Manual de usuario

Anuncio
Derechos de autor 2013 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados.
Fecha de impresión: 03/2013
Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos o especificaciones para mejorar el
desempeño, fiabilidad o elaboración. La información suministrada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta y fiable en
la fecha de su publicación. No obstante, Home Skinovations Ltd. no asume responsabilidad alguna por su uso. No se otorga
licencia por su implicación ni bajo patente o derechos de patente algunos de Home Skinovations Ltd.
No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio alguno, electrónico o mecánico,
para cualquier propósito, sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd.
Los datos están sujetos a cambios sin notificación previa.
Home Skinovations Ltd. cuenta con patentes y aplicaciones para patentes, marcas registradas, derechos de autor pendientes
u otros derechos de propiedad intelectual que cubren los asuntos del presente documento. El suministro del presente
documento no le otorga licencia alguna a tales patentes, marcas registradas, derechos de autor o todo otro derecho de
propiedad intelectual excepto lo explícitamente estipulado en todo acuerdo escrito de Home Skinovations Ltd.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam casilla de Correos 533 Yokneam 20692, ISRAEL www.silkn.com, [email protected]
Índice
Español
1. ¿Qué es Silk’n Glide™? ................................................................................................................................................................................................. 47
1.1 Descripción del aparato Silk’n Glide™ ................................................................................................................................................................. 47
1.2 Contenido del paquete .............................................................................................................................................................................................. 47
2. El uso al cual está destinado Silk’n Glide™ ....................................................................................................................................................... 48
3. Seguridad con Silk’n Glide™ ..................................................................................................................................................................................... 48
4. Contraindicaciones ........................................................................................................................................................................................................... 49
5. Cuando evitar el uso de Silk’n Glide™ .................................................................................................................................................................. 51
6. Precauciones – La manera segura de utilizar Silk’n Glide™ ......................................................................................................... 52
7. Posibles efectos secundarios dado al uso de Silk’n Glide™ .............................................................................................................. 53
8. Para obtener mejores resultados, planee su depilación con Silk’n Glide™ .............................................................................. 54
9. Los primeros pasos con Silk’n Glide™ ................................................................................................................................................................ 55
9.1. ¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n Glide™? ......................................................................................................................................... 58
9.2. Después del tratamiento con Silk’n Glide™ ............................................................................................................................................. 58
10. El mantenimiento de Silk’n Glide™ ........................................................................................................................................................ 58
10.1. Limpieza del Silk’n Glide™.................................................................................................................................................................................... 58
11. Localización de fallas .................................................................................................................................................................................................... 59
11.1. “Mi Silk’n Glide™ no se enciende” ...................................................................................................................................................................... 59
11.2. “No se emite un pulsación de luz cuando presiono la llave de pulsaciones” ................................................................................ 59
12. Servicio al cliente ........................................................................................................................................................................................................ 60
13. Especificaciones ............................................................................................................................................................................................................. 60
46
Previamente al uso de Silk’n Glide™ por primera vez, por favor lea todo este manual de usuario.
Se debe poner especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso del aparato, el funcionamiento
del aparato, y los procedimientos para después del uso.
Recomendamos que, previamente a cada uso del Silk’n Glide™, se familiarice con este Manual de Usuario
Silk’n Glide™ es un potente aparato eléctrico. Como tal, debe usarse poniendo especial atención en los temas
de seguridad.
Por favor lea todas las advertencias y al usar el Silk’n Glide™ cumpla estrictamente con las precauciones de seguridad.
1. Antes de comenzar
Silk’n Glide™ es un aparato a base
de luz para depilación duradera,
diseñado para el uso en el hogar
1.1 Descripción del dispositivo
Silk’n Glide™
EL DISPOSITIVO DE DEPILACIÓN
Silk’n Glide™ tiene una SUPERFICIE
DE TRATAMIENTO, un PANEL DE
CONTROL y un GATILLO DE PULSOS.
