informe de pasantias realizadas en la empresa laser airlines ca y

Anuncio
UNIVERSIDAD SIMON BOLIVAR
VICERECTORADO ACADEMICO
DECANATO DE ESTUDIOS TECNOLOGICOS
COORDINACION DE TECNOLOGIA MECANICA MANTENIMIENTO
AERONAUTICO
INFORME DE PASANTIAS REALIZADAS EN LA EMPRESA LASER
AIRLINES C.A. Y ESTANDARIZACION DE LOS
PROCEDIMIENTOS DE PINTURA EN SUS AERONAVES
Informe de Pasantía presentado ante la Ilustre Universidad Simón Bolívar,
como requisito para optar al Título de Técnico Superior Universitario en
Mantenimiento Aeronáutico
Autor: Jean-Philippe Doffiny
Carnet: 0901891
Tutor Académico: Prof. Ignacio Irausquín
Camurí Grande, Octubre 2013
DEDICATORIA
Este proyecto de pasantías va dedicado principalmente a Dios por ser mi guía
durante todo el transcurso de mi carrera.
A mis padres Raiza Margarita Acosta de Doffiny y Felipe Juan Doffiny Couttenye,
por ser ellos quienes me inculcaron los buenos valores de los cuales siempre me sentiré
orgulloso.
Muy especialmente va dedicado a mi abuela Blanca Leal de Acosta, por ser mi
ejemplo a seguir. Que Dios te tenga en su gloria.
iii
AGRADECIMIENTOS
Quiero agradecer a Dios por guiarme en el buen camino y sobre todo que me haya
dado la dicha de tener una buena vida y familia.
A mis padres, Felipe y Raiza, que han sido mi ejemplo a seguir. Gracias por sus
apoyos y consejos a los largo de mi vida y por haberme enseñado siempre a ser
perseverante.
A todos mis amigos y compañeros de clase de la Universidad Simón Bolívar por su
incondicional amistad e inolvidables momentos que siempre recordare.
A LASER AIRLINES por recibirme como pasante con las puertas abiertas y
haberme dado este inicio en la industria aeronáutica civil.
A mis tutores Prof. Ignacio Irausquín e Ing. Mairin Medina por guiarme durante
todo este proceso de pasantía.
Finalmente gracias a todos mis profesores de la Universidad Simón Bolívar, en
especial los de la carrera de Mantenimiento Aeronáutico, por inculcarme los conocimientos
que poseo y por su apoyo constante durante el transcurso de mi carrera universitaria.
Gracias a todos ustedes es que podré decir que soy Técnico Superior Universitario
en Mantenimiento Aeronáutico.
iv
RESUMEN
Este informe comprende de las descripciones de las tareas profesionales realizadas
en la Aerolínea L.A.S.E.R. Dicha aerolínea está capacitada para realizar labores de
mantenimiento preventivos y correctivos a las aeronaves McDonnell Douglas DC-9-30
Series y McDonnell Douglas MD-80 Series. El informe está estructurado por 4 (cuatro)
capítulos:
Capitulo I.
“Descripción de la Empresa”. En este capítulo se abarca toda la
información básica de L.A.S.E.R. Airlines como empresa. Define la esencia de la empresa,
como está estructurada la organización, los servicios que prestan, su visión, misión, su
localización así como también su origen entre otros aspectos que caracterizan a la
organización.
Capítulo II. “Actividades Programadas”. Se presenta el cronograma a seguir de las
labores programadas durante el lapso de la pasantía. Se detallan mediante visitas a los
diferentes departamentos en L.A.S.E.R. Airlines y su propósito general.
Capítulo III. “Desarrollo de las Actividades”. Se muestra un desarrollo cronológico
detallado de las tareas profesionales realizadas en función a las actividades propuestas.
Capitulo IV. “Estandarización de los Procedimientos de Pintura en Aeronaves de la
Empresa”. Además de exponer las tareas profesionales realizadas, se explica una tarea en
específica, asignada por el Departamento de Ingeniería, de la elaboración de la
estandarización del esquemático de pinturas de L.A.S.E.R. Airlines, junto los resultados del
mismo.
Por ultimo describe las conclusiones emitidas por el autor de acuerdo al lapso de
pasantías realizado en L.A.S.E.R. Airlines.
v
INDICE GENERAL
APROBACIÓN DE JURADO………..………………………………………….…............ii
DEDICATORIA ………..………..………………………………………………………...iii
AGRADECIMIENTOS………..………………………………………………………….. iv
RESUMEN……………………………………………………………………………….....v
ÍNDICE……………………………………………………………………………….....….vi
ÍNDICE DE TABLAS………………………………………………………………...…..viii
ÍNDICE DE FIGURAS………………………………………………………………….....ix
INDICE DE ABREVIATURAS……………………………………………………………xi
INTRODUCCIÓN……………………………………………………………………...….12
CAPÍTULO I. DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA……………………………………....13
1.1 CONTEXTO ORGANIZACIONAL………………………………...…………......13
1.2 RESEÑA HISTÓRICA………………………………………………….........…….13
1.3 MISIÓN………………………………………………………….…………….........14
1.4 VISIÓN……………………………………………………………………………..14
1.5 FILOSOFÍA………………………………………………………………………...15
1.6 FLOTA………………………………………………………………………….…..15
1.7 DESTINOS……………………………………………………………………....…16
1.8 LOGO DE LA ORGANIZACIÓN…………………………………………………21
1.9 INSTALACIONES DE LA EMPRESA………………………………………........21
1.10 ESTRUCTURA ORGANIZACIONAL…………………………………………….24
CAPITULO II. ACTIVIDADES PROGRAMADAS……………………………………...28
2.2 DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES PROGRAMADAS……………………28
CAPITULO III DESARROLLO DE ACTIVIDADES……………………………...…….30
3.1 CRONOGRAMA DE LAS ACTIVIDADES REALIZADAS……………………..30
3.2 DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES…………………………………………32
3.2.1 SEMANA 1……………………………………………………………………32
3.2.2 SEMANA 2……………………………………………………………………43
vi
3.2.3 SEMANA 3………………………………………………………………..…..46
3.2.4 SEMANA 4……………………………………………………………………52
3.2.5 SEMANA 5……………………………………………………………………53
3.2.6 SEMANA 6……………………………………………………………………55
3.2.7 SEMANA 7……………………………………………………………………56
3.2.8 SEMANA 8……………………………………………………………………56
3.2.9 SEMANA 9……………………………………………………………………57
3.2.10 SEMANA 10…………………………………………………………………65
3.2.11 SEMANA 11………………………………………………………………….70
3.2.12 SEMANA 12……………………………………………………………….…73
CAPÍTULO IV. ESTANDARIZACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE…………….77
PINTURA EN AERONAVES DE LA EMPRESA
4.1.GENERALIDADES…………………………………………………………….......77
4.2. MARCO METODOLÓGICO………………………………………………………77
4.2.1. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA……………………………………...77
4.3. OBJETIVOS………………………………………………………………………..77
4.3.1. OBJETIVO GENERAL………………………………………………………..77
4.3.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS………………………………………………….77
4.4. JUSTIFICACIÓN…………………………………………………………………..78
4.5. LIMITACIONES…………………………………………………………………...78
4.6 DESARROLLO DEL PROYECTO………………………………………………...78
4.7 RESULTADOS…………………………………………………………….………..83
CONCLUSIÓN…………………………………………………………………………….84
BIBLIOGRAFÍA…………………………………………………………………………...86
ANEXOS……………………………………………………………………………….......87
vii
INDICE DE TABLAS
Tabla
Descripción
Pág.
Tabla 1.
Flota en operación…………………………………………………………….15
Tabla 2.
Flota LASER Airlines………………………………………………………...16
Tabla 3.
Intervalos de los servicios de mantenimiento……………………………....…33
Tabla 4.
Intervalos de Servicios “A”………………………………………………...…34
Tabla 5.
Intervalos de Servicio “C”………………………………………………….…35
Tabla 6.
Sistema de indicación de componentes procesado en el almacén………….…41
Tabla 7.
Componentes procesados en el Taller de Cauchos y Frenos………….............47
Tabla 8.
Publicaciones técnicas del taller de frenos y cauchos………...…………….…48
viii
INDICE DE FIGURAS
Figura
Figura1
Figura 2
Descripción
Pág.
Porlamar, Nueva Esparta / Aeropuerto Internacional del Caribe “Santiago
Mariño”...........................................................................................................17
Caracas, Distrito Capital / Aeropuerto Internacional de Maiquetía
“Simón Bolívar”……………………………………………….…………….17
Figura 3
Valencia, Carabobo / Aeropuerto Internacional “Arturo Michelena”……….17
Figura 4
El Vigía, Mérida / Aeropuerto Internacional “Juán Pablo Pérez Alfonso”….18
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Santo Domingo del Táchira, Táchira / Aeropuerto Internacional de
“Santo Domingo”……………………..……………………………………..18
Maracaibo, Zulia / Aeropuerto Internacional de “La Chinita”…………....…18
Barcelona / Aeropuerto Internacional de Oriente “General Jose Antonio
Anzoategui”………………………………………..…………………….......19
Figura 8
Puerto Ordaz / Aeropuerto Internacional “Manuel Piar”……….......……….19
Figura 9
Barquisimeto / Aeropuerto Internacional “Jacinto Lara”…………....………19
Figura 10
Willemstad / Aeropuerto Internacional Hato……………………………......20
Figura 11
Trinidad / Aeropuerto Internacional de “Piarco”……………………...…….20
Figura 12
Oranjestad / Aeropuerto Internacional “Reina Beatrix”……….......………..20
Figura 13
Logo de la compañía…………….......………………………………………21
Figura 14
Figura 15
Ubicación en el Aeropuerto Internacional Simón Bolívar Maiquetía.
Edo.Vargas. Venezuela…………………………...…………………...….…23
Hangar de mantenimiento Laser Airlines C.A. Aeropuerto Internacional
Simón Bolívar Maiquetía. Edo. Vargas Venezuela………………........……23
Figura 16
Dirección comercial de la empresa…………………...……………………..24
Figura 17
Mapa Organizacional de la Dirección de Ingeniería y Mantenimiento…......25
Figura 18
Mapa Organizacional de la Gerencia de Ingeniería y Planificación…...……27
Figura 19
Banco de trabajo para desensamblaje de los rines………………...………...49
Figura 20
Jaula para inflado de las ruedas ensambladas……………….…………..…..50
ix
Figura 21
Piñon de la caja de accesorios……………………………………...………..58
Figura 22
Manguera de llenado y respiradero………………………...………………..59
Figura 23
Luces externas……………………………………………….......…………..60
Figura 24
Switches de luces externas……………………………………...…………...63
Figura 25
Switch luz de pozos del tren………………………………........……………63
Figura 26
Lampara wing leading edge derecha…………………...……………………64
Figura 27
Lampara wing leading edge…………………...…………………………….65
Figura 28
Lámpara de taxeo del NLG……………….......……………………………..66
Figura 29
Kit de Peso y Balance………………....…………………………………….67
Figura 30
Inclinometro medidor de Actitud………………………...………………….68
Figura 31
Electronic Weighing Indicator………………………...…………………….69
Figura 32
Filtro principal del tanque de aceite……………………….......…………….71
Figura 33
Diagrama simplificado del Sistema Antiskid…………………………….….72
Figura 34
Cableado de los sistemas antiskid y spoiler automático…………...………..73
Figura 35
Señorita puesta en el hoist del APU…………………………………...…….76
x
LISTA DE ABREVIATURAS
OMAC: Organización de Mantenimiento Aeronáutico Civil
CCM: Centro de Control de Mantenimiento
MSG-3: Maintenance Steering Group-3
MPO: Manual de Procedimientos de la Organización
SID: Suplemental Inspection Document
SIP: Structural Inspection Program
NDI: Ensayo no destructive / Non Destructive Inspection
GVI: Inspección visual general / General Visual Inspection
DI: Inspección Detallada / Detailed Inspection
SDI: Inspección especial detallada / Special Detailed Inspection
AD: Directiva de Aeronavegabilidad / Airworthiness Directive
ATA: Asociación de Transporte Aéreo / Air Transport Association
SB: Boletín de Servicio / Service Bulletin
P/N: Numero de Parte / Part Number
RAV: Regulación Aeronáutico Venezolana
CCM: Certificación de Conformidad de Mantenimiento
ABSC: Aircraft Braking Systems Corporation
CMM: Manual de Mantenimiento de Componentes / Component Maintenance Manual
INAC: Instituto Nacional de Aeronáutica Civil
SRM: Manual de Reparación Estructural / Structure Repair Manual
AA: American Airlines
STC: Certificado Tipo Suplemental / Supplemental Type Certificates
CSD: Unidad de Velocidad Constante / Constant Speed Drive
APU: Unidad Auxiliar de Poder / Auxiliary Power Unit
AMM: Manual de Mantenimiento de Aeronave / Aircraft Maintenance Manual
NLG: Tren de aterrizaje delantero / Nose Landing Gear
MLG: Tren de aterrizaje principal / Main Landing Gear
WD: Diagrama de cableado / Wiring Diagram
xi
INTRODUCCION
El presente informe es una reseña de las actividades realizadas en la Aerolínea
L.A.S.E.R. con motivo de cubrir uno de los requisitos indispensables para optar al título de
“Técnico Superior Universitario en Mantenimiento Aeronáutico” de la Universidad Simón
Bolívar.
Es una necesidad indispensable para el estudiante ya que representa una herramienta
que permite adquirir conocimientos en el área laboral y reforzar los conocimientos teóricos
aprendidos a lo largo de la carrera, los cuales son de gran utilidad, puesto que constituyen
la base de la labor a cumplir en el campo profesional.
Por tratarse del primer contacto con la actividad productiva, la pasantía es de suma
importancia, más aún para el Técnico Superior Universitario que debe tener un perfil
orientado al área práctica o de aplicación.
En el informe se resaltan los puntos más importantes de las actividades realizadas
durante las pasantías, en las cuales se participó ya sea de manera directa o indirecta en las
tareas diarias del Departamento de Mantenimiento e Ingeniería, así como la información de
la empresa y los procedimientos de mantenimiento de ésta, basados en los manuales de
mantenimiento de las aeronaves correspondientes.
Se destaca además el proyecto realizado durante el transcurso de la pasantía, la cual
tiene una importancia significativa de dejar un legado a la empresa y demostrar
conocimientos y habilidades adquiridos.
12
CAPITULO I
DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA
1.1. CONTEXTO ORGANIZACIONAL
Línea Aérea de Servicio Ejecutivo Regional C.A. (LASER C.A.) está a su vez
dividida en dos (2) grupos comerciales “LASER AIRLINES C.A”, bajo el registro civil Rif
J-00364445-5 y bajo la autoridad aeronáutica, en este caso el INAC, como Organización de
Mantenimiento Aeronáutico Nacional 475 (OMAC-N 475).
1.2. RESEÑA HISTÓRICA
La aerolínea fue fundada en 1993, e inició operaciones comerciales en 1994. Fue
creada por un grupo de pilotos e inversionistas venezolanos, realizó su primer vuelo el 11
de marzo de 1994, en la ruta Caracas-Porlamar, con el número de vuelo "LER-911",
utilizando un DC-9-14, matrícula YV-852C (s/n 45745), al cual bautizaron con el nombre
