Descargar - Archivo General de la Nación

Anuncio
CEDULARIO
DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO
VOL. 2
1501-1509
• GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO
CEDULARIO
DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO
VOL. 2
1501-1509
• GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO
Fray Vicente Rubio, O. P.
ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN (Volumen CLVIII)
CENTRO DE ALTOS ESTUDIOS HUMANÍSTICOS Y DEL IDIOMA ESPAÑOL
adscrito a la Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña (UNPHU)
PATRONATO DE LA CIUDAD COLONIAL DE SANTO DOMINGO
Archivo General de la Nación, (vol. CLVIII), 2013
Título: CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO. Vol. 2. 1501-1509
Compilador: fray Vicente Rubio, O. P.
Cuidado de edición: Raymundo González y Jacqueline Abad Blanco
Diagramación: Andrés Blanco Díaz
Diseño de cubierta: Esteban Rimoli
Foto de cubierta: Retrato de frey Nicolás de Ovando. Cortesía de Andrés Blanco Díaz
De esta edición:
© Archivo General de la Nación
Calle Modesto Díaz Núm. 2, Zona Universitaria,
Santo Domingo, D. N., República Dominicana
www.agn.gov.do
© Centro de Altos Estudios Humanísticos y del Idioma Español
Calle Las Mercedes Núm. 2, Santo Domingo, D. N., República Dominicana
© Patronato de la Ciudad Colonial de Santo Domingo
Calle Isabel La Católica Núm. 103, Santo Domingo, D. N., República Dominicana
ISBN: 978-9945-074-71-0
Impresión: Editora Búho, S. R. L.
Impreso en República Dominicana / Printed in Dominican Republic
Contenido
Abreviaturas y convenciones empleadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Presentación
Raymundo González. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Gobierno de Nicolás de Ovando
1501
262. PROVISIÓN REAL NOMBRANDO GOBERNADOR DE LAS INDIAS
AL COMENDADOR DE LARES, DE LA ORDEN DE ALCÁNTARA,
FREY NICOLÁS DE OVANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
263. QUE EL COMENDADOR DE LARES TOME RESIDENCIA A
FRANCISCO DE BOBADILLA, COMENDADOR DE AUÑÓN Y
CASTELLANOS DE LA ORDEN MILITAR DE CALATRAVA,
GOBERNADOR DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
264. PROHÍBE A PERSONAS SIN LICENCIA DESCUBRIR MINEROS Y
COMERCIAR GUANINES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
265. PARA CUMPLIR LA CAPITULACIÓN HECHA CON ALONSO DE
HOJEDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
266.INSTRUCCIÓN DE LOS REYES PARA EL NUEVO GOBERNADOR
DE LAS INDIAS NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR DE LARES. 61
267. REAL CÉDULA DE DON FERNANDO Y DOÑA ISABEL
ORDENANDO AL CABALLERO CALATRAVO FREY ALONSO DEL
VISO QUE PERMANEZCA EN LAS INDIAS CON EL NUEVO
GOBERNADOR QUE VA A ELLAS Y QUE LE PAGUEN POR ELLO
SU SALARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
268.CÉDULA DE LOS REYES A LA CIUDAD DE BAEZA PARA QUE A
PESAR DE LA AUSENCIA DE ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL,
REGIDOR DE ESA CIUDAD, SE LE SIGA CORRIENDO EL SUELDO . .
68
269.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, NICOLÁS DE OVANDO, PARA
QUE COMPRE UN NAVÍO Y LO TENGA EN LAS INDIAS PARA LAS
COSAS NECESARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
270. PARA QUE ÁLVARO PÉREZ DE MENESES SEA REDERO MAYOR
EN LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
| 7 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
271.A GONZALO GÓMEZ CERVANTES, CORREGIDOR DE JEREZ,
PARA QUE PERMITA A LOS FRAILES DE SAN FRANCISCO PARA
PASAR VEINTE Y DOS TONELADAS DE MANTENIMIENTOS. . . . . .
70
272. A LOS CONTADORES MAYORES PARA QUE DEN PODER A
CRISTÓBAL DE CUÉLLAR A QUIEN SUS ALTEZAS NOMBRAN
CONTADOR DE LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
273.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE COMPRE
CIERTAS COSAS PARA LOS FRAILES QUE VAN A LAS INDIAS. . . . .
72
274.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE ENVÍE UN
ASERRADOR, UN TONELERO Y UN HACHERO ENTRE LOS
OFICIALES QUE VAYAN CON EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. . . 72
275.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EL
GOBERNADOR DE LAS INDIAS PUEDA LLEVAR SEIS VACAS O
BUEYES CON FLETE A COSTA DE SUS ALTEZAS. . . . . . . . . . . . . . . .
73
276. AL CONDE DE CIFUENTES, QUE PRESTE CIERTA CANTIDAD
PARA LAS COSAS QUE SE HAN DE COMPRAR PARA LA ARMADA. .
73
277.AL TESORERO ALONSO DE MORALES ORDENÁNDOLE ENVÍE A
SEVILLA HASTA 130,000 MARAVEDÍS PARA FLETAR MÁS NAVÍOS
QUE VAYAN EN LA FLOTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO. . . . . .
74
278.CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A FREY NICOLÁS DE OVANDO,
GOBERNADOR DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA. LE
ENCARGAN DAR PRISA AL APRESTO DE LA ARMADA. . . . . . . . . .
75
279.CARTA PARA XIMENO DE BRIVIESCA RESPONDIÉNDOLE A
UNA CARTA SUYA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
280.CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS FACULTANDO A XIMENO DE
BRIVIESCA, PARA QUE EN SU LUGAR PUEDA PONER OFICIAL. .
76
281.SOBRE EL DINERO QUE HA DE BUSCAR EL CONDE DE
CIFUENTES PARA LA ARMADA O FLOTA EN QUE IRÁ A LAS
INDIAS EL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO . . . . . . . . . . . . .
76
282. PARA QUE SE CUMPLA OTRA CÉDULA ANTERIOR EN FAVOR
DE LOS PASAJEROS DE LA ARMADA DE OVANDO,Y QUE
APRESURE EL DESPACHO DE ELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
283.AL COMENDADOR DE LARES, EN RECOMENDACIÓN DE ALONSO
SÁNCHEZ DE CARVAJAL, FACTOR DEL ALMIRANTE COLÓN . . . .
78
284. RECOMENDANDO A ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL QUE
VA A LA ISLA ESPAÑOLA CON FACTOR DEL ALMIRANTE
DON CRISTÓBAL COLÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
285. PARA QUE EL FACTOR DE REAL HACIENDA DE LA ISLA ESPAÑOLA,
FERNANDO DE MONROY, LLEVE LA GENTE Y MANTENIMIENTOS
QUE A DICHO GÓMEZ DE CERVANTES LE PARECIERE . . . . . . . . .
79
286. PARA QUE EL TESORERO ALONSO DE MORALES VAYA A LA CORTE
80
287.A XIMENO DE BRIVIESCA, PARA QUE EL BRASIL SE TRAIGA
EN LOS NAVÍOS QUE VAN A LA ESPAÑOLA Y SE ALMACENE
EN CÁDIZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
| 8 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
288.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EL CONTADOR
CRISTÓBAL DE CUÉLLAR LLEVE SEIS PERSONAS SIN PAGAR FLETE
81
289. PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES PONGA EN LOS
NAVÍOS DE OJEDA LAS PERSONAS QUE SUS ALTEZAS HAN DE
NOMBRAR CONFORME A LA CAPITULACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . .
81
290. PARA GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, SOBRE EL FLETE DE
LOS NAVÍOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
291. PARA QUE CRISTÓBAL GUERRA ENTREGUE A GONZALO
GÓMEZ DE CERVANTES LA INDIA QUE TRAJO . . . . . . . . . . . . . . . .
82
292. PARA GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, SOBRE EL CARGO
DE LOS NAVÍOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
293. PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES ENVÍE A SUS
ALTEZAS LA INDIA QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA. . . . . . . . . .
84
294. QUE XIMENO DE BRIVIESCA ESTÉ PRESENTE A LAS CUENTAS
Y ENTREGA DE CRISTÓBAL GUERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
295.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EN LA NAO
CAPITANA DE LA ARMADA SE PONGA OTRO PILOTO ADEMÁS
DEL QUE HAY EN ELLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
296.NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA
EN EL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . .
85
297.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE SEÑALE UN
NAVÍO A LOS FRAILES FRANCISCANOS PARA IR A LAS INDIAS . .
86
298.A LUIS DE ARRIAGA ENCARGÁNDOLE ACELERE LO
RELATIVO A LA GENTE QUE LLEVA Y TODO LO DEMÁS
QUE ESTÁ A SU CARGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
299.CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE
CERVANTES, CONTESTANDO A VARIOS PUNTOS DE OTRA SUYA;
LE ENCARGAN QUE PROVEA LO QUE FUERA NECESARIO PARA
EL VIAJE DE LA ARMADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
300. PARA QUE PEDRO DE ARBOLANCHA VAYA CON EL CONTADOR
CRISTÓBAL DE CUÉLLAR COMO OFICIAL SUYO . . . . . . . . . . . . . .
88
301. AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO
RECOMENDÁNDOLE EL COMENDADOR GABRIEL VARELA. . . . .
88
302.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, MANDÁNDOLE QUE AL
COMENDADOR GALLEGO GABRIEL VARELA Y SUS ACOMPAÑANTES
LE SEÑALE UN NAVÍO EN QUE VAYAN A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . .
89
303.NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA
DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
304.NOTIFICACIÓN Y PREGONES DE LA CARTA DE LA FRANQUEZA
DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
305.SOBRE LOS NAVÍOS Y OTRAS COSAS QUE SE ENCARGARON A
JUAN ENERO PARA LO QUE HA DE LLEVAR A LAS INDIAS
EL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
| 9 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
306.A DIEGO DE LEPE,VECINO DE PALOS, PRORROGANDO EL PLAZO
EN QUE DEBE REALIZAR SU VIAJE PARA IR A DESCUBRIR,
SEGÚN EL ASIENTO ACORDADO CON ÉL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
307.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, ORDENÁNDOLE PONER
EN LIBERTAD A TODOS LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL
GUERRA Y ENTREGARLOS AL COMENDADOR DE LARES,
GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE LOS RESTITUYA A
LA ISLA DE SU NATURALEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
308.CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE
CERVANTES CONTESTANDO A OTRA SUYA, SOBRE LOS INDIOS
QUE TIENE JUAN DE HAYA, LO QUE HAN DE LLEVAR LOS QUE
PASAN A LAS INDIAS Y PARA QUE NOMBRE ESCRIBANO EN LOS
NAVÍOS DE JUAN DE ESCALANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
309.AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE LO QUE
DEBÍAN PAGAR LOS INDIOS DEL ORO, PLATA Y OTROS METALES 98
310.NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA
DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
311.A LUIS DE ARRIAGA ENCARGÁNDOLE DÉ PRISA EN LA CARGA
DE LOS NAVÍOS, PUEDAN PARTIR JUNTO CON EL GOBERNADOR
DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
312.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES SOBRE EL PARTIR DE
LOS NAVÍOS A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
313.AL GOBERNADOR OVANDO PARA QUE PARTA DE INMEDIATO A
LAS INDIAS CON SU NAO Y CON LAS QUE HAY DE MERCADERÍAS
101
314. AL BACHILLER SERRANO, PEDRO DE QUIÑONES Y GONZALO
GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE APRESTEN PRONTO SUS
NAVES QUE VAN CON CARGA PARA LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . .
101
315.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE LOS GASTOS EN LA
DEVOLUCIÓN DE LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA
CORRAN A CARGO DE LOS CULPABLES DE SUSTRAERLOS. . . . .
102
316.SOBRE LAS LIBERTADES, FRANQUEZAS Y MERCEDES QUE
DEBEN GOZAR LOS DOCIENTOS VECINOS CASADOS QUE LLEVA
LUIS DE ARRIAGA A LA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
317.A FERNADO DE MONROY, PARA QUE EL FACTOR HAGA LO QUE
GONZALO GÓMEZ DIJERE SOBRE LAS MERCADERÍAS QUE PONE
EL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN PARA SU OCTAVA PARTE. . . 104
318. REAL CÉDULA A DON CRISTÓBAL COLÓN, PARA QUE EL
ALMIRANTE PONGA LAS MERCADERÍAS A VISTA DE
GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
319.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE VEA Y TASE LAS
MERCADERÍAS QUE PONE EL ALMIRANTE COLÓN. . . . . . . . . . . .
105
320.CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE
CERVANTES SOBRE LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA
106
| 10 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
321.A FREY NICÓLAS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS
INDIAS, PARA QUE NO CONSIENTA QUE LOS QUE VAYAN
A LAS INDIAS VENDAN LAS COSAS QUE LLEVAN. . . . . . . . . . . . . . .
107
322. PARA EL GOBERNADOR DE CÓRDOBA, SOBRE LOS INDIOS
QUE ESTÁN EN CÓRDOBA QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA . . .
107
323. PARA QUE JUAN DE LEÓN Y GARCÍA GUERRA
(APOSENTADORES) APOSENTEN EN SEVILLA AL GOBERNADOR
DE INDIAS Y OFICIALES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
324. REAL CÉDULA POR LA QUE SE MANDA REDUCIR
LA CARGA DE LA NAO EN QUE VIAJA A LAS INDIAS
EL GOBERNADOR DON NICOLÁS DE OVANDO.. . . . . . . . . . . . . . .
109
325. ALCALDÍA MAYOR DE LA ISLA ESPAÑOLA AL LICENCIADO
ALONSO MALDONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
326.ARANCEL DE DIEZMOS Y PRIMICIAS PARA LA ISLA ESPAÑOLA. . . 110
1502
327. PROMETEN SUS ALTEZAS A ANDRÉS VELÁZQUEZ EL VALOR DE
50 QUINTALES DE BRASIL CUANDO VINIERE DE LAS INDIAS. . . .
113
328. PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES GASTE LO QUE
FUERE MENESTER EN LAS COSAS DE LA ARMADA. . . . . . . . . . . . .
113
329. QUE EL TESORERO ALONSO DE MORALES DÉ A GONZALO
GÓMEZ 53,000 PARA COMPRAR CIERTA JARCÍA DE NAVÍOS. . . .
114
330. QUE EL GOBERNADOR DE CANARIAS ALONSO DE LUGO,
HAGA JUSTICIA A VILLACORTA TESORERO DE LAS INDIAS
SOBRE UNA ESCRIBANÍA QUE ALLÍ TIENE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
331. QUE EL FACTOR FERNANDO DE MONRROY RECIBA LA
OCTAVA PARTE DE LAS MERCADERÍAS DEL ALMIRANTE
CRISTÓBAL COLÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
332. QUE EL GOBERNADOR ENVÍE A SUS ALTEZAS EL ORO DE LAS
MERCADERÍAS QUE DE ESPAÑA SE LLEVAN Y LOS DIEZMOS Y
PRIMICIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
333. PARA QUE EL GOBERNADOR DON NICOLÁS DE OVANDO
COMPRE OTRO NAVÍO DE 30 TONELADAS QUE TENGA EN
LA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
334. PARA QUE EL LICENCIADO ALONSO MALDONADO VAYA A DAR
PRISA EN EL DESPACHO DE LA ARMADA Y DETERMINE LAS
DIFERENCIAS ENTRE LOS QUE VAN A LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . .
117
335.AL ALGUACIL ANDRÉS RUBERTO, QUE VAYA A DAR PRISA
EN EL PARTIR DE LA ARMADA QUE VA A LA ESPAÑOLA. . . . . . . . .
118
336. PARA QUE EL GOBERNADOR DEJE ESTAR EN LAS INDIAS
A CIERTOS PORTUGUESES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
| 11 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
337. PARA QUE DIEGO DE LEPE PUEDA LLEVAR ALLENDE LOS
CUATRO NAVÍOS DE SU CAPITULACIÓN OTRO NAVÍO DE
30 TONELADAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
338.NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE LA
FRANQUEZA DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS . . . . .
120
339. PARA QUE EL GOBERNADOR PARTA CON LA NAO DE LAS
MERCADERÍAS Y LAS QUE ESTUVIEREN APAREJADAS. . . . . . . . . .
120
340.CAPITULACIÓN DE ALONSO VÉLEZ DE MENDOZA,VECINO
DE LA VILLA DE MOGUER, PARA IR A POBLAR EN LA
ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
121
341.NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA
DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . .
124
342. TRASLADO DE LA INSTRUCCIÓN Y CARTAS DADAS POR
LOS REYES AL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN AL TIEMPO
QUE PARTIÓ PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
343.INSTRUCÇIÓN PARA EL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL
COLÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
344.DAR CARTA DE SUS ALTEZAS PARA EL CAPITÁN DE
ARMADA DEL REY DE PORTUGAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129
345.INSTRUCCIÓN DADA AL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN
PARA SU VIAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
346. PARA QUE DEJEN COMPRAR Y LLEVAR LOS
MANTENIMIENTOS QUE HUBIERE MENESTER EL
COMENDADOR DE LARES A LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
347.ASIENTO QUE SE TOMÓ CON JUAN SÁNCHEZ DE LA
TESORERÍA E CON ALONSO BRAVO, ESCUDERO DE PIE,
PARA LLEVAR BASTIMENTOS A LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
348.AL COMENDADOR DE LARES, PARA QUE NOMBRE UNA
PERSONA QUE SE HALLE PRESENTE A LA VENTA DE UNAS
MERCADERÍAS Y QUE ENTREGUE LA GANANCIA
RECIBIENDO LA CUARTA PARTE PARA SUS ALTEZAS. . . . . . . . . . .
136
349.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE CON MUCHA
BREVEDAD PRESTE LO QUE SE HA DE LLEVAR EN LAS
DICHAS CARABELAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
350. QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES O LA PERSONA QUE
ÉL NOMBRARE ESTÉ PRESENTE A LA CARGAZÓN DE LOS
QUE VAN A POBLAR CON ALONSO VÉLEZ DE MENDOZA. . . . . . .
137
351. DESEMBARGO DEL ORO QUE TRAJERON LOS QUE VINIERON
DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
138
1503
352. PRIMERAS ORDENANZAS QUE SE HICIERON PARA LA CASA
DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS EN SEVILLA . . . . . . . . . . .
| 12 |
139
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
353. PROVISIÓN REAL NOMBRANDO OFICIALES PARA LA CASA DE
CONTRATACIÓN DE SEVILLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
354.INCITATIVA DEL GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME
A PETICIÓN DE MIGUEL DÍAZ Y FRANCISCO DE GARAY . . . . . . .
150
355. PARA QUE DON JUAN RODRÍGUEZ DE FONSECA, OBISPO DE
CORDOBA, DÉ EL ORO QUE TRAJO RODRIGO DE BASTIDAS
A ÉL Y A LOS OTROS, QUE LO HUBIEREN DE HABER. . . . . . . . . . .
151
356. QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS VEA UNA DIFERENCIA
QUE HAY ENTRE JUAN DE AYALA,VECINO DE SANTO DOMINGO
Y CRISTÓBAL DE CUÉLLAR, CONTADOR,Y DETERMINE
EN ELLO LO QUE FUERE JUSTICIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
152
357.INCITATIVA AL GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME
A PETICIÓN DE VARIOS VECINOS DE SANTO DOMINGO. . . . . . . .
153
358.OBLIGACIÓN Y FIANZA DE RODRIGO DE BASTIDAS . . . . . . . . . . .
154
359.INSTRUCCIÓN PARA EL GOBERNADOR Y OFICIALES DE LAS
INDIAS SOBRE EL GOBIERNO DE ELLAS Y LO QUE EN ESTO
SE DEBE OBSERVAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
360.INSTRUCCIÓN SECRETA PARA EL GOBERNADOR FREY
NICOLÁS DE OVANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163
361.CARTA INSTRUCCIÓN A FREY NICOLÁS DE OVANDO EN
RESPUESTA A OTRA SUYA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
362. A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE
SE ENVÍEN DOS NAVÍOS A LA ESPAÑOLA PARA HACER SABER
QUE LA NAO CAPITANA NO HA VENIDO Y QUE ENVÍEN EL
ORO COGIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173
363.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA,
QUE VEAN Y ESCOJAN ENTRE AQUELLOS QUE QUIERAN IR A
DESCUBRIR LOS QUE LES PAREZCAN MÁS A PROPÓSITO Y
OBSERVEN LO QUE SE EXPRESA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
174
364.COMISIÓN SOBRE LA PROTESTA PRESENTADA POR GÓMEZ
DE RIBERA Y ANTONIO MALDONADO VECINOS DE LA ISLA
ESPAÑOLA, POR HABERLES PEDIDO DERECHOS INDEBIDO . . . .
175
365. A LOS OFICIALES REALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,
RESPONDIENDO A OTRA SUYA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
176
366. PRESOS ENVIADOS DE INDIAS A CÁDIZ: ALONZO DE OJEDA,
GONZALO D’OCAMPO, JUAN DE VERGARA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
178
367. QUE CON TODO LO QUE SE TRAJERE DE LAS INDIAS Y DE
CANARIA Y BERBERÍA, SE ACUDA A LOS OFICIALES DE LA CASA
DE CONTRATACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
180
368. A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, PARA QUE
CON MUCHA BREVEDAD ENVÍEN LAS COSAS CONTENIDAS EN
UN MEMORIAL A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
181
| 13 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
369.AL TESORERO ENSAYADOR Y OTROS OFICIALES DE LA CASA DE
LA CONTRATACIÓN, SOBRE EL FUNDIR Y AFINAR EL ORO QUE
VINIERE DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
182
370. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE LAS INDIAS DEN FACULTAD A UNOS VECINOS DE LA ISLA
ESPAÑOLA, PARA COMPRAR Y LLEVAR LAS COSAS QUE ESTÁ
MANDADO PUEDAN LLEVAR LOS VECINOS DE DICHA ISLA. . . . .
182
371. PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
183
372. PARA QUE EL ASISTENTE DE SEVILLA COMPELA A LUIS GUERRA
Y PEDRO RAMÍREZ PARA QUE COMPAREZCA ANTE LOS OFICIALES
DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA. . . . . . . . . . . . . .
185
373. REAL CÉDULA A OVANDO SOBRE LA SERVIDUMBRE QUE
TENÍAN ALGUNOS CRISTIANOS EN LA ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . .
187
374. PARA QUE EL CONDE DE CIFUENTES HAGA TRAER A SEVILLA
LOS 500 PESOS DE ORO DEL MAESTRE QUE FALLECIÓ EN LA
ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
188
375. PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES ENTREGUE
A LOS OFICIALES LOS MARAVEDÍS QUE LE QUEDARON EN
SU PODER DE LO DE LA ARMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189
376. RESPUESTA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS
INDIAS QUE ESTÁN EN SEVILLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
190
377. PARA QUE EL GOBERNADOR DEJE VENIR LIBREMENTE A DIEGO
GUTIÉRREZ DESDE LA ISLA ESPAÑOLA A ESTOS REINOS. . . . . . .
191
378.COMISIÓN A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR
MAYOR DE ALCÁNTARA, SOBRE LA PETICIÓN DE GÓMEZ DE
RIBERA PARA QUE LE PAGUEN LOS SERVICIOS DE ESCRIBANÍA
QUE HIZO EN EL REMATE Y ALMONEDA PÚBLICA DE LOS BIENES
DE CRISTÓBAL COLÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
192
379.AL COMENDADOR DE LARES, GOBERNADOR DE LAS INDIAS,
SOBRE EL REPARTO DE LA HERENCIA DE DIEGO DE SALAMANCA
193
380.AUTORIZANDO A CAUTIVAR A LOS CANÍBALES. . . . . . . . . . . . . . .
194
381. QUE EL ALMIRANTE TENGA EN LA ISLA ESPAÑOLA Y TIERRA
FIRME UNA PERSONA QUE ENTIENDA EN LAS COSAS DE SU
HACIENDA Y SE HALLE PRESENTE CON EL VEEDOR DE SUS
ALTEZAS HASTA VER FUNDIDO E MARCADO EL ORO. . . . . . . . . .
196
382.CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE
TIERRA FIRME Y DE LAS ISLAS DEL MAR OCÉANO, PARA QUE
PAGUE A CATALINA DE MONROY,VECINA DE TORO, COMO
HEREDERA DE . SU HIJO FERNANDO DE MONROY, FACTOR DE
LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
198
383.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, SOBRE
EL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN. QUE DE LAS
MERCADERIAS QUE SE ENVIAREN A LAS INDIAS, PONIENDO
EL ALMIRANTE LA OCTAVA PARTE DE ELLAS Y SACANDO EL
| 14 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
COSTO QUE SE HICIERE SE LE DE COMO GANANCIA LA
OCTAVA PARTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199
384. QUE EL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO HAGA
GUARDAR Y CUMPLIR UNA CARTA Y DECLARACIÓN QUE
SE HA DADO AL ALMIRANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
200
385.AL COMENDADOR OVANDO, QUE DEL ORO Y JOYAS QUE
SE TOMARON A LOS HEREDEROS DEL ALMIRANTE SE LES DÉ
LA DÉCIMA PARTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
201
386. QUE EL COMENDADOR OVANDO HAGA PAGAR EL SALARIO
QUE SE DEBIERE A LOS HEREDEROS DEL ALMIRANTE COLÓN. 202
387. QUE OVANDO DEJE VENIR A ESPAÑA TRES CRIADOS DEL
CONTASO ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, NO HABIENDO
COMETIDO DELITO POR QUE NO DEBAN VENIR . . . . . . . . . . . . .
202
388. QUE OVANDO SE INFORME DEL DAÑO QUE HACEN LOS
PERROS DE LOS INDIOS EN LA ISLA ESPAÑOLA Y CONFORME
A LO QUE HALLARE PROVEA EL REMEDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
203
389.AL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE
ENTREGUE A COLÓN LA DÉCIMA PARTE DEL ORO Y LA OCTAVA
PARTE DE LAS MERCADERÍAS QUE LE CORRESPONDEN. . . . . . .
204
390.LA SOBERANA DE CASTILLA A OVANDO ENCAREDIÉNDOLE EL
CUMPLIMIENTO DE CÉDULA ANTERIOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
205
391. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS FREY NICOLÁS
DE OVANDO, AUTORIZANDO LA VENIDA A LOS REINOS DE
ESPAÑA DE LOS INDIOS QUE QUISIESEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
206
392.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE PERMITA Y
CONCEDA LICENCIA A TODOS LOS INDIOS QUE QUIERAN
VENIR VOLUNTARIAMENTE A ESPAÑA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
207
393. REAL PROVISIÓN PARA QUE LOS VECINOS Y MORADORES DE
LA ISLA ESPAÑOLA PAGUEN DE AQUÍ ADELANTE EL CUARTO DE
LO QUE LOS INDIOS HUBIESEN DE ALGODÓN EN LUGAR DEL
TERCIO QUE PAGABAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
208
394. PROVISIÓN REAL AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO
PARA QUE LOS INDIOS DE LA ESPAÑOLA SIRVAN A LOS
CRISTIANOS EN LA LABRANZA Y GRANJERÍA,Y LES AYUDEN
A SACAR PAGÁNDOLES SUS JORNALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
209
395.INICIATIVA [...] JUAN DE SILVA CONDE DE CIFUENTES,Y A
FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE EL SALARIO QUE
RECLAMA LORENZO DE AHUMADA DE LOS HEREDEROS
DE JUAN DE VERGARA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
211
396. PARA QUE EL COMENDADOR OVANDO DÉ A LORENZO DE
AHUMADA Y A LOS HEREDEROS DE JUAN VERGARA CIERTOS
BIENES QUE DEJARON EN LA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
212
397.AL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE
DEJE VENIR A JUAN CUCHILLERO CON SU MUJER E HIJOS . . . . .
213
| 15 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
398. PROVISIÓN REAL A LOS CAPITANES QUE FUERON A
DESCUBRIR TIERRA FIRME PARA QUE SE PUEDAN
CAUTIVAR LOS CANÍBALES CUANDO SE RESISTIERAN A LA
CONVERSIÓN O LOS APRESARAN EN GUERRA JUSTO Y
VENDERLOS, SI PRECISO FUERA, PAGANDO A SU ALTEZA LA
PARTE QUE LE PERTENEZCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
214
1504
399. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES REALES DE SEVILLA, PARA
QUE DEN LICENCIA A TODAS LAS PERSONAS QUE QUISIEREN
IR A DESCUBRIR EN LAS INDIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
216
400.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
LAS INDIAS, PARA QUE REMITAN AL SECRETARIO TODOS
LOS DESPACHOS QUE SE EXPIDAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
217
401. PARA QUE JIMENO DE BRIVIESCA DÉ UNA RELACIÓN
AL ALMIRANTE COLÓN DE TODOS LOS GASTOS HECHOS
EN LAS COSAS DE INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
218
402.A LUIS DE MEDINA SOBRE LABRAR ORO PROCEDENTES
DE LAS INDIAS, EN LA CASA DE LA MONEDA DE SEVILLA . . . . . . .
219
403. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA,
SOBRE CIERTA MERCED HECHA A LOS CRISTIANOS QUE
HICIEREN GUERRA A LOS INDIOS QUE SE REBELAREN. . . . . . . .
220
404.SUS ALTEZAS HACEN MERCED A LOS VECINOS Y
MORADORES DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE DE TODO EL
ORO, PLATA, COBRE, PLOMO Y OTROS METALES QUE
COGIEREN EN LA DICHA ISLA, PAGUEN EL QUINTO NETO
POR TIEMPO DE DIEZ AÑOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
221
405.ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON JUAN DE
LA COSA PARA IR A DESCUBRIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
223
406.A RODRIGO DE BASTIDAS, QUE EN REMUNERACIÓN DE
LOS SERVICIOS PRESTADOS SE LE HACE MERCED DE
CINCUENTA MIL MARAVEDÍS SITUADOS EN CADA AÑO
EN LAS RENTAS QUE SE HUBIEREN DE LOS GOLFOS DE
URABÁ Y SUS TIERRAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
227
407.LICENCIA PARA LLEVAR BASTIMENTOS, MERCADERIAS,
HERRAMIENTAS Y OTRAS COSAS A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . .
228
408. PARA QUE LOS OFICIALES PAGUEN EN BRASIL A CRISTÓBAL
GUERRA LO QUE PARECIERE DEBERLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
230
409. AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE LE DEN
CUARENTA TONELADAS DE CARGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
231
410.A LA ISLA ESPAÑOLA, NOTIFICANDO HABERLE OTORGADO
LAS FRANQUICIAS SOLICITADAS POR LOS PROCURADORES
FRANCISCO VELÁZQUEZ Y JUAN DE ESQUIVEL. . . . . . . . . . . . . . . .
232
411. QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DEN
A RODRIGO BASTIDAS EL BRASIL QUE SE TRAJO DE LA ISLA
| 16 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
ESPAÑOLA, CONSTÁNDOLES QUE HA PAGADO A SUS ALTEZAS
LA PARTE QUE LES PERTENECÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
232
412. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
PAGUEN A CRISTÓBAL GUERRA LO QUE SE LE QUEDÓ
DEBIENDO DE LAS COSAS QUE TRAJO DE LAS INDIAS.. . . . . . . . .
233
413.EJECUTORIA EN EL PLEITO DE ALFONSO DE HOJEDA,
CONTRA JUAN DE VERGARA Y GARÇÍA DE OCAMPO,VEÇINOS
DE LA CIUDAD DE SEVILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
234
414.ALONSO DE SOTELO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
248
415.CARTA DE NATURALEZA A DON DIEGO COLÓN. . . . . . . . . . . . . .
248
416. QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN
ACUDAN CON EL TERCIO DEL BRASIL QUE SE HA TRAÍDO
DE LAS INDIAS A ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL SACANDO
DEL DICHO TERCIO EL COSTO QUE HIZO EL HABERLO
TRAÍDO ACÁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
250
417. PARA QUE LOS OFICIALES ENTREGUEN A RODRIGO DE
BASTIDAS UN INDIO ESCLAVO PAGANDO LA TERCERA PARTE
DE LO QUE VALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
251
418.A DIEGO DE TORRES PARA QUE ENTREGUE A GASPAR
DE GRICIO LOS GUANINES QUE HA RECIBIDO DEL OBISPO
DE CÓRDOBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
419. PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, FREY NICOLÁS DE
OVANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
252
420. QUE LOS OFICIALES ENVÍEN A LA ISLA ESPAÑOLA LAS COSAS
CONTENIDAS EN ESTE CAPÍTULO QUE SON NECESARIAS
PARA LAS MINAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
253
421.AL TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE
PAGUE A RODRIGO DE BASTIDAS Y CRISTÓBAL GUERRA 9.000
QUE HUBO DE HABER POR RAZÓN DE TRES PARTES DE QUE
LE PERTENECÍAN DE CIERTOS GUANINES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
254
422.CARTA DE PAGO DE RODRIGO RODRÍGUEZ DE CÓMO
RECIBIÓ LOS GUANINES DE PODER DE GASPAR DE GRICIO. . . .
255
423. A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE
VEAN EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON ALONSO DE OJEDA,
GARCÍA DE OCAMPO Y OTRAS PERSONAS,Y QUE CONFORME
A ÉL ACUDAN CON LO QUE HUBIERE DE HABER ALONSO
DE SOTELO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
255
424.CÉDULA REAL AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, FREY
NICOLÁS DE OVANDO, ORDENÁNDOLE VEA LA FORMA DE
DEVOLVER A ALONSO DE SOTELO CIEN MIL MARAVEDÍS
QUE EL HABÍA APORTADO A LA ARMADA DE ALONSO DE OJEDA,
GARCÍA DE OCAMPO Y JUAN DE VERGARA,Y QUE NO LOS
HABÍA PODIDO COBRAR POR LA CAUSA QUE SE ADUCE . . . . . .
256
425.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN.
CONSTÁNDOLES VERDADERAMENTE QUE EN LOS NAVÍOS
| 17 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
QUE AHORA VINIEREN Y DE AQUÍ ADELANTE HAN DE VENIR
DE LAS DICHAS INDIAS, NO SE HA DEJADO NI PAGADO AL
ALMIRANTE LA PARTE QUE DE ELLOS LE PERTENECE,
SE LE PAGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
257
426. RESPUESTA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN
DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
258
427.AL CONDE DE CIFUENTES. QUE DE LO QUE HABÍA EMBARGADO
EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA HAYA DE PAGAR
TODAS LAS DEUDAS DE ALONSO DE OJEDA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
260
428. PARA QUE ALONSO DE OJEDA SEA GOBERNADOR DE LA
COSTA DE CUAQUIBACOA E URABÁ DESDE EL CABO DE
ISLEO HASTA DONDE DICEN LOS COXOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
261
429.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, QUE DE
LO QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA HA EMBARGADO
A ALONSO DE OJEDA Y A PEDRO DE LA CUEVA, LUEGO COMO
LLEGUE SE PAGUE A LA GENTE QUE FUE CON LOS SUSODICHOS
262
430. QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, DE TODO
LO QUE HA EMBARGADO A ALONSO DE OJEDA Y A PEDRO
DE LA CUEVA, TOME EL QUINTO PARA SUS ALTEZAS EN LAS
PIEZAS QUE VIENEN DE GUANINES, ORO, PLATA,Y LO DEMÁS
QUE TOCARE A LOS SUSODICHOS LO HAGA RESCATAR Y
VENDER A LOS INDIOS DE LA DICHA ISLA,Y DE LO QUE SE
SACARE DE ELLOS TOME LA MITAD Y LO RESTANTE ENVÍE
PARA QUE SE PAGUEN LAS DEUDAS DE LOS SUSODICHOS. . . . . .
263
431.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA QUE DEJE ENTRAR
EN ELLA LIBREMENTE A ALONSO DE OJEDA Y GOZAR DE LAS COSAS
CONTENIDAS EN LA CAPITULACIÓN QUE CON ÉL SE TOMÓ . . .
264
432. QUE SE COBRE A ALONSO DE HOJEDA Y PEDRO DE LA CUEVA LO QUE
CORRESPONDE A LA CORONA Y LAS ACREENCIAS EN CASTILLA,
SIN VENDER SU BARCO Y ADEREZOS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
265
433. PARA QUE LORENZO DE AHUMADA Y COMARTES PUEDAN
RESCATAR EN LA ESPAÑOLA PAGANDO EL QUINTO REAL . . . . .
266
434. QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DEJE VENDER
Y RESCATAR LOS GUANINES Y OTRAS COSAS QUE DEJARON
ALLÍ LORENZO DE AHUMADA Y OTRAS PERSONAS, SACANDO
EL QUINTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
267
435.AL VEEDOR GENERAL DE LA ARTILLERÍA, QUE DEJE
LLEVAR A LA ESPAÑOLA LAS PIEZAS QUE SE EXPRESAN. . . . . . . .
268
436. RESPUESTA A LOS OFICIALES DE SEVILLA, PARA QUE
COBREN UNOS BIENES QUE LES PERTENECEN Y REALICEN
OTRAS GESTIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
269
437.ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON ALONSO
DE OJEDA PARA IR A DESCUBRIR A LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . .
270
438.LICENCIA A ALONSO DE OJEDA PARA QUE LLEVE AL VIAJE
QUE VA A EMPRENDER POR LAS ISLAS Y TIERRA FIRME
| 18 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
DEL MAR OCÉANO SEIS ESCLAVOS BLANCOS NACIDOS
EN CASTILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
276
439. REAL CÉDULA A FRAY NICOLÁS DE OVANDO MANDÁNDOLE
DÉ A ALONSO DE OJEDA Y OTROS SIETE QUE CON EL VAN
DOS CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA ISLA ESPAÑOLA QUE,
PASADOS CUATRO AÑOS SERÁN DE ELLOS A PERPETUIDAD,
Y LOS TENGA POR RESIDENTES EN MENCIONADA ISLA
DURANTE EL TIEMPO EN QUE ELLOS ANDUVIEREN POR
LA MAR EN SERVICIO DE LOS REYES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
276
440. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LA
ISLA ESPAÑOLA DEN AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA
60 TONELADAS DE CARGA SIN QUE PAGUE POR ELLAS FLETE
ALGUNO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
277
441. PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE EL LETRADO
QUE LE ENVÍAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
278
442. RELACIÓN DE LA GENTE Y NAVÍOS QUE LLEVÓ CRISTÓBAL
COLÓN PARA LOS DESCUBRIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
279
443. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE LAS INDIAS SE JUNTEN CON DON CRISTÓBAL COLÓN
Y AJUSTEN LAS CUENTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
290
444. QUE LA CIUDAD DE SEVILLA SEÑALE EN LAS ATARAZANAS
APOSENTOS PARA QUE LOS PROCURADORES DEL
GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA TENGAN LOS
MANTENIMIENTOS Y COSAS QUE PARA ALLÁ HAN DE
ENVIAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291
445.NUEVA REAL PROVISIÓN DE GOBERNADOR DE LA ISLA
ESPAÑOLA PARA EL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA. . .
291
446. PARA QUE FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR
MAYOR DE ALCÁNTARA DEVUELVA A GREGORIO CESÁREO
LOS BIENES QUE TENÍAN EN COMPAÑÍA CON OJEDA. . . . . . . . . .
292
447. PARA EL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA,
GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE DIVERSOS ASUNTOS.. . . .
293
448. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . .
294
1505
449.CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL
DOCTOR MATIENZO Y A FRANCISCO PINELO. . . . . . . . . . . . . . . .
298
450.CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL
GOBERNADOR DE LAS INDIAS, FREY NICOLÁS DE
OVANDO, RESPONDIÉNDOLE A CONSULTAS DIVERSAS. . . . . . . . .
299
451.AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE
LAS HACIENDAS QUE LE ESTÁ MANDADO DAR A ALONSO DE
OJEDA Y OTRAS PERSONAS LES SEAN DADAS EN BUENOS
LUGARES DE ESA ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
301
| 19 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
452. REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DEJE
VENDER EN LA ESPAÑOLA UN ARCA DE ROPA QUE
PERTENECE A JUAN SÁNCHEZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
302
453. REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE
HAGA PAGAR A JUAN SÁNCHEZ DE LA TESORERÍA
CIERTAS DEUDAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
303
454. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, PARA QUE SE AVERIGUEN
LAS CUENTAS DEL CUARTO VIAJE DEL ALMIRANTE
DON CRISTÓBAL COLÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
304
455. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN, MANDÁNDOLES DEN PASAJE AL BACHILLER
LUCAS VÁZQUEZ DE AYLLÓN PARA LA ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . .
305
456. REAL CÉDULA PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE SEVILLA TOMEN CUENTAS AL ALMIRANTE
DON CRISTÓBAL COLÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
305
457. REAL CÉDULA PARA QUE CRISTÓBAL RODRÍGUEZ,
“LA LENGUA”, PUEDA LLEVAR YEGUA Y CABALLO A LA ISLA
ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
306
458. PARA QUE LOS EXTRANJEROS PUEDAN LLEVAR MERCADERÍAS
A LA ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
307
459.CARTA DEL REY FERNANDO EL CATÓLICO EN RESPUESTA A
OTRA DEL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO. . . . . . . . . . . . .
308
460.CARTA DEL REY FERNANDO EL CATÓLICO PARA LOS
OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS.
309
461.AL CONDE DE CIFUENTES: QUE HAGA INSTRUIR Y ENSEÑAR
AL HIJO DE UN CACIQUE QUE REMITIÓ EL GOBERNADOR
DE INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
310
462. REAL CÉDULA CONFIRMANDO A OJEDA LA CÉDULA QUE
SE LE DIÓ PARA LA GOBERNACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
463.CONCEDIENDO PRORROGACIÓN DE LA CAPITULACIÓN DE
ALONSO DE OJEDA POR DOS MESES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
312
464. A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS
INDIAS, QUE DEN PASAJE A LORENZO MARTÍNEZ, CLÉRIGO,
A COSTA DE SUS ALTEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
313
465. PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE LAS INDIAS QUE HAGAN ASIENTO CON AMÉRICO
VESPUCIO Y VICENTE YÁÑEZ PARA IR A DESCUBRIR. . . . . . . . . .
313
466.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE AVERIGUE LO
DEL ORO EMBARGADO A CRISTÓBAL RODRÍGUEZ,Y SIN
DAR LUGAR A DILACIONES HAGA JUSTICIA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
314
467. PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, QUE LOS
MARAVEDÍS QUE HUBIERE DE HABER EL ALMIRANTE
| 20 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
COLÓN EN LA ISLA ESPAÑOLA, LOS ENVÍEN A LOS OFICIALES
DE LA CONTRATACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
468. PODER PARA QUE EL DOCTOR MATIENZO HAGA OFICIO DE
TESORERO Y FRANCISCO PINELO DE FACTOR Y BRIVIESCA
DE ESCRIBANO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
316
469. TÍTULO DE FACTOR DE LAS INDIAS A PEDRO DE LLANO. . . . . . .
317
470. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN HAGAN LABRAR LA PLATA Y VELLÓN
QUE SE EXPRESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
318
471. PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN.. . . . .
319
472. TÍTULO DE VEEDOR DE TODO EL ORO Y TODOS LOS
DEMÁS METALES QUE SE FUNDIEREN EN LA INDIAS
EN PRESENCIA DE DIEGO MÁRQUEZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
320
473. PARA QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DÉ SIETE
CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA DICHA ISLA EN LA PARTE
QUE LE PARECIERE A VICENTE YÁÑEZ PINZÓN. . . . . . . . . . . . . . .
321
474.ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON
VICENTE YÁÑEZ PARA IR A DESCUBRIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
322
475.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA: QUE EN LO QUE
FUERE JUSTICIA FAVOREZCA Y AYUDE A JUAN DE SALCEDO
PARA QUE PUEDAN SACAR CIERTA HACIENDA QUE LE
PERTENECE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
326
476.A JUAN DE CABRERA: QUE DE LOS MARAVEDÍS QUE ESTÁN
A SU CARGO DÉ Y PAGUE A JUAN DE OQUINA VEINTE MIL
MARAVEDÍS POR EL VIAJE QUE HIZO CON UNA CARABELA
EN QUE LLEVÓ AL ALMIRANTE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
326
477.MERCED A RODRIGO DE ALCÁZAR DEL OFICIO DE
FUNDIDOR E MARCADOR DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
327
478. TÍTULO DE TESORERO DE LAS ISLAS DEL MAR OCÉANO A
JUAN DE JOARA, REPOSTERO, CON 100.000 MARAVEDÍS
DE SALARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
329
479.A VICENTE YÁÑEZ PINZÓN PARA QUE EL GOBERNADOR
Y OFICIALES DE LA ISLA ESPAÑOLA NO COBREN
DERECHOS LOS MANTENIMIENTOS QUE SE LLEVEN A LA
ISLA DE SAN JUAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
330
480.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
LAS INDIAS, QUE PAGUEN A JUAN DE JOARA LA CANTIDAD
QUE SE EXPRESA PARA AYUDA DE SU VIAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
331
481. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DEJEN PASAR A LA ISLA ESPAÑOLA A GARCÍA TELLO Y UN
ESCLAVO SUYO BLANCO Y TAMBIÉN PUEDA PASAR DOS
ROCINES DE ALBARDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
332
| 21 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
482.ACERCA DE LO QUE SE DEBE A LAS PERSONAS QUE
DECLARADAS DEL VIAJE QUE HICIERON CON EL ALMIRANTE
DON CRISTÓBAL COLÓN EL AÑO DE 1502. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
332
483. PARECER DE DIEGO DE AYALA Y FERNANDO
BALLESTEROS, PLATEROS, SOBRE EL CARGAR EL ORO AL
TESORERO DE LA CASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
337
484.AL PAGADOR JUAN DE LA TORRE QUE TENGA EN SÍ EL
DINERO DE LAS PERSONAS YA FALLECIDAS QUE FUERON
CON EL ALMIRANTE A LAS INDIAS, POR SI PARECEN
HEREDEROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
338
485. PARA QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PUEDA LLEVAR
LOS MANTENIMIENTOS QUE HUBIERE MENESTER SIN QUE
SE LE PONGA NINGÚN EMBARAZO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
486. QUE VUESTRA ALTEZA PONE SU AUTORIDAD REAL A
LAS ESCRITURAS QUE PASARON ANTES DIEGO MÉNDEZ E
PEDRO GENTIL DURANTE UN VIAJE QUE FUERON CON
EL ALMIRANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
487. REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO PARA QUE PAGUE A
AGUSTÍN ITALIÁN LA CANTIDAD QUE SE EXPRESA POR
LAS BULAS EXPEDIDAS PARA LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . .
342
488.A NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE JUAN SÁNCHEZ DE
LA TESORERÍA Y OTROS PUEDAN VENDER LAS
MERCADERÍAS QUE ALLÁ DEJARON EN EL VIAJE DE OJEDA. . . . .
343
489.A NICOLÁS DE OVANDO RECOMEDÁNDOLE A ÁLVAR
HERNÁNDEZ MARMOLEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
344
490.AL COMANDANTE FRANCISCO DE ROJAS, SOBRE LAS BULAS
PARA LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
491. REAL CÉDULA AL COMENDADOR ROJAS SOBRE LA IGLESIA
DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
492. REAL CÉDULA A OVANDO SOBRE ESCLAVOS, ACARREOS
DE MANTENIMIENTOS A CUESTAS, SAL, ETC. ETC. . . . . . . . . . . . . .
349
493.CARTA DE DON FERNANDO EL CATÓLICO A FREY
NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS ISLAS
Y TIERRA FIRME DE MAR OCÉANO, CONTESTANDO
A VARIAS CONSULTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
352
494.CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A LOS
OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS
INDIAS, RESPONDIENDO A OTRAS SUYAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
355
495. QUE EL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA TOME RESIDENCIA
A FRANCISCO ROLDÁN DEL TIEMPO QUE FUE ALCALDE DE
LA DICHA ISLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
358
496. PROVISIÓN DE DOÑA JUANA PARA QUE SE SENTENCIE
EL PLEITO ENTRE VICENTE YÁÑEZ PINZÓN Y
ÁLVARO ALONSO RASCÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
359
| 22 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
497. PARA QUE EL ALCALDE DE PALOS SENTENCIE EN PARTE
A PETIÇIÓN DE VICENTE YÁÑEZ PINZÓN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
360
498.OTORGANDO LICENCIA A RODRIGO DE ALCÁZAR PARA
QUE VAYA A LOS REINOS DE ESPAÑA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
361
499.LICENCIA PARA QUE JUAN DE JOARA PUEDA LLEVAR A
LAS INDIAS, UNA ESCLAVA, UN CABALLO, UNA YEGUA Y
ARMAS PARA SU PERSONA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
361
500.AL LUGARTENIENTE DEL ASISTENTE DE SEVILLA, QUE
DEJE SACAR QUINIENTAS FANEGAS DE TRIGO O DE
HARINA PARA EL COMENDADOR NICOLÁS DE OVANDO . . . . . .
362
501.CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL
GOBERNADOR DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA. . .
363
502.A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,
QUE TENGAN POR RECOMENDADAS LAS COSAS DEL
COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO.. . . . . . . . . . . . . . . . .
364
503.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA PARA QUE VAYAN
LAS PERSONAS QUE ÉL HA SEÑALADO A HACER UNA TORRE
EN LA COSTA DE LAS PERLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
365
504.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
LAS INDIAS DE SEVILLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
367
505. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA,
SOBRE EL VALOR DE LA MONEDA QUE SE ENVÍA A
LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
368
506.CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A LOS
OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, EN
RESPUESTA A OTRA SUYA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
369
507. QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DÉ Y
REPARTA HACIENDA A FRANCISCO DE BARRASA COMO
A LOS DEMÁS VECINOS DE DICHA ISLA QUE SON
CASADOS, APREMIÁNDOLE QUE DENTRO DE TRES AÑOS
LLEVE A SU MUJER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
371
1507
508. RESPUESTA DEL REY DON FERNANDO A UNAS CARTAS QUE
LE DIRIGIÓ NICOLÁS DE OVANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
372
509.MERCED, A BERNARDO GRIMALDO, DE NATURALEZA EN
CASTILLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
374
510. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO
PARA QUE DEJE ESTAR, EN LAS ISLAS DE LAS INDIAS DEL
MAR OCÉANO A JERÓNIMO DE GRIMALDO COMO FACTOR
DE BERNARDO GRIMALDO Y CONTRATAR CON SUS
MERCADERÍAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
| 23 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
511.A LA JUSTICIA DE SEVILLA, QUE CONSTÁNDOLES DE LA
HIDALGUÍA DE BERNARDINO DE GRIMALDO NO
CONSIENTAN QUE SE LE HAGA AGRAVIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
376
512.SEGURO DE SU ALTEZA A BERNARDO DE GRIMALDO
DE 20.000 DUCADOS QUE LE PRESTÓ E LIBRÓ EN LAS
INDIAS QUE LE SEÑAN CIERTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
376
513.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE CONSIENTA Y
DÉ LUGAR QUE JERÓNIMO DE GRIMALDO, FACTOR DE
BERNARDO DE GRIMALDO, PUEDA TRATAR Y CONTRATAR
EN LAS ISLAS CON HACIENDA Y MERCADERÍAS DEL DICHO
BERNARDO DE GRIMALDO SOLAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
377
514. PARA QUE EL GOBERNADOR Y JUSTICIA DE LAS INDIAS
COMPELAN Y APREMIEN A GERÓNIMO TELLO Y A
JUAN FERNÁNDEZ DE LAS VARAS, QUE SE ASIENTE A
CUENTA CON LA PERSONA QUE EN NOMBRE Y CON PODER
DE BERNARDO DE GRIMALDO FUERE A TOMÁRSELA. . . . . . . . .
378
515. QUE HAGA PAGAR A BERNARDINO DE GRIMALDO LO
QUE PARECIERE DEBERLE EL DUQUE DE MEDINA SIDONIA. . . .
379
516.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE CONSIENTA
A JERÓNIMO DE GRIMALDO CONTRATAR EN LAS DICHAS
INDIAS LO PERTINENTE A LA HACIENDA DE SU TÍO
BERNARDO DE GRIMALDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
517.CÉDULA DE 10.000 DUCADOS A BERNARDO DE GRIMALDO
QUE PRESTÓ A SU ALTEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
380
1508
518. PROVISIÓN DE LA REINA DOÑA JUANA A LUIS DE GRICIO DE
LA MITAD DE LAS ESCRIBANIAS DE RENTAS DE LAS INDIAS Y
TIERRA FIRME POR UNA CARTA DE SU PADRE Y LA OTRA
MITAD TENIA FRANCISCO DE GRICIO, SU HERMANO . . . . . . . . .
381
519.A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DIRIJA TODA
CORRESPONDENCIA AL OBISPO DE PALENCIA Y AL
SECRETARIO LOPE CONCHILLOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
520.A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE INFORME SOBRE
LAS MINAS DESCUBIERTAS EN LAS ISLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
521.MERCED A LUIS DE GRICIO DE LA ESCOBILLA DEL ORO. . . . . . .
384
522. REAL CÉDULA AL TESORERO GENERAL DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE SEVILLA AGRADECIÉNDOLE LO QUE
ESCRIBIÓ SOBRE CIERTOS CAPÍTULOS QUE DIERON
LOS PROCURADORES DE LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . .
385
523. REAL CÉDULA DIRIGIDA AL GOBERNADOR DE LA ISLA
ESPAÑOLA, DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE
LA REPARTICIÓN DE SOLARES EN LA CIUDAD DE
SANTO DOMINGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
386
| 24 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
524. REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO,
CAPELLÁN DEL REY Y TESORERO DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PARA QUE LE ENVÍE
TRASLADO DE TODAS LAS PROVISIONES REGIAS SOBRE
DERECHOS DE MERCADURÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
525.A LA ESPOSA DEL DIFUNTO SECRETARIO GASPAR DE
GRICIO, PARA QUE ENTREGUE AL SECRETARIO LOPE
CONCHILLOS LAS ESCRITURAS QUE TUVIERE TOCANTES
A LAS INDIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
388
526.A LOS OFICIALES DE SEVILLA, PARA QUE AVISEN DE
TODO LO QUE CONVENGA PARA EL BIEN DE LAS COSAS
DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
389
527. REAL CÉDULA A LOS EMBAJADORES DE ESPAÑA EN
ROMA, PARA QUE CONSIGAN INDULGENCIAS EN FAVOR
DE LOS HOSPITALES DE LA CONCEPCIÓN Y DE LA
BUENAVENTURA DE LA ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
389
528.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN EN
RESPUESTA A UNA CARTA DE ELLOS Y SOBRE LAS DOS
CARABELAS QUE EL PILOTO JUAN DÍAZ LLEVARÁ EN SU
VIAJE DE DESCUBRIMIENTO A LAS INDIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
390
529. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA,
FREY NICOLÁS DE OVANDO AVISÁNDOLE HABER
CONCEDIDO VECINDAD EN DICHA ISLA A PEDRO
DE ALARCÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
392
530.A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE OTORGUE
VECINDAD A FRANCISCO DE CHAVES EN LA ISLA ESPAÑOLA . . .
393
531.ASIENTOS DE REALES CÉDULAS OTORGANDO VECINDADES
A PEDRO DE ARCE, LUIS DE PISA, DIEGO DE PISA, PEDRO
DE VALDIVIESO, RODRIGO DE COLMENARES, JUANES
DE PONTICA, URRUTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
394
532.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARTICIPÁNDOLE
HABER SIDO CONCEDIDA LA VECINDAD EN DICHA ISLA A
FRANCISCO DE CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
395
533.CARTA DEL REY A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE ENVÍEN RELACIÓN DEL
ORO QUE HA LLEGADO QUE PERTENEZCA A SUS ALTEZAS. . . . .
396
534.AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE
OVANDO, PARA QUE HAGA RESTITUIR A PEDRO DE
ARBOLANCHA UNA CABALLERÍA DE TIERRA QUE TOMÓ A
LA ORDEN DE CALATRAVA EN DICHA ISLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
397
535. REAL CÉDULA AL TESORERO FRANCISCO DE VARGAS
PARA QUE ENTREGUE A VICENTE YÁÑEZ Y JUAN DÍAZ
LOS MARAVEDÍS QUE SE EXPRESAN PARA AYUDA DE COSTAS. . 399
536.CARTA DE RESPUESTA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO
DICIÉNDOLE AVISE DE TODO LO QUE PASA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
400
| 25 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
537.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS
DE OVANDO QUE HAGA TORNAR A GONZALO DE CORVERA
LAS NABORIAS QUE DEJÓ CUANDO PARTIÓ DE LAS INDIAS. . . .
400
538. REAL DESPACHO A FREY NICOLÁS DE OVANDO,
GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE LAS MERCEDES QUE
SE HAN OTORGADO A LA ISLA ESPAÑOLA, QUE FUERON
SUPLICADAS POR SUS PROCURADORES ANTÓN SERRANO
Y DIEGO DE NICUESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
401
539.A FREY NICOLÁS DE OVADO, SOBRE CONCESIONES A LOS
MINEROS DE LA ESPAÑOLA Y MERCED QUE SE LES HACE
PARA EL REPARO DE LOS CAMINOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
410
540. PARA QUE EN SEVILLA NO LLEVEN DERECHOS DEL VINO
QUE SE CARGARE PARA LAS INDIAS Y LO DEJEN CARGAR
DE FUERA DE LA CIUDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
412
541.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE
SEVILLA, SOBRE LO QUE HAN DE PROVEER PARA LA ISLA
ESPAÑOLA SEGÚN RESULTA AL DESPACHO DE LOS
PROCURADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
413
542. QUE EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE PAGUE LO
QUE FUERE MENESTER PARA LA OBRA Y FÁBRICA DE LAS
IGLESIAS Y MINISTROS DE ELLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
415
543.MERCED A LOS HOSPITALES DE LAS VILLAS DE LA
CONCEPCIÓN DE LA BUENAVENTURA DE 400 PESOS
DE ORO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
416
544. VECINDADES A JERÓNIMO DE MESA, SANCHO DE OVIEDO
Y ALONSO FRÁNQUEZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
416
545. PROVISIÓN REAL PARA QUE JUAN RAMÍREZ DE SEGARRA,
CABALLERO DE LA ORDEN DE CALATRAVA, TENGA EN
ADMINISTRACIÓN DIEZ CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA
ISLA ESPAÑOLA, QUE VACARON POR MUERTE DEL
GOBERNADOR FREY FRANCISCO DE BOBADILLA . . . . . . . . . . . .
417
546.AL CORREGIDOR DE LA PROVINCIA DE GUIPÚZCOA,
QUE HAGA Y TOME TODO EL ORO QUE HABÍA EMBARGADO
A LA CARABELA QUE VENÍA DE LA ISLA ESPAÑOLA,Y QUE
LOS MERCADERES DE QUIEN FUERE EL ORO SE PRESENTEN
EN LA CIUDAD DE BURGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
419
547.AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO, QUE PROCURE
ENVIAR A JUAN DE TAPIA A ESPAÑA CON BREVEDAD. . . . . . . . . .
420
548.VECINDADES EN LAS INDIAS A DIEGO DE BARREDA, JUAN
DE SOSA Y JUAN DE SERRALONGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
420
549.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE
SEVILLA, PARA QUE ENTREGUEN A GIL GONZÁLEZ DÁVILA
UNA RELACIÓN DE LO QUE SE HA ENVIADO A LA ESPAÑOLA
PARA QUE PUEDA TOMAR LAS CUENTAS A LOS QUE ALLÁ
TIENEN CARGO DE LA REAL HACIENDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
421
| 26 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
550.AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, QUE TENGA POR
RECOMENDADO A GIL GONZÁLEZ EN TODO LO QUE SE LE
OFRECIERE EN LA DICHA ISLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
422
551.INSTRUCCIÓN PARA GIL GONZÁLEZ DÁVILA.. . . . . . . . . . . . . . . .
422
552. PARA QUE EL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA HAGA
QUE EL DINERO, ORO Y OTRAS COSAS QUE POR FIN Y
MUERTE DE ALGUNAS PERSONAS FUERE ENTREGADO A
VECINOS DE LA DICHA ISLA, SE DEPOSITE EN EL TESORERO
MIGUEL DE PASAMONTE,Y APARECIENDO A QUIEN
PERTENEZCA, SE LE PAGUE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
425
553. TÍTULO DE TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS Y TIERRA
FIRME DEL MAR OCÉANO A MIGUEL DE PASAMONTE. . . . . . . . .
426
554.INSTRUCCIÓN DE LO QUE EL TESORERO MIGUEL DE
PASAMONTE HA DE EJECUTAR EN LAS INDIAS, ISLAS Y TIERRA
FIRME DEL MAR OCÉANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
555. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE DEN Y PAGUEN 50.000
MARAVEDÍS A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO
GENERAL DE LAS INDIAS, PARA AYUDA DE COSTA DEL VIAJE. . . .
430
556. PROVISIÓN REAL OTORGANDO LA TENENCIA DE LA
FORTALEZA DE LA CONCEPCIÓN EN LA ISLA ESPAÑOLA A
MIGUEL DE PASAMONTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
430
557.MERCED DE LA FACTORÍA DE LA ISLA ESPAÑOLA A LUIS DE
LIZARAZO,Y EN LAS OTRAS ISLAS Y TIERRA FIRME DEL
MAR OCÉANO DE LA PARTE QUE TOCARE A LA REINA
DOÑA JUANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
432
558. TÍTULO DE ALCAIDE Y TENEDOR DE LA FORTALEZA DE
LA VILLA DEL PUERTO DE SANTO DOMINGO A FRANCISCO
DE TAPIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
433
559.LICENCIA A FRANCISCO DE TAPIA PARA LLEVAR A LAS INDIAS
UN ESCLAVO Y UN CABALLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
434
560.VECINDADES EN LAS INDIAS PARA ORTUÑO DE ARECHAGA,
PEDRO OSORIO, LUIS CORREA Y FRANCISCO DE SANVITORES.
435
561. PODER A DIEGO DE NICUESA PARA QUE SEA GOBERNADOR
EN TIERRA FIRME DE COMÚN ACUERDO CON ALONSO DE
OJEDA, QUE ES DE URABÁ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
435
562. REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR
DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE DEJE SACAR DE LAS ISLAS
COMARCANAS 400 INDIOS PARA LA ESPAÑOLA.. . . . . . . . . . . . . . .
437
563.CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA Y
ALONSO DE OJEDA QUE VAN A LA PARTE DE LA TIERRA FIRME..
438
564.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE SEVILLA, QUE VEAN EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON
| 27 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
DIEGO DE NICUESA, ALONSO DE OJEDA Y JUAN DE LA COSA
Y LA GUARDEN Y CUMPLAN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
565. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN, QUE DEJEN PASAR A DIEGO DE NICUESA Y
ALONSO DE OJEDA 40 CABALLOS, 10 PARA CADA ASIENTO. . . . . .
444
566. PODER A DIEGO DE NICUESA COMO GOBERNADOR Y
CAPITÁN DE LA GENTE DE LA ISLA DE VERAGUA.. . . . . . . . . . . . . .
445
567.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
LAS INDIAS, QUE PROVEAN LOS MANTENIMIENTOS Y COSAS
NECESARIAS PARA LAS PERSONAS QUE HAN DE IR DE
CASTILLA AL VIAJE CON DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA.
447
568.A DON NICOLÁS DE OVANDO GOBERNADOR DE LA ISLA
ESPAÑOLA, PARA QUE AMPARE A DIEGO DE NICUESA
Y ALONSO DE OJEDA EN LOS INDIOS Y HACIENDA QUE
TIENEN EN LA DICHA ISLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
448
569.A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA
ESPAÑOLA, PARA QUE VEA EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON
DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA,Y LE HAGA
CUMPLIR Y GUARDAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
449
570. REAL CÉDULA A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA
QUE ENTREGUE A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA
LOS INDIOS Y LA HACIENDA QUE TIENEN EN LA DICHA ISLA. . .
450
571. REAL CÉDULA CONCEDIENDO PODER Y FACULTAD PARA
QUE JUAN DE LA COSA SEA CAPITÁN Y GOBERNADOR POR
ALONSO DE OJEDA Y EN LAS PARTES DONDE ESTUVIERE
EL DICHO ALONSO DE OJEDA SEA SU LUGARTENIENTE. . . . . . . .
450
572. QUE EL TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, MIGUEL DE
PASAMONTE, PAGUE A JUAN DE SERRALONGA CUATROCIENTOS
DUCADOS POR LOS MOTIVOS QUE SE SEÑALAN. . . . . . . . . . . . . .
452
573. PARA QUE JUAN DE SERRALONGA PUEDA PASAR A LAS
INDIAS 34 MARCOS DE PLATA LABRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
453
574.A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE
LAS INDIAS, PARA QUE DEL DINERO A SU CARGO RETENGA
PARA SÍ OCHOCIENTOS TREINTA Y TRES DUCADOS POR LAS
RAZONES QUE SE INDICAN Y EN LA FORMA QUE SE SEÑALA. . .
453
575. QUE EL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO HAGA
DAR Y DÉ A JUAN DE LA COSA UN CACIQUE EN LA DICHA
ISLA ESPAÑOLA CON INDIOS QUE LE SIRVAN, POR CUANTO
SE PASA ALLÁ CON SU MUJER E HIJOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
454
576. REAL CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO AVISÁNDOLE
HABER DADO LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE LA
VILLA DE SANTO DOMINGO A FRANCISCO DE TAPIA. . . . . . . . . .
455
577. REAL CÉDULA PARA QUE EL GOBERNADOR OVANDO DÉ
UNA VECINDAD EN LA ISLA ESPAÑOLA A RODRIGO DE
BARREDA Y LO TENGA POR RECOMENDADO. . . . . . . . . . . . . . . . .
456
| 28 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
578. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE
OVANDO, PARA QUE A LUIS DE LIZARAZO SE LE RECIBA
EN EL OFICIO DE FACTOR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
456
579.AL TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
SEVILLA, QUE DÉ Y PAGUE A LUIS DE LIZARAZO, FACTOR DE
SUS ALTEZAS EN LAS INDIAS, 26.646 MARAVEDIS A CUENTA
DE SU SALARIO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
458
580.AL DOCTOR MATIENZO, PARA QUE ENTREGUE LOS
MARAVEDÍS QUE SE EXPRESAN A MIGUEL DE PASAMONTE.. . . .
458
581.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
SEVILLA, QUE POR CUANTO SE HA DADO EL OFICIO DE
TESORERO DE SUS ALTEZAS PARA LAS INDIAS A MIGUEL
DE PASAMONTE, LE PAGUEN EL PASAJE DE SU PERSONA Y
DE 10 CRIADOS SUYOS Y DE LOS MANTENIMIENTOS Y
ROPA DE VESTIR QUE LLEVARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
459
582. AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA. QUE RECIBA
EN EL OFICIO DE TESORERO DE SUS ALTEZAS A MIGUEL
DE PASAMONTE Y LE ENTREGUE LOS LIBROS Y DEMÁS
COSAS PERTENECIENTES AL DICHO OFICIO.. . . . . . . . . . . . . . . . . .
460
583. REAL CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO MANDÁNDOLE
DEVUELVA EL SOLAR QUE TOMÓ A CRISTÓBAL DE TAPIA CON
LA EXCUSA DE ENSANCHAR LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE LA VILLA DE SANTO DOMINGO, EN LA ISLA ESPAÑOLA,
ADVIRTIENDO QUE SI EL SOLAR FUESE COSA MUY NECESARIA
PARA DICHA CASA, SE LE DÉ OTRO EQUIVALENTE EN BUENA
PARTE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
461
584.LICENCIA A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA PARA
PASAR A LAS INDIAS CUARENTA YEGUAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
463
585. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE SEVILLA. LICENCIA A DIEGO DE
NICUESA PARA QUE PUEDA PASAR A LAS INDIAS 40 ESCLAVOS.. .
463
586.LICENCIA A DIEGO DE NICUESA PARA QUE PUEDA LLEVAR
POR SÍ A LA ISLA ESPAÑOLA 6 YEGUAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
464
587. REAL CÉDULA AL CONTADOR CRISTÓBAL DE CUÉLLAR,
QUE ENTIENDA CON MUCHA DILIGENCIA EN EL
FENECIMIENTO DE LAS CUENTAS DE SANTA CLARA Y SU
COMPAÑERO Y SE ENVÍE RELACIÓN DEL ESTADO DE ELLAS
Y DE LOS ALCANCES QUE SE HICIEREN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
465
588.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
SEVILLA. QUE EL ORO QUE HAN TRAÍDO LOS NAVÍOS
QUE HAN VENIDO DE LA ISLA ESPAÑOLA SE LABRE
EN MONEDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
466
589. PROVISIÓN DE LA REINA POR LA QUE MANDA AL
ASISTENTE DE SEVILLA Y OTRAS JUSTICIAS DE ESTA CIUDAD
QUE NO SE ENTROMETAN EN LOS ASUNTOS DE INDIAS. . . . . . .
468
| 29 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
590. QUE EL TESORERO DE LA CASA DE LA MONEDA DE LA
CIUDAD DE SEVILLA HAGA MONEDA DE CIERTA CANTIDAD
DE ORO QUE ESTÁ EN LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE DICHA CIUDAD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
469
591CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A
NICOLÁS DE OVANDO EN RESPUESTA A OTRA SUYA . . . . . . . . . .
469
592.A FREY NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE FAVOREZCA Y
AYUDE EN TODO A MIGUEL DE PASAMONTE, EL CUAL VA A
VIVIR A LA ESPAÑOLA COMO TESORERO GENERAL DE
LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
473
593.MERCED QUE SU ALTEZA HACE A MIGUEL DE PASAMONTE
DE CIEN MIL MARAVEDÍS PARA AYUDA DE COSTA. . . . . . . . . . . . 474
594. QUE EL GOBERNADOR OVANDO DE ORDEN DONDE HAN
DE ESTAR EL PADRE FRAY ANTONIO DE JAÉN,
FRANCISCANO,Y OCHO FRAILES QUE LLEVA CONSIGO,
PARA QUE LAS IGLESIAS ESTÉN BIEN SERVIDAS . . . . . . . . . . . . . . .
475
595. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE CUMPLIDO EL MEMORIAL
QUE VA FIRMADO DEL OBISPO DE PALENCIA DE LAS COSAS
QUE SE HAN DE COMPRAR LAS ENTREGUE AL PADRE FRAY
ANTONIO DE JAEN QUE SE LES HACE DE LIMOSNA A ÉL Y A
OTROS OCHO FRAILES PARA QUE LAS LLEVE A LAS INDIAS Y
QUE SE LES PAGUE EL PASAJE Y MANTENIMIENTO QUE
HUBIERE MANESTER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
476
596.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
SEVILLA, PARA QUE ENVÍEN RELACIÓN DE LA LIMOSNA
QUE DEJÓ UN DIFUNTO PARA RESCATAR UN CAUTIVO.. . . . . . .
477
597. REAL CÉDULA AL ALMIRANTE DE LAS INDIAS, PARA QUE
VAYA A RESIDIR Y ESTAR EN LAS INDIAS A ENTENDER EN
LAS COSAS DE LA GOBERNACIÓN DE ELLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . .
478
598. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA . . . . . . . . . . .
CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PARA QUE EL ORO
QUE TRAEN LAS DOS CARABELAS QUE VIENEN
DE LAS INDIAS SE HAGA LABRAR EN MONEDA
EN CUANTO AL MEMORIAL QUE ENVÍAN
DE LA ISLA ESPAÑOLA DE LAS COSAS QUE
SON NECESARIAS, SE LES ENCARGA LAS COMIENCEN
A ADEREZAR Y ENVIAR CON BREVEDAD Y ASIMISMO ENVÍE
LOS 50 ESCLAVOS Y 300 MARCOS DE PLATA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
479
599. REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO MATIENZO QUE NO
SE PONGA EN CAMINO Y EN LO DE MELILLA ESTÁ BIEN
Y SE ENVÍA LA EJECUTORIA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
480
600.LICENCIA PARA QUE EL PADRE CUSTODIO DE LAS
INDIAS VAYA A CASTILLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
481
601.LICENCIA PARA QUE DIEGO DE NICUESA VAYA A CASTILLA.. . . .
481
602. VECINDADES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
482
| 30 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
603.AL ARZOBISPO DE SEVILLA, QUE SOBRESEA EN LA CARTA
DE EXCOMUNIÓN QUE HA PUBLICADO CONTRA LAS
PERSONAS QUE HAN HECHO CAMBIO EN LAS INDIAS
DEJANDO HACER LA CONTRATACIÓN DE ELLAS.. . . . . . . . . . . . .
482
604. A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
SEVILLA, PARA QUE CON BREVEDAD DESPACHEN LAS COSAS
NECESARIAS PARA EL VIAJE QUE HAN DE HACER DIEGO DE
NICUESA Y ALONSO DE OJEDA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
483
605. TÍTULO DE VEEDOR PARA JUAN DE QUICEDO EN LOS
TERRITORIOS QUE GOBIERNAN DIEGO DE NICUESA
Y ALONSO DE OJEDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
484
606.CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL
GOBERNADOR DON FREY NICOLÁS DE OVANDO . . . . . . . . . . . .
485
607.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE VEA LOS
REPAROS QUE SON MENESTER HACERSE EN LA FORTALEZA
DE SANTIAGO DE LA ISLA ESPAÑOLA,Y SE PONGA EN LA
OBRA MUCHA DILIGENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
489
608.AL GOBIERNO DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE DÉ A
BARTOLOMÉ DE SAMPIER EL CACIQUE Y NABORIAS QUE LE
PERTENECEN POR EL OFICIO DE ALCAIDE DE LA FORTALEZA
DE SANTIAGO EN DICHA ISLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
490
609. REAL CÉDULA A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO
GENERAL DE LAS INDIAS, PARA QUE DÉ TODO EL DINERO
QUE FUERE MENESTER PARA LAS OBRAS Y REPAROS DE
LA FORTALEZA DE SANTIAGO POR PÓLIZAS FIRMADAS
DEL GOBERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
491
610.AL DOCTOR MATIENZO, PARA QUE DE LOS MAREVEDÍS
A SU CARGO PAGUE A JUAN DE LA COSA 10.000 MARAVEDÍS
DE QUE SE LE HACE MERCED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
492
611.ORDEN DE QUE A GREGORIO DE ÁVILA LE DEN CARGO
LOS QUE HAN TENIDO CARGOS EN LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . .
492
612.CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE SEVILLA, DE LOS MARAVEDÍS DE SU CARGO, DEN Y
PAGUEN A MATEO DE ZORITA 900.000 MARAVEDISES.. . . . . . . . . .
494
613. TÍTULO DE VEEDOR DE LAS MINAS Y MINEROS DE LA ISLA
ESPAÑOLA A BARTOLOMÉ SAMPIER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
494
614.AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, PARA QUE AYUDE Y
TENGA POR RECOMENDADO A BARTOLOMÉ DE SAMPIER
RECIBIÉNDOLE EN EL OFICIO DE VEEDOR DE LAS MINAS
DE DICHA ISLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
496
615.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE A BARTOLOMÉ
SAMPIER LE SEA ENTREGADO UN CACIQUE CON SUS
NABORIAS, SEGÚN SE ACOSTUMBRA CON LOS DEMÁS
OFICIALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
497
| 31 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
616. REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO MATIENZO, PARA QUE
SOCORRA A BARTOLOMÉ DE SAMPIER CON CUATRO MESES
DE SALARIO A BUENA CUENTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
497
617. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, PARA QUE DEJEN PASAR A
BARTOLOMÉ SAMPIER DOS CABALLOS Y VEINTICINCO
MARCOS DE PLATA LABRADA PARA EL SERVICIO DE
SU PERSONA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498
618.AL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE, PARA QUE PAGUE
CADA AÑO A BARTOLOMÉ DE SAMPIER 66.000 MARAVEDÍSES
DE AYUDA DE COSTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
499
619. REAL PROVISIÓN DANDO COMISIÓN A GIL GONZÁLEZ
DÁVILA PARA QUE TOME LAS CUENTAS A LOS OFICIALES
REALES DE LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
499
620.A GIL GONZÁLEZ DÁVILA, SEÑALÁNDOLE DE SALARIO
DOS DUCADOS AL DÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
501
621.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA PARA QUE LE DÉ
A GIL GONZÁLEZ DÁVILA UN CACIQUE CON SUS NABORIAS. . .
502
622.LICENCIA PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE
LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS DEJEN PASAR A GIL
GONZÁLEZ DÁVILA DIEZ MARCOS DE PLATA
LABRADA PARA SU SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
502
623.LICENCIA A DON FRAY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR
DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA LLEVAR UN CABALLO, TRES
YEGUAS Y TRES ESCLAVOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
503
624.AL LICENCIADO FRANCISCO DE VARGAS, PARA QUE
COBRE LA PENA DE CÁMARA EN QUE FUE CONDENADO
DIEGO DE SALAMANCA,Y DE ELLA PAGUE 75.000 MARAVEDÍS
A MARTÍN DE VICO Y A NICOLÁS DE YNSAUSTI, MOZOS DE
CÁMARA DE SU ALTEZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
503
625. REAL CÉDULA DIRIGIDA A LOS CONCEJOS Y POBLADORES
DE LAS VILLAS Y LUGARES DE LAS INDIAS, QUE PRESTEN
TODO EL ORO QUE PUDIEREN Y QUE SE LES PAGARÁ EN
LAS PRIMERAS FUNDICIONES QUE SE HICIEREN EN LAS
DICHAS INDIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
504
626. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA [CASA] DE LA
CONTRATACIÓN, QUE SOCORRAN A GIL GONZÁLEZ
DÁVILA, QUE POR MANDADO DE SUS ALTEZAS VA A LA ISLA
ESPAÑOLA CON SEIS MESES DE SALARIO A BUENA CUENTA. . . .
505
627.INSTRUCCIÓN DE LO QUE GIL GONZÁLEZ DÁVILA HA DE
PEDIR DE PARTE DE SUS ALTEZAS A LAS VILLAS Y LUGARES
DE LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
506
628. PARA QUE ALGUNAS PERSONAS PARTICULARES DE LAS
INDIAS PRESTEN A SU ALTEZA EL DINERO QUE PUDIEREN,
| 32 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
EL CUAL SE LES DEVOLVERÁ EN LAS PRIMERAS FUNDICIONES
QUE SE HICIEREN EN LAS DICHAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
509
629.A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, QUE SE JUNTE CON GIL
GONZÁLEZ DÁVILA Y PROCURE Y TRABAJE CÓMO LAS
VILLAS, LUGARES Y PERSONAS PARTICULARES DE LAS DICHAS
INDIAS PRESTEN TODO EL MÁS ORO QUE PUDIEREN.. . . . . . . . .
508
630. QUE EL TESORERO DE LA ISLA ESPAÑOLA PAGUE EN LAS
PRIMERAS FUNDICIONES TODO EL ORO Y DINEROS QUE
LAS VILLAS, LUGARES Y PERSONAS PARTICULARES
HUBIEREN PRESTADO A SUS ALTEZAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
509
631.NOMBRAMIENTO DE ALCAIDE DE SANTIAGO A FAVOR
DE BARTOLOMÉ DE SAMPER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
510
632. REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO, QUE SE LE ENVÍA
LA CÉDULA QUE ENVIÓ FIRMADA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
511
633. REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, DE
LOS MARAVEDÍS QUE ESTUVIEREN A SU CARGO O
VINIEREN DE LAS INDIAS DE UN QUINTO DE MARAVEDÍS
PARA PAGAR LA GENTE QUE ESTÁ EN LA GUERDA DE MELILLA.
511
634.MERCED DE CORREDOR MAYOR DE LA ESPAÑOLA A
DIEGO DE VALDIVIESO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
512
635. REAL CÉDULA AL TESORERO GENERAL MIGUEL DE
PASAMONTE, QUE PAGUE EN CADA AÑO A JUAN DE
SAMPIER 28.130 MARAVEDÍS QUE SE LE HACE MERCED.. . . . . . . .
513
636. REAL CÉDULA A DON PEDRO DE LUJÁN, CORREGIDOR DE
LA CORUÑA Y OTRAS JUSTICIAS DE LOS PUERTOS DE
LAREDO, QUE EL ORO QUE HA VENIDO EN LAS DOS NAOS
DE LAS INDIAS LO ENVÍEN Y ENTREGUEN A LA PERSONA
QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE SEVILLA NOMBRAREN PARA QUE SE TRAIGA A LA
DICHA CASA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
514
637. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE EL ORO QUE VIENE
EN LOS BARCOS QUE APORTARON A LA CORUÑA SE TRAIGA
A LA DICHA CASA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
515
638. TÍTULO DE CORREDOR MAYOR DE LAS INDIAS PARA
VALDIVIESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
515
639.AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, QUE LOS 346 PESOS, SEIS
TOMINES Y TRES GRANOS DE ORO FUNDIDO Y MARCADO
QUE EL VEEDOR DIEGO MÁRQUEZ TRAJO DE LAS INDIAS,
LOS ENTREGUE A ANA DE VILLACORTA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
516
640.MERCED DE LA GOBERNACIÓN DE LAS INDIAS EXPEDIDA
EN NOMBRE DE DON FERNANDO COLÓN PARA
DON DIEGO COLÓN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
517
641. TÍTULO DE GOBERNADOR DE LAS INDIAS AL ALMIRANTE
DON DIEGO COLÓN POR LA REINA DOÑA JUANA. . . . . . . . . . . .
519
| 33 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
642.AL GOBERNADOR. QUE NO CONSIENTA LLEVAR DERECHO
ALGUNO DE LOS MOZOS, BESTIAS Y VESTIDOS QUE LLEVA
JUAN DE VILORIA A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
521
643. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, QUE HAYA
POR RECOMENDADOS A PEDRO DE PADILLA Y A HERNANDO
DE CASTILLA, MERCADERES QUE VAN A LA DICHA ISLA. . . . . . . .
522
644.A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS.
QUE PROVEAN DE TODO LO QUE FUERE MENESTER PARA
EL PASAJE DE LOS PADRES FRANCISCANOS QUE VAN A
LA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
522
645.CÉDULA REAL AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA
QUE HAGA JUSTICIA EN LOS BIENES QUE FUERON DE
GONZALO DE LOREDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
523
646. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE
LAS INDIAS. QUE PAGUEN EL FLETE A GIL GONZÁLEZ
DÁVILA DE LAS CAMAS, CABALLOS Y VESTIDOS DE SU PERSONA
Y SUS CRIADOS HASTA LLEGAR A LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . .
524
647. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. QUE NO
CONSIENTA QUE LLEVEN DERECHOS ALGUNOS DE TODAS
LAS ROPAS DE VESTIR Y OTROS ATAVÍOS QUE LLEVA
DON GIL GONZÁLEZ DÁVILA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
524
648. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE SEVILLA. QUE EN EL PRIMER NAVÍO
QUE FUERE A LA ESPAÑOLA ENVÍEN A BUEN RECAUDO
A GINÉS MÉNDEZ PARA QUE SE ENTREGUE AL
GOBERNADOR DE ELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
525
649. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, PARA QUE DEN PASAJE
A VILORIA Y 7 MOZOS SUYOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
526
650.AL GOBERNADOR, PARA QUE NO DEJE SALIR DE LA ISLA A
GINÉS MÉNDEZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
526
651. REAL PROVISIÓN CON EL PRIVILEGIO DE LAS ARMAS QUE SE
DIERON A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
527
652. REAL CÉDULA CONCEDIENDO LICENCIA A VILORIA PARA
LLEVAR UNA YEGUA, UN CABALLO Y UN ESCLAVO . . . . . . . . . . . .
530
653.MERCED AL LICENCIADO ZAPATA DE LOS DERECHOS Y
PROVECHOS DE ESCOBILLA DE LAS FUNDICIONES DE ORO
EN TIERRA FIRME EN LA MANERA QUE LA GOZAN LOS HIJOS
DE GASPAR DE GRICIO EN LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . .
530
654. REAL CÉDULA AL “OSTE” DE CORREOS DE SEVILLA, QUE NO
PIDA DERECHOS A LOS CORREOS QUE LOS DE LA CASA DE
LA CONTRATACIÓN ENVIAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
531
655. REAL CÉDULA PARA QUE ENTREGUE MATIENZO A
FRANCISCO DE RIBEROL 394 PESOS DE ORO QUE ENVIÓ
JUAN SANCHÍS DE LA TESORERÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
532
| 34 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
656. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE
RECIBA A ALONSO FRANQUES, QUE VA CON PODER DE DIEGO
DE VALDIVIESO EN EL OFICIO DE CORREDOR MAYOR DE
LA ISLA ESPAÑOLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
533
657. REAL CÉDULA A NICUESA Y OJEDA: QUE RECIBAN A
PEDRO MIR EN NOMBRE DEL SECRETARIO CONCHILLOS EN
EL OFICIO DE FUNDIDOR Y MARCADOR CONFORME A
LAS PROVISIONES QUE LLEVA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
534
658. REALES CÉDULAS OTORGANDO VECINDADES EN LA
ISLA ESPAÑOLA.VECINDAD A JUAN DE SACEDO.. . . . . . . . . . . . . . .
536
659. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE DEN LOS BIENES
QUE DEJÓ DIEGO TRISTÁN A CATALINA Y BEATRIZ
DE ALCÁZAR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
536
660. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, PARA QUE DEN PASAJE A
BARTOLOMÉ DE SAMPER Y SEIS PERSONAS QUE VAN
CON EL.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
537
661. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. LICENCIA A PEDRO MIR
PARA PASAR DOS YEGUAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
538
662. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE
A BARTOLOMÉ DE SAMPER NO SE LE COBREN DERECHOS
DE LAS COSAS QUE LLEVA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
538
663. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. LICENCIA A BARTOLOMÉ
DE SAMPER PARA LLEVAR A LA ISLA ESPAÑOLA UNA
“HACANEA”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
539
664. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. QUE DEN SUS CUENTAS
AL OBISPO DE PALENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
540
665. REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO,
QUE DE LOS PESOS DE ORO QUE TIENE PARA CAUTIVOS DE
RODRIGO DE TORRES 20 PESOS DÉ QUE SE LE HACE MERCED...
541
666. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE DE CANARIA PUEDAN
LLEVAR A LAS INDIAS LOS MERCADERES QUE QUISIEREN . . . . .
542
667. REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO ORDENÁNDOLE QUE
AL BACHILLER LOGROSYN LE ENTREGUE EL DINERO QUE
TIENE PARA REDENCIÓN DE CAUTIVOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
543
668.MERCED DE AYUDA DE COSTA DE 20.000 MARAVEDÍS CADA
AÑO AL CONTADOR JUAN LÓPEZ DE RECALDE.. . . . . . . . . . . . . .
543
669. REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO, QUE DÉ AL DUQUE
DE ALBA UN CUENTO DE QUE LE FUE HECHA MERCED . . . . . . .
544
| 35 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
670. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE
ENTREGUE EN LA ISLA ESPAÑOLA UN CACIQUE CON SUS
INDIOS A JUAN CABRERA, CAMARERO DEL REY. . . . . . . . . . . . . .
545
671. RECOMENDACIÓN EN FAVOR DE JUAN DE VILORIA,
REPOSTERO DE CAMAS DE SU ALTEZA, QUE PASA A INDIAS . . . .
545
672. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, QUE DÉ EL
CACIQUE AL CAMARERO JUAN CABRERA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
546
673.AL COBERNADOR DE LAS INDIAS QUE DÉ A CAMARERO
UN BUEN CACIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
546
674. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE EL ALMIRANTE
PROCURE CÓMO SE HAGAN LAS IGLESIAS Y MONASTERIOS.. . .
547
675. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS E TIERRA
FIRME, PARA QUE DÉ LO QUE TUVO FREY ALONSO DEL VISO
EN LA ISLA ESPAÑOLA A FREY JUAN RAMÍREZ. . . . . . . . . . . . . . . .
548
676.A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS
QUE TOMEN LOS NAVÍOS QUE EL ALMIRANTE HUBIERE
MENESTER PARA SU PASAJE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
549
677. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS HAGAN CON EL
ALMIRANTE EN SU PASAJE LO QUE SE HIZO CON
EL COMENDADOR MAYOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
550
678.LICENCIA AL ALMIRANTE PARA PASAR DOCE YEGUAS Y
CABALLOS,Y 10 ESCLAVOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
550
679.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
LAS INDIAS. QUE DEN RAZÓN A LA PERSONA QUE EL
ALMIRANTE NOMBRARE DE LO QUE SE LLEVARE A
LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
551
680. REAL CÉDULA ORDENANDO QUE LOS OFICIALES DE LA
CASA DE LA CONTRATACIÓN PAGUEN AL ALMIRANTE LO
QUE SE LE DEBIERE DE LO QUE SE HA TRAÍDO Y LLEVADO. . . . .
551
681. REAL CÉDULA A MIGUEL DE PASAMONTE, QUE PAGUE LO
QUE EL ALMIRANTE LIBRARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
552
682. REAL CÉDULA AL ALMIRANTE DON DIEGO COLÓN. QUE
ENVÍE A CONSULTAR ALGUNAS CARTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
553
683.LICENCIA AL ALMIRANTE PARA LLEVAR A LAS INDIAS
DOS YEGUAS Y UN ESCLAVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
553
684.LICENCIA AL ALMIRANTE PARA LLEVAR DOS CRIADOS
AUNQUE SON EXTRANJEROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
554
685.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PARA QUE DÉ A ANTONIO
DE DEZA UN CACIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
554
686.LICENCIA A BENITO GALLEGO PARA LLEVAR A LAS INDIAS
UN ESCLAVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
555
| 36 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
687.LICENCIA A JUAN ORTÍZ PARA PASAR UN ESCLAVO. . . . . . . . . . .
556
688.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
LAS INDIAS, PARA QUE PUEDA PASAR DON HERNANDO
COLÓN DOS CABALLOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
556
689.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
LAS INDIAS, LICENCIA A DON HERNANDO COLÓN PARA
PASAR UN ESCLAVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
557
690.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. LE RECOMIENDA A
PEDRO DE VADILLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
558
691. RECOMENDACIÓN AL ALMIRANTE DON DIEGO COLÓN
EN FAVOR DE DON HERNANDO COLÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
558
692. REAL CÉDULA PARA QUE EL DOCTOR SANCHO MATIENZO
PAGUE A LOS REDEDORES 3.000 MARAVEDÍS POR
DOS HALCONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
559
693.LICENCIAS AL COMENDADOR JUAN RAMÍREZ DE SEGARRA,
PARA PASAR DOS CABALLOS Y UNA YEGUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
559
694.MEMORIAL DE COSAS QUE HAN DE LLEVAR DOS CARABELAS
QUE HAN DE IR A DESCUBRIR A LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . .
560
695.MEMORIAL DE COSAS QUE HAN DE COMPRAR LOS
OFICIALES DE SEVILLA Y ENVIAR A LAS INDIAS PARA EL
SERVICIO DE LOS MONASTERIOS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
561
1509
696.LICENCIA A DON CRISTÓBAL DE SOTOMAYOR PARA
PASAR DOS CABALLOS Y DOS YEGUAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
562
697.LICENCIA A GREGORIO RODRÍGUEZ PARA PASAR
UNA YEGUA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
562
698.DESPACHO A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE SEVILLA, CON COLLANTES CORREO
PARTIÓ DESDE TORDESILLA, LUNES 19 DE ENERO DE 1509,
A LAS 12 DE PARTIÓ DESDE LA NOCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
563
699.AL COMENDADOR MAYOR, ACERCA DE LO QUE
ESCRIBIERON SOBRE LA TORMENTA QUE HUBO EN
LA ESPAÑOLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
565
700.AL ARZOBISPO DE SEVILLA, SOBRE LOS PRELADOS QUE HAN
DE IR A LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
566
701.AL GOBERNADOR DE CANARIA, QUE ENVÍEN
MANTENIMIENTOS A LA ESPAÑOLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
567
702.AL REY DE PORTUGAL. QUE DEJE COMPRAR CARABELAS
RASAS QUE ENVÍAN A COMPRAR LOS DE LA CONTRATACIÓN.
567
703. PARA QUE LOS DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS
ENTIENDAN CON PEDRO SUÁREZ SOBRE LA POBLACIÓN
QUE TIENE QUE HACER EN LA ISLA DE SAN JUAN. . . . . . . . . . . . .
568
| 37 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
704. PARA QUE EL DOCTOR MATIENZO DÉ MÁS DE LOS
100,000 MARAVEDÍS QUE TIENE, TENGA OTROS
20,000 MARAVEDÍS DE AYUDA DE COSTA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
569
705. PARA QUE NO LLEVEN DERECHOS A ANTONIO DE PORRAS
DE LAS COSAS QUE LLEVASE A LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
706.A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA,
PASAJE PARA ANTONIO DE PORRAS Y SIETE CRIADOS
SUYOS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
570
707.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE
PAGUEN EL PASAJE A 15 FRAILES DOMINICOS QUE VAN A
LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
571
708.LICENCIA A JUAN DE CHAVES PARA PASAR JOYAS DE ORO, PLATAS,
PIEDRAS Y ROPAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
571
709.AL ALMIRANTE, PARA QUE LLEVE CONSIGO A FERNANDO
GALLINATO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
572
710.AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, PARA QUE DÉ A
BAUTISTA PASCUA 684 DUCADOS DE ORO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
573
711. VECINDAD A JUAN RODRÍGUEZ DE VILLALOBOS.VECINDAD
A ALONSO DE SOTOMAYOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
573
712.AL ARZOBISPO DE SEVILLA, SOBRE LOS CONTRATOS Y
CAMBIOS QUE SE HACEN PARA LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . .
574
713. TRASLADO DE UNA CARTA QUE EL OBISPO DE PALENCIA
ENVIÓ A LOS OFICIALES CUANDO SE LE ENVIÓ
ESTÁ CÉDULA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
575
714. REAL CÉDULA OTORGANDO AL TESORERO MIGUEL DE
PASAMONTE OCHO CABALLERIAS DE TIERRA CERCA DEL
RÍO NIZAO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
577
715.SOBRECARTA DE LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE LA
CONCEPCIÓN PARA MIGUEL DE PASAMONTE. SOBRECARTA
PARA FRANCISCO DE TAPIA SOBRE TENENCIA DE LA
FORTALEZA DE SANTO DOMINGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
578
716.AL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA, QUE DÉ RAZÓN
DE LO DE LAS INDIAS AL ALMIRANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
579
717.CARTA DE SU ALTEZA A CRISTÓBAL DE CUÉLLAR,
EN AGRADECIMIENTO POR SU MANERA DE OBRAR Y
RELACIÓN QUE INCLUYE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
580
718.A LA CIUDAD DE SEVILLA, SOBRE LA ENTRADA Y SALIDA
DEL VINO PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
583
719.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
SEVILLA, SOBRE LO MISMO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
584
720.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE AVERIGUE
LAS DEUDAS QUE EN LA ISLA ESPAÑOLA DEJÓ GARCÍA TELLO
Y LAS PAGUE DE LOS BIENES MUEBLES Y RAÍCES QUE
TUVIERE Y REMITA EL SOBRANTE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
585
| 38 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
721.A MIGUEL DE PASAMONTE DÁNDOLE GRACIAS POR SU CELO,
FELIZ LLEGADA A LA ESPAÑOLA Y POR LA RELACIÓN QUE
REMITE, CON LO DEMÁS QUE SE EXPRESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
586
722. RESPUESTA AL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA,
GOBERNADOR DE LAS INDIAS, DON FREY NICOLÁS DE
OVANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
588
723. RESPUESTA A LUIS DE LIZARAZO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
592
724. RESPUESTA A JUAN DE SERRALONGA, PARA QUE TOME
POSESIÓN DEL OFICIO DE ESCRIBANO DE MINAS Y REGISTRO..
593
725.AL FACTOR LUIZ DE LIZARAZO, QUE LE RECIBAN EN CUENTA
LO QUE HUBIESE DADO HASTA QUE LLEGO UN MANDAMIENTO
PARA QUE LAS PAGAS LAS HICIESE PASAMONTE.. . . . . . . . . . . . . .
593
726. REAL CÉDULA CONCEDIENDO AL TESORERO MIGUEL
DE PASAMONTE CUATRO YUGADAS DE TIERRA,
PROPIEDAD DEL MONARCA, EN UN TERRENO CERCA
DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE LA VILLA DE
SANTO DOMINGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
594
727.MENSAJE A PASAMONTE SOBRE LABOREO DE MINAS
Y OTROS ASUNTOS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
595
728.A PEDRO DEL ÁGUILA, DÁNDOLE PODER Y FACULTAD PARA
QUE REGISTRE TODOS LOS NAVÍOS QUE QUISIEREN
CARGAR EN CÁDIZ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
603
729. PARA QUE LOS NAVÍOS QUE SE CARGAREN FUERA DE
SEVILLA Y NO QUISIEREN IRSE A REGISTRAR A ELLA SE
REGISTREN EN CÁDIZ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
605
730.INSTRUCCIÓN A PEDRO DEL ÁGUILA PARA LA VISITACIÓN
DE CÁDIZ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
607
731. RESPUESTA A MIGUEL DE PASAMONTE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
612
732 RESPUESTA A LUIS DE LIZARAZO, FACTOR DE LA ISLA
ESPAÑOLA. QUE CONTINÚE EN AVISAR DE LAS COSAS
TOCANTES AL SERVICIO DE SUS ALTEZAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
613
733.A GIL GONZÁLEZ, QUE ESCRIBA CON CUIDADO LO QUE
VIERE QUE CONVIENE AL SERVICIO DE SU ALTEZA.. . . . . . . . . . .
614
734. PARA QUE EL GOBERNADOR DE FAVOR A GIL GONZÁLEZ
DÁVILA, EN LO QUE FUERE NECESARIO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
615
735.A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR MAYOR
DE ALCÁNTARA. QUE SUELTE A CRISTÓBAL DE TAPIA Y SU
HERMANO,Y QUE DEJE ESCRIBIR LIBREMENTE A SU ALTEZA.. .
615
736.CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE LAS INDIAS. QUE DEN RAZÓN AL ALMIRANTE DE LAS
MERCADERÍAS QUE HUBIEREN VENIDO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
617
737. PARA QUE, SIN EMBARAZO NI REPARO ALGUNO, SE PUEDA
ESCRIBIR LO QUE OCURRA EN LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . .
618
| 39 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
738. REAL PROVISIÓN DE LA REINA DOÑA JUANA A FREY
NICOLÁS DE OVANDO O AL QUE TUVIERE LA TENENCIA DE
LA FORTALEZA DE SANTO DOMINGO PARA QUE, ENTRETANTO
QUE SE SUSTANCIA LA CAUSA SEGUIDA CONTRA CRISTÓBAL
DE TAPIA, SE DEPOSITE DICHA FORTALEZA EN PODER DEL
TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
619
Apéndice e índices
CARTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO A SU HERMANO
DIEGO DE OVANDO, LA CONCEPCIÓN, 20 DE
MAYO DE 1505. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
623
CARTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO AL REY
CATÓLICO (1509). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
626
ÍNDICE ONOMÁSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
631
ÍNDICE GEOGRÁFICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
641
| 40 |
CEDULARIO
DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO
VOL. II
1501-1509
• GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO
| 41 |
Abreviaturas
y convenciones empleadas
A. G. I.
A. G. S.
Co. Do. In. Am. Oc. I. Chacón y Calvo
Mrs
Navarrete I y II
R. G. S.
Archivo General de Indias (Sevilla).
Archivo General de Simancas (Valladolid).
Colección de documentos inéditos relativos al descubrimiento,
conquista y colonización de las posesiones españolas en América
y Oceanía, sacados, en su mayor parte, del Real Archivo de
Indias. Dirigida por: Joaquín F. Pacheco, Francisco de
Cárdenas y Luis Torres de Mendoza, Madrid, 18641884 (42 vols.).
José María Chacón y Calvo: Cedulario Cubano. Colección
de documentos inéditos para la historia de Hispanoamérica.
Tomo VI, Madrid, 1929.
Maravedís.
Martín Fernández de Navarrete: Colección de viajes
y descubrimientos que hicieron por mar los españoles
desde fines del siglo XV. Editorial Atlas, Madrid.
Biblioteca de Autores Españoles (3 vols.) 1954-64.
Tomos I y II.
Registro General del Sello.
Presentación
Raymundo González
Después de varios años de publicado el primer tomo de esta colección, el Archivo
General de la Nación y el Centro de Altos Estudios Humanísticos y del Idioma
Español del Patronato de la Ciudad Colonial de Santo Domingo ponen a la
disposición del público la segunda entrega del Cedulario de la Isla de Santo Domingo
que preparara fray Vicente Rubio, O. P. (1923-2006). Este segundo tomo abarca el
período ovandino en el gobierno de las Indias, (de 1502 al último tercio de 1509),
cuando llega su sucesor Diego Colón.Tras las administraciones de Cristóbal Colón
y Francisco de Bobadilla, los Reyes Católicos le encargaron a Nicolás de Ovando la
difícil tarea de enderezar los asuntos indianos conforme a la voluntad política de
la monarquía. Ovando fue así el artífice de la organización colonial y dio un perfil
definitivo a la presencia española en el continente. Bajo su gobierno se consolidaron
sistemas tales como el comercio trasatlántico y la encomienda indiana, para solo
señalar dos extremos de larga repercusión social y económica.
La imagen de Nicolás de Ovando y su gobierno en la isla de Santo Domingo fue
desarrollándose poco a poco en los escritos de fray Vicente, aun cuando desde
sus primeros esbozos pusiera de relieve las dos caras contrastantes que revela su
concepto sobre el gobernador de las Indias. La valoración de su personalidad
y de su obra fueron objeto de su escrutadora mirada de historiador, que no se
conformaba con una vista superficial. Se comprende que también dedicara su
atención a muchos de los personajes que acompañaron a Ovando de cerca: frey
Alonso de El Viso, Cristóbal de Santa Clara, Alonso Maldonado y Lucas Vásquez
de Ayllón, quienes ocuparon cargos de gobierno y justicia, así como a otros que
tuvieron responsabilidades en las guerras de conquista.
Entre los primeros esbozos hechos por fray Vicente sobre Ovando está el que
incluyó en el “Prólogo” que escribiera en 1985 para la obra teatral La cruz y el cetro
| 43 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
(Santo Domingo, Editora Taller) del dramaturgo dominicano Juan Carlos Mieses.
De dicho prólogo proceden los párrafos que siguen:
Si exceptuamos al Descubridor del Nuevo Mundo, pocos personajes de la
primera mitad del siglo xvi en nuestro pasado colonial, atraen y fascinan
tanto como Frey Nicolás de Ovando, gobernador de la Española (15021509). Comendador de Lares y posteriormente Comendador Mayor
de Alcántara, junto a la nobleza de su sangre puso la forja de un recio
carácter curtido en la observancia fiel de las reglas de su Orden Militar de
Alcántara. Hombre dinámico por temperamento, hermanaba su activismo
con su espíritu de oración. Poco o nada comunicativo y expansivo, sabía
disimular los fallos humanos que en otros veía hasta el momento en que,
con ceño severo, los corregía sin contemplaciones. Hasta tenía el arte, más
renancentista que medieval, de envolver las vejaciones y humillaciones
con que zahería a la persona que no le caía bien, con la frase más cortés o
con la sonrisa más displicente. Inflexible en sus resoluciones, nada ni nadie
le apartaban de su decisión.
Entre los colonos de la Española hizo una obra de gobierno brillante. A
él se le debe la organización político-administrativa de nuestra isla. Funda
entre nosotros nuevas poblaciones y manda enlazarlas con una elemental
red de caminos. Traslada la villa de Santo Domingo desde la margen
oriental a la occidental del Ozama, construye [en esta última] la primera
fortaleza y el primer Hospital del Nuevo Mundo (29 de noviembre
de 1503), a la vez que favorece las edificaciones privadas con material
firme. Ordena que se explore el interior de La Española de modo total
y minucioso, que se averigüe la insalubridad de Cuba o que se inicie la
penetración en la hermana isla de San Juan de Puerto Rico.
Pero también a Ovando se le debe el establecimiento del oprobioso
sistema de repartimiento de indios en encomienda, regulado por las
normas regias de 1503, y las guerras de Higüey contra los taínos alzados,
o la terrible campaña de Jaragua, que dio como resultado la espantosa
hecatombe que todos conocemos por el relato de Fray Bartolomé de las
Casas. Esta acción “pacificadora” de Jaragua supo llevarla Frey Nicolás a
sangre y fuego, tanto en su frente central –el propio poblado indígena
de Jaragua–, como el los alejados extremos occidentales de Guahaba y
| 44 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Aniguayagua, puntos éstos de acción bélica que él confiara a sus capitanes
Diego Velázquez y Rodrigo Mejía Trillo.
Sin, embargo, tres años después de iniciar aquí su gestión administrativa,
Ovando ya estaba cansado de gobernar la Española y pidió al soberano
hispánico que le relevara del cargo, cosa a la cual el monarca no accedió.
Frey Nicolás salió incluso endeudado del territorio que había gobernado
por sus Altezas, los muy poderosos reyes de Castilla y Aragón.
En otros trabajos, fray Vicente amplió y puntualizó sus juicios sobre este
gobernador. Así lo hizo en varios artículos que publicara en las páginas del
Suplemento Sabatino de El Caribe que dirigía doña María Ugarte, su entrañable
amiga y colega historiadora. Dos de ellos se refieren al pleito Ovando-Tapia,
publicado íntegramente por el historiador Emilio Rodríguez Demorizi. Al decir
del padre Rubio “El pleito Ovando-Tapia es una mina de noticias sobre la vida en
la Primada de América en los primeros años del siglo xvi”. En el primero de los
artículos referidos nos habla de los antecedentes familiares, su relación con la reina
Católica, las principales ejecutorias del gobierno ovandino en la isla y los temas
de conflicto con los Tapia; esto junto a las numerosas notas sobre prosopografía
colonial con las cuales acostumbraba colmar sus breves y documentados escritos:1
Del tercer gobernador de esta isla Española, frey Nicolás de Ovando, hace el
padre Las Casas el elogio siguiente:
Este caballero era varón prudentísimo y digno de gobernar
mucha gente, pero no indios […] Era mediano de cuerpo y la
barba muy rubia y bermeja; tenía y mostraba grande autoridad,
amigo de justicia; era honestísimo en su persona en obras y
palabras, de codicia y avaricia muy grande enemigo, y no pareció
faltarle humildad, que es esmalte de las virtudes; y, aparte que lo
mostraba en todos sus actos exteriores, en el regimiento de su
casa, en su comer y vestir, hablas familiares y públicas, guardando
siempre su gravedad y autoridad, mostrólo asimismo en que
después que le trajeron la encomienda mayor (de su Orden
Militar de Alcántara), nunca jamás consintió que le dijese alguno
señoría […] Díjose que pidió dineros prestados para salir d’esta
isla (al terminar su gobierno). Finalmente, fue, cierto, ejemplo de
honradez y de ser libre de codicia […] en esta isla, donde pudiera
con mucha facilidad, en lo uno y en lo otro corromperse.
Fray Vicente Rubio, O. P., “El pleito Ovando-Tapia refleja el ambiente de Santo Domingo al iniciarse
el siglo xvi”, Suplemento Sabatino, El Caribe, 8 de septiembre de 1990, pp. 9-10.
1
| 45 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Su nombramiento como gobernador de nuestra quisqueyana
ínsula (3 septiembre 1501) se debió a ser hijo legítimo de don
Diego de Cáceres. Era este un caballero principal de la villa
española de su apellido.Y había sido en su mocedad tan fervoroso
partidario de los derechos de la princesa Isabel de Castilla a ser
heredera del trono castellano, que cuando esta señora, fallecido su
hermano Enrique IV el Impotente, dio un golpe de Estado para
proclamarse ella misma reina de Castilla en Segovia, secundada
en tales propósitos por el Concejo, nobles varones e hidalgos
segovianos y, sobre todo, por el alcaide del alcázar de la misma
ciudad del Acueducto romano, inmediatamente en Cáceres y su
tierra el progenitor de Nicolás de Ovando hizo causa en pro
de la coronada dama. Por eso, andando el tiempo, solía decir
doña Isabel con particular gracejo: “Teniendo a don Juan de
Sande en Plasencia, a don Diego de Cáceres en Cáceres y a don
Luis de Chaves en Trujillo, tengo segura en mis manos a toda
Extremadura”.
1º. -La pacificación de toda La Española que, desgraciadamente, hízose
a costa de sangre humana. La primera guerra de Higüey, la de
Jaraguá, la de Aniguayagua y la 2ª de Higüey representan otros tantos
genocidios de indígenas. También acabó con las banderías de los
propios españoles, tan propensos siempre a buscar luchas intestinas
entre sí, cuando no las encuentran con los extraños.
2º. -La fundación de nuevas villas y ciudades con sus propios Ayuntamientos
y el traslado de la población de Santo Domingo desde la margen
oriental a la occidental del Ozama. Cabe añadir a esto, la construcción
de caminos vecinales por el interior de la isla para comunicar entre sí
aquellos incipientes poblados y la erección de hospitales.
3º. -La labor de exploración y reconocimiento de las Grandes Antillas.
Ovando comisionó al piloto Andrés de Morales para que reconociese,
hasta sus últimos rincones, esta isla Española. El informe que Morales
hubo de rendir sobre esto se encuentra en el famoso Islario del
cronista español, Alonso de Santa Cruz.2 A Sebastián de Ocampo
Se refiere a Islario general de todas las islas del mundo, preparado por el autor, cosmógrafo real, entrando
en la segunda mitad del siglo xvi. El texto fue fijado y publicado en Madrid (1918) por Antonio Blázquez con un estudio preliminar. El capítulo que corresponde a la isla Española ha sido incluido en el
Boletín del Archivo General de la Nación,Vol. XXXV, No. 128, pp. 35-66.Véase, además, en dicho boletín
el breve estudio de Luis Alfonso Escolano Giménez: “La Isla Española o Santo Domingo, en el Islario
general de Alonso de Santa Cruz, cosmógrafo mayor de Carlos I y Felipe II”, pp. 25-33.
2
| 46 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
le encargó el gobernador, igualmente que navegara en derredor
de Cuba, para terminar de una vez con la cuestión de si era isla o
tierra firme, demostrándose que la Fernandina era una ínsula más
del archipiélago antillano. Y Ovando fue quien envió a Juan Ponce
de León a que realizara la primera exploración pobladora a la isla de
Borinquen o San Juan de Puerto Rico.
4º. -Instituyó, con la más sana intención, el establecimiento de las
encomiendas indígenas, que enseguida mostró ser un pérfido
instrumento de la más vil e inhumana explotación del encomendero
contra el indefenso indígena hasta el punto de aniquilar su raza en
la Española.
Ovando salió pobre de esta isla quisqueyana al expirar su mandato
por voluntad de don Fernando el Católico.
Dos años después (1511) falleció en Sevilla con ocasión de estar
asistiendo a un capítulo de su Orden Militar de Alcántara.
En relación al contencioso entre el gobernador Ovando y Cristóbal de Tapia,
primer alcaide de la Fortaleza de Santo Domingo, dice en el mismo escrito
fray Vicente:
[…] El primer punto del litigio entre ambos contendientes tuvo como
objeto el mando de la fortaleza de esta ciudad del Ozama. En un
principio, Cristóbal de Tapia había recibido un contrato para construir la
fortaleza por Gómez García de Varela, y tener el título de alcaide de ella.
Al terminar su construcción, Ovando consideró que la tal fortaleza no
respondía a lo que era este tipo de edificios ofensivos y defensivos. Más
aún, los moradores de Santo Domingo llegaron a pensar que Ovando
había estado de acuerdo en que su fábrica fuese de aquel modo, que más
que fortaleza “parecía una casa de campo de Extremadura”. Por estos
motivos, al finalizar la construcción, el gobernador Ovando transfirió
el mando de dicha fortaleza a su sobrino, Diego de Salcedo, mientras
Cristóbal de Tapia era nombrado veedor de toda mercancía que llegara
por mar y tierra a esta urbe del Ozama.
Naturalmente, bastó esto para que Cristóbal de Tapia se enemistara con
Ovando, pues consideró un agravio y una injusticia haberle despojado de
su soñado mando sobre la fortaleza santodominguense.
Otro punto de la litis fue que al trasladar la ciudad de Santo Domingo
desde la orilla oriental a la occidental del Ozama, Ovando le había quitado
a Cristóbal de Tapia un solar que allí tenía –margen del poniente– para
| 47 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
cambiárselo por otro, que no era de tan buena situación ni tan apto para
el cultivo del ají y de la yuca.
Que en todo esto, Tapia había perdido un buen salario con el cual contó
desde el momento mismo en que se formalizó el proyecto de la fortaleza,
al igual que perdió los dineros que le valían los montones de yuca y ají
que había recolectado aquel año en su solar.
La enemistad entre Tapia y Ovando llegó a su culmen cuando los Tapia3
se vieron reducidos a prisión –los primeros presos de la fortaleza–, porque
Ovando, aparte de interceptar sus cartas, creyendo que en ellas iban quejas
contra él a la Corona, comenzó a dudar de su lealtad y fidelidad.
Meses más tarde, fray Vicente Rubio escribió otro artículo donde presentó una
galería de testigos indianos que declararon a favor de Ovando en el citado pleito:“El
bloque de los que en el ‘Proceso de Ovando-Tapia’ declaran a favor del gobernador
Nicolás de Ovando, Comendador Mayor de Alcántara, son todos ellos amigos suyos
y, por regla general, bien quistos en las esferas de la lejana corte de Castilla”.4 He aquí
algunos de estos personajes, tal como los caracterizara el padre Rubio:
Encabeza la lista Alonso Núñez de Toledo, vecino de Sevilla, quien vino
a La Española en la misma flota en que Ovando llegó (1502). Logró por
hacer pingües negocios con sus granjerías, ya que fue uno de los pocos
estantes en esta villa de Santo Domingo que construyó para sí “casas
de piedra”, o, dicho en términos de ahora, “casas de material firme”.
Poseía, además, un nutrido lote de indios de repartimiento, una muy
buena hacienda en Haina de conucos, yeguas y otros bienes que “podían
valer mil pesos de oro y mucho más”. Además de su morada, disfrutaba
también en esta misma capital de un magnífico solar, cercado de tapiería,
el cual vendió al bachiller Pedro Moreno, secretario particular de Ovando.
Este solar, de acuerdo a la común estimación de entonces, valía unos 200
pesos de oro más o menos.
Al marcharse Ovando de esta isla (fenecido ya su oficio de gobernador
–septiembre de 1509–), Núñez de Toledo regresó también a su amada
Sevilla, donde tenía su vecindad. Hizo el viaje en la misma nao en que
se aleja de estas playas el Comendador Mayor de Alcántara. La opinión
que circuló en aquel momento sobre él fue que “llevó dineros a Castilla
Se refiere a los hermanos Cristóbal y Francisco de Tapia.
Fray Vicente Rubio, O. P., “Eran bien vistos en la corte testigos que declararon a favor del comendador de
Alcántara en el proceso de Ovando-Tapia”, Suplemento Sabatino, El Caribe, 5 de enero de 1991, pp. 9-10.
3
4
| 48 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
cuando se fue con el Comendador Mayor”. Sin embargo, dejó debiendo
a la Real Hacienda 60 pesos de oro de una taza de plata que compró en
la almoneda de los bienes de Cristóbal de Santa Clara.
[…] El segundo testigo a favor de Ovando es frey Alonso de El Viso,
comendador de la Orden de Calatrava. Había arribado a La Española
en calidad de capellán del pesquisidor y gobernador frey Francisco de
Bobadilla, comendador de Auñón y de Castellanos de la misma Orden
(1500). Sus ojos vieron la prisión de don Cristóbal Colón y sus hermanos,
Bartolomé y Diego, en la fortaleza de Santo Domingo que se erguía
en la orilla oriental del Ozama. A la salida de Bobadilla de esta isla no
pudo acompañarle, porque había recibido mandato expreso de los Reyes
Católicos de que permaneciera en La Española, no obstante la llegada de
Ovando como gobernador sustituto de Bobadilla.
Alonso de El Viso gozó acá de poca salud. Hasta hubo de excusarse, con
legítima excusa, a causa de sus achaques, de no poder comparecer ante el
Alcalde Mayor, Marcos de Aguilar, o su delegado, el día que la citación le
había señalado para declarar en pro de Ovando.
Tuvo aquí tres pares de casas y un solar; este se hallaba en la misma calle
de Las Damas […] Por fin, pudo marcharse a España pero a poco de llegar
allá falleció. Se conservan entre papeles de aquella lejana época notas de
la venta de sus tres casas que la Orden Militar de Calatrava hizo aquí a
diversas personas.
Juan Mosquera, sevillano, hijo de un servidor de la Casa Real de doña
Isabel la Católica es, como vulgarmente decimos aquí,“un corcho”. Flotaba
en todas las aguas. Prueba de ello es que en este Proceso de Ovando-Tapia
es el único testigo que lo mismo declara aquí a favor de Cristóbal de Tapia
como a favor de frey Nicolás. Parece que quiere dejar a ambos litigantes
muy contentos de él, y ya se sabe que, con harta frecuencia, no suelen dar
semejantes estratagemas buenos resultados.
Para estas fechas (1509), Juan Mosquera había sido ya alcalde de la villa
un año, y tres años regidor. Da con esto la impresión de que el consejo
Justicia y Regimiento de la urbe primada no podía vivir sin él.
[…] Era único para utilizar personas y situaciones en beneficio propio. Así
hizo dinero que celosamente guardaba en su caserón junto al monasterio
de San Francisco.
Construyó, además, cinco pares de casas, para ponerlas en alquiler, en la
calle de los Plateros (hoy “Arzobispo Meriño”), la última de las cuales
hacía esquina a la plaza mayor –actualmente “Parque Colón”–.
Fabricó por cuenta propia una capilla de la Catedral santodominguense
| 49 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
en la calle sur de ella, junto a la de los Bastidas, para enterramiento de él,
de su esposa Eufrasina de Pasamonte y de sus descendientes y logró ver a
su hija casada nada menos que con el nieto legítimo del Descubridor del
Nuevo Mundo y heredero de su opulento mayorazgo.
Algo muy distinto hay que decir del siguiente testigo, favorable a Ovando.
Se trata del maestre Gonzalo. Ignoramos su apellido. Fue el primer médico
de la villa de Santo Domingo que esta aún se hallaba en la ribera frontal
del Ozama. Y, según sus palabras contribuyó a que Ovando se decidiera a
trasladar el poblado santodominguense a la orilla del poniente (1512). Era
ahijado de Cristóbal de Tapia y poseía un solar que lindaba con la heredad
de este. Maestre Gonzalo aún vivía aquí en 1514, ya que recibió indios de
repartimiento. Debió ser hombre sencillo y muy dedicado a su profesión.
Jerónimo de Mendoza fungía como alcalde ordinario de nuestra villa en
1509. Nunca engrosó su nombre la nutrida lista de los que aquí tenían
deudas con la Real Hacienda y nunca tenían modo de pagarlas. Lo cual
dice mucho sobre su personal honradez.
Juan de Esquivel es un personaje que juega el papel decisivo en las dos
guerras que se hicieron por orden de Ovando contra los naturales del
cacicazgo de Higüey. Vivía en ese mismo cacicazgo de la villa de Salvaleón
de Higüey 1502-1506 y allá quedó como representante de Ovando. […]
Como testigo favorable a Ovando, Esquivel muestra de modo excelente
que sabía ser buen amigo de sus amigos.
Criado de frey Nicolás fue Alonso Gutiérrez, posiblemente extremeño.
Debía ser hombre de toda confianza del Comendador Mayor, ya que
cuando la cofradía de la Inmaculada Concepción de Nuestra Señora
de la villa santodominguense fundó el Hospital de San Nicolás (29 de
noviembre de 1503), elegido como diputado de dicho centro benéfico.
A la fuerza, pues, este testigo habla maravillas de Ovando y de su
administración gubernativa.
Igualmente figura como testigo el licenciado Antonio Serrano, natural
de Ávila y perteneciente a uno de sus buenos linajes. Sin embargo, este
sujeto resulta un tanto antipático por la dureza de su trato con los taínos
de su encomienda, que llegó a tal grado que los mataba materialmente de
hambre, por lo cual su cacique Sancho se suicidó arrojándose maniatado
de cadenas a la calle modernamente denominada “Isabel la Católica”
desde una ventana de la morada de Serrano, caída que le provocó la
muerte en cuestión de dos días.
El licenciado supo aprovecharse de ser regidor del Ayuntamiento para
construir su nueva vivienda cerrando la calle hoy llamada “Luperón”, la
| 50 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
cual –como dicen antiguos papeles– “va desde el monasterio de la Madre
de Dios de la Merced hasta el río”. Así se libró Serrano de comprar un
solar, dando una vez más muestras de su natural tacañería y de su afán de
peculado.
El noveno testigo que declara en pro de frey Nicolás es el licenciado
Becerra, sujeto de austero corte, hábil para organizar y dirigir, amigo del
estudio y de las lecturas que entonces se estilaban. Tuvo a su cuidado la
persona y casa de Ovando. Desde su morada en la calle de Las Damas
bajábase hasta el río Ozama por una escalera de piedra. Becerra es la
figura más intelectual de las que rodearon a frey Nicolás.
El último testigo, Pedro de Arbolancha, andaluz del litoral de Huelva,
llegó acá con Ovando y mantuvo su amistad con él.
Casi todos los miembros de este bloque aparecen mencionados en las cédulas
reales que integran el presente tomo.
Como es notorio, el 1506 carece de cédulas reales y en otros años resultan escasas.
Esto se debe a que los libros registros correspondientes de algunos años, completos
o parcialmente, faltan en el Archivo General de Indias. De forma limitada fray
Vicente suplió este vacío con copias o traslados de cédulas que aparecen en otras
fuentes. En ocasiones utilizando las colecciones de fuentes primarias ya publicadas.
Como editores, no siempre pudimos establecer la signatura archivística de las
fuentes que empleara, pero van aquí en la forma más escrupulosa que fue posible.
Más allá de estas salvedades, la presente es la publicación más completa sobre los
mandatos reales para el gobierno ovandino y de seguro será un extraordinario
material para la investigación del período inicial de la colonización en Santo
Domingo y el continente.
| 51 |
GOBIERNO
DE NICOLÁS DE OVANDO
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
262
PROVISIÓN REAL NOMBRANDO GOBERNADOR DE LAS INDIAS
AL COMENDADOR DE LARES, DE LA ORDEN DE ALCÁNTARA,
FREY NICOLÁS DE OVANDO.
Granada, 3 de septiembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Don Fernando e doña Isabel, etc.,
A vos los conçejos, justicias, Regidores, caualleros escuderos, oficiales e omes
buenos de todas las yslas e Tierra Firme de las Yndias del mar Oçéano e a cada
vno de vos salud e gracia: Sepades que nos entendiendo ser conplidero a seruiçio
de Dios e nuestro e a la execuçion de la nuestra justiçia e a la paz e sosyego e
buena gobernación d’esas dichas yslas e Tierra Firme nuestra merçed e voluntad
es que frey Niculás de Ovando comendador de Lares de la horden e caualleria
de Alçántara tenga por nos la gouernación e ofiçio de juzgado d’esas dichas yslas
e Tierra Firme por todo el tienpo que nuestra merçed e voluntad fuere con los
ofiçios de justiçia e jurediçion çeuil e criminal alcaldías e alguaziladgos d’ellas
porque vos mandamos a todos e a cada vno de vos que luego vista esta nuestra carta
syn otra luenga ni tardanza alguna e syn os mas rrequerir ni consultar ni esperar
otra nuestra carta ni mandamiento ni jusyon rresçibades del dicho comendador
el juramento e solenidad que en tal caso se acostunbra fazer el qual por él fecho
lo rresçibays por nuestro juez e governador desas dichas yslas e Tierra Firme e le
dexeys e consystays libremente vsar e exceder el dicho ofiçio de gouernación e
conplir e executar la nuestra justiçia en esas dichas yslas e Tierra Firme en cada vna
d’ellas por sy e sus ofiçiales e logarestenientes que es nuestra merçed que en los
dichos ofiçios de alcaldías e alguaziladgos e otros ofiçios de la dicha gouernaçion
anexos pueda poner los quales pueda quitar e mover cada e quando viere que
a nuestro seruiçio e execuçion de la nuestra justiçia cunpla e poner e subrogar
otros en su lugar e oyr e librar e determinar e oyan e libren e determinen todos
los pleytos e cabsas ansi ceuiles como criminales que en las dichas yslas e Tierra
Firme estan pendientes comenzados e mouidos e se mouieren e comenzaren
en adelante quanto por nos el dicho ofiçio touire e pueda lleuar e lleue él y su
alcalde los derechos e salarios al dicho oficio pertenesçientes /conforme al… [en
blanco] que para ello llevays hazer qualesquier pesquisas en los casos de derecho
premisos e todas las otras cosas al dicho ofiçio pertenesçientes e que entienda
él o quien su poder oviere que a nuestro seruiçio e a la execuçion de la nuestra
justiçia cunpla e para vsar e exerçer el dicho ofiçio e conplir e executar la nuestra
justiçia todos vos conformedes con él con vuestras personas e gentes e les dedes e
| 55 |
fol. 24/
fol. 24v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
f. 25/
fagades dar todo el fauor e ayuda que vos pediere e menester oviere e que en ello
ni en parte d’ello enbargo ni en contrario alguno le non pongades ni consyntades
poner que nos por la presente le reçibimos e avemos por resçebido al dicho
oficio e al vso e exercicio del e le damos poder conplido para le vsar e exerçer e
conplir e executar la nuestra justiçia en esas dichas yslas e Tierra Firme e en cada
vna d’ellas caso que por vosotros o por alguno de vos no sea resçebido e por esta
nuestra carta mandamos a qualesquier persona o personas que tiene la vara de la
nuestra justiçia e de los ofiçios de alcaldías e alguaziladgos de todas las dichas yslas
e Tierra Firme e de cada vna d’ellas que luego que por el dicho comendador de
Lares fueren requeridos ge las entreguen e no vsen mas d’ellas syn nuestra liçençia
e especial mandado so las penas en que caen e yncurren las personas priuadas
que vsan de oficios publicos para que no tiene poder ni facultad, ca nos por la
presente los suspendemos; e otrosy nuestra merced e voluntad es que si el dicho
comendador de Lares entendiere ser conplidero a nuestro seruiçio e a la execuçion
de la nuestra justiçia que qualesquier caualleros e otras personas de las que agora
estan e estouieren en las dichas yslas e Tierra Firme salgan d’ellas e que no entren
ni esten en ellas e que se vengan a presentar ante nos qu’él lo pueda mandar de
nuestra parte e los hagan d’ellas salir a los quales o a quien él lo mandare, nos
por la presente mandamos que luego syn sobre ello nos requerir ni consultar ni
esperar otra nuestra carta ni mandamiento e syn ynterponer d’ello apelación
ni suplicaçion lo ponga en obra segund que lo [que] él dixere e mandare so las
penas que les posiere de nuestra parte a las quales nos por la presente ponemos
e avemos por puestas e le damos poder e facultad para las poder executar en los
rremisos e ynobedientes fueren para lo qual todo que dicho es e para cada vna
cosa e parte d’ellos e para vsar e exercer al dicho /ofiçio e conplir e executar la
nuestra justiçia en esas dichas yslas e tierra firme e en cada vna d’ellas, eçebto en las
yslas de que tienen la gouernacion Alonso de Hojeda e Bicente Yañes Pinzón por
otras nuestras cartas, e le damos por esta nuestra carta poder conplido con todas
sus yncidencias e dependencias e anexidades e conexidades; otrosy mandamos al
dicho Comendador de Lares que las penas pertenesçientes a nuestra camara e fisco
él y sus (sic) alcaldes condenaren e las que pusieren para la dicha nuestra camara las
executen e las cobre el dicho nuestro governador por ynventario e ante escriuno
publico e tenga d’ellas quenta e rrazon para hazer d’ellas lo que por nos le fuere
mandado e los vnos e los otros etc.
Dada en Granada a tres de setienbre de mill e quinientos e vn años.
| 56 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Yo Gaspar de Grisio, secretario del Rey e de la Reyna, nuestros señores, la
fiz’escreuir por su mandado.
263
QUE EL COMENDADOR DE LARES TOME RESIDENCIA A FRANCISCO
DE BOBADILLA, COMENDADOR DE AUÑÓN Y CASTELLANOS,
DE LA ORDEN MILITAR DE CALATRAVA, GOBERNADOR
DE LAS INDIAS.
Granada, 3 de septiembre de 1501
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Don Fernando e doña Ysabel, etc.,
A vos frey Niculas de Ovando comendador de Lares de la Horden e cavallería
de Alcántara, salud e gracia. Sepades que nos entendiendo ser conplidero a nuestro
serviçio e execuçion de nuestra justiçia, (la) nuestra merçed e voluntad, es de saber
como ha usado y exerçido el comendador Frey Françisco de Bovadilla del oficio
de governador de las Indias el tienpo que lo ha tenido, e haga ante vos él e sus
ofiçiales la residençia que la ley por nos fecha en las cortes de Toledo en tal caso
manda, e acordamos de mandar dar esta carta para vos en la dicha rason, porque
vos mandamos que luego vays a la ysla Española e a las otras yslas de las Yndias
donde el dicho comendador frey Françisco de Bovadilla ha usado el dicho ofiçio
e tomeys en vos las varas de la justiçia e alcaldía el alguasiladgo de las dichas yslas
e, asy tomadas, reçebid del dicho comendador Françisco de Bovadilla e de sus
ofiçiales la dicha residençia por termino de treynta días segund la dicha ley lo
dispone, la qual dicha residençia mandamos al dicho frey Françisco de Bovadilla
e a sus ofiçiales que la haga ante vos, segund dicho es. E otrosy vos ynformad de
vuestro ofiçio como o de que manera el dicho frey Françisco de Bovadilla e sus
oficiales han usado e exerçido el dicho ofiçio de gouernaçion e executado, la
nuestra justiçia e hased pregonar sy alguno tiene quexa d’ellos de algunos agravios
que por rason del dicho ofiçio ayan fecho que lo vengan a demandar ante vos e
fazed justiçia a los querellosos, e otrosy aver ynformaçión de las penas qu’el dicho
frey Françisco de Bovadilla e sus ofiçiales han condenado a qualesquier conçejos
e personas pertenesçientes a nuestra camara e fisco e cobraldes d’ellos e daldes e
entregaldes al nuestro reçebtor de las dichas penas e a quien su poder oviere y en
conplidos los dichos treynta dyas de la dicha residençia, enbiadlo ante nos con la
| 57 |
fol. 25/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
ynformaçión que ovierdes tomado e con el dicho Françisco de Bovadilla e sus
ofiçiales han usado de dicho ofiçio de governaçión e para lo asy faser e conplir
e executar vos damos poder conplido con todas sus ynçidançias e pendençias
anexidades e conexidades e mandamos a los dichos conçejos e otras personas de
las dichas yslas que en lo susodicho non vos pongan ynpedimento alguno antes
vos den todo el favor e ayuda que para ello les pidierdes e menester ovierdes e los
unos nin los otros non fagades ni fagan ende al, enplasamiento en forma.
