MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL SISTEMA DE SECADO DE HIDRÓGENO LECTRODRYER BAC-50 Fabricado para: Lubosa__________ Usuario Final:__________________________ Nombre de la Planta:________________________ Número de Unidad:_________________________ Número de Serie Lectrodryer: _____________072410189___________ P.O. Box 2500 Richmond, Kentucky 40476-2602 Phone: (859) 624-2091 Fax: (859) 623-2436 www.lectrodryer.com 10189 SH ÍNDICE LECTRODRYER PASADO Y PRESENTE ....................................................................... 1 ASISTENCIA A LOS CLIENTES Y SERVICIOS EN CAMPO ..................................... 2 Hoja de especificaciones de la unidad .................................................................................. 3 Lecturas normales y puntos de ajuste de los instrumentos................................................ 4 Descripción General de Secadores con tecnología desecante…………..…………………5 Instalación .............................................................................................................................. 6 Recomendaciones para la Instalación…………………………………………………….......6 Conexiones mecánicas requeridas ........................................................................................... 6 Conexiones eléctricas requeridas ............................................................................................. 9 Conexiones eléctricas opcionales ........................................................................................... 10 Procedimientos de arranque y apagado.............................................................................. 12 Procedimientos previos al arranque ........................................................................................ 12 Procedimientos de arranque.................................................................................................... 14 Hoja de Historial de Desempeño de la BAC-50 ..................................................................... 16 Instrucciones de purgado de la caja de control ....................................................................... 17 Purgado de proceso ................................................................................................................. 19 Operación del Secador.......................................................................................................... 20 Explicación de las rutas de tratamiento de adsorción y reactivación...................................... 20 Secuencia de operaciones ....................................................................................................... 21 Sistema de “Avance Paso”...................................................................................................... 22 Pantalla de la Interfase del Operador – Panel View 300 Micro.............................................. 23 Ajuste del flujo de reactivación .............................................................................................. 28 Mantenimiento ...................................................................................................................... 29 Remoción del soplador ........................................................................................................... 29 Instalación del soplador .......................................................................................................... 30 Remoción del calentador......................................................................................................... 31 Instalación del calentador ....................................................................................................... 31 Cambio del desecante ............................................................................................................. 32 Limpieza de la trampa............................................................................................................. 33 Mantenimiento apropiado de las válvulas tapón con camisa sin lubricación ......................... 34 Instrucciones para dar servicio al actuador de álabes tipo matriz........................................... 35 Programa calendario del mantenimiento preventivo .............................................................. 36 ii Características eléctricas opcionales ................................................................................... 37 Voltajes opcionales ................................................................................................................. 37 Paquete de diagnóstico (Alarmas) .......................................................................................... 38 Falla de Alternancia de Torres................................................................................................ 38 Falla del Calentador ................................................................................................................ 38 Falla del Motor........................................................................................................................ 38 Higrómetros de entrada y salida ............................................................................................. 39 Descripción y funciones de las partes ..................................................................................... 40 Lista de partes ......................................................................................................................... 41 Contenido Apéndices Literatura del proveedor...................................................................................................Apéndice A Lógica de escalera del controlador lógico programable ..................................................Apéndice B Pantalla de la interfase del operador.……………………………………………………Apéndice C Planos de referencia .........................................................................................................Apéndice D Diagramas de Tubería e Instrumentación Plano de dimensiones Diagrama de cableado Caja de control T-3501 T-3502 T-4008 T-5071 iii LECTRODRYER PASADO Y PRESENTE Lectrodryer, LLC fue fundada en mayo de 1932 por la empresa W.E. Moore ubicada en Pittsburgh, Pennsylvania. Lectrodryer fue denominada originalmente como “Pittsburgh Lectrodryer Corporation”. La empresa W.E. Moore fue uno de los fabricantes principales de hornos de arco eléctrico para la industria del acero. La empresa Pittsburgh Lectrodryer fue formada con el propósito de secar los gases utilizados en estos hornos de tratamiento de metal. En esa época, no había empresas fabricantes de secadores de adsorción. La mayoría de las empresas acereras o los fabricantes de hornos construían sus propios secadores sobre una base de acuerdo con sus necesidades con muy poca tecnología de adsorción. Basada en las investigaciones y datos de Moore Company, la empresa Pittsburgh Lectrodryer Corporation introdujo a la industria la primera línea totalmente fabricada a la medida de secadores de adsorción. Su primera orden fue para secar gas natural de alta presión de la empresa Thomas Steel Company (la cual es ahora U.S. Steel) en Youngstown, Ohio. En 1955, la empresa W.E. Moore fue comprada por McGraw Electric Companyla cual se fusionó en con Thomas A. Edison Industries en 1956 (conocida ahora como McGraw Edison Company). Después en 1972, McGraw Edison vendió la división de Lectrodryer a la empresa Ajax Magnethermic de Warren, Ohio. En ese momento fue cambiado el nombre a Lectrodryer, una división de la empresa Ajax Magnethermic Company. La planta y el personal de oficina fueron movilizados de Pittsburgh a una instalación de 90,000 pies cuadrados en Richmond, Kentucky.En el 2001 la división de Lectrodryer fue comprada por los propietarios actuales y mantiene unas instalaciones de 12,000 ft2 (1,115 m2) en 135 Quality Drive en Richmond, Kentucky. Actualmente, Lectrodryer desempeña un papel de vital importancia en la resolución de problemas de secado y purificación de una amplia variedad de industrias, con un gran énfasis en la industria de generación de energía. Ha diseñado y fabricado unidades para cada uno de los fabricantes de generadores en el mundo y es una de las líderes en el desarrollo de nuevas tecnologías de control y proceso. 1 ASISTENCIA A LOS CLIENTES Y SERVICIOS EN CAMPO Lectrodryer tiene un cuerpo completo de personal de ingeniería y de técnicos para ayudarlo a usted en sus problemas o necesidades de secadores. Si se presentan problemas en cualquier aspecto de su secador que no puedan ser resueltos con la ayuda de este manual, solicítela al Departamento de Servicios al Cliente o de Ingeniería en: Lectrodryer, LLC P.O. Box 2500 Richmond, KY 40476-2602 (859) 624-2091 (teléfono) (859) 623-2436 (fax) Para obtener respuestas oportunas y precisas a preguntas por escrito o verbales, por favor proporcione la información siguiente: 1. Tipo y dimensiones del secador 2. Número de serie del secador 3. Condiciones de operación del secador (temperaturas, presiones, volúmenes de flujo, etc.) 4. Tiempo aproximado de servicio 5. Naturaleza del problema Para sus necesidades de piezas de repuesto o refacciones, solicite a nuestro Departamento de Partes de Repuesto o Refacciones. Para su Representante en el área local, solicite a nuestro Departamento de Mercadeo. Para información acerca de otras aplicaciones de secadores, solicite a nuestro Departamento de Mercadeo. Daños durante el embarque Si han ocurrido daños externos visibles o hay sospecha de daños internos durante el embarque, inmediatamente envíe un reclamo a la empresa transportista del embarque y contacte a nuestro Departamento de Servicios al Cliente. Nota: La propiedad de los equipos embarcados FCA en nuestra planta de Richmond, KY ha sido transferida al comprador desde el momento de la partida de nuestra planta. Todos los reclamos de embarque de esta naturaleza deberán ser procesados por el propietario con la empresa transportista del embarque y no ser tramitados a través de Lectrodryer. La empresa Lectrodryer como fabricante lo asistirá de cualquier manera posible, sin embargo, la responsabilidad de los reclamos permanece con el propietario. Cualquier mal manejo o descuido por parte del transportista deberá ser anotado en el recibo de la entrega. La obtención de un acuerdo firmado con la persona que efectúa la entrega facilitará cualquier reclamo del seguro. Cualquier daño deberá ser informado a Lectrodryer antes de la instalación del equipo. 