1
6
2
7
5
4
3
Panel de control
Gatillo de pulsos
Sensor del color de piel
4 Superficie de tratamiento
5 Botón central
6 Luces indicadoras del nivel de energía
7 Luz indicadora de Listo/Advertencia respecto al
tono de piel
1
6
2
3
Español
1.2 Contenido del paquete
Al abrir el paquete del Silk’n Glide™, hallará las siguientes partes:
Dispositivo de depilación Silk’n Glide™
Adaptador
Este Manual de usuario
Tarjeta de garantía de Silk’n
47
2. El uso al cual está destinado Silk’n Glide™
Silk’n Glide™ está diseñado para eliminar vello indeseado. Silk’n Glide™ también está diseñado para lograr
resultados a largo plazo o para la reducción permanente de vello. Definición de la reducción permanente de vello:
reducción estable a largo plazo del número de pelos que vuelven a crecer después del régimen de tratamiento.
Es posible utilizar el Silk’n Glide™ para eliminar vello corporal indeseado.
Las áreas ideales para usar el Silk’n Glide™ incluyen las axilas, línea de bikini, brazos, piernas, rostro, espalda,
hombros y pecho
3. Seguridad con Silk’n Glide™
Español
Con Silk’n Glide™ la seguridad es primordial
La tecnología HPL™ de Silk’n Glide™ - Más seguridad con un menor nivel de energía:
La tecnología Home Pulsed Light™ es capaz de lograr resultados duraderos en depilación utilizando una
fracción del nivel de energía usada en otros equipos de depilación a base de luz. La baja energía utilizada por
Silk’n Glide™ reduce la posibilidad que cause daños o complicaciones, y contribuye a su seguridad general.
Silk’n Glide™ protege su piel:
La depilación a base luz no es para complexiones oscuras o piel bronceada. Silk’n Glide™ lleva incorporado
un SENSOR DE COLOR DE PIEL, diseñado para medir la complexión de la superficie y permite la
aplicación solo en tonos de piel aptos. Esta singular característica de seguridad no le permitirá tratar donde
su piel es demasiado oscura o está demasiado bronceada.
Además, la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO de 3 cm², a través de la cual se transmiten los pulsos de luz,
está incorporada en el propio dispositivo. Gracias a ello, Glide™ protege su piel al evitar el contacto directo
entre la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO y la piel.
Silk’n Glide™ protege sus ojos:
Silk’n Glide™ incorpora una protección ocular integrada, diseñada para evitar la emisión de pulsos de luz
cuando la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO esté al descubierto. Esta medida de seguridad permite realizar
el tratamiento únicamente cuando la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está en contacto con el tejido.
48
4. Contraindicaciones
Importante información de seguridad ¡Leer antes del uso!
Silk’n Glide™ no es apto para todo el mundo. Por favor, antes del uso lea y tome en cuenta la información contenida
en la siguiente sección. Para más información y asesoramiento personalizado, también puede visitar el sitio www.silkn.
com o la página Web de su localidad.
La depilación con láser o con fuentes de luz pulsada intensa puede provocar un aumento del crecimiento de pelo en
algunos individuos. Según los datos de que se dispone actualmente, los grupos de mayor riesgo para esta respuesta
son mujeres de origen mediterráneo, de Oriente Medio y del sur de Asia, tratadas en la cara y el cuello.
Advertencia
Resultados posibles
Silk’n Glide no debe usarse El tratamiento de piel oscura
en pieles naturalmente
con Silk’n Glide™ puede causar
muy oscuras.
¡No seguro! efectos adversos, tales como rojez
y molestias en la piel.
Un tratamiento con Silkn’ Glide™
en los niveles de energía 2 a 5 antes o después de la exposición al
sol puede causar efectos adversos,
como rojeces y malestar en la piel.
La piel bronceada, especialmente
tras la exposición al sol, contiene
grandes cantidades de melanina.
Esto se aplica a todos los tipos de piel
y complexiones, incluso las que aparentemente no se broncean rápido.
La presencia de grandes cantidades
de Melanina expone la piel a mayor
riesgo cuando se utiliza todo método
de depilación a base de luz.
Si utiliza un nivel de energía superior al más
bajo, evite la exposición al sol 4 semanas antes y
2 semanas después de realizar un tratamiento
Silk’n Glide™. La exposición al sol incluye
exposición sin protección a la luz directa del
sol, constantemente durante 15 minutos, o
exposición sin protección a luz solar difusa
constantemente durante 1 hora. Para proteger
la piel recientemente tratada, al exponerse a
la luz solar, debe aplicar bloqueador solar de
SPF30 ó más durante dos semanas después de
cada sesión de depilación. El nivel de energía
más bajo de Silk’n Glide (1) está diseñado
especialmente para un uso seguro, incluso tras
la exposición al sol. Puede seguir usando Silk’n
Glide después de la exposición al sol, pero solo
al nivel de energía más bajo.
