Halconero. - Biblioteca Virtual de Andalucía

advertisement
m
ta novela
TEATRAL
20 cts.
RAMÓN GATUEL1.AS
EL HALCONERO
Poema
en tres
actos
Francisco Viliaespesa
Año Vi
¿17
LA NOVELA TEATRAL
Madrid 23
Ene. 1921
DIRECTOR: JOSÉ DE UROUIA
S u m a r i o d e o b r a s p u b l i c a d a s e n La n o v e l a TEATRAL.
G A L D O S . - 4 9 . Electra.-53. Doña Perfec45. Parada y fonda.-50. Tiquis Miquis.-63. La
ta.-58. La loca déla casa.-6^. Realidad.-82. La
sala de armas.-157. Las codornices.-137. El
Je Sati Quintín.- "Sor Simona.
sueño dorado.-125. El matrimonio interino.•Llovido
del cielo:-197. El s e ñ o r cura. -131. El
B E N A V E N T E . — 9 . T o d o s s o m o s unos.sombrero de copa.-*Con la música a otra par102. La copa encantada.-107. El marido de su
te. 191. El afinador.-200. Perecito.
viuda.
R A M O S C A R R I O N - V I T A L A Z A - 1 4 7 . El
Q U I N T E R O . — 6 6 . Doña Clarines.-71. El
señor Gobernador.-l 19. Zaragüeta.-I83. Robo
patio.-75. La escondida senda.-88. El niño proen despoblado-151. El padrón municipal.-110.
digio.-**Pepita R e y e s .
El o s o muerto.-132. La ocasión la pintan calva"
G T J I M É R A . 113. María Rosa.-114. Tie118. El rey que rabió.
rra baja -196. Agua que corre.
E C H E G A R A Y ( M i g u e l ) . - 4 4 . LaviejeciL I N A R E S R I V A S . -16. El Cardenal.-93.
ta.-59. G i g a n t e s y cabezudos.-76. El dúo de la
La Cizaña -101. Bodas de plata.
Africana -91. La Raoalera.-llS. Los demonios
M A R T I N E Z S I E R R A . - 2 9 . Primavera en
en el cuerpo. 178. La Credencial.-163. L o s HuO t o ñ o . 1 ama de la casa.
g o n o t e s . - ^ . Entre p a r i e n t e s . - l l l . El o c t a v o
T A M A Y O Y BAUS—136.-Un drama nueno mentir.
vo. 2IO.La bola de nieve. ¡SO.Lancesde honor.
149. La locura de amor.-177. Lo positivo. • 214.
A R N I C H E S - 2 . La sobrina del cura. 11. La
Virginia.
casa de Quiros.-lH. Las estrellas.-20. Doloretes.-21. La señorita de Trévelez.-43. La gentuD I C E N T A . - 6. El lobo.-lL Sobrevivirse.
za.-67. La noche de R e y e s .
24. El señor Feudal.-38. El crimen de ayer.ARNICKES - GARCIA ALVAREZ.—
60. Daniel.-69 Amor de artistas.-77. Aurora.15. Alma de Dios.-17. El pobre Valbuena.-70. El
92. Luciano.-. Juan J o s é .
terrible Pérez.-78. El f r e s c o de Goya.-83. El
Z O R R I L L A . - -188. El Alcalde Ronquillo.método Górritz.-87. El cuarteto Pons.-97. Mi
130.El Zapatero y el Rey.-131. Sancho García.papá.-124 El pollo Tejada.-128. El perro chico.
148.El puñal del Godo.-171. La mejor razón la
105. Gente meuuda.-122. El principe Casto.
e pada.
GARCIA A L V A R E Z - M U S O Z SECA.V I L L A E S P E S A . 10. El rey Galaor.-23.
8. El verdugo de Sevilla.-12. Fúcar XXI.-3i.La
Aben-Humeya.--37. Doña María de Padilla.-frescura de Lafuente.-51. El último Bravo.-56.
35. La lef na de Castilla.-*EI Halconero.-**E1
Los cuatro Robinsones.-64. Pastor y Borrego.
Alcázar de las perlas.-28. La Gioconda.
73. Trampa y cartón.-193. Faustina.
M A R Q U I N A . - 154. En F l a n d e s s e ha
puesto el sol.-182.Doña María la Brava.-201.El
P A S O - A B A T I . 13. El río de oro.-40. El
Retablo d e Agrellano.-Las hijas del Cid.-195.
gran tacaño.-116. La Divina Providencia.-206.
El Rey Trovador.
L o s perros de presa.
P E R R I N - P A L A C I O S -74. La Corte de
R Á M O S C A R R I O N - 84. El n o v e n o manFaraón.-80. La manta zamorana.-81. Pedro Gi
damiento.-®). La Tempestad.-95. La Bruja.ménez.-89. La Generala.-93. P e p e Gallardo.155 La muela del juicio.-104. El b i g o t e rubio.109. El Húsar de la Guardia.-142. Enseñanza
106. L o s sobrinos del Capitán Grant.-179. Mi
libre.-*C-inematógrafo Nacional.-*Certamen
cara mitad. 123. Los señoritos.-2I3. La criatuNacional.194Cuadros disolventes. 150.La tierra
ra. -90. La Marsellesa.
del Sol.--*Las mujeres de Don Juan.-146. El
V I T A L A Z A . - 3 2 . Francfort.-33. La ReboPaís de las Hadas.
íica.-36. Ciencias exactas.-39. La Praviana.C O M E D I A S
1. Trata de blancas.-3. El místico.-4. Los semidioses.-5. Las cacatúas-18. El hombre que a s e s i n ó
25. La eterna víctima.-26. Jimmy Samson.-27. López de Coria.-31. El misterio del cuarto amarillo.-3o. Pritnerose.-38. Raffles.-41. Mirandolina.-42. Genio y figura.-47. Petit-Café.-48. L o s N o v e
!eros.-54. La Tizona.-55.-Miquette y su mamá.-57. Los gemelos.-98. La cena de las burlas.-100.
Franz Haliers.-103. La Tosca.-108. La tía de Carlos.-l 12 Fedora-117. El oscuro dominio.--121.
Los g a n s o s del Capitolio.129. El director general.-133. ¡Tocino del cielo!-134. Militates y paisanos.-l35. Muérete, ¡y verás!-139. Jarabe de pico -140. Papá Lebonnard.-141. La barba de Carri110.-143. F.l Revisot. 144. B l a s c o Jímer,0.-145. El crimen de la calle de Leganitos,-146. Lo que ha
de ser.-152. Don Fran isco de Queved".-i53. La Ciclón.-156. El amor vela.-160. La señorita del
almacén.-164. El Ladrón.-166. La pesca del millón. 167. E! señor Duque.-169. El Gobernador de
Urbequieta.--173. Iettatore.--180. S i t u a c i s n e s cómicas en el teatro español.-181. El t e n o r . - 1 8 5 .
El primer rorro. -*E1 Gavilán.-187. Los a m i g o s del alma.-1^9. La casa de los milagros.190. El due
lo.-192. '.os amantes de Teruel. - 198. La Canastilla.-lí9. Marcela, o ¿A cuál de los tres?
203.La historia del Don Juan T e n o r i o -207 Un n e g o c i o de oro. - 208 También la Corregidora e s
guapa -210. Mister Beverley.-212. La Dama de las camelias.-2i5. Hamlet.-216. La caracterización y
l a s mord ías.
Z A R Z U E L A S
7. Charito la S a m a r i t a n a . - 2 2 . Serafina la Rnbiales.-46. La alegría de la huerta.-52. La marcha
de Cádiz.-61. El chico del cafetín.-68 Lo? ca e t e s de la reina.-72. La Tempranica.-79. El niño
judío.-84. El padrino de «El Nene».- 85. La b ilsa de aceite.--)6. F.I señor Joaquín.-127. Tonadillas
españolas.-158. Cantables célebres de zarzuelas.-15». Ninón.-161. Los pendientes de la Trini.
162. Pancho Virondo.-<65. La boda de Cayetaria.-168. Las Corsarias.-170. La Chicharra.-172. El nido delprincipal. 174. La Madrina.-175. Chistes c é l e b r e s de comedias.-176- La suerte de Salustisno.-184. La tragedia de Laviña 202: La canción del olv¡do.-205. El A s - 204. La suerte perra.211. T o n - d i l l a s e s p a ñ o l a s (2. a parte.)
N ú m e r o a t r a s a d o : 1 0 c é n t i m o s « o b r o e l p r « c i o q u e m a r c a «I e j e m p l a r
(•*) Las obras señaladas con d o s a s t e r i s c o s han sido publicadas en LA . N O V E L A C O R T A .
EL H A L C O N E R O
POEMA TRÁGICO EN T R E S A C T O S , ORIGINAL DE
FRANCISCO VILLAESPESA
PERSONAJES
ROSAUR A . - A N G E L I C A . - V I O L A N T E . - B E A T R I Z - - L A U R A . - Ü A S T O N
DON D I O N I S . - MICER PIETRO - M I C E R HAROLDO
Damas, pajes y caballeros.
EL C O N D E
ACTO PRIMERO
Los jardines del Rey Arturo, Al fon.!o, la fachada del palacio, coronada de g ó t i c o s torreones. Amplia escalinata con balaustraje de mármol, conduce al pórtico. Avenidas de cipreses. A la izquierda, las márgenes de un lago. A la derecha, el bosque florido. Amanece.
Angélica y Violante.
a traición a s e s i n a d o
(Conversando cerca del l a g o . )
f a t a l m t n t e morirá!...
ANO—¿Se l e v a n t ó la P r i n c e s a ? . . .
V i o . — H a c e y a tiempo q u e e s t á
en la capilla, r e z a n d o . . .
N o ha de t a r d a r en b a j a r
con B e a t r i z , a los jardines,
q u e y a en el v e r d e cristal
del l a g o , la A u r o r a empieza
lentamente a clarear...
(Mirando al lago, en cuyos tersos cristales
comienza a alborear el aia.)
¡ M i r a : f l o r e c e en las a g u a s
como si f u e r a un r o s a l ! . . .
( V o l v i é n d o s e de nuevo a A n g é l i c a . )
C o n n u e s t r o buen r e y A r t u r o ,
don D i o n í s de c a z a va,
y al jardín, a d e s p e d i r l o s ,
la P r i n c e s a b a j a r á . . .
A N O . — ¿ Y no v a d e c e t r e r í a ? . . .
V i o . — N o g u s t a de e l l a . . . A d e m á s
m a ñ a n a e s el c a s a m i e n t o . . .
¿ Q u é t e p t r e c e el g a l á n ? . . .
ÁNG.—¡En lo a p u e s t o y lo b i z a r r o
don Dionís no tiene igual!...
¡ T a n g a l l a r d a e s su p r e s e n c i a
y t a n n o b l e e s su a d e m á n ,
q u e t r a s él, p a r a a d m i r a r l e ,
t o d o s los o j o s s e v a n ! . . .
V i o . — ( C o m o si de súbito un recuerdo asalt a s e su imaginación, obscureciéndola.)
¡Lástima m e inspira el C o n d e ! . .
ANG.
¿ P o r qué?
Vio.—Por que acabará
t r á g i c a m e n t e . . . cual t o d o s
los q u e s e i n t e n t e n c a s a r
con B l a n c a F l o r , la P r i n c e s a . . .
(Bajando la v o z , con aire de misterio.)
D i c e n q u e un s i g n o f a t a l
p r e s i d i ó su n a c i m i e n t o . . .
¡ T o d o el q u e la l l e g u e a a m a r ,
¡Y t a l e s historias c u e n t a n
que miedo e s c u c h a r l a s d a ! . . .
(Con superticioso terror.)
D o s príncipes han venido
con la P r i n c e s a a c a s a r ,
y los d o s en s u s s e p u l c r o s
de mármol r e p o s a n y a ..
Al uno, m u e r t o e n c o n t r a r o n
en la c á m a r a nupcial,
sin una h e r i d a . . Y al o t r o
f l o t a n d o s o b r e el cristal
de esa laguna... Tenía
r l a v a d o al p e c h o un p u ñ a l . . .
ANG.—(Horrorizada.)
¿Y no a v e r i g u a r o n ? . . .
Vio.
'
s e ha p o d i d o a v e r i g u a r .
Ei R e y m a n d ó h a c e r justicia,
y sólo por sospechar,
¡a c u á n t o s p a j e s c o l g a r o n
del g a r f i o de un a l m e n a r ! . . .
¡ D e s d e e n t o n c e s la P r i n c e s a
s e m u e r e de s o l e d a d ,
c o m o un i ¡rio q u e e n t r e cirios
s e d e s h o j a en un a l t a r ! . . .
Nada
(Pequeña pausa.)
ANG.—¡Qué d i f e r e n c i a e n t r e ella
y la I n f a n t i n a ' . . .
Vio.
¡ES v e r d a d
q u e c o m p a r a r a l a s dos,
e s igual q u e c o m p a r a r
a una tímida g a c e l a
con un h a m b r i e n t o chacal!
ANO.—¿Tan cruel e s la Infantina?
Vio.—¡Bien s e c o n o c e que e s t á s
ha poco tiempo en la C o r t e ! . . .
¡No hay c r u e l d a d cual su c r u e l d a d !
(Bajando aún más la v o z . )
A la m a r q u e s a Y o l a n d a ,
p o r q u e s e a t r e v ' ó un j u g l a r
a e n c a r e c e r s u s pupilas,
mandó, envidiosa, cegar,
echándola de palacio
igual q u e s e a r r o j a a un c a n . . .
Y el j u g l a r , en e s a t o r r e
des le entonces preso está...
( S e ñ a l a r d o al t o n e ó n de la izquierda.)
Y allí vive, c o n d e n a d o
a morir d e h a m b r e . . . ¡Me da
miedo, si r e c u e r d o el e c o
de su voz, c u a n d o a g r i t a r ,
igual q u e un loco s e a s o m a
a e s a v e n t a n a ojival!...
ANO — ¿ C ó m o en ei c u e r p o d e un á n g e l
vive el alma d e S a t á n ? . . .
¡ P o r q u e en belleza, la I n f a n t a
n o p u e d e t e n e r rival!...
V i o . — ¡ P u e s en su p r o p i a b e l l e z a
radica t o d o su mat,
q u e los o j o s q u e la miran
no la p u e d e n olvidar!...
ANQ."(Mirando a la escalinata y poniéndose
la mano en la boca.) A l g u i e n s e a p r o x i m a .
Vio.
¡Es ella!...
(En lo alto de la escalinata aparece la bella
y rígida figura de Rosaura, en traje de Cort e . D o s pajes le sostienen la cola. Van descendiendo lentamente.)
ANG.—¡Qué n e r m o s a y pálida e s t á ! . . .
(Disponiéndose a partir por la derecha.)
Vio.—¿Te marchas?...
ANG.
A la P r i n c e s a
B l a n c a F l o r , voy a a v i s a r .
( S a l e mientras desciende la comitiva.)
Rosaura, Violante, Beatriz, Damas y Pajes.
R o s . — ( M i e n t r a s desciende la escfclinatay s e
aproxima al l a g o . )
¡Magnífica m a ñ a n a ! . . T i e m p o hacía
q u e n o vi a m a n e c e r . . . S e m e j a el l a g o
un g r a n c h a r c o d e s a n g r e . . . E s t á lo
[mismo
q u e la m a ñ a n a a q u e l l a en q u e a L o t a el p r o m e t i d o d e mi tiermana, y e r t o [ r i o ,
sobre sus claras ondas encontraron.
¿No r e c u e r d a s , V i o l a n t e ? . . . C o m o ahoel alba f l o r e c i a . . . L o s a c a r o n
[ra
c u a t r o p a j e s . . . B n l l a ü a s o b r e el p e c h o
el p o m o d e un puñnl e n s a n g r e n t a d o ;
y al t r a n s p o r t a r l e , el m u s g o del camino,
r o z a b a n , al p a s a r , s u s y e r t a s m a n o s . . .
V i o . ^ i Q u é r e c u e r d o , s e ñ o r a , q u é re[cue do?
R o s . — ¿ Q u é t e p a s a , Violan ce?... E s t á
[tan pálido
tu r o s t r o , c o m o el s u y o . . . ¿No r e c u e r das?
T o d a s o s d e s m a y a s t e i s a su p a s o . . .
S ó l o yo, en la m a r m ó r e a e s c a l i n a t a
d e pie p e r m a n e c í . Mi propia m a n o
el a r m a le a r r a n c ó , y d e r u b í e s
su s a n g r e salpicó mi velo b l a n c o . . .
E n s u s o j o s a b i e r t o s , d o n d e el alba
l l a m e a b a , v e í a s e el e s p a n t o ..
