Descargar documento

Anuncio
2
Premios Federico García Lorca
2005
Cuento
Universidad de Granada
Fundación Federico García Lorca
3
FUNDACIÓN FEDERICO GARCÍA LORCA
©
©
©
©
UNIVERSIDAD DE GRANADA.
PREMIOS GARCÍA LORCA.
ISBN: 84-338-3903-9. Depósito legal: GR-1080-2006
Motivo de portada: Fernando Bayona
Diseño de cubierta: José María Medina Alvea.
© Edita: Editorial Universidad de Granada.
© Edita: Campus Universitario de Cartuja. Granada.
© Imprime: Imprenta Comercial. Motril. Granada.
4
Historia oculta de la literatura universal
Universidad de Granada
Fundación Federico García Lorca
5
El Jurado constituido para otorgar los Premios Federico
García Lorca para estudiantes de las universidades españolas
del curso 2004-2005 en las modalidades de Cuento, Poesía y
Teatro, presidido por la Excma. Sra. Dña. Mª José Osorio
Pérez, Vicerrectora de Extensión Universitaria y Cooperación al Desarrollo, en representación del Excmo. y Magnífico
Sr. D. David Aguilar Peña, Rector de la Universidad de
Granada, y compuesto por Dña. Laura García Lorca de los
Ríos, D. Manuel Fernández-Montesinos García, Presidente
de la Fundación García Lorca, D. Juan Carlos Rodríguez
Gómez, Coordinador de la Cátedra Federico García Lorca de
la Universidad de Granada, D. Rafael Ruiz Álvarez, Coordinador del Aula de Teatro de la Universidad de Granada, D.
Francisco Javier Marín Ceballos, escritor, y Dña. Ángela
Olalla Real, Directora del Secretariado de Extensión Universitaria (Área de Ciencias y Letras), la cual actúa como Secretaria, acuerdan otorgar los siguientes premios:
[...]
Modalidad de Cuento:
Premio: Plica nº 4, correspondiente a Ginés Torres Salinas
(Universidad de Granada), por el cuento titulado Historia
oculta de la literatura universal.
Finalista: Plica nº 13, correspondiente a Salvador Galán Moreu
(Universidad de Granada), por el cuento titulado Le Zanzare.
En Granada, a 13 de mayo de 2005.
6
Historia oculta
de la literatura universal
Ginés Torres Salinas
7
8
PRÓLOGO
En los últimos años, en un afán por sistematizar1 la
vasta obra de la Literatura2 han ido apareciendo numerosas historias de la Literatura: Historias de la Literatura Universal, Historias Nacionales, de movimientos
literarios, clasificadas por periodos en concreto, una
combinación de las dos anteriores, Historias de los géneros
literarios, de la Teoría de la Literatura, de la crítica
literaria e incluso puede llegar a darse una Historia de
la Historia de la Literatura o quién sabe si una Historia
de la Historia de la Historia de la Literatura.
Pero es otro nuestro propósito: apoyándonos en la
extensa bibliografía que han generado, respetándola en
todo momento, nos hemos interesado por la otra cara
de la Historia de la Literatura: gracias a una intensa
labor de investigación hemos conseguido descubrir y
constatar la otra parte de la Historia de la Literatura: en
esta obra expondremos apócrifos, entrevistas inéditas,
borradores, versiones alternativas, testimonios y documentos varios de los más importantes autores de la
1. Y también por aumentar las ventas de las editoriales, todo hay que
decirlo (basta remitirse a mi artículo: Literatura y mercado: rendimiento
económico de las historias de la literatura, Revista La taza sin fondo, Nº4,
Abril-Mayo 1991)
2. Literatura con mayúscula, como magna suma de todas las obras
literarias. Para saber más sobre esta consideración, acudir al capítulo IV de
mi libro: Nuevas concepciones literarias, Ed. Zócalo, México DF, 1978.
9
historia literaria3, que cambiarán la óptica y el rumbo
de los estudios posteriores en unos casos, y que confirmarán lo que ya sabíamos en otros.
Ha sido nuestra intención escribir una obra tan útil
para los estudiosos de la filología, como amena para el
curioso lector: que interese por igual a ambos será
nuestro mayor logro.
3. Cabe destacar la reescritura que presentamos de ciertos autores como
Hamlet 2004, París nunca fue una fiesta o la Meditación ante las ruinas de
Chernobyl, que nos muestran cómo la literatura se anticipa a sí misma y a
la vida: tenía razón quien afirmó que la literatura es la mejor forma de
reescribir la vida.
10
YO FUI ULISES
(HOMERO; Finales S. VIII a.c.)