49
Español
Consulte la tabla de color de
cabello y piel que figura en
la envase.
No emplee los niveles
de energía 2 a 5 de
Silk’n Glide™ sobre piel
bronceada o tras una
exposición reciente al sol
(incluyendo máquinas de
bronceado artificial).
No exponer al sol las áreas
tratadas
Consejo de seguridad
En el Silk’n Glide™ hay incorporado un
exclusivo Sensor de Color de Piel, para
medir la complexión de la tez tratada
al comienzo de cada sesión y ocasionalmente durante la sesión. El Sensor de
Color de Piel garantiza que los pulsos
serán emitidos sólo en tonos de piel
apropiados.
Advertencia
Resultados posibles
Nunca utilice Silk’n Glide™
alrededor o cerca de los ojos.
No obstante, Silk’n Glide™
puede utilizarse para el
tratamiento de vello facial, pero
se debe tomar precaución
extra en el rostro para evitar
los ojos.
No tratar sobre tatuajes o
maquillaje permanente, manchas
marrón oscuro o negras (como
grandes pecas, marcas de
nacimiento, lunares o verrugas),
pezones, genitales o labios.
No tratar zonas con eczema,
psoriasis, lesiones, heridas
abiertas o infecciones (herpes),
enfermedades de la piel causadas
por enfermedades sistémicas
o metabólicas (por ejemplo:
diabetes).
Un área de tratamiento con
historia de brotes de herpes.
Español
No tratar con Silk’n Glide™ si
está embarazada o amamanta.
No tratar las áreas en las cuales
desea que crezca el pelo.
¡Mantenga todas las partes del
Silk’n Glide™ alejados del agua!
No coloque ni guarde el Silk’n
Glide™ donde pueda caerse,
ser empujado o botarse en una
bañera, fregadero o cualquier
otro recipiente con agua.
50
Consejo de seguridad
Silk’n Glide™ incorpora una protección
ocular integrada, diseñada para evitar
la emisión de pulsos de luz cuando la
SUPERFICIE DE TRATAMIENTO esté
al descubierto. El gatillo de pulsos solamente permite realizar el tratamiento
cuando la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está en contacto con el tejido.
Tratar con Silk’n Glide™ cualquier Cubra la zona con material que no abárea de piel oscura o con más
sorbe la luz, por ejemplo con una tela
pigmentación puede causar
blanca o con cinta adhesiva medicinal.
efectos adversos tales como
quemaduras, ampollas y cambios
en el color de la piel (hiper o
hipopigmentación).
Tratamientos a base de luz
Espere que sane el área afectada antes
pueden causar reacciones
de usar Silk’n Glide™ .
adversas en áreas que ya eran
sensitivas.
Tratamientos a base de luz
Consulte con su médico para recibir
pueden causar reacciones
tratamiento preventivo antes de utiliadversas en áreas que ya eran
zar Silk’n Glide™ .
sensitivas.
Cambios hormonales durante el
embarazo pueden incrementar
la sensibilidad de la piel y el
riesgo de efectos adversos.
Los resultados son permanentes.
Lo mencionado podría causar
una severa electrocución.
No use el Silk’n Glide™: al bañarse o
si está mojado o húmedo. Desenchufe
inmediatamente si ha caído al agua.
Advertencia
Resultados posibles
Consejo de seguridad
No intente abrir o reparar su Abrir el Silk’n Glide™ podría
Please contact Silk’n™ Customer
dispositivo Silk’n Glide™.
exponerla a los peligrosos
Service if you have a broken or
componentes eléctricos y a la
damaged device in need of repair.
energía de luz pulsada, los unos o
la otra podrían causar serios daños
físicos y/o lesiones permanentes a los
ojos. También podría causar daño a
su aparato e invalidaría la garantía.
5. No usar el Silk’n Glide™ si:
El dispositivo debe funcionar
exclusivamente con los enchufes,
acoplamientos o accesorios
proporcionados con su Glide
Home Skinovations Ltd.
no recomienda usar
adjuntos o accesorios
Dejar de usar inmediatamente y
contactar con el Servicio al Cliente
de Silk’n™.
el cable o el enchufe están dañados
Mantenga el cable
eléctrico alejado de
superficies calientes.
