Historia del Decreto Nº 232 Promulga el convenio entre la

advertisement
1
Historia del Decreto
Nº 232
Promulga el convenio entre la República de Chile y la
República de Colombia para evitar la doble imposición y
para prevenir la evasión fiscal en relación al impuesto a la
renta y al patrimonio y su protocolo
D. Oficial 11 de febrero, 2010
Téngase presente
Esta Historia de Ley ha sido construida por la Biblioteca del Congreso Nacional
a partir de la información proporcionada por el Sistema de Tramitación de
Proyectos del Congreso Nacional (SIL).
Se han incluido los distintos documentos de la tramitación legislativa,
ordenados conforme su ocurrencia en cada uno de los trámites del proceso de
formación de la ley, en ambas Cámaras.
Se han omitido documentos de mera o simple tramitación, que no
proporcionan información relevante para efectos de la Historia de Ley, como
por ejemplo la cuenta en Sala o la presentación de urgencias.
Para efectos de facilitar la impresión de la documentación de este archivo, al
lado izquierdo de su pantalla se incorpora junto al índice, las páginas
correspondientes a cada documento, según la numeración del archivo PDF.
La Biblioteca del Congreso Nacional no se hace responsable de las alteraciones,
transformaciones y/o del uso que se haga de esta información, las que son de
exclusiva responsabilidad de quienes la consultan y utilizan.
Índice
1. Primer Trámite Constitucional: Cámara de Diputados
1.1. Mensaje del Ejecutivo
1.2. Informe Comisión de Relaciones Exteriores
1.3. Informe Comisión de Hacienda
1.4. Discusión en Sala
1.5. Oficio de Cámara de Origen a Cámara Revisora
4
4
17
26
29
31
2. Segundo Trámite Constitucional: Senado
2.1. Informe Comisión de Relaciones Exteriores
2.2. Informe Comisión de Hacienda
2.3. Discusión en Sala
2.4. Oficio de Cámara de Origen a Cámara Revisora
32
32
48
55
57
3. Trámite Finalización: Cámara de Diputados
3.1. Oficio de Cámara de Origen al Ejecutivo
58
58
4. Publicación de Decreto en Diario Oficial
4. 1 Decreto N° 232
59
59
Historia del Decreto Nº 232
Página 4 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
1. Primer Trámite Constitucional: Cámara de
Diputados
1.1. Mensaje del Ejecutivo
Mensaje de S.E. La Presidenta de la República. Fecha 31 de marzo, 2009.
Cuenta en Sesión 12, Legislatura 357.
A S.E. EL
PRESIDENTE
DE LA H.
CÁMARA DE
DIPUTADOS.
MENSAJE DE S.E. LA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA CON EL QUE INICIA
UN PROYECTO DE ACUERDO QUE APRUEBA EL CONVENIO ENTRE LA
REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA DE COLOMBIA PARA EVITAR LA
DOBLE IMPOSICIÓN Y PARA PREVENIR LA EVASIÓN FISCAL EN
RELACIÓN A LOS IMPUESTOS A LA RENTA Y AL PATRIMONIO, Y SU
PROTOCOLO, SUSCRITOS EN BOGOTÁ, EL 19 DE ABRIL DE 2007.
________________________
_______
SANTIAGO, marzo 31 de 2009.M E N S A J E
Nº 103-357/
Honorable Cámara de Diputados:
Tengo el honor de someter a vuestra consideración el Convenio entre la
República de Chile y la República de Colombia para Evitar la Doble Imposición y
para Prevenir la Evasión Fiscal con Relación a los Impuestos a la Renta y al
Patrimonio y su Protocolo, suscritos en Bogotá, el 19 de abril de 2007.
ANTECEDENTES.
El instrumento es similar a los suscritos con Brasil, Canadá, Corea del Sur,
Croacia, Dinamarca, Ecuador, España, Francia, México, Noruega, Nueva
Zelandia, Perú, Polonia, Reino Unido y Suecia, que se basan en el modelo
elaborado por la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico
(OCDE); con diferencias específicas derivadas de la necesidad de cada país de
adecuarlo a su propia legislación y política impositiva. Debe hacerse presente
que, si bien los comentarios a ese modelo no están destinados a figurar como
anexo al Convenio que se firme, que es el único instrumento jurídicamente
obligatorio de carácter internacional, pueden, no obstante, ser de gran ayuda
para la aplicación e interpretación del mismo.
Historia del Decreto Nº 232
Página 5 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
OBJETIVOS DEL CONVENIO.
Los objetivos perseguidos por el presente Convenio,
son los siguientes:
1.
Reducir la carga tributaria total a la que estén
afectos los contribuyentes que desarrollan actividades transnacionales entre los
Estados Contratantes;
2.
Asignar los respectivos derechos de imposición
entre los Estados Contratantes;
3.
Otorgar estabilidad y certeza a dichos
contribuyentes, respecto de su carga tributaria total y de la interpretación y
aplicación de la legislación que les afecta;
4.
Establecer mecanismos que ayuden a prevenir la
evasión fiscal por medio de la cooperación entre las administraciones tributarias
de ambos Estados Contratantes;
5.
Proteger a los nacionales de un Estado
Contratante, que invierten en el otro Estado Contratante o desarrollen
actividades en él, de discriminaciones tributarias, y
6.
Establecer, mediante un procedimiento de
acuerdo mutuo, la posibilidad de resolver las disputas tributarias que se
produzcan en la aplicación de las disposiciones del Convenio.
EFECTOS PARA LA ECONOMÍA NACIONAL.
La eliminación o disminución de las trabas impositivas
que afectan a las actividades e inversiones desde o hacia Chile tiene incidencias
muy importantes para la economía nacional.
En efecto, por una parte, permiten o facilitan un mayor
flujo de capitales, lo que redunda en una profundización y diversificación de las
actividades transnacionales, especialmente respecto de aquellas actividades que
involucran tecnologías avanzadas y asesorías técnicas de alto nivel, por la menor
imposición que les afectaría. Por la otra, facilitan que nuestro país pueda
constituirse en una plataforma de negocios para empresas extranjeras que
quieran operar en otros países de la región.
Asimismo, constituye un fuerte estímulo para el
inversionista y prestador de servicios residente en Chile, quien verá
incrementado los beneficios fiscales a que puede acceder en caso de desarrollar
actividades en Colombia.
APLICACIÓN DEL CONVENIO Y RECAUDACIÓN
FISCAL.
Si bien, la aplicación de estos Convenios podría
suponer una disminución de la recaudación fiscal respecto de determinadas
rentas, el efecto final en el ámbito presupuestario es menor.
Ello se debe, en primer lugar, a que las inversiones
extranjeras hacia Chile se concentran mayoritariamente en actividades sujetas al
pago de los impuestos de primera categoría y adicional, que no se verán
Historia del Decreto Nº 232
Página 6 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
afectados por el Convenio, ya que en atención a la forma en que se estructura la
norma que regula la imposición de los dividendos, los límites ahí establecidos no
son aplicables en el caso de los dividendos pagados desde Chile.
En segundo término, hay que tener presente que una
menor carga tributaria incentiva el aumento de las actividades transnacionales
susceptibles de ser gravadas con impuestos, con lo que se compensa la
disminución inicial. Incluso más, en el ámbito presupuestario, la salida de
capitales chilenos al exterior y el mayor volumen de negocios que genera
aumentan la base tributaria sobre la cual se cobran los impuestos a los
residentes en Chile.
ASPECTOS ESENCIALES DEL CONVENIO.
Este Convenio se aplica a las personas residentes de
uno o de ambos Estados Contratantes, respecto a los impuestos sobre la renta y
sobre el patrimonio que los afecten.
Su objetivo central, como se ha señalado, es evitar la
doble tributación internacional. Para lograrlo, establece una serie de
disposiciones que regulan la forma en que los Estados Contratantes se atribuyen
la potestad tributaria para gravar los distintos tipos de rentas o de patrimonio.
Respecto de ciertos tipos de rentas, sólo uno de los
Estados tiene el derecho de someterlas a imposición, siendo consideradas rentas
exentas en el otro Estado. Con ello se evita la doble imposición. Respecto de las
demás rentas, se establece una imposición compartida, esto es, ambos Estados
tienen derecho a gravarlas, pero limitándose en algunos casos la imposición en el
Estado donde la renta se origina o tiene su fuente, como ocurre con los intereses
y regalías.
Cabe hacer presente que cuando el Convenio establece
límites al derecho a gravar un tipo de renta, estos son límites máximos,
manteniendo cada Estado el derecho a establecer tasas menores o incluso no
gravar dicha renta de acuerdo a su legislación interna.
En esta última situación, es decir, cuando ambos
Estados tienen el derecho de someter a imposición un tipo de renta, el Estado de
la residencia, esto es, donde reside el perceptor de la renta, debe evitar la doble
imposición por medio de los mecanismos que contempla su legislación interna,
ya sea eximiendo de impuestos a las rentas de fuente externa, o bien
otorgándoles un crédito por los impuestos pagados en el otro Estado, lo que se
recoge en el artículo 23, que regula los “Métodos para Evitar la Doble
Imposición”.
Finalmente, para Chile operan los artículos 41 A, 41 B
y 41 C de la Ley sobre Impuesto a la Renta, que regulan el crédito que se
reconoce contra el impuesto de primera categoría e impuestos finales, Global
Complementario o Adicional, por los impuestos pagados en el extranjero, para
todos los tipos de rentas contempladas en el Convenio.
Historia del Decreto Nº 232
Página 7 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
ESTRUCTURA DEL CONVENIO.
El Convenio consta de un Preámbulo, 31 artículos y un
Protocolo.
En el Preámbulo, los Estados Contratantes manifiestan
la intención perseguida con la suscripción del Convenio.
El Ámbito de Aplicación del Convenio contempla en dos
artículos. El artículo 1 se refiere a las personas comprendidas en el Convenio, en
tanto que el artículo 2 se refiere a los impuestos comprendidos por el mismo.
Dado que el Convenio sólo se aplica a los impuestos
sobre la renta o el patrimonio
exigibles por cada uno de los Estados
Contratantes, se incluye en el artículo 2 una lista indicativa de los impuestos
vigentes en ambos Estados Contratantes al momento de la firma, precisándose
que el Convenio también se aplicará a impuestos de naturaleza idéntica o
sustancialmente análoga que se añadan a los actuales o les sustituyan. Se hace
presente que este Convenio no se aplica respecto de los impuestos indirectos o
aranceles.
Las definiciones usuales en esta clase de instrumentos
se incluyen en tres artículos. El artículo 3 trata de las definiciones generales del
Convenio; el artículo 4 establece lo que ha de entenderse por residente; y el
artículo 5, consigna el concepto de establecimiento permanente. Respecto de
este último, en el Protocolo se establece que los términos entregar o entregarlas
utilizados en las letras a) y b) del párrafo 4 de este artículo, no se aplican a los
casos en que los bienes se encuentren ubicados en el territorio del país donde se
efectúa la entrega, con anterioridad a su enajenación.
El tratamiento de las rentas y del patrimonio se regula
entre los artículos 6 al 22, cuyo contenido se enuncia brevemente a
continuación:
El artículo 6 regula la imposición de las rentas de
bienes inmuebles; el artículo 7 se refiere a los beneficios empresariales; el
artículo 8 contempla los beneficios procedentes del transporte internacional; el
artículo 9 se refiere a las empresas asociadas; el artículo 10 regula la situación
de los dividendos; el artículo 11 regula la imposición de los intereses; el artículo
12 establece el régimen aplicable a las regalías; el artículo 13 rige la forma en
que se someterán a impuesto las ganancias de capital.
Por su parte, en el artículo 14 se contempla el
tratamiento de las rentas provenientes de la prestación de servicios personales
independientes mientras que en el artículo 15 se contempla el tratamiento de las
rentas provenientes de un empleo; el artículo 16 cuida la forma en que se gravan
las participaciones de directores y otros pagos similares; el artículo 17 regula las
rentas obtenidas por artistas y deportistas; en el artículo 18 se observa el
tratamiento de las pensiones; el artículo 19 se refiere a las remuneraciones por
el desempeño de funciones públicas; el artículo 20 determina la imposición por
las cantidades que reciben los estudiantes y, por último, el artículo 21 es una
disposición residual que comprende a todas las otras rentas no reguladas
anteriormente.
Historia del Decreto Nº 232
Página 8 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
La imposición del patrimonio está contenida en el
artículo 22.
En cuanto a los “Métodos para evitar la doble
imposición”, estos se encuentran en el artículo 23.
El Convenio contiene 6 artículos que tratan sobre
“Disposiciones especiales”. En el artículo 24, se establece el principio de no
discriminación, mientras que en el artículo 25 se regula el procedimiento de
acuerdo mutuo; en el artículo 26 se alude al intercambio de información; en el
articulo 27 se contemplan normas de limitación de beneficios; el artículo 28
norma la situación de los miembros de misiones diplomáticas y de oficinas
consulares y en el artículo 29 se incluyen una serie de disposiciones misceláneas.
Las “disposiciones finales” del Convenio están
contenidas en dos artículos, el 30, que establece la entrada en vigor del
Convenio, y el 31, que regula la denuncia del mismo.
Finalmente, el Convenio contempla un Protocolo, el
que forma parte integrante del mismo y en el que se abordan situaciones
generales y especiales.
TRATAMIENTO ESPECÍFICO DE LAS RENTAS Y
DEL PATRIMONIO.
Rentas Inmobiliarias.
Las rentas que un residente de un Estado Contratante
obtiene de bienes inmuebles situados en el otro Estado Contratante, incluidas las
provenientes de explotaciones agrícolas o forestales, pueden gravarse en ambos
Estados, sin que se aplique límite alguno para el gravamen impuesto por el
Estado donde se encuentre situado el bien (artículo 6).
Beneficios empresariales.
Los beneficios de una empresa de un Estado
Contratante solamente pueden someterse a imposición en ese Estado, es decir,
en aquel donde reside quien explota dicha empresa. Sin embargo, si la empresa
realiza actividades en el otro Estado Contratante por medio de un
establecimiento permanente situado en él, los beneficios de la empresa también
pueden someterse a imposición en ese otro Estado Contratante sin límite alguno,
pero sólo en la medida en que puedan atribuirse a ese establecimiento
permanente.
En todo caso, para determinar la renta sujeta a
impuesto, se permite la deducción de los gastos en que se haya incurrido para la
realización de los fines del establecimiento permanente, comprendidos los gastos
de dirección y generales de administración para los mismos fines, tanto si se
efectúan en el Estado en que se encuentre el establecimiento permanente como
en otra parte (artículo 7, inciso 3). En el protocolo se establece que las
disposiciones de ese inciso se aplican sólo si los gastos pueden ser atribuidos al
establecimiento permanente de acuerdo con las disposiciones de la legislación
Historia del Decreto Nº 232
Página 9 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
tributaria del Estado Contratante en el cual el establecimiento permanente esté
situado.
Las rentas provenientes de la prestación de servicios
por parte de una empresa, incluidos los servicios de consultoría, sólo pueden
gravarse en el Estado Contratante donde reside la persona que los presta. Sin
embargo, pueden gravarse también en el otro Estado Contratante si esas
actividades prosiguen en el país durante un período o períodos que en total
excedan de 183 días, dentro de un período cualquiera de doce meses, según lo
dispone el artículo 5 N° 3, letra b). Para los efectos del cálculo del límite indicado,
se establece que las actividades realizadas por una empresa asociada a otra
empresa, se agregarán al período durante el cual son realizadas por la empresa
de la que es asociada, si las actividades de ambas empresas son idénticas o
sustancialmente similares.
En el caso de una remesa efectuada por un
establecimiento permanente de una empresa chilena en Colombia, en el
Protocolo se establece que dicha remesa tiene un tratamiento tributario
equivalente al que el párrafo 2, letra a) del artículo 10 contempla para los
dividendos, respecto del impuesto complementario de remesas, es decir, queda
liberada del pago de ese impuesto.
Transporte Internacional.
Los beneficios procedentes de la explotación de buques
o aeronaves en tráfico internacional, sólo pueden ser gravados en el Estado
Contratante donde reside la persona que explota dichos buques o aeronaves
(artículo 8).
Empresas asociadas.
Cada Estado mantiene la facultad para proceder a la
rectificación de la base imponible de las empresas asociadas (sociedades
matrices y sus filiales, o sociedades sometidas a un control común), cuando su
renta no refleje los beneficios reales que hubieran obtenido en el caso de ser
empresas independientes (artículo 9).
El párrafo 2 de este artículo establece que cuando un
Estado ha rectificado la base imponible de una empresa asociada, residente en
su territorio, el otro Estado practicará un ajuste del monto del impuesto que ha
percibido sobre la renta obtenida por la otra empresa, siempre que esté de
acuerdo que el ajuste efectuado por el primer Estado está justificado tanto en sí
mismo como con respecto de su monto.
Dividendos.
Los dividendos pagados por una sociedad residente de
un Estado Contratante a un residente del otro Estado Contratante pueden
someterse a imposición en ambos Estados. Pero respecto del Estado donde
reside la sociedad que paga los dividendos, se aplican las siguientes reglas:
Historia del Decreto Nº 232
Página 10 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
a)
0% del importe bruto de los dividendos si el
beneficiario efectivo es una sociedad que posea directamente al menos el 25%
del capital de la sociedad que paga los dividendos y,
b)
7% del importe bruto de los dividendos en todos
los demás casos (artículo 10 párrafos 1 y 2).
El inciso 3 del párrafo 2, dispone que las limitaciones
del párrafo 2 no afectarán la aplicación del Impuesto Adicional a pagar en Chile,
en la medida que el Impuesto de Primera Categoría sea totalmente deducible
contra el Impuesto Adicional.
El inciso cuarto del párrafo 2 establece que nada en el
Convenio impedirá que Chile grave los beneficios atribuibles a un establecimiento
permanente que un residente de Colombia tenga en Chile, tanto bajo el impuesto
de primera categoría como el impuesto adicional, siempre que el impuesto de
primera categoría sea deducible contra el impuesto adicional.
En el Protocolo se precisa, en el caso de Colombia, que
la mención al “impuesto así exigido” del párrafo 2 del artículo 10, se refiere a la
tarifa especial para los dividendos o participaciones a que hace referencia el
inciso 1° del artículo 245 del Estatuto Tributario, o sus modificaciones
posteriores, a la que se aplicarán los párrafos 2.a) o 2.b) del artículo 10 en
función del porcentaje de participación. Agrega la norma, que en el caso que se
acuerde una exención o una alícuota menor en otro Convenio, tal exención o
alícuota menor se aplicará automáticamente a este Convenio.
Intereses y Regalías.
Los intereses y regalías, por su parte, pueden ser
gravados en ambos Estados Contratantes. Sin embargo, se limita el derecho a
gravarlos por parte del Estado del que procedan, si el beneficiario efectivo de los
intereses y regalías es residente del otro Estado Contratante, en cuyo caso el
impuesto exigido no puede exceder de los límites que se indican a continuación:
a)
Intereses: El impuesto exigido no puede exceder
del 5% del importe bruto de los intereses provenientes de: préstamos otorgados
por bancos y compañías de seguros, y del 15% del importe bruto de los intereses
en todos los demás casos (artículo 11), y
b)
Regalías: El impuesto exigido no puede exceder
del 10% del importe bruto de las regalías (artículo 12). El párrafo tercero del
artículo 12, que define el término regalías, establece que dicho término incluye
también los servicios prestados por asistencia técnica, servicios técnicos y
servicios de consultoría.
Ganancias de capital.
Las ganancias de capital que un residente de un Estado
Contratante obtiene de la enajenación de bienes inmuebles situados en el otro
Estado Contratante, pueden gravarse en ambos Estados, sin restricciones de
ninguna especie.
Enseguida, también pueden gravarse en ambos
Estados, y sin restricciones de ninguna especie, las ganancias de capital que
Historia del Decreto Nº 232
Página 11 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
obtiene un residente de un Estado Contratante, derivadas de la enajenación de
bienes muebles que formen parte del activo de un establecimiento permanente o
de una base fija que tenga en el otro Estado Contratante, comprendidas las
ganancias derivadas de la enajenación de ese establecimiento permanente o
base fija.
En cuanto a las ganancias que un residente de un
Estado Contratante obtenga por la enajenación de acciones u otros derechos
representativos del capital de una sociedad residente del otro Estado
Contratante, pueden someterse a imposición en ese otro Estado Contratante si:
a)
Provienen de la enajenación de acciones cuyo
valor derive directa o indirectamente en más de un 50% de bienes inmuebles
situados en el otro Estado Contratante, o
b)
El perceptor de la ganancia ha poseído, en
cualquier momento dentro del período de doce meses precedentes a la
enajenación, directa o indirectamente, acciones u otros derechos consistentes en
un 20% o más del capital de esa sociedad.
Las ganancias de capital por la enajenación de
acciones u otros derechos representativos del capital de una sociedad que no se
encuentren en las situaciones indicadas en el párrafo anterior, también pueden
someterse a imposición, pero el impuesto exigido no podrá exceder del 17% del
monto de la ganancia.
Las ganancias de capital provenientes de la
enajenación de cualquier otro tipo de propiedad, distinta de las mencionadas en
los párrafos anteriores, incluidas las derivadas de la enajenación de buques y
aeronaves explotados en tráfico internacional, o de bienes muebles afectos a la
explotación de dichos vehículos, sólo pueden someterse a imposición en el
Estado Contratante en que reside el enajenante. Lo mismo se aplica respecto de
las ganancias de capital obtenidas por un fondo de pensiones, que solo se gravan
en el país en el que el fondo sea residente (artículo 13).
En el Protocolo se precisa, en el caso de Colombia, que
la tributación de las ganancias de capital mencionadas en este artículo, se refiere
a la suma de los impuestos sobre la renta, (35%) y sobre las remesas (7%), en
los casos en los que la legislación interna de ese país prevea la aplicación de
estos dos impuestos respecto de rentas cobradas por un no residente.
Servicios personales independientes.
Las rentas provenientes de la prestación de servicios
personales independientes que efectúa una persona natural residente de un
Estado Contratante, sólo pueden gravarse en ese Estado Contratante.
Sin embargo, dichas rentas también pueden gravarse
en el otro Estado Contratante, cuando la persona tenga en ese otro Estado
Contratante una base fija de la que disponga regularmente para el desempeño
de sus actividades, o cuando dicha persona permanezca en el otro Estado
Contratante por un período o períodos que en total sumen o excedan de 183 días
dentro de un periodo cualquiera de doce meses que comience o termine durante
el año tributario considerado (artículo 14).