S o b r e »u r o s t r o d o b l e g u é mi f r e n t e ,
y con mis b e s o s le c e r r é los p á r p a d o s ! . .
(Como si el recuerdo s e hiciese realidad, al
evocarlo.)
E r a un alba m a g n í f i c a d e J u n i o . . .
( S e detiene un instante. Después cambia de
tono, dirigiéndose a Violante.)
[do?
El C o n d e don Dionís, ¿aun no h a l l e g a Vio.—Viendo e s t á los h a l c o n e s , con el
(Rey,
m i e n t r a s f r e n a n y ensillan los c a b a l l o s .
R o s . —(Con sorda y reconcentrada ironía.)
¿Y la P r i n c e s a ?
Vio.
Vuestra noble hermana,
en la v i e j a capilla e s t á r e z a n d o .
R o s . —¡Oh, s i e m p r e tan p i a d o s a ! . . .
(Cuando reine,
en l u g a r d e e s t e A l c á z a r , s e r á el clausla m o r a d a r e a l , y en vez d e s e d a s (.tro
la C o r t e v e s t i r á s a y a l y hábito...
(Cambiando de nuevo de tono y dirigiéndose
hacia la derecha.)
Voy a d a r u n a vuelta en los j a r d i n e s .
(A las damas.)
Aqui e s p e r a d m e , y a v i s a d si a c a s o
llega la C o r t e . . .
(A una dama.)
Ven conmigo, L a u r a .
B E A . — ( S e inclina.)
Mteza, hasta después...
Vio.
Aquí e s p e r a m o s .
( S a l e Rosaura por la derecha, seguida de
Laura Los pajes s e inclinan a su paso, y s e
retiran después por el fondo.)
Beatriz y Violante,
y I 0 > —(Viendo desaparecer a la Infanta, en
voz b f i a a Beatriz.)
¿Nú t e e s p a n t a , B e a t r i z . t a n t a perfidia?...
¡Ni un r e c u e r d o siquiera p a r a el n o b l e
c o n d e L o t a r i o , que murió en el l a g o ! . . .
BEA. —(Temblando de inquietud.)
¡Baja la voz, Violante!... ¡Si n o s o e,
p a r a q u e t i buen juglar t e n g a c o m p a ñ a ,
n o s m a n d a r á a lo alto d e e s a t o r r e ! . . .
¡Hoy e s t á m á s a l e g r e q u e a c o s t u m b r a ! . .
Vio.—¿La a y u d a s t e a vestir?
BEA.
Y aunque te asombre,
al p e i n a r l a , al ceñirle l a s p r e s e a s ,
ni u n a q u e j a , Violante, ni un r e p r o c h e . . .
¡Me h a b l a b a con a m o r . . . M e s o n r e í a
con tdl dulzura!...
Movimiento de extrañeza de Violante.)
¡Sí!...
V i o . — ( C o m o recordando.)
¡Igual q u e e n t o n c e s ! . . .
¡ Q u e la m a ñ a n a a q u e l l a en que encontramos
f l o t a n d o en e s e l a g o al noble c o n d e !
(Pequeña pausa. Avanzan al primer lérmino )
BFA.-¡Don Dionís, con qué p e n a v e r á el
q u e e n s a n g r e n t ó su h e r m a n o ! . . . ( a g u a
Yió.—(Con misterio.)
Voces corren
d e que j u r ó e n c o n t r a r al a s e s i n o ,
y a Lotario vengar...
BEA. - (Como a quien s e le escapa un secre-
to.)
¡Ay, p u e s e n t o n c e s ,
cumplir no ha de p o d e r su j u r a m e n t o !
y I 0 . — ( S i n poder refrenar su ansiedad.)
¿Tú s o s p e c h a s d<* a l g u i e n ? . . .
(Beatriz vacila en romper su s e c r e t o . )
¿No r e s p o n d e s ? . . .
digo, V i o l a n t e , que quisiera
e n c o n t r a r m e a cien l e g u a s d e la Corte!..
¡Lo q u e v i e r o n mis o j o s , no s e a t r e v e n
a p r o n u n c i a r mis labios!...
BEA.-ÍSÓIO
YLO.—(Imponiendo silencio y señalando a las
márgenes del l a g o . )
Mas, ¿no oyes?
(Las dos s e vuelven y miran.)
BKA. - (Con alegría.)
¡ Q u é h a l l a z g o ! . . . El h a l c o n e r o f a v o r i t o
de Rosaura... ¡Gastón!...
Vio.
¡Quién le c o n o c e !
A y e r e r a el doncel m á s divertido,
el j u g l a r más a l e g r e . . . ¡Y hoy si c o g e
el l a ú d , s u s t r o v a r e s son tan t r i s t e s
que hacen saltar las lágrimas!. .
BEA.
¡Quedóse
p á l i d o como un m u e r t o , y y a no cuida,
c o m o a n t a ñ o c u i d a b a , sus h a l c o n e s ! . . .
Vio. - V a g a como un e s p e c t r o , h a b ' a n d o
(solo...
T i e n e los o j o s h ú m e d o s e i n s o m n e s . . .
P a r e c e haber llorado...
BEAt
Aquí s e a c e r c a .
Vio.'--¡Ni a l e v a n t a r los o j o s a t r e v i ó s e ! . .
(Aparece el Halconero por las márgenes del
lago, ensimismado y triste.)
Dichos y el Halconero Gastón.
(Las damns s e dirigen a l e g r e m e n t e a su encuentro.)
(picado?
BEA.—¿Qué t á b a n o , h a l c o n e r o , t e ha
V i o . — ¿ T e picó la t a r á n t u l a , halconero?...
BEA.—¿Qué n á y a d e o j i v e r d e t e ha embrujado?...
V i o . — ¿ F u l g u r a b a en su f r e n t e algún lu(cero?...
B E A . — ¿ A o r i l l a s d e una a l b e r c a se pei(naba
b a j o el dosel florido d e un r o s a l ? . . .
V i o . — ¿ E r a d e o r o su t ú n i c a ? . . .
BEA.
¿Calzaba
i r i s a d o s c h a p i n e s de cristal?...
(El Halconero permanece inmóvil.) ( h i z o ? . . .
V i o . — ¿ Q u é mala h i e r b a e n m u d e c e r t e
BEA.—¿Fué s o r t i l e g i o d e tu v i e j a a m a n te?..;
V i o . — ¿ Q u é filtro, di, G a s t ó n , q u é bebedizo
h a d e j a d o sin r o s a s tu s e m b l a n t e ? . . .
BEA.—¡Ya b a j o el m i r a d o r tu voz no e s
(una
a l o n d r a , ebria d e luz, q u e a n u n c i a el
(día!...
Vio. —¡Ni r u i s e ñ o r que trina d e a l e g r í a
b a j o el b e s o d e plata d e la L u n a ! . . .
BEA. ¿ Q u é te p a s a , h a l c o n e r o ? ¿ Q u é
(te p a s a
que a n d a s por los j a r d i n e s m u d o y trish u y e n d o de n o s o t r a s ? . . .
(te,
Vio.
¿Recibiste
a l g u n a mala n u e v a de tu c a s a ? . . .
BEA.—¿Ha m u e r t o , p o r tu a u s e n c i a , la
(doncella
a quien con t u s c a n c i o n e s c a u t i v a s t e ? . . .
V i o . — ¿ E s t á s e n a m o r a d o d e la e s t r e l l a
q u e en el f o n d o d e un p o z o c o n t e m p l a s te?...
GAS.--(Queriendo deshacerse de ellas; como
un sonámbulo.)
(nes!...
¡ D e j a d m e , q u e me e s p e r a n mis halcoS o y h a l c o n e r o . . . M i s h a l c o n e s cuido...
Vio — A n t e s también c u i d a b a s t u s canciones...
GAS.—Mas, r o m p i e r o n s u s t r a b a s . . . y
¡ D e j a d m e ! . . . T e n g o p r i s a . . . ( s e h a n ido!
V¡o.
¿Quién te espera
con la A u r o r a ? . . . .
BEA.
¿La v i r g e n a quien a m a s ,
t e dió cita, doncel, b a j o l a s r a m a s
que d e f l o r e s c u b r i ó l a P r i m a v e r a ? . . .
GAS.—¡Dejadme so!o!... ¡Soy un a p e s tado,
y apesto todo cuanto tengo aliado!...
Huid d e mí, q u e mi mal e s c o n t a g i o s o . . .
V i o . - ¿ Q u é tienes, halconero?... ¿Estás
(leproso?
GAS.—¡Qué m á s l e p r a q u e e s t a r e n a (morado!...
(Quiere escapar, pero las damas lo detienen
de n u e v o . )
V i o . - H a l c o n e r o ¿de quién?... D i n o s . .
BEA.
¿De alguna
princesa, por los genios encantada
b a j o el c r ' s t a l azul d e la l a g u n a ? . . .
V i o . — D i n o s , G a s t ó n , el n o m b r e d e tu
(amada!...
GAS.-(Queriendo escapar; como quien sue-
ña.) ¡ E s t o y e n a m o r a d o . . . d e la L u n a !
(Las damas ríen, y la Infantina Rosaura que
s e ha ¡do acercando cautelosamente al grupo, lanza una vibrante carcajada. Gastón s e
v u e l v e , y al reconecerla, s e queda como petrificado. Las damas se inclinan ante la In. fanta.)
Dichos, Rosaura, Damas y Pajes.
R o s . — ¿ D e la L u n a ? ¡Qué h o r r o r !
¡ P u e s ten c u i d a d o
no t e v a y a a o c u r r i r lo que al impío
p a s t o r , q u e d e la L u n a e n a m o r a d o ,
p o r q u e r e r l a b e s a r s e a h o g ó en un
(río!...
¡ C ú r a t e de e s e a m o r , p o b r e halconero!...
D a el a m o r d e la Luna mala s u e r t e . . .
GAS.—¡Si yo c o m o el p a s t o r por ella
(muero,
al e x p i r a r , b e n d e c i r é mi m u e r t e !
R o s . — ( C a m b i a n d o de tono, con acento insinuante de ironía.)
¡Alta la L u n a e s t á p a r a tu mano!. .
GAS.—¡Mas me q u e d a n los o j o s p a r a
Ros.-Cegar pueden tus ojos... (verla...
GAS.
¡ S e r á en v a n o ! . . .
¡Me r e s t a el c o r a z ó n p a r a q u e r e r l a ! . . .
R o s . — ( D u l c i f i c a n d o la v o z . )
¡Gentil y a m a b l e tu r e s p u e s t a ha sido!
Si la L u n a , G a s t ó n , la h u b i e s e oído,
p a r a p a g a r tu c a r i ñ o tan f e r v i e n t e ,
q u i z á s b e s a s e con la p l a t e a d a
y quimérica luz de su m i r a d a
la palidez m a r m ó r e a d e tu f r e n t e ! . . .
(Mirándole con persistente interés.)
¡Vamos, p o b r e G a s t ó n , lanza al olvido
t u s a m o r e s f a n t á s t i c o s ! . . . ¡No q u i e r o
v e r t e s u f r i r asi, p o b r e h a l c o n e r o ! . . .
G A S . — ( F r e n é t i c o de feliciüad.)
(rido,
¡Bendito el d a r d o que mi p e c h o ha hey bendita la m u e r t e de q u e m u e r o ! . . .
R o s . — T r i s t e no q u i e r o v e r t e en e s t e
v í s p e r a de una b o d a . . .
(día,
ÍCc.n intención, dejando caor las palabias.)
¿1 us h a l c o n e s
p r e p a r a s t e ? . . . ¿No v a s d e c e t r e r í a
con el R e y y los n o b l e s I n f a n z o n e s ? . . .
GAS.—El C o n d e don Dionís s e r á mi
(dueño
c u a n d o d e s p u n t e el sol. S o b r e mi p u ñ o
a l e t e a r á , g l o r i o s o d e su e m p e ñ o ,
v u e s t r o Halcón f a v o r i t o : el b r a v o O r (tuño...
H a l c ó n m á s f i e r o y m á s v o r a z , no c r u z a
el cielo a z u l . . .
Ros.
¡Su g e n t i l e z a a d o r o !
¡Toma e s t e rico c a s c a b e l d e o r o
p a r a a d o r n a r con él su c a p e r u z a ! . . .
(Dándole un guinzo de o r o . )
GAS. (En un arranque de orgullo.)
(juro,
¡ G r a c i a s , g r a c i a s A l t e z a ! . . . M a s yo o s
por v u e s t r o n o m b r e y por mi honor,
(Princesa.
o u e en s u s g a r r a s t r a e r á g l o r i o s a p r e R o s . — ( C o n desprecio.)
(sa!...
¡Alguna humilde g a r ^ a , d e s e g u r o ! . . .
HAL.—(Altivamente.)
¡No ha d e s e r una tímida a v e c i l ' a ,
sino un águila heráldica y r a m p a n t e ,
c o m o la q u e o r g u l l o s a y a r r o g a n t e
en el blasón d e v u e s t r o e s c u d o brilla!
Ros.--(Mirándole fijamente, después de brev e pausa.)
M a s , en t a n t o q u e ensillan los c o r c e l e s ,
recítame, halconero, alguna de e s a s
t r o v a s e n a m o r a d a s , con q u e s u e l e s
matar tus ocios...
Vio.-(Alegremente ) ¡La d e l a s p r i n c e s a s
e n a m o r a d a s d e los t r o v a d o r e s ! . . .
BEA.—¡La de A m a d i s y la B e l l a SulRos.—(Imperiosamente.)
(tana!...
¡La d e aquel p a j e q u e murió de a m o r e s
por una n o b l e I n f a n t a c a s t e l l a n a ! . . .
(El halconero d e s c u e l g a del cuello un pequeño laúd, y a sus sones empieza a recitar,
con lo viáta baja y la voz tímida, en medio
del coro de las damas. A medida oue va recitando su voz s e anima y su expresióu s e
transfigura.)
(|a Infantina...
GAS.—Es cruel como un o g r o X i m e n a ,
P a r e c e hija del diablo y d e una concubina...
¡De s u s m a n o s t e libre el S e ñ o r , golondrina,
p u e s s a c a r á t u s o j o s con una a g u j a
(fina!...
¡Lebrel, si a m a s la vida y c o n s e r v a r l a
(quieres,
h u y e c o m o d e u n a víbora, si la vienes,
p u e s t e d a r á r e s i e n t e s , con p u n t a s d e
(alfileres!
A su p u e r t a no llames, p o b r e m e n d i g o
(anciano,
que está cerrada a todo sentimiento
(cristiano...
¡Te a r r a n c a r á l a s b a r b a s d e a r m i ñ o con
(su m a n o ! . . .
¡Te e c h a r á a la pocilga d u n d e g r u ñ e el
(marrano!...
El c u e r n o del v i a n d a n t e n o s o p l e s ,
(buen j u g l a r ,
ni a su p r e s e n c i a n u n c a t e p o n g a s a
(trovar,
¡que ella ¿ el laúd, tu única gloria, t e ha
(de q u e b r a r ! ..
¡Es m a l v a u a : ¡ S u s m a n o s q u e envidian
(s"raf'nes,
por las que t a n t a s l a n z a s rompen los
(paladines,
d e r r i b a n los nidales que a l e g r a n los
(jardines,
y m a t a n las a b e j a s con r a n o s de jaz(mines!...
Y con s u s e s c a r p i n e s d e o r o , en el sen(dero,
le t r o n c h a las p a t i t a s al implume jilguero,
y a p l a s t a a las h o r m i g a s que van a su
(hormiguero!
¡Oh, p o b r e p a j e rubio, que por el huer(to en f l o r ,
de la luna de mayo b a j o el c l a r o f u l g o r ,
v a ^ a s como una s o m b r a , s o l l o z a n d o de
(amor,
h a s t a c a e r r e n d i d o al pia del s u r t i d o r ! . .
¡Antes de v e r los o j o s que c a u s a r o n tu
(pena,
más t e valiera, p a j e , c o l g a r t e d e una
almena,
qu* e s cruel como un o g r o , la Infantina
(Ximena!
Dichos y Angélica.
ANO.—(Interrumpiéndoles d e s d e lo alto de
la escalinata.) ¡Beatriz!... ¡Violante!...
Vio.
¿Quién llama?...
(Todas se vuelven.)
ANQ.—¡Beatriz!... ¡Violante!. , Venid,
p o r q u e la P r i n c e s a q u i e r e
también b a j a r al ¡ardín
a d e s p e d i r a la C o r t e ,
y aún e s t á en su camarín
sin a t a v i a r s e , e s p e r a n d o
q u e le a y u d é i s a vestir!.
( D e s a p a r e c e por la e s c a l i n a t a . )
V l O . — ( I n c l i n á n d o s e ante la Infanta.)
Si su Alteza no lo impide...