Dejar de usar inmediatamente y
contactar con el Servicio al Cliente
de Silk’n™.
Dejar de usar inmediatamente y
contactar con el Servicio al Cliente
de Silk’n™.
no funciona correctamente o parece
estar dañado.
Dejar de usar inmediatamente y
contactar con el Servicio al Cliente
de Silk’n™.
su Sensor de Color de Piel está rajado
o roto.
Dejar de usar inmediatamente y
contactar con el Servicio al Cliente
de Silk’n™.
Dejar de usar inmediatamente y
contactar con el Servicio al Cliente
de Silk’n™.
La capa exterior está agrietada o se
separa.
Español
ve o huele humo mientras está en uso.
51
6. Evite usar el Silk’n Glide™ si acontece uno de los
siguientes casos:
Historia de formación de cicatrices queloides.
Si sufre de epilepsia.
Si sufre de una enfermedad relacionada a la fotosensibilidad,
fotosensibilidad, como la porfiria, la erupción lumínica
polimórfica, urticaria solar, lupus, etc.
si usted tiene un historial de cáncer de piel o áreas con
potencial de tumores malignos cutáneos.
Español
Si durante los últimos 3 meses ha recibido tratamientos de
radioterapia o quimioterapia.
Si sufre de cualquier otra enfermedad que en opinión de su
médico el tratamiento sería no seguro.
Si en los últimos 6 meses su piel fue tratada con un fármaco
prescrito por el médico, por favor consulte con su médico.
52
Consulte con su médico antes de usar
el Silk’n Glide™.
7. Posibles efectos secundarios al usar Silk’n Glide™
Al ser usado de acuerdo con las instrucciones, son poco comunes los efectos secundarios y las complicaciones asociados
al uso del Silk’n Glide™. No obstante, todo procedimiento cosmético, incluyendo los diseñados para ser llevados a cabo
en el hogar, involucra algún riesgo. Por lo tanto es importante comprender y aceptar los riesgos y las complicaciones que
pueden acontecer con los sistemas de depilación por pulsaciones de luz diseñados para el uso en el hogar.
Reacciones adversas
Grado
de riesgo
Bajo
Enrojecimiento de la piel – Su piel puede enrojecer inmediatamente después de utilizar el
Silk’n Glide™ o dentro de las 24 horas después de usarlo. El enrojecimiento generalmente
desaparece dentro de 24 horas. Consulte con su médico si no desaparece en 2 ó 3 días.
Bajo
Aumento de la sensibilidad de la piel – El área de piel tratada es más sensible, por lo cual
podría aparecer sequedad o descamación de la piel.
Bajo
Cambios de pigmentación – Silk’n Glide™ tiene como objetivo el tallo del pelo, en
particular las células pigmentadas en el folículo del pelo y el folículo del cabello mismo.
Sin embargo existe el riesgo de hiperpigmentación temporal (aumento de pigmento o
coloración marrón) o hipo pigmentación (blanqueamiento) en la piel circundante. El riesgo
de cambios en la pigmentación de la piel es mayor en personas con piel más oscura. Por lo
general, la decoloración o los cambios de pigmentación de la piel son temporales y es raro
que ocurra hiperpigmentación o hipo pigmentación permanentes.
Raro
Enrojecimiento e inflamación excesivos – En raros casos la piel tratada puede tornarse
muy roja e inflamada. Lo mencionado es más común en las áreas sensibles del cuerpo.
El enrojecimiento y la inflamación deben desaparecer en 2 a 7 días y deben ser tratadas
con la frecuente aplicación de hielo. Está bien limpiar con suavidad, pero se debe evitar la
exposición al sol.
Raro
Español
Molestias menores en la piel – A pesar de que la depilación con luz pulsada es
generalmente muy bien tolerada, la mayoría de los usuarios sienten una leve molestia
durante el uso, usualmente descrita como una sensación de leve escozor en las áreas
tratadas. La sensación de escozor persiste durante la aplicación misma o unos pocos
minutos después.
Cualquier sensación más allá de esta leve molestia es anormal y significa que o bien no
se debe seguir utilizando Silk’n Glide™, ya que es incapaz de tolerar la aplicación de la
depilación, o que el ajuste de nivel de energía es demasiado alto.