2 Hoja de Especificaciones de la Unidad Gas que está siendo secado Hidrógeno Presión de operación 10-75 psig (7.04–5.28kg/cm2) Temperatura de entrada de bulbo seco 120°F (49°F) Punto de condensación en la entrada +50°F (+10°C) Punto de condensación en la salida -40°F (-40°C) Calentadores 1064 vatios (cada uno) Motores del soplador 1/2 HP (cada uno) Desecante Alúmina activada o Sílica Gel 50 # (23 kg) por torre Tipo de encabinado NEMA 4 con Purga tipo Z Clase 1, Grupo B, División 2 SERVICIOS Suministro de energía Requisitos del agua de enfriamiento 460 V 3 fases 60 HZ 1.0 gpm a 85°F (3.81 lpm a 29°C) OPCIONES Higrómetro de Entrada Higrómetro de Salida Paquete de Diagnóstico Número de serie de la unidad X Si ______No X Si No X Si No 062410020 3 Lecturas Normales y Puntos de Ajuste de los Instrumentos INTERRUPTORES DE TEMPERATURA DE LOS LECHOS TIS-1 y TIS-2 Punto de ajuste Lectura normal 400°F (204°C) 325°F ± 50°F (163°C ± 28°C) (Al final del ciclo de calentamiento) TEMPERATURA DE SALIDA DE LOS LECHOS TI-1 180°F ± 20°F (82°C ± 11°C) (2 horas dentro del ciclo de calentamiento) TEMPERATURA DE SALIDA DEL ENFRIADOR TI-2 menos de 100°F (38°C) PURGA DEL TABLERO DE CONTROL Regulador 6 pulgadas (15.2 mm) de columna de agua Interruptor de presión diferencial 0.75 pulgadas (19 mm) de columna de agua Indicador de presión de salida de purga 1-6 pulgadas (25 – 152 mm) de columna de agua 4 Descripción General de Secadores con Desecante Adsorción La adsorción es el proceso por el cual un secador remueve agua de un fluido (gas o líquido). El fluido es pasado a través de la columna con desecante, que es un material que atrae moléculas “polares” tales como las moléculas de agua. El material está creado para tener una estructura porosa. El tamaño de estos “poros” es controlado para optimizar la capacidad de recolección y minimizar la retención de moléculas más grandes. La estructura porosa del desecante incrementa grandemente su superficie efectiva. Mientras un fluido “húmedo” se pasa sobre las partículas desecantes, la molécula adsorbida es atraída y capturada por el desecante. Después de este proceso, el fluido sale sin humedad o seco. Reactivación A medida de que el desecante se satura, debe de ser reemplazado o reactivado. Reemplazar el desecante cada 8 horas no es una labor práctica o de bajo costo. De ahí que se realice el proceso de reactivación. La reactivación es el proceso de secado de las moléculas de agua atrapadas en el desecante y la restauración de la habilidad del desecante para adsorber. LECTRODRYER BAC-50 La Lectrodryer tipo BAC-50 es una unidad de adsorción dual diseñada para el secado continuo de hidrógeno usado en el enfriamiento de turbogeneradores. La BAC-50 Es un secador de de torres duales que tiene a una torre en servicio, secando continuamente el hidrógeno en el generador (adsorbiendo), mientras que la otra torre esta siendo renovada por medio de la reactivación. Después de 8 horas de adsorción, la torre en línea está lista para salir fuera de línea y ser reactivada. La torre recién reactivada esta lista para ir de regreso a la adsorción. La reactivación en una Lectrodryer BAC-50 es un proceso de circuito cerrado con hidrógeno a presión de la línea, si pérdidas por purga. Cada reactivación consiste en 4 horas de calentamiento y 4 horas de enfriamiento. Un soplador interno en cada torre, produce el flujo de reactivación. Calentamiento – El desecante se calienta usando los calentadores internos de bajo vatiaje, específicamente diseñados para esta aplicación. La humedad es liberadas del desecante caliente y es llevada fuera del recipiente por el flujo de reactivación y en el enfriador, donde el gas es enfriado y la humedad comiensa a condensarse. El agua es removida del sistema por un separador centrífugo y una trampa de flotación. El flujo de reactivación continua de vuelta al recipiente donde comienza el proceso de calentamiento de nuevo. Este paso de calentamiento dura 4 horas. Enfriamiento – El mismo flujo de reactivación continua circulando con el calentador apagado, enfriando el desecante en preparación para el siguiente ciclo de adsorción. El paso de enfriamiento es de 4 horas. 5 Instalación Recomendaciones para la Instalación: 1. Tubería de 1” del generador al secador y de vuelta al generador es recomendado, aunque algunas secadoras operan adecuadamente utilizando tubería de 1/2". 2. Las válvulas de aislamiento en estas líneas deben tener un tamaño adecuado para no causar una excesiva caída de presión en el sistema. Ponga especial atención en el Cv de las válvulas de aislamiento. 3. Este secador debe remover desde varias onzas (desde 30 ml. o más) hasta varios litros al día cada día, dependiendo en condiciones específicas. Es deseable llevar el condensado a drenaje. Esto puede ser una herramienta de diagnóstico y para descubrir desperfectos el recoger, medir y anotar este condensado. Esta es una manera sencilla, efectiva y de bajo costo de verificar que el secador está funcionando correctamente, así como una manera de rastrear la cantidad de agua se filtra al generador. Dibujo de Referencia: Dimensional (Ver Apéndice) Cuando el Lectrodryer BAC-50 es recibido por primera vez deberá ser inspeccionado cuidadosamente para observar cualquier daño que pudiese haber ocurrido durante el embarque. Si existe cualquier señal de daños, la unidad no deberá ser instalada y la empresa Lectrodryer deberá ser contactada de inmediato. Cuando se determine que la unidad está en buenas condiciones, deberán ser seguidos los procedimientos de instalación siguientes: Conexiones Mecánicas Requeridas: 1. Coloque la unidad sobre una plataforma de concreto plana nivelada y atorníllela firmemente en su lugar. Se suministra la unidad para este propósito con cuatro agujeros de 11/16 de pulgada (17mm) en las esquinas del patín. NOTA: Asegúrese de que existe suficiente espacio alrededor del secador para tener acceso a todas las válvulas. También, deberá haber un espacio libre de 30" (762 mm) directamente arriba de la parte superior del recipiente para la remoción del calentador. 2. Ponga a tierra la unidad utilizando la argolla para puesta a tierra ubicada en el lado derecho al frente del patín. 3. Conecte la brida de entrada de proceso de 1" y 150 # del secador a la llave de alta presión del generador. Esta línea deberá ser fr 1” (25 mm) mínimo y tener válvulas de aislamiento de línea de tamaño completo ubicadas en el secador. Se recomiendan también válvulas de bloqueo en la conexión del generador junto con 6 una válvula de drene para ayudar en la purga de la tubería si el generador no puede ser parado. 4. Conecte la brida de salida de proceso de 1" y 150 # del secador a la llave de baja presión del generador. Esta línea deberá tener un mínimo de 1" (25 mm) y deberá ser suministrada con válvulas de aislamiento de tamaño completo ubicadas en el secador. 5. Entube el agua de enfriamiento hacia el enfriador de reactivación. El flujo del agua deberá ser de derecha hacia la izquierda, si usted está frente al secador. Las conexiones del agua son de bridas de 1/2", 150 libras, de cara realzada. El volumen de flujo de agua requerido es de 1 gpm a una temperatura de entrada de 85º F (3.81 lpm a 29°C). Si es mayor la temperatura del agua de enfriamiento, los volúmenes de flujo pudieran tener que ser incrementados para compensar. 6. Coloque válvulas de alivio en la parte superior de cada torre, si así se desea. Se proporciona una conexión de 1/2" fnpt directamente detrás de los indicadores de presión en la parte superior de cada torre. Una vez que están en su lugar las válvulas de alivio, la descarga deberán ser llevadas hacia afuera a un lugar seguro. 7. Una conexión de 1/4" fnpt está situada al lado izquierdo del secador para control de aire. Esta conexión deberá estar unida a una línea de aire de instrumentos, con un mínimo de 60 psig (4.23 kg/cm2) y un máximo de 120 psig (8.45 kg/cm2)de presión de aire. 8. La conexión de entrada de CO2 de purga del secador está ubicada en el lado derecho del secador (V-5). Esta deberá ser entubada a una ubicación en donde puedan ser suministrados ambos, CO2 y gas hidrógeno. Otra opción es utilizar tanques portátiles para la purga cuando sea necesario. 9. La conexión de salida de CO2 de purga del secador está ubicada en el frente del secador directamente abajo de la caja de control, (V-6). Esta conexión deberá ser venteada a un lugar seguro o al cabezal de desahogo de seguridad. Otra opción es utilizar una línea provisional hacia un venteo cuando sea necesario purgar. 10. La conexión de drenado del agua está ubicada sobre la trampa, en el lado derecho de la unidad. Esta conexión de 1/2" fnpt ha sido conectada a un codo de salida el cual está apuntando verticalmente hacia arriba. Si esta conexión va a ser entubada hacia afuera, el codo de salida deberá ser removido y la tubería conectada de tal manera que no se eleve por encima de la elevación de la salida de la trampa. Este sistema de tubería deberá ser diseñado de tal manera que pueda ser medida el agua descargada de la trampa. Es recomendable que un contenedor de algún tipo (vaso de boca ancha, cubeta, taza, etc.) sean colocados debajo de este desagüe, y revisados a intervalos regulares (de preferencia diariamente). El contenedor deberá recolectar casi la misma cantidad de agua cada día. Dependiendo de las 7 condiciones y los parámetros de un sistema dado, deberán ser removidas del sistema cada día. Si el secador está colocado en el exterior o en donde la temperatura pueda disminuir por debajo de 32º F, la trampa y la tubería de descarga deberán ser estar provista de trazado térmico. 