MANUAL PARA TALLERES JAWA 660/836-6 © JAWA Moto SRL Týnec nad Sázavou 2011 836 00 613 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ El presente manual de montaje está dirijido a talleres autorizados y debe facilitarle el trabajo en las reparaciones de la motocicleta JAWA descrita. Las descripciones de los montajes están elaboradas, suponiendo que el se utilizará un kit de herramientas especial. Todas las informaciones, imágenes, procedimientos y datos técnicos incluidos en este texto están basados en los más recientes conocimientos del proceso de producción. JAWA Moto SRL se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto sin previo aviso. Para comunicar cambios eventuales o excepciones para algunos territorios se divulgará un anexo. Queda prohibida, sin autorización escrita, la reprodución total o parcial de este manual de montaje. JAWA Moto SRL 2 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ ÍNDICE Información general ................................................................................................................ 5 Identificación ........................................................................................................................ 5 Combustible recomendado .................................................................................................... 5 Modo de ablande .................................................................................................................. 5 Servicio pre-venta ..................................................................................................................... 6 Documentos de la motocicleta entregados al cliente ........................................................... 6 Datos técnicos............................................................................................................................ 7 Dimensiones de la motocicleta .............................................................................................. 7 Peso y carga ........................................................................................................................... 7 Características funcionales ................................................................................................... 8 Chasis .................................................................................................................................... 8 Ruedas/neumáticos - dimensiones ....................................................................................... 8 Frenos ................................................................................................................................... 9 Líquidos y lubricantes .......................................................................................................... 9 Frecuencia de revisiones de garantía y ajustes ................................................................... 10 Sistema eléctrico ..................................................................................................................... 14 Acumulador ........................................................................................................................ 14 Arranque eléctrico ................................................................. ¡Error! Marcador no definido. Interruptores freno .............................................................................................................. 15 Cambio lámparas de faro ................................................................................................... 16 Elementos de comando........................................................................................................ 16 Sistema de combustible ......................................................................................................... 18 Chasis....................................................................................................................................... 19 Extracción rueda delantera................................................................................................. 19 Extracción rueda trasera .................................................................................................... 19 Conducción - cambio de rodamientos de conducción - columna de dirección inf. .......... 21 Horquilla delantera ............................................................................................................ 21 Encierro de la máquina con llave ..................................................................................... 22 Desmontaje asiento ............................................................................................................. 22 Suspensión trasera ............................................................................................................. 23 Extracción horquillón trasero............................................................................................. 24 Freno a disco trasero .......................................................................................................... 24 Freno a disco delantero ....................................................................................................... 24 Cambio rodamiento de bolas del piñón ............................................................................. 26 Extracción cuerpo del silenciador de admisión ................................................................ 26 Cambio y limpieza inserción del filtro de aire ....................... ¡Error! Marcador no definido. Motor ....................................................................................................................................... 27 Parámetros componentes individuales .............................................................................. 27 Ajuste holgura de válvulas ................................................................................................. 29 3 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Control bujía de encendido ................................................................................................ 32 Control regulación de avance ............................................... ¡Error! Marcador no definido. Medición presión de comprensión ...................................................................................... 33 Cambio aceite de motor ....................................................................................................... 34 Ajuste toma del cable de embrague ................................................................................... 35 Control inserción de filtro de aire ...................................................................................... 36 Control sistema de refrigeración .......................................... ¡Error! Marcador no definido. Cambio líquido refrigerante ............................................................................................... 39 Control y carga batería ....................................................................................................... 41 Control fusibles.................................................................................................................... 43 Control termóstato .............................................................................................................. 45 Desmontaje bomba de agua ............................................................................................... 49 Control bomba de agua ...................................................................................................... 49 Desmontaje culata de cilindro ........................................................................................... 53 Control culata de cilindro .................................................................................................. 54 Montaje culata de cilindro ................................................................................................. 55 Desmontaje balancines y árbol de levas ............................................................................ 61 Control árbol de levas ......................................................................................................... 62 Control sistema de descompresión ..................................................................................... 62 Desmontaje válvulas ........................................................................................................... 67 Desmontaje cilindro y pistón .............................................................................................. 74 Desmontaje embrague ........................................................................................................ 83 Montaje embrague .............................................................................................................. 86 Control bomba de aceite ..................................................................................................... 91 Montaje bomba de aceite .................................................................................................... 92 Desmontaje piñones conducido y conductor del eje de balanceo ..................................... 95 Control eje de embrague ..................................................................................................... 98 Desmontaje rotor magneto ................................................................................................ 100 Separación caja del cigüeñal ........................................................................................... 106 Control cadena de distribución y barras de la cadena de distribución .......................... 107 Control caja del cigüeñal ................................................................................................. 107 Desmontaje conjunto del cigüeñal.................................................................................... 111 Control horquillas de embrague ...................................................................................... 116 Control caja de cambios ................................................................................................... 116 Montaje caja de cambios .................................................................................................. 118 AJUSTES DE AVERÍAS ................................................................................................. 119 4 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Información general Identificación La motocicleta está marcada con NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE VEHÍCULO MOTOCYKLU VIN (Vehicle Identification Number). Ejemplo: TLJ 836 6 XX X T 000 00X Codificación: T – Europa XX – excepción L – República Checa X – clave del año de fabricación J – fabricante JAWA T – planta de montaje (Týnec nad Sázavou) 836 – tipo de motocicleta 000 00X – fabricación (número de orden de fabricación) 6 – acabado Placa de identifiación del vehículo está colocada en el cuadro bajo el asiento. Número de identificación del cuadro está colocado en línea vertical en la parte derecha del trinquete delantero del motor. Número de fabricación del motor está colocado en la parte derecha del bloque de motor, en la parte superior. Combustible recomendado gasolina-sin plomo-octanaje mín. 95 Modo de ablande En los primeros 500 km no recomendamos circular a toda potencia del motor en cada una de las marchas, igual que evitar peso del copiloto u otra carga. Hasta después de superar los 500 km, inclusive 1.500 – 2.000 km, podemos empezar a cargar el motor gradualmente. Evitar el sobreviraje o subviraje del motor. Un ablande cauteloso va influir en la vida útil de toda la máquina y en su máxima potencia después del ablande. 5 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Servicio pre-venta Sacar la motocicleta del embalaje, recuperarla, montar separadamente los bloques y accesorios (controlar si está completa). Controlar si el número de cuadro y motor corresponden a los documentos. Conectar el acumulador y controlar la carga. Controlar el nivel de aceite en la caja de cambios – eventualmente llenar Control de todas las funciones de sistemas eléctricos también con motor en marcha. Ajuste básico del faro (v. más abajo) Controlar la presión en los neumáticos (para presión exacta v. más abajo). Ajuste del embrague. Ajuste de frenos (progresión de freno, desairear en caso necesario) Llenado del vehículo mín. 1 l de gasolina. Arrancar. Control de juntas de tornillos – apretar. Instrucciones básicas del uso de la motocicleta y entrega del vehículo al cliente. Controle las funciones de cerradura de la moto. Documentos de la motocicleta entregados al cliente manual de usuario/libro de servicios – incluye el Comprobante de venta del vehículo, Cupón No.1 para realización de la 1a revisión de garantía sin costo y tabla de revisiones de mantenimiento obligatorias ficha técnica de la motocicleta Al vender la motocicleta hay que demostrar su funcionamiento en marcha y controlar el funcionamiento de todas las partes. 6 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Datos técnicos Motor Tipo motor Volumen cilindros Distribución cilindros Diámetro x carrera Relación de compresión Revoluciones marcha libre Temperatura líquido refrigerante Temperatura aceite Presión compresión estándar (al nivel del mar) Aceite de motor Sistema de lubricación Aceite recomendado refrigerado por líquido, 4T-SOHC 660 cm³ 1 cilindro inclinado 100.0 x 84.0 mm 10.00 : 1 1,400 ~ 1,500 ot/min 80°C 55 ~ 65°C 650 kPa (6,5 kg/cm², 92,4 psi) con cárter seco SAE 15W40 (SAE 10W30, SAE 10W-40, SAE 20W40 o SAE 20W50) Nivel aceite de motor recomendado Cantidad Volumen total Cambio regular del aceite Cambio filtro de aceite sevicio API tipo o más alto, JASO estándar MA 2.90 l 2.50 l 2.60 l Dimensiones de la motocicleta largo ancho altura despeje del suelo altura del asiento distancia entre ejes 2226 mm 760 mm 1250 mm 204 mm 878 mm 1497 mm Peso y carga peso en vacío peso en orden de marcha carga máxima carga útil 198 kg 219 kg 389 kg 170 kg 7 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Características funcionales velocidad máx. posición sentada(836-6) velocidad máx. posición sentada (836-7) combustible palivo consumo de combustible por 100 km volumen de tanque de combustible 170 km/h 140km/h gasolina sin plomo octanaje mín. 95 4,8 litros 15 litros Chasis suspensión delantera horquilla telescópica con muelles de torsión de acero, carrera 155mm suspensión trasera horquillón, amortiguador central c/regulación de dureza, carrera 170mm ¡ATENCIÓN! ¡Nunca desmonte el propio amortiguador! Esta unidad está bajo presión (rellena de nitrógeno). Nunca afloje el tornillo de fijación, aquel tornillo en el anillo de ajuste de las fuerzas amortiguadoras en la parte inferior del amortiguador. Ruedas/neumáticos– dimensiones delanteras traseras 3,50 x 17 / 120/70 opción 130/70, MC min 40Q 4,25 x 17 / 150/70 MC, min 60Q opción 5,00 x 17 / 170/60 MC, min 60Q 8 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Inflación de neumáticos Frenos delantero dimensión trasero dimensión 2x a disco con manejo hidráulico por palanca delantera Ø 305 mm a disco con manejo hidráulico por palanca en el pie Ø 220 mm Líquidos y lubricantes volumen de tanque de combustible 15 dm3 suspensión – llenado de aceite 475cm3 en cada brazo freno delantero líquido de frenos máx. hasta el extremo superior del visor Anexo para la compuerta de estrangulación JAWA 660/836-7 La variante opcional del modelo Sportard con potencia reducida a unos 25 kW es modificada por el siguiente componente, parte de la compuerta de estrangulación de la moto. 9 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Intervalos de revisiones de garantía y reparaciones Reparaciones de garantía Revisiones de garantía La moto tiene que ser entregada completamente limpia y desmontadas las piezas que no hacían parte del vehículo a la hora de la venta. Entrega de la motocicleta Entrega del libro de servicio con fecha de venta y sello del vendedor. Si no considera que los datos están debidamente presentados y confiables, informe el propietario del producto y en caso necesario también el departamento comerical-técnico de la planta de producción. Al realizar la primera revisión de garantía sin costo (o sea 500-700 km) el taller de servicio es obligado a rellenar debidamente el cheque de servicio y enviarlo a la planta de fabricación. Al realizar las siguientes revisiones de mantenimiento y servicio obligatorias la nota se inscribirá en el “Libro de Servicio“ del cliente al igual que en la hoja “Notas de revisiones de mantenimiento y servicio“ que quedará evidenciada en el taller. Este tipo de Revisiones de Servicio y Mantenimiento quedan totalmente a cargo del cliente. Averías La moto tiene que ser entregada completamente limpia y desmontadas las piezas que no hacían parte del vehículo a la hora de la venta. Recogida de la motociceta Recogida del libro del servicio con fecha de venta y sello del vendedor. Antes de la reparación hay que completar la “Hoja de reclamación“ con el propietario de la moto, y éste tiene que firmala antes de realizar cualquier ajuste dentro del período de garantía. El taller realiza los ajustes de garantía en el más corto período posible (en la Rep. Checa a más tardar 30 días), y llama al propietario para que recoja su motocicleta. La hoja de reclamación debidamente completada (indicando las piezas de repuesto, descripción de la avería y tarifa establecida por el trabajo) envíela junto con las piezas distribuidas y factura en dos copias a la planta de fabricación. Las piezas para realizar reparaciones de garantía se distribuyen despúes de una revisión y quedan fuera de balance. Después de calificar la legitimidad del ajuste de garantía efectuado, el importe reconocido será abonado mediante una nota de crédito (en caso de negar la legimitimidad del costo total o parcial de la reparación, se enviará una nota escrita). Las demás relaciones entre el taller de servicio y el fabricante quedan definidas por el contrato de servicio. Ostatní vztahy mezi servisní opravou a výrobcem řeší servisní smlouva. 