R o s . — ( C o n ira reconcentrada.)
¡ C ó m o lo voy a imped r!...
¿Quién soy yo?.:. M i s e r a Infanta..."
y ella s e r á reina al fin!...
V u e s t r a r e i n a . . . ¡La h e r e d e r a
de este trono!...
( C o n imperio.)
¡Ve. B e a t r i z ,
y tú, V i o l a n t e . . . Idos t o d a s ! . . .
¿ Q u é f a l t a tne h a c é i s a mí?...
( L a s damas s e inclinan y s e van s i l e n c i o s o s
por la e s c a l i n a t a . L o s pajes las s i g u e n . G a s tón v a a partir también, pero s e detiene a
una señal de la Infanta.)
T ú , G a s t ó n , s o l o conmigo
t e q u e d a s en el j a r d í n . . .
( G a s t ó n s e e s t r e m e c e d e t e n i é n d o s e , con el
laúd aún en la m a n o . )
Rosaura y G a s t ó n .
R o s . — ( V o l v i é n d o s e s o n i i e n t e a Gastón )
¿ P o r qué tiemblas, h a l c o n e r o ,
y p a l i d e c e tu tez? ..
S e g ú n me miran t u s ojos
no p a r e c e si no que
tú e r e s el p a j e . . . y y o soy
la Infanta X i m e n a . . . ¡A ver,
si e r e s tú como él a m a n t e ,
y yo como ella cruel!...
(El Halconero s e agita c o n v u l s o . )
¡ P o b r e h a l c o n e r o ! ¿qué t i e n e s ?
¿ P o r qué tiemblas?... ¿ D ó n d e f u é
tu a r r o g a n c i a de o t r o s días,
aquella noble altivez
que t e hizo mi tavorito?...
GAS.—¡Mi s e ñ o r a , no o s burléis!...
M e dijisteis, que t r o v a r a ,
y yo g u s t o s o t r o v é . . .
Si e s d e s a g r a d ó la t r o v a
mi p o b r e laúd r o m p e d ,
que a n t e s de d e s a g r a d a r o s
la m u e r t e p r e f e r i r é ! . . .
R o s . — ¡ P o b r e halconero!... E n tus o j o s
una lágrima s e v e . . .
S e d e t i e n e en t u s p e s t a ñ a s
sin a t r e v e r s e a c a e r ,
como si s e a v e r g o n z a s e
de su p r o p i a timidez!...
( C o n insinuante compasión, arrullándole con
s u s palabras.)
¡Vamos, p o b r e niño, calma!...
Si a n t e el c o r t e j o del R e y
así t e m u e s t r a s , de fijo
se burlarán...
GAS.—(Fieramente.) M a s ¿por qué?...
¡Quien lo i n t e n t a s e , c a e r í a
d e s a n g r á n d o s e a mis pies!...
R o s . - ¡ B r a v o a d e m á n ! . . . ¡Noble g e s t o ' . . .
(Con profunda Ironía )
Mas, tus manos de mujer
¿ p o d r á n — o h , noble h a l c o n e r o una e s p a d a s o s t e n e r ? . . .
GAS.—¡Señora, piedad, s e ñ o r a ! . . .
R o s . — ( A l e j á n d o s e despectivamente.)
¡Y digno e r e s de ella, p u e s
tu b r a z o es débil... y el alma
igual que tu b r a z o es!...
¡Mano que pulsa el laúd
n o e s g r i m e la e s p a d a bien!...
GAS.—(Debiéndola,
con irrefrenable fm-
(petu. ¿Una p r e s a me pedisteis?...
¡ P u e s juro que os la t r a e r é ,
a n t e s que m u e r a en los cielos
el sol q u e e m p i e z a a n a c e r ! . . .
Ros.—(Riendo.)
¡Pobre G a s t ó n ! . . . E s t á s loco...
¿ Q u é v a s , débil niño, a h a c e r ? . . .
GAS.—¡A d e m o s t r a r o s que p u e d o
blandir la e s p a d a también!...
R o s . — ¡ A d i ó s ! . . . T e dejo...
( H a c i e n d o que s e v a . )
G A S . — ( C o m o un l o c o . )
¡Escuchadme!...
¡Tenéis que escucharme!...
R o s . — ( V o l v i é n d o s e sonriente y clavando en
° él s u s pupilas dominadoras.)
¿Qué?...
del p e c h o del noble C o n d e
L o i a r i o , la a u r o r a en que
flotando sobre pse estanque
le Hallaron m u e r t o . M á s , vé...
¡Está m a n c h a d o de s a n g r e
h a s t a en el pomo!...
G A S . — ( E c h á n d o l e mano ) ¡ H a s t a
( G a s t ó n s e queda inmóvil, aterrado de su
atrevimiento, sin f u e r z a s ni para levantar l o s
o j o s del s u e l o . )
V a m o s , habla... ¿ T e h a s q u e d a d o
mudo, h a l c o n e r o , también?...
¿Respondes?...
él
en lo más hondo, s e ñ o r a ,
del c o r a z ó n me hundiré!...
R o s . - - ( D e t e n i é n d o l e la mano en el m o m e n t o en que va a h e r i r s e . )
A p á r t a l o , ¡pobre niño!...
( C o n insinuante misterio.)
¡Busca o t r o p e c h o más bien!...
¡ O t r o p e c h o que s e o p o n g a
a tu dicha!...
(Va a irse.) ¡Adiós!...
G A S . — ( C a y e n d o d e rodillas.)
¡Piedad, Alteza!...
Q u i e r o hablaros... y no s é
qué deciros... E s t o y loco...
¡Mi llanto, s e ñ o r a , ved,
y si t e n é i s alma h u m a n a
mi dolor c o m p a d e c e d ! ..
GAS.—(Deteniéndola. 1 ¡ T e n e d ! . . .
( C o m o ebrio.)
R o s . — ( V o l v i é n d o s e a él.)
¡Adiós, adiós, p o b r e niño!...
( S o l l o z a n d o , con la« manos t e n d i d a s . )
¡Sólo compasión os pido!..,
iSólo piedad!...
(Le t o m a v i o l e n t a m e n t e la c a b e z a entre
manos, y le o f r e c e l o s l a b i o s . )
R o s . — ( C o n forzada i n g e n u i d a d . )
T o m a mis labios...
M a s ¿ñor qué?...
¿En qué me o f e n d i s t e ? . .
(Le besa.)
G A S . — ( C o m o espantado.) ¿ A c a s o
é
intentando d e
nuevo
marcharse.) Vamos, G a s t ó n , calma t e n ,
( B a j a n d o de n u e v o la v o z y con profunda in-
tención.) que p r o n t o t e i r á s de c a z a
con el c o r t e j o del R e y . . .
Cuida mi O r t u ñ o . . . y que t r a i g a
la p r e s a o f r e c i d a . . .
GAS.
¡Aunque
Ja vida me v a y a en ello,
la p r e s a juro t r a e r ! . .
P e r o oidme...
(Queriéndola detener.)
Ros.
¡Adiós!...
GAS.
¡Señora,
escuchadme!...
R o s . — ( P o n i e n d o una mano en la b o c a . )
¡No p o d r é ,
q u e hay c o s a s que ni p e n s a d a s
en silencio, p u e d e s e r !
GAS.—(Interponiéndose resueltamente.)
¡Si no me e s c u c h á i s , me mato,
aquí mismo, a v u e s t r o s pies!...
R o s . — ( C o n sarcástica sonrisa.)
S i n o t i e n e s puñal, t o m a
e s t e mismo...
( S a c a del s e n * un rico pufial c i n c e l a d o y s e
l* ofrece.)
Lo a r r a n q u é
¡Ya v e s
cómo s e e n g a ñ a tu t r o v a
c u a n d o me llama c r u e l ! . . .
yo o s he podido o f e n d e r ? . . .
¡Si mi lengua o s o f e n d i e s e ,
a u n q u e f u e r a sin q u e r e r ,
d e raíz me la a r r a n c a r a ! . . .
Ros.—(Alzándole
las
( S e aleja s o l e m n e m e n t e , imponiéndole s i l e n c i o con un g e s t o , y a s c i e n d e a la e s c a l i n a t a .
D e cuando en cuando v u e l v e l o s o j o s y le mira p r o v o c a t i v a m e n t e , s o n r i é n d o l e . G a s t ó n ,
d e s f a l l e c i d o de felicidad, s e d e s p l o m a s o b r e
un banco de mármol, en el c e n t r o de la e s cena.)
Gastón.
( S o l o en el b a n c o . )
¡Corazón!... ¡Corazón!¿Nolahasoido?..
¿Y no e s t a l l a s d e júbilo?... ¡Alma mía!
¿ C o m o m u e r t a a s u s p l a n t a s no h a s caíido?...
¡ P a r a a l u m b r a r mi a m o r , f l o r e c e el
(día!...
S i e n t o uii c a r n e y mis pupilas, l l e n a s
de la a l e g r í a de e s e azul b e n d i t o . . .
¡Todo el o r o del sol a r d e en mis v e n a s ,
y mi p e c h o se e n s a n c h a de infinito!...
¡ O j o s que la m i r a s t e i s inclinada ( c i e r t o
s o b r e mí, r e s p o n d e d m e : — ¿ E s c i e r t o , e s
que ha c l a v a d o en v o s o t r o s su miraida?...
¿ E s t o y d o r m i d o aún o e s t o y d e s p i e r (to?...
¿Es verdad, es verdad, pobres oidos,
que ella a l e n t ó mi amor?... ¿No la he
(escuchado
de rodillas, s u s p e n s o s los sentidos,
como si el mismo D i o s me hubiese h a (blado?
¡Labios, q u e e n t r e s u s labios a s p i r a s teis
t o d o el p e r f u m e d e u n a P r i m a v e r a
i n m o r t a l , ¿es v e r d a d q u e la b e s a s t e i s
o f u é t o d o tan sólo u n a q u i m e r a
q u e en una n o c h e de p a s i ó n s o ñ a s t e i s ? . .
(Reparando en el purial y e s g ' i m i é n d o l e
al
sol )
(peño
M a s aquí e s t á el p u ñ a l , q u e d e mi eraa t e s t i g u a , en mis m a n o s , la v e n t u r a . .
¡Su h o j a s a n g r i e n t a d o n d e el sol f u l g u ra
dice q u e ha sido r e a l i d a d mi e n s u e ñ o !
( C o n c e l o s a ira.)
(ble!...
¡Oh, don D i o n í s . . . T u m u e r t e e s infali¿Un c r i m e n ? . . . ¿ Q u é e s un crimen comparado
con el i n m e n s o bien d e h a b e r b e s a d o
a q u e l l o q u e c r e i m o s imposible?...
E n tu g a r g a n t a s e h u n d i r á e s t e a c e i o ,
p u e s t o q u e ella lo q u i e r e . . . ¿ Q u é me
(importa
u n « vida, y d o s mil, y el mundo e n t e r o ,
si a n t e su a m o r la e t e r n i d a d e s c o r t a ? . . .
¡ G a s t ó n , e l e v a tu a r r o g a n t e f r e n t e ! . . .
¡ E r e s un D i o s ! . . . S u s labios t e han un(gido
d e e t e r n i d a d . . . T u c a r a z ó n ¿no s i e n t e
q u e en su interior, f l o r e c e n , d e r e p e n t e ,
t o d a s las r o s a s del jardín f l o r i d o ? . . .
¡ C o r r e d , l á g r i m a s tímidas y a m a n t e s ,
p e r l a s q u e s o b r e mí v i e r t e n los c i e l o s . . .
¡ D e s a h o g a d mi p l a c e r , igual que a n t e s
d e s a h o g a s t e i s mis p e n a s y mis c e l o s ! . . .
Dicho y Angélica.
Que penetra por la ribera del lago y s e aproxima sonriente a Gastón.
ANO.—¡Por tin, G a s t ó n , q u e te hallo!
D e la A u r o r a a los f u l g o r e s
e n v a n o el r a s t r o he b u s c a d o ^
d e tu p l a n t a e n t r e las f l o r e s . . .
(Contemplándole ansiosamente.)^
T i e n e s el r o s t r o d e c e f a . . .
¿ P o r q u é l l o r a s , mi G a s t ó n ? . . .
G A S . — ( C o m o soñando.)
¡Cállate!... La Primavera
f l o r e c e en mi c o r a z ó n . . .
E s e x t r a ñ o ¿no e s v e r d a d ? . . .
¡Bendito el llanto q u e v e s l
e n mis o j o s , p o r q u e e s ,
llanto d e felicidad!...
(Tomándola de las manos.)
¡ Q u é feliz a m a n e c i ó ! . . .
El cielo, el jardín, la A u r o r a . . .
t o d o p a r e c e q u e llora
lo mismo q u e lloro y o . . .
¡Qué aroma'... ¡Qué claridad!...
El lago e n t e r o florece...
¡Todo, h a s t a el a i r e , p a r e c e
q u e h u e l e a felicidad!...
(Repican las lejanas campanas de un claustro. Empieza el alba.)
Hoy, D i o s ha v e r t i d o aquí
t o d a s las d i c h a s h u m a n a s . . .
E s c u c h a . . . ¡H s t a l a s c a m p a n a s
r e p i c a n d o e s t á n p o r mí!...
P a r e c e el c l a m o r s o n o r o
que anuncia r e s u r r e c c i ó n ,
como una lluvia d e o r o
d e n t r o d e mi c o r a z ó n . . .
T o d o en mí e s a l e g r í a . . .
El sol q u e e m p i e z a a lucir
a l u m b r a mi p r i m e r día,
p o r q u e hoy c o m i e n z o a vivir...
¡Alégrate, porque estoy
d e a l b o r o z o tan h e n c h i d o
q u e nadie, A n g é l i c a , ha sido
tan feliz como yo s o y ! . . .
¡Es t a n t a mi dicha, t a n t a
que r e p a r t i r l a p u d i e r a
c o n todos, sin q u e p e r d i e r a
n a d a d e ella!... M e l e v a n t a
tan a l t o s o b r e la t i e r r a ,
q u e d e s d e su c u m b r e t o c o
la g l o r i a . . .
ANO. — (Espantada.)
¿ T e h a s v u e l t o loco?...
¡Tu felicidad me a t e r r a ! . . .
Y si a n t e s , t u dolor
me llenaba d e a m a r g u r a ,
hoy, G a s i ó n , t a n t a v e n t u r a
me causa pena mayor...
(Pequeña pausa. Estrechando entre las suyas
las manos del Halconero.)
C u a n d o a la C o r t e llegué
hace tres meses, creía
q u e en ella te e n c o n t r a r í a
tan feliz como &oñé...
T a n alegre como e r a s
en aquel tiempo l e j a n o ,
c u a n d o , jovial, d e mi m a n o
a n d a b a s por las p r a d e r a s
de nuestto valle natal,
ebrio d e luz y p o e s í a ,
y p a r a mí s i e m p r e había
en tu labio un m a d r i g a l . . .
P»,ro t e hallé t a n e x t r a ñ o ,
t a n o t r o , q u e h a s t a d e mi
que m á s q u e tu h e r m a n a fui,
si t e busco, h u y e s h u r a ñ o .
Y l l o r a n d o tu r i g o r ,
mi a l m a , d e tu p e n a e s c l a v a ,
a s o l a s se p r e g u n t a b a :
—¿Pero qué tendrá, señor?...
GAS.—¡Pobre Angélica!... R e c o b r a
la paz, s»i s u f r e s por mí...
}Con la dicha q u e me s o b r a
feliz puf d o h a c e r t e a tí!...
P o r mí, tu pálida t e z
en llanto n o b a ñ a r á s . . .
¡ S i e m p r e a l e g r e me v e r á s
igual q u e en n u e s t r a niñez!...
Y enlazados de las manos,
felices a t o d a s h o r a s ,
c o m o en a q u e l l a s a u r o r a s
aun s e r e m o s más que hermanos...
(Animándola.)
¡Pobre Angélica!... ¿No ves
mi e n t u s i a s m o y mi a l e g r í a ? . . .
La f o r t u n a , en e s t e día,
he e n c a d e n a d o a mis pies...
P i e n s a en el g o z o c a l l a d o
d e un c i e g o q u e de r e p e n t e
c o b r a la vista, y s e s i e n t e
por la vida d e s l u m h r a d o :
y s ó l o así a c o m p r e n d e r
mi v e n t u r a l l e g a r á s . . .
(Con misterio.) ¡Ni m á s tú d e b e s s a b e r
ni d e c i r y o p u e d o m á s ! . . .
( R e s u e n a un clamor de trompetas de c a z a . )
¡Adiós!... A la c e t r e r í a
me llama el a u * e o c l a m o r
d e e s o s c l a r i n e s . . . ¡Buen día
d e caza!... ¡ S e r á m e j o r
q u e en mí e x j s t e n c i a h e t e n i d o ! . . .