Dada en la çibdad de Granada a tres dias del mes de septiembre año del
nasçimiento de nuestro Señor Jhesucristo de mill e quinientos e un años.
(A.G.S., Registro)
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Yo Gaspar de Grizio secretario del Rey e de la Reyna nuestros señores la fiz’
escrevir por su mandado. En las espaldas liçençiatus Çapata: Alonso Peres.
(Rubricado)
264
PROHÍBE A PERSONAS SIN LICENCIA DESCUBRIR MINEROS Y
COMERCIAR GUANINES.
Granada, 3 de septiembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
“Para que ningunas personas sean osados de descubrir en el mar Oçéano”
fol. 26/
Don Fernando e doña Isabel, etc.
A vos los que soys o fuerdes nuestros governadores de la ysla Española e de las
yslas e Tierra Firme del mar Oçéano e a otros qualesquiera justiçias e ofiçiales de
las dichas yslas e Tierra Firme e a otros qualesquier nuestros corregidores, asistentes
a alcaldes e justiçias de las çibdades e villas e lugares e puertos de mar y playas de
nuestros reynos e a cada uno de vos en vuestras jurisdiçiones a quien esta carta
o el traslado della sygnado de escrivano publico fuere mostrada, salud e graçia.
Sepades que a nos es fecha relaçion que pertenesçiendo, como pertenesçen a nos,
todos los mineros de metales e otras cosas que ay e se an hallado e descubierto
fasta aquí e se hallaren e descubrieren de aquí adelante en las dichas yslas e Tierra
Firme del dicho mar Oçéano, algunas personas syn tener para ello nuestra liçençia
e mandado, se han entremetido a descubrir e sacar mineros de çiertos metales
| 58 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
que se disen guanynines en las yslas de la Paria e de Cuquibacoa e de otras de las
dichas yslas e Tierra Firme, e lo han traydo e traen a vender a los dichos indios de
la dicha ysla Española e a otras partes, lo qual es en nuestro perjuycio de nuestras
rentas e patrimonio real de nuestros reynos e señorios e por que nuestra merçed
e voluntad es que lo susodicho no se haga de aquí adelante acordamos de mandar
dar esta nuestra carta en la dicha rason por la qual defendemos e hordenamos
e mandanos que ninguna ni algunas persona ni personas nuestros subditos e
naturales, veçinos e moradores de nuestros reynos e señorios e de las dichas yslas
e Tierra Firme ni otras qualesquier personas de reynos o provinçias estraños non
sean osados de buscar ni descubrir ni llevar a vender a los indios de las dichas ysla
Española ni a otras partes los dichos guanynes ni otros metales ni mineros de las
dichas yslas de la Paria e Cuquibacoa ni de otras algunas de las dichas yslas e Tierra
Firme sin tener para ello nuestra liçençia e mandado so pena que qualquiera que
lo contrario hisiere por el mismo echo syn otra liçençia ni declaraçion alguna aya
perdido e pierda los dichos guanines e mineros e metales e todos sus bienes lo
qual desde agora aplicamos a nuestra Camara e fisco e el cuerpo sea a la nuestra
merçed porque vos mandamos a todos e a cada uno de vos que fagays pregonar
e publicar lo contenido en esta nuestra carta por las plaças e mercados e lugares
acostumbrados de la dicha Ysla Española e de las otras yslas e Tierra Firme de
dicho mar Oçeano e de las çibdades e villas e lugares e puertos de mar e playas
de nuestros reynos e señorios donde vierdes ser menester por pregonero e ante
escrivano publico por que ninguno d’ellos pueda pretender ynorançia e fecho el
dicho pregon sy alguna o algunas personas fueren e pasaren contra ello qualquier
cosa o parte d’ello executades en ellos e en sus bienes las dichas penas e los unos
nin los otros e etc. Enplazamiento en forma.
Dada en la çibdad de Granada, a tres dias del mes de septiembre año del
nascimiento de nuestro Salvador Jhesucristo de mill e quinientos e un años.
(A.G.S.- R.G.S. Registro)
YO EL REY.– YO LA REYNA.
Yo Gaspar de Grizio, secretario del Rey e de la Reyna nuestros señores la (sic):
Alonso Peres”.
(Rubricado)
| 59 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
265
PARA CUMPLIR LA CAPITULACIÓN HECHA CON ALONSO DE HOJEDA.
Granada, 6 de septiembre de 1501.
(A. G. S., Libros Generales de la Cámara, Cédulas. 5, Fol. 234 v).
fol. 27/
“Juan de Guevara
Por quanto nos ovimos mandado haser çierta capitulaçión e asiento con Alonso
de Ojeda para descubrir yslas e Tierra Firme en la qual capitulaçión mandamos
que de nuestra parte fuese una persona e dos en cada uno de los navios qu’el dicho
Alonso de Ojeda llevase para que ante ellos se heziesen los rescates e toviesen
cuenta e rason de todo ello segund mas largo se contiene en la dicha capitulaçión
por la presente nonbramos a vos Juan de Guevara por nuestro escrivano para que
por nos e en nuestro nonbre vayades con el dicho Alonso de Ojeda en uno de los
dichos navios para que ante vos como nuestro escrivano fagade todos los rescates
que en el dicho navio se hizieren e tengades cuenta e rason de todo lo que se
oviere e rescatare e fagays e cunplays todas las otras cosas segund y en la manera
que se contiene en la dicha capitulaçión e asyento que mandamos tomar con el
dicho Alonso de Ojeda al qual e a todas las otras personas que fueren en el dicho
navio e viaje mandareis que vos ayan e tengan por nuestro escrivano como dicho
es e no rescaten ni ayan cosa alguna syno en vuestra presencia e fagan e cunplan
todo lo contenido en la dicha capitulaçión e es nuestra merçed que ayades de
salario con el dicho ofiçio cada año de los que en lo susodicho vos ocupades XXI
mil mrs. los quales vos sean pagados de la parte que nos pertenesçiere del provecho
que en el dicho viaje se oviere sacadas las costas e gastos que en él se hyçieren e
sy parte alguna no nos pertenesçiere de que podades ser pagados que non seamos
obligados a vos pagar cosa alguna por rason d’ello. E non fagan ende al.”
Fecha Granada, a seys días de setiembre de 1501 años.
(Registro)
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandato del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
| 60 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
266
INSTRUCCIÓN DE LOS REYES PARA EL NUEVO GOBERNADOR DE
LAS INDIAS NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR DE LARES.
Granada, 16 de septiembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Ynstrucción del comendador de Lares.
El Rey e la Reyna
Lo que vos, frey Niculás de Ovando, comendador de Lares de la horden de
Alcántara, aveys de haser en las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, donde yréis
como governador, es lo que sigue:
1. Primeramente, procurareys con mucha diligençia las cosas del seruiçio
de Dios e que los ofiçios diuinos se hagan con mucha atençión e onor e
reuerençia como conviene.
2. Yten, porque nos deseamos que los yndios se conviertan a nuestra santa
fee católica e sus ánimas se saluen, porqu’este es el mayor bien que les
podemos desear, para lo qual es menester que sean ynformados en las cosas
de nuestra fee para que vengan en conosçimiento d’ella, terneys mucho
cuydado de procurar, sin los haser fuerça alguna, cómo los religiosos
que allá están los ynformen e amonesten para ello con mucho amor, de
manera que lo más presto que ser pueda, se conviertan, e para ello dareys
todo el fauor e ayuda que menester sea.
3. Yten, con nuestras prouisiones que lleuays, procurareys cómo todos los
vezinos e moradores de las dichas yslas e tierra firme se conformen con vos
con sus personas e gentes, e vos obedescan como a nuestro governador en
todas las cosas que vos, de nuestra parte, les mandáredes, e terneys mucho
cuydado cómo todos qu’estén siempre en toda pas e concordia e justiçia
fasiéndola administrar a todos ygualmente, sin açepçión de personas,
e poniendo para ello buenos e sufiçientes menistros (sic) e ofiçiales,
castigando todo lo que se deua castigar con justiçia.
4. Otrosí, procurareys cómo los yndios sean bien tratados e puedan andar
seguramente por toda la tierra e ninguno les haga fuerça, ni los robe, ni
fagan otro mal ni daño, poniendo para ello las penas que viéredes ser
menester e executándolas en las personas que en ellas fueren culpantes e
fasiendo sobre ello los pregones e defendimientos neçesarios.
| 61 |
fol. 39/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 39v/
fol. 40/
5. Yten, direys / de nuestra parte a los Caciques e a los otros prinçipales, que
nos queremos que los yndios sean bien tratados como nuestros buenos
súbditos e vasallos, e que ninguno sea osado de les hazer mal ni dapno, e
asy lo aveys de mandar de nuestra parte pregonar; e sy dende en adelante
alguno les fisiere algund mal o daño, o los tomare por fuerça algo de lo
suyo, que vos lo hagand saber, porque vos lo castigareys en tal manera que
dende en adelante ninguno sea osado de les haser mal ni dapno.
6. Yten, porque somos ynformados que algunos christianos de las dichas
yslas, especialmente de La Española, tienen tomadas a los dichos yndios
sus mujeres e fijas e otras cosas contra su voluntad, luego como llegáredes
dareys horden se les buelua todo lo que les tienen tomado contra su
voluntad, e defendereys, so graves penas, que de ay adelante ninguno sea
osado de hazer lo semejante, e sy con las yndias se quisieren casar, sea de
voluntad de las personas e no por fuerça.
7. Yten, porque nuestra merced e voluntad es que los yndios nos paguen
nuestros tributos e derechos que nos han de pagar, como nos lo pagan
nuestros súditos e vasallos de nuestros reynos e señoríos por personas,
en la forma como acá se pagan e cobran, e ellos serán graves según la
calidad de la tierra, hablareys de nuestra parte con los Caciques e con las
otras personas prinçipales e los yndios que viéredes ser menester, e de su
voluntad concordareys con ellos lo que nos ayan de pagar cada vno cada
año de tributos e derechos, de manera que ellos conozcan que no se les
fase ynjusticia.
8. Yten, porque para coger oro e faser las otras labores que nos mandamos
hazer será neçesario aprouecharnos del servicio de los yndios, compelerlos
heys de trabajar en las cosas de nuestro seruicio, pagando a cada vno
el salario que justamente vos pareçiere que deuieren de aber segund la
calidad de la tierra.
9. Yten, porque vos lleuays la gente que aveys menester para que vos
aconpañe e hagan las otras cosas que les mandemos e no será menester
que allá esté mas gente de aquella a nuestro sueldo, luego como llegáredes
de (sic), despedireys los que allá estauan, cuyo sueldo, (sic) asy los que
lleuó el comendador Bouadilla, como las otras personas que allá estauan
antes, por manera que ninguno esté a nuestro sueldo, sino los que vos
agora lleuays, e si alguno falleciere o se despidiere recibireys otro en su
lugar.
10. Yten, porque nos queremos / saber las debdas que se deuen, asy las que son
a nuestro cargo como las que son a cargo del Almirante, don Christóual
Colón, lleuareys de acá toda la rrelaçión que se podiere lleuar, e allá avreys
| 62 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
sobr’ello vuestra Ynformación e averiguarlo heys con el comendador
Bouadilla e con las otras personas que fueren menester e con los alcançes
fareys acudir a persona que lo trayga a buen recabdo, e no darays (sic) a
persona alguna fin e quanto e de todo nos enbiareys luego rrelaçión para
que nos lo mandemos proueer como sea justiçia.
11. Yten, porque en la ysla Española son neçesarias de ser e hazer algunas
poblaçiones e de acá no se puede dar en ello çierta forma, vereys los
lugares e sytios de la dicha ysla, e conforme a la calidad de la tierra e sitios
e gente allende de los pueblos que agora ay, fareys haser las poblaçiones e del
número que vos paresçiere, e en los sytios e logares que bien visto vos fuere.
12. Yten, porque nuestra merced es que los christianos que en la dicha
ysla Española biuen o biuieron de aquí adelante no biuan derramados,
defendereys que ninguno biua fuera de las poblaçiones que en la dicha
ysla se hisieren, e que cada vno pueda tener en su heredad vna choza o
casilla en que se acoja quando fuere a ver o a labrar su heredad.
13. Yten, porque para seguridad de la tierra será menester faser algunas
fortalesas, dareys orden como con las fortalezas que agora ay se hagand
fasta tres fortalesas rasonablemente fuertes o bastecídas.
14. Yten, porque nos somos ynformados que el comendador Bouadilla,
sin tener para ello nuestro poder ni mandado, dió cierta franquesa a los
vecinos e moradores de la ysla Española, para que no fuesen obligados
pagar cosa alguna del oro que en la dicha ysla /cogieren por cierto
tienpo, ynformaros heays d’ello, e si halláredes ser ansy, vsareys de nuestra
prouisión que lleuays, en que rebocamos la franquesa que ha dado sin
nuestro mandado; e quanto al ora que estouiere cogido al tienpo que vos
llegáredes, fareys que todos nos paguen la parte que d’ello ouiéremos de
auer conforme al asyento que el dicho almirante Colón con ellos auía
dado, e quanto a lo porrelys (sic) páguarnos ha la meytad como nos han
de pagar los que agora nuevamente vand a poblar a la dicha ysla.
15. Yten, porque somos ynformados que en el cortar del brasil no se guarda
la horden que se deue guardar de manera que se cortan muchos árboles
por el pre, de que a nuestras rrentas viene mucho prejuysio, defendereys
que ninguno corte áruol por el pre, saluo que el brasil que se ouiere de
cortar, se corte de la rama, e si algunos pies se ovieren de cortar sean los
menos que ser podiese.
16. Yten, porque somos ynformados que algunas personas de las que ha ydo a la
dicha ysla Española han cometido cosas por donde algunas que allá están se
deuen de enbiar acá e otros que acá están no se deue dar lugar a que vayan
allá, avreys de todo vna ynformaçión e si os pareçiere que algunos que allá
| 63 |
fol. 40vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 41/
están se deuen de enbiar acá los mandareys luego venir, e sy de los que acá
están ay algunos que no deven de yr allá, no dareys lugar a que vayan.
17. Yten, porque en el coger e fundir del oro se pueden fazer muchos fraudes
e engaños de manera que en la parte que nos ouiéremos de aver podemos
recibir daño, dareys horden como en el coger del oro vayan por quadrillas
de dies en dies personas o en el número que mejor vos pareciere, e con
cada quadrilla porneys vna persona fiable que sea presente al coger del
oro e venga con ellos, a los traer a la casa de la fundición, e señalade
eys lugar donde se hagan los ornos de fundición que fueren menester,
para que todos lo vengan allí a fundirze, defendereys so graves penas que
ninguno sea osado de hazer fundición por fuego, saluo en los tales ornos
estando presente nuestro veedor, por manera que en ello no se pueda
faser fraude ninguno.
18. Yten, por quanto / nos tenemos merced de nuestro Muy Santo Padre de
los diesmos e primicias de las dichas yslas e tierra firme, dareys horden
como todos asy christianos como yndios diesmen e paguen primicias de
lo que labraren e trataren e deuieren diesmar e pagar primicia conforme
al arancel que llevays que es de lo más convenible que en nuestros rreynos
se ha podido fallar.
19. Yten, porque somos ynformados que el comendador Bouadilla ha
rrepartido todos los cauallos, e yeguas, e vacas e otros ganados que nos
teniamos en la Ysla Española e lo ha dado en pago de las devdas que se
deuian a la gente que allá estaua luego como llegaredes rrecogereys en vos
todos los dichos cauallos e yeguas e vacas e ganado nuestro qu’el dicho
governador dio a las otras personas en pago de devdas que son del dicho
Almirante e fareys que de sus bienes e fincas se paguen lo que en las
tales devdas montare e quanto a lo que dio en pago de devdas que sean a
nuestro cargo, si os pareçiere que es más nuestro seruiçio tomar en vos los
dichos cauallos, e yeguas, e ganados, faserlo heys, e si os pareçiere que se
deuen dexar como están, quédese a las personas que los tienen, con tanto
que se ayan dado por el valor justo segund la calidad de la tierra.
20. Yten, porque cumple a nuestro seruicio que en las dichas yslas no aya
extranjeros de nuestros rreynos e señoríos, no dareys lugar que en las
dichas yslas e tierra firme pueblen presonas estranjeras de nuestros rreynos
e señorios, e si algunos agora halláredes que en ellas han poblado, dareys
orden como se vayan de allí e si algunos bienes rrayses tienen e los quisieren
vender, proveerlo heys conforme a justicia. E si allá ouiere algund factor del
dicho Almirante que sea estranjero, avisarnos heys qué persona es e de qué
calidades para que nos vos enbiemos mandar lo que se haya de haser.
| 64 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
21. Yten, porque entre los christianos e los yndios aya toda pas e amistad e
concordia e entre ellos no aya rruydos ni escándalos, defendereys que
ninguno /sea osado de dar ni vender mas ofencivas ni defensyuas a los
yndios, poniéndoles para ello las penas que bienvisto vos fuere, e si en
su poder ayando algunas de las dichas armas fuéreis, que se las tomen
en pago de lo que nos ouieren de pagar de nuestros pechos e tributos e
derechos, e se pongan en poder de nuestro factor.
22. Yten, porque somos ynformados que algunas personas van sin nuestra
liçençia a descobrir e rescatar por el dicho mar Oçéano sin nuestra liçençia
e mandado, e por otra nuestra provisión e mandado e por otras nuestras
provisiones lo avemos defendido so algunas penas, e queremos que aquello
se guarde e cunpla, fareys apregonar en los puertos e playas de nuestros
reynos e señoríos, e en las dichas yslas e tierra firme nuestra prouesión
que para ello lleuays, e si alguno o algunas personas contra ello pasaren,
executad en sus personas e bienes las penas contenidas en la dicha nuestra
prouisyón.
23. Yten, por quanto nos con mucho cuydado avemos de procurar la
conversión de los yndios a nuestra Santa fee católica, e si allá fuesen
personas sospechosas en la fee a la dicha conversión podrían dar algund
ynpedimento, no consentireys ni dareys lugar que allá vayan moros ni
judios, ni herejes ni reconçileados ni personas nuevamente convertidas
a nuestra fee, saluo si fueren esclauos negros o otros esclavos que ayan
naçido en poder de christianos nuestros súbditos e naturales.
24. Yten, porque acá no se puede saber la forma que se ha de tener en el
cobrar o arrendar nuestros diesmos e premiçias e tributos e derechos
dareys horden con nuestro contador, que allá va, cómo todo se haga como
convenga a vtulydad (sic) e prouecho de nuestras rentas.
25. Yten, porque más librevemente podays vsar vuestro ofiçio e seays mejor
obedeçido, vos mandamos que de vuestra mano pongays los alcaydes e
gentes que han de estar en las fortalesas e otros ofiçiales /que viéredes que
son menester para ejerciçio de la nuestra justiçia, que sean personas fiables
e tales que para ello sean sufiçientes.
26. Yten, tomareys Residençia al comendador Bouadilla e a sus oficiales de
todo el tienpo que han tenido el cargo de las dichas yslas e tierra firme
por término de treynta días; e si halláredes que algunas personas han
resçebido d’ellos algúnd agravio, remediarlo heys conforme a nuestra
prouisión que para ello lleuays, con tal, que luego que llegáredes, se venga
el dicho comendador Bouadilla, sin esperar el dicho término, e pueda
dexar procurador que en su nonbre haga la dicha residencia.
| 65 |
fol. 41vº/
fol. 42/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
27. Yten, porque avrá otras cosas que acá por agora no se pueden proveer
como pueden, luego que llegáredes a las dichas yslas, vos ynformareys
de todo lo que allá es menester que se prouea, e de qué ay neçesidad e
de qué manera se deue proueer; e con los navíos que agora lleuays, nos
avisad largamente de todo ello, para que nos lo mandemos proueer como
convenga.
28. Yten, terneys mucho cuydado e deligençia que nuestros ofiçiales que allá
enbiamos e cada vno d’ellos vsen e exerçan bien e fielmente con mucha
deligençia sus ofiçios: sobre todo terneys la mano para que ninguno faga
cosa que no deua: e si alguno fisiere cosa que no deua, quitarle eys el
ofiçio e castigarlo heys conforme a justiçia, e en su lugar poneys otro
qu’esté en el tal ofiçio, como viéredes que cunple al seruiçio de Dios e
descargos de nuestras conçiençias e prouecho de nuestras rentas, pues de
vos fasemos toda la confiança.
29. Lo qual todo que dicho es en esta ynstruçión contenido, e cada cosa e
parte d’ello vos mandamos que así hagays e complays, para lo qual haçer
e conplir vos damos nuestro poder complido, con todas sus ynçidençias,
emergençias e dependençias, anexidades e conexidades. E no fagades
ende al.
Fecha en Granada, a XVI de septiembre de mill e quinientos e vn años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. Señalada de Antonio
de Fonseca e del dotor Angulo e (del) licenciado Çapata.
| 66 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
267
REAL CÉDULA DE DON FERNANDO Y DOÑA ISABEL ORDENANDO AL
CABALLERO CALATRAVO FREY ALONSO DEL VISO QUE PERMANEZCA
EN LAS INDIAS CON EL NUEVO GOBERNADOR QUE VA A ELLAS Y QUE
LE PAGUEN POR ELLO SU SALARIO.
Granada, 16 de septiembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Frey Alonso del Viso, /frayle de la horden de Calatraba, de que nos somos
aministradores perpetuos por la abtoridad apostólica: Nos mandamos a fray Niculás
de Ovando, comendador de Lares, que vaya a las Yslas e Tierra Firme del mar
Oçéano e las partes de las Yndias que nos mandamos descobrir, con el cargo de
governaçión d’ellas; e porque vos aveys estado e estays en las dichas Yslas, e el dicho
Comendador de Lares es persona de horden e cunple a servicio de Dios e nuestro
que esteys allá todo el tienpo qu’él estuuiere en ellas, por ende, nos vos mandamos
que asy lo hagays e cunplays, que nos por la presente mandamos a la persona que
tiene el cargo por nuestro mandado de pagar los sueldos e acostamientos de las
dichas Yndias, que vos den e paguen el salario e quitación que hasta aquí se vos
e, por todo el tienpo que allá estouiéredes con el dicho comendador de Lares, no
fagades ende al.
Fecha en Granada, a XVI (días) de setiembre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del
comendador mayor de Calatraba, e del doctor Angulo, e del licenciado Çapata.
| 67 |
fol. 45v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
268
CÉDULA DE LOS REYES A LA CIUDAD DE BAEZA PARA QUE A PESAR DE
LA AUSENCIA DE ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, REGIDOR DE ESA
CIUDAD, SE LE SIGA CORRIENDO EL SUELDO.
Granada, 27 de septiembre de 1501.
(A. G. S., Libros de Cédulas de la Cámara 5).
fol. 263/
/ Alonso Sánchez de Carvajal.
El Rey e la Reyna: Conçejo, corregidor, justiçias, regidores, cavalleros, escuderos,
ofisiales e omes buenos de la çibdad de Baeça: Alonso Sánchez de Carvajal,
contino de nuestra casa e nuestro regidor d’esa çibdad, va por nuestro mandado
en nuestro serviçio a las Yndias por cuya cabsa non podra resydir el dicho ofiçio
de regimiento e porque segund las ley de nuestros reynos el tienpo que estuviera
en nuestro serviçio a de ser avido por presente e resydente en el dicho ofiçio,
nos vos mandamos que le acudays e fagays acudir a él o a quien su poder oviere
con los mrs. que ha o oviere de aver de salario con el dicho ofiçio, este presente
año dende en adelante cada e en todo el tienpo que estuviere en las dichas
Indias conforme a la ley por nos fecha en las cortes de Toledo que sobre ello
dispone. E non hagades ende al.
Fecha en Granada, a XXVII días de setiembre de 1501 años.
(Original.- Registro)
YO EL REY.
269
AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE
COMPRE UN NAVÍO Y LO TENGA EN LAS INDIAS PARA LAS COSAS
NECESARIAS.
Granada, 28 de septiembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 59 bisv/
El Rey e la Reyna
Frey Niculás de Ovando, comendador /de Lares de la horden de Alcántara,
nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: A nuestro
seruiçio cunple que en la Ysla Española aya e esté vn nauio para las cosas que
fueren menester; por ende, nos vos mandamos que conpreys vn nauio de porte
| 68 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
de LXXVIII toneladas, con su adereço e lo fagays pagar de qualesquier nuestras
rentas e hasienda que tengamos e nos pertenescan en la dicha Ysla Española e, asy
conprado, tenedlo de vuestra mano, de manera que ninguno no navegue en él syn
vuestro mandado, e vsareys d’él en las cosas que vierdes ser menester, e tomad los
marineros e ofiçiales que para el dicho navio fueren menester, e hasedles librar e
pagar en cada vn año lo que en ellos ygualardes e asentardes de qualesquier nuestras
rentas e pechos e derechos a nos pertenesçientes en la dicha Ysla Española, para lo
qual todo que dicho es vos damos poder cunplido.
Fecha en Granada, a XXVII de setiembre de mil e quinientos y vn años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada de Antonio
de Fonseca.
270
PARA QUE ÁLVARO PÉREZ DE MENESES SEA REDERO MAYOR EN
LAS INDIAS.
Granada, 29 de septiembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Por haser e merçed a vos, Aluaro Peres de Meneses contino de mi casa:
Acatando los muchos e buenos seruiçios que me avedes / fecho, por la presente
os hago merçed que seays mi redero mayor en las Yndias, vos o quien vuestro
poder ouiere, para que podays tomar halcones o otras aves qualesquier en las
dichas Yndias, e gozeys de las libertades de que gozan los otros nuestros ofiçiales
que van a las dichas Yndias, que todos los halcones que otras qualesquier personas
tomaren en las dichas Yndias, los trayan ante vos para que tomeys d’ellos los que
vierdes ser tales para mi seruiçio, e se les paguen por ellos los maravedises que allá
valieren, que por esta mi çédula mando al comendador de Lares, mi governador
de las dichas Yndias, que asy lo haga guardar e cumplir, e haga pagar de nuestras
hasiendas de las dichas Yndias los maravedises que costaren los dichos halcones
e lo que fuere menester para su mantenimiento, en el tiempo que estouieren en
vuestro poder, hasta que me los embieys a mi corte, e vos dexen e consientan
tomar los dichos halcones a vos o a quien vuestro poder ouiere en qualesquier
partes de las dichas Yndias que vos quisierdes, e asymismo podays tomar para los
| 69 |
fol. 59 bis/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
dichos halcones las gallinas que fueren menester de las personas que en las dichas
Yndias estouieren, pagándoles por cada vna d’ellas lo que al dicho mi governador
pareçiere que sea justo, e los vnos ni los otros non fagades ni hagan ende al por
alguna manera, so pena de X. [mil] para la mi cámara.
Fecha en Granada, a XXIX de setiembre de MDI años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grisio.
271
A GONZALO GÓMEZ CERVANTES, CORREGIDOR DE JEREZ, PARA QUE
PERMITA A LOS FRAILES DE SAN FRANCISCO PARA PASAR VEINTE Y
DOS TONELADAS DE MANTENIMIENTOS.
Granada, 29 de septiembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 59, lib. v/
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gomes de Çervantes: ya sabeys como avemos acordados que çiertos
flayres de la horden de Sant Françisco / vayan a las yndias para seruiçio de Dios
Nuestro Señor, e porque para ellos e las personas e mantenimientos e otras
vituallas e cosas que llevan será menester navio, por ende nos vos mandamos
que en los nauios que fletardes para el dicho viaje les deys lugar de veynte e dos
toneladas donde pongan los dichos mantenimientos e otras cosas que llevaren, e el
flete d’ello se pague de nuestra hasienda e juntamente con los otros fletes que se
pagaren, e no fagadas ende al.
Fecha en Granada, a XXIX días del mes de setiembre de DI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
| 70 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
272
A LOS CONTADORES MAYORES PARA QUE DEN PODER A CRISTÓBAL
DE CUÉLLAR A QUIEN SUS ALTEZAS NOMBRAN CONTADOR DE LAS
INDIAS.
Granada, 5 de octubre 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Nuestros contadores mayores: Nos avemos / nonbrado por nuestro contador
de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano a Christoual de Cuéllar copero de mi
la Reyna. Por ende nos vos mandamos que le deys el poder e las otras prouisyones
que fueren menester para vsar e exerçer el dicho ofiçio de qontador de las dichas
Yslas e Tierra Firme, quanto nuestra merçed e voluntad fuere, con tanto que
vosotros ni el dicho contador no lleueys ni lleuen derechos algunos de las libranças
que fisieren, es nuestra merçed e voluntad que aya de salario de nos, en cada vn
año, con el dicho ofiçio, ochenta mill maravedíses e le estén pagados de mis rentas
e pechos e derechos de la ysla Española, conforme a la nomina de las libranças
de los oficiales e gente de sueldo que para ello mandamos dar; e por la presente
mandamos a nuestro govenador de las dichas yslas e Tierra Firme que visto el
gasto qu’él dicho qontador touiere con el dicho ofiçio, sy le peresçiere que oviere
de aver mas de los dichos ochenta mill maravedíses cada año, ge lo mande / librar,
e mandamos al dicho Christoual de Cuellar, nuestro qontador de las dichas Yslas
e Tierra Firme, que enbíe a vos, los dichos nuestros contadores mayores, la cuenta
e razón de todas las cosas de su cargo, a lo menos en cada vn año vna vez, para
que le asentedes en los nuestros libros que vosotros tenedes, e no fagades ni fagan
ende al.
Fecha en Granada, a çinco días de octubre de mill e quinientos e vn años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del qontador
Juan Lopes.
| 71 |
fol. 61v/
fol 62/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
273
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE COMPRE CIERTAS
COSAS PARA LOS FRAILES QUE VAN A LAS INDIAS.
Granada, 12 de octubre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 63v/
fol. 64v/
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gómez de Çervantes, / nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de
la Frontera: Nos vos mandamos que de los maravedíses de vuestro cargo fagays
conprar quatro hornamentos en tiros de lienço con todo su adereço e vnos hierros
para faser ostias e [se los] den a / los flayres que van con el nuestro governador
a las Yndias; e asymismo mandad de nuestra parte al que lleuare cargo de los
bastimientos que allá les dé el vino e otras cosas que ouieren menester para dezir
misa, e con las otras cosas que se han de lleuar fased lleuar algund paño basto para
bestidos de los dichos frayres, e fased que los dexen lleuar quatro onbres legos que
han de yr en su conpañía, e tanbién desys que se les dé las mediçinas e otras cosas
que los dichos flayres que adoleçieren ouieren menester.
Fecha en Granada, a dose de octubre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
274
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE ENVÍE UN
ASERRADOR, UN TONELERO Y UN HACHERO ENTRE LOS OFICIALES
QUE VAYAN CON EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS.
Granada, 19 de octubre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 65/
El Rey
Gonçalo Gómes de Çervantes, /mi corregidor de la çibdad de Xeres de la
Frontera: yo vos mando que demás de los ofiçiales que hasta agora teneys señalados
para que vayan con el comendador de Lares, governador de las Yslas e Tierra Firme
del mar Oçéano, tomeys e reçibays vn tonelero e vn aserrador, e vn hachero, para
que vayan con él, e conçerteys e ygualéys lo que a cada vno d’ellos se aya de dar,
para que les sea pagado según e de la manera que se pagare a los otros ofiçiales, e
non fagados ende al.
| 72 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Fecha en Granada, a dies e nueve días del mes de otubre de mill e quinientos
e vn años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio. Señalada de Fonseca.
275
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EL GOBERNADOR DE
LAS INDIAS PUEDA LLEVAR SEIS VACAS O BUEYES CON FLETE A COSTA
DE SUS ALTEZAS.
Granada, 19 de octubre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Gonçalo Gómes de Çervantes / mi corregidor de la çibdad de Xeres de la
Frontera: yo vos mando que dexedes pasar a mi costa, en los navios que han de yr
a la Ysla Española al comendador de Lares que v’aya por governador, seys bueyes
o vacas, que es mi merçed que pueda lleuar syn pagar por ellas flete alguno, e
asymismo dexad pasar al letrado que ha de yr con el dicho governador vn moço
mas de lo que hasta aqui esta mandado, e no fagades ende al.
Fecha en Granada, a XIX días de octubre de MDI años.
fol. 65/
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio.
276
AL CONDE DE CIFUENTES, QUE PRESTE CIERTA CANTIDAD PARA LAS
COSAS QUE SE HAN DE COMPRAR PARA LA ARMADA.
Castro del Río, 31 de octubre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Conde de Çifuentes, nuestro alferes mayor / e del nuestro qonsejo, e nuestro
asystente de la çibdad de Seuilla: Reçibimos vuestra carta e tenemos vos en seruicio
lo que por ella escreuís, e por que nos fué escripto que seran menester algunos
| 73 |
fol. 65v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
dineros hasta en CXXX [mil] , para acabar de proveer las cosas de nuestra armada
que va a la Ysla Española, e que sy non se proveyese luego reçibiria dapño a cabsa
de la dilaçion, nos vos rogamos e encargamos que luego proveays d’este dinero
hasta en el dicha quantia o lo busqueys para ello prestado, porque nos avemos
embiado a mandar a Alonso de Morales, nuestro thesorero, que luego los pague a
vos o a la persona que los prestare, e se paguen dentro de XXX días después que
se prestaren, y en ello nos hareys plaser e seruiçio.
De la villa de Castro del Río, postrimero de otubre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
277
AL TESORERO ALONSO DE MORALES ORDENÁNDOLE ENVÍE A
SEVILLA HASTA 130,000 MARAVEDÍS PARA FLETAR MÁS NAVÍOS QUE
VAYAN EN LA FLOTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO.
Castro del Río, 31 de octubre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 65v/
El Rey e la Reyna
Alonso de Morales nuestro thesorero: / Porque avemos sabido que para el
despacho de nuestro governador e de las otras personas que por nuestro mandado
van a la ysla Española ay neçesidad de fletar mas nauíos de los que se auían fletado
e para ello es menester mandar proueer de dineros hasta en CXXX [mil] e ay
neçesidad que luego se prouea, nos vos mandamos que luego que esta vierdes
enbieys recabdo de los dichos maravedises a la çibdad de Seuilla, de manera que a
cabsa d’ellos no aya dilaçión en el dicho viaje.
De la villa de Castro del Río, postrimero de otubre de DI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
| 74 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
278
CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A FREY NICOLÁS DE OVANDO,
GOBERNADOR DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA. LE
ENCARGAN DAR PRISA AL APRESTO DE LA ARMADA.
Castro del Río, 31 de octubre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Comendador de Lares: Resçibimos vuestra letra y en seruicio vos tenemos
lo que aveys trabajado en la espidiçion de nuestra armada, e porque nos avemos
mandado proueer en todo lo que de allá se ha escripto que es menester, como vereys
por lo que escreuimos a Gonçalo Gómes de Çervantes, nos vos mandamos que con
mucha diligençia procureys el breue despacho de vuestro camino, pues veys qu’el
tienpo no da lugar a mas dilaçión, y en ello nos hareys mucho plaser e seruiçio.
De Castro del Río, postrimero día de octubre de MDI años.
fol. 66/
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
279
CARTA PARA XIMENO DE BRIVIESCA RESPONDIÉNDOLE A UNA
CARTA SUYA.
Castro del Río, 31 de octubre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro I).
El Rey e la Reyna
Ximeno de Biruiesca: Resçibimos vuestra letra y en seruiçio vos tenemos lo
que por ella escreuis, y porque sobre todo escreuimos largo a Gonçalo Gómes de
Çeruantes, hareys en todo como él vos dirá. El poder que enbiays pedir para poner
ofiçial en Calis vos enbiamos como por él vereys [para] poner tal persona como
veys qu’es menester para tal cargo.
De Castro del Río, postrimero día de octubre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
| 75 |
fol. 66/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
280
CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS FACULTANDO A XIMENO DE
BRIVIESCA, PARA QUE EN SU LUGAR PUEDA PONER OFICIAL.
Castro del Río, 31 de octubre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 66/
fol. 66v/
El Rey e la Reyna
Por la presente damos poder a facultad / a vos, Ximeno de Birbiesca nuestro
contador de las armadas, para que todo el tienpo que vos resydiérdes en la çibdad
de Seuilla podays poner en vuestro lugar vn ofiçial en la çibdad de Caliz, qu’está
e resyda en ella e tenga cuenta e rrason de los navíos que allí llegaren e de la
presentaçion que hisieren e ante quien / manifiesten e declaren las cosas que
truxeren e hagan las otras diligençias e cosas que vos soys obligado e haser, él qual
por vos nonbrado, nos le damos por la presente poder complido para ello, de lo
qual vos mandamos dar la presente firmada de nuestros nonbres.
Fecha en Castro del Río, postrimero día de octubre de quinientos y vn años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
281
SOBRE EL DINERO QUE HA DE BUSCAR EL CONDE DE CIFUENTES
PARA LA ARMADA O FLOTA EN QUE IRÁ A LAS INDIAS EL
GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO.
Castro del Río, 31 de octubre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 66v/
El Rey e la Reyna:
Gonzalo Gómes de Çeruantes nuestro / corregidor de la çibdad de Xeres de la
Frontera: Reçibimos vuestra letra y en seruicio vos tenemos lo que aveys trabajado
en las cosas de nuestra armada, e por que Ximeno de Birbiesca nos escreuió que,
allende de los navios qu’están fletados por la dicha armada, eran menester hasta
CXXX toneles para cosas que despues suvio recresçido, escreuimos al Conde de
Çifuentes que busque CXXX [mil] que seran para agora menester para ello; sy el
Conde cree no se hallaren al tiempo qu’este mensajero llegare, porqu’el viaje no
aya dilaçión, proueed vos de los dichos dineros, que nos avemos enbiado mandar
| 76 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
a Alonso de Morales, nuestro thesorero, que luego nos enbie con persona de
recabdo.
Escreuíonos asymismo el dicho Ximeno de Birbiesca que se daría mucha
dilaçión en el cargar de las cosas de los pasajeros e en / catar sus cargas, para que
ninguno lleue mas de lo que nos avemos mandado, en esto deueys proueer como
en cada nauio se ponga vna persona fiel, qual a vos paresçiere, con vn escriuano
publico que vean las dichas cargas e non consyentan que ninguno lleue mas de
lo que nos avemos mandado e d’esta manera se pueden cargar juntamente todos
los nauios, e en el tiempo que se ocupare en cargar vno se pueden cargar todos
aviendo en cada vno la dicha persona e escriuano.
fol. 67/
282
PARA QUE SE CUMPLA OTRA CÉDULA ANTERIOR EN FAVOR DE
LOS PASAJEROS DE LA ARMADA DE OVANDO,Y QUE APRESURE EL
DESPACHO DE ELLA.
Castro del Río, 31 de octubre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gómes: Por otra nuestra çédula / vos ovimos enviado mandar
que desagrauiásedes a los pasajeros que han de pagar flete de XXX francos que
avíades asentado con los maestres que cada vno lleuasen en su navio e con aquella
condiçión ge los diese de flete a MMCCC por cada tonelada; e porque de aquello
se nos han tornado enbiar a quexar e paresçer que en ello reçiben agrauio, nos
vos mandamos que no qu’reys de poner en ello aquella condiçión de los francos,
e les dexeys libremente fletar los nauios que ovieren menester como mejor (sic)
podiere, e dad muncha priesa como el dicho viaje se haga lo mas presto que ser
podiere, pues veys quanto inconveniente seria si mas se dilatase, y en todo poned
mucha diligençia como hasta aquí aveys fecho e de vos confiamos.
De Castro del Río, a postrimero de octubre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
| 77 |
fol. 67/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
283
AL COMENDADOR DE LARES, EN RECOMENDACIÓN DE ALONSO
SÁNCHEZ DE CARVAJAL, FACTOR DEL ALMIRANTE COLÓN.
Montemayor, 4 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 67/
El Rey e la Reyna
Comendador de Lares, nuestro / gouernador de la Yndias:Ya sabeys como vos
ouimos enbiado a mandar que Alonso Sánchez de Caravajal, que va por fator del
almirante Colón a la ysla Española, gosase de todo lo que gozan los que van a la
dicha ysla. Por ende nos vos mandamos que le deys e hagays dar lugar en vno de
los nauios que van a la dicha ysla, donde vaya bien aposentado, e lleue las cosas
que ha menester, e en la dicha ysla mireys por él e sea bien tratado como seruidor
nuestro, en lo qual nos seruireis.
Fecha en Montemayor, quatro días de noviembre de DI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. Señalada del doctor y
liçençiado.
284
RECOMENDANDO A ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL QUE VA A LA
ISLA ESPAÑOLA CON FACTOR DEL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL
COLÓN.
Montemayor, 4 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 67v/
El Rey e la Reyna
Gonçalo Gómez de Çeruantes / nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de
la Frontera:Ya sabeys como vos ouimos enbiado a mandar que Alonso Sánchez de
Carauajal, que va por fator del almirante Cólon a la ysla Española, gosase de todo
lo que gosan los que van a la ysla Española. Por ende, nos vos mandamos que en
vno de los nauios que van a la dicha ysla le deys lugar donde vaya bien aposentado,
e lleue las cosas que ha menester, e non fagades ende al.
Fecha en Montemayor, quatro días de noviembre de DI años.
| 78 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado de Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del dotor y
liçençiado.
285
PARA QUE EL FACTOR DE REAL HACIENDA DE LA ISLA ESPAÑOLA,
FERNANDO DE MONROY, LLEVE LA GENTE Y MANTENIMIENTOS QUE
A DICHO GÓMEZ DE CERVANTES LE PARECIERE.
De la Rambla, 5 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gómez de Çeruantes nuestro corregidor / de la çibdad de Xeres
de la Frontera: Ya sabeys como ouimos enbiados dar que dexasedes e diesedes
lugar, en los nauios que van a la ysla Española, donde los ofiçiales lleuasen los
mantenimientos e personas e otras cosas; e agora a nos es fecha relaçión que
Fernando de Monrroy, fator de nuestra hasyenda, tiene neçesidad de lleuar mas
gente e mantenimientos de los que le fueron tasados. Por ende nos vos mandamos
que veays vos los onbres e mantenimientos e otras cosas de que tiene neçesidad, e
lo que vos pareçiere, le deys logar en vno de los nauios donde lo lleue.
De la Ranbla, çinco de noviembre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. Señalada de Fonseca.
| 79 |
fol. 67bis/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
286
PARA QUE EL TESORERO ALONSO DE MORALES VAYA A LA CORTE.
Eçija, 8 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 67bis/
El Rey e la Reyna
Alonso de Morales, nuestro tesorero: / Porque es menester proveer luego en
algunas cosas de nuestra armada, como vereys por la carta que os escriue sobre ello
don Diego de Castilla, nos vos mandamos que luego que esta vierdes deys priesa
a vuestro camino, para que seays acá lo más presto que ser pueda.
D’Éçija, a VIII de noviembre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
287
A XIMENO DE BRIVIESCA, PARA QUE EL BRASIL SE TRAIGA EN LOS
NAVÍOS QUE VAN A LA ESPAÑOLA Y SE ALMACENE EN CÁDIZ.
Eçija, 9 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 67bis/
Ximeno de Biruiesca: Reçibimos vuestra letra, / y çerca de lo que escreuis del
brasyl pareçenos que es bien que se traya como desis en los nauios que agora van
a la ysla Española e se almasene en la çibdad de Calis, para que de allá se saque o
se venda quando fuere tiempo. Por ende Gonzalo Gómez de Çeruante e vos dad
orden como asy se haga.
D’Éçija, a IX de nouembre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
| 80 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
288
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EL CONTADOR
CRISTÓBAL DE CUÉLLAR LLEVE SEIS PERSONAS SIN PAGAR FLETE.
Ecija, 9 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de
la Frontera: Nos vos mandamos que dexeys e consyntays a Christoual de Cuellar,
nuestro qontador de la Yslas e Tierra Firme del mar Océano, lleuar seys personas
a las dichas yslas, syn que él por respeto dellos pague flete alguno, por que nos le
damos liçençia para ello.
Fecha en Éçija, a IX nouiembre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
289
PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES PONGA EN LOS NAVÍOS
DE OJEDA LAS PERSONAS QUE SUS ALTEZAS HAN DE NOMBRAR
CONFORME A LA CAPITULACIÓN.
Eçija, 9 de noviembre de 1501
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gómes de Çeruantes, nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de
la Frontera: Reçibimos vuestra letra y çerca de lo que escreuis de las personas que
se han de poner en dos nauios de Ojeda y porque para aquello seran menester
personas de confiança que prinçipalmente entiendan en ello, poned personas que
sean tales e señalaldes el salario que vos pareçiere que deuen aver para que se les
pague como con ellos asentardes, que para lo asy haser e cumplir vos damos poder
cunplido.
Fecha en Éçija, a IX de nouiembre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado, etc.
| 81 |
fol. 67v bis/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
290
PARA GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, SOBRE EL FLETE
DE LOS NAVÍOS.
Eçija, 9 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 67v bis/
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor / de la çibdad de Xeres de
la Frontera:
Por parte de los casados que van a poblar a la ysla Española nos es fecha
relaçion que no aveys quitado la condiçión de los XXX escusados francos de los
nauios en que ellos lleuan sus cosas, de que han de pagar flete, disiendo que la
çédula que sobre ello vos enbiamos no se entiende syno a los solteros; e porque
nuestra merçed e voluntad es que la dicha çédula se entienda a los dichos casados,
nos vos mandamos que quiteys la dicha condiçión de los nauios de que ellos han
de pagar flete e hagays e cunplays lo otro contenido en la dicha çédula, como sy
los dichos casados fueran en ella nonbrados; e porque asy los casados como los
solteros nos han enbiado a suplicar les diésemos liçençia para poder lleuar algunas
cosas menudas que no se pueden tan particularmente proueer, nos mandamos que
veays qué cosas son las que piden e si fueren tales que hos parescan que las deuen
lleuar se las dexeys e consyntays, lleuar, que nos les damos liçençia para ello.
Fecha en Éçija, a XI de nouiembre de DI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
291
PARA QUE CRISTÓBAL GUERRA ENTREGUE A GONZALO GÓMEZ DE
CERVANTES LA INDIA QUE TRAJO.
Eçija, 10 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 68/
La Reyna
Chirstoual Guerra: Yo vos mando / que luego qu’esta vierdes entregueys a
Gonzalo Gómez de Çeruantes, mi corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera,
la yndia que agora traxistes, para que él me la enbie, como por otra mi carta le
| 82 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
enbío a mandar e, entregandogela, por la presente vos do por libre e quito d’ella,
e no hagades ende al.
Fecha en Éçija, a X de noviembre de MDI años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisio.
292
PARA GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, SOBRE EL CARGO
DE LOS NAVÍOS.
Eçija, 11 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor / de la çibdad de Xeres de
la Frontera:
Por parte de algunas personas que van a poblar a la ysla Española nos es fecha
relaçión que ellos fletaron nauios en Santlucar de Barrameda e tienen allí las cosas
que han de cargar en ellos para su pasaje, e que agora aveys mandado que todos
vengan a cargar a esa çibda de Seuilla, e si ellos ouiesen de venir allí a cargar
reçibirían mucho dapño, enbiáronnos suplicar sobre ello mandasemos proueer
como ellos no resçibiesen dapño e porque nos pareçe que no es ynconueniente
cargar en el dicho puerto de Santlucar e que si ouiesen de venir a cargo a esta
çibdad de resçibirían algund dapño, nos vos mandamos que enbieys al dicho puerto
la persona o personas e escriuanos que vos pareçiere que serán menester, e que
sean personas de confiança, que estén presentes e vean lo que cada vno cargare e
no consyentan que ninguno lleue más de lo por nos mandado, e les deys liçençia
para que puedan cargar en el dicho puerto Santlucar, e no hagades ende al.
Fecha en la çibdad de Éçija, a XI de nouiembre de MDI años.
E sobre las personas que enbiardes nonbrad otra de mucha confiança que ande
sobre todo ello e lo vea haser para que no se pueda haser fraude alguno.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
| 83 |
fol. 68/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
293
PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES ENVÍE A SUS ALTEZAS LA
INDIA QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA.
Éçija, 11 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 481, Libro 1).
fol. 68v/
La Reyna
Gonzalo Gómez de Çeruantes, / mi corregidor de la çibdad de Xeres de la
Frontera: Yo vos mando que la yndia que traxo Christoual Guerra, me la enbieys
luego con persona de recabdo con quien venga onestamente, porque en ello me
sirvireys.
De la çibad de Éçija, a XI de nouiembre de MDI años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisio.
294
QUE XIMENO DE BRIVIESCA ESTÉ PRESENTE A LAS CUENTAS Y
ENTREGA DE CRISTÓBAL GUERRA.
Granada, 11 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 68/
El Rey e la Reyna
Chistoual Guerra:Ya sabeys / lo que vos enbiamos mandar que hisiesedes de
las cosas que agora traxistes de las yslas del mar Oçéano, e como quiera que syn
lo espresar se entiende que Ximeno de Biruiesca aya de ser presente a ello, como
nuestro qontador de las armadas, avnque en la çedula que para ello vos mandamos
dar no se haga d’ello mençión, nos vos mandamos que estando presente el dicho
Ximeno de Biruiesca para que tome las quentas e rason de todo ello lo asiente
en nuestro libro de las armadas qu’el tiene e haga las otras diligençias que como
nuestro ofiçial deue haser, hagays e cunplays lo qontenido en la dicha nuestra
çedula dirigida a vos e al escriuano que con vos fue por nuestro mandado, e no
hagades ende al.
Fecha en Granada, a XI de nouiembre de MDI años.
| 84 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
295
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EN LA NAO CAPITANA
DE LA ARMADA SE PONGA OTRO PILOTO ADEMÁS DEL QUE HAY EN
ELLA.
Éçija, 15 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gómez de Çervantes / nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de
la Frontera:
Porque será menester poner otro piloto en la nao que va al comendador
de Lares, nuestro governador, para que aquella vaya bien regida, pues, ha de ser
capitana, de las otras. Nos vos mandamos que allende del piloto que en ella teneys
puesto, pongays otro piloto que sea persona sufiçiente, por manera que en ella
aya dos pilotos, e señaladle de el salario que oviere de aver para que le sea pagado
como a los otros pilotos de nuestra armada, e no hagades ende al.
Fecha en Éçija, a XV días de nouiembre de MDI, años.
fol. 68v/
YO REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
296
NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA EN EL
CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.
Cádiz, 16 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
En Cádiz, martes XVI días del mes de nouiembre / de MDI años en presençia
de mi, Antón Romi, escriuano público d’esta dicha çibdad, fue pregonada
públicamente esta carta de Sus Altezas, d’esta otra parte qontenida, por Antonio
de Çorita, pregonero del conçejo d’esta çibdad, en la plaça publica d’ella, ante
| 85 |
fol. 80/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
mucha gente que ende estaua, de lo qual dí este testimonio firmado e sygnado de
mi nombre e signo.–Testigos: Juan de Mar, escriuano público, e Fernand Suares el
viejo, e Antón Sánchez, escriuano.–Va sobre raydo: O dis XVI vala–. E yo Antón
de Ruys, escriuano público de la noble çibdad de Cádiz, lo fis escriuir e fize aquí
mio sygno e so testigo.
297
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE SEÑALE UN NAVÍO A
LOS FRAILES FRANCISCANOS PARA IR A LAS INDIAS.*
Éçija, 17 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 68/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
p. 99.
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gómes de Çeruantes / nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de
la Frontera: Nos vos mandamos que a los frayles que pasan a las Yndias le señaleys
nauio donde vayan e lleuen todas sus cosas, de manera que vayan bien aposentados,
e sy ser podiere, en el tal nauio onde ellos ouieren de pasar, faseys que no vayan
cauallos, e no fagades ende al.
Fecha en Éçija, XVII de noviembre de DI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio.
298
A LUIS DE ARRIAGA ENCARGÁNDOLE ACELERE LO RELATIVO A LA
GENTE QUE LLEVA Y TODO LO DEMÁS QUE ESTÁ A SU CARGO.
Éçija, 17 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 69/
El Rey e la Reyna
Arriaga: Avemos sabido la diligençia / que aveis puesto en tomar presta la
gente que lleuays, lo qual vos tenemos en seruicio; y porque como sabeys el
tiempo es breue, nos vos encargamos en mandamos que por seruiçio nuestro deys
priesa en que todo lo que a vuestro cargo esté aperçevido de manera que por eso
no se dilate el viaje, porque en ella nos seruireis muncho.
| 86 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
De Éçija, diez e syete de nouiembre de quinientos e vn años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
299
CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE
CERVANTES, CONTESTANDO A VARIOS PUNTOS DE OTRA SUYA; LE
ENCARGAN QUE PROVEA LO QUE FUERA NECESARIO PARA EL VIAJE
DE LA ARMADA.*
Éçija, 17 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Gonçalo Gómez de Çervantes, nuestro corregidor de Xeres / de la Frontera:
Reçibimos vuestra carta y en seruicio vos tenemos lo que aveys trabajado en el
despacho de los navíos que van a la ysla Española.Y quanto a lo que dezis que Diego de
Lepe quiere lleuar más navíos de lo que con él está capitulado, aquello no consyntays
en ninguna manera, antes proueed como en todo cumpla la capitulaçión.
Quanto a lo que dezis que la gente pide que les dexeys lleuar algunas cosas
demas de las que fueron declaradas por el memorial, todo lo que escrivis en vn
memorial le dexad lleuar, ecebto el ladrillo, saluo al comendador de Lares, sy
alguno oviere menester lleuar para cosas de nuestro seruiçio.
El escriptura de nonbramiento que hicistes de las personas en las carauelas de
Hojeda vimos, e aquello esta bien proueydo.
En lo que dezis de los que ovieren de cargar en Sanlucar de Barrameda esta
bien asy proueydo [por] vos, como no lleuen cosa alguna de las vedadas.
La yndia que enviastes vimos, y en seruiçio vos tenemos la diligençia con que
la enbiastes. Ella vino bien tratada y con personas honestas; por seruicio nuestro
que en todo lo que queda de haser para el despacho deste viaje lo proueays, como
de vos confiamos.
De Eçija, a diez e syete de nouiembre de quinientos e vn años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
| 87 |
fol. 69v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 100-101.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
300
PARA QUE PEDRO DE ARBOLANCHA VAYA CON EL CONTADOR
CRISTÓBAL DE CUÉLLAR COMO OFICIAL SUYO.
Éçija, 19 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 69/
fol. 69v/
El Rey
Pedro de Arbolancha: Nos enviamos / a Christoual de Cuellar por nuestro
qontador de las Yndias, e porque querriamos que lleuase consygo tal persona que
supiese dar buen recabdo a lo que él le encomendase e sabemos que vos lo sabreys
bien haser, yo vos mando / que por seruiçio nuestro vos desocupeys e vayais con
èl este viaje, porque en ello me seruireys.
De Éçija, a XIX de noviembre de MDI años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio
301
AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO RECOMENDÁNDOLE
EL COMENDADOR GABRIEL VARELA.
Éçija, 21 de noviembre de 1501
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 69v/
La Reyna
Comendador de Lares, mi gouernador de las Yndias: / Porqu’el comendador
de Grauiel Varela, contino de mi casa, es persona que me ha bien seruido, yo vos
mando que en el repartimiento de las tierras y heredades que respartierdes a las
personas que van a poblar a las dichas Yndias, lo hagays muy bien con él, como
con persona que me ha bien seruido, y mireys por él para que sea fauoreçido y
bien tratado, que en ello me seruireys.
De Éçija, a XXXI de nouiembre de quinientos y vn años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio.
| 88 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
302
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, MANDÁNDOLE QUE AL
COMENDADOR GALLEGO GABRIEL VARELA Y SUS ACOMPAÑANTES LE
SEÑALE UN NAVÍO EN QUE VAYAN A LA ISLA ESPAÑOLA.
Éçija, 21 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
La Reyna
Gonçalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor de Xeres de la Frontera: yo
vos mando que deys logar al comendador Grauiel Varela, contino de mi casa, que
va a la ysla Española en vno de los navíos, donde vaya él e tres personas que lleua,
e sus vestidos y mantenimientos e vna haca, sin que por ello pague flete alguno.
Fecha en Eçija, a XXI de nouiembre de quinientos y vn años.
fol. 69v/
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio.
303
NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL
CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.*
Puerto de Santa María, 22 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
En la villa de Puerto de Santa María, lunes, XXII / días del mes de nouiembre,
año del nasçimiento de Nuestro Saluador Jhesuchristo de MDI años, en presençia
de mi Juan Garçía de Herrera, escriuano público de la dicha villa por el Duque de
Medinaceli, mi señor, fue pregonada públicamente esta carta de Sus Altezas, d’esta
otra parte contenida, por Morillo, pregonero, e por Carreta pregonero, pregoneros
del conçejo desta villa, en la plaça e (sic) publica delante mucha gente que ende
estaua, de lo qual di este testimonio firmado e signado de mi nombre e signo.
Testigos: Diego de Xeres, escriuano, e Bartolomé Parrado, vecinos desta villa;
e yo Juan Garçia de Herrera, escriuano publico de la villa del Puerto de Santa
María por el Duque de Medinaçeli, mi señor, la fize escriur e fise aquí este mio
signo e so testigo.
| 89 |
fol. 80v/
*Publicado en: Chacón y
Calvo, p. 44.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
304
NOTIFICACIÓN Y PREGONES DE LA CARTA DE LA FRANQUEZA DEL
CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.*
Sevilla, 24 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 80v/
*Publicado en:
Chacón y Calvo, p. 43.
En Seuilla, miercoles, XXIIII / días de nouiembre de MDI (1501) años,
Francisco Martines, e Iohan Cantillo, pregoneros del conçejo d’esta çibdad, a
pedimiento de Sancho de Carrion, en nombre del contador Ximeno de Biruiesca,
pregonaron a altas bozes en la calle de las gradas de la yglesia mayor de Seuilla,
ante la gente que ende estava, esta carta del Rey e de la Reyna nuestros señores,
desta otra parte contenida, toda de berbo adberbum, como en ella se qontiene, e
pidiolo por testimonio el dicho Sancho de Carrion.Testigos que fueron presentes:
Pedro de Carmona e Martin Alfonso escriuanos de Seuilla, Fernand Ruyz (de
Porras) escriuano publico de Seuilla.
1501 Notificaciones a la ciudad de Seuilla para
que dexen conprar todos los mantenimientos que
fueren necesarios para lleuar a las Yndias.
fol. 80/
En la dicha çibdad de Seuilla
/ sabado IIII días de dizienbre
de 1501 años yo Fernand Ruys
de Porras escriuano público de
Seuilla a pedimento del contador Ximeno de Biruiesca ley e notifique esta carta
del Rey e de la Reyna nuestro señores d’esta otra parte contenida a Francisco
Ortis e a Fernando de Alcocer almoxarifes d’esta dicha çibdad de Seuilla e el dicho
contador lo pidio por testimonio Martin Alonso e Pedro de Carmona escriuanos
de Seuilla Fernand Ruys de Porras escriuano publico de Seuilla.
En Cadis martes XVI dias del mes de noviembre de MDI en presencia de mi
Antón Romi escriuano publico d’esta dicha çibdad fue pregonada publicamente
esta carta de sus altezas d’esta otra parte contenida por Antonio de Çorita pregonero
del concejo d’esta dicha çibdad en la plaza publica d’ella ante mucha gente que
ende estaua de lo qual di este testimonio firmado e signado de mi nombre e sygno
testigo Juan de Mar escriuano publico e Fernan Suares el viejo e Antón Sanchez
escriuano va sobre rraydo o dis XVI vala e yo Antón Ruys escriuano publico de
la noble çibdad de Cadis e lo fiz’ escreuir e fize aquí mio sygno e so testigo.
En la villa del puerto de Santa Maria, lunes XXII dias del mes de novienbre
año del nascimiento de nuestro Saluador Ihesuxpo de 1501 años en presencia
de mi Juan García de Herrera escriuano publico de la villa por el Duque de
Medinaceli mi señor fue pregonada publicamente esta carta de sus altezas d’esta
otra parte contenida por Morillo pregonero e por Carreta pregonero, pregoneros
| 90 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
del concejo d’esta villa en la plaza publica delante mucha gente que ende estaua de
lo qual di este testimonio firmado e synado de mi nonbre e sygno testigos Diego
de Xeres escriuano e Bartolome Parrado vecino d’esta villa e yo Juan García de
Herrera escriuano publico de la villa de Puerto de Santa María por el Duque de
Medinaceli mi señor la fize escreuir e fize aquí este mio signo e so testigo.
En la villa de Santlucar de Barrameda, sabado XXII dias del mes de henero
del año del señor de 1502 años fue pregonada esta carta del Rey e de la Reyna,
nuestros señores, d’esta otra parte contenido por Juan de Seuilla pregonero publico
del conçejo d’esta dicha villa, en presencia de mi Francisco de Xeres, escriuano
publico desta dicha villa, e de los testigos de yuso escriptos en la plaza e mercado
d’esta dicha villa a altas bozes en fas de mucha gente que ay estauan, e luego
Sancho de Carrion, que esta presente, lo pidio asy por téstimonio testigos: Lope
de Porras escriuano publico, e Rodrígo de Xeres e Alonso de Jaen e Alonso de
Valdes escriuano estantes en esta villa, e yo Francisco de Xeres, escriuano publico
de Santlucar de Barrameda, por el duque, mi señor, lo fize escreuir e fize aquí mio
sygno e so testigo Francisco de Xeres escriuano publico.
En jueves XVII dias del mes de hebrero año del nascimiento de nuestro
salvador Jhesuxpto de mill e quinientos e dos años en la çibdad de Xeres de la
Frontera / por mandado de los señores Diego Gonzales de Gallegos e Gomes
Patiño XXIIIIsº* e alcaldes mayores d’ella por sus altezas en presencia de mi Juan
Roman de Cuenca e Baltasar de Lueña, escriuanos del Rey e de la Reyna, nuestros
señores teniente de escriuano del cabildo de la dicha çibdad fue pregonada la carta
de sus altezas en este traslado contenida, a ora de bisperas, a canpana rrepicada, a las
gradas de la puerta mayor de la yglesia de Sant Dionis d’esta çibdad, donde jusgan
los alcaldes ante mucha gente omes leyendola yo el dicho escriuano punto por
punto como en ella se contiene e pregonandola Juan Marroquí e Alonso Gonzalez
Crespo pregonero d’esta dicha çibdad a altas bozes e asy lo tengo escripto en los
libros del cabildo d’esta çibdad este dicho dia de lo que di esta mi fee, firmada de
mi nonbre, sygnada de mi sygno, testigos: Francisco Roman de Cuenca e Baltasar
de Luena escriuanos e, Sebastián Ayres portero del cabildo d’esta çibdad e yo Juan
Roman de Cuenca escriuano de sus altezas, e su notario publico sobre dicho, que
a esto que dicho es presente fuy en vno con los dichos testigos; esta fee escreui
e fis en ella, este mío signo a tal en testimonio de verdad so testigo, Juan Roman
escriuano del rrey.
| 91 |
fol. 81/
*xxiiii: veinticuatro
era el nombre dado
a cada uno de los
regidores del casildado
de la ciudad de
Sevilla.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
305
SOBRE LOS NAVÍOS Y OTRAS COSAS QUE SE ENCARGARON A JUAN
ENERO PARA LO QUE HA DE LLEVAR A LAS INDIAS EL ALMIRANTE
CRISTÓBAL COLÓN.
Éçija, 25 de noviembre de 1501.
(A.G.S., Estado, Legajo 1ª- 2ª).
fol. 156/
“Treslado del despacho que llevo Juan de Enero para el despacho del
Almyrante:
Llevó un memorial firmado del thesorero fecho en esta guisa.
Los navios e gente e bastymentos e otras coas que ha paresçido qu’el señor
Almyrante don Cristóbal Colón deve llevar a las partes de las Yndias donde por
mandado de sus Altesas va a descobrir son las syguientes:
• Que se conpre e fleten quatro navíos uno de quarenta toneladas e los
otros de çinquenta hasta sesenta.
• Quatro capitanes por los dichos navíos que vayan pagados por seys
meses.
• Doze marineros para cada navío e que vayan pagados por otro[s] seys
meses e en este número de marineros vaya en cada navío un calafate e un
carpintero.
• Quatro pilotos para los dichos quatro navíos que vayan pagados por otros
seys meses.
• Quatro maestres para los dichos navíos que vayan pagados por otro tanto
tyenpo.
• Dies grumetes a cada navío que vayan pagados por el dicho tiempo.
• Çinco escuderos en cada navío que vayan pagados por el dicho tienpo.
• Quatro contra maestres para todos los navíos pagados por el dicho
tienpo.
Provisiones e bituallas dobladas para la dicha gente e navíos para veynte meses
que paresçe que devo ser lo siguiente:
•
•
•
•
•
•
Dos mill arobas de vino.
Ochocientos quintales de vizcocho.
Dosyentos toçinos.
Ocho pipas de azeyte.
Ocho toneles de vinagres.
Veynte e quatro vacas en çeçinadas.
| 92 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ochenta desenas de collos.
Sesenta dosenas de pescados.
Dos mill quesos.
Doze cahices de garvanços.
Ocho cahices de havas.
Mostaza.
Orugas.
Ajos.
Çebollas.
Medeçinas.
Chinchorros.
Cordeles e anzuelos.
Sebo veynte quintales.
Pez diez quintales.
Clavazon diez mill d’estocado e veynte mill de cubierta e estopa e
cañamo.
De mercaderias hasta ochenta mill maravedís.
Todas las otras cosas que fueren menester para fanesçer e aderesçar los
navíos.
Que se hagan e compren dies mill monedas de cobre para llevar a dexar
allá con las caravelas de Sus Altesas alderredor letras F.Y. Rey et Regina et
Espane e en la otra parte lo que paresçiere cosa de devoçión.
Tosas las cosas susodichas e las que mas o menos d’ellas parecieren al señor
Almyrante que se deven comprar a haser e llevar se han de conprar e todo lo que
asy se conprare se ha de entregar al dicho señor Almyrante o a las personas qu’él
para ello nonbrare a la gente e navíos que oviere de yr ha de ser pagada segúnd e
al presçio e por el tienpo que al dicho Almyrante paresçiere; de todo lo susodicho
aveys de thener cargo vos Juan Enero en quien yo por mandado de Sus Altesas
nonbro para que lo vaya a conprar e pagar e todo lo que conprardes e pagardes ha
de ser por alvala del dicho Almyrante e después que todo éste gastado e pagado
aveys de faser de todos los gastos e pagos que se fisyeren carta nomyna la qual ha de
firmar el dicho Almyrante e rasgar las alvalaes que os ovier dado porque por aquella
se vos reçibiera en cuenta los maravedís que por ella paresçiere que ovierdes gastado
e pagado; fecha en Éçija a VIII de noviembre de quinyentos e un años.
Y sy el dicho Almyrante quiere que an conprar alguna de las cosas susodichas
trayan algunas personas de su mano hagase con tanto que a ninguno dellos deys
maravedís algunos para conprar salvo vos vays con la tal persona o enbyeis persona
vuestra con el dinero para que pague aquello que la tal persona conprare tomando
| 93 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
el mandamyento del dicho Almyrante e fee de la tal persona como lo pagase e sy
vos fuerdes solo tomar fee de escrivano en la paga de la gente e navíos sin carta mía
no aveys de pagar cosa porque yo os escriviere por el tienpo que aveys de pagar
e el presçio que ha de ser porque los navíos es vien que vos os ynformeys como
mas baratos sean agora a flete por toneladas agora por conprar e todo secretamente
syn que nadie os lo sienta digo por parte del Almyrante e tomar el consejo e aviso
de Ximeno de Briviesca a quien yo escrivo para que con su consejo e aviso vos
podays aconsejar e fablar al Almyrante e avisarme a mí /Morales/.
Llevó una carta del thesorero por el dicho Ximeno sobre lo susodicho que ha
de avisar e caminar.
Llevó una çedula de sus Altesas para las justiçias e conçejos por la qual manda
que a la persona qu’el dicho thesorero enbiare dexe conprar o fletar los dichos
navios e conprar los bastymentos e bituallas e otras cosas d’ese memorial e coger
la gente para ellos syn derechos ni otra cosa.
Lleva carta fee del dicho thesorero en que da fee qu’el dicho Juan Enero es el
que va entender en todo lo susodicho.
Lleva una carta para que Miguel de Pedrosa reçebtor de la Crusada del
arçobispo de Sevilla e Obispo de Cadiz le de carta quento de maravedis para lo
susodicho.
Todo lo que dicho es rescibí yo el dicho Juan Enero del dicho thesorero en
Éçija a XXV de novienbre de quinyentos e un año.
Digo que hare todo lo aquí contenydo. Enero” (rubricado).
306
A DIEGO DE LEPE,VECINO DE PALOS, PRORROGANDO EL PLAZO EN
QUE DEBE REALIZAR SU VIAJE PARA IR A DESCUBRIR, SEGÚN EL
ASIENTO ACORDADO CON ÉL.*
Éçija, 30 de noviembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 69v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 102-103.
El Rey e la Reyna
Por quanto por nuestro mandado / se tomó asyento con vos, Diego de Lepe,
vezino de la villa de Palos, para que fuesedes a descobrir con quatro nauios por el
mar Oçéano en çierta manera e con çiertas condiçiones, e que pudiesedes haser el
dicho viaje fasta en fin del mes de nouiembre d’este presente año de la fecha d’esta
çedula, según mas largamente en el dicho asyento se qontiene; e porque nos somos
ynformados que a cabsa de algunos ynpedimentos que aveys tenido no aveys
| 94 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
podido fazer el dicho viaje en el dicho tiempo, por la presente vos prorrogamos
el dicho tiempo para poder hazer el dicho viaje fasta XXIII días d’este mes de
diziembre del dicho año con las condiçiones e proybiçiones e cosas en el dicho /
asyento contenydas, de lo qual vos mandamos dar la presente firmada de nuestros
nonbres.
Fecha en la çibdad de Eçija, a XXX días del mes de nouiembre de MDI
años.
fol. 70/
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo. Señalada del liçençiado
Çapata.
307
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, ORDENÁNDOLE PONER EN
LIBERTAD A TODOS LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA Y
ENTREGARLOS AL COMENDADOR DE LARES, GOBERNADOR DE LAS
INDIAS, PARA QUE LOS RESTITUYA A LA ISLA DE SU NATURALEZA.*
Écija, 2 de diciembre 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).*
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gomez de Çeruantes, nuestro corregidor /de la çibdad de Xerez
de la Frontera: A nos es fecha relaçión que Christoual Guerra, que por nuestro
mandado fue a las tierras de Cumana e Cuchina donde ay las perlas, que son en
el mar Oçeano, e otros por su mandado prendieron e mataron çiertos yndios e
yndias en la ysla de Poynare, e los que tomaron biuos los traxo e vendio muchos
d’ellos en la çibdad de Seuilla e Caliz e Xerez e Cordoua en otras partes e que
algunos d’ellos estan en su poder e de otras personas; e porque lo susodicho fue
fecho contra nuestra prohybición e defendimiento e syendo los dichos yndios
nuestros subditos, e nos queremos saber la verdad de como lo susodicho paso e
confiamos de vos, que soys tal persona que bien e fielmente fareys lo que por nos
vos fuere cometido e mandado; por la presente vos cometemos e mandamos que
luego vos ynformeys e sepays la verdad por quantas vías e maneras la pudierdes
saber, quantos yndios e yndias mataron e truxeron los dichos Christoual Guerra
e los que con él fueron, e en qué yslas los prendieron e mataron, e quien[es]
fueron las personas que lo hisyeron, e quantos truxo el dicho Christoual Guerra
e quantos d’ellos vendió e a qué personas e por qué preçios e quantos están en
| 95 |
fol. 70/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 104-107.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 70vº/
su poder e de otras personas que no ayan sydo vendidos, e asy sabida la verdad, sy
hallardes lo susodicho ser e aver pasado como dicho es tomeys luego de poder del
dicho Christoual Guerra e de sus bienes todos los maravedises e presçios [en] que
fueron vendidos los dichos yndios e yndias, e tomeys los dichos yndios e yndias de
poder de las personas que los tienen restituyendo a cada vno el presçio que cada
vno le costó, e los que no ovieren seydo vendidos los tomeys syn dar por ellos
presçio alguno, e asy tomados e recojidos en vuestro poder los vnos e los otros los
entregueys al comendador de Lares, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme
del mar Oçeano, para que los lieue a la dicha ysla donde fueron tomados e los
ponga en libertad, e los / maravedíses que se montaran en los yndios que fueron
vendidos en la çibdad de Cordoua nos los enbiad para que nos mandemos tomarlos
e enbiarlos al dicho governador, e asymismo, para que seamos ynformados como
ha pasado lo susodicho e de las culpas de los que en ello entendieren nos enbiad la
dicha ynformación que sobre todo ello ovierdes, sygnada de escriuano ante quien
pasare, e çerrada e sellada en manera que haga fee, para que nos la mandemos ver
e proueer, çerca d’ello lo que sea justiçia; y entretanto que nos la mandamos ver,
tened presos e a buen rrecabdo al dicho Christoual Guerra e a las otras personas
que en ello hallardes culpados, e no los dedes sueltos ni fiados syn nuestra liçençia
e mandado, para lo qual todo que dicho es e cada cosa d’ello e para conpeler e
apremiar al dicho Christoual Guerra e a las otras personas que con él fueron, e
a otras qualesquier personas de qualquier estado o condiçion, a paresçer ante vos
e a jurar e dezir sus dichos e depusiçiones e a hazer e cunplir las otras cosas que
de nuestra parte mandardes, e so las penas que de nuestra parte les pusierdes las
quales por la presente les ponemos e avemos por puestas e para las executar en las
personas e bienes de los rremisos e ynobedientes vos damos poder cunplido con
todas sus ynçidençias e dependençias, anexidades e conexidades.
Fecha en Éçija, a dos días de dizienbre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del liçençiado
Çapata.
| 96 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
308
CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE
CERVANTES CONTESTANDO A OTRA SUYA, SOBRE LOS INDIOS QUE
TIENE JUAN DE HAYA, LO QUE HAN DE LLEVAR LOS QUE PASAN A LAS
INDIAS Y PARA QUE NOMBRE ESCRIBANO EN LOS NAVÍOS DE JUAN DE
ESCALANTE.
Éçija, 2 de diciembre 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Gonçalo Gomez de Çeruantes, nuestro corregidor / de la çibdad de Xerez
de la Frontera: Reçibímos vuestra letra e el hijo de la yndia que nos enbiaste, e
tenemos vos en seruicio la buena diligençia que poneys en el despacho de nuestra
armada, e çerca de los otros yndios que truxo Christoual Guerra nos enbiamos vna
nuestra prouision; poned mucha diligençia en conplir luego lo en ella qontenido;
e quanto a los yndios que estan en poder de Juan de Haya en la çibdad de Caliz no
nos enbiaste las cabsas que él alegaua para no los entreguar avnque en vuestra letra
escreuistes, pero qualquier que sean hazed que luego vos los entregue conforme a
la prouisyon que vos enbiamos.
Vimos el memorial que nos enbiastes de las cosas que piden que les dexen
lleuar los que van a la ysla Española, e quanto aquello ya por otra nuestra çedula
fecha a XI días del mes de nouinbre vos ovimos embiado mandar que les dexasedes
lleuar las cosas de que tienen nesçesidad que no sean en perjuicio de las cosas de
mercadería que nos mandamos enbiar, asy lo cunplid porque estas son cosas que
acá no se pueden tan particularmente proueer.
Juan de Escalante que por nuestro madado va a descubrir nos enbia suplicar que
mandemos nonbrar los escriuanos e personas que an de yr por nuestro mandado
en los nauios que lleuan, conforme al asyento que con él se tomó, enbiamos vos
poder para nombrar aquellos e los otros que nos ovieremos de mandar nonbrar en
los nauios que lleuaren las otras personas que fueren a descubrir nonbrad personas
que tengan fidelidad e suficiencia / para ello tomando seguridad de cada vno que
fielmente conplira lo que le es mandado.
De Éçija, a dos días de dizienbre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
| 97 |
fol. 71/
fol. 71vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
309
AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE LO QUE
DEBÍAN PAGAR LOS INDIOS DEL ORO, PLATA Y OTROS METALES.*
Écija, 2 de diciembre 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 71v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
p. 19.
Chacón y Calvo,
pp. 47-48.
El Rey e la Reyna
Por quanto en la ynstruyçion / que nos mandamos dar a vos, frey Nicolás de
Ovando, comendador de Lares, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del
mar Oçéano, para en las cosas de las dichas Yslas, no se hase minçión de la parte
que an de pagar los yndios del oro e plata e otros mineros e metales que en ellas
cojieron e ovieren, por la presente declaramos e mandamos que cada vno de los
dichos yndios paguen para nos la meytad del dicho oro e plata e otros metales
que en las dichas Yslas e Tierra Firme coxieren e ovieren e sean obligados a los
fundir e tener marcada e pagar los derechos de la dicha marcaçión según en la
dicha nuestra ynstruyçión e en la prouisión que ovimos mandado dar a Rodrigo
del Alcaçar, nuestro fundidor e marcador, se qontiene, de lo qual mandamos dar la
presente firmada de nuestros nombres.
Fecha en Éçija, a dos de dizienbre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del liçençiado
Çapata.
310
NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL
CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.
Sevilla, 4 de diciembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 80/
En la dicha çibdad de Seuilla, /sabado IIIIº días de diziembre de MDI años.Yo
Fernand Ruys de Porras, escriuano público de Seuilla, a pedimiento del qontador
Ximeno de Biruiesca ley e notifiqué está carta del Rey e de la Reyna, nuestros
señores, d’esta otra parte contenida a Francisco Ortis e a Fernando de Alcoçer,
almoxarifes d’esta dicha çibdad de Seuilla; e el dicho qontador lo pidió por
| 98 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
testimonio. –Martín Alonso e Pedro de Carmona, escriuano de Seuilla– Fernand
Ruys de Porras, escriuano público de Seuilla.
311
A LUIS DE ARRIAGA ENCARGÁNDOLE DÉ PRISA EN LA CARGA DE LOS
NAVÍOS Y PUEDAN PARTIR JUNTO CON EL GOBERNADOR DE LAS
INDIAS.
Écija, 6 de diciembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 72/
El Rey e la Reyna
Luys de Arriaga: Por parte de los maestros cuyos navíos vos teneys fletados a
vuestro cargo, nos es fecha rrelaçión que ha mucho tienpo que están detenidos
esperando enbieys las cargas que han de lleuar, e que [en] tanto ge los aveys acabado
/ de cunplir, que dizque rresçiben mucho daño. Fuenos por su parte suplicado
sobr’ello lo mandásemos rremediar o como la nuestra merçed fuese; e porque,
allende del agrabio que los dichos maestres rresçiben, a nuestro seruiçio cunple que
en la partyda de nuestra armada no [haya] mas dilaçión, nos vos mandamos que
luego deys mucha priesa en dar carga a los dichos nauios, pues a vuestro cargo son
la mayor parte d’ellos, de manera que puedan luego yr con nuestro gouernador, al
qual nos enbiamos que luego se parta con los que hallaren aparejados.
De Éçija, a VI de dizienbre de quinientos y vn años.
YO EL REY.– YO LA REYNA.
Por mandado, etc.
| 99 |
fol. 72 vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
312
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES SOBRE EL PARTIR DE LOS NAVÍOS
A LA ISLA ESPAÑOLA.
Écija, 6 de diciembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 71v/
fol. 72/
El Rey e la Reyna
Gonçalo Gómez de Çeruantes nuestro corregidor de la çibdad de Xerez de
la Frontera: Avemos sabido que los mas de los que an de yr a la ysla Española con
nuestro governador tienen aparejado todo lo que han de lleuar e que no lo quieren
cargar en los nauios, diziendo que la partida no ha de ser hasta despues de Nauidad;
e porque a nuestro seruicio cunple que no aya mas dilaçión en la partyda, nos vos
mandamos que luego que esta vierdes, hagays pregonar que qualquier vezino desa
çibdad en cuyo poder estuviere ropa e mantenimientos e otras cosas de las que
han de yr a las yndias con nuestro gouernador dentro de terçero día, vos lo hagan
saber para que a costa de sus dueños lo hagays / cargar en los nauios que para ello
estan señalados, pues los nauios estan aparejados para lo reçibir, para que luego se
partan con el nuestro governador, al qual enbiamos mandar que luego se vaya con
su nao e con la de nuestro fator y con las otras que estouieren aparejadas, porque
los que con él luego no fueren quedarse han, e cunplid la justiçia a los maestres
cuyos navios tenían fletados, pues por ellos no ha quedado de reçibir las cargas, e
a los vezinos de Seuilla e Triana, para que cunplan lo susodicho, les poned pena
de diez mill maravedises a cada vno que así no lo cunpliere para la nuestra camara
y fisco, la qual executad en las personas y bienes de los que así no lo cunplieren,
para lo qual todo que dicho es e para cada cosa e parte d’ello vos damos poder
conplido con todas sus ynçidençias y dependençias, y no fagades ende al.
Fecha en Éçija a VI de diziembre de quinientos y vn años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
| 100 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
313
AL GOBERNADOR OVANDO PARA QUE PARTA DE INMEDIATO A LAS
INDIAS CON SU NAO Y CON LAS QUE HAY DE MERCADERÍAS.
Écija, 6 de diciembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Comendador de Lares, nuestro governador de las Yslas y Tierra Firme del
Mar Oçeano: Gonçalo Gomes de Çeruantes nos ha escrito la buena diligençia
que aveys puesto en el despacho de nuestra armada, y que aveys dado orden cómo
la nao en que aveys de yr e la nao en que van las cosas de mercaderias que nos
enbiamos, que estan aparejadas, y las otras que tienen la mayor parte de la carga
que han de lleuar partan luego, lo qual vos tenemos en seruicio, e poque pareçe
que la partida se dilata mucho, nos vos mandamos que luego vos partays con
vuestra nao e con la de las mercaderias y con las otras que estouieren aparejadas,
porque los que con vos agora no fueren no daremos lugar que después vayan, pues
ellos han dado cabsa a tanta dilaçion, lo qual poned luego en obra, porque en ello
nos fareys mucho plaser y seruicio.
De Éçija, a VI de diziembre de quinientos y vn años.
fol. 72/
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado, etc.
314
AL BACHILLER SERRANO, PEDRO DE QUIÑONES Y GONZALO GÓMEZ
DE CERVANTES, PARA QUE APRESTEN PRONTO SUS NAVES QUE VAN
CON CARGA PARA LA ISLA ESPAÑOLA.
Écija, 6 de diciembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Bachiller Serrano e Pedro de Quincoçes e Gonçalo / Gomes de Çeruantes
nos enbio haser relaçion que vosotros por nos seruir aveys fletado vna nao y otros
tres nauios buenos para les dar carga para la ysla Española, lo qual vos tenemos en
seruicio; y porque nos enbiamos mandar a nuestro governador que luego se parta
| 101 |
fol. 72v°/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
con los navios qu’estouieren aparejados, nos vos mandamos que luego pongays
mucha diligençia en dar carga a los navios que son a vuestro cargo, para que se
puedan yr con el dicho nuestro governador, porque en ello nos seruireys mucho.
De Éçija, a VI de diziembre de quinientos y vn años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado, etc.
315
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE LOS GASTOS EN LA
DEVOLUCIÓN DE LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA
CORRAN A CARGO DE LOS CULPABLES DE SUSTRAERLOS.
Écija, 9 de diciembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 72vº/
fol. 73/
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor de la çibdad de Xerez
de la Frontera: ya sabeys que por otra nuestra çedula vos enbiamos a mandar
que tomasedes de poder de qualesquier personas en cuyo poder estuviesen los
yndios que Christoual Guerra truxo de la ysla de Poynare e los entregasedes al
comendador de Lares, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar
Oçéano, para que se lleuen o bueluan a la dichaYsla donde fueron traydos, e porque
nuestra merçed e voluntad es que pues fueron ynjustamente traydos se bueluan
a costa de las personas que en ello fueron culpantes, nos vos mandamos que vos
ynformeys e sepays la verdad de las personas que en ello fueron culpantes, como
en la dicha nuestra çedula se contiene, e hased / que a su costa sean tornados e
lleuados, para lo qual, e para hazer las execuçiones e vençiones e remates de bienes
que nesçesario fueran, vos damos poder cunplido, e hased que se ponga mucho
recabdo e diligençia en aderesçar los mantenimientos e cosas que para lleuar los
dichos yndios fueren menester a costa de las tales personas, de manera que por su
cabsa no aya detenimiento alguno.
Fecha en Éçija, a IX días de diziembre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e la Reyna: Gaspar de Grisyo. Señalada del liçençiado
Çapata.
| 102 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
316
SOBRE LAS LIBERTADES, FRANQUEZAS,Y MERCEDES QUE DEBEN
GOZAR LOS DOCIENTOS VECINOS CASADOS QUE LLEVA LUIS DE
ARRIAGA A LA ESPAÑOLA.*
Écija, 9 de diciembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Por quanto en la capitulaçión e asyento / que se tomó con vos, Luys de
Arriaga, vecino de la çibdad de Seuilla, entre otras cosas se qontiene que vos e los
dozientos vecinos casados que aveys de lleuar a poblar a la Ysla Española ayays de
gozar de çiertas libertades e franquezas e vezindades e merçedes e otras cosas en
la dicha capitulaçión qontenidas, segund mas largamente en la dicha capitulaçión
se qontiene; e por vuestra parte nos es fecha relaçion que a cabsa que vos no
aveys podido hinchir el numero de los dichos dozientos pobladores casados por
algunos ynconvinientes que os an sobrevenido, tomeys que las dichas franquezas e
libertades e vezindades e merçedes e otras cosa en la dicha capitulaçión contenidas
nos vos sean guardadas, fuenos por vuestra parte suplicado e pedido por merçed
çerca dello mandemos proueer como la nuestra merçed fuese; e porque nos
consta que los susodicho no ha sydo a vuestro cargo ni culpa, es nuestra merçed
e voluntad que vos e los pobladores que lleuays a poblar a la dicha ysla Española
gozeys e gozen de las franquezas e libertades e merçedes e vezindades e otras cosas
en la dicha capitulaçión contenidas, avnque no se hincha el numero de los dichos
dozientos pobladores casados que por la dicha capitulaçión eran obligado a lleuar
a poblar en la dicha ysla; e por la presente mandamos al nuestro governador qu’es
o fuere de las yslas e Tierra Firme del Mar Oçeano que asy lo guArde e cunpla,
e en ello ni cosa alguna ni parte d’ello no vos pongand ni consientan poner
ynpedimiento alguno.
Fecha en Éçija a IX de diziembre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e la Reyna: Gaspar de Grizio.
| 103 |
fol. 73/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 111-112.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
317
A FERNADO DE MONROY, PARA QUE EL FACTOR HAGA LO QUE
GONZALO GÓMEZ DIJERE SOBRE LAS MERCADERÍAS QUE PONE EL
ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN PARA SU OCTAVA PARTE.*
Écija, 9 de diciembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 73v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 113-114.
El Rey e la Reyna
Fernando de Monroy continuo de / nuestra casa: Vimos lo que nos escreuites
çerca de las mercaderias que por parte del almirante Christoual Colón vos queria
entregar para en cuenta de la ochaua parte que, según la capitulaçión que con el
mandamos tomar, puede enbiar para gozar de la ochaua parte del prouecho; e
que a cabsa de ser cosas que alla no se podrán tan presto vender como porque las
tasauan en mas presçio de lo que valen no las resçibistes, lo qual fue bien fecho, e
porque nos enbiamos mandar a Gonzalo Gomez de Çeruantes la forma que en
ello se ha de tener, nos vos mandamos que hagays e cunplays lo que çerca dello
vos dixere.
De Éçija, a nueve días de diziembre de DI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e la Reyna: Gaspar de Grisyo.
318
REAL CÉDULA A DON CRISTÓBAL COLÓN, PARA QUE EL ALMIRANTE
PONGA LAS MERCADERÍAS A VISTA DE GONZALO GÓMEZ DE
CERVANTES.*
Écija, 9 de diciembre de 1501.
(A. G. I. Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 73vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 114-115.
El Rey e la Reyna
Don Christóual Colón, / nuestro almirante del mar Oçéano: Fernando de
Monroy, nuestro fator, nos hiso saber cómo por vuestra parte fue requerido con la
ochaua parte de las mercaderias que nos mandamos enbiar a las Yndias, e porque
se le dauades en cosas que alla no se podrán tan presto vender e tasadas a mucho
mas presçio que valen, no las resçibió; e porque nos tenemos mucha voluntad que
lo con vos esta por nuestro mandado asentado se guarde mucho por entero; nos
| 104 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
vos rogamos e encargamos que hagays dar tales mercaderias e en tal presçio que
allá se puedan presto vender e d’ellos se pueda aver provecho a vista de Gonzalo
Gomez de Çeruantes, a quien escreuimos sobre ello.
De Éçija a nueve de diziembre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
319
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE VEA Y TASE LAS
MERCADERÍAS QUE PONE EL ALMIRANTE COLÓN.*
Écija, 9 de diciembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gomez de Çeruantes; / Hernando de Monroy, nuestro fator, nos
escriuio que por parte del almirante don Christoual Colón fue requerido que
resçibiese la ochaua parte de las mercaderias que nos mandamos enbiar a las
Yndias e que ge la daua en lienços e paños de Londres e chamelotes, e tasados a
mucho mas presçio de lo que valen, e que asy por ser algo d’ello cosas que alla no
se podran tan presto vender como por la tasa demasiada en que daua las dichas
mercaderias no las ha querido / reçibir; e porque nuestra merçed e voluntad es
que la capitulaçión e asyento que con el dicho almirante sobre ello esta fecho
por nuestro mandado se le guarde, dando él mercaderias que sean tales que en las
dichas Yndias se puedan vender e a presçios que sean justos, nos vos mandamos
que veays las cosas de mercaderias que da en la dicha ochaua parte e son tales que
alla se venderian e hagays tasar los preçios justos dellas, e asy por vos vistas e hechas
tasar, mandamos al dicho nuestro fator que las reçiba para quel dicho almirante
goze de la dicha ochaua parte, para lo qual vos damos poder cunplido con todas
sus ynçidençias, emergençias, anexidades e conexidades, e no hagades ende al.
Fecha en Éçija, a IX días de diziembre de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del liçençiado
Çapata.
| 105 |
fol. 73vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 116-117.
fol. 74/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
320
CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE
CERVANTES SOBRE LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA.
Villa de Palma, 12 de diciembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 74/
fol. 74vº/
El Rey e la Reyna
Gonzalo Gómez de Çervantes: Reçibimos vuestra letra y tenemos vos en
seruiçio la buena diligençia que aveys puesto en el cobrar de los yndios e en
las otras cosas de nuestra armada, çerca de lo qual escrivis sy se enbiarán con el
gouernador los yndios que estouieren mejor dispuestos e los que están tales se
rremedien acá, pareçenos que luego se deven llevar así los vnos comos los otros
porque tanta aventura ay en su vida quedando acá como yendo con él, e sy en el
camino se murieren a los menos veran la diligençia que mandamos poner en los
mandar boluer donde fueron tomados; e sy algunos en tanto acá se murieren /
sera bien que los otros los veran morir, porque los que fueren biuos digan como
los vieron morir; çerca de lo que escreuis a Antonio de Fonseca de los vestidos e
atauyos que llevan los que van a la ysla Española e de la sospecha que d’ello teneys,
nos enbiamos mandar al governador que allá no consienta que ninguno venda ni
dé cosa alguna de los dichos atauios e que lo tenga secreto hasta que lleguen a la
dicha ysla, e en el despacho del armada porque luego se vaya, pues dezis que todas
las naos están aparejadas e tienen las cargas que han menester o les falta poco, nos
vos mandamos que pongays mucha diligençia para que aviendo tiempo caminen.
De Palma, a doze de diziembre de DI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
| 106 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
321
A FREY NICÓLAS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA
QUE NO CONSIENTA QUE LOS QUE VAYAN A LAS INDIAS VENDAN LAS
COSAS QUE LLEVAN.*
Villa de la Palma, 12 de diciembre 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Comendador de Lares, nuestro governador de las Yndias: avemos sabido que
la gente que va con vos a la ysla Española se han ataviado de vestidos e otras cosas
demás de las que avrán menester, e así por este como por lo aver conprado muy
caro, syn tener nesçesidad de llevar tanto, se presume que lo llevan para vender e
para dar con alguna en blanco. Por ende, nos vos mandamos que no deys logar
deys logar (sic) ni consintays que allá ninguno d’ellos venda ni dé cosa alguna
d’ello porque asy cumple a nuestro seruiçio, e aquesto que por esta mandamos,
tened secreto hasta que llegueys a la dicha ysla, e en el despacho del armada para
que luego se vaya, espeçialmente vuestro navio e el de nuestro factor y los otros
que estouieren aparejados, vos mandamos que pongays mucha diligençia, para que
viniendo tiempo no espereys mas, porque en ello nos hareys plazer e seruicio.
De la Villa de Palma, a doze de diziembre de DI años.
fol. 74vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
pp. 22-23.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
322
PARA EL GOBERNADOR DE CÓRDOBA, SOBRE LOS INDIOS QUE
ESTÁN EN CORDOBA QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA.
Villa de Palma, 12 de diciembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Nuestro corregidor de la çibdad de Cordoua, o vuestro / logar teniente en
el dicho ofiçio: Nos vos mandamos que luego que esta vierdes / tomeys de Pero
Fernández, vecino d’esa çibdad, e de otras quelesquier personas en cuyo poder
los fallardes, seys yndios qu’el dicho Pero Hernandes de Cordoua conpro de
Christoual Guerra de los que traxo de las Yndias, e asy tomados, los enbiad con
persona de recabdo a la çibdad de Seuilla a Gonzalo Gomez de Çervantes, nuestro
corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera, para que ge los entregue al
| 107 |
fol. 74vº/
fol. 75/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
nuestro governador de las Yndias, para los tornar donde fueron tomados, e hagan
pagar a los que los avian conprado los presçios que por ello dyeren e las costas que
hizieren hasta la dicha çibdad de Seuilla, e si hallardes quel dicho Pero Hernandes
los a vendido o algunos d’ellos por mas preçio de lo que dio a Christóual Guerra
por ellos, cobrad d’él e de sus bienes la tal demasya e entregadla a las personas que
los ovieron conprado, para que sobre aquello se les acabe de pagar lo que por ellos
dio al dicho Christoual Guerra, que para lo asy fazer e cunplir vos damos por la
presente poder conplido.
Fecha en la villa de Palma, a doze días de diziembre de DI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
323
PARA QUE JUAN DE LEÓN Y GARCÍA GUERRA (APOSENTADORES)
APOSENTEN EN SEVILLA AL GOBERNADOR DE INDIAS Y OFICIALES.
Villa de Palma, 12 de diciembre de 1501.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 75/
El Rey e la Reyna
Juan de León e García Guerra, nuestros aposentadores que aposentays en la
çibdad de Seuilla: Nos vos mandamos que sobre seays en el tomar de çinco o seys
posadas que Gonçalo Gomez, nuestro corregidor de Xeres, vos dira fasta que nos
vamos a esta çibdad, porque estan en ellas algunos ofiçiales e criados, suyos, e no
fagades ende al.
Fecha en Palma, a doze de diziembre de DI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.
| 108 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
324
REAL CÉDULA POR LA QUE SE MANDA REDUCIR LA CARGA DE LA NAO
EN QUE VIAJA A LAS INDIAS EL GOBERNADOR DON NICOLÁS DE OVANDO.
Villa Sevilla, 29 de diciembre de 1501
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1)
El Rey
Gonzalo Gomez de Ceuantes, mi corregidor de Xeres de la Frontera, e
Ximeno de Briuiesca:
fol. 75vº/
Porque la nao en qu’el comendador de Lares, mi governador de las Yndias,
ha de yr a la ysla Española conviene que vaya algo aliuiada de carga para bien
haser su navegaçion, e diz que el maestre de la nao dize que rreçibe agrauio sy
no le hinchen la nao debaxo de cubierta, por ende, es mi merçed que hasta ocho
toneladas vaya vasyo, que no se meta carga debaxo de cubierto, e mando a vosotros
que fagays cuenta con el dicho maestre por las dichas ocho toneladas, asy como sy
las lleuase de ropa e le sea pagado el flete d’ellas, como por la otra carga que lleua
en la dicha nao, e no fagades ende al.
Fecha en Seuilla a XXIX de diziembre de DIII[sic] años.
YO EL REY.
Por mandado, etcetera.
325
ALCALDÍA MAYOR DE LA ISLA ESPAÑOLA AL LICENCIADO ALONSO
MALDONADO.*
Sevilla, 23 de diciembre de 1501.
(A. G. S., Libros de Cédulas de las Cámaras, 5, Folio 325).
“El liçençiado Alonso Maldonado.
El Rey e la Reyna: Liçençiado Alonso Maldonado, nuestro jues de resydençia de
la çibdad de Caliz: Avemos sabido que teneys conçertado de yr con el Comendador
de Lares, que va por nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del Mar Océano;
para que tengays cargo de alcalde mayor en laYsla Española, y porque nuestra armada
esta ya de camino para se partir y no espera syno el tiempo, nos vos mandamos que
luego os vengays al puerto de Sanlucar de Barrameda, donde ha de enbarcar la gente
que en ella ha de yr, para que de alli enbarqueis con el dicho governador, y dexad en
ese cargo que teneys el mejor recabdo que pudierdes en tanto que nos mandamos
| 109 |
fol. 75/
*(A.G.S., Libros de
Cédulas de la Cámara, 5,
folio 325, vº Registro).
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
proveer de otra persona que lo tenga y en todo poneys mucha diligençia, como de
vos confiamos, porque en ello nos servireis.
De la çibdad de Sevilla, a XXIII de diziembre de 1501 años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado, etc., señalada del liçençiado Çapata”.
326
ARANCEL DE DIEZMOS Y PRIMICIAS PARA LA ISLA ESPAÑOLA.*
S.l. n f (1501).
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 60/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
p. 23.
Aranzel de diezmos e primiçias: /Aranzel por donde manda el Rey e la
Reyna, nuestros señores, que se paguen e cobren los diezmos e primiçias en la ysla
Española e en las otras yslas e tierra firme del mar Oçéano, en el qual se declaran
las cosas de, que se han de pagar diezmos e primiçias e como se han de cobrar.
Primeramente qu’el que cojiere trigo o çeuada o çenteno, mijo, panizo o
escandia o avena o garuanços o lentejas e garrovas e yeros o qualquier otro pan o
legunbres o semillas, paguen de diezmo, de diez medidas, vna e sy touiere alguna
cosa d’estas que no se ayan de medir, paguen de diezmo de dies cosa vna.
El qual diesmo se pague enteramente syn sacar primero la symyente ni la renta
ni otra cosa alguna.
Otrosy cualquier que cojiere qualquier de las cosas sobre dichas fasta seys
fanegas o dende arriba, pague de primiçias media fanega, e sy no llegare a seys
fanegas no pague nada e avnque coja en mucha mas cantidad no pague más de
media fanega, e sy fuere cosa que no se aya de medir a este respecto.
E que los arrendadores de los tales diezmos e primiçias o las personas que los
ouieren de aver vayan por ello a las eras donde se alinpiare e que el que ouiere
de pagar el tal diezmo lo haga saber con tiempo al que lo ouiere de aver para que
vaya por ellos.
Donde ay distinçión de parrochias quanto a las personas e no quanto a las
heredades sy vn parrochiano de vna yglesia vende su tierra sembrada o su viña o
oliuar o otra qualquier heredad a otro perrochiano de otra yglesia sy el tal fruto
fuere paresçido al tiempo de la venta asi de partir por medio el diesmo de la tal
heredad por aquel año entre los que han de aver el diesmo del conprador e del
vendedor, e sy no está paresçido el fruto alo de aver la parrochia que ouiere de
aver el diesmo del comprador, e sy ay diesmo quanto a las heredades a de aver el
diesmo la parrochia de la tal heredad.
| 110 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
De aquí se sygue; sy algund christiano vende su tierra senbrada o huerta o oliuar
o otra qualquier heredad a algund yndio o el yndio al christiano el fruto d’esta
paresçido, al tiempo de la venta ase de partir por medio el diesmo de la tal heredad
por aquel año entre los que han de aver el diesmo del yndio e del christiano, e sy
no está paresçido ase de desmar al que ha de aver el diesmo del comprador. Dísense
frutos paresçidos quanto a este caso, quando el pan es salido de la tierra e los árvoles
e las viñas han echado hojas e quanto a los oliuares quando están en çierua e quanto
a los otros árvoles que no pierden la hoja quando están en flor /.
Páguese enteramente diesmo del alcoçer que se vendiere.
Qualquier que cojiere lino o cañamo o algodón, pague enteramente diesmo
d’ello con su symiente e páguese el diesmo de lino cañamo en la tierra donde se
coje e requeria el que ha de aver el diesmo que vaya allí por ello, e el diesmo del
algodón se pague en casa del que lo coje.
Páguese diesmo del arroz despues de puesto en perfiçión e vata por ello el que
lo ha de aver en casa del que lo deve.
Páguese diesmo del alcoçer en criuas de dies cañas vna e el que lo ouiere
de aver requeria a los que touieren cargo de las aduanas que les muelan las cañas
que ovieren avido de diesmo e sean obligados a ge las moler luego; e sy ouiere
discordia entre el que touiere el aduana e los que recojeren el diesmo, diesmo (sic),
que son mas cañas las que dan a moler que las que ovieron de diesmo, que esté a
juramento del dezmero.
Anse de moler las cañas syn que ellas se lleue cosa alguna.
Páguense el diesmo enteramente de las azeytunas de diez medidas vna o de
cinco media en el molino donde se ha de haser el azeyte o vaya allí por ello el que
oviere de aver el diezmo.
Páguese diezmo enteramente de la huva que huvo e los que la cogieren lleven
el diezmo a la çibdad o logar que para ello estouiere diputado, avnque la tal vba
este lexos de la tal çibdad o logar.
Páguese diezmo entramente de la hortaliza de diez cosas vna o de diez hojas
vna e vaya por ello a la huerta el que lo ouiere de aver. E sy el ortelano vendiere
su ortaliza syn la dezmar primero pague el diezmo en dinero de diez maravedises
vno.
Páguese diezmo entramente de la seda que se criare en capullos.
Páguese diezmo enteramente de miel, çera enxanbres e el que ha de aver el
diezmo pague el torcho en que estouieren las enxenbres que se desmaren e vaya
por las enxenbres al colmenar e por la miel e çera a casa del que lo deseare /.
Páguese dinero enteramente de potritos e muletas e borricos e bezerros de
dies vno e de çinco medio e quando ouiere de dezmar medio pague la mitad el
que diere más por él e lleuelo entero.
| 111 |
fol. 60vº/
fol. 61/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 61vº/
E sy las tales cosas no llegaren a diez maravedises e a çinco estímese el valor
d’ellas por dos buenas personas, vna por el que deve el diezmo e otra por el que
lo ha de aver e paguese el diesmo de lo que fuere estimado.
Páguese diezmo enteramente de corderos e cabritos e lechones e pollos e
ansarones e anadones e palominos avnque se coman en casa del que los cria.
Sy las ovejas vinieren a pastar de vn lugar a otro o estouieren en de por
espaçio de medio año poco mas o menos partan los corderos la parrochia do fuere
perrochiano el señor del tal ganado e la parrochia do paçiere, e sy estoviere en él
por espaçio de vn año pertenesçe el diezmo a la parrochia donde esta.
Páguese el diesmo de los potritos e bezerros e muletos e cabritas al tiempo
que los herraren o deven herrar e de los cochinos e aves al tiempo que se puedan
criar syn las madres.
Páguese diesmo enteramente de la lana a la parrochia donde se trasquila tanto
que no aya fraude.
Páguese diesmo enteramente del queso a la parrochia adonde se hisiere con
tal que asymismo no aya fraude.
Otrosy se pague diesmo de la leche que se vendiere.
Páguese diesmo de la manteca del ganado.
Páguese diesmo enteramente de çumaque, ruvia, pastel, guardas, candon e
grana, e el que ha de aver el diesmo vaya por ello a casa del que lo deuiere.
Páguese diesmo enteramente de todo el fruto de qualesquier arvoles, avnque
la tal fruta se coma en casa del que lo cojiere, [e]cebto de las piñas avellotas de que
no se ha de pagar diesmo, e lo que ouieren de pagar del diesmo lo lleuen a el lugar
do estouiere diputado para resçibir los diesmo avnque sea lexos de do lo cojeren.
Páguese de primiçia el queso que se hisiere de la leche que se hordeñare la
primera noche.
Sy el perrochiano de vna yglesia arrendare su heredad a parrochiano de otra
yglesia por qu’el dueño / de la heredad aya çierta parte de fruto d’ella así como
meytad e terçio e quarta parte, la perrochia del dueño de la heredad lleve el diesmo
de aquella parte del fruto que llevase el señor de la heredad, mas sy la arrendare
por çierta cantidad de pan o dineros otra cosa así como por çient fanegas o por
veynte maravedises mas o menos, lleve el diesmo de todo el renta de la tal heredad
la yglesia donde es perrochiano el rentero.
Gaspar de Grisio:
Conforme a esto se puede allá dezmar e pagar primiçia del capital e otras cosas
que aquí no van declaradas.
| 112 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
327
PROMETEN SUS ALTEZAS A ANDRÉS VELÁZQUEZ EL VALOR DE 50
QUINTALES DE BRASIL CUANDO VINIERE DE LAS INDIAS.
Sevilla, 2 de enero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Por quanto, vos, Andrés Velásquez, qontinuo / de nuestra casa, vays en nuestro
seruiçio a las Yndias, avemos por bien de haseros merçed que, quando plasiendo
a Dios vinierdes de las dichas Yndias, vos mandaremos dar del brasil que de alla
viniere valor de cinquenta quintales.
Fecha en Seuilla, a dos de henero de MDII años.
fol. 77/
YO EL REY. –YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo. Señalada del liçençiado
Çapata.
328
PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES GASTE LO QUE FUERE
MENESTER EN LAS COSAS DE LA ARMADA.*
Sevilla, 3 de enero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, libro 1.)
El Rey e la Reyna
Gonçalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor / de la cibdad de Xeres
de la Frontera: Nos vos mandamos que los CLM que aveys cobrado de la saca del
pan o la parte d’ellos que fuere menester gastays en las cosas que vierdes que son
menester para el despacho de nuestra armada que va a las Yndias, e con esta e con
la fee que dierdes de lo que en ello gastardes mandamos que vos sean reçibidos en
cuenta, e non fagades ende al.
Fecha en Seuvilla, a tres días de enero de DII años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
| 113 |
fol. 74/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
p. 118.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
329
QUE EL TESORERO ALONSO DE MORALES DÉ A GONZALO GÓMEZ
53,000 PARA COMPRAR CIERTA JARCIA DE NAVÍOS.
Sevilla, 9 de enero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 75vº/
El Rey e la Reyna
Alonso de Morales, nuestro thesorero:
Nos vos mandamos que de qualesquier maravedis de vuestro cargo dedes
a Gonzalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de
la Frontera, LIIIM para comprar çiertas lonas e xarçia de cañamo e desparto e
clauazon e pes e sebo e poluora e salitre, para lleuar a la ysla Española, para adereço
e reparo de los navios que an de quedar en la dicha ysla Española, para las cosas
que nuestro governador les mandare cumplideras a nuestro seruiçio, e dadgelos
luego, e tomad su carta de pago, con la qual e con ésta mandamos que vos sean
reçibidos en cuenta los dichos LIIIM, e no fagades ende al.
Fecha en Seuilla, a IX de enero de quinientos e dos años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado, etc.
330
QUE EL GOBERNADOR DE CANARIAS, ALONSO DE LUGO, HAGA
JUSTICIA A VILLACORTA, TESORERO DE LAS INDIAS, SOBRE UNA
ESCRIBANÍA QUE ALLÍ TIENE.
Sevilla, 9 de enero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 76/
El Rey e la Reyna
Alonso de Lugo, nuestro governador /de las yslas de Tenerife e la Palma, o
vuestro alcaldes en el dicho ofiçio: Rodrigo de Villacorta, nuestro thesorero de
las Yndias, nos hizo relaçion que dizque nos le hezimos merçed de la escriuania
de las yslas e que la personas que por él la vsa y exerçe no le quiere acudir con la
renta e otras cosas d’ella que por virtud del dicho arrendamiento le pertenecesçen
de que dize que resçibe agrauio, e nos suplico sobre ello le mandasemos proueer
como la nuestra merçed fuese; por ende, nos vos mandamos que veays el contrato
qu’el dicho Rodrigo de Villacorta dize que ha fecho de la dicha escriuania con
| 114 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
el dicho su teniente e, sy los plasos en el contenidos son ya pasados y es tal que
deue ser esecutado, fagays breuemente entero conplimiento de justiçia, en manera
que ninguna de las partes resçiba agrauio ni tenga rason de se quexar, e no fagades
ende al.
Fecha en Seuilla, a XI días del mes de henero de DII años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar del Grizio.
331
QUE EL FACTOR FERNANDO DE MONRROY RECIBA LA OCTAVA
PARTE DE LAS MERCADERÍAS DEL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN.
Sevilla, 12 de enero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Fernando de Monrroy, / contino de nuestra casa e fator de nuestra hasyenda
que agora enbiamos a las Yndias:
Nos vos mandamos que reçibays a don Christoual Colon, nuestro almirante
de las Yndias, o a quien su poder uviere, las mercaderias que vos diere e montare
en la ochaua parte de las mercaderias que lleuays a las dichas Yndias, e dadle carta
de conosçimiento como lo reçibis, e no fagades ende al.
Fecha en Seuilla, a XII de enero de DII años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del liçençiado
Çapata e del dotor Angulo.
| 115 |
fol. 76vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
332
QUE EL GOBERNADOR ENVÍE A SUS ALTEZAS EL ORO DE LAS
MERCADERÍAS QUE DE ESPAÑA SE LLEVAN Y LOS DIEZMOS Y
PRIMICIAS.
Sevilla, 15 de enero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 76/
El Rey e la Reyna
Fray Niculas de Ovando / comendador de Lares, nuestro governador de las
yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Nos vos mandamos qu’el oro que se ouiere de las mercaderías que enbiamos
a la ysla Española e de los diezmos e primiçias d’ella, e de otras quelesquier cosas
que a nos pertenesçen en la dicha ysla, de que Rodrigo de Villacorta, nuestro
thesorero, no ha de lleuar derechos, lo hagays poner e pongays a recabdo e nos lo
enbieys con la persona de confiança que a vos pareçiere, para que lo dé e entregue
a quien nos le mandaremos; e mandamos a Fernando de Monroy, nuestro fator,
e a otras qualesquier personas en cuyo poder estuviere lo susodicho que vos lo
den e entreguen a vos, o a quien vos les mandardes, syn poner en ello escusa ni
dilaçion alguna.
Fecha en la cibdad de Seuilla, a XV de enero de MDII años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
333
PARA QUE EL GOBERNADOR DON NICOLÁS DE OVANDO COMPRE
OTRO NAVÍO DE 30 TONELADAS QUE TENGA EN LA ESPAÑOLA.
Sevilla, 15 de enero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 76vº/
El Rey e la Reyna
Frey Niculas de Ovando /comendador de Lares de la horden de Alçántara,
nuestro governador de la Ysla e Tierra Firme del mar Oçéano:
Nos vos mandamos que demás del nauio de porte de LXX o LXXX toneladas
que por otra nuestra çedula, vos mandamos que conprasedes para qu’estouiese
en la ysla Española, conpreys otro nauio de porte de XXX o XXXV toneladas
| 116 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
e lo hagays pagar de quelesquier nuestras rentas e hasyenda que tengamos e nos
pertenescan en la dicha ysla Española, e así, comprado, tenedlo de vuestra mano,
de manera que persona ninguna no navegue en él sin vuestro mandado, a tomad
los marineros e ofiçiales que para el dicho nauio fueren menester e fasedes librar
e pagar en cada vn año lo que con ellos asentardes de qualesquier nuestras rentas,
pechos e derechos a nos pertenesçientes en la dicha ysla Española, para lo qual
todo que dicho es vos damos poder complido.
Fecha en la çibdad de Seuilla, a XV dias del mes de enero de mill e quinientos
e dos años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
334
PARA QUE EL LICENCIADO ALONSO MALDONADO VAYA A DAR PRISA
EN EL DESPACHO DE LA ARMADA Y DETERMINE LAS DIFERENCIAS
ENTRE LOS QUE VAN A LAS INDIAS.
Sevilla, 15 de enero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Por quanto cumple a nuestro seruiçio que la armada / que va a la ysla Española
no se detenga. Por la presente mandamos a vos, el licenciado Alonso Maldonado,
que vais al puerto de Sanlucar de Barrameda donde la gente que va en la dicha
armada ha de enbarcar le deys priesa en el despacho della, e sy oviere algunas
difierençias e pleitos entre ellos sobre la paga del flete, o sobre otras qualesquier
cosas, los libreys e determineys breuemente como sea justicia, para lo qual e para
castigar a qualesquier personas de la dicha armada que en algo fueren culpantes,
vos damos poder complido con todas sus ynçidençias e dependençias, anexidades
e conexidades, e mandamos al conçejo, justicia, regidores, caualleros, escuderos,
ofiçiales e omes buenos de la dicha villa de Sanlucar de Barrameda e a otras
qualesquier personas que, para hazer e cumplir la nuestra justicia çerca de lo que
dicho es vos den todo el favor e ayuda que les pidierdes e menester ovierdes, e los
vnos ni los otros no fagades ende al so pena de la nuestra merçed e de dies mill
maravedises para la nuestra cámara.
| 117 |
fol. 77/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Fecha en la çibdad de Seuilla, a XV días del mes de enero de quinientos e dos
años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
335
AL ALGUACIL ANDRÉS RUBERTO, QUE VAYA A DAR PRISA EN EL PARTIR
DE LA ARMADA QUE VA A LA ESPAÑOLA.
Sevilla, 15 de enero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 77 vº/
El Rey e la Reyna
Andrés Ruberto, / alguazil de nuestra casa e corte: Porque a nuestro seruiçio
cumple que nuestra armada que va por nuestro mandado a la ysla Española, que
está en el puerto de Sanlucar de Barrameda, se parta luego del dicho puerto e vaya
su camino a la dicha ysla, nos vos mandamos que luego vayais al dicho puerto e
deys mucha priesa en la breue partida d’ella, por manera que lo mas presto que ser
pueda parta del dicho puerto, e no fagades ende al.
Fecha en la cibdad de Seuilla, a XV de enero de quinientos e dos años.
336
PARA QUE EL GOBERNADOR DEJE ESTAR EN LAS INDIAS A CIERTOS
PORTUGUESES.
Sevilla, 17 de enero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 77/
El Rey e la Reyna
Por la presente damos liçençia a facultad a vos, Estevan Caravallo e Juan e
Alvaro Rodrigues e Juan Fraba e García Osorio, naturales del Reyno de Portogal,
para que podays yr a la ysla Española e estar e poblar en ella, e mandamos al
nuestro governador qu’es o fuere de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano
que vos dexe yr e estar en la dicha ysla, no enbargante que ayamos mandado que
no pueda poblar ni estar en ella persona alguna que no sea natural de nuestros
| 118 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Reynos, e señorios, porque nuestra merced e voluntad es de dispensar en ello en
lo que a vosotros toca.
Fecha en la çibdad de Seuilla, a XVII días del mes de henero de mill e
quinientos e dos años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del liçençiado
Çapata.
337
PARA QUE DIEGO DE LEPE PUEDA LLEVAR ALLENDE LOS CUATRO
NAVÍOS DE SU CAPITULACIÓN OTRO NAVÍO DE 30 TONELADAS.*
Sevilla, 17 de enero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Por / quanto por vna capitulaçión que está firmada de nuestros nombres
ovimos dado licencia a vos, Diego de Lepe, veçino de la villa de Palos, para que
pudiesede yr a descubrir por mar con quatro naos, según mas largamente se
contiene en la dicha capitulaçión, e porque agora vos, el dicho Diego de Lepe, nos
aveys fecho relaçion que para yr el dicho viaja teneys mucha neçesidad de lleuar
vn navio pequeño de XXX o XL remos que bogue con que mejor se pueda calar
e descubrir la tierra e Nos suplicastes vos diesemos licencia para lleuar el dicho
navio demas de los dichos quatro navios que lleuays o como la nuestra merçed,
fuese, e nos acatando lo susodicho e que d’ello seremos seruidos touimoslo por
bien, e por la presente vos damos licencia para que podays lleuar el dicho navio
este viaje, juntamente con los otros quatro, e mandamos a Gonzalo Gomez de
Çeruantes, nuestro corregidor de la çibdad de Xerez, e a Ximeno de Briuiesca,
nuestro qontador de las cosas de nuestras armadas, que vos dexen lleuar el dicho
navio como dicho es, syn que en ello vos pongan ynpedimiento recibiendo la
seguridad que en la dicha capitulación mandamos e poniendo en el dicho navio
los oficiales que en los otros an puesto.
Fecha en Seuilla a XVII de henero de MDI años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
| 119 |
fol. 77 vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 119-120.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio, del doctor e liçençiado,
señalada.
338
NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE LA FRANQUEZA DEL
CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.
Sanlucar de Barrameda, 22 de enero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 80vº/
En / la villa de Santlucar de Barrameda, sabado, XXII días del mes de henero
del año del Señor de MVII años, fue pregonada esta carta del Rey e de la Reyna,
nuestros señores, d’esta otra parte qontenida, por Juan de Seuilla, pregonero
publico del conçejo d’esta dicha villa, en presençia de mí Francisco de Xeres,
escriuano publico d’esta dicha villa, e de los testigos de yuso escriptos en la plaça
e mercado desta dicha villa a altas bozes en fas de mucha gente que ay estauan, e
luego Sancho de Carrion que esta presente lo pidió así por testimonio. –Testigos:
Lope de Porras, escriuano publico, e Rodrigo de Xeres, e Alonso de Jaen, e Alonso
de Valdes, escriuano, estantes en esta villa. –E yo, Francisco de Xeres, escriuano
público de Sanlucar de Barrameda por el Duque, mi señor, lo fize escriuir e fise
aquí mio signo, e so testigo.– Francisco de Xeres, escriuano público.
339
PARA QUE EL GOBERNADOR PARTA CON LA NAO DE LAS
MERCADERÍAS Y LAS QUE ESTUVIEREN APAREJADAS.
Sevilla, 2 de febrero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 78/
El Rey e la Reyna
Comendador / de Lares, nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del
mar Oçéano: Porque nos paresçe que la partida de nuestra armada se dilata, e
asy las mercaderías como las personas que en ella van reçiben mucho dapno,
nos vos mandamos que luego que esta carta vierdes vos partays con la nao de las
mercaderias e con las otras que estan aparejadas syn esperar a los otros navios que
estan por aparejar, e no hagades otra cosa, porque asy cunple a nuestro seruiçio.
De Seuilla, a dos de hebrero de MDII años.
| 120 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
340
CAPITULACIÓN DE ALONSO VÉLEZ DE MENDOZA,VECINO DE LA VILLA
DE MOGUER, PARA IR A POBLAR EN LA ISLA ESPAÑOLA.*
Sevilla, 15 de febrero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Lo que se asento /por nuestro mandado con Alonso Velez de Mendoça, vecino
de la villa de Moguer, por él e en nonbre de los otros que de yuso se hará minçión
sobre lo que pide en las Yndias es lo syguiente:
1. Primeramente qu’el dicho Alonso Veles lleve L vecinos o mas con sus
mugeres e casas a poblar e pueblen en la ysla Española, e esten e resydan
e sirvan en ella sin llevar sueldo alguno de nos, e que fagan e cunplan
lo que por nuestro gouernador, qu’es o fuere, les fuere mandado de
nuestra parte, espeçialmente sy algunos de los christianos que agora estan
o estouieren en la dicha ysla no obedesçieren nuestros mandamientos o
algunas prouinçias se rebelaren o algunos yndios se alçaren contra nuestro
seruicio, que a sus propias costas les fagan la guerra.
2. Otrosy qu’el dicho nuestro governador señale donde el dicho Alonso
Veles e los susodichos puedan poblar e les dé el termino para ello, el
que viere ser mas neçesario e cunplidero a nuestro seruicio, e mas vtile
e prouechoso a ellos, e que en el repartimiento de las haziendas de la
dicha poblaçión que asy se ouiere de repartir a los dichos vecinos es
nuestra merced e voluntad que se les de el terçio mas de hazienda a los
casados que a los otros, e que aya de residir cada vno por tiempo de çinco
años, e sy algunos antes d’este dicho tiempo se quisieren venir que lo
puedan haser, mas que no puedan vender lo que asy les fuere dado por
vezindad mas que lo pierdan, e nos podamos haser d’ellas lo que por bien
ovieremos.
3. Yten, de todo lo que labraren e criaren los dichos vecinos paguen el
diezmo e primiçia de todo ello, de que nos thenemos facultad para lo llevar
para nos de nuestro muy santo padre, e que nos no les podamos poner
otro dereno ni ynpusiçion alguna por tiempo de çinco años, reservando
para nos e para la corona real d’estos nuestros reynos e para los reyes que
| 121 |
fol. 78/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 121-129.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 78vº/
fol. 79/
después de / nos en estos nuestros reynos subcedieren la justiçia çiuil y
criminal e superioridad, como lo avemos e [tenemos]en estos nuestros
reynos e señorios, e los dichos diesmos e primiçias e otros derechos que a
nos pertenesçieren, e todos los mineros de oro e plata y cobre, e hierro, e
estaño, e plomo, e azogue, e brasyl, e mineros de çufre e otras qualesquier
que sean e salinas e los puertos de mar e otras cosas pertenesçientes a
nuestras rentas e derechos reales que ay e ouieren en los terminos de la
dicha poblaçión.
4. Otrosy que de todo el oro que cogieren e ouieren ellos e los yndios e
otras personas que con ellos andouieren en la dicha ysla sean obligados
de nos dar e en la mitad de todo el dicho oro syn costa alguna e que no
puedan rescatar ni rescaten oro alguno de los dichos yndios.
5. Otrosy que los susodichos ni alguno d’ellos no puedan tomar ni tomen
brasil alguno de lo que agora han descubierto o se descobriere de aquí
adelante, e que si lo tomaren, nos acudan con todo ello.
6. Otrosy que de todo lo que ouieren de los dichos yndios en la ysla de
algodón e las otras cosas en que los yndustriaren fuera del termino de la
poblaçión donde asy ouieren de biuir, que nos den e sean obligados de
dar el terçio de todo ello, eçebto de las cosas de su mantenimiento.
7. Otrosy que si los dichos çinquenta vecinos e pobladores o alguno d’ellos
descobrieren mineros algunos, de qualesquier metales que sean, sacada la
costa que en ellos hisieren, nos sean obligados a dar e den la mitad de todo
ello, quedando los mineros para nos, segund dicho es.
8. Otrosy que puedan yr e vayan a otras quelesquier yslas descubiertas e
tierra firme donde no oviere governador alguno ni tengamos notiçia de
las cosas que ay en ellas a su costa e mision, e de todo el oro e perlas e
otras piedras de valor nos den mitad de todo ello, e de todas las otras
cosas nos den [quarto] / con tanto que no puedan yr ni vayan syn nuestra
liçençia e mandado a las Yslas e Tierra Firme donde Christoual Guerra e
Pero Alonso Niño truxeron las perlas.
9. Otrosy que si descubrieren yslas e tierra firme que ninguno hasta entonçes
aya descubierto, de todo el oro e perlas que nuevamente descubieren
sean obligados a nos dar e den la mitad de todo ello, e de todas las otras
cosas nos den el quinto que se oviere en las tales otras yslas que asi se
descubrieren, como dicho es.
10. Otrosy que para sus personas se les dé pasaje franco syn que para ello
paguen cosa alguna, pero sy quisyeren pasar otras qualesquier otras cosas
como ganados e semillas e plantas e otras cosas para proveer allá, que las
puedan llevar pagando su flete, con que no sean mercaderias ni otras cosas
para vender, syno cosas para sus mismas personas e ofiçios; e que por las
llevar e sacar d’estos nuestros reynos no paguen derechos algunos durante
el tiempo de la dicha libertad.
| 122 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
11. Otrosy que sea pagado todo lo que averiguaren por los nuestros libros
que les seamos a cargo y asy averiguado, qu’el dicho nuestro gouernador
de la dicha ysla ge lo pague en los tres años primeros, el vn terçio en oro
e el otro terçero en ganados, por el dicho gouernador tasados, e el otro
en lo qu’ellos nos ovieren de dar e pagar de lo que asygnaren en la dicha
ysla.
12. Otrosy que en la dicha poblaçión que asy ellos poblaren puedan elegir entre
sy cada año alcaldes e regidores e alguaziles e escuderos e procuradores e
otros ofiçiales que fueren menester en ellas, con tanto que quando oviere
nuestro gobernador los dichos ofiçios de alguaziladgos estan suspensos, en
el dicho nuestro gouernador pueda poner en la dicha poblaçión alguazil
que execute la nuestra justicia e haga las otras cosas al dicho ofiçio de
alguaziladgo conçerniente, e que de los dichos alcaldes aya apelaçión para
ante el nuestro governador o su teniente e pueda conosçer de primera
ynstançia en el logar donde estouiere, asy en los pleitos ceuiles como
criminales.
13. Yten, que no puedan benir nin bivan nin moren persona ni personas
algunas de las /que d’estos nuestros reynos fueren desterrados en los
lugar o lugares que por los susodichos fueren poblados, ni otros que
ayan seydo judios, ni moros, ni reconçiliados por honrra de los dichos
veçinos.
Lo qual todo susodicho nos les mandamos guardar, con tanto que las
susodichas personas e cada vna d’ellas acudan ante los ofiçiales bien e
fielmente con todo lo que nos pertenesçe o pertenescer puede e nos
ovieran a dar e pagar, so pena que la persona que hurtaren o enbargaren
e defendieren lo que nos fuere obligado a pagar, allende de las otras penas
en las leyes de nuestros reynos contenidas, por el mismo fecho pierdan
qualquier previlegio que en su favor se conçeda por la dicha capitulaçión,
e nos ni nuestros ofiçiales no seamos obligados a ge lo mandar guardar.
E queremos e mandamos e es nuestra merçed e voluntad e prometemos
por nuestra fee e palabra Real que guardando e cunpliendo el dicho
Alonso Veles de Mendoça e las otras personas a quien lo susodicho toca o
atapñe todo lo susodicho que nos mandaremos guardar e conplir e cada
cosa e parte d’ello que nos atañe e yncumbe de mandar guardar e cumplir
sobre lo qual mandamos a los nuestros contadores mayores e al nuestro
contador e ofiçiales e otras personas que por nos tienen o tuvieren cargo
de las dichas Yndias, que asyenten el traslado d’esta nuestra çedula en los
nuestros libros e la sobre escrivan e tornen ese original al dicho Alonso
Veles de Mendoça, para que gozen de la merçed en ella contenida; [él] e
los susodichos que con él fueren e poblaren la dicha ysla, como dicho es,
| 123 |
fol. 79vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
e le den e libren e fagan dar e librar quelesquier nuestras cartas de pagos
e otras prouisyones que çerca de lo susodicho les pidieren e menester
ouieren e avran, las quales mandamos al nuestro mayordomo e chançiller
e notarios qu’estan a la tabla de los nuestros sellos que libren e pasen e
sellen. E otrosy mandamos a los ylustrísimos prinçipes don Felipe e doña
Juana, Archeduques de Austria, duques de Borgoña, etc., nuestros muy
caros e muy amados hijos, e a los ynfantes, prelados, duques, marqueses,
condes, rricos onbres, maestres de las ordenes, priores, comendadores e
subcomendadores, alcaydes de los castillos, y casas fuertes y llanas e los del
nuestro consejo, e oydores de las nuestras abdiencias, alcaldes e alguaziles
de la nuestra casa e corte e chançillería, e al nuestro justicia mayor, e al
almirante mayor de la mar, a los concejos, asistentes, alcaldes, alguaziles,
regidores, cavalleros, escuderos, oficiales e omes buenos de todas las
çibdades e villas e lugares de los nuestros reynos e señorios e de las dichas
Yndias e a cada uno d’ellos, que les guarden e cumplan e fagan guardar e
conplir todo lo susodicho e cada vna cosa e parte d’ello, segund que en
esta dicha nuestra carta se qontiene, e contra el thenor e forma d’ello no
vayan ni pasen ni consientan yr ni pasar en tiempo alguno ni por alguna
manera, so pena de la nuestra merçed e de diez mill maravedises para la
nuestra camara a cada vno que lo contrario fiziere.
Fecha en Seuilla, a quinze dias de hebrero de mill e quinientos e dos años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del doctor
e del licenciado.
341
NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL
CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.
Jerez de la Frontera, 17 de febrero de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 80vº/
fol. 81/
En jueves, XVII días del mes de febrero de mill y quinientos e dos años. En
la çibdad de Xeres de la Frontera / por mandado de los señores Diego Gonsales
de Gallegos e Gomes Patiño, XXIIIIº e alcaldes mayores d’ella por Sus Altesas, en
| 124 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
presençia de mí Juan Roman de Cuenca, escriuano del Rey e de la Reyna, nuestros
señores, teniente de escriuano del cabildo de la dicha çibdad, fue pregonada la
carta de sus altesas en este traslado contenida, a ora de bísperas, a canpana repicada
a las gradas de la puerta mayor de la yglesia de Sant Dionis d’esta çibdad, donde
jusgan los alcaldes, ante mucha gente de omes, leyendola [io] el dicho escriuano
punto por punto como en ella se qontiene e pregonandola Juan Marroquin e
Alonso Sanches, tres pregoneros d’esta dicha çibdad a altas bozes, e así lo tengo
escripto en los libros del cabildo d’esta çibdad este dicho día, de lo qual dí esta
mi fee firmada de mi nombre signada de mi signo. –Testigos: Francisco Roman
de Cuença e Baltasar de Luena, escriuanos, Sebastián García portero del cabildo
desta çibdad.– E yo Juan Roman de Cuença, escriuano de Sus Altesas e su notario
publico sobredicho, que a esto que dicho es presente fuy en vno con los dichos
testigos, esta fee escreui e fis’ en ella este mi signo a tal. En testimonio de verdad,
e so testigo.– Juan Roman, escriuanao del Rey.
