PE1613S What to Expect During Your Inpatient EEG

advertisement
Qué pasará
durante el
electroencefalograma
(EEG)
para pacientes internos
en Seattle Children’s
Una nota para los padres/encargados:
Este libro fue escrito para niños de diferentes edades siguiendo
la experiencia más común como paciente. Como un EEG se
hace por diferentes razones y en pacientes que pueden tener
otros problemas de salud, es posible que algunas partes no
correspondan al caso de su niño.
Algunos niños pueden recibir mucha información y a otros les
pude dar ansiedad si reciben demasiada. Primero lea todo y
después decida qué secciones compartir con su niño; usted lo
conoce mejor que nadie.
En este libro seguimos el proceso de un paciente que viene a
Children’s para un EEG como paciente interno, incluyendo la
admisión, los pasos para la prueba y qué puede pasar durante
la estadía. Si su médico así lo indica, lea la sección que describe
la colocación de electrodos con sedación que comienza en la
página 7.
Recomendamos que participe todo lo que pueda en la
experiencia del estudio de su hijo. Puede estar presente cuando
a su niño le coloquen los electrodos. Deberá quedarse en el
cuarto durante la hospitalización.
Si tiene más preguntas o le gustaría pedir una consulta con los
especialistas de Vida Infantil (incluye juegos médicos y/o un
tour), póngase en contacto con:
Unidad Médica de Seattle Children’s
Especialistas en Vida Infantil (Child Life)
206- 987-3245
2
La prueba se llama EEG. Muchos niños
vienen al hospital para esta prueba.
EEG significa electroencefalograma. El
estudio registra la actividad eléctrica
del cerebro para saber cómo funciona.
Se hace utilizando pequeñas piezas
metálicas llamadas electrodos.
Continúen leyendo para saber cómo
será.
3
Tendrás que quedarte a
pasar la noche en el hospital
para el EEG. Algunos niños
se quedan una noche y
otros una semana entera.
¿Cuántas noches te
quedarás en el hospital?
4
Estas son algunas de las cosas
que puedes empacar para venir a
quedarte en Seattle Children’s:
• ropa para la parte de arriba del
cuerpo con botones o cierre al
frente
• pantalones de pijamas
• pantuflas o calcetines cómodos
• tus películas favoritas
• juegos
• manualidades
• tarea escolar
• peluches
• tu almohada favorita
• videojuegos
5
Después de pasar por la recepción en
la entrada del hospital, irán al registro
de pacientes.
Recibirás un brazalete de
identificación con tu nombre y tu
fecha de nacimiento. Varias personas
te van a pedir que se lo muestres
mientras estás aquí. Si trajiste un
peluche, también le ponemos un
brazalete. ¡Sólo dinos!
Algunos niños deben estar dormidos
mientras les ponen los electrodos.
Si te toca dormir, ve a la página 7.
Si no, pasa a la página 11.
Cuenta cuánta gente te pide que
enseñes tu brazalete.
6
Algunos niños tienen que estar
dormidos para que no sientan
nada cuando les ponen los
electrodos. Si es tu caso, el
próximo lugar al que debes ir es
al Centro de Cirugía. En la sala de
espera te puedes sentar a leer,
jugar videojuegos o escuchar la
música que hayas traído.
7
Cuando te llamen por tu
nombre, te llevarán a un
cuarto privado. Aquí es
donde te pondrás una
bata y calcetines.
8
Ya es hora de dormir. La mayoría de los
niños se duermen mientras respiran una
medicina por una pequeña mascarilla.
Esta pequeña mascarilla cubre la nariz y
la boca. El doctor conectará la mascarilla
a un tubo con aire y medicina. Algunos
niños dicen que la máscara es suave y
blandita. Es posible que tus padres se
puedan quedar hasta que te duermas.
Tal vez puedas escoger un sabor para tu
mascarilla. ¿Cuál prefieres?
¿Fresa?
¿Naranja?
¿Chicle?
Root beer?
9
Mientras estás dormido, el
tecnólogo te pondrá los
electrodos y un casco blandito
en la cabeza.
Después te despertarás
en la sala de recuperación.
También tendrás unas tablillas
blandas en los brazos para que
recuerdes que manos no te
debes tocar la cabeza. Una vez
que te hayas despertado, te
llevarán a un cuarto del hospital
donde pasarás la noche. Tu
familia va a estar esperándote.
Para saber qué sucederá
luego, pasa a la página 20.
Pregúntale al doctor si tu mamá o tu papá se pueden quedar contigo
hasta que te duermas.
10
Si vas a estar despierto
cuando te ponen los
electrodos, tú y tu familia
irán al cuarto del hospital
después de que te hayas
registrado. Puedes dejar tus
cosas aquí. Tu enfermera te
irá a saludar y te tomará el
peso y la estatura.
¿Qué cosas especiales
empacarás para traer
contigo?
11
El tecnólogo le llevará al
cuarto de tratamientos. El
cuarto de tratamiento es
donde el tecnólogo EEG
te pondrá los electrodos
en la cabeza.
También puedes traer
una película, una tableta
o música (qué pena, no
puedes usar audífonos
mientras te están
conectando).
