MANUAL DE OPERACION LECTRODRYER

Anuncio
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
PARA EL SISTEMA DE SECADO
DE HIDRÓGENO
LECTRODRYER
BAC-50
Fabricado para: Lubosa__________
Usuario Final:__________________________
Nombre de la Planta:________________________
Número de Unidad:_________________________
Número de Serie Lectrodryer:
_____________072410189___________
P.O. Box 2500
Richmond, Kentucky 40476-2602
Phone: (859) 624-2091 Fax: (859) 623-2436
www.lectrodryer.com
10189 SH
ÍNDICE
LECTRODRYER PASADO Y PRESENTE ....................................................................... 1
ASISTENCIA A LOS CLIENTES Y SERVICIOS EN CAMPO ..................................... 2
Hoja de especificaciones de la unidad .................................................................................. 3
Lecturas normales y puntos de ajuste de los instrumentos................................................ 4
Descripción General de Secadores con tecnología desecante…………..…………………5
Instalación .............................................................................................................................. 6
Recomendaciones para la Instalación…………………………………………………….......6
Conexiones mecánicas requeridas ........................................................................................... 6
Conexiones eléctricas requeridas ............................................................................................. 9
Conexiones eléctricas opcionales ........................................................................................... 10
Procedimientos de arranque y apagado.............................................................................. 12
Procedimientos previos al arranque ........................................................................................ 12
Procedimientos de arranque.................................................................................................... 14
Hoja de Historial de Desempeño de la BAC-50 ..................................................................... 16
Instrucciones de purgado de la caja de control ....................................................................... 17
Purgado de proceso ................................................................................................................. 19
Operación del Secador.......................................................................................................... 20
Explicación de las rutas de tratamiento de adsorción y reactivación...................................... 20
Secuencia de operaciones ....................................................................................................... 21
Sistema de “Avance Paso”...................................................................................................... 22
Pantalla de la Interfase del Operador – Panel View 300 Micro.............................................. 23
Ajuste del flujo de reactivación .............................................................................................. 28
Mantenimiento ...................................................................................................................... 29
Remoción del soplador ........................................................................................................... 29
Instalación del soplador .......................................................................................................... 30
Remoción del calentador......................................................................................................... 31
Instalación del calentador ....................................................................................................... 31
Cambio del desecante ............................................................................................................. 32
Limpieza de la trampa............................................................................................................. 33
Mantenimiento apropiado de las válvulas tapón con camisa sin lubricación ......................... 34
Instrucciones para dar servicio al actuador de álabes tipo matriz........................................... 35
Programa calendario del mantenimiento preventivo .............................................................. 36
ii
Características eléctricas opcionales ................................................................................... 37
Voltajes opcionales ................................................................................................................. 37
Paquete de diagnóstico (Alarmas) .......................................................................................... 38
Falla de Alternancia de Torres................................................................................................ 38
Falla del Calentador ................................................................................................................ 38
Falla del Motor........................................................................................................................ 38
Higrómetros de entrada y salida ............................................................................................. 39
Descripción y funciones de las partes ..................................................................................... 40
Lista de partes ......................................................................................................................... 41
Contenido Apéndices
Literatura del proveedor...................................................................................................Apéndice A
Lógica de escalera del controlador lógico programable ..................................................Apéndice B
Pantalla de la interfase del operador.……………………………………………………Apéndice C
Planos de referencia .........................................................................................................Apéndice D
Diagramas de Tubería e Instrumentación
Plano de dimensiones
Diagrama de cableado
Caja de control
T-3501
T-3502
T-4008
T-5071
iii
LECTRODRYER PASADO Y PRESENTE
Lectrodryer, LLC fue fundada en mayo de 1932 por la empresa W.E. Moore ubicada en
Pittsburgh, Pennsylvania. Lectrodryer fue denominada originalmente como “Pittsburgh
Lectrodryer Corporation”. La empresa W.E. Moore fue uno de los fabricantes
principales de hornos de arco eléctrico para la industria del acero. La empresa Pittsburgh
Lectrodryer fue formada con el propósito de secar los gases utilizados en estos hornos de
tratamiento de metal. En esa época, no había empresas fabricantes de secadores de
adsorción. La mayoría de las empresas acereras o los fabricantes de hornos construían
sus propios secadores sobre una base de acuerdo con sus necesidades con muy poca
tecnología de adsorción. Basada en las investigaciones y datos de Moore Company, la
empresa Pittsburgh Lectrodryer Corporation introdujo a la industria la primera línea
totalmente fabricada a la medida de secadores de adsorción. Su primera orden fue para
secar gas natural de alta presión de la empresa Thomas Steel Company (la cual es ahora
U.S. Steel) en Youngstown, Ohio.
En 1955, la empresa W.E. Moore fue comprada por McGraw Electric Companyla cual se
fusionó en con Thomas A. Edison Industries en 1956 (conocida ahora como McGraw
Edison Company). Después en 1972, McGraw Edison vendió la división de Lectrodryer a
la empresa Ajax Magnethermic de Warren, Ohio. En ese momento fue cambiado el
nombre a Lectrodryer, una división de la empresa Ajax Magnethermic Company. La
planta y el personal de oficina fueron movilizados de Pittsburgh a una instalación de
90,000 pies cuadrados en Richmond, Kentucky.En el 2001 la división de Lectrodryer fue
comprada por los propietarios actuales y mantiene unas instalaciones de 12,000 ft2 (1,115
m2) en 135 Quality Drive en Richmond, Kentucky.
Actualmente, Lectrodryer desempeña un papel de vital importancia en la resolución de
problemas de secado y purificación de una amplia variedad de industrias, con un gran
énfasis en la industria de generación de energía. Ha diseñado y fabricado unidades para
cada uno de los fabricantes de generadores en el mundo y es una de las líderes en el
desarrollo de nuevas tecnologías de control y proceso.
1
ASISTENCIA A LOS CLIENTES Y SERVICIOS EN CAMPO
Lectrodryer tiene un cuerpo completo de personal de ingeniería y de técnicos para
ayudarlo a usted en sus problemas o necesidades de secadores. Si se presentan problemas
en cualquier aspecto de su secador que no puedan ser resueltos con la ayuda de este
manual, solicítela al Departamento de Servicios al Cliente o de Ingeniería en:
Lectrodryer, LLC
P.O. Box 2500
Richmond, KY 40476-2602
(859) 624-2091 (teléfono)
(859) 623-2436 (fax)
Para obtener respuestas oportunas y precisas a preguntas por escrito o verbales, por favor
proporcione la información siguiente:
1. Tipo y dimensiones del secador
2. Número de serie del secador
3. Condiciones de operación del secador (temperaturas, presiones, volúmenes de flujo,
etc.)
4. Tiempo aproximado de servicio
5. Naturaleza del problema
Para sus necesidades de piezas de repuesto o refacciones, solicite a nuestro
Departamento de Partes de Repuesto o Refacciones.
Para su Representante en el área local, solicite a nuestro Departamento de Mercadeo.
Para información acerca de otras aplicaciones de secadores, solicite a nuestro
Departamento de Mercadeo.
Daños durante el embarque
Si han ocurrido daños externos visibles o hay sospecha de daños internos durante el
embarque, inmediatamente envíe un reclamo a la empresa transportista del embarque y
contacte a nuestro Departamento de Servicios al Cliente.
Nota:
La propiedad de los equipos embarcados FCA en nuestra planta de Richmond, KY ha
sido transferida al comprador desde el momento de la partida de nuestra planta. Todos
los reclamos de embarque de esta naturaleza deberán ser procesados por el propietario
con la empresa transportista del embarque y no ser tramitados a través de Lectrodryer.
La empresa Lectrodryer como fabricante lo asistirá de cualquier manera posible, sin
embargo, la responsabilidad de los reclamos permanece con el propietario.
Cualquier mal manejo o descuido por parte del transportista deberá ser anotado en el
recibo de la entrega. La obtención de un acuerdo firmado con la persona que efectúa la
entrega facilitará cualquier reclamo del seguro. Cualquier daño deberá ser informado a
Lectrodryer antes de la instalación del equipo.
2
Hoja de Especificaciones de la Unidad
Gas que está siendo secado
Hidrógeno
Presión de operación
10-75 psig (7.04–5.28kg/cm2)
Temperatura de entrada de bulbo seco
120°F (49°F)
Punto de condensación en la entrada
+50°F (+10°C)
Punto de condensación en la salida
-40°F (-40°C)
Calentadores
1064 vatios (cada uno)
Motores del soplador
1/2 HP (cada uno)
Desecante
Alúmina activada o Sílica
Gel 50 # (23 kg) por torre
Tipo de encabinado
NEMA 4 con Purga tipo Z
Clase 1, Grupo B, División 2
SERVICIOS
Suministro de energía
Requisitos del agua de enfriamiento
460
V 3
fases 60 HZ
1.0 gpm a 85°F
(3.81 lpm a 29°C)
OPCIONES
Higrómetro de Entrada
Higrómetro de Salida
Paquete de Diagnóstico
Número de serie de la unidad
X Si ______No
X Si
No
X Si
No
062410020
3
Lecturas Normales y Puntos de Ajuste de los Instrumentos
INTERRUPTORES DE TEMPERATURA DE LOS LECHOS
TIS-1 y TIS-2
Punto de ajuste
Lectura normal
400°F (204°C)
325°F ± 50°F (163°C ± 28°C)
(Al final del ciclo de calentamiento)
TEMPERATURA DE SALIDA DE LOS LECHOS
TI-1
180°F ± 20°F (82°C ± 11°C)
(2 horas dentro del ciclo de
calentamiento)
TEMPERATURA DE SALIDA DEL ENFRIADOR
TI-2
menos de 100°F (38°C)
PURGA DEL TABLERO DE CONTROL
Regulador
6 pulgadas (15.2 mm) de columna de
agua
Interruptor de presión diferencial
0.75 pulgadas (19 mm) de columna
de agua
Indicador de presión de salida de purga
1-6 pulgadas (25 – 152 mm) de
columna de agua
4
Descripción General de Secadores con Desecante
Adsorción
La adsorción es el proceso por el cual un secador remueve agua de un fluido (gas o
líquido). El fluido es pasado a través de la columna con desecante, que es un material que
atrae moléculas “polares” tales como las moléculas de agua. El material está creado para
tener una estructura porosa. El tamaño de estos “poros” es controlado para optimizar la
capacidad de recolección y minimizar la retención de moléculas más grandes. La
estructura porosa del desecante incrementa grandemente su superficie efectiva. Mientras
un fluido “húmedo” se pasa sobre las partículas desecantes, la molécula adsorbida es
atraída y capturada por el desecante. Después de este proceso, el fluido sale sin humedad
o seco.
