HAMLET (Círculos concéntricos sobre aguas turbias) Escena Uno (Dos mendigos ebrios, apoyados entre sí sentados en sillas. También se ven dos actores detrás de escena vestidos en su totalidad de negro.) (Centro del escenario) Tito:-¡Qué resaca de la hostia…! Tati:-Yo no… Tito:-¿No? Tati:-Ni ahí… Tito:-Yo tomé veneno. Tati:-Como Jamle…yo no. Tito:-¡Y dale…! ¿Quién mierda es ese Jamle? Tati:-Un príncipe, que un día fisura se le paró de mano a un par, se le hizo el loco, los re descansó a esos puto…al tío, al hermano de la novia, al padre de la minita. Tito:-¡Zarpado! ¿Y porqué se copó tan mal el gato? Tati:-El kia se enteró por el padre que estaba muerto… Tito:-¡Dejá é joderrr!. Si estaba muerto ¿cómo le hablaba, chabón? Tati:-El fantasma, gil! El fantasma. Lo vio en la terraza. Estaba el Jamle re amanecido y se le apareció…como un fantasma. Tito:-¡Andá a cagar! Tati:-Denserio…y va el chabón y le dice que el tío, o sea, el hermano del padre-re cobani-le metió veneno en la oreja ¡lo hizo re cagar! Tito:-Que alucine chabón, yo… ( LOS ACTORES AHORCAN A LOS MENDIGOS) Actores:-¡Esto es Shakespeare! ¡Esto es Hamlet! (APAGÓN. PASA CHICA CON CARTEL: Primer Round ) 1 Escena Dos (Cinco actores, representado animales parcialmente, parados dentro de una jaula-frente a público –cerca de proscenio) Hombre 1(Caballo)-Yo fui Hamlet… de pie, a orillas del mar conversaba con la rompiente… lancé esa piedra que formó enormes círculos concéntricos, luego no la vi más. Aunque mis ojos no dieran cuenta de ella, mi razón sabía que la pequeña roca yacía en el fondo de esas turbias aguas para siempre. Mujer 2 (Víbora)-Y eso significaba algo, quizás una roca del viejo y célebre muro o un trozo de continente que dio en llamarse Europa. Las campanas anuncian las exequias, militares a paso de ganso, viuda y asesino son una misma pareja. Los Consejeros, lloran a destiempo, al no recibir la paga que aspiraban. Hombre 3 (pájaro)-También hay llanto real (sincero) y gemidos por un hombre generoso, amado por su pueblo. Me puse delante de la marcha, clavé mi espada en el féretro y ésta se rompió. Con la punta rota abrí el ataúd y repartí a mi progenitor muerto: su carne a menesterosos y hambrientos, panes y peces, estrellas y excremento. Hombre 4:( Toro)-Escuché el júbilo de esas mandíbulas, el asesino como un niño condescendiente se subió al féretro y montó a la viuda. Entonces dije: te ayudo tío. Mamá”: acomoda tus piernas para el último abrazo al gusano erecto infecto de muerte. Mujer 5:( Orangután)-Entonces, arrodillada al costado del cortejo, dejé que mis ojos estallaran de horror, el mundo giraba a mi alrededor, arrancando los últimos jirones de humanidad al ritmo intenso de su putrefacción. (LOS CINCO ACTORES DESPIERTAN DEL TRANCE: LA VÍBORA GIRA EN ROLL HACIA ATRÁS, TOMA UN CUADRO CON LA SILUETA DEL CASTILLO DE ELSINORE-DINAMARCA-Y AVANZA HACIA EL PROSCENIO. EL RESTO SE ENFILAN TRAS ELLA INTENTANDO VER LA IMAGEN, SIN LOGRARLO.) Fantasma 1:-(Quien sostiene el cuadro)-Es este el Castillo de Elsinor en Dinamarca, donde ya verán que algo está podrido.¡Y cómo hiede! Dinamarca o como alguien dijo…cualquier lugar.