Subido por joseangel.perez.bilbao

I20E ES 01 3G3MV Datasheet

Anuncio
Y203-ES2-01.book Seite 203 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
3G3MV
SYSDRIVE 3G3MV
Variador de velocidad, compacto, multifunción con control vectorial de lazo abierto
•
•
•
•
•
•
Control vectorial de lazo abierto
Tamaño compacto
Señal de selección de frecuencia 0..10 V / 4..20 mA
Sobrecarga del 150% / 60 seg.
Par al 100% a 0,5 Hz
Entrada de pulsos
Controlador PID integrado
Operador digital estándar con función de copia
Opciones de bus de campo: DeviceNet, PROFIBUS,
CANopen
Unidad opcional de PLC enchufable
Mantenimiento sencillo
Función de ahorro de energía
Comunicaciones RS485 estándar: Modbus
Marcado CE, UL y cUL
Software de aplicación personalizado
Convertidores de
frecuencia
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Valores nominales
• Monofásico de clase 200 V 0,1 a 4 KW
• Trifásico de clase 200 V 0,1 a 7.5 KW
• Trifásico de clase 400 V 0,2 a 7.5 KW
Configuración del sistema
Accesorios especiales
Cable de variador a PC
3G3IV-PCN329-E
Software del configurador
de Sysdrive
Accesorio DIN
3G3IV-PZZ8122@
Segundo cable de
entrada analógica
3G3MV-PCN-CN2
Operador digital remoto
con potenciómetro
JVOP-144
Operador digital remoto
sin potenciómetro
JVOP146
Cable de extensión
de operador digital
3G3IV-PCN126/326
Filtro de línea
Accesorios de freno
R
S
T
Unidad de resistencia de
freno LKEB@
Filtro de ruido de entrada
3G3MV-PFI@
Unidad de freno
CDBR@B
Resistencia de freno
ERF150WJ@
SYSDRIVE 3G3MV
Fuente de alimentación
Unidad de comunicaciones
SYSDRIVE 3G3MV
203
Y203-ES2-01.book Seite 204 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Especificaciones
Denominación de tipo
3G3MV – A4007 N Z
Opción de disipador de calor
Z: Sin disipador de calor
- : Con disipador de calor
Serie 3G3MV
Tipo de instalación
A: Montaje en pared (IP 20)
Opciones de tapa frontal
B: Tapa en blanco
N: Sin potenciómetro
- : Con potenciómetro
Salida máxima aplicable del motor
001: 0,1 kW
~
Tensión
2: Trifásica clase 200 V
B: Monofásica clase 200 V
4: Clase 400 V
075: 7,5 kW
Clase 200 V
Monofásico: 3G3MV-†1
Trifásico: 3G3MV-†
Características
de salida
Fuente de
alimentación
AB002
A2002
AB004
A2004
AB007
A2007
AB015
A2015
AB022
A2022
AB040
A2040
A2055
A2075
7.5
0.12
0.25
0.55
1.1
1.5
2.2
4.0
5.5
Capacidad del variador kVA
0.3
0.6
1.1
1.9
3.0
4.2
6.7
9.5
13
Corriente nominal de salida A
0.8
1.6
3.0
5.0
8.0
11.0
17.5
25.0
33.0
Salida máxima admisible del motor kW
1.
2.
2
AB001
A2001
Tensión máxima de salida
Proporcional a la tensión de entrada: 0..240 V
Frecuencia de salida máx.
400 Hz
Tensión nominal de entrada
y frecuencia
Monofásico 200..240 V 50/60 Hz
Trifásico 200..230 V 50/60 Hz
Fluctuación de tensión
admisible
-15%..+10%
Fluctuación de frecuencia
admisible
+5%
La salida de los variadores de la serie monofásica es trifásica. No se puede aplicar un motor monofásico.
Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible
del motor
A4002
A4004
A4007
A4015
A4022
A4030
A4040
A4055
0.37
0.55
1.1
1.5
2.2
3.0
4.0
5.5
7.5
Capacidad del variador kVA
0.9
1.4
2.6
3.7
4.2
5.5
7.0
11.0
14.0
Corriente nominal de salida A
1.2
1.8
3.4
4.8
5.5
7.2
9.2
14.8
18.0
Fuente de
alimentación
Trifásico: 3G3MV-†
Salida máxima admisible del motor kW1
Características
de salida
Clase 400 V
1.
204
Tensión máxima de salida
Proporcional a la tensión de entrada: 0..400 V
Frecuencia de salida máx.