de "ALDEBARÁN". Dicho vuelo fue comandado por el Capitán José A. Azpurua y los F/O
Juán J. Azpúrua y Matias G. Smith, operando por mucho tiempo la ruta a la isla de
Margarita (Caracas-Porlamar-Caracas) con un sólo avión, no fue hasta finales del año 1995
que adquirieron un Boeing 727-200, con el que ampliaron sus rutas nacionales a ciudades
como Maracaibo, Barcelona, Guanare, Barinas y con vuelos chárters internacionales a
República Dominicana, Aruba, Curacao y Manaos. En sus comienzos se caracterizaba por
ofrecer un servicio ejecutivo a bordo de sus aeronaves, las cuales contaban sólo con
asientos de clase ejecutiva y un servicio que ofrecía una gran variedad de bebidas al estilo
bar abierto, sin ningún cargo extra para el pasajero.
Nuevos esquemas fueron impuestos, atendiendo a los pasajeros con el mejor
servicio y la más alta consideración. La puntualidad, la eficiencia, la pronta respuesta y
atención a solicitudes, el calor humano y el compromiso de toda su gente, sobre todo el de
su tripulación, así como el servicio de abordo, dieron a la empresa un lugar especial en el
mercado venezolano, convirtiéndola en consecuencia en la opción más atractiva al
momento de viajar.
13
El lunes 9 de Agosto de 2010, el Aeropuerto Internacional Juán Pablo Pérez
Alfonso, en El Vigía, recibió en su pista de aterrizaje al vuelo inaugural que “LASER
Airlines C.A.” (Línea Aérea de Servicio Ejecutivo Regional), para brindar servicio a los
pasajeros que se trasladan a la zona. Los dos (2) vuelos diarios parten del Aeropuerto
Internacional “Simón Bolívar”, de Maiquetía hasta El Vigía, brindando la comodidad de los
usuarios.
El lunes 16 de julio de 2012, aproximadamente a las 8.00 a.m. aterrizó en el
aeropuerto Internacional “La Chinita”, el primer vuelo de la empresa de aviación “LASER
Airlines C.A.” procedente de Maiquetía-Caracas. Seguidamente las autoridades del
aeropuerto le dieron la bienvenida al avión MD-81, proveniente de la ciudad de Caracas,
con el acostumbrado homenaje de salutación y bautizo.
En la actualidad dichos beneficios y mística profesional se mantienen incólumes,
ofreciendo a los usuarios un servicio de excelencia, acorde con los más altos estándares de
la industria aerocomercial mundial.
1.3. MISIÓN
Ser reconocida como la aerolínea número uno en traslados aéreos de pasajeros,
carga y correo a nivel nacional e internacional cumpliendo altos niveles de atención al
cliente, eficiencia, puntualidad y estándares de seguridad en función de las mejores
prácticas del mercado.
1.4. VISIÓN
Alcanzar la condición de línea de transporte de pasajeros, correo nacional e
internacional tanto en el continente americano como europeo mediante el empleo de
aeronaves de nueva tecnología.
14
1.5. FILOSOFÍA
Los esquemas impuestos para la atención al pasajero le permiten a “LASER
AIRLINES C.A.” ofrecer el mejor servicio y de la más alta calidad. La mística profesional
es el compromiso inquebrantable que incólume ofrece a los usuarios un servicio de
excelencia; conforme a los estándares de la aviación comercial del mundo. La receta de
éxito de “LASER AIRLINES C.A.” está sustentada en una visión integral y equilibrada de
la relación de sus empleados con la gerencia, lo que permite establecer una importante y
sólida conexión entre el desarrollo personal y el desarrollo de la empresa. Cada día se
incorporan nuevas experiencias para alcanzar un mejor servicio y una mayor eficiencia. El
uso de lo último en tecnología aeronáutica le permite altos índices de seguridad, eficiencia,
compromiso, atención, puntualidad, pronta respuesta y el calor humano de toda su gente,
así como el servicio de a bordo, le conceden a “LASER AIRLINES C.A.” un lugar especial
en el mercado venezolano, lo que la convierte en la opción más atractiva al momento de
viajar.
1.6. FLOTA
Actualmente la empresa cuenta con la flota operativa mostrada en las Tablas I y II.
Tabla I. Flota en operación.
Avión
Total
Pasajeros
4
110
MD-81
5
163
MD-82
2
168
MD-82
6
168
DC-931/32
15
Alcance
Corto/Mediano
alcance
Corto/Mediano
alcance
Corto/Mediano
alcance
Notas
Operativos
Operativos
Operativos
Corto/Mediano
En proceso de
alcance
integración
Tabla II. Flota LASER Airlines.
Modelo
Matricula
Matricula anterior
Nota
DC-9-31
YV331T
N981VJ
Operativo
DC-9-31
YV332T
N982VJ
Operativo
DC-9-32
YV231T
PH-DNK
Operativo
DC-9-32
YV167T
N7533
Operativo
DC-9-81
YV1240
JA8296
Operativo
DC-9-81
YV1243
JA8297
Operativo
DC-9-81
YV480T
JA8374
Operativo
DC-9-81
YV469T
JA8554
Operativo
DC-9-81
YV492T
N821AG
Operativo
DC-9-82
YV2923
N458AA
Operativo
DC-9-82
YV2927
N459AA
Operativo
DC-9-82
-
N460AA
En proceso de incorporación
DC-9-82
-
N461AA
En proceso de incorporación
DC-9-82
-
N7531A
En proceso de incorporación
DC-9-82
-
N7532A
En proceso de incorporación
DC-9-82
-
N498AA
En proceso de incorporación
DC-9-82
-
N7535A
En proceso de incorporación
1.7. DESTINOS
1.7.1. DESTINOS NORMALES
LASER Airlines cuenta con destinos tanto nacionales como internacionales.
Nacionales
Como destinos nacionales vuela normalmente a los aeropuertos de las ciudades de
Porlamar, Maiquetía, Valencia, El Vigía, Santo Domingo y Maracaibo como se puede
observar en las figuras 1-6.
16
Figura 1. Porlamar, Nueva Esparta / Aeropuerto Internacional del Caribe “Santiago
Mariño”.
Fuente: Google Maps
Figura 2. Caracas, Distrito Capital / Aeropuerto Internacional de Maiquetia “Simon
Bolivar”.
Fuente: Google Maps
Figura 3. Valencia, Carabobo / Aeropuerto Internacional “Arturo Michelena”
Fuente: Google Maps
17
Figura 4. El Vigía, Mérida / Aeropuerto Internacional “Juán Pablo Pérez Alfonso”
Fuente: Google Maps
Figura 5. Santo Domingo del Táchira, Táchira / Aeropuerto Internacional de
“Santo_Domingo”
Fuente: Google Maps
Figura 6. Maracaibo, Zulia / Aeropuerto Internacional de “La Chinita”.
Fuente: Google Maps
1.7.2. DESTINOS CHÁRTERS
LASER Airlines tiene como destinos Charters nacionales los aeropuertos de
Barcelona, Puerto Ordaz, y Barquisimeto como se puede ver en las Figuras 7-9.
Nacionales
18
Figura 7. Barcelona / Aeropuerto Internacional de Oriente “General José Antonio
Anzoátegui”
Fuente: Google Maps
Figura 8. Puerto Ordaz / Aeropuerto Internacional “Manuel Piar”
Fuente: Google Maps
Figura 9. Barquisimeto / Aeropuerto Internacional “Jacinto Lara”.
Fuente: Google Maps
1.7.3. INTERNACIONALES
LASER Airlines tiene como destinos internacionales los aeropuertos de Curacao,
Aruba y Trinidad y Tobago como se puede ver en las Figuras 10-12.
19
Curaçao
.
Figura 10. Willemstad / Aeropuerto Internacional Hato.
Fuente: Google Maps
Trinidad y Tobago
Figura 11. Trinidad / Aeropuerto Internacional de “Piarco”.
Fuente: Google Maps
Aruba
Figura 12. Oranjestad / Aeropuerto Internacional “Reina Beatrix”
Fuente: Google Maps
20
1.7.4. PRÓXIMOS POSIBLES DESTINOS
Nacionales
Maturín / Aeropuerto Internacional “José Tadeo Monagas”.
Internacionales
Estados Unidos
Fort Lauderdale, Estados Unidos / Aeropuerto Internacional Fort Lauderdale-Hollywood.
1.8. LOGO DE LA ORGANIZACIÓN
El logo de la compañía es el mostrado en la Figura 13.
Figura 13. Logo de la compañía.
Fuente: www.laser.com.ve
1.9. INSTALACIONES DE LA EMPRESA
Las instalaciones de mantenimiento se encuentran en el Hangar Nº 1 del referido
aeropuerto. Los pisos están construidos de concreto reforzado. Las oficinas y talleres están
iluminados con lámparas fluorescentes. El hangar está iluminado con 48 lámparas de 600
watt y las instalaciones cuentan con Electricidad de 115-Volt-60 Ciclos. y 220-Volt-60 Hz.
Cada una de las oficinas, talleres y almacén están dotados de sistemas de extintores de
incendio manuales.
21
El Hangar está dividido de la siguiente manera: área de mantenimiento mayor de
aeronaves, almacén (área de almacenamiento de partes aeronavegables, área de
almacenamiento de partes en cuarentena y en custodia, módulo de recepción de materiales
y componentes, área de almacenamiento de herramientas y aceites), baños y vestidores del
personal técnico, área de lavado de piezas, área de almacenaje de equipos no aeronáuticos,
área de planta eléctrica de emergencia, área del centro de control de mantenimiento (CCM),
área de almacenamiento de gomas para neumáticos, taller de cauchos y frenos, área para
almacenamiento de equipos grandes, área de oficinas para el personal administrativo, área
de archivos de registros y baños del personal gerencial. Todas las instalaciones de los
talleres y del hangar cumplen con los estándares de limpieza necesarios para efectuar los
trabajos para los cuales se encuentra habilitada la Organización de Mantenimiento
Aeronáutico.
La empresa posee sistemas de comunicaciones por teléfono, fax y correo
electrónico; sistema manual y electrónico de registros de mantenimiento; equipos y
herramientas; materiales y repuestos; y un área de retención y registros técnicos.
Posee un compresor eléctrico de aire comprimido de 132 PSI suple a las tomas de
aire ubicadas convenientemente en las áreas del hangar y talleres. Las oficinas, almacén y
talleres se encuentran equipados con aire acondicionado.
La OMA Laser Airlines mantiene siempre el espacio para albergar los equipos
necesarios y materiales para los trabajos aprobados dentro de sus capacidades; áreas con
clima controlado para el almacenaje de piezas y partes nuevas, segregadas, materiales
aeronáuticos y herramientas calibradas.
A continuación en las Figuras 14 y 15 se presentan las fotos correspondientes a la
ubicación de la OMA y la distribución del espacio físico:
22
Figura 14. Ubicación en el Aeropuerto Internacional Simón Bolívar Maiquetía.
Edo.Vargas. Venezuela.
Fuente: Google Earth
Figura 15. Hangar de mantenimiento Laser Airlines C.A. Aeropuerto Internacional Simón
Bolívar Maiquetía. Edo. Vargas Venezuela
Fuente: Google Earth
DIRECCIÓN COMERCIAL: Av. Francisco de Miranda, Torre Bazar Bolívar, Piso
8, El Marqués, Caracas (1071) – Teléfono Máster: +58 (212) 202.01.00 – Fax: +58 (212)
202.01.51/52/53. Página Web: www.laser.com.ve
23
Mediante la Figura 16 se observa la dirección comercial de la empresa.
Figura 16. Dirección comercial de la empresa.
Fuente: Google maps
DIRECCIÓN DE LA OMAC-N 475: Aeropuerto Internacional “Simón Bolívar”.
Zona de Hangares. Hangar 1 LASER Airlines. Edo. Vargas. Venezuela. Teléfono Máster
+58 (212) 355.10.92 – Fax: +58 (212) 3551029.
Las oficinas de la OMA Laser Airlines, certificado OMAC-N No. 475, se
encuentran localizada en el Aeropuerto Internacional Simón Bolívar Maiquetía. Edo.
Vargas Venezuela, al lado sur de la pista 09/27.
1.10. ESTRUCTURA ORGANIZATIVA
La estructura organizativa no es más que la representación gráfica del personal de
una organización a través de un orden jerárquico. La estructura organizacional de la
empresa “LASER AIRLINES C.A” está encabezada por la Presidencia, seguidamente por
la Dirección General que es responsable por todos los aspectos de las áreas operacionales y
de mantenimiento de la empresa, quien tiene bajo su responsabilidad la Auditoría Interna,
conjuntamente con la Gerencia de Seguridad de la Aviación, a su vez por las demás
Direcciones y consecuentemente las Gerencias. A continuación se presenta el mapa
organizacional de la Dirección de Ingeniería y Mantenimiento, puesto que el trabajo
desarrollado durante las actividades de pasantías estuvieron relacionadas directamente con
24
esta dirección la cual es la encargada a través de su gestor de realizar los reportes de
manera directa al Director General, y es el responsable de la planificación, dirección,
trazado y coordinación de la totalidad de las actividades de ingeniería y mantenimiento de
la empresa, con el fin de minimizar los retrasos e incrementar la producción y la eficiencia.
1.10.1. ORGANIGRAMA GENERAL DE LA EMPRESA
En la figura 17 se puede apreciar el organigrama la Dirección de Ingeniería y
Mantenimiento de la empresa.
Figura 17. Mapa Organizacional de la Dirección de Ingeniería y Mantenimiento
Fuente: Manual General de Mantenimiento (MGM)
El Director de Ingeniería y Mantenimiento reporta de manera directa al Director
General, y es el responsable de la planificación, dirección, trazado y coordinación de la
totalidad de las actividades de ingeniería y mantenimiento de la empresa, con el fin de
minimizar los retrasos e incrementar la producción y la eficiencia. Tiene como funciones
primordiales:
25
 Establecer las especificaciones, normativas y estándares de calidad de las
actividades de mantenimiento requeridas por la empresa con el objeto de obtener
una operación segura, con credibilidad, efectividad, eficiencia y economía.
 Diseñar, estructurar y supervisar la organización gerencial de la dirección de manera
tal que se logre un funcionamiento adecuado durante el ejercicio de las funciones de
mantenimiento, mientras mantiene un elevado grado de calidad y profesionalismo.
 Ejercer la supervisión administrativa sobre todas las actividades de mantenimiento,
reparación e inspección de las aeronaves de la empresa, así como el manejo y
mantenimiento de las piezas, partes y equipos asociados a las mismas.
 Asegurarse de que las actividades de mantenimiento que se realicen por parte de la
empresa cumplan con las normativas y regulaciones que controlan el mantenimiento
aeronáutico, lo establecido en el programa de mantenimiento aprobado y los
manuales de las aeronaves y sus componentes.
1.10.2. ORGANIGRAMA DEL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA
El Gerente de Ingeniería y Planificación es directamente responsable ante el
Director de Ingeniería y Mantenimiento por dirigir y controlar el cumplimiento de las
funciones de los Departamentos de Ingeniería y Planificación de acuerdo al Manual