Mi padre fue marinero. El padre de mi padre también
fue marinero. Recuerdo el olor azul del mar en esas
mañanas en que mi padre y yo jugábamos en la playa:
en invierno era hermoso descalzarse y sentir el bocado
fresco del agua en los tobillos. A veces jugábamos a ser
guerreros y acabábamos los dos rodando por la arena.
Yo quise ser marino, o guerrero, pero la ceguera
acabó con todo eso: me quedé a solas con las imágenes
y sus recuerdos. Mientras los demás marchaban a la
guerra, yo escuchaba el ruido de sus armas afilándose,
y cuando embarcaban yo escuchaba gritar las maniobras a los marineros.
Mientras ellos luchaban o pasaban largas temporadas en el mar, yo contaba historias por las noches a sus
hijos: algunas las inventaba, otras me las había contado
mi padre, y otras habían existido desde siempre, según
me decían algunos.
Así pude combatir en tantas batallas, así conseguí
vivir en alta mar, escuché el canto de las sirenas, imaginé islas, los suelos que no pisaré: amé a las más
bellas muchachas libando vino en cráteras de plata.
Por eso puedo decir que yo fui Ulises y Aquiles
Pélida, que he combatido frente a las murallas de Ilión
y le he cortado la cabeza a Medusa; yo he ofrecido
hecatombes en honor de los dioses; yo puedo decir que
he tenido el amor de Helena de Troya, aquélla por la
que partieron las naves.
11
GINÉS TORRES SALINAS
ELECTRA (SÓFOCLES; 496 a.c.- 406 a.c.)
Antes de matar a mamá, la besé suavemente en los
párpados.
12
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
HAMLET 2004
(WILLIAM SHAKESPEARE; 1564-1616)
Soy Hamlet, Príncipe de Dinamarca, tristemente
célebre y convertido en espectro, igual que mi padre,
y como él, condenado a vagar en esta forma eléctrica,
azul, incorpórea, por el tiempo y el espacio.
Hablo desde un tiempo enloquecido, con autopistas
y luces fluorescentes, con una velocidad que tiembla
ingrávida en la sangre: he vivido la guillotina y la caída
de las Torres Gemelas, presencié la muerte del Kaiser
Guillermo II, vi los tanques en la Plaza de Tiananmen.
He visitado París y Nueva York, he estado en Bangkok bajo un sol alucinógeno, he roto espejos, he visto
bandadas de pájaros negros volando hacia Occidente,
he prendido fuego a edificios de cien plantas, he navegado entre la fibra óptica que lleva la voz de Tokio a
Berlín.
Soy Hamlet, Príncipe de Dinamarca, y os digo
—creedme— que he visto a mi padre bajo el fuego de
Bagdad, que he visto el cuerpo de Ofelia flotando sobre
las aguas quietas del Támesis.
13
GINÉS TORRES SALINAS
MEDITACIÓN ANTE LAS RUINAS
DE CHERNOBYL
(RODRIGO CARO; 1573-1647)
Estos, Fabio, ¡ay dolor!, que ves ahora, páramos
quemados, desiertos grises, sarcófagos de cemento fueron un tiempo Chernobyl famosa, central nuclear de
Ucrania.
Allá donde miras, Fabio, se inunda en desolación tu
vista: por tierra yace derribado el magno honor de la
temida Unión Soviética, la nube tóxica flotando sobre
los altos muros de la central. De sus bravos técnicos
sólo verás figuras espectrales, blancos trajes con pavorosas escafandras. Del cuarto reactor, de las torres de
refrigeración, leves vuelan las radiaciones, la amenaza
invisible.
Este despezado anfiteatro, ya reducido a cuna de
mutantes y de muertes, impío honor de la ley de la
relatividad, representa cuánta fue su grandeza, cuál es
ahora su abandono. ¿Dónde los robustos leñadores
ucranianos, los ingenieros que arrancaban la luz del
núcleo de los átomos? Todo desapareció, cambió aquel
incendio en el reactor número cuatro, voces alegres en
silencio mudo.
Aquí nació aquel rayo de la luz, hijo digno de la
fusión nuclear, honor de Ucrania, sueño de la modernidad, que acabó siendo Uranio desbocado, dolorido
legado de la guerra fría.
Fabio, si tú no lloras, pon atenta la vista en luengas
calles ya desiertas, en el reactor impávido ante el vien14
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
to de Noviembre, en los bosques deshabitados, en las
ciudades sin nadie, en los cristales rotos de las casas
vacías, en la soberbia del hombre convertida en fuego
nuclear, pastillas de yodo, leucemias y cánceres.