400 Hz
Tensión nominal de entrada
y frecuencia
Trifásico 380..460 Vc.a., 50/60 Hz
Fluctuación de tensión
admisible
-15%..+10%
Fluctuación de frecuencia
admisible
+5%
A4075
Basada en un motor estándar de 4 polos para la salida máxima del motor aplicable. Seleccione el modelo de variador con la corriente nominal admisible
del motor
Convertidores de frecuencia
Y203-ES2-01.book Seite 205 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Especificaciones comunes
Métodos de control
Rango de frecuencia de salida
Funciones
Tolerancia de frecuencia
Resolución de valor seleccionado de frecuencia
Resolución de la frecuencia de
salida
Capacidad de sobrecarga
Valor seleccionado de frecuencia
Par de freno
(par máximo temporal)
Funcionalidad
Entradas digitales
0,01 Hz
150%/60 s
0..10 V (20 kΩ), 4..20 mA (250 Ω), 0..20 mA (250 Ω)
Entrada de tren de pulsos, valor de selección de frecuencia (seleccionable)
Hasta 200 W 150% o más
550 W a 1,1 kW 100% como mínimo
1,5 kW 50% como mínimo
>1,5 kW 20% como mínimo
Par de freno continuo, aprox. 20% sin resistencia de freno externa, 150% con ella
7 entradas de programación libre
1 salida réle, 2 salidas de colector abierto de programación libre
Salida analógica
1 salida analógica programable (0..10 V)/salida de pulsos
Entradas analógicas
Tiempos de freno/aceleración
Protección de sobrecarga
del motor
Sobrecorriente
instantánea
Sobrecarga
Funciones
0,1..400 Hz
Valor seleccionado digital: ±0.01% (-10..+50 °C)
Valor seleccionado analógico: ±0.5% (25 ±10 °C)
Valor seleccionado digital: 0,01 Hz (<100 Hz), 0,1 Hz (>100 Hz)
Valor seleccionado analógico: 1/1000 de frecuencia máxima
Salidas digitales
Display
2 entradas analógicas, 0..10 V, 4..20 mA, 0..20 mA
0,01..6000 s
Opcionalmente, frecuencia, corriente o valor seleccionado
LED de error y estado
Relé termoelectrónico de sobrecarga
El motor empieza a pararse aproximadamente al 250% de la corriente nominal del variador
El motor empieza a pararse después de 1 minuto al 150% de la corriente nominal del variador
Sobretensión
El motor empieza a pararse si la tensión de bus de c.c. es superior a 410 V (el doble para la clase 400 V)
Baja tensión
Se para cuando la tensión de bus de c.c. es aproximadamente 200 V o menor (el doble para la clase 400 V)
(aproximadamente 160 V o menos para la serie monofásica)
Pérdida momentánea de alimentación
Se pueden seleccionar los siguientes elementos: No se proporciona (parada si la pérdida de alimentación es de 15 ms o
más), operación continua
si la pérdida de alimentación es aprox. de 0,5 s o menor, operación continua
Sobrecalentamiento del ventilador de refrigeración
Protección mediante circuito electrónico.
Nivel de prevención de bloqueo
Niveles individuales durante aceleración/velocidad constante. Disponibilidad de deceleración ON/OFF. Se puede seleccionar la habilitación/deshabilitación durante la deceleración.
Fallo del ventilador de refrigeración
Fallo de tierra
Indicación de carga (CHARGE)
Grado de protección
Condiciones ambientales
Especificaciones
PWM de onda sinusoide (control V/f, control vectorial de lazo abierto)
Convertidores de
frecuencia
Número de modelo
3G3MV-†
Refrigeración
Temperatura ambiente
Humedad ambiente
Temperatura de almacenamiento
Instalación
Altura de instalación
Vibraciones
SYSDRIVE 3G3MV
Detectado mediante circuito electrónico (detección de bloqueo de ventilador)
Protegido mediante circuito electrónico (el nivel de operación es aproximadamente el 250% de la corriente nominal de salida)
El indicador RUN permanece encendido o el LED del operador digital permanece encendido hasta que la tensión de bus de
c.c. es 50 V o menos.
(El LED de carga se incorpora en modelos para 400 V)
IP20 y NEMA1
Autorrefrigeración para 200 V 0,1..0,4 KW (monofásico o trifásico)
y para 400 V 0,2..0,75 KW
Ventilador de refrigeración para 200 V 0,75 a 7,5 KW
y para 400 V 1,5 a 7,75 KW
Montaje al aire libre: -10 °C..50 °C
Montaje en la pared: -10 °C..40 °C
95% (sin condensación)
-20 ºC..+60 °C (temperatura temporal durante el transporte)
Interior (sin gases corrosivos, polvo, etc.)
Máx. 1000 m
10 a 20 Hz, 9,8 m/s2 máx.; 20 a 50 Hz, 2m/s2 máx.
205
Y203-ES2-01.book Seite 206 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Operador digital
Display de datos
Indicadores
(Indicadores de
elemento de
selección/
monitorización)
Potenciómetro
de ajuste de frecuencia
Teclas de
operación
Aspecto
e
Nombre
Función
Display de datos
Muestra los elementos de datos pertinentes, como referencia de frecuencia, frecuencia de salida
y valores seleccionados de parámetro.
Potenciómtero
de ajuste
de frecuencia
Selecciona la referencia de frecuencia en un rango entre 0 Hz y la frecuencia máxima.
Indicador de referencia
de frecuencia
La referencia de frecuencia se puede monitorizar o seleccionar mientras este indicador
está iluminado.
Indicador de frecuencia
de salida
La frecuencia de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado.