10 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Viaje de prueba Realice el viaje de prueba siempre si lo requiere el carácter de la reparación efectuada, especialmente después de ajustes de embrague, caja de cambios, carburador, encendido, ajuste completo del motor o de la motocicleta. Verifique el funcionamiento correcto del motor y todos los componentes. Realice el viaje de prueba también cuando recibe la motocicleta en el taller, para identificar con más precisión la amplitud de una avería compleja. Primera revisión de garantía (500-700km aprox.) – sin costo cambio aceite de motor control por equipo diagnóstico control holgura de válvulas, ajuste en caso necesario control tensión de la cadena de distribución, ajuste en caso necesario control, eventualmente limpieza del filtro de aire control bujía de encendido, eventualmente ajuste de la distancia del electrodo control cadena secundaria, eventualmente también su ajuste control alineación de ruedas, eventualmente ajuste cambio aceite en la horquilla delantera control acumulador apretado de todo el material de juntas apretado columna de dirección + adhesión en la parte inferior/aseguración de la tuerca de dirección con el fijador de rosca Loctite Advertencia: Durante la primera revisión de garantía se cambiará el aceite de motor y de la horquilla delantera, la operación será a cargo del cliente. Los costos de la carga de aceite y otros llenados de servicio o dispositivos también serán a cargo del cliente. Otras revisiones servicio y mantenimiento - obligatorias, a cargo del cliente El objetivo de estas revisiones está presentado también en el Manual de ususario. Advertencia: Estas revisiones de servicio y mantenimiento están a cargo completo del cliente y son obligatorias. El hecho de no cumplir con ellas conlleva el peligro de la pérdida de garantía. La amplitud de la primera revisión de garantía y otras revisiones de servicio y mantenimiento pueden ser complementadas con otras operaciones indicadas por el fabricante. 11 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Régimen de mantenimiento 500km aceite de motor embrague encendido válvulas cadena de distribución filtro de aire filtro de aceite bujías de encendido transmisión secundaria rodamientos de ruedas y soporte del horquillón pastillas de freno cables y portacables aceite horquilla delantera acumulador bulones de palancas de freno y embrague, palanca aceleradora rodamientos del cuello de conducción 3 1 1 2 2 1,3 3 3 1,2 regulación de dureza del amortiguador trasero material de juntas V K K K K K V K K 3.000 km K K K 6.000 km V K K K/S C V V K K K K 9.000 km 15.000 km K K K K K C K K/V V K K K/S K C/V V V K K K/V M/K K 2 1,2 2 2 K K V K M K M/K M V K V 1 K K K K K 1 K M M M M 1,2 K K M K 1,2 adhesión inferior de la tuerca podlepení matice K K M K K/M 1 K K K K K Leyenda: Legenda: K – revisión necesaria, limpieza, ajuste o cambio eventual C – limpieza M – lubricación V – cambio S – ajuste 1 – según sea necesario 2 – cada 6000km 3 – cada 9000km 12 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Al recorrer: cada 9.000 km o al cabo de 2 años 9.000km - cambio aceite de motor - El aceite de motor mineral hay que cambiarlo cada 5000km, el semisintético y sintético cada 9000 km. cada 25.000 km o al cabo de 2 años - Desmontaje del estribo de freno, control de piezas, cambio de líquido de frenos, cubiertas contra polvo, anillos y pistón de retén. Realizar en taller especializado, utilizar líquido de frenos indicado y hacer el tratamiento de las juntas de tornillos contra la corrosión. 50.000 km - Desmontaje completo del sistema de frenos, controlar superficies de trabajo, cambiar todos los componentes de goma (juntas, cubiertas contrapolvo, mangueras de junta), cambio de líquido de frenos. Lubricación de la cadena Es necesario lubricar la cadena cada 500-600 km como mínimo o siempre cuando el uso de la motocicleta se dio en ambiente húmedo o después de una pausa más larga (después de lluvia, durante la lluvia o después del invierno). ¡ATENCIÓN! Durante el desmontaje de las pastillas de frenos no se debe manipular con la palanca de freno, ya que puede salirse el pistón de la válvula. Control del espesor de los discos de freno – espesor mín. 3,5 mm. ¡ATENCIÓN! Recomendamos que tanto los ajustes de freno hidráulico como el cambio del conjunto de frenos, sea realizado por un taller autorizado (taller de la marca JAWA). ¡ATENCIÓN! Si el espesor de la pastilla es menor de 1 mm, es necesario cambiar las pastillas. Al reinsertar las pastillas, hay que guardar la posición original de éstas (izquierda y derecha). 13 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Sistema eléctrico Acumulador Se emplea acumulador 12V – 8Ah (NITRO YT9B-4). El acumulador suministrado con la motocicleta es a base de gel, sin necesidad de mantenimiento. ¡Siga las instrucciones indicadas por el fabricante de la batería! Mida, si el voltaje mantiene el valor recomendado incluso después de carga. Luego es posible montar la batería en la motocicleta. ¡ATENCIÓN! Con respeto a los elementos electrónicos aplicados en el sistema de carga, no está permitido el servicio sin acumulador. Carga La efectuamos en caso de que el acumulador se encuentra fuera de servicio más de un mes o en caso de otro tipo de descarga. Recomendamos efectuar la carga justo antes del uso, si el tiempo y condiciones lo permiten. ¡ATENCIÓN! ¡Siga las instrucciones indicadas por el fabricante de la batería!¡Para la carga utilice solamente equipamiento determinado para este tipo de batería! Durante el uso de la motocicleta es necesario que los bornes estén constantemente conectados a la batería manteniendo el motor en marcha. ¡No está permitido desconectar el acumulador con el motor en marcha ni siquiera “de prueba“! Advertimos que durante una eventual soldadura por arco voltáico estén siempre desconectados los bornes del rectificador al igual que los bornes del regulador (eventualmente también el anillo del árbol el. en la camisa del regulador). 14 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Desmontaje Desmonte el asiento. Afloje y desconecte primero el polo negativo y luego el polo positivo del acumulador, ahora puede sacarlo. Arranque eléctrico Es operado por el botón en la parte derecha del manubrio. Mantenimiento El mantenimiento del arranque cosiste en el control de desgaste de los carbones, del aislamiento eléctrico y mecánico entre el estator y rotor y control de la obturación de goma contra la penetración del aceite y humedad en el arranque. Es recomendable lubrificar detenidamente y con lubricantes indicados todos los componentes móviles del arranque. Interruptores de frenos El interruptor del freno delantero es mecánico y está colocado en el soporte de la palanca del freno delantero. El interuptor de freno es preajustado por el fabricante y no es posible reajustarlo. El interruptor de freno trasero es preajustado por el fabricante y no es posible reajustarlo. Ajuste de faro se realiza bajo las siguientes condiciones: La motocicleta se encuentra en superficie horizontal en ruedas, sin soporte y cargada con un sólo piloto. Los neumático están inflados a presión necesaria. Medimos el nivel de altura del eje de faro desde la superficie horizontal, pasamos esta medida a la pared vertical a 5 cinco metros del faro, la marcamos con línea y 6,5 cm debajo de ésta señalamos otra. 15 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Encendemos la luz baja y ajustamos el faro para que los bordes de la corriente luminosa copien la línea inferior. El ajuste de los faros se realiza mediante el tornillo central que guía el posicionamiento de los tres lentes a la vez. El tornillo es fácilmente accesible desde debajo del capot frontal, se encuentra en el medio del soporte de los faros, debajo del lente alto. Apretando este tornillo subimos la altura, aflojándolo la bajamos. Cambio lámparas del faro El cambio de lámparas en los lentes polielípticos delanteros hacemos de la siguiente manera: 1. Desmonte la máscara de la motocicleta (dos tornillos de cada lado, v. el dibujo) 2. Desconecte ambos conectores del instrumental. 3. Tire la máscara hacia enfrente (a contra mano). 4. Quite la tapa de goma del lente en el cual quiere cambiar la lámpara y desconecte el conector. 5. Afloje el resorte de la lámpara y saque la lámpara. El montaje se realiza procediendo de manera opuesta al desmontaje. La lámpara de la luz de posición se cambia con un simple deslizamiento de la funda de goma. Comandos Tambor de arranque Posición 0 – todos los circuitos eléctricos están apagados, la llave puede retirarse, la conducción no está bloqueada. Hacia la derecha posición 1 – encendido activado, los indicadores lucen, es posible arrancar la moto, es posible cambiar luces bajas, de estacionamiento y altas con la tecla selectora en el manillar, también los otros aparatos están listos. Levemente presionar la llave y soltar. Hacia la izquierda posición 1– el manillar debe estar en extrema posición hacia la derecha o izquierda, la conducción está bloqueda, la llave puede retirarse. Hacia la izquierda posición 2 – igual que en la posición 1, sólo que brillan las luces de estacionamiento, la conducción está bloqueada, la llave puede retirarse. 16 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Tablero de instrumentos 1. Velocímetro km/h (mph) 2. Cuentavueltas 3. Intermitente giro izquierdo 4. Intermitente giro derecho 5. Testigo neutral (verde) 6. Testigo faros encendidos (verde) 7. Testigo luces altas (azul) 8. Nivel de combustible en el tanque 9. Estado de recarga de batería 10. TRIP – cuenta kilómetros diario 11. ODO – cuenta kilómetros total 12. CLR – tecla para borrar el panel 10 „TRIP“ Comandos izquierda Desde arriba: 1 – tecla selectora luces bajas/altas y baliza 2 – tecla luces de giro 3 – bocina Comandos derecha Desde arriba: 1 – botón de pare 2 – tecla selectora luces de estacionamiento/bajas 3 – botón de arranque 17 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Sistema de combustible ¡ATENCIÓN! Durante el control del sistema de combustible está prohibido fumar o hacer el control cerca de llama libre. Tanque de combustible Está hecha de chapa, en la parte superior complementada con una tapa de plástico. En la parte inferior está colocada la bomba de combustible. En la parte superior el tanque está equipado con un tapón encerrable con llave. Desmontaje y montaje del tanque Después de desarmar el asiento, hay que desmontar la tapa de plástico del tanque, aflojando los tornillos debajo del tapón de tanque. Quite el tapón del tanque. Desenrosque los tornillos de fijación del tanque bajo el asiento. Suba levemente el tanque y desconecte el manguito y desconecte el conector de la bomba de combustible. Suba el tanque y tirando a contramano saque el tanque del trinquete delantero colocado en el cuadro de la moto. Haga el montaje con procedimiento contrario. El tanque hay que montarlo de nuevo sin impureyas o residuos. Ponga el manubrio en posición de conducción directa, de tal manera que no se dañe el barniz en el extremo del tanque. Desmontaje del tanque de combustible Desmonte el tanque. Desconecte el manguito y desacople la caja de bornes. Desenrosque las tuercas a lo largo de la bomba de combustible. Saque detenidamente la bomba de combustible de tal manera que no se dañe ésta. Al desmontar la bomba de combustible, es recomendable limpiar el tanque de combustible. 18 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Chasis Extracción rueda delantera Aflojamos y desenroscamos la tuerca del eje de la rueda, quitamos la arandela, desmontamos las pinzas del freno delantero (derecho e izquierdo), aflojamos los tornillos de ajuste del eje de la rueda y sacamos el eje. Recordamos el posicionamiento del separador. Cuidamos que durante el desmontaje de la rueda no se aflojen las pastillas de frenos de la horquilla delantera. Después de la extracción de la rueda delantera recomendamos introducir entre las pastillas una inserción que tenga el mismo o mayor grosor que el disco de frenos, y asegurar ésta contra su deslizamiento. Durante el montaje cuidamos que después de la extracción de la inserción (entre las pastillas de frenos) el disco de freno pueda ser reinsertado entre las pastillas de frenos con facilidad. Es necesario que el eje sea absolutamente limpio y ligeramente cubierto de grasa. Después de reinsertar el eje a la rueda enroscamos la tuerca y la apretamos. Varias veces ponemos a prueba los muelles delanteros y hasta después apretamos el eje de la rueda con los tornillos de fijación. Extracción rueda trasera Aflojamos y desenroscamos la tuerca del eje de la rueda, quitamos la arandela, sacamos el eje. Quitamos la cadena del piñón. Recordamos el posicionamiento del separador. Cuidamos que durante el desmontaje de la rueda no se aflojen las pastillas de frenos. Después de la extracción de la rueda trasera recomendamos introducir entre las pastillas una inserción que tenga el mismo o mayor grosor que el disco de frenos, y asegurar ésta contra su deslizamiento. Durante el montaje cuidamos que después de la extracción de la inserción (entre las pastillas de frenos) el disco de freno pueda ser reinsertado entre las pastillas de frenos con facilidad. Es necesario que el eje sea absolutamente limpio y ligeramente cubierto de grasa. Después de reinsertar el eje a la rueda enroscamos la tuerca y la apretamos. Después de cada desmontaje de la rueda trasera recomendamos verificar la alienación de las ruedas. Cadena secundaria Para el fucionamiento y vida útil de la cadena es decisiva la manera de efectuar su mantenimiento y ajuste. El requisito principal es que la cadena tenga una flexión necesaria en cada posición del horquillón, es decir que en ninguna de las posiciones del horquillón la cadena tenga un tensado máximo. El ajuste de la cadena se realiza de la siguiente manera: 19 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ a) Ponemos la máquina en el sostén, aflojamos la tuerca del eje de la rueda trasera (en la parte izquierda). Luego aflojamos la tuerca de seguridad de los tensores de la cadena en ambas partes del horquillón. b) El propio tensado lo realizamos apretando poco a poco los tornillos de ambos tensores de un valor similar (p.e. ½ revolución). c) La cadena debe estar tensada de tal manera que tenga en la mitad de su parte inferior juego libre por lo menos entre 1,5 y 2,5 cm. Este juego libre garantiza que no se forme un tensado total de la cadena durante las extremas posiciones del horquillón, que reduje la vida útil de ésta, eventualmente cause defectos en el rodamiento del engranaje de la cadena en la caja de cambios. d) A continuación hay que cuidar que la rueda trasera durante el ajuste de la cadena esté en plano horizontal del vehículo, es decir con ambas ruedas en línea. Para medir el plano de las ruedas utilizamos una regla debidamente ajustada a tal fin. Un plano de ruedas inexacto (o sea rueda trasera no sigue la huella de la rueda delantera) influye negativamente en el comportamiento del vehículo. e) Después de tensar y alinear las ruedas, primero apretamos ambas tuercas de seguridad del tensador de la cadena y la tuerca del eje. Después de apretar las tuercas, compruebe que no se haya efectuado un nuevo tensado y que la cadena tenga el juego indicado. Cambio, extracción y puesta de la cadena secundaria A continuación presentamos el método de cambio o extracción de la cadena. ¡ATENCIÓN! ¡Nunca cambien una cadena remachada por otra de embrague! a) Extraemos la rueda trasera de la manera arriba mencionada b) Desmontamos el eje del horquillón trasero y sacamos el horquillón a contramano. c) Desmontamos la cubierta de la cadena en la parte izquierda del motor, quitamos la cadena del engranaje de la rueda y lo extraemos en dirección contramano. d) Montamos la nueva cadena procediendo de manera opuesta. e) Tensamos la cadena de la misma manera descrita en la parte “Tensado de la cadena“ ¡ATENCIÓN! Mantenga la cadena limpia y lubrificada. 