Ya el bloque soviético se ha olvidado, han quedado
sus repúblicas, el color difuminado de los 80, los televisores por los que el mundo supo de la catástrofe, el
vacío que sigue presente en Chernobyl, la radiación
latente bajo el sarcófago que rodea el reactor cuatro, la
muerte expandiéndose lenta en Ucrania.
Ya lloramos, Fabio, si lo recuerdas, por las ruinas
de Itálica famosa, cuna de Trajano y de Teodosio; llora
ahora Fabio, lloremos con dolor ante las ruinas de
Chernobyl.
15
GINÉS TORRES SALINAS
PARQUE TEMÁTICO «SHANDY»;
(LAURENCE STERNE; 1713-1768) 4
BIENVENIDOS AL PARQUE
TEMÁTICO SHANDY
Diversión para toda la familia
Disfruten de las diferentes
áreas recreativas:
-
Pabellón de la historia
-
El laberinto
novela
-
de
No se pierdan el campo de batalla Disfruten
de
las
múltiples
TOBY SHANDY:
ACTIVIDADES DIARIAS:
Participe en el asedio o
defensa de una ciudad en
miniatura reproducida a la
perfección
Reciba
los
consejos
estratégicos del Tío Toby
Shandy
la
El parque Tristram
Shandy: columpios y
jardines para los niños
Planee tácticas para las más
famosas batallas de la historia
y compárese a los más
grandes generales
Pasee por el auténtico jardín
del Tío Toby Shandy
Hable con el bueno de Trim
Presencie el famoso Consejo
de Guerra a la vaca que
irrumpió y arrasó el campo de
batalla del tío Toby.
Charle con el señor Shandy
sobre cualquier cuestión que
le apetezca
Asista a las divertidas
digresiones en las cuatro
sesiones diarias del monólogo
de Tristram a cargo de los
mejores humoristas del país
4. Como texto de ampliación y oblicua relación con este capítulo,
recurrir a: Barnes, Julian: Inglaterra, Inglaterra, Editorial Anagrama, Barcelona, 1999.
16
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
CONTRA SAINT-BEUVE (Y II);
(CHARLES-AUGUSTIN SAINT-BEUVE:
1804-1869), (MARCEL PROUST: 1871-1822)
Por último, se olvida Saint-Beuve de algo ciertamente curioso y quizás tan importante como todo eso de lo
que he venido hablando: como bien sabría Saint-Beuve
—y toda persona más o menos cultivada— hay numerosas culturas que creen en el fenómeno de la reencarnación: ese fenómeno según el cual el alma, o espíritu, no
desaparece, sino que vuelve a encarnarse en otro cuerpo después de la muerte, bien de forma aleatoria, bien
en función del comportamiento a lo largo de la vida.
Supongamos un escritor que publica una novela en
la Francia ilustrada del Siglo XVIII: para conocer bien
la novela, según Saint-Beuve, tendríamos que investigar
sobre su infancia, su vida adulta, los amores de su vida,
su presencia en los acontecimientos de 1789; pero, ¿y si
creyéramos en la reencarnación?, para conocer esta vida
de finales del Siglo XVIII tendríamos que conocer la
vida anterior: como no hay nada que impida un cambio
de nacionalidad podríamos suponer un comerciante italiano de joyas del Siglo XVII y con ello conocer las
tasas de comercio de la época, la situación italiana y los
problemas de obtención de las joyas en el Siglo XVII;
la cosa se va complicando un poco: si nos remontamos
a otra supuesta vida anterior podríamos hallarnos con
un hombre del medievo inglés: la historiografía de nuevo tendría trabajo que hacer; sin temor a exagerar podría ir remontándome más hacia atrás y encontrarme
17
GINÉS TORRES SALINAS
con un visigodo, un árabe afincado en la Granada de
Boabdil, un ciudadano de la Roma de Julio César, un
Palestino del siglo I a.C., un ciudadano de la Polis ateniense y así hasta tener que hacer un minucioso estudio
de la envergadura de los mamúts cazados por el hombre de cro-magnon en el que comenzó la aventura del
alma de nuestro buen ilustrado del Siglo XVIII.
En verdad, mi querido Saint-Beuve debió tener una
descomunal capacidad investigadora y una no menos
importante paciencia para poder comprender la génesis de una obra literaria de la que, al llegar a la cuarta
reencarnación anterior, casi se ha olvidado su principio.
Yo, más perezoso, con menos capacidad investigadora, prefiero creer en las palabras desligadas de la
vida de quien las escribe, en el núcleo misterioso e
incierto de la obra literaria.