Reactivación
A medida de que el desecante se satura, debe de ser reemplazado o reactivado.
Reemplazar el desecante cada 8 horas no es una labor práctica o de bajo costo. De ahí que
se realice el proceso de reactivación. La reactivación es el proceso de secado de las
moléculas de agua atrapadas en el desecante y la restauración de la habilidad del
desecante para adsorber.
LECTRODRYER BAC-50
La Lectrodryer tipo BAC-50 es una unidad de adsorción dual diseñada para el secado
continuo de hidrógeno usado en el enfriamiento de turbogeneradores.
La BAC-50 Es un secador de de torres duales que tiene a una torre en servicio, secando
continuamente el hidrógeno en el generador (adsorbiendo), mientras que la otra torre esta
siendo renovada por medio de la reactivación. Después de 8 horas de adsorción, la torre
en línea está lista para salir fuera de línea y ser reactivada. La torre recién reactivada esta
lista para ir de regreso a la adsorción.
La reactivación en una Lectrodryer BAC-50 es un proceso de circuito cerrado con
hidrógeno a presión de la línea, si pérdidas por purga. Cada reactivación consiste en 4
horas de calentamiento y 4 horas de enfriamiento. Un soplador interno en cada torre,
produce el flujo de reactivación.
Calentamiento – El desecante se calienta usando los calentadores internos de bajo vatiaje,
específicamente diseñados para esta aplicación. La humedad es liberadas del desecante
caliente y es llevada fuera del recipiente por el flujo de reactivación y en el enfriador,
donde el gas es enfriado y la humedad comiensa a condensarse. El agua es removida del
sistema por un separador centrífugo y una trampa de flotación. El flujo de reactivación
continua de vuelta al recipiente donde comienza el proceso de calentamiento de nuevo.
Este paso de calentamiento dura 4 horas.
Enfriamiento – El mismo flujo de reactivación continua circulando con el calentador
apagado, enfriando el desecante en preparación para el siguiente ciclo de adsorción. El
paso de enfriamiento es de 4 horas.
5
Instalación
Recomendaciones para la Instalación:
1.
Tubería de 1” del generador al secador y de vuelta al generador es recomendado,
aunque algunas secadoras operan adecuadamente utilizando tubería de 1/2".
2.
Las válvulas de aislamiento en estas líneas deben tener un tamaño adecuado para
no causar una excesiva caída de presión en el sistema. Ponga especial atención en
el Cv de las válvulas de aislamiento.
3.
Este secador debe remover desde varias onzas (desde 30 ml. o más) hasta varios
litros al día cada día, dependiendo en condiciones específicas. Es deseable llevar
el condensado a drenaje.
Esto puede ser una herramienta de diagnóstico y para descubrir desperfectos el recoger,
medir y anotar este condensado. Esta es una manera sencilla, efectiva y de bajo costo de
verificar que el secador está funcionando correctamente, así como una manera de rastrear
la cantidad de agua se filtra al generador.
Dibujo de Referencia: Dimensional (Ver Apéndice)
Cuando el Lectrodryer BAC-50 es recibido por primera vez deberá ser inspeccionado
cuidadosamente para observar cualquier daño que pudiese haber ocurrido durante el
embarque. Si existe cualquier señal de daños, la unidad no deberá ser instalada y la
empresa Lectrodryer deberá ser contactada de inmediato. Cuando se determine que la
unidad está en buenas condiciones, deberán ser seguidos los procedimientos de
instalación siguientes:
Conexiones Mecánicas Requeridas:
1.
Coloque la unidad sobre una plataforma de concreto plana nivelada y atorníllela
firmemente en su lugar. Se suministra la unidad para este propósito con cuatro
agujeros de 11/16 de pulgada (17mm) en las esquinas del patín.
NOTA: Asegúrese de que existe suficiente espacio alrededor del secador para tener
acceso a todas las válvulas. También, deberá haber un espacio libre de 30" (762 mm)
directamente arriba de la parte superior del recipiente para la remoción del calentador.
2.
Ponga a tierra la unidad utilizando la argolla para puesta a tierra ubicada en el
lado derecho al frente del patín.
3.
Conecte la brida de entrada de proceso de 1" y 150 # del secador a la llave de alta
presión del generador. Esta línea deberá ser fr 1” (25 mm) mínimo y tener
válvulas de aislamiento de línea de tamaño completo ubicadas en el secador. Se
recomiendan también válvulas de bloqueo en la conexión del generador junto con
6
una válvula de drene para ayudar en la purga de la tubería si el generador no
puede ser parado.
4.
Conecte la brida de salida de proceso de 1" y 150 # del secador a la llave de baja
presión del generador. Esta línea deberá tener un mínimo de 1" (25 mm) y deberá
ser suministrada con válvulas de aislamiento de tamaño completo ubicadas en el
secador.
5.
Entube el agua de enfriamiento hacia el enfriador de reactivación. El flujo del
agua deberá ser de derecha hacia la izquierda, si usted está frente al secador. Las
conexiones del agua son de bridas de 1/2", 150 libras, de cara realzada. El
volumen de flujo de agua requerido es de 1 gpm a una temperatura de entrada de
85º F (3.81 lpm a 29°C). Si es mayor la temperatura del agua de enfriamiento, los
volúmenes de flujo pudieran tener que ser incrementados para compensar.
6.
Coloque válvulas de alivio en la parte superior de cada torre, si así se desea. Se
proporciona una conexión de 1/2" fnpt directamente detrás de los indicadores de
presión en la parte superior de cada torre. Una vez que están en su lugar las
válvulas de alivio, la descarga deberán ser llevadas hacia afuera a un lugar seguro.
7.
Una conexión de 1/4" fnpt está situada al lado izquierdo del secador para control
de aire. Esta conexión deberá estar unida a una línea de aire de instrumentos, con
un mínimo de 60 psig (4.23 kg/cm2) y un máximo de 120 psig (8.45 kg/cm2)de
presión de aire.
8.
La conexión de entrada de CO2 de purga del secador está ubicada en el lado
derecho del secador (V-5). Esta deberá ser entubada a una ubicación en donde
puedan ser suministrados ambos, CO2 y gas hidrógeno. Otra opción es utilizar
tanques portátiles para la purga cuando sea necesario.
9.
La conexión de salida de CO2 de purga del secador está ubicada en el frente del
secador directamente abajo de la caja de control, (V-6). Esta conexión deberá ser
venteada a un lugar seguro o al cabezal de desahogo de seguridad. Otra opción es
utilizar una línea provisional hacia un venteo cuando sea necesario purgar.
10.
La conexión de drenado del agua está ubicada sobre la trampa, en el lado derecho
de la unidad. Esta conexión de 1/2" fnpt ha sido conectada a un codo de salida el
cual está apuntando verticalmente hacia arriba. Si esta conexión va a ser entubada
hacia afuera, el codo de salida deberá ser removido y la tubería conectada de tal
manera que no se eleve por encima de la elevación de la salida de la trampa.
Este sistema de tubería deberá ser diseñado de tal manera que pueda ser medida el
agua descargada de la trampa. Es recomendable que un contenedor de algún tipo
(vaso de boca ancha, cubeta, taza, etc.) sean colocados debajo de este desagüe, y
revisados a intervalos regulares (de preferencia diariamente). El contenedor
deberá recolectar casi la misma cantidad de agua cada día. Dependiendo de las
7
condiciones y los parámetros de un sistema dado, deberán ser removidas del
sistema cada día. Si el secador está colocado en el exterior o en donde la
temperatura pueda disminuir por debajo de 32º F, la trampa y la tubería de
descarga deberán ser estar provista de trazado térmico.
11.
Higrómetros / Sensores de Humedad
Los monitores de punto de rocio de entrada y/o salida son opcionales para la
BAC-50 de Lectrodryer. (ver la “Hoja de Especificaciones de la Unidad) para
determinar si este secador en particular tiene estas opciones)
Si cualquiera de estas están incluídas, los sensores de humedad deberán ser
instalados. Estos sensores son enviados pre-empacadosen una pequeña caja negra
dentro de la caja de control del secador. IMPORTANTE: Cada sensor es
específico a una unidad de monitoreo por lo que deben corresponder con el
higrómetro correcto. (El sensor de entrada con el higrómetro de entrada y el
sensor de salida con el higrómetro de salida.) Un cable azul estará colgando cerca
del punto de instalación del sensor. Conecte este cable azul al sensor correcto
después de la instalación.
8
Conexiones Eléctricas
La única conexión eléctrica requerida para el BAC-50 es el suministro principal de
energía. Esta energía trifásica deberá ser conectada a las terminales en la esquina
superior izquierda de la caja de control inferior. Un hub par 1” npt se suministra en la
parte izquierda, cerca de la parte superior de la caja de control.
El voltaje real que será aplicado a las terminales dependerá del secador particular. El
voltaje deberá ser especificado en el momento de ordenarlo y puede ser determinado al
observar la hoja de especificaciones en el frente de este manual o en la placa de
identificación del secador en el frente del tablero de control.