342
TRASLADO DE LA INSTRUCCIÓN Y CARTAS DADAS POR LOS REYES AL
ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN AL TIEMPO QUE PARTIÓ PARA LAS
INDIAS.*
Valencia de la Torre, 14 de marzo de 1502
“Traslado de la ynstruccion y cartas qu’el Rey e la Reyna nuestros señores
mandaron enbiar el almyrante don Cristóbal Colón al tiempo que partyo para las
Yndias en XIIII de marco de DII años”.
El Rey e la Reyna
Don Cristóbal Colon nuestro almyrante de las yslas e tierra firme que son
en el Mar Oçeano a la parte de los yndios vimos vuestra letra de veynte e seys
de hebrero y las que con ella enbiaste y los memoriales que nos distes y a lo que
dezis para este viaje e que vays querriades pasar por la Española.Ya os diximos que
porque no es razon que para este viaje a que otra vays se pierda tienpo alguno
en todo caso vays por este otro camyno que a la vuelta plaziendo a Dios sy os
paresçiere que sera nesçesario podreys bolver por alli que posada para deteneros
porque como vedes converna que buelto vos del viaje a que agora vays seamos
luego ynformados de vos en persona de todo lo que en él ovierdes fallado e fecho
para que con vuestro paresçer y consejo, proveamos sobr’ello lo que mas cunpla a
nuestro serviçio y las cosas nesçesarias del rescate que acá se proveen.
| 125 |
*Texto tomado de:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31.
Doc. III.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
A que vos enbiamos la ynstruçión de lo que plaziendo a nuestro Señor aveys
de fazer en este viaje y a lo que dezis de Portugal nos escrevimos sobr’ello al Rey
de Portogal nuestro hijo lo que conviene y vos enbiamos aquí la carta nuestra que
dezis para su capitan en que le hazemos saber vuestra yda hazia el Ponyente y que
avemos sabido su yda hazia el Levante y sy en camino os toparedes os trateys los
unos a los otros como amigos y como es razon de se tratar capitanes e gentes de
reys entre quien ay tanto debdo amor e amystad diziéndole que lo mismo avemos
mandado a vos y procuraremos qu’el Rey de Portogal nuestro hijo escriva otra tal
carta al dicho su capitan.
A lo que nos suplicays que ayamos por bien que leveys con vos este viaje a
don Fernando vuestro hijo y que la raçion que se le da quede a don Diego vuestro
hijo a nos plaze d’ello.
A lo que dezis que querriades llevar uno o dos que sepan aravigo paresçenos
bien con tal que por ello no os detengays.
A lo que dezis que parte de la ganançia se dara a la gente que va con vos en
esos navyos dezimos que vayan de la manera que han ydo los otros.
Las diez mill pieças de moneda que dezis se acordo que no se fiziesen por este
viaje fasta que mas se vea.
De la polvora y artilleria que demandays vos avemos ya mandado proveer
como vereys.
Lo que dezis que no podistes hablar al doctor Angulo o al liçençiado Çapata
a cabsa de la partida escrevidnoslo larga e particularmente.
Quanto a lo otro contenydo en vuestros memoriales e letras tocante a vos
a vuestros hijos e hermanos porque como vedes a cabsa que nos estamos en
camyno y vos de partida no se puede entender en ello fasta que nos paremos de
asiento en alguna parte y sy esto ovyesedes de esperar se perderia el biaje que
agora vays, por eso es mejor que pues de todo lo nesçesario para vuestro biaje,
estays despachado partays luego syn detenimiento alguno y quede a vuestro hijo
el cargo de soliçitar / lo contenido en los dichos memoriales y tened por çierto
que de vuestra prision nos peso mucho e bien lo vistes vos e lo conocieron todos
claramente pues que luego que lo supimos lo mandamos remediar y saueys el
favor con que os avemos mandado tratar syenpre y agora estamos mucho mas
en vos onrrar e tratar muy bien y las mercedes que vos tenemos fechas vos seran
guardadas enteramente segund forma e temor de nuestros prevyllejos que d’ellas
teneys syn yr en cosa contra ellas y vos e vuestros hijos gozareys d’ellas como es
razon y sy neçesario fuere confirmarlas de nuevo las confirmaremos y a vuestro
hijo mandaremos proveer en la posesión de todo ello y en más que esto tenemos
voluntad de vos honrrar y hazer mercedes y de vuestros hijos e hermanos nos
tenemos el cuydado que es razon y todo esto se podra fazer yendo vos en buena
| 126 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
hora e quedando el cargo a vuestro hijo como esta dicho y asi vos rogamos que
en vuestra partida no aya dilaçion. De Valençia de la Torre a XIIII dias de março
de quinientos e dos años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Miguel Pérez de Almaçan.
343
INSTRUCCIÓN PARA EL ALMIRANTE DON CRISTOBAL COLÓN.
Valencia de la Torre, 14 de marzo de 1502
(A. G. S., Estado legajo 1, Folio 162).
El Rey e la Reyna
Don Cristóbal Colon nuestro almyrante de las yslas e tierra firme que con el
mar Oçéano a la parte de las Yndias. Lo que Dios queriendo aveys de fazer en el
viaje a que vays por nuestro mandado es lo siguiente:
Primeramente aveys de trabajar de fazer vela con los navyos que llevays lo mas
brevemente que podays / pues todo lo que para vuestro despacho se avia que proveer
este fecho y parada la gente que con vos va por quel tiempo que agora es muy
bueno para llevar y segund es largo el vieaje que Dios queriendo aveys de yr todo el
tienpo de aquí adelante es bien menester antes que buelva a la fortuna del ynbierno.
Aveys de yr vuestro viaje derecho sy el tienpo no os faziere contrarios a
descubrir las yslas y Tierra Firme que son en las Yndias en la parte que cabe a nos
y sy a Dios quisiere que descubrays e falleys las dichas yslas aveys de surgir con
los navios que levays y entrar en las dichas yslas e tierra firme lo mas a seguridad
vuestra y de la gente que levays que ser pueda y aveys de tomar posesyon por nos
e en nuestro nombre de las dichas yslas e tierra firme que asy descubrierdes y aveys
de informaros del grandor de las dichas yslas. E fazer memoria de todas las dichas
yslas y de la parte de la gente que en ellas ay y de la calidad que son para que de
todo nos tragays entera relaçion.
Aveys de ver en estas yslas y Tierra Firme que descubrierdes qué oro e plata
e perlas e piedra e esoeceria e otras cosas que oviere e en qué cantidad e cómo es
el nascimientos dellas e fazer de todo ello relaçion por ante nuestro escrivano e
ofiçial que nos mandamos yr con vos para ello para que sepamos de todas las cosas
que en las dichas yslas e Tierra Firme oviere.
| 127 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Aveys de mandar de nuestra parte que ninguna persona sea osado de rescatar
con ninguna mercaduria, ni otra cosa, ningun oro ny plata ni perlas nin piedras
ni espeçieria ni otras cosas de ninguna calidad que sean eçebto que sean aquellas
que vos señalardes e nonbrardes con acuerdo e en presençia del dicho nuestro
escrivano e ofiçial el qual ha de tomar por escrito los nonbres de las tales personas
que a ello fueren e obligaçión dellos que bien e fielmente manyfestaran lo que
truxieren en presencia vuestra e del dicho escrivano e ofiçial syn encobrir cosa
alguna con que sean çertificados que por cualquier cosa que encubrieren caeran
en pena de perdimiento de sus bienes e las personas a la nuestra merçed.
Todo lo que se truxere e oviere de las dichas yslas e tierra firme asy de oro
como de la plata e perlas e piedras e espeçieria e otra cosas se ha de entregar a
Françisco de Porras en presencia vuestra o del nuestro escrivano e ofiçial que
enviamos el qual ha de fazer libro de todo ello. E en el aveys vos de firmar e el
dicho nuestro escrivano e ofiçial e la persona que asi lo resçebiere para que por el
dicho libro e relaçion se haga cargo dello al dicho Françisco de Porras e nos sepanos
quanto es.
De la gente que levays a veys de dexar en aquellas yslas que descubrierdes la que
a bos paresçiere y aveys de myred que en lo mejor mantenidos de proveymientos
que ser pueda e a / seguridad de sus personas.
Todos los capitanes e maestres e marineros e pilotos e gentes de armas
que fueren en los dichos nabios que llevays han de fazer e obedesçer vuestros
mandamientos como si nos ge lo mandasemos a los quales aveys de tratar como a
personas que nos van a servir en semejante jornada e aveys de tener desde el dia
que, partierdes fasta que bolvays la justiçia çevil e criminal sobrellos a los quales
mandamos que vos obedezcan segund dicho es.
Otro si al tienpo que Dios queriendo vos ovyerdes de bolver ha de venir con
vos el dicho nuestro escrivano e ofiçial e aveys de procurar de traernos la mas
conplida e larga e entera relaçion de todo lo que descubrierdes e de las naçiones,
de la gente de las dichas yslas e tierra firme fallardes y no aveys de traer esclavos,
pero si buenamente quisiere venir alguno por lengua con proposito de bolver
traedle.
Así mismo porque no se pueda encubrir ninguna cosa entre la gente que
traxierdes en los navios de lo que no se oviere manyfestado ni entrenado antes
que enbargueys para acá aveys de mirar todo lo que cada uno moviere en los
dichos navios e ha de fazer el dicho nuestro escrivano e ofiçial ynbentario dello
firmado de vuestro nonbre e de suyo, porque al tienpo que desenbarcaredes Dios
queriendo se vea por la misma orden sy traen otra cosa alguna desas de lo que
oviere manyfestado porque si lo truxieren le avran perdido y sera para nos e mas
caeran en la pega sobredicha.
| 128 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Lo qual todo que dicho es vos mandamos que asy fagades e cunplades se una
e por la forma e manera que aquí se contiene syn exceder en cosa alguna d’ello e
sy otras cosas oviere demas de las sobre diestas que se devan proveer para lo que
a nuestro serviçio cunple al buen recabdo de nuestra hazienda provedlo como
mas cunpla a nuestro serviçio ca para en lo vos mandamos esta nuestra ynstruçion
poder cumplido e mandamos a los dicho capitanes, maestres e marineros e pilotos
e onbres de armas que fagan todo lo que conforme a esta nuestra ynstruçion
les mandardes de nuestra parte so las penas que vos las pucierdes o les mandalos
poner de nuestra parte, las quales vos danos poder para las executar en ellos e en
sus bienes.
Fecha en Valençia de la Torre, a catorze dia es del mes de março de mill e
quinientos e dos años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Miguel Pérez de Almaçan.
344
DAR CARTA DE SUS ALTEZAS PARA EL CAPITÁN DE ARMADA DEL REY
DE PORTUGAL.
Por el Rey e la Reyna de Castilla, de Leon, de Aragon, de Seçilia, de Granada
e etc. Enbiamos a saludar a vos (en blanco el nombre) capitán del sereníssimo Rey
de Portogal, nuestro hijo. Fazemos vos saber que nos enbiamos al almirante don
Cristóbal Colon levador d’esta con çiertos navios donde suele yr e su yda es fazia
el Poniente y porque avemos sabido quel dicho Rey de Portogal nuestro hijo
os enbia con çiertos navios a la parte de Levante e podria ser que vos tonasedes
en camino avemos mandado al dicho Almyrante don Cristóbal Colón que sy os
toparedes vos trataos los unos a los otros como amigos como capitanes e gentes de
reys entre quien ay tanto debdo, amor e amistad, por ende nos vos rogamos que
asy lo fagays vos de vuestra parte.
De Valençia de la Torre, a XIIII de março de 1502 años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Almaçan secretarius.
| 129 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
345
INSTRUCCIÓN DADA AL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN PARA SU
VIAJE.*
Valencia de la Torre, 14 de marzo de 1502
(A. G. S. Estado Leg.1º).
“Traslado de una ystrución que se dio al almirante don Cristóval Colón agora
postrimeramente que fue a las Yndias”.
fol. 162/
*Véase el doc. no. 342
en este mismo tomo.
El Rey e la Reyna
Don Cristóval Colón nuestro almirante en las yslas e Tierra Firme que son en
el mar Oçéano a la parte de las Yndias lo que Dios queriendo aveys de haser en el
viaje que vays por nuestro mandado es lo siguiente:
Primeramente aveys de trabajar de haser vela con los navios que llevays lo
mas brebemente que podays pues todo lo que para vuestro despacho se avia de
prover esta fecho y pagada la gente que con vos va por qu’el tienpo de agora es
muy bueno para navegar e segund es largo el viaje que Dios queriendo aveys de
yr todo el tienpo de aquí adelante es bien menester antes que buelva la fortuna
del ynvierno.
Aveys de yr vuestro viaje derecho sy el tienpo no os fysyere contrario a
descobrir las yslas e tierra firme que son en las Yndias a la parte que cabe a nos
e sy a Dios pluguiere que descubrais e falleys las dichas yslas aveys de acudir con
los navios que llevays y entrar en las dichas yslas e tierra firme lo mas aseguridad
vuestra e de la gente que llevais que ser pueda e aveys de tomar posesyon por nos
e en nuestro nonbre de las dichas yslas e, tierra firme que asy descubriremos e
aveys de ynformaros del grandos de las dichas yslas e faser memoria de todas las
dichas yslas e de la gente que en ellas e de la calidad que son para que de todo nos
traygáis entera relaçion.
Aveys de ver nuestras yslas e tierra firme que descubrierdes qué oro e plata e
pieles e piedras e espeçería e otras cosas que ovieren en qué cantidad e cómo es el
nasçimiento e faser de todo ello relaçion por ante nuestro escrivano e ofiçial que
nos mandamos yr con vos para ello para que sepamos de todos las cosas que en las
dichas yslas e tierra firme oviere.
Aveys de mandar de nuestra parte que ninguna presona sea osado de rescatar
con ninguna mercaderia ni otra cosa, ninguna oro ni plata ni pieles ni piedras ni
especeria ni otras cosas de ninguna calidad que sean eçebto que sea aquellas que
vos señallardes e nombrarles con acuerdo y en presençia de nuestro escrivano e
ofiçial el qual ha de tomar por escrito los nonbres de las tales personas que a ello
fueren e obligaçión d’ellos que bien e fielmente manifestaran lo que truxieren e
| 130 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
en presençia vuestra e del dicho escrivano e oficial syn encubrir cosa alguna con
que sean certificados que por qualquier cosa que encubrieren caeran en pena de
perdimiento de sus bienes e las presonas a la nuestra merçed.
Todo lo que se truxiere e oviere de las dichas yslas e tierra firme asy de
oro como de plata e perlas e piedras e espeçaria e otras cosas se a de entregar
a Françisco de Porras en presençia vuestra e de nuestro escrivano e ofiçial que
enbiamos el qual ha de haser libro de todo ello en el aveis vos de firmar y el
dicho nuestro escrivano e ofiçial e la personas que asy lo resçibieren para que por
el dicho libro e relaçion se haga cargo d’ello al dicho Françisco de Porras e nos
secanos quanto es.
De la gente que llevays aveys de dexar en aquellas yslas que descubrierdes
la que a vos paresçiere e aveys de mirar que queden lo mejor mantenidos de
proveymientos que ser puedan a seguridad de sus presonas.
Todos los capitanes e maestres e marineros e pylotos e gente de armas
que fueren en los dichos navios que llevays han de hazer e ovedecer vuestros
mandamientos como sy no ge lo mandasemos a los quales aveys de tratar como
a presonas que nos van a servir en semejante jornada e aveys de tener desde dia
que partierdes hasta que bolvays la justiçia çevil e creminal sobre ellos a los quales
mandamos que vos ovedezcan segund dicho es.
Otrosy, al tienpo que Dios queriendo vos ovierdes de volver ha de venir con
vos el dicho nuestro escrivano e ofiçial e aveys de procurar de traernos las mas
cunplida e larga e entera relaçion de todo lo que descubrierdes e de las naçiones
de las naciones (sic) de las gentes e de las dichas yslas e tierra firme que fallardes e
no aveys de traer esclavos pero sy buenamente quisieren venir alguno por lengua
con proposito de bolver traedlo.
Y asi mismo porque no se pueda yncubrir ninguna cosa entre la gente que
truxierdes en los navios de lo que no se oviere manifestado ni entregado ante
que enbarqueys para acá aveys de catar todo lo que cada uno metiere en los
dichos navios e ha de haser el dicho nuestro escrivano y ofiçial ynventario d’ello
firmado de vuestro nonbre e del suyo porque al tienpo que desenbarcaredes Dios
queriendo se vea por la misma orden sy traen otra cosa alguna de mas de lo que
ovieren manifestados porque sy lo truxieren lo abrar perdido y sera para nos e mas
caera en la pena sobre dicha.
Lo qual todo que dicho es vos mandamos que asy fagades e cunplades segund
e por la forma e manera que aquí se contiene syn eçeder en cosa alguna d’ello es
sy otras cosas ovieren demás de las sobre dichas que se devan prover para lo que
a nuestro serviçio cunple e al buen recabdo de nuestra hasyenda porvedlo como
mas cunple a nuestro serviçio ca para ello vos damos por estas nuestra ystruçion
poder cunplido e mandamos a los dichos capitanes e maestres e marineros y pilotos
| 131 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
nonbres de armas que fagan todo lo que conforme a esta nuestra ynstruçión les
mandaredes de nuestra parte so las penas que vos les pusierdes e les mandardes
poner de nuestra parte las quales vos damos poder para las executar en ellos y en
sus bienes.
Fecha en Valençia de la Torre, a quatorze dias del mes de março de mill
quinientos e dos años.
(Margen izquierdo: Al almirante Colón).
(Copia o registro)
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Miguel Peres d’Almaçan. Morales”
(Dorso: “Don Bartolomé Colón almirante de las Yndias” (sic))
[Copia o registro]
346
PARA QUE DEJEN COMPRAR Y LLEVAR LOS MANTENIMIENTOS QUE
HUBIERE MENESTER EL COMENDADOR DE LARES A LAS INDIAS.
Toledo, 18 de julio de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 81/
fol. 181vº/
El Rey e la Reyna
/ Conçejos, asistente, corregidores, alcaldes, alguasyles, rregidores, caualleros,
escuderos, ofiçiales e omes buenos de la çibdad de Seuilla e Cordoua e de las villas e
lugares del maestrasgo de Santiago e de otras qualesquier çibdades e villas e lugares
de los nuestros Reynos, e a los corregidores e regidores mayores e almoxarifes e
pasajeros e portadgueros e otras personas d’ellos, e a cada vno e qualquier de vos a
quien esta nuestra çedula fuere mostrada o el traslado d’ellas sygnado de escriuano
publico, salud e graçia:
Sepades que Pero Gutierres, vecino de Alcantara, fator del comendador de
Lares, nuestro governador de las Yndias, nos hizo relaçion qu’él quiere conprar e
pasar en esas dichas çibdades e villas e lugares e por ellas algunos mantenimientos
de pan e vino e otras cosas para las enbiar al dicho governador a las dichas Yndias
para su mantenimiento e prouision, e que se teme que asy donde conprare como
por donde / pasare los dichos mantenimientos de pan e vino e otras cosas e las
| 132 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
enbarcare para las asi enbiar le pedireys e lleuareys derechos, de que resçibiría
agrauio, e nos suplico sobr’ello le mandasemos proueer; e porque de los dichos
mantenimientos de pan e vino e otras cosas que se lleuan para las dichas Yndias
no se deuen ni an de pagar derechos algunos, nos vos mandamos que dexedes
e consintades conprar e sacar e pasar e lleuar por esas dichas çibdades e villas e
lugares e puertos al dicho Pero Gutierres, o a quien su poder para ello ouiere,
los dichos mantenimientos de pan e vino e otras cosas que ouiren menester para
enbiar al dicho nuestro governador de las dichas Yndias syn le pedir ni lleuar por
ello derechos algunos e syn le poner en ello ynpedimiento alguno, jurando el
dicho Pero Gutierres, o el qu’el dicho su poder oviere en forma devida de derecho,
que lo que asi conpraren e pasaren e lleuaren e cargaren es para enbiar al dicho
governador para su prouisyon e mantenimiento e que no es para vender ni para
otra persona alguna, e obligandose para lo que toca a los derechos de almoxarifasgo
en el puerto donde se cargaren que dentro de vn año complido desd’el dia que
asi fiziere las tales cargazones traera fee del dicho nuestro governador de las dichas
Yndias como lo que asi lleuó e cargóse e descargó en ellas para el proueymiento e
mantenimiento de la gente que en ellas están, e sy no lo traxeren al dicho termino,
que pague los derechos que d’ello deven pagar, e no fagades ende al por alguna
manera, so pena de la nuestra merçed e de XM para la nuestra camara a cada vno
que lo contrario fisyere.
Fecha en Toledo, XVIIIº de julio de DII años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
La qual dicha obligaçión ha de ser del dicho Pero Gutierres e de persona
abonada para los dichos derechos. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de
Grisyo.- Señalada al pie de Juan Lopes e Diego de la Muela e el licenciado Vargas
e dezia conforme a la condiçion de los almoxarifes.
| 133 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
347
ASIENTO QUE SE TOMÓ CON JUAN SÁNCHEZ DE LA TESORERÍA E
CON ALONSO BRAVO, ESCUDERO DE PIE, PARA LLEVAR BASTIMENTOS
A LAS INDIAS.*
Toledo, 12 de septiembre de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 82/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 132-136.
La Reyna
El asyento que se tomó por mi mandado con vos, Juan Sanches de la Tesorería,
abitante en la çibdad de Seuilla, e con vos, Alonso Brauo, mi escudero de pie,
para llevar a la ysla Española, que es en las Yndias del mar Oçéano, bastimentos e
provisyones e mercaderias e otras cosas es lo siguiente:
1. Primeramente que vos el dicho Juan Sanches de la Thesoreria podays
sacar e cargar fasta çinco caravelas e no mas, e vos el dicho Alonso Brauo
vna caravela, cada vna de las quales dichas caravelas sea de porte de setenta
toneles abaxo, e podays llevar o enbiar en las dichas seys caravelas a la
dicha ysla Española trezcientos cahizes de trigo e harina e çient cahizes
de çeuada e no mas, e las vituallas e ropas de vestyr e lienço e otras
mercaderias e cosas que bien visto vos fuere, e asymismo podays lleuar
seys cauallos, e no mas e las yeguas e esclavos que con / tanto que los
dichos esclauos sean negros o otros esclauos que ayan naçido en poder de
christianos, mis subditos e naturales.
2. Yten que todas las cosas susodichas que asy cargardes e lleuardes en las
dichas caravelas no paguen saca ni almojarifazgo ni otro derecho alguno.
3. Yten que de todo lo que cargardes e lleuardes en las dichas carauelas seays
obligados al tiempo que se cargaren de lo mostrar e manifestar e registrar
ante Ximeno de Briuiesca, mi contador de las armadas o su ofiçial dandole
provança en manera que faga fe de lo que costare cada cosa de lo que
ovierdes de lleuar, e llevar fee dello señalada de su nombre a la dicha
ysla, para que allá se sepa lo que acá costaron las cosas susodichas, e que
al tiempo que las dichas caravelas llegaren a la dicha ysla Española, antes
que d’ellas se saque cosa alguna, mostreys e manifesteys al comendador de
Lares, mi gouernador de las dichas Yndias, o la persona que él nombrare,
todas las cosas susodichas que lleuardes con la fee del dicho Ximeno de
Briuiesca o su ofiçial, para que el dicho gouernador o otra persona las vea
es esté presente al vender d’ellos e tenga d’ello cuenta e rrazón.
4. Yten que de toda la ganançia que se oviere de todas las dichas bituallas e
ropas de vestir e lienços e yeguas e cavallos e otras qualesquier mercaderias
| 134 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
5.
6.
7.
8.
9.
e cosas que a la dicha ysla Española llevardes e embiardes en las dichas
seys caravelas e en menos, sy menos embiardes, sacado el cabdal que aca
costaren e las costas que se fizieren, fasta las poner en la dicha ysla, seays
obligado a dar la quarta parte, con la qual acudays a la persona que el dicho
governador es señalare, reçibiendo carta de pago del dicho governador o
del que lo asy reçibiere, con las quales mando que vos sea reçibido en
cuenta, syn que acá seays obligado a dar mas cuenta ni rrazon d’ello.
Yten que seays obligado a dar en las caravelas que embiardes sesenta
toneladas de cargazon dos mas o menos en que vayan bastymentos para
comer e ropas para vestyr e calçado e forraje e otras cosas de provisyon
para el dicho gouernador e ochenta e vna personas mas que consigo
tiene, tornando lo que d’ello alla no se puede vender cosa alguna, e que
de la quarta parte que yo oviere de aver se vos reçiba en cuenta el flete de
las dichas sesenta toneladas a como vos costare o valiere. /
Yten que porque la saca del pan está vedada por mi mandado, que syn
embargo de la dicha proybiçión podays sacar para la dicha Española, los
dichos trezientos cahizes de trigo e farina e çient cahizes de çeuada.
Yten que seys obligados a enbiar a la dicha ysla Española las dichas
caravelas con las cosas susodichas desde aquí fasta quinze dias del mes
de nobiembre d’este presente año, e que fasta el dicho tiempo yo no dè
licencia a persona alguna para lleuar a vender a las dichas yslas cosa alguna
de las que vosotros lleuardes.
Yten que sy el almirante don Christoual Colon quisiere poner la ochava
parte de los bastimentos e bituallas e mercaderias e ropa de vestir e cauallos
e otras cosa que lleuardes, lo pueda haser e gozar de la ochava parte de la
ganaçia que vosotros d’ellos ovieremos de aver.
Yten que del oro e otras cosas que las dichas caravelas truxeren de la dicha
ysla Española que ovierdes reçibido e avido en has de las cosas susodichas
que allá embiardes, açá no se pague derecho alguno ni ge lo vos sea puesto
ynpedimiento.
Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello vos prometo por la presente
que vos sera cumplido e guardado como en este dicho asyento se contyene, e que
en ello no vos sera puesto ynpedimento alguno, e para cargar e lleuar las cosas
susodichas vos doy licencia por la presente, guardando e cumpliendo vosotros lo
aquí asentado e dando fianças llanas e abonadas a contentamiento de Gonzalo
Gomes de Çeruantes, mi corregidor de Xeres de la Frontera, al tiempo que las
cosas susodichas se cargaren, e que no lleuarán, a otra parte alguna saluo a la dicha
ysla Española, de lo qual vos mandé la presente dar firmada de mi nombre.
| 135 |
fol. 82 vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Fecha en la çibdad de Toledo, a XII días del mes de setiembre de MDII años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. Está señalada del liçençiado
Çapata.
348
AL COMENDADOR DE LARES, PARA QUE NOMBRE UNA PERSONA
QUE SE HALLE PRESENTE A LA VENTA DE UNAS MERCADERÍAS Y QUE
ENTREGUE LA GANANCIA RECIBIENDO LA CUARTA PARTE PARA SUS
ALTEZAS.
Toledo, 12 de septiembre de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 82vº/
La Reyna
Comendador de Lares, mi governador de las yndias e Tierra Firme del mar
Oçéano:
Por mi mandado se a tomado asyento con Juan Sanches de la Tesorería para
lleuar a esa ysla Española bituallas e mercaderias e otras cosas, e que dé la ganançia
que d’ello se oviere, sacado el cabdal e costas, la quarta parte, como vereis por el
dicho asyento; por ende, yo vos mando que lo fagays asy conplir e guardar como
veais [que] conviene, e nonbréis vna persona que sea presente con su fator al
vender de las cosas susodichas e se reçiba allá la quarta parte de la dicha ganançia
viendo la fee de Ximeno de Biruiesca e de su ofiçial con los preçios que acostaron
las cosas susodichas.
De Toledo, a doze dias del mes de setiembre de DII años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. –Tomóse también asyento con
Alonso Brauo, escudero de pie de la Reyna, nuestra señora, para con vna caravela,
como se contyene en la capitulación.– Está señalada del obispo de Córdoua.
| 136 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
349
A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE CON MUCHA BREVEDAD
PRESTE LO QUE SE HA DE LLEVAR EN LAS DICHAS CARABELAS.
Toledo, 12 de septiembre de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
La Reyna
Gonçalo Gomes de Ceruantes, mi corregidor de la çibdad de Xeres de la
Frontera:
Por mi mandado se tomado asyento con Juan Sanches de la Tesoreria, vecino
de Sevilla, estante en Sevilla, para llevar a la Ysla Española bituallas e ropas de
vestir e otras mercaderias e cosas para que de toda la ganançia que d’ello se oviere,
sacado al cabdal e costa / nos acudan con la quarta parte, como vereis por el dicho
asiento; por ende, yo vos mando que veays el dicho asyento e deys horden como
luego se entienda en el despacho d’ello, de manera que las dichas provisiones e
cosas que se ovieren de lleuar partan lo mas presto que ser pudiere, porque la dicha
ysla avia necesidad d’ello, porque en ello me hareis plaser e seruicio.
De Toledo, a doze días del mes de septiembre de DII años.
fol. 82vº/
fol. 83/
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna, Gaspar de Grizio. –Tomóse tanbien asyento con
Alonso Brauo, escudero de pie de la Reyna, nuestra señora, como se contiene en
la capitulaçion. – Esta / va firmada del obispo de Cordoua.
350
QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES O LA PERSONA QUE ÉL
NOMBRARE ESTÉ PRESENTE A LA CARGAZÓN DE LOS QUE VAN A
POBLAR CON ALONSO VÉLEZ DE MENDOZA.
Madrid, 23 de noviembre de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Gonçalo Gómes de Çeruantes, mi corregidor de la çibdad de Xeres de la
Frontera:
Ya sabeys como yo e la serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada muger,
ovimos dado liçençia a Alonso Veles de Mendoça para que pudiese lleuar çincuenta
| 137 |
fol. 83/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
vesynos casados a la Ysla Española para poblar con ellos vna villa con çiertas
çondiciones, segund vereys por la capitulaçión que para ello le mandamos dar. Por
ende, yo vos mando que esteys presente vos e vna persona de confiança que para
ello señalardes al cargar de los nauios que para el dicho viaje ha fletado o fletare,
para lleuar los dichos çinquenta vecinos, e veays todos los bastimentos e ropas de
vestir e calçar e otras cosas que asy cargaren, e haser que no lleuen mas de lo que
lleuaron los vecinos que lleuo Luys de Arriaga, por nuestro mandado a la dicha
ysla, e escreuid al comendador de Lares, nuestro gouernador de las Yndias, todo
lo que cada uno lleuare, porque allá no consientan descargar mas de aquello, e no
fagades ende al.
Fecha en la villa de Madrid a XXIII días del mes de nouiembre de quinientos
e dos años.
351
DESEMBARGO DEL ORO QUE TRAJERON LOS QUE VINIERON DE LAS
INDIAS.*
Madrid, 2 de diciembre de 1502.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 83/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 137-138.
fol. 83vº/
El Rey
Gonzalo Gómes de Çervantes, mi corregidor de la çibdad de Xerez de la
Frontera, e Christoual Velazquez mi corregidor de la çibdad de Caliz, e otras
qualesquier mis justiçias e personas que aveys enbargado el oro que traxeron los
navios que agora vinieron de las Yndias, así del almirante don Christoual Colon e
de sus herederos, como de otras qualesquier personas que de alla vinieron:
Yo vos mando que luego qu’esta mi çedula vierdes desenbargueys todo el
dicho oro que vino de las dichas Yndias e acudays e fagays acudir con ello a sus
dueños, con tanto que sea fundido e / marcado por el marcador que por mi
mandado tiene cargo d’ello en las dichas Yndias, e no hagades ende al.
Fecha en la villa de Madrid, a dos días del mes de dizienbre de MDII años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio. Señalada del Dotor Angulo e del
liçençiado Çapata.
| 138 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
352
PRIMERAS ORDENANZAS QUE SE HICIERON PARA LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS EN SEVILLA.
Alcalá de Henares, 20 de enero de 1503.
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro III).
fol. 4/
Hordenanzas primeras.
Don Fernando e Doña Ysabel
Por la gracias de Dios Rey
Las hordenanzas primeras que Sus Altezas e Reyna de Castilla, de Leon, de
hizieron al tiempo que se fundo la Casa de la Aragon, de Secilia, de Granada,
Contratación de Seuilla.
de Toledo, de Balencia, de
Galicia, de Mallorcas, de Sevilla,
de Cerdeña, de Cordoba, de Córcega, de Murcia, de Jaheb, de los Algarbes, de
Algeriza, e de Gibraltar, e de las yslas de Canarias; Conde e Condesa de Barcelona,
Señores de Vizcaya e de Molina, Duques de Atenas e de Neopatria. Condes de
Ruysellon e de Cerdania, Marqueses de Oristan e de Gociano, / fazemos saber a
todos quantos esta nuestra carta, vieren como nos mandamos fazer en la muy noble
çibdad de Seuilla vna Casa de Contratación en que han de estar e rresidir ciertos
oficiales que han de tener cargo de las cosas tocantes a la dicha Contratación
conforme a vnas Ordenanzas que cerca d’ello mandamos fazer su thenor de las
quales es este que se syque:
Primeramente hordenamos
e mandamos que en la çibdad
de Seuilla se haga una casa de
Contratación para que en ella se
rrecojan y esten el tiempo que
fuere necesario todas las mercaderias e mantenimientos e todos los otros aparejos
que fueren menester para proveer todas las cosas necesarias para la contratación, de
las Indias e para las otras yslas e partes que nos mandaremos e para ynbiar allá todo
lo que conuenga de enbiar e para en que se rreciban todas las mercaderías e otras
cosas que allá se enbiaren a estos nuestros rreynos e para que allí se venda d’ello
todo lo que se oviere de vender e se enbiare a vender e contratar a otras partes
donde fuere necesario la qual dicha Casa mandamos que sea fecha de manera que
aya en ella dispusición para todo lo susodicho
I Que se labre una Casa para guardar todo lo
que vine (sic) de Yndias asi mantenimientos
como provisiones.
| 139 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Otrosy, hordenamos e
mandamos
que en la dicha
II Sobre que todas las mercadurias esten con
casa se haga apartimientos
separación
convenibles segúnd que visto
fuere en cada cosa de las
susodichas aya de estar y este por manera que este bien guardado todo lo que allí
se pusiere e en logares que no se pueda dañar e este lo vno apartado de lo otro
segund la calidad de las mercaderías lo rrequiere.
Otrosy, hordenamos e
mandamos que dentro de la
dicha Casa se depute e faga
vn logar que este apartado en
que los Oficiales que por nos seran nombrados para estar y rresidir en la dicha
Casa se junten cada día las oras que fueren necesarias para que allí juntos entiendan
en proueer todas las cosas que convengan a la dicha negociación e para el buen
despacho e expediente / de las mercaderias que a la dicha /Casa se truxeren e para
las contratar e vender o enbiar a donde fuere necesario e para negociar todas las
otras cosas que para la administracion de la dicha Hazienda convenga.
III Que se labre una sala separada para que se
junten los Oficiales
fol. 4v//
Otrosy, hordenamos e
mandamos que en la dicha
Casa este e rresyda vn
factor que sea onbre avile e
diligente que tenga cargo de la dicha negociación e vn thesorero el qual aya
de rrecibir e rreciba todas las cosas e mercaderías e mantenimientos e dineros
e otras qualesquier cosa que oviere o vinieren a la dicha Casa e vn contador o
escriuanos que sea personas abiles e de buena fama los quales tengan sus libros
enquadernados de marca mayor en que escrivan e asyenten todas las cosas qu’el
dicho thesorero rrecibiere e las que fueren a su cargo de cobrar asy en mercaderías
como mantenimientos e dineros que oviere e viniere a la dicha Casa e asy mismo
todas las cosas qu’el dicho fator despachare e hiziere en la dicha negociacion
poniendo cada cosa sobre sy entrarlo apartados haziendo primeramente el cargo
de lo que se rrecibiere e gastare e cómo e en qué cosas se pago e a qué personas
e por qué cabsas las quales dichas personas de suso declaradas mandamos que sean
las que por nos para ello fueren nombradas e diputadas e que las dichas personas
fagan todo lo susodicho dentro de la dicha Casa e estando juntos porque en todo
ello aya mas Recabdo en los quales dichos libros mandemos que se señalen e
firmen todos los dichos fator e thesorero e escrivano en cada partida.
IIII Que para el buen govierno de la Casa se señale
vn factor, un thesorero y escribano y contador.
| 140 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Otrosy, hordenamos e
mandamos que todas las
mercaderias que el dicho
thesorero e la dicha Casa
rrecibiere las rreciba en
presencia del dicho factor e
del dicho escriuano e contador e rreciba cada vna de las dichas mercaderias por
de la suerte que fueren declarandolo todo por menudo e los precios que ovieren
costado e la cantidad que de cada cosa rrecibiere porque vnas mercaderias valen
mas que otras y en esto no se pueda hazer ni haga fraude ni engaño alguno.
V Que todo lo que el thesorero reciba, lo reciba
delante del Factor, escribano y contador.
Otrosy, mandamos que
los dichos fator e thesorero de
la dicha Casa tenga cuydado
de se ynformar e saber de
todas las mercaderias e otras
cosas que fueren prouechosas e que aya dellas necesidad para la dicha contratacion
e a que tienpo sera necesario de las enbiar e que navios seran menester para lo
llevar e que para el tiempo que viere que conviene tengan juntas e aparejadas
todas las mercaderias e mantenimientos que para la dicha contratacion en aquel
viaje fueren / necesarias e los navios en que han de yr de manera que por su culpa
ni negligencia no se ynpida ni dilate el dicho viaje e se haga todo como convenga
para la buena negociacion de la dicha contratación.
VI Que el thesorero y factor tenga cuydado de los
mantenimientos y mercadurias que se necesiten.
Otrosy, que los dichos
Oficiales ayan de tener e
tengan muchas astucia y
cuydado de las mercaderias e
mantenimientos e cosas que
pudieren tomar fiados a buenos precios para que en ellos ni en los precios porque
las tomaren no se puedan rrecebir mucho daño e ays mismo de las mercaderias
e mantenientos que oviere de comprar a dinero a luego pagar a que tienpo las
conpran para que sea a los precios mas prouechosos que ser pudieren pora la
dicha Contratacion por manera que la dicha Casa este proueyda e fornecida de
todas las mercaderias e mantenimientos que fueren necesarios segund e como se
rrequieren para los viajes que en aquel tienpo se oviere de hazer para las Yndias e
para que en viniendo el tiempo de enbiar los navios los puedan despachar syn que
por su culpa ni cabsa aya en ello ynpedimiento ni dilación alguna.
VII Que tengan mucho cuidado en proveer lo
necesario de mantenimientos
| 141 |
fol. 5//
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
VIII Que los oficiales nombren los capitanes que
han de yr en los navios con las mercadurias.
Yten, mandamos que
los dichos Oficiales ayan de
tener e tengan cuydado de
buscar personas convenientes
e de buen rrecabdo para capitanes de los navíos que ovieren de yr a fazer los dichos
viajes con las dichas mercaderias e asy mismo escriuanos que sean buenas personas
fiables por ante quien se les entreguen e fagan cargo de todas las mercaderias e
mantenimientos que rrecibieren en los dichos navios e los dichos patrones firmen
de sus nombres en el libro o libros donde se asentaren en su cargo lo que asy rreciben
e lo den e entreguen por ante los dichos mismos escriuanos a las personas que
por nuestro mandado lo ovieren de rrecebir en las yndias o en otras partes donde
por los dichos oficiales fuere consynado para que se ayan de descargar e tomen
concoscimientos firmados de las personas a quien lo entregaren e de los escriuanos
antes quien lo entregaren el qual ha de traer e entregar a los dichos oficiales de la
dicha Casa para hazer cargo dello a los que los Recibieren segund dicho es.
Yten, mandamos que los
dichos oficiales ayan de tener
e tengan muchos cuydados
de ver e saber el costo que
los dichos navios fizieren en los dichos viajes por el flete que lleuaren. E vean si
conviene para el bien de la dicha negociacion e para que se fagan a menos costa
que nos mandemos fazer algunos navios / para la dicha contratación e que ventaja
ay de lo vno / a lo otro e qual es lo que mas cunple a nuestro seruicios e al bien de
la dicha negociación e nos lo notefiquen e fagan saber para que nos les enbiamos
mandar lo que fagan.
IX Que los dichos Oficiales se informen del costo
de cada navio.
fol. 5v//
Otrosy, mandamos que
los dichos oficiales cada e
quando despacharen los
dichos navios para los dichos
viajes ayan de dar e den a los
capitanes de los dichos navios y a cada vno dello e a los escriuanos que en ellos
fueren por escrito / la ynstrución de todo lo que han de fazer firmada de sus
nonbres del viaje que han de levar como de la horden que han de tener en el dar
e entregar de las dichas mercaderias a las personas que los ovieren de rrescebir por
nuestro mandado segund dicho es e de lo que han de fazer para el rretorno de lo
que han de traer para que no excedan de aquello que por la dicha ynstrucion les
fuere mandado so las penas que a ellos bien visto fuere que se les deve poner.
X Que den una Instrucción firmada a los capitanes
del viage que han de hazer y lo que han de
executar.
| 142 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Otrosy, mandamos que
los oficiales de la dicha Casa
tengan mucho cuydado de
se ynformar de los oficiales
que por nuestro mandado
estouieren en las yndias para entender en las cosas de allá para que les avisen de
todo lo que para alla fuere necesario asy de mercaderias como de mantenimientos
porque acá todas las cosas de que de alla fueren avisados provean de las mercaderias
e mantenimientos que fueren necesarios segund la necesidad que allá oviere e
los tienpos para que se enbiaren e le escrivan e fagan saber todas las cosas que
ellos enbiaren para allá y las que les pareciere que de allá les deven enviar para
acá segund la necesidad que acá oviere dellas para que los dichos oficiales que
rresidieren en las Indias les enbien a esas partes las cosas e mercaderias que alla
ovieren de que acá les avisaren que hay necesidad para que en todo ello aya el
despacho que conviene para la buena negociacion de la dicha contratacion e que
de todas las cosas que cunplieren a la negociacion que nos mandemos proueer asy
que escriuan de las Indias como de lo que los dichos oficiales vieren que cunple
nos enbien rrelacion con su parecer e nos mandamos sauer las personas en nuestra
Corte que tengan especial cargo de los despachos que en ella se ovieren de hazer
tocantes a la dicha contratacion para que mejor e con mas brevedad se haga.
XI Que se informen de los oficiales que ay en
Indias de los mantenimientos que fueren necesarios
para remitirlos de aquí.
Otrosy, mandamos a
XII // Para que todo el oro entre en poder del los dichos Oficiales de la
thesorero remitiendo este una carta cuenta de todo dicha Casa que todo el oro
lo que reciviese como de lo que gastase.
que viniere de las yndias lo
rreciba el dicho thesorero
en la manera que por estas
nuestras hordenanzas les avemos mandado que rreciban las otras mercaderias de
suso declaradas en e en presencia del dicho fator e escriuano e que luego como
fuere venido e lo ovieren rrecebido nos escriuan e fagan saber la cantidad del oro
que oviere venido e ovieren rrecebidos e quanto puede montar despues de ser
labrado y nos enbien cada año la quenta de todo su cargo e data de las cosas que
ovieren rrecebido e dado para que nos seamos ynformados dellos e asy mismo
nos ynbien vna copia firmada de sus nonbres de todas las debdas que oviere en esa
dicha Casa de todas las libranzas que nos ovieremos librado en ellos a qualesquier
personas e por ellos ayan sido aceptadas para que nos mandemos proueer sobre
todo ello como cunple a nuestro seruicio e le enbiamos a mandar lo que han de
pagar y fazer despues de visto lo que oviere venido y se deviere y entre tanto
mandamos que los dichos oficiales de la dicha Casa no puedan gastar ni gasten
| 143 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
cosa alguna del dicho oro que a la dicha Casa a su poder viniere de las Yndias
syn nuestra licencia e especial mandado e fasta tanto que nos por nuestra carta
o ynstrucion firmada de nuestros nonbres le enbiamos a mandar como e en que
cosas es nuestra merced que se gaste la suma que aquel oro montare diziendoles
que tomen e gasten tanta contia para los gastos e debdas de la dicha Casa e que
de lo otro que sobrare fagan lo que la nuestra merced fuere pero queremos que
entre tanto que nos fazen saber lo susodicho los dichos oficiales tengan cuydado
de fazer labrar el dicho oro en la Casa de la Moneda de la dicha cibdad de Seuilla
para que ayamos breue despacho en lo que dello mandaremos gastar.
Otrosy, mandamos que
los patrones e escriuanos de
los navios en que viniere el
oro e otras mercadurias e
cosas que de las Indias se truxeren a la dicha Casa trayan certificación e copia
firmada de los Oficiales de las Yndias que dello touieren cargo de la canttidad del
oro e otras cosas que truxeren porque por la dicha copia lo den e entreguen a los
Oficiales de la dicha Casa de Seuilla las quales copias han de / guardar los dichos
Oficiales para dar sus quentas / por ellas e han de dar conoscimiento de todo lo
que Rescibieren a los dichos patrones e escriuanos para su descargo.
XIII Que los Patrones y escriuanos de los navios han
de traer copias del oro y mercadurias que truxeren.
fol. 6v//
Otrosy, porque nuestra
XIIII Que se informen de lo que se necesita en merced es que los Oficiales
Barberia para proveer assi de mercadurias como de de la dicha Casa ayan de
tener e tengan cargo de
mantenimientos.
todo el trato que por nuestro
mandado se ha de fazer en las partes de la mar pequeña y del cabo de Aguer e
de otras qualquier parte de la Berberia mandamos que los dichos Oficiales se
ynformen de todo ello e vean lo que conviene e fuere necesario de se proueer
asy de mercaderias como de mantenimientos para que asy mismo lo enbien a
las dichas partes de la mar pequeña e cabo Daguer o a otra qualquier parte de la
Berberia a donde nos tovieremos nuestros factores para que aquellos lo Reciban
y ellos les enbien el rretorno de las mercaderias que en aquellas partes oviere
los quales dichos oficiales asy mismo mandamos que tengan mucho cuydado de
bastecer a sus tiempos la fortaleza de Santa Cruz de los mantenimientos e otras
cosas que para ellos fueren necesarias por manera que syenpre este fornecida e
bastecida de todo lo que convenga guardando los vnos e los otros en la forma
de cargar e vender e contratar de las dichas mercaderias la forma e horden que
por estas nuestras hordenanzas mandamos que se tenga e guarde en lo del trato
| 144 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
de las Yndias pero sy se fallaren personas que quieran arrendar el dicho trato de
manera que vean que sera nuestro seruicio y prouechoso a que la rrenta del dicho
trato se acreciente entienda en ello y lo concierte plaziendo a nos e antes que lo
despacharen nos avisen dello por estenso para que lo mandemos otorgar e proueer
como la nuestra merced fuere.
Otrosy, mandamos que
de todo lo que los dichos
Oficiales de la dicha Casa
cargaren e enbiaren para el
trato de la dicha Mar Pequeña e cabo Daguer e a otra qualquier parte de la
Berberia e para fornecer la dicha fortaleza de Santa Cruz acuda vno de los dichos
escriuanos de la dicha Casa fagan vn libro enquadernado en que pongan todo lo
que asi se cargaren para el dicho trato e lo que costo cada cosa dello e asy mismo
lo que en rretorno de aquello se truxere a la dicha Casa aya quenta e rrazón
segund e por la forma e horden que por estas nuestras (un folio en blanco) /
hordenanzas mandamos que se haga [como] en lo de las Yndias. /
XV Que cada Oficial firme un libro donde asiente
todo lo que se remita a Berberia y lo que se retorna
a la Casa.
Otrosy, mandamos a los
dichos oficiales de la dicha
Casa que con mucha astucia y
diligencia procuren de saber y
sepan de todas las cosas que ay
en las dichas yslas de Canaria de que se pueda fazer prouecho e para que se pueda
contratar para que sabido den orden que las dichas cosas se aprouechen y contraten
en estos rreynos y de qué manera se deven negociar los azucares e otras cosas que
en ellos oviere y qué derechos sera bien que se ordenen de poner en las dichas yslas
para que nuestras Rentas puedan ser acrecentadas syn mucho daño de la población
de las dichas yslas e para que de todo nos avisen e mandemos que en la forma del
conprar la dichas mercaderias e mantenimientos e cargar e levar a las dichas yslas y
en lo que d’ellas se truxere a la dicha Casa se tenga e guarde la misma forma e orden
que por estas nuestras hordenanzas mandamos que se tenga e guarde en las otras
contrataciones de suso declaradas e que los vno e lo otro venga a la dicha Casa pero
que de todo ello se provea lo que por estas nuestras ordenanzas mandamos fazer.
XVI Que se informen de todas las cosas que se
necesiten para las islas de Santa (Sic) Ana y del
comercio que alli aya.
XVII Que pongan especial cuidado en tener un
cargo general de todo lo que se ha descubierto y
en adelante se descubriere.
| 145 |
Otrosy, mandamos que los
dichos oficiales de la dicha Casa
tengan cargo general de todas
las cosas que se han de fazer
fol. 7/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 7v/
para la contratación asy de la tierra que descubrio Bastida como de las yslas donde
se fallan las perlas e las otras que agora descubriere el almirante don Xpoual
Colon e de todas las cosas que para ello fueren necesarias de se fazer e proueer
especialmente en quanto toca a la primera armada que por nuestro mandado ha
de yr a la dicha tierra que descubrio Bastida mandamos que los dichos oficiales
tengan mucho cuydado en saber sy algunas personas quisieran cargo de fazer la
dicha armada a sus costas e de proueer de todas las otras cosas que para la dicha
contratación fueren necesarias asy de mercaderias como de mantenimientos e sy
converna a nuestro seruicio que mandamos dar la dicha licencia a las personas que
asy se quisieren encargar dello con tanto que las personas a quien asy dieremos
la dicha licencia vayan so la obediencia de nuestro capitan que por nos fuere
nonbrado para la dicha armada e con que las dichas personas que asy fizieren la
dicha armada y a quien dieremos la dicha licencia nos ayan de dar e den la parte
que nos ovieremos de / de aver // según el asiento que con ellos mandemos
tomar de lo que en la dicha tierra rrescataren y ovieren en el dicho viaje syn que
saquen ni descuenten dello ningund costo asy del flete de los dichos navios como
de las mercaderias e manenimientos que levaren para hazer la dicha contratación
ni otras cosa alguna e antes que lo acaven de asentar lo consulten con nos.
Yten en quanto toca la
contratación que se ha de fazer
Que los que han ido con naos propias siempre en la dicha tierra donde se
consulten lo que se ofresca con los Oficiales.
fallan las perlas mandamos que
los dichos Oficiales de la dicha
Casa tengan mucho cuydado
de ver e saber la forma que se
deve tener en la contratación de
la dicha tierra donde se hallan
las dichas perlas e de los aparejos
XVIII Sobre la casa que se ha de hazer en la que fueren necesarios se fazer
para ello y de qué manera se hara
parte donde se hallan las perlas.
que sea a menos costa y con mas
aprouechamiento e para quel
dicho trato se aumente e que
de todo ello nos fagan rrelacion
para que nos lo mandemos proueer como vieremos que mas cunple a nuestro
seruicio.
| 146 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Yten en quanto toca a
la contratación que se ha
de fazer en la dicha tierra
que agora plaziendo a Dios
se descubriere por el dicho
Almirante mandamos que los dichos oficiales de la dicha Casa tengan mucho
cuydado de saber que tierra es la que asy se descubriere e qué mercadurias e otras
cosas ay en ellas e qué forma se terna en la contratación de la dicha tierra e de las
cosas que para ello fueren necesarias e que de todo ello nos informen plenariamente
para que mandemos proveer en ello como cunpla a nuestro seruicio.
XIX Que los Oficiales particularmente informen
de la Casa que se ha de hazer en la tierra que se
descubriere.
Otrosy, es nuestra merced
que todas las mercaderias
nuestras que se cargaren e
sacaren de la dicha Casa e
las que se traxeren a ella sean
francas de almoxarifazgo e de todos otros derechos asy de entrada como de salida
e de la alcabala de la primera venta.
Por ende por esta nuestra carta mandamos a los dichos Oficiales que han de
estar e rresidir en la dicha Casa de la Contratación de la dicha çibdad de Seuilla
que guarden e cunplan todo lo en las dichas Ordenanzas contenido e contra el
thenor e forma de lo en ella contenido no vayan ni pasen por alguna manera e
mandamos a los nuestros contadores / mayores // que asienten en los nuestros
libros el traslado desta nuestra carta e sobre escrita dello donde el original para que
se cumpla lo en ella contenido e los vnos ni los otros no fagades ni fagan ende al
so pena de la nuestra merced e de diez mill maravedis para la nuestra camara a cada
uno que lo contrario hiziere e demos mandamos al ome que les esta nuestra carta
mostrare que vos enplazen que perezcades ante nos en la nuestra corte do quier
que nos seamos del día que voz enplazare fasta quinze dias primero syguientes so
la dicha pena so la qual mandamos a qualquier escriuano publico que para esto
fuere llamado que dende al que ge la mostrare testimonio sygnado con su sygno
porque nos sepades en como se cunple nuestro mandado.
Dada en la villa de Alcala de Henares, a veynte dias del mes de henero de mill
e quinientos e tres años.
XX Que sean todas las mercadurias francas de
almojarifazgos y otros derechos.
YO EL REY.– YO LA REYNA.
Yo Juan Lopez de Çarraga secretario del Rey e de la Reyna nuestros señores
la fize escrevir por su mandado.
| 147 |
fol. 8v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
(De letra distintas se lee: Que cumpla y guarden los expresado en estas
ordenanzas so las penas que imponen y las hagan guardar y cumplir. Alcalá de
Henares a 20 de enero de 1503)
Henero 1503
(Foliada. Tiene varias manchas)
353
PROVISIÓN REAL NOMBRANDO OFICIALES PARA LA CASA DE
CONTRATACIÓN DE SEVILLA.
Alcalá de Henares, 14 de febrero de 1503.
(A. G. I., Contratación).
41-4-1 / 11.
fol. 1/
Doctor Sancho de Matienzo,
Este es un traslado de vna carta de nombramiento canonigo de la santa Yglesia de
de la Reyna nuestra señora escrita en papel e la çibdad de Seuilla, e Francisco
firmada de su real nombre e de Juan López su Pinelo jurado e fyel executor de
secretario e contador su thenor de la qual es este la dicha çibdad, e Ximeno de
Bribiesca contador de la armada
que se sygue:
de lasYndias: Sabed qu’el Rey mi
Señor e Yo avemos acordado de
mandar fazer en esa dicha çibdad en las Atarazanas d’ella en la parte que pareciere
más convenible vna Casa para la contratación e negociación de las Yndias e de
Canaria e de las otras nuestras yslas que se han descubierto e descubrieren, a la
qual Casa se han de traher todas las mercaderías e otras cosas que fueren necesarias
para la dicha contratación asy las que se han de llevar a las dichas yslas como las
que se truxeren d’ellas e a de haver en la dicha Casa un fator e vn thesorero e vn
escriuano nuestros que tengan cargo de toda la dicha negociación, segund más
largamente vereys por vna nuestra ynstrución que para lo susodicho mandamos
dar firmada de nuestros nonbres e sobrescrita e librada de nuestros contadores
mayores.
E confiando de vosotros que sois personas de mucha abilidad e confianza para
los susodicho acordamos de vos nonbrar e señalar para ello, conviene a saber:
A vos que es el dicho Francisco Pinelo por fator, e a vos el dicho dotor
Matienzo por thesorero, e a vos el dicho Ximeno de Bribiesca por escriuano.
| 148 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Por ende yo vos encargo e mando que acebteys los dichos oficios e vseys d’ellos
con toda la diligencia e rrecabdo que fuere necesario conforme a la dicha
ynstrucción, e de todas las cosas que vierdes que conviene asy para que aya efecto
lo contenido en la dicha ynstrucción como demas de aquello nos escreuid de
contino largamente porque nos lo mandemos ver e proveer como cunpliere a
nuestros seruicio e al bien de la dicha negociación, para lo qual sy necesario es
por la presente vos doy poder conplido con todas sus yncidencias e dependencias,
anexidades e conexidades, por el tiempo que fuere mi merced e voluntad. E el
salario que por el dicho cargo aveys de aver yo lo mandaré señalar e asentar como
convenga, e no fagades ende al.
Fecha en la villa de Alcalá de Henares, a catorze días del mes de hebrero de
mill e quinientos e tres años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna, Juan López. E en la espaldas de la dicha cédula
estaua vna señal de firma / . Este traslado fue /concertado con la dicha / cédula
original de Su Alteza onde fue sacada ant’el escriuano público de Seuilla e testigo
de Yuso escritos. En la dicha çibdad de Seuilla a veynte e syete días del mes de
mayo de mill e quinientos e quatro años.
Es testigo d’este traslado Dyego Chico, escriuano público de Seuilla.
Yo Iohan Pérez escriuano de Seuilla so testigo d’este traslado (Hay una
rúbrica).
Yo Fernando Ruys de Porras escriuano de Seuilla fiz’ escriuir este traslado e
fiz este mio signo (hay un signo) e so testigo.
En la villa de Santlucar de Barrameda, miércoles veynte e nueve días del
mes de mayo año del nascimiento de nuestro Saluador Ihesuxchristo de mill e
quinientos e quatro años, estando en la plaza pública d’esta dicha villa Juan de
Seuilla pregonero del Consejo d’esta dicha villa en precensia de mi, Pedro de
Carmona, escriuano público d’esta dicha villa, en faz de mucha gente que ende
estaua a altas voces pregonó esta carta de Sus Altezas toda de beruo a beruo segund
en que en ella se contine. Testigo Diego Hernández e Pedro de Calis e Francisco
de Xerez e Gonzalo Pelaez, alcalde, vezino d’esta dicha villa.
Pedro de Carmona escriuano público. (Signado y rubricado)
En la villa del Puerto de Santa Maria, jueves, treynta días del mes de mayo año
del Señor de mill e quinientos e quatro años, este dicho días estando en la ribera
d’esta villa en presencia de mí, Antonio de Alarcon, escriuano público d’ella por
el Duque, mi señor, fue pregonada esta carta d’esta otra parte contenida por boz
de Pedro de Morilla, pregonero del Consejo d’esta villa, en has de mucha gente
| 149 |
fol. 1v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
que ende estaua por manera que fue a todos notorio.Testigos que fueron presentes
Diego de Cea e Juan Carle e Alonso D’Escalante, escriuano.
Antón de Alarcon, escriuano público (Signado y rubricado).
354
INCITATIVA DEL GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME A
PETICIÓN DE MIGUEL DÍAZ Y FRANCISCO DE GARAY.
Alcalá de Henares, 20 de febrero de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Don Fernando e doña Ysabel e etc.
A vos el nuestro governador de las yslas e Tierra Firme de las Yndias del mar
Oçéano. Salud e graçia: Sepades que Miguel Díaz veçino de la Ysla Española e
Françisco de Garay nos hizo relaçion diziendo que estando en esta dicha ysla
por governador el comendador Françisco de Bobadilla fizo poner e se puso en
pregon las rentas de los diezmos de la dicha ysla Española e que él e el dicho
su compañero pusieron la renta de los diezmos de la villa del Puerto de Santo
Domingo en dos mill e quinientos pesos de oro por dozientos pesos de promedio
con çiertas condiçiones las quales dichas rentas diz que se remataron en ellos de
postrimero remate e se les dio recudimiento para las cobrar e asy mismo carta
de libramiento para el nuestro thesorero de las dichas rentas que les resçibiese en
cuenta los dichos dozientos pesos de promedio e que despues que vos el dicho
governador fuystes a la dicha ysla les fezistes quitar las dichas rentas e que no les
fuese pagado el dicho prometido ni gozase d’ello en lo qual diz que, sy ansi pase,
ellos rescibirían mucho agravio e daño e nos suplicaron e pedieron por merçed
ques sobre ello les proveyesemos de remedio con justiçia mandado que les fuese
pagado el dicho prometido o como la nuestra merçed fuere lo qual visto por los
nuestros contadores mayores fue acordado que deviamos mandar dar esta nuestra
carta para vos en la dicha razón por la qual vos mandamos que veades lo susodicho
e non fagades ni consintades que a los dichos Miguel Díaz e su conpañero sea
sobre ello fecho agravio alguno contra justiçia e sy alguno tiene resçebido sean
desagraviados por manera que non tengan cabsa ni rason de se nos mas venir ni
enbiar a quexar sobre ello para lo qual vos damos poder complido por esta nuestra
carta. E non fagades ende al so pena de la nuestra merçed e de dies mill mrs. para
la nuestra Camara.
Dada en la villa de Alcalá de Henares, a veynte días del mes de Hebrero
de 1503 años. Guevara; licentiatus, Moxica; Françiscus licentiatus. Refrendada
| 150 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Cristoval Suares escrivano e etc. Licentiatus Polanco” (rubricado).
(A. G. S.- R.G.S. Registro)
355
PARA QUE DON JUAN RODRÍGUEZ DE FONSECA, OBISPO DE
CORDOBA, DÉ EL ORO QUE TRAJO RODRIGO DE BASTIDAS A ÉL Y A
LOS OTROS, QUE LO HUBIEREN DE HABER.
Alcalá de Henares, 25 de febrero de 1503
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
La Reyna
Reverendo yn Christo Padre Obispo de Cordoua, mi capellan mayor e del
mi consejo:
Yo vos mando que del oro que truxo Rodrigo de Bastidas este postrimero
viaje que vino de descobrir, tomeys para mi la parte que según la capitulación /
con él fecha me pertenesçe, e acudid al dicho Bastidas con lo que d’ello oviere
de aver, e asymismo le pagad d’ello los maravedises e cosas que paresçiere que le
deuen las personas que con él fueron el dicho viaje, y a los otros que del dicho oro
an de aver parte, e a las personas que están en mi corte de los que con él fueren
el dicho viaje e an de aver partes del dicho oro, paguey a cada vno la parte que ha
de aver, e las partes que ovieren de aver las personas que fallesçieron en el dicho
viaje, e los qu’estan absentes d’esta mi corte los pongays e depositeys en la çibdad
de Seuilla en poder de alguna persona llana e abonada, para que lo tenga e acuda
a cada vno con lo que d’ello oviere de aver, dandole vos el memorial averiguado
de lo que a cada vno pertenesçe lo qual hased e cunplid, e antes que al dicho
Rodrigo de Bastidas deys cossa alguna de lo que del dicho oro le pertenesçe
resçibid d’él fianças llanas e abonadas que estaran a juycio e pagaran lo judgado
sobre el proçeso e pesquisa que contra él hiso en la Ysla Española el comendador
de Lares, nuestro governador, e sobre lo que vendio e rescato en el dicho viaje, para
que a mi e a las personas que han de aver parte paguen lo que cada vno ovo de
aver d’ello, e tomad su carta de pago e de las personas a quien dierdes e en quien
despositardes el dicho oro de cómo lo reçiben de vos, con las quales e con esta vos
doy por libre e quito d’ello e a Gonzalo Gomez de Çeruantes, mi corregidor de
la çidad de Xeres de la Frontera, e a la persona e personas que truxieron al dicho
oro a esta mi corte, e no hagades ende al.
| 151 |
fol. 89/
fol. 89v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Fecha en la villa de Alcalá de Henares a XXV del mes de hebrero de MDIII
años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. –Señalada del dotor Angulo e
liçençiado Çapata.– Tomose la razon d’esto Juan López, Bartolomé de Çuloaga.
356
QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS VEA UNA DIFERENCIA QUE HAY
ENTRE JUAN DE AYALA,VECINO DE SANTO DOMINGO,Y CRISTÓBAL
DE CUÉLLAR, CONTADOR,Y DETERMINE EN ELLO LO QUE FUERE
JUSTICIA.
Alcalá de Henares, 26 de febrero de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 89v/
La Reyna
Comendador de Lares, mi governador de las Yndias:
Juan de Ayala, vecino del puerto de Santo Domingo qu’es en la ysla Española,
pidio en el abdiencia de mis descargos que el año pasado de XCIII fue en mi
seruicio e de don Christoual Colón, mi almirante del mar Oçéano, a esas Yndias
por escriuano de vn navio, e que después tobo cargo de qontador e reçebtor e
del rescate del oro / por la tierra entre los yndios, e qu’el obispo de Cordoua y el
dicho almirante, en mi nombre, asentaron con él de le dar por cada vn dia de los
que alla estouiese en mi seruiçio treynta e vn maravedises, e que llevó el dicho
salario syete años; e que agora Christoual de Cuellar, mi qontador de las dichas
Yndias, le quiere descontar honse maravedises cada día del dicho salario disiendo
que no ovo de aver mas de XX cada día, de que dize que reçibe mucho agrauio,
suplicandome çerca d’ello le mandase proveer o como la mi merçed fuese. Por
ende, yo vos mando que vos ynformeys de la verdad de todo ello y llamadas y
oydas las partes, breuemente, syn dilación, le administrades entero conplimiento
de justiçia, e no fagades ende al.
Fecha en la villa de Alcala de Henares, XXVI de febrero de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisio.
| 152 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
357
INCITATIVA AL GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME A
PETICIÓN DE VARIOS VECINOS DE SANTO DOMINGO.
Alcalá de Henares, 10 de marzo de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
“Don Fernando e doña Ysabel e etc: A vos el nuestro governador de las
Yslas e Tierra Firme de las Yndias del mar Oçéano. Salud e graçia. Sepades que
Rodrigo Mexia e Cristoval de Caros (sic) e Graviel de Barahona veçinos de la
ysla de Santiago e Antonio de San Martin veçino de la villa del Puerto de Santo
Domingo nos fizieron relaçion diziendo qu’el año pasado de quinientos e dos,
estando en esas dichas yslas por nuestro governador, el comendador Françisco
de Bobadilla, ellos por ant’él e ant’el (sic) nuestro escrivano de rentas, fazieron
çiertas posturas en algunas rentas de diezmos d’esas dichas yslas por çiertos
maravedis de prometidos que en ellas les fueron otorgados, e que ningun de
las dichas rentas fueron rematadas en ellos de todo remate e dieron fianças por
ellas a contentamiento del dicho governador e les fueron dadas nuestras cartas
de recudimiento para las arrendar e reçibir e cobrar e que por virtud d’ellas
començaron a beneficiar e cobrar algunas de las dichas rentas e que otras algunas
de las rentas en que fizieron las dichas posturas les fueron pujadas e quitadas e
quedaron con el prometido que en ellas le fue otorgado e que les fue dada por
el dicho governador carta de libramiento para el nuestro thesorero de esas dichas
yslas para que los dichos prometidos ge los resçibiesen en cuenta de la contia que
avian de prorrogar por las otras rentas que en ellos quedaran rematadas e que
después que vos el dicho governador fuystes de esas dichas yslas les quitastes las
dichas rentas e mandastes que no les fuesen pagados los dichos prometidos que
ensi avian ganado por haser las dichas posturas en lo qual diz que si en si pasase
ellos resçibirían mucho agravio e daño e nos suplicaron e pedieron por merçed
que sobre ello lo proveyésamos de remedio con justiçia mandando vos que les
dexásedes las dichas rentas en [...] e por el tienpo que aquellos estan rematadas e
que les fysiesedes pagar los dichos prometidos que ansi ganaron o como la nuestra
merçed fuese lo qual visto por los nuestros contadores mayores fue acordado que
deviamos mandar dar esta nuestra carta en la dicha rason por la qual vos mandamos
que veades lo susodicho e non fagades nin consintades que contra justiçia sobre
ello sea fecho agravio alguno en los dicho Rodrigo Mexia e Cristoval de Barrios
e Graviel de Barahona e Antonio de San Martin, e sy alguno tiene resçibido sea
desagraviado por manera que non tengan cavsa ni rason de se nos nunca venir ni
enviar a quexar sobre ello para lo qual vos damos poder cumplido por esta nuestra
carta e non fagades ende al.
| 153 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Dada en la villa de Alcalá de Henares, a diez días del mes de março, año
del nasçimiento de nuestro señor Jhesucristo de 1503 años. Guevara. Licentiatus
Murcia. Françiscus licentiatus. Refrendada Cristoval Suarez. Licentiatus Polanco”
(rubricado).
(A. G. de S. R. G. S., Registro).
358
OBLIGACIÓN Y FIANZA DE RODRIGO DE BASTIDAS.
Alcalá de Henares, 27 de marzo de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 93/
fol. 93/
En Alcalá de Henares, XXVII días de março de DIII años el dicho Rodrigo de
Bastidas, vecino de Sevilla, se obligo por sy e sus bienes muebles e rrayses d’estar
a juysio e pagar lo que contra él fue jusgado sobre razón del proçeso que contra
él hizo en la ysla Española el gouernador frey Niculas D’Ovando, e de todas las
cosas que vendio e rescato en este viaje que hizo a la tierra de Vraba, e que pagara
a Sus Altexas e los armadores e compañeros e marineros e otras personas todo
aquello que se sentenciare e declarare que cada vno oviere de aver de lo susodicho
dentro de XXX días, que lo tal fue declarado e sentenciado, so pena del doblo e de
las costas e dapnos yntereses e menoscabos que sobre ello a cada vno se recreçiere,
para lo qual dio consigo por fiadores e prinçipales cunplidores e pagadores de todo
lo susodicho e cada cosa e parte d’ello a Francisco Aluares, secretario del adelantado
de Murçia, vecino de Malaga, e a Alonso de Porras, vecino de Medellín, e a Juan
de Ayala, vecino de la Ysla Española en la ysla (sic) de Santo Domingo, e a Gomes
de Ribera, vecino de la dicha villa de Santo Domingo, qu’estauan presentes, los
quales e cada vno / d’ellos salieron e se otorgaron por sus fiadores e prinçipales
pagadores e conplidores de todo lo susodicho, e el dicho Rodrigo de Bastidas e los
dichos fiadores todos juntamente e cada vno d’ellos por sy ynsolidun por el todo
y renunçiando la ley de duobus rex devendi e la abtentica presente se obligaron de
tener e guardar e cumplir e pagar todo lo susodicho e cada cosa e parte d’ello so la
dicha pena, para lo qual obligaron sus bienes muebles e rayzes auidos e por aver e
renunciaron todas leyes, fueros e derechos, etc.
Dieron poder a las justiçias e se sometieron especialmente a la jurediçion de los
alcaldes de la corte de Sus Altezas, avnque sea allende de las çinco leguas, e otorgaron
carta firme. –Testigos: Pedro de Mançola, criado del secretario Gaspar, e Lope de
Olano, vecino de Azcoytia, e Juan Barva, vecino de Sevilla.– Gaspar de Grizio.
| 154 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
359
INSTRUCCIÓN PARA EL GOBERNADOR Y OFICIALES DE LAS
INDIAS SOBRE EL GOBIERNO DE ELLAS Y LO QUE EN ESTO SE DEBE
OBSERVAR.
Zaragoza, 29 de marzo de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
La forma qu’es nuestra merçed que se tenga por nuestro governador de las
Yndias e otros nuestros ofiçiales d’ella en la poblaçión e regimiento de las nuestras
yslas de las dichas Yndias en la contrataçión que ha de aver en ellas de nuestra
fasienda, demás de las otras cosas qu’el dicho governador lleuo en esas ynstruçiones,
es la que se sigue:
1. Primeramente porque somos ynformados que para lo que cumple a la
saluaçion de las animas de los dichos yndios e a la contrataçión de las
gentes que alla estan es neçesario que los yndios se repartan en pueblos en
que biuan juntamente e que los vnos no esten ni anden apartados de los
otros por los montes, e que allí tengan cada vno d’ellos su casa apartada
con su muger e hijos y heredades en que labren e syenbren, e crien sus
ganados, y que en cada pueblo de los que se fisiesen aya yglesia e capellan
que tenga cargo de los dotrinar e enseñar en nuestra santa fe católica, e
que asy mismo en cada lugar aya vna persona conosçida que en nuestro
nonbre tenga cargo del lugar que asy le fuere encomendado e de los
vesynos d’él para que los tenga en justiçia e no les consyentan faser ningund
mal ni daño en sus personas ni en sus bienes e para que fagan que los dichos
yndios syruan en las cosas conplideras a nuestro seruicio. Por ende deseando
que todo se haga como cumple a seruicio de Dios y nuestro, ordenamos
e mandamos qu’el nuestro governador de las dichas Yndias entienda luego
con mucha diligençia en faser que se fagan poblaçiones en que los dichos
yndios puedan estar y esten juntos segund e como estan las personas que
biuen en estos nuestros Reynos, las quales fagan faser en los lugares e partes
que a él bien visto fuere e donde los vecinos de las tales poblaçiones puedan
tener e tengan heredades en que labren e administren para que puedan criar
e apaçentar sus ganados syn que los de la vna poblaçión puedan faser daño
a los de la otra ni los de la otra a la otra.
2. Otrosy mandamos qu’el dicho nuestro governador tenga mucho cuydado
de faser que cada vno de los dichos yndios tenga su casa apartada en que
| 155 |
fol. 94/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 95/
3.
4.
5.
6.
more con su muger e hijos para que biuan e esten segun e de la manera
que biuen los veçinos d’estos nuestros Reynos y que a cada vno de los
dichos yndios les faga señalar çerca de las dichas sus casas heredades en
que labren e administren en que puedan criar e tener sus ganados syn
qu’el vno entre ni tome lo del otro e cada vno conosca lo que es suyo,
porque tenga mas cuydado de lo labrar e reparar. /
Otrosy mandamos al dicho nuestro governador que en cada vna de las
dichas poblaçiones aya de poner e ponga vna buena persona qual a él
pareçiere para que con su poder e en nuestro nombre aya de tener e tenga
cargo de la tal poblaçión e de tener en justiçia a los dichos yndios e que no
consienta que les sea fecho ningund daño en sus personas ni en sus bienes
a la qual dicha persona que asy por él fuere nombrada para lo susodicho,
mandamos que tenga mucho cuydado de entender en todo lo susodicho
e que no consienta ni de lugar que los christianos que están en las dichas
Yndias tomen a los dichos yndios sus mugeres ni fijos ni fijas ni les fagan
otro ningund mal ni daño en sus personas ni en sus bienes ni consyentan
que se siruan d’ellos como fasta aquí lo han fecho, saluo queriendolo los
dichos yndios por su propia voluntad e pagandoles los jornales que justos
fueren según que por el dicho nuestro governador fueren tasados.
Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador ni la persona e personas
que por él fueren nombradas para tener cargo de las dichas poblaçiones
ni alguno d’ellos no consyentan que los dichos yndios vendan ni troquen
con los dichos christianos sus bienes ni heredades por cuentas ni por
otras cosas semejantes e de poco valor como fasta aquí se ha fecho e que
quando algo les conpraren sea por preçios jutos o trocandogelo a ropas
para su vestir que valgan la quantía de lo que asy vendieren a vista del
dicho governador o de las personas qu’el para ello nombrare e fagan que
en todo los dichos yndios sean muy bien tratados e mirados porque con
mayor cuydado procuren por faser las casas e labrar e criar ganados para
sus mantenimientos.
Otrosy, mandamos qu’el dicho governador e las personas que por él fueren
nombradas para el dicho cargo trabajen con los dichos yndios por todas
las vías que pudieren para que se vistan e anden como onbres rasonables
e que para ello los ynforme de todo lo que les convenga.
Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e las personas que
por él fueren nonbradas den horden como luego se fagan yglesias en
cada vna de las dichas poblaçiones que asy se fisieren, para que en ellas
se digan e celebren los diuinos ofiçios, e que en cada vna d’ellas pongan
vn capellan que sea buena persona, el qual aya de tener e tenga cargo
| 156 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
de enseñar a los dichos yndios cómo se han de santiguar y cómo se han
de enconmendar a Dios en faser oraçión, e cómo se han de confesar
e faser todas las otras cosas que convengan para ser bien dotrinados, e
asymismo los faga venir a la yglesia cada día para que allí fagan todo lo
susodicho. /
7. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador que luego faga faser en
cada vna de las dichas poblaçiones e junto con las dichas yglesias vna casa
en que todos los niños que oviere en cada vna de las dichas poblaçiones
se junten cada día dos veses para que allí el dicho capellan los muestre a
leer y a escreuir e santiguar e sygnar e la confesyon y el Pater Noster y el
ave María y el Credo e Salue Regina.
8. Otrosy, mandamos qu’el capellan que asy fuere puesto en cada vna de
las dichas poblaçiones tenga por escripto todos los vesynos que ouieren
en cada vna d’ellas, e procure como todos se bautisen e fagan las cosas
susodichas e que asymismo vauticen a sus hijos, asy a los que agora fueren
nasçidos como los que nasçieren de aquí adelante, e fagan que los dichos
yndios enbien a los dichos sus hijos a la dicha yglesia para que sean
enseñados de todas las cosas de suso declaradas e usen su cargo como
buen saçerdote pues en esto puede saluar su anima.
9. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador que con mucha diligençia
tenga cuydado de proveer todo lo susodicho e que no consienta ni dé
lugar que los caçiques maltraten ni fagan ninguna opresión a los dichos
yndios contra su voluntad por quanto nuestra merçed es que los dichos
yndios sean en todo muy mirados e bien tratados como vasallos nuestros,
con tanto que esto se faga de manera que los dichos caçiques no sean
maltratados.
10. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e a las personas que por
él fueren nombrados para la governaçión de las dichas poblaçiones que
guarden e cunplan e executen la prematica por nos fecha que dispone
çerca de las personas que blasfeman e juran el Nombre de Dios Nuestro
Señor o de Nuestra Señora la Virgen Santa María según en ellas se
qontiene, porque los dichos yndios no aprendan de los cristianos a desyr
las semejantes cosas, antes sean yndustriados en desyr cosas que sienpre
sean en alabança e onor de Nuestro Señor e de su gloriosa Madre.
11. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador que luego dé horden
cómo los dichos yndios no fagan las fiestas que fasta aquí solian haser ni
se vañen ni pinten ni purguen tantas veses como agora lo hasen, porque
somos ynformados que aquello les fase mucho daño, antes en lugar de
aquello prouea como en los días de las fiestas que la Madre Santa Yglesia
| 157 |
fol. 95vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 96/
manda guardar fagan las dichas fiestas con tanto que no se vañen ni pinten,
como dicho es, e que tenga mucho cuydado de los faser apartar del todo
de los herrores en que están.
12. / Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador faga faser en las
poblaçiones donde viere que fuere más neçesario, casas para ospitales en
que se acojan e curen los pobres, asy de los christianos como de los yndios,
e que para esto se faga e señale alguna tierra en que se pongan heredades
para que lo que aquello rentaren sean para los gastos que se ouieren de
faser en los dichos ospitales demás de las limosnas que las buenas gentes
dieren para ello.
13. Otrosy, mandamos a los dichos capellanes que asy fueren nonbrados para
cada vna de las dichas poblaçiones enseñen a los dichos yndios como
paguen el diesmo de todo lo que touieren e criaren e cogieren como
son obligados; e a nos los tributos que de derecho nos deuieren como
nuestros vasallos, porque en lo vno e en lo otro fagan lo qu’el derecho
dispone.
14. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e las personas que por
él fueren nombrados para tener cargo de las dichas poblaçiones, e asymismo
los dichos capellanes, procuren cómo los dichos yndios se casen con sus
mugeres en fas de la Santa Madre Yglesia, e que asymismo procuren que
algunos christianos se casen con algunas mugeres yndias e las mugeres
christianas con algunos yndios porque los vnos e los otros se comuniquen
y enseñen para ser dotrinados en las cosas de nuestra santa fee católica, e
asymismo cómo labren sus heredades y entiendan en sus hasyendas y se
fagan los dichos yndios e yndias onbres e mugeres de rason.
15. Otrosy, mandamos que la persona que por nos fuere nombrada por lugar
teniente del comisario que por nuestro muy santo padre fue nombrado
para tener cargo de todo lo espiritual en las dichas yndias tenga cargo de
mirar e procurar e faser que se faga todo lo que se deve faser en las cosas
tocantes a lo espiritual en las dichas yndias, asy por los clerigos como por
los legos, e que corrija y enmiende todo lo que se hisiere como no deva
que a su cargo yncunba, e faga que los diuinos ofiçios se digan e celebren
como convenga, e que los dichos yndios onbres e mugeres e asymismo
los dichos chritstianos se confiesen e fagan todas las otras cosas que los
buenos christianos deuen fazer, e para todo ello mandamos qu’el dicho
nuestro governador que le dé todo el favor e ayuda e abxilio del nuestro
braço real que menester ouiere quanto e como con derecho devan.
16. Otrosy, mandamos que porque en las mercaderías e mantenimientos que
se llevaren a las dichas Yndias aya el recabdo que convenga, que el dicho
| 158 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
nuestro governador faga que en la ysla Española en el puerto que disen de
Santo Domingo se haga vna Casa de Contrataçión, según e de la manera
que por / nuestras hordenancas mandamos que se haga otra en la çibdad
de Seuilla, qu’es conforme a lo que de yuso en estos capitulos seran
contenido, en la qual dicha casa mandamos que se recojan por el dicho
nuestro governador e por los ofiçiales que por nos fueren nombrados para
resydir en la dicha casa todas las mercaderías e mantenimientos que se
enbiaren para contratar en las Yndias, e para bastimentos de las gentes que
cerca están, e para que los dichos ofiçiales las vendan e contraten segund
e por la manera que por nuestra ynstruçión que çerca d’ello mandamos
dar al comendador de Lares nuestro governador de las dichas Yndias
mandamos que se fisiese.
17. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e los dichos oficiales
que residieren en la dicha casa tengan cargo de recojer e cobrar todo
el oro e otras cosas que en las dichas Yndias nos pertenesçiere en
qualquier manera conforme a la dicha ynstrución, para que de allí el
dicho governador e ofiçiales lo enbien a los ofiçiales de la dicha casa de
Seuilla para que fagan d’ello lo que por nos les está mandado por nuestras
hordenanças que para la dicha casa de Seuilla mandamos haser.
18. Otrosy, hordenamos e mandamos que en la dicha casa se faga apartamientos
convenibles según que bien visto fuere al dicho nuestro governador e a
los dichos oficiales que en ella han de resydir e cada cosa de las susodichas
aya de estar e esten a buen recabdo y en lugares que no se puedan dañar
y lo vno este apartado de lo otro.
19. Otrosy, hordenamos e mandamos que dentro de la dicha casa se depute
e faga un lugar que este apartado en qu’el dicho nuestro governador
e los ofiçiales que por nos fueren nombrados para estar e resydir en la
dicha casa se junten cada día las oras que fueren neçesarias para que allí
juntos entiendan en proueer todas las cosas que convengan a la dicha
negoçiaçión e para el buen despacho y espediente de las mercaderias
e mantenimientos que a la dicha casa se enbiaren por los ofiçiales de la
dicha casa de Seuilla e para las contratar e vender e negoçiar todas las otras
cosas que a la administraçión de la dicha fazienda convenga.
20. Otrosy, hordenamos e mandamos que en la dicha casa esten e residan
vn fator que sea ombre esperto e sabido e diligente que tenga cargo
de la dicha negoçiaçión; e vn thesorero para que juntamente con el
dicho nuestro governador reçiba todas las cosas e mercaderías / e
mantenimientos que a la dicha casa se enbiaren por los oficiales de la
dicha casa de Seuilla e asymismo todo el oro que se cogiere e ouiere
| 159 |
fol. 96v/
fol. 97/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 97v/
en las dichas yslas que pertenesca a nos; e asymismo vn escriuano, que
sean personas abiles e de buena forma, el qual dicho fator, en tanto que
nos le mandamos nombrar, sea el qu’el dicho governador nombrare, e
sea thesorero Rodrigo de Villacorta y escriuano Christoual de Cuéllar,
nuestro contador de las dichas Yndias, e tengan los dichos cargos en tanto
quanto nuestra merçed e voluntad, fuere, los quales ayan de tener e tengan
sus libros enquadernados en que escriuan e asyenten todas las cosas qu’el
dicho thesorero reçibiere asy en mercaderías e mantenimientos como
en oro, e que no puedan reçibir ninguna d’estas cosas, saluo en presençia
del dicho nuestro governador e del dicho nuestro escriuano, para que
luego lo asiente, e asimismo todas las cosas qu’el dicho fator despachare e
fisyere en la dicha negoçiaçión, poniendo cada cosa solo sy en en titulos
apartados, fasyendo primeramente el cargo de todo lo que se reçibiere e
cobrase e despues la data de lo que se gastare e por qué causa e por cuyo
mandado, las quales dichas personas mandamos que sean las que por nos
para ello fueren nombradas e diputadas e las dichas personas fagan todo lo
susodicho en presençia del dicho nuestro governador e dentro en la dicha
casa y estando juntos porque en todo ello aya mas recabdo guardando en
toda la forma e orden que por la dicha ynstruçión que de yuso se fase
minçion mandamos que se guardase.
21. Otrosy, mandamos que al tiempo que se fisyere cargo al dicho thesorero
de las mercaderias e mantenimientos que reçibiere, se declare cada cosa
por de la suerte que fuere, declarandolo todo por menudo a la cantidad
que de cada cosa reçibieren porque vnas mercaderias valen mas que otras
avnque sean de vna suerte, y en esto no se pueda haser ni faga fravde ni
engaño alguno.
22. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador y fator y thesorero de
la dicha casa tengan mucho cuydado en se ynformar e saber de todas las
cosas e mantenimientos que fueren menester para la contrataçión de las
dichas Yndias e para el mantenimiento de las gentes que allí están, e a qué
tiempo será neçesario de las enbiar, e auisen de todo ello a los ofiçiales
de la dicha casa de Seuilla por escripto, para que ellos ge las enbien a los
tiempos que fuere neçesario e los auisen de todas las otras cosas que ello
vieren que conviene para la dicha contra/taçión / por manera que en
todo ello aya buen recabdo e por su culpa e negligençia no se ynpida de
faser e faga todo lo que conviniere.
23. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro gouernador e los ofiçiales de la
dicha casa ayan de tener e tengan mucho cuydado e diligençia en la
manera del vender y contratar de las dichas mercaderías e mantenimientos
| 160 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
que asy les fueren enbiados para que en ello ni en los preçios porque
las vendieren no se puedan reçibir ni reçiban mucho daño ni nos sea
deseruicio, y tengan aparejado el oro que por ello reçibiere para lo enbiar
a los dichos ofiçiales de la dicha casa de Seuilla con tanto que lo enbien
en buen tiempo e quando ouiere menos tormentas an la mar porque
venga mas seguro e repartido todo el oro que enbiaren en los nauios que
vinieren e que no lo pongan en vno solo nauio mirando las personas
con quien lo enbian para que vengan a buen recabdo por manera que
la vna contrataçión no ynpida a la otra y en todo ello aya buen recabdo
e diligençia e todo lo que asy enbiaren lo entreguen a las personas con
quien lo enbiaren por ante los dichos escriuanos e asimismo en presençia
de los escriuanos que en los dichos nauios fueren para que por su libro se
tome cuenta de todo ello a las personas que lo truxeren por los ofiçiales
de la dicha casa de Seuilla; e mandamos al dicho governador e a los dichos
ofiçiales que quando despacharen los dichos nauios den ynstruçión firmada
de sus nombres a los capitanes d’ellos de todo lo que han de faser asy en
el viaje que han de trazer como en la forma que han de tener en el dar e
entregar de las dichas mercaderías a los ofiçiales de la dicha casa de Seuilla
para e no açeden de aquello que por la dicha instruçión le fuere mandado
so las penas que a ellos bien visto fuere que les deuan poner.
24. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e a los ofiçiales de la dicha
casa que en todo lo otro que han de entender, asy en la administraçión de
las cosas que a su cargo fueren como en el reçibir e gastar de las mercaderías
que les fueren enbiadas e en todo lo otro que ellos reçibieren e cobraren
e cobraren (sic) e a su poder viniere en las dichas Yndias, guarden la forma
e orden que por estas nuestras ordenanças les mandamos guardar e que en
todo ello pongan mucha diligençia.
25. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e ofiçiales de la dicha casa
que continuamente nos escriuan e fagan saber la relacion / que touieren
de todas las cosas de las Yndias e de lo que conviniere para la dicha casa, e
de lo que se deve proueer para ello, e cómo e de qué manera les pareçiere
a ellos que mejor se pueda proueer, para que por nos visto mandemos que
sobr’ello se hagan auisando d’ello a los ofiçiales de la dicha casa de Seuilla.
26. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e los dichos ofiçiales
de la dicha casa tengan mucho cuydado en saber e procurar la forma e
manera que se podra tener como se coja mejor e con menos trabajo el
oro de las minas y el recabdo que en ello se deva haser, e porque emos
seydo ynformados que para aver mas prouecho del dicho oro convenia
que los christianos que estan en las dichas Yndias se syruiesen en esto de
| 161 |
fol. 98/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 98/
los mismos yndios, mandamos al dicho nuestro governador e a los dichos
ofiçiales que ellos vean la forma que se deua tener en lo susodicho e
qual es lo que mas conviene a nuestro seruiçio con tanto que los dichos
yndios no sean maltratados ni agrauiados por los dichos christianos como
hasta aquí lo han seydo, e sean pagados de sus jornales como de suso esta
declarado, e que esto se haga por su voluntad e no en otra manera, e que
visto e platicado todo lo susodicho nos auisen de lo que sobr’ello les
paresçiere para que les mandemos responder lo que fuere nuestro seruiçio
y entretanto fagan ellos que en la manera del cojer del dicho oro se ponga
todo el recabdo que convenga e por su culpa e negligençia no se ynpida
cosa alguna d’ello.
27. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e a los ofiçiales de la dicha
casa que con mucha diligençia demas de lo susodicho se ynforme como
de qué manera nos podriamos seruir mejor de los dichos yndios, e sy para
ello les mandaremos dar de comer e sueldo por el tiempo que syruieren
y qué manera se terná para les dar de comer quando syruieren en algunas
cosas conplideras a nuestro seruicio, y pues que los dichos yndios han
de estar a nuestro cargo, qué derechos sera rason que mandemos tomar
d’ellos, e sy sera mejor que en lugar de los dichos derechos les mandemos
que nos siruan çiertos días o çierto tiempo, o si sera bien que los dichos
yndios por sí vayan a sacar oro de las dichas minas para nos e que nos
acudan con çierta parte de lo que asy cogieren e qual d’ello es lo que
mas conviene que se haga para que nuestras rentas sean acreçentadas e los
vecinos de las dichas yndias mas aprouechados, y que de lo vno e de lo
otro nos ynformen para que nos mandemos proueer sobr’ello lo que mas
convenga a nuestro seruiçio. /
28. Otrosy, hordenamos e mandamos que de aquí adelante en quanto nuestra
merçed e voluntad fuere que todos los vecinos de las dichas yslas puedan
lleuar libremente d’estos nuestros reynos todas las bestias e ganados e
todas las cosas de comer que quisieren e ouieren menester con tanto que
no aya entre ellos mercaderes ni lleuen las dichas cosas para las vender
ni contratar por trato de mercadería, con tanto que no puedan lleuar ni
lleuen vino ni ropa de vestir ni calçado ni herramientas, porque esto e
los rescates han de quedar para que nos lo mandemos enbiar a las dichas
yslas.
Dada por mí la Reyna, a veynte días del mes de março año del Nasçimiento
de Nuestro Señor Jhesuchristo de mill e quinientos e tres años e por mí el Rey en
la çibdad de Çaragoça, a XXIX días del mes de março de DIII años.
| 162 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Juan Lopes. Señalada de don Aluaro e
de Juan Lopes, qontador.
360
INSTRUCCIÓN SECRETA PARA EL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE
OVANDO.
Zaragoza, 29 de marzo de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 98v/
El Rey e la Reyna
Fray Niculas de Ovando, comendador de Lares, nuestro governador de las
Yndias: Por nuestras hordenança e ynstruçiones que vos mandamos enbiar firmadas
de nuestros de nombres, vereys lo que en las cosas en ellas contenidas mandamos
proueer; e porque aquellos son de calidad que se pueden e deuen suplicar e ay
otras cosas de nuestro seruiçio que es rason que sean secretas e que solamente lo
sepays vos e no otra persona, acordamos de mandar vos escreuir la presente sobre
las cosas syguientes:
Primeramente, nos fased saber qué derechos vos pareçe que se deuen señalar a
las justiçias e escriuanos de las villas que ellá están pobladas e se poblaren, e fased
aranzel d’ello, mirando mucho que sea moderadamente fecho, e enbiadle acá para
que nos le mandemos ver e proueer como fuere nuestro seruiçio, y entretanto
fased que se guarde alla el aranzel que asy fisyerdes.
Yten, nos fased saber sy sera bien que de vuestro alcalde apelen para vos e sy
converná de vos enbiar otro letrado / para que juntamente con él determineys las
cavsas en grado de apelaçión.
Yten, nos fased saber las debdas que alla se deuen por nos a qualesquier
personas, e de qué se les deuen, e cómo e por qué causa no se les ha pagado, por
que nos mandemos proueer sobre ello lo que fuere justiçia.
Yten, fased que a cada vno de la poblaçión que fisierdes se le señalen algunos
heredamientos para propios porque cada lugar tenga propios e rentas para sus
neçesidades e no se ayan de faser repartimientos sobre los vecinos d’ellos.
Yten, prouereys de personas fiables para que sean veedores de las minas e del
oro que d’ellas se cogiere e sacare, porque no se pueda encobrir cosa alguna d’ello
conforme a la ynstruçión que lleuaste.
| 163 |
fol. 99/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 99v/
Yten, trabajad que algunas de las poblaçiones de los yndios que vos mandamos
haser se faga çerca de las dichas minas donde se falla el oro, porque aya lugar de
se coger mas.
Yten, vos ynformareys qué forma se terna para que de aquí adelante los vesynos
de las dichas yslas nos paguen alcavala de las cosas que vendieren e trataren, para
que por nos visto proveamos sobr’ello lo que convenga.
Yten, vos ynformad si sera bien que se ponga algun derecho sobre el oro que
se cogiere.
Yten, nos ynformad sy se porna algun derecho sobre la labrança e criança de
los vesynos de las dichas yslas y quanto se deue poner.
Yten, sy pornan algunos derechos sobre los pescados que pescaren e quantos
e cómo se pornán.
Yten, si avian derechos de cargo e descargo conforme a los que se lleuan en
estos reynos o como vos pareçiere que se deua haser.
Yten, procurareys de poner buen recabdo en las salinas de las yslas y de las
faser arrendar como mas cunpla a nuestro seruicio e de proueer como la dicha
sal se coja e trayga a los lugares de la dicha ysla a la menos costa que ser pueda e
ynformadnos que costa lleua el faser de la dicha sal e a como se vende e si comen
los yndios d’ella e en qué comarca son las salinas.
Yten, procurareys de poner mucho recabdo en el brasyl e en las perlas e en
todas las otras cosas de provecho que aya en las dichas yslas, e ynformaros eys de
la forma que se podra tener para que nos seamos mas aprouechados de todo ello,
e escreuidnoslo todo por estenso para que lo mandemos proueer como cumpla a
nuestro seruiçio.
Yten, porque somos ynformados que en esas yslas ay muchos morales para
criar seda procurareys de poner buen recabdo en ello y trabajareys con los vesynos
d’esa ysla labren seda para que se faga el ensayo e ynformarnos eys a como sale la
onça d’ello y lo que vos paresçiere, para que nos mandemos proueer como cumpla
a nuestro seruiçio.
Yten, avemos seydo ynformados que en esas yslas se tratan pastel para los paños
y porque esto es cosa de que se pueda reçibir mucho prouecho nos vos mandamos
que fagays faser el ensaye d’ellos para proveer como se hase e nos ynformeys de lo
que sobr’ello vos paresçiere que se deua proueer.
Asymismo avemos seydo ynformados que en esas yslas ay ruvia e muy buena
lo qual es cosa prouechosa para los paños, ynformar vos eys d’ello e en qué partes
la ay e si ay mucha cantidad, e fasérnoslo eys saber para que vos enbiemos mandar
lo que sobr’ello fagays.
Por ende, de todas las cosas susodichas nos enbiad la relaçion largamente con
vuestro parecer açerca de cada cosa porque nos lo mandemos ver e responder vos
| 164 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
çerca d’ello lo que fagays, e porque en los capitulos de las hordenanças enbiamos
a mandar algunas cosas que cumplen para la buena manera del benir e regimiento
de los yndios, las quales cosas avnque sean buenas por ser nuevas a ellos podrian
ser que agora no viniesen a ello con buena voluntad e que se les faga grave, aveys
de tener todas las maneras y tenplanças que pudieren ser para atraer los dichos
yndios a ello de su gana e voluntad e con la menos premia que pudiere ser porque
no tomen resabio de cosa alguna d’ello, en lo qual todo aveys de entender con el
cuydado e diligençia que de vos confiamos.
Dada por mi, la Reyna, en la villa de Alcalá de Henares, a veynte días del
mes de março año del Nasçimiento de Nuestro Señor Jhesuchristo de mill e
quinientos e tres años, e por mi, el Rey, en la çibdad de Çaragoça a XXIX de
marco del dicho año de DIII años.
YO EL REY.–YO LA REYNA
Por mandado del Rey e de la Reyna: Juan Lopes. Señalada de don Aluaro y
de Juan Lopes.
| 165 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
361
CARTA INSTRUCCIÓN A FREY NICOLÁS DE OVANDO EN RESPUESTA A
OTRA SUYA.
Zaragoza, 29 de marzo de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Fray Nicolás de Ovando
comendador de Lares, nuestro
governador de las yslas e Tierra
Firme del mar Oçéano:
Vimos lo que nos escreuistes
y tenemoslos en seruiçio todo lo
que aveys fecho en el cargo que
lleuastes y asy confiamos de vos que lo hareys adelante e en quanto a las cosas que
en los capitulos de vuestra carta nos escreuistes que mandasemos proueer nos las
mandamos ver e platicar sobr’ello con algunos del nuestro consejo e lo que en ello
avemos acordado y mandamos que se haga es lo syguiente:
Fol. 100
1503
Respondiendo al Comendador a otra suya y
previniendole lo que se expresa.
1. En quanto al capitulo que dezis
Dos casas que se hagan dos casas (sic) de que ay necesidad de se hazer dos
casas de fundición vna a do dizen
fundicion e la forma d’ellas.
Que se hagan dos casas de fundicion en el lugar el Arbol Gordo, que es vna legua
de las minas de san Xpoual, e
que se expresa. /
otra en La Conçebçion, que es
seys leguas de la mina de Cibao,
y que en cada vna d’ellas se den las cedulas que fueren menester para las
quadrillas que fueren a coger el oro y que se rregistre el oro que cogieren
las personas que lleuaren las dichas cedulas para que d’ellos se tomen
los derechos que pertenecen a nos en esto, como quiera que el buen
rrecabdo de las hazienda nos parescia que bastaua vna casa de fundición
en que se funda e afine el oro que de las dichas minas se cogiere; pero
pues que vos dezis, que ay necesidad que sean dos casas para la dicha
fundicion, fazed que se fagan en los lugares que a vos bien visto fuere,
que serán mas convenientes, e tales que aya buen rrecabdo en ellas, que
se pueda traher a ellas todo el oro que se cogiere en las dichas minas, e
las cedulas que dierdes a las quadrillas que ovieren de yr a coger el dicho
| 166 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
oro, las deys vos, el dicho nuestro governador e los oficiales que por nos
han seydo e fueren nombrados para tener cargo de la dicha negociación,
e mandamos que las tales cedulas se asyenten en los libros que touieren
los dichos oficiales, poniendo por ystenso las cuadrillas e personas que
fueren, porque mejor se sepa lo que cada vno d’ellos traxiere.
Que Rodrigo de Alcazar Platero no lleve de sus derechos allende lo de su
prouision.
Que Rodrigo de Alcantara (sic) no lleve los derechos de escobilla y relaves
sino solo su salario.
2. En quanto al otro capitulo que dezis que Rodrigo de Alcazar dize que
le son deuidos allende sus derechos la escobilla e rrelaves e ceniza donde
se funde el dicho oro diciendo que asy se haze en las casas de la moneda
d’estos nuestros rreynos, en esto direys al dicho Rodrigo de Alcazar que
no ha de llevar cosa alguna de lo que pide, e que se contente con el salario
que tiene con su oficio, porque no es ygual caso lo que se hace en las casas
de la moneda de acá con lo de allá y porque asy se asento con él.
fol. 100v/
En quanto al salario que
Clerigos: Que cada Clerigo tenga salario cada 3.
dezis que se ha de dar a los clerigos
año C pesos de oro.
Que a los Clerigos se les paguen 100 pesos al que alla están por el seruicio que
hacen en confesar e bautizar
año por su trabajo.
e dar los santos sacramentos
porqu’el Comendador Bouadilla
auia señalado a cada vno d’ellos ciento e cinquenta pesos de oro en cada
vn año e qu’esto se les fasya poco, e que despues vos les aviades fecho
pagar a rrespecto de sesenta pesos de oro en cada vn año y les fysistes
tornar lo que lleuaron demás, mandamos que de aquí adelante fasta tanto
que nos mandemos proueer lo que sobre esto se faga, cada vno de los
dichos clerigos tenga de salario en cada vn año cient pesos de oro e que lo
pasado que ayan seruido les sea pagado a ese rrespetto solo lo que ouieren
rrecebido.
En quanto al capitulo
Que por agora no son menester bulas plenarias. 4.
que dezis que seria bien qu’el
papa concediese bulas plenarias
de conposición para los vezinos
d’esas yslas, nos parece que por
agora no es necesario.
| 167 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
5. En quanto al capitulo que
dezis que fray Juan de Robles traya
memorial de los hornamentos
que heran menester para las yglesias, de allá, ya lo mandamos proueer como vereys
por las cosas que se enbian para ello.
Ornamentos. Que
proueydos ya.
los
ornamentos
son
6.
En quanto al capitulo que
dezis que se conçedan algunas
yndulgencias para los que dieren
limosnas a las yglesias e ospitales
en esto os ecriuieremos a nuestro
muy santo Padre e se procurará como asy se haga.
Yndulgencias. Que sus Altezas escreviran al
Papa sobre las yndulgencias a los que hicieren
limosnas a las yglesias e ospitales.
7.
En quanto a lo que desis
de los quinse estranjeros que allá
están e de la calidad que son,
mandamos que pues ha tanto
tiempo que estos han trabajado
y estado allá, que se queden
con que de aquí adelante no acojays ni sean acogidos otros extranjeros
algunos.
15 Estranjeros. Que se queden los XV extranjeros
que agora estan en la Española.
8.
En quanto al ginoves que
alla dezis que quedó, que se dise
Rafael Cataño, porque tenía los
libros del tiempo del almirante fasta que por ellos se averiguasen çiertas
cuentas, mandamos vos que averigueys luego las dichas cuentas e fagays
qu’el dicho ginoves se venga luego acá.
Que Rafael Catano se venga luego.
9.
En quanto a la vecyndades
que desys que aveys dado, segund
qu’el comendador Bobadilla las
auia dado, dando a los casados el
terçio mas que a los otros, porque vistes que hera muy neçesario para
que cada vno hiziese su asyento, para esto vos teneys el poder que es
neçesario, e por virtud d’él deveys hazer lo que vierdes que conviene al
nuestro seruiçio e al / e (sic) él bien de la población d’esas yslas, y lo que
cerca d’ello escriuis nos parece bien pero sienpre mirad que se faga con
mucho tiento como de vos confiamos.
Vecindades. Que gouernador en el dar de las
vecindades faga lo que le paresciere.
fol. 101/
| 168 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
10. En quanto al otro
capitulo, que dezis que nos
ouimos mandado que de las
cosas de algodón e otras cosas
que se oviese de los yndios e
de otras partes fuera del término de las poblaçiones, se pagase a nos el
terçio, e que por las libertades que ouimos conçedido a los yndios no se
pueda aver cosa d’ellos syno conpradas, e que en esto rreçiben agrauio los
vecinos de las dichas yslas, nos vos mandamos que en quanto a esto nos
fagays saber lo que vos paresçiere que deuemos mandar proueer, y entre
tanto moderadlo vos como vierdes que mas cunple a nuestro seruiçio e al
bien de los vezinos de las dichas yslas.
Que el gouernador avise lo que le paresce que sus
Altezas deven hazer en lo del rrescate de algodón e
en tanto lo modere.
11. En quanto a lo que dezis
que Rodrigo de Labastidas
trae muchos ganines e cosas de
algodón, que en esa ysla valen
mucho más que acá, e que lo devriamos mandar conprar para lo tornar a
enbiar allá, uisto nos lo mandaremos proueer para que se haga asy.
Que mandaran proveer lo de los guanines que
truxo Bastidas.
Negros. Que sus Altezas mandaran proueer que
no vayan esclavos negros..
12. En quanto a los de los
negros esclavos que dezis que no
se enbien allá porque los que allá
auia se han huydo en esto nos
mandaremos se faga como lo
dezis.
13. En quanto a lo que dezis
que todos los xpianos de la ysla
se quexan porque les mandamos
pagar la mitad del oro que cojen
porque lo sacan a mucha costa y
trabajo, y que devriamos mandar que se pagase el tercio porque con aquello
avria mas gana de trabajar y se ganaria mas en ello, en esto por hazer merced
a los vecinos d’esas yslas y porque mejor se pueblen y sean aprouechados,
agora e de aquí adelante es nuestra merced e mandamos que se faga asy
como lo dezis, e que como fasta aquí pagavan la mitad, de aquí adelante nos
paguen el tercio de todo el oro que cogieren, e no mas desde el día que esta
nuestra carta rrecibierdes en adelante para siempre jamas.
Tercia parte del oro. Que se pague el tercio del
oro que se cogiere.
| 169 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
14. En quanto a lo que
decis que diesemos licencia
para que todos los vecinos
d’esa ysla pudiesen llevar
de acá libremente todas las
bestias e ganados e todas las cosas de comer que oviesen menester con tanto que
no lleuen por mercadurias saluo para su seruicio e qu’el vino e rrescates e rropas
de vestir e calzar e herramientas quedasen para que nos (sic) lo mandesemos
enbiar, en quanto a esto mandamos que se faga asy como vos lo dezis.
Que en lo del llevar bastimientos e ganados lo arriba
mandado.
fol. 101v/
15. En quanto a lo que dezis que
nos enbiemos mandar que las cosas
que alla se enbiaren a vender se den
a precios rrazonables por manera que
quien las llevare rreciba ganancia e los
de alla lo puedan sofrir, en esto mandamos que vos veays los precios porque se
deuan dar las cosas que de acá se enbiaren para allá e esto asy en lo que toca a lo
que nos enbiaremos, como a los que otras qualesquier personas enbiaren, e por
aquellos preçios se vendan e no mas.
16. En quanto a lo que desys que mandasemos enbiar las cosas que se
contenian en vn memorial que vos enbiavaslezades aca, no vino syno el
que enbiastes de las cosas que aveis menester cada año; sy otro enbiauades,
fasernos saber qué cosas son porque vistas las mandaremos proueer
17. En lo que desys que no vaya mas gente de la que alla esta por agora
porque no ay labranças fechas para mas fasta que las aya; asy se hara como
lo desys.
18. En quanto a los salarios que desys que los ofiçiales que allá están vos piden
que les acreçenteys, en esto enbiadnos la rrelaçion de quales ofiçiales son
e qué salarios tienen, para que nos lo mandemos ver e proueer y lo que
piden con vuestro pareçer.
19. Otrosy, porque Villacorta tiene de salario XXV maravedís al millar por la
thesorería, e la quantia del oro que se ha reçibido, e con el ayuda de Dios,
se reçiba es grande, notificalde que ha de llevar los dichos XXV mrs.
al millar fasta en montamiento de CCCM maravedis por año; esto en
quanto nuestra merçed e voluntad fuere, e si los dichos XXVM. maravedís
al millar montaren más, esto no lo ha de llevar ni aver, antes ha de quedar
para nos.
20. En quanto a lo que desis del caçique que aca enbiauades, este no vino aca,
como no ha venido la capitana en que venia el comendador Bouadilla,
Qu’el gouernador tase los precios a que
se hayan de vender las cosas que alla se
enbiaren.
| 170 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
ni otras caravelas que venian en su compañía, ni sabemos d’ellos, deue ser
que los presos y este caçique e los memoriales e otras cosas que enbiastes
vernian en aquellas caravelas.
21. En lo que desys que los puercos monteses de la Española estan arrendados
en IIM pesos de oro por tresyentos de prometido e que se creya que
los arrendadores perderían la mitad y que todos se agrauiauan d’este
arrendamiento disyendo, / que se arrienda lo que Dios milagrosamente
auia dado para su mantenimiento, mandamos que en quanto a esto vos lo
veays e lo proveays como a vos os pareçiere.
22. En quanto a lo que desys que todos los que van a descobrir os pareçe
que devrian primero yr adonde vos estays porque desde ay tomasen su
camino, con tanto que no tomasen en parte d’esa ysla syno en el puerto de
Santo Domingo, mandamos que en quanto a esto qualquier persona que
fuere asy a esas partes no pueda tocar en esas yslas saluo con neçesydad e
fortuna o de manera que no lo puedan escusar, que en tales casos nos ge
lo proyuimos, para que de allí tomen su viaje.
23. En quanto a los quatro veçinos d’esa ysla que desis que enbiavades presos
por cosas que auian fecho contra nuestro seruicio con los proçesos que
contra ellos se auian fecho, estos presos ni los proçesos no han venido,
acá, ni se sabe d’ellos, creemos que deuian venir en la capitana que no ha
venido ni pareçe.
24. Otrosy por quanto nos somos ynformados que vos ouistes dado liçençia a
[en blanco] para que pusyese vna varca en el río que está entre la poblaçión
de Santo Domingo, e la de [en blanco] en el dicho [en blanco]e lleuáse
del pasaje de cada persona medio rreal de plata, e que esto es muy eçesivo
derecho, por ende, nos vos mandamos que luego fagays quitar la dicha
ynpusiçión e fagays que los conçejos en cuyo termino andouiere la dicha
varca la tengan e sostengan a su costa, e que solamente las personas que
por ella pasaren paguen del pasaje el derecho que a vos pareciere que
deuan pagar, con tanto que no pase de lo que fuere menester para se
sostener la dicha varca.
25. Yten porque somos
ynformados que asy mismo
no days lugar que los vecinos
d’esas dichas yslas fagan varcos
para pescar e que a causa d’ello
no pueden ser bastecidos de los mandamientos que han menester, nos vos
mandamos que dexeys fazer a los vecinos d’esas dichas yslas los varcos
Varcos. Que los vecinos de la Española puedan
fazer barcos e pescar en ellos.
| 171 |
fol. 102/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
f. 102 vº/
que quisieren para pescar y que pesquen con ellos libremente, pero sy
algund ynconveniente vos pareciere que se puede d’esto seguir, enbiadnos
la rrelacion d’ello para que lo mandemos proueer como cunpla a nuestro
seruiçio, e en tanto proueedlo vos allá. /
Que de la Española avise a los de la Casa de Sevilla las
mercaderias e otras cosas que alla seran menester.
26. Y porque para toda
la negoçiaçión d’esas
yslas aya mejor rrecabdo
e con mas presteza se
prouean todas las cosas
que para el bien d’ella e para la contrataçión de las mercaderias que de
acá se an de enbiar allá e del oro e mercaderias que de allá an de venir acá,
avemos acordado de mandar hazer en Seuilla en las ataraçanas una casa
nuestra en la qual aya fator y thesorero e qontador e escriuano nuestros,
que tengan cargo de toda la negoçiaçión e trato de todas las mercaderias
que nos mandaremos enbiar a esas yslas; e eso mismo del oro e mercaderias
e cosas que d’esas yslas vinieren para acá, la qual casa e ofiçiales d’ella
creemos, con ayuda de Dios, que sera muy prouechosa e ayudaran al bien
e poblaçión d’esas yslas, e de contino aveys de escreuir, asy a nos como a
los ofiçiales de la dicha casa de Seuilla toda la manera de las mercaderias
e otras cosas que de acá sean prouechosas para enbiar allá e auisarnos de
todas las que de allá puedan venir acá.
Que guarde todo lo contenido en e sta Ynstrucción y que
haga interin consuta lo que le parezca en lo que no haya
capitulo.
Fecha en Zaragoza a 29 de marzo de 1503
27. Por ende nos vos
mandamos que todos
los casos contenidos en
esta nuestra ynstruçión
los proveays e cunplays e
fagays guardar e conplir
segund que de suso se contiene, e en todas las otras cosas que vierdes que
cunplan a nuestro seruicio, nos auisad e escreuid syenpre largamente, e
en tanto proueedlas vos conforme a las ynstruçiones que nos vos avemos
mandado dar, e de las que no touierdes ynstruçión nuestra, entre tanto
que lo consultays, proveedlo vos con el tienpo e discreçión que de vos
confiamos.
Dada por mi, la Reyna, en la villa de Alcalá de Henares, a XX días del mes de
março, año del nasçimiento de Nuestro Señor Ihesuxpo de mill e quinientos e tres
año, e por mi el Rey, en la çibdad de Çaragoça, a XXIX días del mes de março
del año de DIII.
| 172 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.– YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna, Juan Lopes. Señalada de don Aluaro e
de Juan Lopes.
(Foliado. Estado de conservación, mediana; tiene varias manchas)
362
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE SE ENVÍEN
DOS NAVÍOS A LA ESPAÑOLA PARA HACER SABER QUE LA NAO
CAPITANA NO HA VENIDO Y QUE ENVÍEN EL ORO COGIDO.
Alcalá de Hanares, 10 de abril de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
La Reyna
Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias del Mar Oçéano que
estays en la çibdad de Seuilla:
Ya sabeys la ynstruçión que vos mandé enbiar /çerca de la manera que aveys de
tener en la dicha contrataçión e asymismo otra ynstruçión para que la enbiasedes
al governador e ofiçiales que están en las dichas Yndias; e porque fasta agora no
se sabe acá sy han sabido allá como la nao capitana en que venia el oro e las otras
caravelas que con ella venian no han venido, ni saben d’ellas, y es neçesario que lo
sepan, asy para poner remedio en las cosas de allá como para que enbien el oro que
estouiere cogido pertenesçiente a mi, yo vos mando que luego deys horden como
vayan dos nauios a las dichas Yndias, e enbiad la dicha ynstruçión al dicho mi
governador e ynformadle a él e a los ofiçiales que con él residen en aquellas partes,
cómo la dicha nao capitana e las caravelas que con ella venian no han venido a
estas partes, ni saben d’ellas, e de todo lo otro que vosotros vierdes que convenga
para las cosas conplideras a esta negoçio; e asymismo para que vos enbien todo el
oro que estouiere cogido e me pertenesçe, conforme a las hordenanças que para
ello les enbio, y en todo poned el recabdo e diligençia que de vosotros confyo, e
enbiadme relaçion de todo lo que çerca d’ello proueyéredes para que lo mande
ver e proveer sobre ello como cumpla a mi seruiçio, e no fagades ende al.
Fecha en la villa de Alcalá de Henares, a diez días del mes de abril de DIII
años.
| 173 |
fol. 102v/
fol. 103/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Juan Lopes. Señalada de Juan Lopes, qontador e
don Aluaro.
363
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE
VEAN Y ESCOJAN ENTRE AQUELLOS QUE QUIERAN IR A DESCUBRIR
LOS QUE LES PAREZCAN MÁS A PROPÓSITO Y OBSERVEN LO QUE SE
EXPRESA.
Alcalá de Henares, 10 de abril de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 103/
fol. 103v/
La Reyna
Ofiçiales de mi casa de la Contrataçión de las Yndias del Mar Oçéano que
estays en la çibdad de Seuilla:
Sabed que Juan de la Cosa, vecino del puerto de Santa Maria, me hiso rrelaçion
qu’el juntamente con Bastidas fue en descubrir el Golfo de Vrauá, qu’es en las
partes de las Yndias del mar Oçéano, e que agora dándole yo licençia queria tornar
allá con siete nauios a su costa e misión, es a saber que los quatro o çinco yrian a
rescatar a la costa del dicho Golfo e que los dos o tres yrian a descubrir adelante,
e que de todo lo que ouiesen e rescatasen en el dicho viaje acudirian a mi con
el quarto d’ello, sacando primeramente las costas del dicho viaje, e me suplicó
le mandase dar liçençia para ello; e porque Gonzalo Gomes de Çeruantes, mi
corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera, ha fecho saber que otras personas
se ofrecen de yr al dicho / viaje y que daran para nos el terçio de todo lo que
ouieren quitadas las costas, según dicho es; yo vos mando que luego veays lo vno e
lo otro e vos ynformeys de todos los que quieren entender en ello y a qué partido
lo haran e asentad como vierdes que mas prouecho sea para mi seruiçio y bien
de la negoçiaçión, y pareçe aca que el partido que se fisyese, sy ser pudiese, seria
mejor que la parte con que me han de seruir fuese neta syn descuento de costas
algunas, por eso tratadlo todo e vedlo qué se puede asentar en lo vno y en lo otro,
para que se escoja lo que mejor fuere, e mirad el tiempo en que será bien que
parta, y sy será bien quen en el dicho viaje vaya vn capitán con vn nauio armado
a mi costa para que vaya con los que fueren e rescatar a lo que esta descubierto, e
sy será bien que vaya otro capitan con los que fueren a descubrir, para que luego
se nombren, los dichos capitanes e se dé horden como se armen los dichos nauios
| 174 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
para el tiempo que ouieren de yr; e deven yr escriuanos de mi parte que tengan
cuenta e rason de todo lo que se rescatare e ouiere; e el asyento que tomaredes
sea a my declarado como despues en ello no aya dubda alguna, el qual me enbiad
con correo çierto porque lo mande ver e dar las prouisiones que para ello seran
neçesarias, e non fagades ende al.
Fecha en la villa de Alcalá de Henares, a X días del mes de abril de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Juan Lopes. Señalada de Juan Lopes, qontador e
de don Aluaro.
364
COMISIÓN SOBRE LA PROTESTA PRESENTADA POR GÓMEZ DE
RIBERA Y ANTONIO MALDONADO,VECINOS DE LA ISLA ESPAÑOLA,
POR HABERLES PEDIDO DERECHOS INDEBIDOS.
Alcalá de Henares, 3 de mayo de 1503
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
“Don Fernando e Doña Ysabel e etc.: Vos el nuestro governador, alcaldes
mayores del Reyno de Galisya. Salud e gracia.
Sepades que Gomes de Ribera e Antonio Maldonado veçinos de la Ysla
Española por sy e en nombre de otros sus consortes que vinieron en la nao de
Sabastian de Orvyete nos hisyeron relaçión disyendo que viniendo de la dicha ysla
con tormenta llegaron al puerto de Bayona qu’es en ese dicho reyno de Galycia
e que en la dicha nao trayan çierta suma de oro sellado e marcado, e que vos el
dicho nuestro gobernador a pedimiento de Ruy Martines de Carvellido, defunto,
nuestro ar[r]endador y recaudador mayor de las rentas de las alcavalas e diesmos e
alfolies del arçobispado de Santiago desyendo que le pertenesçia diesmo del dicho
ofoles enbargastes e teneys enbargados seys marcos e medio no seyendo como dis
que no son obligados a pagar cosa alguna d’ello. Por ende que nos suplicavan e
pedian por merçed que ge lo mandasemos desenbargar e tornar restituyan o como
la nuestra merçed fuese; lo qual visto por los nuestros contadores mayores fue
acordado que deviamos mandar dar esta nuestra carta en la dicha rason por la qual
vos mandamos que luego que con ella fueredes requerido dedes e entreguedes o
fagades dar entre gar todo el oro que por rason de lo susodicho esta enbargado a
Juan de Pareda veçino de la villa de Alcalá de Henares que nos para ello enbiamos
| 175 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
por ante escrivano publico declarando e especificando que tanto es e de que ley
e que pieças vienen que traya a nuestra corte ante los dichos nuestros contadores
mayores e oydas las partes a quien toca en todo lo que sobre ello quesieren desyr
e alegandose haga en ello lo que sea justiçia e haser notificar a los herederos del
dicho Ruy Martines Carvallido e a sus fiadores e a otro qualquier ar[r]endador e
persona que al dicho oro d’él pretende aver e tener algun derecho por rason del
dicho diesmo e otros derechos que d’ello devan pagar que del dia que con esta
nuestra carta fueren requeridos fasta treynta dyas primeros syguientes vengan e
parescan ante los dichos nuestros contadores mayores por sy o por su procurador
sufiçiente con su poder bastante bien ynstruido e ynformado a desyr e alegar e
mostrar por donde e como les pertenesçen aver e llevar derechos del dicho oro e
todo lo otro que quisieren con aperçibimiento que les hasemos que si paresçieren
los dichos nuestros contadores mayores les oyran e guardaran su derecho en otra
manera su absençia e rebeldia non enbargante aviendola por presençia oyran a
los dichos Gomes de Ribera e Antonyo Maldonado todo lo que desyr e alegar
quisieren çerca de los susodicho e sobre todo libra[ra]n e determinaran en ello lo
que hallaran por justiçia syn los mas çitar ni llamar ni atender sobre ello para lo
qual ansy faser e conplir vos damos poder conplido por esta nuestra carta.
E los unos nin los otros non fagades ni fagan ende al por algun manera so pena
de la nuestra merçed e de dies mill maravedis para la nuestra camara.
Dada en la villa de Alcalá de Henares a tres dias del mes de mayo, año de 1503.
Mayordomo licentiatus Moxica. Françiscus licentiatus. Refrendada Cristoval
Suares escrivano e etc: Licentiatus Polanco” (rubricada).
(A. G. S.- R. G. S. 1503, Registro).
365
A LOS OFICIALES REALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,
RESPONDIENDO A OTRA SUYA.
Alcalá de Henares, 5 de junio de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 105/
La Reyna
Doctor /Matienço e Francisco Pinelo, mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión
de las Yndias:
Vi la carta que me escriuistes çerca de la Ynstruçión que vos mande enbiar
sobre la forma e orden de la dicha nuestra casa de contrabtaçión, de que vosotros
aveys de tener cargo; e en quanto a lo que dezis en la casa que mande haser para
| 176 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
la dicha contrabtaçión en las ataraçanas d’esa çibdad que será mejor que se faga en
el alcaçar viejo, en el cuerpo que dizen de los almirantes, que será menos costoso
e mas sufiçiente luego para tener a mejor recabdo las mercaderias de la dicha
contrabtaçión, pues asy paresçe a vosotros fágades la dicha casa donde dezis que
sea el hedifiçio segund la calidad de la negoçiaçión para que se haze, que sea buena
e llena e tratable, e no aya en ella obra suntuosa ni de mucha costa, porque para
delante andando el tiempo se podría faser mejor como viéremos.
Y en quanto a lo que dezis que por agora es mejor que se contrate con navios
al fleyte y para adelante el tiempo mostrara lo que sea nesçesario, en esto me
paresçe que es tanbien por agora y fágase como dezis, e para lo de adelante syenpre
me avisad de lo vos paresçiere que en ello se deue hazer.
Yten, a lo que dezis que aveys escripto al governador e a los ofiçiales de las
Yndias para que vos fagan saber de las cosas que se allan e convengan de se enbiar
conforme a lo que vos enbié a mandar, está bien lo que en esto abeys hecho, y asy
lo abisad chequeo de las cosas que cunplen al bien de la dicha negoçiaçión.
Yten, en lo que dezis de la contrabtaçión de la mar pequeña y de lo que
Antonio de Torres abia enbiado a la mar pequeña a la torre de Santa Cruz paños,
batas e enbordados para esprimentar el dicho trabto, sobre esto se vos envia otra
tal çedula como la que se dio a Antonio de Torres para que conforme a ella
entendays en la dicha contrabtaçión; por ende, yo vos mando que conforme a la
dicha çedula, y a lo que demás de aquello vos paresçiere que cumpla a mi seruiçio,
proueays en ello como vierdes que cumple.
Yten, en quanto a lo que dezis que algunas personas que han hablado para yr
a la tierra que descubrio Bastida e a las Yslas de donde se hallan las perlas, y que sy
se llegaren a lo que fuere rason me la hareis saber y que vos paresçe que sy estas
personas quisieren yr a su costa dandome a mi çierta parte syn descontar ningund
costo, que esto es lo que conviene que se haga, para que la dicha contrabtaçion sea
a menos costa nuestra, y en quanto a esto ya por otra çédula que lleuó Ximeno de
Briuiesca vos mando escriuir lo que çerca d’ello acá paresçió, como aveys visto, y
agora paresçe lo mismo, quise remitirla a vosotros para que tomeys la conclusyon
segund bierdes que mas cumple a mi seruicio e al bien e prouecho de la dicha
hazienda. /
Y asymismo en todo lo otro que convenga a la dicha contrabtaçión vos
mando que tengays el cuydado e diligençia que de vosotros confio, guardando en
todo la forma que por la dicha ynstruçión vos envié a mandar, y hazedme saber
continuamente todo lo que susçediere, porque yo vos enbié a mandar lo que en
ello fagays.
De la villa de Alcalá de Henares, a V de junio de DIII años.
| 177 |
fol. 105v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Lope de Conchillos.
366
PRESOS ENVIADOS DE INDIAS A CÁDIZ: ALONZO DE OJEDA, GONZALO
D’OCAMPO, JUAN DE VERGARA.
Cadiz, 19 de junio de 1503
(A. G. S., C. y J. de Hacienda 2-53).
Muy poderosos señores:
Cristoval Velazquez de la Torre, corregidor de la çibdad de Cadis, beso las muy
reales manos de Vuestra Alteza a la qual fago saber que en seys navios que vinieron
de las Yndias puede aver seys días a la baya d’esa çibdad me fueron presentados por
Alonso Martin de la Gorda maestre de una caravela d’ellas e por Diego Quintero
maestre de otra caravela dos mandamientos a mi requesyçión del liçençiado
Alfonso Maldonado alcalde mayor de las yslas e tierra firme del mar Oçéano de
Vuestra Altesa su tenor de los quales es este que se sigue:
Yo el liçençiado Alfonso Maldonado, alcalde mayor d’estas yslas e tierra firme,
por el noble cavallero frey Niculas de Ovando, comendador de Lares e governador
de las dichas yslas e Tierra Firme por el Rey e la Reyna nuestros señores, mando
a vos Alfonso Martin de la Gorda maestresala de la caravela nonbrada La Gorda
que lleveys en vuestro navío a Castilla este viaje presos a buen recabdo a Juan de
Vergara e a Goncalo D’Ocampo, capitanes que vinieron a descobrir con Alfonso
de Hojeda, e llegareys con ellos con la buena ventura al puerto de la çibdad de
Cadis e antes que ellos salgan en tierra requirays al corregidor de la dicha çibdad
o a su lugarteniente que entren en vuestro navio y tomen a los dichos Johan de
Vergara e Garçía D’Ocampo asy presos e a buen recabdo, e lo tomeys por fe de
escrivano publico como se los entregays, e la trayays o enbieys a esta ysla con
el primer viaje al dicho señor governador, lo qual vos mando que asy fagades e
cumplades so pena de perdimiento de todos vuestros bienes para la Camara e fisco
de Sus Altesas al qual dicho corregidor o su lugarteniente de parte del Rey e de la
Reyna nuestros señores requieren e de la mia ruego que reçiban en sy los dichos
presos, e asy presos e a buen recabdo, luego syn dilaçion alguna los enbien con
su alguazil a costa de los dichos presos a la Corte del Rey e de la Reyna nuestros
señores, y los den y entreguen a los señores del su muy Alto Consejo o a los
alcaldes de la su Casa e Corte e tomen fe e testimonio d’ello porque asy cumple
a serviçio de Sus Altesas.
| 178 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Fecho en la villa de Santo Domingo del Puerto, qu’es en esa ysla Española a
ocho días del mes de mayo de mil e quinientos e tres años.
Liçençiado Alfonso Maldonado. Diego Gutierres, escrivano público.
Yo el liçenciado Alfonso Maldonado alcalde mayor d’estas yslas e Tierra Firme
por el noble cavallero frey Niculás de Ovando comendador de Lares e governador
de las dichas yslas e Tierra Firme por el Rey e la Reyna nuestros señores, mando
a vos: Diego Quintero, maestre de la caravela nonbrada La Bolanda que lleveys
en vuestro navío a Castilla este viaje a Alfonso de Hojeda, que vino de descobrir
preso e a buen recabdo, e llegueys con él a la buena ventura al puerto de la çibdad
de Cadis e antes qu’el salga en tierra, requirays al corregidor de la dicha çibdad e a
su lugarteniente que entren en vuestro navío e tomen al dicho Alfonso de Hojeda,
asy preso e a buen recabdo, y lo tomeys por fe de escrivano público como se lo
entregays, y la traygays o enbieys a esta ysla con el primer viaje al dicho governador,
lo qual vos mando que asy fagades e cumplades so pena de perdimiento de todos
vuestros bienes para la Camara e fisco de Sus Altesas, al qual dicho corregidor e su
lugarteniente parte del Rey e de la Reyna nuestros señores requirió e de la mia
ruego que reçiban en sy el dicho preso, e ansy preso e a buen recabdo, luego sin
dilaçion alguna lo enbíen con su alguazil a costa del dicho preso a la corte del Rey
e de la Reyna nuestros señores e le den y entreguen a los señores de su muy alto
consejo e a los alcaldes de su Casa e Corte, e tomen fe e testimonio d’ello porque
ansy cumple al serviçio de Sus Altesas.
Fecho en la villa de Santo Domingo del Puerto qu’es en la ysla Española, a
ocho días del mes de mayo de quinientos e tres años.
Liçençiado Alonso Maldonado, Diego Gutierres escrivano.
Y vistos los dichos mandamientos, por ser serviçio de Vuestro Altesa, reçebí
en los dichos navíos presos a los dichos Alfonso de Hojeda e Johan de Vergara e
Gonçalo de Ocanpo, los quales enbió a vuestra Altesa presos con Françisco de
Andino, vesyno d’esta çibdad e con dos onbres de pie que en su conpañía van,
para que vuestra Altesa los mande reçebir y les mande dar testimonio de cómo los
entrega a la persona que vuestra Altesa mandare.
Nuestro Señor las vidas e muy real estado de Vuestras Altesas acreçiente como
por Vuestras Altesas es deseado.
D’esta çibdad de Cadis, a XIX de junio de DIII años.
De vuestras Alteças servidor que sus reales manos besa:
Cristóval Velasquez de la Torre.
| 179 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
(Carpeta: “El corregidor de Cadis. –Que se ponga esto con los procesos de las
Yndias”)
367
QUE CON TODO LO QUE SE TRAJERE DE LAS INDIAS Y DE
CANARIA Y BERBERÍA, SE ACUDA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE
CONTRATACIÓN.*
Alcalá de Henares, 30 de junio de 1503.
(A. G. I. Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 105v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
pp. 57-58.
Doña Ysabel etc.