20 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Conducción – cambio de rodamientos de conducción – de la columna de dirección inferior (rueda delantera extraída) Desmontamos dos tornillos laterales del capot e inclinamos el capot hacia enfrente. Desmontamos la tapa del tanque. Desconectamos el interruptor de stop del freno a disco delantero y del manubrio desmontamos el cilindro principal de frenos con la palanca y espejo, colocándolo de tal manera que no se dañe durante el siguiente montaje. Desenroscando cuatro tornillos de la columna de dirección superior, desmontamos también el manubrio (que permanecerá suspendido en los cables Bowden del embrague y acelerador). Para un motaje más fácil es necesario desconectar los interruptores de arranque y desconectar la bocina. Luego aflojamos los tornillos en la parte inferior y superior de la columna que aprieta los brazos de la horquilla la cual se extrae junto con el guardabarros. Después de desasegurar y destornillar la tuerca superior de la columna de dirreción (llave S81), quitamos la parte superior. Utilizadno el otro extremo de la llave S-81, aflojamos la tuerca inferior de la columna de dirección. Tratamos de sujetar su parte inferior en la posición superior. Al desenroscar la tuerca, sacamos cautelosamente la parte inferior de la columna. Si hay necesidad de cambiar la cubeta de dirección, para sacarla utilizamos una varilla larga. Primero golpeamos la cubeta en varios puntos usando un extractor agudo y luego la quitamos cuidadosamente. Al montar las piezas de nuevo, tomamos en cuenta que las cubetas de la cabeza de dirección estén rellenas de lubricante indicado. Advertencia: Volvemos a montar la piezas de manera contraria y siempre respetamos estas normas: Primero levemente apretamos la tuerca inferior de la columna de dirección y luego aflojamos de tal manera que la horquilla pueda moverse fácilmente sin luz en los rodamientos (llave S-81 con dos dientes de lobo). Horquilla delantera Tipo de aceite Viscosidad a 40°C (mm2/s) Viscosidad a 100°C (mm2/s) Indicador de viscosidad Temperatura mínima del uso (°C) Densidad a 15°C (kg/m3) Cantidad de aceite SAE 7,5 23,2 4,6 115 - 39 880 475 cc. ± 5 cc. Procedimiento de control del llenado de aceite Aflojamos el tapón superior del brazo, sacamos el distanciador y muelle, empujamos la horquilla lo más bajo posible, ahí el nivel de aceite debería estar a unos 158 mm del extremo superior del brazo. 21 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Procedimiento de cambio de aceite en la horquilla delantera a) Desenroscamos el tapón de drenaje (v. el dibujo). b) Para un más rápido drenaje del aceite del amortiguador desenroscar las tuercas de llenado superiores. c) Después de drenar completamente el aceite, bañe el amortiguador con aceite de lavado. d) Verifique que las arandelas de apriete bajo las cabezas de tornillos están intactas y enrosque éstos. e) Llene ambos amortiguadores con aceite. f) Enrosque ambas tuercas de llenado superiores. Encierro de la máquina con llave La conducción se encierra girando el manillar a la derecha hasta su extremo. Ponga la llave en el tambor de arranque, gire hacia izquierda y sáquelo del cerrojo. La conducción está cerrada. El cerrojo se abre procediendo de manera opuesta. Desmontaje asiento Ponga la llave en el cerrojo y gire a la izquierda. Suba el asiento en la parte delantera unos 1015cm, tirando hacia enfrente, deslizará el asiento del trinquete del cuadro. El montaje se realiza en procedimiento contrario. 22 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Suspensión trasera El horquillón trasero está equipado con amortiguador central Bitubo. La carrera de esta unidad flexible es 85 mm. Ajuste del amortiguamiento del amortiguador central Bitubo El amortiguador central tiene en su parte superior colocado un cabezal giratorio (a lo largo de este cabezal se encuentran orificios para llave de ajuste y un tornillo de bloqueo de seguridad). Mediante este cabezal es posible bajar o subir la pretensión del muelle. En caso de apretar el cabezal arriba mencionado, endurece el carácter del amortiguador. ¡ATENCIÓN! ¡Nunca desmonten el propio amortiguador! Esta unidad está bajo presión (rellena de nitrógeno). Nunca aflojen el tornillo de bloqueo, aquel tornillo en el círculo de ajuste de las fuezas de amortiguamiento en la parte inferior del amortiguador. ajuste de pretensión ajuste del tope A B C D E F cromado galvanizado dorado anonizado negro anonizado plata rojo claro galvanizado plata 23 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Extracción horquillón trasero Extraemos la rueda trasera del horquillón, desmontamos el piñón el cual dejamos suspendido en la cadena. Desconectamos el amortiguador trasero de la suspensión y lo extraemos del trinquete inferior. En la parte del pedal de freno desenroscamos la tuerca y con un martillo blando expulsamos el pedal de frenos hacia la derecha. Desaseguramos y desenroscamos una de las tuercas del eje de horquillón, expulsamos el eje del alojamiento mediante un perno de aluminio y extraemos el horquillón. Recoradamos bien la posición de los centrajes y las arandelas. Freno a disco trasero El freno a disco trasero está compuesto por cuatro elementos principales: 1. Cilindro principal con pedal, recipiente para líquido de frenos e interruptor de stop a presión 2. Manguera con tornillo de alimentación 3. Estribo del freno a disco 4. Disco Es necesario controlar visualmente el revestimiento de los frenos. Excesivamente gastado, cambiar. Freno a disco delantero El freno a disco delantero está compuesto por cuatro elementos principales: 1. Cilindro principal con palanca cuya parte es el recipiente de líquido de frenos e interruptor de stop del freno delantero. 2. Manguera con tornillo de alimentación 3. Estribo de freno a disco 4. Disco Es necesario controlar visualmente el revestimiento de los frenos. Excesivamente gastado, cambiar. 24 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Puesta en marcha del freno a disco (nuevo o arreglado) Apretamos todos los elementos de obturación, vertemos el líquido de frenos en el recipiente del cilindro de freno principal. Presionando varias veces la palanca del freno delantero, distribuimos el líquido de frenos por todo el sistema de frenos (para hacer este proceso más rápido, podemos inyectar cautelosamente el líquido en el estribo del freno por el tornillo respiradero). Después de llenar todo el sistema con el líquido, hay que desairearlo. Ponemos una manguera transparente en el tornillo respiradero en la parte superior del estribo de freno, el otro extremo de la manguera lo sumergimos en recipiente con el líquido. Presionamos la palanca del freno delantero y presionándola constantemente, aflojamos el tornillo. La palanca del freno delantero se afloja hasta el puño y de la manguera comienza a salir el líquido de frenos. Seguimos oprimiendo la palanca. Luego apretamos el tornillo respiradero. Continuamos con esta operación hasta que no salga del sistema de frenos el puro líquido sin burbujas. Durante la operación hay que cuidar que en el recipiente del cilindro principal haya suficiente líquido y el extremo de la manguera desaireadora esté siempre sumergido debajo de la superficie del líquido de frenos en el recipiente. Servicio y mantenimiento del freno a disco hidráulico Control antes de cada viaje Control visual del nivel de líquido de frenos y estanqueidad de todo el sistema. Controlar el funcionamiento del interruptor de frenos. Si el nivel se encuentra debajo de la ½ del visor de inspección, regargar hasta completar el nivel superior del visor de inspección. El control se realiza colocando la moto en ruedas en posición vertical con un piloto. Freno trasero – visor de inspección encima de la caja lateral. Freno delantero - visor de inspección junto a la palanca Mantenimiento – eventualmente cambio de disco del freno delantero En caso de daños o desgaste excesivo, es necesario cambiar el disco. Si hay ranuras finas en las superficies de operación, no es necesario cambiar el disco por nuevo. Este fenómeno es absolutamente común. 25 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Cambio de rodamiento de bolas del piñón Después de extraer la rueda trasera, quite el piñón con arrastrador. Montamos a presión o cuidadosamente sacamos la placa distanciadora y el seguro del rodamiento. Expulsamos el rodamiento con un tubo desde la parte del arrastrador. El nuevo rodamiento se monta a presión con un tubo con un diámetro más o menos semejante al anillo exterior del rodamiento. Nunca calamos el rodamiento PM-LA2. detrás del anillo interior, si no, se ocasionarán daños. lubricamos el rodamiento con grasa. Extracción cuerpo del silenciador de admisión Después de desmontar el asiento, las cajas laterales, tanque de combustible y horquilla trasera, quitamos la tapa de obturación de plástico (la tapa se encuentra en la parte derecha y es sotenida por cuatro tornillos) protectora contra penetración de impurezas dentro del espacio bajo el asiento. Aflojamos el manguito de la compuerta de estrangulación. Aflojamos dos tuercas en la parte superior de la tapa. Tirando cautelosamente a contramano el cuerpo del silenciador, lo sacamos del cuadro. Cambio y limpieza inserción del filtro de aire La inserción está colocada en el sileciador de admisión y es accesible desde la parte derecha de la motocicleta. Después de quitar el asiento y la tapa lateral derecha, destronillamos 4 tornillos de la tapa lateral del silenciador de admisión, quitamos el tapón y sacamos la inserción. Cambiamos la inserción de papel por una nueva del mismo tipo. Antes de reinsertarla, la esparcimos con un aceite especial para filtros de aire. Al montar la inserción, cuidamos del correcto alojamiento de ésta en las ranuras. 26 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Motor Características de los componentes individuales Bomba de aceite Tipo de bomba de aceite Luz entre el rotor interno y externo Luz entre el rotor interno y externo y la caja de la bomba de aceite Luz entre la caja de la bomba de aceite y el rotor interno y externo a disco 0.03 ~ 0.08 mm 0.16 mm 0.09 ~ 0.15 mm 0.22 mm 0.03 ~ 0.08 mm 0.15 mm Árbol de levas Accionamiento cadena (a la izquierda) Dimensiones árbol de levas admisión Dimensión A Dimensión B 43.488 ~ 43.588 mm 36.959 ~ 37.059 mm Dimensiones árbol de levas de escape Dimensión A Dimensión B 43.129 ~ 43.229 mm 37.007 ~ 37.107 mm Ajuste de válvulas Admisión - abierta Admisión - cerrada Escape - abierto Escape – cerrado Ángulo saliente “A“ Oscilación máxima del árbol de levas 25° 55° 60° 20° 45° 0.040 mm Cadena de distribución Modelo/número de partículas Sistema de tensionamiento 98XRH2010/126 automático 27 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Pistón Luz pistón - cilindro Diámetro D 0.030 ~ 0.055 mm 99.955 ~ 99.970 mm Altura H 10.0 mm Diámetro perno del pistón (en el pistón) Diámetro Desvío Trayectoria de desvío 23.004 ~ 23.015 mm 0.50 mm Trayectoria de admisión Perno de pistón Diámetro exterior Luz entre el perno de pistón y diámetro del perno 22.291 ~ 23.000 mm 0.004 ~ 0.024 mm Anillos de pistón Anillo de estanqueidad superior Tipo de anillo Dimensiones Cabeza Luz axial del anillo tambor 1.20 x 3.80 mm 0.20 ~ 0.35 mm 0.030 ~ 0.080 mm 2 o anillo Tipo de anillo Dimensiones Cabeza Luz axial del anillo cónico kuželový 1.20 x 4.00 mm 0.35 ~ 0.50 mm 0.030 ~ 0.070 mm Anillo de aceite Dimensiones Cabeza Holgura axial del anillo 2.50 x 3.40 mm 0.20 ~ 0.70 mm 0.060 ~ 0.150 mm Caja de la compuerta de estrangulación Modelo/fabricante x cantidad Admisión de subpresión Luz biela de la compuerta de estrangulación (junto al borde de brida de la fijación de la compuerta) Marca de indentificación 44EHS/MIKUNI x 1 37.6 ~ 40.2 kPa (282 ~ 302 mmHg) 3.0 ~ 5.0 mm 5VK8 10 28 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Tamaño de la compuerta de estrangulación #50 Ajuste holgura de válvulas El siguiente procedimiento aplica para todas las válvulas. • Ajuste de la holgura de válvulas debería realizarse con motor frío a temperatura ambiental. • Si hay que medir o ajustar la holgura de la válvula, el pistón tiene que estar en el exacto centro superior de la carrera de compresión. 1. Quite: • asiento • tapas laterales • tanque de combustible 2. Quite: • tapa empujador de admisión • tapa empujador de escape 1 • tapa engranaje de cadena de árbol de levas 3. Desconecte • borne de la bujía de encendido 4. Quite • bujía de encendido 5. Quite: • tornillo de marca para ajuste del avance 1 • tornillo del árbol de levas 2 29 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ AJUSTE HOLGURA DE VÁLVULA Mida: ● holgura de válvula fuera de especificación > ajustar Holgura de válvula (en frío) Válvula de admisión 0.09 ~ 0.13 mm Válvula de escape 0.16 ~ 0.20 mm a. gire el árbol de levas en sentido contra reloj b. cuando el pistón esté en el punto muerto superior de carrera de compresión, ajuste la marca “I“ a al magneto del rotor con indicador fijo b en la tapa de magneto Para colocar el pistón en su punto muerto de relación de compresión, ajuste la marca “I“ c en la rueda de distribución con indicador fijo d en la cabeza de los cilindros, véase el dibujo. c. Mida la holgura de válvula con el respectivo calibrador de juntas c. Fuera de especifiación > ajustar Ajuste: ● holgura de válvula a. Afloje la tuerca de seguridad 1 b. Inserte medidor de gruesos 2 entre el extremo del tornillo de ajuste y punta de la válvula c. Gire con el tornillo de ajuste 3 en dirección a o b en caso de no alcanzar la holgura de válvula. Dirección a luz aumenta Dirección b luz reducida 30 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ d. Sostenga el tornillo de ajuste con el destornillador y estanque la tuerca de seguridad al torque definido. Tuerca de seguridad 14Nm (1.4m - kg) e. Mida de nuevo la holgura de válvula. f. Si sigue fuera de especificación repita todos los pasos de ajuste de la holgura de válvula hasta llegar a la holgura determinada. Instale : ● tornillo de la marca para ajuste de avance Instale: ● bujía de encendido 13 Nm (1.3. m - kg) Conecte: ● borne de bujía de encendido Instale: ● tapa rueda de distribución 10 Nm (1.0. m - kg) ● Anillos tórico 1 NUEVO ● tapa admisión del empujador 10 Nm (1.0. m - kg) ● tapa escape del empujador 10 Nm (1.0. m - kg) Instale ● manguera entre el filtro de aire y válvula de seguridad ● refrigerador ● tanque de combustible ● laterales izquierda y derecha ● asiento 31 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Control bujía de encendido Control regulación del avance Monte ● bujía de encendido 13 Nm (1.3 m - kg) Antes de montar la bujía de encendido, limpie la bujía y la superficie de las estanqueidades Conecte: el borne de la bujía CONTROL AVANCE REGULACIÓN DEL Antes de controlar la regulación del avance verifique la conexión de cables de todo el sistema de encendido. Asegúrese que todas las uniones están hermetizadas y sin corrosión. 1. Desmonte ● tornillo marca de regulación 1 2. Conecte: ● testigo de regulación (con el cable de encendido) CONTROL REGULACIÓN DE ENCENDIDO CONTROL PRESIÓN DE COMPRESIÓN KONTROLA Desconecte: ● el testigo de regulación Instale: ● tornillo de la marca de ajuste de encendido 32 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Medición presión de compresión La presión de compresión insuficiente provocará pérdida de potencia. 