CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO VOL. 2 1501-1509 • GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO VOL. 2 1501-1509 • GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO Fray Vicente Rubio, O. P. ARCHIVO GENERAL DE LA NACIÓN (Volumen CLVIII) CENTRO DE ALTOS ESTUDIOS HUMANÍSTICOS Y DEL IDIOMA ESPAÑOL adscrito a la Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña (UNPHU) PATRONATO DE LA CIUDAD COLONIAL DE SANTO DOMINGO Archivo General de la Nación, (vol. CLVIII), 2013 Título: CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO. Vol. 2. 1501-1509 Compilador: fray Vicente Rubio, O. P. Cuidado de edición: Raymundo González y Jacqueline Abad Blanco Diagramación: Andrés Blanco Díaz Diseño de cubierta: Esteban Rimoli Foto de cubierta: Retrato de frey Nicolás de Ovando. Cortesía de Andrés Blanco Díaz De esta edición: © Archivo General de la Nación Calle Modesto Díaz Núm. 2, Zona Universitaria, Santo Domingo, D. N., República Dominicana www.agn.gov.do © Centro de Altos Estudios Humanísticos y del Idioma Español Calle Las Mercedes Núm. 2, Santo Domingo, D. N., República Dominicana © Patronato de la Ciudad Colonial de Santo Domingo Calle Isabel La Católica Núm. 103, Santo Domingo, D. N., República Dominicana ISBN: 978-9945-074-71-0 Impresión: Editora Búho, S. R. L. Impreso en República Dominicana / Printed in Dominican Republic Contenido Abreviaturas y convenciones empleadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Presentación Raymundo González. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Gobierno de Nicolás de Ovando 1501 262. PROVISIÓN REAL NOMBRANDO GOBERNADOR DE LAS INDIAS AL COMENDADOR DE LARES, DE LA ORDEN DE ALCÁNTARA, FREY NICOLÁS DE OVANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 263. QUE EL COMENDADOR DE LARES TOME RESIDENCIA A FRANCISCO DE BOBADILLA, COMENDADOR DE AUÑÓN Y CASTELLANOS DE LA ORDEN MILITAR DE CALATRAVA, GOBERNADOR DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 264. PROHÍBE A PERSONAS SIN LICENCIA DESCUBRIR MINEROS Y COMERCIAR GUANINES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 265. PARA CUMPLIR LA CAPITULACIÓN HECHA CON ALONSO DE HOJEDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 266.INSTRUCCIÓN DE LOS REYES PARA EL NUEVO GOBERNADOR DE LAS INDIAS NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR DE LARES. 61 267. REAL CÉDULA DE DON FERNANDO Y DOÑA ISABEL ORDENANDO AL CABALLERO CALATRAVO FREY ALONSO DEL VISO QUE PERMANEZCA EN LAS INDIAS CON EL NUEVO GOBERNADOR QUE VA A ELLAS Y QUE LE PAGUEN POR ELLO SU SALARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 268.CÉDULA DE LOS REYES A LA CIUDAD DE BAEZA PARA QUE A PESAR DE LA AUSENCIA DE ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, REGIDOR DE ESA CIUDAD, SE LE SIGA CORRIENDO EL SUELDO . . 68 269.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE COMPRE UN NAVÍO Y LO TENGA EN LAS INDIAS PARA LAS COSAS NECESARIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 270. PARA QUE ÁLVARO PÉREZ DE MENESES SEA REDERO MAYOR EN LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 | 7 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 271.A GONZALO GÓMEZ CERVANTES, CORREGIDOR DE JEREZ, PARA QUE PERMITA A LOS FRAILES DE SAN FRANCISCO PARA PASAR VEINTE Y DOS TONELADAS DE MANTENIMIENTOS. . . . . . 70 272. A LOS CONTADORES MAYORES PARA QUE DEN PODER A CRISTÓBAL DE CUÉLLAR A QUIEN SUS ALTEZAS NOMBRAN CONTADOR DE LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 273.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE COMPRE CIERTAS COSAS PARA LOS FRAILES QUE VAN A LAS INDIAS. . . . . 72 274.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE ENVÍE UN ASERRADOR, UN TONELERO Y UN HACHERO ENTRE LOS OFICIALES QUE VAYAN CON EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. . . 72 275.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PUEDA LLEVAR SEIS VACAS O BUEYES CON FLETE A COSTA DE SUS ALTEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . 73 276. AL CONDE DE CIFUENTES, QUE PRESTE CIERTA CANTIDAD PARA LAS COSAS QUE SE HAN DE COMPRAR PARA LA ARMADA. . 73 277.AL TESORERO ALONSO DE MORALES ORDENÁNDOLE ENVÍE A SEVILLA HASTA 130,000 MARAVEDÍS PARA FLETAR MÁS NAVÍOS QUE VAYAN EN LA FLOTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO. . . . . . 74 278.CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA. LE ENCARGAN DAR PRISA AL APRESTO DE LA ARMADA. . . . . . . . . . 75 279.CARTA PARA XIMENO DE BRIVIESCA RESPONDIÉNDOLE A UNA CARTA SUYA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 280.CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS FACULTANDO A XIMENO DE BRIVIESCA, PARA QUE EN SU LUGAR PUEDA PONER OFICIAL. . 76 281.SOBRE EL DINERO QUE HA DE BUSCAR EL CONDE DE CIFUENTES PARA LA ARMADA O FLOTA EN QUE IRÁ A LAS INDIAS EL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO . . . . . . . . . . . . . 76 282. PARA QUE SE CUMPLA OTRA CÉDULA ANTERIOR EN FAVOR DE LOS PASAJEROS DE LA ARMADA DE OVANDO,Y QUE APRESURE EL DESPACHO DE ELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 283.AL COMENDADOR DE LARES, EN RECOMENDACIÓN DE ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, FACTOR DEL ALMIRANTE COLÓN . . . . 78 284. RECOMENDANDO A ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL QUE VA A LA ISLA ESPAÑOLA CON FACTOR DEL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 285. PARA QUE EL FACTOR DE REAL HACIENDA DE LA ISLA ESPAÑOLA, FERNANDO DE MONROY, LLEVE LA GENTE Y MANTENIMIENTOS QUE A DICHO GÓMEZ DE CERVANTES LE PARECIERE . . . . . . . . . 79 286. PARA QUE EL TESORERO ALONSO DE MORALES VAYA A LA CORTE 80 287.A XIMENO DE BRIVIESCA, PARA QUE EL BRASIL SE TRAIGA EN LOS NAVÍOS QUE VAN A LA ESPAÑOLA Y SE ALMACENE EN CÁDIZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 | 8 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 288.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EL CONTADOR CRISTÓBAL DE CUÉLLAR LLEVE SEIS PERSONAS SIN PAGAR FLETE 81 289. PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES PONGA EN LOS NAVÍOS DE OJEDA LAS PERSONAS QUE SUS ALTEZAS HAN DE NOMBRAR CONFORME A LA CAPITULACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . 81 290. PARA GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, SOBRE EL FLETE DE LOS NAVÍOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 291. PARA QUE CRISTÓBAL GUERRA ENTREGUE A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES LA INDIA QUE TRAJO . . . . . . . . . . . . . . . . 82 292. PARA GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, SOBRE EL CARGO DE LOS NAVÍOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 293. PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES ENVÍE A SUS ALTEZAS LA INDIA QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA. . . . . . . . . . 84 294. QUE XIMENO DE BRIVIESCA ESTÉ PRESENTE A LAS CUENTAS Y ENTREGA DE CRISTÓBAL GUERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 295.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EN LA NAO CAPITANA DE LA ARMADA SE PONGA OTRO PILOTO ADEMÁS DEL QUE HAY EN ELLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 296.NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA EN EL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . 85 297.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE SEÑALE UN NAVÍO A LOS FRAILES FRANCISCANOS PARA IR A LAS INDIAS . . 86 298.A LUIS DE ARRIAGA ENCARGÁNDOLE ACELERE LO RELATIVO A LA GENTE QUE LLEVA Y TODO LO DEMÁS QUE ESTÁ A SU CARGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 299.CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, CONTESTANDO A VARIOS PUNTOS DE OTRA SUYA; LE ENCARGAN QUE PROVEA LO QUE FUERA NECESARIO PARA EL VIAJE DE LA ARMADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 300. PARA QUE PEDRO DE ARBOLANCHA VAYA CON EL CONTADOR CRISTÓBAL DE CUÉLLAR COMO OFICIAL SUYO . . . . . . . . . . . . . . 88 301. AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO RECOMENDÁNDOLE EL COMENDADOR GABRIEL VARELA. . . . . 88 302.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, MANDÁNDOLE QUE AL COMENDADOR GALLEGO GABRIEL VARELA Y SUS ACOMPAÑANTES LE SEÑALE UN NAVÍO EN QUE VAYAN A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . 89 303.NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 304.NOTIFICACIÓN Y PREGONES DE LA CARTA DE LA FRANQUEZA DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 305.SOBRE LOS NAVÍOS Y OTRAS COSAS QUE SE ENCARGARON A JUAN ENERO PARA LO QUE HA DE LLEVAR A LAS INDIAS EL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 | 9 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 306.A DIEGO DE LEPE,VECINO DE PALOS, PRORROGANDO EL PLAZO EN QUE DEBE REALIZAR SU VIAJE PARA IR A DESCUBRIR, SEGÚN EL ASIENTO ACORDADO CON ÉL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 307.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, ORDENÁNDOLE PONER EN LIBERTAD A TODOS LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA Y ENTREGARLOS AL COMENDADOR DE LARES, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE LOS RESTITUYA A LA ISLA DE SU NATURALEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 308.CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES CONTESTANDO A OTRA SUYA, SOBRE LOS INDIOS QUE TIENE JUAN DE HAYA, LO QUE HAN DE LLEVAR LOS QUE PASAN A LAS INDIAS Y PARA QUE NOMBRE ESCRIBANO EN LOS NAVÍOS DE JUAN DE ESCALANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 309.AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE LO QUE DEBÍAN PAGAR LOS INDIOS DEL ORO, PLATA Y OTROS METALES 98 310.NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 311.A LUIS DE ARRIAGA ENCARGÁNDOLE DÉ PRISA EN LA CARGA DE LOS NAVÍOS, PUEDAN PARTIR JUNTO CON EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 312.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES SOBRE EL PARTIR DE LOS NAVÍOS A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 313.AL GOBERNADOR OVANDO PARA QUE PARTA DE INMEDIATO A LAS INDIAS CON SU NAO Y CON LAS QUE HAY DE MERCADERÍAS 101 314. AL BACHILLER SERRANO, PEDRO DE QUIÑONES Y GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE APRESTEN PRONTO SUS NAVES QUE VAN CON CARGA PARA LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . 101 315.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE LOS GASTOS EN LA DEVOLUCIÓN DE LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA CORRAN A CARGO DE LOS CULPABLES DE SUSTRAERLOS. . . . . 102 316.SOBRE LAS LIBERTADES, FRANQUEZAS Y MERCEDES QUE DEBEN GOZAR LOS DOCIENTOS VECINOS CASADOS QUE LLEVA LUIS DE ARRIAGA A LA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 317.A FERNADO DE MONROY, PARA QUE EL FACTOR HAGA LO QUE GONZALO GÓMEZ DIJERE SOBRE LAS MERCADERÍAS QUE PONE EL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN PARA SU OCTAVA PARTE. . . 104 318. REAL CÉDULA A DON CRISTÓBAL COLÓN, PARA QUE EL ALMIRANTE PONGA LAS MERCADERÍAS A VISTA DE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 319.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE VEA Y TASE LAS MERCADERÍAS QUE PONE EL ALMIRANTE COLÓN. . . . . . . . . . . . 105 320.CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES SOBRE LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA 106 | 10 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 321.A FREY NICÓLAS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE NO CONSIENTA QUE LOS QUE VAYAN A LAS INDIAS VENDAN LAS COSAS QUE LLEVAN. . . . . . . . . . . . . . . 107 322. PARA EL GOBERNADOR DE CÓRDOBA, SOBRE LOS INDIOS QUE ESTÁN EN CÓRDOBA QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA . . . 107 323. PARA QUE JUAN DE LEÓN Y GARCÍA GUERRA (APOSENTADORES) APOSENTEN EN SEVILLA AL GOBERNADOR DE INDIAS Y OFICIALES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 324. REAL CÉDULA POR LA QUE SE MANDA REDUCIR LA CARGA DE LA NAO EN QUE VIAJA A LAS INDIAS EL GOBERNADOR DON NICOLÁS DE OVANDO.. . . . . . . . . . . . . . . 109 325. ALCALDÍA MAYOR DE LA ISLA ESPAÑOLA AL LICENCIADO ALONSO MALDONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 326.ARANCEL DE DIEZMOS Y PRIMICIAS PARA LA ISLA ESPAÑOLA. . . 110 1502 327. PROMETEN SUS ALTEZAS A ANDRÉS VELÁZQUEZ EL VALOR DE 50 QUINTALES DE BRASIL CUANDO VINIERE DE LAS INDIAS. . . . 113 328. PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES GASTE LO QUE FUERE MENESTER EN LAS COSAS DE LA ARMADA. . . . . . . . . . . . . 113 329. QUE EL TESORERO ALONSO DE MORALES DÉ A GONZALO GÓMEZ 53,000 PARA COMPRAR CIERTA JARCÍA DE NAVÍOS. . . . 114 330. QUE EL GOBERNADOR DE CANARIAS ALONSO DE LUGO, HAGA JUSTICIA A VILLACORTA TESORERO DE LAS INDIAS SOBRE UNA ESCRIBANÍA QUE ALLÍ TIENE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 331. QUE EL FACTOR FERNANDO DE MONRROY RECIBA LA OCTAVA PARTE DE LAS MERCADERÍAS DEL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 332. QUE EL GOBERNADOR ENVÍE A SUS ALTEZAS EL ORO DE LAS MERCADERÍAS QUE DE ESPAÑA SE LLEVAN Y LOS DIEZMOS Y PRIMICIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 333. PARA QUE EL GOBERNADOR DON NICOLÁS DE OVANDO COMPRE OTRO NAVÍO DE 30 TONELADAS QUE TENGA EN LA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 334. PARA QUE EL LICENCIADO ALONSO MALDONADO VAYA A DAR PRISA EN EL DESPACHO DE LA ARMADA Y DETERMINE LAS DIFERENCIAS ENTRE LOS QUE VAN A LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . 117 335.AL ALGUACIL ANDRÉS RUBERTO, QUE VAYA A DAR PRISA EN EL PARTIR DE LA ARMADA QUE VA A LA ESPAÑOLA. . . . . . . . . 118 336. PARA QUE EL GOBERNADOR DEJE ESTAR EN LAS INDIAS A CIERTOS PORTUGUESES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 | 11 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 337. PARA QUE DIEGO DE LEPE PUEDA LLEVAR ALLENDE LOS CUATRO NAVÍOS DE SU CAPITULACIÓN OTRO NAVÍO DE 30 TONELADAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 338.NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE LA FRANQUEZA DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS . . . . . 120 339. PARA QUE EL GOBERNADOR PARTA CON LA NAO DE LAS MERCADERÍAS Y LAS QUE ESTUVIEREN APAREJADAS. . . . . . . . . . 120 340.CAPITULACIÓN DE ALONSO VÉLEZ DE MENDOZA,VECINO DE LA VILLA DE MOGUER, PARA IR A POBLAR EN LA ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 341.NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 342. TRASLADO DE LA INSTRUCCIÓN Y CARTAS DADAS POR LOS REYES AL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN AL TIEMPO QUE PARTIÓ PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 343.INSTRUCÇIÓN PARA EL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 344.DAR CARTA DE SUS ALTEZAS PARA EL CAPITÁN DE ARMADA DEL REY DE PORTUGAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 345.INSTRUCCIÓN DADA AL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN PARA SU VIAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 346. PARA QUE DEJEN COMPRAR Y LLEVAR LOS MANTENIMIENTOS QUE HUBIERE MENESTER EL COMENDADOR DE LARES A LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 347.ASIENTO QUE SE TOMÓ CON JUAN SÁNCHEZ DE LA TESORERÍA E CON ALONSO BRAVO, ESCUDERO DE PIE, PARA LLEVAR BASTIMENTOS A LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 348.AL COMENDADOR DE LARES, PARA QUE NOMBRE UNA PERSONA QUE SE HALLE PRESENTE A LA VENTA DE UNAS MERCADERÍAS Y QUE ENTREGUE LA GANANCIA RECIBIENDO LA CUARTA PARTE PARA SUS ALTEZAS. . . . . . . . . . . 136 349.A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE CON MUCHA BREVEDAD PRESTE LO QUE SE HA DE LLEVAR EN LAS DICHAS CARABELAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 350. QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES O LA PERSONA QUE ÉL NOMBRARE ESTÉ PRESENTE A LA CARGAZÓN DE LOS QUE VAN A POBLAR CON ALONSO VÉLEZ DE MENDOZA. . . . . . . 137 351. DESEMBARGO DEL ORO QUE TRAJERON LOS QUE VINIERON DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 1503 352. PRIMERAS ORDENANZAS QUE SE HICIERON PARA LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS EN SEVILLA . . . . . . . . . . . | 12 | 139 CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 353. PROVISIÓN REAL NOMBRANDO OFICIALES PARA LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 354.INCITATIVA DEL GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME A PETICIÓN DE MIGUEL DÍAZ Y FRANCISCO DE GARAY . . . . . . . 150 355. PARA QUE DON JUAN RODRÍGUEZ DE FONSECA, OBISPO DE CORDOBA, DÉ EL ORO QUE TRAJO RODRIGO DE BASTIDAS A ÉL Y A LOS OTROS, QUE LO HUBIEREN DE HABER. . . . . . . . . . . 151 356. QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS VEA UNA DIFERENCIA QUE HAY ENTRE JUAN DE AYALA,VECINO DE SANTO DOMINGO Y CRISTÓBAL DE CUÉLLAR, CONTADOR,Y DETERMINE EN ELLO LO QUE FUERE JUSTICIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 357.INCITATIVA AL GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME A PETICIÓN DE VARIOS VECINOS DE SANTO DOMINGO. . . . . . . . 153 358.OBLIGACIÓN Y FIANZA DE RODRIGO DE BASTIDAS . . . . . . . . . . . 154 359.INSTRUCCIÓN PARA EL GOBERNADOR Y OFICIALES DE LAS INDIAS SOBRE EL GOBIERNO DE ELLAS Y LO QUE EN ESTO SE DEBE OBSERVAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 360.INSTRUCCIÓN SECRETA PARA EL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 361.CARTA INSTRUCCIÓN A FREY NICOLÁS DE OVANDO EN RESPUESTA A OTRA SUYA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 362. A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE SE ENVÍEN DOS NAVÍOS A LA ESPAÑOLA PARA HACER SABER QUE LA NAO CAPITANA NO HA VENIDO Y QUE ENVÍEN EL ORO COGIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 363.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE VEAN Y ESCOJAN ENTRE AQUELLOS QUE QUIERAN IR A DESCUBRIR LOS QUE LES PAREZCAN MÁS A PROPÓSITO Y OBSERVEN LO QUE SE EXPRESA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 364.COMISIÓN SOBRE LA PROTESTA PRESENTADA POR GÓMEZ DE RIBERA Y ANTONIO MALDONADO VECINOS DE LA ISLA ESPAÑOLA, POR HABERLES PEDIDO DERECHOS INDEBIDO . . . . 175 365. A LOS OFICIALES REALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, RESPONDIENDO A OTRA SUYA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 366. PRESOS ENVIADOS DE INDIAS A CÁDIZ: ALONZO DE OJEDA, GONZALO D’OCAMPO, JUAN DE VERGARA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 367. QUE CON TODO LO QUE SE TRAJERE DE LAS INDIAS Y DE CANARIA Y BERBERÍA, SE ACUDA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 368. A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, PARA QUE CON MUCHA BREVEDAD ENVÍEN LAS COSAS CONTENIDAS EN UN MEMORIAL A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 | 13 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 369.AL TESORERO ENSAYADOR Y OTROS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, SOBRE EL FUNDIR Y AFINAR EL ORO QUE VINIERE DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 370. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS DEN FACULTAD A UNOS VECINOS DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA COMPRAR Y LLEVAR LAS COSAS QUE ESTÁ MANDADO PUEDAN LLEVAR LOS VECINOS DE DICHA ISLA. . . . . 182 371. PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 372. PARA QUE EL ASISTENTE DE SEVILLA COMPELA A LUIS GUERRA Y PEDRO RAMÍREZ PARA QUE COMPAREZCA ANTE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA. . . . . . . . . . . . . . 185 373. REAL CÉDULA A OVANDO SOBRE LA SERVIDUMBRE QUE TENÍAN ALGUNOS CRISTIANOS EN LA ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . . 187 374. PARA QUE EL CONDE DE CIFUENTES HAGA TRAER A SEVILLA LOS 500 PESOS DE ORO DEL MAESTRE QUE FALLECIÓ EN LA ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 375. PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES ENTREGUE A LOS OFICIALES LOS MARAVEDÍS QUE LE QUEDARON EN SU PODER DE LO DE LA ARMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 376. RESPUESTA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS QUE ESTÁN EN SEVILLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 377. PARA QUE EL GOBERNADOR DEJE VENIR LIBREMENTE A DIEGO GUTIÉRREZ DESDE LA ISLA ESPAÑOLA A ESTOS REINOS. . . . . . . 191 378.COMISIÓN A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA, SOBRE LA PETICIÓN DE GÓMEZ DE RIBERA PARA QUE LE PAGUEN LOS SERVICIOS DE ESCRIBANÍA QUE HIZO EN EL REMATE Y ALMONEDA PÚBLICA DE LOS BIENES DE CRISTÓBAL COLÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 379.AL COMENDADOR DE LARES, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE EL REPARTO DE LA HERENCIA DE DIEGO DE SALAMANCA 193 380.AUTORIZANDO A CAUTIVAR A LOS CANÍBALES. . . . . . . . . . . . . . . 194 381. QUE EL ALMIRANTE TENGA EN LA ISLA ESPAÑOLA Y TIERRA FIRME UNA PERSONA QUE ENTIENDA EN LAS COSAS DE SU HACIENDA Y SE HALLE PRESENTE CON EL VEEDOR DE SUS ALTEZAS HASTA VER FUNDIDO E MARCADO EL ORO. . . . . . . . . . 196 382.CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE TIERRA FIRME Y DE LAS ISLAS DEL MAR OCÉANO, PARA QUE PAGUE A CATALINA DE MONROY,VECINA DE TORO, COMO HEREDERA DE . SU HIJO FERNANDO DE MONROY, FACTOR DE LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 383.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, SOBRE EL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN. QUE DE LAS MERCADERIAS QUE SE ENVIAREN A LAS INDIAS, PONIENDO EL ALMIRANTE LA OCTAVA PARTE DE ELLAS Y SACANDO EL | 14 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 COSTO QUE SE HICIERE SE LE DE COMO GANANCIA LA OCTAVA PARTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 384. QUE EL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO HAGA GUARDAR Y CUMPLIR UNA CARTA Y DECLARACIÓN QUE SE HA DADO AL ALMIRANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 385.AL COMENDADOR OVANDO, QUE DEL ORO Y JOYAS QUE SE TOMARON A LOS HEREDEROS DEL ALMIRANTE SE LES DÉ LA DÉCIMA PARTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 386. QUE EL COMENDADOR OVANDO HAGA PAGAR EL SALARIO QUE SE DEBIERE A LOS HEREDEROS DEL ALMIRANTE COLÓN. 202 387. QUE OVANDO DEJE VENIR A ESPAÑA TRES CRIADOS DEL CONTASO ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, NO HABIENDO COMETIDO DELITO POR QUE NO DEBAN VENIR . . . . . . . . . . . . . 202 388. QUE OVANDO SE INFORME DEL DAÑO QUE HACEN LOS PERROS DE LOS INDIOS EN LA ISLA ESPAÑOLA Y CONFORME A LO QUE HALLARE PROVEA EL REMEDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 389.AL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE ENTREGUE A COLÓN LA DÉCIMA PARTE DEL ORO Y LA OCTAVA PARTE DE LAS MERCADERÍAS QUE LE CORRESPONDEN. . . . . . . 204 390.LA SOBERANA DE CASTILLA A OVANDO ENCAREDIÉNDOLE EL CUMPLIMIENTO DE CÉDULA ANTERIOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 391. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS FREY NICOLÁS DE OVANDO, AUTORIZANDO LA VENIDA A LOS REINOS DE ESPAÑA DE LOS INDIOS QUE QUISIESEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 392.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE PERMITA Y CONCEDA LICENCIA A TODOS LOS INDIOS QUE QUIERAN VENIR VOLUNTARIAMENTE A ESPAÑA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 393. REAL PROVISIÓN PARA QUE LOS VECINOS Y MORADORES DE LA ISLA ESPAÑOLA PAGUEN DE AQUÍ ADELANTE EL CUARTO DE LO QUE LOS INDIOS HUBIESEN DE ALGODÓN EN LUGAR DEL TERCIO QUE PAGABAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 394. PROVISIÓN REAL AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE LOS INDIOS DE LA ESPAÑOLA SIRVAN A LOS CRISTIANOS EN LA LABRANZA Y GRANJERÍA,Y LES AYUDEN A SACAR PAGÁNDOLES SUS JORNALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 395.INICIATIVA [...] JUAN DE SILVA CONDE DE CIFUENTES,Y A FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE EL SALARIO QUE RECLAMA LORENZO DE AHUMADA DE LOS HEREDEROS DE JUAN DE VERGARA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 396. PARA QUE EL COMENDADOR OVANDO DÉ A LORENZO DE AHUMADA Y A LOS HEREDEROS DE JUAN VERGARA CIERTOS BIENES QUE DEJARON EN LA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 397.AL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE DEJE VENIR A JUAN CUCHILLERO CON SU MUJER E HIJOS . . . . . 213 | 15 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 398. PROVISIÓN REAL A LOS CAPITANES QUE FUERON A DESCUBRIR TIERRA FIRME PARA QUE SE PUEDAN CAUTIVAR LOS CANÍBALES CUANDO SE RESISTIERAN A LA CONVERSIÓN O LOS APRESARAN EN GUERRA JUSTO Y VENDERLOS, SI PRECISO FUERA, PAGANDO A SU ALTEZA LA PARTE QUE LE PERTENEZCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 1504 399. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES REALES DE SEVILLA, PARA QUE DEN LICENCIA A TODAS LAS PERSONAS QUE QUISIEREN IR A DESCUBRIR EN LAS INDIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 400.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, PARA QUE REMITAN AL SECRETARIO TODOS LOS DESPACHOS QUE SE EXPIDAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 401. PARA QUE JIMENO DE BRIVIESCA DÉ UNA RELACIÓN AL ALMIRANTE COLÓN DE TODOS LOS GASTOS HECHOS EN LAS COSAS DE INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 402.A LUIS DE MEDINA SOBRE LABRAR ORO PROCEDENTES DE LAS INDIAS, EN LA CASA DE LA MONEDA DE SEVILLA . . . . . . . 219 403. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, SOBRE CIERTA MERCED HECHA A LOS CRISTIANOS QUE HICIEREN GUERRA A LOS INDIOS QUE SE REBELAREN. . . . . . . . 220 404.SUS ALTEZAS HACEN MERCED A LOS VECINOS Y MORADORES DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE DE TODO EL ORO, PLATA, COBRE, PLOMO Y OTROS METALES QUE COGIEREN EN LA DICHA ISLA, PAGUEN EL QUINTO NETO POR TIEMPO DE DIEZ AÑOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 405.ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON JUAN DE LA COSA PARA IR A DESCUBRIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 406.A RODRIGO DE BASTIDAS, QUE EN REMUNERACIÓN DE LOS SERVICIOS PRESTADOS SE LE HACE MERCED DE CINCUENTA MIL MARAVEDÍS SITUADOS EN CADA AÑO EN LAS RENTAS QUE SE HUBIEREN DE LOS GOLFOS DE URABÁ Y SUS TIERRAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 407.LICENCIA PARA LLEVAR BASTIMENTOS, MERCADERIAS, HERRAMIENTAS Y OTRAS COSAS A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . 228 408. PARA QUE LOS OFICIALES PAGUEN EN BRASIL A CRISTÓBAL GUERRA LO QUE PARECIERE DEBERLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 409. AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE LE DEN CUARENTA TONELADAS DE CARGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 410.A LA ISLA ESPAÑOLA, NOTIFICANDO HABERLE OTORGADO LAS FRANQUICIAS SOLICITADAS POR LOS PROCURADORES FRANCISCO VELÁZQUEZ Y JUAN DE ESQUIVEL. . . . . . . . . . . . . . . . 232 411. QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DEN A RODRIGO BASTIDAS EL BRASIL QUE SE TRAJO DE LA ISLA | 16 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 ESPAÑOLA, CONSTÁNDOLES QUE HA PAGADO A SUS ALTEZAS LA PARTE QUE LES PERTENECÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 412. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN PAGUEN A CRISTÓBAL GUERRA LO QUE SE LE QUEDÓ DEBIENDO DE LAS COSAS QUE TRAJO DE LAS INDIAS.. . . . . . . . . 233 413.EJECUTORIA EN EL PLEITO DE ALFONSO DE HOJEDA, CONTRA JUAN DE VERGARA Y GARÇÍA DE OCAMPO,VEÇINOS DE LA CIUDAD DE SEVILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 414.ALONSO DE SOTELO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 415.CARTA DE NATURALEZA A DON DIEGO COLÓN. . . . . . . . . . . . . . 248 416. QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN ACUDAN CON EL TERCIO DEL BRASIL QUE SE HA TRAÍDO DE LAS INDIAS A ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL SACANDO DEL DICHO TERCIO EL COSTO QUE HIZO EL HABERLO TRAÍDO ACÁ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 417. PARA QUE LOS OFICIALES ENTREGUEN A RODRIGO DE BASTIDAS UN INDIO ESCLAVO PAGANDO LA TERCERA PARTE DE LO QUE VALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 418.A DIEGO DE TORRES PARA QUE ENTREGUE A GASPAR DE GRICIO LOS GUANINES QUE HA RECIBIDO DEL OBISPO DE CÓRDOBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 419. PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, FREY NICOLÁS DE OVANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 420. QUE LOS OFICIALES ENVÍEN A LA ISLA ESPAÑOLA LAS COSAS CONTENIDAS EN ESTE CAPÍTULO QUE SON NECESARIAS PARA LAS MINAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 421.AL TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE PAGUE A RODRIGO DE BASTIDAS Y CRISTÓBAL GUERRA 9.000 QUE HUBO DE HABER POR RAZÓN DE TRES PARTES DE QUE LE PERTENECÍAN DE CIERTOS GUANINES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 422.CARTA DE PAGO DE RODRIGO RODRÍGUEZ DE CÓMO RECIBIÓ LOS GUANINES DE PODER DE GASPAR DE GRICIO. . . . 255 423. A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE VEAN EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON ALONSO DE OJEDA, GARCÍA DE OCAMPO Y OTRAS PERSONAS,Y QUE CONFORME A ÉL ACUDAN CON LO QUE HUBIERE DE HABER ALONSO DE SOTELO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 424.CÉDULA REAL AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO, ORDENÁNDOLE VEA LA FORMA DE DEVOLVER A ALONSO DE SOTELO CIEN MIL MARAVEDÍS QUE EL HABÍA APORTADO A LA ARMADA DE ALONSO DE OJEDA, GARCÍA DE OCAMPO Y JUAN DE VERGARA,Y QUE NO LOS HABÍA PODIDO COBRAR POR LA CAUSA QUE SE ADUCE . . . . . . 256 425.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN. CONSTÁNDOLES VERDADERAMENTE QUE EN LOS NAVÍOS | 17 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 QUE AHORA VINIEREN Y DE AQUÍ ADELANTE HAN DE VENIR DE LAS DICHAS INDIAS, NO SE HA DEJADO NI PAGADO AL ALMIRANTE LA PARTE QUE DE ELLOS LE PERTENECE, SE LE PAGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 426. RESPUESTA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 427.AL CONDE DE CIFUENTES. QUE DE LO QUE HABÍA EMBARGADO EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA HAYA DE PAGAR TODAS LAS DEUDAS DE ALONSO DE OJEDA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 428. PARA QUE ALONSO DE OJEDA SEA GOBERNADOR DE LA COSTA DE CUAQUIBACOA E URABÁ DESDE EL CABO DE ISLEO HASTA DONDE DICEN LOS COXOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 429.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, QUE DE LO QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA HA EMBARGADO A ALONSO DE OJEDA Y A PEDRO DE LA CUEVA, LUEGO COMO LLEGUE SE PAGUE A LA GENTE QUE FUE CON LOS SUSODICHOS 262 430. QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, DE TODO LO QUE HA EMBARGADO A ALONSO DE OJEDA Y A PEDRO DE LA CUEVA, TOME EL QUINTO PARA SUS ALTEZAS EN LAS PIEZAS QUE VIENEN DE GUANINES, ORO, PLATA,Y LO DEMÁS QUE TOCARE A LOS SUSODICHOS LO HAGA RESCATAR Y VENDER A LOS INDIOS DE LA DICHA ISLA,Y DE LO QUE SE SACARE DE ELLOS TOME LA MITAD Y LO RESTANTE ENVÍE PARA QUE SE PAGUEN LAS DEUDAS DE LOS SUSODICHOS. . . . . . 263 431.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA QUE DEJE ENTRAR EN ELLA LIBREMENTE A ALONSO DE OJEDA Y GOZAR DE LAS COSAS CONTENIDAS EN LA CAPITULACIÓN QUE CON ÉL SE TOMÓ . . . 264 432. QUE SE COBRE A ALONSO DE HOJEDA Y PEDRO DE LA CUEVA LO QUE CORRESPONDE A LA CORONA Y LAS ACREENCIAS EN CASTILLA, SIN VENDER SU BARCO Y ADEREZOS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 433. PARA QUE LORENZO DE AHUMADA Y COMARTES PUEDAN RESCATAR EN LA ESPAÑOLA PAGANDO EL QUINTO REAL . . . . . 266 434. QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DEJE VENDER Y RESCATAR LOS GUANINES Y OTRAS COSAS QUE DEJARON ALLÍ LORENZO DE AHUMADA Y OTRAS PERSONAS, SACANDO EL QUINTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 435.AL VEEDOR GENERAL DE LA ARTILLERÍA, QUE DEJE LLEVAR A LA ESPAÑOLA LAS PIEZAS QUE SE EXPRESAN. . . . . . . . 268 436. RESPUESTA A LOS OFICIALES DE SEVILLA, PARA QUE COBREN UNOS BIENES QUE LES PERTENECEN Y REALICEN OTRAS GESTIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 437.ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON ALONSO DE OJEDA PARA IR A DESCUBRIR A LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . 270 438.LICENCIA A ALONSO DE OJEDA PARA QUE LLEVE AL VIAJE QUE VA A EMPRENDER POR LAS ISLAS Y TIERRA FIRME | 18 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 DEL MAR OCÉANO SEIS ESCLAVOS BLANCOS NACIDOS EN CASTILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 439. REAL CÉDULA A FRAY NICOLÁS DE OVANDO MANDÁNDOLE DÉ A ALONSO DE OJEDA Y OTROS SIETE QUE CON EL VAN DOS CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA ISLA ESPAÑOLA QUE, PASADOS CUATRO AÑOS SERÁN DE ELLOS A PERPETUIDAD, Y LOS TENGA POR RESIDENTES EN MENCIONADA ISLA DURANTE EL TIEMPO EN QUE ELLOS ANDUVIEREN POR LA MAR EN SERVICIO DE LOS REYES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 440. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LA ISLA ESPAÑOLA DEN AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA 60 TONELADAS DE CARGA SIN QUE PAGUE POR ELLAS FLETE ALGUNO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 441. PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE EL LETRADO QUE LE ENVÍAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 442. RELACIÓN DE LA GENTE Y NAVÍOS QUE LLEVÓ CRISTÓBAL COLÓN PARA LOS DESCUBRIMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 443. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS SE JUNTEN CON DON CRISTÓBAL COLÓN Y AJUSTEN LAS CUENTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 444. QUE LA CIUDAD DE SEVILLA SEÑALE EN LAS ATARAZANAS APOSENTOS PARA QUE LOS PROCURADORES DEL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA TENGAN LOS MANTENIMIENTOS Y COSAS QUE PARA ALLÁ HAN DE ENVIAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 445.NUEVA REAL PROVISIÓN DE GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA PARA EL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA. . . 291 446. PARA QUE FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA DEVUELVA A GREGORIO CESÁREO LOS BIENES QUE TENÍAN EN COMPAÑÍA CON OJEDA. . . . . . . . . . 292 447. PARA EL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE DIVERSOS ASUNTOS.. . . . 293 448. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . 294 1505 449.CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL DOCTOR MATIENZO Y A FRANCISCO PINELO. . . . . . . . . . . . . . . . 298 450.CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, FREY NICOLÁS DE OVANDO, RESPONDIÉNDOLE A CONSULTAS DIVERSAS. . . . . . . . . 299 451.AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE LAS HACIENDAS QUE LE ESTÁ MANDADO DAR A ALONSO DE OJEDA Y OTRAS PERSONAS LES SEAN DADAS EN BUENOS LUGARES DE ESA ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 | 19 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 452. REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DEJE VENDER EN LA ESPAÑOLA UN ARCA DE ROPA QUE PERTENECE A JUAN SÁNCHEZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 453. REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE HAGA PAGAR A JUAN SÁNCHEZ DE LA TESORERÍA CIERTAS DEUDAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 454. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, PARA QUE SE AVERIGUEN LAS CUENTAS DEL CUARTO VIAJE DEL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 455. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, MANDÁNDOLES DEN PASAJE AL BACHILLER LUCAS VÁZQUEZ DE AYLLÓN PARA LA ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . . 305 456. REAL CÉDULA PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA TOMEN CUENTAS AL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 457. REAL CÉDULA PARA QUE CRISTÓBAL RODRÍGUEZ, “LA LENGUA”, PUEDA LLEVAR YEGUA Y CABALLO A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 458. PARA QUE LOS EXTRANJEROS PUEDAN LLEVAR MERCADERÍAS A LA ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 459.CARTA DEL REY FERNANDO EL CATÓLICO EN RESPUESTA A OTRA DEL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO. . . . . . . . . . . . . 308 460.CARTA DEL REY FERNANDO EL CATÓLICO PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. 309 461.AL CONDE DE CIFUENTES: QUE HAGA INSTRUIR Y ENSEÑAR AL HIJO DE UN CACIQUE QUE REMITIÓ EL GOBERNADOR DE INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 462. REAL CÉDULA CONFIRMANDO A OJEDA LA CÉDULA QUE SE LE DIÓ PARA LA GOBERNACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 463.CONCEDIENDO PRORROGACIÓN DE LA CAPITULACIÓN DE ALONSO DE OJEDA POR DOS MESES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 464. A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE DEN PASAJE A LORENZO MARTÍNEZ, CLÉRIGO, A COSTA DE SUS ALTEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 465. PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS QUE HAGAN ASIENTO CON AMÉRICO VESPUCIO Y VICENTE YÁÑEZ PARA IR A DESCUBRIR. . . . . . . . . . 313 466.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE AVERIGUE LO DEL ORO EMBARGADO A CRISTÓBAL RODRÍGUEZ,Y SIN DAR LUGAR A DILACIONES HAGA JUSTICIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 467. PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, QUE LOS MARAVEDÍS QUE HUBIERE DE HABER EL ALMIRANTE | 20 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 COLÓN EN LA ISLA ESPAÑOLA, LOS ENVÍEN A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 468. PODER PARA QUE EL DOCTOR MATIENZO HAGA OFICIO DE TESORERO Y FRANCISCO PINELO DE FACTOR Y BRIVIESCA DE ESCRIBANO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 469. TÍTULO DE FACTOR DE LAS INDIAS A PEDRO DE LLANO. . . . . . . 317 470. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN HAGAN LABRAR LA PLATA Y VELLÓN QUE SE EXPRESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 471. PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN.. . . . . 319 472. TÍTULO DE VEEDOR DE TODO EL ORO Y TODOS LOS DEMÁS METALES QUE SE FUNDIEREN EN LA INDIAS EN PRESENCIA DE DIEGO MÁRQUEZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 473. PARA QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DÉ SIETE CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA DICHA ISLA EN LA PARTE QUE LE PARECIERE A VICENTE YÁÑEZ PINZÓN. . . . . . . . . . . . . . . 321 474.ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON VICENTE YÁÑEZ PARA IR A DESCUBRIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 475.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA: QUE EN LO QUE FUERE JUSTICIA FAVOREZCA Y AYUDE A JUAN DE SALCEDO PARA QUE PUEDAN SACAR CIERTA HACIENDA QUE LE PERTENECE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 476.A JUAN DE CABRERA: QUE DE LOS MARAVEDÍS QUE ESTÁN A SU CARGO DÉ Y PAGUE A JUAN DE OQUINA VEINTE MIL MARAVEDÍS POR EL VIAJE QUE HIZO CON UNA CARABELA EN QUE LLEVÓ AL ALMIRANTE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 477.MERCED A RODRIGO DE ALCÁZAR DEL OFICIO DE FUNDIDOR E MARCADOR DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 478. TÍTULO DE TESORERO DE LAS ISLAS DEL MAR OCÉANO A JUAN DE JOARA, REPOSTERO, CON 100.000 MARAVEDÍS DE SALARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 479.A VICENTE YÁÑEZ PINZÓN PARA QUE EL GOBERNADOR Y OFICIALES DE LA ISLA ESPAÑOLA NO COBREN DERECHOS LOS MANTENIMIENTOS QUE SE LLEVEN A LA ISLA DE SAN JUAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 480.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE PAGUEN A JUAN DE JOARA LA CANTIDAD QUE SE EXPRESA PARA AYUDA DE SU VIAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 481. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DEJEN PASAR A LA ISLA ESPAÑOLA A GARCÍA TELLO Y UN ESCLAVO SUYO BLANCO Y TAMBIÉN PUEDA PASAR DOS ROCINES DE ALBARDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 | 21 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 482.ACERCA DE LO QUE SE DEBE A LAS PERSONAS QUE DECLARADAS DEL VIAJE QUE HICIERON CON EL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN EL AÑO DE 1502. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 483. PARECER DE DIEGO DE AYALA Y FERNANDO BALLESTEROS, PLATEROS, SOBRE EL CARGAR EL ORO AL TESORERO DE LA CASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 484.AL PAGADOR JUAN DE LA TORRE QUE TENGA EN SÍ EL DINERO DE LAS PERSONAS YA FALLECIDAS QUE FUERON CON EL ALMIRANTE A LAS INDIAS, POR SI PARECEN HEREDEROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 485. PARA QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PUEDA LLEVAR LOS MANTENIMIENTOS QUE HUBIERE MENESTER SIN QUE SE LE PONGA NINGÚN EMBARAZO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 486. QUE VUESTRA ALTEZA PONE SU AUTORIDAD REAL A LAS ESCRITURAS QUE PASARON ANTES DIEGO MÉNDEZ E PEDRO GENTIL DURANTE UN VIAJE QUE FUERON CON EL ALMIRANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 487. REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO PARA QUE PAGUE A AGUSTÍN ITALIÁN LA CANTIDAD QUE SE EXPRESA POR LAS BULAS EXPEDIDAS PARA LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . 342 488.A NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE JUAN SÁNCHEZ DE LA TESORERÍA Y OTROS PUEDAN VENDER LAS MERCADERÍAS QUE ALLÁ DEJARON EN EL VIAJE DE OJEDA. . . . . 343 489.A NICOLÁS DE OVANDO RECOMEDÁNDOLE A ÁLVAR HERNÁNDEZ MARMOLEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 490.AL COMANDANTE FRANCISCO DE ROJAS, SOBRE LAS BULAS PARA LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 491. REAL CÉDULA AL COMENDADOR ROJAS SOBRE LA IGLESIA DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 492. REAL CÉDULA A OVANDO SOBRE ESCLAVOS, ACARREOS DE MANTENIMIENTOS A CUESTAS, SAL, ETC. ETC. . . . . . . . . . . . . . 349 493.CARTA DE DON FERNANDO EL CATÓLICO A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME DE MAR OCÉANO, CONTESTANDO A VARIAS CONSULTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 494.CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, RESPONDIENDO A OTRAS SUYAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 495. QUE EL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA TOME RESIDENCIA A FRANCISCO ROLDÁN DEL TIEMPO QUE FUE ALCALDE DE LA DICHA ISLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 496. PROVISIÓN DE DOÑA JUANA PARA QUE SE SENTENCIE EL PLEITO ENTRE VICENTE YÁÑEZ PINZÓN Y ÁLVARO ALONSO RASCÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 | 22 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 497. PARA QUE EL ALCALDE DE PALOS SENTENCIE EN PARTE A PETIÇIÓN DE VICENTE YÁÑEZ PINZÓN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 498.OTORGANDO LICENCIA A RODRIGO DE ALCÁZAR PARA QUE VAYA A LOS REINOS DE ESPAÑA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 499.LICENCIA PARA QUE JUAN DE JOARA PUEDA LLEVAR A LAS INDIAS, UNA ESCLAVA, UN CABALLO, UNA YEGUA Y ARMAS PARA SU PERSONA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 500.AL LUGARTENIENTE DEL ASISTENTE DE SEVILLA, QUE DEJE SACAR QUINIENTAS FANEGAS DE TRIGO O DE HARINA PARA EL COMENDADOR NICOLÁS DE OVANDO . . . . . . 362 501.CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA. . . 363 502.A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE TENGAN POR RECOMENDADAS LAS COSAS DEL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO.. . . . . . . . . . . . . . . . . 364 503.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA PARA QUE VAYAN LAS PERSONAS QUE ÉL HA SEÑALADO A HACER UNA TORRE EN LA COSTA DE LAS PERLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 504.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS DE SEVILLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 505. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, SOBRE EL VALOR DE LA MONEDA QUE SE ENVÍA A LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 506.CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 507. QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DÉ Y REPARTA HACIENDA A FRANCISCO DE BARRASA COMO A LOS DEMÁS VECINOS DE DICHA ISLA QUE SON CASADOS, APREMIÁNDOLE QUE DENTRO DE TRES AÑOS LLEVE A SU MUJER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 1507 508. RESPUESTA DEL REY DON FERNANDO A UNAS CARTAS QUE LE DIRIGIÓ NICOLÁS DE OVANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 509.MERCED, A BERNARDO GRIMALDO, DE NATURALEZA EN CASTILLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 510. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE DEJE ESTAR, EN LAS ISLAS DE LAS INDIAS DEL MAR OCÉANO A JERÓNIMO DE GRIMALDO COMO FACTOR DE BERNARDO GRIMALDO Y CONTRATAR CON SUS MERCADERÍAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 | 23 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 511.A LA JUSTICIA DE SEVILLA, QUE CONSTÁNDOLES DE LA HIDALGUÍA DE BERNARDINO DE GRIMALDO NO CONSIENTAN QUE SE LE HAGA AGRAVIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 512.SEGURO DE SU ALTEZA A BERNARDO DE GRIMALDO DE 20.000 DUCADOS QUE LE PRESTÓ E LIBRÓ EN LAS INDIAS QUE LE SEÑAN CIERTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 513.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE CONSIENTA Y DÉ LUGAR QUE JERÓNIMO DE GRIMALDO, FACTOR DE BERNARDO DE GRIMALDO, PUEDA TRATAR Y CONTRATAR EN LAS ISLAS CON HACIENDA Y MERCADERÍAS DEL DICHO BERNARDO DE GRIMALDO SOLAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 514. PARA QUE EL GOBERNADOR Y JUSTICIA DE LAS INDIAS COMPELAN Y APREMIEN A GERÓNIMO TELLO Y A JUAN FERNÁNDEZ DE LAS VARAS, QUE SE ASIENTE A CUENTA CON LA PERSONA QUE EN NOMBRE Y CON PODER DE BERNARDO DE GRIMALDO FUERE A TOMÁRSELA. . . . . . . . . 378 515. QUE HAGA PAGAR A BERNARDINO DE GRIMALDO LO QUE PARECIERE DEBERLE EL DUQUE DE MEDINA SIDONIA. . . . 379 516.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE CONSIENTA A JERÓNIMO DE GRIMALDO CONTRATAR EN LAS DICHAS INDIAS LO PERTINENTE A LA HACIENDA DE SU TÍO BERNARDO DE GRIMALDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379 517.CÉDULA DE 10.000 DUCADOS A BERNARDO DE GRIMALDO QUE PRESTÓ A SU ALTEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 1508 518. PROVISIÓN DE LA REINA DOÑA JUANA A LUIS DE GRICIO DE LA MITAD DE LAS ESCRIBANIAS DE RENTAS DE LAS INDIAS Y TIERRA FIRME POR UNA CARTA DE SU PADRE Y LA OTRA MITAD TENIA FRANCISCO DE GRICIO, SU HERMANO . . . . . . . . . 381 519.A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DIRIJA TODA CORRESPONDENCIA AL OBISPO DE PALENCIA Y AL SECRETARIO LOPE CONCHILLOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 520.A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE INFORME SOBRE LAS MINAS DESCUBIERTAS EN LAS ISLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 521.MERCED A LUIS DE GRICIO DE LA ESCOBILLA DEL ORO. . . . . . . 384 522. REAL CÉDULA AL TESORERO GENERAL DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA AGRADECIÉNDOLE LO QUE ESCRIBIÓ SOBRE CIERTOS CAPÍTULOS QUE DIERON LOS PROCURADORES DE LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . 385 523. REAL CÉDULA DIRIGIDA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE LA REPARTICIÓN DE SOLARES EN LA CIUDAD DE SANTO DOMINGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 | 24 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 524. REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, CAPELLÁN DEL REY Y TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PARA QUE LE ENVÍE TRASLADO DE TODAS LAS PROVISIONES REGIAS SOBRE DERECHOS DE MERCADURÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 525.A LA ESPOSA DEL DIFUNTO SECRETARIO GASPAR DE GRICIO, PARA QUE ENTREGUE AL SECRETARIO LOPE CONCHILLOS LAS ESCRITURAS QUE TUVIERE TOCANTES A LAS INDIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 526.A LOS OFICIALES DE SEVILLA, PARA QUE AVISEN DE TODO LO QUE CONVENGA PARA EL BIEN DE LAS COSAS DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 527. REAL CÉDULA A LOS EMBAJADORES DE ESPAÑA EN ROMA, PARA QUE CONSIGAN INDULGENCIAS EN FAVOR DE LOS HOSPITALES DE LA CONCEPCIÓN Y DE LA BUENAVENTURA DE LA ISLA ESPAÑOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 528.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN EN RESPUESTA A UNA CARTA DE ELLOS Y SOBRE LAS DOS CARABELAS QUE EL PILOTO JUAN DÍAZ LLEVARÁ EN SU VIAJE DE DESCUBRIMIENTO A LAS INDIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 529. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO AVISÁNDOLE HABER CONCEDIDO VECINDAD EN DICHA ISLA A PEDRO DE ALARCÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 530.A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE OTORGUE VECINDAD A FRANCISCO DE CHAVES EN LA ISLA ESPAÑOLA . . . 393 531.ASIENTOS DE REALES CÉDULAS OTORGANDO VECINDADES A PEDRO DE ARCE, LUIS DE PISA, DIEGO DE PISA, PEDRO DE VALDIVIESO, RODRIGO DE COLMENARES, JUANES DE PONTICA, URRUTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 532.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARTICIPÁNDOLE HABER SIDO CONCEDIDA LA VECINDAD EN DICHA ISLA A FRANCISCO DE CHAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 533.CARTA DEL REY A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE ENVÍEN RELACIÓN DEL ORO QUE HA LLEGADO QUE PERTENEZCA A SUS ALTEZAS. . . . . 396 534.AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE HAGA RESTITUIR A PEDRO DE ARBOLANCHA UNA CABALLERÍA DE TIERRA QUE TOMÓ A LA ORDEN DE CALATRAVA EN DICHA ISLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 535. REAL CÉDULA AL TESORERO FRANCISCO DE VARGAS PARA QUE ENTREGUE A VICENTE YÁÑEZ Y JUAN DÍAZ LOS MARAVEDÍS QUE SE EXPRESAN PARA AYUDA DE COSTAS. . 399 536.CARTA DE RESPUESTA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO DICIÉNDOLE AVISE DE TODO LO QUE PASA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 | 25 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 537.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO QUE HAGA TORNAR A GONZALO DE CORVERA LAS NABORIAS QUE DEJÓ CUANDO PARTIÓ DE LAS INDIAS. . . . 400 538. REAL DESPACHO A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE LAS MERCEDES QUE SE HAN OTORGADO A LA ISLA ESPAÑOLA, QUE FUERON SUPLICADAS POR SUS PROCURADORES ANTÓN SERRANO Y DIEGO DE NICUESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401 539.A FREY NICOLÁS DE OVADO, SOBRE CONCESIONES A LOS MINEROS DE LA ESPAÑOLA Y MERCED QUE SE LES HACE PARA EL REPARO DE LOS CAMINOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 540. PARA QUE EN SEVILLA NO LLEVEN DERECHOS DEL VINO QUE SE CARGARE PARA LAS INDIAS Y LO DEJEN CARGAR DE FUERA DE LA CIUDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412 541.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, SOBRE LO QUE HAN DE PROVEER PARA LA ISLA ESPAÑOLA SEGÚN RESULTA AL DESPACHO DE LOS PROCURADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 542. QUE EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE PAGUE LO QUE FUERE MENESTER PARA LA OBRA Y FÁBRICA DE LAS IGLESIAS Y MINISTROS DE ELLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 543.MERCED A LOS HOSPITALES DE LAS VILLAS DE LA CONCEPCIÓN DE LA BUENAVENTURA DE 400 PESOS DE ORO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 544. VECINDADES A JERÓNIMO DE MESA, SANCHO DE OVIEDO Y ALONSO FRÁNQUEZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 545. PROVISIÓN REAL PARA QUE JUAN RAMÍREZ DE SEGARRA, CABALLERO DE LA ORDEN DE CALATRAVA, TENGA EN ADMINISTRACIÓN DIEZ CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA ISLA ESPAÑOLA, QUE VACARON POR MUERTE DEL GOBERNADOR FREY FRANCISCO DE BOBADILLA . . . . . . . . . . . . 417 546.AL CORREGIDOR DE LA PROVINCIA DE GUIPÚZCOA, QUE HAGA Y TOME TODO EL ORO QUE HABÍA EMBARGADO A LA CARABELA QUE VENÍA DE LA ISLA ESPAÑOLA,Y QUE LOS MERCADERES DE QUIEN FUERE EL ORO SE PRESENTEN EN LA CIUDAD DE BURGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 547.AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO, QUE PROCURE ENVIAR A JUAN DE TAPIA A ESPAÑA CON BREVEDAD. . . . . . . . . . 420 548.VECINDADES EN LAS INDIAS A DIEGO DE BARREDA, JUAN DE SOSA Y JUAN DE SERRALONGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 549.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PARA QUE ENTREGUEN A GIL GONZÁLEZ DÁVILA UNA RELACIÓN DE LO QUE SE HA ENVIADO A LA ESPAÑOLA PARA QUE PUEDA TOMAR LAS CUENTAS A LOS QUE ALLÁ TIENEN CARGO DE LA REAL HACIENDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421 | 26 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 550.AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, QUE TENGA POR RECOMENDADO A GIL GONZÁLEZ EN TODO LO QUE SE LE OFRECIERE EN LA DICHA ISLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422 551.INSTRUCCIÓN PARA GIL GONZÁLEZ DÁVILA.. . . . . . . . . . . . . . . . 422 552. PARA QUE EL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA HAGA QUE EL DINERO, ORO Y OTRAS COSAS QUE POR FIN Y MUERTE DE ALGUNAS PERSONAS FUERE ENTREGADO A VECINOS DE LA DICHA ISLA, SE DEPOSITE EN EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE,Y APARECIENDO A QUIEN PERTENEZCA, SE LE PAGUE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 553. TÍTULO DE TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO A MIGUEL DE PASAMONTE. . . . . . . . . 426 554.INSTRUCCIÓN DE LO QUE EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE HA DE EJECUTAR EN LAS INDIAS, ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 555. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE DEN Y PAGUEN 50.000 MARAVEDÍS A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, PARA AYUDA DE COSTA DEL VIAJE. . . . 430 556. PROVISIÓN REAL OTORGANDO LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE LA CONCEPCIÓN EN LA ISLA ESPAÑOLA A MIGUEL DE PASAMONTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 557.MERCED DE LA FACTORÍA DE LA ISLA ESPAÑOLA A LUIS DE LIZARAZO,Y EN LAS OTRAS ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO DE LA PARTE QUE TOCARE A LA REINA DOÑA JUANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 558. TÍTULO DE ALCAIDE Y TENEDOR DE LA FORTALEZA DE LA VILLA DEL PUERTO DE SANTO DOMINGO A FRANCISCO DE TAPIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 559.LICENCIA A FRANCISCO DE TAPIA PARA LLEVAR A LAS INDIAS UN ESCLAVO Y UN CABALLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434 560.VECINDADES EN LAS INDIAS PARA ORTUÑO DE ARECHAGA, PEDRO OSORIO, LUIS CORREA Y FRANCISCO DE SANVITORES. 435 561. PODER A DIEGO DE NICUESA PARA QUE SEA GOBERNADOR EN TIERRA FIRME DE COMÚN ACUERDO CON ALONSO DE OJEDA, QUE ES DE URABÁ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 562. REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE DEJE SACAR DE LAS ISLAS COMARCANAS 400 INDIOS PARA LA ESPAÑOLA.. . . . . . . . . . . . . . . 437 563.CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA QUE VAN A LA PARTE DE LA TIERRA FIRME.. 438 564.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE VEAN EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON | 27 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 DIEGO DE NICUESA, ALONSO DE OJEDA Y JUAN DE LA COSA Y LA GUARDEN Y CUMPLAN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 565. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE DEJEN PASAR A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA 40 CABALLOS, 10 PARA CADA ASIENTO. . . . . . 444 566. PODER A DIEGO DE NICUESA COMO GOBERNADOR Y CAPITÁN DE LA GENTE DE LA ISLA DE VERAGUA.. . . . . . . . . . . . . . 445 567.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE PROVEAN LOS MANTENIMIENTOS Y COSAS NECESARIAS PARA LAS PERSONAS QUE HAN DE IR DE CASTILLA AL VIAJE CON DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA. 447 568.A DON NICOLÁS DE OVANDO GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE AMPARE A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA EN LOS INDIOS Y HACIENDA QUE TIENEN EN LA DICHA ISLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448 569.A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE VEA EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA,Y LE HAGA CUMPLIR Y GUARDAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449 570. REAL CÉDULA A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE ENTREGUE A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA LOS INDIOS Y LA HACIENDA QUE TIENEN EN LA DICHA ISLA. . . 450 571. REAL CÉDULA CONCEDIENDO PODER Y FACULTAD PARA QUE JUAN DE LA COSA SEA CAPITÁN Y GOBERNADOR POR ALONSO DE OJEDA Y EN LAS PARTES DONDE ESTUVIERE EL DICHO ALONSO DE OJEDA SEA SU LUGARTENIENTE. . . . . . . . 450 572. QUE EL TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, MIGUEL DE PASAMONTE, PAGUE A JUAN DE SERRALONGA CUATROCIENTOS DUCADOS POR LOS MOTIVOS QUE SE SEÑALAN. . . . . . . . . . . . . . 452 573. PARA QUE JUAN DE SERRALONGA PUEDA PASAR A LAS INDIAS 34 MARCOS DE PLATA LABRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453 574.A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, PARA QUE DEL DINERO A SU CARGO RETENGA PARA SÍ OCHOCIENTOS TREINTA Y TRES DUCADOS POR LAS RAZONES QUE SE INDICAN Y EN LA FORMA QUE SE SEÑALA. . . 453 575. QUE EL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO HAGA DAR Y DÉ A JUAN DE LA COSA UN CACIQUE EN LA DICHA ISLA ESPAÑOLA CON INDIOS QUE LE SIRVAN, POR CUANTO SE PASA ALLÁ CON SU MUJER E HIJOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454 576. REAL CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO AVISÁNDOLE HABER DADO LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE LA VILLA DE SANTO DOMINGO A FRANCISCO DE TAPIA. . . . . . . . . . 455 577. REAL CÉDULA PARA QUE EL GOBERNADOR OVANDO DÉ UNA VECINDAD EN LA ISLA ESPAÑOLA A RODRIGO DE BARREDA Y LO TENGA POR RECOMENDADO. . . . . . . . . . . . . . . . . 456 | 28 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 578. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE A LUIS DE LIZARAZO SE LE RECIBA EN EL OFICIO DE FACTOR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 579.AL TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE DÉ Y PAGUE A LUIS DE LIZARAZO, FACTOR DE SUS ALTEZAS EN LAS INDIAS, 26.646 MARAVEDIS A CUENTA DE SU SALARIO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458 580.AL DOCTOR MATIENZO, PARA QUE ENTREGUE LOS MARAVEDÍS QUE SE EXPRESAN A MIGUEL DE PASAMONTE.. . . . 458 581.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE POR CUANTO SE HA DADO EL OFICIO DE TESORERO DE SUS ALTEZAS PARA LAS INDIAS A MIGUEL DE PASAMONTE, LE PAGUEN EL PASAJE DE SU PERSONA Y DE 10 CRIADOS SUYOS Y DE LOS MANTENIMIENTOS Y ROPA DE VESTIR QUE LLEVARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 582. AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA. QUE RECIBA EN EL OFICIO DE TESORERO DE SUS ALTEZAS A MIGUEL DE PASAMONTE Y LE ENTREGUE LOS LIBROS Y DEMÁS COSAS PERTENECIENTES AL DICHO OFICIO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 583. REAL CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO MANDÁNDOLE DEVUELVA EL SOLAR QUE TOMÓ A CRISTÓBAL DE TAPIA CON LA EXCUSA DE ENSANCHAR LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LA VILLA DE SANTO DOMINGO, EN LA ISLA ESPAÑOLA, ADVIRTIENDO QUE SI EL SOLAR FUESE COSA MUY NECESARIA PARA DICHA CASA, SE LE DÉ OTRO EQUIVALENTE EN BUENA PARTE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 584.LICENCIA A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA PARA PASAR A LAS INDIAS CUARENTA YEGUAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 585. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA. LICENCIA A DIEGO DE NICUESA PARA QUE PUEDA PASAR A LAS INDIAS 40 ESCLAVOS.. . 463 586.LICENCIA A DIEGO DE NICUESA PARA QUE PUEDA LLEVAR POR SÍ A LA ISLA ESPAÑOLA 6 YEGUAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464 587. REAL CÉDULA AL CONTADOR CRISTÓBAL DE CUÉLLAR, QUE ENTIENDA CON MUCHA DILIGENCIA EN EL FENECIMIENTO DE LAS CUENTAS DE SANTA CLARA Y SU COMPAÑERO Y SE ENVÍE RELACIÓN DEL ESTADO DE ELLAS Y DE LOS ALCANCES QUE SE HICIEREN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 588.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA. QUE EL ORO QUE HAN TRAÍDO LOS NAVÍOS QUE HAN VENIDO DE LA ISLA ESPAÑOLA SE LABRE EN MONEDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466 589. PROVISIÓN DE LA REINA POR LA QUE MANDA AL ASISTENTE DE SEVILLA Y OTRAS JUSTICIAS DE ESTA CIUDAD QUE NO SE ENTROMETAN EN LOS ASUNTOS DE INDIAS. . . . . . . 468 | 29 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 590. QUE EL TESORERO DE LA CASA DE LA MONEDA DE LA CIUDAD DE SEVILLA HAGA MONEDA DE CIERTA CANTIDAD DE ORO QUE ESTÁ EN LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE DICHA CIUDAD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469 591CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A NICOLÁS DE OVANDO EN RESPUESTA A OTRA SUYA . . . . . . . . . . 469 592.A FREY NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE FAVOREZCA Y AYUDE EN TODO A MIGUEL DE PASAMONTE, EL CUAL VA A VIVIR A LA ESPAÑOLA COMO TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473 593.MERCED QUE SU ALTEZA HACE A MIGUEL DE PASAMONTE DE CIEN MIL MARAVEDÍS PARA AYUDA DE COSTA. . . . . . . . . . . . 474 594. QUE EL GOBERNADOR OVANDO DE ORDEN DONDE HAN DE ESTAR EL PADRE FRAY ANTONIO DE JAÉN, FRANCISCANO,Y OCHO FRAILES QUE LLEVA CONSIGO, PARA QUE LAS IGLESIAS ESTÉN BIEN SERVIDAS . . . . . . . . . . . . . . . 475 595. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE CUMPLIDO EL MEMORIAL QUE VA FIRMADO DEL OBISPO DE PALENCIA DE LAS COSAS QUE SE HAN DE COMPRAR LAS ENTREGUE AL PADRE FRAY ANTONIO DE JAEN QUE SE LES HACE DE LIMOSNA A ÉL Y A OTROS OCHO FRAILES PARA QUE LAS LLEVE A LAS INDIAS Y QUE SE LES PAGUE EL PASAJE Y MANTENIMIENTO QUE HUBIERE MANESTER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476 596.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PARA QUE ENVÍEN RELACIÓN DE LA LIMOSNA QUE DEJÓ UN DIFUNTO PARA RESCATAR UN CAUTIVO.. . . . . . . 477 597. REAL CÉDULA AL ALMIRANTE DE LAS INDIAS, PARA QUE VAYA A RESIDIR Y ESTAR EN LAS INDIAS A ENTENDER EN LAS COSAS DE LA GOBERNACIÓN DE ELLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . 478 598. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA . . . . . . . . . . . CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PARA QUE EL ORO QUE TRAEN LAS DOS CARABELAS QUE VIENEN DE LAS INDIAS SE HAGA LABRAR EN MONEDA EN CUANTO AL MEMORIAL QUE ENVÍAN DE LA ISLA ESPAÑOLA DE LAS COSAS QUE SON NECESARIAS, SE LES ENCARGA LAS COMIENCEN A ADEREZAR Y ENVIAR CON BREVEDAD Y ASIMISMO ENVÍE LOS 50 ESCLAVOS Y 300 MARCOS DE PLATA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479 599. REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO MATIENZO QUE NO SE PONGA EN CAMINO Y EN LO DE MELILLA ESTÁ BIEN Y SE ENVÍA LA EJECUTORIA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 600.LICENCIA PARA QUE EL PADRE CUSTODIO DE LAS INDIAS VAYA A CASTILLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 601.LICENCIA PARA QUE DIEGO DE NICUESA VAYA A CASTILLA.. . . . 481 602. VECINDADES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 | 30 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 603.AL ARZOBISPO DE SEVILLA, QUE SOBRESEA EN LA CARTA DE EXCOMUNIÓN QUE HA PUBLICADO CONTRA LAS PERSONAS QUE HAN HECHO CAMBIO EN LAS INDIAS DEJANDO HACER LA CONTRATACIÓN DE ELLAS.. . . . . . . . . . . . . 482 604. A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PARA QUE CON BREVEDAD DESPACHEN LAS COSAS NECESARIAS PARA EL VIAJE QUE HAN DE HACER DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 605. TÍTULO DE VEEDOR PARA JUAN DE QUICEDO EN LOS TERRITORIOS QUE GOBIERNAN DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 606.CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR DON FREY NICOLÁS DE OVANDO . . . . . . . . . . . . 485 607.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE VEA LOS REPAROS QUE SON MENESTER HACERSE EN LA FORTALEZA DE SANTIAGO DE LA ISLA ESPAÑOLA,Y SE PONGA EN LA OBRA MUCHA DILIGENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489 608.AL GOBIERNO DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE DÉ A BARTOLOMÉ DE SAMPIER EL CACIQUE Y NABORIAS QUE LE PERTENECEN POR EL OFICIO DE ALCAIDE DE LA FORTALEZA DE SANTIAGO EN DICHA ISLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490 609. REAL CÉDULA A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, PARA QUE DÉ TODO EL DINERO QUE FUERE MENESTER PARA LAS OBRAS Y REPAROS DE LA FORTALEZA DE SANTIAGO POR PÓLIZAS FIRMADAS DEL GOBERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491 610.AL DOCTOR MATIENZO, PARA QUE DE LOS MAREVEDÍS A SU CARGO PAGUE A JUAN DE LA COSA 10.000 MARAVEDÍS DE QUE SE LE HACE MERCED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492 611.ORDEN DE QUE A GREGORIO DE ÁVILA LE DEN CARGO LOS QUE HAN TENIDO CARGOS EN LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . 492 612.CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, DE LOS MARAVEDÍS DE SU CARGO, DEN Y PAGUEN A MATEO DE ZORITA 900.000 MARAVEDISES.. . . . . . . . . . 494 613. TÍTULO DE VEEDOR DE LAS MINAS Y MINEROS DE LA ISLA ESPAÑOLA A BARTOLOMÉ SAMPIER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494 614.AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, PARA QUE AYUDE Y TENGA POR RECOMENDADO A BARTOLOMÉ DE SAMPIER RECIBIÉNDOLE EN EL OFICIO DE VEEDOR DE LAS MINAS DE DICHA ISLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496 615.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE A BARTOLOMÉ SAMPIER LE SEA ENTREGADO UN CACIQUE CON SUS NABORIAS, SEGÚN SE ACOSTUMBRA CON LOS DEMÁS OFICIALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497 | 31 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 616. REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO MATIENZO, PARA QUE SOCORRA A BARTOLOMÉ DE SAMPIER CON CUATRO MESES DE SALARIO A BUENA CUENTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497 617. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, PARA QUE DEJEN PASAR A BARTOLOMÉ SAMPIER DOS CABALLOS Y VEINTICINCO MARCOS DE PLATA LABRADA PARA EL SERVICIO DE SU PERSONA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498 618.AL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE, PARA QUE PAGUE CADA AÑO A BARTOLOMÉ DE SAMPIER 66.000 MARAVEDÍSES DE AYUDA DE COSTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499 619. REAL PROVISIÓN DANDO COMISIÓN A GIL GONZÁLEZ DÁVILA PARA QUE TOME LAS CUENTAS A LOS OFICIALES REALES DE LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499 620.A GIL GONZÁLEZ DÁVILA, SEÑALÁNDOLE DE SALARIO DOS DUCADOS AL DÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501 621.AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA PARA QUE LE DÉ A GIL GONZÁLEZ DÁVILA UN CACIQUE CON SUS NABORIAS. . . 502 622.LICENCIA PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS DEJEN PASAR A GIL GONZÁLEZ DÁVILA DIEZ MARCOS DE PLATA LABRADA PARA SU SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 502 623.LICENCIA A DON FRAY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA LLEVAR UN CABALLO, TRES YEGUAS Y TRES ESCLAVOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 624.AL LICENCIADO FRANCISCO DE VARGAS, PARA QUE COBRE LA PENA DE CÁMARA EN QUE FUE CONDENADO DIEGO DE SALAMANCA,Y DE ELLA PAGUE 75.000 MARAVEDÍS A MARTÍN DE VICO Y A NICOLÁS DE YNSAUSTI, MOZOS DE CÁMARA DE SU ALTEZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 625. REAL CÉDULA DIRIGIDA A LOS CONCEJOS Y POBLADORES DE LAS VILLAS Y LUGARES DE LAS INDIAS, QUE PRESTEN TODO EL ORO QUE PUDIEREN Y QUE SE LES PAGARÁ EN LAS PRIMERAS FUNDICIONES QUE SE HICIEREN EN LAS DICHAS INDIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504 626. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA [CASA] DE LA CONTRATACIÓN, QUE SOCORRAN A GIL GONZÁLEZ DÁVILA, QUE POR MANDADO DE SUS ALTEZAS VA A LA ISLA ESPAÑOLA CON SEIS MESES DE SALARIO A BUENA CUENTA. . . . 505 627.INSTRUCCIÓN DE LO QUE GIL GONZÁLEZ DÁVILA HA DE PEDIR DE PARTE DE SUS ALTEZAS A LAS VILLAS Y LUGARES DE LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506 628. PARA QUE ALGUNAS PERSONAS PARTICULARES DE LAS INDIAS PRESTEN A SU ALTEZA EL DINERO QUE PUDIEREN, | 32 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 EL CUAL SE LES DEVOLVERÁ EN LAS PRIMERAS FUNDICIONES QUE SE HICIEREN EN LAS DICHAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509 629.A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, QUE SE JUNTE CON GIL GONZÁLEZ DÁVILA Y PROCURE Y TRABAJE CÓMO LAS VILLAS, LUGARES Y PERSONAS PARTICULARES DE LAS DICHAS INDIAS PRESTEN TODO EL MÁS ORO QUE PUDIEREN.. . . . . . . . . 508 630. QUE EL TESORERO DE LA ISLA ESPAÑOLA PAGUE EN LAS PRIMERAS FUNDICIONES TODO EL ORO Y DINEROS QUE LAS VILLAS, LUGARES Y PERSONAS PARTICULARES HUBIEREN PRESTADO A SUS ALTEZAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509 631.NOMBRAMIENTO DE ALCAIDE DE SANTIAGO A FAVOR DE BARTOLOMÉ DE SAMPER.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 632. REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO, QUE SE LE ENVÍA LA CÉDULA QUE ENVIÓ FIRMADA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511 633. REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, DE LOS MARAVEDÍS QUE ESTUVIEREN A SU CARGO O VINIEREN DE LAS INDIAS DE UN QUINTO DE MARAVEDÍS PARA PAGAR LA GENTE QUE ESTÁ EN LA GUERDA DE MELILLA. 511 634.MERCED DE CORREDOR MAYOR DE LA ESPAÑOLA A DIEGO DE VALDIVIESO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 635. REAL CÉDULA AL TESORERO GENERAL MIGUEL DE PASAMONTE, QUE PAGUE EN CADA AÑO A JUAN DE SAMPIER 28.130 MARAVEDÍS QUE SE LE HACE MERCED.. . . . . . . . 513 636. REAL CÉDULA A DON PEDRO DE LUJÁN, CORREGIDOR DE LA CORUÑA Y OTRAS JUSTICIAS DE LOS PUERTOS DE LAREDO, QUE EL ORO QUE HA VENIDO EN LAS DOS NAOS DE LAS INDIAS LO ENVÍEN Y ENTREGUEN A LA PERSONA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA NOMBRAREN PARA QUE SE TRAIGA A LA DICHA CASA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514 637. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE EL ORO QUE VIENE EN LOS BARCOS QUE APORTARON A LA CORUÑA SE TRAIGA A LA DICHA CASA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515 638. TÍTULO DE CORREDOR MAYOR DE LAS INDIAS PARA VALDIVIESO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515 639.AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, QUE LOS 346 PESOS, SEIS TOMINES Y TRES GRANOS DE ORO FUNDIDO Y MARCADO QUE EL VEEDOR DIEGO MÁRQUEZ TRAJO DE LAS INDIAS, LOS ENTREGUE A ANA DE VILLACORTA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516 640.MERCED DE LA GOBERNACIÓN DE LAS INDIAS EXPEDIDA EN NOMBRE DE DON FERNANDO COLÓN PARA DON DIEGO COLÓN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517 641. TÍTULO DE GOBERNADOR DE LAS INDIAS AL ALMIRANTE DON DIEGO COLÓN POR LA REINA DOÑA JUANA. . . . . . . . . . . . 519 | 33 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 642.AL GOBERNADOR. QUE NO CONSIENTA LLEVAR DERECHO ALGUNO DE LOS MOZOS, BESTIAS Y VESTIDOS QUE LLEVA JUAN DE VILORIA A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521 643. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, QUE HAYA POR RECOMENDADOS A PEDRO DE PADILLA Y A HERNANDO DE CASTILLA, MERCADERES QUE VAN A LA DICHA ISLA. . . . . . . . 522 644.A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. QUE PROVEAN DE TODO LO QUE FUERE MENESTER PARA EL PASAJE DE LOS PADRES FRANCISCANOS QUE VAN A LA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 645.CÉDULA REAL AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE HAGA JUSTICIA EN LOS BIENES QUE FUERON DE GONZALO DE LOREDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523 646. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. QUE PAGUEN EL FLETE A GIL GONZÁLEZ DÁVILA DE LAS CAMAS, CABALLOS Y VESTIDOS DE SU PERSONA Y SUS CRIADOS HASTA LLEGAR A LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . 524 647. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. QUE NO CONSIENTA QUE LLEVEN DERECHOS ALGUNOS DE TODAS LAS ROPAS DE VESTIR Y OTROS ATAVÍOS QUE LLEVA DON GIL GONZÁLEZ DÁVILA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524 648. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA. QUE EN EL PRIMER NAVÍO QUE FUERE A LA ESPAÑOLA ENVÍEN A BUEN RECAUDO A GINÉS MÉNDEZ PARA QUE SE ENTREGUE AL GOBERNADOR DE ELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 649. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, PARA QUE DEN PASAJE A VILORIA Y 7 MOZOS SUYOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526 650.AL GOBERNADOR, PARA QUE NO DEJE SALIR DE LA ISLA A GINÉS MÉNDEZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526 651. REAL PROVISIÓN CON EL PRIVILEGIO DE LAS ARMAS QUE SE DIERON A LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527 652. REAL CÉDULA CONCEDIENDO LICENCIA A VILORIA PARA LLEVAR UNA YEGUA, UN CABALLO Y UN ESCLAVO . . . . . . . . . . . . 530 653.MERCED AL LICENCIADO ZAPATA DE LOS DERECHOS Y PROVECHOS DE ESCOBILLA DE LAS FUNDICIONES DE ORO EN TIERRA FIRME EN LA MANERA QUE LA GOZAN LOS HIJOS DE GASPAR DE GRICIO EN LA ISLA ESPAÑOLA. . . . . . . . . . . . . . . . 530 654. REAL CÉDULA AL “OSTE” DE CORREOS DE SEVILLA, QUE NO PIDA DERECHOS A LOS CORREOS QUE LOS DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN ENVIAREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 655. REAL CÉDULA PARA QUE ENTREGUE MATIENZO A FRANCISCO DE RIBEROL 394 PESOS DE ORO QUE ENVIÓ JUAN SANCHÍS DE LA TESORERÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532 | 34 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 656. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE RECIBA A ALONSO FRANQUES, QUE VA CON PODER DE DIEGO DE VALDIVIESO EN EL OFICIO DE CORREDOR MAYOR DE LA ISLA ESPAÑOLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533 657. REAL CÉDULA A NICUESA Y OJEDA: QUE RECIBAN A PEDRO MIR EN NOMBRE DEL SECRETARIO CONCHILLOS EN EL OFICIO DE FUNDIDOR Y MARCADOR CONFORME A LAS PROVISIONES QUE LLEVA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534 658. REALES CÉDULAS OTORGANDO VECINDADES EN LA ISLA ESPAÑOLA.VECINDAD A JUAN DE SACEDO.. . . . . . . . . . . . . . . 536 659. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE DEN LOS BIENES QUE DEJÓ DIEGO TRISTÁN A CATALINA Y BEATRIZ DE ALCÁZAR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536 660. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, PARA QUE DEN PASAJE A BARTOLOMÉ DE SAMPER Y SEIS PERSONAS QUE VAN CON EL.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537 661. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. LICENCIA A PEDRO MIR PARA PASAR DOS YEGUAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538 662. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE A BARTOLOMÉ DE SAMPER NO SE LE COBREN DERECHOS DE LAS COSAS QUE LLEVA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538 663. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. LICENCIA A BARTOLOMÉ DE SAMPER PARA LLEVAR A LA ISLA ESPAÑOLA UNA “HACANEA”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 664. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. QUE DEN SUS CUENTAS AL OBISPO DE PALENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 665. REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, QUE DE LOS PESOS DE ORO QUE TIENE PARA CAUTIVOS DE RODRIGO DE TORRES 20 PESOS DÉ QUE SE LE HACE MERCED... 541 666. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE DE CANARIA PUEDAN LLEVAR A LAS INDIAS LOS MERCADERES QUE QUISIEREN . . . . . 542 667. REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO ORDENÁNDOLE QUE AL BACHILLER LOGROSYN LE ENTREGUE EL DINERO QUE TIENE PARA REDENCIÓN DE CAUTIVOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543 668.MERCED DE AYUDA DE COSTA DE 20.000 MARAVEDÍS CADA AÑO AL CONTADOR JUAN LÓPEZ DE RECALDE.. . . . . . . . . . . . . . 543 669. REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO, QUE DÉ AL DUQUE DE ALBA UN CUENTO DE QUE LE FUE HECHA MERCED . . . . . . . 544 | 35 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 670. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE ENTREGUE EN LA ISLA ESPAÑOLA UN CACIQUE CON SUS INDIOS A JUAN CABRERA, CAMARERO DEL REY. . . . . . . . . . . . . . 545 671. RECOMENDACIÓN EN FAVOR DE JUAN DE VILORIA, REPOSTERO DE CAMAS DE SU ALTEZA, QUE PASA A INDIAS . . . . 545 672. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, QUE DÉ EL CACIQUE AL CAMARERO JUAN CABRERA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546 673.AL COBERNADOR DE LAS INDIAS QUE DÉ A CAMARERO UN BUEN CACIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546 674. REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE EL ALMIRANTE PROCURE CÓMO SE HAGAN LAS IGLESIAS Y MONASTERIOS.. . . 547 675. REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS E TIERRA FIRME, PARA QUE DÉ LO QUE TUVO FREY ALONSO DEL VISO EN LA ISLA ESPAÑOLA A FREY JUAN RAMÍREZ. . . . . . . . . . . . . . . . 548 676.A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS QUE TOMEN LOS NAVÍOS QUE EL ALMIRANTE HUBIERE MENESTER PARA SU PASAJE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549 677. PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS HAGAN CON EL ALMIRANTE EN SU PASAJE LO QUE SE HIZO CON EL COMENDADOR MAYOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 678.LICENCIA AL ALMIRANTE PARA PASAR DOCE YEGUAS Y CABALLOS,Y 10 ESCLAVOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 679.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. QUE DEN RAZÓN A LA PERSONA QUE EL ALMIRANTE NOMBRARE DE LO QUE SE LLEVARE A LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551 680. REAL CÉDULA ORDENANDO QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN PAGUEN AL ALMIRANTE LO QUE SE LE DEBIERE DE LO QUE SE HA TRAÍDO Y LLEVADO. . . . . 551 681. REAL CÉDULA A MIGUEL DE PASAMONTE, QUE PAGUE LO QUE EL ALMIRANTE LIBRARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552 682. REAL CÉDULA AL ALMIRANTE DON DIEGO COLÓN. QUE ENVÍE A CONSULTAR ALGUNAS CARTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553 683.LICENCIA AL ALMIRANTE PARA LLEVAR A LAS INDIAS DOS YEGUAS Y UN ESCLAVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553 684.LICENCIA AL ALMIRANTE PARA LLEVAR DOS CRIADOS AUNQUE SON EXTRANJEROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554 685.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PARA QUE DÉ A ANTONIO DE DEZA UN CACIQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554 686.LICENCIA A BENITO GALLEGO PARA LLEVAR A LAS INDIAS UN ESCLAVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555 | 36 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 687.LICENCIA A JUAN ORTÍZ PARA PASAR UN ESCLAVO. . . . . . . . . . . 556 688.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, PARA QUE PUEDA PASAR DON HERNANDO COLÓN DOS CABALLOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556 689.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, LICENCIA A DON HERNANDO COLÓN PARA PASAR UN ESCLAVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557 690.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. LE RECOMIENDA A PEDRO DE VADILLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558 691. RECOMENDACIÓN AL ALMIRANTE DON DIEGO COLÓN EN FAVOR DE DON HERNANDO COLÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558 692. REAL CÉDULA PARA QUE EL DOCTOR SANCHO MATIENZO PAGUE A LOS REDEDORES 3.000 MARAVEDÍS POR DOS HALCONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559 693.LICENCIAS AL COMENDADOR JUAN RAMÍREZ DE SEGARRA, PARA PASAR DOS CABALLOS Y UNA YEGUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559 694.MEMORIAL DE COSAS QUE HAN DE LLEVAR DOS CARABELAS QUE HAN DE IR A DESCUBRIR A LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . 560 695.MEMORIAL DE COSAS QUE HAN DE COMPRAR LOS OFICIALES DE SEVILLA Y ENVIAR A LAS INDIAS PARA EL SERVICIO DE LOS MONASTERIOS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561 1509 696.LICENCIA A DON CRISTÓBAL DE SOTOMAYOR PARA PASAR DOS CABALLOS Y DOS YEGUAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562 697.LICENCIA A GREGORIO RODRÍGUEZ PARA PASAR UNA YEGUA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562 698.DESPACHO A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, CON COLLANTES CORREO PARTIÓ DESDE TORDESILLA, LUNES 19 DE ENERO DE 1509, A LAS 12 DE PARTIÓ DESDE LA NOCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563 699.AL COMENDADOR MAYOR, ACERCA DE LO QUE ESCRIBIERON SOBRE LA TORMENTA QUE HUBO EN LA ESPAÑOLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565 700.AL ARZOBISPO DE SEVILLA, SOBRE LOS PRELADOS QUE HAN DE IR A LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566 701.AL GOBERNADOR DE CANARIA, QUE ENVÍEN MANTENIMIENTOS A LA ESPAÑOLA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567 702.AL REY DE PORTUGAL. QUE DEJE COMPRAR CARABELAS RASAS QUE ENVÍAN A COMPRAR LOS DE LA CONTRATACIÓN. 567 703. PARA QUE LOS DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS ENTIENDAN CON PEDRO SUÁREZ SOBRE LA POBLACIÓN QUE TIENE QUE HACER EN LA ISLA DE SAN JUAN. . . . . . . . . . . . . 568 | 37 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 704. PARA QUE EL DOCTOR MATIENZO DÉ MÁS DE LOS 100,000 MARAVEDÍS QUE TIENE, TENGA OTROS 20,000 MARAVEDÍS DE AYUDA DE COSTA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569 705. PARA QUE NO LLEVEN DERECHOS A ANTONIO DE PORRAS DE LAS COSAS QUE LLEVASE A LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 706.A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PASAJE PARA ANTONIO DE PORRAS Y SIETE CRIADOS SUYOS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570 707.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE PAGUEN EL PASAJE A 15 FRAILES DOMINICOS QUE VAN A LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571 708.LICENCIA A JUAN DE CHAVES PARA PASAR JOYAS DE ORO, PLATAS, PIEDRAS Y ROPAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571 709.AL ALMIRANTE, PARA QUE LLEVE CONSIGO A FERNANDO GALLINATO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572 710.AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, PARA QUE DÉ A BAUTISTA PASCUA 684 DUCADOS DE ORO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573 711. VECINDAD A JUAN RODRÍGUEZ DE VILLALOBOS.VECINDAD A ALONSO DE SOTOMAYOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573 712.AL ARZOBISPO DE SEVILLA, SOBRE LOS CONTRATOS Y CAMBIOS QUE SE HACEN PARA LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 574 713. TRASLADO DE UNA CARTA QUE EL OBISPO DE PALENCIA ENVIÓ A LOS OFICIALES CUANDO SE LE ENVIÓ ESTÁ CÉDULA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575 714. REAL CÉDULA OTORGANDO AL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE OCHO CABALLERIAS DE TIERRA CERCA DEL RÍO NIZAO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577 715.SOBRECARTA DE LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE LA CONCEPCIÓN PARA MIGUEL DE PASAMONTE. SOBRECARTA PARA FRANCISCO DE TAPIA SOBRE TENENCIA DE LA FORTALEZA DE SANTO DOMINGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578 716.AL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA, QUE DÉ RAZÓN DE LO DE LAS INDIAS AL ALMIRANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579 717.CARTA DE SU ALTEZA A CRISTÓBAL DE CUÉLLAR, EN AGRADECIMIENTO POR SU MANERA DE OBRAR Y RELACIÓN QUE INCLUYE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580 718.A LA CIUDAD DE SEVILLA, SOBRE LA ENTRADA Y SALIDA DEL VINO PARA LAS INDIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583 719.A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, SOBRE LO MISMO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584 720.AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE AVERIGUE LAS DEUDAS QUE EN LA ISLA ESPAÑOLA DEJÓ GARCÍA TELLO Y LAS PAGUE DE LOS BIENES MUEBLES Y RAÍCES QUE TUVIERE Y REMITA EL SOBRANTE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585 | 38 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 721.A MIGUEL DE PASAMONTE DÁNDOLE GRACIAS POR SU CELO, FELIZ LLEGADA A LA ESPAÑOLA Y POR LA RELACIÓN QUE REMITE, CON LO DEMÁS QUE SE EXPRESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586 722. RESPUESTA AL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, DON FREY NICOLÁS DE OVANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588 723. RESPUESTA A LUIS DE LIZARAZO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592 724. RESPUESTA A JUAN DE SERRALONGA, PARA QUE TOME POSESIÓN DEL OFICIO DE ESCRIBANO DE MINAS Y REGISTRO.. 593 725.AL FACTOR LUIZ DE LIZARAZO, QUE LE RECIBAN EN CUENTA LO QUE HUBIESE DADO HASTA QUE LLEGO UN MANDAMIENTO PARA QUE LAS PAGAS LAS HICIESE PASAMONTE.. . . . . . . . . . . . . . 593 726. REAL CÉDULA CONCEDIENDO AL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE CUATRO YUGADAS DE TIERRA, PROPIEDAD DEL MONARCA, EN UN TERRENO CERCA DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE LA VILLA DE SANTO DOMINGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594 727.MENSAJE A PASAMONTE SOBRE LABOREO DE MINAS Y OTROS ASUNTOS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595 728.A PEDRO DEL ÁGUILA, DÁNDOLE PODER Y FACULTAD PARA QUE REGISTRE TODOS LOS NAVÍOS QUE QUISIEREN CARGAR EN CÁDIZ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 729. PARA QUE LOS NAVÍOS QUE SE CARGAREN FUERA DE SEVILLA Y NO QUISIEREN IRSE A REGISTRAR A ELLA SE REGISTREN EN CÁDIZ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 730.INSTRUCCIÓN A PEDRO DEL ÁGUILA PARA LA VISITACIÓN DE CÁDIZ.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607 731. RESPUESTA A MIGUEL DE PASAMONTE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612 732 RESPUESTA A LUIS DE LIZARAZO, FACTOR DE LA ISLA ESPAÑOLA. QUE CONTINÚE EN AVISAR DE LAS COSAS TOCANTES AL SERVICIO DE SUS ALTEZAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613 733.A GIL GONZÁLEZ, QUE ESCRIBA CON CUIDADO LO QUE VIERE QUE CONVIENE AL SERVICIO DE SU ALTEZA.. . . . . . . . . . . 614 734. PARA QUE EL GOBERNADOR DE FAVOR A GIL GONZÁLEZ DÁVILA, EN LO QUE FUERE NECESARIO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615 735.A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA. QUE SUELTE A CRISTÓBAL DE TAPIA Y SU HERMANO,Y QUE DEJE ESCRIBIR LIBREMENTE A SU ALTEZA.. . 615 736.CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS. QUE DEN RAZÓN AL ALMIRANTE DE LAS MERCADERÍAS QUE HUBIEREN VENIDO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617 737. PARA QUE, SIN EMBARAZO NI REPARO ALGUNO, SE PUEDA ESCRIBIR LO QUE OCURRA EN LAS INDIAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 618 | 39 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 738. REAL PROVISIÓN DE LA REINA DOÑA JUANA A FREY NICOLÁS DE OVANDO O AL QUE TUVIERE LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE SANTO DOMINGO PARA QUE, ENTRETANTO QUE SE SUSTANCIA LA CAUSA SEGUIDA CONTRA CRISTÓBAL DE TAPIA, SE DEPOSITE DICHA FORTALEZA EN PODER DEL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619 Apéndice e índices CARTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO A SU HERMANO DIEGO DE OVANDO, LA CONCEPCIÓN, 20 DE MAYO DE 1505. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623 CARTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO AL REY CATÓLICO (1509). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626 ÍNDICE ONOMÁSTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631 ÍNDICE GEOGRÁFICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641 | 40 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO VOL. II 1501-1509 • GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO | 41 | Abreviaturas y convenciones empleadas A. G. I. A. G. S. Co. Do. In. Am. Oc. I. Chacón y Calvo Mrs Navarrete I y II R. G. S. Archivo General de Indias (Sevilla). Archivo General de Simancas (Valladolid). Colección de documentos inéditos relativos al descubrimiento, conquista y colonización de las posesiones españolas en América y Oceanía, sacados, en su mayor parte, del Real Archivo de Indias. Dirigida por: Joaquín F. Pacheco, Francisco de Cárdenas y Luis Torres de Mendoza, Madrid, 18641884 (42 vols.). José María Chacón y Calvo: Cedulario Cubano. Colección de documentos inéditos para la historia de Hispanoamérica. Tomo VI, Madrid, 1929. Maravedís. Martín Fernández de Navarrete: Colección de viajes y descubrimientos que hicieron por mar los españoles desde fines del siglo XV. Editorial Atlas, Madrid. Biblioteca de Autores Españoles (3 vols.) 1954-64. Tomos I y II. Registro General del Sello. Presentación Raymundo González Después de varios años de publicado el primer tomo de esta colección, el Archivo General de la Nación y el Centro de Altos Estudios Humanísticos y del Idioma Español del Patronato de la Ciudad Colonial de Santo Domingo ponen a la disposición del público la segunda entrega del Cedulario de la Isla de Santo Domingo que preparara fray Vicente Rubio, O. P. (1923-2006). Este segundo tomo abarca el período ovandino en el gobierno de las Indias, (de 1502 al último tercio de 1509), cuando llega su sucesor Diego Colón.Tras las administraciones de Cristóbal Colón y Francisco de Bobadilla, los Reyes Católicos le encargaron a Nicolás de Ovando la difícil tarea de enderezar los asuntos indianos conforme a la voluntad política de la monarquía. Ovando fue así el artífice de la organización colonial y dio un perfil definitivo a la presencia española en el continente. Bajo su gobierno se consolidaron sistemas tales como el comercio trasatlántico y la encomienda indiana, para solo señalar dos extremos de larga repercusión social y económica. La imagen de Nicolás de Ovando y su gobierno en la isla de Santo Domingo fue desarrollándose poco a poco en los escritos de fray Vicente, aun cuando desde sus primeros esbozos pusiera de relieve las dos caras contrastantes que revela su concepto sobre el gobernador de las Indias. La valoración de su personalidad y de su obra fueron objeto de su escrutadora mirada de historiador, que no se conformaba con una vista superficial. Se comprende que también dedicara su atención a muchos de los personajes que acompañaron a Ovando de cerca: frey Alonso de El Viso, Cristóbal de Santa Clara, Alonso Maldonado y Lucas Vásquez de Ayllón, quienes ocuparon cargos de gobierno y justicia, así como a otros que tuvieron responsabilidades en las guerras de conquista. Entre los primeros esbozos hechos por fray Vicente sobre Ovando está el que incluyó en el “Prólogo” que escribiera en 1985 para la obra teatral La cruz y el cetro | 43 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 (Santo Domingo, Editora Taller) del dramaturgo dominicano Juan Carlos Mieses. De dicho prólogo proceden los párrafos que siguen: Si exceptuamos al Descubridor del Nuevo Mundo, pocos personajes de la primera mitad del siglo xvi en nuestro pasado colonial, atraen y fascinan tanto como Frey Nicolás de Ovando, gobernador de la Española (15021509). Comendador de Lares y posteriormente Comendador Mayor de Alcántara, junto a la nobleza de su sangre puso la forja de un recio carácter curtido en la observancia fiel de las reglas de su Orden Militar de Alcántara. Hombre dinámico por temperamento, hermanaba su activismo con su espíritu de oración. Poco o nada comunicativo y expansivo, sabía disimular los fallos humanos que en otros veía hasta el momento en que, con ceño severo, los corregía sin contemplaciones. Hasta tenía el arte, más renancentista que medieval, de envolver las vejaciones y humillaciones con que zahería a la persona que no le caía bien, con la frase más cortés o con la sonrisa más displicente. Inflexible en sus resoluciones, nada ni nadie le apartaban de su decisión. Entre los colonos de la Española hizo una obra de gobierno brillante. A él se le debe la organización político-administrativa de nuestra isla. Funda entre nosotros nuevas poblaciones y manda enlazarlas con una elemental red de caminos. Traslada la villa de Santo Domingo desde la margen oriental a la occidental del Ozama, construye [en esta última] la primera fortaleza y el primer Hospital del Nuevo Mundo (29 de noviembre de 1503), a la vez que favorece las edificaciones privadas con material firme. Ordena que se explore el interior de La Española de modo total y minucioso, que se averigüe la insalubridad de Cuba o que se inicie la penetración en la hermana isla de San Juan de Puerto Rico. Pero también a Ovando se le debe el establecimiento del oprobioso sistema de repartimiento de indios en encomienda, regulado por las normas regias de 1503, y las guerras de Higüey contra los taínos alzados, o la terrible campaña de Jaragua, que dio como resultado la espantosa hecatombe que todos conocemos por el relato de Fray Bartolomé de las Casas. Esta acción “pacificadora” de Jaragua supo llevarla Frey Nicolás a sangre y fuego, tanto en su frente central –el propio poblado indígena de Jaragua–, como el los alejados extremos occidentales de Guahaba y | 44 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Aniguayagua, puntos éstos de acción bélica que él confiara a sus capitanes Diego Velázquez y Rodrigo Mejía Trillo. Sin, embargo, tres años después de iniciar aquí su gestión administrativa, Ovando ya estaba cansado de gobernar la Española y pidió al soberano hispánico que le relevara del cargo, cosa a la cual el monarca no accedió. Frey Nicolás salió incluso endeudado del territorio que había gobernado por sus Altezas, los muy poderosos reyes de Castilla y Aragón. En otros trabajos, fray Vicente amplió y puntualizó sus juicios sobre este gobernador. Así lo hizo en varios artículos que publicara en las páginas del Suplemento Sabatino de El Caribe que dirigía doña María Ugarte, su entrañable amiga y colega historiadora. Dos de ellos se refieren al pleito Ovando-Tapia, publicado íntegramente por el historiador Emilio Rodríguez Demorizi. Al decir del padre Rubio “El pleito Ovando-Tapia es una mina de noticias sobre la vida en la Primada de América en los primeros años del siglo xvi”. En el primero de los artículos referidos nos habla de los antecedentes familiares, su relación con la reina Católica, las principales ejecutorias del gobierno ovandino en la isla y los temas de conflicto con los Tapia; esto junto a las numerosas notas sobre prosopografía colonial con las cuales acostumbraba colmar sus breves y documentados escritos:1 Del tercer gobernador de esta isla Española, frey Nicolás de Ovando, hace el padre Las Casas el elogio siguiente: Este caballero era varón prudentísimo y digno de gobernar mucha gente, pero no indios […] Era mediano de cuerpo y la barba muy rubia y bermeja; tenía y mostraba grande autoridad, amigo de justicia; era honestísimo en su persona en obras y palabras, de codicia y avaricia muy grande enemigo, y no pareció faltarle humildad, que es esmalte de las virtudes; y, aparte que lo mostraba en todos sus actos exteriores, en el regimiento de su casa, en su comer y vestir, hablas familiares y públicas, guardando siempre su gravedad y autoridad, mostrólo asimismo en que después que le trajeron la encomienda mayor (de su Orden Militar de Alcántara), nunca jamás consintió que le dijese alguno señoría […] Díjose que pidió dineros prestados para salir d’esta isla (al terminar su gobierno). Finalmente, fue, cierto, ejemplo de honradez y de ser libre de codicia […] en esta isla, donde pudiera con mucha facilidad, en lo uno y en lo otro corromperse. Fray Vicente Rubio, O. P., “El pleito Ovando-Tapia refleja el ambiente de Santo Domingo al iniciarse el siglo xvi”, Suplemento Sabatino, El Caribe, 8 de septiembre de 1990, pp. 9-10. 1 | 45 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Su nombramiento como gobernador de nuestra quisqueyana ínsula (3 septiembre 1501) se debió a ser hijo legítimo de don Diego de Cáceres. Era este un caballero principal de la villa española de su apellido.Y había sido en su mocedad tan fervoroso partidario de los derechos de la princesa Isabel de Castilla a ser heredera del trono castellano, que cuando esta señora, fallecido su hermano Enrique IV el Impotente, dio un golpe de Estado para proclamarse ella misma reina de Castilla en Segovia, secundada en tales propósitos por el Concejo, nobles varones e hidalgos segovianos y, sobre todo, por el alcaide del alcázar de la misma ciudad del Acueducto romano, inmediatamente en Cáceres y su tierra el progenitor de Nicolás de Ovando hizo causa en pro de la coronada dama. Por eso, andando el tiempo, solía decir doña Isabel con particular gracejo: “Teniendo a don Juan de Sande en Plasencia, a don Diego de Cáceres en Cáceres y a don Luis de Chaves en Trujillo, tengo segura en mis manos a toda Extremadura”. 1º. -La pacificación de toda La Española que, desgraciadamente, hízose a costa de sangre humana. La primera guerra de Higüey, la de Jaraguá, la de Aniguayagua y la 2ª de Higüey representan otros tantos genocidios de indígenas. También acabó con las banderías de los propios españoles, tan propensos siempre a buscar luchas intestinas entre sí, cuando no las encuentran con los extraños. 2º. -La fundación de nuevas villas y ciudades con sus propios Ayuntamientos y el traslado de la población de Santo Domingo desde la margen oriental a la occidental del Ozama. Cabe añadir a esto, la construcción de caminos vecinales por el interior de la isla para comunicar entre sí aquellos incipientes poblados y la erección de hospitales. 3º. -La labor de exploración y reconocimiento de las Grandes Antillas. Ovando comisionó al piloto Andrés de Morales para que reconociese, hasta sus últimos rincones, esta isla Española. El informe que Morales hubo de rendir sobre esto se encuentra en el famoso Islario del cronista español, Alonso de Santa Cruz.2 A Sebastián de Ocampo Se refiere a Islario general de todas las islas del mundo, preparado por el autor, cosmógrafo real, entrando en la segunda mitad del siglo xvi. El texto fue fijado y publicado en Madrid (1918) por Antonio Blázquez con un estudio preliminar. El capítulo que corresponde a la isla Española ha sido incluido en el Boletín del Archivo General de la Nación,Vol. XXXV, No. 128, pp. 35-66.Véase, además, en dicho boletín el breve estudio de Luis Alfonso Escolano Giménez: “La Isla Española o Santo Domingo, en el Islario general de Alonso de Santa Cruz, cosmógrafo mayor de Carlos I y Felipe II”, pp. 25-33. 2 | 46 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 le encargó el gobernador, igualmente que navegara en derredor de Cuba, para terminar de una vez con la cuestión de si era isla o tierra firme, demostrándose que la Fernandina era una ínsula más del archipiélago antillano. Y Ovando fue quien envió a Juan Ponce de León a que realizara la primera exploración pobladora a la isla de Borinquen o San Juan de Puerto Rico. 4º. -Instituyó, con la más sana intención, el establecimiento de las encomiendas indígenas, que enseguida mostró ser un pérfido instrumento de la más vil e inhumana explotación del encomendero contra el indefenso indígena hasta el punto de aniquilar su raza en la Española. Ovando salió pobre de esta isla quisqueyana al expirar su mandato por voluntad de don Fernando el Católico. Dos años después (1511) falleció en Sevilla con ocasión de estar asistiendo a un capítulo de su Orden Militar de Alcántara. En relación al contencioso entre el gobernador Ovando y Cristóbal de Tapia, primer alcaide de la Fortaleza de Santo Domingo, dice en el mismo escrito fray Vicente: […] El primer punto del litigio entre ambos contendientes tuvo como objeto el mando de la fortaleza de esta ciudad del Ozama. En un principio, Cristóbal de Tapia había recibido un contrato para construir la fortaleza por Gómez García de Varela, y tener el título de alcaide de ella. Al terminar su construcción, Ovando consideró que la tal fortaleza no respondía a lo que era este tipo de edificios ofensivos y defensivos. Más aún, los moradores de Santo Domingo llegaron a pensar que Ovando había estado de acuerdo en que su fábrica fuese de aquel modo, que más que fortaleza “parecía una casa de campo de Extremadura”. Por estos motivos, al finalizar la construcción, el gobernador Ovando transfirió el mando de dicha fortaleza a su sobrino, Diego de Salcedo, mientras Cristóbal de Tapia era nombrado veedor de toda mercancía que llegara por mar y tierra a esta urbe del Ozama. Naturalmente, bastó esto para que Cristóbal de Tapia se enemistara con Ovando, pues consideró un agravio y una injusticia haberle despojado de su soñado mando sobre la fortaleza santodominguense. Otro punto de la litis fue que al trasladar la ciudad de Santo Domingo desde la orilla oriental a la occidental del Ozama, Ovando le había quitado a Cristóbal de Tapia un solar que allí tenía –margen del poniente– para | 47 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 cambiárselo por otro, que no era de tan buena situación ni tan apto para el cultivo del ají y de la yuca. Que en todo esto, Tapia había perdido un buen salario con el cual contó desde el momento mismo en que se formalizó el proyecto de la fortaleza, al igual que perdió los dineros que le valían los montones de yuca y ají que había recolectado aquel año en su solar. La enemistad entre Tapia y Ovando llegó a su culmen cuando los Tapia3 se vieron reducidos a prisión –los primeros presos de la fortaleza–, porque Ovando, aparte de interceptar sus cartas, creyendo que en ellas iban quejas contra él a la Corona, comenzó a dudar de su lealtad y fidelidad. Meses más tarde, fray Vicente Rubio escribió otro artículo donde presentó una galería de testigos indianos que declararon a favor de Ovando en el citado pleito:“El bloque de los que en el ‘Proceso de Ovando-Tapia’ declaran a favor del gobernador Nicolás de Ovando, Comendador Mayor de Alcántara, son todos ellos amigos suyos y, por regla general, bien quistos en las esferas de la lejana corte de Castilla”.4 He aquí algunos de estos personajes, tal como los caracterizara el padre Rubio: Encabeza la lista Alonso Núñez de Toledo, vecino de Sevilla, quien vino a La Española en la misma flota en que Ovando llegó (1502). Logró por hacer pingües negocios con sus granjerías, ya que fue uno de los pocos estantes en esta villa de Santo Domingo que construyó para sí “casas de piedra”, o, dicho en términos de ahora, “casas de material firme”. Poseía, además, un nutrido lote de indios de repartimiento, una muy buena hacienda en Haina de conucos, yeguas y otros bienes que “podían valer mil pesos de oro y mucho más”. Además de su morada, disfrutaba también en esta misma capital de un magnífico solar, cercado de tapiería, el cual vendió al bachiller Pedro Moreno, secretario particular de Ovando. Este solar, de acuerdo a la común estimación de entonces, valía unos 200 pesos de oro más o menos. Al marcharse Ovando de esta isla (fenecido ya su oficio de gobernador –septiembre de 1509–), Núñez de Toledo regresó también a su amada Sevilla, donde tenía su vecindad. Hizo el viaje en la misma nao en que se aleja de estas playas el Comendador Mayor de Alcántara. La opinión que circuló en aquel momento sobre él fue que “llevó dineros a Castilla Se refiere a los hermanos Cristóbal y Francisco de Tapia. Fray Vicente Rubio, O. P., “Eran bien vistos en la corte testigos que declararon a favor del comendador de Alcántara en el proceso de Ovando-Tapia”, Suplemento Sabatino, El Caribe, 5 de enero de 1991, pp. 9-10. 3 4 | 48 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 cuando se fue con el Comendador Mayor”. Sin embargo, dejó debiendo a la Real Hacienda 60 pesos de oro de una taza de plata que compró en la almoneda de los bienes de Cristóbal de Santa Clara. […] El segundo testigo a favor de Ovando es frey Alonso de El Viso, comendador de la Orden de Calatrava. Había arribado a La Española en calidad de capellán del pesquisidor y gobernador frey Francisco de Bobadilla, comendador de Auñón y de Castellanos de la misma Orden (1500). Sus ojos vieron la prisión de don Cristóbal Colón y sus hermanos, Bartolomé y Diego, en la fortaleza de Santo Domingo que se erguía en la orilla oriental del Ozama. A la salida de Bobadilla de esta isla no pudo acompañarle, porque había recibido mandato expreso de los Reyes Católicos de que permaneciera en La Española, no obstante la llegada de Ovando como gobernador sustituto de Bobadilla. Alonso de El Viso gozó acá de poca salud. Hasta hubo de excusarse, con legítima excusa, a causa de sus achaques, de no poder comparecer ante el Alcalde Mayor, Marcos de Aguilar, o su delegado, el día que la citación le había señalado para declarar en pro de Ovando. Tuvo aquí tres pares de casas y un solar; este se hallaba en la misma calle de Las Damas […] Por fin, pudo marcharse a España pero a poco de llegar allá falleció. Se conservan entre papeles de aquella lejana época notas de la venta de sus tres casas que la Orden Militar de Calatrava hizo aquí a diversas personas. Juan Mosquera, sevillano, hijo de un servidor de la Casa Real de doña Isabel la Católica es, como vulgarmente decimos aquí,“un corcho”. Flotaba en todas las aguas. Prueba de ello es que en este Proceso de Ovando-Tapia es el único testigo que lo mismo declara aquí a favor de Cristóbal de Tapia como a favor de frey Nicolás. Parece que quiere dejar a ambos litigantes muy contentos de él, y ya se sabe que, con harta frecuencia, no suelen dar semejantes estratagemas buenos resultados. Para estas fechas (1509), Juan Mosquera había sido ya alcalde de la villa un año, y tres años regidor. Da con esto la impresión de que el consejo Justicia y Regimiento de la urbe primada no podía vivir sin él. […] Era único para utilizar personas y situaciones en beneficio propio. Así hizo dinero que celosamente guardaba en su caserón junto al monasterio de San Francisco. Construyó, además, cinco pares de casas, para ponerlas en alquiler, en la calle de los Plateros (hoy “Arzobispo Meriño”), la última de las cuales hacía esquina a la plaza mayor –actualmente “Parque Colón”–. Fabricó por cuenta propia una capilla de la Catedral santodominguense | 49 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 en la calle sur de ella, junto a la de los Bastidas, para enterramiento de él, de su esposa Eufrasina de Pasamonte y de sus descendientes y logró ver a su hija casada nada menos que con el nieto legítimo del Descubridor del Nuevo Mundo y heredero de su opulento mayorazgo. Algo muy distinto hay que decir del siguiente testigo, favorable a Ovando. Se trata del maestre Gonzalo. Ignoramos su apellido. Fue el primer médico de la villa de Santo Domingo que esta aún se hallaba en la ribera frontal del Ozama. Y, según sus palabras contribuyó a que Ovando se decidiera a trasladar el poblado santodominguense a la orilla del poniente (1512). Era ahijado de Cristóbal de Tapia y poseía un solar que lindaba con la heredad de este. Maestre Gonzalo aún vivía aquí en 1514, ya que recibió indios de repartimiento. Debió ser hombre sencillo y muy dedicado a su profesión. Jerónimo de Mendoza fungía como alcalde ordinario de nuestra villa en 1509. Nunca engrosó su nombre la nutrida lista de los que aquí tenían deudas con la Real Hacienda y nunca tenían modo de pagarlas. Lo cual dice mucho sobre su personal honradez. Juan de Esquivel es un personaje que juega el papel decisivo en las dos guerras que se hicieron por orden de Ovando contra los naturales del cacicazgo de Higüey. Vivía en ese mismo cacicazgo de la villa de Salvaleón de Higüey 1502-1506 y allá quedó como representante de Ovando. […] Como testigo favorable a Ovando, Esquivel muestra de modo excelente que sabía ser buen amigo de sus amigos. Criado de frey Nicolás fue Alonso Gutiérrez, posiblemente extremeño. Debía ser hombre de toda confianza del Comendador Mayor, ya que cuando la cofradía de la Inmaculada Concepción de Nuestra Señora de la villa santodominguense fundó el Hospital de San Nicolás (29 de noviembre de 1503), elegido como diputado de dicho centro benéfico. A la fuerza, pues, este testigo habla maravillas de Ovando y de su administración gubernativa. Igualmente figura como testigo el licenciado Antonio Serrano, natural de Ávila y perteneciente a uno de sus buenos linajes. Sin embargo, este sujeto resulta un tanto antipático por la dureza de su trato con los taínos de su encomienda, que llegó a tal grado que los mataba materialmente de hambre, por lo cual su cacique Sancho se suicidó arrojándose maniatado de cadenas a la calle modernamente denominada “Isabel la Católica” desde una ventana de la morada de Serrano, caída que le provocó la muerte en cuestión de dos días. El licenciado supo aprovecharse de ser regidor del Ayuntamiento para construir su nueva vivienda cerrando la calle hoy llamada “Luperón”, la | 50 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 cual –como dicen antiguos papeles– “va desde el monasterio de la Madre de Dios de la Merced hasta el río”. Así se libró Serrano de comprar un solar, dando una vez más muestras de su natural tacañería y de su afán de peculado. El noveno testigo que declara en pro de frey Nicolás es el licenciado Becerra, sujeto de austero corte, hábil para organizar y dirigir, amigo del estudio y de las lecturas que entonces se estilaban. Tuvo a su cuidado la persona y casa de Ovando. Desde su morada en la calle de Las Damas bajábase hasta el río Ozama por una escalera de piedra. Becerra es la figura más intelectual de las que rodearon a frey Nicolás. El último testigo, Pedro de Arbolancha, andaluz del litoral de Huelva, llegó acá con Ovando y mantuvo su amistad con él. Casi todos los miembros de este bloque aparecen mencionados en las cédulas reales que integran el presente tomo. Como es notorio, el 1506 carece de cédulas reales y en otros años resultan escasas. Esto se debe a que los libros registros correspondientes de algunos años, completos o parcialmente, faltan en el Archivo General de Indias. De forma limitada fray Vicente suplió este vacío con copias o traslados de cédulas que aparecen en otras fuentes. En ocasiones utilizando las colecciones de fuentes primarias ya publicadas. Como editores, no siempre pudimos establecer la signatura archivística de las fuentes que empleara, pero van aquí en la forma más escrupulosa que fue posible. Más allá de estas salvedades, la presente es la publicación más completa sobre los mandatos reales para el gobierno ovandino y de seguro será un extraordinario material para la investigación del período inicial de la colonización en Santo Domingo y el continente. | 51 | GOBIERNO DE NICOLÁS DE OVANDO CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 262 PROVISIÓN REAL NOMBRANDO GOBERNADOR DE LAS INDIAS AL COMENDADOR DE LARES, DE LA ORDEN DE ALCÁNTARA, FREY NICOLÁS DE OVANDO. Granada, 3 de septiembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Don Fernando e doña Isabel, etc., A vos los conçejos, justicias, Regidores, caualleros escuderos, oficiales e omes buenos de todas las yslas e Tierra Firme de las Yndias del mar Oçéano e a cada vno de vos salud e gracia: Sepades que nos entendiendo ser conplidero a seruiçio de Dios e nuestro e a la execuçion de la nuestra justiçia e a la paz e sosyego e buena gobernación d’esas dichas yslas e Tierra Firme nuestra merçed e voluntad es que frey Niculás de Ovando comendador de Lares de la horden e caualleria de Alçántara tenga por nos la gouernación e ofiçio de juzgado d’esas dichas yslas e Tierra Firme por todo el tienpo que nuestra merçed e voluntad fuere con los ofiçios de justiçia e jurediçion çeuil e criminal alcaldías e alguaziladgos d’ellas porque vos mandamos a todos e a cada vno de vos que luego vista esta nuestra carta syn otra luenga ni tardanza alguna e syn os mas rrequerir ni consultar ni esperar otra nuestra carta ni mandamiento ni jusyon rresçibades del dicho comendador el juramento e solenidad que en tal caso se acostunbra fazer el qual por él fecho lo rresçibays por nuestro juez e governador desas dichas yslas e Tierra Firme e le dexeys e consystays libremente vsar e exceder el dicho ofiçio de gouernación e conplir e executar la nuestra justiçia en esas dichas yslas e Tierra Firme en cada vna d’ellas por sy e sus ofiçiales e logarestenientes que es nuestra merçed que en los dichos ofiçios de alcaldías e alguaziladgos e otros ofiçios de la dicha gouernaçion anexos pueda poner los quales pueda quitar e mover cada e quando viere que a nuestro seruiçio e execuçion de la nuestra justiçia cunpla e poner e subrogar otros en su lugar e oyr e librar e determinar e oyan e libren e determinen todos los pleytos e cabsas ansi ceuiles como criminales que en las dichas yslas e Tierra Firme estan pendientes comenzados e mouidos e se mouieren e comenzaren en adelante quanto por nos el dicho ofiçio touire e pueda lleuar e lleue él y su alcalde los derechos e salarios al dicho oficio pertenesçientes /conforme al… [en blanco] que para ello llevays hazer qualesquier pesquisas en los casos de derecho premisos e todas las otras cosas al dicho ofiçio pertenesçientes e que entienda él o quien su poder oviere que a nuestro seruiçio e a la execuçion de la nuestra justiçia cunpla e para vsar e exerçer el dicho ofiçio e conplir e executar la nuestra justiçia todos vos conformedes con él con vuestras personas e gentes e les dedes e | 55 | fol. 24/ fol. 24v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 f. 25/ fagades dar todo el fauor e ayuda que vos pediere e menester oviere e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni en contrario alguno le non pongades ni consyntades poner que nos por la presente le reçibimos e avemos por resçebido al dicho oficio e al vso e exercicio del e le damos poder conplido para le vsar e exerçer e conplir e executar la nuestra justiçia en esas dichas yslas e Tierra Firme e en cada vna d’ellas caso que por vosotros o por alguno de vos no sea resçebido e por esta nuestra carta mandamos a qualesquier persona o personas que tiene la vara de la nuestra justiçia e de los ofiçios de alcaldías e alguaziladgos de todas las dichas yslas e Tierra Firme e de cada vna d’ellas que luego que por el dicho comendador de Lares fueren requeridos ge las entreguen e no vsen mas d’ellas syn nuestra liçençia e especial mandado so las penas en que caen e yncurren las personas priuadas que vsan de oficios publicos para que no tiene poder ni facultad, ca nos por la presente los suspendemos; e otrosy nuestra merced e voluntad es que si el dicho comendador de Lares entendiere ser conplidero a nuestro seruiçio e a la execuçion de la nuestra justiçia que qualesquier caualleros e otras personas de las que agora estan e estouieren en las dichas yslas e Tierra Firme salgan d’ellas e que no entren ni esten en ellas e que se vengan a presentar ante nos qu’él lo pueda mandar de nuestra parte e los hagan d’ellas salir a los quales o a quien él lo mandare, nos por la presente mandamos que luego syn sobre ello nos requerir ni consultar ni esperar otra nuestra carta ni mandamiento e syn ynterponer d’ello apelación ni suplicaçion lo ponga en obra segund que lo [que] él dixere e mandare so las penas que les posiere de nuestra parte a las quales nos por la presente ponemos e avemos por puestas e le damos poder e facultad para las poder executar en los rremisos e ynobedientes fueren para lo qual todo que dicho es e para cada vna cosa e parte d’ellos e para vsar e exercer al dicho /ofiçio e conplir e executar la nuestra justiçia en esas dichas yslas e tierra firme e en cada vna d’ellas, eçebto en las yslas de que tienen la gouernacion Alonso de Hojeda e Bicente Yañes Pinzón por otras nuestras cartas, e le damos por esta nuestra carta poder conplido con todas sus yncidencias e dependencias e anexidades e conexidades; otrosy mandamos al dicho Comendador de Lares que las penas pertenesçientes a nuestra camara e fisco él y sus (sic) alcaldes condenaren e las que pusieren para la dicha nuestra camara las executen e las cobre el dicho nuestro governador por ynventario e ante escriuno publico e tenga d’ellas quenta e rrazon para hazer d’ellas lo que por nos le fuere mandado e los vnos e los otros etc. Dada en Granada a tres de setienbre de mill e quinientos e vn años. | 56 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY.–YO LA REYNA. Yo Gaspar de Grisio, secretario del Rey e de la Reyna, nuestros señores, la fiz’escreuir por su mandado. 263 QUE EL COMENDADOR DE LARES TOME RESIDENCIA A FRANCISCO DE BOBADILLA, COMENDADOR DE AUÑÓN Y CASTELLANOS, DE LA ORDEN MILITAR DE CALATRAVA, GOBERNADOR DE LAS INDIAS. Granada, 3 de septiembre de 1501 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Don Fernando e doña Ysabel, etc., A vos frey Niculas de Ovando comendador de Lares de la Horden e cavallería de Alcántara, salud e gracia. Sepades que nos entendiendo ser conplidero a nuestro serviçio e execuçion de nuestra justiçia, (la) nuestra merçed e voluntad, es de saber como ha usado y exerçido el comendador Frey Françisco de Bovadilla del oficio de governador de las Indias el tienpo que lo ha tenido, e haga ante vos él e sus ofiçiales la residençia que la ley por nos fecha en las cortes de Toledo en tal caso manda, e acordamos de mandar dar esta carta para vos en la dicha rason, porque vos mandamos que luego vays a la ysla Española e a las otras yslas de las Yndias donde el dicho comendador frey Françisco de Bovadilla ha usado el dicho ofiçio e tomeys en vos las varas de la justiçia e alcaldía el alguasiladgo de las dichas yslas e, asy tomadas, reçebid del dicho comendador Françisco de Bovadilla e de sus ofiçiales la dicha residençia por termino de treynta días segund la dicha ley lo dispone, la qual dicha residençia mandamos al dicho frey Françisco de Bovadilla e a sus ofiçiales que la haga ante vos, segund dicho es. E otrosy vos ynformad de vuestro ofiçio como o de que manera el dicho frey Françisco de Bovadilla e sus oficiales han usado e exerçido el dicho ofiçio de gouernaçion e executado, la nuestra justiçia e hased pregonar sy alguno tiene quexa d’ellos de algunos agravios que por rason del dicho ofiçio ayan fecho que lo vengan a demandar ante vos e fazed justiçia a los querellosos, e otrosy aver ynformaçión de las penas qu’el dicho frey Françisco de Bovadilla e sus ofiçiales han condenado a qualesquier conçejos e personas pertenesçientes a nuestra camara e fisco e cobraldes d’ellos e daldes e entregaldes al nuestro reçebtor de las dichas penas e a quien su poder oviere y en conplidos los dichos treynta dyas de la dicha residençia, enbiadlo ante nos con la | 57 | fol. 25/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 ynformaçión que ovierdes tomado e con el dicho Françisco de Bovadilla e sus ofiçiales han usado de dicho ofiçio de governaçión e para lo asy faser e conplir e executar vos damos poder conplido con todas sus ynçidançias e pendençias anexidades e conexidades e mandamos a los dichos conçejos e otras personas de las dichas yslas que en lo susodicho non vos pongan ynpedimento alguno antes vos den todo el favor e ayuda que para ello les pidierdes e menester ovierdes e los unos nin los otros non fagades ni fagan ende al, enplasamiento en forma. Dada en la çibdad de Granada a tres dias del mes de septiembre año del nasçimiento de nuestro Señor Jhesucristo de mill e quinientos e un años. (A.G.S., Registro) YO EL REY.–YO LA REYNA. Yo Gaspar de Grizio secretario del Rey e de la Reyna nuestros señores la fiz’ escrevir por su mandado. En las espaldas liçençiatus Çapata: Alonso Peres. (Rubricado) 264 PROHÍBE A PERSONAS SIN LICENCIA DESCUBRIR MINEROS Y COMERCIAR GUANINES. Granada, 3 de septiembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). “Para que ningunas personas sean osados de descubrir en el mar Oçéano” fol. 26/ Don Fernando e doña Isabel, etc. A vos los que soys o fuerdes nuestros governadores de la ysla Española e de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano e a otros qualesquiera justiçias e ofiçiales de las dichas yslas e Tierra Firme e a otros qualesquier nuestros corregidores, asistentes a alcaldes e justiçias de las çibdades e villas e lugares e puertos de mar y playas de nuestros reynos e a cada uno de vos en vuestras jurisdiçiones a quien esta carta o el traslado della sygnado de escrivano publico fuere mostrada, salud e graçia. Sepades que a nos es fecha relaçion que pertenesçiendo, como pertenesçen a nos, todos los mineros de metales e otras cosas que ay e se an hallado e descubierto fasta aquí e se hallaren e descubrieren de aquí adelante en las dichas yslas e Tierra Firme del dicho mar Oçéano, algunas personas syn tener para ello nuestra liçençia e mandado, se han entremetido a descubrir e sacar mineros de çiertos metales | 58 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 que se disen guanynines en las yslas de la Paria e de Cuquibacoa e de otras de las dichas yslas e Tierra Firme, e lo han traydo e traen a vender a los dichos indios de la dicha ysla Española e a otras partes, lo qual es en nuestro perjuycio de nuestras rentas e patrimonio real de nuestros reynos e señorios e por que nuestra merçed e voluntad es que lo susodicho no se haga de aquí adelante acordamos de mandar dar esta nuestra carta en la dicha rason por la qual defendemos e hordenamos e mandanos que ninguna ni algunas persona ni personas nuestros subditos e naturales, veçinos e moradores de nuestros reynos e señorios e de las dichas yslas e Tierra Firme ni otras qualesquier personas de reynos o provinçias estraños non sean osados de buscar ni descubrir ni llevar a vender a los indios de las dichas ysla Española ni a otras partes los dichos guanynes ni otros metales ni mineros de las dichas yslas de la Paria e Cuquibacoa ni de otras algunas de las dichas yslas e Tierra Firme sin tener para ello nuestra liçençia e mandado so pena que qualquiera que lo contrario hisiere por el mismo echo syn otra liçençia ni declaraçion alguna aya perdido e pierda los dichos guanines e mineros e metales e todos sus bienes lo qual desde agora aplicamos a nuestra Camara e fisco e el cuerpo sea a la nuestra merçed porque vos mandamos a todos e a cada uno de vos que fagays pregonar e publicar lo contenido en esta nuestra carta por las plaças e mercados e lugares acostumbrados de la dicha Ysla Española e de las otras yslas e Tierra Firme de dicho mar Oçeano e de las çibdades e villas e lugares e puertos de mar e playas de nuestros reynos e señorios donde vierdes ser menester por pregonero e ante escrivano publico por que ninguno d’ellos pueda pretender ynorançia e fecho el dicho pregon sy alguna o algunas personas fueren e pasaren contra ello qualquier cosa o parte d’ello executades en ellos e en sus bienes las dichas penas e los unos nin los otros e etc. Enplazamiento en forma. Dada en la çibdad de Granada, a tres dias del mes de septiembre año del nascimiento de nuestro Salvador Jhesucristo de mill e quinientos e un años. (A.G.S.- R.G.S. Registro) YO EL REY.– YO LA REYNA. Yo Gaspar de Grizio, secretario del Rey e de la Reyna nuestros señores la (sic): Alonso Peres”. (Rubricado) | 59 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 265 PARA CUMPLIR LA CAPITULACIÓN HECHA CON ALONSO DE HOJEDA. Granada, 6 de septiembre de 1501. (A. G. S., Libros Generales de la Cámara, Cédulas. 5, Fol. 234 v). fol. 27/ “Juan de Guevara Por quanto nos ovimos mandado haser çierta capitulaçión e asiento con Alonso de Ojeda para descubrir yslas e Tierra Firme en la qual capitulaçión mandamos que de nuestra parte fuese una persona e dos en cada uno de los navios qu’el dicho Alonso de Ojeda llevase para que ante ellos se heziesen los rescates e toviesen cuenta e rason de todo ello segund mas largo se contiene en la dicha capitulaçión por la presente nonbramos a vos Juan de Guevara por nuestro escrivano para que por nos e en nuestro nonbre vayades con el dicho Alonso de Ojeda en uno de los dichos navios para que ante vos como nuestro escrivano fagade todos los rescates que en el dicho navio se hizieren e tengades cuenta e rason de todo lo que se oviere e rescatare e fagays e cunplays todas las otras cosas segund y en la manera que se contiene en la dicha capitulaçión e asyento que mandamos tomar con el dicho Alonso de Ojeda al qual e a todas las otras personas que fueren en el dicho navio e viaje mandareis que vos ayan e tengan por nuestro escrivano como dicho es e no rescaten ni ayan cosa alguna syno en vuestra presencia e fagan e cunplan todo lo contenido en la dicha capitulaçión e es nuestra merçed que ayades de salario con el dicho ofiçio cada año de los que en lo susodicho vos ocupades XXI mil mrs. los quales vos sean pagados de la parte que nos pertenesçiere del provecho que en el dicho viaje se oviere sacadas las costas e gastos que en él se hyçieren e sy parte alguna no nos pertenesçiere de que podades ser pagados que non seamos obligados a vos pagar cosa alguna por rason d’ello. E non fagan ende al.” Fecha Granada, a seys días de setiembre de 1501 años. (Registro) YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandato del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. | 60 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 266 INSTRUCCIÓN DE LOS REYES PARA EL NUEVO GOBERNADOR DE LAS INDIAS NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR DE LARES. Granada, 16 de septiembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Ynstrucción del comendador de Lares. El Rey e la Reyna Lo que vos, frey Niculás de Ovando, comendador de Lares de la horden de Alcántara, aveys de haser en las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, donde yréis como governador, es lo que sigue: 1. Primeramente, procurareys con mucha diligençia las cosas del seruiçio de Dios e que los ofiçios diuinos se hagan con mucha atençión e onor e reuerençia como conviene. 2. Yten, porque nos deseamos que los yndios se conviertan a nuestra santa fee católica e sus ánimas se saluen, porqu’este es el mayor bien que les podemos desear, para lo qual es menester que sean ynformados en las cosas de nuestra fee para que vengan en conosçimiento d’ella, terneys mucho cuydado de procurar, sin los haser fuerça alguna, cómo los religiosos que allá están los ynformen e amonesten para ello con mucho amor, de manera que lo más presto que ser pueda, se conviertan, e para ello dareys todo el fauor e ayuda que menester sea. 3. Yten, con nuestras prouisiones que lleuays, procurareys cómo todos los vezinos e moradores de las dichas yslas e tierra firme se conformen con vos con sus personas e gentes, e vos obedescan como a nuestro governador en todas las cosas que vos, de nuestra parte, les mandáredes, e terneys mucho cuydado cómo todos qu’estén siempre en toda pas e concordia e justiçia fasiéndola administrar a todos ygualmente, sin açepçión de personas, e poniendo para ello buenos e sufiçientes menistros (sic) e ofiçiales, castigando todo lo que se deua castigar con justiçia. 4. Otrosí, procurareys cómo los yndios sean bien tratados e puedan andar seguramente por toda la tierra e ninguno les haga fuerça, ni los robe, ni fagan otro mal ni daño, poniendo para ello las penas que viéredes ser menester e executándolas en las personas que en ellas fueren culpantes e fasiendo sobre ello los pregones e defendimientos neçesarios. | 61 | fol. 39/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 39v/ fol. 40/ 5. Yten, direys / de nuestra parte a los Caciques e a los otros prinçipales, que nos queremos que los yndios sean bien tratados como nuestros buenos súbditos e vasallos, e que ninguno sea osado de les hazer mal ni dapno, e asy lo aveys de mandar de nuestra parte pregonar; e sy dende en adelante alguno les fisiere algund mal o daño, o los tomare por fuerça algo de lo suyo, que vos lo hagand saber, porque vos lo castigareys en tal manera que dende en adelante ninguno sea osado de les haser mal ni dapno. 6. Yten, porque somos ynformados que algunos christianos de las dichas yslas, especialmente de La Española, tienen tomadas a los dichos yndios sus mujeres e fijas e otras cosas contra su voluntad, luego como llegáredes dareys horden se les buelua todo lo que les tienen tomado contra su voluntad, e defendereys, so graves penas, que de ay adelante ninguno sea osado de hazer lo semejante, e sy con las yndias se quisieren casar, sea de voluntad de las personas e no por fuerça. 7. Yten, porque nuestra merced e voluntad es que los yndios nos paguen nuestros tributos e derechos que nos han de pagar, como nos lo pagan nuestros súditos e vasallos de nuestros reynos e señoríos por personas, en la forma como acá se pagan e cobran, e ellos serán graves según la calidad de la tierra, hablareys de nuestra parte con los Caciques e con las otras personas prinçipales e los yndios que viéredes ser menester, e de su voluntad concordareys con ellos lo que nos ayan de pagar cada vno cada año de tributos e derechos, de manera que ellos conozcan que no se les fase ynjusticia. 8. Yten, porque para coger oro e faser las otras labores que nos mandamos hazer será neçesario aprouecharnos del servicio de los yndios, compelerlos heys de trabajar en las cosas de nuestro seruicio, pagando a cada vno el salario que justamente vos pareçiere que deuieren de aber segund la calidad de la tierra. 