Historia del Decreto Nº 232
Página 12 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
Si los servicios son prestados por una empresa a
través de empleados u otras personas encomendadas para este fin, sólo podrán
gravarse en el Estado en que resida la empresa, a menos que tenga un
establecimiento permanente en el otro Estado, de conformidad con lo establecido
en los artículos 5 y 7, tal como se explica en el número 2.
Rentas de un empleo.
Las rentas provenientes de un empleo pueden
gravarse tanto en el Estado de residencia como en el Estado donde se presta el
servicio. Sin embargo, sólo el Estado de residencia podrá gravar esta renta
cuando el perceptor permanece en el Estado donde presta el servicio por menos
de 183 días, las remuneraciones se pagan por o en nombre de una persona que
no sea residente de ese otro Estado y no son soportadas por un establecimiento
permanente que dicha persona tenga en el otro Estado (artículo 15).
Participaciones
de
directores,
artistas
y
deportistas, pensiones, funciones públicas y estudiantes.
Las participaciones y otros pagos similares que reciba
un residente de un Estado Contratante como miembro de un directorio o de un
órgano similar de una sociedad del otro Estado Contratante pueden gravarse en
ambos Estados (artículo 16).
De igual forma, pueden gravarse en ambos Estados las
rentas que reciba un deportista o artista residente en un Estado Contratante,
por actividades realizadas en el otro Estado Contratante (artículo 17).
Por su parte, las pensiones pueden someterse a
imposición en ambos Estados. Sin embargo, el Estado del que procedan las
pensiones, no puede aplicar un impuesto que exceda del 15% del importe bruto
de las pensiones (artículo 18).
Enseguida, las remuneraciones pagadas por un Estado
Contratante o por una de sus subdivisiones políticas o autoridades locales a una
persona natural por servicios prestados a ese Estado, subdivisión o autoridad,
sólo pueden gravarse por el Estado que paga dichas rentas (artículo 19).
Finalmente, las cantidades que reciba para sus gastos
un estudiante que se encuentre en un Estado Contratante, que es o haya sido,
inmediatamente antes de llegar a ese Estado, residente del otro Estado, no
pueden gravarse en el primer Estado, siempre que procedan de fuentes situadas
fuera de ese Estado (artículo 20).
Otras rentas.
En cuanto a las rentas que obtenga un residente de un
Estado Contratante, no mencionadas expresamente y que provengan del otro
Estado Contratante, pueden gravarse en ambos Estados (artículo 21).
Imposición del patrimonio.
Por último, el Convenio regula expresamente la
imposición del patrimonio, que en el caso de estar constituido por bienes
Historia del Decreto Nº 232
Página 13 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
inmuebles o por bienes muebles de un establecimiento permanente o de una
base fija que un residente de un Estado Contratante tiene en el otro Estado
Contratante, pueden gravarse en ambos Estados Contratantes.
Respecto de naves o aeronaves explotadas en tráfico
internacional, bienes muebles afectos a la explotación de tales naves o aeronaves
y demás elementos del patrimonio que posea un residente de un Estado
Contratante, sólo pueden someterse a imposición en el Estado de la residencia
(artículo 22).
Otras disposiciones.
Eliminación de la doble imposición.
Para evitar la doble imposición, el Convenio establece
en el artículo 23, que en aquellos casos en que ambos Estados tienen el derecho
de someter a imposición una renta, el Estado Contratante donde reside el
perceptor de la renta debe otorgar un crédito por los impuestos pagados en el
otro Estado Contratante en la forma que se indica a continuación:
a)
En Chile, los residentes en el país que obtengan
renta que, de acuerdo al Convenio puedan someterse a imposición en Colombia,
podrán acreditar contra los impuestos chilenos correspondientes a esas rentas,
los impuestos pagados en Colombia, de acuerdo con las disposiciones aplicables
de la legislación chilena, contenida en los artículos 41 A, 41 B y 41 C de la Ley
sobre Impuesto a la Renta.
b)
En Colombia, los residentes de ese país que
obtengan rentas o posean un patrimonio que, con arreglo a las disposiciones del
Convenio puedan someterse a imposición en Chile, Colombia permitirá, dentro de
las limitaciones impuestas por su legislación interna:
i)
el descuento del impuesto sobre la
renta efectivamente pagado por esos residentes de un importe igual al impuesto
sobre la renta pagado en Chile, neto del Impuesto de Primera Categoría;
ii)
el descuento del impuesto al
patrimonio de esos residentes de un importe igual al impuesto pagado en Chile
sobre esos elementos patrimoniales, y
iii) el descuento del impuesto sobre la
renta efectivamente pagado por una sociedad que reparte los dividendos
correspondientes a los beneficios con cargo a los cuales dichos dividendos se
pagan (Impuesto de Primera Categoría).
El descuento indicado no puede exceder del impuesto
colombiano sobre la renta o sobre el patrimonio, calculado antes del descuento,
correspondiente a las rentas o elementos patrimoniales que puedan someterse a
imposición en Chile.
En el caso de rentas o patrimonio exentos de
impuestos, el Convenio establece que el Estado de residencia podrá, no obstante,
tomar en consideración las rentas o el patrimonio exentos para calcular el
impuesto sobre el resto de las rentas o el patrimonio de ese residente (párrafo 3
del artículo 23).
Historia del Decreto Nº 232
Página 14 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
Principio de no discriminación.
El Convenio reconoce el principio de la no
discriminación, al disponer que los nacionales de un Estado Contratante no serán
sometidos, en el otro Estado Contratante, a un trato menos favorable que el que
se aplica a los nacionales de este último Estado que se encuentren en las mismas
condiciones (artículo 24).
Procedimiento amistoso.
Se
dispone,
asimismo,
que
las
autoridades
competentes de ambos Estados Contratantes, mediante un Procedimiento de
Acuerdo Mutuo, harán lo posible para resolver las dificultades o las dudas que
surjan en la aplicación e interpretación del Convenio, en especial la situación de
los contribuyentes que sean objeto de una imposición que no esté conforme con
sus disposiciones (artículo 25).
Intercambio de información.
A fin de hacer posible la aplicación del Convenio, se
contempla el mecanismo de intercambio de información entre las autoridades
competentes (artículo 26).
Limitación de beneficios.
El artículo 27 establece algunas restricciones a los
beneficios que el Convenio contempla en las situaciones que se explican en los
párrafos que siguen.
En el párrafo 1 de este artículo se establece, que
cuando las rentas provenientes de un Estado Contratante son recibidas por una
sociedad residente en el otro Estado Contratante y una o más personas no
residentes de este último Estado tienen directa o indirectamente, o a través de
una o más sociedades, cualquiera que sea su residencia, un interés substancial
en esa sociedad, ya sea en la forma de una participación o de otro modo, o
ejerzan directa o indirectamente, de forma individual o conjuntamente, la gestión
o el control de dicha sociedad, cualquier exención o reducción impositiva que el
Convenio contemple, sólo se aplicará a los dividendos, intereses y regalías
sujetos a imposición en el Estado mencionado en último lugar, conforme a las
reglas generales de su legislación impositiva.
Esa disposición no se aplica, cuando la sociedad
demuestre que su propósito principal para operar en la forma indicada está
motivado por razones empresariales válidas y no tiene como propósito o uno de
sus principales propósitos la obtención de beneficios de acuerdo al Convenio.
El párrafo 3, por su parte, establece que las
disposiciones de los artículos 10, 11 y 12, que se refieren a la imposición de los
dividendos, intereses y regalías, no se aplicarán si el propósito o uno de los
principales propósitos de cualquier persona vinculada con la creación o atribución
del derecho o crédito por el cual esas rentas se pagan, sea el de obtener
ventajas de esos artículos mediante tal creación o atribución.
Historia del Decreto Nº 232
Página 15 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
En el párrafo 4 se señala que, en el caso que las
disposiciones del Convenio sean utilizadas para obtener beneficios no
contemplados ni pretendidos por él, las autoridades competentes de los Estados
Contratantes deberán, de conformidad al procedimiento de acuerdo mutuo,
recomendar modificaciones específicas al Convenio, las que deben ser discutidas
de manera expedita.
Entrada en vigor, duración y denuncia del
Convenio.
Por último, cabe señalar que el Convenio entrará en
vigor luego que los Estados Contratantes culminen con sus procedimientos
legales internos y lo notifiquen al otro Estado Contratante, rigiendo a partir de la
fecha de recepción de la última de dichas notificaciones. Asimismo se establece,
que el Acuerdo sobre exención de doble tributación para las empresas de
navegación aérea y marítima, concluido en Santiago el diecinueve de marzo de
1970, queda derogado en ambos Estados desde que sean de aplicación las
disposiciones del Convenio (artículo 30).
El Convenio tendrá una vigencia indefinida y podrá ser
denunciado por cualquiera de las partes a más tardar el 30 de junio de cada año
calendario, mediante un aviso por escrito, a través de la vía diplomática (artículo
31).
Protocolo del Convenio.
Como se ha señalado, el Protocolo del Convenio, que
forma parte integrante del mismo, regula situaciones de carácter general o
específicas.
En lo que se refiere a la asistencia en la recaudación de
impuestos, los Estados Contratantes se comprometen a que en el futuro se
buscarán y acordarán mecanismos para lograr una cooperación efectiva en esta
materia.
Asimismo establece procedimientos para que los
contribuyentes acrediten su residencia y situación tributaria para los efectos de
acceder a los beneficios del Convenio.
En mérito de lo precedentemente expuesto, someto a
vuestra consideración, el siguiente
P R O Y E C T O D E A C U E R D O:
“ARTÍCULO ÚNICO.Apruébanse el “Convenio entre la República de Chile
y la República de Colombia para Evitar la Doble Imposición y para Prevenir la
Evasión Fiscal en Relación a los Impuestos a la Renta y al Patrimonio y su
Protocolo”, suscritos en Bogota, el 19 de abril de 2007.”.
Dios guarde a V.E.,
Historia del Decreto Nº 232
Página 16 de 90
MENSAJE PRESIDENCIAL
ANDRÉS VELASCO BRAÑES
Vicepresidente de la República
ALBERTO VAN KLAVEREN STORK
Ministro de Relaciones Exteriores (S)
MARIA OLIVIA RECART HERRERA
Ministra de Hacienda (S)
Historia del Decreto Nº 232
Página 17 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
1.2. Informe de Comisión de Relaciones Exteriores
Cámara de Diputados. Fecha 29 de abril, 2009. Cuenta en Sesión 49
Legislatura 357.
Boletín N° 6451-10
INFORME DE LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, ASUNTOS
INTERPARLAMENTARIOS E INTEGRACIÓN LATINOAMERICANA SOBRE
EL PROYECTO DE ACUERDO APROBATORIO DEL “CONVENIO ENTRE LA
REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA DE COLOMBIA, PARA EVITAR
LA DOBLE IMPOSICIÓN Y PREVENIR LA EVASIÓN FISCAL CON
RELACIÓN A LOS IMPUESTOS A LA RENTA” Y SU PROTOCOLO,
SUSCRITOS EN BOGOTÁ, EL 19 DE ABRIL DE 2007.
==============================================
HONORABLE CÁMARA:
La
Comisión
de
Relaciones
Exteriores,
Asuntos
Interparlamentarios e Integración Latinoamericana informa, en primer trámite
constitucional y sin urgencia, sobre el proyecto de acuerdo señalado en el
epígrafe, mediante el cual S.E. la Presidenta de la República somete a la
consideración de la H. Corporación un tratado, denominado convenio, suscrito
con el Reino de Bélgica, para evitar la doble tributación y la evasión fiscal con
relación a los impuestos a la renta aplicable a las personas residentes de uno o
de ambos Estados, conforme al modelo elaborado por la Organización para la
Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE).
I.- CONSTANCIAS REGLAMENTARIAS PREVIAS.
Para los efectos reglamentarios correspondientes se hace
constar lo siguiente:
1°) Que la idea matriz o fundamental de este proyecto de
acuerdo es aprobar un tratado que, principalmente, compromete a los
Gobiernos de Chile y del Reino de Bélgica a evitar la doble imposición y
prevenir la evasión fiscal en materia de impuestos a la renta, el que la H.
Cámara de Diputados, preceptúa en el N° 1 del artículo 54 de la Constitución
Política, sólo puede aprobar o desechar.
2°) Que este tratado no contiene normas que requieran
quórum especial para su aprobación. Pero, por sus efectos financieros para el
Historia del Decreto Nº 232
Página 18 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Estado, debe ser informado por la Comisión de Hacienda, al tenor de lo
establecido por el artículo 17 de la ley Nº 18.918, Orgánica Constitucional del
Congreso Nacional.
3°) Que la Comisión aprobó el proyecto de acuerdo
por la unanimidad de los Diputados presentes: H. Diputada Allende
Bussi, doña Isabel; y de los HH. Diputados; Errázuriz Eguiguren, don
Maximiliano; Forni Lobos, don Marcelo; Fuentealba Vildósola, don
Renán; Jarpa Wevar, don Carlos Abel; Masferrer Pellizzari, don Juan;
Moreira Barros, don Iván; Palma Flores, don Osvaldo, y Tarud
Dacarett, don Jorge.
4º) Que Diputado
Diputado Masferrer Pellizzari, don Juan.
informante fue designado, el H.
II.- ANTECEDENTES GENERALES.
Conforme a lo expresado en el Mensaje, este instrumento
es similar a los suscritos con Brasil, Canadá, Corea del Sur, Croacia,
Dinamarca, Ecuador, España, Francia, entre otros, que se basan en el modelo
elaborado por la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico
(OCDE); y a las adecuaciones que para estos efectos estableció la ley N°
19.506, que modificó el decreto ley N° 824,de 1974, sobre Impuesto a la
Renta; el decreto ley N° 825, de 1974, sobre Impuesto a las Ventas y
Servicios, el Código Tributario, la ley orgánica del Servicio de Impuestos
Internos, y otras normas legales.
A) Objetivos del Convenio.
Como se señaló previamente, este Convenio tiene un contenido análogo
a los celebrados con Brasil, Canadá, Ecuador, España, México, Perú, Polonia y
Reino Unido, persigue, en lo principal, los objetivos siguientes:
1.- Reducir la carga tributaria total a la que estén afectos
los contribuyentes residentes de uno o de ambos Estados Contratantes que
desarrollan actividades transnacionales entre los Estados Contratantes;
2.- Asignar los respectivos derechos de imposición entre
los Estados Contratantes para evitar la doble imposición, ya sea eximiéndolos
de impuestos a las rentas de fuente externa o bien otorgándoles un crédito por
Historia del Decreto Nº 232
Página 19 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
los impuestos pagados en el otro estado, como es el caso de Chile, en
conformidad a los artículos 41 A, 41 B y 41 C de la Ley sobre Impuesto a la
Renta, que regulan el crédito que se reconoce contra el Impuesto de Primera
Categoría e impuestos finales, Global Complementario o Adicional, por los
impuestos pagados en el extranjero, para todos los tipos de rentas
contempladas en el Convenio.
3.- Otorgar estabilidad y certeza a dichos contribuyentes,
respecto de su carga tributaria total y de la interpretación y aplicación de la
legislación aplicable;
4.- Establecer mecanismos que ayuden a prevenir la
evasión fiscal por medio de la cooperación entre las administraciones
tributarias de ambos Estados Contratantes;
5.- Proteger a los nacionales de un Estado Contratante,
que invierten en el otro Estado Contratante o desarrollen actividades en él, de
discriminaciones tributarias, y
6.- Establecer la posibilidad de resolver las disputas
tributarias que se produzcan en la aplicación de las disposiciones del Convenio
mediante un procedimiento de acuerdo mutuo.
B) Efectos en la economía nacional.
El mensaje destaca que la aplicación de este Convenio,
del mismo modo que todos los de su tipo, debiera producir en la economía
nacional los efectos siguientes:
1.- Permitirá o facilitará un mayor flujo de capitales, lo que redunda en una
profundización y diversificación de las actividades transnacionales, especialmente
respecto de aquellas actividades que involucran tecnologías avanzadas y
asesorías técnicas de alto nivel, por el menor nivel de tributación que las
afectaría.
2.- Facilitará que nuestro país se convierta en una plataforma de negocios
para empresas extranjeras que quieran operar en otros países de la región.
3.- Constituirá un estímulo al inversionista y prestador de servicios residente
en Chile, quien verá incrementado los beneficios fiscales a que puede acceder
en caso de desarrollar actividades en Colombia.
Historia del Decreto Nº 232
Página 20 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
C) Efectos en la recaudación fiscal.
En este aspecto, el mensaje señala el efecto siguiente:
1.- Disminuye la recaudación fiscal respecto de
determinadas rentas, pero el efecto final en el ámbito presupuestario es menor
debido a que las inversiones extranjeras hacia Chile se concentran
mayoritariamente en actividades sujetas al pago de los impuestos de primera
categoría y adicional, que no se verán afectados por el Convenio.
El informe financiero de la Dirección de Presupuestos, adjunto al mensaje,
señala que el impacto negativo en las finanzas públicas alcanzaría, en una
primera etapa, en aproximadamente US$ 1.180 miles anuales.
Agrega que en compensación se espera:
2.- Mayor impuesto de primera categoría de las empresas chilenas que tienen
inversiones en el país respecto del cual se propone este convenio, originado en
una mayor renta por menor pago de impuesto, y
3.- Estímulo a la inversión extranjera, con el
consecuente incremento en la actividad económica, que redundaría en mayor
recaudación tributaria.
III.- RESEÑA DEL CONTENIDO NORMATIVO DEL CONVENIO.
RESEÑA GENERAL DEL CONVENIO.
Este instrumento consta de un Preámbulo, 31 artículos y un Protocolo,
referidos a las materias siguientes:
1º) A su ámbito de aplicación, en el que se determina que este Convenio se
aplica a las personas residentes de uno o de ambos Estados y a los impuestos
sobre la renta exigibles por cada uno de los Estados, cualquiera que sea el
sistema de exacción. En Chile serán los impuestos establecidos en la “Ley
sobre Impuesto a la Renta” (artículos 1 y 2 del capítulo I);
2º) A las definiciones generales de términos y expresiones que en el marco
del Convenio debiera tener un alcance común, a menos que de su contexto se
infiera una interpretación diferente, más la definición especial del término
“residente” y de la expresión “establecimiento permanente” (artículos 3, 4 y 5
del capítulo II);
Historia del Decreto Nº 232
Página 21 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
3º) A la imposición de las rentas, materia regulada en dieciséis artículos que
sucesivamente se refieren a la imposición de las rentas provenientes de bienes
inmuebles, incluidas las rentas de explotaciones agrícolas o forestales; de los
beneficios empresariales; de los beneficios procedentes de la explotación de
naves o aeronaves en tráfico internacional; de las empresas asociadas; de los
dividendos pagados por una sociedad residente; de los intereses y regalías
procedentes de un Estado Contratante y pagados a un residente del otro
Estado Contratante; de las rentas, beneficios o ganancias obtenidas de la
enajenación de bienes situados en el otro Estado Contratante; de los sueldos,
salarios y otras remuneraciones obtenidas de un empleo; de las
participaciones de directores y otros pagos similares: de las rentas obtenidas
en el ejercicio de actividades artísticas y deportivas; de pensiones pagadas a
un residente; de sueldos, salarios y otras remuneraciones pagados por razón
de funciones públicas, y de las cantidades que un estudiante reciba para cubrir
sus gastos de manutención, estudios o formación práctica, y todas las otras
rentas no reguladas anteriormente (artículos 6 a 22 del capítulo III).
4º) A la imposición del patrimonio (artículo 22 de capítulo IV).
5°) A los métodos para evitar la doble tributación (artículo 23 del capitulo V).
6º) A las “Disposiciones Especiales” relativas a la limitación de beneficios, a la
no discriminación entre nacionales de una Parte respecto de los nacionales de
la Otra; al procedimiento de mutuo acuerdo para resolver las diferencias que
se produzcan en la aplicación del Convenio; al intercambio de información
entre los Estados Contratantes respecto de los impuestos a los que se aplica
este instrumento; a la no aplicación del Convenio a los privilegios fiscales de
que disfruten los miembros de las misiones diplomáticas o de las oficinas
consulares; y a una serie de disposiciones misceláneas (artículos 24 a 29 del
capítulo V).
7º) A las disposiciones finales, que regulan la entrada en vigor y denuncia de
este tratado (artículos 30 y 31 del capítulo VI).
Por último, el Protocolo contempla diversas disposiciones
complementarias de lo dispuesto en el articulado del Convenio.
técnicas
TRATAMIENTO ESPECÍFICO DE LAS RENTAS Y DEL PATRIMONIO.
1º.- Rentas inmobiliarias.
Las que un residente de un Estado Contratante obtenga de bienes situados en
el otro Estado Contratante, incluidas las provenientes de explotaciones
agrícolas o forestales, pueden gravarse en ambos Estados, sin que se aplique
Historia del Decreto Nº 232
Página 22 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
límite alguno para el gravamen impuesto por el Estado donde se encuentre
situado el bien (artículo 6).
2º.- Beneficios empresariales.
Los beneficios de una empresa de un Estado Contratante solamente pueden
someterse a imposición en ese Estado, es decir, en aquel donde reside quien
explota dicha empresa, a menos que la empresa realice actividades en el otro
Estado por medio de un establecimiento permanente situado en él, los
beneficios también podrán someterse a imposición en ese otro Estado sin
límite alguno, pero sólo en la medida en que puedan atribuirse a ese
establecimiento (artículo 7).
3º.- Transporte marítimo y aéreo.
Los beneficios procedentes de este transporte internacional sólo pueden ser
gravados en el Estado donde resida la persona que explota la actividad
(artículo 8).
4º.- Empresas asociadas.
Cada Estado mantiene la facultad de proceder a la rectificación de la base
imponible de las empresas asociadas (sociedades matrices y sus filiales, o
sociedades sometidas a un control común), cuando su renta no refleje los
beneficios reales que hubiere obtenido en el caso de empresas independientes
(artículo 9).
5º.- Dividendos.
Los pagados por una sociedad residente a un residente del otro Estado,
pueden someterse a imposición en ambos Estados; pero respecto del Estado
donde reside la sociedad que paga los dividendos, se aplica un límite de 15%
del importe bruto de los dividendos. Este límite no será aplicable en Chile para
determinar el Impuesto adicional de la Ley de la Renta (artículo 10).
6º.- Intereses y Regalías.
Pueden ser gravados en ambos Estados Contratantes, con las limitaciones y
condiciones que señala el Convenio Sin embargo, se limita el derecho a
gravarlos por parte del Estado del que procedan, si el beneficiario efectivo de
los intereses y regalías es residente del otro Estado Contratante, en cuyo caso
el impuesto exigido no puede exceder de los límites que se indican en cada
Acuerdo (artículos 11 y 12).