(Silencio) ¡Hágase la luz! (PAUSA) Pero la oscuridad continúa…extraño. No pidan peras al olmo, sólo es teatro experimental. /CUATRO ACTORES SE RETIRAN DE ESCENA. QUEDA UNO. QUIEN PERSONIFICA A HAMLET/ Escena Tres 2 /HAMLET EN ESCENA-EN UN RECLINATORIO DE IGLESIA CON LA CABEZA DE UN MUÑECO QUE IMITA A SU PADRE MUERTO/ Hamlet:-Soy Hamlet .Ojalá esta carne tan firme, tan sólida, se fundiera y derritiera hecha rocío o el Eterno no hubiera promulgado una ley contra el suicidio.¡Ah Dios, Dios! ¡Qué enojosos, rancios, inútiles e inertes me parecen los hábitos del mundo! ¡Me repugna! Es un jardín invadido hasta los bordes por hierbas infectas mi padre muerto hace dos meses…si dos. Un rey tan admirable al lado de este sátiro y ella, ella….flaqueza te llamas madre. Mujer, tu que llorabas como si también la flama de tu vida se fuera en esto. Te abrazas a mi tío como si el alimento excitase tu apetito. /PERTURBADO/Fuera imbéciles espectros que nublan mi mente. ¿Creen que no recuerdo a mi padre…? Murió hace sólo dos meses…o un mes apenas. Y mi madre ya se casó con mi tío. ¡Con el hermano de mi padre! /ENTRA EL REY CLAUDIO ABRAZADO A LA REINA/ Rey Claudio:-Entiendo tu dolor. O acaso piensas que el mío es menor. Mis lágrimas no cesan. /DOS SIERVOS, QUE ACOMPAÑAN AL REY CLAUDIO LO ASISTEN CON PAÑUELOS/ Pero el llanto ya se derrama por un solo ojo. ¿Lo ves? El dolor debe ser más prudente /ECHANDO A LOS SIERVOS/ Por eso tomé a la que fue mi hermana como esposa para que no se malograra y no perdiera su sitial real. ¿Ves? Nuevamente ¡vengan! /ENTRAN LOS SIERVOS/ un ojo es risueño y vierte el llanto sin detenerse. La familia debe permanecer unida Hamlet. Otros quisieran reclamar derechos y nos arruinarían. Es necesario el olvido. Hamlet:- ¿Olvido? ¡Jamás! Rey Claudio:- Es una hermosa acción rendir tributo fúnebre a tu padre pero verás que con el tiempo esto será un absurdo. Un crimen contra la naturaleza. Hamlet:-¿Por qué crees en el olvido? ¿Te parece racional? ¡Rey entre los reyes de la razón! Rey Claudio:-No me parece. No soy un actor, un falso, un bufón. Hamlet:-Ya lo veo. Tampoco actúas la “calentura” para correr rápido ala cama de mi madre. Equivoqué el rumbo, pensé que venía al funeral de mi padre y vine a la boda de mi madre.¡Hay que cuidar la economía del reino! Los manjares en la mesa del duelo pasan a la majestuosa fiesta de bodas.¡Ah! La inmundicia corrompe el espíritu más noble degradándolo hasta el fétido espacio de la traición. Polonio:-Hamlet, no sufras así. Se que otros sentimientos también te conmueven, se que mi hija Ofelia… /ENTRA OFELIA-SALEN LOS REYES/ Ofelia:- ¡Padre! …¿Qué dices? Yo… /POLONIO TAPA SU BOCA Y LA APARTA/ 3 Polonio:-¡Niña estúpida! Es el príncipe, heredará el reino. Se que te ha hecho obsequios, tómalos como si fueras una rosa de primavera. ¿Entiendes? /PALMEA SU CABEZA/ ¡Atenta! No abras el tesoro de tu castidad ante sus desenfrenos, al menos hasta que yo arregle las condiciones. Ofelia:-¿Condiciones? Yo… /HAMLET SIN ESCUCHAR SE RETIRA/ Polonio:-¡Shshsh! Ahora que se fue te cruzadas…/PAUSA/ hasta que yo te lo diga. lo advierto: mantén las piernas /APAGÓN/ Escena Cuatro /EN ESCENA HAMLET Y LOS FANTASMAS-VOCES GUTURALES GRABADAS INDESCIFRABLES/ Hamlet:-Bien, está bien, dejen de herir mi débil corazón con sus insidiosas espadas de horror. Aquí estoy señor, en la terraza de palacio, cerca de la más alta torre. Aquí estoy. Si es cierto lo que chillan estas ánimas inquietas y torturantes.