Por quanto el Rey, mi señor, e yo avemos acordado de mandar haser vna
casa en la çibdad de Seuilla de donde se carguen las mercaderias e otras cosas
que nos mandaremos enbiar a las Yndias del mar Oçéano, asy a las que agora son
descubiertas como a las que de aquí adelante se descubrieren e Ververia e Canaria
e la Torre de Santa Cruz e otras partes, de donde se reçiba todo lo que de allá
se truxere, para lo qual avemos nombrado por nuestro fator de la dicha casa a
Francisco Pinelo, vesyno de la dicha çibdad de Seuilla, e por nuestro thesorero al
dotor Sancho de Matienço, canónigo de la yglesia de Seuilla , e por lugarteniente
de nuestros contadores a Ximeno de Briuiesca, segund mas largamente en las
ynstruçiones que para ello ouimos mandado dar se qontiene. Por ende, por esta mi
carta e por su traslado signado de escriuano publico, mando a todas e qualesquier
personas de qualquier estado e condiçion que sean que de las dichas Yndias e
Berveria e Canaria e Torre de Santa Cruz e otras partes truxeren de aquí adelante
oro o plata e otros metales e perlas e aljófar e piedras preçiosas e monas (?) brasyl
e otras qualesquier cosas de qualquier calidad e valor que sean que en qualquier
manera pertenescan a nos, que luego que con ellas llegaren a qualquier puerto
o playa d’estos mis reynos e señorios acudan con todo ello al doctor Sancho
de Matienço o a quien su poder e de los dichos Francisco Pinelo e Ximeno de
Briuiesca ouiere, para qu’el en nuestro nombre lo reçiba e haga d’ello lo que por
nos les es mandado, al qual por la presente doi poder para lo demanda, reçibir, e
recabdar en nuestro nombre e para nos, e dar carta de pago e de fin e quito de lo
que reçibiere e recabdare, con las quales firmadas de su nombre e de los dichos
Francisco Pinelo e Ximeno de Briuiesca mando que sean reçibidos en quenta a
cada vna de las dichas personas lo qual asy le diere e entregare, lo qual mando que
| 180 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
asy se haga e cumpla tomando primeramente la rason d’esta mi carta Juan Lopes,
mi secretario e contador, e los vnos etc.
Dada en la villa de Alcalá de Henares, a XXX de junio de DIII años.
YO LA REYNA.
Yo Gaspar de Grisyo, secretario de la Reyna, nuestra señora, la fise escreuir por
su mandado.–Don Aluaro. Asentada, Juan Lopes.
368
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, PARA QUE
CON MUCHA BREVEDAD ENVÍEN LAS COSAS CONTENIDAS EN UN
MEMORIAL A LA ISLA ESPAÑOLA.
Madrid, 26 de julio de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 112vº/
La Reyna
Mis ofiçiales de la Casa de Contrataçión de las yndias que residis en la noble
çibdad de Seuilla:
Sabed qu’el mi governador e ofiçiales que residen en la Ysla Española me
enbiaron vn memorial, que vos enbio señalado de don Aluaro de Portugal, de las
cosas que ay agora nesçesidad en la dicha ysla para la prouisyon de las gentes que
alla están; por ende, yo vos mando que luego deys horden como en los dichos
navios que agora aveys de enbiar, enbieys todas las cosas contenidas en el dicho
memorial, y sy no pudieren yr ni los dichos dos navios, proueays de otros navios
en que vayan por nomina que lleuen al tiempo que convengan, y para el despacho
de todos los navios que fueren vos podays proueer segund e de la manera que vos
lo tengo escripto que lo hiziesedes çerca de la armazon de los dichos dos navios,
y lo que fuere menester para lo de contado, podeys tomar para ello del dinero del
oro que agora haseys / labrar, porque no se ynpida de enbiar lo que es nesçesario,
e poned en ello el recabdo e diligençia que yo de vosotros confio.
Fecha en la villa de Madrid, a XXVI días del mes de julio de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada de don Aluaro.
| 181 |
fol. 113/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
369
AL TESORERO ENSAYADOR Y OTROS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN, SOBRE EL FUNDIR Y AFINAR EL ORO QUE VINIERE
DE LAS INDIAS.*
Madrid, 26 de julio de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 113/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
p. 59.
La Reyna
Thesorero, ensayador e otros oficiales de la Casa de la çibdad de Seuilla:
Mi merced e voluntad es que en esa casa se labre e hagan (sic) moneda el oro
que para mi cámara se traxiere asy de la Ysla Española e de las otras yslas e Tierra
Firme del mar Oçéano, como de la Berueria e otras partes de allende. Por ende,
yo vos mando que cada que por mis ofiçiales de la Casa de la Contrabtaçión de
la dicha çibdad de Seuilla vos fuere notificando e dicho el oro que se hubiere de
lavrar, lo hagays fundir e afinar e labrar con toda la diligençia e buen proueymiento
que fuere neçesario, syn lleuar de la dicha labor derechos algunos, pues es para mi
cámara, saluo aquello que se paga a los monederos e capatases e otros semejantes
ofiçiales por el trauajo y estipendio de su exerçiçio, e no hagades ende al.
Fecha en la villa de Madrid, a XXVI de jullio de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisio. Señalada de don Aluaro.
370
PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
LAS INDIAS DEN FACULTAD A UNOS VECINOS DE LA ISLA ESPAÑOLA,
PARA COMPRAR Y LLEVAR LAS COSAS QUE ESTÁ MANDADO PUEDAN
LLEVAR LOS VECINOS DE DICHA ISLA.
Madrid, 28 de julio de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 113/
La Reyna
Mis ofiçiales / de la Casa de la Contrabtaçión de las Yndias qu’es en la muy
noble çibdad de Seuilla:
Juan de Ayala e Miguel Díaz e Martin de Ganboa e Gomes de Ribera e
Antonio Maldonado, vecinos que diz que son del puerto de Santo Domingo qu’es
| 182 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
en la ysla Española, me fizieron relaçion que ellos tyenen nesçesidad de lleuar las
cosas que yo tengo mandado que pueden llevar los vecinos de la dicha ysla, e
me suplicaron les mandase dar liçençia para ello e fletar los navios que obiesen
menester para lo lleuar o como la mi merçed fuese. Por ende, yo vos mando que
constando vos / como los susodichos son vecinos de la villa del puerto de Santo
Domingo les deys facultad que puedan cargar e lleuar las cosas que por mi esta
mandado que pueden lleuar los vecinos de la dicha ysla, y que para ello puedan
fletar los nauios que fueren menester.
Fecha en la villa de Madrid a XXVIIIº de julio de MDIII años. La qual
licencia les dad conforme a lo que por mi esta proueydo.
fol. 113vº/
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna, Gaspar de Grizio.–Señalada de don Aluaro.
371
PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS
INDIAS.*
Madrid, 28 de julio de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 113vº/
La Reyna
Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydis en la
noble çibdad de Seuilla:
Vi lo que me escriuiestes con este correo que agora a la postre me enviastes
y con él resçibí las perlas y las otras cosas que por vuestra carta me escriuistes,
y paresçeme que de aquí adelante quando me enbiasdes semejantes cosas que
estas, que me las debeys enbiar con persona çierta e de mejor recabdo que agora
lo enbiastes, y en quanto a lo que desys que reçibistes çinco mill e noveçientos
y noventa e tres pesos e tres tomines de oro, por la carta qu’el governador me
escriuio dize que heran seys mill pesos de oro; por ende ynformaos como hovo
esta falta y proueldo (sic) de manera que de aquí adelante no la aya en las cosas que
se traxieren de las Yndias.Y en quanto a lo otro que dezis que entendeys en haser
labrar moneda del dicho oro, como vos lo tengo mandado, es muy bien echo, y la
çédula que pedis para el thesorero y ofiçiales de la casa de la moneda d’esa çibdad,
yo vos lo mando enbiar como de allá la enbiastes hordenada.
Y en lo que desis de las XXIX pieças de guanin que resçibistes y que vos
enbie a mandar sy se fundirian para sacar el oro que tienen o sy se tornaran a
| 183 |
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
pp. 60-63.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 114/
enbiar al mi governador de las ysla Española, pues que allá vale más quantidad
que acá, en quanto a esto ya por la carta qu’el dicho mi governador me escriuio
abreys visto como por ella dise que los goanines el los auia fecho dexar allá en la
ysla y que enbiaua acà çiertas pieças de cobre rico, asy que vos deveys ynformar
sy estas XXIX pieças / que reçibistes son de guanin o de cobre e sauida la
verdad d’ello, ynformadme d’ello qué es para que yo vos enbie a mandar lo que
hagays.
Y en lo que dezis de la rrubia del ensayo que d’ella hizistes, deveyslo bien de
mirar e saber la verdad de lo que es y asymismo del azul, para que de todo ello
ynfomeys al mi gouernador y ofiçiales que están en las Yndias, para que lo enbien
segúnd y de la manera que a vosotros paresçiere e será mas prouechoso para mi
seruiçio.
Y en quanto a lo que desys que aveys seydo abisados que serían bien que diese
liçençia para que los mantenimientos y otras cosas de prouisiones las pudiesen
lleuar libremente todas las personas que las quisiesen lleuar a la ysla Española, con
tanto que de todo lo que lleuasen diesen, en descargando en la ysla, çierta quantidad
para mi porque d’esta manera abría en la ysla abundançia de mantenimientos y
la gente podría mejor travajar y sostenerse; en quanto a esto porque por vuestra
carta no me enbiays a decir con qué tanta parte vos paresçe que sería bien que
vos acudan las personas que lleuaren los dichos mantenimientos y otros cosas de
prouisiones a la dicha ysla, luego vos ynformad çerca d’ello y me abisad de lo que
vos pareçiere çerca de la quantidad que será bueno que se nos dé por cada persona
que lleuare las dichas cosas de mantenimientos e prouisiones a la dicha ysla, para
que yo mande proueer sobr’ello lo que hagays y qué quantidad nos deve dar de
cada manera de mantenimientos.
Y en lo que desis çerca del brasyl, que agora se traxo en este postrero viaje,
y del asyento que tomades con Juan de la Cosa y de los quinientos pesos de oro
del maestre que fallesçió en la ysla Española, y de todas las otras cosas que por
vuestra carta me escriuis; ya por otra mi carta que vos enbié con el correo que me
enviastes desde Caliz, vos enbié a mandar lo que çerca de todo ello aveys de haser;
por ende, yo vos mando que a (sic) ello pongays luego en obra, con la diligençia
que yo de vosotros confio.
Y en lo otro que desys çerca del armada de las almadrauas de Cadiz yergoles
(sic), pues que por agora no se pudieron armar, deveys de dar horden para que
adelante se prouea que se armen con tiempo y con el mejor partido que vosotros
vierdes que convenga para mi seruiçio, y abisad d’ello todo a mi e a mis contadores
mayores.
Y en lo que desys que çerca de los yndios que vendieron Luys Guerra y Pedro
Ramirez y que agora no querian paresçer ante vosotros a fenesçer sus cuentas, para
| 184 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
vos acudir con la parte de lo que me pertenesçe, conforme a la liçençia que para
haser el dicho viaje les fue dado, yo vos mando enbíar vna mi carta para que luego
parescan ante vosotros a fenesçer las dichas cuentas e vos acudan con la parte que
a mi pertenesçe; por ende, asy en esto como en todo lo otro que por mis cartas vos
he embiado mandar, que hagays poner el recabdo y diligençia que yo de vosotros
confio. /
Porque como sabeys, por la ynstruçión qu’el Rey, mi señor, e yo vos enbiamos,
se nos hiso saber que acordauamos de aplicar la renta de Canaria para los gastos
d’esa casa, y el otro día vos escriuí que vos enbiaría la librança, d’ella d’este año, y
después se halló que aquello estaua ya librado días auia a otras personas, y por eso
ya por este año no se podrá haser la dicha librança acordé de vos lo haser saber
porque no se haga fundamento d’ella para los gastos d’esa casa para este año.
De Madrid, a XXVIIIº de julio de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisyo. Señalada de don Aluaro.
372
PARA QUE EL ASISTENTE DE SEVILLA COMPELA A LUIS GUERRA Y
PEDRO RAMÍREZ PARA QUE COMPAREZCA ANTE LOS OFICIALES DE
LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA.
Madrid, 29 de julio de 1503.
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
Don Fernando e doña Ysabel, etc.
A vos don Juan de Sylva conde de Cifuentes mi alferez mayor y del mi
Consejo e mi asistente de la muy noble çibdad de Sevilla e a vuestro logarteniente
en el dicho ofiçio e a otros qualesquier nuestros corregidores e alcaldes e otras
justiçias e juezes qualesquier de todas las çibdades e villas e logares de los nuestros
reynos e señorios e a cada uno e qualquier de vos a quien está nuestra carta fuere
mostrada. Salud e Graçia:
Sepades que los ofiçiales de mi Casa de la Contratación de las Yndias que
resyden en la çibdad de Sevilla nos enbiaron faser relaçion diziendo que un Luis
Guerra e Pero Ramires avian ydo por nuestro mandado a çiertas yslas del mar
Oçéano, e que en el asyento que con ellos se tomó al tienpo que obieron de yr
el dicho viaje se obligaron de nos acudir con çierta parte de todo lo que obieren
| 185 |
fol. 114vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
en el dicho viaje, e que agora como quiera que ellos les han enviado requerir que
parescan ante ellos e a fanesçer sus cuentas e les acudir con la parte que según la
dicha capitulaçión nos pertenesçe e son obligados a nos dar e pagar, diz que no lo
han querido faser, poniendo a ello sus escusas e dilaçiones e nos suplicaron cerca
d’ellos les mandasemos prober mandandoles dar nuestra carta para vosostros e
para cada uno de vos para que constriñiesedes e apremiasedes a los dichos Luys
Guerra e Pero Ramires que parescan ante ellos a fenesçer las dichas cuentas, syn
poner en ello escusa ni dilacçion alguna, o como la nuestra merçed fuese, lo qual
ya por los del nuestro consejo fue acordado que feneciamos (?) mandar dar está
nuestra carta en la dicha razón e nos tobimoslo por bien; por que vos mandamos
a todos e a cada uno de vos en vuestros logares e juridiçiones que luego que con
está nuestra carta fuerdes requeridos constringays e apremieis a los dichos Luys
Guerra e Pero Ramires que parescan ante los dichos mis ofiçiales de la dicha casa
de la Contrataçión de las Yndias e fenesçer las dichas cuentas e a nos pagar lo que
del dicho viaje nos fueren obligados a dar e pagar según el asyento que con ellos se
tomo al tienpo que fueron al dicho viaje. E los unos ni los otros non fagades ende
al so pena de la nuestra merçed e de diez mill maravedís para la nuestra Camara e
fisco a cada uno que lo contrario fiziere.
Dada en la villa de Madrid, a veynte nueve días del mes de julio año de mill
e quinientos e tres años.
Don Albaro, Franciscus Tello liçentiatus. Liçentiatus de la Fuente. Liçentiatus
de Carvajal. Liçentiatus de Santiago, Escrivano Castañeda. Liçentiatus Polanco
(rubricado).
(A. G. S.- R. G. S. Registro).
| 186 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
373
REAL CÉDULA A OVANDO SOBRE LA SERVIDUMBRE QUE TENÍAN
ALGUNOS CRISTIANOS EN LA ISLA ESPAÑOLA.
Medina del Campo, 20 de septiembre de 1503.
(A. G. I., Contratación).
fol. 1/
La Reyna
Don frey Niculás de Ouando comendador mayor de la Horden e cauallería de
Alçántara e mi gouernador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
A mi es fecha rrelación que algunos christianos vezinos e moradores d’esa ysla
Española tienen en sus casas algunos criados e criadas yndios yndustriados en las
cosas de la fee de mucho tienpo acá, e porque la crianza e amor que a los dichos
christianos tienen desean venir con ellos a estos mis Reynos de Castillas, e que los
dichos christianos no los osan traher creyendo que yncurrirán por ello en algunas
penas, fueme por su parte suplicado e pedido por merced les diese licencia para
que libremente pudiesen traer los dichos yndios a estos dichos mis Reynos o
como la mi merced fuese; e yo acatando lo susodicho tóuelo por bien. Por ende
yo vos mando que sy los dichos yndios e yndias o algunos d’ellos quisieren venir
con los dichos christianos de su propia voluntad a estos dichos mis Reynos, les
deys lugar que lo puedan hazer, que yo por la presente les doy liçençia para ello
e a qualesquier maestros e capitanes e pilotos e personas para que los puedan
traer, con tanto que a cada vno de los dichos yndios que asy vinieren trayan fee
de vos, el dicho gouernador, o de otro qualquier gouernador que después de vos
oviere en esas dichas yslas, de cómo vienen de su propia voluntad sin que por ello
cayan ni yncurran en pena alguna, de lo qual mandé dar la presente firmada de
mi nonbre.
Fecha en la villa de Medina del Campo, a veynte días del mes de septiembre
de quinientos e tres años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. E en las espaldas de la dicha
cédula estauan dos señales de firmas.
| 187 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
374
PARA QUE EL CONDE DE CIFUENTES HAGA TRAER A SEVILLA LOS 500
PESOS DE ORO DEL MAESTRE QUE FALLECIÓ EN LA ISLA ESPAÑOLA.*
Madrid, 1 de agosto de 1503.
(A.G.I., Indiferente General 418, Libro 1.)
fol. 115vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 194-195.
La Reyna
/Conde de Cifuentes, mi asystente de la muy noble çibdad de Seuilla:
Yo he seydo ynformada que en la ysla Española fallesçió vn maestre de vna
nao y que después de fallesçido se vendió la dicha su nao, e se ouieron d’ella [e]
de otros sus bienes hasta quinientos pesos de oro, los quales diz que se truxieron
en estos nauios que venieron en este postrero viaje para los dar a su muger e hijos;
e diz que que al tiempo que los dichos nauios llegaron a la çibdad de Cadiz, el
mi corregidor de ella, a pedimiento de algunas personas, hizo enbargar los dichos
quinientos pesos de oro diziendo qu’el dicho maestre les hera a cargo de çiertas
quantías de maravedíses, e que después acá han estado enbargados en la dicha
çibdad y porque mi merced es que los dichos quinientos pesos de oro vos sean
entregados para que vos los pongays de manifiesto en esa dicha çibdad para acudir
con ellos a la muger e hijos del dicho maestre e a la persona o personas que de
derecho los ouieren de aver, por está mi çédula mando al dicho mi corregidor
de la dicha çibdad de Cadiz que luego que por vuestra parte fuere requerido vos
dé e entregue los dichos quinientos pesos de oro que por su mandado fueron
secrestados; e asy entregados vos mando que vos hagais notificar a la muger e hijos
del dicho maestre como los dichos quinientos pesos de oro están secrestados por
vuestros mandado en esa dicha çibdad, para que parescan ante vos, e venidos, oyays
a ellas o a otra qualquier persona que algo les quisyere pedir e demandar, e fagays
sobre ello lo que fuere justiçia, ca para ello vos doy poder conplido, e no hagades
ende al.
Fecha en la villa de Madrid, a primero de agosto de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada de don Aluaro.
| 188 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
375
PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES ENTREGUE A LOS
OFICIALES LOS MARAVEDISES QUE LE QUEDARON EN SU PODER DE
LO DE LA ARMADA.
Madrid, 1 de agosto de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
La Reyna
Gonzalo Gómez de Çeruantes, mi corregidor de la çibdad de Xerez de la
Frontera:
Yo vos mando que sy algunos maravedíses o otras cosas quedaron en vuestro
poder de lo que reçibistes para el despacho del armada que fue a las Yndias con
el comendador de Lares, mi gouernador d’ellas, por mi mandado, si quedó algo
en vuestro poder, lo deys e entregueys luego al dotor Sancho de Matienço, mi
thesorero de la Casa de la Contrataçión de las Yndias qu’es en la çibdad de /
Seuilla, ante los otros ofiçiales de la dicha Casa, e tomad d’él carta de pago, firmada
del dicho thesorero e de los dichos ofiçiales, con la qual e con está, tomando la
rasón d’ella Juan Lopes, mi contador e secretario, mandó que vos sean resçibidos
en cuenta los dichos maravedíses e otras cosas que le entregardes, e no hagades
ende al.
Fecha en la villa de Madrid, a primero de agosto de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisyo. Señalada de don Aluaro.
| 189 |
fol. 114vº/
fol. 115/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
376
RESPUESTA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS
QUE ESTÁN EN SEVILLA.
Madrid, 1 de agosto de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 115/
fol. 115vº/
La Reyna
Mis ofiçiales de la Casa de la Contrabtaçión de las Yndias que está en la çibdad
de Seuilla:
Reciui vna carta e las otras cartas que con ella enbiastes, e a lo que escriuis que
los portogueses han traydo de las Yndias brasil e esclauos o otras cosas, deveys vos
bien ynformar d’ello e saber la verdad por quantas partes la podierdes saber, sy lo
traxieron de alguna parte de lo que a mi pertenesçe e aya sydo descubierto por mi
mandado, e de lo que d’ello supierdes me abisad luego para que se remedie como
deva, e entre tanto yo mandaré prouer acá como sea menester.
A lo que desys de Christoual Guerra e Juan de la Cosa, que no aveys visto
a Christoual Guerra ni el asyento que con él se tomó, ya quando está llegare lo
abreys visto; hase de llamar a Juan de la Cosa e ablad con amuos juntamente, para
que conforme a sus asyentos hagan este viaje y despachen para ello lo mas breue
que ser pudiere.
A lo que dezis que Juan Henero no vos quiere acudir con el guanin que tiene
hasta ser pagado de çierto salario e costas que dise que le son deuidas, hased luego
cuenta con él y entreguaos todo lo que tiene que pertenesçe a mí, e pagadle lo que
hallardes que justamente le es deuido e sy no lo quisiere haser, apremiadle para ello.
A lo que dezis del despacho de las dos carauelas que han de yr a la Española,
está muy bien echo, e trauajad con mucha diligençia para que se despachen lo mas
presto que ser pudiere, porque puedan partir antes del ynbierno.
La çédula que enbiastes pedir que Gonzalo Gomes vos entregue los marevedíses,
sy algunos quedaron en su poder, de lo que resçibió para el armada, vos enbió
mostradgela para que vos los entregue.
El mandamiento que desys que no aveys visto para el Conde de Çifuentes por
los quinientos pesos de oro que se enbiaron para la muger del maestre Vizcayno
que murió en las Yndias, vos enbío procurad como luego se ponga en obra lo que
por él le enbió mandar. /
Los guanines que enbiastes a pedir de lo que traxo Bastidas, no vos los enbío
por agora, porque no esta aquí el obispo de Cordoua, que los tiene, pero que luego
que llegamos a Segouia vos los enbiare, con el ensaye e valor d’ellos hareys queden
en vosotros la ley e forma d’ellos, porque cada vez que fuere menester enbíar
algunos d’ellos a la Española se pueda haser de nuevo.
| 190 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Las pesquisas y escripturas que enbiastes con Gaspar de Baluoa están acá en
poder del liçençiado Tello, del mi consejo, como se acabaron de ver se proue[e]ra
en ello lo que se aya de haser de justiçia, y en esto y en todo lo otro tocante a la
contrabtaçión poned buen recabdo e diligençia, como de vosotros confio.
De la villa de Madrid, a primero de agosto de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar Grisyo. Señalada de don Aluaro.
377
PARA QUE EL GOBERNADOR DEJE VENIR LIBREMENTE A DIEGO
GUTIÉRREZ DESDE LA ISLA ESPAÑOLA A ESTOS REINOS.
Segovia, 29 de agosto de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
La Reyna
Comendador mayor, mi governador de la Ysla Española: Diego Gutierres,
escriuano que ha sydo del ofiçio del licenciado Mercado, alcalde de mi casa e
corte que agora está en la dicha Ysla Española, me hiso relaçion por su petyçión,
diziendo qu’el fue a la dicha ysla en el viaje de vos, el dicho mi governador e
syruio el dicho ofiçio de escriuano hasta ocho o nueve meses, despues de los
quales diz que dexo el dicho ofiçio por se venir a Castilla a su muger e hijos,
porque hera onbre viejo, e hiso pregonar su residençia avnque no hera a ello
obligado, la qual diz que auia durado mas de XL días, e que demas d’esto el daua
fianças para sy alguna persona algo le quisiese demandar que lo pagará, segund
todo paresçia por çiertos testimonios de que ante nos hiso presentaçion, e que no
enbargante lo susodicho, vos, el dicho gouernador, le denegastes la dicha liçençia
e no ge la auiades querido dar, disyendo que hera obligado de estar en la dicha
Ysla hasta que vos hos veniésedes, a cuya causa él se hovo de quedar en ella, e que
sy asy pasase él reçibiria mucho agrauio e daño, e me suplicó e pidió por merçed
vos mandase que le dexásedes venir libre e desenbargadamente, syn le poner en
ello ynpedimiento alguno, o que sobre ello le proueyese de remedio con justicia
o como la mi merçed fuese, E yo tóuelo por bien.
Porque vos mando que sy asy es, como de suso se contiene, dexeys benir al
dicho Diego Gutierres libremente, syn le poner [en] ello ynpedimento alguno, e
no fagades ende al.
| 191 |
fol. 115vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Fecha en la çibdad de Seuovia, a XXIX días del mes de agosto de mill e
quinientos e tres años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada de los del Consejo.
378
COMISIÓN A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR
MAYOR DE ALCÁNTARA, SOBRE LA PETICIÓN DE GÓMEZ DE RIBERA
PARA QUE LE PAGUEN LOS SERVICIOS DE ESCRIBANÍA QUE HIZO EN
EL REMATE Y ALMONEDA PÚBLICA DE LOS BIENES DE CRISTÓBAL
COLÓN.
Segovia, 5 de octubre de 1503
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
Don Fernando e doña Ysabel e etc.
A vos don Fray Nicolas de Ovando, comendador mayor de Alcantara, nuestro
governador de las islas e Tierra Firme del mar Oçéano o a vuestro alcalde mayor
en el dicho ofiçio, e a cada uno de vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada.
Salud e graçia.
Sepades que Gomes de Ribera, escrivano, nos fizo relaçion por su petiçión
que ante nos en el nuestro consejo presentó, diziendo qu’el fue a esas dichas
yslas en nuestro serviçio, e que antes como escrivano pasó el almoneda pública
que fue fecha de los bienes que se vendieron de don Cristoval Colón, de la qual
dicha almoneda e venta e remate de los dichos bienes dis que le son devidos
çiertas quantias de maravedis de sus derechos; e que sobre ello él trató çierto
pleyto ante vos e ante dicho vuestro alcalde e que como quiera que vos pedio
e ha pedido muchas vezes que determinásedes el dicho proçeso e le hiziésedes
pagar sus derechos que asy le son devidos, conforme al aranzel de los derechos
que los escrivanos d’esas dichas yslas llevan diz que no lo aveys querido ni quereys
fazer, de que ha resçebido mucho agravio e daño. Por ende que nos suplicava e
pedia por merçed le mandásemos dar nuestra carta para que vos, el dicho nuestro
procurador, dentro de un breve termino, determinásedes el dicho proçeso, por
manera qu’él oviese e cobrase los dichos sus derechos que asy le son devidos por
razon de lo susodicho o como la nuestra merçed fuese; lo qual visto por los del
nuestro Consejo fue acordado que deviamos mandar dar esta nuestra carta en la
dicha razon, e nos tovímoslo por bien. Porque vos madamos que luego veades
lo susodicho e llamadas e oydas las partes a quien atañe brevemente no dando
| 192 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
lugar a luengas ni dilaçiones de maliçia, salvo solamente la verdad sabida, fagades e
administredes a las dichas partes conplimiento de justiçia por manera que la ayan e
alcançen e por defeto d’ella no tengan cabsa ni razon de se quexar mas sobre ello
ante nos. E non fagadas ende al e etc.
Dada en la çibdad de Segovia a çinco días del mes de octubre año de 1503
años. Petrus dotor. Licentuatus Çapata. Licentuatus Moxica. Licentuatus de La
Fuente. Licentuatus de Santiago. Castañeda. Licentuatus Polanco” (rubricado).
(A.G.S.– R.G.S. Registro.)
379
AL COMENDADOR DE LARES, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE EL
REPARTO DE LA HERENCIA DE DIEGO DE SALAMANCA.
Segovia, 14 de octubre de 1503
(A.G.I., Indiferente General 418, Libro 1.)
Don Fernando e doña Ysabel e etc.
A vos el comendador de Lares nuestro governador de las Indias e a otro
qualquier governador que [es] o jues de residençia que al presente fuerdes de las
dichas Indias o a vuestro logarteniente en el dicho ofiçio. Salud e gracia.
Sepades que Bartolomé Colón, veçino de la villa de Palos, como albaçea e
testamentario de Diego de Salamanca, ya difunto, nos fiso relaçion por su petiçión
disyendo qu’el dicho Diego de Salamanca fallecio en la ysla Española, que dis es
en el Puerto de Santo Domingo del mar Oçéano, e que dis que al tienpo de su
falleçimiento fiso e ordenó su testamento e postrymera voluntad, en el qual dis
que declaró por sus herederos legitimos a su madre y hermanos e dis que fiso en
el dicho su testamento çiertas mandas en obras pyas, según que mas largamente
en el dicho su testamento dis que se contiene, e dis que por el jues que resyde
en la dicha ysla Española fue encargado Bartolomé Colón que tomase cargo de
los bienes que dexava el dicho Diego de Salamanca, e dis que el dicho jues tomo
d’él fianças bastantes e le fiso haser la solenidad que en el tal caso se requiere, e
dis que agora vos, el dicho governador, teneys tomados los dichos bienes disyendo
que pertenecen a nos por no tener el dicho Diego de Salamanca erederos que
puedan eredar los dichos sus bienes, en lo qual dis que reçibe mucho agravio e
daño. E nos suplicó e pidió por merçed que por qu’el anima de dicho difunto
fuese descargada e se cunpliese el dicho testamento que mandasemos que libre de
envargadamente le dexácedes tener los dichos bienes e usar d’ellos o que sobre
ello procedemos como la nuestra (en blanco) fuese lo qual [...] en el nuestro
| 193 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
consejo fue acordado que deviamos mandar dar esta nuestra carta para vos en la
dicha rasón, e nos tovímoslo por bien; porque vos mandamos que luego veades lo
susodicho e llamadas e oydas las partes a quien atañe breve e sumariamente syn dar
logar a luengas ni dilaçiones de malisia, salvo solamente la verdad sabida, fagades e
administrades a las dichas partes a quien toca entero complimiento de justiçia, por
manera que la ellos ayan e alcançen e por defeto d’ella no tengan causa ni razon
de se nos mas venir a quexar sobre ello; e los unos ni los otros no fagades ni fagan
ende al por alguna manera e etc.
Dada en Segovia, a catorse días de octubre de 1503 años.
Moxica Licentuatus; Licentuatus de La Fuente. Licentuatus de Santiago etc. E
yo Juan Ramires escrivano de Camara etc. Licentuatus Polanco (rubricado).
(A.G.S.-R.G.S. Registro.)
380
AUTORIZANDO A CAUTIVAR A LOS CANÍBALES.
Segovia, 30 de octubre de 1503
(A.G.I., Indiferente General 418, Libro 1.)
Doña Ysabel, etc.
A los ylustrísimos principes don Felipe e doña Juana, Archiduques de Austria,
duques de Borgoña e etc., mis muy caros a muy criados hijos, e a los ynfantes,
prelados duques, condes, marqueses, ricos omes, maestres de las hordenes, e a los
de mi Consejo e oydores de las mis Abdiençias e alcaldes de la mi Casa e Corte
e Chançillerías, e a los priores e comendadores e subcomendadores, alcaides de
los castillos e casas fuertes e llanas e a todos los conçejos, corregidores, alcaldes
regidores, alguaziles, merinos e otras justiçias o juezes qualquier de todas las
çibdades e villas e logares de los mis reynos e señorios e a cada uno e qualquier
de vos. Salud e graçia.
Sepades qu’el Rey mi señor e yo con zelo que todas las personas que biven y
estan en las yslas e tierra firme del mar Oçéano fuesen cristianos e se reduxesen a
nuestra Santa Fe Catolica ovimos mandado dar, por una nuestra carta, que persona
ni personas algunas de los que por nuestro mandado fuesen a las dichas yslas e
tierra firme no fuesen osadas de prender ni cabtivar ninguna ni alguna persona
ni personas de los indios de las dichas yslas e tierra firme del dicho mar Oçéano
para los traer a estos mis reynos ni para los llevar a otras partes algunas, ni les
fiziesen otro ningund mal ni daño en sus personas ni en sus bienes so çiertas
penas en la dicha nuestra carta contenidas, y aun por los faser merçed, porque
algunas personas avian traido de las dichas yslas algunos de los dichos yndios ge
| 194 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
los mandamos tomar y les mandamos poner e fueron puestos en toda libertad y
despues de todo esto fecho por les mas convencer e animar a que fuesen cristianos
porque biviesen como onbres rasonables ovimos mandado que algunos nuestros
capitanes fuesen a las dichas yslas e tierra firme del dicho mar Oçéano enbiamos
con ello algunos religiosos que le predicasen e dotrinasen en las cosas de nuestra
Santa Fe Católica e para que los requiriesen que estoviesen en nuestro serviçio e
como quier que en algunas de las dichas yslas fueron bien resçividos e acogidos,
en las yslas de San Bernardo e ysla Fuerte e en los Puertos de Cartagena y en las
yslas de Barbados donde estava una gente que se dice canibales nunca los quisieron
oyr ni acoger antes se defendieron d’ellos con sus armas e les resystieron que no
pudiesen entrar ni estar en las dichas yslas donde ellos están, y aun en la dicha
resystençia mataron algunos cristianos, faziendo guerra a los yndios que están
a mi serviçio e pidiéndolos para los comer, como de fecho los comen, y como
yo he sydo ynformada que para lo que conviene al serviçio de Dios e mio e a
la paz e sosiego de las gentes que biven en las yslas e tierra firme que están a mi
serviçio, e los dichos caníbales sean castigados por los delitos que han cometydo
contra mis subditos conviene que yo mandase proveer sobre ello e yo mande a los
del mi Consejo que lo viesen e platicasen, e por ellos visto acatando como nos
con zelo, que los dichos caníbales fuesen reduzidos a nuestra Santa Fe Católica
han seydo requeridos muchas veses que fuesen cristianos e se conbiertiesen y
toviesen incorporados en la comunión de los fieles e sancta obidiençia e biviesen
seguramente e tratasen bien a los otros sus vesynos de las otras yslas los quales
personalmente no lo han querido faser como dicho es mas antes han buscado e
buscan de se defender para no ser dotrinados ni enseñados en las cosas de nuestra
Santa Fe Catolica e continuamente han fecho e fasen guerra a nuestros subditos e
han muerto muchos cristianos de los que han ydo a las dichas yslas e por estar como
están endureçidos en su mal proposito ydolatrando e comyendo los dichos yndios
fue acordado que devia mandar dar esta mi carta en la dicha rason e yo tovelo
por bien. Por ende por la presente doy liçençia e facultad a todos e qualesquier
personas que con mi mandado fueren asy a las yslas e Tierra Firme del dicho mar
Oçéano que fasta agora están descubiertas como a los que fueron a descobrir otras
qualesquier yslas e tierra firme para que sy todavía los dichos caníbales resitieren
e no quisyeren resçebir e acoger en sus tierras a los capitanes e gentes que por mi
mandado fueren a faser los dichos viajes e oyrlos para ser dotrinados en las cosas
de nuestra Santa Fe Catolica e estar en mi serviçio e so ni obdiençia los puedan
cabtivar e cabtiven para los llevar a las tierras e yslas donde fueren e para que los
puedan traer e trayan a estos mis reynos e señorios e otros qualesquier partes
e lugares do quisyeren e por bien tovieren pagandonos la parte que de los nos
pertenesca e para que los puedan vender e aprovechar d’ellos syn que por ello
| 195 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
cayan ni yncurran en pena alguna porque trayendose a estas partes e serviendose
d’ellos los cristianos podran ser mas ligeramente convertidos e a atraydos a nuestra
sancta fe catholica e mandamos a vos las dichas nuestra justiçias e a cada uno de
vos que sy logar dedes e cumplades como en esta mi carta se contiene e que
contra el tenor e forma dellas non vayades ni pasedes ni consintades yr ni pasar e
por que lo susodicho sea publico e notorio a todos mando que esta mi carta sea
pregonada en mi corte e en la çibdad de Sevilla por pregonero e ante escrivano
publico, e los unos nin los otros etc., con emplazamiento en forma.
Dada en la çibdad de Segovia, a treynta dias del mes de octubre de mill e
quinientos e tres años.
YO LA REYNA.
Yo Gaspar de Grizio secretario de la Reyna nuestra señora la fise escrevir
por su mandado. Yo licentuatus, Çapata, Fernadus Tello; licentuatos de la Fuente;
Licentiatus de Santyago; Licentiatus Polanco.
(Rubricado)
381
QUE EL ALMIRANTE TENGA EN LA ISLA ESPAÑOLA Y TIERRA FIRME
UNA PERSONA QUE ENTIENDA EN LAS COSAS DE SU HACIENDA Y
SE HALLE PRESENTE CON EL VEEDOR DE SUS ALTEZAS HASTA VER
FUNDIDO Y MARCADO EL ORO.*
Segovia, 27 de noviembre de 1503
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 118/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 39,
pp. 56-58.
La Reyna
Don frey Niculas de Ovando, comendador mayor de la horden e caualleria
de Alcantara e mi governador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano e mi
qontador e otros ofiçiales de las dichas yslas:
En vna prouision qu’el Rey, mi señor e yo ouimos dado para en las cosas
tocantes al almirante don Christóbal Colón están dos capitulos del tenor que se
sygue:
Yten, es nuestra merçed e voluntad qu’el dicho almirante tenga en la dicha
ysla Española persona que entienda en las cosas de su hazienda e reçiba lo qu’el
ouiere de aver, e que sea Alonso Sanchez de Carauajal, qontinuo de nuestra casa,
e qu’el dicho Alonso Sánchez de Caravajal por parte del dicho almirante qu’esté
| 196 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
presente con nuestro veedor a ver fundir e marcar el oro que en las dichas yslas e
tierra firme se ouiera, e con nuestro fator entienda en las cosas de la negoçiaçión
de las dichas mercaderias, e mandamos al nuestro governador e contador e
justiçias, e ofiçiales que agora son o fueron de las dichas yslas e tierra firme que
cumplan e fagan guardar lo susodicho en quanto nuestra merçed e voluntad fuere,
e que mostrando el dicho Alonso Sanchez de Carauajal poder bastante del dicho
almirante acudan con la parte del oro que le pertenesçiere por razon del diezmo
en la dicha ysla, sacadas las costas e gastos, e con el prouecho de mercaderias por el
ochaua parte que mostrare el dicho almirante aver puesto en la costa d’ello.
Yten, declaramos e mandamos quel dicho almirante pueda traher de aqui
adelante cada año de la ysla Española çiento e onze quintales de brasyl por razón
de la dezena parte que ha de aver a respeto de los M quintales de brasyl que se
an de dar cada año por nuestro mandado a los mercaderes con quien esta fecho
asyento sobre / ello porque por el asyento que se tomó a los dichos mercaderes
esta açebtada su parte, de lo qual gosa el dicho almirante por el tiempo qontenido
en el dicho asyento de los dichos mercaderes y despues de la dezena parte que se
sacare.
E agora Alonso Sanchez de Carauajal, qontinuo de mi casa, en nombre del
dicho almirante, me hiso rrelaçión que despues qu’el vino d’esas dichas yslas a
estos mis reynos, no aveys querido ni quereys acudir con las cosas en los dichos
capitulos qontenidas a persona alguna diziendo que no está declarado en ellos
para ello saluo él, e me suplicó e pidió por merçed sobr’ello le mandase proueer
como la mi merçed fuese, e yo tóuelo por bien. Por ende, yo vos mando que veais
los dichos capitulos de suso qontenidos e los guardeys e cumplais como en ellos
se qontiene e, en guardandolos e cumpliendolos, acudays con las cosas en ellos
qontenidas a la persona e personas que mostraren poder del dicho almirante, o
de quien su poder ouiere, con tanto que la tal persona o personas sean naturales
d’estos mis rreynos, e no fagades ende al.
Fecha en Segovia, a XXVII de noviembre de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado, etc.- Señalada del dotor e liçençiado.
| 197 |
fol. 118vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
382
CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE TIERRA
FIRME Y DE LAS ISLAS DEL MAR OCÉANO, PARA QUE PAGUE A
CATALINA DE MONROY,VECINA DE TORO, COMO HEREDERA DE SU
HIJO FERNANDO DE MONROY, FACTOR DE LA ISLA ESPAÑOLA.
Segovia, 27 de noviembre de 1503.
(A. G. S., Cédulas, Libro 7).
fol. 44/
La Reyna
Don Fray Nicolas de Ovando comendador mayor de la horden e cavallería
de Alcantara e mi gobernador de la ysla e tierra firme del mar Oçéano, Catalina de
Monrroy vezina de la çibdad de Toro me fizo relaçion que Fernando de Monrroy
nuestro factor, su hijo, ya defunto, murio avintestato en esa ysla Española, por la qual
diz que le mandaste tomar todos sus bienes que dexó, diz que para la Santa Cruzada,
o por çierto alcançe que diz que que se le fizo en el dicho su cargo de facturia e me
pidio e suplico por merçed mandase restituir los dichos bienes o como la mi merçed
fuese. Por ende yo vos mando que vea lo susodicho e llamadas e oydas las partes a
quien toca e atañe brevemente syn dilaçion fagays e administreys çerca d’ello a las
dichas partes entero cumplimiento de justiçia por manera que la ayan e alcançen e por
defecto d’ella no tengan cabsa de se quexar, e non fagades ende al.
Fecha en Segovia, a XXVII días del mes de noviembre de mill e quinientos
e tres años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar Grizio.
| 198 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
383
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, SOBRE EL
ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN. QUE DE LAS MERCADERÍAS
QUE SE ENVIAREN A LAS INDIAS, PONIENDO EL ALMIRANTE LA
OCTAVA PARTE DE ELLAS Y SACANDO EL COSTO QUE SE HICIERE SE LE
DÉ COMO GANANCIA LA OCTAVA PARTE.
Segovia, 27 de noviembre de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
La Reyna
Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que estays e resydis
en la çibdad de Sevilla:
En vna prouision qu’el Rey, mi señor, e yo ovimos dado para en las cosas
tocantes al almirante don Christoual Colón esta vn capitulo del thenor que se
sigue:
Primeramente que en lo que toca en la contribuçión de la ochaua parte de las
mercaderias que nos agora mandamos enbiar a las dichas yslas e tierra firme e las
que yran de aquí adelante, qu’el dicho almirante poniendo la ochaua parte de las
tales mercaderias e dando la estimaçion d’ellas, sacadas primero las costas e gastos
que en ella se hizieren, aya para sy la ochaua parte del prouecho que de las dichas
mercaderias se ouiera, conforme a la capitulaçión que con él esta fecha que sobre
esto dispone.
E agora por parte del dicho almirante don Christoual Colón me es fecha
relaçion que no aveys querido guardar el dicho capitulo diziendo que no esta
dirigido a vosotros, de que dise que recibe agravio, e me suplico sobr’ello le
mandase proueer, como la mi merçed fuese, e yo tóuelo por bien. Por ende, yo vos
mando que veays el dicho Capitulo de suso encorporado e lo guardeys e cumplays
e fagays guardar e cumplir en todo e por todo, según que en él se qontiene como
si a vosotros fuese dirigido, e en ello ni en parte d’ello, embargo ni contrario
alguno no le pongays ni consystays poner, e no fagades ende al.
Fecha en Segovia, a XXVII de noviembre de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado, etc. Señalada del dotor e liçençiado.
| 199 |
fol. 117v°/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
384
QUE EL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO HAGA GUARDAR
Y CUMPLIR UNA CARTA Y DECLARACIÓN QUE SE HA DADO AL
ALMIRANTE.
Segovia, 27 de noviembre de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 117v°/
fol. 118/
La Reyna
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara,
mi governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Ya sabeys como el Rey, mi señor e yo ovimos mandado dar e dimos vna
nuestra carta declaraçion, firmada de nuestros nombres, sobre las cosas tocantes al
almirante don Christoual Colón, e agora por su parte nos es fecha relaçión que
algunas cosas de las qontenidas en la dicha carta e declaraçión están por cumplir,
por / ende, yo vos mando que veays la dicha carta declaraçión e la guardeys
e cunplays en todo e por todo, según que en ella se qontiene, e en ello ni en
parte d’ello no pongays ni consintays poner enbargo ni ynpedimento alguno, e no
fagades ende al.
Fecha en Segovia, a XXVII de noviembre de DIII años.
[YO] LA REYNA.
Por mandado, etc. Señalada del liçençiado Çapata.
| 200 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
385
AL COMENDADOR OVANDO, QUE DEL ORO Y JOYAS QUE SE TOMARON
A LOS HEREDEROS DEL ALMIRANTE SE LES DÉ LA DECIMA PARTE.
Segovia, 27 de noviembre de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
La Reyna
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden e caualleria
de Alçántara, mi gobernador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, e mi
qontador e otros ofiçiales de las dichas yslas:
En vna prouisión qu’el Rey, mi señor, e yo ovimos dado en las cosas tocantes
al almirante don Christoual Colón está vn capítulo tocante al adelantado don
Bartolomé Colón e a don Diego Colón, herederos del dicho almirante, del thenor
que se sygue:
Yten por quanto el dicho comendador Bouadilla tomó a los herederos del
dicho almirante çierta cantidad de oro e joyas, e porque aquello fue adquirido por
ellos como por quien tenía governaçión de las dichas Yndias, de todo aquello se
haga diez partes e la dezena parte aya el almirante e las IX queden e finquen para
nos, e que en quanto a los atauios e mantenimientos e conucos e casas que tenían
e el oro que ovieron de cosas que avian vendido suyas, prouandolo que fue d’esta
condición, que avnque a aquello tengamos algun derecho, nos les hasemos merçed
de todo ello para que fagan d’ello como de cosa suya propia. /
E agora por parte de los dichos adelantodo e don Diego Colón, herederos
del dicho almirante, me es fecha relaçión que no se a cunplido hasta agora el
dicho capítulo, e me fue suplicado e pedido por merçed sobr’ello les mandase
proueer o como la mi merçed fuese, e yo tóuelo por bien. Por ende, yo vos mando
que veays el dicho capítulo de suso qontenido e lo guardeys e cumplays como
en el se qontiene, syn que en ello les pongays ni consyntays poner embargo ni
ympedimento alguno, e no hagades ende al.
Fecha en Segovia, a XXVII de noviembre de DIII años.
YO LA REYNA
Por mandado, etc. Señalada del dotor e liçençiado.
| 201 |
fol. 118v°/
fol. 119/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
386
QUE EL COMENDADOR OVANDO HAGA PAGAR EL SALARIO QUE SE
DEBIERE A LOS HEREDEROS DEL ALMIRANTE COLÓN.
Segovia, 27 de noviembre de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro I).
fol. 119/
La Reyna
/Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara
e mi governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Por parte del adelantado don Bartolomé e de don Diego Colón, herederos
del almirante don Christoual Colón, me es fecha rrelaçión que del tiempo
qu’estouieron en esa ysla Española en mi seruiçio se les quedó deuiendo çierto
sueldo, segun diz que paresçe por los libros del qontador d’esa dicha ysla, e me
suplicaron les mandase pagar lo que asy se les deue o como la mi merçed fuese e
yo tóuelo por bien; por ende, yo vos mando que veays los dichos libros e el asyento
e salario que en ellos de mí tienen los dichos adelantado e don Diego Colón, e sy
algo se les está por pagar según el dicho asyento, ge lo hagays pagar, por manera
que no se quexen mas sobr’ello, e no fagades ende al.
Fecha en Segovia, a XXVII de noviembre de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado, etc. Señalada del dotor e liçençiado.
387
QUE OVANDO DEJE VENIR A ESPAÑA TRES CRIADOS DEL CONTINO
ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, NO HABIENDO COMETIDO DELITO
PORQUE NO DEBAN VENIR.
Segovia, 27 noviembre de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 119/
La Reyna
/ Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcantara
mi governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Alonso Sanchez de Carauajal, qontino de mi casa, me hiso rrelaçión que en
esa Ysla Española quedaron e están Francisco de Aréualo e Diego de Ayala e Pedro
| 202 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Sanchez de Villar, sus criados, e me suplico les diese liçençia que se pudiesen venir
a estos mis Reynos e como la mi merçed fuese; por ende, yo vos mando que si
los susodichos no an fecho o cometido alguna cosa porque no deuan venir a estos
dichos mis Reynos, les dexeys libremente venir cada e quando quisieren, syn les
poner ynpedimento alguno, e no fagades ende al.
Fecha en Segovia, a XXVII de noviembre de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado, etc. Señalada del dotor e liçençiado.
388
QUE OVANDO SE INFORME DEL DAÑO QUE HACEN LOS PERROS DE
LOS INDIOS EN LA ISLA ESPAÑOLA Y CONFORME A LO QUE HALLARE
PROVEA EL REMEDIO.
Segovia, 27 de noviembre de 1503
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
La Reyna
/ Don frey Niculás de Ouando, comendador mayor de la horden e caualleria
de Alcántara e mi governador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano:
Por parte de Luys de Arriaga me es fecha rrelaçion que algunos christianos,
vezinos e moradores d’esa Ysla Española an dado a los yndios d’ella muchos perros,
con los quales diz que algunos d’ellos caçan a las hutias, e otros, por no saber tratar los
dichos perros e no les dar de comer, los hecharon de sus casas e se an fecho saluajes
e matan los ganados e puercos como lobos, de que diz que los dichos christianos
an resçibido e resçiben mucho daño, e me suplico mandase que los dichos yndios
no tuviesen perros algunos, porque con ellos no hiziesen mas daño, e que le hiziese
merçed de las perras que en poder d’ellos se hallasen o como la mi merçed fuese.
Por ende, yo vos mando que vos ynformeys de lo susodicho e proueays en
ello como convenga al bien de los dichos christianos e yndios, por manera que
ninguno d’ellos tenga cabsa de se quexar, e no fagades ende al.
Fecha en Segovia, a XXVII días del mes de nouiembre de DIII años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisyo. Señalada del dotor Angulo e
liçençiado Çapata.
| 203 |
fol. 119v°/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
389
AL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE ENTREGUE
A COLÓN LA DÉCIMA PARTE DEL ORO Y LA OCTAVA PARTE DE LAS
MERCADERÍAS QUE LE CORRESPONDEN.
Segovia, 27 de noviembre de 1503.
(A. G. I., Patronato 295, ramo 49).
Este es el traslado de dos çedulas de la Reyna nuestra señora, que sancta gloria
aya, sacado del original el qual queda en poder del señor almirante de las Yndias,
el qual las mando trasladar en pública forma, las quales son escriptas en papel e
firmadas de su real nombre, el thenor de las quales es este que se sygue, según por
ellas parescia, etc.
La Reyna
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la orden e cavallería
de Alcántara, e mi governador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano, e mi
contador e otros ofiçiales de las dichas yslas:
En vna provision qu’el Rey mi señor e yo ovimos dado para en las cosas
tocantes al almirante don Christoual Colón [hay] estos doss capítulos del thenor
que se sigue etc.
Yten, es nuestra merçed e voluntad qu’el dicho almirante tenga en la dicha
Ysla Española persona que entienda en las cosas de su hasyenda e resçiba lo que
el oviere de aver e que sea Alonso Sanchez de Caravajal, continuo de nuestra
casa, e que el dicho Alonso Sanchez de Caravajal por parte del dicho almirante
que esté presente con nuestro veedor a ver fundir e marcar el oro que en las
dichas yslas e tierra firme se oviere e con nuestro fator entienda en las cosas de
la negociación de las dichas mercadurias; e mandamos al nuestro governador e
contador e justiçias e ofiçiales que agora son o fueren de las dichas yslas e tierra
firme que cumplan e fagan guardar lo susodicho en quanto nuestra merçed e
voluntad (roto) e que mostrando el dicho Alonso Sanchez de Carvajal poder
bas… (roto) del dicho almirante acudan con la parte del oro que le pertenesçiere
p… (roto) razon del diezmo en la dicha ysla sacados las costas e gastos e con el
provecho de mercadurias por el ochava parte que mostrare el dicho almirante aver
puesto en la costa d’ellos, etc.
Yten, declaramos e mandamos qu’el dicho almirante pueda traher de aquí
adelante cada año de la ysla Española çiento y honze quintales de brasyl por razon
| 204 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
de la dezena parte que ha de aver a respeto de los mill quintales de brasyl que se
han de dar cada año por nuestro mandado a los mercaderes con que esta fecho
asyento sobre ello porque por el asyento que se tomó con los dichos mercaderes
esta acebtada su parte… de lo qual goze el dicho almirante por el tiempo contenido
en el dicho asyento de los dichos mercaderes e de suso de la dezena parte que se
sacare, etc.
E agora Alonso Sanchez de Caravajal, contino de mi casa, en nonbre del dicho
almirante me hizo relaçión que después qu’el vino de estas dichas yslas a estos mis
Reynos no aveys querido ni quereis acudir con las cosas en los dichos capitulos
contenidas e personas alguna diziendo que no esta declarado en ellos para ello
salvo él, e me suplico e pidio por merçed sobre ello le mandase proveer como la
mi merçed fuese e yo tovelo por bien, por ende yo vos mando que veays los dichos
capítulos de suso contenidos e los guardeys e cumplays como en ellos se contiene
e en guardandolos e en cumpliendolos acudays con las cosas en ellos contenidas a
la persona o personas que mostrare poder del dicho almirante o de quien su poder
oviere, con tanto que la tal persona o personas sean naturales d’estos mis Reynos,
e no fagades ende al.
Fecha en Segovia, a XXVII dias del mes de nouiembre de quinientos e tres
años.
Original esta en el maço, 27 nouiembre 1503. (Rúbrica)
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio.
390
LA SOBERANA DE CASTILLA A OVANDO, ENCARECIÉNDOLE EL
CUMPLIMIENTO DE LA CÉDULA ANTERIOR.
Segovia, 27 de noviembre de 1503.
(A. G. I., Patronato 295, tomo 49).
La Reyna
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la orden de Alcántara e
mi gobernador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano.
Ya sabeis como el Rey mi señor e yo ovimos mandado dar e dimos vna
nuestra çedula e declaracion firmada de nuestros nombres sobre las cosas tocantes
al almirante don Christóval Colón, e agora por su parte me es fecha relaçión que
| 205 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
algunas cosas de las contenidas en la dicha çédula e declaraçion están por cumplir.
Por ende yo vos mando que veays la dicha çédula e declaraçión e la guardeys e
cumplays en todo e por todo segund que en ella se contiene e en ello ni en parte
d’ello no pongays ni consyntays poner enbargo ni empedimiento alguno, e no
fagades ende al.
Fecha en Segovia, a XXVII días del mes de nouiembre de quinientos e tres
años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio.
E en las espaldas de la dicha çédula estava vna señal de firma. E otra señal al
pye e asymismo al pye de la primera çédula estavan tres señales de firmas, etc.
Este treslado fue corregido e conçertado con las dichas dos çédulas originales
honde fue sacada ante escrivano publico e escrivanos de Sevilla yuso escritos que
lo sygnaron e firmaron de sus nombres. Ay testimonio en la muy noble e muy leal
çibdad de Sevilla a catorze dias del mes de henero año del nascimiento de nuestro
salvador Jhesuchristo de mill e quinientos e çinco años.Va escrito entre renglones:
o diz que de las vala. Por horden, Ybañes, escrivano de Sevilla, soy testigo d’este
treslado (rúbrica).Yo Gonzalo hoçes, escrivano de Sevilla, soy testigo d’este treslado
(rúbrica).Yo Martin Rodríguez escrivano de Sevilla soy testigo d’este (Traslado).
391
REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS FREY NICOLÁS DE
OVANDO AUTORIZANDO LA VENIDA A LOS REINOS DE ESPAÑA DE LOS
INDIOS QUE QUISIESEN.
Medina del Campo, 20 de diciembre de 1503
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 120v/
La Reyna
/ Don frey Niculás de D’Ovando comendador mayor de la horden e caballeria
de Alcantara e mi governador de las yslas e tierra firme de mar Oçéano.
A mi es fecha rrelaçion que algunos christianos vezinos e moradores de la ysla
Española tienen en sus casas algunos criados e criadas yndios yndustriados en las
cosas de la fe de mucho tiempo acá e que por la criança e amor que a los dichos
christianos no los osan traer creyendo que yncurrirán por ello en algunas penas,
fueme por su parte suplicado e pedido por merçed les diese liçençia para que
| 206 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
libremente pudiesen traher los dichos yndios a estos dichos mis rreynos, o como
la mi merçed fuese e yo acatando los susodicho tóuelo por bien; por ende yo vos
mando que si los dichos yndios e yndias, o algunos d’ellos, quisieren venir con
los dichos christianos de su propia voluntad a estos dichos mis rreynos, les deys
lugar que lo puedan hazer, que yo por la presente les doy liçençia para ello, e a
qualesquier maestres e capitanes e pilotos e personas para que los puedan traer, con
tanto que cada vno de los dichos yndios que asy viniere trayan fee de vos el dicho
gouernador, o de otro qualquier gouernador que despues de vos ouiere en esas
dichas yslas, de cómo vienen de su propia (sic), syn que por ello cayan ni yncurran
en pena alguna de lo qual mande dar la presente firmada de mi nombre.
Fecha en la villa de Medina del Canpo a veynte dias del mes de diciembre
año de quinientos e tres años.
fol. 121//
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna, Gaspar de Grizio. Señalada del dotor Angulo e
licenciado Çapata.
392
AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PARA QUE PERMITA Y
CONCEDA LICENCIA A TODOS LOS INDIOS QUE QUIERAN VENIR
VOLUNTARIAMENTE A ESPAÑA.
Medina del Campo, 20 de diciembre de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
La Reyna
/ Don frey Niculás de Ouando, comendador mayor de la horden e caballeria
de Alcántara e mi gobernador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano:
A mi es fecha relaçión que algunos christianos, vezinos e moradores de la ysla
Española, tienen en sus casas algunos criados e criadas yndios yndustriados en
las cosas de la fe de mucho tiempo, aca, e que por la criança e amor que an a los
dichos christianos no los osan traer, creyendo que yncurrirán por ello en algunas
penas; e fueme por su parte suplicado e pedido por merçed les diese liçençia para
que libremente pudiesen traer los dichos yndios a estos dichos mis reynos, o como
la mi merçed fuese; e yo acatando lo susodicho touelo por bien. Por ende, yo vos
mando que si los dichos yndios e indias o algunos d’ellos quisieren venir con los
dichos christianos de su propia voluntad a estos dichos mis Reynos les deys lugar
| 207 |
fol. 120v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
que lo puedan hazer, que yo por la presente les doy liçençia para ello e a qualesquier
maestres e capitanes e pilotos e personas para que los puedan traer, con tanto que
cada vno de los dichos indios que asy viniere trayan fee de vos, el dicho gouernador,
e de otro qualquier governador, que despues de vos ouiere en esas dichas yslas, de
como vienen de su propia voluntad, syn que por ello cayan nin yncurran en pena
alguna, de lo qual mande dar la presente firmada de mi nombre.
Fecha en la villa de Medina del Campo, a veynte días del mes de diziembre
año de quinientos e tres años.
YO LA REYNA.
Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del dotor Angulo e
licenciado Çapata.
393
REAL PROVISIÓN PARA QUE LOS VECINOS Y MORADORES DE LA
ISLA ESPAÑOLA PAGUEN DE AQUÍ ADELANTE EL CUARTO DE LO QUE
LOS INDIOS HUBIESEN DE ALGODÓN EN LUGAR DEL TERCIO QUE
PAGABAN.*
Medina del Campo, 20 de diciembre de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 121/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 206-208.
Don Fernando e doña Ysabel, etc.
Por quanto en la capitulaçión e asiento que nos mandamos tomar con Luys de
Arriaga, vezino de la çibdad de Seuilla, esta vn capitulo del tenor siguiente:
Otrosy que todo lo que oviere de los dichos yndios en la ysla de algodón e
las otras cosas en que los yndustriaren fuera del termino de las villas donde asy
ouieren de biuir e poblar, que nos den e sean obligados de nos dar el terçio de
todo ello, eçebto de las cosas para su mantenimiento.
E agora por parte de los christianos, vezinos e moradores de la Ysla Española,
nos es fecha rrelaçion que lo contenido en el dicho capitulo non han podido
nin pueden conplir syn mucho detrimento suyo, porque las cosas que han de
los dichos yndios las conpran e rrescatan por lo que valen e son de poca calidad,
fuenos por su parte suplicado e pedido por merçed, çerca dello mandesemos
probeer o como la nuestra merçed fuese, e nos acatando lo susodicho e por les
hazer bien e merçed acordamos de mandar dar esta nuestra carta en la dicha
rrazón, por la qual mandamos que asy con hasta agora los dichos christianos nos
| 208 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
han pagado o avian de pagar la terçia parte de las cosas contenidas en el dicho
capitulo suso encorporado paguen de aquí adelante la quarta parte por tienpo de
diez años primeros seguientes, los quales se cuenten desde el día que esta nuestra
carta fuere mostrada ante don frey Nicolás de Ovando, comendador mayor de la
horden de Alcántara, nuestro governador de las yslas e tierra firme de mar Oçéano,
en adelante, e mandamos al nuestro governador que es o fuere de las yndias, que
durante el dicho tienpo de los diez años guarden e cunplan e fagan guardar e
conplir esta nuestra carta e todo lo en ella contenido, e en ello ni en parte d’ello
/enbargo nin contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, e los vnos nin
los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera, so pena de la nuestra
merced, etc.
Dada en la villa de Medina del Campo, a veynte días del mes de dizienbre
año del Nasçimiento de Nuestro Saluador Jhesuchristo de mill e quinientos e tres
años.
fol. 121v°/
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Yo Gaspar de Grizio, secretario del Rey e de la Reyna, nuestros señores, la fize
escriuir por su mandado.- Martianes dotor, Archiepiscopus de Talavera, liçençiatus
Çapata.
394
PROVISIÓN REAL AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO PARA
QUE LOS INDIOS DE LA ESPAÑOLA SIRVAN A LOS CRISTIANOS EN LA
LABRANZA Y GRANJERÍA Y LES AYUDEN A SACAR PAGÁNDOLES SUS
JORNALES.*
Medina del Campo, 20 de diciembre de 1503.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Doña Ysabel, por la gracia de Dios, etc.
Por quanto el Rey, mi señor, e yo por la ynstruçión que mandamos dar a don
Frey Nicolás de Ovando, comendador mayor de Alcantara, al tienpo que fue por
nuestro governador a la ysla e tierra firme del mar Oçéano, ouimos mandado que
los yndios vezinos e moradores de la ysla Española fuesen libres e no subjetos a
seruidumbre, segund mas largamente en la dicha ynstruçión se contiene, e agora
soy ynformada que a causa de la mucha libertad que los dichos yndios tienen
huyen e se partan (sic) de la conversaçión e comunicaçión de los christianos,
por manera que aun queriendoles pagar sus jornales non quieren trabajar e
| 209 |
fol. 122/
*Publicada en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 209-212.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 122/
andan vagamundos, nin menos los pueden aver para los dotrinar e atraer e que se
conviertan a nuestra santa fee catolica, e que a esta cavsa los christianos que están
en la dicha ysla e biuen e moran en ella no hallan quien trauaje en sus granjerias
e mantenimientos nin les ayude a sacar ni coger el oro que ay en la dicha ysla,
de que a los vnos e a los otros viene perjuyzio, e porque nos deseamos que los
dichos yndios se conuiertan a nuestra santa fee catolica e que sean doctrinados en
las cosas d’ella, e porque esto se podia mejor facer comunicando los dichos yndios
con los christianos que en la dicha ysla están e andando e tratando con ellos e
ayudandolos vnos a los otros para que la dicha ysla se labre e pueble e avmenten
los frutos d’ella e se coja el oro que en ella oviere para que estos mis rreynos e los
vecinos d’ellas sean aprovechados / mandé dar esta mi carta en la dicha rrazon,
por la qual mando a vos, el dicho nuestro governador, que del dia que esta mi
carta aquí vierdes en adelante conpelays e apremieys a los dichos yndios que traten
e conversen con los christianos de la dicha ysla e trauajen en sus hedefiçios, en
cojer e sacar oro e otros metales e en hazer granjeria e mantenimientos para los
christianos vezinos e moradores de la dicha ysla e fagays pagar a cada vno el dia
que trabajere (sic) el jornal e mantenimiento que, segund la calidad de la tierra e
de la persona e del ofiçio, vos pareçiere que deuiere aver mandando a cada caçique
que tenga cargo de çierto numero de los dichos yndios para que los haga yr a
trabajar donde fuere menester e para que las fiestas e dias que pareçiere se junten
a oyr e ser dotrinados en las cosas de la fe en los lugares diputados; e para que
cada caçique acuda con el numero de yndios que vos le señalardes a las persona
o personas que vos nombrardes para que trabajen en lo que las tales personas les
mandaren, pagandoles el jornal que por vos fuere tasado, lo qual hagan e cunplan
como personas libres como lo son, e no como sieruos, e fazed que sean bien
tratados los dichos yndios, e los que d’ellos fueren christianos mejor que los otros
e non consintays nin deys lugar que ninguna persona les hagan mal nin daño nin
otro desaguisado alguno; e los vnos nin los otros non hagades nin hagan ende al
por alguna manera so pena de la [nuestra] merced, etc.
Dada en villa de Medina del Canpo, a veynte dias del mes de diciembre año
del nasçimiento de Nuestro Saluador Jhesucristo de mill e quinientos tres años.
YO LA REYNA.
Yo Gaspar de Grizio, secretario del Rey e de la Reyna nuestros señores, la
fize escriuir por su mandado. Espiscopus Cartagena, Franciscus; liçençiatus Juanes,
liçençiatus Fernadus Tellos; liçençiatus Caruajal; liçençiatus de Santiago.
| 210 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
395
INCITATIVA [...] JUAN DE SILVA, CONDE DE CIFUENTES,Y A FREY
NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE EL SALARIO QUE RECLAMA LORENZO
DE AHUMADA DE LOS HEREDEROS DE JUAN DE VERGARA.
Medina del Campo, 22 de diciembre de 1503
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
.
Don Fernando e doña Ysabel, etc.
“A vos don Juan Sylva conde de Cifuentes nuestro alferez mayor e del nuestro
Cons [...] e nuestro asystentes de la muy noble cibdad de Sevilla e a vuestro
lugartenuente en el dicho ofiçio e a vos don fray Niculas d’Ovando comendador
de la Orden de Alcántara e nuestro governador de la ysla e Tierra Firme del Mar
Oçeano o a vuestro alcalde mayor en el dicho ofiçio e a cada uno de vos en vuestra
jurisdiçion e quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salue e graçia: Sepades que
Lorenço de Ahumada nos fizo relaçion por su petiçion diziemos que el fue a las
yndias en conpañia de uno que se dezia Vergara ya defunto e de otro que se dizo
Garçia d’Ocampo los quales dis que le rogaron en la ysla Española que estoviese por
ellos procurando sus pleitos en la dicha ysla que le pagarias bien su trabajo e dis que
el lo fizo asy y estava cursando su pleitos syete mese[s] en que dis que gasto cada
[...] castellano en couer el dis que despues le dixera asy desxo que vi [...] se con
ellas a la corte para precurar sus negoçios por que ellos van presos y que le pagarian
su salario de manera que el a estras ocu [...] en esta nuestra Corte syguiendo los
dichos sus pleitos otros se [...] ses que coso el dicho Vergara es fallesçido se tene que
su merçed y el dicho Garçia de Canpo le pornan filaçion en la paga de su salario
de que resçibiria grande agravio e daño por ende que nos suplicays e peuia por
merçed le mandasemos dar nuestra carta para que se los dieres que diz que [...] en
la dicha ysla Española [...] devido de su salario y gasto que fizo en el tienpo que
se ocupo en los dichos pleitos e como la nuetra merçed fuese lo qual visto por los
del nuestro Consejo fue acordado que devianos mandar dar esta nuestra carta en la
dicha razon e nos tovimoslo por bien; porque vos mandamos a todos e a cada uno
de vos en vuestra jurisdisçon que luego veades lo susodicho e llamadas e oydas las
partes a quien atañe lo mas brevemente que syn dilaçion que ser pueda fagades e
administrades çerca d’ello cunplimiento de justiçia a las dichas partes por manera
que la ayan e alcançen por defeto d’ella son tengas cabsa ni razon de se quexar mas
sobre ello ante nos e los unos nin los otros etc.
Dada en la villa de Medina del Campo, a veynte e dos dias del dexiembre
de mill e quinientos e tres años. Johan episcopus Cartagineasis; Johan licentiatus;
licentiatus Çapata; Franciscus Tello licentiatus; licentiatus de Carvajal, Castañeda.
Licentiatus Polanco” (rublicado).
(A. G. R., R. C. S., Registro)
| 211 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
396
PARA QUE EL COMENDADOR OVANDO DÉ A LORENZO DE AHUMADA
Y A LOS HEREDEROS DE JUAN VERGARA CIERTOS BIENES QUE
DEJARON EN LA ESPAÑOLA.
Medina del Campo, 23 de diciembre de 1503
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
Don Fernando e doña Ysabel e etc.
A vos don frey Niculas d’Ovando comendador mayor de Alcántara e nuestro
governador de las yslas e Tierra Firme del Mar Oceano e a vuetro alcalde mayor en
el dicho ofiçio e a cada uno de vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salud
e graçia. Sepades que Lorenço de Haumada en nombre de Garçia d’Ocampo e
de Juan de Vergara ya defunto nos fizo relacçion por su petiçion diziendo que los
dichos Garçia de Ocanpo e Juan de Vergara sus partes dexaron en la Ysla Española
çierta acma de rescates de Castuçilla y çierto yerro e açero y cobre e açadas y
armas de cortar y otras cosas de herramientas e guanines y perlas e apareges de
navios que en la dicha ysla dis que perdieron e asy mismo una caravela e batel y
otras cosas que pertenesçian a la armaçoa que Alfonso de Ojeda e los dichos sus
partes fizieron en las Yndias por este que nos suplicava pedia por merçed en el
dicho [...]darle nuestra carta por que vos el dicho nuestro governador diesedes a
los dichos sus partes o a quien su poder oviese d’ellas e de sus herederos del dicho
Juan de Vergara todo lo que [...] ser suyo [...] por libra por manera que a cada nos
cobrase lo que ta la [...] pudo libre e desembargadamente descontandoseles a cada
unos lo que oviese tomado por que de otra hasta reçidiria algun d’ellos agravio
e cosa la nuestra merçed fuese, lo qual visto por los del nuestro Conxejos fue
acordado que deviase hasta dar esta nuestra carta en la dicha razon e por tovimoslo
por [...] porque vos [...]dicha e llamadas e oydas las puertas a quien atañe lo
das brebemente e sya milaçisa que ser pueda fagais e administrases çerca della
cumplimiento de justiçia a las dichas partes por manera que la ayan e alcazaçen e
por defeto della nos tengan cabsa ni razon de se quexar nos sobre ello ante nos e
los unos ni los otros non fagasen ni fagan ende al e etc.
Dada en la noble villa de Medina del Canpo a veynte e tres dias del mes de
diziembre de mill e quinientos e tres años.
Johan episcopus Cartaginensis. Johan licentiatus; licentiatus Çapata; Fernandus
Tello; licentiatus; licentiatus Muxica; licentiatus Polanco (rubricado) “Castañeda”.
(A. G. S.-R. G. S., Registro).
| 212 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
397
AL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DEJE VENIR
A JUAN CUCHILLERO CON SU MUJER E HIJOS.*
Medina del Campo, 24 de diciembre de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 123vº/
El Rey e la Reyna
Don Frey Niculás de Ouando, comendador mayor de la orden de Alcantara e
nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Por parte de Juan Cuchillero e su muger e hijos, estantes en la Ysla Española,
nos es fecha relaçion que porque se allan yndispuestos e enfermos querian venirse
a estos nuestros reynos a curarse de las dichas enfermedades, e nos fue suplicado
e pedido por merçed les diesemos liçençia que se pudiesen venir a estos dichos
nuestros rreynos o como la nuestra merçed, fuese, e nos touimoslo por bien. Por
ende, nos vos mandamos que sy los / susodichos non han hecho nin cometido
cosa alguna, porque non devan venir a estos dichos nuestros rreynos, les dexeys
libremente venir a ellos a cada e quando que quisieren, syn les poner ynpedimento
alguno, e non hagades ende al.
Fecha en Medina del Canpo, a veynte e quatro del mes de diziembre de
quinientos e quatro años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna, nuestros señor: Gaspar de Grizio.Señalada el dotor Angulo e el liçençiado Çapata.
| 213 |
*Creemos que es error
del copista. Debe de ser
1503. La reina murió el
26 de noviembre de 1504.
fol. 124/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
398
PROVISIÓN REAL A LOS CAPITANES QUE FUERON A DESCUBRIR
TIERRA FIRME PARA QUE SE PUEDAN CAUTIVAR LOS CANÍBALES
CUANDO SE RESISTIERAN A LA CONVERSIÓN O LOS APRESARAN EN
GUERRA JUSTA Y VENDERLOS, SI PRECISO FUERA, PAGANDO A SU
ALTEZA LA PARTE QUE LE PERTENEZCA.*
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1, 1503).
fol. 116/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 196-200.
Doña Ysabel, etc.
A los ylustrísimos principes don Felipe y doña Juana, Archiduques de
Austria, Duques de Borgoña, mis muy caros e muy amados hijos, e a los ynfantes,
prelados, duques, condes, marqueses, ricos omes, maestres de las hordenes, e a
los del mi consejo, e oydores de las mis avdiençias, alcaldes de la mi casa e corte
e chançillerías, e a los priores y comendadores y subcomendadores, alcaides de
los castillos e casas fuertes e llanas, e a todos los conçejos, corregidores, alcaldes,
regidores, alguasiles, menistros e otras justicias, e jueses qualesquier de todas las
çibdades e villas e lugares de los mis reynos e señorios, e a cada vno e qualquier
de vos, salud e gracia:
Sepades qu’el rey, mi señor, e yo con zelo que todas las personas que biuen
e están en las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano fuesen christianos e se
rreduxesen a nuestra santa fee catolica ouimos mandado por vna nuestra carta
que persona, ni personas algunas de los que por nuestro mandado fuesen a las
dichas yslas e Tierra Firme no fuesen osados de prender ni captiuar a ningunas
ni alguna persona ni personas de los yndios de las dichas yslas e Tierra Firme del
dicho mar Oçéano, para los traer a estos mis rreynos, ni para los llevar a otras
partes algunas, ni les fisyesen otro ningun mal ni daño en sus personas ni en sus
bienes, so çiertas penas en la dicha nuestra carta contenidas; y avn por los hazer
mas merçed porque algunas personas auian traydo de las dichas yslas algunos
de los dichos yndios ge los mandamos tomar e los mandamos poner e fueron
puestos en toda libertad, y despues de todo esto fecho, por los mas convençer
e animar a que fuesen christianos e porque biniesen como onbres razonables
ouimos mandado que algunos nuestros capitanes fuesen a las dichas yslas e
Tierra Firme del dicho mar Oçéano e enbiamos con ellos algunos religiosos
que los pedricasen e doctrinasen en las cosas de nuestra santa fee catolica e
para que los requiriesen que estoviesen a nuestro seruicio, como quier que en
algunas de las dichas yslas fueron bien reçibidos e acogidos en las yslas de Sant
Bernaldo e ysla Fuerte, y en los puertos de Cartajena y en las yslas de Banay,
| 214 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
donde estaua vna gente que se dise caníbales, nunca los quisieron oyr ni acoger,
antes se defendieron d’ellos con sus armas e les resistieron, que no pudiesen
entrar ni estar en las dichas yslas donde ellos están, y avn en la dicha resysteçia
mataron algunos christianos, e despues aca han estado y estan en su duresa e
pertinaçia hasyendo guerra a los yndios que están a mi seruicio e prendiendolos
por los comer, como de fecho los comen; y porque yo he seydo ynformada
que para lo que conviene a seruicio de Dios e mio e a la paz e sosiego de las
gentes que biuen en las yslas e Tierra Firme que están a mi seruiçio e los dichos
caníbales sean castigados por los delitos que han cometido contra mis subditos,
conviene que yo mandase proueer sobr’ello, e yo mande a los del mi consejo
que lo viesen e platicasen e por ellos visto, acatando como nos con zelo que
los dichos caníbales fuesen reduzidos a nuestra santa fee catolica han seydo
requeridos muchas veses que fuesen christianos y se convirtiesen y estouiesen
encorporados en la comunión de los fieles e so nuestra obidiençia e biuiesen
seguramente e tratasen bien a los otros sus vesynos de las otras yslas, los quales
no solamente no han querido hazer, como dicho es, mas antes han buscado
e buscan de se defender para no ser dotrinados ni enseñados en las cosas de
nuestra santa fee catolica e contrariamente han fecho e fasen guerra a nuestros
subditos e han muerto muchos christianos de los que han ydo a las dichas yslas, e
por estar como estan endureçidos en su mal proposito ydolatrando e comiendo
los dichos yndios fue acordado que deuia mandar dar esta mi carta en la dicha
rason, e yo tóuelo por bien. Por ende, por la presente doy liçençia e facultad a
todas e qualesquier personas que con mi mandado fuesen asy a las yslas e Tierra
Firme del dicho mar Oçéano que fasta agora están descubiertas, como a los que
fueren a descobrir otras qualesquier yslas e Tierra Firme, para que sy todavía los
dichos caníbales resystieren e no quisieren reçibir e acoger en sus tierras a los
capitanes e gentes que por mi mandado fueren a faser los dichos viajes e oyrlos
para ser doctrinados en las cosas de nuestra santa fee catolica e estar a mi seruicio
e so mi obediençia, los puedan captiuar e caetiuen para los lleuar a las tierras
e yslas donde fueren e para que los puedan traer e traygan a estos mis reynos e
señorios e a otras qualesquier partes e lugares do quisieren e por bien touieren,
pagandonos la parte que d’ellos no pertenesca, e para que los puedan vender
e aprouecharse d’ellos, syn que por ello cayan ni yncurran en pena alguna,
porque trayendolos a estas partes e siruiendoles d’ellos christianos podrán ser
mas lijeramente convertidos e atraydos a nuestra santa fee catolica; e mandamos
a vos las dichas nuestras justicias e a cada vno de vos que asy lo guardedes e
cunplades, como en esta mi carta se qontiene, e que contra el tenor e forma
d’ello no vayades ni pasedes ni consyntades yr ni pasar; e porque lo susodicho
sea publico e notorio a todos mando que esta mi carta sea apregonada en mi
| 215 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
corte e en las çibdades de Seuilla por pregonero e ante escriuano publico, e los
vnos ni los otros etc.
399
REAL CÉDULA A LOS OFICIALES REALES DE SEVILLA, PARA QUE DEN
LICENCIA A TODAS LAS PERSONAS QUE QUISIEREN IR A DESCUBRIR
EN LAS INDIAS.*
Medina del Campo, 8 de enero de 1504.
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
fol. 120/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
p. 212.
Chacón y Calvo, ob. cit.
Doc.: XX,
pp. 89-90.
El Rey e la Reyna
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que rresydis en
la çibdad de Seuilla:
A nos es fecha rrelaçión que algunas personas quieren yr con nuestra liçençia
a descobrir por el mar Oçéano, como hasta aquí se ha fecho, y porque las tales
personas o las mas d’ellas son vezinos en las comarcas d’esa çibdad e sy oviesen
de venir a nos por la dicha liçençia, allende de que a ellos se siguiria mucha costa,
avria mucha dilaçión, de que seriamos deseruidos; por ende, nos vos mandamos
que sy algunas personas quisieren yr a descobrir, siendo personas fiables e dando
la seguridad que para ello se requiere, les deys en nuestro nonbre licencia para
yr a descobrir con las condiçiones e partido que bien visto vos fuere, e pongays
en cada nauio de los que fueren a descobrir escriuano e persona que de nuestra
parte tengan cuenta e razon de todo lo que se hiziere e esten presentes a todo ello,
para que no nos pueda ser fecho fraude ni engaño, para lo qual todo que dicho
es, e cada cosa e parte d’ello e para todo lo otro que çerca d’ello os paresçiere
que se deua hazer, vos damos nuestro poder cunplido con todas sus ynçidençias,
emergençias, anexidades e conexidades, de lo qual mandamos dar la presente,
firmada de nuestros nonbres.
Fecha en la villa de Medina del Çanpo, a ocho días del mes de henero de
DIIIIº [quiniento e quatro] años; de los asyentos que por esta fizierdes puedan vsar
por tienpo de dos años primeros syguientes.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.–Señalada del dotor
Angulo e liçençiado Çapata e del qontador Juan Lopez.
| 216 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
400
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,
PARA QUE REMITAN AL SECRETARIO TODOS LOS DESPACHOS QUE SE
EXPIDAN.*
Medina del Campo, 8 de enero de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que rresidis en la
çibdad de Seuilla: Nos vos mandamos que todo el despacho que de aquí adelante
ouierdes de enbiar a nuestra corte sobre las cosas de las Yndias lo endereçeys a
Gaspar de Grisyo, nuestro secretario, porque nos le avemos mandado que tenga
cargo de los solicitar e vos enbiar el despacho de todo ello, e no fagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Campo, a VIIIº días del mes de henero de
DIIII años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.-Señalada del dotor
Angulo e liçençiado Çapata.
| 217 |
fol. 120/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
p. 70.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
401
PARA QUE JIMENO DE BRIVIESCA DÉ UNA RELACIÓN AL ALMIRANTE
COLÓN DE TODOS LOS GASTOS HECHOS EN LAS COSAS DE INDIAS.
Medina del Campo, 15 de enero de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 119vº/
fol. 120/
El Rey e la Reyna
Ximeno de Biruiesca, nuestro qontador de las armadas:
Por parte del almirante don Christóual Colón, nuestro almirante, (sic) nos
es fecha rrelaçión que en nuestro poder están los libros de los gastos hechos en
las cosas de las Yndias desde que la postrera vez, que fue el año de XCVIIIº, él
fue a ellas; e nos suplico e pidio por merçed, que porque la razon e quenta hera
menester para averiguar las quentas de las mercaderias e cosas de las Yndias, vos
mandasemos le diesedes relaçión d’ello para qu’el supiese lo que estaua gastado e
las espensas que se auian fecho en los dichos viajes e mercaderias o como la nuestra
merçed fuese, e nos touimoslo por bien; por ende, vos mandamos que luego deys
al / dicho almirante, o a quien su poder ouiere, rrelaçión de lo susodicho que
pertenesçe e puede pertenesçer al dicho almirante por rrason de su diezma parte e
ochaua, conforme al asyento e capitulaçión que çerca d’esto habla, o ge lo dexeys
sacar e la firmeys de vuestro nonbre en manera que haga fee, para que averigue las
dichas cuentas, e no fagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, quinse días del mes de enero de
quinientos e quatro años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.-Señalada del liçençiado
Çapata.
| 218 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
402
A LUIS DE MEDINA, SOBRE LABRAR ORO PROCEDENTE DE LAS
INDIAS, EN LA CASA DE LA MONEDA DE SEVILLA.*
Medina del Campo, 13 de febrero de 1504.
(A.G.I., Contratación)
El Rey e la Reyna
Por quanto vos Luis de Medina, veynte e quatro de la muy noble ciudad de
Seuilla, thesorero de la Casa de la Moneda d’ella, nos fezistes Relación que bien
sabiamos como nos aviamos mandado que se labrase en la dicha Casa todo el oro
que se traxere de las nuestras yslas e Tierra Firme del Mar Oçeano en lo qual vos
rrecibiades mucho daño porque lo mas del tiempo los oficiales de la dicha Casa se
ocupavan en esto y no tenian tienpo para labrar otro oro alguno de lo que a la dicha
Casa se traya a labrar; y que allende d’esto al tienpo que la dicha Casa estouiese
desocupada del oro nuestro los mercaderes que han de labrar su oro en ella no lo
osarian entregar temiendo que avra dilación en la labranza d’ello sobreviniendo
otro oro de lo nuestro, e que allende del dapño que d’esto se vos sigue teneys vn
logarteniente en la dicha Casa a quien days quinze mill maravedis de salario en
cada vn año y que sy asy pasase vos quedariades con la costa e syn provecho alguno;
por ende que nos suplicavades e pediades por merced nos mandasemos proveer
cerca d’ello, mandando que en la dicha Casa se labrase la tercia o quarta parte del
oro que se traxese de las dichas yslas y que lo demás se labrase en las otras nuestras
Casas de moneda d’estos nuestros rreynos o como la nuestra merced fuese, e nos
touimoslo por bien, e por esta nuestra cédula mandamos que de aqui adelante en
quanto nuestra merced e voluntad fuere se aya de labrar e labre en la dicha Casa
de la Moneda de la dicha cibdad de Sevilla la tercia parte del oro que se traxere
para nos de las dichas nuestras yslas e Tierra Firme del mar Oçéano e las otras
dos tercias partes en las nuestras Casas de la Moneda de las cibdades de Toledo
e Granada; e mandamos a los nuestros oficiales de la Casa de la Contratacion de
las Yndias que rresiden en la dicha cibdad de Seuilla e a los nuestros thesoreros e
oficiales de las dichas nuestras Casas de Moneda de las dichas cibdades de Toledo
e Granada que guarden e cunplan todo lo en esta nuestra cédula qontenido e que
contra el thenor [e] forma d’ella no vayan ni pasen de aqui adelante, e los vnos ni
los otros no hagades ende al.
/Fecha en la villa de Medina del Campo, a treze días de hebrero de mill e
quinientos e quatro años.
| 219 |
fol. 1/
*Publicado en:
José María Chacón
y Calvo, ob. cit.
Doc. XXII,
pp. 93-94.
Co. Do. In
Am. Oc. II 5,
pp. 71-72
fol. 1v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio; e en las espaldas de la
dicha cédula avia cinco señales de firmas.
403
REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, SOBRE
CIERTA MERCED HECHA A LOS CRISTIANOS QUE HICIEREN GUERRA
A LOS INDIOS QUE SE REBELAREN.*
Medina del Campo, 5 de febrero de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 1/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 214-215.
Por quanto por parte de los christianos, vezinos e moradores de la Ysla
Española, nos es fecha relaçion que el año pasado de quinientos e dos años por
nuestro seruiçio hizieron guerra a sus propias costas a los yndios que se rebelaron
contra nuestro seruiçio, en la qual diz que demas del peligro e trabajo de sus
personas gastaron muchos de sus bienes, e que del despojo de esclauos e otros
bienes que ouieron de los dichos yndios les fue tomada la terçia parte para nos,
de que diz que recibieron agrauio, e nos fue suplicado e pedido por merced que
sy de aquí adelante oviesen de hazer guerra a los dichos yndios no les lleuasen
mas de la quinta parte que dellos ouiesen o como la nuestra merçed fuese; e nos
acatando lo susodicho por les hazer bien e merçed touimoslo por bien; e por la
presente mandamos al nuestro governador qu’es o fuere en la dicha Ysla, que sy
de aquí adelante los dichos christianos, vecinos e moradores d’ella, hizieren guerra
por su mandado a sus propias costas e espensas a algunos indios que se rebelaren
contra nuestro seruiçio, les dexen gozar libremente d’ellos quatro partes de las
cosas que por razon de la dicha guerra ovieren d’ellos, e que solamente enbíen
para nos la quinta parte d’ello, de lo qual mandamos dar la presente, firmada de
nuestros nonbres.
Fecha en la villa de Medina del Campo, a cinco dias del mes de hebrero de
quinientos e quatro años.
YO EL REY.–YO LA REYNA
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.–Señalada del liçençiado
Çapata.
| 220 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
404
SUS ALTEZAS HACEN MERCED A LOS VECINOS Y MORADORES DE
LA ISLA ESPAÑOLA, QUE DE TODO EL ORO, PLATA, COBRE, PLOMO
Y OTROS METALES QUE COGIEREN EN LA DICHA ISLA, PAGUEN EL
QUINTO NETO POR TIEMPO DE DIEZ AÑOS.*
Medina del Campo, 5 de febrero de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Don Fernando e doña Ysabel, etc.
Por quanto en el asiento que por nuestro mandado se tomó con Luys de
Arriaga e las otras personas que fueron a poblar a la ysla Española, que es en
las Yndias del mar Oçéano, entre otras cosas fue asentado que de todo el oro
que cogiesen o sacasen en la dicha Ysla Española nos diesen la meytad e a ellos
quedase la otra meytad para que d’ello pudiesen hazer lo que quisiesen e por
bien touiesen, lo qual asymismo ovimos mandado que se guardase con los otros
vezinos e moradores e personas de la dicha ysla, segund mas largamente en la dicha
capitulaçión e asyento e mandamiento que sobre ello ouimos mandado dar se
contiene, despues de lo qual por otras nuestras prouisiones mandamos que pagasen
el terçio no mas del dicho oro que sacasen; e agora nos somos ynformados que
a causa que en el coger e sacar del dicho oro e otros metales ay mucho travajo e
se rrecreçe mucha costa segund la calidad de la tierra, e que sy oviesen de dar la
meytad o el terçio del dicho oro, segund por nos esta mandado, reçibian mucho
daño o detrimento e çesaria la negoçiaçión d’ello, por su parte nos fue suplicado e
pedido por merçed çerca d’ello madasemos proueer de manera que ellos oviesen
algun prouecho e ynterese en el sacar del dicho oro e se pudiesen sustentar en
las dichas yslas, o como nuestra merçed fuese; e nos acatando el mucho trabajo
e costas que en sacar e cojer el dicho oro se les recreçe e porque nuestra merçed
e voluntad es que las personas que en ello entendieren sean prouechadas, como
quiera que con la liçençia que mandamos dar para lleuar mantenimiento de cavsa
que vendan a buenos preçios se pudiera sufrir el primero partido, pero por les
hazer bien e merçed e porque las dichas yslas sean bien pobladas e ennoblesidas,
por la presente mandamos que desde el día que esta nuestra carta fuere notificada
en la dicha ysla Española dende en adelante por tiempo de diez años primeros
siguientes e mas quanto fuere nuestra merçed e voluntad, todos e qualesquier
christianos, vezinos e moradores, de la dicha ysla, que cogieren o sacaren en la
dicha ysla oro e plata, plomo, estaño, asogue hierro e otros qualesquier metales,
nos ayan de pagar la quinta / parte de todo el oro e plata e otros metales que
cogieren o sacaren en la dicha ysla neto, syn descuento de costas algunas puestas
| 221 |
fol. 122vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 216-219.
fol. 123/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
en poder del nuestro tesorero e rreçebtor que por nuestro mandado residieren en
la dicha ysla, con tal que no lo puedan sacar las personas que nos avemos proyuido
e mandado que no vayan ni estén ni moren en la dicha ysla, e de las otras quatro
partes les hazemos merçed para que cada vno pueda hazer d’ellos lo que quisieren,
como de cosa suya propia libre e quita e desenbargadamente para ayuda de sus
costas e gastos e para su ynterese, con tanto que en el coger e sacar el dicho oro
e metales se guarde la horden e forma que nos avemos mandado o mandaremos
guardar de aquí adelante, o nuestro governador que es o fuere de las dichas Yndias,
porque en ello no aya fraude nin encubierta alguna, lo qual es nuestra merçed
que asy se guarde e cunpla, non enbargante lo contenido en otras qualesquier
prouisiones, cartas e capitulos en que mandamos que pagasen mas quantia del
dicho quinto, de lo qual mandamos dar la presente, firmada de nuestros nombres
e sellada con nuestro sello.
Dada en la villa de Medina del Canpo, a çinco días del mes de hebrero años
del Nasçimiento de Nuestro Señor Jhesuchristo de mill e quinientos e quatro
años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Yo Gaspar de Grizio, secretario del Rey e de la Reyna, nuestros señores, la fize
escriuir por su mandado. Martines dotor, Archidiáconus de Talauera. Liçençiatus
Çapata.
| 222 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
405
ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON JUAN DE LA COSA
PARA IR A DESCUBRIR.*
Medina del Campo, 14 de febrero de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El asiento que se tomó por nuestro mandado con vos, Juan de la Cosa, para yr
al Golfo de Vraba e otras yslas del Mar Oçeano que fasta agora son descubiertas e
se descubrieren de aqui adelante, es este que se sygue:
1) Primeramente que podays yr con dos o tres nauios e los que mas
quisieredes lleuar a vuestra costa e mision a las tierras e yslas de las perlas
e al Golfo de Vraba e a otras qualesquier yslas e Tierra Firme del Mar
Oçeano qu’estan descubiertas e por descobrir, con tanto que no sean
de las que descubrio don Christoual Colon, nuestro almirante del dicho
Mar oçeano, ni de las yslas e Tierra Firme que pertenesçen al serenysimo
Rey de Portugal, nuestro muy caro e muy amado hijo, entiendese aquellas
qu’estouieran dentro de los limites que entre nos e él estan señalados,
ni d’ellas ni de alguna d’ellas podays tomar ni aver ynterese ni otra cosa
alguna, saluo solamente las cosas que para vuestro mantenimiento e
prouision de nauio e gente uierdes menester, pagando por ellas lo que
valieren, e podades en las dichas tierras del dicho Golfo de Vraba e en las
otras yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, descubiertas e por descubrir
que por esta capitulaçión no vos son defendidas rescatar e aver en otra
qualquier manera oro e plata e guanines e otros metales e aljófar e perlas
e piedras preçiosas e monstruos e serpientes e animales e pescados e aves
e espeçería e drogueria e otras qualesquier cosas, de qualquier genero e
calidad e nombre que sean, con tanto que no podays traher esclauos, saluo
los que por nuestro mandado son pronunçiados por esclauos, que son los
qu’estan en las yslas / de Sant Bernaldo e ysla Fuerte e en los puertos de
Cartajena e en las yslas de Baru que se dizen canibales.
2) Yten que de todo lo que rescatardes e ouierdes en qualquier manera nos
ayays de dar e deys el quinto linpio, syn sacar costa ni armazon ni flete ni
sueldo de gente ni otras cosas ni gastos algunos que hiziedes, e las otras
quatro partes sean libremente para vos, el dicho Juan de la Cosa, e podays
faser d’ellas lo que quisierdes e por bien touierdes como de cosa vuestra
propia, libre e quita e desenbargada, syn que pagueys de la primera venta
almoxarifadgo ni aduana ni otro derecho alguno, con tanto qu’el dicho
quinto que nos ouieremos de aver nos lo deys puesto en la çibdad de
| 223 |
fol. 123/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 220-229.
fol. 124/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
3)
4)
fol. 125/
5)
6)
Seuilla en la nuestra casa de la Contrataçión de las Yndias en poder de los
ofiçiales d’ella.
Yten que sy quisierdes lleuar a la ysla Española a contratar los guanines e
ropas e cosas de algodón e redes e plumas e çinas e guayças que rescatardes
y ouierdes en qualquier manera lo podays hazer, con tanto que luego que
alli llegardes ante todas cosas magnifestey todas las dichas cosas que alli
traxerdes ante nuestros ofiçiales que alli touieren cargo de la hazienda e
asy manifestarda sea la escogimiento d’ellos de tomar primero el quinto
en las mismas pieças e despues de vendidas, del dinero que por ellas se
ouiere, e sy lo tomaran en las pieças pagado el quinto, las otras cosas que
de vuestras quatro partes vos quedaren, las podays vender e contratar en
las dicha ysla Española en presençia de nuestro fator e no de otra manera,
poque tenga cuenta e razon de lo que por ella se ouiere, e de lo que las
dichas cosas valieren, e por ellas se ouiere seays obligado a dar e pagar
al dicho nuestro fator en nuestro; nombre la meytad e lo que montare
demas e allende del dicho quinto que ante todas cosas a de ser primero
pagado o en las pieças o en dinero, como dicho es.
Yten que agora a la yda podays yr por la ysla Española e tomar seys
yndios o los que mas quisierdes de los que Rodrigo de Bastidas dexo
alli para los lleuar por lenguas a las dichas tierras del Golfo de Vraba e
asimismo vn christiano que se dise Juan de Buenaventura, sy él quisiera/
yr con vos, e asimismo podays tomar en la dicha ysla agua e leña e otros
bastimentos pagando por ellos lo que valieren, syn que en ello vos sea
puesto ynpedimiento alguno.
Yten que despues de llegados en las dichas yslas descubiertas e por
descubrir e, sabido lo que ay en ellas, luego nos enbieys e traygays relaçion
d’ello, para que la veamos e mandemos lo que a nuestro seruicio cumple
mandar proueer en ello.
Yten que sy vos e los que con vos se juntaren quisierdes quedar alla con
algunos nauios o syn ellos para edificar casas o estançia o pueblo, que lo
podays hazer, e que gozeys de las casas y estançias e poblaçión e heredades
que alli fizierdes e ouierdes francamente, syn pagarnos alcauala, ni otro
derecho alguno, ni ynpusiçion por tienpo de çinco años, que se cuenten
del día que a las dichas tierras llegardas, e que del oro e plata a guanines
e metales e aljofar e perlas e piedras e perlas e joyas e cosas de algodón e
seda e otras qualesquier cosas de qualquier nombre, e valor e calidad que
séan que rrescatardes e ouierdes en otra qualquier manera, avnque sea
con yndustria o trabajo de los yndios e otras personas, pagueys el quinto
puesto en los lugares e segund que arriba se qontiene, eçebto de las cosas
| 224 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
de algodon e lino e lana que ouierdes menester para vuestros vestuarios e
de los que con vos estouieron, que de aquesto vos hasemos merçed y no
ayays de pagar cosa alguna.
7) Yten que aviendo, poblado vos e los que con vos fueren e se juntaren en
las dichas tierras o yslas descubiertas e por descobrir que no sean de las
que por esta nuestra capitulacion vos son defendidas, proueyendonos de
mas pobladores e governador vos e los que alla estuvierdes, vos podays
venir quando quisierdes libremente a estos nuestros reynos, syn que vos
sea puesto ynpedimiento alguno, e podays vender e arrendar las heredades
e cosas que alla touierdes.
8) Yten que para que se sepa lo que asy se rrescatare e ouiere doquiera
que fuerdes e en ello no se pueda faser fraude ni engaño alguno, nos
mandemos / poner en cada vno de los nauios que lleuardes vna persona
e en cada ysla o tierra firme donde poblardes o fizierdes algun asiento vna
o dos personas o mas, los que fueren menester que estén presentes a todo
lo que se rescatara e ouiere en otra qualquier manera, e fagan d’ello libro,
e tengan quenta e razon, e lo que asy se rrescatare e ouiere se ponga en
arcas en cada vno de los nauios e yslas e Tierra Firme, de las quales tenga
vna llaue vna de las personas que nos mandaremos nombrar e otra vna
persona que vos, el dicho Juan de la Cosa, nonbrardes, segund e a buen
recabdo, e en ello no pueda aver falta ni diminuçion alguna.
9) Yten que vos, el dicho Juan de la Cosa, ni otra persona o personas no
podays rescatar ni aver ni cojer ni sacar oro ni plata ni otra cosa alguna
syn ser presentes a ello las tales personas que en nuestro nombre fueren
nombradas para ello.
10)Yten que las tales personas que por nuestro mandado fueren nombrada;
por lo susodicho ganen vna soldada o parte como las otras personas que
fueren en la dicha conpañia.
11)Yten que todo lo susodicho que se rrescatare e ouiere en qualquier
manera se traya syn falta ni diminuçion a la çibdad o puerto de Seuilla
e se presente ante nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçion de las
Yndias que resydan en la dicha çibdad para que alli se tome e resçiba el
quinto que nos pertenesçe, saluo los guanines e cosas de algodon e rredes
e otras cosas que arriba avemos mandado que se lleuan a la ysla Española,
que las podays lleuar alla sy quisierdes, como dicho es.
12)Yten que antes que hagays el dicho viaje vos vays a presentar con los
nauios que lleuardes e con la gente dellas a la dicha çibdad de Seuilla ante
los dichos nuestros ofiçiales de la dicha Casa de la Contrataçion de las
Yndias para que vean los dichos nauios e gente e asienten la relaçion de
| 225 |
fol. 125vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 126/
fol. 126vº/
todo ello en nuestros libros e fagan todas las otras diligençias, como por
nos les es mandado. /
13)Yten que no podays lleuar en vuestra conpañía para lo susodicho persona
ni personas algunas que sean estrangeros de nuestros rreynos.
14)Yten que por seguridad que vos, el dicho Juan de la Cosa, e las personas
que en los dichos nauios fueren fareys e cumplireys e pagareys e sera
cunplido e guardado e pagado todo lo en esta capitulacion qontenido
que a vos, e a ellos atañe de guardar e cumplir e pagar e cada cosa e
parte d’ello, antes que fagays el dicho viaje deys para ello fianças llanas e
abonadas a contentamiento de los dichos nuestros ofiçiales que resyden
en la dicha çibdad de Seuilla, e que seays obligado a hazer el dicho viaje
e a estar aparejado para hazer vela para seguir el dicho viaje haziendo
tiempo desd’el dia de la data desta nuestra capitulaçion hasta quatro meses
primeros syguientes.
15)Yten que vos, el dicho Juan de la Cosa, e las personas que en los dichos
nauios fueren fagays e guardeys e pagueys todo lo qontenido en esta
capitulaçion e cada cosa e parte d’ello, so pena que vos o otra persona
lo contrario hizierdes por el mismo fecho el que asy no lo cunpliere aya
perdido e pierda la parte que le pertenesçiere de todo lo que se rescatare
e ouiere e todo el ynterese e prouecho que en el dicho navio oviere por
la dicha parte, e sea aplicado e desde agora lo aplicamos a nuestra camara
e fisco.
Para lo qual fazemos nuestro capitan de los dichos nauios e gente que en
ellos fuere a vos, el dicho Juan de la Cosa e vos damos nuestro poder cumplido e
jurediçion çeuil y criminal con todas sus ynçidençias e dependençias, emergencias,
anexidades e conexidades, e mandamos a todas las personas que en los dichos
nauios fueren e a cada vno d’ellos que como a tal nuestro capitan vos obedezcan e
vos dexen e consyentan vsar el dicho ofiçio e jurediçion, con tanto que no podays
matar ni condenar persona alguna a muerte ni le cortar miembro. /
Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello, dadas las dichas fianças
por vos, el dicho Juan de la Cosa, e fechas las otras diligençia e guardando e
cumpliendo e pagando las cosas susodichas, prometemos por la presente de vos
mandar guardar e cunplir todo lo en esta capitulaçion qontenido e cada cosa e
parte d’ello e mandamos a frey Niculas de Ovando, nuestro governador de las
yslas e Tierra Firme del mar Oçeano, que vos dexe lleuar de la Ysla Española los
dichos seis yndios e al dicho Juan de Buenaventura, sy con vos quisiere yr, e vos
dexe tomar en ella agua y leña e otros bastimentos que vos de alli quisierdes e
ouierdes menester pagando por ellos lo que valieren, de lo qual vos mandamos dar
la presente, firmada de nuestros nombres.
| 226 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XIIIIIº dias del mes de hebrero de
DIIIIº años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.–El Obispo de
Cordoua.
406
A RODRIGO DE BASTIDAS, QUE EN REMUNERACIÓN DE LOS
SERVICIOS PRESTADOS SE LE HACE MERCED DE CINCUENTA MIL
MARAVEDÍS SITUADOS EN CADA AÑO EN LAS RENTAS QUE SE
HUBIEREN DE LOS GOLFOS DE URABÁ Y SUS TIERRAS.*
Medina del Campo, 14 de febrero de 1504
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Nos el Rey e la Reyna
Fasemos saber a vos, los nuestros contadores mayores, que nos, acatando algunos
buenos e leales seruiçios que Rodrigo de Bastidas, vecino de la çibdad de Seuilla,
nos ha fecho, espeçialmente porque con su yndustria e trabajo e mucho peligro e
riesgo de su persona yendo por nuestro capitan descubrio el golfo de Vraba e el
golfo de Çenu, en que nos syruio mucho e en enmienda y remuneraçion e pago
de todo ello nuestra merçed e voluntad es que aya e tenga de nos por merçed
en cada vn año para en toda su vida /L. sytuados señaladamente en las rentas e
ynterese que de aquí adelante nos ouieremos de los dichos golfos de Vraba e Çenu
e sus tierras, asy de lo que alla se truxere, como de la renta que aca se nos dieren
de las dichas tierras, porque vos mandamos que lo pongades e asentedes asi en
los nuestros libros e nominas de las merçedes de por vida que vosotros teneys, e
le dedes e libredes, de los dichos L. nuestra carta de prouision e las otras nuestras
cartas e sobre cartas que vos pidiere e ouiere menester, para que le sea acudido con
ellos desd’el dia de la data d’este dicho nuestro aluala en adelante, en cada vn año,
para en toda su bida, solamente por virtud del traslado de la dicha nuestra carta
de preuilegio que le asy dierdes e librardes e de su traslado signado de escriuano
publico syn ser sobre escripto ni librado en ningun año por de vosotros ni de otra
persona alguna, con tanto que sy de las dichas tierras no ouiere de que le sean
pagados los dichos L. nos no seamos obligados a se los sanear ni cunplir ni pueda
cobrar ni le sea acudido con lo que asy no cupiere, la qual dicha nuestra carta
de preuillegio e las otras nuestras cartas e sobrecartas que en las dicha rrazon le
| 227 |
fol. 126vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 230-232.
fol. 127/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
dierdes e librardes mandamos al nuestro mayordomo e chanciller e notarios e a
los otros oficiales qu’estan a la tabla de los nuestros sellos que ge las den e libren e
pasen e sellen syn embargo ni contradiçión alguna, lo qual vos mandamos que asy
fagades e cunplades syn enbargo de qualesquier leyes e hordenanças e pregmaticas
sançiones d’estos nuestros reynos que en contrario d’esto sean o ser puedan, con
las quales e con cada vna d’ellas nos dispensamos e las abrogamos e derogamos en
quanto a esto atañe quedando en su fuerça e vigor para en todas las otras cosas, e
no le descontades d’esta dicha merçed, diezmo ni chançillería de tres años que nos
aviamos de aver, sea dicha merçed, según la nuestra hordenança, por quanto de lo
que en ello monta nos le hazemos merçed en enmienda de los dichos seruiçios, e
no fagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XIIIIº dias del mes de hebrero de
DIIIIº años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Yo Gaspar de Grisyo, secretario del Rey e de la Reyna, nuestros señores, la fise
escriuir por su mandado. Señalada del liçençiado Muxica e Vargas.
407
LICENCIA PARA LLEVAR BASTIMENTOS, MERCADERÍAS,
HERRAMIENTAS Y OTRAS COSAS A LA ISLA ESPAÑOLA.*
Medina del Campo, 15 de febrero de 1504
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 127vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 233-237.
Don Fernando y doña Ysabel, etc.
Por quanto al tienpo que d’estos nuestros reynos fueron algunos pobladores
a la ysla Española, que en las Yndias del mar Oçéano, por algunas justas cabsas
mandamos que ningunas personas lleuasen mercaderias ni mantenimientos para
las dichas Yndias syn nuestra liçençia e mandado, allende de los que entonçes
mandamos señalar que pudiese lleuar cada persona de los tales pobladores, e porque
agora somos ynformados que los vezinos e moradores christianos de la dicha Ysla
Española a cabsa de los susodicho dexan de ser proveydos de los mantenimientos
e mercaderias que han menester para sostenimiento e acreçantamiento de
la poblaçión de los christianos en las dichas yslas, asy por la falta de los dichos
mantenimientos e mercaderias como porque se venden las que se lleuan a muy
caros preçios, e por que nuestra voluntad fue e es de poblar e ennobleçer las dichas
yslas de christianos quanto pueda ser, por hazer bien e merçed a vos los dichos
| 228 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
vezinos e moradores de la dicha ysla Española, por la presente damos liçençia a
todos los vecinos e moradores christianos de la dicha ysla Española que agora son
e seran de aquí adelante, que no sean de los por nos proybidos, que non puedan
ser vezinos en las dichas yslas, e a qualesquier persona destos nuestros rreynos
de Castillas por termino de diez años primeros siguientes, que comiençan desde
primero dia del mes de henero d’este presente año de la data d’esta nuestra carta
e por el tiempo que mas fuere nuestra merced e voluntad, que de aquí adelante
e quando quisieren puedan lleuar en navios de nuestros naturales, e no otros, a
la dicha Ysla Española todos los mantenimientos de comer e beuer e vestidos e
calçado e ropas e ganados e vestias de cargas e yeguas e otros animales e plantas
e semillas e herramientas e otras qualesquier mercaderias e cosas que fueren
menester para mantenimiento e proueymiento e trato de los vecinos e moradores
christianos de la dicha ysla Española, con tanto que por virtud d’esta dicha liçençia
ninguno pueda lleuar ni sacar d’estos nuestros reynos para la dicha ysla Española
esclauos nin guanines nin cavallos ni armas nin oro nin plata en pasta nin labrado
nin amonedado, e que las personas que los susodicho lleuaren nos paguen //en
la dicha ysla del cargo e descargo otros tantos derechos como se nos deven pagar,
por los aranzeles del almoxarifadgo de la çibdad de Seuilla de las cosas tocantes
al dicho almoxarifagdo, el cual dicho aranzel mandamos que se use en las dichas
yslas, açeto en las cosas que por el dicho aranzel pagan alcauala en quanto a esta se
ha de guardar la franqueza que nos mandamos dar a las dichas yslas, e solamente
se ha de pagar almoxarifagdo con tanto que las personas que las susodichas cosas
lleuaren a la dicha ysla den primero fianças llanas e avonadas a contentamiento de
nuestros ofiçiales de la Casa de Contratación de las Yndias que residen en la dicha
çibdad de Seuilla, que lo lleuaran a la dicha ysla e lo descargaran e venderan en ella
e no en otra parte, e que al tiempo que les fuere asinado traheran certificaçión a los
dichos ofiçiales del nuestro governador de cómo allí lo descargaron e vendieron,
e que las tale mercaderias e mantenimientos los que las lleuaren, nin los otros que
los conpraren en la dicha ysla Española no las puedan vender nin contratar a los
yndios que no fueren christianos, porque la contrataçión d’ellos queda e ha de
ser para nos e para quien nuestro espeçial poder para ello ouiere, e por la presente
mandamos a los dichos nuestros ofiçiales de la dicha casa e a qualesquier conçejos,
justiçias e guardas e ofiçiales e otras personas de los puertos d’estos nuestros reynos
e señorios que cada e quando alguna o algunas personas de las susodichas quisieren
cargar cosa alguna de las sobre dichas para lleuar a la dicha ysla Española, ge la
dexen cargar libremente lleuando las tales personas certificaçión de los dichos
ofiçiales de la dicha casa de las Yndias de lo que lleuaren e de cómo dexan dadas
las dichas fianças para traer el testimonio de lo de suso contenido, e al nuestro
governador e otras justiçias que agora son e seran de aquí adelante en las dichas
| 229 |
fol. 128vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Yndias que ge lo dexen descargar e vender en la dicha ysla Española, pagando de
los dichos derechos, como dicho es, e traer en retorno d’ello otras qualesquier,
cosas que por ello ouieren, con tal que no sea brasil, e que en los dichos cargos e
descargos no les pongan nin consientan poner ynpidimiento alguno, pagandonos
las tales personas los derechos que d’ello ouieremos de aver conforme al dicho
aranzel, como dicho es e los vnos ni los otros no hagades ni hagan ende al, etc.
Dada en la villa de Medina del Canpo, a quinze dias del mes de hebrero año del
Naçimiento de Nuestro Señor Jhesuchristo de mill e quinientos e quatro años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Yo Gaspar de Grizio, secretario del Rey e de la Reyna, nuestros señores, la fize
por su mandado.-Señalada de Juan Lopez e Bargas.
408
PARA QUE LOS OFICIALES PAGUEN EN BRASIL A CRISTÓBAL GUERRA
LO QUE PARECIERE DEBERLE.
Medina del Campo, 23 de febrero de 1504
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 130/
fol. 130vª/
El Rey e la Reyna
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que estays e
residis en la çibdad de Seuilla:
Christoual Guerra, vecino d’esa dicha cibdad, nos hizo relaçión que yo, la
Reyna, por vna mi çedula, firmada de mi nonbre, vos envie mandar le pagasedes
dozientas mill maravedises que ovo de aver de çierto rresto de cuenta de la parte
de las cosas que truxo de las Yndias, segund diz que mas largamente en la dicha
çedula se qontiene; e agora el dicho Guerra nos hizo relaçion que se le aveys
pagado más de LXVII. e lo otro restante a conplimiento de las dichas CC. que
le esta por pagar, supliconos e pidionos por merçed vos mandasemos qu’el dicho
rresto le diesedes e pagasedes en brasil o como la nuestra merçed fuese, e nos
touimoslo por bien. Por ende, nos vos mandamos que veays la dicha çedula que de
suso se haze mencion, e sy algunos maravedises de los en ella contenidos le están
por pagar, ge los pagueys en brasil al preçio que lo vendeys e por lo que justamente
vale, por manera / que no reçiba agrauio de que aya causa de que (sic) se quexar,
e no hagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Campo, a XXIII dias del mes de hebrero, de
DIIIIº años.
| 230 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna, Gaspar de Grizio.–Señalada del dotor
Angulo e del liçençiado Çapata.
409
AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE LE DEN CUARENTA
TONELADAS DE CARGA.
Medina del Campo, 23 de febrero de 1504
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Nuestro ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias questays e residis
en la çibdad de Sevilla:
Sabed que al tienpo quando Frey Niculás de Ovando, comendador mayor
de la horden de Alcántara, nuestro governador de las dichas Yndias, partio para
ellas le prometimos de le enbiar a nuestra costa los mantenimientos e otras cosas
que para sy e para los suyos obiese menester. E agora por su parte nos es fecha
relaçion que no le aveys querido dexar llevar los dichos bastimientos disyendo que
la prouision que sobr’ello mandamos dar no esta dirigida a vosotros e nos suplico
e pidio por merçed sobre ello le mandasemos prouer, o como la nuestra merçed
fuese, e nos touimoslo por bien, e porque nuestra merçed e voluntad es que lo
prometymos al dicho governador aya efetto, nos vos mandamos qu’este presente
año de quinientos e quatro años, e de aquí adelante, en cada vn año, todo el tienpo
qu’el dicho governador estubiere en las dichas Yndias le deys quarenta toneladas
de carga para llevar a la dicha ysla a el dicho governador, syn quel pague por ellas
flete alguno, e no fagades ende al.
Fecha en la villa de Medyna del Canpo, a XXIII dyas del mes de febrero de
DIIIIº.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.-Señalada del dotor
Angulo e del licenciado Çapata.
| 231 |
fol. 128vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
410
A LA ISLA ESPAÑOLA, NOTIFICANDO HABERLE OTORGADO LAS
FRANQUICIAS SOLICITADAS POR LOS PROCURADORES FRANCISCO
VELÁZQUEZ Y JUAN DE ESQUIVEL.
Medina del Campo, 23 de febrero de 1504
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Conçejo, justicia, regidores, caualleros, escuderos, ofiçiales e omes buenos de
las villas e lugares de la ysla Española.
Reçibimos vuestras cartas e oymos lo que de vuestra parte nos suplicaron
Francisco Velasquez e Juan D’Esquibel, vuestros procuradores, e por vos haser
merçed mandamos dar las franquesas e prouisyones que alla vereis. Por ende, nos
vos mandamos que en las cosas de nuestro seruiçio fagays todo aquello que nuestro
governador de nuestra parte vos mandare, como de vosotros confiamos que lo hareys,
que en las cosas que hos tocaren vos mandaremos mirar como a seruidores.
De Medina del Canpo, de XXIII dias del mes de febrero de DIIIIº años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grysio.–Señalada del dotor
e liçençiado.
411
QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DEN A
RODRIGO BASTIDAS EL BRASIL QUE SE TRAJO DE LA ISLA ESPAÑOLA,
CONSTÁNDOLES QUE HA PAGADO A SUS ALTEZAS LA PARTE QUE LES
PERTENECÍA.
Medina del Campo, a 23 de febrero de 1504
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 128vº/
fol. 129/
El Rey e la Reyna
Nuestros ofiçiales de la Casa de Contrataçión de las Yndias qu’estays e resydis
en la çibdad de Seuilla.
Rodrigo de Bastydas, vecino d’esa çibdad, nos hiso rrelaçion que el dexo en
la ysla Española çierto brasyl / que truxo de las tierras que descubrio, del qual diz
que pago en la dicha ysla a los ofiçiales qu’estan en ella la parte que d’ello ouimos
de aver, e que agora han traydo el dicho brasyl a esa dicha Casa, e diz ques no
| 232 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
le quereys acudir con él syn nuestro mandado, e nos suplico e pidio por merçed
vos mandasemos le acudiesedes con el dicho brasyl, o como la nuestra merçed
fuese, e nos touimoslo por bien. Por ende, nos vos mandamos que constandos
como el dicho Rodrigo de Bastydas, pago en la dicha ysla Española lo que a nos
pertenescia del dicho brasyl, le acudays con ello pagando los fletes e gastos que en
lo traer hisyeron, e no fagades ende al.
Fecha en Medina del Campo, a XXIII dyas del mes de febrero de DIIIIº
años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.–Señalada del dotor
e liçençiado.
412
PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
PAGUEN A CRISTÓBAL GUERRA LO QUE SE LE QUEDÓ DEBIENDO
DE LAS COSAS QUE TRAJO DE LAS INDIAS.*
Medina del Campo, 23 de febrero de 1504
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias qu’estays e resydis
en la cibdad de Seuilla: Christóual Guerra, vecino d’esa dicha çibdad, nos hiso
relaçion que yo, la Reyna, por vna çedula firmada de mi nombre, vos enbie mandar
le pagasedes CC.M que hobo de aver de çierto resto de cuenta de la parte de las
cosas que truxo de las Yndias, segund diz que mas largamente en la dicha çedula
se contiene; e agora el dicho Christoual Guerra nos hiso relaçion que no le aveys
pagado mas de LXVII. e lo otro restante a complimiento de las dichas CC.M le esta
por pagar, suplicandonos e podiendonos por merçed vos mandasemos le diesedes e
pagasedes el dicho rresto en brasyl o como la nuestra merçed fuese, e nos toyimoslo
por bien. Por ende, nos vos mandamos que veays la dicha çedula de que suso se hase
mençión, e sy algunos maravedises de los en ella qontenidos le esta por pagar, ge los
pagueys en brasyl al preçio que lo vendeys e por lo que justamente vale, por manera
que no resçiba agrauio de que aya cabsa de se quexar, e no hagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXIII días del mes de febrero año
de MDIIIIº años.
| 233 |
fol. 129/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 238-239.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.–Señalada del dotor e
liçençiado.
413
EJECUTORIA EN EL PLEITO DE ALFONSO DE HOJEDA, CONTRA JUAN
DE VERGARA Y GARÇÍA DOCANPO,VECINOS DE LA CIUDAD DE SEVILLA.
S. l., 2 de mayo de 1504
(A. G. S., Registro General del Sello).
fol. 104/
Don Fernando e doña Isabel, etc.
