SCHRÖDER PLIEUSE A TABLIER A COMMANDE MANUELLE MODELE AK PLEGADORA UNIVERSAL MANUAL MODELO AK SCHRÖDER PLIEUSE A TABLIER A COMMANDE MANUELLE AK PLEGADORA UNIVERSAL MANUAL AK La PLIEUSE A TABLIER A COMMANDE MANUELLE AK: La perfection pour les exigences quotidiennes dans les petites et moyennes entreprises La PLIEUSE A TABLIER A COMMANDE MANUELLE AK de Schröder est utilisée depuis des décennies dans des entreprises de plomberie, de couverture et de chaudronnerie en Allemagne et à l’étranger. La construction techniquement parfaite et bien mûrie confère à la machine flexibilité et rentabilité et, grâce à ses éléments mécaniques et guides ne nécessitant pas d’entretien et exempts d’usure, la AK est pratiquement inusable dans l’utilisation quotidienne. Avec ses nombreux accessoires standard, la AK de Schröder est équipée de manière idéale pour tous les travaux. La PLEGADORA UNIVERSAL MANUAL AK: Perfección para las exigencias diarias en las empresas de tamaño pequeño y mediano La PLEGADORA UNIVERSAL MANUAL AK de Schröder se emplea desde hace decenios en empresas de fontanería, tejador y transformación de chapas en el interior y el extranjero. La construcción técnicamente acabada y madura confiere a la máquina flexibilidad y rentabilidad. Gracias a sus guías y elementos de máquina exentos de mantenimiento y desgaste, la AK es sumamente robusta en el empleo diario. Con su extenso equipamiento estándar, la Schröder AK es ideal para cualquier trabajo. 2 ■ Le tablier de pliage en acier universel laminé est soudé sur toute la longueur avec un profilé de pliage. ■ Le poids du tablier de pliage est supprimé ou compensé à l’aide d’éléments télescopiques dans toute la zone de pliage. ■ Le tablier supérieur et le tablier inférieur en profilé spécial S 54 sont non sujets à la rupture et hautement résistants. ■ Echelle angulaire de 0-180 degrés pour tablier de pliage avec butée d’angle pour pliages en série. ■ Le tablier supérieur glisse sur un revêtement en matière plastique spécial – une conduite verticale précise et pratiquement sans effort est assurée par levier manuel ou commande au pied. ■ Commande au pied avec palier central intégré à demeure pour l’ouverture et la fermeture du tablier supérieur. Le palier central confère au tablier inférieur plus de stabilité en cas de pinces. ■ Commande par excentrique pour ouverture rapide et serrage sûr des pièces. Déplacement de la zone de serrage par trois guides de précision intégrés dans le montant latéral et le palier central. ■ Les lames du tablier supérieur et du tablier inférieur sont arrêtées par des douilles de guidage et peuvent être remplacées en peu de temps. ■ Corps de la machine fabriqué selon le principe modulaire - Démontage et montage possibles sans difficulté. ■ Tous les guides et éléments mécaniques ne nécessitent pas d’entretien et sont exempts d’usure. ■ El tablero de plegado de acero ancho plano laminado está soldado firmemente con un perfil de doblado en su largo entero. ■ Los tableros superior e inferior del perfil especial S 54 son resistentes a la rotura y acusan una elevada resistencia. ■ El tablero superior se desliza en un revestimiento de plástico especial – lo que garantiza un manejo vertical exacto y casi libre de esfuerzo a través de una palanca manual o el pedal. ■ El peso del tablero de plegado es compensado o bien equilibrado mediante telescopios en el área entera de plegado. ■ Escala angular de 0 a 180 grados para el tablero de plegado con tope de ángulo para plegados en serie. ■ Pedal con cojinete céntrico integrado de manera fija para la apertura y el cierre del tablero superior. El cojinete céntrico confiere al tablero inferior estabilidad adicional en los replegados. ■ Accionamiento excéntrico para una apertura rápida y una fijación segura de las piezas. Desplazamiento del área de sujeción a través de tres guías de precisión integradas en el soporte lateral y el cojinete céntrico. ■ Las reglas de tablero superior e inferior son enclavadas a través de casquillos guía, pudiendo ser recambiados en poco tiempo. ■ Cuerpo de la máquina fabricado en forma modular, facilitando el desmontaje y el montaje. ■ Todos los guías y los elementos de máquina no requieren mantenimiento y están exentos de desgaste. 