9. Yten, porque vos lleuays la gente que aveys menester para que vos aconpañe e hagan las otras cosas que les mandemos e no será menester que allá esté mas gente de aquella a nuestro sueldo, luego como llegáredes de (sic), despedireys los que allá estauan, cuyo sueldo, (sic) asy los que lleuó el comendador Bouadilla, como las otras personas que allá estauan antes, por manera que ninguno esté a nuestro sueldo, sino los que vos agora lleuays, e si alguno falleciere o se despidiere recibireys otro en su lugar. 10. Yten, porque nos queremos / saber las debdas que se deuen, asy las que son a nuestro cargo como las que son a cargo del Almirante, don Christóual Colón, lleuareys de acá toda la rrelaçión que se podiere lleuar, e allá avreys | 62 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 sobr’ello vuestra Ynformación e averiguarlo heys con el comendador Bouadilla e con las otras personas que fueren menester e con los alcançes fareys acudir a persona que lo trayga a buen recabdo, e no darays (sic) a persona alguna fin e quanto e de todo nos enbiareys luego rrelaçión para que nos lo mandemos proueer como sea justiçia. 11. Yten, porque en la ysla Española son neçesarias de ser e hazer algunas poblaçiones e de acá no se puede dar en ello çierta forma, vereys los lugares e sytios de la dicha ysla, e conforme a la calidad de la tierra e sitios e gente allende de los pueblos que agora ay, fareys haser las poblaçiones e del número que vos paresçiere, e en los sytios e logares que bien visto vos fuere. 12. Yten, porque nuestra merced es que los christianos que en la dicha ysla Española biuen o biuieron de aquí adelante no biuan derramados, defendereys que ninguno biua fuera de las poblaçiones que en la dicha ysla se hisieren, e que cada vno pueda tener en su heredad vna choza o casilla en que se acoja quando fuere a ver o a labrar su heredad. 13. Yten, porque para seguridad de la tierra será menester faser algunas fortalesas, dareys orden como con las fortalezas que agora ay se hagand fasta tres fortalesas rasonablemente fuertes o bastecídas. 14. Yten, porque nos somos ynformados que el comendador Bouadilla, sin tener para ello nuestro poder ni mandado, dió cierta franquesa a los vecinos e moradores de la ysla Española, para que no fuesen obligados pagar cosa alguna del oro que en la dicha ysla /cogieren por cierto tienpo, ynformaros heays d’ello, e si halláredes ser ansy, vsareys de nuestra prouisión que lleuays, en que rebocamos la franquesa que ha dado sin nuestro mandado; e quanto al ora que estouiere cogido al tienpo que vos llegáredes, fareys que todos nos paguen la parte que d’ello ouiéremos de auer conforme al asyento que el dicho almirante Colón con ellos auía dado, e quanto a lo porrelys (sic) páguarnos ha la meytad como nos han de pagar los que agora nuevamente vand a poblar a la dicha ysla. 15. Yten, porque somos ynformados que en el cortar del brasil no se guarda la horden que se deue guardar de manera que se cortan muchos árboles por el pre, de que a nuestras rrentas viene mucho prejuysio, defendereys que ninguno corte áruol por el pre, saluo que el brasil que se ouiere de cortar, se corte de la rama, e si algunos pies se ovieren de cortar sean los menos que ser podiese. 16. Yten, porque somos ynformados que algunas personas de las que ha ydo a la dicha ysla Española han cometido cosas por donde algunas que allá están se deuen de enbiar acá e otros que acá están no se deue dar lugar a que vayan allá, avreys de todo vna ynformaçión e si os pareçiere que algunos que allá | 63 | fol. 40vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 41/ están se deuen de enbiar acá los mandareys luego venir, e sy de los que acá están ay algunos que no deven de yr allá, no dareys lugar a que vayan. 17. Yten, porque en el coger e fundir del oro se pueden fazer muchos fraudes e engaños de manera que en la parte que nos ouiéremos de aver podemos recibir daño, dareys horden como en el coger del oro vayan por quadrillas de dies en dies personas o en el número que mejor vos pareciere, e con cada quadrilla porneys vna persona fiable que sea presente al coger del oro e venga con ellos, a los traer a la casa de la fundición, e señalade eys lugar donde se hagan los ornos de fundición que fueren menester, para que todos lo vengan allí a fundirze, defendereys so graves penas que ninguno sea osado de hazer fundición por fuego, saluo en los tales ornos estando presente nuestro veedor, por manera que en ello no se pueda faser fraude ninguno. 18. Yten, por quanto / nos tenemos merced de nuestro Muy Santo Padre de los diesmos e primicias de las dichas yslas e tierra firme, dareys horden como todos asy christianos como yndios diesmen e paguen primicias de lo que labraren e trataren e deuieren diesmar e pagar primicia conforme al arancel que llevays que es de lo más convenible que en nuestros rreynos se ha podido fallar. 19. Yten, porque somos ynformados que el comendador Bouadilla ha rrepartido todos los cauallos, e yeguas, e vacas e otros ganados que nos teniamos en la Ysla Española e lo ha dado en pago de las devdas que se deuian a la gente que allá estaua luego como llegaredes rrecogereys en vos todos los dichos cauallos e yeguas e vacas e ganado nuestro qu’el dicho governador dio a las otras personas en pago de devdas que son del dicho Almirante e fareys que de sus bienes e fincas se paguen lo que en las tales devdas montare e quanto a lo que dio en pago de devdas que sean a nuestro cargo, si os pareçiere que es más nuestro seruiçio tomar en vos los dichos cauallos, e yeguas, e ganados, faserlo heys, e si os pareçiere que se deuen dexar como están, quédese a las personas que los tienen, con tanto que se ayan dado por el valor justo segund la calidad de la tierra. 20. Yten, porque cumple a nuestro seruicio que en las dichas yslas no aya extranjeros de nuestros rreynos e señoríos, no dareys lugar que en las dichas yslas e tierra firme pueblen presonas estranjeras de nuestros rreynos e señorios, e si algunos agora halláredes que en ellas han poblado, dareys orden como se vayan de allí e si algunos bienes rrayses tienen e los quisieren vender, proveerlo heys conforme a justicia. E si allá ouiere algund factor del dicho Almirante que sea estranjero, avisarnos heys qué persona es e de qué calidades para que nos vos enbiemos mandar lo que se haya de haser. | 64 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 21. Yten, porque entre los christianos e los yndios aya toda pas e amistad e concordia e entre ellos no aya rruydos ni escándalos, defendereys que ninguno /sea osado de dar ni vender mas ofencivas ni defensyuas a los yndios, poniéndoles para ello las penas que bienvisto vos fuere, e si en su poder ayando algunas de las dichas armas fuéreis, que se las tomen en pago de lo que nos ouieren de pagar de nuestros pechos e tributos e derechos, e se pongan en poder de nuestro factor. 22. Yten, porque somos ynformados que algunas personas van sin nuestra liçençia a descobrir e rescatar por el dicho mar Oçéano sin nuestra liçençia e mandado, e por otra nuestra provisión e mandado e por otras nuestras provisiones lo avemos defendido so algunas penas, e queremos que aquello se guarde e cunpla, fareys apregonar en los puertos e playas de nuestros reynos e señoríos, e en las dichas yslas e tierra firme nuestra prouesión que para ello lleuays, e si alguno o algunas personas contra ello pasaren, executad en sus personas e bienes las penas contenidas en la dicha nuestra prouisyón. 23. Yten, por quanto nos con mucho cuydado avemos de procurar la conversión de los yndios a nuestra Santa fee católica, e si allá fuesen personas sospechosas en la fee a la dicha conversión podrían dar algund ynpedimento, no consentireys ni dareys lugar que allá vayan moros ni judios, ni herejes ni reconçileados ni personas nuevamente convertidas a nuestra fee, saluo si fueren esclauos negros o otros esclavos que ayan naçido en poder de christianos nuestros súbditos e naturales. 24. Yten, porque acá no se puede saber la forma que se ha de tener en el cobrar o arrendar nuestros diesmos e premiçias e tributos e derechos dareys horden con nuestro contador, que allá va, cómo todo se haga como convenga a vtulydad (sic) e prouecho de nuestras rentas. 25. Yten, porque más librevemente podays vsar vuestro ofiçio e seays mejor obedeçido, vos mandamos que de vuestra mano pongays los alcaydes e gentes que han de estar en las fortalesas e otros ofiçiales /que viéredes que son menester para ejerciçio de la nuestra justiçia, que sean personas fiables e tales que para ello sean sufiçientes. 26. Yten, tomareys Residençia al comendador Bouadilla e a sus oficiales de todo el tienpo que han tenido el cargo de las dichas yslas e tierra firme por término de treynta días; e si halláredes que algunas personas han resçebido d’ellos algúnd agravio, remediarlo heys conforme a nuestra prouisión que para ello lleuays, con tal, que luego que llegáredes, se venga el dicho comendador Bouadilla, sin esperar el dicho término, e pueda dexar procurador que en su nonbre haga la dicha residencia. | 65 | fol. 41vº/ fol. 42/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 27. Yten, porque avrá otras cosas que acá por agora no se pueden proveer como pueden, luego que llegáredes a las dichas yslas, vos ynformareys de todo lo que allá es menester que se prouea, e de qué ay neçesidad e de qué manera se deue proueer; e con los navíos que agora lleuays, nos avisad largamente de todo ello, para que nos lo mandemos proueer como convenga. 28. Yten, terneys mucho cuydado e deligençia que nuestros ofiçiales que allá enbiamos e cada vno d’ellos vsen e exerçan bien e fielmente con mucha deligençia sus ofiçios: sobre todo terneys la mano para que ninguno faga cosa que no deua: e si alguno fisiere cosa que no deua, quitarle eys el ofiçio e castigarlo heys conforme a justiçia, e en su lugar poneys otro qu’esté en el tal ofiçio, como viéredes que cunple al seruiçio de Dios e descargos de nuestras conçiençias e prouecho de nuestras rentas, pues de vos fasemos toda la confiança. 29. Lo qual todo que dicho es en esta ynstruçión contenido, e cada cosa e parte d’ello vos mandamos que así hagays e complays, para lo qual haçer e conplir vos damos nuestro poder complido, con todas sus ynçidençias, emergençias e dependençias, anexidades e conexidades. E no fagades ende al. Fecha en Granada, a XVI de septiembre de mill e quinientos e vn años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. Señalada de Antonio de Fonseca e del dotor Angulo e (del) licenciado Çapata. | 66 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 267 REAL CÉDULA DE DON FERNANDO Y DOÑA ISABEL ORDENANDO AL CABALLERO CALATRAVO FREY ALONSO DEL VISO QUE PERMANEZCA EN LAS INDIAS CON EL NUEVO GOBERNADOR QUE VA A ELLAS Y QUE LE PAGUEN POR ELLO SU SALARIO. Granada, 16 de septiembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Frey Alonso del Viso, /frayle de la horden de Calatraba, de que nos somos aministradores perpetuos por la abtoridad apostólica: Nos mandamos a fray Niculás de Ovando, comendador de Lares, que vaya a las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano e las partes de las Yndias que nos mandamos descobrir, con el cargo de governaçión d’ellas; e porque vos aveys estado e estays en las dichas Yslas, e el dicho Comendador de Lares es persona de horden e cunple a servicio de Dios e nuestro que esteys allá todo el tienpo qu’él estuuiere en ellas, por ende, nos vos mandamos que asy lo hagays e cunplays, que nos por la presente mandamos a la persona que tiene el cargo por nuestro mandado de pagar los sueldos e acostamientos de las dichas Yndias, que vos den e paguen el salario e quitación que hasta aquí se vos e, por todo el tienpo que allá estouiéredes con el dicho comendador de Lares, no fagades ende al. Fecha en Granada, a XVI (días) de setiembre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del comendador mayor de Calatraba, e del doctor Angulo, e del licenciado Çapata. | 67 | fol. 45v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 268 CÉDULA DE LOS REYES A LA CIUDAD DE BAEZA PARA QUE A PESAR DE LA AUSENCIA DE ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, REGIDOR DE ESA CIUDAD, SE LE SIGA CORRIENDO EL SUELDO. Granada, 27 de septiembre de 1501. (A. G. S., Libros de Cédulas de la Cámara 5). fol. 263/ / Alonso Sánchez de Carvajal. El Rey e la Reyna: Conçejo, corregidor, justiçias, regidores, cavalleros, escuderos, ofisiales e omes buenos de la çibdad de Baeça: Alonso Sánchez de Carvajal, contino de nuestra casa e nuestro regidor d’esa çibdad, va por nuestro mandado en nuestro serviçio a las Yndias por cuya cabsa non podra resydir el dicho ofiçio de regimiento e porque segund las ley de nuestros reynos el tienpo que estuviera en nuestro serviçio a de ser avido por presente e resydente en el dicho ofiçio, nos vos mandamos que le acudays e fagays acudir a él o a quien su poder oviere con los mrs. que ha o oviere de aver de salario con el dicho ofiçio, este presente año dende en adelante cada e en todo el tienpo que estuviere en las dichas Indias conforme a la ley por nos fecha en las cortes de Toledo que sobre ello dispone. E non hagades ende al. Fecha en Granada, a XXVII días de setiembre de 1501 años. (Original.- Registro) YO EL REY. 269 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE COMPRE UN NAVÍO Y LO TENGA EN LAS INDIAS PARA LAS COSAS NECESARIAS. Granada, 28 de septiembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 59 bisv/ El Rey e la Reyna Frey Niculás de Ovando, comendador /de Lares de la horden de Alcántara, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: A nuestro seruiçio cunple que en la Ysla Española aya e esté vn nauio para las cosas que fueren menester; por ende, nos vos mandamos que conpreys vn nauio de porte | 68 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 de LXXVIII toneladas, con su adereço e lo fagays pagar de qualesquier nuestras rentas e hasienda que tengamos e nos pertenescan en la dicha Ysla Española e, asy conprado, tenedlo de vuestra mano, de manera que ninguno no navegue en él syn vuestro mandado, e vsareys d’él en las cosas que vierdes ser menester, e tomad los marineros e ofiçiales que para el dicho navio fueren menester, e hasedles librar e pagar en cada vn año lo que en ellos ygualardes e asentardes de qualesquier nuestras rentas e pechos e derechos a nos pertenesçientes en la dicha Ysla Española, para lo qual todo que dicho es vos damos poder cunplido. Fecha en Granada, a XXVII de setiembre de mil e quinientos y vn años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada de Antonio de Fonseca. 270 PARA QUE ÁLVARO PÉREZ DE MENESES SEA REDERO MAYOR EN LAS INDIAS. Granada, 29 de septiembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Por haser e merçed a vos, Aluaro Peres de Meneses contino de mi casa: Acatando los muchos e buenos seruiçios que me avedes / fecho, por la presente os hago merçed que seays mi redero mayor en las Yndias, vos o quien vuestro poder ouiere, para que podays tomar halcones o otras aves qualesquier en las dichas Yndias, e gozeys de las libertades de que gozan los otros nuestros ofiçiales que van a las dichas Yndias, que todos los halcones que otras qualesquier personas tomaren en las dichas Yndias, los trayan ante vos para que tomeys d’ellos los que vierdes ser tales para mi seruiçio, e se les paguen por ellos los maravedises que allá valieren, que por esta mi çédula mando al comendador de Lares, mi governador de las dichas Yndias, que asy lo haga guardar e cumplir, e haga pagar de nuestras hasiendas de las dichas Yndias los maravedises que costaren los dichos halcones e lo que fuere menester para su mantenimiento, en el tiempo que estouieren en vuestro poder, hasta que me los embieys a mi corte, e vos dexen e consientan tomar los dichos halcones a vos o a quien vuestro poder ouiere en qualesquier partes de las dichas Yndias que vos quisierdes, e asymismo podays tomar para los | 69 | fol. 59 bis/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 dichos halcones las gallinas que fueren menester de las personas que en las dichas Yndias estouieren, pagándoles por cada vna d’ellas lo que al dicho mi governador pareçiere que sea justo, e los vnos ni los otros non fagades ni hagan ende al por alguna manera, so pena de X. [mil] para la mi cámara. Fecha en Granada, a XXIX de setiembre de MDI años. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grisio. 271 A GONZALO GÓMEZ CERVANTES, CORREGIDOR DE JEREZ, PARA QUE PERMITA A LOS FRAILES DE SAN FRANCISCO PARA PASAR VEINTE Y DOS TONELADAS DE MANTENIMIENTOS. Granada, 29 de septiembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 59, lib. v/ El Rey e la Reyna Gonzalo Gomes de Çervantes: ya sabeys como avemos acordados que çiertos flayres de la horden de Sant Françisco / vayan a las yndias para seruiçio de Dios Nuestro Señor, e porque para ellos e las personas e mantenimientos e otras vituallas e cosas que llevan será menester navio, por ende nos vos mandamos que en los nauios que fletardes para el dicho viaje les deys lugar de veynte e dos toneladas donde pongan los dichos mantenimientos e otras cosas que llevaren, e el flete d’ello se pague de nuestra hasienda e juntamente con los otros fletes que se pagaren, e no fagadas ende al. Fecha en Granada, a XXIX días del mes de setiembre de DI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. | 70 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 272 A LOS CONTADORES MAYORES PARA QUE DEN PODER A CRISTÓBAL DE CUÉLLAR A QUIEN SUS ALTEZAS NOMBRAN CONTADOR DE LAS INDIAS. Granada, 5 de octubre 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Nuestros contadores mayores: Nos avemos / nonbrado por nuestro contador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano a Christoual de Cuéllar copero de mi la Reyna. Por ende nos vos mandamos que le deys el poder e las otras prouisyones que fueren menester para vsar e exerçer el dicho ofiçio de qontador de las dichas Yslas e Tierra Firme, quanto nuestra merçed e voluntad fuere, con tanto que vosotros ni el dicho contador no lleueys ni lleuen derechos algunos de las libranças que fisieren, es nuestra merçed e voluntad que aya de salario de nos, en cada vn año, con el dicho ofiçio, ochenta mill maravedíses e le estén pagados de mis rentas e pechos e derechos de la ysla Española, conforme a la nomina de las libranças de los oficiales e gente de sueldo que para ello mandamos dar; e por la presente mandamos a nuestro govenador de las dichas yslas e Tierra Firme que visto el gasto qu’él dicho qontador touiere con el dicho ofiçio, sy le peresçiere que oviere de aver mas de los dichos ochenta mill maravedíses cada año, ge lo mande / librar, e mandamos al dicho Christoual de Cuellar, nuestro qontador de las dichas Yslas e Tierra Firme, que enbíe a vos, los dichos nuestros contadores mayores, la cuenta e razón de todas las cosas de su cargo, a lo menos en cada vn año vna vez, para que le asentedes en los nuestros libros que vosotros tenedes, e no fagades ni fagan ende al. Fecha en Granada, a çinco días de octubre de mill e quinientos e vn años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del qontador Juan Lopes. | 71 | fol. 61v/ fol 62/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 273 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE COMPRE CIERTAS COSAS PARA LOS FRAILES QUE VAN A LAS INDIAS. Granada, 12 de octubre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 63v/ fol. 64v/ El Rey e la Reyna Gonzalo Gómez de Çervantes, / nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera: Nos vos mandamos que de los maravedíses de vuestro cargo fagays conprar quatro hornamentos en tiros de lienço con todo su adereço e vnos hierros para faser ostias e [se los] den a / los flayres que van con el nuestro governador a las Yndias; e asymismo mandad de nuestra parte al que lleuare cargo de los bastimientos que allá les dé el vino e otras cosas que ouieren menester para dezir misa, e con las otras cosas que se han de lleuar fased lleuar algund paño basto para bestidos de los dichos frayres, e fased que los dexen lleuar quatro onbres legos que han de yr en su conpañía, e tanbién desys que se les dé las mediçinas e otras cosas que los dichos flayres que adoleçieren ouieren menester. Fecha en Granada, a dose de octubre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. 274 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE ENVÍE UN ASERRADOR, UN TONELERO Y UN HACHERO ENTRE LOS OFICIALES QUE VAYAN CON EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. Granada, 19 de octubre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 65/ El Rey Gonçalo Gómes de Çervantes, /mi corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera: yo vos mando que demás de los ofiçiales que hasta agora teneys señalados para que vayan con el comendador de Lares, governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, tomeys e reçibays vn tonelero e vn aserrador, e vn hachero, para que vayan con él, e conçerteys e ygualéys lo que a cada vno d’ellos se aya de dar, para que les sea pagado según e de la manera que se pagare a los otros ofiçiales, e non fagados ende al. | 72 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Fecha en Granada, a dies e nueve días del mes de otubre de mill e quinientos e vn años. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio. Señalada de Fonseca. 275 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PUEDA LLEVAR SEIS VACAS O BUEYES CON FLETE A COSTA DE SUS ALTEZAS. Granada, 19 de octubre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Gonçalo Gómes de Çervantes / mi corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera: yo vos mando que dexedes pasar a mi costa, en los navios que han de yr a la Ysla Española al comendador de Lares que v’aya por governador, seys bueyes o vacas, que es mi merçed que pueda lleuar syn pagar por ellas flete alguno, e asymismo dexad pasar al letrado que ha de yr con el dicho governador vn moço mas de lo que hasta aqui esta mandado, e no fagades ende al. Fecha en Granada, a XIX días de octubre de MDI años. fol. 65/ YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio. 276 AL CONDE DE CIFUENTES, QUE PRESTE CIERTA CANTIDAD PARA LAS COSAS QUE SE HAN DE COMPRAR PARA LA ARMADA. Castro del Río, 31 de octubre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Conde de Çifuentes, nuestro alferes mayor / e del nuestro qonsejo, e nuestro asystente de la çibdad de Seuilla: Reçibimos vuestra carta e tenemos vos en seruicio lo que por ella escreuís, e por que nos fué escripto que seran menester algunos | 73 | fol. 65v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 dineros hasta en CXXX [mil] , para acabar de proveer las cosas de nuestra armada que va a la Ysla Española, e que sy non se proveyese luego reçibiria dapño a cabsa de la dilaçion, nos vos rogamos e encargamos que luego proveays d’este dinero hasta en el dicha quantia o lo busqueys para ello prestado, porque nos avemos embiado a mandar a Alonso de Morales, nuestro thesorero, que luego los pague a vos o a la persona que los prestare, e se paguen dentro de XXX días después que se prestaren, y en ello nos hareys plaser e seruiçio. De la villa de Castro del Río, postrimero de otubre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. 277 AL TESORERO ALONSO DE MORALES ORDENÁNDOLE ENVÍE A SEVILLA HASTA 130,000 MARAVEDÍS PARA FLETAR MÁS NAVÍOS QUE VAYAN EN LA FLOTA DE FREY NICOLÁS DE OVANDO. Castro del Río, 31 de octubre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 65v/ El Rey e la Reyna Alonso de Morales nuestro thesorero: / Porque avemos sabido que para el despacho de nuestro governador e de las otras personas que por nuestro mandado van a la ysla Española ay neçesidad de fletar mas nauíos de los que se auían fletado e para ello es menester mandar proueer de dineros hasta en CXXX [mil] e ay neçesidad que luego se prouea, nos vos mandamos que luego que esta vierdes enbieys recabdo de los dichos maravedises a la çibdad de Seuilla, de manera que a cabsa d’ellos no aya dilaçión en el dicho viaje. De la villa de Castro del Río, postrimero de otubre de DI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. | 74 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 278 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA. LE ENCARGAN DAR PRISA AL APRESTO DE LA ARMADA. Castro del Río, 31 de octubre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Comendador de Lares: Resçibimos vuestra letra y en seruicio vos tenemos lo que aveys trabajado en la espidiçion de nuestra armada, e porque nos avemos mandado proueer en todo lo que de allá se ha escripto que es menester, como vereys por lo que escreuimos a Gonçalo Gómes de Çervantes, nos vos mandamos que con mucha diligençia procureys el breue despacho de vuestro camino, pues veys qu’el tienpo no da lugar a mas dilaçión, y en ello nos hareys mucho plaser e seruiçio. De Castro del Río, postrimero día de octubre de MDI años. fol. 66/ YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. 279 CARTA PARA XIMENO DE BRIVIESCA RESPONDIÉNDOLE A UNA CARTA SUYA. Castro del Río, 31 de octubre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro I). El Rey e la Reyna Ximeno de Biruiesca: Resçibimos vuestra letra y en seruiçio vos tenemos lo que por ella escreuis, y porque sobre todo escreuimos largo a Gonçalo Gómes de Çeruantes, hareys en todo como él vos dirá. El poder que enbiays pedir para poner ofiçial en Calis vos enbiamos como por él vereys [para] poner tal persona como veys qu’es menester para tal cargo. De Castro del Río, postrimero día de octubre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. | 75 | fol. 66/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 280 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS FACULTANDO A XIMENO DE BRIVIESCA, PARA QUE EN SU LUGAR PUEDA PONER OFICIAL. Castro del Río, 31 de octubre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 66/ fol. 66v/ El Rey e la Reyna Por la presente damos poder a facultad / a vos, Ximeno de Birbiesca nuestro contador de las armadas, para que todo el tienpo que vos resydiérdes en la çibdad de Seuilla podays poner en vuestro lugar vn ofiçial en la çibdad de Caliz, qu’está e resyda en ella e tenga cuenta e rrason de los navíos que allí llegaren e de la presentaçion que hisieren e ante quien / manifiesten e declaren las cosas que truxeren e hagan las otras diligençias e cosas que vos soys obligado e haser, él qual por vos nonbrado, nos le damos por la presente poder complido para ello, de lo qual vos mandamos dar la presente firmada de nuestros nonbres. Fecha en Castro del Río, postrimero día de octubre de quinientos y vn años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. 281 SOBRE EL DINERO QUE HA DE BUSCAR EL CONDE DE CIFUENTES PARA LA ARMADA O FLOTA EN QUE IRÁ A LAS INDIAS EL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO. Castro del Río, 31 de octubre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 66v/ El Rey e la Reyna: Gonzalo Gómes de Çeruantes nuestro / corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera: Reçibimos vuestra letra y en seruicio vos tenemos lo que aveys trabajado en las cosas de nuestra armada, e por que Ximeno de Birbiesca nos escreuió que, allende de los navios qu’están fletados por la dicha armada, eran menester hasta CXXX toneles para cosas que despues suvio recresçido, escreuimos al Conde de Çifuentes que busque CXXX [mil] que seran para agora menester para ello; sy el Conde cree no se hallaren al tiempo qu’este mensajero llegare, porqu’el viaje no aya dilaçión, proueed vos de los dichos dineros, que nos avemos enbiado mandar | 76 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 a Alonso de Morales, nuestro thesorero, que luego nos enbie con persona de recabdo. Escreuíonos asymismo el dicho Ximeno de Birbiesca que se daría mucha dilaçión en el cargar de las cosas de los pasajeros e en / catar sus cargas, para que ninguno lleue mas de lo que nos avemos mandado, en esto deueys proueer como en cada nauio se ponga vna persona fiel, qual a vos paresçiere, con vn escriuano publico que vean las dichas cargas e non consyentan que ninguno lleue mas de lo que nos avemos mandado e d’esta manera se pueden cargar juntamente todos los nauios, e en el tiempo que se ocupare en cargar vno se pueden cargar todos aviendo en cada vno la dicha persona e escriuano. fol. 67/ 282 PARA QUE SE CUMPLA OTRA CÉDULA ANTERIOR EN FAVOR DE LOS PASAJEROS DE LA ARMADA DE OVANDO,Y QUE APRESURE EL DESPACHO DE ELLA. Castro del Río, 31 de octubre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Gonzalo Gómes: Por otra nuestra çédula / vos ovimos enviado mandar que desagrauiásedes a los pasajeros que han de pagar flete de XXX francos que avíades asentado con los maestres que cada vno lleuasen en su navio e con aquella condiçión ge los diese de flete a MMCCC por cada tonelada; e porque de aquello se nos han tornado enbiar a quexar e paresçer que en ello reçiben agrauio, nos vos mandamos que no qu’reys de poner en ello aquella condiçión de los francos, e les dexeys libremente fletar los nauios que ovieren menester como mejor (sic) podiere, e dad muncha priesa como el dicho viaje se haga lo mas presto que ser podiere, pues veys quanto inconveniente seria si mas se dilatase, y en todo poned mucha diligençia como hasta aquí aveys fecho e de vos confiamos. De Castro del Río, a postrimero de octubre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. | 77 | fol. 67/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 283 AL COMENDADOR DE LARES, EN RECOMENDACIÓN DE ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, FACTOR DEL ALMIRANTE COLÓN. Montemayor, 4 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 67/ El Rey e la Reyna Comendador de Lares, nuestro / gouernador de la Yndias:Ya sabeys como vos ouimos enbiado a mandar que Alonso Sánchez de Caravajal, que va por fator del almirante Colón a la ysla Española, gosase de todo lo que gozan los que van a la dicha ysla. Por ende nos vos mandamos que le deys e hagays dar lugar en vno de los nauios que van a la dicha ysla, donde vaya bien aposentado, e lleue las cosas que ha menester, e en la dicha ysla mireys por él e sea bien tratado como seruidor nuestro, en lo qual nos seruireis. Fecha en Montemayor, quatro días de noviembre de DI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. Señalada del doctor y liçençiado. 284 RECOMENDANDO A ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL QUE VA A LA ISLA ESPAÑOLA CON FACTOR DEL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN. Montemayor, 4 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 67v/ El Rey e la Reyna Gonçalo Gómez de Çeruantes / nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera:Ya sabeys como vos ouimos enbiado a mandar que Alonso Sánchez de Carauajal, que va por fator del almirante Cólon a la ysla Española, gosase de todo lo que gosan los que van a la ysla Española. Por ende, nos vos mandamos que en vno de los nauios que van a la dicha ysla le deys lugar donde vaya bien aposentado, e lleue las cosas que ha menester, e non fagades ende al. Fecha en Montemayor, quatro días de noviembre de DI años. | 78 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado de Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del dotor y liçençiado. 285 PARA QUE EL FACTOR DE REAL HACIENDA DE LA ISLA ESPAÑOLA, FERNANDO DE MONROY, LLEVE LA GENTE Y MANTENIMIENTOS QUE A DICHO GÓMEZ DE CERVANTES LE PARECIERE. De la Rambla, 5 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Gonzalo Gómez de Çeruantes nuestro corregidor / de la çibdad de Xeres de la Frontera: Ya sabeys como ouimos enbiados dar que dexasedes e diesedes lugar, en los nauios que van a la ysla Española, donde los ofiçiales lleuasen los mantenimientos e personas e otras cosas; e agora a nos es fecha relaçión que Fernando de Monrroy, fator de nuestra hasyenda, tiene neçesidad de lleuar mas gente e mantenimientos de los que le fueron tasados. Por ende nos vos mandamos que veays vos los onbres e mantenimientos e otras cosas de que tiene neçesidad, e lo que vos pareçiere, le deys logar en vno de los nauios donde lo lleue. De la Ranbla, çinco de noviembre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. Señalada de Fonseca. | 79 | fol. 67bis/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 286 PARA QUE EL TESORERO ALONSO DE MORALES VAYA A LA CORTE. Eçija, 8 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 67bis/ El Rey e la Reyna Alonso de Morales, nuestro tesorero: / Porque es menester proveer luego en algunas cosas de nuestra armada, como vereys por la carta que os escriue sobre ello don Diego de Castilla, nos vos mandamos que luego que esta vierdes deys priesa a vuestro camino, para que seays acá lo más presto que ser pueda. D’Éçija, a VIII de noviembre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. 287 A XIMENO DE BRIVIESCA, PARA QUE EL BRASIL SE TRAIGA EN LOS NAVÍOS QUE VAN A LA ESPAÑOLA Y SE ALMACENE EN CÁDIZ. Eçija, 9 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 67bis/ Ximeno de Biruiesca: Reçibimos vuestra letra, / y çerca de lo que escreuis del brasyl pareçenos que es bien que se traya como desis en los nauios que agora van a la ysla Española e se almasene en la çibdad de Calis, para que de allá se saque o se venda quando fuere tiempo. Por ende Gonzalo Gómez de Çeruante e vos dad orden como asy se haga. D’Éçija, a IX de nouembre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. | 80 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 288 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EL CONTADOR CRISTÓBAL DE CUÉLLAR LLEVE SEIS PERSONAS SIN PAGAR FLETE. Ecija, 9 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Gonzalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera: Nos vos mandamos que dexeys e consyntays a Christoual de Cuellar, nuestro qontador de la Yslas e Tierra Firme del mar Océano, lleuar seys personas a las dichas yslas, syn que él por respeto dellos pague flete alguno, por que nos le damos liçençia para ello. Fecha en Éçija, a IX nouiembre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. 289 PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES PONGA EN LOS NAVÍOS DE OJEDA LAS PERSONAS QUE SUS ALTEZAS HAN DE NOMBRAR CONFORME A LA CAPITULACIÓN. Eçija, 9 de noviembre de 1501 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Gonzalo Gómes de Çeruantes, nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera: Reçibimos vuestra letra y çerca de lo que escreuis de las personas que se han de poner en dos nauios de Ojeda y porque para aquello seran menester personas de confiança que prinçipalmente entiendan en ello, poned personas que sean tales e señalaldes el salario que vos pareçiere que deuen aver para que se les pague como con ellos asentardes, que para lo asy haser e cumplir vos damos poder cunplido. Fecha en Éçija, a IX de nouiembre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado, etc. | 81 | fol. 67v bis/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 290 PARA GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, SOBRE EL FLETE DE LOS NAVÍOS. Eçija, 9 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 67v bis/ El Rey e la Reyna Gonzalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor / de la çibdad de Xeres de la Frontera: Por parte de los casados que van a poblar a la ysla Española nos es fecha relaçion que no aveys quitado la condiçión de los XXX escusados francos de los nauios en que ellos lleuan sus cosas, de que han de pagar flete, disiendo que la çédula que sobre ello vos enbiamos no se entiende syno a los solteros; e porque nuestra merçed e voluntad es que la dicha çédula se entienda a los dichos casados, nos vos mandamos que quiteys la dicha condiçión de los nauios de que ellos han de pagar flete e hagays e cunplays lo otro contenido en la dicha çédula, como sy los dichos casados fueran en ella nonbrados; e porque asy los casados como los solteros nos han enbiado a suplicar les diésemos liçençia para poder lleuar algunas cosas menudas que no se pueden tan particularmente proueer, nos mandamos que veays qué cosas son las que piden e si fueren tales que hos parescan que las deuen lleuar se las dexeys e consyntays, lleuar, que nos les damos liçençia para ello. Fecha en Éçija, a XI de nouiembre de DI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. 291 PARA QUE CRISTÓBAL GUERRA ENTREGUE A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES LA INDIA QUE TRAJO. Eçija, 10 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 68/ La Reyna Chirstoual Guerra: Yo vos mando / que luego qu’esta vierdes entregueys a Gonzalo Gómez de Çeruantes, mi corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera, la yndia que agora traxistes, para que él me la enbie, como por otra mi carta le | 82 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 enbío a mandar e, entregandogela, por la presente vos do por libre e quito d’ella, e no hagades ende al. Fecha en Éçija, a X de noviembre de MDI años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisio. 292 PARA GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, SOBRE EL CARGO DE LOS NAVÍOS. Eçija, 11 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Gonzalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor / de la çibdad de Xeres de la Frontera: Por parte de algunas personas que van a poblar a la ysla Española nos es fecha relaçión que ellos fletaron nauios en Santlucar de Barrameda e tienen allí las cosas que han de cargar en ellos para su pasaje, e que agora aveys mandado que todos vengan a cargar a esa çibda de Seuilla, e si ellos ouiesen de venir allí a cargar reçibirían mucho dapño, enbiáronnos suplicar sobre ello mandasemos proueer como ellos no resçibiesen dapño e porque nos pareçe que no es ynconueniente cargar en el dicho puerto de Santlucar e que si ouiesen de venir a cargo a esta çibdad de resçibirían algund dapño, nos vos mandamos que enbieys al dicho puerto la persona o personas e escriuanos que vos pareçiere que serán menester, e que sean personas de confiança, que estén presentes e vean lo que cada vno cargare e no consyentan que ninguno lleue más de lo por nos mandado, e les deys liçençia para que puedan cargar en el dicho puerto Santlucar, e no hagades ende al. Fecha en la çibdad de Éçija, a XI de nouiembre de MDI años. E sobre las personas que enbiardes nonbrad otra de mucha confiança que ande sobre todo ello e lo vea haser para que no se pueda haser fraude alguno. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. | 83 | fol. 68/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 293 PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES ENVÍE A SUS ALTEZAS LA INDIA QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA. Éçija, 11 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 481, Libro 1). fol. 68v/ La Reyna Gonzalo Gómez de Çeruantes, / mi corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera: Yo vos mando que la yndia que traxo Christoual Guerra, me la enbieys luego con persona de recabdo con quien venga onestamente, porque en ello me sirvireys. De la çibad de Éçija, a XI de nouiembre de MDI años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisio. 294 QUE XIMENO DE BRIVIESCA ESTÉ PRESENTE A LAS CUENTAS Y ENTREGA DE CRISTÓBAL GUERRA. Granada, 11 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 68/ El Rey e la Reyna Chistoual Guerra:Ya sabeys / lo que vos enbiamos mandar que hisiesedes de las cosas que agora traxistes de las yslas del mar Oçéano, e como quiera que syn lo espresar se entiende que Ximeno de Biruiesca aya de ser presente a ello, como nuestro qontador de las armadas, avnque en la çedula que para ello vos mandamos dar no se haga d’ello mençión, nos vos mandamos que estando presente el dicho Ximeno de Biruiesca para que tome las quentas e rason de todo ello lo asiente en nuestro libro de las armadas qu’el tiene e haga las otras diligençias que como nuestro ofiçial deue haser, hagays e cunplays lo qontenido en la dicha nuestra çedula dirigida a vos e al escriuano que con vos fue por nuestro mandado, e no hagades ende al. Fecha en Granada, a XI de nouiembre de MDI años. | 84 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. 295 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE EN LA NAO CAPITANA DE LA ARMADA SE PONGA OTRO PILOTO ADEMÁS DEL QUE HAY EN ELLA. Éçija, 15 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Gonzalo Gómez de Çervantes / nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera: Porque será menester poner otro piloto en la nao que va al comendador de Lares, nuestro governador, para que aquella vaya bien regida, pues, ha de ser capitana, de las otras. Nos vos mandamos que allende del piloto que en ella teneys puesto, pongays otro piloto que sea persona sufiçiente, por manera que en ella aya dos pilotos, e señaladle de el salario que oviere de aver para que le sea pagado como a los otros pilotos de nuestra armada, e no hagades ende al. Fecha en Éçija, a XV días de nouiembre de MDI, años. fol. 68v/ YO REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. 296 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA EN EL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. Cádiz, 16 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). En Cádiz, martes XVI días del mes de nouiembre / de MDI años en presençia de mi, Antón Romi, escriuano público d’esta dicha çibdad, fue pregonada públicamente esta carta de Sus Altezas, d’esta otra parte qontenida, por Antonio de Çorita, pregonero del conçejo d’esta çibdad, en la plaça publica d’ella, ante | 85 | fol. 80/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 mucha gente que ende estaua, de lo qual dí este testimonio firmado e sygnado de mi nombre e signo.–Testigos: Juan de Mar, escriuano público, e Fernand Suares el viejo, e Antón Sánchez, escriuano.–Va sobre raydo: O dis XVI vala–. E yo Antón de Ruys, escriuano público de la noble çibdad de Cádiz, lo fis escriuir e fize aquí mio sygno e so testigo. 297 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE SEÑALE UN NAVÍO A LOS FRAILES FRANCISCANOS PARA IR A LAS INDIAS.* Éçija, 17 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 68/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, p. 99. El Rey e la Reyna Gonzalo Gómes de Çeruantes / nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera: Nos vos mandamos que a los frayles que pasan a las Yndias le señaleys nauio donde vayan e lleuen todas sus cosas, de manera que vayan bien aposentados, e sy ser podiere, en el tal nauio onde ellos ouieren de pasar, faseys que no vayan cauallos, e no fagades ende al. Fecha en Éçija, XVII de noviembre de DI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisio. 298 A LUIS DE ARRIAGA ENCARGÁNDOLE ACELERE LO RELATIVO A LA GENTE QUE LLEVA Y TODO LO DEMÁS QUE ESTÁ A SU CARGO. Éçija, 17 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 69/ El Rey e la Reyna Arriaga: Avemos sabido la diligençia / que aveis puesto en tomar presta la gente que lleuays, lo qual vos tenemos en seruicio; y porque como sabeys el tiempo es breue, nos vos encargamos en mandamos que por seruiçio nuestro deys priesa en que todo lo que a vuestro cargo esté aperçevido de manera que por eso no se dilate el viaje, porque en ella nos seruireis muncho. | 86 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 De Éçija, diez e syete de nouiembre de quinientos e vn años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. 299 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, CONTESTANDO A VARIOS PUNTOS DE OTRA SUYA; LE ENCARGAN QUE PROVEA LO QUE FUERA NECESARIO PARA EL VIAJE DE LA ARMADA.* Éçija, 17 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Gonçalo Gómez de Çervantes, nuestro corregidor de Xeres / de la Frontera: Reçibimos vuestra carta y en seruicio vos tenemos lo que aveys trabajado en el despacho de los navíos que van a la ysla Española.Y quanto a lo que dezis que Diego de Lepe quiere lleuar más navíos de lo que con él está capitulado, aquello no consyntays en ninguna manera, antes proueed como en todo cumpla la capitulaçión. Quanto a lo que dezis que la gente pide que les dexeys lleuar algunas cosas demas de las que fueron declaradas por el memorial, todo lo que escrivis en vn memorial le dexad lleuar, ecebto el ladrillo, saluo al comendador de Lares, sy alguno oviere menester lleuar para cosas de nuestro seruiçio. El escriptura de nonbramiento que hicistes de las personas en las carauelas de Hojeda vimos, e aquello esta bien proueydo. En lo que dezis de los que ovieren de cargar en Sanlucar de Barrameda esta bien asy proueydo [por] vos, como no lleuen cosa alguna de las vedadas. La yndia que enviastes vimos, y en seruiçio vos tenemos la diligençia con que la enbiastes. Ella vino bien tratada y con personas honestas; por seruicio nuestro que en todo lo que queda de haser para el despacho deste viaje lo proueays, como de vos confiamos. De Eçija, a diez e syete de nouiembre de quinientos e vn años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. | 87 | fol. 69v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 100-101. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 300 PARA QUE PEDRO DE ARBOLANCHA VAYA CON EL CONTADOR CRISTÓBAL DE CUÉLLAR COMO OFICIAL SUYO. Éçija, 19 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 69/ fol. 69v/ El Rey Pedro de Arbolancha: Nos enviamos / a Christoual de Cuellar por nuestro qontador de las Yndias, e porque querriamos que lleuase consygo tal persona que supiese dar buen recabdo a lo que él le encomendase e sabemos que vos lo sabreys bien haser, yo vos mando / que por seruiçio nuestro vos desocupeys e vayais con èl este viaje, porque en ello me seruireys. De Éçija, a XIX de noviembre de MDI años. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio 301 AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO RECOMENDÁNDOLE EL COMENDADOR GABRIEL VARELA. Éçija, 21 de noviembre de 1501 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 69v/ La Reyna Comendador de Lares, mi gouernador de las Yndias: / Porqu’el comendador de Grauiel Varela, contino de mi casa, es persona que me ha bien seruido, yo vos mando que en el repartimiento de las tierras y heredades que respartierdes a las personas que van a poblar a las dichas Yndias, lo hagays muy bien con él, como con persona que me ha bien seruido, y mireys por él para que sea fauoreçido y bien tratado, que en ello me seruireys. De Éçija, a XXXI de nouiembre de quinientos y vn años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. | 88 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 302 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, MANDÁNDOLE QUE AL COMENDADOR GALLEGO GABRIEL VARELA Y SUS ACOMPAÑANTES LE SEÑALE UN NAVÍO EN QUE VAYAN A LA ISLA ESPAÑOLA. Éçija, 21 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). La Reyna Gonçalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor de Xeres de la Frontera: yo vos mando que deys logar al comendador Grauiel Varela, contino de mi casa, que va a la ysla Española en vno de los navíos, donde vaya él e tres personas que lleua, e sus vestidos y mantenimientos e vna haca, sin que por ello pague flete alguno. Fecha en Eçija, a XXI de nouiembre de quinientos y vn años. fol. 69v/ YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. 303 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.* Puerto de Santa María, 22 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). En la villa de Puerto de Santa María, lunes, XXII / días del mes de nouiembre, año del nasçimiento de Nuestro Saluador Jhesuchristo de MDI años, en presençia de mi Juan Garçía de Herrera, escriuano público de la dicha villa por el Duque de Medinaceli, mi señor, fue pregonada públicamente esta carta de Sus Altezas, d’esta otra parte contenida, por Morillo, pregonero, e por Carreta pregonero, pregoneros del conçejo desta villa, en la plaça e (sic) publica delante mucha gente que ende estaua, de lo qual di este testimonio firmado e signado de mi nombre e signo. Testigos: Diego de Xeres, escriuano, e Bartolomé Parrado, vecinos desta villa; e yo Juan Garçia de Herrera, escriuano publico de la villa del Puerto de Santa María por el Duque de Medinaçeli, mi señor, la fize escriur e fise aquí este mio signo e so testigo. | 89 | fol. 80v/ *Publicado en: Chacón y Calvo, p. 44. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 304 NOTIFICACIÓN Y PREGONES DE LA CARTA DE LA FRANQUEZA DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS.* Sevilla, 24 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 80v/ *Publicado en: Chacón y Calvo, p. 43. En Seuilla, miercoles, XXIIII / días de nouiembre de MDI (1501) años, Francisco Martines, e Iohan Cantillo, pregoneros del conçejo d’esta çibdad, a pedimiento de Sancho de Carrion, en nombre del contador Ximeno de Biruiesca, pregonaron a altas bozes en la calle de las gradas de la yglesia mayor de Seuilla, ante la gente que ende estava, esta carta del Rey e de la Reyna nuestros señores, desta otra parte contenida, toda de berbo adberbum, como en ella se qontiene, e pidiolo por testimonio el dicho Sancho de Carrion.Testigos que fueron presentes: Pedro de Carmona e Martin Alfonso escriuanos de Seuilla, Fernand Ruyz (de Porras) escriuano publico de Seuilla. 1501 Notificaciones a la ciudad de Seuilla para que dexen conprar todos los mantenimientos que fueren necesarios para lleuar a las Yndias. fol. 80/ En la dicha çibdad de Seuilla / sabado IIII días de dizienbre de 1501 años yo Fernand Ruys de Porras escriuano público de Seuilla a pedimento del contador Ximeno de Biruiesca ley e notifique esta carta del Rey e de la Reyna nuestro señores d’esta otra parte contenida a Francisco Ortis e a Fernando de Alcocer almoxarifes d’esta dicha çibdad de Seuilla e el dicho contador lo pidio por testimonio Martin Alonso e Pedro de Carmona escriuanos de Seuilla Fernand Ruys de Porras escriuano publico de Seuilla. En Cadis martes XVI dias del mes de noviembre de MDI en presencia de mi Antón Romi escriuano publico d’esta dicha çibdad fue pregonada publicamente esta carta de sus altezas d’esta otra parte contenida por Antonio de Çorita pregonero del concejo d’esta dicha çibdad en la plaza publica d’ella ante mucha gente que ende estaua de lo qual di este testimonio firmado e signado de mi nombre e sygno testigo Juan de Mar escriuano publico e Fernan Suares el viejo e Antón Sanchez escriuano va sobre rraydo o dis XVI vala e yo Antón Ruys escriuano publico de la noble çibdad de Cadis e lo fiz’ escreuir e fize aquí mio sygno e so testigo. En la villa del puerto de Santa Maria, lunes XXII dias del mes de novienbre año del nascimiento de nuestro Saluador Ihesuxpo de 1501 años en presencia de mi Juan García de Herrera escriuano publico de la villa por el Duque de Medinaceli mi señor fue pregonada publicamente esta carta de sus altezas d’esta otra parte contenida por Morillo pregonero e por Carreta pregonero, pregoneros | 90 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 del concejo d’esta villa en la plaza publica delante mucha gente que ende estaua de lo qual di este testimonio firmado e synado de mi nonbre e sygno testigos Diego de Xeres escriuano e Bartolome Parrado vecino d’esta villa e yo Juan García de Herrera escriuano publico de la villa de Puerto de Santa María por el Duque de Medinaceli mi señor la fize escreuir e fize aquí este mio signo e so testigo. En la villa de Santlucar de Barrameda, sabado XXII dias del mes de henero del año del señor de 1502 años fue pregonada esta carta del Rey e de la Reyna, nuestros señores, d’esta otra parte contenido por Juan de Seuilla pregonero publico del conçejo d’esta dicha villa, en presencia de mi Francisco de Xeres, escriuano publico desta dicha villa, e de los testigos de yuso escriptos en la plaza e mercado d’esta dicha villa a altas bozes en fas de mucha gente que ay estauan, e luego Sancho de Carrion, que esta presente, lo pidio asy por téstimonio testigos: Lope de Porras escriuano publico, e Rodrígo de Xeres e Alonso de Jaen e Alonso de Valdes escriuano estantes en esta villa, e yo Francisco de Xeres, escriuano publico de Santlucar de Barrameda, por el duque, mi señor, lo fize escreuir e fize aquí mio sygno e so testigo Francisco de Xeres escriuano publico. En jueves XVII dias del mes de hebrero año del nascimiento de nuestro salvador Jhesuxpto de mill e quinientos e dos años en la çibdad de Xeres de la Frontera / por mandado de los señores Diego Gonzales de Gallegos e Gomes Patiño XXIIIIsº* e alcaldes mayores d’ella por sus altezas en presencia de mi Juan Roman de Cuenca e Baltasar de Lueña, escriuanos del Rey e de la Reyna, nuestros señores teniente de escriuano del cabildo de la dicha çibdad fue pregonada la carta de sus altezas en este traslado contenida, a ora de bisperas, a canpana rrepicada, a las gradas de la puerta mayor de la yglesia de Sant Dionis d’esta çibdad, donde jusgan los alcaldes ante mucha gente omes leyendola yo el dicho escriuano punto por punto como en ella se contiene e pregonandola Juan Marroquí e Alonso Gonzalez Crespo pregonero d’esta dicha çibdad a altas bozes e asy lo tengo escripto en los libros del cabildo d’esta çibdad este dicho dia de lo que di esta mi fee, firmada de mi nonbre, sygnada de mi sygno, testigos: Francisco Roman de Cuenca e Baltasar de Luena escriuanos e, Sebastián Ayres portero del cabildo d’esta çibdad e yo Juan Roman de Cuenca escriuano de sus altezas, e su notario publico sobre dicho, que a esto que dicho es presente fuy en vno con los dichos testigos; esta fee escreui e fis en ella, este mío signo a tal en testimonio de verdad so testigo, Juan Roman escriuano del rrey. | 91 | fol. 81/ *xxiiii: veinticuatro era el nombre dado a cada uno de los regidores del casildado de la ciudad de Sevilla. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 305 SOBRE LOS NAVÍOS Y OTRAS COSAS QUE SE ENCARGARON A JUAN ENERO PARA LO QUE HA DE LLEVAR A LAS INDIAS EL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN. Éçija, 25 de noviembre de 1501. (A.G.S., Estado, Legajo 1ª- 2ª). fol. 156/ “Treslado del despacho que llevo Juan de Enero para el despacho del Almyrante: Llevó un memorial firmado del thesorero fecho en esta guisa. Los navios e gente e bastymentos e otras coas que ha paresçido qu’el señor Almyrante don Cristóbal Colón deve llevar a las partes de las Yndias donde por mandado de sus Altesas va a descobrir son las syguientes: • Que se conpre e fleten quatro navíos uno de quarenta toneladas e los otros de çinquenta hasta sesenta. • Quatro capitanes por los dichos navíos que vayan pagados por seys meses. • Doze marineros para cada navío e que vayan pagados por otro[s] seys meses e en este número de marineros vaya en cada navío un calafate e un carpintero. • Quatro pilotos para los dichos quatro navíos que vayan pagados por otros seys meses. • Quatro maestres para los dichos navíos que vayan pagados por otro tanto tyenpo. • Dies grumetes a cada navío que vayan pagados por el dicho tiempo. • Çinco escuderos en cada navío que vayan pagados por el dicho tienpo. • Quatro contra maestres para todos los navíos pagados por el dicho tienpo. Provisiones e bituallas dobladas para la dicha gente e navíos para veynte meses que paresçe que devo ser lo siguiente: • • • • • • Dos mill arobas de vino. Ochocientos quintales de vizcocho. Dosyentos toçinos. Ocho pipas de azeyte. Ocho toneles de vinagres. Veynte e quatro vacas en çeçinadas. | 92 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ochenta desenas de collos. Sesenta dosenas de pescados. Dos mill quesos. Doze cahices de garvanços. Ocho cahices de havas. Mostaza. Orugas. Ajos. Çebollas. Medeçinas. Chinchorros. Cordeles e anzuelos. Sebo veynte quintales. Pez diez quintales. Clavazon diez mill d’estocado e veynte mill de cubierta e estopa e cañamo. De mercaderias hasta ochenta mill maravedís. Todas las otras cosas que fueren menester para fanesçer e aderesçar los navíos. Que se hagan e compren dies mill monedas de cobre para llevar a dexar allá con las caravelas de Sus Altesas alderredor letras F.Y. Rey et Regina et Espane e en la otra parte lo que paresçiere cosa de devoçión. Tosas las cosas susodichas e las que mas o menos d’ellas parecieren al señor Almyrante que se deven comprar a haser e llevar se han de conprar e todo lo que asy se conprare se ha de entregar al dicho señor Almyrante o a las personas qu’él para ello nonbrare a la gente e navíos que oviere de yr ha de ser pagada segúnd e al presçio e por el tienpo que al dicho Almyrante paresçiere; de todo lo susodicho aveys de thener cargo vos Juan Enero en quien yo por mandado de Sus Altesas nonbro para que lo vaya a conprar e pagar e todo lo que conprardes e pagardes ha de ser por alvala del dicho Almyrante e después que todo éste gastado e pagado aveys de faser de todos los gastos e pagos que se fisyeren carta nomyna la qual ha de firmar el dicho Almyrante e rasgar las alvalaes que os ovier dado porque por aquella se vos reçibiera en cuenta los maravedís que por ella paresçiere que ovierdes gastado e pagado; fecha en Éçija a VIII de noviembre de quinyentos e un años. Y sy el dicho Almyrante quiere que an conprar alguna de las cosas susodichas trayan algunas personas de su mano hagase con tanto que a ninguno dellos deys maravedís algunos para conprar salvo vos vays con la tal persona o enbyeis persona vuestra con el dinero para que pague aquello que la tal persona conprare tomando | 93 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 el mandamyento del dicho Almyrante e fee de la tal persona como lo pagase e sy vos fuerdes solo tomar fee de escrivano en la paga de la gente e navíos sin carta mía no aveys de pagar cosa porque yo os escriviere por el tienpo que aveys de pagar e el presçio que ha de ser porque los navíos es vien que vos os ynformeys como mas baratos sean agora a flete por toneladas agora por conprar e todo secretamente syn que nadie os lo sienta digo por parte del Almyrante e tomar el consejo e aviso de Ximeno de Briviesca a quien yo escrivo para que con su consejo e aviso vos podays aconsejar e fablar al Almyrante e avisarme a mí /Morales/. Llevó una carta del thesorero por el dicho Ximeno sobre lo susodicho que ha de avisar e caminar. Llevó una çedula de sus Altesas para las justiçias e conçejos por la qual manda que a la persona qu’el dicho thesorero enbiare dexe conprar o fletar los dichos navios e conprar los bastymentos e bituallas e otras cosas d’ese memorial e coger la gente para ellos syn derechos ni otra cosa. Lleva carta fee del dicho thesorero en que da fee qu’el dicho Juan Enero es el que va entender en todo lo susodicho. Lleva una carta para que Miguel de Pedrosa reçebtor de la Crusada del arçobispo de Sevilla e Obispo de Cadiz le de carta quento de maravedis para lo susodicho. Todo lo que dicho es rescibí yo el dicho Juan Enero del dicho thesorero en Éçija a XXV de novienbre de quinyentos e un año. Digo que hare todo lo aquí contenydo. Enero” (rubricado). 306 A DIEGO DE LEPE,VECINO DE PALOS, PRORROGANDO EL PLAZO EN QUE DEBE REALIZAR SU VIAJE PARA IR A DESCUBRIR, SEGÚN EL ASIENTO ACORDADO CON ÉL.* Éçija, 30 de noviembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 69v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 102-103. El Rey e la Reyna Por quanto por nuestro mandado / se tomó asyento con vos, Diego de Lepe, vezino de la villa de Palos, para que fuesedes a descobrir con quatro nauios por el mar Oçéano en çierta manera e con çiertas condiçiones, e que pudiesedes haser el dicho viaje fasta en fin del mes de nouiembre d’este presente año de la fecha d’esta çedula, según mas largamente en el dicho asyento se qontiene; e porque nos somos ynformados que a cabsa de algunos ynpedimentos que aveys tenido no aveys | 94 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 podido fazer el dicho viaje en el dicho tiempo, por la presente vos prorrogamos el dicho tiempo para poder hazer el dicho viaje fasta XXIII días d’este mes de diziembre del dicho año con las condiçiones e proybiçiones e cosas en el dicho / asyento contenydas, de lo qual vos mandamos dar la presente firmada de nuestros nonbres. Fecha en la çibdad de Eçija, a XXX días del mes de nouiembre de MDI años. fol. 70/ YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo. Señalada del liçençiado Çapata. 307 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, ORDENÁNDOLE PONER EN LIBERTAD A TODOS LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA Y ENTREGARLOS AL COMENDADOR DE LARES, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE LOS RESTITUYA A LA ISLA DE SU NATURALEZA.* Écija, 2 de diciembre 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).* El Rey e la Reyna Gonzalo Gomez de Çeruantes, nuestro corregidor /de la çibdad de Xerez de la Frontera: A nos es fecha relaçión que Christoual Guerra, que por nuestro mandado fue a las tierras de Cumana e Cuchina donde ay las perlas, que son en el mar Oçeano, e otros por su mandado prendieron e mataron çiertos yndios e yndias en la ysla de Poynare, e los que tomaron biuos los traxo e vendio muchos d’ellos en la çibdad de Seuilla e Caliz e Xerez e Cordoua en otras partes e que algunos d’ellos estan en su poder e de otras personas; e porque lo susodicho fue fecho contra nuestra prohybición e defendimiento e syendo los dichos yndios nuestros subditos, e nos queremos saber la verdad de como lo susodicho paso e confiamos de vos, que soys tal persona que bien e fielmente fareys lo que por nos vos fuere cometido e mandado; por la presente vos cometemos e mandamos que luego vos ynformeys e sepays la verdad por quantas vías e maneras la pudierdes saber, quantos yndios e yndias mataron e truxeron los dichos Christoual Guerra e los que con él fueron, e en qué yslas los prendieron e mataron, e quien[es] fueron las personas que lo hisyeron, e quantos truxo el dicho Christoual Guerra e quantos d’ellos vendió e a qué personas e por qué preçios e quantos están en | 95 | fol. 70/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 104-107. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 70vº/ su poder e de otras personas que no ayan sydo vendidos, e asy sabida la verdad, sy hallardes lo susodicho ser e aver pasado como dicho es tomeys luego de poder del dicho Christoual Guerra e de sus bienes todos los maravedises e presçios [en] que fueron vendidos los dichos yndios e yndias, e tomeys los dichos yndios e yndias de poder de las personas que los tienen restituyendo a cada vno el presçio que cada vno le costó, e los que no ovieren seydo vendidos los tomeys syn dar por ellos presçio alguno, e asy tomados e recojidos en vuestro poder los vnos e los otros los entregueys al comendador de Lares, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçeano, para que los lieue a la dicha ysla donde fueron tomados e los ponga en libertad, e los / maravedíses que se montaran en los yndios que fueron vendidos en la çibdad de Cordoua nos los enbiad para que nos mandemos tomarlos e enbiarlos al dicho governador, e asymismo, para que seamos ynformados como ha pasado lo susodicho e de las culpas de los que en ello entendieren nos enbiad la dicha ynformación que sobre todo ello ovierdes, sygnada de escriuano ante quien pasare, e çerrada e sellada en manera que haga fee, para que nos la mandemos ver e proueer, çerca d’ello lo que sea justiçia; y entretanto que nos la mandamos ver, tened presos e a buen rrecabdo al dicho Christoual Guerra e a las otras personas que en ello hallardes culpados, e no los dedes sueltos ni fiados syn nuestra liçençia e mandado, para lo qual todo que dicho es e cada cosa d’ello e para conpeler e apremiar al dicho Christoual Guerra e a las otras personas que con él fueron, e a otras qualesquier personas de qualquier estado o condiçion, a paresçer ante vos e a jurar e dezir sus dichos e depusiçiones e a hazer e cunplir las otras cosas que de nuestra parte mandardes, e so las penas que de nuestra parte les pusierdes las quales por la presente les ponemos e avemos por puestas e para las executar en las personas e bienes de los rremisos e ynobedientes vos damos poder cunplido con todas sus ynçidençias e dependençias, anexidades e conexidades. Fecha en Éçija, a dos días de dizienbre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del liçençiado Çapata. | 96 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 308 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES CONTESTANDO A OTRA SUYA, SOBRE LOS INDIOS QUE TIENE JUAN DE HAYA, LO QUE HAN DE LLEVAR LOS QUE PASAN A LAS INDIAS Y PARA QUE NOMBRE ESCRIBANO EN LOS NAVÍOS DE JUAN DE ESCALANTE. Éçija, 2 de diciembre 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Gonçalo Gomez de Çeruantes, nuestro corregidor / de la çibdad de Xerez de la Frontera: Reçibímos vuestra letra e el hijo de la yndia que nos enbiaste, e tenemos vos en seruicio la buena diligençia que poneys en el despacho de nuestra armada, e çerca de los otros yndios que truxo Christoual Guerra nos enbiamos vna nuestra prouision; poned mucha diligençia en conplir luego lo en ella qontenido; e quanto a los yndios que estan en poder de Juan de Haya en la çibdad de Caliz no nos enbiaste las cabsas que él alegaua para no los entreguar avnque en vuestra letra escreuistes, pero qualquier que sean hazed que luego vos los entregue conforme a la prouisyon que vos enbiamos. Vimos el memorial que nos enbiastes de las cosas que piden que les dexen lleuar los que van a la ysla Española, e quanto aquello ya por otra nuestra çedula fecha a XI días del mes de nouinbre vos ovimos embiado mandar que les dexasedes lleuar las cosas de que tienen nesçesidad que no sean en perjuicio de las cosas de mercadería que nos mandamos enbiar, asy lo cunplid porque estas son cosas que acá no se pueden tan particularmente proueer. Juan de Escalante que por nuestro madado va a descubrir nos enbia suplicar que mandemos nonbrar los escriuanos e personas que an de yr por nuestro mandado en los nauios que lleuan, conforme al asyento que con él se tomó, enbiamos vos poder para nombrar aquellos e los otros que nos ovieremos de mandar nonbrar en los nauios que lleuaren las otras personas que fueren a descubrir nonbrad personas que tengan fidelidad e suficiencia / para ello tomando seguridad de cada vno que fielmente conplira lo que le es mandado. De Éçija, a dos días de dizienbre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. | 97 | fol. 71/ fol. 71vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 309 AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE LO QUE DEBÍAN PAGAR LOS INDIOS DEL ORO, PLATA Y OTROS METALES.* Écija, 2 de diciembre 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 71v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, p. 19. Chacón y Calvo, pp. 47-48. El Rey e la Reyna Por quanto en la ynstruyçion / que nos mandamos dar a vos, frey Nicolás de Ovando, comendador de Lares, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, para en las cosas de las dichas Yslas, no se hase minçión de la parte que an de pagar los yndios del oro e plata e otros mineros e metales que en ellas cojieron e ovieren, por la presente declaramos e mandamos que cada vno de los dichos yndios paguen para nos la meytad del dicho oro e plata e otros metales que en las dichas Yslas e Tierra Firme coxieren e ovieren e sean obligados a los fundir e tener marcada e pagar los derechos de la dicha marcaçión según en la dicha nuestra ynstruyçión e en la prouisión que ovimos mandado dar a Rodrigo del Alcaçar, nuestro fundidor e marcador, se qontiene, de lo qual mandamos dar la presente firmada de nuestros nombres. Fecha en Éçija, a dos de dizienbre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del liçençiado Çapata. 310 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. Sevilla, 4 de diciembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 80/ En la dicha çibdad de Seuilla, /sabado IIIIº días de diziembre de MDI años.Yo Fernand Ruys de Porras, escriuano público de Seuilla, a pedimiento del qontador Ximeno de Biruiesca ley e notifiqué está carta del Rey e de la Reyna, nuestros señores, d’esta otra parte contenida a Francisco Ortis e a Fernando de Alcoçer, almoxarifes d’esta dicha çibdad de Seuilla; e el dicho qontador lo pidió por | 98 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 testimonio. –Martín Alonso e Pedro de Carmona, escriuano de Seuilla– Fernand Ruys de Porras, escriuano público de Seuilla. 311 A LUIS DE ARRIAGA ENCARGÁNDOLE DÉ PRISA EN LA CARGA DE LOS NAVÍOS Y PUEDAN PARTIR JUNTO CON EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. Écija, 6 de diciembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 72/ El Rey e la Reyna Luys de Arriaga: Por parte de los maestros cuyos navíos vos teneys fletados a vuestro cargo, nos es fecha rrelaçión que ha mucho tienpo que están detenidos esperando enbieys las cargas que han de lleuar, e que [en] tanto ge los aveys acabado / de cunplir, que dizque rresçiben mucho daño. Fuenos por su parte suplicado sobr’ello lo mandásemos rremediar o como la nuestra merçed fuese; e porque, allende del agrabio que los dichos maestres rresçiben, a nuestro seruiçio cunple que en la partyda de nuestra armada no [haya] mas dilaçión, nos vos mandamos que luego deys mucha priesa en dar carga a los dichos nauios, pues a vuestro cargo son la mayor parte d’ellos, de manera que puedan luego yr con nuestro gouernador, al qual nos enbiamos que luego se parta con los que hallaren aparejados. De Éçija, a VI de dizienbre de quinientos y vn años. YO EL REY.– YO LA REYNA. Por mandado, etc. | 99 | fol. 72 vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 312 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES SOBRE EL PARTIR DE LOS NAVÍOS A LA ISLA ESPAÑOLA. Écija, 6 de diciembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 71v/ fol. 72/ El Rey e la Reyna Gonçalo Gómez de Çeruantes nuestro corregidor de la çibdad de Xerez de la Frontera: Avemos sabido que los mas de los que an de yr a la ysla Española con nuestro governador tienen aparejado todo lo que han de lleuar e que no lo quieren cargar en los nauios, diziendo que la partida no ha de ser hasta despues de Nauidad; e porque a nuestro seruicio cunple que no aya mas dilaçión en la partyda, nos vos mandamos que luego que esta vierdes, hagays pregonar que qualquier vezino desa çibdad en cuyo poder estuviere ropa e mantenimientos e otras cosas de las que han de yr a las yndias con nuestro gouernador dentro de terçero día, vos lo hagan saber para que a costa de sus dueños lo hagays / cargar en los nauios que para ello estan señalados, pues los nauios estan aparejados para lo reçibir, para que luego se partan con el nuestro governador, al qual enbiamos mandar que luego se vaya con su nao e con la de nuestro fator y con las otras que estouieren aparejadas, porque los que con él luego no fueren quedarse han, e cunplid la justiçia a los maestres cuyos navios tenían fletados, pues por ellos no ha quedado de reçibir las cargas, e a los vezinos de Seuilla e Triana, para que cunplan lo susodicho, les poned pena de diez mill maravedises a cada vno que así no lo cunpliere para la nuestra camara y fisco, la qual executad en las personas y bienes de los que así no lo cunplieren, para lo qual todo que dicho es e para cada cosa e parte d’ello vos damos poder conplido con todas sus ynçidençias y dependençias, y no fagades ende al. Fecha en Éçija a VI de diziembre de quinientos y vn años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. | 100 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 313 AL GOBERNADOR OVANDO PARA QUE PARTA DE INMEDIATO A LAS INDIAS CON SU NAO Y CON LAS QUE HAY DE MERCADERÍAS. Écija, 6 de diciembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Comendador de Lares, nuestro governador de las Yslas y Tierra Firme del Mar Oçeano: Gonçalo Gomes de Çeruantes nos ha escrito la buena diligençia que aveys puesto en el despacho de nuestra armada, y que aveys dado orden cómo la nao en que aveys de yr e la nao en que van las cosas de mercaderias que nos enbiamos, que estan aparejadas, y las otras que tienen la mayor parte de la carga que han de lleuar partan luego, lo qual vos tenemos en seruicio, e poque pareçe que la partida se dilata mucho, nos vos mandamos que luego vos partays con vuestra nao e con la de las mercaderias y con las otras que estouieren aparejadas, porque los que con vos agora no fueren no daremos lugar que después vayan, pues ellos han dado cabsa a tanta dilaçion, lo qual poned luego en obra, porque en ello nos fareys mucho plaser y seruicio. De Éçija, a VI de diziembre de quinientos y vn años. fol. 72/ YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado, etc. 314 AL BACHILLER SERRANO, PEDRO DE QUIÑONES Y GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, PARA QUE APRESTEN PRONTO SUS NAVES QUE VAN CON CARGA PARA LA ISLA ESPAÑOLA. Écija, 6 de diciembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Bachiller Serrano e Pedro de Quincoçes e Gonçalo / Gomes de Çeruantes nos enbio haser relaçion que vosotros por nos seruir aveys fletado vna nao y otros tres nauios buenos para les dar carga para la ysla Española, lo qual vos tenemos en seruicio; y porque nos enbiamos mandar a nuestro governador que luego se parta | 101 | fol. 72v°/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 con los navios qu’estouieren aparejados, nos vos mandamos que luego pongays mucha diligençia en dar carga a los navios que son a vuestro cargo, para que se puedan yr con el dicho nuestro governador, porque en ello nos seruireys mucho. De Éçija, a VI de diziembre de quinientos y vn años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado, etc. 315 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE LOS GASTOS EN LA DEVOLUCIÓN DE LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA CORRAN A CARGO DE LOS CULPABLES DE SUSTRAERLOS. Écija, 9 de diciembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 72vº/ fol. 73/ El Rey e la Reyna Gonzalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor de la çibdad de Xerez de la Frontera: ya sabeys que por otra nuestra çedula vos enbiamos a mandar que tomasedes de poder de qualesquier personas en cuyo poder estuviesen los yndios que Christoual Guerra truxo de la ysla de Poynare e los entregasedes al comendador de Lares, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, para que se lleuen o bueluan a la dichaYsla donde fueron traydos, e porque nuestra merçed e voluntad es que pues fueron ynjustamente traydos se bueluan a costa de las personas que en ello fueron culpantes, nos vos mandamos que vos ynformeys e sepays la verdad de las personas que en ello fueron culpantes, como en la dicha nuestra çedula se contiene, e hased / que a su costa sean tornados e lleuados, para lo qual, e para hazer las execuçiones e vençiones e remates de bienes que nesçesario fueran, vos damos poder cunplido, e hased que se ponga mucho recabdo e diligençia en aderesçar los mantenimientos e cosas que para lleuar los dichos yndios fueren menester a costa de las tales personas, de manera que por su cabsa no aya detenimiento alguno. Fecha en Éçija, a IX días de diziembre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e la Reyna: Gaspar de Grisyo. Señalada del liçençiado Çapata. | 102 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 316 SOBRE LAS LIBERTADES, FRANQUEZAS,Y MERCEDES QUE DEBEN GOZAR LOS DOCIENTOS VECINOS CASADOS QUE LLEVA LUIS DE ARRIAGA A LA ESPAÑOLA.* Écija, 9 de diciembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Por quanto en la capitulaçión e asyento / que se tomó con vos, Luys de Arriaga, vecino de la çibdad de Seuilla, entre otras cosas se qontiene que vos e los dozientos vecinos casados que aveys de lleuar a poblar a la Ysla Española ayays de gozar de çiertas libertades e franquezas e vezindades e merçedes e otras cosas en la dicha capitulaçión qontenidas, segund mas largamente en la dicha capitulaçión se qontiene; e por vuestra parte nos es fecha relaçion que a cabsa que vos no aveys podido hinchir el numero de los dichos dozientos pobladores casados por algunos ynconvinientes que os an sobrevenido, tomeys que las dichas franquezas e libertades e vezindades e merçedes e otras cosa en la dicha capitulaçión contenidas nos vos sean guardadas, fuenos por vuestra parte suplicado e pedido por merçed çerca dello mandemos proueer como la nuestra merçed fuese; e porque nos consta que los susodicho no ha sydo a vuestro cargo ni culpa, es nuestra merçed e voluntad que vos e los pobladores que lleuays a poblar a la dicha ysla Española gozeys e gozen de las franquezas e libertades e merçedes e vezindades e otras cosas en la dicha capitulaçión contenidas, avnque no se hincha el numero de los dichos dozientos pobladores casados que por la dicha capitulaçión eran obligado a lleuar a poblar en la dicha ysla; e por la presente mandamos al nuestro governador qu’es o fuere de las yslas e Tierra Firme del Mar Oçeano que asy lo guArde e cunpla, e en ello ni cosa alguna ni parte d’ello no vos pongand ni consientan poner ynpedimiento alguno. Fecha en Éçija a IX de diziembre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e la Reyna: Gaspar de Grizio. | 103 | fol. 73/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 111-112. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 317 A FERNADO DE MONROY, PARA QUE EL FACTOR HAGA LO QUE GONZALO GÓMEZ DIJERE SOBRE LAS MERCADERÍAS QUE PONE EL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN PARA SU OCTAVA PARTE.* Écija, 9 de diciembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 73v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 113-114. El Rey e la Reyna Fernando de Monroy continuo de / nuestra casa: Vimos lo que nos escreuites çerca de las mercaderias que por parte del almirante Christoual Colón vos queria entregar para en cuenta de la ochaua parte que, según la capitulaçión que con el mandamos tomar, puede enbiar para gozar de la ochaua parte del prouecho; e que a cabsa de ser cosas que alla no se podrán tan presto vender como porque las tasauan en mas presçio de lo que valen no las resçibistes, lo qual fue bien fecho, e porque nos enbiamos mandar a Gonzalo Gomez de Çeruantes la forma que en ello se ha de tener, nos vos mandamos que hagays e cunplays lo que çerca dello vos dixere. De Éçija, a nueve días de diziembre de DI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e la Reyna: Gaspar de Grisyo. 318 REAL CÉDULA A DON CRISTÓBAL COLÓN, PARA QUE EL ALMIRANTE PONGA LAS MERCADERÍAS A VISTA DE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES.* Écija, 9 de diciembre de 1501. (A. G. I. Indiferente General 418, Libro 1). fol. 73vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 114-115. El Rey e la Reyna Don Christóual Colón, / nuestro almirante del mar Oçéano: Fernando de Monroy, nuestro fator, nos hiso saber cómo por vuestra parte fue requerido con la ochaua parte de las mercaderias que nos mandamos enbiar a las Yndias, e porque se le dauades en cosas que alla no se podrán tan presto vender e tasadas a mucho mas presçio que valen, no las resçibió; e porque nos tenemos mucha voluntad que lo con vos esta por nuestro mandado asentado se guarde mucho por entero; nos | 104 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 vos rogamos e encargamos que hagays dar tales mercaderias e en tal presçio que allá se puedan presto vender e d’ellos se pueda aver provecho a vista de Gonzalo Gomez de Çeruantes, a quien escreuimos sobre ello. De Éçija a nueve de diziembre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. 319 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE VEA Y TASE LAS MERCADERÍAS QUE PONE EL ALMIRANTE COLÓN.* Écija, 9 de diciembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Gonzalo Gomez de Çeruantes; / Hernando de Monroy, nuestro fator, nos escriuio que por parte del almirante don Christoual Colón fue requerido que resçibiese la ochaua parte de las mercaderias que nos mandamos enbiar a las Yndias e que ge la daua en lienços e paños de Londres e chamelotes, e tasados a mucho mas presçio de lo que valen, e que asy por ser algo d’ello cosas que alla no se podran tan presto vender como por la tasa demasiada en que daua las dichas mercaderias no las ha querido / reçibir; e porque nuestra merçed e voluntad es que la capitulaçión e asyento que con el dicho almirante sobre ello esta fecho por nuestro mandado se le guarde, dando él mercaderias que sean tales que en las dichas Yndias se puedan vender e a presçios que sean justos, nos vos mandamos que veays las cosas de mercaderias que da en la dicha ochaua parte e son tales que alla se venderian e hagays tasar los preçios justos dellas, e asy por vos vistas e hechas tasar, mandamos al dicho nuestro fator que las reçiba para quel dicho almirante goze de la dicha ochaua parte, para lo qual vos damos poder cunplido con todas sus ynçidençias, emergençias, anexidades e conexidades, e no hagades ende al. Fecha en Éçija, a IX días de diziembre de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del liçençiado Çapata. | 105 | fol. 73vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 116-117. fol. 74/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 320 CARTA DE LOS REYES CATÓLICOS A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES SOBRE LOS INDIOS QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA. Villa de Palma, 12 de diciembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 74/ fol. 74vº/ El Rey e la Reyna Gonzalo Gómez de Çervantes: Reçibimos vuestra letra y tenemos vos en seruiçio la buena diligençia que aveys puesto en el cobrar de los yndios e en las otras cosas de nuestra armada, çerca de lo qual escrivis sy se enbiarán con el gouernador los yndios que estouieren mejor dispuestos e los que están tales se rremedien acá, pareçenos que luego se deven llevar así los vnos comos los otros porque tanta aventura ay en su vida quedando acá como yendo con él, e sy en el camino se murieren a los menos veran la diligençia que mandamos poner en los mandar boluer donde fueron tomados; e sy algunos en tanto acá se murieren / sera bien que los otros los veran morir, porque los que fueren biuos digan como los vieron morir; çerca de lo que escreuis a Antonio de Fonseca de los vestidos e atauyos que llevan los que van a la ysla Española e de la sospecha que d’ello teneys, nos enbiamos mandar al governador que allá no consienta que ninguno venda ni dé cosa alguna de los dichos atauios e que lo tenga secreto hasta que lleguen a la dicha ysla, e en el despacho del armada porque luego se vaya, pues dezis que todas las naos están aparejadas e tienen las cargas que han menester o les falta poco, nos vos mandamos que pongays mucha diligençia para que aviendo tiempo caminen. De Palma, a doze de diziembre de DI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. | 106 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 321 A FREY NICÓLAS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE NO CONSIENTA QUE LOS QUE VAYAN A LAS INDIAS VENDAN LAS COSAS QUE LLEVAN.* Villa de la Palma, 12 de diciembre 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Comendador de Lares, nuestro governador de las Yndias: avemos sabido que la gente que va con vos a la ysla Española se han ataviado de vestidos e otras cosas demás de las que avrán menester, e así por este como por lo aver conprado muy caro, syn tener nesçesidad de llevar tanto, se presume que lo llevan para vender e para dar con alguna en blanco. Por ende, nos vos mandamos que no deys logar deys logar (sic) ni consintays que allá ninguno d’ellos venda ni dé cosa alguna d’ello porque asy cumple a nuestro seruiçio, e aquesto que por esta mandamos, tened secreto hasta que llegueys a la dicha ysla, e en el despacho del armada para que luego se vaya, espeçialmente vuestro navio e el de nuestro factor y los otros que estouieren aparejados, vos mandamos que pongays mucha diligençia, para que viniendo tiempo no espereys mas, porque en ello nos hareys plazer e seruicio. De la Villa de Palma, a doze de diziembre de DI años. fol. 74vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, pp. 22-23. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. 322 PARA EL GOBERNADOR DE CÓRDOBA, SOBRE LOS INDIOS QUE ESTÁN EN CORDOBA QUE TRAJO CRISTÓBAL GUERRA. Villa de Palma, 12 de diciembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Nuestro corregidor de la çibdad de Cordoua, o vuestro / logar teniente en el dicho ofiçio: Nos vos mandamos que luego que esta vierdes / tomeys de Pero Fernández, vecino d’esa çibdad, e de otras quelesquier personas en cuyo poder los fallardes, seys yndios qu’el dicho Pero Hernandes de Cordoua conpro de Christoual Guerra de los que traxo de las Yndias, e asy tomados, los enbiad con persona de recabdo a la çibdad de Seuilla a Gonzalo Gomez de Çervantes, nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera, para que ge los entregue al | 107 | fol. 74vº/ fol. 75/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 nuestro governador de las Yndias, para los tornar donde fueron tomados, e hagan pagar a los que los avian conprado los presçios que por ello dyeren e las costas que hizieren hasta la dicha çibdad de Seuilla, e si hallardes quel dicho Pero Hernandes los a vendido o algunos d’ellos por mas preçio de lo que dio a Christóual Guerra por ellos, cobrad d’él e de sus bienes la tal demasya e entregadla a las personas que los ovieron conprado, para que sobre aquello se les acabe de pagar lo que por ellos dio al dicho Christoual Guerra, que para lo asy fazer e cunplir vos damos por la presente poder conplido. Fecha en la villa de Palma, a doze días de diziembre de DI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. 323 PARA QUE JUAN DE LEÓN Y GARCÍA GUERRA (APOSENTADORES) APOSENTEN EN SEVILLA AL GOBERNADOR DE INDIAS Y OFICIALES. Villa de Palma, 12 de diciembre de 1501. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 75/ El Rey e la Reyna Juan de León e García Guerra, nuestros aposentadores que aposentays en la çibdad de Seuilla: Nos vos mandamos que sobre seays en el tomar de çinco o seys posadas que Gonçalo Gomez, nuestro corregidor de Xeres, vos dira fasta que nos vamos a esta çibdad, porque estan en ellas algunos ofiçiales e criados, suyos, e no fagades ende al. Fecha en Palma, a doze de diziembre de DI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo. | 108 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 324 REAL CÉDULA POR LA QUE SE MANDA REDUCIR LA CARGA DE LA NAO EN QUE VIAJA A LAS INDIAS EL GOBERNADOR DON NICOLÁS DE OVANDO. Villa Sevilla, 29 de diciembre de 1501 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1) El Rey Gonzalo Gomez de Ceuantes, mi corregidor de Xeres de la Frontera, e Ximeno de Briuiesca: fol. 75vº/ Porque la nao en qu’el comendador de Lares, mi governador de las Yndias, ha de yr a la ysla Española conviene que vaya algo aliuiada de carga para bien haser su navegaçion, e diz que el maestre de la nao dize que rreçibe agrauio sy no le hinchen la nao debaxo de cubierta, por ende, es mi merçed que hasta ocho toneladas vaya vasyo, que no se meta carga debaxo de cubierto, e mando a vosotros que fagays cuenta con el dicho maestre por las dichas ocho toneladas, asy como sy las lleuase de ropa e le sea pagado el flete d’ellas, como por la otra carga que lleua en la dicha nao, e no fagades ende al. Fecha en Seuilla a XXIX de diziembre de DIII[sic] años. YO EL REY. Por mandado, etcetera. 325 ALCALDÍA MAYOR DE LA ISLA ESPAÑOLA AL LICENCIADO ALONSO MALDONADO.* Sevilla, 23 de diciembre de 1501. (A. G. S., Libros de Cédulas de las Cámaras, 5, Folio 325). “El liçençiado Alonso Maldonado. El Rey e la Reyna: Liçençiado Alonso Maldonado, nuestro jues de resydençia de la çibdad de Caliz: Avemos sabido que teneys conçertado de yr con el Comendador de Lares, que va por nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del Mar Océano; para que tengays cargo de alcalde mayor en laYsla Española, y porque nuestra armada esta ya de camino para se partir y no espera syno el tiempo, nos vos mandamos que luego os vengays al puerto de Sanlucar de Barrameda, donde ha de enbarcar la gente que en ella ha de yr, para que de alli enbarqueis con el dicho governador, y dexad en ese cargo que teneys el mejor recabdo que pudierdes en tanto que nos mandamos | 109 | fol. 75/ *(A.G.S., Libros de Cédulas de la Cámara, 5, folio 325, vº Registro). CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 proveer de otra persona que lo tenga y en todo poneys mucha diligençia, como de vos confiamos, porque en ello nos servireis. De la çibdad de Sevilla, a XXIII de diziembre de 1501 años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado, etc., señalada del liçençiado Çapata”. 326 ARANCEL DE DIEZMOS Y PRIMICIAS PARA LA ISLA ESPAÑOLA.* S.l. n f (1501). (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 60/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, p. 23. Aranzel de diezmos e primiçias: /Aranzel por donde manda el Rey e la Reyna, nuestros señores, que se paguen e cobren los diezmos e primiçias en la ysla Española e en las otras yslas e tierra firme del mar Oçéano, en el qual se declaran las cosas de, que se han de pagar diezmos e primiçias e como se han de cobrar. Primeramente qu’el que cojiere trigo o çeuada o çenteno, mijo, panizo o escandia o avena o garuanços o lentejas e garrovas e yeros o qualquier otro pan o legunbres o semillas, paguen de diezmo, de diez medidas, vna e sy touiere alguna cosa d’estas que no se ayan de medir, paguen de diezmo de dies cosa vna. El qual diesmo se pague enteramente syn sacar primero la symyente ni la renta ni otra cosa alguna. Otrosy cualquier que cojiere qualquier de las cosas sobre dichas fasta seys fanegas o dende arriba, pague de primiçias media fanega, e sy no llegare a seys fanegas no pague nada e avnque coja en mucha mas cantidad no pague más de media fanega, e sy fuere cosa que no se aya de medir a este respecto. E que los arrendadores de los tales diezmos e primiçias o las personas que los ouieren de aver vayan por ello a las eras donde se alinpiare e que el que ouiere de pagar el tal diezmo lo haga saber con tiempo al que lo ouiere de aver para que vaya por ellos. Donde ay distinçión de parrochias quanto a las personas e no quanto a las heredades sy vn parrochiano de vna yglesia vende su tierra sembrada o su viña o oliuar o otra qualquier heredad a otro perrochiano de otra yglesia sy el tal fruto fuere paresçido al tiempo de la venta asi de partir por medio el diesmo de la tal heredad por aquel año entre los que han de aver el diesmo del conprador e del vendedor, e sy no está paresçido el fruto alo de aver la parrochia que ouiere de aver el diesmo del comprador, e sy ay diesmo quanto a las heredades a de aver el diesmo la parrochia de la tal heredad. | 110 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 De aquí se sygue; sy algund christiano vende su tierra senbrada o huerta o oliuar o otra qualquier heredad a algund yndio o el yndio al christiano el fruto d’esta paresçido, al tiempo de la venta ase de partir por medio el diesmo de la tal heredad por aquel año entre los que han de aver el diesmo del yndio e del christiano, e sy no está paresçido ase de desmar al que ha de aver el diesmo del comprador. Dísense frutos paresçidos quanto a este caso, quando el pan es salido de la tierra e los árvoles e las viñas han echado hojas e quanto a los oliuares quando están en çierua e quanto a los otros árvoles que no pierden la hoja quando están en flor /. Páguese enteramente diesmo del alcoçer que se vendiere. Qualquier que cojiere lino o cañamo o algodón, pague enteramente diesmo d’ello con su symiente e páguese el diesmo de lino cañamo en la tierra donde se coje e requeria el que ha de aver el diesmo que vaya allí por ello, e el diesmo del algodón se pague en casa del que lo coje. Páguese diesmo del arroz despues de puesto en perfiçión e vata por ello el que lo ha de aver en casa del que lo deve. Páguese diesmo del alcoçer en criuas de dies cañas vna e el que lo ouiere de aver requeria a los que touieren cargo de las aduanas que les muelan las cañas que ovieren avido de diesmo e sean obligados a ge las moler luego; e sy ouiere discordia entre el que touiere el aduana e los que recojeren el diesmo, diesmo (sic), que son mas cañas las que dan a moler que las que ovieron de diesmo, que esté a juramento del dezmero. Anse de moler las cañas syn que ellas se lleue cosa alguna. Páguense el diesmo enteramente de las azeytunas de diez medidas vna o de cinco media en el molino donde se ha de haser el azeyte o vaya allí por ello el que oviere de aver el diezmo. Páguese diezmo enteramente de la huva que huvo e los que la cogieren lleven el diezmo a la çibdad o logar que para ello estouiere diputado, avnque la tal vba este lexos de la tal çibdad o logar. Páguese diezmo entramente de la hortaliza de diez cosas vna o de diez hojas vna e vaya por ello a la huerta el que lo ouiere de aver. E sy el ortelano vendiere su ortaliza syn la dezmar primero pague el diezmo en dinero de diez maravedises vno. Páguese diezmo entramente de la seda que se criare en capullos. Páguese diezmo enteramente de miel, çera enxanbres e el que ha de aver el diezmo pague el torcho en que estouieren las enxenbres que se desmaren e vaya por las enxenbres al colmenar e por la miel e çera a casa del que lo deseare /. Páguese dinero enteramente de potritos e muletas e borricos e bezerros de dies vno e de çinco medio e quando ouiere de dezmar medio pague la mitad el que diere más por él e lleuelo entero. | 111 | fol. 60vº/ fol. 61/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 61vº/ E sy las tales cosas no llegaren a diez maravedises e a çinco estímese el valor d’ellas por dos buenas personas, vna por el que deve el diezmo e otra por el que lo ha de aver e paguese el diesmo de lo que fuere estimado. Páguese diezmo enteramente de corderos e cabritos e lechones e pollos e ansarones e anadones e palominos avnque se coman en casa del que los cria. Sy las ovejas vinieren a pastar de vn lugar a otro o estouieren en de por espaçio de medio año poco mas o menos partan los corderos la parrochia do fuere perrochiano el señor del tal ganado e la parrochia do paçiere, e sy estoviere en él por espaçio de vn año pertenesçe el diezmo a la parrochia donde esta. Páguese el diesmo de los potritos e bezerros e muletos e cabritas al tiempo que los herraren o deven herrar e de los cochinos e aves al tiempo que se puedan criar syn las madres. Páguese diesmo enteramente de la lana a la parrochia donde se trasquila tanto que no aya fraude. Páguese diesmo enteramente del queso a la parrochia adonde se hisiere con tal que asymismo no aya fraude. Otrosy se pague diesmo de la leche que se vendiere. Páguese diesmo de la manteca del ganado. Páguese diesmo enteramente de çumaque, ruvia, pastel, guardas, candon e grana, e el que ha de aver el diesmo vaya por ello a casa del que lo deuiere. Páguese diesmo enteramente de todo el fruto de qualesquier arvoles, avnque la tal fruta se coma en casa del que lo cojiere, [e]cebto de las piñas avellotas de que no se ha de pagar diesmo, e lo que ouieren de pagar del diesmo lo lleuen a el lugar do estouiere diputado para resçibir los diesmo avnque sea lexos de do lo cojeren. Páguese de primiçia el queso que se hisiere de la leche que se hordeñare la primera noche. Sy el perrochiano de vna yglesia arrendare su heredad a parrochiano de otra yglesia por qu’el dueño / de la heredad aya çierta parte de fruto d’ella así como meytad e terçio e quarta parte, la perrochia del dueño de la heredad lleve el diesmo de aquella parte del fruto que llevase el señor de la heredad, mas sy la arrendare por çierta cantidad de pan o dineros otra cosa así como por çient fanegas o por veynte maravedises mas o menos, lleve el diesmo de todo el renta de la tal heredad la yglesia donde es perrochiano el rentero. Gaspar de Grisio: Conforme a esto se puede allá dezmar e pagar primiçia del capital e otras cosas que aquí no van declaradas. | 112 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 327 PROMETEN SUS ALTEZAS A ANDRÉS VELÁZQUEZ EL VALOR DE 50 QUINTALES DE BRASIL CUANDO VINIERE DE LAS INDIAS. Sevilla, 2 de enero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Por quanto, vos, Andrés Velásquez, qontinuo / de nuestra casa, vays en nuestro seruiçio a las Yndias, avemos por bien de haseros merçed que, quando plasiendo a Dios vinierdes de las dichas Yndias, vos mandaremos dar del brasil que de alla viniere valor de cinquenta quintales. Fecha en Seuilla, a dos de henero de MDII años. fol. 77/ YO EL REY. –YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo. Señalada del liçençiado Çapata. 328 PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES GASTE LO QUE FUERE MENESTER EN LAS COSAS DE LA ARMADA.* Sevilla, 3 de enero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, libro 1.) El Rey e la Reyna Gonçalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor / de la cibdad de Xeres de la Frontera: Nos vos mandamos que los CLM que aveys cobrado de la saca del pan o la parte d’ellos que fuere menester gastays en las cosas que vierdes que son menester para el despacho de nuestra armada que va a las Yndias, e con esta e con la fee que dierdes de lo que en ello gastardes mandamos que vos sean reçibidos en cuenta, e non fagades ende al. Fecha en Seuvilla, a tres días de enero de DII años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. | 113 | fol. 74/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, p. 118. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 329 QUE EL TESORERO ALONSO DE MORALES DÉ A GONZALO GÓMEZ 53,000 PARA COMPRAR CIERTA JARCIA DE NAVÍOS. Sevilla, 9 de enero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 75vº/ El Rey e la Reyna Alonso de Morales, nuestro thesorero: Nos vos mandamos que de qualesquier maravedis de vuestro cargo dedes a Gonzalo Gómez de Çeruantes, nuestro corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera, LIIIM para comprar çiertas lonas e xarçia de cañamo e desparto e clauazon e pes e sebo e poluora e salitre, para lleuar a la ysla Española, para adereço e reparo de los navios que an de quedar en la dicha ysla Española, para las cosas que nuestro governador les mandare cumplideras a nuestro seruiçio, e dadgelos luego, e tomad su carta de pago, con la qual e con ésta mandamos que vos sean reçibidos en cuenta los dichos LIIIM, e no fagades ende al. Fecha en Seuilla, a IX de enero de quinientos e dos años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado, etc. 330 QUE EL GOBERNADOR DE CANARIAS, ALONSO DE LUGO, HAGA JUSTICIA A VILLACORTA, TESORERO DE LAS INDIAS, SOBRE UNA ESCRIBANÍA QUE ALLÍ TIENE. Sevilla, 9 de enero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 76/ El Rey e la Reyna Alonso de Lugo, nuestro governador /de las yslas de Tenerife e la Palma, o vuestro alcaldes en el dicho ofiçio: Rodrigo de Villacorta, nuestro thesorero de las Yndias, nos hizo relaçion que dizque nos le hezimos merçed de la escriuania de las yslas e que la personas que por él la vsa y exerçe no le quiere acudir con la renta e otras cosas d’ella que por virtud del dicho arrendamiento le pertenecesçen de que dize que resçibe agrauio, e nos suplico sobre ello le mandasemos proueer como la nuestra merçed fuese; por ende, nos vos mandamos que veays el contrato qu’el dicho Rodrigo de Villacorta dize que ha fecho de la dicha escriuania con | 114 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 el dicho su teniente e, sy los plasos en el contenidos son ya pasados y es tal que deue ser esecutado, fagays breuemente entero conplimiento de justiçia, en manera que ninguna de las partes resçiba agrauio ni tenga rason de se quexar, e no fagades ende al. Fecha en Seuilla, a XI días del mes de henero de DII años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar del Grizio. 331 QUE EL FACTOR FERNANDO DE MONRROY RECIBA LA OCTAVA PARTE DE LAS MERCADERÍAS DEL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN. Sevilla, 12 de enero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Fernando de Monrroy, / contino de nuestra casa e fator de nuestra hasyenda que agora enbiamos a las Yndias: Nos vos mandamos que reçibays a don Christoual Colon, nuestro almirante de las Yndias, o a quien su poder uviere, las mercaderias que vos diere e montare en la ochaua parte de las mercaderias que lleuays a las dichas Yndias, e dadle carta de conosçimiento como lo reçibis, e no fagades ende al. Fecha en Seuilla, a XII de enero de DII años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del liçençiado Çapata e del dotor Angulo. | 115 | fol. 76vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 332 QUE EL GOBERNADOR ENVÍE A SUS ALTEZAS EL ORO DE LAS MERCADERÍAS QUE DE ESPAÑA SE LLEVAN Y LOS DIEZMOS Y PRIMICIAS. Sevilla, 15 de enero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 76/ El Rey e la Reyna Fray Niculas de Ovando / comendador de Lares, nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Nos vos mandamos qu’el oro que se ouiere de las mercaderías que enbiamos a la ysla Española e de los diezmos e primiçias d’ella, e de otras quelesquier cosas que a nos pertenesçen en la dicha ysla, de que Rodrigo de Villacorta, nuestro thesorero, no ha de lleuar derechos, lo hagays poner e pongays a recabdo e nos lo enbieys con la persona de confiança que a vos pareçiere, para que lo dé e entregue a quien nos le mandaremos; e mandamos a Fernando de Monroy, nuestro fator, e a otras qualesquier personas en cuyo poder estuviere lo susodicho que vos lo den e entreguen a vos, o a quien vos les mandardes, syn poner en ello escusa ni dilaçion alguna. Fecha en la cibdad de Seuilla, a XV de enero de MDII años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. 333 PARA QUE EL GOBERNADOR DON NICOLÁS DE OVANDO COMPRE OTRO NAVÍO DE 30 TONELADAS QUE TENGA EN LA ESPAÑOLA. Sevilla, 15 de enero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 76vº/ El Rey e la Reyna Frey Niculas de Ovando /comendador de Lares de la horden de Alçántara, nuestro governador de la Ysla e Tierra Firme del mar Oçéano: Nos vos mandamos que demás del nauio de porte de LXX o LXXX toneladas que por otra nuestra çedula, vos mandamos que conprasedes para qu’estouiese en la ysla Española, conpreys otro nauio de porte de XXX o XXXV toneladas | 116 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 e lo hagays pagar de quelesquier nuestras rentas e hasyenda que tengamos e nos pertenescan en la dicha ysla Española, e así, comprado, tenedlo de vuestra mano, de manera que persona ninguna no navegue en él sin vuestro mandado, a tomad los marineros e ofiçiales que para el dicho nauio fueren menester e fasedes librar e pagar en cada vn año lo que con ellos asentardes de qualesquier nuestras rentas, pechos e derechos a nos pertenesçientes en la dicha ysla Española, para lo qual todo que dicho es vos damos poder complido. Fecha en la çibdad de Seuilla, a XV dias del mes de enero de mill e quinientos e dos años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. 334 PARA QUE EL LICENCIADO ALONSO MALDONADO VAYA A DAR PRISA EN EL DESPACHO DE LA ARMADA Y DETERMINE LAS DIFERENCIAS ENTRE LOS QUE VAN A LAS INDIAS. Sevilla, 15 de enero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Por quanto cumple a nuestro seruiçio que la armada / que va a la ysla Española no se detenga. Por la presente mandamos a vos, el licenciado Alonso Maldonado, que vais al puerto de Sanlucar de Barrameda donde la gente que va en la dicha armada ha de enbarcar le deys priesa en el despacho della, e sy oviere algunas difierençias e pleitos entre ellos sobre la paga del flete, o sobre otras qualesquier cosas, los libreys e determineys breuemente como sea justicia, para lo qual e para castigar a qualesquier personas de la dicha armada que en algo fueren culpantes, vos damos poder complido con todas sus ynçidençias e dependençias, anexidades e conexidades, e mandamos al conçejo, justicia, regidores, caualleros, escuderos, ofiçiales e omes buenos de la dicha villa de Sanlucar de Barrameda e a otras qualesquier personas que, para hazer e cumplir la nuestra justicia çerca de lo que dicho es vos den todo el favor e ayuda que les pidierdes e menester ovierdes, e los vnos ni los otros no fagades ende al so pena de la nuestra merçed e de dies mill maravedises para la nuestra cámara. | 117 | fol. 77/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Fecha en la çibdad de Seuilla, a XV días del mes de enero de quinientos e dos años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. 335 AL ALGUACIL ANDRÉS RUBERTO, QUE VAYA A DAR PRISA EN EL PARTIR DE LA ARMADA QUE VA A LA ESPAÑOLA. Sevilla, 15 de enero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 77 vº/ El Rey e la Reyna Andrés Ruberto, / alguazil de nuestra casa e corte: Porque a nuestro seruiçio cumple que nuestra armada que va por nuestro mandado a la ysla Española, que está en el puerto de Sanlucar de Barrameda, se parta luego del dicho puerto e vaya su camino a la dicha ysla, nos vos mandamos que luego vayais al dicho puerto e deys mucha priesa en la breue partida d’ella, por manera que lo mas presto que ser pueda parta del dicho puerto, e no fagades ende al. Fecha en la cibdad de Seuilla, a XV de enero de quinientos e dos años. 336 PARA QUE EL GOBERNADOR DEJE ESTAR EN LAS INDIAS A CIERTOS PORTUGUESES. Sevilla, 17 de enero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 77/ El Rey e la Reyna Por la presente damos liçençia a facultad a vos, Estevan Caravallo e Juan e Alvaro Rodrigues e Juan Fraba e García Osorio, naturales del Reyno de Portogal, para que podays yr a la ysla Española e estar e poblar en ella, e mandamos al nuestro governador qu’es o fuere de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano que vos dexe yr e estar en la dicha ysla, no enbargante que ayamos mandado que no pueda poblar ni estar en ella persona alguna que no sea natural de nuestros | 118 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Reynos, e señorios, porque nuestra merced e voluntad es de dispensar en ello en lo que a vosotros toca. Fecha en la çibdad de Seuilla, a XVII días del mes de henero de mill e quinientos e dos años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del liçençiado Çapata. 337 PARA QUE DIEGO DE LEPE PUEDA LLEVAR ALLENDE LOS CUATRO NAVÍOS DE SU CAPITULACIÓN OTRO NAVÍO DE 30 TONELADAS.* Sevilla, 17 de enero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Por / quanto por vna capitulaçión que está firmada de nuestros nombres ovimos dado licencia a vos, Diego de Lepe, veçino de la villa de Palos, para que pudiesede yr a descubrir por mar con quatro naos, según mas largamente se contiene en la dicha capitulaçión, e porque agora vos, el dicho Diego de Lepe, nos aveys fecho relaçion que para yr el dicho viaja teneys mucha neçesidad de lleuar vn navio pequeño de XXX o XL remos que bogue con que mejor se pueda calar e descubrir la tierra e Nos suplicastes vos diesemos licencia para lleuar el dicho navio demas de los dichos quatro navios que lleuays o como la nuestra merçed, fuese, e nos acatando lo susodicho e que d’ello seremos seruidos touimoslo por bien, e por la presente vos damos licencia para que podays lleuar el dicho navio este viaje, juntamente con los otros quatro, e mandamos a Gonzalo Gomez de Çeruantes, nuestro corregidor de la çibdad de Xerez, e a Ximeno de Briuiesca, nuestro qontador de las cosas de nuestras armadas, que vos dexen lleuar el dicho navio como dicho es, syn que en ello vos pongan ynpedimiento recibiendo la seguridad que en la dicha capitulación mandamos e poniendo en el dicho navio los oficiales que en los otros an puesto. Fecha en Seuilla a XVII de henero de MDI años. YO EL REY.–YO LA REYNA. | 119 | fol. 77 vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 119-120. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio, del doctor e liçençiado, señalada. 338 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE LA FRANQUEZA DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. Sanlucar de Barrameda, 22 de enero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 80vº/ En / la villa de Santlucar de Barrameda, sabado, XXII días del mes de henero del año del Señor de MVII años, fue pregonada esta carta del Rey e de la Reyna, nuestros señores, d’esta otra parte qontenida, por Juan de Seuilla, pregonero publico del conçejo d’esta dicha villa, en presençia de mí Francisco de Xeres, escriuano publico d’esta dicha villa, e de los testigos de yuso escriptos en la plaça e mercado desta dicha villa a altas bozes en fas de mucha gente que ay estauan, e luego Sancho de Carrion que esta presente lo pidió así por testimonio. –Testigos: Lope de Porras, escriuano publico, e Rodrigo de Xeres, e Alonso de Jaen, e Alonso de Valdes, escriuano, estantes en esta villa. –E yo, Francisco de Xeres, escriuano público de Sanlucar de Barrameda por el Duque, mi señor, lo fize escriuir e fise aquí mio signo, e so testigo.– Francisco de Xeres, escriuano público. 339 PARA QUE EL GOBERNADOR PARTA CON LA NAO DE LAS MERCADERÍAS Y LAS QUE ESTUVIEREN APAREJADAS. Sevilla, 2 de febrero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 78/ El Rey e la Reyna Comendador / de Lares, nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Porque nos paresçe que la partida de nuestra armada se dilata, e asy las mercaderías como las personas que en ella van reçiben mucho dapno, nos vos mandamos que luego que esta carta vierdes vos partays con la nao de las mercaderias e con las otras que estan aparejadas syn esperar a los otros navios que estan por aparejar, e no hagades otra cosa, porque asy cunple a nuestro seruiçio. De Seuilla, a dos de hebrero de MDII años. | 120 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. 340 CAPITULACIÓN DE ALONSO VÉLEZ DE MENDOZA,VECINO DE LA VILLA DE MOGUER, PARA IR A POBLAR EN LA ISLA ESPAÑOLA.* Sevilla, 15 de febrero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Lo que se asento /por nuestro mandado con Alonso Velez de Mendoça, vecino de la villa de Moguer, por él e en nonbre de los otros que de yuso se hará minçión sobre lo que pide en las Yndias es lo syguiente: 1. Primeramente qu’el dicho Alonso Veles lleve L vecinos o mas con sus mugeres e casas a poblar e pueblen en la ysla Española, e esten e resydan e sirvan en ella sin llevar sueldo alguno de nos, e que fagan e cunplan lo que por nuestro gouernador, qu’es o fuere, les fuere mandado de nuestra parte, espeçialmente sy algunos de los christianos que agora estan o estouieren en la dicha ysla no obedesçieren nuestros mandamientos o algunas prouinçias se rebelaren o algunos yndios se alçaren contra nuestro seruicio, que a sus propias costas les fagan la guerra. 2. Otrosy qu’el dicho nuestro governador señale donde el dicho Alonso Veles e los susodichos puedan poblar e les dé el termino para ello, el que viere ser mas neçesario e cunplidero a nuestro seruicio, e mas vtile e prouechoso a ellos, e que en el repartimiento de las haziendas de la dicha poblaçión que asy se ouiere de repartir a los dichos vecinos es nuestra merced e voluntad que se les de el terçio mas de hazienda a los casados que a los otros, e que aya de residir cada vno por tiempo de çinco años, e sy algunos antes d’este dicho tiempo se quisieren venir que lo puedan haser, mas que no puedan vender lo que asy les fuere dado por vezindad mas que lo pierdan, e nos podamos haser d’ellas lo que por bien ovieremos. 3. Yten, de todo lo que labraren e criaren los dichos vecinos paguen el diezmo e primiçia de todo ello, de que nos thenemos facultad para lo llevar para nos de nuestro muy santo padre, e que nos no les podamos poner otro dereno ni ynpusiçion alguna por tiempo de çinco años, reservando para nos e para la corona real d’estos nuestros reynos e para los reyes que | 121 | fol. 78/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 121-129. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 78vº/ fol. 79/ después de / nos en estos nuestros reynos subcedieren la justiçia çiuil y criminal e superioridad, como lo avemos e [tenemos]en estos nuestros reynos e señorios, e los dichos diesmos e primiçias e otros derechos que a nos pertenesçieren, e todos los mineros de oro e plata y cobre, e hierro, e estaño, e plomo, e azogue, e brasyl, e mineros de çufre e otras qualesquier que sean e salinas e los puertos de mar e otras cosas pertenesçientes a nuestras rentas e derechos reales que ay e ouieren en los terminos de la dicha poblaçión. 4. Otrosy que de todo el oro que cogieren e ouieren ellos e los yndios e otras personas que con ellos andouieren en la dicha ysla sean obligados de nos dar e en la mitad de todo el dicho oro syn costa alguna e que no puedan rescatar ni rescaten oro alguno de los dichos yndios. 5. Otrosy que los susodichos ni alguno d’ellos no puedan tomar ni tomen brasil alguno de lo que agora han descubierto o se descobriere de aquí adelante, e que si lo tomaren, nos acudan con todo ello. 6. Otrosy que de todo lo que ouieren de los dichos yndios en la ysla de algodón e las otras cosas en que los yndustriaren fuera del termino de la poblaçión donde asy ouieren de biuir, que nos den e sean obligados de dar el terçio de todo ello, eçebto de las cosas de su mantenimiento. 7. Otrosy que si los dichos çinquenta vecinos e pobladores o alguno d’ellos descobrieren mineros algunos, de qualesquier metales que sean, sacada la costa que en ellos hisieren, nos sean obligados a dar e den la mitad de todo ello, quedando los mineros para nos, segund dicho es. 8. Otrosy que puedan yr e vayan a otras quelesquier yslas descubiertas e tierra firme donde no oviere governador alguno ni tengamos notiçia de las cosas que ay en ellas a su costa e mision, e de todo el oro e perlas e otras piedras de valor nos den mitad de todo ello, e de todas las otras cosas nos den [quarto] / con tanto que no puedan yr ni vayan syn nuestra liçençia e mandado a las Yslas e Tierra Firme donde Christoual Guerra e Pero Alonso Niño truxeron las perlas. 9. Otrosy que si descubrieren yslas e tierra firme que ninguno hasta entonçes aya descubierto, de todo el oro e perlas que nuevamente descubieren sean obligados a nos dar e den la mitad de todo ello, e de todas las otras cosas nos den el quinto que se oviere en las tales otras yslas que asi se descubrieren, como dicho es. 10. Otrosy que para sus personas se les dé pasaje franco syn que para ello paguen cosa alguna, pero sy quisyeren pasar otras qualesquier otras cosas como ganados e semillas e plantas e otras cosas para proveer allá, que las puedan llevar pagando su flete, con que no sean mercaderias ni otras cosas para vender, syno cosas para sus mismas personas e ofiçios; e que por las llevar e sacar d’estos nuestros reynos no paguen derechos algunos durante el tiempo de la dicha libertad. | 122 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 11. Otrosy que sea pagado todo lo que averiguaren por los nuestros libros que les seamos a cargo y asy averiguado, qu’el dicho nuestro gouernador de la dicha ysla ge lo pague en los tres años primeros, el vn terçio en oro e el otro terçero en ganados, por el dicho gouernador tasados, e el otro en lo qu’ellos nos ovieren de dar e pagar de lo que asygnaren en la dicha ysla. 12. Otrosy que en la dicha poblaçión que asy ellos poblaren puedan elegir entre sy cada año alcaldes e regidores e alguaziles e escuderos e procuradores e otros ofiçiales que fueren menester en ellas, con tanto que quando oviere nuestro gobernador los dichos ofiçios de alguaziladgos estan suspensos, en el dicho nuestro gouernador pueda poner en la dicha poblaçión alguazil que execute la nuestra justicia e haga las otras cosas al dicho ofiçio de alguaziladgo conçerniente, e que de los dichos alcaldes aya apelaçión para ante el nuestro governador o su teniente e pueda conosçer de primera ynstançia en el logar donde estouiere, asy en los pleitos ceuiles como criminales. 13. Yten, que no puedan benir nin bivan nin moren persona ni personas algunas de las /que d’estos nuestros reynos fueren desterrados en los lugar o lugares que por los susodichos fueren poblados, ni otros que ayan seydo judios, ni moros, ni reconçiliados por honrra de los dichos veçinos. Lo qual todo susodicho nos les mandamos guardar, con tanto que las susodichas personas e cada vna d’ellas acudan ante los ofiçiales bien e fielmente con todo lo que nos pertenesçe o pertenescer puede e nos ovieran a dar e pagar, so pena que la persona que hurtaren o enbargaren e defendieren lo que nos fuere obligado a pagar, allende de las otras penas en las leyes de nuestros reynos contenidas, por el mismo fecho pierdan qualquier previlegio que en su favor se conçeda por la dicha capitulaçión, e nos ni nuestros ofiçiales no seamos obligados a ge lo mandar guardar. E queremos e mandamos e es nuestra merçed e voluntad e prometemos por nuestra fee e palabra Real que guardando e cunpliendo el dicho Alonso Veles de Mendoça e las otras personas a quien lo susodicho toca o atapñe todo lo susodicho que nos mandaremos guardar e conplir e cada cosa e parte d’ello que nos atañe e yncumbe de mandar guardar e cumplir sobre lo qual mandamos a los nuestros contadores mayores e al nuestro contador e ofiçiales e otras personas que por nos tienen o tuvieren cargo de las dichas Yndias, que asyenten el traslado d’esta nuestra çedula en los nuestros libros e la sobre escrivan e tornen ese original al dicho Alonso Veles de Mendoça, para que gozen de la merçed en ella contenida; [él] e los susodichos que con él fueren e poblaren la dicha ysla, como dicho es, | 123 | fol. 79vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 e le den e libren e fagan dar e librar quelesquier nuestras cartas de pagos e otras prouisyones que çerca de lo susodicho les pidieren e menester ouieren e avran, las quales mandamos al nuestro mayordomo e chançiller e notarios qu’estan a la tabla de los nuestros sellos que libren e pasen e sellen. E otrosy mandamos a los ylustrísimos prinçipes don Felipe e doña Juana, Archeduques de Austria, duques de Borgoña, etc., nuestros muy caros e muy amados hijos, e a los ynfantes, prelados, duques, marqueses, condes, rricos onbres, maestres de las ordenes, priores, comendadores e subcomendadores, alcaydes de los castillos, y casas fuertes y llanas e los del nuestro consejo, e oydores de las nuestras abdiencias, alcaldes e alguaziles de la nuestra casa e corte e chançillería, e al nuestro justicia mayor, e al almirante mayor de la mar, a los concejos, asistentes, alcaldes, alguaziles, regidores, cavalleros, escuderos, oficiales e omes buenos de todas las çibdades e villas e lugares de los nuestros reynos e señorios e de las dichas Yndias e a cada uno d’ellos, que les guarden e cumplan e fagan guardar e conplir todo lo susodicho e cada vna cosa e parte d’ello, segund que en esta dicha nuestra carta se qontiene, e contra el thenor e forma d’ello no vayan ni pasen ni consientan yr ni pasar en tiempo alguno ni por alguna manera, so pena de la nuestra merçed e de diez mill maravedises para la nuestra camara a cada vno que lo contrario fiziere. Fecha en Seuilla, a quinze dias de hebrero de mill e quinientos e dos años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del doctor e del licenciado. 341 NOTIFICACIÓN Y PREGÓN DE LA CÉDULA DE FRANQUEZA DEL CARGO Y DESCARGO PARA LAS INDIAS. Jerez de la Frontera, 17 de febrero de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 80vº/ fol. 81/ En jueves, XVII días del mes de febrero de mill y quinientos e dos años. En la çibdad de Xeres de la Frontera / por mandado de los señores Diego Gonsales de Gallegos e Gomes Patiño, XXIIIIº e alcaldes mayores d’ella por Sus Altesas, en | 124 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 presençia de mí Juan Roman de Cuenca, escriuano del Rey e de la Reyna, nuestros señores, teniente de escriuano del cabildo de la dicha çibdad, fue pregonada la carta de sus altesas en este traslado contenida, a ora de bísperas, a canpana repicada a las gradas de la puerta mayor de la yglesia de Sant Dionis d’esta çibdad, donde jusgan los alcaldes, ante mucha gente de omes, leyendola [io] el dicho escriuano punto por punto como en ella se qontiene e pregonandola Juan Marroquin e Alonso Sanches, tres pregoneros d’esta dicha çibdad a altas bozes, e así lo tengo escripto en los libros del cabildo d’esta çibdad este dicho día, de lo qual dí esta mi fee firmada de mi nombre signada de mi signo. –Testigos: Francisco Roman de Cuença e Baltasar de Luena, escriuanos, Sebastián García portero del cabildo desta çibdad.– E yo Juan Roman de Cuença, escriuano de Sus Altesas e su notario publico sobredicho, que a esto que dicho es presente fuy en vno con los dichos testigos, esta fee escreui e fis’ en ella este mi signo a tal. En testimonio de verdad, e so testigo.– Juan Roman, escriuanao del Rey. 342 TRASLADO DE LA INSTRUCCIÓN Y CARTAS DADAS POR LOS REYES AL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN AL TIEMPO QUE PARTIÓ PARA LAS INDIAS.* Valencia de la Torre, 14 de marzo de 1502 “Traslado de la ynstruccion y cartas qu’el Rey e la Reyna nuestros señores mandaron enbiar el almyrante don Cristóbal Colón al tiempo que partyo para las Yndias en XIIII de marco de DII años”. El Rey e la Reyna Don Cristóbal Colon nuestro almyrante de las yslas e tierra firme que son en el Mar Oçeano a la parte de los yndios vimos vuestra letra de veynte e seys de hebrero y las que con ella enbiaste y los memoriales que nos distes y a lo que dezis para este viaje e que vays querriades pasar por la Española.Ya os diximos que porque no es razon que para este viaje a que otra vays se pierda tienpo alguno en todo caso vays por este otro camyno que a la vuelta plaziendo a Dios sy os paresçiere que sera nesçesario podreys bolver por alli que posada para deteneros porque como vedes converna que buelto vos del viaje a que agora vays seamos luego ynformados de vos en persona de todo lo que en él ovierdes fallado e fecho para que con vuestro paresçer y consejo, proveamos sobr’ello lo que mas cunpla a nuestro serviçio y las cosas nesçesarias del rescate que acá se proveen. | 125 | *Texto tomado de: Co. Do. In. Am. Oc. I 31. Doc. III. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 A que vos enbiamos la ynstruçión de lo que plaziendo a nuestro Señor aveys de fazer en este viaje y a lo que dezis de Portugal nos escrevimos sobr’ello al Rey de Portogal nuestro hijo lo que conviene y vos enbiamos aquí la carta nuestra que dezis para su capitan en que le hazemos saber vuestra yda hazia el Ponyente y que avemos sabido su yda hazia el Levante y sy en camino os toparedes os trateys los unos a los otros como amigos y como es razon de se tratar capitanes e gentes de reys entre quien ay tanto debdo amor e amystad diziéndole que lo mismo avemos mandado a vos y procuraremos qu’el Rey de Portogal nuestro hijo escriva otra tal carta al dicho su capitan. A lo que nos suplicays que ayamos por bien que leveys con vos este viaje a don Fernando vuestro hijo y que la raçion que se le da quede a don Diego vuestro hijo a nos plaze d’ello. A lo que dezis que querriades llevar uno o dos que sepan aravigo paresçenos bien con tal que por ello no os detengays. A lo que dezis que parte de la ganançia se dara a la gente que va con vos en esos navyos dezimos que vayan de la manera que han ydo los otros. Las diez mill pieças de moneda que dezis se acordo que no se fiziesen por este viaje fasta que mas se vea. De la polvora y artilleria que demandays vos avemos ya mandado proveer como vereys. Lo que dezis que no podistes hablar al doctor Angulo o al liçençiado Çapata a cabsa de la partida escrevidnoslo larga e particularmente. Quanto a lo otro contenydo en vuestros memoriales e letras tocante a vos a vuestros hijos e hermanos porque como vedes a cabsa que nos estamos en camyno y vos de partida no se puede entender en ello fasta que nos paremos de asiento en alguna parte y sy esto ovyesedes de esperar se perderia el biaje que agora vays, por eso es mejor que pues de todo lo nesçesario para vuestro biaje, estays despachado partays luego syn detenimiento alguno y quede a vuestro hijo el cargo de soliçitar / lo contenido en los dichos memoriales y tened por çierto que de vuestra prision nos peso mucho e bien lo vistes vos e lo conocieron todos claramente pues que luego que lo supimos lo mandamos remediar y saueys el favor con que os avemos mandado tratar syenpre y agora estamos mucho mas en vos onrrar e tratar muy bien y las mercedes que vos tenemos fechas vos seran guardadas enteramente segund forma e temor de nuestros prevyllejos que d’ellas teneys syn yr en cosa contra ellas y vos e vuestros hijos gozareys d’ellas como es razon y sy neçesario fuere confirmarlas de nuevo las confirmaremos y a vuestro hijo mandaremos proveer en la posesión de todo ello y en más que esto tenemos voluntad de vos honrrar y hazer mercedes y de vuestros hijos e hermanos nos tenemos el cuydado que es razon y todo esto se podra fazer yendo vos en buena | 126 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 hora e quedando el cargo a vuestro hijo como esta dicho y asi vos rogamos que en vuestra partida no aya dilaçion. De Valençia de la Torre a XIIII dias de março de quinientos e dos años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Miguel Pérez de Almaçan. 343 INSTRUCCIÓN PARA EL ALMIRANTE DON CRISTOBAL COLÓN. Valencia de la Torre, 14 de marzo de 1502 (A. G. S., Estado legajo 1, Folio 162). El Rey e la Reyna Don Cristóbal Colon nuestro almyrante de las yslas e tierra firme que con el mar Oçéano a la parte de las Yndias. Lo que Dios queriendo aveys de fazer en el viaje a que vays por nuestro mandado es lo siguiente: Primeramente aveys de trabajar de fazer vela con los navyos que llevays lo mas brevemente que podays / pues todo lo que para vuestro despacho se avia que proveer este fecho y parada la gente que con vos va por quel tiempo que agora es muy bueno para llevar y segund es largo el vieaje que Dios queriendo aveys de yr todo el tienpo de aquí adelante es bien menester antes que buelva a la fortuna del ynbierno. Aveys de yr vuestro viaje derecho sy el tienpo no os faziere contrarios a descubrir las yslas y Tierra Firme que son en las Yndias en la parte que cabe a nos y sy a Dios quisiere que descubrays e falleys las dichas yslas aveys de surgir con los navios que levays y entrar en las dichas yslas e tierra firme lo mas a seguridad vuestra y de la gente que levays que ser pueda y aveys de tomar posesyon por nos e en nuestro nombre de las dichas yslas e tierra firme que asy descubrierdes y aveys de informaros del grandor de las dichas yslas. E fazer memoria de todas las dichas yslas y de la parte de la gente que en ellas ay y de la calidad que son para que de todo nos tragays entera relaçion. Aveys de ver en estas yslas y Tierra Firme que descubrierdes qué oro e plata e perlas e piedra e esoeceria e otras cosas que oviere e en qué cantidad e cómo es el nascimientos dellas e fazer de todo ello relaçion por ante nuestro escrivano e ofiçial que nos mandamos yr con vos para ello para que sepamos de todas las cosas que en las dichas yslas e Tierra Firme oviere. | 127 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Aveys de mandar de nuestra parte que ninguna persona sea osado de rescatar con ninguna mercaduria, ni otra cosa, ningun oro ny plata ni perlas nin piedras ni espeçieria ni otras cosas de ninguna calidad que sean eçebto que sean aquellas que vos señalardes e nonbrardes con acuerdo e en presençia del dicho nuestro escrivano e ofiçial el qual ha de tomar por escrito los nonbres de las tales personas que a ello fueren e obligaçión dellos que bien e fielmente manyfestaran lo que truxieren en presencia vuestra e del dicho escrivano e ofiçial syn encobrir cosa alguna con que sean çertificados que por cualquier cosa que encubrieren caeran en pena de perdimiento de sus bienes e las personas a la nuestra merçed. Todo lo que se truxere e oviere de las dichas yslas e tierra firme asy de oro como de la plata e perlas e piedras e espeçieria e otra cosas se ha de entregar a Françisco de Porras en presencia vuestra o del nuestro escrivano e ofiçial que enviamos el qual ha de fazer libro de todo ello. E en el aveys vos de firmar e el dicho nuestro escrivano e ofiçial e la persona que asi lo resçebiere para que por el dicho libro e relaçion se haga cargo dello al dicho Françisco de Porras e nos sepanos quanto es. De la gente que levays a veys de dexar en aquellas yslas que descubrierdes la que a bos paresçiere y aveys de myred que en lo mejor mantenidos de proveymientos que ser pueda e a / seguridad de sus personas. Todos los capitanes e maestres e marineros e pilotos e gentes de armas que fueren en los dichos nabios que llevays han de fazer e obedesçer vuestros mandamientos como si nos ge lo mandasemos a los quales aveys de tratar como a personas que nos van a servir en semejante jornada e aveys de tener desde el dia que, partierdes fasta que bolvays la justiçia çevil e criminal sobrellos a los quales mandamos que vos obedezcan segund dicho es. Otro si al tienpo que Dios queriendo vos ovyerdes de bolver ha de venir con vos el dicho nuestro escrivano e ofiçial e aveys de procurar de traernos la mas conplida e larga e entera relaçion de todo lo que descubrierdes e de las naçiones, de la gente de las dichas yslas e tierra firme fallardes y no aveys de traer esclavos, pero si buenamente quisiere venir alguno por lengua con proposito de bolver traedle. Así mismo porque no se pueda encubrir ninguna cosa entre la gente que traxierdes en los navios de lo que no se oviere manyfestado ni entrenado antes que enbargueys para acá aveys de mirar todo lo que cada uno moviere en los dichos navios e ha de fazer el dicho nuestro escrivano e ofiçial ynbentario dello firmado de vuestro nonbre e de suyo, porque al tienpo que desenbarcaredes Dios queriendo se vea por la misma orden sy traen otra cosa alguna desas de lo que oviere manyfestado porque si lo truxieren le avran perdido y sera para nos e mas caeran en la pega sobredicha. | 128 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Lo qual todo que dicho es vos mandamos que asy fagades e cunplades se una e por la forma e manera que aquí se contiene syn exceder en cosa alguna d’ello e sy otras cosas oviere demas de las sobre diestas que se devan proveer para lo que a nuestro serviçio cunple al buen recabdo de nuestra hazienda provedlo como mas cunpla a nuestro serviçio ca para en lo vos mandamos esta nuestra ynstruçion poder cumplido e mandamos a los dicho capitanes, maestres e marineros e pilotos e onbres de armas que fagan todo lo que conforme a esta nuestra ynstruçion les mandardes de nuestra parte so las penas que vos las pucierdes o les mandalos poner de nuestra parte, las quales vos danos poder para las executar en ellos e en sus bienes. Fecha en Valençia de la Torre, a catorze dia es del mes de março de mill e quinientos e dos años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Miguel Pérez de Almaçan. 