53
8. El método Silk’n Glide™ de depilación a largo plazo
Un ciclo típico de crecimiento de pelo puede llevar 18-24 meses. Durante este tiempo, podrían requerirse
sesiones múltiples de Silk’n Glide™ para lograr una depilación duradera.
La eficacia de la depilación varía de una persona a otra de acuerdo con el área del cuerpo, el color del pelo, y
la manera en que se utiliza el Silk’n Glide™.
Un plan típico de depilación con Silk’n Glide™ durante un ciclo de crecimiento completo:
Tratamientos 1-4 - programar con dos semanas de distancia entre los tratamientos
Tratamientos 5-7 - programar con cuatro semanas de distancia entre los tratamientos.
Tratamiento8+ - tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados deseados.
Los resultados esperados del tratamiento de depilación
Tipo de piel
Fitzpatrick
Español
1
2
Color de pelo
I-IV
Marrón claro a
marrón
I-IV
Marrón a negro
Fluencia de luz Área anatómica del
[ J/cm²]
cuerpo2
Piernas o muslos
Brazos
3-4.5
Línea de bikini
Axilas
Piernas o muslos
Brazos
3-4.5
Línea de bikini
Axilas
Número promedio de
tratamientos1
Eficacia (%de eliminación
de vello/recrecimiento)1
60% reducción de vello
Sesiones 10-12,
separadas
50% reducción de vello
aproximadamente
cuatro semanas una de 60% reducción de vello
la otra
55% reducción de vello
70% reducción de vello
Sesiones 8-10,
separadas
60% reducción de vello
aproximadamente
cuatro semanas una de 70% reducción de vello
la otra
65% reducción de vello
La respuesta individual depende del tipo de pelo, así como de factores biológicos que pueden afectar patrones de crecimiento de pelo. Algunos pacientes
pueden responder más o menos rápido que el número promedio de tratamientos.
No se debe esperar la eliminación total del pelo en solo una o incluso dos sesiones de depilación. La duración del período latente de los folículos capilares
también depende de la parte del cuerpo.
54
9. Primeros pasos con Silk’n Glide™
1. Extraiga el DISPOSITIVO DE DEPILACIÓN Silk’n Glide™ y el resto de componentes de la caja.
2. Conecte el cable ADAPTADOR en la entrada del DISPOSITIVO DE DEPILACIÓN Silk’n Glide™.
3. Enchufe el ADAPTADOR en una toma de corriente. Todas las luces indicadoras del PANEL DE CONTROL
se encenderán y apagarán repetidamente en un movimiento circular.
Su Silk’n Glide™ está listo para comenzar.
¡Tratar con Silk’n Glide™ de manera segura y correcta!
Elija áreas a tratar que no han sido recientemente expuestas al sol.
4. La piel de las áreas tratadas debe estar rasurada, limpia, seca y libre de polvos, antitranspirantes o desodorantes. No
depilar con cera, ni sacar el pelo con pincitas ¡Rasurar es un importante paso para obtener los resultados deseados!
Conseguirá los mejores resultados si se rasura 3 días antes del tratamiento o si el pelo tiene 1-2 mm de largo.
5. Pulse el BOTÓN CENTRAL. El dispositivo se encenderá, la LUZ INDICADORA de nivel de energía 1 se
encenderá y se empezará a oír el ruido del ventilador.
6. Aproximadamente 1 segundo después de haber pulsado el BOTÓN CENTRAL, la LUZ INDICADORA DE
LISTO/ ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL se encenderá. En ese momento, el dispositivo ya está
listo para que usted accione el gatillo del primer pulso, al nivel de energía más bajo.
7. Si es su primer tratamiento - Elija el nivel de energía. Glide™ ofrece 5 niveles de energía desde 1 (el más bajo)
hasta 5 (el más alto). Para elegir el nivel de energía correcto para su primer tratamiento, pruebe por separado
cada área de tratamiento:
Español
Coloque la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO sobre la piel y presione el gatillo para emitir un pulso.
Si no nota un malestar fuera de lo normal, pulse el BOTÓN CENTRAL de nuevo. De este modo
aumentará el nivel de energía. Emita un pulso con nivel de energía 2 en una zona diferente.
Continúe probando a niveles de energía más altos hasta llegar al nivel más alto con el cual se sienta
cómodo. Si dentro de la siguiente hora no experimenta efectos adversos, puede comenzar el
tratamiento completo al mismo nivel de energía.