General de Mantenimiento y Regulaciones Aeronáuticas, al igual que todas las actividades
planificadas de la compañía. El Gerente de Ingeniería y Planificación es a su vez
responsable de:
 Efectuar el seguimiento y control de producción, comparando lo planificado con lo
real, a fin de garantizar el cumplimiento de los compromisos contraídos por la
compañía.
26
 Analizar ofertas cuando sea necesario la adquisición de servicios de soporte ó de
mantenimiento aeronáuticos de las aeronaves de la flota, sus motores, partes y
componentes.
 Informar a la Dirección de Ingeniería y Mantenimiento la planificación anual, así
como la planificación mensual de los eventos de mantenimiento de la flota,
informando el tiempo aproximado de parada de cada una de las aeronaves.
 Aprobar las alteraciones al Programa de Mantenimiento de acuerdo a los
requerimientos mínimos exigidos por el fabricante y la Autoridad Aeronáutica.
En la Figura 18 se muestra el organigrama del Departamento de Ingeniería.
Figura 18. Mapa Organizacional de la Gerencia de Ingeniería y Planificación
Fuente: Manual General de Mantenimiento. (MGM)
27
CAPITULO II
ACTIVIDADES PROGRAMADAS
2.1 DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADES PROGRAMADAS
Semana
Fecha
1
8 al 10/05/13
Contenido
INDUCCION EMPRESARIAL:
-Inducción en el manual de procedimientos de la
OMAC 475 de Laser Airlines.
-Inducción en el Manual General de Mantenimiento.
VISITA AL DEPARTAMENTO DE ALMACEN
-Inducción y participación de los procedimientos de
almacén.
2
13 al 17/05/13
VISITA AL DEPARTAMENTO DE CONTROL DE
CALIDAD:
-Charla de regulación aeronáutica venezolana 43.
-Charla de regulación aeronáutica venezolana 145.
3
20 al 24/05/13
VISITA AL TALLER DE CAUCHOS Y FRENOS:
-Inducción y participación en el ensamble y
desensamble de ruedas y frenos.
4
27 al 31/05/13
VISITA AL DEPARTAMENTO DE
PLANIFICACION:
-Almacenamiento de registros.
5/6/7/8
3 al 28/06/13
VISITA AL DEPARTAMENTO DE INGENIERIA:
-Análisis de aplicabilidad de los AD’S.
-Control de Abolladuras y reparaciones.
-Programa de mantenimiento DC9 y MD80.
28
9/10/11/12
1/07/13 hasta
2/08/13
VISITA AL AREA DE TRABAJO DE MOTORES
Y APU:
-Inducción y participación en las actividades diarias del
área de trabajo (reglaje, montaje, caza fallas).
-Participación en las actividades de la línea de
mantenimiento.
-Participación en los servicios A y C programados en el
hangar.
29
CAPITULO III
DESARROLLO DE ACTIVIDADES
3.1 CRONOGRAMA DE LA ACTIVIDADES REALIZADAS
Semana
1
Fecha
Contenido
INDUCCION EMPRESARIAL:
-Charla sobre el programa de mantenimiento de DC9 y
MD80
VISITA AL DEPARTAMENTO DE ALMACEN
-Charla sobre el funcionamiento, control y manejo de los
procesos realizado en el departamento.
-Participación en el proceso de Incoming.
2
VISITA AL DEPARTAMENTO DE CONTROL DE
CALIDAD:
-Charla de regulación aeronáutica venezolana 43.
-Charla de regulación aeronáutica venezolana 145.
3
VISITA AL TALLER DE CAUCHOS Y FRENOS:
-Incoming de rueda reparable. Remoción de rueda, rin y
freno.
-Proceso de inflado de ruedas de DC9 y MD80.
4
VISITA AL DEPARTAMENTO DE
PLANIFICACION:
-Almacenamiento de registros.
5
VISITA AL DEPARTAMENTO DE INGENIERIA:
-Realización del Mapping Estructural del YV492T.
-Realización de una guía para daños estructurales.
6
VISITA AL DEPARTAMENTO DE INGENIERIA:
-Realización de estandarización de los equipos de
30
emergencia en formato DWG para la flota.
7
VISITA AL DEPARTAMENTO DE INGENIERIA:
-Realización
de
proyecto
estandarización
del
esquemático de pintura para la nueva flota de MD-82 en
formato DWG.
8
VISITA AL DEPARTAMENTO DE INGENIERIA:
-Proceso de aeronavegabilidad y certificación del
N458AA y su proceso de incorporación a la flota.
9
VISITA AL AREA DE TRABAJO DE MOTORES Y
APU:
-Remoción e instalación de un CSD.
-Servicio S del 331T (instalación de lámpara
wing/nacelle).
10
VISITA AL AREA DE TRABAJO DE MOTORES Y
APU:
-Servicio S (instalación de lámpara taxi de NLG).
-Peso y Balance del YV492T.
11
VISITA AL AREA DE TRABAJO DE MOTORES Y
APU:
-Cambio de filtro principal de aceite.
-Reemplazo de líneas anti-skid y spoiler automático.
12
VISITA AL AREA DE TRABAJO DE MOTORES Y
APU:
-Remoción e instalación de un APU GTCP85-98D.
31
3.2 DESCRIPCION DE LAS ACTIVIDADES.
3.2.1 SEMANA 1.
3.2.1.1 INDUCCIÓN EMPRESARIAL.
3.2.1.1.1 CHARLA SOBRE EL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE DC9 Y
MD80.
La OMA LASER Airlines se basa en el programa de mantenimiento MSG-3. Este
programa es una metodología, orientada a tareas, para derivar los requisitos de
mantenimiento programados. Proporciona un formato normalizado para el análisis y la
determinación de las tareas de mantenimiento programado para sistemas del
aeronave/planta motriz, estructuras y zonales.
Para la aplicación del mantenimiento respectivo, este programa de mantenimiento
para DC-9 MSG-3 subdivide las categorías de los mismos en dos fases de mantenimiento
preventivo:
a) Mantenimiento en Servicio, este tipo de mantenimiento es aplicado durante la operación
habitual de la aeronave y mantiene una vigilancia continua del comportamiento y eficiencia
de los sistemas requeridos para asegurar la Aeronavegabilidad y a su vez mantiene a los
componentes de los sistemas servidos apropiadamente en sus niveles recomendables. A
este tipo de mantenimiento pertenecen los Servicios de Transito y Servicios “S”.
b) Mantenimiento fuera de Servicio, este tipo de Mantenimiento requiere que la aeronave
involucrada sea desincorporada de la línea de vuelo. A este tipo de mantenimiento
pertenecen los Servicios “A” y los Servicios.
Los intervalos de los servicios de mantenimiento se ven listados a continuación en
la Tabla 3.
32
Tabla 3. Intervalos de los servicios de mantenimiento.
Fuente: Manual de Procedimientos de la Organización.
Servicio
Transito
Aplicabilidad
Antes de cada vuelo / Solo aplica para
aeronaves DC-9-30 Series
Diario
Una vez al día. Solo aplica para aeronaves
DC-9-80 Series
S
Cada tres (3) días, sin exceder 72 horas
A
Cada 450 FHRS
C
Cada 3600 FHRS ó 15 meses (lo que ocurra
primero)
-Servicio de Tránsito (Preflight Check).
Es realizado justo antes de que la aeronave sea despachada para un vuelo. El
servicio Tránsito es requerido antes de realizar un vuelo, aún si otros servicio de
mantenimiento (Servicio “S”, “A”, C”, etc.) hayan sido efectuados. El mismo consiste en
verificación externa de condición por medio de una inspección visual para determinar el
buen estado general de estructura, componentes, fluidos, presión de los neumáticos,
cantidad de combustible y aceites lubricantes. Adicionalmente se efectúa verificación de
condición de los componentes de cabina de pasajeros y cabina de mando por medio de
inspección visual y finaliza dándole la liberación en la bitácora de mantenimiento para su
salida.
-Servicio Diario (Daily Walk-Around).
Es realizado cada 24 horas más o menos 6 horas, el mismo consiste en verificación
externa de condición por medio de una inspección visual para determinar el buen estado
33
general de estructura, componentes, fluidos, presión de los neumáticos, cantidad de
combustible y aceites lubricantes. Adicionalmente se efectúa verificación de condición de
los componentes de cabina de pasajeros y cabina de mando por medio de inspección visual
y finaliza dándole la liberación en la bitácora de mantenimiento para su salida.
-Servicio “A”.
Es un Mantenimiento Programado (Out of Service Maintenance) que consiste
generalmente de tarjetas que deben ser realizadas a intervalos específicos junto con tareas
no programadas, las cuales deberán ser realizadas para retornar la aeronave a la condición
aeronavegable. Para conveniencia de la programación de mantenimiento, las tarjetas podrán
ser realizadas previas a los intervalos especificados. Sin embargo, estos intervalos no
podrán excederse sin la autorización de la autoridad aeronáutica.
El intervalo de servicio “A” es 450 horas de vuelo. Para servicio de mantenimiento
múltiplos de A, el intervalo básico será multiplicado por el número de la siguiente letra de
chequeó. Los servicios A serán cumplidos en los intervalos mostrados en la Tabla 4.
Tabla 4. Intervalos de Servicios “A”
Fuente: Manual de Procedimientos de la Organización.
Servicio
Intervalo
1A
450 FHRS
2A
900 FHRS
3A
1350 FHRS
4A
1800 FHRS
.
-Servicio “C”.
Es un Mantenimiento Programado (Out of Service Maintenance) que consiste
generalmente de tarjetas que deben ser realizadas a intervalos específicos junto con tareas
34
no programadas, las cuales deberán ser realizadas para retornar la aeronave a la condición
aeronavegable. Para conveniencia de la programación de mantenimiento, las tarjetas podrán
ser realizadas previas a los intervalos especificados. Sin embargo, estos intervalos no
podrán excederse sin la autorización de la autoridad aeronáutica.
El programa del servicio “C” suministra detalles de inspección generales de
instalación en cada zona; aberturas de acceso a ser usadas, nombres de zona y números de
componentes dentro de cada zona. El servicio “C” comprende un chequeo completo en
todas las áreas de todas las zonas interiores / exteriores del avión, incluyendo la estructura
adyacente, instalación, servicio del sistema, ítem especiales, corrección de reportes
pendientes y una revisión del libro de vuelo del avión. Además, varios chequeos de ítem
estructurales significativos que pueden ser llevados paso por paso cuando el avión acumula
horas de vuelo. Los intervalos de servicio “C” son mostrados en la Tabla 5.
Tabla 5. Intervalos de Servicio C
Fuente: Manual de Procedimientos de la Organización.
Servicio
Intervalo Horas de Vuelo (FH)
1C
3600
2C
7200
3C
10800
4C
14400
5C
18000
6C
21600
7C
25200
8C
28800
El intervalo de servicio “C” es 3600 horas de vuelo ó 15 meses (lo que ocurra
primero). Para un servicio de mantenimiento múltiplos de C, el intervalo básico será
multiplicado por el número de la siguiente letra de chequeo. Los servicios C serán
cumplidos en los intervalos siguientes ó 15 meses luego de ser aplicado el último servicio
35
“C”, lo que ocurra primero. El período de tiempo calendario que dure el servicio “C” en
cuestión será congelado y no será tomado en cuenta para el cálculo de los próximos
Servicios “C” por la limitante de calendario.
-Supplemental Inspection Document (SID Program)
Este documento suministra información y datos para la implementación de un
programa de inspecciones estructurales suplementaria para el avión DC-9. El programa de
inspección estructural suplementaria, son las pautas, para proveer integridad estructural
continua para los aviones grandes de transporte, que envejecen, evaluando y modificando
constantemente, los actuales programas de mantenimiento, como sea necesario. Las
evaluaciones están basadas en la experiencia de servicio de la flota mundial, una
reevaluación de las características de tolerancia al daño, fatiga y durabilidad de la estructura
así como la disponibilidad de nuevos métodos de inspección mas sofisticados, emanadas
del fabricante y la industria.
-Programa de Corrosión “Corrosion Prevention and Control Program Document” –
Structural Inspection Program (SIP)
Este Programa de inspecciones estructurales está diseñado para proveer detección
de fallas en las estructuras derivadas de la operación comercial de las aeronaves de
transporte bajo la filosofía de mantenimiento MSG-3. Detección de la corrosión (ED),
daños menores por accidentes (AD), y rajaduras por fatiga (FD) son derivados de
inspecciones visuales y/o Inspecciones no destructivas (NDI). Daños Accidentales
mayores, tales como los derivados de impactos de aves o maquinarias de apoyo a las
operaciones en tierra son fácilmente detectables. Las rutinas estructurales listadas en esta
sección, conforman los requerimientos del fabricante.
36
La inspección estructural es una rutina para detectar corrosión, agrietamiento por
corrosión bajo tensiones, deformaciones por accidentes menores, y fallas por fatiga.
Pueden ser:
 Inspección general visual (GVI): Consta de un examen de las áreas internas y/o
externas, de instalaciones o ensambles para detectar fallas obvias, daños o
irregularidades. Este nivel de inspección se ejecuta a una distancia no más allá de un
brazo.
 Inspección detallada (DI): Es un examen visual detallado de un área estructural
específica, sistema, instalación o ensamble para detectar daños, fallas o
irregularidades.
 Inspección especial detallada (SDI): Examen extensivo de un ítem(s), instalación o
ensamble para detectar daños o irregularidades. La inspección probablemente
utilizara técnicas de inspección especializadas y/o equipos especializados. Limpieza
profunda y accesos o desensambles extensos podrían ser requeridos.
-Programa de Mantenimiento por Zonas.
Este programa provee los intervalos para las inspecciones visuales generales de cada
zona de la aeronave para la verificación o chequeo de las instalaciones de los sistemas,
plantas de poder y estructuras por condición general y seguridad. La aeronave fue
subdividida en zonas y grupos de zonas. Cada zona fue analizada para determinar los tipos
de sistemas y estructuras instaladas con sus debidos cableados, tuberías, ductos, poleas,
cuadrantes, soportes, etc. asociados. La posibilidad de deterioro de estos ítems, incluyendo
los efectos del entorno ambiental, fue también analizada. Inspecciones visuales generales
relacionadas de grupo de sistemas, plantas de poder y estructuras han sido cruzadas a la
inspección zonal. Estas tareas están listadas junto a la numeración de los MSI y SSI. El
requerimiento se considera satisfecho ejecutando la Inspección Zonal. Para evitar darles
una atención injustificada.
37
-Programa de Envejecimiento (Aging Program).