Al nuestro justiçia maior e a los del nuestro consejo e oidores de las nuestras
abdiençias, alcaldes e otras justiçias e jueses qualesquier de la nuestra casa e corte
e chançellerías, e a todos los corregidores, asistentes, governadores, alcaldes de la
muy noble çibdad de Sevilla e otras justiçias e jueses qualesquier, así de las islas e
Tierra Firme del mar Oçéano como de todas las otras çibdades, villas e lugares de
los nuestros reinos e señoríos, e a cada uno e qualquier de vos a quien esta nuestra
carta fuere mostrada o el traslado d’ella signado de escrivano público, salud e
graçia: sepades que pleito se trató ante nos en el nuestro consejo entre Juan de
Vergara, ya defunto, e Garçía Docanpo, veçinos de la dicha çibdad de Sevilla, e su
procurador en su nombre, de la una parte, e Alonso de Ojeda, veçino de la çibdad
de Cuenca, de la otra, el qual primeramente pendió ante el liçençiado Alfón
Maldonado, alcalde maior de la isla Española por don frey Niculás de Ovando,
comendador maior de la orden de Alcántara, e nuestro governador de la dicha isla
y de las otras islas e Tierra Firme del dicho mar Oçéano, sobre rasón que ante el
dicho liçençiado Alfón Maldonado, alcalde maior en las dichas islas, paresçió
Lorenço de Ahumada, vesino de la dicha çibdad de Sevilla, e en nonbre de los
dichos Garçía de Ocanpo e Juan de Vergara, ya defunto, presentó un (a) escripto
de denunçiaçión e de demanda, en que dixo que el dicho Alonso de Ojeda avia
ganado de nos çierta liçençia para ir a descubrir a çierta isla, que se avía ofresçido
y sabia en aquellas partes, donde avia çiertos mineros de oro y perlas e otras cosas
de grand valor, segund que se contenia mas largamente en la capitulaçion que con
él aviamos mandado, faser, de que ante el dicho liçençiado Alonso Maldonado,
alcalde, fiso presentaçión, e que así hera que el dicho Alonso de Ojeda se avia
conçertado con los dichos sus partes para que le ayudasen a basteçer y fornesçer
de vituallas e mantenimientos e otras cosas en los navios nesçesarias para el dicho
viaje, poniendo cada uno su çierta parte de dinero e gasto que fuese menester, y
que los dichos García de Ocanpo e Juan de Vergara, sus partes, fuesen capitanes de
| 234 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
sendos navios, como quiera que el dicho Alfón de Ojeda fuese capitán general,
pero que no pudiese mandar ni faser cosa alguna durante la prosecuçion del dicho
viaje y sin que lo supiesen e consentiesen los dichos sus partes, como más
largamente paresía por la dicha capitulaçión e concordia que entre ellos avía
pasado por ante un nuestro, escrivano, de que ante el dicho alcalde fiso presentaçion,
sin enbargo de lo qual todo y de la dicha capitulaçión que con el dicho Alfón de
Ojeda aviamos mandado faser e sin consentimiento de los dichos sus partes el
dicho Alfón de Ojeda, de su propia voluntad, viniendo él e los dichos sus partes
con quatro caravelas para proseguir el dicho su viaje y llegando en la isla de Cabo
Verde, que es del serenisimo rey de Portugal, nuestro fijo, en el puerto de Santiago,
sin aver causa ni razón alguna robara quatro navios de los portugueses que estavan
surtos en el dicho puerto, e que asimismo les tomó mucha ropa y otras cosas y les
fiziera lonbardear el dicho lugar e poblaçión de Santiago, de que rescibiera daño
de los tiros de las lonbardas, y que llegando el dicho Alfón de Ojeda e los dichos
sus partes con las dichas caravelas a los anegados de Paria[s], el dicho Alonso de
Ojeda, no guardando la dicha capitulaçión que con los dichos sus partes fisiera e
contra su voluntad, fisiera meter las dichas caravelas en los dichos anegados, de que
resçebieran mucho daño y pérdida, e que, porque los dichos sus partes e otros
muchos de su compañía ge lo contradixeran, los maltrata[ra], mandando a los
despenseros de los dichos navios y a los maestres dellos que no diesen a los dichos
sus partes bastimientos ninguno sin su çédula, tomando en su poder el dicho
bastimiento, y se alçó con ellos, y que llegando los dichos navios a la isla Margarita
que Cristóval Guerra descubrió el dicho Alfón de Ojeda [manda]ra a Pedro de
Ojeda, su sobrino, capitán que [era] de algunas de las dichas caravelas, que se
quedase[n] atrá y resgatase perlas en la dicha isla, estando del vedadas por nuestro
mandado y por la dicha nuestra capitulación, de manera que el dicho Pedro de
Ojeda e algunos de su conpañía resgataron en la dicha isla muchas perlas y aljófar,
las quales se avian fallado en su poder y fisieran dellas lo que quisieran, sabiéndolo
e consentiendolo el dicho Alfón de Ojeda, que en llegando en Curiana, que es
Tierra Firme donde descubrió Bastidas, el dicho Alonso de Ojeda, sin aver causa
ni rasón alguna para ello y sin consentimiento ni paresçer de los dichos sus partes,
peleara con los dichos indios que estavan seguros, resgatando con los cristianos, y
que matara y pretendira muchos dellos, e que alguno de los que prendió resgató
despues y los otros morieron, eçebto fasta siete u ocho que quedaron bivos, a cuya
causa e sabiendo los otros indios de aquella costa del daño que el dicho Alonso
Ojeda avia fecho se levantaran contra los cristianos, e no quisieran participar con
ellos en cosa alguna que antes peleavan con ellos, de que a nos se recresçiera
deserviçio e a los dichos sus partes e a los de la dicha conpañía mucho daño,
porque si el dicho Alonso de Ojeda no eçediera de lo que devía, se esperara aver
| 235 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
grand resgate de oro e guañines e perlas e aljófar y otras cosas de gran valor, e que
a causa de lo que el dicho Alonso de Ojeda fiso los dichos indios mataran a veinte
cristianos, que avian salido en tierra por agua para los dichos navios, y que asimismo
el dicho Alonso de Ojeda sin consentimiento ni sabiduría de los dichos sus partes
enbiara muchos guañines e otras cosas de resgate a algunas de las dichas caravelas
donde él quesiera y que fasta agora no avia paresçido, por manera que se presumia
que lo avia enbiado a la isla Margarita, e que aun no contento desto mandó faser
en la tierra que descubrió el dicho Bastidas una fortaleza e casas, sabiendo que no
podían aprovechar, e quen en los dichos hedefiçios e labores fatigó mucho a la
dicha gente, fasiéndoles trabajar estando enfermos, sin les dar el mantenimiento
que avian menester, fasta que de pura anbre murieran muchos, aviendo asaz
mantenimientos que los tenia el dicho Alfón de Ojeda; y que, porque los dichos
sus partes e otros muchos parientes e amigos suyos estavan obligados por fiadores
del dicho Alonso de Ojeda para que guardara e cumpliera todo lo contenido en
la dicha nuestra capitulaçión y que no eçederia cosa alguna, so grandes penas que
sobre ello teníamos puestas, le denunçiava todo lo susodicho y le pedia en el dicho
nonbre que pues el dicho Alfon de Ojeda se fallava presente, de su ofiçio mandase
aver informaçión de las cosas susodichas, la qual si nesçesario hera él estava presto
de le dar, e que prendiese o fisiese prender e tener preso e a buen recabdo al dicho
Alonso de Ojeda y le enbiase ante nos, para que diese cuenta e rasón de lo que en
el dicho viaje avia fecho, porque si él se absentaba, los dichos sus partes a cabsa de
la fiança que por el tenían fecha serian fatigados e destruidos, e que sobre todo [...]
como convenia a nuestro serviçio y los dichos sus partes alcança sen cumplimiento
de justiçia, segund que más largamente se contenia en el dicho su escrito
denunçiación e demanda; contra lo qual el dicho Alonso de Ojeda presentó ante
el dicho liçençiado Alonso Maldonado, alcalde maior en las dichas islas, otro
escripto, en que dixo que el dicho Lorenço de Haumada ni los dichos Juan de
Vergara e Garçia Docampo non heran partes ni les perteneçia a ellos ni a alguno
dellos, el auçion e derecho que intentavan contra él, quanto mas que el dicho
Lorenço de Aumada no tenia poder que bastase para le amonestar ni denunciar
contra el cosa alguna, de manera que su pedimiento, de denunçiaçion hera mal
formado e herrado, porque caresçia de verdadera relaçion y de derecho ninguno,
quanto mas que no avia fecho la solenidad del juramento que en tal caso se
requeria, por donde paresçia ser maliçiosa, e que si él fiso alguna capitulaçión con
nos él la avia guardado y cunplido, sin eceder cosa alguna, y que [si] oviera eçedido
no heran partes para le pedir ni acusar el tal eçeso sino quien nuestro poder e
comision toviese, a quien él daria cuenta quando le fuese pedida, e que si él alguna
contradiçión o conçierto avia fecho con los dichos Garçia Docanpo e Juan de
Vergara para que armasen e fornesçiesen en el dicho viaje y avia avido en ello
| 236 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
algund desconçierto hera a su costa dellos, pues que, aviéndolos él fecho capitanes
de dos navios que llevavan debaxo de su capitanía, se avian alçado contra él y le
avian prendido y desfecho de su capitanía ellos y otros muchos que traxieran a su
opinión, segund que lo tenía denunçiado, y esperava de los acusar de traiçión o de
otra manera que a su derecho conviniese, de donde resultava que ellos ni alguno
dellos no podían acusar lo que él avia eçedido de la dicha capitulaçión, que no
conçedia salvo si algun interese él les devia ge lo pidiesen por justiçia, pero que no
se metiesen en otras cosas, que se metian para dorar el mal fecho e traiçion que
avian cometido, y que aunque el no hera obligado a responder a [las] otras cosas
cometidas en su denunçiaçion, pero que por satisfaçer a la ley las negava en todo
e por todo, segund que en la dicha denunçiaçion y capitulos se contenia, e que a
lo que desia de la isla de Cabo Verde él no avia fecho cosa sin paresçer de los
dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara, capitanes y de otros [...] de pro que en
la dicha armada venían, e que a causa que tenían mucha necesidad [...] en acuerdo
de los [...] adversarios [...] la isla de Cabo Vega en el punto de la dicha isla de
Santiado donde los dichos Juan de Vergara e Garçia Docanpo saltaron en tierra a
buscar el dicho sebo y alguna carne, y que a causa de algunas cosas que fisieron en
tierra les tomaron las armas e que, como él vió que se tardavan, enbió una caravela,
que se llamava el Antigua, desde un puerto donde estava, a ver que fasían, para que
se partiesen y que la dicha caravela fue, y fallaron en el puerto çinco navios de
portugueses e surgió allí, de manera questando surta vino una barca de una de las
dichas caravelas portuguesas con çierta gente, y el maestre della sacó un calafate
mañosamente de la dicha su caravela, el qual no le quesiera dar, y que como vio
que se tardavan fue alla en otro navio, a ver qué hasían, para los recoger y seguir su
viaje, por ser la tierra peligrosa, asi de puerto como de dolençia, y que de que supo
lo susodicho enbió a dos onbres de pro al governador de la dicha isla a le rogar
que, porque él iva a descubrir por nuestro mandado, le mandase dar el dicho
calafate, pues que hera ofiçial de que tenia mucha nesçesidad, e que no lo faser,
como quiera que se lo tornara a rogar, y que antes burlaran todos los portugueses,
de manera que como él vio aquello fue a la caravela donde estava el que avia
llevado el dicho calafate, para le tomar algo porque les tornase el dicho calafate, y
que en la dicha caravela no hallo sino un negro e un cristiano, e que, a causa de
[no] aver el dicho calafate, tomara el negro y el cristiano, y un cabo e una caravela,
lo qual él traxera fasta que vinieron de tierra dos onbres de la dicha isla a le rogar
que les bolbiese lo que avia tomado y que le darían el dicho calafate, y que él por
ruego de los dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara ge lo dio luego, y que
dende a poco vinieron disiendo que el governador se lo avia tomado e que tenía
preso al dicho calafate y no lo quería dar, a causa de lo qual y porque paresçía que
se les hasia mengua e injuria dixo que él fuera a los dichos navios en las barcas con
| 237 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
acuerdo de los dichos adversos a tomar algo para que les bolviesen el dicho calafate,
por manera que en cada navio puso una persona para que no consintiese tomar
cosa ninguna más de lo que él quesiese para se satisfacer, y porque el dicho calafate
le fuese buelto, y que como vieron su conçierto les començaron a tirar lonbardadas
e saetas, a cuya causa la gente se desmandara y les tomaran algunas cosas de poca
sustançia, de que él oviera plaser, y que luego él mandara salir del puerto los
navios, y saliendo, por les estorbar que no les fisiesen, daño, fisiera tirar çiertos tiros
de fuego por alto, e que salidos de alli luego fisiera faser pesquisa de lo que se avia
tomado, para lo faser bolver, como lo bolviera sino por causa de los dichos navios
que allí estavan, y por escusar el daño lo fisiera poner por escripto para nos dar
cuenta; e que, si él avia entrado en los anegadizos de Paria, lo avia él podido faser
porque la dicha nuestras capitulaçión no ge lo defendia, quanto más que avia seido
con nesçesidad para adovar los navios, por ser tierra parejada para ello más que otra
ninguna que se oviese sabido, y por la nesçesidad que avia de requerir los
bastimientos que se davan, lo qual avía seido con acuerdo de los dichos Garçia
Docanpo e Juan de Vergara y con otros muchos de la flota, de manera que ninguno
lo contradixera e que antes dixeran que hera bien fecho, porque si alli no se
adobarían no avia a donde se adobasen, y que negava aver tomado los dichos
bastimientos ni que con su çedula se diesen, e que antes los dichos Garçia Docanpo
e Juan de Vergara como capitanes de los dichos navios los tenian debaxo de su
mano y los gastavan mal gastados, dándolos a quien querían, de donde proçedia
que todo lo por ellos denunçiado hera maliçiosamente fecho y por se exsemir de
lo que avian fecho malamente; y que negara a ver mandado a Pedro de Ojeda que
rescatase perlas en la isla Margarita ni en otras islas de las vedadas por la dicha
nuestra capitulaçión, salvo que, a causa que se avia perdido de su conpañía un
caravelón, que traían, con acuerdo de los dichos Juan de Vergara e Garçia Docanpo
y [que] lo cobrar acordaron que Pedro de Ojeda e el dicho Juan de Vergara con
dos caravelas que heran capitanas fuesen a le buscar, y que él los avisara e diera una
estruçión de lo que avían de faser, segund dixo que parescía por ante escrivano, e
que así fueron los dichos Pedro de Ojeda e Juan de Vergara, los quales si avían
eçedido de lo que nos avíamos mandado, que él de nuestra parte les avía mandado,
[e] fisiese saber la verdad y castigase así a ellos como a otra qualquier persona que
oviese eçedido; e que a lo que desían de lo de la tierra de Curiana que lo negava,
porque la dicha tierra no se desía Curiana, ni la avía descubierto el dicho Bastidas
sino él el viaje pasado que viniera a descubrir, e que, a causa que aquella costa hera
mala y no avía puertos en ella y porque no tenían pan más de para veinte días en
todos los navíos y porque la tierra donde avían de ir a faser el asiento estava de allí
tresientas leguas y avian menester pan y aun indios para que les sirviesen, llevándoles
las mochillas y las otras cosas nesçesarias para quando entraren en la tierra adentro
| 238 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
a buscar los mineros, y por no faser el daño en otra parte donde se rescatase la
gente de la tierra donde avían de asentar, él acordara con los dichos Garçía Docanpo
e Juan de Vergara y otras personas que hera muy bien que allí tomasen el pan y
todo lo sobredicho, lo qual todo dixeran que hera mui bien y que les pesava
porque se hasía tan tarde, y que después que así ovo fecho el asiento con ellos
fisiera tomar con mucho conçierto çierto pan e algunas otras cosas de que tenía
nesçesidad, y que si algunos indios se mataran avía seido muy pocos, los quales
avían muerto los dichos Garçía Docanpo e Juan de Vergara y los de su conpañía,
porque ellos se avían ido por sí a un lugar y asimismo a tomar pan, quanto más
que procuraría averles él mandado e defendido que ninguno no matase ni
acuchillase indio ni india más de tomar el dicho pan de que tenían nesçesidad, e
que si algunos indios se avían rescatado los avían rescatado los dichos Garçía
Docanpo e Juan de Vergara con codiçia, como quiera que en ello no se nos avía
fecho deserviçio, porque se hasia para conplir nuestro serviçio en otras cosas de
maior calidad, espeçialmente que, como dicho avia, la tierra no hera de provecho
ninguno, porque quieren tanto el oro como la gente destas otras partes y más, y
que si los dichos cristianos avian matado no avia seido en ello, e que antes fue
tresientas leguas de allí, los quales cristianos que así avían matado heran del navio
que hera capitán el dicho Juan de Vergara, y si los avian muerto hera a su culpa,
porque los avia inbiado a robar indios e faser lo que le plugo, por donde paresçía
ser todo maliçioso lo denunçiado contra él injustamente; y que a lo que desía que
avía enbiado la dicha caravela a resgatar guañines e otras cosas lo negava, porque
al tiempo que él estava en la tierra de Paraguana fasiendo el dicho asiento donde
los dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara se alçaron contra él a causa que avia
enbiado al dicho Juan de Vergara a Jamaica por pan, al qual él avia mandado que
se viniese a juntar con otros a çierto lugar, porque avia visto que se tardava, y
porque no los herrase avia enbiado a la otra caravela, de que hera capitán el dicho
Pedro de Ojeda, y en ella Juan Lopes, piloto, con quinse personas para que la
rigiesen, e que si la fallasen se viniesen anbas a donde ellos estavan, de manera que
le ovieron de dar algunas cosas de rescate que diese por pan, segund dixo que
paresçeria por una estruçión, la qual si hera perdida sería a causa de 1os dichos
Juan de Vergara e Garçia Docanpo por se aver alçado, como se alçaran contra él, y
porque la dicha caravela avia de bolver a donde él quedava, que hera a donde se
fasía el dicho asiento segund que se avia conçertado; y que a lo que desia çerca de
la fortalesa casas que avía él mandado faser en la tierra que avia descubierto Bastidas
dixo que lo negava, porque la dicha tierra la avia descubierto él y no el dicho
Bastidas, lo qual hera en la misma isla donde él tenia la governación de la fortalesa
e casas y señales que mandava faser y poner en la dicha tierra, lo qual él fasia por
nuestro mandado conforme a la dicha nuestra capitulaçión y con acuerdo de los
| 239 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara, y que si la gente moría de hanbre ellos
la querian matar, porque los despenseros que tenían en sus navíos el mantenimiento
para la gente lo davan a quien querían, a cuya causa él mandara tomar todos los
bastimentos que avían quedado y pusiera dos despenseros juramentados y él con
ellos, a los quales mandara que no diesen más a uno que a otro, sino a todos
igualmente, e que así se fizo, quanto más que en la dicha tierra avía mucho maíz e
ajes e caçabí, de manera que todo lo podían aver y avian quando querían, y que
en los faser trabajar en lo susodicho lo hasía por el grand peligro que tenían, y
porque los indios los conbatían cada día, en lo qual no avian resçebido engaño,
porque al tiempo que partieron de Castilla él les dixera a todos que ivan a cosa de
grand trabajo y anbre e peligro porque viesen lo que les cumplia, pero no porque
él los tratase sino muy bien, dando a los dolientes de sus propias cosas, y que, por
causa de aver tomado los dichos bastimentos y lecho que se diese a todos igualmente,
muchos de los de la armada tomaran con él tanta enemistad que oviera efecto el
mal propósito de los dichos Garçía Docanpo e Juan de Vergara para lo poner en
obra como lo pusieran, e que ellos ni sus parientes no están obligados por él a cosa
alguna, e que antes él nos tenía dadas fianças en díes cuentos y más por do se
escluía lo que pídian, y que, aunque las ovieran dado las dichas fianças que no
dieran, él estava presto de se presentar ante nos, lo qual los dichos Garçía Docanpo
y Juan de Vergara no osaran haser segund el delito que avian cometido contra él,
e pidió al dicho liçençiado Alonso Maldonado que, pronunçiando la denunçiaçión
e pedimiento contra él fecha no ser çierta ni verdadera y aviendo sus defensiones
por çiertas e jurídiças, como de derecho lo heran, le asolviese e diese por libre e
quito de la dicha denunçiaçión e pedimiento, poniendo perpetuo silençio a los
dichos Juan de Vergara e Garçia Docanpo, e al dicho su procurador en su nombre,
para que más sobre la dicha causa no le molestase, y que sobre todo le fisiese
conplimiento de justiçia; después de lo qual el dicho Alonso de Ojeda asimismo
presentó ante el dicho liçençiado Alonso Maldonado un escripto de acusaçión, en
que dixo que sin causa ni rasón que para ello toviesen los dichos Garçía Docanpo
e Juan de Vergara, sino con dañada voluntad y mala intençión, provocaran a algunas
personas de los que en los dichos navios ivan para que le toviesen enemistad, y que
de que los tovieron de su voluntad conçertaron de lo prender y matar e desponer
de la capitania y governación, lo qual dixo que fisieron con acuerdo e sobre echo
pensado, de manera que todos juntos le prendieron e aprisionaron y maltrataron,
y no contentos de lo asi faser, enbiaran a la tierra donde se hasía el çercuito y por
fuerça entraran en su posada, hasiéndose justiçias y tomando armas a quien querían,
fasta que tomaron: todo el rescate que avía en tierra y en los navíos y lo rescatado
para nos en nuestro nombre y por nuestro mandado, lo qual todo recogieran, y asi
recogido se vinieran a la dicha isla, trayéndolo preso, con intención de echar
| 240 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
alguna gente en tierra e cargar de brasil e irse donde bien les estoviese, y que
llegados a la isla Española en tierra de Aniguayaga, en la qual y en toda la costa los
dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara dixo que rescataran oro e otras cosas, por
lo qual avian caído e incurrido en grandes penas çeviles e criminales, e pidió al
dicho liçençiado Alfón Maldonado que antes que se ausentasen oviesen su
informaçión, e avida, los fisiese prender e, presos, procediese contra ellos e contra
sus bienes, como de justiçia hallase, hasiéndoles restituir todas las cosas que asi le
avían tomado como las que a nos pertenesçian, la qual dicha acusaçión dixo que
jurava a Dios que no la ponia maliçiosamente sino por alcançar cunplimiento de
justiçia y para que el fecho de la verdad pasava así; contra lo qual Martín de
Vergara, en nombre de los dichos Garçía Docanpo e Juan de Vergara, presentó ante
el dicho liçençiado Alfón Maldonado otro escripto, en que dixo que la dicha
acusaçión hera ninguna e de ningund valor e efecto, porque los dichos sus partes
ni otros por ellos nunca se armaran ni se conçertaran para lo matar al dicho Alonso
de Ojeda ni con verdad lo podía desir, puesto caso que avía seido preso por los
dichos sus partes a causa de los delitos e eçesos que fisiera en nuestro deserviçio y
en quebrantamiento de la dicha nuestra capitulaçión, segund que más largamente
se contenía en la dicha denunçia, que por los dichos sus partes se avía presentado
ante el dicho liçençiado Alfón Maldonado, alcalde maior en las díchas islas, a la
qual se remitía, porque, la realidad de la verdad se contenía en ella, por lo qual en
la mejor forma e manera que podía y de derecho devía negava la dicha acusaçión
en todo e por todo, segund que en ella se contenía, e pidió al dicho alcalde maior
que no mirase a las maliçias e alongaçiones que el dicho Alonco de Hojeda ponía
por dilatar e alongar el dicho plito, sino que fisiese lo que a nuestro serviçio
cunpliese y cunplimiento de justiçia a los dichos sus partes; sobre la qual dicha
acusaçión presenta por el dicho Alonso de Hojeda el dicho liçençiado Alfón
Maldonado, alcalde maior en las dichas islas, uvo çierta informaçión de su ofiçio,
e asi avida, por amas las díchas partes fueron fechas sus provanças en la dicha causa
e plito, así por testigos como por escripturas, e de las dichas provanças el dicho
alcalde maior fiso faser publicaçión e dar traslado dellas a las dichas partes, para que
dixecen e alegasen de su derecho dentro del término de la ley lo que entendiesen
que les cunplía, e por amas las dichas partes fueron dichas e alegadas çiertas tachas
o ojebtos contra los testigos presentados la una parte contra, la otra e la otra contra
la otra, por ser escritos que ante el dicho alcalde maior presentaron cada uno en
guarda de su derecho, fasta tanto que concluyeron, e por el dicho alcalde fue avido
el dicho plito por concluso; e dio e pronunçió en él sentençia, en que reçibió a las
dichas partes a prueva de todo lo por ellos dicho e alegado tocante a las dichas
tachas, con çierto plaso e término, dentro del qual amas las dichas partes fisieron
sus provanças de tachas ante el dicho alcalde maior; [e] así fechas fiso faser
| 241 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
publicaçión e dar traslado dellas a las dichas partes para desir e alegar de su derecho,
y estando en este estado el dicho plito, el dicho Alfón de Ojeda pidió al dicho
nuestro governador que, porque los dichos Garçía Docanpo y Juan de Vergara
avian deçerrajado las arcas en que venían los guañines e rescates que se nos
pertenesçían que venían en la dicha armada, y avían tomado muchos de los dichos
guañines e los avían vendido y rescatado en aquella isla y fecho lo que avian
querido dellos, y porque todos los dichos guañines y rescates que heran nuestros
e del armada estavan escriptos en los libros de los nuestros escrivanos y del armada,
a donde se hallaría cuenta e rasón de todo lo susodicho, fisiese exsebir e traer ante
si todos los dichos libros, y así traídos fisiese tomar cuenta al dicho Garçía Docanpo
e Juan de Vergara de los dichos guañines y rescate, e así tomada les fisiese pagar lo
que faltase, e que la dicha cuenta y rasón la tomase en su presençia, porque no
pudiesen faser algund fraude en las pieças de los dichos guañines, poniendo unas
en lugar de otras; y porque de los escrivanos que en la dicha armada enbiamos se
avía muerto uno dellos, que se desia Juan de Guevara, y el otro se avia ido en una
caravela de la dicha armada, la qual no paresçía, y los libros y escripturas de los
dichos escrivanos avían quedado en poder de los dichos Garçía de Canpo y Juan
de Vergara, fisiese paresçer los dichos libros y escripturas, porque todas las cuentas
tocante al armada y lo que avía pasado en el dicho viaje estava asentado en los
dichos libros, y que, pues en su presençia se avían visto los guañines que el oviera
en la isla de Cuquivacoa y en otras partes del dicho viaje que avia ido a descubrir
y no se avia tomado la cuenta de los guanines e oro que faltavan que se avian
tomado de las arcas en questavan los dichos guañines e oro después que a él le
prendieran, le pidió mandase tomar la cuenta de los dichos guañines y oro, pieça
por pieça, como estavan en el libro de la dicha armada, a los dichos Juan de Vergara
e Garçia de Docanpo, en cuyo poder avian estado las dichas arcas después que así
le prendieron, y que los conpeliese e apremiase a que traxiesen los dichos guañines
e oro y los escriviesen, segund que esto e otras cosas más largamente se contenía
en otros pedimientos e requerimientos que ante el dicho nuestro governador e el
dicho alcalde maior presentó; después de lo qual por amas las dichas partes fue
dicho e alegadas otras raçones de bien provado por sus escriptos que ante el dicho
alcalde maior presentaron cada uno en guarda de su derecho, fasta tanto que
concluyeron, e por él visto el proçeso del dicho plito e lo que amas las dichas
partes alegaron e provaron, ovo el dicho plito, por concluso, e dio e pronunçió en
él sentençia difinitiva, su tenor de la qual es éste que se sigue: fallo el dicho Alonso
de Ojeda aver entrado en la tierra de Curiana, e aver allí rescatado e muerto e
prendido muchos indios, e su sobrino Pedro de Ojeda aver entrado e resgatado
perlas en la Margarita, tierra defendida, demás e allende de lo que el dicho Alonso
de Hojeda fiso e cometió en la isla de Cabo Verde, que es del rey de Portugal, en
| 242 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
consequençia de lo qual que devo condenar e condeno conforme a la provisión
ya dicha que aya perdido e pierda todas las perlas e guañines e otras cosas que el
dicho Pedro de Ojeda rescató en la Margarita, e asimismo el dicho Alonso de
Ojeda aya perdido e pierda todos los guañines e otras cosas que resgató e ovo en
la tierra de Cureana, e proçediendo más adelante que le devo condenar e condeno
en perdimiento de todos sus bienes, lo qual todo aplico a la cámara e fisco de sus
altesas como en la dicha provisión se cunplía, e más su persona a la merçed de sus
altesas, al qual mando que vaya a Castilla en un navío de los que agora quieren
partir, para que sea presentado ante sus altesas o ante los oidores del su muy alto
consejo, dexando como dexo en su fueça e vigor la fiança que el dicho Alonso de
Ojeda tiene dada en Castilla, e asimismo los dichos Juan de Vergara e Garçía de
Canpo, de guardar la capitulaçión de sus altesas e no ir nin venir contra ella, so la
pena en la dicha fiança contenida; y en lo que toca a los dichos Juan de Velgara e
Garçia de Canpo sobre la prisión del dicho Alonso de Ojeda fallo que devo
remitir e remito a los dichos Juan de Vergara e Garçía de Canpo al rey e a la reina,
nuestros señores, e a los de su muy alto consejo, juntamente con todo lo proçesado,
para que sus altesas lo manden ver e faser e determinar lo que más fuere su
serviçio, e por quanto los susodichos remito a sus altesas e asimismo el dicho
proçeso, non fago con[denación de costas] salvo que cada una de las partes se pare
e pague las que tiene fechas, e por esta mi sentençia difinitiva jusgando así lo
pronunçio e mando en estos escriptos e por ellos. De la qual dicha sentençia el
dicho Alonso de Hojeda apeló para ante nos, e en grado de la dicha apelaçión
presentó en el nuestro consejo una petiçión en que dixo la dicha sentençia ser
ninguna e do alguna, injusta e muy agraviada, porque el proçeso del dicho pleito
no estava en estado que definitivamente se podía ni devía sentençiar, como se avía
sentençiado, como porque los testigos contra él presentados dixo que no se avían
examinado en presençia del jues, seyendo la cabsa criminal e tan ardua que requería
su presençia, y porque los testigos que por él se avían presentado no se avian
examinado por las preguntas prinçipales de su interrogatorio que hasían al caso
para desculpa de su ignorançia, de donde paresçía claro la mucha voluntad y
maliçia que el dicho nuestro governador y su alcalde le tenian, quanto más que los
dichos Juan de Vergara y Garçia del Canpo non avian seido nin podian ser partes
para le acusar de lo que injustamente le avian puesto, asi por no ser verdad lo
contenido en la dicha de su acusaçion como porque ellos mismos eran sus
compañeros, de manera que en tal caso el derecho los escluía no ser partes para lo
denunçiar e acusar de lo que él no avía fecho, e que asi paresçía que se le avía
fecho muy maior agravio, seyendo la cabsa criminal y aver consentido el dicho
alcalde maior a los sobredichos litigar contra él, maiormente aviendo él ya purgado
su inoçençia de todo lo contra él opuesto, especialmente que los testigos que
| 243 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
contra él avían tomado eran los prinçipales que le avían prendido y eran sus
enemigos capitales que tenian entre sí conçierto para que, [a]si resistiera la prision
en que le tenian, le mataran, asi que todo lo que contra él avian dicho e depuesto
non valía cosa alguna, quanto más que avian incurrido e caído en grandes e graves
penas, estableçidas por fuero e por derecho, por aver fecho como hisieran cárçel
privada d’el, aviéndole tenido en su poder preso e encarçelados dos meses después
que con él llegaron a la isla, donde el dicho nuestro governador e su alcalde
estavan, y que sabiendo ellos las graves prisiones que así le tenían echadas en el
puerto de la dicha isla Española e aviéndoles requeridos que le hiziesen restituir
todo lo que le avían robado y deposeído de la parte que tenía e los navíos e
armada (dándole como dixo que le davan informaçión sufiçiente), y porque
asimismo los susodichos avían deçerrajado çiertas arcas nuestras dentro de la dicha
isla do[nde] venían los guañines y rescates y que, como quiera que les pidió
tomasen cuenta de los dichos guañines a los dichos Juan de Vergara e Garçía del
Canpo por el libro de la dicha armada para ver los que avían tomado, dixo que no
lo quisieron haser, segund que constava e paresçia por el dicho proçeso, e que
asimismo por el dicho proçeso paresçía como avía requerido al dicho nuestro
governador e al dicho alcalde maior que oviese información çerca de los libros
que avian pasado antel dicho nuestro escrivano que iva en la dicha armada, los
quales avían tomado los dichos Garçia de Canpo e Juan de Vergara, por donde se
supiera así lo que avía pasado en el dicho viaje como lo que se avía adquirido e
ganado y para ver lo que faltava, y que los dichos nuestro governador e su alcalde
maior non lo quesieron haser, e que antes el dicho alcalde maior, sin pedimiento
de parte, de su ofiçio aviendo acusadores, le mandava concluir e haser publicaçión,
mostrando su parte contra él, y porque tres o quatro días antes que diese sentençia
el dicho alcalde maior pusiera de hecho lo que quisiera e le paresçiera en el dicho
proçeso, diziendo que se lo avía dicho don Hernando de Guevara e otro que se
dezia Ríos, los quales no se avian tomado por testigos en juisio, e que antes era en
contrario de la verdad porque avía sido después de la provança de los testigos, no
le seyendo notificado ni mostrado la sinple escriptura que contra él se ponía en el
dicho proçeso, e que asimismo lo avia podido haser de derecho y porque después
de fecho aquello y çitados para sentençia el dicho alcalde tomara a un testigo que
se llama Miguel de Toro, el qual era su enemigo capital, de manera que después de
la dicha publicaçión le resçibiera y tomara su dicho sin le llamar ni çitar, aviéndose
quexado y dado quexa del dicho Miguel de Toro, lo qual dixo que hisiera a fin de
le molestar e maltratar el dicho alcalde y aun porque çinco o seis días antes de la
sentençia hisiera pregonar una nuestra carta que de nos tenia, para que ninguno
fuese a la isla de Cuquibacoa ni llevase guañines a la dicha isla Española sin nuestra
liçençia, por donde se moviera a sentençiar contra él siendo los dichos Garçia del
| 244 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Canpo e Juan de Vergara los que rescataran e traxieran guañines a la dicha isla, e
que asimismo por el dicho proçeso paresçia aver él provado su intinçión y no aver
seido en cosa alguna contra la dicha capitulaçión, ni aver tocado él ni otro por él
en el rescate ni entrado en los límites o señales que nos le aviamos mandado no
tocase segund lo capitulado, y porque todos los testigos conformes, así de los
primeros tomados por el dicho juez como de los que después se avían presentado
por las partes contrarias, desían e deponían que era de aquella parte del Farallón
donde él tocara y no Curiana, como los dichos Juan de Vergara e Garçía de Canpo
dezían, de manera que era fuera de las señales y no dentro, e que así estava él sin
culpa y lo contra el dicho ser injusto, e a cabsa de le echar a perder, maiormente
quel dicho Juan de Vergara e Pedro de Hojeda, ya defunto, se avian venido
rescatando por la parte donde asi desian, que era Curiana, e que allí el dicho Pedro
de Hojeda oviera las perlas que le hallaran, las quales él avia podido bien rescatar,
porque el dicho Juan de Vergara oviera asi mismo otras çiertas onças de perlas, e
que así paresçía ser maliçia lo que al dicho Pedro de Hojeda le avia seido levantado,
quanto más que él lo avía fecho con consentimiento del veedor de la dicha nuestra
armada, y con la mucha neçesidad de agua, y que, pues al dicho alcalde maior le
constava los sobredichos aver rescatado las dichas perlas en aquella parte, que desían
ser Curiana no lo seyendo, y no los avía penado, porque a él, por le afrentar, tovo
por bien injustamente culparle, no a viendo exçedido en cosa alguna, por las
quales rasones y por otras en la dicha su petiçión contenidas nos suplicó mandásemos
revocar la dicha sentençia e darle por libre e quito, absolviéndole de lo contra él
acusado e hasele restituir, así lo que le fue tomado por el dicho nuestro governador
e su alcalde maior como lo que tenía al tiempo de la dicha prisión y lo que
pudiera ganar, estando libre, durante el dicho viaje, que podían ser çinquenta mill
castellanos de oro, e condenásemos en las costas a quien con derecho deviésemos,
segund que esto e otras cosas más largamente en la dicha su petiçión se contenía;
contra lo qual el nuestro procurador fiscal presentó ante nos en el nuestro consejo
otra petiçión, en que dixo que la dicha sentençia era buena e justa y derechamente
dada e que, sin enbargo de las rasones contra ella dichas e alegadas por el dicho
Alonso de Hojeda que no eran çiertas ni las devíamos mandar admitir, la deviamos
mandar confirmar e llevar a devida execuçión con efecto, y que los dichos Juan de
Vergara e García Docanpo y todos los otros que avian seido culpantes en lo
susodicho, segund que claramente paresçía por el dicho proçeso, los deviamos
mandar condepnar en las penas en que avian incurrido y en restituçión de todo
lo que avian rescatado, lo qual avian resçebido y nos tenian ocultado,
pertenesçiéndonos, y que sobre todo le mandásemos haser conplimiento de justiçia
dellos e de cada uno dellós; sobre lo qual fue el dicho plito concluso, e por los del
nuestro consejo visto el proçeso del dicho plito e lo que amas las dichas partes
| 245 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
alegaron e provaron, ovieron el dicho plito por concluso, e dieron e pronunçiaron
en él sentençia difinitiva, su tenor de la qual es éste que se sigue: fallamos quel
liçençiado Alonso Maldonado, alcalde maior de la isla Española por don fray
Niculás Dovando, comendador maior de Alcántara, governador por el rey e la
reina, nuestros señores, de la dicha isla e de las otras islas e Tierra Firme del mar
Oçéano, que primeramente deste plito conosçió, que en la sentençia difinitiva que
en él dio, por la qual condepnó al dicho Alonso de Hojeda a perdimiento de todas
las perlas e guañines e otras cosas que Pedro de Hojeda, su sobrino, avía rescatado
en la isla que disen Margarita, e todos los guañines e otras cosas quel dicho Alonso
de Hojeda rescató en la tierra de Curiana, e más en perdimiento de todos sus
bienes para la cámara e fisco de sus altesas, e más su persona a la merçed de Sus
Altesas, de que por parte del dicho Alonso de Hojeda fue apelado para ante nos,
que jusgó e pronunçió mal, y el dicho Alonso de Hojeda que apeló bien; por ende
que devemos revocar e revocamos su juisio e sentençia del dicho alcalde maior, [e]
fasiendo lo que deviera haser de justiçia fallamos que devemos absolver e
absolvemos e damos por libre e quito al dicho Alonso de Hojeda de la denuncia
que contra él fue puesta antel dicho alcalde maior por los dichos Juan de Vergara
e Garçía de Canpo, e mandamos que sean tornados e restituidos al dicho Alonso
de Hojeda o a quien su poder oviere todos los bienes que sobre esta dicha cabsa
le fueron tomados e enbargados, sin enbargo de qualquier secresto o enbargo que
en ellos este puesto sobre esta dicha cabsa por el dicho governador o por el dicho
su alcalde maior, e por algunas cabsas e rasones que a ello nos mueven non hasemos
condenaçión de costas contra ninguna de las dichas partes salvo que cada una
dellas se pare a las que hiso, e por esta nuestra sentençia difinitiva jusgando así lo
pronunçiamos e mandamos en estos escrípto e por ellos, la qual dicha sentençia
fue dada e pronunçiada por los del nuestro consejo en la muy noble çibdad de
Segovia, a ocho días del mes de noviembre, año del nascçimiento del Nuestro
Salvador Jesucristo de mill e quinientos e tres años; y fue notificada la dicha
sentençia, el dicho día e mes e año, al dicho Alonso de Ojeda e al dicho nuestro
procurador fiscal e al dicho Lorenço de Aumada, procurador de los dichos Garçia
Docanpo e Juan de Vergara; después de lo qual en la villa de Medina del Canpo, a
quatro días del mes de henero de mill e quinientos e quatro años, el dicho Alonso
de Hojeda paresçió ante nos en el nuestro consejo e nos fiso relaçión por su
petiçión disiendo que de la dicha sentençia no avia seido suplicado por el dicho
nuestro procurador fiscal ni por los dichos Garçia Ocanpo ni por Lorenço de
Ahumada, su procurador y procurador de dicho Juan de Vergara ya defunto, ni por
otra persona alguna en su nombre dentro del término en que lo podian e devían
faser ni después acá, segund que por el dicho proçeso paresçía, por lo qual la dicha
sentençia hera pasada en cosa jusgada; por ende que nos suplicava e pedía por
| 246 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
merçed mandásemos darle nuestra carta executoria de la dicha senteçia, o como la
nuestra merçed fuese, lo qual visto por los del nuestro consejo, por quanto por el
dicho proçeso paresçe que el dicho nuestro procurador fiscal ni el dicho Garçia de
Ocanpo ni el dicho Lorenço de Ahumada, su procurador e procurador del dicho
Juan de Vergara, ya defunto, ni contra persona ni personas algunas en su nonbre no
suplícaron de la dicha sentençia dentro del término que lo podian e devian faser,
e porque Bartolomé Ruis de Castañeda, nuestro escrivano de cámara, ante quien
el dicho proçeso pasó, dio fee que no avían suplicado ante él de la dicha sentençia
ni dicho ni alegado cosa alguna, fue acordado que deviamos mandar dar esta
nuestra carta executoria de la dicha sentençia en la dicha rasón, e nos tovímoslo
por bien; porque vos mandamos a todos e a cada uno de vos que veades la dicha
sentençia que por los del nuestro consejo fue dada, que de suso va encorporada, e
la guardedes e cunplades e executedes e fagades guardar e cunplir e executar en
todo e por todo, segund que en ella se contiene, e contra el tenor e forma de lo
en ella contenido non vayades nin pasedes nin consintades ir nin pasar en tiempo
alguno ni por alguna manera, e los unos nin los otros non fagades nin fagan ende
al por alguna manera, so pena de la nuestra merçed e de dies mill maravedís para
la nuestra cámara a cada uno que lo contrario fiziere, e demás mandamos al ome
que vos esta nuestra carta mostrare que vos enplase que parescades ante nos en la
nuestra corte doquier que nos seamos del día que vos emplasare fasta quince días
primeros siguientes so la dicha pena, so la qual mandamos a qualquier escrivano
público que para esto fuere llamado que dé ende al que vos la mostrare testimonio
signado con su signo, porque nos sepamos en cómo se cumple nuestro mandado.
Dada en la dicha villa de Medina del Canpo, a çinco días del mes de febrero,
año del nasçimiento del Nuestro Salvador Jesucristo de mill e quinientos e quatro
años. El obispo de Cartagena; liçençiatus Çapata; liçençiatus Tello; liçençiatus
Santiago, escrivano Castañeda; liçençiatus Polanco.
| 247 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
414
ALONSO DE SOTELO
Medina del Campo, 26 de abril de 1504.
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
fol. 131vº/ 12.
El Rey e la Reina
Don frey Niculás de Ovando, nuestro governador de las islas e Tierra Firme
del mar Oçéano: Alonso de Sotelo, vezino de la çibdad de Çamora, nos hiso
rrelaçión que él puso e gastó en la armada que hizieron para las Indias Alonso de
Hojeda e Garçía de Ocampo e Juan de Vergara, ya difunto, çient mill maravedís,
e que, a cabsa que vos secrestastes sus bienes en esa isla Española, no ha podido
cobrar los dichos çient mill maravedís, [e] suplicónos e pidiónos por merçed sobre
ello le mandásemos proveer, o como la nuestra merçed fuese, e nos tovimoslo por
bien; por ende nos vos mandamos que veáis el asiento que entre los susodichos
pasó, e conforme a él acudáis e hagáis acudir al dicho Alonso de Sotelo con la
parte que hobiere de aver de los dichos bienes, por manera que ninguna de las
partes rresçiba agravio que aya cabsa de se quexar, e no hagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXVI días del mes de abril de [M]
DIV años:
YO EL REY.–YO LA REINA.
Por mandado del rey e de la reina: Gaspar de Grizio, señalada del dotor Angulo
e liçençiado Çapata.
415
CARTA DE NATURALEZA A DON DIEGO COLÓN.
Medina del Campo, 8 de febrero de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
fol. 6/
Don Fernando e doña Ysabel por la graçia de Dios e etc.
Por faser bien e merçed a vos don Diego Colon hermano del Almyrante
don Cristoval Colon e acatando vuestra fidelidad e leales serviçios que nos aveys
fecho e esperamos que nos fareys de aquí en adelante e la presente vos fasemos
natural destos nuestros reynos de Castilla e de Leon para que podays aver e
ayasy qualesquier dignidades e benefiçios eclesyasticos que vos fueren dados e
| 248 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
encomendados e podays gosar e goseys de todas las honrras e graçias e merçedes
finiquitos e libertades exençiones e perrogativas e ynmunidades e de todas las otras
cosas e cada una dellas que podiades e deviades aver e gosar si fuesedes natural
de los dichos nuestros reynos e señorios e por esta nuestra carta e por su traslado
signado de escrivano publico mandamos a los ylustrísimos prinçipes don Felipe,e
doña Juana, archiduques de Austria, duques de Borgoña e etc. nuestros muy caros
e muy amados fijos e a los ynfantes, duques, prelados, condes, marqueses, ricos
omes, maestros de las ordenes en los del nuestro consejo e oydores de nuestra
adiencias [...] de la nuestra Casa e Corte e Chançilleria e a los [...], alcaydes de
los castillos e casa fuertes e llanas e a los conçejos, corregidores, asistentes, alcaldes,
alguasiles, regidores, cavalleros, escuderos, ofiçiales e omes buenos de todas las
çibdades e villas e logares en los reynos e señorios e a otras qualesquier personas
[...] de qualquier Ley esfado o indiçion preheminençia o dynidad que sean o
ser puedan agora son o seran de aquí adelante que vos ayan y tengan por na
destos nuestros reynos asu como si fuesedes naçido e criado en el e vos dexen
e consientan aver qualquier dignidades e benefiçios siasticos e otras qualesquier
cosas que en ellas ovierdas e vos [...]ren dados e encomendados segun dicho es
así como sy fuesedes naçido e criado en ellos como dicho es a vos guarden e
fagan guardar todas las honrras e graçias e merçedes e franquesas e libertades
e exanciones, preheminençias, perrogatyvas e ynmunidades a todas las cosas e
cada una dellas que podades e demandar aver e gosar seyen natural destos dichos
nuestros reynos e que en ellos ny en parte de enbargo en contrario alguno vos non
pongan ni consyentan poner lo qual mandamos que así se faga en cunplan non
enbargante qualesquier leys e ordenanças desyos nuestros reynos que en contrario
de lo susodichos sean o ser puedan con las quales e con cada una dellas de nuestro
propios motu e çierta çiençia e poderío real absoluto de que en esta parte como
Rey e Reyna e señores naturales queremos usar dispensemos en quanto a esto
toca e atañe quedando en su fuerça e vigor para en las otras ocas adelante a los
unos ni a los otros no fagade ni fagan en de al por alguna manera so pena de la
nuestra merçed e de dies mill maravedis para la nuestra Camara a cada uno lo
contrario fisiere e de más mandamos al ome que lea esta nuestra carta mostrare
que los amplasa que parescan ante nos en la nuestra carta io quier que nos seamos
del día que los enplasare fasta quines dias primeros syguientes so la dicha pena so la
qual mandamos a qualquier escrivano público que para esto fuera llamado que de
ende al que ge la mostrare testimonio signado con su signo porque nos sepamos
en como se cunpla nuestro mandado. Dado en la villa de Medina del Canpo a
ocho día del mes de febrero año del nasçimiento de nuestro Señor Jhesucristo de
mill e quinientos e quatro años.
(A. G. S. – R. G. del S., fol. 6. Copia)
| 249 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Yo Gaspar de Griçia secretario del Rey e de la Reyna nuestros señores la
fise escrivir por su tandadi, M. dotor, archecanus de Talavera, licenciatus Çapata,
licenciatus Polanco (rubricada).
Margen: naturalesa para don Diego Colón
416
QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN ACUDAN CON
EL TERCIO DEL BRASIL QUE SE HA TRAÍDO DE LAS INDIAS A ALONSO
SÁNCHEZ DE CARVAJAL SACANDO DEL DICHO TERCIO EL COSTO QUE
HIZO EL HABERLO TRAÍDO ACÁ.
Medina del Campo, 29 de febrero de 1504.
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
fol. 129vº/
El Rey e la Reyna
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión que estays e residis en la
çibdad de Seuilla: Alonso Sanchez de Caruajal, contino de nuestra casa, e nonbre
del almirante don Christóual Colón nos hizo relacion que del brasil que truxieron
de las Yndias los nauios que llevo don fray Niculas de Ovando, nuestro gouernador
d’ellas, e los enbio de mercaderia Juan Sanchez de la Thesorería no le ha seydo
pagado el diezmo que ha de aver por razon del asiento que por nuestro mandado
se tomo con el e de la merçed que le tenemos fecha del dicho brasil, del qual
diz que no se le pago en las dichas Yndias la dicha diezma parte del diezmo del
dicho brasil, nin vosotros ge lo aveys dado, e nos suplico e pidio por merçed ge lo
mandasemos pagar o como la nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien. Por
ende, nos vos mandamos que sy asy es que no le aveys pagado el dicho diezmo,
ge lo hagays pagar luego, o a quien su poder ouiere, cadas por rata las costas que
en lo traher de las dichas yndias se hizieron, e sy alguna cosa d’ello aveys vendido
acudidle asymesmo con los maravedises que se vendio, e no hagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXIX dias del mes de hebrero año
de quinientos e quatro años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.-Señalada del dotor
Angulo, e liçençiado Çapata.
| 250 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
417
PARA QUE LOS OFICIALES ENTREGUEN A RODRIGO DE BASTIDAS UN
INDIO ESCLAVO PAGANDO LA TERCERA PARTE DE LO QUE VALE.
Medina del Campo, 6 de marzo de 1504.
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Nuestros ofiçiales en de la Casa de Contrataçión de las Yndias que estays e
residis en la çibdad de Sauilla:
Rodrigo de Bastidas, veçino de la dicha çibdad, nos hizo rrelaçión qu’el truxo
de las tierras que descubrio vn esclauo yndio de hedad de XIII años, del qual diz
que perteneçe a nos la quarta parte e a él las otras tres partes, e que agora esta en
poder de Juan de Ayala, estante en esta dicha çibdad, e nos suplico e pidio por
merçed que porque tenia neçesidad del dicho yndio mandasemos reçibir d’el
la quarta parte de lo que justamente vale e ge lo hisiesemos entregar o como la
nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien. Por ende, nos vos mandamos que
si asy es qu’el dicho yndio e esclauo e pertenesçe a nos la quarta parte d’el e al
dicho Bastidas las otras tres partes e no es perjuisio que de / terçero lo saqueys
de poder del dicho Juan de Ayala, e le fagays apreçiar por dos buenas personas, e
pagandoos primero la quarta parte de lo que asi apreçiaren que vale, lo entregueys
el dicho Rodrigo de Bastidas para que se sirua e aproueche d’el en las cosas que
le cumple, e no fagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Campo, a VI dias del mes de março de DIIIIº
años. E tome la rrason d’esta çedula, Juan Lopez, mi secretario e qontador.
fol. 129vº/
fol. 130/
418
A DIEGO DE TORRES PARA QUE ENTREGUE A GASPAR DE GRICIO LOS
GUANINES QUE HA RECIBIDO DEL OBISPO DE CÓRDOBA.
Medina del Campo, 9 de marzo de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Pedro de Torres, nuestro secretario: Nos vos mandamos que los guanines que
truxo Rodrigo de Bastidas, que recibistes del obispo de Cordoua, los entregueys
luego a Gaspar de Grisyo, nuestro secretario, para qu’el haga dellos lo que le
avemos mandado, e tomad su carta de pago de lo que le entregardes, con la qual e
con esta vos damos por libres e quito d’ellos, e no hagades ende al.
Fecha en Medina del Campo a IX dias del mes de marzo de DIIIIº años.
| 251 |
fol. 130/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Lope Conchillos.
419
PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, FREY NICOLÁS DE OVANDO.
Medina del Campo, 10 de marzo de 1504.
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
fol. 131/
fol. 131vº/
El Rey e la Reyna
Comendador mayor de Alcantara, nuestro Gobernador de las yslas e tierra
firme del mar Oçéano.
Resçibimos vuestra carta e tenemos vos en seruicio los buenas diligençias
que aveys puesto en las cosas d’esa ysla; e çerca de las cosas que escreuis que
son menester mandar proueer para lleuar allá, nos avemos mandado a nuestros
ofiçiales, de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resyden en Seuilla que
luego vos las enbien en los primeros nauios que a esa ysla fueren.
A lo que dezis que en algunos nauios aveys fallado que se lleuan mas cosas de
las que por nuestro mandado se permiten lleuar, ya avemos mandado declarar por
nuestra prouision qué cosas se pueden lleuar, como por la dicha prouision vereys;
sy allende de aquellas hallardes que se lleuan algunas de las cosas por nos vedadas
en la dicha nuestra prouisión, castigad a los maestres de los nauios donde las
fallardes, conforme a las leyes de nuestros reynos, porque a ellos avemos mandado
aperçibir para que no las lleuen.
A lo que dezis que creys qu’el ensaye de la vena del cobre no se supo hazer
allá el afinaçión para saber sy tiene algo de oro, acá mandamos fundir e afinar los
granos que enbiaste de la dicha vena e no salio oro alguno, d’ello, syno puro cobre;
pero si la costa del sacar e fundir es poca e ay abundançia de vena de manera que
aya conosçido prouecho, deueys hazer poner diligençia como se saque y se funda
e haga pastas e enbiarlo acá, sy no fizierdes arrendamiento d’ellos, como abaxo
dise. /
A lo que dezis sy la fortaleza de Santo Domingo se hara todo de piedra e lo
çimientos de piedra e lo otro de tapia, pues dezis que en la obra ay harta piedra
para ello e que las tapias duran poco a cabsa de las muchas aguas, deueysla fazer de
piedra, pues que para ello taneys buen aparejo.
A lo que dezis sy las minas del cobre se arrendaran o se labraran por nuestros
fatores, sera mejor que se arrienden y el arrendamiento no sea por mucho tiempo,
| 252 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
porque sy en tanto otro mejor metal se descubriere en ello se pueda poner
recabdo, e en todas las otras cosas, asi del seruiçio de Dios como de nuestra justicia
e fazienda, poned buen recabdo e diligencia, como hasta aquí aveys fecho, e de vos
confiamos que los hareys.
De medina del Canpo, a diez dias del mes de março de DIIIIº años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.
420
QUE LOS OFICIALES ENVÍEN A LA ISLA ESPAÑOLA LAS COSAS
CONTENIDAS EN ESTE CAPÍTULO QUE SON NECESARIAS PARA LAS
MINAS.
Medina del Campo, 10 de marzo de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residis en
la çibdad de Seuilla.
El comendador mayor de Alcantara, nuestro governador de las yslas e tierra
firme del mar Oçéano, nos escriuio que en la Ysla Española son menester diez
pares de fuelles e los dos con su guarniçion de fragua de herrero e dos dozenas de
picayos para las minas, como los que trahen en las minas de La Serena, e vna arroua
de aguafuerte e dos dozenas de rradomas de suelos llanos para apartar el oro de
la plata, e veynte esclauos negros, para andar en nuestras obras e vn tonelero. Por
ende, nos vos mandamos que luego qu’esta vierdes, conpreys e aparteys las cosas
susodichas e en los primeros nauios que fueren a la dicha ysla las enbieys al dicho
nuestro governador con persona derrecabdo.
Asimismo nos escriuio que en la dicha ysla son menester bestias de carga para
lleuar los bastimientos a los que andan en las minas, porque los que agora en ellas
se gastan los lleuan onbres a cuestas e no pueden / lleuar tanto que baste para
mantenimientos de todos. Por ende, nos vos mandamos que en los nauios que a la
dicha ysla ouieren de lleuar mantenimientos e mercaderias, lleuen tanbien yeguas
e asnas en el numero que vos paresçiere, para que las puedan alla vender como las
otras cosas que lleuaren.
Asimismo nos escriuio que en algunos nauios a hallado que se lleuan mas
cosas de las que nos avemos permitido lleuar a la ysla, que alla le ponen en mucha
| 253 |
fol. 130vº/
fol. 131/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
confusion, e porque nuestra merçed e voluntad es de mandarlo remediar, nos
vos mandamos que aperçibays a todos los maestres de los nauios que ouieren de
yr a la dicha Ysla Española que no lleuen en ellos otras cosas, allende de las que
por nuestra prouision avemos permitido lleuar, e que en qualquier nauio que se
lleuaren algunas cosas de las por nos vedadas en la dicha prouision, que los maestres
de los tales nauios sean castigados conforme a las leyes de nuestros rreynos.
De la villa de Medina del Canpo, a X dias del mes de março de DIIIIº años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.
421
AL TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE PAGUE A
RODRIGO DE BASTIDAS Y CRISTÓBAL GUERRA 9.000 QUE HUBO DE
HABER POR RAZÓN DE TRES PARTES DE QUE LE PERTENECÍAN DE
CIERTOS GUANINES.
Medina del Campo, 20 de marzo de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
fol. 130/
El Rey e la Reyna
Alonso de Morales, nuestro thesorero.
Nos vos mandamos que de qualesquier maravedises de vuestro cargo deys
e pagueys a Rodrigo de Bastidas, vecino de la çibdad de Seuilla, o a quien su
poder ouiere, IXM que ovo de aver por razon de las tres partes de quatro que
le pertenesçían de çiertos guanines qu’el truxo del goldo de Vraba, que nos
mandamos tomar para cosas de nuestro seruiçio, e tomad su carta de pago, o de
quien el dicho su poder ouiere, con la qual e con esta, tomando la razon d’ella
Juan Lopez, nuestro secretario e qontador, mandamos que vos sean resçibidos en
quenta los dichos IX, e no hagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XX dias de março de DIIIIº años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.–Señalada del secretario,
Gaspar de Grizio.–Asentada, Juan Lopez.
| 254 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
422
CARTA DE PAGO DE RODRIGO RODRÍGUEZ DE CÓMO RECIBIÓ LOS
GUANINES DE PODER DE GASPAR DE GRICIO.
Medina del Campo, 21 de marzo de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
En Medina del Canpo, veynte e vn dias del mes de março de quinientos e
quatro años, rrecibi yo, Rodrigo Rodríguez de Grajeda, vezino de Seuilla, del
secretario Gaspar de Grisio los guanines que traxo Bastidas de Vraba, que pesaron
siete marcos e çinco honças, e dos ochauas, los quales he de dar e entregar al dotor
Matienço e Françisco Pinelo, ofiçiales de la Casa de las Yndias que residen en
Seuilla.
Testigo: Francisco de Grajeda
(Firma y rubricada)
423
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE VEAN EL
ASIENTO QUE SE TOMÓ CON ALONSO DE OJEDA, GARCÍA DE OCAMPO
Y OTRAS PERSONAS,Y QUE CONFORME A ÉL ACUDAN CON LO QUE
HUBIERE DE HABER ALONSO DE SOTELO.
Medina del Campo, 26 de abril de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Don Frey Niculas de Ouando, nuestro gouernador de las yslas e tierra firme
del Mar Océano: Alonso de Sotelo, vezino de la çibdad de Çamora, nos hiso
relaçion qu’el puso e gasto en la armada que hizieron para las Yndias Alonso de
Hojeda e Garcia de Ocanpo e Juan de Vergara, ya difunto, çien mill maravedises, e
que a cabsa que vos secrestastes sus bienes en esa ysla Española no ha podido cobrar
los dichos cient mill maravedises, suplicanos e pidionos por merçed sobr’ello le
mandasemos proueer o como la nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien.
Por ende, nos vos mandamos que veays el asyento que entre los susodicho paso e
conforme a el acudays e hagays acudir al dicho Alonso de Sotelo con la parte que
ouiere de aver de los dichos bienes, por manera que ninguna de las partes reçiba
agrauio que aya cabsa de se quexar, e no hagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXVI dias del mes de abril de DIIIIº
años.
| 255 |
fol. 130vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.–Señalada del dotor
Angulo e liçençiado Çapata.
424
CÉDULA REAL AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE
OVANDO, ORDENÁNDOLE VEA LA FORMA DE DEVOLVER A ALONSO
DE SOTELO CIEN MIL MARAVEDÍS QUE ÉL HABÍA APORTADO A LA
ARMADA DE ALONSO DE OJEDA, GARCÍA DE OCAMPO Y JUAN DE
VERGARA,Y QUE NO LOS HABÍA PODIDO COBRAR POR LA CAUSA
QUE SE ADUCE.
Medina del Campo, 26 de abril de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 131vº/
El Rey e la Reyna
Don frey Niculás de Ovando, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme
del mar Oçéano: Alonso de Sotelo, vezino de la çibdad de Çamora, nos hiso
rrelaçion que él puso e gastó en la armada que hizieron para las Yndias Alonso de
Hojeda, e García de Ocampo, e Juan de Vergara, ya difunto, çient mill maravedís,
e que a cabsa que vos secretastes sus bienes en esa ysla Española, no ha podido
cobrar los dichos çient mill maravedis, [e] suplicónos e pidiónos por merçed sobre
ello le mandásemos proveer o como la nuestra merçed fuese, e nos tovímoslo por
bien; por ende, nos vos mandamos que veáis el asiento que entre los susodichos
pasó, e conforme a él acudáis e hagáis acudir al dicho Alonso de Sotelo con la
parte que hobiere de aver de los dichos bienes, por manera que ninguna de las
partes rresçiba agravio que aya cabsa de se quexar, e no hagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXVI días del mes de abril de DIV
años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.–Señalada del doctor
Angulo, e liçençiado Çapata.
| 256 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
425
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,
CONSTÁNDOLES VERDADERAMENTE QUE EN LOS NAVÍOS QUE
AHORA VINIEREN Y DE AQUÍ ADELANTE HAN DE VENIR DE LAS
DICHAS INDIAS, NO SE HA DEJADO NI PAGADO AL ALMIRANTE LA
PARTE QUE DE ELLOS LE PERTENECE, SE LE PAGUE.*
Medina del Campo, 18 de junio de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
El Rey e la Reyna
Nuestros ofiçiales de la Contrataçión de las Yndias que esta e resyde en la
çibdad de Seuilla:
Don Diego Colón, hijo del almirante don Christóual Colón, nos hiso relaçión
que no ay en la ysla Española persona que por el dicho almirante tenga cargo de
reçibir e cobrar la diezma parte del oro que de las dichas yslas le pertenesçe e a
de aver por rrazón de la merçed que le tenemos fecha, a cabsa de lo qual diz que
se teme que avnque alla no le sea dada la dicha parte que no le acudireys con ella
syn nuestro mandado, supliconos e pidionos por merçed sobr’ello le mandasemos
proueer o como la nuestra merçed fuese, porque desde agora en el dicho nombre
consyente que venga su parte a su riesgo e peligro, avnque en la dicha ysla no se
aya dicho cosa alguna, e nos touimoslo por bien. Por ende, nos vos mandamos que
sy os consta e verdaderamente paresçiere que de las cosas que en los nauios que
agora an de venir e vinieren de aquí adelante de las dichas Yndias no se a dexado
ni pagado en ellas al dicho almirante, o a otra persona en su nombre, la parte
que d’ellos le pertenesçe, le acudays con ello, e a quien su poder ouiere, pagando
porrata el flete e costa que costare atraher, e no hagades ende al.
Fecha en Medina del Canpo, a XVIIIº días del mes de junio de DIIIIº, años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.–Señalada del dotor
Angulo e liçençiado Çapata.
| 257 |
fol. 132/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 240-241.
*A la izquierda, al
margen de esta
cédula se lee: “aquí
murió la Reyna”.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
426
RESPUESTA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS.*
Medina del Campo, 26 de agosto de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
fol. 132/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 242-246.
fol. 132vº/
El Rey
Dotor Matienço e Francisco Pinelo.
Avemos reçibido vuestras cartas e tenemos vos en seruiçio la buena diligençia
que aveys puesto en el despacho e cosas de vuestro cargo, e çerca de las cosas que
nos aueys escripto de que es menester ver nuestra respuesta, fareys en cada cosa lo
que por esta vereys en la manera que se sigue:
Cuanto a las cosas que desys que se deuen enbiar de mercaderia a la Ysla
Española contenidas en el memorial qu’el governador enbio, pues teneys notiçia
de las cosas que hasta agora alla se an lleuado e de las que son menester enbiar,
fased en todo como vos paresçiere.
A lo que desys qu’el thesorero de la Casa de la Moneda de Seuilla no es
obligado a nos labrar mas del terçio del oro que viniere de las Yndias syn salario, e
que averlo de enbiar a labrar a otras casas se recresçeria / mas gasto que montaria
el salario que ouiese de lleuar d’ellos, deueys vos ygualar con él por lo menos que
pudierdes, para que lleue algund derecho o salario para lo que labrare demas del
terçio e acabelo, todo de labrar.
A lo que desys que qué vos mandamos hazer del azul e verde que vino agora
de la Española, paresçenos que lo deueys hazer afinar todo muy bien, e saver el
valor d’ello e hazeros, o saber e enbiadnos vna muestra d’ello despues de bien
afinado.
Las dos carauelas latinas qu’el gouernador enbia a pedir, es muy bien que
luego se le enbien, e que sean tres con todo el aparejo que ouieren menester, para
que sy alla algo d’ellos se quebrare o dañare lo puedan alla rremediar, y sy acá se
pudieren aver seria mejor, pero sy no se pudieren aver enbiad a Portugal, como
desys, que yo escriuo al Rey de Portugal, mi hijo, para que de liçençia para las
traher de allá.
A lo que dezis que es menester prouer de fator e de quien reçiba el oro e
rentas de la Española, ya se entiende en ello, e presto vos enbiare el recabdo.
A lo que dezis que seria bien que en esa çibdad ouiese personas deputadas a
cuyo poder viniesen los testamentos e bienes de los que mueren en la Española
para que en aquellas acudiesen con ellos a quien los ouiese de aver porque yendo
allá por ello se cree que lleuaran algunos poderes o escripturas falsas nos lo
mandaremos luego ver e se proueera en ello lo que justamente se deua hazer.
| 258 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
A lo que dezis que los de la Española piden liçençia para que pueda mandar
(?) andar vn baçin por la fábrica de Nuestra Señora del Antigua desa çibdad,
paresçenos qu’es bien, pero que lo que allí se cogiere sea para el reparo de las
yglesias de la dicha Ysla.
A lo que dezis que mandemos determinar sy los moros que se traxeren a
Caliz, sy son esclauos, nos lo avemos mandado ver a los del nuestro consejo e vos
enbiaremos presto la determinaçión d’ello.
En lo de la hazienda qu’esta enTagaos, paresçenos que pues teneys conoçimiento
de aquel Juan Merçedes // que dezis que le deueys dar poder para la cobrar
En lo de la traça que enbiaste para ensanchar el quarto de los almirantes,
paresçenos que por agora no ay neçesidad d’ello, e que bastara reparar bien lo que
ay fecho.
El fisico qu’el governador dize que es menester para la Española, tened cuydado
de buscar con el salario que os paresçiere, para que vaya en los primeros navios.
A lo que dezis sy daremos liçençia que a la Española se puedan lleuar mujeres
esclauas, pareçenos que se deuen lleuar porque en estas no ay ynconviniete alguno
con tanto que las que fueren sean christianas.
A lo que dezis que los ynquisidores vos piden la memoria de los esclauos que
vendistes e quyen conpro cada vno, deueys ge lo dar, pues no nos trahe perjuyzio
alguno.
El juez que pedis para que entienda en las cosas de las armadas, no se podrya
dar syn hazer perjuyzio a algund terçero, e por esto no se a dado, pero yo escriuo
al Conde que todos los negoçios d’esta calidad los despache breuemente.
Las cosas de artilleria qu’el governador enbia a pedir, avemos mandado poner
en obra, para que se hagan e enbien lo mas presto que se pueda.
Lo de la pesca de los atunes que escreuiste que mandasemos rremediar, ya
avemos mandado a nuestros qontadores que entiendan en ello e se vos enbiara
presto el recabdo que es menester.
En todas las otras cosas que tocan a la espiritual que son menester enbiar a
la Española, ya avemos mandado entender en ello e plaziendo a Nuestro Señor,
presto mandaremos enbiar el recabdo que para ello es menester.
En todo poned el recabdo e diligençia que hasta aquí aueys puesto, como de
vosotros confiamos que lo hareys.
De Medina del Canpo, a XXVI días del mes de agosto de quinientos e quatro
años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grisyo.
| 259 |
fol. 133vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
427
AL CONDE DE CIFUENTES. QUE DE LO QUE HABÍA EMBARGADO EL
GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA HAYA DE PAGAR TODAS LAS
DEUDAS DE ALONSO DE OJEDA.*
Medina del Campo, 21 de septiembre de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
fol. 132/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 254-256.
El Rey
/Conde de Çifuentes, [nuestro] alferez mayore del [nuestro] consejo e [nuestro]
asystente de la çibdad de Seuilla, e otras qualesquier justicias de los nuestros reynos
e señorios:
Alonso de Hojeda e Pedro de la Cueva, veçinos de la çibdad de Cuenca, fueron
por nuestro mandado a la tierra de Cuquibacoa qu’el dicho Hojeda descubrio en
el mar Oçéano e a descubrir por el dicho mar otras tierras e yslas, e el nuestro
governador que resyde en la Ysla Española diz que les detuvo çiertas cosas de oro e
guanines e rescates e otras cosas que ellos trayan a estos nuestros reynos, de manera
que ellos no [h]an podido pagar acá algunas debdas que deuen a la gente que con
él dicho Hojeda fue el dicho viaje e a los armadores que a ello les ayudaron e otras
que deuen a otras personas, e por quanto nos agora le madamos hazer otro viaje
que cumple a nuestro seruiçio por el dicho mar Oçéano e se teme que a cabsa de
las dichas debdas seran detenidos e enpedidos; e nos enbiamos mandar al dicho
nuestro governador que luego enbie a esa çibdad de Seuilla todos los bienes que
les enbargo a poder de los nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las
Yndias que resyden en esa çibdad para que d’ellos pague las dichas debdas, seyendo
primeramente averiguadas, e enbiamos mandar a los dichos nuestros ofiçiales que
en presençia de los dichos Alonso de Hojeda e Pedro de la Cueva, o de quien su
poder ouiere, averigue lo que deuen a las dichas personas e que ge lo paguen de los
bienes qu’el dicho governador les enbiare; por ende yo vos mando que a cabsa de
las dichas debdas no consyntays ni deys lugar que los dichos Hojeda e Pedro de la
Cueva ni sus fiadores sean detenidos ni se les ponga ynpedimiento alguno, de manera
que ellos puedan hazer el dicho viaje como por nos les es mandado, e sy ante vos algunos
les piden o quisieren pedir lo remitais a los dichos nuestros ofiçiales, e no hagades ende al.
Fecha en Medina del Canpo, a XXI días del mes de septiembre de DIIIIº
años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grisyo.–El obispo de Cordoua
| 260 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
428
PARA QUE ALONSO DE OJEDA SEA GOBERNADOR DE LA COSTA DE
CUAQUIBACOA E URABÁ DESDE EL CABO DE ISLEO HASTA DONDE
DICEN LOS COXOS.*
Medina del Campo, 21 de septiembre de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
El Rey
Por quanto en çierto asyento e capitulaçión que por nuestro mandado se
tomó, con vos, Alonso de Hojeda, vecino de la çibdad de Cuenca, el año pasado
de DI para yr a la / tierra de Cuquibacoa que vos descubriste e a descubrir otras
yslas e tierras del mar Oçéano vos prometimos de vos hazer nuestro governador de
la dicha tierra en Cuquibacoa por el tiempo que nuestra merçed e voluntad fuese
con çierto salario e condiçiones, segun mas largamente en la dicha capitulaçión
se contiene, para lo qual vos ouimos mandado dar nuestra carta de governaçión,
firmada de nuestros nombres e sellada con nuestro sello, qu’e es fecha en la çibdad
de Granada a diez días del mes de junio del dicho año de DI, e por quanto agora se
ha tomado con vos por nuestro mandado çierto asyento para que vayais a la dicha
tierra de Cuquibacoa e Vraba e a otras tierras e yslas descubiertas e a descobrir
otras de nuevo, e para que en la dicha tierra de Cuquibacoa e costa de vraba
ayays de hazer a vuestra costa vna fortaleza donde vierdes ser mas prouechoso e
mas sy vos las quisierdes hazer e para que tengays en nuestro nombre e por nos
la governaçión de la dicha tierra e costa de Cuquibacoa e Vraba. Por ende, por la
presente vos mandamos que quanto nuestra merçed e voluntad fuere seays nuestro
governador de la dicha tierra e costa de Cuquibacoa e Vraba desd’el cabo que se
dize del Lisleo fasta do dize los Coxos qu’es de aquel cabo del golfo de Vraba al
poniente ynclusyue, e vseys e exerçays el dicho ofiçio de governador, en todo e
por todo, con los poderes e facultades e según que en la dicha nuestra carta de
gobernaçión se qontiene, e ayays e lleueys el salario e derechos e otras cosas en
ella qontenidas e mando a qualesquier persona o personas que ouieren de cobrar
por nos e en nuestro nonbre las rentas e prouechos e yntereses e otras cosas a nos
pertenesçientes en la dicha tierra e costa, que vos acudan e rrespondan con el
salario que por razon de la dicha governaçión aueys de aver hasta aquí e ouierdes
de aver de aquí adelante conforme al capitulo de la dicha primera capitulaçión
que sobr’ello dispone del prouecho que en la dicha tierra e costa arriba señalada
se ouiere, de lo qual vos mandamos dar la presente firmada de mi nombre.
Fecha en la Villa de Medina del Canpo, a XXI días del mes de septiembre de
DIIIIº años.
| 261 |
fol. 137vº/
fol. 138/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 250-252.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.
Por mandado del rey: Gaspar de Grisyo. El obispo de Cordoua.
429
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, QUE DE LO QUE EL
GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA HA EMBARGADO A ALONSO DE
OJEDA Y A PEDRO DE LA CUEVA, LUEGO COMO LLEGUE SE PAGUE A LA
GENTE QUE FUE CON LOS SUSODICHOS.
Medina del Campo, 21 de septiembre de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
fol. 138//
fol. 138vº/
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las yndias que resydis en
la çibdad de Seuilla:
Nos enbiamos mandar al nuestro governador de las Yndias e Tierra Firme del
/mar Oçéano, que resyde en la Española, que luego enbie a vuestro poder todo el
oro e guanines e otras cosas que tomo a Alonso de Hojeda e a Pedro de la Cueva,
para que d’ello pagueys lo que ellos deuen a la gente que con ellos fueron a la
tierra de Cuquibacoa e a los que los ayudaron a armar e a otras personas.
Por ende, nos vos mandamos que averigueys en presençia de los dichos Alsonso
de Hojeda e Pedro de la Cueva, o de quien su poder ouiere, las dichas debdas con
las personas a quien las deuen, e de los dichos bienes qu’el dicho governador vos
enbiara, sacada la parte que nos d’ello avemos de aver, sy en la dicha Española no
se ouiere tomado, pagueys todas las dichas debdas a las tales personas, por manera
que ninguno quede agrauiado e sy algo de los dichos bienes quedare, pagado las
dichas debdas, acudid con ello a los dichos Alonso de Hojeda e Pedro de la Cueva,
o a quien su poder ouiere, e no hagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXI días del mes de septiembre de
DIIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grisyo.–El obispo de Cordoua.
| 262 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
430
QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, DE TODO LO QUE HA
EMBARGADO A ALONSO DE OJEDA Y A PEDRO DE LA CUEVA, TOME EL
QUINTO PARA SUS ALTEZAS EN LAS PIEZAS QUE VIENEN DE GUANINES,
ORO, PLATA,Y LO DEMÁS QUE TOCARE A LOS SUSODICHOS LO HAGA
RESCATAR Y VENDER A LOS INDIOS DE LA DICHA ISLA,Y DE LO QUE SE
SACARE DE ELLOS TOME LA MITAD Y LO RESTANTE ENVÍE PARA QUE
SE PAGUEN LAS DEUDAS DE LOS SUSODICHOS.
Medina del Campo, 21 de septiembre de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
El Rey
Comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las yslas
e tierra firme del mar Oçéano:
Por una prouisión librada de los del nuestro consejo vos embiamos mandar
que acudays a Alonso de Hojeda e a Pedro de la Cueva con todo el oro e guanines
e rescates e otras cosas que les enbargastes en la ysla Española, como por la dicha
nuestra prouisión vereys, e porque los dichos Hojeda e Pedro de la Cueua deuen
algunas quantías de maravedises a las personas que con ellos fueron en el dicho
viaje e a los que les ayudaron a armar e a otras personas e es nuestra merçed e
voluntad que sean pagados de los dichos bienes, por ende, nos vos mandamos
que luego hagays rescatar los dichos guanines e otras cosas de rescates con los
yndios de la ysla e vender todas las otras cosas, saluo las cosas de artillería e el
caravelon con su barca e atauios, que aquesto es nuestra merçed que ge lo deys
para que se syrua d’ellos en el dicho viaje e haga como de cosa suya propia e, asy
rescatadas e vendidas las otras dichas cosas, hased tomar para nos el quinto de los
dichos guanines e oro e otras cosas, sacada primeramente la costa del armazon, e
asymismo hased tomar para nos la meytad de lo que se ouiere del rescate de los
dichos guanines e cosas de rescate, e todo lo otro enbiad en los primeros navios
que d’esa ysla vinieren a nuestro ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las
Yndias que resyden en Seuilla, para que los paguen d’ello las dichas debdas, como
por nos les es mandado, enbiandole juntamente con ello la çertificaçión de la parte
que allá se tomo para nos de los dichos bienes, e no hagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXI días del mes de septiembre de
DIIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grisyo.–El obispo de Cordoua.
| 263 |
fol. 138vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
431
AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE DEJE ENTRAR EN
ELLA LIBREMENTE A ALONSO DE OJEDA Y GOZAR DE LAS COSAS
CONTENIDAS EN LA CAPITULACIÓN QUE CON ÉL SE TOMÓ*
Medina del Campo, 21 de septiembre de 1504
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
fol. 138vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 252-253.
fol. 139/
El Rey
Comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las yslas
e tierra firme del mar Oçéano:
Alonso de Hojeda va por nuestro mandado a la /tierra e costa de Cuquibacoa
e Vraba para hazer çiertas cosas que nos le avemos mandado como se contiene en
la capitulaçión e asyento que con él se tomó, e otras nuestras prouisiones que para
ello lleua, como por ellas vereys. Por ende, nos vos mandamos que libremente le
dexeys e consyntays en esa nuestra ysla de la Española gozar de lo contenido en la
dicha capitulaçión, e para ello e para haser las otras cosas en la dicha capitulaçión
e en las dichas nuestras prouisiones qontenidas, le deys todo el favor que menester
ouiere e lo trateys como a servidor nuestro, porque asy cumple a nuestro seruiçio,
e no hagades ende al.
Fecha en Medina del Canpo, a XXI días del mes de septienbre de DIIIIº
años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grisyo.–El obispo de Cordoua.
| 264 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
432
QUE SE COBRE A ALONSO DE HOJEDA Y PEDRO DE LA CUEVA
LO QUE CORRESPONDE A LA CORONA Y LAS ACREENCIAS EN
CASTILLA, SIN VENDER SU BARCO Y ADEREZOS.
Medina del Campo, 21 de septiembre de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Comendador mayor de la orden de Alcántara, nuestro governador de las ylas
e terra frme del mar Oçéano: Por vna provisión librada de los del nuestro consejo,
vos enbiamos mandar que acudáis a Alonso de Hojeda e a Pedro de la Cueva
con todo el oro e guañines e rrescates e otras cosas que les enbargastes en la isla
Española, como por la dicha mi provisión veréis; e porque los dichos Hojeda e
Pedro de la Cueva deven algunas quantías de maravedís a las personas que con
ellos fueron en el dicho viaje e a los que le [s] ayudaron a armar e a otras personas,
e es nuestra merçed e voluntad que sean pagados de los dichos bienes; por ende,
nos vos mandamos que luego hagáis rrescatar los dichos guañines e otras cosas
de rrescates con los indios de la ysla e vender todas las otras cosas, salvo las cosas
de artillería e el caravelón con su barca e atavíos, que aquesto es nuestra merçed
que ge lo déis, para que se sirva de ellos en el dicho viaje e haga como de cosa
suya propia, e así rrescatadas e vendidas las otras dichas cosas, hased tomar para
nos el quinto de los dichos guañines e oro e otras cosas, sacada primeramente la
costa del armazón, e asímismo hased tomar para nos la meitad de lo que se oviere
del rrescate de los dichos guañines e cosas de rrescate, e todo lo otro enbiad en
los primeros navíos que de esa ysla vinieren a nuestros oficiales de la casa de la
contrataçión de las Yndias, que rresiden en Sevilla, para que ellos paguen d’ello
las dichas debdas, como por nos les es mandado, enbiándoles juntamente con ello
la certificación de la parte que allá se tomó para nos de los dichos bienes, e no
fagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXI días del mes de septiembre de
DIV años.
YO EL REY.
Por mandado del rey: Gaspar de Grisio.–El obispo de Córdova.
| 265 |
fol.138vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
433
PARA QUE LORENZO DE AHUMADA Y COMARTES PUEDAN RESCATAR
EN LA ESPAÑOLA PAGANDO EL QUINTO REAL.
Medina del Campo, 28 de septiembre de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).*
fol. 139/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 240-241.
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
nuestro governador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano:
Lorenço de Ahumada, por sí e en nombre de Juan Sánchez de la Thesorería e
de Garçía de Ocanpo e de los herederos de Juan de Vergara, me fizo relaçión que
ellos fueron con Alonso de Hojeda en el viaje que esta postrera vez hiso para las
yslas e tierra firme del mar Oçéano, e que a la buelta dexaron en esa isla Española
çiertos guañines e rescates e otras cosas que ovieron en el dicho viaje, lo qual diz
que querían vender e rrescatar en ella, e me suplocó e pidió por merçed por sí e
en dicho nombre les diesen liçençia para ello o como la mi merçed fuese, e yo
tóvelo por bien; por ende, yo vos mando que si los susodichos o alguno dellos
dexaron allá algunos guañines e rrescates e otras cosas o les pertenesçe de su parte
o sueldo del dicho viaje o lo quisieren vender e rrescatar en esa dicha isla, les déis
lugar para que lo puedan haçer, con tal que hagáis tomar para nos el quinto de lo
susodicho, sacada primeramente la costa de la armazón, en las mismas pieças o del
dinero que de ello se oviere, e lo otro que les quedare ansí vendido o rescatado,
asimismo hased tomar para nos la mitad de lo que por ello se oviere, segund e de
la manera que se ha hecho e hase çerca de lo susodicho con otras personas, e no
fagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXVIII días de septiembre de DIV
años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, Gaspar de Grisio.
| 266 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
434
QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DEJE VENDER Y
RESCATAR LOS GUANINES Y OTRAS COSAS QUE DEJARON ALLÍ
LORENZO DE AHUMADA Y OTRAS PERSONAS, SACANDO EL QUINTO.
Medina del Campo, 28 de septiembre de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás d’Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçeano: Lorenço de
Ahumada, por sy e en nombre de Juan Sánchez de la Thesorería e de García
D’ocanpo e de los herederos de Juan de Vergara, me fizo relaçión que ellos fueron
con Alonso de Hojeda en el viaje que esta postrera vez hiso por las yslas e tierra
firme del mar Oçeano, e que a la buelta dexaron en esa Ysla Española çiertos
guanines e rescates e otras cosas que ovieron en el dicho viaje, lo qual diz que que
querian vender e rescatar en ella, e me suplico e pidio por merçed por sy e en el
dicho nombre les diese liçençia para ello o como la mi merçed fuese, e yo tovelo
por bien.
Por ende, yo vos mando que sy los susodichos, o alguno d’ellos dexaron alla
algunos guanines e rescates e otras cosas o les pertenesçe de su parte o sueldo del
dicho viaje e lo quisieren vender e rescatar en esa dicha ysla, les deys lugar para
que lo puedan hacer, con tal que hagays tomar para nos el quinto de lo susodicho,
sacada primeramente la costa de la armazon en las mismas pieças o del dinero que
d’ello se oviere, e los otros que les quedare ansy vendido o rescatado, asymismo
hased tomar para nos la mitad de lo que por ello se oviere, segund e de la manera
que se ha hecho e hase çerca de lo susodicho con otras personas, e non fagades
ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXVIIIº días de septiembre de
1504.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio.
| 267 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
435
AL VEEDOR GENERAL DE LA ARTILLERÍA, QUE DEJE LLEVAR A LA
ESPAÑOLA LAS PIEZAS QUE SE EXPRESAN.*
Medina del Campo, a 30 de septiembre de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
/
fol. 139vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 271-272..
El Rey
Comendador Mosen Sant Martin, nuestro veedor general de la mí artilleria:
Porque para la Ysla Española son menester algunas / pieças de artilleria,
yo vos mando que luego qu’esta vierdes hagays haser en esa çibdad de Malaga
çinco sacabuches, e vn cañon pedrero que tenga vna linterna de hoja de millan
engastada en el atacador para le armar, e çinquenta piedreras de piedras para él,
e dos falconetes, e dosientas piedreras, de plomo, e vn molde de çiofar para los
falconetes e otra linterna como la del cañon, e sean todas de buen metal porque
de yerro luego se dañan allá a cabsa de la humidad de la tierra, los quales asy
hechos con todos sus aparejos los entregad a nuestros ofiçiales de la Casa de la
Contrataçión de las Yndias que resyden en Seuilla, o a quien su poder ouiere; e
mando a Juan de Soria, mi qontador de la dicha artilleria, que asy se los haga luego
entregar, e con su carta de pago, o de quien su poder ouiere, mando que sean
rresçibidos en quenta a las personas que se los entregare, e no fagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Campo a XXX días del mes de septiembre
de DIIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, Gaspar de Grisio.
| 268 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
436
RESPUESTA A LOS OFICIALES DE SEVILLA, PARA QUE COBREN UNOS
BIENES QUE LES PERTENECEN Y REALICEN OTRAS GESTIONES.
Medina del Campo, 30 de septiembre de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residis en
la çibdad de Seuilla:
Reçibimos vna letra e la merçed de la que pedis para cobrar los bienes que
estan en Tagaos, vos enbie, poned en ello la diligen- / çia qu’es menester para los
cobrar, e lo que desis que ay neçesidad de dos pieças en lo baxo del quarto de los
almirantes para la afinaçion e fundiçion del oro, pues os pareçe que son menester,
hased como vierdes que conuiene.
En el otro que desys de lo que se deue dar al thesorero de la Casa de la
Moneda por labrar el oro, hased como escreuistes al secretario Gaspar de Grisyo,
porque aquello me pareçe qu’esta bien.
Lo del memorial que desis que aveys fecho de las cosas que os pareçe que se
deuen enbiar a la Española esta bien hecho, dad orden como vaya a buen recabdo
e lo mas presto que ser pudiere, y en todo poned la diligençia que de vosotros
confiamos, como hasta aquí lo aueys fecho.
De la villa de Medina del Canpo, a XXX días de septiembre de DIIIIºaños.
YO EL REY.
Por mandado, etc.
| 269 |
fol. 140/
fol. 140vº
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
437
ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON ALONSO DE OJEDA
PARA IR A DESCUBRIR A LAS INDIAS.
Medina del Campo, 30 de septiembre de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 134/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 258-271.
fol. 134vº
El Rey
El asyento que se tomo por mi mandado con, vos,Alonso de Hojeda, vecino de
la çibdad de Cuenca, para yr a la tierra firme donde Cuquibacoa que descubristes
a la parte del poniente, desd’el cabo del Ysleo fasta do dizen los Coxos e otras yslas
e tierra firme del mar Oçéano, que fasta agora son descubiertas e se descubrieren
de aquí adelante, es esto que se sygue:
1- Primeramente, que podays yr con dos o tres nauios e los que mas quisierdes
lleuar a vuestra costa e misión a las tierras e yslas de las Perlas e al golfo
de Vraba e a la dicha tierra que descubristes e a otras qualesquier yslas e
tierra firme del mar oçéano qu’estan descubiertas e por descobrir, con
tanto que no sean de las que descubrio y agora nuevamente a descubierto
don Christóual Colón, nuestro almirante del mar Oçéano, qu’es mas
adelante de donde vos e Bastidas llegastes, ni de las yslas e tierra firme que
perteneçen al serenisimo Rey de Portugal, mi muy caro e muy amado
hijo, entiendese aquellos qu’estouieron dentro de los limites que entre
nos e el estan señaladas, ni d’ellas ni de alguna d’ellas podays tomar ni aver
ynterese ni otra cosa alguna, saluo solamente las cosas que para vuestro
mantenimiento e prouisión de navios e gente ouierdes menester, pagando
por ellas lo que valieren, e podades en las dichas tierras de Vrabá e en la
dicha tierra e en las otras yslas e tierra firme del mar Oçéano descubiertas
e por descobrir que por esta capitulaçión no vos son defendidas rescatar e
aver con otra qualquier manera oro e plata e guanines, / e otras metales e
aljofar e piedras preçiosas e mostruos e serpientes e animales e pescados e
aves e espeçería e drogueria e otras qualesquier cosas de qualquier genero
e nonvre que sean, con tanto que no podays traher esclauos, saluo los
qu’estan en las yslas de Sant Bernaldo e ysla Fuerte e en los puertos de
Cartajena e en las yslas de Baru que se disen caníbales.
2- Yten que en la dicha tierra que asy descubristes seays obligado de hazer
a vuestra costa e misión vna fortaleza donde primero la teniades fecha en
otra parte donde vos paresçiere aver mejor disposición, que sea tal que con
poca gente se pueda defender a los yndios, la qual ayays e podays hazer en
| 270 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
la costa de Cuquibacoa desd’el Cabo del Ysleo fasta los Coxos, e la sostener
por tiempo de tres años primeros syguientes que se cuenten desd’el día que
la començardes a labrar en adelante e, que pasado el dicho tiempo seamos
obligados a sostener la dicha fortaleza sy vieremos que cumple a nuestro
seruiçio, fasyendonos primero saber sy vos la quisierdes dexar.
3- Yten que para la dicha fortaleza que soys obligado a hazer e para otras
sy las hisyerdes, viendo que ay neçesidad, vos ayamos de dar tenençia e
salario con que las podays sostener, la qual dicha tenençia vos ayamos de
señalar aviendo ynformaçión de las tales dichas fortalezas e de la lavor (del
almior) (?) e manera d’ellas e de la gente e otras cosas que an menester
para se defender.
4- Yten que de todo lo que rescatardes e ouierdes en qualquier manera en
la dicha tierra de Vraba e en la costa desd’el Lisleo fasta los Coxos, o en
otra tierra nueva que no aya seydo descubierta, sy vos la descubrierdes,
nos ayays de dar e deys la sexta parte de lo que ouierdes e rescatardes en
qualquier manera; e en las otras tierras e yslas que an seydo descubiertas
por vos e por otras personas nos ayays de dar e deys el quinto linpio dado,
syn sacar de lo vno e de lo otro costo ni armazon ni flete ni sueldo de
gente ni de otras cosas ni gastos algunos que hisyerdes, e las otras partes
sean libremente para vos, el dicho Alonso de Hojeda, e podays hazer d’ellas
lo que quisieredes e por bien touierdes como de cosa vuestra propia,
libre e quita e desenbargada, e lo podays vender e trocar en qualquier
parte de nuestros reynos e señorios syn que pagueys de la primera venta
almoxarifadgo ni / aduana ni otro derecho alguno, con tanto qu’el dicho
sexto o quinto que nos ouieremos de aver, de la manera que dicha es nos
lo deys puesto en la çibdad de Seuilla en la nuestra Casa de Contrataçion
de las Yndias en poder de los ofiçiales d’ella, o en la Ysla Española en
poder del que por nuestro mandado toviere cargo de cobrar nuestras
rrentas e otras cosas de la dicha ysla.
5- Yten que sy quisierdes lleuar a la Ysla Española e contratar los guanines e
ropas e cosas de algodón e redes e plumas e çiuas e guayças que rescatardes
e ouierdes en qualquier manera lo podays hazer, con tanto que luego
que allí llegardes ante todas cosas magnifesteys todas las dichas cosas que
allí truxerdes e mostreys la cuenta o memoria de qué tierra o yslas las
ouistes ante nuestros ofiçiales que allí touieren cargo de la hazienda e asy,
manifestadas, sea a escogimiento d’ellos de tomar primero el dicho quinto
o sexto segun en la tierra que se oyieren auido conforme alla capitulo de
arriba en las mismas pieças e despues de vendidas del dinero que por ellas
se ouieren e sy lo tomare en las peiças que las tomen en su justo valor
| 271 |
fol. 135/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
6-
fol. 135/
7-
8-
9-
según que seran estimadas por lo que mas pueden valer vnas pieças con
otras e que pagando el quinto o sexto las otras cosas que vos quedaren
las podays vender e contratar en la dicha Ysla Española en presençia de
nuestro fator e no de otra manera, porque tenga cuenta e rrason de lo que
por ellas se ouiere, e de lo que las dichas cosas valieren e por ellas se ouiere
seays obligado de dar e pagar al dicho nuestro fator en nuestro nonbre la
meytad de lo que montare de mas e allende del quinto o sexto que ante
todas cosas a de ser pagado o en las pieças o en dinero como dicho es.
Yten que durante el tiempo de los dichos tres años podays yr a la dicha
Ysla Española e conprar allí todos los bastimentos e cosas que menester
ouierdes dando por ellos los preçios que a la sazon en la dicha ysla valieren
e lleuar con vos qualesquier de los christianos que en ella residen, quales
al nuestro governador paresçiere, sy ellos de su voluntad quisieren yr con
vos e al dicho nuestro governador, paresçiere, que deuen yr; fletar los
nauios que quisierdes de qualesquier personas que de aca las lleuaren
con mercaderías que ellos vos quisieren fletar e no seyendo de los que
el nuestro gouernador ouiere menester para nuestro seruiçio, e podays
asymismo lleuar de la dicha Española o de otra qualquier parte donde
hallardes vn christiano que se dize Juan de Santa María para lengua sy
quisiere yr con vos. /
Yten que sy despues de llegados en las dichas yslas descubiertas e por
descobrir e sabido lo que ay en ellas luego nos enbieys o trayays relaçión
d’ello a nos o a nuestro governador que por tiempo estouiere en la
Española para que nos la veamos e mandemos proueer en ello lo que a
nuestro seruicio cunple.
Yten que sy durante el tiempo de los dichos tres años vos el dicho
Alonso de Hojeda, o otro en vuestro nonbre, quisierdes armar mas nauios
allende de los que agora lleuardes para sostenimiento de lo susodicho
lo podades haser syn pedir ni aver para ello nueva liçençia e mandado
guardando e cunpliendo todavía lo que aquí capitulado e asentado en esta
capitulaçión.
Yten que sy vos o los que con vos se juntaren quisierdes quedar allá con
algunos nauios o syn ellos para edificar casas o estançia o pueblo que lo
podays hazer e que goseys de las casas e estançias e poblaçión e heredades
que allí hisyerdes e ouierdes francamente syn pagarnos alcauala ni otro
derecho alguno ni ynposyçión por el dicho tiempo de tres años, e que del
oro e plata e guanines e metales e aljofar e perlas e piedras e joyas e cosas
de algodon e seda e otras qualesquier cosas de qualesquier nonbre e valor
e calidad que sean rescatardes e ouierdes en qualquier manera avnque sea
| 272 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
con yndustria e trabajo de los yndios e otras personas, pagueys el sexto
puesto en los lugares e según que arriba se contiene eçebto de las cosas
de algodón e lino e lana que ouierdes menester para vuestros vestuarios
e de los que con vos estouieren, que de aquesto vos hasemos merçed que
no ayays de pagar cosa ninguna.
10-Yten que aviendo poblado vos o los que con vos fueren o se juntaren
en las dichas tierras e yslas descubiertas e por descubrir, que no sean de
las que por esta capitulaçión vos son defendidas proueyendonos de mas
pobladores e de otro governador, vos e los que alla estouierdes vos podays
venir quando quisierdes libremente a estos nuestros Reynos syn que vos
sea puesto ynpidimiento alguno e podays vender e arrendar las heredades
e casas que alla touierdes. /
11-Yten que para que se sepa lo que asy se rescatare e ouiere doquier
que fuerdes e en ello no se pueda hazer fraude ni engaño alguno, nos
mandemos poner en cada vno de los nauios que lleuardes vna persona, e
en cada ysla o tierra firme donde poblardes otra, o otras personas, las que
fueren menester, que esten presentes a todo lo que se rescatare e ouiere
en otra qualquier manera e fagan d’ello libro e tengan cuenta a razon;
e lo que asy se rescatare e ouiere se ponga en arcas en cada vno de los
navios o ysla o tierra firme de las quales tenga vna llave una de las dichas
personas que nos mandaremos nonbrar e otra vos o otra persona que vos
nonbrardes para que este seguro e a buen recabdo, e en ello no pueda aver
falta ni dimynuçión alguna.
12-Yten que vos el dicho Hojeda ni otra persona o personas no podays
rescatar ni aver ni cojer ni sacar oro ni plata ni otra cosa alguna syn ser
presentes a ello las tales personas que en nuestro nonbre fueren nombradas
para ello, o quien su poder ouiere, estando ellos enfermos o ocupados no
pudiendo yr en personas.
13-Yten que las tales personas que por nuestro mandado fueren nombradas
para lo susodicho ganen vna soldada o parte de marinero como las otras
personas que fueren en la dicha conpañya.
14-Yten que todo lo susodicho que se rescatare e ouiere en qualquier manera
se traya syn falta ni diminunçion alguna a la çibdad o puerto de Seuilla e
se presente con ello ante nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçion
de las Yndias que resyden en la dicha çibdad o a la dicha ysla Española
para que allí se tome e reçiba el sexto o quinto que nos ouieremos de aver
como dicho es.
15-Yten que antes que fagays el dicho viaje vos vays a presentar con los
nauios e con la gente d’ellos a la dicha çibdad de Seuilla, ante los dichos
| 273 |
fol. 136/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 136vº/
fol. 137/
nuestros ofiçiales de la dicha Casa de la dicha contrataçión de las Yndias,
para que vean los dichos nauios o gente e asyenten la relaçión de todo
ello en nuestros libros e fagan todas las otras diligençias como por nos
les es mandado, e sy fuera del rio de Seuilla armáredes, porque en venir
a Seuilla se perderia mucho tiempo, que en tal caso los dichos nuestros
/ofiçiales enbien a vuestra costa a hazer las dichas diligençias doquier que
armaredes para que de todo les trayan razón.
16-Yten acatando los seruiçios que nos aueys fecho e esperamos que nos
hareys de aquí adelante, e por que aya mejor gana e aparejo podays hazer
el dicho viaje, mi merçed e voluntad es de vos ayudar e pagar, en todo
el dicho tiempo de los dichos tres años, çinquenta onbres de los que
lleuardes en vuestra conpañía e viaje e cada vno d’ellos aya cada día (en
blanco) (sic) maravedises de sueldo, los quales se paguen en esta manera
que los çinco meses primeros syguientes vos paguen luego los nuestros
ofiçiales de la dicha Casa de Seuilla e los otros dos años e syete meses
siguientes se vos paguen del valor e ynteresse que nos ouierdes de dar
de lo que ouierdes en el dicho viaje e de lo que ouieremos de aver de
prouecho de las tierras e yslas en esta dicha capitulaçión nombradas, e sy
en todo ello no ouiere cumplimiento, para pagar el dicho sueldo, que nos
no seamos obligados a vos pagar lo que asy restare por pagar; e mando a
los dichos nuestros ofiçiales de la dicha Casa de la Contrataçión de Seuilla
que luego vos den e paguen (en blanco) (sic) mill maravedises que en el
sueldo de los dichos çinquenta onbres en los dichos çinco meses monta,
e con el traslado d’esta dicha capitulaçión que para esto e para otras cosas,
an de tomar, e con vuestra carta de pago se le reçibiran en cuenta.
17-Yten que no podays lleuar en vuestra conpañía para lo suso dicho persona
ni personas algunas que sean estraños de nuestros reynos.
18-Yten que para seguridad que vos el dicho Hojeda e las personas que en
los dichos nauios fueren, fareys e cunplireys e pagareys e sera cunplido
e guardado e pagado lo en esta capitulaçión contenido que a vos e a
ellos atañen de guardar e cumplir e pagar a cada cosa e parte d’ello
antes que hagays el dicho viaje deys para ello fianças llanas e abonadas
a contentamieto de los dichos nuestros ofiçiales que resyden en la dicha
çibdad de Seuilla, / fasta en suma de quento e medio de maravedises, que
seays obligado a hazer el dicho viaje e estar aparejado para hazer vela para
seguir el dicho viaje haziendo tienpo desd’el dia de la data desta nuestra
capitulaçión fasta en seys meses primeros syguientes.
19-Yten que vos el dicho Hojeda e las personas que en los dichos nauios
fueren fagueys e guardeys e pagueys todo lo contenido en esta capitulaçión
| 274 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
e cada cosa e parte d’ello, so pena que vos, o otra persona que lo contrario
hisyerede, por el mismo fecho al que asy no lo cunpliere, aya perdido e
pierda para que le pertenesçiere de todo lo que se rescatare e ouiere e
todo el ynterese e prouecho que en el dicho viaje se ouiere asy en la
mar como dentro en la tierra e sea aplicado e desde agora lo aplicamos a
nuestra camara e fisco.
20-Yten que porque mejor cunplays lo susodicho e nos podays mejor seruir
en el dicho viaje vos mandaremos dar nuestra prouisiones para el nuestro
governador de la Española e para nuestros hasedores, para que, conforme
a esta capitulaçión, vos den todo favor e ayuda que ouierdes menester e
vos hagan buen tratamiento.
21-Para lo qual hazemos nuestro capitan de los dichos nauios e gente que
en ellos fueren a vos el dicho Alonso de Hojeda e vos damos nuestro
poder conplido e jurediçión çeuil e criminal con todas sus ynçidençias
e dependençias emergençias, anexidades e conexidades, e mandamos a
todas las personas que en los dichos nauios fueren e a cada vno d’ellos que
como a tal nuestro capitan vos obedezcan e vos dexen e consyentan vsar
del dicho ofiçio e jurediçion con tanto que no podays matar ni condenar
persona alguna a muerte ni le cortar mienbro.
Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello, dadas las dichas fiancas
por vos, el dicho Alonso de Hojeda, e fechas las otras diligençias e guardando e
cunpliendo e pagando las cosas susodichas prometemos por la presente de vos
mandar guardar e cunplir todo lo en esta capitulaçión qontenido e cada cosa e
parte d’ellos e mandamos / a Frey Niculás de Ovando, nuestro governador de las
Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, que vos dexe lleuar de la Ysla Española seys
yndios de los que vos, el dicho Alonso de Hojeda e Bastidas, lleuastes a ella; e vos
dé al dicho Juan de Buenaventura, sy con vos quisiere, yr e vos dexe tomar en ella
agua e leña e otros bastimientos e prouisiones que vos de alli quisierdes e ouierdes
menester, pagando por ellos lo que buenamente saliere de lo qual vos mande dar
laspresente firmada de mi nombre.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a treynta días del mes de septiembre,
año del Naçimiento de Nuestro Saluador Jhesucristo de MDIIIIºaños.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grisyo.–El Obispo de Córdoua.
| 275 |
fol. 137vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
438
LICENCIA A ALONSO DE OJEDA PARA QUE LLEVE AL VIAJE QUE VA A
EMPRENDER POR LAS ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO SEIS
ESCLAVOS BLANCOS NACIDOS EN CASTILLA.
Medina del Campo, 5 de octubre de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 139vº/
El Rey
Por la presente doy liçençia, a vos, Alonso de Hojeda, veçino de la çibdad
de Cuenca, para que para el serviçio del viaje que por nuestro mandado avéys
de faser para las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano podays llevar seis esclavos
blancos nasçidos en estos nuestros rreinos de Castilla, syn enbargo de qualquier
vedamiento que por nuestro mandado está puesto para que ninguno los pueda
llevar, de lo qual vos mando dar la presente, firmada de mi nonbre.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a çinco días del mes de otubre de mill
e quinientos e quatro años.
YO EL REY
Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio.– El obispo de Córdova.
439
REAL CÉDULA A FRAY NICOLÁS DE OVANDO MANDÁNDOLE
DÉ A ALONSO DE OJEDA Y OTROS SIETE QUE CON EL VAN DOS
CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA ISLA ESPAÑOLA QUE, PASADOS
CUATRO AÑOS SERÁN DE ELLOS A PERPETUIDAD,Y LOS TENGA POR
RESIDENTES EN MENCIONADA ISLA DURANTE EL TIEMPO EN QUE
ELLOS ANDUVIEREN POR LA MAR EN SERVICIO DE LOS REYES.
Medina del Campo, 5 de octubre de 1504.
(A.G.I., Indiferente General 418, Libro 1.)
fol. 139vº/
El Rey
Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Porque Alonso de Hojeda, vesyno de la çibdad de Cuenca, va por nuestro
mandado a entender en algunas cosas de nuestro serviçio e tiene neçesidad de
tener hasyenda en la ysla Española e de algunas personas que le tengan aparejados
| 276 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
mantenimientos e otras cosas que avrá menester; por ende, yo vos mando que al
dicho Alonso de Hojeda e a otras siete personas que él vos nonbrará déis a cada vna
dos cavallerías de tierra en esa dicha ysla, segúnd e por la medida que se acostunbra
dar a las otras personas, vesynos de la dicha ysla, de las quales yo les fago merçed para
que sean suyas e fagan de ellas e en ellas lo que quisyeren e por bien tovieren, como
de cosa suya propia, avida por justo e derecho título, después de pasados los quatro
años desde el día que se le dierdes; e porque ellos o algunos de ellos van en nuestro
serviçio, nos vos mandamos que todo el tiempo que andovieren en nuestro serviçio
los ayais por rresidente, e le hagaís guardar las esençiones e libertades que se guardan
a los veçinos que rresiden en esa dicha ysla, e no fagades ende al.
Fecha (en la villa de Medina del Campo), a çinco días del mes de octubre de
quinientos e quatro años.
YO EL REY
Por mandado del Rey: Gaspar de Grisio–El obispo de Córdova.
440
PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LA ISLA
ESPAÑOLA DEN AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA 60
TONELADAS DE CARGA SIN QUE PAGUE POR ELLAS FLETE ALGUNO.
Medina del Campo, 22 de octubre de 1504
(A.G.I., Indiferente General 418, Libro 1.)
fol. 141/
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que estays e
rresidis en la çibdad de Seuilla:
Ya sabeys como por otras çedula firmada de mi nombre e de la serenisima
Reyna, mi muy cara e muy amada muger, vos enbiamos mandar que este presente
año de quinientos e quatro e de aqui adelante en cada vn año, todo el tienpo
que don frey Niculas D’Ovando, comendador mayor de la horden de Alcantara,
nuestro governador de la ysla e tierra firme del mar Oçeano, estouiere allá, le
diesedes quarenta toneladas de carga para las llevar a la Ysla Española syn que
pagase por ellas flete alguno, segund mas largamente en la dicha çedula se contiene;
e agora por parte del dicho gouernador me es fecha relaçion que tiene neçesidad
de mas bastimentos e mantenimientos e cosas para si e para los suyos, e me suplicó
e pidió por merçed sobr’ello le mandase prouer o como la mi merçed fuese; e mi
| 277 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
merçed e voluntad es de le dar otras veynte toneladas de cargas demás de las dichas
quarenta toneladas. Por ende, yo vos mando que si al dicho governador aveys dado
este dicho presente año las dichas quarenta toneladas de carga le deys otras veynte
que sean por todas sesenta, e si no ge las aveys dado ge las deys todas juntas, e
asimismo de aquí adelante en cada vn año le deys las dichas sesenta toneladas todo
el tiempo que estouire en las dicas Indias, como dicho es, sin que pague por ellas
flete alguno. Otrosy, porque nos, a suplicación del dicho governador, enbiamos a
vn letrado que alla sirve en las cosas de nuestra justiçia que él le diere cargo, nos
vos mandamos que le deys pasaje a nuestra costa con vn cauallo e vn onbre e con
los mantenimientos que huviere menester, e non fagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXII de otubre de DIIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio.
441
PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE EL LETRADO QUE LE
ENVÍAN.
Medina del Campo, 22 de octubre de 1504.
(A.G.I., Indiferente General 418, Libro 1.)
fol. 141/
El Rey
Don frey Niculas de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara,
nuestro governador de la ysla e tierra firme del mar Oçéano:
Reçibí vuestra carta por lo qual escreuis que aveys menester otro letrado que
tenga cargo de la justiçia de alguna parta d’esa ysla, vos enbio a (en blanco), e es
mi merçed que aya de salario, en cada vn año de los que estuviere alla con vos e
nos sirviere en las cosas de qu’e le dierdes cargo, çinquenta mill maravedíses. Por
ende, yo vos mando que desde el día que paresçiere que hizo vela para yr a esa ysla
Española en adelante le libreys e hagays pagar cada años los dichos maravedies de
las ventas e cosas a nos pertenesçientes en la dicha ysla, e no fagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXII de otubre de DIIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio.
| 278 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
442
RELACIÓN DE LA GENTE Y NAVÍOS QUE LLEVÓ CRISTÓBAL COLÓN
PARA LOS DESCUBRIMIENTOS.
Sanlucar, 7 de noviembre de 1504.
.
Relaçion de la gente e navíos que llevó a descubrir el Almirante don
Cristóbal Colón.
La gente de la caravela Capitana:
En miércoles dies e seys días del mes de março de quinientos años reçibió
Diego Tristan que iva por capitán en la caravela Capitana de sueldo de seys
meses a razón de quarenta e ocho mill maravedís cada un año XXIIII mil
maravedís.
Ambrosio Sánches maestre de la caravela Capitana reçibió en miércoles
de seys de março del sobre dicho año de sueldo de seys meses XII mil
maravedís a razón de XXIIII mil maravedís.
En sábado XIX de março de quinientos dos años recibió Juan Sánchez
por piloto mayor de la armada sueldo de seys meses XII mil maravedís a
razon de XXIIII mil maravedís por cada un año.
Anton Donato por contramaestre de la caravela Capitana reçibió en
miercoles XVI de março quinientos dos años de sueldo de seys mese IX
mil maravedís a razon de dies e ocho mill maravedís cada un año.
[Margen: Yndias viaje postrero que vino en dIIII.]
Junto al primer parrago en el [márgen: fallesció jueves a VI de abril de
quinientos dos años.]
[Frente a Juan Sánchez: margen: fallesció a XVII de mayo de quinientos cuatro
años].
Martin Dati marinero recibió en miércoles XVI de março del dicho
año de sueldo de seys meses a razon de mill maravedís cada mes VI mil
maravedís; quedose en la Española.
Bartolomé Garçía manirnero recibió en sábado XXVI de março del dicho
año seys mill maravedís. [Margen: fallesció Domingo a XXVIII de mayo de
quinientos tres años.]
Pero Rodrigues marinero recibió en miércoles XVI de março del dicho
año seys mill maravedís de sueldo de seys meses. [Margen: padesció jueves
VI dias de abril de quinientos tres años.]
| 279 |
fol. 155/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Juan Rodrigues marinero recibio en miércoles XVI de março del dicho
año quinientos II seys mill maravedís de sueldo de seys meses. Quedose en
la Española.
Alonso de Almagro marinero recibió en miércoles XVI de março del
sobredicho años seys mill maravedís de sueldo de seys meses e quedó en
la ysla Española.
Pedro de Toledo marinero recibió en XVI de março del dicho año de
sueldo de seys meses seys mill maravedís.
Pepe de Maya marinero recibió en miércoles XVI de março del dicho año
de sueldo de seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesció jueves a seys días
de abril de quinientos tres años.]
Juan Gómez marinero recibió en miércoles XVI de março del dicho año
seys mill maravedís de sueldo de seys meses.
Diego Roldan marinero recibió en martes XXII de março de quinientos
dos años de sueldo de seys meses VI mil maravedís.
Juan Gallego, marinero recibio en miércoles XVI de março del sobredicho
año de sueldo de seys meses VI mil maravedís [Margen: fallesçió sábado XIII
de enero de quinientos cuatro años.]
Gonzalo Rodrigues marinero recibió en marte XIII de março de
quinientos dos de sueldo de seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesció
martes a IIII de abril de quinientos tres años.]
Tristan Pérez Chinchorrero por marineri recibió en jueves XXVII días de
abril de quinientos dos años III mil maravedís.
Ridrigo Vergayo marinero reçibió en jueves XXII de abril, no recibió
dinero; dévesele todo el sueldo: quedase en La Española.
Escuderos.
Pero Ferrandes coronel obo de aver de sueldo de seys meses VI mil
maravedís en marte XV de março de quinientos dos años.
Francisco Ruíz por escudero recibió en miércoles XVI de março de
quinientos dos seys mill maravedís.
Alonso de Çamora por escudero recibió en sábado XIX de março de
quinientos dos,VI mil maravedís. Quédose en La Española.
Guillermo ginoves por escudero recibió sábado V de março de quinientos
dos, seys mil maravedís.
Maestre Bernal por fasco recibió jueves XXI de abril de quinientos dos
años de sueldo de seys mese XII mil D maravedís a razón de XXV mil
cada año.
| 280 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Grumetes.
Diego de Portogalete por grumete recibió miércoles XVI de março de
quinientos dos IIII mil maravedís a razón de ocho mil maravedís cada año.
[Margen: fallesçió miércoles a IIII días de enero de quinientos III años.]
Martin Juan grumete recibió miércoles XVI de março de quinientos dos
años de sueldo de seys meses IIII mil maravedís quedose en La Española.
Donis de Galve grumete recibió miércoles XVI de março de quinientos
II de sueldo IIII mil maravedís.
Juan de Çumados por grumete recibió miércoles XVI de março del
sobredicho año de sueldo de seys meses IIII mil maravedís. [Margen:
fallesçió viernes a XXVIII de abril de quinientos III años.]
Francisço de Estrada por grumete recibió miércoles XVI de março de
quinientos II de sueldo de seys meses quatro mill maravedís.
Anton Chavarin grumete recibió en martes XXII de março de quinientos
II de sueldo de seys meses quatro mill maravedis.
Alonso criado de Mateo Sánchez por grumete recibió en miércoles XVI
de março de quinientos II quatro mill maravedís. [Margen: fallesció jueves
VII de abril de quinientos III años.]
Gregorio Sollo grumete recibió miércoles XVI de março de quinientos II,
IIII mil maravedís. [Margen: fallesçió miércoles XXVII de junio de quinientos
IIII.]
Diego el negro grumete recibió en miércoles XVI de março de quinientos
II años, IIII mil maravedís.
Pero Sánchez por grumete recibió sábado dies e nueve de março de DII
años, IIII mil maravedís.
Francisco Sánchez por grumete recibió en sábado XIX de março de
quinientos años, IIII mil maravedís.
Francisco de Moron por grumete recibió en martes XV de março de
quinientos II de sueldo de seys meses, IIII mil maravedís,
Juan de Murçia grumete recibió miércoles XVI de março de DII años, de
sueldo IIII mil maravedís.
Grigorio ginoves por grumete recibió en sabado V de março de quinientos
II, IIII mil maravedís.
Fernando Davilla por grumete recibió en jueves XVII de março quinientos
II, IIII mil maravedís.
Alonso de Leon, por grumete recibió en jueves XVII de março quinientos
II, IIII mil maravedís.
Juan de Miranda por grumete recibió lunes XXI de março del DIIII mil
maravedis. [Margen: fallesçio martes II de abril de DIII años.]
| 281 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Garçia de Morales por grumete recibió IIII mil maravedis. Esta quedo por
doliente en Cadiz, que era criado del almirante. [En el margen].
Juan Garrido grumete recibio primero dia de abril de quinientos II, IIII
mil maravedís. [Margen: fallesçió a XXVII de febrero de quinientos IIII años.]
Baltasar Daragon recibió en jueves XXXI de março de DII de sueldo de
seys meses, IIII mil maravedís.
Ofiçiales de nao.
Martin de Arrieta tonelero recibió en lunes quatro dias de abril de
quinientos dos años de sueldo de seys meses IX mil maravedís a razón de
XVIII mil cada año.
Domingo Viscayno por calafate uvo de aver de sueldo de seys meses en
miércoles XVI de março de DII años VI mil maravedís a razón de XVIII
mil cada año.
Diego Françisco carpintero recibió en sábado XII de março de DII syete
mill e dozientos maravedís de sueldo de seys meses a razón de XIIII mil
CCCC por cada un año.
Juan Barva por lonbardero recibió en sábado XXV de março de DII de
sueldo de seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió a XX de março de
DIIII años.]
Matheo Bonbardero recibió viernes XV de março de DII de sueldo de seys
meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves VI de abril de DIII años]
Juan de Cuellar por tinpete recibió en miércoles XVI de março de DII
años,VI mil maravedís.
Gonçalo de Salazar por tronpeta recibió en miércoles XVI de março de
quinientos II años de sueldo de VI meses. (sic). [En el margen: como los
anteriores llevar VI mil maravedís.]
Los que faltaron el dia del alarde en Cadiz deste navio con los siguientes,
e deven el sueldo.
Juan Rodriguez marinero recibió VI mil maravedís.-Fernando de Çifuentes,
reçibió VI mil maravedís, marinero.- Juan de Salzedo grumete recibió IIII
mil maravedís.
La gente que yva en la caravela que ha nonbre Santiago. De Palos.
Françisco de Porras por capitan recibió en miércoles XVI de março
de quinientos II años de sueldo de seys meses a razón de XLVIII mil
maravedís.
Diego de Porras por escrivano e ofiçial del armada recibió en miércoles
XVI de março de DII años XVII mil D a razón de XXXV mil maravedís
cada años.
| 282 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Francisco Bermudez por maestre recibió miércoles XVI de março de
DII años XII mill a rason de XXIIII mil cada un año, por sueldo de seys
meses.
Pedro Gómez por contramaestre recibió en sábado XII de marzo de III
años de sueldo de seys meses II mil maravedís a razón de XVIII mil
maravedís cada año.
Rodrigo Ximon marinero recibió en sábado XII de março de DII de
sueldo de seys meses,VI mil maravedís.
Francisco Domingo marinero recibió en sábado XIII de março de DII
de sueldo de VI meses, VI mil maravedís. [Margen: fallesçió sábado IIIIº de
febrero de DIII años.]
Juan Quexo marinero recibió en sábado XII de março de DII años de
sueldo de seys meses VI mil maravedís.
Juan Rodriguez marinero recibió en sábado doze de março de DII años
de sueldo de seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió a VI de abril de
DIII años.]
Juan de la Feria marinero recibió en sabado XII de março de DII de
sueldo de seys meses,VI mil maravedís.
Juan Camacho marinero recibió en sabado XII de março de DII de sueldo
de VI meses, VI mil maravedís.
Juan Grand marinero recibió en sábado XII de março de quinientos II
años de sueldo de VI meses,VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves a VI
de abril de DIII años.]
Juan Reynaltes marinero recibió en sábado XII de março de quinientos II
años de sueldo de VI, meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves a VI
de abril de DIII años.]
Diego Gomez marinero recibió en sábado XII de março de DII de sueldo
de VI meses,VI mil maravedís.
Diego Martir marinero recibió en sábado XII de março de DII años de
sueldo de seys meses,VI mil maravedís.
Alonso Martin marinero ovo de aver de sueldo de seys meses en sabado
XII de março,VI mil maravedís.
Escuderos.
Françisco de Parias por escudero recibió en sábado XIX de março de DII
de sueldo de seys meses a razón de doze mill maravedís cada año, VI mil
maravedís.
Diego Mendes por escudero recibió sábado XXVII de abril de sueldo de
seys mieses,VI mil maravedís.
| 283 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Pedro Gentil por escudero recibió viernes XXV de março de DII años de
sueldo de seys meses,VI mil maravedís.
Andrea Ginoves por escudero recibió nueves XVII de marco de DII de
sueldo de seys meses,VI mil maravedís.
Juan Jacome por escudero recibió lunes XXI de março de DII de sueldo
des seys meses,VI mil maravedís.
Juan Jacome por escudero recibió lunes XXI de março de DII de sueldo
de seys meses,VI mil maravedís.
Batista gineves por escudero recibió en viernes IIIIº de março de DII años
de sueldo de seys meses,VI mil maravedís.
Grumetes.
Gonzalo Ramirez grumete recibió en martes XXII de março de DII años
de sueldo de seys meses a razón de VIIIº mil maravedís cada año IIIº mil
maravedís.
Juan Bandroxin grumete recibió en miércoles XVI de março de DII años
de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. [Margen: fallesçió viernes XXIII
de octubre de DIII años.]
Diego Ximon grumete recibió en martes XXII de março de DII años,
IIII mil maravedís.
Aparicio grumete recibió en martes XXII de março de DII de sueldo de
VI meses, IIIIº mil maravedís.
Denys grumete recibió en martes XXII de março de DII años de sueldo
de VI meses IIIIº mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves primero día de junio
de quinientos III.]
Alonso Escarraman, Francisco Marques, Juan de Moguer estos tres llevan
sueldo de dos grumetes reçibieron en martes XXII de março de DII años
de sueldo de VI meses, VIII mil maravedís. Este Alonso fallesçió martes
XXIII de enero de DIIII años.
Alonso de Cea por grumete recibió jueves XVII de março de DII años de
sueldo de seys meses IIIIº mil maravedís.- Quedose en La Española.
Pedro Villatoro por grumete recibió jueves XVII de março de DII años de
sueldo de seys meses, IIIIº mil maravedís.
Ramiro Ramires por grumete recibió jueves XVII de março de DII años
de sueldo de VI meses, IIIIº mil maravedís.
Diego Mendoça por grumete recibió en jueves XVII de março de
quinientos II de sueldo de VI meses, IIII mil maravedís.
Diego Mendoça por grumete recibió sábado XIX de março de DII de
sueldo de Vi meses, IIIIº mil maravedís.
| 284 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Ofiçiales de nao.
Bartolomé de Milan lonbardero recibió viernes IIIIº de março de DII
años de sueldo de seys meses,VI mil maravedís.
Juan de Noya tonelero recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo
de seys meses IX mil a razón de XVIII mil maravedís cada años.
Domingo Darana por calafate recibió en sábado XIX de março de DII
años de sueldo de VI meses,VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves a VI
de abril de DIII años.]
Machin por carpintero recibió sábado II días de abril de DII años de
sueldo de VI meses VII mil CC maravedís a razón de XIIII mil CCCC
cada años.
“Relaçion de la gente que va en el navio Gallego.
Pedro de Terreros por capitan recibió en miércoles XVI de março de DII
años XXIIII mil maravedis de sueldo de seys meses a razón de XLVIII
mil maravedís cada años. [Margen: fallesçió miércoles XXIX de mayo de DIIII
años.]
Juan Quinto por maestre recibió miércoles XVI de março de DII años de
sueldo de seus meses, XII mil maravedís a razón de veynte e quatro mill
maravedís cada año.
Alonso Ramón por contramestre recibió miercoles XVI de março de
DII años de sueldo de seys meses, IX mil maravedís a razón de XVIII mil
maravedís cada año. [Margen: fallesçió jueves a VI de abril de DIII años.]
Marineros.
Ruy Ferrandes marinero recibió miércoles XVI de março de DII de
sueldo de VI meses seus mill maravedís.
Luys Ferramdes marinero recibió miércoles XVI de março de DII de
sueldo de seys meses,VI mil maravedís.
Gonzalo Garçia marinero recibió miércoles XVI de março de DII años de
sueldo de VI meses,VI mil maravedís.
Pedro Matheos marinero recibió miércoles XVII de março de DII años
sueldo de VI meses,VI mil maravedís.
Julian Martin recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de VI meses,
VI mil maravedís. [Margen: fallesçio jueves a VI de abril de DIII años.]
Diego Cabeçado marinero recibió miércoles XVI de março de DII años
de sueldo de seys meses,VI mil maravedís.
| 285 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Diego Barranco marinero recibió miércoles XVI de março de DII años
de sueldo de seys meses,VI mil maravedís.
Diego Delgado marinero recibió miércoles XVI de março de DII años de
sueldo de VI meses,VI mil maravedís.
Rodrigalvares marinero recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo
de seys meses,VI mil maravedís.
Escuderos.
Gonzalo Camacho por escudero recibió martes XV de março de DII de
sueldo de seys meses,VI mil maravedís.
Grumetes.
Pedro de Flandes por grumete recibió miércoles XVI de março de
quinientos e dos años sueldo de seys meses. [Con el margen: IIIIº V.]
Bartolomé Ramires grumete recibió miércoles XVI de março de
quinientos e dos años de sueldo de seys meses. [Margen: fallesçió jueves VI
de abril de DII años. Con el margen: IIIIº V.]
Anton Quintero grumete recibió de sueldo de seys mese[s] miércoles
XVI de março de quinientos, IIIIº mil maravedís.
Bartolomé de Alça grumete recibió miércoles XVI de março de DII años
de sueldo de VI meses IIIIº mil maravedís.
Gonzalo Pramoisco grumete recibió miércoles XVI de março de DII
años de sueldo de seys meses IIIIº mil maravedís.
Pedro Barranco grumete recibió miércoles XVI de março de quinientos
II de sueldo de seys meses IIIIº mil maravedís.
Juan Galdilo grumete recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo
de seys meses IIIIº mil maravedís. [Margen: fallesçió sábado a IX de septiembre
de DIIII años.]
Alonso Penate por grumete recibió miércoles XVI de março de DII años
de sueldo de seys meses IIII mil maravedís.
Esteban Mateos paje recibió este dicho dia mil maravedís de sueldo de
seys meses.
Diego de Santander por grumete recibió martes XV de março de DII
años de sueldo de seys meses IIII mil maravedís.
Garçía Polanco recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de seys
meses IIII mil maravedís.
Juan Garçía recibió miércoles XVI de marco de DII años de sueldo de
seys meses IIII mil maravedís.
| 286 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Francisco de Medina por grumete recibió IIII mil maravedís este dicho
día. Fuyo en La Española, no se supo mas del. Fuese a IIII dias de Julio
deste sobre dicho año. [Margen: ]
Juan de Sant Martin por grumete recibió miércoles XXX de Março de
DII de sueldo de seys meses IIIIº mil maravedís.
Relación de la gente que va en el navío vizcayno.
Bartolomé de Fiesco ginoves por capitan ovo de aver de sueldo de seys
meses XVIIII mil maravedís a razón de XLVIII mil cada no (sic) recibió
los miércoles XVI de março de quinientos II años, (sic).
Juan Peres Picatoste recibio en miércoles XVI de março de DII años de
sueldo de seys meses XII mil maravedís a razón de XXIIII mil cada año.
[Margen: fallesçió sábado a VII de octubre de DIII años.]
Martin de Fuenterabia por el contra maestre recibió viernes primeros
de abril de DII años de sueldo de VI meses nueve mill maravedís a razón
de XVIII mil maravedís cada año. [Margen: fallesçió a XVII de se de DII
años.]
Pedro de Ledesma marinero recibió lunes XXV de abril de DII años de
sueldo de seys meses VI mil maravedís.
Juan Ferron marinero recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo
de seys meses VI mil maravedís.
Juan Moreno marinero recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo
de VI meses VI mil maravedís.
Sant Juan marinero recibió viernes IIIIº de março de DII de sueldo seys
meses VI mil maravedís.
Gonzalo Dias marinero recibió sábado doze de março de DII de sueldo
de seys meses VI mil maravedís.
Gonzalo Galago marinero recibió sábado XII de março de DII de sueldo
de seys meses VI mil maravedís. Fuyo en la ysla Española e dixeron que
avia fallesçido. Quedo a dever IIIIº meses de servicio.
Alonso de la Calle marinero recibió jueves XXXI de março de DII de sueldo
de seys meses VI mil maravedís. Fallesçió martes XXIII de mayo de DIII.
Lope de Pego marinero recibió en domingo III de abril de DII años de
sueldo de seys meses VI mil maravedís.
Escuderos.
Fray Alixandre en lugar de escudero recibió sábado XIX de março de DII
de sueldo de seys meses VI mil maravedís.
| 287 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Juan Pasan ginoves por escudero recibio jueves XVII de março de DII de
sueldo de seys meses VI mil maravedis.
Grumete.
Miguel de Lariaga grumete recibió viernes primero de abril de DII años
de sueldo de seys meses VIII mil maravedís. [Margenes: IIII mil maravedis.Fallesçio sabado XVII de septiembre de quinientos años.]
Andrés de Sevilla grumete recibió miércoles XVI de março de DII de
sueldo de seys meses IIIIº mil maravedís.
Luys de Vargas por grumete recibió miércoles XVI de março de DII de
sueldo de seys meses IIII mil maravedís.
Batista ginoves por grumete recibió viernes onze de março de DII de
sueldo de seys meses, IIIIº mil maravedís.
Francisco de Levante por grumete recibió en XXVIII de abril de DII de
sueldo de seys meses, IIII mil maravedís.
Francisco de Cordova entro en lugar de un escudero criado del Almirante
que se quedo en Sevilla e recibió seys mil maravedis de sueldo de seys
meses. Este dicho Francisco de Cordova se huyo en la Española a la ya e
alla esta.
Pedro de Monteste por grumete recibió jueves XVII de março de DII de
sueldo de seys meses, IIII mil maravedís.
Rodrigo de Escobar grumete ovo de aver de sueldo de seys meses
miércoles XVI de março de DII, IIII mil maravedis.
Domingo de Narbasta por grumete recibió viernes IIII de março de DII
de sueldo de VI meses IIII mil maravedís. [Margen: fallesció martes XXVI de
março de DIIII años.]
Pascual de Ausurraga por grumete recibió viernes quatro de março de DII
años sueldo de seys meses IIII mil maravedís.
Theneco paje recibió viernes IIII de março de sueldo de seys meses III
mil maravedís.
Marco Surjano ginoves por escudero recibió viernes IIII de março de DII
años de sueldo de seys meses. [Margen: fallesçio miércoles XI de septiembre
quinientos IIII años.]
| 288 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Los navíos.
Flete de la caravela capitana a razón de nueve mill maravedís cada mes.
Resçibio sueldo de seys meses que son LIIII mil maravedís.
Syn çierto dinero que le enpresto Juan Enero de lo qu’l no tenya
memoria.
Fletose la caravela que ha nonbre Santiago a razón de diez mill maravedís
cada mes. Resçibio sueldo de seys meses que fueron sesenta mil maravedís.
Este llevo demasyado e fue agraviada la caravela Capitana. Tanbien se le
prestaron a este dinero.
Fletose el navio Gallego a razon de ocho mill e trezientos e treinta e tres
maravedis e dos cornados cada mes recibio sueldo de seys meses que son
L mil maravedis.
Fletose la caravela Vizcayna a razob de syete mill maravedís cada mes
recibio sueldo de seys meses que son XLII mil maravedís.
Fizieronse a la vela del Rio de Sevylla miércoles a III dias de mes de abril
de DII años.
Començo a ganar la caravela Capitana dende tres de abril de quinientos II
años. Sabordose en Jamayca por mandado del Almyrante, sábado a XII de
agosto de quinientos III años.
Començo a ganar sueldo la caravela que se fezia Santiago dende tres dias
de abril de DII años. Sabordose en Jamayca domingo a XXIII de julio de
DIII años.
Començo a ganar sueldo el navío Gallego dende myercoles tres dias de
abril de DII años quedo este navio en Beraga que lo dexava el Almyrante
con la gente para la fortaleza, Syrvio fasta sabado quinze de abril de
quinientos III años. Que lo desmanparo la gente.
Començo a ganar sueldo la carabela vizcayna dende myercoles tres de
abril de DII años. Conproselo el Almyrante al maestre por presçio de
quarenta mill maravedis para enbiar a la Española. Fue la venta myercoles
XV dias de fº de DIII años.
Llego el Almyrante a surgir de buelta de viaje al Puerto de Sant Lucar jueves
a VII dias de novyembre de DIIII años. Diego de Porras” (rubricado).
(A. G. S., Estado legajo 1, folio 153 a 155).
| 289 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
443
PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE
LAS INDIAS SE JUNTEN CON DON CRISTÓBAL COLÓN Y AJUSTEN LAS
CUENTAS.*
Medina del Campo, 20 de noviembre de 1504
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 141vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 213-214.
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçion de las Yndias que resydis en
la çibdad de Seuilla:
Yo vos mando que luego que esta vierdes vos junteys con don Cristóual Colón,
nuestro almirante de las Yndias, e averigüeys con él la cuenta de lo que oviere de
aver de flete, los navios que este viaje postrero llevo, e quanto tiempo syrvio cada
vno, e qué gente de guerra e de mar llevo en ellos, e qué ovo de aver cada vno
d’ellos de sueldo, e quanto tiempo syrvio cada vno, es quantos fallesçieron, e
quanto esta pagado a los dichos navios e gente e de todo lo otro que vierdes que es
menester çerca d’ello e asy por vosotros visto e averiguado con el dicho almirante
e ofiçiales del dicho viaje, nos enbiad la relaçión d’ello, para que nos mandemos
pagar todo lo que se fallare que somos obligados, e no fagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XX de nouiembre de DIIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, Gaspar de Grizio.
| 290 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
444
QUE LA CIUDAD DE SEVILLA SEÑALE EN LAS ATARAZANAS APOSENTOS
PARA QUE LOS PROCURADORES DEL GOBERNADOR DE LA ISLA
ESPAÑOLA TENGAN LOS MANTENIMIENTOS Y COSAS QUE PARA ALLÁ
HAN DE ENVIAR.
Medina del Campo, 21 de noviembre de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Conçejo, justicia XXIIIIº de la çibdad de Seuilla e mi alcayde de los alcares
d’ella: Ya sabeys como don frey Niculas de d’Ovando comendador mayor de la
horden de Alcantara, nuestro governador de las yslas e tierra firme del mar Oçeao,
esta rresydente en la ysla Española en nuestro seruiçio e tiene neçesidad que de aca
le enbien bastimientos e otras cosas neçesarias para él e para los suyos. E porque
para rrecoger los dichos bastimientos ha menester tener en esa dicha çivdad lugar
conviniente para ello, nos vos mandamos que para todo el tiempo que el dicho
governador estuviere en las dichas Yndias deys a sus procuradores en las ataraçanas
d’esa dicha çibdad lugar e aposentamiento (donde) tengan los dichos bastimentos,
e no fagades ende al.
fol. 140vº/
Fecha en Medina del Canpo a XXI de nouiembre de DIIIIº años.
YO EL REY
Por mandado etc.Va escrito entre renglones o diz nuestro e o diz con vala.
445
NUEVA REAL PROVISIÓN DE GOBERNADOR DE LAS ISLA ESPAÑOLA
PARA EL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA.*
S. l., 23 de diciembre de 1504
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
/
En XXIII de disienbre de DIIIIº a los se enbio al dicho comendador mayor vna
prouición del Rey, nuestro señor, para el dicho ofiçio de gouernador con su ditado,
del thenor de la que lleuo el año de DI saluo que donde dise en la otra conforme
a las ynstruciones que lleuastes, dixo en esta otra conforme a las ynstruçiones que
teneys; fue refrendada del secretario Gaspar de Grisio e señalada del liçençiado
Çapata e registrada del alcalde Polanco e sellada con el sello real de Sus Altezas.
| 291 |
fol. 142vº/
*Ver J. Pérez de Tudela
Itinerario de los Reyes
Católicos.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
446
PARA QUE FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR MAYOR DE
ALCÁNTARA DEVUELVA A GREGORIO CESÁREO LOS BIENES QUE
TENÍAN EN COMPAÑÍA CON OJEDA.
Medina del Campo, 25 de diciembre de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Registro.
“Don Fernando e doña Ysabel e etec. A vos de fray Niculás de Ovando
comendador mayor de la Orden de Alcántara nuestro governador de las yslas e
Tierra Firme del Mar Oçéano e a otro qualquier governador e jues de residençia
que después de vos fuere en la dicha ysla e a vuestro alcalde mayor en el dicho
ofiçio e a cada una de vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salud e
graçia. Sepades que Gregorio Cesareo veçino de la çibdad de Salamanca, nos fyzo
relaçion por su petiçion diziendo que el fue con Alfonzo de Ojeda a las Yndias y
que quando el dicho Alons de Hojeda fue preso por Garçía de Ocampo e Juan de
Vergara junto este con sus bienes fuer tomado a el lo que avia puesto en compañia
del dicho Alonso de Hojeda y que pues, si el dicho Alonso de Hojea [...] avianos
marcado desenbargar sus bienes los suplicava e pedir por merced le sancasemos dar
nuestra carta para que le fiziesedes acudir con los bienes e otras cosas que tenia
puesto en la compañia de Hojeda pues que el no tenía litijo con el dicho Hojeda
el con otra [...] e akgun ay le avia seydo encargarse diziendo que nera del dicho
Hojeda y como la nuestra [...] fuese le qual visto por los del nuestro Consejo fue
acordado que deviamos mandar con esta nuestra carta de la dicha razon e nos
covercelo por oida porque vos [...] que luego veases lo suso dichoo e lllamadas
e oydas las partes a quien atañe lo nos [...] e por defeto della a si tengan cabsa ai
razpn i se quexar las [...] ello ante nos e los unos ala, lo otros e otro. Dada en la
villa de Medina del Campo a veynte e çinco días del mes de diciembre de 1503
a [...] episcapus Cartaginesis; [...]; archidiaconus de Talavera; licentiatus Çapata;
Fernandus Tello; licentiatus; licentiatus Moxica; licentiatus de Santiago; licentiatus
Polanco; Castañeda”.
(A. G. S.-R. G. S., 1504 diciembre).
| 292 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
447
PARA EL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA, GOBERNADOR DE
LAS INDIAS, SOBRE DIVERSOS ASUNTOS.
Toro, 27 de diciembre de 1504
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Comendador mayor de Alcantara, mi governador de las yslas e tierra firme del
mar Oçéano: Reçiby vuestras letras e todo lo que por ellas dezis esta bien fecho e
proueydo, e tengohos en seruiçio la buena diligençia que en todo aueys puesto.
A lo que desys que ay neçesidad de un (perlado) e clerigos y otras cosas para el
ofiçio diuino, ya esta todo proueydo como conuiene y, plasyendo a Dios presto yran
prelados e clerigos e flayres e todas las otras cosas que para ello son menester.
El letrado que pedis ya esta mandado prouer, e a cargo de Diego de Caçeres,
vuestro hermano, esta de lo buscar e vos lo enbiar, y para ello tiene mi prouision.
La residençia que pedis, por agora no es menester, porque yo confio de vos
que todos las cosas de justiçia hareys como conuiene / y no consentireys que
vuestro ofiçiales hagan cosa que no devan.
Por vuestra carta dezis que son menester en esa ysla dos caravelas latinas de
doze sedas (?) e porque yo queria que desde esa ysla se descubriese algo de lo que
comarca con la ysla de la Cuba, que se cree que es tierra firme e ay en ella cosas
de espeçieria e oro e otras cosas de prouecho, yo he mandado que vos enbien tres
caravelas de aquellas, e ya se pone diligençia en las comprar donde las pudieren aver
e se vos llevaran presto; e llegadas alla dareys horden como desde ay se descubra
todo aquello que comarca con la ysla Cuba porque se sepa lo que alli ay.
Los tiros que enbiastes pedir por el memorial del lorbardero ya se funde en
Malaga de buen metal e los oficiales que están en Seuilla tienen cargo de vos lo
enbiar lo mas presto que ser pueda.
Desys por vuestra carta que la symiente de la seda que alla se enbio es muerta
e que no aprouecha para criar sy no se enbia otra nueva, ya esta mandado que se
vos enbie con los primeros navios.
A lo que desys que los vecinos d’esa ysla se agrauian de los dos maravedises e
medio por çiento de derechos que les piden de lo que se de los puertos para los
otros lugares de la ysla, e que se devrian pagar en las mercaderías al tiempo del
descargo, por manera que como son çinco maravedises sean syete e medio, pues a
vos pareçe que se deve asy haser e ellos tanbien me lo han enbiado suplicar por su
carta; hagase asy de aquí adelante, e sy vos paresçiere que sería mejor arrendar estos
derechos que cogerlos, haseldos arrendar a personas abonadas o que den buenas
fianças para ello.
Yo querria mandar haser vna torre e algund asiento en la costa de las perlas
para que la contrataçion de alli este segura, y porque enbiar de acá a quien lo
| 293 |
fol. 141vº/
fol. 142/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 142vº/
hiziese allende de ser mucha costa no se aparejaria tan ayna, sy en esa ysla ay
alguna persona que vos paresca que lo hara bien e cuerdamente syn escandalo de
los yndios de aquella costa, escreuidme quién es e la forma que en ello se deve
tener, e en lo que sera neçesario enbiar de acá, para que luego se dé horden en
ello e se ponga luego por la obra. / Algunos de los que van a descobrir e a otras
cosas por mi mandado que han tenido neçesidad de tocar en esa ysla para tomar
bastimentos e otras cosas neçesarias para sus viajes, se quexan que vuestros ofiçiales
les han tratado algo ásperamente y no como hera rrazon de ser tratados yendo a
cosas de mi seruiçio e porque aquesto seria cabsa que ninguno quisiese yr a me
seruir a semejantes cosas deveys mandar a vuestros ofiçiales e a las otras personas
d’esa ysla que quando las tales personas que van en mi seruicio acahecieren de
tocar en esa ysla, con tormenta o con alguna neçesidad que tengan, los reçiban con
mucho amor e los traten bien, e por sus dineros les den bastimientos e las otras
cosas necesarias para continuar sus viajes, pues que, loado Dios, de aquí adelante
avra / a / basto en esa ysla para todo, e en todas las otras cosas poned el recabdo e
diligençia que de vos confio e como hasta aquí lo aveys fecho.