Existen disponibles seis (6) opciones para el suministro principal de energía. Uno de tres
transformadores diferentes es utilizado para disminuir el voltaje suministrado a los 110
voltios necesarios para los controles y el calentador.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
208 voltios, 3 fases, 50/60 hertz
230 voltios, 3 fases, 50/60 hertz
460 voltios, 3 fases, 50/60 hertz
575 voltios, 3 fases, 50/60 hertz
380 voltios, 3 fases, 50/60 hertz
415 voltios, 3 fases, 50/60 hertz
DIMENSIONES DE LOS FUSIBLES
DEL TRANSFORMADOR
FNQ-10
FNQ-9
FNQ-5
FNQ-4
FNQ-6
FNQ-5
La energía eléctrica deberá ser aplicada hasta después de que hayan sido terminadas las
“verificaciones previas al arranque” (vea la página 6).
NOTA: Para prolongar la vida útil de
los componentes eléctricos del
secador, el secador deberá ser
operado lo más cerca posible al
voltaje nominal. El secador
nunca deberá ser operado a un
voltaje que exceda el 10% del
voltaje nominal
NOTA: La configuración de los
sopladores impelentes internos
deberá ser de tal forma que la
dirección de la rotación no sea
crítica para el desempeño de la
unidad. Por lo tanto, los tres (3)
hilos del suministro de energía
pueden ser conectadas en
cualquier orientación y el
secador
funcionará
apropiadamente.
9
Conexiones Eléctricas Opcionales
1.
Relevador de Alarma Común
Se incluye un contacto auxiliar normalmente abierto (N.A.) para la indicación remota de
alarmas. Ver diagram de cableado para los números de terminales.
El relevador está energizado durante la operación normal.
(El contacto N.A. está cerrado)
El relevador no está energizado en caso de alarma o pérdida de energía.
(El contacto N.A. está abierto)
Nota: Los contactos normalmente cerrados (N.C.) pueden ser usados cambiando el cable
en el relevador, de N.A. al contacto de N.C.
2.
Sensor de Humedad a la Entrada de la Corriente
Se incluye un contacto auxiliar normalmente abierto (N.A.) para la indicación remota de
alarma por alta humedad a la entrada. Ver diagrama de cableado para los números de
terminales.
El relevador está energizado durante la operación normal.
(El contacto N.A. está cerrado)
El relevador no está energizado en caso de alarma o pérdida de energía.
(El contacto N.A. está abierto)
Nota: Los contactos normalmente cerrados (N.C.) pueden ser usados cambiando el cable
en el relevador, de N.A. al contacto de N.C.
Una señal de 4-20 milli-amp es incluida para el monitoreo remoto del punto de rocío.
Esta conexión está localizada en la parte posterior del higrómetro.
3.
Sensor de Humedad a la Salida de la Corriente
Se incluye un contacto auxiliar normalmente abierto (N.A.) para la indicación remota de
alarma por alta humedad a la salida. Ver diagrama de cableado para los números de
terminales.
El relevador está energizado durante la operación normal.
(El contacto N.A. está cerrado)
El relevador no está energizado en caso de alarma o pérdida de energía.
(El contacto N.A. está abierto)
Nota: Los contactos normalmente cerrados (N.C.) pueden ser usados cambiando el cable
en el relevador, de N.A. al contacto de N.C.
10
Una señal de 4-20 milli-amp es incluida para el monitoreo remoto del punto de rocío.
Esta conexión está localizada en la parte posterior del higrómetro.
Ver Diagrama de Cableado para la configuración de contactos y los números de los
cables/terminales para los contactos de alarmas auxiliares.
Una vez que todas estas conexiones han sido realizadas, la unidad está lista para ser
puesta a prueba y arrancarla. Referirse a la sección “Procedimientos Previos al Arranque”
de este manual, página 7, para los requerimientos apropiados para poner la unidad a
prueba.
11
Procedimientos de Arranque y de Apagado
Después de que el secador haya sido instalado apropiadamente, pero antes de presurizarlo
con hidrógeno, deberán realizarse las verificaciones siguientes: (Los resultados deberán
ser registrados en la “Tabla de Historia del Desempeño del Secador” en la página 8 de
este manual, para referencia futura y para reparación de averías).
A. Apagado
1.
Verificar que todo los cables que van a la caja de control están sellados usando un
adaptador o sellador. Verifique que todos los selladores hayan sido instalados.
2.
Mida la resistencia de los valores para ambos motores y ambos calentadores.
Registre en la Historia de Desempeño del Lectrodryer BAC-50.
Resistencia del motor fase a fase
Resistencia del motor fase a tierra
Resistencia del calentador fase a fase
Resistencia del calentador fase a tierra
B. Encendido
1.
Aplique energía
2.
Verifique que la interfase del operador Allen Bradley Panelview 300 Micro
comience a realizar una lectura
3.
Ponga el switch de “Off/Run” en la posición de “Run”
4.
Utilizando el sistema de “AVANCE PASO” (PUSH-TO-STEP), avance el
secador a través de los cuatro pasos de su secuencia de operación.
Paso 1, Adsorbiendo 1, Calentando 2
Paso 2, Adsorbiendo 1, Enfriando 2
Paso 3, Adsorbiendo 2, Calentando 1
Paso 4, Adsorbiendo 2, Enfriando 1
5.
6.
Verifique que las válvulas de cuatro vías, V-7 y V-8, alternen correctamente.
Mida y registre los amps generados por ambos motores y ambos calentadores.
12
Opcional
7.
Pruebe las Alarmas
a. Alarma de Fallo de Alternancia (Switch Failure Alarm) – Desconecte la corriente de
aire de instrumentos que va la válvula solenoide. Después, utilizando el sistema de
“Avance Paso”, avance el secador hasta que trate de alternar las torres. Las válvulas no
deben alternar. Después de una demora de 10 segundos, la Alarma de Fallo de
Alternancia debe activarse. La alarma de relevador común (CR1) se desactivará por las
condiciones de alarma.
b. Alarma de Fallo del Calentador (Heater Failure Alarm) – Desactive el interruptor de
corriente del calentador, CB-1, 15 amps. Avance el secador al paso 1 o 3 que es un paso
de calentamiento. Después de 10 segundos una Alarma de Fallo del Calentador será
indicada. La alarma de relevador común (CR1) se desactivará por las condiciones de
alarma.
c. Alarma Fallo de Purga de la Caja de Control (Control Box Purge Failure Alarm) –
Desconecte la fuente del gas de purga a la caja de control o tan solo abra la puerta de la
caja de control. La Alarma Fallo de Purga de la Caja de Control será indicada. La
alarma de relevador común (CR1) se desactivará por las condiciones de alarma.
d. Alarma de Fallo del Motor (Motor Failure Alarm) – Desactive el protector de arranque
del motor, MSP. Después de 10 segundos una Alarma de Fallo de la Caja de Control
será indicada. La alarma de relevador común (CR1) se desactivará por las condiciones
de alarma.
8.
Una vez que todas las verificaciones eléctricas han sido realizadas, asegúrese de
poner el secador en el paso 1 y después en el modo automático.
C. Apagado
1.
Prepare la Trampa para ser usada
Asegúre un drenado apropiado de la trampa removiendo la tubería de ventilación en la
parte superior de la trampa, vacíe agua dentro de la trampa hasta que comience a
descargarla. Esto también generará un sello de agua en la descarga de la trampa para
asegurar que no haya filtración de hidrógeno.
a. Registre en la “Historia de Desempeño del Lectrodryer BAC-50”.
2.
Purgue el Panel de Control
Verifique que el panel de control ha sido purgado apropiadamente y que mantiene una
presión interna de purga de por lo menos 0.1” W.C.
a. Registre en la “Historia de Desempeño del Lectrodryer BAC-50”.
13
3.
Purgue el secador con CO2 para remover todo el aire del sistema. Vea la sección
de “Purga de Proceso” de este manual.
4.
Purgar/Presurizar con Hidrógeno
Una vez que todas las operaciones de verificación y medición han sido realizadas, la
secadora esta lista para ser purgada y presurizada con hidrógeno.
a. Siga los mismos pasos de la “Purga de Proceso”, pero utilizando hidrógeno en lugar de
CO2.
b. Una vez puesto en línea con hidrógeno, el secador debe ser revisado minuciosamente
para encontrar fugas de hidrógeno.
c. Debe ponerse especial atención que las conexiones de proceso estén conectadas vía
cableado eléctrico al panel de control. Especialmente en:
Dos (2) terminales del calentador en la parte superior de cada recipiente.
Una (1) alimentación para el motor eléctrico en la parte inferior de cada recipiente.
5.
Posicione todas las válvulas manuales en su posición normal de operación.
V-1, Válvula de Control de Flujo – parcialmente abierta; vea la sección de “Ajuste del
Flujo de Reactivación” de este manual
V-2, Válvula de aislamiento de la trampa – Abierta
V-3, Válvula de venteo de la trampa – Abierta
V-5, Entrada de la corriente de purga – Cerrada
V-6, Salida de la corriente de purga – Cerrada
Procedimiento de Arranque
Antes de arrancar la BAC-50, los procedimientos de instalación, procedimientos de
arranque, purga de CO2, purga de la caja de control y revisión de fugas de hidrógeno
deben de ser realizadas apropiadamente. La unidad debe de estar bajo presión y lista
eléctricamente para ser puesta en línea.
APAGADO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Asegúrese que ambos recipientes están a presión de línea
Las válvulas V-2 y V-3 deben de estar totalmente abiertas.
Las válvulas V-5 y V-6 deben de estar totalmente cerradas.
La válvula V-1 (Válvula de Control de Flujo) debe de estar abierta 1 y 1/2
vueltas.
Asegúrese que todas las válvulas de bloqueo en línea suministradas por el
usuario final estén abiertas
Verifique que el interruptor de circuito en cada protector de arranque de motor
(MSP-1, 2) estén en posición de ON (encendido).
Verifique que la caja de control este purgada y mantenga una presión interna
de por lo menos 0.1” W.C. (25 Pa).
14
ENCENDIDO
8.
Cierre el interruptor de desconexión en un lado de la caja de control para
aplicar energía al secador.
9.
Coloque el interruptor de OFF/RUN en la posición de RUN.