18
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
IL FAUT ÊTRE ABSOLUMENT MODERNE;
(PAUL VERLAINE: 1844-1896) y (ARTHUR
RIMBAUD: 1854-1891)
¿Y qué iba a hacer?, ustedes no lo comprenden, él
era el mismo diablo —un diablo angelical si quieren, de
ojos azules como un vidrio suave, como un cielo que
estuviera sobre los tejados— pero diablo al fin y al cabo,
mi hermoso ángel caído, ustedes también lo habrían
hecho, créanme, decía cosas como que había que ser
absolutamente moderno, me decía que veía vírgenes
con velos de fuego, hierbas azules que nos devorarían
a ambos, trataba de transplantarme sus visiones, su locura:
no podía hacer otra cosa señores míos, la pistola estaba
allí, no tuve otro remedio.
Aunque al principio todo iba bien: en París me divertía secretamente verlo escandalizar a los salones literarios con sus infantiles obscenidades —claro, también
hacía poemas que nunca nadie podrá superar—; luego
vinieron los viajes, nuevos paisajes: la primera época
de Bélgica, de Londres, reíamos, escribíamos, besaba
el mármol leve de sus labios y nos acostábamos. Claro
que estaba mi mujer, pero él era como un cuerpo celeste e incandescente, al que uno se veía atraído sin
remedio, no podía acordarme de ella: él me atraía con
toda su fuerza.
Fue él quien me corrompió, no yo a él como se ha
dicho: su gracia era abrasadora: pudría todo lo que
tocaba.
19
GINÉS TORRES SALINAS
Y luego estuvo el episodio del disparo: el calor, los
golpes, las botellas, los gritos, era como una reproducción del infierno dentro de aquella habitación: habíamos tomado hachís, quizá absenta, no sé: los latidos de
la locura parecían dominarnos a los dos: eran las borracheras, luego nos acostábamos, o en vez de eso nos
pegábamos y empezábamos a gritar, ¿se imaginan ustedes una sordera inversa, todo el día con su chillido
percutiendo mis sienes?; aquel día hacía un calor insoportable, estaba allí la pistola, la disparé, sí, era sólo
un niño me dicen, sí, sólo un niño, no saben ustedes lo
que era vivir con ese niño, lo que era amarlo y sentir
las rachas de fuego de su voz. Pero no me arrepiento
de nada, absolutamente de nada.
No, no lo he vuelto a ver, así está mejor, estoy enfermo
y cansado. No son ustedes quienes para juzgarme señores míos, no me arrepiento de nada, hice lo que quise,
por nada he de pedir perdón: al contrario que ustedes,
yo he intentado ser absolutamente moderno.
20
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
FRAGMENTOS DE UNA CARTA INÉDITA
A FELICE BAUER DESDE EL SANATORIO
DE KIERLING; (FRANZ KAFKA: 1883-1924)
Kierling, 12 de Abril de 1924
(…)
… y este clima de algodón humedecido en alcohol
parece hacerle bien a mi organismo, aunque sigo notando ese cansancio en el pecho que me pesa como un
plomo rojo en los pulmones…
(…)
… a la tarde el cuarto parece un acuario de luz,
como si ésta adquiriera peso y densidad líquidos: un
agua de plata, o un agua de luz, que me permiten pasar
la tarde dejándome llevar sobre la corriente de la fiebre, sosteniéndome en ese polvo metálico que parece
flotar en el aire cuando llega la primavera…
(…)
…consigo sumergirme en el sueño a veces, pero
sigue siendo como un fango en el que no acabo de
hundirme y que me impide andar: las horas de la noche son lentas, me dejan intensamente fatigado, con un
dolor que sale de dentro hasta entumecer mis miembros: siento su ceniza en los ojos, tierra entre la pupila
y el párpado, los sueños a veces parecen sostenerse en
un vacío vibrante, en un aire que adquiere…
(…)
Sí, Felice, se acabaron los insectos, los sujetos sin
nombre, las colonias penitenciarias, las ratas que cantan. Lo recubriré todo de cemento y lo tiraré al río, al
21
GINÉS TORRES SALINAS
lago más profundo de mi alma, arrastrando con ellos
mis nervios, el dolor de cabeza: harán falta miles de
años para que algún explorador submarino de mi mente pueda encontrarlos y desenterrarlos…
(…)
… supongo que eso te hará feliz, y que a mí también
me lo hará. Max5 ya sabe qué hacer con los papeles,
pronto los quemará y…
(…)
… por unos días y después volveremos a Praga. Allí
nos casaremos y yo trataré de descansar, de estar tranquilo. Creo que lo conseguiremos, haremos de Praga
un círculo encantado: con Praga nunca han podido, con
Praga nunca podrán.
Franz K.