11. Higrómetros / Sensores de Humedad Los monitores de punto de rocio de entrada y/o salida son opcionales para la BAC-50 de Lectrodryer. (ver la “Hoja de Especificaciones de la Unidad) para determinar si este secador en particular tiene estas opciones) Si cualquiera de estas están incluídas, los sensores de humedad deberán ser instalados. Estos sensores son enviados pre-empacadosen una pequeña caja negra dentro de la caja de control del secador. IMPORTANTE: Cada sensor es específico a una unidad de monitoreo por lo que deben corresponder con el higrómetro correcto. (El sensor de entrada con el higrómetro de entrada y el sensor de salida con el higrómetro de salida.) Un cable azul estará colgando cerca del punto de instalación del sensor. Conecte este cable azul al sensor correcto después de la instalación. 8 Conexiones Eléctricas La única conexión eléctrica requerida para el BAC-50 es el suministro principal de energía. Esta energía trifásica deberá ser conectada a las terminales en la esquina superior izquierda de la caja de control inferior. Un hub par 1” npt se suministra en la parte izquierda, cerca de la parte superior de la caja de control. El voltaje real que será aplicado a las terminales dependerá del secador particular. El voltaje deberá ser especificado en el momento de ordenarlo y puede ser determinado al observar la hoja de especificaciones en el frente de este manual o en la placa de identificación del secador en el frente del tablero de control. Existen disponibles seis (6) opciones para el suministro principal de energía. Uno de tres transformadores diferentes es utilizado para disminuir el voltaje suministrado a los 110 voltios necesarios para los controles y el calentador. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 208 voltios, 3 fases, 50/60 hertz 230 voltios, 3 fases, 50/60 hertz 460 voltios, 3 fases, 50/60 hertz 575 voltios, 3 fases, 50/60 hertz 380 voltios, 3 fases, 50/60 hertz 415 voltios, 3 fases, 50/60 hertz DIMENSIONES DE LOS FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR FNQ-10 FNQ-9 FNQ-5 FNQ-4 FNQ-6 FNQ-5 La energía eléctrica deberá ser aplicada hasta después de que hayan sido terminadas las “verificaciones previas al arranque” (vea la página 6). NOTA: Para prolongar la vida útil de los componentes eléctricos del secador, el secador deberá ser operado lo más cerca posible al voltaje nominal. El secador nunca deberá ser operado a un voltaje que exceda el 10% del voltaje nominal NOTA: La configuración de los sopladores impelentes internos deberá ser de tal forma que la dirección de la rotación no sea crítica para el desempeño de la unidad. Por lo tanto, los tres (3) hilos del suministro de energía pueden ser conectadas en cualquier orientación y el secador funcionará apropiadamente. 9 Conexiones Eléctricas Opcionales 1. Relevador de Alarma Común Se incluye un contacto auxiliar normalmente abierto (N.A.) para la indicación remota de alarmas. Ver diagram de cableado para los números de terminales. El relevador está energizado durante la operación normal. (El contacto N.A. está cerrado) El relevador no está energizado en caso de alarma o pérdida de energía. (El contacto N.A. está abierto) Nota: Los contactos normalmente cerrados (N.C.) pueden ser usados cambiando el cable en el relevador, de N.A. al contacto de N.C. 2. Sensor de Humedad a la Entrada de la Corriente Se incluye un contacto auxiliar normalmente abierto (N.A.) para la indicación remota de alarma por alta humedad a la entrada. Ver diagrama de cableado para los números de terminales. El relevador está energizado durante la operación normal. (El contacto N.A. está cerrado) El relevador no está energizado en caso de alarma o pérdida de energía. (El contacto N.A. está abierto) Nota: Los contactos normalmente cerrados (N.C.) pueden ser usados cambiando el cable en el relevador, de N.A. al contacto de N.C. Una señal de 4-20 milli-amp es incluida para el monitoreo remoto del punto de rocío. Esta conexión está localizada en la parte posterior del higrómetro. 3. Sensor de Humedad a la Salida de la Corriente Se incluye un contacto auxiliar normalmente abierto (N.A.) para la indicación remota de alarma por alta humedad a la salida. Ver diagrama de cableado para los números de terminales. El relevador está energizado durante la operación normal. (El contacto N.A. está cerrado) El relevador no está energizado en caso de alarma o pérdida de energía. (El contacto N.A. está abierto) Nota: Los contactos normalmente cerrados (N.C.) pueden ser usados cambiando el cable en el relevador, de N.A. al contacto de N.C. 10 Una señal de 4-20 milli-amp es incluida para el monitoreo remoto del punto de rocío. Esta conexión está localizada en la parte posterior del higrómetro. Ver Diagrama de Cableado para la configuración de contactos y los números de los cables/terminales para los contactos de alarmas auxiliares. Una vez que todas estas conexiones han sido realizadas, la unidad está lista para ser puesta a prueba y arrancarla. Referirse a la sección “Procedimientos Previos al Arranque” de este manual, página 7, para los requerimientos apropiados para poner la unidad a prueba. 11 Procedimientos de Arranque y de Apagado Después de que el secador haya sido instalado apropiadamente, pero antes de presurizarlo con hidrógeno, deberán realizarse las verificaciones siguientes: (Los resultados deberán ser registrados en la “Tabla de Historia del Desempeño del Secador” en la página 8 de este manual, para referencia futura y para reparación de averías). A. Apagado 1. Verificar que todo los cables que van a la caja de control están sellados usando un adaptador o sellador. Verifique que todos los selladores hayan sido instalados. 2. Mida la resistencia de los valores para ambos motores y ambos calentadores. Registre en la Historia de Desempeño del Lectrodryer BAC-50. Resistencia del motor fase a fase Resistencia del motor fase a tierra Resistencia del calentador fase a fase Resistencia del calentador fase a tierra B. Encendido 1. Aplique energía 2. Verifique que la interfase del operador Allen Bradley Panelview 300 Micro comience a realizar una lectura 3. Ponga el switch de “Off/Run” en la posición de “Run” 4. Utilizando el sistema de “AVANCE PASO” (PUSH-TO-STEP), avance el secador a través de los cuatro pasos de su secuencia de operación. Paso 1, Adsorbiendo 1, Calentando 2 Paso 2, Adsorbiendo 1, Enfriando 2 Paso 3, Adsorbiendo 2, Calentando 1 Paso 4, Adsorbiendo 2, Enfriando 1 5. 6. Verifique que las válvulas de cuatro vías, V-7 y V-8, alternen correctamente. Mida y registre los amps generados por ambos motores y ambos calentadores. 12 Opcional 7. Pruebe las Alarmas a. Alarma de Fallo de Alternancia (Switch Failure Alarm) – Desconecte la corriente de aire de instrumentos que va la válvula solenoide. Después, utilizando el sistema de “Avance Paso”, avance el secador hasta que trate de alternar las torres. Las válvulas no deben alternar. Después de una demora de 10 segundos, la Alarma de Fallo de Alternancia debe activarse. La alarma de relevador común (CR1) se desactivará por las condiciones de alarma. b. Alarma de Fallo del Calentador (Heater Failure Alarm) – Desactive el interruptor de corriente del calentador, CB-1, 15 amps. Avance el secador al paso 1 o 3 que es un paso de calentamiento. Después de 10 segundos una Alarma de Fallo del Calentador será indicada. La alarma de relevador común (CR1) se desactivará por las condiciones de alarma. c. Alarma Fallo de Purga de la Caja de Control (Control Box Purge Failure Alarm) – Desconecte la fuente del gas de purga a la caja de control o tan solo abra la puerta de la caja de control. La Alarma Fallo de Purga de la Caja de Control será indicada. La alarma de relevador común (CR1) se desactivará por las condiciones de alarma. d. Alarma de Fallo del Motor (Motor Failure Alarm) – Desactive el protector de arranque del motor, MSP. Después de 10 segundos una Alarma de Fallo de la Caja de Control será indicada. La alarma de relevador común (CR1) se desactivará por las condiciones de alarma. 8. Una vez que todas las verificaciones eléctricas han sido realizadas, asegúrese de poner el secador en el paso 1 y después en el modo automático. C. Apagado 1. Prepare la Trampa para ser usada Asegúre un drenado apropiado de la trampa removiendo la tubería de ventilación en la parte superior de la trampa, vacíe agua dentro de la trampa hasta que comience a descargarla. Esto también generará un sello de agua en la descarga de la trampa para asegurar que no haya filtración de hidrógeno. a. Registre en la “Historia de Desempeño del Lectrodryer BAC-50”. 2. Purgue el Panel de Control Verifique que el panel de control ha sido purgado apropiadamente y que mantiene una presión interna de purga de por lo menos 0.1” W.C. a. Registre en la “Historia de Desempeño del Lectrodryer BAC-50”. 13 3. Purgue el secador con CO2 para remover todo el aire del sistema. Vea la sección de “Purga de Proceso” de este manual. 4. Purgar/Presurizar con Hidrógeno Una vez que todas las operaciones de verificación y medición han sido realizadas, la secadora esta lista para ser purgada y presurizada con hidrógeno. a. Siga los mismos pasos de la “Purga de Proceso”, pero utilizando hidrógeno en lugar de CO2. b. Una vez puesto en línea con hidrógeno, el secador debe ser revisado minuciosamente para encontrar fugas de hidrógeno. c. Debe ponerse especial atención que las conexiones de proceso estén conectadas vía cableado eléctrico al panel de control. Especialmente en: Dos (2) terminales del calentador en la parte superior de cada recipiente. Una (1) alimentación para el motor eléctrico en la parte inferior de cada recipiente. 