La unidad debe comenzar su ciclo continuo tan pronto como el interruptor sea puesto
en la posición de RUN. Durante los primeros ciclos la unidad requiere ajustes para
lograr su máximo desempeño.
10.
Verifique que la operación del secador sea consistente con la sección de
“Secuencia de Operación” de este manual para asegurar una operación
adecuada.
11.
Una vez que la torre en reactivación haya alcanzado una temperatura
(aproximadamente 2 horas dentro del ciclo de calentamiento), V-1 debe de
estar cerrada en intervalos de 1/8 de vuelta hasta que la temperatura óptima
sea alcanzada. La temperatura de salida de la cama (TI-1) debe mostrar 180°F
± 20°F (82°C ± 11°C) y las camas deben estar por lo menos a 325°F ± 50°F
(163°C ± 28°C) (Ver “Ajuste del Flujo de Reactivación” de este manual)
NOTA: Una vez que se han realizado los ajustes, se requieren de 15 a 20 minutos
para que la unidad logre condiciones estables.
12.
Es necesario monitorear la remoción de agua por ciclo en los primeros ciclos.
Agua debe comenzar a descargarse de la trampa una vez que la temperatura
llegué a 180°F ± 20°F (82°C ± 11°C). La remoción de agua total depende de
la carga de humedad en el generador además de otros factores. El agua
removida durante los primeros ciclos debe de ser desde varias onzas (desde 30
ml. o más) hasta varios litros. El primer ciclo de reactivación tendrá
significativamente menos remoción de agua si el desecante está seco cuando
se instala.
13.
Es necesario monitorear el punto de rocío de la secadora.
15
Historia de Desempeño BAC - 50
16
Instrucciones de Purga de la Caja de Control
Descripción General
El sistema de purga tipo “Z” del Lectrodryer está diseñado para cumplir o exceder los
requisitos de la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire
Protection Association - NFPA), particularmente las normas NFPA 496 “Encabinados
Purgados y Presurizados” y NFPA 70 “Código Nacional Eléctrico” (NEC). Los
Lectrodryers provistos con un encabinado eléctrico purgado tipo “Z” están autorizados
por el Código Nacional Eléctrico (NEC) para ser utilizados en una ubicación Clase I,
División 2. El purgado/presurizado de un encabinado de propósitos generales lo protege
mediante la reducción a un nivel seguro de la concentración de gases y vapores
peligrosos presentes inicialmente, y mantiene el nivel seguro manteniendo una presión
positiva en el encabinado. El aire de calidad de instrumentos o los gases inertes
adecuados son considerados normalmente aceptables como suministro para purgas. El
sistema de purga incluye un regulador, un indicador de presión, una válvula de salida,
una placa de identificación de advertencia, un interruptor de presión diferencial, una
válvula de alivio y una luz de alarma de pérdida de purga con contactos “secos” del
interruptor unipolar de doble vano (SPDT).
Requisitos De La Purga
Antes de aplicar la energía, el tablero de control deberá ser purgado con cuatro (4)
volúmenes de gas de purga protector equivalentes al volumen del encabinado mientras se
mantiene una presión mínima de 0.1 pulgadas de agua (25 Pa.). Con el objeto de lograr
esto, el regulador del flujo de purga deberá ser ajustado para mantener una presión
mínima de 0.7 pulgadas de agua (175 Pa.) con la válvula de salida de la purga totalmente
abierta. Esto producirá un flujo de purga de aproximadamente 1.8 pies cúbicos estándar
por minuto (PCSM).
El tiempo inicial de la purga (número de minutos) está estampado en la placa de
identificación de advertencia en el frente del encabinado. Después de este período inicial
de purga, la válvula de salida de la purga deberá ser dejada abierta para una purga
continúa, a menos que aplique una de las excepciones siguientes:
EXCEPCIÓN #1 - El suministro de gas de purga protector es un gas inerte tal como el
nitrógeno o el bióxido de carbono (CO2).
EXCEPCIÓN #2 – Que no haya conexiones de canal a algún gas o fluido
inflamable/peligroso que, por medio de una simple falla tal como un diafragma en un
interruptor de presión, podría permitir que el gas o fluido inflamable/peligroso entrará al
sistema del canales, y finalmente al tablero de control. Esto incluye cualquier medio de
introducción de un gas o fluido inflamable/peligroso en el tablero de control a través de
una simple falla.
17
Si aplica alguna de las excepciones anteriores, entonces después del período de purga
inicial, podría ser cerrada la válvula de salida de la purga con el objeto de minimizar el
uso del gas de purga.
Nota: En la BAC-50 de Lectrodryer, la conexión del gas de purga está conectada a la
conexión del aire para instrumentos para las válvulas de cambio del secador. Para esta
configuración, se requiere aire para instrumentos en la conexión para amblas funciones.
Operación
Es muy importante tomar nota de que la Energía no deberá ser aplicada al encabinado
hasta que este haya sido purgado y presurizado de acuerdo con estas instrucciones. Si el
encabinado no ha sido purgado totalmente o si la purga ha fallado, no opere ninguna
desconexión, botón o interruptor en el encabinado. Solamente apáguelo desde una
ubicación “segura” (remota) para evitar la formación de un arco eléctrico en un
encabinado sin protección.
1.
2.
3.
4.
5.
Aplique presión a la entrada del regulador de suministro de purga. La presión
máxima de suministro es de 100 psig.
Abra la válvula de salida de la purga ubicada cerca del indicador de presión del
encabinado. Asegúrese de que se mantiene un mínimo de 0.7 pulgadas de agua (175
Pa.) en el encabinado durante el período de purga.
Purgue el encabinado por el período de tiempo estampado en la placa de
identificación de advertencia. El encabinado deberá ser purgado durante cuatro (4)
cambios de volumen.
Al final del período de purga inicial la válvula de salida de la purga podrá ser cerrada
si aplica una de las excepciones listadas previamente. Deberá ser mantenida una
presión de un mínimo de 0.1 pulgadas de columna de agua.
Active la energía del encabinado.
IMPORTANTE: SIEMPRE DESACTIVE LA ENERGÍA DEL ENCABINADO
ANTES DE QUE SEA PARADO EL SISTEMA DE PURGA.
ALARMA DE FALLA DE LA PURGA
Un interruptor de presión diferencial monitorea la presión de la purga. En condiciones
normales la presión de la purga está por encima de punto de ajuste y el relé de la alarma
de la purga está activado indicando una condición normal. Si la presión de la purga cae
por debajo del punto de ajuste, el relé será desactivado. Una alarma de “Falla de la
Purga” será señalada de manera local mediante una luz y de manera remota con los
contactos secos del cliente. Deberá ser desactivada inmediatamente la energía al
encabinado desde una ubicación “segura” (remota). No deberán ser operados los
botones de presión y los interruptores en el encabinado. El encabinado deberá ser
purgado de nuevo antes de que se pueda volver a activar la energía al encabinado.
18
Purga De Proceso
Las instrucciones específicas de purga del secador con CO2 u otro gas inerte deberán ser
establecidas por el personal de operación y/o de seguridad industrial apropiado. Sin
embargo, como mínimo, es recomendable que la unidad sea purgada antes del arranque
inicial o en cualquier momento en que el secador sea puesto en línea después de haber
sido despresurizado. También, el secador deberá ser purgado inmediatamente después de
una despresurización con el objeto de remover todo el hidrógeno del sistema.
Un método de purgar el secador es el siguiente:
A. Cierre todas las válvulas de aislamiento entre el secador y el generador.
B. Conecte el suministro de CO2 a la válvula de entrada de la purga V-5, mínimo 30
psig (2.1 kg/cm2). Máximo 100 psig (7.0 kg/cm2).
C. Conecte la tubería para purgar la válvula de salida V-6 y entube hasta una zona
segura.
D. Abra las válvulas V-2 y V-3
E. Despresurice la secadora abriendo la válvula de salida de purga V-6, si no esta
aún despresurizada. Cierre la válvula de salida de purga V-6.
F. Abra la válvula de entrada de purga V-5. Presurice la secadora con CO2 a un
mínimo de 30 psig (2.1 kg/cm2).
G. Cierre la válvula de entrada de purga V-5.
H. Abra la válvula de salida de purga V-6. Despresurice el secador a 5 psig (0.35
kg/cm2).
ADVERTENCIA: No permita que la presión llegue a presión atmosférica, ya que
esto permitiría que oxígeno reentrara al secador.
I. Cierre la válvula de salida de purga V-6.
Repita los pasos D, E, F y G cuatro (4) veces para reducir el porcentaje de
hidrógeno a menos de 0.65%. Siempre utilice un analizador “olfateador” para
confirmar que la purga ha sido completada.
Método de Purga Alternativo:
Abra la válvula de entrada de purga V-5 y la válvula de salida de purga V-6. Purgue la
torre que se está reactivando por el método de barrido hasta que el analizador
“olfateador” que indique cuando el purgado ha sido completado. Se recomienda cambiar
las torres del secador varias veces durante la purga si se utiliza el método de barrido. Una
manera sencilla de cambiar una torre es revertir la tubería tipo pushlock que sale de la
válvula solenoide que va hacia el actuador. Asegúrese que se reinstale la tubería a los
puertos apropiados cuando esté completada la operación.
Válvula Solenoide Puerto 2
Válvula Solenoide Puerto 4
Puerto del Actuador orientado hacia la parte trasera
de la caja de control.
Puerto del Actuador orientado hacia la torre #1.
19
OPERACIÓN DEL SECADOR
Explicación de las Trayectorias de Flujo para la Adsorción y la Reactivación
Suponga que la torre #1 está en Adsorción y la torre #2 está en Reactivación.
ADSORCIÓN
La adsorción consiste de hidrógeno que sale por la llave de alta presión del generador,
pasando a través de la válvula de cuatro vías de la parte inferior. En este punto, el flujo
de adsorción es desviado hacia la parte inferior de la torre #1 en donde el soplador interno
ayuda a forzar al hidrógeno a moverse hacia arriba a través de los lechos de desecante en
donde es removida el agua. El hidrógeno sale del secador a través de la válvula de cuatro
vías de la parte superior, regresando posteriormente a la llave de baja presión del
generador.
