Y203-ES2-01.book Seite 203 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 3G3MV SYSDRIVE 3G3MV Variador de velocidad, compacto, multifunción con control vectorial de lazo abierto • • • • • • Control vectorial de lazo abierto Tamaño compacto Señal de selección de frecuencia 0..10 V / 4..20 mA Sobrecarga del 150% / 60 seg. Par al 100% a 0,5 Hz Entrada de pulsos Controlador PID integrado Operador digital estándar con función de copia Opciones de bus de campo: DeviceNet, PROFIBUS, CANopen Unidad opcional de PLC enchufable Mantenimiento sencillo Función de ahorro de energía Comunicaciones RS485 estándar: Modbus Marcado CE, UL y cUL Software de aplicación personalizado Convertidores de frecuencia • • • • • • • • • Valores nominales • Monofásico de clase 200 V 0,1 a 4 KW • Trifásico de clase 200 V 0,1 a 7.5 KW • Trifásico de clase 400 V 0,2 a 7.5 KW Configuración del sistema Accesorios especiales Cable de variador a PC 3G3IV-PCN329-E Software del configurador de Sysdrive Accesorio DIN 3G3IV-PZZ8122@ Segundo cable de entrada analógica 3G3MV-PCN-CN2 Operador digital remoto con potenciómetro JVOP-144 Operador digital remoto sin potenciómetro JVOP146 Cable de extensión de operador digital 3G3IV-PCN126/326 Filtro de línea Accesorios de freno R S T Unidad de resistencia de freno LKEB@ Filtro de ruido de entrada 3G3MV-PFI@ Unidad de freno CDBR@B Resistencia de freno ERF150WJ@ SYSDRIVE 3G3MV Fuente de alimentación Unidad de comunicaciones SYSDRIVE 3G3MV 203 Y203-ES2-01.book Seite 204 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 Especificaciones Denominación de tipo 3G3MV – A4007 N Z Opción de disipador de calor Z: Sin disipador de calor - : Con disipador de calor Serie 3G3MV Tipo de instalación A: Montaje en pared (IP 20) Opciones de tapa frontal B: Tapa en blanco N: Sin potenciómetro - : Con potenciómetro Salida máxima aplicable del motor 001: 0,1 kW ~ Tensión 2: Trifásica clase 200 V B: Monofásica clase 200 V 4: Clase 400 V 075: 7,5 kW Clase 200 V Monofásico: 3G3MV-1 Trifásico: 3G3MV- Características de salida Fuente de alimentación AB002 A2002 AB004 A2004 AB007 A2007 AB015 A2015 AB022 A2022 AB040 A2040 A2055 A2075 7.5 0.12 0.25 0.55 1.1 1.5 2.2 4.0 5.5 Capacidad del variador kVA 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 9.5 13 Corriente nominal de salida A 0.8 1.6 3.0 5.0 8.0 11.0 17.5 25.0 33.0 Salida máxima admisible del motor kW 1. 2. 2 AB001 A2001 Tensión máxima de salida Proporcional a la tensión de entrada: 0..240 V Frecuencia de salida máx. 400 Hz Tensión nominal de entrada y frecuencia Monofásico 200..240 V 50/60 Hz Trifásico 200..230 V 50/60 Hz Fluctuación de tensión admisible -15%..+10% Fluctuación de frecuencia admisible +5% La salida de los variadores de la serie monofásica es trifásica. No se puede aplicar un motor monofásico. Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible del motor A4002 A4004 A4007 A4015 A4022 A4030 A4040 A4055 0.37 0.55 1.1 1.5 2.2 3.0 4.0 5.5 7.5 Capacidad del variador kVA 0.9 1.4 2.6 3.7 4.2 5.5 7.0 11.0 14.0 Corriente nominal de salida A 1.2 1.8 3.4 4.8 5.5 7.2 9.2 14.8 18.0 Fuente de alimentación Trifásico: 3G3MV- Salida máxima admisible del motor kW1 Características de salida Clase 400 V 1. 204 Tensión máxima de salida Proporcional a la tensión de entrada: 0..400 V Frecuencia de salida máx. 400 Hz Tensión nominal de entrada y frecuencia Trifásico 380..460 Vc.a., 50/60 Hz Fluctuación de tensión admisible -15%..