¡Hazte presente! ¡Aquí está tu hijo!/ACTOR SOBRE LOS HOMBROS DEL TERCER HAMLET EN PENUMBRASCON UNA MÁSCARA ES EL FANTASMA DEL PADRE/ Fantasma del Rey:-Escucha, sólo escucha. Si alguna vez tuviste algo de amor por tu padre…¡véngalo!.Venga su infame y monstruoso asesinato. Infame y monstruoso como todos, pero éste es…aún peor. Estaba durmiendo en mi jardín, a la hora de mayor quietud. Entró tu tío, mi propio hermano, furtivamente una odre de veneno de leprífica destilación y la vertió en mi oído. Una esencia vil invadió mi sangre y terminó con mi paso terrenal. A manos de ¡…mi hermano! Si tienes corazón, no lo soportes, venganza debieran clamar tus entrañas. ¡Venganza hasta la última gota de tu sangre! /PAUSA/ A tu madre no la toques, abandónala al cielo y a las propias espinas que atraviesan su pecho. Es tiempo de irme, no me olvides querido y noble hijo. ¡Haz que truene el escarmiento! /SALE FANTASMA DEL REY/ Hamlet:- /GRITA/ ¡Venganza, venganza, venganza! Escena Cinco /HAMLET SENTADO SOLO-INGRESAN JUGANDO ROSENCRANTZ YGUILDENSTERN, ABORDAN A HAMLET/ DE MANOS Rosencrantz:- ¿Qué es eso amigo, de querer dejar aquello que te conecta con el mundo? 4 Hamlet:-Es una voluntaria disipación del ser en el cosmos. Lejos de estas tierras, si alguna vez existieron, si alguna vez el cosmos se hace uno en mí. Guildenstern:-¿Y eso de la muerte? Hamlet:- Espejismo, como la vida misma… Rosencrantz:-¿Porqué LASCIVO/ no olvidar y disfrutar la festiva carne? /LO ACARICIA Hamlet:-Saben que los quiero pero este no es mi verbo. Sus acciones no me representan. Guildenstern:- ¿A quién representas, acaso a la revolución? Hamlet:- A penas a su hija putativa: la revuelta. Rosencrantz:-¡Míranos! /ROSENCR-GUILDENST TRAS UN SOMBRERO/ SE BESAN OCULTÁNDOSE Guildenstern:-Te invitamos al festín… ¿acaso el valiente Hamlet teme a la bestialidad de su propio fuego? Hamlet:- Ya a nada temo. Rosencrantz:-Entonces dimenos que podemos hacer por ti y lo haremos. Hamlet:-Si en realidad me aman, déjenme. Debo pensar. Guildenstern:-Como usted ordene Alteza. /SE RETIRAN DE ESCENA/ Hamlet:-Mis buenos amigos, como bestias se montan entre si. El mundo cambia, padre, pero yo estoy ido del mundo. La única carne que me apetece es la del traidor, para perforarla, escalfarla como a un cerdo y beber su linfa vital, aún caliente. Trago a trago. /HAMLET SE CUCHICHEAN/ RETIRA DE FOCO-ROSENC-GUILDENS SE APARTAN Guildenstern:-¿Qué le diremos a Claudio? Rosencrantz:-¿Sobre Hamlet? Guildenstern:-¡No, sobre mí, colgajo! /SE CACHETEAN/ Rosencrantz:-Que se volvió loco, que nosotros juramos lealtad a Claudio, amor a Claudio, honor a Claudio y somos sus fieles súbditos. Guildenstern:-Fieles súbditos, si…casi como sus hijos. /SE CACHETEAN JOCOSOS Y RÍEN/ 5 APAGÓN Escena Seis Polonio:-Mira Hamlet, sal de tu sumisión al dolor, aparta las brumas de la parca y mira, sólo mira. Hamlet:-¿Qué quieres? Polonio:-Son