REACTIVACIÓN
Comenzando en el motor del soplador, el hidrógeno es forzado a moverse hacia arriba a
través de los lechos que han sido calentados mediante el calentador, extrayendo el agua
recolectada en el desecante. El flujo húmedo viaja posteriormente a través de la válvula
de control V-1 sigue después al enfriador. El flujo del hidrógeno caliente continúa a
través del enfriador dentro del cual la temperatura baja a menos de 100°F (38°C) y el
agua comienza a condensarse. Un separador de tipo centrífugo separa el agua del
hidrógeno. El agua es retirada del sistema por medio de una trampa de flotación. El flujo
de hidrógeno enfriado continua a través de las válvulas de intercambio de cuatro vías de
la parte inferior, V-8, y luego de regreso a la parte baja del recipiente donde este proceso
de calentamiento comienza de nuevo.
Durante la operación normal, las válvulas V-2 y V-3 deberán estar abiertas. La válvulas
V-5 y V-6 deberán estar cerradas, y la válvula V-1 deberá estar parcialmente cerrada.
Las válvulas V-7 y V-8 son válvulas de intercambio de cuatro vías y son controladas de
manera automática por el secador.
20
Secuencia De Operación
El Lectrodryer BAC-50 es un sistema de secado de hidrógeno de operación continua de
doble torre totalmente automático. El flujo de adsorción del BAC-50 utiliza sopladores
internos de los recipientes de adsorción, para ayudar ventilador del generador para
producir el flujo de adsorción.
El ciclo de sincronización del BAC-50 consiste de 8 horas de adsorción y 8 horas de
reactivación para cada torre. La reactivación consiste de 4 horas de calentamiento y 4
horas de enfriamiento.
El secador BAC-50 está diseñado para operar de acuerdo con los siguientes pasos:
Paso 1,
Paso 2,
Paso 3,
Paso 4,
Adsorbiendo 1, Calentando 2
Adsorbiendo 1, Enfriando 2
Adsorbiendo 2, Calentando 1
Adsorbiendo 2, Enfriando 1
4 horas
4 horas
4 horas
4 horas
Suponga que el secador esta en el Paso 1, la torre #1 en adsorción y la torre #2 en
calentamiento. Las corrientes de salidas 0 energiza la solenoide S-1 para posicionar las
válvulas de cuatro vías para la torre de adsorción #1. La corriente de salida 3 activa el
contactor apropiado del calentador, en este caso CON-2. Los motores están funcionando
continuamente a menos que sea removida la energía del secador, el interruptor de circuito
PRENDIDO/APAGADO (ON/OFF) en el protector del arrancador del motor esté en la
posición de APAGADO (OFF).
El proceso de calentamiento libera la humedad atrapada por el desecante durante el
período de adsorción. El movimiento del gas a través de los lechos, el enfriador, y el
separador remueve el vapor de agua liberado y condensado del sistema de reactivación a
través de la trampa de desagüe.
Después de 4 horas el secador pasará al Paso 2, la torre #1 en adsorción, la torre #2 en
enfriamiento. En este paso el calentador se desactiva. Continúa el flujo a través de la
torre caliente para enfriar el desecante.
Después de 4 horas de enfriamiento, las torres se invierten y el secador adsorberá en la
torre #2 y reactivará a la torre #1.
Este ciclo continuará hasta que sea removida la energía del secador.
La operación automática con un solo recipiente es posible mediante la remoción de uno
de los recipientes y suprimiendo las conexiones de tubería expuestas. Debe tenerse
cuidado cuando se remueva un recipiente del conjunto del secador ya que el hidrógeno es
un gas peligroso y está bajo presión. Para instrucciones de como remover un recipiente,
vea la página 16.
Se proporciona una línea de reposición de la presión a través de la válvula de cuatro vías.
La línea de reposición asegura que ambos recipientes están a la presión de la línea antes
de hacer el intercambio.
21
Sistema de Avance de Paso (Push to Step Feature)
La Lectrodryer BAC-50 está controlada por un PLC (Controlador Lógico Programable)
y está equipado con un sistema de “Avance de Paso”.
El sistema de “Avance de Paso” es una herramienta para la localización de defectos que
se utiliza para manualmente avanzar por la secuencia del secador y para verificar la
secuencia de operación.
Bajo condiciones de operación normales el PLC es programado para controlar el secador
de acuerdo a un conjunto de condiciones predeterminadas. Cuando está en el modo
normal de operación automático, la uncia manera de avanzar el secador al siguiente paso
es que estas condiciones se satisfagan. Para la BAC-50, las condiciones son el calentado
y enfriamiento de 4 horas cada una. Para ahorrarse que personal espere a que se
completen estos pasos, el sistema de “Avance de Paso” fue añadido. Este permitirá que
el conjunto de condiciones predeterminadas no sean requeridas para avanzar al
siguiente paso en la secuencia del secador.
Este sistema puede ser muy útiles para localizar errores. ADVERTENCIA: Es una
herramienta muy poderosa y debe ser utilizada con extrema precaución. Siempre
asegúrese que comprende el secador y su secuencia y que sabe exactamente que es lo
que va a suceder cuando la secadora entra al siguiente paso. Todos los candados son
sobre pasados por el sistema de Avance de Paso. Asegúrese de que es seguro avanzar al
siguiente paso antes de hacerlo. Siempre sepa que va a suceder, antes de que suceda.
Deben de pasar 5 segundos de retraso en cada paso cuando se utiliza el sistema de
“Avance de Paso”. Este retraso es a veces un candado que previene que el ciclo avance.
Se deja a juicio del operador si es seguro avanzar o no.
Cuando este en modo de “Prueba” (Test), el secador no puede ciclar
automáticamente. Siempre cambie el controlador de regreso a “Auto” cuando la
localización del problema haya sido terminada.
RESUMEN:
1. Asegurese de entender que el secador y la secuencia del secado.
2. Ponga el secador en modo de Prueba (Test) Referirse a la sección de Operador de
Interfase – Panelview 300 Micro
3. Verifique que las condiciones sean seguras para avanzar al siguiente paso
4. Espere por el retraso obligado de 5 segundos.
5. Avance un paso en la secuencia – Tecla de función F4 en la pantalla del secador.
6. Repita los pasos 3 – 5 hasta que la localización de error esté completa.
7. Cambie el controlador de regreso al modo “Auto”
22
Interfase del Operador – Panelview 300 Micro
La interfase del operador Allen Bradley Panelview 300 Micro se diseñó para
proporcionar estado, la sincronización, y la indicación de alarma para los operadores y al
personal del mantenimiento.
Seis páginas de funcionamiento se configuran actualmente para la interfase del operador
de Panel View. Utilice las teclas de flecha izquierda y derecha para desplazarse a través
de estas páginas.
Página 1
Página 2
Página 3
Página 4
Página 5
Página 6
Estado del secador
Lista de alarmas
Estado de la entrada del PLC
Estado de la salida del PLC
Alarmar activos
Historia del alarmas
Hay también una página de selección de pantalla.
Páginas protegidas contraseña
Hay seis páginas más configuradas que son protegidas con contraseña. No aparecen
cuando usted se desplaza a través de las páginas normales enumeradas arriba. Pero sí
aparecen en la página del selector de la pantalla.
Página para seleccionar modo de operación automático o prueba
Página de Ajuste del contador
Página de reanudación del calentador
Página de reanudación del enfriador
Página de configuración de la pantalla
Página para cambio de la contraseña
Cuando se le indique, incorpore la contraseña de izquierda a derecha. Utilice las flechas
de hacia arriba y hacia abajo para cambiar el primer dígito, después presione la flecha
derecha para moverse al dígito siguiente. Cuando todos los dígitos están correctos,
presione el botón del insertar (enter).
23
Página 1 “Estado del Secador” desplegará lo siguiente:
Estado de la Lectrodryer “parada/funcionado” (Run / Stop)
Nombre de paso de la secuencia del secador, número y tiempo transcurrido
Modo de operación del secador (Automático/Prueba) (Automatic / Test)
Estado de las alarmas
Tres teclas para funciones están habilitados en esta página:
F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector)
F3 va a la página de “Selección del modo de operación automática o de prueba”
F4 Sistema de Avance de Paso - si el secador está en “modo de la prueba” éste botón
avanzará el secador al paso siguiente de la secuencia.
Página 2 “Estado de Alarmas” desplegará lo siguiente:
Falla de la válvula de 4 vías
Alarma de la falla del calentador # 1
Alarma de la falla del calentador # 2
Alarma de la falla del motor # 1
Alarma de la falla del motor # 2
Alarma falla de purga de la caja de control
Alarma / No Alarma
Alarma / No Alarma
Alarma / No Alarma
Alarma / No Alarma
Alarma / No Alarma
Alarma / No Alarma
Dos botones de función están activos en esta página:
F1 va a la página del “Estado del Secador”
F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector)
24
Página 3 “Estado de la entrada del PLC” (PLC Input Status)
Esta página desplegará todas las entradas digitales del PLC que se utilicen en el
programa, y su estado apagado / encendido (on /off.). Esto es útil al localizar averías. El
panel de control se purga y requiere normalmente un permiso para abrirse. Esta página
permite que un operador vea todas las entradas sin tener que abrir la caja.
Los únicos botones que son activos en esta página son:
F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status)
F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector)
Página 4 “Estado de la salida del PLC” (PLC Output Status)
Esta página desplegará todas las salidas digitales del PLC que se utilicen en el programa,
y su estado apagado / encendido (on /off.). Esto es útil al localizar averías. El panel de
control se purga y requiere normalmente un permiso de abrirse. Esta página permite que
un operador vea todas las salidas sin tener que abrir la caja.
Los únicos botones que son activos en esta página son:
F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status)
F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector)
Página 5 “Alarmas Activas" (Active Alarms)
Esto desplegará cualquier alarmar que todavía no se haya reconocido.