344 DAR CARTA DE SUS ALTEZAS PARA EL CAPITÁN DE ARMADA DEL REY DE PORTUGAL. Por el Rey e la Reyna de Castilla, de Leon, de Aragon, de Seçilia, de Granada e etc. Enbiamos a saludar a vos (en blanco el nombre) capitán del sereníssimo Rey de Portogal, nuestro hijo. Fazemos vos saber que nos enbiamos al almirante don Cristóbal Colon levador d’esta con çiertos navios donde suele yr e su yda es fazia el Poniente y porque avemos sabido quel dicho Rey de Portogal nuestro hijo os enbia con çiertos navios a la parte de Levante e podria ser que vos tonasedes en camino avemos mandado al dicho Almyrante don Cristóbal Colón que sy os toparedes vos trataos los unos a los otros como amigos como capitanes e gentes de reys entre quien ay tanto debdo, amor e amistad, por ende nos vos rogamos que asy lo fagays vos de vuestra parte. De Valençia de la Torre, a XIIII de março de 1502 años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Almaçan secretarius. | 129 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 345 INSTRUCCIÓN DADA AL ALMIRANTE CRISTÓBAL COLÓN PARA SU VIAJE.* Valencia de la Torre, 14 de marzo de 1502 (A. G. S. Estado Leg.1º). “Traslado de una ystrución que se dio al almirante don Cristóval Colón agora postrimeramente que fue a las Yndias”. fol. 162/ *Véase el doc. no. 342 en este mismo tomo. El Rey e la Reyna Don Cristóval Colón nuestro almirante en las yslas e Tierra Firme que son en el mar Oçéano a la parte de las Yndias lo que Dios queriendo aveys de haser en el viaje que vays por nuestro mandado es lo siguiente: Primeramente aveys de trabajar de haser vela con los navios que llevays lo mas brebemente que podays pues todo lo que para vuestro despacho se avia de prover esta fecho y pagada la gente que con vos va por qu’el tienpo de agora es muy bueno para navegar e segund es largo el viaje que Dios queriendo aveys de yr todo el tienpo de aquí adelante es bien menester antes que buelva la fortuna del ynvierno. Aveys de yr vuestro viaje derecho sy el tienpo no os fysyere contrario a descobrir las yslas e tierra firme que son en las Yndias a la parte que cabe a nos e sy a Dios pluguiere que descubrais e falleys las dichas yslas aveys de acudir con los navios que llevays y entrar en las dichas yslas e tierra firme lo mas aseguridad vuestra e de la gente que llevais que ser pueda e aveys de tomar posesyon por nos e en nuestro nonbre de las dichas yslas e, tierra firme que asy descubriremos e aveys de ynformaros del grandos de las dichas yslas e faser memoria de todas las dichas yslas e de la gente que en ellas e de la calidad que son para que de todo nos traygáis entera relaçion. Aveys de ver nuestras yslas e tierra firme que descubrierdes qué oro e plata e pieles e piedras e espeçería e otras cosas que ovieren en qué cantidad e cómo es el nasçimiento e faser de todo ello relaçion por ante nuestro escrivano e ofiçial que nos mandamos yr con vos para ello para que sepamos de todos las cosas que en las dichas yslas e tierra firme oviere. Aveys de mandar de nuestra parte que ninguna presona sea osado de rescatar con ninguna mercaderia ni otra cosa, ninguna oro ni plata ni pieles ni piedras ni especeria ni otras cosas de ninguna calidad que sean eçebto que sea aquellas que vos señallardes e nombrarles con acuerdo y en presençia de nuestro escrivano e ofiçial el qual ha de tomar por escrito los nonbres de las tales personas que a ello fueren e obligaçión d’ellos que bien e fielmente manifestaran lo que truxieren e | 130 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 en presençia vuestra e del dicho escrivano e oficial syn encubrir cosa alguna con que sean certificados que por qualquier cosa que encubrieren caeran en pena de perdimiento de sus bienes e las presonas a la nuestra merçed. Todo lo que se truxiere e oviere de las dichas yslas e tierra firme asy de oro como de plata e perlas e piedras e espeçaria e otras cosas se a de entregar a Françisco de Porras en presençia vuestra e de nuestro escrivano e ofiçial que enbiamos el qual ha de haser libro de todo ello en el aveis vos de firmar y el dicho nuestro escrivano e ofiçial e la personas que asy lo resçibieren para que por el dicho libro e relaçion se haga cargo d’ello al dicho Françisco de Porras e nos secanos quanto es. De la gente que llevays aveys de dexar en aquellas yslas que descubrierdes la que a vos paresçiere e aveys de mirar que queden lo mejor mantenidos de proveymientos que ser puedan a seguridad de sus presonas. Todos los capitanes e maestres e marineros e pylotos e gente de armas que fueren en los dichos navios que llevays han de hazer e ovedecer vuestros mandamientos como sy no ge lo mandasemos a los quales aveys de tratar como a presonas que nos van a servir en semejante jornada e aveys de tener desde dia que partierdes hasta que bolvays la justiçia çevil e creminal sobre ellos a los quales mandamos que vos ovedezcan segund dicho es. Otrosy, al tienpo que Dios queriendo vos ovierdes de volver ha de venir con vos el dicho nuestro escrivano e ofiçial e aveys de procurar de traernos las mas cunplida e larga e entera relaçion de todo lo que descubrierdes e de las naçiones de las naciones (sic) de las gentes e de las dichas yslas e tierra firme que fallardes e no aveys de traer esclavos pero sy buenamente quisieren venir alguno por lengua con proposito de bolver traedlo. Y asi mismo porque no se pueda yncubrir ninguna cosa entre la gente que truxierdes en los navios de lo que no se oviere manifestado ni entregado ante que enbarqueys para acá aveys de catar todo lo que cada uno metiere en los dichos navios e ha de haser el dicho nuestro escrivano y ofiçial ynventario d’ello firmado de vuestro nonbre e del suyo porque al tienpo que desenbarcaredes Dios queriendo se vea por la misma orden sy traen otra cosa alguna de mas de lo que ovieren manifestados porque sy lo truxieren lo abrar perdido y sera para nos e mas caera en la pena sobre dicha. Lo qual todo que dicho es vos mandamos que asy fagades e cunplades segund e por la forma e manera que aquí se contiene syn eçeder en cosa alguna d’ello es sy otras cosas ovieren demás de las sobre dichas que se devan prover para lo que a nuestro serviçio cunple e al buen recabdo de nuestra hasyenda porvedlo como mas cunple a nuestro serviçio ca para ello vos damos por estas nuestra ystruçion poder cunplido e mandamos a los dichos capitanes e maestres e marineros y pilotos | 131 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 nonbres de armas que fagan todo lo que conforme a esta nuestra ynstruçión les mandaredes de nuestra parte so las penas que vos les pusierdes e les mandardes poner de nuestra parte las quales vos damos poder para las executar en ellos y en sus bienes. Fecha en Valençia de la Torre, a quatorze dias del mes de março de mill quinientos e dos años. (Margen izquierdo: Al almirante Colón). (Copia o registro) YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Miguel Peres d’Almaçan. Morales” (Dorso: “Don Bartolomé Colón almirante de las Yndias” (sic)) [Copia o registro] 346 PARA QUE DEJEN COMPRAR Y LLEVAR LOS MANTENIMIENTOS QUE HUBIERE MENESTER EL COMENDADOR DE LARES A LAS INDIAS. Toledo, 18 de julio de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 81/ fol. 181vº/ El Rey e la Reyna / Conçejos, asistente, corregidores, alcaldes, alguasyles, rregidores, caualleros, escuderos, ofiçiales e omes buenos de la çibdad de Seuilla e Cordoua e de las villas e lugares del maestrasgo de Santiago e de otras qualesquier çibdades e villas e lugares de los nuestros Reynos, e a los corregidores e regidores mayores e almoxarifes e pasajeros e portadgueros e otras personas d’ellos, e a cada vno e qualquier de vos a quien esta nuestra çedula fuere mostrada o el traslado d’ellas sygnado de escriuano publico, salud e graçia: Sepades que Pero Gutierres, vecino de Alcantara, fator del comendador de Lares, nuestro governador de las Yndias, nos hizo relaçion qu’él quiere conprar e pasar en esas dichas çibdades e villas e lugares e por ellas algunos mantenimientos de pan e vino e otras cosas para las enbiar al dicho governador a las dichas Yndias para su mantenimiento e prouision, e que se teme que asy donde conprare como por donde / pasare los dichos mantenimientos de pan e vino e otras cosas e las | 132 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 enbarcare para las asi enbiar le pedireys e lleuareys derechos, de que resçibiría agrauio, e nos suplico sobr’ello le mandasemos proueer; e porque de los dichos mantenimientos de pan e vino e otras cosas que se lleuan para las dichas Yndias no se deuen ni an de pagar derechos algunos, nos vos mandamos que dexedes e consintades conprar e sacar e pasar e lleuar por esas dichas çibdades e villas e lugares e puertos al dicho Pero Gutierres, o a quien su poder para ello ouiere, los dichos mantenimientos de pan e vino e otras cosas que ouiren menester para enbiar al dicho nuestro governador de las dichas Yndias syn le pedir ni lleuar por ello derechos algunos e syn le poner en ello ynpedimiento alguno, jurando el dicho Pero Gutierres, o el qu’el dicho su poder oviere en forma devida de derecho, que lo que asi conpraren e pasaren e lleuaren e cargaren es para enbiar al dicho governador para su prouisyon e mantenimiento e que no es para vender ni para otra persona alguna, e obligandose para lo que toca a los derechos de almoxarifasgo en el puerto donde se cargaren que dentro de vn año complido desd’el dia que asi fiziere las tales cargazones traera fee del dicho nuestro governador de las dichas Yndias como lo que asi lleuó e cargóse e descargó en ellas para el proueymiento e mantenimiento de la gente que en ellas están, e sy no lo traxeren al dicho termino, que pague los derechos que d’ello deven pagar, e no fagades ende al por alguna manera, so pena de la nuestra merçed e de XM para la nuestra camara a cada vno que lo contrario fisyere. Fecha en Toledo, XVIIIº de julio de DII años. YO EL REY.–YO LA REYNA. La qual dicha obligaçión ha de ser del dicho Pero Gutierres e de persona abonada para los dichos derechos. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.- Señalada al pie de Juan Lopes e Diego de la Muela e el licenciado Vargas e dezia conforme a la condiçion de los almoxarifes. | 133 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 347 ASIENTO QUE SE TOMÓ CON JUAN SÁNCHEZ DE LA TESORERÍA E CON ALONSO BRAVO, ESCUDERO DE PIE, PARA LLEVAR BASTIMENTOS A LAS INDIAS.* Toledo, 12 de septiembre de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 82/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 132-136. La Reyna El asyento que se tomó por mi mandado con vos, Juan Sanches de la Tesorería, abitante en la çibdad de Seuilla, e con vos, Alonso Brauo, mi escudero de pie, para llevar a la ysla Española, que es en las Yndias del mar Oçéano, bastimentos e provisyones e mercaderias e otras cosas es lo siguiente: 1. Primeramente que vos el dicho Juan Sanches de la Thesoreria podays sacar e cargar fasta çinco caravelas e no mas, e vos el dicho Alonso Brauo vna caravela, cada vna de las quales dichas caravelas sea de porte de setenta toneles abaxo, e podays llevar o enbiar en las dichas seys caravelas a la dicha ysla Española trezcientos cahizes de trigo e harina e çient cahizes de çeuada e no mas, e las vituallas e ropas de vestyr e lienço e otras mercaderias e cosas que bien visto vos fuere, e asymismo podays lleuar seys cauallos, e no mas e las yeguas e esclavos que con / tanto que los dichos esclauos sean negros o otros esclauos que ayan naçido en poder de christianos, mis subditos e naturales. 2. Yten que todas las cosas susodichas que asy cargardes e lleuardes en las dichas caravelas no paguen saca ni almojarifazgo ni otro derecho alguno. 3. Yten que de todo lo que cargardes e lleuardes en las dichas carauelas seays obligados al tiempo que se cargaren de lo mostrar e manifestar e registrar ante Ximeno de Briuiesca, mi contador de las armadas o su ofiçial dandole provança en manera que faga fe de lo que costare cada cosa de lo que ovierdes de lleuar, e llevar fee dello señalada de su nombre a la dicha ysla, para que allá se sepa lo que acá costaron las cosas susodichas, e que al tiempo que las dichas caravelas llegaren a la dicha ysla Española, antes que d’ellas se saque cosa alguna, mostreys e manifesteys al comendador de Lares, mi gouernador de las dichas Yndias, o la persona que él nombrare, todas las cosas susodichas que lleuardes con la fee del dicho Ximeno de Briuiesca o su ofiçial, para que el dicho gouernador o otra persona las vea es esté presente al vender d’ellos e tenga d’ello cuenta e rrazón. 4. Yten que de toda la ganançia que se oviere de todas las dichas bituallas e ropas de vestir e lienços e yeguas e cavallos e otras qualesquier mercaderias | 134 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 5. 6. 7. 8. 9. e cosas que a la dicha ysla Española llevardes e embiardes en las dichas seys caravelas e en menos, sy menos embiardes, sacado el cabdal que aca costaren e las costas que se fizieren, fasta las poner en la dicha ysla, seays obligado a dar la quarta parte, con la qual acudays a la persona que el dicho governador es señalare, reçibiendo carta de pago del dicho governador o del que lo asy reçibiere, con las quales mando que vos sea reçibido en cuenta, syn que acá seays obligado a dar mas cuenta ni rrazon d’ello. Yten que seays obligado a dar en las caravelas que embiardes sesenta toneladas de cargazon dos mas o menos en que vayan bastymentos para comer e ropas para vestyr e calçado e forraje e otras cosas de provisyon para el dicho gouernador e ochenta e vna personas mas que consigo tiene, tornando lo que d’ello alla no se puede vender cosa alguna, e que de la quarta parte que yo oviere de aver se vos reçiba en cuenta el flete de las dichas sesenta toneladas a como vos costare o valiere. / Yten que porque la saca del pan está vedada por mi mandado, que syn embargo de la dicha proybiçión podays sacar para la dicha Española, los dichos trezientos cahizes de trigo e farina e çient cahizes de çeuada. Yten que seys obligados a enbiar a la dicha ysla Española las dichas caravelas con las cosas susodichas desde aquí fasta quinze dias del mes de nobiembre d’este presente año, e que fasta el dicho tiempo yo no dè licencia a persona alguna para lleuar a vender a las dichas yslas cosa alguna de las que vosotros lleuardes. Yten que sy el almirante don Christoual Colon quisiere poner la ochava parte de los bastimentos e bituallas e mercaderias e ropa de vestir e cauallos e otras cosa que lleuardes, lo pueda haser e gozar de la ochava parte de la ganaçia que vosotros d’ellos ovieremos de aver. Yten que del oro e otras cosas que las dichas caravelas truxeren de la dicha ysla Española que ovierdes reçibido e avido en has de las cosas susodichas que allá embiardes, açá no se pague derecho alguno ni ge lo vos sea puesto ynpedimiento. Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello vos prometo por la presente que vos sera cumplido e guardado como en este dicho asyento se contyene, e que en ello no vos sera puesto ynpedimento alguno, e para cargar e lleuar las cosas susodichas vos doy licencia por la presente, guardando e cumpliendo vosotros lo aquí asentado e dando fianças llanas e abonadas a contentamiento de Gonzalo Gomes de Çeruantes, mi corregidor de Xeres de la Frontera, al tiempo que las cosas susodichas se cargaren, e que no lleuarán, a otra parte alguna saluo a la dicha ysla Española, de lo qual vos mandé la presente dar firmada de mi nombre. | 135 | fol. 82 vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Fecha en la çibdad de Toledo, a XII días del mes de setiembre de MDII años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. Está señalada del liçençiado Çapata. 348 AL COMENDADOR DE LARES, PARA QUE NOMBRE UNA PERSONA QUE SE HALLE PRESENTE A LA VENTA DE UNAS MERCADERÍAS Y QUE ENTREGUE LA GANANCIA RECIBIENDO LA CUARTA PARTE PARA SUS ALTEZAS. Toledo, 12 de septiembre de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 82vº/ La Reyna Comendador de Lares, mi governador de las yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Por mi mandado se a tomado asyento con Juan Sanches de la Tesorería para lleuar a esa ysla Española bituallas e mercaderias e otras cosas, e que dé la ganançia que d’ello se oviere, sacado el cabdal e costas, la quarta parte, como vereis por el dicho asyento; por ende, yo vos mando que lo fagays asy conplir e guardar como veais [que] conviene, e nonbréis vna persona que sea presente con su fator al vender de las cosas susodichas e se reçiba allá la quarta parte de la dicha ganançia viendo la fee de Ximeno de Biruiesca e de su ofiçial con los preçios que acostaron las cosas susodichas. De Toledo, a doze dias del mes de setiembre de DII años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. –Tomóse también asyento con Alonso Brauo, escudero de pie de la Reyna, nuestra señora, para con vna caravela, como se contyene en la capitulación.– Está señalada del obispo de Córdoua. | 136 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 349 A GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES, QUE CON MUCHA BREVEDAD PRESTE LO QUE SE HA DE LLEVAR EN LAS DICHAS CARABELAS. Toledo, 12 de septiembre de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). La Reyna Gonçalo Gomes de Ceruantes, mi corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera: Por mi mandado se tomado asyento con Juan Sanches de la Tesoreria, vecino de Sevilla, estante en Sevilla, para llevar a la Ysla Española bituallas e ropas de vestir e otras mercaderias e cosas para que de toda la ganançia que d’ello se oviere, sacado al cabdal e costa / nos acudan con la quarta parte, como vereis por el dicho asiento; por ende, yo vos mando que veays el dicho asyento e deys horden como luego se entienda en el despacho d’ello, de manera que las dichas provisiones e cosas que se ovieren de lleuar partan lo mas presto que ser pudiere, porque la dicha ysla avia necesidad d’ello, porque en ello me hareis plaser e seruicio. De Toledo, a doze días del mes de septiembre de DII años. fol. 82vº/ fol. 83/ YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna, Gaspar de Grizio. –Tomóse tanbien asyento con Alonso Brauo, escudero de pie de la Reyna, nuestra señora, como se contiene en la capitulaçion. – Esta / va firmada del obispo de Cordoua. 350 QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES O LA PERSONA QUE ÉL NOMBRARE ESTÉ PRESENTE A LA CARGAZÓN DE LOS QUE VAN A POBLAR CON ALONSO VÉLEZ DE MENDOZA. Madrid, 23 de noviembre de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Gonçalo Gómes de Çeruantes, mi corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera: Ya sabeys como yo e la serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada muger, ovimos dado liçençia a Alonso Veles de Mendoça para que pudiese lleuar çincuenta | 137 | fol. 83/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 vesynos casados a la Ysla Española para poblar con ellos vna villa con çiertas çondiciones, segund vereys por la capitulaçión que para ello le mandamos dar. Por ende, yo vos mando que esteys presente vos e vna persona de confiança que para ello señalardes al cargar de los nauios que para el dicho viaje ha fletado o fletare, para lleuar los dichos çinquenta vecinos, e veays todos los bastimentos e ropas de vestir e calçar e otras cosas que asy cargaren, e haser que no lleuen mas de lo que lleuaron los vecinos que lleuo Luys de Arriaga, por nuestro mandado a la dicha ysla, e escreuid al comendador de Lares, nuestro gouernador de las Yndias, todo lo que cada uno lleuare, porque allá no consientan descargar mas de aquello, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Madrid a XXIII días del mes de nouiembre de quinientos e dos años. 351 DESEMBARGO DEL ORO QUE TRAJERON LOS QUE VINIERON DE LAS INDIAS.* Madrid, 2 de diciembre de 1502. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 83/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 137-138. fol. 83vº/ El Rey Gonzalo Gómes de Çervantes, mi corregidor de la çibdad de Xerez de la Frontera, e Christoual Velazquez mi corregidor de la çibdad de Caliz, e otras qualesquier mis justiçias e personas que aveys enbargado el oro que traxeron los navios que agora vinieron de las Yndias, así del almirante don Christoual Colon e de sus herederos, como de otras qualesquier personas que de alla vinieron: Yo vos mando que luego qu’esta mi çedula vierdes desenbargueys todo el dicho oro que vino de las dichas Yndias e acudays e fagays acudir con ello a sus dueños, con tanto que sea fundido e / marcado por el marcador que por mi mandado tiene cargo d’ello en las dichas Yndias, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Madrid, a dos días del mes de dizienbre de MDII años. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio. Señalada del Dotor Angulo e del liçençiado Çapata. | 138 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 352 PRIMERAS ORDENANZAS QUE SE HICIERON PARA LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS EN SEVILLA. Alcalá de Henares, 20 de enero de 1503. (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro III). fol. 4/ Hordenanzas primeras. Don Fernando e Doña Ysabel Por la gracias de Dios Rey Las hordenanzas primeras que Sus Altezas e Reyna de Castilla, de Leon, de hizieron al tiempo que se fundo la Casa de la Aragon, de Secilia, de Granada, Contratación de Seuilla. de Toledo, de Balencia, de Galicia, de Mallorcas, de Sevilla, de Cerdeña, de Cordoba, de Córcega, de Murcia, de Jaheb, de los Algarbes, de Algeriza, e de Gibraltar, e de las yslas de Canarias; Conde e Condesa de Barcelona, Señores de Vizcaya e de Molina, Duques de Atenas e de Neopatria. Condes de Ruysellon e de Cerdania, Marqueses de Oristan e de Gociano, / fazemos saber a todos quantos esta nuestra carta, vieren como nos mandamos fazer en la muy noble çibdad de Seuilla vna Casa de Contratación en que han de estar e rresidir ciertos oficiales que han de tener cargo de las cosas tocantes a la dicha Contratación conforme a vnas Ordenanzas que cerca d’ello mandamos fazer su thenor de las quales es este que se syque: Primeramente hordenamos e mandamos que en la çibdad de Seuilla se haga una casa de Contratación para que en ella se rrecojan y esten el tiempo que fuere necesario todas las mercaderias e mantenimientos e todos los otros aparejos que fueren menester para proveer todas las cosas necesarias para la contratación, de las Indias e para las otras yslas e partes que nos mandaremos e para ynbiar allá todo lo que conuenga de enbiar e para en que se rreciban todas las mercaderías e otras cosas que allá se enbiaren a estos nuestros rreynos e para que allí se venda d’ello todo lo que se oviere de vender e se enbiare a vender e contratar a otras partes donde fuere necesario la qual dicha Casa mandamos que sea fecha de manera que aya en ella dispusición para todo lo susodicho I Que se labre una Casa para guardar todo lo que vine (sic) de Yndias asi mantenimientos como provisiones. | 139 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Otrosy, hordenamos e mandamos que en la dicha II Sobre que todas las mercadurias esten con casa se haga apartimientos separación convenibles segúnd que visto fuere en cada cosa de las susodichas aya de estar y este por manera que este bien guardado todo lo que allí se pusiere e en logares que no se pueda dañar e este lo vno apartado de lo otro segund la calidad de las mercaderías lo rrequiere. Otrosy, hordenamos e mandamos que dentro de la dicha Casa se depute e faga vn logar que este apartado en que los Oficiales que por nos seran nombrados para estar y rresidir en la dicha Casa se junten cada día las oras que fueren necesarias para que allí juntos entiendan en proueer todas las cosas que convengan a la dicha negociación e para el buen despacho e expediente / de las mercaderias que a la dicha /Casa se truxeren e para las contratar e vender o enbiar a donde fuere necesario e para negociar todas las otras cosas que para la administracion de la dicha Hazienda convenga. III Que se labre una sala separada para que se junten los Oficiales fol. 4v// Otrosy, hordenamos e mandamos que en la dicha Casa este e rresyda vn factor que sea onbre avile e diligente que tenga cargo de la dicha negociación e vn thesorero el qual aya de rrecibir e rreciba todas las cosas e mercaderías e mantenimientos e dineros e otras qualesquier cosa que oviere o vinieren a la dicha Casa e vn contador o escriuanos que sea personas abiles e de buena fama los quales tengan sus libros enquadernados de marca mayor en que escrivan e asyenten todas las cosas qu’el dicho thesorero rrecibiere e las que fueren a su cargo de cobrar asy en mercaderías como mantenimientos e dineros que oviere e viniere a la dicha Casa e asy mismo todas las cosas qu’el dicho fator despachare e hiziere en la dicha negociacion poniendo cada cosa sobre sy entrarlo apartados haziendo primeramente el cargo de lo que se rrecibiere e gastare e cómo e en qué cosas se pago e a qué personas e por qué cabsas las quales dichas personas de suso declaradas mandamos que sean las que por nos para ello fueren nombradas e diputadas e que las dichas personas fagan todo lo susodicho dentro de la dicha Casa e estando juntos porque en todo ello aya mas Recabdo en los quales dichos libros mandemos que se señalen e firmen todos los dichos fator e thesorero e escrivano en cada partida. IIII Que para el buen govierno de la Casa se señale vn factor, un thesorero y escribano y contador. | 140 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Otrosy, hordenamos e mandamos que todas las mercaderias que el dicho thesorero e la dicha Casa rrecibiere las rreciba en presencia del dicho factor e del dicho escriuano e contador e rreciba cada vna de las dichas mercaderias por de la suerte que fueren declarandolo todo por menudo e los precios que ovieren costado e la cantidad que de cada cosa rrecibiere porque vnas mercaderias valen mas que otras y en esto no se pueda hazer ni haga fraude ni engaño alguno. V Que todo lo que el thesorero reciba, lo reciba delante del Factor, escribano y contador. Otrosy, mandamos que los dichos fator e thesorero de la dicha Casa tenga cuydado de se ynformar e saber de todas las mercaderias e otras cosas que fueren prouechosas e que aya dellas necesidad para la dicha contratacion e a que tienpo sera necesario de las enbiar e que navios seran menester para lo llevar e que para el tiempo que viere que conviene tengan juntas e aparejadas todas las mercaderias e mantenimientos que para la dicha contratacion en aquel viaje fueren / necesarias e los navios en que han de yr de manera que por su culpa ni negligencia no se ynpida ni dilate el dicho viaje e se haga todo como convenga para la buena negociacion de la dicha contratación. VI Que el thesorero y factor tenga cuydado de los mantenimientos y mercadurias que se necesiten. Otrosy, que los dichos Oficiales ayan de tener e tengan muchas astucia y cuydado de las mercaderias e mantenimientos e cosas que pudieren tomar fiados a buenos precios para que en ellos ni en los precios porque las tomaren no se puedan rrecebir mucho daño e ays mismo de las mercaderias e mantenientos que oviere de comprar a dinero a luego pagar a que tienpo las conpran para que sea a los precios mas prouechosos que ser pudieren pora la dicha Contratacion por manera que la dicha Casa este proueyda e fornecida de todas las mercaderias e mantenimientos que fueren necesarios segund e como se rrequieren para los viajes que en aquel tienpo se oviere de hazer para las Yndias e para que en viniendo el tiempo de enbiar los navios los puedan despachar syn que por su culpa ni cabsa aya en ello ynpedimiento ni dilación alguna. VII Que tengan mucho cuidado en proveer lo necesario de mantenimientos | 141 | fol. 5// CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 VIII Que los oficiales nombren los capitanes que han de yr en los navios con las mercadurias. Yten, mandamos que los dichos Oficiales ayan de tener e tengan cuydado de buscar personas convenientes e de buen rrecabdo para capitanes de los navíos que ovieren de yr a fazer los dichos viajes con las dichas mercaderias e asy mismo escriuanos que sean buenas personas fiables por ante quien se les entreguen e fagan cargo de todas las mercaderias e mantenimientos que rrecibieren en los dichos navios e los dichos patrones firmen de sus nombres en el libro o libros donde se asentaren en su cargo lo que asy rreciben e lo den e entreguen por ante los dichos mismos escriuanos a las personas que por nuestro mandado lo ovieren de rrecebir en las yndias o en otras partes donde por los dichos oficiales fuere consynado para que se ayan de descargar e tomen concoscimientos firmados de las personas a quien lo entregaren e de los escriuanos antes quien lo entregaren el qual ha de traer e entregar a los dichos oficiales de la dicha Casa para hazer cargo dello a los que los Recibieren segund dicho es. Yten, mandamos que los dichos oficiales ayan de tener e tengan muchos cuydados de ver e saber el costo que los dichos navios fizieren en los dichos viajes por el flete que lleuaren. E vean si conviene para el bien de la dicha negociacion e para que se fagan a menos costa que nos mandemos fazer algunos navios / para la dicha contratación e que ventaja ay de lo vno / a lo otro e qual es lo que mas cunple a nuestro seruicios e al bien de la dicha negociación e nos lo notefiquen e fagan saber para que nos les enbiamos mandar lo que fagan. IX Que los dichos Oficiales se informen del costo de cada navio. fol. 5v// Otrosy, mandamos que los dichos oficiales cada e quando despacharen los dichos navios para los dichos viajes ayan de dar e den a los capitanes de los dichos navios y a cada vno dello e a los escriuanos que en ellos fueren por escrito / la ynstrución de todo lo que han de fazer firmada de sus nonbres del viaje que han de levar como de la horden que han de tener en el dar e entregar de las dichas mercaderias a las personas que los ovieren de rrescebir por nuestro mandado segund dicho es e de lo que han de fazer para el rretorno de lo que han de traer para que no excedan de aquello que por la dicha ynstrucion les fuere mandado so las penas que a ellos bien visto fuere que se les deve poner. X Que den una Instrucción firmada a los capitanes del viage que han de hazer y lo que han de executar. | 142 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Otrosy, mandamos que los oficiales de la dicha Casa tengan mucho cuydado de se ynformar de los oficiales que por nuestro mandado estouieren en las yndias para entender en las cosas de allá para que les avisen de todo lo que para alla fuere necesario asy de mercaderias como de mantenimientos porque acá todas las cosas de que de alla fueren avisados provean de las mercaderias e mantenimientos que fueren necesarios segund la necesidad que allá oviere e los tienpos para que se enbiaren e le escrivan e fagan saber todas las cosas que ellos enbiaren para allá y las que les pareciere que de allá les deven enviar para acá segund la necesidad que acá oviere dellas para que los dichos oficiales que rresidieren en las Indias les enbien a esas partes las cosas e mercaderias que alla ovieren de que acá les avisaren que hay necesidad para que en todo ello aya el despacho que conviene para la buena negociacion de la dicha contratacion e que de todas las cosas que cunplieren a la negociacion que nos mandemos proueer asy que escriuan de las Indias como de lo que los dichos oficiales vieren que cunple nos enbien rrelacion con su parecer e nos mandamos sauer las personas en nuestra Corte que tengan especial cargo de los despachos que en ella se ovieren de hazer tocantes a la dicha contratacion para que mejor e con mas brevedad se haga. XI Que se informen de los oficiales que ay en Indias de los mantenimientos que fueren necesarios para remitirlos de aquí. Otrosy, mandamos a XII // Para que todo el oro entre en poder del los dichos Oficiales de la thesorero remitiendo este una carta cuenta de todo dicha Casa que todo el oro lo que reciviese como de lo que gastase. que viniere de las yndias lo rreciba el dicho thesorero en la manera que por estas nuestras hordenanzas les avemos mandado que rreciban las otras mercaderias de suso declaradas en e en presencia del dicho fator e escriuano e que luego como fuere venido e lo ovieren rrecebido nos escriuan e fagan saber la cantidad del oro que oviere venido e ovieren rrecebidos e quanto puede montar despues de ser labrado y nos enbien cada año la quenta de todo su cargo e data de las cosas que ovieren rrecebido e dado para que nos seamos ynformados dellos e asy mismo nos ynbien vna copia firmada de sus nonbres de todas las debdas que oviere en esa dicha Casa de todas las libranzas que nos ovieremos librado en ellos a qualesquier personas e por ellos ayan sido aceptadas para que nos mandemos proueer sobre todo ello como cunple a nuestro seruicio e le enbiamos a mandar lo que han de pagar y fazer despues de visto lo que oviere venido y se deviere y entre tanto mandamos que los dichos oficiales de la dicha Casa no puedan gastar ni gasten | 143 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 cosa alguna del dicho oro que a la dicha Casa a su poder viniere de las Yndias syn nuestra licencia e especial mandado e fasta tanto que nos por nuestra carta o ynstrucion firmada de nuestros nonbres le enbiamos a mandar como e en que cosas es nuestra merced que se gaste la suma que aquel oro montare diziendoles que tomen e gasten tanta contia para los gastos e debdas de la dicha Casa e que de lo otro que sobrare fagan lo que la nuestra merced fuere pero queremos que entre tanto que nos fazen saber lo susodicho los dichos oficiales tengan cuydado de fazer labrar el dicho oro en la Casa de la Moneda de la dicha cibdad de Seuilla para que ayamos breue despacho en lo que dello mandaremos gastar. Otrosy, mandamos que los patrones e escriuanos de los navios en que viniere el oro e otras mercadurias e cosas que de las Indias se truxeren a la dicha Casa trayan certificación e copia firmada de los Oficiales de las Yndias que dello touieren cargo de la canttidad del oro e otras cosas que truxeren porque por la dicha copia lo den e entreguen a los Oficiales de la dicha Casa de Seuilla las quales copias han de / guardar los dichos Oficiales para dar sus quentas / por ellas e han de dar conoscimiento de todo lo que Rescibieren a los dichos patrones e escriuanos para su descargo. XIII Que los Patrones y escriuanos de los navios han de traer copias del oro y mercadurias que truxeren. fol. 6v// Otrosy, porque nuestra XIIII Que se informen de lo que se necesita en merced es que los Oficiales Barberia para proveer assi de mercadurias como de de la dicha Casa ayan de tener e tengan cargo de mantenimientos. todo el trato que por nuestro mandado se ha de fazer en las partes de la mar pequeña y del cabo de Aguer e de otras qualquier parte de la Berberia mandamos que los dichos Oficiales se ynformen de todo ello e vean lo que conviene e fuere necesario de se proueer asy de mercaderias como de mantenimientos para que asy mismo lo enbien a las dichas partes de la mar pequeña e cabo Daguer o a otra qualquier parte de la Berberia a donde nos tovieremos nuestros factores para que aquellos lo Reciban y ellos les enbien el rretorno de las mercaderias que en aquellas partes oviere los quales dichos oficiales asy mismo mandamos que tengan mucho cuydado de bastecer a sus tiempos la fortaleza de Santa Cruz de los mantenimientos e otras cosas que para ellos fueren necesarias por manera que syenpre este fornecida e bastecida de todo lo que convenga guardando los vnos e los otros en la forma de cargar e vender e contratar de las dichas mercaderias la forma e horden que por estas nuestras hordenanzas mandamos que se tenga e guarde en lo del trato | 144 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 de las Yndias pero sy se fallaren personas que quieran arrendar el dicho trato de manera que vean que sera nuestro seruicio y prouechoso a que la rrenta del dicho trato se acreciente entienda en ello y lo concierte plaziendo a nos e antes que lo despacharen nos avisen dello por estenso para que lo mandemos otorgar e proueer como la nuestra merced fuere. Otrosy, mandamos que de todo lo que los dichos Oficiales de la dicha Casa cargaren e enbiaren para el trato de la dicha Mar Pequeña e cabo Daguer e a otra qualquier parte de la Berberia e para fornecer la dicha fortaleza de Santa Cruz acuda vno de los dichos escriuanos de la dicha Casa fagan vn libro enquadernado en que pongan todo lo que asi se cargaren para el dicho trato e lo que costo cada cosa dello e asy mismo lo que en rretorno de aquello se truxere a la dicha Casa aya quenta e rrazón segund e por la forma e horden que por estas nuestras (un folio en blanco) / hordenanzas mandamos que se haga [como] en lo de las Yndias. / XV Que cada Oficial firme un libro donde asiente todo lo que se remita a Berberia y lo que se retorna a la Casa. Otrosy, mandamos a los dichos oficiales de la dicha Casa que con mucha astucia y diligencia procuren de saber y sepan de todas las cosas que ay en las dichas yslas de Canaria de que se pueda fazer prouecho e para que se pueda contratar para que sabido den orden que las dichas cosas se aprouechen y contraten en estos rreynos y de qué manera se deven negociar los azucares e otras cosas que en ellos oviere y qué derechos sera bien que se ordenen de poner en las dichas yslas para que nuestras Rentas puedan ser acrecentadas syn mucho daño de la población de las dichas yslas e para que de todo nos avisen e mandemos que en la forma del conprar la dichas mercaderias e mantenimientos e cargar e levar a las dichas yslas y en lo que d’ellas se truxere a la dicha Casa se tenga e guarde la misma forma e orden que por estas nuestras hordenanzas mandamos que se tenga e guarde en las otras contrataciones de suso declaradas e que los vno e lo otro venga a la dicha Casa pero que de todo ello se provea lo que por estas nuestras ordenanzas mandamos fazer. XVI Que se informen de todas las cosas que se necesiten para las islas de Santa (Sic) Ana y del comercio que alli aya. XVII Que pongan especial cuidado en tener un cargo general de todo lo que se ha descubierto y en adelante se descubriere. | 145 | Otrosy, mandamos que los dichos oficiales de la dicha Casa tengan cargo general de todas las cosas que se han de fazer fol. 7/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 7v/ para la contratación asy de la tierra que descubrio Bastida como de las yslas donde se fallan las perlas e las otras que agora descubriere el almirante don Xpoual Colon e de todas las cosas que para ello fueren necesarias de se fazer e proueer especialmente en quanto toca a la primera armada que por nuestro mandado ha de yr a la dicha tierra que descubrio Bastida mandamos que los dichos oficiales tengan mucho cuydado en saber sy algunas personas quisieran cargo de fazer la dicha armada a sus costas e de proueer de todas las otras cosas que para la dicha contratación fueren necesarias asy de mercaderias como de mantenimientos e sy converna a nuestro seruicio que mandamos dar la dicha licencia a las personas que asy se quisieren encargar dello con tanto que las personas a quien asy dieremos la dicha licencia vayan so la obediencia de nuestro capitan que por nos fuere nonbrado para la dicha armada e con que las dichas personas que asy fizieren la dicha armada y a quien dieremos la dicha licencia nos ayan de dar e den la parte que nos ovieremos de / de aver // según el asiento que con ellos mandemos tomar de lo que en la dicha tierra rrescataren y ovieren en el dicho viaje syn que saquen ni descuenten dello ningund costo asy del flete de los dichos navios como de las mercaderias e manenimientos que levaren para hazer la dicha contratación ni otras cosa alguna e antes que lo acaven de asentar lo consulten con nos. Yten en quanto toca la contratación que se ha de fazer Que los que han ido con naos propias siempre en la dicha tierra donde se consulten lo que se ofresca con los Oficiales. fallan las perlas mandamos que los dichos Oficiales de la dicha Casa tengan mucho cuydado de ver e saber la forma que se deve tener en la contratación de la dicha tierra donde se hallan las dichas perlas e de los aparejos XVIII Sobre la casa que se ha de hazer en la que fueren necesarios se fazer para ello y de qué manera se hara parte donde se hallan las perlas. que sea a menos costa y con mas aprouechamiento e para quel dicho trato se aumente e que de todo ello nos fagan rrelacion para que nos lo mandemos proueer como vieremos que mas cunple a nuestro seruicio. | 146 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Yten en quanto toca a la contratación que se ha de fazer en la dicha tierra que agora plaziendo a Dios se descubriere por el dicho Almirante mandamos que los dichos oficiales de la dicha Casa tengan mucho cuydado de saber que tierra es la que asy se descubriere e qué mercadurias e otras cosas ay en ellas e qué forma se terna en la contratación de la dicha tierra e de las cosas que para ello fueren necesarias e que de todo ello nos informen plenariamente para que mandemos proveer en ello como cunpla a nuestro seruicio. XIX Que los Oficiales particularmente informen de la Casa que se ha de hazer en la tierra que se descubriere. Otrosy, es nuestra merced que todas las mercaderias nuestras que se cargaren e sacaren de la dicha Casa e las que se traxeren a ella sean francas de almoxarifazgo e de todos otros derechos asy de entrada como de salida e de la alcabala de la primera venta. Por ende por esta nuestra carta mandamos a los dichos Oficiales que han de estar e rresidir en la dicha Casa de la Contratación de la dicha çibdad de Seuilla que guarden e cunplan todo lo en las dichas Ordenanzas contenido e contra el thenor e forma de lo en ella contenido no vayan ni pasen por alguna manera e mandamos a los nuestros contadores / mayores // que asienten en los nuestros libros el traslado desta nuestra carta e sobre escrita dello donde el original para que se cumpla lo en ella contenido e los vnos ni los otros no fagades ni fagan ende al so pena de la nuestra merced e de diez mill maravedis para la nuestra camara a cada uno que lo contrario hiziere e demos mandamos al ome que les esta nuestra carta mostrare que vos enplazen que perezcades ante nos en la nuestra corte do quier que nos seamos del día que voz enplazare fasta quinze dias primero syguientes so la dicha pena so la qual mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que dende al que ge la mostrare testimonio sygnado con su sygno porque nos sepades en como se cunple nuestro mandado. Dada en la villa de Alcala de Henares, a veynte dias del mes de henero de mill e quinientos e tres años. XX Que sean todas las mercadurias francas de almojarifazgos y otros derechos. YO EL REY.– YO LA REYNA. Yo Juan Lopez de Çarraga secretario del Rey e de la Reyna nuestros señores la fize escrevir por su mandado. | 147 | fol. 8v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 (De letra distintas se lee: Que cumpla y guarden los expresado en estas ordenanzas so las penas que imponen y las hagan guardar y cumplir. Alcalá de Henares a 20 de enero de 1503) Henero 1503 (Foliada. Tiene varias manchas) 353 PROVISIÓN REAL NOMBRANDO OFICIALES PARA LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA. Alcalá de Henares, 14 de febrero de 1503. (A. G. I., Contratación). 41-4-1 / 11. fol. 1/ Doctor Sancho de Matienzo, Este es un traslado de vna carta de nombramiento canonigo de la santa Yglesia de de la Reyna nuestra señora escrita en papel e la çibdad de Seuilla, e Francisco firmada de su real nombre e de Juan López su Pinelo jurado e fyel executor de secretario e contador su thenor de la qual es este la dicha çibdad, e Ximeno de Bribiesca contador de la armada que se sygue: de lasYndias: Sabed qu’el Rey mi Señor e Yo avemos acordado de mandar fazer en esa dicha çibdad en las Atarazanas d’ella en la parte que pareciere más convenible vna Casa para la contratación e negociación de las Yndias e de Canaria e de las otras nuestras yslas que se han descubierto e descubrieren, a la qual Casa se han de traher todas las mercaderías e otras cosas que fueren necesarias para la dicha contratación asy las que se han de llevar a las dichas yslas como las que se truxeren d’ellas e a de haver en la dicha Casa un fator e vn thesorero e vn escriuano nuestros que tengan cargo de toda la dicha negociación, segund más largamente vereys por vna nuestra ynstrución que para lo susodicho mandamos dar firmada de nuestros nonbres e sobrescrita e librada de nuestros contadores mayores. E confiando de vosotros que sois personas de mucha abilidad e confianza para los susodicho acordamos de vos nonbrar e señalar para ello, conviene a saber: A vos que es el dicho Francisco Pinelo por fator, e a vos el dicho dotor Matienzo por thesorero, e a vos el dicho Ximeno de Bribiesca por escriuano. | 148 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Por ende yo vos encargo e mando que acebteys los dichos oficios e vseys d’ellos con toda la diligencia e rrecabdo que fuere necesario conforme a la dicha ynstrucción, e de todas las cosas que vierdes que conviene asy para que aya efecto lo contenido en la dicha ynstrucción como demas de aquello nos escreuid de contino largamente porque nos lo mandemos ver e proveer como cunpliere a nuestros seruicio e al bien de la dicha negociación, para lo qual sy necesario es por la presente vos doy poder conplido con todas sus yncidencias e dependencias, anexidades e conexidades, por el tiempo que fuere mi merced e voluntad. E el salario que por el dicho cargo aveys de aver yo lo mandaré señalar e asentar como convenga, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Alcalá de Henares, a catorze días del mes de hebrero de mill e quinientos e tres años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna, Juan López. E en la espaldas de la dicha cédula estaua vna señal de firma / . Este traslado fue /concertado con la dicha / cédula original de Su Alteza onde fue sacada ant’el escriuano público de Seuilla e testigo de Yuso escritos. En la dicha çibdad de Seuilla a veynte e syete días del mes de mayo de mill e quinientos e quatro años. Es testigo d’este traslado Dyego Chico, escriuano público de Seuilla. Yo Iohan Pérez escriuano de Seuilla so testigo d’este traslado (Hay una rúbrica). Yo Fernando Ruys de Porras escriuano de Seuilla fiz’ escriuir este traslado e fiz este mio signo (hay un signo) e so testigo. En la villa de Santlucar de Barrameda, miércoles veynte e nueve días del mes de mayo año del nascimiento de nuestro Saluador Ihesuxchristo de mill e quinientos e quatro años, estando en la plaza pública d’esta dicha villa Juan de Seuilla pregonero del Consejo d’esta dicha villa en precensia de mi, Pedro de Carmona, escriuano público d’esta dicha villa, en faz de mucha gente que ende estaua a altas voces pregonó esta carta de Sus Altezas toda de beruo a beruo segund en que en ella se contine. Testigo Diego Hernández e Pedro de Calis e Francisco de Xerez e Gonzalo Pelaez, alcalde, vezino d’esta dicha villa. Pedro de Carmona escriuano público. (Signado y rubricado) En la villa del Puerto de Santa Maria, jueves, treynta días del mes de mayo año del Señor de mill e quinientos e quatro años, este dicho días estando en la ribera d’esta villa en presencia de mí, Antonio de Alarcon, escriuano público d’ella por el Duque, mi señor, fue pregonada esta carta d’esta otra parte contenida por boz de Pedro de Morilla, pregonero del Consejo d’esta villa, en has de mucha gente | 149 | fol. 1v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 que ende estaua por manera que fue a todos notorio.Testigos que fueron presentes Diego de Cea e Juan Carle e Alonso D’Escalante, escriuano. Antón de Alarcon, escriuano público (Signado y rubricado). 354 INCITATIVA DEL GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME A PETICIÓN DE MIGUEL DÍAZ Y FRANCISCO DE GARAY. Alcalá de Henares, 20 de febrero de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Don Fernando e doña Ysabel e etc. A vos el nuestro governador de las yslas e Tierra Firme de las Yndias del mar Oçéano. Salud e graçia: Sepades que Miguel Díaz veçino de la Ysla Española e Françisco de Garay nos hizo relaçion diziendo que estando en esta dicha ysla por governador el comendador Françisco de Bobadilla fizo poner e se puso en pregon las rentas de los diezmos de la dicha ysla Española e que él e el dicho su compañero pusieron la renta de los diezmos de la villa del Puerto de Santo Domingo en dos mill e quinientos pesos de oro por dozientos pesos de promedio con çiertas condiçiones las quales dichas rentas diz que se remataron en ellos de postrimero remate e se les dio recudimiento para las cobrar e asy mismo carta de libramiento para el nuestro thesorero de las dichas rentas que les resçibiese en cuenta los dichos dozientos pesos de promedio e que despues que vos el dicho governador fuystes a la dicha ysla les fezistes quitar las dichas rentas e que no les fuese pagado el dicho prometido ni gozase d’ello en lo qual diz que, sy ansi pase, ellos rescibirían mucho agravio e daño e nos suplicaron e pedieron por merçed ques sobre ello les proveyesemos de remedio con justiçia mandado que les fuese pagado el dicho prometido o como la nuestra merçed fuere lo qual visto por los nuestros contadores mayores fue acordado que deviamos mandar dar esta nuestra carta para vos en la dicha razón por la qual vos mandamos que veades lo susodicho e non fagades ni consintades que a los dichos Miguel Díaz e su conpañero sea sobre ello fecho agravio alguno contra justiçia e sy alguno tiene resçebido sean desagraviados por manera que non tengan cabsa ni rason de se nos mas venir ni enbiar a quexar sobre ello para lo qual vos damos poder complido por esta nuestra carta. E non fagades ende al so pena de la nuestra merçed e de dies mill mrs. para la nuestra Camara. Dada en la villa de Alcalá de Henares, a veynte días del mes de Hebrero de 1503 años. Guevara; licentiatus, Moxica; Françiscus licentiatus. Refrendada | 150 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Cristoval Suares escrivano e etc. Licentiatus Polanco” (rubricado). (A. G. S.- R.G.S. Registro) 355 PARA QUE DON JUAN RODRÍGUEZ DE FONSECA, OBISPO DE CORDOBA, DÉ EL ORO QUE TRAJO RODRIGO DE BASTIDAS A ÉL Y A LOS OTROS, QUE LO HUBIEREN DE HABER. Alcalá de Henares, 25 de febrero de 1503 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). La Reyna Reverendo yn Christo Padre Obispo de Cordoua, mi capellan mayor e del mi consejo: Yo vos mando que del oro que truxo Rodrigo de Bastidas este postrimero viaje que vino de descobrir, tomeys para mi la parte que según la capitulación / con él fecha me pertenesçe, e acudid al dicho Bastidas con lo que d’ello oviere de aver, e asymismo le pagad d’ello los maravedises e cosas que paresçiere que le deuen las personas que con él fueron el dicho viaje, y a los otros que del dicho oro an de aver parte, e a las personas que están en mi corte de los que con él fueren el dicho viaje e an de aver partes del dicho oro, paguey a cada vno la parte que ha de aver, e las partes que ovieren de aver las personas que fallesçieron en el dicho viaje, e los qu’estan absentes d’esta mi corte los pongays e depositeys en la çibdad de Seuilla en poder de alguna persona llana e abonada, para que lo tenga e acuda a cada vno con lo que d’ello oviere de aver, dandole vos el memorial averiguado de lo que a cada vno pertenesçe lo qual hased e cunplid, e antes que al dicho Rodrigo de Bastidas deys cossa alguna de lo que del dicho oro le pertenesçe resçibid d’él fianças llanas e abonadas que estaran a juycio e pagaran lo judgado sobre el proçeso e pesquisa que contra él hiso en la Ysla Española el comendador de Lares, nuestro governador, e sobre lo que vendio e rescato en el dicho viaje, para que a mi e a las personas que han de aver parte paguen lo que cada vno ovo de aver d’ello, e tomad su carta de pago e de las personas a quien dierdes e en quien despositardes el dicho oro de cómo lo reçiben de vos, con las quales e con esta vos doy por libre e quito d’ello e a Gonzalo Gomez de Çeruantes, mi corregidor de la çidad de Xeres de la Frontera, e a la persona e personas que truxieron al dicho oro a esta mi corte, e no hagades ende al. | 151 | fol. 89/ fol. 89v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Fecha en la villa de Alcalá de Henares a XXV del mes de hebrero de MDIII años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. –Señalada del dotor Angulo e liçençiado Çapata.– Tomose la razon d’esto Juan López, Bartolomé de Çuloaga. 356 QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS VEA UNA DIFERENCIA QUE HAY ENTRE JUAN DE AYALA,VECINO DE SANTO DOMINGO,Y CRISTÓBAL DE CUÉLLAR, CONTADOR,Y DETERMINE EN ELLO LO QUE FUERE JUSTICIA. Alcalá de Henares, 26 de febrero de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 89v/ La Reyna Comendador de Lares, mi governador de las Yndias: Juan de Ayala, vecino del puerto de Santo Domingo qu’es en la ysla Española, pidio en el abdiencia de mis descargos que el año pasado de XCIII fue en mi seruicio e de don Christoual Colón, mi almirante del mar Oçéano, a esas Yndias por escriuano de vn navio, e que después tobo cargo de qontador e reçebtor e del rescate del oro / por la tierra entre los yndios, e qu’el obispo de Cordoua y el dicho almirante, en mi nombre, asentaron con él de le dar por cada vn dia de los que alla estouiese en mi seruiçio treynta e vn maravedises, e que llevó el dicho salario syete años; e que agora Christoual de Cuellar, mi qontador de las dichas Yndias, le quiere descontar honse maravedises cada día del dicho salario disiendo que no ovo de aver mas de XX cada día, de que dize que reçibe mucho agrauio, suplicandome çerca d’ello le mandase proveer o como la mi merçed fuese. Por ende, yo vos mando que vos ynformeys de la verdad de todo ello y llamadas y oydas las partes, breuemente, syn dilación, le administrades entero conplimiento de justiçia, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Alcala de Henares, XXVI de febrero de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisio. | 152 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 357 INCITATIVA AL GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME A PETICIÓN DE VARIOS VECINOS DE SANTO DOMINGO. Alcalá de Henares, 10 de marzo de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). “Don Fernando e doña Ysabel e etc: A vos el nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme de las Yndias del mar Oçéano. Salud e graçia. Sepades que Rodrigo Mexia e Cristoval de Caros (sic) e Graviel de Barahona veçinos de la ysla de Santiago e Antonio de San Martin veçino de la villa del Puerto de Santo Domingo nos fizieron relaçion diziendo qu’el año pasado de quinientos e dos, estando en esas dichas yslas por nuestro governador, el comendador Françisco de Bobadilla, ellos por ant’él e ant’el (sic) nuestro escrivano de rentas, fazieron çiertas posturas en algunas rentas de diezmos d’esas dichas yslas por çiertos maravedis de prometidos que en ellas les fueron otorgados, e que ningun de las dichas rentas fueron rematadas en ellos de todo remate e dieron fianças por ellas a contentamiento del dicho governador e les fueron dadas nuestras cartas de recudimiento para las arrendar e reçibir e cobrar e que por virtud d’ellas començaron a beneficiar e cobrar algunas de las dichas rentas e que otras algunas de las rentas en que fizieron las dichas posturas les fueron pujadas e quitadas e quedaron con el prometido que en ellas le fue otorgado e que les fue dada por el dicho governador carta de libramiento para el nuestro thesorero de esas dichas yslas para que los dichos prometidos ge los resçibiesen en cuenta de la contia que avian de prorrogar por las otras rentas que en ellos quedaran rematadas e que después que vos el dicho governador fuystes de esas dichas yslas les quitastes las dichas rentas e mandastes que no les fuesen pagados los dichos prometidos que ensi avian ganado por haser las dichas posturas en lo qual diz que si en si pasase ellos resçibirían mucho agravio e daño e nos suplicaron e pedieron por merçed que sobre ello lo proveyésamos de remedio con justiçia mandando vos que les dexásedes las dichas rentas en [...] e por el tienpo que aquellos estan rematadas e que les fysiesedes pagar los dichos prometidos que ansi ganaron o como la nuestra merçed fuese lo qual visto por los nuestros contadores mayores fue acordado que deviamos mandar dar esta nuestra carta en la dicha rason por la qual vos mandamos que veades lo susodicho e non fagades nin consintades que contra justiçia sobre ello sea fecho agravio alguno en los dicho Rodrigo Mexia e Cristoval de Barrios e Graviel de Barahona e Antonio de San Martin, e sy alguno tiene resçibido sea desagraviado por manera que non tengan cavsa ni rason de se nos nunca venir ni enviar a quexar sobre ello para lo qual vos damos poder cumplido por esta nuestra carta e non fagades ende al. | 153 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Dada en la villa de Alcalá de Henares, a diez días del mes de março, año del nasçimiento de nuestro señor Jhesucristo de 1503 años. Guevara. Licentiatus Murcia. Françiscus licentiatus. Refrendada Cristoval Suarez. Licentiatus Polanco” (rubricado). (A. G. de S. R. G. S., Registro). 358 OBLIGACIÓN Y FIANZA DE RODRIGO DE BASTIDAS. Alcalá de Henares, 27 de marzo de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 93/ fol. 93/ En Alcalá de Henares, XXVII días de março de DIII años el dicho Rodrigo de Bastidas, vecino de Sevilla, se obligo por sy e sus bienes muebles e rrayses d’estar a juysio e pagar lo que contra él fue jusgado sobre razón del proçeso que contra él hizo en la ysla Española el gouernador frey Niculas D’Ovando, e de todas las cosas que vendio e rescato en este viaje que hizo a la tierra de Vraba, e que pagara a Sus Altexas e los armadores e compañeros e marineros e otras personas todo aquello que se sentenciare e declarare que cada vno oviere de aver de lo susodicho dentro de XXX días, que lo tal fue declarado e sentenciado, so pena del doblo e de las costas e dapnos yntereses e menoscabos que sobre ello a cada vno se recreçiere, para lo qual dio consigo por fiadores e prinçipales cunplidores e pagadores de todo lo susodicho e cada cosa e parte d’ello a Francisco Aluares, secretario del adelantado de Murçia, vecino de Malaga, e a Alonso de Porras, vecino de Medellín, e a Juan de Ayala, vecino de la Ysla Española en la ysla (sic) de Santo Domingo, e a Gomes de Ribera, vecino de la dicha villa de Santo Domingo, qu’estauan presentes, los quales e cada vno / d’ellos salieron e se otorgaron por sus fiadores e prinçipales pagadores e conplidores de todo lo susodicho, e el dicho Rodrigo de Bastidas e los dichos fiadores todos juntamente e cada vno d’ellos por sy ynsolidun por el todo y renunçiando la ley de duobus rex devendi e la abtentica presente se obligaron de tener e guardar e cumplir e pagar todo lo susodicho e cada cosa e parte d’ello so la dicha pena, para lo qual obligaron sus bienes muebles e rayzes auidos e por aver e renunciaron todas leyes, fueros e derechos, etc. Dieron poder a las justiçias e se sometieron especialmente a la jurediçion de los alcaldes de la corte de Sus Altezas, avnque sea allende de las çinco leguas, e otorgaron carta firme. –Testigos: Pedro de Mançola, criado del secretario Gaspar, e Lope de Olano, vecino de Azcoytia, e Juan Barva, vecino de Sevilla.– Gaspar de Grizio. | 154 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 359 INSTRUCCIÓN PARA EL GOBERNADOR Y OFICIALES DE LAS INDIAS SOBRE EL GOBIERNO DE ELLAS Y LO QUE EN ESTO SE DEBE OBSERVAR. Zaragoza, 29 de marzo de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna La forma qu’es nuestra merçed que se tenga por nuestro governador de las Yndias e otros nuestros ofiçiales d’ella en la poblaçión e regimiento de las nuestras yslas de las dichas Yndias en la contrataçión que ha de aver en ellas de nuestra fasienda, demás de las otras cosas qu’el dicho governador lleuo en esas ynstruçiones, es la que se sigue: 1. Primeramente porque somos ynformados que para lo que cumple a la saluaçion de las animas de los dichos yndios e a la contrataçión de las gentes que alla estan es neçesario que los yndios se repartan en pueblos en que biuan juntamente e que los vnos no esten ni anden apartados de los otros por los montes, e que allí tengan cada vno d’ellos su casa apartada con su muger e hijos y heredades en que labren e syenbren, e crien sus ganados, y que en cada pueblo de los que se fisiesen aya yglesia e capellan que tenga cargo de los dotrinar e enseñar en nuestra santa fe católica, e que asy mismo en cada lugar aya vna persona conosçida que en nuestro nonbre tenga cargo del lugar que asy le fuere encomendado e de los vesynos d’él para que los tenga en justiçia e no les consyentan faser ningund mal ni daño en sus personas ni en sus bienes e para que fagan que los dichos yndios syruan en las cosas conplideras a nuestro seruicio. Por ende deseando que todo se haga como cumple a seruicio de Dios y nuestro, ordenamos e mandamos qu’el nuestro governador de las dichas Yndias entienda luego con mucha diligençia en faser que se fagan poblaçiones en que los dichos yndios puedan estar y esten juntos segund e como estan las personas que biuen en estos nuestros Reynos, las quales fagan faser en los lugares e partes que a él bien visto fuere e donde los vecinos de las tales poblaçiones puedan tener e tengan heredades en que labren e administren para que puedan criar e apaçentar sus ganados syn que los de la vna poblaçión puedan faser daño a los de la otra ni los de la otra a la otra. 2. Otrosy mandamos qu’el dicho nuestro governador tenga mucho cuydado de faser que cada vno de los dichos yndios tenga su casa apartada en que | 155 | fol. 94/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 95/ 3. 4. 5. 6. more con su muger e hijos para que biuan e esten segun e de la manera que biuen los veçinos d’estos nuestros Reynos y que a cada vno de los dichos yndios les faga señalar çerca de las dichas sus casas heredades en que labren e administren en que puedan criar e tener sus ganados syn qu’el vno entre ni tome lo del otro e cada vno conosca lo que es suyo, porque tenga mas cuydado de lo labrar e reparar. / Otrosy mandamos al dicho nuestro governador que en cada vna de las dichas poblaçiones aya de poner e ponga vna buena persona qual a él pareçiere para que con su poder e en nuestro nombre aya de tener e tenga cargo de la tal poblaçión e de tener en justiçia a los dichos yndios e que no consienta que les sea fecho ningund daño en sus personas ni en sus bienes a la qual dicha persona que asy por él fuere nombrada para lo susodicho, mandamos que tenga mucho cuydado de entender en todo lo susodicho e que no consienta ni de lugar que los christianos que están en las dichas Yndias tomen a los dichos yndios sus mugeres ni fijos ni fijas ni les fagan otro ningund mal ni daño en sus personas ni en sus bienes ni consyentan que se siruan d’ellos como fasta aquí lo han fecho, saluo queriendolo los dichos yndios por su propia voluntad e pagandoles los jornales que justos fueren según que por el dicho nuestro governador fueren tasados. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador ni la persona e personas que por él fueren nombradas para tener cargo de las dichas poblaçiones ni alguno d’ellos no consyentan que los dichos yndios vendan ni troquen con los dichos christianos sus bienes ni heredades por cuentas ni por otras cosas semejantes e de poco valor como fasta aquí se ha fecho e que quando algo les conpraren sea por preçios jutos o trocandogelo a ropas para su vestir que valgan la quantía de lo que asy vendieren a vista del dicho governador o de las personas qu’el para ello nombrare e fagan que en todo los dichos yndios sean muy bien tratados e mirados porque con mayor cuydado procuren por faser las casas e labrar e criar ganados para sus mantenimientos. Otrosy, mandamos qu’el dicho governador e las personas que por él fueren nombradas para el dicho cargo trabajen con los dichos yndios por todas las vías que pudieren para que se vistan e anden como onbres rasonables e que para ello los ynforme de todo lo que les convenga. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e las personas que por él fueren nonbradas den horden como luego se fagan yglesias en cada vna de las dichas poblaçiones que asy se fisieren, para que en ellas se digan e celebren los diuinos ofiçios, e que en cada vna d’ellas pongan vn capellan que sea buena persona, el qual aya de tener e tenga cargo | 156 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 de enseñar a los dichos yndios cómo se han de santiguar y cómo se han de enconmendar a Dios en faser oraçión, e cómo se han de confesar e faser todas las otras cosas que convengan para ser bien dotrinados, e asymismo los faga venir a la yglesia cada día para que allí fagan todo lo susodicho. / 7. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador que luego faga faser en cada vna de las dichas poblaçiones e junto con las dichas yglesias vna casa en que todos los niños que oviere en cada vna de las dichas poblaçiones se junten cada día dos veses para que allí el dicho capellan los muestre a leer y a escreuir e santiguar e sygnar e la confesyon y el Pater Noster y el ave María y el Credo e Salue Regina. 8. Otrosy, mandamos qu’el capellan que asy fuere puesto en cada vna de las dichas poblaçiones tenga por escripto todos los vesynos que ouieren en cada vna d’ellas, e procure como todos se bautisen e fagan las cosas susodichas e que asymismo vauticen a sus hijos, asy a los que agora fueren nasçidos como los que nasçieren de aquí adelante, e fagan que los dichos yndios enbien a los dichos sus hijos a la dicha yglesia para que sean enseñados de todas las cosas de suso declaradas e usen su cargo como buen saçerdote pues en esto puede saluar su anima. 9. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador que con mucha diligençia tenga cuydado de proveer todo lo susodicho e que no consienta ni dé lugar que los caçiques maltraten ni fagan ninguna opresión a los dichos yndios contra su voluntad por quanto nuestra merçed es que los dichos yndios sean en todo muy mirados e bien tratados como vasallos nuestros, con tanto que esto se faga de manera que los dichos caçiques no sean maltratados. 10. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e a las personas que por él fueren nombrados para la governaçión de las dichas poblaçiones que guarden e cunplan e executen la prematica por nos fecha que dispone çerca de las personas que blasfeman e juran el Nombre de Dios Nuestro Señor o de Nuestra Señora la Virgen Santa María según en ellas se qontiene, porque los dichos yndios no aprendan de los cristianos a desyr las semejantes cosas, antes sean yndustriados en desyr cosas que sienpre sean en alabança e onor de Nuestro Señor e de su gloriosa Madre. 11. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador que luego dé horden cómo los dichos yndios no fagan las fiestas que fasta aquí solian haser ni se vañen ni pinten ni purguen tantas veses como agora lo hasen, porque somos ynformados que aquello les fase mucho daño, antes en lugar de aquello prouea como en los días de las fiestas que la Madre Santa Yglesia | 157 | fol. 95vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 96/ manda guardar fagan las dichas fiestas con tanto que no se vañen ni pinten, como dicho es, e que tenga mucho cuydado de los faser apartar del todo de los herrores en que están. 12. / Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador faga faser en las poblaçiones donde viere que fuere más neçesario, casas para ospitales en que se acojan e curen los pobres, asy de los christianos como de los yndios, e que para esto se faga e señale alguna tierra en que se pongan heredades para que lo que aquello rentaren sean para los gastos que se ouieren de faser en los dichos ospitales demás de las limosnas que las buenas gentes dieren para ello. 13. Otrosy, mandamos a los dichos capellanes que asy fueren nonbrados para cada vna de las dichas poblaçiones enseñen a los dichos yndios como paguen el diesmo de todo lo que touieren e criaren e cogieren como son obligados; e a nos los tributos que de derecho nos deuieren como nuestros vasallos, porque en lo vno e en lo otro fagan lo qu’el derecho dispone. 14. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e las personas que por él fueren nombrados para tener cargo de las dichas poblaçiones, e asymismo los dichos capellanes, procuren cómo los dichos yndios se casen con sus mugeres en fas de la Santa Madre Yglesia, e que asymismo procuren que algunos christianos se casen con algunas mugeres yndias e las mugeres christianas con algunos yndios porque los vnos e los otros se comuniquen y enseñen para ser dotrinados en las cosas de nuestra santa fee católica, e asymismo cómo labren sus heredades y entiendan en sus hasyendas y se fagan los dichos yndios e yndias onbres e mugeres de rason. 15. Otrosy, mandamos que la persona que por nos fuere nombrada por lugar teniente del comisario que por nuestro muy santo padre fue nombrado para tener cargo de todo lo espiritual en las dichas yndias tenga cargo de mirar e procurar e faser que se faga todo lo que se deve faser en las cosas tocantes a lo espiritual en las dichas yndias, asy por los clerigos como por los legos, e que corrija y enmiende todo lo que se hisiere como no deva que a su cargo yncunba, e faga que los diuinos ofiçios se digan e celebren como convenga, e que los dichos yndios onbres e mugeres e asymismo los dichos chritstianos se confiesen e fagan todas las otras cosas que los buenos christianos deuen fazer, e para todo ello mandamos qu’el dicho nuestro governador que le dé todo el favor e ayuda e abxilio del nuestro braço real que menester ouiere quanto e como con derecho devan. 16. Otrosy, mandamos que porque en las mercaderías e mantenimientos que se llevaren a las dichas Yndias aya el recabdo que convenga, que el dicho | 158 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 nuestro governador faga que en la ysla Española en el puerto que disen de Santo Domingo se haga vna Casa de Contrataçión, según e de la manera que por / nuestras hordenancas mandamos que se haga otra en la çibdad de Seuilla, qu’es conforme a lo que de yuso en estos capitulos seran contenido, en la qual dicha casa mandamos que se recojan por el dicho nuestro governador e por los ofiçiales que por nos fueren nombrados para resydir en la dicha casa todas las mercaderías e mantenimientos que se enbiaren para contratar en las Yndias, e para bastimentos de las gentes que cerca están, e para que los dichos ofiçiales las vendan e contraten segund e por la manera que por nuestra ynstruçión que çerca d’ello mandamos dar al comendador de Lares nuestro governador de las dichas Yndias mandamos que se fisiese. 17. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e los dichos oficiales que residieren en la dicha casa tengan cargo de recojer e cobrar todo el oro e otras cosas que en las dichas Yndias nos pertenesçiere en qualquier manera conforme a la dicha ynstrución, para que de allí el dicho governador e ofiçiales lo enbien a los ofiçiales de la dicha casa de Seuilla para que fagan d’ello lo que por nos les está mandado por nuestras hordenanças que para la dicha casa de Seuilla mandamos haser. 18. Otrosy, hordenamos e mandamos que en la dicha casa se faga apartamientos convenibles según que bien visto fuere al dicho nuestro governador e a los dichos oficiales que en ella han de resydir e cada cosa de las susodichas aya de estar e esten a buen recabdo y en lugares que no se puedan dañar y lo vno este apartado de lo otro. 19. Otrosy, hordenamos e mandamos que dentro de la dicha casa se depute e faga un lugar que este apartado en qu’el dicho nuestro governador e los ofiçiales que por nos fueren nombrados para estar e resydir en la dicha casa se junten cada día las oras que fueren neçesarias para que allí juntos entiendan en proueer todas las cosas que convengan a la dicha negoçiaçión e para el buen despacho y espediente de las mercaderias e mantenimientos que a la dicha casa se enbiaren por los ofiçiales de la dicha casa de Seuilla e para las contratar e vender e negoçiar todas las otras cosas que a la administraçión de la dicha fazienda convenga. 20. Otrosy, hordenamos e mandamos que en la dicha casa esten e residan vn fator que sea ombre esperto e sabido e diligente que tenga cargo de la dicha negoçiaçión; e vn thesorero para que juntamente con el dicho nuestro governador reçiba todas las cosas e mercaderías / e mantenimientos que a la dicha casa se enbiaren por los oficiales de la dicha casa de Seuilla e asymismo todo el oro que se cogiere e ouiere | 159 | fol. 96v/ fol. 97/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 97v/ en las dichas yslas que pertenesca a nos; e asymismo vn escriuano, que sean personas abiles e de buena forma, el qual dicho fator, en tanto que nos le mandamos nombrar, sea el qu’el dicho governador nombrare, e sea thesorero Rodrigo de Villacorta y escriuano Christoual de Cuéllar, nuestro contador de las dichas Yndias, e tengan los dichos cargos en tanto quanto nuestra merçed e voluntad, fuere, los quales ayan de tener e tengan sus libros enquadernados en que escriuan e asyenten todas las cosas qu’el dicho thesorero reçibiere asy en mercaderías e mantenimientos como en oro, e que no puedan reçibir ninguna d’estas cosas, saluo en presençia del dicho nuestro governador e del dicho nuestro escriuano, para que luego lo asiente, e asimismo todas las cosas qu’el dicho fator despachare e fisyere en la dicha negoçiaçión, poniendo cada cosa solo sy en en titulos apartados, fasyendo primeramente el cargo de todo lo que se reçibiere e cobrase e despues la data de lo que se gastare e por qué causa e por cuyo mandado, las quales dichas personas mandamos que sean las que por nos para ello fueren nombradas e diputadas e las dichas personas fagan todo lo susodicho en presençia del dicho nuestro governador e dentro en la dicha casa y estando juntos porque en todo ello aya mas recabdo guardando en toda la forma e orden que por la dicha ynstruçión que de yuso se fase minçion mandamos que se guardase. 21. Otrosy, mandamos que al tiempo que se fisyere cargo al dicho thesorero de las mercaderias e mantenimientos que reçibiere, se declare cada cosa por de la suerte que fuere, declarandolo todo por menudo a la cantidad que de cada cosa reçibieren porque vnas mercaderias valen mas que otras avnque sean de vna suerte, y en esto no se pueda haser ni faga fravde ni engaño alguno. 22. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador y fator y thesorero de la dicha casa tengan mucho cuydado en se ynformar e saber de todas las cosas e mantenimientos que fueren menester para la contrataçión de las dichas Yndias e para el mantenimiento de las gentes que allí están, e a qué tiempo será neçesario de las enbiar, e auisen de todo ello a los ofiçiales de la dicha casa de Seuilla por escripto, para que ellos ge las enbien a los tiempos que fuere neçesario e los auisen de todas las otras cosas que ello vieren que conviene para la dicha contra/taçión / por manera que en todo ello aya buen recabdo e por su culpa e negligençia no se ynpida de faser e faga todo lo que conviniere. 23. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro gouernador e los ofiçiales de la dicha casa ayan de tener e tengan mucho cuydado e diligençia en la manera del vender y contratar de las dichas mercaderías e mantenimientos | 160 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 que asy les fueren enbiados para que en ello ni en los preçios porque las vendieren no se puedan reçibir ni reçiban mucho daño ni nos sea deseruicio, y tengan aparejado el oro que por ello reçibiere para lo enbiar a los dichos ofiçiales de la dicha casa de Seuilla con tanto que lo enbien en buen tiempo e quando ouiere menos tormentas an la mar porque venga mas seguro e repartido todo el oro que enbiaren en los nauios que vinieren e que no lo pongan en vno solo nauio mirando las personas con quien lo enbian para que vengan a buen recabdo por manera que la vna contrataçión no ynpida a la otra y en todo ello aya buen recabdo e diligençia e todo lo que asy enbiaren lo entreguen a las personas con quien lo enbiaren por ante los dichos escriuanos e asimismo en presençia de los escriuanos que en los dichos nauios fueren para que por su libro se tome cuenta de todo ello a las personas que lo truxeren por los ofiçiales de la dicha casa de Seuilla; e mandamos al dicho governador e a los dichos ofiçiales que quando despacharen los dichos nauios den ynstruçión firmada de sus nombres a los capitanes d’ellos de todo lo que han de faser asy en el viaje que han de trazer como en la forma que han de tener en el dar e entregar de las dichas mercaderías a los ofiçiales de la dicha casa de Seuilla para e no açeden de aquello que por la dicha instruçión le fuere mandado so las penas que a ellos bien visto fuere que les deuan poner. 24. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e a los ofiçiales de la dicha casa que en todo lo otro que han de entender, asy en la administraçión de las cosas que a su cargo fueren como en el reçibir e gastar de las mercaderías que les fueren enbiadas e en todo lo otro que ellos reçibieren e cobraren e cobraren (sic) e a su poder viniere en las dichas Yndias, guarden la forma e orden que por estas nuestras ordenanças les mandamos guardar e que en todo ello pongan mucha diligençia. 25. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e ofiçiales de la dicha casa que continuamente nos escriuan e fagan saber la relacion / que touieren de todas las cosas de las Yndias e de lo que conviniere para la dicha casa, e de lo que se deve proueer para ello, e cómo e de qué manera les pareçiere a ellos que mejor se pueda proueer, para que por nos visto mandemos que sobr’ello se hagan auisando d’ello a los ofiçiales de la dicha casa de Seuilla. 26. Otrosy, mandamos qu’el dicho nuestro governador e los dichos ofiçiales de la dicha casa tengan mucho cuydado en saber e procurar la forma e manera que se podra tener como se coja mejor e con menos trabajo el oro de las minas y el recabdo que en ello se deva haser, e porque emos seydo ynformados que para aver mas prouecho del dicho oro convenia que los christianos que estan en las dichas Yndias se syruiesen en esto de | 161 | fol. 98/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 98/ los mismos yndios, mandamos al dicho nuestro governador e a los dichos ofiçiales que ellos vean la forma que se deua tener en lo susodicho e qual es lo que mas conviene a nuestro seruiçio con tanto que los dichos yndios no sean maltratados ni agrauiados por los dichos christianos como hasta aquí lo han seydo, e sean pagados de sus jornales como de suso esta declarado, e que esto se haga por su voluntad e no en otra manera, e que visto e platicado todo lo susodicho nos auisen de lo que sobr’ello les paresçiere para que les mandemos responder lo que fuere nuestro seruiçio y entretanto fagan ellos que en la manera del cojer del dicho oro se ponga todo el recabdo que convenga e por su culpa e negligençia no se ynpida cosa alguna d’ello. 27. Otrosy, mandamos al dicho nuestro governador e a los ofiçiales de la dicha casa que con mucha diligençia demas de lo susodicho se ynforme como de qué manera nos podriamos seruir mejor de los dichos yndios, e sy para ello les mandaremos dar de comer e sueldo por el tiempo que syruieren y qué manera se terná para les dar de comer quando syruieren en algunas cosas conplideras a nuestro seruicio, y pues que los dichos yndios han de estar a nuestro cargo, qué derechos sera rason que mandemos tomar d’ellos, e sy sera mejor que en lugar de los dichos derechos les mandemos que nos siruan çiertos días o çierto tiempo, o si sera bien que los dichos yndios por sí vayan a sacar oro de las dichas minas para nos e que nos acudan con çierta parte de lo que asy cogieren e qual d’ello es lo que mas conviene que se haga para que nuestras rentas sean acreçentadas e los vecinos de las dichas yndias mas aprouechados, y que de lo vno e de lo otro nos ynformen para que nos mandemos proueer sobr’ello lo que mas convenga a nuestro seruiçio. / 28. Otrosy, hordenamos e mandamos que de aquí adelante en quanto nuestra merçed e voluntad fuere que todos los vecinos de las dichas yslas puedan lleuar libremente d’estos nuestros reynos todas las bestias e ganados e todas las cosas de comer que quisieren e ouieren menester con tanto que no aya entre ellos mercaderes ni lleuen las dichas cosas para las vender ni contratar por trato de mercadería, con tanto que no puedan lleuar ni lleuen vino ni ropa de vestir ni calçado ni herramientas, porque esto e los rescates han de quedar para que nos lo mandemos enbiar a las dichas yslas. Dada por mí la Reyna, a veynte días del mes de março año del Nasçimiento de Nuestro Señor Jhesuchristo de mill e quinientos e tres años e por mí el Rey en la çibdad de Çaragoça, a XXIX días del mes de março de DIII años. | 162 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Juan Lopes. Señalada de don Aluaro e de Juan Lopes, qontador. 360 INSTRUCCIÓN SECRETA PARA EL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO. Zaragoza, 29 de marzo de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 98v/ El Rey e la Reyna Fray Niculas de Ovando, comendador de Lares, nuestro governador de las Yndias: Por nuestras hordenança e ynstruçiones que vos mandamos enbiar firmadas de nuestros de nombres, vereys lo que en las cosas en ellas contenidas mandamos proueer; e porque aquellos son de calidad que se pueden e deuen suplicar e ay otras cosas de nuestro seruiçio que es rason que sean secretas e que solamente lo sepays vos e no otra persona, acordamos de mandar vos escreuir la presente sobre las cosas syguientes: Primeramente, nos fased saber qué derechos vos pareçe que se deuen señalar a las justiçias e escriuanos de las villas que ellá están pobladas e se poblaren, e fased aranzel d’ello, mirando mucho que sea moderadamente fecho, e enbiadle acá para que nos le mandemos ver e proueer como fuere nuestro seruiçio, y entretanto fased que se guarde alla el aranzel que asy fisyerdes. Yten, nos fased saber sy sera bien que de vuestro alcalde apelen para vos e sy converná de vos enbiar otro letrado / para que juntamente con él determineys las cavsas en grado de apelaçión. Yten, nos fased saber las debdas que alla se deuen por nos a qualesquier personas, e de qué se les deuen, e cómo e por qué causa no se les ha pagado, por que nos mandemos proueer sobre ello lo que fuere justiçia. Yten, fased que a cada vno de la poblaçión que fisierdes se le señalen algunos heredamientos para propios porque cada lugar tenga propios e rentas para sus neçesidades e no se ayan de faser repartimientos sobre los vecinos d’ellos. Yten, prouereys de personas fiables para que sean veedores de las minas e del oro que d’ellas se cogiere e sacare, porque no se pueda encobrir cosa alguna d’ello conforme a la ynstruçión que lleuaste. | 163 | fol. 99/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 99v/ Yten, trabajad que algunas de las poblaçiones de los yndios que vos mandamos haser se faga çerca de las dichas minas donde se falla el oro, porque aya lugar de se coger mas. Yten, vos ynformareys qué forma se terna para que de aquí adelante los vesynos de las dichas yslas nos paguen alcavala de las cosas que vendieren e trataren, para que por nos visto proveamos sobr’ello lo que convenga. Yten, vos ynformad si sera bien que se ponga algun derecho sobre el oro que se cogiere. Yten, nos ynformad sy se porna algun derecho sobre la labrança e criança de los vesynos de las dichas yslas y quanto se deue poner. Yten, sy pornan algunos derechos sobre los pescados que pescaren e quantos e cómo se pornán. Yten, si avian derechos de cargo e descargo conforme a los que se lleuan en estos reynos o como vos pareçiere que se deua haser. Yten, procurareys de poner buen recabdo en las salinas de las yslas y de las faser arrendar como mas cunpla a nuestro seruicio e de proueer como la dicha sal se coja e trayga a los lugares de la dicha ysla a la menos costa que ser pueda e ynformadnos que costa lleua el faser de la dicha sal e a como se vende e si comen los yndios d’ella e en qué comarca son las salinas. Yten, procurareys de poner mucho recabdo en el brasyl e en las perlas e en todas las otras cosas de provecho que aya en las dichas yslas, e ynformaros eys de la forma que se podra tener para que nos seamos mas aprouechados de todo ello, e escreuidnoslo todo por estenso para que lo mandemos proueer como cumpla a nuestro seruiçio. Yten, porque somos ynformados que en esas yslas ay muchos morales para criar seda procurareys de poner buen recabdo en ello y trabajareys con los vesynos d’esa ysla labren seda para que se faga el ensayo e ynformarnos eys a como sale la onça d’ello y lo que vos paresçiere, para que nos mandemos proueer como cumpla a nuestro seruiçio. Yten, avemos seydo ynformados que en esas yslas se tratan pastel para los paños y porque esto es cosa de que se pueda reçibir mucho prouecho nos vos mandamos que fagays faser el ensaye d’ellos para proveer como se hase e nos ynformeys de lo que sobr’ello vos paresçiere que se deua proueer. Asymismo avemos seydo ynformados que en esas yslas ay ruvia e muy buena lo qual es cosa prouechosa para los paños, ynformar vos eys d’ello e en qué partes la ay e si ay mucha cantidad, e fasérnoslo eys saber para que vos enbiemos mandar lo que sobr’ello fagays. Por ende, de todas las cosas susodichas nos enbiad la relaçion largamente con vuestro parecer açerca de cada cosa porque nos lo mandemos ver e responder vos | 164 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 çerca d’ello lo que fagays, e porque en los capitulos de las hordenanças enbiamos a mandar algunas cosas que cumplen para la buena manera del benir e regimiento de los yndios, las quales cosas avnque sean buenas por ser nuevas a ellos podrian ser que agora no viniesen a ello con buena voluntad e que se les faga grave, aveys de tener todas las maneras y tenplanças que pudieren ser para atraer los dichos yndios a ello de su gana e voluntad e con la menos premia que pudiere ser porque no tomen resabio de cosa alguna d’ello, en lo qual todo aveys de entender con el cuydado e diligençia que de vos confiamos. Dada por mi, la Reyna, en la villa de Alcalá de Henares, a veynte días del mes de março año del Nasçimiento de Nuestro Señor Jhesuchristo de mill e quinientos e tres años, e por mi, el Rey, en la çibdad de Çaragoça a XXIX de marco del dicho año de DIII años. YO EL REY.–YO LA REYNA Por mandado del Rey e de la Reyna: Juan Lopes. Señalada de don Aluaro y de Juan Lopes. | 165 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 361 CARTA INSTRUCCIÓN A FREY NICOLÁS DE OVANDO EN RESPUESTA A OTRA SUYA. Zaragoza, 29 de marzo de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Fray Nicolás de Ovando comendador de Lares, nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Vimos lo que nos escreuistes y tenemoslos en seruiçio todo lo que aveys fecho en el cargo que lleuastes y asy confiamos de vos que lo hareys adelante e en quanto a las cosas que en los capitulos de vuestra carta nos escreuistes que mandasemos proueer nos las mandamos ver e platicar sobr’ello con algunos del nuestro consejo e lo que en ello avemos acordado y mandamos que se haga es lo syguiente: Fol. 100 1503 Respondiendo al Comendador a otra suya y previniendole lo que se expresa. 1. En quanto al capitulo que dezis Dos casas que se hagan dos casas (sic) de que ay necesidad de se hazer dos casas de fundición vna a do dizen fundicion e la forma d’ellas. Que se hagan dos casas de fundicion en el lugar el Arbol Gordo, que es vna legua de las minas de san Xpoual, e que se expresa. / otra en La Conçebçion, que es seys leguas de la mina de Cibao, y que en cada vna d’ellas se den las cedulas que fueren menester para las quadrillas que fueren a coger el oro y que se rregistre el oro que cogieren las personas que lleuaren las dichas cedulas para que d’ellos se tomen los derechos que pertenecen a nos en esto, como quiera que el buen rrecabdo de las hazienda nos parescia que bastaua vna casa de fundición en que se funda e afine el oro que de las dichas minas se cogiere; pero pues que vos dezis, que ay necesidad que sean dos casas para la dicha fundicion, fazed que se fagan en los lugares que a vos bien visto fuere, que serán mas convenientes, e tales que aya buen rrecabdo en ellas, que se pueda traher a ellas todo el oro que se cogiere en las dichas minas, e las cedulas que dierdes a las quadrillas que ovieren de yr a coger el dicho | 166 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 oro, las deys vos, el dicho nuestro governador e los oficiales que por nos han seydo e fueren nombrados para tener cargo de la dicha negociación, e mandamos que las tales cedulas se asyenten en los libros que touieren los dichos oficiales, poniendo por ystenso las cuadrillas e personas que fueren, porque mejor se sepa lo que cada vno d’ellos traxiere. Que Rodrigo de Alcazar Platero no lleve de sus derechos allende lo de su prouision. Que Rodrigo de Alcantara (sic) no lleve los derechos de escobilla y relaves sino solo su salario. 2. En quanto al otro capitulo que dezis que Rodrigo de Alcazar dize que le son deuidos allende sus derechos la escobilla e rrelaves e ceniza donde se funde el dicho oro diciendo que asy se haze en las casas de la moneda d’estos nuestros rreynos, en esto direys al dicho Rodrigo de Alcazar que no ha de llevar cosa alguna de lo que pide, e que se contente con el salario que tiene con su oficio, porque no es ygual caso lo que se hace en las casas de la moneda de acá con lo de allá y porque asy se asento con él. fol. 100v/ En quanto al salario que Clerigos: Que cada Clerigo tenga salario cada 3. dezis que se ha de dar a los clerigos año C pesos de oro. Que a los Clerigos se les paguen 100 pesos al que alla están por el seruicio que hacen en confesar e bautizar año por su trabajo. e dar los santos sacramentos porqu’el Comendador Bouadilla auia señalado a cada vno d’ellos ciento e cinquenta pesos de oro en cada vn año e qu’esto se les fasya poco, e que despues vos les aviades fecho pagar a rrespecto de sesenta pesos de oro en cada vn año y les fysistes tornar lo que lleuaron demás, mandamos que de aquí adelante fasta tanto que nos mandemos proueer lo que sobre esto se faga, cada vno de los dichos clerigos tenga de salario en cada vn año cient pesos de oro e que lo pasado que ayan seruido les sea pagado a ese rrespetto solo lo que ouieren rrecebido. En quanto al capitulo Que por agora no son menester bulas plenarias. 4. que dezis que seria bien qu’el papa concediese bulas plenarias de conposición para los vezinos d’esas yslas, nos parece que por agora no es necesario. | 167 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 5. En quanto al capitulo que dezis que fray Juan de Robles traya memorial de los hornamentos que heran menester para las yglesias, de allá, ya lo mandamos proueer como vereys por las cosas que se enbian para ello. Ornamentos. Que proueydos ya. los ornamentos son 6. En quanto al capitulo que dezis que se conçedan algunas yndulgencias para los que dieren limosnas a las yglesias e ospitales en esto os ecriuieremos a nuestro muy santo Padre e se procurará como asy se haga. Yndulgencias. Que sus Altezas escreviran al Papa sobre las yndulgencias a los que hicieren limosnas a las yglesias e ospitales. 7. En quanto a lo que desis de los quinse estranjeros que allá están e de la calidad que son, mandamos que pues ha tanto tiempo que estos han trabajado y estado allá, que se queden con que de aquí adelante no acojays ni sean acogidos otros extranjeros algunos. 15 Estranjeros. Que se queden los XV extranjeros que agora estan en la Española. 8. En quanto al ginoves que alla dezis que quedó, que se dise Rafael Cataño, porque tenía los libros del tiempo del almirante fasta que por ellos se averiguasen çiertas cuentas, mandamos vos que averigueys luego las dichas cuentas e fagays qu’el dicho ginoves se venga luego acá. Que Rafael Catano se venga luego. 9. En quanto a la vecyndades que desys que aveys dado, segund qu’el comendador Bobadilla las auia dado, dando a los casados el terçio mas que a los otros, porque vistes que hera muy neçesario para que cada vno hiziese su asyento, para esto vos teneys el poder que es neçesario, e por virtud d’él deveys hazer lo que vierdes que conviene al nuestro seruiçio e al / e (sic) él bien de la población d’esas yslas, y lo que cerca d’ello escriuis nos parece bien pero sienpre mirad que se faga con mucho tiento como de vos confiamos. Vecindades. Que gouernador en el dar de las vecindades faga lo que le paresciere. fol. 101/ | 168 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 10. En quanto al otro capitulo, que dezis que nos ouimos mandado que de las cosas de algodón e otras cosas que se oviese de los yndios e de otras partes fuera del término de las poblaçiones, se pagase a nos el terçio, e que por las libertades que ouimos conçedido a los yndios no se pueda aver cosa d’ellos syno conpradas, e que en esto rreçiben agrauio los vecinos de las dichas yslas, nos vos mandamos que en quanto a esto nos fagays saber lo que vos paresçiere que deuemos mandar proueer, y entre tanto moderadlo vos como vierdes que mas cunple a nuestro seruiçio e al bien de los vezinos de las dichas yslas. Que el gouernador avise lo que le paresce que sus Altezas deven hazer en lo del rrescate de algodón e en tanto lo modere. 11. En quanto a lo que dezis que Rodrigo de Labastidas trae muchos ganines e cosas de algodón, que en esa ysla valen mucho más que acá, e que lo devriamos mandar conprar para lo tornar a enbiar allá, uisto nos lo mandaremos proueer para que se haga asy. Que mandaran proveer lo de los guanines que truxo Bastidas. Negros. Que sus Altezas mandaran proueer que no vayan esclavos negros.. 12. En quanto a los de los negros esclavos que dezis que no se enbien allá porque los que allá auia se han huydo en esto nos mandaremos se faga como lo dezis. 13. En quanto a lo que dezis que todos los xpianos de la ysla se quexan porque les mandamos pagar la mitad del oro que cojen porque lo sacan a mucha costa y trabajo, y que devriamos mandar que se pagase el tercio porque con aquello avria mas gana de trabajar y se ganaria mas en ello, en esto por hazer merced a los vecinos d’esas yslas y porque mejor se pueblen y sean aprouechados, agora e de aquí adelante es nuestra merced e mandamos que se faga asy como lo dezis, e que como fasta aquí pagavan la mitad, de aquí adelante nos paguen el tercio de todo el oro que cogieren, e no mas desde el día que esta nuestra carta rrecibierdes en adelante para siempre jamas. Tercia parte del oro. Que se pague el tercio del oro que se cogiere. | 169 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 14. En quanto a lo que decis que diesemos licencia para que todos los vecinos d’esa ysla pudiesen llevar de acá libremente todas las bestias e ganados e todas las cosas de comer que oviesen menester con tanto que no lleuen por mercadurias saluo para su seruicio e qu’el vino e rrescates e rropas de vestir e calzar e herramientas quedasen para que nos (sic) lo mandesemos enbiar, en quanto a esto mandamos que se faga asy como vos lo dezis. Que en lo del llevar bastimientos e ganados lo arriba mandado. fol. 101v/ 15. En quanto a lo que dezis que nos enbiemos mandar que las cosas que alla se enbiaren a vender se den a precios rrazonables por manera que quien las llevare rreciba ganancia e los de alla lo puedan sofrir, en esto mandamos que vos veays los precios porque se deuan dar las cosas que de acá se enbiaren para allá e esto asy en lo que toca a lo que nos enbiaremos, como a los que otras qualesquier personas enbiaren, e por aquellos preçios se vendan e no mas. 16. En quanto a lo que desys que mandasemos enbiar las cosas que se contenian en vn memorial que vos enbiavaslezades aca, no vino syno el que enbiastes de las cosas que aveis menester cada año; sy otro enbiauades, fasernos saber qué cosas son porque vistas las mandaremos proueer 17. En lo que desys que no vaya mas gente de la que alla esta por agora porque no ay labranças fechas para mas fasta que las aya; asy se hara como lo desys. 18. En quanto a los salarios que desys que los ofiçiales que allá están vos piden que les acreçenteys, en esto enbiadnos la rrelaçion de quales ofiçiales son e qué salarios tienen, para que nos lo mandemos ver e proueer y lo que piden con vuestro pareçer. 19. Otrosy, porque Villacorta tiene de salario XXV maravedís al millar por la thesorería, e la quantia del oro que se ha reçibido, e con el ayuda de Dios, se reçiba es grande, notificalde que ha de llevar los dichos XXV mrs. al millar fasta en montamiento de CCCM maravedis por año; esto en quanto nuestra merçed e voluntad fuere, e si los dichos XXVM. maravedís al millar montaren más, esto no lo ha de llevar ni aver, antes ha de quedar para nos. 20. En quanto a lo que desis del caçique que aca enbiauades, este no vino aca, como no ha venido la capitana en que venia el comendador Bouadilla, Qu’el gouernador tase los precios a que se hayan de vender las cosas que alla se enbiaren. | 170 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 ni otras caravelas que venian en su compañía, ni sabemos d’ellos, deue ser que los presos y este caçique e los memoriales e otras cosas que enbiastes vernian en aquellas caravelas. 21. En lo que desys que los puercos monteses de la Española estan arrendados en IIM pesos de oro por tresyentos de prometido e que se creya que los arrendadores perderían la mitad y que todos se agrauiauan d’este arrendamiento disyendo, / que se arrienda lo que Dios milagrosamente auia dado para su mantenimiento, mandamos que en quanto a esto vos lo veays e lo proveays como a vos os pareçiere. 22. En quanto a lo que desys que todos los que van a descobrir os pareçe que devrian primero yr adonde vos estays porque desde ay tomasen su camino, con tanto que no tomasen en parte d’esa ysla syno en el puerto de Santo Domingo, mandamos que en quanto a esto qualquier persona que fuere asy a esas partes no pueda tocar en esas yslas saluo con neçesydad e fortuna o de manera que no lo puedan escusar, que en tales casos nos ge lo proyuimos, para que de allí tomen su viaje. 23. En quanto a los quatro veçinos d’esa ysla que desis que enbiavades presos por cosas que auian fecho contra nuestro seruicio con los proçesos que contra ellos se auian fecho, estos presos ni los proçesos no han venido, acá, ni se sabe d’ellos, creemos que deuian venir en la capitana que no ha venido ni pareçe. 24. Otrosy por quanto nos somos ynformados que vos ouistes dado liçençia a [en blanco] para que pusyese vna varca en el río que está entre la poblaçión de Santo Domingo, e la de [en blanco] en el dicho [en blanco]e lleuáse del pasaje de cada persona medio rreal de plata, e que esto es muy eçesivo derecho, por ende, nos vos mandamos que luego fagays quitar la dicha ynpusiçión e fagays que los conçejos en cuyo termino andouiere la dicha varca la tengan e sostengan a su costa, e que solamente las personas que por ella pasaren paguen del pasaje el derecho que a vos pareciere que deuan pagar, con tanto que no pase de lo que fuere menester para se sostener la dicha varca. 25. Yten porque somos ynformados que asy mismo no days lugar que los vecinos d’esas dichas yslas fagan varcos para pescar e que a causa d’ello no pueden ser bastecidos de los mandamientos que han menester, nos vos mandamos que dexeys fazer a los vecinos d’esas dichas yslas los varcos Varcos. Que los vecinos de la Española puedan fazer barcos e pescar en ellos. | 171 | fol. 102/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 f. 102 vº/ que quisieren para pescar y que pesquen con ellos libremente, pero sy algund ynconveniente vos pareciere que se puede d’esto seguir, enbiadnos la rrelacion d’ello para que lo mandemos proueer como cunpla a nuestro seruiçio, e en tanto proueedlo vos allá. / Que de la Española avise a los de la Casa de Sevilla las mercaderias e otras cosas que alla seran menester. 26. Y porque para toda la negoçiaçión d’esas yslas aya mejor rrecabdo e con mas presteza se prouean todas las cosas que para el bien d’ella e para la contrataçión de las mercaderias que de acá se an de enbiar allá e del oro e mercaderias que de allá an de venir acá, avemos acordado de mandar hazer en Seuilla en las ataraçanas una casa nuestra en la qual aya fator y thesorero e qontador e escriuano nuestros, que tengan cargo de toda la negoçiaçión e trato de todas las mercaderias que nos mandaremos enbiar a esas yslas; e eso mismo del oro e mercaderias e cosas que d’esas yslas vinieren para acá, la qual casa e ofiçiales d’ella creemos, con ayuda de Dios, que sera muy prouechosa e ayudaran al bien e poblaçión d’esas yslas, e de contino aveys de escreuir, asy a nos como a los ofiçiales de la dicha casa de Seuilla toda la manera de las mercaderias e otras cosas que de acá sean prouechosas para enbiar allá e auisarnos de todas las que de allá puedan venir acá. Que guarde todo lo contenido en e sta Ynstrucción y que haga interin consuta lo que le parezca en lo que no haya capitulo. Fecha en Zaragoza a 29 de marzo de 1503 27. Por ende nos vos mandamos que todos los casos contenidos en esta nuestra ynstruçión los proveays e cunplays e fagays guardar e conplir segund que de suso se contiene, e en todas las otras cosas que vierdes que cunplan a nuestro seruicio, nos auisad e escreuid syenpre largamente, e en tanto proueedlas vos conforme a las ynstruçiones que nos vos avemos mandado dar, e de las que no touierdes ynstruçión nuestra, entre tanto que lo consultays, proveedlo vos con el tienpo e discreçión que de vos confiamos. Dada por mi, la Reyna, en la villa de Alcalá de Henares, a XX días del mes de março, año del nasçimiento de Nuestro Señor Ihesuxpo de mill e quinientos e tres año, e por mi el Rey, en la çibdad de Çaragoça, a XXIX días del mes de março del año de DIII. | 172 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY.– YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna, Juan Lopes. Señalada de don Aluaro e de Juan Lopes. (Foliado. Estado de conservación, mediana; tiene varias manchas) 362 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE SE ENVÍEN DOS NAVÍOS A LA ESPAÑOLA PARA HACER SABER QUE LA NAO CAPITANA NO HA VENIDO Y QUE ENVÍEN EL ORO COGIDO. Alcalá de Hanares, 10 de abril de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). La Reyna Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias del Mar Oçéano que estays en la çibdad de Seuilla: Ya sabeys la ynstruçión que vos mandé enbiar /çerca de la manera que aveys de tener en la dicha contrataçión e asymismo otra ynstruçión para que la enbiasedes al governador e ofiçiales que están en las dichas Yndias; e porque fasta agora no se sabe acá sy han sabido allá como la nao capitana en que venia el oro e las otras caravelas que con ella venian no han venido, ni saben d’ellas, y es neçesario que lo sepan, asy para poner remedio en las cosas de allá como para que enbien el oro que estouiere cogido pertenesçiente a mi, yo vos mando que luego deys horden como vayan dos nauios a las dichas Yndias, e enbiad la dicha ynstruçión al dicho mi governador e ynformadle a él e a los ofiçiales que con él residen en aquellas partes, cómo la dicha nao capitana e las caravelas que con ella venian no han venido a estas partes, ni saben d’ellas, e de todo lo otro que vosotros vierdes que convenga para las cosas conplideras a esta negoçio; e asymismo para que vos enbien todo el oro que estouiere cogido e me pertenesçe, conforme a las hordenanças que para ello les enbio, y en todo poned el recabdo e diligençia que de vosotros confyo, e enbiadme relaçion de todo lo que çerca d’ello proueyéredes para que lo mande ver e proveer sobre ello como cumpla a mi seruiçio, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Alcalá de Henares, a diez días del mes de abril de DIII años. | 173 | fol. 102v/ fol. 103/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Juan Lopes. Señalada de Juan Lopes, qontador e don Aluaro. 363 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE VEAN Y ESCOJAN ENTRE AQUELLOS QUE QUIERAN IR A DESCUBRIR LOS QUE LES PAREZCAN MÁS A PROPÓSITO Y OBSERVEN LO QUE SE EXPRESA. Alcalá de Henares, 10 de abril de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 103/ fol. 103v/ La Reyna Ofiçiales de mi casa de la Contrataçión de las Yndias del Mar Oçéano que estays en la çibdad de Seuilla: Sabed que Juan de la Cosa, vecino del puerto de Santa Maria, me hiso rrelaçion qu’el juntamente con Bastidas fue en descubrir el Golfo de Vrauá, qu’es en las partes de las Yndias del mar Oçéano, e que agora dándole yo licençia queria tornar allá con siete nauios a su costa e misión, es a saber que los quatro o çinco yrian a rescatar a la costa del dicho Golfo e que los dos o tres yrian a descubrir adelante, e que de todo lo que ouiesen e rescatasen en el dicho viaje acudirian a mi con el quarto d’ello, sacando primeramente las costas del dicho viaje, e me suplicó le mandase dar liçençia para ello; e porque Gonzalo Gomes de Çeruantes, mi corregidor de la çibdad de Xeres de la Frontera, ha fecho saber que otras personas se ofrecen de yr al dicho / viaje y que daran para nos el terçio de todo lo que ouieren quitadas las costas, según dicho es; yo vos mando que luego veays lo vno e lo otro e vos ynformeys de todos los que quieren entender en ello y a qué partido lo haran e asentad como vierdes que mas prouecho sea para mi seruiçio y bien de la negoçiaçión, y pareçe aca que el partido que se fisyese, sy ser pudiese, seria mejor que la parte con que me han de seruir fuese neta syn descuento de costas algunas, por eso tratadlo todo e vedlo qué se puede asentar en lo vno y en lo otro, para que se escoja lo que mejor fuere, e mirad el tiempo en que será bien que parta, y sy será bien quen en el dicho viaje vaya vn capitán con vn nauio armado a mi costa para que vaya con los que fueren e rescatar a lo que esta descubierto, e sy será bien que vaya otro capitan con los que fueren a descubrir, para que luego se nombren, los dichos capitanes e se dé horden como se armen los dichos nauios | 174 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 para el tiempo que ouieren de yr; e deven yr escriuanos de mi parte que tengan cuenta e rason de todo lo que se rescatare e ouiere; e el asyento que tomaredes sea a my declarado como despues en ello no aya dubda alguna, el qual me enbiad con correo çierto porque lo mande ver e dar las prouisiones que para ello seran neçesarias, e non fagades ende al. Fecha en la villa de Alcalá de Henares, a X días del mes de abril de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Juan Lopes. Señalada de Juan Lopes, qontador e de don Aluaro. 364 COMISIÓN SOBRE LA PROTESTA PRESENTADA POR GÓMEZ DE RIBERA Y ANTONIO MALDONADO,VECINOS DE LA ISLA ESPAÑOLA, POR HABERLES PEDIDO DERECHOS INDEBIDOS. Alcalá de Henares, 3 de mayo de 1503 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). “Don Fernando e Doña Ysabel e etc.: Vos el nuestro governador, alcaldes mayores del Reyno de Galisya. Salud e gracia. Sepades que Gomes de Ribera e Antonio Maldonado veçinos de la Ysla Española por sy e en nombre de otros sus consortes que vinieron en la nao de Sabastian de Orvyete nos hisyeron relaçión disyendo que viniendo de la dicha ysla con tormenta llegaron al puerto de Bayona qu’es en ese dicho reyno de Galycia e que en la dicha nao trayan çierta suma de oro sellado e marcado, e que vos el dicho nuestro gobernador a pedimiento de Ruy Martines de Carvellido, defunto, nuestro ar[r]endador y recaudador mayor de las rentas de las alcavalas e diesmos e alfolies del arçobispado de Santiago desyendo que le pertenesçia diesmo del dicho ofoles enbargastes e teneys enbargados seys marcos e medio no seyendo como dis que no son obligados a pagar cosa alguna d’ello. Por ende que nos suplicavan e pedian por merçed que ge lo mandasemos desenbargar e tornar restituyan o como la nuestra merçed fuese; lo qual visto por los nuestros contadores mayores fue acordado que deviamos mandar dar esta nuestra carta en la dicha rason por la qual vos mandamos que luego que con ella fueredes requerido dedes e entreguedes o fagades dar entre gar todo el oro que por rason de lo susodicho esta enbargado a Juan de Pareda veçino de la villa de Alcalá de Henares que nos para ello enbiamos | 175 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 por ante escrivano publico declarando e especificando que tanto es e de que ley e que pieças vienen que traya a nuestra corte ante los dichos nuestros contadores mayores e oydas las partes a quien toca en todo lo que sobre ello quesieren desyr e alegandose haga en ello lo que sea justiçia e haser notificar a los herederos del dicho Ruy Martines Carvallido e a sus fiadores e a otro qualquier ar[r]endador e persona que al dicho oro d’él pretende aver e tener algun derecho por rason del dicho diesmo e otros derechos que d’ello devan pagar que del dia que con esta nuestra carta fueren requeridos fasta treynta dyas primeros syguientes vengan e parescan ante los dichos nuestros contadores mayores por sy o por su procurador sufiçiente con su poder bastante bien ynstruido e ynformado a desyr e alegar e mostrar por donde e como les pertenesçen aver e llevar derechos del dicho oro e todo lo otro que quisieren con aperçibimiento que les hasemos que si paresçieren los dichos nuestros contadores mayores les oyran e guardaran su derecho en otra manera su absençia e rebeldia non enbargante aviendola por presençia oyran a los dichos Gomes de Ribera e Antonyo Maldonado todo lo que desyr e alegar quisieren çerca de los susodicho e sobre todo libra[ra]n e determinaran en ello lo que hallaran por justiçia syn los mas çitar ni llamar ni atender sobre ello para lo qual ansy faser e conplir vos damos poder conplido por esta nuestra carta. E los unos nin los otros non fagades ni fagan ende al por algun manera so pena de la nuestra merçed e de dies mill maravedis para la nuestra camara. Dada en la villa de Alcalá de Henares a tres dias del mes de mayo, año de 1503. Mayordomo licentiatus Moxica. Françiscus licentiatus. Refrendada Cristoval Suares escrivano e etc: Licentiatus Polanco” (rubricada). (A. G. S.- R. G. S. 1503, Registro). 365 A LOS OFICIALES REALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, RESPONDIENDO A OTRA SUYA. Alcalá de Henares, 5 de junio de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 105/ La Reyna Doctor /Matienço e Francisco Pinelo, mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias: Vi la carta que me escriuistes çerca de la Ynstruçión que vos mande enbiar sobre la forma e orden de la dicha nuestra casa de contrabtaçión, de que vosotros aveys de tener cargo; e en quanto a lo que dezis en la casa que mande haser para | 176 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 la dicha contrabtaçión en las ataraçanas d’esa çibdad que será mejor que se faga en el alcaçar viejo, en el cuerpo que dizen de los almirantes, que será menos costoso e mas sufiçiente luego para tener a mejor recabdo las mercaderias de la dicha contrabtaçión, pues asy paresçe a vosotros fágades la dicha casa donde dezis que sea el hedifiçio segund la calidad de la negoçiaçión para que se haze, que sea buena e llena e tratable, e no aya en ella obra suntuosa ni de mucha costa, porque para delante andando el tiempo se podría faser mejor como viéremos. Y en quanto a lo que dezis que por agora es mejor que se contrate con navios al fleyte y para adelante el tiempo mostrara lo que sea nesçesario, en esto me paresçe que es tanbien por agora y fágase como dezis, e para lo de adelante syenpre me avisad de lo vos paresçiere que en ello se deue hazer. Yten, a lo que dezis que aveys escripto al governador e a los ofiçiales de las Yndias para que vos fagan saber de las cosas que se allan e convengan de se enbiar conforme a lo que vos enbié a mandar, está bien lo que en esto abeys hecho, y asy lo abisad chequeo de las cosas que cunplen al bien de la dicha negoçiaçión. Yten, en lo que dezis de la contrabtaçión de la mar pequeña y de lo que Antonio de Torres abia enbiado a la mar pequeña a la torre de Santa Cruz paños, batas e enbordados para esprimentar el dicho trabto, sobre esto se vos envia otra tal çedula como la que se dio a Antonio de Torres para que conforme a ella entendays en la dicha contrabtaçión; por ende, yo vos mando que conforme a la dicha çedula, y a lo que demás de aquello vos paresçiere que cumpla a mi seruiçio, proueays en ello como vierdes que cumple. Yten, en quanto a lo que dezis que algunas personas que han hablado para yr a la tierra que descubrio Bastida e a las Yslas de donde se hallan las perlas, y que sy se llegaren a lo que fuere rason me la hareis saber y que vos paresçe que sy estas personas quisieren yr a su costa dandome a mi çierta parte syn descontar ningund costo, que esto es lo que conviene que se haga, para que la dicha contrabtaçion sea a menos costa nuestra, y en quanto a esto ya por otra çédula que lleuó Ximeno de Briuiesca vos mando escriuir lo que çerca d’ello acá paresçió, como aveys visto, y agora paresçe lo mismo, quise remitirla a vosotros para que tomeys la conclusyon segund bierdes que mas cumple a mi seruicio e al bien e prouecho de la dicha hazienda. / Y asymismo en todo lo otro que convenga a la dicha contrabtaçión vos mando que tengays el cuydado e diligençia que de vosotros confio, guardando en todo la forma que por la dicha ynstruçión vos envié a mandar, y hazedme saber continuamente todo lo que susçediere, porque yo vos enbié a mandar lo que en ello fagays. De la villa de Alcalá de Henares, a V de junio de DIII años. | 177 | fol. 105v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Lope de Conchillos. 366 PRESOS ENVIADOS DE INDIAS A CÁDIZ: ALONZO DE OJEDA, GONZALO D’OCAMPO, JUAN DE VERGARA. Cadiz, 19 de junio de 1503 (A. G. S., C. y J. de Hacienda 2-53). Muy poderosos señores: Cristoval Velazquez de la Torre, corregidor de la çibdad de Cadis, beso las muy reales manos de Vuestra Alteza a la qual fago saber que en seys navios que vinieron de las Yndias puede aver seys días a la baya d’esa çibdad me fueron presentados por Alonso Martin de la Gorda maestre de una caravela d’ellas e por Diego Quintero maestre de otra caravela dos mandamientos a mi requesyçión del liçençiado Alfonso Maldonado alcalde mayor de las yslas e tierra firme del mar Oçéano de Vuestra Altesa su tenor de los quales es este que se sigue: Yo el liçençiado Alfonso Maldonado, alcalde mayor d’estas yslas e tierra firme, por el noble cavallero frey Niculas de Ovando, comendador de Lares e governador de las dichas yslas e Tierra Firme por el Rey e la Reyna nuestros señores, mando a vos Alfonso Martin de la Gorda maestresala de la caravela nonbrada La Gorda que lleveys en vuestro navío a Castilla este viaje presos a buen recabdo a Juan de Vergara e a Goncalo D’Ocampo, capitanes que vinieron a descobrir con Alfonso de Hojeda, e llegareys con ellos con la buena ventura al puerto de la çibdad de Cadis e antes que ellos salgan en tierra requirays al corregidor de la dicha çibdad o a su lugarteniente que entren en vuestro navio y tomen a los dichos Johan de Vergara e Garçía D’Ocampo asy presos e a buen recabdo, e lo tomeys por fe de escrivano publico como se los entregays, e la trayays o enbieys a esta ysla con el primer viaje al dicho señor governador, lo qual vos mando que asy fagades e cumplades so pena de perdimiento de todos vuestros bienes para la Camara e fisco de Sus Altesas al qual dicho corregidor o su lugarteniente de parte del Rey e de la Reyna nuestros señores requieren e de la mia ruego que reçiban en sy los dichos presos, e asy presos e a buen recabdo, luego syn dilaçion alguna los enbien con su alguazil a costa de los dichos presos a la Corte del Rey e de la Reyna nuestros señores, y los den y entreguen a los señores del su muy Alto Consejo o a los alcaldes de la su Casa e Corte e tomen fe e testimonio d’ello porque asy cumple a serviçio de Sus Altesas. | 178 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Fecho en la villa de Santo Domingo del Puerto, qu’es en esa ysla Española a ocho días del mes de mayo de mil e quinientos e tres años. Liçençiado Alfonso Maldonado. Diego Gutierres, escrivano público. Yo el liçenciado Alfonso Maldonado alcalde mayor d’estas yslas e Tierra Firme por el noble cavallero frey Niculás de Ovando comendador de Lares e governador de las dichas yslas e Tierra Firme por el Rey e la Reyna nuestros señores, mando a vos: Diego Quintero, maestre de la caravela nonbrada La Bolanda que lleveys en vuestro navío a Castilla este viaje a Alfonso de Hojeda, que vino de descobrir preso e a buen recabdo, e llegueys con él a la buena ventura al puerto de la çibdad de Cadis e antes qu’el salga en tierra, requirays al corregidor de la dicha çibdad e a su lugarteniente que entren en vuestro navío e tomen al dicho Alfonso de Hojeda, asy preso e a buen recabdo, y lo tomeys por fe de escrivano público como se lo entregays, y la traygays o enbieys a esta ysla con el primer viaje al dicho governador, lo qual vos mando que asy fagades e cumplades so pena de perdimiento de todos vuestros bienes para la Camara e fisco de Sus Altesas, al qual dicho corregidor e su lugarteniente parte del Rey e de la Reyna nuestros señores requirió e de la mia ruego que reçiban en sy el dicho preso, e ansy preso e a buen recabdo, luego sin dilaçion alguna lo enbíen con su alguazil a costa del dicho preso a la corte del Rey e de la Reyna nuestros señores e le den y entreguen a los señores de su muy alto consejo e a los alcaldes de su Casa e Corte, e tomen fe e testimonio d’ello porque ansy cumple al serviçio de Sus Altesas. Fecho en la villa de Santo Domingo del Puerto qu’es en la ysla Española, a ocho días del mes de mayo de quinientos e tres años. Liçençiado Alonso Maldonado, Diego Gutierres escrivano. Y vistos los dichos mandamientos, por ser serviçio de Vuestro Altesa, reçebí en los dichos navíos presos a los dichos Alfonso de Hojeda e Johan de Vergara e Gonçalo de Ocanpo, los quales enbió a vuestra Altesa presos con Françisco de Andino, vesyno d’esta çibdad e con dos onbres de pie que en su conpañía van, para que vuestra Altesa los mande reçebir y les mande dar testimonio de cómo los entrega a la persona que vuestra Altesa mandare. Nuestro Señor las vidas e muy real estado de Vuestras Altesas acreçiente como por Vuestras Altesas es deseado. D’esta çibdad de Cadis, a XIX de junio de DIII años. De vuestras Alteças servidor que sus reales manos besa: Cristóval Velasquez de la Torre. | 179 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 (Carpeta: “El corregidor de Cadis. –Que se ponga esto con los procesos de las Yndias”) 367 QUE CON TODO LO QUE SE TRAJERE DE LAS INDIAS Y DE CANARIA Y BERBERÍA, SE ACUDA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN.* Alcalá de Henares, 30 de junio de 1503. (A. G. I. Indiferente General 418, Libro 1). fol. 105v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, pp. 57-58. Doña Ysabel etc. Por quanto el Rey, mi señor, e yo avemos acordado de mandar haser vna casa en la çibdad de Seuilla de donde se carguen las mercaderias e otras cosas que nos mandaremos enbiar a las Yndias del mar Oçéano, asy a las que agora son descubiertas como a las que de aquí adelante se descubrieren e Ververia e Canaria e la Torre de Santa Cruz e otras partes, de donde se reçiba todo lo que de allá se truxere, para lo qual avemos nombrado por nuestro fator de la dicha casa a Francisco Pinelo, vesyno de la dicha çibdad de Seuilla, e por nuestro thesorero al dotor Sancho de Matienço, canónigo de la yglesia de Seuilla , e por lugarteniente de nuestros contadores a Ximeno de Briuiesca, segund mas largamente en las ynstruçiones que para ello ouimos mandado dar se qontiene. Por ende, por esta mi carta e por su traslado signado de escriuano publico, mando a todas e qualesquier personas de qualquier estado e condiçion que sean que de las dichas Yndias e Berveria e Canaria e Torre de Santa Cruz e otras partes truxeren de aquí adelante oro o plata e otros metales e perlas e aljófar e piedras preçiosas e monas (?) brasyl e otras qualesquier cosas de qualquier calidad e valor que sean que en qualquier manera pertenescan a nos, que luego que con ellas llegaren a qualquier puerto o playa d’estos mis reynos e señorios acudan con todo ello al doctor Sancho de Matienço o a quien su poder e de los dichos Francisco Pinelo e Ximeno de Briuiesca ouiere, para qu’el en nuestro nombre lo reçiba e haga d’ello lo que por nos les es mandado, al qual por la presente doi poder para lo demanda, reçibir, e recabdar en nuestro nombre e para nos, e dar carta de pago e de fin e quito de lo que reçibiere e recabdare, con las quales firmadas de su nombre e de los dichos Francisco Pinelo e Ximeno de Briuiesca mando que sean reçibidos en quenta a cada vna de las dichas personas lo qual asy le diere e entregare, lo qual mando que | 180 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 asy se haga e cumpla tomando primeramente la rason d’esta mi carta Juan Lopes, mi secretario e contador, e los vnos etc. Dada en la villa de Alcalá de Henares, a XXX de junio de DIII años. YO LA REYNA. Yo Gaspar de Grisyo, secretario de la Reyna, nuestra señora, la fise escreuir por su mandado.–Don Aluaro. Asentada, Juan Lopes. 368 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, PARA QUE CON MUCHA BREVEDAD ENVÍEN LAS COSAS CONTENIDAS EN UN MEMORIAL A LA ISLA ESPAÑOLA. Madrid, 26 de julio de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 112vº/ La Reyna Mis ofiçiales de la Casa de Contrataçión de las yndias que residis en la noble çibdad de Seuilla: Sabed qu’el mi governador e ofiçiales que residen en la Ysla Española me enbiaron vn memorial, que vos enbio señalado de don Aluaro de Portugal, de las cosas que ay agora nesçesidad en la dicha ysla para la prouisyon de las gentes que alla están; por ende, yo vos mando que luego deys horden como en los dichos navios que agora aveys de enbiar, enbieys todas las cosas contenidas en el dicho memorial, y sy no pudieren yr ni los dichos dos navios, proueays de otros navios en que vayan por nomina que lleuen al tiempo que convengan, y para el despacho de todos los navios que fueren vos podays proueer segund e de la manera que vos lo tengo escripto que lo hiziesedes çerca de la armazon de los dichos dos navios, y lo que fuere menester para lo de contado, podeys tomar para ello del dinero del oro que agora haseys / labrar, porque no se ynpida de enbiar lo que es nesçesario, e poned en ello el recabdo e diligençia que yo de vosotros confio. Fecha en la villa de Madrid, a XXVI días del mes de julio de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada de don Aluaro. | 181 | fol. 113/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 369 AL TESORERO ENSAYADOR Y OTROS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, SOBRE EL FUNDIR Y AFINAR EL ORO QUE VINIERE DE LAS INDIAS.* Madrid, 26 de julio de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 113/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, p. 59. La Reyna Thesorero, ensayador e otros oficiales de la Casa de la çibdad de Seuilla: Mi merced e voluntad es que en esa casa se labre e hagan (sic) moneda el oro que para mi cámara se traxiere asy de la Ysla Española e de las otras yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, como de la Berueria e otras partes de allende. Por ende, yo vos mando que cada que por mis ofiçiales de la Casa de la Contrabtaçión de la dicha çibdad de Seuilla vos fuere notificando e dicho el oro que se hubiere de lavrar, lo hagays fundir e afinar e labrar con toda la diligençia e buen proueymiento que fuere neçesario, syn lleuar de la dicha labor derechos algunos, pues es para mi cámara, saluo aquello que se paga a los monederos e capatases e otros semejantes ofiçiales por el trauajo y estipendio de su exerçiçio, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Madrid, a XXVI de jullio de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisio. Señalada de don Aluaro. 370 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS DEN FACULTAD A UNOS VECINOS DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA COMPRAR Y LLEVAR LAS COSAS QUE ESTÁ MANDADO PUEDAN LLEVAR LOS VECINOS DE DICHA ISLA. Madrid, 28 de julio de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 113/ La Reyna Mis ofiçiales / de la Casa de la Contrabtaçión de las Yndias qu’es en la muy noble çibdad de Seuilla: Juan de Ayala e Miguel Díaz e Martin de Ganboa e Gomes de Ribera e Antonio Maldonado, vecinos que diz que son del puerto de Santo Domingo qu’es | 182 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 en la ysla Española, me fizieron relaçion que ellos tyenen nesçesidad de lleuar las cosas que yo tengo mandado que pueden llevar los vecinos de la dicha ysla, e me suplicaron les mandase dar liçençia para ello e fletar los navios que obiesen menester para lo lleuar o como la mi merçed fuese. Por ende, yo vos mando que constando vos / como los susodichos son vecinos de la villa del puerto de Santo Domingo les deys facultad que puedan cargar e lleuar las cosas que por mi esta mandado que pueden lleuar los vecinos de la dicha ysla, y que para ello puedan fletar los nauios que fueren menester. Fecha en la villa de Madrid a XXVIIIº de julio de MDIII años. La qual licencia les dad conforme a lo que por mi esta proueydo. fol. 113vº/ YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna, Gaspar de Grizio.–Señalada de don Aluaro. 371 PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS.* Madrid, 28 de julio de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 113vº/ La Reyna Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydis en la noble çibdad de Seuilla: Vi lo que me escriuiestes con este correo que agora a la postre me enviastes y con él resçibí las perlas y las otras cosas que por vuestra carta me escriuistes, y paresçeme que de aquí adelante quando me enbiasdes semejantes cosas que estas, que me las debeys enbiar con persona çierta e de mejor recabdo que agora lo enbiastes, y en quanto a lo que desys que reçibistes çinco mill e noveçientos y noventa e tres pesos e tres tomines de oro, por la carta qu’el governador me escriuio dize que heran seys mill pesos de oro; por ende ynformaos como hovo esta falta y proueldo (sic) de manera que de aquí adelante no la aya en las cosas que se traxieren de las Yndias.Y en quanto a lo otro que dezis que entendeys en haser labrar moneda del dicho oro, como vos lo tengo mandado, es muy bien echo, y la çédula que pedis para el thesorero y ofiçiales de la casa de la moneda d’esa çibdad, yo vos lo mando enbiar como de allá la enbiastes hordenada. Y en lo que desis de las XXIX pieças de guanin que resçibistes y que vos enbie a mandar sy se fundirian para sacar el oro que tienen o sy se tornaran a | 183 | *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, pp. 60-63. