Paseos de los monumentos EL MERCADO 1 Desde la edad Media hasta finales del siglo XVIII, este sitio acogía la plaza más importante de la ciudad. Cerca de allí, se situaba la principal puerta de entrada de la ciudad por donde se hacían las entradas solemnes. El nombre de « palet » recuerda las ejecuciones y el palo levantado hasta el siglo XIV. Mas abajo, sobre el borde del camino que une la abadía de « Saint-Cybard », de esta puerta del « Palet ». LAS MURALLAS 3 Creado en 1860, este parque de 4 hectáreas aproximadamente, se extiende bajo las murallas de la ciudad. Este pintoresco paseo es muy frecuentado por los ciudadanos y está formado por : sinuosos paseos bordeados en piedra, canastas con flores de esencias raras, -centros de flores con esencias raras« un teatro en la naturaleza » (edificado a principios de 1930), es un parque animalista, con quioscos, un estanque dinamice, cascadas, un área de juegos para niños. Hoy día completado alberga, dispone, contiene, por « un jardín de esculturas » y « un jardín de los olores ». LA CATEDRAL DE « SAINT PIERRE » 5 « Angoulême » tiene la particularidad de poseer una catedral románica y no gótica como tantas otras ciudades en Francia. La fachada muy esculpida constituye la pieza principal de la catedral. Varios grandes temas son Figurados : Evangelización, la Ascensión del Cristo y el Juicio Final. A la derecha del pórtico, se encuentra una escena de caza y esculpido en el friso, representa un combate de jinetes inspirado en la canción de Roland. El arquitecto Paul Abadie hijo, emprendió una campaña vasta de restauración en el siglo XIX. Desde el 2000, continúan los trabajos de embellecimiento y de restauración. 11 6 12 7 13 14 9 1 «LA FILLE DES REMPARTS» > Max Cabanes C 2 «TITEUF» > Zep 3 «MEMOIRES DU XXEME CIEL» > Yslaire 3 17 B 12 2 13 4 3 2 12 4 3 D 10 11 6 8 20 «CUBITUS» > Dupa 258 rue de Montmoreau 5 «LES COULISSES DU THEATRE» 21 «lES HÉROS DE LA BD» > Erro Intersection rue Carnot et rue J.Rostand Boulevard Jean Moulin, face au collège Pierre Bodet 6 «NATHACHA ET P’TIT BOUT D’CHIQUE» 22 «KIRIKOU» > François Walthéry > Michel Ocelot Au coin de la Rue de l’Arsenal et de la rue Hergé Intersection rue de Saintes et rue de St Cybard 7 «LE BARON NOIR» > Got et Pétillon 23 «LE DÉFILÉ» > Franquin 9 9 «LES PIEDS NICKELES» 10 > Pellos Rue Jean Fougerat, face à la Banque Populaire 10 «AVEC LE TEMPS» > François Schuiten Rue des Frères Lumière 11 «BLAKE ET MORTIMER» 8 > Juillard et d’après E.P. Jacobs Rue Saint Roch, derrière l’hôtel des Pyrénées 5 12 «NEW-YORK SUR CHARENTE» 18 > Nicolas de Crécy 15 bis rue de la Grand Font 13 «UN SAMEDI A MALAKOFF» > Franck Margerin 153 avenue Gambetta 14 «LUCKY LUKE, LES DALTON ET JOLY JUMPER» > Morris EL PUERTO DEL « Houmeau » E 109 bis rue de Montmoreau Rue Hergé, passage Marengo - Fenêtre du 1er étage 3 La arquitectura contemporánea del nuevo edificio del « FRAC Poitou-Charentes » mezcla acero, vidrio y hormigón y deja una parte importante a la luz natural. La transparencia de la fachada amplia, entreabre el edificio sobre el exterior y ofrece a sus usuarios una magnifica vista sobre el rio. 58 avenue Gambetta El barrio se desarrollo alrededor de un puerto creado en 1280 por orden real de « Philipoe de Hardi ». Conoció su apogeo en el siglo XVII y en la primera, mitad del siglo siguiente. Era un barrio de intercambios y de comercio, prospero hasta la llegada del ferrocarril a « Angoolême » en la mitad del siglo XIX. El rio « Charente » constituyo en otro tiempo una vía de comunicación y un eje comercial esencial. De este rico pasado queda un patrimonio histórico y natural