1. Mida: ● holgura de válvula Fuera de norma > ajustar según “AJUSTE HOLGURA DE VÁLVULA“ 2. Arranque el motor, caliéntelo un par de minutos y apague. 3. Desconecte: ● borne de la bujía 4. Saque: ● bujía de encendido ADVERTENCIA Antes de sacar la bujía de encendido, quite cualquier impureza con aire comprimido para que no caiga en el cilindro. 5. Instale: ● medidor de tensión ● adaptador 7. Instale: ● bujía de encendido 13Nm ( 1.3 m – kg ) 8. Conecte: ● borne de la bujía Control nivel de aceite de motor CONTROL NIVEL DE ACEITE DE MOTOR 1. Ponga la moto en superficie plana NOTA ● Coloque la moto en un sostén adecuado ● Asegúrese que la máquina esté en posición vertical 2. Arranque el motor, caliéntelo 10-15 min. y vuelva a apagarlo. 33 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 3. Controle: ● nivel de aceite de motor NOTA ● Antes de controlar el nivel de aciete, espere un par de minutos hasta que se repose el aceite ● Durante el control no inserte el tapón medidor ADVERTENCIA ● Aceite de motor lubrica también el embrague, así que usando un aceite o aditivos de baja calidad podría ocasionar deslizamiento del embrague. Dado el hecho no agregue ningunos dispositivos químicos y no use el aceite con grado CD c o más altos y aceites con etiqueta “ENERGY CONSERVING II“. ● No permita que entren sustanscias extrañas en la caja del árbol de levas. Cambio aceite de motor 1.Arranque el motor, caliéntelo unos minutos y apáguelo de nuevo. 2. Coloque un recipiente debajo del motor. 3. Quite el tapón del tanque de aceite. 4. Desenrosque el tapón de drenaje (árbol de levas). 5. Desenrosque el tapón de drenaje (tanque de aceite). 6. Desenrosque el tapón de drenaje del filtro de aciete (en caso necesario cambie el filtro de aceite). 7. Drene el aceite de motor (completamente del árbol de levas y tanque de aceite). 8. Enrosque nuevo filtro de aceite y nuevo anillo tórico, apriete detenidamente los tres tornillos del tapón)- 10 Nm (1.0 m – kg). 9. Monte el tapón de drenaje del árbol de levas - 30 Nm (3.0 m – kg). 10. Monte el tapón de drenaje del tanque de aceite - 18 Nm (1.8 m – kg). 11. Vierta el aceite en el tanque de aceite. 12. Asegure el tapón del tanque de aceite. 13. Arranque el motor, caliéntelo unos minutos y vuelve a apagarlo. 14. Controle posibles fugas de aceite y el nivel de éste. ADVERTENCIA Hay que llenar el tanque de aceite de la siguiente manera: Primero llene el tanque 1,9 l con aceite recomendado. Luego arranque el motor, haga giralo 5-6 veces y apáguelo. Complete con el aceite restante. Volumen total 2.9 l Sin cambio de la inserción de filtro 2.5 l Con cambio de la inserción de filtro 2.6 l 34 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Control presión del aceite de motor a. Afloje levemente el tornillo respirador (1) b. Arranque el motor y déjelo corriendo a marcha libre hasta que el aceite empiece salir del tornillo respirador. Si no sale en 1 minuto, apague el motor para que no se clave. c. Controle el paso del aceite, inserción del filtro y bomba de aceite, por si no tienen daños o no hay fugas del aceite. d. Después de resolver los problemas, arranque el motor y verifique de nuevo la presión del aceite de motor. e. Apriete el tornillo respirador al par de apriete obligatorio - 5 Nm (0.5 m – kg ). Ajuste toma de cable de embrague Seřízení záběru lanka spojky 1. Controle: ● toma de cable de embrague y si está fuera de la norma > ajustarla ajuste la toma del cable de embrague (en el extremo de la palanca de embrague) 10.0 – 15.0 mm 2. Ajuste la toma del cable de embrague. Extremos del manubrio a. quite el puño de goma 1 b. afloje la tuerca de seguridad 2 c. gire el tornillo de ajuste 3 en dirección b o c hasta la posición de la toma del cable de embrague deseada. dirección b = Toma del cable de embrague aumenta dirección c = Toma del cable de embrague disminuye d. Fije la tuerca de seguridad e. Acomode el puño de goma en la posición original. NOTA Si no es posible alcanzar la toma del cable de embrague exigida en el extremo del cable en el manubrio, ajuste la toma en el extremo del cable junto al motor mediante la tuerca de ajuste. 35 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ El extremo del cable junto al motor a. Afloje la tuerca de seguridad 1. b. Gire la tuerca de ajuste 2 dirección a o b hasta lograr la toma exigida. Dirección a = La toma del cable de embrague aumenta Dirección b = La toma del cable de embrague disminuye c. Fije las tuercas de seguridad Control inserción de filtro de aire NOTA En el fondo de la caja de filtro de aire hay una manguera de inspección. Si la manguera se llena de polvo o agua, limpie la inserción y la caja del filtro. 1. Quite: ● asiento ● tapa lateral 2. Quite: ● tapa caja del filtro de aire (derecha) 1 3. Quite: ● inserción del filtro de aire 1 4. Controle: ● inserción de filtro de aire deteriorada > cambiar 5. Instale: ● inserción filtro de aire 1 ● tapa caja de filtro de aire (derecha) 1 ● tapa lateral y asiento 36 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ ADVERTENCIA Nunca deje el motor corriendo sin la inserción de filtro de aire. El aire no filtrado deteriora rápidamente los componentes del motor y puede dañar el motor. El funcionamiento del motor sin filtro de aire influye también en el ajuste de la válvula de estrangulación, menor potencia del motor y posiblemente su sobrecalentamiento. CONTROL JUNTA DE LA VÁLVULA DE ESTRANGULACIÓN 1. Controle: ● junta de la válvula de estrangulación 1 hendida o dañada > cambiar CONTROL MANGUERA DE COMBUSTIBLE 1. Quite: ● asiento ● tapas laterales (izq. y der.) ● tanque de combustible 2. Controle: ● manguera de combustible 1 hendida o dañada > cambiar junta aflojada > reparar 3. Instale: ● tanque de combustible ● tapas laterales (izq. y der.) ● asiento CONTROL MANGUERA DE DESAIREACIÓN 1. Controle: ● manguera de desaireación entre árbol de levas y caja del árbol ● manguera de desaireación entre el filtro de aire y caja del árbol 2 hendida o dañada > cambiar junta aflojada > conectar 37 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ ADVERTENCIA Asegúrese que las mangueras están correctamente orientadas. CONTROL SISTEMA DE ESCAPE El siguente procedimiento aplica para todos los tubos de escape y material de estanqueidad 1. Controle: ● tubos de escape 1 ● silenciadores de escape 2 hendido o o dañado> cambiar ● material de estanqueidad 3 fuga de gas del escape > cambiar 2. Controle: ● pares de apriete tuerca tubo de escape 20Nm (2.0 m kg, 14 ft lb) – 4 perno tubo de escape 27NM (2.7 m kg, 19 ft lb) – 5 perno del silenciador 27 NM (2.7 m kg, 19 ft lb) – 6 perno tubo de escape y silenciador 20 NM (2.0 m kg 14 ft lb) – 7 Perno tubo de escape 12Nm (1.2 m kg, 8.7 ft lb) – 8 perno soporte del tubo de escape – 9 23 Nm (2.3 m kg, 17 ft lb) Control sistema de refrigeración 1. Ponga la moto en una superficie plana NOTA ● coloque la moto en un lugar adecuado ● asegúrese que la moto está en posición vertical 2. Controle ● nivel líquido refrigerante El nivel del líquido refrigerante debería ser visible al abrir el tapón en la parte derecha del refrigerador ADVERTENCIA 38 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ ●Utilizar agua en vez de líquido refrigerante disminuye la proporción del anticongelante en el líquido. En caso de utilizar agua en vez de líquido refrigerante controle el estado de ésta. ● Utilice sólo agua destilada. Si no la hay, puede utilizar agua blanda. ● ¡No abra el tapón del refrigerador, si el motor está caliente! Controle: ● refrigerador ● manguera alimentación del refrigerador 3 ● conjunto bomba de agua 4 ● tubo drenaje de la bomba 5 ● manguera drenaje de la bomba 6 hendida/deteriorada > cambiar Cambio líquido refrigerante 1. Quite: ● asiento ● lateral derecha ● tapa derecha del tanque de combustible 2. Quite: ● tapón de refrigerador ADVERTENCIA El refirgerador caliente es bajo presión. Por eso no quite el tapón del refrigerador si el motor está caliente. Puede salirse líquido caliente y gases y causar graves quemaduras. Cuando el motor se enfríe, abra el tapón del refrigerador de la siguiente manera: ponga un trapo o paño en el tapón y gire despacio en dirección contra reloj hasta el tope para que se salga la presión restante. Al terminar el sonido silbante, presione el tapón y quítelo, girando en dirección contra reloj. 39 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 3. Desmonte: ● tapón de drenaje 1 (incluyendo las juntas de plástico) 4. Drene: ● líquido refrigerante (del motor y refrigerador) 5. Controle: ● juntas de plástico 1 NUEVO ● tapón de drenaje 2 deteriorado > cambiar 6. Instale: ● tapón de drenaje 10 Nm (1.0 m – kg ) 7. Llene: ● líquido refrigerante (cantidad exigida del líquido refrigerante recomendado) La mezcla anticongelante recomendada etilenglicol de alta calidad, dispositivo anticongelante, anticorrosivo para motores de aluminio. Proporción de mezcla 1 : 1 (anticongelante – agua) volumen total 1.00 l Nota acerca de la manipulación con líquido refrigerante El líquido refrigerante puede ser maléfico y hay que manejarlo cuidadosamente. PRECAUCIÓN ● En caso de que el líquido le entre en el ojo, límpielo cuidadosamente con agua y acude al médico. ● En caso de mancharse la ropa, lávela con agua y después con jabón y agua. ● En caso de ingerir el líquido refrigerante, provoque vómito y acude al médico. 8. Llene: ● tanque del líquido refrigerante (con refrigerante recomendado hasta el nivel máximo) 9. Instale: ● tapón del tanque de refrigerante 10. Arranque el motor, caliéntelo unos minutos y vuelve a apagarlo. 11. Controle: ● nivel de líquido refrigerante 40 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ NOTA ¡Efectúe el control de la manera arriba mencionada (Precaución punto 2)! Control y carga batería PRECAUCIÓN En las baterías se producen gases explosivos del hidrógeno y contienen electrolito formado por el tóxico y altamente cáustico ácido sulfúrico. Dado el hecho respeten las siguientes medidas de precaución: ● al manipular y operar con la batería, protege sus ojos ● recargue la batería en un lugar ventilado ● guarde la batería fuera del alcance de fuego, chispas o llama abierta (p.e. soldeo, cigarrilo encendido etc.) ● al cargar y manipular la batería NO FUME ● MANTENGA LA BATERÍA Y ELECTROLITO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS ● evite contacto físico con el electrolito, puede causar graves quemaduras o daños permanentes en la vista PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CONTACTO FÍSICO: EXTERNO ● Piel – lavar con agua ● Ojos – irrigar con agua aprox. 15 min e inmediatamente acudir al médico INTERNO ● Beber gran cantidad de agua o leche y luego una suspesión líquida de hidróxido de magnesio, huevos machacados o aceite vegetal. Acudir inmediatamente al médico. ADVERTENCIA ● Se trata de una batería cerrada. Nunca quite las cápsulas de estanqueidad, ya que se alteran los parámetros de los elementos lo que causará reducción de la potencia de la batería. ● El tiempo de recarga, corriente y voltaje para una batería MF son diferentes a baterías estándar. La batería MF deberá ser cargada según los dibujos más adelante. Si la batería es sobrecargada, el nivel de electrolito disminuye notablemente. Esté muy atento a la hora de realizar la recarga de la batería. 41 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ NOTA Como las baterías están cerradas, no es posible controlar el estado de recarga de la batería, midiendo el espesor del electrolito. La recarga de la batería debe ser controlada midiendo el voltaje en las abrazaderas. 1. Quite: ● asiento ● tapa de la batería 2. Desocnecte: ● cables de alimentación (de las abrazaderas de la batería) ADVERTENCIA Primero desconecte el cable negativo 1, luego el positivo 2. 3. Quite: ● batería 4. Controle: ● carga de la batería a. Conecte el voltímetro de bolsillo a las abrazaderas de la batería. Detección positiva → Abrazadera positiva de la batería Detección negativa → Záporná svorka baterie NOTA ● Estado de carga de la batería MF puede ser controlado, midiendo el voltaje de su circuito desconectado (es decir el voltaje al desconectar la abrazadera positiva) ● La recarga no es necesaria siempre y cuando el voltaje es igual o mayor a 12.8 V. Controle la recarga de la batería tal como indica el diagrama y el siguiente ejemplo: PRECAUCIÓN No se apure con la recarga ADVERTENCIA ● Nunca quite la cápsula de estanqueidad de la batería MF. ● No utilice cargador de alta velocidad, ya que suministra rápidamente gran intensidad de la corriente y puede causar sobrecalentamiento de la batería y deterioro de las 42 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ pastillas. ● No se puede regular la corriente de carga en el cargador, tenga cuidado para no sobrecargar la batería. ● Cargando la batería, sáquela de la motocicleta (si la carga se efectúa en la motocicleta, desconecte el cable negativo de las abrazaderas de la batería). ● Para disminuir la posibilidad de chispas, no conecte el cargador en la red cuando los cables siguen conectados a la batería. ● Antes de quitar las grapas del cargador de las abrazaderas de la batería, asegúrese que haya apagado el cargador. ● Asegúrese que las grapas de los cables de la batería estén completamente conectadas a las abrazaderas de la batería y no estén puestas en cortocircuito. Una grapa del cable del cargador corrosiva puede causar calentamiento en la parte de contacto, y el muelle desgastado de la grapa puede ocasionar chisporroteo. ● Si se reconoce por contacto que la batería está caliente, siempre la desconecte y déjela enfriar. Baterías calientes pueden explotar. ● Como lo demuestra el dibujo, el voltaje de las abrazaderas se estabiliza aproximadamente después de 30 minutos de carga. Por esta razón espere los 30 minutos antes de medir el voltaje en las abrazaderas. 5. Instale: ● batería 6. Conecte: ● cables de la batería (a las abrazaderas de la batería) ADVERTENCIA Conecte primero el cable positivo de la batería 1, luego el negativo 2. 7. Controle: ● abrazaderas de la batería sucias → limpiar con cepillo metálico conexión afojada → apretar 8. Lubrique: ● abrazaderas de la batería 9. Monte: ● asiento Control de fusibles El siguiente procedimiento aplica para todos los fusibles. ADVERTENCIA Para evitar el corto circuito, coloque el interruptor principal en apagado „OFF“ en el momento de control o cambio de fusibles. 43 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 1. Quite: ● asiento 2. Verifique: ● fusibles 1 ● caja de fusibles 1 ● caja de fusibles 2 2 3 a. Conecte el buscapolos en el fusible y controle su continuidad NOTA Coloque el buscapolos/amperímetro en “Ώ x 1“. b. Si el buscapolos indica “∞ “, cambie el fusible 3. Cambie: ● fusible quemado a. Coloque el interruptor principal en apagado „OFF“ b. Instale nuevo fusible con corriente nominal correcta c. Encienda el interruptor para verificar el funcionamiento del circuito eléctrico. d. Si el fusible se quema de nuevo inmediatamente, verifique el circuito eléctrico. Fusibles Principal Faro Sistema de alarma Encendido Sistema de encendido Luces de estacionamiento Ventilador refrigerador del motor Secundarios Potencia de la corriente 30A 20A 10A 10A 10A 10A Cantidad 1 1 1 1 1 1 7,5A 10A 1 1 44 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Control termóstato 1.Controle: ● termostato 1 no se abre a 71 – 85ºC → cambiar a. sumerge el termostato en recipiente con agua b. lentamente caliente el agua c. coloque termómetro en el agua d. moviéndo el agua, observe el termostato y la temperatura indicada en el termómetro 1 2 3 4 A B termostato termómetro agua recipiente completamente cerrado completamente abierto NOTA Si el funcionamiento del termostato no es regular, cámbielo. Un termostato defectuoso podría causar sobrecalentamiento o subenfriamiento. 2. Controle: ● tapa del termostato ● caja del termostato (culata) hendida o dañada INSTALACIÓN DE TERMOSTATO 1. Instale: ● termostato 1 ● anillo tórico 2 Nuevo ● tapa termostato 3 10 Nm (1.0 m – kg ) NOTA ● Instale el termostato con orificio respirador y relé hacia arriba ● Lubrifique el anillo tórico con una capa fina de grasa con litio. 45 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 2. Instale: ● manguera alimentación del refrigerador 1 ● abrazadera de la manguera 2 Nuevo NOTA Instale la manguera de alimentación del refrigerador 1 para que esté en contacto con la tapa del termostato a. 3. Instale: ● arandela de cobre Nuevo ● sensor térmico del líquido refrigerante 18 Nm (1.8 m – kg ) ADVERTENCIA Tenga máximo cuidado al manipular con el sensor térmico del líquido refrigerante. Cambie el sensor siempre cuando se caiga o desués de algún choque. 