¡Hoy ,xi halcón a c a z a r v a
el bien q u e l l o r a b a y a
etern mente perdido!...
( S e va precipitadamente
clamor de las trompetas,
turbada en el centro de
d e s c i e n d e lentamente el
por el fondo entre el
dejando a A n g é l i c a
la e s c e n a , mientras
telón )
ACTO SEGUNDO
S a l ó n g ó t i c o en el palacio del rey Arturo. Al fondo, una amplia galería abovedada que cierra
el balaustraje de mármol de la escalinata que conduce a los jardines. Por el hueco florido de los arcos resplandece la maravilla de ¡as frondas e n v u e l t a en la plata azulcsa y
deslumbrante del plenilunio. A la derecha, dos g r a n d e s puertas que dan a los departament o s del R e y . A la izquierda, otra puerta oculta por un rico tapiz, que sirve de entrada al
reposorio de la Princesa; y en el mismo lado, a s e g u n d o término, un Cristo de talla, en
una hornacina empotrada en el muro, iluminado por una lámpara de plata. La luz de la
lámpara alumbra tristemente la e s c e n a . S i l l o n e s de alto respaldo en c u y o s r e m a t e s , s o s tenidas por dos á n g e l e s de bronce, que sirven de lambrequines, brillan, esculpidas, las armas reales: dos l e o n e s rampantes de oro en campo de pltita. En las garras de uno s e abre
un lis de azur, y en las del otro s e retuerce una s e r p i e n t e de sable.
Angélica, Violante y Beatriz.
( C o n v e r s a n d o en v o z baja en e l centro de
la e s c e n a . )
V i o . — ¡ M a l h a y a la c e t r e r í a ,
que a este reino va a dejar
c o m o a un h u e r f a n i t o c i e g o
p e r d i d o en la o s c u r i d a d !
BÍIA.— Al i n t e r n a r s e en el b o s i u e
la comitiva r e a l ,
el c o r c e l del r e y A r t u r o
r e s b a l ó en un m a t o r r a l ,
y a t i e r r a con su j i n e t e
m a l h e r i d o , vino a d a r .
A N O . — Y c u a l r o p a r e s del r e i n o ,
los d e m á s n o b l e s o l a r ,
en h o m b r o s , s o b r e un e s c u d o ,
lo e n t r a r o n en la c i u d a d .
Los ojos vitreos traía
y e n s i n g r e n t a d a la faz,
¡y l a s g e n t e s s o l l o z a b a n
al c o n t e m p l a r l o p a s a r !
BEA.—¡Y l u c h a n d o con la m u e r t e
lleva u n a s e m a n a y a ! . . .
V I J . — ¡ M a l h a y a la c e t r e r í a ,
q u e a e s t a t i e r r a va a d e j a r
c o m o e n l u t a d a viuda
sin a m p a r o y sin h o g a r !
(Pequeño silencio.)
BEA.—¿Y n o habla
nada?...
ANO.
Tan sólo
a su e s t a n c i a m a n d ó e n t r a r
a la P r i n c e s a y al C o n d e :
— ¡Hijos —exclamó —doblad
la r o d i l l a , y recibid
rni bendición p a t e r n a l ,
que quiero veros casados
antes que llegue a expirar! —
E r a su voz un g e m i d o ;
y al e s f u e r z o p a r a h a b l a r ,
s o b r e su p e c h o , v e í a s e
su l u e n g a b a r b a t e m b l a r . . .
Y hoy, j u n t o a su mismo l e c h o ,
l e v a n l a r o n un a l i a r ,
y a p r e s e n c i a d e lo C o r t e
les ha unido el C a r d e n a l . . .
¡Los n o v i o s y el m o r i b u n d o
c o m u l g a r o n a la p a r ! . . .
Y a la Prince.- a c a u s ó l e
t a l i m p r e s i ó n , q u e al final,
d e s m a y a d a h a s t a su lecho
la t u v i e r o n q u e l l e v a r . . .
BEA.—¿V el novio?
Vio.
A la C o r t e e n t e r a
ha m a n d a d o c o n v o c a r
e s t a noche, no s e s a b e
con qué o b j e t o . . . M a s s e r á
alguna nueva desgracia,
q u e c u a n d o los lobos dan
e r a t a c a r un r e b a ñ o ,
no p a r a n h a s t a a c a b a r ,
p o r q u e los h a m b r i e n t o s llegan
c u a n d o los h a r t o s s e v a n .
(Con recelo, como si temiese que la oyeran.)
S e dice que de su h e r m a n o
L o t a r i o , — d e aqu^l g a l á n
tan apuesto y generoso,
q u e en v í s p e r a s d e c a s a r
con lu P r i n c e s a , e n c o n t r a r o n
m u e r t o s o b r e e s e cristal,—
(Señalando al lago.)
el s e c r e t o d e la m u e r t e
ha l o g r a d o a v e r i g u a r . . .
i Y a n t e e s e C r i s t o ha jurado
su noble s a n g r e v e n g a r ! . . .
s a l e el Canciller R e a l ! . .
(Todas
se
aproximan
ansiosamente
al que
s a l e , para nquirir n o t i c i a s . )
D i c h a s y Micer Haroldo.
Vio.—¿Cómo S ' g u e el S o b e r a n o ,
Micer H a r o l d o ? . . .
M u
, n a H
har.
¡
y
C o n el fulgor de e s a luna
su vida se apagará,
p u e s dicen que s u destino
ligado a L u n a está,
v del destino las l e y e s
n a d i e las p u e d e b u r l a r .
BFA.—Micer P i e t r o , el f l o r e n t i n o ,
con su ciencia ¿no p o d r á
salvarle?...
. . .
Vio.
¡Dicen que ha h e c h o
t a l e s prodigios, que más
que p r o d i g i o s s o n milagros!...
H a r , — ( S e v e r a m e n t e , s e ñ a l a n d o al C u s t o . )
¿Milagros?... ¡No b l a s f e m a d ! . . .
¡Sólo Aquél jue en el m a d e r o ,
clavado y sangrando está,
¡Si la Infantina q u i s i e r a .
s ó l o Aquél, de nacer milagros
bien le p u d i e r a i n f o r m a r ! . . .
V prodigios e s c a p a z !
( T o d a s s e e s t r e m e c e n al e s c u c h a r el nombre
¡La ciencia del hombre e s solo
aborrecido.)
vanidad d e v a n i d a d :
ANO.—¡La Infantina e s u n a v í b o r a
humo que más s e disipa
e n r o s c a d a en un rosal!...
c u a n t o s e l e v a n t a más!
Y ¡ay de aquel, que d e s u s f l o r e s
A N Q . - M a s cuentan que el florentino
quiera el p e r f u m e a s p i r a r ,
al s e ñ o r de M i r a b a l ,
que en s u s vent>s la p o n z o ñ a
que volvió de l a s C r u z a d a s
d e la m u e r t e s e n t i r á ! . . .
leproso, con s o l o untar
BEA.—Parece que en e s t o s días
s u s lacras, con h i e r b a s d e e s a s
ha a u m e n t a d o su c i u e l d a d . . .
que c r e c e n en la h u m e d a d
A N O . — ( P r o f u n d a m e n t e e m o c i o n a d a , con un
de los p a n t a n o s del R ó d a n o ,
dejo d e ira en s u s p a l a b r a s . )
la l e p r a l o g r ó c u r a r . . .
A y e r a z o t ó a una e s c l a v a
¡y hoy e s g a l a de P r o v e n z a
con t a n t a f e r o c i d a d ,
el s e ñ o r de Miraba!!
que la s a n g r e d e la mísera,
Vio - Y ai P a p a , que en Avignón
d e las v e n a s al b r o t a r ,
e s luz de la Cristiandad,
b o r d ó d e vivos rubíes
¿no f u é Micer P i e t r o quien
el tisú d e su brial!...
s a n ó de su e n f e r m e d a d ,
Y h a s t a a G a s t ó n , su h a l c o n e r o ,
de la e n f e r m e d a d q u e t o d o s
d e grillos m a n d ó c a r g a r ,
r e p u t a b a n de mortal?...
e n c e r r á n d o l e en la t o r r e
HAR.—¡Ni al Soberano Pontífice
m á s a l t a d e la ciu ' a d . . .
ni al b a r o n e l p r o v e n z a !
Y g r a c i a s que la P r i n c e s a
su hora les hubo l l e g a d o ,
s¿ i n t e r p u s o , si no y a
como le ha h e g a d o ya
tan sólo n o s q u e d a r í a
al M o n a r c a que a e s t o s r e i n o s
de t a n b i z a r r o g a l á n ,
sin c a b e z a va a d e j a r ! . . .
un e s q u e l e t o p e n d i e n t e
BEA.—¿No hay e s p e r a n z a ? . . .
del g a r f i o d e un almenar!...
HAR.
¡Ninguna!...
BEA — ¿ P o r qué con él t a n t a s a ñ a
Ya ha e m p e z a d o a a g o n i z a r . . .
s i e n d o su paje?...
La noticia por el r e i n )
V i o . — ( V i e n d o aparecer por la primera puervoy a m a n d a r p r e g o n a r . . .
ta de la d e r e c h a a Micer H a r o l d o . )
¡Vosotras, arrodilladas,
¡Callad!...
pedid al cielo piedad
D e la c á m a r a del R e y
B E A . — ( S i n poder c o n t e n e r s e . )
p e r su a l m a , p o r q u e p r e s t o
oiréis, medrosas, doblar
p o r n u e s t r o Rey, las c a m p a n a »
d e la v i e j a C a t e d r a l ! . . .
( S a l e l e n t a m e n t e por la g a k r í a del f o n d o .
L a s damas le s i g u e n , y mientras él desciende por la escalinata, s e agrupan c o n m o v i d a s
al amparo de los arcos, y así p e r m a n e c e n un
instante, contemplando el encanto blanco y
perfumado de la noche plenilutiar.)
T o d a s menos Micer Haroldo.
ANO.—¡Qué n o c h e ! . . . ¡No s é q u é t i e n e
la L u n a , q u é h a y en el v i e n t o ,
q u e d e n t r o del p e c h o s i e n t o
q u e el c o r a z ó n s e d e t i e n e
como encogido de espanto,
y h a s t a mis p u p i l a s s u b e
a l g o así c o m o u n a n u b e
que quiere e s t a l l a r en llanto!...
( T o d a s s e e s t r e m e c e n y s e e s t r e c h a n entre
sí aterradas, mientras desgarra el silencio el
alarido de un pavo r e a l . )
Vio.—¿Oyes?... Los blancos pavones
e n los a l t o s b a l a u s t r a j e s ,
estremecen sus plumajes
en m e d r o s a s convulsiones;
y su alarido r e s u e n a
en la n o c h e limpia y c l a r a ,
i g u a l q u e si un a l m a e n p e n a
p o r el s i l e n c i o p a s a r a . . .
B E A . — T e m b l a n d o e n t r e los j a z m i n e s
la L u n a e s c o m o un s u d a r i o
q u e a m o r t a j a el s o l i i a r i o
ensueño de los jardines.
¡En el p a v o r d e la h o r a
callaron los r u i s e ñ o r e s ,
y hasta p a r t e e que llora
la v o z d e l o s s u r t i d o r e s ! . . .
ANO.—¡Hay c o m o un s o r d o l a m e n t o
de garganta estrangulada
e n el s u s p i r a r del v i e n t o
e n t r e la v e r d e e n r a m a d a ! ..
Y l o s g o l p e s del b a t á n
me estremecen de pavura...
iParece, Beatriz, que están
cavando una sepultura!...
(Reparando en la lámpara. T o d a s s e v u e l v e n
aterrradas.)
Y h a s t a la luz t e m b l o r o s a
d e la l á m p a r a q u e a r d e
al p i e del C r i s t o , c o b a r d e
se agita y tiembla m e d r o s a ;
y su c í r c u l o m o v i b l e
de sombra, a veces, se para,
c u a l si a p a g a r l a i n t e n t a r a
alguna boca invisible...
( P e q u e ñ a pausa. S e dirigen al amparo de la
santa hornacina.)
BEA.—¡Ay, t e n g o m i e d o !
(Se arrodillan al pie de la Cruz, con las manos tendidas en una fervorosa imploración.)
Vio.
¡Señor,
p o r t u s a n g u s t i a s y por
los m a r t i r i o s d e la C r u z ;
a m p a r a al R e y ! . . .
BEA.
¡ D a d n o s luz
en e s t a n o c h e d e h o r r o r ! ..
ANO. —¡Por la c a r o n a d e a b r o j o s
q u e a u n s a n g r a s o b r e tu f r e n t e ;
p o r el l l a n t o d e t u s o j o s ,
ampáranos, Dios Clemente!...
( P e r m a n e c e n inmóviles orando, mientras por
la galería del fondo, bajo el hechizo misterios o de la Luna, aparecen Rosaura y Gastón. Al
rumor de l o s p a s o s sobre el losaje de mármol, las o r a n t e s s e agitan, e s t r e m e c i é n d o s e
de terror, p e g á n d o s e las unas a lt-s otras en
un abrazo de miedo; tal un rebaño al sentir
las pisadas c a u t e l o s a s de las fieras hambrientas.)
D i c h a s , Rosaura y Gastón.
R o s . — ( A v a n z a n d o hacia el centro y contrariada por la p r e s e n c i a de las d a m a s . )
¿ Q u é hacéis aquí arrodilladas?
No es e s t e vuestro lugar...
, b n la s a l a e n t r e los p a j e s ,
o y e n d o a un v i e j o j u g l a r
maravillosas leyendas
de amor y g u e r r a s narrar,
o j u n i o al l e c h o e n q u e y a c e
vuestra Princesa Real!...
( L a s damas s e van levantando l e n t a m e n t e ,
inclinándose con r e s p e t o ante Rosaura.)
V i o . — A l t e z a , al cielo p e d í a m o s
que tuviese caridad
de estos reinos infelices
q u e sin R e y v a n a q u e d a r !
R o s . — (Imperiosamente.)
¡Idos p r o n t o a v u e s t r o s p u e s t o s !
Vio.—¡Nuestra intención p e r d o n a d !
( S e inclinan y s a l e n por la s e g u n d a
de la d e r e c h a . )
puerta
A N O . — ( E n v o z baja al salir, dirigiéndose a
Beatriz.) B e a t r i z , t i e n e su s e m b l a n t e
esa belleza fatal,
con que s u b y u g a y fascina
a las almas Satanás!
Rosaura y Gastón
Ros. —¿Qué bien, G a s t ó n , cumpliste tu
(promesa?...
¿ Q u é bien t r a j o , en sus g a r r a s sangui(nantes
mi h e r o i c o h a l c ó n , la c o d i c i a d a p r e s a ?
¡Aun e n t u cinto, o r l a d a d e d i a m a n t e s
la r i c a y c i n c e l a d a e m p u ñ a d u r a ,
de' tahalí de piírpura prendido,
e°.pe:ando q u e c u m p l a s lo o f r e c i d o ,
con r e g i a p o m p a tu puñal f u l g u r a ! . . .
G * S . — ( E n un balbuceo d o l o r o s o . )
¡ P e r d o n a d m e , s e ñ o r a ! . . . El i n c i d e n t e
del R e y i n t e r r u m p i ó la c e t r e r í a . .
¡Mas, y o os juro!...
R o s —(Desdeñosamente.)
¡De n u e v o j u r a r í a
tu labio c o n t u m a z , i n ú t i l m e n t e ! . , .
¡Malliaya :a q u e a b r i g a c o n f i a n z a
en un d o n c e l i m b e r b e , c u y o n r a z o
por p u l s a r el laud, d e j ó la l a n z a ! . . .
( J A S . — ( E n un arranque d e f i e r e z a , c o n t e m plándola f i j a m e n t e . )
M a n t e n g o mi p r o m e s a , y o s e m p l a z o
a m a n t e n e r la v u e s t r a .. ¡ A n t e s q u e el
(día
la a l o n d r a a n u n c i e en la e x t e n s i ó n s e rena,
o c o l g a r á mi c u e r p o d e u n a a l m e n a
o h a b r é c u m p l i d o la p r o m e s a mía!...
D e j a d q u e mi f u r o r d e n u e v o i n t e n t e
c u m p l i r l o q u e o f r e c í . . . Si f a l l a , a h o r a ,
p o d é i s b u r l a r o s d e mi ainor, s e ñ o r a , . .
¡Mas c o n f i b d e n mí! q u e en t a n t o a l i e n t e
Gastón, será más vuestro que ese vano
zafiro, que cual lágrima caída
de un a z u l muy s e r e n o y muy l e j a n o ,
p u s o un p o c o d e cielo en la f l o r i d a
alba p r i m a v e r a l d e v u e s t r a m a n o ! . . .