7°.- Ganancias de capital.
Historia del Decreto Nº 232
Página 23 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Las ganancias de capital que un residente de un Estado Contratante obtiene de
la enajenación de bienes inmuebles situados en el otro Estado Contratante,
pueden gravarse en ambos Estados, sin restricciones de ninguna especie
(artículo 13).
8°.- Servicios personales independientes.
Las rentas provenientes de la prestación de servicios personales
independientes que efectúa una persona natural residente de un Estado
Contratante, sólo pueden gravarse en ese Estado Contratante. Sin embargo,
dichas rentas también pueden gravarse en el otro Estado Contratante, en
algunos casos, como cuando la persona tenga en ese otro Estado Contratante
una base fija de la que disponga regularmente para el desempeño de sus
actividades (artículo 14).
9º.- Rentas de un empleo.
Pueden gravarse tanto en el Estado de residencia como en el Estado donde se
presta el servicio; sin embargo, podrá hacerlo el de residencia cuando el
receptor permanece en el Estado en que presta el servicio por menos de 183
días (artículo 15).
10.- Participaciones de directores, artistas y deportistas, pensiones,
funciones públicas y estudiantes.
Las participaciones de directores y las de
artistas y deportistas se gravan en el Estado en que se realiza la actividad; las
pensiones en el Estado de donde proceden; las remuneraciones pagadas por
funciones públicas en el Estado que las paga y las cantidades que reciban los
estudiantes para sus gastos se gravan en el Estado de donde provienen
(artículos 16 a 20).
11.- Otras rentas.
En cuanto a las rentas no mencionadas expresamente, el Convenio contempla
dos situaciones diversas. Si provienen del otro Estado Contratante, ambos
tienen el derecho a gravarlas de acuerdo a su legislación; en cambio, si
provienen de un tercer Estado, sólo se pueden gravar en el Estado donde
reside el preceptor de la renta (artículo 21).
12.- Imposición del patrimonio.
Historia del Decreto Nº 232
Página 24 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Pueden gravarse en ambos Estados Contratantes en el caso de que el
patrimonio esté constituido por bienes muebles o inmuebles de un
establecimiento permanente, o de una base fija que un residente de otro
Estado Contratante tiene en el otro Estado Contratante (artículo 22).
ELIMINACIÓN
ESPECIALES.
DE
LA
DOBLE
IMPOSICIÓN
Y
DISPOSICIONES
En esta materia, como está señalado, nuestro país aplicará para evitar la doble
imposición los artículos 41 A, B y C de la ley sobre Impuesto a la Renta que
permite otorgar un crédito por los impuestos pagados en el otro Estado, y
aplicará las limitaciones de beneficios, el principio de no discriminación,
buscará la solución a las diferencias que se produzcan en la aplicación del
Convenio por la vía de procedimientos de acuerdo mutuo, procederá al
intercambio de información en las materias del Convenio y otorgará a los
miembros de misiones diplomáticas y oficinas consulares el tratamiento que se
contempla en el Convenio (artículos 23 a 27).
D) DISPOSICIONES MISCELÁNEAS.
Entre estas normas se contemplan las que aseguran a Chile la aplicación de la
ley Nº 18.657, en materia de Fondos de Inversión de Capital Extranjero, los
que podrán ser gravados sobre las remesas de fondos efectuadas con respecto
de las inversiones en bienes situados en Chile, así como del decreto ley Nº
600, de 1974, Estatuto de la Inversión Extranjera (artículo 28 y 29).
E) ENTRADA EN VIGOR, DURACIÓN Y DENUNCIA DEL CONVENIO.
El Convenio entrará en vigor luego que los Estados Contratantes culminen con
sus procedimientos legales internos y lo notifiquen al otro Estado Contratante,
y regirá a partir de la fecha de recepción de la última de dichas notificaciones.
Tendrá una vigencia indefinida y podrá ser denunciado por cualquiera de las
partes a más tardar el 30 de junio de cada año a partir del quinto año
siguiente a aquel en que el Convenio entre en vigor (artículos 30 y 31).
PROTOCOLO DEL CONVENIO.
El Protocolo del Convenio, que forma parte integrante del mismo, regula
situaciones de caracteres generales o específicos, precisando el sentido y
alcance de sus disposiciones. Asimismo, se acuerda que, en el caso de que las
disposiciones del Convenio sean utilizadas para obtener beneficios no
contemplados ni pretendidos por él, las autoridades competentes deberán
Historia del Decreto Nº 232
Página 25 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
recomendar modificaciones específicas, las que serán discutidas de manera
expedita.
IV.- DECISIONES DE LA COMISIÓN.
APROBACIÓN DEL CONVENIO.
Concluido su estudio la Comisión decidió, por la unanimidad antes señalada,
proponer a la H. Cámara que le preste su aprobación al Convenio en informe,
para lo cual sugiere adoptar el artículo único del proyecto de acuerdo.
El texto que propone la Comisión, es el siguiente:
“Artículo único.- Apruébanse el “Convenio entre la República de Chile
y la República de Colombia para Evitar la Doble Imposición con
relación a los Impuestos a la Renta, y al Patrimonio y su Protocolo”,
suscritos en Bogotá, el 19 de abril de 2007.”.
)================(
Discutido y despachado en sesión del 28 de abril de 2009, celebrada bajo la
presidencia del H. Diputado Osvaldo Palma Flores (Presidente de la Comisión),
y con la asistencia de la H. Diputada Allende Bussi, doña Isabel; y de los HH.
Diputados Errázuriz Eguiguren, don Maximiliano; Forni Lobos, don Marcelo;
Fuentealba Vildósola, don Renán; Jarpa Wevar, don Carlos Abel; Masferrer
Pellizzari, don Juan; Moreira Barros, don Iván; Palma Flores, don Osvaldo, y
Tarud Dacarett, don Jorge.
SALA DE LA COMISIÓN, a 29 de abril de 2009.
Miguel Landeros Perkic,
Abogado, Secretario de la Comisión.
Historia del Decreto Nº 232
Página 26 de 90
INFORME COMISIÓN HACIENDA
1.3. Informe de Comisión de Hacienda
Cámara de Diputados. Fecha 30 de junio, 2009. Cuenta en Sesión 49,
Legislatura 357
INFORME DE LA COMISIÓN DE HACIENDA RECAÍDO EN EL PROYECTO
DE ACUERDO APROBATORIO DEL CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA DE
CHILE Y LA REPÚBLICA DE COLOMBIA, PARA EVITAR LA DOBLE
IMPOSICIÓN Y PARA PREVENIR LA EVASIÓN FISCAL CON RELACIÓN A
LOS IMPUESTOS A LA RENTA Y AL PATRIMONIO, Y SU PROTOCOLO,
SUSCRITOS EN BOGOTÁ, EL 19 DE ABRIL DE 2007.
BOLETÍN Nº 6.451-10
HONORABLE CÁMARA:
La Comisión de Hacienda informa el proyecto de Acuerdo mencionado en el
epígrafe, en cumplimiento del inciso segundo del artículo 17 de la ley N°
18.918, Orgánica Constitucional del Congreso Nacional y conforme a lo
dispuesto en los artículos 220 y siguientes del Reglamento de la Corporación.
La iniciativa tiene su origen en la Cámara de
Diputados por un mensaje de S.E. la Presidenta de la República.
Asistieron a la Comisión durante el estudio del
proyecto el señor Raúl Sáez, Coordinador de Asuntos Internacionales del
Ministerio de Hacienda, y la señora Soledad Salman, Asesora del
Departamento de Normas Internacionales del Servicio de Impuestos Internos.
El propósito del Convenio consiste en evitar la
doble tributación y la evasión fiscal con relación a los impuestos a la renta y al
patrimonio aplicables a las personas residentes de uno o de ambos Estados.
En el mensaje se hace presente que este
instrumento internacional ha sido suscrito conforme al Modelo elaborado por la
Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE), con
diferencias específicas derivadas de la necesidad de cada país de adecuarlo a
su propia legislación y política impositiva.
Se consideran también las adecuaciones que
introdujo la ley N° 19.506 al Impuesto a la Renta en materia de doble
Historia del Decreto Nº 232
Página 27 de 90
INFORME COMISIÓN HACIENDA
tributación internacional, la cual comprende los artículos 41 A, 41 B y 41 C. En
la primera y segunda de dichas disposiciones se regula la situación de los
contribuyentes domiciliados o residentes en Chile que obtengan rentas del
exterior que hayan sido gravadas en el extranjero, por dividendos, retiros de
utilidades u otras rentas derivadas del uso de marcas, patentes, fórmulas,
asesorías, etcétera, y de las rentas provenientes de agencias u otros
establecimientos permanentes que tengan en el exterior, otorgándoles el
derecho a un crédito determinado en la forma que se señala. Por el artículo 41
C, se establece que a los contribuyentes domiciliados o residentes en el país,
que obtengan rentas afectas al Impuesto de Primera Categoría provenientes
de países con los cuales Chile haya suscrito convenios para evitar la doble
tributación, que estén vigentes en el país y en los que se haya comprometido
el otorgamiento de un crédito por el o los impuestos a la renta pagados en los
respectivos Estados Contratantes, se les aplicarán las normas contenidas en
los artículos 41 A y 41 B, con las excepciones o reglas especiales
contempladas en la norma respecto al crédito total disponible, al crédito
contra el Impuesto de Primera Categoría, al crédito contra impuestos finales, y
al crédito en el caso de servicios personales.
El Convenio materia de este informe consta de
un Preámbulo, 31 artículos y un Protocolo. El ámbito de aplicación del
convenio está regulado en los artículos 1 y 2; las definiciones generales
empleadas en este instrumento se contemplan en los artículos 3 a 5; la
imposición de las rentas se regula en los artículos 6 a 21; la imposición del
patrimonio en el artículo 22; los métodos para evitar la doble imposición se
establecen en el artículo 23; las disposiciones generales se contemplan en los
artículos 24 a 29 y las disposiciones finales se regulan en los artículos 30 y 31.
El informe financiero
Dirección de Presupuestos, afirma lo siguiente:
elaborado
por la
El Convenio entre la República de Chile y la
República de Colombia para evitar la doble imposición y para prevenir la
evasión fiscal en relación a los impuestos a la renta y al patrimonio, y su
protocolo, tiene un efecto en menores ingresos fiscales, por aproximadamente
US$ 1.180 miles anuales, en una primera etapa. En compensación a este
costo, se esperan los siguientes efectos:
- Mayor impuesto de Primera Categoría de las
empresas chilenas que tienen inversiones en el país respecto del cual se
propone este convenio, originado en una mayor renta por menor pago de
impuestos.
- Estímulo a la inversión extranjera, con el
consecuente incremento en la actividad económica que redundaría en mayor
recaudación tributaria.
Historia del Decreto Nº 232
Página 28 de 90
INFORME COMISIÓN HACIENDA
La Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos
Interparlamentarios e Integración Latinoamericana dispuso en su informe que
esta Comisión tomara conocimiento del proyecto de Acuerdo.
En el debate de la Comisión el señor Raúl
Sáez expresó que el proyecto de acuerdo con Colombia tiene por objeto evitar
la doble tributación y prevenir la evasión fiscal.
Su objetivo es facilitar la inversión extranjera,
promover la transferencia tecnológica y la prestación de servicios a través de
las fronteras.
Destacó que Colombia es un país que ha
despertado el interés de los inversionistas chilenos por lo que Chile se está
adelantado a las futuras inversiones en ese país.
Teniendo presente los antecedentes de la
iniciativa y las consideraciones expuestas en la Comisión, se sometió a
votación el artículo único del proyecto de acuerdo propuesto por la Comisión
Técnica, siendo aprobado por la unanimidad de los Diputados presentes,
señores Aedo, don René; Delmastro, don Roberto; Dittborn, don Julio;
Jaramillo, don Enrique; Lorenzini, don Pablo; Ortiz, don José Miguel, y Tuma,
don Eugenio.
Acordado en sesión de fecha 30 de junio de
2009, con la asistencia de los Diputados señores Dittborn, don Julio
(Presidente); Aedo, don René; Alvarado, don Claudio; Álvarez, don Rodrigo;
Delmastro, don Roberto; Jaramillo, don Enrique, Lorenzini, don Pablo; Ortiz,
don José Miguel; Robles, don Alberto; Sunico, don Raúl; Tuma, don Eugenio, y
Von Mühlenbrock, don Gastón.
Se
designó
Diputado
Informante
ALVARADO, don CLAUDIO.
JAVIER ROSSELOT JARAMILLO
Abogado Secretario de la Comisión
al
señor
Historia del Decreto Nº 232
Página 29 de 90
DISCUSIÓN SALA
1.4. Discusión en Sala
Cámara de Diputados. Legislatura, 357, Sesión 50. Fecha 08 de julio, 2009.
Discusión única, se aprueba.
PROYECTO DE ACUERDO APROBATORIO DEL CONVENIO ENTRE CHILE
Y COLOMBIA PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICIÓN Y PREVENIR LA
EVASIÓN FISCAL CON RELACIÓN A LOS IMPUESTOS A LA RENTA Y AL
PATRIMONIO, Y SU PROTOCOLO. Primer trámite constitucional.
El señor ÁLVAREZ (Presidente).- Corresponde votar, sin discusión, el
proyecto de acuerdo aprobatorio para evitar la doble imposición y prevenir la
evasión fiscal con relación a los impuestos a la renta y al patrimonio, y su
Protocolo, entre la República de Chile y la República de Colombia.
Antecedentes:
-Mensaje, boletín N° 6451-10, sesión 12ª, en 8 de abril de 2009.
Documentos de la Cuenta N° 2.
-Informes de las Comisiones de Relaciones Exteriores, Asuntos
Interparlamentarios e Integración Latinoamericana y de Hacienda, sesión 49ª,
en 7 de julio de 2009. Documentos de la Cuenta N°s 14 y 17, respectivamente.
El señor ÁLVAREZ (Presidente).- En votación.
-Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el
siguiente resultado: por la afirmativa, 89 votos. No hubo votos por la negativa ni
abstenciones.
El señor ÁLVAREZ (Presidente).- Aprobado.
-Votaron por la afirmativa los siguientes señores diputados:
Aedo Ormeño René; Alinco Bustos René; Allende Bussi Isabel; Pérez San
Martín Lily; Álvarez Zenteno Rodrigo; Araya Guerrero Pedro; Arenas Hödar
Gonzalo; Barros Montero Ramón; Bauer Jouanne Eugenio; Becker Alvear
Germán; Bertolino Rendic Mario; Schilling Rodríguez Marcelo; Cardemil Herrera
Alberto; Ceroni Fuentes Guillermo; Correa De La Cerda Sergio; Cristi Marfil
María Angélica; Cubillos Sigall Marcela; Chahuán Chahuán Francisco; De
Urresti Longton Alfonso; Delmastro Naso Roberto; Díaz Díaz Marcelo; Dittborn
Cordua Julio; Duarte Leiva Gonzalo; Egaña Respaldiza Andrés; Eluchans
Urenda Edmundo; Enríquez-Ominami Gumucio Marco; Escobar Rufatt Alvaro;
Espinosa Monardes Marcos; Espinoza Sandoval Fidel; Farías Ponce Ramón;
Forni Lobos Marcelo; Fuentealba Vildósola Renán; García García René Manuel;
Godoy Ibáñez Joaquín; Goic Boroevic Carolina; Hales Dib Patricio; Hernández
Hernández Javier; Insunza Gregorio De Las Heras Jorge; Isasi Barbieri Marta;
Jaramillo Becker Enrique; Jarpa Wevar Carlos Abel; Kast Rist José Antonio;
Leal Labrín Antonio; León Ramírez Roberto; Lobos Krause Juan; Lorenzini Basso
Historia del Decreto Nº 232
Página 30 de 90
DISCUSIÓN SALA
Pablo; Melero Abaroa Patricio; Monckeberg Bruner Cristián; Monsalve
Benavides Manuel; Montes Cisternas Carlos; Mulet Martínez Jaime; Muñoz
D’Albora Adriana; Nogueira Fernández Claudia; Norambuena Farías Iván;
Ojeda Uribe Sergio; Olivares Zepeda Carlos; Ortiz Novoa José Miguel; Pacheco
Rivas Clemira; Palma Flores Osvaldo; Paredes Fierro Iván; Pascal Allende
Denise; Paya Mira Darío; Pérez Arriagada José; Recondo Lavanderos Carlos;
Robles Pantoja Alberto; Rojas Molina Manuel; Saa Díaz María Antonieta;
Salaberry Soto Felipe; Sepúlveda Hermosilla Roberto; Sepúlveda Orbenes
Alejandra; Silber Romo Gabriel; Soto González Laura; Sule Fernández
Alejandro; Súnico Galdames Raúl; Tarud Daccarett Jorge; Tuma Zedan Eugenio;
Turres Figueroa Marisol; Ulloa Aguillón Jorge; Uriarte Herrera Gonzalo; Urrutia
Bonilla Ignacio; Valenzuela Van Treek Esteban; Vallespín López Patricio;
Vargas Lyng Alfonso; Venegas Cárdenas Mario; Venegas Rubio Samuel;
Verdugo Soto Germán; Von Mühlenbrock Zamora Gastón; Walker Prieto
Patricio; Ward Edwards Felipe.
El señor ÁLVAREZ (Presidente).- Despachado el proyecto.
Historia del Decreto Nº 232
Página 31 de 90
OFICIO LEY
1.5. Oficio de Cámara de Origen a Cámara Revisora
Oficio de ley al Senado. Comunica texto aprobado. Fecha 08 de julio, 2009.
Cuenta en Sesión 32, Legislatura 357, Senado.
Oficio Nº 8211
A S.E. EL
PRESIDENTE DEL
H. SENADO
VALPARAÍSO, 8 de julio de 2009
p
Con motivo del Mensaje, Informes y demás
antecedentes que tengo a honra pasar a manos de V.E., la Cámara de
Diputados ha tenido a bien prestar su aprobación al siguiente
PROYECTO DE ACUERDO:
"Artículo único.- Apruébanse el “Convenio entre la
República de Chile y la República de Colombia para Evitar la Doble Imposición
con relación a los Impuestos a la Renta, y al Patrimonio y su Protocolo”,
suscritos en Bogotá, el 19 de abril de 2007.”.
Dios guarde a V.E.
RODRIGO ÁLVAREZ ZENTENO
Presidente de la Cámara de Diputados
CARLOS LOYOLA OPAZO
Secretario General de la Cámara de Diputados
Historia del Decreto Nº 232
Página 32 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
2. Segundo Trámite Constitucional: Senado
2.1. Informe de Comisión de Relaciones Exteriores
Senado. Fecha 11 de agosto, 2009. Cuenta en Sesión 73 Legislatura 357
INFORME DE LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, recaído en el
proyecto de acuerdo, en segundo trámite constitucional, aprobatorio del
Convenio entre Chile y Colombia para evitar la doble imposición y para
prevenir la evasión fiscal con relación a los impuestos a la renta y su protocolo.
BOLETÍN Nº 6.451-10
__________________________________
HONORABLE SENADO:
Vuestra Comisión de Relaciones Exteriores tiene el honor de informaros el
proyecto de acuerdo de la referencia, en segundo trámite constitucional,
iniciado en Mensaje de S.E. la Presidente de la República, de fecha 31 de
marzo de 2009.
Se dio cuenta de esta iniciativa ante la Sala del Honorable Senado en sesión
celebrada el 8 de julio de 2009, donde se dispuso su estudio por la Comisión
de Relaciones Exteriores y por la de Hacienda, en su caso.
A la sesión en que se analizó el proyecto de acuerdo en informe, asistieron,
especialmente invitados, el Director Jurídico del Ministerio de Relaciones
Exteriores, señor Claudio Troncoso; el Coordinador de Asuntos Internacionales
del Ministerio de Hacienda, señor Raúl Sáez, y la Jefe del Departamento de
Normas Internacionales del Servicio de Impuestos Internos, señora Liselott
Kana.
--Asimismo, cabe señalar que, por tratarse de un proyecto de artículo único, en
conformidad con lo prescrito en el artículo 127 del Reglamento de la
Corporación, vuestra Comisión os propone discutirlo en general y en particular
a la vez.
--ANTECEDENTES GENERALES
Historia del Decreto Nº 232
Página 33 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
1.- Antecedentes Jurídicos.- Para un adecuado
estudio de esta iniciativa, se tuvieron presentes las siguientes disposiciones
constitucionales y legales:
a) Constitución Política de la República. En su artículo
54, Nº 1), entre las atribuciones exclusivas del Congreso Nacional, el
constituyente establece la de "Aprobar o desechar los tratados internacionales
que le presentare el Presidente de la República antes de su ratificación.".
b) Convención de Viena sobre el Derecho de los
Tratados, promulgada por decreto supremo Nº 381, promulgada por decreto
supremo Nº 381, de 5 de mayo de 1981, del Ministerio de Relaciones
Exteriores, publicado en el Diario Oficial del 22 de junio de 1981
c) Decreto ley Nº 824, sobre impuesto a la renta, del
31 de diciembre de 1974.
2.- Mensaje de S.E. el Presidente de la
República.- Señala el Mensaje que el Convenio es similar a los suscritos con
Brasil, Canadá, Corea del Sur, Croacia, Dinamarca, Ecuador, España, Francia,
México, Noruega, Nueva Zelandia, Perú, Polonia, Reino Unido y Suecia, los
cuales se basan en el modelo elaborado por la Organización para la
Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE); con diferencias específicas
derivadas de la necesidad de cada país de adecuarlo a su propia legislación y
política impositiva.
Agrega que el proyecto persigue, entre otros
aspectos, los siguientes: reducir la carga tributaria total a la que estén afectos
los contribuyentes que desarrollan actividades transnacionales entre los
Estados Contratantes; asignar los respectivos derechos de imposición entre los
Estados Contratantes; otorgar estabilidad y certeza a dichos contribuyentes,
respecto de su carga tributaria total y de la interpretación y aplicación de la
legislación que les afecta; establecer mecanismos que ayuden a prevenir la
evasión fiscal por medio de la cooperación entre las administraciones
tributarias de ambos Estados Contratantes; proteger a los nacionales de un
Estado Contratante, que invierten en el otro Estado Contratante o desarrollen
actividades en él, de discriminaciones tributarias, y establecer, mediante un
procedimiento de acuerdo mutuo, la posibilidad de resolver las disputas
tributarias que se produzcan en la aplicación de las disposiciones del Convenio.