para descubrir y salvaguardar. Desde el año 1997, « Angoulëme » habilita el camino de sirga sobre toda la travesía del término entre « Saint-Yrieix » y « Nersac » son mas de 20 km. > Roba 8 «GASTON & PRUNELLE» 1 7 9 7 Repartida en tres magníficos edificios, La Ciudad Internacional del Comic y de la Imagen alberga el Museo del comic, exposiciones temporales, una biblioteca patrimonial ; una biblioteca publica especializada, una residencia internacional de artistas (La Maison de Auteurs), una librería de referencia, un cine de arte, un espacio de consulta a internet y una cervecería panorámica. LA COULEE VERTE 19 «BOULE ET BILL» Rue Hergé, proche de la Caisse d’Épargne 15 1 6 11 14 FONDO REGIONAL DE ARTE CONTEMPORANEO (FRAC) EL AYUNTAMIENTO 16 13 14 MUSEO DEL COMIC (CIBDI) C > François Boucq Boulevard Duroselle, parking de la Gatine Rue de Beaulieu - Face au n° 50 > Dupuy-Berbérian EL MUSEO DEL PAPEL B 4 «REALITE, SORTIE DE SECOURS» > Marc-Antoine Mathieu Para descubrir A 18 «CHASSEZ LE NATUREL» Square Saint-André A principios del siglo XIII, dos órdenes mendigas se instalan en « Angoulême » : los Jacobinos y los Franciscanos : Estos últimos edificaron un convento al oeste de la ciudad y subsiste su iglesia relacionada con el hospital de « Banlieu », dos cuerpos de edificios y algunos restos del claustro. En la nave se encuentra la tumba del escritor « Jean- Louis Guez-de-Balzac » nacido en « Angoulême » (1597-1654). Situado en el edificio-puente sobre el rio « Charente » el museo sucede a los edificios industriales de « Joseph Bardou ». Fabricaban el papel para los cigarrillos « JOB ». Una parte de la producción fue expedida hacia Oriente Medio y sobre todo hacia Egipto. Una de las marcas de papel llevo entonces el nombre « Le Nil ». > Loustal Rond point de la Madeleine Boulevard Pasteur A Situada en el corazon del casco viejo de « Angoulême », « Saint-André » es una de las iglesias mas antiguas de la ciudad junto con la catedral y la capilla de los Franciscanos. De campanas de sucesivas construcciones subsisten las siguientes : La parte anterior de la nave es románica precedida por un vasto conjunto gótico. La fachada que da a la calle ha sido reconstruida por Paul Abadie, padre del estilo neoclásico, en 1825. La iglesia contiene un rico mobiliario del siglo XVII ( el pulpito y el retablo) del XVIII (los órganos) y cuadros pintados de los siglos XVI, XVII y XVIII. La plaza fue acondicionada en el siglo XIX con una fuente adornada de angelotes cabalgando sobre tritones y querubines que sostienen espigas de trigo en recuerdo del grano y del pescado que llegaban a este lugar desde el siglo XIV. Desde aquí salen numerosas calles retorcidas y sinuosas : La calle de los « Cordonniers » ( el nombre evoca a la reagrupación de ciertos oficios), la calle « Turenne » y su preciosa puerta de estilo barroco del antiguo convento de las Carmelitas. 17 «LA GUITARISTE» 6 Boulevard Pasteur 5 Fue edificado entre 1868 y 1870 por el arquitecto parisino Antoine Soudée. Las alegorías a la Comedia y al Drama, al Baile y la música están esculpidas en la fachada que da a la plaza « Nueva York ». El nombre de esta plaza recuerda que un navegante florentino Verrazzano en 1524 bautizo la bahía de NuevaYork como la « Nouvelle Angoulême » en honor al rey « Francisco 1r » que fue Conde de « Angoulême » antes de ser rey de Francia. Este edificio, en otro tiempo castillo y residencia condal, del 1858 al 1869 fue transformado en ayuntamiento por el arquitecto Paul Abade hijo : Ese ultimo conservó solo dos torres del antiguo castillo : la torre del homenaje, poligonal edificada por