los comediantes. Hamlet:-Los actores, los únicos capaces de salvar al mundo. Al menos la poesía endulza este cenagoso sitio. Caballeros sean bienvenidos a Elsinor, como un acto de cortesía y ceremonia permitidme recitarles un texto de mi humilde creación. En este juego ustedes serán mi público, un público espera que lo conmuevan, lo amedrenten, lo flagelen. No tanto, solamente un poco. Señores y Señoras vestidas para la ocasión. /HAMLET RECITA “SER O NO SER”-TENTÁNDOSE LOS CÓMICOS SIMULAN MORIR. HAMLET TOMA UN ALTAVOZ Y VOCEA/ Hamlet:-¡Esto es lo que no deben hacer! Son actores, les ruego que reciten este pasaje con soltura y naturalidad, si gritan como acostumbran muchos colegas, valdría más que lo vociferara un pregonero. Cuídense de aserrar el aire /HAMLET LO HACE/ con las manos. Moderación en todo, en medio del torrente, de la tempestad.¡Torbellino de pasión! /CONTINÚA/ Hamlet:-No sean tampoco tímidos en esto, su propia discreción debe guiarlos. Que la acción corresponda a la palabra y la palabra a la acción. Muestren la virtud con sus propios rasgos, al vicio con su verdadera imagen y a cada edad su sello característico. Los que deban parecer graciosos, no hablen de más ni den estúpidas risotadas para contagiar a unos cuantos imbéciles.¡Sean dignos de un arte tan sublime! Deberán hacer su gran representación. Yo la escribiré, será la obra póstuma-En todo sentido: irritativa, lacerante,desgarradora.Teatro en estado puro. APAGÓN Escena Siete /INGRESAN REY CLAUDIO-ROSENCRANTZ-GUILDENSTERN-REINA/ Rey Claudio:-¿Loco? ¿Y cómo pueden averiguar cómo lo afecta ese trastorno? Rosencrantz:-Reconoce que está perturbado. Guildenstern:-No parece dejarse sondear. Creo que finge su locura. Reina:-¿Sí? ¿Cómo los trató? 6 Rosencrantz:- Como un caballero. Guildenstern:-Un poco forzado. /SE CACHETEAN/ Rey Claudio:-¡Imbéciles! ¡No pudieron sacarle nada. Quiero saber sobre esto. /MUESTRA PAPEL A LOS JÓVENES/ Rosencrantz:-¿Qué, mi señor? Rey Claudio:-Una invitación para asistir a una representación teatral esta noche.¡No saben nada, nada! Reina:-Tranquilo amor /SE BESAN/ no podrá dañarte, es solamente teatro./SE BESAN APASIONADOS/ Guildenstern:-Buen momento para irnos. /SE RETIRAN/ /APARECE HAMLET/ Hamlet:-Ser o no ser, ese es el problema.¿Qué es superior al espíritu: sufrir los golpes y dardos del destino calumniante o enfrentar las calamidades hasta destruirlas? Morir…dormir… Tal vez soñar, ese es el obstáculo. El sueño puede también ser el de la muerte.¡Quién soportaría ultrajes y desdenes del tiempo, la injuria del opresor, las ínfulas del soberbio, la congoja del amor desairado, la tardanza de la justicia, la insolencia del poder? ¡Quién quiere llevar tan dura carga? /A PÚBLICO/ ¡Quién? Gemir, sudar bajo el peso de esta vida soñando con un cielo. La consciencia nos hace cobardes, nos paraliza.