5. Posicione todas las válvulas manuales en su posición normal de operación. V-1, Válvula de Control de Flujo – parcialmente abierta; vea la sección de “Ajuste del Flujo de Reactivación” de este manual V-2, Válvula de aislamiento de la trampa – Abierta V-3, Válvula de venteo de la trampa – Abierta V-5, Entrada de la corriente de purga – Cerrada V-6, Salida de la corriente de purga – Cerrada Procedimiento de Arranque Antes de arrancar la BAC-50, los procedimientos de instalación, procedimientos de arranque, purga de CO2, purga de la caja de control y revisión de fugas de hidrógeno deben de ser realizadas apropiadamente. La unidad debe de estar bajo presión y lista eléctricamente para ser puesta en línea. APAGADO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Asegúrese que ambos recipientes están a presión de línea Las válvulas V-2 y V-3 deben de estar totalmente abiertas. Las válvulas V-5 y V-6 deben de estar totalmente cerradas. La válvula V-1 (Válvula de Control de Flujo) debe de estar abierta 1 y 1/2 vueltas. Asegúrese que todas las válvulas de bloqueo en línea suministradas por el usuario final estén abiertas Verifique que el interruptor de circuito en cada protector de arranque de motor (MSP-1, 2) estén en posición de ON (encendido). Verifique que la caja de control este purgada y mantenga una presión interna de por lo menos 0.1” W.C. (25 Pa). 14 ENCENDIDO 8. Cierre el interruptor de desconexión en un lado de la caja de control para aplicar energía al secador. 9. Coloque el interruptor de OFF/RUN en la posición de RUN. La unidad debe comenzar su ciclo continuo tan pronto como el interruptor sea puesto en la posición de RUN. Durante los primeros ciclos la unidad requiere ajustes para lograr su máximo desempeño. 10. Verifique que la operación del secador sea consistente con la sección de “Secuencia de Operación” de este manual para asegurar una operación adecuada. 11. Una vez que la torre en reactivación haya alcanzado una temperatura (aproximadamente 2 horas dentro del ciclo de calentamiento), V-1 debe de estar cerrada en intervalos de 1/8 de vuelta hasta que la temperatura óptima sea alcanzada. La temperatura de salida de la cama (TI-1) debe mostrar 180°F ± 20°F (82°C ± 11°C) y las camas deben estar por lo menos a 325°F ± 50°F (163°C ± 28°C) (Ver “Ajuste del Flujo de Reactivación” de este manual) NOTA: Una vez que se han realizado los ajustes, se requieren de 15 a 20 minutos para que la unidad logre condiciones estables. 12. Es necesario monitorear la remoción de agua por ciclo en los primeros ciclos. Agua debe comenzar a descargarse de la trampa una vez que la temperatura llegué a 180°F ± 20°F (82°C ± 11°C). La remoción de agua total depende de la carga de humedad en el generador además de otros factores. El agua removida durante los primeros ciclos debe de ser desde varias onzas (desde 30 ml. o más) hasta varios litros. El primer ciclo de reactivación tendrá significativamente menos remoción de agua si el desecante está seco cuando se instala. 13. Es necesario monitorear el punto de rocío de la secadora. 15 Historia de Desempeño BAC - 50 16 Instrucciones de Purga de la Caja de Control Descripción General El sistema de purga tipo “Z” del Lectrodryer está diseñado para cumplir o exceder los requisitos de la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), particularmente las normas NFPA 496 “Encabinados Purgados y Presurizados” y NFPA 70 “Código Nacional Eléctrico” (NEC). Los Lectrodryers provistos con un encabinado eléctrico purgado tipo “Z” están autorizados por el Código Nacional Eléctrico (NEC) para ser utilizados en una ubicación Clase I, División 2. El purgado/presurizado de un encabinado de propósitos generales lo protege mediante la reducción a un nivel seguro de la concentración de gases y vapores peligrosos presentes inicialmente, y mantiene el nivel seguro manteniendo una presión positiva en el encabinado. El aire de calidad de instrumentos o los gases inertes adecuados son considerados normalmente aceptables como suministro para purgas. El sistema de purga incluye un regulador, un indicador de presión, una válvula de salida, una placa de identificación de advertencia, un interruptor de presión diferencial, una válvula de alivio y una luz de alarma de pérdida de purga con contactos “secos” del interruptor unipolar de doble vano (SPDT). Requisitos De La Purga Antes de aplicar la energía, el tablero de control deberá ser purgado con cuatro (4) volúmenes de gas de purga protector equivalentes al volumen del encabinado mientras se mantiene una presión mínima de 0.1 pulgadas de agua (25 Pa.). Con el objeto de lograr esto, el regulador del flujo de purga deberá ser ajustado para mantener una presión mínima de 0.7 pulgadas de agua (175 Pa.) con la válvula de salida de la purga totalmente abierta. Esto producirá un flujo de purga de aproximadamente 1.8 pies cúbicos estándar por minuto (PCSM). El tiempo inicial de la purga (número de minutos) está estampado en la placa de identificación de advertencia en el frente del encabinado. Después de este período inicial de purga, la válvula de salida de la purga deberá ser dejada abierta para una purga continúa, a menos que aplique una de las excepciones siguientes: EXCEPCIÓN #1 - El suministro de gas de purga protector es un gas inerte tal como el nitrógeno o el bióxido de carbono (CO2). EXCEPCIÓN #2 – Que no haya conexiones de canal a algún gas o fluido inflamable/peligroso que, por medio de una simple falla tal como un diafragma en un interruptor de presión, podría permitir que el gas o fluido inflamable/peligroso entrará al sistema del canales, y finalmente al tablero de control. Esto incluye cualquier medio de introducción de un gas o fluido inflamable/peligroso en el tablero de control a través de una simple falla. 17 Si aplica alguna de las excepciones anteriores, entonces después del período de purga inicial, podría ser cerrada la válvula de salida de la purga con el objeto de minimizar el uso del gas de purga. Nota: En la BAC-50 de Lectrodryer, la conexión del gas de purga está conectada a la conexión del aire para instrumentos para las válvulas de cambio del secador. Para esta configuración, se requiere aire para instrumentos en la conexión para amblas funciones. Operación Es muy importante tomar nota de que la Energía no deberá ser aplicada al encabinado hasta que este haya sido purgado y presurizado de acuerdo con estas instrucciones. Si el encabinado no ha sido purgado totalmente o si la purga ha fallado, no opere ninguna desconexión, botón o interruptor en el encabinado. Solamente apáguelo desde una ubicación “segura” (remota) para evitar la formación de un arco eléctrico en un encabinado sin protección. 1. 2. 3. 4. 5. Aplique presión a la entrada del regulador de suministro de purga. La presión máxima de suministro es de 100 psig. Abra la válvula de salida de la purga ubicada cerca del indicador de presión del encabinado. Asegúrese de que se mantiene un mínimo de 0.7 pulgadas de agua (175 Pa.) en el encabinado durante el período de purga. Purgue el encabinado por el período de tiempo estampado en la placa de identificación de advertencia. El encabinado deberá ser purgado durante cuatro (4) cambios de volumen. Al final del período de purga inicial la válvula de salida de la purga podrá ser cerrada si aplica una de las excepciones listadas previamente. Deberá ser mantenida una presión de un mínimo de 0.1 pulgadas de columna de agua. Active la energía del encabinado. IMPORTANTE: SIEMPRE DESACTIVE LA ENERGÍA DEL ENCABINADO ANTES DE QUE SEA PARADO EL SISTEMA DE PURGA. ALARMA DE FALLA DE LA PURGA Un interruptor de presión diferencial monitorea la presión de la purga. En condiciones normales la presión de la purga está por encima de punto de ajuste y el relé de la alarma de la purga está activado indicando una condición normal. Si la presión de la purga cae por debajo del punto de ajuste, el relé será desactivado. Una alarma de “Falla de la Purga” será señalada de manera local mediante una luz y de manera remota con los contactos secos del cliente. Deberá ser desactivada inmediatamente la energía al encabinado desde una ubicación “segura” (remota). No deberán ser operados los botones de presión y los interruptores en el encabinado. El encabinado deberá ser purgado de nuevo antes de que se pueda volver a activar la energía al encabinado. 18 Purga De Proceso Las instrucciones específicas de purga del secador con CO2 u otro gas inerte deberán ser establecidas por el personal de operación y/o de seguridad industrial apropiado. Sin embargo, como mínimo, es recomendable que la unidad sea purgada antes del arranque inicial o en cualquier momento en que el secador sea puesto en línea después de haber sido despresurizado. También, el secador deberá ser purgado inmediatamente después de una despresurización con el objeto de remover todo el hidrógeno del sistema. Un método de purgar el secador es el siguiente: A. Cierre todas las válvulas de aislamiento entre el secador y el generador. B. Conecte el suministro de CO2 a la válvula de entrada de la purga V-5, mínimo 30 psig (2.1 kg/cm2). Máximo 100 psig (7.0 kg/cm2). C. Conecte la tubería para purgar la válvula de salida V-6 y entube hasta una zona segura. D. Abra las válvulas V-2 y V-3 E. Despresurice la secadora abriendo la válvula de salida de purga V-6, si no esta aún despresurizada. Cierre la válvula de salida de purga V-6. F. Abra la válvula de entrada de purga V-5. Presurice la secadora con CO2 a un mínimo de 30 psig (2.1 kg/cm2). G. Cierre la válvula de entrada de purga V-5. H. Abra la válvula de salida de purga V-6. Despresurice el secador a 5 psig (0.35 kg/cm2). ADVERTENCIA: No permita que la presión llegue a presión atmosférica, ya que esto permitiría que oxígeno reentrara al secador. I. Cierre la válvula de salida de purga V-6. Repita los pasos D, E, F y G cuatro (4) veces para reducir el porcentaje de hidrógeno a menos de 0.65%. Siempre utilice un analizador “olfateador” para confirmar que la purga ha sido completada. Método de Purga Alternativo: Abra la válvula de entrada de purga V-5 y la válvula de salida de purga V-6. Purgue la torre que se está reactivando por el método de barrido hasta que el analizador “olfateador” que indique cuando el purgado ha sido completado. Se recomienda cambiar las torres del secador varias veces durante la purga si se utiliza el método de barrido. Una manera sencilla de cambiar una torre es revertir la tubería tipo pushlock que sale de la válvula solenoide que va hacia el actuador. Asegúrese que se reinstale la tubería a los puertos apropiados cuando esté completada la operación. Válvula Solenoide Puerto 2 Válvula Solenoide Puerto 4 Puerto del Actuador orientado hacia la parte trasera de la caja de control. Puerto del Actuador orientado hacia la torre #1. 