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 114/ enbiar al mi governador de las ysla Española, pues que allá vale más quantidad que acá, en quanto a esto ya por la carta qu’el dicho mi governador me escriuio abreys visto como por ella dise que los goanines el los auia fecho dexar allá en la ysla y que enbiaua acà çiertas pieças de cobre rico, asy que vos deveys ynformar sy estas XXIX pieças / que reçibistes son de guanin o de cobre e sauida la verdad d’ello, ynformadme d’ello qué es para que yo vos enbie a mandar lo que hagays. Y en lo que dezis de la rrubia del ensayo que d’ella hizistes, deveyslo bien de mirar e saber la verdad de lo que es y asymismo del azul, para que de todo ello ynfomeys al mi gouernador y ofiçiales que están en las Yndias, para que lo enbien segúnd y de la manera que a vosotros paresçiere e será mas prouechoso para mi seruiçio. Y en quanto a lo que desys que aveys seydo abisados que serían bien que diese liçençia para que los mantenimientos y otras cosas de prouisiones las pudiesen lleuar libremente todas las personas que las quisiesen lleuar a la ysla Española, con tanto que de todo lo que lleuasen diesen, en descargando en la ysla, çierta quantidad para mi porque d’esta manera abría en la ysla abundançia de mantenimientos y la gente podría mejor travajar y sostenerse; en quanto a esto porque por vuestra carta no me enbiays a decir con qué tanta parte vos paresçe que sería bien que vos acudan las personas que lleuaren los dichos mantenimientos y otros cosas de prouisiones a la dicha ysla, luego vos ynformad çerca d’ello y me abisad de lo que vos pareçiere çerca de la quantidad que será bueno que se nos dé por cada persona que lleuare las dichas cosas de mantenimientos e prouisiones a la dicha ysla, para que yo mande proueer sobr’ello lo que hagays y qué quantidad nos deve dar de cada manera de mantenimientos. Y en lo que desis çerca del brasyl, que agora se traxo en este postrero viaje, y del asyento que tomades con Juan de la Cosa y de los quinientos pesos de oro del maestre que fallesçió en la ysla Española, y de todas las otras cosas que por vuestra carta me escriuis; ya por otra mi carta que vos enbié con el correo que me enviastes desde Caliz, vos enbié a mandar lo que çerca de todo ello aveys de haser; por ende, yo vos mando que a (sic) ello pongays luego en obra, con la diligençia que yo de vosotros confio. Y en lo otro que desys çerca del armada de las almadrauas de Cadiz yergoles (sic), pues que por agora no se pudieron armar, deveys de dar horden para que adelante se prouea que se armen con tiempo y con el mejor partido que vosotros vierdes que convenga para mi seruiçio, y abisad d’ello todo a mi e a mis contadores mayores. Y en lo que desys que çerca de los yndios que vendieron Luys Guerra y Pedro Ramirez y que agora no querian paresçer ante vosotros a fenesçer sus cuentas, para | 184 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 vos acudir con la parte de lo que me pertenesçe, conforme a la liçençia que para haser el dicho viaje les fue dado, yo vos mando enbíar vna mi carta para que luego parescan ante vosotros a fenesçer las dichas cuentas e vos acudan con la parte que a mi pertenesçe; por ende, asy en esto como en todo lo otro que por mis cartas vos he embiado mandar, que hagays poner el recabdo y diligençia que yo de vosotros confio. / Porque como sabeys, por la ynstruçión qu’el Rey, mi señor, e yo vos enbiamos, se nos hiso saber que acordauamos de aplicar la renta de Canaria para los gastos d’esa casa, y el otro día vos escriuí que vos enbiaría la librança, d’ella d’este año, y después se halló que aquello estaua ya librado días auia a otras personas, y por eso ya por este año no se podrá haser la dicha librança acordé de vos lo haser saber porque no se haga fundamento d’ella para los gastos d’esa casa para este año. De Madrid, a XXVIIIº de julio de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisyo. Señalada de don Aluaro. 372 PARA QUE EL ASISTENTE DE SEVILLA COMPELA A LUIS GUERRA Y PEDRO RAMÍREZ PARA QUE COMPAREZCA ANTE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA. Madrid, 29 de julio de 1503. (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). Don Fernando e doña Ysabel, etc. A vos don Juan de Sylva conde de Cifuentes mi alferez mayor y del mi Consejo e mi asistente de la muy noble çibdad de Sevilla e a vuestro logarteniente en el dicho ofiçio e a otros qualesquier nuestros corregidores e alcaldes e otras justiçias e juezes qualesquier de todas las çibdades e villas e logares de los nuestros reynos e señorios e a cada uno e qualquier de vos a quien está nuestra carta fuere mostrada. Salud e Graçia: Sepades que los ofiçiales de mi Casa de la Contratación de las Yndias que resyden en la çibdad de Sevilla nos enbiaron faser relaçion diziendo que un Luis Guerra e Pero Ramires avian ydo por nuestro mandado a çiertas yslas del mar Oçéano, e que en el asyento que con ellos se tomó al tienpo que obieron de yr el dicho viaje se obligaron de nos acudir con çierta parte de todo lo que obieren | 185 | fol. 114vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 en el dicho viaje, e que agora como quiera que ellos les han enviado requerir que parescan ante ellos e a fanesçer sus cuentas e les acudir con la parte que según la dicha capitulaçión nos pertenesçe e son obligados a nos dar e pagar, diz que no lo han querido faser, poniendo a ello sus escusas e dilaçiones e nos suplicaron cerca d’ellos les mandasemos prober mandandoles dar nuestra carta para vosostros e para cada uno de vos para que constriñiesedes e apremiasedes a los dichos Luys Guerra e Pero Ramires que parescan ante ellos a fenesçer las dichas cuentas, syn poner en ello escusa ni dilacçion alguna, o como la nuestra merçed fuese, lo qual ya por los del nuestro consejo fue acordado que feneciamos (?) mandar dar está nuestra carta en la dicha razón e nos tobimoslo por bien; por que vos mandamos a todos e a cada uno de vos en vuestros logares e juridiçiones que luego que con está nuestra carta fuerdes requeridos constringays e apremieis a los dichos Luys Guerra e Pero Ramires que parescan ante los dichos mis ofiçiales de la dicha casa de la Contrataçión de las Yndias e fenesçer las dichas cuentas e a nos pagar lo que del dicho viaje nos fueren obligados a dar e pagar según el asyento que con ellos se tomo al tienpo que fueron al dicho viaje. E los unos ni los otros non fagades ende al so pena de la nuestra merçed e de diez mill maravedís para la nuestra Camara e fisco a cada uno que lo contrario fiziere. Dada en la villa de Madrid, a veynte nueve días del mes de julio año de mill e quinientos e tres años. Don Albaro, Franciscus Tello liçentiatus. Liçentiatus de la Fuente. Liçentiatus de Carvajal. Liçentiatus de Santiago, Escrivano Castañeda. Liçentiatus Polanco (rubricado). (A. G. S.- R. G. S. Registro). | 186 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 373 REAL CÉDULA A OVANDO SOBRE LA SERVIDUMBRE QUE TENÍAN ALGUNOS CRISTIANOS EN LA ISLA ESPAÑOLA. Medina del Campo, 20 de septiembre de 1503. (A. G. I., Contratación). fol. 1/ La Reyna Don frey Niculás de Ouando comendador mayor de la Horden e cauallería de Alçántara e mi gouernador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: A mi es fecha rrelación que algunos christianos vezinos e moradores d’esa ysla Española tienen en sus casas algunos criados e criadas yndios yndustriados en las cosas de la fee de mucho tienpo acá, e porque la crianza e amor que a los dichos christianos tienen desean venir con ellos a estos mis Reynos de Castillas, e que los dichos christianos no los osan traher creyendo que yncurrirán por ello en algunas penas, fueme por su parte suplicado e pedido por merced les diese licencia para que libremente pudiesen traer los dichos yndios a estos dichos mis Reynos o como la mi merced fuese; e yo acatando lo susodicho tóuelo por bien. Por ende yo vos mando que sy los dichos yndios e yndias o algunos d’ellos quisieren venir con los dichos christianos de su propia voluntad a estos dichos mis Reynos, les deys lugar que lo puedan hazer, que yo por la presente les doy liçençia para ello e a qualesquier maestros e capitanes e pilotos e personas para que los puedan traer, con tanto que a cada vno de los dichos yndios que asy vinieren trayan fee de vos, el dicho gouernador, o de otro qualquier gouernador que después de vos oviere en esas dichas yslas, de cómo vienen de su propia voluntad sin que por ello cayan ni yncurran en pena alguna, de lo qual mandé dar la presente firmada de mi nonbre. Fecha en la villa de Medina del Campo, a veynte días del mes de septiembre de quinientos e tres años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. E en las espaldas de la dicha cédula estauan dos señales de firmas. | 187 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 374 PARA QUE EL CONDE DE CIFUENTES HAGA TRAER A SEVILLA LOS 500 PESOS DE ORO DEL MAESTRE QUE FALLECIÓ EN LA ISLA ESPAÑOLA.* Madrid, 1 de agosto de 1503. (A.G.I., Indiferente General 418, Libro 1.) fol. 115vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 194-195. La Reyna /Conde de Cifuentes, mi asystente de la muy noble çibdad de Seuilla: Yo he seydo ynformada que en la ysla Española fallesçió vn maestre de vna nao y que después de fallesçido se vendió la dicha su nao, e se ouieron d’ella [e] de otros sus bienes hasta quinientos pesos de oro, los quales diz que se truxieron en estos nauios que venieron en este postrero viaje para los dar a su muger e hijos; e diz que que al tiempo que los dichos nauios llegaron a la çibdad de Cadiz, el mi corregidor de ella, a pedimiento de algunas personas, hizo enbargar los dichos quinientos pesos de oro diziendo qu’el dicho maestre les hera a cargo de çiertas quantías de maravedíses, e que después acá han estado enbargados en la dicha çibdad y porque mi merced es que los dichos quinientos pesos de oro vos sean entregados para que vos los pongays de manifiesto en esa dicha çibdad para acudir con ellos a la muger e hijos del dicho maestre e a la persona o personas que de derecho los ouieren de aver, por está mi çédula mando al dicho mi corregidor de la dicha çibdad de Cadiz que luego que por vuestra parte fuere requerido vos dé e entregue los dichos quinientos pesos de oro que por su mandado fueron secrestados; e asy entregados vos mando que vos hagais notificar a la muger e hijos del dicho maestre como los dichos quinientos pesos de oro están secrestados por vuestros mandado en esa dicha çibdad, para que parescan ante vos, e venidos, oyays a ellas o a otra qualquier persona que algo les quisyere pedir e demandar, e fagays sobre ello lo que fuere justiçia, ca para ello vos doy poder conplido, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Madrid, a primero de agosto de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada de don Aluaro. | 188 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 375 PARA QUE GONZALO GÓMEZ DE CERVANTES ENTREGUE A LOS OFICIALES LOS MARAVEDISES QUE LE QUEDARON EN SU PODER DE LO DE LA ARMADA. Madrid, 1 de agosto de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). La Reyna Gonzalo Gómez de Çeruantes, mi corregidor de la çibdad de Xerez de la Frontera: Yo vos mando que sy algunos maravedíses o otras cosas quedaron en vuestro poder de lo que reçibistes para el despacho del armada que fue a las Yndias con el comendador de Lares, mi gouernador d’ellas, por mi mandado, si quedó algo en vuestro poder, lo deys e entregueys luego al dotor Sancho de Matienço, mi thesorero de la Casa de la Contrataçión de las Yndias qu’es en la çibdad de / Seuilla, ante los otros ofiçiales de la dicha Casa, e tomad d’él carta de pago, firmada del dicho thesorero e de los dichos ofiçiales, con la qual e con está, tomando la rasón d’ella Juan Lopes, mi contador e secretario, mandó que vos sean resçibidos en cuenta los dichos maravedíses e otras cosas que le entregardes, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Madrid, a primero de agosto de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisyo. Señalada de don Aluaro. | 189 | fol. 114vº/ fol. 115/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 376 RESPUESTA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS QUE ESTÁN EN SEVILLA. Madrid, 1 de agosto de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 115/ fol. 115vº/ La Reyna Mis ofiçiales de la Casa de la Contrabtaçión de las Yndias que está en la çibdad de Seuilla: Reciui vna carta e las otras cartas que con ella enbiastes, e a lo que escriuis que los portogueses han traydo de las Yndias brasil e esclauos o otras cosas, deveys vos bien ynformar d’ello e saber la verdad por quantas partes la podierdes saber, sy lo traxieron de alguna parte de lo que a mi pertenesçe e aya sydo descubierto por mi mandado, e de lo que d’ello supierdes me abisad luego para que se remedie como deva, e entre tanto yo mandaré prouer acá como sea menester. A lo que desys de Christoual Guerra e Juan de la Cosa, que no aveys visto a Christoual Guerra ni el asyento que con él se tomó, ya quando está llegare lo abreys visto; hase de llamar a Juan de la Cosa e ablad con amuos juntamente, para que conforme a sus asyentos hagan este viaje y despachen para ello lo mas breue que ser pudiere. A lo que dezis que Juan Henero no vos quiere acudir con el guanin que tiene hasta ser pagado de çierto salario e costas que dise que le son deuidas, hased luego cuenta con él y entreguaos todo lo que tiene que pertenesçe a mí, e pagadle lo que hallardes que justamente le es deuido e sy no lo quisiere haser, apremiadle para ello. A lo que dezis del despacho de las dos carauelas que han de yr a la Española, está muy bien echo, e trauajad con mucha diligençia para que se despachen lo mas presto que ser pudiere, porque puedan partir antes del ynbierno. La çédula que enbiastes pedir que Gonzalo Gomes vos entregue los marevedíses, sy algunos quedaron en su poder, de lo que resçibió para el armada, vos enbió mostradgela para que vos los entregue. El mandamiento que desys que no aveys visto para el Conde de Çifuentes por los quinientos pesos de oro que se enbiaron para la muger del maestre Vizcayno que murió en las Yndias, vos enbío procurad como luego se ponga en obra lo que por él le enbió mandar. / Los guanines que enbiastes a pedir de lo que traxo Bastidas, no vos los enbío por agora, porque no esta aquí el obispo de Cordoua, que los tiene, pero que luego que llegamos a Segouia vos los enbiare, con el ensaye e valor d’ellos hareys queden en vosotros la ley e forma d’ellos, porque cada vez que fuere menester enbíar algunos d’ellos a la Española se pueda haser de nuevo. | 190 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Las pesquisas y escripturas que enbiastes con Gaspar de Baluoa están acá en poder del liçençiado Tello, del mi consejo, como se acabaron de ver se proue[e]ra en ello lo que se aya de haser de justiçia, y en esto y en todo lo otro tocante a la contrabtaçión poned buen recabdo e diligençia, como de vosotros confio. De la villa de Madrid, a primero de agosto de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar Grisyo. Señalada de don Aluaro. 377 PARA QUE EL GOBERNADOR DEJE VENIR LIBREMENTE A DIEGO GUTIÉRREZ DESDE LA ISLA ESPAÑOLA A ESTOS REINOS. Segovia, 29 de agosto de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). La Reyna Comendador mayor, mi governador de la Ysla Española: Diego Gutierres, escriuano que ha sydo del ofiçio del licenciado Mercado, alcalde de mi casa e corte que agora está en la dicha Ysla Española, me hiso relaçion por su petyçión, diziendo qu’el fue a la dicha ysla en el viaje de vos, el dicho mi governador e syruio el dicho ofiçio de escriuano hasta ocho o nueve meses, despues de los quales diz que dexo el dicho ofiçio por se venir a Castilla a su muger e hijos, porque hera onbre viejo, e hiso pregonar su residençia avnque no hera a ello obligado, la qual diz que auia durado mas de XL días, e que demas d’esto el daua fianças para sy alguna persona algo le quisiese demandar que lo pagará, segund todo paresçia por çiertos testimonios de que ante nos hiso presentaçion, e que no enbargante lo susodicho, vos, el dicho gouernador, le denegastes la dicha liçençia e no ge la auiades querido dar, disyendo que hera obligado de estar en la dicha Ysla hasta que vos hos veniésedes, a cuya causa él se hovo de quedar en ella, e que sy asy pasase él reçibiria mucho agrauio e daño, e me suplicó e pidió por merçed vos mandase que le dexásedes venir libre e desenbargadamente, syn le poner en ello ynpedimiento alguno, o que sobre ello le proueyese de remedio con justicia o como la mi merçed fuese, E yo tóuelo por bien. Porque vos mando que sy asy es, como de suso se contiene, dexeys benir al dicho Diego Gutierres libremente, syn le poner [en] ello ynpedimento alguno, e no fagades ende al. | 191 | fol. 115vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Fecha en la çibdad de Seuovia, a XXIX días del mes de agosto de mill e quinientos e tres años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada de los del Consejo. 378 COMISIÓN A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA, SOBRE LA PETICIÓN DE GÓMEZ DE RIBERA PARA QUE LE PAGUEN LOS SERVICIOS DE ESCRIBANÍA QUE HIZO EN EL REMATE Y ALMONEDA PÚBLICA DE LOS BIENES DE CRISTÓBAL COLÓN. Segovia, 5 de octubre de 1503 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). Don Fernando e doña Ysabel e etc. A vos don Fray Nicolas de Ovando, comendador mayor de Alcantara, nuestro governador de las islas e Tierra Firme del mar Oçéano o a vuestro alcalde mayor en el dicho ofiçio, e a cada uno de vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salud e graçia. Sepades que Gomes de Ribera, escrivano, nos fizo relaçion por su petiçión que ante nos en el nuestro consejo presentó, diziendo qu’el fue a esas dichas yslas en nuestro serviçio, e que antes como escrivano pasó el almoneda pública que fue fecha de los bienes que se vendieron de don Cristoval Colón, de la qual dicha almoneda e venta e remate de los dichos bienes dis que le son devidos çiertas quantias de maravedis de sus derechos; e que sobre ello él trató çierto pleyto ante vos e ante dicho vuestro alcalde e que como quiera que vos pedio e ha pedido muchas vezes que determinásedes el dicho proçeso e le hiziésedes pagar sus derechos que asy le son devidos, conforme al aranzel de los derechos que los escrivanos d’esas dichas yslas llevan diz que no lo aveys querido ni quereys fazer, de que ha resçebido mucho agravio e daño. Por ende que nos suplicava e pedia por merçed le mandásemos dar nuestra carta para que vos, el dicho nuestro procurador, dentro de un breve termino, determinásedes el dicho proçeso, por manera qu’él oviese e cobrase los dichos sus derechos que asy le son devidos por razon de lo susodicho o como la nuestra merçed fuese; lo qual visto por los del nuestro Consejo fue acordado que deviamos mandar dar esta nuestra carta en la dicha razon, e nos tovímoslo por bien. Porque vos madamos que luego veades lo susodicho e llamadas e oydas las partes a quien atañe brevemente no dando | 192 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 lugar a luengas ni dilaçiones de maliçia, salvo solamente la verdad sabida, fagades e administredes a las dichas partes conplimiento de justiçia por manera que la ayan e alcançen e por defeto d’ella no tengan cabsa ni razon de se quexar mas sobre ello ante nos. E non fagadas ende al e etc. Dada en la çibdad de Segovia a çinco días del mes de octubre año de 1503 años. Petrus dotor. Licentuatus Çapata. Licentuatus Moxica. Licentuatus de La Fuente. Licentuatus de Santiago. Castañeda. Licentuatus Polanco” (rubricado). (A.G.S.– R.G.S. Registro.) 379 AL COMENDADOR DE LARES, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE EL REPARTO DE LA HERENCIA DE DIEGO DE SALAMANCA. Segovia, 14 de octubre de 1503 (A.G.I., Indiferente General 418, Libro 1.) Don Fernando e doña Ysabel e etc. A vos el comendador de Lares nuestro governador de las Indias e a otro qualquier governador que [es] o jues de residençia que al presente fuerdes de las dichas Indias o a vuestro logarteniente en el dicho ofiçio. Salud e gracia. Sepades que Bartolomé Colón, veçino de la villa de Palos, como albaçea e testamentario de Diego de Salamanca, ya difunto, nos fiso relaçion por su petiçión disyendo qu’el dicho Diego de Salamanca fallecio en la ysla Española, que dis es en el Puerto de Santo Domingo del mar Oçéano, e que dis que al tienpo de su falleçimiento fiso e ordenó su testamento e postrymera voluntad, en el qual dis que declaró por sus herederos legitimos a su madre y hermanos e dis que fiso en el dicho su testamento çiertas mandas en obras pyas, según que mas largamente en el dicho su testamento dis que se contiene, e dis que por el jues que resyde en la dicha ysla Española fue encargado Bartolomé Colón que tomase cargo de los bienes que dexava el dicho Diego de Salamanca, e dis que el dicho jues tomo d’él fianças bastantes e le fiso haser la solenidad que en el tal caso se requiere, e dis que agora vos, el dicho governador, teneys tomados los dichos bienes disyendo que pertenecen a nos por no tener el dicho Diego de Salamanca erederos que puedan eredar los dichos sus bienes, en lo qual dis que reçibe mucho agravio e daño. E nos suplicó e pidió por merçed que por qu’el anima de dicho difunto fuese descargada e se cunpliese el dicho testamento que mandasemos que libre de envargadamente le dexácedes tener los dichos bienes e usar d’ellos o que sobre ello procedemos como la nuestra (en blanco) fuese lo qual [...] en el nuestro | 193 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 consejo fue acordado que deviamos mandar dar esta nuestra carta para vos en la dicha rasón, e nos tovímoslo por bien; porque vos mandamos que luego veades lo susodicho e llamadas e oydas las partes a quien atañe breve e sumariamente syn dar logar a luengas ni dilaçiones de malisia, salvo solamente la verdad sabida, fagades e administrades a las dichas partes a quien toca entero complimiento de justiçia, por manera que la ellos ayan e alcançen e por defeto d’ella no tengan causa ni razon de se nos mas venir a quexar sobre ello; e los unos ni los otros no fagades ni fagan ende al por alguna manera e etc. Dada en Segovia, a catorse días de octubre de 1503 años. Moxica Licentuatus; Licentuatus de La Fuente. Licentuatus de Santiago etc. E yo Juan Ramires escrivano de Camara etc. Licentuatus Polanco (rubricado). (A.G.S.-R.G.S. Registro.) 380 AUTORIZANDO A CAUTIVAR A LOS CANÍBALES. Segovia, 30 de octubre de 1503 (A.G.I., Indiferente General 418, Libro 1.) Doña Ysabel, etc. A los ylustrísimos principes don Felipe e doña Juana, Archiduques de Austria, duques de Borgoña e etc., mis muy caros a muy criados hijos, e a los ynfantes, prelados duques, condes, marqueses, ricos omes, maestres de las hordenes, e a los de mi Consejo e oydores de las mis Abdiençias e alcaldes de la mi Casa e Corte e Chançillerías, e a los priores e comendadores e subcomendadores, alcaides de los castillos e casas fuertes e llanas e a todos los conçejos, corregidores, alcaldes regidores, alguaziles, merinos e otras justiçias o juezes qualquier de todas las çibdades e villas e logares de los mis reynos e señorios e a cada uno e qualquier de vos. Salud e graçia. Sepades qu’el Rey mi señor e yo con zelo que todas las personas que biven y estan en las yslas e tierra firme del mar Oçéano fuesen cristianos e se reduxesen a nuestra Santa Fe Catolica ovimos mandado dar, por una nuestra carta, que persona ni personas algunas de los que por nuestro mandado fuesen a las dichas yslas e tierra firme no fuesen osadas de prender ni cabtivar ninguna ni alguna persona ni personas de los indios de las dichas yslas e tierra firme del dicho mar Oçéano para los traer a estos mis reynos ni para los llevar a otras partes algunas, ni les fiziesen otro ningund mal ni daño en sus personas ni en sus bienes so çiertas penas en la dicha nuestra carta contenidas, y aun por los faser merçed, porque algunas personas avian traido de las dichas yslas algunos de los dichos yndios ge | 194 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 los mandamos tomar y les mandamos poner e fueron puestos en toda libertad y despues de todo esto fecho por les mas convencer e animar a que fuesen cristianos porque biviesen como onbres rasonables ovimos mandado que algunos nuestros capitanes fuesen a las dichas yslas e tierra firme del dicho mar Oçéano enbiamos con ello algunos religiosos que le predicasen e dotrinasen en las cosas de nuestra Santa Fe Católica e para que los requiriesen que estoviesen en nuestro serviçio e como quier que en algunas de las dichas yslas fueron bien resçividos e acogidos, en las yslas de San Bernardo e ysla Fuerte e en los Puertos de Cartagena y en las yslas de Barbados donde estava una gente que se dice canibales nunca los quisieron oyr ni acoger antes se defendieron d’ellos con sus armas e les resystieron que no pudiesen entrar ni estar en las dichas yslas donde ellos están, y aun en la dicha resystençia mataron algunos cristianos, faziendo guerra a los yndios que están a mi serviçio e pidiéndolos para los comer, como de fecho los comen, y como yo he sydo ynformada que para lo que conviene al serviçio de Dios e mio e a la paz e sosiego de las gentes que biven en las yslas e tierra firme que están a mi serviçio, e los dichos caníbales sean castigados por los delitos que han cometydo contra mis subditos conviene que yo mandase proveer sobre ello e yo mande a los del mi Consejo que lo viesen e platicasen, e por ellos visto acatando como nos con zelo, que los dichos caníbales fuesen reduzidos a nuestra Santa Fe Católica han seydo requeridos muchas veses que fuesen cristianos e se conbiertiesen y toviesen incorporados en la comunión de los fieles e sancta obidiençia e biviesen seguramente e tratasen bien a los otros sus vesynos de las otras yslas los quales personalmente no lo han querido faser como dicho es mas antes han buscado e buscan de se defender para no ser dotrinados ni enseñados en las cosas de nuestra Santa Fe Catolica e continuamente han fecho e fasen guerra a nuestros subditos e han muerto muchos cristianos de los que han ydo a las dichas yslas e por estar como están endureçidos en su mal proposito ydolatrando e comyendo los dichos yndios fue acordado que devia mandar dar esta mi carta en la dicha rason e yo tovelo por bien. Por ende por la presente doy liçençia e facultad a todos e qualesquier personas que con mi mandado fueren asy a las yslas e Tierra Firme del dicho mar Oçéano que fasta agora están descubiertas como a los que fueron a descobrir otras qualesquier yslas e tierra firme para que sy todavía los dichos caníbales resitieren e no quisyeren resçebir e acoger en sus tierras a los capitanes e gentes que por mi mandado fueren a faser los dichos viajes e oyrlos para ser dotrinados en las cosas de nuestra Santa Fe Catolica e estar en mi serviçio e so ni obdiençia los puedan cabtivar e cabtiven para los llevar a las tierras e yslas donde fueren e para que los puedan traer e trayan a estos mis reynos e señorios e otros qualesquier partes e lugares do quisyeren e por bien tovieren pagandonos la parte que de los nos pertenesca e para que los puedan vender e aprovechar d’ellos syn que por ello | 195 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 cayan ni yncurran en pena alguna porque trayendose a estas partes e serviendose d’ellos los cristianos podran ser mas ligeramente convertidos e a atraydos a nuestra sancta fe catholica e mandamos a vos las dichas nuestra justiçias e a cada uno de vos que sy logar dedes e cumplades como en esta mi carta se contiene e que contra el tenor e forma dellas non vayades ni pasedes ni consintades yr ni pasar e por que lo susodicho sea publico e notorio a todos mando que esta mi carta sea pregonada en mi corte e en la çibdad de Sevilla por pregonero e ante escrivano publico, e los unos nin los otros etc., con emplazamiento en forma. Dada en la çibdad de Segovia, a treynta dias del mes de octubre de mill e quinientos e tres años. YO LA REYNA. Yo Gaspar de Grizio secretario de la Reyna nuestra señora la fise escrevir por su mandado. Yo licentuatus, Çapata, Fernadus Tello; licentuatos de la Fuente; Licentiatus de Santyago; Licentiatus Polanco. (Rubricado) 381 QUE EL ALMIRANTE TENGA EN LA ISLA ESPAÑOLA Y TIERRA FIRME UNA PERSONA QUE ENTIENDA EN LAS COSAS DE SU HACIENDA Y SE HALLE PRESENTE CON EL VEEDOR DE SUS ALTEZAS HASTA VER FUNDIDO Y MARCADO EL ORO.* Segovia, 27 de noviembre de 1503 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 118/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 39, pp. 56-58. La Reyna Don frey Niculas de Ovando, comendador mayor de la horden e caualleria de Alcantara e mi governador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano e mi qontador e otros ofiçiales de las dichas yslas: En vna prouision qu’el Rey, mi señor e yo ouimos dado para en las cosas tocantes al almirante don Christóbal Colón están dos capitulos del tenor que se sygue: Yten, es nuestra merçed e voluntad qu’el dicho almirante tenga en la dicha ysla Española persona que entienda en las cosas de su hazienda e reçiba lo qu’el ouiere de aver, e que sea Alonso Sanchez de Carauajal, qontinuo de nuestra casa, e qu’el dicho Alonso Sánchez de Caravajal por parte del dicho almirante qu’esté | 196 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 presente con nuestro veedor a ver fundir e marcar el oro que en las dichas yslas e tierra firme se ouiera, e con nuestro fator entienda en las cosas de la negoçiaçión de las dichas mercaderias, e mandamos al nuestro governador e contador e justiçias, e ofiçiales que agora son o fueron de las dichas yslas e tierra firme que cumplan e fagan guardar lo susodicho en quanto nuestra merçed e voluntad fuere, e que mostrando el dicho Alonso Sanchez de Carauajal poder bastante del dicho almirante acudan con la parte del oro que le pertenesçiere por razon del diezmo en la dicha ysla, sacadas las costas e gastos, e con el prouecho de mercaderias por el ochaua parte que mostrare el dicho almirante aver puesto en la costa d’ello. Yten, declaramos e mandamos quel dicho almirante pueda traher de aqui adelante cada año de la ysla Española çiento e onze quintales de brasyl por razón de la dezena parte que ha de aver a respeto de los M quintales de brasyl que se an de dar cada año por nuestro mandado a los mercaderes con quien esta fecho asyento sobre / ello porque por el asyento que se tomó a los dichos mercaderes esta açebtada su parte, de lo qual gosa el dicho almirante por el tiempo qontenido en el dicho asyento de los dichos mercaderes y despues de la dezena parte que se sacare. E agora Alonso Sanchez de Carauajal, qontinuo de mi casa, en nombre del dicho almirante, me hiso rrelaçión que despues qu’el vino d’esas dichas yslas a estos mis reynos, no aveys querido ni quereys acudir con las cosas en los dichos capitulos qontenidas a persona alguna diziendo que no está declarado en ellos para ello saluo él, e me suplicó e pidió por merçed sobr’ello le mandase proueer como la mi merçed fuese, e yo tóuelo por bien. Por ende, yo vos mando que veais los dichos capitulos de suso qontenidos e los guardeys e cumplais como en ellos se qontiene e, en guardandolos e cumpliendolos, acudays con las cosas en ellos qontenidas a la persona e personas que mostraren poder del dicho almirante, o de quien su poder ouiere, con tanto que la tal persona o personas sean naturales d’estos mis rreynos, e no fagades ende al. Fecha en Segovia, a XXVII de noviembre de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado, etc.- Señalada del dotor e liçençiado. | 197 | fol. 118vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 382 CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE TIERRA FIRME Y DE LAS ISLAS DEL MAR OCÉANO, PARA QUE PAGUE A CATALINA DE MONROY,VECINA DE TORO, COMO HEREDERA DE SU HIJO FERNANDO DE MONROY, FACTOR DE LA ISLA ESPAÑOLA. Segovia, 27 de noviembre de 1503. (A. G. S., Cédulas, Libro 7). fol. 44/ La Reyna Don Fray Nicolas de Ovando comendador mayor de la horden e cavallería de Alcantara e mi gobernador de la ysla e tierra firme del mar Oçéano, Catalina de Monrroy vezina de la çibdad de Toro me fizo relaçion que Fernando de Monrroy nuestro factor, su hijo, ya defunto, murio avintestato en esa ysla Española, por la qual diz que le mandaste tomar todos sus bienes que dexó, diz que para la Santa Cruzada, o por çierto alcançe que diz que que se le fizo en el dicho su cargo de facturia e me pidio e suplico por merçed mandase restituir los dichos bienes o como la mi merçed fuese. Por ende yo vos mando que vea lo susodicho e llamadas e oydas las partes a quien toca e atañe brevemente syn dilaçion fagays e administreys çerca d’ello a las dichas partes entero cumplimiento de justiçia por manera que la ayan e alcançen e por defecto d’ella no tengan cabsa de se quexar, e non fagades ende al. Fecha en Segovia, a XXVII días del mes de noviembre de mill e quinientos e tres años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar Grizio. | 198 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 383 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, SOBRE EL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN. QUE DE LAS MERCADERÍAS QUE SE ENVIAREN A LAS INDIAS, PONIENDO EL ALMIRANTE LA OCTAVA PARTE DE ELLAS Y SACANDO EL COSTO QUE SE HICIERE SE LE DÉ COMO GANANCIA LA OCTAVA PARTE. Segovia, 27 de noviembre de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). La Reyna Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que estays e resydis en la çibdad de Sevilla: En vna prouision qu’el Rey, mi señor, e yo ovimos dado para en las cosas tocantes al almirante don Christoual Colón esta vn capitulo del thenor que se sigue: Primeramente que en lo que toca en la contribuçión de la ochaua parte de las mercaderias que nos agora mandamos enbiar a las dichas yslas e tierra firme e las que yran de aquí adelante, qu’el dicho almirante poniendo la ochaua parte de las tales mercaderias e dando la estimaçion d’ellas, sacadas primero las costas e gastos que en ella se hizieren, aya para sy la ochaua parte del prouecho que de las dichas mercaderias se ouiera, conforme a la capitulaçión que con él esta fecha que sobre esto dispone. E agora por parte del dicho almirante don Christoual Colón me es fecha relaçion que no aveys querido guardar el dicho capitulo diziendo que no esta dirigido a vosotros, de que dise que recibe agravio, e me suplico sobr’ello le mandase proueer, como la mi merçed fuese, e yo tóuelo por bien. Por ende, yo vos mando que veays el dicho Capitulo de suso encorporado e lo guardeys e cumplays e fagays guardar e cumplir en todo e por todo, según que en él se qontiene como si a vosotros fuese dirigido, e en ello ni en parte d’ello, embargo ni contrario alguno no le pongays ni consystays poner, e no fagades ende al. Fecha en Segovia, a XXVII de noviembre de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado, etc. Señalada del dotor e liçençiado. | 199 | fol. 117v°/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 384 QUE EL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO HAGA GUARDAR Y CUMPLIR UNA CARTA Y DECLARACIÓN QUE SE HA DADO AL ALMIRANTE. Segovia, 27 de noviembre de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 117v°/ fol. 118/ La Reyna Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara, mi governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Ya sabeys como el Rey, mi señor e yo ovimos mandado dar e dimos vna nuestra carta declaraçion, firmada de nuestros nombres, sobre las cosas tocantes al almirante don Christoual Colón, e agora por su parte nos es fecha relaçión que algunas cosas de las qontenidas en la dicha carta e declaraçión están por cumplir, por / ende, yo vos mando que veays la dicha carta declaraçión e la guardeys e cunplays en todo e por todo, según que en ella se qontiene, e en ello ni en parte d’ello no pongays ni consintays poner enbargo ni ynpedimento alguno, e no fagades ende al. Fecha en Segovia, a XXVII de noviembre de DIII años. [YO] LA REYNA. Por mandado, etc. Señalada del liçençiado Çapata. | 200 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 385 AL COMENDADOR OVANDO, QUE DEL ORO Y JOYAS QUE SE TOMARON A LOS HEREDEROS DEL ALMIRANTE SE LES DÉ LA DECIMA PARTE. Segovia, 27 de noviembre de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). La Reyna Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden e caualleria de Alçántara, mi gobernador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, e mi qontador e otros ofiçiales de las dichas yslas: En vna prouisión qu’el Rey, mi señor, e yo ovimos dado en las cosas tocantes al almirante don Christoual Colón está vn capítulo tocante al adelantado don Bartolomé Colón e a don Diego Colón, herederos del dicho almirante, del thenor que se sygue: Yten por quanto el dicho comendador Bouadilla tomó a los herederos del dicho almirante çierta cantidad de oro e joyas, e porque aquello fue adquirido por ellos como por quien tenía governaçión de las dichas Yndias, de todo aquello se haga diez partes e la dezena parte aya el almirante e las IX queden e finquen para nos, e que en quanto a los atauios e mantenimientos e conucos e casas que tenían e el oro que ovieron de cosas que avian vendido suyas, prouandolo que fue d’esta condición, que avnque a aquello tengamos algun derecho, nos les hasemos merçed de todo ello para que fagan d’ello como de cosa suya propia. / E agora por parte de los dichos adelantodo e don Diego Colón, herederos del dicho almirante, me es fecha relaçión que no se a cunplido hasta agora el dicho capítulo, e me fue suplicado e pedido por merçed sobr’ello les mandase proueer o como la mi merçed fuese, e yo tóuelo por bien. Por ende, yo vos mando que veays el dicho capítulo de suso qontenido e lo guardeys e cumplays como en el se qontiene, syn que en ello les pongays ni consyntays poner embargo ni ympedimento alguno, e no hagades ende al. Fecha en Segovia, a XXVII de noviembre de DIII años. YO LA REYNA Por mandado, etc. Señalada del dotor e liçençiado. | 201 | fol. 118v°/ fol. 119/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 386 QUE EL COMENDADOR OVANDO HAGA PAGAR EL SALARIO QUE SE DEBIERE A LOS HEREDEROS DEL ALMIRANTE COLÓN. Segovia, 27 de noviembre de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro I). fol. 119/ La Reyna /Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara e mi governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Por parte del adelantado don Bartolomé e de don Diego Colón, herederos del almirante don Christoual Colón, me es fecha rrelaçión que del tiempo qu’estouieron en esa ysla Española en mi seruiçio se les quedó deuiendo çierto sueldo, segun diz que paresçe por los libros del qontador d’esa dicha ysla, e me suplicaron les mandase pagar lo que asy se les deue o como la mi merçed fuese e yo tóuelo por bien; por ende, yo vos mando que veays los dichos libros e el asyento e salario que en ellos de mí tienen los dichos adelantado e don Diego Colón, e sy algo se les está por pagar según el dicho asyento, ge lo hagays pagar, por manera que no se quexen mas sobr’ello, e no fagades ende al. Fecha en Segovia, a XXVII de noviembre de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado, etc. Señalada del dotor e liçençiado. 387 QUE OVANDO DEJE VENIR A ESPAÑA TRES CRIADOS DEL CONTINO ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL, NO HABIENDO COMETIDO DELITO PORQUE NO DEBAN VENIR. Segovia, 27 noviembre de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 119/ La Reyna / Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcantara mi governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Alonso Sanchez de Carauajal, qontino de mi casa, me hiso rrelaçión que en esa Ysla Española quedaron e están Francisco de Aréualo e Diego de Ayala e Pedro | 202 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Sanchez de Villar, sus criados, e me suplico les diese liçençia que se pudiesen venir a estos mis Reynos e como la mi merçed fuese; por ende, yo vos mando que si los susodichos no an fecho o cometido alguna cosa porque no deuan venir a estos dichos mis Reynos, les dexeys libremente venir cada e quando quisieren, syn les poner ynpedimento alguno, e no fagades ende al. Fecha en Segovia, a XXVII de noviembre de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado, etc. Señalada del dotor e liçençiado. 388 QUE OVANDO SE INFORME DEL DAÑO QUE HACEN LOS PERROS DE LOS INDIOS EN LA ISLA ESPAÑOLA Y CONFORME A LO QUE HALLARE PROVEA EL REMEDIO. Segovia, 27 de noviembre de 1503 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). La Reyna / Don frey Niculás de Ouando, comendador mayor de la horden e caualleria de Alcántara e mi governador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano: Por parte de Luys de Arriaga me es fecha rrelaçion que algunos christianos, vezinos e moradores d’esa Ysla Española an dado a los yndios d’ella muchos perros, con los quales diz que algunos d’ellos caçan a las hutias, e otros, por no saber tratar los dichos perros e no les dar de comer, los hecharon de sus casas e se an fecho saluajes e matan los ganados e puercos como lobos, de que diz que los dichos christianos an resçibido e resçiben mucho daño, e me suplico mandase que los dichos yndios no tuviesen perros algunos, porque con ellos no hiziesen mas daño, e que le hiziese merçed de las perras que en poder d’ellos se hallasen o como la mi merçed fuese. Por ende, yo vos mando que vos ynformeys de lo susodicho e proueays en ello como convenga al bien de los dichos christianos e yndios, por manera que ninguno d’ellos tenga cabsa de se quexar, e no fagades ende al. Fecha en Segovia, a XXVII días del mes de nouiembre de DIII años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grisyo. Señalada del dotor Angulo e liçençiado Çapata. | 203 | fol. 119v°/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 389 AL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE ENTREGUE A COLÓN LA DÉCIMA PARTE DEL ORO Y LA OCTAVA PARTE DE LAS MERCADERÍAS QUE LE CORRESPONDEN. Segovia, 27 de noviembre de 1503. (A. G. I., Patronato 295, ramo 49). Este es el traslado de dos çedulas de la Reyna nuestra señora, que sancta gloria aya, sacado del original el qual queda en poder del señor almirante de las Yndias, el qual las mando trasladar en pública forma, las quales son escriptas en papel e firmadas de su real nombre, el thenor de las quales es este que se sygue, según por ellas parescia, etc. La Reyna Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la orden e cavallería de Alcántara, e mi governador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano, e mi contador e otros ofiçiales de las dichas yslas: En vna provision qu’el Rey mi señor e yo ovimos dado para en las cosas tocantes al almirante don Christoual Colón [hay] estos doss capítulos del thenor que se sigue etc. Yten, es nuestra merçed e voluntad qu’el dicho almirante tenga en la dicha Ysla Española persona que entienda en las cosas de su hasyenda e resçiba lo que el oviere de aver e que sea Alonso Sanchez de Caravajal, continuo de nuestra casa, e que el dicho Alonso Sanchez de Caravajal por parte del dicho almirante que esté presente con nuestro veedor a ver fundir e marcar el oro que en las dichas yslas e tierra firme se oviere e con nuestro fator entienda en las cosas de la negociación de las dichas mercadurias; e mandamos al nuestro governador e contador e justiçias e ofiçiales que agora son o fueren de las dichas yslas e tierra firme que cumplan e fagan guardar lo susodicho en quanto nuestra merçed e voluntad (roto) e que mostrando el dicho Alonso Sanchez de Carvajal poder bas… (roto) del dicho almirante acudan con la parte del oro que le pertenesçiere p… (roto) razon del diezmo en la dicha ysla sacados las costas e gastos e con el provecho de mercadurias por el ochava parte que mostrare el dicho almirante aver puesto en la costa d’ellos, etc. Yten, declaramos e mandamos qu’el dicho almirante pueda traher de aquí adelante cada año de la ysla Española çiento y honze quintales de brasyl por razon | 204 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 de la dezena parte que ha de aver a respeto de los mill quintales de brasyl que se han de dar cada año por nuestro mandado a los mercaderes con que esta fecho asyento sobre ello porque por el asyento que se tomó con los dichos mercaderes esta acebtada su parte… de lo qual goze el dicho almirante por el tiempo contenido en el dicho asyento de los dichos mercaderes e de suso de la dezena parte que se sacare, etc. E agora Alonso Sanchez de Caravajal, contino de mi casa, en nonbre del dicho almirante me hizo relaçión que después qu’el vino de estas dichas yslas a estos mis Reynos no aveys querido ni quereis acudir con las cosas en los dichos capitulos contenidas e personas alguna diziendo que no esta declarado en ellos para ello salvo él, e me suplico e pidio por merçed sobre ello le mandase proveer como la mi merçed fuese e yo tovelo por bien, por ende yo vos mando que veays los dichos capítulos de suso contenidos e los guardeys e cumplays como en ellos se contiene e en guardandolos e en cumpliendolos acudays con las cosas en ellos contenidas a la persona o personas que mostrare poder del dicho almirante o de quien su poder oviere, con tanto que la tal persona o personas sean naturales d’estos mis Reynos, e no fagades ende al. Fecha en Segovia, a XXVII dias del mes de nouiembre de quinientos e tres años. Original esta en el maço, 27 nouiembre 1503. (Rúbrica) YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. 390 LA SOBERANA DE CASTILLA A OVANDO, ENCARECIÉNDOLE EL CUMPLIMIENTO DE LA CÉDULA ANTERIOR. Segovia, 27 de noviembre de 1503. (A. G. I., Patronato 295, tomo 49). La Reyna Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la orden de Alcántara e mi gobernador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano. Ya sabeis como el Rey mi señor e yo ovimos mandado dar e dimos vna nuestra çedula e declaracion firmada de nuestros nombres sobre las cosas tocantes al almirante don Christóval Colón, e agora por su parte me es fecha relaçión que | 205 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 algunas cosas de las contenidas en la dicha çédula e declaraçion están por cumplir. Por ende yo vos mando que veays la dicha çédula e declaraçión e la guardeys e cumplays en todo e por todo segund que en ella se contiene e en ello ni en parte d’ello no pongays ni consyntays poner enbargo ni empedimiento alguno, e no fagades ende al. Fecha en Segovia, a XXVII días del mes de nouiembre de quinientos e tres años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. E en las espaldas de la dicha çédula estava vna señal de firma. E otra señal al pye e asymismo al pye de la primera çédula estavan tres señales de firmas, etc. Este treslado fue corregido e conçertado con las dichas dos çédulas originales honde fue sacada ante escrivano publico e escrivanos de Sevilla yuso escritos que lo sygnaron e firmaron de sus nombres. Ay testimonio en la muy noble e muy leal çibdad de Sevilla a catorze dias del mes de henero año del nascimiento de nuestro salvador Jhesuchristo de mill e quinientos e çinco años.Va escrito entre renglones: o diz que de las vala. Por horden, Ybañes, escrivano de Sevilla, soy testigo d’este treslado (rúbrica).Yo Gonzalo hoçes, escrivano de Sevilla, soy testigo d’este treslado (rúbrica).Yo Martin Rodríguez escrivano de Sevilla soy testigo d’este (Traslado). 391 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS FREY NICOLÁS DE OVANDO AUTORIZANDO LA VENIDA A LOS REINOS DE ESPAÑA DE LOS INDIOS QUE QUISIESEN. Medina del Campo, 20 de diciembre de 1503 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 120v/ La Reyna / Don frey Niculás de D’Ovando comendador mayor de la horden e caballeria de Alcantara e mi governador de las yslas e tierra firme de mar Oçéano. A mi es fecha rrelaçion que algunos christianos vezinos e moradores de la ysla Española tienen en sus casas algunos criados e criadas yndios yndustriados en las cosas de la fe de mucho tiempo acá e que por la criança e amor que a los dichos christianos no los osan traer creyendo que yncurrirán por ello en algunas penas, fueme por su parte suplicado e pedido por merçed les diese liçençia para que | 206 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 libremente pudiesen traher los dichos yndios a estos dichos mis rreynos, o como la mi merçed fuese e yo acatando los susodicho tóuelo por bien; por ende yo vos mando que si los dichos yndios e yndias, o algunos d’ellos, quisieren venir con los dichos christianos de su propia voluntad a estos dichos mis rreynos, les deys lugar que lo puedan hazer, que yo por la presente les doy liçençia para ello, e a qualesquier maestres e capitanes e pilotos e personas para que los puedan traer, con tanto que cada vno de los dichos yndios que asy viniere trayan fee de vos el dicho gouernador, o de otro qualquier gouernador que despues de vos ouiere en esas dichas yslas, de cómo vienen de su propia (sic), syn que por ello cayan ni yncurran en pena alguna de lo qual mande dar la presente firmada de mi nombre. Fecha en la villa de Medina del Canpo a veynte dias del mes de diciembre año de quinientos e tres años. fol. 121// YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna, Gaspar de Grizio. Señalada del dotor Angulo e licenciado Çapata. 392 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PARA QUE PERMITA Y CONCEDA LICENCIA A TODOS LOS INDIOS QUE QUIERAN VENIR VOLUNTARIAMENTE A ESPAÑA. Medina del Campo, 20 de diciembre de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). La Reyna / Don frey Niculás de Ouando, comendador mayor de la horden e caballeria de Alcántara e mi gobernador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano: A mi es fecha relaçión que algunos christianos, vezinos e moradores de la ysla Española, tienen en sus casas algunos criados e criadas yndios yndustriados en las cosas de la fe de mucho tiempo, aca, e que por la criança e amor que an a los dichos christianos no los osan traer, creyendo que yncurrirán por ello en algunas penas; e fueme por su parte suplicado e pedido por merçed les diese liçençia para que libremente pudiesen traer los dichos yndios a estos dichos mis reynos, o como la mi merçed fuese; e yo acatando lo susodicho touelo por bien. Por ende, yo vos mando que si los dichos yndios e indias o algunos d’ellos quisieren venir con los dichos christianos de su propia voluntad a estos dichos mis Reynos les deys lugar | 207 | fol. 120v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 que lo puedan hazer, que yo por la presente les doy liçençia para ello e a qualesquier maestres e capitanes e pilotos e personas para que los puedan traer, con tanto que cada vno de los dichos indios que asy viniere trayan fee de vos, el dicho gouernador, e de otro qualquier governador, que despues de vos ouiere en esas dichas yslas, de como vienen de su propia voluntad, syn que por ello cayan nin yncurran en pena alguna, de lo qual mande dar la presente firmada de mi nombre. Fecha en la villa de Medina del Campo, a veynte días del mes de diziembre año de quinientos e tres años. YO LA REYNA. Por mandado de la Reyna: Gaspar de Grizio. Señalada del dotor Angulo e licenciado Çapata. 393 REAL PROVISIÓN PARA QUE LOS VECINOS Y MORADORES DE LA ISLA ESPAÑOLA PAGUEN DE AQUÍ ADELANTE EL CUARTO DE LO QUE LOS INDIOS HUBIESEN DE ALGODÓN EN LUGAR DEL TERCIO QUE PAGABAN.* Medina del Campo, 20 de diciembre de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 121/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 206-208. Don Fernando e doña Ysabel, etc. Por quanto en la capitulaçión e asiento que nos mandamos tomar con Luys de Arriaga, vezino de la çibdad de Seuilla, esta vn capitulo del tenor siguiente: Otrosy que todo lo que oviere de los dichos yndios en la ysla de algodón e las otras cosas en que los yndustriaren fuera del termino de las villas donde asy ouieren de biuir e poblar, que nos den e sean obligados de nos dar el terçio de todo ello, eçebto de las cosas para su mantenimiento. E agora por parte de los christianos, vezinos e moradores de la Ysla Española, nos es fecha rrelaçion que lo contenido en el dicho capitulo non han podido nin pueden conplir syn mucho detrimento suyo, porque las cosas que han de los dichos yndios las conpran e rrescatan por lo que valen e son de poca calidad, fuenos por su parte suplicado e pedido por merçed, çerca dello mandesemos probeer o como la nuestra merçed fuese, e nos acatando lo susodicho e por les hazer bien e merçed acordamos de mandar dar esta nuestra carta en la dicha rrazón, por la qual mandamos que asy con hasta agora los dichos christianos nos | 208 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 han pagado o avian de pagar la terçia parte de las cosas contenidas en el dicho capitulo suso encorporado paguen de aquí adelante la quarta parte por tienpo de diez años primeros seguientes, los quales se cuenten desde el día que esta nuestra carta fuere mostrada ante don frey Nicolás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las yslas e tierra firme de mar Oçéano, en adelante, e mandamos al nuestro governador que es o fuere de las yndias, que durante el dicho tienpo de los diez años guarden e cunplan e fagan guardar e conplir esta nuestra carta e todo lo en ella contenido, e en ello ni en parte d’ello /enbargo nin contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, e los vnos nin los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera, so pena de la nuestra merced, etc. Dada en la villa de Medina del Campo, a veynte días del mes de dizienbre año del Nasçimiento de Nuestro Saluador Jhesuchristo de mill e quinientos e tres años. fol. 121v°/ YO EL REY.–YO LA REYNA. Yo Gaspar de Grizio, secretario del Rey e de la Reyna, nuestros señores, la fize escriuir por su mandado.- Martianes dotor, Archiepiscopus de Talavera, liçençiatus Çapata. 394 PROVISIÓN REAL AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE LOS INDIOS DE LA ESPAÑOLA SIRVAN A LOS CRISTIANOS EN LA LABRANZA Y GRANJERÍA Y LES AYUDEN A SACAR PAGÁNDOLES SUS JORNALES.* Medina del Campo, 20 de diciembre de 1503. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Doña Ysabel, por la gracia de Dios, etc. Por quanto el Rey, mi señor, e yo por la ynstruçión que mandamos dar a don Frey Nicolás de Ovando, comendador mayor de Alcantara, al tienpo que fue por nuestro governador a la ysla e tierra firme del mar Oçéano, ouimos mandado que los yndios vezinos e moradores de la ysla Española fuesen libres e no subjetos a seruidumbre, segund mas largamente en la dicha ynstruçión se contiene, e agora soy ynformada que a causa de la mucha libertad que los dichos yndios tienen huyen e se partan (sic) de la conversaçión e comunicaçión de los christianos, por manera que aun queriendoles pagar sus jornales non quieren trabajar e | 209 | fol. 122/ *Publicada en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 209-212. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 122/ andan vagamundos, nin menos los pueden aver para los dotrinar e atraer e que se conviertan a nuestra santa fee catolica, e que a esta cavsa los christianos que están en la dicha ysla e biuen e moran en ella no hallan quien trauaje en sus granjerias e mantenimientos nin les ayude a sacar ni coger el oro que ay en la dicha ysla, de que a los vnos e a los otros viene perjuyzio, e porque nos deseamos que los dichos yndios se conuiertan a nuestra santa fee catolica e que sean doctrinados en las cosas d’ella, e porque esto se podia mejor facer comunicando los dichos yndios con los christianos que en la dicha ysla están e andando e tratando con ellos e ayudandolos vnos a los otros para que la dicha ysla se labre e pueble e avmenten los frutos d’ella e se coja el oro que en ella oviere para que estos mis rreynos e los vecinos d’ellas sean aprovechados / mandé dar esta mi carta en la dicha rrazon, por la qual mando a vos, el dicho nuestro governador, que del dia que esta mi carta aquí vierdes en adelante conpelays e apremieys a los dichos yndios que traten e conversen con los christianos de la dicha ysla e trauajen en sus hedefiçios, en cojer e sacar oro e otros metales e en hazer granjeria e mantenimientos para los christianos vezinos e moradores de la dicha ysla e fagays pagar a cada vno el dia que trabajere (sic) el jornal e mantenimiento que, segund la calidad de la tierra e de la persona e del ofiçio, vos pareçiere que deuiere aver mandando a cada caçique que tenga cargo de çierto numero de los dichos yndios para que los haga yr a trabajar donde fuere menester e para que las fiestas e dias que pareçiere se junten a oyr e ser dotrinados en las cosas de la fe en los lugares diputados; e para que cada caçique acuda con el numero de yndios que vos le señalardes a las persona o personas que vos nombrardes para que trabajen en lo que las tales personas les mandaren, pagandoles el jornal que por vos fuere tasado, lo qual hagan e cunplan como personas libres como lo son, e no como sieruos, e fazed que sean bien tratados los dichos yndios, e los que d’ellos fueren christianos mejor que los otros e non consintays nin deys lugar que ninguna persona les hagan mal nin daño nin otro desaguisado alguno; e los vnos nin los otros non hagades nin hagan ende al por alguna manera so pena de la [nuestra] merced, etc. Dada en villa de Medina del Canpo, a veynte dias del mes de diciembre año del nasçimiento de Nuestro Saluador Jhesucristo de mill e quinientos tres años. YO LA REYNA. Yo Gaspar de Grizio, secretario del Rey e de la Reyna nuestros señores, la fize escriuir por su mandado. Espiscopus Cartagena, Franciscus; liçençiatus Juanes, liçençiatus Fernadus Tellos; liçençiatus Caruajal; liçençiatus de Santiago. | 210 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 395 INCITATIVA [...] JUAN DE SILVA, CONDE DE CIFUENTES,Y A FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE EL SALARIO QUE RECLAMA LORENZO DE AHUMADA DE LOS HEREDEROS DE JUAN DE VERGARA. Medina del Campo, 22 de diciembre de 1503 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). . Don Fernando e doña Ysabel, etc. “A vos don Juan Sylva conde de Cifuentes nuestro alferez mayor e del nuestro Cons [...] e nuestro asystentes de la muy noble cibdad de Sevilla e a vuestro lugartenuente en el dicho ofiçio e a vos don fray Niculas d’Ovando comendador de la Orden de Alcántara e nuestro governador de la ysla e Tierra Firme del Mar Oçeano o a vuestro alcalde mayor en el dicho ofiçio e a cada uno de vos en vuestra jurisdiçion e quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salue e graçia: Sepades que Lorenço de Ahumada nos fizo relaçion por su petiçion diziemos que el fue a las yndias en conpañia de uno que se dezia Vergara ya defunto e de otro que se dizo Garçia d’Ocampo los quales dis que le rogaron en la ysla Española que estoviese por ellos procurando sus pleitos en la dicha ysla que le pagarias bien su trabajo e dis que el lo fizo asy y estava cursando su pleitos syete mese[s] en que dis que gasto cada [...] castellano en couer el dis que despues le dixera asy desxo que vi [...] se con ellas a la corte para precurar sus negoçios por que ellos van presos y que le pagarian su salario de manera que el a estras ocu [...] en esta nuestra Corte syguiendo los dichos sus pleitos otros se [...] ses que coso el dicho Vergara es fallesçido se tene que su merçed y el dicho Garçia de Canpo le pornan filaçion en la paga de su salario de que resçibiria grande agravio e daño por ende que nos suplicays e peuia por merçed le mandasemos dar nuestra carta para que se los dieres que diz que [...] en la dicha ysla Española [...] devido de su salario y gasto que fizo en el tienpo que se ocupo en los dichos pleitos e como la nuetra merçed fuese lo qual visto por los del nuestro Consejo fue acordado que devianos mandar dar esta nuestra carta en la dicha razon e nos tovimoslo por bien; porque vos mandamos a todos e a cada uno de vos en vuestra jurisdisçon que luego veades lo susodicho e llamadas e oydas las partes a quien atañe lo mas brevemente que syn dilaçion que ser pueda fagades e administrades çerca d’ello cunplimiento de justiçia a las dichas partes por manera que la ayan e alcançen por defeto d’ella son tengas cabsa ni razon de se quexar mas sobre ello ante nos e los unos nin los otros etc. Dada en la villa de Medina del Campo, a veynte e dos dias del dexiembre de mill e quinientos e tres años. Johan episcopus Cartagineasis; Johan licentiatus; licentiatus Çapata; Franciscus Tello licentiatus; licentiatus de Carvajal, Castañeda. Licentiatus Polanco” (rublicado). (A. G. R., R. C. S., Registro) | 211 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 396 PARA QUE EL COMENDADOR OVANDO DÉ A LORENZO DE AHUMADA Y A LOS HEREDEROS DE JUAN VERGARA CIERTOS BIENES QUE DEJARON EN LA ESPAÑOLA. Medina del Campo, 23 de diciembre de 1503 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). Don Fernando e doña Ysabel e etc. A vos don frey Niculas d’Ovando comendador mayor de Alcántara e nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del Mar Oceano e a vuetro alcalde mayor en el dicho ofiçio e a cada uno de vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salud e graçia. Sepades que Lorenço de Haumada en nombre de Garçia d’Ocampo e de Juan de Vergara ya defunto nos fizo relacçion por su petiçion diziendo que los dichos Garçia de Ocanpo e Juan de Vergara sus partes dexaron en la Ysla Española çierta acma de rescates de Castuçilla y çierto yerro e açero y cobre e açadas y armas de cortar y otras cosas de herramientas e guanines y perlas e apareges de navios que en la dicha ysla dis que perdieron e asy mismo una caravela e batel y otras cosas que pertenesçian a la armaçoa que Alfonso de Ojeda e los dichos sus partes fizieron en las Yndias por este que nos suplicava pedia por merçed en el dicho [...]darle nuestra carta por que vos el dicho nuestro governador diesedes a los dichos sus partes o a quien su poder oviese d’ellas e de sus herederos del dicho Juan de Vergara todo lo que [...] ser suyo [...] por libra por manera que a cada nos cobrase lo que ta la [...] pudo libre e desembargadamente descontandoseles a cada unos lo que oviese tomado por que de otra hasta reçidiria algun d’ellos agravio e cosa la nuestra merçed fuese, lo qual visto por los del nuestro Conxejos fue acordado que deviase hasta dar esta nuestra carta en la dicha razon e por tovimoslo por [...] porque vos [...]dicha e llamadas e oydas las puertas a quien atañe lo das brebemente e sya milaçisa que ser pueda fagais e administrases çerca della cumplimiento de justiçia a las dichas partes por manera que la ayan e alcazaçen e por defeto della nos tengan cabsa ni razon de se quexar nos sobre ello ante nos e los unos ni los otros non fagasen ni fagan ende al e etc. Dada en la noble villa de Medina del Canpo a veynte e tres dias del mes de diziembre de mill e quinientos e tres años. Johan episcopus Cartaginensis. Johan licentiatus; licentiatus Çapata; Fernandus Tello; licentiatus; licentiatus Muxica; licentiatus Polanco (rubricado) “Castañeda”. (A. G. S.-R. G. S., Registro). | 212 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 397 AL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DEJE VENIR A JUAN CUCHILLERO CON SU MUJER E HIJOS.* Medina del Campo, 24 de diciembre de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 123vº/ El Rey e la Reyna Don Frey Niculás de Ouando, comendador mayor de la orden de Alcantara e nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Por parte de Juan Cuchillero e su muger e hijos, estantes en la Ysla Española, nos es fecha relaçion que porque se allan yndispuestos e enfermos querian venirse a estos nuestros reynos a curarse de las dichas enfermedades, e nos fue suplicado e pedido por merçed les diesemos liçençia que se pudiesen venir a estos dichos nuestros rreynos o como la nuestra merçed, fuese, e nos touimoslo por bien. Por ende, nos vos mandamos que sy los / susodichos non han hecho nin cometido cosa alguna, porque non devan venir a estos dichos nuestros rreynos, les dexeys libremente venir a ellos a cada e quando que quisieren, syn les poner ynpedimento alguno, e non hagades ende al. Fecha en Medina del Canpo, a veynte e quatro del mes de diziembre de quinientos e quatro años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna, nuestros señor: Gaspar de Grizio.Señalada el dotor Angulo e el liçençiado Çapata. | 213 | *Creemos que es error del copista. Debe de ser 1503. La reina murió el 26 de noviembre de 1504. fol. 124/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 398 PROVISIÓN REAL A LOS CAPITANES QUE FUERON A DESCUBRIR TIERRA FIRME PARA QUE SE PUEDAN CAUTIVAR LOS CANÍBALES CUANDO SE RESISTIERAN A LA CONVERSIÓN O LOS APRESARAN EN GUERRA JUSTA Y VENDERLOS, SI PRECISO FUERA, PAGANDO A SU ALTEZA LA PARTE QUE LE PERTENEZCA.* (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1, 1503). fol. 116/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 196-200. Doña Ysabel, etc. A los ylustrísimos principes don Felipe y doña Juana, Archiduques de Austria, Duques de Borgoña, mis muy caros e muy amados hijos, e a los ynfantes, prelados, duques, condes, marqueses, ricos omes, maestres de las hordenes, e a los del mi consejo, e oydores de las mis avdiençias, alcaldes de la mi casa e corte e chançillerías, e a los priores y comendadores y subcomendadores, alcaides de los castillos e casas fuertes e llanas, e a todos los conçejos, corregidores, alcaldes, regidores, alguasiles, menistros e otras justicias, e jueses qualesquier de todas las çibdades e villas e lugares de los mis reynos e señorios, e a cada vno e qualquier de vos, salud e gracia: Sepades qu’el rey, mi señor, e yo con zelo que todas las personas que biuen e están en las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano fuesen christianos e se rreduxesen a nuestra santa fee catolica ouimos mandado por vna nuestra carta que persona, ni personas algunas de los que por nuestro mandado fuesen a las dichas yslas e Tierra Firme no fuesen osados de prender ni captiuar a ningunas ni alguna persona ni personas de los yndios de las dichas yslas e Tierra Firme del dicho mar Oçéano, para los traer a estos mis rreynos, ni para los llevar a otras partes algunas, ni les fisyesen otro ningun mal ni daño en sus personas ni en sus bienes, so çiertas penas en la dicha nuestra carta contenidas; y avn por los hazer mas merçed porque algunas personas auian traydo de las dichas yslas algunos de los dichos yndios ge los mandamos tomar e los mandamos poner e fueron puestos en toda libertad, y despues de todo esto fecho, por los mas convençer e animar a que fuesen christianos e porque biniesen como onbres razonables ouimos mandado que algunos nuestros capitanes fuesen a las dichas yslas e Tierra Firme del dicho mar Oçéano e enbiamos con ellos algunos religiosos que los pedricasen e doctrinasen en las cosas de nuestra santa fee catolica e para que los requiriesen que estoviesen a nuestro seruicio, como quier que en algunas de las dichas yslas fueron bien reçibidos e acogidos en las yslas de Sant Bernaldo e ysla Fuerte, y en los puertos de Cartajena y en las yslas de Banay, | 214 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 donde estaua vna gente que se dise caníbales, nunca los quisieron oyr ni acoger, antes se defendieron d’ellos con sus armas e les resistieron, que no pudiesen entrar ni estar en las dichas yslas donde ellos están, y avn en la dicha resysteçia mataron algunos christianos, e despues aca han estado y estan en su duresa e pertinaçia hasyendo guerra a los yndios que están a mi seruicio e prendiendolos por los comer, como de fecho los comen; y porque yo he seydo ynformada que para lo que conviene a seruicio de Dios e mio e a la paz e sosiego de las gentes que biuen en las yslas e Tierra Firme que están a mi seruiçio e los dichos caníbales sean castigados por los delitos que han cometido contra mis subditos, conviene que yo mandase proueer sobr’ello, e yo mande a los del mi consejo que lo viesen e platicasen e por ellos visto, acatando como nos con zelo que los dichos caníbales fuesen reduzidos a nuestra santa fee catolica han seydo requeridos muchas veses que fuesen christianos y se convirtiesen y estouiesen encorporados en la comunión de los fieles e so nuestra obidiençia e biuiesen seguramente e tratasen bien a los otros sus vesynos de las otras yslas, los quales no solamente no han querido hazer, como dicho es, mas antes han buscado e buscan de se defender para no ser dotrinados ni enseñados en las cosas de nuestra santa fee catolica e contrariamente han fecho e fasen guerra a nuestros subditos e han muerto muchos christianos de los que han ydo a las dichas yslas, e por estar como estan endureçidos en su mal proposito ydolatrando e comiendo los dichos yndios fue acordado que deuia mandar dar esta mi carta en la dicha rason, e yo tóuelo por bien. Por ende, por la presente doy liçençia e facultad a todas e qualesquier personas que con mi mandado fuesen asy a las yslas e Tierra Firme del dicho mar Oçéano que fasta agora están descubiertas, como a los que fueren a descobrir otras qualesquier yslas e Tierra Firme, para que sy todavía los dichos caníbales resystieren e no quisieren reçibir e acoger en sus tierras a los capitanes e gentes que por mi mandado fueren a faser los dichos viajes e oyrlos para ser doctrinados en las cosas de nuestra santa fee catolica e estar a mi seruicio e so mi obediençia, los puedan captiuar e caetiuen para los lleuar a las tierras e yslas donde fueren e para que los puedan traer e traygan a estos mis reynos e señorios e a otras qualesquier partes e lugares do quisieren e por bien touieren, pagandonos la parte que d’ellos no pertenesca, e para que los puedan vender e aprouecharse d’ellos, syn que por ello cayan ni yncurran en pena alguna, porque trayendolos a estas partes e siruiendoles d’ellos christianos podrán ser mas lijeramente convertidos e atraydos a nuestra santa fee catolica; e mandamos a vos las dichas nuestras justicias e a cada vno de vos que asy lo guardedes e cunplades, como en esta mi carta se qontiene, e que contra el tenor e forma d’ello no vayades ni pasedes ni consyntades yr ni pasar; e porque lo susodicho sea publico e notorio a todos mando que esta mi carta sea apregonada en mi | 215 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 corte e en las çibdades de Seuilla por pregonero e ante escriuano publico, e los vnos ni los otros etc. 399 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES REALES DE SEVILLA, PARA QUE DEN LICENCIA A TODAS LAS PERSONAS QUE QUISIEREN IR A DESCUBRIR EN LAS INDIAS.* Medina del Campo, 8 de enero de 1504. (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). fol. 120/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, p. 212. Chacón y Calvo, ob. cit. Doc.: XX, pp. 89-90. El Rey e la Reyna Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que rresydis en la çibdad de Seuilla: A nos es fecha rrelaçión que algunas personas quieren yr con nuestra liçençia a descobrir por el mar Oçéano, como hasta aquí se ha fecho, y porque las tales personas o las mas d’ellas son vezinos en las comarcas d’esa çibdad e sy oviesen de venir a nos por la dicha liçençia, allende de que a ellos se siguiria mucha costa, avria mucha dilaçión, de que seriamos deseruidos; por ende, nos vos mandamos que sy algunas personas quisieren yr a descobrir, siendo personas fiables e dando la seguridad que para ello se requiere, les deys en nuestro nonbre licencia para yr a descobrir con las condiçiones e partido que bien visto vos fuere, e pongays en cada nauio de los que fueren a descobrir escriuano e persona que de nuestra parte tengan cuenta e razon de todo lo que se hiziere e esten presentes a todo ello, para que no nos pueda ser fecho fraude ni engaño, para lo qual todo que dicho es, e cada cosa e parte d’ello e para todo lo otro que çerca d’ello os paresçiere que se deua hazer, vos damos nuestro poder cunplido con todas sus ynçidençias, emergençias, anexidades e conexidades, de lo qual mandamos dar la presente, firmada de nuestros nonbres. Fecha en la villa de Medina del Çanpo, a ocho días del mes de henero de DIIIIº [quiniento e quatro] años; de los asyentos que por esta fizierdes puedan vsar por tienpo de dos años primeros syguientes. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.–Señalada del dotor Angulo e liçençiado Çapata e del qontador Juan Lopez. | 216 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 400 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, PARA QUE REMITAN AL SECRETARIO TODOS LOS DESPACHOS QUE SE EXPIDAN.* Medina del Campo, 8 de enero de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que rresidis en la çibdad de Seuilla: Nos vos mandamos que todo el despacho que de aquí adelante ouierdes de enbiar a nuestra corte sobre las cosas de las Yndias lo endereçeys a Gaspar de Grisyo, nuestro secretario, porque nos le avemos mandado que tenga cargo de los solicitar e vos enbiar el despacho de todo ello, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Campo, a VIIIº días del mes de henero de DIIII años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.-Señalada del dotor Angulo e liçençiado Çapata. | 217 | fol. 120/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, p. 70. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 401 PARA QUE JIMENO DE BRIVIESCA DÉ UNA RELACIÓN AL ALMIRANTE COLÓN DE TODOS LOS GASTOS HECHOS EN LAS COSAS DE INDIAS. Medina del Campo, 15 de enero de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 119vº/ fol. 120/ El Rey e la Reyna Ximeno de Biruiesca, nuestro qontador de las armadas: Por parte del almirante don Christóual Colón, nuestro almirante, (sic) nos es fecha rrelaçión que en nuestro poder están los libros de los gastos hechos en las cosas de las Yndias desde que la postrera vez, que fue el año de XCVIIIº, él fue a ellas; e nos suplico e pidio por merçed, que porque la razon e quenta hera menester para averiguar las quentas de las mercaderias e cosas de las Yndias, vos mandasemos le diesedes relaçión d’ello para qu’el supiese lo que estaua gastado e las espensas que se auian fecho en los dichos viajes e mercaderias o como la nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien; por ende, vos mandamos que luego deys al / dicho almirante, o a quien su poder ouiere, rrelaçión de lo susodicho que pertenesçe e puede pertenesçer al dicho almirante por rrason de su diezma parte e ochaua, conforme al asyento e capitulaçión que çerca d’esto habla, o ge lo dexeys sacar e la firmeys de vuestro nonbre en manera que haga fee, para que averigue las dichas cuentas, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, quinse días del mes de enero de quinientos e quatro años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.-Señalada del liçençiado Çapata. | 218 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 402 A LUIS DE MEDINA, SOBRE LABRAR ORO PROCEDENTE DE LAS INDIAS, EN LA CASA DE LA MONEDA DE SEVILLA.* Medina del Campo, 13 de febrero de 1504. (A.G.I., Contratación) El Rey e la Reyna Por quanto vos Luis de Medina, veynte e quatro de la muy noble ciudad de Seuilla, thesorero de la Casa de la Moneda d’ella, nos fezistes Relación que bien sabiamos como nos aviamos mandado que se labrase en la dicha Casa todo el oro que se traxere de las nuestras yslas e Tierra Firme del Mar Oçeano en lo qual vos rrecibiades mucho daño porque lo mas del tiempo los oficiales de la dicha Casa se ocupavan en esto y no tenian tienpo para labrar otro oro alguno de lo que a la dicha Casa se traya a labrar; y que allende d’esto al tienpo que la dicha Casa estouiese desocupada del oro nuestro los mercaderes que han de labrar su oro en ella no lo osarian entregar temiendo que avra dilación en la labranza d’ello sobreviniendo otro oro de lo nuestro, e que allende del dapño que d’esto se vos sigue teneys vn logarteniente en la dicha Casa a quien days quinze mill maravedis de salario en cada vn año y que sy asy pasase vos quedariades con la costa e syn provecho alguno; por ende que nos suplicavades e pediades por merced nos mandasemos proveer cerca d’ello, mandando que en la dicha Casa se labrase la tercia o quarta parte del oro que se traxese de las dichas yslas y que lo demás se labrase en las otras nuestras Casas de moneda d’estos nuestros rreynos o como la nuestra merced fuese, e nos touimoslo por bien, e por esta nuestra cédula mandamos que de aqui adelante en quanto nuestra merced e voluntad fuere se aya de labrar e labre en la dicha Casa de la Moneda de la dicha cibdad de Sevilla la tercia parte del oro que se traxere para nos de las dichas nuestras yslas e Tierra Firme del mar Oçéano e las otras dos tercias partes en las nuestras Casas de la Moneda de las cibdades de Toledo e Granada; e mandamos a los nuestros oficiales de la Casa de la Contratacion de las Yndias que rresiden en la dicha cibdad de Seuilla e a los nuestros thesoreros e oficiales de las dichas nuestras Casas de Moneda de las dichas cibdades de Toledo e Granada que guarden e cunplan todo lo en esta nuestra cédula qontenido e que contra el thenor [e] forma d’ella no vayan ni pasen de aqui adelante, e los vnos ni los otros no hagades ende al. /Fecha en la villa de Medina del Campo, a treze días de hebrero de mill e quinientos e quatro años. | 219 | fol. 1/ *Publicado en: José María Chacón y Calvo, ob. cit. Doc. XXII, pp. 93-94. Co. Do. In Am. Oc. II 5, pp. 71-72 fol. 1v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio; e en las espaldas de la dicha cédula avia cinco señales de firmas. 403 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, SOBRE CIERTA MERCED HECHA A LOS CRISTIANOS QUE HICIEREN GUERRA A LOS INDIOS QUE SE REBELAREN.* Medina del Campo, 5 de febrero de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 1/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 214-215. Por quanto por parte de los christianos, vezinos e moradores de la Ysla Española, nos es fecha relaçion que el año pasado de quinientos e dos años por nuestro seruiçio hizieron guerra a sus propias costas a los yndios que se rebelaron contra nuestro seruiçio, en la qual diz que demas del peligro e trabajo de sus personas gastaron muchos de sus bienes, e que del despojo de esclauos e otros bienes que ouieron de los dichos yndios les fue tomada la terçia parte para nos, de que diz que recibieron agrauio, e nos fue suplicado e pedido por merced que sy de aquí adelante oviesen de hazer guerra a los dichos yndios no les lleuasen mas de la quinta parte que dellos ouiesen o como la nuestra merçed fuese; e nos acatando lo susodicho por les hazer bien e merçed touimoslo por bien; e por la presente mandamos al nuestro governador qu’es o fuere en la dicha Ysla, que sy de aquí adelante los dichos christianos, vecinos e moradores d’ella, hizieren guerra por su mandado a sus propias costas e espensas a algunos indios que se rebelaren contra nuestro seruiçio, les dexen gozar libremente d’ellos quatro partes de las cosas que por razon de la dicha guerra ovieren d’ellos, e que solamente enbíen para nos la quinta parte d’ello, de lo qual mandamos dar la presente, firmada de nuestros nonbres. Fecha en la villa de Medina del Campo, a cinco dias del mes de hebrero de quinientos e quatro años. YO EL REY.–YO LA REYNA Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.–Señalada del liçençiado Çapata. | 220 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 404 SUS ALTEZAS HACEN MERCED A LOS VECINOS Y MORADORES DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE DE TODO EL ORO, PLATA, COBRE, PLOMO Y OTROS METALES QUE COGIEREN EN LA DICHA ISLA, PAGUEN EL QUINTO NETO POR TIEMPO DE DIEZ AÑOS.* Medina del Campo, 5 de febrero de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Don Fernando e doña Ysabel, etc. Por quanto en el asiento que por nuestro mandado se tomó con Luys de Arriaga e las otras personas que fueron a poblar a la ysla Española, que es en las Yndias del mar Oçéano, entre otras cosas fue asentado que de todo el oro que cogiesen o sacasen en la dicha Ysla Española nos diesen la meytad e a ellos quedase la otra meytad para que d’ello pudiesen hazer lo que quisiesen e por bien touiesen, lo qual asymismo ovimos mandado que se guardase con los otros vezinos e moradores e personas de la dicha ysla, segund mas largamente en la dicha capitulaçión e asyento e mandamiento que sobre ello ouimos mandado dar se contiene, despues de lo qual por otras nuestras prouisiones mandamos que pagasen el terçio no mas del dicho oro que sacasen; e agora nos somos ynformados que a causa que en el coger e sacar del dicho oro e otros metales ay mucho travajo e se rrecreçe mucha costa segund la calidad de la tierra, e que sy oviesen de dar la meytad o el terçio del dicho oro, segund por nos esta mandado, reçibian mucho daño o detrimento e çesaria la negoçiaçión d’ello, por su parte nos fue suplicado e pedido por merçed çerca d’ello madasemos proueer de manera que ellos oviesen algun prouecho e ynterese en el sacar del dicho oro e se pudiesen sustentar en las dichas yslas, o como nuestra merçed fuese; e nos acatando el mucho trabajo e costas que en sacar e cojer el dicho oro se les recreçe e porque nuestra merçed e voluntad es que las personas que en ello entendieren sean prouechadas, como quiera que con la liçençia que mandamos dar para lleuar mantenimiento de cavsa que vendan a buenos preçios se pudiera sufrir el primero partido, pero por les hazer bien e merçed e porque las dichas yslas sean bien pobladas e ennoblesidas, por la presente mandamos que desde el día que esta nuestra carta fuere notificada en la dicha ysla Española dende en adelante por tiempo de diez años primeros siguientes e mas quanto fuere nuestra merçed e voluntad, todos e qualesquier christianos, vezinos e moradores, de la dicha ysla, que cogieren o sacaren en la dicha ysla oro e plata, plomo, estaño, asogue hierro e otros qualesquier metales, nos ayan de pagar la quinta / parte de todo el oro e plata e otros metales que cogieren o sacaren en la dicha ysla neto, syn descuento de costas algunas puestas | 221 | fol. 122vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 216-219. fol. 123/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 en poder del nuestro tesorero e rreçebtor que por nuestro mandado residieren en la dicha ysla, con tal que no lo puedan sacar las personas que nos avemos proyuido e mandado que no vayan ni estén ni moren en la dicha ysla, e de las otras quatro partes les hazemos merçed para que cada vno pueda hazer d’ellos lo que quisieren, como de cosa suya propia libre e quita e desenbargadamente para ayuda de sus costas e gastos e para su ynterese, con tanto que en el coger e sacar el dicho oro e metales se guarde la horden e forma que nos avemos mandado o mandaremos guardar de aquí adelante, o nuestro governador que es o fuere de las dichas Yndias, porque en ello no aya fraude nin encubierta alguna, lo qual es nuestra merçed que asy se guarde e cunpla, non enbargante lo contenido en otras qualesquier prouisiones, cartas e capitulos en que mandamos que pagasen mas quantia del dicho quinto, de lo qual mandamos dar la presente, firmada de nuestros nombres e sellada con nuestro sello. Dada en la villa de Medina del Canpo, a çinco días del mes de hebrero años del Nasçimiento de Nuestro Señor Jhesuchristo de mill e quinientos e quatro años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Yo Gaspar de Grizio, secretario del Rey e de la Reyna, nuestros señores, la fize escriuir por su mandado. Martines dotor, Archidiáconus de Talauera. Liçençiatus Çapata. | 222 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 405 ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON JUAN DE LA COSA PARA IR A DESCUBRIR.* Medina del Campo, 14 de febrero de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El asiento que se tomó por nuestro mandado con vos, Juan de la Cosa, para yr al Golfo de Vraba e otras yslas del Mar Oçeano que fasta agora son descubiertas e se descubrieren de aqui adelante, es este que se sygue: 1) Primeramente que podays yr con dos o tres nauios e los que mas quisieredes lleuar a vuestra costa e mision a las tierras e yslas de las perlas e al Golfo de Vraba e a otras qualesquier yslas e Tierra Firme del Mar Oçeano qu’estan descubiertas e por descobrir, con tanto que no sean de las que descubrio don Christoual Colon, nuestro almirante del dicho Mar oçeano, ni de las yslas e Tierra Firme que pertenesçen al serenysimo Rey de Portugal, nuestro muy caro e muy amado hijo, entiendese aquellas qu’estouieran dentro de los limites que entre nos e él estan señalados, ni d’ellas ni de alguna d’ellas podays tomar ni aver ynterese ni otra cosa alguna, saluo solamente las cosas que para vuestro mantenimiento e prouision de nauio e gente uierdes menester, pagando por ellas lo que valieren, e podades en las dichas tierras del dicho Golfo de Vraba e en las otras yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, descubiertas e por descubrir que por esta capitulaçión no vos son defendidas rescatar e aver en otra qualquier manera oro e plata e guanines e otros metales e aljófar e perlas e piedras preçiosas e monstruos e serpientes e animales e pescados e aves e espeçería e drogueria e otras qualesquier cosas, de qualquier genero e calidad e nombre que sean, con tanto que no podays traher esclauos, saluo los que por nuestro mandado son pronunçiados por esclauos, que son los qu’estan en las yslas / de Sant Bernaldo e ysla Fuerte e en los puertos de Cartajena e en las yslas de Baru que se dizen canibales. 2) Yten que de todo lo que rescatardes e ouierdes en qualquier manera nos ayays de dar e deys el quinto linpio, syn sacar costa ni armazon ni flete ni sueldo de gente ni otras cosas ni gastos algunos que hiziedes, e las otras quatro partes sean libremente para vos, el dicho Juan de la Cosa, e podays faser d’ellas lo que quisierdes e por bien touierdes como de cosa vuestra propia, libre e quita e desenbargada, syn que pagueys de la primera venta almoxarifadgo ni aduana ni otro derecho alguno, con tanto qu’el dicho quinto que nos ouieremos de aver nos lo deys puesto en la çibdad de | 223 | fol. 123/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 220-229. fol. 124/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 3) 4) fol. 125/ 5) 6) Seuilla en la nuestra casa de la Contrataçión de las Yndias en poder de los ofiçiales d’ella. Yten que sy quisierdes lleuar a la ysla Española a contratar los guanines e ropas e cosas de algodón e redes e plumas e çinas e guayças que rescatardes y ouierdes en qualquier manera lo podays hazer, con tanto que luego que alli llegardes ante todas cosas magnifestey todas las dichas cosas que alli traxerdes ante nuestros ofiçiales que alli touieren cargo de la hazienda e asy manifestarda sea la escogimiento d’ellos de tomar primero el quinto en las mismas pieças e despues de vendidas, del dinero que por ellas se ouiere, e sy lo tomaran en las pieças pagado el quinto, las otras cosas que de vuestras quatro partes vos quedaren, las podays vender e contratar en las dicha ysla Española en presençia de nuestro fator e no de otra manera, poque tenga cuenta e razon de lo que por ella se ouiere, e de lo que las dichas cosas valieren, e por ellas se ouiere seays obligado a dar e pagar al dicho nuestro fator en nuestro; nombre la meytad e lo que montare demas e allende del dicho quinto que ante todas cosas a de ser primero pagado o en las pieças o en dinero, como dicho es. Yten que agora a la yda podays yr por la ysla Española e tomar seys yndios o los que mas quisierdes de los que Rodrigo de Bastidas dexo alli para los lleuar por lenguas a las dichas tierras del Golfo de Vraba e asimismo vn christiano que se dise Juan de Buenaventura, sy él quisiera/ yr con vos, e asimismo podays tomar en la dicha ysla agua e leña e otros bastimentos pagando por ellos lo que valieren, syn que en ello vos sea puesto ynpedimiento alguno. Yten que despues de llegados en las dichas yslas descubiertas e por descubrir e, sabido lo que ay en ellas, luego nos enbieys e traygays relaçion d’ello, para que la veamos e mandemos lo que a nuestro seruicio cumple mandar proueer en ello. Yten que sy vos e los que con vos se juntaren quisierdes quedar alla con algunos nauios o syn ellos para edificar casas o estançia o pueblo, que lo podays hazer, e que gozeys de las casas y estançias e poblaçión e heredades que alli fizierdes e ouierdes francamente, syn pagarnos alcauala, ni otro derecho alguno, ni ynpusiçion por tienpo de çinco años, que se cuenten del día que a las dichas tierras llegardas, e que del oro e plata a guanines e metales e aljofar e perlas e piedras e perlas e joyas e cosas de algodón e seda e otras qualesquier cosas de qualquier nombre, e valor e calidad que séan que rrescatardes e ouierdes en otra qualquier manera, avnque sea con yndustria o trabajo de los yndios e otras personas, pagueys el quinto puesto en los lugares e segund que arriba se qontiene, eçebto de las cosas | 224 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 de algodon e lino e lana que ouierdes menester para vuestros vestuarios e de los que con vos estouieron, que de aquesto vos hasemos merçed y no ayays de pagar cosa alguna. 7) Yten que aviendo, poblado vos e los que con vos fueren e se juntaren en las dichas tierras o yslas descubiertas e por descobrir que no sean de las que por esta nuestra capitulacion vos son defendidas, proueyendonos de mas pobladores e governador vos e los que alla estuvierdes, vos podays venir quando quisierdes libremente a estos nuestros reynos, syn que vos sea puesto ynpedimiento alguno, e podays vender e arrendar las heredades e cosas que alla touierdes. 8) Yten que para que se sepa lo que asy se rrescatare e ouiere doquiera que fuerdes e en ello no se pueda faser fraude ni engaño alguno, nos mandemos / poner en cada vno de los nauios que lleuardes vna persona e en cada ysla o tierra firme donde poblardes o fizierdes algun asiento vna o dos personas o mas, los que fueren menester que estén presentes a todo lo que se rescatara e ouiere en otra qualquier manera, e fagan d’ello libro, e tengan quenta e razon, e lo que asy se rrescatare e ouiere se ponga en arcas en cada vno de los nauios e yslas e Tierra Firme, de las quales tenga vna llaue vna de las personas que nos mandaremos nombrar e otra vna persona que vos, el dicho Juan de la Cosa, nonbrardes, segund e a buen recabdo, e en ello no pueda aver falta ni diminuçion alguna. 9) Yten que vos, el dicho Juan de la Cosa, ni otra persona o personas no podays rescatar ni aver ni cojer ni sacar oro ni plata ni otra cosa alguna syn ser presentes a ello las tales personas que en nuestro nombre fueren nombradas para ello. 10)Yten que las tales personas que por nuestro mandado fueren nombrada; por lo susodicho ganen vna soldada o parte como las otras personas que fueren en la dicha conpañia. 11)Yten que todo lo susodicho que se rrescatare e ouiere en qualquier manera se traya syn falta ni diminuçion a la çibdad o puerto de Seuilla e se presente ante nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçion de las Yndias que resydan en la dicha çibdad para que alli se tome e resçiba el quinto que nos pertenesçe, saluo los guanines e cosas de algodon e rredes e otras cosas que arriba avemos mandado que se lleuan a la ysla Española, que las podays lleuar alla sy quisierdes, como dicho es. 12)Yten que antes que hagays el dicho viaje vos vays a presentar con los nauios que lleuardes e con la gente dellas a la dicha çibdad de Seuilla ante los dichos nuestros ofiçiales de la dicha Casa de la Contrataçion de las Yndias para que vean los dichos nauios e gente e asienten la relaçion de | 225 | fol. 125vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 126/ fol. 126vº/ todo ello en nuestros libros e fagan todas las otras diligençias, como por nos les es mandado. / 13)Yten que no podays lleuar en vuestra conpañía para lo susodicho persona ni personas algunas que sean estrangeros de nuestros rreynos. 14)Yten que por seguridad que vos, el dicho Juan de la Cosa, e las personas que en los dichos nauios fueren fareys e cumplireys e pagareys e sera cunplido e guardado e pagado todo lo en esta capitulacion qontenido que a vos, e a ellos atañe de guardar e cumplir e pagar e cada cosa e parte d’ello, antes que fagays el dicho viaje deys para ello fianças llanas e abonadas a contentamiento de los dichos nuestros ofiçiales que resyden en la dicha çibdad de Seuilla, e que seays obligado a hazer el dicho viaje e a estar aparejado para hazer vela para seguir el dicho viaje haziendo tiempo desd’el dia de la data desta nuestra capitulaçion hasta quatro meses primeros syguientes. 15)Yten que vos, el dicho Juan de la Cosa, e las personas que en los dichos nauios fueren fagays e guardeys e pagueys todo lo qontenido en esta capitulaçion e cada cosa e parte d’ello, so pena que vos o otra persona lo contrario hizierdes por el mismo fecho el que asy no lo cunpliere aya perdido e pierda la parte que le pertenesçiere de todo lo que se rescatare e ouiere e todo el ynterese e prouecho que en el dicho navio oviere por la dicha parte, e sea aplicado e desde agora lo aplicamos a nuestra camara e fisco. Para lo qual fazemos nuestro capitan de los dichos nauios e gente que en ellos fuere a vos, el dicho Juan de la Cosa e vos damos nuestro poder cumplido e jurediçion çeuil y criminal con todas sus ynçidençias e dependençias, emergencias, anexidades e conexidades, e mandamos a todas las personas que en los dichos nauios fueren e a cada vno d’ellos que como a tal nuestro capitan vos obedezcan e vos dexen e consyentan vsar el dicho ofiçio e jurediçion, con tanto que no podays matar ni condenar persona alguna a muerte ni le cortar miembro. / Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello, dadas las dichas fianças por vos, el dicho Juan de la Cosa, e fechas las otras diligençia e guardando e cumpliendo e pagando las cosas susodichas, prometemos por la presente de vos mandar guardar e cunplir todo lo en esta capitulaçion qontenido e cada cosa e parte d’ello e mandamos a frey Niculas de Ovando, nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçeano, que vos dexe lleuar de la Ysla Española los dichos seis yndios e al dicho Juan de Buenaventura, sy con vos quisiere yr, e vos dexe tomar en ella agua y leña e otros bastimentos que vos de alli quisierdes e ouierdes menester pagando por ellos lo que valieren, de lo qual vos mandamos dar la presente, firmada de nuestros nombres. | 226 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XIIIIIº dias del mes de hebrero de DIIIIº años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.–El Obispo de Cordoua. 406 A RODRIGO DE BASTIDAS, QUE EN REMUNERACIÓN DE LOS SERVICIOS PRESTADOS SE LE HACE MERCED DE CINCUENTA MIL MARAVEDÍS SITUADOS EN CADA AÑO EN LAS RENTAS QUE SE HUBIEREN DE LOS GOLFOS DE URABÁ Y SUS TIERRAS.* Medina del Campo, 14 de febrero de 1504 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Nos el Rey e la Reyna Fasemos saber a vos, los nuestros contadores mayores, que nos, acatando algunos buenos e leales seruiçios que Rodrigo de Bastidas, vecino de la çibdad de Seuilla, nos ha fecho, espeçialmente porque con su yndustria e trabajo e mucho peligro e riesgo de su persona yendo por nuestro capitan descubrio el golfo de Vraba e el golfo de Çenu, en que nos syruio mucho e en enmienda y remuneraçion e pago de todo ello nuestra merçed e voluntad es que aya e tenga de nos por merçed en cada vn año para en toda su vida /L. sytuados señaladamente en las rentas e ynterese que de aquí adelante nos ouieremos de los dichos golfos de Vraba e Çenu e sus tierras, asy de lo que alla se truxere, como de la renta que aca se nos dieren de las dichas tierras, porque vos mandamos que lo pongades e asentedes asi en los nuestros libros e nominas de las merçedes de por vida que vosotros teneys, e le dedes e libredes, de los dichos L. nuestra carta de prouision e las otras nuestras cartas e sobre cartas que vos pidiere e ouiere menester, para que le sea acudido con ellos desd’el dia de la data d’este dicho nuestro aluala en adelante, en cada vn año, para en toda su bida, solamente por virtud del traslado de la dicha nuestra carta de preuilegio que le asy dierdes e librardes e de su traslado signado de escriuano publico syn ser sobre escripto ni librado en ningun año por de vosotros ni de otra persona alguna, con tanto que sy de las dichas tierras no ouiere de que le sean pagados los dichos L. nos no seamos obligados a se los sanear ni cunplir ni pueda cobrar ni le sea acudido con lo que asy no cupiere, la qual dicha nuestra carta de preuillegio e las otras nuestras cartas e sobrecartas que en las dicha rrazon le | 227 | fol. 126vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 230-232. fol. 127/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 dierdes e librardes mandamos al nuestro mayordomo e chanciller e notarios e a los otros oficiales qu’estan a la tabla de los nuestros sellos que ge las den e libren e pasen e sellen syn embargo ni contradiçión alguna, lo qual vos mandamos que asy fagades e cunplades syn enbargo de qualesquier leyes e hordenanças e pregmaticas sançiones d’estos nuestros reynos que en contrario d’esto sean o ser puedan, con las quales e con cada vna d’ellas nos dispensamos e las abrogamos e derogamos en quanto a esto atañe quedando en su fuerça e vigor para en todas las otras cosas, e no le descontades d’esta dicha merçed, diezmo ni chançillería de tres años que nos aviamos de aver, sea dicha merçed, según la nuestra hordenança, por quanto de lo que en ello monta nos le hazemos merçed en enmienda de los dichos seruiçios, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XIIIIº dias del mes de hebrero de DIIIIº años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Yo Gaspar de Grisyo, secretario del Rey e de la Reyna, nuestros señores, la fise escriuir por su mandado. Señalada del liçençiado Muxica e Vargas. 407 LICENCIA PARA LLEVAR BASTIMENTOS, MERCADERÍAS, HERRAMIENTAS Y OTRAS COSAS A LA ISLA ESPAÑOLA.* Medina del Campo, 15 de febrero de 1504 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 127vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 233-237. Don Fernando y doña Ysabel, etc. Por quanto al tienpo que d’estos nuestros reynos fueron algunos pobladores a la ysla Española, que en las Yndias del mar Oçéano, por algunas justas cabsas mandamos que ningunas personas lleuasen mercaderias ni mantenimientos para las dichas Yndias syn nuestra liçençia e mandado, allende de los que entonçes mandamos señalar que pudiese lleuar cada persona de los tales pobladores, e porque agora somos ynformados que los vezinos e moradores christianos de la dicha Ysla Española a cabsa de los susodicho dexan de ser proveydos de los mantenimientos e mercaderias que han menester para sostenimiento e acreçantamiento de la poblaçión de los christianos en las dichas yslas, asy por la falta de los dichos mantenimientos e mercaderias como porque se venden las que se lleuan a muy caros preçios, e por que nuestra voluntad fue e es de poblar e ennobleçer las dichas yslas de christianos quanto pueda ser, por hazer bien e merçed a vos los dichos | 228 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 vezinos e moradores de la dicha ysla Española, por la presente damos liçençia a todos los vecinos e moradores christianos de la dicha ysla Española que agora son e seran de aquí adelante, que no sean de los por nos proybidos, que non puedan ser vezinos en las dichas yslas, e a qualesquier persona destos nuestros rreynos de Castillas por termino de diez años primeros siguientes, que comiençan desde primero dia del mes de henero d’este presente año de la data d’esta nuestra carta e por el tiempo que mas fuere nuestra merced e voluntad, que de aquí adelante e quando quisieren puedan lleuar en navios de nuestros naturales, e no otros, a la dicha Ysla Española todos los mantenimientos de comer e beuer e vestidos e calçado e ropas e ganados e vestias de cargas e yeguas e otros animales e plantas e semillas e herramientas e otras qualesquier mercaderias e cosas que fueren menester para mantenimiento e proueymiento e trato de los vecinos e moradores christianos de la dicha ysla Española, con tanto que por virtud d’esta dicha liçençia ninguno pueda lleuar ni sacar d’estos nuestros reynos para la dicha ysla Española esclauos nin guanines nin cavallos ni armas nin oro nin plata en pasta nin labrado nin amonedado, e que las personas que los susodicho lleuaren nos paguen //en la dicha ysla del cargo e descargo otros tantos derechos como se nos deven pagar, por los aranzeles del almoxarifadgo de la çibdad de Seuilla de las cosas tocantes al dicho almoxarifagdo, el cual dicho aranzel mandamos que se use en las dichas yslas, açeto en las cosas que por el dicho aranzel pagan alcauala en quanto a esta se ha de guardar la franqueza que nos mandamos dar a las dichas yslas, e solamente se ha de pagar almoxarifagdo con tanto que las personas que las susodichas cosas lleuaren a la dicha ysla den primero fianças llanas e avonadas a contentamiento de nuestros ofiçiales de la Casa de Contratación de las Yndias que residen en la dicha çibdad de Seuilla, que lo lleuaran a la dicha ysla e lo descargaran e venderan en ella e no en otra parte, e que al tiempo que les fuere asinado traheran certificaçión a los dichos ofiçiales del nuestro governador de cómo allí lo descargaron e vendieron, e que las tale mercaderias e mantenimientos los que las lleuaren, nin los otros que los conpraren en la dicha ysla Española no las puedan vender nin contratar a los yndios que no fueren christianos, porque la contrataçión d’ellos queda e ha de ser para nos e para quien nuestro espeçial poder para ello ouiere, e por la presente mandamos a los dichos nuestros ofiçiales de la dicha casa e a qualesquier conçejos, justiçias e guardas e ofiçiales e otras personas de los puertos d’estos nuestros reynos e señorios que cada e quando alguna o algunas personas de las susodichas quisieren cargar cosa alguna de las sobre dichas para lleuar a la dicha ysla Española, ge la dexen cargar libremente lleuando las tales personas certificaçión de los dichos ofiçiales de la dicha casa de las Yndias de lo que lleuaren e de cómo dexan dadas las dichas fianças para traer el testimonio de lo de suso contenido, e al nuestro governador e otras justiçias que agora son e seran de aquí adelante en las dichas | 229 | fol. 128vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Yndias que ge lo dexen descargar e vender en la dicha ysla Española, pagando de los dichos derechos, como dicho es, e traer en retorno d’ello otras qualesquier, cosas que por ello ouieren, con tal que no sea brasil, e que en los dichos cargos e descargos no les pongan nin consientan poner ynpidimiento alguno, pagandonos las tales personas los derechos que d’ello ouieremos de aver conforme al dicho aranzel, como dicho es e los vnos ni los otros no hagades ni hagan ende al, etc. Dada en la villa de Medina del Canpo, a quinze dias del mes de hebrero año del Naçimiento de Nuestro Señor Jhesuchristo de mill e quinientos e quatro años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Yo Gaspar de Grizio, secretario del Rey e de la Reyna, nuestros señores, la fize por su mandado.-Señalada de Juan Lopez e Bargas. 408 PARA QUE LOS OFICIALES PAGUEN EN BRASIL A CRISTÓBAL GUERRA LO QUE PARECIERE DEBERLE. Medina del Campo, 23 de febrero de 1504 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 130/ fol. 130vª/ El Rey e la Reyna Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que estays e residis en la çibdad de Seuilla: Christoual Guerra, vecino d’esa dicha cibdad, nos hizo relaçión que yo, la Reyna, por vna mi çedula, firmada de mi nonbre, vos envie mandar le pagasedes dozientas mill maravedises que ovo de aver de çierto rresto de cuenta de la parte de las cosas que truxo de las Yndias, segund diz que mas largamente en la dicha çedula se qontiene; e agora el dicho Guerra nos hizo relaçion que se le aveys pagado más de LXVII. e lo otro restante a conplimiento de las dichas CC. que le esta por pagar, supliconos e pidionos por merçed vos mandasemos qu’el dicho rresto le diesedes e pagasedes en brasil o como la nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien. Por ende, nos vos mandamos que veays la dicha çedula que de suso se haze mencion, e sy algunos maravedises de los en ella contenidos le están por pagar, ge los pagueys en brasil al preçio que lo vendeys e por lo que justamente vale, por manera / que no reçiba agrauio de que aya causa de que (sic) se quexar, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Campo, a XXIII dias del mes de hebrero, de DIIIIº años. | 230 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna, Gaspar de Grizio.–Señalada del dotor Angulo e del liçençiado Çapata. 409 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE LE DEN CUARENTA TONELADAS DE CARGA. Medina del Campo, 23 de febrero de 1504 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Nuestro ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias questays e residis en la çibdad de Sevilla: Sabed que al tienpo quando Frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las dichas Yndias, partio para ellas le prometimos de le enbiar a nuestra costa los mantenimientos e otras cosas que para sy e para los suyos obiese menester. E agora por su parte nos es fecha relaçion que no le aveys querido dexar llevar los dichos bastimientos disyendo que la prouision que sobr’ello mandamos dar no esta dirigida a vosotros e nos suplico e pidio por merçed sobre ello le mandasemos prouer, o como la nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien, e porque nuestra merçed e voluntad es que lo prometymos al dicho governador aya efetto, nos vos mandamos qu’este presente año de quinientos e quatro años, e de aquí adelante, en cada vn año, todo el tienpo qu’el dicho governador estubiere en las dichas Yndias le deys quarenta toneladas de carga para llevar a la dicha ysla a el dicho governador, syn quel pague por ellas flete alguno, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Medyna del Canpo, a XXIII dyas del mes de febrero de DIIIIº. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.-Señalada del dotor Angulo e del licenciado Çapata. | 231 | fol. 128vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 410 A LA ISLA ESPAÑOLA, NOTIFICANDO HABERLE OTORGADO LAS FRANQUICIAS SOLICITADAS POR LOS PROCURADORES FRANCISCO VELÁZQUEZ Y JUAN DE ESQUIVEL. Medina del Campo, 23 de febrero de 1504 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Conçejo, justicia, regidores, caualleros, escuderos, ofiçiales e omes buenos de las villas e lugares de la ysla Española. Reçibimos vuestras cartas e oymos lo que de vuestra parte nos suplicaron Francisco Velasquez e Juan D’Esquibel, vuestros procuradores, e por vos haser merçed mandamos dar las franquesas e prouisyones que alla vereis. Por ende, nos vos mandamos que en las cosas de nuestro seruiçio fagays todo aquello que nuestro governador de nuestra parte vos mandare, como de vosotros confiamos que lo hareys, que en las cosas que hos tocaren vos mandaremos mirar como a seruidores. De Medina del Canpo, de XXIII dias del mes de febrero de DIIIIº años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grysio.–Señalada del dotor e liçençiado. 411 QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DEN A RODRIGO BASTIDAS EL BRASIL QUE SE TRAJO DE LA ISLA ESPAÑOLA, CONSTÁNDOLES QUE HA PAGADO A SUS ALTEZAS LA PARTE QUE LES PERTENECÍA. Medina del Campo, a 23 de febrero de 1504 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 128vº/ fol. 129/ El Rey e la Reyna Nuestros ofiçiales de la Casa de Contrataçión de las Yndias qu’estays e resydis en la çibdad de Seuilla. Rodrigo de Bastydas, vecino d’esa çibdad, nos hiso rrelaçion que el dexo en la ysla Española çierto brasyl / que truxo de las tierras que descubrio, del qual diz que pago en la dicha ysla a los ofiçiales qu’estan en ella la parte que d’ello ouimos de aver, e que agora han traydo el dicho brasyl a esa dicha Casa, e diz ques no | 232 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 le quereys acudir con él syn nuestro mandado, e nos suplico e pidio por merçed vos mandasemos le acudiesedes con el dicho brasyl, o como la nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien. Por ende, nos vos mandamos que constandos como el dicho Rodrigo de Bastydas, pago en la dicha ysla Española lo que a nos pertenescia del dicho brasyl, le acudays con ello pagando los fletes e gastos que en lo traer hisyeron, e no fagades ende al. Fecha en Medina del Campo, a XXIII dyas del mes de febrero de DIIIIº años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.–Señalada del dotor e liçençiado. 412 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN PAGUEN A CRISTÓBAL GUERRA LO QUE SE LE QUEDÓ DEBIENDO DE LAS COSAS QUE TRAJO DE LAS INDIAS.* Medina del Campo, 23 de febrero de 1504 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias qu’estays e resydis en la cibdad de Seuilla: Christóual Guerra, vecino d’esa dicha çibdad, nos hiso relaçion que yo, la Reyna, por vna çedula firmada de mi nombre, vos enbie mandar le pagasedes CC.M que hobo de aver de çierto resto de cuenta de la parte de las cosas que truxo de las Yndias, segund diz que mas largamente en la dicha çedula se contiene; e agora el dicho Christoual Guerra nos hiso relaçion que no le aveys pagado mas de LXVII. e lo otro restante a complimiento de las dichas CC.M le esta por pagar, suplicandonos e podiendonos por merçed vos mandasemos le diesedes e pagasedes el dicho rresto en brasyl o como la nuestra merçed fuese, e nos toyimoslo por bien. Por ende, nos vos mandamos que veays la dicha çedula de que suso se hase mençión, e sy algunos maravedises de los en ella qontenidos le esta por pagar, ge los pagueys en brasyl al preçio que lo vendeys e por lo que justamente vale, por manera que no resçiba agrauio de que aya cabsa de se quexar, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXIII días del mes de febrero año de MDIIIIº años. | 233 | fol. 129/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 238-239. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.–Señalada del dotor e liçençiado. 