R o s . —(Lanzando u n a carcajada.)
¡Valiente p a l a d í n ! . . .
(Le v u e l v e d e s p e c t i v a m e n t e la e s p a l d a . )
G A S . - ( T i é m u l o de ira, sin poder c o n t e n e r s e . )
¡Si s e bur l a r a
como v o s o s b u r l á i s , el m á s v a l i e n t e
g u e r r e r o d e la C o r t e , f r e n t e a f r e n t e
la l e n g u a y la e x i s t e n ia le a r r a n c a r a ! . .
¡ P e r o s o i s vos, s e ñ o r a ! . . Y v o s t e n é i s
razón para burlaros. Mas, prometo
que a n t e s q u e a s o m e e! S o i , c o n o c e el t e m p l e d e mi a l m a . . .
(réis
en el l u g a r d o n d e c a y ó L o t a r i o , (mía,
m i e n t r a s su s a ü g r e , q u e e s la s a r g r e
mi a f e c t o f r a t e r n a l no h a y a v e n g a d o !
Ros.—Olvidad...
Dio.
¡No e s posible! ¡Si o l v i d a r a
n o f u e s e c a b a l l e r o ni c r i s t i a n o !
¡Al s a b e r la n o t i c i a d e su m u e r t e
mi c o r t e e n t e r a c o n v o c ó un h e r a l d o ,
y en el a l t a r m a y o r d e mi c a p i l l a ,
d e i a n t e d e los n o b l e s , con la m a n o
p ;esta s o b r e los S a n t o s E v a n g e l i o s
y la C r u z d e mi e s p a d a s o b r e el l a b i o ,
p o r las s a n t a s c e n i z a s d e mis p a d r e s ,
a presencia de Dios, juré vengarlo!
R o s . — ( T r é m u l a de ira, mas intentando r e -
primirla.) ¿ S o s p e c h a s t e i s ? . . .
D i o . — ( C o n ruda f r a n q u e z a . )
D e l R e y , d e la P r i n c e s a . . .
l o q u e o s d i g o . . . ¡Aquí me
(trajo
más que impulsos de amor, sed de venPerdonad
R o s . — ( A t a j á n d o l e con fiereza.) ( g a n z a ! . . .
¡ C a l l a d , p o r q ;e la s a n g r e del m á s a l t o
m o n a r c a d e la t i e r r a , del m á s n o b l e
de todos cuantos a r r a s t r a r o n manto
y ciñeron corona. Conde, es áis
con tan viles s o s p e c h a s u l t r a j a n d o ! . . .
D i o . — ( C o n dignid&J.)
(mío,
R e s p e t o a v u e s t r o p a d r e i g u a l q u e al
y a vuestra hermana cotnoe iposa amo...
¿Y c ó m o , decid, c ó m o les a m a r a
si aún d e e l l o s s i g u i e r a s o s p e c h a n d o ? . .
(En v o z baja, con profunda a l e g r í a . )
A d e m á s , d e la b á r b a r a t r a g e d i a
el s e c r e t o f a t a l t e n g o en mis m a n o s . . .
¡En p o d e r d e mis g e n t e s ha c a í d o
un j u g l a r , y si n o lo h a r e v e l a d o ,
ya lo r e v e l a r á , q u e en el t o r m e n t o
n o h a y m i s t e r i o q u e n o a c l a r e n los la(bios!...
R o s . — ^ C o n t r a r i a d a y pálida, pero intentando disfrazar su turbación )
¿Un j u g l a r ? . . . P e r m i t i d m e q u e m e r í a . . .
¿ D e un m í s e r o j u g l a r v a i s a h a c e r
(caso?.,.
(Gastón intenta replicar, pero Rosaura le imD i o . — ¡ S i al fin el n o m b r e del t r a i d o r
pone s i l e n c i o al v e r aparecer por la puerta
(obtengo,
de la izquierda al Conde Don Dionís, s e g u i d o
el m í s e r o j u g l a r s e r á s a g r a d o ! . . .
de s u s pajes y e s c u d e r o s . )
¡Y p a r a c a s t i g a r al a s e s i n o ,
Dichos y el C o n d e Don Dionis. P a j e s y E s el t o r m e n t o m á s t r á g i c o y m á s b á r b a r o ;
cuderos.
todo cuanto soñar pueda en las fiebres
( E s t o s y G a s t ó n forman un grupo animado en
d e s u s n o c h e s d e i n s o m i o un t i r a n o ;
el tondo t )
t o d a s los p e n a s del i n f i e r n o j u n t a s ,
Dio.—(Inclinándose.)
n o han d e s a c i a r la f u r i a en q u e m e
|EI cielo g u a r d e v u e s t r a vida, A l t e z a ! . .
(abraso1...
R o s . - j E l p r o t e j a la v u e s t r a , n o b l e h e r ¡Y
por
m
á
s
n
o
b
l
e
qu
su
e
s
t
i
r
pe sea,
(man )! a u n q u e f u e s e el m á s a l t o s o b e r a n o (ta,
Dio.—¡Oh, por piedad, no pronunciad
d e la t i e r r a , en su s a n g r e , g o t a , a g o (tal n o m b r e
R o s . — ( C o n feroz ironía.)
¡ A c e p t o el r e t o ! . . .
h e d e v e n g a r la s a n g r e d e mi h e r m a A N Q . — ( D e s d e la p u e r t a . )
.
(no!...
¡Venid! El R e y o s l l a m a . . .
• R o s . — ( D e t e n i e n d o a Don Dionís.)
¿Y la P r i n c e s a ? . . .
D i o . — N o f u é n a d a : la a n g u s t i a , el sobresalto;
t a n t a s n o c h e s en v e l a , t a n t a s l á g r i m a s ,
el v i g o r d e s u s f u e r z a s a g o t a r o n .
M a s podrá recobrarlas nuevamente
c o n un p o c o d e p a z y d e d e s c a n s o . . .
¿Venís a ver a vuestro p a d r e ?
Ros.
O s sigo...
de pena se f u é muriendo!...
¡Y M s i g u e s en p r i s i ó n ,
c o n o z c o , h a l c o n e r o , quién
se hubiese muerto también
d e p e n a , c o m o tu h a l c ó n ! . . .
GAS.—¡Cómo a tu voz p a g a r é
los a l i e n t o s q u e me d a ! . . .
P e r d o n a si m e o l v i d é ,
en e s t a a n g u s t i a q u e e s t á
con mi c o r a z ó n en g u e r r a ,
q u e a u n q u e d a a mi d e s c o n s u e l o
un á n g e l s o b r e la t i e r r a
p a r a r e c o r d a r l e el cielo!
D i o . * ( V o l v i é n d o s e galantemente y ofreciénd ó l e la m a n o . )
(mano!...
(Estrechándole las manos con ternura.)
N o , R o s a u r a . . . ¡ P e r d ó n ! . . . ¡ T o m a d mi
A N O . — ( C o n ingenuidad.)
( S a l e n Ion d o s , s e g u i d o s d e l o s p a j e s y e s c u d e r o s por la primera p u e r t a d e la d e r e c h a .
G a s t ó n va a salir el último, p e r o A n g é l i c a
lo d e t i e n e )
M a s , dime, G a s t ó n ,
¿ q u é c r i m e n hiciste pa»-a
q u e la I n f a n t a t e e n c e r r a r a
en t a n o b s c u r a p r i s i ó n ? . . .
Angélica y Gastón.
Ar a . — (Deteniendo a Gastón.)
¿ D ó n d e v a s con t a n t a u r g e n c i a ,
tan ciego y d e s a t e n t a d o ,
G a s t ó n , que no has r e p a r a d o
ni s i q u i e r a en mi p r e s e n c i a ? . . .
G A S . — ( V o l v i é n d o s e sorprendido.)
¡Angélica!
A N G — ( S i n p o d e r refrenar su a l e g r í a . )
Voz a m a d a
¡ g r a c i a s a D i o s q u e t e oí!...
P a r e c e q u e n o oigo n a d a
u a n d o e s t o y l e j o s d e ti!...
Mirándole con ternura.)
¿ Q u é angustia hiriéndote está?...
¿ P o r qué desde que saliste
d e la t o r r e , a n d a s t a n t r i s t e
q u e p e n a m i r a r t e da?...
GAS.—Ya s é q u e g r a c i a s a ti
d e la p r i s i ó n h e s a l i d o . . .
¡Más t e h u b i e r a a g r a d e c i d o
q u e me e n t e r r a s e n allí,
que aquel sepulcro p r o f u n d o
p u d i e r a s e r lenitivo
p a r a el q u e vive en el m u n d o
tan solo como yo vivo!...
ANO.—(Profundamente conmovida.)
¡Qué injustos son tus rigores,
c u a n d o , sin ti, p a r e c í a
q u e e s t a b a sin luz el día
y sin p e r f u m e l a s f l o r e s ! . . ,
¡Si h a s t a tu h a l c ó n , el q u e e r a
d e tu p u ñ o o r g u l l o y g a l a ,
tu a u s e n c i a t a n t o s i n t i e r a ,
q u e sin c o m e r , b a j o el a l a
el pico, c o m o q u e r i e n d o
o c u l t a r su a m a r g o lloro,
en su a l c a n d o r a d e o r o
¡Mi á n g e l ! . . .
GAS.—(Terriblemente
silencio a Angélica.)
agitado,
imponiendo
¡Silencio!... ¡ J a m á s i n t e n t e s
en mi p e c h o p e n e t r a r ,
que pudieras encontrar
un v i v e r o d e s e r p i e n t e s ! . . .
¡Cállate!... ¡Más te valiera
en el cubil d e un león
e n t r a r , q u e e n mi c o r a z ó n ,
q u e e s el cubil d e o t r a f i e r a ,
tan voraz y tan traidora,
tan hambrienta y tan cruel,
q u e c u a n t o p e n e t r a en él
entre sus g a r r a s devora!...
(Acercándose a ella.)
A c e r c a al p e c h o tu o í d o . . .
M á s a ú n . . . D i m e ¿no s i e n t e s
a l g o a s í c o m o un a u l l i d o ,
c o m o un r e c h i n a r d e d i e n t e s ,
un l u c h a r s o r d o q u e e x p r e s a
el m á s c i e g o f r e n e s í ? . . .
¡Es q u e n o t e n i e n d o p r e s a ,
me e s t á d e v o r a n d o a mí!...
A N O . — ( C o n tristeza, apartándose de é l . )
Y a tu a n g u s t i a he c o m p r e n d i d o ,
y tu h o n d a p e n a r e s p e t o . . .
¡ Q u e en tus o j o s ha leído
mi c o r a z ó n tu s e c r e t o ! . . .
(En voz baja.) ¡ L a a m a s ! . . .
G A S . — ( C a s i e s t a l l a n d o en l á g r i m a s . )
¡Silencio!
ANO.
¡La a m a s ! . . .
G A S . — ( S i n poder reprimir s u a n g u s t i a . )
¡Es verdad! ¡Tienes razón!...
¡ H a c e t i e m p o q u e en s u s l l a m a s
s e a b r a s a mi c o r a z ó n ! . . .
¡Amor maldito y eterno,
en el q u e D i o s f u n d i r quiso
u
con las p e n a s del I n f i e r n o
las dichas dei P a r a i s o !
( S o l l o z a n d o en b r a z o s de e l l a . )
¡Me m u e r o ! . . . ¡Acalla tu odio!...
S é mi a m p a r o . . .
A N G . — ( E s t r e c h á n d o l e entre s u s brazos, con
la v o z de l á g r i m a s . ) ¡ L o s e r é ! . . .
¡Y por tu amor v e l a r é
como un Arcángel custodio!...
( P e q u e ñ a p a u s a . L o s d o s lloran a b r a z a d o s .
En el umbral d e la primera puerta de la izquierda, a p a r e c e n c o n v e r s a n d o , R o s a u r a y
Micer Pietro.
S e a c e r c a . ..
(Los dos se separan.)
GAS.
¡Verla no quiero!
( S a l e p r e c i p i t a d a m e n t e por el f o r o . )
ANO. —¡Contigo al jardín me voy!
( C l a v a n d o , al salir, su» o í o s en el C r i s t o . )
¡Señor, s a l v a a mi h a l c o n e r o ! . . .
¡Mi vida en cambio te doy!...
( S e pierde por la e s c a l i n a t a , d e t r á s de G a s tón.)
R o s a u r a y Micer P i e t r o .
Ros.—¿Mi p a d r e , Micer P i e t r o ?
PIE.
D e su herida
no s a n a r á ..
Ros.
¿No hay e s p e r a n z a alguna?
PIE.—¡Se a p a g a r á n las luces de su vida
con los últimos r a y o s d e la Luna!
¡No ha de ver, al c l a r o r del nuevo día,
f u l g u r a r los p a i s a j e s c e l e s t i a l e s
de la mística y á u r e a a l e g o r í a
que d e c o r a sus g ó t i c o s vitrales!...
¿ N o e s c u c h a s c ó m o a u l l a n los lebreles?..
¡Un t r á n s i t o mortal su aullido a u g u r a ! . .
I ¡Ya p u e d e s e n c a r g a r a los cinceles
que esculpan en el mármol la f i g u r a
del Angel, que doblada la rodilla,
juntas las m a n o s con unción f e r v i e n t e ,
por éi ha d e r e z a r e t e r n a m e n t e
en la paz f u n e r a l de su capilla!...
Ros.—(Con ansiedad.)
(sa?...
¿Y la Princesa?... Dime... ¿Y la P r i n c e PIE.—No t e inquietes... ¡Su muí e s paRos.—(Sordamente.)
(sajero!...
¡Quiero s e r reina!... ¿Oyes?... ¡Y en la
(empresa
que tú me a y u d e s a t r i u n f a r e s p e r o ! . . .
PIE.—Mas, ¿cómo he d e a y u d a r t e ? . . .
Ros.
¡Hablemos claro!...
¡Has que muera, y yo, en cambio de su
te daré, cuanto pródigo o a v a r o , (vida,
tu codicioso corazón me pida!...
Tendrás palacios, s i e r v o s y triclinios
de púrpura; poder, nobleza y o r o ;
¡el más rico joyel de mi t e s o r o ,
y la mejor ciudad d e mis dominios!...
( P i e t r o p e r m a n e c e s i l e n c i o s o e inmóvil, c o n templando fijamente a Rosaura.)
¿No a c e p t a s mis o f e r t a s ? . . .
PIE.
¡Las rehuyo!...
|Ni riquezas ni h o n o r e s ambiciono!...
R o s . — ¡ D a m e tu ayuda, que si escalo el
(trono,
medio reino, si quieres, s e r á tuyo!...
La ocasión e s propicia .. E s t á p o s t r a d a
la P r i n c e s a en el lecho...
PIE.
¿Y qué?
Ros.
¡Procura
que s ó l o s a l g a de él p a r a la helada
soledad de su n e g r a s e p u l t u r a ! . . .
P L E . — ( E s p a n t a d o , con v o z s e v e r a . )
¿ Q u é espíritu infernal t e ha poseído?...
¿ Q u é maléfico influjo t e e n a j e n a ? . . .
¿ E r e s d e s a n g r e humana?... ¿De qué
(hiena
o de qué loba hambrienta te has nutrí(do?...
¿ S e r á posible que en tus labios, - e s o s
labios hechos de mieles y de a r o m a s ,
donde en dulces a r r u l l o s de p a l o m a s J
amor debiera d e s g r a n a r sus b e s o s tan sólo el odio aulle o silbe a i r a d a ,
oculta e n t r e el e n c a n t o de s u s f l o r e s ,
por su propia p o n z o ñ a e m p o z o ñ a d a ,
la víbora de t o d o s los r e n c o r e s ?
R o s . — ¡ S e l l a tus t o r p e s labios!... ¿Tú
(qué sabe3
de cóleras, de rabias y pasu nes?
¡Tan sólo en tu jardín cantan las aves,
y en mis selvas de horror rugen leones!...
¿Víbora dices?... ¡Sí!... ¡víbora herida
que hoy v e n g a n z a su ponzoña vie' te!..
¡Si el a m o r e s más f u e r t e que la m u e r t e ,
el odio es aun más g r a n d e que la vida!..
(Pequeña pausa,)
¡Oye, y v e r á s cómo por vez primera] J
su oculto g e r m e n infiltró en mi s e n o
e s t e sutil y b á r b a r o v e n e n o
que hoy emponzoña mi existencia e n t e r a !
(Como
vida.)
recordando, profundamente
conmo-
E r a muy niña aún. M i e n t r a s mi m a d r e
en r u e c a de o r o y marfil hilaba,
yo, s o b r e l a s rod'lllas de mi p a d r e ,
inmóvil su c o r o n a contemplaba.