3 EQUIPEMENT EQUIPAMIENTO 1 Dispositif de roulage avec 2 rouleaux pour la fabrication de tuyaux et de gouttières (possible uniquement pour AK 2000/ AK 2500). 1 Dispositivo de curvado por rodillos con dos rodillos en acero para la fabricación de tubos y canaletas (sólo posible en AK 2000/ AK 2500). 2 Dispositif de boudinage (possible uniquement pour AK 2000/ AK 2500). 2 Dispositivo de formación de bordones (sólo posible en AK 2000 y AK 2500). 3 La table d’appui avec ses barres d’appui déplaçables et amovibles offre des possibilités de travail très variables. 3 La mesa de soporte de chapa con sus regletas de apoyo desplazables y quitables garantiza abundantes posibilidades de trabajo. 4 La tête de coupe permet de couper facilement la tôle de manière sûre. 4 La cabeza cortante permite cortar la chapa de manera fácil y segura. 1 3 2 4 5 5 La pièce est amenée à la forme souhaitée par la tête de profilage et d’écrasement. 6 Le dispositif pneumatique d’aide au pliage est commandé par un levier mû par doigt sur la poignée du tablier de pliage. Le vérin pneumatique aide l’opérateur lors du pliage de la pièce. Il ne vous faut qu’une alimentation en air comprimé. 4 5 La cabeza de perfilado y apriete permite conferir la forma deseada a la pieza. 6 La ayuda neumática de plegado es controlada a través de una palanca para el dedo en el asidero del tablero de plegado. El cilindro neumático apoya al operador en el plegado de la pieza. Sólo necesita alimentación de aire comprimido. Equipement standard: ■ Commande au pied avec palier central intégré à demeure pour l’ouverture et la fermeture du tablier supérieur ■ Lames de pliage 10 et 25 mm, pour AK 3000 15 et 25 mm ■ Lame aiguë 20° ■ Lame à rayon R2 Equipamiento estándar: ■ Pedal con cojinete céntrico firmemente integrado para la apertura y el cierre del tablero superior ■ Reglas de plegado 10 y 25 mm, con AK 3000 15 y 25 mm ■ Regla aguda 20° ■ Regla a radio R2 Accessoires spéciaux: Uniquement pour AK 2000 et AK 2500: ■ Dispositif de roulage et de boudinage complet avec rouleau en acier 70 mm, idem 89 mm et manivelle, ainsi que baguette 14 mm et 1 jeu de tourne-à-gauche Accesorios especiales: Sólo con AK 2000 y AK 2500: ■ Dispositivo de curvado por rodillos y de formación de bordones completo con rodillo en acero 70 mm, ídem 89 mm e manivela, así como varilla formadora de bordones 14 mm y 1 juego de volvedores giramachos Pour dispositif de boudinage réglable uniquement pour AK 2000 et AK 2500: ■ Baguette 12/14/16/18/20 ou 22 mm ■ Jeu de tourne-à-gauche Para el dispositivo regulable formador de bordones sólo con AK 2000 y AK 2500: ■ Varilla formadora de bordones 12/ 14/ 16/ 18/ 20 o 22 mm ■ Juego de volvedores giramachos ■ ■ ■ ■ ■ Pour dispositif de roulage uniquement pour AK 2000 et AK 2500: Rouleau en acier 60 mm Rouleau en acier 70 mm Rouleau en acier 89 mm Rouleau en acier 108 mm Manivelle 14 mm ■ ■ ■ ■ ■ Para dispositivo de curvado por rodillos sólo con AK 2000 y AK 2500: Rodillo en acero 60 mm Rodillo en acero 70 mm Rodillo en acero 89 mm Rodillo en acero 108 mm Manivela 14 mm Butée arrière ■ Table d'appui, butée profondeur incluse 10 - 500 mm et 10 - 750 mm ■ Butée profondeur 10 - 500 mm et 10 - 750 mm Tope posterior ■ Mesa de soporte con tope de ancho 10 - 500 mm y 10 - 750 mm ■ Tope de ancho 10 - 500 mm y 10 - 750 mm Divers: ■ Tête de coupe, glissière de guidage incluse ■ Tête de profilage et d'écrasement ■ Dispositif pneumatique d'aide au pliage Otros ■ Cabeza cortante incl. carril guía ■ Cabeza de perfilado y apriete ■ Ayuda neumática de plegado 6 5 OUTILS HERRAMIENTAS Outils standard: 1 Lame aiguë 20° 1,5 15 22,5° 1 2 Lame à rayon R2 69 8 Lame de pliage 10 et 25 mm, 9 pour AK 3000 15 et 25 mm 2 R2 15 25 Accessoires spéciaux: Outils de tablier supérieur 45° 3 Lame aiguë 20° et 45° 1,5 15 3 4 Lame aiguë coudée 45° 7 45° 1,5 15 5 Lame à rayon R2/ R3/ R4/ R5/ R6 4 6 Lame à rayon R2 coudée 15 7 Lame à pinces 25 R2-6 15 Outils de tablier inférieur 5 10 Lame de tablier inférieur 11 Lame de tablier inférieur pour butée à doigts 6 7 R2 15 25 Herramientas estándar: 34,5 1 Regla aguda 20° 45° 22,5° 2 Regla a radio R2 1,5 15 6 7 8 Regla de plegado 10 y 25 mm, 9 con AK 3000 15 y 25 mm 30 Accesorios especiales: Herramientas tablero superior 68 9 68 8 3 Regla aguda 20° y 45° 4 Regla aguda, acodada 45° 5 