413 EJECUTORIA EN EL PLEITO DE ALFONSO DE HOJEDA, CONTRA JUAN DE VERGARA Y GARÇÍA DOCANPO,VECINOS DE LA CIUDAD DE SEVILLA. S. l., 2 de mayo de 1504 (A. G. S., Registro General del Sello). fol. 104/ Don Fernando e doña Isabel, etc. Al nuestro justiçia maior e a los del nuestro consejo e oidores de las nuestras abdiençias, alcaldes e otras justiçias e jueses qualesquier de la nuestra casa e corte e chançellerías, e a todos los corregidores, asistentes, governadores, alcaldes de la muy noble çibdad de Sevilla e otras justiçias e jueses qualesquier, así de las islas e Tierra Firme del mar Oçéano como de todas las otras çibdades, villas e lugares de los nuestros reinos e señoríos, e a cada uno e qualquier de vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada o el traslado d’ella signado de escrivano público, salud e graçia: sepades que pleito se trató ante nos en el nuestro consejo entre Juan de Vergara, ya defunto, e Garçía Docanpo, veçinos de la dicha çibdad de Sevilla, e su procurador en su nombre, de la una parte, e Alonso de Ojeda, veçino de la çibdad de Cuenca, de la otra, el qual primeramente pendió ante el liçençiado Alfón Maldonado, alcalde maior de la isla Española por don frey Niculás de Ovando, comendador maior de la orden de Alcántara, e nuestro governador de la dicha isla y de las otras islas e Tierra Firme del dicho mar Oçéano, sobre rasón que ante el dicho liçençiado Alfón Maldonado, alcalde maior en las dichas islas, paresçió Lorenço de Ahumada, vesino de la dicha çibdad de Sevilla, e en nonbre de los dichos Garçía de Ocanpo e Juan de Vergara, ya defunto, presentó un (a) escripto de denunçiaçión e de demanda, en que dixo que el dicho Alonso de Ojeda avia ganado de nos çierta liçençia para ir a descubrir a çierta isla, que se avía ofresçido y sabia en aquellas partes, donde avia çiertos mineros de oro y perlas e otras cosas de grand valor, segund que se contenia mas largamente en la capitulaçion que con él aviamos mandado, faser, de que ante el dicho liçençiado Alonso Maldonado, alcalde, fiso presentaçión, e que así hera que el dicho Alonso de Ojeda se avia conçertado con los dichos sus partes para que le ayudasen a basteçer y fornesçer de vituallas e mantenimientos e otras cosas en los navios nesçesarias para el dicho viaje, poniendo cada uno su çierta parte de dinero e gasto que fuese menester, y que los dichos García de Ocanpo e Juan de Vergara, sus partes, fuesen capitanes de | 234 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 sendos navios, como quiera que el dicho Alfón de Ojeda fuese capitán general, pero que no pudiese mandar ni faser cosa alguna durante la prosecuçion del dicho viaje y sin que lo supiesen e consentiesen los dichos sus partes, como más largamente paresía por la dicha capitulaçión e concordia que entre ellos avía pasado por ante un nuestro, escrivano, de que ante el dicho alcalde fiso presentaçion, sin enbargo de lo qual todo y de la dicha capitulaçión que con el dicho Alfón de Ojeda aviamos mandado faser e sin consentimiento de los dichos sus partes el dicho Alfón de Ojeda, de su propia voluntad, viniendo él e los dichos sus partes con quatro caravelas para proseguir el dicho su viaje y llegando en la isla de Cabo Verde, que es del serenisimo rey de Portugal, nuestro fijo, en el puerto de Santiago, sin aver causa ni razón alguna robara quatro navios de los portugueses que estavan surtos en el dicho puerto, e que asimismo les tomó mucha ropa y otras cosas y les fiziera lonbardear el dicho lugar e poblaçión de Santiago, de que rescibiera daño de los tiros de las lonbardas, y que llegando el dicho Alfón de Ojeda e los dichos sus partes con las dichas caravelas a los anegados de Paria[s], el dicho Alonso de Ojeda, no guardando la dicha capitulaçión que con los dichos sus partes fisiera e contra su voluntad, fisiera meter las dichas caravelas en los dichos anegados, de que resçebieran mucho daño y pérdida, e que, porque los dichos sus partes e otros muchos de su compañía ge lo contradixeran, los maltrata[ra], mandando a los despenseros de los dichos navios y a los maestres dellos que no diesen a los dichos sus partes bastimientos ninguno sin su çédula, tomando en su poder el dicho bastimiento, y se alçó con ellos, y que llegando los dichos navios a la isla Margarita que Cristóval Guerra descubrió el dicho Alfón de Ojeda [manda]ra a Pedro de Ojeda, su sobrino, capitán que [era] de algunas de las dichas caravelas, que se quedase[n] atrá y resgatase perlas en la dicha isla, estando del vedadas por nuestro mandado y por la dicha nuestra capitulación, de manera que el dicho Pedro de Ojeda e algunos de su conpañía resgataron en la dicha isla muchas perlas y aljófar, las quales se avian fallado en su poder y fisieran dellas lo que quisieran, sabiéndolo e consentiendolo el dicho Alfón de Ojeda, que en llegando en Curiana, que es Tierra Firme donde descubrió Bastidas, el dicho Alonso de Ojeda, sin aver causa ni rasón alguna para ello y sin consentimiento ni paresçer de los dichos sus partes, peleara con los dichos indios que estavan seguros, resgatando con los cristianos, y que matara y pretendira muchos dellos, e que alguno de los que prendió resgató despues y los otros morieron, eçebto fasta siete u ocho que quedaron bivos, a cuya causa e sabiendo los otros indios de aquella costa del daño que el dicho Alonso Ojeda avia fecho se levantaran contra los cristianos, e no quisieran participar con ellos en cosa alguna que antes peleavan con ellos, de que a nos se recresçiera deserviçio e a los dichos sus partes e a los de la dicha conpañía mucho daño, porque si el dicho Alonso de Ojeda no eçediera de lo que devía, se esperara aver | 235 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 grand resgate de oro e guañines e perlas e aljófar y otras cosas de gran valor, e que a causa de lo que el dicho Alonso de Ojeda fiso los dichos indios mataran a veinte cristianos, que avian salido en tierra por agua para los dichos navios, y que asimismo el dicho Alonso de Ojeda sin consentimiento ni sabiduría de los dichos sus partes enbiara muchos guañines e otras cosas de resgate a algunas de las dichas caravelas donde él quesiera y que fasta agora no avia paresçido, por manera que se presumia que lo avia enbiado a la isla Margarita, e que aun no contento desto mandó faser en la tierra que descubrió el dicho Bastidas una fortaleza e casas, sabiendo que no podían aprovechar, e quen en los dichos hedefiçios e labores fatigó mucho a la dicha gente, fasiéndoles trabajar estando enfermos, sin les dar el mantenimiento que avian menester, fasta que de pura anbre murieran muchos, aviendo asaz mantenimientos que los tenia el dicho Alfón de Ojeda; y que, porque los dichos sus partes e otros muchos parientes e amigos suyos estavan obligados por fiadores del dicho Alonso de Ojeda para que guardara e cumpliera todo lo contenido en la dicha nuestra capitulaçión y que no eçederia cosa alguna, so grandes penas que sobre ello teníamos puestas, le denunçiava todo lo susodicho y le pedia en el dicho nonbre que pues el dicho Alfon de Ojeda se fallava presente, de su ofiçio mandase aver informaçión de las cosas susodichas, la qual si nesçesario hera él estava presto de le dar, e que prendiese o fisiese prender e tener preso e a buen recabdo al dicho Alonso de Ojeda y le enbiase ante nos, para que diese cuenta e rasón de lo que en el dicho viaje avia fecho, porque si él se absentaba, los dichos sus partes a cabsa de la fiança que por el tenían fecha serian fatigados e destruidos, e que sobre todo [...] como convenia a nuestro serviçio y los dichos sus partes alcança sen cumplimiento de justiçia, segund que más largamente se contenia en el dicho su escrito denunçiación e demanda; contra lo qual el dicho Alonso de Ojeda presentó ante el dicho liçençiado Alonso Maldonado, alcalde maior en las dichas islas, otro escripto, en que dixo que el dicho Lorenço de Haumada ni los dichos Juan de Vergara e Garçia Docampo non heran partes ni les perteneçia a ellos ni a alguno dellos, el auçion e derecho que intentavan contra él, quanto mas que el dicho Lorenço de Aumada no tenia poder que bastase para le amonestar ni denunciar contra el cosa alguna, de manera que su pedimiento, de denunçiaçion hera mal formado e herrado, porque caresçia de verdadera relaçion y de derecho ninguno, quanto mas que no avia fecho la solenidad del juramento que en tal caso se requeria, por donde paresçia ser maliçiosa, e que si él fiso alguna capitulaçión con nos él la avia guardado y cunplido, sin eceder cosa alguna, y que [si] oviera eçedido no heran partes para le pedir ni acusar el tal eçeso sino quien nuestro poder e comision toviese, a quien él daria cuenta quando le fuese pedida, e que si él alguna contradiçión o conçierto avia fecho con los dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara para que armasen e fornesçiesen en el dicho viaje y avia avido en ello | 236 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 algund desconçierto hera a su costa dellos, pues que, aviéndolos él fecho capitanes de dos navios que llevavan debaxo de su capitanía, se avian alçado contra él y le avian prendido y desfecho de su capitanía ellos y otros muchos que traxieran a su opinión, segund que lo tenía denunçiado, y esperava de los acusar de traiçión o de otra manera que a su derecho conviniese, de donde resultava que ellos ni alguno dellos no podían acusar lo que él avia eçedido de la dicha capitulaçión, que no conçedia salvo si algun interese él les devia ge lo pidiesen por justiçia, pero que no se metiesen en otras cosas, que se metian para dorar el mal fecho e traiçion que avian cometido, y que aunque el no hera obligado a responder a [las] otras cosas cometidas en su denunçiaçion, pero que por satisfaçer a la ley las negava en todo e por todo, segund que en la dicha denunçiaçion y capitulos se contenia, e que a lo que desia de la isla de Cabo Verde él no avia fecho cosa sin paresçer de los dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara, capitanes y de otros [...] de pro que en la dicha armada venían, e que a causa que tenían mucha necesidad [...] en acuerdo de los [...] adversarios [...] la isla de Cabo Vega en el punto de la dicha isla de Santiado donde los dichos Juan de Vergara e Garçia Docanpo saltaron en tierra a buscar el dicho sebo y alguna carne, y que a causa de algunas cosas que fisieron en tierra les tomaron las armas e que, como él vió que se tardavan, enbió una caravela, que se llamava el Antigua, desde un puerto donde estava, a ver que fasían, para que se partiesen y que la dicha caravela fue, y fallaron en el puerto çinco navios de portugueses e surgió allí, de manera questando surta vino una barca de una de las dichas caravelas portuguesas con çierta gente, y el maestre della sacó un calafate mañosamente de la dicha su caravela, el qual no le quesiera dar, y que como vio que se tardavan fue alla en otro navio, a ver qué hasían, para los recoger y seguir su viaje, por ser la tierra peligrosa, asi de puerto como de dolençia, y que de que supo lo susodicho enbió a dos onbres de pro al governador de la dicha isla a le rogar que, porque él iva a descubrir por nuestro mandado, le mandase dar el dicho calafate, pues que hera ofiçial de que tenia mucha nesçesidad, e que no lo faser, como quiera que se lo tornara a rogar, y que antes burlaran todos los portugueses, de manera que como él vio aquello fue a la caravela donde estava el que avia llevado el dicho calafate, para le tomar algo porque les tornase el dicho calafate, y que en la dicha caravela no hallo sino un negro e un cristiano, e que, a causa de [no] aver el dicho calafate, tomara el negro y el cristiano, y un cabo e una caravela, lo qual él traxera fasta que vinieron de tierra dos onbres de la dicha isla a le rogar que les bolbiese lo que avia tomado y que le darían el dicho calafate, y que él por ruego de los dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara ge lo dio luego, y que dende a poco vinieron disiendo que el governador se lo avia tomado e que tenía preso al dicho calafate y no lo quería dar, a causa de lo qual y porque paresçía que se les hasia mengua e injuria dixo que él fuera a los dichos navios en las barcas con | 237 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 acuerdo de los dichos adversos a tomar algo para que les bolviesen el dicho calafate, por manera que en cada navio puso una persona para que no consintiese tomar cosa ninguna más de lo que él quesiese para se satisfacer, y porque el dicho calafate le fuese buelto, y que como vieron su conçierto les començaron a tirar lonbardadas e saetas, a cuya causa la gente se desmandara y les tomaran algunas cosas de poca sustançia, de que él oviera plaser, y que luego él mandara salir del puerto los navios, y saliendo, por les estorbar que no les fisiesen, daño, fisiera tirar çiertos tiros de fuego por alto, e que salidos de alli luego fisiera faser pesquisa de lo que se avia tomado, para lo faser bolver, como lo bolviera sino por causa de los dichos navios que allí estavan, y por escusar el daño lo fisiera poner por escripto para nos dar cuenta; e que, si él avia entrado en los anegadizos de Paria, lo avia él podido faser porque la dicha nuestras capitulaçión no ge lo defendia, quanto más que avia seido con nesçesidad para adovar los navios, por ser tierra parejada para ello más que otra ninguna que se oviese sabido, y por la nesçesidad que avia de requerir los bastimientos que se davan, lo qual avía seido con acuerdo de los dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara y con otros muchos de la flota, de manera que ninguno lo contradixera e que antes dixeran que hera bien fecho, porque si alli no se adobarían no avia a donde se adobasen, y que negava aver tomado los dichos bastimientos ni que con su çedula se diesen, e que antes los dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara como capitanes de los dichos navios los tenian debaxo de su mano y los gastavan mal gastados, dándolos a quien querían, de donde proçedia que todo lo por ellos denunçiado hera maliçiosamente fecho y por se exsemir de lo que avian fecho malamente; y que negara a ver mandado a Pedro de Ojeda que rescatase perlas en la isla Margarita ni en otras islas de las vedadas por la dicha nuestra capitulaçión, salvo que, a causa que se avia perdido de su conpañía un caravelón, que traían, con acuerdo de los dichos Juan de Vergara e Garçia Docanpo y [que] lo cobrar acordaron que Pedro de Ojeda e el dicho Juan de Vergara con dos caravelas que heran capitanas fuesen a le buscar, y que él los avisara e diera una estruçión de lo que avían de faser, segund dixo que parescía por ante escrivano, e que así fueron los dichos Pedro de Ojeda e Juan de Vergara, los quales si avían eçedido de lo que nos avíamos mandado, que él de nuestra parte les avía mandado, [e] fisiese saber la verdad y castigase así a ellos como a otra qualquier persona que oviese eçedido; e que a lo que desían de lo de la tierra de Curiana que lo negava, porque la dicha tierra no se desía Curiana, ni la avía descubierto el dicho Bastidas sino él el viaje pasado que viniera a descubrir, e que, a causa que aquella costa hera mala y no avía puertos en ella y porque no tenían pan más de para veinte días en todos los navíos y porque la tierra donde avían de ir a faser el asiento estava de allí tresientas leguas y avian menester pan y aun indios para que les sirviesen, llevándoles las mochillas y las otras cosas nesçesarias para quando entraren en la tierra adentro | 238 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 a buscar los mineros, y por no faser el daño en otra parte donde se rescatase la gente de la tierra donde avían de asentar, él acordara con los dichos Garçía Docanpo e Juan de Vergara y otras personas que hera muy bien que allí tomasen el pan y todo lo sobredicho, lo qual todo dixeran que hera mui bien y que les pesava porque se hasía tan tarde, y que después que así ovo fecho el asiento con ellos fisiera tomar con mucho conçierto çierto pan e algunas otras cosas de que tenía nesçesidad, y que si algunos indios se mataran avía seido muy pocos, los quales avían muerto los dichos Garçía Docanpo e Juan de Vergara y los de su conpañía, porque ellos se avían ido por sí a un lugar y asimismo a tomar pan, quanto más que procuraría averles él mandado e defendido que ninguno no matase ni acuchillase indio ni india más de tomar el dicho pan de que tenían nesçesidad, e que si algunos indios se avían rescatado los avían rescatado los dichos Garçía Docanpo e Juan de Vergara con codiçia, como quiera que en ello no se nos avía fecho deserviçio, porque se hasia para conplir nuestro serviçio en otras cosas de maior calidad, espeçialmente que, como dicho avia, la tierra no hera de provecho ninguno, porque quieren tanto el oro como la gente destas otras partes y más, y que si los dichos cristianos avian matado no avia seido en ello, e que antes fue tresientas leguas de allí, los quales cristianos que así avían matado heran del navio que hera capitán el dicho Juan de Vergara, y si los avian muerto hera a su culpa, porque los avia inbiado a robar indios e faser lo que le plugo, por donde paresçía ser todo maliçioso lo denunçiado contra él injustamente; y que a lo que desía que avía enbiado la dicha caravela a resgatar guañines e otras cosas lo negava, porque al tiempo que él estava en la tierra de Paraguana fasiendo el dicho asiento donde los dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara se alçaron contra él a causa que avia enbiado al dicho Juan de Vergara a Jamaica por pan, al qual él avia mandado que se viniese a juntar con otros a çierto lugar, porque avia visto que se tardava, y porque no los herrase avia enbiado a la otra caravela, de que hera capitán el dicho Pedro de Ojeda, y en ella Juan Lopes, piloto, con quinse personas para que la rigiesen, e que si la fallasen se viniesen anbas a donde ellos estavan, de manera que le ovieron de dar algunas cosas de rescate que diese por pan, segund dixo que paresçeria por una estruçión, la qual si hera perdida sería a causa de 1os dichos Juan de Vergara e Garçia Docanpo por se aver alçado, como se alçaran contra él, y porque la dicha caravela avia de bolver a donde él quedava, que hera a donde se fasía el dicho asiento segund que se avia conçertado; y que a lo que desia çerca de la fortalesa casas que avía él mandado faser en la tierra que avia descubierto Bastidas dixo que lo negava, porque la dicha tierra la avia descubierto él y no el dicho Bastidas, lo qual hera en la misma isla donde él tenia la governación de la fortalesa e casas y señales que mandava faser y poner en la dicha tierra, lo qual él fasia por nuestro mandado conforme a la dicha nuestra capitulaçión y con acuerdo de los | 239 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara, y que si la gente moría de hanbre ellos la querian matar, porque los despenseros que tenían en sus navíos el mantenimiento para la gente lo davan a quien querían, a cuya causa él mandara tomar todos los bastimentos que avían quedado y pusiera dos despenseros juramentados y él con ellos, a los quales mandara que no diesen más a uno que a otro, sino a todos igualmente, e que así se fizo, quanto más que en la dicha tierra avía mucho maíz e ajes e caçabí, de manera que todo lo podían aver y avian quando querían, y que en los faser trabajar en lo susodicho lo hasía por el grand peligro que tenían, y porque los indios los conbatían cada día, en lo qual no avian resçebido engaño, porque al tiempo que partieron de Castilla él les dixera a todos que ivan a cosa de grand trabajo y anbre e peligro porque viesen lo que les cumplia, pero no porque él los tratase sino muy bien, dando a los dolientes de sus propias cosas, y que, por causa de aver tomado los dichos bastimentos y lecho que se diese a todos igualmente, muchos de los de la armada tomaran con él tanta enemistad que oviera efecto el mal propósito de los dichos Garçía Docanpo e Juan de Vergara para lo poner en obra como lo pusieran, e que ellos ni sus parientes no están obligados por él a cosa alguna, e que antes él nos tenía dadas fianças en díes cuentos y más por do se escluía lo que pídian, y que, aunque las ovieran dado las dichas fianças que no dieran, él estava presto de se presentar ante nos, lo qual los dichos Garçía Docanpo y Juan de Vergara no osaran haser segund el delito que avian cometido contra él, e pidió al dicho liçençiado Alonso Maldonado que, pronunçiando la denunçiaçión e pedimiento contra él fecha no ser çierta ni verdadera y aviendo sus defensiones por çiertas e jurídiças, como de derecho lo heran, le asolviese e diese por libre e quito de la dicha denunçiaçión e pedimiento, poniendo perpetuo silençio a los dichos Juan de Vergara e Garçia Docanpo, e al dicho su procurador en su nombre, para que más sobre la dicha causa no le molestase, y que sobre todo le fisiese conplimiento de justiçia; después de lo qual el dicho Alonso de Ojeda asimismo presentó ante el dicho liçençiado Alonso Maldonado un escripto de acusaçión, en que dixo que sin causa ni rasón que para ello toviesen los dichos Garçía Docanpo e Juan de Vergara, sino con dañada voluntad y mala intençión, provocaran a algunas personas de los que en los dichos navios ivan para que le toviesen enemistad, y que de que los tovieron de su voluntad conçertaron de lo prender y matar e desponer de la capitania y governación, lo qual dixo que fisieron con acuerdo e sobre echo pensado, de manera que todos juntos le prendieron e aprisionaron y maltrataron, y no contentos de lo asi faser, enbiaran a la tierra donde se hasía el çercuito y por fuerça entraran en su posada, hasiéndose justiçias y tomando armas a quien querían, fasta que tomaron: todo el rescate que avía en tierra y en los navíos y lo rescatado para nos en nuestro nombre y por nuestro mandado, lo qual todo recogieran, y asi recogido se vinieran a la dicha isla, trayéndolo preso, con intención de echar | 240 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 alguna gente en tierra e cargar de brasil e irse donde bien les estoviese, y que llegados a la isla Española en tierra de Aniguayaga, en la qual y en toda la costa los dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara dixo que rescataran oro e otras cosas, por lo qual avian caído e incurrido en grandes penas çeviles e criminales, e pidió al dicho liçençiado Alfón Maldonado que antes que se ausentasen oviesen su informaçión, e avida, los fisiese prender e, presos, procediese contra ellos e contra sus bienes, como de justiçia hallase, hasiéndoles restituir todas las cosas que asi le avían tomado como las que a nos pertenesçian, la qual dicha acusaçión dixo que jurava a Dios que no la ponia maliçiosamente sino por alcançar cunplimiento de justiçia y para que el fecho de la verdad pasava así; contra lo qual Martín de Vergara, en nombre de los dichos Garçía Docanpo e Juan de Vergara, presentó ante el dicho liçençiado Alfón Maldonado otro escripto, en que dixo que la dicha acusaçión hera ninguna e de ningund valor e efecto, porque los dichos sus partes ni otros por ellos nunca se armaran ni se conçertaran para lo matar al dicho Alonso de Ojeda ni con verdad lo podía desir, puesto caso que avía seido preso por los dichos sus partes a causa de los delitos e eçesos que fisiera en nuestro deserviçio y en quebrantamiento de la dicha nuestra capitulaçión, segund que más largamente se contenía en la dicha denunçia, que por los dichos sus partes se avía presentado ante el dicho liçençiado Alfón Maldonado, alcalde maior en las díchas islas, a la qual se remitía, porque, la realidad de la verdad se contenía en ella, por lo qual en la mejor forma e manera que podía y de derecho devía negava la dicha acusaçión en todo e por todo, segund que en ella se contenía, e pidió al dicho alcalde maior que no mirase a las maliçias e alongaçiones que el dicho Alonco de Hojeda ponía por dilatar e alongar el dicho plito, sino que fisiese lo que a nuestro serviçio cunpliese y cunplimiento de justiçia a los dichos sus partes; sobre la qual dicha acusaçión presenta por el dicho Alonso de Hojeda el dicho liçençiado Alfón Maldonado, alcalde maior en las dichas islas, uvo çierta informaçión de su ofiçio, e asi avida, por amas las díchas partes fueron fechas sus provanças en la dicha causa e plito, así por testigos como por escripturas, e de las dichas provanças el dicho alcalde maior fiso faser publicaçión e dar traslado dellas a las dichas partes, para que dixecen e alegasen de su derecho dentro del término de la ley lo que entendiesen que les cunplía, e por amas las dichas partes fueron dichas e alegadas çiertas tachas o ojebtos contra los testigos presentados la una parte contra, la otra e la otra contra la otra, por ser escritos que ante el dicho alcalde maior presentaron cada uno en guarda de su derecho, fasta tanto que concluyeron, e por el dicho alcalde fue avido el dicho plito por concluso; e dio e pronunçió en él sentençia, en que reçibió a las dichas partes a prueva de todo lo por ellos dicho e alegado tocante a las dichas tachas, con çierto plaso e término, dentro del qual amas las dichas partes fisieron sus provanças de tachas ante el dicho alcalde maior; [e] así fechas fiso faser | 241 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 publicaçión e dar traslado dellas a las dichas partes para desir e alegar de su derecho, y estando en este estado el dicho plito, el dicho Alfón de Ojeda pidió al dicho nuestro governador que, porque los dichos Garçía Docanpo y Juan de Vergara avian deçerrajado las arcas en que venían los guañines e rescates que se nos pertenesçían que venían en la dicha armada, y avían tomado muchos de los dichos guañines e los avían vendido y rescatado en aquella isla y fecho lo que avian querido dellos, y porque todos los dichos guañines y rescates que heran nuestros e del armada estavan escriptos en los libros de los nuestros escrivanos y del armada, a donde se hallaría cuenta e rasón de todo lo susodicho, fisiese exsebir e traer ante si todos los dichos libros, y así traídos fisiese tomar cuenta al dicho Garçía Docanpo e Juan de Vergara de los dichos guañines y rescate, e así tomada les fisiese pagar lo que faltase, e que la dicha cuenta y rasón la tomase en su presençia, porque no pudiesen faser algund fraude en las pieças de los dichos guañines, poniendo unas en lugar de otras; y porque de los escrivanos que en la dicha armada enbiamos se avía muerto uno dellos, que se desia Juan de Guevara, y el otro se avia ido en una caravela de la dicha armada, la qual no paresçía, y los libros y escripturas de los dichos escrivanos avían quedado en poder de los dichos Garçía de Canpo y Juan de Vergara, fisiese paresçer los dichos libros y escripturas, porque todas las cuentas tocante al armada y lo que avía pasado en el dicho viaje estava asentado en los dichos libros, y que, pues en su presençia se avían visto los guañines que el oviera en la isla de Cuquivacoa y en otras partes del dicho viaje que avia ido a descubrir y no se avia tomado la cuenta de los guanines e oro que faltavan que se avian tomado de las arcas en questavan los dichos guañines e oro después que a él le prendieran, le pidió mandase tomar la cuenta de los dichos guañines y oro, pieça por pieça, como estavan en el libro de la dicha armada, a los dichos Juan de Vergara e Garçia de Docanpo, en cuyo poder avian estado las dichas arcas después que así le prendieron, y que los conpeliese e apremiase a que traxiesen los dichos guañines e oro y los escriviesen, segund que esto e otras cosas más largamente se contenía en otros pedimientos e requerimientos que ante el dicho nuestro governador e el dicho alcalde maior presentó; después de lo qual por amas las dichas partes fue dicho e alegadas otras raçones de bien provado por sus escriptos que ante el dicho alcalde maior presentaron cada uno en guarda de su derecho, fasta tanto que concluyeron, e por él visto el proçeso del dicho plito e lo que amas las dichas partes alegaron e provaron, ovo el dicho plito, por concluso, e dio e pronunçió en él sentençia difinitiva, su tenor de la qual es éste que se sigue: fallo el dicho Alonso de Ojeda aver entrado en la tierra de Curiana, e aver allí rescatado e muerto e prendido muchos indios, e su sobrino Pedro de Ojeda aver entrado e resgatado perlas en la Margarita, tierra defendida, demás e allende de lo que el dicho Alonso de Hojeda fiso e cometió en la isla de Cabo Verde, que es del rey de Portugal, en | 242 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 consequençia de lo qual que devo condenar e condeno conforme a la provisión ya dicha que aya perdido e pierda todas las perlas e guañines e otras cosas que el dicho Pedro de Ojeda rescató en la Margarita, e asimismo el dicho Alonso de Ojeda aya perdido e pierda todos los guañines e otras cosas que resgató e ovo en la tierra de Cureana, e proçediendo más adelante que le devo condenar e condeno en perdimiento de todos sus bienes, lo qual todo aplico a la cámara e fisco de sus altesas como en la dicha provisión se cunplía, e más su persona a la merçed de sus altesas, al qual mando que vaya a Castilla en un navío de los que agora quieren partir, para que sea presentado ante sus altesas o ante los oidores del su muy alto consejo, dexando como dexo en su fueça e vigor la fiança que el dicho Alonso de Ojeda tiene dada en Castilla, e asimismo los dichos Juan de Vergara e Garçía de Canpo, de guardar la capitulaçión de sus altesas e no ir nin venir contra ella, so la pena en la dicha fiança contenida; y en lo que toca a los dichos Juan de Velgara e Garçia de Canpo sobre la prisión del dicho Alonso de Ojeda fallo que devo remitir e remito a los dichos Juan de Vergara e Garçía de Canpo al rey e a la reina, nuestros señores, e a los de su muy alto consejo, juntamente con todo lo proçesado, para que sus altesas lo manden ver e faser e determinar lo que más fuere su serviçio, e por quanto los susodichos remito a sus altesas e asimismo el dicho proçeso, non fago con[denación de costas] salvo que cada una de las partes se pare e pague las que tiene fechas, e por esta mi sentençia difinitiva jusgando así lo pronunçio e mando en estos escriptos e por ellos. De la qual dicha sentençia el dicho Alonso de Hojeda apeló para ante nos, e en grado de la dicha apelaçión presentó en el nuestro consejo una petiçión en que dixo la dicha sentençia ser ninguna e do alguna, injusta e muy agraviada, porque el proçeso del dicho pleito no estava en estado que definitivamente se podía ni devía sentençiar, como se avía sentençiado, como porque los testigos contra él presentados dixo que no se avían examinado en presençia del jues, seyendo la cabsa criminal e tan ardua que requería su presençia, y porque los testigos que por él se avían presentado no se avian examinado por las preguntas prinçipales de su interrogatorio que hasían al caso para desculpa de su ignorançia, de donde paresçía claro la mucha voluntad y maliçia que el dicho nuestro governador y su alcalde le tenian, quanto más que los dichos Juan de Vergara y Garçia del Canpo non avian seido nin podian ser partes para le acusar de lo que injustamente le avian puesto, asi por no ser verdad lo contenido en la dicha de su acusaçion como porque ellos mismos eran sus compañeros, de manera que en tal caso el derecho los escluía no ser partes para lo denunçiar e acusar de lo que él no avía fecho, e que asi paresçía que se le avía fecho muy maior agravio, seyendo la cabsa criminal y aver consentido el dicho alcalde maior a los sobredichos litigar contra él, maiormente aviendo él ya purgado su inoçençia de todo lo contra él opuesto, especialmente que los testigos que | 243 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 contra él avían tomado eran los prinçipales que le avían prendido y eran sus enemigos capitales que tenian entre sí conçierto para que, [a]si resistiera la prision en que le tenian, le mataran, asi que todo lo que contra él avian dicho e depuesto non valía cosa alguna, quanto más que avian incurrido e caído en grandes e graves penas, estableçidas por fuero e por derecho, por aver fecho como hisieran cárçel privada d’el, aviéndole tenido en su poder preso e encarçelados dos meses después que con él llegaron a la isla, donde el dicho nuestro governador e su alcalde estavan, y que sabiendo ellos las graves prisiones que así le tenían echadas en el puerto de la dicha isla Española e aviéndoles requeridos que le hiziesen restituir todo lo que le avían robado y deposeído de la parte que tenía e los navíos e armada (dándole como dixo que le davan informaçión sufiçiente), y porque asimismo los susodichos avían deçerrajado çiertas arcas nuestras dentro de la dicha isla do[nde] venían los guañines y rescates y que, como quiera que les pidió tomasen cuenta de los dichos guañines a los dichos Juan de Vergara e Garçía del Canpo por el libro de la dicha armada para ver los que avían tomado, dixo que no lo quisieron haser, segund que constava e paresçia por el dicho proçeso, e que asimismo por el dicho proçeso paresçía como avía requerido al dicho nuestro governador e al dicho alcalde maior que oviese información çerca de los libros que avian pasado antel dicho nuestro escrivano que iva en la dicha armada, los quales avían tomado los dichos Garçia de Canpo e Juan de Vergara, por donde se supiera así lo que avía pasado en el dicho viaje como lo que se avía adquirido e ganado y para ver lo que faltava, y que los dichos nuestro governador e su alcalde maior non lo quesieron haser, e que antes el dicho alcalde maior, sin pedimiento de parte, de su ofiçio aviendo acusadores, le mandava concluir e haser publicaçión, mostrando su parte contra él, y porque tres o quatro días antes que diese sentençia el dicho alcalde maior pusiera de hecho lo que quisiera e le paresçiera en el dicho proçeso, diziendo que se lo avía dicho don Hernando de Guevara e otro que se dezia Ríos, los quales no se avian tomado por testigos en juisio, e que antes era en contrario de la verdad porque avía sido después de la provança de los testigos, no le seyendo notificado ni mostrado la sinple escriptura que contra él se ponía en el dicho proçeso, e que asimismo lo avia podido haser de derecho y porque después de fecho aquello y çitados para sentençia el dicho alcalde tomara a un testigo que se llama Miguel de Toro, el qual era su enemigo capital, de manera que después de la dicha publicaçión le resçibiera y tomara su dicho sin le llamar ni çitar, aviéndose quexado y dado quexa del dicho Miguel de Toro, lo qual dixo que hisiera a fin de le molestar e maltratar el dicho alcalde y aun porque çinco o seis días antes de la sentençia hisiera pregonar una nuestra carta que de nos tenia, para que ninguno fuese a la isla de Cuquibacoa ni llevase guañines a la dicha isla Española sin nuestra liçençia, por donde se moviera a sentençiar contra él siendo los dichos Garçia del | 244 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Canpo e Juan de Vergara los que rescataran e traxieran guañines a la dicha isla, e que asimismo por el dicho proçeso paresçia aver él provado su intinçión y no aver seido en cosa alguna contra la dicha capitulaçión, ni aver tocado él ni otro por él en el rescate ni entrado en los límites o señales que nos le aviamos mandado no tocase segund lo capitulado, y porque todos los testigos conformes, así de los primeros tomados por el dicho juez como de los que después se avían presentado por las partes contrarias, desían e deponían que era de aquella parte del Farallón donde él tocara y no Curiana, como los dichos Juan de Vergara e Garçía de Canpo dezían, de manera que era fuera de las señales y no dentro, e que así estava él sin culpa y lo contra el dicho ser injusto, e a cabsa de le echar a perder, maiormente quel dicho Juan de Vergara e Pedro de Hojeda, ya defunto, se avian venido rescatando por la parte donde asi desian, que era Curiana, e que allí el dicho Pedro de Hojeda oviera las perlas que le hallaran, las quales él avia podido bien rescatar, porque el dicho Juan de Vergara oviera asi mismo otras çiertas onças de perlas, e que así paresçía ser maliçia lo que al dicho Pedro de Hojeda le avia seido levantado, quanto más que él lo avía fecho con consentimiento del veedor de la dicha nuestra armada, y con la mucha neçesidad de agua, y que, pues al dicho alcalde maior le constava los sobredichos aver rescatado las dichas perlas en aquella parte, que desían ser Curiana no lo seyendo, y no los avía penado, porque a él, por le afrentar, tovo por bien injustamente culparle, no a viendo exçedido en cosa alguna, por las quales rasones y por otras en la dicha su petiçión contenidas nos suplicó mandásemos revocar la dicha sentençia e darle por libre e quito, absolviéndole de lo contra él acusado e hasele restituir, así lo que le fue tomado por el dicho nuestro governador e su alcalde maior como lo que tenía al tiempo de la dicha prisión y lo que pudiera ganar, estando libre, durante el dicho viaje, que podían ser çinquenta mill castellanos de oro, e condenásemos en las costas a quien con derecho deviésemos, segund que esto e otras cosas más largamente en la dicha su petiçión se contenía; contra lo qual el nuestro procurador fiscal presentó ante nos en el nuestro consejo otra petiçión, en que dixo que la dicha sentençia era buena e justa y derechamente dada e que, sin enbargo de las rasones contra ella dichas e alegadas por el dicho Alonso de Hojeda que no eran çiertas ni las devíamos mandar admitir, la deviamos mandar confirmar e llevar a devida execuçión con efecto, y que los dichos Juan de Vergara e García Docanpo y todos los otros que avian seido culpantes en lo susodicho, segund que claramente paresçía por el dicho proçeso, los deviamos mandar condepnar en las penas en que avian incurrido y en restituçión de todo lo que avian rescatado, lo qual avian resçebido y nos tenian ocultado, pertenesçiéndonos, y que sobre todo le mandásemos haser conplimiento de justiçia dellos e de cada uno dellós; sobre lo qual fue el dicho plito concluso, e por los del nuestro consejo visto el proçeso del dicho plito e lo que amas las dichas partes | 245 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 alegaron e provaron, ovieron el dicho plito por concluso, e dieron e pronunçiaron en él sentençia difinitiva, su tenor de la qual es éste que se sigue: fallamos quel liçençiado Alonso Maldonado, alcalde maior de la isla Española por don fray Niculás Dovando, comendador maior de Alcántara, governador por el rey e la reina, nuestros señores, de la dicha isla e de las otras islas e Tierra Firme del mar Oçéano, que primeramente deste plito conosçió, que en la sentençia difinitiva que en él dio, por la qual condepnó al dicho Alonso de Hojeda a perdimiento de todas las perlas e guañines e otras cosas que Pedro de Hojeda, su sobrino, avía rescatado en la isla que disen Margarita, e todos los guañines e otras cosas quel dicho Alonso de Hojeda rescató en la tierra de Curiana, e más en perdimiento de todos sus bienes para la cámara e fisco de sus altesas, e más su persona a la merçed de Sus Altesas, de que por parte del dicho Alonso de Hojeda fue apelado para ante nos, que jusgó e pronunçió mal, y el dicho Alonso de Hojeda que apeló bien; por ende que devemos revocar e revocamos su juisio e sentençia del dicho alcalde maior, [e] fasiendo lo que deviera haser de justiçia fallamos que devemos absolver e absolvemos e damos por libre e quito al dicho Alonso de Hojeda de la denuncia que contra él fue puesta antel dicho alcalde maior por los dichos Juan de Vergara e Garçía de Canpo, e mandamos que sean tornados e restituidos al dicho Alonso de Hojeda o a quien su poder oviere todos los bienes que sobre esta dicha cabsa le fueron tomados e enbargados, sin enbargo de qualquier secresto o enbargo que en ellos este puesto sobre esta dicha cabsa por el dicho governador o por el dicho su alcalde maior, e por algunas cabsas e rasones que a ello nos mueven non hasemos condenaçión de costas contra ninguna de las dichas partes salvo que cada una dellas se pare a las que hiso, e por esta nuestra sentençia difinitiva jusgando así lo pronunçiamos e mandamos en estos escrípto e por ellos, la qual dicha sentençia fue dada e pronunçiada por los del nuestro consejo en la muy noble çibdad de Segovia, a ocho días del mes de noviembre, año del nascçimiento del Nuestro Salvador Jesucristo de mill e quinientos e tres años; y fue notificada la dicha sentençia, el dicho día e mes e año, al dicho Alonso de Ojeda e al dicho nuestro procurador fiscal e al dicho Lorenço de Aumada, procurador de los dichos Garçia Docanpo e Juan de Vergara; después de lo qual en la villa de Medina del Canpo, a quatro días del mes de henero de mill e quinientos e quatro años, el dicho Alonso de Hojeda paresçió ante nos en el nuestro consejo e nos fiso relaçión por su petiçión disiendo que de la dicha sentençia no avia seido suplicado por el dicho nuestro procurador fiscal ni por los dichos Garçia Ocanpo ni por Lorenço de Ahumada, su procurador y procurador de dicho Juan de Vergara ya defunto, ni por otra persona alguna en su nombre dentro del término en que lo podian e devían faser ni después acá, segund que por el dicho proçeso paresçía, por lo qual la dicha sentençia hera pasada en cosa jusgada; por ende que nos suplicava e pedía por | 246 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 merçed mandásemos darle nuestra carta executoria de la dicha senteçia, o como la nuestra merçed fuese, lo qual visto por los del nuestro consejo, por quanto por el dicho proçeso paresçe que el dicho nuestro procurador fiscal ni el dicho Garçia de Ocanpo ni el dicho Lorenço de Ahumada, su procurador e procurador del dicho Juan de Vergara, ya defunto, ni contra persona ni personas algunas en su nonbre no suplícaron de la dicha sentençia dentro del término que lo podian e devian faser, e porque Bartolomé Ruis de Castañeda, nuestro escrivano de cámara, ante quien el dicho proçeso pasó, dio fee que no avían suplicado ante él de la dicha sentençia ni dicho ni alegado cosa alguna, fue acordado que deviamos mandar dar esta nuestra carta executoria de la dicha sentençia en la dicha rasón, e nos tovímoslo por bien; porque vos mandamos a todos e a cada uno de vos que veades la dicha sentençia que por los del nuestro consejo fue dada, que de suso va encorporada, e la guardedes e cunplades e executedes e fagades guardar e cunplir e executar en todo e por todo, segund que en ella se contiene, e contra el tenor e forma de lo en ella contenido non vayades nin pasedes nin consintades ir nin pasar en tiempo alguno ni por alguna manera, e los unos nin los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera, so pena de la nuestra merçed e de dies mill maravedís para la nuestra cámara a cada uno que lo contrario fiziere, e demás mandamos al ome que vos esta nuestra carta mostrare que vos enplase que parescades ante nos en la nuestra corte doquier que nos seamos del día que vos emplasare fasta quince días primeros siguientes so la dicha pena, so la qual mandamos a qualquier escrivano público que para esto fuere llamado que dé ende al que vos la mostrare testimonio signado con su signo, porque nos sepamos en cómo se cumple nuestro mandado. Dada en la dicha villa de Medina del Canpo, a çinco días del mes de febrero, año del nasçimiento del Nuestro Salvador Jesucristo de mill e quinientos e quatro años. El obispo de Cartagena; liçençiatus Çapata; liçençiatus Tello; liçençiatus Santiago, escrivano Castañeda; liçençiatus Polanco. | 247 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 414 ALONSO DE SOTELO Medina del Campo, 26 de abril de 1504. (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). fol. 131vº/ 12. El Rey e la Reina Don frey Niculás de Ovando, nuestro governador de las islas e Tierra Firme del mar Oçéano: Alonso de Sotelo, vezino de la çibdad de Çamora, nos hiso rrelaçión que él puso e gastó en la armada que hizieron para las Indias Alonso de Hojeda e Garçía de Ocampo e Juan de Vergara, ya difunto, çient mill maravedís, e que, a cabsa que vos secrestastes sus bienes en esa isla Española, no ha podido cobrar los dichos çient mill maravedís, [e] suplicónos e pidiónos por merçed sobre ello le mandásemos proveer, o como la nuestra merçed fuese, e nos tovimoslo por bien; por ende nos vos mandamos que veáis el asiento que entre los susodichos pasó, e conforme a él acudáis e hagáis acudir al dicho Alonso de Sotelo con la parte que hobiere de aver de los dichos bienes, por manera que ninguna de las partes rresçiba agravio que aya cabsa de se quexar, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXVI días del mes de abril de [M] DIV años: YO EL REY.–YO LA REINA. Por mandado del rey e de la reina: Gaspar de Grizio, señalada del dotor Angulo e liçençiado Çapata. 415 CARTA DE NATURALEZA A DON DIEGO COLÓN. Medina del Campo, 8 de febrero de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). fol. 6/ Don Fernando e doña Ysabel por la graçia de Dios e etc. Por faser bien e merçed a vos don Diego Colon hermano del Almyrante don Cristoval Colon e acatando vuestra fidelidad e leales serviçios que nos aveys fecho e esperamos que nos fareys de aquí en adelante e la presente vos fasemos natural destos nuestros reynos de Castilla e de Leon para que podays aver e ayasy qualesquier dignidades e benefiçios eclesyasticos que vos fueren dados e | 248 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 encomendados e podays gosar e goseys de todas las honrras e graçias e merçedes finiquitos e libertades exençiones e perrogativas e ynmunidades e de todas las otras cosas e cada una dellas que podiades e deviades aver e gosar si fuesedes natural de los dichos nuestros reynos e señorios e por esta nuestra carta e por su traslado signado de escrivano publico mandamos a los ylustrísimos prinçipes don Felipe,e doña Juana, archiduques de Austria, duques de Borgoña e etc. nuestros muy caros e muy amados fijos e a los ynfantes, duques, prelados, condes, marqueses, ricos omes, maestros de las ordenes en los del nuestro consejo e oydores de nuestra adiencias [...] de la nuestra Casa e Corte e Chançilleria e a los [...], alcaydes de los castillos e casa fuertes e llanas e a los conçejos, corregidores, asistentes, alcaldes, alguasiles, regidores, cavalleros, escuderos, ofiçiales e omes buenos de todas las çibdades e villas e logares en los reynos e señorios e a otras qualesquier personas [...] de qualquier Ley esfado o indiçion preheminençia o dynidad que sean o ser puedan agora son o seran de aquí adelante que vos ayan y tengan por na destos nuestros reynos asu como si fuesedes naçido e criado en el e vos dexen e consientan aver qualquier dignidades e benefiçios siasticos e otras qualesquier cosas que en ellas ovierdas e vos [...]ren dados e encomendados segun dicho es así como sy fuesedes naçido e criado en ellos como dicho es a vos guarden e fagan guardar todas las honrras e graçias e merçedes e franquesas e libertades e exanciones, preheminençias, perrogatyvas e ynmunidades a todas las cosas e cada una dellas que podades e demandar aver e gosar seyen natural destos dichos nuestros reynos e que en ellos ny en parte de enbargo en contrario alguno vos non pongan ni consyentan poner lo qual mandamos que así se faga en cunplan non enbargante qualesquier leys e ordenanças desyos nuestros reynos que en contrario de lo susodichos sean o ser puedan con las quales e con cada una dellas de nuestro propios motu e çierta çiençia e poderío real absoluto de que en esta parte como Rey e Reyna e señores naturales queremos usar dispensemos en quanto a esto toca e atañe quedando en su fuerça e vigor para en las otras ocas adelante a los unos ni a los otros no fagade ni fagan en de al por alguna manera so pena de la nuestra merçed e de dies mill maravedis para la nuestra Camara a cada uno lo contrario fisiere e de más mandamos al ome que lea esta nuestra carta mostrare que los amplasa que parescan ante nos en la nuestra carta io quier que nos seamos del día que los enplasare fasta quines dias primeros syguientes so la dicha pena so la qual mandamos a qualquier escrivano público que para esto fuera llamado que de ende al que ge la mostrare testimonio signado con su signo porque nos sepamos en como se cunpla nuestro mandado. Dado en la villa de Medina del Canpo a ocho día del mes de febrero año del nasçimiento de nuestro Señor Jhesucristo de mill e quinientos e quatro años. (A. G. S. – R. G. del S., fol. 6. Copia) | 249 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY.–YO LA REYNA. Yo Gaspar de Griçia secretario del Rey e de la Reyna nuestros señores la fise escrivir por su tandadi, M. dotor, archecanus de Talavera, licenciatus Çapata, licenciatus Polanco (rubricada). Margen: naturalesa para don Diego Colón 416 QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN ACUDAN CON EL TERCIO DEL BRASIL QUE SE HA TRAÍDO DE LAS INDIAS A ALONSO SÁNCHEZ DE CARVAJAL SACANDO DEL DICHO TERCIO EL COSTO QUE HIZO EL HABERLO TRAÍDO ACÁ. Medina del Campo, 29 de febrero de 1504. (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). fol. 129vº/ El Rey e la Reyna Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión que estays e residis en la çibdad de Seuilla: Alonso Sanchez de Caruajal, contino de nuestra casa, e nonbre del almirante don Christóual Colón nos hizo relacion que del brasil que truxieron de las Yndias los nauios que llevo don fray Niculas de Ovando, nuestro gouernador d’ellas, e los enbio de mercaderia Juan Sanchez de la Thesorería no le ha seydo pagado el diezmo que ha de aver por razon del asiento que por nuestro mandado se tomo con el e de la merçed que le tenemos fecha del dicho brasil, del qual diz que no se le pago en las dichas Yndias la dicha diezma parte del diezmo del dicho brasil, nin vosotros ge lo aveys dado, e nos suplico e pidio por merçed ge lo mandasemos pagar o como la nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien. Por ende, nos vos mandamos que sy asy es que no le aveys pagado el dicho diezmo, ge lo hagays pagar luego, o a quien su poder ouiere, cadas por rata las costas que en lo traher de las dichas yndias se hizieron, e sy alguna cosa d’ello aveys vendido acudidle asymesmo con los maravedises que se vendio, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXIX dias del mes de hebrero año de quinientos e quatro años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.-Señalada del dotor Angulo, e liçençiado Çapata. | 250 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 417 PARA QUE LOS OFICIALES ENTREGUEN A RODRIGO DE BASTIDAS UN INDIO ESCLAVO PAGANDO LA TERCERA PARTE DE LO QUE VALE. Medina del Campo, 6 de marzo de 1504. (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Nuestros ofiçiales en de la Casa de Contrataçión de las Yndias que estays e residis en la çibdad de Sauilla: Rodrigo de Bastidas, veçino de la dicha çibdad, nos hizo rrelaçión qu’el truxo de las tierras que descubrio vn esclauo yndio de hedad de XIII años, del qual diz que perteneçe a nos la quarta parte e a él las otras tres partes, e que agora esta en poder de Juan de Ayala, estante en esta dicha çibdad, e nos suplico e pidio por merçed que porque tenia neçesidad del dicho yndio mandasemos reçibir d’el la quarta parte de lo que justamente vale e ge lo hisiesemos entregar o como la nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien. Por ende, nos vos mandamos que si asy es qu’el dicho yndio e esclauo e pertenesçe a nos la quarta parte d’el e al dicho Bastidas las otras tres partes e no es perjuisio que de / terçero lo saqueys de poder del dicho Juan de Ayala, e le fagays apreçiar por dos buenas personas, e pagandoos primero la quarta parte de lo que asi apreçiaren que vale, lo entregueys el dicho Rodrigo de Bastidas para que se sirua e aproueche d’el en las cosas que le cumple, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Campo, a VI dias del mes de março de DIIIIº años. E tome la rrason d’esta çedula, Juan Lopez, mi secretario e qontador. fol. 129vº/ fol. 130/ 418 A DIEGO DE TORRES PARA QUE ENTREGUE A GASPAR DE GRICIO LOS GUANINES QUE HA RECIBIDO DEL OBISPO DE CÓRDOBA. Medina del Campo, 9 de marzo de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Pedro de Torres, nuestro secretario: Nos vos mandamos que los guanines que truxo Rodrigo de Bastidas, que recibistes del obispo de Cordoua, los entregueys luego a Gaspar de Grisyo, nuestro secretario, para qu’el haga dellos lo que le avemos mandado, e tomad su carta de pago de lo que le entregardes, con la qual e con esta vos damos por libres e quito d’ellos, e no hagades ende al. Fecha en Medina del Campo a IX dias del mes de marzo de DIIIIº años. | 251 | fol. 130/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Lope Conchillos. 419 PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, FREY NICOLÁS DE OVANDO. Medina del Campo, 10 de marzo de 1504. (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). fol. 131/ fol. 131vº/ El Rey e la Reyna Comendador mayor de Alcantara, nuestro Gobernador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano. Resçibimos vuestra carta e tenemos vos en seruicio los buenas diligençias que aveys puesto en las cosas d’esa ysla; e çerca de las cosas que escreuis que son menester mandar proueer para lleuar allá, nos avemos mandado a nuestros ofiçiales, de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resyden en Seuilla que luego vos las enbien en los primeros nauios que a esa ysla fueren. A lo que dezis que en algunos nauios aveys fallado que se lleuan mas cosas de las que por nuestro mandado se permiten lleuar, ya avemos mandado declarar por nuestra prouision qué cosas se pueden lleuar, como por la dicha prouision vereys; sy allende de aquellas hallardes que se lleuan algunas de las cosas por nos vedadas en la dicha nuestra prouisión, castigad a los maestres de los nauios donde las fallardes, conforme a las leyes de nuestros reynos, porque a ellos avemos mandado aperçibir para que no las lleuen. A lo que dezis que creys qu’el ensaye de la vena del cobre no se supo hazer allá el afinaçión para saber sy tiene algo de oro, acá mandamos fundir e afinar los granos que enbiaste de la dicha vena e no salio oro alguno, d’ello, syno puro cobre; pero si la costa del sacar e fundir es poca e ay abundançia de vena de manera que aya conosçido prouecho, deueys hazer poner diligençia como se saque y se funda e haga pastas e enbiarlo acá, sy no fizierdes arrendamiento d’ellos, como abaxo dise. / A lo que dezis sy la fortaleza de Santo Domingo se hara todo de piedra e lo çimientos de piedra e lo otro de tapia, pues dezis que en la obra ay harta piedra para ello e que las tapias duran poco a cabsa de las muchas aguas, deueysla fazer de piedra, pues que para ello taneys buen aparejo. A lo que dezis sy las minas del cobre se arrendaran o se labraran por nuestros fatores, sera mejor que se arrienden y el arrendamiento no sea por mucho tiempo, | 252 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 porque sy en tanto otro mejor metal se descubriere en ello se pueda poner recabdo, e en todas las otras cosas, asi del seruiçio de Dios como de nuestra justicia e fazienda, poned buen recabdo e diligencia, como hasta aquí aveys fecho, e de vos confiamos que los hareys. De medina del Canpo, a diez dias del mes de março de DIIIIº años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo. 420 QUE LOS OFICIALES ENVÍEN A LA ISLA ESPAÑOLA LAS COSAS CONTENIDAS EN ESTE CAPÍTULO QUE SON NECESARIAS PARA LAS MINAS. Medina del Campo, 10 de marzo de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residis en la çibdad de Seuilla. El comendador mayor de Alcantara, nuestro governador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano, nos escriuio que en la Ysla Española son menester diez pares de fuelles e los dos con su guarniçion de fragua de herrero e dos dozenas de picayos para las minas, como los que trahen en las minas de La Serena, e vna arroua de aguafuerte e dos dozenas de rradomas de suelos llanos para apartar el oro de la plata, e veynte esclauos negros, para andar en nuestras obras e vn tonelero. Por ende, nos vos mandamos que luego qu’esta vierdes, conpreys e aparteys las cosas susodichas e en los primeros nauios que fueren a la dicha ysla las enbieys al dicho nuestro governador con persona derrecabdo. Asimismo nos escriuio que en la dicha ysla son menester bestias de carga para lleuar los bastimientos a los que andan en las minas, porque los que agora en ellas se gastan los lleuan onbres a cuestas e no pueden / lleuar tanto que baste para mantenimientos de todos. Por ende, nos vos mandamos que en los nauios que a la dicha ysla ouieren de lleuar mantenimientos e mercaderias, lleuen tanbien yeguas e asnas en el numero que vos paresçiere, para que las puedan alla vender como las otras cosas que lleuaren. Asimismo nos escriuio que en algunos nauios a hallado que se lleuan mas cosas de las que nos avemos permitido lleuar a la ysla, que alla le ponen en mucha | 253 | fol. 130vº/ fol. 131/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 confusion, e porque nuestra merçed e voluntad es de mandarlo remediar, nos vos mandamos que aperçibays a todos los maestres de los nauios que ouieren de yr a la dicha Ysla Española que no lleuen en ellos otras cosas, allende de las que por nuestra prouision avemos permitido lleuar, e que en qualquier nauio que se lleuaren algunas cosas de las por nos vedadas en la dicha prouision, que los maestres de los tales nauios sean castigados conforme a las leyes de nuestros rreynos. De la villa de Medina del Canpo, a X dias del mes de março de DIIIIº años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo. 421 AL TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE PAGUE A RODRIGO DE BASTIDAS Y CRISTÓBAL GUERRA 9.000 QUE HUBO DE HABER POR RAZÓN DE TRES PARTES DE QUE LE PERTENECÍAN DE CIERTOS GUANINES. Medina del Campo, 20 de marzo de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). fol. 130/ El Rey e la Reyna Alonso de Morales, nuestro thesorero. Nos vos mandamos que de qualesquier maravedises de vuestro cargo deys e pagueys a Rodrigo de Bastidas, vecino de la çibdad de Seuilla, o a quien su poder ouiere, IXM que ovo de aver por razon de las tres partes de quatro que le pertenesçían de çiertos guanines qu’el truxo del goldo de Vraba, que nos mandamos tomar para cosas de nuestro seruiçio, e tomad su carta de pago, o de quien el dicho su poder ouiere, con la qual e con esta, tomando la razon d’ella Juan Lopez, nuestro secretario e qontador, mandamos que vos sean resçibidos en quenta los dichos IX, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XX dias de março de DIIIIº años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.–Señalada del secretario, Gaspar de Grizio.–Asentada, Juan Lopez. | 254 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 422 CARTA DE PAGO DE RODRIGO RODRÍGUEZ DE CÓMO RECIBIÓ LOS GUANINES DE PODER DE GASPAR DE GRICIO. Medina del Campo, 21 de marzo de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). En Medina del Canpo, veynte e vn dias del mes de março de quinientos e quatro años, rrecibi yo, Rodrigo Rodríguez de Grajeda, vezino de Seuilla, del secretario Gaspar de Grisio los guanines que traxo Bastidas de Vraba, que pesaron siete marcos e çinco honças, e dos ochauas, los quales he de dar e entregar al dotor Matienço e Françisco Pinelo, ofiçiales de la Casa de las Yndias que residen en Seuilla. Testigo: Francisco de Grajeda (Firma y rubricada) 423 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE VEAN EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON ALONSO DE OJEDA, GARCÍA DE OCAMPO Y OTRAS PERSONAS,Y QUE CONFORME A ÉL ACUDAN CON LO QUE HUBIERE DE HABER ALONSO DE SOTELO. Medina del Campo, 26 de abril de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Don Frey Niculas de Ouando, nuestro gouernador de las yslas e tierra firme del Mar Océano: Alonso de Sotelo, vezino de la çibdad de Çamora, nos hiso relaçion qu’el puso e gasto en la armada que hizieron para las Yndias Alonso de Hojeda e Garcia de Ocanpo e Juan de Vergara, ya difunto, çien mill maravedises, e que a cabsa que vos secrestastes sus bienes en esa ysla Española no ha podido cobrar los dichos cient mill maravedises, suplicanos e pidionos por merçed sobr’ello le mandasemos proueer o como la nuestra merçed fuese, e nos touimoslo por bien. Por ende, nos vos mandamos que veays el asyento que entre los susodicho paso e conforme a el acudays e hagays acudir al dicho Alonso de Sotelo con la parte que ouiere de aver de los dichos bienes, por manera que ninguna de las partes reçiba agrauio que aya cabsa de se quexar, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXVI dias del mes de abril de DIIIIº años. | 255 | fol. 130vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.–Señalada del dotor Angulo e liçençiado Çapata. 424 CÉDULA REAL AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO, ORDENÁNDOLE VEA LA FORMA DE DEVOLVER A ALONSO DE SOTELO CIEN MIL MARAVEDÍS QUE ÉL HABÍA APORTADO A LA ARMADA DE ALONSO DE OJEDA, GARCÍA DE OCAMPO Y JUAN DE VERGARA,Y QUE NO LOS HABÍA PODIDO COBRAR POR LA CAUSA QUE SE ADUCE. Medina del Campo, 26 de abril de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 131vº/ El Rey e la Reyna Don frey Niculás de Ovando, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Alonso de Sotelo, vezino de la çibdad de Çamora, nos hiso rrelaçion que él puso e gastó en la armada que hizieron para las Yndias Alonso de Hojeda, e García de Ocampo, e Juan de Vergara, ya difunto, çient mill maravedís, e que a cabsa que vos secretastes sus bienes en esa ysla Española, no ha podido cobrar los dichos çient mill maravedis, [e] suplicónos e pidiónos por merçed sobre ello le mandásemos proveer o como la nuestra merçed fuese, e nos tovímoslo por bien; por ende, nos vos mandamos que veáis el asiento que entre los susodichos pasó, e conforme a él acudáis e hagáis acudir al dicho Alonso de Sotelo con la parte que hobiere de aver de los dichos bienes, por manera que ninguna de las partes rresçiba agravio que aya cabsa de se quexar, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXVI días del mes de abril de DIV años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio.–Señalada del doctor Angulo, e liçençiado Çapata. | 256 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 425 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, CONSTÁNDOLES VERDADERAMENTE QUE EN LOS NAVÍOS QUE AHORA VINIEREN Y DE AQUÍ ADELANTE HAN DE VENIR DE LAS DICHAS INDIAS, NO SE HA DEJADO NI PAGADO AL ALMIRANTE LA PARTE QUE DE ELLOS LE PERTENECE, SE LE PAGUE.* Medina del Campo, 18 de junio de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). El Rey e la Reyna Nuestros ofiçiales de la Contrataçión de las Yndias que esta e resyde en la çibdad de Seuilla: Don Diego Colón, hijo del almirante don Christóual Colón, nos hiso relaçión que no ay en la ysla Española persona que por el dicho almirante tenga cargo de reçibir e cobrar la diezma parte del oro que de las dichas yslas le pertenesçe e a de aver por rrazón de la merçed que le tenemos fecha, a cabsa de lo qual diz que se teme que avnque alla no le sea dada la dicha parte que no le acudireys con ella syn nuestro mandado, supliconos e pidionos por merçed sobr’ello le mandasemos proueer o como la nuestra merçed fuese, porque desde agora en el dicho nombre consyente que venga su parte a su riesgo e peligro, avnque en la dicha ysla no se aya dicho cosa alguna, e nos touimoslo por bien. Por ende, nos vos mandamos que sy os consta e verdaderamente paresçiere que de las cosas que en los nauios que agora an de venir e vinieren de aquí adelante de las dichas Yndias no se a dexado ni pagado en ellas al dicho almirante, o a otra persona en su nombre, la parte que d’ellos le pertenesçe, le acudays con ello, e a quien su poder ouiere, pagando porrata el flete e costa que costare atraher, e no hagades ende al. Fecha en Medina del Canpo, a XVIIIº días del mes de junio de DIIIIº, años. YO EL REY.–YO LA REYNA. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grisyo.–Señalada del dotor Angulo e liçençiado Çapata. | 257 | fol. 132/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 240-241. *A la izquierda, al margen de esta cédula se lee: “aquí murió la Reyna”. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 426 RESPUESTA A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS.* Medina del Campo, 26 de agosto de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). fol. 132/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 242-246. fol. 132vº/ El Rey Dotor Matienço e Francisco Pinelo. Avemos reçibido vuestras cartas e tenemos vos en seruiçio la buena diligençia que aveys puesto en el despacho e cosas de vuestro cargo, e çerca de las cosas que nos aueys escripto de que es menester ver nuestra respuesta, fareys en cada cosa lo que por esta vereys en la manera que se sigue: Cuanto a las cosas que desys que se deuen enbiar de mercaderia a la Ysla Española contenidas en el memorial qu’el governador enbio, pues teneys notiçia de las cosas que hasta agora alla se an lleuado e de las que son menester enbiar, fased en todo como vos paresçiere. A lo que desys qu’el thesorero de la Casa de la Moneda de Seuilla no es obligado a nos labrar mas del terçio del oro que viniere de las Yndias syn salario, e que averlo de enbiar a labrar a otras casas se recresçeria / mas gasto que montaria el salario que ouiese de lleuar d’ellos, deueys vos ygualar con él por lo menos que pudierdes, para que lleue algund derecho o salario para lo que labrare demas del terçio e acabelo, todo de labrar. A lo que desys que qué vos mandamos hazer del azul e verde que vino agora de la Española, paresçenos que lo deueys hazer afinar todo muy bien, e saver el valor d’ello e hazeros, o saber e enbiadnos vna muestra d’ello despues de bien afinado. Las dos carauelas latinas qu’el gouernador enbia a pedir, es muy bien que luego se le enbien, e que sean tres con todo el aparejo que ouieren menester, para que sy alla algo d’ellos se quebrare o dañare lo puedan alla rremediar, y sy acá se pudieren aver seria mejor, pero sy no se pudieren aver enbiad a Portugal, como desys, que yo escriuo al Rey de Portugal, mi hijo, para que de liçençia para las traher de allá. A lo que dezis que es menester prouer de fator e de quien reçiba el oro e rentas de la Española, ya se entiende en ello, e presto vos enbiare el recabdo. A lo que dezis que seria bien que en esa çibdad ouiese personas deputadas a cuyo poder viniesen los testamentos e bienes de los que mueren en la Española para que en aquellas acudiesen con ellos a quien los ouiese de aver porque yendo allá por ello se cree que lleuaran algunos poderes o escripturas falsas nos lo mandaremos luego ver e se proueera en ello lo que justamente se deua hazer. | 258 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 A lo que dezis que los de la Española piden liçençia para que pueda mandar (?) andar vn baçin por la fábrica de Nuestra Señora del Antigua desa çibdad, paresçenos qu’es bien, pero que lo que allí se cogiere sea para el reparo de las yglesias de la dicha Ysla. A lo que dezis que mandemos determinar sy los moros que se traxeren a Caliz, sy son esclauos, nos lo avemos mandado ver a los del nuestro consejo e vos enbiaremos presto la determinaçión d’ello. En lo de la hazienda qu’esta enTagaos, paresçenos que pues teneys conoçimiento de aquel Juan Merçedes // que dezis que le deueys dar poder para la cobrar En lo de la traça que enbiaste para ensanchar el quarto de los almirantes, paresçenos que por agora no ay neçesidad d’ello, e que bastara reparar bien lo que ay fecho. El fisico qu’el governador dize que es menester para la Española, tened cuydado de buscar con el salario que os paresçiere, para que vaya en los primeros navios. A lo que dezis sy daremos liçençia que a la Española se puedan lleuar mujeres esclauas, pareçenos que se deuen lleuar porque en estas no ay ynconviniete alguno con tanto que las que fueren sean christianas. A lo que dezis que los ynquisidores vos piden la memoria de los esclauos que vendistes e quyen conpro cada vno, deueys ge lo dar, pues no nos trahe perjuyzio alguno. El juez que pedis para que entienda en las cosas de las armadas, no se podrya dar syn hazer perjuyzio a algund terçero, e por esto no se a dado, pero yo escriuo al Conde que todos los negoçios d’esta calidad los despache breuemente. Las cosas de artilleria qu’el governador enbia a pedir, avemos mandado poner en obra, para que se hagan e enbien lo mas presto que se pueda. Lo de la pesca de los atunes que escreuiste que mandasemos rremediar, ya avemos mandado a nuestros qontadores que entiendan en ello e se vos enbiara presto el recabdo que es menester. En todas las otras cosas que tocan a la espiritual que son menester enbiar a la Española, ya avemos mandado entender en ello e plaziendo a Nuestro Señor, presto mandaremos enbiar el recabdo que para ello es menester. En todo poned el recabdo e diligençia que hasta aquí aueys puesto, como de vosotros confiamos que lo hareys. De Medina del Canpo, a XXVI días del mes de agosto de quinientos e quatro años. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grisyo. | 259 | fol. 133vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 427 AL CONDE DE CIFUENTES. QUE DE LO QUE HABÍA EMBARGADO EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA HAYA DE PAGAR TODAS LAS DEUDAS DE ALONSO DE OJEDA.* Medina del Campo, 21 de septiembre de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). fol. 132/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 254-256. El Rey /Conde de Çifuentes, [nuestro] alferez mayore del [nuestro] consejo e [nuestro] asystente de la çibdad de Seuilla, e otras qualesquier justicias de los nuestros reynos e señorios: Alonso de Hojeda e Pedro de la Cueva, veçinos de la çibdad de Cuenca, fueron por nuestro mandado a la tierra de Cuquibacoa qu’el dicho Hojeda descubrio en el mar Oçéano e a descubrir por el dicho mar otras tierras e yslas, e el nuestro governador que resyde en la Ysla Española diz que les detuvo çiertas cosas de oro e guanines e rescates e otras cosas que ellos trayan a estos nuestros reynos, de manera que ellos no [h]an podido pagar acá algunas debdas que deuen a la gente que con él dicho Hojeda fue el dicho viaje e a los armadores que a ello les ayudaron e otras que deuen a otras personas, e por quanto nos agora le madamos hazer otro viaje que cumple a nuestro seruiçio por el dicho mar Oçéano e se teme que a cabsa de las dichas debdas seran detenidos e enpedidos; e nos enbiamos mandar al dicho nuestro governador que luego enbie a esa çibdad de Seuilla todos los bienes que les enbargo a poder de los nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resyden en esa çibdad para que d’ellos pague las dichas debdas, seyendo primeramente averiguadas, e enbiamos mandar a los dichos nuestros ofiçiales que en presençia de los dichos Alonso de Hojeda e Pedro de la Cueva, o de quien su poder ouiere, averigue lo que deuen a las dichas personas e que ge lo paguen de los bienes qu’el dicho governador les enbiare; por ende yo vos mando que a cabsa de las dichas debdas no consyntays ni deys lugar que los dichos Hojeda e Pedro de la Cueva ni sus fiadores sean detenidos ni se les ponga ynpedimiento alguno, de manera que ellos puedan hazer el dicho viaje como por nos les es mandado, e sy ante vos algunos les piden o quisieren pedir lo remitais a los dichos nuestros ofiçiales, e no hagades ende al. Fecha en Medina del Canpo, a XXI días del mes de septiembre de DIIIIº años. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grisyo.–El obispo de Cordoua | 260 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 428 PARA QUE ALONSO DE OJEDA SEA GOBERNADOR DE LA COSTA DE CUAQUIBACOA E URABÁ DESDE EL CABO DE ISLEO HASTA DONDE DICEN LOS COXOS.* Medina del Campo, 21 de septiembre de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). El Rey Por quanto en çierto asyento e capitulaçión que por nuestro mandado se tomó, con vos, Alonso de Hojeda, vecino de la çibdad de Cuenca, el año pasado de DI para yr a la / tierra de Cuquibacoa que vos descubriste e a descubrir otras yslas e tierras del mar Oçéano vos prometimos de vos hazer nuestro governador de la dicha tierra en Cuquibacoa por el tiempo que nuestra merçed e voluntad fuese con çierto salario e condiçiones, segun mas largamente en la dicha capitulaçión se contiene, para lo qual vos ouimos mandado dar nuestra carta de governaçión, firmada de nuestros nombres e sellada con nuestro sello, qu’e es fecha en la çibdad de Granada a diez días del mes de junio del dicho año de DI, e por quanto agora se ha tomado con vos por nuestro mandado çierto asyento para que vayais a la dicha tierra de Cuquibacoa e Vraba e a otras tierras e yslas descubiertas e a descobrir otras de nuevo, e para que en la dicha tierra de Cuquibacoa e costa de vraba ayays de hazer a vuestra costa vna fortaleza donde vierdes ser mas prouechoso e mas sy vos las quisierdes hazer e para que tengays en nuestro nombre e por nos la governaçión de la dicha tierra e costa de Cuquibacoa e Vraba. Por ende, por la presente vos mandamos que quanto nuestra merçed e voluntad fuere seays nuestro governador de la dicha tierra e costa de Cuquibacoa e Vraba desd’el cabo que se dize del Lisleo fasta do dize los Coxos qu’es de aquel cabo del golfo de Vraba al poniente ynclusyue, e vseys e exerçays el dicho ofiçio de governador, en todo e por todo, con los poderes e facultades e según que en la dicha nuestra carta de gobernaçión se qontiene, e ayays e lleueys el salario e derechos e otras cosas en ella qontenidas e mando a qualesquier persona o personas que ouieren de cobrar por nos e en nuestro nonbre las rentas e prouechos e yntereses e otras cosas a nos pertenesçientes en la dicha tierra e costa, que vos acudan e rrespondan con el salario que por razon de la dicha governaçión aueys de aver hasta aquí e ouierdes de aver de aquí adelante conforme al capitulo de la dicha primera capitulaçión que sobr’ello dispone del prouecho que en la dicha tierra e costa arriba señalada se ouiere, de lo qual vos mandamos dar la presente firmada de mi nombre. Fecha en la Villa de Medina del Canpo, a XXI días del mes de septiembre de DIIIIº años. | 261 | fol. 137vº/ fol. 138/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 250-252. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY. Por mandado del rey: Gaspar de Grisyo. El obispo de Cordoua. 429 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN, QUE DE LO QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA HA EMBARGADO A ALONSO DE OJEDA Y A PEDRO DE LA CUEVA, LUEGO COMO LLEGUE SE PAGUE A LA GENTE QUE FUE CON LOS SUSODICHOS. Medina del Campo, 21 de septiembre de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). fol. 138// fol. 138vº/ El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las yndias que resydis en la çibdad de Seuilla: Nos enbiamos mandar al nuestro governador de las Yndias e Tierra Firme del /mar Oçéano, que resyde en la Española, que luego enbie a vuestro poder todo el oro e guanines e otras cosas que tomo a Alonso de Hojeda e a Pedro de la Cueva, para que d’ello pagueys lo que ellos deuen a la gente que con ellos fueron a la tierra de Cuquibacoa e a los que los ayudaron a armar e a otras personas. Por ende, nos vos mandamos que averigueys en presençia de los dichos Alsonso de Hojeda e Pedro de la Cueva, o de quien su poder ouiere, las dichas debdas con las personas a quien las deuen, e de los dichos bienes qu’el dicho governador vos enbiara, sacada la parte que nos d’ello avemos de aver, sy en la dicha Española no se ouiere tomado, pagueys todas las dichas debdas a las tales personas, por manera que ninguno quede agrauiado e sy algo de los dichos bienes quedare, pagado las dichas debdas, acudid con ello a los dichos Alonso de Hojeda e Pedro de la Cueva, o a quien su poder ouiere, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXI días del mes de septiembre de DIIIIº años. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grisyo.–El obispo de Cordoua. | 262 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 430 QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, DE TODO LO QUE HA EMBARGADO A ALONSO DE OJEDA Y A PEDRO DE LA CUEVA, TOME EL QUINTO PARA SUS ALTEZAS EN LAS PIEZAS QUE VIENEN DE GUANINES, ORO, PLATA,Y LO DEMÁS QUE TOCARE A LOS SUSODICHOS LO HAGA RESCATAR Y VENDER A LOS INDIOS DE LA DICHA ISLA,Y DE LO QUE SE SACARE DE ELLOS TOME LA MITAD Y LO RESTANTE ENVÍE PARA QUE SE PAGUEN LAS DEUDAS DE LOS SUSODICHOS. Medina del Campo, 21 de septiembre de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). El Rey Comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano: Por una prouisión librada de los del nuestro consejo vos embiamos mandar que acudays a Alonso de Hojeda e a Pedro de la Cueva con todo el oro e guanines e rescates e otras cosas que les enbargastes en la ysla Española, como por la dicha nuestra prouisión vereys, e porque los dichos Hojeda e Pedro de la Cueua deuen algunas quantías de maravedises a las personas que con ellos fueron en el dicho viaje e a los que les ayudaron a armar e a otras personas e es nuestra merçed e voluntad que sean pagados de los dichos bienes, por ende, nos vos mandamos que luego hagays rescatar los dichos guanines e otras cosas de rescates con los yndios de la ysla e vender todas las otras cosas, saluo las cosas de artillería e el caravelon con su barca e atauios, que aquesto es nuestra merçed que ge lo deys para que se syrua d’ellos en el dicho viaje e haga como de cosa suya propia e, asy rescatadas e vendidas las otras dichas cosas, hased tomar para nos el quinto de los dichos guanines e oro e otras cosas, sacada primeramente la costa del armazon, e asymismo hased tomar para nos la meytad de lo que se ouiere del rescate de los dichos guanines e cosas de rescate, e todo lo otro enbiad en los primeros navios que d’esa ysla vinieren a nuestro ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resyden en Seuilla, para que los paguen d’ello las dichas debdas, como por nos les es mandado, enbiandole juntamente con ello la çertificaçión de la parte que allá se tomo para nos de los dichos bienes, e no hagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXI días del mes de septiembre de DIIIIº años. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grisyo.–El obispo de Cordoua. | 263 | fol. 138vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 431 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE DEJE ENTRAR EN ELLA LIBREMENTE A ALONSO DE OJEDA Y GOZAR DE LAS COSAS CONTENIDAS EN LA CAPITULACIÓN QUE CON ÉL SE TOMÓ* Medina del Campo, 21 de septiembre de 1504 (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). fol. 138vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 252-253. fol. 139/ El Rey Comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano: Alonso de Hojeda va por nuestro mandado a la /tierra e costa de Cuquibacoa e Vraba para hazer çiertas cosas que nos le avemos mandado como se contiene en la capitulaçión e asyento que con él se tomó, e otras nuestras prouisiones que para ello lleua, como por ellas vereys. Por ende, nos vos mandamos que libremente le dexeys e consyntays en esa nuestra ysla de la Española gozar de lo contenido en la dicha capitulaçión, e para ello e para haser las otras cosas en la dicha capitulaçión e en las dichas nuestras prouisiones qontenidas, le deys todo el favor que menester ouiere e lo trateys como a servidor nuestro, porque asy cumple a nuestro seruiçio, e no hagades ende al. Fecha en Medina del Canpo, a XXI días del mes de septienbre de DIIIIº años. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grisyo.–El obispo de Cordoua. | 264 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 432 QUE SE COBRE A ALONSO DE HOJEDA Y PEDRO DE LA CUEVA LO QUE CORRESPONDE A LA CORONA Y LAS ACREENCIAS EN CASTILLA, SIN VENDER SU BARCO Y ADEREZOS. Medina del Campo, 21 de septiembre de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Comendador mayor de la orden de Alcántara, nuestro governador de las ylas e terra frme del mar Oçéano: Por vna provisión librada de los del nuestro consejo, vos enbiamos mandar que acudáis a Alonso de Hojeda e a Pedro de la Cueva con todo el oro e guañines e rrescates e otras cosas que les enbargastes en la isla Española, como por la dicha mi provisión veréis; e porque los dichos Hojeda e Pedro de la Cueva deven algunas quantías de maravedís a las personas que con ellos fueron en el dicho viaje e a los que le [s] ayudaron a armar e a otras personas, e es nuestra merçed e voluntad que sean pagados de los dichos bienes; por ende, nos vos mandamos que luego hagáis rrescatar los dichos guañines e otras cosas de rrescates con los indios de la ysla e vender todas las otras cosas, salvo las cosas de artillería e el caravelón con su barca e atavíos, que aquesto es nuestra merçed que ge lo déis, para que se sirva de ellos en el dicho viaje e haga como de cosa suya propia, e así rrescatadas e vendidas las otras dichas cosas, hased tomar para nos el quinto de los dichos guañines e oro e otras cosas, sacada primeramente la costa del armazón, e asímismo hased tomar para nos la meitad de lo que se oviere del rrescate de los dichos guañines e cosas de rrescate, e todo lo otro enbiad en los primeros navíos que de esa ysla vinieren a nuestros oficiales de la casa de la contrataçión de las Yndias, que rresiden en Sevilla, para que ellos paguen d’ello las dichas debdas, como por nos les es mandado, enbiándoles juntamente con ello la certificación de la parte que allá se tomó para nos de los dichos bienes, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXI días del mes de septiembre de DIV años. YO EL REY. Por mandado del rey: Gaspar de Grisio.–El obispo de Córdova. | 265 | fol.138vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 433 PARA QUE LORENZO DE AHUMADA Y COMARTES PUEDAN RESCATAR EN LA ESPAÑOLA PAGANDO EL QUINTO REAL. Medina del Campo, 28 de septiembre de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1).* fol. 139/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 240-241. El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano: Lorenço de Ahumada, por sí e en nombre de Juan Sánchez de la Thesorería e de Garçía de Ocanpo e de los herederos de Juan de Vergara, me fizo relaçión que ellos fueron con Alonso de Hojeda en el viaje que esta postrera vez hiso para las yslas e tierra firme del mar Oçéano, e que a la buelta dexaron en esa isla Española çiertos guañines e rescates e otras cosas que ovieron en el dicho viaje, lo qual diz que querían vender e rrescatar en ella, e me suplocó e pidió por merçed por sí e en dicho nombre les diesen liçençia para ello o como la mi merçed fuese, e yo tóvelo por bien; por ende, yo vos mando que si los susodichos o alguno dellos dexaron allá algunos guañines e rrescates e otras cosas o les pertenesçe de su parte o sueldo del dicho viaje o lo quisieren vender e rrescatar en esa dicha isla, les déis lugar para que lo puedan haçer, con tal que hagáis tomar para nos el quinto de lo susodicho, sacada primeramente la costa de la armazón, en las mismas pieças o del dinero que de ello se oviere, e lo otro que les quedare ansí vendido o rescatado, asimismo hased tomar para nos la mitad de lo que por ello se oviere, segund e de la manera que se ha hecho e hase çerca de lo susodicho con otras personas, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXVIII días de septiembre de DIV años. YO EL REY. Por mandado del Rey, Gaspar de Grisio. | 266 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 434 QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DEJE VENDER Y RESCATAR LOS GUANINES Y OTRAS COSAS QUE DEJARON ALLÍ LORENZO DE AHUMADA Y OTRAS PERSONAS, SACANDO EL QUINTO. Medina del Campo, 28 de septiembre de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Don frey Niculás d’Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçeano: Lorenço de Ahumada, por sy e en nombre de Juan Sánchez de la Thesorería e de García D’ocanpo e de los herederos de Juan de Vergara, me fizo relaçión que ellos fueron con Alonso de Hojeda en el viaje que esta postrera vez hiso por las yslas e tierra firme del mar Oçeano, e que a la buelta dexaron en esa Ysla Española çiertos guanines e rescates e otras cosas que ovieron en el dicho viaje, lo qual diz que que querian vender e rescatar en ella, e me suplico e pidio por merçed por sy e en el dicho nombre les diese liçençia para ello o como la mi merçed fuese, e yo tovelo por bien. Por ende, yo vos mando que sy los susodichos, o alguno d’ellos dexaron alla algunos guanines e rescates e otras cosas o les pertenesçe de su parte o sueldo del dicho viaje e lo quisieren vender e rescatar en esa dicha ysla, les deys lugar para que lo puedan hacer, con tal que hagays tomar para nos el quinto de lo susodicho, sacada primeramente la costa de la armazon en las mismas pieças o del dinero que d’ello se oviere, e los otros que les quedare ansy vendido o rescatado, asymismo hased tomar para nos la mitad de lo que por ello se oviere, segund e de la manera que se ha hecho e hase çerca de lo susodicho con otras personas, e non fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXVIIIº días de septiembre de 1504. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio. | 267 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 435 AL VEEDOR GENERAL DE LA ARTILLERÍA, QUE DEJE LLEVAR A LA ESPAÑOLA LAS PIEZAS QUE SE EXPRESAN.* Medina del Campo, a 30 de septiembre de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). / fol. 139vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 271-272.. El Rey Comendador Mosen Sant Martin, nuestro veedor general de la mí artilleria: Porque para la Ysla Española son menester algunas / pieças de artilleria, yo vos mando que luego qu’esta vierdes hagays haser en esa çibdad de Malaga çinco sacabuches, e vn cañon pedrero que tenga vna linterna de hoja de millan engastada en el atacador para le armar, e çinquenta piedreras de piedras para él, e dos falconetes, e dosientas piedreras, de plomo, e vn molde de çiofar para los falconetes e otra linterna como la del cañon, e sean todas de buen metal porque de yerro luego se dañan allá a cabsa de la humidad de la tierra, los quales asy hechos con todos sus aparejos los entregad a nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resyden en Seuilla, o a quien su poder ouiere; e mando a Juan de Soria, mi qontador de la dicha artilleria, que asy se los haga luego entregar, e con su carta de pago, o de quien su poder ouiere, mando que sean rresçibidos en quenta a las personas que se los entregare, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Campo a XXX días del mes de septiembre de DIIIIº años. YO EL REY. Por mandado del Rey, Gaspar de Grisio. | 268 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 436 RESPUESTA A LOS OFICIALES DE SEVILLA, PARA QUE COBREN UNOS BIENES QUE LES PERTENECEN Y REALICEN OTRAS GESTIONES. Medina del Campo, 30 de septiembre de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residis en la çibdad de Seuilla: Reçibimos vna letra e la merçed de la que pedis para cobrar los bienes que estan en Tagaos, vos enbie, poned en ello la diligen- / çia qu’es menester para los cobrar, e lo que desis que ay neçesidad de dos pieças en lo baxo del quarto de los almirantes para la afinaçion e fundiçion del oro, pues os pareçe que son menester, hased como vierdes que conuiene. En el otro que desys de lo que se deue dar al thesorero de la Casa de la Moneda por labrar el oro, hased como escreuistes al secretario Gaspar de Grisyo, porque aquello me pareçe qu’esta bien. Lo del memorial que desis que aveys fecho de las cosas que os pareçe que se deuen enbiar a la Española esta bien hecho, dad orden como vaya a buen recabdo e lo mas presto que ser pudiere, y en todo poned la diligençia que de vosotros confiamos, como hasta aquí lo aueys fecho. De la villa de Medina del Canpo, a XXX días de septiembre de DIIIIºaños. YO EL REY. Por mandado, etc. | 269 | fol. 140/ fol. 140vº CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 437 ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON ALONSO DE OJEDA PARA IR A DESCUBRIR A LAS INDIAS. Medina del Campo, 30 de septiembre de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 134/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 258-271. fol. 134vº El Rey El asyento que se tomo por mi mandado con, vos,Alonso de Hojeda, vecino de la çibdad de Cuenca, para yr a la tierra firme donde Cuquibacoa que descubristes a la parte del poniente, desd’el cabo del Ysleo fasta do dizen los Coxos e otras yslas e tierra firme del mar Oçéano, que fasta agora son descubiertas e se descubrieren de aquí adelante, es esto que se sygue: 1- Primeramente, que podays yr con dos o tres nauios e los que mas quisierdes lleuar a vuestra costa e misión a las tierras e yslas de las Perlas e al golfo de Vraba e a la dicha tierra que descubristes e a otras qualesquier yslas e tierra firme del mar oçéano qu’estan descubiertas e por descobrir, con tanto que no sean de las que descubrio y agora nuevamente a descubierto don Christóual Colón, nuestro almirante del mar Oçéano, qu’es mas adelante de donde vos e Bastidas llegastes, ni de las yslas e tierra firme que perteneçen al serenisimo Rey de Portugal, mi muy caro e muy amado hijo, entiendese aquellos qu’estouieron dentro de los limites que entre nos e el estan señaladas, ni d’ellas ni de alguna d’ellas podays tomar ni aver ynterese ni otra cosa alguna, saluo solamente las cosas que para vuestro mantenimiento e prouisión de navios e gente ouierdes menester, pagando por ellas lo que valieren, e podades en las dichas tierras de Vrabá e en la dicha tierra e en las otras yslas e tierra firme del mar Oçéano descubiertas e por descobrir que por esta capitulaçión no vos son defendidas rescatar e aver con otra qualquier manera oro e plata e guanines, / e otras metales e aljofar e piedras preçiosas e mostruos e serpientes e animales e pescados e aves e espeçería e drogueria e otras qualesquier cosas de qualquier genero e nonvre que sean, con tanto que no podays traher esclauos, saluo los qu’estan en las yslas de Sant Bernaldo e ysla Fuerte e en los puertos de Cartajena e en las yslas de Baru que se disen caníbales. 2- Yten que en la dicha tierra que asy descubristes seays obligado de hazer a vuestra costa e misión vna fortaleza donde primero la teniades fecha en otra parte donde vos paresçiere aver mejor disposición, que sea tal que con poca gente se pueda defender a los yndios, la qual ayays e podays hazer en | 270 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 la costa de Cuquibacoa desd’el Cabo del Ysleo fasta los Coxos, e la sostener por tiempo de tres años primeros syguientes que se cuenten desd’el día que la començardes a labrar en adelante e, que pasado el dicho tiempo seamos obligados a sostener la dicha fortaleza sy vieremos que cumple a nuestro seruiçio, fasyendonos primero saber sy vos la quisierdes dexar. 3- Yten que para la dicha fortaleza que soys obligado a hazer e para otras sy las hisyerdes, viendo que ay neçesidad, vos ayamos de dar tenençia e salario con que las podays sostener, la qual dicha tenençia vos ayamos de señalar aviendo ynformaçión de las tales dichas fortalezas e de la lavor (del almior) (?) e manera d’ellas e de la gente e otras cosas que an menester para se defender. 4- Yten que de todo lo que rescatardes e ouierdes en qualquier manera en la dicha tierra de Vraba e en la costa desd’el Lisleo fasta los Coxos, o en otra tierra nueva que no aya seydo descubierta, sy vos la descubrierdes, nos ayays de dar e deys la sexta parte de lo que ouierdes e rescatardes en qualquier manera; e en las otras tierras e yslas que an seydo descubiertas por vos e por otras personas nos ayays de dar e deys el quinto linpio dado, syn sacar de lo vno e de lo otro costo ni armazon ni flete ni sueldo de gente ni de otras cosas ni gastos algunos que hisyerdes, e las otras partes sean libremente para vos, el dicho Alonso de Hojeda, e podays hazer d’ellas lo que quisieredes e por bien touierdes como de cosa vuestra propia, libre e quita e desenbargada, e lo podays vender e trocar en qualquier parte de nuestros reynos e señorios syn que pagueys de la primera venta almoxarifadgo ni / aduana ni otro derecho alguno, con tanto qu’el dicho sexto o quinto que nos ouieremos de aver, de la manera que dicha es nos lo deys puesto en la çibdad de Seuilla en la nuestra Casa de Contrataçion de las Yndias en poder de los ofiçiales d’ella, o en la Ysla Española en poder del que por nuestro mandado toviere cargo de cobrar nuestras rrentas e otras cosas de la dicha ysla. 5- Yten que sy quisierdes lleuar a la Ysla Española e contratar los guanines e ropas e cosas de algodón e redes e plumas e çiuas e guayças que rescatardes e ouierdes en qualquier manera lo podays hazer, con tanto que luego que allí llegardes ante todas cosas magnifesteys todas las dichas cosas que allí truxerdes e mostreys la cuenta o memoria de qué tierra o yslas las ouistes ante nuestros ofiçiales que allí touieren cargo de la hazienda e asy, manifestadas, sea a escogimiento d’ellos de tomar primero el dicho quinto o sexto segun en la tierra que se oyieren auido conforme alla capitulo de arriba en las mismas pieças e despues de vendidas del dinero que por ellas se ouieren e sy lo tomare en las peiças que las tomen en su justo valor | 271 | fol. 135/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 6- fol. 135/ 7- 8- 9- según que seran estimadas por lo que mas pueden valer vnas pieças con otras e que pagando el quinto o sexto las otras cosas que vos quedaren las podays vender e contratar en la dicha Ysla Española en presençia de nuestro fator e no de otra manera, porque tenga cuenta e rrason de lo que por ellas se ouiere, e de lo que las dichas cosas valieren e por ellas se ouiere seays obligado de dar e pagar al dicho nuestro fator en nuestro nonbre la meytad de lo que montare de mas e allende del quinto o sexto que ante todas cosas a de ser pagado o en las pieças o en dinero como dicho es. Yten que durante el tiempo de los dichos tres años podays yr a la dicha Ysla Española e conprar allí todos los bastimentos e cosas que menester ouierdes dando por ellos los preçios que a la sazon en la dicha ysla valieren e lleuar con vos qualesquier de los christianos que en ella residen, quales al nuestro governador paresçiere, sy ellos de su voluntad quisieren yr con vos e al dicho nuestro governador, paresçiere, que deuen yr; fletar los nauios que quisierdes de qualesquier personas que de aca las lleuaren con mercaderías que ellos vos quisieren fletar e no seyendo de los que el nuestro gouernador ouiere menester para nuestro seruiçio, e podays asymismo lleuar de la dicha Española o de otra qualquier parte donde hallardes vn christiano que se dize Juan de Santa María para lengua sy quisiere yr con vos. / Yten que sy despues de llegados en las dichas yslas descubiertas e por descobrir e sabido lo que ay en ellas luego nos enbieys o trayays relaçión d’ello a nos o a nuestro governador que por tiempo estouiere en la Española para que nos la veamos e mandemos proueer en ello lo que a nuestro seruicio cunple. Yten que sy durante el tiempo de los dichos tres años vos el dicho Alonso de Hojeda, o otro en vuestro nonbre, quisierdes armar mas nauios allende de los que agora lleuardes para sostenimiento de lo susodicho lo podades haser syn pedir ni aver para ello nueva liçençia e mandado guardando e cunpliendo todavía lo que aquí capitulado e asentado en esta capitulaçión. Yten que sy vos o los que con vos se juntaren quisierdes quedar allá con algunos nauios o syn ellos para edificar casas o estançia o pueblo que lo podays hazer e que goseys de las casas e estançias e poblaçión e heredades que allí hisyerdes e ouierdes francamente syn pagarnos alcauala ni otro derecho alguno ni ynposyçión por el dicho tiempo de tres años, e que del oro e plata e guanines e metales e aljofar e perlas e piedras e joyas e cosas de algodon e seda e otras qualesquier cosas de qualesquier nonbre e valor e calidad que sean rescatardes e ouierdes en qualquier manera avnque sea | 272 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 con yndustria e trabajo de los yndios e otras personas, pagueys el sexto puesto en los lugares e según que arriba se contiene eçebto de las cosas de algodón e lino e lana que ouierdes menester para vuestros vestuarios e de los que con vos estouieren, que de aquesto vos hasemos merçed que no ayays de pagar cosa ninguna. 10-Yten que aviendo poblado vos o los que con vos fueren o se juntaren en las dichas tierras e yslas descubiertas e por descubrir, que no sean de las que por esta capitulaçión vos son defendidas proueyendonos de mas pobladores e de otro governador, vos e los que alla estouierdes vos podays venir quando quisierdes libremente a estos nuestros Reynos syn que vos sea puesto ynpidimiento alguno e podays vender e arrendar las heredades e casas que alla touierdes. / 11-Yten que para que se sepa lo que asy se rescatare e ouiere doquier que fuerdes e en ello no se pueda hazer fraude ni engaño alguno, nos mandemos poner en cada vno de los nauios que lleuardes vna persona, e en cada ysla o tierra firme donde poblardes otra, o otras personas, las que fueren menester, que esten presentes a todo lo que se rescatare e ouiere en otra qualquier manera e fagan d’ello libro e tengan cuenta a razon; e lo que asy se rescatare e ouiere se ponga en arcas en cada vno de los navios o ysla o tierra firme de las quales tenga vna llave una de las dichas personas que nos mandaremos nonbrar e otra vos o otra persona que vos nonbrardes para que este seguro e a buen recabdo, e en ello no pueda aver falta ni dimynuçión alguna. 12-Yten que vos el dicho Hojeda ni otra persona o personas no podays rescatar ni aver ni cojer ni sacar oro ni plata ni otra cosa alguna syn ser presentes a ello las tales personas que en nuestro nonbre fueren nombradas para ello, o quien su poder ouiere, estando ellos enfermos o ocupados no pudiendo yr en personas. 13-Yten que las tales personas que por nuestro mandado fueren nombradas para lo susodicho ganen vna soldada o parte de marinero como las otras personas que fueren en la dicha conpañya. 14-Yten que todo lo susodicho que se rescatare e ouiere en qualquier manera se traya syn falta ni diminunçion alguna a la çibdad o puerto de Seuilla e se presente con ello ante nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçion de las Yndias que resyden en la dicha çibdad o a la dicha ysla Española para que allí se tome e reçiba el sexto o quinto que nos ouieremos de aver como dicho es. 15-Yten que antes que fagays el dicho viaje vos vays a presentar con los nauios e con la gente d’ellos a la dicha çibdad de Seuilla, ante los dichos | 273 | fol. 136/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 136vº/ fol. 137/ nuestros ofiçiales de la dicha Casa de la dicha contrataçión de las Yndias, para que vean los dichos nauios o gente e asyenten la relaçión de todo ello en nuestros libros e fagan todas las otras diligençias como por nos les es mandado, e sy fuera del rio de Seuilla armáredes, porque en venir a Seuilla se perderia mucho tiempo, que en tal caso los dichos nuestros /ofiçiales enbien a vuestra costa a hazer las dichas diligençias doquier que armaredes para que de todo les trayan razón. 16-Yten acatando los seruiçios que nos aueys fecho e esperamos que nos hareys de aquí adelante, e por que aya mejor gana e aparejo podays hazer el dicho viaje, mi merçed e voluntad es de vos ayudar e pagar, en todo el dicho tiempo de los dichos tres años, çinquenta onbres de los que lleuardes en vuestra conpañía e viaje e cada vno d’ellos aya cada día (en blanco) (sic) maravedises de sueldo, los quales se paguen en esta manera que los çinco meses primeros syguientes vos paguen luego los nuestros ofiçiales de la dicha Casa de Seuilla e los otros dos años e syete meses siguientes se vos paguen del valor e ynteresse que nos ouierdes de dar de lo que ouierdes en el dicho viaje e de lo que ouieremos de aver de prouecho de las tierras e yslas en esta dicha capitulaçión nombradas, e sy en todo ello no ouiere cumplimiento, para pagar el dicho sueldo, que nos no seamos obligados a vos pagar lo que asy restare por pagar; e mando a los dichos nuestros ofiçiales de la dicha Casa de la Contrataçión de Seuilla que luego vos den e paguen (en blanco) (sic) mill maravedises que en el sueldo de los dichos çinquenta onbres en los dichos çinco meses monta, e con el traslado d’esta dicha capitulaçión que para esto e para otras cosas, an de tomar, e con vuestra carta de pago se le reçibiran en cuenta. 17-Yten que no podays lleuar en vuestra conpañía para lo suso dicho persona ni personas algunas que sean estraños de nuestros reynos. 18-Yten que para seguridad que vos el dicho Hojeda e las personas que en los dichos nauios fueren, fareys e cunplireys e pagareys e sera cunplido e guardado e pagado lo en esta capitulaçión contenido que a vos e a ellos atañen de guardar e cumplir e pagar a cada cosa e parte d’ello antes que hagays el dicho viaje deys para ello fianças llanas e abonadas a contentamieto de los dichos nuestros ofiçiales que resyden en la dicha çibdad de Seuilla, / fasta en suma de quento e medio de maravedises, que seays obligado a hazer el dicho viaje e estar aparejado para hazer vela para seguir el dicho viaje haziendo tienpo desd’el dia de la data desta nuestra capitulaçión fasta en seys meses primeros syguientes. 19-Yten que vos el dicho Hojeda e las personas que en los dichos nauios fueren fagueys e guardeys e pagueys todo lo contenido en esta capitulaçión | 274 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 e cada cosa e parte d’ello, so pena que vos, o otra persona que lo contrario hisyerede, por el mismo fecho al que asy no lo cunpliere, aya perdido e pierda para que le pertenesçiere de todo lo que se rescatare e ouiere e todo el ynterese e prouecho que en el dicho viaje se ouiere asy en la mar como dentro en la tierra e sea aplicado e desde agora lo aplicamos a nuestra camara e fisco. 20-Yten que porque mejor cunplays lo susodicho e nos podays mejor seruir en el dicho viaje vos mandaremos dar nuestra prouisiones para el nuestro governador de la Española e para nuestros hasedores, para que, conforme a esta capitulaçión, vos den todo favor e ayuda que ouierdes menester e vos hagan buen tratamiento. 21-Para lo qual hazemos nuestro capitan de los dichos nauios e gente que en ellos fueren a vos el dicho Alonso de Hojeda e vos damos nuestro poder conplido e jurediçión çeuil e criminal con todas sus ynçidençias e dependençias emergençias, anexidades e conexidades, e mandamos a todas las personas que en los dichos nauios fueren e a cada vno d’ellos que como a tal nuestro capitan vos obedezcan e vos dexen e consyentan vsar del dicho ofiçio e jurediçion con tanto que no podays matar ni condenar persona alguna a muerte ni le cortar mienbro. Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello, dadas las dichas fiancas por vos, el dicho Alonso de Hojeda, e fechas las otras diligençias e guardando e cunpliendo e pagando las cosas susodichas prometemos por la presente de vos mandar guardar e cunplir todo lo en esta capitulaçión qontenido e cada cosa e parte d’ellos e mandamos / a Frey Niculás de Ovando, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, que vos dexe lleuar de la Ysla Española seys yndios de los que vos, el dicho Alonso de Hojeda e Bastidas, lleuastes a ella; e vos dé al dicho Juan de Buenaventura, sy con vos quisiere, yr e vos dexe tomar en ella agua e leña e otros bastimientos e prouisiones que vos de alli quisierdes e ouierdes menester, pagando por ellos lo que buenamente saliere de lo qual vos mande dar laspresente firmada de mi nombre. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a treynta días del mes de septiembre, año del Naçimiento de Nuestro Saluador Jhesucristo de MDIIIIºaños. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grisyo.–El Obispo de Córdoua. | 275 | fol. 137vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 438 LICENCIA A ALONSO DE OJEDA PARA QUE LLEVE AL VIAJE QUE VA A EMPRENDER POR LAS ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO SEIS ESCLAVOS BLANCOS NACIDOS EN CASTILLA. Medina del Campo, 5 de octubre de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 139vº/ El Rey Por la presente doy liçençia, a vos, Alonso de Hojeda, veçino de la çibdad de Cuenca, para que para el serviçio del viaje que por nuestro mandado avéys de faser para las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano podays llevar seis esclavos blancos nasçidos en estos nuestros rreinos de Castilla, syn enbargo de qualquier vedamiento que por nuestro mandado está puesto para que ninguno los pueda llevar, de lo qual vos mando dar la presente, firmada de mi nonbre. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a çinco días del mes de otubre de mill e quinientos e quatro años. YO EL REY Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio.– El obispo de Córdova. 439 REAL CÉDULA A FRAY NICOLÁS DE OVANDO MANDÁNDOLE DÉ A ALONSO DE OJEDA Y OTROS SIETE QUE CON EL VAN DOS CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA ISLA ESPAÑOLA QUE, PASADOS CUATRO AÑOS SERÁN DE ELLOS A PERPETUIDAD,Y LOS TENGA POR RESIDENTES EN MENCIONADA ISLA DURANTE EL TIEMPO EN QUE ELLOS ANDUVIEREN POR LA MAR EN SERVICIO DE LOS REYES. Medina del Campo, 5 de octubre de 1504. (A.G.I., Indiferente General 418, Libro 1.) fol. 139vº/ El Rey Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Porque Alonso de Hojeda, vesyno de la çibdad de Cuenca, va por nuestro mandado a entender en algunas cosas de nuestro serviçio e tiene neçesidad de tener hasyenda en la ysla Española e de algunas personas que le tengan aparejados | 276 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 mantenimientos e otras cosas que avrá menester; por ende, yo vos mando que al dicho Alonso de Hojeda e a otras siete personas que él vos nonbrará déis a cada vna dos cavallerías de tierra en esa dicha ysla, segúnd e por la medida que se acostunbra dar a las otras personas, vesynos de la dicha ysla, de las quales yo les fago merçed para que sean suyas e fagan de ellas e en ellas lo que quisyeren e por bien tovieren, como de cosa suya propia, avida por justo e derecho título, después de pasados los quatro años desde el día que se le dierdes; e porque ellos o algunos de ellos van en nuestro serviçio, nos vos mandamos que todo el tiempo que andovieren en nuestro serviçio los ayais por rresidente, e le hagaís guardar las esençiones e libertades que se guardan a los veçinos que rresiden en esa dicha ysla, e no fagades ende al. Fecha (en la villa de Medina del Campo), a çinco días del mes de octubre de quinientos e quatro años. YO EL REY Por mandado del Rey: Gaspar de Grisio–El obispo de Córdova. 440 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LA ISLA ESPAÑOLA DEN AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA 60 TONELADAS DE CARGA SIN QUE PAGUE POR ELLAS FLETE ALGUNO. Medina del Campo, 22 de octubre de 1504 (A.G.I., Indiferente General 418, Libro 1.) fol. 141/ El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que estays e rresidis en la çibdad de Seuilla: Ya sabeys como por otras çedula firmada de mi nombre e de la serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada muger, vos enbiamos mandar que este presente año de quinientos e quatro e de aqui adelante en cada vn año, todo el tienpo que don frey Niculas D’Ovando, comendador mayor de la horden de Alcantara, nuestro governador de la ysla e tierra firme del mar Oçeano, estouiere allá, le diesedes quarenta toneladas de carga para las llevar a la Ysla Española syn que pagase por ellas flete alguno, segund mas largamente en la dicha çedula se contiene; e agora por parte del dicho gouernador me es fecha relaçion que tiene neçesidad de mas bastimentos e mantenimientos e cosas para si e para los suyos, e me suplicó e pidió por merçed sobr’ello le mandase prouer o como la mi merçed fuese; e mi | 277 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 merçed e voluntad es de le dar otras veynte toneladas de cargas demás de las dichas quarenta toneladas. Por ende, yo vos mando que si al dicho governador aveys dado este dicho presente año las dichas quarenta toneladas de carga le deys otras veynte que sean por todas sesenta, e si no ge las aveys dado ge las deys todas juntas, e asimismo de aquí adelante en cada vn año le deys las dichas sesenta toneladas todo el tiempo que estouire en las dicas Indias, como dicho es, sin que pague por ellas flete alguno. Otrosy, porque nos, a suplicación del dicho governador, enbiamos a vn letrado que alla sirve en las cosas de nuestra justiçia que él le diere cargo, nos vos mandamos que le deys pasaje a nuestra costa con vn cauallo e vn onbre e con los mantenimientos que huviere menester, e non fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXII de otubre de DIIIIº años. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio. 441 PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE EL LETRADO QUE LE ENVÍAN. Medina del Campo, 22 de octubre de 1504. (A.G.I., Indiferente General 418, Libro 1.) fol. 141/ El Rey Don frey Niculas de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara, nuestro governador de la ysla e tierra firme del mar Oçéano: Reçibí vuestra carta por lo qual escreuis que aveys menester otro letrado que tenga cargo de la justiçia de alguna parta d’esa ysla, vos enbio a (en blanco), e es mi merçed que aya de salario, en cada vn año de los que estuviere alla con vos e nos sirviere en las cosas de qu’e le dierdes cargo, çinquenta mill maravedíses. Por ende, yo vos mando que desde el día que paresçiere que hizo vela para yr a esa ysla Española en adelante le libreys e hagays pagar cada años los dichos maravedies de las ventas e cosas a nos pertenesçientes en la dicha ysla, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XXII de otubre de DIIIIº años. YO EL REY. Por mandado del Rey: Gaspar de Grizio. | 278 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 442 RELACIÓN DE LA GENTE Y NAVÍOS QUE LLEVÓ CRISTÓBAL COLÓN PARA LOS DESCUBRIMIENTOS. Sanlucar, 7 de noviembre de 1504. . Relaçion de la gente e navíos que llevó a descubrir el Almirante don Cristóbal Colón. La gente de la caravela Capitana: En miércoles dies e seys días del mes de março de quinientos años reçibió Diego Tristan que iva por capitán en la caravela Capitana de sueldo de seys meses a razón de quarenta e ocho mill maravedís cada un año XXIIII mil maravedís. Ambrosio Sánches maestre de la caravela Capitana reçibió en miércoles de seys de março del sobre dicho año de sueldo de seys meses XII mil maravedís a razón de XXIIII mil maravedís. En sábado XIX de março de quinientos dos años recibió Juan Sánchez por piloto mayor de la armada sueldo de seys meses XII mil maravedís a razon de XXIIII mil maravedís por cada un año. Anton Donato por contramaestre de la caravela Capitana reçibió en miercoles XVI de março quinientos dos años de sueldo de seys mese IX mil maravedís a razon de dies e ocho mill maravedís cada un año. [Margen: Yndias viaje postrero que vino en dIIII.] Junto al primer parrago en el [márgen: fallesció jueves a VI de abril de quinientos dos años.] [Frente a Juan Sánchez: margen: fallesció a XVII de mayo de quinientos cuatro años]. Martin Dati marinero recibió en miércoles XVI de março del dicho año de sueldo de seys meses a razon de mill maravedís cada mes VI mil maravedís; quedose en la Española. Bartolomé Garçía manirnero recibió en sábado XXVI de março del dicho año seys mill maravedís. [Margen: fallesció Domingo a XXVIII de mayo de quinientos tres años.] Pero Rodrigues marinero recibió en miércoles XVI de março del dicho año seys mill maravedís de sueldo de seys meses. [Margen: padesció jueves VI dias de abril de quinientos tres años.] | 279 | fol. 155/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Juan Rodrigues marinero recibio en miércoles XVI de março del dicho año quinientos II seys mill maravedís de sueldo de seys meses. Quedose en la Española. Alonso de Almagro marinero recibió en miércoles XVI de março del sobredicho años seys mill maravedís de sueldo de seys meses e quedó en la ysla Española. Pedro de Toledo marinero recibió en XVI de março del dicho año de sueldo de seys meses seys mill maravedís. Pepe de Maya marinero recibió en miércoles XVI de março del dicho año de sueldo de seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesció jueves a seys días de abril de quinientos tres años.] Juan Gómez marinero recibió en miércoles XVI de março del dicho año seys mill maravedís de sueldo de seys meses. Diego Roldan marinero recibió en martes XXII de março de quinientos dos años de sueldo de seys meses VI mil maravedís. Juan Gallego, marinero recibio en miércoles XVI de março del sobredicho año de sueldo de seys meses VI mil maravedís [Margen: fallesçió sábado XIII de enero de quinientos cuatro años.] Gonzalo Rodrigues marinero recibió en marte XIII de março de quinientos dos de sueldo de seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesció martes a IIII de abril de quinientos tres años.] Tristan Pérez Chinchorrero por marineri recibió en jueves XXVII días de abril de quinientos dos años III mil maravedís. Ridrigo Vergayo marinero reçibió en jueves XXII de abril, no recibió dinero; dévesele todo el sueldo: quedase en La Española. Escuderos. Pero Ferrandes coronel obo de aver de sueldo de seys meses VI mil maravedís en marte XV de março de quinientos dos años. Francisco Ruíz por escudero recibió en miércoles XVI de março de quinientos dos seys mill maravedís. Alonso de Çamora por escudero recibió en sábado XIX de março de quinientos dos,VI mil maravedís. Quédose en La Española. Guillermo ginoves por escudero recibió sábado V de março de quinientos dos, seys mil maravedís. Maestre Bernal por fasco recibió jueves XXI de abril de quinientos dos años de sueldo de seys mese XII mil D maravedís a razón de XXV mil cada año. | 280 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Grumetes. Diego de Portogalete por grumete recibió miércoles XVI de março de quinientos dos IIII mil maravedís a razón de ocho mil maravedís cada año. [Margen: fallesçió miércoles a IIII días de enero de quinientos III años.] Martin Juan grumete recibió miércoles XVI de março de quinientos dos años de sueldo de seys meses IIII mil maravedís quedose en La Española. Donis de Galve grumete recibió miércoles XVI de março de quinientos II de sueldo IIII mil maravedís. Juan de Çumados por grumete recibió miércoles XVI de março del sobredicho año de sueldo de seys meses IIII mil maravedís. [Margen: fallesçió viernes a XXVIII de abril de quinientos III años.] Francisço de Estrada por grumete recibió miércoles XVI de março de quinientos II de sueldo de seys meses quatro mill maravedís. Anton Chavarin grumete recibió en martes XXII de março de quinientos II de sueldo de seys meses quatro mill maravedis. Alonso criado de Mateo Sánchez por grumete recibió en miércoles XVI de março de quinientos II quatro mill maravedís. [Margen: fallesció jueves VII de abril de quinientos III años.] Gregorio Sollo grumete recibió miércoles XVI de março de quinientos II, IIII mil maravedís. [Margen: fallesçió miércoles XXVII de junio de quinientos IIII.] Diego el negro grumete recibió en miércoles XVI de março de quinientos II años, IIII mil maravedís. Pero Sánchez por grumete recibió sábado dies e nueve de março de DII años, IIII mil maravedís. Francisco Sánchez por grumete recibió en sábado XIX de março de quinientos años, IIII mil maravedís. Francisco de Moron por grumete recibió en martes XV de março de quinientos II de sueldo de seys meses, IIII mil maravedís, Juan de Murçia grumete recibió miércoles XVI de março de DII años, de sueldo IIII mil maravedís. Grigorio ginoves por grumete recibió en sabado V de março de quinientos II, IIII mil maravedís. Fernando Davilla por grumete recibió en jueves XVII de março quinientos II, IIII mil maravedís. Alonso de Leon, por grumete recibió en jueves XVII de março quinientos II, IIII mil maravedís. Juan de Miranda por grumete recibió lunes XXI de março del DIIII mil maravedis. [Margen: fallesçio martes II de abril de DIII años.] | 281 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Garçia de Morales por grumete recibió IIII mil maravedis. Esta quedo por doliente en Cadiz, que era criado del almirante. [En el margen]. Juan Garrido grumete recibio primero dia de abril de quinientos II, IIII mil maravedís. [Margen: fallesçió a XXVII de febrero de quinientos IIII años.] Baltasar Daragon recibió en jueves XXXI de março de DII de sueldo de seys meses, IIII mil maravedís. Ofiçiales de nao. Martin de Arrieta tonelero recibió en lunes quatro dias de abril de quinientos dos años de sueldo de seys meses IX mil maravedís a razón de XVIII mil cada año. Domingo Viscayno por calafate uvo de aver de sueldo de seys meses en miércoles XVI de março de DII años VI mil maravedís a razón de XVIII mil cada año. Diego Françisco carpintero recibió en sábado XII de março de DII syete mill e dozientos maravedís de sueldo de seys meses a razón de XIIII mil CCCC por cada un año. Juan Barva por lonbardero recibió en sábado XXV de março de DII de sueldo de seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió a XX de março de DIIII años.] Matheo Bonbardero recibió viernes XV de março de DII de sueldo de seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves VI de abril de DIII años] Juan de Cuellar por tinpete recibió en miércoles XVI de março de DII años,VI mil maravedís. Gonçalo de Salazar por tronpeta recibió en miércoles XVI de março de quinientos II años de sueldo de VI meses. (sic). [En el margen: como los anteriores llevar VI mil maravedís.] Los que faltaron el dia del alarde en Cadiz deste navio con los siguientes, e deven el sueldo. Juan Rodriguez marinero recibió VI mil maravedís.-Fernando de Çifuentes, reçibió VI mil maravedís, marinero.- Juan de Salzedo grumete recibió IIII mil maravedís. La gente que yva en la caravela que ha nonbre Santiago. De Palos. Françisco de Porras por capitan recibió en miércoles XVI de março de quinientos II años de sueldo de seys meses a razón de XLVIII mil maravedís. Diego de Porras por escrivano e ofiçial del armada recibió en miércoles XVI de março de DII años XVII mil D a razón de XXXV mil maravedís cada años. | 282 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Francisco Bermudez por maestre recibió miércoles XVI de março de DII años XII mill a rason de XXIIII mil cada un año, por sueldo de seys meses. Pedro Gómez por contramaestre recibió en sábado XII de marzo de III años de sueldo de seys meses II mil maravedís a razón de XVIII mil maravedís cada año. Rodrigo Ximon marinero recibió en sábado XII de março de DII de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. Francisco Domingo marinero recibió en sábado XIII de março de DII de sueldo de VI meses, VI mil maravedís. [Margen: fallesçió sábado IIIIº de febrero de DIII años.] Juan Quexo marinero recibió en sábado XII de março de DII años de sueldo de seys meses VI mil maravedís. Juan Rodriguez marinero recibió en sábado doze de março de DII años de sueldo de seys meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió a VI de abril de DIII años.] Juan de la Feria marinero recibió en sabado XII de março de DII de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. Juan Camacho marinero recibió en sabado XII de março de DII de sueldo de VI meses, VI mil maravedís. Juan Grand marinero recibió en sábado XII de março de quinientos II años de sueldo de VI meses,VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves a VI de abril de DIII años.] Juan Reynaltes marinero recibió en sábado XII de março de quinientos II años de sueldo de VI, meses VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves a VI de abril de DIII años.] Diego Gomez marinero recibió en sábado XII de março de DII de sueldo de VI meses,VI mil maravedís. Diego Martir marinero recibió en sábado XII de março de DII años de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. Alonso Martin marinero ovo de aver de sueldo de seys meses en sabado XII de março,VI mil maravedís. Escuderos. Françisco de Parias por escudero recibió en sábado XIX de março de DII de sueldo de seys meses a razón de doze mill maravedís cada año, VI mil maravedís. Diego Mendes por escudero recibió sábado XXVII de abril de sueldo de seys mieses,VI mil maravedís. | 283 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Pedro Gentil por escudero recibió viernes XXV de março de DII años de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. Andrea Ginoves por escudero recibió nueves XVII de marco de DII de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. Juan Jacome por escudero recibió lunes XXI de março de DII de sueldo des seys meses,VI mil maravedís. Juan Jacome por escudero recibió lunes XXI de março de DII de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. Batista gineves por escudero recibió en viernes IIIIº de março de DII años de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. Grumetes. Gonzalo Ramirez grumete recibió en martes XXII de março de DII años de sueldo de seys meses a razón de VIIIº mil maravedís cada año IIIº mil maravedís. Juan Bandroxin grumete recibió en miércoles XVI de março de DII años de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. [Margen: fallesçió viernes XXIII de octubre de DIII años.] Diego Ximon grumete recibió en martes XXII de março de DII años, IIII mil maravedís. Aparicio grumete recibió en martes XXII de março de DII de sueldo de VI meses, IIIIº mil maravedís. Denys grumete recibió en martes XXII de março de DII años de sueldo de VI meses IIIIº mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves primero día de junio de quinientos III.] Alonso Escarraman, Francisco Marques, Juan de Moguer estos tres llevan sueldo de dos grumetes reçibieron en martes XXII de março de DII años de sueldo de VI meses, VIII mil maravedís. Este Alonso fallesçió martes XXIII de enero de DIIII años. Alonso de Cea por grumete recibió jueves XVII de março de DII años de sueldo de seys meses IIIIº mil maravedís.- Quedose en La Española. Pedro Villatoro por grumete recibió jueves XVII de março de DII años de sueldo de seys meses, IIIIº mil maravedís. Ramiro Ramires por grumete recibió jueves XVII de março de DII años de sueldo de VI meses, IIIIº mil maravedís. Diego Mendoça por grumete recibió en jueves XVII de março de quinientos II de sueldo de VI meses, IIII mil maravedís. Diego Mendoça por grumete recibió sábado XIX de março de DII de sueldo de Vi meses, IIIIº mil maravedís. | 284 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Ofiçiales de nao. Bartolomé de Milan lonbardero recibió viernes IIIIº de março de DII años de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. Juan de Noya tonelero recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de seys meses IX mil a razón de XVIII mil maravedís cada años. Domingo Darana por calafate recibió en sábado XIX de março de DII años de sueldo de VI meses,VI mil maravedís. [Margen: fallesçió jueves a VI de abril de DIII años.] Machin por carpintero recibió sábado II días de abril de DII años de sueldo de VI meses VII mil CC maravedís a razón de XIIII mil CCCC cada años. “Relaçion de la gente que va en el navio Gallego. Pedro de Terreros por capitan recibió en miércoles XVI de março de DII años XXIIII mil maravedis de sueldo de seys meses a razón de XLVIII mil maravedís cada años. [Margen: fallesçió miércoles XXIX de mayo de DIIII años.] Juan Quinto por maestre recibió miércoles XVI de março de DII años de sueldo de seus meses, XII mil maravedís a razón de veynte e quatro mill maravedís cada año. Alonso Ramón por contramestre recibió miercoles XVI de março de DII años de sueldo de seys meses, IX mil maravedís a razón de XVIII mil maravedís cada año. [Margen: fallesçió jueves a VI de abril de DIII años.] Marineros. Ruy Ferrandes marinero recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de VI meses seus mill maravedís. Luys Ferramdes marinero recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. Gonzalo Garçia marinero recibió miércoles XVI de março de DII años de sueldo de VI meses,VI mil maravedís. Pedro Matheos marinero recibió miércoles XVII de março de DII años sueldo de VI meses,VI mil maravedís. Julian Martin recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de VI meses, VI mil maravedís. [Margen: fallesçio jueves a VI de abril de DIII años.] Diego Cabeçado marinero recibió miércoles XVI de março de DII años de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. | 285 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Diego Barranco marinero recibió miércoles XVI de março de DII años de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. Diego Delgado marinero recibió miércoles XVI de março de DII años de sueldo de VI meses,VI mil maravedís. Rodrigalvares marinero recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. Escuderos. Gonzalo Camacho por escudero recibió martes XV de março de DII de sueldo de seys meses,VI mil maravedís. Grumetes. Pedro de Flandes por grumete recibió miércoles XVI de março de quinientos e dos años sueldo de seys meses. [Con el margen: IIIIº V.] Bartolomé Ramires grumete recibió miércoles XVI de março de quinientos e dos años de sueldo de seys meses. [Margen: fallesçió jueves VI de abril de DII años. Con el margen: IIIIº V.] Anton Quintero grumete recibió de sueldo de seys mese[s] miércoles XVI de março de quinientos, IIIIº mil maravedís. Bartolomé de Alça grumete recibió miércoles XVI de março de DII años de sueldo de VI meses IIIIº mil maravedís. Gonzalo Pramoisco grumete recibió miércoles XVI de março de DII años de sueldo de seys meses IIIIº mil maravedís. Pedro Barranco grumete recibió miércoles XVI de março de quinientos II de sueldo de seys meses IIIIº mil maravedís. Juan Galdilo grumete recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de seys meses IIIIº mil maravedís. [Margen: fallesçió sábado a IX de septiembre de DIIII años.] Alonso Penate por grumete recibió miércoles XVI de março de DII años de sueldo de seys meses IIII mil maravedís. Esteban Mateos paje recibió este dicho dia mil maravedís de sueldo de seys meses. Diego de Santander por grumete recibió martes XV de março de DII años de sueldo de seys meses IIII mil maravedís. Garçía Polanco recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de seys meses IIII mil maravedís. Juan Garçía recibió miércoles XVI de marco de DII años de sueldo de seys meses IIII mil maravedís. | 286 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Francisco de Medina por grumete recibió IIII mil maravedís este dicho día. Fuyo en La Española, no se supo mas del. Fuese a IIII dias de Julio deste sobre dicho año. [Margen: ] Juan de Sant Martin por grumete recibió miércoles XXX de Março de DII de sueldo de seys meses IIIIº mil maravedís. Relación de la gente que va en el navío vizcayno. Bartolomé de Fiesco ginoves por capitan ovo de aver de sueldo de seys meses XVIIII mil maravedís a razón de XLVIII mil cada no (sic) recibió los miércoles XVI de março de quinientos II años, (sic). Juan Peres Picatoste recibio en miércoles XVI de março de DII años de sueldo de seys meses XII mil maravedís a razón de XXIIII mil cada año. [Margen: fallesçió sábado a VII de octubre de DIII años.] Martin de Fuenterabia por el contra maestre recibió viernes primeros de abril de DII años de sueldo de VI meses nueve mill maravedís a razón de XVIII mil maravedís cada año. [Margen: fallesçió a XVII de se de DII años.] Pedro de Ledesma marinero recibió lunes XXV de abril de DII años de sueldo de seys meses VI mil maravedís. Juan Ferron marinero recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de seys meses VI mil maravedís. Juan Moreno marinero recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de VI meses VI mil maravedís. Sant Juan marinero recibió viernes IIIIº de março de DII de sueldo seys meses VI mil maravedís. Gonzalo Dias marinero recibió sábado doze de março de DII de sueldo de seys meses VI mil maravedís. Gonzalo Galago marinero recibió sábado XII de março de DII de sueldo de seys meses VI mil maravedís. Fuyo en la ysla Española e dixeron que avia fallesçido. Quedo a dever IIIIº meses de servicio. Alonso de la Calle marinero recibió jueves XXXI de março de DII de sueldo de seys meses VI mil maravedís. Fallesçió martes XXIII de mayo de DIII. Lope de Pego marinero recibió en domingo III de abril de DII años de sueldo de seys meses VI mil maravedís. Escuderos. Fray Alixandre en lugar de escudero recibió sábado XIX de março de DII de sueldo de seys meses VI mil maravedís. | 287 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Juan Pasan ginoves por escudero recibio jueves XVII de março de DII de sueldo de seys meses VI mil maravedis. Grumete. Miguel de Lariaga grumete recibió viernes primero de abril de DII años de sueldo de seys meses VIII mil maravedís. [Margenes: IIII mil maravedis.Fallesçio sabado XVII de septiembre de quinientos años.] Andrés de Sevilla grumete recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de seys meses IIIIº mil maravedís. Luys de Vargas por grumete recibió miércoles XVI de março de DII de sueldo de seys meses IIII mil maravedís. Batista ginoves por grumete recibió viernes onze de março de DII de sueldo de seys meses, IIIIº mil maravedís. Francisco de Levante por grumete recibió en XXVIII de abril de DII de sueldo de seys meses, IIII mil maravedís. Francisco de Cordova entro en lugar de un escudero criado del Almirante que se quedo en Sevilla e recibió seys mil maravedis de sueldo de seys meses. Este dicho Francisco de Cordova se huyo en la Española a la ya e alla esta. Pedro de Monteste por grumete recibió jueves XVII de março de DII de sueldo de seys meses, IIII mil maravedís. Rodrigo de Escobar grumete ovo de aver de sueldo de seys meses miércoles XVI de março de DII, IIII mil maravedis. Domingo de Narbasta por grumete recibió viernes IIII de março de DII de sueldo de VI meses IIII mil maravedís. [Margen: fallesció martes XXVI de março de DIIII años.] Pascual de Ausurraga por grumete recibió viernes quatro de março de DII años sueldo de seys meses IIII mil maravedís. Theneco paje recibió viernes IIII de março de sueldo de seys meses III mil maravedís. Marco Surjano ginoves por escudero recibió viernes IIII de março de DII años de sueldo de seys meses. [Margen: fallesçio miércoles XI de septiembre quinientos IIII años.] | 288 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Los navíos. Flete de la caravela capitana a razón de nueve mill maravedís cada mes. Resçibio sueldo de seys meses que son LIIII mil maravedís. Syn çierto dinero que le enpresto Juan Enero de lo qu’l no tenya memoria. Fletose la caravela que ha nonbre Santiago a razón de diez mill maravedís cada mes. Resçibio sueldo de seys meses que fueron sesenta mil maravedís. Este llevo demasyado e fue agraviada la caravela Capitana. Tanbien se le prestaron a este dinero. Fletose el navio Gallego a razon de ocho mill e trezientos e treinta e tres maravedis e dos cornados cada mes recibio sueldo de seys meses que son L mil maravedis. Fletose la caravela Vizcayna a razob de syete mill maravedís cada mes recibio sueldo de seys meses que son XLII mil maravedís. Fizieronse a la vela del Rio de Sevylla miércoles a III dias de mes de abril de DII años. Començo a ganar la caravela Capitana dende tres de abril de quinientos II años. Sabordose en Jamayca por mandado del Almyrante, sábado a XII de agosto de quinientos III años. Començo a ganar sueldo la caravela que se fezia Santiago dende tres dias de abril de DII años. Sabordose en Jamayca domingo a XXIII de julio de DIII años. Començo a ganar sueldo el navío Gallego dende myercoles tres dias de abril de DII años quedo este navio en Beraga que lo dexava el Almyrante con la gente para la fortaleza, Syrvio fasta sabado quinze de abril de quinientos III años. Que lo desmanparo la gente. Començo a ganar sueldo la carabela vizcayna dende myercoles tres de abril de DII años. Conproselo el Almyrante al maestre por presçio de quarenta mill maravedis para enbiar a la Española. Fue la venta myercoles XV dias de fº de DIII años. Llego el Almyrante a surgir de buelta de viaje al Puerto de Sant Lucar jueves a VII dias de novyembre de DIIII años. Diego de Porras” (rubricado). (A. G. S., Estado legajo 1, folio 153 a 155). | 289 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 443 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS SE JUNTEN CON DON CRISTÓBAL COLÓN Y AJUSTEN LAS CUENTAS.* Medina del Campo, 20 de noviembre de 1504 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 141vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 213-214. El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçion de las Yndias que resydis en la çibdad de Seuilla: Yo vos mando que luego que esta vierdes vos junteys con don Cristóual Colón, nuestro almirante de las Yndias, e averigüeys con él la cuenta de lo que oviere de aver de flete, los navios que este viaje postrero llevo, e quanto tiempo syrvio cada vno, e qué gente de guerra e de mar llevo en ellos, e qué ovo de aver cada vno d’ellos de sueldo, e quanto tiempo syrvio cada vno, es quantos fallesçieron, e quanto esta pagado a los dichos navios e gente e de todo lo otro que vierdes que es menester çerca d’ello e asy por vosotros visto e averiguado con el dicho almirante e ofiçiales del dicho viaje, nos enbiad la relaçión d’ello, para que nos mandemos pagar todo lo que se fallare que somos obligados, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a XX de nouiembre de DIIIIº años. YO EL REY. Por mandado del Rey, Gaspar de Grizio. | 290 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 444 QUE LA CIUDAD DE SEVILLA SEÑALE EN LAS ATARAZANAS APOSENTOS PARA QUE LOS PROCURADORES DEL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA TENGAN LOS MANTENIMIENTOS Y COSAS QUE PARA ALLÁ HAN DE ENVIAR. Medina del Campo, 21 de noviembre de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Conçejo, justicia XXIIIIº de la çibdad de Seuilla e mi alcayde de los alcares d’ella: Ya sabeys como don frey Niculas de d’Ovando comendador mayor de la horden de Alcantara, nuestro governador de las yslas e tierra firme del mar Oçeao, esta rresydente en la ysla Española en nuestro seruiçio e tiene neçesidad que de aca le enbien bastimientos e otras cosas neçesarias para él e para los suyos. E porque para rrecoger los dichos bastimientos ha menester tener en esa dicha çivdad lugar conviniente para ello, nos vos mandamos que para todo el tiempo que el dicho governador estuviere en las dichas Yndias deys a sus procuradores en las ataraçanas d’esa dicha çibdad lugar e aposentamiento (donde) tengan los dichos bastimentos, e no fagades ende al. fol. 140vº/ Fecha en Medina del Canpo a XXI de nouiembre de DIIIIº años. YO EL REY Por mandado etc.Va escrito entre renglones o diz nuestro e o diz con vala. 445 NUEVA REAL PROVISIÓN DE GOBERNADOR DE LAS ISLA ESPAÑOLA PARA EL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA.* S. l., 23 de diciembre de 1504 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). / En XXIII de disienbre de DIIIIº a los se enbio al dicho comendador mayor vna prouición del Rey, nuestro señor, para el dicho ofiçio de gouernador con su ditado, del thenor de la que lleuo el año de DI saluo que donde dise en la otra conforme a las ynstruciones que lleuastes, dixo en esta otra conforme a las ynstruçiones que teneys; fue refrendada del secretario Gaspar de Grisio e señalada del liçençiado Çapata e registrada del alcalde Polanco e sellada con el sello real de Sus Altezas. | 291 | fol. 142vº/ *Ver J. Pérez de Tudela Itinerario de los Reyes Católicos. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 446 PARA QUE FREY NICOLÁS DE OVANDO, COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA DEVUELVA A GREGORIO CESÁREO LOS BIENES QUE TENÍAN EN COMPAÑÍA CON OJEDA. Medina del Campo, 25 de diciembre de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Registro. “Don Fernando e doña Ysabel e etec. A vos de fray Niculás de Ovando comendador mayor de la Orden de Alcántara nuestro governador de las yslas e Tierra Firme del Mar Oçéano e a otro qualquier governador e jues de residençia que después de vos fuere en la dicha ysla e a vuestro alcalde mayor en el dicho ofiçio e a cada una de vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada. Salud e graçia. Sepades que Gregorio Cesareo veçino de la çibdad de Salamanca, nos fyzo relaçion por su petiçion diziendo que el fue con Alfonzo de Ojeda a las Yndias y que quando el dicho Alons de Hojeda fue preso por Garçía de Ocampo e Juan de Vergara junto este con sus bienes fuer tomado a el lo que avia puesto en compañia del dicho Alonso de Hojeda y que pues, si el dicho Alonso de Hojea [...] avianos marcado desenbargar sus bienes los suplicava e pedir por merced le sancasemos dar nuestra carta para que le fiziesedes acudir con los bienes e otras cosas que tenia puesto en la compañia de Hojeda pues que el no tenía litijo con el dicho Hojeda el con otra [...] e akgun ay le avia seydo encargarse diziendo que nera del dicho Hojeda y como la nuestra [...] fuese le qual visto por los del nuestro Consejo fue acordado que deviamos mandar con esta nuestra carta de la dicha razon e nos covercelo por oida porque vos [...] que luego veases lo suso dichoo e lllamadas e oydas las partes a quien atañe lo nos [...] e por defeto della a si tengan cabsa ai razpn i se quexar las [...] ello ante nos e los unos ala, lo otros e otro. Dada en la villa de Medina del Campo a veynte e çinco días del mes de diciembre de 1503 a [...] episcapus Cartaginesis; [...]; archidiaconus de Talavera; licentiatus Çapata; Fernandus Tello; licentiatus; licentiatus Moxica; licentiatus de Santiago; licentiatus Polanco; Castañeda”. (A. G. S.-R. G. S., 1504 diciembre). | 292 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 447 PARA EL COMENDADOR MAYOR DE ALCÁNTARA, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE DIVERSOS ASUNTOS. Toro, 27 de diciembre de 1504 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Comendador mayor de Alcantara, mi governador de las yslas e tierra firme del mar Oçéano: Reçiby vuestras letras e todo lo que por ellas dezis esta bien fecho e proueydo, e tengohos en seruiçio la buena diligençia que en todo aueys puesto. A lo que desys que ay neçesidad de un (perlado) e clerigos y otras cosas para el ofiçio diuino, ya esta todo proueydo como conuiene y, plasyendo a Dios presto yran prelados e clerigos e flayres e todas las otras cosas que para ello son menester. El letrado que pedis ya esta mandado prouer, e a cargo de Diego de Caçeres, vuestro hermano, esta de lo buscar e vos lo enbiar, y para ello tiene mi prouision. La residençia que pedis, por agora no es menester, porque yo confio de vos que todos las cosas de justiçia hareys como conuiene / y no consentireys que vuestro ofiçiales hagan cosa que no devan. Por vuestra carta dezis que son menester en esa ysla dos caravelas latinas de doze sedas (?) e porque yo queria que desde esa ysla se descubriese algo de lo que comarca con la ysla de la Cuba, que se cree que es tierra firme e ay en ella cosas de espeçieria e oro e otras cosas de prouecho, yo he mandado que vos enbien tres caravelas de aquellas, e ya se pone diligençia en las comprar donde las pudieren aver e se vos llevaran presto; e llegadas alla dareys horden como desde ay se descubra todo aquello que comarca con la ysla Cuba porque se sepa lo que alli ay. Los tiros que enbiastes pedir por el memorial del lorbardero ya se funde en Malaga de buen metal e los oficiales que están en Seuilla tienen cargo de vos lo enbiar lo mas presto que ser pueda. Desys por vuestra carta que la symiente de la seda que alla se enbio es muerta e que no aprouecha para criar sy no se enbia otra nueva, ya esta mandado que se vos enbie con los primeros navios. A lo que desys que los vecinos d’esa ysla se agrauian de los dos maravedises e medio por çiento de derechos que les piden de lo que se de los puertos para los otros lugares de la ysla, e que se devrian pagar en las mercaderías al tiempo del descargo, por manera que como son çinco maravedises sean syete e medio, pues a vos pareçe que se deve asy haser e ellos tanbien me lo han enbiado suplicar por su carta; hagase asy de aquí adelante, e sy vos paresçiere que sería mejor arrendar estos derechos que cogerlos, haseldos arrendar a personas abonadas o que den buenas fianças para ello. Yo querria mandar haser vna torre e algund asiento en la costa de las perlas para que la contrataçion de alli este segura, y porque enbiar de acá a quien lo | 293 | fol. 141vº/ fol. 142/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 142vº/ hiziese allende de ser mucha costa no se aparejaria tan ayna, sy en esa ysla ay alguna persona que vos paresca que lo hara bien e cuerdamente syn escandalo de los yndios de aquella costa, escreuidme quién es e la forma que en ello se deve tener, e en lo que sera neçesario enbiar de acá, para que luego se dé horden en ello e se ponga luego por la obra. / Algunos de los que van a descobrir e a otras cosas por mi mandado que han tenido neçesidad de tocar en esa ysla para tomar bastimentos e otras cosas neçesarias para sus viajes, se quexan que vuestros ofiçiales les han tratado algo ásperamente y no como hera rrazon de ser tratados yendo a cosas de mi seruiçio e porque aquesto seria cabsa que ninguno quisiese yr a me seruir a semejantes cosas deveys mandar a vuestros ofiçiales e a las otras personas d’esa ysla que quando las tales personas que van en mi seruicio acahecieren de tocar en esa ysla, con tormenta o con alguna neçesidad que tengan, los reçiban con mucho amor e los traten bien, e por sus dineros les den bastimientos e las otras cosas necesarias para continuar sus viajes, pues que, loado Dios, de aquí adelante avra / a / basto en esa ysla para todo, e en todas las otras cosas poned el recabdo e diligençia que de vos confio e como hasta aquí lo aveys fecho. Y porque a cabsa de la muerte de la señora reyna, mi muger, que aya santa gloria, fue menester enbiaros nuevo poder para haser vuestro oficio e governaçion, vos enbio para ello mi prouision conforme a la que primero teniades, como por ella vereys, despues que la recibierdes husareys el dicho ofiçio por virtud d’ella vos y vuestros ofiçiales. De la çibdad de Toro, a XXVII de diciembre de DIV años. YO EL REY. Por mandado etc. 448 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS. Toro, 27 de diciembre de 1504. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 141vº/ El Rey Comendador mayor de Alcántara, mi Gouernador de las Yslas e Tierra Firme del Mar Océano: Recebi vuestras letras e todo lo que por ellas dezis esta bien fecho e proueydo e tengohos en seruicio la buena diligencia que en todo aueys puesto. | 294 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 A lo que dezis que ay necesidad de vn perlado e clerigos y otras cosas para el oficio diuino ya esta todo proueydo como conuiene y, plasiendo a Dios, presto yran perlado e clerigos e flayres e todas las otras cosas que para ello son menester. Al Gouernador de Yndias que en cuando al prelado y clerigos esta proveido. El letrado que pedis ya esta mandado prouer e a cargo de Diego de Caceres, vuestro hermano, esta de lo buscar e vos lo enbiar y para ello tiene mi prouisión. Y que en quanto al letrado esta mandado proveer. La rresidencia que Que la residencia que pedis por aora no es menester. pedis por agora no es menester porque yo confio de vos que todas las cosas de juesticia hareys como / conviene y no consentireys que vuestros oficiales hagan cosa que no devan. Por vuestra carta dezis que son menester en esa ysla dos caravelas latinas de doze toneladas sedas [º] e porque yo querría que desdesa ysla se descubriese algo de lo que comarca con la ysla de Cuba que se cree que es tierra firme e ay en ella cosas de especieria e oro e otras cosas de prouecho yo he mandado que os envien tres caravelas de aquellas e ya se pone diligencia en las conprar donde las pudieren aver e se vos llevaran presto llegadas alla dareys horden como desde ay se descubra todo aquello que comarca con la ysla Cuba para que se sepa lo que allí ay. Que en quando a las carauelas que pide ya se han mandado enbiar. Los tiros que enbiastes pedir por el memorial del lonbardero ya se funde en malaga de buen metal e los oficiales que están en seuilla tienen cargo de vos lo enbiar lo mas presto que ser pueda. Que en quando a los tiros que están fundiendo. Que en quando a lo que pida para poder criar seda que se le embiara. | 295 | Dezys por vuestra carta que la symiente de la seda que alla se enbio es muerta y que no fol. 142vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 aprouecha para criar syno se enbia otra nueva ya esta mandado que se vos enbien con los primeros navios. A lo que dezis que los Que en quanto a los dos maravedis e medio por ciento vecinos desa ysla se agravian de que se quexan los vezinos de la dicha Ysla se les de los dos maravedis e medio por ciento de derechos que quiete y heche en las mercadurias. les piden de lo que se saca de los puertos para los otros lugares de la ysla e que se devrian pagas en las mercaderías al tienpo del descargo por manera que como son cinco maravedis sean syete e medio pues a vos parece que se deve asy hazer e ellos tanbien me lo han enbiado suplicar por su carta hagase asy de aquí delante e sy vos pareciere que sera mejor arrendar estos derechos que cogerlos haseldos arrendar a personas abonadas o que den fianzar para ello. Yo queria mandar hazer vna torre e algund asiento en la costa de las perlas para que la contratacion de alli este segura y porque enbiar de acá a quien lo hiziese allende de ser mucha costa no se aparejeria tan ayna sy esa ysla ay alguna persona que vos paresca que lo hara bien e cuerdamente syn escandalo de los yndios de aquella costa escreuidme quien es e la forma que en ello se deue tener e en lo que sera necesario enbiar de acá para que luego se de horden en ello e se ponga luego por la obra. Que avise si en aquella Ysla ay persona aquien se pueda encomendar el hazer de la torre de la Ysla de las Perlas. /Que a todas las personas que llegasen a la dicha Ysla que van a descubrir y a seruir a Sus Altezas les traten bien y muestren mucho amor. Algunos de los que van a descubrir e a otras cosas por mi mandado que han tenido necesidad de tomar en esa ysla para tomar bastimentos e otras cosas necesarias para sus viajes se quexan que vuestros oficiales los han tratado algo ásperamente y no como hera rrazon de ser tratados yendo a cosas de mi seruicio e porque aquesto seria cabsa que ninguno quisiere yr a me seruir en semejantes cosas deueys mandar a nuestros oficiales e a las otras personas desa ysla que quando las tales personas que van en seruicio nuestro acaeciere de tomar en esa ysla con tormenta o con alguna necesidad que tengan, los rreciban con mucho amor e los | 296 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 traten bien e por sus dineros les den bastimentos e las otras cosas necesarias para continuar sus viajes pues que loado dios de aquí adelante avra basto (sic) en esa ysla para todo e en todas las otras cosas poned el rrecabdo e diligencia que de vos confio e como hasta aquí lo aveys fecho. Y porque a cabsa de la muerte de la señora Reyna mi muger, que aya santa gloria, fue menester enbiaros nuevo poder para hazer vuestro oficio e governación vos enbio para Fecha en toro a 27 de diciembre de 1504. ello mi prouision conforme a la que primero teniades como por ella vereys despues que la rrecibierdes husareys el dicho oficio por virtud d’ella vos y vuestro oficiales de la cibdad. Que se le ha rremitido nuevo poder con la muerte de la Reyna nuestra señora para que gobierne aquella Prouincia. De Toro, a XXVII de diciembre de DIV años. YO EL REY. Por mandado, etc. 1504. Governación para el comendador mayor de Alcántara. En XXIII de diziembre de DIIII años se enbio al dicho comendador mayor vna prouision del Rey nuestro señor para que dicho oficio de governador con su ditado del thenor de la que lleuo el año de DI, saluo que donde dize en la otra: conforme a las ynstruciones que lleuastes, dixo en esta otra: conforme a las ynstruciones que teneys. Fue rrefrendada del secretario Gaspar de Grizio e señalada del licenciado Zapata e rregistrada del alcalde Polanco e sellada con el sello rreal de sus altezas. | 297 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 449 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL DOCTOR MATIENZO Y A FRANCISCO PINELO.