¡Enferma acaso nuestro aliento a resolución? ¡Silencio! Llega la hermosa Ofelia… /HAMLET A PÚBLICO/ Hamlet:-Yo que vivo en realidad estas circunstancias del asesinato de mi padre y el adulterio de mi madre, sería un actor extraordinario si actuando alterara sus consciencias. Sin embargo, a pesar de que tengo las vivencias no puedo producir nada. En cambio /COMO SI LO DESCUBRIERA/ si en realidad fuera un actor que no viviera mi circunstancia ni participara de mi experiencia: ésta, en la que tres hombres son Hamlet.,como en una Santísima Trinidad de la historia teatral ,miento y genero acción. Puedo hacerlo. Cual político de fuste “miento y soy” o como un artista consagrado:”miento para decir mi verdad”. APAGÓN ESCENA OFELIA Y HAMLET Ofelia:-Señor, cómo has estado? Hamlet:-Bien…excelente. O:-Yo quería deciros… 7 H:-Habla niña…que no te abrumen los temores O:- Señor, tus palabras, tus dulces caricias…han hecho que mi corazón se agite por …la pasión-es que no puedo vivir sin usted mi señor. H:-¿Eres honesta? O:- Pero mi señor… H:- ¿Eres bella? O:-No entiendo, yo… H:- Si eres honesta y bella, tu honestidad no debe tratarse con tu belleza. O:-¿Pero señor, hay mejor unión que la honestidad y la belleza? H:- Si, porque la belleza puede transformar la honestidad en alcahueta antes que la honestidad vuelva honesta a la belleza. Antes esto era bueno, pero estos tiempos lo confirman, antes te amaba. O:- Y yo lo quería creer. H:- ¿Si? ¿Qué harías por amor? O:- Todo mi señor, incluso lo que me prohíbe mi padre y hasta el propio rey. H:- Eso me gusta /LA VUELVE HACIA SI/ /LOS OTROS HAMLET LA TOMAN DE LAS PIERNAS PARA MIRAR BAJO LAS FALDAS/ ¡Ah! La virtud. Algo no muy usual en estos tiempos y yo…soy sensible al misterio: dame las sombras de tu platónica caverna. Maquillaje para un momento sublime, máscaras para el ritual. O:-Señor ¿Qué más quiere de mí? H:-- Nada más, ver esto fue aberrante, me dieron arcadas. Ya no te amo, te creía virtuosa pero compruebo que no lo eres. O:- Mi señor…pero si vos…pero si fue contigo. H:- /VUELVE A MIRAR/ Pero tú no…al menos deberías maquillarte..Yo o cualquiera. Has perdido la virtud, y eso en una dama…no sé, te hace cortesana. Intérnate en un convento o peregrina al Himalaya vestida de naranja y con la cabeza rapada, me tiene sin cuidado. Aprende, la vida es cruel. O:- /LEVANTÁNDOSE/ ¡No!¡No! ESTRIDENTE/ /LLORANDO SE VA/ /MÚSICA 8 NOTICIERO /MÚSICA DE NOTICIERO/ Edgar:- ¡Buenas noches, bienvenidos! Como siempre desde aquí, en los estudios de… Ingrid:- Denmark Chanel, su canal de noticias./SONRÍE/ E:- Una vez más, nos encontramos para informarles y tenerl@s al tanto de las últimas novedades y noticias./ MIRA A SU COMPAÑERA/ Buenas noches Ingrid… I:- ¡Buenas noches Edgar! ¿Cómo le va? E:- A mi muy bien pero a usted se la ve mucho mejor-como se ha venido hoy…se tiró el ropero encima./RÍEN/ I:- Por favor Edgar, siempre tan chistoso, usted. ¿Qué le parece si comenzamos con las noticias del día de hoy? E:- Por supuesto. Comencemos. Dicen…por ahí que han visto un fantasma…que se ha visto el espectro del padre del príncipe Hamlet…Sí! …y yo estuve jugando al truco con Alien el Octavo Pasajero. /RÍEN/ I:- También se rumorea que hay un amorío entre el príncipe Hamlet y la señorita Ofeliala hija de Polonio-el consejero del Rey…bueno, parece que hay romance entre ellos. E:- No me diga. I:- Si, si, vamos a las imágenes /STOP HACIA CÁMARA-MIRANDO ADELANTE/ E:- Bueno …qué le parece si pasamos a ver los números