El programa de envejecimiento aplicable a las aeronaves DC-9 está regido por la
directiva de Aeronavegabilidad AD 96-10-11, por la cual se administra las acciones a
seguir en la modificación e inspección de los boletines de servicio listado por el fabricante
en el documento K-1572 correspondiente.
Este documento se desprende de los análisis realizados por la ATA (Asociación de
Transportistas Aéreos) en Junio de 1988, con la intención de iniciar un programa
comprensivo para definir las acciones y programas que garanticen la integridad estructural
y la vida económica de la aeronave que hayan acumulado o se acerquen a los cuarenta (40)
años en servicio equivalentes a cien mil (100.000) aterrizajes o setenta y cinco mil (75.000)
horas de vuelo.
Los criterios en la determinación de las distintas tareas de mantenimiento en orden
jerárquico son:
 Concerniente a la Aeronavegabilidad.
 Alta probabilidad de ocurrencia en flota.
 Dificultad de inspección.
El programa de envejecimiento está conformado por la selección de un grupo de
boletines de servicio (SB) que previo estudio se fijaron estrechamente vinculado con los
tres (3) criterios presentados en el párrafo anterior, la naturaleza de estos boletines los
caracteriza en dos renglones significativos: S/B de Inspección y S/B de Modificaciones
definitivas.
3.2.1.2 VISITA DEPARTAMENTO DE ALMACÉN.
La OMA LASER Airlines cuenta con un Departamento de Almacén y Compras el
cual es el responsable de recibir y tramitar las solicitudes de compras de partes
aeronáuticas, control de inventario, requerimientos de servicio de dichas partes, manejo y
38
almacenamiento de partes de repuestos y materiales, las cuales son obtenidas a través de los
fabricantes, distribuidores autorizados y otras fuentes aprobadas. Las partes aeronáuticas y
materiales deben estar certificadas para así asegurar la calidad del material y el
cumplimiento de las regulaciones emitidas por la Autoridad Aeronáutica Venezolana.
Todos los productos que sean requeridos para la realización del mantenimiento son
pedidos bajo las especificaciones emitidas por el fabricante de las aeronaves, motores y
componentes, los cuales deben tener una indicación en el Catalogo de Partes Ilustradas del
fabricante y cumplir con el Programa de Mantenimiento de las aeronaves, con los tiempos
de vida limite establecidos. Cuando se adquieran partes usadas o reacondicionas, estas
deben estar acompañadas de la documentación de certificación requerida.
3.2.1.2.1 CHARLA SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, CONTROL Y MANEJO DE
LOS PROCESOS REALIZADOS EN EL DEPARTAMENTO DE ALMACEN.
Al llegar a la sección de almacén, fue dado un recorrido por las instalaciones y fue
dada una extensa charla sobre el funcionamiento y manejo de dicho departamento.
-Procedimiento de entrega de partes y componentes.
El documento destinado para solicitar la salida o despacho de materiales en el
almacén es la forma Laser Airlines M-1312 “solicitud de materiales aeronáuticos”, la cual
será completada por el técnico, y firmado por su supervisor inmediato. El documento
permite la solicitud de hasta 5 ítems lineales diferentes. Consta de un original de color
blanco y tres copias de color verde, rosado y amarillo. Al recibir el formato “solicitud de
materiales aeronáuticos”, el almacenista, ingresará el número de parte solicitado en el
sistema computarizado de inventario, para conocer su disponibilidad y ubicación dentro del
almacén. En el caso de haber existencia en el inventario del material solicitado, el
almacenista procederá a su entrega inmediata completando el formato “salida de
materiales” (Forma M-1313), el cual permite la salida o despacho de hasta 5 ítems lineales
diferentes y lo anexará al documento “solicitud de materiales” del color similar cuando sea
39
requerido. Los documentos originales serán de uso del almacén. Los de color rosado se
entregarán al departamento de producción. El color verde del formato de salida de almacén
corresponde al departamento de administración; y los de color amarillo pertenecen al
departamento de control de calidad. Si el material aeronáutico no existe en almacén o ha
llegado a la cantidad mínima establecida, el almacenista completará sobre el formato de
solicitud de materiales aeronáuticos previamente presentado por el mecánico, el recuadro
correspondiente en la columna “cantidad faltante”, y lo entregará al jefe de almacén para
que proceda a efectuar la adquisición del material.
-Componente defectuoso.
Cuando las partes o componentes son instalados en las aeronaves y estos presentan
algún mal funcionamiento o se encuentran inoperativos estos son devueltos al almacén
junto con un reporte que realiza el inspector para su posterior devolución por garantías. De
igual manera cuando se consigue que al componente durante la inspección de recepción se
le detecte algún mal funcionamiento o desperfecto el inspector levanta un reporte y se
procede a devolver el componente por garantía.
Cuando un componente es removido por caza fallas se le coloca la tarjeta blanca
donde se identifica el componente y la aeronave y es entregado al almacén donde se coloca
en un estante para componentes removidos por caza fallas y se mantiene por un periodo
máximo de cinco (05) días, luego de este periodo o se identifica que dicho componente
realmente es el causante de la falla se le coloca una tarjeta verde para que este sea reparado,
en caso contrario al componente se le coloca la tarjeta de componente operativo para
nuevamente ser utilizado.
Una vez que los componentes removidos de las aeronaves por fallas son devueltos
al almacén con la tarjeta de componente reparable donde se identifica el componente y el
tipo de falla que presenta, y son almacenados para su posterior envío a reparación mediante
una orden de trabajo emitida por el almacén. Los componentes que tienen fecha de
40
vencimiento y que no se hayan despachados durante su tiempo en vigencia son notificados
al Departamento de Inspección para que este le llene la tarjeta de componente reparable
para posteriormente emitir la orden de reparación cuando sea el caso.
-Procedimiento almacenaje, segregación y entrega de componentes.
Con el fin de efectuar una correcta identificación, la OMAC-N 475 LASER Airlines
mantiene un sistema que identifica (de acuerdo a códigos colores de tarjetas)
adecuadamente a todas las partes que ingresan al taller para chequeo, reparación o
calibración, de acuerdo a la Tabla 6 a continuación:
Tabla 6. Sistema de indicación de componentes procesado en el almacén.
Fuente: Manual de Procedimientos de la Organización.
Color de tarjeta
Indicación
Tarjeta Blanca M-3019
Parte removida operando, es utilizada para identificar los
componentes removidos de un conjunto mayor el cual estaba
operando al momento de ser desensamblado. Esta parte podrá
necesitar componente, numero de parte, numero de serial,
ATA, removida de, posición, causa de remoción, nombre y
firma del técnico, fecha de remoción, chequeo funcional
requerido, reinstalada en, posición, resultado del chequeo,
nombre y firma del supervisor y fecha del chequeo.
Tarjeta Verde M-3013
Parte reparable, es utilizada para identificar componentes que
se saben fallidos. Estos componentes serán puestos en
cuarentena bajo llave en el segundo nivel del almacén bajo
custodia, para ser enviados a reparar. Llevará la descripción
del componente, numero de parte, numero de serial, ATA,
removida de, posición, causa de remoción, nombre y firma
41
del técnico, fecha, orden de reparación, taller.
Tarjeta Amarilla M-3012
Componente operativo serviciable, será usada para identificar
partes en condición operativa, tales como componentes
recibidos de las OMA sub-contratadas, fabricante o aquellos
aprobados según la RAV 21. Llevará la descripción del
componente, marca, modelo, P/N, S/N, cliente, trabajo
realizado, orden de reparación, taller, nombre y firma del
inspector, fecha.
Tarjeta Roja M-3020
Componente Descartado, será usado para identificar a las
partes descartadas para uso aeronáutico, pendientes para su
disposición final por el jefe de control de calidad o su
designado. Un archivo con los componentes descartados se
llevará por un período de un (1) año.
Todas las tarjetas contienen la siguiente información: Fabricante, Modelo, Número
de Parte, Número de Serie, Descripción de la Parte, Mecánico e Inspector.
3.2.1.2.2 PARTICIPACIÓN EN EL PROCESO DE INCOMING.
Durante la estadía en el departamento de almacén, se participó un incoming (de un
componente, específicamente un starter o arranque. Este era un componente que se había
ordenado a que se le fuese hecho un overhaul (reacondicionamiento). El componente se
trajo por el suplidor “SURIPARTS” con toda su documentación necesaria para su
aeronavegabilidad y almacenamiento.
Dichos documentos para certificación de
aeronavegabilidad incluyen la orden de pago, y las forma FAA 8130 y la forma INAC 21004. Estas formas se pueden ver en los Anexos 1 y 2. A continuación fueron los pasos a
realizar del incoming:
42
 Se procede a realizar un chequeo visual del componente así como revisar si su
identificación (P/N, S/N, fabricante, etc.) concordaba con sus documentos.
 Luego de tener todas sus características e información comprobada, se llenó la
forma Laser Airlines A-004R1 “informe de recepción de materiales”. Se anotó la
información pertinente al arranque en la forma, como es su P/N, descripción, S/N,
cantidad, costo, suplidor, orden de compra, fecha de recepción, etc.)
 Al finalizar, el inspector a cargo firmo y sello la forma, y coloco una tarjeta de
condición M-3012 y se almaceno.
La forma A-004R1 realizado se puede observar en el Anexo 3.
3.2.2 SEMANA 2
3.2.2.1 VISITA AL DEPARTAMENTO DE ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD
En la segunda semana se visitó el Departamento de Aseguramiento de la Calidad,
donde hubo una breve charla sobre la función de la misma.
La función básica del jefe del departamento es ser el responsable de establecer las
políticas de trabajo en conjunto con el Director de Mantenimiento de la Organización.
Como también desarrollar, difundir y evaluar soluciones y acciones a tomar que tengan
impacto significativo en los procesos que se llevan a cabo en la Organización de
mantenimiento aeronáutico.
Los puntos de consideración de la responsabilidad del Departamento de
Aseguramiento de la Calidad son:
 Velar por el cumplimiento de las políticas de calidad establecidas en la
Organización de Mantenimiento Aeronáutico.
43
 Velar por el cumplimiento de los procedimientos establecidos en el Manual de
procedimientos de la Organización.
 Supervisar y dirigir el correcto funcionamiento del Departamento de Aseguramiento
de la Calidad.
 Asistir, supervisar y dirigir a todo el personal asignado al Departamento de
Aseguramiento de la Calidad.
 Velar por el entrenamiento del personal de Aseguramiento de la Calidad.
 Realizar y revisar las políticas y procedimientos establecidos en el Manual de
Procedimientos de la OMA LASER Airlines C.A.
 Proveer a la Autoridad Aeronáutica, cuando sea necesario, del soporte para acceso a
la información y registros de mantenimiento que requieran, previa a probación de la
Dirección.
 Velar porque todas las partes y materiales usados en el mantenimiento, reparación,
modificación, inspección y reacondicionamiento de las aeronaves, cumplan con la
debida certificación para ser instalada.
 Velar por el control de todas las herramientas de inspección y de la calibración de
los equipos y herramientas de precisión.
 Asegurarse de que la documentación técnica utilizada en la reparación o alteración
mayor sea la aprobada para su ejecución.
 Cumplir con las asignaciones emanadas de la Dirección de Control y
Aseguramiento de la Calidad.
3.2.2.1.1 CHARLA DE REGULACIÓN AERONÁUTICA VENEZOLANA 43.
La Regulación Aeronáutico Venezolana (RAV) 43 establece las reglas que rigen el
Mantenimiento.
Puntos clave que señala la RAV 43 son los siguientes:
44
 Personas y organización autorizadas a realizar mantenimiento, inspecciones, emitir
Certificaciones de Conformidad de Mantenimiento (CCM).
 Personas y organización autorizadas a realizar inspecciones.
 Personas y organización autorizadas a emitir Certificaciones de Mantenimiento
(CCM).
 Reglas de mantenimiento.
 Reglas de inspección.
 Registros de reacondicionamiento y reconstrucción.
3.2.2.1.2 CHARLA DE REGULACIÓN AERONÁUTICA VENEZOLANA 145.
La RAV 145 básicamente establece los requisitos para la emisión de certificados de
Organización de Mantenimiento Aeronáutico y las habilitaciones respectivas para el
mantenimiento de productos aeronáuticos de acuerdo a la RAV 43 y establece las normas
generales.
Puntos clave que señala la RAV 145 son los siguientes:
 El certificado de OMA dura un año, y se realizara una auditoria de
aeronavegabilidad realizada por la Autoridad Aeronáutica para renovar el
certificado.
 EL OMA debe cumplir con poseer instalaciones permanentes para albergar sus
aviones y disponer de equipos necesarios para realizar labores de mantenimiento.
 Debe tener suficiente personal para planificar, realizar supervisión, inspeccionar y
monitorear la calidad de mantenimiento.
 El personal debe tener calificación y competencia.
 Reglas de operaciones.
45
3.2.3 SEMANA 3
3.2.3.1 VISITA AL TALLER DE CAUCHOS Y FRENOS
Las instalaciones del Taller de Cauchos y Frenos de LASER C.A. se encuentran dentro
del Hangar de la empresa, ubicado en el Aeropuerto Internacional “SIMON BOLIVAR”, en
Maiquetía.
Al llegar a la sección de almacén, fue dado un recorrido por el taller para conocer las
instalaciones. El taller está provisto de los siguientes equipos:

Banco hidroneumático con acoples para desensamblaje de ruedas de nariz y
principales de aeronaves.

Banco hidráulico de presión para inspección de frenos, accesorios y líneas.

Banco de trabajo para desensamblaje de los rines.

Mesa de trabajo para el ensamblaje / desensamble de accesorios hidráulicos.

Jaula para inflado de las ruedas ensambladas.

Contenedores de nitrógeno.

Taladro de banco.

Esmeril y cepillo de banco.

Banco de Sand-blasting. (En área anexa al taller)

Pistola neumática de ratchet por impacto

Torquímetro de 0 a 50 lbs-pulgada. (Existente en el almacén)

Torquímetro de 100 a 1000 lbs-pulgadas. (Existente en el almacén)

Torquímetro de 50 a 250 lbs-pie. (Existente en el almacén)

Estantería para ubicar los componentes desensamblados.

Publicaciones Técnicas.
Para la utilización de estos equipos, el taller cuenta con puntos de potencia eléctrica de
110VAC, 220VAC, y fuentes de aire a presión para las herramientas neumáticas.
46
Las aeronaves de la flota de LASER C.A. utilizan ruedas y frenos del fabricante
ABSC (Aircraft Braking Systems Corporation). Actualmente el Taller de Cauchos y Frenos
de LASER solo posee capacidad para ensamble y desensamble los siguientes componentes
mostrados en la Tabla 7:
Tabla 7. Componentes procesados en el Taller de Cauchos y Frenos
Fuente: Manual de Procedimientos de la Organización.
Accesorios
Compañía
P/N
Operaciones
Ruedas
Aircraft Braking
N/P 9550267, 9550267-2,
Mantenimiento preventivo
9560267-3, 9560267-5,
y mantenimiento,
9560267-6, 9560267-7,
ensamble y desensamble,
9560645, A9560645,
según literatura
9560892, A9560892,
técnica actualizada de los
9560892-4, 5004320-2,
fabricantes.
System
5004320-3, 5004320-4,
5004320-5, 5004320-6,
5004320-7 y 5004320-8
Frenos
Aircraft Braking
System
N/P B9560743, 9560743-
Mantenimiento preventivo
1,
y mantenimiento,
B9560788, 9560788-2,
ensamble y desensamble,
9560788-5, 9560788-7.
según literatura
técnica actualizada de los
fabricantes.
Para realizar sus labores a cabalidad, el taller de neumáticos y frenos se basa en las
siguientes publicaciones técnicas mostradas en la Tabla 8:
47
Tabla 8. Publicaciones técnicas del taller de frenos y cauchos.
Fuente: Manual de Procedimientos de la Organización.
Código
AP-483
Descripción
AP-483 NOSE WHEEL ASSY MANUAL for P/N 9550267, 9550267-2,
9550267-3, 9550267-5, 9550267-6, 9550267-7, Used on DC9-10 thru DC950.
AP-247
MAIN WHEEL ASSY MANUAL for P/N 9560645, Used on DC9-10
Series.
AP-260
MAIN WHEEL ASSY MANUAL for P/N 9560892, A9560892 & 95608924, Used on DC9-30 Series.
AP-252
BRAKE ASSY MANUAL for 9560743, 9560743-1, Used on DC9-10
Series.
AP-263
BRAKE ASSY MANUAL for 9560788, 9560788-2, 9560788-5, 95607887, Used on DC9-30 Series.
AP-763
NONDESTRUCTIVE TESTING MANUAL WITH PROCEDURES
AP-508
MAIN WHELL ASSEMBLY for P/N 5004320-2, 5004320-3, 5004320-4,
5004320-5, 5004320-6, 5004320-7 and 5004320-8. Used on MD-81, MD-82
and MD-87 Aircraft
AP-842
STANDARD PRACTICES MANUAL WITH PROCEDURES
GS- SB
SERVICE BULLETINS
GS- SL
SERVICE LETTERS
3.2.3.1.1 PARTICIPACIÓN EN EL PROCESAMIENTO DE UNA RUEDA
REPARABLE.
Para aeronave YV480T se presentó un daño de lona de una de sus ruedas del tren
principal. Las ruedas al ser removidas de las aeronaves se enviaron al almacén para darles
entrada. El almacén evaluó la condición de la rueda, calificándola como “reparable”
colocándole su respectiva tarjeta de condición M-3013 (ver Tabla 6). Se originó una
solicitud de servicio bajo una Orden de trabajo y se llevó al Taller de Cauchos y Frenos
48
para que se procesara, siguiendo el procedimiento del CMM ATA 32, dados los siguientes
pasos:
 Se ejecutó la recepción de la rueda, y se efectuó una inspección preliminar que
incluyo una inspección visual y una corroboración de los datos de la tarjeta M-3013
(tipo de rueda, modelo, fabricante, avión, P/N y serial de la rueda, causa de
remoción, P/N y serial de las dos rines)
 Al culminar la inspección preliminar se sacó todo el aire a presión.
 Se colocó en una máquina que desprende la rueda del rin, como se puede ver en la
Figura 19.
Figura 19. Banco de trabajo para desensamblaje de los rines.
 Se almacena la rueda para ser enviada a reparar.
 Según las instrucciones del CMM, para cada remoción de rueda se efectúa un
“Servicio 1”. Este servicio requiere que se realice un reacondicionamiento y un
chequeo de ensayos no destructivos (NDT). Se procedió a desarmar los rines.
49
 Se quitó el torque de los 18 pernos del rin con un torquimetro de 0-52 lbs-plgs, y
luego se sacaron con una pistola neumática por ratchet.
 Los rines junto con los pernos, tornillos y arandelas se les realizo un lavado
profundo con kerosen, jabon y agua.
 Se aplicaron los ensayos no destructivos requeridos según el CMM, por una
empresa sub contratada y se adjuntó el resultado de la misma a la Orden de Trabajo.
 Luego de recibir el caucho recauchado y los resultados de las pruebas, se procedió a
ensamblar el conjunto.
 Se colocaron las bandas de frenos en los rines, luego los rines a la rueda y se ajustan
los 18 tornillos y pernos. Se torquearon a 160 lbs-plgs.
 Se le aplica el chequeo funcional establecido en el CMM.
 Se elaboró los documentos y se asienta el servicio ejecutado en la hoja de vida del
componente.
 Finalmente se llevó el conjunto al almacén en condición aeronavegable, adjuntando
los documentos y la tarjeta de condición M-3012.
3.2.3.1.2 PROCESO DE INFLADO DE RUEDAS DE DC9 Y MD80.
Las ruedas del tren de aterrizaje principal del DC-9 y MD-80 claramente difieren.
Las del DC-9 poseen ruedas pequeñas de 170 psi, mientras las del MD-80 son mucho más
grandes y con una capacidad de 200 psi. A continuación se describe los pasos para los
inflados de ambas ruedas:
 Se colocó la rueda en la jaula para inflado de las ruedas, como se denota en la
Figura 20.
 Se abrió la válvula de la bombona de Hidrogeno (N2) de 3000 psi, se ajustó la
válvula reguladora, se conectó la manguera al pico de inflado de la rueda y se cierra
la jaula por motivos de seguridad.
 Se procedió a abrir la válvula e inflar el caucho lentamente.
50
Figura 20. Jaula para inflado de las ruedas ensambladas
Fuente: El Autor.
 Se abrió la válvula de la bombona de Hidrogeno (N2) de 3000 psi, se ajustó la
válvula reguladora, se conectó la manguera al pico de inflado de la rueda y se cierra
la jaula por motivos de seguridad.
 Se procedió a abrir la válvula e inflar el caucho lentamente.
 Se cierro la válvula, se retira la manguera de la rueda, y se colocó un manómetro
para chequear su presión.
 Al tener la presión adecuada se coloca el tapon en el pico para inflar.
 Al culminar el proceso se rocío agua con jabón en las uniones del rin con la rueda
en búsquedas de posibles fugas. No se formó espuma, por lo tanto no existe fuga.
 Finalmente se llevó el conjunto al almacén en condición aeronavegable, adjuntando
los documentos y la tarjeta de condición M-3012 (ver Tabla 6).
51
3.2.4 SEMANA 4
3.2.4.1 VISITA AL DEPARTAMENTO DE PLANIFICACIÓN
El Planificador mantiene archivos de mantenimiento, reparaciones, alteraciones,
reacondicionamiento e inspecciones de acuerdo a los requerimientos de la Autoridad
Aeronáutica.
3.2.4.1.1 ALMACENAMIENTO DE REGISTROS
Los Registros de Mantenimiento e Inspección descritos a continuación son llevados
por el Departamento de Ingeniería, mediante el Planificador, el cual será el responsable de
su archivo y conservación:
 Los registros necesarios para demostrar ante la Autoridad Aeronáutica el
cumplimiento de las Regulaciones Aeronáuticas Venezolanas.
 Estatus de las partes que tengan límite de vida útil en la aeronave, motores y
componentes
 Estatus actualizado por aeronave del cumplimiento de las acciones de
mantenimiento.
 Estatus actual del cumplimiento de las Directivas de Aeronavegabilidad
 Estatus actual de las inspecciones de las aeronaves y sus componentes.
 Registro con horas y ciclos del último overhaul (reacondicionamiento) de las partes
instaladas en las aeronaves que requieren de este tipo de trabajo.
 Registro de mantenimiento detallados firmados por el personal de mantenimiento e
inspección.
 Registro de las reparaciones y modificaciones realizadas a la aeronave y motores.
 Los registros de mantenimiento nombrados anteriormente son colocados en archivos
después de un periodo de 12 meses.
 Los registros en original, de las actividades de mantenimiento, tales como
aplicación de servicios rutinarios, inspecciones especiales, aplicación de boletines
52
de servicio, aplicación de ensayos no destructivos, reparaciones, alteraciones etc.
permanecerán en los archivos de cada una de las aeronaves.
 Estos registros estarán a disposición del INAC para su revisión cada vez que se
requiera. Los registros se mantendrán archivados y se transferirán al momento de
devolución del equipo al propietario o venta de la aeronave.
 Los registros de motores reconstruidos por el fabricante o una organización de
mantenimiento aprobada, contaran con una lista de los trabajos efectuados así como
las directivas y boletines aplicados al motor, la OMA LASER Airlines mantendrá
estos registros a la disposición de la autoridad aeronáutica para su evaluación en el
momento que se requieran así como la actualización de la utilización y los tiempos
remanentes para su reconstrucción.
3.2.5 SEMANA 5
3.2.5.1 VISITA AL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA
El Departamento de Ingeniería se encarga de desarrollar proyectos aplicables al
área, formula planes de mantenimiento a la flota, emite guías, normas, tarjetas, etc.,
establecen los requisitos para las modificaciones, alteraciones y reparaciones en aviones,
componentes accesorios y equipos, asesora la solución de problemas inmediatos, recibe,
analiza e interpreta la información técnica de los fabricantes y produce su publicación para
que sirva de instrumento de trabajo a la parte operativa de la empresa, establece y revisa los
tiempos límites de los componentes y accesorios, autoriza el descarte de accesorios y partes
por daños y por sobre costos de su reparación, supervisa y vigilar la actualización de
manuales técnicos y comerciales, y establece los estándares a seguir en el mantenimiento de
las aeronaves de la flota de LASER Airlines.
3.2.5.1.1 REALIZACIÓN DE UNA GUÍA PARA DAÑOS ESTRUCTURALES.
Durante la estadía en el Departamento de Ingeniería, con motivo de enseñanza e
inducción en el manual SRM (Structure Repair Manual), se fue asignado realizar una guía
práctica de referencias de daños estructurales para los aviones DC-9-30 y MD-80. Esta guía
53
se plasmó en un documento Microsoft Excel (.xlsx), cubriendo todo lo referente a daños
admisibles en las diferentes zonas del avión y su ubicación en el SRM.
La guía muestra una tabla donde se divide por secciones del avión, como son los
siguientes:
-Alas y superficies de control
-Estabilizadores y superficies de control
-Fuselaje (zona presurizada y no-presurizada)
Muestra además un cuadro con las referencias de los tipos de daños estructurales y
su traducción al español.
La guía se puede apreciar en el Anexo 4.
3.2.5.1.2 ACTUALIZACIÓN DE LA BITÁCORA ESTRUCTURAL DEL YV492T.
La función elemental de las Bitácoras Estructurales es tener una herramienta que
permita compilar todos los daños registrados de la aeronave, para así crear un control sobre
la misma. El Inspector a cargo de la aeronave reporta el daño y el Ingeniero en Estructuras
se encarga de estudiar el daño.
Para la aeronave YV492T se reportaron varios daños, y fue dada la tarea de realizar
una actualización de la Bitácora Estructural del mismo. LASER Airlines mantiene un
formato para de Bitácora Estructural. Las dimensiones de los daños fueron dadas por el
Ingeniero en Estructuras. Los pasos a realizar fueron los siguientes:
Cada tarea fue clasificada de manera combinada; primero, de acuerdo a su ubicación
en la aeronave (fuselaje derecho (RH), fuselaje izquierdo (LH), ala derecha (RW), ala
izquierda (LW), dents (abolladuras en el fuselaje), (FD), Carry Over y “others” (O), que es
donde se incluyen las tareas que no concuerdan con ninguna de las ítems anteriores); y
54
segundo, con números arábigos consecutivos (1, 2, 3, 4). Posterior a esta clasificación se
procedió a realizar una tabla en la que se recopiló de manera simple a la vista toda la
información de dichas reparaciones y daños, y en la cual se puede buscar rápidamente datos
relevantes de la misma (referencia utilizada, fecha, tipo de reparación, ubicación, entre
otros). El caso de las abolladuras es algo particular, ya que se registran datos como
dimensiones, ubicación, número de reporte, etc., además de calcular el D/X, siendo D
(diámetro) y X (profundidad), todo esto para saber qué acciones de mantenimiento aplican
para monitorear el daño encontrado. Posteriormente a esta clasificación, en los registros de
cada reparación, se anexo una imagen de la aeronave, dividida en estaciones, en donde se
señala la ubicación del daño encontrado con una flecha, con el propósito de tener una
referencia visual.
3.2.6 SEMANA 6
3.2.6.1 VISITA AL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA
3.2.6.1.1 REALIZACIÓN DE ESTANDARIZACIÓN DE LOS EQUIPOS DE
EMERGENCIA EN FORMATO DWG
El Departamento de Ingeniería requería una estandarización de los equipos de
emergencia para los aviones DC-9-30 y MD-80, para tener un control de los mismos en
cuanto a la distribución y cantidades de equipos. Pero sobretodo se requería, con mayor