+10% Fluctuación de frecuencia admisible +5% A4075 Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible del motor Convertidores de frecuencia Y203-ES2-01.book Seite 205 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 Especificaciones comunes Métodos de control Rango de frecuencia de salida Funciones Tolerancia de frecuencia Resolución de valor seleccionado de frecuencia Resolución de la frecuencia de salida Capacidad de sobrecarga Valor seleccionado de frecuencia Par de freno (par máximo temporal) Funcionalidad Entradas digitales 0,01 Hz 150%/60 s 0..10 V (20 kΩ), 4..20 mA (250 Ω), 0..20 mA (250 Ω) Entrada de tren de pulsos, valor de selección de frecuencia (seleccionable) Hasta 200 W 150% o más 550 W a 1,1 kW 100% como mínimo 1,5 kW 50% como mínimo >1,5 kW 20% como mínimo Par de freno continuo, aprox. 20% sin resistencia de freno externa, 150% con ella 7 entradas de programación libre 1 salida réle, 2 salidas de colector abierto de programación libre Salida analógica 1 salida analógica programable (0..10 V)/salida de pulsos Entradas analógicas Tiempos de freno/aceleración Protección de sobrecarga del motor Sobrecorriente instantánea Sobrecarga Funciones 0,1..400 Hz Valor seleccionado digital: ±0.01% (-10..+50 °C) Valor seleccionado analógico: ±0.5% (25 ±10 °C) Valor seleccionado digital: 0,01 Hz (<100 Hz), 0,1 Hz (>100 Hz) Valor seleccionado analógico: 1/1000 de frecuencia máxima Salidas digitales Display 2 entradas analógicas, 0..10 V, 4..20 mA, 0..20 mA 0,01..6000 s Opcionalmente, frecuencia, corriente o valor seleccionado LED de error y estado Relé termoelectrónico de sobrecarga El motor empieza a pararse aproximadamente al 250% de la corriente nominal del variador El motor empieza a pararse después de 1 minuto al 150% de la corriente nominal del variador Sobretensión El motor empieza a pararse si la tensión de bus de c.c. es superior a 410 V (el doble para la clase 400 V) Baja tensión Se para cuando la tensión de bus de c.c. es aproximadamente 200 V o menor (el doble para la clase 400 V) (aproximadamente 160 V o menos para la serie monofásica) Pérdida momentánea de alimentación Se pueden seleccionar los siguientes elementos: No se proporciona (parada si la pérdida de alimentación es de 15 ms o más), operación continua si la pérdida de alimentación es aprox. de 0,5 s o menor, operación continua Sobrecalentamiento del ventilador de refrigeración Protección mediante circuito electrónico. Nivel de prevención de bloqueo Niveles individuales durante aceleración/velocidad constante. Disponibilidad de deceleración ON/OFF. Se puede seleccionar la habilitación/deshabilitación durante la deceleración. Fallo del ventilador de refrigeración Fallo de tierra Indicación de carga (CHARGE) Grado de protección Condiciones ambientales Especificaciones PWM de onda sinusoide (control V/f, control vectorial de lazo abierto) Convertidores de frecuencia Número de modelo 3G3MV- Refrigeración Temperatura ambiente Humedad ambiente Temperatura de almacenamiento Instalación Altura de instalación Vibraciones SYSDRIVE 3G3MV Detectado mediante circuito electrónico (detección de bloqueo de ventilador) Protegido mediante circuito electrónico (el nivel de operación es aproximadamente el 250% de la corriente nominal de salida) El indicador RUN permanece encendido o el LED del operador digital permanece encendido hasta que la tensión de bus de c.c. es 50 V o menos. (El LED de carga se incorpora en modelos para 400 V) IP20 y NEMA1 Autorrefrigeración para 200 V 0,1..0,4 KW (monofásico o trifásico) y para 400 V 0,2..0,75 KW Ventilador de refrigeración para 200 V 0,75 a 7,5 KW y para 400 V 1,5 a 7,75 KW Montaje al aire libre: -10 °C..50 °C Montaje en la pared: -10 °C..40 °C 95% (sin condensación) -20 ºC..