Repita esta prueba en cada parte del cuerpo que tiene intención de tratar.
8. Configure el nivel de energía. Para configurar un nivel de energía superior o inferior, pulse el BOTÓN
CENTRAL repetidamente para aumentar el nivel de energía de 1 a 5 y reducirlo de nuevo directamente, de
5 a 1, hasta establecer el nivel de energía deseado. Las LUCES INDICADORAS DEL NIVEL DE ENERGÍA
de indicarán la configuración del nivel de energía. (Para más información, consulte el capítulo “Nivel de
energía” de este manual del usuario.)
55
Energia
El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz que Silk’n Glide™ transmite a la piel. A
medida que aumenta el nivel de energía también lo hacen los resultados de la depilación, así como el
riesgo de posibles efectos secundarios y complicaciones.
Glide™ ofrece 5 niveles de energía, desde el 1 (el más bajo) hasta el 5 (el más alto), representados por
5 luces indicadoras del nivel de energía. Cada vez que se enciende el Silk’n Glide™, el nivel de energía
será automáticamente reseteado al nivel de energía más bajo. Se encenderá solo una Luz Indicadora del
Nivel de Energía. Para configurar el nivel de energía, pulse el BOTÓN CENTRAL repetidamente para
aumentar el nivel de energía de 1 a 5 y reducirlo de nuevo directamente, de 5 a 1.
9. Aplique a la piel la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO, asegurándose de que la piel esté uniformemente alisada. Tan
pronto como la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO esté totalmente en contacto con la piel, la LUZ INDICADORA
DE LISTO/ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL empezará a parpadear lentamente.
10. Presione el GATILLO DE PULSOS. En primer lugar, el dispositivo determinará el color de su piel. Si es
suficientemente clara para que la aplicación sea segura, el dispositivo emitirá un pulso de luz sobre su piel y se
apagará la LUZ INDICADORA DE LISTO/ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL.
Verá un brillante destello de luz y simultáneamente oirá un sutil sonido PUM, que es el ruido normal que hace
el dispositivo. Sentirá una leve sensación de calor y hormigueo. El Silk’n Glide™ se recargará inmediatamente
para el próximo pulso. Al cabo de unos segundos (dependiendo del nivel de energía configurado), la LUZ
INDICADORA DE LISTO/ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL de se volverá a encender y
empezará a parpadear lentamente cuando entre de nuevo en contacto con la piel.
11. Retire la Superficie de Tratamiento del área de piel tratada.
12. Elija un método de aplicación para su sesión. Glide puede aplicarse de dos maneras: “Pulsación” and
“Deslizamiento (para más información, consulte el cuadro de métodos de aplicación que figura a continuación).
Con el método PULSACIÓN, siga los pasos 9 a 11 anteriores en otra zona varias veces hasta cubrirla por completo.
Con el método DESLIZAMIENTO, mantenga continuamente presionado el GATILLO DE PULSOS y deslice
el dispositivo con suavidad a través del área de tratamiento.
Español
¡Si su piel se ampolla o quema, DETENGA INMEDIATAMENTE EL USO!
Métodos de aplicación
PULSACIÓN
La PULSACIÓN es la mejor técnica para operar con los niveles más altos de energía, ya que permite un
mejor control de la cobertura de la piel.
Mueva la Superficie de Tratamiento a otra área de la piel. Utilice las marcas de presión que el dispositivo
ha dejado sobre su piel, para guiarse y colocar correctamente el próximo pulso, evite tanto espacios como
56
superposiciones entre un pulso y el otro.
Las pulsaciones de Silk’n Glide™ deben ser administradas en filas, comenzando en un extremo de cada fila
y progresando de manera secuencial hacia el otro extremo. Esta técnica permite un mejor control para
cubrir la piel, y ayuda a evitar que se trate la misma área más de una vez o la superposición de áreas de piel.
¡Trate de evitar la superposición de pulsaciones!
No trate la misma área de piel más de una vez por sesión de depilación!
Al tratar la misma área de piel más de una vez por sesión aumenta la posibilidad de
efectos adversos.