Regla a radio R2/ R3/ R4/ R5/ R6 6 Regla a radio R2, acodada 10 25 15 10 6 7 Regla de fontanero Herramientas tablero inferior 10 11 25 10 Regla de tablero inferior 11 Regla de tablero inferior para tope a dedos CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS PLIEUSE A TABLIER A COMMANDE MANUELLE/ PLEGADORA UNIVERSAL MANUAL 1000/ 2,0 1500/ 1,5 2000/ 1,0 2000/ 1,5 2500/ 1,0 3000/ 1,0 Longueur utile / Longitud útil (a) Largeur/ Ancho (b) Longueur totale/ Longitud total (c) Poids/ Peso mm 2,0 1,5 1,0 1,5 1,0 1,0 mm 1020 1520 2020 2020 2520 3020 mm 1300 1800 2300 2300 2800 3300 mm 1595 2090 2590 2590 3090 3590 kg 520 615 715 840 945 1060 1080 800*1 AK AK AK AK AK AK Epaisseur de tôle/ Espesor de chapa (400 N/mm2) 40 a b c *1 Hauteur de travail/ Altura de trabajo 40 500/750*2 500 600 *2 Butée profondeur manuelle/ Tope de ancho manual Sous réserve de modifications techniques. Reservadas las modificaciones técnicas. Peinture standard: RAL 7035 gris clair RAL 5003 bleu saphir Peinture spéciale contre supplément Pintura, estándar: RAL 7035, gris luminoso RAL 5003, azul zafiro Pintura especial contra recargo Toutes les données ne sont fournies qu’à titre indicatif et peuvent être modifiées à tout moment. Édition août 2007. Todos los datos indicados se entenderán orientativos. Reservadas las modificaciones. Edición agosto 2007. 7 Qualité et service La société SCHRÖDER Maschinenbau GmbH compte déjà presque 60 années d’expérience en matière de fabrication de machines aussi performantes que précises. Nos clients profitent des conseils parfaitement adaptés et de l’assistance offerte par nos techniciens du service après-vente, aussi bien dans notre entreprise que chez les concessionnaires qualifiés de SCHRÖDER de sorte que les problèmes éventuels sont toujours résolus de manière rapide et fiable. Nos machines jouissant d’une grande longévité, nous n’avons aucun mal à fournir des pièces de rechange pour des machines dont la livraison remonte à des décennies. Calidad y servicio La empresa SCHRÖDER Maschinenbau GmbH cuenta con casi 60 años de experiencia en la producción de máquinas de alto rendimiento y precisión. Nuestro servicio post-venta ofrece una amplia gama de servicios de asesoramiento técnico a los clientes, tanto de forma directa como por medio de los distribuidores de productos SCHRÖDER. De esta manera, estamos en condiciones de resolver cualquier problema que se plantee rápida y eficazmente. Todas nuestras máquinas ofrecen una larga vida útil. SCHRÖDER suministra todos los repuestos necesarios también para las máquinas que funcionen ya durante décadas. Même si elle est de taille modeste, la société SCHRÖDER Maschinenbau GmbH est une entreprise très professionnelle et traditionnelle, dirigée par le propriétaire et s’orientant d’après les normes les plus sévères, selon la méthode «State of the art». Les voies hiérarchiques étant réduites au minimum, la prise de décision est rapide, la collaboration claire et les temps de réaction courts. SCHRÖDER Maschinenbau GmbH se considera como empresa pequeña que trabaja de manera sumamente profesional. Es dirigida por el propietario, consciente de su tradición y se orienta en la tecnología más moderna: ¡Sólo rige el estándar más alto! Las vías cortas de decisión confieren un perfil claro a la cooperación y nos permiten responder con la debida rapidez a las demandas de los clientes. Escuchamos al cliente “activamente”, averiguando con las preguntas adecuadas sus necesidades reales y poniendo a disposición toda la experiencia adquirida. Nuestro asesoramiento ofrece informaciones detalladas sobre lo que es factible, permitiendo la realización de variantes específicas del cliente respectivo. ¡No llama la atención que contemos con una clientela tan fiel! Hans Schröder Maschinenbau GmbH, Feuchten 2, D-82405 Wessobrunn-Forst Tel.: +49 (0) 8809/92 20-0, Fax: +49 (0) 8809/92 20-90 [email protected], www.schroeder-maschinenbau.de 7.015/ 1.2008/ www.wamper-grafikdesign.com Nous sommes à l’écoute de nos clients, attentifs à leurs besoins et mettons l’intégralité de nos ressources en oeuvre pour trouver ce qui est faisable, de sorte qu’il nous est possible de réaliser des variantes spécifiques aux clients. Il n’est donc pas étonnant que tant de clients nous restent fidèles.