Indicador de corriente
de salida
La corriente de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador está iluminado.
Indicador de monitorización multifuncional
Mientras este indicador está iluminado, se monitorizan los valores seleccionados en U01 a U10.
Indicador de selección
directa/inversa
La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador está iluminado cuando se
opera el variador con la tecla RUN.
Indicador de selección
local/remota
Mientras este indicador está iluminado, se puede seleccionar la operación del variador a través
del operador digital o según los parámetros seleccionados. (Ver nota 1).
Indicador de configuración Los parámetros de n001 a n179 se pueden seleccionar o monitorizar mientras este indicador
de parámetros
está iluminado. (Ver nota 2).
Tecla Modo
Cambia secuencialmente los LEDs indicadores de selección y monitorización rápida.
El parámetro que se esté seleccionando será cancelado si esta tecla se pulsa antes de introducir el ajuste.
Tecla Más
Aumenta números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores
seleccionados de parámetro.
Tecla Menos
Reduce números de monitorización multifuncional, números de parámetros y valores
seleccionados de parámetro.
Tecla Enter
Introduce números de monitorización multifuncional, números de parámetro y valores de datos
internos después de que se han seleccionado o cambiado.
Tecla RUN
Inicia el funcionamiento del variador cuando el 3G3MV está en operación con el operador
.
digital.
Tecla STOP/RESET Para el variador a menos que el parámetro n007 esté configurado para deshabilitar la tecla STOP. (Ver nota 3).
Se utiliza para realizar un reset del variador cuando se produce un error.
Nota:
1. El estado del indicador de selección local/remota sólo se puede monitorizar mientras el variador está en funcionamiento. Cualquier entrada de comando
RUN se omite mientras este indicador está iluminado.
2. Mientras el variador está funcionando, los parámetros únicamente se pueden monitorizar y sólo algunos parámetros se pueden cambiar.
Cualquier comando RUN se omite mientras el indicador de selección de parámetro está iluminado.
3. Por motivos de seguridad, la función de reset no se puede utilizar mientras se recibe una instrucción de operación (directa/inversa).
Desactive la instrucción de operación antes de utilizar esta función.
206
Convertidores de frecuencia
Y203-ES2-01.book Seite 207 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Dimensiones
Tipo IP 20 de 0,1 a 4 KW
4 - M4
D1
8,5
(0,34)
W1
W
D
Figura 1
Clase de
tensión
Trifásico
200 V
Monofásico
200 V
Trifásico
400 V
D1
8,5
(0,34)
D
Figura 2
Salida máxima
aplicable
del motor kW
Modelo de variador
3G3MV-A†
0.12
2001
0.25
2002
0.55
2004
1.1
2007
1.5
2015
2.2
2022
Dimensiones en mm
Figura
W
H
D
W1
H1
H2
76
1
68
108
128
2
10
56
108
140
140
143
5
118
128
131
D1
96
5
128
Masa
kg
0.6
0.6
42
0.9
62
1.1
64
71
1.4
1.5
4.0
2040
0.12
B001
0.25
B002
0.55
B004
1.1
B007
1.5
B015
2.2
B022
4.0
B040
0.37
4002
92
16
1.0
0.55
4004
110
34
1.1
1.1
4007
1.5
4015
2.2
4022
3.0
4030
4.0
4040
76
1
68
76
56
118
5
131
2
42
140
96
156
96
140
163
128
170
180
158
108
128
140
108
2
128
143
64
118
5
71
96
Autorrefrigerado
Refrigerado
por ventilador
2.1
0.6
0.7
Autorrefrigerado
1.0
1.5
1.5
2.2
Refrigerado
por ventilador
2.9
Autorrefrigerado
1.5
118
156
140
10
Método de
refrigeración
5
64
1.5
1.5
128
71
2.1
Refrigerado
por ventilador
2.1
Tipo IP20 / NEMA1 5,5/7,5 KW
,
Figura 3
Salida máxima
aplicable
del motor kW
Modelo de variador
3G3MV-A#
Trifásico
200 V
5.5
2055
7.5
2075
Trifásico
400 V
5.5
4055
7.5
4075
Clase de
tensión
SYSDRIVE 3G3MV
Dimensiones en mm (pulgadas)
Figura
W
H
D
W1
H1
H2
D1
180
260
170
164
244
8
65
3
180
260
170
164
244
8
65
Masa
kg
Método de
refrigeración
4.6
4.8
4.8
Refrigerado
por ventilador
4.8
207
Convertidores de
frecuencia
W1
W
H2
H2
H1
H
H1
H
2 - M4
Y203-ES2-01.book Seite 208 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Instalación
Conexiones estándar
RELÉ TÉRMICO
DE SOBRECARGA RESISTENCIA DE FRENADO
REACTANCIA DE c.c.(OPCIONAL) (OPCIONAL)
(OPCIONAL)
U
X
PUENTE
MCCB
+2
+1
R
R/L1
S
S/L2
T
T/L3
-
MARCHA DIRECTA/PARADA
S1
PHC
MARCHA INVERSA/PARADA
S2
PHC
FALLO EXTERNO
(CONTACTO NA)
S3
PHC
RESET DE FALLO
S4
PHC
REFERENCIA DE
MULTIVELOCIDAD 1
S5
PHC
REFERENCIA DE
MULTIVELOCIDAD 2
S6
PHC
COMANDO JOG
S7
PHC
SC
2 kΩ
P
P
IM
V/T2
24 V
W/T3
PUESTA A MASA
MA
MB
P1
PNP
VELOCIDAD
ALCANZADA
PC
CN2
VIN
IIN
MÍN
MÁX
GND
R+
AM
R-
S+
SALIDA DE
ACOPLADOR MULTIFUNCIONAL
+48 Vc.c. 50 mA MÁXIMO
CARCASA (TIPO: ZHR-3)
POTENCIÓMETRO DE
SELECCIÓN DE
FRECUENCIA DE
OPERADOR DIGITAL
COMUNICACIONES
MEMOBUS
RS-485/422
máx. 19,2 kBPS
EN MARCHA
P2
0V
SELECTOR DE FRECUENCIA
SALIDA
MULTIFUNCIONAL
250 Vc.c. 1 A MÁXIMO
30 Vc.c. 1 A MÁXIMO
ERROR
MC
TERMINAL DE CONEXIÓN
DE MALLA
TREN DE PULSOS DE
RP REFERENCIA DE VELOCIDAD
(33 kHz MÁX.)