Demora lo mismo que
una caricatura. ¿Qué
caricatura te gusta?
12
Los electrodos son
pequeñas piezas metálicas
con alambres finitos. El
metal tiene una parte
redonda en la punta que se
pone en la cabeza.
13
Cómo se ponen los electrodos:
1. El tecnólogo mide la cabeza
con una cinta.
2.El tecnólogo marca la cabeza
con un lápiz rojo. Tendrán muchas marcas rojas en la cabeza.
Sobre esas marcas el tecnólogo
pondrá los electrodos.
3.El tecnólogo usará un jabón
arenoso sobre las marcas rojas.
Hay niños que dicen que esta
parte raspa un poco.
14
4.Se ponen los electrodos y se pegan
con una pasta a la cabeza.
Se usa una pequeña gasa para que
el electrodo quede en su lugar. Se
humedece con un pegamento que
huele mal y hay que secarlo con aire.
El aire hace mucho ruido y a algunos
niños les gusta saber cuándo lo van a
empezar a usar.
¿Te gustaría que el tecnólogo
cuente hasta 3 antes de prender el
aire?
15
También se ponen
electrodos en otras
partes del cuerpo: uno
en la mejilla, otro en el
pecho y dos en el brazo.
Para estos electrodos
no usamos pegamento
ni aire. Para que no se
salgan, les ponemos
cinta.
16
5.El tecnólogo te
envolverá la cabeza
con una gasa grande.
Después, te pondrá
una pequeña gorra en
la cabeza. A algunos
niños les ponemos
un casco blandito
para mantener los
electrodos en su lugar.
También te daremos una
pequeña mochila para
poner una parte de los
electrodos. Tendrás esta
mochila puesta todo el
tiempo.
¿En qué otro lugar usas
mochila?, ¿qué llevas?
17
¡Estás listo!
En el cuarto de
tratamiento te pueden
pedir que hagas otras
cosas como soplar un
rehilete, molinete o
pinwheel. También, mirar
una luz que parpadea.
18
Cuando termines, tú y tus
padres pueden volver al
cuarto donde dejaste tus
cosas.
Cuando llegues,
conectamos la mochila
al monitor para hacer la
prueba EEG. ¡El monitor
se parece a una pantalla
de televisión y tú eres el
famoso que aparece!
¿Te ves en la pantalla?
19
Mientras estés aquí, muchas personas
vendrán a tu cuarto para saludarte y
hablar contigo y con tus padres.
Algunos serán médicos y enfermeras. Otros
vendrán a tomar tu orden de comida.
Debes quedarte en el cuarto durante
toda la prueba. Te podemos ayudar con
muchas divertidas actividades para que
estés muy entretenido. Puedes jugar con
los juguetes que trajiste de tu casa. Los
voluntarios te pueden traer películas,
juguetes, bloques, libros y música. ¡A
veces también tenemos juegos de video!
¿Qué traerás de tu casa para jugar?
(Nota: los juguetes electrónicos
deben ser a pila.)
20
Cuando la prueba
termina, hay que quitar
los electrodos. Llegará el
tecnólogo para quitarte
el pegamento y los
electrodos con un líquido.
¡Esta es la parte pegajosa
y que puede oler mal!
21
Cuando ya no tengas más
electrodos, el tecnólogo te dará una
crema para quitar el pegamento del
pelo. Después tendrás que bañarte.
¡Después de que las enfermeras y
los doctores hablen contigo y con
tus padres, es hora de regresar a
casa!
¿Qué es lo primero que harás
cuando llegues a tu casa?
22
Esperamos haberte
ayudado a saber lo
que pasará el día del
EEG. Con gusto te
contestaremos cualquier
pregunta, ¡no dudes en
preguntar!
23
Servicios gratis de interpretación
• Dentro del hospital, solicítelo con la
enfermera de su niño.
• Fuera del hospital, llame a nuestra línea
gratis de interpretación telefónica
1-866-583-1527. Menciónele al intérprete
el nombre de la persona o extensión
que necesita.
• Para personas sordas y con problemas de
audición 206-987-2280 (TTY).
4800 Sand Point Way NE
PO Box 5371
Seattle, WA 98145-5005
206-987-2000 (Voz)
206-987-2280 (TTY)
1-866-987-2000
(Línea gratis para uso oficial)
1-866-583-1527 (Línea gratis de interpretación)
www.seattlechildrens.org
Seattle Children’s ofrece servicio de interpretación gratuito para los pacientes, sus familiares y representantes legales
sordos, con problemas de audición o con inglés limitado. Seattle Children’s tendrá disponible esta información en
formatos alternativos bajo solicitud. Por favor llame al Centro de Recursos para Familias al 206-987-2201.
Este material ha sido revisado por personal clínico de Seattle Children’s. Sin embargo, como las necesidades de
su niño son únicas, antes de actuar o depender de esta información, por favor consulte con el médico de su hijo.
© 2013 Seattle Children’s, Seattle, Washington. Derechos reservados.
What to Expect During Your
Inpatient EEG / Spanish
8/13
PE1613
Descargar