19 OPERACIÓN DEL SECADOR Explicación de las Trayectorias de Flujo para la Adsorción y la Reactivación Suponga que la torre #1 está en Adsorción y la torre #2 está en Reactivación. ADSORCIÓN La adsorción consiste de hidrógeno que sale por la llave de alta presión del generador, pasando a través de la válvula de cuatro vías de la parte inferior. En este punto, el flujo de adsorción es desviado hacia la parte inferior de la torre #1 en donde el soplador interno ayuda a forzar al hidrógeno a moverse hacia arriba a través de los lechos de desecante en donde es removida el agua. El hidrógeno sale del secador a través de la válvula de cuatro vías de la parte superior, regresando posteriormente a la llave de baja presión del generador. REACTIVACIÓN Comenzando en el motor del soplador, el hidrógeno es forzado a moverse hacia arriba a través de los lechos que han sido calentados mediante el calentador, extrayendo el agua recolectada en el desecante. El flujo húmedo viaja posteriormente a través de la válvula de control V-1 sigue después al enfriador. El flujo del hidrógeno caliente continúa a través del enfriador dentro del cual la temperatura baja a menos de 100°F (38°C) y el agua comienza a condensarse. Un separador de tipo centrífugo separa el agua del hidrógeno. El agua es retirada del sistema por medio de una trampa de flotación. El flujo de hidrógeno enfriado continua a través de las válvulas de intercambio de cuatro vías de la parte inferior, V-8, y luego de regreso a la parte baja del recipiente donde este proceso de calentamiento comienza de nuevo. Durante la operación normal, las válvulas V-2 y V-3 deberán estar abiertas. La válvulas V-5 y V-6 deberán estar cerradas, y la válvula V-1 deberá estar parcialmente cerrada. Las válvulas V-7 y V-8 son válvulas de intercambio de cuatro vías y son controladas de manera automática por el secador. 20 Secuencia De Operación El Lectrodryer BAC-50 es un sistema de secado de hidrógeno de operación continua de doble torre totalmente automático. El flujo de adsorción del BAC-50 utiliza sopladores internos de los recipientes de adsorción, para ayudar ventilador del generador para producir el flujo de adsorción. El ciclo de sincronización del BAC-50 consiste de 8 horas de adsorción y 8 horas de reactivación para cada torre. La reactivación consiste de 4 horas de calentamiento y 4 horas de enfriamiento. El secador BAC-50 está diseñado para operar de acuerdo con los siguientes pasos: Paso 1, Paso 2, Paso 3, Paso 4, Adsorbiendo 1, Calentando 2 Adsorbiendo 1, Enfriando 2 Adsorbiendo 2, Calentando 1 Adsorbiendo 2, Enfriando 1 4 horas 4 horas 4 horas 4 horas Suponga que el secador esta en el Paso 1, la torre #1 en adsorción y la torre #2 en calentamiento. Las corrientes de salidas 0 energiza la solenoide S-1 para posicionar las válvulas de cuatro vías para la torre de adsorción #1. La corriente de salida 3 activa el contactor apropiado del calentador, en este caso CON-2. Los motores están funcionando continuamente a menos que sea removida la energía del secador, el interruptor de circuito PRENDIDO/APAGADO (ON/OFF) en el protector del arrancador del motor esté en la posición de APAGADO (OFF). El proceso de calentamiento libera la humedad atrapada por el desecante durante el período de adsorción. El movimiento del gas a través de los lechos, el enfriador, y el separador remueve el vapor de agua liberado y condensado del sistema de reactivación a través de la trampa de desagüe. Después de 4 horas el secador pasará al Paso 2, la torre #1 en adsorción, la torre #2 en enfriamiento. En este paso el calentador se desactiva. Continúa el flujo a través de la torre caliente para enfriar el desecante. Después de 4 horas de enfriamiento, las torres se invierten y el secador adsorberá en la torre #2 y reactivará a la torre #1. Este ciclo continuará hasta que sea removida la energía del secador. La operación automática con un solo recipiente es posible mediante la remoción de uno de los recipientes y suprimiendo las conexiones de tubería expuestas. Debe tenerse cuidado cuando se remueva un recipiente del conjunto del secador ya que el hidrógeno es un gas peligroso y está bajo presión. Para instrucciones de como remover un recipiente, vea la página 16. Se proporciona una línea de reposición de la presión a través de la válvula de cuatro vías. La línea de reposición asegura que ambos recipientes están a la presión de la línea antes de hacer el intercambio. 21 Sistema de Avance de Paso (Push to Step Feature) La Lectrodryer BAC-50 está controlada por un PLC (Controlador Lógico Programable) y está equipado con un sistema de “Avance de Paso”. El sistema de “Avance de Paso” es una herramienta para la localización de defectos que se utiliza para manualmente avanzar por la secuencia del secador y para verificar la secuencia de operación. Bajo condiciones de operación normales el PLC es programado para controlar el secador de acuerdo a un conjunto de condiciones predeterminadas. Cuando está en el modo normal de operación automático, la uncia manera de avanzar el secador al siguiente paso es que estas condiciones se satisfagan. Para la BAC-50, las condiciones son el calentado y enfriamiento de 4 horas cada una. Para ahorrarse que personal espere a que se completen estos pasos, el sistema de “Avance de Paso” fue añadido. Este permitirá que el conjunto de condiciones predeterminadas no sean requeridas para avanzar al siguiente paso en la secuencia del secador. Este sistema puede ser muy útiles para localizar errores. ADVERTENCIA: Es una herramienta muy poderosa y debe ser utilizada con extrema precaución. Siempre asegúrese que comprende el secador y su secuencia y que sabe exactamente que es lo que va a suceder cuando la secadora entra al siguiente paso. Todos los candados son sobre pasados por el sistema de Avance de Paso. Asegúrese de que es seguro avanzar al siguiente paso antes de hacerlo. Siempre sepa que va a suceder, antes de que suceda. Deben de pasar 5 segundos de retraso en cada paso cuando se utiliza el sistema de “Avance de Paso”. Este retraso es a veces un candado que previene que el ciclo avance. Se deja a juicio del operador si es seguro avanzar o no. Cuando este en modo de “Prueba” (Test), el secador no puede ciclar automáticamente. Siempre cambie el controlador de regreso a “Auto” cuando la localización del problema haya sido terminada. RESUMEN: 1. Asegurese de entender que el secador y la secuencia del secado. 2. Ponga el secador en modo de Prueba (Test) Referirse a la sección de Operador de Interfase – Panelview 300 Micro 3. Verifique que las condiciones sean seguras para avanzar al siguiente paso 4. Espere por el retraso obligado de 5 segundos. 5. Avance un paso en la secuencia – Tecla de función F4 en la pantalla del secador. 6. Repita los pasos 3 – 5 hasta que la localización de error esté completa. 7. Cambie el controlador de regreso al modo “Auto” 22 Interfase del Operador – Panelview 300 Micro La interfase del operador Allen Bradley Panelview 300 Micro se diseñó para proporcionar estado, la sincronización, y la indicación de alarma para los operadores y al personal del mantenimiento. Seis páginas de funcionamiento se configuran actualmente para la interfase del operador de Panel View. Utilice las teclas de flecha izquierda y derecha para desplazarse a través de estas páginas. Página 1 Página 2 Página 3 Página 4 Página 5 Página 6 Estado del secador Lista de alarmas Estado de la entrada del PLC Estado de la salida del PLC Alarmar activos Historia del alarmas Hay también una página de selección de pantalla. Páginas protegidas contraseña Hay seis páginas más configuradas que son protegidas con contraseña. No aparecen cuando usted se desplaza a través de las páginas normales enumeradas arriba. Pero sí aparecen en la página del selector de la pantalla. Página para seleccionar modo de operación automático o prueba Página de Ajuste del contador Página de reanudación del calentador Página de reanudación del enfriador Página de configuración de la pantalla Página para cambio de la contraseña Cuando se le indique, incorpore la contraseña de izquierda a derecha. Utilice las flechas de hacia arriba y hacia abajo para cambiar el primer dígito, después presione la flecha derecha para moverse al dígito siguiente. Cuando todos los dígitos están correctos, presione el botón del insertar (enter). 