+60 °C (temperatura temporal durante el transporte) Interior (sin gases corrosivos, polvo, etc.) Máx. 1000 m 10 a 20 Hz, 9,8 m/s2 máx.; 20 a 50 Hz, 2m/s2 máx. 205 Y203-ES2-01.book Seite 206 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 Operador digital Display de datos Indicadores (Indicadores de elemento de selección/ monitorización) Potenciómetro de ajuste de frecuencia Teclas de operación Aspecto e Nombre Función Display de datos Muestra los elementos de datos pertinentes, como referencia de frecuencia, frecuencia de salida y valores seleccionados de parámetro. Potenciómtero de ajuste de frecuencia Selecciona la referencia de frecuencia en un rango entre 0 Hz y la frecuencia máxima. Indicador de referencia de frecuencia La referencia de frecuencia se puede monitorizar o seleccionar mientras este indicador está iluminado. Indicador de frecuencia de salida La frecuencia de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado. Indicador de corriente de salida La corriente de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado. Indicador de monitorización multifuncional Mientras este indicador está iluminado, se monitorizan los valores seleccionados en U01 a U10. Indicador de selección directa/inversa La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador está iluminado cuando se opera el variador con la tecla RUN. Indicador de selección local/remota Mientras este indicador está iluminado, se puede seleccionar la operación del variador a través del operador digital o según los parámetros seleccionados. (Ver nota 1). Indicador de configuración Los parámetros de n001 a n179 se pueden seleccionar o monitorizar mientras este indicador de parámetros está iluminado. (Ver nota 2). Tecla Modo Cambia secuencialmente los LEDs indicadores de selección y monitorización rápida. El parámetro que se esté seleccionando será cancelado si esta tecla se pulsa antes de introducir el ajuste. Tecla Más Aumenta números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores seleccionados de parámetro. Tecla Menos Reduce números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores seleccionados de parámetro. Tecla Enter Introduce números de monitorización multifuncional, números de parámetro y valores de datos internos después de que se han seleccionado o cambiado. Tecla RUN Inicia el funcionamiento del variador cuando el 3G3MV está en operación con el operador . digital. Tecla STOP/RESET Para el variador a menos que el parámetro n007 esté configurado para deshabilitar la tecla STOP. (Ver nota 3). Se utiliza para realizar un reset del variador cuando se produce un error. Nota: 1. El estado del indicador de selección local/remota sólo se puede monitorizar mientras el variador está en funcionamiento. Cualquier entrada de comando RUN se omite mientras este indicador está iluminado. 2. Mientras el variador está funcionando, los parámetros únicamente se pueden monitorizar y sólo algunos parámetros se pueden cambiar. Cualquier comando RUN se omite mientras el indicador de selección de parámetro está iluminado. 3. Por motivos de seguridad, la función de reset no se puede utilizar mientras se recibe una instrucción de operación (directa/inversa). Desactive la instrucción de operación antes de utilizar esta función. 206 Convertidores de frecuencia Y203-ES2-01.book Seite 207 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 Dimensiones Tipo IP 20 de 0,1 a 4 KW 4 - M4 D1 8,5 (0,34) W1 W D Figura 1 Clase de tensión Trifásico 200 V Monofásico 200 V Trifásico 400 V D1 8,5 (0,34) D Figura 2 Salida máxima aplicable del motor kW Modelo de variador 3G3MV-A 0.12 2001 0.25 2002 0.55 2004 1.1 2007 1.5 2015 2.2 2022 Dimensiones en mm Figura W H D W1 H1 H2 76 1 68 108 128 2 10 56 108 140 140 143 5 118 128 131 D1 96 5 128 Masa kg 0.6 0.6 42 0.9 62 1.1 64 71 1.4 1.5 4.0 2040 0.12 B001 0.25 B002 0.55 B004 1.1 B007 1.5 