énfasis, un nuevo diseño visual indicando con mayor facilidad la ubicación de los equipos,
con el propósito de haber claridad en su utilización por parte de la tripulación en vuelo y los
pasajeros. Se utilizó el SRM (ATA 51) como referencia para la elaboración del tamaño del
avión a escala. El diagrama de equipo de emergencia realizado se puede observar en el
Anexo 5.
55
3.2.7 SEMANA 7
3.2.7.1 VISITA AL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA
3.2.7.1.1 REALIZACIÓN DE PROYECTO DE ESTANDARIZACIÓN DEL
ESQUEMATICO DE PINTURA PARA LA NUEVA FLOTA DE MD-82 EN
FORMATO DWG.
La realización de este proyecto se detalla en el CAPÍTULO IV.
3.2.8 SEMANA 8
3.2.8.1 VISITA AL DEPARTAMENTO DE INGENIERÍA
3.2.8.1.1 PROCESO DE AERONAVEGABILIDAD Y CERTIFICACIÓN DEL
N458AA Y SU PROCESO DE INCORPORACIÓN A LA FLOTA.
LASER Airlines recientemente adquirió 8 aeronaves MD-82 de la aerolínea
American Airlines (AA). Una aeronave en específico, el N458AA (YV2923), era el
primero de ellos en arribar a Venezuela. Por lo tanto se requirió toda la información
estuviera lista y ordenada como parte del proceso de certificación de aeronavegabilidad y
conformidad de la RAV 121.
La tarea consistió en:
 Revisar todos los AD’s aplicable de la aeronave, imprimirlos, ordenarlos, anexar
referencias de SB’s y resaltar la razón de su aplicabilidad.
 Revisar todos los AD’s no aplicables de la aeronave, imprimirlos, ordenarlos,
anexar referencias de SB’s y resaltar la razón de no aplicabilidad.
 Revisar todos los STC’s (Supplemental Type Certificates) realizado a la aeronave,
imprimirlos, anexar la ordenes de trabajos realizadas por American Airlines y
operadores anteriores.
56
El operador American Airlines facilito esta información al haber hecho la compra
del avión. La información vino en unos CD’s (también llamados “cartuchos”), en la que
contenían todos las ordenes de trabajo realizadas por American Airlines.
Al culminar con este respaldo físico de la aeronave, se creó y se guardó el archivo
de la aeronave en el Departamento de Planificación (almacenamiento de registros).
3.2.9 SEMANA 9
3.2.9.1 VISITA AL ÁREA DE TRABAJO DE MOTORES Y APU
3.2.9.1.1 REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE UN CSD
El Constant Speed Drive o “CSD” es un componente entre el generador y el motor.
Este asegura que el generador funcione a una velocidad constante, produciendo el correcto
voltaje a una frecuencia AC constante (400 Hz), usualmente trifásica de 115 VAC, para que
así se opere adecuadamente los sistemas mientras el motor cambia entre mínimo y máximo
RPM. El generador debe girar a unos 6000 RPM específicamente. El componente como tal
es, en esencia, una bomba hidráulica de desplazamiento variable que maneja un motor
hidráulico. El CSD contiene su propio suministro de aceite y puede ser desconectado en
vuelo en caso de un malfuncionamiento o un sobrecalentamiento.
Durante el servicio diario del YV1243 se presentaron partículas contaminadas en el
detector de particulas. LASER Airlines no posee certificación para reparación,
modificación o reacondicionamiento al CSD. Se emitió una orden de trabajo con el fin de
remover el CSD y reemplazarlo por otro. Se buscó el CSD disponible en el almacén como
repuesto y procedió con la instalación del mismo:
 Se le echo vaselina por donde se coloca los O-Rings (sellantes).
57
 Luego se coloca un empaque entre la caja de accesorios y la entrada del CSD, como
se puede observar en la Figura 21.
Figura 21. Piñon de la caja de accesorios
 Se levantó el CSD y se ajustó el piñón a la caja de accesorios, dando ¼ de vuelta
para ajustarse y encajar, se apretó sus tuercas de ½.
 Después se procedió a colocar el generador, de la misma manera, se ajusta su piñón
al eje de la caja y se rota ¼ de vuelta para encajar, se colocaron sus tuercas de 5/16.
 Se instaló la caja de ignición.
 Se limpió el radiador de aceite pasándole un poco de hidrogeno por la línea, antes
de conectarlo, con el propósito de limpiarlo de cualquier partícula.
 Se procedió entonces a llenar el CSD de aceite “BP Turbo Oil 2380” con una bomba
manual. Primero se quita el tapón del respiradero y se conecta una manguera, por
efecto de despresurización se bota un remanente de aceite. Se pasa al segundo tapón
donde se conecta la manguera de la bomba manual y se procede entonces al llenado
del CSD. El CSD contiene un indicador de cantidad de aceite que contiene. La zona
roja inferior significa que contiene muy bajo nivel de aceite. La zona amarilla indica
que todavía contiene poca cantidad. La zona verde indica que el nivel de aceite esta
óptimo para operar. Esto se puede observar en la Figura 22.
58
Figura 22. Llenado de aceite del CSD
 Al finalizar se quitan las mangueras y se ponen los tapones.
 Para chequear el CSD se prendió el APU y se alimentó al motor derecho para ver si
todo funcionaba en orden (chequeos de temperatura, RPM, fugas de aceite).
3.2.9.1.2 SERVICIO “S” DEL YV331T (CHEQUEO DE LUCES DE NAVEGACIÓN
/ INSTALACIÓN DE LÁMPARA WING/NACELLE)
Los aviones están equipados con una variedad de luces que son usadas para la
navegación, seguridad y para mejorar la visibilidad durante el vuelo o cuando se taxea en
tierra. Las luces externas de la aeronave se agrupan en dos categorías generales. La primera
son las luces de navegación o beacons que siempre están iluminados mientras la aeronave
está en operación. Un segundo tipo incluye las luces takeoff (despegue) y landing
(aterrizaje) que son utilizados para mejorar la visibilidad cuando el avión está cercano o en
tierra. Las luces se pueden ver en la Figura 23, y se detallan a continuación:
59
.Figura
23. Luces externas
Fuente: http://www.tsb.gc.ca/eng/rapports-reports/aviation/1998/a98h0003/02sti/visual_library/images/lighting_exteriorlights.gif
-Luces de navegación: La gran mayoría de aeronaves modernas están equipadas con una
luz en el borde de ataque de cada wingtip. Viendo la aeronave de frente con punto de
perspectiva, la luz del wingtip izquierdo es verde, y la del wingtip derecho es roja. Esta
diferencia de colores hace posible que un observador externo, ya sea humano u otra
aeronave, pueda determinar en qué dirección está volando el avión.
-Luces de posición o strobe: Los aviones están provistos de unas luces blancas en varias
ubicaciones. Aviones grandes, en particular, tienen dichas luces en los bordes de fuga de
cada wingtip. También son algunas veces colocadas a través del borde de fuga del
estabilizador horizontal. Otra ubicación popular es al final del fuselaje en la parte superior
del estabilizador vertical. Estas luces intermitentes son muy brillantes y su propósito es
mejorar la visibilidad del avión por detrás del mismo.
60
-Luces beacon anti-collision: Dos luces beacon están situadas en el cetro de la aeronave.
Una está colocada arriba del fuselaje y otra por debajo. Estas luces son de color anaranjado
rojizo y rotan para producir un efecto intermitente. Estos se encienden justo antes que los
motores encienden y permanecen activos hasta que el último motor se apague. Estas luces
sirven como un aviso de seguridad para el personal de tierra de que lo motores están
operativos.
-Luces del logo: Esta luces no son requeridas pero son comunes en la mayoría de aeronaves
comerciales. Están localizadas en la superficie de los tips del estabilizador horizontal, con
la intención de alumbrar el logo de la compañía la cual esta pinta en la cola vertical por
motivos de publicidad.
-Luces de taxeo (taxi lights): Una brillante lámpara blanca esta puesta en el tren de
aterrizaje delantero de la mayoría de los aviones. Típicamente se enciende esta luz cuando
el avión esta en movimientos en la tierra para mejorar la visibilidad durante el taxeo,
despegue y aterrizaje.
-Luces del ala (wing lights): Muchos aviones comerciales presentan, aparte de sus luces de
navegación, otras luces como son las denominadas wing lights la cuales están ubicadas
delante de las alas con dirección hacia los wingtips. Estas luces no son obligatorias que
estén encendidas. Pueden ser usadas para hacer el avión más visible durante despegue o
aterrizaje ya que iluminan el borde de ataque de las alas y los motores. Más que todo se
usan en ocasiones donde los pasajeros a bordo puedan tener una mejor visibilidad del piso,
o como también para tener una mejor claridad para chequeos del motor y el ala.
-Luces de aterrizaje (landing lights): Esta luces se colocan en los aviones para mejorar la
visibilidad para el aterrizaje, también se usan para alumbrar la pista en aeropuertos poco
iluminados. Su ubicación puede variar por tipo de avión. Algunos están puestos en las
raíces de las alas (encastre), en el outboard wing, o en alguna zona a lo largo del fuselaje
delantero.
61
-Luces de los pozos de las ruedas: Los aviones están provistos de unas luces adicionales en
los pozos de los trenes de aterrizajes principal y delantero. Con el fin de suministrar
principalmente ayuda para el personal en tierra para realiza inspecciones pre-vuelos de
noche, como también para servicios regulares donde se requiera una clara visibilidad.
Las luces externas del avión se pueden observar en la Figura 23.
Para el servicio S del YV331T se requirió chequear el funcionamiento de todas las
luces externas de dicho aeronave.
1. Se encendió el switch LOGO en ON, en el panel de cabina superior.
2. Se prendió el switch NOSE LTS (luces de nariz) y se verificaron las luces del tren
delantero en su dos posiciones: “DIM” (tenue) y “BRT” (brillante).
3. Se colocó en “ON” el switch de las luces ANTI COLLISION y se observó si las
luces operaban, y si la luz operaba intermitentemente unas 41-45 veces por minuto.
4. Luego se colocó el switch POS/STROBE en “BOTH” para encender las luces de
posición y como también las strobe, funcionando perfectamente ambas.
5. Después se procedió a colocar en “ON” los switches de GRD FLOOD LTS (ground,
tierra)
y WING/NACELLE FLOOD LTS. Donde una de las
lámparas
WING/NACELLE derecha no encendía.
6. Se ubicó el switch de WING LDG (luces de ala) en “EXT ON”, y se observó el
funcionamiento de las mismas. Luego se puso el switch a la posición de “RET” y
pudo ver que las lámparas se apagaban y se retrajeron.
7. Por último se revisó las luces de los pozos de los trenes de aterrizaje. Se colocó el
switch de “WHEEL WELL LIGHTS” en “ON”, encendiéndose todas correctamente.
Los switches de luces externas se encuentran en el panel de la cabina como se puede
apreciar en la Figura 24.
62
Figura 24. Switches de luces externas
Fuente: Microsoft® Flight Simulator
Los switches de luces de los pozos del tren se encuentran en el compartimiento del
micrófono de personal en tierra cómo se puede apreciar en la Figura 25.
Figura 25. Switch de las luces de los pozos de los trenes (wheel well lights).
63
Al finalizar el chequeo se concluyó que la lámpara wing leading edge se había
quemado (ver Figura 26). Esta lámpara de P/N 4549 funciona con 28 Volt y es de 100
Watts.
Se procedió entonces a reemplazar dicha lámpara:
1. Se removieron los 8 tornillos, y se sacó el lens o tapa.
2. Para el retenedor de la lámpara se sacó los 3 tornillos.
3. Se quitó los cables del avión de los terminales de la lámpara y se me removió la
lámpara.
4. Se buscó la nueva lámpara (ver Figura 27).
5. Se conectó los cables a los terminales de la nueva lámpara, cabe destacar, que no
importa la colocación del cable ya que en corriente alterna no difiere la polaridad.
6. Se coloca el retenedor de la lámpara ajustando la lámpara correctamente y ajustando
sus 3 tornillos.
7. Se vuelve a colocar el lens y se ajusta sus 8 tornillos.
8. Se procedió entonces a encender el switch WING/NACELLE en “ON” para revisar si
operaba.
Figura 26. Lámpara wing leading edge derecha.
64
Figura 27. Lámpara wing leading edge nueva.
3.2.10 SEMANA 10
3.2.10.1 VISITA AL ÁREA DE TRABAJO DE MOTORES Y APU
3.2.10.1.1 SERVICIO “S” (INSTALACIÓN DE LÁMPARA DE TAXEO DEL NLG)
Se reportó por el personal en línea la inoperatividad de la lámpara derecha del tren
de aterrizaje delantero (NLG) del YV1240T. Dicha aeronave se llevó hacia el hangar para
que se reemplazara la lámpara.
Esta lámpara de P/N 4557 contiene 3 cables:
-Cable amarillo (600 Watts). Cable izquierdo.
-Cable blanco (400 Watts). Cable derecho.
-Cable negro (tierra). Cable central.
Se procedió entonces a reemplazar dicha lámpara:
65
 Se removió la abrazadera de la lámpara junto con el perno que lo ajusta.
 Se quitó la rejilla protectora de la lámpara.
 Se destornillo los tornillos de los terminales de los cables.
 Se colocaron los cables a los terminales de la nueva lámpara y ajustaron los
tornillos. Algunos cables de los terminales no vienen con la identificación por color,
pero se conoce que el cable de 600 watts es el izquierdo, el de 400 watts el derecho
y el negro por consiguiente el central.
 Se colocó la rejilla protectora, de tal manera que ajustara bien y se colocó la
abrazadera (ver Figura 28).
 Se encendió en la cabina el switch de “NOSE LTS” en sus posiciones de “DIM”
(tenue) y “BRT” (brillante) para chequear su correcto funcionamiento.
Figura 28. Lámpara de taxeo del NLG.
66
3.2.10.1.2 PESO Y BALANCE DEL YV492T
Durante la semana 10 se participó en el peso y balance del YV492T, los
procedimientos fueron los siguientes:
 Se situó la aeronave dentro del hangar de mantenimiento. Se recomienda que sea en
un Hangar con superficie recta y nivelada, con el fin de evitar las corrientes de aire
y desniveles del piso, ya que afectan el pesaje.