Para reconocer un alarmar de esta página, utilice las flechas de hacia arriba y hacia abajo
para desplazarse a la alarma que se reconocerá. Presione el botón de "entrada” (“enter”).
Los únicos botones que son activos en esta página son:
F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status)
F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector)
25
Página 6 “Historial de Alarmas”
Esta página desplegará las 100 alarmas más recientes. Después de 100, las más antiguas
son eliminadas mientras que las nuevas se registran.
Los únicos botones que son activos en esta página son:
F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status)
F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector)
Página “Selector de Pantalla”
Esta página despliega una lista de todas las páginas en el programa del Panelview 300
Micro. Utilice las flechas de hacia arriba y hacia abajo para desplazarse a la página
deseada, después presione el botón de la "entrada” e irá directamente a esa página.
Página “Seleccione modo de operación automático o de prueba”
Esta página permite que el operador cambie el secador entre modo de operación
automático y de prueba.
F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status)
F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector)
Modo automático F3
Modo de la prueba F4
Página “Ajuste del Contador” (Counter Setup)
Esta página despliega y permite cambios, a los valores preestablecidos y acumulados,
para los minutos y las horas, para los pasos de calentamiento y enfriamiento.
Utilice las llaves de flecha izquierdas y derechas para enrollar al valor para cambiar.
Utilice las flechas de hacia arriba y hacia abajo para cambiar el valor, después presione el
botón del insertar (enter).
F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status)
F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector)
26
Reajuste la página de calentamiento
Esta página permite que el operador reajuste la secuencia al principio del paso del
calentamiento. Si la secuencia está actualmente en el paso de calentamiento, entonces el
contador se reajustará a cero. Si la secuencia ha avanzado ya al paso de enfriamiento,
después la secuencia sostendrá y recomenzará el paso anterior al de calentamiento.
F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status)
F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector)
F3 reajustar la secuencia al principio del paso de la calentamiento
Reajuste la página de enfriamiento
Esta página permite que el operador reajuste la secuencia al principio del paso de
enfriamiento. Si la secuencia está actualmente en el paso de enfriamiento, entonces el
contador se reajustará a cero. Si la secuencia todavía está en el paso de calentamiento,
después la secuencia saltará el paso de calentamiento y saltará en el paso de enfriamiento.
F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status)
F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector)
F3 reajustar secuencia al principio del paso de enfriamiento.
Página de configuración de pantalla
Esta página permite que el operador ajuste parámetros de la pantalla tales como contraste,
hora y fecha, etc.
F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status)
F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector)
F3 incorpora el menú de la configuración de la pantalla
Cambie la página de la contraseña
Este panel se programa para aceptar hasta 3 diversas contraseñas. La contraseña de
fábrica en las 3 está fijada en “2450”. Un supervisor puede desear asignar diversas
contraseñas a diversos operadores o a los departamentos.
F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status)
F2 Seleccione la contraseña a cambiar
F3 Nueva contraseña
F4 Verifica contraseña
27
Ajuste del Flujo de Reactivación
La válvula de control del flujo de reactivación, V-1, está ajustada en fábrica para una
apertura de aproximadamente 1 1/2 vueltas. Durante el arranque, podría ser necesario
ajustar V-1 para lograr las temperaturas de reactivación apropiadas.
Temperaturas normales de operación:
A. 325°F + 50°F (163°C +28°C) en TIS-1 o TIS-2 temperatura de la cama
B. 180°F + 20°F (82°C + 11°C) en TI-1, temperatura del gas de salida
C. 100°F (38°C) o menos en TI-2, temperatura del gas de salida del enfriador
Si V-1 está ajustada apropiadamente, las temperaturas mencionadas arriba serán
alcanzadas al terminar el paso de cuatro horas de calentamiento.
1. Si el flujo de reactivación es muy bajo:
A. La temperatura de las capas será muy alta.
B. La temperatura del gas de salida de los lechos será muy baja.
C. La temperatura del gas de salida del enfriador será normal.
V-1 deberá ser abierta en incrementos de 1/8 de vuelta para incrementar el flujo
de reactivación. Una vez que se hayan hecho los ajustes, espere de 15 a 20
minutos para que la temperatura se estabilice antes de reajustar.
2. Si el flujo de reactivación es muy alto:
A. La temperatura de las capas será muy baja.
B. La temperatura del gas de salida de los lechos podría ser muy baja, muy alta o
normal, dependiendo de que tan alto es el flujo de reactivación.
C. La temperatura del gas de salida del enfriador será muy alta.
V-1 deberá ser cerrada en decrementos de 1/8 de vuelta para reducir el flujo de
reactivación. Una vez que se hayan hecho los ajustes, espere de 15 a 20 minutos
para que la temperatura se estabilice antes de reajustar. Referirse a “Temperaturas
Normales de Operación”
Con el objeto de maximizar la eficiencia del secador, todas estas tres temperaturas
deberán ser balanceadas lo mejor posible.
28
Mantenimiento
Remoción del Soplador
1.
Verifique que la torre a la cual se le
dará servicio está fuera de línea y ha
sido purgada.
2.
Remueva los tres (3) conductores
del motor y el conduit de los
espárragos de los bornes “3” en la
parte exterior de la tapa de la parte
inferior.
3.
Remueva
la
tubería
de
interconexión “4” entre el recipiente
y la válvula de cuatro vías de la
parte inferior.
PRECAUCIÓN:
Tenga
precaución cuando trabaje con
estos espárragos de los bornes de
“alimentación directa”. Los daños
a estos pueden ser una fuente de
fugas de hidrógeno. No apriete en
exceso. Siempre verifique que no
haya fugas después de haberle
dado servicio.
4.
Remueva
cuidadosamente
los
pernos “1” de la tapa de la parte
inferior del recipiente.
Cuando
hayan sido removidos todos estos
pernos, la tapa “2” de la parte
inferior puede ser bajada.
El
conjunto completo del soplador está
fijado a la tapa de la parte inferior y
será bajado junto con la tapa.
NOTA: Use precaución cuando
baje la tapa, ya que el peso del
conjunto es de 125 libras. (56 kg.)
5.
Para remover la rueda “6” del
soplador, afloje el tornillo de ajuste
“7” y levante hacia arriba.
6.
Para remover la placa del extremo
del encabinado del
soplador,
remueva los cuatro (4) tornillos “9”
y levante hacia arriba.
7.
Para remover el encabinado “5” del
soplador, remueva los cuatro (4)
pernos “8” y levante hacia arriba.
8.
Remueva los conductores del motor
de la alimentación de corriente a
través de los cables adentro de la
parte inferior de la cabeza. Deberán
ser sujetados cerca de los conectores
9.
Para remover el motor, remueva los
cuatro (4) pernos restantes de la
parte interior del encabinado.
Asegúrese de transferir el collarín de paro auxiliar (no es mostrado) sobre el eje viejo del
motor al nuevo eje del motor.
29
Instalación Del Soplador
1.
Verifique que el motor está montado
de manera segura dentro del interior
del encabinado “5” del soplador y
que el collarín de paro ha sido
transferido del eje viejo del motor al
nuevo eje.
2.
Conecte los conductores del motor a
los espárragos de los bornes
ubicados en el interior de la tapa “2”
de la parte inferior.
3.
Monte el encabinado “5” del
soplador dentro del anillo en la parte
interior de la tapa de la parte
inferior. Asegúrelo con cuatro (4)
pernos “8”.
4.
Coloque la placa del extremo del
encabinado del soplador en su lugar
y asegúrela con cuatro (4) tornillos
“9”.
5.
Coloque la rueda “6” del soplador
sobre el eje del motor y apriete el
tornillo “7” de ajuste. Deberá haber
una tolerancia de 1/64" a 1/16" (0.5
– 1.5mm) entre la rueda del
soplador y la parte superior del
encabinado del motor del soplador .
6.
Reemplace el empaque de la brida
de 150 libras de 10" (deberá ser
adecuado para hidrógeno a 150 psig
(10.56kg/cm2 y 500°F (260°C).
7.
Atornille de nuevo en su lugar la
tapa de la parte inferior del
recipiente (el par de torsión del
perno es de 80-100 pies-libra)
(10.88 – 13.61 M-kg).
8.
Atornille de nuevo en su lugar la
tubería de interconexión “4”
(reemplace el empaque de 150 libras
de “1”).
PRECAUCIÓN:
Tenga precaución
cuando trabaje con estos espárragos
de los bornes de “alimentación
directa”. Los daños a estos pueden
ser una fuente de fugas de
hidrógeno. No apriete en exceso.
Siempre verifique que no haya fugas
después de haberle dado servicio.
10. Realice la prueba de fugas.
11.
Purgue el aire del secador para
tenerlo listo para ser colocado de nuevo
en línea. Vea las “Instrucciones de
Purgas de Proceso”.
30
Remoción del Calentador
1.
2.
Verifique que la torre a la que dará
servicio está fuera de la línea y ha
sido purgada.
Remueva el elemento “8” del
interruptor de temperatura de la tapa
de la parte superior. Remueva los
conductores y el conduit de los
espárragos “3” de los bornes en la
parte exterior de la tapa de la parte
superior.
3. Remueva los pernos “1” de la tapa
de la parte superior del recipiente.
4. Levante la tapa “2” de la parte
superior y desconecte el calentador
de los espárragos “3” de los bornes
en la parte interior de la tapa.
PRECAUCIÓN:
Tenga precaución
cuando trabaje con estos espárragos de
los bornes de “alimentación directa”.
Los daños a estos pueden ser una fuente
de fugas de hidrógeno. No apriete en
exceso. Siempre verifique que no haya
fugas después de haberle dado servicio.
5. Remueva la tapa “2”.
6. El desecante “4” deberá entonces
ser removido de acuerdo con el
“Procedimiento de Cambio del
Desecante” en la página 18 de este
manual.
7. Una vez que ha sido removido el
desecante del recipiente “6”, el
calentador “5” puede ser fácilmente
removido.