ganadores de la quiniela de hoy? I:- Sí,sí por supuesto. En la lotería nacional: a la cabeza el 15…¡La niña bonita! E:- En la provincia …el doble cero. I y E:- /AL UNÍSONO/¡ Los huevos fritos! /APARECEN LOS ACTORES Y LOS MATAN/ Actores:- /JUNTOS/ ¡Esto es Shakespeare! ¡Esto es Hamlet! Escena Ocho /ENTRAN LOS COMEDIANTES/ 9 Hamlet:- Mi rey, verás una historia de intriga, sangre y crueldad. Rey Claudio:-¿Por qué no un tema más adaptado a los tiempos que vivimos? Hamlet:- Porque, mi señor…estos tiempos parecen pacíficos, pero debajo de cada piedra, del cuarzo más excelso, se enmarañan cientos de infectos vermes, gordos y flácidos que viven del moho como parásitos. Rey Claudio:- No logro entenderte. Hamlet:- El arte escénico hablará por mí . /LOS COMEDIANTES PANTOMIMAN EL ASESINATO DEL REY/ Rey Claudio:- No logré entender nada entender nada pero noto algo sombrío detrás de estas extrañas figuras. Hamlet:- Leves fechorías que pueden titularse…crimen. Los actores todo lo develan, no guardan secretos. Ahora repetirán sus acciones y yo te lo narraré querido y distraído tío. / LOS COMEDIANTES REPITEN LA PANTOMIMA Y HAMLET LA RELATA/ Hamlet:- El Rey, tan cansado por sus múltiples tareas monárquicas, decide mecerse en su jardín para tomar una deliciosa y reparadora siesta. Cuando logra conciliar el sueño, entra su…hermano. Debo decirte mi señor que esto se desarrolla lejos de aquí, en el imaginario reino de Moldavia. Entonces su hermano, con la astucia que sólo un déspota asesino puede tener, por codicia extrema, deseo impuro y lujuria desmedida, vierte en el oído del adormilado rey una pócima de ponzoña destilada para que la muerte, dé una sola y definitiva campanada. En eso, entra la mujer del rey y al ver el terrible hecho y en contra de cualquier lógica del corazón, de un mínimo atisbo de humanidad, como yegua en celo se deja seducir por el crimen, se calienta con el hielo de la parca…bien Rey, esta es la triste historia. ¿Qué te ha parecido? Rey Claudio:- ¡Estás loco! ¡Loco1 /SE VA/ Hamlet:-Vengan. /ENTRAN LOS COMEDIANTES/ Comediantes:- ¿Le ha gustado? Hamlet:- /SONRIENDO/ lamentablemente no. Es demasiado bruto para disfrutar el mágico arte teatral. APAGÓN 10 /OFELIA IDA-EN SOLEDAD/ Ofelia:- Ella dejó este indómito mundo, esquivo de amor/ sin querer morir/ sin haber bebido/ de aquel príncipe su boca/no quería morir/sin inventar rosas eternas/montañas en el mar/la alegría de los niños/ no Sr. no quería morir/ sin haber degustado la acritud, de mil tormentas/ no quería morir sin probar el sabor de la muerte/ . APAGÓN-/REPETICIÓN DE ESCENA JAULA DE ANIMALES/ /ENTRA OFELIA/ Ofelia:- Tengo Señor de ti recuerdos que deseaba restituirle.Tómalos Señor-¿Por qué esa mirada? No se burle. Sólo que …sea una inteligencia trastornada ¡La penetración del cortesano, la lengua del letrado ,la espada del guerrero, la esperanza de este hermoso país .Perdido. Totalmente perdido .Y yo, la más desventurada de todas las mujeres, guste la miel de sus promesas. Hamlet:- Lo importante es saber hacer lo correcto, mi pregunta es: ¿Lo que hago es lo correcto? Sólo existe en mí una respuesta al intrigante acertijo: será lo correcto por