4. Llene : ● sistema de refrigeración chladící systém (con la cantidad recomendada del líquido refrigerante) 5. Controle: ● sistema de refrigeración se desceba → ajustar o cambiar el elemento defectuoso 6. Mida: ● presión al abrir el tapón del refrigerador bajo la presión indicada → cambiar el tapón del refrigerador 46 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden Acción/componente Cantidad Cambio bomba de agua Líquido refrigerante 1 2 3 4 5 6 7 8 Notas Cambie los componentes en el orden indicado. NOTA No es necesario cambiar la bomba de agua si el nivel del líquido refrigerante no es especialmente bajo o en el líquido se encuentra aceite de motor. Drenar. V. “CAMBIO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE“ Abrazadera de la manguera 3 Desconecte v. “INSTALACIÓN BOMBA Manguera de drenaje 1 DE AGUA“ Tapa bomba de agua 1 Elementos de estanqueidad 1 Conjunto bomba de agua 1 Tubo drenaje de la bomba 1 Desconecte v. “INSTALACIÓN BOMBA Anillo tórico 1 DE AGUA“ Manguera drenaje de la bomba 1 Durante la instalación procede en pasos contrarios. 47 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Acción/componente Desmontaje bomba de agua Anillo de seguridad Engranaje de la bomba Chaveta Arandela Montaje eje de la bomba Elementos estanqueidad de la bomba Junta estanqueidad de aceite Rodamiento Anillo tórico Casco de la bomba de agua Cantidad 1 1 1 1 1 Notas Desmonte los componentes según el orden indicado. v. “MONTAJE BOMBA DE AGUA“ v. “MONTAJE DESMONTAJE“ 1 1 1 1 1 48 BOMBA DE AGUA y MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Desmontaje bomba de agua 1.Quite: ● junta de la bomba 1 NOTA Dando levemente golpes en dirección de la flecha en el dibujo, saque la junta de estanqueidad del casco de la bomba. 2 casco bomba de agua 2. Quite: ● rodamiento 1 ● junta estanqueidad de aceite NOTA Dando levemente golpes en dirección de la flecha en el dibujo, saque el rodamiento y junta de estanqueidad de aceite del casco de la bomba. 3. Quite: ● soporte silenciador de goma 1 ● silenciador de goma 2 (del impulsor, con un destornillador fino y plano) NOTA POZNÁMKA Cuidado al no rayar el eje del impulsor. Control bomba de agua 1. Controle: ● tapa casco de la bomba de agua 1 ● casco bomba de agua 2 ● impulsor de la bomba 3 ● silenciador de goma 4 ● soporte silenciador de goma 5 hendiduras/daños/desgaste → cambiar 2. Controle: ● junta estanqueidad de la bomba de agua ● junta estanqueidad de aceite hendiduras/daños/desgaste→ cambiar 3. Controle: 49 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ ● rodamiento se traba → cambiar 4. Controle: ● cambio eje del impulsor dañado o desgastado → cambiar 5. Controle: ●tubo drenaje de la bomba ● manguera drenaje del refrigerador ● funda alimentación de la camisa de agua Rayada/dañada/desgastada→cambiar Montaje bomba de agua 1. Instale: ● junta de aceite 1 NUEVO (al casco de la bomba de agua 2 ) ● rodamiento 3 NOTA ● Antes de instalar la junta de aceite enjuague la parte externa con agua o líquido refrigerante. ● Instale la junta de aceite con la cabeza de llave correspondiente al diámetro exterior. 2. Instale: ● junta bomba de agua 1 NUEVO ADVERTENCIA Nunca enjuague la superficie de la junta de la bomba con aceite o grasa. NOTA ● Instale la junta de la bomba con herramienta especial. ● Antes de realizar el montaje de la bomba de agua, eche aglutinante 2 al casco de la bomba de agua 3. A - Presione. 50 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 3. Instale: ● silenciador de goma 1 NUEVO ● soporte silenciador de goma 2 NUEVO NOTA Antes de montar el silenciador de goma, enjuague las caras exteriores con agua o líquido refrigerante. 4. Mida: ● inclinación eje del impulsor Fuera de especificación → repita los pasos opakujte postupy (3) y (4) ADVERTENCIA Verifique que el silenciador de goma y el soporte del silenciador están ajustados al impulsor. Límite de la inclinación de eje del impulsor 0,15 mm 1 regla nivel de agua 2 impulsor 5. Acople: ● juego del eje de impulsor 1 ● arandela ● chaveta ● engranaje eje de impulsor ● anillo de seguridad NUEVO NOTA Después de la instalación, controle si el eje del impulsor gira sin dificultades. 51 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ MONTAJE BOMBA DE AGUA 1. Acople: ● manguera drenaje de la bomba 1 ● anillos tóricos NUEVO ● tubo de drenaje (al conjunto de la bomba de agua) 10 Nm (1,0 m – kg) ● abrazaderas a la manguera 2 NUEVO ADVERTENCIA Siempre utilice nuevos anillos tóricos. NOTA ● Acople la manguera de drenaje de la bomba para que toque el resalto a en la junta de la camisa de agua. ● Antes de acoplar la manguera de drenaje de la bomba, lubrique levemente los anillos tóricos con grasa con litio. 2. Acople: ● juntas NUEVO ● casco bomba de agua 10 Nm (1,0 m – kg) ● conjunto bomba de agua 10 Nm (1,0 m – kg) 3. Acople: ● manguera drenaje del refrigerador 1 ● abrazaderas a la manguera 2 NUEVO NOTA Acople la manguera de drenaje 1 para que toque el resalto a en el casco de la bomba de agua. 4. Llene: ● sistema de refrigeración chladicí systém (con la cantidad indicada del líquido refrigerante) v. “CAMBIO LÍQUIDO REFRIGERANTE“ 5. Controle: ● sistema de refrigeración fugas → ajustar o cambiar el componente defectuoso 6. Mida: ● presión al abrir el tapón del refrigerador bajo la tensión indicada → cambiar el tapón del refrigerador 52 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ v. “CONTROL DEL REFRIGERADOR“ Culata de cilindro Destapar la culata de cilindro 1.Compare: ● marca “I“ a en el magneto del rotor (con marcador fijo b en la caja del magneto) a. gire el cigüeñal en dirección contra reloj b. cuando el pistón esté en punto muerto de la carrera de compresión, alinea la marca “I“ c en la rueda de distribución con la marca fija d en la culata de los cilindros 2. Afloje: ● tornillos engranaje de cadena 1 NOTA Sostenga el magneto del rotor con la llave, mientras saque el tornillo. 3. Afloje: ● tornillo tensor de la cadena de distribución šroub 4. Quite: ● tensor cadena de distribución (juntas incluidas) ● engranaje de distribución ● cadena de distribución NOTA Fije la cadena de distribución con un alambre para que no se caiga en la caja de distribución. 5. Quite: ● culata de cilindros NOTA ● Afloje los tornillos en orden según el dibujo. ● Afloje cada tornillo a ½ de vuelta. Aflojados completamente, sáquelos. 53 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Control culata del cilindro 1. Elimine ● sedimentos de carbono de la cámara de combustión (con rascador redondeado) NOTA No use instrumentos agudos para no dañar o rayar: ● rosca bujía de encendido ● asiento de válvula 2. Controle: ● culata de cilindros dañada o rayada → cambiar ● camisa de agua de la culata de cilindros sedimentos minerales → eliminar 3. Mida: ● deformación culata de cilindro fuera de especificación → renovar la culata de cilindros Deformación máxima de la culata de cilindros 0.03 mm a. coloque la regla 1 y medidor de espesores 2 sobre los cilindros b. mida la deformación c. límite superado, renovar la superficie de la siguiente manera. d.coloque un papel de lija sobre la superficie y renueve la culata de los cilindros usando el patrón de lija 8 NOTA Para alcanzar una superficie plana, gire varias veces la culata de cilindros. 54 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ CONTROL TAPA DE BIELA Y TAPA DEL ÁRBOL DE LEVAS 1. Controle: ● tapas de biela 1 ● tapa árbol de levas 2 ● anillos tóricos daño/desgaste → cambiar elementos defectuosos CONTROL TENSOR DE CADENA DE DISTRIBUCIÓN 1. Controle: ● tensor cadena de distribución hendidura/daños → cambiar 2. Controle: ● manejo unidireccional de la leva se clava → cambiar caja del tensor de la cadena de distribución 3. Controle: ● tornillo tensor de la cadena de distribución ● arandela NUEVO ● resorte ● leva unidireccional ● elementos de junta NUEVO ● vara tensor de la cadena de distribución tyč napínače rozvodového řetězu daño/desgaste → cambiar elementos defectuosos CONTROL ENGRANAJE DE DISTRIBUCIÓN 1. Controle: ● engranaje de distribución daño/desgaste → cambiar engranaje de distribución y cadena de distribución como conjunto a - ¼ del diente b – ajustar 1 - rodillo 2 – engranaje de cadena Montaje culata de cilindro 1. Monte: ● espigas guía 55 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ ● juntas culatas de cilindro 2. Monte: ● culata de cilindros ● arandelas NUEVO ● tornillos culata de cilindros NOTA ● lubrique las roscas de los tornillos de culata de cilindros y la superficie con aceite de motor ● monte las arandelas, poniendo su parte gruesa hacia la ranura del tornillo 3. Apriete: ● tornillos culata de cilindros 1 ℓ = 135 mm 50 Nm (5.0 m – kg) ● tornillos culata de cilindros 2 ℓ = 145 mm 50 Nm (5.0 m – kg) ● tornillos culata de cilindros 3 45 Nm (4.5 m – kg) ● tornillos culata de cilindros 4 10 Nm (1.0 m – kg) NOTA Apriete los tornillos de la culata de cilindros en orden correcto según el modelo y hasta llegar al momento motor en 2 fases 4. Monte: ● rueda de distribución (al árbol de levas) NOTA Asegúrese que el resalto a en la palanca del descompresor esté en la posición demostrada. a. Gire la polea en dirección contra reloj. b. Alinee la marca “I“ b en el imán del rotor con la marca fija c en la tapa del magneto A.C. c. Monte la cadena de distribución 1 en el engranaje de distribución 2, luego el engranaje de distribución en el árbol de levas y fije con dedos los tornillos del engranaje de distribución. 56 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ NOTA Para acoplar el engranaje de rueda, coloque el resalte 3 del engranaje de distribución en el orificio A en la palanca de descompresión. d. Asegúrese que la marca “I“ d en el engranaje de distribución esté en línea con la marca fija e en la culata de cilindros. NOTA ● Asegúrese que durante el montaje del engranaje de distribución, la cadena de distribución esté tensada al máximo en la parte del escape del engranaje de distribución. ● Alinee el resalte en el árbol de levas con el orificion en el engranaje de distribución. ADVERTENCIA No gire el cigüeñal durante el montaje del árbol de levas para no dañar o desajustar las válvulas. e. Quite el alambre de la cadena de distribución. 5. Monte: ● tensor cadena de distribución a. Quite tornillo del tensor del engranaje de distribución 1, arandela de cobre 2 y resorte 3 b. Afloje leva unidireccional del tensor de cadena de distribución 4 e introduzca completamente la barra del tensor 5 en la funda del tensor de la cadena de distribución. c. Acople el tensor de la cadena de distribución y junta 6 en el cilindro. Tornillo tensor de la cadena de distribución. 10 Nm ( 1.0 m – kg) 57 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ NOTA Monte la junta, poniendo su parte reforzada hacia el extremo del tensor de la cadena. d. Monte el resorte y el tornillo del tensor de la cadena de distribución. Tornillo del tensor de distribución 20 Nm (2.0 m – kg) la cadena de 6. Gire: ● cigüeñal (varias veces en dirección contra reloj) 7. Controle: ● marca “I“ a NOTA Controle si la marca “I“ en el imán del rotor está en línea con la marca fija d en la tapa del magneto. NOTA Controle si la marca “I“ en el engranaje de distribución está en línea con la marca fija d en la culata de cilindros. ● fuera de línea → ajustar ● repita los pasos 4-7, si es necesario 8. Fije: ● tornillos de engranaje de distribución 20 Nm (2.0 m – kg) ADVERTENCIA Asegúrese que los tornillos del engranaje de distribución están fijados en el momento motor indicado, así se evita su aflojamiento y daños del motor. 9. Mida: ● holgura de válvulas fuera de especificación → ajustar 58 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden Acción/repuesto Desmontaje balancines y árbol de levas Cantidad Saque los elementos en el siguiente orden. 1 2 3 4 Culata de cilindros Jaula de rodamiento Perno balancín de válvula Vahadlo Balancín Contratuerca/regulador de válvulas 1 2 2 4/4 5 6 Árbol de levas Palanca del descompresor 1 1 59 Notas v. “CULATA DE CILINDROS“ v. „DESACOPLAMIENTO DE BALANCINES Y ÁRBOL DE LEVAS“ Y „ACOPLAMIENTO DE BALANCINES Y ÁRBOL DE LEVAS“ ADVERTENCIA No desmonte el conjunto de árbol de levas. MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 7 8 Acción/repuesto Bulón del descompresor Cantidad Notas v. „DESACOPLAMIENTO DE 1 BALANCINES Y ÁRBOL DE LEVAS“ Y „ACOPLAMIENTO DE BALANCINES Y ÁRBOL DE LEVAS“ Realice el acoplamiento en procedimiento 1 contrario. Rodamiento 60 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Desmontaje de balancines y árbol de levas Desacoplamiento de balancines y árbol de levas 1. Afloje: ● tuercas de seguridad ● tornillos de ajuste 2. Quite: ● jaula árbol de levas 1 3. Quite: ●perno admisión del balancín ● perno escape del balancín ● balancín de escape 4. Quite: ● árbol de levas 61 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Control árbol de levas 1. Controle: ● levas azuladas/hoyuelos/rayas → cambiar árbol de levas y engranaje de distribución 2. Mida: ● dimensiones de levas a y b fuera de especificación → cambiar árbol de levas Dimensiones de levas Admisión a 43.488 ~ 43.588 mm límite: 43.388 mm b 36.959 ~ 37.059 mm límite: 36.840 mm Escape a 43.129 ~ 43.22 9 mm límite: 42.983 mm b 37.007 ~ 37.107 mm límite : 36.886 mm 3. Mida: ● oscilación árbol de levas fuera de especificación → cambiar Límite de oscilación del árbol de levas 0.040 mm Control sistema de descompresión 1. Controle: ● sistema de descompresión a. Controle el sistema de descompresión con el engranaje de distribución puesto y perno de descompresión colocado en el árbol de levas. b. Controle si el perno de la palanca de descompresión 1sale del árbol de levas. c. Controle si la leva de descompresión 2 se mueve con facilidad. 62 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ CONTROL BALANCINES Y PERNOS El siguiente procedimiento aplica tanto para los balancines como para los pernos de balancines. 1. Controle: ● balancines daños/desgaste → cambiar 2. Controle: ● pernos de balancines azulados/hoyuelos/desgaste/rayas → cambiar o revisar el sistema de lubricación 3. Mida: ● diámetro interior de los balancines fuera de especificación → cambiar Diámetro interior de los balancines 12.000 ~ 12.018 mm Límite: 12.036 mm 4. Mida: ● diámetro exterior del perno de los balancines fuera de especificación → cambiar Diámetro exterior del perno de los balancines 11.981 ~ 11.991 mm Límite: 11.955 mm Calcule: ● luz entre el balancín y el perno NOTA Calcule la luz, restando el diámetro exterior del perno del balancín. Superior a 0.081 mm → cambiar componentes defectuosos Luz entre el balancín y el perno del balancín 0.009 ~ 0.037 mm Límite: 0.081 mm 63 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ ACOPLAMIENTO DEL LEVAS Y BALANCINES 1. Acople: ● rodamiento 1 (en el árbol de levas) ÁRBOL DE NOTA ● para el rodamiento utilice aceite de motor ● acople el rodamiento para que la cara de la junta a esté orientada hacia el árbol de levas El ancho obtenido b 0 mm 2. Lubrique: ● árbol de levas ● perno palanca de descompresión ● palanca de descompresión Lubricante recomendado ● Árbol de levas Aceite con disulfido de molibdeno ● Rodamiento de árbol de levas Aceite de motor 3. Acople: ● perno palanca de descompresión 1 ● palanca de descompresión 2 NOTA Acople el perno de la palanca de descompresión 1 y la palanca 2 en el árbol de levas 3 según el modelo. 4. Acople: ● árbol de levas 1 NOTA Acople el árbol de levas en el orificio a cara hacia arriba 5. Lubrique: ● pernos de balancines Lubricante recomendado Aceite de motor 64 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 6. Acople: ● balancín de escape 1 ● perno escape del balancín 2 ● balancín de admisión ● bulón admisión del balancín NOTA ● utilice tornillo-eje 3 para acoplar el perno al balancín ● asegúrese que el perno del balancín (admisión y escape) estén totalmente dentro de la culata. 7. Acople: ● jaula árbol de levas ● tornillos 10 Nm (1.0 m – kg) 65 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 3 4 5 6 7 Acción/componente Cantidad Desmontaje válvulas y resortes Culata Balancines/pernos de balancines/árbol de levas Chaveta Platillo superior resorte de válvulas Notas Desmonte los componentes en el orden indicado. v. “CULATA DE CILINDROS“ v. “BALANCINES Y ÁRBOL DE LEVAS“ 8 4 4 2 2 4 4 Resorte de válvula Válvula de escape Válvula de admisión Retén válvula Platillo inferior resorte de válvulas v. “MONTAJE Y DESMOTAJE DE VÁLVULAS“ Durante el montaje el procedimiento se realiza en orden opuesto. 