Instalación del Calentador
1.
Coloque al calentador “5” de nuevo
en el interior del recipiente “6”.
2. Rellene el recipiente con el
desecante “4”.
3. Reemplace el empaque de la brida
de 150 libras de 10" (deberá ser
adecuado para hidrógeno a 150 psig
y 500º F).
4. Conecte el calentador a los
espárragos “3” de los bornes.
PRECAUCIÓN:
Tenga precaución
cuando trabaje con estos espárragos de
los bornes de “alimentación directa”.
Los daños a estos pueden ser una fuente
de fugas de hidrógeno. No apriete en
exceso. Siempre verifique que no haya
fugas después de haberle dado servicio.
5.
Verifique la resistencia del
calentador en los espárragos de los
bornes, para verificar que no existen
cortos hacia la tierra.
6.
Atornille la tapa del recipiente de
nuevo en su lugar (la torsión de los
pernos es de 80-100 pies-libra).
7.
Reinstale el elemento del interruptor
de temperatura y los alambres del
calentador en la parte exterior de la
tapa superior.
8.
Deberá ser verificado que el secador
no tiene fugas y debe ser purgado
antes de colocarlo en servicio de
nuevo.
31
Cambio del Desecante
El BAC-50 tiene capacidad para 50 libras de desecante de alúmina activada por torre. En
condiciones de operación normal, el desecante será adecuado para un período
aproximado de 3 a 5 años. Si el hidrógeno contiene presencia de aceite o está sucio, la
vida útil del desecante podría ser más corta. Cuando empieza a disminuir el rendimiento
del desecante a un nivel inaceptable, deberá ser seguido el procedimiento siguiente para
reemplazarlo con un desecante nuevo.
1.
3
Ponga a la unidad fuera de línea y
purgue el secador utilizando las
instrucciones de purga de proceso.
2. Remueva el elemento “8” del
interruptor de temperatura de la
tapa de la parte superior.
Remueva los conductores y el
conduit del calentador de los
espárragos “3” de los bornes en
la parte exterior de la tapa de la
parte superior.
Remueva los pernos “1”, levante
ligeramente la tapa “2” de la parte
superior y desconecte los alambres
del calentador de los espárragos “3”
de los bornes.
4.
Remueva el desecante viejo “4” con
una aspiradora.
5. Remueva el calentador “5”. Aspire
el desecante restante y limpie la
rejilla de la parte inferior.
6. Reemplace
el
conjunto
del
calentador.
7. Rellene el recipiente con el
desecante nuevo. Tenga cuidado de
no verter polvo del desecante dentro
del recipiente.
8. Reemplace el empaque de la brida
de 150 libras de 10" (deberá ser
adecuado para hidrógeno a 150 psig
y 500º F ) (10.56kg/cm2 y 260°C).
9. Reconecte
los
alambres
del
calentador a los bornes “3” y
reemplace la tapa “2” de la parte
superior. Reemplace los pernos “1”.
PRECAUCIÓN:
Tenga precaución
cuando trabaje con estos espárragos de
los bornes de “alimentación directa”.
Los daños a estos pueden ser una fuente
de fugas de hidrógeno. No apriete en
exceso. Siempre verifique que no haya
fugas después de haberle dado servicio.
10. Verifique
la
resistencia
del
calentador en los bornes para
verificar que no hay cortos hacia la
tierra.
11. Atornille la tapa del recipiente de
nuevo en su lugar (el par de torsión
del perno es de 80-100 pies-libra).
12. Realice pruebas de fugas.
13. Purgue el aire del secador para
tenerlo listo para ser colocado
nuevamente en línea.
32
Limpieza de la Trampa
La trampa deberá ser limpiada
semanalmente durante las primeras dos
semanas de operación, posteriormente
una vez cada tres meses.
Para limpiar la trampa:
1.
Cierre la válvula V-2 y V-3.
Asegúrese de que las válvulas estén
cerradas antes de darle servicio a la
trampa.
2. Desconecte la línea de desagüe de la
salida de la trampa.
3. Remueva
los
cuatro
pernos
alrededor de la circunferencia de la
trampa y remueva el conjunto del
flotador.
4. Limpie minuciosamente la trampa
con una solución con detergente.
Verifique para asegurarse que el
orificio de desagüe está libre.
5. Vuelva a ensamblar la trampa.
6. Reconecte la línea de desagüe.
7. Remueva el tapón en la parte
superior de la trampa y llénela con
agua hasta que empiece a desagüar.
Coloque el tapón de nuevo en la
trampa.
8. Abra las válvulas V-2 y V-3.
9. Haga pruebas de fugas.
10. Verifique que la trampa está en
operación mediante la observación
del desagüe al final del ciclo de
calentamiento.
PARTE
1
2
3
4
5
6
7
8
DESCRIPCIÓN
Carcasa del desaguador
Unión de 1/2" NPT
Sello del cuerpo
Flotador y palanca de la
válvula
Válvula de desagüe manual
Tapón
Tuerca
Anillo “O”
ADVERTENCIA:
La válvula V-2 y V-3 deberán estar
CERRADAS mientras se la da
servicio a la trampa. El no cerrar V-2
y V-3 pudiendo ocasionar lesiones
personales.
PRECAUCION:
Durante las operaciones normales las
válvulas V-2 y V-3 deberán estar
ABIERTAS. El no abrir V-2 después
de darle servicio a la trampa o
cerrarla por períodos de tiempo
extensos dará como resultado daños al
secador.
33
Mantenimiento Apropiado De Las Válvulas Tapón Con Camisa Sin Lubricación
Las válvulas tapón sin lubricación utilizadas en
el secador BAC-50 están diseñadas y construidas
para dar un servicio de larga duración y sin
problemas. Aplicadas, ajustadas y operadas de
manera apropiada, estas válvulas requerirán una
atención mínima.
La reparación en campo de las válvulas puede
ser realizada siguiendo cuidadosamente las
instrucciones en este manual, pero deberá ser
ponderada contra la ventaja de devolver las
válvulas a Lectrodryer, debido a la
disponibilidad
de
equipo
de
servicio
especializado. Consulte a Lectrodryer acerca de
cualquier pregunta o información adicional.
Los procedimientos siguientes han sido
preparados para ayudarlo en el mantenimiento y
reparación de estas válvulasñ
AJUSTES
Pérdida del sello
Todas las válvulas están ajustadas en fábrica y
normalmente no es requerido un mayor ajuste.
Sin embargo, si ocurren filtraciones en el vástago
del tapón o corriente abajo, pueden hacerse los
ajustes siguientes:
Apriete 1/4 de vuelta, cada uno de los tres pernos
de ajuste (o tuercas). Opere la válvula y
verifique las fugas. Repita las veces que sea
necesario para detener la filtración.
La
necesidad de un ajuste frecuente de los pernos,
y/o muchas vueltas de ajuste indican que los
sellos están gastados hasta el punto de requerir
reemplazo. Apretar excesivamente los pernos de
ajuste ocasionará un incremento en el momento
de torsión del vástago de la válvula.
Momento de torsión de la válvula
Las válvulas deberán ser operadas bajo las
condiciones de servicio por lo menos durante
doce horas antes de hacer cualquier ajuste al
momento de torsión, debido a que el momento
de torsión de la corriente de arranque inicial se
reduce normalmente con el uso y la temperatura.
Si es necesario “aflojar” las válvulas para
obtener un desplazamiento apropiado, deben ser
aflojados uniformemente 1/4 de vuelta cada uno
de los tres pernos de ajuste. Verifique la
operación de las válvulas.
Repita este
procedimiento tanto como sea necesario pero no
más de tres veces, ya que podrían ocurrir
filtraciones.
Después del período de contacto inicial, pueden
ser hechos los ajustes siguientes si el momento
de torsión de la válvula es mayor que los 15 pieslibra recomendados en el vástago.
34
Instrucciones Para Dar Servicio a los Actuadores de Álabe Tipo Matriz
1. Remueva todos los tornillos. Levante la cubierta y levante la paleta.
2. Limpie la superficie de la parte interior con solvente.
3. Remueva el sellador de la superficie de unión con barniz diluyente.
4. Lubrique las superficies internas con el lubricante Parker O-Lube.
5. Reemplace los anillos “O” y los anillos de sello de la paleta. Lubrique con el
lubricante Parker O-Lube.
6. Coloque la paleta en la mitad del cuerpo.
7. Recubra la superficie de unión de la carcasa con sellador de silicón General Electric o
Dow Corning. Este está disponible como lechada de silicón para tina de baño.
8. Reemplace la mitad superior del cuerpo. Con la paleta volteada al lado derecho,
ajuste hacia abajo los tornillos sobre el primer perno del hombro del lado izquierdo.
Gire la paleta hacia el lado izquierdo del actuador y ajuste hacia abajo los tornillos
sobre el lado derecho, perno del hombro primero.
9. Apriete con seguridad todos los tornillos.
10. Haga girar el eje varias veces.
11. El actuador no debe ser puesto en servicio por lo menos durante cuatro horas, de
manera que el sellador esté totalmente solidificado.
35
Programa Calendario de Mantenimiento Preventivo
Diario
1. Verifique el tablero de control del secador y las alarmas remotas para cualquier
condición de alarma.
2. Recolecte, mida y registre la cantidad de agua removida a través de la trampa de
condensados.
Semanal
1. Verifique que la temperatura de salida del calentador cerca del final del período de
calentamiento de cuatro (4) horas es de 180º F±20º F (82º C ± 11ºC), y que la
temperatura de las capas da una lectura de aproximadamente 325º F ± 50°F (163°C
± 11°C).
2. Si es posible verifique el punto de rocio.
3. Verifique la trampa de desagüe al final del período de calentamiento de cuatro (4)
horas. Desmóntela y límpiela si es necesario.
Trimestral
1. Verifique que no hay fugas de hidrógeno en todo el secador incluyendo todas las
conexiones de alimentación directa eléctrica.
2. Mida la presión diferencial a lo largo del secador para verificar el flujo a través del
secador.