B015 2.2 B022 4.0 B040 0.37 4002 92 16 1.0 0.55 4004 110 34 1.1 1.1 4007 1.5 4015 2.2 4022 3.0 4030 4.0 4040 76 1 68 76 56 118 5 131 2 42 140 96 156 96 140 163 128 170 180 158 108 128 140 108 2 128 143 64 118 5 71 96 Autorrefrigerado Refrigerado por ventilador 2.1 0.6 0.7 Autorrefrigerado 1.0 1.5 1.5 2.2 Refrigerado por ventilador 2.9 Autorrefrigerado 1.5 118 156 140 10 Método de refrigeración 5 64 1.5 1.5 128 71 2.1 Refrigerado por ventilador 2.1 Tipo IP20 / NEMA1 5,5/7,5 KW , Figura 3 Salida máxima aplicable del motor kW Modelo de variador 3G3MV-A# Trifásico 200 V 5.5 2055 7.5 2075 Trifásico 400 V 5.5 4055 7.5 4075 Clase de tensión SYSDRIVE 3G3MV Dimensiones en mm (pulgadas) Figura W H D W1 H1 H2 D1 180 260 170 164 244 8 65 3 180 260 170 164 244 8 65 Masa kg Método de refrigeración 4.6 4.8 4.8 Refrigerado por ventilador 4.8 207 Convertidores de frecuencia W1 W H2 H2 H1 H H1 H 2 - M4 Y203-ES2-01.book Seite 208 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 Instalación Conexiones estándar RELÉ TÉRMICO DE SOBRECARGA RESISTENCIA DE FRENADO REACTANCIA DE c.c.(OPCIONAL) (OPCIONAL) (OPCIONAL) U X PUENTE MCCB +2 +1 R R/L1 S S/L2 T T/L3 - MARCHA DIRECTA/PARADA S1 PHC MARCHA INVERSA/PARADA S2 PHC FALLO EXTERNO (CONTACTO NA) S3 PHC RESET DE FALLO S4 PHC REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD 1 S5 PHC REFERENCIA DE MULTIVELOCIDAD 2 S6 PHC COMANDO JOG S7 PHC SC 2 kΩ P P IM V/T2 24 V W/T3 PUESTA A MASA MA MB P1 PNP VELOCIDAD ALCANZADA PC CN2 VIN IIN MÍN MÁX GND R+ AM R- S+ SALIDA DE ACOPLADOR MULTIFUNCIONAL +48 Vc.c. 50 mA MÁXIMO CARCASA (TIPO: ZHR-3) POTENCIÓMETRO DE SELECCIÓN DE FRECUENCIA DE OPERADOR DIGITAL COMUNICACIONES MEMOBUS RS-485/422 máx. 19,2 kBPS EN MARCHA P2 0V SELECTOR DE FRECUENCIA SALIDA MULTIFUNCIONAL 250 Vc.c. 1 A MÁXIMO 30 Vc.c. 1 A MÁXIMO ERROR MC TERMINAL DE CONEXIÓN DE MALLA TREN DE PULSOS DE RP REFERENCIA DE VELOCIDAD (33 kHz MÁX.) FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE FS SELECCIÓN DE FRECUENCIA (+12 V 20 mA) REFERENCIA DE FRECUENCIA FR DE VELOCIDAD 0 A +10 V (20 kΩ) Ó FC 4 a 20 mA (250 Ω) ENTRADA DE TREN DE PULSOS REFERENCIA DE FRECUENCIA B2 U/T1 NPN ENTRADA MULTIFUNCIONAL B1 RESISTENCIA (1/2W. 120 Ω) DE TERMINAL c.a. 0 a 10 V P 4 a 20 mA 0V ENTRADA ANALÓGICA MULTIFUNCIONAL* POTENCIÓMETRO DE AJUSTE DE FRECUENCÍMETRO SALIDA DE MONITORIZACIÓN ANALÓGICA 0 A +10 Vc.c. (2 mA) P SALIDA DE MONITORIZACIÓN DE PULSOS FRECUENCIA (12 Vc.c. DE SALIDA 20 mA MÁX. 30 - 70% TRABAJO) FM S- * Se necesita una carcasa cuando se utiliza el terminal CN2 en la parte posterior del operador digital. Disponibilidad a petición de cable de entrada analógica de 1 m (nº de código 3G3MV-PCN-CN2) para la carcasa : cable aproteccióndo P : cable aproteccióndo de par trenzado Muestra los dos siguientes tipos de conexiones (configuración de fábrica): · Las señales de entrada (S1 a S7) son contactos sin tensión · Conexión de secuencia por transistor NPN (0 V común) Se necesita una fuente de alimentación de +24 V para la conexión de secuencia por transistor PNP (+24 V común). 208 Convertidores de frecuencia Y203-ES2-01.book Seite 209 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 Circuito principal Terminal Nombre Función (nivel de señal) R/L1, S/L2, T/L3 Entrada de alimentación del circuito principal (utilice R/L1 y S/L2 para variador de alimentación Entrada de fuente de alimentación monofásica; no utilice T/L3 de los modelos menores de 0,75 kW para otro uso, como por ejemplo de c.a. terminal de unión) U/T1, V/T2, W/T3 Salida del variador Para salida del variador B1, B2 Conexión de la resistencia de freno Para conexión de la resistencia de freno +2, +1 Conexión de la reactancia de