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE
FS SELECCIÓN DE FRECUENCIA
(+12 V 20 mA)
REFERENCIA DE FRECUENCIA
FR DE VELOCIDAD
0 A +10 V (20 kΩ) Ó
FC 4 a 20 mA (250 Ω)
ENTRADA DE TREN DE PULSOS
REFERENCIA
DE FRECUENCIA
B2
U/T1
NPN
ENTRADA
MULTIFUNCIONAL
B1
RESISTENCIA (1/2W. 120 Ω)
DE TERMINAL
c.a.
0 a 10 V
P 4 a 20 mA
0V
ENTRADA ANALÓGICA
MULTIFUNCIONAL*
POTENCIÓMETRO DE AJUSTE
DE FRECUENCÍMETRO
SALIDA DE MONITORIZACIÓN
ANALÓGICA
0 A +10 Vc.c. (2 mA)
P
SALIDA DE MONITORIZACIÓN
DE PULSOS
FRECUENCIA (12 Vc.c.
DE SALIDA
20 mA MÁX. 30 - 70% TRABAJO)
FM
S-
*
Se necesita una carcasa cuando se utiliza el terminal CN2 en la parte posterior del operador digital.
Disponibilidad a petición de cable de entrada analógica de 1 m (nº de código 3G3MV-PCN-CN2) para la carcasa
: cable
aproteccióndo
P
: cable aproteccióndo de par trenzado
Muestra los dos siguientes tipos de conexiones (configuración de fábrica):
· Las señales de entrada (S1 a S7) son contactos sin tensión
· Conexión de secuencia por transistor NPN (0 V común)
Se necesita una fuente de alimentación de +24 V para la conexión de secuencia por transistor PNP (+24 V común).
208
Convertidores de frecuencia
Y203-ES2-01.book Seite 209 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Circuito principal
Terminal
Nombre
Función (nivel de señal)
R/L1, S/L2, T/L3
Entrada de alimentación del circuito principal (utilice R/L1 y S/L2 para variador de alimentación
Entrada de fuente de alimentación
monofásica; no utilice T/L3 de los modelos menores de 0,75 kW para otro uso, como por ejemplo
de c.a.
terminal de unión)
U/T1, V/T2, W/T3
Salida del variador
Para salida del variador
B1, B2
Conexión de la resistencia de freno Para conexión de la resistencia de freno
+2, +1
Conexión de la reactancia de c.c.
+1, –
Entrada de fuente de alimentación Para entrada de alimentación (+1: electrodo positivo; – : electrodo negativo)*
de c.c.
Puesta a tierra
Retire el puente entre +2 y +1 al conectar una reactancia de c.c. (opcional)
Para puesta a tierra (la toma de tierra debe cumplir la normativa local al respecto)
Circuito de control
Nº
Nombre de la señal
S1
Selección de entrada multifuncional 1 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto.
S2
Selección de entrada multifuncional 2 Configuración de fábrica: en marcha si está cerrado, se para si está abierto.
S3
Selección de entrada multifuncional 3 Configuración de fábrica: “Reset de fallo”
S4
Selección de entrada multifuncional 4 Configuración de fábrica: “Fallo externo (contacto NA)”
S5
Selección de entrada multifuncional 5 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 1”
S6
Selección de entrada multifuncional 6 Configuración de fábrica: “Referencia de multivelocidad 2”
S7
Selección de entrada multifuncional 7 Configuración de fábrica: “Comando JOG”
SC
Señales de entrada
analógica
RP
FS
FR
FC
1 (CN2)
2 (CN2)
RS-485/422
Señales de salida
analógica
Señales de salida digital
3 (CN2)
MA
MB
MC
Selección de entrada multifuncional
Común
Entrada de tren de pulsos de referencia de velocidad
Terminal de fuente de alimentación
para selección de frecuencia
Referencia de frecuencia de velocidad
Función
Nivel de la señal
Convertidores de
frecuencia
Señales de entrada digital
Tipo
24 Vc.c., 8 mA
aislamiento de
fotoacoplador
Común para señal de control
33 kHz máx.