Indica el Ejecutivo que la eliminación o disminución
de las trabas impositivas que afectan a las actividades e inversiones desde o
hacia Chile tiene incidencias muy importantes para la economía nacional.
mayor
flujo
de
Agrega que, por una parte, permiten o facilitan un
capitales, lo que redunda en una profundización y
Historia del Decreto Nº 232
Página 34 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
diversificación de las actividades transnacionales, especialmente respecto de
aquellas actividades que involucran tecnologías avanzadas y asesorías técnicas
de alto nivel, por la menor imposición que les afectaría. Añade que, por otra
parte, facilitan que nuestro país pueda constituirse en una plataforma de
negocios para empresas extranjeras que quieran operar en otros países de la
región.
Asimismo, señala que constituye un fuerte estímulo
para el inversionista y prestador de servicios residente en Chile, quien verá
incrementado los beneficios fiscales a que puede acceder en caso de
desarrollar actividades en Colombia.
Añade el Mensaje que, si bien la aplicación de estos
Convenios podría suponer una disminución de la recaudación fiscal respecto de
determinadas rentas, el efecto final en el ámbito presupuestario es menor. Ello
se debe, en primer lugar, a que las inversiones extranjeras hacia Chile se
concentran mayoritariamente en actividades sujetas al pago de los impuestos
de primera categoría y adicional, que no se verán afectados por el Convenio,
ya que en atención a la forma en que se estructura la norma que regula la
imposición de los dividendos, los límites ahí establecidos no son aplicables en
el caso de los dividendos pagados desde Chile.
En segundo término, manifiesta el Gobierno que hay
que tener presente que una menor carga tributaria incentiva el aumento de las
actividades transnacionales susceptibles de ser gravadas con impuestos, con lo
que se compensa la disminución inicial. Incluso más, en el ámbito
presupuestario, la salida de capitales chilenos al exterior y el mayor volumen
de negocios que genera aumentan la base tributaria sobre la cual se cobran los
impuestos a los residentes en Chile.
A continuación, explica el Mensaje que este Convenio
se aplica a las personas residentes de uno o de ambos Estados Contratantes,
respecto a los impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio que los afecten.
Expresa el Ejecutivo que el objetivo central es evitar
la doble tributación internacional. Para lograrlo, establece una serie de
disposiciones que regulan la forma en que los Estados Contratantes se
atribuyen la potestad tributaria para gravar los distintos tipos de rentas o de
patrimonio.
Agrega, respecto de ciertos tipos de rentas, que sólo
uno de los Estados tiene el derecho de someterlas a imposición, siendo
consideradas rentas exentas en el otro Estado. Con ello se evita la doble
imposición. Respecto de las demás rentas, se establece una imposición
compartida, esto es, ambos Estados tienen derecho a gravarlas, pero
Historia del Decreto Nº 232
Página 35 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
limitándose en algunos casos la imposición en el Estado donde la renta se
origina o tiene su fuente, como ocurre con los intereses y regalías.
Hace presente que cuando el Convenio establece
límites al derecho a gravar un tipo de renta, estos son límites máximos,
manteniendo cada Estado el derecho a establecer tasas menores o incluso no
gravar dicha renta de acuerdo a su legislación interna. En esta última
situación, es decir, cuando ambos Estados tienen el derecho de someter a
imposición un tipo de renta, el Estado de la residencia, esto es, donde reside el
perceptor de la renta, debe evitar la doble imposición por medio de los
mecanismos que contempla su legislación interna, ya sea eximiendo de
impuestos a las rentas de fuente externa, o bien otorgándoles un crédito por
los impuestos pagados en el otro Estado.
Finalmente, señala que para Chile operan los
artículos 41 A, 41 B y 41 C de la ley sobre impuesto a la renta, que regulan el
crédito que se reconoce contra el impuesto de primera categoría e impuestos
finales, global complementario o adicional, por los impuestos pagados en el
extranjero, para todos los tipos de rentas contempladas en el Convenio.
3.- Tramitación ante la Honorable Cámara de
Diputados.- Se dio cuenta del Mensaje Presidencial, en sesión de la Honorable
Cámara de Diputados, del 8 de abril de 2009, donde se dispuso su análisis por
parte de la Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e
Integración Latinoamericana.
Dicha Comisión estudió la materia en sesión
efectuada el día 28 de abril de 2009 y aprobó, por la unanimidad de los
presentes, el proyecto en informe. Posteriormente, con fecha 30 de junio de
2009, la Comisión de Hacienda aprobó este proyecto también por unanimidad.
Finalmente, la Sala de la Honorable Cámara de
Diputados, en sesión realizada el día 8 de julio de este año, aprobó el
proyecto, en general y en particular, por la unanimidad de los Honorables
Diputados presentes (89 votos a favor).
4.- Instrumento Internacional.- El Convenio
internacional en informe consta de un Preámbulo, 31 artículos y un Protocolo.
El ámbito de aplicación del Convenio se contempla en
dos artículos. El artículo 1 se refiere a las personas comprendidas en el
Convenio, en tanto que el artículo 2, se refiere a los impuestos comprendidos
por el mismo.
Dado que el Convenio sólo se aplica a los impuestos
sobre la renta o el patrimonio exigibles por cada uno de los Estados
Historia del Decreto Nº 232
Página 36 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Contratantes, se incluye en el artículo 2 una lista indicativa de los impuestos
vigentes en ambos Estados al momento de la firma, precisándose que el
Convenio también se aplicará a impuestos de naturaleza idéntica o
sustancialmente análoga que se añadan a los actuales o les sustituyan. Hace
presente que este Convenio no se aplica respecto de los impuestos indirectos o
aranceles.
El artículo 3 trata de las definiciones generales del
Convenio; el artículo 4 establece lo que ha de entenderse por residente, y el
artículo 5, consigna el concepto de establecimiento permanente. Respecto de
este último, en el Protocolo se establece que los términos entregar o
entregarlas utilizados en las letras a) y b) del párrafo 4 de este artículo, no se
aplican a los casos en que los bienes se encuentren ubicados en el territorio del
país donde se efectúa la entrega, con anterioridad a su enajenación.
A continuación, entre los artículos 6 al 22, se regula
el tratamiento de las rentas y del patrimonio.
El artículo 6 regula la imposición de las rentas de
bienes inmuebles; el artículo 7 se refiere a los beneficios empresariales; el
artículo 8 contempla los beneficios procedentes del transporte internacional; el
artículo 9 se refiere a las empresas asociadas; el artículo 10 regula la situación
de los dividendos; el artículo 11 norma la imposición de los intereses; el
artículo 12 establece el régimen aplicable a las regalías, y el artículo 13 rige la
forma en que se someterán a impuesto las ganancias de capital.
Por su parte, en el artículo 14 se contempla el
tratamiento de las rentas provenientes de la prestación de servicios personales
independientes; el artículo 15 contempla el tratamiento de las rentas
provenientes de un empleo; el artículo 16 cuida la forma en que se gravan las
participaciones de directores y otros pagos similares; el artículo 17 regula las
rentas obtenidas por artistas y deportistas; en el artículo 18 se observa el
tratamiento de las pensiones; el artículo 19 se refiere a las remuneraciones por
el desempeño de funciones públicas; el artículo 20 determina la imposición por
las cantidades que reciben los estudiantes y, por último, el artículo 21 es una
disposición residual que comprende a todas las otras rentas no reguladas
anteriormente.
La imposición del patrimonio está contenida en el
artículo 22. En cuanto a los métodos para evitar la doble imposición, estos se
encuentran en el artículo 23.
Posteriormente, el artículo 24 establece el principio
de no discriminación; el artículo 25 regula el procedimiento de acuerdo mutuo;
el artículo 26 alude al intercambio de información; el articulo 27 contempla
normas de limitación de beneficios; el artículo 28 norma la situación de los
Historia del Decreto Nº 232
Página 37 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
miembros de misiones diplomáticas y de oficinas consulares y el artículo 29
incluye una serie de disposiciones misceláneas.
Luego, el artículo 30 establece la entrada en vigor
del Convenio, y el artículo 31 regula la denuncia del mismo.
Finalmente, el Convenio contempla un Protocolo, el
que forma parte integrante del mismo.
En cuanto al tratamiento específico de las rentas y el
patrimonio, es el siguiente:
- Rentas Inmobiliarias. Las rentas que un residente
de un Estado Contratante obtiene de bienes inmuebles situados en el otro
Estado, incluidas las provenientes de explotaciones agrícolas o forestales,
pueden gravarse en ambos Estados, sin que se aplique límite alguno para el
gravamen impuesto por el Estado donde se encuentre situado el bien.
- Beneficios empresariales. Los beneficios de una
empresa de un Estado Contratante solamente pueden someterse a imposición
en ese Estado, es decir, en aquel donde reside quien explota dicha empresa.
Sin embargo, si la empresa realiza actividades en el otro Estado Contratante
por medio de un establecimiento permanente situado en él, los beneficios de la
empresa también pueden someterse a imposición en ese otro Estado
Contratante sin límite alguno, pero sólo en la medida en que puedan atribuirse
a ese establecimiento permanente.
En todo caso, para determinar la renta sujeta a
impuesto, se permite la deducción de los gastos en que se haya incurrido para
la realización de los fines del establecimiento permanente, comprendidos los
gastos de dirección y generales de administración para los mismos fines, tanto
si se efectúan en el Estado en que se encuentre el establecimiento permanente
como en otra parte. En el Protocolo se establece que las disposiciones de ese
inciso se aplican sólo si los gastos pueden ser atribuidos al establecimiento
permanente de acuerdo con las disposiciones de la legislación tributaria del
Estado Contratante en el cual el establecimiento permanente esté situado.
Las rentas provenientes de la prestación de servicios
por parte de una empresa, incluidos los servicios de consultoría, sólo pueden
gravarse en el Estado Contratante donde reside la persona que los presta. Sin
embargo, pueden gravarse también en el otro Estado Contratante si esas
actividades prosiguen en el país durante un período o períodos que en total
excedan de 183 días, dentro de un período cualquiera de doce meses. Para los
efectos del cálculo del límite indicado, se establece que las actividades
realizadas por una empresa asociada a otra empresa, se agregarán al período
Historia del Decreto Nº 232
Página 38 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
durante el cual son realizadas por la empresa de la que es asociada, si las
actividades de ambas empresas son idénticas o sustancialmente similares.
En el caso de una remesa efectuada por un
establecimiento permanente de una empresa chilena en Colombia, en el
Protocolo se establece que dicha remesa tiene un tratamiento tributario
equivalente al contemplado para los dividendos, respecto del impuesto
complementario de remesas, es decir, queda liberada del pago de ese
impuesto.
Transporte
Internacional.
Los
beneficios
procedentes de la explotación de buques o aeronaves en tráfico internacional,
sólo pueden ser gravados en el Estado Contratante donde reside la persona
que explota dichos buques o aeronaves.
- Empresas asociadas. Cada Estado mantiene la
facultad para proceder a la rectificación de la base imponible de las empresas
asociadas (sociedades matrices y sus filiales, o sociedades sometidas a un
control común), cuando su renta no refleje los beneficios reales que hubieran
obtenido en el caso de ser empresas independientes.
Establece, además, que cuando un Estado
rectificado la base imponible de una empresa asociada, residente en
territorio, el otro Estado practicará un ajuste del monto del impuesto que
percibido sobre la renta obtenida por la otra empresa, siempre que esté
acuerdo que el ajuste efectuado por el primer Estado está justificado tanto
sí mismo como con respecto de su monto.
ha
su
ha
de
en
- Dividendos. Los dividendos pagados por una
sociedad residente de un Estado Contratante a un residente del otro Estado
Contratante pueden someterse a imposición en ambos Estados. Pero respecto
del Estado donde reside la sociedad que paga los dividendos, se aplican las
siguientes reglas:
a) 0% del importe bruto de los dividendos si el
beneficiario efectivo es una sociedad que posea directamente al menos el 25%
del capital de la sociedad que paga los dividendos y,
b) 7% del importe bruto de los dividendos en todos
los demás casos.
Se dispone que las limitaciones del párrafo 2 no
afectarán la aplicación del impuesto adicional a pagar en Chile, en la medida
que el impuesto de primera categoría sea totalmente deducible contra el
impuesto adicional.
Historia del Decreto Nº 232
Página 39 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Se establece que nada en el Convenio impedirá que
Chile grave los beneficios atribuibles a un establecimiento permanente que un
residente de Colombia tenga en Chile, tanto bajo el impuesto de primera
categoría como el impuesto adicional, siempre que el impuesto de primera
categoría sea deducible contra el impuesto adicional.
En el Protocolo se precisa, en el caso de Colombia,
que la mención al “impuesto así exigido” del párrafo 2 del artículo 10, se
refiere a la tarifa especial para los dividendos o participaciones a que hace
referencia el inciso primero del artículo 245 del Estatuto Tributario, o sus
modificaciones posteriores, a la que se aplicarán los párrafos 2.a) o 2.b) del
artículo 10 en función del porcentaje de participación. Agrega la norma, que en
el caso que se acuerde una exención o una alícuota menor en otro Convenio,
tal exención o alícuota menor se aplicará automáticamente a este Convenio.
- Intereses y Regalías. Los intereses y regalías, por
su parte, pueden ser gravados en ambos Estados Contratantes. Sin embargo,
se limita el derecho a gravarlos por parte del Estado del que procedan, si el
beneficiario efectivo de los intereses y regalías es residente del otro Estado
Contratante, en cuyo caso el impuesto exigido no puede exceder de los límites
que se indican a continuación:
a) Intereses: El impuesto exigido no puede exceder
del 5% del importe bruto de los intereses provenientes de: préstamos
otorgados por bancos y compañías de seguros, y del 15% del importe bruto de
los intereses en todos los demás casos, y
b) Regalías: El impuesto exigido no puede exceder
del 10% del importe bruto de las regalías. El párrafo tercero del artículo 12,
que define el término regalías, establece que dicho término incluye también los
servicios prestados por asistencia técnica, servicios técnicos y servicios de
consultoría.
- Ganancias de capital. Las ganancias de capital que
un residente de un Estado Contratante obtiene de la enajenación de bienes
inmuebles situados en el otro Estado Contratante, pueden gravarse en ambos
Estados, sin restricciones de ninguna especie.
Enseguida, también pueden gravarse en ambos
Estados, y sin restricciones de ninguna especie, las ganancias de capital que
obtiene un residente de un Estado Contratante, derivadas de la enajenación de
bienes muebles que formen parte del activo de un establecimiento permanente
o de una base fija que tenga en el otro Estado Contratante, comprendidas las
ganancias derivadas de la enajenación de ese establecimiento permanente o
base fija.
Historia del Decreto Nº 232
Página 40 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
En cuanto a las ganancias que un residente de un
Estado Contratante obtenga por la enajenación de acciones u otros derechos
representativos del capital de una sociedad residente del otro Estado
Contratante, pueden someterse a imposición en ese otro Estado Contratante
si:
a) Provienen de la enajenación de acciones cuyo
valor derive directa o indirectamente en más de un 50% de bienes inmuebles
situados en el otro Estado Contratante, o
b) El perceptor de la ganancia ha poseído, en
cualquier momento dentro del período de doce meses precedentes a la
enajenación, directa o indirectamente, acciones u otros derechos consistentes
en un 20% o más del capital de esa sociedad.
Las ganancias de capital por la enajenación de
acciones u otros derechos representativos del capital de una sociedad que no
se encuentren en las situaciones indicadas en el párrafo anterior, también
pueden someterse a imposición, pero el impuesto exigido no podrá exceder del
17% del monto de la ganancia.
Las ganancias de capital provenientes de la
enajenación de cualquier otro tipo de propiedad, distinta de las mencionadas
en los párrafos anteriores, incluidas las derivadas de la enajenación de buques
y aeronaves explotados en tráfico internacional, o de bienes muebles afectos a
la explotación de dichos vehículos, sólo pueden someterse a imposición en el
Estado Contratante en que reside el enajenante. Lo mismo se aplica respecto
de las ganancias de capital obtenidas por un fondo de pensiones, que solo se
gravan en el país en el que el fondo sea residente.
En el Protocolo se precisa, en el caso de Colombia,
que la tributación de las ganancias de capital mencionadas en este artículo, se
refiere a la suma de los impuestos sobre la renta, (35%) y sobre las remesas
(7%), en los casos en los que la legislación interna de ese país prevea la
aplicación de estos dos impuestos respecto de rentas cobradas por un no
residente.
- Servicios personales independientes. Las rentas
provenientes de la prestación de servicios personales independientes que
efectúa una persona natural residente de un Estado Contratante, sólo pueden
gravarse en ese Estado Contratante.
Sin embargo, dichas rentas también pueden gravarse
en el otro Estado Contratante, cuando la persona tenga en ese otro Estado
Contratante una base fija de la que disponga regularmente para el desempeño
de sus actividades, o cuando dicha persona permanezca en el otro Estado
Historia del Decreto Nº 232
Página 41 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Contratante por un período o períodos que en total sumen o excedan de 183
días dentro de un periodo cualquiera de doce meses que comience o termine
durante el año tributario considerado.
Si los servicios son prestados por una empresa a
través de empleados u otras personas encomendadas para este fin, sólo
podrán gravarse en el Estado en que resida la empresa, a menos que tenga un
establecimiento permanente en el otro Estado.
- Rentas de un empleo. Las rentas provenientes de
un empleo pueden gravarse tanto en el Estado de residencia como en el Estado
donde se presta el servicio. Sin embargo, sólo el Estado de residencia podrá
gravar esta renta cuando el perceptor permanece en el Estado donde presta el
servicio por menos de 183 días, las remuneraciones se pagan por o en nombre
de una persona que no sea residente de ese otro Estado y no son soportadas
por un establecimiento permanente que dicha persona tenga en el otro Estado.
- Participaciones de directores, artistas y deportistas,
pensiones, funciones públicas y estudiantes. Las participaciones y otros pagos
similares que reciba un residente de un Estado Contratante como miembro de
un directorio o de un órgano similar de una sociedad del otro Estado
Contratante pueden gravarse en ambos Estados.
De igual forma, pueden gravarse en ambos Estados
las rentas que reciba un deportista o artista residente en un Estado
Contratante, por actividades realizadas en el otro Estado Contratante.
Por su parte, las pensiones pueden someterse a
imposición en ambos Estados. Sin embargo, el Estado del que procedan las
pensiones, no puede aplicar un impuesto que exceda del 15% del importe
bruto de las pensiones.
Enseguida, las remuneraciones pagadas por un
Estado Contratante o por una de sus subdivisiones políticas o autoridades
locales a una persona natural por servicios prestados a ese Estado, subdivisión
o autoridad, sólo pueden gravarse por el Estado que paga dichas rentas.
Finalmente, las cantidades que reciba para sus
gastos un estudiante que se encuentre en un Estado Contratante, que es o
haya sido, inmediatamente antes de llegar a ese Estado, residente del otro
Estado, no pueden gravarse en el primer Estado, siempre que procedan de
fuentes situadas fuera de ese Estado.
- Otras rentas. En cuanto a las rentas que obtenga
un residente de un Estado Contratante, no mencionadas expresamente y que
provengan del otro Estado Contratante, pueden gravarse en ambos Estados.
Historia del Decreto Nº 232
Página 42 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
- Imposición del patrimonio. Por último, el Convenio
regula expresamente la imposición del patrimonio, que en el caso de estar
constituido por bienes inmuebles o por bienes muebles de un establecimiento
permanente o de una base fija que un residente de un Estado Contratante
tiene en el otro Estado Contratante, pueden gravarse en ambos Estados
Contratantes.
Respecto de naves o aeronaves explotadas en tráfico
internacional, bienes muebles afectos a la explotación de tales naves o
aeronaves y demás elementos del patrimonio que posea un residente de un
Estado Contratante, sólo pueden someterse a imposición en el Estado de la
residencia.
Otras disposiciones.
- Eliminación de la doble imposición. Para evitar la
doble imposición, el Convenio establece que en aquellos casos en que ambos
Estados tienen el derecho de someter a imposición una renta, el Estado donde
reside el perceptor de la renta debe otorgar un crédito por los impuestos
pagados en el otro Estado en la forma que se indica a continuación:
a) En Chile, los residentes en el país que obtengan
renta que, de acuerdo al Convenio puedan someterse a imposición en
Colombia, podrán acreditar contra los impuestos chilenos correspondientes a
esas rentas, los impuestos pagados en Colombia, de acuerdo con las
disposiciones aplicables de la legislación chilena, contenida en los artículos 41
A, 41 B y 41 C de la ley sobre impuesto a la renta.
b) En Colombia, los residentes de ese país que
obtengan rentas o posean un patrimonio que, con arreglo a las disposiciones
del Convenio puedan someterse a imposición en Chile, Colombia permitirá,
dentro de las limitaciones impuestas por su legislación interna:
i) El descuento del impuesto sobre la renta
efectivamente pagado por esos residentes de un importe igual al impuesto
sobre la renta pagado en Chile, neto del impuesto de primera categoría;
ii) El descuento del impuesto al patrimonio de esos
residentes de un importe igual al impuesto pagado en Chile sobre esos
elementos patrimoniales, y
iii) El descuento del impuesto sobre la renta
efectivamente pagado por una sociedad que reparte los dividendos
correspondientes a los beneficios con cargo a los cuales dichos dividendos se
pagan (impuesto de primera categoría).
Historia del Decreto Nº 232
Página 43 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
El descuento indicado no puede exceder del impuesto
colombiano sobre la renta o sobre el patrimonio, calculado antes del
descuento, correspondiente a las rentas o elementos patrimoniales que puedan
someterse a imposición en Chile.
En el caso de rentas o patrimonio exentos de
impuestos, el Convenio establece que el Estado de residencia podrá, no
obstante, tomar en consideración las rentas o el patrimonio exentos para
calcular el impuesto sobre el resto de las rentas o el patrimonio de ese
residente.
- Principio de no discriminación. El Convenio
reconoce el principio de la no discriminación, al disponer que los nacionales de
un Estado Contratante no serán sometidos, en el otro Estado Contratante, a un
trato menos favorable que el que se aplica a los nacionales de este último
Estado que se encuentren en las mismas condiciones.
- Procedimiento amistoso. Se dispone, asimismo, que
las autoridades competentes de ambos Estados Contratantes, mediante un
procedimiento de acuerdo mutuo, harán lo posible para resolver las dificultades
o las dudas que surjan en la aplicación e interpretación del Convenio, en
especial la situación de los contribuyentes que sean objeto de una imposición
que no esté conforme con sus disposiciones.
- Intercambio de información. A fin de hacer posible
la aplicación del Convenio, se contempla el mecanismo de intercambio de
información entre las autoridades competentes.