5. Max Brod (1884-1968), escritor, amigo íntimo y albacea literario de
Kafka, quedó encargado de destruir sus papeles a la muerte del escritor.
No cumplió esta voluntad.
22
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
FICHA POLICIAL ENCONTRADA
EN LA COMISARÍA Nº 4 DE PARÍS
(ANDRÉ BRETON: 1896-1966)
Nombre: André Breton
Fotografía Fecha de nacimiento: 18-2-1896
del
Lugar: Tinchebray (Orne)
detenido
Nacionalidad: Francesa
Documento de identidad: 2345673/J
Comisaría en la que se tramita la ficha:
Comisaría Nº 4
Lugar: París
Agente que la lleva a cabo: Louis Poulidor
Fecha de expedición: 21-12-1930
Causas por la que se detiene al sujeto: En la
tarde de ayer, 20-12-1930, a las 19:15 horas, el detenido, armado con un revólver, comenzó a disparar en
plena calle y de manera indiscriminada a los viandantes que circulaban por la rue Cardinal Lemoine, sin
motivo aparente. Resultaron heridas siete personas, dos
de ellas de gravedad, que han interpuesto la correspondiente denuncia. Cuando se procedió a su detención no
opuso resistencia ninguna, si exceptuamos los varios
disparos que efectuó hasta que le fue confiscada el arma.
No parece tener perturbadas las facultades mentales,
sólo se limitó a decirle en voz bien alta a los agentes
que procedieron a su detención las siguientes palabras:
El acto surrealista más puro consiste en bajar a la calle,
revólver en mano y disparar al azar contra la multitud. Palabras
23
GINÉS TORRES SALINAS
que volvió a repetir cuando, ya en comisaría, se le
preguntó por los motivos que alegaba para llevar a
cabo su acción delictiva. De momento el sujeto se encuentra en los calabozos de las dependencias de nuestra comisaría.
Añadido del 22-12-1930: Se ha procedido a dejar
en libertad al sujeto, por indicaciones de las autoridades superiores: se ha alegado la importancia pública
del sujeto y el peligro de que la maleable juventud lo
pueda tomar como un héroe encarcelado y decida imitar
su peligrosa acción. Se le impondrá vigilancia todo el
día.
24
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
DIEZ RAZONES POR LAS QUE ODIO
VENECIA (EZRA POUND: 1885-1972)
1) Por los miles de turistas.
2) Por los que parece son miles de flashes de los
turistas japoneses.
3) Por el mal olor de los canales cuando llega el
verano.
4) Porque las góndolas están cada vez más caras.
5) Porque el café que sirven en el Fiore está cada
vez más horrible.
6) Porque la luz anaranjada de la tarde sobre sus
edificios me recuerda mis años en París y aquellos días
como dilatados6.
7) Porque no le haré el amor a las muchachas que
veo apoyarse en el Puente Della Paglia.
8) Porque nunca conoceré el itinerario secreto del
Palacio Ducal7, ni podré dejar caer húmedas al suelo
las horas sentado en el jardín del Palacio Giustianini
Reconato.
9) Porque todos nos hundiremos con y como ella.
10) Porque seguramente me enterrarán en San Michele.
6. Ver el capítulo: París nunca fue una fiesta.
7. Itinerario que lleva al Puente de los Suspiros.
25
GINÉS TORRES SALINAS
PARÍS NUNCA FUE UNA FIESTA
(ERNEST HEMINGWAY; 1899-1961)
Es verdad que en los primeros tiempos de París
fuimos muy pobres, pero nada felices. Sí, estaba Scott8
y París es una ciudad encantadora para alguien joven,
pero París nunca fue una fiesta.
Lo sé, he de sentirme —y me siento— culpable por
haber arrastrado a la perdición a tantos jóvenes; tal vez
sea culpa mía, pero yo tampoco mandé a nadie publicar esos papeles, ni a rebuscar donde no debían, asumo
mi parte de culpa, pero fueron los editores y quienes
les dieron los papeles —ellos sabrán por qué— los que
vieron la gallina de los huevos de oro y se tiraron al
agua, si no di ninguna indicación explícita, si no dejé
nada dicho definitivamente, si no pude ni poner una
nota aclaratoria: ¿Cómo no iban a aparecer jóvenes en
París, atraídos por todo lo que se hablaba en el libro,
deseosos de beber champagne, comer ostras, o entrar
en cafés creyendo ver allí muchachas de cara fresca
como monedas recién acuñadas, de disfrutar del sexo
con mujeres que siempre le niegan a uno —las mujeres
casi siempre le niegan a uno, a no ser que tenga una
buena polla o un buen talonario (y ya soy demasiado
mayor como para ir censurándome). Lo que más me
8. Francis Scott Fitzgerald, escritor norteamericano autor de novelas
como El gran Gatsby y miembro de lo que Gertrude Stein llamó «La
generación perdida»; gran amigo de Hemnigway durante sus primeros años
parisienses.