+12 V (corriente admisible: 20 mA máx.)
0 a +10 Vc.c (20 kΩ) ó 4 a 20 mA (250 Ω), 0 a 20 mA (250 Ω) (resolución1/1000)
Común de referencia de frecuencia 0 V
Entrada de tensión analógica multi- Entrada de tensión (entre terminales 1 y 3): 0 a 10 Vc.c. (impedancia de entrada: 20 kΩ)
funcional
Entrada de corriente analógica mul- Entrada de corriente (entre terminales 2 y 3): 4 a 20 mA (impedancia de entrada: 250 Ω)
tifuncional
Común de entrada analógica multifuncional
Capacidad de conSalida de contacto NA
tacto
250 Vc.a.,
Salida de contacto NA
Configuración de fábrica: “Error”
1 A o menos
30 Vc.c., 1 A
Común de salida de contactos
o menos
P1
Salida de fotoacoplador 1
Configuración de fábrica: “En marcha”
P2
Salida de fotoacoplador 2
Configuración de fábrica: “En frecuencia”
PC
Común de salida de fotoacoplador 0 V
AM
Salida de monitorización analógica (Disponibilidad de salida de monitorización de pulsos mediante la selección de
Salida de fotoacoplador: +48 Vc.c., 50 mA
como máximo
Configuración de fábrica: “Salida de frecuencia” salida de 0 a +10 V
constantes. Trabajo: 30 a 70%)
c.a.
Común de monitorización analógica 0 V
R+
Entrada de comunicaciones (+)
R–
Entrada de comunicaciones (–)
S+
Salida de comunicaciones (+)
S–
Salida de comunicaciones (–)
SYSDRIVE 3G3MV
Para comunicaciones MEMOBUS
Disponibilidad de operación mediante comunicaciones RS-485 o RS-422.
0 a 10 V 2 mA
como máximo
Resolución: 8 bits
RS-485/422
Protocolo
MEMOBUS
19,2 kBPS máx.
209
Y203-ES2-01.book Seite 210 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
30 mm mín. (0,1 a 4,0 KW)
50 mm mín. (5,5 y 7,5 KW)
W=
100 mm mín.
Variador
Variador
Aire
Variador
Lateral
100 mm mín.
Aire
Pérdidas por calor del variador
Trifásico clase 200 V
2001
2002
2004
2007
2015
2022
2040
2055
2075
0.3
0.6
1.1
1.9
3.0
4.2
6.7
9.5
13
Corriente nominal A
0.8
1.6
3
5
8
11
17.5
25
33
3.7
7.7
15.8
28.4
53.7
60.4
96.7
170.4
219.2
Pérdida
por calor W
Modelo 3G3MV-A#
Capacidad del variador kVA
Ventilador
Interior de la unidad
9.3
10.3
12.3
16.7
19.1
34.4
52.4
79.4
98.9
Pérdida total por calor
13.0
18.0
28.1
45.1
72.8
94.8
149.1
249.8
318.1
B040
Monofásico clase 200 V
B001
B002
B004
B007
B015
B022
0.3
0.6
1.1
1.9
3.0
4.2
6.7
Corriente nominal A
0.8
1.6
3
5
8
11
17.5
Pérdida
por calor W
Modelo 3G3MV-A#
Capacidad del variador kVA
Ventilador
3.7
7.7
15.8
28.4
53.7
64.5
98.2
Interior de la unidad
10.4
12.3
16.1
23.0
29.1
49.1
78.2
Pérdida total por calor
14.1
20.0
31.9
51.4
82.8
113.6
176.4
Trifásico clase 400 V
40P2
4004
4007
4015
4022
4040
4055
4075
1.4
2.6
3.7
4.2
5.5
7.0
11
14
Corriente nominal A
1.8
3.4
4.8
5.5
7.2
8.6
14.8
18
Ventilador
15.1
30.3
45.8
50.5
58.2
73.4
168.8
209.6
Interior de la unidad
15.0
24.6
29.9
32.5
37.6
44.5
87.7
99.3
Pérdida total por calor
30.1
54.9
75.7
83.0
95.8
117.9
256.5
308.9
Pérdida
por calor W
Modelo 3G3MV-A#
Capacidad del variador kVA
210
Convertidores de frecuencia
Y203-ES2-01.book Seite 211 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Accesorios
Accesorio de montaje externo de disipador de calor
*
D1
D2
D3
Convertidores de
frecuencia
8,5
(0,33)
100 (3,94)
mínimo
AIRE
100 (3,94)
mínimo
Cuando se monta un ventilador de refrigeración externo en el 3G3MV, se necesita este accesorio.