Y porque a cabsa de la muerte de la señora reyna, mi muger, que aya santa
gloria, fue menester enbiaros nuevo poder para haser vuestro oficio e governaçion,
vos enbio para ello mi prouision conforme a la que primero teniades, como por
ella vereys, despues que la recibierdes husareys el dicho ofiçio por virtud d’ella vos
y vuestros ofiçiales.
De la çibdad de Toro, a XXVII de diciembre de DIV años.
YO EL REY.
Por mandado etc.
448
REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS.
Toro, 27 de diciembre de 1504.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 141vº/
El Rey
Comendador mayor de Alcántara, mi Gouernador de las Yslas e Tierra Firme
del Mar Océano: Recebi vuestras letras e todo lo que por ellas dezis esta bien
fecho e proueydo e tengohos en seruicio la buena diligencia que en todo aueys
puesto.
| 294 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
A lo que dezis que ay
necesidad de vn perlado
e clerigos y otras cosas
para el oficio diuino ya
esta todo proueydo como conuiene y, plasiendo a Dios, presto yran perlado e
clerigos e flayres e todas las otras cosas que para ello son menester.
Al Gouernador de Yndias que en cuando al prelado y
clerigos esta proveido.
El letrado que pedis ya
esta mandado prouer e a
cargo de Diego de Caceres,
vuestro hermano, esta de lo buscar e vos lo enbiar y para ello tiene mi prouisión.
Y que en quanto al letrado esta mandado proveer.
La rresidencia que
Que la residencia que pedis por aora no es menester.
pedis por agora no es
menester porque yo confio
de vos que todas las cosas de
juesticia hareys como / conviene y no consentireys que vuestros oficiales hagan
cosa que no devan.
Por vuestra carta dezis que
son menester en esa ysla dos
caravelas latinas de doze toneladas
sedas [º] e porque yo querría que
desdesa ysla se descubriese algo
de lo que comarca con la ysla de Cuba que se cree que es tierra firme e ay en ella
cosas de especieria e oro e otras cosas de prouecho yo he mandado que os envien
tres caravelas de aquellas e ya se pone diligencia en las conprar donde las pudieren
aver e se vos llevaran presto llegadas alla dareys horden como desde ay se descubra
todo aquello que comarca con la ysla Cuba para que se sepa lo que allí ay.
Que en quando a las carauelas que pide ya se
han mandado enbiar.
Los tiros que enbiastes pedir
por el memorial del lonbardero
ya se funde en malaga de buen
metal e los oficiales que están en seuilla tienen cargo de vos lo enbiar lo mas presto
que ser pueda.
Que en quando a los tiros que están fundiendo.
Que en quando a lo que pida para poder criar
seda que se le embiara.
| 295 |
Dezys por vuestra carta que
la symiente de la seda que alla
se enbio es muerta y que no
fol. 142vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
aprouecha para criar syno se enbia otra nueva ya esta mandado que se vos enbien
con los primeros navios.
A lo que dezis que los
Que en quanto a los dos maravedis e medio por ciento vecinos desa ysla se agravian
de que se quexan los vezinos de la dicha Ysla se les de los dos maravedis e medio
por ciento de derechos que
quiete y heche en las mercadurias.
les piden de lo que se saca
de los puertos para los otros
lugares de la ysla e que se devrian pagas en las mercaderías al tienpo del descargo por
manera que como son cinco maravedis sean syete e medio pues a vos parece que se
deve asy hazer e ellos tanbien me lo han enbiado suplicar por su carta hagase asy de
aquí delante e sy vos pareciere que sera mejor arrendar estos derechos que cogerlos
haseldos arrendar a personas abonadas o que den fianzar para ello.
Yo queria mandar hazer
vna torre e algund asiento en
la costa de las perlas para que la
contratacion de alli este segura
y porque enbiar de acá a quien
lo hiziese allende de ser mucha
costa no se aparejeria tan ayna sy esa ysla ay alguna persona que vos paresca que lo
hara bien e cuerdamente syn escandalo de los yndios de aquella costa escreuidme
quien es e la forma que en ello se deue tener e en lo que sera necesario enbiar de
acá para que luego se de horden en ello e se ponga luego por la obra.
Que avise si en aquella Ysla ay persona aquien se
pueda encomendar el hazer de la torre de la Ysla
de las Perlas.
/Que a todas las personas que llegasen a la dicha
Ysla que van a descubrir y a seruir a Sus Altezas
les traten bien y muestren mucho amor.
Algunos de los que van a
descubrir e a otras cosas por
mi mandado que han tenido
necesidad de tomar en esa ysla
para tomar bastimentos e otras
cosas necesarias para sus viajes se quexan que vuestros oficiales los han tratado algo
ásperamente y no como hera rrazon de ser tratados yendo a cosas de mi seruicio
e porque aquesto seria cabsa que ninguno quisiere yr a me seruir en semejantes
cosas deueys mandar a nuestros oficiales e a las otras personas desa ysla que quando
las tales personas que van en seruicio nuestro acaeciere de tomar en esa ysla con
tormenta o con alguna necesidad que tengan, los rreciban con mucho amor e los
| 296 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
traten bien e por sus dineros les den bastimentos e las otras cosas necesarias para
continuar sus viajes pues que loado dios de aquí adelante avra basto (sic) en esa
ysla para todo e en todas las otras cosas poned el rrecabdo e diligencia que de vos
confio e como hasta aquí lo aveys fecho.
Y porque a cabsa de la
muerte de la señora Reyna mi
muger, que aya santa gloria,
fue menester enbiaros nuevo
poder para hazer vuestro oficio
e governación vos enbio para
Fecha en toro a 27 de diciembre de 1504.
ello mi prouision conforme a
la que primero teniades como
por ella vereys despues que la rrecibierdes husareys el dicho oficio por virtud
d’ella vos y vuestro oficiales de la cibdad.
Que se le ha rremitido nuevo poder con la muerte
de la Reyna nuestra señora para que gobierne
aquella Prouincia.
De Toro, a XXVII de diciembre de DIV años.
YO EL REY.
Por mandado, etc.
1504.
Governación para el comendador mayor de Alcántara.
En XXIII de diziembre de DIIII años se enbio al dicho comendador mayor
vna prouision del Rey nuestro señor para que dicho oficio de governador con
su ditado del thenor de la que lleuo el año de DI, saluo que donde dize en la
otra: conforme a las ynstruciones que lleuastes, dixo en esta otra: conforme a
las ynstruciones que teneys. Fue rrefrendada del secretario Gaspar de Grizio e
señalada del licenciado Zapata e rregistrada del alcalde Polanco e sellada con el
sello rreal de sus altezas.
| 297 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
449
CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL DOCTOR
MATIENZO Y A FRANCISCO PINELO.*
Toro, 8 de febrero de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 145vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
pp. 73-75.
El Rey
Doctor Matienço, e Francisco Pinelo: la letra que escreuistes a Gaspar de
Grizio, mi secretario, vy, e las diligençias que aveys fecho en el secresto e prisyon
de los que fueron culpantes en vender el oro en Portogal están bien hechas, y en
semejante caso deueys tener mucho auiso e diligençia como la haseys para que
los culpados no se vayan syn castigo, porque sy a esto se diese lugar o se pasase
en disymulaçión cada vno se atreveria a haser otro tanto, y al tiempo que los que
van a La Española cargaren les poned mucha pena e reçibyd buenas fianças para
que vengan a desembarcar a esa çibdad e a Caliz e que ninguno salte en tierra
syn que primero vosotros, o quien vuestro poder ouieren, hagan las diligençias
acostumbradas.
A lo que desys del salario de Ximeno de Briviesca, porque aquel tenía hecho
su asiento y se le dava çierta cosa por él e diez e ocho mill para vn ofiçial, no se
hizo asiento de nuevo porque no hera menester, sabed lo que le solian dar cada
años quando hera contador de las armadas, que se le acreçentaron los XVIIIM, y
enbiadla para que conforme aquello se haga su asiento.
En lo de la dubda que desys que teneys de quales se entiende ser estrangeros
para que no puedan yr o enbiar sus mercaderias a La Española, todos los que en
esa çibdad de Seuilla e Caliz o Xerez tiene bienes rayzes y son casados por espaçio
de XV o XX años e tienen su asiento hechos en estos reynos, estos tales bien se
pueden aver por naturales e sus hijos que acá han naçido.
En lo otro que desys que algunos ginoveses y extranjeros enbian mercaderias
a La Española a buelta de los naturales de sus Reynos, ved sy se deve mandar que
no lo hagan o sy se mandara que lo puedan haser, con tanto que ellos no sean los
prinçipales ni las personas que en ello entendieren sean estranjeras, y porque los
almoxarifes se quexan diziendo que sy estos enbian sus mercaderias a La Española
dexan de entender en otros tratos en la dicha çibdad, de que ellos pierden en su
arrendamiento sy sera bien que por la parte que de lo tales allá se llevare al tiempo
del cargo paguen en esa dicha çibdad los derechos acostumbrados avnque el retorno
sea franco, y de lo que en ello vierdes que se deva haser me enbiad luego vuestro
pareçer, para que se de horden e se prouea lo que en ello se aya de haser.
| 298 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
A lo que dezis que el governador vos escriuio que no entendia enbiar oro
hasta ser proximo el ynvierno, y que vos pareçe que se deve enbiar antes en
muchos navios que en pocos, asy se lo escriuo al governador para que lo haga de
aquí adelante; vosotros tanbien le deuey escribir vuestro pareçer.
El governador me escriuio que entre las otras cosas de mercaderias que de
aquella ysla se llevan crisoles e sal, e que los crisoles es cosa sospechosa para poder
hundir e hurtar oro syn lo marcar e pagar los derechos, e que la sal es en perjuyzio
de los arrendadores que allá tienen arrendadas las salinas de aquella ysla, de aquí
adelante no consyntays que allá se lleven los dichos crisoles ni sal.
En lo del juez que pedis, pues, ese os pareçer buena persona, enbiad vna
memoria de aquello en que ha de entender para que acá se haga la prouision, y en
lo de las tres caravelas e esclauos e artilleria e otras cosas que por otras mis cartas
vos he enbiado mandar que enbies al governador poned mucha diligençia, porque
el governador cada dia lo enbia a pedir, y enbiad las muestras del azul e verde para
que acá se vea e se sepa sy sera bien que en ello se trabaje.
De la çibdad de Toro, a ocho de hebrero de DV años.
YO EL REY.
450
CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR
DE LAS INDIAS, FREY NICOLÁS DE OVANDO, RESPONDIÉNDOLE A
CONSULTAS DIVERSAS.*
Toro, 8 de febrero de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Comendador mayor de Alcántara, mi governador de las yslas e Tierra Firme
del mar Oçéano:
Recibí vuestra letra fecha diez y syete de nouienbre de quinientos e quatro
años, y todo lo que por vuestra carta desys esta bien hecho y tengohos en seruiçio
la buena dyligençia e rrecabdo que poneys en las cosas de vuestro cargo.
A lo que dezis de la rropa que al almirante Colón dexo en esa ysla, vuestra
diligençia fue buena, y hasedlo como desys por vuestra letra, de manera que
se venda por mano de mi factor e que se tenga d’ello cuenta e rrazón en mis
libros.
| 299 |
fol. 145/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 275-278.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 145 vº/
En lo que desys de las mercaderias que allá van, que parte son de ginoveses e
extranjeros, porque hasta agora no he sydo auisado d’ello no se ha proueydo, pero
presto se proueera e vos enbiare mandar lo que en ello se aya de hazer.
A lo que dezis de Rafael Catanio, pues le avemos mandado venir e su tardada
ha sydo a cabsa de las cuentas e libros que tenia del almirantes, la misma regla se
entiende para su hermanos; sy las cuentas del almirante son feneçidas, hased luego
venir a anbos, e sy no son feneçidas, vengase luego su hermano y él quédese hasta
que se fenescan, e luego que se feneçieren véngase también.
A lo que desys que algunos llevan a esa ysla sal e crisoles y que la sal es en
perjuyzio de los arrendadores de las salinas de esa ysla e los crisoles son cosa
sospechosa para poder hundir oro e la hurtar contra la forma que esta dada en
ella, pareçeme que es bien hecho e que no se debe haser de aquí adelante, e yo lo
mandare luego proueer como conviene.
A lo otro que desys de los casados que aveys mandado venir para que lleven
sus mugeres o no tornen allá, esta bien hecho e acá se proueera para que los que
las quisyeren llevar las apremien a yr con ellos.
Las otras cosas que dezis de que no aveys avydo, respuesta, como son las cosas
tocantes a la [espiritualidad] (sic) e tiros e caravelas e otras cosas, en todo está dado
horden para que se haga como lo pedis e mas cumplidamente, y, prasyendo a
Nuestro Señor, presto yra despacho de todo ello.
Dos carabelas que vinieron d’esa ysla, vna que se dise Guerra e otra Cansyna,
aportaron a Portogal e allí vendieron e desbarataron la mas parte del oro que
trayan, e porque esto es en perjuyzio d’estos Reynos, nuestra merçed e voluntad
syenpre / fue que todo el oro e cosas que de allá viniesen se trayesen a ellos e no a
otra parte, los que en esto han sydo culpados se castigarán, e de aquí adelante todo
el oro e cosas que de allá truxeren lo traygan por ynventario, firmado de vuestro
nombre e de vn escriuano, para que conforme aquel se reciba acá la cuenta d’ello
y al tiempo que allá cargaren den fianças llanas e abonadas que todo aquello
traeran e se descargara en la çibdad de Cadiz o en Seuilla, e no en otra parte, so la
pena que allá vos pareciere.
Los ofiçiales de la Casa de la Contrataçion de las Yndias que resyden en
Seuilla me escriuieron que les avyades escripto que no entendiades enbiar oro
hasta ser pasado el ynvierno, y avnque esto es lo mas seguro quando al tiempo,
pero pareçeme ynconviniente, porque enbiarlo asy junto corre mucho riesgo,
por ende, no deveys aguardar a enbiar tanta cantidad junta, syno como se hiziere
cada fundiçion enbiar luego el oro d’ella sy ouiere aparejo para ello, porque a los
ofiçiales aquesto mismo les pareçe, como creo que allá vos lo han escripto.
Acá es menester saber la razon de todo el oro e brasyl e otras cosas que nos
pertenesçian hasta XXVI dias del mes de nouienbre del año pasado de quinientos
| 300 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
e quatro años que las serenisima reina, mi muger, que aya santa gloria, fallesçió;
hased luego enbiar razon de todo ello, especialmente del oro que hasta aquel dia
estaua cogido, e en todo lo otro poned la diligençia e recabdo que de vos confio.
De la çibdad de Toro, a ocho de hebrero de DV años.
YO EL REY.
451
AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE LAS
HACIENDAS QUE LE ESTÁ MANDADO DAR A ALONSO DE OJEDA Y
OTRAS PERSONAS LES SEAN DADAS EN BUENOS LUGARES DE ESA ISLA
ESPAÑOLA.*
Toro, 10 de febrero de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
de que yo soy administrador perpetuo por abtoridat apostolica, mi governador de
las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Por otra mi çédula, firmada de mi nonbre, vos enbie mandar deis en esa isla
Española a Alonso de Hojeda, veçino de la çibdad de cuenca, e otras siete personas
que él vos nonbrara hasienda, segund y de la manera que se acostunbra dar a las
otras personas vezinos de la dicha isla, segund mas largamente en la dicha çédula
se contiene; e agora por parte del dicho Hojeda me fue suplicado e pedido por
merçed vos mandase que las dichas haziendas les hiziesedes dar en buena parte,
e yo tóvelo por bien; por ende, yo vos mando que veáis la dicha çédula, de que
suso se haze mençión, e conforme a ella deis al dicho Alonso de Hojeda e a las
otras dichas siete personas las dichas hasiendas en buen lugar e en parte donde
se puedan bien aprovechar de ellas, no seyendo en perjuisio de mis rentas e de
terçero, e non fagades ende al.
Fecha en Toro, a X de hebrero de quinientos e çinco años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, nuestro señor: Gaspar de Grizio.
| 301 |
fol. 151vº/
*Publicado en: Otte, p. 58
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
452
REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DEJE VENDER
EN LA ESPAÑOLA UN ARCA DE ROPA QUE PERTENECE A JUAN
SÁNCHEZ.
Toro, 17 de febrero de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 147/
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
de quien yo soy administrador perpertuo por abtoridad apostólica, my governador
de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Por parte de Juan Sánchez de la thesoreria vezino de la çibdad de Seuilla, mes
fecha relaçión que puede aver tres años poco mas o menos qu’él fió a Francisco
Velásquez de Torres, ya defunto, vezino que fue de la çibdad de Avila, vna arca de
rropa e mercaderias para que la pagase dentro çierto tiempo, e porque diz que
no la pudo vender la boluio a Pedro de Medina, fator del dicho Juan Sánchez,
estante en la ysla Española, para que hiziesse d’ella lo que le dicho Juan Sánchez
quisiese, e que hasta agora diz que no ge la veys querido dexar vender a causa
del vedamiento que sobr’ello esta puesto. Fueme suplicado e pedido por merçed
le diesse licençia para vender la dicha arca de ropa e mercaderias en essa dicha
ysla, e yo tovelo por bien; por (sic) yo vos mando que ge la dexeys vender a los
christianos d’ella pagando la parte que a mi me pertenesçe, segund que agora se
paga por las mercaderias que llevan e se venden en la dicha ysla, con tanto que
no rescate ni venda cosa alguna d’ello a los indios, e sy algo de la dicha ropa ha
vendido hasta agora hagays cobrar asimismo la parte que d’ello me pertenesce, e
no fagades ende al.
Fecha en la çibdad de Toro, a XVII dias del mes de hebrero de quinientos e
çinco años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, nuestro señor: Gaspar de Grizio.
| 302 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
453
REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE HAGA PAGAR
A JUAN SÁNCHEZ DE LA TESORERÍA CIERTAS DEUDAS.
Toro, 23 de febrero 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
de que yo soy administrador perpetuo por abtoridad appostólica, mi gobernador
de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Por parte de Juan Sánches de la Thesorería, vecino de la çibdad de Seuilla, me
es fecha relaçión que algunos vecinos e moradores, vecinos d’esa ysla Española,
deven a él e a sus fattores çiertas quantias de maravedíses, de los quales diz que no
los ha podido cobrar hasta agora, e me suplicó e pidió por merçed vos mandase
le hiziesedes pagar las dichas devdas o como la mi merçed fuese; e yo touelo por
bien. Por ende, yo vos mando que veays lo susodicho e llamadas e oydas las partes
a quien toca e atapñe, brevemente, sin dar lugar a dilaçiones de maliçia, fagays /
e administreys justiçia, por manera que las dichas partes la ayan e alcançen e por
defecto d’ella no tengan cabsa de se quexar, e non fagades ende al.
Fecha en Toro, a XXIII de febrero de DV años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio.
| 303 |
fol. 147/
fol. 147vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
454
REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE LAS INDIAS, PARA QUE SE AVERIGÜEN LAS CUENTAS DEL CUARTO
VIAJE DEL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN.*
Toro, 23 de febrero 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 147vº/
*(Al margen: “Esta cédula
no se llevó salvo está otra
abajo, no la primera syno
la segunda porque asy lo
mandó Su Alteza”.)
fol. 148/
El Rey
Doctor Matienço e Francisco Pinelo, mis ofiçiales de la Casa de la Contratación
de las Yndias:
Ya sabeys como por otra mi çédula vos enbie mandar que vos juntasedes con
el almirante don Chirstóual Colón para averiguar los maravedíses que se devan
d’este viaje postrero que el dicho almirante pide, segund en la dicha çédula se
qontiene, y el dicho almirante ha enbiado vna relaçión d’ella, firmada de Diego
Mendez, su criado, en la qual non viene averiguado por vosotros cosa alguna
de lo susodicho, e algunas de las personas a quien se deven algunas quantias de
maravedíses del dicho viaje las han venido a pedir ante mí, e porque es rason que
se pague a cada vno d’ellos lo que justamente les e devydo e acá no se puede
averiguar, yo vos mando que luego vos junteys con el dicho almirante e veays la
ynstruçión e poder que le mandamos dar para faser el dicho viaje e los restantes
qu’el dicho almirante fizo, y el tiempo que sirvieron los navios e gente de la dicha
armada, e lo que cada vno ovo de aver e lo que d’ello les estay pagado e todo lo
otro que vierdes ser neçesario para aver entera ynformaçión de todo ello, e, asy
visto e averiguado, pagado los dichos navios e personas lo que fallardes que yo e
la serenisima reyna, mi muger, que aya santa gloria, éramos obligado a pagar, para
lo qual todo que dicho es vos doy poder cumplido por la presente, con todas sus
ynçidençias, emergençias, anexidades e conexidades, e tomad cartas de pago de
las personas que ovieren de /aver los dichos maravedíses de lo que les dierdes e
pagades, con las quales e con esta mando que vos sean reçibydos en cuenta.
Fecha en Toro, a XXIII de febrero de DV años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio.
| 304 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
455
REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,
MANDÁDOLES DEN PASAJE AL BACHILLER LUCAS VÁZQUEZ DE
AYLLÓN PARA LA ISLA ESPAÑOLA.
Toro, 22 de febrero 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que estays e resydis
en la çibdad de Seuilla:
Don frey Niculas de Ovando, mi gobernador de las dichas Yndias, me enbio
suplicar que porque en la Ysla Española avya neçesidad de vn letrado para tener
cargo de las cosas de justiçia ge lo mandase enviar, e agora su procurador ha
nombrado al bachiller Ayllon para que vaya a la dicha ysla, por ende, yo vos mando
le deys pasaje a mi costa para él e para vn cauallo e dos criados suyos e para los
bastimentos que oviere menester, e no fagades ende al.
Fecha en Toro, a XXII de febrero de DV años.
fol. 148/
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio.
456
REAL CÉDULA PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE SEVILLA TOMEN CUENTAS AL ALMIRANTE DON
CRISTÓBAL COLÓN.
Toro, 24 de febrero de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Dotor Matyenço e Francisco Pynelo:
Sabeys como por otra mi çédula vos enbie a mandar que vos juntasedes con
el almirante don Christóval Colón para averiguar los maravedíses que se deven
d’este viajes postrero qu’él dicho almirante pide, segund en la dicha çédula se
contiene, e el dicho almirante a enbiado vna relaçión firmada de Diego Mendez,
| 305 |
fol. 148/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 148vº/
su criado, en la qual no viene averiguado por vosotros cosa alguna de lo susodicho,
e algunas de las personas a quien se deven algunas quantias de maravedíses del
dicho viaje las an venido a pedir ante mi, porque en rrason que se pague a cada
vno d’ellos lo que justamente les es devido e acá no se pueden averiguar, yo vos
/mando que luego vos junteys con el dicho almirante e veays la ynstruçión e
poder que le mandamos dar para faser el dicho viaje e las fees e rrelaçiones de los
nuestros ofiçiales que en la nuestra harmada mandamos poner, e lo que valieron
los rescates qu’el dicho almirante hiso e el tiempo que seruieron los navios e gente
de la dicha harmada, e lo que cada vno huvo de aver e lo que d’ello les está pagado
e todo lo otro que vierdes ser nesçesario para aver entera informaçión de todo ello
e, asy visto e averiguado, lo enbiad ante mi para que yo lo mande todo ver, e, visto,
vos enbie mandar lo que ayays de haser çerca de la paga d’ello.
Fecha en la çibdad de Toro, a XXIIIIº dias del mes de febrero de quinientos
e çinco años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grisio.
457
REAL CÉDULA PARA QUE CRISTÓBAL RODRÍGUEZ, “LA LENGUA”,
PUEDA LLEVAR YEGUA Y CABALLO A LA ISLA ESPAÑOLA.
Toro, 18 de febrero de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 148vº/
El Rey
Por la presente acatando algunos buenos seruiçios que vos Christóual
Rodrígues “La Lengua”, vecino del puerto de Santo Domingo de la Ysla Española,
me aveys fecho e espero que me hareys de aquí adelante, vos doy liçençia para
podeys llevar e lleveys a la ysla Española vn cavallo e vna yegua para seruiçio de
nuestra persona e casa, syn embargo del vedamiento que sobr’ello esta puesto; e
mando a los mis ofiçiales de la Casa de la Contratación de las Yndias que están e
resyden en la çibdad de Seuilla e a qualesquier justiçias d’ella e de otras cualesquier
partes que en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni
consyentan poner, de lo qual vos mande dar la presente, firmada de mi nombre.
Fecha en la çibdad de Toro, a XVIIIº de febrero de DV años.
| 306 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.
Por mandado del Rey, administrador e governador: Gaspar de Grizio.
458
PARA QUE LOS EXTRANJEROS PUEDAN LLEVAR MERCADERÍAS A LA
ISLA ESPAÑOLA.*
Toro, 4 de marzo de 1505.
(A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1).
El Rey
Por quanto la serenisima Reyna, mi muger, que santa gloria aya, por su carta
firmada de su nombre e sellada con su sello ovo dado liçençia a los vecinos e
moradores d’estos reynos de Castilla e de Leon pudiesen llevar a la Ysla Española,
que es en el mar Oçéano, todas las mercaderías de mantenimientos e vistuarios e
ganado e herramientas e plantas e otras cosas qualesquier para vender e contratar
en la dicha ysla con los christianos d’ella syn que por ello cayesen ni yncurriesen
en pena alguna, eçebto armas e cauallos e esclauos e oro e plata e otras cosas
en la dicha su carta contenidas, segund más largamente en la dicha su carta se
qontiene.
E agora por parte de los extranjeros, vecinos e moradores de los dichos
reynos e señorios, me es fecha relaçión que no les consyenten llevar a la dicha ysla
mercaderías ni otras cosas algunas disyendo que no son naturales d’estos reynos,
de que disen que reçiben mucho agravio, fueme / por su parte pedido e suplicado
mandase sobr’ello proveer o como la mi merçed fuese, e yo touelo por bien, e
por la presente doy liçençia a qualesquier extranjeros, vecinos e moradores d’estos
reynos para que durante el tiempo que mi merçed e voluntad fuere puedan llevar
e vender e contratar a la dicha Ysla Española con los vecinos públicos d’ella las
mercaderías e cosas en la dicha carta de suso contenidas syn que por ello cayan
ni yncurran en pena alguna, con tanto que la embien e traten en compañía de
naturales d’estos dichos reynos e no las embien ni lleven los dichos extranjeros
como prinçipales, e que los fatores e personas que en ello por su parte ovieren de
entender sean asymismo naturales d’estos dichos reynos, e mando a los mis ofiçiales
de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que ansy lo guarden e cumplan, e no
fagades ende al.
Fecha en Toro, a V de março de DV años.
| 307 |
fol. 150/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
pp. 78-79.
fol. 150vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.
Por mandado etc.,Vala o diz como que va enmendado.
459
CARTA DEL REY FERNANDO EL CATÓLICO EN RESPUESTA A OTRA
DEL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO.*
Toro, 5 de marzo de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 148vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
pp. 115-117
fol. 149/
El Rey
Comendador mayor de la horden de Alcántara, mi governador de las yslas e
Tierra Firme del mar Oçéano:
Recibí vuestra letra y tengohos en seruiçio la buena diligençia /que poneys
en todas las cosas d’esa ysla, para que todo se haga a seruiçio de Dios e provecho e
utilidad de los vezinos d’ella e de mis rentas; por vuestra carta desys que no se deven
enviar mercaderías a esa ysla por mi mandado sy vos e los oficiales no las enbiardes
a pedir, por que corren mucho riesgo a cabsa de las muchas mercaderías que se
llevan a esa ysla; pareçemos que es bien dicho, e asy se hará de aquí adelante.
Desys asymismo que se reçibe allá mucho trabajo en el cobrar de los derechos
de los descargos de las cosas que a esa ysla se llevan e que se deveran arrendar;
fased en ello como hos pareçiere, e sy todavía vierdes que es bien arrendarlos,
arrendadlos a personas abonadas, y sea por poco tiempo, porque se espera que
segund las cosas [que] se llevaran de aquí adelante cada día valdrán mas.
Las minas del cobre deveys asymismo arrendar hecha la espiriençia d’ellas,
sacando que los que las arrendaren sean obligados de dar, allende el dinero que
ovieren de pagar, çiertos quintales de cobre, de que acá ay neçesidad para las cosas
del artilleria, ya qu’esto se puede enbiar acá por lastre en los navios que vinieren,
e sea tanbien el arrendamiento por poco tiempo y con condiçiones que sy yo
quisiere mandar tomar algund cobre a pago de los dineros del arrendamiento lo
pueda tomar al preçio que allá vos pareciere.
Las tres caravelas e fuelles e aguas e tiros e otras cosas que aveys enbiado a pedi
se enbiarán muy presto, porque en ello se pone mucha diligençia; en todo lo de
allá poned el recabdo e diligençia que hasta aquí aveys puesto, como confio de
vos que lo hareys.
De Toro, a V de março de DV años.
| 308 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.
Por mandado del Rey, administrador e governador: Gaspar de Grizio.
460
CARTA DEL REY FERNANDO EL CATÓLICO PARA LOS OFICIALES DE
LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS.*
Toro, 5 de marzo de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Doctor Matienço e Francisco Pinelo:
Recibí vuestra letra e vy lo que escreuistes a Gaspar de Grizio, mi secretario, y
a lo que / desys del medio quento de moneda de vellon para enbiar a La Española,
esta bien dicho, e darse ha horden como luego se entienda en ello.
A lo que desys de las medidas de cobre e varas de hierro marcadas para enbiar
a La Española, es bien que luego las hagays haser e las enbieys e sean rezias para
que pueden durar e no sea menester enbiar muchas vezes por otras.
Asymismo es bien que enbieys los cueros cortidos que desys para repara los
fuelles cada vez que fuere menester, de manera que avnque se dañen no se pierda
tiempo en enbiar por otros.
A lo que desys del brasyl que sera bien enbiar a Flandes, pareçemos bien e
qu’el preçio es razonable, pues desys que se podra bien vender e que tienen ya la
espiriençia d’ello e tienen por bueno.
Quanto a las mercaderías que los extranjeros cargan para La Española, pareçeme
bueno vuestro pareçer e que por agora se deve dar lugar para que las puedan llevar,
con la condiçión que desys que sera en conpañía de naturales e non ellos como
prinçipales, e que los fatores sean naturales, pero que las liçençia deve ser quanto
mi merçed e voluntad fuere, porque si adelante se hallare aver en ello algund
inconveniente se pueda quitar cada vez que fuere menester la dicha liçençia.
En lo de la ochilla bien sera que se venda a florin el quintal, pues por agora
no ay quien mas diese por ella, e entretanto poned diligençia para que lo de
adelante se venda a preçio convenible y fazedlo publicar para que venga a notiçia
de todos.
En lo del rescate de la Mar Pequeña yo, ni la señora Reyna, mi muger, que aya
santa gloria, ovimos mandado al adelantado don Alonso de Lugo que entiendese
| 309 |
fol. 149/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
pp. 76-78.
fol. 149vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 150/
en ello, ni para ello tiene poder nuestro. Por ende, sabed sy ha entrado en algo de
los dichos rescates e lo que d’ello se ha auido, e avisadme luego d’ello para que de
todo d’ello se probea lo que fuere menester, e yo scriuo al governador /que luego
vaya, e fazedlo enbiar mi carta e dadle priesa para que lo ponga por obra.
El governador de las Yndias, entre otras cosas que me escrivio, dise que no se
deven enbiar a La Española por mi mandado mercaderías algunas, porque corren
mucho riesgo e peligro a cabsa de las muchas mercaderias que allá se llevan por
virtud de la liçençia que para ello damos, saluo sy fueren algunas cosas que él
enbiare desyr que se deven llevar; pareçeme que dise bien e que asy se deve
haser.
Asymismo da mucha priesa por las III caravelas e por las aguas fuertes e fuelles
e otras cosas que ha enbiado a pedir para las minas del cobre, porque se pierde
mucho tiempo; deveys dar horden como luego se embie todo, porque allá no
esten esperando tanto tiempo syn haser cosa que aproueche.
De Toro, a cinco de marco de DV años.
YO EL REY.
Por mandado etc.
461
AL CONDE DE CIFUENTES: QUE HAGA INSTRUIR Y ENSEÑAR AL HIJO
DE UN CACIQUE QUE REMITIÓ EL GOBERNADOR DE INDIAS.
Toro, 5 de marzo de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 150vº/
El Rey
Qonde de Çifuentes, alferez mayor e del consejo e asystente de la çibdad de
Seuilla:
Mi governador de las Yslas e Tierra Firme del mar oçéano, me escriuio que
vos enbiava vn hijo de vn caçique de la ysla Española para que acá sea yndustriado
en las cosas de la fee e en otras cosas de buena criança e conversaçión, para
que quando oviere de tornar a la dicha ysla pueda aprouechar a los vecinos e
moradores d’ella a la salud de sus animas e conçiençias. Por ende, yo vos rruego
e encargo lo hagays tratar muy bien e hagays que sea mucho yndustriado en las
cosas de la fee e en otras cosas de virtud e buena criança e conversaçión, para que
quando pluguiere a Dios que aya de tornar a la dicha ysla pueda haser el favor
| 310 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
que se espera para la saluaçion de los / yndios de la dicha ysla, y en ello me hareys
mucho plaser e seruiçio.
De Toro a çinco de março de DV años.
fol. 151/
YO EL REY.
Por mandado del Rey, administrador e governador: Gaspar de Grizio.
462
REAL CÉDULA CONFIRMANDO A OJEDA LA CÉDULA QUE SE LE DIO
PARA LA GOBERNACIÓN.*
Toro, 10 de marzo de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
A X de março de DV años se
dió vna confirmaçión a Alonso
Confirmación de la cédula que se dió a Hojeda de Hojeda de la çédula que se
para la gouernacion. Fecha en Toro a I0 de le dió para la gobernación de
marzo de 1505.
Cuquibacoa en Vraba firmada
del Rey, / Refrendada del
Secretario e señalada del liçençiado Çapata por la qual Su Alteza confirmo a
Alonso de Hojeda vna çédula que está en este libro a XIIII hojas e el pie e la
cabeça es lo que se sigue:
Çabeza: vi vna cédula escripta en papel e firmada de mi nombre fecha en esta
guisa.
Pie: por ende por vos hazer bien e merced e acatando los muchos e buenos
seruiçios que me aveys fecho e fazeys de cada día e espero que me hareys de aquí
adelante por la presente vos confirmo e apruevo la dicha çédula suso encorporada
e todo lo en ella contenido e cada vna cosa e parte d’ello, e mando a todas e quales
quier justiçia destos Reynos e señorios e de las dichas Yndias e a los mis ofiçiales
de la casa de la Contrataçión de las dichas Yndias que están e rresiden en la çibdad
de Seuilla que vos la guarden e cunplan e fagan guardar e cunplir en todo e por
todos segund que en ella se contiene, e que ello ni en parte d’ello enbargo ni
contrario algunos vos no pongan ni consientan poner so pena de mi merced e de
diez mill maravedís para la mi camara a cada vno que lo contrario fiziere:
| 311 |
fol. 151v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I3,
pp. 281-282.
Chacón y Calvo, ob. cit.
fol. 152/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Fecha en Toro, a X de março de DV años.
(Registros 139-1-4)
YO EL REY.
Por mandado del Rey, nuestro señor: Gaspar de Grizio.
463
CONCEDIENDO PRORROGACIÓN DE LA CAPITULACIÓN DE ALONSO
DE OJEDA POR DOS MESES.
Toro, 10 de marzo de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 151/
fol. 151v/
El Rey
Por quanto en la capitulaçión e asiento que por nuestro mandado se tomo con
vos, Alonso de Hojeda, veçino de la çibdad de Cuenca, para yr a la Tierra Firme
de Cuquibacoa que descubristes a la parte del poniente, desde el cabo de Isleo
fasta do digen los Coxos e otras yslas e Tierra Firme del mar Oçéano que fasta
agora son descubiertas e se descubrieren de aquí adelante, entre otras cosas en ella
contenidas se contiene que vos hos ayays de partir a hazer el dicho viaje desde
el día de la datta de la dicha capitulaçión hasta seys meses primeros siguientes,
segund mas largamente en ella se contiene, e agora por vuestra parte me es fecha
rrelaçión que a cabsa que me aveys pedido yr dentro del dicho termino por algunos
incovenientes que hos han sobrevenido temeys que no vos sera guardada la dicha
capitulaçión en la cosas en ellas contenidas, fueme por vuestra parte suplicado e
pedido por merçed vos mandase prorrogar el dicho termino / como la mi merçed
fuese; e yo, por vos hazer bien e merced e acatando los muchos e buenos seruiçios
que me aveys fecho e espero que me hareys de aquí adelante, touelo por bien; e
por la presente vos prorrogo el dicho termino en la dicha capitulaçión contenido
por otros dos meses primeros siguientes, los quales se cuenten desde el día que
espirare el dicho termino en adelante, e mando que cunpliendo vos dentro de los
dichos terminos lo que por la dicha capitulaçión soys obligado, vos sea guardado
e cunplido en todo e por todo, segúnd que en el se contiene como si hos hubiera
des partido dentro del dicho termino principal, de lo qual hos mande dar la
presente firmada de mi nonbre.
Fecha en Toro, a X de março de quinientos e çinco años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio.
| 312 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
464
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,
QUE DEN PASAJE A LORENZO MARTÍNEZ, CLÉRIGO, A COSTA DE SUS
ALTEZAS.
Toro, 12 de marzo de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Mis ofiçiales de la Contratación de las Yndia questays e rresidis en la çibdad
de Seuilla: Don frey Niculas d’Ovando, mi gouernador de las dichas yndias, me
embio suplicar le embiase a Lorenço Martínez, clerigo, a la Ysla Española, porque
allá auia neçesidad d’él para administrar los Santos Sacramentos, e agora el dicho
Lorenço Martínez va a la dicha ysla. Por ende, yo vos mando le deys pasaje a mi
costa para él e para vna mula e vn criado e para los bastimentos que ouieren
menester, e no hagades ende al.
Fecha en Toro, a XII días del mes de março de DV años.
fol. 152/
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio. Señalada del liçençiado
Çapata.
465
PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS
INDIAS QUE HAGAN ASIENTO CON AMÉRICO VESPUCIO Y VICENTE
YÁÑEZ PARA IR A DESCUBRIR.*
Toro, 13 de marzo de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Dotor Matienço e Francisco Pinelo:
Yo he acordado de enviar a descubrir por el mar Oçéano a las partes que
vos diran Amerigo de Viçenteanes e que ellos entiendan en ello; dizen que seran
menester para ello quatro caravelas, vna de çiento y çinquenta toneles e otras de
çiento e dos de sesenta e dos varas que vatan metidos en ellos, para lo qual me
pareçe que sera bien conprar las caravelas e adereçarlas de los que ayan menester,
| 313 |
fol. 152/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 283-284;
Chacón y Calvo,
ob. cit.
pp. 113-114.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
asi porque no se paguen los fleres que / por ser larga la navegaçión costaría mucho,
como porque seran menester para otros viajes. Dizen asimismo que sera menestere yr
proueydos por dos años e la gente pagada por quatro meses, segund lo que Américo
dize, la navegaçión es buena e de mucho prouecho e tal que se le de luego entender
en ello. Por ende, platicadlo luego con ellos e hazed el asiento que vos pareçiere,
para que vaya por mi mandado vna persona prinçipal con ellos, e enbiadme luego
la rrelaçión de todo ello e de vuestro pareçer e de la manera que ello se deve tener,
para que yo lo mande ver e despachar porque no se pierda tiempo.
De Toro, a XIII de março de DV años.
YO EL REY.
Por mandado, etc.
466
AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE AVERIGÜE LO DEL
ORO EMBARGADO A CRISTÓBAL RODRÍGUEZ,Y SIN DAR LUGAR A
DILACIONES HAGA JUSTICIA.
Toro, 10 de abril de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 153vº/
El Rey
Don Frey Niculás d’Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
mi governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, o vuestro alcalde
mayor en el dicho oficio: Por parte de Christóual Rodrígues “La Lengua”, vecino
de la villa de Palos, me es fecha rrelaçión que por vuestro mandado le fue tomado
en esa ysla Española vn março de oro ynjustamente, de que dizque ha reçibido
agrauio e me suplicó e pidió por merçed sobr’ello le mandase proueer, e yo tóuelo
por bien. Por ende, yo vos mando que veays lo susodicho e llamadas e oydas las
partes a quien toca e atapñe brevemente, syn dar lugar a dilaçiones de maliçia,
hagays e administreys çerca d’ello lo que sea justicia, por manera que ninguna de
las partes reçiba agravio de que aya cabsa de se quexar, e no fagades ende al.
Fecha en la çibdad de Toro, a X de abril de DV años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, administrador y governador: Gaspar de Grizio.
| 314 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
467
PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, QUE LOS MARAVEDÍS QUE
HUBIERE DE HABER EL ALMIRANTE COLÓN EN LA ISLA ESPAÑOLA,
LOS ENVÍEN A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN.*
Toro, 11 de abril de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Comendador mayor de
Alcántara, mi governador de las
Para el gobernador de las yndias.
Yslas e Tierra Firme del mar
1505.
Al gobernador de la Ysla Española que de los Oçéano:
Yo vos mando que todos los
maravedis de oro huviere de hauer el almirante
en esa dicha Ysla lo embie a los oficiales de la maravedíses e oro que oviere de
aver el almirante don Christóual
Contratación.
Colón de la su dezena parte de
Fecha en Toro a 15 de abril de 1505.
las rentas e provecho de la Ysla
Española lo enbieys en secreto a los mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de
las Yndias que rreside en Seuilla, para que de allí se paguen algunas devdas e cosas
que el dicho almirante es a cargo a /algunas personas e navios, los qual hazed e
cunplid cada e quando el dicho almirante oviere de aver algo de lo susodicho, fasta
que veays mi mandamiento en contrario.
Fecha en la çibdad de Toro, a XI de abril de DV años.
YO EL REY.
Por mandado etc.
| 315 |
fol. 159/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 290-291;
Chacón y Calvo,
p. 115.
fol. 159vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
468
PODER PARA QUE EL DOCTOR MATIENZO HAGA OFICIO DE
TESORERO Y FRANCISCO PINELO DE FACTOR Y BRIVIESCA DE
ESCRIBANO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS.*
Toro, 15 de abril de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 156/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 294-296.
fol. 156vº/
Don Fernando etc.
Acatando la sufiçiençia e fidelidad de vos, el dotor Sancho de Matienço,
canonigo de la santa yglesia de Seuilla, e de vos, Francisco Pynelo, vecino e jurado
e fiel executor de la dicha çibdad de Seuilla, e de vos, Ximeno de Birbiesca vecino
de la villa de verbiesca, e entendiendo ser asy conplidero a mi seruiçio e al bien
e vtilidad de la contrataçión de las dichas yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, es
mi merçed e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere que vos, el dicho
dotor Matienço seades mi thesorero, e vos, el dicho Francisco Pynelo mi fator, e
vos, el dicho Ximeno de Biruiesca mi escriuano de la Casa de la Contrataçión
de las Yndias que ha de residir e estar en la dicha çibdad de Seuilla, e cada vno
de vos vse e exerça el dicho su ofiçio asy en la dicha çibdad de Sevilla como en
otras partes qualesquier donde cada vno de vos… [roto] y menester en todas
las cosas e cosas a cada vno de los dichos ofiçios anexos e conçernientes para
vos, o … [roto] e poder oviere, e podades haser todas las cosas que para mejor
vsar de los dichos ofiçios vierdes ser conplideros, conforme a las ynstituçiones e
mandamientos que yo e la serenísyma reyna doña Ysabel mi muger, que aya santa
gloria, vos ovieremos mandado dar, para lo qual todo que dicho es / e cada cosa
e parte d’ellos vos doy mi poder complido a cada vno de vos en su ofiçio e todos
juntamente para en las cosas que juntamente aveys de faser, segund el tenor e
forma de las dichas ynstituçiones e mandamientos, con todas sus ynçidencias e
emergencias, anexidade, e conexidades; e es mi merçed e voluntad que cada vno
de vos aya e tenga de salario con el dicho su ofiçio en cada vn año los maravedíses
que por otras mis çédulas vos he mandado asentar.
Dada en la çibdad de Toro, a quinse días del mes de abril año del Nacimiento
de Nuestro Saluador Jesuchristo de mill e quinientos e çinco años.
YO EL REY.
Secretario, Gaspar de Grisio. Liçençiado Çapata.–Registrada, Licenciatus
Polanco.– Francisco Dias, Chançiller.
| 316 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
469
TÍTULO DE FACTOR DE LAS INDIAS A PEDRO DE LLANO.*
Toro, 15 de abril de 1505
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Don Fernando etc.
Acatando la sufiçiençia y fidelidad de vos, Pedro de Llano, vecino de Orduña,
abitante en Seuilla, y entendiendo ser conplidero a mi seruiçio, es mi merçed
e voluntad, que quanto mi merçed e voluntad fuere seades mi fator en la Ysla
Española del mar Oçéano, e reçibades en vos todas las mercadurias e cosa que a la
dicha ysla enbiaren los mismo ofiçiales de la Casa de la Contratación de las Yndias
que residen en la çibdad de Seuilla e lo que se enbiare a la dicha Ysla Española por
mi mandado de otras yslas e Tierra Firme del dicho mar Oçéano para se vender e
rescatar en ella, e vendades e rescatedes conforme a las ynstituçiones que están en
poder del governador que por mí mandado rreside en la ysla Española,e acudays
a los maravedíses e preçios e otras cosas porque lo vendierdes e rescatardes al
mismo thesorero que reside en la dicha ysla o a quien por mi vos fueres mandado,
e tengays asimismo cargo de haser cortar el brasil [que] d’esto rreynos oviere de
venir en los tiempos e sazón que fuere menester e lo haser alinpiar e traher al lugar
donde se oviere de cargar e todas las otras cosas que para el que es o fuere mi
gouernador de las dichas yslas e Tierra Firme vos fuere mandado en mi nombre;
e es mi merçed e voluntad que ayades e tengades de salario en cada vn año con
el dicho ofiçio de fator çinquenta mill maravedíses, los quales mando al dicho mi
governador que vos faga pagar cada año desde el día que embarcardes para yr a la
dicha Española en adelante, en cada vn año de qualesquier mis rentas e tributos
e pechos e derechos e otras cosas a mi pertenesçientes /en la dicha Ysla Española.
Dada en la çibdad de Toro, a quince días del mes de abril año del Naçimiento
de Nuestro Señor Jhesuchristo de mill e quinientos e çinco años.
YO EL REY.
Yo Gaspar de Grisyo, secretario del Rey, nuestro señor, la fize escriuir por su
mandado. –Liçençiatus Çapata. –Registrada, liçençatus Polanco. –Francisco Dias,
chançiller.
| 317 |
fol. 155vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 292-293.
fol. 156/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
470
PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN HAGAN
LABRAR LA PLATA Y VELLÓN QUE SE EXPRESA.
Toro, 15 de abril de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 159/
El Rey
Thesorero e ofiçiales de la Casa de la Moneda de la çibdad de Sevilla:
Yo soy ynformado que [en] la Ysla Española Ay mucha neçesidad de moneda
menuda porque a cabsa de no averla en ella los mantenimientos e otras cosas
valen muy caro e la contrataçión de las mercaderías e otras cosas de la dicha ysla
se hasen a mucha costa, de que los vecinos e moradores d’ella reçiben mucho
dapno e perjuysio, por parte de los quales me fue suplicado les mandase enbiar la
dicha moneda menuda de plata e bellon sobre lo qual yo hos escriuo a mi ofiçiales
de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resyden en esa çibdad de Sevilla
para que la hagan labrar. Por ende, yo vos mando que luego que por ellos fuedes
requeridos pongays en obra de labrar la dicha moneda de plata de bellon de las
pieças e manera que ellos vos dixeren, dando vos para ello el aparejo neçesario,
por manera que syn mucha dilaçión se puedan enbiar a la dicha Española, e no
fagades ende al.
Fecha en la çibdad de Toro, a XV de abril de DV años.
YO EL REY.
Por mandado etc.
| 318 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
471
PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN.
Toro, 15 de abril de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Doctor Maienço e Francisco Pinelo:
Reçiby vuestra letra e ove plaser del dinero que enbiastes, porque acá avia
mucha neçesidad d’el. Gonzálo Gómez vos lleva recabdo de vuestro saneamiento
de cómo acá se recibe por mi mandado.
Vi lo que escreuistes a Gaspar de Grisio, mi secretario, y en lo que desys del
almoxarifadgo, y yo lo tengo asy por çierto como desys, y pláseme por estar d’ello
ynformado para hablar a los qontadores.
A lo que desys que hos pareçe que sera bien [labrar] a la Española vn quento
de moneda, medio de plata e medio de bellon, pareçeme que es bien y que deve
ser como desys en el valer de la plata que valga cada real XLIIIIº maravedíses y
medio real XXII y el quartyto onse, e que el vellon se haga de pieças de a quatro
maravedíses, e de a dos, e de a vno, y que se labre con los cuños acostumbrados e
que en cada pieça asy de plata como de vellon se ponga vna efe donde se pueda bien
pareçer, porque aya alguna diferençia de la otra, y para ello escriuo al thesorero e
ofiçiales de la Casa de la Moneda d’esa çibdad de Seuilla para que luego la comiençen
a labrar de la forma que vosotros lo dixerdes, [e] la forma es la ya dicha.
En lo que desys de los maestres que tenes presos, pues hos pareçe que han
reçibido ya algo de castigo y que se deven de soltar, hagase asy, pero aperçebildos
que si en otro tal yerro cahen, que lo pagaran todo junto. /Lo que desy del brasyl,
esta bien hecho, e asy lo deveys poner en obra, pues ya en Flandes tienen la
espiriençia d’ello.
A lo del secutor que muchas veces aveys pedido pues desys que tanta neçesidad
ay d’él, enbio vos vna facultad para que podays nombrar vn juez que conosca de
las cabsas e negoçios de vuestros ofiçiales e de lo que se armare para las Yndias
e que aquella persona ponga quien lo execute porque dar el poder a vosotros
para conoçer d’ello e lo executar, seyendo partes, sonaría mal nonbrar para ello la
persona que nos paresca para que en ello no se dé dilaçión.
Los poderes que desys que aveys menester mas largos de los que vos aviamos
dado, vos lleva Gonzalo Gómez, como por ellos vereys.
En las cosas que vuestro cargo son de enbiar a La Española, poned la diligençia
que soleys, porque allá no se pierda tiempo.
De Toro, a XV de abril de DV años.
| 319 |
fol. 159vº/
fol. 160/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.
Por mandado etc.
472
TÍTULO DE VEEDOR DE TODO EL ORO Y TODOS LOS DEMÁS METALES
QUE SE FUNDIEREN EN LA INDIAS EN PRESENCIA DE DIEGO
MÁRQUEZ.*
Toro, 17 de abril de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 157vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 302-305.
fol. 158vº/
Don Fernando, etc.
Por haser bien e merçed a vos, Diego Marque.
Acatando vuestra sufiçiençia e fidelidad e los muchos e buenos e leales
seruiçios que me aveys fecho e entendiendo ser asy conplidero a mi seruiçio,
tengo por bien e es mi merçed e voluntad que agora e de aquí adelante, quanto
mi merçed e voluntad fuere, seades mi veedor del oro e otros metales qualesquier
que se hallaren e fundieren en la Ysla Española e en otras yslas de las Yndias del
mar Oçéano, e que como veedor esteys presente a ver fundir e afirmar e marcar
el dicho oro /e otros qualesquier metales, sy se ovieren de fundir e ayays cada año
de salario con el dicho ofiçio setenta mill maravedíses, los quales vos sean pagados
de mis rentas e hasienda de la Ysla Española, e por esta mi carta, o por su traslado
synado de escriuano público, mando al mi governador e alcaldes e alguasiles e
otras justiçias que reçiban de vos el juramento e solepnidad que en tal caso se deve
haser e se requiere. El que asy fecho mando al mi contador e tesorero e rreçebtor
e fundidor e marcador e otros ofiçiales e personas de las dichas yslas e a cada vno
d’ellos que vos reçiban e ayan e tengan por mi veedor de las dichas fundiçiones e
marcaçiones, e vsen con vos en el dicho ofiçio en todos los casos e cosas al dicho
ofiçio anexas e pertenesçientes, e mando que ninguno funda ni marque el dicho
oro e plata e otros metales syn ser vos presente a los ver haser como mi veedor,
so pena que qualquier que lo contrario hisiere por el mismo caso aya perdido e
pierda todos sus bienes, los quales desde agora aplico a mi cámara e fisco, e vos
guarden e fagan guardar todas las onras, graçias e merçedes, franquesas e libertades,
hesençiones, prerrogativas e ynmunidades e todas las otras cosas e cada vna d’ellas
que por rason del dicho ofiçio devedes aver e gosar e vos deven ser guardadas todo
bien e conplidamente, en guisa que vos no mengue ende cosa alguna, e que en
| 320 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan
/poner, ca yo por la presente vos reçibo e he por reçibido al dicho ofiçio e vos
doy poder e facultad para vsar e exerçer e llevar el dicho salario e derechos e
otras cosas, cosas que por los susodichos no seays reçinido a él, e vos doy poder e
facultad para que cada e quando fuerdes legítimamente ynpedido, durante el dicho
ympedimento podays en vuesto nonbre poner persona o personas que vean haser
las dichas fundiçiones e marcaçiones, o que sy la tal persona que por vos fuere
nombrada e señalada no funda ni faga las otras cosas susodichas a que vos aveys de
ser presente, e sy algunas fundiçiones e marcaçiones se ovieren de haser fuera de la
dicha ysla Española o en diversas partes de la dichas ysla podays poner e nonbrar
veedor o veedores que en vuestro nombre esten e sean presentes a ello leyendo
aprouados por el dicho mi governador; e otrosy, mando a los mis contadores
mayores que asienten el traslado d’esta mi carta en los mis libros qu’ellos tienen
e sobre escrivan e tornen este original a vos, el dicho Diego Marque, para que lo
tengays por título del dicho ofiçio, e los vnos ni los otros no fagades ni fagan ende
al por alguna manera, so pena de la mi merçed e diez mill maravedíses para la mi
camara, a cada vno que lo contrario fisiese etc.
Dada en la çibdad de Toro a diez e syete días del mes de abril año del
Naçimiento de Nuestro Saluador Jhesuchristo de mill e quinientos e çinco años.
fol. 158 vº/
YO EL REY.
Refrendada de Gaspar de Grisio. Licenciatus Çapata.
473
PARA QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DÉ SIETE
CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA DICHA ISLA EN LA PARTE QUE LE
PARECIERE A VICENTE YÁÑEZ PINZÓN.
Toro, 24 de abril de 1505
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Mi gobernador que soys o fuerdes de la ysla e Tierra Firme del mar Oçéano:
Yo vos mando que deys a Viçentiañes Pinçon, vecino de la villa de Palos, syete
cauallerias de tierra en la ysla de San Juan en la parte de la dicha ysla que hos
pareçiere que se le deve dar, medidas, por la medida que en esa ysla Española se
| 321 |
fol.103vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
acostumbran medir las cauallerias de tierras que en ella se dan, e asy por vos o
quien para ello nonbrardes dadas e entregadas al dicho Viçentiañes, por la presente
le hago graçia e merçed e donaçion pura e perfecta no reuocable que es dicha
entre bivos d’ella e con las condiçiones que se dan a los vecinos de la dicha entre
Española, e para que las pueda vender, dar, donar, trocar e cambiar e haser d’ellas
lo que quisyere e por bien touiere, como de cosa suya libre e quita e desembargada
guardando las dichas condiçiones, e non fagades ende al.
Fecha en la çibdad de Toro, a XXIIIIº de abril de DV años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, nuestro señor: Gaspar de Grizio.
474
ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON VICENTE YÁÑEZ PARA
IR A DESCUBRIR.*
Toro, 24 de abril de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 164/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 309-317.
fol. 164v/
El Rey
El asiento que por mi mandado se tomo con vos,Viçentianes Pinçon, vecino
de la villa de Palos, para yr a poblar la ysla nombrada de San Juan que es en el mar
Oçéano a la parte de las yndias, çerca de la Ysla Española, es lo siguiente:
Primeramente, porque yo, acatando algunos buenos seruiçios que vos, el dicho
Viçentianes me aveys fecho, espeçialmente en la conquista de la ysla Española e
en descubrir otras tierras/ e yslas en el dicho mar Oçéano, e espero que me hareys
de aquí adelante, e por vos haser bien e merçed, vos hago merçed de la capitania
e corregimiento de la dicha ysla de Sant Juan por el tiempo que mi merçed e
voluntad fuere seays obligados de yr de aquí fasta un año primero siguiente a
la dicha ysla a seruir e exerçer el dicho ofiçio e poblar con los mas vecinos e
moradores casados e por casar que pudierdes e que los que vierdes que para ello
fuere menester e son neçesarios, para questen e residan e siruan en ella, syn le
llevar sueldo alguno de nos, e que hagan e cunplan lo que por vos de nuestra parte
les fuere mandado especialmente algunos de los christianos que hagora están o
estuvieren en la dicha ysla no obedeçieren mis mandamientos algunas provisiones
se revelaren algunos yndios se alçaren contra mi seruiçio que en tal caso a sus
propias costas e expensas le hagays la guerra.
| 322 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Otrosy, que llegando vos, el dichos viçentianes, a la dicha ysla de Sant Juan
señalareys adonde los dichos vecinos puedan poblar vna villa o dos o tres o quatro
de cada quarenta o sesenta vecinos más sy más ovieren e vierdes que cumple a mi
seruiçio e le deys el termino que para ello vierdes ser más neçesario e complidero
e utile e provechoso a ellos e que en el repartimiento de las cavallerías e tierras e
árboles e aguas e otras cosas de la dicha ysla se faga segund de la forma e manera
que se ha fecho e haze en la dicha ysla nombrada Española e que cada vno a quien
se repartiere algo de lo susodicho aya de resydir e resyda en la dicha Ysla de Sant
Juan por tiempo de çinco años conplidos e sy algunos antes d’este dicho tiempo
se quiere venir que lo puedan hazer mas que no pueda vender lo que asy les fuere
dado por vecindad e repartimiento mas se lo pierdan e yo pueda haser merçed
d’ellas a quien por bien tobiere.
Otrosy, que vos el dicho Biçentianes seays obligado de haser en la dicha ysla
a vuestra costa e mision vna fortaleça que sea tal que los christianos se puedan
bien defender de los yndios e de otras personas que a la dicha ysla vinieren e que
asy fecha /yo vos aya de dar tenençia para ella por vuestra vida e de vn vuestro
subçesor que vos señalardes en vuestra vida o por vuestro testamento la qual dicha
tenençia vos aya de declarar aviendo ynformaçión de la lavor e manera d’ella e de
la gran e otras cosas que ha menester para se defender e que la dicha tenençia se
hos dé de las rentas de la dicha ysla a mi pertenesçientes e sy en la dicha ysla no
oviere rentas a mí pertenesçientes o aviendo algunas no bastaren para vos pagar
la dicha tenençia que yo no sea obligado a vos dar ni pagar ni al dicho vuestro
subçesor mas de aquello que las dichas rentas bastare.
Yten, que todo lo que vos e los dichos vecinos labraredes e criaredes en la
dicha ysla, me paguen el dicho diezmo e premiçia de todo ello de que yo tengo
facultad apostólica, para lo llevar e que yo no pueda poner otros derechos ni
ynposiçión alguna por tiempo de çinco años reseruando para mi e para la corona
rreal d’estos reynos, e para los reyes que en ellos subçedieren la justicia çeuil e
criminal e su prioridad como las (sic), e tienen en estos Reynos e señorios, e los
dichos diezmos, e premiçias, e otros derechos que a mí perteneçieren e todos los
mineros de oro, e plata, e cobre, e yerro, e estaño, e plomo, e haçogue, e brasyl,
e mineros de açufre, e otros qualesquier que sean, e salinas, e los puertos de mar,
e otras cosas perteneçientes a mis rentas e derechos reales que ay ovieren en los
términos e en las dichas villas se poblaren.
Otrosy, que todos el horo que vos e los dichos vecinos cogieredes e tovieredes
e los yndios que con vosotros andovieren en la dicha ysla sean obligados se me
dar e den el quinto de todo el dicho oro syn costa alguna mia e que no podades
rescatar ni rescatades oro alguno de los dichos yndios.
Otrosy, que vos ni los dichos vecinos ni alguno d’ellos no podades tomar ni
tomades brasyl alguno de lo que hagora ay descobierto o se descubriere de aquí
| 323 |
fol. 165vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 165 vº/
fol. 166 vº/
adelante en la dicha ysla e que sy lo tomaredes sea para mí e me acudades con
todo ello.
Otrosy, que todo lo que vos e los dichos vecinos ovieredes de los dichos yndios
en la dicha ysla de algodón e otras cosas en que los yndustriardes fuera /del termino
de las villas donde asy ovieren de vebir e poblar que me den e sean obligados a dar
el quinto de todo ello eçebto de las cosas para vuestro mantenimiento e suyo por
quanto yo vos ago a vos e a ellos merçed d’ello.
Otrosy, que sy vos o los dichos vecinos o pobladores o alguno d’ellos
descubrierdes dineros algunos de qualesquier metales que sean que sacada la costa
que en ello hizieredes me seades e sean obligados a dar e deys el quinto de todo
ello quedando para mí los dichos mineros segund dicho es.
Otrosy, que vos e los dichos vecinos podays yr e vayays a otras qualesquier yslas
e Tierra Firme descobiertas donde non aya governador ni tengamos notiçias de las
cosas que ay en ellas vuestra costa e mision e suya de todo el oro e perlas e otras
piedras de valor que en ellas o en qualquier d’ellas ovieredes vos y ellos me deys el
quinto de todo ello e de todas las otras cosas el sesmo con tanta que non podays yr
ni vayays syn mi liçençia e mandado o de quien mi poder oviere a las yslas e Tierra
Firme donde Christoual Guerra e Pedro Alonso Nyño truxieron las perlas ni a la
costa de Ququibacoa ni Hurava ni toda su costa atrás ni adelante.
Otrosy, que sy descubrieredes voos o ellos yslas e Tierra Firme que ninguno
hasta entonçes abia descobierto que de todo el horo e perlas e piedras e otras
cosas de valor ovieredes en ellas me deys el primer viaje el quinto y de las otras
cosas el sesmo como dicho es e non podays tornar a ellos syn mi espeçial liçençia
e mandado.
Yten, que sy en la dicha ysla de San Juan se descobriere algund minero de
horo, o plata, o piedras e otros metales, o colores que yo aya de poner vn beedor, o
dos o más para queste presente al cojer del dicho oro / e cosas susodichas para que
cobren para mí lo que a mí pertenesçiere segund esta capitulaçión e tenga cuenta
e reson d’ello segund e de la manera que se hasse en la dicha ysla Española.
Yten, que las personas que ovieren de yr a residir e poblar la dicha Ysla de
Sant Juan no sea de los vecinos e pobladores de alguna de las ysla e Tierra Firme
del mar Oçéano que han ydo d’esto reynos ni de los que están defendido que no
vayan a las dichas yslas e Tierra Firme.
Yten, que vos a los otros vecinos e pobladores questouieren e residieren en la
dicha ysla de San Juan fagays e cumplays todo aquello que el que es o fuere mi
governador de las dichas yslas e Tierra Firme del dicho mar oçéano de mi parte
vos mandare.
Lo qual todo susodicho yo mando guardar, como tanto que vos e todos los
dichos vecinos e cada vno d’ellos acudan al dicho mi gouernador o beedores o
| 324 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
ofiçiales bien e fielmente con todo lo que me pertenesçe e pertenesçiere e me
oviere de dar e pagar e que la persona que hurtare o encubriere o defraudare lo que
me fuere obligado allende de las otras penas en las leyes d’estos reynos contenidas
por el mismo fecho pierdan qualquier preuilegio en su favor se conçede en esto
dicho asyento e capitulaçión e yo e mis ofiçiales no seamos obligados a lo mandar
guardar.
Quiero y mando e es mi merçed e voluntad e prometo por mi fee e palabra real
que guardando e cunpliendo vos, el dicho Biçentyanes, e las otras personas a quien
lo susodicho toca y atañe todo lo que dicho es que yo mandare guardar e cunplir
todo lo susodicho e cada cosa e parte d’ello que a mi atañe y yncunbe de mandar,
e guardar, e cunplir, sobre lo qual mando al que es o fuere mi gouernador de las
dichas Yndia y Tierra Firme que asy lo haga guardar e cumplir, y al mi contador
que reside en la dicha Española e a los ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de
las Yndias que residen en la/ çibdad de Seuilla e a otras personas que por mi tienen
o tovieren cargo de la hasienda de las dichas Yndias que asyenten el treslado d’este
dicho asyento en los libros e la sobre escrivan e tornenen este original a vos, el
dicho Biçentianes, para que gozeys e gozen los dichos vecinos de la merçed en ella
contenida e vos den e libren, e fagan dar e librar qualesquier cartas e preuilegios
e otras prouisiones que çerca de los susodicho pudieredes e menester ovieredes,
e que en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni
consientan poner, so pena de la mi merçed e de diez mill maravedíses para la
cámara a cada vno que lo contrario fisiere.
Fecha en la çibdad de Toro, a veynte e quatro días del mes de abril año del
Nasçimiento de Nuestro Saluador Jhesuchristo de mill e quinientos y çinco
años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, administrador y governador: Gaspar de Grisyo. Señalada
del liçençiado Çapata.
| 325 |
fol. 166vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
475
AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA: QUE EN LO QUE FUERE
JUSTICIA FAVOREZCA Y AYUDE A JUAN DE SALCEDO PARA QUE
PUEDAN SACAR CIERTA HACIENDA QUE LE PERTENECE.
Toro, 24 de abril de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 160 vº/
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
de que yo soy administrador perpetuo por abtoridad apostólica, mi governador
de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Juan de Savsedo, mi caçador, va a hesa
Ysla Española a procurar en ella çiertas cosas que le cunplen e a cobrar çierta
hasienda que diz que le perteneçe, e porque él me ha mucho seruido yo vos
encargo e mando que mediante justiçia le hayais por recomendado en las cosas
que le tocaren, que en ello me seruireis.
De la çibdad de Toro, a XIIIIº dias del mes de abril de quinientos e çinco
años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, administrador y governador: Gaspar de Grisio. Señalada
del liçençiado Çapata.
476
A JUAN DE CABRERA: QUE DE LOS MARAVEDÍS QUE ESTÁN A SU
CARGO DÉ Y PAGUE A JUAN DE OQUINA VEINTE MIL MARAVEDÍS
POR EL VIAJE QUE HIZO CON UNA CARABELA EN QUE LLEVÓ AL
ALMIRANTE.
Toro, 23 de abril de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 160 vº/
El Rey
Juan Cabrero, mi camarero:
Yo vos mando que de los mill e quinientos ducados que yo mandé poner
en vuestro poder para pagar los gastos del postrero viaje que hizo por nuestro
mandado el almirante don Christoual Colón, dedes e paguedes luego a Juan de
Oquina, vecino de la villa de Guetaria, veynte mill maravedíses que yo le mandé
| 326 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
dar para en cuenta del flete que se le deve de vna su carabela que llevó [en]
el dicho viaje el dicho almirante, e tomad su carta de pago, con la qual e con
está mi çédula mando que vos sean resçebidos en cuenta los dichos veynte mill
maravedíses, e non fagades ende al.
Fecha en la çibdad de Toro, a XXIII días del mes de abril de quinientos e
çinco años.
YO EL REY.
Por mandado etc.
477
MERCED A RODRIGO DE ALCÁZAR DEL OFICIO DE FUNDIDOR E
MARCADOR DE LAS INDIAS.*
Toro, 16 de abril de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Don Fernando, etc.
Por haser bien e merced a vos, Rodrigo del Alcaçar, mi platero, acatando
vuestra sufiçiençia e abilidad e fidelidad e los muchos e buenos seruiçios que me
aveys fecho e faseys de cada día, tengo por bien e es mi merçed e voluntad que
agora e de aquí adelante, quanto mi merçed e voluntad fuere seades mi fundador
y marcador del oro qu’está sacado e se sacare en las yslas e Tierra Firme del mar
Oçéano, e que vos, o quien vuestro poder oviere, marqueys e fundays todo el
dicho oro con el cuño con que…[roto] se a marcado e no otra persona alguna, e
les deys e ayays de dar con el dicho ofiçio, de cada marco de oro que fundierdes
e marcades, peso de medio castellano, con tanto que hagays todas las fundiçiones
e marcaciones e cortes e pesos que fueren menester, asy de lo que yo oviere de
aver, como de todo / lo que los vecinos e moradores e personas de las dichas
yslas ovieren menester para conprar e vender, todo a vuestra costa e pagueys los
ofiçiales e personas que para ello fueren menester syn que por ello ni cosa alguna
ni parte d’ello ayays ni lleveys otros derechos algunos, e podades poner para ello
los ofiçiales que fueren menester a vista de mi governador, e por esta mi carta o
por su traslado synado de escriuano público mando al mi governador e alcaldes
e justiçias e ofiçiales e personas que están o estuvieren de aquí adelante en las
dichas Yslas e Tierra Firme e a cada vno d’ellos, que luego que con esta mi carta
| 327 |
fol. 156vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 298-301.
fol. 157/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol.157 vº/
fueren requeridos, syn me mas requerir ni concultar ni atender ni esperar otra mi
carta ni mandamiento ni segunda ni terçera jusyon, reçiban de vos, o de quien
vuestro poder oviere, el juramento e solepnidad que en tal caso se requiere el
qual por vos fecho vos ayan e reçiban e tengan por mi fundidor e marcador del
dicho oro e vsen con vos, e con el que el dicho vuestro poder oviere en el dicho
ofiçio, en todos los casos e cosas a èl anexas e conçernientes, e no con otro ni
con otras personas algunas, e vos recudan e fagan recudir con los dichos derechos
e vos guarden e agan guardar todas las onras, graçias e mercedes, franquesas e
libertades e esençiones e preminençias, prerrogativas e ynmunidades e todas las
otras cosas que por rrazón del dicho ofiçio devedes aver e gosar e vos deven ser
guardadas asy e segund que mejor e mas complidamente usan e recuden e guardan
a las otras personas fundidores e marcadores del oro d’estos rreynos todo bien e
conplidamente, en guisa que vos no men /guen ende cosa alguna, e que ello ni en
parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, cayo
por la presente vos reçibo e he por reçibido al dicho ofiçio e vso e exerçiçio d’él; e
vos doy poder e facultad para lo vsar e exerçer por vos, e por quien vuestro poder
oviere, caso que por los susodichos e por alguno d’ellos no seays reçibido en él, e
sy de lo susodicho quisierdes mi carta de previllejo e confirmaçión mando a los
mis contadores mayores e mayordomo e chanciller e notarios e a los otros ofiçiales
qu’están a la tabla de los mis sellos, que vos le den e libren e provean e sellen, syn
que en ellos vos pongan ynpedimiento alguno, e los vnos ni los otros no fagan
ende al por alguna manera, so pena de la mi merçed e de diez mill maravedíses
para la mi cámara a cada vno que lo contrario hisiere.
Fecha en la çibdad de Toro, a diez e seys días del mes de abril año del Naçimiento
de Nuestro Saluador Jesuchristo de mill e quinientos e çinco años.
YO EL REY.
Secretario, Gaspar de Grisio. –Liçençiatus Çapata. –Registrada, licenciatus
Polanco. –Francisco Díaz, chançiller.
| 328 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
478
TÍTULO DE TESORERO DE LAS ISLAS DEL MAR OCÉANO A JUAN DE
JOARA, REPOSTERO, CON 100.000 MARAVEDÍS DE SALARIO.*
Toro, 20 de abril de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Don Fernando, etc.
Por la graçia de Dios, Rey de Aragon, e de las dos Siçilias, Valençia, de
Mallorcas, de Çerdeña, de Corçega, Conde de Barçelona, Señor de las Yndias
del mar Oçéano, Duque de Athenas e de Neopatria, Conde de Ruysellon e de
Çerdaña, Marqués de Oristan e de Goçeano, administrador e governador d’estos
reynos de Castilla e Leon e Granada etc., por la serenísyma Reyna doña Juana, mi
muy cara e muy amada hija:
Acatando la sufiçiençia e fabilidad de vos, Juan de Joara, repostero de cámara
de la dicha Reyna, mi hija, e entendiendo ser cumplidero a mi seruiçio, por la
presente es mi merçed e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere seades
mi thesorero de la Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano e cobredes e rrecabdades e
fagades cobrar e recabdar para my, asy en la Ysla Española como en las otras Yslas e
Tierra Firme del mar Oçéano, e venga a vuestro poder, como mi thesorero, como
mi thesorero (sic), todo el oro o plata, e cobre, e metales, e piedras, e maravedíses,
e rentas, e tributos, e pechos, e derechos, e diezmos e otras cosas qualesquier de
qualquier calidad e cantidad que sean a mi pertençentes e que yo oviere de aver, asy
de mis rrentas e factorias, como de otras qualesquier cosas que me pertenesçieren,
para que vos lo tengades e guardades para mi seruiçio e para hazer d’ello lo que
por mi vos fuere mandado; e que ayades e tengades de salario con el dicho ofiçio
de thesorero en cada vn año, desde el día de la datta d’esta mi carta en adelante, en
tanto que vsardes el dicho ofiçio çient mill maravedíses, de los quales vos podays
pagar e entregar de qualesquier maravedíses de vuestro cargo, con tanto que por
rason del dicho ofiçio de thesorero vos /ni vuestros ofiçiales ni factores allendes de
los dichos çient mill maravedíses que aveys de aver de salario con el dicho ofiçio
no lleueys ni podays lleuar de lo que obraredes e pagaredes ni de cosa alguna
fizierdes, por rrazón del dicho ofiçio, otros derechos ni salario alguno; e por esta
carta mando al que es o fuere mi governador de las dichas yslas e Tierra Firme e a
todos lo otros mis ofiçiales e vecinos e moradores de los que agora son e seran de
aquí adelante que vos ayan e tengan por mi thesorero e vsen con vos en el dicho
ofiçio, en todas las cosas e casos a él anexos e conçernientes e vos acudan e fagan
acudir, o aquien vuestro poder ouiere, con todas las rentas e diezmos e primiçias
| 329 |
fol. 187/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 306-309.
fol. 187 vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
e tributos e pechos e derechos e oro e plata e mineros e piedras e rescates e otras
qualesquier cosas de qualquier valor e calidad que sean a mi perteneçientes e
que yo en qualquier menera oviere de aver, Syn que en ello ni en cosa alguna
ni parte d’ello embargo ni ynpedimiento alguno vos non pongan ni consientan
poner, que para lo pedir e demandar, e aver, e cobrar, e recabdar en mi nombre e
para mi e para dar e otorgar cartas de pago de lo que resçibierdes e recabtardes e
vsar del dicho ofiçio vos doy mi poder cumplido, o a quien vuestro poder ouiere,
con todas sus ynçidençias e dependençias, anexidades e conexidades, e mando
a la persona o persona que por mi mandado oviere de tomar e recebir vuestras
quentas que de los maravedíses e cosas de vuestro cargo vos reçiban e pasen en
cuenta cada vn año, segund dicho es, los dichos çient mill maravedíses, e los vnos
ni los otros etc.
Dada en la çibdad de Toro, a veynte días del mes de abril de 1505 años.
YO EL REY.
Yo Gaspar de Grizio, secretario del Rey, mi señor, lo fise escriuir por su
mandado.
479
A VICENTE YÁÑEZ PINZÓN PARA QUE EL GOBERNADOR Y
OFICIALES DE LA ISLA ESPAÑOLA NO COBREN DERECHOS LOS
MANTENIMIENTOS QUE SE LLEVEN A LA ISLA DE SAN JUAN.
Toro, 24 de abril de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 163 vº/
fol. 164/
El Rey
Por quanto vos, Viçent’ianes Pinçon, vecino de la villa de Palos, vays por
mi mandado a poblar la ysla de Sant Juan qu’es en el mar Oçéano con çiertas
personas, segund mas largamente en la capitulaçion que d’ello vos mande dar se
qontiene, e agora por vuestra parte me es fecha relaçion que vos /e los dichos
vecinos e moradores que en la dicha ysla binieren en tendeys yr algunas veces
a la Ysla Española a sacar oro e otras cosas que hos cumplieren e para vuestro
mantenimiento e d’ellos aveys e han de llevar las cosas que vos fueren neçesarias
desde la dicha ysla de Sant Juan a la dicha ysla Española, e me suplicastes e pedistes
por merçed mandase que de los tales mantenimientos no pagasedes vos ni los
dichos vecinos e moradores derechos algunos, e yo touelo por bien, e por la
| 330 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
presente mando que de las cosas que vos, los dichos vecinos, fuera de la dicha ysla
de Sant Juan llevardes para vuestro mantenimiento cada e quando fuerdes a la dicha
Ysla Española no vos sea pedido ni llevado cargo ni descargo ni otros algunos, e
mando al mi governador que es o fuere de la dicha ysla e otras qualesquier justicias
d’ella e a los oficiales que tienen o tovieren cargo de cobrar las rentas e derechos
a mi pertenescientes en la dicha Ysla Española, que vos guarden e cumplan en esta
mi çédula e todo lo en ella qontenido, e que en ello ni en parte d’ello embargo ni
contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, so pena de la mi merçed e
de diez mill maravedíses para la mi cámara de cada vno que lo contrario hisyere.
Fecha en la çibdad de Toro, a XXIIIIº dias del mes de abril de DV años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, nuestro señor: Gaspar de Grisio.
480
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,
QUE PAGUEN A JUAN DE JOARA LA CANTIDAD QUE SE EXPRESA PARA
AYUDA DE SU VIAJE.
Segovia, 26 de mayo de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias de la çibdad de
Seuilla:
Sabed que yo enbie por mi thesorero a laYsla Española a Juan de Joara, repostero
de cámara de la serenisima Reyna doña Juana, mi muy cara e muy amada hija, e
porque para su viaje avra menester de ser socorrido de algunos maravedíses de
su salario, yo vos mando que le deys e pagueys XL mil maravedíses luego para en
cuenta de su salario, e avisad d’ello a los mis oficiales de la dicha Ysla Española para
que sobre aquellos le acaben de cumplir e pagar lo que oviere de aver, e tomad su
carta de pago, con la qual e con esta mando que vos sean resçibidos en quenta los
dichos quarenta mill maravedíses, e asymesmo vos mando que para su viaje a la
dicha Española le pagueys el flete de las personas e mantenimientos que vereys por
memorial señalado de Gaspar de Grisyo, mi secretario, como se ha fecho con los
otros mis ofiçiales que han ydo a la dicha Ysla Española, e no fagade ende al .
Fecha en la çibdad de Segovia, a XXVI dias de mayo DV años.
| 331 |
fol. 188/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio.
481
PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DEJEN
PASAR A LA ISLA ESPAÑOLA A GARCÍA TELLO Y UN ESCLAVO SUYO
BLANCO Y TAMBIÉN PUEDA PASAR DOS ROCINES DE ALBARDA.
Segovia, 29 de mayo de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 167vº/
El Rey
Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que estays e residis
en la çibdad de Seuilla: Porque Garçi[a] Tello, jurado y vecino d’esa dicha çibdad,
me ha mucho seruido, yo vos mando le dexeis e consyntays pasar e llevar a la ysla
Española dos roçines de alvarda y vn esclavo blanco suyo que se llama Pedro, que yo
por la presente le doy liçençia para ello, syn embargo de qualesquier vedamientos
que hobiese ayá, la qual dicha liçençia es mi merçed que dure por tiempo de tres
meses primero syguientes, que se quenten desde el día de la data d’esta mi çédula
e non mas, e no fagades ende al.
Fecha en la çibdad de Segovia, a veynte y nueve días de mayo de DV años.
YO EL REY.
Por mandado etec.
482
ACERCA DE LO QUE SE DEBE A LAS PERSONAS QUE DECLARADAS DEL
VIAJE QUE HICIERON CON EL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN
EL AÑO DE 1502.*
Segovia, 5 de agosto de 1505
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 344-354;
Chacón y Calvo,
ob. cit., pp. 119-123.
El Rey
Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residis en la
çibdad de Seuilla: Bien sabeys como el año pasado de quinientos e dos fue a
| 332 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
descubrir el almirante Colón con çiertos navios e gente, e después que el dicho
almirante e gente voluieron vos otros por mi mandado averiguastes quenta con
ellos de los maravedíses que les heran devidos del tienpo que siruieron, de los
quales algunos mandamos pagar acá en esta corte, e otros que quedaron en las
Yndias se han de pagar allá, e otros que están en esa Andalusia acordamos yo
e los otros testamentarios de la serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada
muger, que aya santa gloria, que pagueys vosotros, y espeçialmente aveys de pagar
vosotros de qualesquier maravedíses de vuestro cargo de la parte que perteneçió a
su señoria fasta que fallesçió que es la mitad de todas las mercadurias e maravedíses
e otras qualesquier cosas que vosostros en qualquier manera reçibistes para la
contrataçión d’esa Casa fasta el dicho tienpo e de qualquier oro que oviere venido
e veniere de las Yndias de que asimismo pertenesçió a su señoria la mitad fasta el
dicho tienpo que fallesçió. Por ende yo vos mando que de los dichos maravedíses
e cosas de vuestro cargo de la parte que pertenesçe a su señoria segund dicho es
dedes e paguedes a las personas que de yuso en esta nómina seran contenidas los
maravedíses que en ella diran que los han de aver segund paresçe por la quenta e
averiguaçion que d’ello enbiastes en esta guisa:
A Francisco de Porras, capitan de la caravela de Palos que
ha nombre Santiago, para cunplimiento de todo lo que
ovo de aver de su sueldo sobre lo que resçibió en Seuilla
al tiempo de la partida fasta siete del mes de novienbre del
año pasado quinientos e quatro que sirvió, çiento e dos
mill e ochoçientos maravedíces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIIMDCCCA
A Diego de Porras, escriuano e ofiçial en la dicha armada,
para conplimiento de todo lo que ovo de aver sobre lo
que resçibieron en Seuilla al tiempo de la dicha partida
fasta los dichos syete de novienbre de quinientos e quatro
años que siruio, setenta e quatro mill e nueveçientos e
çinquenta e ocho maravedíses. . . . . . . . . . . . . . . . LXXIIIIMDCCCCCºLVIII
A Juan Jacome, escudero, para conplimiento de lo que
ovo de aver de su sueldo sobre lo que resçibió en Seuilla al
tiempo de la partida fasta los dichos syete de novienbre de
quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVMDXXX (sic)
A Martin de Atin, marinero, a conplimiento de todo lo
que ovo de aver de su sueldo demas de lo que resçibió en
Sevilla al tiempo de la dicha partida fasta siete de agosto
de quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVMDCC
| 333 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
A Juan Gomes, marinero, para conplimiento de todo lo
que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió
al tiempo de la dicha partida fasta los dichos siete de
novienbre de quinientos e quatro años. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVMDCC
A Luys Fernándes, marinero, para conplimiento de todo
lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió
al tiempo de la dicha partida fasta syete de agosto de
quinientos e quatro años, que se quedó en la ysla
Española. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXIIMDCC
A Diego Cabeçudpede, marinero, para complimiento
de todo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que
resçibió en Sevilla al tiempo de la dicha partida fasta los
dichos syete de novienbre de quinientos e quatro años.. . . . . . . . . . XXMDCC
A Juan Grande, marinero, para conplimiento de todo lo
que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió
al dicho tienpo de la dicha partida fasta los dichos
siete de noviembre de quinientos e quatro años, otros. . . . . . . . . . XXVMDCC
Alonso Martin, marinero, para cumplimiento de todo lo
que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió
al tiempo de la dicha partida fasta los dichos syete de
noviembre de quinientos e quatro años que siruio, otros. . . . . . . . XXVMDCC
A Tristan Peres, marinero, para conplimiento de todo lo
que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió
al tiempo de la dicha partida fasta los dichos siete de
novienbre de quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . . XXVIIMCCCCº
A Grigorio Ginoves, grumete, para conplimiento de todo
lo que ovo de aver de su sueldo demás lo que resçibió al
tiempo de la dichas partida de fasta los dichos syete de
novienbre de quinientos e quatro años que siruio, otros. . . . . . XVIIMCXXXIII
A Anton de Chiavar, grumete, para conplimiento de todo
lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió
al tiempo de la partida fasta los dichos syete de noviembre
de quinientos e quatro años que sirvió, otros diez e siete
mill e ciento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII
A Pedro de Flandes, grumete, para conplimiento de
todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que
| 334 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
resçibió al tiempo de la partida fasta los dichos syete de
novienbre de quinientos e quatro años que siruió, otros. . . . . XVIIMCXXXIII
Antón Quintero, grumete, para conplimiento de todo lo
que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió al
tiempo de la partida fasta los dichos syete de novienbre
que sirvió, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII
A Bartolome de Alçis, grumete, para conplimiento de
todo lo que ovo de aver de su sueldo de mas de lo que
resçibio al tiempo de la partida fasta los dichos VII de
novienbre que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII
A Gonzalo flamenco, grumete, para conplimiento de lo
que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió al
tienpo de la partida fasta los dichos VII de novienbre que
siruio, los dichos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII
A Batista ginoves, grumete, para conplimiento de lo que
ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió al
tiempo de la partyda fasta los dichos VII de novienbre, los
dichos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII
A Pedro Sanches, grumete, para conplimieto de lo que ovo
de aver de su sueldo demás de lo que resçibió en Sevilla al
tiempo de la partyda fasta los dichos VII de novienbre, los
dichos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMLXVII
A Francisco Sanchez, grumete, hijo de Juan Sanches, para
conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo
demás de lo que resçibió en Seuilla al tiempo de la partida
fasta los dichos VII de novienbre de quinientos e quatro
años que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMLXVII
A Diego Ximón, grumete, para conpliminto de lo que ovo
de aver de su sueldo demás de lo que resçibió en Seuilla
al tiempo de la partida fasta los dichos VII noviembre de
DIIIIº años. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIM
A Francisco Marques, para conplimiento de todo lo que
ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió en Sevilla
al tiempo de la partida fasta los dichos VII de novienbre de
DIIIIº años que siruio, honze mill e tresyentos e XXXIII. . . . . XVIIMCXXXIII
| 335 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
A Juan Moguer, a conplimiento de todo lo que ovo de
aver de su sueldo demás de lo que resçibió en Sevilla fasta
los dichos VII de noviembre de quinientos quatro años
que siruio, diez e ochoçientos XXI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIMDCCCXXI
Alonso Ramires, paje, para conplimiento de todo lo que
ovo de aver de sueldo demás de lo que resçibió en Sevilla
al tiempo de la partyda fasta los dichos siete de novienbre
de quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VIIIMD
A Martin Juan, paje, para conplimiento de todo lo que
ovo de aver de sueldo demás de lo que resçibió en Sevilla
al tiempo de la partida fasta los dichos syete de novienbre
de quinientos e quatro que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VIIIMD
A Pedro Barranco, grumete, para conplimiento de todo
lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió
en Sevilla al tiempo de la partida fasta los dichos VII
de novienbre de quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . XVIIMCXXXIII
Asy que son los maravedíses que aveys de pagar por esta dicha nomina
DCXXIII.DLXXIII e dadgelos e pagadgelos e contargelos en dineros contados
los susodichos a quien sus poderes bastantes para ello ovieren, e tomad su carta
de pago para lo qual e con esta nómina tomando la rason d’ella el secretario Juan
Lopez mando que vos sean resçibidos en quenta los dichos maravedíses, e no
fagades ende al.
Fecha en la çibdad de Segovia, a V dias del mes de agosto de DV años.
YO EL REY.
Por mandado etc., señalada de los testigos.
| 336 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
483
PARECER DE DIEGO DE AYALA Y FERNANDO BALLESTEROS, PLATEROS,
SOBRE EL CARGAR EL ORO AL TESORERO DE LA CASA.
Segovia, 11 de agosto de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
// lo que nos Diego de Ayala e Hernando Ballesteros plateros dezimos que nos
parece que se deue hazer en la manera de cargar del oro que viene de las Yndias al
thesorero de la Casa de la Contratación que esta en esa villa es lo siguiente.
Primeramente: lo que toca al batir de oro dandogelo linpio en Rieles a de
tornar el peso d’él en chapas pagandole su trabajo.
En quanto a sacar el oro fino del cimiento bien nos parece que se deue
después de alinpiado en el vinagre para lo fundir que esté en vn arca de quien se
confie el tienpo que se dilatare en fundir e quando se oviere de fundir que sea
en presencia de personas de confianza porque notorio es que avnque más se lave
aviendose de fundir a de aver faltas del licor del cimiento e vinagre e puede ser
que vna vez // más que otra salga el oro del cimiento más fino y de menos peso
esto se convernia ensayar y sy fue de más ley que la moneda se labra a menester
baxarse con liga y asi mismo sy no subiere a menester subillo a la ley.
Yten parecenos mas que para lo mas aprimar (sic) que después del oro estar
en Rieles como viene de las yndias se deve tornar de cada marco vna ochava y
fundirlo en vn grisol y porque no aya agravio a ninguna parte fundase syn soliman
d’este Riel haganse ensayo e contratase (sic) yo y sy salen conformes a vna ley
todo el oro saldra a vna ley e por allí se vera quanto ay en cada marco de fino e
d’esto sea en presencia de personas de confianza e que lo sepan hazer e entender.
Este dicho oro se ha de batir en chapas los marcos que quisieren o tienen de
costunbre de afinar en presencia de lo susodicho e que le den el fuego de veynte
e quatro horas e sean dos cazuelas e sacando del cimiento fundillo en rrieles por
manera que vean la cuenta sy sale al ensayo que primero se hizo e si no sale robo
mucho el cimiento converna que el cimiento sea delicado y conforme a lo que se
suele hazer que no robe y syno hagan lavar los cimientos y fundillos e concertaran
el ensaye con el primero se hizo esto dezimos para tomar por mº la verdad de lo
que puede tener cada marco.
Asi mismo es menester que quando se da el fuego a las cazuelas do esta el oro
que sea persona de confianca porque ligeramente se puede sacar chapas de oro e
trocar los cimientos pobres por rricos e asy // mismo estos cimientos se deuen de
guardar por ques todo plata e pan de oro.
| 337 |
fol. 173/
fol. 173/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
E que sacado el oro de los cimientos e fundido e fecho Rieles se ha de cargar
el thesorero para que por aquel peso de cuenta d’ello e no antes. Fernando de
Vallesteros, Diego de Ayala.
Fue pronunciado este parecer en Segovia, XI días de agosto de DV años.
484
AL PAGADOR JUAN DE LA TORRE QUE TENGA EN SÍ EL DINERO DE LAS
PERSONAS YA FALLECIDAS QUE FUERON CON EL ALMIRANTE A LAS
INDIAS, POR SI PARECEN HEREDEROS.
Segovia, 22 de agosto de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 175/
El Rey
Juan de la Torre, pagador de la gente de las guardas de la serenisisma Reyna
doña Joana, mi muy cara e muy amada hija:
Ya sabeys como yo hos ovo mandado por una mi nómina firmada de mi
nombre pagásedes a çiertas personas que siruieron en el armada e viaje que agora
postrimeramente hiso el almirante don Christoual Colón el sueldo que ovieron
de aver del dicho viaje, segund mas largamente en dicha nuestra [nómina] se
qontiene, e agora soy ynformado que entre las dichas parsonas ay algunos difuntos,
los quales diz que devian vnos a otros algunos maravedíses los dichos difuntos e
algunos d’ellos a los que de la dicha gente quedaron vibos y ellos a los dichos
difuntos; e porque mi merçed e boluntad es que pagado a cada vno d’ellos lo
que se deve, lo que después líquidamente sobrare e paresçiere se deve a los dichos
difuntos se retenga en vos, e vos mando que después de pagado vnos a otros lo que
asy se deve como dicho es, lo que se averiguare se deve a los dichos difuntos en
presençia del dicho almirante e de la persona qu’él nombrare lo retengays en vos,
para que se acuda con ello a sus herederos o personas que lo ovieren de aver.
Fecha en Segovia, a xxii agosto de dv años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, administrador e governador: Juan Ruys de Calçena.
| 338 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
485
PARA QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PUEDA LLEVAR LOS
MANTENIMIENTOS QUE HUBIERE MENESTER SIN QUE SE LE PONGA
NINGÚN EMBARAZO.
Segovia, 22 de agosto de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Sobre cédula de otra que vuestra alteza dio para qu’el comendador de Lares
pudiese comprar e tener los bastimientos que oviere menester para las Yndias.
El Rey
Conçejos, asistentes, corregidores, alcaldes, alguaziles, regidores, cavalleros,
escuderos, ofiçiales e omes buenos, asi de las çibdades de Seuilla e Cordova, como
de todas las otras çibdades e villas e logares d’estos reynos e señorios, e arrendadores
e recabdadores mayores, almoxarifes e pasajeros e portadgueros d’ellos, e a cada
vno e qualquier de vos: Bien sabeys como yo e la serenisyma reyna doña Ysabel,
mi muger, que aya santa gloria, ouimos mandado dar e dimos vna nuestra çédula
firmada de nuestros nombres a vosotros dirigida, fecha en esta guisa: EL REY
E LA REYNA. Conçejos, asystentes, corregidores, alcaldes, alguasiles, regidores,
cavalleros, escuderos, ofiçiales e omes buenos de la çibdad de Seuilla e Cordova e
de las villas e lugares del maestradho de Santiago e de otras qualesquier çibdades,
villas e logares de los nuestros reynos, e a los arrendadores e recabdadores mayores,
almoxarifes e pasajeros e portadgueros e otras personas d’ellos e a cada vno e
qualquier de vos a quien esta nuestra çedula fuere mostrada o el traslado d’ella
sygnado de escriuano público, salud e gracia: Sepades que Pedro Gutierres, vecino
de Alcántara, fator del comendador de Lares, nuestro governador de las Yndias,
nos hizo relaçión que él quiere comprar e pasar en esas dichas çibdades e villas
e lugares por ellas / algunos mantenimientos de pan e vino e otras cosas para las
ynbiar al dicho governador a las dichas Yndias para su mantenimiento e prouision,
e que se teme que ansy donde conprare como por donde pasaren los dichos
mantenimientos de pan e vino e otras cosas y las enbarcarse para las asi enviar
le pediréys e llevaréys derechos de que reçibiría agravio, e nos suplico sobr’ello
le mandasemos proueer e porque de los dichos mantenimientos de pan e vino e
otras cosas que se llevan para las dichas Yndias no se deve ni an de pagar derechos
algunos. No vos mandamos que dexedes e consyntades conprar e sacar e pagar e
llevar por esas dichas çibdades e villas e lugares e puertos al dicho Pedro Gutierres
o a quien en su poder para ello ovieren los dichos mantenimientos de pan e vino
| 339 |
fol. 174/
fol. 174 v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
e otras cosas que ovieren menester para enviar al dicho governador de las dichas
Yndias syn le pedir ni llevar por ello derechos algunos e syn le poner en ello
ympedimiento alguno, jurando el dicho Pedro Gutierre o el qu’el dicho su poder
oviere en forma devida de derecho que lo que asy compraren e pasaren e le entren
e cargaren es para embiar al dicho governador para su provisyon e mantenimiento
e que no es para vender ni para otra persona alguna, obligandose para lo que toca
a los derechos del almoxarifadgo en el puerto donde se cargaren, e que dentro de
vn año complido desd’el dia que se hisieron las tales cargazones trahera fee del
dicho governador de las dichas yndias como lo que ansi llevó e cargó e se descargó
en ella para el proveymiento e mantenimiento de la gente que en ellas está e sy
no lo troxieren el dicho termino que paguen los derechos que d’ello deven pagar,
e no fagades ende al por alguna manera so pena de la nuestra merçed e de X.000
maravedíses para la nuestra cámara a cada vno que lo contrario hisiere.
Fecha en Toledo, a xviiiº de julio de quinientos e dos años.
YO EL REY.–YO LA REYNA.
La qual dicha obligaçion a de ser del dicho Pedro Gutierres o de persona
abonada para los dichos derechos.
Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.
fol. 175/
E agora por parte del dicho governador me es fecha relaçión que vos,
justiçias, xxiiiiº e otros ofiçiales /de la dicha çibdad de Seuilla, no le dexays
meter ni tener en ella el dicho vino syno que lo lleve de paso al puerto e navios
donde se a de enbarcar, de que dize que reçibe agravio, e me suplicó e pedió por
merçed mandase que le dexásedes meter e tener en esa dicha çibdad el dicho
vino todo el tiempo que fuere menester hasta que oviese dispusiçiones de navios
en que lo embarcar, e yo tovelo por bien. Por ende, yo vos mando que veáys
la dicha çédula suso encorporada e la guardeys e cunplays e fagays guardar e
complir en todo e por todo segund que en ella se contiene, e en guardandola e
conpliendola le dexeys e consintáys meter e tener en esa dicha çibdad el vino e
las otras cosas en la dicha çédula contenidas todo el tiempo que él quisiere hasta
que aya tiempo de las embarcar, syn le pedir ni llevar por ello dineros ni otra
cosas alguna, e en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno le non
pongays ni consyntays poner, e no fagades ende al por alguna manera porque
asy cumple a mi seruiçio.
Fecha en la çibdad de Segovia, a xxii días del mes de agosto de mdv años.
| 340 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.
Por mandado del Rey, administrador y governador: Juan Ruyz de Calçena.
486
QUE VUESTRA ALTEZA PONE SU AUTORIDAD REAL A LAS ESCRITURAS
QUE PASARON ANTES DIEGO MÉNDEZ E PEDRO GENTIL DURANTE
UN VIAJE QUE FUERON CON EL ALMIRANTE.
Segovia, 6 de septiembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Doña Juana etc.:
Por quanto vos Diego Mendes e Pero Gentil mes finieron relaçión desiendo
que en este viaje que fuestes con el almirante de las Yndias en mi serviçio quel
dicho almirante por virtud de los poderes que del Rey mi señor e padre e de
la Reyna mi señora madre que ayan santa gloria tenía vos fiso escrivano de la
armada e que durante el dicho viaje paresçió ante vosotros çiertas escrituras e que
agora los alcaldes de Leni e Casa e Corte posieron duda qu’el dicho almirante
tuviese poder para dar los tales ofiçios que porque en lo susodicho no oviese
dubda me suplicavades e pediades por merçed que vos mandase dar mi carta
para que las dichas escrituras que ansy en el dicho viaje pasaron ante vos otros
valiesen e fisiesen fe asy en juyzio como fuera del como cartas e escripturas fechas
e signadas de mano de mi escrivanos e notarios públicos de la dicha armada e
como la mi merçed fuese lo qual visto en el mi consejo e visto los poderes que
para lo susodicho el dicho Almirante tenía e consultado con el dicho Rey, mi
señor e por el [...] e governador d’estos mis reynos […] que […] dar esta mi carta
en la dicha rason e yo tóvelo por bien, por esta mi carta ynterponga a las tales
escripturas e testamentos e ynventarios que durante el dicho viaje delante vosotros
como escrivano de la dicha armada pasaron e vosotros dierde synadas en publica
forma en solene derecho e autoridad real para que vargan e fagan fe en juiçio e
fuera del doquier que paresçiere bien ansy e a tan conplidamente como carta e
escripturas fechas e sygnada de mano de mis escrivanos e notarios públicos de
la dicha armada puede e deven valer de derecho pero e mi merçed e mandado
que de aquí adelante por virtud del título que asy el dicho almirante vos dio para
escrivanos de la dicha armada no podades usar ni usedes de los dichos ofiçios de
escrivanía en cosa alguna so las penas en que caen e yncurren los que usan de ofiçio
para que no tienen poder ni facultad e los unos ni los otros non fagan ende al.
Dada en la çibdad de Segovia a seys días del mes de septiembre año del
nasçimiento de nuestro Salvador Jhesucristo de mill e quinientos e çinco años.Yo
| 341 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
el Rey. Yo Juan Ruiz de Calcana secretario e etc. Licenciatus Çapata; liçençiatus
Tello; doctor Carvajal; licenciatus Santiago; licenciatus Polanco (rubricado).
Encabezamiento: [Que V. Al. pone su autoridad real a las escrituras que pasaron ante
Diego Mendez e Pedro Gentil durante un viaje que fueron con el Almirante.]
(Registro A. G. S.- R. G. S.).
487
REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO PARA QUE PAGUE A AGUSTÍN
ITALIÁN LA CANTIDAD QUE SE EXPRESA POR LAS BULAS EXPEDIDAS
PARA LA ISLA ESPAÑOLA.
Segovia, 8 de septiembre de 1505
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 178 vº/
EL Rey
Dottor Gonzalo (sic) de Matienço mi thesorero de la Casa de la Contrataçión
de las Yndias que resyde en la çibdad de Seuilla:
Yo vos mando que dentro de quinientos [hay un espacio en blanco] días del
día que esta os fuere mostrada pagueys a Agostin, ytaliano, mercader, resydente en
está corte, o a quien su poder ouiere, DLVI.DLXXXº de qualesquier maravedíses
de vuestro cargo que son por otros tantos qu’él e su conpañía pagaron en Roma
por la espediçión de las bulas a el arçobispado e obispados de la Ysla Española que
son a cargo de pagar el arçobispado e obispado que d’ellos vienen proueydos;
e porque ellos agora no tiene de qué pagar, yo les mando pagar para que de los
diezmos e rentas de la dicha Ysla Española qu’ellos han de acer por la donaçion
que yo e la serenisima Reyna, mi muger, que aya santa gloria, les hesimos cobreys
para mi otros DLVI.DLXXXº, e tomad su carta de pago, o de quien su poder
ouiere, con la qual e con está mando que vos sean reçibidos en quenta las dichas
DLVI.DLXXXº, e no fagades ende al.
Fecha en la çibdad de Segovia, a VIIIº días del mes de setiembre de DV años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, administrador e governador: Gaspar [d]e Grizio.Va
contado aquí la expediçión de las bullas e veynte ducados de parte d’ellas.
| 342 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
488
A NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE JUAN SÁNCHEZ, DE LA
TESORERÍA,Y OTROS PUEDAN VENDER LAS MERCADERÍAS QUE ALLÁ
DEJARON EN EL VIAJE DE OJEDA.
Segovia, 10 de septiembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Don fray Nicolás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Ya sabeys como
yo ove mandado dar e dy vna çédula, firmada de mi nombre, a vos dirigida, fecha
en esta guisa:
EL REY. Don fray Nicolás de Ouando, comendador mayor de la horden
de Alcántara, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Lorenço de Hahumada, por sy e en nombre de Juan Sánchez de la Thesorería, e de
Garçia de Canpo, e de los herederos de Juan de Vergara me hizo relaçión que ellos
fueron con Alonso de Hojeda/en el viaje que esta postrera vez hizo para las yslas
e Tierra Firme del mar Oçéano, e que a la buelta dexaron en esa ysla Española
çiertos guanines e rescates e otras cosas que ovieron en el dicho viaje, las quales
diz que querian vender e rescatar en ella, e nos suplicó e pidió por merced por sy
e en el dicho nombre les diese liçençia para ello o como la mi merçed fuese, e yo
tovelo por bien. Por ende, yo vos mando que sy los susodichos o algunos d’ellos
dexaron allá algunos guanines o rescates e otras cosas o les pertenezcan de su parte
o sueldo del dicho viaje e lo quisieren vender e rescatar en esa dicha ysla, les deys
lugar para que lo puedan faser, con tal que fagais tomar para nos el quinto de lo
susodicho, sacada primeramente la costa de la armazon en las mismas piesça, o
del dinero que d’ello se oviere e lo otro que les quedare asy vendydo e rescatado
asymismo fazed tomar para nos la meytad de lo que por ello se ouiere, segund e
de la manera que se a hecho e haze çerca de lo susodicho con otras personas, e no
fagades ende al.
Fecha en la villa de Medina del Canpo, a veynte e ocho días de setienbre de
quinientos e quatro años. –YO EL REY.– Por mandado del Rey, Gaspar de Grizio.
–E agora por parte de los dichos Juan Sanches de la Thesorería, e Garçia de Canpo,
e Lorenço de Ahumada, e los herederos de Juan de Verfara me es fecha relaçión
que avnque por su parte fuisteis requeridos con la dicha çédula e la obedeçistes
dizque no aveys conplido lo en ella contenido, de que dizque [h]an reçibido e
reçiben mucho agrauio e dapno, e me suplicaron e pidieron por merçed sobr’ello
les mandase proveer, e yo tovelo por bien. Por ende, yo vos mando que veays la
| 343 |
fol. 178v/
fol. 179/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
dicha çédula suso encorporada e la guardeys e cunplays e fagays guardar e cunplir
en todo e por todo, segund que en ella se contiene, e guardandola e cumpliéndola
lleveys e fagays lleuar syn dilaçión alguna a deuida execuçion e efecto lo en ella
contenido, e e ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno no pongais ni
consyntáys poner, e no fagades ende al.
Fecho en Segovia, a diez días del mes de setienbre de quinientos e çinco
años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, administrador y governador: Gaspar de Griçio.
489
A NICOLÁS DE OVANDO RECOMEDÁNDOLE A ÁLVAR HERNÁNDEZ
MARMOLEJO.
Segovia, 13 de septiembre de 1505
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 179/
fol. 179v/
El Rey
Don fray Nicolás d’Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
mi governador de la Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Ya sabeys como Albar Hernandez Marmolejos, cuñado /de Gutierre Tello,
mi repostero de camara, está en esa Ysla Española, e porque por lo mucho que
el dicho Tello me ha seruido e syrue querria que el dicho su cuñado fuese por
este respeto mirado e bien tratado, por ende, yo vos ruego e encargo le ayays por
recomendado e le favorezcays e a sus cosas mediante justiçia, porque en ello me
hareys mucho plazer e seruicio.
De la çibdad de Segovia a treze dias del mes de setienbre de quinientos e
çinco años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio.
| 344 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
490
AL COMANDANTE FRANCISCO DE ROJAS, SOBRE LAS BULAS PARA LA
ISLA ESPAÑOLA.
Segovia, 13 de septiembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Comendador Francisco de Rojas, d’el mi consejo e mi embaxador en corte
de Roma:
Yo mandé ver las bullas que se expedieron para la ereçión e provisión del
arçobispado e obispados de la Española, en las quales no se nos conçede el
patronadgo de los dichos arçobispado e obispados, ni de las dignidades e calongias,
raçiones e benefiçios con cura e sin cura [que] en la dicha Ysla Española se an
de heligir; es menester que Su Santidad conçeda el dicho patronadgo de todo
ello perpetuamente a mí e a los reyes que en estos reynos de Castilla e de Leon
subçedieren, avnque en las dichas bullas no aya seydo fecha minçion d’ello como
hiso en los del reyno de Granada.
Otrosi, la ereçión de las dichas dinidades, calongias, raçiones e ofiçio eclesiasticos
de la dicha ysla viene cometida a los dichos arçobispos e obispos no hasiendo
mençión de la presentaçión, es menester que en la dicha bulla del patronadgo
mande el Papa que no puedan ser eregidas las dichas dignidades e calongias e
otros benefiçios syno de mi consentymiento como patron, en que la dicha ereçión
venga cometida al arçobispo de Seuilla para que a mi consentymiento la haga, e
que no se puedan proueer ni ynstituyr asy d’esta primera vacaçión de la primera
hereçion como cada e quando del dicho arçobispo de Seuilla e sus subçesores
arçobispos de Seuilla puedan conpeler e apremiar al dicho arçobispo e obispos
de las personas que por mí e por mis subçesores Reyes de estos reynos fueren
presentados e no a otros algunos, e sy los dichos arçobispos e obispos o cualquier
d’ellos seyendo requeridos por las personas presentadas e sus procuradores legitimos
no los quisieren ynstituyr el dicho arçobispo de Seuilla que por tiempo fuere los
ynstituya, e porque por la mucha distançia que ay d’estos reynos a la dicha Ysla
Española yo e los Reyes d’ellos que después fueren no podriamos presentar dentro
del termino de los quatro meses qu’el derecho dispone, aveys de procurar que los
dichos quatro mese se alarguen a diez e ocho meses.
Ya sabeys como yo e la serenisima Reyna, mi muger, que aya santa gloria,
teníamos por donaçion appostólica todos los diezmos premiçias de las Yndias e
Tierra Firme del mar Oçéano e al tiempo que acordamos de haser en la dicha
Ysla Española los dichos arçobispado e obispados asymismo de haser donaçion a
| 345 |
fol. 179v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
los dichos arçobispo e obispos e yglesias e benefiçiados de los dichos diezmos e
premiçias reseruando para nos los dichos diezmos que en estos Reynos se dizen
terçias, e todos los diezmo del oro e plata e metales e brasil e piedras preçiosas e
perlas e aljófar, e aveys de procurar que Su Santidad mandé que los dichos arçobispo
e obispos e yglesias e benefiçiados en la dicha Española e en las otras Yslas e Tierra
Firme del mar Oçéano que son e fueren herigidas e no gosen de mas parte de los
diezmos de lo qontenido en la dicha colaçion que d’ello les hesimos, e que todo
lo que otro que por ella reseruamos a nos e a nuestros subçesores en estos reynos
nos quede perpetuamente reservando no enbargante lo qontenido en las letras
appostólicas de la colaçion de los dichos arçobispo e obispos e se contiene que
ayan de gozar de los dichos diezmos de otra manera como vereys por las dichas
letras apostólicas.
Otrosi, por las dichas letras appostólicas e la provision de los dichos arçobispado
e obispados e biene cometido a los dichos arçobispo e obispos que puedan señalar
e dividir el anbito de los dichos arçobispado e obispados, e porque podría ser que
ellos no se conçerdasen sobre ello o vnos o otros siempre judicasen, es menester
que Su Santidad mande que yo e las personas o personas a quien yo lo cometiere
hagan la dicha diuision e apartamiento, e el dicho arçobispado e cada vno de los
dichos obispados ayan de gosar del anbyto e territorio que asi les fuere señalado.
Por ende, yo vos encargo e mando que luego hableys de mi parte a Su Santidad
e le supliqueys quiera conçeder todo lo susodicho, en la expedición de todo ello
poned mucha diligençia, lo mas presto que se podiere, e me lo embiad despachado
con correo çierto, porque las bulas de los arçobispado e obispados no se [h]an
de dar a los proueydos hasta que aquesto venga despachado, e en ello me hareys
mucho plaser e seruiçio.
De la çibdad de Segovia, a treze días del mes de septiembre de MDV años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor, Gaspar de Grizio. –Señalad del dotor Angulo
e liçençiado Çapata.
| 346 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
491
REAL CÉDULA AL COMENDADOR ROJAS SOBRE LA IGLESIA DE LAS
INDIAS.*
Segovia, 13 de septiembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Comendador Francisco
Al comendador Francisco de Roxas que su santidad de Rojas del mi consejo
ayuda con el patronazgo de los arzobispado y e mi Embaxador en corte
obispados y otras dignidades de las Yndias a los Reyes de Roma yo mande ver las
bullas que se expedieron
de Castilla y Leon.
para la erección e provision
del arçobispado e obispados
de la española en las quales no se nos conceden el patronazgo de los dichos
Arçobispado e Obispados ni de las dignidades en calongias rraciones e beneficios
con cura e syn cura en la dicha ysla española se an de heligir es menester que su
santidad conceda el dicho patronadgo de todo ello perpertuamente a mi e a los
Reyes que en esto Reynos de Castilla e de Leon subçedieren aunque en las dichas
bullas no aya seydo fecha mincion de ello como hizo en los Reyes de Granada.
Otrosi,
la
erecion
de
las
dichas
dinidades
que en la bula del patronazgo mande el Papa que
ninguna de las dichas dignidades puedan se[r] calongias rraciones e oficios
eclesiasticos de la dicha Ysla
elegidas si no fuere por los dichos Reyes.
viene cometida a los dichos
arçobispos e obispos no
haziendo mincion de la presentación es menester que en la dicha bulla del patronadgo
mande el Papa que no puedan ser eregidas las dichas dignidades e calongias e otros
benefiçios syno de mi consentimiento como patron e que la dicha ereccion venga
cometida al arçobispo de Seuilla para que a mi consentimiento la hagan e que no
se puedan proueer ni ynstituyr asy d’esta primera vacaçión de la primera erecçión
como cada e quando del dicho arçobispo de Seuilla e su subçesores arçobispos de
Seuilla puedan conpeler e apremiar al dicho arçobispo e obispos de las personas
que por mi e por mis subçesores Reyes de estos Reynos fueren presentados e no
a otros algunos esy los dichos arçobispos o obispos o qualquier d’ellos seyendo
rrequeridos por las personas presentadas a sus // procuradores legitimos no los
quisieren ynstituyr el dicho arçobispo de Seuilla que por tienpo fuere los ynstituya
| 347 |
fol. 179v/
*En el título aparece “al
embajador Royos”, en lugar
de “al comendador Rojas”, A.
de H., t.V., p. 80 y siguientes.
fol. 180/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 180v/
e por que la mucha distancia que a d’estos reynos a la dicha Ysla Española yo e los
Reyes d’ellos que después fueren no podriamos presentar dentro del termino de
los quatro meses qu’el derecho dispone aveys de procurar que los dichos quatro
mese se alargen a diez e ocho meses.
Ya sabeys como yo e la
serenisima
Reyna mi muger que
que procure que su santidad mande que los dichos
arzobispado y obispados de la ysla Española e aya santa gloria teniamos por
otras qualesquer dignidades de las dichas yslas donacion apostolica todos los
no gozen de más parte de los diezmos que les diezmos premicias de las yndias
perteneciere y les fuere señalados y que todo los e Tierra Firme del mar oçéano
e al tienpo que acordamos de
demás se reserve para los dichos Reyes.
fazer en la dicha ysla española los
dichos arçobispado e obispados
asi mismo de hazer donación a los dichos arçobispo e obispos e yglesyas e
beneficiados de los dichos diezmos e premicias rreseruando para nos los dichos
diezmos que en estos rreynos se dizen tercias e todos los diezmos del oro, e plata, e
metales, e brasil, e piedras preciosas, e perlas, e aljofara, e aveys de procurar que Su
Santidad mande que los dichos arçobispo e obispos e yglesyas e beneficiados en la
dicha española e en las otras yslas e Tierra Firme del mar océano que son e fueren
herigidas e no gozen de mas parte de los dichos diezmos de lo contenido en la dicha
colaçión que de ello les hezimos e que todo lo otro que por ella rreseruamos a nos
e a nuestros subcesores en estos Reynos nos quede perpetuamente rreseruando
no enbargante lo contenido en las letras apostolicas de la colación de los dichos
arçobispo e obispos e se contiene que ayan de gozar de los dichos diezmos de otra
manera como vereys por las dichas letras appostolicas.
Otrosí, por las dichas letras
que suplique a su Santidad conceda facultad para appostolicas e la provision de los
que S.M. señale el término de el Arzobispado y dichos arçobispado e obispados
obispados que se han erigido y se erigieren.
e biene cometido a los dichos
Fecha en Segovia, a 13 de septiembre de arcobispo e obispos que puedan
1505.
señalar e dividir el anbito de los
dichos arçobispado e obispados
e porque podría ser que ellos no se concordasen sobr’ello o vnos o otros sienpre
judicasen es menester que su santidad mande que yo e la persona o personas e quien
yo lo cometiere hagan la dicha division e apartamiento e el dicho Arçobispado e
cada vno de los dichos obispados ayan de gozar del anbito e territorio que asi le
fuere señalado por ende yo vos encargo e mando que luego hableys de mi parte
a su santidad e le supliqueys quiera conceder todo lo susodicho en la espedicion
de todo ello poniendo mucha //diligencia lo más presto que se pudiera e me
| 348 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
lo enbiad despachado con correo cierto porque las bulas de los Arcobispado e
obispados no se an de dar a los proueydos hasta que aquesto venga despachado e
en ello me hareys mucho plazer e seruiçio de la cibdad de Segouia a treze dias del
mes de setienbre de IUDV años.
YO EL REY
Por mandado del Rey mi señor Gaspar de Grizio señalada del dotor Angulo
e liçençiado Çapata.
492
REAL CÉDULA A OVANDO SOBRE ESCLAVOS, ACARREOS DE
MANTENIMIENTOS A CUESTAS, SAL, ETC. ETC.
Segovia, 15 de septiembre de 1505
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Don fray Niculás de
Ovando mi governador de las
1505
Yslas e Tierra Firme del mar
[A don fray Niculás de Obando comendador de Oçéano: Recibi vuestra letra
Alcántara.]
e todo lo que dezis por ella
esta bien fecho y tengoos en
seruiçio el buen cuydado e
diligençia que teneys e poneys en las cosas del buen rregimiento e gobernaçión
desa ysla e administraçion de la hazienda d’ella.
A lo que dezis que se
enbien más esclauos negros
que en quanto el enbiar los cien negros parece paresçeme que es bien y avn
bien.
tengo determinado de enbiar
hasta çient esclauos negros
para que estos cojan oro para
mí e con cada diez de ellos ande vna persona de rrecabdo que aya alguna parte
del oro que se hallare e que se prometa a los esclauos e que si trabajaren bien que
los hahorraran çierto tienpo e d’esta manera creo que podran aprovechar deveys
proveer esos que allá están para que trabajen en coger oro d’esta manera para ver
como lo hazen e avisadme d’ello.
| 349 |
fol. 180v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Por vuestra carta escrivis que
es mucho trabajo en acarrear
mantenimiento e otras cosas e
las minas e de los puertos por la
tierra porque todo lo que mas lo
acarrean honbres acuestas e porque mejor e mas sin pena se haga yo he acordado
de mandar enbiar a esa ysla çient asnas e cinquenta asnos e asy lo escrivo a los
ofiçiales de Sevilla para que se enbien lo mas presto que ser pueda.
A lo que dezis que las salinas de allá valen poco a cabsa de la sal que de
acá se lleva yo he ya mandado que no se lleve sal ninguna e asy se hará de aquí
adelante:
A lo que dezis sy en esa
ysla se dezmaran las soldadas
que en quanto que por causa de la sal que de acá
de los mocos d’ella acá se ha
se lleva valen poco las salinas de allá se mando
visto por mi mandado en el
que no se lleve de acá sal.
consejo e avnque asy diversos
pareçeres a todos paresçe que no
se deven llevar por agora e que
que en quanto al perdon de Xpoval [Rodríguez] en semejantes cosas es mucho
provecho desa ysla dar libertad a
de La Lengua le dio en Consejo por libre.
los que en ella biben por agora
suspenda. //en lo que toca al
perdon de Xpoual La Lengua yo quisiera por averse allá sentenciado que acá no se
entendiera en ello pero como se vino a presentar al consejo no se pudo otra cosa
hazer syno oyrle y de pareçer de todos se dio por libre e quanto el se ha ofreçido
de trabajar mucho en hazer contribuir a los yndios desa ysla para que cada cabeça
pague cada año cierta cosa. Cosa seria de mucho provecho si se hiziese deveyslo
reçibir bien e animar e favorescerlo para ello y escrividme lo que hace e sy los
yndios vinieren en ella a tomad con ellos el asiento que vos paresciere.
Escrevis que vn estrangero
que en quanto a la licencia para el estrangero trabaja mucho en las minas del
cerca de quede en las minas se le concede.
cobre que seria bien darle liçençia
para que quedase allá pues dezis
que es persona provechosa e de
que en quanto a hazer que se adoven los caminos buena conversación quedase allá
que yo le doy liçençia para ello.
para el puerto de la plata que se haga.
Los caminos que dezis que
sera bien adobar para el puerto
de la Plata pues dezis que seria cosa provechosa asedlos adobar e todas las cosas
que en quanto al mucho trauaxo que se pasa por
acarrear hombres a cuestas los mantenimientos
que se evitara enviando cien asnas y cinquienta
asnos.
fol. 181/
| 350 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
d’esta calidad que vierdes que son provechosas hasedlas como os paresciere porque
en enbiar acá la respuesta se pierde mucho tiempo.
En lo de la torre que se ha
que en lo de la torre que se ha de hazer en la de hazer en la costa de las perlas
pues dezis que eses Juan de
ysla de las Perlas que se haga.
Rabe que allá está en persona
que lo sabra bien hazer devese luego entender en ello y escreuir de allá lo que es
menester que de acá, se lleve para él.
Algunos navios que de allá
vienen
con tormentas o maliçia
que con cada navio que de allá viniere inbie una
memoria del oro y lo demás que viene en el van a aportar a otras partes fuera
d’estos reynos e allí disponen
dicho navio.
del oro e cosas que era bien so
color que lo han menester para
sus mantenimientos e después muestran lo que quieren e con aquello se pasan, la
horden que allá deveys tener es que con cada navio deveys enbiar vna memoria
firmada de vuestro nonbre de todo el oro e otras cosas que allí vinieren d’esa ysla
e que sean obligados antes que desenbarquen acá de lo mostrar a los ofiçiales que
rresiden en Seuilla o a los que por ellos touieren el cargo e allende d’esto enbiad a
los ofiçiales de Sevilla de tres en tres mese la memoria del oro e cosas que ovieren
venido en los navios porque alguno si acá hurtare algo se puede saber.
Por vuestras cartas escrevis
que enbiareys luego la quenta
que en quanto a la carta que dice ha de enbiar hasta veynte e seys de novienbre
que se (sic) con brebedad.
de quinientos e quatro años que
fallesçió la serenisima Reyna mi
muger que aya santa gloria e
nunca e venido desveysla luego enbiar porque acá ay mucha neçesida della / en
esa ysla están secrestados dias ha los bienes de Francisco Roldan que fue alcalde
d’ella en tienpo del almirante don Xpoval Colón e de Diego de Salamanca e los
oficiales de Seuilla me escriueron que para despachar lo de Francisco Roldan es
menester tomarle residencia segund vos le escreuistes deveys luego entender en
despachar estas dos haziendas d’estos para que d’ellas se haga lo que sea justiçia e
tomad residençia a Françisco Roldan que yo vos enbio poder para ello.
La tres caravelas latina vos
enbio muy buenas e muy bien
que se le enbían las tres carabelas latinas.
aparejadas como vereys con ellas
podeys mucho aprovechar asy
en las cosas de hazienda como en requerir esa costa de las perlas e descubrir e
calar la Yslas que están por ay alrededor para saber los secretos d’ellas e la manera
| 351 |
fol. 181v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
de la jente hazed en todo como
vierdes e como por mis cartas
vos tengo escrito.
Ya avreys sabido como Ojeda es ydo al golfo de Vrava para hazer de allí vna
fuerça e segund me han dicho lleva buen aparejo asi de jente como de las otras
cosas neçesarias pero porque le puede acaecer alguna cosa que le de ynpedimiento
paresceme que pues es cerca d’esa ysla que con vna caravela d’esas latinas podays
enbiar a saber lo que haze para que se provea en algo sy es menester porque el no
terna disposiçión para avisar d’ello tan presto como sera menester.
En las minas del cobre
que se deve saber el provecho de las minas de se deve trabajar e saber el
cobre.
provecho d’ello pues agora
en estas caravelas vos enbian
las cosas neçesarias para ello porque sy oviese alguna cantydad d’ello acá seria bien
menester en todas las otras cosas d’esa ysla poned el recabdo e diligençia que es
menester como falta aquí aveys fecho e como de vos confio que lo hareys de la cibdad
de Segovia a quinze días del mes de setyenbre de quinientos e çinco años yo el Rey
por mandato del Rey mi señor Gaspar de Grizio.
que con una carabela latina imbie a saber lo que
haze Ojeda.
Que en quanto a las cosas de la ysla ponga el
recaudo necesario.
Fecha en Segovia, a 15 de setyembre de 1505.
493
CARTA DE DON FERNANDO EL CATÓLICO A FREY NICOLÁS DE
OVANDO, GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME DE MAR
OCÉANO, CONTESTANDO A VARIAS CONSULTAS.*
Segovia, 15 de septiembre de 1505
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 180v/
*Publicado en:
Chacón y Calvo,
ob. cit.,
pp. 129-133.
El Rey
Don fray Niculás d’Ovando, mi governador de las Yslas e Tierra Firme del
mar Oçéano:
Recivi vuestra letra e todo lo que dezis por ella esta bien fecho e tengoos
en seruiçio el buen cuydado e diligençia que teneys e poneys en las cosas del
buen regimiento e gobernaçion d’esa Ysla e administraçion de la hasienda
d’ella.
| 352 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
A lo que dezis que se enbien más esclauos negros, paresçeme que es bien y
avn tengo determinado de enbiar hasta çient esclavos negros para que estos cojan
oro para mí, e con cada diez d’ellos ande vna persona de recabdo que aya alguna
parte del oro que se hallare, e que se prometa a los esclauos que sy trabajaren bien
que los ahorrarán en çierto tiempo, e d’esta manera creo que podran aprovechar;
deveys provar esos que allá están para que trabajen en coger oro d’esta manera,
para ver cómo lo hazen e avisadme d’ello.
Por vuestra carta escrivis que es mucho trabajar en acarrear mantenimiento
e otras cosas a las minas e de los puertos por la tierra, porque todo lo mas lo
acarrean honbres a cuestas, e porque mejor e mas syn pena se haga, yo he acordado
de mandar embiar a esa ysla çient asnas e çinquenta asnos, e asy lo escrivo a los
ofiçiales d’esa villa, para que se enbien lo más presto que se pueda.
A lo que dezis que dezis que las salinas de allá valen poco a cabsa de la sal que
de acá se lleva, yo he ya mandado que no se lleve sal ninguna e asi se hará de aquí
adelante.
A lo que desis sy en esa ysla se dezmaran las soldadas de los moços d’ella, acá
se ha visto por mi mandado el consejo e, avnque aya diversos paresçeres, a todos
paresçe que no se deven llevar por agora, e que en semejantes cosas es mucho
provecho d’esa ysla dar libertad a los que en ella biben.
En lo que toca al perdon de Cristoual “La Lengua”, yo quisiera por averse allá
sentenciado que acá no se entendiera en ello, pero como se vino a presentar al
consejo, no se pudo otra cosa haser, syno oyrle, y de paresçer de todos se dio por libre
e quito: él se a ofreçido de trabajar mucho en haser contribuyr a los yndios d’esa ysla
para que cada cabeça pague cada año çierta cosa, cosa seria de mucho provecho sy
se hisiese, deveyslo reçibir bien e animar e faboresçerlo para ello, y escrividme lo que
haze, e sy los yndios vinieren en ello tomad con ellos el asiento que vos paresçiere.
Escrevis que vn estrangero trabaja mucho en las minas del cobre e que sería
bien darle liçençia para que quedase allá, pues dezis que es persona provechosa e
de buena conversaçion; quedese allá que yo le doy liçençia para ello.
Los caminos que dezis que sera bien adobar para el Puerto de la Plata, pues
dezis que seria cosa provechosa, hazellos adobar e todas las cosas d’esta calidad que
vierdes que son provechosas hasedlas como os paresçiere, porque en enbiar acá por
la respuesta se pierde mucho tiempo.
En lo que la torre que se ha de hazer en la costa de las perlas, pues dezis que
es ese Juan de Rabé que allá está es persona que lo sabrá bien hazer, devese luego
entender en ello y escreuir de allá lo que es menester que de acá se lleve para él.
Algunos novios de allá viene con tormentas o maliçia van a aportar a otras
partes fuera d’estos reynos e allí disponen del oro es cosas que trahen, so color que
lo han menester para sus mantenimientos, e después muestran lo que quieren e
| 353 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
con aquello se pasan; la horden que allá deveys tener es que con cada navío deveys
enbiar vna memoria firmada de vuestro nonbre de todo el oro e otras cosa que
de allí vinieren d’esa ysla e que sean obligados antes que desenbarguen acá de lo
mostrar a los ofiçiales q[u]e residen en Seuilla o a los que por ellos tovieren el
cargo e, allende d’esto, embiad a los ofiçiales de Sevilla de tres en tres meses la
memoria del oro e cosas que ovieren venido en los navios, porque si alguno acá
hurtare algo se pueda saber.
Por vuestras cartas escrivis que embiaresys luego la quenta hasta veynte e seys
de novienbre de quinientos e quatro años que fallesçió la serenísima reyna, mi
muger, que aya santa gloria, e nunca a venido; deveysla luego embiar porque acá
ay mucha neçesydad d’ella.
En esa ysla estan secrestados días ha los bienes de Francisco Roldan, que fue
alcalde d’ella en tiempo del almirante don Chistobal Colón, e de Diego de Salamanca,
e los ofiçiales de Seuilla me escrivieron que para despachar lo de Francisco Roldan
es menester tomarle residençia segund vos le escriuistes; deveys luego entender en
despachar estas dos hasiendas d’estos para que d’ellas se haga lo que sea justiçia, e
tomad residençia a Francisco Roldan, que yo vos embio poder para ello.
Las tres caravelas latinas vos embio muy buenas e muy bien aparejadas como
vereys; con ellas podeys mucho aprovechar así en las cosas de hasienda como
en requerir esa corta de las perlas e descubrir e calar las yslas que están por ay
alrededor para saber los secretos d’ellas e la manera de la jente; hazed en todo
como vierdes e como por mis cartas vos tengo escrito.
Ya havreys sabido como Ojeda es ydo al Golfo de Vraca para haser allí vna
fuerça e, segund me han dicho, lleva buen aparejo, así de jente como de las otras
cosas neçesarias, pero porque le pueda acaerçer alguna cosa que le de ynpedimiento,
paresçeme que pues es çerca d’esa ysla que con vna caravela de las latynas podays
embiar a saber lo que haze para que se provea en algo, sy es menester, porque él
no terna disposición para avisar d’ello tan presto como sera menester.
En las minas del cobre se deverá trabajar e saber el provecho d’ello pues agora
en estas caravelas vos embían las cosas nesçesarias para ello, porque sy oviese alguna
cantydad d’ello acá seria bien menester.
En todas las otras cosas d’esa ysla poned el recabdo e diligençia que es menester
como fasta aquí aveys fecho e como vos confio que lo hareys.
De la çibdad de Segovia, a quinze días del mes de setienbre de quinientos e
çinco años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor, Gaspar de Grisyo.
| 354 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
494
CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A LOS OFICIALES DE
LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, RESPONDIENDO A
OTRAS SUYAS.
Segovia, 16 de septiembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente Genereal 418, Libro 1).
El Rey
Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residis en la
çibdad de Sevilla: E visto vuestras cartas e las que aveys escrito a Gaspar de Grisio,
secretario, y en lo que desis de los derechos que llevan los almoxarifes de Santlucar
del cargo e descargo de las Yndias, acá se a proveydio de vna sobre carta de la carta
de la franquesa que sobre ello estava dada con artas penas está ya en contadores
para despachar; enbiarselos ha lo mas presto que ser pueda.
/ El poder que pedis para las cosas de las armadas se a platycado acá con los del
consejo e se embiará presto el más complido que ser pueda, en que yrá proveydo
lo de las armadas e para lo de Canaria e para las almadravas.