lo que hago. ¡Por qué yo lo hago! APAGÓN /ÚLTIMO ROUND-PASA SEÑORITA CON CARTEL/ Hamlet:- Me acusan todos los sucesos. Como aguijonean mi torpe venganza. ¿Qué sería el hombre si su principal bien y el interés de su vida solamente fuera comer y dormir? Sería una bestia ,nada más. No se nos otorgó la divina razón para que se enmoheciera por falta de uso. Es la divina razón y el mandato de mi padre Hamlet, los que me dicen debes hacerlo. Tengo motivo, voluntad y medios. ¿Esto me hará más grande? El ser grande no consiste en agitarse por una poderosa razón sino por el honor. ¿Qué papel hago en esta tragedia con un padre asesinado y una madre mancillada? Fuertes motivos para mi razón y mi sangre. /ENTRA POLONIO CORRIENDO A LA ALCOBA DE LA REINA/ Polonio:- Sólo Usted Señora, sólo usted carne de su carne podrá ponerlo en razones. Tranquilícelo. Yo voy a esconderme detrás de los tapices por si usted, mi noble Reina, me necesita. Reina:- Gracias dulce amigo. 11 Polonio:- Dígale que fue muy lejos con sus locuras, que…¡Qué allí llega! ESCONDE/ /SE Hamlet:- ¡Madre! Reina:- Hamlet.Tu padre está muy ofendido. Hamlet:-Tú ofendiste a mi padre. Reina:- No me contestes así ¿ Olvidas quién soy? Hamlet:- /SE PERSIGNA/ No por cruz bendita ,eres la Reina ,la esposa del hermano de tu anterior marido, ojalá no fuera así, eres mi madre… Reina:- Voy a hacer que te echen. Hamlet:- /LA TOMA DE LA CINTURA/ No madre. Haré que te mires en un espejo y veas lo más íntimo de tu ser. / LA REFLEJA EN LA HOJA DE SU DAGA/ Reina:- Quieres matarme, ¡Socorro! Polonio:- / DETRÁS DEL TAPIZ / ¡Socorro, socorro! Hamlet:- ¿Qué es eso , un ratón? /LE CLAVA SU PUÑAL A TRAVÉS DEL TAPIZ / ¡Muerto! Una moneda de oro a que está muerto. /CAE POLONIO / Reina:- ¿Qué has hecho? Hamlet:- Maté al Rey. Reina:- ¡Criminal! Hamlet:- ¿Criminal? ¡Como matar al Rey y casarse con su hermano! Reina:- ¿Matar a un Rey? Hamlet:Esas son mis palabras. / A POLONIO / Y tú miserable, entrometido, bobo ¡Adiós! Son los riesgos del alcahuete. /A SU MADRE / Madre, siéntate e intenta calmarte, si el mal aún no te consumió hasta el último sentimiento. Reina:- ¿Porqué me insultas? /HAMLET Y LA REINA SE RECUESTAN EN EL LECHO / Hamlet:- Es una acción / LA ABRAZA / una acción que arrebata el puro amor y sólo deja una infame llaga. Como si se acercara el juicio final , la angustia es insoportable por tal acto . Reina:- ¿ Qué acción es esa ? 12 Hamlet:- Mírame y recuerda el rostro del Rey. Un mensajero posado en la cima del monte que besa el tiempo. Ese era tu esposo / LA BESA / ¿Y ahora? ¿Tienes ojos? ¿Qué demonio te burló, gallina ciega? La vista sin tacto. El tacto sin vista. No hay vergüenza. ¿Y tu rubor? Vives en un lecho infecto, con un asesino que te prodiga lascivas caricias en un pantano inmundo. Reina:- ¡Basta ,basta! / VOZ EN OFF DEL PADRE / Voz:- ¿Venganza ,venganza! El espanto se apoderó de ella ¿ Háblame! Hamlet:- Sabes que cumpliré padre, tuyo es el mandato. Reina:- ¿ A quién le hablas ? Hamlet:- A él. ¿No ves nada allí? Es el Rey Hamlet. Reina:- Hijo, no es más que tu afiebrado cerebro.. Hamlet:- Confiésate al cielo. Como jamás podrá hacerlo el Consejero / A POLONIO / Estás ahora muy quieto, muy callado y muy grave . Eras un pícaro hablador impertinente. / SE ESCUCHAN GEMIDOS-LAERTES ARRASTRA A SU HERMANA COMO SI ELLA SE DESLIZARA POR SU RÍO.