- Limitación de beneficios. El artículo 27 establece
algunas restricciones a los beneficios que el Convenio contempla en las
situaciones que se explican en los párrafos que siguen.
En el párrafo 1 de este artículo se establece, que
cuando las rentas provenientes de un Estado Contratante son recibidas por una
sociedad residente en el otro Estado Contratante y una o más personas no
residentes de este último Estado tienen directa o indirectamente, o a través de
una o más sociedades, cualquiera que sea su residencia, un interés substancial
en esa sociedad, ya sea en la forma de una participación o de otro modo, o
ejerzan directa o indirectamente, de forma individual o conjuntamente, la
gestión o el control de dicha sociedad, cualquier exención o reducción
impositiva que el Convenio contemple, sólo se aplicará a los dividendos,
intereses y regalías sujetos a imposición en el Estado mencionado en último
lugar, conforme a las reglas generales de su legislación impositiva.
Historia del Decreto Nº 232
Página 44 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Esa disposición no se aplica, cuando la sociedad
demuestre que su propósito principal para operar en la forma indicada está
motivado por razones empresariales válidas y no tiene como propósito, o uno
de sus principales propósitos, la obtención de beneficios de acuerdo al
Convenio.
El párrafo 3, por su parte, establece que las
disposiciones de los artículos 10, 11 y 12, que se refieren a la imposición de los
dividendos, intereses y regalías, no se aplicarán si el propósito, o uno de los
principales propósitos, de cualquier persona vinculada con la creación o
atribución del derecho o crédito por el cual esas rentas se pagan, sea el de
obtener ventajas de esos artículos mediante tal creación o atribución.
En el párrafo 4 se señala que, en el caso que las
disposiciones del Convenio sean utilizadas para obtener beneficios no
contemplados ni pretendidos por él, las autoridades competentes de los
Estados Contratantes deberán, de conformidad al procedimiento de acuerdo
mutuo, recomendar modificaciones específicas al Convenio, las que deben ser
discutidas de manera expedita.
- Entrada en vigor, duración y denuncia del
Convenio. Por último, señala que el Convenio entrará en vigor luego que los
Estados Contratantes culminen con sus procedimientos legales internos y lo
notifiquen al otro Estado Contratante, rigiendo a partir de la fecha de recepción
de la última de dichas notificaciones. Asimismo se establece, que el Acuerdo
sobre exención de doble tributación para las empresas de navegación aérea y
marítima, concluido en Santiago el diecinueve de marzo de 1970, queda
derogado en ambos Estados desde que sean de aplicación las disposiciones del
Convenio.
El Convenio tendrá una vigencia indefinida y podrá
ser denunciado por cualquiera de las partes a más tardar el 30 de junio de
cada año calendario, mediante un aviso por escrito, a través de la vía
diplomática.
- Protocolo del Convenio. Como se ha señalado, el
Protocolo del Convenio, que forma parte integrante del mismo, regula
situaciones de carácter general o específico. En lo que se refiere a la asistencia
en la recaudación de impuestos, los Estados Contratantes se comprometen a
que en el futuro se buscarán y acordarán mecanismos para lograr una
cooperación efectiva en esta materia.
Asimismo establece procedimientos para que los
contribuyentes acrediten su residencia y situación tributaria para los efectos de
acceder a los beneficios del Convenio.
Historia del Decreto Nº 232
Página 45 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
---------DISCUSIÓN EN GENERAL Y EN PARTICULAR
El Presidente de la Comisión, Honorable Senador
señor Pizarro, puso en discusión el proyecto y ofreció la palabra al Coordinador
de Asuntos Internacionales del Ministerio de Hacienda, señor Raúl Sáez.
Explicó el señor Saéz, que en este Convenio se usó el
mismo modelo que Chile ha utilizado en otros Acuerdos del mismo tipo, los que
se han venido negociando desde hace casi diez años, y que tienen como
objetivo, tal como su nombre lo indica, evitar que empresas, inversionistas y
personas de uno y otro país, paguen dos veces impuestos cuando realizan
actividades rentadas en el otro país.
Destacó que Colombia ha despertado el interés de
los inversionistas chilenos, razón por la cual la aprobación de este instrumento
se estima muy conveniente para nuestro país.
Indicó que, tal como señala el Informe Financiero,
habrá una baja de la recaudación fiscal anual. Sin embargo, indicó que ello
debe contrastarse con los significativos beneficios que tendrá este convenio
para el país, al reducirse la carga tributaria para nuestros inversionistas en el
exterior.
Agregó la Jefa del Departamento de Normas
Internacionales del Servicio de Impuestos Internos, señora Liselott Kana, que
si bien hay tasas que se reducen en Chile, mejorarán los flujos, como intereses
y regalías, lo que puede generar más ingresos.
Manifestó que el impuesto se paga en el lugar donde
se devenga la utilidad, y que el contribuyente lo usa como crédito en el otro
país. No obstante, advirtió que en Chile se puede hacer desde hace tiempo, por
aplicación de la ley de la renta.
Consultado el señor Troncoso acerca de la
tramitación que sigue este Tratado en Colombia, habida consideración que en
otras ocasiones ha habido bastante demora en la implementación de anteriores
acuerdos, explicó que, luego de su aprobación parlamentaria, pasa al tribunal
constitucional. Aclaró, en todo caso, que sólo entra en vigencia una vez que
ambos Estados lo han ratificado.
Puesto en votación, el proyecto de acuerdo fue
aprobado, en general y en particular, por la unanimidad de los miembros
presentes de la Comisión, Honorables Senadores señores Gazmuri, Larraín,
Pizarro y Romero.
Historia del Decreto Nº 232
Página 46 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
---------En consecuencia, vuestra Comisión de Relaciones
Exteriores tiene el honor de proponeros que aprobéis el proyecto de acuerdo
en informe, en los mismos términos en que lo hizo la Honorable Cámara de
Diputados, cuyo texto es el siguiente:
PROYECTO DE ACUERDO
"Artículo único.- Apruébanse el “Convenio entre la
República de Chile y la República de Colombia para Evitar la Doble Imposición
con relación a los Impuestos a la Renta, y al Patrimonio y su Protocolo”,
suscritos en Bogotá, el 19 de abril de 2007.”.
---------Acordado en sesión celebrada el día 4 de agosto de
2009, con asistencia de los Honorables Senadores señores Jorge Pizarro Soto
(Presidente), Jaime Gazmuri Mujica, Hernán Larraín Fernández y Sergio
Romero Pizarro
Sala de la Comisión, a 4 de agosto de 2009.
JULIO CÁMARA OYARZO
Secretario
Historia del Decreto Nº 232
Página 47 de 90
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
RESUMEN EJECUTIVO
_____________________________________________________________
INFORME DE LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, recaído en el
proyecto de acuerdo, en segundo trámite constitucional, aprobatorio del
Convenio entre Chile y Colombia para evitar la doble imposición y para
prevenir la evasión fiscal con relación a los impuestos a la renta y su protocolo.
(Boletín Nº 6.451-10)
I.
PRINCIPAL OBJETIVO DEL PROYECTO PROPUESTO POR LA
COMISIÓN: evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en relación
a los impuestos a la renta y al patrimonio.
II.
ACUERDO: aprobado en general y en particular, por la unanimidad de
los miembros presentes de la Comisión (4x0).
III. ESTRUCTURA DEL PROYECTO APROBADO POR LA COMISIÓN:
artículo único que aprueba el Convenio que consta de un Preámbulo, 31
artículos y un Protocolo.
IV.
NORMAS DE QUÓRUM ESPECIAL: no tiene.
V.
URGENCIA: no tiene.
_____________________________________________________________
VI.
ORIGEN INICIATIVA: Mensaje de S.E. la Presidente de la República,
enviado a la Cámara de Diputados.
VII.
TRÁMITE CONSTITUCIONAL: segundo.
VIII. APROBACIÓN POR LA CÁMARA DE DIPUTADOS: en general y en
particular, por unanimidad de los miembros presentes (89 votos a favor).
IX.
INICIO TRAMITACIÓN EN EL SENADO: 8 de julio de 2009.
X.
TRÁMITE REGLAMENTARIO: primer informe. Pasa a la Comisión de
Hacienda.
XI.
LEYES QUE SE MODIFICAN O QUE SE RELACIONAN CON LA
MATERIA: decreto ley Nº 824, Ley sobre Impuesto a la Renta, del 31 de
diciembre de 1974.
Valparaíso, 4 de agosto de 2009.
JULIO CÁMARA OYARZO
Secretario
Historia del Decreto Nº 232
Página 48 de 90
INFORME COMISIÓN HACIENDA
2.2. Informe de Comisión de Hacienda
Senado. Fecha 01 de diciembre, 2009. Cuenta en Sesión 73, Legislatura 357
INFORME DE LA COMISIÓN DE HACIENDA, recaído en el proyecto de
acuerdo, en segundo trámite constitucional, aprobatorio del Convenio entre
Chile y Colombia para evitar la doble imposición y para prevenir la evasión
fiscal con relación a los impuestos a la renta y su protocolo.
BOLETÍN Nº 6.451-10
__________________________________
HONORABLE SENADO:
Vuestra Comisión de Hacienda tiene el honor de
informaros el proyecto de acuerdo de la referencia, en segundo trámite
constitucional, iniciado en Mensaje de S. E. la Presidenta de la República.
A la sesión en que se analizó el proyecto de acuerdo
en informe, asistieron, especialmente invitados, del Ministerio de Hacienda, la
Subsecretaria, señora María Olivia Recart; el Director del Servicio de
Impuestos Internos (SII), señor Ricardo Escobar; el Subdirector Jurídico del
Servicio de Impuestos Internos, señor Pablo González; la Jefa del
Departamento de Normas Internacionales del Servicio de Impuestos Internos,
señora Lise-Lott Kana; y los asesores del Ministerio, señores Gianni Lambertini,
Rodrigo González y Felipe Saez.
--El proyecto de acuerdo en informe fue estudiado
previamente por la Comisión de Relaciones Exteriores.
Cabe señalar que dicha Comisión ha hecho presente
en su informe que, por tratarse de un proyecto que consta de un artículo
único, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 127 del Reglamento del
Senado, propone discutir la iniciativa en general y en particular a la vez,
proposición que hace suya vuestra Comisión de Hacienda.
--OBJETIVOS FUNDAMENTALES DEL PROYECTO
Evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal
en relación a los impuestos a la renta y al patrimonio en Chile y Colombia.
Historia del Decreto Nº 232
Página 49 de 90
INFORME COMISIÓN HACIENDA
---
ANTECEDENTES
Para la cabal comprensión de esta iniciativa de
ley, se ha tenido en consideración, entre otros, los siguientes:
A.- ANTECEDENTES JURÍDICOS
- El decreto ley Nº 824, de 1974, que en su artículo
1º contiene la ley sobre Impuesto a la Renta.
B.- ANTECEDENTES DE HECHO
El Mensaje señala que el Convenio es similar a los
suscritos con Brasil, Canadá, Corea del Sur, Croacia, Dinamarca, Ecuador,
España, Francia, México, Noruega, Nueva Zelandia, Perú, Polonia, Reino Unido
y Suecia, los cuales se basan en el modelo elaborado por la Organización para
la Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE); con diferencias específicas
derivadas de la necesidad de cada país de adecuarlo a su propia legislación y
política impositiva.
Agrega que el proyecto persigue, entre otros
aspectos, los siguientes: reducir la carga tributaria total a la que estén afectos
los contribuyentes que desarrollan actividades transnacionales entre los
Estados Contratantes; asignar los respectivos derechos de imposición entre los
Estados Contratantes; otorgar estabilidad y certeza a dichos contribuyentes,
respecto de su carga tributaria total y de la interpretación y aplicación de la
legislación que les afecta; establecer mecanismos que ayuden a prevenir la
evasión fiscal por medio de la cooperación entre las administraciones
tributarias de ambos Estados Contratantes; proteger a los nacionales de un
Estado Contratante, que invierten en el otro Estado Contratante o desarrollen
actividades en él, de discriminaciones tributarias, y establecer, mediante un
procedimiento de acuerdo mutuo, la posibilidad de resolver las disputas
tributarias que se produzcan en la aplicación de las disposiciones del Convenio.
Indica el Ejecutivo que la eliminación o disminución
de las trabas impositivas que afectan a las actividades e inversiones desde o
hacia Chile tiene incidencias muy importantes para la economía nacional.
Añade que, si bien la aplicación de estos Convenios
podría suponer una disminución de la recaudación fiscal respecto de
determinadas rentas, el efecto final en el ámbito presupuestario es menor. Ello
se debe, en primer lugar, a que las inversiones extranjeras hacia Chile se
concentran mayoritariamente en actividades sujetas al pago de los impuestos
Historia del Decreto Nº 232
Página 50 de 90
INFORME COMISIÓN HACIENDA
de primera categoría y adicional, que no se verán afectados por el Convenio,
ya que en atención a la forma en que se estructura la norma que regula la
imposición de los dividendos, los límites ahí establecidos no son aplicables en
el caso de los dividendos pagados desde Chile.
En segundo término, manifiesta el Gobierno que hay
que tener presente que una menor carga tributaria incentiva el aumento de las
actividades transnacionales susceptibles de ser gravadas con impuestos, con lo
que se compensa la disminución inicial. Incluso más, en el ámbito
presupuestario, la salida de capitales chilenos al exterior y el mayor volumen
de negocios que genera aumentan la base tributaria sobre la cual se cobran los
impuestos a los residentes en Chile.
A continuación, explica que este Convenio se aplica a
las personas residentes de uno o de ambos Estados Contratantes, respecto a
los impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio que los afecten.
Expresa el Ejecutivo que el objetivo central es evitar
la doble tributación internacional. Para lograrlo, establece una serie de
disposiciones que regulan la forma en que los Estados Contratantes se
atribuyen la potestad tributaria para gravar los distintos tipos de rentas o de
patrimonio.
El Convenio internacional en informe consta de un
Preámbulo, 31 artículos y un Protocolo.
--DISCUSIÓN EN GENERAL Y EN PARTICULAR
La Jefa del Departamento de Normas Internacionales
del Servicio de Impuestos Internos, señora Kana, explicó el contenido del
Convenio, para el cual se utilizaron los modelos de la Organización para la
Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y de las Organización de
Naciones Unidas (ONU), y señaló que es casi idéntico a otros firmados por
Chile en los últimos 10 años.
Agregó que tiene por objeto facilitar la inversión
extranjera, promover la transferencia tecnológica y la prestación de servicios.
La Honorable Senadora señora Matthei consultó
cuáles son las diferencias del Convenio en discusión con los anteriores firmados
por el Estado.
Historia del Decreto Nº 232
Página 51 de 90
INFORME COMISIÓN HACIENDA
La
Jefa
del
Departamento
de
Normas
Internacionales, señora Kana, expuso que las particularidades del presente
Convenio, respecto de otros firmados por el país, son:
1. Dividendos.
En Chile se mantiene la tasa del Impuesto Adicional
para la distribución de utilidades y remesas de dividendos.
Las tasas que gravan los dividendos desde Colombia
serán 0 (para sociedades con más de 25% del capital) y 7% en los demás
casos.
2. Ganancias de capital por la enajenación de
acciones.
Se limita la tributación en fuente por las ganancias
que se obtienen en la venta de acciones en términos generales a 17 por ciento
y se mantiene sin límite cuando se trata de sociedades cuyo patrimonio está
formado en más de un 50 por ciento por bienes inmuebles o el perceptor de la
ganancia ha poseído un 20 por ciento o más del capital de la sociedad.
3. Intereses.
Se baja la tasa de retención a los intereses a 5 por
ciento para préstamos bancarios y compañías de seguros y 15 por ciento en
todos los demás casos.
4. Regalías.
La rebaja a 10 por ciento para los pagos de regalías
es de mucha importancia para los flujos de tecnología nueva entre los países.
5. Servicios.
A diferencia del Convenio firmado con Brasil, los
servicios prestados por asistencia técnica, servicios técnicos y servicios de
consultoría se gravan en la fuente como una regalía (con 10 por ciento de
retención). Chile obtuvo una cláusula de nación más favorecida en caso que
Colombia elimine este impuesto en otra negociación.
El Honorable Senador señor Kuschel inquirió si
existen Acuerdos similares firmados con países limítrofes.
Historia del Decreto Nº 232
Página 52 de 90
INFORME COMISIÓN HACIENDA
La
Jefa
del
Departamento
de
Normas
Internacionales, señora Kana, expuso que existen Convenios con Argentina y
Perú, siendo el firmado con Argentina el más antiguo de todos. Asimismo,
agregó que los Convenios se estudian, negocian y firman con cada país
individualmente.
La Honorable Senadora señora Matthei observó
que en todo caso las rentas que quedan comprendidas en el Acuerdo, se
suman en Chile a las que quedan gravadas por el impuesto global
complementario.
El Director del Servicio de Impuestos Internos, señor
Escobar, manifestó que efectivamente las rentas de fuente extranjera que
provienen de un país con el que existe un tratado sobre doble tributación,
quedan afectas al impuesto global complementario con derecho a un crédito
por el impuesto pagado en el exterior, y excepcionalmente hay rentas que sólo
pagan impuesto en el otro país y que están exentas en Chile.
Puesto en votación el proyecto de acuerdo, fue
aprobado en general y en particular por la unanimidad de los miembros de la
Comisión, Honorables Senadores señora Matthei y señores Escalona, Kuschel,
Ominami y Sabag.
--FINANCIAMIENTO
El Informe Financiero elaborado por la Dirección de
Presupuestos del Ministerio de Hacienda, con fecha 11 de noviembre de 2008,
señala, de manera textual, lo siguiente:
“El presente proyecto de Acuerdo que aprueba el
Convenio entre la República de Chile y la República de Colombia para evitar la
doble imposición y para prevenir la evasión fiscal en relación a los impuestos a
la renta y al patrimonio, y su protocolo, tiene un efecto en menores ingresos
fiscales, por aproximadamente US$ 1.180 miles anuales, en una primera
etapa. En compensación a este costo, se esperan los siguientes efectos:
- Mayor
impuesto de Primera Categoría de las
empresas chilenas que tienen inversiones en el país respecto del cual se
propone este convenio, originado en una mayor renta por menor pago de
impuestos.
-
Estímulo
a
la
inversión
extranjera,
con
el
Historia del Decreto Nº 232
Página 53 de 90
INFORME COMISIÓN HACIENDA
consecuente incremento en la actividad económica, que redundaría en mayor
recaudación tributaria.”.
En consecuencia, las normas de la iniciativa legal en
informe no producirán desequilibrios macroeconómicos ni incidirán
negativamente en la economía del país.
--En mérito de las consideraciones anteriores, vuestra
Comisión de Hacienda tiene el honor de proponeros la aprobación del proyecto
de acuerdo en informe, en los mismos términos en que lo hiciera la Comisión
de Relaciones Exteriores, cuyo texto es el siguiente:
PROYECTO DE ACUERDO
"Artículo único.- Apruébanse el “Convenio entre la
República de Chile y la República de Colombia para Evitar la Doble Imposición
con relación a los Impuestos a la Renta, y al Patrimonio y su Protocolo”,
suscritos en Bogotá, el 19 de abril de 2007.”.
---
Acordado en sesión celebrada el día 1 de diciembre
de 2009, con asistencia de los Honorables Senadores señora Evelyn Matthei
Fornet (Presidenta) y señores Camilo Escalona Medina, Carlos Kuschel Silva,
Carlos Ominami Pascual y Hosaín Sabag Castillo.
Sala de la Comisión, a 1 de diciembre de 2009.
ROBERTO BUSTOS LATORRE
Secretario de la Comisión
Historia del Decreto Nº 232
Página 54 de 90
INFORME COMISIÓN HACIENDA
RESUMEN EJECUTIVO
INFORME DE LA COMISIÓN DE HACIENDA, recaído en el proyecto de acuerdo,
en segundo trámite constitucional, aprobatorio del Convenio entre Chile y
Colombia para evitar la doble imposición y para prevenir la evasión fiscal con
relación a los impuestos a la renta y su protocolo.
(Boletín Nº 6.451-10)
I.
PRINCIPAL OBJETIVO DEL PROYECTO PROPUESTO POR LA
COMISIÓN: evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en relación
a los impuestos a la renta y al patrimonio en Chile y Colombia.
II.
ACUERDO: aprobado en general y en particular, por la unanimidad de
los miembros de la Comisión (5x0).
III. ESTRUCTURA DEL PROYECTO APROBADO POR LA COMISIÓN:
artículo único que aprueba el Convenio que consta de un Preámbulo, 31
artículos y un Protocolo.
IV.
NORMAS DE QUÓRUM ESPECIAL: no tiene.
V.
URGENCIA: no tiene.
VI.
ORIGEN INICIATIVA: Mensaje de S.E. la Presidente de la República,
enviado a la Cámara de Diputados.
VII.
TRÁMITE CONSTITUCIONAL: segundo.
VIII. APROBACIÓN POR LA CÁMARA DE DIPUTADOS: en general y en
particular, por unanimidad de los miembros presentes (89 votos a favor), en
sesión de 8 de julio de 2009.
IX.
INICIO TRAMITACIÓN EN EL SENADO: 8 de julio de 2009.
X.
TRÁMITE REGLAMENTARIO: informe de la Comisión de Hacienda.
XI.
LEYES QUE SE MODIFICAN O QUE SE RELACIONAN CON LA
MATERIA: el decreto ley Nº 824, de 1974, que en su artículo 1º contiene la
ley sobre impuesto a la renta.
Valparaíso, 1 de diciembre de 2009.
ROBERTO BUSTOS LATORRE
Secretario de la Comisión
Historia del Decreto Nº 232
Página 55 de 90
DISCUSIÓN SALA
2.3. Discusión en Sala
Senado, Legislatura 357, Sesión 74. Fecha 02 de diciembre, 2009. Discusión
única, se aprueba
CONVENIO CON COLOMBIA SOBRE DOBLE IMPOSICIÓN Y EVASIÓN
FISCAL EN IMPUESTOS A LA RENTA
El señor NOVOA (Presidente).- Corresponde ocuparse en el proyecto de
acuerdo, en segundo trámite constitucional, aprobatorio del Convenio suscrito
entre Chile y Colombia para evitar la doble imposición y prevenir la evasión
fiscal con relación a los impuestos a la renta, y su protocolo, con informes de
las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Hacienda.
--Los antecedentes sobre el proyecto (6451-10) figuran en los Diarios
de Sesiones que se indican:
Proyecto de acuerdo:
En segundo trámite, sesión 32ª, en 8 de julio de 2009.
Informes de Comisión:
Relaciones Exteriores, sesión 73ª, en 1 de diciembre de 2009.