* Toro, 8 de febrero de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 145vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, pp. 73-75. El Rey Doctor Matienço, e Francisco Pinelo: la letra que escreuistes a Gaspar de Grizio, mi secretario, vy, e las diligençias que aveys fecho en el secresto e prisyon de los que fueron culpantes en vender el oro en Portogal están bien hechas, y en semejante caso deueys tener mucho auiso e diligençia como la haseys para que los culpados no se vayan syn castigo, porque sy a esto se diese lugar o se pasase en disymulaçión cada vno se atreveria a haser otro tanto, y al tiempo que los que van a La Española cargaren les poned mucha pena e reçibyd buenas fianças para que vengan a desembarcar a esa çibdad e a Caliz e que ninguno salte en tierra syn que primero vosotros, o quien vuestro poder ouieren, hagan las diligençias acostumbradas. A lo que desys del salario de Ximeno de Briviesca, porque aquel tenía hecho su asiento y se le dava çierta cosa por él e diez e ocho mill para vn ofiçial, no se hizo asiento de nuevo porque no hera menester, sabed lo que le solian dar cada años quando hera contador de las armadas, que se le acreçentaron los XVIIIM, y enbiadla para que conforme aquello se haga su asiento. En lo de la dubda que desys que teneys de quales se entiende ser estrangeros para que no puedan yr o enbiar sus mercaderias a La Española, todos los que en esa çibdad de Seuilla e Caliz o Xerez tiene bienes rayzes y son casados por espaçio de XV o XX años e tienen su asiento hechos en estos reynos, estos tales bien se pueden aver por naturales e sus hijos que acá han naçido. En lo otro que desys que algunos ginoveses y extranjeros enbian mercaderias a La Española a buelta de los naturales de sus Reynos, ved sy se deve mandar que no lo hagan o sy se mandara que lo puedan haser, con tanto que ellos no sean los prinçipales ni las personas que en ello entendieren sean estranjeras, y porque los almoxarifes se quexan diziendo que sy estos enbian sus mercaderias a La Española dexan de entender en otros tratos en la dicha çibdad, de que ellos pierden en su arrendamiento sy sera bien que por la parte que de lo tales allá se llevare al tiempo del cargo paguen en esa dicha çibdad los derechos acostumbrados avnque el retorno sea franco, y de lo que en ello vierdes que se deva haser me enbiad luego vuestro pareçer, para que se de horden e se prouea lo que en ello se aya de haser. | 298 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 A lo que dezis que el governador vos escriuio que no entendia enbiar oro hasta ser proximo el ynvierno, y que vos pareçe que se deve enbiar antes en muchos navios que en pocos, asy se lo escriuo al governador para que lo haga de aquí adelante; vosotros tanbien le deuey escribir vuestro pareçer. El governador me escriuio que entre las otras cosas de mercaderias que de aquella ysla se llevan crisoles e sal, e que los crisoles es cosa sospechosa para poder hundir e hurtar oro syn lo marcar e pagar los derechos, e que la sal es en perjuyzio de los arrendadores que allá tienen arrendadas las salinas de aquella ysla, de aquí adelante no consyntays que allá se lleven los dichos crisoles ni sal. En lo del juez que pedis, pues, ese os pareçer buena persona, enbiad vna memoria de aquello en que ha de entender para que acá se haga la prouision, y en lo de las tres caravelas e esclauos e artilleria e otras cosas que por otras mis cartas vos he enbiado mandar que enbies al governador poned mucha diligençia, porque el governador cada dia lo enbia a pedir, y enbiad las muestras del azul e verde para que acá se vea e se sepa sy sera bien que en ello se trabaje. De la çibdad de Toro, a ocho de hebrero de DV años. YO EL REY. 450 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, FREY NICOLÁS DE OVANDO, RESPONDIÉNDOLE A CONSULTAS DIVERSAS.* Toro, 8 de febrero de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Comendador mayor de Alcántara, mi governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Recibí vuestra letra fecha diez y syete de nouienbre de quinientos e quatro años, y todo lo que por vuestra carta desys esta bien hecho y tengohos en seruiçio la buena dyligençia e rrecabdo que poneys en las cosas de vuestro cargo. A lo que dezis de la rropa que al almirante Colón dexo en esa ysla, vuestra diligençia fue buena, y hasedlo como desys por vuestra letra, de manera que se venda por mano de mi factor e que se tenga d’ello cuenta e rrazón en mis libros. | 299 | fol. 145/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 275-278. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 145 vº/ En lo que desys de las mercaderias que allá van, que parte son de ginoveses e extranjeros, porque hasta agora no he sydo auisado d’ello no se ha proueydo, pero presto se proueera e vos enbiare mandar lo que en ello se aya de hazer. A lo que dezis de Rafael Catanio, pues le avemos mandado venir e su tardada ha sydo a cabsa de las cuentas e libros que tenia del almirantes, la misma regla se entiende para su hermanos; sy las cuentas del almirante son feneçidas, hased luego venir a anbos, e sy no son feneçidas, vengase luego su hermano y él quédese hasta que se fenescan, e luego que se feneçieren véngase también. A lo que desys que algunos llevan a esa ysla sal e crisoles y que la sal es en perjuyzio de los arrendadores de las salinas de esa ysla e los crisoles son cosa sospechosa para poder hundir oro e la hurtar contra la forma que esta dada en ella, pareçeme que es bien hecho e que no se debe haser de aquí adelante, e yo lo mandare luego proueer como conviene. A lo otro que desys de los casados que aveys mandado venir para que lleven sus mugeres o no tornen allá, esta bien hecho e acá se proueera para que los que las quisyeren llevar las apremien a yr con ellos. Las otras cosas que dezis de que no aveys avydo, respuesta, como son las cosas tocantes a la [espiritualidad] (sic) e tiros e caravelas e otras cosas, en todo está dado horden para que se haga como lo pedis e mas cumplidamente, y, prasyendo a Nuestro Señor, presto yra despacho de todo ello. Dos carabelas que vinieron d’esa ysla, vna que se dise Guerra e otra Cansyna, aportaron a Portogal e allí vendieron e desbarataron la mas parte del oro que trayan, e porque esto es en perjuyzio d’estos Reynos, nuestra merçed e voluntad syenpre / fue que todo el oro e cosas que de allá viniesen se trayesen a ellos e no a otra parte, los que en esto han sydo culpados se castigarán, e de aquí adelante todo el oro e cosas que de allá truxeren lo traygan por ynventario, firmado de vuestro nombre e de vn escriuano, para que conforme aquel se reciba acá la cuenta d’ello y al tiempo que allá cargaren den fianças llanas e abonadas que todo aquello traeran e se descargara en la çibdad de Cadiz o en Seuilla, e no en otra parte, so la pena que allá vos pareciere. Los ofiçiales de la Casa de la Contrataçion de las Yndias que resyden en Seuilla me escriuieron que les avyades escripto que no entendiades enbiar oro hasta ser pasado el ynvierno, y avnque esto es lo mas seguro quando al tiempo, pero pareçeme ynconviniente, porque enbiarlo asy junto corre mucho riesgo, por ende, no deveys aguardar a enbiar tanta cantidad junta, syno como se hiziere cada fundiçion enbiar luego el oro d’ella sy ouiere aparejo para ello, porque a los ofiçiales aquesto mismo les pareçe, como creo que allá vos lo han escripto. Acá es menester saber la razon de todo el oro e brasyl e otras cosas que nos pertenesçian hasta XXVI dias del mes de nouienbre del año pasado de quinientos | 300 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 e quatro años que las serenisima reina, mi muger, que aya santa gloria, fallesçió; hased luego enbiar razon de todo ello, especialmente del oro que hasta aquel dia estaua cogido, e en todo lo otro poned la diligençia e recabdo que de vos confio. De la çibdad de Toro, a ocho de hebrero de DV años. YO EL REY. 451 AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE LAS HACIENDAS QUE LE ESTÁ MANDADO DAR A ALONSO DE OJEDA Y OTRAS PERSONAS LES SEAN DADAS EN BUENOS LUGARES DE ESA ISLA ESPAÑOLA.* Toro, 10 de febrero de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, de que yo soy administrador perpetuo por abtoridat apostolica, mi governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Por otra mi çédula, firmada de mi nonbre, vos enbie mandar deis en esa isla Española a Alonso de Hojeda, veçino de la çibdad de cuenca, e otras siete personas que él vos nonbrara hasienda, segund y de la manera que se acostunbra dar a las otras personas vezinos de la dicha isla, segund mas largamente en la dicha çédula se contiene; e agora por parte del dicho Hojeda me fue suplicado e pedido por merçed vos mandase que las dichas haziendas les hiziesedes dar en buena parte, e yo tóvelo por bien; por ende, yo vos mando que veáis la dicha çédula, de que suso se haze mençión, e conforme a ella deis al dicho Alonso de Hojeda e a las otras dichas siete personas las dichas hasiendas en buen lugar e en parte donde se puedan bien aprovechar de ellas, no seyendo en perjuisio de mis rentas e de terçero, e non fagades ende al. Fecha en Toro, a X de hebrero de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado del Rey, nuestro señor: Gaspar de Grizio. | 301 | fol. 151vº/ *Publicado en: Otte, p. 58 CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 452 REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DEJE VENDER EN LA ESPAÑOLA UN ARCA DE ROPA QUE PERTENECE A JUAN SÁNCHEZ. Toro, 17 de febrero de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 147/ El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, de quien yo soy administrador perpertuo por abtoridad apostólica, my governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Por parte de Juan Sánchez de la thesoreria vezino de la çibdad de Seuilla, mes fecha relaçión que puede aver tres años poco mas o menos qu’él fió a Francisco Velásquez de Torres, ya defunto, vezino que fue de la çibdad de Avila, vna arca de rropa e mercaderias para que la pagase dentro çierto tiempo, e porque diz que no la pudo vender la boluio a Pedro de Medina, fator del dicho Juan Sánchez, estante en la ysla Española, para que hiziesse d’ella lo que le dicho Juan Sánchez quisiese, e que hasta agora diz que no ge la veys querido dexar vender a causa del vedamiento que sobr’ello esta puesto. Fueme suplicado e pedido por merçed le diesse licençia para vender la dicha arca de ropa e mercaderias en essa dicha ysla, e yo tovelo por bien; por (sic) yo vos mando que ge la dexeys vender a los christianos d’ella pagando la parte que a mi me pertenesçe, segund que agora se paga por las mercaderias que llevan e se venden en la dicha ysla, con tanto que no rescate ni venda cosa alguna d’ello a los indios, e sy algo de la dicha ropa ha vendido hasta agora hagays cobrar asimismo la parte que d’ello me pertenesce, e no fagades ende al. Fecha en la çibdad de Toro, a XVII dias del mes de hebrero de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado del Rey, nuestro señor: Gaspar de Grizio. | 302 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 453 REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE HAGA PAGAR A JUAN SÁNCHEZ DE LA TESORERÍA CIERTAS DEUDAS. Toro, 23 de febrero 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, de que yo soy administrador perpetuo por abtoridad appostólica, mi gobernador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Por parte de Juan Sánches de la Thesorería, vecino de la çibdad de Seuilla, me es fecha relaçión que algunos vecinos e moradores, vecinos d’esa ysla Española, deven a él e a sus fattores çiertas quantias de maravedíses, de los quales diz que no los ha podido cobrar hasta agora, e me suplicó e pidió por merçed vos mandase le hiziesedes pagar las dichas devdas o como la mi merçed fuese; e yo touelo por bien. Por ende, yo vos mando que veays lo susodicho e llamadas e oydas las partes a quien toca e atapñe, brevemente, sin dar lugar a dilaçiones de maliçia, fagays / e administreys justiçia, por manera que las dichas partes la ayan e alcançen e por defecto d’ella no tengan cabsa de se quexar, e non fagades ende al. Fecha en Toro, a XXIII de febrero de DV años. YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio. | 303 | fol. 147/ fol. 147vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 454 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, PARA QUE SE AVERIGÜEN LAS CUENTAS DEL CUARTO VIAJE DEL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN.* Toro, 23 de febrero 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 147vº/ *(Al margen: “Esta cédula no se llevó salvo está otra abajo, no la primera syno la segunda porque asy lo mandó Su Alteza”.) fol. 148/ El Rey Doctor Matienço e Francisco Pinelo, mis ofiçiales de la Casa de la Contratación de las Yndias: Ya sabeys como por otra mi çédula vos enbie mandar que vos juntasedes con el almirante don Chirstóual Colón para averiguar los maravedíses que se devan d’este viaje postrero que el dicho almirante pide, segund en la dicha çédula se qontiene, y el dicho almirante ha enbiado vna relaçión d’ella, firmada de Diego Mendez, su criado, en la qual non viene averiguado por vosotros cosa alguna de lo susodicho, e algunas de las personas a quien se deven algunas quantias de maravedíses del dicho viaje las han venido a pedir ante mí, e porque es rason que se pague a cada vno d’ellos lo que justamente les e devydo e acá no se puede averiguar, yo vos mando que luego vos junteys con el dicho almirante e veays la ynstruçión e poder que le mandamos dar para faser el dicho viaje e los restantes qu’el dicho almirante fizo, y el tiempo que sirvieron los navios e gente de la dicha armada, e lo que cada vno ovo de aver e lo que d’ello les estay pagado e todo lo otro que vierdes ser neçesario para aver entera ynformaçión de todo ello, e, asy visto e averiguado, pagado los dichos navios e personas lo que fallardes que yo e la serenisima reyna, mi muger, que aya santa gloria, éramos obligado a pagar, para lo qual todo que dicho es vos doy poder cumplido por la presente, con todas sus ynçidençias, emergençias, anexidades e conexidades, e tomad cartas de pago de las personas que ovieren de /aver los dichos maravedíses de lo que les dierdes e pagades, con las quales e con esta mando que vos sean reçibydos en cuenta. Fecha en Toro, a XXIII de febrero de DV años. YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio. | 304 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 455 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, MANDÁDOLES DEN PASAJE AL BACHILLER LUCAS VÁZQUEZ DE AYLLÓN PARA LA ISLA ESPAÑOLA. Toro, 22 de febrero 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que estays e resydis en la çibdad de Seuilla: Don frey Niculas de Ovando, mi gobernador de las dichas Yndias, me enbio suplicar que porque en la Ysla Española avya neçesidad de vn letrado para tener cargo de las cosas de justiçia ge lo mandase enviar, e agora su procurador ha nombrado al bachiller Ayllon para que vaya a la dicha ysla, por ende, yo vos mando le deys pasaje a mi costa para él e para vn cauallo e dos criados suyos e para los bastimentos que oviere menester, e no fagades ende al. Fecha en Toro, a XXII de febrero de DV años. fol. 148/ YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio. 456 REAL CÉDULA PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA TOMEN CUENTAS AL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN. Toro, 24 de febrero de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Dotor Matyenço e Francisco Pynelo: Sabeys como por otra mi çédula vos enbie a mandar que vos juntasedes con el almirante don Christóval Colón para averiguar los maravedíses que se deven d’este viajes postrero qu’él dicho almirante pide, segund en la dicha çédula se contiene, e el dicho almirante a enbiado vna relaçión firmada de Diego Mendez, | 305 | fol. 148/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 148vº/ su criado, en la qual no viene averiguado por vosotros cosa alguna de lo susodicho, e algunas de las personas a quien se deven algunas quantias de maravedíses del dicho viaje las an venido a pedir ante mi, porque en rrason que se pague a cada vno d’ellos lo que justamente les es devido e acá no se pueden averiguar, yo vos /mando que luego vos junteys con el dicho almirante e veays la ynstruçión e poder que le mandamos dar para faser el dicho viaje e las fees e rrelaçiones de los nuestros ofiçiales que en la nuestra harmada mandamos poner, e lo que valieron los rescates qu’el dicho almirante hiso e el tiempo que seruieron los navios e gente de la dicha harmada, e lo que cada vno huvo de aver e lo que d’ello les está pagado e todo lo otro que vierdes ser nesçesario para aver entera informaçión de todo ello e, asy visto e averiguado, lo enbiad ante mi para que yo lo mande todo ver, e, visto, vos enbie mandar lo que ayays de haser çerca de la paga d’ello. Fecha en la çibdad de Toro, a XXIIIIº dias del mes de febrero de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grisio. 457 REAL CÉDULA PARA QUE CRISTÓBAL RODRÍGUEZ, “LA LENGUA”, PUEDA LLEVAR YEGUA Y CABALLO A LA ISLA ESPAÑOLA. Toro, 18 de febrero de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 148vº/ El Rey Por la presente acatando algunos buenos seruiçios que vos Christóual Rodrígues “La Lengua”, vecino del puerto de Santo Domingo de la Ysla Española, me aveys fecho e espero que me hareys de aquí adelante, vos doy liçençia para podeys llevar e lleveys a la ysla Española vn cavallo e vna yegua para seruiçio de nuestra persona e casa, syn embargo del vedamiento que sobr’ello esta puesto; e mando a los mis ofiçiales de la Casa de la Contratación de las Yndias que están e resyden en la çibdad de Seuilla e a qualesquier justiçias d’ella e de otras cualesquier partes que en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni consyentan poner, de lo qual vos mande dar la presente, firmada de mi nombre. Fecha en la çibdad de Toro, a XVIIIº de febrero de DV años. | 306 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY. Por mandado del Rey, administrador e governador: Gaspar de Grizio. 458 PARA QUE LOS EXTRANJEROS PUEDAN LLEVAR MERCADERÍAS A LA ISLA ESPAÑOLA.* Toro, 4 de marzo de 1505. (A. G. I., Indiferencia General 418, Libro 1). El Rey Por quanto la serenisima Reyna, mi muger, que santa gloria aya, por su carta firmada de su nombre e sellada con su sello ovo dado liçençia a los vecinos e moradores d’estos reynos de Castilla e de Leon pudiesen llevar a la Ysla Española, que es en el mar Oçéano, todas las mercaderías de mantenimientos e vistuarios e ganado e herramientas e plantas e otras cosas qualesquier para vender e contratar en la dicha ysla con los christianos d’ella syn que por ello cayesen ni yncurriesen en pena alguna, eçebto armas e cauallos e esclauos e oro e plata e otras cosas en la dicha su carta contenidas, segund más largamente en la dicha su carta se qontiene. E agora por parte de los extranjeros, vecinos e moradores de los dichos reynos e señorios, me es fecha relaçión que no les consyenten llevar a la dicha ysla mercaderías ni otras cosas algunas disyendo que no son naturales d’estos reynos, de que disen que reçiben mucho agravio, fueme / por su parte pedido e suplicado mandase sobr’ello proveer o como la mi merçed fuese, e yo touelo por bien, e por la presente doy liçençia a qualesquier extranjeros, vecinos e moradores d’estos reynos para que durante el tiempo que mi merçed e voluntad fuere puedan llevar e vender e contratar a la dicha Ysla Española con los vecinos públicos d’ella las mercaderías e cosas en la dicha carta de suso contenidas syn que por ello cayan ni yncurran en pena alguna, con tanto que la embien e traten en compañía de naturales d’estos dichos reynos e no las embien ni lleven los dichos extranjeros como prinçipales, e que los fatores e personas que en ello por su parte ovieren de entender sean asymismo naturales d’estos dichos reynos, e mando a los mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que ansy lo guarden e cumplan, e no fagades ende al. Fecha en Toro, a V de março de DV años. | 307 | fol. 150/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, pp. 78-79. fol. 150vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY. Por mandado etc.,Vala o diz como que va enmendado. 459 CARTA DEL REY FERNANDO EL CATÓLICO EN RESPUESTA A OTRA DEL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO.* Toro, 5 de marzo de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 148vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, pp. 115-117 fol. 149/ El Rey Comendador mayor de la horden de Alcántara, mi governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Recibí vuestra letra y tengohos en seruiçio la buena diligençia /que poneys en todas las cosas d’esa ysla, para que todo se haga a seruiçio de Dios e provecho e utilidad de los vezinos d’ella e de mis rentas; por vuestra carta desys que no se deven enviar mercaderías a esa ysla por mi mandado sy vos e los oficiales no las enbiardes a pedir, por que corren mucho riesgo a cabsa de las muchas mercaderías que se llevan a esa ysla; pareçemos que es bien dicho, e asy se hará de aquí adelante. Desys asymismo que se reçibe allá mucho trabajo en el cobrar de los derechos de los descargos de las cosas que a esa ysla se llevan e que se deveran arrendar; fased en ello como hos pareçiere, e sy todavía vierdes que es bien arrendarlos, arrendadlos a personas abonadas, y sea por poco tiempo, porque se espera que segund las cosas [que] se llevaran de aquí adelante cada día valdrán mas. Las minas del cobre deveys asymismo arrendar hecha la espiriençia d’ellas, sacando que los que las arrendaren sean obligados de dar, allende el dinero que ovieren de pagar, çiertos quintales de cobre, de que acá ay neçesidad para las cosas del artilleria, ya qu’esto se puede enbiar acá por lastre en los navios que vinieren, e sea tanbien el arrendamiento por poco tiempo y con condiçiones que sy yo quisiere mandar tomar algund cobre a pago de los dineros del arrendamiento lo pueda tomar al preçio que allá vos pareciere. Las tres caravelas e fuelles e aguas e tiros e otras cosas que aveys enbiado a pedi se enbiarán muy presto, porque en ello se pone mucha diligençia; en todo lo de allá poned el recabdo e diligençia que hasta aquí aveys puesto, como confio de vos que lo hareys. De Toro, a V de março de DV años. | 308 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY. Por mandado del Rey, administrador e governador: Gaspar de Grizio. 460 CARTA DEL REY FERNANDO EL CATÓLICO PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS.* Toro, 5 de marzo de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Doctor Matienço e Francisco Pinelo: Recibí vuestra letra e vy lo que escreuistes a Gaspar de Grizio, mi secretario, y a lo que / desys del medio quento de moneda de vellon para enbiar a La Española, esta bien dicho, e darse ha horden como luego se entienda en ello. A lo que desys de las medidas de cobre e varas de hierro marcadas para enbiar a La Española, es bien que luego las hagays haser e las enbieys e sean rezias para que pueden durar e no sea menester enbiar muchas vezes por otras. Asymismo es bien que enbieys los cueros cortidos que desys para repara los fuelles cada vez que fuere menester, de manera que avnque se dañen no se pierda tiempo en enbiar por otros. A lo que desys del brasyl que sera bien enbiar a Flandes, pareçemos bien e qu’el preçio es razonable, pues desys que se podra bien vender e que tienen ya la espiriençia d’ello e tienen por bueno. Quanto a las mercaderías que los extranjeros cargan para La Española, pareçeme bueno vuestro pareçer e que por agora se deve dar lugar para que las puedan llevar, con la condiçión que desys que sera en conpañía de naturales e non ellos como prinçipales, e que los fatores sean naturales, pero que las liçençia deve ser quanto mi merçed e voluntad fuere, porque si adelante se hallare aver en ello algund inconveniente se pueda quitar cada vez que fuere menester la dicha liçençia. En lo de la ochilla bien sera que se venda a florin el quintal, pues por agora no ay quien mas diese por ella, e entretanto poned diligençia para que lo de adelante se venda a preçio convenible y fazedlo publicar para que venga a notiçia de todos. En lo del rescate de la Mar Pequeña yo, ni la señora Reyna, mi muger, que aya santa gloria, ovimos mandado al adelantado don Alonso de Lugo que entiendese | 309 | fol. 149/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, pp. 76-78. fol. 149vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 150/ en ello, ni para ello tiene poder nuestro. Por ende, sabed sy ha entrado en algo de los dichos rescates e lo que d’ello se ha auido, e avisadme luego d’ello para que de todo d’ello se probea lo que fuere menester, e yo scriuo al governador /que luego vaya, e fazedlo enbiar mi carta e dadle priesa para que lo ponga por obra. El governador de las Yndias, entre otras cosas que me escrivio, dise que no se deven enbiar a La Española por mi mandado mercaderías algunas, porque corren mucho riesgo e peligro a cabsa de las muchas mercaderias que allá se llevan por virtud de la liçençia que para ello damos, saluo sy fueren algunas cosas que él enbiare desyr que se deven llevar; pareçeme que dise bien e que asy se deve haser. Asymismo da mucha priesa por las III caravelas e por las aguas fuertes e fuelles e otras cosas que ha enbiado a pedir para las minas del cobre, porque se pierde mucho tiempo; deveys dar horden como luego se embie todo, porque allá no esten esperando tanto tiempo syn haser cosa que aproueche. De Toro, a cinco de marco de DV años. YO EL REY. Por mandado etc. 461 AL CONDE DE CIFUENTES: QUE HAGA INSTRUIR Y ENSEÑAR AL HIJO DE UN CACIQUE QUE REMITIÓ EL GOBERNADOR DE INDIAS. Toro, 5 de marzo de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 150vº/ El Rey Qonde de Çifuentes, alferez mayor e del consejo e asystente de la çibdad de Seuilla: Mi governador de las Yslas e Tierra Firme del mar oçéano, me escriuio que vos enbiava vn hijo de vn caçique de la ysla Española para que acá sea yndustriado en las cosas de la fee e en otras cosas de buena criança e conversaçión, para que quando oviere de tornar a la dicha ysla pueda aprouechar a los vecinos e moradores d’ella a la salud de sus animas e conçiençias. Por ende, yo vos rruego e encargo lo hagays tratar muy bien e hagays que sea mucho yndustriado en las cosas de la fee e en otras cosas de virtud e buena criança e conversaçión, para que quando pluguiere a Dios que aya de tornar a la dicha ysla pueda haser el favor | 310 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 que se espera para la saluaçion de los / yndios de la dicha ysla, y en ello me hareys mucho plaser e seruiçio. De Toro a çinco de março de DV años. fol. 151/ YO EL REY. Por mandado del Rey, administrador e governador: Gaspar de Grizio. 462 REAL CÉDULA CONFIRMANDO A OJEDA LA CÉDULA QUE SE LE DIO PARA LA GOBERNACIÓN.* Toro, 10 de marzo de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey A X de março de DV años se dió vna confirmaçión a Alonso Confirmación de la cédula que se dió a Hojeda de Hojeda de la çédula que se para la gouernacion. Fecha en Toro a I0 de le dió para la gobernación de marzo de 1505. Cuquibacoa en Vraba firmada del Rey, / Refrendada del Secretario e señalada del liçençiado Çapata por la qual Su Alteza confirmo a Alonso de Hojeda vna çédula que está en este libro a XIIII hojas e el pie e la cabeça es lo que se sigue: Çabeza: vi vna cédula escripta en papel e firmada de mi nombre fecha en esta guisa. Pie: por ende por vos hazer bien e merced e acatando los muchos e buenos seruiçios que me aveys fecho e fazeys de cada día e espero que me hareys de aquí adelante por la presente vos confirmo e apruevo la dicha çédula suso encorporada e todo lo en ella contenido e cada vna cosa e parte d’ello, e mando a todas e quales quier justiçia destos Reynos e señorios e de las dichas Yndias e a los mis ofiçiales de la casa de la Contrataçión de las dichas Yndias que están e rresiden en la çibdad de Seuilla que vos la guarden e cunplan e fagan guardar e cunplir en todo e por todos segund que en ella se contiene, e que ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario algunos vos no pongan ni consientan poner so pena de mi merced e de diez mill maravedís para la mi camara a cada vno que lo contrario fiziere: | 311 | fol. 151v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I3, pp. 281-282. Chacón y Calvo, ob. cit. fol. 152/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Fecha en Toro, a X de março de DV años. (Registros 139-1-4) YO EL REY. Por mandado del Rey, nuestro señor: Gaspar de Grizio. 463 CONCEDIENDO PRORROGACIÓN DE LA CAPITULACIÓN DE ALONSO DE OJEDA POR DOS MESES. Toro, 10 de marzo de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 151/ fol. 151v/ El Rey Por quanto en la capitulaçión e asiento que por nuestro mandado se tomo con vos, Alonso de Hojeda, veçino de la çibdad de Cuenca, para yr a la Tierra Firme de Cuquibacoa que descubristes a la parte del poniente, desde el cabo de Isleo fasta do digen los Coxos e otras yslas e Tierra Firme del mar Oçéano que fasta agora son descubiertas e se descubrieren de aquí adelante, entre otras cosas en ella contenidas se contiene que vos hos ayays de partir a hazer el dicho viaje desde el día de la datta de la dicha capitulaçión hasta seys meses primeros siguientes, segund mas largamente en ella se contiene, e agora por vuestra parte me es fecha rrelaçión que a cabsa que me aveys pedido yr dentro del dicho termino por algunos incovenientes que hos han sobrevenido temeys que no vos sera guardada la dicha capitulaçión en la cosas en ellas contenidas, fueme por vuestra parte suplicado e pedido por merçed vos mandase prorrogar el dicho termino / como la mi merçed fuese; e yo, por vos hazer bien e merced e acatando los muchos e buenos seruiçios que me aveys fecho e espero que me hareys de aquí adelante, touelo por bien; e por la presente vos prorrogo el dicho termino en la dicha capitulaçión contenido por otros dos meses primeros siguientes, los quales se cuenten desde el día que espirare el dicho termino en adelante, e mando que cunpliendo vos dentro de los dichos terminos lo que por la dicha capitulaçión soys obligado, vos sea guardado e cunplido en todo e por todo, segúnd que en el se contiene como si hos hubiera des partido dentro del dicho termino principal, de lo qual hos mande dar la presente firmada de mi nonbre. Fecha en Toro, a X de março de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio. | 312 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 464 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE DEN PASAJE A LORENZO MARTÍNEZ, CLÉRIGO, A COSTA DE SUS ALTEZAS. Toro, 12 de marzo de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Mis ofiçiales de la Contratación de las Yndia questays e rresidis en la çibdad de Seuilla: Don frey Niculas d’Ovando, mi gouernador de las dichas yndias, me embio suplicar le embiase a Lorenço Martínez, clerigo, a la Ysla Española, porque allá auia neçesidad d’él para administrar los Santos Sacramentos, e agora el dicho Lorenço Martínez va a la dicha ysla. Por ende, yo vos mando le deys pasaje a mi costa para él e para vna mula e vn criado e para los bastimentos que ouieren menester, e no hagades ende al. Fecha en Toro, a XII días del mes de março de DV años. fol. 152/ YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio. Señalada del liçençiado Çapata. 465 PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS QUE HAGAN ASIENTO CON AMÉRICO VESPUCIO Y VICENTE YÁÑEZ PARA IR A DESCUBRIR.* Toro, 13 de marzo de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Dotor Matienço e Francisco Pinelo: Yo he acordado de enviar a descubrir por el mar Oçéano a las partes que vos diran Amerigo de Viçenteanes e que ellos entiendan en ello; dizen que seran menester para ello quatro caravelas, vna de çiento y çinquenta toneles e otras de çiento e dos de sesenta e dos varas que vatan metidos en ellos, para lo qual me pareçe que sera bien conprar las caravelas e adereçarlas de los que ayan menester, | 313 | fol. 152/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 283-284; Chacón y Calvo, ob. cit. pp. 113-114. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 asi porque no se paguen los fleres que / por ser larga la navegaçión costaría mucho, como porque seran menester para otros viajes. Dizen asimismo que sera menestere yr proueydos por dos años e la gente pagada por quatro meses, segund lo que Américo dize, la navegaçión es buena e de mucho prouecho e tal que se le de luego entender en ello. Por ende, platicadlo luego con ellos e hazed el asiento que vos pareçiere, para que vaya por mi mandado vna persona prinçipal con ellos, e enbiadme luego la rrelaçión de todo ello e de vuestro pareçer e de la manera que ello se deve tener, para que yo lo mande ver e despachar porque no se pierda tiempo. De Toro, a XIII de março de DV años. YO EL REY. Por mandado, etc. 466 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, QUE AVERIGÜE LO DEL ORO EMBARGADO A CRISTÓBAL RODRÍGUEZ,Y SIN DAR LUGAR A DILACIONES HAGA JUSTICIA. Toro, 10 de abril de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 153vº/ El Rey Don Frey Niculás d’Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, mi governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, o vuestro alcalde mayor en el dicho oficio: Por parte de Christóual Rodrígues “La Lengua”, vecino de la villa de Palos, me es fecha rrelaçión que por vuestro mandado le fue tomado en esa ysla Española vn março de oro ynjustamente, de que dizque ha reçibido agrauio e me suplicó e pidió por merçed sobr’ello le mandase proueer, e yo tóuelo por bien. Por ende, yo vos mando que veays lo susodicho e llamadas e oydas las partes a quien toca e atapñe brevemente, syn dar lugar a dilaçiones de maliçia, hagays e administreys çerca d’ello lo que sea justicia, por manera que ninguna de las partes reçiba agravio de que aya cabsa de se quexar, e no fagades ende al. Fecha en la çibdad de Toro, a X de abril de DV años. YO EL REY. Por mandado del Rey, administrador y governador: Gaspar de Grizio. | 314 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 467 PARA EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, QUE LOS MARAVEDÍS QUE HUBIERE DE HABER EL ALMIRANTE COLÓN EN LA ISLA ESPAÑOLA, LOS ENVÍEN A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN.* Toro, 11 de abril de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Comendador mayor de Alcántara, mi governador de las Para el gobernador de las yndias. Yslas e Tierra Firme del mar 1505. Al gobernador de la Ysla Española que de los Oçéano: Yo vos mando que todos los maravedis de oro huviere de hauer el almirante en esa dicha Ysla lo embie a los oficiales de la maravedíses e oro que oviere de aver el almirante don Christóual Contratación. Colón de la su dezena parte de Fecha en Toro a 15 de abril de 1505. las rentas e provecho de la Ysla Española lo enbieys en secreto a los mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que rreside en Seuilla, para que de allí se paguen algunas devdas e cosas que el dicho almirante es a cargo a /algunas personas e navios, los qual hazed e cunplid cada e quando el dicho almirante oviere de aver algo de lo susodicho, fasta que veays mi mandamiento en contrario. Fecha en la çibdad de Toro, a XI de abril de DV años. YO EL REY. Por mandado etc. | 315 | fol. 159/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 290-291; Chacón y Calvo, p. 115. fol. 159vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 468 PODER PARA QUE EL DOCTOR MATIENZO HAGA OFICIO DE TESORERO Y FRANCISCO PINELO DE FACTOR Y BRIVIESCA DE ESCRIBANO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS.* Toro, 15 de abril de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 156/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 294-296. fol. 156vº/ Don Fernando etc. Acatando la sufiçiençia e fidelidad de vos, el dotor Sancho de Matienço, canonigo de la santa yglesia de Seuilla, e de vos, Francisco Pynelo, vecino e jurado e fiel executor de la dicha çibdad de Seuilla, e de vos, Ximeno de Birbiesca vecino de la villa de verbiesca, e entendiendo ser asy conplidero a mi seruiçio e al bien e vtilidad de la contrataçión de las dichas yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, es mi merçed e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere que vos, el dicho dotor Matienço seades mi thesorero, e vos, el dicho Francisco Pynelo mi fator, e vos, el dicho Ximeno de Biruiesca mi escriuano de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que ha de residir e estar en la dicha çibdad de Seuilla, e cada vno de vos vse e exerça el dicho su ofiçio asy en la dicha çibdad de Sevilla como en otras partes qualesquier donde cada vno de vos… [roto] y menester en todas las cosas e cosas a cada vno de los dichos ofiçios anexos e conçernientes para vos, o … [roto] e poder oviere, e podades haser todas las cosas que para mejor vsar de los dichos ofiçios vierdes ser conplideros, conforme a las ynstituçiones e mandamientos que yo e la serenísyma reyna doña Ysabel mi muger, que aya santa gloria, vos ovieremos mandado dar, para lo qual todo que dicho es / e cada cosa e parte d’ellos vos doy mi poder complido a cada vno de vos en su ofiçio e todos juntamente para en las cosas que juntamente aveys de faser, segund el tenor e forma de las dichas ynstituçiones e mandamientos, con todas sus ynçidencias e emergencias, anexidade, e conexidades; e es mi merçed e voluntad que cada vno de vos aya e tenga de salario con el dicho su ofiçio en cada vn año los maravedíses que por otras mis çédulas vos he mandado asentar. Dada en la çibdad de Toro, a quinse días del mes de abril año del Nacimiento de Nuestro Saluador Jesuchristo de mill e quinientos e çinco años. YO EL REY. Secretario, Gaspar de Grisio. Liçençiado Çapata.–Registrada, Licenciatus Polanco.– Francisco Dias, Chançiller. | 316 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 469 TÍTULO DE FACTOR DE LAS INDIAS A PEDRO DE LLANO.* Toro, 15 de abril de 1505 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Don Fernando etc. Acatando la sufiçiençia y fidelidad de vos, Pedro de Llano, vecino de Orduña, abitante en Seuilla, y entendiendo ser conplidero a mi seruiçio, es mi merçed e voluntad, que quanto mi merçed e voluntad fuere seades mi fator en la Ysla Española del mar Oçéano, e reçibades en vos todas las mercadurias e cosa que a la dicha ysla enbiaren los mismo ofiçiales de la Casa de la Contratación de las Yndias que residen en la çibdad de Seuilla e lo que se enbiare a la dicha Ysla Española por mi mandado de otras yslas e Tierra Firme del dicho mar Oçéano para se vender e rescatar en ella, e vendades e rescatedes conforme a las ynstituçiones que están en poder del governador que por mí mandado rreside en la ysla Española,e acudays a los maravedíses e preçios e otras cosas porque lo vendierdes e rescatardes al mismo thesorero que reside en la dicha ysla o a quien por mi vos fueres mandado, e tengays asimismo cargo de haser cortar el brasil [que] d’esto rreynos oviere de venir en los tiempos e sazón que fuere menester e lo haser alinpiar e traher al lugar donde se oviere de cargar e todas las otras cosas que para el que es o fuere mi gouernador de las dichas yslas e Tierra Firme vos fuere mandado en mi nombre; e es mi merçed e voluntad que ayades e tengades de salario en cada vn año con el dicho ofiçio de fator çinquenta mill maravedíses, los quales mando al dicho mi governador que vos faga pagar cada año desde el día que embarcardes para yr a la dicha Española en adelante, en cada vn año de qualesquier mis rentas e tributos e pechos e derechos e otras cosas a mi pertenesçientes /en la dicha Ysla Española. Dada en la çibdad de Toro, a quince días del mes de abril año del Naçimiento de Nuestro Señor Jhesuchristo de mill e quinientos e çinco años. YO EL REY. Yo Gaspar de Grisyo, secretario del Rey, nuestro señor, la fize escriuir por su mandado. –Liçençiatus Çapata. –Registrada, liçençatus Polanco. –Francisco Dias, chançiller. | 317 | fol. 155vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 292-293. fol. 156/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 470 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN HAGAN LABRAR LA PLATA Y VELLÓN QUE SE EXPRESA. Toro, 15 de abril de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 159/ El Rey Thesorero e ofiçiales de la Casa de la Moneda de la çibdad de Sevilla: Yo soy ynformado que [en] la Ysla Española Ay mucha neçesidad de moneda menuda porque a cabsa de no averla en ella los mantenimientos e otras cosas valen muy caro e la contrataçión de las mercaderías e otras cosas de la dicha ysla se hasen a mucha costa, de que los vecinos e moradores d’ella reçiben mucho dapno e perjuysio, por parte de los quales me fue suplicado les mandase enbiar la dicha moneda menuda de plata e bellon sobre lo qual yo hos escriuo a mi ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resyden en esa çibdad de Sevilla para que la hagan labrar. Por ende, yo vos mando que luego que por ellos fuedes requeridos pongays en obra de labrar la dicha moneda de plata de bellon de las pieças e manera que ellos vos dixeren, dando vos para ello el aparejo neçesario, por manera que syn mucha dilaçión se puedan enbiar a la dicha Española, e no fagades ende al. Fecha en la çibdad de Toro, a XV de abril de DV años. YO EL REY. Por mandado etc. | 318 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 471 PARA LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN. Toro, 15 de abril de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Doctor Maienço e Francisco Pinelo: Reçiby vuestra letra e ove plaser del dinero que enbiastes, porque acá avia mucha neçesidad d’el. Gonzálo Gómez vos lleva recabdo de vuestro saneamiento de cómo acá se recibe por mi mandado. Vi lo que escreuistes a Gaspar de Grisio, mi secretario, y en lo que desys del almoxarifadgo, y yo lo tengo asy por çierto como desys, y pláseme por estar d’ello ynformado para hablar a los qontadores. A lo que desys que hos pareçe que sera bien [labrar] a la Española vn quento de moneda, medio de plata e medio de bellon, pareçeme que es bien y que deve ser como desys en el valer de la plata que valga cada real XLIIIIº maravedíses y medio real XXII y el quartyto onse, e que el vellon se haga de pieças de a quatro maravedíses, e de a dos, e de a vno, y que se labre con los cuños acostumbrados e que en cada pieça asy de plata como de vellon se ponga vna efe donde se pueda bien pareçer, porque aya alguna diferençia de la otra, y para ello escriuo al thesorero e ofiçiales de la Casa de la Moneda d’esa çibdad de Seuilla para que luego la comiençen a labrar de la forma que vosotros lo dixerdes, [e] la forma es la ya dicha. En lo que desys de los maestres que tenes presos, pues hos pareçe que han reçibido ya algo de castigo y que se deven de soltar, hagase asy, pero aperçebildos que si en otro tal yerro cahen, que lo pagaran todo junto. /Lo que desy del brasyl, esta bien hecho, e asy lo deveys poner en obra, pues ya en Flandes tienen la espiriençia d’ello. A lo del secutor que muchas veces aveys pedido pues desys que tanta neçesidad ay d’él, enbio vos vna facultad para que podays nombrar vn juez que conosca de las cabsas e negoçios de vuestros ofiçiales e de lo que se armare para las Yndias e que aquella persona ponga quien lo execute porque dar el poder a vosotros para conoçer d’ello e lo executar, seyendo partes, sonaría mal nonbrar para ello la persona que nos paresca para que en ello no se dé dilaçión. Los poderes que desys que aveys menester mas largos de los que vos aviamos dado, vos lleva Gonzalo Gómez, como por ellos vereys. En las cosas que vuestro cargo son de enbiar a La Española, poned la diligençia que soleys, porque allá no se pierda tiempo. De Toro, a XV de abril de DV años. | 319 | fol. 159vº/ fol. 160/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY. Por mandado etc. 472 TÍTULO DE VEEDOR DE TODO EL ORO Y TODOS LOS DEMÁS METALES QUE SE FUNDIEREN EN LA INDIAS EN PRESENCIA DE DIEGO MÁRQUEZ.* Toro, 17 de abril de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 157vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 302-305. fol. 158vº/ Don Fernando, etc. Por haser bien e merçed a vos, Diego Marque. Acatando vuestra sufiçiençia e fidelidad e los muchos e buenos e leales seruiçios que me aveys fecho e entendiendo ser asy conplidero a mi seruiçio, tengo por bien e es mi merçed e voluntad que agora e de aquí adelante, quanto mi merçed e voluntad fuere, seades mi veedor del oro e otros metales qualesquier que se hallaren e fundieren en la Ysla Española e en otras yslas de las Yndias del mar Oçéano, e que como veedor esteys presente a ver fundir e afirmar e marcar el dicho oro /e otros qualesquier metales, sy se ovieren de fundir e ayays cada año de salario con el dicho ofiçio setenta mill maravedíses, los quales vos sean pagados de mis rentas e hasienda de la Ysla Española, e por esta mi carta, o por su traslado synado de escriuano público, mando al mi governador e alcaldes e alguasiles e otras justiçias que reçiban de vos el juramento e solepnidad que en tal caso se deve haser e se requiere. El que asy fecho mando al mi contador e tesorero e rreçebtor e fundidor e marcador e otros ofiçiales e personas de las dichas yslas e a cada vno d’ellos que vos reçiban e ayan e tengan por mi veedor de las dichas fundiçiones e marcaçiones, e vsen con vos en el dicho ofiçio en todos los casos e cosas al dicho ofiçio anexas e pertenesçientes, e mando que ninguno funda ni marque el dicho oro e plata e otros metales syn ser vos presente a los ver haser como mi veedor, so pena que qualquier que lo contrario hisiere por el mismo caso aya perdido e pierda todos sus bienes, los quales desde agora aplico a mi cámara e fisco, e vos guarden e fagan guardar todas las onras, graçias e merçedes, franquesas e libertades, hesençiones, prerrogativas e ynmunidades e todas las otras cosas e cada vna d’ellas que por rason del dicho ofiçio devedes aver e gosar e vos deven ser guardadas todo bien e conplidamente, en guisa que vos no mengue ende cosa alguna, e que en | 320 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan /poner, ca yo por la presente vos reçibo e he por reçibido al dicho ofiçio e vos doy poder e facultad para vsar e exerçer e llevar el dicho salario e derechos e otras cosas, cosas que por los susodichos no seays reçinido a él, e vos doy poder e facultad para que cada e quando fuerdes legítimamente ynpedido, durante el dicho ympedimento podays en vuesto nonbre poner persona o personas que vean haser las dichas fundiçiones e marcaçiones, o que sy la tal persona que por vos fuere nombrada e señalada no funda ni faga las otras cosas susodichas a que vos aveys de ser presente, e sy algunas fundiçiones e marcaçiones se ovieren de haser fuera de la dicha ysla Española o en diversas partes de la dichas ysla podays poner e nonbrar veedor o veedores que en vuestro nombre esten e sean presentes a ello leyendo aprouados por el dicho mi governador; e otrosy, mando a los mis contadores mayores que asienten el traslado d’esta mi carta en los mis libros qu’ellos tienen e sobre escrivan e tornen este original a vos, el dicho Diego Marque, para que lo tengays por título del dicho ofiçio, e los vnos ni los otros no fagades ni fagan ende al por alguna manera, so pena de la mi merçed e diez mill maravedíses para la mi camara, a cada vno que lo contrario fisiese etc. Dada en la çibdad de Toro a diez e syete días del mes de abril año del Naçimiento de Nuestro Saluador Jhesuchristo de mill e quinientos e çinco años. fol. 158 vº/ YO EL REY. Refrendada de Gaspar de Grisio. Licenciatus Çapata. 473 PARA QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DÉ SIETE CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA DICHA ISLA EN LA PARTE QUE LE PARECIERE A VICENTE YÁÑEZ PINZÓN. Toro, 24 de abril de 1505 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Mi gobernador que soys o fuerdes de la ysla e Tierra Firme del mar Oçéano: Yo vos mando que deys a Viçentiañes Pinçon, vecino de la villa de Palos, syete cauallerias de tierra en la ysla de San Juan en la parte de la dicha ysla que hos pareçiere que se le deve dar, medidas, por la medida que en esa ysla Española se | 321 | fol.103vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 acostumbran medir las cauallerias de tierras que en ella se dan, e asy por vos o quien para ello nonbrardes dadas e entregadas al dicho Viçentiañes, por la presente le hago graçia e merçed e donaçion pura e perfecta no reuocable que es dicha entre bivos d’ella e con las condiçiones que se dan a los vecinos de la dicha entre Española, e para que las pueda vender, dar, donar, trocar e cambiar e haser d’ellas lo que quisyere e por bien touiere, como de cosa suya libre e quita e desembargada guardando las dichas condiçiones, e non fagades ende al. Fecha en la çibdad de Toro, a XXIIIIº de abril de DV años. YO EL REY. Por mandado del Rey, nuestro señor: Gaspar de Grizio. 474 ASIENTO Y CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON VICENTE YÁÑEZ PARA IR A DESCUBRIR.* Toro, 24 de abril de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 164/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 309-317. fol. 164v/ El Rey El asiento que por mi mandado se tomo con vos,Viçentianes Pinçon, vecino de la villa de Palos, para yr a poblar la ysla nombrada de San Juan que es en el mar Oçéano a la parte de las yndias, çerca de la Ysla Española, es lo siguiente: Primeramente, porque yo, acatando algunos buenos seruiçios que vos, el dicho Viçentianes me aveys fecho, espeçialmente en la conquista de la ysla Española e en descubrir otras tierras/ e yslas en el dicho mar Oçéano, e espero que me hareys de aquí adelante, e por vos haser bien e merçed, vos hago merçed de la capitania e corregimiento de la dicha ysla de Sant Juan por el tiempo que mi merçed e voluntad fuere seays obligados de yr de aquí fasta un año primero siguiente a la dicha ysla a seruir e exerçer el dicho ofiçio e poblar con los mas vecinos e moradores casados e por casar que pudierdes e que los que vierdes que para ello fuere menester e son neçesarios, para questen e residan e siruan en ella, syn le llevar sueldo alguno de nos, e que hagan e cunplan lo que por vos de nuestra parte les fuere mandado especialmente algunos de los christianos que hagora están o estuvieren en la dicha ysla no obedeçieren mis mandamientos algunas provisiones se revelaren algunos yndios se alçaren contra mi seruiçio que en tal caso a sus propias costas e expensas le hagays la guerra. | 322 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Otrosy, que llegando vos, el dichos viçentianes, a la dicha ysla de Sant Juan señalareys adonde los dichos vecinos puedan poblar vna villa o dos o tres o quatro de cada quarenta o sesenta vecinos más sy más ovieren e vierdes que cumple a mi seruiçio e le deys el termino que para ello vierdes ser más neçesario e complidero e utile e provechoso a ellos e que en el repartimiento de las cavallerías e tierras e árboles e aguas e otras cosas de la dicha ysla se faga segund de la forma e manera que se ha fecho e haze en la dicha ysla nombrada Española e que cada vno a quien se repartiere algo de lo susodicho aya de resydir e resyda en la dicha Ysla de Sant Juan por tiempo de çinco años conplidos e sy algunos antes d’este dicho tiempo se quiere venir que lo puedan hazer mas que no pueda vender lo que asy les fuere dado por vecindad e repartimiento mas se lo pierdan e yo pueda haser merçed d’ellas a quien por bien tobiere. Otrosy, que vos el dicho Biçentianes seays obligado de haser en la dicha ysla a vuestra costa e mision vna fortaleça que sea tal que los christianos se puedan bien defender de los yndios e de otras personas que a la dicha ysla vinieren e que asy fecha /yo vos aya de dar tenençia para ella por vuestra vida e de vn vuestro subçesor que vos señalardes en vuestra vida o por vuestro testamento la qual dicha tenençia vos aya de declarar aviendo ynformaçión de la lavor e manera d’ella e de la gran e otras cosas que ha menester para se defender e que la dicha tenençia se hos dé de las rentas de la dicha ysla a mi pertenesçientes e sy en la dicha ysla no oviere rentas a mí pertenesçientes o aviendo algunas no bastaren para vos pagar la dicha tenençia que yo no sea obligado a vos dar ni pagar ni al dicho vuestro subçesor mas de aquello que las dichas rentas bastare. Yten, que todo lo que vos e los dichos vecinos labraredes e criaredes en la dicha ysla, me paguen el dicho diezmo e premiçia de todo ello de que yo tengo facultad apostólica, para lo llevar e que yo no pueda poner otros derechos ni ynposiçión alguna por tiempo de çinco años reseruando para mi e para la corona rreal d’estos reynos, e para los reyes que en ellos subçedieren la justicia çeuil e criminal e su prioridad como las (sic), e tienen en estos Reynos e señorios, e los dichos diezmos, e premiçias, e otros derechos que a mí perteneçieren e todos los mineros de oro, e plata, e cobre, e yerro, e estaño, e plomo, e haçogue, e brasyl, e mineros de açufre, e otros qualesquier que sean, e salinas, e los puertos de mar, e otras cosas perteneçientes a mis rentas e derechos reales que ay ovieren en los términos e en las dichas villas se poblaren. Otrosy, que todos el horo que vos e los dichos vecinos cogieredes e tovieredes e los yndios que con vosotros andovieren en la dicha ysla sean obligados se me dar e den el quinto de todo el dicho oro syn costa alguna mia e que no podades rescatar ni rescatades oro alguno de los dichos yndios. Otrosy, que vos ni los dichos vecinos ni alguno d’ellos no podades tomar ni tomades brasyl alguno de lo que hagora ay descobierto o se descubriere de aquí | 323 | fol. 165vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 165 vº/ fol. 166 vº/ adelante en la dicha ysla e que sy lo tomaredes sea para mí e me acudades con todo ello. Otrosy, que todo lo que vos e los dichos vecinos ovieredes de los dichos yndios en la dicha ysla de algodón e otras cosas en que los yndustriardes fuera /del termino de las villas donde asy ovieren de vebir e poblar que me den e sean obligados a dar el quinto de todo ello eçebto de las cosas para vuestro mantenimiento e suyo por quanto yo vos ago a vos e a ellos merçed d’ello. Otrosy, que sy vos o los dichos vecinos o pobladores o alguno d’ellos descubrierdes dineros algunos de qualesquier metales que sean que sacada la costa que en ello hizieredes me seades e sean obligados a dar e deys el quinto de todo ello quedando para mí los dichos mineros segund dicho es. Otrosy, que vos e los dichos vecinos podays yr e vayays a otras qualesquier yslas e Tierra Firme descobiertas donde non aya governador ni tengamos notiçias de las cosas que ay en ellas vuestra costa e mision e suya de todo el oro e perlas e otras piedras de valor que en ellas o en qualquier d’ellas ovieredes vos y ellos me deys el quinto de todo ello e de todas las otras cosas el sesmo con tanta que non podays yr ni vayays syn mi liçençia e mandado o de quien mi poder oviere a las yslas e Tierra Firme donde Christoual Guerra e Pedro Alonso Nyño truxieron las perlas ni a la costa de Ququibacoa ni Hurava ni toda su costa atrás ni adelante. Otrosy, que sy descubrieredes voos o ellos yslas e Tierra Firme que ninguno hasta entonçes abia descobierto que de todo el horo e perlas e piedras e otras cosas de valor ovieredes en ellas me deys el primer viaje el quinto y de las otras cosas el sesmo como dicho es e non podays tornar a ellos syn mi espeçial liçençia e mandado. Yten, que sy en la dicha ysla de San Juan se descobriere algund minero de horo, o plata, o piedras e otros metales, o colores que yo aya de poner vn beedor, o dos o más para queste presente al cojer del dicho oro / e cosas susodichas para que cobren para mí lo que a mí pertenesçiere segund esta capitulaçión e tenga cuenta e reson d’ello segund e de la manera que se hasse en la dicha ysla Española. Yten, que las personas que ovieren de yr a residir e poblar la dicha Ysla de Sant Juan no sea de los vecinos e pobladores de alguna de las ysla e Tierra Firme del mar Oçéano que han ydo d’esto reynos ni de los que están defendido que no vayan a las dichas yslas e Tierra Firme. Yten, que vos a los otros vecinos e pobladores questouieren e residieren en la dicha ysla de San Juan fagays e cumplays todo aquello que el que es o fuere mi governador de las dichas yslas e Tierra Firme del dicho mar oçéano de mi parte vos mandare. Lo qual todo susodicho yo mando guardar, como tanto que vos e todos los dichos vecinos e cada vno d’ellos acudan al dicho mi gouernador o beedores o | 324 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 ofiçiales bien e fielmente con todo lo que me pertenesçe e pertenesçiere e me oviere de dar e pagar e que la persona que hurtare o encubriere o defraudare lo que me fuere obligado allende de las otras penas en las leyes d’estos reynos contenidas por el mismo fecho pierdan qualquier preuilegio en su favor se conçede en esto dicho asyento e capitulaçión e yo e mis ofiçiales no seamos obligados a lo mandar guardar. Quiero y mando e es mi merçed e voluntad e prometo por mi fee e palabra real que guardando e cunpliendo vos, el dicho Biçentyanes, e las otras personas a quien lo susodicho toca y atañe todo lo que dicho es que yo mandare guardar e cunplir todo lo susodicho e cada cosa e parte d’ello que a mi atañe y yncunbe de mandar, e guardar, e cunplir, sobre lo qual mando al que es o fuere mi gouernador de las dichas Yndia y Tierra Firme que asy lo haga guardar e cumplir, y al mi contador que reside en la dicha Española e a los ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residen en la/ çibdad de Seuilla e a otras personas que por mi tienen o tovieren cargo de la hasienda de las dichas Yndias que asyenten el treslado d’este dicho asyento en los libros e la sobre escrivan e tornenen este original a vos, el dicho Biçentianes, para que gozeys e gozen los dichos vecinos de la merçed en ella contenida e vos den e libren, e fagan dar e librar qualesquier cartas e preuilegios e otras prouisiones que çerca de los susodicho pudieredes e menester ovieredes, e que en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, so pena de la mi merçed e de diez mill maravedíses para la cámara a cada vno que lo contrario fisiere. Fecha en la çibdad de Toro, a veynte e quatro días del mes de abril año del Nasçimiento de Nuestro Saluador Jhesuchristo de mill e quinientos y çinco años. YO EL REY. Por mandado del Rey, administrador y governador: Gaspar de Grisyo. Señalada del liçençiado Çapata. | 325 | fol. 166vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 475 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA: QUE EN LO QUE FUERE JUSTICIA FAVOREZCA Y AYUDE A JUAN DE SALCEDO PARA QUE PUEDAN SACAR CIERTA HACIENDA QUE LE PERTENECE. Toro, 24 de abril de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 160 vº/ El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, de que yo soy administrador perpetuo por abtoridad apostólica, mi governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Juan de Savsedo, mi caçador, va a hesa Ysla Española a procurar en ella çiertas cosas que le cunplen e a cobrar çierta hasienda que diz que le perteneçe, e porque él me ha mucho seruido yo vos encargo e mando que mediante justiçia le hayais por recomendado en las cosas que le tocaren, que en ello me seruireis. De la çibdad de Toro, a XIIIIº dias del mes de abril de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado del Rey, administrador y governador: Gaspar de Grisio. Señalada del liçençiado Çapata. 476 A JUAN DE CABRERA: QUE DE LOS MARAVEDÍS QUE ESTÁN A SU CARGO DÉ Y PAGUE A JUAN DE OQUINA VEINTE MIL MARAVEDÍS POR EL VIAJE QUE HIZO CON UNA CARABELA EN QUE LLEVÓ AL ALMIRANTE. Toro, 23 de abril de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 160 vº/ El Rey Juan Cabrero, mi camarero: Yo vos mando que de los mill e quinientos ducados que yo mandé poner en vuestro poder para pagar los gastos del postrero viaje que hizo por nuestro mandado el almirante don Christoual Colón, dedes e paguedes luego a Juan de Oquina, vecino de la villa de Guetaria, veynte mill maravedíses que yo le mandé | 326 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 dar para en cuenta del flete que se le deve de vna su carabela que llevó [en] el dicho viaje el dicho almirante, e tomad su carta de pago, con la qual e con está mi çédula mando que vos sean resçebidos en cuenta los dichos veynte mill maravedíses, e non fagades ende al. Fecha en la çibdad de Toro, a XXIII días del mes de abril de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado etc. 477 MERCED A RODRIGO DE ALCÁZAR DEL OFICIO DE FUNDIDOR E MARCADOR DE LAS INDIAS.* Toro, 16 de abril de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Don Fernando, etc. Por haser bien e merced a vos, Rodrigo del Alcaçar, mi platero, acatando vuestra sufiçiençia e abilidad e fidelidad e los muchos e buenos seruiçios que me aveys fecho e faseys de cada día, tengo por bien e es mi merçed e voluntad que agora e de aquí adelante, quanto mi merçed e voluntad fuere seades mi fundador y marcador del oro qu’está sacado e se sacare en las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, e que vos, o quien vuestro poder oviere, marqueys e fundays todo el dicho oro con el cuño con que…[roto] se a marcado e no otra persona alguna, e les deys e ayays de dar con el dicho ofiçio, de cada marco de oro que fundierdes e marcades, peso de medio castellano, con tanto que hagays todas las fundiçiones e marcaciones e cortes e pesos que fueren menester, asy de lo que yo oviere de aver, como de todo / lo que los vecinos e moradores e personas de las dichas yslas ovieren menester para conprar e vender, todo a vuestra costa e pagueys los ofiçiales e personas que para ello fueren menester syn que por ello ni cosa alguna ni parte d’ello ayays ni lleveys otros derechos algunos, e podades poner para ello los ofiçiales que fueren menester a vista de mi governador, e por esta mi carta o por su traslado synado de escriuano público mando al mi governador e alcaldes e justiçias e ofiçiales e personas que están o estuvieren de aquí adelante en las dichas Yslas e Tierra Firme e a cada vno d’ellos, que luego que con esta mi carta | 327 | fol. 156vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 298-301. fol. 157/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol.157 vº/ fueren requeridos, syn me mas requerir ni concultar ni atender ni esperar otra mi carta ni mandamiento ni segunda ni terçera jusyon, reçiban de vos, o de quien vuestro poder oviere, el juramento e solepnidad que en tal caso se requiere el qual por vos fecho vos ayan e reçiban e tengan por mi fundidor e marcador del dicho oro e vsen con vos, e con el que el dicho vuestro poder oviere en el dicho ofiçio, en todos los casos e cosas a èl anexas e conçernientes, e no con otro ni con otras personas algunas, e vos recudan e fagan recudir con los dichos derechos e vos guarden e agan guardar todas las onras, graçias e mercedes, franquesas e libertades e esençiones e preminençias, prerrogativas e ynmunidades e todas las otras cosas que por rrazón del dicho ofiçio devedes aver e gosar e vos deven ser guardadas asy e segund que mejor e mas complidamente usan e recuden e guardan a las otras personas fundidores e marcadores del oro d’estos rreynos todo bien e conplidamente, en guisa que vos no men /guen ende cosa alguna, e que ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, cayo por la presente vos reçibo e he por reçibido al dicho ofiçio e vso e exerçiçio d’él; e vos doy poder e facultad para lo vsar e exerçer por vos, e por quien vuestro poder oviere, caso que por los susodichos e por alguno d’ellos no seays reçibido en él, e sy de lo susodicho quisierdes mi carta de previllejo e confirmaçión mando a los mis contadores mayores e mayordomo e chanciller e notarios e a los otros ofiçiales qu’están a la tabla de los mis sellos, que vos le den e libren e provean e sellen, syn que en ellos vos pongan ynpedimiento alguno, e los vnos ni los otros no fagan ende al por alguna manera, so pena de la mi merçed e de diez mill maravedíses para la mi cámara a cada vno que lo contrario hisiere. Fecha en la çibdad de Toro, a diez e seys días del mes de abril año del Naçimiento de Nuestro Saluador Jesuchristo de mill e quinientos e çinco años. YO EL REY. Secretario, Gaspar de Grisio. –Liçençiatus Çapata. –Registrada, licenciatus Polanco. –Francisco Díaz, chançiller. | 328 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 478 TÍTULO DE TESORERO DE LAS ISLAS DEL MAR OCÉANO A JUAN DE JOARA, REPOSTERO, CON 100.000 MARAVEDÍS DE SALARIO.* Toro, 20 de abril de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Don Fernando, etc. Por la graçia de Dios, Rey de Aragon, e de las dos Siçilias, Valençia, de Mallorcas, de Çerdeña, de Corçega, Conde de Barçelona, Señor de las Yndias del mar Oçéano, Duque de Athenas e de Neopatria, Conde de Ruysellon e de Çerdaña, Marqués de Oristan e de Goçeano, administrador e governador d’estos reynos de Castilla e Leon e Granada etc., por la serenísyma Reyna doña Juana, mi muy cara e muy amada hija: Acatando la sufiçiençia e fabilidad de vos, Juan de Joara, repostero de cámara de la dicha Reyna, mi hija, e entendiendo ser cumplidero a mi seruiçio, por la presente es mi merçed e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere seades mi thesorero de la Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano e cobredes e rrecabdades e fagades cobrar e recabdar para my, asy en la Ysla Española como en las otras Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, e venga a vuestro poder, como mi thesorero, como mi thesorero (sic), todo el oro o plata, e cobre, e metales, e piedras, e maravedíses, e rentas, e tributos, e pechos, e derechos, e diezmos e otras cosas qualesquier de qualquier calidad e cantidad que sean a mi pertençentes e que yo oviere de aver, asy de mis rrentas e factorias, como de otras qualesquier cosas que me pertenesçieren, para que vos lo tengades e guardades para mi seruiçio e para hazer d’ello lo que por mi vos fuere mandado; e que ayades e tengades de salario con el dicho ofiçio de thesorero en cada vn año, desde el día de la datta d’esta mi carta en adelante, en tanto que vsardes el dicho ofiçio çient mill maravedíses, de los quales vos podays pagar e entregar de qualesquier maravedíses de vuestro cargo, con tanto que por rason del dicho ofiçio de thesorero vos /ni vuestros ofiçiales ni factores allendes de los dichos çient mill maravedíses que aveys de aver de salario con el dicho ofiçio no lleueys ni podays lleuar de lo que obraredes e pagaredes ni de cosa alguna fizierdes, por rrazón del dicho ofiçio, otros derechos ni salario alguno; e por esta carta mando al que es o fuere mi governador de las dichas yslas e Tierra Firme e a todos lo otros mis ofiçiales e vecinos e moradores de los que agora son e seran de aquí adelante que vos ayan e tengan por mi thesorero e vsen con vos en el dicho ofiçio, en todas las cosas e casos a él anexos e conçernientes e vos acudan e fagan acudir, o aquien vuestro poder ouiere, con todas las rentas e diezmos e primiçias | 329 | fol. 187/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 306-309. fol. 187 vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 e tributos e pechos e derechos e oro e plata e mineros e piedras e rescates e otras qualesquier cosas de qualquier valor e calidad que sean a mi perteneçientes e que yo en qualquier menera oviere de aver, Syn que en ello ni en cosa alguna ni parte d’ello embargo ni ynpedimiento alguno vos non pongan ni consientan poner, que para lo pedir e demandar, e aver, e cobrar, e recabdar en mi nombre e para mi e para dar e otorgar cartas de pago de lo que resçibierdes e recabtardes e vsar del dicho ofiçio vos doy mi poder cumplido, o a quien vuestro poder ouiere, con todas sus ynçidençias e dependençias, anexidades e conexidades, e mando a la persona o persona que por mi mandado oviere de tomar e recebir vuestras quentas que de los maravedíses e cosas de vuestro cargo vos reçiban e pasen en cuenta cada vn año, segund dicho es, los dichos çient mill maravedíses, e los vnos ni los otros etc. Dada en la çibdad de Toro, a veynte días del mes de abril de 1505 años. YO EL REY. Yo Gaspar de Grizio, secretario del Rey, mi señor, lo fise escriuir por su mandado. 479 A VICENTE YÁÑEZ PINZÓN PARA QUE EL GOBERNADOR Y OFICIALES DE LA ISLA ESPAÑOLA NO COBREN DERECHOS LOS MANTENIMIENTOS QUE SE LLEVEN A LA ISLA DE SAN JUAN. Toro, 24 de abril de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 163 vº/ fol. 164/ El Rey Por quanto vos, Viçent’ianes Pinçon, vecino de la villa de Palos, vays por mi mandado a poblar la ysla de Sant Juan qu’es en el mar Oçéano con çiertas personas, segund mas largamente en la capitulaçion que d’ello vos mande dar se qontiene, e agora por vuestra parte me es fecha relaçion que vos /e los dichos vecinos e moradores que en la dicha ysla binieren en tendeys yr algunas veces a la Ysla Española a sacar oro e otras cosas que hos cumplieren e para vuestro mantenimiento e d’ellos aveys e han de llevar las cosas que vos fueren neçesarias desde la dicha ysla de Sant Juan a la dicha ysla Española, e me suplicastes e pedistes por merçed mandase que de los tales mantenimientos no pagasedes vos ni los dichos vecinos e moradores derechos algunos, e yo touelo por bien, e por la | 330 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 presente mando que de las cosas que vos, los dichos vecinos, fuera de la dicha ysla de Sant Juan llevardes para vuestro mantenimiento cada e quando fuerdes a la dicha Ysla Española no vos sea pedido ni llevado cargo ni descargo ni otros algunos, e mando al mi governador que es o fuere de la dicha ysla e otras qualesquier justicias d’ella e a los oficiales que tienen o tovieren cargo de cobrar las rentas e derechos a mi pertenescientes en la dicha Ysla Española, que vos guarden e cumplan en esta mi çédula e todo lo en ella qontenido, e que en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, so pena de la mi merçed e de diez mill maravedíses para la mi cámara de cada vno que lo contrario hisyere. Fecha en la çibdad de Toro, a XXIIIIº dias del mes de abril de DV años. YO EL REY. Por mandado del Rey, nuestro señor: Gaspar de Grisio. 480 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE PAGUEN A JUAN DE JOARA LA CANTIDAD QUE SE EXPRESA PARA AYUDA DE SU VIAJE. Segovia, 26 de mayo de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias de la çibdad de Seuilla: Sabed que yo enbie por mi thesorero a laYsla Española a Juan de Joara, repostero de cámara de la serenisima Reyna doña Juana, mi muy cara e muy amada hija, e porque para su viaje avra menester de ser socorrido de algunos maravedíses de su salario, yo vos mando que le deys e pagueys XL mil maravedíses luego para en cuenta de su salario, e avisad d’ello a los mis oficiales de la dicha Ysla Española para que sobre aquellos le acaben de cumplir e pagar lo que oviere de aver, e tomad su carta de pago, con la qual e con esta mando que vos sean resçibidos en quenta los dichos quarenta mill maravedíses, e asymesmo vos mando que para su viaje a la dicha Española le pagueys el flete de las personas e mantenimientos que vereys por memorial señalado de Gaspar de Grisyo, mi secretario, como se ha fecho con los otros mis ofiçiales que han ydo a la dicha Ysla Española, e no fagade ende al . Fecha en la çibdad de Segovia, a XXVI dias de mayo DV años. | 331 | fol. 188/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio. 481 PARA QUE LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DEJEN PASAR A LA ISLA ESPAÑOLA A GARCÍA TELLO Y UN ESCLAVO SUYO BLANCO Y TAMBIÉN PUEDA PASAR DOS ROCINES DE ALBARDA. Segovia, 29 de mayo de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 167vº/ El Rey Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que estays e residis en la çibdad de Seuilla: Porque Garçi[a] Tello, jurado y vecino d’esa dicha çibdad, me ha mucho seruido, yo vos mando le dexeis e consyntays pasar e llevar a la ysla Española dos roçines de alvarda y vn esclavo blanco suyo que se llama Pedro, que yo por la presente le doy liçençia para ello, syn embargo de qualesquier vedamientos que hobiese ayá, la qual dicha liçençia es mi merçed que dure por tiempo de tres meses primero syguientes, que se quenten desde el día de la data d’esta mi çédula e non mas, e no fagades ende al. Fecha en la çibdad de Segovia, a veynte y nueve días de mayo de DV años. YO EL REY. Por mandado etec. 482 ACERCA DE LO QUE SE DEBE A LAS PERSONAS QUE DECLARADAS DEL VIAJE QUE HICIERON CON EL ALMIRANTE DON CRISTÓBAL COLÓN EL AÑO DE 1502.* Segovia, 5 de agosto de 1505 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 31, pp. 344-354; Chacón y Calvo, ob. cit., pp. 119-123. El Rey Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residis en la çibdad de Seuilla: Bien sabeys como el año pasado de quinientos e dos fue a | 332 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 descubrir el almirante Colón con çiertos navios e gente, e después que el dicho almirante e gente voluieron vos otros por mi mandado averiguastes quenta con ellos de los maravedíses que les heran devidos del tienpo que siruieron, de los quales algunos mandamos pagar acá en esta corte, e otros que quedaron en las Yndias se han de pagar allá, e otros que están en esa Andalusia acordamos yo e los otros testamentarios de la serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada muger, que aya santa gloria, que pagueys vosotros, y espeçialmente aveys de pagar vosotros de qualesquier maravedíses de vuestro cargo de la parte que perteneçió a su señoria fasta que fallesçió que es la mitad de todas las mercadurias e maravedíses e otras qualesquier cosas que vosostros en qualquier manera reçibistes para la contrataçión d’esa Casa fasta el dicho tienpo e de qualquier oro que oviere venido e veniere de las Yndias de que asimismo pertenesçió a su señoria la mitad fasta el dicho tienpo que fallesçió. Por ende yo vos mando que de los dichos maravedíses e cosas de vuestro cargo de la parte que pertenesçe a su señoria segund dicho es dedes e paguedes a las personas que de yuso en esta nómina seran contenidas los maravedíses que en ella diran que los han de aver segund paresçe por la quenta e averiguaçion que d’ello enbiastes en esta guisa: A Francisco de Porras, capitan de la caravela de Palos que ha nombre Santiago, para cunplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo sobre lo que resçibió en Seuilla al tiempo de la partida fasta siete del mes de novienbre del año pasado quinientos e quatro que sirvió, çiento e dos mill e ochoçientos maravedíces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIIMDCCCA A Diego de Porras, escriuano e ofiçial en la dicha armada, para conplimiento de todo lo que ovo de aver sobre lo que resçibieron en Seuilla al tiempo de la dicha partida fasta los dichos syete de novienbre de quinientos e quatro años que siruio, setenta e quatro mill e nueveçientos e çinquenta e ocho maravedíses. . . . . . . . . . . . . . . . LXXIIIIMDCCCCCºLVIII A Juan Jacome, escudero, para conplimiento de lo que ovo de aver de su sueldo sobre lo que resçibió en Seuilla al tiempo de la partida fasta los dichos syete de novienbre de quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVMDXXX (sic) A Martin de Atin, marinero, a conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demas de lo que resçibió en Sevilla al tiempo de la dicha partida fasta siete de agosto de quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVMDCC | 333 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 A Juan Gomes, marinero, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió al tiempo de la dicha partida fasta los dichos siete de novienbre de quinientos e quatro años. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVMDCC A Luys Fernándes, marinero, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió al tiempo de la dicha partida fasta syete de agosto de quinientos e quatro años, que se quedó en la ysla Española. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXIIMDCC A Diego Cabeçudpede, marinero, para complimiento de todo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió en Sevilla al tiempo de la dicha partida fasta los dichos syete de novienbre de quinientos e quatro años.. . . . . . . . . . XXMDCC A Juan Grande, marinero, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió al dicho tienpo de la dicha partida fasta los dichos siete de noviembre de quinientos e quatro años, otros. . . . . . . . . . XXVMDCC Alonso Martin, marinero, para cumplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió al tiempo de la dicha partida fasta los dichos syete de noviembre de quinientos e quatro años que siruio, otros. . . . . . . . XXVMDCC A Tristan Peres, marinero, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió al tiempo de la dicha partida fasta los dichos siete de novienbre de quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . . XXVIIMCCCCº A Grigorio Ginoves, grumete, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás lo que resçibió al tiempo de la dichas partida de fasta los dichos syete de novienbre de quinientos e quatro años que siruio, otros. . . . . . XVIIMCXXXIII A Anton de Chiavar, grumete, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió al tiempo de la partida fasta los dichos syete de noviembre de quinientos e quatro años que sirvió, otros diez e siete mill e ciento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII A Pedro de Flandes, grumete, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que | 334 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 resçibió al tiempo de la partida fasta los dichos syete de novienbre de quinientos e quatro años que siruió, otros. . . . . XVIIMCXXXIII Antón Quintero, grumete, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió al tiempo de la partida fasta los dichos syete de novienbre que sirvió, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII A Bartolome de Alçis, grumete, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo de mas de lo que resçibio al tiempo de la partida fasta los dichos VII de novienbre que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII A Gonzalo flamenco, grumete, para conplimiento de lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió al tienpo de la partida fasta los dichos VII de novienbre que siruio, los dichos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII A Batista ginoves, grumete, para conplimiento de lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió al tiempo de la partyda fasta los dichos VII de novienbre, los dichos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMCXXXIII A Pedro Sanches, grumete, para conplimieto de lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió en Sevilla al tiempo de la partyda fasta los dichos VII de novienbre, los dichos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMLXVII A Francisco Sanchez, grumete, hijo de Juan Sanches, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió en Seuilla al tiempo de la partida fasta los dichos VII de novienbre de quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIMLXVII A Diego Ximón, grumete, para conpliminto de lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió en Seuilla al tiempo de la partida fasta los dichos VII noviembre de DIIIIº años. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIIM A Francisco Marques, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió en Sevilla al tiempo de la partida fasta los dichos VII de novienbre de DIIIIº años que siruio, honze mill e tresyentos e XXXIII. . . . . XVIIMCXXXIII | 335 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 A Juan Moguer, a conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió en Sevilla fasta los dichos VII de noviembre de quinientos quatro años que siruio, diez e ochoçientos XXI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIMDCCCXXI Alonso Ramires, paje, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de sueldo demás de lo que resçibió en Sevilla al tiempo de la partyda fasta los dichos siete de novienbre de quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VIIIMD A Martin Juan, paje, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de sueldo demás de lo que resçibió en Sevilla al tiempo de la partida fasta los dichos syete de novienbre de quinientos e quatro que siruio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VIIIMD A Pedro Barranco, grumete, para conplimiento de todo lo que ovo de aver de su sueldo demás de lo que resçibió en Sevilla al tiempo de la partida fasta los dichos VII de novienbre de quinientos e quatro años que siruio. . . . . . . . XVIIMCXXXIII Asy que son los maravedíses que aveys de pagar por esta dicha nomina DCXXIII.DLXXIII e dadgelos e pagadgelos e contargelos en dineros contados los susodichos a quien sus poderes bastantes para ello ovieren, e tomad su carta de pago para lo qual e con esta nómina tomando la rason d’ella el secretario Juan Lopez mando que vos sean resçibidos en quenta los dichos maravedíses, e no fagades ende al. Fecha en la çibdad de Segovia, a V dias del mes de agosto de DV años. YO EL REY. Por mandado etc., señalada de los testigos. | 336 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 483 PARECER DE DIEGO DE AYALA Y FERNANDO BALLESTEROS, PLATEROS, SOBRE EL CARGAR EL ORO AL TESORERO DE LA CASA. Segovia, 11 de agosto de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). // lo que nos Diego de Ayala e Hernando Ballesteros plateros dezimos que nos parece que se deue hazer en la manera de cargar del oro que viene de las Yndias al thesorero de la Casa de la Contratación que esta en esa villa es lo siguiente. Primeramente: lo que toca al batir de oro dandogelo linpio en Rieles a de tornar el peso d’él en chapas pagandole su trabajo. En quanto a sacar el oro fino del cimiento bien nos parece que se deue después de alinpiado en el vinagre para lo fundir que esté en vn arca de quien se confie el tienpo que se dilatare en fundir e quando se oviere de fundir que sea en presencia de personas de confianza porque notorio es que avnque más se lave aviendose de fundir a de aver faltas del licor del cimiento e vinagre e puede ser que vna vez // más que otra salga el oro del cimiento más fino y de menos peso esto se convernia ensayar y sy fue de más ley que la moneda se labra a menester baxarse con liga y asi mismo sy no subiere a menester subillo a la ley. Yten parecenos mas que para lo mas aprimar (sic) que después del oro estar en Rieles como viene de las yndias se deve tornar de cada marco vna ochava y fundirlo en vn grisol y porque no aya agravio a ninguna parte fundase syn soliman d’este Riel haganse ensayo e contratase (sic) yo y sy salen conformes a vna ley todo el oro saldra a vna ley e por allí se vera quanto ay en cada marco de fino e d’esto sea en presencia de personas de confianza e que lo sepan hazer e entender. Este dicho oro se ha de batir en chapas los marcos que quisieren o tienen de costunbre de afinar en presencia de lo susodicho e que le den el fuego de veynte e quatro horas e sean dos cazuelas e sacando del cimiento fundillo en rrieles por manera que vean la cuenta sy sale al ensayo que primero se hizo e si no sale robo mucho el cimiento converna que el cimiento sea delicado y conforme a lo que se suele hazer que no robe y syno hagan lavar los cimientos y fundillos e concertaran el ensaye con el primero se hizo esto dezimos para tomar por mº la verdad de lo que puede tener cada marco. Asi mismo es menester que quando se da el fuego a las cazuelas do esta el oro que sea persona de confianca porque ligeramente se puede sacar chapas de oro e trocar los cimientos pobres por rricos e asy // mismo estos cimientos se deuen de guardar por ques todo plata e pan de oro. | 337 | fol. 173/ fol. 173/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 E que sacado el oro de los cimientos e fundido e fecho Rieles se ha de cargar el thesorero para que por aquel peso de cuenta d’ello e no antes. Fernando de Vallesteros, Diego de Ayala. Fue pronunciado este parecer en Segovia, XI días de agosto de DV años. 484 AL PAGADOR JUAN DE LA TORRE QUE TENGA EN SÍ EL DINERO DE LAS PERSONAS YA FALLECIDAS QUE FUERON CON EL ALMIRANTE A LAS INDIAS, POR SI PARECEN HEREDEROS. Segovia, 22 de agosto de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 175/ El Rey Juan de la Torre, pagador de la gente de las guardas de la serenisisma Reyna doña Joana, mi muy cara e muy amada hija: Ya sabeys como yo hos ovo mandado por una mi nómina firmada de mi nombre pagásedes a çiertas personas que siruieron en el armada e viaje que agora postrimeramente hiso el almirante don Christoual Colón el sueldo que ovieron de aver del dicho viaje, segund mas largamente en dicha nuestra [nómina] se qontiene, e agora soy ynformado que entre las dichas parsonas ay algunos difuntos, los quales diz que devian vnos a otros algunos maravedíses los dichos difuntos e algunos d’ellos a los que de la dicha gente quedaron vibos y ellos a los dichos difuntos; e porque mi merçed e boluntad es que pagado a cada vno d’ellos lo que se deve, lo que después líquidamente sobrare e paresçiere se deve a los dichos difuntos se retenga en vos, e vos mando que después de pagado vnos a otros lo que asy se deve como dicho es, lo que se averiguare se deve a los dichos difuntos en presençia del dicho almirante e de la persona qu’él nombrare lo retengays en vos, para que se acuda con ello a sus herederos o personas que lo ovieren de aver. Fecha en Segovia, a xxii agosto de dv años. YO EL REY. Por mandado del Rey, administrador e governador: Juan Ruys de Calçena. | 338 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 485 PARA QUE EL GOBERNADOR DE LAS INDIAS PUEDA LLEVAR LOS MANTENIMIENTOS QUE HUBIERE MENESTER SIN QUE SE LE PONGA NINGÚN EMBARAZO. Segovia, 22 de agosto de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Sobre cédula de otra que vuestra alteza dio para qu’el comendador de Lares pudiese comprar e tener los bastimientos que oviere menester para las Yndias. El Rey Conçejos, asistentes, corregidores, alcaldes, alguaziles, regidores, cavalleros, escuderos, ofiçiales e omes buenos, asi de las çibdades de Seuilla e Cordova, como de todas las otras çibdades e villas e logares d’estos reynos e señorios, e arrendadores e recabdadores mayores, almoxarifes e pasajeros e portadgueros d’ellos, e a cada vno e qualquier de vos: Bien sabeys como yo e la serenisyma reyna doña Ysabel, mi muger, que aya santa gloria, ouimos mandado dar e dimos vna nuestra çédula firmada de nuestros nombres a vosotros dirigida, fecha en esta guisa: EL REY E LA REYNA. Conçejos, asystentes, corregidores, alcaldes, alguasiles, regidores, cavalleros, escuderos, ofiçiales e omes buenos de la çibdad de Seuilla e Cordova e de las villas e lugares del maestradho de Santiago e de otras qualesquier çibdades, villas e logares de los nuestros reynos, e a los arrendadores e recabdadores mayores, almoxarifes e pasajeros e portadgueros e otras personas d’ellos e a cada vno e qualquier de vos a quien esta nuestra çedula fuere mostrada o el traslado d’ella sygnado de escriuano público, salud e gracia: Sepades que Pedro Gutierres, vecino de Alcántara, fator del comendador de Lares, nuestro governador de las Yndias, nos hizo relaçión que él quiere comprar e pasar en esas dichas çibdades e villas e lugares por ellas / algunos mantenimientos de pan e vino e otras cosas para las ynbiar al dicho governador a las dichas Yndias para su mantenimiento e prouision, e que se teme que ansy donde conprare como por donde pasaren los dichos mantenimientos de pan e vino e otras cosas y las enbarcarse para las asi enviar le pediréys e llevaréys derechos de que reçibiría agravio, e nos suplico sobr’ello le mandasemos proueer e porque de los dichos mantenimientos de pan e vino e otras cosas que se llevan para las dichas Yndias no se deve ni an de pagar derechos algunos. No vos mandamos que dexedes e consyntades conprar e sacar e pagar e llevar por esas dichas çibdades e villas e lugares e puertos al dicho Pedro Gutierres o a quien en su poder para ello ovieren los dichos mantenimientos de pan e vino | 339 | fol. 174/ fol. 174 v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 e otras cosas que ovieren menester para enviar al dicho governador de las dichas Yndias syn le pedir ni llevar por ello derechos algunos e syn le poner en ello ympedimiento alguno, jurando el dicho Pedro Gutierre o el qu’el dicho su poder oviere en forma devida de derecho que lo que asy compraren e pasaren e le entren e cargaren es para embiar al dicho governador para su provisyon e mantenimiento e que no es para vender ni para otra persona alguna, obligandose para lo que toca a los derechos del almoxarifadgo en el puerto donde se cargaren, e que dentro de vn año complido desd’el dia que se hisieron las tales cargazones trahera fee del dicho governador de las dichas yndias como lo que ansi llevó e cargó e se descargó en ella para el proveymiento e mantenimiento de la gente que en ellas está e sy no lo troxieren el dicho termino que paguen los derechos que d’ello deven pagar, e no fagades ende al por alguna manera so pena de la nuestra merçed e de X.000 maravedíses para la nuestra cámara a cada vno que lo contrario hisiere. Fecha en Toledo, a xviiiº de julio de quinientos e dos años. YO EL REY.–YO LA REYNA. La qual dicha obligaçion a de ser del dicho Pedro Gutierres o de persona abonada para los dichos derechos. Por mandado del Rey e de la Reyna: Gaspar de Grizio. fol. 175/ E agora por parte del dicho governador me es fecha relaçión que vos, justiçias, xxiiiiº e otros ofiçiales /de la dicha çibdad de Seuilla, no le dexays meter ni tener en ella el dicho vino syno que lo lleve de paso al puerto e navios donde se a de enbarcar, de que dize que reçibe agravio, e me suplicó e pedió por merçed mandase que le dexásedes meter e tener en esa dicha çibdad el dicho vino todo el tiempo que fuere menester hasta que oviese dispusiçiones de navios en que lo embarcar, e yo tovelo por bien. Por ende, yo vos mando que veáys la dicha çédula suso encorporada e la guardeys e cunplays e fagays guardar e complir en todo e por todo segund que en ella se contiene, e en guardandola e conpliendola le dexeys e consintáys meter e tener en esa dicha çibdad el vino e las otras cosas en la dicha çédula contenidas todo el tiempo que él quisiere hasta que aya tiempo de las embarcar, syn le pedir ni llevar por ello dineros ni otra cosas alguna, e en ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno le non pongays ni consyntays poner, e no fagades ende al por alguna manera porque asy cumple a mi seruiçio. Fecha en la çibdad de Segovia, a xxii días del mes de agosto de mdv años. | 340 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY. Por mandado del Rey, administrador y governador: Juan Ruyz de Calçena. 486 QUE VUESTRA ALTEZA PONE SU AUTORIDAD REAL A LAS ESCRITURAS QUE PASARON ANTES DIEGO MÉNDEZ E PEDRO GENTIL DURANTE UN VIAJE QUE FUERON CON EL ALMIRANTE. Segovia, 6 de septiembre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Doña Juana etc.: Por quanto vos Diego Mendes e Pero Gentil mes finieron relaçión desiendo que en este viaje que fuestes con el almirante de las Yndias en mi serviçio quel dicho almirante por virtud de los poderes que del Rey mi señor e padre e de la Reyna mi señora madre que ayan santa gloria tenía vos fiso escrivano de la armada e que durante el dicho viaje paresçió ante vosotros çiertas escrituras e que agora los alcaldes de Leni e Casa e Corte posieron duda qu’el dicho almirante tuviese poder para dar los tales ofiçios que porque en lo susodicho no oviese dubda me suplicavades e pediades por merçed que vos mandase dar mi carta para que las dichas escrituras que ansy en el dicho viaje pasaron ante vos otros valiesen e fisiesen fe asy en juyzio como fuera del como cartas e escripturas fechas e signadas de mano de mi escrivanos e notarios públicos de la dicha armada e como la mi merçed fuese lo qual visto en el mi consejo e visto los poderes que para lo susodicho el dicho Almirante tenía e consultado con el dicho Rey, mi señor e por el [...] e governador d’estos mis reynos […] que […] dar esta mi carta en la dicha rason e yo tóvelo por bien, por esta mi carta ynterponga a las tales escripturas e testamentos e ynventarios que durante el dicho viaje delante vosotros como escrivano de la dicha armada pasaron e vosotros dierde synadas en publica forma en solene derecho e autoridad real para que vargan e fagan fe en juiçio e fuera del doquier que paresçiere bien ansy e a tan conplidamente como carta e escripturas fechas e sygnada de mano de mis escrivanos e notarios públicos de la dicha armada puede e deven valer de derecho pero e mi merçed e mandado que de aquí adelante por virtud del título que asy el dicho almirante vos dio para escrivanos de la dicha armada no podades usar ni usedes de los dichos ofiçios de escrivanía en cosa alguna so las penas en que caen e yncurren los que usan de ofiçio para que no tienen poder ni facultad e los unos ni los otros non fagan ende al. Dada en la çibdad de Segovia a seys días del mes de septiembre año del nasçimiento de nuestro Salvador Jhesucristo de mill e quinientos e çinco años.Yo | 341 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 el Rey. Yo Juan Ruiz de Calcana secretario e etc. Licenciatus Çapata; liçençiatus Tello; doctor Carvajal; licenciatus Santiago; licenciatus Polanco (rubricado). Encabezamiento: [Que V. Al. pone su autoridad real a las escrituras que pasaron ante Diego Mendez e Pedro Gentil durante un viaje que fueron con el Almirante.] (Registro A. G. S.- R. G. S.). 487 REAL CÉDULA AL DOCTOR MATIENZO PARA QUE PAGUE A AGUSTÍN ITALIÁN LA CANTIDAD QUE SE EXPRESA POR LAS BULAS EXPEDIDAS PARA LA ISLA ESPAÑOLA. Segovia, 8 de septiembre de 1505 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 178 vº/ EL Rey Dottor Gonzalo (sic) de Matienço mi thesorero de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resyde en la çibdad de Seuilla: Yo vos mando que dentro de quinientos [hay un espacio en blanco] días del día que esta os fuere mostrada pagueys a Agostin, ytaliano, mercader, resydente en está corte, o a quien su poder ouiere, DLVI.DLXXXº de qualesquier maravedíses de vuestro cargo que son por otros tantos qu’él e su conpañía pagaron en Roma por la espediçión de las bulas a el arçobispado e obispados de la Ysla Española que son a cargo de pagar el arçobispado e obispado que d’ellos vienen proueydos; e porque ellos agora no tiene de qué pagar, yo les mando pagar para que de los diezmos e rentas de la dicha Ysla Española qu’ellos han de acer por la donaçion que yo e la serenisima Reyna, mi muger, que aya santa gloria, les hesimos cobreys para mi otros DLVI.DLXXXº, e tomad su carta de pago, o de quien su poder ouiere, con la qual e con está mando que vos sean reçibidos en quenta las dichas DLVI.DLXXXº, e no fagades ende al. Fecha en la çibdad de Segovia, a VIIIº días del mes de setiembre de DV años. YO EL REY. Por mandado del Rey, administrador e governador: Gaspar [d]e Grizio.Va contado aquí la expediçión de las bullas e veynte ducados de parte d’ellas. | 342 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 488 A NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE JUAN SÁNCHEZ, DE LA TESORERÍA,Y OTROS PUEDAN VENDER LAS MERCADERÍAS QUE ALLÁ DEJARON EN EL VIAJE DE OJEDA. Segovia, 10 de septiembre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Don fray Nicolás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Ya sabeys como yo ove mandado dar e dy vna çédula, firmada de mi nombre, a vos dirigida, fecha en esta guisa: EL REY. Don fray Nicolás de Ouando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Lorenço de Hahumada, por sy e en nombre de Juan Sánchez de la Thesorería, e de Garçia de Canpo, e de los herederos de Juan de Vergara me hizo relaçión que ellos fueron con Alonso de Hojeda/en el viaje que esta postrera vez hizo para las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, e que a la buelta dexaron en esa ysla Española çiertos guanines e rescates e otras cosas que ovieron en el dicho viaje, las quales diz que querian vender e rescatar en ella, e nos suplicó e pidió por merced por sy e en el dicho nombre les diese liçençia para ello o como la mi merçed fuese, e yo tovelo por bien. Por ende, yo vos mando que sy los susodichos o algunos d’ellos dexaron allá algunos guanines o rescates e otras cosas o les pertenezcan de su parte o sueldo del dicho viaje e lo quisieren vender e rescatar en esa dicha ysla, les deys lugar para que lo puedan faser, con tal que fagais tomar para nos el quinto de lo susodicho, sacada primeramente la costa de la armazon en las mismas piesça, o del dinero que d’ello se oviere e lo otro que les quedare asy vendydo e rescatado asymismo fazed tomar para nos la meytad de lo que por ello se ouiere, segund e de la manera que se a hecho e haze çerca de lo susodicho con otras personas, e no fagades ende al. Fecha en la villa de Medina del Canpo, a veynte e ocho días de setienbre de quinientos e quatro años. –YO EL REY.– Por mandado del Rey, Gaspar de Grizio. –E agora por parte de los dichos Juan Sanches de la Thesorería, e Garçia de Canpo, e Lorenço de Ahumada, e los herederos de Juan de Verfara me es fecha relaçión que avnque por su parte fuisteis requeridos con la dicha çédula e la obedeçistes dizque no aveys conplido lo en ella contenido, de que dizque [h]an reçibido e reçiben mucho agrauio e dapno, e me suplicaron e pidieron por merçed sobr’ello les mandase proveer, e yo tovelo por bien. Por ende, yo vos mando que veays la | 343 | fol. 178v/ fol. 179/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 dicha çédula suso encorporada e la guardeys e cunplays e fagays guardar e cunplir en todo e por todo, segund que en ella se contiene, e guardandola e cumpliéndola lleveys e fagays lleuar syn dilaçión alguna a deuida execuçion e efecto lo en ella contenido, e e ello ni en parte d’ello embargo ni contrario alguno no pongais ni consyntáys poner, e no fagades ende al. Fecho en Segovia, a diez días del mes de setienbre de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado del Rey, administrador y governador: Gaspar de Griçio. 489 A NICOLÁS DE OVANDO RECOMEDÁNDOLE A ÁLVAR HERNÁNDEZ MARMOLEJO. Segovia, 13 de septiembre de 1505 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 179/ fol. 179v/ El Rey Don fray Nicolás d’Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, mi governador de la Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Ya sabeys como Albar Hernandez Marmolejos, cuñado /de Gutierre Tello, mi repostero de camara, está en esa Ysla Española, e porque por lo mucho que el dicho Tello me ha seruido e syrue querria que el dicho su cuñado fuese por este respeto mirado e bien tratado, por ende, yo vos ruego e encargo le ayays por recomendado e le favorezcays e a sus cosas mediante justiçia, porque en ello me hareys mucho plazer e seruicio. De la çibdad de Segovia a treze dias del mes de setienbre de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio. | 344 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 490 AL COMANDANTE FRANCISCO DE ROJAS, SOBRE LAS BULAS PARA LA ISLA ESPAÑOLA. Segovia, 13 de septiembre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Comendador Francisco de Rojas, d’el mi consejo e mi embaxador en corte de Roma: Yo mandé ver las bullas que se expedieron para la ereçión e provisión del arçobispado e obispados de la Española, en las quales no se nos conçede el patronadgo de los dichos arçobispado e obispados, ni de las dignidades e calongias, raçiones e benefiçios con cura e sin cura [que] en la dicha Ysla Española se an de heligir; es menester que Su Santidad conçeda el dicho patronadgo de todo ello perpetuamente a mí e a los reyes que en estos reynos de Castilla e de Leon subçedieren, avnque en las dichas bullas no aya seydo fecha minçion d’ello como hiso en los del reyno de Granada. Otrosi, la ereçión de las dichas dinidades, calongias, raçiones e ofiçio eclesiasticos de la dicha ysla viene cometida a los dichos arçobispos e obispos no hasiendo mençión de la presentaçión, es menester que en la dicha bulla del patronadgo mande el Papa que no puedan ser eregidas las dichas dignidades e calongias e otros benefiçios syno de mi consentymiento como patron, en que la dicha ereçión venga cometida al arçobispo de Seuilla para que a mi consentymiento la haga, e que no se puedan proueer ni ynstituyr asy d’esta primera vacaçión de la primera hereçion como cada e quando del dicho arçobispo de Seuilla e sus subçesores arçobispos de Seuilla puedan conpeler e apremiar al dicho arçobispo e obispos de las personas que por mí e por mis subçesores Reyes de estos reynos fueren presentados e no a otros algunos, e sy los dichos arçobispos e obispos o cualquier d’ellos seyendo requeridos por las personas presentadas e sus procuradores legitimos no los quisieren ynstituyr el dicho arçobispo de Seuilla que por tiempo fuere los ynstituya, e porque por la mucha distançia que ay d’estos reynos a la dicha Ysla Española yo e los Reyes d’ellos que después fueren no podriamos presentar dentro del termino de los quatro meses qu’el derecho dispone, aveys de procurar que los dichos quatro mese se alarguen a diez e ocho meses. Ya sabeys como yo e la serenisima Reyna, mi muger, que aya santa gloria, teníamos por donaçion appostólica todos los diezmos premiçias de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano e al tiempo que acordamos de haser en la dicha Ysla Española los dichos arçobispado e obispados asymismo de haser donaçion a | 345 | fol. 179v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 los dichos arçobispo e obispos e yglesias e benefiçiados de los dichos diezmos e premiçias reseruando para nos los dichos diezmos que en estos Reynos se dizen terçias, e todos los diezmo del oro e plata e metales e brasil e piedras preçiosas e perlas e aljófar, e aveys de procurar que Su Santidad mandé que los dichos arçobispo e obispos e yglesias e benefiçiados en la dicha Española e en las otras Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano que son e fueren herigidas e no gosen de mas parte de los diezmos de lo qontenido en la dicha colaçion que d’ello les hesimos, e que todo lo que otro que por ella reseruamos a nos e a nuestros subçesores en estos reynos nos quede perpetuamente reservando no enbargante lo qontenido en las letras appostólicas de la colaçion de los dichos arçobispo e obispos e se contiene que ayan de gozar de los dichos diezmos de otra manera como vereys por las dichas letras apostólicas. Otrosi, por las dichas letras appostólicas e la provision de los dichos arçobispado e obispados e biene cometido a los dichos arçobispo e obispos que puedan señalar e dividir el anbito de los dichos arçobispado e obispados, e porque podría ser que ellos no se conçerdasen sobre ello o vnos o otros siempre judicasen, es menester que Su Santidad mande que yo e las personas o personas a quien yo lo cometiere hagan la dicha diuision e apartamiento, e el dicho arçobispado e cada vno de los dichos obispados ayan de gosar del anbyto e territorio que asi les fuere señalado. Por ende, yo vos encargo e mando que luego hableys de mi parte a Su Santidad e le supliqueys quiera conçeder todo lo susodicho, en la expedición de todo ello poned mucha diligençia, lo mas presto que se podiere, e me lo embiad despachado con correo çierto, porque las bulas de los arçobispado e obispados no se [h]an de dar a los proueydos hasta que aquesto venga despachado, e en ello me hareys mucho plaser e seruiçio. De la çibdad de Segovia, a treze días del mes de septiembre de MDV años. YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor, Gaspar de Grizio. –Señalad del dotor Angulo e liçençiado Çapata. | 346 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 491 REAL CÉDULA AL COMENDADOR ROJAS SOBRE LA IGLESIA DE LAS INDIAS.* Segovia, 13 de septiembre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Comendador Francisco Al comendador Francisco de Roxas que su santidad de Rojas del mi consejo ayuda con el patronazgo de los arzobispado y e mi Embaxador en corte obispados y otras dignidades de las Yndias a los Reyes de Roma yo mande ver las bullas que se expedieron de Castilla y Leon. para la erección e provision del arçobispado e obispados de la española en las quales no se nos conceden el patronazgo de los dichos Arçobispado e Obispados ni de las dignidades en calongias rraciones e beneficios con cura e syn cura en la dicha ysla española se an de heligir es menester que su santidad conceda el dicho patronadgo de todo ello perpertuamente a mi e a los Reyes que en esto Reynos de Castilla e de Leon subçedieren aunque en las dichas bullas no aya seydo fecha mincion de ello como hizo en los Reyes de Granada. Otrosi, la erecion de las dichas dinidades que en la bula del patronazgo mande el Papa que ninguna de las dichas dignidades puedan se[r] calongias rraciones e oficios eclesiasticos de la dicha Ysla elegidas si no fuere por los dichos Reyes. viene cometida a los dichos arçobispos e obispos no haziendo mincion de la presentación es menester que en la dicha bulla del patronadgo mande el Papa que no puedan ser eregidas las dichas dignidades e calongias e otros benefiçios syno de mi consentimiento como patron e que la dicha ereccion venga cometida al arçobispo de Seuilla para que a mi consentimiento la hagan e que no se puedan proueer ni ynstituyr asy d’esta primera vacaçión de la primera erecçión como cada e quando del dicho arçobispo de Seuilla e su subçesores arçobispos de Seuilla puedan conpeler e apremiar al dicho arçobispo e obispos de las personas que por mi e por mis subçesores Reyes de estos Reynos fueren presentados e no a otros algunos esy los dichos arçobispos o obispos o qualquier d’ellos seyendo rrequeridos por las personas presentadas a sus // procuradores legitimos no los quisieren ynstituyr el dicho arçobispo de Seuilla que por tienpo fuere los ynstituya | 347 | fol. 179v/ *En el título aparece “al embajador Royos”, en lugar de “al comendador Rojas”, A. de H., t.V., p. 80 y siguientes. fol. 180/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 180v/ e por que la mucha distancia que a d’estos reynos a la dicha Ysla Española yo e los Reyes d’ellos que después fueren no podriamos presentar dentro del termino de los quatro meses qu’el derecho dispone aveys de procurar que los dichos quatro mese se alargen a diez e ocho meses. Ya sabeys como yo e la serenisima Reyna mi muger que que procure que su santidad mande que los dichos arzobispado y obispados de la ysla Española e aya santa gloria teniamos por otras qualesquer dignidades de las dichas yslas donacion apostolica todos los no gozen de más parte de los diezmos que les diezmos premicias de las yndias perteneciere y les fuere señalados y que todo los e Tierra Firme del mar oçéano e al tienpo que acordamos de demás se reserve para los dichos Reyes. fazer en la dicha ysla española los dichos arçobispado e obispados asi mismo de hazer donación a los dichos arçobispo e obispos e yglesyas e beneficiados de los dichos diezmos e premicias rreseruando para nos los dichos diezmos que en estos rreynos se dizen tercias e todos los diezmos del oro, e plata, e metales, e brasil, e piedras preciosas, e perlas, e aljofara, e aveys de procurar que Su Santidad mande que los dichos arçobispo e obispos e yglesyas e beneficiados en la dicha española e en las otras yslas e Tierra Firme del mar océano que son e fueren herigidas e no gozen de mas parte de los dichos diezmos de lo contenido en la dicha colaçión que de ello les hezimos e que todo lo otro que por ella rreseruamos a nos e a nuestros subcesores en estos Reynos nos quede perpetuamente rreseruando no enbargante lo contenido en las letras apostolicas de la colación de los dichos arçobispo e obispos e se contiene que ayan de gozar de los dichos diezmos de otra manera como vereys por las dichas letras appostolicas. Otrosí, por las dichas letras que suplique a su Santidad conceda facultad para appostolicas e la provision de los que S.M. señale el término de el Arzobispado y dichos arçobispado e obispados obispados que se han erigido y se erigieren. e biene cometido a los dichos Fecha en Segovia, a 13 de septiembre de arcobispo e obispos que puedan 1505. señalar e dividir el anbito de los dichos arçobispado e obispados e porque podría ser que ellos no se concordasen sobr’ello o vnos o otros sienpre judicasen es menester que su santidad mande que yo e la persona o personas e quien yo lo cometiere hagan la dicha division e apartamiento e el dicho Arçobispado e cada vno de los dichos obispados ayan de gozar del anbito e territorio que asi le fuere señalado por ende yo vos encargo e mando que luego hableys de mi parte a su santidad e le supliqueys quiera conceder todo lo susodicho en la espedicion de todo ello poniendo mucha //diligencia lo más presto que se pudiera e me | 348 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 lo enbiad despachado con correo cierto porque las bulas de los Arcobispado e obispados no se an de dar a los proueydos hasta que aquesto venga despachado e en ello me hareys mucho plazer e seruiçio de la cibdad de Segouia a treze dias del mes de setienbre de IUDV años. YO EL REY Por mandado del Rey mi señor Gaspar de Grizio señalada del dotor Angulo e liçençiado Çapata. 492 REAL CÉDULA A OVANDO SOBRE ESCLAVOS, ACARREOS DE MANTENIMIENTOS A CUESTAS, SAL, ETC. ETC. Segovia, 15 de septiembre de 1505 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Don fray Niculás de Ovando mi governador de las 1505 Yslas e Tierra Firme del mar [A don fray Niculás de Obando comendador de Oçéano: Recibi vuestra letra Alcántara.] e todo lo que dezis por ella esta bien fecho y tengoos en seruiçio el buen cuydado e diligençia que teneys e poneys en las cosas del buen rregimiento e gobernaçión desa ysla e administraçion de la hazienda d’ella. A lo que dezis que se enbien más esclauos negros que en quanto el enbiar los cien negros parece paresçeme que es bien y avn bien. tengo determinado de enbiar hasta çient esclauos negros para que estos cojan oro para mí e con cada diez de ellos ande vna persona de rrecabdo que aya alguna parte del oro que se hallare e que se prometa a los esclauos e que si trabajaren bien que los hahorraran çierto tienpo e d’esta manera creo que podran aprovechar deveys proveer esos que allá están para que trabajen en coger oro d’esta manera para ver como lo hazen e avisadme d’ello. | 349 | fol. 180v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Por vuestra carta escrivis que es mucho trabajo en acarrear mantenimiento e otras cosas e las minas e de los puertos por la tierra porque todo lo que mas lo acarrean honbres acuestas e porque mejor e mas sin pena se haga yo he acordado de mandar enbiar a esa ysla çient asnas e cinquenta asnos e asy lo escrivo a los ofiçiales de Sevilla para que se enbien lo mas presto que ser pueda. A lo que dezis que las salinas de allá valen poco a cabsa de la sal que de acá se lleva yo he ya mandado que no se lleve sal ninguna e asy se hará de aquí adelante: A lo que dezis sy en esa ysla se dezmaran las soldadas que en quanto que por causa de la sal que de acá de los mocos d’ella acá se ha se lleva valen poco las salinas de allá se mando visto por mi mandado en el que no se lleve de acá sal. consejo e avnque asy diversos pareçeres a todos paresçe que no se deven llevar por agora e que que en quanto al perdon de Xpoval [Rodríguez] en semejantes cosas es mucho provecho desa ysla dar libertad a de La Lengua le dio en Consejo por libre. los que en ella biben por agora suspenda. //en lo que toca al perdon de Xpoual La Lengua yo quisiera por averse allá sentenciado que acá no se entendiera en ello pero como se vino a presentar al consejo no se pudo otra cosa hazer syno oyrle y de pareçer de todos se dio por libre e quanto el se ha ofreçido de trabajar mucho en hazer contribuir a los yndios desa ysla para que cada cabeça pague cada año cierta cosa. Cosa seria de mucho provecho si se hiziese deveyslo reçibir bien e animar e favorescerlo para ello y escrividme lo que hace e sy los yndios vinieren en ella a tomad con ellos el asiento que vos paresciere. Escrevis que vn estrangero que en quanto a la licencia para el estrangero trabaja mucho en las minas del cerca de quede en las minas se le concede. cobre que seria bien darle liçençia para que quedase allá pues dezis que es persona provechosa e de que en quanto a hazer que se adoven los caminos buena conversación quedase allá que yo le doy liçençia para ello. para el puerto de la plata que se haga. Los caminos que dezis que sera bien adobar para el puerto de la Plata pues dezis que seria cosa provechosa asedlos adobar e todas las cosas que en quanto al mucho trauaxo que se pasa por acarrear hombres a cuestas los mantenimientos que se evitara enviando cien asnas y cinquienta asnos. fol. 181/ | 350 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 d’esta calidad que vierdes que son provechosas hasedlas como os paresciere porque en enbiar acá la respuesta se pierde mucho tiempo. En lo de la torre que se ha que en lo de la torre que se ha de hazer en la de hazer en la costa de las perlas pues dezis que eses Juan de ysla de las Perlas que se haga. Rabe que allá está en persona que lo sabra bien hazer devese luego entender en ello y escreuir de allá lo que es menester que de acá, se lleve para él. Algunos navios que de allá vienen con tormentas o maliçia que con cada navio que de allá viniere inbie una memoria del oro y lo demás que viene en el van a aportar a otras partes fuera d’estos reynos e allí disponen dicho navio. del oro e cosas que era bien so color que lo han menester para sus mantenimientos e después muestran lo que quieren e con aquello se pasan, la horden que allá deveys tener es que con cada navio deveys enbiar vna memoria firmada de vuestro nonbre de todo el oro e otras cosas que allí vinieren d’esa ysla e que sean obligados antes que desenbarquen acá de lo mostrar a los ofiçiales que rresiden en Seuilla o a los que por ellos touieren el cargo e allende d’esto enbiad a los ofiçiales de Sevilla de tres en tres mese la memoria del oro e cosas que ovieren venido en los navios porque alguno si acá hurtare algo se puede saber. Por vuestras cartas escrevis que enbiareys luego la quenta que en quanto a la carta que dice ha de enbiar hasta veynte e seys de novienbre que se (sic) con brebedad. de quinientos e quatro años que fallesçió la serenisima Reyna mi muger que aya santa gloria e nunca e venido desveysla luego enbiar porque acá ay mucha neçesida della / en esa ysla están secrestados dias ha los bienes de Francisco Roldan que fue alcalde d’ella en tienpo del almirante don Xpoval Colón e de Diego de Salamanca e los oficiales de Seuilla me escriueron que para despachar lo de Francisco Roldan es menester tomarle residencia segund vos le escreuistes deveys luego entender en despachar estas dos haziendas d’estos para que d’ellas se haga lo que sea justiçia e tomad residençia a Françisco Roldan que yo vos enbio poder para ello. La tres caravelas latina vos enbio muy buenas e muy bien que se le enbían las tres carabelas latinas. aparejadas como vereys con ellas podeys mucho aprovechar asy en las cosas de hazienda como en requerir esa costa de las perlas e descubrir e calar la Yslas que están por ay alrededor para saber los secretos d’ellas e la manera | 351 | fol. 181v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 de la jente hazed en todo como vierdes e como por mis cartas vos tengo escrito. Ya avreys sabido como Ojeda es ydo al golfo de Vrava para hazer de allí vna fuerça e segund me han dicho lleva buen aparejo asi de jente como de las otras cosas neçesarias pero porque le puede acaecer alguna cosa que le de ynpedimiento paresceme que pues es cerca d’esa ysla que con vna caravela d’esas latinas podays enbiar a saber lo que haze para que se provea en algo sy es menester porque el no terna disposiçión para avisar d’ello tan presto como sera menester. En las minas del cobre que se deve saber el provecho de las minas de se deve trabajar e saber el cobre. provecho d’ello pues agora en estas caravelas vos enbian las cosas neçesarias para ello porque sy oviese alguna cantydad d’ello acá seria bien menester en todas las otras cosas d’esa ysla poned el recabdo e diligençia que es menester como falta aquí aveys fecho e como de vos confio que lo hareys de la cibdad de Segovia a quinze días del mes de setyenbre de quinientos e çinco años yo el Rey por mandato del Rey mi señor Gaspar de Grizio. que con una carabela latina imbie a saber lo que haze Ojeda. Que en quanto a las cosas de la ysla ponga el recaudo necesario. Fecha en Segovia, a 15 de setyembre de 1505. 493 CARTA DE DON FERNANDO EL CATÓLICO A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS ISLAS Y TIERRA FIRME DE MAR OCÉANO, CONTESTANDO A VARIAS CONSULTAS.* Segovia, 15 de septiembre de 1505 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 180v/ *Publicado en: Chacón y Calvo, ob. cit., pp. 129-133. El Rey Don fray Niculás d’Ovando, mi governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Recivi vuestra letra e todo lo que dezis por ella esta bien fecho e tengoos en seruiçio el buen cuydado e diligençia que teneys e poneys en las cosas del buen regimiento e gobernaçion d’esa Ysla e administraçion de la hasienda d’ella. | 352 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 A lo que dezis que se enbien más esclauos negros, paresçeme que es bien y avn tengo determinado de enbiar hasta çient esclavos negros para que estos cojan oro para mí, e con cada diez d’ellos ande vna persona de recabdo que aya alguna parte del oro que se hallare, e que se prometa a los esclauos que sy trabajaren bien que los ahorrarán en çierto tiempo, e d’esta manera creo que podran aprovechar; deveys provar esos que allá están para que trabajen en coger oro d’esta manera, para ver cómo lo hazen e avisadme d’ello. Por vuestra carta escrivis que es mucho trabajar en acarrear mantenimiento e otras cosas a las minas e de los puertos por la tierra, porque todo lo mas lo acarrean honbres a cuestas, e porque mejor e mas syn pena se haga, yo he acordado de mandar embiar a esa ysla çient asnas e çinquenta asnos, e asy lo escrivo a los ofiçiales d’esa villa, para que se enbien lo más presto que se pueda. A lo que dezis que dezis que las salinas de allá valen poco a cabsa de la sal que de acá se lleva, yo he ya mandado que no se lleve sal ninguna e asi se hará de aquí adelante. A lo que desis sy en esa ysla se dezmaran las soldadas de los moços d’ella, acá se ha visto por mi mandado el consejo e, avnque aya diversos paresçeres, a todos paresçe que no se deven llevar por agora, e que en semejantes cosas es mucho provecho d’esa ysla dar libertad a los que en ella biben. En lo que toca al perdon de Cristoual “La Lengua”, yo quisiera por averse allá sentenciado que acá no se entendiera en ello, pero como se vino a presentar al consejo, no se pudo otra cosa haser, syno oyrle, y de paresçer de todos se dio por libre e quito: él se a ofreçido de trabajar mucho en haser contribuyr a los yndios d’esa ysla para que cada cabeça pague cada año çierta cosa, cosa seria de mucho provecho sy se hisiese, deveyslo reçibir bien e animar e faboresçerlo para ello, y escrividme lo que haze, e sy los yndios vinieren en ello tomad con ellos el asiento que vos paresçiere. Escrevis que vn estrangero trabaja mucho en las minas del cobre e que sería bien darle liçençia para que quedase allá, pues dezis que es persona provechosa e de buena conversaçion; quedese allá que yo le doy liçençia para ello. Los caminos que dezis que sera bien adobar para el Puerto de la Plata, pues dezis que seria cosa provechosa, hazellos adobar e todas las cosas d’esta calidad que vierdes que son provechosas hasedlas como os paresçiere, porque en enbiar acá por la respuesta se pierde mucho tiempo. En lo que la torre que se ha de hazer en la costa de las perlas, pues dezis que es ese Juan de Rabé que allá está es persona que lo sabrá bien hazer, devese luego entender en ello y escreuir de allá lo que es menester que de acá se lleve para él. Algunos novios de allá viene con tormentas o maliçia van a aportar a otras partes fuera d’estos reynos e allí disponen del oro es cosas que trahen, so color que lo han menester para sus mantenimientos, e después muestran lo que quieren e | 353 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 con aquello se pasan; la horden que allá deveys tener es que con cada navío deveys enbiar vna memoria firmada de vuestro nonbre de todo el oro e otras cosa que de allí vinieren d’esa ysla e que sean obligados antes que desenbarguen acá de lo mostrar a los ofiçiales q[u]e residen en Seuilla o a los que por ellos tovieren el cargo e, allende d’esto, embiad a los ofiçiales de Sevilla de tres en tres meses la memoria del oro e cosas que ovieren venido en los navios, porque si alguno acá hurtare algo se pueda saber. Por vuestras cartas escrivis que embiaresys luego la quenta hasta veynte e seys de novienbre de quinientos e quatro años que fallesçió la serenísima reyna, mi muger, que aya santa gloria, e nunca a venido; deveysla luego embiar porque acá ay mucha neçesydad d’ella. En esa ysla estan secrestados días ha los bienes de Francisco Roldan, que fue alcalde d’ella en tiempo del almirante don Chistobal Colón, e de Diego de Salamanca, e los ofiçiales de Seuilla me escrivieron que para despachar lo de Francisco Roldan es menester tomarle residençia segund vos le escriuistes; deveys luego entender en despachar estas dos hasiendas d’estos para que d’ellas se haga lo que sea justiçia, e tomad residençia a Francisco Roldan, que yo vos embio poder para ello. Las tres caravelas latinas vos embio muy buenas e muy bien aparejadas como vereys; con ellas podeys mucho aprovechar así en las cosas de hasienda como en requerir esa corta de las perlas e descubrir e calar las yslas que están por ay alrededor para saber los secretos d’ellas e la manera de la jente; hazed en todo como vierdes e como por mis cartas vos tengo escrito. Ya havreys sabido como Ojeda es ydo al Golfo de Vraca para haser allí vna fuerça e, segund me han dicho, lleva buen aparejo, así de jente como de las otras cosas neçesarias, pero porque le pueda acaerçer alguna cosa que le de ynpedimiento, paresçeme que pues es çerca d’esa ysla que con vna caravela de las latynas podays embiar a saber lo que haze para que se provea en algo, sy es menester, porque él no terna disposición para avisar d’ello tan presto como sera menester. En las minas del cobre se deverá trabajar e saber el provecho d’ello pues agora en estas caravelas vos embían las cosas nesçesarias para ello, porque sy oviese alguna cantydad d’ello acá seria bien menester. En todas las otras cosas d’esa ysla poned el recabdo e diligençia que es menester como fasta aquí aveys fecho e como vos confio que lo hareys. De la çibdad de Segovia, a quinze días del mes de setienbre de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor, Gaspar de Grisyo. | 354 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 494 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, RESPONDIENDO A OTRAS SUYAS. Segovia, 16 de septiembre de 1505. (A. G. I., Indiferente Genereal 418, Libro 1). El Rey Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residis en la çibdad de Sevilla: E visto vuestras cartas e las que aveys escrito a Gaspar de Grisio, secretario, y en lo que desis de los derechos que llevan los almoxarifes de Santlucar del cargo e descargo de las Yndias, acá se a proveydio de vna sobre carta de la carta de la franquesa que sobre ello estava dada con artas penas está ya en contadores para despachar; enbiarselos ha lo mas presto que ser pueda. / El poder que pedis para las cosas de las armadas se a platycado acá con los del consejo e se embiará presto el más complido que ser pueda, en que yrá proveydo lo de las armadas e para lo de Canaria e para las almadravas. Dezis por vna ve vuestras cartas que es menester trezientos cayzes de trigo para azer vizcocho para armada que han de llevar Amerigo e Biçentiañes, e que no lo podeys hallar en esa tierra a conprar; lo de las terçias de Seuilla no se puede dar, porque esta confinado para Melilla, pero yo he escrito al arçobispo de Seuilla que lo haga dar de sus rentas, el qual creo que lo hará; como respondiere, vos mandaré embiar recabdo d’ella. Las quentas que embiastes de lo que hera a vuestro cargo hasta veynte e seys dias de novienbre del año pasado de quinientos e quatro, que fallesçio la serenísyma reyna, mi muger, que aya santa gloria, reçibi e vienen buenas. Çerca de lo que dezis que para Portugal sacan xarçia de cáñamo e otras cosas e que de allá no dexan sacar arcos para pipas e vasijas e otras cosas que acá son nesçesarias, yo escriuo sobre ello al Rey de Portugal para que de allá lo dexe sacar pues que de allá para sus armadas lo que han menester; en viniendo él mensajero vos escriviré lo que respondiere e lo que sobre ello se debe haser. A lo que desis de los pedaços de oro que tomastes de lo que venía syn marcar, paresçeme que los deveys de tener hasta qu’el governador escriva como vinieron syn marcar. A lo que dezis qu’el obispo de Canaria da liçençia para rescatar en Berveria acudiendole, con çierta parte d’ello, yo lo escrivo sobre ello para que muestre el poder que para ello tiene; enbiadle mi carta e avisadme luego de lo que respondiere. | 355 | fol. 181v/ fol. 182/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 182v/ fol. 183/ El traslado del breue que pedis para lo de la contrataçion de África vos ymbio, pero paresçe por el thenor d’él que la contrataçion a de ser a fin e efeto de les hazer guerra; vsad d’él como vos paresçiere ser justo. El treslado que pedis de la capitulaçión que se hiso con el Rey de Portugal sobre la diuision de las mares no se ha podido hallar, pero creese que quedó en[tre] las escrituras del secretario Hernand Alvares; yo escrivo a sus hijos para que la busquen luego y me las embien; venida, luego vos la mandaré embiar. / A lo que escriuis de los bienes de Francisco Roldan e Diego de Salamanca, que están secrestados en la Ysla Española, yo escrivo al governador que luego determine lo que se deve haser d’ellos de justiçia e que tomen la residençia a Francisco Roldan, e le embio poder para ello. El gobernador me escrivio que le aviades embiado diez e siete esclauos negros e que se devian enbiar más; paresçeme que se deven enbiar a conplimiento de çient esclauos negros, e que todos estos cojan oro para mi, e que con cada diez ande vna personas de confiança que le dé priesa e vele qué hazen, e qué esta tal persona aya alguna parte de lo que su quadrilla cogiere, porque tengan mas cuydado de poner diligençia en ello, y avn que a los esclavos por (sic) trabajen mejor se les diga que trabajando bien los ahorraran en çierto termino, e asi ge lo escriuo al gouernador, e que comiençe a haser trabahar a los esclauos que hagora estan allá d’esta manera, para ver como lo hasen. Escrevilde para que luego avise d’ello y diga su paresçer e entretanto deveys buscar los esclauios, porque puesto que no sean presto se pogan (sic) alla bien bender. Escriuiome tanbien el governador que allá tyene mucho trabajo en acarrear mantenimientos e otras cosas porque todo o mas [lo] llevan honbres a cuestas, paresçe que se deven enbiar allá çient asnas e çinquenta asnos que sean de buena hedad para que allá puedan criar e aprovechar en los acarretos e que lo deveys haser lo mas presto que ser podiere. Escriue asymismo que a cabsa de la sal que de acá va las salinas valen muy poco, e pues que asi es de aqui adelante no deys lugar que de acá se carguen sal para la dicha ysla. A lo que dezis qu’el governador se quexa de lo que acá se hiso con Christobal, “La lengua”, deveysle escrevir como aquello es cosa de justiçia, e que no se pudo haser otra cosa, porque hasi fue sentenciado por todos los del qonsejo. Por otra mi carta vos ove escrito que enbiasedes al governador symiente de seda para ver sy con los morales de aquella ysla se podria criar; dize que no ge la aveys embiado; pues que hagora ay buena disposicion, embiadgela para que se prueve si allá se podra haser. /Del viaje de Ojeda no me aveys escrito quando fue ni qué recabdo llevó; escreuidme luego quantos navios llevó e qué aderesço e quando partyó, e sienpre | 356 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 escreuid e me avisad de todo lo semejante, porque es bien que acá se sepa e yo avre plaser d’ello. Por vuesta carta postrimera m’escrius la nesçesydad que ay de mantenimientos en la Española, que soy maravillado del governador no me aver escrito ni fecho minçion d’ello en sus cartas; pero pues desis que es menester proveer en ello e de acá no se puede llevar pan syn mucho dapno d’estos reynos, ynformad vos sy se podria aver de la casa del cavallero e qué cantydad es menester e qué rescate e quánto será neçesario llevar allá para ello, e luego me avisad de todo porque se provea con tiempo. Çerca de lo que m’escriuis de la fundiçion e afinaçión del oro qu’él thesorero ynpide que no se haga fuera de la Casa de la Moneda, paresçeme qu’el thesorero no tyene rason, asy por averse fecho aquesa casa para le relevar a él e a sus ofiçiales de trabajo, como porque yo le mando pagar los XV(mil), que el dezia que dava cada año a vn ofiçial que se ynpidia en labrar mi oro e, allende d’esto, yo le he mandado acresçentar treynta monederos porque aya lugar de labrar todo el otro oro que a la Casa viniere; yo le escriuo sobre ello; dalde mi carta e sy os paresçiere que se le deve dar algo mas de los XV (mil), désele por via de merçed. Las armas que desis que ay neçesydad en la Española, bien es que se dé liçençia a algunas personas particularmente que las pueden llevar, con tanto que den seguridad que dentro del término que os paresçiere vos traheran çertificaçion del governador que todas las armas que paresçiere que llevan por vuestro memorial las llevarán a la dicha Española e no a otra parte, e sy os paresçiere que vos otros las deveys de embiar de mi hazienda a que allá se venderán bien, hazed como vos paresçera. De Segovia, XVI dias del mes de setienbre de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grisyo. | 357 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 495 QUE EL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA TOME RESIDENCIA A FRANCISCO ROLDÁN DEL TIEMPO QUE FUE ALCALDE DE LA DICHA ISLA.