¡Sentí en mi corazón un s o b r e h u m a n o
d e s e o de ceñirla... Y, de r e p e n t e ,
ávida de ella, le tendí la mano...
y él, sonriendo, la ciñó a mi f r e n t e ! . . .
S a l t é loca de gozo... Y c u a n d o u f a n a
con ella en el e s p e j o m. veía,
me la a r r a n c ó , g r i t á n d o m e mi h e r m a n a :
— ¡Quítate esa corona, porque e s mía!..
Y al v e r mi p r i m e r s u e f í o d e s t r u i d o ,
d e mi m a i r e a m p a r ó m e en el r e g a z o ,
y ciflendo su c u e l l o con mi b r a z o :
— D i , ¿ p o r q u é e s s u y a ? — s u s p i r é a su
(oído.
Y ella, d á n d o m e un b e s o , c o m o v i d a
de aquel a r r a n q u e de dolor sincero,
exclamó, sonriendo entristecida: (ro...
— E s s u y a . . . sí... p o r q u e n a c i ó p r i m e
Y y o , o c u l t a n d o el r o s t r o b a j o el m a n t o
s e n t í p o r v e z p r i m e r a , en ti-1 i n s t a n t e ,
mis n e g r r s o j o s d e s b o r d a r s e en l l a n t o
h a s t a e s c a l d a r mi p á l i d o s e m b l a n t e ! ..
Y, d e s d e e n t o n c e s , s i e m p r e , en la v e dada
y en el s u e ñ o , mi e s p í r i t u o b s e s i o n a
el á u r e o r e s p l a n d o r d e e s a c o r o n a
q u e p o r ley del a z a r me e s t á v e d a d ^ ! . . .
P I E . — ( D e s p u é s d e un b r e v e s i l e n c i o . )
¡Ac lia el o d i o q u e tu p e c h o s i e n t e ! . . .
E s a c o r o n a qu<= tu o r g u l l o a n s i a ,
al p o s a r s e en t u s s i e n e s , d e j a r í a
la r r a n ha d e C a í n s o b r e tu f r e n t e ! . . .
R o s . — M a s ¿qué i m p o r t a , si s i e m p r e
(deslumhrado
en e l i a e s t á mi p e n s a m i e n t o f i j o ? . . .
¡Por el'a, este rencor he alimentado
con mis p r o p i a s e n t r a ñ a s , c o m o a un
(hijo! ,.
PIE.—¡Te t r a t a con c a r i ñ o la P r i n c e s a !
¿ C ó m o p d r á s j u s t i f - c a r tu i r a ? . . .
R o s . — ¡ P u e s e s e mismo a m o r q u e me
(profesa,
e n c i e n d e m á s el o d i o q u e m e I n s p i r a ! . . .
( V o l v i é n d o s e de nnevo hacia Micer Pietro,
con l o s o j o s r e l a m p a g u e a n t e s d e f u r o r . )
M a s ¿me a y u d a s o n o ? . . .
¡Pronto!...
(Responde.
¡Un s i g l o e s c a d a i n s t a n t e d e d e m o r a ! . .
P I E . - ¡ J a m á ' , Rosaura!... T u rencor
esconde,
y a l o s p i e s d e la C r u z p e r d ó n i m p l o
(ra!...
¡Dios el r e m e d i o a n t e t u s o j o s p o n e ! . . .
¡ D o b l e g a a n t e e s e C r i s t o la c a b e z a ,
y arrodillada ante sus plantas re¿a,
p a r a q u e su justicia t e peí d o n e !
(La Induce a a r r o d i l l a r s e . )
(es duro
R o s . — ¡ D é j a m e en p a z ! . . . ¡Mi c o r a z ó n
y ni p e r d ó n a J m t e ni p e r d o n a ! ..
¡ P o r e s e c r i s t o , ¡sí!, p o r El t e j u r o
q u e c e ñ i r á n mis s i e n e s su c o r o n a ! . . .
PIE.— (Horrorizado.)
¡Sacrilega!... ¿No temes oue irritada
la s o m b r a a quien tu c ó l e r a p r o v o c a ,
d e s e n c l a v e su m a n o a t a r a z a d a ,
p a r a a h o g a r las blasfemias de tu boca?
Ros.—(Desafiante.)
¡Ya
v e s si
es firme y
p e r t i n a z mi
(anhelo,
q u e no d o b l a su f r e n t e ni s e a t e r r a ,
ni a n t e t o d a s l a s l e y e s d e la t i e r r a
ni a n t e t o d a s i a s c ó l e r a s d e l c i e l o ' . . .
( T i e n d e l a s m a n o s en un g e s t o d e d e s a f i o ,
mientras d e s c i e n d e l e n t a m e n t e el t e l ó n . )
ACTO TERCERO
La n i s m a d e c o r a c i ó n del a c t o a n t e r i o r . Ai l e v a n t a r s e el t e l ó n la e s c e n a a p a r e c e iluminada
s o l a m e n t e por la m o r t e c i n a claridad d e la lámpara que arde junto al C r i s t o d e la hornacina
y el f ú n e b r e resplandor de l o s g r a n d e s c i r i a l e s que s o s t i e n e n l o s p a j e s . D e c u a n d o e n c u a n d o , en l o s i n t e r v a l o s del d i á l o g o , r e s u e n a n , l e n t a s y g r a v e s , l a s c a m p a n a s d e la c e r c a n a
c a t e d r a l que doblan por el alma del R e y . Una t r i s t e z a profunda y m i s t e r i o s a f l o t a e n el
e m o i e n t e , y el aire d e la n o c h e a g i t a l a s l l a m a s de l o s CÍMOS y l o s r i c o s t a p i c e s .
(El C o n d e D ti Dionis, M i c e r H a r o l d o . M i c e r
a l p a r q u e p o r SU m u e r t e , e s t á n d o (blando
Pietro y Caballeros s e g u i d o s de Pajes que
por la n e g r a o r f a n d a d d e t o d o un puesostienen los cirios.)
blo!
D l O . — ( D i r i g i é n d o s e a l o s c a b a l l e r o s q u e forP o r ley d e h e r e n c i a p e r t e n e c e el t r o n o
man un s e m i c í r c u l o en t o r n o d e é l . )
¡ N u e s t r o b u e i R e y A r t u r o ya n o e x i s t e !
¡La f ; r m e m a n o q u e e m p u ñ a r a el c e t r o
en la paz, con la misma f o r t a l e z a
con q u e en l a s g u e r r a s e s g r i m i ó el
(acero,
hoy inútil d e s p o j o d e la m u e r t e ,
y a c e h e l a d a e inmóvil s o b r e t i p e c h o . . .
C o n la luz d e s u s o j o s s e ha e x t i n g u i d o
el c l a r o sol q u e iluminó e s t o s r e i n o s ;
y e s a s g r a v e s c a m p a n a s q u e en la no(che
e s p a r c e n el c l a m o r d e s u s l a m e n t o s ,
a la e s p o s a q u e d a r m e q u i s o el cielo;
y antes que arrodillados a sus plantas
le p r e s t é i s c o m o r e i n a a c a t a m i e n t o
convocaros me plugo, porque ansió
q u e me p r e s t e n su luz v u e s t r o s c o n s e jos.
HAR.— (inclinándose.) Hablad, s e ñ o r . . .
D i o . — L a s a n g r e d e mi h e r m a n o
venganza clama aún. Cual caballero
y c r i s t i a n o , a n t e D i o s y a n t e l o s hombres
j u r é v e n g a r l a . . . E n t r e mis m a n o s t e n g o
' a s p r u e b a s d e la i n f a m i a , y e s t a n o c h e
s a b e r el n o m b r e del c u l p a b l e e s p e r o . . .
¡ S e a el q u e f u e r e , a u n q u e en s u s v e n a s
(tenga
s a n g r e r e a l , b a r o n e s d e e s t o s reinos,
ante todos vosotros, y a presencia
de D i o s que mis p a l a b r a s e s t á o y e n d o ,
en la c r u z del a c e r o p u e s t o el labio,
mi v e n g a n z a r e n u e v a el j u r a m e n t o ! . . .
ÍJura. T o d o s s e i n c l i n a n , )
(ramos!...
HAR.—¡Y n o s o t r o s t a m b i é n con v o s ju¡ D e s c u a r t i z a ^ o s e a , el q u e sin miedo
a mancillar las s a c r o s a n t a s l e y e s
d e la h o s p i t a l i d a d , m a n c h ó e s t e r e i n o
con tan n e g r o b a l d ó n ' . . ¡ F u e r a el q u e
(fuera,
el m á s p r ó x i m o y n o b l e d e mis d e u d o s ,
mi hijo p r o p i o , a morir d e s c u a r t i z a d o ,
yo, en el n o m b r e d e t o d o s , le con( L o s n o b l e s juran y a s i e n t e n . )
(deno!...
D i o . — ¡ G r a c i a s , n o b l e s b a r o n e s ! .. ¡La
(sentencia
h a r é cumplir!... ¡Y p e r d o n a d si c i e g o
de f u r o r , p e r t u r b é con mis p a l a b r a s
la íntima p e n a que en v o s o t r o s leo,
en e s t a h o r a s o l e m n e y l a c r i m o s a
que d e d i c a r a la o r a c i ó n d e b e m o s !
( S e ñ a l a n d o la s e g u n d a puerta d e la d e r e c h a . )
¡ P e n e t r a d en la f ú n e b r e capil a,
y p o s t r a d o s en t o r n o d e su f é r e t r o ,
a c o m p á s d e los c a n t o s f u n e r a l e s
y e n t r e las b l a n c a s n u b e s del incienso,
j u n t a s las m a n o s con unción f e r v i e n t e ,
p o r el a l m a del R e y r o g a d al c i e l o !
( T o d o s s e inclinan y van d e s f i l a n d o l e n t a m e n t e , s e g u i d o » de l o s p a j e s . S ó l o M i c e r
Pietro p e r m a n e c e al l a d o del C o n d e D o n D i o
nÍ8. A l Ir a salir M i c e r H a r o l d o , D o n D i o n í s
le d e t i e n e con un g e s t o . )
Don Dionís, M i c e r H a r o l a o y M i c e r P i e t r o .
HAR.—(Volviéndose.) ¿ Q u é q u e r é i s ?
Dio.
B u e n H a r o l d o , mi v e n g a n z a
a tu l e a l t a d y a tu r i g o r e n t r e g o .
(En v o z b a j a . )
¿El j u g l a r ? . . .
HAR.
Vuestras órdenes aguardo...
Dio.—¿Y t i e n e s e s p e r a n z a ?
HAR.
En el t o r m e n t o
de la r u e d a , m á s t a r d e o m á s t e m p r a n o ,
r e v e l a r á n s u s labios el s e c r e t o . . .
Dio —No h a y t i e m p o q u e p e r d e r . . .
HAR.
¡ A n t e s q u e el día
sus r o s a l e s d e luz a b r a en el cielo,
p o r las c e n i z a s d e mis m u e r t o s juro,
que el n o m b r e del t r a i d o r c o n o c e r e m o s !
En una f u e r t e t o r r e d e e s t e a l c á z a r
al buen iuglar a p r i s i o n a d o t e n g o . . .
L e vigilan mis g u a r d i a s . . .
Dio.
¿Son leales?...
HAR.—¡Mi c a b e z a , s e ñ o r , r e s p o n d e d e
[ellos!...
D i o . — ¡ P u e s v e , H a r o l d o , al i n s t a n t e !
[¡A v e r si l o g r a s
r o m p e r la o s c u r i d a d d e e^-te misterio!...
( S a l e H a r o l d o por la arquería del f o n d o ,
m i e n t r a s don D i o n í s s e v u t l v e h a c i a M i c e r
Pietro.)
D o n D i o n í s y Micer P i e t r o .
Dio.—¿Mi e s p o s a , Micer P i e t r o ? . . .
PIE.
Estad tranquilo,
D e su vida r e s p o n d o . . .
Dio.
; P l u g » e al cielo
que tu ciencia no f a l l o ! . . .
PIE.
¡Con un p o c o
d e r e p o s o su mal t e n d r á r e m e d i o !
Y d e n t r o d e u n o s días, d e r o d i l l a s
b a j o las s a c r a s b ó v e d a s del t e m p l o ,
e n t r e el á u r e o c l a m o r d e los c l a r i n e s
y los g r i t o s de júbilo del p u e b l o ,
han d e ceñir sus s i e n e s la c o r o n a
q u e e n j o y a r o n de g l o r i a .«us a b u e l o s .
D I O . — ( C o m o e s t r e m e c i d o por un fatal y t r i s te presentimiento.)
¡Así lo q u i e r a D i o s , p e r o me a s a l t a
u n a vfcga i n q u i e t u d . . . y t e n g o m i e d o !
PIE.—¿De qué, s e ñ o r ? . . . H a b l a d . . .
Dio.
De todo cuanto
me c e r c a . . .
( B a j a n d o la v o z y mirando
recelosamente.
En e s t e a l c á z a r un misterio
s a n g u i n a n t e s e e s c o n d e , y a su p a s o
s e e r i z a n d e n a v u r a mis c a b e l l o s . . .
C i e n v e c e s , b a j o el sol d e P a l e s t i n a ,
r o t a la e s p a d a y d e s t r o z a d o el y e l m o ,
e n t r e nubes de flechas y venablos,
s e n t í silbar la m u e r t e , s o n r i e n d o ;
y h o y , si íil c r u z a r e s t a s d e s i e r t a s s a l a s
a l g ú n viejo tapiz a g i t a el v i e n t o ,
el c o r a z ó n d e p á n i c o s e e n c o g e ,
y e s t r e m e c i d o d e p a v o r me s i e n t o ,
cual si a su a m p a r o a l g ú n puñal b u s c a la c o y u n t u r a p a r a h e r i r mi s e n o . . .
[se,
Aquí c a y ó mi h e r m a n o , y me p a r e c e
q u e por d o q u i e r a un f a n t a s m a v e o ,
p a v o r o s o , la s a n g r e d e su h e r i d a
con t e m b l o r o s a m a n o c o n t e n i e n d o ,
m u r m u r a r a mi oído, en vr»z t a n débil
c o m o el último s o p l o d e su a l i e n t o :
—Hermano, véngame, antes que caigas
también n e r i d o p o r el mismo h i e r r o . . .
¡Y en t a n t o q u e n o c u m p l a mi v e n g a n z a
e s t e oculto temor no tendrá término!...
( E i H a l c o n e r o , que ha e s t a d o c o m o e s p i a n d o
e n la g a l e r í a del f o n d o , a p a r e c e bajo l o s arc o s . Al rumor d e s u s p a s o s , don D i o n í s s e
vuelve estremecido.)
Dichos y Gastón.
D i O . — ( C o n la v o z ronca y la mano en la espada.)
M a s ¿quién va allí?... ¿Quién va?]
(El Ha'conero avanza silenciosamente.)
¡Responda p r o n t o !
GAS.—(Avanzando.)
¡Soy yo, señor!...
D i o . — ( N o pudiendo reprimir la ira que le
causa su presencia.)
¡Oh, siempre el Halconerol
¡Por donde quiera que camino, siempre
con tu imagen equívoca me encuentro,
siguiéndome los pasos, silenciosa
cual si f u e s e la sombra de mi cuerpo!
Si alzo un tapiz, t r a s el tapiz te hallo,
si salgo, acaso, a r e s p i r a r el f r e s c o
p e r f u m e del jardín, en los macizos
f l o r e c i e n t e s de r o s a s , t e contemplo
f o s f o r e s c e n t e s de f u r o r l^s ojos,
agazapado como un lobo hambriento
que s e dispone a d e v o r a r su p r e s a ,
la f a u c e a b i e r t a y e r i z a d o t i vello...
Si a b r o los ojos en la sombra, en ella ]
lo mismo que un r e l á m p a g o siniestro
me deslumhra el fulgor de tus pupilas;
¡y hasta en los laberintos de mis s u e ñ o s
siento el tesón de tu mirada a r d i e n t e
como un puñal que me d e s g a r r a el pe(cho!...
¿Quién te ha mandado que mi paso es(píes?
P a r a s e g u i r m e a sí, ¿cuánto de dieron?..
G A S . — ( C o n desesperada altivez )
¡Ni ha habido g e n t e de mi s a n g r e espia,
ni yo, señor, como un jayán, me vendo,
que todo el oro de la tierra e s poco
p a r a c o m p r a r el nombre, que ha dosa ñ o s cuando lucía C a r l o m a g n o (cientos
en su sien la c o r o n a del Imperio,
h a s t a el mismo R o l a n d o pronunciaba
como el nombre de un h é r o e , con res(peto!