mínimo
AIRE
D1
D2
D3
3G3MV-A2001
3G3MV-A2002
3G3MV-A2004
72606-EZZ08136A
69.2
12
30
72606-EZZ08136B
69.2
42
50
3G3MV-A2007
72606-EZZ08136C
69.2
62
70
73
58
70
98
58
70
3G3MV-A2015
3G3MV-A2022
72606-EZZ08136D
3G3MV-A2040
72606-EZZ08136F
78.6
64.4
70
3G3MV-A2055
3G3MV-A2075
3G3MV-AB001
3G3MV-AB002
3G3MV-AB004
72606-EZZ08136H
113.8
56.2
60
72606-EZZ08136A
69.2
12
30
72606-EZZ08136B
92.2
42
50
82
58
70
3G3MV-AB007
3G3MV-AB015
72606-EZZ08136D
98
58
70
3G3MV-AB022
72606-EZZ08136F
98.6
64.4
70
3G3MV-AB040
72606-EZZ08136G
115.6
64.4
70
3G3MV-A4002
72606-EZZ08136E
82
13.2
30
82
28
40
82
58
70
98
58
70
72606-EZZ08136F
78.6
64.4
70
72606-EZZ08136H
113.8
56.2
60
3G3MV-A4004
3G3MV-A4007
3G3MV-A4015
3G3MV-A4022
3G3MV-A4030
3G3MV-A4040
3G3MV-A4055
3G3MV-A4075
SYSDRIVE 3G3MV
Dimensiones en mm
Código de pedido
de accesorio
3G3MV
72606-EZZ08136D
211
Y203-ES2-01.book Seite 212 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Tabla de selección
Configuración del sistema
D Accesorios especiales
Cable de variador a PC
3G3IV-PCN329-E
Software del configurador
de Sysdrive
Accesorio DIN
3G3IV-PZZ8122@
Segundo cable de
entrada analógica
3G3MV-PCN-CN2
Operador digital remoto
con potenciómetro
JVOP-144
Operador digital remoto
sin potenciómetro
JVOP146
Cable de extensión
de operador digital
3G3IV-PCN126/326
A Filtro de línea
E Accesorios de freno
R
S
T
Unidad de resistencia de
freno LKEB@
Filtro de ruido de entrada
3G3MV-PFI@
Unidad de freno
CDBR@B
Resistencia de freno
ERF150WJ@
SYSDRIVE 3G3MV
Fuente de alimentación
B Unidad de comunicaciones
A Filtros de línea
Variador
Tensión
Trifásico 200 Vc.a.
Monofásico de 200 Vc.a.
Trifásico 400 Vc.a.
212
Modelo 3G3MV-A
Modelo 3G3MV-
2001 / 2002 / 2004 / 2007
2015 / 2022
2040
2055 / 2075
B001 / B002 / B004
B007 / B015
B022
B040
4002 / 4004
4007 / 4015 / 4022
4030 / 4040
4055 / 4075
PFI2010-SE
PFI2020-SE
PFI2030-SE
PFI2050-SE
PFI1010-SE
PFI1020-SE
PFI1030-SE
PFI1040-SE
PFI3005-SE
PFI3010-SE
PFI3020-SE
PFI3030-SE
Filtro de línea
Corriente nominal
Peso (kg)
(A)
10
0.8
20
1.0
30
1.1
50
2.3
10
0.6
20
1.0
30
1.1
40
1.2
5
1.0
10
1.0
15
1.1
30
2.3
Dimensiones
82x50x194
111x50x169
144x50x174
184x56x304
71x45x169
110x50x169
144x50x174
174x50x74
111x45x164
111x45x169
144x50x174
184x56x304
Convertidores de frecuencia
Y203-ES2-01.book Seite 213 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Tipo
Nombre
3G3MV-PDRT2
Descripción
Función
• Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones DeviceNet con el controlador host.
• Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones Profibus-DP con el controlador host.
SI-P1/V7
Tarjeta opcional Profibus-DP
SI-S1/V7
Tarjeta opcional CANopen
• Se utiliza para poner en marcha o parar el convertidor, seleccionar o hacer referencia a
parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos
similares mediante comunicaciones MECHATROLINK-I/II de alta velocidad con el
controlador host.
Nota: Los MV requieren software especial
• Todas las características de PLC, instalación wireless y acceso transparente a los parámeOpción de PLC
tros y a las entradas y salidas analógicas y digitales del variador.
• Se pueden utilizar las herramientas estándar de Omron para la programación
• RS422/485
• Idénticas características que el modelo estándar
• Calendario/reloj
Opción de PLC con DeviceNet • Batería
Tarjeta opcional
MECHATROLINK
SI-T/V7
Opción de PLC
3G3MV-P10CDT-E
C
• Se utiliza para poner en marcha o parar el variador, seleccionar o hacer referencia a parámetros y para monitorizar la frecuencia de salida, la corriente de salida o elementos similares mediante comunicaciones CANopen con el controlador host.
