El libro como medio de Curso de lingüística general. Saussure comunicación. Ochoa

Anuncio
El libro como medio de
comunicación. Ochoa














El lenguaje es un instrumento
fundamental de aprehensión
intelectual de lo que nos rodea.
Existe una relación esencial entre
pensamiento y lenguaje, por lo
que el desarrollo de las
habilidades lingüísticas (escuchar,
leer, hablar y escribir) proporciona
herramientas invaluables a todo el
que quiera incursionar en el
mundo en el terreno del
conocimiento.
Los medios masivos de
comunicación ofrecen sistemas de
simbolización distintos.
La lectura contribuye de manera
importantísima a desarrollar la
competencia comunicativa del
lector.
Cada comunidad cuenta con una
variedad de códigos y maneras de
hablar que sus miembros pueden
seleccionar y que son parte de su
repertorio educativo.
La lengua escrita es un
instrumento privilegiado para la
transmisión de conocimientos y
valores culturales.
La lectura es la relación que se
establece entre un lector y un
texto.
El texto ante el lector aparece
como un objeto de escritura en
estado de reposo, propuesto la
mirada para producir significado.
Se trata de una especia de estado
de vacío que contiene,
potencialmente, todo universo de
significaciones y que requiere de
un lector para actualizarse.
El proceso de la lectura siempre
es dinámico, es un movimiento
complejo que se desarrolla en el
tiempo.
Hay tres tipos de lecturas:
La lectura espontánea, a la que se
denomina literal. Considera la
letra como vehículo para la
transmisión de un sentido
inmediato y estima que todo lo
que la lectura puede dar se
encuentra en la superficie.
La lectura indicial, registran
señales diversas, tales como
observaciones al margen,
subrayados, acotaciones,
comentarios, exclamaciones,
negaciones etc.
Lectura crítica, es consciente
porque es la única que se integra
a un flujo total de significaciones,
logrando una comprensión
múltiple de lo que se lee.
Curso de lingüística general.
Saussure








El signo lingüístico une no
una cosa y un nombre, si no
un concepto y una imagen
acústica.
El carácter físico de nuestras
imágenes acústicas aparece
claramente cuando
observamos nuestro propio
lenguaje.
Llamamos signo a la
combinación del concepto y
de la imagen acústica.
Se conserva la palabra signo
para designar la totalidad y
reemplazar concepto e
imagen acústica
respectivamente por
significado y significante.
Lo característico del símbolo
es no ser nunca
completamente arbitrario; no
esta vacío, hay un rudimento
de lazo natural entre el
significante y el significado.
En la lengua todos y cada
uno participamos en ella en
todo momento, y por eso la
lengua sufre sin cesar la
influencia de todos.
Una lengua es radicalmente
impotente para defenderse
contra los factores que
desplazan a cada momento
la relación del significado y
del significante.
Etapas de demostración:
1. Lenguaje: dos
factores la lenguaje
y el habla. La
lengua es para
nosotros el
lenguaje menos el
habla.
2. La lengua es
viable, no viviente;
no hemos tenido en
cuenta más que la
realidad social, no
el hecho histórico.
3. El signo lingüístico
es arbitrario,
parece que la
lengua, es un
sistema libre,
organizable, a
capricho, que
depende
únicamente de un
principio racional.
4.
El signo. Eco.










El signo se utiliza para transmitir
una información, para decir, o
para indicar a alguien algo que
otro conoce y quiere que lo
conozcan los demás también.
El signo no es solamente un
elemento que entra en el
proceso de comunicación, si no
que es una entidad que forma
parte del proceso de
significación.
Tres maneras de considerar el
signo: semántica, sintáctica y
pragmática.
Semántica.- el signo considera
en relación con lo que significa
Sintáctica.- El signo se considera
como susceptible de ser
insertado en secuencias de otros
signos. (sintáctico el estudio de
la estructura interna de la parte
significante del signo.)
Pragmática.- el signo se
considera en relación con sus
propios orígenes, los efectos
sobre sus destinatarios, la
utilización que hacen de ellos.
Los signos se distinguen por
naturales (elementos de la
naturaleza) y artificiales
(producidos expresamente como
funciones )
Los signos que se distinguen en
relación con su significado
o
Signos unívocos.que deberían tener
un solo significado
o
Signos equívocos.que pueden tener
distintos significados
o
Signos plurales.-que
pueden serlo por
connotación (se
origina un segundo
significado a partir
del primero)
o
Signos vagos.también
o
llamados símbolos y
tiene una relación
vaga y alusiva de
significados.
El signo mantenía relaciones
precisas con el objeto y se podía
dividir en índices, iconos y
símbolos.
o
El icono es un signo
que tiene conexión
física con el objeto
que indica.
o
El símbolo es un
signo arbitrario, cuya
relación con el
objeto se determina
por una ley.
Un signo complejo tiene un
significado, un fonema no
tiene significado. El signo
puede tener un valor y el
fonema solo puede unirse a
otros fonemas.
Bibliografía:
*Eco, Humberto. El signo. Editorial Labor.
Barcelona 1980.
*Saussure, Ferdinad. Curso de lingüística.
Ediciones Akal, España.pp.99-117.
* Ochoa, Adriana de Teresa. El libro como medio
de comunicación. Formato PFD. pp 139-152
Descargar