23 Página 1 “Estado del Secador” desplegará lo siguiente: Estado de la Lectrodryer “parada/funcionado” (Run / Stop) Nombre de paso de la secuencia del secador, número y tiempo transcurrido Modo de operación del secador (Automático/Prueba) (Automatic / Test) Estado de las alarmas Tres teclas para funciones están habilitados en esta página: F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector) F3 va a la página de “Selección del modo de operación automática o de prueba” F4 Sistema de Avance de Paso - si el secador está en “modo de la prueba” éste botón avanzará el secador al paso siguiente de la secuencia. Página 2 “Estado de Alarmas” desplegará lo siguiente: Falla de la válvula de 4 vías Alarma de la falla del calentador # 1 Alarma de la falla del calentador # 2 Alarma de la falla del motor # 1 Alarma de la falla del motor # 2 Alarma falla de purga de la caja de control Alarma / No Alarma Alarma / No Alarma Alarma / No Alarma Alarma / No Alarma Alarma / No Alarma Alarma / No Alarma Dos botones de función están activos en esta página: F1 va a la página del “Estado del Secador” F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector) 24 Página 3 “Estado de la entrada del PLC” (PLC Input Status) Esta página desplegará todas las entradas digitales del PLC que se utilicen en el programa, y su estado apagado / encendido (on /off.). Esto es útil al localizar averías. El panel de control se purga y requiere normalmente un permiso para abrirse. Esta página permite que un operador vea todas las entradas sin tener que abrir la caja. Los únicos botones que son activos en esta página son: F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status) F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector) Página 4 “Estado de la salida del PLC” (PLC Output Status) Esta página desplegará todas las salidas digitales del PLC que se utilicen en el programa, y su estado apagado / encendido (on /off.). Esto es útil al localizar averías. El panel de control se purga y requiere normalmente un permiso de abrirse. Esta página permite que un operador vea todas las salidas sin tener que abrir la caja. Los únicos botones que son activos en esta página son: F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status) F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector) Página 5 “Alarmas Activas" (Active Alarms) Esto desplegará cualquier alarmar que todavía no se haya reconocido. Para reconocer un alarmar de esta página, utilice las flechas de hacia arriba y hacia abajo para desplazarse a la alarma que se reconocerá. Presione el botón de "entrada” (“enter”). Los únicos botones que son activos en esta página son: F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status) F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector) 25 Página 6 “Historial de Alarmas” Esta página desplegará las 100 alarmas más recientes. Después de 100, las más antiguas son eliminadas mientras que las nuevas se registran. Los únicos botones que son activos en esta página son: F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status) F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector) Página “Selector de Pantalla” Esta página despliega una lista de todas las páginas en el programa del Panelview 300 Micro. Utilice las flechas de hacia arriba y hacia abajo para desplazarse a la página deseada, después presione el botón de la "entrada” e irá directamente a esa página. Página “Seleccione modo de operación automático o de prueba” Esta página permite que el operador cambie el secador entre modo de operación automático y de prueba. F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status) F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector) Modo automático F3 Modo de la prueba F4 Página “Ajuste del Contador” (Counter Setup) Esta página despliega y permite cambios, a los valores preestablecidos y acumulados, para los minutos y las horas, para los pasos de calentamiento y enfriamiento. Utilice las llaves de flecha izquierdas y derechas para enrollar al valor para cambiar. Utilice las flechas de hacia arriba y hacia abajo para cambiar el valor, después presione el botón del insertar (enter). F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status) F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector) 26 Reajuste la página de calentamiento Esta página permite que el operador reajuste la secuencia al principio del paso del calentamiento. Si la secuencia está actualmente en el paso de calentamiento, entonces el contador se reajustará a cero. Si la secuencia ha avanzado ya al paso de enfriamiento, después la secuencia sostendrá y recomenzará el paso anterior al de calentamiento. F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status) F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector) F3 reajustar la secuencia al principio del paso de la calentamiento Reajuste la página de enfriamiento Esta página permite que el operador reajuste la secuencia al principio del paso de enfriamiento. Si la secuencia está actualmente en el paso de enfriamiento, entonces el contador se reajustará a cero. Si la secuencia todavía está en el paso de calentamiento, después la secuencia saltará el paso de calentamiento y saltará en el paso de enfriamiento. F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status) F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector) F3 reajustar secuencia al principio del paso de enfriamiento. Página de configuración de pantalla Esta página permite que el operador ajuste parámetros de la pantalla tales como contraste, hora y fecha, etc. F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status) F2 va a la página de “Selección de Pantalla” (Screen Selector) F3 incorpora el menú de la configuración de la pantalla Cambie la página de la contraseña Este panel se programa para aceptar hasta 3 diversas contraseñas. La contraseña de fábrica en las 3 está fijada en “2450”. Un supervisor puede desear asignar diversas contraseñas a diversos operadores o a los departamentos. F1 va a la página “del Estado del Secador” (Dryer Status) F2 Seleccione la contraseña a cambiar F3 Nueva contraseña F4 Verifica contraseña 27 Ajuste del Flujo de Reactivación La válvula de control del flujo de reactivación, V-1, está ajustada en fábrica para una apertura de aproximadamente 1 1/2 vueltas. Durante el arranque, podría ser necesario ajustar V-1 para lograr las temperaturas de reactivación apropiadas. Temperaturas normales de operación: A. 325°F + 50°F (163°C +28°C) en TIS-1 o TIS-2 temperatura de la cama B. 180°F + 20°F (82°C + 11°C) en TI-1, temperatura del gas de salida C. 100°F (38°C) o menos en TI-2, temperatura del gas de salida del enfriador Si V-1 está ajustada apropiadamente, las temperaturas mencionadas arriba serán alcanzadas al terminar el paso de cuatro horas de calentamiento. 1. Si el flujo de reactivación es muy bajo: A. La temperatura de las capas será muy alta. B. La temperatura del gas de salida de los lechos será muy baja. C. La temperatura del gas de salida del enfriador será normal. V-1 deberá ser abierta en incrementos de 1/8 de vuelta para incrementar el flujo de reactivación. Una vez que se hayan hecho los ajustes, espere de 15 a 20 minutos para que la temperatura se estabilice antes de reajustar. 2. Si el flujo de reactivación es muy alto: A. La temperatura de las capas será muy baja. B. La temperatura del gas de salida de los lechos podría ser muy baja, muy alta o normal, dependiendo de que tan alto es el flujo de reactivación. C. La temperatura del gas de salida del enfriador será muy alta. V-1 deberá ser cerrada en decrementos de 1/8 de vuelta para reducir el flujo de reactivación. Una vez que se hayan hecho los ajustes, espere de 15 a 20 minutos para que la temperatura se estabilice antes de reajustar. Referirse a “Temperaturas Normales de Operación” Con el objeto de maximizar la eficiencia del secador, todas estas tres temperaturas deberán ser balanceadas lo mejor posible. 28 Mantenimiento Remoción del Soplador 1. Verifique que la torre a la cual se le dará servicio está fuera de línea y ha sido purgada. 2. Remueva los tres (3) conductores del motor y el conduit de los espárragos de los bornes “3” en la parte exterior de la tapa de la parte inferior. 3. Remueva la tubería de interconexión “4” entre el recipiente y la válvula de cuatro vías de la parte inferior. PRECAUCIÓN: Tenga precaución cuando trabaje con estos espárragos de los bornes de “alimentación directa”. Los daños a estos pueden ser una fuente de fugas de hidrógeno. No apriete en exceso. Siempre verifique que no haya fugas después de haberle dado servicio. 4. Remueva cuidadosamente los pernos “1” de la tapa de la parte inferior del recipiente. Cuando hayan sido removidos todos estos pernos, la tapa “2” de la parte inferior puede ser bajada. El conjunto completo del soplador está fijado a la tapa de la parte inferior y será bajado junto con la tapa. NOTA: Use precaución cuando baje la tapa, ya que el peso del conjunto es de 125 libras. (56 kg.) 5. Para remover la rueda “6” del soplador, afloje el tornillo de ajuste “7” y levante hacia arriba. 6. Para remover la placa del extremo del encabinado del soplador, remueva los cuatro (4) tornillos “9” y levante hacia arriba. 7. Para remover el encabinado “5” del soplador, remueva los cuatro (4) pernos “8” y levante hacia arriba. 8. Remueva los conductores del motor de la alimentación de corriente a través de los cables adentro de la parte inferior de la cabeza. Deberán ser sujetados cerca de los conectores 9. Para remover el motor, remueva los cuatro (4) pernos restantes de la parte interior del encabinado. Asegúrese de transferir el collarín de paro auxiliar (no es mostrado) sobre el eje viejo del motor al nuevo eje del motor. 29 Instalación Del Soplador 1. Verifique que el motor está montado de manera segura dentro del interior del encabinado “5” del soplador y que el collarín de paro ha sido transferido del eje viejo del motor al nuevo eje. 2. Conecte los conductores del motor a los espárragos de los bornes ubicados en el interior de la tapa “2” de la parte inferior. 3. Monte el encabinado “5” del soplador dentro del anillo en la parte interior de la tapa de la parte inferior. Asegúrelo con cuatro (4) pernos “8”. 4. Coloque la placa del extremo del encabinado del soplador en su lugar y asegúrela con cuatro (4) tornillos “9”. 5. Coloque la rueda “6” del soplador sobre el eje del motor y apriete el tornillo “7” de ajuste. Deberá haber una tolerancia de 1/64" a 1/16" (0.5 – 1.5mm) entre la rueda del soplador y la parte superior del encabinado del motor del soplador . 6. Reemplace el empaque de la brida de 150 libras de 10" (deberá ser adecuado para hidrógeno a 150 psig (10.56kg/cm2 y 500°F (260°C). 7. Atornille de nuevo en su lugar la tapa de la parte inferior del recipiente (el par de torsión del perno es de 80-100 pies-libra) (10.88 – 13.61 M-kg). 