DESLIZAMIENTO
El DESLIZAMIENTO es el mejor modo de operar con niveles bajos de energía y obtener una sesión rápida
y más eficiente. Si emplea el método de Deslizamiento, mantenga continuamente presionado el GATILLO
DE PULSOS, deslizando el dispositivo por la zona que desea tratar, moviéndose lentamente sin perder
el contacto con la piel. A los niveles de energía inferiores, el dispositivo necesita únicamente de 1 a 1,5
segundos para recargarse entre pulsos y proporciona una secuencia de pulsos ininterrumpida.
Si su piel se ampolla o quema ¡CESE INMEDIATAMENTE EL USO!
Español
Sensor de Color de Piel
La depilación a base de luz en complexiones más oscuras puede resultar en efectos adversos tales como
quemaduras, ampollas, y cambios de color de la piel (hiper o hipo-pigmentación).
A fin de prevenir tal uso incorrecto, al comienzo de cada sesión y ocasionalmente durante la sesión, el
singular Sensor de Color de Piel en el Silk’n Glide™ mide la complexión de la piel tratada. Si el Sensor
de Color de Piel detecta un tono de piel que es demasiad oscuro para la aplicación del Silk’n Glide™, el
aparato cesará automáticamente la emisión de pulsaciones.
Si no ve ningún pulso de luz y la LUZ INDICADORA DE LISTO/ADVERTENCIA RESPECTO AL
TONO DE PIEL parpadea rápidamente, quiere decir que su tono de piel, medido por el SENSOR DE
COLOR DE PIEL, es demasiado oscuro para que la aplicación sea segura. Intente utilizar el dispositivo
en otra parte del cuerpo o póngase en contacto con el servicio técnico de Silk’n™.
57
9.1.¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n Glide™?
Para muchas personas, el uso de Silk’n Glide™ puede ser su primera experiencia con un aparato basado en
luz, diseñado para el uso en el hogar. Silk’n Glide™ es simple de usar, y las sesiones de depilación son rápidas.
Durante la sesión de Silk’n Glide™ es normal sentir y experimentar:
Ruido de ventilador – el ventilador de Silk’n Glide™ emite un ruido similar al del secador de pelo. Es normal
Un sonido como de disparo con cada pulsación – cuando se activa una pulsación de luz HPL™, es
normal escuchar un tenue sonido como de disparo simultáneamente con la señal de luz.
Una sensación de calor y cosquilleo - durante cada pulsación de luz es normal sentir una tenue sensación
de calor y cosquilleo de la energía de luz.
Alguna tenue rojez o color rosa – durante y justo después de su sesión Silk’n Glide™, no es fuera de
lo común ver en la piel algún color rosado y muy tenue. Esto es usualmente más notable alrededor de
los pelos mismos. No obstante, si observa enrojecimiento total de la piel, ampollas o quemaduras, cese
inmediatamente el uso del Silk’n Glide™.
9.2.Después del tratamiento con Silk’n Glide™
1. Cuando haya finalizado la sesión con Glide™, mantenga pulsado el BOTÓN CENTRAL para apagar Glide™. Asegúrese de recordarr la última configuración del nivel de energía que haya utilizado, ya que esta no se restablecerá al volver a conectar Glide™.
2. Desenchufe el cable del Adaptador del tomacorriente.
3. Después de cada sesión de depilación, se recomienda limpiar el aparato Silk’n Glide™, especialmente la Superficie de Tratamiento (ver: “Limpieza del Silk’n Glide™”).
4. Después de la limpieza, se recomienda almacenar el aparato Silk’n Glide™ en su caja original, y mantenerla apartada del agua.
El tratamiento de la piel después de la sesión de depilación.
Evite toda exposición al sol de las zonas de piel tratadas con niveles de energía 2 a 5. Asegúrese
de proteger cuidadosamente la piel tratada con protector solar a lo largo de todo el período de
depilación y al menos durante las 2 semanas posteriores a la última sesión con Silk’n Glide™.
Español
10. El mantenimiento de Silk’n Glide™
10.1.Limpieza del Silk’n Glide™
Después de cada sesión de depilación, se recomienda limpiar el aparato Silk’n Glide™, y especialmente la
Superficie de Tratamiento
1. Desenchufe el Silk’n Glide™ antes de limpiarlo.
2.Use un paño seco y limpio y un detergente especialmente destinado a equipos electrónicos, para enjuagar
con delicadeza la superficie del Silk’n Glide™, y especialmente la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO.
¡Nunca sumerja en agua el Silk’n Glide™ ni cualquiera de sus partes!