c.c. +1, – Entrada de fuente de alimentación Para entrada de alimentación (+1: electrodo positivo; – : electrodo negativo)* de c.c. Puesta a tierra Retire el puente entre +2 y +1 al conectar una reactancia de c.c. (opcional) Para puesta a tierra (la toma de tierra debe cumplir la normativa local al respecto) Circuito de control Nº Nombre de la señal S1 Selección de entrada multifuncional 1 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto. S2 Selección de entrada multifuncional 2 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto. S3 Selección de entrada multifuncional 3 Configuración de fábrica: “Reset de fallo” S4 Selección de entrada multifuncional 4 Configuración de fábrica: “Fallo externo (contacto NA)” S5 Selección de entrada multifuncional 5 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 1” S6 Selección de entrada multifuncional 6 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 2” S7 Selección de entrada multifuncional 7 Configuración de fábrica: “Comando JOG” SC Señales de entrada analógica RP FS FR FC 1 (CN2) 2 (CN2) RS-485/422 Señales de salida analógica Señales de salida digital 3 (CN2) MA MB MC Selección de entrada multifuncional Común Entrada de tren de pulsos de referencia de velocidad Terminal de fuente de alimentación para selección de frecuencia Referencia de frecuencia de velocidad Función Nivel de la señal Convertidores de frecuencia Señales de entrada digital Tipo 24 Vc.c., 8 mA aislamiento de fotoacoplador Común para señal de control 33 kHz máx. +12 V (corriente admisible: 20 mA máx.) 0 a +10 Vc.c (20 kΩ) ó 4 a 20 mA (250 Ω), 0 a 20 mA (250 Ω) (resolución1/1000) Común de referencia de frecuencia 0 V Entrada de tensión analógica multi- Entrada de tensión (entre terminales 1 y 3): 0 a 10 Vc.c. (impedancia de entrada: 20 kΩ) funcional Entrada de corriente analógica mul- Entrada de corriente (entre terminales 2 y 3): 4 a 20 mA (impedancia de entrada: 250 Ω) tifuncional Común de entrada analógica multifuncional Capacidad de conSalida de contacto NA tacto 250 Vc.a., Salida de contacto NA Configuración de fábrica: “Error” 1 A o menos 30 Vc.c., 1 A Común de salida de contactos o menos P1 Salida de fotoacoplador 1 Configuración de fábrica: “En marcha” P2 Salida de fotoacoplador 2 Configuración de fábrica: “En frecuencia” PC Común de salida de fotoacoplador 0 V AM Salida de monitorización analógica (Disponibilidad de salida de monitorización de pulsos mediante la selección de Salida de fotoacoplador: +48 Vc.c., 50 mA como máximo Configuración de fábrica: “Salida de frecuencia” salida de 0 a +10 V constantes. Trabajo: 30 a 70%) c.a. Común de monitorización analógica 0 V R+ Entrada de comunicaciones (+) R– Entrada de comunicaciones (–) S+ Salida de comunicaciones (+) S– Salida de comunicaciones (–) SYSDRIVE 3G3MV Para comunicaciones MEMOBUS Disponibilidad de operación mediante comunicaciones RS-485 o RS-422. 0 a 10 V 2 mA como máximo Resolución: 8 bits RS-485/422 Protocolo MEMOBUS 19,2 kBPS máx. 209 Y203-ES2-01.book Seite 210 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 30 mm mín. (0,1 a 4,0 KW) 50 mm mín. (5,5 y 7,5 KW) W= 100 mm mín. Variador Variador Aire Variador Lateral 100 mm mín. Aire Pérdidas por calor del variador Trifásico clase 200 V 2001 2002 2004 2007 2015 2022 2040 2055 2075 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 9.5 13 Corriente nominal A 0.8 1.6 3 5 8 11 17.5 25 33 3.7 7.7 15.8 28.4 53.7 60.4 96.7 170.4 219.2 Pérdida por calor W Modelo 3G3MV-A# Capacidad del variador kVA Ventilador Interior de la unidad 9.3 10.3 12.3 16.7 19.1 34.4 52.4 79.4 98.9 Pérdida total por calor 13.0 18.0 28.1 45.1 72.8 94.8 149.1 249.8 318.1 B040 Monofásico clase 200 V B001 B002 