8. Atornille de nuevo en su lugar la tubería de interconexión “4” (reemplace el empaque de 150 libras de “1”). PRECAUCIÓN: Tenga precaución cuando trabaje con estos espárragos de los bornes de “alimentación directa”. Los daños a estos pueden ser una fuente de fugas de hidrógeno. No apriete en exceso. Siempre verifique que no haya fugas después de haberle dado servicio. 10. Realice la prueba de fugas. 11. Purgue el aire del secador para tenerlo listo para ser colocado de nuevo en línea. Vea las “Instrucciones de Purgas de Proceso”. 30 Remoción del Calentador 1. 2. Verifique que la torre a la que dará servicio está fuera de la línea y ha sido purgada. Remueva el elemento “8” del interruptor de temperatura de la tapa de la parte superior. Remueva los conductores y el conduit de los espárragos “3” de los bornes en la parte exterior de la tapa de la parte superior. 3. Remueva los pernos “1” de la tapa de la parte superior del recipiente. 4. Levante la tapa “2” de la parte superior y desconecte el calentador de los espárragos “3” de los bornes en la parte interior de la tapa. PRECAUCIÓN: Tenga precaución cuando trabaje con estos espárragos de los bornes de “alimentación directa”. Los daños a estos pueden ser una fuente de fugas de hidrógeno. No apriete en exceso. Siempre verifique que no haya fugas después de haberle dado servicio. 5. Remueva la tapa “2”. 6. El desecante “4” deberá entonces ser removido de acuerdo con el “Procedimiento de Cambio del Desecante” en la página 18 de este manual. 7. Una vez que ha sido removido el desecante del recipiente “6”, el calentador “5” puede ser fácilmente removido. Instalación del Calentador 1. Coloque al calentador “5” de nuevo en el interior del recipiente “6”. 2. Rellene el recipiente con el desecante “4”. 3. Reemplace el empaque de la brida de 150 libras de 10" (deberá ser adecuado para hidrógeno a 150 psig y 500º F). 4. Conecte el calentador a los espárragos “3” de los bornes. PRECAUCIÓN: Tenga precaución cuando trabaje con estos espárragos de los bornes de “alimentación directa”. Los daños a estos pueden ser una fuente de fugas de hidrógeno. No apriete en exceso. Siempre verifique que no haya fugas después de haberle dado servicio. 5. Verifique la resistencia del calentador en los espárragos de los bornes, para verificar que no existen cortos hacia la tierra. 6. Atornille la tapa del recipiente de nuevo en su lugar (la torsión de los pernos es de 80-100 pies-libra). 7. Reinstale el elemento del interruptor de temperatura y los alambres del calentador en la parte exterior de la tapa superior. 8. Deberá ser verificado que el secador no tiene fugas y debe ser purgado antes de colocarlo en servicio de nuevo. 31 Cambio del Desecante El BAC-50 tiene capacidad para 50 libras de desecante de alúmina activada por torre. En condiciones de operación normal, el desecante será adecuado para un período aproximado de 3 a 5 años. Si el hidrógeno contiene presencia de aceite o está sucio, la vida útil del desecante podría ser más corta. Cuando empieza a disminuir el rendimiento del desecante a un nivel inaceptable, deberá ser seguido el procedimiento siguiente para reemplazarlo con un desecante nuevo. 1. 3 Ponga a la unidad fuera de línea y purgue el secador utilizando las instrucciones de purga de proceso. 2. Remueva el elemento “8” del interruptor de temperatura de la tapa de la parte superior. Remueva los conductores y el conduit del calentador de los espárragos “3” de los bornes en la parte exterior de la tapa de la parte superior. Remueva los pernos “1”, levante ligeramente la tapa “2” de la parte superior y desconecte los alambres del calentador de los espárragos “3” de los bornes. 4. Remueva el desecante viejo “4” con una aspiradora. 5. Remueva el calentador “5”. Aspire el desecante restante y limpie la rejilla de la parte inferior. 6. Reemplace el conjunto del calentador. 7. Rellene el recipiente con el desecante nuevo. Tenga cuidado de no verter polvo del desecante dentro del recipiente. 8. Reemplace el empaque de la brida de 150 libras de 10" (deberá ser adecuado para hidrógeno a 150 psig y 500º F ) (10.56kg/cm2 y 260°C). 9. Reconecte los alambres del calentador a los bornes “3” y reemplace la tapa “2” de la parte superior. Reemplace los pernos “1”. PRECAUCIÓN: Tenga precaución cuando trabaje con estos espárragos de los bornes de “alimentación directa”. Los daños a estos pueden ser una fuente de fugas de hidrógeno. No apriete en exceso. Siempre verifique que no haya fugas después de haberle dado servicio. 10. Verifique la resistencia del calentador en los bornes para verificar que no hay cortos hacia la tierra. 11. Atornille la tapa del recipiente de nuevo en su lugar (el par de torsión del perno es de 80-100 pies-libra). 12. Realice pruebas de fugas. 13. Purgue el aire del secador para tenerlo listo para ser colocado nuevamente en línea. 32 Limpieza de la Trampa La trampa deberá ser limpiada semanalmente durante las primeras dos semanas de operación, posteriormente una vez cada tres meses. Para limpiar la trampa: 1. Cierre la válvula V-2 y V-3. Asegúrese de que las válvulas estén cerradas antes de darle servicio a la trampa. 2. Desconecte la línea de desagüe de la salida de la trampa. 3. Remueva los cuatro pernos alrededor de la circunferencia de la trampa y remueva el conjunto del flotador. 4. Limpie minuciosamente la trampa con una solución con detergente. Verifique para asegurarse que el orificio de desagüe está libre. 5. Vuelva a ensamblar la trampa. 6. Reconecte la línea de desagüe. 7. Remueva el tapón en la parte superior de la trampa y llénela con agua hasta que empiece a desagüar. Coloque el tapón de nuevo en la trampa. 8. Abra las válvulas V-2 y V-3. 9. Haga pruebas de fugas. 10. Verifique que la trampa está en operación mediante la observación del desagüe al final del ciclo de calentamiento. PARTE 1 2 3 4 5 6 7 8 DESCRIPCIÓN Carcasa del desaguador Unión de 1/2" NPT Sello del cuerpo Flotador y palanca de la válvula Válvula de desagüe manual Tapón Tuerca Anillo “O” ADVERTENCIA: La válvula V-2 y V-3 deberán estar CERRADAS mientras se la da servicio a la trampa. El no cerrar V-2 y V-3 pudiendo ocasionar lesiones personales. PRECAUCION: Durante las operaciones normales las válvulas V-2 y V-3 deberán estar ABIERTAS. El no abrir V-2 después de darle servicio a la trampa o cerrarla por períodos de tiempo extensos dará como resultado daños al secador. 33 Mantenimiento Apropiado De Las Válvulas Tapón Con Camisa Sin Lubricación Las válvulas tapón sin lubricación utilizadas en el secador BAC-50 están diseñadas y construidas para dar un servicio de larga duración y sin problemas. Aplicadas, ajustadas y operadas de manera apropiada, estas válvulas requerirán una atención mínima. La reparación en campo de las válvulas puede ser realizada siguiendo cuidadosamente las instrucciones en este manual, pero deberá ser ponderada contra la ventaja de devolver las válvulas a Lectrodryer, debido a la disponibilidad de equipo de servicio especializado. Consulte a Lectrodryer acerca de cualquier pregunta o información adicional. Los procedimientos siguientes han sido preparados para ayudarlo en el mantenimiento y reparación de estas válvulasñ AJUSTES Pérdida del sello Todas las válvulas están ajustadas en fábrica y normalmente no es requerido un mayor ajuste. Sin embargo, si ocurren filtraciones en el vástago del tapón o corriente abajo, pueden hacerse los ajustes siguientes: Apriete 1/4 de vuelta, cada uno de los tres pernos de ajuste (o tuercas). Opere la válvula y verifique las fugas. Repita las veces que sea necesario para detener la filtración. La necesidad de un ajuste frecuente de los pernos, y/o muchas vueltas de ajuste indican que los sellos están gastados hasta el punto de requerir reemplazo. Apretar excesivamente los pernos de ajuste ocasionará un incremento en el momento de torsión del vástago de la válvula. Momento de torsión de la válvula Las válvulas deberán ser operadas bajo las condiciones de servicio por lo menos durante doce horas antes de hacer cualquier ajuste al momento de torsión, debido a que el momento de torsión de la corriente de arranque inicial se reduce normalmente con el uso y la temperatura. Si es necesario “aflojar” las válvulas para obtener un desplazamiento apropiado, deben ser aflojados uniformemente 1/4 de vuelta cada uno de los tres pernos de ajuste. Verifique la operación de las válvulas. Repita este procedimiento tanto como sea necesario pero no más de tres veces, ya que podrían ocurrir filtraciones. Después del período de contacto inicial, pueden ser hechos los ajustes siguientes si el momento de torsión de la válvula es mayor que los 15 pieslibra recomendados en el vástago. 34 Instrucciones Para Dar Servicio a los Actuadores de Álabe Tipo Matriz 1. Remueva todos los tornillos. Levante la cubierta y levante la paleta. 2. Limpie la superficie de la parte interior con solvente. 3. Remueva el sellador de la superficie de unión con barniz diluyente. 4. Lubrique las superficies internas con el lubricante Parker O-Lube. 5. Reemplace los anillos “O” y los anillos de sello de la paleta. Lubrique con el lubricante Parker O-Lube. 6. Coloque la paleta en la mitad del cuerpo. 7. Recubra la superficie de unión de la carcasa con sellador de silicón General Electric o Dow Corning. Este está disponible como lechada de silicón para tina de baño. 8. Reemplace la mitad superior del cuerpo. Con la paleta volteada al lado derecho, ajuste hacia abajo los tornillos sobre el primer perno del hombro del lado izquierdo. Gire la paleta hacia el lado izquierdo del actuador y ajuste hacia abajo los tornillos sobre el lado derecho, perno del hombro primero. 9. Apriete con seguridad todos los tornillos. 10. Haga girar el eje varias veces. 11. El actuador no debe ser puesto en servicio por lo menos durante cuatro horas, de manera que el sellador esté totalmente solidificado. 