3G3MV-P10CDT-E-DRT
D Accesorios
Nombre
Descripción
Instalación
JVOP-146
Operador digital remoto
sin potenciómetro
1,7
5 (0,07)
(0,2) 12,2
(0,48)
10,5
(0,41)
56 (2,20)
18,2
30,4 (0,72)
(1,20)
4-M4 PROFUNDIDAD DE
FRESADO 3,5 (0,14)
15,5 (0,61)
70 (2,76)
JVOP-144
Operador digital remoto
con potenciómetro
RUN
STOP
RESET
MÍN
MÁX
78 (3,07)
88 (3,46)
5
(0,2)
1.7
1,7 (0.07)
(0,07)
12,2 (0,48)
12.2
(0.48)
23,1
(0,91)
9,3 (0,37)
9.3
(0.37)
10,5
(0,41)
18,2
30,4 (0,72)
(1,20)
68 (2,68)
DSPL
DATA
ENTER
50 (1,97)
OPERADOR
DIGITAL
JVOP-140
80 (3,15)
11
(0,43)
4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ.
58 (2,28)
Operador digital
23,1
(0,91)
78 (3,07)
88 (3,46)
68 (2,68)
(15.5)
STOP
50 (1,97)
DATA
80 (3,15)
58 (2,28)
11
(0,43)
4 TALADROS MTG 4,4 DIÁ.
56 (2,20)
4-M4 PROFUNDIDAD DE
FRESADO 3,5 (0,14)
15,5 (0,61)
70 (2,76)
Accesorios
72606-CVS31060
3G3IV-PEZZ0838BA
3G3IV-PCN126
3G3IV-PCN326
3G3IV-PCN329-E
Configurador de Sysdrive
Manuale per l'utente
SYSDRIVE 3G3MV
Tapa en blanco
Carcasa del operador digital igual que JVOP-144 sin operador
Cable de extensión de operador
digital
1 metro
3 metros
Cable de configuración de PC
Software
I527-E2-02
-----
---------
Herramienta de software de configuración y monitorización
-----
213
Convertidores de
frecuencia
B
Tarjeta opcional de comunicaciones
Tarjeta opcional DeviceNet
Y203-ES2-01.book Seite 214 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Soporte de montaje de carril DIN
3G3IV-PZZ08122A
3G3IV-PZZ08122B
IN
ril D
Cuatro, M4
Vista lateral
(Común a todas las unidades)
,
,
Cuatro, M4
Car
(35
,1 )
,
3G3IV-PZZ08122D
3G3IV-PZZ08122C
Cuatro, M4
Trifásico 200 Vc.a.
Monofásico de 200 Vc.a.
Trifásico 400 Vc.a.
214
,
,
Cuatro, M4
Variador
3G3MV-A2001/-A2004/-A2007
3G3MV-A2015/-A2022
3G3MV-A2040
3G3MV-AB001/-AB002/-AB004
3G3MV-AB007/-AB015
3G3MV-AB022
3G3MV-AB040
3G3MV-A4002/-A4004/-A4007/-A4015/-A4022
3G3MV-A4030/-A4040
Soporte de montaje de carril DIN
3G3IV-PEZZ08122A
3G3IV-PEZZ08122B
3G3IV-PEZZ08122C
3G3IV-PEZZ08122A
3G3IV-PEZZ08122B
3G3IV-PEZZ08122C
3G3IV-PEZZ08122D
3G3IV-PEZZ08122B
3G3IV-PEZZ08122C
Convertidores de frecuencia
Y203-ES2-01.book Seite 215 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
E Unidad de freno, unidad de resistencia de freno
Unidad de resistencia de freno
Salida
Modelo de variador
máxima apli3G3MV-A#
cable del
motor kW
Trifásico Monofásico
200 V
(monofásico/trifásico)
400 V
(trifásico)
Tipo montado en variador
(3 %ED, 10 seg. máx.)
Modelo
ERF150WJ_
Tipo de instalación independiente
(10 %ED, 10 seg. máx.)
ResistenPar de freno
Nº uticia
%
lizado
Ω
Modelo
LKEB#
Par de
Especificaciofreno %
nes de resisNº
utilitencia
zado
(por unidad)
W
Ω
Resistencia
mínima que
se puede
conectar Ω
0.12
2001
B001
401
400
1
220
–
–
–
–
0.25
2002
B002
401
400
1
220
–
–
–
–
300
300
0.55
2004
B004
201
200
1
220
20P7
70 200
1
220
200
1.1
2007
B007
201
200
1
125
20P7
70 200
1
125
120
1.5
2015
B015
101
100
1
125
21P5
260 100
1
125
60
2.2
2022
B022
700
70
1
120
22P2
260
70
1
120
60
4.0
2040
B040
620
62
1
100
23P7
390
40
1
125
32
5.5
2055
–
–
–
–
–
25P5
520
30
1
115
9.6
780
20
7.5
2075
–
–
–
–
–
27P5
1
125
9.6
0.37
4002
–
751
750
1
230
–
–
–
–
750
0.55
4004
–
751
750
1
230
40P7
70 750
1
230
750
1.1
4007
–
751
750
1
130
40P7
70 750
1
130
510
1.5
4015
–
401
400
1
125
41P5
260 400
1
125
240
2.2
4022
–
301
300
1
115
42P2
260 250
1
135
200
3.0
4030
–
4.0
4040
–
401
400
2
105
43P7
390 150
1
135
100
5.5
4055
–
–
–
–
–
45P5
520 100
1
135
32
7.5
4075
–
–
–
–
–
47P5
780 75
1
130
32
Conexiones de la resistencia de freno
Unidad de resistencia de freno ERF-150WJ
Resistencia
de freno
Nota: Preparar tornillos de montaje
(2 tornillos roscados M4x8).