66 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Desmontaje de válvulas El siguiente procedimiento aplica para todas las válvulas y los componentes unidos a éstas. NOTA Antes de quitar los elementos interiores de la culata de cilindros (i.e. válvulas, resortes de válvulas, asientos de válvulas) verifique la estanqueidad de las válvulas. 1. Controle: ● estanqueidad de válvulas Fugas en el asiento de válvulas → controlar cara de válvula, platillo inf. y ancho del platillo v. “CONTROL PLATILLO INF. DE LA VÁLVULA“ a. Eche puro disolvente a a los canales de admisión y escape. b. Controle la estanqueidad correcta de las válvulas. NOTA No debe haber fugas en el platillo inferior de las válvulas 1. 2. Desmonte: ● chavetas de válvulas NOTA Desmonte las chavetas de válvulas, oprimiendo los resortes mediante el compresor de los resortes de válvulas 1 y accesorios del compresor 2. 3. Desmonte: ● platillo superior resorte de válvula 1 ● resorte de válvula 2 ● retén perno de válvula 3 ● platillo inferior de la válvula 4 ● válvula 5 67 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ NOTA Marque cuidadosamente cada elemento para que éste pueda ser acoplado en su lugar original. CONTROL VÁLVULA Y GUÍA DE VÁLVULA El siguiente procedimiento aplica para todas las válvulas y guías de válvula. 1. Mida: ● luz entre la espiga y guía de válvula La luz entre la espiga y guía de válvula = diámetro interior de la guía a, menos el diámetro de la espiga Fuera de especificación → cambiar guía de válvula Luz entre la espiga y la guía de válvula Admisión 0.010 ~ 0.037 mm Límite: 0.08 mm Escape 0.025 ~ 0.052 mm Límite: 0.10 mm 2. Cambie: ● guía de válvulas NOTA Para hacer más sencillo el desmontaje y montaje de las guías de válvulas y para mantener el alojamiento correcto, caliente en un horno la culata de cilindros a 100°C. a. Desmonte la guía de válvulas con un extractor 1. b. Monte una nueva guía con pinzas 2 y extractor 1. c. Después de montar la guía de válvula, trabaje la guía de válvula con un escariador 3 para lograr la luz exigida entre la espiga y la guía. 68 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ NOTA Después de cambiar la guía de la válvula, cubre el platillo inferior de la válvula. 3. Quite: ● sedimentos de carbón (de la cara de válvula y platillo inf.) 4. Controle: ● hoyuelos/desgaste → lije el platillo inferior de la válvula ● extremo de la espiga de válvula Fungiforme o diámetro mayor que el cuerpo de la espiga de válvula → cambiar la válvula vyměňte ventil 5. Mida ● espesor del extremo de la válvula a fuera de especificación → cambiar la válvula Espesor del extremo de la válvula 0.80 ~ 1.20 mm 6. Mida: ● oscilación de la espiga de válvula fuera de especificación → cambiar válvula NOTA ● colocando una nueva válvula, siempre cambie la guía de válvula ● al desmontar o cambiar la válvula siempre cambie el retén de la válvula Oscilación de la espiga de válvula 0.010 mm 69 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ CONTROL PLATILLOS INFERIORES DE LA VÁLVULA El siguiente procedimiento aplica para todas las válvulas y platillos inferiores de éstas. 1. Quite: ● sedimento de carbón (de la cara de la válvula y el platillo inf.) 2. Controle: ● platillo inf. hoyuelos/desgaste → cambiar la culata de cilindros 3. Mida: ● ancho platillo de la válvula a fuera de especificación→ cambiar la culata de cilindros Espesor del platillo inferior Admisión 1.00 ~ 1.20 mm Escape 1.00 ~ 1.20 mm a. para las caras de válvulas utilice impregnrante na b. monte la válvula en la culata de cilindros c.totalmente presione la válvula en el platillo inf. con la guía d. mida el espesor del platillo inferior NOTA Desaparece el azulado en el punto de contacto de la cara y platillo inf. de la válvula. 4. Lije: ● cara de válvula ● platillo inf. NOTA Después de cambiar la culata de cilindros o válvula y guía de válvula, platillo inferior y la cara éstos deberían ser lijados. a. Utilice mezcla de lija gruesa a para la cara de la válvula 70 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ ADVERTENCIA No deje entrar la mezcla de lija en la junta entre la espiga de válvula y su guía. b. Utilice aceite de disulfido de molibdeno en la espiga de la válvula. c. Monte la válvula en la culata de los cilindros. d. Gire la válvula hasta que brille la cara y el platillo con misma intensidad, luego los limpie de residuos de lija. NOTA Para obtener mejores resultados de lija, golpee ligeramente el platillo inferior de la válvula, girando la válvula al vaivén. e. Utilice mezla de lija fina en la cara de la válvula y repita el procedimiento arriba mencionado. f.Asegúrese que después de cada lija haya quitado de la cara y platillo inferior cualquier residuo de lija. g. Utilice la impregnación (Dykem) b en la cara de la válvula h. Monte la válvula en la culata de cilindros i. presione totalmente la válvula con la guía hasta el platillo inferior de ésta j. Mida de nuevo el espesor del platillo de la válvula. Si el ancho está fuera de especificación, mecanice y lije el platillo de la válvula. MONTAJE DE LA VÁLVULA El siguiente procedimiento aplica para todas las válvulas y componentes adjuntos. 1. Quite la barba: ● del extremo de la espiga de válvula (aguzadera bañada en aceite) 2. Lubrique: ● espiga 1 ● retén de la espiga de válvula 2 (con lubricante recomendado) Lubricante recomendado ● Aceite de disulfido de molibdeno 71 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 3. Monte: ● válvula 1 ● platillo resorte de la válvula 2 ● retén de espiga 3 ● resorte de válvula 4 ● platillos superiores del resorte 5 NOTA ● Monte el resorte de la válvula, mayor paso hacia arriba ● Monte el resorte de la válvula con el extremo colorado hacia arriba. B paso menor 4. Monte: ● chavetas de válvula NOTA Monte las chavetas de las válvulas, presionando los resortes con compresor 1 con accesorios 2. 5. Para sujetar las chavetas de las válvulas en la espiga, golpee levemente la punta de la válvula con martillo de goma. ADVERTENCIA Golpes más fuertes en las puntas de las válvulas pueden causar daños en la válvula. 72 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden Acción/componente Cantidad 1 2 3 Desmontaje de cilindro y pistón Culata de cilindros Barra cadena de distribución (escape) Junta camisa de agua Anillo tórico 1 1 1 4 5 6 Cilindro Junta de cilindro Espiga guía 1 1 2 7 Seguro perno del pistón 2 8 9 10 Perno pistón Perno pistón Anillo superior de compresión 1 1 1 11 Segundo anillo 1 73 Notas Desmonte los componentes en el siguiente orden. v. “CULATA DE CILINDROS“ v. “MONTAJE DEL PISTÓN Y CILINDRO“ dtto dtto viz “DESMONTAJE DEL PISTÓN Y CILINDRO“ y “MONTAJE DEL PISTÓN Y CILINDRO“ dtto dtto v. “DESMONTAJE DEL PISTÓN Y CILINDRO“ y “MONTAJE DEL PISTÓN Y CILINDRO“ MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 12 Anillo de aceite 1 Durante el montaje sigue los procedimientos de manera opuesta. Desmontaje del cilindro y pistón 1. Desmonte : ● seguros perno de pistón 1 ● perno pistón 2 ● pistón 3 ADVERTENCIA Al sacar a golpes el perno del pistón, no utilice martillo. NOTA ● Antes de desmontar el seguro del perno del pistón, tape el orificio de la caja del cigüeñal con un trapo para que no se caiga el seguro en el cigüeñal. ● Antes de desmontar el perno del pistón, quite las barbas de la ranura del seguro del perno y de la boca del perno de pistón. Las barbas separadas, pero el perno de pistón sigue atorado, desmóntelo con kit de herramientas para sacar pernos de 4. 2. Desmonte: ● anillo superior ● segundo anillo ● anillo de aceite NOTA Al desmontar el annilo de pistón abra su extremo y tire el otro extremo del anillo por encima del fondo del pistón. CONTROL CILINDRO Y PISTÓN 1. Controle: ● falda de pistón ● camisa de cilindro rayas verticales → cambiar el cilindro y pistón con el juego de anillos 2. Mida: ● luz entre pistón y cilindro 74 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ a.mida el diámetro del cilindro “C“ midiendo: camisa-camisa y cara-reverso. Luego utilice el promedio de ambas mediciones. Diámetro del cilindro “C“ 100.000~100.010 mm Límite de convergencia “T“ Ovalidad Ovalita“R“ 0.05 mm 0.05 mm “C“ = máximo de D1~ D2 “T“ = máximo de D1 o nebo D2 – maximum De D5 o D6 “R“ = máximo de D1, D3 o D6 máximo de D2, D4 o D5 b. fuera de especificación, cambiar el cilindro y pistón y el juego de anillos c. mida el diámetro de la camisa del pistón “P d. fuera de especificación, cambiar el pistón y juego de anillos e. calcule la luz entre el pistón y el cilindro según la siguiente fórmula matemática Luz entre pistón y cilindro = 0.030 ~ 0.055 mm Límite: 0.13 mm f. fuera de especificación, cambiar el cilindro y pistón y juego de anillos 75 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ CONTROL ANILLOS DE PISTÓN 1. Mida: ● luz axial del anillo fuera de especificación→ cambiar el pistón y juego de anillos NOTA Antes de medir la luz axial del anillo, limpie los sedimetos de carbón de las ranuras del anillo y del anillo como tal. Luz axial del anillo de pistón Anillo superior 0.030 ~ 0.080 mm Límite: 0.13 mm Segundo anillo 0.030 ~ 0.070 mm Límite: 0.11 mm 2. Monte: ● anillo de pistón (al cilindro) NOTA Alinear el anillo de pistón en el cilindro con el fondo del cilindro. A 40 mm 3. Mida: ● diámetro interior de los anillos para el pistón fuera de especificación → cambiar el anillo de pistón NOTA El tamaño final del diámetro interior del anillo de aceite no puede ser medido. Diámetro interior excesivo, cambiar los tres anillos de pistón. Tamaño final del diámetro interior del anillo de pistón Anillo superior 0.20 ~ 0.35 mm Límite: 0.60 mm Segundo anillo 0.35 ~ 0.50 mm Límite : 0.85 mm Anillo de aceite 0.20 ~ 0.70 mm 76 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ CONTROL PERNO DE PISTÓN 1. Controle: ● perno de pistón azulado/rayado → cambiar el perno de pistón y controlar sistema de lubricación 2. Mida: ● diámetro exterior del perno de pistón a fuera de especificación → cambiar perno de pistón Diámetro exterior del perno de pistón 22.991 ~ 23.000 mm Límite: 22.971 mm 3. Mida: ● diámetro interior del orificio para perno de pistón b fuera de especificación → cambiar pistón Diámetro interior del orificio para perno de pistón 23.004 ~ 23.015 mm Límite: 23.045 mm 4. Calcule: ● luz entre perno de pistón y el diámetro del orificio fuera de especifiación → cambiar el conjunto del perno de pistón y el propio pistón La luz entre el perno y el diámetro del orificio del perno = diámetro interior del orificio para el perno b - diámetro exterior del perno de pistón Luz entre el perno y el pistón 0.004 ~ 0.024 mm Límite: 0.074 mm MONTAJE DEL PISTÓN Y CILINDRO 1. Namontujte: ● anillo superior 1 ● 2o anillo 2 ● resorte del anillo de aceite 3 ● anillo guía inferior 4 ● anillo guía superior 5 77 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ NOTA Asegúrese que los anillos del pistón acoplados tengan las marcas y números de fabriación orientadas hacia arriba. 2. Monte: ● pistón 1 ● perno pistón 2 ● seguro perno de pistón 3 NUEVO NOTA ● utilice aceite de motor para los pernos de pistones ● asegúrese que la ranura a en el pistón vaya en dirección hacia el lado escape del cilindro ● antes de montar los seguros de pernos, tape el orificio de la caja del cigüeñal con un trapo para que el seguro no caiga en la caja 3. Monte: ● junta del cilindro NUEVO ● espigas guía 4. Lubrique: ● pistón ● anillos de pistón ● cilindro (con lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite de motor 5. Equilibre: ● los vacíos finales de los anillos de pistón A anillo superior B anillo guía superior de aceite C resorte del anillo de aceite D anillo guía de aceite inferior E 2o anillo F 20 mm A lado escape 6. Monte: ● cilindro 1 ● listón de la cadena de distribución NOTA ● Mientras presione los anillos de pistón con la 78 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ mano, con la otra monte el cilindro. ● tire la cadena de distribución con el listón (lado escape) por el interior de la cadena de distribución 7. Monte: ● junta NUEVO ● tornillos de cilindro NOTA ● lubrique los vástagos de los tornillos y las superficies con aceite de motor ● monte la junta con su parte gruesa hacia arriba 8. Apriete: ● tornillos de cilindros ℓ = 116 mm ● tornillos de cilindros ℓ = 109 mm Tornillos de cilindros Primero 15 Nm (1.5 m – kg) Segundo 50 Nm (5.0 m – kg) ● tornillos de cilindros (lado cadena de distribución) 3 10 Nm (1.0 m – kg) 1 2 79 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 3 4 5 Acción/componente Cantidad Notas Desmontaje tapa del Desmonte los componentes en el orden indicado embrague Aceite de motor Drene v. “CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR“ Cable de embrague 1 Soporte cable de embrague 1 v. “DESMONTAJE DE EMBRAGUE“ Y “MONTAJE Tapa de embrague 1 DE EMBRAGUE“ Junta 1 Espiga guía 2 Durante el montaje utilice el procedimiento contrario 80 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 3 4 5 6 7 8 Acción/componente Cantidad Notas Desmonte los componentes en el siguiente orden. Desmontaje eje de palanca Anillo seguro 1 Anillo seguro 1 Junta 2 Palanca 1 Resorte de palanca 1 Eje 1 Junta de aceite 1 Rodamiento 2 Durante el montaje procede en orden contrario 81 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Acción/componente Cantidad Notas Desmontaje de embrague Desmonte las piezas en el siguiente orden Resorte de embrague 5 Placa presión 1 Varilla alzadora 1 Disco fricción 1 4 Diámetro interior (disco sin ranuras) = 119 mm Placa separadora de discos embrague 6 Placa de fricción 2 2 Diámetro interior (disco sin ranuras) = 119 mm Placa de fricción 3 1 Diámetro interior (disco sin ranuras) = 128 mm Resorte del silenciador 1 Asiento del resorte de embrague Podložka pružiny spojky 1 v. “DESMONTAJE DE EMBRAGUE“ Tuerca núcleo Matice náboje 1 Arandela seguro 1 y „MON-TAJE DE EMBRAGUE“ Núcleo 1 Arandela empuje 1 Campana de embrague 1 Durante el montaje procede en orden contrario. 82 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Desmontaje del embrague 1. Desmonte: ● tapa de embrague 1 NOTA Afloje cada tornillo por ¼ de vuelta, gradualmente y en cruz. Después de aflojar todos los tornillos, sáquelos. a křížem. 2. Ajuste el soporte de arandela de seguridad. 3. Afloje: ● tuerca núcleo de embrague 1 NOTA Mientras sujeta la tuerca del núcleo 2 con una herramienta de sujeción de embrague universal 3, afloje la tuerca del núcleo. 4. Desmonte: ● tuerca núcleo de embrague ● arandela seguridad ● núcleo de embrague CONTROL DISCOS DE FRICCIÓN El siguiente procedimiento aplica para todos los discos de fricción. 1. Controle: ● disco de fricción 1 ● disco de fricción 2 ● disco de fricción 3 Daños/desgaste → cambiar el conjunto de discos de fricción 2. Mida: ● espesor disco de fricción 1 ● espesor disco de fricción 2 ● espesor disco de fricción 3 fuera de especificación → cambiar espesor disco de fricción 83 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ NOTA Mida los discos de fricción en 4 puntos Espesor disco de fricción 1 2.90 ~ 3.10 mm Límite: 2.80 mm Espesor disco de fricción 2 2.92 ~ 3.08 mm Límite: 2.80 mm Espesor disco de fricción 3 2.90 ~ 3.10 mm Límite : 2.80 mm CONTROL PLACAS SEPARADORAS El siguiente procedimiento aplica para todas las placas separadoras de embrague. 1. Controle : ● placa separadore de embrague Daños →cambiar el conjunto de placas de embrague 2. Mida: ● deformación de la placa de embrague (con placa comparadora y medidor de espesores 1) fuera de especificación → cambiar el conjunto de placas de embrague Límite deformación placas separadoras de embrague 0.20 mm CONTROL RESORTES DE EMBRAGUE El siguiente procedimiento aplica para todos los resortes de embrague. 1. Controle: ● resortes de embrague daños → cambiar el conjunto de resortes de embrague 2. Mida: ● altura pandeo del resorte de embrague Fuera de especificación → cambiar el conjunto de resortes 84 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Altura de pandeo de resorte de embrague 55.6 mm Límite: 52.82 mm CONTROL CAMPANA DE EMBRAGUE 1. Controle: ● mordazas de campana daños/hoyuelos →limpiar las mordazas o cambiar la campana NOTA Hoyuelos en la ranuras de las mordazas ocasionan desequilibrio en la potencia de embrague. CONTROL NÚCLEO DE EMBRAGUE 1. Controle: ● ranuras en núcleo de embrague daños/hoyuelos → cambiar el núcleo NOTA Hoyuelos en la ranuras de las mordazas ocasionan desequilibrio en la potencia de embrague. CONTROL DISCO DE PRESIÓN 1. Controle: ● disco de presión přítlačný kotouč 1 rayas/daños → cambiar ● rodamiento 2 daños/desgaste → cambiar CONTROL EJE Y VARILLA ALZADORA 1. Controle: ● ranuras del eje 1 ● ranuras de la varilla 2 daño/desgaste →cambiar el conjunto de varilla y piñón 2. Controle: ● rodamiento de la varilla alzadora daño/desgaste >cambiar 85 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ CONTROL DE LA CORONA 1 Controle: ● corona daños/desgaste → cambiar el conjunto de la corona y campana de embrague Ruido excesivo durante el funcionamiento → cambiar el conjunto de la corona y campana de embrague Montaje del embrague 1. Monte: ● núcleo de embrague ● arandela de seguridad NUEVO ● tuerca núcleo de embrague 1 NOTA Lubrique los vástagos del cigüeñal con aceite de motor. 