B004 B007 B015 B022 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2 6.7 Corriente nominal A 0.8 1.6 3 5 8 11 17.5 Pérdida por calor W Modelo 3G3MV-A# Capacidad del variador kVA Ventilador 3.7 7.7 15.8 28.4 53.7 64.5 98.2 Interior de la unidad 10.4 12.3 16.1 23.0 29.1 49.1 78.2 Pérdida total por calor 14.1 20.0 31.9 51.4 82.8 113.6 176.4 Trifásico clase 400 V 40P2 4004 4007 4015 4022 4040 4055 4075 1.4 2.6 3.7 4.2 5.5 7.0 11 14 Corriente nominal A 1.8 3.4 4.8 5.5 7.2 8.6 14.8 18 Ventilador 15.1 30.3 45.8 50.5 58.2 73.4 168.8 209.6 Interior de la unidad 15.0 24.6 29.9 32.5 37.6 44.5 87.7 99.3 Pérdida total por calor 30.1 54.9 75.7 83.0 95.8 117.9 256.5 308.9 Pérdida por calor W Modelo 3G3MV-A# Capacidad del variador kVA 210 Convertidores de frecuencia Y203-ES2-01.book Seite 211 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 Accesorios Accesorio de montaje externo de disipador de calor * D1 D2 D3 Convertidores de frecuencia 8,5 (0,33) 100 (3,94) mínimo AIRE 100 (3,94) mínimo Cuando se monta un ventilador de refrigeración externo en el 3G3MV, se necesita este accesorio. mínimo AIRE D1 D2 D3 3G3MV-A2001 3G3MV-A2002 3G3MV-A2004 72606-EZZ08136A 69.2 12 30 72606-EZZ08136B 69.2 42 50 3G3MV-A2007 72606-EZZ08136C 69.2 62 70 73 58 70 98 58 70 3G3MV-A2015 3G3MV-A2022 72606-EZZ08136D 3G3MV-A2040 72606-EZZ08136F 78.6 64.4 70 3G3MV-A2055 3G3MV-A2075 3G3MV-AB001 3G3MV-AB002 3G3MV-AB004 72606-EZZ08136H 113.8 56.2 60 72606-EZZ08136A 69.2 12 30 72606-EZZ08136B 92.2 42 50 82 58 70 3G3MV-AB007 3G3MV-AB015 72606-EZZ08136D 98 58 70 3G3MV-AB022 72606-EZZ08136F 98.6 64.4 70 3G3MV-AB040 72606-EZZ08136G 115.6 64.4 70 3G3MV-A4002 72606-EZZ08136E 82 13.2 30 82 28 40 82 58 70 98 58 70 72606-EZZ08136F 78.6 64.4 70 72606-EZZ08136H 113.8 56.2 60 3G3MV-A4004 3G3MV-A4007 3G3MV-A4015 3G3MV-A4022 3G3MV-A4030 3G3MV-A4040 3G3MV-A4055 3G3MV-A4075 SYSDRIVE 3G3MV Dimensiones en mm Código de pedido de accesorio 3G3MV 72606-EZZ08136D 211 Y203-ES2-01.book Seite 212 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 Tabla de selección Configuración del sistema D Accesorios especiales Cable de variador a PC 3G3IV-PCN329-E Software del configurador de Sysdrive Accesorio DIN 3G3IV-PZZ8122@ Segundo cable de entrada analógica 3G3MV-PCN-CN2 Operador digital remoto con potenciómetro JVOP-144 Operador digital remoto sin potenciómetro JVOP146 Cable de extensión de operador digital 3G3IV-PCN126/326 A Filtro de línea E Accesorios de freno R S T Unidad de resistencia de freno LKEB@ Filtro de ruido de entrada 3G3MV-PFI@ Unidad de freno CDBR@B Resistencia de freno ERF150WJ@ SYSDRIVE 3G3MV Fuente de alimentación B Unidad de comunicaciones A Filtros de línea Variador Tensión Trifásico 200 Vc.a. Monofásico de 200 Vc.a. Trifásico 400 Vc.a. 212 Modelo 3G3MV-A Modelo 3G3MV- 2001 / 2002 / 2004 / 2007 2015 / 2022 2040 2055 / 2075 B001 / B002 / B004 B007 / B015 B022 B040 4002 / 4004 4007 / 4015 / 4022 4030 / 4040 4055 / 4075 PFI2010-SE PFI2020-SE PFI2030-SE PFI2050-SE PFI1010-SE PFI1020-SE PFI1030-SE PFI1040-SE PFI3005-SE PFI3010-SE PFI3020-SE PFI3030-SE Filtro de línea Corriente nominal Peso (kg) (A) 10 0.8 20 1.0 30 1.1 50 2.3 10 0.6 20 1.0 30 1.1 40 1.2 5 1.0 10 1.0 15 1.1 30 2.3 Dimensiones 82x50x194 111x50x169 144x50x174 184x56x304 71x45x169 110x50x169 144x50x174 174x50x74 111x45x164 111x45x169 144x50x174 184x56x304 Convertidores de frecuencia Y203-ES2-01.book Seite 213 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 Tipo Nombre 3G3MV-PDRT2 Descripción Función • Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones DeviceNet con el controlador host. • Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones Profibus-DP con el controlador host. SI-P1/V7 