Hacienda, sesión 73ª, en 1 de diciembre de 2009.
El señor NOVOA (Presidente).- Tiene la palabra el señor Secretario.
El señor HOFFMANN (Secretario General).- Este Convenio persigue, entre otros
objetivos, reducir la carga tributaria total a que están afectos los
contribuyentes que desarrollan actividades transnacionales entre los Estados
Contratantes; consagrar mecanismos que ayuden a prevenir la evasión fiscal, y
establecer, mediante un procedimiento de acuerdo mutuo, la posibilidad de
resolver cualquier disputa tributaria que se produzca con motivo de la
aplicación de sus disposiciones.
La Comisión de Relaciones Exteriores aprobó el
proyecto de acuerdo por la unanimidad de sus miembros presentes
(Honorables señores Gazmuri, Larraín, Pizarro y Romero), en los mismos
términos en que lo hizo la Cámara de Diputados.
Por su parte, la Comisión de Hacienda, con los votos
favorables de la totalidad de sus integrantes (Senadores señora Matthei y
señores Escalona, Kuschel, Ominami y Sabag), aprobó la iniciativa que
despachó la de Relaciones Exteriores.
El señor NOVOA (Presidente).- En discusión general y particular el proyecto de
acuerdo.
Tiene la palabra el Honorable señor Romero.
Historia del Decreto Nº 232
Página 56 de 90
DISCUSIÓN SALA
El señor ROMERO.- Señor Presidente, la Comisión de Relaciones Exteriores
conoció este Convenio suscrito con Colombia, lo analizó y coincidió con las
aprobaciones sucesivas de que ha sido objeto el proyecto de acuerdo que lo
ratifica.
Debo connotar que recibimos de la Cámara de
Comercio Chileno-Colombiana una nota rogatoria en el sentido de que se dé la
mayor urgencia posible a la tramitación de esta iniciativa, atendido que, si la
aprobamos hoy -como lo esperamos-, la ley pertinente alcanzará a ser
promulgada este mes y así entrará en vigencia en enero de 2010 y no se
perderá un año, lo que sin duda es importante desde el punto de vista de los
afectados por una eventual doble tributación.
Quiero destacar el nivel de inversiones que se ha ido
registrando a raíz del intercambio comercial entre Chile y Colombia, como
también la gran cantidad de colombianos que hay en nuestro país y de chilenos
que viven en aquella nación, lo que indiscutiblemente refuerza y avala la
necesidad de ratificar ahora el Convenio en comento, que, por lo demás, no
tiene ninguna singularidad distinta con relación a los instrumentos de doble
tributación que hemos suscrito con otras naciones.
He dicho.
El señor NOVOA (Presidente).- Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación.
El señor HOFFMANN (Secretario General).- ¿Algún señor Senador no ha
emitido su voto?
El señor NOVOA (Presidente).- Terminada la votación.
--Se aprueba en general y en particular el
proyecto de acuerdo (17 votos favorables).
Votaron las señoras Alvear y Matthei y los señores
Arancibia, Ávila, Bianchi, Chadwick, Escalona, Girardi, Kuschel, Muñoz Aburto,
Navarro, Novoa, Núñez, Orpis, Pérez Varela, Romero y Sabag.
Historia del Decreto Nº 232
Página 57 de 90
OFICIO APROBACIÓN DE PROYECTO
2.4. Oficio de Cámara Revisora a Cámara de Origen
Oficio aprobación de Proyecto. Fecha 02 de diciembre, 2009. Cuenta en Sesión
109, Legislatura 357.
Nº 1.002/SEC/09
A S.E. el
Presidente de la
Honorable
Cámara de
Diputados
Valparaíso, 2 de diciembre de 2009.
Tengo a honra comunicar a Vuestra Excelencia que el
Senado ha aprobado, en los mismos términos en que lo hizo esa Honorable
Cámara, el proyecto de acuerdo aprobatorio del Convenio entre Chile y
Colombia para evitar la doble imposición y para prevenir la evasión fiscal con
relación a los impuestos a la renta, y su Protocolo, correspondiente al Boletín
Nº 6.451-10.
Lo que comunico a Vuestra Excelencia en respuesta a
su oficio Nº 8.211, de 8 de julio de 2009.
Devuelvo los antecedentes respectivos.
Dios guarde a Vuestra Excelencia.
JOVINO NOVOA VÁSQUEZ
Presidente del Senado
CARLOS HOFFMANN CONTRERAS
Secretario General del Senado
Historia del Decreto Nº 232
Página 58 de 90
OFICIO LEY AL EJECUTIVO
3. Trámite Finalización: Cámara de Diputados
3.1. Oficio de Cámara de Origen al Ejecutivo.
Oficio de ley a S.E. La Presidenta de la República. Comunica texto aprobado
por el Congreso Nacional. Fecha 15 de diciembre, 2009
Oficio Nº 8468
VALPARAÍSO, 15 de diciembre de 2009
Tengo a honra comunicar a V.E., que el Congreso
Nacional ha dado su aprobación al siguiente
A S.E. LA
PRESIDENTA DE
LA REPÚBLICA
PROYECTO DE ACUERDO:
"Artículo único.- Apruébanse el “Convenio entre la
República de Chile y la República de Colombia para Evitar la Doble Imposición
y para Prevenir la Evasión Fiscal en Relación a los Impuestos a la Renta y al
Patrimonio, y su Protocolo”, suscritos en Bogotá, el 19 de abril de 2007.”.
Dios guarde a V.E.
RODRIGO ÁLVAREZ ZENTENO
Presidente de la Cámara de Diputados
CARLOS LOYOLA OPAZO
Secretario General de la Cámara de Diputados
Historia del Decreto Nº 232
Página 59 de 90
DECRETO
4. Publicación de Decreto en Diario Oficial
4.1. Decreto N° 232
Tipo Norma
Fecha Publicación
Fecha Promulgación
Organismo
Título
:Decreto 232
:11-02-2010
:29-12-2009
:MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES
:PROMULGA EL CONVENIO ENTRE LA
REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA
DE COLOMBIA PARA EVITAR LA DOBLE
IMPOSICIÓN Y PARA PREVENIR LA
EVASIÓN FISCAL EN RELACIÓN AL
IMPUESTO A LA RENTA Y AL PATRIMONIO
Y SU PROTOCOLO
Tipo Versión
:Única
De : 11-02-2010
Inicio Vigencia
:11-02-2010
Fecha Tratado
:22-12-2009
País Tratado
:COLOMBIA
Tipo Tratado
:Bilateral
URL
:
http://www.leychile.cl/N?i=1010926&f=2010-02-11&p=
PROMULGA EL CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA
REPÚBLICA DE COLOMBIA PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICIÓN Y PARA
PREVENIR LA EVASIÓN FISCAL EN RELACIÓN AL IMPUESTO A LA RENTA
Y AL PATRIMONIO Y SU PROTOCOLO
Núm. 232.- Santiago, 29 de diciembre de 2009.- Vistos:
Los artículos 32, Nº 15, y 54, Nº 1), inciso primero, de la
Constitución Política de la República.
Considerando:
Que con fecha 19 de abril de 2007 la República de Chile
y la República de Colombia, suscribieron, en Bogotá, el
Convenio para Evitar la Doble Imposición y para Prevenir la
Evasión Fiscal en Relación al Impuesto a la Renta y al
Patrimonio y su Protocolo.
Historia del Decreto Nº 232
Página 60 de 90
DECRETO
Que el Convenio y su Protocolo fueron aprobados por el
Congreso Nacional, según consta en el Oficio Nº 8.468, de 15
de diciembre de 2009, de la Honorable Cámara de Diputados.
Que se dio cumplimiento a lo dispuesto en el Artículo
30, párrafo primero, del aludido Convenio y, en consecuencia,
éste entró en vigor internacional el 22 de diciembre de 2009,
Decreto:
Artículo
único:
Promúlgase
el
Convenio
entre
la
República de Chile y la República de Colombia para Evitar la
Doble Imposición y para Prevenir la Evasión Fiscal en
Relación al Impuesto a la Renta y al Patrimonio y su
Protocolo, suscritos en Bogotá, el 19 de abril de 2007;
cúmplase y publíquese copia autorizada de sus textos en el
Diario Oficial.
Anótese,
tómese
razón,
regístrese
y
publíquese.MICHELLE BACHELET JERIA, Presidenta de la República.- Ángel
Flisfisch Fernández, Ministro de Relaciones Exteriores (S).
Lo que transcribo a US. para su conocimiento.- Gonzalo
Arenas Valverde, Embajador, Director General Administrativo.
CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA DE
COLOMBIA PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICIÓN Y PARA PREVENIR LA
EVASIÓN FISCAL EN RELACIÓN AL IMPUESTO A LA RENTA Y AL
PATRIMONIO
La República de Chile y la República de Colombia,
deseando concluir un Convenio para evitar la doble imposición
y para prevenir la evasión fiscal en relación a los impuestos
a la renta y al patrimonio.
Han acordado lo siguiente:
ÁMBITO DE APLICACIÓN DEL CONVENIO
Artículo 1
Personas comprendidas
Historia del Decreto Nº 232
Página 61 de 90
DECRETO
El presente Convenio se aplica a las personas residentes
de uno o de ambos Estados Contratantes,
Artículo 2
Impuestos comprendidos
1. Este Convenio se aplica a los impuestos sobre la
renta y sobre el patrimonio exigibles por cada uno de los
Estados Contratantes, cualquiera que sea el sistema de
exacción.
2. Se consideran impuestos sobre la renta y sobre el
patrimonio los que gravan la totalidad de la renta o del
patrimonio o cualquier parte de los mismos, incluidos los
impuestos sobre las ganancias derivadas de la enajenación de
bienes muebles o inmuebles, los impuestos sobre el importe de
sueldos o salarios pagados por las empresas, así como los
impuestos sobre las plusvalías.
3. Los impuestos actuales a los que se aplica este
Convenio son, en particular:
a)
en Chile, los impuestos establecidos en la "Ley sobre
Impuesto a la Renta" (en adelante denominados "Impuesto
chileno"); y
b)
en Colombia:
i)
el Impuesto sobre la Renta y Complementarios;
ii)
el Impuesto de orden nacional sobre el Patrimonio
(en adelante denominados "Impuesto colombiano").
4. El Convenio se aplicará igualmente a los impuestos de
naturaleza idéntica o sustancialmente, análoga e impuestos
que se establezcan con posterioridad a la fecha de la firma
del mismo, y que se añadan a los actuales o los sustituyan.
Las autoridades competentes de los Estados Contratantes se
comunicarán
mutuamente,
al
final
de
cada
año,
las
modificaciones sustanciales que se hayan introducido en sus
respectivas legislaciones impositivas.
DEFINICIONES
Artículo 3
Definiciones generales
Historia del Decreto Nº 232
Página 62 de 90
DECRETO
1. A los efectos de este Convenio, a menos que de su
contexto se infiera una interpretación diferente:
a)
el término "Chile" significa la República de Chile;
b)
el término "Colombia" significa la República de
Colombia;
c)
las expresiones "un Estado Contratante" y "el otro
Estado
Contratante"
significan,
según
lo
requiera
el
contexto, Chile o Colombia;
d)
el término "persona" comprende las personas naturales,
las sociedades y cualquier otra agrupación de personas;
e)
el término "sociedad" significa cualquier persona
jurídica o cualquier entidad que se considere persona
jurídica para efectos impositivos;
f)
las expresiones "empresa de un Estado Contratante" y
"empresa
del
otro
Estado
Contratante"
significan,
respectivamente, una empresa explotada por un residente de un
Estado Contratante y una empresa explotada por un residente
del otro Estado Contratante;
g)
la expresión "tráfico internacional" significa todo
transporte efectuado por una nave o aeronave explotada por
una empresa de un Estado Contratante, salvo cuando dicho
transporte se realice exclusivamente entre puntos situados en
el otro Estado Contratante;
h)
la expresión "autoridad competente" significa:
i)
en Chile, el Ministro de Hacienda o su
representante autorizado;
ii)
en Colombia, el Ministro de Hacienda y Crédito
Público o su representante autorizado;
i)
el término "nacional" significa:
i)
cualquier persona natural que posea la nacionalidad
de un Estado Contratante; o
ii) cualquier persona jurídica o asociación constituida
conforme a la legislación vigente de un Estado Contratante.
2. Para la aplicación del Convenio en cualquier momento
por un Estado contratante, todo término o expresión no
definida en el mismo tendrá, a menos que de su contexto se
infiera una interpretación diferente, el significado que en
ese momento le atribuya la legislación de ese Estado relativa
a los impuestos que son objeto del Convenio, prevaleciendo el
Historia del Decreto Nº 232
Página 63 de 90
DECRETO
significado atribuido por la legislación fiscal sobre el que
resultaría de otras ramas del Derecho de ese Estado.
Artículo 4
Residente
1. A los efectos de este Convenio, la expresión
"residente de un Estado Contratante" significa toda persona
que, en virtud de la legislación de ese Estado, esté sujeta a
imposición en el mismo por razón de su domicilio, residencia,
sede de dirección, lugar de constitución o cualquier otro
criterio de naturaleza análoga e incluye también al propio
Estado y a cualquier subdivisión política o autoridad local.
Sin embargo, esta expresión no incluye a las personas que
estén sujetas a imposición en ese Estado exclusivamente por
la renta que obtengan de fuentes situadas en el citado
Estado, o por el patrimonio situado en el mismo.
2. Cuando, en virtud de las disposiciones del párrafo 1,
una
persona
natural
sea
residente
de
ambos
Estados
Contratantes, su situación se resolverá de la siguiente
manera:
a)
dicha persona será considerada residente sólo del Estado
donde tenga una vivienda permanente a su disposición; si
tuviera vivienda permanente a su disposición en ambos
Estados, se considerará residente sólo del Estado con el que
mantenga relaciones personales y económicas más estrechas
(centro de intereses vitales);
b)
si no pudiera determinarse el Estado en el que dicha
persona tiene el centro de sus intereses vitales, o si no
tuviera una vivienda permanente a su disposición en ninguno
de los Estados, se considerará residente, sólo del Estado
donde viva habitualmente;
c)
si viviera habitualmente en ambos Estados, o no lo
hiciera en ninguno de ellos, se considerará residente sólo
del Estado del que sea nacional;
d)
si fuera nacional de ambos Estados, o no lo fuera de
ninguno de ellos, las autoridades competentes de los Estados
Contratantes resolverán el caso de común acuerdo.
3. Cuando en virtud de las disposiciones del párrafo 1
una persona, que no sea persona natural, sea residente de
ambos Estados Contratantes, será considerada residente sólo
del Estado de la que sea nacional. Si fuere nacional de ambos
Estados Contratantes, o no lo fuera de ninguno de ellos, los
Historia del Decreto Nº 232
Página 64 de 90
DECRETO
Estados
Contratantes
harán
lo
posible,
mediante
un
procedimiento de acuerdo mutuo, por resolver el caso. En
ausencia de acuerdo mutuo entre las autoridades competentes
de los Estados Contratantes, dicha persona no tendrá derecho
a ninguno de los beneficios o exenciones impositivas
contempladas por este Convenio.
Artículo 5
Establecimiento permanente
1. A los efectos de este Convenio, la expresión
"establecimiento permanente" significa un lugar fijo de
negocios mediante el cual una empresa realiza toda o parte de
su actividad.
2. La expresión "establecimiento permanente" comprende,
entre otros:
a)
las sedes de dirección;
b)
las sucursales;
c)
las oficinas;
d)
las fábricas;
e)
los talleres; y
f)
las minas, los pozos de petróleo o de gas, las canteras
o cualquier otro lugar en relación con la exportación o
explotación de recursos naturales.
3. La
incluye:
expresión
"establecimiento
permanente"
también
a)
una obra o proyecto de construcción, instalación o
montaje y las actividades de supervisión relacionadas con
ellos, pero sólo cuando dicha obra, proyecto de construcción
o actividad tenga una duración superior a seis meses, y
b)
la prestación de servicios por parte de una empresa,
incluidos los servicios de consultorías, por intermedio de
empleados u otras personas naturales encomendados por la
empresa para ese fin en el caso de que tales actividades
prosigan en el país durante un período o períodos que en
total excedan de 183 días, dentro de un período cualquiera de
doce meses.
A los efectos del cálculo de los límites temporales a
que se refiere este párrafo, las actividades realizadas por
una empresa asociada a otra empresa en el sentido del
artículo 9, serán agregadas al período durante el cual son
Historia del Decreto Nº 232
Página 65 de 90
DECRETO
realizadas las actividades por la empresa de la que es
asociada, si las actividades de ambas empresas son idénticas
o sustancialmente similares.
4. No obstante lo dispuesto anteriormente en este
artículo, se considera que la expresión "establecimiento
permanente" no incluye:
a)
la utilización de instalaciones con el único fin de
almacenar,
exponer
o
entregar
bienes
o
mercancías
pertenecientes a la empresa;
b)
el mantenimiento de un depósito de bienes o mercancías
pertenecientes a la empresa con el único fin de almacenarlas,
exponerlas o entregarlas;
c)
el mantenimiento de un depósito de bienes o mercancías
pertenecientes a la empresa con el único fin de que sean
transformadas por otra empresa;
d)
el mantenimiento de un lugar fijo de negocios con el
único fin de comprar bienes o mercancías, o de recoger
información, para la empresa;
e)
el mantenimiento de un lugar fijo de negocios con el
único fin de hacer publicidad, suministrar información o
realizar investigaciones científicas para la empresa, si esa
actividad tiene un carácter preparatorio o auxiliar.
5. No obstante lo dispuesto en los párrafos 1 y 2,
cuando una persona, distinta de un agente independiente al
que le sea aplicable el párrafo 7, actúe por cuenta de una
empresa y ostente y ejerza habitualmente en un Estado
Contratante poderes que la faculten para concluir contratos
por cuenta de la empresa, se considerará que esa empresa
tiene un establecimiento permanente en ese Estado respecto de
cualquiera de las actividades que dicha persona realice para
la empresa, a menos que las actividades de esa persona se
limiten a las mencionadas en el párrafo 4 y que, de ser
realizadas por medio de un lugar fijo de negocios, dicho
lugar fijo de negocios no fuere considerado como un
establecimiento permanente de acuerdo con las disposiciones
de ese párrafo.
6. No obstante las disposiciones anteriores de este
artículo, se considera que una empresa aseguradora residente
de un Estado Contratante tiene, salvo por lo que respecta a
los reaseguros, un establecimiento permanente en el otro
Estado Contratante si recauda primas en el territorio de este
otro Estado o si asegura riesgos situados en él por medio de
Historia del Decreto Nº 232
Página 66 de 90
DECRETO
un representante distinto de un agente independiente al que
se aplique el párrafo 7.
7.
No
se
considera
que
una
empresa
tiene
un
establecimiento permanente en un Estado Contratante por el
mero hecho de que realice sus actividades en ese Estado por
medio de un corredor, un comisionista general o cualquier
otro agente independiente, siempre que dichas personas actúen
dentro del marco ordinario de su actividad, y que en sus
relaciones comerciales o financieras con dichas empresas no
se pacten o impongan condiciones aceptadas o impuestas que
sean distintas de las generalmente acordadas por agentes
independientes.
8. El hecho de que una sociedad residente en un Estado
Contratante controle o sea controlada por una sociedad
residente del otro Estado Contratante, o que realice
actividades empresariales en ese otro Estado (ya sea por
medio de un establecimiento permanente o de otra manera), no
convierte por sí solo a cualquiera de estas sociedades en
establecimiento permanente de la otra.
IMPOSICIÓN DE LAS RENTAS
Artículo 6
Rentas de bienes inmuebles
1. Las rentas que un residente de un Estado Contratante
obtenga de bienes inmuebles (incluidas las rentas de
explotaciones agrícolas o forestales) situados en el otro
Estado Contratante pueden someterse a imposición en ese otro
Estado.
2. Para los efectos de este Convenio, la expresión
"bienes inmuebles" tendrá el significado que le atribuya el
derecho del Estado Contratante en que los bienes estén
situados. Dicha expresión incluye: En todo caso los bienes
accesorios a los bienes inmuebles, el ganado y el equipo
utilizado en explotaciones agrícolas y forestales, los
derechos a los que sean aplicables las disposiciones de
derecho general relativas a los bienes raíces, el usufructo
de bienes inmuebles y el derecho a percibir pagos variables o
fijos por la explotación, o la concesión de la explotación de
yacimientos minerales, fuentes y otros recursos naturales.
Las naves o aeronaves no se considerarán bienes inmuebles.
3. Las disposiciones del párrafo 1 son aplicables a las
rentas derivadas de la utilización directa, el arrendamiento
Historia del Decreto Nº 232
Página 67 de 90
DECRETO
o aparcería, así como cualquier otra forma de explotación de
los bienes inmuebles.
4. Las disposiciones de los párrafos 1 y 3 se aplican
igualmente a las rentas derivadas de los bienes inmuebles de
una empresa y de los bienes inmuebles utilizados para la
prestación de servicios personales independientes.
Artículo 7
Beneficios empresariales
1. Los beneficios de una empresa de un Estado
Contratante solamente pueden someterse a imposición en ese
Estado, a no ser que la empresa realice su actividad en el
otro Estado Contratante por medio de un establecimiento
permanente situado en él. Si la empresa realiza o ha
realizado su actividad de dicha manera, los beneficios de la
empresa pueden someterse a imposición en el otro Estado, pero
sólo en la medida en que
puedan atribuirse a ese
establecimiento permanente.
2. Sujeto a lo previsto en el párrafo 3, cuando una
empresa de un Estado Contratante realice su actividad en el
otro Estado Contratante por medio de un establecimiento
permanente situado en él, en cada Estado Contratante se
atribuirán a dicho establecimiento los beneficios que éste
hubiera podido obtener de ser una empresa distinta y separada
que realizase las mismas o similares actividades, en las
mismas
o
similares
condiciones
y
tratase
con
total
independencia con la empresa de la que es establecimiento
permanente y con todas las demás personas.
3. Para la determinación de los beneficios del
establecimiento permanente se permitirá la deducción de los
gastos en que se haya incurrido para la realización de los
fines del establecimiento permanente, comprendidos los gastos
de dirección y generales de administración para los mismos
fines, tanto si se efectúan en el Estado en que se encuentre
el establecimiento permanente como en otra parte.
4. Mientras sea usual en un Estado Contratante
determinar los beneficios atribuibles a un establecimiento
permanente sobre la base de un reparto de los beneficios
totales de la empresa entre sus diversas partes, lo
establecido en el párrafo 2 no impedirá que ese Estado
Contratante
determine
de
esta
manera
los
beneficios
imponibles; sin embargo, el método de reparto adoptado habrá
de ser tal que el resultado obtenido sea conforme a los
principios contenidos en este artículo.