 Se verificó que todos los ítems de la lista de chequeo estuviesen completos.
 Luego se alquiló de AEROPOSTAL el equipo utilizado para el pesaje con las
siguientes características: Nombre: “Electronic Weighing Indicador” o Kit de Peso,
(se muestra en la Figura 29 y Figura 31) y Balance, Capacidad: 100000 lbs, P/N:
155800-09 y S/N: 4525B. Es kit de prueba incluye el equipo, las celdas (punto de
unión entre el equipo y la aeronave) y cables o arneses de conexión. Se verifico la
fecha de calibración del equipo de pesado para ver que se encentrará vigente, y se
anexo una copia del certificado de calibración al reporte de Peso y Balance.
Figura 29. Kit de Peso y Balance.
67
 Seguidamente se colocaron las celdas o censores en cada uno de los puntos de
pesado (gatos hidráulicos del Ala Derecha, Ala Izquierda y Cola), y se instaló el
inclinómetro medidor de actitud (ver Figura 30), y se verificó la ubicación del
péndulo.
 Se levantó y niveló la aeronave siguiendo los procedimientos establecidos en el
Manual de Mantenimiento para MD-80. A la hora de levantar la aeronave el vástago
de todos los gatos hidráulicos utilizados en el pesaje debían medir 22 pulgadas
aproximadamente.
Figura 30. Inclinómetro medidor de Actitud.
 Se calibraron cada una de las celdas del equipo; Esto se hace eligiendo la celda a
calibrar y llevando el indicador (la aguja) a la línea central. Para ello el operador
debe estar totalmente de frente al equipo para evitar el paralaje
68
Figura 31. “Electronic Weighing Indicator”.
 Se anotó la lectura de cada celda o censor. Se realizó la primera medición
seleccionando la celda amarilla, que correspondía al ala derecha y se obtuvo la
indicación de peso; este procedimiento se repitió con los otros dos (2) puntos de
pesaje.
 Se bajó la aeronave, y se procedió a realizar el segundo pesaje; esto se hace rotando
de posición de las celdas o censores en el sentido de las agujas del reloj. Este
procedimiento fue repetido tres (3) veces. Cada vez que se realice una nueva
medición se debió calibrar de nuevo el equipo.
 El promedio de peso obtenido en los tres (3) diferentes pesajes fue transferido al
reporte de Peso y Balance para aeronaves MD-80 Series.
El peso total vacío de la aeronave YV492T fue de 79.856,80 lbs., el brazo C.G.
943,47 Pulg., el Momento 75.342.158,50 Lbs. x Pulg. y el %MAC 37,35%. Toda la
información se plasmó en la forma LSR-ING-2013-035 que se puede ver en el Anexo 6.
69
Datos de Interés:
 Brazo = Momento / Peso.
 % MAC = ((Brazo C.G. – 885,5) / 158.5) x 100.
 Peso Vacío = Total Pesado – Total de Deducciones + Total de Adiciones.
3.2.11 SEMANA 11
3.2.11.1 VISITA AL ÁREA DE TRABAJO DE MOTORES Y APU
3.2.11.1.1 CAMBIO DE FILTRO PRINCIPAL DE ACEITE.
El filtro de aceite principal está diseñado para recoger cualquier residuo que pueda
estar fluyendo en el sistema de aceite. El desgaste normal en el motor siempre se traducirá
en escombros del mismo trabajo en el sistema de aceite y quedan atrapados en los filtros o
colectores de viruta. Mediante la supervisión de los residuos en el filtro de aceite, es posible
determinar la cantidad de desgaste se lleva a cabo en el motor y, por la determinación del
tipo de material, las piezas en el motor de sospecha de uso puede ser identificado. Las
condiciones en las que se utiliza el motor se puede determinar mediante la identificación de
los tipos de desechos no-metálico que se encuentran en el filtro. Observando el seguimiento
de los escombros y las condiciones de operación determinará si requiere un servicio
adicional en el motor y en qué medida. Pequeñas cantidades de impurezas en el filtro se
puede esperar. La experiencia le dicta la cantidad de escombros que es "normal" y cuando
más precauciones deben ser tomadas.
El filtro de aceite del motor principal se encuentra adyacente a la bomba principal
de aceite en el lado inferior izquierdo de la caja de accesorios del motor. Se accede por la
puerta de adelante carenado inferior. Este filtro es de 40 micrones.
Se requirió un cambio del filtro principal del tanque de aceite izquierdo del
YV1240T. El procedimiento fue el siguiente:
70
 Con una llave se aflojo la tuerca del filtro, y se removió la tapa del filtro
 Se descartó el O-ring de la tapa del filtro.
 Se quitó el filtro de la válvula de alivio de presión.
 Se descartó el O-ring de la válvula de alivio de presión
 Se colocó un nuevo O-ring en la tapa del filtro y en la válvula de alivio de presión.
 Se ajustó el nuevo filtro
 Se apretaron las tuercas.
 Se llenó el tanque de aceite BP Turbo Oil 2380.
Las partes del filtro principal de aceite se muestran en la Figura 32.
Figura 32. Filtro principal del tanque de aceite
Fuente: Aircraft Maintenance Manual ATA 79
71
3.2.11.1.2
REEMPLAZO
DE
LAS
LÍNEAS
ANTI-SKID
Y
SPOILER
AUTOMÁTICO
Cuando el piloto presiona los pedales de los frenos, los frenos de las cuatro ruedas
del tren de aterrizaje principal (MLG) se aplican por presión hidráulica. Es aquí donde
aparece el sistema Antiskid, que simplemente lo que hace es proporcionar un medio para
medir el retorno de presión a cada freno, y así permitir un frenado de máxima eficacia
(antes de que se produzca el deslizamiento) mientras se impide el deslizamiento de
cualquier rueda. Este sistema es controlado eléctricamente, y tiene un circuito de seguridad
que permite frenar antes del deslizamiento. El sistema funciona de la siguiente manera
mostrada en la Figura 33:
Figura 33. Diagrama simplificado del Sistema Antiskid
.
El YV1240 presento indicaciones de falla en el “R outboard antiskid”. Luego de
investigar y analizar el caza fallas, se determinó que había falla en el cableado del tren
derecho. Este arnés pasa a través de un conducto donde contiene 4 cables en total, 2 para el
sistema antiskid (R outboard antiskid y R inboard antiskid) y para el sistema de spoiler
automático (R outboard auto spoiler y R inboard auto spoiler). Se procedió a reemplazar el
arnés completo:
72
 Se chequeo si el arnés mandaba las correctas señales, utilizando un multímetro para
comprobar las señales entre el enchufe conector y los cables de los sistemas, gracias
al Wiring Diagram o diagrama de cableado (WD) ATA 32-41-00 y al ATA 27.
 Se conectó el enchufe conector al tren de aterrizaje, y se pasaron los cables a través
de la rueda para conectarlos al transducer o transductor (ver Figura 34).
 Se realizó un chequeo directo operacional, hidráulico y chequeo funcional.
Figura 34. Cableado de los sistemas antiskid y spoiler automático.
3.2.12 SEMANA 12
3.2.12.1 VISITA AL AREA DE TRABAJO DE MOTORES Y APU
3.2.12.1.1 INSTALACIÓN DE UN APU GTCP85-98D
La unidad auxiliar de potencia APU (Auxiliary Power Unit), es una motor turbina
de gas autónomo que consiste en un solo eje, dos cojinetes, dos etapas de compresor
centrifugo, una cámara de combustión, una turbina radial de una etapa y una transmisión de
73
accesorios. El APU puede proporcionar hasta tres funciones básicas en el avión donde se
instala:
 Par de giro para puesta en marcha de los motores del avión, bien en forma de
transmisión mecánica directa o en forma de energía neumática para la turbina de
aire.
 Energía eléctrica.
 Aire comprimido para servicio del avión cuando está en tierra, y opcionalmente en
vuelo si es necesario.
Según la fase de operación del avión, estas funciones se dividen típicamente así:
-En tierra: El APU puede proporcionar aire sangrado de su propio compresor para puesta en
marcha de los motores y para el sistema de acondicionamiento de aire. Además suministra
energía eléctrica al sistema general del avión.
-En vuelo: El APU actúa normalmente como sistema de respaldo para otros sistemas del
avión, y puede suministrar estos servicios:
 Energía eléctrica.
 Neumático para acondicionamiento en el aire.
 Anti-hielo de planos principales.
-En despegue: Como modo adicional presente en algunos aviones, el APU proporciona aire
a presión para el acondicionamiento en cabina. Esta función se incluye con el fin de
mejorar la prestación de los motores principales durante el despegue, sin detrimento del
empuje.
La flota LASER de DC-9 series 30 y MD series 80 utilizan el modelo Garret GTCP85 (gas turbine compressor power).
74
El YV469T presento fallas con el sistema del APU. El APU que presento fallas ya
se había removido. Fue dada la tarea de instalar un APU a que recientemente se le había
hecho un reacondicionamiento. Se procedió entonces con la instalación:
 Se colocó el APU debajo del compartimiento del mismo.
 Se extendió la escalera ventral.
 Después se removió la tapa removible de la escalera ventral para el acceso de la
señorita.
 Se quitó el techo removible de la escalera ventral.
 Luego se colocó la argolla de la señorita en el techo de la escalera ventral.
 Se colocó el adaptador de carga o hoist o montacarga sobre la estructura superior
del APU, como se puede observar en la Figura 35.
 Se procedió a colocar la argolla de la señorita en el aro del hoist del APU y levantar
lentamente el APU con la señorita.
 Al tener el APU en posición se le puso las tuercas de la base del APU.
 Se conectó los conectores eléctricos.
 Se instaló la línea de combustible al FCU del APU, y la línea de combustible de
salida al filtro de bajo presión.
 Enseguida se puso la abrazadera que conecta la brida o flange de la válvula load
control al flange del ducto de aire de sangrado y se apretó la tuerca.
 Luego se puso la abrazadera que conecta el ducto de escape al flange del ducto de
escape y se apretó la tuerca.
 Se realizó un chequeo operación, y se revisó las líneas de combustible, ductos
neumático y ductos de escape por fugas
75
Figura 35. Señorita puesta en el montacarga del APU
76
CAPITULO IV
ESTANDARIZACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE PINTURA
EN AERONAVES DE LA EMPRESA
4.1. GENERALIDADES
Los esquemas de pintura (también llamados liverys) que tienen las aeronaves de
cualquier línea aérea en el mundo son muy importantes, puesto que de su uniformidad e
impacto sobre el público depende su identidad comercial y, por ende, su categorización en
el mercado del transporte aéreo.
4.2. MARCO METODOLOGICO
4.2.1. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
Debido a que en años recientes la empresa no ha contado con un estándar especifico
en sus esquemas de pintura de las aeronaves, el personal dedicado a dichas labores
elaboraba ciertos procesos de pintura a su juicio, por ende, dejando el avión pintado distinto
al resto de la flota. Esto no sólo distorsionaba la imagen de la empresa plasmada en el
avión, sino que también alargaba el proceso de pintura al no haber una claridad en la lectura
del esquemático, ya sean por medidas incorrectas, confusas o faltantes.
4.3. OBJETIVOS
4.3.1. OBJETIVO GENERAL
 Elaborar un nuevo esquemático de pintura de las aeronaves de la empresa.
4.3.1.1. OBJETIVOS ESPECÍFICOS
 Identificar los requerimientos de rotulación y tipografía.
 Identificar los inconvenientes comunes en los labores de pintura.
 Conocer los requerimientos de identidad corporativa de la empresa.
 Elaborar diagramas para la esquematización de los procedimientos de pintura de la
aeronave.
77
4.4. JUSTIFICACIÓN
Con este proyecto se busca alcanzar una uniformidad necesaria para mejorar el
marketing de la empresa. El hecho de contar con un documento que describa
adecuadamente el proceso de pintura del avión, pudiendo ser empleado para la reciente
compra de ocho McDonnell Douglas MD-82 próximos a ser incorporados a la flota, y así
como para futuras aeronaves que ingresen a la flota; es evidentemente ventajoso, al
considerar que facilitará y agilizara los procesos de pinturas con beneficios económicos
para la empresa.
4.5. LIMITACIONES
Las limitaciones que presenta este proyecto son las leyes establecidas sobre la
identidad de la empresa, las dimensiones del diseño de los McDonell Douglas MD-80
Series y los ligamentos establecidos en la RAV 45:
 RAV 45.9: Exhibición de las Marcas
 RAV 45.10: Colocación de las marcas de nacionalidad de las marcas comunes y las
de matricula
 RAV 45.11: Dimensiones de las marcas de nacionalidad, de las marcas comunes y
de las de matrícula.
 RAV 45.12 Tipo de los caracteres empleados para las marcas de nacionalidad, las
marcas comunes y las de matrícula
 RAV 45.13 Identificación de la matrícula.
4.6. DESARROLLO DEL PROYECTO
El esquemático se realizó en el programa de diseño digital AutoCAD en formato
DWG., a escala en tamaño real (con referencia a las dimensiones reales del avión mostradas
en el SRM MD-80 ATA 51), para una fácil reproducción y conversión.
La rotulación es parte integral de un dibujo ya que explica algunos aspectos, señala
dimensiones y forma parte de una presentación. Por eso un rotulado mal realizado, rebaja la
78
calidad del trabajo en general. Cabe destacar que el formato Autocad es en dos dimensiones
(2D) por lo tanto es imprescindible utilizar líneas de guía y líneas de pendiente. Las
primeras son paralelas que aseguran una altura uniforme de las letras, tanto mayúsculas
como minúsculas y partes intermedias. Las segundas son verticales o inclinadas que indican
la verticalidad o inclinación del texto.
Otro aspecto a tomar en cuenta es la tipografía. La tipografía es el oficio que trata el
tema de las letras, números y símbolos de un texto impreso, tales como su diseño, su forma,
su tamaño y las relaciones visuales que se establecen entre ellos. La tipografía se puede
dividir en las siguientes tipos:
 Microtipografía o tipografía del detalle: Comprende los siguientes rubros: la letra, el