* Segovia, 16 de septiembre de 1505 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 183v/ *Publicado en: Co. Do,. In. Am. Oc. I 31, pp. 358-359. El Rey Don frey Niculas d’Ovando, comendador mayor de Alcántara, mi governador de la yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: A mi es fecha relaçión que Francisco Roldan, vecino de la Ysla Española, fue alcalde en la dicha ysla çierto tienpo quando el almirante don Christoval Colón hera governador d’ella, e que no ha hecho residençia del tiempo que tovo el dico cargo de justiçia; e porque mi merçed e voluntad es que [se] haga la dicha residençia, yo vos mando que tomeys d’él residençia de todo el tiempo que tobo en la dicha ysla cargo de justiçia e ofiçio de alcaldia, segund e como e por el tiempo que se acostunbra haser en estos reynos, e vos ynformeys por quantas maneras podierdes saber la verdad de como vso el dicho ofiçio de alcaldia e, sy en algo le hallardes culpado, lo punays e castigueys conforme a las leyes e fueros e hordenamientos d’estos reynos; al qual mando que haga ante vos o qualquier de vuestros alcaldes mayores la dicha residencia cada e quando e so las penas que por vos le fuere mandado, para la qual tomar e reçibir por vos o por los dichos vuestros alcaldes e le punir e castigar en lo que se hallare culpado e satisfaser de sus bienes a todas e qualesquier personas a quien se hallare que deva algo restituyr, e para todas las otras cosas tocantes a la dicha residençia vos doy poder conplido por la presente con todas sus ynçidençia, emergençias, anexidades e conexidades. Fecha en la çibdad de Segovia, a XVI de setienbre de I DV años. YO EL REY Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grisyo. | 358 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 496 PROVISIÓN DE DOÑA JUANA PARA QUE SE SENTENCIE EL PLEITO ENTRE VICENTE YÁÑEZ PINZÓN Y ÁLVARO ALONSO RASCÓN. Segovia, 25 de septiembre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). “Para qu’el alcalde de Palos setençie un proçeso. Doña Juana e etc. A vos el bachiller Juan de Burgos mi alcalde mayor de la villa de Palos. Salud e graçia. Sepade que Vinçente Yañez Pinçon vesino de la villa de Moguer me fiso relaçión por su petición que en el mi consejo fue presentado disiendo qu’él trata çierto pleito con Alvar Alonso Rascon vesyno d’esa dicha villa sobre una caravela que dis que le ovo fletado para yr en mi serviçio e sobre las otras cabsa e rasones en el proçeso del dicho pleito contenidas el proçeso del qual dicho pleito dis qu’esta concluso para sentençiar definityvamente e qu’él estava para yr en mi serviçio e que a cabsa de no estar sentençiado el dicho pleito dis que non podrian partir e que sy asy pasase qu’él resçibía mucho agravio e daño e me suplicó e pidió por merçed sobre ello le proveyese de remedio con justiçia mandado vos que luego sentençiasedes e determinasedes el dicho pleito como fallasedes por justiçia e como la mi merçed fuese, lo qual visto por los del mi consejo fue acordado que devian mandar dar esta mi carta para vos en la dicha rrason e yo tovelo por bien porque vos mando que sy el dicho pleito está concluso para sentencia ynterlocutoria deys en el la dicha sentençia ynterlocutoria dentro de seys dias e sy está concluso para se aver de sentençiar difinytivamente deys en él sentencia definitiva dentro de veinte días e sy non está concluso lo concluyays e fagays luego concluir syn larga nin dilaçión e asy concluso dades las dichas sentençias ynterlocutoria e definitiva dentro del dicho termino según que la ley real en tal caso dispone e manda e so pena de pagar las costas del pleito retartado e non fagades ende al. etc. Dada en la çibdad de Segovia, a veynte y ocho dias del mes de setienbre de 1505 años. Johanes epicopus cordubensis. M. doctor; archidiaconus de Talavera, Ferdinandus Tello liçençiatus; liçençiatus de Santiago; liçençiatus Polanco, yo Cristóbal de Bitoria escrivano de Camara etc., Licentiatus Polanco” (rubricado) (Registro A. G. S.- R. G. S.) | 359 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 497 PARA QUE EL ALCALDE DE PALOS SETENCIE EN PARTE A PETICIÓN DE VICENTE YÁÑEZ PINZÓN. Segovia, 28 de septiembre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). Doña Juana E etc. A vos el Bachiller Juan de Burgos mi alcalde mayor de la villa de Palos. Salud e graçia: Sepades que Viçente Yañez Pinzón vesino de la villa de hoguer me fiso relaçión por su petiçión que en el mi consejo fue presentada disiendo qu’él trata çierto pleito con Alvar Alonso Bascon, vesino desa dicha villa sobre una caravela que dis que le ovo fletado para yr en mi serviçio e sobre las otras cabsas e rasone qu’el proçeso del dicho pleito contenidas el proçeso del qual dicho pleito dis que está concluso para sentençiar definitivamente e qu’el estava para yr en mi serviçio e que a cabsa de no estar sentençiado el dicho pleito dis que no podría parvyr e que sy asy pasase qu’el resçistiria mucho agravio e daño e me suplicó e pidió por merçed sobre ello le proveyesemos de remedio con justiçia mandando vos que luego sentesciesedes e determinasedes el dicho pleito como fallardes por justiçia o como la mi merçed fuere lo qual visto por los del mi Consejo fue acordado que devian mandar dar esta mi carta para vos en la dicha rason e yo tovelo por bien porque vos mando que sy el dicho pleito esta concluso, para sentencia ynterlocutoria deys en ella la dicha sentençia ynterlocutoria dentro de seys dias e sy esta concluso deys en el sentençia definitiva dentro de veynte días e sy non está concluso lo concluyays e fagays lugar concluir sin larga ni dilaçión e asy concluso dedes las dichas sentençia ynterlocutoria e difinitiva dentro del dicho termino segund que la ley real en tal caso dispone e manda e so pena de pagar las cartas del pleito retardado e non fagades ende al e etc. Dada en la çibdad de Segovia, a veynte e ocho dias del mes de setienbre de 1505 años. Janannes episcopus cordubansis. M. dotor archiducanus de Talavera. Bernandus Tello licentiatus; Licentiatus de Santiago; Licentiatus Polanco; yo Cristóbal de Bitoria escrivano de Cámara; Licentiatus Polanco. (rubricado). (Registro. A. G. S.- R. G. S.) | 360 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 498 OTORGANDO LICENCIA A RODRIGO DE ALCÁZAR PARA QUE VAYA A LOS REINOS DE ESPAÑA. Segovia, 5 de octubre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Don frey Niculas d’Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, mi governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Por parte de Rodrigo de Alcaçar me fue suplicado le diese liçençia que, dexando en su lugar persona suficiente que sirua su ofiçio, le diese liçençia para algund tiempo para se venir a estos Reynos a procurar en ellos algunas cosas que le cunplian, e yo, acatando lo susodicho e los seruiçios que me ha fecho, tovelo por bien; por ende, yo vos mando que dexando el dicho Rodrigo d’Alcaçar en su lugar persona sufiçiente a vuestro contentamiento que sirua el dicho ofiçio, le deys liçençia para que se pueda venir a estos reynos, que yo por la presente ge la doy, e no fagades, ende al. Fecha en la çibdad de Segovia, a çinco dyas del mes de otubre de MDV años. fol. 185/ YO EL REY. Por mandado etc., Gaspar de Grisio. 499 LICENCIA PARA QUE JUAN DE JOARA PUEDA LLEVAR A LAS INDIAS, UNA ESCLAVA, UN CABALLO, UNA YEGUA Y ARMAS PARA SU PERSONA. Segovia, 20 de octubre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Por la presente doy liçençia a vos Juan de Hoara, mi thesorero de la Ysla Española, para que podays lleuar a la dicha Ysla vn cauallo, e vna yegua e vna esclaua negra chistiana e las armas que para vuestra persona ovierdes menester syn que por ello yncurrays en penal alguna, e mando a los ofiçiales de la Casa de la Contrataçion de las Yndias que residen en la çibdad de Seuilla e a qualesquier | 361 | fol. 187/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 guardas e ofiçiales del puerto de la çibdad de Seuilla e de otro qualquier puerto por donde ouierdes de embarcar para yr a la dicha Ysla Española que vos lo dexen todo sacar e cargar, syn que en ello pongan ni consyentan poner ynpedimiento alguno, e los vnos ni los otros non fagades ende al. Fecha en la çibdad de Segovia, a veynte días de otubre de DV años. YO EL REY. Refrendada de Gaspar de Grizio. 500 AL LUGARTENIENTE DEL ASISTENTE DE SEVILLA, QUE DEJE SACAR QUINIENTAS FANEGAS DE TRIGO O DE HARINA PARA EL COMENDADOR NICOLÁS DE OVANDO. Salamanca, 15 de noviembre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 185/ fol. 185v/ El Rey Licenciado Maluenda, lugar theniente de asystente de la çibdad de Seuilla: Pero Gutierres, procurador del comendador mayor de Alcántara, mi governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, me hiso relaçión qu’él ha conprado quinientas fanegas de trigo de la renta del arçobispo de Seuilla para las moler e embiar en harina al dicho comendador mayor para su mantenimiento e prouision e de sus criados /e casa, e se teme que esa dicha çibdad le porna algúnd ynpedimento en el sacar e cargar de la dicha harina, de que sy asy pasase diz que rescibiria mucho dapno, e me suplicó e pidió por merçed sobre ello le mandase proveer, e yo tovelo por bien, e porque asy por lo quel dicho comendador mayor nos ha seruido e sirve como por estar donde está no es razon que le sea puesto ynpedimiento alguno en las cosas de su mantenimiento, yo vos mando que dexeys e consintays e fagays dexar e consentir, sacar e cargar libremente la dicha harina para el dicho comendador mayor, e non consintays que en ello sea puesto ynpedimiento alguno por persona alguna, e no fagades ni fagan ende al, porque asy cumple a mi seruiçio. Fecha en la çibdad de Salamanca, a quinse días del mes de nouiembre de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado etc., Gaspar de Grizio. | 362 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 501 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA. Salamanca, 15 de noviembre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Don frey Niculás de Ovando comendador mayor de la horden de Alçántara, mi gouernador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Recibí vuestra carta e por lo que me escrevistes que teneys nesçesidad de otro letrado que tenga cargo de la justiçia de alguna parte d’esa ysla vos enbio al bachiller Ayllon, e es mi merçed que aya de salario en cada vn año de los que estoviere allá con vos e nos siruiere en las cosas de que le dierdes cargo çinquenta mill maravedíses. Por ende, yo vos mando que desd’el día que paresciere que hiso vela para yr a esa Ysla Española en adelante le libreys e hagays pagar cada año los dichos çinquenta mill maravedíses de las rentas e cosas a mi pertenesçientes en esa dicha ysla, e no hagades ende al. Fecha en la çibdad de Salamanca, a quinse dyas del mes de nouiembre de mill e quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado etc., Gaspar de Grizio. | 363 | fol. 185/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 502 A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE TENGAN POR RECOMENDADAS LAS COSAS DEL COMENDADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO. Salamanca, 15 de noviembre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 185/ El Rey Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que estays e resydis en la çibdad de Seuilla: Ya sabeys lo mucho que el comendador mayor de Alcántara, mi governador de las yslas e Tierra Firme de mar Oçéano, nos ha servido y sirve, e porque asy por esto, como por que está resydente en nuestro seruiçio en la dicha Yndias es rason que sus cosas sean miradas e bien tratadas, yo vos encargo e mando que en las cosas que le tocaren le ayays por recomendado e mireis e trateys bien sus cosas como de seruidor nuestro, que en ello me hareys mucho plaser y seruiçio. De la çibdad de Salamanca, a quinze días del mes de nouiembre de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado etc., Gaspar de Grizio. | 364 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 503 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA PARA QUE VAYAN LAS PERSONAS QUE ÉL HA SEÑALADO A HACER UNA TORRE EN LA COSTA DE LAS PERLAS.* Salamanca, 15 de noviembre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Don frey Niculas d’Ovando, comendador mayor de Alcántara, mi governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Reçiby vuestras letras e tengo vos en seruiçio la buena diligençia e cuydado que teneys en la cosas de mi seruiçio: quanto a lo que desys de lo que se ha de haser para haser la fortaleza en la costa de las perlas, paréçeme que es bien dicho, e que Juan de Rabe e Christoual Serrano vayan juntamente a lo hazer pues desys que son personas sufiçientes para ello, e que vaya la gente que hos pareçiere al sueldo que bien visto vos fuere, porque de acá no se puede desys cosa çierta syno remitirlo todo a vos, que soy bien çierto que lo hareys todo muy bien e con mucha diligençia e fidelidad. Por ende, hasen en todo ello como hos pareçiere de manera que yendo de acá esas cosas que pedis este todo adereçado. El memorial que enbiastes enbio a los ofiçiales de Seuilla, para que luego lo prouean e vos enbien recabdo de todo ello se les enbio mandar que vos avisen para quando lo enbiaren, porque allá tengays aperejado lo que fuere menester, como por vuestra carta desys. A lo que desys de la forma que se deue tener con los yndios de aquella costa de las perlas e con los otros yndios que les vinieren a hazer dapno me pareçe que es bien lo que desys por vuestra carta que se deve hazer; por ende, asy lo poned por obra e tratad de darles a entender de palabra e obra que sean seguros e no les sea fecho dapno ni agrauio alguno de los cristianos, e asy lo avisad a todos que lo hagan, aperçibiendo a todos que qualquiera que lo contrario hisiere sera bien castigado. Por vuestra carta escriuis que allá es menester saber quales yndios son los que se pueden cabtiuar para que se puedan traher a esa ysla por esclauos para si seruir d’ellos; los que se pueden cabtiuar sy no quisieren obedesçer son los que se disen canibales, que son las yslas de San Bernaldo e ysla Fuerte e en los puertos de Cartajena e en las yslas de Vani, que se contienen en vna prouisión que para ello mandamos dar, cuyo traslado vos embio. A lo que desís, que sea prouechoso, asy para las mis rentas como para los vecinos d’esa ysla, qu’el Puerto de Plata se sigua que allí vayan navios a descargar | 365 | fol. 185/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, pp. 110-113. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 186/ como van al de Santo Domingo, pues a vos pareçe ser prouechoso, hagase de aquí adelante e hazeldo asy publicar porque venga a notiçia de todos, e hazed que se adereçen los caminos e cosas que para la contrataçion del dicho puerto seran menester, pues los vecinos d’esa ysla los quieren adereçar. En lo de las minas del cobre, pues teneys allá aparejo de lo que embiastes a pedir, hazed que se trabaje en ellas como por otras mis cartas ho he escrito. A lo que desys, del castigo de las mugeres yndias que a sus maridos hasen yerros, pareçeme que no vos deueys aver rigorosamente contra ellas, especialmente no acusando de sus maridos, porque d’ello se siguiria mucho ynconviniente, e semejantes cosas que aquestas hanse de haser poco a poco, pero a los christianos deueys mucho amonestar que no tengan con ellas qué haser, e avn castigarlos en algunas manera, de forma que no vengan a notiçia de los maridos, porque seria mucho escandalo. Desys, que en esa ysla ay neçesidad de haser caminos e fuentes e puentes e otros reparos e edifiçios publicos e que los propios de los pueblos no bastan para ellos; sy asy es, deveys dar liçençia a los dichos pueblos para repartir entre sy los maravedíses que para ello fueren menester cada e quando vierdes que ay neçesydad d’ello, e en semejantes casos no vos deuey seguir por las leyes de acá, porque allá ay más neçesidad d’estos edifiçios publicos e hasese menos dapno a los pobladores avnque lo repartan entre sy. La çédula secreta que desys que vos enbie non se me acuerda qué cosa es menester probar çerca d’ello; escriuidme qué es, para que lo mande proueer. A lo que desys, del boticario, yo no sabia la yguala que con él estaua hecha, y por eso no se ha remediado; agora enbio mandar a los ofiçiales de Seuilla que luego hagan pregonar que qualesquier boticarios e otros ofiçiales que allá quisieren yr lo puedan haser librenente e llevar todas las medeçinas que quisieran, e asy se hara que aquí adelante, e no se hara partido con ninguno y se porná en ello estanco porque esa ysla este bien proveyda. A lo que desys, de la moneda que es menester mas del vn quento que yo avia mandado labrar yra aquesta e yo mandare luego proueer de más, de manera que allá no aya neçesidad. En lo del repartimiento de los yndios, hased como hasta aquí aueys fecho e presto vos enbiare mandar la forma que en ello se ha de tener. En lo de vuestra venida que con el comendador vuestro hermano me enbiastes suplicar, por agora haria mucha falta en esa ysla para el conoçimiento e notiçia que teneys de todas las cosas de ella, pero plasiendo a Dios como si fuere reformando avrá lugar para adelante, e no hos pene vuestra estada, pues sabeys quanto en ello seruis a nuestro Señor allende el mucho seruiçio que yo en ello reçibo. | 366 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 En lo que toca al comendador vuestro hermano yo avre memoria d’él para le haser merçedes, como a criado e seruidor. De Salamanca, a quinse de noviembre de DV años. YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grisio. 504 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS DE SEVILLA. Salamanca, 16 de noviembre de 1505 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydis en la çibdad de Seuilla: Yo he mandado haser vna torre en la costa de las perlas para que este seguro el rescate e contrataçión d’ellas, e enbié mandar al mi governador que reside en la Ysla Española que viese las cosas que para ello son menester embiar de acá en me embiase de todo ello memorial, el qual me lo embio que es este que aquí vos embío. Por ende, luego dad horden como todas estas cosas que embío a pedir se le embien lo más presto que ser pudiera e abisadle para qué tiempo se los embiareys para que por allí tenga el alcalde aparejada la gente e las otras cosas que allí seran menester, e sea en tal manera que aparejado lo de allá le guarden luego lo del memorial, porque sy se diese dilaçion, perdereys a todo lo que allá se aparejase, porque asy me lo escriuio el dicho governador. Yo he sabido como la Española no ay mas de vn botycariu, el qual no puede prover todo lo de allá ni lleva las medeçinas que son menester, de que los vecinos e moradores d’ella reçiben mucho dapno; e porque es bien que los de semejantes ofiçios ayan abundançia, yo vos mando que luego fagays publicar que todos los votycarios e fisycos es çirujanos e otros oficiales que allá quisieren yr lo puedan haser libremente con todas las medeçinas e cosas que ovieren menester para sus oficios e dadles para ello lugar, con tanto que no lleven de las cosas qu’están vedadas. Los vecinos de la Española me enbian a suplicar que porqu’el cuento de moneda que yo les mando embiar se les hase poco, segund los muchos vecinos que en ella ay, que les mando prober de mas moneda fasta en quatro quientos. Por | 367 | fol. 186v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 187/ ende, yo vos mando que luego que les embiardes el dicho vn cuento de moneda hagays luego labrar otro cuento de la semejante moneda e ge lo enbieys, e sy después más ouiera menester yo lo mandaré probeer. Las cartas e avisos que me escriuis que me embiastes con Diego Basques nunca acá venieron ni se ha sabido quien es, avnque dis que hera criado de Grabiel Sanches, mi thesorero. Por ende, luego lo tornad a suplicar para que se os enbie despacho de lo que pedis. /Cerca de lo que se escriuio a Martin Sanches de Çamudio para las cosas de la armada, ya me ha respondido qu’el travaja en ello e se despachara lo más presto que ser pudiere. A lo que desys del thesorero de la Casa de la Moneda d’esa çibdad por que no ha bisto la çédula que desys que enbiabades hordenada no se os enbia el despacho; entretanto que con él se toma acá algund asyento dad horden como no se dexe de labrar que presto se despachará. A lo que desys qu’el alcalde mayor de governador vos escrive que los pedaços pequeños de oro no se pueden marcar, por ser muchos e menudos, e a esta cavsa vienen por marcar, deveysle escriuir que quando ouiere muchos e menudos que los faga fundir e se marquen después, porque en qualquier manera que vengan syn marcar se hase mucho fravde. De Salamanca, a XVI dias de nouiembre de mill e quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grisio. 505 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, SOBRE EL VALOR DE LA MONEDA QUE SE ENVÍA A LAS INDIAS.* Salamanca, 20 de diciembre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 190/ Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, pp. 114-115. El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara, mi governador de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Yo he mandado proveer de dos cuentos de moneda para los vesinos d’esa ysla, porque me aveys escripto que ay mucha nesçesidad d’ello; el valor a de correr; los reales a quarenta e quatro maravedíses, e medios reales a veynte e dos, e los quartycos a honze; e la moneda de vellon, la mayor a quatro, e las otras a dos, e la | 368 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 menor a maravedí. E por que acá ay neçesidad /de dineros hazed luego repartyr por los vesinos d’esa ysla la dicha moneda como los ofiçiales de Sevilla vos la enbiaren a traer de oro e enbiadles luego en oro el valor d’ella, porque tienen d’ello nesçesidad, esy más moneda fueren menester, resçibidos los dos quentos, hazedmelo saber para que yo mande proveer. Muchas vezes vos he escripto mandando vos que me embiasedes la razon de las quentas de allá fasta veynte e seys de nouiembre de noventa e quatro años que falleçió la serenisima Reyna, mi muger, que aya santa gloria, para saber la parte d’ello pertenesçiera a su señoria, porque acá ay d’ello mucha nesçesidad, e aveysme escripto dos veses que luego la embiariades, e hasta agora no a venido. Por ende, luego que está vierdes la tened a punto para que con el primer navio que viniere me la enbieys, e asymesmo me enbiad la razon de las rentas d’este año, asy de diezmos e primiçias e salinas e descargo, como de todas las otras cosas, para que acá se tenga la razon de todo ello, y me hazed saber sy aveys sabido algo de Juan de la Cosa e de Hojeda que fueron a Vrava, y sienpre procurad de saber lo que hazen e avisadme d’ello. De la çibdad de Salamanca, a XX dyas de disyembre de quinientos çinco años. fol. 191/ YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio. 506 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A LOS OFICIALES DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, EN RESPUESTA A OTRA SUYA. Salamanca, 20 de diciembre de 1505. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydys en la çibdad de Seuilla: Reçibi vuestra letra y en lo que dezis de las cosas del memorial para las Yndias es bien que en ello se ponga diligençia para que se enbien al governador para hazer la torre en la costa de las perlas, hasiendogelo primero saber, como por mi carta vos tengo escripto, y no sera menester esperar relaçión de Juan de la Cosa ni de Hojeda para ello, porque ellos no yran aquella costa estando como la dexó Chistoual Guerra, espeçialmente teniendo tanto que haser en lo de Vraba. | 369 | fol. 191/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 191/ Al governador escriuo el valor de la moneda que enbiays e para que luego la reparta por los vecinos de la ysla a trueco de oro e vos enbien luego el valor d’ella en oro, como por mi carta vereys; enbiadgela para que luego lo ponga por obra. Vi la moneda que enbiastes a Gaspar de Grisio, mi secretario, e pareçeme bien la forma d’ella, y porque paresçeme muy tosca deveysle dar el blanquimiento que escrivis, pues dezis que se puede haser fuera de la Casa de la Moneda. /En lo de los pedaçueslos del oro que teneys syn marcar, pues dezis que los que los traxieron están syn culpa y es en poca cantidad, debeys helos tornar e aperçebirlos que sy otra vez se tomaren en semejante cosa que seran bien castigados. A lo que dezis, de la licencia para cargar sardina para La Española. Yo soy ynformado que en La Española se vende bien e que seria bien enbiar por fatoria alguna d’ella e congrios, tricha... dos e caçones e mielgas e pescado coçial paresceme que deveys enbiarle luedo [de] la cuatesma alguna cantidad d’ello en que aya tanbien sardinas arancada para provar como allá se vende, e hasta que esto se haga no se deve dar liçençia a ninguno. A lo que dezis, que os escriven que son menester algunos lebreles para tomar los puercos monteses, paresçeme que se deven enbiar e que tanbien vayan enbras que allá aya costa d’ellos. Sy el governador no oviere enbiado la razon de la quantia de hasta XXVI de noviembre del año paçado de quinientos e quatro que murió la serenisima Reyna, mi muger, que aya santa glora, escrevidle que lo enbie luego, porque acá es mucho menester. De la çibdad de Salamanca, a XX días de dizienbre de quinientos e çinco años. YO EL REY. Por mandado del Rey, mi señor: Gaspar de Grizio. | 370 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 507 QUE EL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA DÉ Y REPARTA HACIENDA A FRANCISCO DE BARRASA COMO A LOS DEMÁS VECINOS DE DICHA ISLA QUE SON CASADOS, APREMIÁNDOLE QUE DENTRO DE TRES AÑOS LLEVE A SU MUJER. Salamanca, 23 de diciembre de 1505 (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). El Rey Don frey Niculás d’Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, mi governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Por parte de Francisco de Barrasa, veçino de la villa de Santyago, que es en la Ysla Española, me es fecha relaçion qu’él ha diez años que se avesindo e syrue en ella, e que puede aver vn año que vos, diz que por virtud de vna çédula firmada de mi nombre e de la serenisima Reyna doña Ysabel, mi muger, que aya santa gloria, para que los vesinos de la dicha Ysla llevasen alla sus mugeres, diz que le mandaste llevarse allá a su muger, e aque diz que él cumplimiento el dicho mandamiento vino a estos Reynos para llevar a esa dicha Ysla a la dicha su muger, la qual diz que por alguna yndispusyçión e enfermedades de su persona no pudo yr al presente syn mucho dapno de su salud. E me suplicó e pidió por merçed mandase que avnque no llevase por algund tiempo a la dicha su muger gosase de la dicha vesindad e de las otras cosas que en la dicha Ysla gosan e deven gozar los vecinos que tienen en ella sus mugeres. E yo, acatando lo susodicho e algunos buenos seruicios qu’él dicho Francisco de Barrasa nos ha fecho asy en esa dicha Ysla como en otras partes e por les haser bien e merçed, tovelo por bien. Por ende, yo vos mando que por tiempo de tres años cumplidos que se cuenten desde el día que esta mi çédula vos fuere mostrada en adelante no conpelays ni apremieys al dicho Francisco de Barrasa a que lleve a la dicha muger a esa dicha Ysla, e avnque no la lleve dentro del dicho termino le dexeys çosar de la dicha su veçindad e le deys parte de los otros prouechos e cosas de que proueereys e aveys de proueer a los vecinos d’esa dicha Ysla que tiene en ella sus mujeres como sy él tuviese en ella la suya, e en todo ello durante el dicho tiempo le ayays por residente con la dicha su muger e le ayays por recomendado como a seruidor nuestro, e no fagades ende al. Fecha en Salamanca, a XXIII de diziembre de DV años. YO EL REY. | 371 | fol. 191/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 508 RESPUESTA DEL REY DON FERNANDO A UNAS CARTAS QUE LE DIRIGIÓ NICOLÁS DE OVANDO* *Se repite otra igual en el mismo folio 13. fol. 4v/ Arcos, 21 de octubre de 1507 (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Comendador mayor de Alcántara, nuestro governador de las Yndias: Vi vuestras letras de seys de agosto, y las naos en que las enbiastes, con lo que en ellas venía, a Dios gracias, venieron e buen saluamiento, y agradezc’os y teng’os en seruicio lo mucho y muy bien que allá aveys trabajado y trabajáys e el cuydado que tenéys de me escreuir y faser saber las cosas de allá; mas porque el camino es largo y a la veses tardan algunas de vuestras letras, yo querría que de aquí adelante con todos los nauíos que acá venieren me escriuáys muy larga y particularmente todas las cosas de allá, y en especial lo que toca a las minas deziendo por menudo lo que en ellas se labra y en qué tienpo con qué costa y el prouecho que d’ellas resulta y lo que vos pareçe que conviene que se prouea para el bien de todo ello y las cabsas porque; y también tened mucho cuydado de enbiarme relación del oro que en casa demora nos cabe, porque asy podamos mejor judgar quando vale cada año el oro que de ay nos viene; y asymismo poned syenpre diligencia cada vez que aya allá oro nuestro cogido en nos lo enbiar, / de manera que allá se detenga lo menos que ser pudiere, porque presente es meneste para ayudar a las necesydades de dinero que acá ay; y lo susodicho que digo que me escriuays, enbiadlo syenpre duplicado y triplicado por dos y tres pasajes, parque sy tardaren las vnas letras lleguen las otras, que fasta oy no son venidos los procuradores desa ysla con quien dezís que me escreuistes ni sé lo que trayan, y no se perderá nada que enbieys la conpia de aquello con otro pasaje. Quanto a la neçesidad que decis que ay allá de velas y de las otras cosas neçesarias para reparación de los navíos y de los ynconvenientes que se han seguido por falta d’ello me desplaze mucho, y sy lo supiera antes, antes lo ouiera mandado proueer, pero agora yo enbío a mandar a nuestros oficiales de la casa de la contratación que está en seuilla, que prouean luego con diligencia todo lo que fuere menester para que nuestra alhóndiga esté allá bien proueyda de todas las dichas cosas, de manera que por falta d’ellas no se sigan los ynconvenientes ni se dexe de fazer allá lo que cunple a nuestro seruicio, y luego lo proueerán; y tanbién les escriuo que prouen de manera que allá aya syenpre nauíos, y que los nauíos que fueren de aquí adelante vayan buen aparejados, y que no consyentan que vayan más yeguas, y que todas las otras cosas que en vuestras letras dezís, las prouean muy bien. | 372 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Lo del temor que allá teníades de los nauíos que yvan de partes donde murían de pestilencia, ya cesará, pues a Dios gracias, en los dichos lugares ha cesado la pestilencia; a El plega de guardar lo de allá y lo de acá. Lo que dezís que no se dexe yr de aquí allá más gente avnque sea de trabajo fasta que la pidays, bien quisiera yo saber por qué cabsa dezís que no vaya gente de trabajo, porque acá creydo tiene que quantos más trabajasen, mayor sería el prouecho; pero en fín proueerse ha tanbién esto como viéremos que más cunpla. Plázeme mucho que sean acabadas las fortalezas de Santo Domingo y Villanueva de Aquino (sic) y que se entendía en juntas los aparejos / para labrar la casa de la contratación que allá mando que se faga por mi seruicio; que proueays que no se alçe la mano d’ella fasta que se acabe. El despacho de los obispos se ha detenido por mi absencia d’estos Reynos, para agora yo mando proueer lo que conviene para el despacho d’ellos y, en siendo venidas las bullas de Roma por las quales yo enbío agora se despacharán para que vayan a Resydir allá, y vos escriuiré qué son las Rentas de que han de gozar, y de qué tienpo, y sy no enbargante que tengan sus Rentas han de ser proueydos de yndios y como o no. Quanto a lo de vuestra liçençia por vna parte yo conosco que teneys mucho Rasón según lo que aveys trabajado y lo que ha que estays allá, y por otra veo que vuestra absencia de allá faría agora muy grand falta, y por esto yo vos Ruego que antes de vuestra partida trabajeys de dexar bien proueydas las cosas tocantes a la lauor de las minas nuevas del oro d’esa ysla Española, y asymismo lo que se ha de proueer en la Tierra Firme donde postreramente se falló el oro porque se sepa lo cierto de qué cosa es aquello y lo proueays como mejor vos pareciere, y, fecho proueydo esto, entonçes podréys veniros mucho en ora buena syn esperar otra licencia, que sy necesario es, con la presente vos la torno a dar para el tiempo susodicho. De lo que suplicays por el licenciado Maldonado, que syrue ay de alcalde mayor, veniendo el caso yo avré memoria de muy buena voluntad. De Arcos, cabe Burgos, XXI de octubre de quinientos e syete años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza: Miguel Pérez de Almaçán. | 373 | fol. 5/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 509 MERCED, A BERNARDO GRIMALDO, DE NATURALEZA EN CASTILLA.* Bugos, 4 de diciembre de 1507. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 12/ *Publicada en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, pp. 176-178. fol. 12v/ Doña Juana etc. Por haser bien e merçed a vos Bernaldo de Grimaldo vezino de Seuilla e acatando vuestra fidelidad e los muchos e leales seruiçios que vos me aveys fecho e faseys de cada día e espero que me hareys de aquí adelante, por la presente vos hago natural d’estos Mis Reynos e señorios de Castilla e de Leon para que podades gosar e goseys todas las honrras e merçedes e franquezas e libertades, esenciones, prerrogativas e ynmunidades e de ofiçios e de todas las otras cosas e de cada vna d’ellas que podades e deuiades aver e gozar sy fuesedes naçido e criado natural de los dichos mys reynos e señorios, que para que como tal natural d’estos reynos podays contratar con vuestros bienes e hazienda en las Yndias del mar Oçeano e en todas las otras partes donde pueden contratar los naturales e vezinos d’ estos dichos reynos; e señorios, porque dentro de dos años primeros seguientes traygays a estos reynos e señorios vuestra muger e casa e hagays vuestro asyento biuienda en ellos, e que dentro de dicho termino ayays de conprar e conpreys tres mill ducados de posesiones en estos reynos. E por esta mi carta, o por su traslado sygnado de escrivano publico, mando al prinçipe don Carlos, my muy caro e muy amado hijo, e a los ynfantes, duques, prelados, condes, marqueses, ricos omes, maestres de las hordenes e a los del nuestro consejo, e oydores e alcaldes de la my casa e corte e chançilleria, e a los priores, prelados, condes, marqueses, comendadores, e subcomendadores, e a los alcaides /de los castillos e casas fuertes e llanas, e a los conçejos, corregidires, asystentes, merinos, alcaldes, alguaziles, regidores, caualleros, escuderos, ofiçiales e omes buenos de todas las çibdades e villas e logares de los mys reynos e señorios e a otras qualesquier personas mi subditos e naturales de qualquier ley, estado e condicion premynençia o dignydad que sean o ser puedan que agora son e seran de aqui adelante, vos ayan e tengan por natural d’estos mys reynos asy como sy fuesedes naçido e criado en ellos e vos dexen e consyentan aver qualesquier ofiçios e otras qualesquier cosas que en ellos ouierdes e vos fueren dados e encomendados e contratar con vuestros bienes e fazienda, asy en las dichas Yndias como en otras qualesquier parte[s], segund dicho es, asy como sy fuesedes naçido e criado en ellas, como dicho es, e vos guarden e fagan guardar todas las honrras, gracias, merçedes, franquezas e libertades e esençiones, preheminençias, prerrogativas e ynmunidades e todas las otras cosas e cada vna d’ellas que podiades | 374 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 o deuiades aver e gozar syendo natural d’estos dichos mys reynos, e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner. Lo qual mando que asy se haga e cumplan, no enbargarte qualesquier leyes e hordenanças de mis Reynos que en contrario de lo susodicho sea o ser puedan, con las quales e con cada vna d’ellas de mi propio motuo e çierta ciençia dispenso en quanto a esto atañe, quedando en su fuerças e vigor para adelante en las otras cosas, e los vnos ni los otros etc. Dada en Burgos, a IIIIº de diziembre de DVII años. YO EL REY. 510 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO PARA QUE DEJE ESTAR EN LAS ISLAS DE LAS INDIAS DEL MAR OCÉANO A JERÓNIMO DE GRIMALDO COMO FACTOR DE BERNARDO GRIMALDO Y CONTRATAR CON SUS MERCADERÍAS.* Burgos, 4 de diziembre de 1507. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Governador de las Yndias del mar Oçéano: Sabed que yo mandé e dí carta de naturaleza a Bernaldo de Grimaldo, ginovés, estante en la çibdad de Seuilla, para que pueda contratar con sus mercaderías e hasienda en esas Yslas e Tierra Firme, e porque quería enbiar a Gerónimo de Grimaldo, su sobrino, por su fator, e porqu’él se teme e reçela que por ser el dicho Jerónimo de Grimaldo estranjero d’estos Reynos no le consintáys estar allá por su fator, suplícome / que mandase que el dicho Gerónimo de Grimaldo pudiese ser su fator e contratar con sus mercaderías e hazienda; por ende, yo vos mando que consintáys e déys logar al dicho Jerónimo de Grimaldo que pueda estar en esas dichas Yslas e Tierra Firme e contratar con la hazienda e mercaderías del dicho Bernaldino de Grimaldo solamente e no con otras de otras personas, como si fuese natural d’estos reynos, [e] en lo que con justiçia el dicho Jerónimo de Grimaldo deviere ser bien tratado le faborescays e tratéys bien, porque d’ello seré seruido. Fecha en Burgos, a quatro de diziembre de DVII años. YO EL REY. | 375 | fol. 12 vº/ *Se repite otra igual en el mismo folio 13. fol. 13/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 511 A LA JUSTICIA DE SEVILLA, QUE CONSTÁNDOLES DE LA HIDALGUÍA DE BERNARDINO DE GRIMALDO NO CONSIENTAN QUE SE LE HAGA AGRAVIO.* Burgos, 4 de diciembre de 1507. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 13v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, pp. 196-198. fol. 14/ El Rey Asistentes e alcaldes e otras justicias de la çibdad de Seuilla e todas las otras justicias de todas las otras çibdades e villas e logares destos reynos: sabed que por parte de Bernardino de Grimaldo me fue fecha relaçion que syendo él hidalgo e de los nobles de Génova se teme e reçela que no le sera guardada / su esencion e hidalguia segund e como deve en estos reynos, e porque seyendo asy mi merçed e voluntad es que al dicho Bernardino de Grimaldo se le guarde la libertad e franqueza, que por rason de lo susodicho deve aver, por ende, yo vos mando que constando vos lo susodicho no consintáys ni deys logar que al dicho Bernardino de Grimaldo se le haga agravio ni perjuisio alguno en la dicha su hidalguia, antes aquella se le guarde bien e conplidamente. Fecha en la çibdad de Burgos, a IIIIº de diziembre de DVII años. YO EL REY. 512 SEGURO DE SU ALTEZA A BERNARDO DE GRIMALDO DE 20.000 DUCADOS QUE LE PRESTÓ E LIBRÓ EN LAS INDIAS QUE LE SEÑAN CIERTOS. Burgos, 4 de diciembre de 1507. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 14/ El Rey Por quanto vos, Vernaldo de Grimaldo, me prestates XX [mil] ducados para los gastos neçesarios al estado de vuestra merçed, e para en pago d’ellos.Yo mande al licenciado Vargas, nuestro thesorero, que vos diese libranças en la dicha contia de los dichos XX [mil] ducados en las rentas destos reynos d’este año e podian ser que en algunas partes de las dichas libranças vos saliese ynserta; por ende, por la presente vos aseguro e prometo por mi palabra real que todo lo que vos saliere ynçerto de las dichas libranças que asy aveys reçibido o reçibierdes del dicho | 376 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 termino, que vos lo mandare pagar e vos sera pagado enteramente para toda la feria de mayo de Medina del Canpo del año venidero de DVIIIº años, de lo qual vos mande dar esta mi carta. Fecha en Burgos, a IIIIº de diziembre de DVII años. YO EL REY. 513 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE CONSIENTA Y DÉ LUGAR QUE JERÓNIMO DE GRIMALDO, FACTOR DE BERNARDO DE GRIMALDO, PUEDA TRATAR Y CONTRATAR EN LAS ISLAS CON HACIENDA Y MERCADERÍAS DEL DICHO BERNARDO DE GRIMALDO SOLAMENTE. Burgos, 4 de diciembre de 1507. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Governador de las Yndias del mar Oçéano: Sabed que yo mandé dar e dí carta de naturaleza destos reynos a Bernaldo de Grimaldo, ginovés, abitante en la çibdad de Seuilla, e para que pueda contratar con sus mercaderias e hazienda en esas Yslas e Tierra Firme, e porqu’él quería enbiar a Jeronimo de Grimaldo, estranjero destos reynos, no le consyntays estar allá por su fator, suplicome que mandase qu’el dicho Jeronimo de Grimaldo pudiese ser su fator e contratar con sus mercaderias e hazienda. E por ende, yo vos mando que consyntays deys logar al dicho Jeronimo de Grimaldo que pueda estar en esas dichas yslas e Tierra Firme e contratar con la hazienda e mercaderias del dicho Bernaldino de Grimaldo solamente, e no con otras de otras personas, como sy fuese natural destos reynos, e en lo que con justicia el dicho Jeronimo de Grimaldo deviere ser bien tratado le faborescays e trateys bien, por que d’ello sere seruido. Fecha en Burgo, a IIIIº días de diziembre de DVII años. YO EL REY. | 377 | fol. 13/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 514 PARA QUE EL GOBERNADOR Y JUSTICIA DE LAS INDIAS COMPELAN Y APREMIEN A JERÓNIMO TELLO Y A JUAN FERNÁNDEZ DE LAS VARAS, QUE SE ASIENTE A CUENTA CON LA PERSONA QUE EN NOMBRE Y CON PODER DE BERNARDO DE GRIMALDO FUERE A TOMÁRSELA. Burgo, 4 de diciembre de 1507. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 13/ fol. 13v/ El Rey Governador e otras justiçias de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Sabed que por parte de Bernaldino de Grimaldo, vecino de Seuilla, me hiso relaçion qu’el ha tratado en las Yndias susodichas çiertas mercaderías e canbió e otras cosas en nombre de Alonso de Hojerda e de Alonso de Guzman e de otras personas / que por el dicho Bernardino de Grimaldo han auido cargo de fatoria de las dichas mercaderías e canbió e otras cosas en las dichas Yndias Garçia Tello e Juan Fernandez de las Varas, los quales diz que no le han querido ni quieren dar cuenta ni rason como devian asy de las dichas mercaderías e canbios como de vna conpañia que en [sic en lugar de con] ellos han auido ni de la ganançia que en ello se ha avido, conforme a vna capitulaçión que entre ellos dize pasó, suplicome que sobr’ello le mandase proueer como la mi merçed fuese. Por ende, yo vos mando que luego conpelays e apremieys a los susodicho Garçía Tello e Juan Fernandes de las Varas a que se asyenten con él a cuenta o con la persona que su poder toviere e la hagan e averiguen entre sy llana e justamente como deven entre mercaderes, conforme a justicia e al asyento que entre ellos esta, asy de lo prinçipal como de los yntereses e ganancias que en ello ovieren avido, e lo que paresciere que la vna parte alcança a la otra e la otra a la otra lo hagays luego dar e entregar al que lo ouire de aver, faziendo e mandando haser entrega esecuçion en las personas e bienes de lo que asy fueren alcançados por la dicha quenta syn dilaçion alguna; e sy neçesario es para todo lo susodicho vos doy poder complido por esta mi carta e por su traslado sygnado de escrivano publico e que como quiera qu’el dicho Bernardino de Grimaldo es genoves e aya tratado en nombre de los susodichos, mi merçed e voluntad es que los dichos Garçía Tello e Juan Fernandes de las Varas esten con él a cuenta e le paguen lo que así les alcahçare de lo susodicho. Fecha en Burgos, a IIIIº de diziembre de DVII años. YO EL REY. | 378 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 515 QUE HAGA PAGAR A BERNARDINO DE GRIMALDO LO QUE PARECIERE DEBERLE EL DUQUE DE MEDINA SIDONIA. Burgos, 4 de diciembre de 1507. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Muy reverendo in Chisto Padre: por parte de Bernardino Grimaldo, vezino de la çibdad de Seuilla, me es fecha relaçion qu’el Duque de Medina Sydonia le quedo a dever muchas contias de maravedíses por çédulas suyas e otras escrituras e que vos quedastes por testamentario e albaçea de dicho Duque para pagar sus debdas e descargar su conçiençia; suplícome que vos escriuiese sobre ello. Por ende, yo vos ruego y encargo que hagais como el dicho Bernardino de Grimaldo sea luego pagado de todo lo que justamente le deve por las çédulas e escrituras del dicho Duque conplidamente, e sea syn dilacçion, por que en ello yo sea seruido. Fecha en Burgos, a IIIIº de diciembre de DVII años. fol. 14/ YO EL REY. 516 AL GOBERNADOR DE LAS INDIAS, PARA QUE CONSIENTA A JERÓNIMO DE GRIMALDO CONTRATAR EN LAS DICHAS INDIAS LO PERTINENTE A LA HACIENDA DE SU TÍO BERNARDO DE GRIMALDO. Burgos, 4 de diciembre de 1507. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). Governador de las Yndias del mar Oçeano: Sabed que yo mandé e di carta de naturaleza a Bernaldo de Grimaldo, ginoves, estante en la çibdad de Seuilla, e para que pueda contratar con sus mercaderias e hasienda en esas yslas e Tierra Firme; e porqu’él queria enbiar a Geronymo de Grimaldo, su sobrino, por su fator, e porque se teme e reçela que por ser el dicho Jeronymo de Grimaldo estranjero d’estos reynos no le consintyreis estar allá por su fator, suplicóme /que mandase qu’el dicho Geronymo de Grimaldo pudiese ser su fator e contratar en sus mercaderias e hazienda. Por ende, yo vos mando que consyntays e deys logar al dicho Jeronymo de Grimaldo que pueda estar en esas dichas Yslas e Tierra Firme e contratar con la hazienda e mercaderias de dicho Bernaldino de Grimaldo | 379 | fol. 12vº/ fol. 13/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 solamente, e no con otras de otras personas, como sy fuese natural d’estos reynos, [e] en lo que con justicia el dicho Jeronymo de Grimaldo deviere ser bien tratado le faborescays e trateys bien, porque d’ello sere seruido. Fecha en Burgos, a quatro de diziembre de DVII años. YO EL REY. 517 CÉDULA DE 10.000 DUCADOS A BERNARDO DE GRIMALDO QUE PRESTÓ A SU ALTEZA. Burgos, 4 de diciembre de 1507. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 14vº/ El Rey Hazedores de la Casa de la Contrataçion de las Yndias que resyden en la çibdad de Seuilla: Yo vos mando que deys e pagueys a Bernaldo de Grimaldo, o a quien su poder ouires, diez mil ducados que ha de aver por otros tantos que yo mande reçibir d’el, los quales dichos dies mill ducados le aveys de dar el mes de junio del año venideros de DIX años de qualesquier dinero que entonces tengays, e sy el dicho tiempo no tovierdes dinero ge lo deys e pagueys del primero dinero que despues os huiere en qualesquier manera de las dichas Yndias, e tomad su carta de pago del dicho Bernardino de Grimaldo, o del que su poder ouiere, con la qual e con esta mi çedula, syn otro recabdo alguno, mando que vos sean recibidos en cuenta los dichos dies mill ducados, e porquel dicho Bernardino de Grimaldo tenga segvridad de la paga vos mando que luego que con está mi çédula fuerdes requeridos acebteys la paga de los dichos dineros, segund e como en esta mi çédula se contiene. Fecha en Burgos, IIIIº de diziembre de DVII años. YO EL REY. | 380 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 518 PROVISIÓN DE LA REINA DOÑA JUANA A LUIS DE GRICIO DE LA MITAD DE LAS ESCRIBANÍAS DE RENTAS DE LAS INDIAS Y TIERRA FIRME POR UNA CARTA DE SU PADRE Y LA OTRA MITAD TENÍA FRANCISCO DE GRICIO, SU HERMANO.* Burgos, 25 de enero de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). Doña Juana, etc. Por hazer bien e merçed a vos, Luis de Grizio, hijo de Gaspar de Grizio, mi secretario ya difunto, acatando los muchos e buenos e leales seruicios que el dicho vuestro padre nos hiso y espero que vos me haréys, tengo por bien e es mi merçed que agora e de aquí adelante, para en toda vuestra vida, tengais de mí por merçed la meytad de escrivanía mayor de todas las Rentas, Yslas e Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano, por quanto el Rey, mi señor e padre, por otra su prouisión patente ha proueydo de la otra meytad del dicho ofiçio, que le pertenece a Francisco de Grizio, vuestro hermano, en logar e por vocaçión del dicho Gaspar de Grizio, vuestro padre, mi escriuano mayor que fué de las dichas Rentas de las dichas Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano, por quanto él es falleçido e pasado d’esta presente vida, e quien vos o quien vuestro poder ouiere, e no otra persona alguna podays vsar e vséys de la meytad del dicho ofiçio de escriuano mayor de las dichas mis rentas de las dichas Yslas y en todo lo a ello anexo e perteneciente, e podays aver e llevar e llevades vos o el que el dicho vuestro poder oviere, todos los derechos a la meytad del dicho oficio pertenecientes, segúnd que el dicho secretario, vuestro padre, los llevava e podía e devía lleuar por virtud de la dicha merçed que del dicho oficio le hizieron el dicho Rey, mi señor e padre, e la Reyna, mi señora madre, que aya santa gloria; e por esta mi carta o por su traslado, signado de escrivano público, mando al mi governador, mando a los concejos, justicia, regidores, caualleros, escuderos, oficiales e omes buenos de las dichas Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano, e a los arrendadores e recabdadores mayores /e a los otros ofiçiales cogedores de las mis Rentas que agora son o serán de aquí adelante, e a cada vno d’ellos, que luego, vista la presente, syn esperar otra mi carta ni mandamiento, ni segunda ni tercera jusyón, tomen e reçiban de vos, el dicho Luis de Grizio, e de quien el dicho vuestro poder oviere, el juramento e solenidad que en tal caso se requiere, el qual por vos o por quien el dicho vuestro poder ouiere fecho vos ayan e reciban e tengan a la meytad del dicho ofiçio de mi escrivanía mayor de las Rentas de las dichas Yslas e Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano, e vos recudan e fagan recudir con los dichos derechos e salarios a | 381 | fol. 10/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, pp. 202-205. fol. 10v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 ellos pertenecientes conforme a la dicha merçed que el dicho vuestro padre auía, e vos guarden e fagan guardar todas las honrras, gracias, merçedes, preheminençias e otras cosas que por Rasón de la meytad del dicho oficio devedes aver e gosar e vos deven ser guardadas de todo, bien e conplidamente, en guisa que vos non mengüe ende cosa alguna, e que en ello, ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, ca yo por la presente vos recibo y he por recibido a la meytad del dicho ofiçio e al vso e exercizio d’él, e vos doy poder e facultad e al dicho vuestro logarteniente para lo vsar y exercer y aver a llevar e gosar de los dichos derechos e salarios, gracias e mercedes e otras cosas, [e en] caso [qu]e por los susodichos o por alguno d’ellos no seáys recibido a el, mando e defiendo espresamente a todas e qualesquier persona o personas que no sean osados de se entrometer a vsar el dicho ofiçio, saluo vos o el dicho Luys de Grizio o el que el vuestro poder ouiere, so las penas en que cahen e osan los oficiales que no tienen poder ni jurediçión e demás que todo lo que ante ellos se fiziere en juizio o fuera d’él sea en sy ninguno e de ningúnd efeto e valor, lo qual todo quiero e mando que asy se haga e cunpla; e otrosy mando a los mis contadores mayores que asyenten el traslado d’esta mi carta en los mis libros que ellos tienen e la sobreescriven o vos dén e tomen este oreginal para que lo tengais por título del dicho oficio e en los recudimientos que dieren para recibir las rentas, pechos e derechos de las dichas Yslas, Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano pongan ante vos o ante quien vuestro poder ouiere como ante mi escribano mayor de las Rentas de las dichas Yndias e no ante otro alguno que vos paguen e fagan pagar los dichos derechos e salarios d’esta dicha merçed de la dicha meytad del dicho oficio quantos en la prouisión que al dicho vuestro padre se hiso, e los vnos ni los otros, etc. Fecha en Burgos, a XXV de enero de DVIII años. YO EL REY. Refrendada de Almaçán, secretario. | 382 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 519 A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE DIRIJA TODA CORRESPONDENCIA AL OBISPO DE PALENCIA Y AL SECRETARIO LOPE CONCHILLOS. Burgos, 25 de enero de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Porque de todo lo que tocare proueymiento d’esas dichas Yndias he dado cargo al Reuerendo yn Chripto padre obispo de Palençia, mi capellan mayor e del mi consejo, y a Lope Conchillos, nuestro secretario, por ende, yo vos mando que todos los despachos que de aqui adelante enbiardes, vengan dirigidos a los dichos obispo y secretario, porque ellos entenderan en el despacho d’ello. De la cibdad de Burgos, a XXV de enero de quinientos e ocho años. fol. 7v/ YO EL REY. Refrendada del secretario Conchillos. 520 A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE INFORME SOBRE LAS MINAS DESCUBIERTAS EN LAS ISLAS. Burgos, 25 de enero de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara, nuestro governador de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Porque para çiertas cosas que mucho cunplen a nuestro seruiçio yo quiero saber las minas nuevas que se an hallado en esas yslas, quantas e a qué partes y de qué manera son y todas las otras cosas que en ellas ay, y la ynformación de todo lo que hasta agora vos he escrito por merçed, yo vos ruego y encargo que luego me enbiays muy larga relación de todo, y como quiera que teneys liçençia mía para venir, reçibiré plazer e seruiçio no vengays en ninguna manera hasta que me enbieys esta relación y yo vos responda a ella y vos enbíe a mandar lo que hagays, porque ansy cunple a nuestro seruiçio, en lo qual cre[e] de mucho me seruireys. | 383 | fol. 7vº/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 De Burgos, a XXV de enero de MDVIII años. YO EL REY. Refrendada del secretario Conchillos. 521 MERCED A LUIS DE GRICIO DE LA ESCOBILLA DEL ORO. Burgos, 25 de enero de 1508. (A. G. I., Indiferente General 418, Libro 1). fol. 11/ Doña Juana, etc. Por hacer bien e merçed e vos, Luis de Grizio, e acatando los muchos e buenos e leales seruiçios que el secretario Gaspar de Grizio, vuestro padre, ya difunto, me hiso en su vida y espero que vos me haréys de aquí adelante, por la presente vos hago merçed para agora e para en toda vuestra vida de la meytad de los derechos e prouechos de la escobilla e relabes y çenizas de todas e qualesquier fundiciones de oro que se hasen o fizieren de aquí adelante en qualesquier casas o otras partes de la ysla Española por vacación de Gaspar de Grizio, mi secretario, vuestro padre, que tenía la dicha merçed por quanto el Rey, mi señor e padre, e por otra su prouisión patente ovo fecho merçed de la otra meytad de los dichos derechos e prouechos que le perteneçen a Francisco de Grizio, vuestro hermano, hijo del dicho secretario, vuestro padre, e goséys e llevéys la meytad de los dichos derechos e prouechos enteramente vos o quien vuestro poder para ello oviere, e no otro alguno, e por esta mi carta o por su traslado, signado de escrivano público, mando al mi governador que es o fuere de la dicha ysla Española e a sus alcaldes e logartenientes e a otras qualesquier justicias e a los concejos, regidores, cavalleros, escuderos, ofiçiales, omes buenos e a los fundidores e marcadores e otros mis oficiales de la dicha casa de fundiçión d’ella que del día que con esta mi carta por vos o por quien vuestro poder oviere fueren requeridos en adelante para en toda vuestra vida, como dicho es, vos recudan e fagan recudir o a quien el dicho vuestro poder ouiere con la dicha mitad de los derechos e prouechos de la escobilla e relabes e ceniza de todas e qualesquier fundiçiones de oro que se fizieren dende en adelante en qualesquier casas e fundiçión e otras partes de la dicha ysla Española e con todas las otras cosas a lo susodicho anexas e perteneçientes segúnd se acudió e devió acudir al dicho secretario Gaspar de Grizio, vuestro padre, en guisa que vos no mengüe ende cosa alguna e que ninguno se entremeta a llevar los dichos | 384 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 derechos e prouechos ni parte alguna d’ellos en ningúnd tiempo ni por alguna manera, e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, e los vnos ni los otros, etc. Fecha en Burgos, a XXV de enero de DVIII años. YO EL REY. Refrendada de Almaçán, secretario. 522 REAL CÉDULA AL TESORERO GENERAL DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA AGRADECIÉNDOLE LO QUE ESCRIBIÓ SOBRE CIERTOS CAPÍTULOS QUE DIERON LOS PROCURADORES DE LA ISLA ESPAÑOLA. Burgos, 15 de febrero de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Doctor Sancho de Matienço, mi capellán: Ví la letra que escreuistes a Lope Conchillos, mi secretario, sobre los capítulos que dieron los procuradores de la ysla Española, y téngoos en seruiçio vuestro buen çelo y la diligençia que ponéys en las cosas que tocan a nuestro seruiçio, y seré muy seruido syenpre me abiséus y hagáys saber todas las cosas que suçedieren, y porque el dicho Lope Conchillos vos responde, como veréys, a su carta me remito. De Burgos, a XV de hebrero de DVIII años. YO EL REY. | 385 | fol. 8/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 523 REAL CÉDULA DIRIGIDA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, SOBRE LA REPARTICIÓN DE SOLARES EN LA CIUDAD DE SANTO DOMINGO.* Burgos, 19 de febrero 1508. (A.G.I., Justicia II). fol. 115/ *Publicado en: Fray Vicente Rubio, O.P. Datos para la historia de los orígenes de la ciudad de Santo Domingo. (Proceso Corvera-Roldán, y Pasamonte-Roldán). Santo Domingo, Fundación García-Arévalo, 1978, pp. 45-46. El Rey Don frey Niculas d’Ovando, comendador mayor de la Orden de Calatraua (sic) e governador que soys de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano, e a vos, los alcaldes e rregidores e ofiçiales e omes buenos del Conçejo de la villa del puerto de Santo Domingo: Por parte de Gonçalo de Corvera vezino de la dicha villa, me fue hecha rrelaçión que él tenia en esa dicha villa vn solar e vna cavalleria de tierra que es en la boca de la rribera del rrio de ahí mismo, que ovo por repartido por el governador Bobadilla, e segund hordenança e costitución de la dicha ysla las personas que se avecindan han de estar e rresidir çinco años continos para quedar con el señorio perpetuo de la dicha vezindad, de la qual vezindad dis que sirvió e rresidió tres años poco mas o menos, e que él se uino a Castilla por cabsa de cierta enfermedad que tuvo, diz que con licencia de vos, el dicho governador, e se ha estado hasta agora en Castilla sin volver a residir la dicha vezindad; e que en el dicho solar e caballeria de tierra que le dieron habia labrado sembrado e fecho casa, la qual dicha casa y heredad el diz que dexo a vn su compañero que le administrase por él, e que agora vos, el dicho Consejo, aveys dado a rrepartido el solar e tierras que el dicho Gonçalo de Corvera tenia a otras personas diziendo que los ha perdido por no haber rresidido los çinco años; por ende que me suplicaba e pedia por merçed que por quanto él fue en ganar e conquistar la dicha ysla, e estuvo sirviendome ocho años en ella hasta que fue pacifica, en lo qual diz que ha gastado e gastó mucha parte de su haçienda, e que en satisfaccion d’ello no le fue fecha otra merçed, sino solamente el dicho solar e caballeria de tierra, e que si asi pasase él rrecibiría mucho agravio e daño e perjuizio, que me suplicaba le hiziese nuevamente merçed de la dicha caballeria de tierra en satisfacion de lo mucho que ha seruido e espera seruir, e yo tovelo por bien. Por ende vos mando a vos, el dicho governador e Consejo e alcaldes e rregidores e ofiçiales e omes buenos d’esa dicha villa de Santo Domingo que dexeis libre desenbargadamente al dicho Gonçalo de Corvera el dicho solar e caballeria de tierra que él así tenia en esa dicha villa, segund e como lo [que] él tenia al tienpo que él se vino a Castilla, sin embargo que no haya residido los dichos çinco años, para que d’ello haga a su | 386 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 voluntad, porque por la presente yo le hago merçed d’ello para que la haga como de cosa suya, e si alguna persona o personas teneys dado o repartido el dicho solar e caballería de tierra, mando que lo dexen libre y desenbargado al dicho Gonçalo de Corvera, e que les repartais otro tanto en otra parte donde no tenga persona alguna rrepartimiento; lo qual vos mando que hagades e cumplades sin escusa ni dilaçion alguna. Fecha en la çibdad de Burgos, a diez e nueve [días] del mes de hebrero de mill e quinientos e ocho años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza, Lope Conchillos. Acordada. 524 REAL CÉDULA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO, CAPELLÁN DEL REY Y TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PARA QUE LE ENVÍE TRASLADO DE TODAS LAS PROVISIONES REGIAS SOBRE DERECHOS DE MERCADERÍAS. Burgos, 22 de febrero de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Dotor Matienço, mi capellán: Ví lo que escreuistes açerca de los derechos que se pagan en esa çibdad de Seuilla de las mercaderías que se cargan para las Yndias y parecióme bien todo lo que en ella dezís; pero porque yo lo quiero mandar ver y proveer, por seruiçio mío que me enbiéys luego traslado de todas las prouisiones que se han dado, para que se paguen derechos de las mercadurías que asy se llevaren a las dichas Yndias y de las diligençias que çerca d’ello se han fecho; y asymismo me enbiad traslado / de la çédula que dezís que sacaron los admoxarifes con falsa relación, todo ello en manera que haga fee, y escreuidme claramente y muy por entero todo lo que sentís en esto de los almoxarifes, para que yo lo mande ver y proveer como convenga; asymismo, porque he sabido que Márquez, el veedor, ha muchos días que está acá y es mal recabdo estar aquel ofiçio tanto tienpo syn que lo resyda el que lo tiene, enbío a mandar al dicho Márquez que luego se parta para residir en el dicho su oficio, con apercibimiento que sy no lo hiziere asy, yo mandaré luego | 387 | fol. 8/ . fol. 8v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 proveer de otra persona qual convenga; dadle la dicha mi carta y cobrad luego la respuesta y enbiédmela y escreuídme lo cierto sy partirá luego o no, para que yo lo mande ver y proveer como convenga. Fecha en Burgos, a veynte e dos de hebrero de VIII años. YO EL REY. Por mandado de Su Alterza, Lope Conchillos. 525 A LA ESPOSA DEL DIFUNTO SECRETARIO GASPAR DE GRICIO, PARA QUE ENTREGUE AL SECRETARIO LOPE CONCHILLOS LAS ESCRITURAS QUE TUVIERE TOCANTES A LAS INDIAS. Burgos, 22 de febrero de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 9/ El Rey [en blanco] muger de Gaspar de Grizio, mi secretario, ya difunto, e sus herederos e otras qualesquier personas en cuyo poder estén qualesquier escripturas que en qualquier manera toquen a las cosas de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Porque he mandado a Lope Conchillos, mi secretario, que tenga cargo de todo el despacho de las dichas Yndias, y para ver algunas cosas conplideras a nuestro seruiçio serán menester muchas de las dichas escripturas, por ende, yo vos mando a todos e a cada vno de vos, que luego que con esta mi carta / fuerdes requeridos dédes y entreguédes al dicho Lope Conchillos, mi secretario, e a quien él vos escriuiere todas las dichas escripturas que en vuestro poder estovieren, para que él las tenga por nos, para hazer lo que le mandáremos, que con el traslado d’esta mi çédula e con carta de pago del dicho secretario o de quien él os escriuiera, vos doy por libres e quitos de las dichas escripturas que asy le entregáredes, y en esto no hagays otra cosa, porque asy cunple a nuestro seruiçio. Fecha en Burgos, a XXII de febrero de MDVIII años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza, Miguel Pérez de Almaçán. | 388 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 526 A LOS OFICIALES DE SEVILLA, PARA QUE AVISEN DE TODO LO QUE CONVENGA PARA EL BIEN DE LAS COSAS DE LAS INDIAS. Burgos, 22 de febrero de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Nuestros ofiçiales de la casa de la contrataçión de las Yndias que resyden en la çibdad de Seuilla: Porque algunas cosas que son menester para esta negoçiaçión creo que no es han proveydo hasta agora y he mandado que todo lo que convenga para el bien d’ella se provea muy enteramente, yo vos mando que todo lo que vierdes que conviene que se deva proveer para el bien d’esa negoçiación y para el acreçentamiento de las cosas de las Yndias me lo escriuays muy por menudo lo más presto que pudierdes, para que yo lo mende ver y proveer como convenga, no enbargante que me lo ayáys escripto antes de agora, porque de aquello por las cosas que han pasado, como aveys visto, no ay la memoria que convernía para el bien de la negoçiaçión, y poned en ello la diligençia y (borrón de tinta) buen cuydado que de vosotros confío. Fecha en Burgos, a XXII de hebrero de DVIII años. fol. 9/ YO EL REY. 527 REAL CÉDULA A LOS EMBAJADORES DE ESPAÑA EN ROMA, PARA QUE CONSIGAN INDULGENCIAS EN FAVOR DE LOS HOSPITALES DE LA CONCEPCIÓN Y DE LA BUENAVENTURA DE LA ISLA ESPAÑOLA.* Burgos, 22 de febrero de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don Enrique de Toledo e liçençiado Fernando Tello, enbaxadores en corte de Roma e del nuestro Consejo:Ya sabeys como os ove hablado como en las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano que yo, e la señora Reyna, mi muger, que aya santa gloria, ganamos, se defundaron dos [h]ospitales, el vno en la villa de La Conçebción y el otro en la villa de La Buenaventura, los quales, por ser en tierra nuevamente poblada y los [h]ospitales nuevamente dotados, y a cabsa de la mucha gente que a ellos ha ocurrido y de no aver ningunas yndulgençias ellos están con mucha | 389 | fol. 9vº/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, pp. 207-208. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 nescesydad y los enfermos que a ellos vienen no tienen la consolaçión y cura y medeçinas que han meneter, y /por ser esto tanto seruiçio de Nuestro Señor, y porque los chriptianos que en las dichas yslas (en blanco) y moran, y tanbién por ser los dichos [h]ospitales mandados por nos fundar y doctar, como os dixe, querría que de todo toviesen el recabdo que conviene; por ende, suplicareys de mi parte a nuestro muy santo padre quiera conçeder a los dichos [h]ospitales las yndulgençias que tiene el [h]ospital de Santa María de Gracia de la çibdad de Çaragoça, que en ello me hará Su Santidad muy syngular gracia, y vosotros lo procurad y soliçitad con mucha diligençia, en lo quel placer e seruiçio me haréys. De Burgos, a XXII de febrero de MDVIII años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza, Lope Conchillos. 528 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN EN RESPUESTA A UNA CARTA DE ELLOS Y SOBRE LAS DOS CARABELAS QUE EL PILOTO JUAN DÍAZ LLEVARÁ EN SU VIAJE DE DESCUBRIMIENTO A LAS INDIAS. Burgos, 3 de marzo de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 15/ Despacho a los ofiçiales de la Casa de la Contrataçion de Seuilla en dos de março de DVIIIº en respuesta de vna su carta y sobre las doss caravelas que se han de armar en que ha de yr a descobrir Juan Dias, piloto. El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydis en la çibdad de Seuilla: Vi vuestra letra de VII de hebrero e los otros pilotos que con ellos vinieron, y reçibi los seys mill ducados que truxeron, los quales vinieron a muy buen tiempo, y en lo de las quentas de vuestro cargo sy quando está reçibierdes no las ouieredes enbiado, lo que no creo, segund desis, enbiadlas luego, porque asy conviene a mi seruiçio. 1. En lo de la carta que desys que me escreuistes a XI de diciembre y me enbiavades relaçión de todo lo que por estonçes se ofreçia, está carta no vino ni se | 390 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 sabe a cuyo poder vino, deueys luego tornarme a enbiar traslado d’ella y de todas las cosas que después ovieren sucedido, de que yo deua ser ynformado y que sea menester proueer, porque yo mando luego entender en ello. E lo de Gonçalo Gomes mande proueer, como me lo suplicastes. 2. En lo que desis, que aveys sabido qu’el asystente de esa çibdad me han enbiado a suplicar que mande revocar el alguazil que fue proueydo para los negoçios tocantes a las Yndias en esa çibdad, porque en esto se agraviavan mucho don Estevan e la dicha çibdad, diziendo ser en perjuyzio del dicho don Estevan y avn de las otras justiçias, especialmente por çiertos mandamientos que se presentan; en el qonsejo se ha proueydo como allá vereys para remediar lo vno y lo otro. 3. En lo del salario que hesystes a Juan Dias de Solis de dies mill maravedíses y a los otros pilotos a este respetto para en cuenta del salario que ha de aver /fue muy bien fecho, y asymismo a cojer en esta conpañia de los dichos pilotos al dicho Juan Dias por ser, segund desis, persona de mucha yspiriençia, de quien yo podré ser seruido para en las cosas d’él descobrir. 4. En lo que desis, que mande proueer en lo de los almoxarifes, porque cada día se desordenan mucho en el pedir e llevar nuevamente alcavala y que en la dicha carta de XI de diciembre me enbiavades larga relaçión d’ello, como d’esta carta no se sabe, no he mandado entender en ello; tornadme a enbiar la relaçión, [para] que yo lo mande proueer como convenga. 5. Después de escripto lo susodicho he acordado que vayan dos caravelas a descobrir a çiertas partes, que cumple mucho a nuestro seruiçio que se descubran, las quales conviene que en todo caso partan para este mes de mayo primero que verna, porque no partyendo al dicho tiempo no podrian partyr hasta otro mayo, de que yo seria deseruido, en el qual viaje quiero que vaya por piloto Juan Dias de Solis, y las cosas que para luego son menester proueer para el dicho viaje con las que vereys por vn memorial que va señalado del reverendo in Chrispto padre obispo de Palençia, mi capellan mayor, e de Lope Conchillos, mi secretario. Por ende, yo vos mando que veays el dicho memorial y proueays todas las cosas en el qontenidas con mucha diligençia, de manera que todo esté a punto para el dicho tiempo, y lo que para este y para lo demás fuere menester, que seran hasta ochoçientas e çinquenta mill maravedíses, buscad e proueer luego sy no aueys dinero, porque en cosa no aya falta para el dicho viaje, que todo lo que asy tomardes hasta en la dicha quantía conplireys de los primeros dyneros que vinieren; y porque acá se ha dicho que embiastes a Setuval vna caravela /nuestra que se dize la Ysabeleta, para que de allí fuese cargada de çiertas mercaderias a la Ysla Española, y es neçesaria la dicha caravela para este viaje, sy no fuere partida no vaya en ninguna manera y sy fuere ya partyda proueed como luego buelva ay en todo caso sin yr a la Española, asy por ser menester para el dicho viaje, como | 391 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 porque mi voluntad es que todas las mercaderias que fueren a la Ysla Española vayan d’estos reynos y avnque sean estranjeros quiero que se descarguen primero acá y avnque de ninguna otra parte no conviene que vayan, mucho menos de Portugal, y asy quando no fuere menester la dicha caravela para nuestro seruiçio como lo tal se le deuia mandar bolver ay, y este correo no va por otra cosa syno por llevarnos esta carta y luego tras él mandaré despachar el dicho piloto. 7. Otrosy por qu’estos procuradores que vinieron de la Ysla Española han suplicado que diese liçençia para llevar plata labrada a las dichas Yndias, la qual quiero yo mandar enbiar, por ende, no dexeys llevar ninguna plata labrada ni ninguna manera y tened cuydado para que se embien por mi mano. 8. Asymismo abeys de tener mucho cuydado en no dexar llebar ninguna sal porque allá ay harta en mas salinas, ni tanpoco deueys dexar de llevar ningunas yeguas syn mi espeçial mandado, porque son muchas las que allá ay, y el Andalusia diz que se pierde de cauallos, y avisadme syempre de todo lo que ocurriere muy largamente, y la respuesta d’esta y de las otras que con ella van, me enbiad lo antes que pudierdes porque no se pierda ningund tiempo, que es la mayor perdida que en esta negociación puede aver, y pues es tan grande deseruiçio mio, que entendays en ella con la diligençia e recabdo que de vosotros confio. En la çibdad de Burgos, a II dias del mes de março de DVIIIº años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. 529 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO, AVISÁNDOLE HABER CONCEDIDO VECINDAD EN DICHA ISLA A PEDRO DE ALARCÓN. Burgos, 8 de marzo de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol.17/ El Rey Don Frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara y mi governador de las Yslas y Tierra Firme del mar Oçéano: Porque Pedro de Alarcón es persona que me ha mucho seruido e agora se va a beuir a esa ysla, yo vos mando que le deys en ella vna vezindad en que aya las cavallerías de tierras e otras cosas que a los de su manera se suelen dar, para que él la resyda e goze e | 392 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 segúnd e por la forma e manera que los otros a quienes se han dado vezindades lo hazen, e asymismo le encomendeys los yndios que vos paresçiere que pueden bien estar a su encomienda e administraçión, para que él se sirva d’ellos a en lo que está mandado y ellos se aprouechen d’él en las cosas de la fee e vistuario y en otras cosas que allá se acostunbran. Fecha en Burgos, a VIII de março de DVIII años. YO EL REY. 530 A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE OTORGUE VECINDAD A FRANCISCO DE CHAVES EN LA ISLA ESPAÑOLA. Burgos, 10 de marzo de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, mi governador de las Yslas e Tierra Firme del Mar Oçéano: Porque Francisco de Chaves nos ha mucho seruido e agora se quiere yr a biuir a esa ysla Española, yo vos encargo e mando que le deys en ella vna vezindad con las cavallerías de tierras e otras cosas que a las personas de su manera se acostunbran dar, con tanto que la resyda e goze segun e por la forma e manera que los otros a quien se [h]an dado vezindades lo hazen, segund que por mi está mandado, e ansymismo le encomendeys los yndios que vos peresçiere que pueden bien estar a su encomienda e administración, para que él se syrva d’ellos y ellos se aprouechen d’él en las cosas de la fe e vistuario y otras cosas que allá se acostumbran. Fecha en Burgos, a X de março de quinientos e ocho años. YO EL REY. Señalada del liçençiado Çapata. Refrendada del secretario Conchillos. | 393 | fol. 17v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 531 ASIENTOS DE REALES CÉDULAS OTORGANDO VECINDADES A PEDRO DE ARCE, LUIS DE PISA, DIEGO DE PISA, PEDRO DE VALDIVIESO, RODRIGO DE COLMENARES, JUANES DE PONTICA, URRUTIA. Burgos, 10 de marzo de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 17v/ Este dicho día e mes e año susodicho se dio otra vezindad en forma a Pedro de Arze, firmada del Rey nuestro señor. Señalada de Çapata. Refrendada del secretario Conchillos. Este dicho día se dio otra vecindad a Luys de Pisa, firmada del Rey nuestro señor. Señalada de Çapata. Refrendada del secretario Conchillos. Este dicho día se dio otra vecindad a Diego de Pisa, firmada del Rey nuestro señor. Señalada de Çapata. Refrendada del secretario Conchillos. Este dicho día se dio otra vezindad a Pedro de Valdivieso, despachada de la Reyna nuestra señora, firmada del Rey. Señalada de Çapata. Refrendada del secretario Conchillos. Este dicho día se dio otra vezindad a Rodrigo de Colmenares, firmada del Rey nuestro señor. Refrendada del secretario Conchillos. Señalada de Çapata. Este dicho día se dio otra vezindad en las Yndias a Juanes de Pontica, firmada del Rey nuestro señor. Señalda del liçençiado Çapata. Refrendada del secretario Conchillos. En XVII de março se dio otra vezindad a Vrrutia. | 394 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 532 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARTICIPÁNDOLE HABER SIDO CONCEDIDA LA VECINDAD EN DICHA ISLA A FRANCISCO DE CHAVES. Burgos, 10 de marzo de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, mi governador de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Porque Francisco de Chaves nos ha mucho seruido e agora se quiere yr a biuir a esa ysla Española, yo vos encargo e mando que le deys en ellas (sic) vna vezindad con las cavallerías de tierras e otras cosas que a las personas de su manera se acostunbran dar, con tanto que la resyda e goze segúnd e por la forma e manera que los otros a quien se [h]an dado vezindades lo hazen segúnd que por mí está mandado, a ansymismo le encomendeys los yndios que vos paresçiere que pueden bien estar a su encomienda e administraçión, porque él se syrva d’ellos y ellos se aprouechen d’él en las cosas de la fee e vistuario y otras cosas que allá se acostunbran. Fecha en Burgos, a X de março de quinientos e ocho años. YO EL REY. Señalada del liçençiado Çapata. Refrendada del secretario Conchillos. Este dicho día e mes e año susodicho se dio Iden a Pedro de Arze. otra vezindad en seruiçio a Pedro de Arze, firmada del Rey nuestro señor, señalada de Çapata, refrendada de Conchillos. Este dicho día se dio otra vezindad a Luys de Iden a Luis de Pisa. Pisa, firmada del Rey nuestro señor, refrendada del secretario Conchillos. Este dicho día se dio otra vezindad a Diego de Iden a Diego de Pisa. Pisa, firmada del Rey, nuestro señor, señalada de Çapata, refrendada del secretario Conchillos. Este dicho día se dio otra vezindad a Pedro Iden a Pedro de Valdivieso. de Valdivieso, moço de espuelas de la Reyna, nuestra señora, firmada del Rey, nuestro señor, señalada de Çapata, refrendada del secretario Conchillos. | 395 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Iden a Rodrigo de Colmenares. Iden a Juanes de Pontica. Iden a Vrrutia. Este dicho día se dio otra vezindad a Rodrígo de Colmenares, firmada del Rey, nuestro señor, refrendada de Conchillos, señalada de Çapata. Este dicho día se dio otra vezindad en las Indias a Juanes de Pontica, firmada del Rey, nuestro señor, señalada de Çapata, refrendada del secretario Conchillos. En XVII de março a Vrrutia. 533 CARTA DEL REY A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE ENVÍEN RELACIÓN DEL ORO QUE HA LLEGADO QUE PERTENEZCA A SUS ALTEZAS. Burgos, 12 de marzo de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 17vº/ El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydis en la çibdad de Seuilla: Vi vuestra letra de veynte e seys de hebrero y he auido plazer de saber que los navíos de Luys Fernandez e la Cansyno son llegados en salvamento, e ansymismo de la venida de las dos caravelas / que auian enbiado a la Tierra Firme, y soy marauillado de aver embiado en estos nauios que vinieron mas de los dos mill pesos de oro que dezis, porque yo creo que deve aver allá buena cantidad de oro nuestro, y para la çertificaçion d’ello vos encargo e mando que luego me embieis relaçión del oro que allá podrá aver que a nos pertenesca, ansy de las fatorias como de las rentas y de todo lo demás, pues lo sabreys poco mas o menos; el memorial de las cosas que enbían a pedir deveys luego proueher con mucha diligençia, que a cabsa de no aver allá el recabdo que es menester, no vienen los nauios tan bien proueydos como convernia, y por esto tienen nesçesydad de tocar en otras partes para tomar proueymientos, como dezis que lo fyzo el nauio nombrado la Gutierra que aportó a las yslas de los Açores, y como muchas vezes os he escripto los nauios han de yr e venir con tal proueymiento que en ninguna parte han de tocar hasta llegar al puerto d’esa dicha çibdad, auisandoles que sy de otra manera lo hazen lo mandare muy bien castigar. Es muy bien como desis que auiseys a los oficiales que resyden en las Yndias de la cuenta que de aquí adelante han de | 396 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 dar de la granjeria de allá, y que les fagays cargo de todo lo que aveys embiado y enbiaredes, y la relaçion d’ellos me enbiad sienpre acá, y escreuidles que luego enbien razon de todo muy largamente, y que lo proçedido de todo lo susodicho venga aparte; en lo de la librança que vos enbio el qontador Juan Lopez, aquella se cumpla poco a poco, quando, plasiendo a Dios, adelante venga recabdo de dinero; ya avreys visto el despacho que vos mando enbiar sobre las dos caravelas que se an de aderesçar en que ha de yr el piloto Juan Dias, mucho vos encargo e mando en aquello pongays toda la diligençia e recabdo que ser puedan, de manera que para el tiempo que vos escriui esté todo de punto syn ninguna falta, y luego partirá el dicho Juan Dias, con el qual mas largamente vos escreuiré y enbiaré memorial de todo lo que se ha de hazer. A Gonzalo Gómez con las cuentas de vuestro cargo espero cada día, y porque conviene mucho a nuestro seruiçio que las dichas quentas vengan ansy para ver lo pasado como para dar horden en lo por venir, sy quanto está llegare no fuere partido, parta luego con la razon de todo, y de lo de allá tened mucho cuydado, como de vosotros confio, y syenpre me hazed saber de lo que suçediere. De Burgos, a XII de março de quinientos e ocho años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. 534 AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE HAGA RESTITUIR A PEDRO DE ARBOLANCHA UNA CABALLERÍA DE TIERRA QUE TOMÓ A LA ORDEN DE CALATRAVA EN DICHA ISLA. Burgos, 17 de marzo de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de Alçántara, nuestro governador de las Yndias,Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Por parte de frey Alonso del Uiso, disponedor del ánima del comendador frey Francisco de Bovadilla, governador que fue de las dichas Yndias, me fue fecha relaçión disiendo que yo fyze merced al dicho comendador de diez cavallerías de tierra en las dichas Yndias, las quales diz que poseyó ciertos años, e llevó e gozó | 397 | fol. 18v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 19/ los frutos e rentas d’ellas, syn pagar décima ninguna el dicho comendador de los dichos frutos; e que al tienpo que se partió, por mi mandado, de las dichas Yndias para venir a mi corte, diz que dexó e donó las dichas diez cavallerías de tierras para la horden de Calatrava, para que se hyziese vn espital (sic) donde fuesen acogidos los pobres; e que el dicho frey Alonso del Viso, dende el dicho tienpo que el dicho comendador partió desde las dichas Yndias para venir a mi corte, en su nonbre de la dicha horden, ha poseydo las dichas cavallerías libremente; e que agora Pedro de Arbolancha, estando avsente el dicho frey Alonso del Viso de las dichas cavallerías, diz que demandó al Regimiento que le señalasen en su vezindad vna d’ellas, lo qual diz que fyzieron, so color que, en la prouisyón que de mí tenía el dicho comendador frey Francisco de Bovadilla, avía una clávsula que desía que por el trabajo que auía de tomar en el repartir de las tierras, la fasía merced de las dichas diez cavallerías, e que pues no las repartió por su mano, diz que no auía ni ovo lugar la dicha merced que yo le fyze, e que diz que le fysiere / merced de las dichas diez cavallerías, con condiçión que resydiese e morase cinco años en las dichas Yndias para ganadla, los quales, diz que no resydió ni estuvo, a que sy ansy pasase, la dicha horden recibiría mucho agrauio e daño, suplicándome e pidiéndome por merçed mandase proueher çerca d’ello de rremedio de justiçia o como la mi merçed fuese, lo qual, visto e consultado conmigo, fué acordado que deuia mandar dar esta mi carta para vos en la dicha razón, e yo tóvelo por bien; por que vos mando que sy ansy es, que la dicha horden estuvo en posesyón de la dicha cavallería, que ansy nuevamente por el dicho Regimiento le fué dada en vezindad al dicho Pedro de Arbolancha, e en nonbre de la dicha horden la poseyó e tuvo el dicho comendador frey Francisco de Bovadilla e después de sus días el dicho frey Alonso del Uiso, fagáys bolver e restituír a la dicha horden libremente syn dilaçión alguna, la dicha cavallería de tierra que al dicho Pedro de Arbolancha ansy le fué dada, e anparéys e defendáys a la dicha horden en la posesyón d’ella e de todas las otras dichas cavallerías, e no consyntáys que agora, ni de aquí adelante, la dicha horden, o quien por ella en su nonbre touiere las dichas cavallerías, que de fecho sea molestada ni fatigada ni turbada en la posesyón de las dichas cavallerías ni en alguna d’ellas, lo qual ansy hazed e conplid en la manera que dicha es, no enbargante que el dicho comendador, frey Francisco de Bovadilla, no hyziese el dicho repartimiento de tierras por su mano, ni resydiese los dichos cinco años, como diz que hera obligado, segúnd el thenor e forma de la dicha carta de merçed, por quanto el dicho comendador no pudo acabar de haser el dicho repartimiento de tierras, ni resydir los dichos çinco años, por quanto, como dicho es, yo le mandé venir a la dicha mi corte, e no fagades ende al. Fecha en Burgos, a XVII de março de quinientos e ocho años. | 398 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY. Refrendada de Lope Conchillos. Señalada del liçençiado Çapata. Este dicho día e mes e año susodicho se dio otra carta, firmada de Su Alteza, señalada de Çapata, refrendada del secretario Conchillos, para el governador de las Yndias, que no consienta pedir ni llevar déçimas algunas de ciertas cavallerías de tierras que allí tiene la horden de Calatrava, que el comendador Bovadilla tenía, de que le hizo merçed, el qual las dexó a la dicha horden fasta que por sus Altezas sea mandado por los dichos privilegios e bullas que tiene la horden para no las pagar, e tome cuenta al dicho disponedor, e le enbía ante Su Alteza. Vna vezindad en forma, firmada del Rey, nuestro señor, fecha a XXI de março de DVIII años, señalada de Çapata, para Andrés de Valderrávano. 535 REAL CÉDULA AL TESORERO FRANCISCO DE VARGAS, PARA QUE ENTREGUE A VICENTE YÁÑEZ Y JUAN DÍAZ LOS MARAVEDÍS QUE SE EXPRESAN PARA AYUDA DE COSTAS. Burgos, 21 de marzo de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Liçençiado Francisco de Vargas, nuestro thesorero e del nuestro consejo: Yo vos mando que de qualesquier marevedís de vuestro cargo dedes e paguedes a Viçentianes Pinçon e a Juan Dias de Solis, nuestros pilotos, dies mill maravedís, a cada vno d’ellos çinco mill maravedís, de que yo les hago merçed para ayuda a su costa por la venida desde Seuilla aquí, que vinieron por mi mandado, e por la buelta, e dadgelos e pagadgelos e tomad sus cartas de pago, con las quales e con esta mi çédula mando que vos sean reçebidos en cuenta los dichos dies mill maravedíses. Fecha en Burgos, a XXI de março de DVIIIº años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. | 399 | fol. 19v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 536 CARTA DE RESPUESTA AL DOCTOR SANCHO DE MATIENZO DICIÉNDOLE AVISE DE TODO LO QUE PASA. Burgos, 22 de marzo de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 19v/ El Rey Doctor Sancho de Matyenço, mi capellan: Vi vuestra letra de XIIIIº de hebrero y lo que escreuistes a Miguel Peres de Almaçan, mi secretario, sobre el viaje de Vraba, y tengoos mucho en seruiçio el cuydado que teneys de me avisar de todo lo de allá, y todo lo que en aquello desis me pareçe muy bien; asy vos encargo e mando syenpre me escriuais de todo lo de alla y, demas de lo que vos y esos ofiçiales me escriuieredes, vos continuamente me avisad aparte de lo que allá os pareçiere, y vengan vuestras cartas dirigidas al dicho almaçan e a Lope Conchillos, mis secretarios, porque yo avra plaser d’ello. De Burgos, a XXII de março de DVIIIº años. YO EL REY. Por mandado de Su Altesa: Lope Conchillos. (Llevaron está carta los pilotos.) 537 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, FREY NICOLÁS DE OVANDO, QUE HAGA TORNAR A GONZALO DE CORVERA LAS NABORIAS QUE DEJÓ CUANDO PARTIÓ DE LAS INDIAS. Burgos, 29 de marzo de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 27v/ El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Gonçalo de Corvera me ha fecho relaçión que él vino d’esa ysla Española a cosas que le cunplían avrá quatro años, y después, por nesçesidades que le han ocurrido, no he podido boluer allá hasta agora, que va a estar y resydir en su hazienda segúnd solía; suplícome le mandase dar mi carta, para que le fuesen | 400 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 tornadas las naborias e otras cosas que antes tenía; y porque el dicho Gonzalo Corvera es persona que nos he mucho seruiçio y sirue, yo vos mando que luego le hagáys tornar las naborias e otras cosas que dexó al tienpo que de allá partió, para que las tenga segúnd las tenía, y en lo del repartimiento de los yndios se haga con él segúnd se ha fecho e faze con los otros de su manera. Fecha en Burgos, a XXIX días de março de MDVIII años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. 538 REAL DESPACHO A FREY NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LAS INDIAS, SOBRE LAS MERCEDES QUE SE HAN OTORGADO A LA ISLA ESPAÑOLA, QUE FUERON SUPLICADAS POR SUS PROCURADORES ANTÓN SERRANO Y DIEGO DE NICUESA.* Burgos, 30 de abril 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don fray Niculás de Ovando comendador mayor de la horden de Alçántara, nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Sabed qu’el bachiller Anton Serrano e Diego de Nicuesa procuradores d’esa ysla, me han suplicado de su parte algunas cosas, e yo por la mucha gana que tengo de haser bien e merçed a los pobladores d’ella, asi por ser heredad plantada de mi mano por lo que he trabajado en traerla e avn tanbien por el grande amor e fidelidad que vos me escrevis que tienen contino a mi persona, les he otorgado todo lo buenamente he pedido en fabor d’esa dicha ysla: I. Primeramente que por quanto las yglesias que se han fecho en esa ysla hasta agora han seydo fechas a costa de los pueblos, e como han seido de paja hanse perdido muchas vezes e [otras] tantas se han tornado a hedeficar, de que los pueblos han reçebido travajo e las yglesias están todavia por haser. Suplicaron me mandase haser las dichas yglesias de obra durable a costa de los diezmos e primiçias d’esa ysla, e yo por seruiçio de Nuestro Señor e por haser bien e merçed a esa dicha ysla lo he mandado asi proveer, e he enbiado a mandar a los nuestros ofiçiales de la casa de la Contrataçión que residen en la çibdad de Seuilla que enbien ofiçiales | 401 | fol. 31v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 32, pp. 05-24; II 5 pp. 125-142. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 31v/ fol. 32/ canteros, los que fueren menester para ello, e asymismo he mandado a Miguel de Pasamonte, secretario de la serenysima reyna, mi muy cara e muy amada muger, nuestro thesorero general d’esasYslas e Tierra Firme, que de los diezmos e premiçias que hallare cogidos de los que se cogieren hasta que los prelados que han de yr allá ayan de reçibir los dichos diezmos e primiçias que a ellos perteneçieren de todo el dinero que vos le dierdes ser neçesaxio para la fabrica de las dichas yglesias /e asimismo para pagar los salarios a los mynistros d’ella, porque el culto divino se haga como es rason. Por ende, tomad con vos al dicho thesorero e ved lo que sera neçesario que se gaste en lo susudicho para que yo cumpla con mi conçiençia e con Dios e con los d’esa dicha ysla, e para lo que fuere neçesario que se gaste dareys çédula firmada de vuestro nombre para el dicho thesorero para que se le reçiba en cuenta lo que diere, e diputad dos personas buenas, vezinos d’esa ysla, para que tenga cargo de la dicha obra por cuya mano se aya de gastar lo que se oviere de gastar con vuestras çédulas, como dicho es. II. Asy mismo luego que los dichos procuradores me suplicaron que fuesen los prelados a esa ysla, mande proueer a Roma por el despacho d’ellos, el qual me traxeron ya otra vez e no como hera neçesario, de manera que para su yda se espera el despacho de Roma; entre tanto que d’ellos van, por seruiçio myo que vos tengais mucho cuydado de las cosas que allá tocaren a seruiçio; de Nuestro Señor, pues, vedes quanta rason es, segund la mucha merçed que nos hase en todas partes. III. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron hiziese merçed a los [h] ospitales de La Buenaventura e de La Conçebçion del escobilla e relabes que se fundieren en las dichas villas, lo qual yo hiziera de muy buena voluntad si no fuera por conplir con la muger e hijos de Gaspar de Grizio, ya defunto, aviendo él seruido tanto e tan bien como vos sabeis no fuera rason de quitargelo; en reconpensa d’esto yo he fecho merçed e limosna a cada vno de los dichos [h]ospitales de cada dozientos pesos de oro como vereis e he mandado a los enbaxadores que agora enbio a Roma que supliquen de mi parte a nuestro muy santo padre quiera otorgar a cada vno de los dichos [h]ospitales otras tales e tantas yndulgençias como tienen el [h]ospital de Çaragoça, que es el mejor de todos, de yndulgençias, que ay en estos reynos e son tales las que tienen que con solas las limosnas gasten cada año mas de doscientos; hareis que la dicha limosna que yo he fecho e las que han fecho e hisieren los vecinos de la dicha ysla a los dichos [h]ospitales se distribuyan como convenga a seruiçio de Nuestro Señor. IIII. Asimysmo los dichos procuradores me suplicaron quisiese dar logar a los pueblos e vecinos d’esa ysla para que puedan tener caravelas e varcos e varcas para la contrataçion / d’esa ysla de vnos pueblos a otros e para pesquerias e otras nesçesydades que se pueden sullir con ellos, porque syn ellos dizen que no pueden biuir allá syno a mucho trabajo por la grand dificultad que ay en lleuar las cosas de | 402 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 vnas partes a otras, por ser la tierra mu[y] montosa e aver muchos rios e no estar los caminos bien abiertos; e porque mi voluntad es de ayudar e fauoreçer a esa dicha ysla, como dicho es, yo vos mando que les dexeys e consyntays tener todos los varcos que fueren nesçesarios para la contrataçión de la dicha ysla, poniendolos en personas fiables e reçibiendo d’ellos fianças que daran quenta de los dichos varcos e los ternan para el seruiçio de las dichas villas e logares; e en lo de las caravelas e navíos mayores para contratar los d’esa dicha ysla con otras partes al presente no mando dar logar a ello hasta me ynformar de vos del bien e vtilidad que d’ello se podría seguir a los dichos pueblos e en qué partes podran contratar; por ende, yo vos encargo luego me enbieys relaçión d’ello, con vuestro pareçer, para que yo lo mande ver e proveer como a nuestro seruiçio cumpla. V. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron toviese por bien que todos los naturales, asy d’estos reynos como de Aragon, pudiesen cargar todas las mercaderias e mantenimientos que quisiesen en qualesquier puertos registrando ante las justiçias syn venir a registrar a Seuilla, lo qual por ser en tanto perjuyzio de mis rentas, como vos podeys pensar, no se ha fecho tan enteramente como esa ysla suplicaua; pero para quitar el ynconviniente que ay en yr a registrar a Seuilla e por hazer merçed a los d’esa ysla he mandado que de aquí adelante los que ovieren de yr a registrar en Seuilla registren en Caliz, delante de los ofiçiales que allí mando que esten para ello. VI. Tanbien me fue fecha relaçión por los dichos procuradores que en la çibdad de Seuilla no se consienta ni dava logar que se cargase vino alguno para llevar a esa ysla, saluo de Seuilla e su tierra, e que lo que de fuera de la çibdad se cargaua hazian pagar derechos, de que esa ysla dize que reçibe mucho dapno. Suplicome mandase / que lo dexasen cargar de qualesquier parte d’estos reynos e que no se pagasen derechos, lo qual todo mande luego proveer como ellos me lo suplicaron. VII. Asimismo me hizieron relaçion los dichos procuradores por parte d’esa dicha ysla diziendo que en esa dicha ysla ay mucha nesçesydad de yndios, e que se han apocado tanto e se opacan de cada dia que sy no se remedia en pocos dias se despoblara de yndios, e para el remedio d’ello me suplicaron que les diese liçençia que de algunas yslas comarcanas ynvtiles, de las queles ningund prouecho se espera, puedan llevar a esa dicha ysla los yndios que pudieren lleuar para que los siruan de la manera que eso otros d’esa ysla, diziendo que quando otro fruto no aya syno hazellos christianos seria muy grande, lo qual me ha pareçido muy bien. Por ende, ved vos allá la mejor horden que se pueda dar en ello, e sy vierdes que para el seruiçio de Nuestro Señor e para que ellos sean reduzido a nuestra santa fee catolica no puedan ser atraydos por otra manera syno trayendolos ay para aprovecharse e seruirse d’ellos, para que con la comunicaçion de los christianos | 403 | fol. 32v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 33v/ fol. 33/ entiendan las cosas de nuestra santa fe e se puedan mejor encaminar su conversion e la salud de sus animas, dad liçençia para que sean traydos ay por la horden e manera que con menos escandalo se pudiere hazer; que yo por la presente la doy, segund vos lo declararedes, con tanto que traydos ay no vsen d’ellos como siervos syno que los ocupen en sus lavores e les paguen sus soldadas e les den las cosas nesçesarias, como lo hazen a los otros yndios libres d’esa ysla. VIII. Asy mismo me hizieron relaçión que en los tiempos pasados, en las guerras que se hizieron a los yndios de Higüey e de otras partes d’esa ysla que se relevaron (sic) contra nuestro seruiçio, se tomaron e caturaron muchos esclauos, los quales se absentaron e fueron a sus tierras e otras partes d’esa ysla e que no se ha dado lugar a que los dichos yndios esclauos se tornen donde asi estan a cabsa que no se escandalizen los otros, de la qual los vesinos d’esa ysla reçiben dapño e perdida, porque avian comprado los dichos esclauos en mucha cantydad, suplicaronme diese / liçençia para que los dichos esclauos los pudiesen tomar los dueños d’ellos do quiera que los hallasen pues ya avia tanta paz y sosiego con los dichos yndios e los dichos yndios fueron tomados de buena guerra, e asy por esto como por se aver releuado (sic) contra nuestro seruiçio, he por bien que se dé liçençia, e por la presente la doy, a todos los dueños de yndios esclauos que do quiera que los pudieren tomar los traygan e se siruan d’ellos como de personas subjetas a seruidunbre, conforme a las prouisiones que dimos para ello quando se relevaron (sic). IX. Asi mismo me hizieron relaçion que las villas e logares d’esa ysla tyenen mucha nesçesydad para obras publicas o que a cabsa de ser nuevas las poblaçiones d’esa ysla no tyenen propios ningunos para el reparo d’ellas; suplicaronme hiziese merçed a esa dicha ysla de las salinas que en ella ay para que las tengan por propios e asymismo de las penas de la camara por algund tienpo e que diese liçençia a los yndios d’esa dicha ysla para que pudiesen tomar la sal de las dichas salinas que oviesen menester syn preçio ninguno, e porque todo esto seria en mucho perjuysio de la corona real e de las rentas d’ella e cosa muy nueva e seria dar cabsa sy esto se hiziese que muchos pueblos quisiesen que la misma esençion se les diese, en lo vno y en lo otro no se ha de dar logar. X. Asy mismo me suplicaron hiziese merçed a esa dicha ysla diese liçençia que oviese en ella juez de apelaçion e suplicaçion para que ninguna cabsa pudiese salir d’ella en ningund grado, porque sy acá a Castilla oviesen de venir a seguir las cabsas que subçediesen en grado de apelaçion o suplicaçion muchos no syguyrian sus pleitos e pereçeria su derecho, e porque esto seria cosa muy en perjuyzio de la superioridad e d’ello se podrian seguyr otros mayores ynconvenientes no se conçede, pero thenerse ha memoria que los vecinos de la ysla e de las otras tierras | 404 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 que se poblaren en otras partes seran ansy governados en justicia que por ello no perezca su derecho e biuan en toda concordia e sosyego. / Otrosy los dichos procuradores me suplicaron mandase que cada navío de los que fuesen a esa dicha ysla lleuasen çierto número de vacas e ovejas e cabras porque estauan los vecinos d’ella en mucha nesçesydad de mantenimientos de carne, e que asimysmo se lleuase çierto numero de teja ladrillo para hazer casas, porque las casas que en la dicha ysla ay son de paja e duran muy poco e están a mucho peligro del fuego, e en esto yo enbio a mandar a los ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de Seuilla que asy lo hagan hazer e la forma que en ello han de tener. XI. Otrosy me suplicaron los dichos procuradores que no hiziese merçed de yndios ni de tierra alguna d’esa ysla a persona alguna, porque sy se hiziesen las dichas merçedes los vezinos d’esa ysla no se podrian sustentar, saluo que se repartyesen los dichos yndios en la dicha ysla por la persona a quien se diese el cargo de los repartyr, e porque seria mucho ynconviniente para los que a esa ysla tyenen voluntad de se yr a biuir y tanbien porque no seria razon que la costunbre que los reyes tenemos de hazer merçedes a los que nos han seruido e siruen se quitase en esato, no ha logar de se conçeder pero syenpre se avra prinçipalmente respeto a bien d’esa ysla e de los vecinos d’ella. XII. Asy mismo suplicaron los dichos procuradores mandase que los descendientes de judios e moros e quemados e reconçiliados hasta el quarto grado e herederos de los sobre dichos no pudiesen yr a la dicha ysla e los que agora en ella estan se saliesen d’ella, porque de su conversaçion venia mucho dapño a la dicha ysla e vecinos e moradores d’ella, e yo por hazer bien a esa dicha ysla e porque de la conversaçion e trato de los semejantes se podrian en ello recreçer algunos grandes ynconvenientes para el seruicio de Nuestro Señor e para la conversaçion de los naturales d’estas tierras, e porque principal cuydado que se deve thener del bien d’esas animas e de la buena doctrina e enxenplo que para ello es menester, he por bien lo susodicho e mando ha (sic) a vos, el dicho governador, que no consyntays ni deys logar que agora ni de aquí adelante vayan a biuir ni contratar en ella ningunos hijos ni nietos de tornadizos e jodios ni moros / ni hijos de quemados ni reconçiliados en manera alguna, o enbien a mandar a los de la Casa de la Contrataçion que residen en la çibdad de Seuilla qu’estén sobre aviso para non ymbiar a esa dicha Ysla los semexantes, a aun de otros, que non sean fidalgos, los menos que ser podiese. XIII. Ansímismo los dichos procuradores me soplicaron mandase que la montería de los puercos que ay en la Isabela Viexa, e en otras partes de la dicha Ysla, fuesen comunes a todos los vecinos d’ella, e que non se guardase nin vedase, porque d’ello venia más provecho a la dicha Ysla; e Yo, por facer bien e merced a los pobladores d’esa dicha Ysla, e porque thengan provecho e algund pasatiempo | 405 | fol. 33v/ fol. 34/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 34v/ para su rrecreaçion, élo abido por bien; por ende, Yo vos mando que dexades e consyntais que los dichos puercos sean comunes a todos los vecinos e moradores, e a los que en ella rresydiesen; e que non se vede ninguna, ecebto si vos quysiéredes guardar algúnd pedazo de tierra, que sin dapno de nadie lo podiéredes guardar, que sea para vuestro pasatiempo e de los que ay tobiéreden mis cargos. XIIII. Otrosi, los dichos procuradores me soplicaron que porque allá se decía que los prelados e clérigos que an de yr a la dicha Ysla procurarán que se les diere yndios, e d’esto a la dicha Isla venía muncho dapno, mandase que non se les diesen yndios, de lo qual a los prelados e clérigos se les facía muy notorio agravio e perxuicio, porque non an de ser de menos condición nin calidad que los otros vecinos d’esa Isla sino de más, pues la van a enoblecer e administrar en ella el culto dyvino, de que Nuestro Señor será tan servido, e los vecinos d’esa Ysla e yndios d’ella sean aprovechados en las cosas de Nuestra Sancta Fee, e por esto non es rrazon que dexen de gozar de la dicha preheminencia de dárseles yndios para que trabaxen en las faziendas que los tales clérigos tobieren sin manthenimientos, e para las otras cosas como a los otros vecinos. XV. Otrosi, los dichos procuradores me soplicaron ficiese merced a la dicha Isla e Villas d’ella, de señalarles las armas e devisas que oviesen de poner en su sello e en otras partes e logares que conviniese a cada vna a su parte / porque fuesen conoçidas las armas, lo qual yo he avido por bien, e he mandado a los dichos procuradores que debuxen e señalen las armas que conviene thener la dicha ysla e las villas d’ella cada vna a su parte, para que las que asy señalaren las mandaremos dar para que esa dicha ysla e vecinos d’ellas las puedan poner en todas las partes que les paresçiere que conviene para el bien e honra d’ellas, e lleuaran las cartas d’ello los dichos procuradores. XVI. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron que porque esa dicha ysla fuese mas ennoblecida e acatada la mandase poner e señalar en el ditado de los reynos entre las otras çibdades e villas que en el dicho ditado se pone, e porque parecera agora novedad e seria abrir puerta para otras çibdades e villas d’estos reynos que quisiesen lo mismo seria algund ynconveniente hazerlo, yo he acordado que por agora en esto no se entienda ni faga, pero adelante yo lo mandare proueer como convenga al bien e honrra d’esa dicha ysla e porque yo tengo mucha voluntad que ella sea honrada e nobleçida. XVII. Otrosy los dichos procuradores me suplicaron que por quanto el valor del oro en esa dicha ysla estaua muy baxo, que valia el peso del castellano a quatraçientos e çinquenta maravedíses valiendo en estas partes a muy mayores preçios que mandase poner el valor del dicho oro algo más de lo que agora valia, porque los que llevauan mercadoría a la dicha ysla no llevauan, de retorno syno oro, e pues a plazido a Nuestro Señor de dar tanta abundançia de oro en esa dicha ysla | 406 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 e cada día se espera más no seria cosa justa que en el preçio d’ello se encareçiese, porque muchas personas que tratan e llevan prouisyones e mantenimientos a la dicha ysla e se mueven principalmente a ello por la ganancia del oro que han avnque es bien poco e se ponen en peligro de la mar por ello e podria ser que sy el dicho preçio del oro se subiese más de como agora vale que vernia mas dapño a los vecinos de la dicha ysla que prouecho porque çesaria el trato por las dichas cabsas no ha logar de se hazer. / XVIIIº. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron que por que la dicha ysla mejor fuese poblada e enobleçida e los vezinos d’ella toviesen más ánimo de perseverar en ella mandase prorrogar perpetuamente la marçad que la dicha ysla tiene para el cojer del oro que en ella ay pagando el quinto segund hasta aqui se avia pagado e pues que agora d’esa franqueza que a esa dicha ysla está dada gozan d’ella e no es avn conplido el termino porque se le dió esta bien asy de la manera que está hasta que el dicho termino sea conplido. XIX. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron mandase que se arrendasen los diezmos e preminencias d’esa dicha ysla e que no estouiesen en fieldad como fasta aqui por que d’ello venia mucho dapño a la dicha ysla e vezinos d’ella e yo por que los dichos vecinos no sean fatigados ni molestados sobre los dichos diezmos e preminençias he mandado arrendar las dichas rentas por mienbros cada vna por si particularmente porque d’esta manera los vecinos de la dicha ysla seran más aprouechados e aliuiados e con menos trabajos e costas podran pagar sus derechos de diezmos e premiçias; pero en caso que no oviese a quien las arrendar no se puedan asendar que no se ponga recabdo en ello en fieldad e asy lo deveys hazer e vos mando que lo hagays. XX. Otrosi, los dichos procuradores me hizieron relaçión que los ofiçiales de manos que [v]an a esa dicha ysla e están en ella no quieren vsar sus ofiçios e que seria bien que fuesen apremiados a que los vsasen e que no les fuesen dados yndios de repartimiento, porque toviesen nesçesydad de trabajar en los oficios que cada vno toviese, en esto yo vos mando que apremieys a todos los oficiales de manos que en esa dicha ysla resyden que vsen y exerçan sus ofiçios e vsandolos se les den yndios como a los otros vecynos e sy no lo quisyeren hazer e conplir no los deys yndios ni /consintays que gozen de lo que tovieren ni se siruan d’ellos por quanto con esto ellos se aplicarán a vsar sus oficios. XXI. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron diese liçença a la villa de Santo Domingo e Puerto de Plata e a las otras villas d’esa dicha ysla que están en puerto de mar que pudiese hazer cada vna vn muelle a su costa e que lo que los dichos muelles rentasen fuesen para propios de la dichas villas que los hisiesen, e yo viendo que en hazerse los dichos muelles esa dicha ysla se ennoblecera mucho e el trato d’ella cada día será más por el aparejo que avrá en cada puerto donde | 407 | fol. 35/ fol. 35v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 36/ quieran descargar las mercaderías he avido por bien de conçeder lo por ellos suplicado. Por ende ved vos allá en qué puertos e partes seran más aparejadas e prouechosas a esa dicha ysla hazer de los dichos muelles e allí se hagan a costa de la villa e logar donde son menester, e lo que trataren los dichos muelles sean para los propios de las tales villas que los hizieren e no para otra cosa ninguna. XXII. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron hiziese merçed a los vecinos d’esa ysla que pudiesen cortar e traer brasil a ella de donde quisyesen pagando el quinto que a nos pertenesçiese, e por algunas consyderaciones que en esto ay no se puede conçeder lo por ellos suplicado en este caso. XXIII. Otrosi, los procuradores de la dicha ysla me suplicaron les diese liçençia para que se pudiesen llevar a la dicha ysla armas e cauallos e plata labrada, e que oviese vna casa en la dicha ysla en que se pudiese labrar oro para joyas e que oviese ofiçiales para ello; e por que del lleuar a la dicha ysla las armas e cauallos e aver casa en que pudiesen labrar oro para hoyas vernia mucha dapño e peligro e sería dar cabsa que muchos con achaque de yr a la dicha ysla los pasarían e lleuarían a tierra de moros e harian otros muchos fraudes en nuestro seruiçio e dapño de nuestros subditos / e naturales e sería cosa de no se poder remediar, e en aviendo casa en esa dicha ysla para labrar oro e hazer joyas çesaría el trato e muchos de los que van a mercadear e contratar con los desta dicha ysla le dexarían de haser. Por lo qual a lo susodicho yo no entiendo dar logar syno en lo de la plata labrada, lo qual yo enbiaré a mandar a los ofiçiales da la Casa de la Contrataçión de Seuilla la forma que en ello deven thener o de otra manera no consintays que nayde lleue ninguna cosa de las susodichas e si las lleuare las tomad por cosas confiscadas a nuestra camara. XXIIIIº. Otrosi, los dichos procuradores me suplicaron que los alguaziladgos e escriuanias de las villas e logares de la dicha ysla se proueyesen por eleçión de los alcaldes e regidores de cada pueblo por la manera que se eligen los alcaldes e regidores de las dichas villas, e yo por haser bien e merçed a esa dicha ysla e porque los pobladores d’ella tengan libertades e gosen d’ellas he por bien que los alcaldes e regidores de cada villa, quando algunos ofiçios de escriuanias d’ellas vacaren, nonbren las personas que a ellos les pareciere çierto nú mero de personas de las quales vos eligays los que vos parecieren aviles e syfiçientes para ello segund e de la forma que tienen en el nonbrar de los otros ofiçios, e, fechos los tales nonbramientos, los traigan ante vos e, asy traydos, vos eligays por el tal ofiçio o ofiçios el que más avile vos pareçiere porque por el dicho nonbramiento de eleçion que asi vos hizierdes yo mandase confirmarlo por el tiempo que mi voluntad fuere e en tanto que va nuestra confirmación puedan vsar los oficios con la carta de vuestro nonbramiento poniendoles en ella termino en que sean obligados a sacarle confirmaçion; e los alguaziles poned e nonbrad vos segund que hasta aquí lo aveys fecho. | 408 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 XXV. Otrosi, los dichos procuradores me hizieron relaçión que algunos / vecinos d’esa dicha ysla han hallado algunas minas en los cerros altos e syerras las quales tienen más que otras e que vos el dicho gobernador las teneys enbargadas porque son minero e que aquellos pertenescen a nos, de lo qual los vecinos de la dicha ysla reçiben agravio. Suplicaronme mandase que las dichas minas que estauan por vos el dicho governador o vuestras justicias enbargadas se desenbargasen e que de aquí adelante no se enbargasen las que más hallareis; e porque en la relaçión que de allá tengo me dizen que teneys enbargado el çerro donde está el minero que halló el liçençiado Bezerra e otro que está junto con él donde cauaron los labradores e tanbién me dizen que sacan a otro para nos en lavas. XXVI. Estos aveys de guardar para que se caven para nos e en las otras partes que no están reseruadas para nos, han de thener libertad conforme a vna prouisyon que para ello vos enbio del thener de la qual lleua otro el dicho thesorero porque no nos pareçe que se les deven estrechar tanto que aventurando ellos las costas pierdan el gasto e no consigan el prouecho que hallan. Lo qual es mi merçed e voluntad que se guarde e cunpla en todo o por todo segund e de la forma e manera que aquí se qontiene syn falta alguna, e mando al dicho governador o a otro qualquier governador e governadores e otras justiçias que fueren de aquí adelante de las dichas Yndias, Yslas e Tierra Firme que asy lo hagan guardar e conplir e executar, que si neçesaria es, para la execucion e complimiento de todo lo que aquí se qontiene vos doy poder conplido por esta mi carta con todas sus yncidençias o dependençias. Fecha en Burgos, a XXX días de abril de DVIIIº años. YO EL REY. El Obispo de Palençia, Conde. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. (Despachose otra tal duplicada.) | 409 | fol. 36v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 539 A FREY NICOLÁS DE OVADO, SOBRE CONCESIONES A LOS MINEROS DE LA ESPAÑOLA Y MERCED QUE SE LES HACE PARA EL REPARO DE LOS CAMINOS.* Burgos, 30 de abril 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). La libertad que Su Altesa da a los que hallaren mineros e merçed para el reparo de caminos. fol. 37/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, pp. 142-145. fol. 37v/ El Rey Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la orden de Alçántara, nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçeano: Diego de Nicuesa e el bachiller Anton Serrano, procuradores d’esa ysla Española, en nombre d’ella me hizieron relaçión que algunos vecinos d’esa dicha ysla han hallado algunas minas en los çerros altos e syerras los quales tienen más oro que otras, e que vos el dicho governador las teneys enbargadas porque son mineros e que pertenesçen a nos, de la qual los vecinos de la dicha ysla reçibian agravio; suplicaronme mandase que las dichas minas que asy teniades enbargadas, las mandase desenbargar e que las que de aquí adelante se hallasen pudiesen libremente labrar o como la mi merçed fuese; e yo por haser bien e merçed a los vecinos d’esa dicha ysla, he acordado e por la presente mando que de aquí adelante el que hallare minero goze d’él por tiempo de vn año pagando los derechos acostumbrados con tanto que nos ayan de dar o den todo el oro que en los tales mineros cojieren sacando los derechos a quatrocientos maravedíses el peso respetado a tomines como allá se vea; e el que quisyere gosar d’esta libertad sea obligado a lo dezir e magnifestar luego al tienpo que los hallaren protestando que quieren gosar d’ellos por el dicho tiempo de vn año con la dicha condiçión que se cuente desd’el día que los hallaren en adelante e que sy luego no manifestaren los dichos mineros los pierdan e gozen d’ellos la persona que antes viniere a lo manifestar puesto que ellos lo ayan hallado pues quien lo halla puede mejor e antes que otro manifestarlo, e haziendolo asy / quiero que en este tiempo del dicho vn año no le pueda ser quitado ni enbargado el tal minero o mineros que hallaren a dende en adelante gozen e los tengan tanto quanto nuestra merçed e voluntad fuere, e no más ni allende o sy no lo dixeren e magnifestaren como dicho es nos quede nuestra preheminençia para poder tomar e enbargar los dichos mineros para nos cada e quanto que quisieremos e nuestros ofiçiales en nuestro nombre lo hizieron como hasta aquí os ha fecho e guardado e esto se entienda | 410 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 en lo que fue fuera del çerro de la mina que a vos el liçençiado Bezerra e el otro donde cavaron los labradores e otro que se ha cavado por nos en el Çibao todas las minas que allí se han cavado para nos y en nombre (sic) hasta agora que aquello es mi voluntad que se guarde e labre para nos e porque los dichos procurdores me han fecho relaçión que las villas d’esa dicha ysla tyenen mucha nesçesidad de reparar los caminos que van de vnas partes a otras en que han gastado o gastan muchas contias de maravedíses e me suplicaron de su parte hiziese alguna merçed para ayuda a ello, e por les hazer merçed es mi voluntad que de cada peso que para nos se tomaren del dicho oro de los mineros e quatroçientos maravedíses que se pague por nosotros diez maravedíses más de que yo hago merçed a las dichas villas para el reparo de los dichos caminos por manera que cada peso nos cueste a razon de quatroçientas e diez maravedíses; e por está mi carta mando a Miguel de Pasamonte, secretario de la serenisyma Reyna mi muy cara e muy amada muger e nuestro thesorero general de las dichas Yndias, Yslas e Tierra Firme, e a otra qualquier persona que tovieren cargo de reçibir los dichos pesos de oro que asy se sacaren de los dichos mineros que demas de los dichos quatroçientos maravedíses que ha de pagar por cada peso a cuyo fuere pague para el reparo de los dichos caminos otros diez maravedíses que sean quatroçientos e diez maravedíses, e que a este respeto mando que le sean cargados e pasados en quenta de su cargo, e lo que asy montare en la dicha merçed se gaste e desenbarguen los dichos caminos en la parte que mas nesçesydad d’ello oviere segund a vos pareçiere juntamente con el dicho thesorero. Por ende yo vos mando que asy le hagays guardar e conplir en todo e por todo segund e por la forma e manera que aquí se contiene syn falta alguna e hareys publicar está mi carta por toda esa ysla por manera que venga a notiçia de todos. Fecha en Burgos, a treynta días del mes de abril de quinientos e ocho años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. (Otra tal duplicada.) | 411 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 540 PARA QUE EN SEVILLA NO LLEVEN DERECHOS DEL VINO QUE SE CARGARE PARA LAS INDIAS Y LO DEJEN CARGAR DE FUERA DE LA CIUDAD. Burgos, 30 de abril 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 39/ El Rey Conçejo, asistente, alcaldes, alguazil mayor, veynte y quatros caualleros, jurados, escuderos, ofiçiales e omes buenos de la muy noble e muy leal çibdad de Seuilla: Por parte de los vezinos e moradores de las villas de la ysla Española me es fecha relaçión que a cabsa que en esa çibdad no se consyente ni da lugar que se cargue vino de fuera parte y que de lo que se carga de fuera de la dicha çibdad e su tierra les hazeys pagar derechos, la dicha ysla tyene continuamente mucha nesçesydad de vinos. Suplicaremos mandase que de aquí adelante se pudiese cargar en esta dicha çibdad qualesquier vinos que de fuera parte se traxeren para lleuar a las dichas Yndias syn pagar derechos algunos e yo porque la dicha ysla esté proveyda como es razon tovelo por bien. Por ende yo vos mando que de aquí adelante dexeys e consyntays cargar e llevar a las dichas Yndias todo el vino que de fuera parte d’esa çibdad y su tierra se traxere para llevar a ellas y no consyntays ni deys logar que por ello se pidan ni lleuen derechos algunos porque la dicha ysla pueda estar con el proueymiento que ha menester, y en este no hagays otra cosa porque no se ha de dar logar a ello. Fecha en Burgos, a XXX días de abril de quinientos e ocho años. YO EL REY. Por mandado de su altesa: Lope Conchillos. Señalada del obispo de Palençia. | 412 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 541 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, SOBRE LO QUE HAN DE PROVEER PARA LA ISLA ESPAÑOLA SEGÚN RESULTA AL DESPACHO DE LOS PROCURADORES. Burgos, 30 de abril 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Nuestros ofiçiales de la Contrataçión de las Yndias que resydis en la çibdad de Seuilla: Diego de Nicuesa e el bachiller Anton Serrano, procuradores de la Ysla Española, de parte de la dicha ysla me han suplicado algunas cosas para el bien e por ella y por que para el complimiento de algunas d’ellas a menester que vosotros seays d’ellas avisados para que lo proueays como conviene saber que de lo que allá aveys de thener cuydado de lo que a lo susodicho toca es lo syguiente: Suplicaronme de parte de la dicha ysla mandase hazer las yglesias que ay en ella de obra durable, porque como hasta aquí se ha fecho de paja y está en mucho peligro de fuego hanse muchas vezes perdido, lo qual yo he mandado asy hazer por ser en tanto seruiçio de Nuestro Señor y nobleçimiento de las dichas yslas, y he mandado proueer del dinero que para ello será menester para que el governador de las dichas yslas los haga pagar del dinero que ha rentado hasta aquí los diezmos de la dicha ysla y por que como sabeys para haserlas sera menester maestros canteros que d’ello sepan, porque allá no los ay, yo vos mando que luego proueays de los maestros que serán menester para lo susodicho y que vayan en los navíos primeros a los quales dichos canteros socorrereys en quenta de lo que ovieren de aver por el tiempo que vos pareçiere, y avisareys al governador de las dichas Yndias de lo que le pagaredes y el preçio que han de ganar para que sobre aquello les haga el allá pagar lo que más ovieren de aver, y provease de manera que por falta de los dichos maestros en lo susodicho no aya dilaçión. 2. Asy mismo me suplicaron que por que en esa çibdad de Seuilla no se consentya ni dava logar que se cargase vino alguno para lleuar a la dicha ysla saluo /de la çibdad e su tierra y de los que se cargan fuera de la dicha çibdad hazen pagar derechos, en lo qual reçibe la dicha ysla mucho dapño mandase dar liçençia que se pudiesen cargar qualesquier vinos que viniesen de qualesquier parte y que d’ello no se pagasen los dichos derechos, lo qual yo he avido por bien y con la presente vos enbio mi carta sobr’ello, trabajad como asy se cumpla. 