26
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
duele son todos los pésimos escritores que han aparecido a partir de ese libro: ¿a quién cojones le importa
que despertara su vocación literaria o artística?
Quizás debí quemar aquellos papeles, pero, ¿qué
culpa tengo yo de que esos jóvenes no sepan leer, de
que confundan la felicidad de un libro con la triste vida
real?
Y es verdad que lo pasamos bien, y que enseñé a
boxear a Ezra9 y que conocí a Gertrude Stein, y que
era magnífico pasar las tardes en los museos, y que mi
mujer me amaba, pero, ¿y las horas escribiendo helado
de frío, sin nada que echarme al gaznate?, ¿y los pisos
cochambrosos de París, con mugrientos colchones en
el suelo y cucarachas de un lado a otro?, ¿y lo cara que
estaba la leña?, ¿y las tardes que pasaba frente a cafés
en los que no podía tomar nada?, ¿y el hambre de mi
hijo?, ¿y el vacío que uno siente después del sexo?
Paris, créanme amigos míos, nunca fue una fiesta.
9. Ver el capítulo: 10 razones por las que odio Venecia.
27
GINÉS TORRES SALINAS
FRAGMENTO DE UNA ENTREVISTA
INÉDITA A VLADIMIR NABOKOV
(VLADIMIR NABOKOV: 1899-1977)
(…)
Pregunta: Supongo que ya habrá contestado miles de
veces a preguntas como ésta, pero, ¿existió en realidad Lolita?, ¿qué hay en ese personaje de real y qué de ficción?
Vladimir Nabokov: Es cierto, siempre me preguntan por lo mismo: de lo único que estoy seguro acerca de
Lolita es de la cantidad de horas de trabajo que pasé ante
mi atril escribiéndola: de pie, por la mañana temprano,
con un lápiz bien afilado y su olor a madera fresca. ¿Sabe?,
es curioso que siempre me pregunten por Lolita y nunca
por Ada, o por El hechicero, que me parecería más lógico
que escandalizara a las mentes bienpensantes; supongo
que la gente busca que delate a Humbert como mi verdadero yo, o algo así, no sé. En todo caso le diré que
Lolita puede tanto existir ahora mismo, entre esas muchachas que pasean por la calle, como no existir; puede haber
habido tanto cincuenta Lolitas en mi vida, como ni una
sola. Tampoco es que importe mucho creo yo.
P: ¿Concibe usted la literatura entonces como una proyección del mundo real hacia el ámbito de la ficción, o como una
irrupción de la ficción en el marco de lo real?
V.N.: Querido amigo, esto más que una amable
conversación parece la entrevista de uno de esos jóvenes que vienen a mí pidiéndome permiso para escribir
su tesis doctoral sobre las semejanzas entre mi obra y
la novela de Dostoievski. Supongo que en el fondo la
28
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
literatura es que es aburrida, pero le diré algo: la realidad tiene grietas, intersticios que demuestran que, por
fortuna, no es un bloque cohesionado: eso es lo que a
mí me interesa. Yo trato de enfocar ahí mi linterna e
investigarlos, ver a dónde me pueden llevar, qué se
esconde en esas grietas y después escribirlo en mis
cuadernos. ¿Ve cómo en realidad hablar de literatura
es tan aburrido?: grietas, linternas, etc.
P: Bien, señor Nabokov, hablemos de su vida aparte de la
literatura, de sus aficiones. La entomología, por ejemplo, su
afición a las mariposas.
V.N.: Sí, es verdad, me gustan mucho las mariposas, no hay mayor placer para mí que salir una mañana
de verano, a eso de las 6, con Vera10 y recorrer los
márgenes de los lagos, o algunas montañas cercanas a
Montreaux, sólo con un par de bocadillos, agua y el
cazamariposas. Pienso que es una buena metáfora de la
literatura: uno tiene que perseguir con paciencia la frase, la palabra precisa, la mariposa, observarla, verla
desde fuera y luego, con mucha suavidad, atraparla en
la finísima red del papel o el cazamariposas. Una buena prosa es casi como el vuelo de una mariposa, ligera
en apariencia, pero firme por dentro. Sí, me encantan
las mariposas.
P: ¿Y el ajedrez?