Los tornillos de 8 mm o más y los de
métrica general no se pueden utilizar.
MCCB
Fuente de
alimentación
trifásica
Convertidores de
frecuencia
Variador
Tensión
Motor
,
3G3MV
Unidad de resistencia de freno
CONTACTO DE DESCONEXIÓN
DE RELÉ DE SOBRECARGA
L2(S)
L3(T)
B1
3G3MV
B2
T1(U))
T2(V))
150 como mínimo
L1(R)
B
MC
D
MCCB
L1(R)
Tornillo MTG
UNIDAD DE
RESISTENCIA
DE FRENO
Utilice un secuenciador para
interrumpir la alimentación en
el contacto de desconexión de
relé de sobrecarga
FUENTE DE
L2(S)
ALIMENTACIÓN
L3(T)
TRIFÁSICA
150 como mínimo
Conexiones de la unidad de resistencia de freno
IM
T3(W
W)
OFF
T
THRX
ON
MC
MC
CONTACTO DE SOBRECALENTAMIENTO
DE LA UNIDAD DE RESISTENCIA DE FRENO
SA
THRX
SA
C
30 como
mínimo
A
30 como mínimo
150
TRX
MC
FLT-A FLT-B
SA
TRX
CONTACTO DE FALLO
SYSDRIVE 3G3MV
215
Y203-ES2-01.book Seite 216 Mittwoch, 17. November 2004 9:42 21
Tensión
Modelo LKEB-#
A
105
130
130
130
250
350
105
130
130
20P7
21P5
22P2
40P7
25P5
27P5
40P7
41P5
42P2
43P0
43P7
45P5
47P5
Clase
200 V
Clase
400 V
B
275
350
350
350
350
350
275
350
350
Dimensiones en mm
C
50
75
75
75
200
200
50
75)
75)
D
260
335
335
350
335
335
260
335
335
Masa
aprox. kg
Tornillo MTG
M5x3
M5x4
M5x4
M5x4
M6x4
M6x4
M5x3
M5x4
M5x4
3.0
4.5
4.5
5.0
7.5
8.5
3.0)
4.5
4.5
130
350
75
335
M5x4
5.0
250
350
350
350
200
200
335
335
M6x4
M6x4
7.5
8.5
Inductancia
mH
Nº de código
1.3
18.0
X 002561
2.5
5
7.5
10
15
20
8.4
4.2
3.6
2.2
1.42
1.06
X 002562
X 002563
X 002564
X 002500
X 002501
X 002502
Reactancia de c.a.
REACTANCIA DE c.a.
MCCB
L1(R)
L2(S)
L3(T)
U
X
V
Y
W
Z
MOTOR
L1(R)
T1(U)
L2(S)
T2(V)
L3(T)
T3(W)
IM
3G3MV
Asegúrese de conectar la
reactancia de c.a. en el
lado de entrada del
variador [L1 (R),
L2 (S), L3 (T)].
Clase 200 V
Valor de
corriente
A
2.0
2.0
2.5
5
10
15
20
30
40
Salida máx.
del motor aplicable kW
0.12
0.25
0.55
1.1
1.5
2.2
4.0
5.5
7.5
Clase 400 V
Inductancia
mH
Nº de código
2.0
2.0
4.2
2.1
1.1
0.71
0.53
0.35
0.265
X 002764
X 002764
X 002553
X 002554
X 002489
X 002490
X 002491
X 002492
X 002493
Salida máx.
del motor aplicable kW
0.2
0.4
0.75
1.5
2.2
4.0
5.5
7.5
Valor de
corriente
A
------
Reactancia de c.c.
Reactancia de c.c.
MCCB
⊕
⊕
Motor
3G3MV
Clase 200 V
Salida máx.
del motor aplicable kW
Clase 400 V
Valor de
corriente
A
Inductancia
mH
Nº de código
5.4
8
X010048
Salida máx.
del motor aplicable kW
Valor de
corriente
A
Inductancia
mH
Nº de código
3.2
28
X010052
5.7
11
X010053
12
6.3
X010054
23
3.6
X010055
0.12
0.25
0.55
--------
1.1
0.4
0.75
1.5
2.2
0.2
1.5
18
3
X010049
2.2
4.0
4.0
5.5
5.5
7.5
36
1
X010050
7.5
TODAS LAS DIMENSIONES SE ESPECIFICAN EN MILÍMETROS.
Para convertir de milímetros a pulgadas, multiplique por 0,03937. Para convertir de gramos a onzas, multiplique por 0,03527.
Cat. No. I20E-ES-01
216
Con el fin de mejorar los productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Convertidores de frecuencia
Descargar