3. Asy mismo me suplicaron mandase que cada navío que fuese a la dicha ysla lleuase çierto número de vacas y ovejas y cabras, porque los vecinos d’ella | 413 | fol. 38/ fol. 38v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 estauan en mucha nesçesidad de carnes, y tanbién lleuasen teja y ladrillo para hazer casas, porque las casas que en la dicha ysla ay son de paja y duran poco y están mucho peligro del fuego; y porque esto es razon que se prouea, yo vos mando que en los navios que de aquí adelante fueren hagan lleuar las [de]más vacas e ovejas e cabras que buenamente puedan yr y asimismo hareys lleuar en los dichos navíos la cantidad que vos pareçiere de teja e ladrillo, lo qual pueda yr por lastre para ygualar los navíos, y de aquí adelante hased que ningund navío pueda yr a las dichas Yndias syn que lleue alguna cantidad que a vosotros pareçiere de lo susodicho y avisareys a los oficiales que resyden en las Yndias de lo que enbiaredes y a los preçios que allá se ha de dar. 4. Asi mismo vos mando que en ninguna manera deys logar a que agora ni de aquí adelante pasen a biuir a las dichas yslas ni contratar en ellas ni en otra qualquier manera hijos ni nieto de tornadizos de judios ni moros ni hijos de quemados ni reconçiliados. De todo esto por mi seruiçio tened cuydado y trabajad como asy se cunpla que en ello me seruireys. Fecha en la çibdad de Burgos, a treynta días de abril de mill e quinientos e ocho años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. | 414 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 542 QUE EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE PAGUE LO QUE FUERE MENESTER PARA LA OBRA Y FÁBRICA DE LAS IGLESIAS Y MINISTROS DE ELLAS. Burgos, 30 de abril 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Miguel de Pasamonte secretario de la Serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada muger, e nuestro thesorero general de las Yslas, Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Yo vos mando que de los diezmos e preminençias que hallardes cojidos en la ysla Española e de lo que se cojiere dende en adelante hasta que los prelados que han de yr allá ayan de reçibir los / dichos diezmos e premiçias que a ellos pertenesçiere deys e pagueys para la obra e fabrica de las yglesias que se han de hazer e reparar en las villas de la dicha ysla Española y asimismo para pagar los salarios a los ministros d’ellas todas las (sic) maravedíses que a don fray Niculas de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, mi governador de las Yslas, Yndias e Tierra Firme e a vos pareçiere que son menester para el complimiento de todo ello. Lo qual aveys de pagar por çédulas firmadas del dicho governador con las quales e con los recabdos en ellos contenidos e con esta mi çédula mando que vos sean reçebidos e pasados en quenta todos los maravedíses que asy dierdes e pagardes para la dicha obra e reparo e fabrica de las dichas yglesias e para los ministros d’ellas. Fecha en Burgos a XXX días del mes de abril de DVIIIº años. YO EL REY. Por mandado de Su Altesa: Lope Conchillos. Señalada del Obispo de Palencia e Conde. | 415 | fol. 39/ fol. 39v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 543 MERCED A LOS HOSPITALES DE LAS VILLAS DE LA CONCEPCIÓN DE LA BUENAVENTURA DE 400 PESOS DE ORO. Burgos, 30 de abril 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 39vº/ El Rey Miguel de Pasamonte, secretario de la Serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada muger, e nuestro thesorero general de las Yslas, Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Yo vos mando que de qualesquier maravedíses de vuestro cargo dedes e paguedes a los [h]ospitales de las villas de La Buenaventura e de La Conçepçión, que son en la Ysla Española, a cada vno de los dichos [h]ospitales dozientos pesos de oro, que son a anbos quatroçientos pesos de que yo les hago merçed e limosna, para que se gasten e destribuyan en los dichos ospitales como convenga a seruicio de Nuestro Señor, segund pareçerá a don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, mi governador de las dichas yslas,Yndias e Tierra Firme, e a vos que se deven gastar los quales aveys de dar por çédulas del dicho governador a las personas que touieren cargo de los dichos [h]ospitales con las quales e con los recabdos en ellas contenidos mando que vos sean reçibidos e pagados en quenta los dichos CCCCº pesos de oro. Fecha en Burgos, a XXX días de abril de DVIIIº años. YO EL REY. 544 VECINDADES A JERÓNIMO DE MESA, SANCHO DE OVIEDO Y ALONSO FRÁNQUEZ. Burgos, 1 de mayo de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 40/ / En Burgos a primero día del mes de mayo de quinientos e ocho años. Se dio vna çédula de vezindad en las Yndias a Geronimo de Mesa. Este dicho día se despacho otra çédula de vesibdad en las dichas Yndias a Sancho de Ouiedo. Este dicho día se despacho otra çédula de vezibdad en las dichas Yndias a Alonso Franquez. | 416 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 545 PROVISIÓN REAL PARA QUE JUAN RAMÍREZ DE SEGARRA, CABALLERO DE LA ORDEN DE CALATRAVA, TENGA EN ADMINISTRACIÓN DIEZ CABALLERÍAS DE TIERRA EN LA ISLA ESPAÑOLA, QUE VACARON POR MUERTE DEL GOBERNADOR FREY FRANCISCO DE BOBADILLA. Burgos, 2 de mayo de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). Don Fernando Por la graçia de Dios Rey de Aragón, de las dos Seçilias, de Iherusalén, de Valençia, de Mallorças, de Çerdeña, de Córçega, conde de Barçelona, señor de las Yndias del mar Oçéano, duque de Atenas e de Neopatria, conde de Ruysellón e de Çerdania, marqués de Oristán e de Goçiano, administrador e governador de los reynos de Castilla e de León e de Granada, etc., por la serenísima Reyna doña Juana, mi muy cara e muy amada hija, administrador perpetuo de la orden e cauallería de Calatraua por autoridad apostólica: Por quanto yo e la serenísima Reyna doña Ysabel, mi muy cara e muy amada muger, que santa gloria aya, ovimos hecho merçed a frey Francisco de Bobadilla, nuestro gouernador que fué de las dichas Indias, Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, de diez cavallerías de tierras en las dichas Yndias, segúnd más largamente se contiene en la prouyisión que d’ello le mandamos dar, las quales el dicho comendador poseyó e tuvo e gosó de las frutas e rentas d’ellas çiertos años, e el tienpo que por nuestro mandado el dicho comendador frey Francisco de Bobadilla se partyó de las dichas Yndias para venir a nuestra corte, donde fallesçió en el camino, dexó e dottó las dichas diez cavallerías de tierras para la dicha orden, e como bienes d’ella los a tenido e poseydo hasta agora frey Alonso del Viso, frayle d’ella; e porque, como dicho es, por fin e muerta del dicho frey Francisco de Bobadilla vacaron las / dichas diez cavallerías, el señorío e propiedad de las quales se deboluió e pertenesce a la dicha orden; por ende, acatando los buenos seruiçios que vos, Juan Ramírez de Segarra, cauallero de la dicha orden, aveys hecho a mí e a la dicha orden e espero que hareys de aquí adelante, por la presente vos encomiendo e cometo la administración de las dichas diez cauallerías de tierras que son en las dichas Yndias por tanto tienpo quanto fuere mi merçed e voluntad, e es mi merced que por todo el dicho tienpo ayays e tengays las dichas diez cauallerías de tierras e lleueys e gozeys para vos los frutos e rentas d’ellas; e otrosy, es mi merçed que syn enbargo de la dicha merçed que vos hago de la administraçión, frutos e rentas de las dichas cauallerías, ayáys e lleuéys todo lo que de mí tenéys | 417 | fol. 40/ fol. 40v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 41/ de la mesa maestral de la dicha orden en cada vn año, que está asentado en los libros della, e vos do[y] poder e facultad para tomar e aprehender la thenencia e posesyon real autual velvasy de las dichas diez cauallerías de tierras, e aver e lleuar los frutos e rentas d’ellas, como dicho es, hasta tanto que yo mande aver ynformaçión de lo que pueden valer e rentar en cada vn año los frutos e rentas de las dichas cauallerías, e en el primer capítulo general que de la dicha orden se celebrare se vea e se forme encomienda de la dicha orden de la manera e forma de las otras encomiendas de la dicha horden, e prouea lo que segúnd Dios e horden se deva proueer; e mando por la presente el dicho frey Alonso del Viso que, luego que vos o quien vuestro poder ouiere le requiriere o notificare esta dicha mi carta e prouisión, vos acuda e ponga en la posesyon de las dichas cavallerías syn poner en ello escusa ni dilación alguna, e vos entregue e dé todas las escripturas, çédulas e cartas e previllejos a las dichas diez cauallerías dadas e conçedidas, las quales mando al mi governador e justicias de la dicha tierra, que vos guarden e cunplan, e hagan guardar e conplir bien e conplidamente segúnd que en ellas se contyene; e mando al dicho mi gouernador que agora es o fuera de aquí adelante, e al conçejo, / justiçia e regidores, ofiçiales e omes buenos de Santo Domingo, donde las dichas cauallerías son, que vos acudan e fagan acudir, desde el día de la fecha d’esta mi carta en adelante, quanto mi merçed e voluntad fuere, con todos los frutos e rentas de las dichas diez cauallerías e con las otras cosas a ellas anexas e pertenesçientes, e vos guarden o fagan guardar todas las honrras, graçias e merçedes, preheminençias, prerrogativas e ynmunidades e todas las otras cosas que por razón de las dichas cauallerías deves aver e gosar e vos deven ser guardadas sy e segúnd que mijor e más conplidamente recudieron e guardaron e hizieron guardar e recudir al dicho comendador frey Francisco de Bobadilla el tienpo que tuvo e poseyó las dichas cauallerías, e al dicho frey Alonso del Viso, de todo bien e conplidamente, en guisa que vos non mengüe ende cosa alguna, so pena de la mi merçed e de diez mill maravedís para la mi cámara a cada vno que lo contrario hisiere. Dada en la çibdad de Burgos, a dos días del mes de maio, año del nasçimiento de Nuestro Saluador Ihesuchristo de mill e quinientos e ocho años. YO EL REY. Refrendada del secretario Conchillos, e señalada de los del Consejo de las ordenes. | 418 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 546 AL CORREGIDOR DE LA PROVINCIA DE GUIPÚZCOA, QUE HAGA Y TOME TODO EL ORO QUE HABÍA EMBARGADO A LA CARABELA QUE VENÍA DE LA ISLA ESPAÑOLA,Y QUE LOS MERCADERES DE QUIEN FUERE EL ORO SE PRESENTEN EN LA CIUDAD DE BURGOS. Burgos, 2 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Liçençiado Acuña corregidor de la prouincia de Guipuzcoa: Vi vuestra letra e la ynformaçión que me embiastes de las diligençias que se hazian sobre la caravela que venía de la ysla Española que aporto al Puerto del Pasaje y en seruiçio vos tengo el buen recabdo y diligençia que en ello posystes y como quiera que estos heran obligados a se yr por mar, syn tocar en ninguna parte, a registrar, con todo el oro que trayan a la çibdad de Seuilla ante los nuestros oficiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que allí residen, mas porque aquí algunos mercaderes e otras personas de las que tienen parte del oro de lo que vino en la dicha carauela me han suplicado e pedido por merçed les diese liçençia e facultad para que algunos d’ellos pudiesen traer el dicho oro a labrar a la Casa de la Moneda d’esta çibdad, porque muchas contias de maravedíses que deven o son obligados a pagar en esta feria de mayo no podrian conplir si el dicho oro se oviese de lleuar a la dicha çibdad de Seuilla segund que heran obligados, e yo por hazerles merçed e porque puedan conplir e pagar las debdas que asy deven tovelo por bien. Por ende yo vos mando que los hagays tornar e torneys todo el oro que trayan en la dicha carauela y les fue tomado y enbargado, tomando seguridad d’ellos que los que aqui ovieren de venir traeran el dicho oro a lo labrar a la Casa de la Moneda d’esta dicha çibdad de Burgos, y los otros lo lleuaran a rregistrar por tierra o por mar a la dicha çibdad de Seuilla ante los dichos ofiçiales, e que los vnos y los otros sean obligados a dar o enbiar quenta e razon a los dichos ofiçiales del oro que asi trayan registrado de la dicha ysla Española, e antes que les hagays entregar el dicho oro aveys de mirarlo todo y lo que hallardes /marcado de nuestra marca que es el ayugo y astas aveyslo de dar a cuyo fuere, e si alguna pieça o pieças hallarades que no tengan la dicha marca aveydo de tomar y enbiarmelo luego, con la razon de cuyo fuere, de como lo hallastes, y hechas todas las dichas diligençias dexaldes yr libremente con el dicho oro syn le poner en ello ningund ynpedimiento. Fecha en Burgos, a dos de junio de quinientos e ocho años. YO EL REY. | 419 | fol. 42vº/ fol. 43/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Señalada del obispo de Palençia. 547 AL GOBERNADOR NICOLÁS DE OVANDO, QUE PROCURE ENVIAR A JUAN DE TAPIA A ESPAÑA CON BREVEDAD.* Burgos, 5 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 43/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, p. 228. El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las Yndias,Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Yo he sydo ynformado que Juan de Tapia, que resyde en esas yslas mucho tiempo ha, quiere venir a uysitar e ver su casa e muger e hijos que tiene, que están en mucha nesçesydad; e porqu’él dicho Juan de Tapia es seruidor nuestro, Yo vos encargo e mando que proueays como en su venida no aya dilación e por ello le deys el favor que conviniere, que d’ello yo sere seruido. De Burgos, a çinco de junio de quinientos e ocho años. YO EL REY. Por mandado de Su Altesa: Lope Conchillos. 548 VECINDADES EN LAS INDIAS A DIEGO DE BARREDA, JUAN DE SOSA Y JUAN DE SERRALONGA. Burgos, 5 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 43/ Este dicho día dio vna vesyndad en las Yndias a Diego de Barreda. Este dicho día se dio otra vezindad a Juan de Sosa. Este dicho día se dio otra vezindad a Juan de Serralonga. | 420 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 549 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE CONTRATACIÓN DE SEVILLA, PARA QUE ENTREGUEN A GIL GONZÁLEZ DÁVILA UNA RELACIÓN DE LO QUE SE HA ENVIADO A LA ESPAÑOLA PARA QUE PUEDA TOMAR LAS CUENTAS A LOS QUE ALLÁ TIENEN CARGO DE LA REAL HACIENDA. Burgos, 6 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de Contrataçión de las Yndias que rresidys en la çibdad de Seuilla: Yo enbio a Gil Gonçales de Avila, contino de nuestra Casa, a la ysla Española a çiertas cosas cunplideras a nuestro seruiçio, el qual a de tomar cuenta por mi mandado a los ofiçiales y fatores e otras personas que allá an tenido cargo de rreçebir lo que a nos a pertenesçido e pertenesçe, e porque para la averiguaçión será menester saber y llevar la relación de todo lo que vosotros aveys hecho cargar y enbiar a la dicha ysla después que por nuestro mandado teneys cargo de esa negoçiaçión, por ende, yo vos mando que luego deys e hagays dar al dicho Gil Gonçales relaçión firmada de vuestros nombres de todas las cosas que en nuestro nombre aveys cargado y enbiado a la dicha ysla Española, desde que por nos teneys cargo d’esa negoçiaçión hasta agora, declarando en qué navios fue y a quién yva dirigido y, si ser pudiere, quién lo rreçibio, todo lo más enteramente que ser pudiere, firmado de vuestros nombres, e asimismo le deys relaçión de todo lo que aveys rreçebido de la dicha ysla Española desd’el primero día d’este presente año hasta agora, porque hasta en fin del dicho año pasado acá le eys mandado dar rrelaçión de los libros que enbiastes de lo que hasta estonçes se a reçebido, e no fagades ende al. Fecha en Burgos, a VI de junio de DVIIIº años. YO EL REY. Lope Conchillos. | 421 | fol. 90v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 550 AL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA, QUE TENGA POR RECOMENDADO A GIL GONZÁLEZ EN TODO LO QUE SE LE OFRECIERE EN LA DICHA ISLA. Burgos, 6 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 91/ El Rey Don Frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara, nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Gil Gonçales de Ávila, contino de nuestra Casa, va por mi mandado a esa ysla Española a tomar cuenta a todos los que por nos [h]an tenido cargo de qualesquier cosas a nos pertenesçientes de todo el tiempo pasado hasta agora, segund vereys por el poder nuestro que lleva; y porque ya veys quanto aquello cunple a nuestro seruiçio que luego se ponga en otra y se haga como conviene, yo vos mando que para el cunplimiento e execuçion de todo lo susodicho le deys todo fauor e ayuda que menester aya, y en todo lo demás que le tocare le ayays por muy recomendado y le mireys y trateys como a seruidor nuestro, que en ello me seruireys mucho. De Burgos, a VI de junio de DVIIIº años. YO EL REY. Por mandado del Rey: Lope Conchillos. 551 INSTRUCCIÓN PARA GIL GONZÁLEZ DÁVILA. Burgos, 6 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 87/ El Rey I Lo que vos Gil Gonçales de Áuila continuo de mi casa, aueys de haser en la ysla Española, donde por mi mandado yo, es lo siguiente: II Aueys de tomar las cuentas al fator y al lugar teniente del thesorero y a todos los otros oficiales que allá están que tienen qualquier cargo de resçiuir y cobrar qualesquier maravedíses de qualesquir rentas maravedíses o de otras qualesquier cosas que a nos pertenecen de los derechos y contrataçiones de las mercadurías y otras qualesquier devdas y otras cosas que de allí resultan. | 422 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 IIIºYten aueys de cargar a los ofiçiales que tienen cargo de las cobranças X.000 pesos de horo que enbiaron acá por relaçión que me deuen allá en devdas hasta XXVI de nobienbre de mill e quinientos e quatro años que fallesçió la reyna, mi muy cara e muy amada muger, que aya santa gloria, lo qual enbiaron asi por relaçión firmada del governador y vos lleuays el traslado del capítulo de la dicha relaçión que acá enbiaron. IIIIº Aueys de cargar a los dichos oficiales e a qualquier d’ellos los pesos de horo que desde aquel día ouieren rentado los que nos han pertenesçido del horo que se ha sacado y se sacare de aquí adelante al día que reciuierdes la cuenta, y para esto lleuays de aquí la rrelaçión del cargo que se hiso a los oficiales de la Casa de Seuilla desde XXV de hebrero de DIII años hasta en fyn de diziembre de DVII, después para la conprobaçión d’esto aueys de tomar la resydencia de todas las fundiçiones que se han fecho, porque con aquellas conprobareys la rrason de lo que hos dieren que ha valido. V Asimismo le podeys conprouar con los hazedores del almirante de lo que han valido de su parte, para ver si responde lo vno a lo otro. VI /Aueys de enbiar el traslado de la rrelaçión que los oficiales de la Casa de Seuilla hos dieren del horo que han resçiuido este año de DVIIIº. VIIAueys de cargar todas las cosas que los hasedores que rresiden en la Casa de Seuilla han cargado, segund le lleuays de aquí, por la relaçión que Gonzalo Gomes y Pedro Fernandes hos daran, y en qué navios y a qué tiempo, para que sabido aquello se los cargueys por la cuenta que allá valieren vendidas y, segund el tiempo que fueron, podreys saber lo que paresçió que valian y a cómo se vendia lo de los otros que lleuaron en aquel tiempo mercadurias, para que comprobays los preçios vnos con otros porque no reçibays engaño y, allende d’esto, hagays pesquisa de cómo lo vendieron nuestros fatores en forma que haga fee porque mejor le podays saber, e si por la pesquisa allardes que no hos dan la cuenta fielmente demás y alliende que les aueys de cargar lo que ansi vendieron a los preçios que allardes por la pesquisa aueysla de traer ante nos, porque nos lo mandemos prouer como cunple a nuestro seruiçio. VIIIº Para allar la verdad que podays saber de los conpradores, si es ansi, aueys de tomar la cuenta por menudo particularmente las quantidades y a qué personas, porque allí ayays la ynformaçion y no la aueys de resciuir por partido que diga que lleuaron tanto de tal cosa y que vendida monta tantos pesos de horo. IX Aueyales de cargar lo que valió el retorno de la carauela que enbio el gouernador al golfo de las perlas y el otro que ha enbiado si fuere venida y saber qué pieças de perlas traxo y qué manera han tenido de venderlas y lo que d’ellas se ha fecho. X Yten les aueys de cargar lo que valieron los diesmos en el tiempo que se han lleuado para nos. | 423 | fol. 87v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 88/ XI Esto mismo aueys de faser de lo que valió el almoxarifadgo y salinas y otras qualesquier rentas, ansimismo lo que valieron las mercadurías que allá dentro a tierra se contrata y todas las otras cosas que allardes que a nos pertenesçen e que en nuestro nombre se lleuan. XII De cada cosa d’estas a su parte aueys de traer la raxon de lo que vale, y no ha de ser todo junto, syno muy particularmente, porque acá sepamos cada cosa qué es y el prouecho que d’ello se ha agora y se pueda ver adelante, porque le podamos prouer como a nuestro seruicio conbiene. XIII Aueys de traer rason del horo que en nuestro nombre se saca y carga lo que se ouiere sacado hasta el tiempo que tomardes la cuenta, y tanbién la costa que en ello se hesiere, y la manera que en prouerlo se tiene, y lo que mas pudierdes ser ynformado qué [es] mejor y a menos costa se puede haser, aueylo de traer todo por muy por menudo y, muy particularmente, de manera que por vuestra relaçión podamos desde acá mandar la horden / y forma que en ello se ha de tener; aueys de estar avisado en esto que los vecinos no han de aver gana que por nos se labren las minas y sienpre los pornan para ello ynconbeniente y hos acrecentaran la relaçión de las costas y sin que paresca que lo pedis para nada aueys de ver e ynformar hos de la manera que ellos tienen para prouer la gente que en ella traen y verlo y saberlo todo muy bien, porque d’ello sere muy seruido. XIIIIº Todas estas cuentas aueys de haser por ante Pasamonte, que agora va por thesorero, y si allá le allardes e hesierdes cuentas, aueys de tomar dos personas fieles y abonadas por ante quien pasen y lo vean y lo firme. XV E si el thesorero fuere llegado ha de reçiuir todo el horo que allardes que nos pertenesçe y allá ay nuestro y lo ha de enbiar con los primeros navíos que venieren y en los que d’ellos estouieren mejor aparejados ansi de aparejos como mejor marcados de gente e marineros e grumete, repartido que no venga todo en vn navío. XVI Sy el thesorero no fuere llegado, aueyslo vos de haser que en tanto que tomays la cuenta como fuerdes preseguiendo las vays ynbiando el horo que allá allardes, como arriba digo, y, fechas las cuentas, hos venid y traed la relaçión de todo, como dicho de largamente, y el horo que houiere a la sason que partierdes tanbién le traed con vos porque acá ay la neçesidad que sabeys. XVII Otrosi pedireys de mi parte al dicho nuestro governador que hos dé relaçión de la forma que ha tenido e tiene en el repartimiento de los yndios y qué número de yndios ay en la dicha ysla e ansimismo de los yndios que están dados por repartimiento a personas que no tienen lauor de heredad ni caban en las minas y los alquilan a otras personas a como les dan por mes o por tiempo, y de todo traer nos eye o enbiareys rrelaçión muy particularmente. En lo qual todo que dicho es entended con aquel buen racabdo e diligençia que de vos confio, que par haser e cunplir todo lo en está mi ynstruçión qontenido | 424 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 e cada cosa e parte d’ello vos dey poder cunplido con todas sus yncidencias e dependencias. Fecha en Burgos, a VI de junio de DVIIIº años. YO EL REY. Refrendada, Conchillos. 552 PARA QUE EL GOBERNADOR DE LA ESPAÑOLA HAGA QUE EL DINERO, ORO Y OTRAS COSAS QUE POR FIN Y MUERTE DE ALGUNAS PERSONAS FUERE ENTREGADO A VECINOS DE LA DICHA ISLA, SE DEPOSITE EN EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE,Y APARECIENDO A QUIEN PERTENEZCA, SE LE PAGUE. Burgos, 8 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la dicha horden de Alçántara, nuestro governador de las Yslas, Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Yo he seydo ynformado que en esa ysla Española ay depositados en poder de algunas personas d’ella, algunas contyas de maravedís, oro e otras cosas, de personas que han muerto abentestato, e de otras que no pareçe cuyo es; y porque es razón que todo lo que d’esta calidad oviere se deposite y esté en poder de persona abonada, para que cuando pareçiere persona que lo deva avergelo dé y entregue; por ende, yo vos mando que todo el dinero, oro y otras qualesquier cosas que d’esta calidad oviere en esa dicha ysla, lo hagáys dar y entregar luego a Miguel de Pasamonte, nuestro thesorero general de las dichas Yndias, para que él, como persona más abonada, lo tenga en depósito y, paresçiendo persona que le pertenezca, ge lo dé y entregue, e non fagades ende al. Fecha en Burgos, a ocho días de junio de quinientos e ocho años. YO EL REY. Señalada del obispo de Palencia. Refrendada: Conchillos. | 425 | fol. 46v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 553 TÍTULO DE TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO A MIGUEL DE PASAMONTE.* Burgos, 8 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 44/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, pp. 229-232. fol. 44v/ Doña Juana, etc. Acatando la suficiençia y abilidad e fidilidad de vos, Miguel de Pasamonte, secretario de la serenysima reyna de Aragon, mi señora, y entendiendo ser asy conplidero a mi seruiçio por la presente es mi merçed e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere seays my thesorero general de las Yslas, Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano e cobredes e recabdedes e fagades cobrar e recabdar para mi asi en la dicha ysla Española como en las otras yslas e tierra firme del dicho mar Oçéano e vengan a vuestro poder como mi thesorero o general todo el oro, plata e cobre e metales, e piedras, e maravedíses, e rentas, e tributos, e pechos, e derechos, e diezmos e otras cosas, qualesquier de qualquier calidad e cantydad que sean a mí pertenesçientes e que yo oviere de aver asy de mis rentas e fattorias e mercaderías como de las penas que en las dichas Yndias,Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano se aplicaren a mi cámara e fisco en qualquier manera, como de otras qualesquier cosas que me pertenesçieren para que vos lo tengays e guardeys, para mi seruiçio e para hazer d’ello lo que por mi vos fuere mandado, a que ayays e tengays de salario con el dicho ofiçio de thesorero general en cada vn año desd’el día de la datta d’esta mi carta en adelante en tanto que vsaredes el dicho ofiçio çiento e çinquenta mill maravedíses para vuestra persona e para vuestros ofiçiales e personas que [h] an de entender con vos en el dicho ofiçio çinquenta mill maravedíses en cada vn año que son todos dozientas mill maravedíses de los quales vos os podays pagar y entregar de qualesquier maravedíses de vuestro cargo; e por esta dicha mi carta mando a que es o fuere nuestro governador de las dichas Yslas e Tierra Firme / e a todos los mis ofiçiales vezinos e moradores d’ellas que agora son o seran de aquí adelante de las dichas Yslas e Tierra Firme que vos ayan e tengan por mi thesorero general e vean con vos en el dicho ofiçio y en todos los casos e cosas a el anexas e conçernientes, e vos acudan e fagan acodir a vos o a quien vuestro poder oviere con todas las rentas e diezmos e primicias e tributos e pechos e derechos e oro e plata e mineros e piedras e perlas e rescates e otras qualesquier cosas de qualquier valor e calidad que sean a mi pertenescientes e que yo en qualquier manera oviere de aver sin que en ello ni en cosa alguna ni parte d’ello enbargo ni ynpidimiento alguno vos no pongan, ni consientan poner, e asimismo todos los maravedíses e otras cosas que se aplicaren a la dicha mi cámara e fisco en qualquier manera que | 426 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 para lo pedir y demandar e aver e cobrar e recabdar en mi nonbre e para mí e para dar e otorgar cartas de pago de lo que reçibierdes e recabdardes e vsar del dicho ofiçio vos doy mi poder conplido a vos o a quien vuestro poder oviere, con todas sus yncidençias e dependençias, anexidades e conexidades, e mando a la persona o personas que por mi mandado ovieren de aver e tomar e reçibir vuestras quentas que de los maravedíses e cosas de vuestro cargo vos reçiban e pasen en quenta cada año los dichos dozientos mill maravedíses de salario para vos e de los dichos ofiçiales; y por que del dicho ofiçio teneys asymismo prouision del rey mi señor e padre por la mitad que le pertenesçe de las dichas Yndias e por ella teneys asentados de salario con el dicho ofiçio los dichos dozientas mill maravedíses para vos e los dichos vuestros ofiçiales entiendese que por virtud de la dicha prouisyon y d’esta no aveys de reçebir ni tomar ni vos han de ser reçebidos en quenta más de vna vez los dichos dozientas mill maravedíses en cada vn año, e los vnos ni los otros, etc. Dada en la çibdad de Burgos, a ocho días del mes de junio de mill e quinientos e ocho años. YO EL REY. Señalada y acordada del obispo de Palençia. (Diose otra tal del Rey Don Fernando nuestro señor.) 554 INSTRUCCIÓN DE LO QUE EL TESORERO MIGUEL DE PASAMONTE HA DE EJECUTAR EN LAS INDIAS, ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO.* Burgos, 8 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Lo que vos Miguel de Pasamonte nuestro thesorero general de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano, aveys de hazer en el dicho cargo que por nuestro mandado llevays es lo siguiente: Primeramente aveys de tener cuydado de dar horden cómo las minas que están enbargadas, que son las de donde cavó Bezerra, que cahe [mina] en la parte del çerro que se llama del Almirante e otra que se llama la de los labradores, que | 427 | fol. 45/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, pp. 235-239. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 45v/ es en el otro çerro junto con este que llaman del adelantado, se labran luego e se meta en ellas la mas gente que se pudieren meter, e si por aventura por no thener labradas heredades para los mantenimientos que seran menester para la dicha gente se dexare de labrar o no se pudiere meter tanta gente quanta fuere menester, aveys de dar horden que sobre las horedades que agora se labran se acreçiente más lauor para cojer más mantenimientos se cresca en el número de la gente, e esto mismo se ha de hazer para las otras minas del Çibao que se han labrado para nos hasta aquí. En las vnas e en las otras aveys de meter el mas número de gente que ser pueda e sobre ellos aveys de traer las personas que fueren menester para que los hagan trabajar, pero pongan a recabdo lo que se sacare, segund e por la forma que los vezinos de la dicha ysla lo hazen en las minas que cavan, e para esto vos dara al governador toda el asystençia que sera menester e vos proueerá de todas las cosas que vos pareçerá que para en lo susodicho se haga mejor e más presto seran nesçesarios comunicaldo con él, porque con la yspiriençia que d’ello tyenen vos encaminad de como se deve hazer que mas cunpla a nuestro seruicio que asy ge lo escriuo que lo haga. / Sy para la prouisión de la gente que agora de principio ha de andar entretanto que las heredades se hazen tovieredes nesçesydad de mantenimiento podays tomar la parte del pan que oviere de los diezmos en tanto que van los prelados respetada a lo que suele valer en arrendamiento porque muchas d’ellas están puestas en fieldad e d’ello pagueys a las yglesias e [h]ospitales lo que nos les avemos fecho merçed en dinero. Aveys de reçibir todas las rentas que a nos pertenezcan y pertenesçierón de aquíadelante asy del oro que para nos cogiere como de lo que nos pertenesçiere de los derechos, de cada cosa d’esto en vos ha de hazer cargo e parte declarando de qué es e en lo que por nos se labraren las costas que en ello se hazen porque se pueda saber quanto monta cada cosa que reçibierdes, e vos asymismo aveys de thener la razon d’ello porque con vuestra relaçión se pueda acá determinar e mandar lo que más conviniere a nuestro seruiçio. Asimismo aveys de reçibir los derechos de las mercaderias que allá llevan e los que contratan e porque yo tengo mandado que con cada navío vos enbien la relaçión de las mercadorías que cada navío llevare la qual ha de yr señalada la que fuere en los navíos que partieren de Seuilla de los ofiçiales de la Casa de la Contrataçión que allí resyden, e la que fuere en los navíos que partyeren de Caliz del visytador que allí estouiere, para que por ellas sepays las mercadorías que van, e sabidos los preçios que allá valen no podays reçibir engaño de los derechos que por ello vos devan pagar de la qual asymismo si vos ha de hazer cargo aparte. | 428 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Aveys de reçibir las rentas que allá tenemos de las salinas e otras cosas que a nos pertenezcan e hazer vos ha cargo d’ello aparte. Aveys de reçibir entretanto que los prelados van los diezmos e premicias que d’ellos aveys / de pagar lo que yo he hecho merçed a los [h]ospitales, e lo que fuere menester para el reparo e seruiçio e obras que de nuevo se hizieren de yglesias e para los ministros d’ellos segund vierdes por çédulas firmadas del mi governador, porque a él va remitido que se labren las yglesias de manera que sean perpetuas e no se ayan de hazer cada día. Finalmente aveys de resçibir todo lo que en las dichas Yslas, Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano, a nos pertenesçieren en qualquier manera asy de lo susodicho como de las penas de la cámara como de otras qualesquier cosas. Aveys de pagar los salarios del nuestro governador e de todos los otros ofiçiales que allá llevan de nos salario lo que oviere de aver por cartas o nominas firmadas del dicho governador e del nuestro contador de la dicha ysla e asymismo los maravedíses que fueren menester para las obras de la fortaleza de Santo Domingo e de las casas de la contrataçión e otros gastos conplideros a nuestro seruiçio segund que hasta aquí se ha fecho, lo qual todo vos ha de ser reçibido en quenta por los dichos recabdos firmados del dicho governador e contador, e porque acá no ay ninguna razon de los dichos salarios e gastos que alla se hazen aveys luego de enbiarnos relaçion de todo lo que monta todo ello declarando de que es cada cosa y por qué razón, para que yo la mande ver y vos enbie a mandar sy dende aquí adelante se ha de pagar por aquella horden o lo que mas a nuestro seruiçio cumpla. De todas las cosas susodichas porque la distancia de la tierra es tan larga que tardan mucho las cosas acá en saberse e por ello se reçibe dapño en la hazienda aveys de enbiarnos razón de la fundiçión cada demora el oro que se cogiere e fundiere asy como de los dichos vecinos en la dicha ysla Española. / En lo qual todo que dicho es aveys de entender con mucha diligeçia e fidelidad e recabdo como de vos se confia, que sy nesçesario es para lo en esta mi ynstruçion contenido vos doy poder conplido con todas sus yncidençias e dependençia. Fecha en Burgos, a ocho días de junio de quinientos e ocho años. YO EL REY. Señalada del obispo de Palençia y refrendada del secretario Conchillos. | 429 | fol. 46/ fol. 46v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 555 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE DEN Y PAGUEN 50.000 MARAVEDÍS A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, PARA AYUDA DE COSTA DEL VIAJE. Burgos, 8 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 46v/ fol. 47/ El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residís en la çibdad de Seuilla: Yo vos mando que de qualesquier maravedíses de vuestro cargo dedes e paguades a Miguel de Pasamonte, nuestro thesorero general de las dichas Yndias, çinquenta mill maravedíses de que yo le hago merçed para ayuda a su costa /de viaje que agora va a las dichas Yndias, e tomad su carta de pago con la qual e con esta mi çédula mando que vos sean reçibidos en quenta los dichos çinquenta mill maravedíses. Fecha en Burgos, a ocho días de junio de quinientos e ocho años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza Lope Conchillos. 556 PROVISIÓN REAL OTORGANDO LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE LA CONCEPCIÓN EN LA ISLA ESPAÑOLA A MIGUEL DE PASAMONTE.* Burgos, 8 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 47/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, pp. 232-234. Doña Juana, etc. Por hazer bien e merçed e vos, Miguell de Pasamonte, nuestro thesorero general de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Acatando vuestra sufiçiençias fidelidad y porque mas seguramente tengays donde thener el dinero e otras cosas que a nos pertenescan en las dichas Yndias, entendiendo ser asy conplidero a mi seruiçio es mi merçed e voluntad que agora y de aquí adelante quanto mi merçed e voluntad fuere seays mi alcayde y tenedor de la fortaleza e villa de La Conçepçion, que es en la ysla Española, por lo que a mi | 430 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 toca e atañe, e ayays y lleveys de tenençia con ella los maravedíses e otras cosas que los alcaydes que hasta aquí han seydo han lleuado; e por esta mi carta mando a don fray Nicolás de Ovando, comendador mayor de Alçántara, nuestro governador de la dicha ysla, que tome e reçiba de vos el pleyto [h]omenaje e fidelidad que en tal caso se acostumbra hazer el qual por vos asy fecho vos haga dar y entregar la dicha fortaleza e apoderar en lo alto e baxo d’ella a toda vuestra voluntad y mando al dicho governador e a otro qualquier governador que fuere de las dichas Yndias e al Conçejo, justicia, regidores, ofiçiales e omes buenos de la dicha villa de La Concebçion que vos ayan e tengan por mi alcayde e tenedor de la dicha fortaleza, e vos acudan e fagan acodir con el salario e derechos e otras cosas a la dicha tenençia anexas e pertenesçientes e vos guarden e fagan guardar todas las / honrras, gracias, mercedes, franquezas e libertades esençiones preminencias, prerrogatiuas e ynmunidades que por razon de la dicha alcaldia vos deven ser guardadas segund que se ha acodido e guardado a los otros mis alcaydes que hasta aquí han seydo de la dicha fortaleza en guysa que vos no mengue en cosa alguna; e mando a qualquier persona en cuyo poder esta la dicha fortaleza que luego bos la de y entregue con todas las armas e pertrechos e otras cosas con que la reçibió so aquellas cosas e casos asy çiviles como criminales en que cahen e yncurran los que detyenen e no entregan las fortalezas a mandado de su reyna e señora natural quedando vos y entregando vos la (sic), segund dicho es, yo por la presente les alço qualquier pleyto, [h]omenaje e fidelidad que por la dicha fortaleza ayan fecho, no enbargante que en la entrega d’ella no yntervenga portero conosçido de mi cámara ni las otras solenidades que la ley dispone. Dada en Burgos, a ocho días del mes de junio de DVIIIº años. YO EL REY. Refrendada del secretario Conchillos y señalada del obispo de Palençia. (Diose otra del Rey don Fernando nuestro señor.) | 431 | fol. 47v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 557 MERCED DE LA FACTORÍA DE LA ISLA ESPAÑOLA A LUIS DE LIZARAZO, Y EN LAS OTRAS ISLAS Y TIERRA FIRME DEL MAR OCÉANO DE LA PARTE QUE TOCARE A LA REINA DOÑA JUANA.* Burgos, 8 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 61/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, pp. 240-242. fol. 61v/ El Rey Doña Juana, etc.: Acatando la sufiçiençia e fidelidad de vos, Luys de Liçaraço, contino de mi casa, y entendiendo ser asy conplidero a mi seruiçio es mi merçed e voluntad que quanto mi merçed e voluntad fuere seays mi factor en la ysla Española y en las otras yslas,Yndias e Tierra Firme del Mar Oçéano, e de la parte que a mi toca e atañe reçibays en vos todas las mercaderías e cosas que a la dicha Ysla,Yndias e Tierra Firme ynbiaren los mis ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias, que resyden en la çibdad de Seuilla, e lo que se enbiare a la dicha ysla Española por mi mandado de otras qualesquier partes, e de las dichas Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano para se vender e rescatar en ella y la vendades e rescatardes conforme a las ynstruçiones qu’estan en poder del governador que por mi mandado resyde en la dicha ysla Española, e acudir con los maravedíses e preçios e otras cosas para que lo vendieredes e rescataredes a Miguel de Pasamonte, mi thesorero general de las dichas Yndias, e a otra qualquier personas que para mí vos fuere mandado, y tengays asimismo cargo de todas las otras cosas al dicho ofiçio pertenecientes segund e por la forma e manera que los otros mis fatores que hasta aquí [h]an sydo lo ha fecho e vsado, e es mi merçed e voluntad que ayades e tengades de salario en cada vn año con el dicho ofiçio ochenta mill maravedíses, los quales mando al dicho Miguel de Pasamonte, mi thesorero, o a otro qualquier thesorero que fuere de aquí adelante que los pague de qualesquier maravedíses de su cargo este presente año desde el día de la fecha d’este mi carta e dende en adelante en cada vn año e que tomen vuestra carta de pago con la qual e con el traslado d’esta mi carta sygnado de escriuano público mando que vos sean reçibidos e pasados en quenta en cada vn año los dichos ochenta mill maravedíses syn otro recabdo alguno, y porque para vsar el dicho ofiçio asymismo teneys poder del Rey mi señor e padre de la parte que a Su Alteza toca e pertenesce e teneys señalados otros ochenta mill maravedíses / de salario por el dicho ofiçio entiendese que por virtud de amos poderes no aveys de llebar ni vos han de ser pagados más de vna vez en cada vn año los dichos ochenta mill maravedíses; e mando al dicho mi governador que es e fuere de la dicha ysla Española e al | 432 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 dicho mi thesorero e otros ofiçiales que vos ayan e tengan por mi fator de la ysla Española e de las otras Yslas, Yndias e Tierra Firme, como dicho es, e vsen con vos en el dicho ofiçio y en todas las cosas e casos a él anexos e conçernientes, e vos guarden e fagan guardar todas las honrras, gracias e merçedes, franquezas e libertades, esenciones, preheminencias, prerrogatiuas e ynmunidades que por razon del dicho ofiçio vos deven ser guardadas que para vsar el dicho ofiçio e para todo lo a él anexo e conçerniente en qualquier manera vos doy poder conplido con todas sus ynçidencias e dependençias. Dada en la çibdad de Burgos, a ocho días del mes de junio año del Nasçimiento de Nuestro Señor Jhesuchristo de mill e quinientos e ocho años. YO EL REY. Yo Lope de Conchillos, secretario de la Reyna, nuestra señora, la fize escreuir por mandado del Rey, su padre. Señalada del obispo de Palençia. / (Diose otra tal prouisión como la de arriba para el dicho Luys de Liçaraço del Rey, nuestro señor, con la misma data mutatis mutandis.) fol. 61v/ 558 TÍTULO DE ALCAIDE Y TENEDOR DE LA FORTALEZA DE LA VILLA DEL PUERTO DE SANTO DOMINGO A FRANCISCO DE TAPIA.* Burgos, 8 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). Don Fernando, etc. Por hazer bien e merçed a vos, Francisco de Tapia. Acatando vuestra suficiençia e fidelidad e los seruiçios que me aveys fecho y entendiendo ser asy conplidero a mi seruiçio es mi merçed e voluntad que agora y de aquí adelante quanto mi merçed e voluntad fuere seays mi alçaide y tenedor de la fortaleza e villa del puerto de Santo Domingo, que es en la ysla Española, e ayays e lleueys de tenençia con ella los maravedíses e otras cosas que los alcaides que hasta aquí han seydo han llevado por lo que a mi toca e atañe; e por esta mi carta mando a don Fray Niculás de Ovando, comendador mayor de Alçántara, nuestro governador de la dicha ysla, que tome e reçiba de vos el pleito [h]omenaje e fidelidad que en tal caso se acostumbra hazer, el qual por vos fecho vos haga dar y entregar la dicha fortaleza e apoderar en lo alto e baxo d’ella a toda vuestra voluntad, y asy hecho, mando al dicho governador e a otro qualquier mi governador que fuere de las | 433 | fol. 47v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, pp. 243-245. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 49/ dichas Yndias e al conçejo, justiçia, regidores, ofiçiales e omes buenos de la dicha villa de Santo Domingo que vos ayan e tengan por my alçaide / e tenedor de la dicha fortaleza a vos acudan e hagan acodir con el salario e derechos e otras cosas a la dicha tenençia anexas e pertenesçientes, e vos guarden e hagan guardar todas las honrras, gracias, merçedes, franquezas e libertades, esençiones preheminencias, prerrogatiuas e ynmunidades que por razon de la dicha alcaidia vos deven ser guardadas, segund que se ha acodido e guardado a los otros mis alcaides que hasta aquí han seydo de la dicha fortaleza en guisa que vos no mangüe ende cosa alguna e mando a qualquier persona en cuyo poder estouiere la dicha fortaleza, que luego que vos la dé y entregue con todas las armas y pertrechos e otras cosas con que las reçibió so aquellas cosas e casos asy çiuiles como criminales en que cahen e yncurren los que detyenen e no entregan las fortalezas a mandado de su rey e señor natural quedando vos la y entregando vos la (sic), y segund dicho es, yo por la presente les alço ayan fecho no enbargante que en la entrega d’ella no yntervenga portero conosçido de mi cámara ni las otras solenidades que la ley dispone. Dada en la çibdad de Burgos, a ocho de junio de DVIIIº años. YO EL REY. Refrendada del secretario Conchillos, señalada del obispo de Palençia. (Diose otra tal de la reyna doña Juana nuestra señora.) 559 LICENCIA A FRANCISCO DE TAPIA PARA LLEVAR A LAS INDIAS UN ESCLAVO Y UN CABALLO. Burgos, 8 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 49/ fol. 49v/ / El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias, que resydis en la çibdad de Seuilla: Yo he dado liçençia e por la presente la do[y] a Francisco de Tapia, que va a la ysla Española, para que pueda sacar vn cauallo e vn esclauo negro. Por ende yo vos / mando que ge lo dexeys e consyntays sacar libremente syn le poner en ello ynpidimiento. Fecha en Burgos, a ocho de junio de MDVIIIº años. | 434 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 YO EL REY. Por mandado de su alteza Lope Conchillos. Señalada del obispo de Palençia. 560 VECINDADES EN LAS INDIAS PARA ORTUÑO DE ARECHAGA, PEDRO OSORIO, LUIS CORREA Y FRANCISCO DE SANVITORES. Burgos, 8 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). En VIIIº de junyo se dió vna vezibdad en las Yndias a Ortuño de Arechaga, firmada del Rey y señor. Refrendada del secretario Conchillos. Otra tal a Pedro Osorio. Otra tal a Luys Correas. Otra tal a Francisco de Sanbitores. 561 PODER A DIEGO DE NICUESA PARA QUE SEA GOBERNADOR EN TIERRA FIRME DE COMÚN ACUERDO CON ALONSO DE OJEDA, QUE ES DE URABÁ. Burgos, 9 de junio de 1508 (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). “Poder ha Diego de Nicuesa para ser govenador en las partes de la Tierra Firme e Alonso de Hojeda en Uraba ambos e thenor”. Don Juan e etc. Por quanto en çierto asiento que el Rey mi señor es padre mandó tomar con vos Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda que his por nuestro mandado al golfo e tierras de Uraba e Veragua que es a la parte de la Tierra Firme está un capítulo fecho en esta guisa: para lo qual vos fasamos a vos los dichos Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda nuestro capitanes de los navíos e gente que en ellos fueren y en los dichos asyentos e otras partes de la Tierra Firme en esta manera a vos el dicho Diego de Nicuesa en la parte de Veragua y el dicho Alonso de Ojeda en la parte de Uraba con tanto qu’el dicho Alonso de Hojeda aya de llevar e lleve | 435 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 por su logar teniente de capitan a Juan de la Cosa para que en las partes donde sí mismo [en blanco] estoviese sea nuestro capitan en su nombre e donde estuviere sea su teniente estamo todavia devaxo de su ovediençia e por esta forma vos firmo a nuestro poder conplido e jurediçion çebil e crixinal con todas sus ynçidencias e dependençias anexidades e conexidades por el dicho tienpo de los dicho quatro años quedando la apelaçion de todo para qu’él nuestro governador que es o fuere de la dicha ysla Española e mando a todas las personas que en los dichos navíos fueran que cada uno d’ellos que [...] a nuestros capitanes vos usar el ofiçio e jurediçion por ende cunpliendo lo que asy fue asentado e entendiendo que asi conplidero a servicio de Dios e nuestro e a la esecuçion de la nuestra justiçia e a la pas e sosiedad e governaçión de las dichas tierras nuestra merçed e voluntad es que vos el dicho Diego de Nicuesa tengays por nos la governaçion e capitanian de la gente que fuere en los navíos que estovieren en los asyentos e logares que se hisieren en la dicha tierra de Veragua y el dicho tienpo de los dichos quatro años con los ofiçios de justiçia e jurediçion çebil e creminal segúnd que en el dicho capítulo se contiene e quedando la apelaçión de todo para ante el dicho nuestro gobernador que es o fuere de la dicha ysla Española e podais usar e useis del dicho ofiçio que vos e por vuestro logarteniente segúnd que en el dicho capítulo se contiene e por esta a nuestra carta o por su treslado asygnado de escrivano público mando a todas e qualesquier personas que en los dichos navíos fueren sean las dichas tierras e asyentos que ovieredes de haser en la dicha tierra de Veragua por el dicho tienpo que vos ayan e tengan por nuestro capitan e governador de todo ello e a vos dixen e consientan libremente usar o exeçer el dicho ofiçio y executar la nuestra justicia en la dicha tierra por vos e por nuestro lugarteniente e podais oyr e librar e deteminar e oyays e libreis e determineis todos los plitos e cabsas ay çeviles como criminales que en los dichos puertos se movieren por el dicho plito e podais llevar e lleveis vos a vuestro logarteniente los derechos e salarios al dicho ofiçio perteneçientes segúnd e por la forma e manera que desian aquí de non llevalo e llevan por el nuestro governador en la dicha ysla Española e por days haser qualesquier pesquisas en los casos del derecho previsos e todas las otras cosas al dicho ofiçio pertenesçientes que vos entendeys que a nuestro serviçio e a la execuçion de la justiçia cunpla e que para usar del dicho ofiçio e conplir e esxecutar la nuestra justiçia todos conformen con vos e vos fagades dar todo el fabor e ayuda que les pidierdes o menester ovierdes conforme al dicho capitan lo que de suso va encorporado e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos non pongan ni consientan poner que yo por la presente vos reçibo y he por reçebido al dicho ofiçio e a uso y exerçiçio del e vos doy poder conplido para lo usar y exerçer e conplir y execusar la nuestra justiçia en las dichas partes de Veragua por el dicho tienpo en la forma susodicha con toda sus ynçidençias e dependençias anexidades e conexidades; e así mismo vos mando que las penas perteneçientes a nuestra Cámara | 436 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 e fiso que vos o vuestro logar teniente condenarde e pusierdes que las esecuteys e fagays dar e entregar a Miguel de Pasamonte nuestro thesorero general desa yslas Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano o aquien su poder oviere, e los unos nin los otros non fagades ni fagan ende al e etc. Dada en Burgos, a IX de junio de DCIII años. YO EL REY. Refrendada del secretario Conchillos. Firmada del Obispo de Palençia. (Diose otra por la [...] que esta otra que va [...] a Alonso de Hojeda que lleva el dicho poder) [rúbricado] 562 REAL CÉDULA A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE DEJE SACAR DE LAS ISLAS COMARCANAS 400 INDIOS PARA LA ESPAÑOLA. Burgos, 9 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara, nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: En el asiento que mandé tomar con Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda sobre el pasaje de la Tierra Firme está vn capítulo fecho en esta guysa: Yten que si vos aya de dar liçençia para que a la yda podais llevar quatroçientos yndios de las yslas comarcanas a la ysla Española por la horden que se ha escrito al nuestro governador d’ella para que vos podais aprovechar d’ellos en vuestras naborias e hasiendas, segund e por la forma e manera que al dicho governador se enbio a mandar e para ello vos mandare dar mi carta. Por ende yo vos mando que conforme al dicho capítulo los dexais e consintays llevar los dichos quatrocientos yndios por la forma susodicha. Fecha en Burgos, a II días del mes de junio de DVIIIº años. YO EL REY. Firmado de Su Alteza: Lope Conchillos. Obispo de Palençia. | 437 | fol. 55v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 563 CAPITULACIÓN QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA QUE VAN A LA PARTE DE LA TIERRA FIRME.* Burgos, 9 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 50/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 32, pp. 29-43. fol. 50v/ El Rey El asiento que por my mandado se tomo con vos Diego de Nicuesa por vos y en nombre de Alonso de Hojeda para yr a la tierra de Vraba e Veragua es esto: I. Primeramente que podais yr con los navíos que quisierdes e llevar a vuestra costa e misión al golfo e tierras de Vraba e Veragua para haser en ellas los asientos que en esta capitulaçión serán contenidas, e a la yda podays tocar en qualesquier yslas e Tierra Firme del mar Oçéano asi descubiertas como por descobrir con tanto que no sean de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano que perteneçen al serenysymo rey de Portogal, nuestro muy caro e muy amado hijo, entiendese aquellas que estouieren dentro de los límites que entre nos y él están señalados, ni d’ellas ni de alguna d’ellas podais tomar ni aver ynterese ni otra cosa alguna saluo solamente las cosas que para vuestro mantenymiento e prouisión de navíos e gente ovierdes menester pagando por ellas lo que valieren, e podades en las dichas tierras que por esta capitulaçión no vos son defendidas rescatar por ver en otra qualquier manera oro e plata e guanines e otros metales e aljofar e piedras preçiosas e perlas e monstruos e serpientes e animales e pescados e aves e espeçerias y ogreria e otras qualesquier cosas de qualquier genero e calidad e nombre que sean por termino de quatro años proximos seguientes con tanto que no podais traer esclavos segund que adelante sera qontenido. II. Yten que de lo que resultardes e ovierdes en qualquier manera durante el dicho tiempo que nos ayais de dar e deys el primero año el quinto de todo lo que asy ovierdes e los otros tres años / seguyentes el quarto sin sacar de lo vno ni de lo otro almazen ni costa de flete ni sueldo de gente ni otra cosa alguna de gastos que hisierdes, e las otras partes sean libremente para vosotros, e lo que a nos pertenesçiere deys puesto a vuestra costa en la ysla Española entregandolo a Miguel de Pasamonte, nuestro thesorero general de las dichas Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano, o en la çibdad de Seuilla en poder de los nuestros oficiales de la Casa de la Contrataçión que allí residen o en la parte de lo susodicho que más quisieremos. III. Yten que en la dicha tierra seays obligados a haser quatro fortaleças a vuestra costa e misión para quatro asientos, los dos en la tierra de Vraba hasta el Golfo e las otras dos desde el golfo hasta en fin de la tierra que llaman Veragua, | 438 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 qu’es donde postreramente fue el almirante Colón, en los logares e asientos que señalaren en Vraba el dicho Alonso de Hojeda juntamente con Sylvestre Pérez que para ello yo nombro, y en las partes de Veragua vos el dicho Diego de Nicuesa juntamente con Alonso de Quiroga, las quales han de ser labradas los çimientos de piedra y lo otro de tapia que sean de tal manera que se puedan bien defender de la gente de la tierra, los quales vosotros dezis que quereys haser en esta manera, los dos que se han de haser en Vraba el dicho Alonso de Hojeda, la primera dentro de año e medio que se cuente desde el día que dé en tierra, e la otra dentro de otros dos años e medio, y en este mismo rio, vos el dicho Diego de Nicuesa aveys de haser las otras dos en la parte de Veragua. IIIIº. Yten que para las dichas fortalezas que aveis de haser, vos aya de mandar dar e dé despuéss de fechas, aviendo ynformación de las tales fortalezas e de la labor e manera d’ellas e la gente e otras cosas que oviere menester, la tenençia e salario que para las sostener convenga, lo qual vos aya de mandar pagar contando desde el día que començaredes a labrar las dichas fortalezas en adelante con tanto que sy no las acabardes no seamos obligados a pagar vos cosa alguna de la dicha tenençia e recabdo d’ellas. V. Yten que vos aya de dar liçençia, e por la presente vos la doy, para que podays pasar quarenta esclavos para la labor de las dichas fortalezas, para cada asiento diez. / VI. Yten que yo vos aya de mandar dar para cada vna de las dichas fortalezas quatro tyros de artilleria de ocho o diez quintales e de la menuda de sacabuches e tyros de hierro, para cada asiento veynte, e para cada fortaleza diez quintales de poluora. VII. Yten que de las minas e mineros de oro e plata que allí se hallaren y otro metal por vosotros e de los que con vosotros fueren las podays gosar por termino de diez años en está manera, el primero año pagando para nos el diezmo, e el segundo año pagando la novena parte, y el terçero año pagando la ochava parte, y el quarto año pagando la setena parte, y el quinto año pagando la sesta parte. E de todo lo que de las dichas minas e mineros se sacare los otros çinco años venideros pagando al quinto segund e por la forma e manera que agora se paga en la Ysla Española, e aviendo asy pagado los dichos derechos lo que vos quedare vuestro vos damos liçençia e facultad para que lo podays llevar a vender a la dicha Ysla Española libremente syn pagar nuevos derechos llevando fee de cómo los aveys pagado en la dicha Tierra Firme. VIIIº. Yten que vosotros o quien vuestro poder oviere podais conprar en la dicha ysla Española todas las cosas que ovieredes menester para vuestro mantenimiento segund e como los conpran los mysmos veçinos de la dicha ysla, pagando los derechos como ellos los pagan e no más, ni allende e durante | 439 | fol. 51/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 51v/ el tiempo de los dichos quatro años podais fletar en la dicha ysla Española los navíos que ovieredes menester para las dichas tierras e que los christianos que allá se quisieren yr con vosotros, demás de los seisçientos de yuso contenidos, a ayudaros lo pueden haser agora o en qualquier tiempo durante los dichos quatro años que por la presente doy liçençia para ello con tanto que los dichos navíos se fletan con sabiduria de nuestro governador de la dicha ysla Española el qual aya de poner al recabdo que fuere menester para que vayan a los dichos asientos e no a otra parte, so pena de perder los navíos e lo que en ellos llevaren e todos los otros bienes que tienen las personas a nuestra merçed pero si en qualquier tiempo dieremos liçençia para que lleven a las dichas tierras de Vraba e Veragua d’estos nuestros reynos e de otra qualquier parte qualesquier mantenimientos o otras mercaderías no trocando ni se vendiendo en la dicha ysla Española, entiendese no aviendose vendido en ella, que nos paguen los derechos d’ellos como se paga agora en la ysla Española, e mas sy adelante se pague más. IX. Yten que yo vos aya de dar, e por la presente vos doy, pasaje franco para la gente de Castilla que con vosotros quisieren yr hasta en número de dozientos onbres, y asimismo a los que quisieren yr con vosotros desde la ysla Española hasta en número de seiscientos onbres, demás de los dosientos que fueren de Castilla, e que yo vos aya mandar dar mantenimiento para los dichos dozientos onbres que de acá fueren quarenta días, e para los otros seisçientos que fueren desde la ysla Española para quinse días, lo qual todo enbiare a mandar a los ofiçiales de la Contrataçión de las Yndias que residen en la çibdad de Seuilla que luego lo prouean, demás de lo qual yo vos he de mandar dar para las dichas personas las armas que ovieren menester a rason de vna tabla china e vn coselete e vn casquete e vna buvera para cada vno. X. Yten que el número de los dichos seiscientos onbres que han de yr de la dicha ysla Española qu’el nuestro governador qu’es o fuere de aquí adelante de la dicha ysla no les ponga enbargo ni contradicion alguna antes les de todo el fabor e ayuda que fuere menester, e los que d’ellas tovieren yndios de repartimiento de la dicha ysla no les puedan ser quitados por termino de los dichos quatro años, e que gosen de las otras libertades e preuillejos que en la dicha ysla Española gosan, e por esta mando al dicho governador que es o fuere que asy lo cunpla. XI. Yten que después de allegados en las dichas yslas e Tierra Firme e sabido lo que ay en ellas enbieys otra relaçión d’ello a nos o al nuestro governador qu’es o fuere de la dicha ysla Española, para que nos lo veamos e mandemos proyeer en ello lo que a nuestro seruiçio cumpla. XII. Yten que yo aya de mandar, e por la presente mando, que a vos los dichos Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda vos dexen vuestros yndios e haciendas | 440 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 segund e de la manera que agora los teneys en la dicha ysla Española durante el dicho tiempo de los dichos quatro años. XIII. Yten que yo vos aya de dar liçençia, e por la presente vos la doy, para que durante el dicho tiempo de los dichos quatro años podais llevar e lleveis d’estos reynos de Castilla a la dicha Tierra Firme quarenta cavallos, diez para cada asiento. XIIIIº. Yten que vosotros o los que con vosotros fueren a lo susodicho podais a la yda prender e cabtivar esclavos de los logares que están señalados por esclavos, que son en el puerto de Cartajena que llaman los yndios Caramari e rodeo, e las yslas de Bocian e de Sant Bernabe e la Ysla Fuerte e cargar vuestros navíos e llevarlos a vender a la ysla Española pagando allí lo que de nuestra parte e derechos ovieremos / de aver qu’es el quinto o en pieças de los mismos o en dinero como nuestros ofiçiales más lo quisieren, e lo que vendierdes por mercadería pagando los derechos con lo de las otras mercaderías; y sy a la yda no nos sirviere el tiempo para lo poder haser lo podais haser a la tornada de los navíos, e haziendo lo contrario caygais en pena de perdimiento d’ellos e de todos vuestros bienes e si vos quisierdes aprovechar d’ellas por vuestras labores en la dicha ysla Española aviendo pagado el quinto a nos perteneciente lo podays haser. XV. Yten que vosotros ni ninguno de vos ni otra persona ni personas no podais rescatar ni aver ni coger ni sacar oro o plata ni otra cosa alguna sin traerlo a manifestar a las personas que por nos fueren nombradas para ello o a quien su poder oviere, estando ellos enfermos o ocupados no lo podiendo haser en persona. XVI. Yten que sy vosotros o los que con vosotros se juntaren quisieredes quedar allá para hedificar casas o estançias o pueblo en los logares e asientos, que lo podais haser e que goseys de las casas y estançias e poblaçiones y heredades que allí hizieredes o ovieredes francamente sin pagarnos alcabala ni otro derecho alguno ni ynpusiçión por el dicho tiempo de los dichos quatro años; e que del oro e plata e piedras e joyas e cosas de algodon e seda e otras qualesquier cosas de qualquier nonbre e valor e calidad que sean que rescatades e ovierdes en qualquier manera, avnque sean con yndustria e travajo de los yndios a otras personas, pagueis el primero año al quinto e los otros tres años el quarto puesto en la ysla Española, segund que arriua se contiene, eçebto de las cosas de algodon e lino e lana que ovieredes menester para vuestros vistuarios e de los que con vosotros estouieren, que de aquesto yo vos hago merçed que no ayais de pagar cosa ninguna. XVII. Iten que aviendo poblado vos a los que con vos fueren e se juntaren en las dichas tierras, mandando yo proueer de más pobladores e de otro governador, que vos e los que allá estovieredes vos podais venir quando quisierdes libremente a estos reynos sin que vos se puesto ynpedimiento alguno e podais vender las heredades e casas que allí tovierdes. | 441 | fol. 52/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 52v/ fol. 53/ XVIIIº. Yten que antes que hagais el dicho viaje vos vayays a presentar e presenteys con los navíos e con la gente d’ellos a la çibdad de Caliz ante Pedro de Aguila, mi visitador, que allí ha d’estar por mi mandado, para que bea los dichos navíos e gente e asiente la relaçión de todo ello en sus libros e lo enbie / a nuestros hasedores de la Casa de la Contrataçión que reside en la dicha çibdad de Seuilla e haga todas las otras diligençias como por nos le es mandado. XIX. Yten que vos aya de dar liçençia, e por la presente vos le doy, para que podais tener los navíos que ovieredes menester para la contrataçión de la ysla Española hasta en número de dos navíos para cada asiento con que podais llevar de la Española e de Jamayca todas las cosas neçesarias para los pobladores que allí oviere, con tanto que los tales navíos se pongan en personas fiables e conosçidas e que vosotros seays obligados por ellos a las penas que por nuestro mandado fueren puestas, e que no pueden yr a otra parte sin nuestra especial liçençia. XX. Yten, que se vos aya de dar liçençia para que a la yda podais llevar quatroçientos yndios de las yslas comarcanas a la Española por la horden que se ha escrito al nuestro governador d’ella, para que vos podais aprouechar d’ellos en vuestros naborias e haziendas segund e por la forma e manera que al dicho governador se enbió a mandar, e para ello vos mandaré dar mi carta. XXI. Yten, que yo vos aya de dar liçençia para que podais llevar de la dicha ysla Española quarenta yndios que sean maestros de sacar oro para que puedan vezar a los otros de aquellas partes, con tanto que no sean de los que agora vosotros aueys en la dicha ysla, e por esta mando al nuestro governador de la dicha ysla que vos los hagan dar como aquí se contiene. XXII. Yten que no podais llevar en vuestra conpañia para lo susodicho persona ni personas algunas que sean estraños de fuera nuestros reynos. XXIII. Yten, que para seguridad que vos, el dicho Diego de Niecuesa y el dicho Alonso de Hojeda e las personas que en los dichos navíos fueren, hareis e cunplireis e pagareys e será cunplido e guardado e pagado lo en esta capitulaçión qontenido que a vosotros atañe de guardar e cunplir e pagar e cada casa e parte d’ello e antes que hagays el dicho viaje deys para ello fianças llanas e abonadas a contentamiento de don Juan de Fonseca, obispo de Palençia, hasta en suma de cuento e medio que seays obligados a haser el dicho viaje e estar aparejados para haser vela para seguir el dicho viaje haziendo tiempo desde el día de la data d’esta nuestra capitulaçión hasta en fin de março primero que viene del año venidero de mill e quinientos e nueve años. / XXIIIIº. Yten, que vos, el dicho Diego de Nicuesa e el dicho Alonso de Hojeda e las otras personas que en los dichos navíos fueren e allá estovierdes hareis e guardareis e pagareis todo lo contenido en está capitulaçión e cada cosa e parte d’ello, e no hareis fravde ni engaño alguno ni dareis fabor ni consentimiento | 442 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 para ello, e sy lo supierdes le notyficareis a nos o a nuestros ofiçiales en nuestro nombre so pena que vosotros o otras personas que lo contrario hisierdes por el mismo fecho el que asy no lo cunpliere aya perdido qualquier merçed e ofiçio o preheminençia que de nos toviere e pierda la parte que le perteneçiere e de todo lo que rescatare e oviere e de todo el ynterese e prouecho que en el dicho viaje oviere, asi en la mar como dentro en la tierra, e sea aplicado e desde agora lo aplico a nuestra cámara e fisco e pague por su persona e bienes todas las dichas penas que nos por bien tuvieremos de mandar esecutar en las personas o bienes de aquellos que lo hizieren e consintieren o encubrieren. XXV. Para lo qual vos hasemos a vos, los dichos Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda, nuestros capitanes de los navíos e gente que en ellos fueren y en los dichos asientos e otras partes de la dicha Tierra Firme en esta manera: A vos los dichos Diego de Nicuesa en la parte de Veragua y el dicho Alonso de Hojeda en la parte de Vraba, con tanto que el dicho Alonso de Hojeda aya de llevar e lleve por su logar teniente de capitan a Juan de la Cosa para que en las partes donde él no estuviere sea nuestro capitan en su nombre e donde estuviere sea su teniente estando todavia debaxo de su obediençia, e por esta forma vos damos nuestro poder conplido e jurediçion çebil e criminal con todas sus ynçidençias e dependencias anexidades e conexidades por el dicho tiempo de los dichos quatro años, quedando la apelación de todo para ante nuestro governador qu’es o fuere de la dicha ysla Española, e mando a todas las personas que en los dichos navíos fueren e a cada vno de ellos que como a tales nuestros capitanes vos obedescan e vos dexen o consientan vsar el dicho oficio e jurediçión. / Asymismo que tengais por nos la governaçion de la ysla de Jamayca con las condiciones susodichas por el dicho tiempo de los dichos quatro años y estando devaxo del nuestro governador que es o fuere de la dicha ysla Española, con que vosotros seays obligados de haser allí otra fortalesa de la condiçión e forma e manera que arriua se contiene, e para ello [s]eays obligados a cunplir lo [que] en esta dicha capitulaçión contenida que a las otras fortalesas toca. / Lo qual todo que dicho es e cada cosa e parte d’ello dadas las dichas fianças por vos, los dichos Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda, e fechas las otras diligençias e guadando e conpliendo e pagando las cosas susodichas prometemos por la presente de vos mandar guardar e cunplir todo lo en esta capitulaçión contenido e cada cosa e parte d’ello, e mandamos a fray Niculás de Ovando, mi governador de las yslas e Tierra Firme del mar Oçéano, que bea esta nuestra capitulaçión e la guarde e cunpla segund e por la forma e manera que en ella se contiene. Fecha en Burgos, a nueve de junio de mill e quinientos e ocho años. YO EL REY. Por mandado de Su Altesa: Lope Conchillos. Firmada del obispo de Palençia. | 443 | fol. 53v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 564 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE VEAN EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA, ALONSO DE OJEDA Y JUAN DE LA COSA Y LA GUARDEN Y CUMPLAN. Burgos, 9 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 54v/ El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydis en la çibdad de Seuilla: Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda e Juan de la Cosa van por nuestro mandado a las partes de la Tierra Firme con los quales he mandado tomar çierto asiento que llevan firmado de mi nombre, segund por él vereys. Por ende yo vos mando que beays el dicho asyento e, lo que por él a vosotros es de guardar e conplir, lo guaydeys e cunplais enteramente para su despacho deys todo el fabor e ayuda que fuere menester, que en ello será muy seruido. Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años. YO EL REY. Firmada del obispo de Palençia. 565 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN, QUE DEJEN PASAR A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA 40 CABALLOS, 10 PARA CADA ASIENTO. Burgos, 9 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 54v/ El Rey Nuestros ofiçiales de la Contrataçión de las Yndias que residis en la çibdad de Seuilla: En el asiento que mandé tomar con diego de Nicuesa e Alonso de Hojedad sobre la yda de la Tierra Firme que agora van, está vn capítulo fecho en esta guysa: Asimismo que yo vos aya de dar liçençia, e por la presente vos la doy, para que durante el tiempo de los dichos quatro años podais llevar e lleveis d’estos reynos de Castilla a la dicha Tierra Firme XL cauallos, diez para cada asiento. Por ende yo | 444 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 vos mando que conforme al dicho capítulo les dexeis pasar los dichos XL cavallos syn poner en ello ynpedimiento alguno que yo por la presente doy liçençia para ello. Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años. YO EL REY, etc. Firmada del obispo de Palençia. 566 PODER A DIEGO DE NICUESA COMO GOBERNADOR Y CAPITÁN DE LA GENTE DE LA ISLA DE VERAGUA. Burgos, 9 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). Doña Juana, por la gracia de Dios, etc., Por quanto en cierto asiento que el Rey mi señor e padre mando tomar con vos, Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda, que yo por nuestro mandado al golfo e tierra de Vraba e Veragua, que es a la parte de la Tierra Firme, está vn capítulo fecho en esta guisa: para lo qual vos hasemos a vos los dichos Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda nuestros capitanes de los navios e gente que en ellos fueren y en los dichos asientos e otras partes de la Tierra Firme en esta manera: A vos, el dicho Diego de Nicuesa, en la parte de Veragua y el dicho Alonso de Hojeda en la parte de Vraba con tanto que el dicho Alonso de Hojeda aya de llevar e lleve por su logar tiniente de capitán a Juan de la Cosa para que en las partes donde él no estoviere sea nuestro capitán en su nombre e donde estoviere sea su teniente estando todavia devaxo de su obediençia e por esta forma vos damos nuestro poder conplido e jurediçion çebil e criminal con todas sus yncidençias e dependençias, anexidades e conexidades por el dicho tiempo de los dichos quatro años quedando la apelaçión de todo para ante nuestro governador que es o fuere de la dicha ysla Española, e mando a todas las personas que en los dichos navíos fueren e a cada vno d’ellos que como a tales nuestros capitanes vos obedescan e vos dexen e consientan vsar el dicho ofiçio e jurediçión. Por ende cumpliendo lo que así fue asentado e entendiendo ser así cunplidero a seruiçio de Dios e nuestro, a la esejuçión de la nuestra justiçia e a la pas e sosiego e governaçion de las dichas tierras, nuestra merçed e voluntad es que vos, el dicho Diego de Nicuesa, tengais por nos la governaçion / e capitania de la gente que fuere en los navíos que estovieren en los | 445 | fol. 53v/ fol. 54/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 asientos e logares que se hizieren en la dicha tierra de Veragua por el dicho tiempo de los dichos quatro años con los ofiçios e justiçia e jurediçión çibil e criminal segund que en el dicho capítulo se contyene e quedando la apelaçion de todo para ant’él dicho nuestro governador que es o fuere de la dicha ysla Española, e que podais vsar e vseis el dicho ofiçio por vos e por vuestro logar teniente segund que en el dicho capítulo se contiene. E por esta mi carta o por su treslado sygnado de escrivano publico, mando a todas e qualesquier personas que en los dichos navíos fueren e en las dichas tierras e asyentos que ovieredes de haser en la dicha tierra de Veragua por el dicho tiempo, que vos ayan e tengan por nuestro capitan e governador de todo ello e vos dexen e consientan libremente vsar e a exerçer al dicho ofiçio y executar la nuestra justiçia en la dicha tierra por vos e por vuestro logar teniente e podais oyr librar e determinar e oyays e libreis e determineys todos los pleitos e cabsas asy çibiles como criminales que en las dichas partes se movieren por el dicho tiempo; e podais llevar e lleveys vos e vuestro logar tenyente los derechos e salarios al dicho ofiçio pertenescientes segund e por la forma e manera que hasta aquí se han llevado e llevan por el nuestro governador de la dicha ysla Española; e podais haser qualesquier pesquisas en los casos del derecho premisos e todas las otras cosas al dicho ofiçio pertenecientes que vos entendays que a nuestro seruiçio e a la esecuçion de la justicia cumpla, e que para vsar el dicho ofiçio e conplir e esecutar la nuestra justicia todos se conformen con vos e vos fagan dar todo el fabor e ayuda que les pidierdes e menester ovierdes conforme al dicho capítulo que de suso va encoporado, e que en ello ni en parte d’ello enbargo ni contrario alguno vos no pongan ni consientan poner, que yo por la presente vos reçibo y he por reçibido al dicho ofiçio y al vso y exercizio d’él, e vos doy poder conplido para lo vsar e exerçer e cunplir e executar la nuestra justiçia en las dichas partes de Veragua por el dicho tiempo en la forma susodicha, con todas sus ynçidençias e dependençias, anexidades e conexidades; e asimismo vos mando que las penas pertenesçientes a nuestra cámara e fisco que vos e vuestro logar teniente condenardes e pusierdes que las exeçuteys e las hagays dar e entregar a Miguel de Pasamonte, nuestro thesorero general de las yslas, Yndias e Tierra Firme del Mar Oçéano, o a quien su poder oviere, e los vnos ni los otros etc. Dada en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años. YO EL REY, etc. Firmada del obispo de Palençia. (Asimismo se dió otra tal que lleva el ditado del Rey nuestro señor. Diéronse otros dos poderes por la misma forma para Alonso de Hojeda para la tierra de Vraba, firmados del Obispo de Palençia.) | 446 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 567 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LAS INDIAS, QUE PROVEAN LOS MANTENIMIENTOS Y COSAS NECESARIAS PARA LAS PERSONAS QUE HAN DE IR DE CASTILLA AL VIAJE CON DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA. Burgos, 9 de junio de 1508. A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que residis en la çibdad de Seuilla: En el asiento que mande tomar con Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda que van por nuestro mandado a la Tierra Firme está vn capítulo que dize en esta guisa: Yten que yo vos aya de dar liçençia, e por la presente vos la doy pasaje franco par la gente de Castilla que con vosotros / quisieren yr hasta en número de dozientos onbres, y asimysmo a los que quisieran yr con vosotros desde la ysla Española hasta en numero de seiscientos onbres, demás de los dozientos que fueron de Castilla, e que ya vos aya de dar mantenimiento para los dichos dozientos onbres que de acá fueron quarenta días, e para los otros seyscientos que fueren desde la Ysla Española par quinze días, lo qual todo enbiaré a mandar a los ofiçiales de la Contrataçión de las Yndias que residen en la çibdad de Seuilla que luego lo provean. Por ende yo vos mando que conforme al dicho capítulo provereis lo que fuere neçesario para el mantenimiento de las dichas personas por el tiempo en el contenido. Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años. YO EL REY, etc. Firmada del obispo de Palençia. | 447 | fol. 54v/ fol. 55/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 568 A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE AMPARE A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA EN LOS INDIOS Y HACIENDA QUE TIENEN EN LA DICHA ISLA. Burgos, 9 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 55/ El Rey Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara, nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: En el asiento que mandé tomar con Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda, sobre el pasaje de la Tierra Firme esta vn capítulo fecho en esta guysa: Yten que yo aya de mandar, e por la presente mando, que vos los dichos Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda vos dexen vuestros yndios e haziendas segund e de la manera que agora los teneys en la dicha ysla Española durante el dicho tiempo de los dichos quatro años. Por ende yo vos mando que conforme al dicho capítulo les dexeis e ampareis en los dichos yndios e hasiendas syn que en ello se les pongan ningund ynpedimiento. Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años. YO EL REY, etc. Firmada del obispo de Palençia. | 448 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 569 A DON NICOLÁS DE OVANDO, GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA, PARA QUE VEA EL ASIENTO QUE SE TOMÓ CON DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA,Y LE HAGA CUMPLIR Y GUARDAR.* Burgos, 9 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara, nuestro governador de las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Yo mandé tomar çierto asiento con Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda, que van a la Tierra Firme, segund vereis por el dicho asiento que va firmado de mi nombre, e porque guardando e cunpliendo ellos lo que les perteneçe yo quiero y es my voluntad que el dicho asiento se les cunpla enteramente syn falta alguna. Por ende yo vos mando que veays el dicho asiento que así llevan e aquel les guardeys e cunplais con todo e por todo segund que en él se contiene, e para su despacho les dad todo el fabor e ayuda que fuere menester, de manera que no aya falta en cosa alguna, e en ello me seruireis mucho. Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº. YO EL REY. | 449 | fol. 55/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, p. 247. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 570 REAL CÉDULA A DON FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE ENTREGUE A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA LOS INDIOS Y LA HACIENDA QUE TIENEN EN LA DICHA ISLA. Burgos, 9 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 55/ El Rey Don Fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara, nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: En el asiento que mandé tomar con Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda sobre el pasaje de la Tierra Firme está vn capítulo fecho en esta guysa: Yten que yo aya de mandar, e por la presente mando, que a vos los dichos Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda vos dexen vuestros yndios e haziendas segund e de la manera que agora los teneys en la dicha ysla Española durante el dicho tiempo de los dichos quatro años. Por ende yo vos mando que conforme al dicho capítulo les dexeis e anpareis en los dichos yndios e hasiendas syn que en ello se les ponga ningung ynpedimiento. Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años. YO EL REY. Firmada del obispo de Palençia. 571 REAL CÉDULA CONCEDIENDO PODER Y FACULTAD PARA QUE JUAN DE LA COSA SEA CAPITÁN Y GOBERNADOR POR ALONSO DE OJEDA Y EN LAS PARTES DONDE ESTUVIERE EL DICHO ALONSO DE OJEDA SEA SU LUGARTENIENTE. Burgos, 9 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 55v/ El Rey Por quanto en çierto asiento e capitulaçión que por nuestro mandado se tomó con Diego de Nicuesa e Alonso de Hojeda par[a] yr a las partes de la Tierra Firme está vn capítulo fecho en esta guysa: para lo qual vos fasemos a vos los dichos | 450 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Diego de Nicuesa y Alonso de Hojeda nuestros capitanes de los navíos e gente que en ellos fueren y en los dichos asientos e otras partes de la Tierra Firme en está manera: a vos, dicho Diego de Nicuesa, en la parte de Veragua, y el dicho Alonso de Hojeda en la parte de Vraba, con tanto que el dicho Alonso de Hojeda aya de llevar e lleve por su logar teniente de capitán a Juan de la Cosa para que en las partes donde él no estoviere sea nuestro capitán en su nombre e donde estoviere sea su teniente estando todavia devaxo de su obediençia, e por esta forma vos damos nuestro poder conplido e juredicion çibil e criminal con todas sus ynçidençias e dependençias, anexidades e conexidades por el dicho tiempo de los dichos quatro años quedando la apelaçión de todo para ante nuestro governador que es o fuere de la dicha ysla Española, e mando a todas las personas que en los dichos navíos fueren e cada vno d’ellos que como a tales nuestros capitanes vos obedescan e vos dexen e consyentan vsar el dicho ofiçio e jurediçión. E porque vos el dicho Juan de la Cosa ys el dicho camino e viaje por nos seruir, / por la presente conforme al dicho capítulo vos doy poder e facultad para que seays nuestro capitán e governador por el dicho Alonso de Hojeda en las partes donde estouiere el dicho Alonso de Hojeda e su logar teniente, e donde no estoviere nuestro capitán e governador en su nombre estando todavia devaxo de la obidiençia del dicho Alonso de Hojeda, e por esta my carta mando al dicho Alonso de Hojeda e a todas las otras personas que fueren en los dichos navíos e estouieren en la dicha tierra que vsen con vos en el dicho ofiçio conforme al dicho capítulo e a lo en esta mi carta qontenido en todos los casos e cosas a él anexos e conçernientes, e guarden las honras e franquezas e libertades que por rason d’él vos deven ser guardadas, e vos acudan e fagan acudir con todos los derechos e salarios al dicho ofiçio pertenecientes, que yo por la presente vos reçibo y he por reçibido al dicho ofiçio y al vso y exercizio d’él e vos doy poder para lo vsar e exerçer con todas sus ynçidencias e dependençias. Fecha en Burgos, a IX de junio de DVIIIº años. YO EL REY, etc. Señalada del obispo de Palençia. | 451 | fol. 56/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 572 QUE EL TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, MIGUEL DE PASAMONTE, PAGUE A JUAN DE SERRALONGA CUATROCIENTOS DUCADOS POR LOS MOTIVOS QUE SE SEÑALAN. Burgos, 12 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 56/ fol. 56v/ El Rey Miguel de Pasamonte, nuestro thesorero general de las Yslas, Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Yo vos mando que de qualesquier maravedís del dicho vuestro cargo, dédes e paguádes a Juan de Serralonga, mi escribano de mandamiento, quatroçientos ducados de oro, en que montan çiento e çinquenta mill maravedís, que los ha de aver y se le deven de su quitaçión hordinaria, que de mí tiene, con el dicho ofiçio de dos años pasados hasta agora, como pereçió por veynte alualáes de mi escriuano de raçión; e dádgelos e pagédgelos de qualesquier maravedís de vuestro cargo dentro de dos años postrimeros syguientes, que es quenten desde el día de la fecha desde mi carta en adelante, por los terçios de cada vn año; e tomad su carta de pago, o de quien su poder oviere, con la qual, e con esta mi çédula, sin otro recabdo alguno, mando que vos sean recibidos en quentos los dichos quatroçientos ducados, por quanto los dichos alueláes se rasgaron en mi presencia /, e non fagades ende al. Fecha en Burgos, a XII de junio de VIII años. YO EL REY. Señalada del obispo de Palençia. | 452 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 573 PARA QUE JUAN DE SERRALONGA PUEDA PASAR A LAS INDIAS 34 MARCOS DE PLATA LABRADA. Burgos, 13 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que resydía en la çibdad de Seuilla: Yo he dado liçençia, y por la presente le doy, a Juan de Serralonga, mi escriuano de mandamiento, que va a las Yndias, para que pueda sacar a las Yndias treynta e quatro marcos de plata labrados; por ende, yo vos mando que ge los dexéys e consyntáys pasar la dicha plata, e no le pongáys en ello ynpedimento alguno. Fecha en Burgos, a XII de junio de MDVIII años. fol. 56v/ YO EL REY. 574 A MIGUEL DE PASAMONTE, TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS, PARA QUE DEL DINERO A SU CARGO RETENGA PARA SÍ OCHOCIENTOS TREINTA Y TRES DUCADOS POR LAS RAZONES QUE SE INDICAN Y EN LA FORMA QUE SE SEÑALA. Burgos, 14 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Miguel de Pasamonte, nuestro tesorero general de las Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Yo vos mando que de qualesquier maravedís del dicho vuestro cargo tomeys e retengays para vos ochoçientos e treynta e tres ducados de oro e vn terçio de ducado, o su valor, que son por mill libras barçelonesas, que aveys de aver para cunplimiento de pago de las dos mill libras barçelonesas de que vos fize merçed, e las otras mill libras os fueron por mí confinadas en los bienes que fueron de Gerçerán Beltrán confiscados a mi cámara e fisco por el delito de herética prauedad; y por esta mando a los contadores mayores de quentas, que con esta mi çédula vos reçiban e pasen en quenta los dichos ochoçientos e trenta e tres ducados de oro e vn terçio de ducado, o su valor, sin vos pedir otro recabdo alguno. | 453 | fol. 56v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 Fecha en Burgos, a catorze días de junio de quinientos e ocho años. YO EL REY. Señalada del obispo de Palençia y de Almaçán. Refrendada del secretario Conchillos. 575 QUE EL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO HAGA DAR Y DÉ A JUAN DE LA COSA UN CACIQUE EN LA DICHA ISLA ESPAÑOLA CON INDIOS QUE LE SIRVAN, POR CUANTO SE PASA ALLÁ CON SU MUJER E HIJOS.* Burgos, 17 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 57v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 32, p. 52. fol. 58/ El Rey Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro gobernador de las Yslas,Yndias / e Tierra Firme del mar Oçéano: Porque Juan de la Cosa quiere llevar a esa ysla Española su muger e asiento, y es perssona que, como sabeis, nos ha seruido mucho, yo vos mando que la hagais dar vn caçique con los yndios que vos paresçiere, para que se sirva d’ellos segund e por la forma e manera que lo hasen las otras personas que lo[s] tienen. Fecha en la çibdad de Burgos, a XVII de junio de quinientos e ocho años. YO EL REY, etc. Señalada del Obispo. | 454 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 576 REAL CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO AVISÁNDOLE HABER DADO LA TENENCIA DE LA FORTALEZA DE LA VILLA DE SANTO DOMINGO A FRANCISCO DE TAPIA.* Burgos, 21 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro gobernador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: A Francisco de Tapia, que allá va, avemos fecho merçed de la tenençia de la fortaleza de la villa de Santo Domingo, como / veréys por las prouisyones que lleua; y porque es seruidor nuestro, yo vos mando que conforme a las dichas prouisyones, le hagays luego entregar la dicha Fortaleza, para que la tenga como nuestro alcayde d’ella; y asymismo en lo del repartimiento de los yndios, en todo lo aved por seruidor nuestro. Fecha en Burgos, a XXI de junio de DVIII años. YO EL REY. Señalada del obispo de Palençia. | 455 | fol. 60/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, p. 248. fol. 60v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 577 REAL CÉDULA PARA QUE EL GOBERNADOR OVANDO DÉ UNA VECINDAD EN LA ISLA ESPAÑOLA A RODRIGO DE BARREDA Y LO TENGA POR RECOMENDADO. Burgos, 22 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 60v/ El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Calatrava (sic), nuestro gobernador de las Yndias,Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: Rodrigo de Barreda, escudero de nuestras guardas, va a esa ysla Española con propósito de resydir en ella, el qual lleva otra mi carta, para que vos le hagays dar vesindad e yndios, como por ella vereys; y porque es persona que nos ha mucho seruido, asy en el reyno de Nápoles como en otras partes, por ende, yo vos ruego y encargo que en todo lo que le tocare le aveys recomendado, que en ello me seruireys. De Burgos, a XXII de junio de quinientos e ocho años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. 578 REAL CÉDULA AL GOBERNADOR FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE A LUIS DE LIZARAZO SE LE RECIBA EN EL OFICIO DE FACTOR. Burgos, 30 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 61v/ fol. 62/ El Rey Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de Alçántara, nuestro governador de las Yndias del Mar Oçéano: Porque yo he mandado a Luys de Liçaraço, mi criado, que vaya allá a tener e vsar el ofiçio de fator mayor e de la serenisima Reyna, mi muy cara e muy / amada hija, en esas Yndias, como bereis por nuestras prouisiones que del dicho ofiçio le avemos mandado dar, el qual es persona que me ha mucho seruido e de quien yo hago mucha confiança para las cosas que tocaren a nuestro seruiçio, yo vos mando que le deys todo el fauor e ayuda que conbenga e menester sea para qu’él pueda | 456 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 vsar e tener el dicho ofiçio de nuestro fator, segund e de la manera que en nuestras prouisiones se contienen, e que en todas las cosas que allá le tocaren le mireys e fauorezcais e trateys como a seruidor mio e persona que yo sere muy seruido que sea muy bien tratado e mirado en todo, como yo de vos confio; y que, para qu’él mejor pueda vsar e exerçer el dicho ofiçio de nuestro fator lo hagais luego entregar todos los libros e escrituras e otras cosas tocantes e pertenescientes al dicho su ofiçio de fator para qu’el los tenga en su poder. Asymismo vos mando que la hagais luego dar e entregar vn buen caçique con sus yndios, segund e de la manera que se [h]an acostunbrado dar a los otros nuestros ofiçiales que han resydido e resyden en sus Yndias e a las personas semejantes a él, y que asymismo le hagais dar e entregar algunas cauallerías de tierra en la villa de Santo Domingo. Asymismo vos mando que de los mantenimientos e ropas de bestir e otras cosas que su seruiçio e de los suyos que con él fueren, que agora llevare, no consyntays ni deys logar a que paguen allá ni les sea pedido ni demandado almojarefadgo ni otros ningunos derechos, porque mi voluntad es que sea franco d’ellos, y de los mantenimientos e ropas de bestir para él e para los suyos después que allá estouiere, sy se ha acostunbrado que los otros nuestros ofiçiales que allá han resydido e resyden no paguen derechos ningunos d’ellos, no consyntays ni deys logar a que ge los pidan ni demanden al dicho nuestro fator, porque mi voluntad es / qu’él goze de lo que los otros han gozado, y porque yo le he dado liçençia, como ge la doy por la presente para que pueda llevar e pasar allá dos vestias, las qu’él quisiere, con tanto que no sean yeguas y tanbién las armas que llevare de su persona e de los suyos que con él fueren, yo vos mando que le dexeis e consyntays tener allá las dichas vestias e armas libremente e que por ellas no se le pidan ni demandan derechos algunos; asy mismo para (sic) que como sabeys cumple mucho a nuestro seruiçio qu’el dicho nuestro fator esté y resyda en la Casa de la Contrataçión que avemos mandado haser ay, para que mejor pueda entender en nuestra hasyenda y en lo que cumple a nuestro seruiçio, yo vos mando que quando fuere fecha la dicha casa lo hagais aposentar en ella y entretanto que se haze le hagais aposentar en la casa que está fecha adonde agora se recoje e trata nuestra hasyenda para (sic) que asy cumple para el bien d’ella, y por mi seruiçio que todo esto cumplais, como de vos confio. Fecha en Burgos, a XXX dias de junio de MDVIIIº años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. | 457 | fol. 62v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 579 AL TESORERO DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE DÉ Y PAGUE A LUIS DE LIZARAZO, FACTOR DE SUS ALTEZAS EN LAS INDIAS, 26.646 MARAVEDÍS A CUENTA DE SU SALARIO. Burgos, 30 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 62v/ El Rey Doctor Matyenço, nuestro thesorero de la Casa de la Contrataçión de las Yndias qu’está en Seuilla: Yo vos mando que de qualesquier maravedíses de vuestro cargo dedes e paguedes luego a Luys de Liçaraço que va por fator mio e de la serenissima Reyna, mi my cara e muy amada hija, a las dichas Yndias XXVI.DCLVI maravedíses que le mandamos dar cada año de salario de quatro mezes a razon de LXX.000 que le mando dar en cada vn año de salario con el dicho su ofiçio, los quales le dad e pagad, e tomad su carta de pago, con la qual e con esta mi cédula mando que vos sean resçibidos en quenta los dichos XXVI.DCLVI, e no fagades ende al. Fecha en Burgos, a XXX días de junio de quinientos e ocho años. YO EL REY. Por mandado de Su Altesa: Lope Conchillos. 580 AL DOCTOR MATIENZO, PARA QUE ENTREGUE LOS MARAVEDÍS QUE SE EXPRESAN A MIGUEL DE PASAMONTE. Burgos, 30 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 63/ Este dicho día se dió otra tal cédula para el dicho dotor Matyenço para que dé a Miguel de Pasamonte que va por thesorero a las dichas Yndias LXVI.DLXVI de quatro meses, a razon de dozientas mill maravedíses por año, etc. | 458 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 581 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE POR CUANTO SE HA DADO EL OFICIO DE TESORERO DE SUS ALTEZAS PARA LAS INDIAS A MIGUEL DE PASAMONTE, LE PAGUEN EL PASAJE DE SU PERSONA Y DE 10 CRIADOS SUYOS Y DE LOS MANTENIMIENTOS Y ROPA DE VESTIR QUE LLEVARE. Burgos, 30 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Dotor Matyenço e Francisco Pinelo, nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que está en Seuilla: Porque yo he mandado a Miguel de Pasamonte, secretario de la Serenisima Reyna, my muy cara y muy amada muger, que vaya a las Yndias a tener e vsar allá el ofiçio de thesorero mayor e de la Serenisima Reyna, my muy cara e muy amada hija, en las dichas Yndias, como en las prouisiones que del dicho ofiçio avemos mandado dar se contiene, yo vos mando que le pagays el pasaje de su persona e de diez criados suyos que consygo lleva e de los mantenimientos e ropas de vestir que llevare para él y para los suyos, vos, el dicho dotor Matyenço, de qualesquier maravedíses de nuestro cargo como se ha pagado a los otros nuestros ofiçiales que allá han ydo por nuestro mandado, que por la presente mando que vos sea resçibido en quenta y porque yo le he dado liçençia, como ge la doy por la presente, para que pueda pasar e llevar allá dos esclauas para seruiçio de su casa, con tanto que ayan nascido en poder de christianos nuestros subditos e naturales, e para que pueda tanbién llevar allá noventa e çinco marcos de plata labrada para su seruiçio, con tanto que no la pueda vender allá y registre la dicha plata e esclauas delante vosotros, e yo vos mando que ge lo deys e consintays poner e llevar todo libremente e tanbién las armas que llevare de su persona e de los suyos que con él van, syn que para ello se le pida ni demanden derechos algunos e darles vna fe de cómo registró delante vosotros la dicha plata e esclauas; e por qué conviene / a nuestro seruicio que él se parta lo mas que ser pudiere, yo vos mando que allá le ayudes en todo lo que oviere menester par[a] su breue partida, que en ello me seruireys. Fecha en Burgos, a XXX días de junio de DVIIIº años. YO EL REY. | 459 | fol. 63/ fol. 63v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 582 AL GOBERNADOR DE LA ISLA ESPAÑOLA. QUE RECIBA EN EL OFICIO DE TESORERO DE SUS ALTEZAS A MIGUEL DE PASAMONTE Y LE ENTREGUE LOS LIBROS Y DEMÁS COSAS PERTENECIENTES AL DICHO OFICIO. Burgos, 30 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 64/ fol. 64v/ El Rey Don Fray Niculás de Ovando, comendador mayor de Alçántara, nuestro governador de las Yndias del mar Oçéano: Porque yo he mandado a Miguel de Pasamonte, secretario de la Serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada muger, que vaya allá a tener e vsar el ofiçio de thesorero myo e de la Serenisima Reyna, mi muy cara e muy amada hija, en esas Yndias, como bereys por nuestras prouisiones que del dicho ofiçio le avemos mandado dar, el qual es persona que me ha mucho seruido e de quien yo hago mucha confiança para las cosas que tocaren a nuestro seruiçio, yo vos mando que le deys todo el favor e ayuda que convenga e menester sea para qu’él pueda vsar e tener el dicho ofiçio de thesorero, segund e de la manera que en nuestras prouisiones se contyene, e que en todas las cosas que allá le tocaron le mireys e fauorescais e trateis como a seruidor mio e persona de que yo he sido muy seruido e que sea en todo muy bien tratado e mirado como yo de vos confio, e que, para que él pueda mejor vsar e exerçer el dicho ofiçio de nuestro thesorero le fagais luego entregar todos los libros e escrituras e otras cosas tocantes e pertenesçientes al dicho su ofiçio de thesorero para qu’él los tenga en su poder. Asymismo vos mando que le hagais luego dar e entregar todos los yndios que suelen e han acostunbrado dar a los otros nuestros thesoreros que han sydo de esas Yndias e asymismo los yndios que tyenen el alcaydia de la Conçebçión de que nos le avemos hecho merçed e todas las otras cosas que pertenescen a la dicha alcaydia, e asy mismo le dar e entregar algunas cauallerias de tierra en la villa de Santo Domingo para en que él pueda hazer vna heredad y vn solar para en que pueda hazer vna casa en la dicha villa de Santo Domingo. Asy mismo vos mando que de los mantenimientos e ropas de vestir e otra cosa para su seruiçio e de los suyos que con él fueren, que agora llevare, no consyntays ni days logar a que pague allá ni le sean pedidos / ni demandados almojarifadgo ni otros ningunos derechos, porque nuestra voluntad es que sea franco d’ellos y de los mantenimientos e ropas de vestir que llevare para él e para los suyos, despues que allá estouiere, sy se ha acostunbrado que los otros nuestros ofiçiales que allá | 460 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 han residido e resyden no paguen derechos ningunos d’ellos no consyntays ni deys logar a que se los pidan e demanden al dicho nuestro thesorero, porque mi voluntad es qu’él goze de lo que los otros han gozado, e para (sic) que yo le he dado liçençia, como se la doy por la presente, para que pueda llebar e lleve e llevar e pasar allá dos esclauas para seruiçio de su casa, con tanto que ayan nascido en poder de chriptianos nuestros subditos e naturales, e par[a] que pueda llevar allá para su seruiçio noventa e çinco maracos de plata labrada, con tanto que no la pueda vender allá e que registre la dicha plata e esclauas delante los nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión qu’está en Seuilla, yo vos mando que ge lo dexeis tener allá e que por ello no se le pida ni demande ningunos derechos ni tanpoco de las armas de su persona e de los suyos que llevare, porque yo le he dado liçençia que las pueda llevar e auer; asymismo porque conviene a nuestro seruiçio qu’el dicho nuestro thesorero esté y resida en la Casa de la Contrataçión que ay avemos mandado haser después que se ha fecho, fazerle eys aposentar en ella, y para mi seruiçio que todo cumplais, como de vos confio. Fecho en Burgos, a XXX de junio de 1.DVIIIº años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. 583 REAL CÉDULA A FREY NICOLÁS DE OVANDO MANDÁNDOLE DEVUELVA EL SOLAR QUE TOMÓ A CRISTÓBAL DE TAPIA CON LA EXCUSA DE ENSANCHAR LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE LA VILLA DE SANTO DOMINGO, EN LA ISLA ESPAÑOLA, ADVIRTIENDO QUE SI EL SOLAR FUESE COSA MUY NECESARIA PARA DICHA CASA, SE LE DÉ OTRO EQUIVALENTE EN BUENA PARTE.* Burgos, 30 de junio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara: por parte de Christóual de Tapia, que en esa ysla Española reside, me es fecha / relaçión que él tiene en la villa de Santo Domingo vn solar que se le dió en rrepartimiento como vezinos (sic) d’ella, para vuestra parte se le ha tomado, o quiere tomar, el dicho solar diziendo que se menester para ensanchar la Casa de | 461 | fol. 64v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. I 36, pp. 249-250. fol. 65/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 la Contrataçión que allí se haze, en lo qual él reçibiría mucho agrauio e dapño, porque aquella es la prinçipal cosa que en esa ysla tiene, suplicandome lo mandase sobre ello proueer e remediar; y porque el dicho Christoual de Tapia es persona que nos ha seruido e, como sabeys, ha estado e residido en esa ysla, y no es razón que se le haga agravio, yo vos mando que no consyntays se le quite el dicho solar y, si se le oviere quitado, se le buelua; pero si al dicho solar fuere cosa muy nesçesaria para la dicha casa, hazelde tomar, con tanto que luego le señaleys e hagays dar otro tal solar en buena parte y que valga tanto como el que se le quita; y asymismo, porque el dicho Christoual de Tapia tiene alguna nesçesydad de venir a Castilla, yo vos mando que, si viniere, hagays que las naborias e yndios e otras cosas que por repartimiento o en otra manera tyene, se entreguen e queden a Francisco de Tapia, su hermano, para que las tenga entretanto que su hermano esté acá, e non fagades ende al. Fecha en Burgos, a XXX días de junio de DVIII años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. Señalada del obispo de Palençia. Vecindades. En Burgos, a quatro de agosto de quinientos ocho se dio vna vecindad - Al capitan Rosa. - Otra a Pedro Ximenez. - Otra a Ponce de Cabrera. | 462 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 584 LICENCIA A DIEGO DE NICUESA Y ALONSO DE OJEDA PARA PASAR A LAS INDIAS CUARENTA YEGUAS. Burgos, 6 de julio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don frey Niculás de Obando, comendador mayor de Alçántara, nuestro gouernador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Yo he dado liçencia,e por la presente la doy, a Diego de Nicuesa y Alonso de Hojeda, que ban a las partes de la Tierra Firme por nuestro mandado, para que d’esa ysla Española puedan pasar y lleuar a la dicha Tierra Firme XL yeguas; por ende, yo vos mando que le[s] dexeys y consintays sacar de la dicha ysla las dichas quarenta yeguas, sin poner en ello ynpedimiento alguno, que yo por la presente le[s] doy liçençia para ello, segund dicho es. En Burgos, a VI de jullio de DVIII años. fol. 72/ Firmada del Rey. Señalada del obispo de Palençia. 585 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA. LICENCIA A DIEGO DE NICUESA PARA QUE PUEDA PASAR A LAS INDIAS 40 ESCLAVOS. Burgos, 6 de julio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Nuestro ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que reside en la çivdad de Seuilla: En la capitulaçión que mando tomar con Diego de Nicuesa y Alonso de Hojeda, que bant a la parte de la Tierra Firme, esta vn capítulo fecho en esta guisa: Yten que vos aya de dar liçençia, e por la presente vos la doy, para que podaje pasar XL esclauos para la lauor de las dichas fortalesas, para cada asiento dies, y porque / mi merçed y voluntad es que aquello se cunpla, por ende, yo vos mando que le dexeis e consintays pasar los dichos quarenta esclayos, con tanto que ayan nasçido en poder de chriptianos nuestros subditos y naturales, con condiçión que sean obligados de los lleuar a la dicha Tierra Firme dentro de vn año primero siguiendo | 463 | fol. 71v/ fol. 72/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 para la dicha lauor y que no los tornaran en ningund tiempo a la ysla Española, e que si los lleuaren a la dicha ysla los ayan perdido e yncurran las penas en que cahen los que pasan cosas vendidas syn nuestra liçençia y espeçial mandado. Fecha en Burgos, a VI dias de julio de DVIIIº años. YO EL REY. Señalada del obispo. 586 LICENCIA A DIEGO DE NICUESA PARA QUE PUEDA LLEVAR POR SÍ A LA ISLA ESPAÑOLA 6 YEGUAS. Burgos, 6 de julio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 72/ El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que rreside en la çibdad de Seuilla: Yo he dado liçençia, y por la presente la doy, a Diego de Nicuesa que pueda pasar y lleuar a la ysla Española seys yeguas. Por ende, yo vos mando que le dexeys e consintays pasar e cargar en qualesquier navíos que quisiere las dichas seys yeguas para las lleuar a la dicha ysla Española syn poner en ello ningund ynpedimiento, y no fagades ende al. Fecha en Burgos, a VI de julio de DVIIIº años. Firmada del REY. Señalada del obispo de Palençia. | 464 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 587 REAL CÉDULA AL CONTADOR CRISTÓBAL DE CUÉLLAR, QUE ENTIENDA CON MUCHA DILIGENCIA EN EL FENECIMIENTO DE LAS CUENTAS DE SANTA CLARA Y SU COMPAÑERO Y SE ENVÍE RELACIÓN DEL ESTADO DE ELLAS Y DE LOS ALCANCES QUE SE HICIEREN. Burgos, 13 de julio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Qontador Christoual de Cuellar: Vi vuestra letra que escrivistes a Juan Velazques, contador mayor, hecha de XIIIIº de mayo y en serviçio vos tengo todo lo que allá aveys fecho y hazeys y lo que dezis, qu’es todo como a nuestro seruiçio cumple, y tengome por seruido de vos de lo fecho en lo de las cuentas de Santa Clara y su conpañero, y pues veys quanto conviene que aquello se concluya, yo vos mando y encargo que entendays con mucha diligençia en el fenecimiento de las dichas cuentas y se trabaje como el alcánçe se sanee, y enbiarme deys rrelaçión de las dichas cuentas y de lo que montaren los alcánçes que se hizieren y del recabdo que oviere par la paga d’ellos y de las debdas que dieron por descuento, y si son çiertas, y a qué plazos, y continuamente me hareys saber de todo lo de allá muy particularmente, que en ello me seruireys. De Arcos, a XII de jullio de DVIIIº años. YO EL REY. Lope Conchillos. | 465 | fol. 76v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 588 A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA. QUE EL ORO QUE HAN TRAÍDO LOS NAVÍOS QUE HAN VENIDO DE LA ISLA ESPAÑOLA SE LABRE EN MONEDA. Burgos, 13 de julio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 72/ fol. 72v/ El Rey Nuestros ofiçiales de la Casa de la Contrataçión de las Yndias que rresidis en la çibdad de Seuilla: Vy vuestra / letra de dos del presente y tengohos en seruiçio el cuidado que teneys de me escreuir las cosas d’esa Casa y todo lo que haseis está muy bien e como a nuestro seruiçio cunple, continuedlo así, avisandome sienpre de todas las cosas que fueren menester y no cansando de nos las escreuir has[t]a que tengays respuesta d’ellas, avnque acá se dilaten los desapachos, porque algunas beses con muchas ocupaçiones no se puede mas haser, y como sabeis el cuidado d’este negocio está sobre vosotros; plaser he avido en saber que llegaron en saluamente a ese puerto los navíos que venian de la ysla Española y segund los alcánçes que allá se han fecho me paresçe que enbian muy poco oro en los XVI.000 pesos que vienen, porque aya en tres partydos que de allá escreui el qontador Christoual de Cuellar paresçe que tenia XXV.000 pesos, y porque acá ay mucha neçesidad de dinero para mi seruiçio, que entendays luego en lo labrar y haser moneda y enbiarmelo en acabandose de labrar, y todo el dinero que touierdes quando este llegare me enbiad, como vos lo tengo escripto con el correo que postreramente fue, y asimismo me enbiad los XVII marcos y seys onças e dos ochabas y vn tomin e çinco granos de perlas e aljofar que en esos nabios venieron, y en esto se ponga el recabdo e diligençia que de vosotros confio. En lo que toca a los presos, fue muy bien lo que en ello hesistes; fágase el proçeso contra ellos y determinad en ello lo que fuere justiçia, que con la presente hos embio vna carta para que tengays y vseys la jurediçion en lo que toca a las Yndias, como hasta aquí lo aveys fecho; segund por ella vereys deueys entender en esto con mucha tenplança y discreçion, porque ninguno tenga rrason de quexarse de cosa alguna ni ningund jues deve entremeterse en cosa de las dichas Yndias; y lo que desis de la carçel ni voluntad es que por agora no se aga ninguna nobedad y pues, que en esa çibdad ay la carçel del arçobispo y la del Consejo y la de la hermandad deueys escoger de estas la que vos paresçiere donde [se] podrá bien estar y mejor vos acudiran con los presos y allí los poned, y si en aquella no hos allardes bien tomareis otra y por esta via abrá a buen rrecabdo en ello, y a la naho | 466 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 debeys de prober del rrecabdo que conbenga para que en buena hora faga su viaje. / Holgué de saber que Vicente Yañes e Juan Dias partieron avnque quisiera que hovieran ydo antes por ser el viaje tan largo para que entendieran haser lo que conbiniera, más pues no pudo ser antes vayan con la bendiçión de Dios. En lo que toca al thesorero de la Casa de la Moneda d’esa çibdad yo mandé al obispo de Palençia que ablase con él sobre las cosas que me escreuió, el qual le abló en presençia del raçionero Gonzalo Gomes, y en lo del horo que vosotros vendeys o days a personas para que lo labren dise que mostrando fee de cómo vosotros lo distes o vendistes y manifestandolo en la Casa de la Moneda que no se pedirá ni lleuarán derechos syno que haran en ello lo que hase en el otro horo que vosotros lleuays, asi lo deueys haser; y en lo que toca al afynar del horo disen que han por bien que en la Casa de la Contrataçión se funda y que se lleve a afynar a la Casa de la Moneda porque allí ha de ser marcado como se acostumbra, de qu’él ha de dar cuenta porque sy fuera de la casa se fesiese, disen qu’él no podria dar buena cuenta. Y en esto me paresçe que dise rason y así se deve haser, mas por qué me desis que cada platero puede en su tienda afynar el horo que quisiere, ynformad hos muy bien d’ello y enbiadme la ynformacion d’ello para que yo la mande ver y probea en ello como más a nuestro seruiçio cunpla. Ha sido muy bien lo que aveys fecho en lo de Antonio de Santaclara y Luis de Alfaro y asi lo deueys haser en todo lo que de aquella qualidad se allare y haserme eys saber lo que mas haredes en este negoçio. En lo que toca a vos, el qontador Juan Lopes, porque aquello es cosa de sustançia y que se ha de ver por el Consejo no se podra al presente despachar, mas yo lo mandaré ver y probeer conforme a justiçia de manera que vos seays desagraviado. El gouernador de lasYndias me ha escripto como a cabsa de no yr buenos pilotos en los nabios que van a las dichas Yndias hasen muchas herradas y desaconçiertos y no allegan allá a los tiempos que podrian y avn algunos se pierden y por esto yo he proueydo de vna persona que tenga cargo de hesaminar los pilotos que houieren de yr a las dichas Yndias e que ninguno no pueda yr syn ser hesaminado, como / brevemente más largo sabreys. Por ende yo vos mando y encargo que tengais mucho cuidado cómo los pilotos que entretanto fueren sean personas que sepan muy bien el dicho ofiçio, y den rrason de lo que lleuaren a cargo. Demás d’esto no ay que desir sino que reçibire seruiçio me escriuays sienpre de todo lo que subçediere. D’Arcos a XIII de julio de quinientos ocho años. Firmada del REY. Refrendada, Conchillos. | 467 | fol. 53/ fol. 73v/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 589 PROVISIÓN DE LA REINA POR LA QUE MANDA AL ASISTENTE DE SEVILLA Y OTRAS JUSTICIAS DE ESTA CIUDAD QUE NO SE ENTROMETAN EN LOS ASUNTOS DE INDIAS.* Burgos, 13 de julio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 73v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, pp. 146-148. fol. 74/ Doña Juana. A vos, el mi asistente de la çibdad de Seuilla, y a otras qualesquier justiçias e jueses de la dicha çibdad y de otras partes, y a otras qualesquier personas a quien lo en esta mi carta contenido toca e atapñe y atapñer puede y debe en qualquier manera, salud y gracia. Sepades que desde que se començaron a descobrir las yslas, Yndias y Tierra Firme del mar Oçéano las personas que por mandado del Rey mi señor e padre e de la Reyna mi señora madre, que aya santa gloria, tenia en la dicha çibdad cargo de la negoçiaçión de las dichas Yndias y después los nuestros ofiçiales que han rresidido en la Casa de la Contrataçión de las dichas Yndias d’esa dicha çivdad han tenido por nuestro poder la juridiçión de todas las cosas tocantes al proueymiento de las dichas Yndias e han oydo e determinado en todas las cosas e causas que se han ofresçido de las cosas de las dichas Yndias, lo qual después acá sienpre se ha goardado y cumplido; y agora por parte de nuestros ofiçiales de la dicha Casa que residen en la dicha çibdad m’es fecha rrelaçión que algunos jueses y otras personas se han entremetydo y entremeten en algunas cosas tocantes a las dichas Yndias y avnque sobr’ello se les han fecho çiertos requerimientos, y porque mi merçed e voluntad es que los dichos ofiçiales tengan la dicha juridiçión en todas las dichas cosas segund y por la forma y manera que hasta aquí la han tenido y vsan d’ella como hasta aquí, por ende yo vos mando a todos y cada vno de vos que no vos entremetays ni consintays entremeter en cosa alguna que los dichos mis ofiçiales hesieren en lo que toca a las dichas / Yndias sino que les dexeis y consintays haser en todo lo a ello anexo e conçerniente en qualquier manera, lo que vierdes que sea justiçia y a nuestro seruiçio cunple, por quanto mi merçed y voluntad es que ellos tengan y vsen de la juridiçión en lo que toca a lo susodicho segund y por la forma y manera que hasta aquí la han tenido, que si neçesario es agora de nuebo les doy poder cunplido por esta mi carta para el cunplimiento de lo susodicho con todas sus ynçidençias como hasta aquí lo han tenido y no fagades ni fagan ende al, etc. Dada en Arcos, a XII de julio de DVIIIº años. Firmada del REY. –Refrendada, Conchillos. –Señalada del licenciado Çapata. | 468 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 590 QUE EL TESORERO DE LA CASA DE LA MONEDA DE LA CIUDAD DE SEVILLA HAGA MONEDA DE CIERTA CANTIDAD DE ORO QUE ESTÁ EN LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE DICHA CIUDAD. Burgos, 13 de julio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Thesorero de la Casa de la Moneda de la çibdad de Seuilla: Porque cunple mucho a nuestro seruiçio que lo mas abrebemente que ser pueda se labre e faga moneda çierta quantidad de oro nuestro que está en la Casa de la Contrataçión d’esa dicha çibdad, por ende, yo vos mando y encargo que luego deys para ello el mejor recabdo que ser pueda por manera que muy presto se haga, que en ello me seruireis. De Arcos, a XIII de julio de DVIIIº años. Firmada del REY. Señalada del obispo de Palençia. fol. 74/ 591 CARTA DEL REY DON FERNANDO EL CATÓLICO A NICOLÁS DE OVANDO EN RESPUESTA A OTRA SUYA.* Burgos, 13 de julio de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don Fray Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara, nuestro governador de las yslas,Yndias y Tierra Firme del mar Hoçéano: Vi vuestra letra de XVIII de mayo d’este presente año de DVIIIº y agradescohos y tengo en seruiçio todo lo que desis y haseis, que es con la voluntad que yo de vos sienpre conosco en las cosas de nuestro seruiçio; y en lo que toca a vuestra venida, porque como sabeys las cosas d’esas partes no están asentadas e si vos de ay partyésedes no quedarian con el recabdo que es menester, por ende, por seruiçio mio que por agora no fagays ninguna mudança, que quando sea tiempo yo abre mucho plaser de vuestra venida, syno que entretando tomeys y tengays de todo lo d’esa ysla y d’esas partes el cuidado que sienpre aueys tenido, proueyendo en todo lo que veays que a nuestro seruiçio cunple, como hasta aquí lo aveys fecho, y pues veys quanto soy seruido de nuestra estada allá. | 469 | fol. 74v/ *Publicado en: Co. Do. In. Am. Oc. II 5, pp. 148-155. CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 74v/ fol. 75/ / 2. En lo que a las quentas del reçebtor ha sido muy bien fecho todo lo que en ello aveys proueido, como quiera que ha avido hasta agora algúnd descuydo en dexarlos tanto tiempo sin tomar la quenta que de rason en fyn de cada año se auia de fenesçer quenta con ellos para saberse todo lo que hera e cargo suyo y no darles lugar a que tanto hovieran metido la mano en la hasienda; en lo venidero se debe haser en lo que toca a este reçeptor, y al fator deueys trauajar por llegar al fyn sus quentas, y cobrad todo el alcánçe que se les hesiere por qualquier manera que mejor pudiere ser y fuera neçesario que más particular e claramente me escriuierdes el hierro d’estas cuentas; y porque cumple a nuestro seruiçio saberlo yo vos mando y encargo que con el primero que veniere me enbieys relación de sus cuentas declarando lo que houiere resçibido y en qué tienpo, y al qué y cómo y lo que houieren gastado y dieren por descargo, y lo que se les alcança a cada vno y qué quantidad es la que quedan de todas, y asimismo quantas yeguas y bacas fueron las que tomastes y qué bienes son los que vendistes de los suyos por X.000 castellanos, si son rayses o muebles y quales quedan para saneamiento de la hasienda y otras cosas de su qualidad, para que acá se entienda y si conbeniere se pueda proueer en ello lo que más a nuestro seruiçio cunple, y esto se aga, que en ello resçibire mucho seruiçio. 3. En lo que desis que las cosas de la hasienda del dicho reçeptor y su conpañero mandasteys que se tomaren por el presçio que a ellos les costó, en esto hased lo que vierdes que sea justicia de manera qu’el alcánçe se sanee. 4. Y los XVI.000 pesos de oro que enbiastes en estos dos nabyos de Espindola y la flota venieron a muy buen tienpo y vos lo agradesco y tengo en seruiçio avnque el oro que allá se ha avido y el tienpo que ha que no se traxo ninguno me paresçe muy poca quantidad porque ya sabeys que desis que se vendió hasienda del dicho reçeptor y de su conpañero en X.000 castellanos y que se sacaron de los mineros que para nos se labran en tres dias V.000 pesos pues segund rason otras muchas quantidades de dinero ha de aver, y porque acá ay neçesidad de dineros y tanta que no puede ser mas por mi seruiçio que luego me embieys todo el horo que allá houiere, así de los alcánçes d’estas cuentas como de todo lo demás que a nos pertenesçe, porque acá hará mucho prouecho; y en lo de los mineros que se labran para nos pues muestran ser tan buenos deueys haser quanto en ellos todo el más recabdo de gente que ser pueda pues ya las aguas que los estorbauan abrán çesado con el tienpo, y para la gente deueys de dar horden de tener toda la granjeria de pan y otras cosas que para ello fueren menester. / 5. Lo que desis que aveys fecho junta el ganado bacuno que se ha avido del diesmo para que se granjee por nos, todo lo que en ello desis me paresçe muy bien | 470 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 y así se faga por ser bien que me enbieys relaçión de quanto es y de quien se hubo y cómo se granjea para que yo vos enbíe a mandar lo que en ello se haga. 6. En lo del Puerto Real y Lares y de Salualeon de Higüey deueys poner mucha diligençia en que se labre porque la mayor pérdida que en ello puede aver es del tienpo. 7. En lo de la ysla de Sant Juan y de lo que Juan Ponçe de Leon fiso y lo que vos en ello aueys proueydo está muy bien y enbiarme [d]eys relaçión de lo demás qu’el dicho Juan Ponçe allare. 8. Plaser he aviso de saber de la venida de Chriptoual Serrano y de las cosas que allá alló y de quedar la gente contenta y así aueys sienpre de prouer que sean muy bien tratados; las perlas no me han enbiado los nuestros ofiçiales que residen en Seuilla, yo les enbio a mandar que me las enbíen quando las aya visto vos escreviré lo que me pareçe d’ellas. 9. Esta muy bien lo que desis de la renta de syete y medio por çiento con tanto que dé buenas fianças para que la hasienda esté segura y haserme eys saber los terminos de las pagas. 10. En lo de la Casa de [l]a Contrataçión que allá se ha de haser se deve dar mucha priesa, pués ay recabdo de los aparejos por la mucha neçesidad que ay de la dicha casa. 11. Ha sido muy bien fecho la teja y ladrillo que aueys mandado haser en la fortalesa de la Conçepçion, especialmente hasiendose tan poca costa como dezis e ayuidandohos de la granjeria de los puertos, y es bien gratyficar a los que tyenen cargo de la granjeria hasiendolo ellos bien como desis que lo hasen, y pues tanta ayuda les hase la dicha granjeria de los puertos para las lauores, deueys prouer que sienpre se conserue y acresçiente porque alliende de las lauores aprovechará para la gente que anda en las minas, y asi vos encargo se haga e se acresçiente todo lo mas que ser pudiere, y en lo de la lauor de la fortalesa de la Concepçion está muy bien el recabdo que desys que abrá para quanto se comiençe a labrar, y fue bien comprado la hasienda en Santiago para el proueymiento de los mineros; en todo poned aquel buen recabdo e diligençia que soleys poner en las cosas de nuestro seruiçio. 12. En lo que desis que pasaste la granjeria de pan de Santa Crust a la ysla Saona por estar mas a la mano, está bien, mas como antes dicho allí o dondequiera se a de acrescentar la granjeria del pan todo lo que ser pueda para que aya gente para andar en los mineros, y es bien que los vecinos de aquella ysla y de la de Sant Juan y de la Mona estén de tal manera trabtados que ayan por bien de seruir, y fue bien proueydo los dos christianos que teneys puestos con el quinto de derecho. 13. Quanto a lo que me escreuis de los navíos que dexaron desanparados y de la falta que han fecho los dos pilotos, así por esto como porque vn nabio que de allá partio con XIII.000 pesos del oro de los mercaderes aportó en Francia a | 471 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 fol. 75v/ las baxas de Caracaxona, he mando prober que no vaya ningund piloto syn ser esaminado por mi piloto mayor; al qual ha de dar carta de examinación que todas las figuras de las cartas se fagan / por un padron y todos han de saber el quadrante e para ello he mandado ha Amerigo Vispache que ge lo muestre en Seuilla, e asimismo he mandado que esté vn visitador en Calis que visite todos los nauios conforme a vna mi ynstruçión que lleuan de los aparejos que han de lleuar, y de como han de yr mareando, al qual mandaré que vos enbie vn traslado de la dicha ynstruçión, porque sy acaesciere que al tiempo de la visitaçión mostrare los aparejos que son menester y después dexare algunos en tierra que lo suelen faser, les podays allá haser tomar la quenta por la ynstruçión. 14. Y demás d’esto yo mando que con cada flota vaya vn capitán, onbre fiable criado de nuestra casa, a quien obedescan los otros para que los maestros no fagan lo que quisieren en dapño de los mercaderes y en peligro de los que con ellos van, como hasta aquí ha acaesçido. 15. Quando buelua la carauela que enbiastes con los caciques me hareis saber la nueba que truxieren de los alcones. Vos agradesco y tengo en seruiçio avn no me los han (sic) traydo, quando los bea hos hare saber lo que me paresçe d’ello. 16. En lo que dezis de la çédula del almirante que no declara nada de los diezmos ni en las penas de la cámara aquello está claro de suyo, porque los diesmos no perteneçen syno al Papa y él me los dyo e se los mandé dar a las yglesias y está muy bien entendido que no ha de aver penas d’ellas ni de las penas de la cámara por ser preminençia de la superioridad y no es rrason ni se debe a mi después syno al prinçipe y al fisco de la Casa y no ay neçesidad de otra nueba declaraçión. Y al presente demás d’esto no ay que desir syno que con el primero que fuere vos escreuiré y responderé más largamente a lo que antes de agora me aveys escripto, vos sienpre me escriuir de todo muy largo. D’Arcos, a XIII días de julio de DVIIIº años. Firmada del REY. (Este día se dió vna besindad en las Yndias a Diego Moran.) | 472 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 592 A FREY NICOLÁS DE OVANDO, PARA QUE FAVOREZCA Y AYUDE EN TODO A MIGUEL DE PASAMONTE, EL CUAL VA A VIVIR A LA ESPAÑOLA COMO TESORERO GENERAL DE LAS INDIAS. Valladolid, 7 de agosto de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alcántara, nuestro governador de las Yslas,Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Como avréys sabido, yo he proueydo de nuestro tesorero general d’esas partes a Miguel de Pasamonte, secretario de la serenísima Reyna, mi muy cara e muy amada muger, porque es persona que nos ha mucho seruido e de mucha confiança, e que tengo por çierto que en todo mirará nuestro seruiçio, por los quales respetos yo tengo mucha voluntad de mandar mirar lo que le tocare; por ende, yo vos ruego e encargo que en todo sea de vos muy bien tratado e favoresçido, segúnd es razón y como él lo mereçe, que para todo lo que a nuestro seruiçio convenga, le fallarés bien aparejado, e lo que en esto fizierdes, reçebiré de vos mucho seruiçio. De Valladolid, a VII de agosto de quinientos e ocho años. YO EL REY. Refrendada de Conchillos. | 473 | fol. 67/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 593 MERCED QUE SU ALTEZA HACE A MIGUEL DE PASAMONTE DE CIEN MIL MARAVEDÍS PARA AYUDA DE COSTA. Valladolid, 7 de agosto de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 67/ fol. 67v/ El Rey Miguel de Pasamonte, nuestro thesorero general de las Yslas, Yndias e Tierra Firme del mar Oçéano: Yo vos mando, que de qualesquier maravedís que recibierdes del dicho cargo toméys e retengáys para vos, en cada vn año, cient mill maravedís de que yo vos hago merçed para ayuda de vuestra costa, demás de los dozientos mill maravedís que tenéys señaladas de salario con el dicho ofiçio; y por esta mi carta mando a los contadores mayores de quentas o a otra qualesquier persona / que tomare vuestras cuentas, que vos reçiba e pase en cuenta, este presente año, desde ocho días de junio pasado d’este año, e dende en adelante, en cada vn año, todo el tienpo que tovierdes el dicho cargo los dichos cient mill maravedís solamente por virtud d’esta mi çédula, sin les mostrar en ningúnd año otro mandamiento ni recabdo alguno. Fecha en Valladolid, a VII de agosto de MDVIII años. YO EL REY. Por mandado de Su Alteza: Lope Conchillos. Señalada del obispo de Palençia. | 474 | CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 594 QUE EL GOBERNADOR OVANDO DÉ ORDEN DONDE HAN DE ESTAR EL PADRE FRAY ANTONIO DE JAÉN, FRANCISCANO,Y OCHO FRAILES QUE LLEVA CONSIGO, PARA QUE LAS IGLESIAS ESTÉN BIEN SERVIDAS. Valladolid, 7 de agosto de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). El Rey Don frey Niculás de Ovando, comendador mayor de la horden de Alçántara, nuestro gobernador de las Yndias,Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano: El padre fray Antonio de Jahén, custodio d’esas Yndias, va a esa ysla Española con ocho frayles para el seruiçio de las yglesias e monasterio d’ellas, y para que las cosas de nuestra fee sean bien administradas, el qual lleva para el seruiçio de la dicha ysla las cosas que veréys por vn memorial que lleva firmado del obispo de Palençia, mi capellán mayor, e de Lope Conchillos, mi secretario; por ende, yo vos mando y encargo que luego, juntamente con él, déys horden donde han de estar, para que las yglesias sean mejor seruidas y las cosas de la fe bien administradas, y en todo sean de vos muy bien tratados, que en ello me seruiréis. De Valladolid, a VII de agosto de DVIII. YO EL REY. Refrendada de Conchillos. | 475 | fol. 71/ CEDULARIO DE LA ISLA DE SANTO DOMINGO | VOL. 2 | 1501-1509 595 REAL CÉDULA A LOS OFICIALES DE LA CASA DE LA CONTRATACIÓN DE SEVILLA, QUE CUMPLIDO EL MEMORIAL QUE VA FIRMADO DEL OBISPO DE PALENCIA DE LAS COSAS QUE SE HAN DE COMPRAR LAS ENTREGUE AL PADRE FRAY ANTONIO DE JAÉN QUE SE LES HACE DE LIMOSNA A ÉL Y A OTROS OCHO FRAILES PARA QUE LAS LLEVEN A LAS INDIAS Y QUE SE LES PAGUE EL PASAJE Y MANTENIMIENTO QUE HUBIERE MANESTER. Valladolid, 7 de agosto de 1508. (A. G. I., Indiferente General 1961, Libro 1). fol. 71v/ El