Dezis por vna ve vuestras cartas que es menester trezientos cayzes de trigo
para azer vizcocho para armada que han de llevar Amerigo e Biçentiañes, e que no
lo podeys hallar en esa tierra a conprar; lo de las terçias de Seuilla no se puede dar,
porque esta confinado para Melilla, pero yo he escrito al arçobispo de Seuilla que
lo haga dar de sus rentas, el qual creo que lo hará; como respondiere, vos mandaré
embiar recabdo d’ella.
Las quentas que embiastes de lo que hera a vuestro cargo hasta veynte e
seys dias de novienbre del año pasado de quinientos e quatro, que fallesçio la
serenísyma reyna, mi muger, que aya santa gloria, reçibi e vienen buenas.
Çerca de lo que dezis que para Portugal sacan xarçia de cáñamo e otras cosas
e que de allá no dexan sacar arcos para pipas e vasijas e otras cosas que acá son
nesçesarias, yo escriuo sobre ello al Rey de Portugal para que de allá lo dexe sacar
pues que de allá para sus armadas lo que han menester; en viniendo él mensajero
vos escriviré lo que respondiere e lo que sobre ello se debe haser.
A lo que desis de los pedaços de oro que tomastes de lo que venía syn marcar,
paresçeme que los deveys de tener hasta qu’el governador escriva como vinieron
syn marcar.
A lo que dezis qu’el obispo de Canaria da liçençia para rescatar en Berveria
acudiendole, con çierta parte d’ello, yo lo escrivo sobre ello para que muestre
el poder que para ello tiene; enbiadle mi carta e avisadme luego de lo que
respondiere.
| 355 |
fol. 181v/
fol. 182/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 182v/
fol. 183/
El traslado del breue que pedis para lo de la contrataçion de África vos ymbio,
pero paresçe por el thenor d’él que la contrataçion a de ser a fin e efeto de les
hazer guerra; vsad d’él como vos paresçiere ser justo.
El treslado que pedis de la capitulaçión que se hiso con el Rey de Portugal
sobre la diuision de las mares no se ha podido hallar, pero creese que quedó en[tre]
las escrituras del secretario Hernand Alvares; yo escrivo a sus hijos para que la
busquen luego y me las embien; venida, luego vos la mandaré embiar.
/ A lo que escriuis de los bienes de Francisco Roldan e Diego de Salamanca,
que están secrestados en la Ysla Española, yo escrivo al governador que luego
determine lo que se deve haser d’ellos de justiçia e que tomen la residençia a
Francisco Roldan, e le embio poder para ello.
El gobernador me escrivio que le aviades embiado diez e siete esclauos negros
e que se devian enbiar más; paresçeme que se deven enbiar a conplimiento de çient
esclauos negros, e que todos estos cojan oro para mi, e que con cada diez ande vna
personas de confiança que le dé priesa e vele qué hazen, e qué esta tal persona aya
alguna parte de lo que su quadrilla cogiere, porque tengan mas cuydado de poner
diligençia en ello, y avn que a los esclavos por (sic) trabajen mejor se les diga que
trabajando bien los ahorraran en çierto termino, e asi ge lo escriuo al gouernador,
e que comiençe a haser trabahar a los esclauos que hagora estan allá d’esta manera,
para ver como lo hasen. Escrevilde para que luego avise d’ello y diga su paresçer e
entretanto deveys buscar los esclauios, porque puesto que no sean presto se pogan
(sic) alla bien bender.
Escriuiome tanbien el governador que allá tyene mucho trabajo en acarrear
mantenimientos e otras cosas porque todo o mas [lo] llevan honbres a cuestas,
paresçe que se deven enbiar allá çient asnas e çinquenta asnos que sean de buena
hedad para que allá puedan criar e aprovechar en los acarretos e que lo deveys
haser lo mas presto que ser podiere.
Escriue asymismo que a cabsa de la sal que de acá va las salinas valen muy
poco, e pues que asi es de aqui adelante no deys lugar que de acá se carguen sal
para la dicha ysla.
A lo que dezis qu’el governador se quexa de lo que acá se hiso con Christobal,
“La lengua”, deveysle escrevir como aquello es cosa de justiçia, e que no se pudo
haser otra cosa, porque hasi fue sentenciado por todos los del qonsejo.
Por otra mi carta vos ove escrito que enbiasedes al governador symiente de
seda para ver sy con los morales de aquella ysla se podria criar; dize que no ge
la aveys embiado; pues que hagora ay buena disposicion, embiadgela para que se
prueve si allá se podra haser.
/Del viaje de Ojeda no me aveys escrito quando fue ni qué recabdo llevó;
escreuidme luego quantos navios llevó e qué aderesço e quando partyó, e sienpre
| 356 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
escreuid e me avisad de todo lo semejante, porque es bien que acá se sepa e yo
avre plaser d’ello.
Por vuesta carta postrimera m’escrius la nesçesydad que ay de mantenimientos
en la Española, que soy maravillado del governador no me aver escrito ni fecho
minçion d’ello en sus cartas; pero pues desis que es menester proveer en ello e
de acá no se puede llevar pan syn mucho dapno d’estos reynos, ynformad vos sy
se podria aver de la casa del cavallero e qué cantydad es menester e qué rescate
e quánto será neçesario llevar allá para ello, e luego me avisad de todo porque se
provea con tiempo.
Çerca de lo que m’escriuis de la fundiçion e afinaçión del oro qu’él thesorero
ynpide que no se haga fuera de la Casa de la Moneda, paresçeme qu’el thesorero
no tyene rason, asy por averse fecho aquesa casa para le relevar a él e a sus ofiçiales
de trabajo, como porque yo le mando pagar los XV(mil), que el dezia que dava
cada año a vn ofiçial que se ynpidia en labrar mi oro e, allende d’esto, yo le he
mandado acresçentar treynta monederos porque aya lugar de labrar todo el otro
oro que a la Casa viniere; yo le escriuo sobre ello; dalde mi carta e sy os paresçiere
que se le deve dar algo mas de los XV (mil), désele por via de merçed.
Las armas que desis que ay neçesydad en la Española, bien es que se dé liçençia
a algunas personas particularmente que las pueden llevar, con tanto que den
seguridad que dentro del término que os paresçiere vos traheran çertificaçion del
governador que todas las armas que paresçiere que llevan por vuestro memorial
las llevarán a la dicha Española e no a otra parte, e sy os paresçiere que vos otros
las deveys de embiar de mi hazienda a que allá se venderán bien, hazed como vos
paresçera.
De Segovia, XVI dias del mes de setienbre de quinientos e çinco años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grisyo.
| 357 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
495
QUE EL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA TOME RESIDENCIA A
FRANCISCO ROLDÁN DEL TIEMPO QUE FUE ALCALDE DE LA
DICHA ISLA.*
Segovia, 16 de septiembre de 1505
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 183v/
*Publicado en:
Co. Do,. In.
Am. Oc. I 31,
pp. 358-359.
El Rey
Don frey Niculas d’Ovando, comendador mayor de Alcántara, mi governador
de la yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
A mi es fecha relaçión que Francisco Roldan, vecino de la Ysla Española, fue
alcalde en la dicha ysla çierto tienpo quando el almirante don Christoval Colón
hera governador d’ella, e que no ha hecho residençia del tiempo que tovo el
dico cargo de justiçia; e porque mi merçed e voluntad es que [se] haga la dicha
residençia, yo vos mando que tomeys d’él residençia de todo el tiempo que tobo
en la dicha ysla cargo de justiçia e ofiçio de alcaldia, segund e como e por el
tiempo que se acostunbra haser en estos reynos, e vos ynformeys por quantas
maneras podierdes saber la verdad de como vso el dicho ofiçio de alcaldia e, sy
en algo le hallardes culpado, lo punays e castigueys conforme a las leyes e fueros e
hordenamientos d’estos reynos; al qual mando que haga ante vos o qualquier de
vuestros alcaldes mayores la dicha residencia cada e quando e so las penas que por
vos le fuere mandado, para la qual tomar e reçibir por vos o por los dichos vuestros
alcaldes e le punir e castigar en lo que se hallare culpado e satisfaser de sus bienes a
todas e qualesquier personas a quien se hallare que deva algo restituyr, e para todas
las otras cosas tocantes a la dicha residençia vos doy poder conplido por la presente
con todas sus ynçidençia, emergençias, anexidades e conexidades.
Fecha en la çibdad de Segovia, a XVI de setienbre de I DV años.
YO EL REY
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grisyo.
| 358 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
496
PROVISIÓN DE DOÑA JUANA PARA QUE SE SENTENCIE EL PLEITO
ENTRE VICENTE YÁÑEZ PINZÓN Y ÁLVARO ALONSO RASCÓN.
Segovia, 25 de septiembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
“Para qu’el alcalde de Palos setençie un proçeso.
Doña Juana e etc.
A vos el bachiller Juan de Burgos mi alcalde mayor de la villa de Palos. Salud
e graçia. Sepade que Vinçente Yañez Pinçon vesino de la villa de Moguer me fiso
relaçión por su petición que en el mi consejo fue presentado disiendo qu’él trata
çierto pleito con Alvar Alonso Rascon vesyno d’esa dicha villa sobre una caravela
que dis que le ovo fletado para yr en mi serviçio e sobre las otras cabsa e rasones en
el proçeso del dicho pleito contenidas el proçeso del qual dicho pleito dis qu’esta
concluso para sentençiar definityvamente e qu’él estava para yr en mi serviçio e
que a cabsa de no estar sentençiado el dicho pleito dis que non podrian partir e
que sy asy pasase qu’él resçibía mucho agravio e daño e me suplicó e pidió por
merçed sobre ello le proveyese de remedio con justiçia mandado vos que luego
sentençiasedes e determinasedes el dicho pleito como fallasedes por justiçia e como
la mi merçed fuese, lo qual visto por los del mi consejo fue acordado que devian
mandar dar esta mi carta para vos en la dicha rrason e yo tovelo por bien porque
vos mando que sy el dicho pleito está concluso para sentencia ynterlocutoria deys
en el la dicha sentençia ynterlocutoria dentro de seys dias e sy está concluso para
se aver de sentençiar difinytivamente deys en él sentencia definitiva dentro de
veinte días e sy non está concluso lo concluyays e fagays luego concluir syn larga
nin dilaçión e asy concluso dades las dichas sentençias ynterlocutoria e definitiva
dentro del dicho termino según que la ley real en tal caso dispone e manda e so
pena de pagar las costas del pleito retartado e non fagades ende al. etc.
Dada en la çibdad de Segovia, a veynte y ocho dias del mes de setienbre de
1505 años. Johanes epicopus cordubensis. M. doctor; archidiaconus de Talavera,
Ferdinandus Tello liçençiatus; liçençiatus de Santiago; liçençiatus Polanco, yo
Cristóbal de Bitoria escrivano de Camara etc., Licentiatus Polanco” (rubricado)
(Registro A. G. S.- R. G. S.)
| 359 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
497
PARA QUE EL ALCALDE DE PALOS SETENCIE EN PARTE A PETICIÓN DE
VICENTE YÁÑEZ PINZÓN.
Segovia, 28 de septiembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
Doña Juana E etc.
A vos el Bachiller Juan de Burgos mi alcalde mayor de la villa de Palos. Salud
e graçia: Sepades que Viçente Yañez Pinzón vesino de la villa de hoguer me fiso
relaçión por su petiçión que en el mi consejo fue presentada disiendo qu’él trata
çierto pleito con Alvar Alonso Bascon, vesino desa dicha villa sobre una caravela
que dis que le ovo fletado para yr en mi serviçio e sobre las otras cabsas e rasone
qu’el proçeso del dicho pleito contenidas el proçeso del qual dicho pleito dis
que está concluso para sentençiar definitivamente e qu’el estava para yr en mi
serviçio e que a cabsa de no estar sentençiado el dicho pleito dis que no podría
parvyr e que sy asy pasase qu’el resçistiria mucho agravio e daño e me suplicó e
pidió por merçed sobre ello le proveyesemos de remedio con justiçia mandando
vos que luego sentesciesedes e determinasedes el dicho pleito como fallardes por
justiçia o como la mi merçed fuere lo qual visto por los del mi Consejo fue
acordado que devian mandar dar esta mi carta para vos en la dicha rason e yo
tovelo por bien porque vos mando que sy el dicho pleito esta concluso, para
sentencia ynterlocutoria deys en ella la dicha sentençia ynterlocutoria dentro de
seys dias e sy esta concluso deys en el sentençia definitiva dentro de veynte días e
sy non está concluso lo concluyays e fagays lugar concluir sin larga ni dilaçión e
asy concluso dedes las dichas sentençia ynterlocutoria e difinitiva dentro del dicho
termino segund que la ley real en tal caso dispone e manda e so pena de pagar las
cartas del pleito retardado e non fagades ende al e etc.
Dada en la çibdad de Segovia, a veynte e ocho dias del mes de setienbre de
1505 años. Janannes episcopus cordubansis. M. dotor archiducanus de Talavera.
Bernandus Tello licentiatus; Licentiatus de Santiago; Licentiatus Polanco; yo
Cristóbal de Bitoria escrivano de Cámara; Licentiatus Polanco. (rubricado).
(Registro. A. G. S.- R. G. S.)
| 360 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
498
OTORGANDO LICENCIA A RODRIGO DE ALCÁZAR PARA QUE VAYA A
LOS REINOS DE ESPAÑA.
Segovia, 5 de octubre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculas d’Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
mi governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Por parte de Rodrigo de Alcaçar me fue suplicado le diese liçençia que,
dexando en su lugar persona suficiente que sirua su ofiçio, le diese liçençia para
algund tiempo para se venir a estos Reynos a procurar en ellos algunas cosas que
le cunplian, e yo, acatando lo susodicho e los seruiçios que me ha fecho, tovelo
por bien; por ende, yo vos mando que dexando el dicho Rodrigo d’Alcaçar en
su lugar persona sufiçiente a vuestro contentamiento que sirua el dicho ofiçio, le
deys liçençia para que se pueda venir a estos reynos, que yo por la presente ge la
doy, e no fagades, ende al.
Fecha en la çibdad de Segovia, a çinco dyas del mes de otubre de MDV
años.
fol. 185/
YO EL REY.
Por mandado etc., Gaspar de Grisio.
499
LICENCIA PARA QUE JUAN DE JOARA PUEDA LLEVAR A LAS INDIAS,
UNA ESCLAVA, UN CABALLO, UNA YEGUA Y ARMAS PARA SU PERSONA.
Segovia, 20 de octubre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Por la presente doy liçençia a vos Juan de Hoara, mi thesorero de la Ysla
Española, para que podays lleuar a la dicha Ysla vn cauallo, e vna yegua e vna
esclaua negra chistiana e las armas que para vuestra persona ovierdes menester
syn que por ello yncurrays en penal alguna, e mando a los ofiçiales de la Casa de
la Contrataçion de las Yndias que residen en la çibdad de Seuilla e a qualesquier
| 361 |
fol. 187/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
guardas e ofiçiales del puerto de la çibdad de Seuilla e de otro qualquier puerto
por donde ouierdes de embarcar para yr a la dicha Ysla Española que vos lo dexen
todo sacar e cargar, syn que en ello pongan ni consyentan poner ynpedimiento
alguno, e los vnos ni los otros non fagades ende al.
Fecha en la çibdad de Segovia, a veynte días de otubre de DV años.
YO EL REY.
Refrendada de Gaspar de Grizio.
500
AL LUGARTENIENTE DEL ASISTENTE DE SEVILLA, QUE DEJE
SACAR QUINIENTAS FANEGAS DE TRIGO O DE HARINA PARA EL
COMENDADOR NICOLÁS DE OVANDO.
Salamanca, 15 de noviembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 185/
fol. 185v/
El Rey
Licenciado Maluenda, lugar theniente de asystente de la çibdad de Seuilla:
Pero Gutierres, procurador del comendador mayor de Alcántara, mi governador
de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, me hiso relaçión qu’él ha conprado
quinientas fanegas de trigo de la renta del arçobispo de Seuilla para las moler
e embiar en harina al dicho comendador mayor para su mantenimiento e
prouision e de sus criados /e casa, e se teme que esa dicha çibdad le porna algúnd
ynpedimento en el sacar e cargar de la dicha harina, de que sy asy pasase diz que
rescibiria mucho dapno, e me suplicó e pidió por merçed sobre ello le mandase
proveer, e yo tovelo por bien, e porque asy por lo quel dicho comendador mayor
nos ha seruido e sirve como por estar donde está no es razon que le sea puesto
ynpedimiento alguno en las cosas de su mantenimiento, yo vos mando que
dexeys e consintays e fagays dexar e consentir, sacar e cargar libremente la dicha
harina para el dicho comendador mayor, e non consintays que en ello sea puesto
ynpedimiento alguno por persona alguna, e no fagades ni fagan ende al, porque
asy cumple a mi seruiçio.
Fecha en la çibdad de Salamanca, a quinse días del mes de nouiembre de
quinientos e çinco años.
YO EL REY.
Por mandado etc., Gaspar de Grizio.
| 362 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
501
CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR DE
LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA.
Salamanca, 15 de noviembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás de Ovando comendador mayor de la horden de Alçántara,
mi gouernador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Recibí vuestra carta e por lo que me escrevistes que teneys nesçesidad de
otro letrado que tenga cargo de la justiçia de alguna parte d’esa ysla vos enbio
al bachiller Ayllon, e es mi merçed que aya de salario en cada vn año de los que
estoviere allá con vos e nos siruiere en las cosas de que le dierdes cargo çinquenta
mill maravedíses. Por ende, yo vos mando que desd’el día que paresciere que hiso
vela para yr a esa Ysla Española en adelante le libreys e hagays pagar cada año los
dichos çinquenta mill maravedíses de las rentas e cosas a mi pertenesçientes en esa
dicha ysla, e no hagades ende al.
Fecha en la çibdad de Salamanca, a quinse dyas del mes de nouiembre de mill
e quinientos e çinco años.
YO EL REY.
Por mandado etc., Gaspar de Grizio.
| 363 |
fol. 185/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
502
A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE TENGAN
POR RECOMENDADAS LAS COSAS DEL COMENDADOR FREY NICOLÁS
DE OVANDO.
Salamanca, 15 de noviembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 185/
El Rey
Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que estays e resydis
en la çibdad de Seuilla:
Ya sabeys lo mucho que el comendador mayor de Alcántara, mi governador
de las yslas e Tierra Firme de mar Oçéano, nos ha servido y sirve, e porque asy por
esto, como por que está resydente en nuestro seruiçio en la dicha Yndias es rason
que sus cosas sean miradas e bien tratadas, yo vos encargo e mando que en las cosas
que le tocaren le ayays por recomendado e mireis e trateys bien sus cosas como de
seruidor nuestro, que en ello me hareys mucho plaser y seruiçio.
De la çibdad de Salamanca, a quinze días del mes de nouiembre de quinientos
e çinco años.
YO EL REY.
Por mandado etc., Gaspar de Grizio.
| 364 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
503
AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA PARA QUE VAYAN LAS
PERSONAS QUE ÉL HA SEÑALADO A HACER UNA TORRE EN LA COSTA
DE LAS PERLAS.*
Salamanca, 15 de noviembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculas d’Ovando, comendador mayor de Alcántara, mi governador
de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Reçiby vuestras letras e tengo vos en seruiçio la buena diligençia e cuydado
que teneys en la cosas de mi seruiçio: quanto a lo que desys de lo que se ha de
haser para haser la fortaleza en la costa de las perlas, paréçeme que es bien dicho,
e que Juan de Rabe e Christoual Serrano vayan juntamente a lo hazer pues desys
que son personas sufiçientes para ello, e que vaya la gente que hos pareçiere al
sueldo que bien visto vos fuere, porque de acá no se puede desys cosa çierta syno
remitirlo todo a vos, que soy bien çierto que lo hareys todo muy bien e con
mucha diligençia e fidelidad.
Por ende, hasen en todo ello como hos pareçiere de manera que yendo de acá
esas cosas que pedis este todo adereçado. El memorial que enbiastes enbio a los
ofiçiales de Seuilla, para que luego lo prouean e vos enbien recabdo de todo ello
se les enbio mandar que vos avisen para quando lo enbiaren, porque allá tengays
aperejado lo que fuere menester, como por vuestra carta desys.
A lo que desys de la forma que se deue tener con los yndios de aquella costa
de las perlas e con los otros yndios que les vinieren a hazer dapno me pareçe que
es bien lo que desys por vuestra carta que se deve hazer; por ende, asy lo poned
por obra e tratad de darles a entender de palabra e obra que sean seguros e no les
sea fecho dapno ni agrauio alguno de los cristianos, e asy lo avisad a todos que
lo hagan, aperçibiendo a todos que qualquiera que lo contrario hisiere sera bien
castigado.
Por vuestra carta escriuis que allá es menester saber quales yndios son los que
se pueden cabtiuar para que se puedan traher a esa ysla por esclauos para si seruir
d’ellos; los que se pueden cabtiuar sy no quisieren obedesçer son los que se disen
canibales, que son las yslas de San Bernaldo e ysla Fuerte e en los puertos de
Cartajena e en las yslas de Vani, que se contienen en vna prouisión que para ello
mandamos dar, cuyo traslado vos embio.
A lo que desís, que sea prouechoso, asy para las mis rentas como para los
vecinos d’esa ysla, qu’el Puerto de Plata se sigua que allí vayan navios a descargar
| 365 |
fol. 185/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
pp. 110-113.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 186/
como van al de Santo Domingo, pues a vos pareçe ser prouechoso, hagase de aquí
adelante e hazeldo asy publicar porque venga a notiçia de todos, e hazed que se
adereçen los caminos e cosas que para la contrataçion del dicho puerto seran
menester, pues los vecinos d’esa ysla los quieren adereçar.
En lo de las minas del cobre, pues teneys allá aparejo de lo que embiastes a
pedir, hazed que se trabaje en ellas como por otras mis cartas ho he escrito.
A lo que desys, del castigo de las mugeres yndias que a sus maridos hasen
yerros, pareçeme que no vos deueys aver rigorosamente contra ellas, especialmente
no acusando de sus maridos, porque d’ello se siguiria mucho ynconviniente, e
semejantes cosas que aquestas hanse de haser poco a poco, pero a los christianos
deueys mucho amonestar que no tengan con ellas qué haser, e avn castigarlos en
algunas manera, de forma que no vengan a notiçia de los maridos, porque seria
mucho escandalo.
Desys, que en esa ysla ay neçesidad de haser caminos e fuentes e puentes
e otros reparos e edifiçios publicos e que los propios de los pueblos no bastan
para ellos; sy asy es, deveys dar liçençia a los dichos pueblos para repartir entre
sy los maravedíses que para ello fueren menester cada e quando vierdes que ay
neçesydad d’ello, e en semejantes casos no vos deuey seguir por las leyes de acá,
porque allá ay más neçesidad d’estos edifiçios publicos e hasese menos dapno a los
pobladores avnque lo repartan entre sy.
La çédula secreta que desys que vos enbie non se me acuerda qué cosa es
menester probar çerca d’ello; escriuidme qué es, para que lo mande proueer.
A lo que desys, del boticario, yo no sabia la yguala que con él estaua hecha, y
por eso no se ha remediado; agora enbio mandar a los ofiçiales de Seuilla que luego
hagan pregonar que qualesquier boticarios e otros ofiçiales que allá quisieren yr
lo puedan haser librenente e llevar todas las medeçinas que quisieran, e asy se hara
que aquí adelante, e no se hara partido con ninguno y se porná en ello estanco
porque esa ysla este bien proveyda.
A lo que desys, de la moneda que es menester mas del vn quento que yo avia
mandado labrar yra aquesta e yo mandare luego proueer de más, de manera que
allá no aya neçesidad.
En lo del repartimiento de los yndios, hased como hasta aquí aueys fecho e
presto vos enbiare mandar la forma que en ello se ha de tener.
En lo de vuestra venida que con el comendador vuestro hermano me
enbiastes suplicar, por agora haria mucha falta en esa ysla para el conoçimiento
e notiçia que teneys de todas las cosas de ella, pero plasiendo a Dios como si
fuere reformando avrá lugar para adelante, e no hos pene vuestra estada, pues
sabeys quanto en ello seruis a nuestro Señor allende el mucho seruiçio que yo
en ello reçibo.
| 366 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
En lo que toca al comendador vuestro hermano yo avre memoria d’él para le
haser merçedes, como a criado e seruidor.
De Salamanca, a quinse de noviembre de DV años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grisio.
504
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS
DE SEVILLA.
Salamanca, 16 de noviembre de 1505
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydis en la
çibdad de Seuilla:
Yo he mandado haser vna torre en la costa de las perlas para que este seguro
el rescate e contrataçión d’ellas, e enbié mandar al mi governador que reside en
la Ysla Española que viese las cosas que para ello son menester embiar de acá en
me embiase de todo ello memorial, el qual me lo embio que es este que aquí vos
embío. Por ende, luego dad horden como todas estas cosas que embío a pedir se le
embien lo más presto que ser pudiera e abisadle para qué tiempo se los embiareys
para que por allí tenga el alcalde aparejada la gente e las otras cosas que allí seran
menester, e sea en tal manera que aparejado lo de allá le guarden luego lo del
memorial, porque sy se diese dilaçion, perdereys a todo lo que allá se aparejase,
porque asy me lo escriuio el dicho governador.
Yo he sabido como la Española no ay mas de vn botycariu, el qual no puede
prover todo lo de allá ni lleva las medeçinas que son menester, de que los vecinos
e moradores d’ella reçiben mucho dapno; e porque es bien que los de semejantes
ofiçios ayan abundançia, yo vos mando que luego fagays publicar que todos los
votycarios e fisycos es çirujanos e otros oficiales que allá quisieren yr lo puedan haser
libremente con todas las medeçinas e cosas que ovieren menester para sus oficios e
dadles para ello lugar, con tanto que no lleven de las cosas qu’están vedadas.
Los vecinos de la Española me enbian a suplicar que porqu’el cuento de
moneda que yo les mando embiar se les hase poco, segund los muchos vecinos
que en ella ay, que les mando prober de mas moneda fasta en quatro quientos. Por
| 367 |
fol. 186v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 187/
ende, yo vos mando que luego que les embiardes el dicho vn cuento de moneda
hagays luego labrar otro cuento de la semejante moneda e ge lo enbieys, e sy
después más ouiera menester yo lo mandaré probeer.
Las cartas e avisos que me escriuis que me embiastes con Diego Basques
nunca acá venieron ni se ha sabido quien es, avnque dis que hera criado de Grabiel
Sanches, mi thesorero. Por ende, luego lo tornad a suplicar para que se os enbie
despacho de lo que pedis.
/Cerca de lo que se escriuio a Martin Sanches de Çamudio para las cosas de
la armada, ya me ha respondido qu’el travaja en ello e se despachara lo más presto
que ser pudiere.
A lo que desys del thesorero de la Casa de la Moneda d’esa çibdad por que no
ha bisto la çédula que desys que enbiabades hordenada no se os enbia el despacho;
entretanto que con él se toma acá algund asyento dad horden como no se dexe de
labrar que presto se despachará.
A lo que desys qu’el alcalde mayor de governador vos escrive que los pedaços
pequeños de oro no se pueden marcar, por ser muchos e menudos, e a esta cavsa
vienen por marcar, deveysle escriuir que quando ouiere muchos e menudos que
los faga fundir e se marquen después, porque en qualquier manera que vengan syn
marcar se hase mucho fravde.
De Salamanca, a XVI dias de nouiembre de mill e quinientos e çinco años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grisio.
505
REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, SOBRE EL
VALOR DE LA MONEDA QUE SE ENVÍA A LAS INDIAS.*
Salamanca, 20 de diciembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 190/
Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
pp. 114-115.
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara,
mi governador de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
Yo he mandado proveer de dos cuentos de moneda para los vesinos d’esa ysla,
porque me aveys escripto que ay mucha nesçesidad d’ello; el valor a de correr;
los reales a quarenta e quatro maravedíses, e medios reales a veynte e dos, e los
quartycos a honze; e la moneda de vellon, la mayor a quatro, e las otras a dos, e la
| 368 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
menor a maravedí. E por que acá ay neçesidad /de dineros hazed luego repartyr
por los vesinos d’esa ysla la dicha moneda como los ofiçiales de Sevilla vos la
enbiaren a traer de oro e enbiadles luego en oro el valor d’ella, porque tienen
d’ello nesçesidad, esy más moneda fueren menester, resçibidos los dos quentos,
hazedmelo saber para que yo mande proveer.
Muchas vezes vos he escripto mandando vos que me embiasedes la razon de
las quentas de allá fasta veynte e seys de nouiembre de noventa e quatro años que
falleçió la serenisima Reyna, mi muger, que aya santa gloria, para saber la parte
d’ello pertenesçiera a su señoria, porque acá ay d’ello mucha nesçesidad, e aveysme
escripto dos veses que luego la embiariades, e hasta agora no a venido. Por ende,
luego que está vierdes la tened a punto para que con el primer navio que viniere
me la enbieys, e asymesmo me enbiad la razon de las rentas d’este año, asy de
diezmos e primiçias e salinas e descargo, como de todas las otras cosas, para que
acá se tenga la razon de todo ello, y me hazed saber sy aveys sabido algo de Juan
de la Cosa e de Hojeda que fueron a Vrava, y sienpre procurad de saber lo que
hazen e avisadme d’ello.
De la çibdad de Salamanca, a XX dyas de disyembre de quinientos çinco
años.
fol. 191/
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio.
506
CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A LOS OFICIALES DE
LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA.
Salamanca, 20 de diciembre de 1505.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydys en la
çibdad de Seuilla:
Reçibi vuestra letra y en lo que dezis de las cosas del memorial para las Yndias
es bien que en ello se ponga diligençia para que se enbien al governador para
hazer la torre en la costa de las perlas, hasiendogelo primero saber, como por mi
carta vos tengo escripto, y no sera menester esperar relaçión de Juan de la Cosa
ni de Hojeda para ello, porque ellos no yran aquella costa estando como la dexó
Chistoual Guerra, espeçialmente teniendo tanto que haser en lo de Vraba.
| 369 |
fol. 191/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 191/
Al governador escriuo el valor de la moneda que enbiays e para que luego
la reparta por los vecinos de la ysla a trueco de oro e vos enbien luego el valor
d’ella en oro, como por mi carta vereys; enbiadgela para que luego lo ponga por
obra.
Vi la moneda que enbiastes a Gaspar de Grisio, mi secretario, e pareçeme bien
la forma d’ella, y porque paresçeme muy tosca deveysle dar el blanquimiento que
escrivis, pues dezis que se puede haser fuera de la Casa de la Moneda.
/En lo de los pedaçueslos del oro que teneys syn marcar, pues dezis que
los que los traxieron están syn culpa y es en poca cantidad, debeys helos tornar
e aperçebirlos que sy otra vez se tomaren en semejante cosa que seran bien
castigados.
A lo que dezis, de la licencia para cargar sardina para La Española. Yo soy
ynformado que en La Española se vende bien e que seria bien enbiar por fatoria
alguna d’ella e congrios, tricha... dos e caçones e mielgas e pescado coçial
paresceme que deveys enbiarle luedo [de] la cuatesma alguna cantidad d’ello en
que aya tanbien sardinas arancada para provar como allá se vende, e hasta que esto
se haga no se deve dar liçençia a ninguno.
A lo que dezis, que os escriven que son menester algunos lebreles para tomar
los puercos monteses, paresçeme que se deven enbiar e que tanbien vayan enbras
que allá aya costa d’ellos.
Sy el governador no oviere enbiado la razon de la quantia de hasta XXVI de
noviembre del año paçado de quinientos e quatro que murió la serenisima Reyna,
mi muger, que aya santa glora, escrevidle que lo enbie luego, porque acá es mucho
menester.
De la çibdad de Salamanca, a XX días de dizienbre de quinientos e çinco
años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio.
| 370 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
507
QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DÉ Y REPARTA
HACIENDA A FRANCISCO DE BARRASA COMO A LOS DEMÁS VECINOS
DE DICHA ISLA QUE SON CASADOS, APREMIÁNDOLE QUE DENTRO DE
TRES AÑOS LLEVE A SU MUJER.
Salamanca, 23 de diciembre de 1505
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás d’Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
mi governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Por parte de Francisco de Barrasa, veçino de la villa de Santyago, que es en la
Ysla Española, me es fecha relaçion qu’él ha diez años que se avesindo e syrue en
ella, e que puede aver vn año que vos, diz que por virtud de vna çédula firmada de
mi nombre e de la serenisima Reyna doña Ysabel, mi muger, que aya santa gloria,
para que los vesinos de la dicha Ysla llevasen alla sus mugeres, diz que le mandaste
llevarse allá a su muger, e aque diz que él cumplimiento el dicho mandamiento
vino a estos Reynos para llevar a esa dicha Ysla a la dicha su muger, la qual diz que
por alguna yndispusyçión e enfermedades de su persona no pudo yr al presente syn
mucho dapno de su salud. E me suplicó e pidió por merçed mandase que avnque
no llevase por algund tiempo a la dicha su muger gosase de la dicha vesindad e
de las otras cosas que en la dicha Ysla gosan e deven gozar los vecinos que tienen
en ella sus mugeres. E yo, acatando lo susodicho e algunos buenos seruicios qu’él
dicho Francisco de Barrasa nos ha fecho asy en esa dicha Ysla como en otras partes
e por les haser bien e merçed, tovelo por bien. Por ende, yo vos mando que por
tiempo de tres años cumplidos que se cuenten desde el día que esta mi çédula
vos fuere mostrada en adelante no conpelays ni apremieys al dicho Francisco de
Barrasa a que lleve a la dicha muger a esa dicha Ysla, e avnque no la lleve dentro
del dicho termino le dexeys çosar de la dicha su veçindad e le deys parte de los
otros prouechos e cosas de que proueereys e aveys de proueer a los vecinos d’esa
dicha Ysla que tiene en ella sus mujeres como sy él tuviese en ella la suya, e en
todo ello durante el dicho tiempo le ayays por residente con la dicha su muger e
le ayays por recomendado como a seruidor nuestro, e no fagades ende al.
Fecha en Salamanca, a XXIII de diziembre de DV años.
YO EL REY.
| 371 |
fol. 191/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
508
RESPUESTA DEL REY DON FERNANDO A UNAS CARTAS QUE LE
DIRIGIÓ NICOLÁS DE OVANDO*
*Se repite otra igual
en el mismo folio 13.
fol. 4v/
Arcos, 21 de octubre de 1507
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Comendador mayor de Alcántara, nuestro governador de las Yndias:
Vi vuestras letras de seys de agosto, y las naos en que las enbiastes, con lo que
en ellas venía, a Dios gracias, venieron e buen saluamiento, y agradezc’os y teng’os
en seruicio lo mucho y muy bien que allá aveys trabajado y trabajáys e el cuydado
que tenéys de me escreuir y faser saber las cosas de allá; mas porque el camino es
largo y a la veses tardan algunas de vuestras letras, yo querría que de aquí adelante
con todos los nauíos que acá venieren me escriuáys muy larga y particularmente
todas las cosas de allá, y en especial lo que toca a las minas deziendo por menudo
lo que en ellas se labra y en qué tienpo con qué costa y el prouecho que d’ellas
resulta y lo que vos pareçe que conviene que se prouea para el bien de todo ello y
las cabsas porque; y también tened mucho cuydado de enbiarme relación del oro
que en casa demora nos cabe, porque asy podamos mejor judgar quando vale cada
año el oro que de ay nos viene; y asymismo poned syenpre diligencia cada vez que
aya allá oro nuestro cogido en nos lo enbiar, / de manera que allá se detenga lo
menos que ser pudiere, porque presente es meneste para ayudar a las necesydades
de dinero que acá ay; y lo susodicho que digo que me escriuays, enbiadlo syenpre
duplicado y triplicado por dos y tres pasajes, parque sy tardaren las vnas letras
lleguen las otras, que fasta oy no son venidos los procuradores desa ysla con quien
dezís que me escreuistes ni sé lo que trayan, y no se perderá nada que enbieys la
conpia de aquello con otro pasaje.
Quanto a la neçesidad que decis que ay allá de velas y de las otras cosas
neçesarias para reparación de los navíos y de los ynconvenientes que se han
seguido por falta d’ello me desplaze mucho, y sy lo supiera antes, antes lo ouiera
mandado proueer, pero agora yo enbío a mandar a nuestros oficiales de la casa
de la contratación que está en seuilla, que prouean luego con diligencia todo lo
que fuere menester para que nuestra alhóndiga esté allá bien proueyda de todas
las dichas cosas, de manera que por falta d’ellas no se sigan los ynconvenientes
ni se dexe de fazer allá lo que cunple a nuestro seruicio, y luego lo proueerán; y
tanbién les escriuo que prouen de manera que allá aya syenpre nauíos, y que los
nauíos que fueren de aquí adelante vayan buen aparejados, y que no consyentan
que vayan más yeguas, y que todas las otras cosas que en vuestras letras dezís, las
prouean muy bien.
| 372 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Lo del temor que allá teníades de los nauíos que yvan de partes donde murían
de pestilencia, ya cesará, pues a Dios gracias, en los dichos lugares ha cesado la
pestilencia; a El plega de guardar lo de allá y lo de acá.
Lo que dezís que no se dexe yr de aquí allá más gente avnque sea de trabajo
fasta que la pidays, bien quisiera yo saber por qué cabsa dezís que no vaya gente
de trabajo, porque acá creydo tiene que quantos más trabajasen, mayor sería el
prouecho; pero en fín proueerse ha tanbién esto como viéremos que más cunpla.
Plázeme mucho que sean acabadas las fortalezas de Santo Domingo y
Villanueva de Aquino (sic) y que se entendía en juntas los aparejos / para labrar la
casa de la contratación que allá mando que se faga por mi seruicio; que proueays
que no se alçe la mano d’ella fasta que se acabe.
El despacho de los obispos se ha detenido por mi absencia d’estos Reynos,
para agora yo mando proueer lo que conviene para el despacho d’ellos y, en siendo
venidas las bullas de Roma por las quales yo enbío agora se despacharán para que
vayan a Resydir allá, y vos escriuiré qué son las Rentas de que han de gozar, y de
qué tienpo, y sy no enbargante que tengan sus Rentas han de ser proueydos de
yndios y como o no.
Quanto a lo de vuestra liçençia por vna parte yo conosco que teneys mucho
Rasón según lo que aveys trabajado y lo que ha que estays allá, y por otra veo
que vuestra absencia de allá faría agora muy grand falta, y por esto yo vos Ruego
que antes de vuestra partida trabajeys de dexar bien proueydas las cosas tocantes
a la lauor de las minas nuevas del oro d’esa ysla Española, y asymismo lo que se
ha de proueer en la Tierra Firme donde postreramente se falló el oro porque se
sepa lo cierto de qué cosa es aquello y lo proueays como mejor vos pareciere, y,
fecho proueydo esto, entonçes podréys veniros mucho en ora buena syn esperar
otra licencia, que sy necesario es, con la presente vos la torno a dar para el tiempo
susodicho.
De lo que suplicays por el licenciado Maldonado, que syrue ay de alcalde
mayor, veniendo el caso yo avré memoria de muy buena voluntad.
De Arcos, cabe Burgos, XXI de octubre de quinientos e syete años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza: Miguel Pérez de Almaçán.
| 373 |
fol. 5/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
509
MERCED, A BERNARDO GRIMALDO, DE NATURALEZA EN CASTILLA.*
Bugos, 4 de diciembre de 1507.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 12/
*Publicada en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
pp. 176-178.
fol. 12v/
Doña Juana etc.
Por haser bien e merçed a vos Bernaldo de Grimaldo vezino de Seuilla e
acatando vuestra fidelidad e los muchos e leales seruiçios que vos me aveys fecho
e faseys de cada día e espero que me hareys de aquí adelante, por la presente vos
hago natural d’estos Mis Reynos e señorios de Castilla e de Leon para que podades
gosar e goseys todas las honrras e merçedes e franquezas e libertades, esenciones,
prerrogativas e ynmunidades e de ofiçios e de todas las otras cosas e de cada vna
d’ellas que podades e deuiades aver e gozar sy fuesedes naçido e criado natural
de los dichos mys reynos e señorios, que para que como tal natural d’estos reynos
podays contratar con vuestros bienes e hazienda en las Yndias del mar Oçeano e
en todas las otras partes donde pueden contratar los naturales e vezinos d’ estos
dichos reynos; e señorios, porque dentro de dos años primeros seguientes traygays
a estos reynos e señorios vuestra muger e casa e hagays vuestro asyento biuienda en
ellos, e que dentro de dicho termino ayays de conprar e conpreys tres mill ducados
de posesiones en estos reynos. E por esta mi carta, o por su traslado sygnado de
escrivano publico, mando al prinçipe don Carlos, my muy caro e muy amado
hijo, e a los ynfantes, duques, prelados, condes, marqueses, ricos omes, maestres
de las hordenes e a los del nuestro consejo, e oydores e alcaldes de la my casa e
corte e chançilleria, e a los priores, prelados, condes, marqueses, comendadores, e
subcomendadores, e a los alcaides /de los castillos e casas fuertes e llanas, e a los
conçejos, corregidires, asystentes, merinos, alcaldes, alguaziles, regidores, caualleros,
escuderos, ofiçiales e omes buenos de todas las çibdades e villas e logares de los
mys reynos e señorios e a otras qualesquier personas mi subditos e naturales de
qualquier ley, estado e condicion premynençia o dignydad que sean o ser puedan
que agora son e seran de aqui adelante, vos ayan e tengan por natural d’estos mys
reynos asy como sy fuesedes naçido e criado en ellos e vos dexen e consyentan
aver qualesquier ofiçios e otras qualesquier cosas que en ellos ouierdes e vos fueren
dados e encomendados e contratar con vuestros bienes e fazienda, asy en las dichas
Yndias como en otras qualesquier parte[s], segund dicho es, asy como sy fuesedes
naçido e criado en ellas, como dicho es, e vos guarden e fagan guardar todas las
honrras, gracias, merçedes, franquezas e libertades e esençiones, preheminençias,
prerrogativas e ynmunidades e todas las otras cosas e cada vna d’ellas que podiades
| 374 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
o deuiades aver e gozar syendo natural d’estos dichos mys reynos, e que en ello ni
en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner.
Lo qual mando que asy se haga e cumplan, no enbargarte qualesquier leyes e
hordenanças de mis Reynos que en contrario de lo susodicho sea o ser puedan,
con las quales e con cada vna d’ellas de mi propio motuo e çierta ciençia dispenso
en quanto a esto atañe, quedando en su fuerças e vigor para adelante en las otras
cosas, e los vnos ni los otros etc.
Dada en Burgos, a IIIIº de diziembre de DVII años.
YO EL REY.
510
REAL CÉDULA AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO PARA
QUE DEJE ESTAR EN LAS ISLAS DE LAS INDIAS DEL MAR OCÉANO
A JERÓNIMO DE GRIMALDO COMO FACTOR DE BERNARDO
GRIMALDO Y CONTRATAR CON SUS MERCADERÍAS.*
Burgos, 4 de diziembre de 1507.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Governador de las Yndias del mar Oçéano:
Sabed que yo mandé e dí carta de naturaleza a Bernaldo de Grimaldo, ginovés,
estante en la çibdad de Seuilla, para que pueda contratar con sus mercaderías e
hasienda en esas Yslas e Tierra Firme, e porque quería enbiar a Gerónimo de
Grimaldo, su sobrino, por su fator, e porqu’él se teme e reçela que por ser el dicho
Jerónimo de Grimaldo estranjero d’estos Reynos no le consintáys estar allá por su
fator, suplícome / que mandase que el dicho Gerónimo de Grimaldo pudiese ser
su fator e contratar con sus mercaderías e hazienda; por ende, yo vos mando que
consintáys e déys logar al dicho Jerónimo de Grimaldo que pueda estar en esas
dichas Yslas e Tierra Firme e contratar con la hazienda e mercaderías del dicho
Bernaldino de Grimaldo solamente e no con otras de otras personas, como si fuese
natural d’estos reynos, [e] en lo que con justiçia el dicho Jerónimo de Grimaldo
deviere ser bien tratado le faborescays e tratéys bien, porque d’ello seré seruido.
Fecha en Burgos, a quatro de diziembre de DVII años.
YO EL REY.
| 375 |
fol. 12 vº/
*Se repite otra igual
en el mismo folio 13.
fol. 13/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
511
A LA JUSTICIA DE SEVILLA, QUE CONSTÁNDOLES DE LA HIDALGUÍA
DE BERNARDINO DE GRIMALDO NO CONSIENTAN QUE SE LE HAGA
AGRAVIO.*
Burgos, 4 de diciembre de 1507.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 13v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
pp. 196-198.
fol. 14/
El Rey
Asistentes e alcaldes e otras justicias de la çibdad de Seuilla e todas las otras
justicias de todas las otras çibdades e villas e logares destos reynos: sabed que por
parte de Bernardino de Grimaldo me fue fecha relaçion que syendo él hidalgo e
de los nobles de Génova se teme e reçela que no le sera guardada / su esencion e
hidalguia segund e como deve en estos reynos, e porque seyendo asy mi merçed
e voluntad es que al dicho Bernardino de Grimaldo se le guarde la libertad e
franqueza, que por rason de lo susodicho deve aver, por ende, yo vos mando que
constando vos lo susodicho no consintáys ni deys logar que al dicho Bernardino
de Grimaldo se le haga agravio ni perjuisio alguno en la dicha su hidalguia, antes
aquella se le guarde bien e conplidamente.
Fecha en la çibdad de Burgos, a IIIIº de diziembre de DVII años.
YO EL REY.
512
SEGURO DE SU ALTEZA A BERNARDO DE GRIMALDO DE 20.000
DUCADOS QUE LE PRESTÓ E LIBRÓ EN LAS INDIAS QUE LE SEÑAN
CIERTOS.
Burgos, 4 de diciembre de 1507.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 14/
El Rey
Por quanto vos, Vernaldo de Grimaldo, me prestates XX [mil] ducados para
los gastos neçesarios al estado de vuestra merçed, e para en pago d’ellos.Yo mande
al licenciado Vargas, nuestro thesorero, que vos diese libranças en la dicha contia
de los dichos XX [mil] ducados en las rentas destos reynos d’este año e podian
ser que en algunas partes de las dichas libranças vos saliese ynserta; por ende, por
la presente vos aseguro e prometo por mi palabra real que todo lo que vos saliere
ynçerto de las dichas libranças que asy aveys reçibido o reçibierdes del dicho
| 376 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
termino, que vos lo mandare pagar e vos sera pagado enteramente para toda la
feria de mayo de Medina del Canpo del año venidero de DVIIIº años, de lo qual
vos mande dar esta mi carta.
Fecha en Burgos, a IIIIº de diziembre de DVII años.
YO EL REY.
513
AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE CONSIENTA Y DÉ
LUGAR QUE JERÓNIMO DE GRIMALDO, FACTOR DE BERNARDO
DE GRIMALDO, PUEDA TRATAR Y CONTRATAR EN LAS ISLAS CON
HACIENDA Y MERCADERÍAS DEL DICHO BERNARDO DE GRIMALDO
SOLAMENTE.
Burgos, 4 de diciembre de 1507.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Governador de las Yndias del mar Oçéano: Sabed que yo mandé dar e dí carta
de naturaleza destos reynos a Bernaldo de Grimaldo, ginovés, abitante en la çibdad
de Seuilla, e para que pueda contratar con sus mercaderias e hazienda en esas Yslas
e Tierra Firme, e porqu’él quería enbiar a Jeronimo de Grimaldo, estranjero destos
reynos, no le consyntays estar allá por su fator, suplicome que mandase qu’el dicho
Jeronimo de Grimaldo pudiese ser su fator e contratar con sus mercaderias e
hazienda. E por ende, yo vos mando que consyntays deys logar al dicho Jeronimo
de Grimaldo que pueda estar en esas dichas yslas e Tierra Firme e contratar con
la hazienda e mercaderias del dicho Bernaldino de Grimaldo solamente, e no
con otras de otras personas, como sy fuese natural destos reynos, e en lo que con
justicia el dicho Jeronimo de Grimaldo deviere ser bien tratado le faborescays e
trateys bien, por que d’ello sere seruido.
Fecha en Burgo, a IIIIº días de diziembre de DVII años.
YO EL REY.
| 377 |
fol. 13/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
514
PARA QUE EL GOBERNADOR Y JUSTICIA DE LAS INDIAS COMPELAN Y
APREMIEN A JERÓNIMO TELLO Y A JUAN FERNÁNDEZ DE LAS VARAS,
QUE SE ASIENTE A CUENTA CON LA PERSONA QUE EN NOMBRE Y
CON PODER DE BERNARDO DE GRIMALDO FUERE A TOMÁRSELA.
Burgo, 4 de diciembre de 1507.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 13/
fol. 13v/
El Rey
Governador e otras justiçias de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
Sabed que por parte de Bernaldino de Grimaldo, vecino de Seuilla, me hiso
relaçion qu’el ha tratado en las Yndias susodichas çiertas mercaderías e canbió e
otras cosas en nombre de Alonso de Hojerda e de Alonso de Guzman e de otras
personas / que por el dicho Bernardino de Grimaldo han auido cargo de fatoria
de las dichas mercaderías e canbió e otras cosas en las dichas Yndias Garçia Tello
e Juan Fernandez de las Varas, los quales diz que no le han querido ni quieren dar
cuenta ni rason como devian asy de las dichas mercaderías e canbios como de vna
conpañia que en [sic en lugar de con] ellos han auido ni de la ganançia que en ello
se ha avido, conforme a vna capitulaçión que entre ellos dize pasó, suplicome que
sobr’ello le mandase proueer como la mi merçed fuese. Por ende, yo vos mando
que luego conpelays e apremieys a los susodicho Garçía Tello e Juan Fernandes de
las Varas a que se asyenten con él a cuenta o con la persona que su poder toviere
e la hagan e averiguen entre sy llana e justamente como deven entre mercaderes,
conforme a justicia e al asyento que entre ellos esta, asy de lo prinçipal como de
los yntereses e ganancias que en ello ovieren avido, e lo que paresciere que la vna
parte alcança a la otra e la otra a la otra lo hagays luego dar e entregar al que lo
ouire de aver, faziendo e mandando haser entrega esecuçion en las personas e
bienes de lo que asy fueren alcançados por la dicha quenta syn dilaçion alguna; e
sy neçesario es para todo lo susodicho vos doy poder complido por esta mi carta
e por su traslado sygnado de escrivano publico e que como quiera qu’el dicho
Bernardino de Grimaldo es genoves e aya tratado en nombre de los susodichos,
mi merçed e voluntad es que los dichos Garçía Tello e Juan Fernandes de las Varas
esten con él a cuenta e le paguen lo que así les alcahçare de lo susodicho.
Fecha en Burgos, a IIIIº de diziembre de DVII años.
YO EL REY.
| 378 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
515
QUE HAGA PAGAR A BERNARDINO DE GRIMALDO LO QUE
PARECIERE DEBERLE EL DUQUE DE MEDINA SIDONIA.
Burgos, 4 de diciembre de 1507.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Muy reverendo in Chisto Padre: por parte de Bernardino Grimaldo, vezino
de la çibdad de Seuilla, me es fecha relaçion qu’el Duque de Medina Sydonia le
quedo a dever muchas contias de maravedíses por çédulas suyas e otras escrituras
e que vos quedastes por testamentario e albaçea de dicho Duque para pagar sus
debdas e descargar su conçiençia; suplícome que vos escriuiese sobre ello. Por
ende, yo vos ruego y encargo que hagais como el dicho Bernardino de Grimaldo
sea luego pagado de todo lo que justamente le deve por las çédulas e escrituras del
dicho Duque conplidamente, e sea syn dilacçion, por que en ello yo sea seruido.
Fecha en Burgos, a IIIIº de diciembre de DVII años.
fol. 14/
YO EL REY.
516
AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE CONSIENTA A JERÓNIMO
DE GRIMALDO CONTRATAR EN LAS DICHAS INDIAS LO PERTINENTE
A LA HACIENDA DE SU TÍO BERNARDO DE GRIMALDO.
Burgos, 4 de diciembre de 1507.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
Governador de las Yndias del mar Oçeano: Sabed que yo mandé e di carta
de naturaleza a Bernaldo de Grimaldo, ginoves, estante en la çibdad de Seuilla,
e para que pueda contratar con sus mercaderias e hasienda en esas yslas e Tierra
Firme; e porqu’él queria enbiar a Geronymo de Grimaldo, su sobrino, por su
fator, e porque se teme e reçela que por ser el dicho Jeronymo de Grimaldo
estranjero d’estos reynos no le consintyreis estar allá por su fator, suplicóme /que
mandase qu’el dicho Geronymo de Grimaldo pudiese ser su fator e contratar en
sus mercaderias e hazienda. Por ende, yo vos mando que consyntays e deys logar al
dicho Jeronymo de Grimaldo que pueda estar en esas dichas Yslas e Tierra Firme
e contratar con la hazienda e mercaderias de dicho Bernaldino de Grimaldo
| 379 |
fol. 12vº/
fol. 13/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
solamente, e no con otras de otras personas, como sy fuese natural d’estos reynos,
[e] en lo que con justicia el dicho Jeronymo de Grimaldo deviere ser bien tratado
le faborescays e trateys bien, porque d’ello sere seruido.
Fecha en Burgos, a quatro de diziembre de DVII años.
YO EL REY.
517
CÉDULA DE 10.000 DUCADOS A BERNARDO DE GRIMALDO QUE
PRESTÓ A SU ALTEZA.
Burgos, 4 de diciembre de 1507.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 14vº/
El Rey
Hazedores de la Casa de la Contrataçion de las Yndias que resyden en la
çibdad de Seuilla:
Yo vos mando que deys e pagueys a Bernaldo de Grimaldo, o a quien su
poder ouires, diez mil ducados que ha de aver por otros tantos que yo mande
reçibir d’el, los quales dichos dies mill ducados le aveys de dar el mes de junio del
año venideros de DIX años de qualesquier dinero que entonces tengays, e sy el
dicho tiempo no tovierdes dinero ge lo deys e pagueys del primero dinero que
despues os huiere en qualesquier manera de las dichas Yndias, e tomad su carta de
pago del dicho Bernardino de Grimaldo, o del que su poder ouiere, con la qual
e con esta mi çedula, syn otro recabdo alguno, mando que vos sean recibidos en
cuenta los dichos dies mill ducados, e porquel dicho Bernardino de Grimaldo
tenga segvridad de la paga vos mando que luego que con está mi çédula fuerdes
requeridos acebteys la paga de los dichos dineros, segund e como en esta mi
çédula se contiene.
Fecha en Burgos, IIIIº de diziembre de DVII años.
YO EL REY.
| 380 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
518
PROVISIÓN DE LA REINA DOÑA JUANA A LUIS DE GRICIO DE LA
MITAD DE LAS ESCRIBANÍAS DE RENTAS DE LAS INDIAS Y TIERRA
FIRME POR UNA CARTA DE SU PADRE Y LA OTRA MITAD TENÍA
FRANCISCO DE GRICIO, SU HERMANO.*
Burgos, 25 de enero de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
Doña Juana, etc.
Por hazer bien e merçed a vos, Luis de Grizio, hijo de Gaspar de Grizio, mi
secretario ya difunto, acatando los muchos e buenos e leales seruicios que el dicho
vuestro padre nos hiso y espero que vos me haréys, tengo por bien e es mi merçed
que agora e de aquí adelante, para en toda vuestra vida, tengais de mí por merçed
la meytad de escrivanía mayor de todas las Rentas, Yslas e Yndias e Tierra Firme
del mar Oçéano, por quanto el Rey, mi señor e padre, por otra su prouisión patente
ha proueydo de la otra meytad del dicho ofiçio, que le pertenece a Francisco de
Grizio, vuestro hermano, en logar e por vocaçión del dicho Gaspar de Grizio,
vuestro padre, mi escriuano mayor que fué de las dichas Rentas de las dichas
Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano, por quanto él es falleçido e pasado
d’esta presente vida, e quien vos o quien vuestro poder ouiere, e no otra persona
alguna podays vsar e vséys de la meytad del dicho ofiçio de escriuano mayor de
las dichas mis rentas de las dichas Yslas y en todo lo a ello anexo e perteneciente,
e podays aver e llevar e llevades vos o el que el dicho vuestro poder oviere, todos
los derechos a la meytad del dicho oficio pertenecientes, segúnd que el dicho
secretario, vuestro padre, los llevava e podía e devía lleuar por virtud de la dicha
merçed que del dicho oficio le hizieron el dicho Rey, mi señor e padre, e la
Reyna, mi señora madre, que aya santa gloria; e por esta mi carta o por su traslado,
signado de escrivano público, mando al mi governador, mando a los concejos,
justicia, regidores, caualleros, escuderos, oficiales e omes buenos de las dichas
Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano, e a los arrendadores e recabdadores
mayores /e a los otros ofiçiales cogedores de las mis Rentas que agora son o serán
de aquí adelante, e a cada vno d’ellos, que luego, vista la presente, syn esperar otra
mi carta ni mandamiento, ni segunda ni tercera jusyón, tomen e reçiban de vos,
el dicho Luis de Grizio, e de quien el dicho vuestro poder oviere, el juramento e
solenidad que en tal caso se requiere, el qual por vos o por quien el dicho vuestro
poder ouiere fecho vos ayan e reciban e tengan a la meytad del dicho ofiçio de
mi escrivanía mayor de las Rentas de las dichas Yslas e Yndias e Tierra Firme del
mar Oçéano, e vos recudan e fagan recudir con los dichos derechos e salarios a
| 381 |
fol. 10/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
pp. 202-205.
fol. 10v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
ellos pertenecientes conforme a la dicha merçed que el dicho vuestro padre auía,
e vos guarden e fagan guardar todas las honrras, gracias, merçedes, preheminençias
e otras cosas que por Rasón de la meytad del dicho oficio devedes aver e gosar
e vos deven ser guardadas de todo, bien e conplidamente, en guisa que vos non
mengüe ende cosa alguna, e que en ello, ni en parte d’ello enbargo ni contrario
alguno vos no pongan ni consientan poner, ca yo por la presente vos recibo y he
por recibido a la meytad del dicho ofiçio e al vso e exercizio d’él, e vos doy poder
e facultad e al dicho vuestro logarteniente para lo vsar y exercer y aver a llevar
e gosar de los dichos derechos e salarios, gracias e mercedes e otras cosas, [e en]
caso [qu]e por los susodichos o por alguno d’ellos no seáys recibido a el, mando
e defiendo espresamente a todas e qualesquier persona o personas que no sean
osados de se entrometer a vsar el dicho ofiçio, saluo vos o el dicho Luys de Grizio
o el que el vuestro poder ouiere, so las penas en que cahen e osan los oficiales
que no tienen poder ni jurediçión e demás que todo lo que ante ellos se fiziere
en juizio o fuera d’él sea en sy ninguno e de ningúnd efeto e valor, lo qual todo
quiero e mando que asy se haga e cunpla; e otrosy mando a los mis contadores
mayores que asyenten el traslado d’esta mi carta en los mis libros que ellos tienen
e la sobreescriven o vos dén e tomen este oreginal para que lo tengais por título
del dicho oficio e en los recudimientos que dieren para recibir las rentas, pechos
e derechos de las dichas Yslas, Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano pongan
ante vos o ante quien vuestro poder ouiere como ante mi escribano mayor de las
Rentas de las dichas Yndias e no ante otro alguno que vos paguen e fagan pagar
los dichos derechos e salarios d’esta dicha merçed de la dicha meytad del dicho
oficio quantos en la prouisión que al dicho vuestro padre se hiso, e los vnos ni los
otros, etc.
Fecha en Burgos, a XXV de enero de DVIII años.
YO EL REY.
Refrendada de Almaçán, secretario.
| 382 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
519
A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DIRIJA TODA
CORRESPONDENCIA AL OBISPO DE PALENCIA Y AL SECRETARIO LOPE
CONCHILLOS.
Burgos, 25 de enero de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
nuestro governador de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Porque de todo
lo que tocare proueymiento d’esas dichas Yndias he dado cargo al Reuerendo yn
Chripto padre obispo de Palençia, mi capellan mayor e del mi consejo, y a Lope
Conchillos, nuestro secretario, por ende, yo vos mando que todos los despachos
que de aqui adelante enbiardes, vengan dirigidos a los dichos obispo y secretario,
porque ellos entenderan en el despacho d’ello.
De la cibdad de Burgos, a XXV de enero de quinientos e ocho años.
fol. 7v/
YO EL REY.
Refrendada del secretario Conchillos.
520
A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE INFORME SOBRE LAS MINAS
DESCUBIERTAS EN LAS ISLAS.
Burgos, 25 de enero de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara,
nuestro governador de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Porque para
çiertas cosas que mucho cunplen a nuestro seruiçio yo quiero saber las minas
nuevas que se an hallado en esas yslas, quantas e a qué partes y de qué manera
son y todas las otras cosas que en ellas ay, y la ynformación de todo lo que hasta
agora vos he escrito por merçed, yo vos ruego y encargo que luego me enbiays
muy larga relación de todo, y como quiera que teneys liçençia mía para venir,
reçibiré plazer e seruiçio no vengays en ninguna manera hasta que me enbieys esta
relación y yo vos responda a ella y vos enbíe a mandar lo que hagays, porque ansy
cunple a nuestro seruiçio, en lo qual cre[e] de mucho me seruireys.
| 383 |
fol. 7vº/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
De Burgos, a XXV de enero de MDVIII años.
YO EL REY.
Refrendada del secretario Conchillos.
521
MERCED A LUIS DE GRICIO DE LA ESCOBILLA DEL ORO.
Burgos, 25 de enero de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).
fol. 11/
Doña Juana, etc.
Por hacer bien e merçed e vos, Luis de Grizio, e acatando los muchos e
buenos e leales seruiçios que el secretario Gaspar de Grizio, vuestro padre, ya
difunto, me hiso en su vida y espero que vos me haréys de aquí adelante, por la
presente vos hago merçed para agora e para en toda vuestra vida de la meytad de
los derechos e prouechos de la escobilla e relabes y çenizas de todas e qualesquier
fundiciones de oro que se hasen o fizieren de aquí adelante en qualesquier casas
o otras partes de la ysla Española por vacación de Gaspar de Grizio, mi secretario,
vuestro padre, que tenía la dicha merçed por quanto el Rey, mi señor e padre, e
por otra su prouisión patente ovo fecho merçed de la otra meytad de los dichos
derechos e prouechos que le perteneçen a Francisco de Grizio, vuestro hermano,
hijo del dicho secretario, vuestro padre, e goséys e llevéys la meytad de los dichos
derechos e prouechos enteramente vos o quien vuestro poder para ello oviere, e
no otro alguno, e por esta mi carta o por su traslado, signado de escrivano público,
mando al mi governador que es o fuere de la dicha ysla Española e a sus alcaldes e
logartenientes e a otras qualesquier justicias e a los concejos, regidores, cavalleros,
escuderos, ofiçiales, omes buenos e a los fundidores e marcadores e otros mis
oficiales de la dicha casa de fundiçión d’ella que del día que con esta mi carta por
vos o por quien vuestro poder oviere fueren requeridos en adelante para en toda
vuestra vida, como dicho es, vos recudan e fagan recudir o a quien el dicho vuestro
poder ouiere con la dicha mitad de los derechos e prouechos de la escobilla e
relabes e ceniza de todas e qualesquier fundiçiones de oro que se fizieren dende en
adelante en qualesquier casas e fundiçión e otras partes de la dicha ysla Española e
con todas las otras cosas a lo susodicho anexas e perteneçientes segúnd se acudió
e devió acudir al dicho secretario Gaspar de Grizio, vuestro padre, en guisa que
vos no mengüe ende cosa alguna e que ninguno se entremeta a llevar los dichos
| 384 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
derechos e prouechos ni parte alguna d’ellos en ningúnd tiempo ni por alguna
manera, e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no
pongan ni consientan poner, e los vnos ni los otros, etc.
Fecha en Burgos, a XXV de enero de DVIII años.
YO EL REY.
Refrendada de Almaçán, secretario.
522
REAL CÉDULA AL TESORERO GENERAL DE LA CASA DE LA
CONTRATACIÓN DE SEVILLA AGRADECIÉNDOLE LO QUE ESCRIBIÓ
SOBRE CIERTOS CAPÍTULOS QUE DIERON LOS PROCURADORES DE
LA ISLA ESPAÑOLA.
Burgos, 15 de febrero de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Doctor Sancho de Matienço, mi capellán:
Ví la letra que escreuistes a Lope Conchillos, mi secretario, sobre los capítulos
que dieron los procuradores de la ysla Española, y téngoos en seruiçio vuestro
buen çelo y la diligençia que ponéys en las cosas que tocan a nuestro seruiçio, y
seré muy seruido syenpre me abiséus y hagáys saber todas las cosas que suçedieren,
y porque el dicho Lope Conchillos vos responde, como veréys, a su carta me
remito.
De Burgos, a XV de hebrero de DVIII años.
YO EL REY.
| 385 |
fol. 8/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
523
REAL CÉDULA DIRIGIDA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA,
DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE LA REPARTICIÓN DE
SOLARES EN LA CIUDAD DE SANTO DOMINGO.*
Burgos, 19 de febrero 1508.
(A.G.I., Justicia II).
fol. 115/
*Publicado en:
Fray Vicente Rubio, O.P.
Datos para la historia
de los orígenes de la
ciudad de Santo Domingo.
(Proceso Corvera-Roldán, y
Pasamonte-Roldán). Santo
Domingo, Fundación
García-Arévalo, 1978,
pp. 45-46.
El Rey
Don frey Niculas d’Ovando, comendador mayor de la Orden de Calatraua
(sic) e governador que soys de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano, e a vos,
los alcaldes e rregidores e ofiçiales e omes buenos del Conçejo de la villa del
puerto de Santo Domingo:
Por parte de Gonçalo de Corvera vezino de la dicha villa, me fue hecha
rrelaçión que él tenia en esa dicha villa vn solar e vna cavalleria de tierra que
es en la boca de la rribera del rrio de ahí mismo, que ovo por repartido por
el governador Bobadilla, e segund hordenança e costitución de la dicha ysla las
personas que se avecindan han de estar e rresidir çinco años continos para quedar
con el señorio perpetuo de la dicha vezindad, de la qual vezindad dis que sirvió
e rresidió tres años poco mas o menos, e que él se uino a Castilla por cabsa de
cierta enfermedad que tuvo, diz que con licencia de vos, el dicho governador, e
se ha estado hasta agora en Castilla sin volver a residir la dicha vezindad; e que
en el dicho solar e caballeria de tierra que le dieron habia labrado sembrado e
fecho casa, la qual dicha casa y heredad el diz que dexo a vn su compañero que le
administrase por él, e que agora vos, el dicho Consejo, aveys dado a rrepartido el
solar e tierras que el dicho Gonçalo de Corvera tenia a otras personas diziendo que
los ha perdido por no haber rresidido los çinco años; por ende que me suplicaba
e pedia por merçed que por quanto él fue en ganar e conquistar la dicha ysla, e
estuvo sirviendome ocho años en ella hasta que fue pacifica, en lo qual diz que ha
gastado e gastó mucha parte de su haçienda, e que en satisfaccion d’ello no le fue
fecha otra merçed, sino solamente el dicho solar e caballeria de tierra, e que si asi
pasase él rrecibiría mucho agravio e daño e perjuizio, que me suplicaba le hiziese
nuevamente merçed de la dicha caballeria de tierra en satisfacion de lo mucho
que ha seruido e espera seruir, e yo tovelo por bien. Por ende vos mando a vos,
el dicho governador e Consejo e alcaldes e rregidores e ofiçiales e omes buenos
d’esa dicha villa de Santo Domingo que dexeis libre desenbargadamente al dicho
Gonçalo de Corvera el dicho solar e caballeria de tierra que él así tenia en esa
dicha villa, segund e como lo [que] él tenia al tienpo que él se vino a Castilla, sin
embargo que no haya residido los dichos çinco años, para que d’ello haga a su
| 386 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
voluntad, porque por la presente yo le hago merçed d’ello para que la haga como
de cosa suya, e si alguna persona o personas teneys dado o repartido el dicho solar
e caballería de tierra, mando que lo dexen libre y desenbargado al dicho Gonçalo
de Corvera, e que les repartais otro tanto en otra parte donde no tenga persona
alguna rrepartimiento; lo qual vos mando que hagades e cumplades sin escusa ni
dilaçion alguna.
Fecha en la çibdad de Burgos, a diez e nueve [días] del mes de hebrero de mill
e quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza, Lope Conchillos. Acordada.
524
REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, CAPELLÁN DEL
REY Y TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA,
PARA QUE LE ENVÍE TRASLADO DE TODAS LAS PROVISIONES REGIAS
SOBRE DERECHOS DE MERCADERÍAS.
Burgos, 22 de febrero de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Dotor Matienço, mi capellán:
Ví lo que escreuistes açerca de los derechos que se pagan en esa çibdad de
Seuilla de las mercaderías que se cargan para las Yndias y parecióme bien todo lo
que en ella dezís; pero porque yo lo quiero mandar ver y proveer, por seruiçio
mío que me enbiéys luego traslado de todas las prouisiones que se han dado, para
que se paguen derechos de las mercadurías que asy se llevaren a las dichas Yndias
y de las diligençias que çerca d’ello se han fecho; y asymismo me enbiad traslado
/ de la çédula que dezís que sacaron los admoxarifes con falsa relación, todo ello
en manera que haga fee, y escreuidme claramente y muy por entero todo lo
que sentís en esto de los almoxarifes, para que yo lo mande ver y proveer como
convenga; asymismo, porque he sabido que Márquez, el veedor, ha muchos días
que está acá y es mal recabdo estar aquel ofiçio tanto tienpo syn que lo resyda el
que lo tiene, enbío a mandar al dicho Márquez que luego se parta para residir en
el dicho su oficio, con apercibimiento que sy no lo hiziere asy, yo mandaré luego
| 387 |
fol. 8/
.
fol. 8v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
proveer de otra persona qual convenga; dadle la dicha mi carta y cobrad luego la
respuesta y enbiédmela y escreuídme lo cierto sy partirá luego o no, para que yo
lo mande ver y proveer como convenga.
Fecha en Burgos, a veynte e dos de hebrero de VIII años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alterza, Lope Conchillos.
525
A LA ESPOSA DEL DIFUNTO SECRETARIO GASPAR DE GRICIO,
PARA QUE ENTREGUE AL SECRETARIO LOPE CONCHILLOS LAS
ESCRITURAS QUE TUVIERE TOCANTES A LAS INDIAS.
Burgos, 22 de febrero de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 9/
El Rey
[en blanco] muger de Gaspar de Grizio, mi secretario, ya difunto, e sus herederos
e otras qualesquier personas en cuyo poder estén qualesquier escripturas que en
qualquier manera toquen a las cosas de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
Porque he mandado a Lope Conchillos, mi secretario, que tenga cargo de todo
el despacho de las dichas Yndias, y para ver algunas cosas conplideras a nuestro
seruiçio serán menester muchas de las dichas escripturas, por ende, yo vos mando
a todos e a cada vno de vos, que luego que con esta mi carta / fuerdes requeridos
dédes y entreguédes al dicho Lope Conchillos, mi secretario, e a quien él vos
escriuiere todas las dichas escripturas que en vuestro poder estovieren, para que
él las tenga por nos, para hazer lo que le mandáremos, que con el traslado d’esta
mi çédula e con carta de pago del dicho secretario o de quien él os escriuiera, vos
doy por libres e quitos de las dichas escripturas que asy le entregáredes, y en esto
no hagays otra cosa, porque asy cunple a nuestro seruiçio.
Fecha en Burgos, a XXII de febrero de MDVIII años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza, Miguel Pérez de Almaçán.
| 388 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
526
A LOS OFICIALES DE SEVILLA, PARA QUE AVISEN DE TODO LO QUE
CONVENGA PARA EL BIEN DE LAS COSAS DE LAS INDIAS.
Burgos, 22 de febrero de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Nuestros ofiçiales de la casa de la contrataçión de las Yndias que resyden en
la çibdad de Seuilla: Porque algunas cosas que son menester para esta negoçiaçión
creo que no es han proveydo hasta agora y he mandado que todo lo que convenga
para el bien d’ella se provea muy enteramente, yo vos mando que todo lo que
vierdes que conviene que se deva proveer para el bien d’esa negoçiación y para
el acreçentamiento de las cosas de las Yndias me lo escriuays muy por menudo lo
más presto que pudierdes, para que yo lo mende ver y proveer como convenga,
no enbargante que me lo ayáys escripto antes de agora, porque de aquello por
las cosas que han pasado, como aveys visto, no ay la memoria que convernía para
el bien de la negoçiaçión, y poned en ello la diligençia y (borrón de tinta) buen
cuydado que de vosotros confío.
Fecha en Burgos, a XXII de hebrero de DVIII años.
fol. 9/
YO EL REY.
527
REAL CÉDULA A LOS EMBAJADORES DE ESPAÑA EN ROMA, PARA QUE
CONSIGAN INDULGENCIAS EN FAVOR DE LOS HOSPITALES DE LA
CONCEPCIÓN Y DE LA BUENAVENTURA DE LA ISLA ESPAÑOLA.*
Burgos, 22 de febrero de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don Enrique de Toledo e liçençiado Fernando Tello, enbaxadores en corte de
Roma e del nuestro Consejo:Ya sabeys como os ove hablado como en las Yslas e
Tierra Firme del mar Oçéano que yo, e la señora Reyna, mi muger, que aya santa
gloria, ganamos, se defundaron dos [h]ospitales, el vno en la villa de La Conçebción
y el otro en la villa de La Buenaventura, los quales, por ser en tierra nuevamente
poblada y los [h]ospitales nuevamente dotados, y a cabsa de la mucha gente que
a ellos ha ocurrido y de no aver ningunas yndulgençias ellos están con mucha
| 389 |
fol. 9vº/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
pp. 207-208.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
nescesydad y los enfermos que a ellos vienen no tienen la consolaçión y cura y
medeçinas que han meneter, y /por ser esto tanto seruiçio de Nuestro Señor, y
porque los chriptianos que en las dichas yslas (en blanco) y moran, y tanbién por ser
los dichos [h]ospitales mandados por nos fundar y doctar, como os dixe, querría
que de todo toviesen el recabdo que conviene; por ende, suplicareys de mi parte a
nuestro muy santo padre quiera conçeder a los dichos [h]ospitales las yndulgençias
que tiene el [h]ospital de Santa María de Gracia de la çibdad de Çaragoça, que en
ello me hará Su Santidad muy syngular gracia, y vosotros lo procurad y soliçitad
con mucha diligençia, en lo quel placer e seruiçio me haréys.
De Burgos, a XXII de febrero de MDVIII años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza, Lope Conchillos.
528
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN EN RESPUESTA A
UNA CARTA DE ELLOS Y SOBRE LAS DOS CARABELAS QUE EL PILOTO
JUAN DÍAZ LLEVARÁ EN SU VIAJE DE DESCUBRIMIENTO A LAS INDIAS.
Burgos, 3 de marzo de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 15/
Despacho a los ofiçiales de la Casa de la Contrataçion de Seuilla en dos de
março de DVIIIº en respuesta de vna su carta y sobre las doss caravelas que se han
de armar en que ha de yr a descobrir Juan Dias, piloto.
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydis en
la çibdad de Seuilla:
Vi vuestra letra de VII de hebrero e los otros pilotos que con ellos vinieron, y
reçibi los seys mill ducados que truxeron, los quales vinieron a muy buen tiempo,
y en lo de las quentas de vuestro cargo sy quando está reçibierdes no las ouieredes
enbiado, lo que no creo, segund desis, enbiadlas luego, porque asy conviene a mi
seruiçio.
1. En lo de la carta que desys que me escreuistes a XI de diciembre y me
enbiavades relaçión de todo lo que por estonçes se ofreçia, está carta no vino ni se
| 390 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
sabe a cuyo poder vino, deueys luego tornarme a enbiar traslado d’ella y de todas
las cosas que después ovieren sucedido, de que yo deua ser ynformado y que sea
menester proueer, porque yo mando luego entender en ello.
E lo de Gonçalo Gomes mande proueer, como me lo suplicastes.
2. En lo que desis, que aveys sabido qu’el asystente de esa çibdad me han
enbiado a suplicar que mande revocar el alguazil que fue proueydo para los
negoçios tocantes a las Yndias en esa çibdad, porque en esto se agraviavan mucho
don Estevan e la dicha çibdad, diziendo ser en perjuyzio del dicho don Estevan y
avn de las otras justiçias, especialmente por çiertos mandamientos que se presentan;
en el qonsejo se ha proueydo como allá vereys para remediar lo vno y lo otro.
3. En lo del salario que hesystes a Juan Dias de Solis de dies mill maravedíses
y a los otros pilotos a este respetto para en cuenta del salario que ha de aver /fue
muy bien fecho, y asymismo a cojer en esta conpañia de los dichos pilotos al dicho
Juan Dias por ser, segund desis, persona de mucha yspiriençia, de quien yo podré
ser seruido para en las cosas d’él descobrir.
4. En lo que desis, que mande proueer en lo de los almoxarifes, porque cada
día se desordenan mucho en el pedir e llevar nuevamente alcavala y que en la
dicha carta de XI de diciembre me enbiavades larga relaçión d’ello, como d’esta
carta no se sabe, no he mandado entender en ello; tornadme a enbiar la relaçión,
[para] que yo lo mande proueer como convenga.
5. Después de escripto lo susodicho he acordado que vayan dos caravelas a
descobrir a çiertas partes, que cumple mucho a nuestro seruiçio que se descubran,
las quales conviene que en todo caso partan para este mes de mayo primero que
verna, porque no partyendo al dicho tiempo no podrian partyr hasta otro mayo,
de que yo seria deseruido, en el qual viaje quiero que vaya por piloto Juan Dias
de Solis, y las cosas que para luego son menester proueer para el dicho viaje
con las que vereys por vn memorial que va señalado del reverendo in Chrispto
padre obispo de Palençia, mi capellan mayor, e de Lope Conchillos, mi secretario.
Por ende, yo vos mando que veays el dicho memorial y proueays todas las cosas
en el qontenidas con mucha diligençia, de manera que todo esté a punto para
el dicho tiempo, y lo que para este y para lo demás fuere menester, que seran
hasta ochoçientas e çinquenta mill maravedíses, buscad e proueer luego sy no
aueys dinero, porque en cosa no aya falta para el dicho viaje, que todo lo que
asy tomardes hasta en la dicha quantía conplireys de los primeros dyneros que
vinieren; y porque acá se ha dicho que embiastes a Setuval vna caravela /nuestra
que se dize la Ysabeleta, para que de allí fuese cargada de çiertas mercaderias a la
Ysla Española, y es neçesaria la dicha caravela para este viaje, sy no fuere partida
no vaya en ninguna manera y sy fuere ya partyda proueed como luego buelva ay
en todo caso sin yr a la Española, asy por ser menester para el dicho viaje, como
| 391 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
porque mi voluntad es que todas las mercaderias que fueren a la Ysla Española
vayan d’estos reynos y avnque sean estranjeros quiero que se descarguen primero
acá y avnque de ninguna otra parte no conviene que vayan, mucho menos de
Portugal, y asy quando no fuere menester la dicha caravela para nuestro seruiçio
como lo tal se le deuia mandar bolver ay, y este correo no va por otra cosa syno
por llevarnos esta carta y luego tras él mandaré despachar el dicho piloto.
7. Otrosy por qu’estos procuradores que vinieron de la Ysla Española han
suplicado que diese liçençia para llevar plata labrada a las dichas Yndias, la qual
quiero yo mandar enbiar, por ende, no dexeys llevar ninguna plata labrada ni
ninguna manera y tened cuydado para que se embien por mi mano.
8. Asymismo abeys de tener mucho cuydado en no dexar llebar ninguna sal
porque allá ay harta en mas salinas, ni tanpoco deueys dexar de llevar ningunas
yeguas syn mi espeçial mandado, porque son muchas las que allá ay, y el Andalusia
diz que se pierde de cauallos, y avisadme syempre de todo lo que ocurriere muy
largamente, y la respuesta d’esta y de las otras que con ella van, me enbiad lo antes
que pudierdes porque no se pierda ningund tiempo, que es la mayor perdida
que en esta negociación puede aver, y pues es tan grande deseruiçio mio, que
entendays en ella con la diligençia e recabdo que de vosotros confio.
En la çibdad de Burgos, a II dias del mes de março de DVIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos.
529
REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, FREY
NICOLÁS DE OVANDO, AVISÁNDOLE HABER CONCEDIDO VECINDAD
EN DICHA ISLA A PEDRO DE ALARCÓN.
Burgos, 8 de marzo de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol.17/
El Rey
Don Frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara
y mi governador de las Yslas y Tierra Firme del mar Oçéano: Porque Pedro de
Alarcón es persona que me ha mucho seruido e agora se va a beuir a esa ysla, yo
vos mando que le deys en ella vna vezindad en que aya las cavallerías de tierras
e otras cosas que a los de su manera se suelen dar, para que él la resyda e goze e
| 392 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
segúnd e por la forma e manera que los otros a quienes se han dado vezindades
lo hazen, e asymismo le encomendeys los yndios que vos paresçiere que pueden
bien estar a su encomienda e administraçión, para que él se sirva d’ellos a en lo
que está mandado y ellos se aprouechen d’él en las cosas de la fee e vistuario y en
otras cosas que allá se acostunbran.
Fecha en Burgos, a VIII de março de DVIII años.
YO EL REY.
530
A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE OTORGUE VECINDAD A
FRANCISCO DE CHAVES EN LA ISLA ESPAÑOLA.
Burgos, 10 de marzo de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
mi governador de las Yslas e Tierra Firme del Mar Oçéano:
Porque Francisco de Chaves nos ha mucho seruido e agora se quiere yr a biuir
a esa ysla Española, yo vos encargo e mando que le deys en ella vna vezindad con
las cavallerías de tierras e otras cosas que a las personas de su manera se acostunbran
dar, con tanto que la resyda e goze segun e por la forma e manera que los otros
a quien se [h]an dado vezindades lo hazen, segund que por mi está mandado, e
ansymismo le encomendeys los yndios que vos peresçiere que pueden bien estar a
su encomienda e administración, para que él se syrva d’ellos y ellos se aprouechen
d’él en las cosas de la fe e vistuario y otras cosas que allá se acostumbran.
Fecha en Burgos, a X de março de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Señalada del liçençiado Çapata. Refrendada del secretario Conchillos.
| 393 |
fol. 17v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
531
ASIENTOS DE REALES CÉDULAS OTORGANDO VECINDADES A PEDRO
DE ARCE, LUIS DE PISA, DIEGO DE PISA, PEDRO DE VALDIVIESO,
RODRIGO DE COLMENARES, JUANES DE PONTICA, URRUTIA.
Burgos, 10 de marzo de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 17v/
Este dicho día e mes e año susodicho se dio otra vezindad en forma a Pedro
de Arze, firmada del Rey nuestro señor. Señalada de Çapata. Refrendada del
secretario Conchillos.
Este dicho día se dio otra vecindad a Luys de Pisa, firmada del Rey nuestro
señor. Señalada de Çapata. Refrendada del secretario Conchillos.
Este dicho día se dio otra vecindad a Diego de Pisa, firmada del Rey nuestro
señor. Señalada de Çapata. Refrendada del secretario Conchillos.
Este dicho día se dio otra vezindad a Pedro de Valdivieso, despachada de
la Reyna nuestra señora, firmada del Rey. Señalada de Çapata. Refrendada del
secretario Conchillos.
Este dicho día se dio otra vezindad a Rodrigo de Colmenares, firmada del
Rey nuestro señor. Refrendada del secretario Conchillos. Señalada de Çapata.
Este dicho día se dio otra vezindad en las Yndias a Juanes de Pontica, firmada
del Rey nuestro señor. Señalda del liçençiado Çapata. Refrendada del secretario
Conchillos.
En XVII de março se dio otra vezindad a Vrrutia.
| 394 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
532
AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARTICIPÁNDOLE HABER
SIDO CONCEDIDA LA VECINDAD EN DICHA ISLA A FRANCISCO DE
CHAVES.
Burgos, 10 de marzo de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
mi governador de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
Porque Francisco de Chaves nos ha mucho seruido e agora se quiere yr a
biuir a esa ysla Española, yo vos encargo e mando que le deys en ellas (sic) vna
vezindad con las cavallerías de tierras e otras cosas que a las personas de su manera
se acostunbran dar, con tanto que la resyda e goze segúnd e por la forma e manera
que los otros a quien se [h]an dado vezindades lo hazen segúnd que por mí
está mandado, a ansymismo le encomendeys los yndios que vos paresçiere que
pueden bien estar a su encomienda e administraçión, porque él se syrva d’ellos y
ellos se aprouechen d’él en las cosas de la fee e vistuario y otras cosas que allá se
acostunbran.
Fecha en Burgos, a X de março de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Señalada del liçençiado Çapata. Refrendada del secretario Conchillos.
Este dicho día e mes e año susodicho se dio
Iden a Pedro de Arze.
otra vezindad en seruiçio a Pedro de Arze,
firmada del Rey nuestro señor, señalada de
Çapata, refrendada de Conchillos.
Este dicho día se dio otra vezindad a Luys de
Iden a Luis de Pisa.
Pisa, firmada del Rey nuestro señor, refrendada
del secretario Conchillos.
Este dicho día se dio otra vezindad a Diego de
Iden a Diego de Pisa.
Pisa, firmada del Rey, nuestro señor, señalada de
Çapata, refrendada del secretario Conchillos.
Este dicho día se dio otra vezindad a Pedro
Iden a Pedro de Valdivieso.
de Valdivieso, moço de espuelas de la Reyna,
nuestra señora, firmada del Rey, nuestro señor,
señalada de Çapata, refrendada del secretario
Conchillos.
| 395 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Iden a Rodrigo de Colmenares.
Iden a Juanes de Pontica.
Iden a Vrrutia.
Este dicho día se dio otra vezindad a
Rodrígo de Colmenares, firmada del Rey,
nuestro señor, refrendada de Conchillos,
señalada de Çapata.
Este dicho día se dio otra vezindad en las
Indias a Juanes de Pontica, firmada del
Rey, nuestro señor, señalada de Çapata,
refrendada del secretario Conchillos.
En XVII de março a Vrrutia.
533
CARTA DEL REY A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE LAS INDIAS, QUE ENVÍEN RELACIÓN DEL ORO QUE HA LLEGADO
QUE PERTENEZCA A SUS ALTEZAS.
Burgos, 12 de marzo de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 17vº/
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydis en
la çibdad de Seuilla:
Vi vuestra letra de veynte e seys de hebrero y he auido plazer de saber que los
navíos de Luys Fernandez e la Cansyno son llegados en salvamento, e ansymismo
de la venida de las dos caravelas / que auian enbiado a la Tierra Firme, y soy
marauillado de aver embiado en estos nauios que vinieron mas de los dos mill
pesos de oro que dezis, porque yo creo que deve aver allá buena cantidad de oro
nuestro, y para la çertificaçion d’ello vos encargo e mando que luego me embieis
relaçión del oro que allá podrá aver que a nos pertenesca, ansy de las fatorias como
de las rentas y de todo lo demás, pues lo sabreys poco mas o menos; el memorial
de las cosas que enbían a pedir deveys luego proueher con mucha diligençia,
que a cabsa de no aver allá el recabdo que es menester, no vienen los nauios tan
bien proueydos como convernia, y por esto tienen nesçesydad de tocar en otras
partes para tomar proueymientos, como dezis que lo fyzo el nauio nombrado la
Gutierra que aportó a las yslas de los Açores, y como muchas vezes os he escripto
los nauios han de yr e venir con tal proueymiento que en ninguna parte han de
tocar hasta llegar al puerto d’esa dicha çibdad, auisandoles que sy de otra manera
lo hazen lo mandare muy bien castigar. Es muy bien como desis que auiseys a
los oficiales que resyden en las Yndias de la cuenta que de aquí adelante han de
| 396 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
dar de la granjeria de allá, y que les fagays cargo de todo lo que aveys embiado
y enbiaredes, y la relaçion d’ellos me enbiad sienpre acá, y escreuidles que luego
enbien razon de todo muy largamente, y que lo proçedido de todo lo susodicho
venga aparte; en lo de la librança que vos enbio el qontador Juan Lopez, aquella se
cumpla poco a poco, quando, plasiendo a Dios, adelante venga recabdo de dinero;
ya avreys visto el despacho que vos mando enbiar sobre las dos caravelas que se an
de aderesçar en que ha de yr el piloto Juan Dias, mucho vos encargo e mando en
aquello pongays toda la diligençia e recabdo que ser puedan, de manera que para
el tiempo que vos escriui esté todo de punto syn ninguna falta, y luego partirá
el dicho Juan Dias, con el qual mas largamente vos escreuiré y enbiaré memorial
de todo lo que se ha de hazer. A Gonzalo Gómez con las cuentas de vuestro
cargo espero cada día, y porque conviene mucho a nuestro seruiçio que las dichas
quentas vengan ansy para ver lo pasado como para dar horden en lo por venir, sy
quanto está llegare no fuere partido, parta luego con la razon de todo, y de lo de
allá tened mucho cuydado, como de vosotros confio, y syenpre me hazed saber de
lo que suçediere.
De Burgos, a XII de março de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos.
534
AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO,
PARA QUE HAGA RESTITUIR A PEDRO DE ARBOLANCHA UNA
CABALLERÍA DE TIERRA QUE TOMÓ A LA ORDEN DE CALATRAVA EN
DICHA ISLA.
Burgos, 17 de marzo de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de Alçántara, nuestro
governador de las Yndias,Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Por parte de frey Alonso del Uiso, disponedor del ánima del comendador frey
Francisco de Bovadilla, governador que fue de las dichas Yndias, me fue fecha
relaçión disiendo que yo fyze merced al dicho comendador de diez cavallerías de
tierra en las dichas Yndias, las quales diz que poseyó ciertos años, e llevó e gozó
| 397 |
fol. 18v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 19/
los frutos e rentas d’ellas, syn pagar décima ninguna el dicho comendador de los
dichos frutos; e que al tienpo que se partió, por mi mandado, de las dichas Yndias
para venir a mi corte, diz que dexó e donó las dichas diez cavallerías de tierras
para la horden de Calatrava, para que se hyziese vn espital (sic) donde fuesen
acogidos los pobres; e que el dicho frey Alonso del Viso, dende el dicho tienpo
que el dicho comendador partió desde las dichas Yndias para venir a mi corte,
en su nonbre de la dicha horden, ha poseydo las dichas cavallerías libremente;
e que agora Pedro de Arbolancha, estando avsente el dicho frey Alonso del Viso
de las dichas cavallerías, diz que demandó al Regimiento que le señalasen en su
vezindad vna d’ellas, lo qual diz que fyzieron, so color que, en la prouisyón que
de mí tenía el dicho comendador frey Francisco de Bovadilla, avía una clávsula
que desía que por el trabajo que auía de tomar en el repartir de las tierras, la fasía
merced de las dichas diez cavallerías, e que pues no las repartió por su mano, diz
que no auía ni ovo lugar la dicha merced que yo le fyze, e que diz que le fysiere /
merced de las dichas diez cavallerías, con condiçión que resydiese e morase cinco
años en las dichas Yndias para ganadla, los quales, diz que no resydió ni estuvo, a
que sy ansy pasase, la dicha horden recibiría mucho agrauio e daño, suplicándome
e pidiéndome por merçed mandase proueher çerca d’ello de rremedio de justiçia
o como la mi merçed fuese, lo qual, visto e consultado conmigo, fué acordado que
deuia mandar dar esta mi carta para vos en la dicha razón, e yo tóvelo por bien;
por que vos mando que sy ansy es, que la dicha horden estuvo en posesyón de la
dicha cavallería, que ansy nuevamente por el dicho Regimiento le fué dada en
vezindad al dicho Pedro de Arbolancha, e en nonbre de la dicha horden la poseyó
e tuvo el dicho comendador frey Francisco de Bovadilla e después de sus días el
dicho frey Alonso del Uiso, fagáys bolver e restituír a la dicha horden libremente
syn dilaçión alguna, la dicha cavallería de tierra que al dicho Pedro de Arbolancha
ansy le fué dada, e anparéys e defendáys a la dicha horden en la posesyón d’ella e
de todas las otras dichas cavallerías, e no consyntáys que agora, ni de aquí adelante,
la dicha horden, o quien por ella en su nonbre touiere las dichas cavallerías, que de
fecho sea molestada ni fatigada ni turbada en la posesyón de las dichas cavallerías
ni en alguna d’ellas, lo qual ansy hazed e conplid en la manera que dicha es, no
enbargante que el dicho comendador, frey Francisco de Bovadilla, no hyziese el
dicho repartimiento de tierras por su mano, ni resydiese los dichos cinco años,
como diz que hera obligado, segúnd el thenor e forma de la dicha carta de merçed,
por quanto el dicho comendador no pudo acabar de haser el dicho repartimiento
de tierras, ni resydir los dichos çinco años, por quanto, como dicho es, yo le mandé
venir a la dicha mi corte, e no fagades ende al.
Fecha en Burgos, a XVII de março de quinientos e ocho años.
| 398 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.
Refrendada de Lope Conchillos. Señalada del liçençiado Çapata.
Este dicho día e mes e año susodicho se dio otra carta, firmada de Su Alteza,
señalada de Çapata, refrendada del secretario Conchillos, para el governador de las
Yndias, que no consienta pedir ni llevar déçimas algunas de ciertas cavallerías de
tierras que allí tiene la horden de Calatrava, que el comendador Bovadilla tenía, de
que le hizo merçed, el qual las dexó a la dicha horden fasta que por sus Altezas sea
mandado por los dichos privilegios e bullas que tiene la horden para no las pagar,
e tome cuenta al dicho disponedor, e le enbía ante Su Alteza.
Vna vezindad en forma, firmada del Rey, nuestro señor, fecha a XXI de março
de DVIII años, señalada de Çapata, para Andrés de Valderrávano.
535
REAL CÉDULA AL TESORERO FRANCISCO DE VARGAS, PARA QUE
ENTREGUE A VICENTE YÁÑEZ Y JUAN DÍAZ LOS MARAVEDÍS QUE SE
EXPRESAN PARA AYUDA DE COSTAS.
Burgos, 21 de marzo de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Liçençiado Francisco de Vargas, nuestro thesorero e del nuestro consejo:
Yo vos mando que de qualesquier marevedís de vuestro cargo dedes e paguedes
a Viçentianes Pinçon e a Juan Dias de Solis, nuestros pilotos, dies mill maravedís,
a cada vno d’ellos çinco mill maravedís, de que yo les hago merçed para ayuda
a su costa por la venida desde Seuilla aquí, que vinieron por mi mandado, e por
la buelta, e dadgelos e pagadgelos e tomad sus cartas de pago, con las quales e
con esta mi çédula mando que vos sean reçebidos en cuenta los dichos dies mill
maravedíses.
Fecha en Burgos, a XXI de março de DVIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos.
| 399 |
fol. 19v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
536
CARTA DE RESPUESTA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO
DICIÉNDOLE AVISE DE TODO LO QUE PASA.
Burgos, 22 de marzo de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 19v/
El Rey
Doctor Sancho de Matyenço, mi capellan:
Vi vuestra letra de XIIIIº de hebrero y lo que escreuistes a Miguel Peres de
Almaçan, mi secretario, sobre el viaje de Vraba, y tengoos mucho en seruiçio el
cuydado que teneys de me avisar de todo lo de allá, y todo lo que en aquello desis
me pareçe muy bien; asy vos encargo e mando syenpre me escriuais de todo lo de
alla y, demas de lo que vos y esos ofiçiales me escriuieredes, vos continuamente me
avisad aparte de lo que allá os pareçiere, y vengan vuestras cartas dirigidas al dicho
almaçan e a Lope Conchillos, mis secretarios, porque yo avra plaser d’ello.
De Burgos, a XXII de março de DVIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Altesa: Lope Conchillos.
(Llevaron está carta los pilotos.)
537
AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO,
QUE HAGA TORNAR A GONZALO DE CORVERA LAS NABORIAS QUE
DEJÓ CUANDO PARTIÓ DE LAS INDIAS.
Burgos, 29 de marzo de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 27v/
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
Gonçalo de Corvera me ha fecho relaçión que él vino d’esa ysla Española
a cosas que le cunplían avrá quatro años, y después, por nesçesidades que le han
ocurrido, no he podido boluer allá hasta agora, que va a estar y resydir en su
hazienda segúnd solía; suplícome le mandase dar mi carta, para que le fuesen
| 400 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
tornadas las naborias e otras cosas que antes tenía; y porque el dicho Gonzalo
Corvera es persona que nos he mucho seruiçio y sirue, yo vos mando que luego
le hagáys tornar las naborias e otras cosas que dexó al tienpo que de allá partió,
para que las tenga segúnd las tenía, y en lo del repartimiento de los yndios se haga
con él segúnd se ha fecho e faze con los otros de su manera.
Fecha en Burgos, a XXIX días de março de MDVIII años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos.
538
REAL DESPACHO A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE
LAS INDIAS, SOBRE LAS MERCEDES QUE SE HAN OTORGADO A LA
ISLA ESPAÑOLA, QUE FUERON SUPLICADAS POR SUS PROCURADORES
ANTÓN SERRANO Y DIEGO DE NICUESA.*
Burgos, 30 de abril 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don fray Niculás de Ovando comendador mayor de la horden de Alçántara,
nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
Sabed qu’el bachiller Anton Serrano e Diego de Nicuesa procuradores d’esa
ysla, me han suplicado de su parte algunas cosas, e yo por la mucha gana que
tengo de haser bien e merçed a los pobladores d’ella, asi por ser heredad plantada
de mi mano por lo que he trabajado en traerla e avn tanbien por el grande amor
e fidelidad que vos me escrevis que tienen contino a mi persona, les he otorgado
todo lo buenamente he pedido en fabor d’esa dicha ysla:
I. Primeramente que por quanto las yglesias que se han fecho en esa ysla hasta
agora han seydo fechas a costa de los pueblos, e como han seido de paja hanse
perdido muchas vezes e [otras] tantas se han tornado a hedeficar, de que los pueblos
han reçebido travajo e las yglesias están todavia por haser. Suplicaron me mandase
haser las dichas yglesias de obra durable a costa de los diezmos e primiçias d’esa
ysla, e yo por seruiçio de Nuestro Señor e por haser bien e merçed a esa dicha
ysla lo he mandado asi proveer, e he enbiado a mandar a los nuestros ofiçiales de
la casa de la Contrataçión que residen en la çibdad de Seuilla que enbien ofiçiales
| 401 |
fol. 31v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 32,
pp. 05-24; II 5
pp. 125-142.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 31v/
fol. 32/
canteros, los que fueren menester para ello, e asymismo he mandado a Miguel de
Pasamonte, secretario de la serenysima reyna, mi muy cara e muy amada muger,
nuestro thesorero general d’esasYslas e Tierra Firme, que de los diezmos e premiçias
que hallare cogidos de los que se cogieren hasta que los prelados que han de yr
allá ayan de reçibir los dichos diezmos e primiçias que a ellos perteneçieren de
todo el dinero que vos le dierdes ser neçesaxio para la fabrica de las dichas yglesias
/e asimismo para pagar los salarios a los mynistros d’ella, porque el culto divino
se haga como es rason. Por ende, tomad con vos al dicho thesorero e ved lo que
sera neçesario que se gaste en lo susudicho para que yo cumpla con mi conçiençia
e con Dios e con los d’esa dicha ysla, e para lo que fuere neçesario que se gaste
dareys çédula firmada de vuestro nombre para el dicho thesorero para que se le
reçiba en cuenta lo que diere, e diputad dos personas buenas, vezinos d’esa ysla,
para que tenga cargo de la dicha obra por cuya mano se aya de gastar lo que se
oviere de gastar con vuestras çédulas, como dicho es.
II. Asy mismo luego que los dichos procuradores me suplicaron que fuesen
los prelados a esa ysla, mande proueer a Roma por el despacho d’ellos, el qual
me traxeron ya otra vez e no como hera neçesario, de manera que para su yda se
espera el despacho de Roma; entre tanto que d’ellos van, por seruiçio myo que vos
tengais mucho cuydado de las cosas que allá tocaren a seruiçio; de Nuestro Señor,
pues, vedes quanta rason es, segund la mucha merçed que nos hase en todas partes.
III. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron hiziese merçed a los [h]
ospitales de La Buenaventura e de La Conçebçion del escobilla e relabes que se
fundieren en las dichas villas, lo qual yo hiziera de muy buena voluntad si no fuera
por conplir con la muger e hijos de Gaspar de Grizio, ya defunto, aviendo él seruido
tanto e tan bien como vos sabeis no fuera rason de quitargelo; en reconpensa
d’esto yo he fecho merçed e limosna a cada vno de los dichos [h]ospitales de
cada dozientos pesos de oro como vereis e he mandado a los enbaxadores que
agora enbio a Roma que supliquen de mi parte a nuestro muy santo padre quiera
otorgar a cada vno de los dichos [h]ospitales otras tales e tantas yndulgençias como
tienen el [h]ospital de Çaragoça, que es el mejor de todos, de yndulgençias, que
ay en estos reynos e son tales las que tienen que con solas las limosnas gasten cada
año mas de doscientos; hareis que la dicha limosna que yo he fecho e las que han
fecho e hisieren los vecinos de la dicha ysla a los dichos [h]ospitales se distribuyan
como convenga a seruiçio de Nuestro Señor.
IIII. Asimysmo los dichos procuradores me suplicaron quisiese dar logar a
los pueblos e vecinos d’esa ysla para que puedan tener caravelas e varcos e varcas
para la contrataçion / d’esa ysla de vnos pueblos a otros e para pesquerias e otras
nesçesydades que se pueden sullir con ellos, porque syn ellos dizen que no pueden
biuir allá syno a mucho trabajo por la grand dificultad que ay en lleuar las cosas de
| 402 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
vnas partes a otras, por ser la tierra mu[y] montosa e aver muchos rios e no estar
los caminos bien abiertos; e porque mi voluntad es de ayudar e fauoreçer a esa
dicha ysla, como dicho es, yo vos mando que les dexeys e consyntays tener todos
los varcos que fueren nesçesarios para la contrataçión de la dicha ysla, poniendolos
en personas fiables e reçibiendo d’ellos fianças que daran quenta de los dichos
varcos e los ternan para el seruiçio de las dichas villas e logares; e en lo de las
caravelas e navíos mayores para contratar los d’esa dicha ysla con otras partes al
presente no mando dar logar a ello hasta me ynformar de vos del bien e vtilidad
que d’ello se podría seguir a los dichos pueblos e en qué partes podran contratar;
por ende, yo vos encargo luego me enbieys relaçión d’ello, con vuestro pareçer,
para que yo lo mande ver e proveer como a nuestro seruiçio cumpla.
V. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron toviese por bien que
todos los naturales, asy d’estos reynos como de Aragon, pudiesen cargar todas las
mercaderias e mantenimientos que quisiesen en qualesquier puertos registrando
ante las justiçias syn venir a registrar a Seuilla, lo qual por ser en tanto perjuyzio de
mis rentas, como vos podeys pensar, no se ha fecho tan enteramente como esa ysla
suplicaua; pero para quitar el ynconviniente que ay en yr a registrar a Seuilla e por
hazer merçed a los d’esa ysla he mandado que de aquí adelante los que ovieren de
yr a registrar en Seuilla registren en Caliz, delante de los ofiçiales que allí mando
que esten para ello.
VI. Tanbien me fue fecha relaçión por los dichos procuradores que en la
çibdad de Seuilla no se consienta ni dava logar que se cargase vino alguno para
llevar a esa ysla, saluo de Seuilla e su tierra, e que lo que de fuera de la çibdad
se cargaua hazian pagar derechos, de que esa ysla dize que reçibe mucho dapno.
Suplicome mandase / que lo dexasen cargar de qualesquier parte d’estos reynos
e que no se pagasen derechos, lo qual todo mande luego proveer como ellos me
lo suplicaron.
VII. Asimismo me hizieron relaçion los dichos procuradores por parte d’esa
dicha ysla diziendo que en esa dicha ysla ay mucha nesçesydad de yndios, e que
se han apocado tanto e se opacan de cada dia que sy no se remedia en pocos
dias se despoblara de yndios, e para el remedio d’ello me suplicaron que les diese
liçençia que de algunas yslas comarcanas ynvtiles, de las queles ningund prouecho
se espera, puedan llevar a esa dicha ysla los yndios que pudieren lleuar para que
los siruan de la manera que eso otros d’esa ysla, diziendo que quando otro fruto
no aya syno hazellos christianos seria muy grande, lo qual me ha pareçido muy
bien. Por ende, ved vos allá la mejor horden que se pueda dar en ello, e sy vierdes
que para el seruiçio de Nuestro Señor e para que ellos sean reduzido a nuestra
santa fee catolica no puedan ser atraydos por otra manera syno trayendolos ay para
aprovecharse e seruirse d’ellos, para que con la comunicaçion de los christianos
| 403 |
fol. 32v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 33v/
fol. 33/
entiendan las cosas de nuestra santa fe e se puedan mejor encaminar su conversion
e la salud de sus animas, dad liçençia para que sean traydos ay por la horden e
manera que con menos escandalo se pudiere hazer; que yo por la presente la doy,
segund vos lo declararedes, con tanto que traydos ay no vsen d’ellos como siervos
syno que los ocupen en sus lavores e les paguen sus soldadas e les den las cosas
nesçesarias, como lo hazen a los otros yndios libres d’esa ysla.
VIII. Asy mismo me hizieron relaçión que en los tiempos pasados, en las
guerras que se hizieron a los yndios de Higüey e de otras partes d’esa ysla que se
relevaron (sic) contra nuestro seruiçio, se tomaron e caturaron muchos esclauos,
los quales se absentaron e fueron a sus tierras e otras partes d’esa ysla e que no
se ha dado lugar a que los dichos yndios esclauos se tornen donde asi estan a
cabsa que no se escandalizen los otros, de la qual los vesinos d’esa ysla reçiben
dapño e perdida, porque avian comprado los dichos esclauos en mucha cantydad,
suplicaronme diese / liçençia para que los dichos esclauos los pudiesen tomar
los dueños d’ellos do quiera que los hallasen pues ya avia tanta paz y sosiego con
los dichos yndios e los dichos yndios fueron tomados de buena guerra, e asy por
esto como por se aver releuado (sic) contra nuestro seruiçio, he por bien que se
dé liçençia, e por la presente la doy, a todos los dueños de yndios esclauos que do
quiera que los pudieren tomar los traygan e se siruan d’ellos como de personas
subjetas a seruidunbre, conforme a las prouisiones que dimos para ello quando se
relevaron (sic).
IX. Asi mismo me hizieron relaçion que las villas e logares d’esa ysla tyenen
mucha nesçesydad para obras publicas o que a cabsa de ser nuevas las poblaçiones
d’esa ysla no tyenen propios ningunos para el reparo d’ellas; suplicaronme hiziese
merçed a esa dicha ysla de las salinas que en ella ay para que las tengan por propios
e asymismo de las penas de la camara por algund tienpo e que diese liçençia a
los yndios d’esa dicha ysla para que pudiesen tomar la sal de las dichas salinas
que oviesen menester syn preçio ninguno, e porque todo esto seria en mucho
perjuysio de la corona real e de las rentas d’ella e cosa muy nueva e seria dar cabsa
sy esto se hiziese que muchos pueblos quisiesen que la misma esençion se les diese,
en lo vno y en lo otro no se ha de dar logar.
X. Asy mismo me suplicaron hiziese merçed a esa dicha ysla diese liçençia
que oviese en ella juez de apelaçion e suplicaçion para que ninguna cabsa pudiese
salir d’ella en ningund grado, porque sy acá a Castilla oviesen de venir a seguir las
cabsas que subçediesen en grado de apelaçion o suplicaçion muchos no syguyrian
sus pleitos e pereçeria su derecho, e porque esto seria cosa muy en perjuyzio de
la superioridad e d’ello se podrian seguyr otros mayores ynconvenientes no se
conçede, pero thenerse ha memoria que los vecinos de la ysla e de las otras tierras
| 404 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
que se poblaren en otras partes seran ansy governados en justicia que por ello no
perezca su derecho e biuan en toda concordia e sosyego.
/ Otrosy los dichos procuradores me suplicaron mandase que cada navío de los
que fuesen a esa dicha ysla lleuasen çierto número de vacas e ovejas e cabras porque
estauan los vecinos d’ella en mucha nesçesydad de mantenimientos de carne, e que
asimysmo se lleuase çierto numero de teja ladrillo para hazer casas, porque las casas
que en la dicha ysla ay son de paja e duran muy poco e están a mucho peligro del
fuego, e en esto yo enbio a mandar a los ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de
Seuilla que asy lo hagan hazer e la forma que en ello han de tener.
XI. Otrosy me suplicaron los dichos procuradores que no hiziese merçed
de yndios ni de tierra alguna d’esa ysla a persona alguna, porque sy se hiziesen
las dichas merçedes los vezinos d’esa ysla no se podrian sustentar, saluo que se
repartyesen los dichos yndios en la dicha ysla por la persona a quien se diese el
cargo de los repartyr, e porque seria mucho ynconviniente para los que a esa ysla
tyenen voluntad de se yr a biuir y tanbien porque no seria razon que la costunbre
que los reyes tenemos de hazer merçedes a los que nos han seruido e siruen se
quitase en esato, no ha logar de se conçeder pero syenpre se avra prinçipalmente
respeto a bien d’esa ysla e de los vecinos d’ella.
XII. Asy mismo suplicaron los dichos procuradores mandase que los
descendientes de judios e moros e quemados e reconçiliados hasta el quarto grado
e herederos de los sobre dichos no pudiesen yr a la dicha ysla e los que agora en ella
estan se saliesen d’ella, porque de su conversaçion venia mucho dapño a la dicha
ysla e vecinos e moradores d’ella, e yo por hazer bien a esa dicha ysla e porque
de la conversaçion e trato de los semejantes se podrian en ello recreçer algunos
grandes ynconvenientes para el seruicio de Nuestro Señor e para la conversaçion
de los naturales d’estas tierras, e porque principal cuydado que se deve thener del
bien d’esas animas e de la buena doctrina e enxenplo que para ello es menester,
he por bien lo susodicho e mando ha (sic) a vos, el dicho governador, que no
consyntays ni deys logar que agora ni de aquí adelante vayan a biuir ni contratar
en ella ningunos hijos ni nietos de tornadizos e jodios ni moros / ni hijos de
quemados ni reconçiliados en manera alguna, o enbien a mandar a los de la Casa
de la Contrataçion que residen en la çibdad de Seuilla qu’estén sobre aviso para
non ymbiar a esa dicha Ysla los semexantes, a aun de otros, que non sean fidalgos,
los menos que ser podiese.
XIII. Ansímismo los dichos procuradores me soplicaron mandase que la
montería de los puercos que ay en la Isabela Viexa, e en otras partes de la dicha
Ysla, fuesen comunes a todos los vecinos d’ella, e que non se guardase nin vedase,
porque d’ello venia más provecho a la dicha Ysla; e Yo, por facer bien e merced a
los pobladores d’esa dicha Ysla, e porque thengan provecho e algund pasatiempo
| 405 |
fol. 33v/
fol. 34/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 34v/
para su rrecreaçion, élo abido por bien; por ende, Yo vos mando que dexades e
consyntais que los dichos puercos sean comunes a todos los vecinos e moradores, e
a los que en ella rresydiesen; e que non se vede ninguna, ecebto si vos quysiéredes
guardar algúnd pedazo de tierra, que sin dapno de nadie lo podiéredes guardar,
que sea para vuestro pasatiempo e de los que ay tobiéreden mis cargos.
XIIII. Otrosi, los dichos procuradores me soplicaron que porque allá se decía
que los prelados e clérigos que an de yr a la dicha Ysla procurarán que se les
diere yndios, e d’esto a la dicha Isla venía muncho dapno, mandase que non se les
diesen yndios, de lo qual a los prelados e clérigos se les facía muy notorio agravio
e perxuicio, porque non an de ser de menos condición nin calidad que los otros
vecinos d’esa Isla sino de más, pues la van a enoblecer e administrar en ella el culto
dyvino, de que Nuestro Señor será tan servido, e los vecinos d’esa Ysla e yndios
d’ella sean aprovechados en las cosas de Nuestra Sancta Fee, e por esto non es
rrazon que dexen de gozar de la dicha preheminencia de dárseles yndios para que
trabaxen en las faziendas que los tales clérigos tobieren sin manthenimientos, e
para las otras cosas como a los otros vecinos.
XV. Otrosi, los dichos procuradores me soplicaron ficiese merced a la dicha
Isla e Villas d’ella, de señalarles las armas e devisas que oviesen de poner en su sello
e en otras partes e logares que conviniese a cada vna a su parte / porque fuesen
conoçidas las armas, lo qual yo he avido por bien, e he mandado a los dichos
procuradores que debuxen e señalen las armas que conviene thener la dicha ysla e
las villas d’ella cada vna a su parte, para que las que asy señalaren las mandaremos
dar para que esa dicha ysla e vecinos d’ellas las puedan poner en todas las partes
que les paresçiere que conviene para el bien e honra d’ellas, e lleuaran las cartas
d’ello los dichos procuradores.
XVI. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron que porque esa dicha
ysla fuese mas ennoblecida e acatada la mandase poner e señalar en el ditado
de los reynos entre las otras çibdades e villas que en el dicho ditado se pone, e
porque parecera agora novedad e seria abrir puerta para otras çibdades e villas
d’estos reynos que quisiesen lo mismo seria algund ynconveniente hazerlo, yo
he acordado que por agora en esto no se entienda ni faga, pero adelante yo lo
mandare proueer como convenga al bien e honrra d’esa dicha ysla e porque yo
tengo mucha voluntad que ella sea honrada e nobleçida.
XVII. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron que por quanto el valor
del oro en esa dicha ysla estaua muy baxo, que valia el peso del castellano a
quatraçientos e çinquenta maravedíses valiendo en estas partes a muy mayores
preçios que mandase poner el valor del dicho oro algo más de lo que agora valia,
porque los que llevauan mercadoría a la dicha ysla no llevauan, de retorno syno oro,
e pues a plazido a Nuestro Señor de dar tanta abundançia de oro en esa dicha ysla
| 406 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
e cada día se espera más no seria cosa justa que en el preçio d’ello se encareçiese,
porque muchas personas que tratan e llevan prouisyones e mantenimientos a la
dicha ysla e se mueven principalmente a ello por la ganancia del oro que han
avnque es bien poco e se ponen en peligro de la mar por ello e podria ser que sy
el dicho preçio del oro se subiese más de como agora vale que vernia mas dapño
a los vecinos de la dicha ysla que prouecho porque çesaria el trato por las dichas
cabsas no ha logar de se hazer.
/ XVIIIº. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron que por que la dicha
ysla mejor fuese poblada e enobleçida e los vezinos d’ella toviesen más ánimo de
perseverar en ella mandase prorrogar perpetuamente la marçad que la dicha ysla
tiene para el cojer del oro que en ella ay pagando el quinto segund hasta aqui se
avia pagado e pues que agora d’esa franqueza que a esa dicha ysla está dada gozan
d’ella e no es avn conplido el termino porque se le dió esta bien asy de la manera
que está hasta que el dicho termino sea conplido.
XIX. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron mandase que se arrendasen
los diezmos e preminencias d’esa dicha ysla e que no estouiesen en fieldad como
fasta aqui por que d’ello venia mucho dapño a la dicha ysla e vezinos d’ella e
yo por que los dichos vecinos no sean fatigados ni molestados sobre los dichos
diezmos e preminençias he mandado arrendar las dichas rentas por mienbros cada
vna por si particularmente porque d’esta manera los vecinos de la dicha ysla seran
más aprouechados e aliuiados e con menos trabajos e costas podran pagar sus
derechos de diezmos e premiçias; pero en caso que no oviese a quien las arrendar
no se puedan asendar que no se ponga recabdo en ello en fieldad e asy lo deveys
hazer e vos mando que lo hagays.
XX. Otrosi, los dichos procuradores me hizieron relaçión que los ofiçiales de
manos que [v]an a esa dicha ysla e están en ella no quieren vsar sus ofiçios e que
seria bien que fuesen apremiados a que los vsasen e que no les fuesen dados yndios
de repartimiento, porque toviesen nesçesydad de trabajar en los oficios que cada
vno toviese, en esto yo vos mando que apremieys a todos los oficiales de manos
que en esa dicha ysla resyden que vsen y exerçan sus ofiçios e vsandolos se les den
yndios como a los otros vecynos e sy no lo quisyeren hazer e conplir no los deys
yndios ni /consintays que gozen de lo que tovieren ni se siruan d’ellos por quanto
con esto ellos se aplicarán a vsar sus oficios.
XXI. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron diese liçença a la villa de
Santo Domingo e Puerto de Plata e a las otras villas d’esa dicha ysla que están en
puerto de mar que pudiese hazer cada vna vn muelle a su costa e que lo que los
dichos muelles rentasen fuesen para propios de la dichas villas que los hisiesen, e
yo viendo que en hazerse los dichos muelles esa dicha ysla se ennoblecera mucho
e el trato d’ella cada día será más por el aparejo que avrá en cada puerto donde
| 407 |
fol. 35/
fol. 35v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 36/
quieran descargar las mercaderías he avido por bien de conçeder lo por ellos
suplicado. Por ende ved vos allá en qué puertos e partes seran más aparejadas e
prouechosas a esa dicha ysla hazer de los dichos muelles e allí se hagan a costa de
la villa e logar donde son menester, e lo que trataren los dichos muelles sean para
los propios de las tales villas que los hizieren e no para otra cosa ninguna.
XXII. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron hiziese merçed a los
vecinos d’esa ysla que pudiesen cortar e traer brasil a ella de donde quisyesen
pagando el quinto que a nos pertenesçiese, e por algunas consyderaciones que en
esto ay no se puede conçeder lo por ellos suplicado en este caso.
XXIII. Otrosi, los procuradores de la dicha ysla me suplicaron les diese liçençia
para que se pudiesen llevar a la dicha ysla armas e cauallos e plata labrada, e que
oviese vna casa en la dicha ysla en que se pudiese labrar oro para joyas e que oviese
ofiçiales para ello; e por que del lleuar a la dicha ysla las armas e cauallos e aver casa
en que pudiesen labrar oro para hoyas vernia mucha dapño e peligro e sería dar
cabsa que muchos con achaque de yr a la dicha ysla los pasarían e lleuarían a tierra
de moros e harian otros muchos fraudes en nuestro seruiçio e dapño de nuestros
subditos / e naturales e sería cosa de no se poder remediar, e en aviendo casa en esa
dicha ysla para labrar oro e hazer joyas çesaría el trato e muchos de los que van a
mercadear e contratar con los desta dicha ysla le dexarían de haser. Por lo qual a lo
susodicho yo no entiendo dar logar syno en lo de la plata labrada, lo qual yo enbiaré
a mandar a los ofiçiales da la Casa de la Contrataçión de Seuilla la forma que en ello
deven thener o de otra manera no consintays que nayde lleue ninguna cosa de las
susodichas e si las lleuare las tomad por cosas confiscadas a nuestra camara.
XXIIIIº. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron que los alguaziladgos
e escriuanias de las villas e logares de la dicha ysla se proueyesen por eleçión de
los alcaldes e regidores de cada pueblo por la manera que se eligen los alcaldes
e regidores de las dichas villas, e yo por haser bien e merçed a esa dicha ysla
e porque los pobladores d’ella tengan libertades e gosen d’ellas he por bien
que los alcaldes e regidores de cada villa, quando algunos ofiçios de escriuanias
d’ellas vacaren, nonbren las personas que a ellos les pareciere çierto nú mero de
personas de las quales vos eligays los que vos parecieren aviles e syfiçientes para
ello segund e de la forma que tienen en el nonbrar de los otros ofiçios, e, fechos
los tales nonbramientos, los traigan ante vos e, asy traydos, vos eligays por el tal
ofiçio o ofiçios el que más avile vos pareçiere porque por el dicho nonbramiento
de eleçion que asi vos hizierdes yo mandase confirmarlo por el tiempo que mi
voluntad fuere e en tanto que va nuestra confirmación puedan vsar los oficios
con la carta de vuestro nonbramiento poniendoles en ella termino en que sean
obligados a sacarle confirmaçion; e los alguaziles poned e nonbrad vos segund que
hasta aquí lo aveys fecho.
| 408 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
XXV. Otrosi, los dichos procuradores me hizieron relaçión que algunos /
vecinos d’esa dicha ysla han hallado algunas minas en los cerros altos e syerras las
quales tienen más que otras e que vos el dicho gobernador las teneys enbargadas
porque son minero e que aquellos pertenescen a nos, de lo qual los vecinos de la
dicha ysla reçiben agravio. Suplicaronme mandase que las dichas minas que estauan
por vos el dicho governador o vuestras justicias enbargadas se desenbargasen e que
de aquí adelante no se enbargasen las que más hallareis; e porque en la relaçión
que de allá tengo me dizen que teneys enbargado el çerro donde está el minero
que halló el liçençiado Bezerra e otro que está junto con él donde cauaron los
labradores e tanbién me dizen que sacan a otro para nos en lavas.
XXVI. Estos aveys de guardar para que se caven para nos e en las otras partes
que no están reseruadas para nos, han de thener libertad conforme a vna prouisyon
que para ello vos enbio del thener de la qual lleua otro el dicho thesorero porque
no nos pareçe que se les deven estrechar tanto que aventurando ellos las costas
pierdan el gasto e no consigan el prouecho que hallan.
Lo qual es mi merçed e voluntad que se guarde e cunpla en todo o por todo
segund e de la forma e manera que aquí se qontiene syn falta alguna, e mando al
dicho governador o a otro qualquier governador e governadores e otras justiçias
que fueren de aquí adelante de las dichas Yndias, Yslas e Tierra Firme que asy
lo hagan guardar e conplir e executar, que si neçesaria es, para la execucion e
complimiento de todo lo que aquí se qontiene vos doy poder conplido por esta
mi carta con todas sus yncidençias o dependençias.
Fecha en Burgos, a XXX días de abril de DVIIIº años.
YO EL REY.
El Obispo de Palençia, Conde. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos.
(Despachose otra tal duplicada.)
| 409 |
fol. 36v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
539
A FREY NICOLÁS DE OVADO, SOBRE CONCESIONES A LOS MINEROS
DE LA ESPAÑOLA Y MERCED QUE SE LES HACE PARA EL REPARO DE
LOS CAMINOS.*
Burgos, 30 de abril 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
La libertad que Su Altesa da a los que hallaren mineros e merçed para el reparo
de caminos.
fol. 37/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
pp. 142-145.
fol. 37v/
El Rey
Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la orden de Alçántara,
nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçeano:
Diego de Nicuesa e el bachiller Anton Serrano, procuradores d’esa ysla
Española, en nombre d’ella me hizieron relaçión que algunos vecinos d’esa dicha
ysla han hallado algunas minas en los çerros altos e syerras los quales tienen más
oro que otras, e que vos el dicho governador las teneys enbargadas porque son
mineros e que pertenesçen a nos, de la qual los vecinos de la dicha ysla reçibian
agravio; suplicaronme mandase que las dichas minas que asy teniades enbargadas,
las mandase desenbargar e que las que de aquí adelante se hallasen pudiesen
libremente labrar o como la mi merçed fuese; e yo por haser bien e merçed a los
vecinos d’esa dicha ysla, he acordado e por la presente mando que de aquí adelante
el que hallare minero goze d’él por tiempo de vn año pagando los derechos
acostumbrados con tanto que nos ayan de dar o den todo el oro que en los
tales mineros cojieren sacando los derechos a quatrocientos maravedíses el peso
respetado a tomines como allá se vea; e el que quisyere gosar d’esta libertad sea
obligado a lo dezir e magnifestar luego al tienpo que los hallaren protestando que
quieren gosar d’ellos por el dicho tiempo de vn año con la dicha condiçión que
se cuente desd’el día que los hallaren en adelante e que sy luego no manifestaren
los dichos mineros los pierdan e gozen d’ellos la persona que antes viniere a lo
manifestar puesto que ellos lo ayan hallado pues quien lo halla puede mejor e
antes que otro manifestarlo, e haziendolo asy / quiero que en este tiempo del
dicho vn año no le pueda ser quitado ni enbargado el tal minero o mineros que
hallaren a dende en adelante gozen e los tengan tanto quanto nuestra merçed
e voluntad fuere, e no más ni allende o sy no lo dixeren e magnifestaren como
dicho es nos quede nuestra preheminençia para poder tomar e enbargar los dichos
mineros para nos cada e quanto que quisieremos e nuestros ofiçiales en nuestro
nombre lo hizieron como hasta aquí os ha fecho e guardado e esto se entienda
| 410 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
en lo que fue fuera del çerro de la mina que a vos el liçençiado Bezerra e el otro
donde cavaron los labradores e otro que se ha cavado por nos en el Çibao todas las
minas que allí se han cavado para nos y en nombre (sic) hasta agora que aquello
es mi voluntad que se guarde e labre para nos e porque los dichos procurdores
me han fecho relaçión que las villas d’esa dicha ysla tyenen mucha nesçesidad de
reparar los caminos que van de vnas partes a otras en que han gastado o gastan
muchas contias de maravedíses e me suplicaron de su parte hiziese alguna merçed
para ayuda a ello, e por les hazer merçed es mi voluntad que de cada peso que
para nos se tomaren del dicho oro de los mineros e quatroçientos maravedíses que
se pague por nosotros diez maravedíses más de que yo hago merçed a las dichas
villas para el reparo de los dichos caminos por manera que cada peso nos cueste a
razon de quatroçientas e diez maravedíses; e por está mi carta mando a Miguel de
Pasamonte, secretario de la serenisyma Reyna mi muy cara e muy amada muger
e nuestro thesorero general de las dichas Yndias, Yslas e Tierra Firme, e a otra
qualquier persona que tovieren cargo de reçibir los dichos pesos de oro que asy se
sacaren de los dichos mineros que demas de los dichos quatroçientos maravedíses
que ha de pagar por cada peso a cuyo fuere pague para el reparo de los dichos
caminos otros diez maravedíses que sean quatroçientos e diez maravedíses, e que a
este respeto mando que le sean cargados e pasados en quenta de su cargo, e lo que
asy montare en la dicha merçed se gaste e desenbarguen los dichos caminos en la
parte que mas nesçesydad d’ello oviere segund a vos pareçiere juntamente con el
dicho thesorero. Por ende yo vos mando que asy le hagays guardar e conplir en
todo e por todo segund e por la forma e manera que aquí se contiene syn falta
alguna e hareys publicar está mi carta por toda esa ysla por manera que venga a
notiçia de todos.
Fecha en Burgos, a treynta días del mes de abril de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos.
(Otra tal duplicada.)
| 411 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
540
PARA QUE EN SEVILLA NO LLEVEN DERECHOS DEL VINO QUE SE
CARGARE PARA LAS INDIAS Y LO DEJEN CARGAR DE FUERA DE LA
CIUDAD.
Burgos, 30 de abril 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 39/
El Rey
Conçejo, asistente, alcaldes, alguazil mayor, veynte y quatros caualleros, jurados,
escuderos, ofiçiales e omes buenos de la muy noble e muy leal çibdad de Seuilla:
Por parte de los vezinos e moradores de las villas de la ysla Española me es
fecha relaçión que a cabsa que en esa çibdad no se consyente ni da lugar que se
cargue vino de fuera parte y que de lo que se carga de fuera de la dicha çibdad
e su tierra les hazeys pagar derechos, la dicha ysla tyene continuamente mucha
nesçesydad de vinos. Suplicaremos mandase que de aquí adelante se pudiese cargar
en esta dicha çibdad qualesquier vinos que de fuera parte se traxeren para lleuar
a las dichas Yndias syn pagar derechos algunos e yo porque la dicha ysla esté
proveyda como es razon tovelo por bien. Por ende yo vos mando que de aquí
adelante dexeys e consyntays cargar e llevar a las dichas Yndias todo el vino que
de fuera parte d’esa çibdad y su tierra se traxere para llevar a ellas y no consyntays
ni deys logar que por ello se pidan ni lleuen derechos algunos porque la dicha ysla
pueda estar con el proueymiento que ha menester, y en este no hagays otra cosa
porque no se ha de dar logar a ello.
Fecha en Burgos, a XXX días de abril de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Por mandado de su altesa: Lope Conchillos. Señalada del obispo de Palençia.
| 412 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
541
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, SOBRE
LO QUE HAN DE PROVEER PARA LA ISLA ESPAÑOLA SEGÚN RESULTA
AL DESPACHO DE LOS PROCURADORES.
Burgos, 30 de abril 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Contrataçión de las Yndias que resydis en la çibdad
de Seuilla:
Diego de Nicuesa e el bachiller Anton Serrano, procuradores de la Ysla
Española, de parte de la dicha ysla me han suplicado algunas cosas para el bien e
por ella y por que para el complimiento de algunas d’ellas a menester que vosotros
seays d’ellas avisados para que lo proueays como conviene saber que de lo que allá
aveys de thener cuydado de lo que a lo susodicho toca es lo syguiente:
Suplicaronme de parte de la dicha ysla mandase hazer las yglesias que ay
en ella de obra durable, porque como hasta aquí se ha fecho de paja y está en
mucho peligro de fuego hanse muchas vezes perdido, lo qual yo he mandado asy
hazer por ser en tanto seruiçio de Nuestro Señor y nobleçimiento de las dichas
yslas, y he mandado proueer del dinero que para ello será menester para que el
governador de las dichas yslas los haga pagar del dinero que ha rentado hasta aquí
los diezmos de la dicha ysla y por que como sabeys para haserlas sera menester
maestros canteros que d’ello sepan, porque allá no los ay, yo vos mando que luego
proueays de los maestros que serán menester para lo susodicho y que vayan en
los navíos primeros a los quales dichos canteros socorrereys en quenta de lo que
ovieren de aver por el tiempo que vos pareçiere, y avisareys al governador de las
dichas Yndias de lo que le pagaredes y el preçio que han de ganar para que sobre
aquello les haga el allá pagar lo que más ovieren de aver, y provease de manera que
por falta de los dichos maestros en lo susodicho no aya dilaçión.
2. Asy mismo me suplicaron que por que en esa çibdad de Seuilla no se
consentya ni dava logar que se cargase vino alguno para lleuar a la dicha ysla saluo
/de la çibdad e su tierra y de los que se cargan fuera de la dicha çibdad hazen pagar
derechos, en lo qual reçibe la dicha ysla mucho dapño mandase dar liçençia que se
pudiesen cargar qualesquier vinos que viniesen de qualesquier parte y que d’ello
no se pagasen los dichos derechos, lo qual yo he avido por bien y con la presente
vos enbio mi carta sobr’ello, trabajad como asy se cumpla.