58
11. Localización de fallas
11.1.Mi Silk’n Glide™ no se enciende
Verificar que el cable del Adaptador está correctamente conectado al aparato Silk’n Glide™
Verificar que el cable del Adaptador está enchufado en el tomacorriente en la pared
11.2. “No se emite ningún pulso luminoso cuando presiono el GATILLO DE PULSOS”
Asegúrese de que la LUZ INDICADORA DE LISTO/ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL de
parpadea lentamente para garantizar un correcto contacto con la piel y que la SUPERFICE DE TRATAMIENTO
esté uniforme y firmemente presionada contra la piel. Para su seguridad, el GATILLO DE PULSOS solamente
activará un pulso si la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO está firmemente presionada contra la piel.
Compruebe la LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA RESPECTO AL TONO DE PIEL. Si parpadea
rápidamente, quiere decir que su tono de piel, medido por el SENSOR DE COLOR DE PIEL, es demasiado
oscuro para que la aplicación sea segura. Intente utilizar el dispositivo en otra parte del cuerpo o póngase en
contacto con el servicio técnico de Silk’n™.
Si la está permanentemente encendida, junto con cualquier otra luz indicadora, se ha producido un error en
el sistema. Si este problema persiste, póngase en contacto con su Centro de Atención al Cliente de Glide™
local.
Si estos problemas persisten, póngase en contacto con su Centro de Atención al Cliente de Glide™ local.
Compruebe si la Luz Indicadora de Error del Sistema está encendida y si el resto de luces parpadean. De ser
así, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación. El dispositivo ha alcanzado la fase de Fin de Vida
Útil y debe ser desechado correctamente. Deposite su viejo equipo en el punto de recogida de residuos
electrónicos más cercano para que sea retirado de modo seguro y eficiente.
Español
No intente abrir o reparar su aparato Silk’n Glide™. Solo centros de reparación
autorizados por Silk’n™ tienen el permiso de hacer las reparaciones.
El abrirlo podría exponerla a usted a los peligrosos componentes eléctricos y a la energía de pulsaciones de
luz, siendo que tanto lo uno como lo otro capaces de causar lesiones corporales y/o lesiones permanentes
a los ojos.
Tratar de abrir el Silk’n Glide™ también puede causar daños al aparato y anula su garantía.
Por favor establezca contacto con el Servicio al Cliente de Silk’n™ si tiene un aparato roto o dañado que
necesita ser reparado
59
12. Servicio al cliente
Para más información sobre Silk’n Glide™ por favor ingrese al sitio acorde a su localidad: www.silkn.eu o
www.silkn.com.
Si su Silk’n Glide™ está roto, dañado, necesita una reparación o para cualquier otra asistencia al usuario
respecto al Silk’n Glide™, por favor contacte su Servicio Local al Cliente de Silk’n Glide™
Para clientes en Canadá y los EE.UU.: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, [email protected]
Para clientes en otros países: [email protected]
13. Especificaciones
Tamaño del lugar
Velocidad
Español
Tecnología
Nivel máximo de energía
Largo de onda
Tiempo de carga / suministro de corriente
Requisitos eléctricos
Tiempo necesario para tratar piernas más largas
Funcionamiento y seguridad
Tamaño del paquete
Peso del sistema
Temperatura
Humedad relativa
Presión atmosférica
Adaptor Rated Model
60
Funcionamiento
Almacenamiento
Funcionamiento
Almacenamiento
Funcionamiento
Almacenamiento
1.3cm x 3cm [3.9cm²]
nivel de energía 1 - 1 pulso cada 1 segundo
nivel de energía 2 - 1 pulso cada 1,5 segundos
nivel de energía 3 - 1 pulso después de 2,3 segundos
nivel de energía 4 – 1 pulso después de 3 segundos
nivel de energía 5 – 1 pulso después de 3,4 segundos
Home Pulsed Light™
Max 5J/cm²
475-1200nm
Funcionamiento continuo
100-240VAC, 2A
10 minutos
El Sensor de Color de Piel garantiza un uso perfecto únicamente
en los tipos de piel adecuados
180x180x100 cm
200 g
De 10ºC a 35ºC
-40 to +70°C
30 to 75%rH
10 to 90%rH
700 to 1060hPa
500 to 1060hPa
KSA24A1200150HE In the UK KSA24A1200150HK | 100-240V;
50-60Hz; 0.5A
Descargar