espacio entre letras, la palabra, el espacio entre las palabras, el interlineado y la
columna.1 Tiene tres importantes funciones: el peso visual, el interletrado y el
interlineado.
 Macrotipografía: La macrotipografía se centra en el tipo de letra, el estilo de la letra
y en el cuerpo de la letra.
Los inconvenientes más comunes en las labores de pintura, es en la mala
interpretación del esquemático y la ejecución del labor al criterio del pintor, principalmente,
la rotulación y tipografía.
LASER Airlines mantiene unas obligaciones de identidad corporativa fijas desde
que se estableció la empresa resaltadas en el Manual de Identidad LASER, del cual se usó
como referencia. Tales requerimientos son el diseño del logo y colores utilizados. El logo
de LASER consta de las palabras “LASER Airlines” y su símbolo representativo, la flor
(ver Figura 1). La fuente de texto de las palabras “LASER Airlines” es “Crillee Bold”. Los
colores utilizados son “GREEN KIT P/N 50104-GPX” (verde bosque), “YELLOW KIT
P/N 13591” (amarillo limón), “BLACK KIT” (negro) y “WHITE KIT P/N 50021WPX”
(blanco).
79
Los elementos antes mencionados tienen sus requerimientos aparte cuando son
plasmados en el avión, estos son:
 La base del logo empieza en el Longeron 17, y tiene una altura de 63,37 pulgadas.
 La palabra “LASER” tiene una longitud de 263,7 pulgadas.
 La flor tiene una longitud de 61,8 pulgadas y esta inclinada ligeramente hacia la
derecha.
 La flor está situada antes de la palabra “LASER” empezando desde la segunda
ventana hasta la quinta ventana del avión, y la palabra “LASER” empezando desde
la sexta ventana hasta la vigésima ventana aproximadamente.
 La flor ubicada en el estabilizador se ubica en el ZFS 76.788 la esquina inferior
izquierda, y en el ZFS 136.803 en la esquina superior izquierda aproximadamente.
El color verde bosque de la flor se reemplaza por el color blanco.
 La franja amarilla que divide el verde del blanco empieza en la compuerta del tren
de nariz y termina donde empieza el dorsal. Tiene un ancho en la compuerta de
3,53 pulgadas, luego aumenta debajo de la letra “L” a 7,28 pulgadas, después
aumenta debajo de la letra “R” a 9,64 pulgadas y finalmente culmina de medir
11,81 pulgadas desde la segunda ventana de emergencia hasta el dorsal.
 La franja amarilla al pasar por la puerta trasera de servicio comienza una curva
hasta termina en el comienzo del dorsal.
 La página web “www.laser.com.ve” tiene como fuente de texto “Modern 20” en
color negro. Tiene una altura de 9 pulgadas y una longitud de 128,7 pulgadas se
coloca debajo del larguero 18 y debajo del logo.
Al tener claro estos conocimientos se procedió al analizar e identificar las fallas del
esquemático anterior y establecer un nuevo enfoque y propuesta donde se vería corregido
esto inconvenientes.
80
El primer inconveniente identificado fue las dimensiones y ubicación del logo en el
fuselaje y en el estabilizador. Dentro de la identidad del logo se establece que el logo
completo comienza desde la segunda ventana y termina en la vigésima ventana. Este es un
claro ejemplo de la mala interpretación que se puede obtener en el esquemático, al no haber
una ubicación más detallada. Consecuencia de esto, se ha visto en el YV231T y YV492T
donde el logo comienza en diferentes partes en la segunda ventana, ya sea un poco antes de
comenzar la ventana o justamente en el borde del final de la ventana, incluso comenzando
en la primera ventana como es el caso del YV1240. Otro inconveniente fue las longitudes
del logo, ya que se muestran las medidas en “valores aproximados”, colocando el pintor en
una posición donde coloca su juicio, esta causa lleva como resultado que el logo terminase
mucho antes de la vigésima ventana o incluso mucho después, trayendo a cabo una
distorsión entre interletrado e interespaciados en las letras y la flor. Para corregir esto se
estableció una nueva ubicación para la flor comenzando en la segunda ventana (dando
como referencia especificas las estaciones del avión donde se limitan) y al final del borde
trasero lateral de la quinta ventana, especificando cada dimensión usando las ventanas
como puntos de referencia para facilitar el uso de plantillas para el pintor. Para la palabra
“LASER" se denoto que las medidas de la identidad corporativa estaban incorrectas, ya que
la palabra al tener una longitud de 263,7 pulgadas terminaría en la decimo-octava ventana y
no en la vigésimo como estaba establecido, se implanto que comenzara en el borde
delantero de la sexta ventana y que culminara en el borde trasero lateral de la decimooctava ventana. Cabe destacar que el esquemático daba las especificación para el fuselaje
izquierdo del avión nada mas (punto de referencia del avión con dirección hacia la
izquierda) por lo que para el lado derecho del fuselaje el pintor se confundiera y escogiera
una ubicación distinta, como es el caso de varias aeronaves donde la flor esta inclinada
hacia la izquierda y, en vez de estar antes que la palabra “LASER”, este luego de la misma.
Por ello se agregó al nuevo esquemático las especificaciones para el lado derecho del
fuselaje. Por último, las ubicaciones del logo en el estabilizador también estaban incorrectas
y con valores aproximados, causando así que el logo estuviese mal colocado en la mayoría
de los aviones de la flota. Se estableció una ubicación exacta que concordaban con los
largueros del estabilizador.
81
El segundo inconveniente que se denoto fue en la página web. En este caso el
esquemático no especificaba la correcta ubicación ni tipografía, solo indicando la fuente de
texto, sus dimensiones básicas y que está debajo del larguero 18 y el logo. Debido a esto
varios aviones tienen la página web iniciando al ras del larguero 18 y otras un poco abajo
del larguero 18, empezando antes de la primera ventana y otro caso donde empezaba en la
tercera ventana, como también las letras inclinadas y otras no causando que rozaran con el
logo. Se escogió entonces que la página web comenzara en el borde delantero lateral de la
primer ventana y que comenzara justo debajo de la cusp line, detallando las dimensiones y
puntos de referencia con las estaciones del avión, así como estableciendo que la palabras
estuvieran rectas para no rozar con el logo.
Otro gran inconveniente es la falta de una sección en el esquemático dedicado a las
matriculas del aeronave. El esquemático anterior solo mencionaba en donde iba ubicado
aproximadamente, y que todas las matriculas tendrían 9 pulgadas de altura. Esto llevaba
como consecuencia un incumplimiento en las RAV 45 al plasmarlas de forma incorrecta al
avión. Se procedió entonces a crear una sección para las matricula del aeronave. Para las
matriculas en el fuselaje trasero se basó en la RAV 45.11, donde muestra que se limita la
altura de las matriculas en las alas a un mínimo de 19,68 pulgadas, y en el fuselaje como
mínimo unas 11,81 pulgadas (mayor tamaño a lo mostrado en el esquemático anterior). Se
escogió las alturas de 20 pulgadas para las alas y 12 pulgadas para el fuselaje. Se usó como
referencia la RAV 45.12 también para la anchura de la matricula siendo obligatoriamente
2/3 de la alturas de los caracteres. Y de ultimo se respetó la RAV 45.10 que establece la
ubicación de la matrícula en la ala seria en el ala izquierda en la mitad izquierda del
intradós, y la matricula del fuselaje estaría en ambos lados y entre las alas y las superficies
de cola. Se fijó entonces una ubicación y tamaño fijo respetando las normas anteriormente
reflejadas.
82
4.7. RESULTADOS
Los resultados del proyecto se pueden apreciar en el Anexo 7.
El proyecto comprende de once (11) layouts o esquemas, en donde se muestra el
avión en distintas posiciones y orientaciones hecho a escala, además cada esquema contiene
un rotulado, un título, el autor de los esquemas y la fecha de creación. Fueron realizadas
tanto en el idioma ingles como en español.
El esquemático está estructurado de la siguiente manera: Primero se muestra la vista
general completa del avión haciendo énfasis en las franjas amarillas del fuselaje, luego va
pasando por el logo de la empresa, la página web de la empresa, el logo en el estabilizador
vertical, el fuselaje inferior del avión, las matriculas del ala y fuselaje, y finalmente por las
notas generales del esquemático.
Los esquemas contienen una simbología que consiste en números encapsulados en
flechas, círculos y triángulos. Las flechas son indicaciones, mientras que los círculos son un
listado de partes y finalmente los triángulos son un listado de fuentes de texto. Esto se
observa en el último layout del esquemático, las notas generales.
Como motivo de guía para el lector del esquemático, varios esquemas presentan
indicaciones de las estaciones del avión, los números de las ventanas, el cusp line y los
larguerillos del estabilizador (ZFS).
83
CONCLUSIONES
Esta etapa de doce (12) semanas designadas como pasantías, es un pequeño lapso de
tiempo en el que se reafirma lo conocimientos teóricos adquiridos en la Universidad, pero
en el que además se experimenta y se participa en actividades de suma importancia para
establecerse como profesional integral, y así proyectarse en el campo laboral.
A pesar de que muchas veces se instruye al TSU como Técnico Aeronáutico, se ha
podido notar que en realidad son muy versátiles, ya que pueden formar parte del
desempeño de cualquier actividad del área de mantenimiento, que va desde ser planificador
hasta el manejo de documentación técnica en el Departamento de Ingeniería; todo
dependiendo de las habilidades y destrezas como profesional.
Durante varias actividades se pudo verificar la necesidad de tener un dominio
avanzado del idioma inglés, ya que es el idioma base para todas las ramas de este campo
laboral. Debido a esto se debe crear y fortalecer un enfoque para estudiantes, trabajadores o
afines del campo aeronáutico en cuanto a la lectura y manejo de publicaciones y manuales
técnicos, para que se obtenga la realización de labores de manera correcta y precisa,
teniendo como consecuencia mayor eficiencia en las tareas de mantenimiento.
Actualmente en el campo de la aeronáutica, se están realizando grandes avances, y,
lamentablemente, Venezuela no está vigente en los avances. Es por ello que se debería
incitar a las aerolíneas venezolanas a considerar el hecho de que pueden poseer un mayor
nivel tecnológico, mejor al que presentan ahora, lo cual sería una gran y astuta inversión, ya
que no sólo contarían con nuevos avances, sino también con nuevas formas de
mantenimiento, que a la larga redundarían en un beneficio económico para las empresa y
ecológico para el medio ambiente.
El personal de mantenimiento debería instruirse en nuevas áreas, de manera que
haya crecimiento profesional en favor de la empresa.
84
Se cumplió la función principal de la pasantía de incursionarse al campo laboral. Se
realizaron con éxito todas las actividades desarrolladas durante esta etapa, tanto en el área
de motores y APU como en el Departamento de Ingeniería. Se obtuvo un nivel educativo
importante el cual no se suministra en la Universidad, la práctica. Se tuvo un aprendizaje en
cuanto a procesos y herramientas que eran desconocidas para el autor.
En lo que respecta al proyecto realizado, se puede señalar que el hecho de contar
con un documento que describa adecuadamente el proceso de pintura del avión, pudiendo
ser empleado para la reciente compra de ocho (8) Mcdonnell Douglas MD-82 y futuras
aeronaves que ingresen a la flota, es evidentemente ventajoso y evita un posible
incumplimiento con las RAV. Al tener una estandarización habrá un impacto visual que
evidentemente mejorará el mercadeo y posicionamiento comercial de la empresa. Cabe
destacar que se logró los objetivos planteados, y se ha usado con éxito uno de los esquemas
para el proceso de pintura de uno (1) de los McDonnell Douglas MD-82, el YV2923.
85
BIBLIOGRAFIA
1.
BOEING. DC-9 Aircraft Illustrated Parts Catalog (IPC) (LSR) TP-9IPC-LSR-068.
Revision: Rev 303, 1 de Febrero de 2013.
2.
BOEING. MD80 Aircraft Maintenance Manual (AMM). Revisión: Rev. 96, 1 de
Agosto de 2013.
3.
BOEING. MD80 Structure Repair Manual (SRM). Revisión: Rev. E, 1 de Junio de
2009
4.
HERRERA, L. 2004. Informe de Pasantías realizadas en la empresa AEROPOSTAL
ALAS DE VENEZUELA C.A. Universidad Simón Bolívar, Sartenejas.
5.
LASER AIRLINES. Manual de Procedimientos de la Organización (MPO).
6.
LASER AIRLINES. Manual General de Mantenimiento (MGM).
9.
LASER AIRLINES. Manual de identidad corporativa.
10. LASER AIRLINES. Esquemático de pintura. Departamento de Ingeniería. Revisión:
Rev. 14 de Marzo del 2012.
11. Regulación Aeronáutica Venezolana 43 (RAV 43). Gaceta Oficial de la República
Bolivariana de Venezuela. Caracas, Venezuela, 6 de Octubre de 2008.
12. Regulación Aeronáutica Venezolana 43 (RAV 43). Gaceta Oficial de la República
Bolivariana de Venezuela. Caracas, Venezuela, 23 de Mayo de 2013.
13. Regulación Aeronáutica Venezolana 45 (RAV 45). Gaceta Oficial de la República
Bolivariana de Venezuela. Caracas, Venezuela, 6 de Octubre de 2008.
86
ANEXOS
87
ANEXO 1. Forma FAA 8130.
88
ANEXO 2. Forma INAC 21-004.
89
ANEXO 3. Forma LASER A-004R1.
90
ANEXO 4. Guía de daños estructurales.
91
ANEXO 5. Diagrama de equipos de emergencia
92
ANEXO 6. Forma LSR-ING-2013-035.
93
ANEXO 7. Proyecto de estandarización de los procedimientos de pintura.
94
Descargar