Tarjeta opcional Profibus-DP SI-S1/V7 Tarjeta opcional CANopen • Se utiliza para poner en marcha o parar el convertidor, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones MECHATROLINK-I/II de alta velocidad con el controlador host. Nota: Los MV requieren software especial • Todas las características de PLC, instalación wireless y acceso transparente a los parámeOpción de PLC tros y a las entradas y salidas analógicas y digitales del variador. • Se pueden utilizar las herramientas estándar de Omron para la programación • RS422/485 • Idénticas características que el modelo estándar • Calendario/reloj Opción de PLC con DeviceNet • Batería Tarjeta opcional MECHATROLINK SI-T/V7 Opción de PLC 3G3MV-P10CDT-E C • Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones CANopen con el controlador host. 3G3MV-P10CDT-E-DRT D Accesorios Nombre Descripción Instalación JVOP-146 Operador digital remoto sin potenciómetro 1,7 5 (0,07) (0,2) 12,2 (0,48) 10,5 (0,41) 56 (2,20) 18,2 30,4 (0,72) (1,20) 4-M4 PROFUNDIDAD DE FRESADO 3,5 (0,14) 15,5 (0,61) 70 (2,76) JVOP-144 Operador digital remoto con potenciómetro RUN STOP RESET MÍN MÁX 78 (3,07) 88 (3,46) 5 (0,2) 1.7 1,7 (0.07) (0,07) 12,2 (0,48) 12.2 (0.48) 23,1 (0,91) 9,3 (0,37) 9.3 (0.37) 10,5 (0,41) 18,2 30,4 (0,72) (1,20) 68 (2,68) DSPL DATA ENTER 50 (1,97) OPERADOR DIGITAL JVOP-140 80 (3,15) 11 (0,43) 4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ. 58 (2,28) Operador digital 23,1 (0,91) 78 (3,07) 88 (3,46) 68 (2,68) (15.5) STOP 50 (1,97) DATA 80 (3,15) 58 (2,28) 11 (0,43) 4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ. 56 (2,20) 4-M4 PROFUNDIDAD DE FRESADO 3,5 (0,14) 15,5 (0,61) 70 (2,76) Accesorios 72606-CVS31060 3G3IV-PEZZ0838BA 3G3IV-PCN126 3G3IV-PCN326 3G3IV-PCN329-E Configurador de Sysdrive Manuale per l'utente SYSDRIVE 3G3MV Tapa en blanco Carcasa del operador digital igual que JVOP-144 sin operador Cable de extensión de operador digital 1 metro 3 metros Cable de configuración de PC Software I527-E2-02 ----- --------- Herramienta de software de configuración y monitorización ----- 213 Convertidores de frecuencia B Tarjeta opcional de comunicaciones Tarjeta opcional DeviceNet Y203-ES2-01.book Seite 214 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 Soporte de montaje de carril DIN 3G3IV-PZZ08122A 3G3IV-PZZ08122B IN ril D Cuatro, M4 Vista lateral (Común a todas las unidades) , , Cuatro, M4 Car (35 ,1 ) , 3G3IV-PZZ08122D 3G3IV-PZZ08122C Cuatro, M4 Trifásico 200 Vc.a. Monofásico de 200 Vc.a. Trifásico 400 Vc.a. 214 , , Cuatro, M4 Variador 3G3MV-A2001/-A2004/-A2007 3G3MV-A2015/-A2022 3G3MV-A2040 3G3MV-AB001/-AB002/-AB004 3G3MV-AB007/-AB015 3G3MV-AB022 3G3MV-AB040 3G3MV-A4002/-A4004/-A4007/-A4015/-A4022 3G3MV-A4030/-A4040 Soporte de montaje de carril DIN 3G3IV-PEZZ08122A 3G3IV-PEZZ08122B 3G3IV-PEZZ08122C 3G3IV-PEZZ08122A 3G3IV-PEZZ08122B 3G3IV-PEZZ08122C 3G3IV-PEZZ08122D 3G3IV-PEZZ08122B 3G3IV-PEZZ08122C Convertidores de frecuencia Y203-ES2-01.book Seite 215 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 E Unidad de freno, unidad de resistencia de freno Unidad de resistencia de freno Salida Modelo de variador máxima apli3G3MV-A# cable del motor kW Trifásico Monofásico 200 V (monofásico/trifásico) 400 V (trifásico) Tipo montado en variador (3 %ED, 10 seg. máx.) Modelo ERF150WJ_ Tipo de instalación independiente (10 %ED, 10 seg. máx.) ResistenPar de freno Nº uticia % lizado Ω Modelo LKEB# Par de Especificaciofreno % nes de resisNº utilitencia zado (por unidad) W Ω Resistencia mínima que se puede conectar Ω 0.12 2001 B001 401 400 1 220 – – – – 0.25 2002 B002 401 400 1 220 – – – – 300 300 0.55 2004 B004 201 200 1 220 20P7 70 200 1 220 200 1.1 2007 