¡Y ¡vive Dios! que si u l t r a j a r m e o s a r a
un labio que no f u e r a el labio vuestro,
la lengua df 1 un tirón le a r r a n c a r í a
como s e a r r a n c a una raiz del s u e l o ,
pf r q " e la lengua que u l t r a j ó a mi nom(bre
jamás pudo c o n t a r su atrevimiento!
Dio.--¡Yo s a b r é c a s t i g a r tanta osadía!..
GAS —¡Pues d a d m e ya el castigo que
(merezco!
¡Mandad que el hacha del v e r d u g o sie(gue
s o b r e el t a j o el orgullo de ini cuello,
p e r o no me u l t r a j é i s con v u e s t r a s du(das,
p o r q u e la m u e r t e al deshonor prefiero!..
(Con la voz profundamente conmovida.)
S o i s el e s p o s o de la reina mía,
y v a s a l l a j e y sumisión o s d e b o . . .
¡ C o n d e n a d m e al n á s b á r b a r o sup'icio
si o s ofendió lo altivo de mi a c e n t o ,
que el que c a n s a d o e s t á de la existena s c e n d e r á al c a d a l s o sonriendo,
(cia,
lo mismo que si f u e r a a d e s p o s a r s e
con la novia ideal de sus e n s u e ñ o s ! . . .
D l O . — ( S e r e n á n d o s e y profundamente con
movido por el dolor qne parece retorcerse en
las palabras de! Halconero.)
Yo no s é qué tristeza lacinante
respiran tus p a l a b r a s , que tu acer to
d e s g a r r a d o y p r o f u n d o me conmueve
y hasta el f o n d o del alma, como e s o s
c a n t a r e s que en la noche solitaria,
d e s g r a n a n d o su angustia en el silencio,
en s u s n e g r o s y e s t r e c h o s c a l a b o z o s ,
e n t o n a n los d o l i e n t e s prisioneros...
¡ P e r d ó n a m e , doncel, si has s do víctima
de la a m a r g a i n q u i e t u d d e m i s r e c e l o s ! . .
¿Cómo no ha d e tomar el c a m i n a n t e
que en la noche su ruta va siguiendo,
p o r l a d r o n e s las s o m b r a s que los árbo(les
p r o y e c t a n en la nieve del s e n d e r o ,
si s a b e que le acechan los l a d r o n e s
en los n o c t u r n o s bosques encubiettos?..
(Resuenan los cánticos funerales.)
(mos,
PIE.—¡Ya los oficios c o m e n z a r o r . VaAlteza, con la corte a o r a r al templo!
(Mientras salen por la puerta segunda de la
derecha, tras el tapiz de la izquierda aparece
sigilosamente Angélica.)
Gastón y Angélica.
G A S . — ( C o n la mano en la empuñadura de su
daga viendo desaparecer a don Dionís.)
¡Oh, b r a z o miserable, que no tienes
firmeza p a r a herir!... Si herir d e s e a s ,
¿por qué f r u s t r a s el g ' d p e y t e d e t i e n e s
temblando de pavor?... ¡Maldito s e a s 1 . .
¡Mas tú no e r e s cobarde, b r a z o mío!...
¡En campo a b i e r t o o en lugar c e r r t d o ,
tu lanzón o tu e s p a d a , con qué brío
su corazón hubiera t r a s p a s a d o ! . . .
¡Inútilmente la ocasión espero!..
lEn v a n o hacia el puñal tier.do la mano,
que el que nació cristiano y c a b a l l e r o
no p u e d e asesinar como un villrno!
(Angélica, que ha ODservado todos l o s movimientos del Halconero, s e le acerca. Gastón
s e v u e l v e agitado.)
¡Angélica!
A . \ 0 . — ( C o n t e m p l á n d o l a fijamente.)
¿ Q u é horrible p e n s a m i e n t o
te obscurece, que he visto, a c o n g o j a d a ,
a r d e r como un r e l á m p a g o s a n g r i e n t o
el a l r r a d e L t u b e l en tu m i r a d a ?
GAS.
¿ Q u é t e i m p u l s a h a s t a aquí?
A N O . — ( C o n la voz de llanto.)
¡La voz s u a v e
d e a q u e l l a s a n t a q u e en su s e n o unía
en un a n h e l o m a t e r n a l d e a v e ,
t u i n f a n t i l c a b e c i t a con la mía!
U n g i d a s d e una c e l e s t i a l f r a g a n c i a
en mis o í d o s s u s p a l a b r a s gimen:
— ¡ A n g é l i c a , al a m i g o d e tu i n f a n c i a ,
n o d e j e s , no, q u e lo d e h o n r e e l c r i nen!
GAS.—(Espantado.)
¿ Q u é dices?
ANO. ¡No lo n i e g u e s i ¡No he mentido!
GAS. —¡Deliras!...
ANO.
¡No, G a s t ó n ! , . . ¡La vid-» d i e r a ,
p o r q u e lo q u e en tus o j o s h e leído
s ó l o un delirio d e mi m e n t e f u e r a !
( A c e r c á n d o s e más y oprimiéndole entre las
s u y a s las m a n o s . )
¡Escúchame, Castón! Por todo cuanto
d e p u r o d e n t r o d e tu alma qut d a ;
por mi voz, p o r mi p e n a , p o r el l l a n t o
q u s d e mis o j o s d e s b o r d a n t e s r u e d a ;
p o r el a m o r q u e te n u t r i ó en su s e n o ;
por esv. C r i s t o q u e en la c r u z n o s mi¡Huye d e e s a m u j e r , c u y o v e n e n o ( r a . . .
e m p o n z o ñ a h a s t a el a i r e q u e r e s p i r a !
Ella t e a r r a s t r a al c r i m e n . . .
GAS.—(Debatiéndose desesperadamente.)
¡Calla, calla!...
¿No v e s la a n g u s t i a i n t e r m i n a b l e y s o r ida
en que, d e s h e c h o , el c o r a z ó n e s t a l l a ,
y cual v a s o col n a d o s e d e s b o r d a
en l a s a r d i e n t e s l á g r i m a s que e x h a l o ? . . .
(Estalla en s o l l o z o s . Ella le a c o g e matc*rnalmente en s u s brazos.)
¡(seno!...
ANO.—¡Ven y v i e r t e t u s l l a n t o s en mi
¡Si ella e s , p a r a p e r d e r t e , tu á n g e l
(malo,
y o s o y , p a r a s a l v a r t e , tu á n g e l b u e n o !
G A S . — ( D e s p r e n d i é n d o s e b uscamer.te.)
¿ D é j a m e ! T u p i e d a d en v a n o l l o r a . . .
( S e dirige hacia el f o n d o . )
ANO.—¿Dónde v a s ?
GAS.
¡YO q u e s é . . . ¡A d o n d e p u e d a
r e f r e n a r el d o l o r q u e me d e v o r a
a n t e s q u e el a l m a a s u s delirios ceda!-.
i Q u e h a s t a su triste o s c u r i d a d descienda
tu s a n t a luz!... ¡Le s a l v a r é , D i o s n r o ,
a u n q u e p i e r d a la vida en la c o n t i e n d a !
(Aparecen por la galería del fondo Micer Haroldo y Rosaura. Al v e r l o s Angélica s e d e s liza s i g i l o s a m e n t e detrás del tapiz que cubre
la puerta de la izquierda. Mientras la Infantina y el C a n c i l l e r avanzan, s e escuchan los
salmos funerales y el lejano doblar de las
campanas.)
Rosaura y Micer Haroldo.
HAR. — ( C o n voz sorda, profundamente agitado.)
O s vi n a c e r , y a v u e s t r a s a n g r e t e n g o
a ú n m á s a p e g o q u e a la s a n g r e mía ..
¡Por e s o a h o r a a p r e v e n i r o s v e n g o ! ..
¡ T e n é i s que huir a n t e s q u ° n a z c a el día!
R o s . — ( D e s d e ñ o s a m e n t e , aparentando una
serenidad que desmienten el temblor de s u s
manos y la agitación de s u s m o v i m i e n t o s . )
¿ Q u é e s t á s diciendo?
HAR.
¡LO q u e oís, s e ñ o r a !
¡No p o d é i s vacilar!. . ¡ E s t á i s p e r d i d a !
¡Os a c u s a el j u g l a r , y si la a u r o r a
o s s o r p r e n d i e r a aquí, p e r d é i s l a v ' d a ! . . .
Y o s u s p e n d e r l a s p r u e b a s he p o d i d o
hasta avisaros...
R o s . — ( C o n sonrisa d e s d e ñ o s a . )
¿Y en l a s i m p r u d e n t e s
p a l a b r a s d e un j u g l a r h a b é i s c r e i d o ?
HAR. — (Atajándole con s e v e r i d a d . )
¡ P e r d o n a d ! . . . ¡Son las p r u e b a s concluientes!...
T o d o o s a c u s a . . . Y si a s í no f u e r a ,
si una e s p e r a n z a p a r a v o s h u b i e r a ,
¿cómo el l a b i o s i n c e r o d e e s t e a n c i a n o
a h e r i r con tal s o s p e c h a s e a t r e v i e r a
a la hija d e su p r o p i o s o b e r a n o ? . . .
Huid d e la c o r t e , y b u s c a d s e g u r o
en las t i e r r a s q u e o s r i n d e n v a s a l l a j e ,
¡que yo, s e ñ o r a , por mi h o n o r o s juro,
las pruebas destruir!...
R o s . — ( C o n soberbia altanería.)
¡ M a s tal u l t r a j e
n o s u f r i r á mi o r g u l l o ! ¡Aquí me q u e d e !
Y i i la e n v i d i a a c o n d e n a r m e o s í . r a ,
v o la c o n d e n a s u f r i r é sin miedo, ,
l u c h a n d o con mi s u e r t e c a r a a c a t a !
( S e pierde por la escalinata que da al jardín.
Angélica le s i g u e hasta la galería; pero un
g e s t o imperioso del halconero le hace retroceder; vacila un instante y s e d e t i e n e apoyada en una columna. D e s p u é s lanza un grito y
corre a abrazarse a la cruz con los ojos cubiertos de lágrimas.)
( V u e l v e n a resonar los salmos funerales )
HAR. —(Profundamente conmovido.)
AR.Q."¡Señor, S e ñ o r , en tu p i e d a d confío!
( S e intenta postrar a los pies de
pero é s t a le c o n t i e n e . )
¡No hay s a l v a c i ó n ! . . ¡Huid!... ¡Por e s e
f u n e r a l , p o r las l u c e s a m a r i l l a * ( c a n t o
q u e alu u b r í n su c a d á v e r , p o r mi lian
(to!...
¡ O s lo pido, s e ñ o r a , d e r o d i l l a s !
Rosaura,
En el jardín e s p e r a n a su A l t e z a
g e n t e s que a v u e s t r o f e u d o han de e s
dolor, n e g r a s d e i d a d e s del infierno,
p r e s t a d m e u n b r a z o que s i n m i e d o h i e r a !
( C o n sincero dolor.)
( S e y e r g u e en un arranque frenético de orgullo y de fiereza.)
(coltaros...
Yo no p u e d o h a c e r m á s . . . Y al a y u d a '
así también a r r i e s g o la c a b e z a . . .
(ros
M a s d e j a d que e s t e viejo d e s a f í e
v u e s t r o a d v e r s o d e s t i n o , y sin d e m o t a
salid hoy de la c o r t e . . .
(Besándole la mano )¡ Adiós, s e ñ o r a 1 . . .
¡ P a r a s i e m p r e quizás!... , Q u e el cielo
(os guíe!...
( S a l e por la galería del fondo. Rosaura le
contempla partir, apoyada en el respaldo de
un alto sillón. Un momento de silencio, en el
cual permanece inmóvil, como petrificada en
sus pensamientos. De pronto s e y e r g u e , en
un g e s t o de fiereza inaudito que le hace retorcerse de furor.)
Rosaura s o l a .
¿Huir? .. ¡Nunca!.,. ¡Mi p r e s a n o a b a n dono!,..
Y a f>stá la s u e r t e e c h a d a y d e c i d i d a , . .
¡ A n t e s q u e n a z c a (1 sol, o e s c a l o el
o en el a s a l t o p e r d e r é la v i r a ! . , (trono,
(Una tempestad de sangre c i e g a sus ojos, e
instintivamente le arrastra su destino hacia
la puerta de la cámara dondfe y a c e su hermana.)
¡He de t r i u n f a r ! .. ¡Mi espíritu a l t a n e r o
a la t i e r r a y al cielo H e s a f í a ! . . .
( S e vuelve de súbito al rumor de los pasos
de Gastón que aparece en la galería del fon-
do.) ¿Quién va ahí?... ¿Quién va ahí?...
(Dando un grito salvaje al reconocerlo.)
¡Ah ..! ¡Mi H a l c o n e r o . . . !
¡Luzbel d e s d e el i n f i e r n o me lo e n v í a !
Rosaura y Gastón que avanza como un s o námbulo por la galería del fondo.
R o s — ( S e l i é n d o l e al encuentro, con la v o z
insinuante y misteriosa.)
¡Gastón!... ¿ \ d ó n d e v a s ? . . .
(El Halconero s e detiene extremecido.)
GAS.
¿ Q u é me q u e r é i s ?
R o s —No te inquietes, y e s c ú c h a m e
(con c a l m a . . .
(Lo atrae hacia ella, clavando en él sus ojos
fascinadores.) ¿ P u e d o c o n t a r c o n t i g o ?
GAS.
Ya s a b é i s
q u e s o y v u e s t r o , s e ñ o r a , en c u e r p o y
¡Hablad, Almeza!...
(alma.
R o s . — ( Q u e r i e n d o dar a sus palabras una
emoción sincera, pero como dudando de lo
( V a a alzar el tapiz, pero sus mano, retroceden como si hubiesen tocado a una llama.)
que le va a decir.) ¡No, p o i q u e p e d i e r a s
escucha' teles cosas, que erizado
el c a b e l l o d e e s p a n t o , d e mi l a d o
como del p r o p i o L u c i f e r h u y e r a s !
P e r o , e s en v a n o . . .
Y o na la put do hi c e r . . . ¡ N a t u r a l e z a !
¿por qué d e s a r m a s , p a r a h e r i r , mi mano?
G A S . — ( C o m o si recobrase de súbito, al conjuro de la voz amada, todos los bríos y los
entusiasmos de la juventud.)
A jui d u e r m e . . . E s t á sola... ¡Si f i r m e z a
t u v i e s e el c o r a z ó n ! . . .
(Desesperada de su impotencia y como rebelándose contra e l l a . )
¡Por t o d o c u a n t o r u g e y c u a n t o odia,
ayudadme, potencias infernales!...
(intenta avanzar de nuevo; pero al llegar a
los umbrales, retrocede espantada.)
(dia
¡Mas, no, no p u e d e s e r , p o r q u e custola s o m b r a de mi m a d r e e s o s u m b r a l e s !
(Desvariando, como si la visión apareciese
realmente ante sus ojos atónitos.)
(liente
¡Tiene a b ' e r t o s los b r a z o s , y un dor e p r o c h e en su pupila azul d e s t e l l a ,
comv» diciendo a mi f u r o r : — ¡ D e t e n t e ! . . .
¡Me t e n d r á s que m a t a r a n t e s q u e a
(ella!...
(Pequeña pausa, en la que todo su ser parec e crujir y debatirse en una lucha interior,
inauditamente dolorosa y cruel.)
¡ P e d i d m e q u e d e s l u s t r e los c u a r t e l e s
q u e a v a l o r a n mi e s c u d o , única h e r e r (cia
d e mis p a d r e s ; que m a n c h e mi conciencon los a c t o s m á s v i l e s y c r u e l e s ; (cia
que al h u é s p e d q u e a mi a m p a r o s e ha
(acogido
d e su e n e m i g o a la v e n g a n z a e n t r e g u e ,
b a j o mi p r o p i o t e c h o ; q u e r e n i e g u e
d e la f e y la ley en q u e he n a c i d o ;
que d é e n t r a d a en mi p a t r i a al e x t r a n jero...
¡Pedid, pedid!... Si e s en servicio t u y o ,
— ¡oh, a m o r , en cuya c á r c e l vivo y
(muerol—
mi p r o p i o d e s h o n o r s e r á mi orgullo!...
¡Si alguien en quien f i a r m e yo t u v i e r a !
R o s . — ( M á s insinuante aún, abrasándole con
el f u e g o de sus ojos y embriagándole con el
perfume de su aliento.)
(El odio vue've a apoderarse de su alma, y
una esperanza centellea en el negror siniestro
de s u s pupilas.)
(En voz muy baja, dejando caer lentamente
las palabras.)
¡A cambio del más b á r b a r o y e t e r n o
¡No me r e t e s , G a s t ó n ! . . .