Lusignan en los siglos XIII y XIV y la torre redonda ( o torre de Valois) del siglo XV donde nació en 1492 Marguerite d’Angoulême hermana de Francisco I. Las otras partes del edificio han sido construidas en un estilo elecptico, acorde con los gustos del siglo XIX ahondando teniendo en cuenta las formas medievales, renacentistas y clásicas. B Construido en 1826 por el arquitecto Paul Abadie, padre de un estilo neoclásico. El Palacio de Justicia domina la plaza de « Francis Louvel ». Ha sido edificado en el antiguo emplazamiento del convento de los jacobinos cuyo jardín da sobre una plaza y a un espacio publico adornado por una fuente del siglo XIX. CAPILLA DE LOS « CORDELIERS » EL TEATRO MUNICIPAL 8 Paseo de los murales LA PLAZA DEL « MINAGE » EL CONSERVATORIO « GABRIEL FAURE » El conservatorio de música, danza y teatro está instalado desde 1982. De arquitectura contemporánea supo aliar modernidad y pasado. (En efecto) Del antiguo colegio de los jesuitas ; construido en 1622, han sido conservados la galería y el campanario cuadrado. En 1844 fue creada una sala filarmónica (En 1844 se creó un auditorio) que cinco años mas tarde paso a ser escuela de música. D E 22 E IGLESIA DE « SAINT-ANDRE » EL MUSEO DE « ANGOULÊME » Instalado desde 1920 en el antiguo palacio episcopal ; a la cabecera de la catedral « Saint-Pierre » ; el museo reordenado -remodelado, reconstruido- en los años 2005-2008 alberga alrededor de un nuevo escenario tres grandes colecciones : Arqueología de la « Charente », arte Africano y de Oceanía (colección de importancia internacional) y Bellas Artes. 23 EL PALACIO DE JUSTICIA La ciudad ha sido protegida por murallas desde el bajo Imperio Romano, siendo reconstruidas y ampliadas en la Edad Media y de nuevo reforzadas a finales de los siglos XVI y XVII. Resultando inútiles las puertas de la ciudad fueron arrasadas y destruidas a partir del siglo XVII con el fin de permitir a la ciudad extenderse fuera de sus murallas. La muralla de « Banlieu » fue la primera en ser acondicionada como paseo. Desde aquí la vista sobre el rio « Charente » es muy agradable. EL JARDIN VERDE 4 10 Construido por el arquitecto Edouard Warin y el ingeniero Pommier, el mercado ha sustituido al Chatelet en 1888, antiguo castillo del siglo XIII, mas tarde transformado en prisión. Esta bella arquitectura que une vidrio y hierro esta directamente inspirada en modelos parisinos particularmente de los mercados de Paris. En el norte está ubicada la plaza o la « canasta », espacio reservado para el mercado exterior y en el sur los recientes reajustes han restituido una plaza animada en conexión directa con la estructura urbana. LA PLAZA DEL « PALET » 2 LA CASA DE « SAINT SIMON » « Angolulême » conserva algunas bellas casas particulares que recuerdan los faustos periodos de la ciudad, las construcciones en el primer tercio del siglo XVI, se asemejan a la de esta casa. La fachada adornada de pilastras, de tragaluces ricamente esculpidos con motivos geométricos, con conchas y con personajes vestidos a la antigua es la más bella representación del primer renacimiento francés en « Angoulême ». Este edificio fue propiedad de la familia « Saint-SimonMontbléru », rama de la familia del Duque « Saint-Simon » quien describió en sus memorias la vida del patio durante el reinado de « Louis XIV ». 15 «SALES MIOCHES» > Berlion et Corbeyran Avenue Gambetta CIRCUITO ROJO : patrimonio arquitectural CIRCUITO VERDE : el 9° arte se exhibe De verde o de rojo, hay que descubrir independientemente o juntos para un paseo entre pasado y futuro... 