1 Prodavinci Esgrimas verbales / “Antología del retrato” de E. M. Cioran; por Patricio Pron Patricio Pron · Thursday, June 16th, 2016 Emil Cioran, fotografiado por Ana Torralba. Prodavinci -1/3- 16.06.2016 2 “Después de vivir su infancia huyendo de las frondas aristocráticas, Luis XIV decidió instalar a la mayor parte de la nobleza de su reino en distintos apartamentos del palacio de Versalles”, escribe Rafael Gumucio en su prólogo a este libro; como afirma, “Tenerlos cerca le permitió vigilarlos, mientras ellos, a su vez, se vigilaban entre sí. La corte se dejó ir en ese juego de miradas aviesas y hambrientas que los más lúcidos, o los más indiscretos, dejaron anotadas en cartas, notas, novelas en clave, diarios de vida y memorias” (7). Apasionado de la obra de Henri de Saint-Simon, el escritor francés de origen rumano Emil Cioran ideó alguna vez con una amiga una antología en inglés de la obra del autor de El nuevo cristianismo; el proyecto nunca se llevó a cabo: en contrapartida, Cioran decidió “intentar ofrecer una imagen de conjunto de este arte tan arduo que consiste en fijar un personaje, en desvelar sus misterios atractivos o tenebrosos” (15). La Antología del retrato resultante recorre un arco temporal que va desde mediados del siglo XVIII a la mitad del XIX, aproximadamente; a pesar de que en ese período se produjeron, como es evidente, algunos hechos de cierta importancia (la Revolución Francesa, por ejemplo), la unidad estilística de los retratos reunidos pone de manifiesto la continuidad de las prácticas que les dieron origen, como si sus autores no hubiesen abandonado nunca las habitaciones de Versalles. La ociosidad de palacio los había convertido en brillantes observadores y en esgrimistas verbales temibles, en auténticos maestros del epigrama, pero también en árbitros de un gusto que, como sostiene Cioran, fue empleado “en naderías sutiles y en futilidades delicadas” (23) y cultivadas tan largamente que la nobleza que las produjo, “de tanto mirarse a sí misma, no vio llegar la Revolución que cortó sus cabezas” (12). En esa paradoja, sostiene Gumucio, “Cioran encontró […] algo más que la explicación de las revoluciones y contrarrevoluciones que marcaron su vida” (12). Si las “naderías sutiles” contribuyeron, según el rumano, a la creación de un “producto de invernadero” que, “al rechazar todo desenfreno, de ninguna manera era capaz de producir una obra de una originalidad total, con todo lo que ello implica de impuro, de espantoso y de irresistible” (23), el retratismo de autores como FrédéricMelchior Grimm, Madame de Rémusat, François-René de Chateaubriand, Charles Augustin Sainte-Beuve o el ya mencionado Saint-Simon es, sin embargo (y pese a la opinión de su antologador), extraordinario: en la corte, sus autores habían hecho de la observación un recurso vital para la supervivencia política, y de la esgrima verbal, una forma excelsa de resolución de los conflictos políticos. Reunidos aquí, sus textos (que Cioran cree caracterizados por “un verbo vigilado y censurado por quién sabe qué inquisición de la nitidez”, 23) se leen como una literatura quizás remanente, pero no por ello menos fascinante. A la fascinación de leer a Chautebriand hablando sobre Joseph Joubert (“un egoísta que no se ocupaba más que de los demás”, lo describe; 176) sólo para, a continuación (y en un rasgo de malicia por parte del antologador), leer a Joubert hablando sobre Chautebriand (“prefería los errores a las verdades porque los errores eran más suyos”, 181), o de ver a Jean-Jacques Rousseau siendo juzgado por un incidente banal en un teatro y no por el extraordinario edificio intelectual que levantó, la lectura de esta Antología del retrato añade la de una aproximación a una sociedad en la que, como afirma Cioran, “la maledicencia era de rigor”: Saint-Simon atribuyendo al duque Prodavinci -2/3- 16.06.2016 3 de Noailles “toda suerte de recursos en la mente, pero todos para el mal” (42), Grimm despachando a Bernard Le Bovier de Fontenelle con un “la sabiduría de una mente fría no vale las tonterías de un genio ardiente” (60), Etienne Dumont acusando al conde de Mirabeau de haber plagiado la frase (muy acertada) de Nicolas de Chamfort “la facilidad es un bonito talento a condición de no usarlo” (101), a Madame Vigée Le Brun recordando que al señor Le Pelletier de Morfontaine le olían mucho los pies y ella tuvo que viajar con él en un coche cerrado en una ocasión (lo que describe como una “triste experiencia”, 139). ♦ E.M. Cioran (ed.) Antología del retrato. De Saint-Simon a Tocqueville Trad. Santiago Espinosa Santiago de Chile: Hueders, 2015 This entry was posted on Thursday, June 16th, 2016 at 1:30 am and is filed under You can follow any responses to this entry through the Comments (RSS) feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed. Prodavinci -3/3- 16.06.2016