- DELANTE, OFELIA TRAE UN RAMO DE FLORES-LAERTES PONE A OFELIA EN LA JAULA DEL PRINCIPIO-LLENA DE OFRENDAS FLORALES.- EL RÍO DE OFELIA ES UNA LARGA TELA QUE AL FINAL TIENE UNA MUÑECA IGUAL A OFELIA ACOSTADA SOBRE EL RÍO / Ofelia:- /VOZ FUNERARIA / Mañana es la fiesta de San Valentín. Al toque del alba Vendré por aquí Iré a tu ventana Que soy tu doncella /LAERTES GRITA-GIME-TIRA/ Y entonces, él Me esperará En el cielo 13 Laertes:- / GIMIENDO/ Mi hermana ahogada en el río.Es su río mi llanto.Pero el fuego arde en mí de buen grado. Hamlet:- La hermosa Ofelia. Laertes:- ¡Qué un triple desastre caiga diez veces triplicado en tu maldita cabeza ¡ ¡Qué el demonio se lleve tu alma ¡ /TRATA DE AHORCAR A HAMLET / Hamlet:- Mal modo de rezar por tu hermana .Yo amaba a Ofelia. Cuarenta mil hermanos no superarán mi amor por ella. . ¿Qué estás dispuesto ha hacer por ella ? Llorar , ayunar , desgarrarte. ¡Luchar! Laertes:-¡Qué hablen nuestras dagas ¡ Hamlet :-¡Qué así sea ¡ /SONIDO DE COMBATE / /EL REY-LA REINA-HAMLET-LAERTES-OFELIA-FANTASMA Rey:- Esta será la copa del ganador Quien gane beberá el vino de la victoria . Traigan las armas para bendecirlas. ¡Todos de rodillas ¡ /AL HACERLO EL REY VIERTE VENENO EN LA COPA Y EN LA DAGA DE LAERTES / /PELEAN- LAERTES HIERE A HAMLET / Laertes:- Tocado. Hamlet:- Todavía no termino con vos /SIGUE LUCHA/ Reina :- / SORPRESIVAMENTE TOMA LA COPA / A tu salud hijo. /BEBE / Rey:- ¡No, mi Reina ¡ / REINA CAE LENTAMENTE EN BRAZOS DEL REY / Hamlet:- ¡Madre ¡ Rey:- Se desmayó al ver que te han herido. Reina:- No… es la bebida. Hijo…veneno. Hamlet;-Maldito gusano / CLAVA AL REY-TOMA LA COPA Y SE LA HACE BEBER AL REY /¡ Bebe incestuoso criminal! Laertes:- Mi puñal huele como la copa. Tú Señor… /HAMLET CAE / No puedo perdonarte. Ni a mí. / SE HINCA LA DAGA / 14 APAGÓN FINAL DE LA BATALLA VOZ EN OFF Hamlet:- Sé quien soy. En seiscientos años hasta en la tierra más ignota, un grupo de actores me representará. Perduraré como personaje. Como el Jesucristo del teatro. Representarán la tragedia del pobre Hamlet, con su padre asesinado por su tío que le da bomba a su mamá. Su venganza, sus tribulaciones ontológicas y la muerte, siempre la muerte .Ah, que complicado el mundo… y ahora el final. Hamlet:- Escucho a lo lejos los sonidos de la guerra / ACTOR GOLPEA CHAPÓN / es el heroico Fortinbrás. Que sea elegido Rey es mi deseo agonizante: cuéntele todo…el resto es silencio. Ofelia:- /DENTRO DE SU JAULA MAUSOLEO / Cuando los curas prediquen y no hagan, El cervecero en la malta agua Cuando a coser al sastre el noble enseñe Quemen putañeros y no herejes Cuando los fallos del juez sean correctos No más pobres, escudero y caballero Cuando no exista lengua que calumnie Ni carteristas entre la muchedumbre Cuando sus ganancias muestre el usurero Putas y rufianes levanten templos Entonces el reino de Albión Ha de caer en gran confusión El tiempo vendrá, quien viva lo verá En que se usen los pies Para caminar /SE VA LA LUZ LENTAMENTE / 15