¿Se atrevería
tu m a n o a c o m e t e r tal villanía,
q u e a t r a v é s d e ios s i g l o s , en la historia,
a l a s g e n t e s f u t u r a s , tu m e m o r i a
p o r i n f a m e y por vil e s p a n t a t í a ?
GAS.—¡Qué i m p o r t a , si t a m b i é n al p a r
(el h o m b r e
al pie d e mi baldón m i r a r á e s c r i t o :
—¡Amó con un a m o r tan infinito
q u e e t e r n a m e n t e d e s h o n r ó su n o m b r e !
D e c i d q u e r o b e . . . ¡Y a la i m a g e n s a n t a
d e la m a d r e d e D i o s , q u e en la capilla
d e la s e v e r a c a t e d r a l , humilla
la s e r p i e n t e del Mal b a j o su p l a n t a ,
yo. la c o r o n a q u e en su sien d e s t e l l a
t o d o el o r o y las p e r l a s del O r i e n t e ,
le a r r a n c a r é , p a r a c e ñ i r con ella
la m a r m ó r e a a l t i v e z d e v u e s t r a f r e n t e ! .
iDecid q u e m a t e sin p i e d a d ; y aun
(cuando
en n o b l e z a y p o d e r al R e y s e i g u a l e ,
veréis caer, a vuestros pies.í-angrando,
a aquel q u e v u e s t r a m a n o me s e ñ a l e ! . . .
Y si a mi propia m a d r e s e ñ a l a r a . . .
¡Tal me t e n é i s la v o l u n t a d r e n d i d a ,
q u e h a s t a por vos, s< ñ o r a , a p a ñ a l a r a
al p r o p i o s e n o q u e me dió la vida!...
R o s . — ( E c h á n d o l e l o s b r a z o s al c u e l l o . )
¡Digno e r e s d e mi a m o r ; y así te q u i e r o !
¡Así te q u i e r o v e r : a u d a z y e r g u i d o ,
r e t a n d o al bien y al mal, b r a v o h a l c o nero,
b e l l o y t e r r i b l e como un D i o s caído!
q u e tu m a n o al h e r i r v a c i l a r í a ?
G A S . — ( D e s n u d a n d o el puñal y
avanzando.)
¡ P a r a tan g r a n d e a m o r t o d o e s posible!
( D e p r o n t o , c a s i al pisar l o s u m b r a l e s , s e d e tiene y s e v u e l v e v a c i a n t e hacia Rosaura.)
Mas, ella...
R o s . — ( C o n t o d a la f u e r z a q u e le da s u d e s esperación )
N o p r e g u n t e s . . . S u b e al t r o n o ,
m a ñ a n a m i s m o . . . ¡ C e ñ i r á su f r e n t e
la c o r o n a r e a l q u e i n ú l t i m e n t e ,
h a c e y a t a n t o s a ñ o s q u e ambiciono!...
M e a c u s a n d e la m u e r t e d e L o t a r i o . . .
¡Si ella n o m u e r e , m o r i r é m a ñ a n a ! , . .
¡Gastón, que una perezca es necesa¡Elige tú!..(rio!...
Q A 3 — ( A l z a n d o la c a b e z a , en un g e s t o
suprema resolución.)
de
¡ P e r e c e r á tu h e r m a n a ! . . .
¡ T o d o t u y o s e r á ! ¡Mi a m o r lo j u r a ! . . .
¡Por ti r u e d o al i n f i e r n o , s o n r i e n t e ! . . .
¡A c o s t a d e mi e t e r n a d e s v e n t u r a ,
recia c o r o n a c e ñ i r á tu f r e n t e ! . . .
( A v a n z a c o n el puñal d e s n u d o ; m á s al d e s c o rrer e l t a p i z d e la e n t r a d a a p a r e c e , c o r t á n d o l e el p a s o , la d o l o r o s a f i g u r a d e A n g é l i c a .
G a t ó n r e t r o c e d e ; R o s a u r a a h o g a un g r i t o d e
rabia, retorciéndose de desesperación.)
Dichos y Angélica,
A N O . — ( C o n los brazos tendidos, defendiend o c o n s u c u e r p o la e n t r a d a , )
(Poniendo en su voz todas las mieles y las
p r o m e s a s del d e s e o . )
¡Atrás! ¡ A t r á s ! . . . ¡Mi a n g u s t i a d e s a f í a
a v u e s t r o s c i e g o s odios i n f e r n a l e s ! . . .
¡ P a r a e v i t a r un c r i m e n , D i o s me e n v í a ,
y d e f i e n d e mi c u e r p o e s t o s u m b r a l e s !
¡ P a r a e m b r i a g a r d e a m o r tu vida loca,
y o s a b r é d a r t e , en i n m o r t a l e s l a z o s ,
l a s c a d e n a s de r o s a s d e mis b r a z o s
y los b e s o s d e f u e g o de mi boca!
Y cuando toda adversidad concluya
y r e c o b r e m o s la p e r d i d a c a l m a ,
yo, d e s n u d a a la p a r d e c u e r p o y a l m a ,
— ¡Tómame!--te diré...-¡Soy toda tuya!
¡Aparta!.., ¡Déjame!...
ANO.—¡Sacia en tni s e n o
el s a n g r i e n t o f u r o r en q u e t e a b r a s a s ! .
¡De aquí n o h a s d e p a s a r , si a n t e s no
(pasas
s o b r e el c n d á v e r d e t u a r c á n g e l b u e n o !
G A S . — ( E m b r i a g a d o de fellcidai y estrechándola entre s u s brazos.)
(mentó
¡Oh, d u l c e a m o r ! . . . ¡Bien v a l e e s t e mo
que entre tus brazos prisionero estoy,
toda una eternidad de sufrimiento...!
¡ M a n d a a tu a r b i t r i o , q u e tu e s c l a v o
(soy!
( R o s a u r a 1« t o m a d e una m a n o y le arrastra
n a c i a la p u e r t a d e la i z q n i e r d a . D e s p u é s l e
indica el puñal, s e ñ a l á n d o l e la c á m a r a d e la
P r i n c e s a . B a l b u c i e n t e por l o horrible d e la
sorpresa.) ¿ A la r e i n a ? . . .
R o s . —¿No dije q u e s e r í a
tan c r u e l , t a n villana y tan h o r r i b l e
la acción q u e e j e c u t a r t e o r d e n a r í a ,
Q a s . — ( D e s p u é s d e un i n s t a n t e
ción, avanzando r e s u e l t o . ) ,
de
vacila-
GAS.—(Empujándola.)
¡ P a s a r é a u n q u e el cielo s e o p u s i e r a !
( A n g é l i c a s e a b r a z a a él c o n t o d a s
z a s de su trágica angustia.)
A N O . — ( D e s h e c h a en llanto.)
las fuer-
¡No p a s a r á s ! . . . ¡ L l o r a n d o t e lo pido!...
¡Por tu m a d r e ! ..
( F o r c e j e a n d o l o s d o s s e s e p a r a n d e la puert a , d e j a n d o libre l a e n t r a d a . En e s t e m o m e n t o , R o s a u r a , que ha p e r m a n e c i d o h a s t a e n t o n c e s i n m ó v i l , c o m o r e c o n c e n t r a d a e n un
p e n s a m i e n t o , a r r e b a t a v i o l e n t a m e n t e d e man o s d e G a s t ó n el puñal, y c o m o p o s e í d a d e
un v é r t i g o d e d e s t r u c c i ó n s e d i r i g e h a c i a la
cámara real.)
-
R o s . — ¡ E l i n f i e r n o lo ha q u e r i d o !
¡ S e r á p r e c i s o q u e a mis m a n o s m u e r a ! .
( P e n e t r a e r la e s t a n c i a . G a s t ó n y A n g é l i c a
continúan l u c h a n d o , a b r a z a d o s d e s e s p e r a d a mente.)
Angélica y Gastón y después Rosaura.
GAS.—¡Suéltame!... ¡ S u é l t a m e ! . . .
ANO.
¡NO he d e s o l t a r t e !
¡No g a n a r á R o s a u r a la p a r t i d a ! . . .
¡Te he j u r a d o s a l v a r , y h e d e s a l v a r t e ,
a u n q u e al s a l v a r t e a tí, p i e r d a la vida!
Q A S . — ( D á n d o s e c u e n t a de la d e s a p a r i c i ó n
de R o s a u r a , en un e s f u e r z o v i o l e n t o por d e s prenderse de los brazos de Angélica.)
¡Suéltame!... ¡ S u é l t a m e ! . . . ¡Llegó la
[hora!
A N O . — ( N o v i e n d o a R o s a u r a , lanza un grit o d e s g a r r a d o r , c o m o si p r e s i n t i e s e la t r a g e -
dia.) ¡ A m p a r a d n o s ! . . .
¡Socorro!...
( G a s t ó n la oprime e n t r e s u s b r a z o s para a h o gar sus palabras.)
¡Madre
rníal...
( D e pronto q u e d a rígida.
G a s t ó n r e t r o c e d e e s p a n t a d o y ella s e d e s p l o ma e x á n i m e al pie del C r i s t o , m i e n t r a s por la
p u e r t a de la izquierda a p a r e c e R o s a u r a d e s m e l e n a d a y páltda, c o n la m á s c a r a del crimen
s o b r e el r o s t r o , e s g r i m i e n d o aún en s u s man o s el puñal e n s a n g r e n t a d o . )
G A S . — ( A t ó n i t o al v e r l a . )
¿ Q u é h a b é i s h e c h o ? . . . D e c i d . . . ¡Decid,
[señora!...
PIE.—¿Qué s u c e d e ? . . .
Dio.
¿ Q u é voz auxilio c l a m a ? . . .
(Al resplandor d e l o s cirios d i s t i n g u e n el
c u e r p o inanimado de A n g é l i c a . T o d o s s e
agolpan.)
H A R . — ( A don D i o n í s . )
¡Ven y mira, s e ñ o r ! . . . Aquí, d e l a n t e
del C r i s t o , d e s m a y a d a hay una d a m a . . .
( A l g u n o s p a j e s s e inclin n . )
P I E . — ( P o n i é n d o l e la mano s o b r e el c o r a z ó n . )
¡La m u e r t e ha p u e s t o s o b r e su s e m [blante
el p a v o r d e su m á s c a r a a n g u s t i o s a ! . . .
( V i o l a n t e y B e a t r i z s e arrodillan junto A n g é lica. G a s t ó n s e a d e l a n t a hacia el g r u p o , lívido, pero s e r e n o , c o n la f e de quien v a a
cumplir un s a c r i f i c i o s a g r a d o . Rosaura perm a n e c e inmóvil, c o m o p e t r i f i c a d a , en l o s umb r a l e s d e la c á m a r a . )
D i o . — ( R e p a r a n d o en G a s t ó n . )
¿ Q u é p a s a , di?
G A S . — ( A d e l a n t á n d o s e en m e d i o del g r u p o . )
¡ S e ñ o r , la misma m a n o
q u e a v u e s t o a m o r a r r e b a t ó un h e r m a [no,
a c a b a d e d e j a r o s sin e s p o s a ! . . .
(Una e m o c i ó n profunda c o n m u e v e a t o d o s .
S o b r e el rostro de R o s a u r a p a s a n t o d a s l e s
t e m p e s t a d e s d e la a n s i e d a d y el t e r r o r . )
D i o . — ( B a l b u c i e n t e d e d o l o r y de ira, dirig i é n d o s e al H a l c o n e r o . )
¿ D o n d e s e o c u l t a ? . . . ¡ P r o n t o ! , dime,
[¿dónde?...
R o s . — ( C o m o enloquecida.)
¡ T r i u n f é en mi e m p r e s a ! . . . iLa c o r o n a
[ e s mía!
G A S . — ( C o n v o z firme y d u r a . )
¡Aquí mismo a la m u e r t e d e s a f í a !
( S e o y e el rumor de la g e n t e q u e l l e g a . L o s
d o s s e miran; v a c i l a n , sin s a b e r si huir o si
q u e d a r s e . D e s ú b i t o , G a s t ó n arranca de l a s
m a n o s de R o s a u r a el puñal, c o m o si una r e s o l u c i ó n inquebrantable y s a l v a d o r a s e apoderara de su ánimo. D o n Dionís, Micer Haroldo, M i c e r P i e t r o , B e a t r i z , Violante y a l g u n o s
c a b a l l e r o s i n v a d e n la e s t a n c i a por la puerta
d e la d e r e c h a , a la luz d e l o s cirios q u e s o s t i e n e n l o s p a j e s . E s c e n a rapidísima.
D i c h o s , Micer H a r o l d o , el c o n d e don D i o n í s ,
Micer P i e t r o , V i o l a n t e , B e a t r i z , c a b a l l e r o s ,
soldados, pajes y damas.
(Rosaura tiembla.)
¡ C a n s a d a d e vivir, y a no s e e s c o n d e ! . . .
( D i r i g e una s u p r e m a mirada d e d e s p e d i d a a
R o s a u r a , y can un ademán s u p r e m o s e v u e l v e
hacia el c o n d e . )
¡ E s a m a n o , s e ñ o r : v e d l a ! . . . ¡ E s la mía!...
( E x t i e n d e el brazo armado aún con el puñal
que arrebató a R o s a u r a . E s t a l a n z a un g r i t o .
T o d o s a c o m e t e n al H a l c o n e r o , q u e c o n g e s t o
heróico, silencioso, presenta su pecho a las
e s p a d a s , mientras d e s c i e n d e l e n t a m e n t e el
telón.)
FIN
"RENSA POPULAR.—Calvo Asensio, 3.—Madrid.—Apartado 498
FUERA
CANAS
....
Barca
Registrad*
sin t e ñ i r l a s
ni arrancarlas
Gran invento BRILLANTINA I N O I A (Sin g r a s a ;
-X'iase en la etiqueta La ftgt;ra
de !» india (Marta Registrada.)
Producto antiséptico. compuesto de raíces aromáticas
Unico que sin tertir, en poco» días devuelve a las canas su color primitiva Usándole no salen nunca Fortifica la raíz del
cabello evita su caída y le devuelve el jugo perdido, p u e s la
cana no la motiva otra causa que ¡a falta de dicho juco, sin
•I cual se debilita la raíz. h a c i n ó l e perder color y fuerza.
P r e c i o : 5 p e s e t a s De venta en todas las perfumerías y droguerías.
Por mayor J. BARRF.IRA. Muñoz T o r r e r o . 6.
11
Mar.t.-m
Rogamos a nuestros corresponsales y s u - c r i p ores, que ateniéndose a la^ modificaciones de la Administración iel Correo
Centr. l,nos remitan l i correspondencia en l a i i e u i e n t e foimn:
STIL96BAFIC1S
Millares d o n d e elegir
desde 1a 300 pesetas
Casa M0Z8 am.!
MADRID
Tos ferina jarabe Bebé
H I P O F O S F I T P S SALUD
T Ó
N E f l
PRINCIPA L F S
FARMACIAS Y
DROGUERIAS
N i c a
V I O S '
D D C U C A D A D I I I A D ha puesto a la venta
r n c n a M r u r ü L M I S lascéleDresobrasde
LINARES RIVAS
La G a r r a . - La fuerza del mal. — Fantasmas.—La raza - C o r r o buitres — La espuma del c h a m p a g n e . - Aire de fuera —
El aboler g o . - Nido de águilas. — La estirpe de Júpiter. — María Victoria. — En
cuarto creciente. — C o m o hormigas...
Precio de cada tomo: 3 pesetas.
P í d a n s e a'libreros, a n u e s t r o s C o r r e s p o n s a l e s y
a esta Administración, Madrid, C a l v o Asensio, 3
SUSCRIBASE USTED
A NUESTRAS POPULARISIMAS REVISTAS
Madrid y Provincias.
L» Novela Corta
La Nóvala Teatral
La Novela Corta y t e Novela Teatral . . . .
Extranjero,
7.50
9,50 ,
15,00
10,00 .
12,00
20,OO i
(Suscrip' ión combinada.)
L a s u s c r i p c i ó n e m p i e z a c o n el p r i m e r n ú m e r o de c a d a m e s ,
P A U O ANTI I P A I J Ü . - N O S E A C E P T A EN S E L L O S
MADRID. -
CAI LE
DE
CAI.VO
ASENSIO.
3
M A Q U I N A S
C R I B I R
-
APARTADO
P A R A
E S -
D I R E C C I O N E S
2.500 direcciones por hora
sin posibilidad de
Una
sola
equivocación.
máquina
"ADREMA"
hace el trabajo de 28 empleados.
a s í m i sm a "o
presupuestos gratis.
de
p !f"
do-
V é a l a s tuncionar en la
Papelería Americana, Espoz y Mina, 14, Madrid
498
Descargar