B007 201 200 1 125 20P7 70 200 1 125 120 1.5 2015 B015 101 100 1 125 21P5 260 100 1 125 60 2.2 2022 B022 700 70 1 120 22P2 260 70 1 120 60 4.0 2040 B040 620 62 1 100 23P7 390 40 1 125 32 5.5 2055 – – – – – 25P5 520 30 1 115 9.6 780 20 7.5 2075 – – – – – 27P5 1 125 9.6 0.37 4002 – 751 750 1 230 – – – – 750 0.55 4004 – 751 750 1 230 40P7 70 750 1 230 750 1.1 4007 – 751 750 1 130 40P7 70 750 1 130 510 1.5 4015 – 401 400 1 125 41P5 260 400 1 125 240 2.2 4022 – 301 300 1 115 42P2 260 250 1 135 200 3.0 4030 – 4.0 4040 – 401 400 2 105 43P7 390 150 1 135 100 5.5 4055 – – – – – 45P5 520 100 1 135 32 7.5 4075 – – – – – 47P5 780 75 1 130 32 Conexiones de la resistencia de freno Unidad de resistencia de freno ERF-150WJ Resistencia de freno Nota: Preparar tornillos de montaje (2 tornillos roscados M4x8). Los tornillos de 8 mm o más y los de métrica general no se pueden utilizar. MCCB Fuente de alimentación trifásica Convertidores de frecuencia Variador Tensión Motor , 3G3MV Unidad de resistencia de freno CONTACTO DE DESCONEXIÓN DE RELÉ DE SOBRECARGA L2(S) L3(T) B1 3G3MV B2 T1(U)) T2(V)) 150 como mínimo L1(R) B MC D MCCB L1(R) Tornillo MTG UNIDAD DE RESISTENCIA DE FRENO Utilice un secuenciador para interrumpir la alimentación en el contacto de desconexión de relé de sobrecarga FUENTE DE L2(S) ALIMENTACIÓN L3(T) TRIFÁSICA 150 como mínimo Conexiones de la unidad de resistencia de freno IM T3(W W) OFF T THRX ON MC MC CONTACTO DE SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD DE RESISTENCIA DE FRENO SA THRX SA C 30 como mínimo A 30 como mínimo 150 TRX MC FLT-A FLT-B SA TRX CONTACTO DE FALLO SYSDRIVE 3G3MV 215 Y203-ES2-01.book Seite 216 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21 Tensión Modelo LKEB-# A 105 130 130 130 250 350 105 130 130 20P7 21P5 22P2 40P7 25P5 27P5 40P7 41P5 42P2 43P0 43P7 45P5 47P5 Clase 200 V Clase 400 V B 275 350 350 350 350 350 275 350 350 Dimensiones en mm C 50 75 75 75 200 200 50 75) 75) D 260 335 335 350 335 335 260 335 335 Masa aprox. kg Tornillo MTG M5x3 M5x4 M5x4 M5x4 M6x4 M6x4 M5x3 M5x4 M5x4 3.0 4.5 4.5 5.0 7.5 8.5 3.0) 4.5 4.5 130 350 75 335 M5x4 5.0 250 350 350 350 200 200 335 335 M6x4 M6x4 7.5 8.5 Inductancia mH Nº de código 1.3 18.0 X 002561 2.5 5 7.5 10 15 20 8.4 4.2 3.6 2.2 1.42 1.06 X 002562 X 002563 X 002564 X 002500 X 002501 X 002502 Reactancia de c.a. REACTANCIA DE c.a. MCCB L1(R) L2(S) L3(T) U X V Y W Z MOTOR L1(R) T1(U) L2(S) T2(V) L3(T) T3(W) IM 3G3MV Asegúrese de conectar la reactancia de c.a. en el lado de entrada del variador [L1 (R), L2 (S), L3 (T)]. Clase 200 V Valor de corriente A 2.0 2.0 2.5 5 10 15 20 30 40 Salida máx. del motor aplicable kW 0.12 0.25 0.55 1.1 1.5 2.2 4.0 5.5 7.5 Clase 400 V Inductancia mH Nº de código 2.0 2.0 4.2 2.1 1.1 0.71 0.53 0.35 0.265 X 002764 X 002764 X 002553 X 002554 X 002489 X 002490 X 002491 X 002492 X 002493 Salida máx. del motor aplicable kW 0.2 0.4 0.75 1.5 2.2 4.0 5.5 7.5 Valor de corriente A ------ Reactancia de c.c. Reactancia de c.c. MCCB ⊕ ⊕ Motor 3G3MV Clase 200 V Salida máx. del motor aplicable kW Clase 400 V Valor de corriente A Inductancia mH Nº de código 5.4 8 X010048 Salida máx. del motor aplicable kW Valor de corriente A Inductancia mH Nº de código 3.2 28 X010052 5.7 11 X010053 12 6.3 X010054 23 3.6 X010055 0.12 0.25 0.55 -------- 1.1 0.4 0.75 1.5 2.2 0.2 1.5 18 3 X010049 2.2 4.0 4.0 5.5 5.5 7.5 36 1 X010050 7.5 TODAS LAS DIMENSIONES SE ESPECIFICAN EN MILÍMETROS. Para convertir de milímetros a pulgadas, multiplique por 0,03937. Para convertir de gramos a onzas, multiplique por 0,03527. Cat. No. I20E-ES-01 216 Con el fin de mejorar los productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Convertidores de frecuencia