2. Apriete: ● tuerca núcleo de embrague 90 Nm (9.0 m – kg) NOTA Mientras está sujetando el núcleo de embrague 2 con herramienta de sujeción de embrague universal 3, apriete la tuerca del núcleo de embrague 3. Doble el soporte de arandela de seguridad del lado liso de la tuerca. 4. Lubrique: ● discos de fricción ● placas separadoras de embrague (con el lubricante recomendado) Lubricante recomendado Aceite de motor 86 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 5. Monte: ● arandela resorte de embrague 1 ● resorte de silenciador 2 ● disco fricción 3 3 ● placas separadoras embrague 4 ● disco fricción 1 5, 7 ● disco fricción 2 6 NOTA ● monte el resorte del silenciador de embrague 2 con la marca –„VNĚJŠÍ“ dando hacia afuera primero monte el disco de fricción y luego ve cambiando separadores y discos de fricción nejprve ● monte disco de fricción 3 3 y disco de fricción 1 5 para que el soporte con dos ranuras a esté entre las dos marcas b en la campana según el modelo ● monte el disco de fricción 1 7 para que el soporte entre dos ranuras c esté entre las dos marcas d en la caja del embrague, según el modelo 6. Monte: ● resortes de embrague ● tornillos de resortes 9 Nm (0.9 m – kg) NOTA ● lubrique los vástagos de resortes de embrague con aceite de motor ● apriete los tornillos de resortes gradualmente y en cruz 7. Monte: ● espigas guía ● junta NUEVO ● tapa de embrague 10 Nm ( 1.0 m – kg) ● soporte cable de embrague 10 Nm ( 1.0 m – kg) 87 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ NOTA ● durante el montaje de la tapa de embrague, coloque la varilla alzadora de tal manera que las ranuras estén orientadas hacia la parte trasera de la motocicleta ● fije los tornillos de la tapa gradualmente y en cruz 8. Monte: ● resorte de palanca 1 ● palanca 2 ● arandela ● seguro NUEVO NOTA ● monte la varilla alzadora con la marca „UP“ hacia arriba ● alinee la marca a en la varilla alzadora con la marca b en la tapa del embrague ● monte resorte de palanca 1 según el modelo 9. Monte: ● cable de embrague 1 10. Controle: ● largo del cable de embrague a fuera de especificación → ajustar NOTA ● oprima la palanca de embrague en dirección b a controle el largo del cable ● doble el anillo-soporte c en la palanca hasta fijar el cable de embrague Largo del cable de embrague 65.6 ~ 73.9 mm 11. Ajuste: ● largo del cable de embrague NOTA Mueve la palanca hasta que el largo del cable esté en norma. 12. Ajuste: ● luz de cable V. “AJUSTE DE LUZ DE CABLE DE EMBRAGUE“ 88 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden Acción/componente Cantidad Desmontaje bomba de aciete Aceite de motor Motorový olej Conjunto bomba de aceite Soporte cable de embrague/caja de embrague 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Apoyapie delantero/conjunto pedal de frenos Tapa inserción filtro de aceite Inserción del filtro Tornillo de unión Tubo expulsor 2 Tapa caja de cigüeñal (derecha) Junta Espiga guía Plaquita desviadora1 Anillo de seguridad Piñón de la bomba conducido Plaquita desviadora 2 Bombra de aceite Olejové čerpadlo Junta Těsnění Anillo tórico 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 Notas Desmonte los componentes en el siguiente orden Drenar v. “CONTROL Y CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR“ Drenar v. “BOMBA DE AGUA“ v. “CAMBIO DE LÍQUIDO REFRIGERANTE“ v. “EMBRAGUE“ v. “HORQUILLÓN Y CADENA DE TRANSMISIÓN“ V. “MONTAJE DE BOMBA DE ACEITE“ Durante el montaje procede en orden contrario. 89 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Acción/componente Cantidad t Notas Desmonte los componentes según el orden indicado. Desmontaje bomba de aceite Retén aceite de la caja de bomba 1 1/1 Rotor exterior de bomba 1 1 Espiga guía 1 Rotor inteno de bomba 1 1 Tapa casco de bomba/retén de aceite 1/1 Espiga guía 2 Eje bomba de aceite 1 Espiga guía 1 Rotor interno de bomba 2 1 v. “MONTAJE BOMBA DE ACEITE“ Rotor externo de la bomba 2 1 Casco de bomba 2 1 Durante el montaje procede en orden contrario 90 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Control bomba de aceite 1.Controle: ● piñón conducido 1 ● casco de la bomba 1 2 ● tapa del casco 3 ● casco de la bomba 2 4 hendiduras/daños/desgaste → cambiar pieza/s defecutosa/s 2. Mida: ● luz entre el rotor interior y el extremo del rotor exterior a ● luz entre el rotor exterior y la caja de la bomba b ● luz entre la caja de bomba y los rotores interior y exterior c fuera de especificación → cambiar la bomba 1 rotor interior 2 rotor exterior 3 caja de la boma de aceite Luz entre el rotor interior y extremo del rotor exterior 0.07~ 0.12 mm Límite: 0.2 mm Luz entre el rotor exterior y la caja de la bomba 0.03 ~ 0.08 mm Límite: 0.15 mm Luz entre la caja de la bomba y los rotores interior y exterior 0.03 ~ 0.08 mm Límite: 0.15 mm 3. Controle: ● funcionamiento bomba de aceite 0.03 ~ 0.08 mm funcionamiento erróneo → repita los pasos ( 1 )y( 2 ) o cambie los componentes defectuosos 91 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ CONTROL TUBO DE ALIMENTACIÓN Y MANGUERAS El siguiente procedimiento aplica para todos los tubos de alimentación y mangueras de la bomba 1. Controle: ● tubo alimentación de aceite ● manguera alimentación de aceite daños → cambiar obstrucción → limpiar y desatascar con aire comprimido Montaje bomba de aceite 1. Lubrique: ● rotor interior de la bomba 1 ● rotor interior de la bomba 2 ● rotor exterior de la bomba 1 ● rotor exterior de la bomba 2 ● eje de la bomba hřídel čerpadla Lubricante recomendado Aceite de motor 2. Monte: ● rotor exterior de la bomba 2 1 ● rotor interior de la bomba 2 2 (en el casco 2 de la bomba de aceite) ● casco de la bomba 7 Nm ( 0.7 m – kg) NOTA ● monte el rotor interior 2 y exterior 2 orientando las marcas a hacia arriba ● durante el montaje del rotor interior alinee el perno en el eje de la bomba con la ranura en el rotor interno 3. Controle: ● funcionamiento de la bomba de aceite v. “CONTROL BOMBA DE ACEITE“ 92 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ MONTAJE BOMBA DE ACEITE 1. Monte: ● junta de bomba NUEVO ● bomba de aceite ● placa reflectora de aceite 2 10 Nm ( 1.0 m – kg) ● engranaje conducido de bomba 1 ● seguro de la rueda NUEVO ● placa reflectora 1 4 Nm ( 0.4 m – kg) ADVERTENCIA Después de fijar los tornillos, asegúrese que la bomba de aceite gire con faciliad. NOTA ● monte el engranaje conducido1 de la bomba de aceite según está indicado ● monte el seguro con su extremo romo hacia el motor 93 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 Acción/componente Desmontaje piñón conducido del eje de balanceo Conjunto bomba de agua Casco del embrague Tapa del cigüeñal derecha Cantidad Tuerca piñón conducido Tuerca piñón primario conductor 1 1 3 Arandela seguro 1 4 Arandela seguro 1 5 Arandela 1 6 7 8 9 Piñón conductor bomba de agua Piñón conductor primario Piñón conductor del eje de balanceo Perno directo 1 1 1 1 94 Notas Desmonte los componentes en orden indicada v. “BOMBA DE AGUA“ v. “EMBRAGUE“ v. “BOMBA DE ACEITE“ v. “DESMONTAJE PIÑONES CONDUCTOR Y CONDUCIDO DEL EJE DE BALANCEO Y MONTAJE PIÑONES CONDUCTOR Y CONDUCIDO DEL EJE DE BALANCEO“ “DESMONTAJE PIÑONES CONDUCTOR Y CONDUCIDO DEL EJE DE BALANCEO Y MONTAJE PIÑONES CONDUCTOR Y CONDUCIDO DEL EJE DE BALANCEO“ V. „MONTAJE DE LOS PIÑONES CONDUCTOR Y CONDUCIDO DEL EJE DE BALANCEO“ v. „MONTAJE DE LOS PIÑONES MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ CONDUCTOR Y CONDUCIDO DEL EJE DE BALANCEO“ 10 11 12 Arandela Piñón conducido del eje de balanceo Perno directo 1 1 1 Desmontaje piñones conducido y conductor del eje de balanceo 2. Afloje: ● tuerca de piñón conducido 1 ● tuerca de piñón conductor primario 2 NOTA Coloque la plaquita de aluminio a entre el engranaje del piñón conducido 3 a y piñón conductor 4. 3. Desmonte: ● piñón conducido del eje de balanceo ● piñón conductor de la bomba de agua ● piñón conductor primario ● piñón conductor del eje de balanceo CONTROL PIÑÓN CONDUCIDO Y EJE DE BALANCEO, PIÑÓN CONDUCTOR DE BOMBA DE AGUA, PIÑÓN CONDUCTOR PRIMARIO Y PIÑÓN CONDUCTOR DEL EJE DE BALANCEO 1. Controle: ● piñón conducido del eje ● piñón conductor del eje ● piñón conductor de bomba de agua ● piñón conductor primario daños/desgaste→ cambiar 95 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ MONTAJE PIÑONES CONDUCIDO Y CONDUCTOR DEL EJE DE BALANCEO 1.Monte: ● arandela ● piñón conductor del eje 1 ● perno directo 2 ● piñón conducido del eje 3 ● perno directo ● piñón conductor primario ● piñón conductor bomba de agua NOTA ● alinee la marca a en el piñón conductor del eje con la marca b en el piñón conducido ● monte el perno colocando su lado grueso hacia el cigüeñal 2. Monte: ● seguro NUEVO 1 ● tuerca piñón conductor primario 2 80 Nm ( 8.0. m – kg) ● seguro 3 NUEVO ● tuerca piñón conducido 4 70 Nm ( 7.0. m - kg) NOTA Coloque la plaquita de aluminio entre el engranaje de los piñones conductor y conducido del eje 3. Doble el aro del seguro 96 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Acción/componente Desmontaje árbol de transmisión y palanca de bloqueo Conjunto bomba de agua Caja de embrague Tapa caja del cigüeñal (derecha) Pedal de transmisión Anillo de seguridad Arandela Junta de aceite Rodamiento Árbol de transmisión Resorte del árbol Arandela separadora Resorte palanca de bloqueo Anillo de seguridad Cantidad Notas Desmonte los componentes en el siguiente orden v. “BOMBA DE AGUA“ v. “EMBRAGUE“ v. “BOMBA DE ACEITE“ 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 v. “MONTAJE DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN“ v. “MONTAJE DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN“ v. “ MONTAJE ÁRBOL DE TRANSMISIÓN“ Palanca de bloqueo 1 Arandela separadora 1 Arandela Podložka 2 Tope resorte del árbol de transmisión Durante el montaje aplicamos el procedimiento contrario al desmontaje. 97 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Control árbol de transmisión 1. Controle: ● árbol de transmisión 1 ● trinquete del árbol 2 encorvadura/daños/desgaste → cambiar ● resorte árbol de transmisión 3 daños/desgaste → cambiar vyměňte CONTROL PALANCA DE BLOQUEO 1. Controle: ● palanca de bloqueo 1 encorvadura/daños → cambiar el rodillo gira con dificultad → cambiar palanca de bloqueo ● resorte palanca de bloqueo 2 daños/desgaste → cambiar vyměňte MONTAJE ÁRBOL DE TRANSMISIÓN 1. Monte: ● tope resorte del árbol de transmisión 22 Nm (2.2. m – kg ) 2. Monte: ● palanca de bloqueo stop páku 1 ● resorte de palanca de bloqueo 2 ● árbol de transmisión 3 NOTA ● enganche los extremos del resorte de palanca bloqueo en la palanca bloqueo y saliente del árbol de transmisión 4 ● lubrique cuchilla estanqueidad de aceite con grasa (jabón de litio) ● enganche el extremo del resorte del árbol de transmisión en el tope del resorte del árbol 3. Monte: ● pedal de embrague 16 Nm ( 1.6. m – kg ) v. “AJUSTE DE PEDAL DE EMBRAGUE“ 98 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden Acción/componente Desmontaje embrague y magneto Aceite de motor Cantidad Asieto/laterales Arrancador 1 2 Piñón conductor Pedal de embrague Embrague magneto Conector línea de interruptor 2 1/1 3 Tapa embrague de fricción/ junta 1/1 4 5 6 7 8 Embrague de fricción/arandela Espiga guía Tapa A.C. del magneto/junta Espiga guía Sensor posición del cigüeñal Bobina estator bobina 1/2 1 1/1 4 1 9 10 11 12 13 1 Eje piñón intermedio del embrague del arrancador Piñón intermedio del embrague del arrancador A.C. magneto rotor Embrague de arrancador 1 1 1 1 99 Notas Desmonte los componente en el siguiente orden. Drene. v. “CONTROL Y CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR“ v. “CAPOTS Y TAPAS“ v. “ARRANCADOR“ v. “EJE OSCILANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN“ v. “EJE DE EMBRAGUE“ Desocnecte Desconecte v. “DESMONTAJE DE ROTOR A.C. MAGNETO“ v. DESMONTAJE DE ROTOR A.C. MAGNETO“ Y DESMONTAJE DE ROTOR A.C. MAGNETO“ MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 14 15 16 17 Resorte de disco 1 Engranaje del embrague del arrancador 1 Rodamiento 1 Arandela 1 Durante el montaje procede de manera opuesta al desmontaje. Desmontaje rotor magneto 1. Desmonte: ● tapa del embrague de fricción ADVERTENCIA No quite el rodamiento 1 2. Desmonte: ● tapa de magneto NOTA Afloje cada tornillo de un ¼ de vuelta gradualmente y en cruz. Después de aflojar completamente todos los tornillos, sáquelos. 3. Desmonte: ● tuerca rotor magneto 1 ● arandela NOTA ● mientras esté sujetando el rotor de magneto, afloje la tuerca de motor por el soporte del cable 3 ● no deje que el soporte de cable entre en cotacto con el resalto a en el rotor de magneto 4. Desmonte: ● rotor magneto 1 (extractor de volante 2) ● resorte de disco NOTA Utilice el extractor de rotor 100 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ CONTROL BOBINA DE ESTATOR Y SENSOR DE POSICIONAMIENTO DEL CIGÜEÑAL 1. Controle: ● bobina estator ● sensor de posicionamiento del cigüeñal. daños → cambiar sensor del cigüeñal /conjunto estator CONTROL EMBRAGUE 1. Controle: ● rodillos de embrague 1 del eje/conjunto estator Daños → cambiar 2. Controle: ● piñón intermedio del embrague 1 ● engranaje embrague 2 daños/barbas/astillas/desgaste → cambiar pieza/s defectuosa/s 3. Controle: ● superficies de contacto del engranaje de embrague a Daños/hoyuelos/desgaste → cambiar el engranaje de embrague 4. Controle: ● funcionamiento de embrague a. Acople el engranaje de embrague en el embrague y sostenga el embrague. b. El girar la rueda de embrague en dirección del reloj A debería ocasionarse sin dificultad, de otra manera el embrague es defectuoso y tiene que ser cambiado c. Al girar la rueda del embrague en dirección contra reloj B, el embrague y el engranaje de embrague deberían estar en toma, sino el embrague tiene defectos y tiene que ser cambiado 101 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ CONTROL EMBRAGUE DE FRICCION 1. Controle: ● embrague de fricción daños/desgaste → cambiar MONTAJE ROTOR A.C. MAGNETO 1. Monte: ● bobina estator 10 Nm ( 1.0. m – kg ) ● sensor de posicionamiento del cigüeñal 7 Nm ( 0.7. m – kg ) NOTA:______________________ alinee el resalto a en la bobina estator con la marca b en la tapa A.C. magneto 2. Utilice: ● aglutinante i.e. Yamaha č. 1215 1 3. Monte: ● embrague 1 (rotor magneto) ● tornillos embrague 30 Nm ( 3.0. m – kg ) 4. Monte: ● resorte de disco ● rotor magneto ● arandela ● tuerca rotor magneto NOTA ● limpie el paso cónico del cigüeñal y núcleo del rotor magneto ● durante el montaje de rotor magneto averigüe, si el resorte de disco está correctamente alojado en el enrgranaje del cigüeñal ● lubrique el cigüeñal y los vástagos del cigëuñal 102 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 5. Ajuste: ● tuerca rotor magneto 1 80 Nm ( 8.0. m – kg ) NOTA ● mientras esté sujetando el rotor magneto con soporte cable 3, apriete la tuerca de rotor ● no deje que el soporte del cable esté en contacto con el resalto a en rotor magneto 6. Monte: ● junta NUEVO ● tapa de magneto 10 Nm ( 1.0. m – kg ) NOTA Fije los tornillos de la tapa de magneto gradualmente, en cruz 7. Monte: ● línea del interruptor del neutral 1 NOTA Coloque la línea del interruptor de tal manera que esté tensado y debajo de la línea del sensor de velocidad 2 según el modelo a 5 mm o más 103 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden Acción/componente Cantidad Notas Desmonte los componentes en el siguiente orden Separación caja del cigüeñal v. “DESMONTAJE DE MOTOR“ Motor v. “CULATA DE CILINDROS“ Culata v. “CILINDRO Y PISTÓN“ Cilindro/pistón v. “EMBRAGUE Y MAGNETO“ A.C. magneto v. EMBRAGUE Embrague v. “ENGRANAJE CONDUCIDO DEL EJE DE Engranaje conductor y conducido del BALANCEO“ eje de balanceo v. “ BOMBA DE ACEITE“ Bomba de aceite v. “ÁRBOL DE TRANSMISIÓN“ Árbol de transmisión 1 Barra de la cadena de distribución 1 (alimentación) 2 Cadena de distribución 1 3 Interruptor 1 4 Sensor de velocidad 1 5 Soporte de línea 2 6 Caja cigüeñal (derecha) 1 v. “ SEPARACIÓN CAJA DEL CIGÜEÑAL“ 7 Caja cigüñal (izquierda) 1 8 Espiga guía /Anillo tórico 1/1 9 Espiga guía 2 10 Tamiz bomba de aceite 1 11 Tubería de alimentación de aceite 3 1 12 Anillo tórico 2 Durante el montaje procede de manera opuesta al desmontaje. 