V.N. : El ajedrez es otra cosa. Además de lo que
dicen algunos, o aparte de eso: ajedrez como metáfora
10. Vera Nabokov, compañera inseparable del escritor.
29
GINÉS TORRES SALINAS
de la guerra, del orden social establecido (sólo un rey
y muchos peones, quien verdaderamente tiene el poder
sobre el tablero es la dama), es una gimnasia mental
excelente, para todo el mundo, pero especialmente para
el escritor: hacer que los movimientos sean lo más estéticos
posibles, esconder bien la jugada que uno quiere hacer,
no ser previsible, tender trampas al contrario/lector,
hacerle sentir cómodo cuando en realidad está en un
terreno peligroso para él, todo eso es muy útil para un
escritor, créame. Por eso me divierte crear problemas
de ajedrez, porque después me servirán para mis novelas. ¿Se da cuenta?, al final hemos vuelto a hablar de
literatura. Será que en el fondo no es tan aburrida, ¿no
cree?
(…)
30
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
LAS VERDADERAS CIUDADES:
(ITALO CALVINO: 1923-1985)
Así como existen planos de las ciudades, con sus
calles, avenidas y edificios de interés, deberían existir
planos de los desiertos11: mapas ya existen, lo que propongo son minuciosos planos que recojan cada grano
de arena, cada árbol, cada piedra, la evolución de una
duna, cada pequeño arroyo que corra sobre la tierra:
estos desiertos son las verdaderas ciudades: las ciudades están aisladas entre sí, son como pequeños núcleos
independientes, que han sido conectados artificialmente
a lo largo de la historia; los desiertos siempre permanecen en contacto de una forma u otra, forman el verdadero continuo del planeta: tienen más en común el
desierto del Sahara y la estepa rusa, que Nueva Delhi
y Londres.
Las ciudades sólo son interrupciones entre un desierto y otro, marcan los límites entre ellos. La velocidad de las ciudades es otra.
Hemos tenido una concepción equivocada durante
todo este tiempo: los desiertos son las verdaderas ciudades.
11. Y al hablar de desiertos me refiero no sólo a las grandes extensiones
de arena y sol a las que comúnmente asociamos esta palabra, sino también
a bosques, a la estepa, selvas y demás territorios actualmente deshabitados.
31
GINÉS TORRES SALINAS
EL ÚLTIMO SUEÑO DE ARTURO BELANO;
(ROBERTO BOLAÑO: 1953-2003)
Para Auxilio Lacouture,
madre de la joven poesía mexicana
En el suelo hay un enorme hoyo todo negro: de él
sale un vapor caliente. Medirá unos 400 metros de
diámetro: un cráter gigante e insondable en mitad del
desierto de Sonora. El polvo que levantan se puede ver
desde mucha distancia. Son todos los poetas jóvenes
del mundo, que avanzan en una demencial procesión
hacia el abismo. Van en un más que lírico silencio:
espectros de arena que parecen desvanecerse con el
viento. Poco a poco el vacío del hoyo los arrastra, en
sus caras asoma la angustia, saben que van a caer en
un precipicio sin retorno.
Son miles y arrastran con ellos millones de versos
horribles, cigarrillos, chaquetas, copas, cuadernos de
rayas, lápices, novios y novias que los han dejado, carpetas
gastadas con cuartillas garabateadas, revistas en las que
han publicado un poema y que nadie, salvo ellos, conoce; plicas, fotocopias, premios de poesía de provincias.
No tienen salvación, los jóvenes poetas de este mundo
caminan juntos hacia el abismo, hacia lo negro: australianos, chilenas, portugueses, rumanos, mexicanos, españoles, inglesas, nigerianos, todos llevan el cansancio
escrito en sus facciones, todos han apostado su vida a
Rimbaud, a Lautreamont, a Bukowsky, todos la han
perdido. Yo voy con ellos, cogido de la mano de dos
32
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
chicos que no conozco, quizá centroeuropeos, siento
un bloque de hormigón atravesando mi estómago, me
encamino hacia el abismo, nada más: esto es todo, amigos.
Todo lo he hecho, todo lo he vivido. Si tuviera fuerzas,
me pondría a llorar. Se despide de ustedes, Arturo Belano.
33
GINÉS TORRES SALINAS
UN ÚLTIMO SHANDY
(ENRIQUE VILA-MATAS: 1948)
De todos es sabido que la sociedad shandy fue disuelta en Sevilla, en 1927, por Aleister Crowley en
mitad de aquel formidable tumulto que se organizó durante
el homenaje a Luis de Góngora en el ateneo sevillano.
Eso no quiere decir que durante todos estos años no
hayan aparecido más portátiles: artistas, pintores o escritores que sigan reproduciendo, aun sin saberlo, esa
conjura que por un tiempo surcó en un submarino inmóvil
los mares subterráneos del arte.