Historia del Decreto Nº 232
Página 68 de 90
DECRETO
5. No se atribuirá ningún beneficio a un establecimiento
permanente por el mero hecho de que éste compre bienes o
mercancías para la empresa.
6. A efectos de los párrafos anteriores, los beneficios
atribuibles al establecimiento permanente se calcularán cada
año por el mismo método, a no ser que existan motivos válidos
y suficientes para proceder de otra forma.
7. Cuando los beneficios comprendan rentas reguladas
separadamente en otros artículos de este Convenio, las
disposiciones de aquéllos no quedarán afectadas por las de
este artículo.
Artículo 8
Transporte marítimo y aéreo
1. Los beneficios de una empresa de un Estado
Contratante procedentes de la explotación de naves o
aeronaves en tráfico internacional sólo pueden someterse a
imposición en ese Estado.
2. Para los fines de este artículo:
a)
el término "beneficios" comprende los ingresos brutos
que se deriven directamente de la explotación de naves o
aeronaves en tráfico internacional, y
b)
la expresión "explotación de naves o aeronaves" por una
empresa, comprende también:
i)
el fletamento o arrendamiento de naves o aeronaves
a casco desnudo;
ii)
el arrendamiento de contenedores y equipo
relacionado, siempre que dicho flete o arrendamiento sea
accesorio a la explotación, por esa empresa, de naves o
aeronaves en tráfico internacional.
3. Las disposiciones del párrafo 1 se aplican también a
los beneficios procedentes de la participación en un "pool",
en una explotación en común o en una agencia de explotación
internacional.
Artículo 9
Empresas asociadas
1. Cuando:
Historia del Decreto Nº 232
Página 69 de 90
DECRETO
a)
una empresa de un Estado Contratante participe directa o
indirectamente en la dirección, el control o el capital de
una empresa del otro Estado Contratante, o
b)
unas mismas personas participen directa o indirectamente
en la dirección, el control o el capital de una empresa de un
Estado Contratante y de una empresa del otro Estado
Contratante,
y en uno y otro caso las dos empresas estén, en sus
relaciones comerciales o financieras, unidas por condiciones
aceptadas o impuestas que difieran de las que serían
acordadas por empresas independientes, las rentas que habrían
sido obtenidas por una de las empresas de no existir dichas
condiciones, y que de hecho no se han realizado a causa de
las mismas; podrán incluirse en la renta de esa empresa y
sometidas a imposición en consecuencia.
2. Cuando un Estado Contratante incluya en la renta de
una empresa de ese Estado, y someta, en consecuencia, a
imposición, la renta sobre la cual una empresa del otro
Estado Contratante ha sido sometida a imposición en ese otro
Estado, y la renta así incluida es renta que habría sido
realizada por la empresa del Estado mencionado en primer
lugar si las condiciones convenidas entre las dos empresas
hubieran sido las que se hubiesen convenido entre empresas
independientes, ese otro Estado, si está de acuerdo que el
ajuste efectuado por el Estado mencionado en primer lugar se
justifica tanto en sí mismo como con respecto al monto,
practicará el ajuste correspondiente de la cuantía del
impuesto que ha percibido sobre esa renta. Para determinar
dicho ajuste se tendrán en cuenta las demás disposiciones de
este Convenio y las autoridades competentes de los Estados
Contratantes se consultarán en caso necesario.
Artículo 10
Dividendos
1. Los dividendos pactados por una sociedad residente de
un Estado Contratante a un residente del otro Estado
Contratante pueden someterse a imposición en ese otro Estado.
2. Sin embargo, dichos dividendos pueden también
someterse a imposición en el Estado Contratante en que resida
la sociedad que pague los dividendos y según la legislación
de este Estado pero si el beneficiario efectivo de los
dividendos es un residente del otro Estado Contratante, el
impuesto así exigido no podrá exceder del:
Historia del Decreto Nº 232
Página 70 de 90
DECRETO
a)
0 por ciento del importe bruto de los dividendos si el
beneficiario efectivo es una sociedad que posea directamente
al menos el 25 por ciento del capital de la sociedad que paga
los dividendos;
b)
7 por ciento del importe bruto de los dividendos en
todos los demás casos.
Las disposiciones de este párrafo no afectan la
imposición de la sociedad respecto de los beneficios con
cargo a los que se paguen los dividendos.
Las disposiciones de este párrafo no limitarán la
aplicación del Impuesto Adicional a pagar en Chile en la
medida que el Impuesto de Primera Categoría sea deducible
contra el Impuesto Adicional.
Nada en este Convenio afectará la imposición en Chile de
un residente en Colombia en relación a los beneficios
atribuibles a un establecimiento permanente situado en Chile,
tanto bajo el Impuesto de Primera Categoría como el Impuesto
Adicional, siempre que el Impuesto de Primera Categoría sea
deducible contra el Impuesto Adicional.
3. El término "dividendos" en el sentido de este
artículo significa las rentas de las acciones u otros
derechos, excepto los de crédito, que permitan participar en
los beneficios, así como las rentas de otros derechos sujetos
al mismo régimen tributario que las rentas de las acciones
por la legislación del Estado del que la sociedad que hace la
distribución sea residente.
4. Las disposiciones de los párrafos 1 y 2 no son
aplicables si el beneficiario efectivo de los dividendos,
residente de un Estado Contratante, realiza en el otro Estado
Contratante, del que es residente la sociedad que paga los
dividendos, una actividad empresarial a través de un
establecimiento permanente situado allí, o presta en ese otro
Estado unos servicios personales independientes por medio de
una base fija situada allí, y la participación que genera los
dividendos
está
vinculada
efectivamente
a
dicho
establecimiento permanente o base fija. En tal caso, son
aplicables las disposiciones del artículo 7 o del artículo
14, según proceda.
5.
Cuando
una
sociedad
residente
de
un
Estado
Contratante obtenga beneficios o rentas procedentes del otro
Estado Contratante, ese otro Estado no podrá exigir ningún
impuesto sobre los dividendos pagados por la sociedad, salvo
en la medida en que esos dividendos se paguen a un residente
Historia del Decreto Nº 232
Página 71 de 90
DECRETO
de ese otro Estado o la participación que genera los
dividendos esté vinculada efectivamente a un establecimiento
permanente o a una base fija situados en ese otro Estado, ni
someter los beneficios no distribuidos de la sociedad a un
impuesto sobre los mismos, aunque los dividendos pagados o
los
beneficios
no
distribuidos
consistan,
total
o
parcialmente, en beneficios o rentas procedentes de ese otro
Estado.
Artículo 11
Intereses
1. Los intereses procedentes de un Estado Contratante y
pagados a un residente del otro Estado Contratante, pueden
someterse a imposición en ese otro Estado.
2.
Sin
embargo,
dichos
intereses
pueden
también
someterse a imposición en el Estado Contratante del que
procedan y según la legislación de ese Estado, pero si el
beneficiario efectivo de los intereses es residente del otro
Estado Contratante, el impuesto así exigido no podrá exceder
del:
a)
5 por ciento del importe bruto de los intereses si el
beneficiario efectivo de éstos es un banco o una compañía de
seguro;
b)
15 por ciento del importe bruto de los intereses en
todos los demás casos.
3. El término "intereses", en el sentido de este
artículo significa las rentas de créditos de cualquier
naturaleza, con o sin garantía hipotecaria, y en particular,
las rentas de valores públicos y las rentas de bonos, así
como cualquiera otra renta que la legislación del Estado de
donde procedan los intereses asimile a las rentas de las
cantidades dadas en préstamo. El término "intereses" no
incluye las rentas comprendidas en el artículo 10.
4. Las disposiciones de los párrafos 1 y 2 no son
aplicables si el beneficiario efectivo de los intereses,
residente de un Estado Contratante, realiza en el otro Estado
Contratante, del que proceden los intereses, una actividad
empresarial por medio de un establecimiento permanente
situado
allí,
o
presta
unos
servicios
personales
independientes por medio de una base fija situada allí, y el
crédito que genera los intereses está vinculado efectivamente
a dicho establecimiento permanente o base fija. En tal caso,
Historia del Decreto Nº 232
Página 72 de 90
DECRETO
son aplicables las disposiciones del artículo 7 o del
artículo 14, según proceda.
5. Los intereses se consideran procedentes de un Estado
Contratante cuando el deudor sea residente de ese Estado. Sin
embargo, cuando el deudor de los intereses, sea o no
residente de un Estado Contratante, tenga en un Estado
Contratante un establecimiento permanente o una base fija en
relación con el cual se haya contraído la deuda por la que se
pagan
los
intereses,
y
éstos
se
soportan
por
el
establecimiento permanente o la base fija, dichos intereses
se considerarán procedentes del Estado Contratante donde
estén situados el establecimiento permanente o la base fija.
6. Cuando en razón de las relaciones especiales
existentes entre el deudor y el beneficiario efectivo, o de
las que uno y otro mantengan con terceros, el importe de los
intereses exceda, por cualquier motivo, el importe que
hubiera convenido el deudor y el acreedor en ausencia de
tales relaciones, las disposiciones de este artículo no se
aplicarán más que a este último importe. En tal caso, la
cuantía en exceso podrá someterse a imposición de acuerdo con
la legislación de cada Estado Contratante, teniendo en cuenta
las demás disposiciones de este Convenio.
Artículo 12
Regalías
1. Las regalías procedentes de un Estado Contratante y
pagadas a un residente del otro Estado Contratante pueden
someterse a imposición en ese otro Estado.
2. Sin embargo, estas regalías pueden también someterse
a imposición en el Estado Contratante del que procedan y de
acuerdo con la legislación de este Estado, pero si el
beneficiario
efectivo
es
residente
del
otro
Estado
Contratante, el impuesto así exigido no puede exceder del 10
por ciento del importe bruto de las regalías.
3. El término "regalías" empleado en este artículo,
significa las cantidades de cualquier clase pagadas por el
uso, o el derecho al uso, de derechos de autor sobre obras
literarias, artísticas o científicas, incluidas las películas
cinematográficas o películas, cintas y otros medios de
reproducción de imagen y el sonido, las patentes, marcas,
diseños o modelos, planos, fórmulas o procedimientos secretos
u otra propiedad intangible, o por el uso o derecho al uso,
de equipos industriales, comerciales o científicos, o por
informaciones
relativas
a
experiencias
industriales,
Historia del Decreto Nº 232
Página 73 de 90
DECRETO
comerciales o científicas. Se considerarán dentro de este
concepto los servicios prestados por asistencia técnica,
servicios técnicos y servicios de consultoría.
4. Las disposiciones de los párrafos 1 y 2, no son
aplicables si el beneficiario efectivo de las regalías,
residente de un Estado Contratante, realiza en el Estado
Contratante del que proceden las regalías una actividad
empresarial por medio de un establecimiento permanente
situado allí, o presta servicios personales independientes
por medio de una base fija situada allí, y el bien o el
derecho por el que se pagan las regalías está vinculado
efectivamente a dicho establecimiento permanente o base fija.
En tal caso son aplicables las disposiciones del artículo 7 o
del artículo 14, según proceda.
5. Las regalías se consideran procedentes de un Estado
Contratante cuando el deudor es un residente de ese Estado.
Sin embargo, cuando quien paga las regalías, sea o no
residente de un Estado Contratante, tenga en uno de los
Estados Contratantes un establecimiento permanente o una base
fija en relación con el cual se haya contraído la obligación
de pago de las regalías y dicho establecimiento permanente o
base fija soporte la carga de las mismas, las regalías se
considerarán procedentes del Estado donde esté situado el
establecimiento permanente o la base fija.
6. Cuando en razón de las relaciones especiales
existentes entre el deudor y el beneficiario efectivo, o de
las que uno y otro mantengan con terceros, el importe de las
regalías, habida cuenta del uso, derecho o información por
los que se pagan, exceda del que habrían convenido el deudor
y el beneficiario efectivo en ausencia de tales relaciones,
las disposiciones de este artículo no se aplicarán más que a
este último importe. En tal caso, la cuantía en exceso podrá
someterse a imposición de acuerdo con la legislación de cada
Estado
Contratante,
teniendo
en
cuenta
las
demás
disposiciones de este Convenio.
Artículo 13
Ganancias de capital
1. Las ganancias que un residente de un Estado
Contratante obtenga de la enajenación de bienes inmuebles
situados en el otro Estado Contratante pueden someterse a
imposición en este último Estado.
2. Las ganancias derivadas de la enajenación de bienes
muebles que formen parte del activo de un establecimiento
Historia del Decreto Nº 232
Página 74 de 90
DECRETO
permanente que una empresa de un Estado Contratante tenga en
el otro Estado Contratante, o de bienes muebles que
pertenezcan a una base fija que un residente de un Estado
Contratante tenga en el otro Estado Contratante para la
prestación
de
servicios
personales
independientes,
comprendidas las ganancias derivadas de la enajenación de
este establecimiento permanente (sólo o con el conjunto de la
empresa de la que forme parte) o de esta base fija, pueden
someterse a imposición en ese otro Estado.
3. Las ganancias derivadas de la enajenación de naves o
aeronaves explotados en tráfico internacional, o de bienes
muebles afectos a la explotación de dichas naves o aeronaves,
sólo pueden someterse a imposición en el Estado Contratante
donde resida el enajenante.
4. Las ganancias que un residente de un Estado
Contratante obtenga por la enajenación de acciones u otros
derechos
representativos
del
capital
de
una
sociedad
residente del otro Estado Contratante, pueden someterse a
imposición en ese otro Estado Contratante si:
a)
provienen de la enajenación de acciones cuyo valor se
derive directa o indirectamente en más de un 50 por ciento de
bienes inmuebles situados en el otro Estado Contratante, o
b)
el perceptor de la ganancia ha poseído, en cualquier
momento dentro del período de doce meses precedentes a la
enajenación, directa o indirectamente, acciones u otros
derechos consistentes en un 20 por ciento o más del capital
de esa sociedad.
Cualquier otra ganancia obtenida por un residente de un
Estado Contratante por la enajenación de acciones u otros
derechos
representativos
del
capital
de
una
sociedad
residente en el otro Estado Contratante, también pueden
someterse a imposición en ese otro Estado Contratante, pero
el impuesto así exigido no podrá exceder del 17 por ciento
del monto de la ganancia.
No obstante cualquier otra disposición de este párrafo,
las ganancias de capital obtenidas por un fondo de pensiones
que es residente de un Estado Contratante provenientes de la
enajenación de acciones u otros derechos representativos del
capital de una sociedad que es residente del otro Estado
Contratante,
serán
gravadas
únicamente
en
el
Estado
Contratante mencionado en primer lugar.
5. Las ganancias derivadas de la enajenación de
cualquier otro bien distinto de los mencionados en los
Historia del Decreto Nº 232
Página 75 de 90
DECRETO
párrafos 1, 2, 3 y 4 sólo pueden someterse a imposición en el
Estado Contratante en que resida el enajenante.
Artículo 14
Servicios personales independientes
1. Las rentas que una persona natural residente de un
Estado Contratante obtenga por la prestación de servicios
profesionales u otras actividades de carácter independiente
sólo
pueden
someterse
a
imposición
en
este
Estado
Contratante. Sin embargo, esas rentas pueden también ser
sometidas a imposición en el otro Estado Contratante:
a)
cuando dicha persona tenga en el otro Estado Contratante
una base fija de la que disponga regularmente para el
desempeño de sus actividades; en tal caso, sólo puede
someterse a imposición en este otro Estado la parte de las
rentas que sean atribuibles a dicha base fija;
b)
cuando dicha persona permanezca en el otro Estado
Contratante por un período o periodos que en total suman o
excedan 183 días, dentro de un periodo cualquiera de doce
meses que comience o termine durante el año tributario
considerado; en tal caso, sólo pueden someterse a imposición
en este otro Estado la parte de la renta obtenida de las
actividades desempeñadas por él en este otro Estado.
2. La expresión "servicios profesionales" comprende
especialmente las actividades independientes de carácter
científico, literario, artístico, educativo o pedagógico, así
como las actividades independientes de médicos, abogados,
ingenieros, arquitectos, odontólogos y contadores.
Artículo 15
Rentas de un empleo
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 16, 18
y 19, los sueldos, salarios y otras remuneraciones obtenidas
por un residente de un Estado Contratante por razón de un
empleo sólo pueden someterse a imposición en ese Estado, a no
ser que el empleo se ejerza en el otro Estado Contratante. Si
el empleo se ejerce de esa forma, las remuneraciones
derivadas del mismo pueden someterse a imposición en ese otro
Estado.
2. No obstante las disposiciones del párrafo 1, las
remuneraciones obtenidas por un residente de un Estado
Historia del Decreto Nº 232
Página 76 de 90
DECRETO
Contratante en razón de un empleo ejercido en el otro Estado
Contratante se gravarán exclusivamente en el primer Estado
si:
a)
el perceptor permanece en el otro Estado durante un
período o períodos cuya duración no exceda en conjunto de 183
días en cualquier período de doce meses que comience o
termine en el año fiscal considerado, y
b)
las remuneraciones se pagan por, o en nombre de una
persona empleadora que no sea residente del otro Estado, y
c)
las remuneraciones no se soportan por un establecimiento
permanente o una base fija que una persona empleadora tenga
en el otro Estado.
3. No obstante las disposiciones precedentes de este
artículo, las remuneraciones obtenidas por un residente de un
Estado Contratante por razón de un empleo realizado a bordo
de una nave o aeronave explotado en tráfico internacional
podrán someterse a imposición en ese Estado.
Artículo 16
Participaciones de directores
Los honorarios de directores y otros pagos similares que
un residente de un Estado Contratante obtenga como miembro de
un directorio o de un órgano similar de una sociedad
residente del otro Estado Contratante pueden someterse a
imposición en ese otro Estado.
Artículo 17
Artistas y deportistas
1. No obstante lo dispuesto en los artículos 14 y 15,
las rentas que un residente de un Estado Contratante obtenga
del ejercicio de sus actividades personales en el otro Estado
Contratante en calidad de artista, tal como de teatro, cine,
radio o televisión, o músico, o como deportista, pueden
someterse a imposición en ese otro Estado. Las rentas a que
se refiere este párrafo incluyen las rentas que dicho
residente obtenga de cualquier actividad personal ejercida en
el otro Estado Contratante relacionada con su renombre como
artista o deportista.
2. No obstante lo dispuesto en los artículos 7, 14 y 15,
cuando las rentas derivadas de las actividades personales de
los artistas o los deportistas, en esa calidad, se atribuyan
Historia del Decreto Nº 232
Página 77 de 90
DECRETO
no al propio artista o deportista sino a otra persona, dichas
rentas pueden someterse a imposición en el Estado Contratante
en que se realicen las actividades del artista o el
deportista.
Artículo 18
Pensiones
1. Las pensiones procedentes de un Estado Contratante y
pagadas a un residente del otro Estado Contratante pueden
someterse a imposición en el Estado mencionado en primer
lugar, pero el impuesto así exigido no podrá exceder del 15%
del importe bruto de las pensiones.
2. Alimentos y otros pagos de manutención efectuados a
un residente de un Estado Contratante sólo serán sometidos a
imposición en ese Estado. Sin embargo, los alimentos y otros
pagos de manutención efectuados por un residente de un Estado
Contratante a un residente del otro Estado Contratante,
serán, en la medida que no sean deducibles para el pagador,
sometidos a imposición solamente en el Estado mencionado en
primer lugar.
Artículo 19
Funciones públicas
1.
a)
Los sueldos, salarios y otras remuneraciones, excluidas
las pensiones, pagados por un Estado Contratante o por una de
sus subdivisiones políticas o autoridades locales a una
persona natural por razón de servicios prestados a ese Estado
o a esa subdivisión o autoridad, sólo pueden someterse a
imposición en ese Estado.
b)
Sin embargo, dichos sueldos, salarios y otras
remuneraciones sólo pueden someterse a imposición en el otro
Estado Contratante si los servicios se prestan en ese Estado
y la persona natural es un residente de ese Estado que:
(i)
es nacional de ese Estado; o
(ii) no ha adquirido la condición de residente de ese
Estado solamente para prestar los servicios.
2. Lo dispuesto en los artículos 15, 16 y 17 se aplica a
los sueldos, salarios y otras remuneraciones pagados por
razón de servicios prestados en el marco de una actividad
Historia del Decreto Nº 232
Página 78 de 90
DECRETO
empresarial realizada por un Estado Contratante o por una de
sus subdivisiones políticas o autoridades locales.
Artículo 20
Estudiantes
Los estudiantes o personas en práctica que se encuentren
en un Estado Contratante con el único fin de proseguir sus
estudios
o
formación
y
que
sean
o
hubieran
sido
inmediatamente antes de esa visita residentes del otro Estado
Contratante, estarán exentos de imposición en el Estado
mencionado en primer lugar por las cantidades que perciban de
fuentes situadas fuera de dicho Estado para su manutención,
estudios o formación.
Artículo 21
Otras rentas
Las rentas de un residente de un Estado Contratante no
mencionadas en los artículos anteriores de este Convenio y
que provengan del otro Estado Contratante, también pueden
someterse a imposición en ese otro Estado Contratante.
IMPOSICIÓN DEL PATRIMONIO
Artículo 22
Patrimonio
1. El patrimonio constituido por bienes inmuebles, que
posea un residente de un Estado Contratante y que esté
situado en el otro Estado Contratante, puede someterse a
imposición en ese otro Estado.
2. El patrimonio constituido por bienes muebles, que
formen parte del activo de un establecimiento permanente que
una empresa de un Estado Contratante tenga en el otro Estado
Contratante, o por bienes muebles que pertenezcan a una base
fija que un residente de un Estado Contratante disponga en el
otro Estado Contratante para la prestación de servicios
personales independientes, puede someterse a imposición en
ese otro Estado.
3. El patrimonio constituido por naves o aeronaves
explotados en el tráfico internacional y por bienes muebles
afectos a la explotación de tales naves o aeronaves, sólo
puede someterse a imposición en el Estado Contratante del
Historia del Decreto Nº 232
Página 79 de 90
DECRETO
cual la empresa que explota esas naves o aeronaves es
residente.
4. Todos los demás elementos del patrimonio de un
residente de un Estado Contratante sólo pueden someterse a
imposición en este Estado.