16 «LE JARDIN EXTRAORDINAIRE» > Florence Cestac 19 20 21 24 bis rue Pierre Sémard > Turf Sur 3 immeubles (D, E et F) boulevard Jean XXIII El siglo XIX la ciudad experimento un fuerte proceso de urbanización : nivelación de las murallas, supresión de las puertas de la ciudad, subdivisión del barrio de la prefectura, la construcción de edificios civiles (prefectura, tribunales, teatro, ayuntamiento, mercado, etc) y la reconstrucción de las iglesias (Saint-Cybard, Saint-Jacques, Saint-Ausone, Saint- Martial…). Crédits photo: Mairie dʼAngoulême, Philippe Blanchier ; PhilippeB photos et Office de Tourisme du Pays dʼAngoulême Historia de la ciudad de Angoulême En la misma época, se desarrollan a orillas del rio las colonias industriales « Saint-Cybard » y del « Houmeau ». Al pie de la muralla noroeste se extiende el jardín Verde creado en 1860 por el paisajista Fischer originario de Burdeos. « Arte Nuevo » y « Art Deco » de principios de siglo XX están representados en « Angoulême » en las casas privadas o edificios públicos (biblioteca CCAS ; la escuela primaria « Mario Roustan »…) Después de la Segunda Guerra Mundial, los barrios se restructuran y grandes conjuntos de viviendas son construidos. Desde finales del siglo XX, los barrios antiguos son rehabilitados y la ciudad se dota de un patrimonio cultural contemporáneo: El edificio « Moebius » (edificio que alberga una parte de la ciudad internacional del Cómic y de la imagen) construido por el arquitecto Castro (1985-1991), el Instituto de Imagen y Sonido de Angoulême obra de « Morisseau » (1989-1990)… Los antiguos barrios comerciales e industriales de « Saint-Cybard » y el « l’Houmeau » son objeto de un programa de urbanización con el fin de albergar la « Ciudad Magelis » (proyecto de desarrollo territorial iniciado en 1997, ligado a la creación de imágenes y a las nuevas tecnologías). La ocupación de la meseta de « Angoulême » fue a principios de la Era del Bronce (2000 A.C.) incluso en el Neolítico. Pero en aquella época se trata de un hábitat esporádico. La ciudad galo romana aparece en el siglo 1 a. C. Ocupa el promontorio que domina los valles de la « Charente » y del « Anguienne ». Al final del siglo III o al inicio del siglo IV de Nuestra Era, la ciudad está dotada de un primer recinto, constituido de bloques esculpidos con capiteles, columnas y estatuas que provienen de monumentos civiles y funerarios destruidos. La primera muralla que protege « Iculisma » (nombre de la ciudad en la época), cubre el perímetro de la saliente rocosa y se extiende sobre 2.280 metros. El fin de la época romana y el inicio de la Edad Media se caracterizan por la introducción del cristianismo y también por la migración de los « barbaros » (vándalos, visigodos, vikingos) que, desde los siglos V al X, arrasan la ciudad varias veces. El orden se restableció la final del siglo X gracias a la dinastía de los primeros condes de « Angoulême » : los « Taillefer ». En la Edad Media la ciudad experimenta un gran desarrollo, como todavía lo demuestra el nuevo trazado de la muralla completado en el silgo XIII, con dos nuevos recintos, calles sinuosas ; como testimonio del trazado medieval. Encontramos también prestigiosos edificios como la Catedral « Saint-Pierre », el antiguo Castillo de los Condes (ahora el Ayuntamiento), la capilla de los Franciscanos, (Chapelle des Cordeliers), la iglesia de Saint-André… Es de nuevo en la Edad Media, en 1280, cuando es creado el puerto del « Houmeau ». El tráfico fluvial referente en origen a la sal y al vino principalmente, se diversifica a partir del siglo XV con productos como : el papel, los alcoholes destilados (aguardientes), la