3. Asy mismo me suplicaron mandase que cada navío que fuese a la dicha
ysla lleuase çierto número de vacas y ovejas y cabras, porque los vecinos d’ella
| 413 |
fol. 38/
fol. 38v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
estauan en mucha nesçesidad de carnes, y tanbién lleuasen teja y ladrillo para
hazer casas, porque las casas que en la dicha ysla ay son de paja y duran poco
y están mucho peligro del fuego; y porque esto es razon que se prouea, yo vos
mando que en los navios que de aquí adelante fueren hagan lleuar las [de]más
vacas e ovejas e cabras que buenamente puedan yr y asimismo hareys lleuar en los
dichos navíos la cantidad que vos pareçiere de teja e ladrillo, lo qual pueda yr por
lastre para ygualar los navíos, y de aquí adelante hased que ningund navío pueda
yr a las dichas Yndias syn que lleue alguna cantidad que a vosotros pareçiere de lo
susodicho y avisareys a los oficiales que resyden en las Yndias de lo que enbiaredes
y a los preçios que allá se ha de dar.
4. Asi mismo vos mando que en ninguna manera deys logar a que agora ni
de aquí adelante pasen a biuir a las dichas yslas ni contratar en ellas ni en otra
qualquier manera hijos ni nieto de tornadizos de judios ni moros ni hijos de
quemados ni reconçiliados.
De todo esto por mi seruiçio tened cuydado y trabajad como asy se cunpla
que en ello me seruireys.
Fecha en la çibdad de Burgos, a treynta días de abril de mill e quinientos e
ocho años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos.
| 414 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
542
QUE EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE PAGUE LO QUE FUERE
MENESTER PARA LA OBRA Y FÁBRICA DE LAS IGLESIAS Y MINISTROS
DE ELLAS.
Burgos, 30 de abril 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Miguel de Pasamonte secretario de la Serenisima Reyna, mi muy cara e muy
amada muger, e nuestro thesorero general de las Yslas, Yndias e Tierra Firme del
mar Oçéano:
Yo vos mando que de los diezmos e preminençias que hallardes cojidos en
la ysla Española e de lo que se cojiere dende en adelante hasta que los prelados
que han de yr allá ayan de reçibir los / dichos diezmos e premiçias que a ellos
pertenesçiere deys e pagueys para la obra e fabrica de las yglesias que se han de
hazer e reparar en las villas de la dicha ysla Española y asimismo para pagar los
salarios a los ministros d’ellas todas las (sic) maravedíses que a don fray Niculas de
Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, mi governador de las Yslas,
Yndias e Tierra Firme e a vos pareçiere que son menester para el complimiento
de todo ello. Lo qual aveys de pagar por çédulas firmadas del dicho governador
con las quales e con los recabdos en ellos contenidos e con esta mi çédula mando
que vos sean reçebidos e pasados en quenta todos los maravedíses que asy dierdes
e pagardes para la dicha obra e reparo e fabrica de las dichas yglesias e para los
ministros d’ellas.
Fecha en Burgos a XXX días del mes de abril de DVIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Altesa: Lope Conchillos. Señalada del Obispo de Palencia
e Conde.
| 415 |
fol. 39/
fol. 39v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
543
MERCED A LOS HOSPITALES DE LAS VILLAS DE LA CONCEPCIÓN DE LA
BUENAVENTURA DE 400 PESOS DE ORO.
Burgos, 30 de abril 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 39vº/
El Rey
Miguel de Pasamonte, secretario de la Serenisima Reyna, mi muy cara e muy
amada muger, e nuestro thesorero general de las Yslas, Yndias e Tierra Firme del
mar Oçéano:
Yo vos mando que de qualesquier maravedíses de vuestro cargo dedes e
paguedes a los [h]ospitales de las villas de La Buenaventura e de La Conçepçión,
que son en la Ysla Española, a cada vno de los dichos [h]ospitales dozientos pesos
de oro, que son a anbos quatroçientos pesos de que yo les hago merçed e limosna,
para que se gasten e destribuyan en los dichos ospitales como convenga a seruicio
de Nuestro Señor, segund pareçerá a don fray Niculás de Ovando, comendador
mayor de la horden de Alcántara, mi governador de las dichas yslas,Yndias e Tierra
Firme, e a vos que se deven gastar los quales aveys de dar por çédulas del dicho
governador a las personas que touieren cargo de los dichos [h]ospitales con las
quales e con los recabdos en ellas contenidos mando que vos sean reçibidos e
pagados en quenta los dichos CCCCº pesos de oro.
Fecha en Burgos, a XXX días de abril de DVIIIº años.
YO EL REY.
544
VECINDADES A JERÓNIMO DE MESA, SANCHO DE OVIEDO Y ALONSO
FRÁNQUEZ.
Burgos, 1 de mayo de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 40/
/ En Burgos a primero día del mes de mayo de quinientos e ocho años. Se dio
vna çédula de vezindad en las Yndias a Geronimo de Mesa.
Este dicho día se despacho otra çédula de vesibdad en las dichas Yndias a
Sancho de Ouiedo.
Este dicho día se despacho otra çédula de vezibdad en las dichas Yndias a
Alonso Franquez.
| 416 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
545
PROVISIÓN REAL PARA QUE JUAN RAMÍREZ DE SEGARRA,
CABALLERO DE LA ORDEN DE CALATRAVA, TENGA EN
ADMINISTRACIÓN DIEZ CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA ISLA
ESPAÑOLA, QUE VACARON POR MUERTE DEL GOBERNADOR FREY
FRANCISCO DE BOBADILLA.
Burgos, 2 de mayo de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
Don Fernando
Por la graçia de Dios Rey de Aragón, de las dos Seçilias, de Iherusalén, de
Valençia, de Mallorças, de Çerdeña, de Córçega, conde de Barçelona, señor de las
Yndias del mar Oçéano, duque de Atenas e de Neopatria, conde de Ruysellón
e de Çerdania, marqués de Oristán e de Goçiano, administrador e governador
de los reynos de Castilla e de León e de Granada, etc., por la serenísima Reyna
doña Juana, mi muy cara e muy amada hija, administrador perpetuo de la orden e
cauallería de Calatraua por autoridad apostólica:
Por quanto yo e la serenísima Reyna doña Ysabel, mi muy cara e muy amada
muger, que santa gloria aya, ovimos hecho merçed a frey Francisco de Bobadilla,
nuestro gouernador que fué de las dichas Indias, Yslas e Tierra Firme del mar
Oçéano, de diez cavallerías de tierras en las dichas Yndias, segúnd más largamente
se contiene en la prouyisión que d’ello le mandamos dar, las quales el dicho
comendador poseyó e tuvo e gosó de las frutas e rentas d’ellas çiertos años, e el
tienpo que por nuestro mandado el dicho comendador frey Francisco de Bobadilla
se partyó de las dichas Yndias para venir a nuestra corte, donde fallesçió en el
camino, dexó e dottó las dichas diez cavallerías de tierras para la dicha orden, e
como bienes d’ella los a tenido e poseydo hasta agora frey Alonso del Viso, frayle
d’ella; e porque, como dicho es, por fin e muerta del dicho frey Francisco de
Bobadilla vacaron las / dichas diez cavallerías, el señorío e propiedad de las quales
se deboluió e pertenesce a la dicha orden; por ende, acatando los buenos seruiçios
que vos, Juan Ramírez de Segarra, cauallero de la dicha orden, aveys hecho a
mí e a la dicha orden e espero que hareys de aquí adelante, por la presente vos
encomiendo e cometo la administración de las dichas diez cauallerías de tierras que
son en las dichas Yndias por tanto tienpo quanto fuere mi merçed e voluntad, e es
mi merced que por todo el dicho tienpo ayays e tengays las dichas diez cauallerías
de tierras e lleueys e gozeys para vos los frutos e rentas d’ellas; e otrosy, es mi
merçed que syn enbargo de la dicha merçed que vos hago de la administraçión,
frutos e rentas de las dichas cauallerías, ayáys e lleuéys todo lo que de mí tenéys
| 417 |
fol. 40/
fol. 40v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 41/
de la mesa maestral de la dicha orden en cada vn año, que está asentado en los
libros della, e vos do[y] poder e facultad para tomar e aprehender la thenencia
e posesyon real autual velvasy de las dichas diez cauallerías de tierras, e aver e
lleuar los frutos e rentas d’ellas, como dicho es, hasta tanto que yo mande aver
ynformaçión de lo que pueden valer e rentar en cada vn año los frutos e rentas
de las dichas cauallerías, e en el primer capítulo general que de la dicha orden se
celebrare se vea e se forme encomienda de la dicha orden de la manera e forma de
las otras encomiendas de la dicha horden, e prouea lo que segúnd Dios e horden
se deva proueer; e mando por la presente el dicho frey Alonso del Viso que, luego
que vos o quien vuestro poder ouiere le requiriere o notificare esta dicha mi carta
e prouisión, vos acuda e ponga en la posesyon de las dichas cavallerías syn poner
en ello escusa ni dilación alguna, e vos entregue e dé todas las escripturas, çédulas
e cartas e previllejos a las dichas diez cauallerías dadas e conçedidas, las quales
mando al mi governador e justicias de la dicha tierra, que vos guarden e cunplan,
e hagan guardar e conplir bien e conplidamente segúnd que en ellas se contyene; e
mando al dicho mi gouernador que agora es o fuera de aquí adelante, e al conçejo,
/ justiçia e regidores, ofiçiales e omes buenos de Santo Domingo, donde las dichas
cauallerías son, que vos acudan e fagan acudir, desde el día de la fecha d’esta mi
carta en adelante, quanto mi merçed e voluntad fuere, con todos los frutos e rentas
de las dichas diez cauallerías e con las otras cosas a ellas anexas e pertenesçientes, e
vos guarden o fagan guardar todas las honrras, graçias e merçedes, preheminençias,
prerrogativas e ynmunidades e todas las otras cosas que por razón de las dichas
cauallerías deves aver e gosar e vos deven ser guardadas sy e segúnd que mijor e
más conplidamente recudieron e guardaron e hizieron guardar e recudir al dicho
comendador frey Francisco de Bobadilla el tienpo que tuvo e poseyó las dichas
cauallerías, e al dicho frey Alonso del Viso, de todo bien e conplidamente, en guisa
que vos non mengüe ende cosa alguna, so pena de la mi merçed e de diez mill
maravedís para la mi cámara a cada vno que lo contrario hisiere.
Dada en la çibdad de Burgos, a dos días del mes de maio, año del nasçimiento
de Nuestro Saluador Ihesuchristo de mill e quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Refrendada del secretario Conchillos, e señalada de los del Consejo de las
ordenes.
| 418 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
546
AL CORREGIDOR DE LA PROVINCIA DE GUIPÚZCOA, QUE HAGA Y
TOME TODO EL ORO QUE HABÍA EMBARGADO A LA CARABELA QUE
VENÍA DE LA ISLA ESPAÑOLA,Y QUE LOS MERCADERES DE QUIEN
FUERE EL ORO SE PRESENTEN EN LA CIUDAD DE BURGOS.
Burgos, 2 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Liçençiado Acuña corregidor de la prouincia de Guipuzcoa:
Vi vuestra letra e la ynformaçión que me embiastes de las diligençias que se
hazian sobre la caravela que venía de la ysla Española que aporto al Puerto del
Pasaje y en seruiçio vos tengo el buen recabdo y diligençia que en ello posystes
y como quiera que estos heran obligados a se yr por mar, syn tocar en ninguna
parte, a registrar, con todo el oro que trayan a la çibdad de Seuilla ante los nuestros
oficiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que allí residen, mas porque
aquí algunos mercaderes e otras personas de las que tienen parte del oro de lo que
vino en la dicha carauela me han suplicado e pedido por merçed les diese liçençia
e facultad para que algunos d’ellos pudiesen traer el dicho oro a labrar a la Casa de
la Moneda d’esta çibdad, porque muchas contias de maravedíses que deven o son
obligados a pagar en esta feria de mayo no podrian conplir si el dicho oro se oviese
de lleuar a la dicha çibdad de Seuilla segund que heran obligados, e yo por hazerles
merçed e porque puedan conplir e pagar las debdas que asy deven tovelo por bien.
Por ende yo vos mando que los hagays tornar e torneys todo el oro que trayan en
la dicha carauela y les fue tomado y enbargado, tomando seguridad d’ellos que los
que aqui ovieren de venir traeran el dicho oro a lo labrar a la Casa de la Moneda
d’esta dicha çibdad de Burgos, y los otros lo lleuaran a rregistrar por tierra o por
mar a la dicha çibdad de Seuilla ante los dichos ofiçiales, e que los vnos y los otros
sean obligados a dar o enbiar quenta e razon a los dichos ofiçiales del oro que asi
trayan registrado de la dicha ysla Española, e antes que les hagays entregar el dicho
oro aveys de mirarlo todo y lo que hallardes /marcado de nuestra marca que es el
ayugo y astas aveyslo de dar a cuyo fuere, e si alguna pieça o pieças hallarades que
no tengan la dicha marca aveydo de tomar y enbiarmelo luego, con la razon de
cuyo fuere, de como lo hallastes, y hechas todas las dichas diligençias dexaldes yr
libremente con el dicho oro syn le poner en ello ningund ynpedimiento.
Fecha en Burgos, a dos de junio de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
| 419 |
fol. 42vº/
fol. 43/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Señalada del obispo de Palençia.
547
AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO, QUE PROCURE ENVIAR A
JUAN DE TAPIA A ESPAÑA CON BREVEDAD.*
Burgos, 5 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 43/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
p. 228.
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
nuestro governador de las Yndias,Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Yo he sydo ynformado que Juan de Tapia, que resyde en esas yslas mucho
tiempo ha, quiere venir a uysitar e ver su casa e muger e hijos que tiene, que están
en mucha nesçesydad; e porqu’él dicho Juan de Tapia es seruidor nuestro, Yo vos
encargo e mando que proueays como en su venida no aya dilación e por ello le
deys el favor que conviniere, que d’ello yo sere seruido.
De Burgos, a çinco de junio de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Altesa: Lope Conchillos.
548
VECINDADES EN LAS INDIAS A DIEGO DE BARREDA, JUAN DE SOSA Y
JUAN DE SERRALONGA.
Burgos, 5 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 43/
Este dicho día dio vna vesyndad en las Yndias a Diego de Barreda.
Este dicho día se dio otra vezindad a Juan de Sosa.
Este dicho día se dio otra vezindad a Juan de Serralonga.
| 420 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
549
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PARA
QUE ENTREGUEN A GIL GONZÁLEZ DÁVILA UNA RELACIÓN DE LO
QUE SE HA ENVIADO A LA ESPAÑOLA PARA QUE PUEDA TOMAR LAS
CUENTAS A LOS QUE ALLÁ TIENEN CARGO DE LA REAL HACIENDA.
Burgos, 6 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de Contrataçión de las Yndias que rresidys en la
çibdad de Seuilla:
Yo enbio a Gil Gonçales de Avila, contino de nuestra Casa, a la ysla Española a
çiertas cosas cunplideras a nuestro seruiçio, el qual a de tomar cuenta por mi mandado
a los ofiçiales y fatores e otras personas que allá an tenido cargo de rreçebir lo que a
nos a pertenesçido e pertenesçe, e porque para la averiguaçión será menester saber y
llevar la relación de todo lo que vosotros aveys hecho cargar y enbiar a la dicha ysla
después que por nuestro mandado teneys cargo de esa negoçiaçión, por ende, yo
vos mando que luego deys e hagays dar al dicho Gil Gonçales relaçión firmada de
vuestros nombres de todas las cosas que en nuestro nombre aveys cargado y enbiado
a la dicha ysla Española, desde que por nos teneys cargo d’esa negoçiaçión hasta
agora, declarando en qué navios fue y a quién yva dirigido y, si ser pudiere, quién lo
rreçibio, todo lo más enteramente que ser pudiere, firmado de vuestros nombres, e
asimismo le deys relaçión de todo lo que aveys rreçebido de la dicha ysla Española
desd’el primero día d’este presente año hasta agora, porque hasta en fin del dicho
año pasado acá le eys mandado dar rrelaçión de los libros que enbiastes de lo que
hasta estonçes se a reçebido, e no fagades ende al.
Fecha en Burgos, a VI de junio de DVIIIº años.
YO EL REY.
Lope Conchillos.
| 421 |
fol. 90v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
550
AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, QUE TENGA POR RECOMENDADO
A GIL GONZÁLEZ EN TODO LO QUE SE LE OFRECIERE EN LA DICHA
ISLA.
Burgos, 6 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 91/
El Rey
Don Frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara,
nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
Gil Gonçales de Ávila, contino de nuestra Casa, va por mi mandado a esa ysla
Española a tomar cuenta a todos los que por nos [h]an tenido cargo de qualesquier
cosas a nos pertenesçientes de todo el tiempo pasado hasta agora, segund vereys
por el poder nuestro que lleva; y porque ya veys quanto aquello cunple a nuestro
seruiçio que luego se ponga en otra y se haga como conviene, yo vos mando que
para el cunplimiento e execuçion de todo lo susodicho le deys todo fauor e ayuda
que menester aya, y en todo lo demás que le tocare le ayays por muy recomendado
y le mireys y trateys como a seruidor nuestro, que en ello me seruireys mucho.
De Burgos, a VI de junio de DVIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado del Rey: Lope Conchillos.
551
INSTRUCCIÓN PARA GIL GONZÁLEZ DÁVILA.
Burgos, 6 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 87/
El Rey
I Lo que vos Gil Gonçales de Áuila continuo de mi casa, aueys de haser en
la ysla Española, donde por mi mandado yo, es lo siguiente:
II Aueys de tomar las cuentas al fator y al lugar teniente del thesorero y
a todos los otros oficiales que allá están que tienen qualquier cargo de resçiuir
y cobrar qualesquier maravedíses de qualesquir rentas maravedíses o de otras
qualesquier cosas que a nos pertenecen de los derechos y contrataçiones de las
mercadurías y otras qualesquier devdas y otras cosas que de allí resultan.
| 422 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
IIIºYten aueys de cargar a los ofiçiales que tienen cargo de las cobranças
X.000 pesos de horo que enbiaron acá por relaçión que me deuen allá en devdas
hasta XXVI de nobienbre de mill e quinientos e quatro años que fallesçió la reyna,
mi muy cara e muy amada muger, que aya santa gloria, lo qual enbiaron asi por
relaçión firmada del governador y vos lleuays el traslado del capítulo de la dicha
relaçión que acá enbiaron.
IIIIº Aueys de cargar a los dichos oficiales e a qualquier d’ellos los pesos de
horo que desde aquel día ouieren rentado los que nos han pertenesçido del horo
que se ha sacado y se sacare de aquí adelante al día que reciuierdes la cuenta, y para
esto lleuays de aquí la rrelaçión del cargo que se hiso a los oficiales de la Casa de
Seuilla desde XXV de hebrero de DIII años hasta en fyn de diziembre de DVII,
después para la conprobaçión d’esto aueys de tomar la resydencia de todas las
fundiçiones que se han fecho, porque con aquellas conprobareys la rrason de lo
que hos dieren que ha valido.
V Asimismo le podeys conprouar con los hazedores del almirante de lo que
han valido de su parte, para ver si responde lo vno a lo otro.
VI /Aueys de enbiar el traslado de la rrelaçión que los oficiales de la Casa de
Seuilla hos dieren del horo que han resçiuido este año de DVIIIº.
VIIAueys de cargar todas las cosas que los hasedores que rresiden en la Casa
de Seuilla han cargado, segund le lleuays de aquí, por la relaçión que Gonzalo
Gomes y Pedro Fernandes hos daran, y en qué navios y a qué tiempo, para que
sabido aquello se los cargueys por la cuenta que allá valieren vendidas y, segund el
tiempo que fueron, podreys saber lo que paresçió que valian y a cómo se vendia lo
de los otros que lleuaron en aquel tiempo mercadurias, para que comprobays los
preçios vnos con otros porque no reçibays engaño y, allende d’esto, hagays pesquisa
de cómo lo vendieron nuestros fatores en forma que haga fee porque mejor le
podays saber, e si por la pesquisa allardes que no hos dan la cuenta fielmente demás
y alliende que les aueys de cargar lo que ansi vendieron a los preçios que allardes
por la pesquisa aueysla de traer ante nos, porque nos lo mandemos prouer como
cunple a nuestro seruiçio.
VIIIº Para allar la verdad que podays saber de los conpradores, si es ansi, aueys
de tomar la cuenta por menudo particularmente las quantidades y a qué personas,
porque allí ayays la ynformaçion y no la aueys de resciuir por partido que diga que
lleuaron tanto de tal cosa y que vendida monta tantos pesos de horo.
IX Aueyales de cargar lo que valió el retorno de la carauela que enbio el gouernador
al golfo de las perlas y el otro que ha enbiado si fuere venida y saber qué pieças de
perlas traxo y qué manera han tenido de venderlas y lo que d’ellas se ha fecho.
X Yten les aueys de cargar lo que valieron los diesmos en el tiempo que se
han lleuado para nos.
| 423 |
fol. 87v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 88/
XI Esto mismo aueys de faser de lo que valió el almoxarifadgo y salinas y
otras qualesquier rentas, ansimismo lo que valieron las mercadurías que allá dentro
a tierra se contrata y todas las otras cosas que allardes que a nos pertenesçen e que
en nuestro nombre se lleuan.
XII De cada cosa d’estas a su parte aueys de traer la raxon de lo que vale, y
no ha de ser todo junto, syno muy particularmente, porque acá sepamos cada cosa
qué es y el prouecho que d’ello se ha agora y se pueda ver adelante, porque le
podamos prouer como a nuestro seruicio conbiene.
XIII Aueys de traer rason del horo que en nuestro nombre se saca y carga lo
que se ouiere sacado hasta el tiempo que tomardes la cuenta, y tanbién la costa que
en ello se hesiere, y la manera que en prouerlo se tiene, y lo que mas pudierdes ser
ynformado qué [es] mejor y a menos costa se puede haser, aueylo de traer todo
por muy por menudo y, muy particularmente, de manera que por vuestra relaçión
podamos desde acá mandar la horden / y forma que en ello se ha de tener; aueys
de estar avisado en esto que los vecinos no han de aver gana que por nos se
labren las minas y sienpre los pornan para ello ynconbeniente y hos acrecentaran
la relaçión de las costas y sin que paresca que lo pedis para nada aueys de ver e
ynformar hos de la manera que ellos tienen para prouer la gente que en ella traen
y verlo y saberlo todo muy bien, porque d’ello sere muy seruido.
XIIIIº Todas estas cuentas aueys de haser por ante Pasamonte, que agora va
por thesorero, y si allá le allardes e hesierdes cuentas, aueys de tomar dos personas
fieles y abonadas por ante quien pasen y lo vean y lo firme.
XV E si el thesorero fuere llegado ha de reçiuir todo el horo que allardes que nos
pertenesçe y allá ay nuestro y lo ha de enbiar con los primeros navíos que venieren y
en los que d’ellos estouieren mejor aparejados ansi de aparejos como mejor marcados
de gente e marineros e grumete, repartido que no venga todo en vn navío.
XVI Sy el thesorero no fuere llegado, aueyslo vos de haser que en tanto que
tomays la cuenta como fuerdes preseguiendo las vays ynbiando el horo que allá
allardes, como arriba digo, y, fechas las cuentas, hos venid y traed la relaçión de
todo, como dicho de largamente, y el horo que houiere a la sason que partierdes
tanbién le traed con vos porque acá ay la neçesidad que sabeys.
XVII Otrosi pedireys de mi parte al dicho nuestro governador que hos dé
relaçión de la forma que ha tenido e tiene en el repartimiento de los yndios y qué
número de yndios ay en la dicha ysla e ansimismo de los yndios que están dados
por repartimiento a personas que no tienen lauor de heredad ni caban en las minas
y los alquilan a otras personas a como les dan por mes o por tiempo, y de todo
traer nos eye o enbiareys rrelaçión muy particularmente.
En lo qual todo que dicho es entended con aquel buen racabdo e diligençia
que de vos confio, que par haser e cunplir todo lo en está mi ynstruçión qontenido
| 424 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
e cada cosa e parte d’ello vos dey poder cunplido con todas sus yncidencias e
dependencias.
Fecha en Burgos, a VI de junio de DVIIIº años.
YO EL REY.
Refrendada, Conchillos.
552
PARA QUE EL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA HAGA QUE EL
DINERO, ORO Y OTRAS COSAS QUE POR FIN Y MUERTE DE ALGUNAS
PERSONAS FUERE ENTREGADO A VECINOS DE LA DICHA ISLA, SE
DEPOSITE EN EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE,Y APARECIENDO
A QUIEN PERTENEZCA, SE LE PAGUE.
Burgos, 8 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la dicha horden
de Alçántara, nuestro governador de las Yslas, Yndias e Tierra Firme del mar
Oçéano:
Yo he seydo ynformado que en esa ysla Española ay depositados en poder
de algunas personas d’ella, algunas contyas de maravedís, oro e otras cosas, de
personas que han muerto abentestato, e de otras que no pareçe cuyo es; y porque
es razón que todo lo que d’esta calidad oviere se deposite y esté en poder de
persona abonada, para que cuando pareçiere persona que lo deva avergelo dé
y entregue; por ende, yo vos mando que todo el dinero, oro y otras qualesquier
cosas que d’esta calidad oviere en esa dicha ysla, lo hagáys dar y entregar luego a
Miguel de Pasamonte, nuestro thesorero general de las dichas Yndias, para que él,
como persona más abonada, lo tenga en depósito y, paresçiendo persona que le
pertenezca, ge lo dé y entregue, e non fagades ende al.
Fecha en Burgos, a ocho días de junio de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Señalada del obispo de Palencia. Refrendada: Conchillos.
| 425 |
fol. 46v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
553
TÍTULO DE TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS Y TIERRA FIRME DEL
MAR OCÉANO A MIGUEL DE PASAMONTE.*
Burgos, 8 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 44/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
pp. 229-232.
fol. 44v/
Doña Juana, etc.
Acatando la suficiençia y abilidad e fidilidad de vos, Miguel de Pasamonte,
secretario de la serenysima reyna de Aragon, mi señora, y entendiendo ser asy
conplidero a mi seruiçio por la presente es mi merçed e voluntad que quanto mi
merçed e voluntad fuere seays my thesorero general de las Yslas, Yndias e Tierra
Firme del mar Oçéano e cobredes e recabdedes e fagades cobrar e recabdar para
mi asi en la dicha ysla Española como en las otras yslas e tierra firme del dicho mar
Oçéano e vengan a vuestro poder como mi thesorero o general todo el oro, plata e
cobre e metales, e piedras, e maravedíses, e rentas, e tributos, e pechos, e derechos,
e diezmos e otras cosas, qualesquier de qualquier calidad e cantydad que sean a mí
pertenesçientes e que yo oviere de aver asy de mis rentas e fattorias e mercaderías
como de las penas que en las dichas Yndias,Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano
se aplicaren a mi cámara e fisco en qualquier manera, como de otras qualesquier
cosas que me pertenesçieren para que vos lo tengays e guardeys, para mi seruiçio e
para hazer d’ello lo que por mi vos fuere mandado, a que ayays e tengays de salario
con el dicho ofiçio de thesorero general en cada vn año desd’el día de la datta
d’esta mi carta en adelante en tanto que vsaredes el dicho ofiçio çiento e çinquenta
mill maravedíses para vuestra persona e para vuestros ofiçiales e personas que [h]
an de entender con vos en el dicho ofiçio çinquenta mill maravedíses en cada vn
año que son todos dozientas mill maravedíses de los quales vos os podays pagar
y entregar de qualesquier maravedíses de vuestro cargo; e por esta dicha mi carta
mando a que es o fuere nuestro governador de las dichas Yslas e Tierra Firme / e
a todos los mis ofiçiales vezinos e moradores d’ellas que agora son o seran de aquí
adelante de las dichas Yslas e Tierra Firme que vos ayan e tengan por mi thesorero
general e vean con vos en el dicho ofiçio y en todos los casos e cosas a el anexas
e conçernientes, e vos acudan e fagan acodir a vos o a quien vuestro poder oviere
con todas las rentas e diezmos e primicias e tributos e pechos e derechos e oro e
plata e mineros e piedras e perlas e rescates e otras qualesquier cosas de qualquier
valor e calidad que sean a mi pertenescientes e que yo en qualquier manera oviere
de aver sin que en ello ni en cosa alguna ni parte d’ello enbargo ni ynpidimiento
alguno vos no pongan, ni consientan poner, e asimismo todos los maravedíses e
otras cosas que se aplicaren a la dicha mi cámara e fisco en qualquier manera que
| 426 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
para lo pedir y demandar e aver e cobrar e recabdar en mi nonbre e para mí e
para dar e otorgar cartas de pago de lo que reçibierdes e recabdardes e vsar del
dicho ofiçio vos doy mi poder conplido a vos o a quien vuestro poder oviere,
con todas sus yncidençias e dependençias, anexidades e conexidades, e mando a la
persona o personas que por mi mandado ovieren de aver e tomar e reçibir vuestras
quentas que de los maravedíses e cosas de vuestro cargo vos reçiban e pasen en
quenta cada año los dichos dozientos mill maravedíses de salario para vos e de los
dichos ofiçiales; y por que del dicho ofiçio teneys asymismo prouision del rey mi
señor e padre por la mitad que le pertenesçe de las dichas Yndias e por ella teneys
asentados de salario con el dicho ofiçio los dichos dozientas mill maravedíses para
vos e los dichos vuestros ofiçiales entiendese que por virtud de la dicha prouisyon
y d’esta no aveys de reçebir ni tomar ni vos han de ser reçebidos en quenta más
de vna vez los dichos dozientas mill maravedíses en cada vn año, e los vnos ni los
otros, etc.
Dada en la çibdad de Burgos, a ocho días del mes de junio de mill e quinientos
e ocho años.
YO EL REY.
Señalada y acordada del obispo de Palençia.
(Diose otra tal del Rey Don Fernando nuestro señor.)
554
INSTRUCCIÓN DE LO QUE EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE
HA DE EJECUTAR EN LAS INDIAS, ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR
OCÉANO.*
Burgos, 8 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Lo que vos Miguel de Pasamonte nuestro thesorero general de las Yslas,Yndias
e Tierra Firme del mar Oçéano, aveys de hazer en el dicho cargo que por nuestro
mandado llevays es lo siguiente:
Primeramente aveys de tener cuydado de dar horden cómo las minas que
están enbargadas, que son las de donde cavó Bezerra, que cahe [mina] en la parte
del çerro que se llama del Almirante e otra que se llama la de los labradores, que
| 427 |
fol. 45/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
pp. 235-239.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 45v/
es en el otro çerro junto con este que llaman del adelantado, se labran luego e se
meta en ellas la mas gente que se pudieren meter, e si por aventura por no thener
labradas heredades para los mantenimientos que seran menester para la dicha
gente se dexare de labrar o no se pudiere meter tanta gente quanta fuere menester,
aveys de dar horden que sobre las horedades que agora se labran se acreçiente más
lauor para cojer más mantenimientos se cresca en el número de la gente, e esto
mismo se ha de hazer para las otras minas del Çibao que se han labrado para nos
hasta aquí.
En las vnas e en las otras aveys de meter el mas número de gente que ser
pueda e sobre ellos aveys de traer las personas que fueren menester para que los
hagan trabajar, pero pongan a recabdo lo que se sacare, segund e por la forma que
los vezinos de la dicha ysla lo hazen en las minas que cavan, e para esto vos dara
al governador toda el asystençia que sera menester e vos proueerá de todas las
cosas que vos pareçerá que para en lo susodicho se haga mejor e más presto seran
nesçesarios comunicaldo con él, porque con la yspiriençia que d’ello tyenen vos
encaminad de como se deve hazer que mas cunpla a nuestro seruicio que asy ge
lo escriuo que lo haga.
/ Sy para la prouisión de la gente que agora de principio ha de andar entretanto
que las heredades se hazen tovieredes nesçesydad de mantenimiento podays tomar
la parte del pan que oviere de los diezmos en tanto que van los prelados respetada
a lo que suele valer en arrendamiento porque muchas d’ellas están puestas en
fieldad e d’ello pagueys a las yglesias e [h]ospitales lo que nos les avemos fecho
merçed en dinero.
Aveys de reçibir todas las rentas que a nos pertenezcan y pertenesçierón de
aquíadelante asy del oro que para nos cogiere como de lo que nos pertenesçiere
de los derechos, de cada cosa d’esto en vos ha de hazer cargo e parte declarando
de qué es e en lo que por nos se labraren las costas que en ello se hazen porque
se pueda saber quanto monta cada cosa que reçibierdes, e vos asymismo aveys
de thener la razon d’ello porque con vuestra relaçión se pueda acá determinar e
mandar lo que más conviniere a nuestro seruiçio.
Asimismo aveys de reçibir los derechos de las mercaderias que allá llevan e
los que contratan e porque yo tengo mandado que con cada navío vos enbien
la relaçión de las mercadorías que cada navío llevare la qual ha de yr señalada
la que fuere en los navíos que partieren de Seuilla de los ofiçiales de la Casa de
la Contrataçión que allí resyden, e la que fuere en los navíos que partyeren de
Caliz del visytador que allí estouiere, para que por ellas sepays las mercadorías
que van, e sabidos los preçios que allá valen no podays reçibir engaño de los
derechos que por ello vos devan pagar de la qual asymismo si vos ha de hazer
cargo aparte.
| 428 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Aveys de reçibir las rentas que allá tenemos de las salinas e otras cosas que a
nos pertenezcan e hazer vos ha cargo d’ello aparte.
Aveys de reçibir entretanto que los prelados van los diezmos e premicias que
d’ellos aveys / de pagar lo que yo he hecho merçed a los [h]ospitales, e lo que fuere
menester para el reparo e seruiçio e obras que de nuevo se hizieren de yglesias e
para los ministros d’ellos segund vierdes por çédulas firmadas del mi governador,
porque a él va remitido que se labren las yglesias de manera que sean perpetuas e
no se ayan de hazer cada día.
Finalmente aveys de resçibir todo lo que en las dichas Yslas, Yndias e Tierra
Firme del mar Oçéano, a nos pertenesçieren en qualquier manera asy de lo
susodicho como de las penas de la cámara como de otras qualesquier cosas.
Aveys de pagar los salarios del nuestro governador e de todos los otros ofiçiales
que allá llevan de nos salario lo que oviere de aver por cartas o nominas firmadas
del dicho governador e del nuestro contador de la dicha ysla e asymismo los
maravedíses que fueren menester para las obras de la fortaleza de Santo Domingo
e de las casas de la contrataçión e otros gastos conplideros a nuestro seruiçio segund
que hasta aquí se ha fecho, lo qual todo vos ha de ser reçibido en quenta por
los dichos recabdos firmados del dicho governador e contador, e porque acá no
ay ninguna razon de los dichos salarios e gastos que alla se hazen aveys luego de
enbiarnos relaçion de todo lo que monta todo ello declarando de que es cada cosa
y por qué razón, para que yo la mande ver y vos enbie a mandar sy dende aquí
adelante se ha de pagar por aquella horden o lo que mas a nuestro seruiçio cumpla.
De todas las cosas susodichas porque la distancia de la tierra es tan larga que
tardan mucho las cosas acá en saberse e por ello se reçibe dapño en la hazienda
aveys de enbiarnos razón de la fundiçión cada demora el oro que se cogiere e
fundiere asy como de los dichos vecinos en la dicha ysla Española.
/ En lo qual todo que dicho es aveys de entender con mucha diligeçia e
fidelidad e recabdo como de vos se confia, que sy nesçesario es para lo en esta
mi ynstruçion contenido vos doy poder conplido con todas sus yncidençias e
dependençia.
Fecha en Burgos, a ocho días de junio de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Señalada del obispo de Palençia y refrendada del secretario Conchillos.
| 429 |
fol. 46/
fol. 46v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
555
REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE LAS INDIAS, QUE DEN Y PAGUEN 50.000 MARAVEDÍS A MIGUEL DE
PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, PARA AYUDA DE
COSTA DEL VIAJE.
Burgos, 8 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 46v/
fol. 47/
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residís en
la çibdad de Seuilla:
Yo vos mando que de qualesquier maravedíses de vuestro cargo dedes e
paguades a Miguel de Pasamonte, nuestro thesorero general de las dichas Yndias,
çinquenta mill maravedíses de que yo le hago merçed para ayuda a su costa /de
viaje que agora va a las dichas Yndias, e tomad su carta de pago con la qual e con
esta mi çédula mando que vos sean reçibidos en quenta los dichos çinquenta mill
maravedíses.
Fecha en Burgos, a ocho días de junio de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza Lope Conchillos.
556
PROVISIÓN REAL OTORGANDO LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE
LA CONCEPCIÓN EN LA ISLA ESPAÑOLA A MIGUEL DE PASAMONTE.*
Burgos, 8 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 47/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
pp. 232-234.
Doña Juana, etc.
Por hazer bien e merçed e vos, Miguell de Pasamonte, nuestro thesorero
general de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
Acatando vuestra sufiçiençias fidelidad y porque mas seguramente tengays
donde thener el dinero e otras cosas que a nos pertenescan en las dichas Yndias,
entendiendo ser asy conplidero a mi seruiçio es mi merçed e voluntad que agora
y de aquí adelante quanto mi merçed e voluntad fuere seays mi alcayde y tenedor
de la fortaleza e villa de La Conçepçion, que es en la ysla Española, por lo que a mi
| 430 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
toca e atañe, e ayays y lleveys de tenençia con ella los maravedíses e otras cosas que
los alcaydes que hasta aquí han seydo han lleuado; e por esta mi carta mando a don
fray Nicolás de Ovando, comendador mayor de Alçántara, nuestro governador
de la dicha ysla, que tome e reçiba de vos el pleyto [h]omenaje e fidelidad que
en tal caso se acostumbra hazer el qual por vos asy fecho vos haga dar y entregar
la dicha fortaleza e apoderar en lo alto e baxo d’ella a toda vuestra voluntad y
mando al dicho governador e a otro qualquier governador que fuere de las dichas
Yndias e al Conçejo, justicia, regidores, ofiçiales e omes buenos de la dicha villa
de La Concebçion que vos ayan e tengan por mi alcayde e tenedor de la dicha
fortaleza, e vos acudan e fagan acodir con el salario e derechos e otras cosas a
la dicha tenençia anexas e pertenesçientes e vos guarden e fagan guardar todas
las / honrras, gracias, mercedes, franquezas e libertades esençiones preminencias,
prerrogatiuas e ynmunidades que por razon de la dicha alcaldia vos deven ser
guardadas segund que se ha acodido e guardado a los otros mis alcaydes que hasta
aquí han seydo de la dicha fortaleza en guysa que vos no mengue en cosa alguna;
e mando a qualquier persona en cuyo poder esta la dicha fortaleza que luego bos
la de y entregue con todas las armas e pertrechos e otras cosas con que la reçibió
so aquellas cosas e casos asy çiviles como criminales en que cahen e yncurran los
que detyenen e no entregan las fortalezas a mandado de su reyna e señora natural
quedando vos y entregando vos la (sic), segund dicho es, yo por la presente les
alço qualquier pleyto, [h]omenaje e fidelidad que por la dicha fortaleza ayan fecho,
no enbargante que en la entrega d’ella no yntervenga portero conosçido de mi
cámara ni las otras solenidades que la ley dispone.
Dada en Burgos, a ocho días del mes de junio de DVIIIº años.
YO EL REY.
Refrendada del secretario Conchillos y señalada del obispo de Palençia.
(Diose otra del Rey don Fernando nuestro señor.)
| 431 |
fol. 47v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
557
MERCED DE LA FACTORÍA DE LA ISLA ESPAÑOLA A LUIS DE LIZARAZO,
Y EN LAS OTRAS ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO DE LA
PARTE QUE TOCARE A LA REINA DOÑA JUANA.*
Burgos, 8 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 61/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
pp. 240-242.
fol. 61v/
El Rey
Doña Juana, etc.: Acatando la sufiçiençia e fidelidad de vos, Luys de Liçaraço,
contino de mi casa, y entendiendo ser asy conplidero a mi seruiçio es mi merçed
e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere seays mi factor en la ysla
Española y en las otras yslas,Yndias e Tierra Firme del Mar Oçéano, e de la parte
que a mi toca e atañe reçibays en vos todas las mercaderías e cosas que a la dicha
Ysla,Yndias e Tierra Firme ynbiaren los mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión
de las Yndias, que resyden en la çibdad de Seuilla, e lo que se enbiare a la dicha ysla
Española por mi mandado de otras qualesquier partes, e de las dichas Yslas,Yndias
e Tierra Firme del mar Oçéano para se vender e rescatar en ella y la vendades e
rescatardes conforme a las ynstruçiones qu’estan en poder del governador que
por mi mandado resyde en la dicha ysla Española, e acudir con los maravedíses e
preçios e otras cosas para que lo vendieredes e rescataredes a Miguel de Pasamonte,
mi thesorero general de las dichas Yndias, e a otra qualquier personas que para
mí vos fuere mandado, y tengays asimismo cargo de todas las otras cosas al dicho
ofiçio pertenecientes segund e por la forma e manera que los otros mis fatores que
hasta aquí [h]an sydo lo ha fecho e vsado, e es mi merçed e voluntad que ayades e
tengades de salario en cada vn año con el dicho ofiçio ochenta mill maravedíses,
los quales mando al dicho Miguel de Pasamonte, mi thesorero, o a otro qualquier
thesorero que fuere de aquí adelante que los pague de qualesquier maravedíses
de su cargo este presente año desde el día de la fecha d’este mi carta e dende en
adelante en cada vn año e que tomen vuestra carta de pago con la qual e con
el traslado d’esta mi carta sygnado de escriuano público mando que vos sean
reçibidos e pasados en quenta en cada vn año los dichos ochenta mill maravedíses
syn otro recabdo alguno, y porque para vsar el dicho ofiçio asymismo teneys
poder del Rey mi señor e padre de la parte que a Su Alteza toca e pertenesce e
teneys señalados otros ochenta mill maravedíses / de salario por el dicho ofiçio
entiendese que por virtud de amos poderes no aveys de llebar ni vos han de ser
pagados más de vna vez en cada vn año los dichos ochenta mill maravedíses;
e mando al dicho mi governador que es e fuere de la dicha ysla Española e al
| 432 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
dicho mi thesorero e otros ofiçiales que vos ayan e tengan por mi fator de la ysla
Española e de las otras Yslas, Yndias e Tierra Firme, como dicho es, e vsen con
vos en el dicho ofiçio y en todas las cosas e casos a él anexos e conçernientes,
e vos guarden e fagan guardar todas las honrras, gracias e merçedes, franquezas
e libertades, esenciones, preheminencias, prerrogatiuas e ynmunidades que por
razon del dicho ofiçio vos deven ser guardadas que para vsar el dicho ofiçio e para
todo lo a él anexo e conçerniente en qualquier manera vos doy poder conplido
con todas sus ynçidencias e dependençias.
Dada en la çibdad de Burgos, a ocho días del mes de junio año del Nasçimiento
de Nuestro Señor Jhesuchristo de mill e quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Yo Lope de Conchillos, secretario de la Reyna, nuestra señora, la fize escreuir
por mandado del Rey, su padre. Señalada del obispo de Palençia.
/ (Diose otra tal prouisión como la de arriba para el dicho Luys de Liçaraço
del Rey, nuestro señor, con la misma data mutatis mutandis.)
fol. 61v/
558
TÍTULO DE ALCAIDE Y TENEDOR DE LA FORTALEZA DE LA VILLA DEL
PUERTO DE SANTO DOMINGO A FRANCISCO DE TAPIA.*
Burgos, 8 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
Don Fernando, etc.
Por hazer bien e merçed a vos, Francisco de Tapia. Acatando vuestra suficiençia
e fidelidad e los seruiçios que me aveys fecho y entendiendo ser asy conplidero
a mi seruiçio es mi merçed e voluntad que agora y de aquí adelante quanto mi
merçed e voluntad fuere seays mi alçaide y tenedor de la fortaleza e villa del
puerto de Santo Domingo, que es en la ysla Española, e ayays e lleueys de tenençia
con ella los maravedíses e otras cosas que los alcaides que hasta aquí han seydo
han llevado por lo que a mi toca e atañe; e por esta mi carta mando a don Fray
Niculás de Ovando, comendador mayor de Alçántara, nuestro governador de la
dicha ysla, que tome e reçiba de vos el pleito [h]omenaje e fidelidad que en tal
caso se acostumbra hazer, el qual por vos fecho vos haga dar y entregar la dicha
fortaleza e apoderar en lo alto e baxo d’ella a toda vuestra voluntad, y asy hecho,
mando al dicho governador e a otro qualquier mi governador que fuere de las
| 433 |
fol. 47v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
pp. 243-245.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 49/
dichas Yndias e al conçejo, justiçia, regidores, ofiçiales e omes buenos de la dicha
villa de Santo Domingo que vos ayan e tengan por my alçaide / e tenedor de la
dicha fortaleza a vos acudan e hagan acodir con el salario e derechos e otras cosas
a la dicha tenençia anexas e pertenesçientes, e vos guarden e hagan guardar todas
las honrras, gracias, merçedes, franquezas e libertades, esençiones preheminencias,
prerrogatiuas e ynmunidades que por razon de la dicha alcaidia vos deven ser
guardadas, segund que se ha acodido e guardado a los otros mis alcaides que
hasta aquí han seydo de la dicha fortaleza en guisa que vos no mangüe ende cosa
alguna e mando a qualquier persona en cuyo poder estouiere la dicha fortaleza,
que luego que vos la dé y entregue con todas las armas y pertrechos e otras cosas
con que las reçibió so aquellas cosas e casos asy çiuiles como criminales en que
cahen e yncurren los que detyenen e no entregan las fortalezas a mandado de su
rey e señor natural quedando vos la y entregando vos la (sic), y segund dicho es,
yo por la presente les alço ayan fecho no enbargante que en la entrega d’ella no
yntervenga portero conosçido de mi cámara ni las otras solenidades que la ley
dispone.
Dada en la çibdad de Burgos, a ocho de junio de DVIIIº años.
YO EL REY.
Refrendada del secretario Conchillos, señalada del obispo de Palençia.
(Diose otra tal de la reyna doña Juana nuestra señora.)
559
LICENCIA A FRANCISCO DE TAPIA PARA LLEVAR A LAS INDIAS UN
ESCLAVO Y UN CABALLO.
Burgos, 8 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 49/
fol. 49v/
/ El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias, que resydis en
la çibdad de Seuilla:
Yo he dado liçençia e por la presente la do[y] a Francisco de Tapia, que va a
la ysla Española, para que pueda sacar vn cauallo e vn esclauo negro. Por ende yo
vos / mando que ge lo dexeys e consyntays sacar libremente syn le poner en ello
ynpidimiento.
Fecha en Burgos, a ocho de junio de MDVIIIº años.
| 434 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
YO EL REY.
Por mandado de su alteza Lope Conchillos. Señalada del obispo de Palençia.
560
VECINDADES EN LAS INDIAS PARA ORTUÑO DE ARECHAGA, PEDRO
OSORIO, LUIS CORREA Y FRANCISCO DE SANVITORES.
Burgos, 8 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
En VIIIº de junyo se dió vna vezibdad en las Yndias a Ortuño de Arechaga,
firmada del Rey y señor. Refrendada del secretario Conchillos.
Otra tal a Pedro Osorio.
Otra tal a Luys Correas.
Otra tal a Francisco de Sanbitores.
561
PODER A DIEGO DE NICUESA PARA QUE SEA GOBERNADOR EN
TIERRA FIRME DE COMÚN ACUERDO CON ALONSO DE OJEDA, QUE
ES DE URABÁ.
Burgos, 9 de junio de 1508
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
“Poder ha Diego de Nicuesa para ser govenador en las partes de la Tierra
Firme e Alonso de Hojeda en Uraba ambos e thenor”.
Don Juan e etc.
Por quanto en çierto asiento que el Rey mi señor es padre mandó tomar con
vos Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda que his por nuestro mandado al golfo
e tierras de Uraba e Veragua que es a la parte de la Tierra Firme está un capítulo
fecho en esta guisa: para lo qual vos fasamos a vos los dichos Diego de Nicuesa
e Alonso de Hojeda nuestro capitanes de los navíos e gente que en ellos fueren
y en los dichos asyentos e otras partes de la Tierra Firme en esta manera a vos el
dicho Diego de Nicuesa en la parte de Veragua y el dicho Alonso de Ojeda en
la parte de Uraba con tanto qu’el dicho Alonso de Hojeda aya de llevar e lleve
| 435 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
por su logar teniente de capitan a Juan de la Cosa para que en las partes donde sí
mismo [en blanco] estoviese sea nuestro capitan en su nombre e donde estuviere
sea su teniente estamo todavia devaxo de su ovediençia e por esta forma vos firmo
a nuestro poder conplido e jurediçion çebil e crixinal con todas sus ynçidencias e
dependençias anexidades e conexidades por el dicho tienpo de los dicho quatro
años quedando la apelaçion de todo para qu’él nuestro governador que es o fuere
de la dicha ysla Española e mando a todas las personas que en los dichos navíos
fueran que cada uno d’ellos que [...] a nuestros capitanes vos usar el ofiçio e
jurediçion por ende cunpliendo lo que asy fue asentado e entendiendo que asi
conplidero a servicio de Dios e nuestro e a la esecuçion de la nuestra justiçia e a
la pas e sosiedad e governaçión de las dichas tierras nuestra merçed e voluntad es
que vos el dicho Diego de Nicuesa tengays por nos la governaçion e capitanian
de la gente que fuere en los navíos que estovieren en los asyentos e logares que se
hisieren en la dicha tierra de Veragua y el dicho tienpo de los dichos quatro años
con los ofiçios de justiçia e jurediçion çebil e creminal segúnd que en el dicho
capítulo se contiene e quedando la apelaçión de todo para ante el dicho nuestro
gobernador que es o fuere de la dicha ysla Española e podais usar e useis del
dicho ofiçio que vos e por vuestro logarteniente segúnd que en el dicho capítulo
se contiene e por esta a nuestra carta o por su treslado asygnado de escrivano
público mando a todas e qualesquier personas que en los dichos navíos fueren sean
las dichas tierras e asyentos que ovieredes de haser en la dicha tierra de Veragua
por el dicho tienpo que vos ayan e tengan por nuestro capitan e governador de
todo ello e a vos dixen e consientan libremente usar o exeçer el dicho ofiçio y
executar la nuestra justicia en la dicha tierra por vos e por nuestro lugarteniente
e podais oyr e librar e deteminar e oyays e libreis e determineis todos los plitos
e cabsas ay çeviles como criminales que en los dichos puertos se movieren por el
dicho plito e podais llevar e lleveis vos a vuestro logarteniente los derechos e salarios
al dicho ofiçio perteneçientes segúnd e por la forma e manera que desian aquí de
non llevalo e llevan por el nuestro governador en la dicha ysla Española e por days
haser qualesquier pesquisas en los casos del derecho previsos e todas las otras cosas
al dicho ofiçio pertenesçientes que vos entendeys que a nuestro serviçio e a la
execuçion de la justiçia cunpla e que para usar del dicho ofiçio e conplir e esxecutar
la nuestra justiçia todos conformen con vos e vos fagades dar todo el fabor e ayuda
que les pidierdes o menester ovierdes conforme al dicho capitan lo que de suso va
encorporado e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos non
pongan ni consientan poner que yo por la presente vos reçibo y he por reçebido al
dicho ofiçio e a uso y exerçiçio del e vos doy poder conplido para lo usar y exerçer
e conplir y execusar la nuestra justiçia en las dichas partes de Veragua por el dicho
tienpo en la forma susodicha con toda sus ynçidençias e dependençias anexidades e
conexidades; e así mismo vos mando que las penas perteneçientes a nuestra Cámara
| 436 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
e fiso que vos o vuestro logar teniente condenarde e pusierdes que las esecuteys e
fagays dar e entregar a Miguel de Pasamonte nuestro thesorero general desa yslas
Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano o aquien su poder oviere, e los unos nin los
otros non fagades ni fagan ende al e etc.
Dada en Burgos, a IX de junio de DCIII años.
YO EL REY.
Refrendada del secretario Conchillos. Firmada del Obispo de Palençia.
(Diose otra por la [...] que esta otra que va [...] a Alonso de Hojeda que lleva
el dicho poder) [rúbricado]
562
REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA
ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE DEJE SACAR DE LAS ISLAS COMARCANAS
400 INDIOS PARA LA ESPAÑOLA.
Burgos, 9 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara,
nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
En el asiento que mandé tomar con Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda
sobre el pasaje de la Tierra Firme está vn capítulo fecho en esta guysa: Yten que
si vos aya de dar liçençia para que a la yda podais llevar quatroçientos yndios de
las yslas comarcanas a la ysla Española por la horden que se ha escrito al nuestro
governador d’ella para que vos podais aprovechar d’ellos en vuestras naborias
e hasiendas, segund e por la forma e manera que al dicho governador se enbio
a mandar e para ello vos mandare dar mi carta. Por ende yo vos mando que
conforme al dicho capítulo los dexais e consintays llevar los dichos quatrocientos
yndios por la forma susodicha.
Fecha en Burgos, a II días del mes de junio de DVIIIº años.
YO EL REY.
Firmado de Su Alteza: Lope Conchillos. Obispo de Palençia.
| 437 |
fol. 55v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
563
CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE
OJEDA QUE VAN A LA PARTE DE LA TIERRA FIRME.*
Burgos, 9 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 50/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 32,
pp. 29-43.
fol. 50v/
El Rey
El asiento que por my mandado se tomo con vos Diego de Nicuesa por vos y
en nombre de Alonso de Hojeda para yr a la tierra de Vraba e Veragua es esto:
I. Primeramente que podais yr con los navíos que quisierdes e llevar a vuestra
costa e misión al golfo e tierras de Vraba e Veragua para haser en ellas los asientos
que en esta capitulaçión serán contenidas, e a la yda podays tocar en qualesquier
yslas e Tierra Firme del mar Oçéano asi descubiertas como por descobrir con
tanto que no sean de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano que perteneçen
al serenysymo rey de Portogal, nuestro muy caro e muy amado hijo, entiendese
aquellas que estouieren dentro de los límites que entre nos y él están señalados, ni
d’ellas ni de alguna d’ellas podais tomar ni aver ynterese ni otra cosa alguna saluo
solamente las cosas que para vuestro mantenymiento e prouisión de navíos e gente
ovierdes menester pagando por ellas lo que valieren, e podades en las dichas tierras
que por esta capitulaçión no vos son defendidas rescatar por ver en otra qualquier
manera oro e plata e guanines e otros metales e aljofar e piedras preçiosas e perlas
e monstruos e serpientes e animales e pescados e aves e espeçerias y ogreria e otras
qualesquier cosas de qualquier genero e calidad e nombre que sean por termino
de quatro años proximos seguientes con tanto que no podais traer esclavos segund
que adelante sera qontenido.
II. Yten que de lo que resultardes e ovierdes en qualquier manera durante
el dicho tiempo que nos ayais de dar e deys el primero año el quinto de todo lo
que asy ovierdes e los otros tres años / seguyentes el quarto sin sacar de lo vno
ni de lo otro almazen ni costa de flete ni sueldo de gente ni otra cosa alguna de
gastos que hisierdes, e las otras partes sean libremente para vosotros, e lo que a
nos pertenesçiere deys puesto a vuestra costa en la ysla Española entregandolo a
Miguel de Pasamonte, nuestro thesorero general de las dichas Yslas,Yndias e Tierra
Firme del mar Oçéano, o en la çibdad de Seuilla en poder de los nuestros oficiales
de la Casa de la Contrataçión que allí residen o en la parte de lo susodicho que
más quisieremos.
III. Yten que en la dicha tierra seays obligados a haser quatro fortaleças a
vuestra costa e misión para quatro asientos, los dos en la tierra de Vraba hasta el
Golfo e las otras dos desde el golfo hasta en fin de la tierra que llaman Veragua,
| 438 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
qu’es donde postreramente fue el almirante Colón, en los logares e asientos que
señalaren en Vraba el dicho Alonso de Hojeda juntamente con Sylvestre Pérez que
para ello yo nombro, y en las partes de Veragua vos el dicho Diego de Nicuesa
juntamente con Alonso de Quiroga, las quales han de ser labradas los çimientos de
piedra y lo otro de tapia que sean de tal manera que se puedan bien defender de
la gente de la tierra, los quales vosotros dezis que quereys haser en esta manera, los
dos que se han de haser en Vraba el dicho Alonso de Hojeda, la primera dentro de
año e medio que se cuente desde el día que dé en tierra, e la otra dentro de otros
dos años e medio, y en este mismo rio, vos el dicho Diego de Nicuesa aveys de
haser las otras dos en la parte de Veragua.
IIIIº. Yten que para las dichas fortalezas que aveis de haser, vos aya de mandar
dar e dé despuéss de fechas, aviendo ynformación de las tales fortalezas e de la
labor e manera d’ellas e la gente e otras cosas que oviere menester, la tenençia e
salario que para las sostener convenga, lo qual vos aya de mandar pagar contando
desde el día que començaredes a labrar las dichas fortalezas en adelante con tanto
que sy no las acabardes no seamos obligados a pagar vos cosa alguna de la dicha
tenençia e recabdo d’ellas.
V. Yten que vos aya de dar liçençia, e por la presente vos la doy, para que
podays pasar quarenta esclavos para la labor de las dichas fortalezas, para cada
asiento diez.
/ VI. Yten que yo vos aya de mandar dar para cada vna de las dichas fortalezas
quatro tyros de artilleria de ocho o diez quintales e de la menuda de sacabuches
e tyros de hierro, para cada asiento veynte, e para cada fortaleza diez quintales de
poluora.
VII. Yten que de las minas e mineros de oro e plata que allí se hallaren y otro
metal por vosotros e de los que con vosotros fueren las podays gosar por termino
de diez años en está manera, el primero año pagando para nos el diezmo, e el
segundo año pagando la novena parte, y el terçero año pagando la ochava parte, y
el quarto año pagando la setena parte, y el quinto año pagando la sesta parte. E de
todo lo que de las dichas minas e mineros se sacare los otros çinco años venideros
pagando al quinto segund e por la forma e manera que agora se paga en la Ysla
Española, e aviendo asy pagado los dichos derechos lo que vos quedare vuestro
vos damos liçençia e facultad para que lo podays llevar a vender a la dicha Ysla
Española libremente syn pagar nuevos derechos llevando fee de cómo los aveys
pagado en la dicha Tierra Firme.
VIIIº. Yten que vosotros o quien vuestro poder oviere podais conprar
en la dicha ysla Española todas las cosas que ovieredes menester para vuestro
mantenimiento segund e como los conpran los mysmos veçinos de la dicha
ysla, pagando los derechos como ellos los pagan e no más, ni allende e durante
| 439 |
fol. 51/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 51v/
el tiempo de los dichos quatro años podais fletar en la dicha ysla Española los
navíos que ovieredes menester para las dichas tierras e que los christianos que
allá se quisieren yr con vosotros, demás de los seisçientos de yuso contenidos,
a ayudaros lo pueden haser agora o en qualquier tiempo durante los dichos
quatro años que por la presente doy liçençia para ello con tanto que los dichos
navíos se fletan con sabiduria de nuestro governador de la dicha ysla Española
el qual aya de poner al recabdo que fuere menester para que vayan a los
dichos asientos e no a otra parte, so pena de perder los navíos e lo que en ellos
llevaren e todos los otros bienes que tienen las personas a nuestra merçed pero
si en qualquier tiempo dieremos liçençia para que lleven a las dichas tierras de
Vraba e Veragua d’estos nuestros reynos e de otra qualquier parte qualesquier
mantenimientos o otras mercaderías no trocando ni se vendiendo en la dicha
ysla Española, entiendese no aviendose vendido en ella, que nos paguen los
derechos d’ellos como se paga agora en la ysla Española, e mas sy adelante se
pague más.
IX. Yten que yo vos aya de dar, e por la presente vos doy, pasaje franco para
la gente de Castilla que con vosotros quisieren yr hasta en número de dozientos
onbres, y asimismo a los que quisieren yr con vosotros desde la ysla Española hasta
en número de seiscientos onbres, demás de los dosientos que fueren de Castilla,
e que yo vos aya mandar dar mantenimiento para los dichos dozientos onbres
que de acá fueren quarenta días, e para los otros seisçientos que fueren desde la
ysla Española para quinse días, lo qual todo enbiare a mandar a los ofiçiales de
la Contrataçión de las Yndias que residen en la çibdad de Seuilla que luego lo
prouean, demás de lo qual yo vos he de mandar dar para las dichas personas las
armas que ovieren menester a rason de vna tabla china e vn coselete e vn casquete
e vna buvera para cada vno.
X. Yten que el número de los dichos seiscientos onbres que han de yr de la
dicha ysla Española qu’el nuestro governador qu’es o fuere de aquí adelante de la
dicha ysla no les ponga enbargo ni contradicion alguna antes les de todo el fabor
e ayuda que fuere menester, e los que d’ellas tovieren yndios de repartimiento de
la dicha ysla no les puedan ser quitados por termino de los dichos quatro años, e
que gosen de las otras libertades e preuillejos que en la dicha ysla Española gosan,
e por esta mando al dicho governador que es o fuere que asy lo cunpla.
XI. Yten que después de allegados en las dichas yslas e Tierra Firme e sabido
lo que ay en ellas enbieys otra relaçión d’ello a nos o al nuestro governador qu’es
o fuere de la dicha ysla Española, para que nos lo veamos e mandemos proyeer en
ello lo que a nuestro seruiçio cumpla.
XII. Yten que yo aya de mandar, e por la presente mando, que a vos los dichos
Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda vos dexen vuestros yndios e haciendas
| 440 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
segund e de la manera que agora los teneys en la dicha ysla Española durante el
dicho tiempo de los dichos quatro años.
XIII. Yten que yo vos aya de dar liçençia, e por la presente vos la doy, para
que durante el dicho tiempo de los dichos quatro años podais llevar e lleveis
d’estos reynos de Castilla a la dicha Tierra Firme quarenta cavallos, diez para cada
asiento.
XIIIIº. Yten que vosotros o los que con vosotros fueren a lo susodicho podais
a la yda prender e cabtivar esclavos de los logares que están señalados por esclavos,
que son en el puerto de Cartajena que llaman los yndios Caramari e rodeo, e
las yslas de Bocian e de Sant Bernabe e la Ysla Fuerte e cargar vuestros navíos e
llevarlos a vender a la ysla Española pagando allí lo que de nuestra parte e derechos
ovieremos / de aver qu’es el quinto o en pieças de los mismos o en dinero como
nuestros ofiçiales más lo quisieren, e lo que vendierdes por mercadería pagando
los derechos con lo de las otras mercaderías; y sy a la yda no nos sirviere el
tiempo para lo poder haser lo podais haser a la tornada de los navíos, e haziendo
lo contrario caygais en pena de perdimiento d’ellos e de todos vuestros bienes e
si vos quisierdes aprovechar d’ellas por vuestras labores en la dicha ysla Española
aviendo pagado el quinto a nos perteneciente lo podays haser.
XV. Yten que vosotros ni ninguno de vos ni otra persona ni personas no podais
rescatar ni aver ni coger ni sacar oro o plata ni otra cosa alguna sin traerlo a manifestar
a las personas que por nos fueren nombradas para ello o a quien su poder oviere,
estando ellos enfermos o ocupados no lo podiendo haser en persona.
XVI. Yten que sy vosotros o los que con vosotros se juntaren quisieredes
quedar allá para hedificar casas o estançias o pueblo en los logares e asientos, que
lo podais haser e que goseys de las casas y estançias e poblaçiones y heredades
que allí hizieredes o ovieredes francamente sin pagarnos alcabala ni otro derecho
alguno ni ynpusiçión por el dicho tiempo de los dichos quatro años; e que del
oro e plata e piedras e joyas e cosas de algodon e seda e otras qualesquier cosas de
qualquier nonbre e valor e calidad que sean que rescatades e ovierdes en qualquier
manera, avnque sean con yndustria e travajo de los yndios a otras personas, pagueis
el primero año al quinto e los otros tres años el quarto puesto en la ysla Española,
segund que arriua se contiene, eçebto de las cosas de algodon e lino e lana que
ovieredes menester para vuestros vistuarios e de los que con vosotros estouieren,
que de aquesto yo vos hago merçed que no ayais de pagar cosa ninguna.
XVII. Iten que aviendo poblado vos a los que con vos fueren e se juntaren en
las dichas tierras, mandando yo proueer de más pobladores e de otro governador,
que vos e los que allá estovieredes vos podais venir quando quisierdes libremente
a estos reynos sin que vos se puesto ynpedimiento alguno e podais vender las
heredades e casas que allí tovierdes.
| 441 |
fol. 52/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 52v/
fol. 53/
XVIIIº. Yten que antes que hagais el dicho viaje vos vayays a presentar e
presenteys con los navíos e con la gente d’ellos a la çibdad de Caliz ante Pedro de
Aguila, mi visitador, que allí ha d’estar por mi mandado, para que bea los dichos
navíos e gente e asiente la relaçión de todo ello en sus libros e lo enbie / a nuestros
hasedores de la Casa de la Contrataçión que reside en la dicha çibdad de Seuilla e
haga todas las otras diligençias como por nos le es mandado.
XIX. Yten que vos aya de dar liçençia, e por la presente vos le doy, para que
podais tener los navíos que ovieredes menester para la contrataçión de la ysla
Española hasta en número de dos navíos para cada asiento con que podais llevar
de la Española e de Jamayca todas las cosas neçesarias para los pobladores que allí
oviere, con tanto que los tales navíos se pongan en personas fiables e conosçidas e
que vosotros seays obligados por ellos a las penas que por nuestro mandado fueren
puestas, e que no pueden yr a otra parte sin nuestra especial liçençia.
XX. Yten, que se vos aya de dar liçençia para que a la yda podais llevar
quatroçientos yndios de las yslas comarcanas a la Española por la horden que se
ha escrito al nuestro governador d’ella, para que vos podais aprouechar d’ellos
en vuestros naborias e haziendas segund e por la forma e manera que al dicho
governador se enbió a mandar, e para ello vos mandaré dar mi carta.
XXI. Yten, que yo vos aya de dar liçençia para que podais llevar de la dicha
ysla Española quarenta yndios que sean maestros de sacar oro para que puedan
vezar a los otros de aquellas partes, con tanto que no sean de los que agora vosotros
aueys en la dicha ysla, e por esta mando al nuestro governador de la dicha ysla que
vos los hagan dar como aquí se contiene.
XXII. Yten que no podais llevar en vuestra conpañia para lo susodicho
persona ni personas algunas que sean estraños de fuera nuestros reynos.
XXIII. Yten, que para seguridad que vos, el dicho Diego de Niecuesa y el
dicho Alonso de Hojeda e las personas que en los dichos navíos fueren, hareis e
cunplireis e pagareys e será cunplido e guardado e pagado lo en esta capitulaçión
qontenido que a vosotros atañe de guardar e cunplir e pagar e cada casa e parte
d’ello e antes que hagays el dicho viaje deys para ello fianças llanas e abonadas
a contentamiento de don Juan de Fonseca, obispo de Palençia, hasta en suma de
cuento e medio que seays obligados a haser el dicho viaje e estar aparejados para
haser vela para seguir el dicho viaje haziendo tiempo desde el día de la data d’esta
nuestra capitulaçión hasta en fin de março primero que viene del año venidero de
mill e quinientos e nueve años.
/ XXIIIIº. Yten, que vos, el dicho Diego de Nicuesa e el dicho Alonso de
Hojeda e las otras personas que en los dichos navíos fueren e allá estovierdes
hareis e guardareis e pagareis todo lo contenido en está capitulaçión e cada cosa e
parte d’ello, e no hareis fravde ni engaño alguno ni dareis fabor ni consentimiento
| 442 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
para ello, e sy lo supierdes le notyficareis a nos o a nuestros ofiçiales en nuestro
nombre so pena que vosotros o otras personas que lo contrario hisierdes por el
mismo fecho el que asy no lo cunpliere aya perdido qualquier merçed e ofiçio o
preheminençia que de nos toviere e pierda la parte que le perteneçiere e de todo
lo que rescatare e oviere e de todo el ynterese e prouecho que en el dicho viaje
oviere, asi en la mar como dentro en la tierra, e sea aplicado e desde agora lo aplico
a nuestra cámara e fisco e pague por su persona e bienes todas las dichas penas que
nos por bien tuvieremos de mandar esecutar en las personas o bienes de aquellos
que lo hizieren e consintieren o encubrieren.
XXV. Para lo qual vos hasemos a vos, los dichos Diego de Nicuesa e Alonso
de Hojeda, nuestros capitanes de los navíos e gente que en ellos fueren y en los
dichos asientos e otras partes de la dicha Tierra Firme en esta manera: A vos los
dichos Diego de Nicuesa en la parte de Veragua y el dicho Alonso de Hojeda
en la parte de Vraba, con tanto que el dicho Alonso de Hojeda aya de llevar e
lleve por su logar teniente de capitan a Juan de la Cosa para que en las partes
donde él no estuviere sea nuestro capitan en su nombre e donde estuviere sea su
teniente estando todavia debaxo de su obediençia, e por esta forma vos damos
nuestro poder conplido e jurediçion çebil e criminal con todas sus ynçidençias e
dependencias anexidades e conexidades por el dicho tiempo de los dichos quatro
años, quedando la apelación de todo para ante nuestro governador qu’es o fuere
de la dicha ysla Española, e mando a todas las personas que en los dichos navíos
fueren e a cada vno de ellos que como a tales nuestros capitanes vos obedescan e
vos dexen o consientan vsar el dicho oficio e jurediçión.
/ Asymismo que tengais por nos la governaçion de la ysla de Jamayca con las
condiciones susodichas por el dicho tiempo de los dichos quatro años y estando
devaxo del nuestro governador que es o fuere de la dicha ysla Española, con que
vosotros seays obligados de haser allí otra fortalesa de la condiçión e forma e
manera que arriua se contiene, e para ello [s]eays obligados a cunplir lo [que] en
esta dicha capitulaçión contenida que a las otras fortalesas toca. / Lo qual todo
que dicho es e cada cosa e parte d’ello dadas las dichas fianças por vos, los dichos
Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda, e fechas las otras diligençias e guadando
e conpliendo e pagando las cosas susodichas prometemos por la presente de vos
mandar guardar e cunplir todo lo en esta capitulaçión contenido e cada cosa e
parte d’ello, e mandamos a fray Niculás de Ovando, mi governador de las yslas
e Tierra Firme del mar Oçéano, que bea esta nuestra capitulaçión e la guarde e
cunpla segund e por la forma e manera que en ella se contiene.
Fecha en Burgos, a nueve de junio de mill e quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Altesa: Lope Conchillos. Firmada del obispo de Palençia.
| 443 |
fol. 53v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
564
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE
VEAN EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA, ALONSO
DE OJEDA Y JUAN DE LA COSA Y LA GUARDEN Y CUMPLAN.
Burgos, 9 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 54v/
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydis en
la çibdad de Seuilla:
Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda e Juan de la Cosa van por nuestro
mandado a las partes de la Tierra Firme con los quales he mandado tomar çierto
asiento que llevan firmado de mi nombre, segund por él vereys. Por ende yo vos
mando que beays el dicho asyento e, lo que por él a vosotros es de guardar e
conplir, lo guaydeys e cunplais enteramente para su despacho deys todo el fabor e
ayuda que fuere menester, que en ello será muy seruido.
Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años.
YO EL REY.
Firmada del obispo de Palençia.
565
REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN,
QUE DEJEN PASAR A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA
40 CABALLOS, 10 PARA CADA ASIENTO.
Burgos, 9 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 54v/
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Contrataçión de las Yndias que residis en la çibdad
de Seuilla: En el asiento que mandé tomar con diego de Nicuesa e Alonso de
Hojedad sobre la yda de la Tierra Firme que agora van, está vn capítulo fecho en
esta guysa:
Asimismo que yo vos aya de dar liçençia, e por la presente vos la doy, para que
durante el tiempo de los dichos quatro años podais llevar e lleveis d’estos reynos
de Castilla a la dicha Tierra Firme XL cauallos, diez para cada asiento. Por ende yo
| 444 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
vos mando que conforme al dicho capítulo les dexeis pasar los dichos XL cavallos
syn poner en ello ynpedimiento alguno que yo por la presente doy liçençia para
ello.
Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años.
YO EL REY, etc.
Firmada del obispo de Palençia.
566
PODER A DIEGO DE NICUESA COMO GOBERNADOR Y CAPITÁN DE LA
GENTE DE LA ISLA DE VERAGUA.
Burgos, 9 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
Doña Juana, por la gracia de Dios, etc.,
Por quanto en cierto asiento que el Rey mi señor e padre mando tomar con
vos, Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda, que yo por nuestro mandado al golfo
e tierra de Vraba e Veragua, que es a la parte de la Tierra Firme, está vn capítulo
fecho en esta guisa: para lo qual vos hasemos a vos los dichos Diego de Nicuesa e
Alonso de Hojeda nuestros capitanes de los navios e gente que en ellos fueren y en
los dichos asientos e otras partes de la Tierra Firme en esta manera: A vos, el dicho
Diego de Nicuesa, en la parte de Veragua y el dicho Alonso de Hojeda en la parte
de Vraba con tanto que el dicho Alonso de Hojeda aya de llevar e lleve por su logar
tiniente de capitán a Juan de la Cosa para que en las partes donde él no estoviere
sea nuestro capitán en su nombre e donde estoviere sea su teniente estando todavia
devaxo de su obediençia e por esta forma vos damos nuestro poder conplido e
jurediçion çebil e criminal con todas sus yncidençias e dependençias, anexidades e
conexidades por el dicho tiempo de los dichos quatro años quedando la apelaçión
de todo para ante nuestro governador que es o fuere de la dicha ysla Española, e
mando a todas las personas que en los dichos navíos fueren e a cada vno d’ellos
que como a tales nuestros capitanes vos obedescan e vos dexen e consientan
vsar el dicho ofiçio e jurediçión. Por ende cumpliendo lo que así fue asentado
e entendiendo ser así cunplidero a seruiçio de Dios e nuestro, a la esejuçión de
la nuestra justiçia e a la pas e sosiego e governaçion de las dichas tierras, nuestra
merçed e voluntad es que vos, el dicho Diego de Nicuesa, tengais por nos la
governaçion / e capitania de la gente que fuere en los navíos que estovieren en los
| 445 |
fol. 53v/
fol. 54/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
asientos e logares que se hizieren en la dicha tierra de Veragua por el dicho tiempo
de los dichos quatro años con los ofiçios e justiçia e jurediçión çibil e criminal
segund que en el dicho capítulo se contyene e quedando la apelaçion de todo
para ant’él dicho nuestro governador que es o fuere de la dicha ysla Española, e
que podais vsar e vseis el dicho ofiçio por vos e por vuestro logar teniente segund
que en el dicho capítulo se contiene. E por esta mi carta o por su treslado sygnado
de escrivano publico, mando a todas e qualesquier personas que en los dichos
navíos fueren e en las dichas tierras e asyentos que ovieredes de haser en la dicha
tierra de Veragua por el dicho tiempo, que vos ayan e tengan por nuestro capitan
e governador de todo ello e vos dexen e consientan libremente vsar e a exerçer al
dicho ofiçio y executar la nuestra justiçia en la dicha tierra por vos e por vuestro
logar teniente e podais oyr librar e determinar e oyays e libreis e determineys todos
los pleitos e cabsas asy çibiles como criminales que en las dichas partes se movieren
por el dicho tiempo; e podais llevar e lleveys vos e vuestro logar tenyente los
derechos e salarios al dicho ofiçio pertenescientes segund e por la forma e manera
que hasta aquí se han llevado e llevan por el nuestro governador de la dicha ysla
Española; e podais haser qualesquier pesquisas en los casos del derecho premisos e
todas las otras cosas al dicho ofiçio pertenecientes que vos entendays que a nuestro
seruiçio e a la esecuçion de la justicia cumpla, e que para vsar el dicho ofiçio e
conplir e esecutar la nuestra justicia todos se conformen con vos e vos fagan dar
todo el fabor e ayuda que les pidierdes e menester ovierdes conforme al dicho
capítulo que de suso va encoporado, e que en ello ni en parte d’ello enbargo
ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, que yo por la presente
vos reçibo y he por reçibido al dicho ofiçio y al vso y exercizio d’él, e vos doy
poder conplido para lo vsar e exerçer e cunplir e executar la nuestra justiçia en las
dichas partes de Veragua por el dicho tiempo en la forma susodicha, con todas sus
ynçidençias e dependençias, anexidades e conexidades; e asimismo vos mando que
las penas pertenesçientes a nuestra cámara e fisco que vos e vuestro logar teniente
condenardes e pusierdes que las exeçuteys e las hagays dar e entregar a Miguel de
Pasamonte, nuestro thesorero general de las yslas, Yndias e Tierra Firme del Mar
Oçéano, o a quien su poder oviere, e los vnos ni los otros etc.
Dada en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años.
YO EL REY, etc.
Firmada del obispo de Palençia.
(Asimismo se dió otra tal que lleva el ditado del Rey nuestro señor.
Diéronse otros dos poderes por la misma forma para Alonso de Hojeda para
la tierra de Vraba, firmados del Obispo de Palençia.)
| 446 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
567
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS,
QUE PROVEAN LOS MANTENIMIENTOS Y COSAS NECESARIAS PARA
LAS PERSONAS QUE HAN DE IR DE CASTILLA AL VIAJE CON DIEGO DE
NICUESA Y ALONSO DE OJEDA.
Burgos, 9 de junio de 1508.
A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residis en
la çibdad de Seuilla:
En el asiento que mande tomar con Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda que
van por nuestro mandado a la Tierra Firme está vn capítulo que dize en esta guisa:
Yten que yo vos aya de dar liçençia, e por la presente vos la doy pasaje franco par
la gente de Castilla que con vosotros / quisieren yr hasta en número de dozientos
onbres, y asimysmo a los que quisieran yr con vosotros desde la ysla Española hasta
en numero de seiscientos onbres, demás de los dozientos que fueron de Castilla, e
que ya vos aya de dar mantenimiento para los dichos dozientos onbres que de acá
fueron quarenta días, e para los otros seyscientos que fueren desde la Ysla Española
par quinze días, lo qual todo enbiaré a mandar a los ofiçiales de la Contrataçión de
las Yndias que residen en la çibdad de Seuilla que luego lo provean. Por ende yo
vos mando que conforme al dicho capítulo provereis lo que fuere neçesario para
el mantenimiento de las dichas personas por el tiempo en el contenido.
Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años.
YO EL REY, etc.
Firmada del obispo de Palençia.
| 447 |
fol. 54v/
fol. 55/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
568
A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA,
PARA QUE AMPARE A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA EN LOS
INDIOS Y HACIENDA QUE TIENEN EN LA DICHA ISLA.
Burgos, 9 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 55/
El Rey
Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara,
nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
En el asiento que mandé tomar con Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda,
sobre el pasaje de la Tierra Firme esta vn capítulo fecho en esta guysa: Yten que
yo aya de mandar, e por la presente mando, que vos los dichos Diego de Nicuesa
e Alonso de Hojeda vos dexen vuestros yndios e haziendas segund e de la manera
que agora los teneys en la dicha ysla Española durante el dicho tiempo de los
dichos quatro años. Por ende yo vos mando que conforme al dicho capítulo les
dexeis e ampareis en los dichos yndios e hasiendas syn que en ello se les pongan
ningund ynpedimiento.
Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años.
YO EL REY, etc.
Firmada del obispo de Palençia.
| 448 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
569
A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA,
PARA QUE VEA EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA Y
ALONSO DE OJEDA,Y LE HAGA CUMPLIR Y GUARDAR.*
Burgos, 9 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara,
nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Yo mandé tomar çierto asiento con Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda,
que van a la Tierra Firme, segund vereis por el dicho asiento que va firmado de mi
nombre, e porque guardando e cunpliendo ellos lo que les perteneçe yo quiero y
es my voluntad que el dicho asiento se les cunpla enteramente syn falta alguna. Por
ende yo vos mando que veays el dicho asiento que así llevan e aquel les guardeys
e cunplais con todo e por todo segund que en él se contiene, e para su despacho
les dad todo el fabor e ayuda que fuere menester, de manera que no aya falta en
cosa alguna, e en ello me seruireis mucho.
Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº.
YO EL REY.
| 449 |
fol. 55/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
p. 247.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
570
REAL CÉDULA A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE
ENTREGUE A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA LOS INDIOS
Y LA HACIENDA QUE TIENEN EN LA DICHA ISLA.
Burgos, 9 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 55/
El Rey
Don Fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara,
nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
En el asiento que mandé tomar con Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda
sobre el pasaje de la Tierra Firme está vn capítulo fecho en esta guysa: Yten que
yo aya de mandar, e por la presente mando, que a vos los dichos Diego de Nicuesa
e Alonso de Hojeda vos dexen vuestros yndios e haziendas segund e de la manera
que agora los teneys en la dicha ysla Española durante el dicho tiempo de los
dichos quatro años. Por ende yo vos mando que conforme al dicho capítulo les
dexeis e anpareis en los dichos yndios e hasiendas syn que en ello se les ponga
ningung ynpedimiento.
Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años.
YO EL REY.
Firmada del obispo de Palençia.
571
REAL CÉDULA CONCEDIENDO PODER Y FACULTAD PARA QUE JUAN
DE LA COSA SEA CAPITÁN Y GOBERNADOR POR ALONSO DE OJEDA Y
EN LAS PARTES DONDE ESTUVIERE EL DICHO ALONSO DE OJEDA SEA
SU LUGARTENIENTE.
Burgos, 9 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 55v/
El Rey
Por quanto en çierto asiento e capitulaçión que por nuestro mandado se tomó
con Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda par[a] yr a las partes de la Tierra Firme
está vn capítulo fecho en esta guysa: para lo qual vos fasemos a vos los dichos
| 450 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Diego de Nicuesa y Alonso de Hojeda nuestros capitanes de los navíos e gente
que en ellos fueren y en los dichos asientos e otras partes de la Tierra Firme en
está manera: a vos, dicho Diego de Nicuesa, en la parte de Veragua, y el dicho
Alonso de Hojeda en la parte de Vraba, con tanto que el dicho Alonso de Hojeda
aya de llevar e lleve por su logar teniente de capitán a Juan de la Cosa para que
en las partes donde él no estoviere sea nuestro capitán en su nombre e donde
estoviere sea su teniente estando todavia devaxo de su obediençia, e por esta forma
vos damos nuestro poder conplido e juredicion çibil e criminal con todas sus
ynçidençias e dependençias, anexidades e conexidades por el dicho tiempo de los
dichos quatro años quedando la apelaçión de todo para ante nuestro governador
que es o fuere de la dicha ysla Española, e mando a todas las personas que en los
dichos navíos fueren e cada vno d’ellos que como a tales nuestros capitanes vos
obedescan e vos dexen e consyentan vsar el dicho ofiçio e jurediçión. E porque
vos el dicho Juan de la Cosa ys el dicho camino e viaje por nos seruir, / por la
presente conforme al dicho capítulo vos doy poder e facultad para que seays nuestro
capitán e governador por el dicho Alonso de Hojeda en las partes donde estouiere
el dicho Alonso de Hojeda e su logar teniente, e donde no estoviere nuestro
capitán e governador en su nombre estando todavia devaxo de la obidiençia del
dicho Alonso de Hojeda, e por esta my carta mando al dicho Alonso de Hojeda e
a todas las otras personas que fueren en los dichos navíos e estouieren en la dicha
tierra que vsen con vos en el dicho ofiçio conforme al dicho capítulo e a lo en
esta mi carta qontenido en todos los casos e cosas a él anexos e conçernientes,
e guarden las honras e franquezas e libertades que por rason d’él vos deven ser
guardadas, e vos acudan e fagan acudir con todos los derechos e salarios al dicho
ofiçio pertenecientes, que yo por la presente vos reçibo y he por reçibido al dicho
ofiçio y al vso y exercizio d’él e vos doy poder para lo vsar e exerçer con todas sus
ynçidencias e dependençias.
Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años.
YO EL REY, etc.
Señalada del obispo de Palençia.
| 451 |
fol. 56/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
572
QUE EL TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, MIGUEL DE PASAMONTE,
PAGUE A JUAN DE SERRALONGA CUATROCIENTOS DUCADOS POR
LOS MOTIVOS QUE SE SEÑALAN.
Burgos, 12 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 56/
fol. 56v/
El Rey
Miguel de Pasamonte, nuestro thesorero general de las Yslas, Yndias e Tierra
Firme del mar Oçéano:
Yo vos mando que de qualesquier maravedís del dicho vuestro cargo, dédes
e paguádes a Juan de Serralonga, mi escribano de mandamiento, quatroçientos
ducados de oro, en que montan çiento e çinquenta mill maravedís, que los ha
de aver y se le deven de su quitaçión hordinaria, que de mí tiene, con el dicho
ofiçio de dos años pasados hasta agora, como pereçió por veynte alualáes de mi
escriuano de raçión; e dádgelos e pagédgelos de qualesquier maravedís de vuestro
cargo dentro de dos años postrimeros syguientes, que es quenten desde el día
de la fecha desde mi carta en adelante, por los terçios de cada vn año; e tomad
su carta de pago, o de quien su poder oviere, con la qual, e con esta mi çédula,
sin otro recabdo alguno, mando que vos sean recibidos en quentos los dichos
quatroçientos ducados, por quanto los dichos alueláes se rasgaron en mi presencia
/, e non fagades ende al.
Fecha en Burgos, a XII de junio de VIII años.
YO EL REY.
Señalada del obispo de Palençia.
| 452 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
573
PARA QUE JUAN DE SERRALONGA PUEDA PASAR A LAS INDIAS
34 MARCOS DE PLATA LABRADA.
Burgos, 13 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydía en
la çibdad de Seuilla:
Yo he dado liçençia, y por la presente le doy, a Juan de Serralonga, mi escriuano
de mandamiento, que va a las Yndias, para que pueda sacar a las Yndias treynta e
quatro marcos de plata labrados; por ende, yo vos mando que ge los dexéys e
consyntáys pasar la dicha plata, e no le pongáys en ello ynpedimento alguno.
Fecha en Burgos, a XII de junio de MDVIII años.
fol. 56v/
YO EL REY.
574
A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, PARA
QUE DEL DINERO A SU CARGO RETENGA PARA SÍ OCHOCIENTOS
TREINTA Y TRES DUCADOS POR LAS RAZONES QUE SE INDICAN Y EN
LA FORMA QUE SE SEÑALA.
Burgos, 14 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Miguel de Pasamonte, nuestro tesorero general de las Yndias e Tierra Firme
del mar Oçéano:
Yo vos mando que de qualesquier maravedís del dicho vuestro cargo tomeys
e retengays para vos ochoçientos e treynta e tres ducados de oro e vn terçio de
ducado, o su valor, que son por mill libras barçelonesas, que aveys de aver para
cunplimiento de pago de las dos mill libras barçelonesas de que vos fize merçed,
e las otras mill libras os fueron por mí confinadas en los bienes que fueron de
Gerçerán Beltrán confiscados a mi cámara e fisco por el delito de herética prauedad;
y por esta mando a los contadores mayores de quentas, que con esta mi çédula vos
reçiban e pasen en quenta los dichos ochoçientos e trenta e tres ducados de oro e
vn terçio de ducado, o su valor, sin vos pedir otro recabdo alguno.
| 453 |
fol. 56v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
Fecha en Burgos, a catorze días de junio de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Señalada del obispo de Palençia y de Almaçán. Refrendada del secretario
Conchillos.
575
QUE EL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO HAGA DAR Y DÉ
A JUAN DE LA COSA UN CACIQUE EN LA DICHA ISLA ESPAÑOLA CON
INDIOS QUE LE SIRVAN, POR CUANTO SE PASA ALLÁ CON SU MUJER E
HIJOS.*
Burgos, 17 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 57v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 32,
p. 52.
fol. 58/
El Rey
Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
nuestro gobernador de las Yslas,Yndias / e Tierra Firme del mar Oçéano:
Porque Juan de la Cosa quiere llevar a esa ysla Española su muger e asiento, y
es perssona que, como sabeis, nos ha seruido mucho, yo vos mando que la hagais
dar vn caçique con los yndios que vos paresçiere, para que se sirva d’ellos segund
e por la forma e manera que lo hasen las otras personas que lo[s] tienen.
Fecha en la çibdad de Burgos, a XVII de junio de quinientos e ocho años.
YO EL REY, etc.
Señalada del Obispo.
| 454 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
576
REAL CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO AVISÁNDOLE HABER
DADO LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE LA VILLA DE SANTO
DOMINGO A FRANCISCO DE TAPIA.*
Burgos, 21 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
nuestro gobernador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
A Francisco de Tapia, que allá va, avemos fecho merçed de la tenençia de la
fortaleza de la villa de Santo Domingo, como / veréys por las prouisyones que
lleua; y porque es seruidor nuestro, yo vos mando que conforme a las dichas
prouisyones, le hagays luego entregar la dicha Fortaleza, para que la tenga como
nuestro alcayde d’ella; y asymismo en lo del repartimiento de los yndios, en todo
lo aved por seruidor nuestro.
Fecha en Burgos, a XXI de junio de DVIII años.
YO EL REY.
Señalada del obispo de Palençia.
| 455 |
fol. 60/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
p. 248.
fol. 60v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
577
REAL CÉDULA PARA QUE EL GOBERNADOR OVANDO DÉ UNA
VECINDAD EN LA ISLA ESPAÑOLA A RODRIGO DE BARREDA Y LO
TENGA POR RECOMENDADO.
Burgos, 22 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 60v/
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Calatrava
(sic), nuestro gobernador de las Yndias,Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
Rodrigo de Barreda, escudero de nuestras guardas, va a esa ysla Española con
propósito de resydir en ella, el qual lleva otra mi carta, para que vos le hagays dar
vesindad e yndios, como por ella vereys; y porque es persona que nos ha mucho
seruido, asy en el reyno de Nápoles como en otras partes, por ende, yo vos ruego
y encargo que en todo lo que le tocare le aveys recomendado, que en ello me
seruireys.
De Burgos, a XXII de junio de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos.
578
REAL CÉDULA AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA
QUE A LUIS DE LIZARAZO SE LE RECIBA EN EL OFICIO DE FACTOR.
Burgos, 30 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 61v/
fol. 62/
El Rey
Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de Alçántara, nuestro
governador de las Yndias del Mar Oçéano:
Porque yo he mandado a Luys de Liçaraço, mi criado, que vaya allá a tener e
vsar el ofiçio de fator mayor e de la serenisima Reyna, mi muy cara e muy / amada
hija, en esas Yndias, como bereis por nuestras prouisiones que del dicho ofiçio le
avemos mandado dar, el qual es persona que me ha mucho seruido e de quien yo
hago mucha confiança para las cosas que tocaren a nuestro seruiçio, yo vos mando
que le deys todo el fauor e ayuda que conbenga e menester sea para qu’él pueda
| 456 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
vsar e tener el dicho ofiçio de nuestro fator, segund e de la manera que en nuestras
prouisiones se contienen, e que en todas las cosas que allá le tocaren le mireys e
fauorezcais e trateys como a seruidor mio e persona que yo sere muy seruido
que sea muy bien tratado e mirado en todo, como yo de vos confio; y que, para
qu’él mejor pueda vsar e exerçer el dicho ofiçio de nuestro fator lo hagais luego
entregar todos los libros e escrituras e otras cosas tocantes e pertenescientes al
dicho su ofiçio de fator para qu’el los tenga en su poder.
Asymismo vos mando que la hagais luego dar e entregar vn buen caçique con
sus yndios, segund e de la manera que se [h]an acostunbrado dar a los otros nuestros
ofiçiales que han resydido e resyden en sus Yndias e a las personas semejantes a él,
y que asymismo le hagais dar e entregar algunas cauallerías de tierra en la villa de
Santo Domingo.
Asymismo vos mando que de los mantenimientos e ropas de bestir e otras cosas
que su seruiçio e de los suyos que con él fueren, que agora llevare, no consyntays
ni deys logar a que paguen allá ni les sea pedido ni demandado almojarefadgo ni
otros ningunos derechos, porque mi voluntad es que sea franco d’ellos, y de los
mantenimientos e ropas de bestir para él e para los suyos después que allá estouiere,
sy se ha acostunbrado que los otros nuestros ofiçiales que allá han resydido e resyden
no paguen derechos ningunos d’ellos, no consyntays ni deys logar a que ge los
pidan ni demanden al dicho nuestro fator, porque mi voluntad es / qu’él goze de
lo que los otros han gozado, y porque yo le he dado liçençia, como ge la doy por
la presente para que pueda llevar e pasar allá dos vestias, las qu’él quisiere, con tanto
que no sean yeguas y tanbién las armas que llevare de su persona e de los suyos que
con él fueren, yo vos mando que le dexeis e consyntays tener allá las dichas vestias e
armas libremente e que por ellas no se le pidan ni demandan derechos algunos; asy
mismo para (sic) que como sabeys cumple mucho a nuestro seruiçio qu’el dicho
nuestro fator esté y resyda en la Casa de la Contrataçión que avemos mandado haser
ay, para que mejor pueda entender en nuestra hasyenda y en lo que cumple a nuestro
seruiçio, yo vos mando que quando fuere fecha la dicha casa lo hagais aposentar en
ella y entretanto que se haze le hagais aposentar en la casa que está fecha adonde
agora se recoje e trata nuestra hasyenda para (sic) que asy cumple para el bien d’ella,
y por mi seruiçio que todo esto cumplais, como de vos confio.
Fecha en Burgos, a XXX dias de junio de MDVIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos.
| 457 |
fol. 62v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
579
AL TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE
DÉ Y PAGUE A LUIS DE LIZARAZO, FACTOR DE SUS ALTEZAS EN LAS
INDIAS, 26.646 MARAVEDÍS A CUENTA DE SU SALARIO.
Burgos, 30 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 62v/
El Rey
Doctor Matyenço, nuestro thesorero de la Casa de la Contrataçión de las
Yndias qu’está en Seuilla:
Yo vos mando que de qualesquier maravedíses de vuestro cargo dedes e
paguedes luego a Luys de Liçaraço que va por fator mio e de la serenissima Reyna,
mi my cara e muy amada hija, a las dichas Yndias XXVI.DCLVI maravedíses que
le mandamos dar cada año de salario de quatro mezes a razon de LXX.000 que
le mando dar en cada vn año de salario con el dicho su ofiçio, los quales le dad e
pagad, e tomad su carta de pago, con la qual e con esta mi cédula mando que vos
sean resçibidos en quenta los dichos XXVI.DCLVI, e no fagades ende al.
Fecha en Burgos, a XXX días de junio de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Altesa: Lope Conchillos.
580
AL DOCTOR MATIENZO, PARA QUE ENTREGUE LOS MARAVEDÍS QUE
SE EXPRESAN A MIGUEL DE PASAMONTE.
Burgos, 30 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 63/
Este dicho día se dió otra tal cédula para el dicho dotor Matyenço para que dé
a Miguel de Pasamonte que va por thesorero a las dichas Yndias LXVI.DLXVI de
quatro meses, a razon de dozientas mill maravedíses por año, etc.
| 458 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
581
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE
POR CUANTO SE HA DADO EL OFICIO DE TESORERO DE SUS ALTEZAS
PARA LAS INDIAS A MIGUEL DE PASAMONTE, LE PAGUEN EL PASAJE DE
SU PERSONA Y DE 10 CRIADOS SUYOS Y DE LOS MANTENIMIENTOS Y
ROPA DE VESTIR QUE LLEVARE.
Burgos, 30 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Dotor Matyenço e Francisco Pinelo, nuestros ofiçiales de la Casa de la
Contrataçión de las Yndias que está en Seuilla:
Porque yo he mandado a Miguel de Pasamonte, secretario de la Serenisima
Reyna, my muy cara y muy amada muger, que vaya a las Yndias a tener e vsar
allá el ofiçio de thesorero mayor e de la Serenisima Reyna, my muy cara e muy
amada hija, en las dichas Yndias, como en las prouisiones que del dicho ofiçio
avemos mandado dar se contiene, yo vos mando que le pagays el pasaje de su
persona e de diez criados suyos que consygo lleva e de los mantenimientos e ropas
de vestir que llevare para él y para los suyos, vos, el dicho dotor Matyenço, de
qualesquier maravedíses de nuestro cargo como se ha pagado a los otros nuestros
ofiçiales que allá han ydo por nuestro mandado, que por la presente mando que
vos sea resçibido en quenta y porque yo le he dado liçençia, como ge la doy por
la presente, para que pueda pasar e llevar allá dos esclauas para seruiçio de su casa,
con tanto que ayan nascido en poder de christianos nuestros subditos e naturales, e
para que pueda tanbién llevar allá noventa e çinco marcos de plata labrada para su
seruiçio, con tanto que no la pueda vender allá y registre la dicha plata e esclauas
delante vosotros, e yo vos mando que ge lo deys e consintays poner e llevar todo
libremente e tanbién las armas que llevare de su persona e de los suyos que con
él van, syn que para ello se le pida ni demanden derechos algunos e darles vna fe
de cómo registró delante vosotros la dicha plata e esclauas; e por qué conviene /
a nuestro seruicio que él se parta lo mas que ser pudiere, yo vos mando que allá
le ayudes en todo lo que oviere menester par[a] su breue partida, que en ello me
seruireys.
Fecha en Burgos, a XXX días de junio de DVIIIº años.
YO EL REY.
| 459 |
fol. 63/
fol. 63v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
582
AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA. QUE RECIBA EN EL OFICIO
DE TESORERO DE SUS ALTEZAS A MIGUEL DE PASAMONTE Y LE
ENTREGUE LOS LIBROS Y DEMÁS COSAS PERTENECIENTES AL DICHO
OFICIO.
Burgos, 30 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 64/
fol. 64v/
El Rey
Don Fray Niculás de Ovando, comendador mayor de Alçántara, nuestro
governador de las Yndias del mar Oçéano:
Porque yo he mandado a Miguel de Pasamonte, secretario de la Serenisima
Reyna, mi muy cara e muy amada muger, que vaya allá a tener e vsar el ofiçio
de thesorero myo e de la Serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada hija, en
esas Yndias, como bereys por nuestras prouisiones que del dicho ofiçio le avemos
mandado dar, el qual es persona que me ha mucho seruido e de quien yo hago
mucha confiança para las cosas que tocaren a nuestro seruiçio, yo vos mando
que le deys todo el favor e ayuda que convenga e menester sea para qu’él pueda
vsar e tener el dicho ofiçio de thesorero, segund e de la manera que en nuestras
prouisiones se contyene, e que en todas las cosas que allá le tocaron le mireys e
fauorescais e trateis como a seruidor mio e persona de que yo he sido muy seruido
e que sea en todo muy bien tratado e mirado como yo de vos confio, e que, para
que él pueda mejor vsar e exerçer el dicho ofiçio de nuestro thesorero le fagais
luego entregar todos los libros e escrituras e otras cosas tocantes e pertenesçientes
al dicho su ofiçio de thesorero para qu’él los tenga en su poder.
Asymismo vos mando que le hagais luego dar e entregar todos los yndios que
suelen e han acostunbrado dar a los otros nuestros thesoreros que han sydo de esas
Yndias e asymismo los yndios que tyenen el alcaydia de la Conçebçión de que
nos le avemos hecho merçed e todas las otras cosas que pertenescen a la dicha
alcaydia, e asy mismo le dar e entregar algunas cauallerias de tierra en la villa de
Santo Domingo para en que él pueda hazer vna heredad y vn solar para en que
pueda hazer vna casa en la dicha villa de Santo Domingo.
Asy mismo vos mando que de los mantenimientos e ropas de vestir e otra cosa
para su seruiçio e de los suyos que con él fueren, que agora llevare, no consyntays
ni days logar a que pague allá ni le sean pedidos / ni demandados almojarifadgo
ni otros ningunos derechos, porque nuestra voluntad es que sea franco d’ellos y de
los mantenimientos e ropas de vestir que llevare para él e para los suyos, despues
que allá estouiere, sy se ha acostunbrado que los otros nuestros ofiçiales que allá
| 460 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
han residido e resyden no paguen derechos ningunos d’ellos no consyntays ni
deys logar a que se los pidan e demanden al dicho nuestro thesorero, porque
mi voluntad es qu’él goze de lo que los otros han gozado, e para (sic) que yo le
he dado liçençia, como se la doy por la presente, para que pueda llebar e lleve e
llevar e pasar allá dos esclauas para seruiçio de su casa, con tanto que ayan nascido
en poder de chriptianos nuestros subditos e naturales, e par[a] que pueda llevar
allá para su seruiçio noventa e çinco maracos de plata labrada, con tanto que no
la pueda vender allá e que registre la dicha plata e esclauas delante los nuestros
ofiçiales de la Casa de la Contrataçión qu’está en Seuilla, yo vos mando que ge
lo dexeis tener allá e que por ello no se le pida ni demande ningunos derechos
ni tanpoco de las armas de su persona e de los suyos que llevare, porque yo le he
dado liçençia que las pueda llevar e auer; asymismo porque conviene a nuestro
seruiçio qu’el dicho nuestro thesorero esté y resida en la Casa de la Contrataçión
que ay avemos mandado haser después que se ha fecho, fazerle eys aposentar en
ella, y para mi seruiçio que todo cumplais, como de vos confio.
Fecho en Burgos, a XXX de junio de 1.DVIIIº años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos.
583
REAL CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO MANDÁNDOLE
DEVUELVA EL SOLAR QUE TOMÓ A CRISTÓBAL DE TAPIA CON LA
EXCUSA DE ENSANCHAR LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LA VILLA
DE SANTO DOMINGO, EN LA ISLA ESPAÑOLA, ADVIRTIENDO QUE SI
EL SOLAR FUESE COSA MUY NECESARIA PARA DICHA CASA, SE LE DÉ
OTRO EQUIVALENTE EN BUENA PARTE.*
Burgos, 30 de junio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara:
por parte de Christóual de Tapia, que en esa ysla Española reside, me es fecha /
relaçión que él tiene en la villa de Santo Domingo vn solar que se le dió en
rrepartimiento como vezinos (sic) d’ella, para vuestra parte se le ha tomado, o
quiere tomar, el dicho solar diziendo que se menester para ensanchar la Casa de
| 461 |
fol. 64v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. I 36,
pp. 249-250.
fol. 65/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
la Contrataçión que allí se haze, en lo qual él reçibiría mucho agrauio e dapño,
porque aquella es la prinçipal cosa que en esa ysla tiene, suplicandome lo mandase
sobre ello proueer e remediar; y porque el dicho Christoual de Tapia es persona
que nos ha seruido e, como sabeys, ha estado e residido en esa ysla, y no es razón
que se le haga agravio, yo vos mando que no consyntays se le quite el dicho solar y,
si se le oviere quitado, se le buelua; pero si al dicho solar fuere cosa muy nesçesaria
para la dicha casa, hazelde tomar, con tanto que luego le señaleys e hagays dar otro
tal solar en buena parte y que valga tanto como el que se le quita; y asymismo,
porque el dicho Christoual de Tapia tiene alguna nesçesydad de venir a Castilla,
yo vos mando que, si viniere, hagays que las naborias e yndios e otras cosas que
por repartimiento o en otra manera tyene, se entreguen e queden a Francisco de
Tapia, su hermano, para que las tenga entretanto que su hermano esté acá, e non
fagades ende al.
Fecha en Burgos, a XXX días de junio de DVIII años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. Señalada del obispo de
Palençia.
Vecindades.
En Burgos, a quatro de agosto de quinientos
ocho se dio vna vecindad - Al capitan Rosa.
- Otra a Pedro Ximenez.
- Otra a Ponce de Cabrera.
| 462 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
584
LICENCIA A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA PARA PASAR A
LAS INDIAS CUARENTA YEGUAS.
Burgos, 6 de julio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás de Obando, comendador mayor de Alçántara, nuestro
gouernador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
Yo he dado liçencia,e por la presente la doy, a Diego de Nicuesa y Alonso de
Hojeda, que ban a las partes de la Tierra Firme por nuestro mandado, para que
d’esa ysla Española puedan pasar y lleuar a la dicha Tierra Firme XL yeguas; por
ende, yo vos mando que le[s] dexeys y consintays sacar de la dicha ysla las dichas
quarenta yeguas, sin poner en ello ynpedimiento alguno, que yo por la presente
le[s] doy liçençia para ello, segund dicho es.
En Burgos, a VI de jullio de DVIII años.
fol. 72/
Firmada del Rey. Señalada del obispo de Palençia.
585
REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE SEVILLA. LICENCIA A DIEGO DE NICUESA PARA QUE PUEDA PASAR
A LAS INDIAS 40 ESCLAVOS.
Burgos, 6 de julio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Nuestro ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que reside en la
çivdad de Seuilla:
En la capitulaçión que mando tomar con Diego de Nicuesa y Alonso de
Hojeda, que bant a la parte de la Tierra Firme, esta vn capítulo fecho en esta guisa:
Yten que vos aya de dar liçençia, e por la presente vos la doy, para que podaje pasar
XL esclauos para la lauor de las dichas fortalesas, para cada asiento dies, y porque
/ mi merçed y voluntad es que aquello se cunpla, por ende, yo vos mando que le
dexeis e consintays pasar los dichos quarenta esclayos, con tanto que ayan nasçido
en poder de chriptianos nuestros subditos y naturales, con condiçión que sean
obligados de los lleuar a la dicha Tierra Firme dentro de vn año primero siguiendo
| 463 |
fol. 71v/
fol. 72/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
para la dicha lauor y que no los tornaran en ningund tiempo a la ysla Española,
e que si los lleuaren a la dicha ysla los ayan perdido e yncurran las penas en que
cahen los que pasan cosas vendidas syn nuestra liçençia y espeçial mandado.
Fecha en Burgos, a VI dias de julio de DVIIIº años.
YO EL REY.
Señalada del obispo.
586
LICENCIA A DIEGO DE NICUESA PARA QUE PUEDA LLEVAR POR SÍ A LA
ISLA ESPAÑOLA 6 YEGUAS.
Burgos, 6 de julio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 72/
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que rreside en
la çibdad de Seuilla:
Yo he dado liçençia, y por la presente la doy, a Diego de Nicuesa que pueda
pasar y lleuar a la ysla Española seys yeguas. Por ende, yo vos mando que le dexeys
e consintays pasar e cargar en qualesquier navíos que quisiere las dichas seys yeguas
para las lleuar a la dicha ysla Española syn poner en ello ningund ynpedimiento,
y no fagades ende al.
Fecha en Burgos, a VI de julio de DVIIIº años.
Firmada del REY. Señalada del obispo de Palençia.
| 464 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
587
REAL CÉDULA AL CONTADOR CRISTÓBAL DE CUÉLLAR, QUE
ENTIENDA CON MUCHA DILIGENCIA EN EL FENECIMIENTO DE LAS
CUENTAS DE SANTA CLARA Y SU COMPAÑERO Y SE ENVÍE RELACIÓN
DEL ESTADO DE ELLAS Y DE LOS ALCANCES QUE SE HICIEREN.
Burgos, 13 de julio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Qontador Christoual de Cuellar:
Vi vuestra letra que escrivistes a Juan Velazques, contador mayor, hecha de
XIIIIº de mayo y en serviçio vos tengo todo lo que allá aveys fecho y hazeys y lo
que dezis, qu’es todo como a nuestro seruiçio cumple, y tengome por seruido de
vos de lo fecho en lo de las cuentas de Santa Clara y su conpañero, y pues veys
quanto conviene que aquello se concluya, yo vos mando y encargo que entendays
con mucha diligençia en el fenecimiento de las dichas cuentas y se trabaje como
el alcánçe se sanee, y enbiarme deys rrelaçión de las dichas cuentas y de lo que
montaren los alcánçes que se hizieren y del recabdo que oviere par la paga d’ellos
y de las debdas que dieron por descuento, y si son çiertas, y a qué plazos, y
continuamente me hareys saber de todo lo de allá muy particularmente, que en
ello me seruireys.
De Arcos, a XII de jullio de DVIIIº años.
YO EL REY.
Lope Conchillos.
| 465 |
fol. 76v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
588
A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA. QUE
EL ORO QUE HAN TRAÍDO LOS NAVÍOS QUE HAN VENIDO DE LA ISLA
ESPAÑOLA SE LABRE EN MONEDA.
Burgos, 13 de julio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 72/
fol. 72v/
El Rey
Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que rresidis en
la çibdad de Seuilla:
Vy vuestra / letra de dos del presente y tengohos en seruiçio el cuidado que
teneys de me escreuir las cosas d’esa Casa y todo lo que haseis está muy bien e
como a nuestro seruiçio cunple, continuedlo así, avisandome sienpre de todas las
cosas que fueren menester y no cansando de nos las escreuir has[t]a que tengays
respuesta d’ellas, avnque acá se dilaten los desapachos, porque algunas beses con
muchas ocupaçiones no se puede mas haser, y como sabeis el cuidado d’este
negocio está sobre vosotros; plaser he avido en saber que llegaron en saluamente
a ese puerto los navíos que venian de la ysla Española y segund los alcánçes que
allá se han fecho me paresçe que enbian muy poco oro en los XVI.000 pesos que
vienen, porque aya en tres partydos que de allá escreui el qontador Christoual
de Cuellar paresçe que tenia XXV.000 pesos, y porque acá ay mucha neçesidad
de dinero para mi seruiçio, que entendays luego en lo labrar y haser moneda y
enbiarmelo en acabandose de labrar, y todo el dinero que touierdes quando este
llegare me enbiad, como vos lo tengo escripto con el correo que postreramente
fue, y asimismo me enbiad los XVII marcos y seys onças e dos ochabas y vn tomin
e çinco granos de perlas e aljofar que en esos nabios venieron, y en esto se ponga
el recabdo e diligençia que de vosotros confio.
En lo que toca a los presos, fue muy bien lo que en ello hesistes; fágase el
proçeso contra ellos y determinad en ello lo que fuere justiçia, que con la presente
hos embio vna carta para que tengays y vseys la jurediçion en lo que toca a las
Yndias, como hasta aquí lo aveys fecho; segund por ella vereys deueys entender en
esto con mucha tenplança y discreçion, porque ninguno tenga rrason de quexarse
de cosa alguna ni ningund jues deve entremeterse en cosa de las dichas Yndias; y
lo que desis de la carçel ni voluntad es que por agora no se aga ninguna nobedad
y pues, que en esa çibdad ay la carçel del arçobispo y la del Consejo y la de la
hermandad deueys escoger de estas la que vos paresçiere donde [se] podrá bien
estar y mejor vos acudiran con los presos y allí los poned, y si en aquella no hos
allardes bien tomareis otra y por esta via abrá a buen rrecabdo en ello, y a la naho
| 466 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
debeys de prober del rrecabdo que conbenga para que en buena hora faga su
viaje.
/ Holgué de saber que Vicente Yañes e Juan Dias partieron avnque quisiera
que hovieran ydo antes por ser el viaje tan largo para que entendieran haser lo que
conbiniera, más pues no pudo ser antes vayan con la bendiçión de Dios.
En lo que toca al thesorero de la Casa de la Moneda d’esa çibdad yo mandé
al obispo de Palençia que ablase con él sobre las cosas que me escreuió, el qual le
abló en presençia del raçionero Gonzalo Gomes, y en lo del horo que vosotros
vendeys o days a personas para que lo labren dise que mostrando fee de cómo
vosotros lo distes o vendistes y manifestandolo en la Casa de la Moneda que no se
pedirá ni lleuarán derechos syno que haran en ello lo que hase en el otro horo que
vosotros lleuays, asi lo deueys haser; y en lo que toca al afynar del horo disen que
han por bien que en la Casa de la Contrataçión se funda y que se lleve a afynar a la
Casa de la Moneda porque allí ha de ser marcado como se acostumbra, de qu’él ha
de dar cuenta porque sy fuera de la casa se fesiese, disen qu’él no podria dar buena
cuenta. Y en esto me paresçe que dise rason y así se deve haser, mas por qué me
desis que cada platero puede en su tienda afynar el horo que quisiere, ynformad
hos muy bien d’ello y enbiadme la ynformacion d’ello para que yo la mande ver
y probea en ello como más a nuestro seruiçio cunpla.
Ha sido muy bien lo que aveys fecho en lo de Antonio de Santaclara y Luis de
Alfaro y asi lo deueys haser en todo lo que de aquella qualidad se allare y haserme
eys saber lo que mas haredes en este negoçio.
En lo que toca a vos, el qontador Juan Lopes, porque aquello es cosa de
sustançia y que se ha de ver por el Consejo no se podra al presente despachar,
mas yo lo mandaré ver y probeer conforme a justiçia de manera que vos seays
desagraviado.
El gouernador de lasYndias me ha escripto como a cabsa de no yr buenos pilotos
en los nabios que van a las dichas Yndias hasen muchas herradas y desaconçiertos y
no allegan allá a los tiempos que podrian y avn algunos se pierden y por esto yo he
proueydo de vna persona que tenga cargo de hesaminar los pilotos que houieren
de yr a las dichas Yndias e que ninguno no pueda yr syn ser hesaminado, como
/ brevemente más largo sabreys. Por ende yo vos mando y encargo que tengais
mucho cuidado cómo los pilotos que entretanto fueren sean personas que sepan
muy bien el dicho ofiçio, y den rrason de lo que lleuaren a cargo. Demás d’esto
no ay que desir sino que reçibire seruiçio me escriuays sienpre de todo lo que
subçediere.
D’Arcos a XIII de julio de quinientos ocho años.
Firmada del REY. Refrendada, Conchillos.
| 467 |
fol. 53/
fol. 73v/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
589
PROVISIÓN DE LA REINA POR LA QUE MANDA AL ASISTENTE
DE SEVILLA Y OTRAS JUSTICIAS DE ESTA CIUDAD QUE NO SE
ENTROMETAN EN LOS ASUNTOS DE INDIAS.*
Burgos, 13 de julio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 73v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
pp. 146-148.
fol. 74/
Doña Juana.
A vos, el mi asistente de la çibdad de Seuilla, y a otras qualesquier justiçias e
jueses de la dicha çibdad y de otras partes, y a otras qualesquier personas a quien
lo en esta mi carta contenido toca e atapñe y atapñer puede y debe en qualquier
manera, salud y gracia.
Sepades que desde que se començaron a descobrir las yslas, Yndias y Tierra
Firme del mar Oçéano las personas que por mandado del Rey mi señor e padre e
de la Reyna mi señora madre, que aya santa gloria, tenia en la dicha çibdad cargo
de la negoçiaçión de las dichas Yndias y después los nuestros ofiçiales que han
rresidido en la Casa de la Contrataçión de las dichas Yndias d’esa dicha çivdad han
tenido por nuestro poder la juridiçión de todas las cosas tocantes al proueymiento
de las dichas Yndias e han oydo e determinado en todas las cosas e causas que se
han ofresçido de las cosas de las dichas Yndias, lo qual después acá sienpre se ha
goardado y cumplido; y agora por parte de nuestros ofiçiales de la dicha Casa que
residen en la dicha çibdad m’es fecha rrelaçión que algunos jueses y otras personas
se han entremetydo y entremeten en algunas cosas tocantes a las dichas Yndias y
avnque sobr’ello se les han fecho çiertos requerimientos, y porque mi merçed e
voluntad es que los dichos ofiçiales tengan la dicha juridiçión en todas las dichas
cosas segund y por la forma y manera que hasta aquí la han tenido y vsan d’ella
como hasta aquí, por ende yo vos mando a todos y cada vno de vos que no vos
entremetays ni consintays entremeter en cosa alguna que los dichos mis ofiçiales
hesieren en lo que toca a las dichas / Yndias sino que les dexeis y consintays haser
en todo lo a ello anexo e conçerniente en qualquier manera, lo que vierdes que
sea justiçia y a nuestro seruiçio cunple, por quanto mi merçed y voluntad es que
ellos tengan y vsen de la juridiçión en lo que toca a lo susodicho segund y por la
forma y manera que hasta aquí la han tenido, que si neçesario es agora de nuebo
les doy poder cunplido por esta mi carta para el cunplimiento de lo susodicho
con todas sus ynçidençias como hasta aquí lo han tenido y no fagades ni fagan
ende al, etc.
Dada en Arcos, a XII de julio de DVIIIº años.
Firmada del REY. –Refrendada, Conchillos. –Señalada del licenciado Çapata.
| 468 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
590
QUE EL TESORERO DE LA CASA DE LA MONEDA DE LA CIUDAD DE
SEVILLA HAGA MONEDA DE CIERTA CANTIDAD DE ORO QUE ESTÁ EN
LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE DICHA CIUDAD.
Burgos, 13 de julio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Thesorero de la Casa de la Moneda de la çibdad de Seuilla:
Porque cunple mucho a nuestro seruiçio que lo mas abrebemente que ser
pueda se labre e faga moneda çierta quantidad de oro nuestro que está en la Casa
de la Contrataçión d’esa dicha çibdad, por ende, yo vos mando y encargo que
luego deys para ello el mejor recabdo que ser pueda por manera que muy presto
se haga, que en ello me seruireis.
De Arcos, a XIII de julio de DVIIIº años.
Firmada del REY. Señalada del obispo de Palençia.
fol. 74/
591
CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A NICOLÁS DE
OVANDO EN RESPUESTA A OTRA SUYA.*
Burgos, 13 de julio de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don Fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara,
nuestro governador de las yslas,Yndias y Tierra Firme del mar Hoçéano:
Vi vuestra letra de XVIII de mayo d’este presente año de DVIIIº y agradescohos
y tengo en seruiçio todo lo que desis y haseis, que es con la voluntad que yo de
vos sienpre conosco en las cosas de nuestro seruiçio; y en lo que toca a vuestra
venida, porque como sabeys las cosas d’esas partes no están asentadas e si vos de ay
partyésedes no quedarian con el recabdo que es menester, por ende, por seruiçio
mio que por agora no fagays ninguna mudança, que quando sea tiempo yo abre
mucho plaser de vuestra venida, syno que entretando tomeys y tengays de todo lo
d’esa ysla y d’esas partes el cuidado que sienpre aueys tenido, proueyendo en todo
lo que veays que a nuestro seruiçio cunple, como hasta aquí lo aveys fecho, y pues
veys quanto soy seruido de nuestra estada allá.
| 469 |
fol. 74v/
*Publicado en:
Co. Do. In.
Am. Oc. II 5,
pp. 148-155.
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 74v/
fol. 75/
/ 2. En lo que a las quentas del reçebtor ha sido muy bien fecho todo lo que
en ello aveys proueido, como quiera que ha avido hasta agora algúnd descuydo
en dexarlos tanto tiempo sin tomar la quenta que de rason en fyn de cada año se
auia de fenesçer quenta con ellos para saberse todo lo que hera e cargo suyo y no
darles lugar a que tanto hovieran metido la mano en la hasienda; en lo venidero
se debe haser en lo que toca a este reçeptor, y al fator deueys trauajar por llegar al
fyn sus quentas, y cobrad todo el alcánçe que se les hesiere por qualquier manera
que mejor pudiere ser y fuera neçesario que más particular e claramente me
escriuierdes el hierro d’estas cuentas; y porque cumple a nuestro seruiçio saberlo
yo vos mando y encargo que con el primero que veniere me enbieys relación
de sus cuentas declarando lo que houiere resçibido y en qué tienpo, y al qué y
cómo y lo que houieren gastado y dieren por descargo, y lo que se les alcança a
cada vno y qué quantidad es la que quedan de todas, y asimismo quantas yeguas y
bacas fueron las que tomastes y qué bienes son los que vendistes de los suyos por
X.000 castellanos, si son rayses o muebles y quales quedan para saneamiento de la
hasienda y otras cosas de su qualidad, para que acá se entienda y si conbeniere se
pueda proueer en ello lo que más a nuestro seruiçio cunple, y esto se aga, que en
ello resçibire mucho seruiçio.
3. En lo que desis que las cosas de la hasienda del dicho reçeptor y su conpañero
mandasteys que se tomaren por el presçio que a ellos les costó, en esto hased lo
que vierdes que sea justicia de manera qu’el alcánçe se sanee.
4. Y los XVI.000 pesos de oro que enbiastes en estos dos nabyos de
Espindola y la flota venieron a muy buen tienpo y vos lo agradesco y tengo en
seruiçio avnque el oro que allá se ha avido y el tienpo que ha que no se traxo
ninguno me paresçe muy poca quantidad porque ya sabeys que desis que se
vendió hasienda del dicho reçeptor y de su conpañero en X.000 castellanos y
que se sacaron de los mineros que para nos se labran en tres dias V.000 pesos
pues segund rason otras muchas quantidades de dinero ha de aver, y porque
acá ay neçesidad de dineros y tanta que no puede ser mas por mi seruiçio que
luego me embieys todo el horo que allá houiere, así de los alcánçes d’estas
cuentas como de todo lo demás que a nos pertenesçe, porque acá hará mucho
prouecho; y en lo de los mineros que se labran para nos pues muestran ser tan
buenos deueys haser quanto en ellos todo el más recabdo de gente que ser
pueda pues ya las aguas que los estorbauan abrán çesado con el tienpo, y para
la gente deueys de dar horden de tener toda la granjeria de pan y otras cosas
que para ello fueren menester.
/ 5. Lo que desis que aveys fecho junta el ganado bacuno que se ha avido del
diesmo para que se granjee por nos, todo lo que en ello desis me paresçe muy bien
| 470 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
y así se faga por ser bien que me enbieys relaçión de quanto es y de quien se hubo
y cómo se granjea para que yo vos enbíe a mandar lo que en ello se haga.
6. En lo del Puerto Real y Lares y de Salualeon de Higüey deueys poner
mucha diligençia en que se labre porque la mayor pérdida que en ello puede aver
es del tienpo.
7. En lo de la ysla de Sant Juan y de lo que Juan Ponçe de Leon fiso y lo que
vos en ello aueys proueydo está muy bien y enbiarme [d]eys relaçión de lo demás
qu’el dicho Juan Ponçe allare.
8. Plaser he aviso de saber de la venida de Chriptoual Serrano y de las cosas
que allá alló y de quedar la gente contenta y así aueys sienpre de prouer que sean
muy bien tratados; las perlas no me han enbiado los nuestros ofiçiales que residen
en Seuilla, yo les enbio a mandar que me las enbíen quando las aya visto vos
escreviré lo que me pareçe d’ellas.
9. Esta muy bien lo que desis de la renta de syete y medio por çiento con
tanto que dé buenas fianças para que la hasienda esté segura y haserme eys saber
los terminos de las pagas.
10. En lo de la Casa de [l]a Contrataçión que allá se ha de haser se deve dar
mucha priesa, pués ay recabdo de los aparejos por la mucha neçesidad que ay de
la dicha casa.
11. Ha sido muy bien fecho la teja y ladrillo que aueys mandado haser en la
fortalesa de la Conçepçion, especialmente hasiendose tan poca costa como dezis e
ayuidandohos de la granjeria de los puertos, y es bien gratyficar a los que tyenen
cargo de la granjeria hasiendolo ellos bien como desis que lo hasen, y pues tanta
ayuda les hase la dicha granjeria de los puertos para las lauores, deueys prouer que
sienpre se conserue y acresçiente porque alliende de las lauores aprovechará para la
gente que anda en las minas, y asi vos encargo se haga e se acresçiente todo lo mas
que ser pudiere, y en lo de la lauor de la fortalesa de la Concepçion está muy bien el
recabdo que desys que abrá para quanto se comiençe a labrar, y fue bien comprado
la hasienda en Santiago para el proueymiento de los mineros; en todo poned aquel
buen recabdo e diligençia que soleys poner en las cosas de nuestro seruiçio.
12. En lo que desis que pasaste la granjeria de pan de Santa Crust a la ysla
Saona por estar mas a la mano, está bien, mas como antes dicho allí o dondequiera
se a de acrescentar la granjeria del pan todo lo que ser pueda para que aya gente
para andar en los mineros, y es bien que los vecinos de aquella ysla y de la de Sant
Juan y de la Mona estén de tal manera trabtados que ayan por bien de seruir, y fue
bien proueydo los dos christianos que teneys puestos con el quinto de derecho.
13. Quanto a lo que me escreuis de los navíos que dexaron desanparados y
de la falta que han fecho los dos pilotos, así por esto como porque vn nabio que
de allá partio con XIII.000 pesos del oro de los mercaderes aportó en Francia a
| 471 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
fol. 75v/
las baxas de Caracaxona, he mando prober que no vaya ningund piloto syn ser
esaminado por mi piloto mayor; al qual ha de dar carta de examinación que todas
las figuras de las cartas se fagan / por un padron y todos han de saber el quadrante
e para ello he mandado ha Amerigo Vispache que ge lo muestre en Seuilla, e
asimismo he mandado que esté vn visitador en Calis que visite todos los nauios
conforme a vna mi ynstruçión que lleuan de los aparejos que han de lleuar, y
de como han de yr mareando, al qual mandaré que vos enbie vn traslado de la
dicha ynstruçión, porque sy acaesciere que al tiempo de la visitaçión mostrare los
aparejos que son menester y después dexare algunos en tierra que lo suelen faser,
les podays allá haser tomar la quenta por la ynstruçión.
14. Y demás d’esto yo mando que con cada flota vaya vn capitán, onbre fiable
criado de nuestra casa, a quien obedescan los otros para que los maestros no fagan
lo que quisieren en dapño de los mercaderes y en peligro de los que con ellos van,
como hasta aquí ha acaesçido.
15. Quando buelua la carauela que enbiastes con los caciques me hareis saber
la nueba que truxieren de los alcones. Vos agradesco y tengo en seruiçio avn no
me los han (sic) traydo, quando los bea hos hare saber lo que me paresçe d’ello.
16. En lo que dezis de la çédula del almirante que no declara nada de los
diezmos ni en las penas de la cámara aquello está claro de suyo, porque los diesmos
no perteneçen syno al Papa y él me los dyo e se los mandé dar a las yglesias y está
muy bien entendido que no ha de aver penas d’ellas ni de las penas de la cámara
por ser preminençia de la superioridad y no es rrason ni se debe a mi después
syno al prinçipe y al fisco de la Casa y no ay neçesidad de otra nueba declaraçión.
Y al presente demás d’esto no ay que desir syno que con el primero que fuere vos
escreuiré y responderé más largamente a lo que antes de agora me aveys escripto,
vos sienpre me escriuir de todo muy largo.
D’Arcos, a XIII días de julio de DVIIIº años.
Firmada del REY.
(Este día se dió vna besindad en las Yndias a Diego Moran.)
| 472 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
592
A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE FAVOREZCA Y AYUDE EN
TODO A MIGUEL DE PASAMONTE, EL CUAL VA A VIVIR A LA ESPAÑOLA
COMO TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS.
Valladolid, 7 de agosto de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara,
nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano:
Como avréys sabido, yo he proueydo de nuestro tesorero general d’esas partes
a Miguel de Pasamonte, secretario de la serenísima Reyna, mi muy cara e muy
amada muger, porque es persona que nos ha mucho seruido e de mucha confiança,
e que tengo por çierto que en todo mirará nuestro seruiçio, por los quales respetos
yo tengo mucha voluntad de mandar mirar lo que le tocare; por ende, yo vos
ruego e encargo que en todo sea de vos muy bien tratado e favoresçido, segúnd es
razón y como él lo mereçe, que para todo lo que a nuestro seruiçio convenga, le
fallarés bien aparejado, e lo que en esto fizierdes, reçebiré de vos mucho seruiçio.
De Valladolid, a VII de agosto de quinientos e ocho años.
YO EL REY.
Refrendada de Conchillos.
| 473 |
fol. 67/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
593
MERCED QUE SU ALTEZA HACE A MIGUEL DE PASAMONTE DE CIEN
MIL MARAVEDÍS PARA AYUDA DE COSTA.
Valladolid, 7 de agosto de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 67/
fol. 67v/
El Rey
Miguel de Pasamonte, nuestro thesorero general de las Yslas, Yndias e Tierra
Firme del mar Oçéano:
Yo vos mando, que de qualesquier maravedís que recibierdes del dicho cargo
toméys e retengáys para vos, en cada vn año, cient mill maravedís de que yo vos
hago merçed para ayuda de vuestra costa, demás de los dozientos mill maravedís
que tenéys señaladas de salario con el dicho ofiçio; y por esta mi carta mando a los
contadores mayores de quentas o a otra qualesquier persona / que tomare vuestras
cuentas, que vos reçiba e pase en cuenta, este presente año, desde ocho días de
junio pasado d’este año, e dende en adelante, en cada vn año, todo el tienpo que
tovierdes el dicho cargo los dichos cient mill maravedís solamente por virtud
d’esta mi çédula, sin les mostrar en ningúnd año otro mandamiento ni recabdo
alguno.
Fecha en Valladolid, a VII de agosto de MDVIII años.
YO EL REY.
Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. Señalada del obispo de
Palençia.
| 474 |
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
594
QUE EL GOBERNADOR OVANDO DÉ ORDEN DONDE HAN DE ESTAR
EL PADRE FRAY ANTONIO DE JAÉN, FRANCISCANO,Y OCHO FRAILES
QUE LLEVA CONSIGO, PARA QUE LAS IGLESIAS ESTÉN BIEN SERVIDAS.
Valladolid, 7 de agosto de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
El Rey
Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara,
nuestro gobernador de las Yndias,Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano:
El padre fray Antonio de Jahén, custodio d’esas Yndias, va a esa ysla Española
con ocho frayles para el seruiçio de las yglesias e monasterio d’ellas, y para que
las cosas de nuestra fee sean bien administradas, el qual lleva para el seruiçio de la
dicha ysla las cosas que veréys por vn memorial que lleva firmado del obispo de
Palençia, mi capellán mayor, e de Lope Conchillos, mi secretario; por ende, yo vos
mando y encargo que luego, juntamente con él, déys horden donde han de estar,
para que las yglesias sean mejor seruidas y las cosas de la fe bien administradas, y
en todo sean de vos muy bien tratados, que en ello me seruiréis.
De Valladolid, a VII de agosto de DVIII.
YO EL REY.
Refrendada de Conchillos.
| 475 |
fol. 71/
CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509
595
REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN
DE SEVILLA, QUE CUMPLIDO EL MEMORIAL QUE VA FIRMADO DEL
OBISPO DE PALENCIA DE LAS COSAS QUE SE HAN DE COMPRAR LAS
ENTREGUE AL PADRE FRAY ANTONIO DE JAÉN QUE SE LES HACE DE
LIMOSNA A ÉL Y A OTROS OCHO FRAILES PARA QUE LAS LLEVEN A
LAS INDIAS Y QUE SE LES PAGUE EL PASAJE Y MANTENIMIENTO QUE
HUBIERE MANESTER.
Valladolid, 7 de agosto de 1508.
(A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1).
fol. 71v/
El
Descargar