MÉTODOS PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICIÓN
Artículo 23
Eliminación de la doble imposición
1. En Chile, la doble imposición se evitará de la manera
siguiente:
Los residentes en Chile que obtengan rentas que, de
acuerdo con las disposiciones de este Convenio, puedan
someterse a imposición en Colombia, podrán acreditar contra
los impuestos chilenos correspondientes a esas rentas los
impuestos
pagados
en
Colombia,
de
acuerdo
con
las
disposiciones aplicables de la legislación chilena. Este
párrafo se aplicará a todas las rentas tratadas en este
Convenio.
2. En Colombia, la doble imposición se evitará de la
manera siguiente:
Cuando un residente de Colombia obtenga rentas o posea
elementos patrimoniales que, con arreglo a las disposiciones
de este Convenio puedan someterse a imposición en Chile,
Colombia permitirá, dentro de las limitaciones impuestas por
su legislación interna:
i)
el descuento del impuesto sobre la renta efectivamente
pagado por ese residente por un importe igual al impuesto
sobre la renta pagado en Chile, en su caso, neto del Impuesto
de Primera Categoría;
ii)
el descuento del impuesto sobre el patrimonio de ese
residente por un importe igual al impuesto pagado en Chile
sobre esos elementos patrimoniales;
iii) el descuento del impuesto sobre la renta efectivamente
pagado
por
una
sociedad
que
reparte
los
dividendos
correspondientes a los beneficios con cargo a los cuales
dichos dividendos se pagan (Impuesto de Primera Categoría).
Sin embargo, dicho descuento no podrá exceder de la
parte del impuesto sobre la renta o del impuesto sobre el
patrimonio, calculados antes del descuento, correspondiente a
las rentas o a los elementos patrimoniales que puedan
someterse a imposición en Chile.
Historia del Decreto Nº 232
Página 80 de 90
DECRETO
3. Cuando con arreglo a cualquier disposición de este
Convenio las rentas obtenidas por un residente de un Estado
Contratante o el patrimonio que posea estén exentos de
impuestos en dicho Estado Contratante, éste podrá, no
obstante, tomar en consideración las rentas o el patrimonio
exentos para calcular el impuesto sobre el resto de las
rentas o el patrimonio de ese residente.
DISPOSICIONES ESPECIALES
Artículo 24
No discriminación
1. Los nacionales de un Estado Contratante no serán
sometidos en el otro Estado Contratante a ninguna imposición
u obligación relativa a la misma que no se exija o que sea
más gravosa que aquellas a las que estén o puedan estar
sometidos los nacionales de ese otro Estado que se encuentren
en las mismas condiciones, en particular con respecto a la
residencia.
2. Los establecimientos permanentes que una empresa de
un Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante no
serán sometidos en ese Estado a una imposición menos
favorable que las empresas de ese otro Estado que realicen
las mismas actividades.
3. Nada de lo establecido en este artículo podrá
interpretarse en el sentido de obligar a un Estado
Contratante a conceder a los residentes del otro Estado
Contratante las deducciones personales, desgravaciones y
reducciones impositivas que otorgue a sus propios residentes
en consideración a su estado civil o cargas familiares,
4. A menos que se apliquen las disposiciones del
Artículo 9, del párrafo 6 del Artículo 11 o del párrafo 6 del
Artículo 12, los intereses, las regalías o demás gastos
pagados por una empresa de un Estado Contratante a un
residente del otro Estado Contratante son deducibles, para
determinar los beneficios sujetos a imposición de esta
empresa, en las mismas condiciones que si hubieran sido
pagados a un residente del Estado mencionado en primer lugar.
Igualmente, las deudas de una empresa de un Estado
Contratante contraídas con un residente del otro Estado
Contratante serán deducibles para la determinación del
patrimonio sometido a imposición de dicha empresa en las
Historia del Decreto Nº 232
Página 81 de 90
DECRETO
mismas condiciones que si se hubieran contraído con un
residente del Estado mencionado en primer lugar.
5. Las sociedades que sean residentes de un Estado
Contratante cuyo capital esté, total o parcialmente, poseído
o controlado, directa o indirectamente, por uno o varios
residentes del otro Estado Contratante, no se someterán en el
Estado mencionado en primer lugar a ningún impuesto u
obligación relativa al mismo que no se exijan o que sean más
gravosos que aquellos a los que estén o puedan estar
sometidas otras sociedades similares del Estado mencionado en
primer lugar.
6. En este artículo, el término "imposición" se refiere
a los impuestos que son objeto de este Convenio.
Artículo 25
Procedimiento de acuerdo mutuo
1. Cuando una persona considere que las medidas
adoptadas por uno o por ambos Estados Contratantes implican o
pueden implicar para ella una imposición que no esté conforme
con las disposiciones de este Convenio, con independencia de
los recursos previstos por el derecho interno de esos
Estados, podrá someter su caso a la autoridad competente del
Estado Contratante del que sea residente o, si fuera
aplicable el párrafo 1 del artículo 24, a la del Estado
Contratante del que sea nacional.
2. La autoridad competente, si la reclamación le parece
fundada y si no puede por sí misma encontrar una solución
satisfactoria, hará lo posible por resolver la cuestión
mediante un procedimiento de acuerdo mutuo con la autoridad
competente del otro Estado Contratante, a fin de evitar una
imposición que no se ajuste a este Convenio.
3.
Las
autoridades
competentes
de
los
Estados
Contratantes harán lo posible por resolver las dificultades o
las dudas que plantee la interpretación o aplicación del
Convenio mediante un procedimiento de acuerdo mutuo.
4.
Las
autoridades
competentes
de
los
Estados
Contratantes podrán comunicarse directamente a fin de llegar
a un acuerdo en el sentido de los párrafos anteriores.
Artículo 26
Intercambio de información
1.
Las
Contratantes
autoridades
competentes
intercambiarán
la
de
los
Estados
información
que
Historia del Decreto Nº 232
Página 82 de 90
DECRETO
previsiblemente pueda resultar de interés para aplicar lo
dispuesto en el presente Convenio, o para la administración o
la aplicación del Derecho interno relativo a los impuestos de
toda naturaleza o denominación exigibles por los Estados
Contratantes,
sus
subdivisiones
políticas
o
entidades
locales, en la medida en que la imposición así exigida no sea
contraria al Convenio. El intercambio de información no está
limitado por el artículo 1.
2. La información recibida por un Estado Contratante en
virtud del párrafo 1 será mantenida secreta de la misma forma
que la información obtenida en virtud del Derecho interno de
este Estado y sólo se comunicará a las personas o autoridades
(incluidos los tribunales y órganos administrativos) que
tienen interés en la gestión o recaudación de los impuestos
establecidos
por
ese
Estado,
de
los
procedimientos
declarativos o ejecutivos relativos a estos impuestos o de la
resolución de los recursos en relación con los mismos. Estas
personas o autoridades sólo utilizarán esta información para
dichos fines. Podrán revelar la información en las audiencias
públicas de los tribunales o en las sentencias judiciales.
3. En ningún caso las disposiciones del párrafo 1 y 2
podrán interpretarse en el sentido de obligar a un Estado
Contratante a:
a)
adoptar medidas administrativas contrarias a su
legislación o práctica administrativa, o a las del otro
Estado Contratante;
b)
suministrar información que no se pueda obtener sobre la
base de su propia legislación o en el ejercicio de su
práctica administrativa normal, o de las del otro Estado
Contratante;
c)
suministrar información que revele secretos comerciales,
industriales o profesionales, procedimientos comerciales o
informaciones cuya comunicación sea contraria al orden
público.
4. Cuando la información sea solicitada por un Estado
Contratante de conformidad con este artículo, el otro Estado
Contratante obtendrá la información a que se refiere la
solicitud en la misma forma como si se tratara de su propia
imposición, sin importar el hecho de que este otro Estado, en
ese momento, no requiera de tal información. La obligación
precedente, está limitada por lo dispuesto en el párrafo 3
excepto cuando tales limitaciones impidieran a un Estado
Historia del Decreto Nº 232
Página 83 de 90
DECRETO
Contratante proporcionar información exclusivamente
ausencia de interés nacional en la misma.
por
la
Artículo 27
Limitación de beneficios
1.
Cuando
las
rentas
procedentes
de
un
Estado
Contratante sean obtenidas por una sociedad residente del
otro Estado Contratante, y una o más personas no residentes
de ese otro Estado Contratante:
a)
detenten directa o indirectamente, o a través de una o
más sociedades, cualquiera que sea su residencia, un interés
sustancial en dicha sociedad, en forma de participación o de
otro modo, o
b)
ejerzan directa o indirectamente, de forma individual o
conjuntamente, la gestión o el control de dicha sociedad,
cualquier disposición de este Convenio que reconozca una
exención o reducción impositiva será aplicable solamente a
los dividendos, intereses y regalías sujetas a imposición en
el Estado mencionado en último lugar conforme a las reglas
generales de su legislación impositiva.
2. La disposición procedente no será aplicable cuando la
sociedad pruebe que su propósito principal, la realización de
su actividad empresarial y la adquisición o tenencia de las
acciones u otros bienes de los que se deriven las rentas de
que se trate, están motivados por razones empresariales
válidas y no tienen como propósito o uno de sus principales
propósitos la obtención de beneficios de acuerdo a este
Convenio.
3. Las disposiciones de los artículos 10, 11 y 12 no se
aplicarán si el propósito o uno de los principales propósitos
de cualquier persona relacionada con la creación o atribución
de un derecho o crédito en relación con los cuales los
dividendos, intereses o regalías se pagan, fuera el sacar
ventajas de estos Artículos mediante tal creación o
atribución.
4. Considerando que el objetivo principal de este
Convenio es evitar la doble imposición internacional, los
Estados Contratantes acuerdan que, en el evento de que las
disposiciones del Convenio sean usadas en forma tal que
otorguen beneficios no contemplados ni pretendidos por él,
las autoridades competentes de los Estados Contratantes
Historia del Decreto Nº 232
Página 84 de 90
DECRETO
deberán, en conformidad al procedimiento de acuerdo mutuo del
artículo
25,
recomendar
modificaciones
específicas
al
Convenio. Los Estados Contratantes además acuerdan que
cualquiera de dichas recomendaciones será considerada y
discutida de manera expedita con miras a modificar el
Convenio en la medida en que sea necesario.
Artículo 28
Miembros
de
consulares
misiones
diplomáticas
y
de
oficinas
Las disposiciones de este Convenio no afectarán a los
privilegios fiscales de que disfruten los miembros de las
misiones diplomáticas o de las oficinas consulares de acuerdo
con los principios generales del derecho internacional o en
virtud de las disposiciones de acuerdos especiales.
Artículo 29
Disposiciones misceláneas
1. Con respecto a cuentas de inversión conjuntas o
fondos (como por ejemplo los Fondos de Inversión de Capital
Extranjero, Ley Nº 18.657), que están sujetos a impuesto
sobre la remesa y cuya administración debe efectuarse por un
residente en Chile, las disposiciones de este Convenio no
serán interpretadas en el sentido de restringir la imposición
de Chile del impuesto sobre la remesa de esas cuentas o
fondos con respecto a las inversiones en bienes situados en
Chile.
2. Para los fines del párrafo 3 del artículo XXII
(Consulta) del Acuerdo General sobre Comercio de Servicios,
los Estados Contratantes acuerdan que, sin perjuicio de ese
párrafo, cualquier disputa entre ellos respecto de si una
medida cae dentro del ámbito de este Convenio, puede ser
llevada ante el Consejo de Comercio de Servicios conforme a
lo
estipulado
en
dicho
párrafo,
pero
sólo
con
el
consentimiento de ambos Estados Contratantes. Cualquier duda
sobre la interpretación de este párrafo será resuelta
conforme el párrafo 3 del artículo 25 o, en caso de no llegar
a acuerdo con arreglo a este procedimiento, conforme a
cualquier otro procedimiento acordado por ambos Estados
Contratantes.
3. Nada en este Convenio afectará la aplicación de las
actuales disposiciones del DL 600 (Estatuto de la Inversión
Extranjera) de la legislación chilena, conforme estén en
Historia del Decreto Nº 232
Página 85 de 90
DECRETO
vigor a la fecha de la firma de este Convenio y aun cuando
fueren eventualmente modificadas sin alterar su principio
general.
4. Las contribuciones en un año por servicios prestados
en ese año y pagados por, o por cuenta de, una persona
natural residente de un Estado Contratante o que está
presente temporalmente en ese Estado, a un plan de pensiones
que es reconocido para efectos impositivos en el otro Estado
Contratante deberá, durante un periodo que no supere en total
60 meses, ser tratada en el Estado mencionado en primer
lugar, de la misma forma que una contribución pagada a un
sistema de pensiones reconocido para fines impositivos en ese
Estado, si
a)
dicha persona natural estaba contribuyendo en forma
regular al plan de pensiones por un periodo que hubiera
terminado inmediatamente antes de que pasara a ser residente
de o a estar temporalmente presente en el Estado mencionado
en primer lugar, y
b)
las autoridades competentes del Estado mencionado en
primer lugar acuerdan que el plan de pensiones corresponde en
términos generales a un plan de pensiones reconocido para
efectos impositivos por ese Estado.
Para los fines de este párrafo, "plan de pensiones"
incluye el plan de pensiones creado conforme el sistema de
seguridad social de cada Estado Contratante.
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 30
Entrada en vigor
1. Cada uno de los Estados Contratantes notificará al
otro, a través de la vía diplomática, una vez cumplidos los
procedimientos exigidos por su legislación para la entrada en
vigor de este Convenio. Este Convenio entrará en vigor en la
fecha de la última notificación.
2. Las disposiciones del Convenio se aplicarán:
a)
en Chile,
con respecto a los impuestos sobre las rentas que se
obtengan y a las cantidades que se paguen, abonen en cuenta,
se pongan a disposición o se contabilicen como gasto, a
partir del primer día del mes de enero del año calendario
Historia del Decreto Nº 232
Página 86 de 90
DECRETO
inmediatamente siguiente a aquel en que el Convenio entre en
vigor;
b)
en Colombia,
en el caso de impuestos de devengo periódico, respecto
de los impuestos sobre la renta correspondiente al año fiscal
que comience, el primer día del mes de enero del año
calendario inmediatamente siguiente a aquel en que el
Convenio entre en vigor;
c)
respecto a los demás casos desde la entrada en vigor del
Convenio.
3. El Acuerdo sobre exención de doble tributación para
las empresas de navegación aérea y marítima, concluido en
Santiago de Chile a los diecinueve días del mes de marzo de
1970 entre Colombia y Chile, queda derogado en ambos Estados
desde que sean de aplicación las disposiciones del presente
Convenio.
Artículo 31
Denuncia
1. Este Convenio permanecerá en vigor indefinidamente,
pero cualquiera de los Estados Contratantes podrá, a más
tardar el 30 de junio de cada año calendario posterior a
aquel en que el Convenio entre en vigor, dar al otro Estado
Contratante un aviso de término por escrito, a través de la
vía diplomática.
2. Las disposiciones del Convenio dejarán de surtir
efecto:
a)
en Chile,
con respecto a los impuestos sobre las rentas que se
obtengan y las cantidades que se paguen, abonen en cuenta, se
pongan a disposición o se contabilicen como gasto, a partir
del primer día del mes de enero del año calendario
inmediatamente siguiente a aquel en que se da el aviso;
b)
en Colombia,
en el caso de impuesto de devengo periódico, respecto de
los impuestos sobre la renta correspondiente al año fiscal
que comience, a partir del primer día del mes de enero del
año calendario inmediatamente siguiente a aquel en que se da
el aviso;
c)
respecto de los demás casos desde la entrada en vigor
del Convenio.
Historia del Decreto Nº 232
Página 87 de 90
DECRETO
En fe de lo cual, los signatarios, debidamente
autorizados al efecto, han firmado este Convenio.
Hecho en Bogotá D.C., Colombia, a los 19 días del mes de
abril de 2007, en duplicado, siendo ambos textos igualmente
auténticos.- Por la República de Chile, Alejandro Foxley
Rioseco, Ministro de Relaciones Exteriores de Chile.- Por la
República de Colombia, Fernando Araujo Perdomo, Ministro de
Relaciones Exteriores de Colombia.
PROTOCOLO DEL CONVENIO ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA
REPÚBLICA DE COLOMBIA PARA EVITAR LA DOBLE TRIBUTACIÓN Y PARA
PREVENIR LA EVASIÓN FISCAL EN RELACIÓN AL IMPUESTO A LA RENTA
Y AL PATRIMONIO
Al momento de la firma del Convenio entre la República
de Chile y la República de Colombia para evitar la doble
tributación y para prevenir la evasión fiscal en relación a
los impuestos a la renta y al patrimonio, los signatarios han
convenido las siguientes disposiciones que forman parte
integrante del presente Convenio:
En general
Asistencia en la recaudación
Los Estados Contratantes se comprometen a que en el
futuro se buscarán y acordarán mecanismos para lograr una
cooperación efectiva en materia de asistencia en recaudación
de impuestos.
Ad. Artículo 5
Se entiende que los términos entregar o entregarlas en
las letras a) y b) del párrafo 4 del artículo 5 no se aplican
a los casos en que los bienes se encuentren ubicados en el
territorio del país donde se efectúa la entrega, con
anterioridad a su enajenación.
Ad. Artículo 7
Se
entiende
que
una
remesa
efectuada
por
un
establecimiento permanente en Colombia tiene un tratamiento
tributario equivalente al que el párrafo 2, letra a) del
Historia del Decreto Nº 232
Página 88 de 90
DECRETO
artículo 10 contempla para los dividendos,
impuesto complementario de remesas.
respecto
del
Ad. Artículo 7
Se entiende que las disposiciones del párrafo 3 del
artículo 7 se aplican sólo si los gastos pueden ser
atribuidos o aceptados al establecimiento permanente de
acuerdo con las disposiciones de la legislación fiscal del
Estado Contratante en el cual el establecimiento permanente
esté situado.
Ad. Artículo 10
En el caso de Colombia, la mención al "impuesto así
exigido" del párrafo 2 de artículo 10, se refiere a la tarifa
especial para los dividendos o participaciones a que hace
referencia el inciso 1.o del artículo 245 del Estatuto
Tributario, o sus modificaciones posteriores, a la que se
aplicarán los párrafos 2.a) o 2.b) del artículo 10 en función
del porcentaje de participación.
No obstante lo anterior, cuando a los dividendos
obtenidos por una empresa residente en Chile procedentes de
Colombia se les aplique el párrafo 1 del artículo 245 del
Estatuto Tributario, o sus modificaciones posteriores, el
artículo 10 se aplicará de la siguiente forma:
a)
la parte correspondiente al 35 por ciento mencionado en
el citado artículo se verá reducida según el párrafo 2.b) del
artículo 10 cuando los dividendos y utilidades repartidos a
no residentes en Colombia procedan de utilidades exentas del
impuesto sobre la renta en cabeza de la sociedad y siempre
que dicha parte se invierta en la misma actividad productora
en Colombia durante un término no inferior a tres años.
Cuando las utilidades máximas susceptibles de ser
distribuidas a título de ingreso no constitutivo de renta ni
ganancia ocasional sean superiores al 65 por ciento de las
utilidades comerciales antes de impuestos, se aplicará la
misma regla prevista en el párrafo anterior de esta letra a)
sobre la diferencia entre dicha cantidad y las utilidades
después de impuestos.
b)
la tarifa especial prevista para los dividendos o
participaciones a que hace referencia el inciso 1.o del
artículo 245 del Estatuto Tributario, o sus modificaciones
Historia del Decreto Nº 232
Página 89 de 90
DECRETO
posteriores, se verá reducida según los párrafos 2.a) o 2.b)
del artículo 10 en función del porcentaje de participación.
Ad. Artículo 10
Si después de la firma del presente Convenio, Chile
realiza una reforma tributaria por la cual se ve afectado el
sistema integrado de tributación, incluyendo la aplicación
del
impuesto
adicional,
los
Estados
Contratantes
se
consultarán a objeto de modificar el presente Convenio con la
finalidad de restablecer el equilibrio de los beneficios del
mismo.
Ad. Artículos 11 y 12
En el caso de Colombia, la expresión "el impuesto así
exigido" del párrafo 2 del artículo 11 y del párrafo 2 del
artículo 12, se refiere a la suma de los impuestos sobre la
renta (35 por ciento) y sobre las remesas, en aquellos casos
en los que la legislación interna de Colombia prevea la
aplicación de estos dos conceptos para los intereses o
regalías cobrados por un no residente en Colombia.
Ad. Artículo 12
Si Colombia concluye un Convenio con un tercer Estado en
el que se modifique la imposición en el país fuente de los
pagos por asistencia técnica, servicios técnicos o servicios
de consultoría que se contemplan en el artículo 12 de este
Convenio, tales modificaciones se aplicarán al presente
Convenio como se indica a continuación:
En el caso que se acuerde una exención o una alícuota
menor en dicho Convenio tal exención o alícuota menor se
aplicará automáticamente a este Convenio. La exención o la
reducción de la alícuota se aplicará a este Convenio a partir
de la fecha de entrada en vigor del Convenio con el otro
Estado, bajo las mismas condiciones como si esa exención o
alícuota menor hubiera sido especificada en este Convenio. La
autoridad competente de Colombia informará, sin demora, a la
autoridad competente de Chile, que se han cumplido las
condiciones para la aplicación de este párrafo.
Ad. Artículo 13
Historia del Decreto Nº 232
Página 90 de 90
DECRETO
En el caso de Colombia, la tributación de las ganancias
de capital mencionadas en este artículo se refiere a la suma
de los impuestos sobre la renta (35 por ciento) y sobre las
remesas (7 por ciento), en aquellos casos en los que la
legislación interna de Colombia prevea la aplicación de estos
dos conceptos para este tipo de rentas cobradas por un no
residente en Colombia.
Ad. Artículos 4, 10, 11, 12 y 23
i)
Se acuerda que los formularios chilenos contenidos en la
Circular 17 de 2004 cumplen con el requisito de acreditar la
residencia y situación tributaria y, por lo tanto, permiten
acceder a los beneficios del Convenio.
ii)
Para efectos de la acreditación de residencia y de
situación tributaria, Colombia adoptará un procedimiento
similar al señalado en el párrafo anterior.
iii) Cualquier modificación o cambio de lo previamente
señalado se efectuará por las autoridades Competentes
mediante mutuo acuerdo.
En fe de lo cual, los signatarios, debidamente
autorizados al efecto, han firmado este Protocolo.
Hecho en Bogotá D.C., Colombia, a los 19 días del mes de
abril de 2007, en duplicado, siendo ambos textos igualmente
auténticos.- Por la República de Chile, Alejandro Foxley
Rioseco, Ministro de Relaciones Exteriores de Chile.- Por la
República de Colombia, Fernando Araujo Perdomo, Ministro de
Relaciones Exteriores de Colombia.
Descargar