Uno de estos nuevos shandys es Enrique Bunbury:
ya sea vestido con una larga y eléctrica chaqueta brillante, con el mesiánico traje blanco que últimamente
luce en público o con cualquiera de sus sombreros,
Bunbury ha entrado —seguramente sin él saberlo, como
les sucede a casi todos los últimos shandys— en el calmado torbellino de la sociedad secreta —y a la espera
de un nuevo Marcel Duchamp, fragmentada y dispersa— de los shandys.
Que su obra sea portátil queda fuera de toda discusión: es fácilmente trasladable, no sólo en una maleta
—tal y como lo hacían los primeros shandys—, sino que
incluso cabe en un pequeño estuche para discos compactos que puede ser guardado con comodidad en cualquier bolsillo de su eléctrica chaqueta.
En cuanto a su funcionamiento como una perfecta
máquina soltera está fuera de toda sospecha: su sexualidad extrema, su perfecto engranaje soltero se pone a
34
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
funcionar cada noche cuando Bunbury sale al escenario: sus movimientos cimbreantes, las caderas que siempre
parecen adelantarse un golpe al resto del cuerpo o la
flexible inclinación del torso —como si tuviera una cintura con bisagras— nos lo confirman.12
También tiene Bunbury su odralek, que adopta diversas formas: a veces es el sombrero con el que últimamente siempre le vemos, otras es la estatuilla de un ídolo
pagano que espera paciente en el camerino a que termine
el espectáculo y otras, en fin, toma la forma de un imitador que copia todos sus gestos –anticipándose a ellos en
muchas ocasiones- en primera fila de sus conciertos.
No cabe duda, Enrique Bunbury es un shandy.
Es lógico pensar que existan multitud de shandys
más, ocultos e ignorantes del hilo invisible que los une
entre sí y con aquella sociedad de principios de siglo; el
arte, por tanto, tiene aún un último reducto ante la cada
vez mayor amenaza de lo monolítico, de lo extenso, del
infinito: quizá en estos momentos el rumor shandy haya
comenzado de nuevo a propagarse, y se esté preparando una nueva reunión en lugares como Santiago de Chile,
Estambul o Barcelona; nos es imposible saberlo, sólo
nos queda la esperanza de que dentro de unas décadas
otro investigador descubra cómo tuvo lugar la refundación y redisolución —porque es inevitable la entropía en
estos casos— de la segunda sociedad secreta shandy.
12. Además contamos con sus diarios de una gira por Europa en 1996,
difíciles de conseguir a estas alturas, y que vuelven a mostrarnos el perfecto
funcionamiento soltero de nuestro nuevo shandy
35
GINÉS TORRES SALINAS
36
HISTORIA OCULTA DE LA LITERATURA UNIVERSAL
NOTA DEL AUTOR
Casi todas las partes de este trabajo tienen nombres y apellidos
a los que agradecer datos, ideas, opiniones o sugerencias, dejo
aquí sólo las que recuerdo ahora: Electra es, por ley de la compensación, para mis padres, y también para Pepe Vera (al que
quiero prácticamente como un padre, por todo); Hamlet 2004 y
parte de la concepción global del libro le deben mucho a David
Mena y a su Meridiano, que tan amablemente me envió; Contra
Saint-Beuve (y II) es para mis compañeros —y sin embargo amigos—
de promoción, especialmente a José Luis, Luna, Julia, Rubén,
Francisco, Chari, Yolanda y Antonio (y a los que me olvido,
claro); los Fragmentos de una carta inédita a Felice Bauer
desde el sanatorio de Kierling son para Carmen Pulgar, que
creyó en este libro, muchas veces más que yo mismo; la Ficha de
André Breton la descubrió Rosa Torres, que me dio la cita que
andaba buscando; si París nunca fue una fiesta mis noches lo
son siempre que las vivo hasta apurar la última copa con mis
hermanos Carlos Martín y Alejandro Molina; El último sueño
de Arturo Belano es para Andrés Neuman, por sus siempre
generosos consejos; Un último shandy es para Luis Torres, que
si no shandy, sí es Miembro del Club de los Imposibles, obviamente es también un homenaje para uno de los autores del track-list
que suena en la escritura de este libro, en la de mi vida siempre
hay sonando una canción de Enrique Bunbury; y para uno de los
inspiradores del mismo: Enrique Vila-Matas.
Agradezco por último a la incesante tradición literaria su movimiento inagotable e impredecible sin el que no hubiera tenido
sentido llevar a cabo todas las investigaciones que aparecen en
este libro.
A todos, muchas gracias.
37
38
Se terminó de imprimir en el mes de mayo de 2006
39
Descargar