104 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 3 4 Acción/componente Cantidad Notas Desmonte los componentes en el siguiente Desmontaje de rodamientos de caja orden del cigüeñal Cigüeñal/eje de balanceo v. “CIGÜEÑAL“ Caja de cambios v.“CAJA DE CAMBIOS“ Soporte junta de aceite 1 Junta de aceite 3 Seguro de rodamiento 1 Rodamiento 7 Durante el montaje procede de manera opuesta al desmontaje. 105 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Separación caja del cigüeñal 1.Separe: ● caja del cigüeñal derecha 1 ● caja del cigüeñal izquierda 2 a. desmonte los anillos de la caja NOTA ● afloje cada tornillo a ¼ de vuelta y luego al aflojar todos los tornillos, sáquelos ● afloje los tornillos gradualmene, en cruz b. desmonte la caja del cigüeñal derecha NOTA Inserte el destornillador o el pie de cabra en los puntos indicados en la caja del cigüeñal y luego cuidadosamente separe ambas partes de la caja ADVERTENCIA Utilice martillo plástico para golpear levemente una parte de la caja. Golpee solamentente las partes reforzadas de la caja. Ne golpee superficies opuestas. Trabaje despacio y con cuidado. Asegúrese de separar ambas partes proporcionalmente. b. desmotne la espiga guía y anillo tórico CONTROL TAMIZ DE BOMBA DE ACEITE Y TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN DE ACEITE 1.Controle: ● tamiz bomba de aceite daños → cambiar impurezas → limpiar con aceite de motor 2. Controle: ● tubería de alimentación de aceite 3 hendiduras/daños → cambiar ● orificios de tubería de alimentación 1 atascados → limpiar con aire comprimido 106 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Control cadena de distribución y barras de la cadena de distribución 1. Controle: ● cadena de distribución daños/falta de flexibilidad → cambiar el conjunto de cadena de distribución y engranaje de distribución 2. Controle: ● barra de la cadena de distribución (alimentación) daños/desgaste → cambiar CONTROL RODAMIENTOS Y JUNTA DE ACEITE 1. Controle : ● rodamientos Limpie y lubrique los rodamientos y luego gire con dedo el anillo interior se traba → cambiar 2. Controle: ● junta de aceite daños/desgaste → cambiar Control caja del cigüeñal 1. lave completamente ambas partes de la caja en un disolvente débil 2. limpie perfectamente todas las superficies de juntas y superficies opuestas de la caja 3. Controle: ● cigüeñal hendiduras/daños → cambiar ● pasos de aceite atascado → limpiar con aire comprimido 107 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ MONTAJE CAJA DEL CIGÜEÑAL 1. Lubrique: ● rodamientos ● junta de aceite Lubricante recomendado Rodamiento- Aceite de motor Junta de aceite – Lubricante a base de litio 2. Monte: ● rodamientos NUEVO ● seguro de rodamiento 1 (en la caja de cigüeñal) derecha) ● tornillos del seguro de rodamiento 10 Nm ( 1.0.m - kg ) NOTA Monte el seguro del rodamiento con la marca „OUT“ hacia arriba. 3. Limpie perfectamente las superficies de juntas y superficies opuestas. 4. Utilice: ● aglutinante tmel 1 (en ambas superficies opuestas de la caja del cigüeñal) NOTA No permita que cualquier tipo de aglutinante entre en contacto con el canal de aceite. 5. Monte: ● espigas guía ● Anillos tóricos NUEVO 6. Acople la caja derecha con la izquierda. Golpee levemente la caja con un martillo de goma. ADVERTENCIA Antes de montar y apretar los tornillos de la caja, verifique si la caja de cambios funciona de manera correcta, girando a mano el cilindro móvil en ambas direcciones. 108 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 7. Monte: ● sostén línea 1 ● tornillos caja A caja izquierda B caja derecha 8. Apriete: ● tornillos de la caja šrouby (respete el procedimiento correcto del apriete) 10 Nm ( 1.0. m – kg ) NOTA Apriete los tornillos gradualmente, en cruz. 9. Utilice: ● aceite para motores de 4 tiempos (para pernos de la caja del cigüeñal, rodamientos, orificios de tubería de aceite) 10. Conrole: ● cigüeñal y funcionamiento de la caja de embrague funcionamiento irregular → ajustar 11. Monte: ● sensor de velocidad 10 Nm ( 1.0. m – kg ) ● sensor del neutral ● tornillo del sensor 4 Nm ( 0.4. m – kg ) 109 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 Acción/coponente Desmontaje cigüeñal y eje de balanceo Caja cigüeñal Cantidad Notas Desmonte los componentes en el siguiente orden Separe v. “CAJA DEL CIGÜEÑAL“ v. “DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL Eje de balanceo 1 CIGUËÑAL“ Cigüeñal 1 “EJES y MONTAJE DEL CIGÜEÑAL“ Durante el montaje utilice procedimiento opuesto al desmontaje. 110 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Desmontaje conjunto del cigüeñal 1. Desmonte: ● cigüeñal 1 NOTA ● desmonte el cigüeñal con herramienta separadora para caja de cigüeñal 2 ● asegúrese que la herramienta separadora esté centrada para cigüeñal CONTROL CIGÜEÑAL 1. Mida: ● luz en el lado de la cabeza de biela fuera de especificación → cambiar el rodamiento de la cabeza de biela, perno del cigüeñal o barra de unión Luz cabeza de biela 0.350 ~ 0.650 mm 2. Mida: ● ancho del cigüeñal A fuera de especificación → cambiar el cigüeñal Ancho cigüeñal 74.95 ~ 75.00 mm 3. Mida: ● oscilación del cigüeñal C fuera de especificación → cambiar el cigüeñal, rodamiento o ambos NOTA POZNÁMKA Gire lentamente el cigüeñal. Oscilación máxima del cigüeñal 0.04 mm a. pasos de aceite en el el cigüeñal 1 y perno del cigüeñal 2 tienen que estar conectados correctamente con tolerancia menor de 1 mm 4. Controle: ● piñón del cigüeñal dañoos/ desgaste → cambiar el cigüeñal 111 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ ● rodamiento hendiduras/daños/desgaste→ cambiar el cigüeñal 5. Controle: ● perno del cigüeñal rayas/desgaste → cambiar el cigüeñal ● paso de aceite del cigüeñal atascado → soplar con aire comprimido MONTAJE CIGÜEÑAL 1. Monte: ● cigüeñal 1 NOTA Monte el cigüeñal con el conjunto de instalación (colector, tornillo, alargador, inserciones de ajuste) ADVERTENCIA Para evitar que se raye el cigüeñal, y facilitar el procedimiento de montaje, lubrique los bordes de las juntas de aceite con lubricante a base de litio, como también cada rodamiento con aceite de motor. NOTA Con una mano sostenga la barra de unión en el punto muerto superior de la carrera de compresión, mientras que con la otra gire la tuerca del tornillo para instalación. Gire el tornillo hasta que el cigüeñal se asiente en el rodamiento. 112 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 3 4 5 6 7 Acción/coponente Cantidad Notas Desmontaje caja de cambios, cilindro Desmonte los componente en el siguiente de embrague y horquillas de orden embrague Caja cigüeñal Separe v. “CIGÜEÑAL“ Horquilla de embrague “C“ 1 Horquilla de embrague “R“ 1 v. “MONTAJE DE CAJA DE CAMBIOS“ Horquilla de embrague “L“ 1 Cilindro de embrague 1 Conjunto del eje primario 1 Inserción 1 Conjunto del eje secundario 1 Durante el montaje el procedimiento es opuesto al desmontaje 113 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Acción/componente Cantidad Notas Desmonte los componentes en el siguente orden Desmontaje eje principal Annilo seguro o 2 piñón Arandela elástica dentada Anillo seguro dentado o 5 piñón Buje dentado Arandela Anillo seguro o 3 piñón o 4 piñón er Eje primario/ 1 piñón 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 v. “MONTAJE DEL EJE PRIMARIO Y EJE SECUNDARIO“ Durante el montaje el procedimiento es opuesto al desmontaje. 114 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Orden 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Acción/componente Cantidad Notas Desmonte los componentes en el siguiente orden Desmontaje eje secundario Anillo seguro 1 Arandela 1 1er piñón 1 o 4 piñón 1 Anillo seguro 1 Arandela dentada 1 er 3 piñón 2 v. “MONTAJE DEL EJE PRIMARIO Y o 5 piñón 2 EJE SECUNDARIO“ 2 o piñón 1 Eje secundario 1 Anillo tórico 1 Durante el montaje procede de manera opuesta al desmontaje. 115 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Control hoquillas de embrague El siguiente procedimiento aplica para todas las horquillas de embrague. 1.Controle: ● seguidor de leva de la horquilla ● uñeta horquilla de embrague doblada/con defecto/rayada/desgastada → cambiar horquilla de embrague 2. Controle: ● marcha de la horquilla de embrague marcha dura→ cambiar horquilla de embrague CONTROLCONJUNTO DEL CILINDRO DE EMBRAGUE 1. Revise: ● ranuras del cilindro de embrague defecto/rayas/desgaste→ Cambiar el conjunto del cilindro de embrague ● segmento del cilindro de embrague 1 Defecto/desgaste → cambiar el conjunto del cilindro de embrague ● rodamiento del cilindro de embrague 2 Defecto/hoyuelos/ → Cambiar el conjunto del cilindro de embrague Control caja de cambios 1. Mida: ● oscilaciones del eje primario (mediante el equipo de alineación e indicador numérico) Fuera de especificación → cambiar árbol primario Límite de oscilaciones del árbol primario 0.08 mm 116 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 2. Mida: ● oscilaciones del árbol secundario (mediante el equipo de alineación e indicador numérico 1) Fuera de especificación → cambiar árbol secundario Límite de oscilaciones del árbol 0.08 mm 3. Revise: ● los piñones de cambio azulados/hoyuelos/desgastados → cambiar la/s rueda/s defectuosa/s ● garras de los piñones de cambio hendiduras/defectos/extremos redondeados → cambiar rueda/s defectuosa/s 4. Controle: ● engrane del piñón cada piñón encaja en su engranaje defectuoso → monte de nuevo el conjunto de ejes de cambio 5. Controle: ● marcha del piñón marcha se agarrota → cambiar componente/s defectuoso/s 6. Controle: ● anillos seguridad doblado/con defecto/aflojado → cambiar MONTAJE EJE PRIMARIO Y EJE SECUNDARIO 1. Monte: ● anillo dentado 1 ● anillo seguro 2 NUEVO NOTA ● Asegúrese que el borde del anillo seguro a esté colocado opuestamente a la arandela dentada y el cambio ● Monte el anillo seguro de tal manera que ambos extremos b estén colocados en el centro de la ranura c de cada eje 117 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Montaje caja de cambios 1. Monte: ● horquilla de embrague “L“ (al eje secundario) ● horquilla de embrague “C“ (al eje primario) ● horquilla de embrague “R“ (al eje secundario) ●cilindro de embrague 4 ● conjunto caja de cambios NOTA ● marcas visibles en las horquillas de embrague deberían estar orientadas hacia el lado derecho del motor y en el siguiente orden: “R“, “C“, “L“ ● asegúrese que el seguidor de leva del eje de embrague esté asentado correctamente en la ranura del cilindo de embrague 2. Controle: ● funcionamiento de cambios funcionamiento con dificultades → arreglar NOTA ● utilice aceite de motor para cada piñón y rodamiento ● antes de montar la caja del cigüeñal, asegúrese que la caja de cambios esté en neutral y los piñones giren sin dificultades 118 MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ AJUSTES DE LAS AVERÍAS 2.Baterie “CONTROL CARGA BATERÍA“ controle el estado de batería El encendido dejó de funcionar (sin chispa o chispa ocasional) Controle: 1. el fusible principal y fusible de encendido 2. batería 3. bujía de encendido 4. descargador 5. conductividad del borne de la bujía 6. conductividad de la bobina de encendido 7. conductividad del sensor de posición del cigüeñal 8. interruptor principal 9. interruptor del motor 10. interruptor máquina en posición inclinada 11. conexión de los cables (todo el sistema de encendido) NOTA ● antes de ajustar la avería, desmonte los siguientes componentes DE voltaje mínimo en vacío 12.8 V o más a 20º C ● ¿Todo en orden con la batería ? ٧ SÍ ٧ NO ● limpiar abrazaderas ● recargar o cambiar batería 3. Bujía de encendido ● controle el estado de la bujía de encendido ● controle el tipo de la bujía ● controle el descargador v. “CONTROL DE BUJÍA ENCENDIDO“ Bujía de encendido estándar DE CR7E (NGK) Descargador de la bujía de encendido 0.7 - 0.8 mm ● ¿Todo en orden con la bujía de encendido? ¿Se trata del tipo correcto del descargador y respeta la tolerancia? 1. asiento sedadlo 2. tapa de batería 3. tapas laterales (izquierda y derecha) 4. tapa tanque de gasolina – izquierda, derecha 5. tanque de gasolina ● el ajuste se efectua con las siguientes herramientas especiales: ٧ SÍ Buscapolos de bolsillo Testigo de encendido 1. El fusible principal y fusibles ● Controle los fusibles v. “CONTROL FUSIBLES“ cap. 3 ● ¿Todo en orden con el fusible pricipal y los fusibles de encendido? ٧SÍ ٧ NO Cambiar fusible/s 119 ٧ NO ● ajustar el largo del descargador o cambiar la bujía MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 4. descargador de encendido ● quite el borne 1 de la bujía de encendido 1 ● conecte el testigo de encendido 2 ● coloque el interruptor principal en posición „ON“ ● mida el descargador a ● arranque el motor, presionando el interruptor y ve subiendo el descargador hasta fallar el encendido 5. resistencia del borne de bujía ● quite el borne del cable de bujía de encendido(Ω x 1k) ● conecte el buscapolos de bolsillo (Ω x 1k) al borne de la bujía, según el modelo ● mida la resistencia del borne de bujía de encendido Resistencia del borne de bujía e encendido: 20kΩ a 20°C ● ¿Todo en orden con la bujía de encendido? ٧SÍ descargador de encendido mínimo 6.0 mm ● ¿aparece chispa y el descargador respeta la tolerancia? ٧ SÍ ٧ NO sistema de encendido está en orden 120 ٧ NO cambiar la bujía de encendido MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ 6. resistencia de la bobina de encendido ● desconecte la alimentación de la bobina de las abrazaderas de la bobina ● conecte el medidor a la bobina según el modelo Detección positiva > roja/negra Detección negativa naranja ● cambiar resistencia primaria de la bobina Resistencia primaria de la bobia 3.4 ~ 4.6 Ω a 20° C ● conecte el buscapolos de bolsillo (Ω x 1) a la bobina según el modelo Detección negativa e> cable de la bujía de encendido 1 Detección positiva > roja/negra 2 ● cambiar resistencia secundaria de la bobina změřte sekundární odpor cívky Resistencia secundaria de la bobina 10.4 ~ 15.6 kΩ a 20° C ● ¿Todo en orden con la bobina de encendido? ٧ SÍ ٧ NO 7. resistencia del sensor de posición del cigüeñal ● desconecte el sensor del cigüeñal del conjunto de cables ● conecte el buscapolos de bolsillo (Ω x 100) a la abrazadera del sensor de posición del cigüeñal según el modelo. Detección positiva > azul/amarillo 1 Detección negativa > verde/blanco 2 ● medir la resistencia del sensor de posición del cigüeñal Resistencia del sensor de posición del cigüeñal 192 ~ 288 Ω a 20° C (entre azul/amarillo y verde/blanco) ● ¿Todo en orden con el sensor de posición del cigüeñal? ٧ SÍ ٧ NO Cambiar el sensor de posición del cigüeñal 8. Interruptor principal ● controlar la continuidad del interruptor principal v. “CONTROL INTERRUPTORES“ ● ¿Todo en orden con el interruptor principal? ٧ SÍ ٧ NO cambiar la unidad del interruptor principal/inmovilizador 11. electroinstalación ● controle el completo conjunto de cables del sistema de encendido v. “DIAGRAMA ELÉCTRICO“ ● 121 conjunto de cables de encendido MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ interconectado correctamente y sin fallos? cambiar bobina de encendido 9. Interruptor de motor ٧ SÍ cambiar unidad ECU ● controle la continuidad del interruptor de motor v. “CONTROL DE INTERRUPTORES“ ● ¿Todo en orden con el interruptor de motor? ٧ SÍ ٧ NO cambiar la tecla en el puño derecho máquina en posición 10. interruptor inclinada ● conecte el buscapolos de bolsillo (DC 20 V) a las abrazaderas del interruptor máquina inclinada Detección positiva > amarilla/verde 1 Detección negativa > negra/azul 2 Voltaje del interruptor máquina inclinada menos de 65° a > 0.4 ~ 1.4 V más que 65° b > 3.7 ~ 4.4 V ● ¿Todo en orden con el interruptor máquina inclunada? ٧ SÍ ٧ NO cambiar el interruptor máquina inclinada 122 ٧ NO interconecte correctamente o ajuste el conjunto de cables de encendido MANUAL PARA TALLERES ________________________________________________________________________________________________ Notas MANUAL PARA TALLERES JAWA 660/836-6 Edición I. 2012 Prohibida la adaptación de textos o imágenes presentados en esta publicación para nueva autoría o edición. Todos los derechos derivados de la ley de autoría quedan restringidos exclusivamente a la compañía JAWA Moto SRL. PUBLICADO: Servicio comercial-técnico Jawa Moto SRL Týnec nad Sázavou © Jawa Týnec nad Sázavou 123