Cada Seis Meses
1
Tome lecturas del secador y regístrelas en la Tabla de Desempeño.
3. Verifique la operación apropiada de las válvulas de cuatro vías.
4. Verifique la operación apropiada de las Alarmas de Falla del Interruptor, Falla del
Calentador, Falla del Motor, y Falla de la Purga del Tablero de Control.
Anual
1. Limpie e inspeccione la sonda del Higrómetro, de acuerdo a como se describe en el
Manual de Panametrics, si es aplicable.
2. Limpie/lave con chorro de agua el haz de aletas/tubos del enfriador.
3. Verifique y/o calibre las válvulas de alivio, si es aplicable.
4. Limpie las válvulas solenoide. Reconstrúyalas cuando sea necesario.
Cada Tres Años
1. Reemplace el desecante si la operación no ha requerido un remplazo previo.
2. Regrese el Panadry Panametrics a la empresa Panametrics para recalibración, si es
aplicable.
Cada Período en que la Unidad está Fuera de Operación
1. Realice los elementos de mantenimiento preventivo anteriores diariamente,
semanalmente, trimestralmente y cada seis meses.
36
Características Eléctricas Opcionales
Voltajes Opcionales
Son ofrecidos diferentes voltajes como un estándar en el BAC-50. Para lograr esto, y
aún mantener todos los componentes idénticos, están instalados transformadores
especiales. Estos transformadores pueden ser alambrados de manera diferente para
voltajes primarios diferentes para lograr los mismos voltajes secundarios (110 voltios).
Los diferentes alambrados para los transformadores se muestran a continuación.
37
Paquete de Diagnóstico
Se proporciona como un equipo opcional
en el Modelo Comercial del BAC-50, un
paquete de diagnóstico que consiste de
Alarmas de Falla del Interruptor, Falla
del Motor y Falla del Calentador. Cada
una de estas es explicada a continuación.
Refiérase al Diagrama de Alambrado y a
la Lógica de Escalera del Controlador
Lógico Programable (PLC) para los
detalles exactos.
Falla del Interruptor
Durante las operaciones normales el
contacto del interruptor de límite ZS-3 se
cerrará cuando la Torre 1 esté en
adsorción y el ZS-4 se cerrará cuando la
Torre 2 esté en adsorción. Si las
válvulas principales de adsorción fallan
para operar apropiadamente, el regulador
de tiempo T4:2 empezará el conteo.
Después de 10 segundos la Luz de
Alarma de Falla del Interruptor se
activará y el Relé de Alarma Común
(CR1) se desactivará.
Falla del Calentador
Durante la operación normal de un paso
de calentamiento, uno de los contactos
auxiliares del contactor del calentador
CON1-1B o CON2-1B estará cerrado
para indicar que el contactor del
calentador está activado. Si el contactor
está de hecho activado, entonces el
calentador deberá estar extrayendo
corriente
(aproximadamente
9.5
amperes). El contacto normalmente
cerrado alambrado con la alimentación
#5 se abrirá y desactivará la
alimentación, indicando una operación
normal.
Si el calentador se calcina, provoca un
corto circuito, o un fusible o un
interruptor de circuito se disparan, el
transformador de corriente detectará la
falta de corriente, el relé de corriente se
desactivará, el contacto normalmente
abierto IR-1 se abrirá y prenderá la
alimentación #5 y el contador del PLC
T4:3 para el calentador 1, o T4:4 para el
calentador 2 comenzarán su conteo.
Después de 10 segundos se indicará la
Luz de Falla del calentador y el Relé de
Alarma Común (CR1) se desactivará.
Falla del Motor
Durante las operaciones normales ambos
motores del soplador funcionarán
continuamente. Los dispositivos de
cortacorriente auxiliares del arrancador
del motor deberán ambos estar cerrados
y la alimentación #3 y #4 deberán estar
activadas y el contador del PLC T4:5
para el motor 1 o T4:6 para el motor 2
continuarán. Si cualquiera de los
motores se calcina, sobrecarga, provoca
un corto circuito, o es detectado un
desequilibrio de fase o una pérdida de
fase mediante el Protector del
Arrancador del Motor (MSP), el
Protector del Arrancador del Motor
(MSP) se disparará y desactivará ese
contactor del arrancador del motor. La
alimentación #3 o #4 será desactivada y
el contador del PLC T4:5 para el motor 1
o T4:6 para el motor 2 empezará el
conteo. Después de 10 segundos la Luz
de Alarma de Falla del Motor se activará
y el Relé de Alarma Común (CR1) se
desactivará.
38
Higrómetros de Entrada y Salida
Los higrómetros opcionales de entrada y salida son proporcionados para monitorear el
contenido de humedad que entra y sale del secador.
Cada higrómetro es proporcionado con una sonda de óxido de aluminio y está calibrada
para una variación de -166º F a +68º F (-118º C a +20º C). Cada uno es proporcionado
con un contacto de alarma normalmente cerrado y normalmente abierto y una potencia de
salida de 4-20 miliamperes, los contactos de la alarma están prealambrados a una regleta
de conexiones y las conexiones para una potencia de salida en miliamperes están hechas
directamente a las terminales de tornillo ubicadas en la parte trasera del analizador. Los
puntos de alarma son ajustables mediante la apertura de un juego de herramientas en la
ventana en el tablero frontal. Las alarmas están preajustadas en fábrica a:
AI-1 (entrada)
AI-2 (salida)
+20°F (-7°C)
-20°F (-29°C)
NOTA: Un manual de instrucciones completo del higrómetro es enviado dentro de la
caja de control de cada secador.
39
Descripción y Funciones De Las Partes
RECIPIENTES DEL ADSORBEDOR- Los recipientes del adsorbedor son de
construcción de acero al carbón con rejilla de soporte del desecante de acero
inoxidable. Los recipientes contienen un calentador empotrado removible de
densidad de vatiaje bajo para un calentamiento eficiente del desecante.
CONJUNTO DEL SOPLADOR - Es proporcionado un ventilador impelente interno en
cada recipiente del adsorbedor. El ventilador impelente es utilizado para el flujo
de reactivación, y para asistir en la corriente de aire de adsorción.
MANÓMETRO DE PRESIÓN DE LA TORRE - Manómetros de presión montados en
la torre que tienen una escala de 0-200 psig.
CONTROLADOR PROGRAMABLE - Es proporcionado un Controlador Programable
Allen Bradley MicroLogix 1000, para controlar el secuenciamiento del secador.
VÁLVULAS PRINCIPALES - Son utilizadas válvulas tapón sin lubricación de cuatro
vías para dirigir el flujo normal de aire a través de los circuitos de adsorción y de
reactivación.
DESCONECTADOR PRINCIPAL DE ENERGÍA - Es proporcionado un interruptor
de desconexión de tres (3) polos en el paquete del secador.
TERMÓPARES - Son incluidos dos (2) termopares para monitorear las temperaturas de
salida de las camas de reactivación y el enfriador.
PROTECTOR DEL ARRANCADOR DEL MOTOR - Proporciona protección al
motor para sobrecargas de corriente, desequilibrio de las fases, fases simples o
corto circuitos. También es utilizado como un interruptor de circuito de
PRENDIDO/APAGADO (ON/OFF) en los motores.
INTERRUPTORES DE INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA EN LAS CAPAS Proporcionan una indicación digital en el tablero del frente de la temperatura de
las capas así como la protección por exceso de temperatura del calentador.
SISTEMA DE PURGA TIPO Z - Incluye un regulador de presión de purga, un
interruptor de presión diferencial, un manómetro de presión local (0-15" de
columna de agua) y una luz local de alarma de falla de purga.
PANTALLA DE LA INTERFASE DEL OPERADOR – La pantalla del Allen Bradley
Panelview 300 Micro despliega mensajes de estatus, tiempo e indicación de
alarmas a los operadores y personal de mantenimiento.
40
Lista de Partes
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE PARTE
Desecante, 50 libras por torre (23 kg/torre)
D40107
Calentador (1KW a 115 voltios)
D53251
Motor del Ventilador de 1/2 HP
D35508
D35510
D35511
Válvulas de Diafragma de 1/2"
D57013
Válvulas de Diafragma de 1"
D57014
Válvulas de Derivación de 4 Vías
(V-7 y V-8)
D57418
Trampa de Condensados
D52347
Manómetro de Presión de las torre (PI-1 y PI-2)
D52773
Filtro de Aire de Control
D52309
Válvula Solenoide (S-1 y S-2)
D37518
Pantalla de la Interfase del Operador
D36946
Controlador Programable (PLC)
D36945
Suministrador de Energía 24 VCD
D39608
Contactor del Calentador (CON-1, CON-2)
D36630
Protector del Arrancador del Motor (MSP-1, MSP-2)
208, 230 volts
380,415,460, 575 volts
T-3504-22
D35521
Relé de Corriente (IR-1)
D36621
Relé DPDT (CR1)
D36617
(208,230,460 volts)
(575 volts)
(380 volts)
Todos los demás voltajes – llamar a la fábrica
41
Interruptor de Circuito del Calentador - 15 amperes (CB-1)
D38234
Interruptor de Circuito de Control - 2.5 amperes (CB-2)
D38233
Interruptor de Desconexión Principal (30 amperes)
D38235
Fusibles del Lado Primario del Transformador - FNQ-7
D33371
Fusibles de la Salida de Potencia del PLC 2.0 amperes AGC
D33369
Higrómetro (AI-1, AI-2)
D36632
Sonda (sensores) para Higrómetros
(AE-1 y AE-2)
D36634
Interruptor de Límite (ZS-1, ZS-2)
D35157
Interruptor Selector de APAGADO / PERÍODO DE MARCHA
CONTINUA - PASO (OFF/RUN - STEP)
32557A01
Regulador del Sistema de Purga
D58821
Manómetro de Presión del Sistema de Purga
D52764
Interruptor de Presión Diferencial del Sistema de Purga
D55808
Luz Roja Piloto
D32515
42
Descargar
Fichas relacionados
Crear fichas