loza (orfebrería), la madera, hierro forjado… Durante la primera mitad del siglo XVI « Angoulême » se convierte bajo el impulso de los « Valois » (« Charles de Valois », « Louise de Savoie ») y de sus hijos (François, « el futuro François 1r » y « Marguerite de Valois ») en un importante centro intelectual y artístico. De este periodo « Angoulême » conserva algunos monumentos del primer renacimiento francés : la casa « Saint-Simon » y los vestigios de la capilla de « Saint-Gelais ». La segunda mitad del siglo XVI está marcada por las guerras de religión en las que se enfrentan católicos a protestantes. « Angouleme » la Católica ; fue asediada dos veces por las tropas « hugonotes » : Los monumentos de carácter religioso sufren graves daños. dentro del paisaje urbano, una multitud de personajes de los comics afirmando de una forma perenne el carácter y la posición de la ciudad de « Angoulême » como la capital del comic. Los inicios del siglo XXI se caractarizan por importantes trabajos : el viaducto del « Anguienne » (obra con una longitud total de 400 metros que atraviesa el valle a mas de 40 metros de altura), la rehabilitación de la plaza del Campo de Marte (Place du Champs de Mars), la construcción del parque de exposiciones y la construcción de una explanada que hay delante del Ayuntamiento... 7, bis rue du Chat - Place des halles BP 20222 - 16 007 ANGOULÊME [email protected] www.angouleme-tourisme.com Tél : +33 (0)5 45 95 16 84 Fax : +33 (0)5 45 95 91 76 SÍGUENOS EN FACEBOOK angouleme.tourisme Lea el código para ir a la página de Facebook la Oficina de Turismo www.angouleme-tourisme.com Conception : C&B Concept Communication - www.cb-concept.fr La ciudad también se viste de murales, los cuales introducen En el siglo XVII, en el contexto de la Contra-reforma, nuevas órdenes religiosas se implantan en « Angouleme » : Capuchinos, Mínimos ; Ursulinas ; Carmelitas ; Jesuitas ; etc. El Siglo XVIII, Monumentos • Murales www.angouleme-tourisme.com es el siglo de las obras de embellecimiento : creación de zonas de paseo, mejora de los accesos a la parte alta de la ciudad, creación de un nuevo barrio en el antiguo parque de los condes, el nuevo puente de « Saint-Cybard ». «Angoulême» y el comic MURALES La ciudad de « Angouleme », capital internacional del comic y de la imagen, debía dar a la ciudad una « imagen de comic ». Comenzando por el centro y las entradas de la ciudad, los murales se extienden luego sobre los barrios. Son objeto de un trayecto turístico compuesto actualmente de una veintena de murales, realizados por la « Ciudad de la Creación », una asociación de muralistas. « Angouleme » es la única ciudad donde estos artistas desarrollan una política global desde hace varios años. PLACAS DE LAS CALLES Complementando esta operación de murales, mas de mil placas de calles han sido rehechas bajo formas de « burbujas » desde 1997. La ciudad a los diez enigmas Trayecto educativo a través de las calles de la vieja ciudad… Gracias a tu sentido de la observación, tu espíritu de deducción, tu talento de dibujante…. resolverás los enigmas y obtendrás tu diploma oficial de « pequeño explorador » acompañado de una sorpresa ! Via Patrimonio Asociasion para la valorizacion del patrimonio. Descubrimiento. Consejo. Peritaje. Visitas guiadas todo el ano con Guias Conferenciantes. Via Patrimoine Hôtel Saint Simon – 15 rue de la Cloche Verte 16000 ANGOULEME Tél : 05 45 69 15 26 / 06 37 83 29 72 www.vpah-poitou-charentes.org/Angoumois www.facebook.com/paysdart.delangoumois Angoulême en su mobile ! Página web oficial Office de Tourisme Aplicación «j’aime Angoulême»