35 Programa Calendario de Mantenimiento Preventivo Diario 1. Verifique el tablero de control del secador y las alarmas remotas para cualquier condición de alarma. 2. Recolecte, mida y registre la cantidad de agua removida a través de la trampa de condensados. Semanal 1. Verifique que la temperatura de salida del calentador cerca del final del período de calentamiento de cuatro (4) horas es de 180º F±20º F (82º C ± 11ºC), y que la temperatura de las capas da una lectura de aproximadamente 325º F ± 50°F (163°C ± 11°C). 2. Si es posible verifique el punto de rocio. 3. Verifique la trampa de desagüe al final del período de calentamiento de cuatro (4) horas. Desmóntela y límpiela si es necesario. Trimestral 1. Verifique que no hay fugas de hidrógeno en todo el secador incluyendo todas las conexiones de alimentación directa eléctrica. 2. Mida la presión diferencial a lo largo del secador para verificar el flujo a través del secador. Cada Seis Meses 1 Tome lecturas del secador y regístrelas en la Tabla de Desempeño. 3. Verifique la operación apropiada de las válvulas de cuatro vías. 4. Verifique la operación apropiada de las Alarmas de Falla del Interruptor, Falla del Calentador, Falla del Motor, y Falla de la Purga del Tablero de Control. Anual 1. Limpie e inspeccione la sonda del Higrómetro, de acuerdo a como se describe en el Manual de Panametrics, si es aplicable. 2. Limpie/lave con chorro de agua el haz de aletas/tubos del enfriador. 3. Verifique y/o calibre las válvulas de alivio, si es aplicable. 4. Limpie las válvulas solenoide. Reconstrúyalas cuando sea necesario. Cada Tres Años 1. Reemplace el desecante si la operación no ha requerido un remplazo previo. 2. Regrese el Panadry Panametrics a la empresa Panametrics para recalibración, si es aplicable. Cada Período en que la Unidad está Fuera de Operación 1. Realice los elementos de mantenimiento preventivo anteriores diariamente, semanalmente, trimestralmente y cada seis meses. 36 Características Eléctricas Opcionales Voltajes Opcionales Son ofrecidos diferentes voltajes como un estándar en el BAC-50. Para lograr esto, y aún mantener todos los componentes idénticos, están instalados transformadores especiales. Estos transformadores pueden ser alambrados de manera diferente para voltajes primarios diferentes para lograr los mismos voltajes secundarios (110 voltios). Los diferentes alambrados para los transformadores se muestran a continuación. 37 Paquete de Diagnóstico Se proporciona como un equipo opcional en el Modelo Comercial del BAC-50, un paquete de diagnóstico que consiste de Alarmas de Falla del Interruptor, Falla del Motor y Falla del Calentador. Cada una de estas es explicada a continuación. Refiérase al Diagrama de Alambrado y a la Lógica de Escalera del Controlador Lógico Programable (PLC) para los detalles exactos. Falla del Interruptor Durante las operaciones normales el contacto del interruptor de límite ZS-3 se cerrará cuando la Torre 1 esté en adsorción y el ZS-4 se cerrará cuando la Torre 2 esté en adsorción. Si las válvulas principales de adsorción fallan para operar apropiadamente, el regulador de tiempo T4:2 empezará el conteo. Después de 10 segundos la Luz de Alarma de Falla del Interruptor se activará y el Relé de Alarma Común (CR1) se desactivará. Falla del Calentador Durante la operación normal de un paso de calentamiento, uno de los contactos auxiliares del contactor del calentador CON1-1B o CON2-1B estará cerrado para indicar que el contactor del calentador está activado. Si el contactor está de hecho activado, entonces el calentador deberá estar extrayendo corriente (aproximadamente 9.5 amperes). El contacto normalmente cerrado alambrado con la alimentación #5 se abrirá y desactivará la alimentación, indicando una operación normal. Si el calentador se calcina, provoca un corto circuito, o un fusible o un interruptor de circuito se disparan, el transformador de corriente detectará la falta de corriente, el relé de corriente se desactivará, el contacto normalmente abierto IR-1 se abrirá y prenderá la alimentación #5 y el contador del PLC T4:3 para el calentador 1, o T4:4 para el calentador 2 comenzarán su conteo. Después de 10 segundos se indicará la Luz de Falla del calentador y el Relé de Alarma Común (CR1) se desactivará. Falla del Motor Durante las operaciones normales ambos motores del soplador funcionarán continuamente. Los dispositivos de cortacorriente auxiliares del arrancador del motor deberán ambos estar cerrados y la alimentación #3 y #4 deberán estar activadas y el contador del PLC T4:5 para el motor 1 o T4:6 para el motor 2 continuarán. Si cualquiera de los motores se calcina, sobrecarga, provoca un corto circuito, o es detectado un desequilibrio de fase o una pérdida de fase mediante el Protector del Arrancador del Motor (MSP), el Protector del Arrancador del Motor (MSP) se disparará y desactivará ese contactor del arrancador del motor. La alimentación #3 o #4 será desactivada y el contador del PLC T4:5 para el motor 1 o T4:6 para el motor 2 empezará el conteo. Después de 10 segundos la Luz de Alarma de Falla del Motor se activará y el Relé de Alarma Común (CR1) se desactivará. 38 Higrómetros de Entrada y Salida Los higrómetros opcionales de entrada y salida son proporcionados para monitorear el contenido de humedad que entra y sale del secador. Cada higrómetro es proporcionado con una sonda de óxido de aluminio y está calibrada para una variación de -166º F a +68º F (-118º C a +20º C). Cada uno es proporcionado con un contacto de alarma normalmente cerrado y normalmente abierto y una potencia de salida de 4-20 miliamperes, los contactos de la alarma están prealambrados a una regleta de conexiones y las conexiones para una potencia de salida en miliamperes están hechas directamente a las terminales de tornillo ubicadas en la parte trasera del analizador. Los puntos de alarma son ajustables mediante la apertura de un juego de herramientas en la ventana en el tablero frontal. Las alarmas están preajustadas en fábrica a: AI-1 (entrada) AI-2 (salida) +20°F (-7°C) -20°F (-29°C) NOTA: Un manual de instrucciones completo del higrómetro es enviado dentro de la caja de control de cada secador. 39 Descripción y Funciones De Las Partes RECIPIENTES DEL ADSORBEDOR- Los recipientes del adsorbedor son de construcción de acero al carbón con rejilla de soporte del desecante de acero inoxidable. Los recipientes contienen un calentador empotrado removible de densidad de vatiaje bajo para un calentamiento eficiente del desecante. CONJUNTO DEL SOPLADOR - Es proporcionado un ventilador impelente interno en cada recipiente del adsorbedor. El ventilador impelente es utilizado para el flujo de reactivación, y para asistir en la corriente de aire de adsorción. MANÓMETRO DE PRESIÓN DE LA TORRE - Manómetros de presión montados en la torre que tienen una escala de 0-200 psig. CONTROLADOR PROGRAMABLE - Es proporcionado un Controlador Programable Allen Bradley MicroLogix 1000, para controlar el secuenciamiento del secador. VÁLVULAS PRINCIPALES - Son utilizadas válvulas tapón sin lubricación de cuatro vías para dirigir el flujo normal de aire a través de los circuitos de adsorción y de reactivación. DESCONECTADOR PRINCIPAL DE ENERGÍA - Es proporcionado un interruptor de desconexión de tres (3) polos en el paquete del secador. TERMÓPARES - Son incluidos dos (2) termopares para monitorear las temperaturas de salida de las camas de reactivación y el enfriador. PROTECTOR DEL ARRANCADOR DEL MOTOR - Proporciona protección al motor para sobrecargas de corriente, desequilibrio de las fases, fases simples o corto circuitos. También es utilizado como un interruptor de circuito de PRENDIDO/APAGADO (ON/OFF) en los motores. INTERRUPTORES DE INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA EN LAS CAPAS Proporcionan una indicación digital en el tablero del frente de la temperatura de las capas así como la protección por exceso de temperatura del calentador. SISTEMA DE PURGA TIPO Z - Incluye un regulador de presión de purga, un interruptor de presión diferencial, un manómetro de presión local (0-15" de columna de agua) y una luz local de alarma de falla de purga. PANTALLA DE LA INTERFASE DEL OPERADOR – La pantalla del Allen Bradley Panelview 300 Micro despliega mensajes de estatus, tiempo e indicación de alarmas a los operadores y personal de mantenimiento. 40 Lista de Partes DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PARTE Desecante, 50 libras por torre (23 kg/torre) D40107 Calentador (1KW a 115 voltios) D53251 Motor del Ventilador de 1/2 HP D35508 D35510 D35511 Válvulas de Diafragma de 1/2" D57013 Válvulas de Diafragma de 1" D57014 Válvulas de Derivación de 4 Vías (V-7 y V-8) D57418 Trampa de Condensados D52347 Manómetro de Presión de las torre (PI-1 y PI-2) D52773 Filtro de Aire de Control D52309 Válvula Solenoide (S-1 y S-2) D37518 Pantalla de la Interfase del Operador D36946 Controlador Programable (PLC) D36945 Suministrador de Energía 24 VCD D39608 Contactor del Calentador (CON-1, CON-2) D36630 Protector del Arrancador del Motor (MSP-1, MSP-2) 208, 230 volts 380,415,460, 575 volts T-3504-22 D35521 Relé de Corriente (IR-1) D36621 Relé DPDT (CR1) D36617 (208,230,460 volts) (575 volts) (380 volts) Todos los demás voltajes – llamar a la fábrica 41 Interruptor de Circuito del Calentador - 15 amperes (CB-1) D38234 Interruptor de Circuito de Control - 2.5 amperes (CB-2) D38233 Interruptor de Desconexión Principal (30 amperes) D38235 Fusibles del Lado Primario del Transformador - FNQ-7 D33371 Fusibles de la Salida de Potencia del PLC 2.0 amperes AGC D33369 Higrómetro (AI-1, AI-2) D36632 Sonda (sensores) para Higrómetros (AE-1 y AE-2) D36634 Interruptor de Límite (ZS-1, ZS-2) D35157 Interruptor Selector de APAGADO / PERÍODO DE MARCHA CONTINUA - PASO (OFF/RUN - STEP) 32557A01 Regulador del Sistema de Purga D58821 Manómetro de Presión del Sistema de Purga D52764 Interruptor de Presión Diferencial del Sistema de Purga D55808 Luz Roja Piloto D32515 42