Elcometer 415 Medidor de Espesor de Revestimientos Instructivo de Operación Española Elcometer Española R El equipo descrito en este instructivo esta protegido por las siguientes patentes: FNF UK No. Patente: GB2306009B; FNF US No. Patente: 5886522 Este producto cumple con la Directiva de Compatibilidad Electromagnética. El producto es de Clase B, Grupo 1 ISM de acuerdo con CISPR 11 Producto de grupo 1 ISM: Un producto en el que hay intencionalmente generados y / o utilizado junto energía de radio frecuencia conductiva que es necesaria para el funcionamiento interno del propio equipo. Producto de clase B son apropiados para uso doméstico en establecimientos y en los establecimientos directamente conectados a una fuente de alimentación de bajo voltaje que suministra la red de los edificios utilizados en propósitos domésticos. es una marca registrada de Elcometer Limited. Todas las otras marcas son reconocidas. © Derechos de propiedad Elcometer Limited. 2009. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento debe ser reproducida, transmitida, transcrita, almacenada (por lo contrario a la recuperación de datos del sistema) o traducido a ningún idioma, en ninguna forma o por ningún medio (electrónico, mecánico, magnético, óptico, manual o por lo contrario) sin la autorización escrita de Elcometer Limited. Una copia de este manual de instrucciones se encuentra disponible en nuestra página web www.elcometer.com. No.Doc TMA-0342-04 emisión 02 (Based upon TMA-0342 Issue 03) Texto con Cubierta No:19432-04 R CONTENIDOS Sección Página 1 ACERCA DE SU MEDIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 LO QUE CONTIENE LA CAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 ENCENDIDO DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 IDIOMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 CAMBIO DE UNIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 TOMA DE LECTURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 MENÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9 AJUSTE DE LA CALIBRACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10 SONDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 11 ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 12 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 13 DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 R Gracias por la compra del Equipo Elcometer 415, medidor de espesores de recubrimientos. Bienvenido a Elcometer. Elcometer es una marca líder en el mundo por el diseño, fabricación y suministro de equipos de inspección para los recubrimientos y el cemento. Nuestros productos cubren absolutamente todos los aspectos de la inspección de los recubrimientos desde el desarrollo hasta la aplicación y su control posterior. El medidor de espesores Elcometer 415 es un producto mundialmente reconocido. Con la compra de este producto usted tiene ahora acceso al servicio y ayuda de las redes de Elcometer. Para más información visite nuestra Web www.elcometer.com. 1 ACERCA DE SU MEDIDOR El Elcometer 415, es un medidor de espesores de recubrimientos de mano para una medición rápida y precisa del espesor de los recubrimientosa en substratos planos, sin rugosidad, si desea medir sobre superficies rugosas se recomienda el uso del medidor ELCOMETER 456. R 415 La sonda del equipo permite medir tanto sobre base férrica como sobre base no férrica a. 3 El Elcometer415 no es adecuado para el uso en sustratos arenados(blasted). Para esta aplicación, contacte a Elcometer para obtener información sobre el Medidor de Espesor de Revestimientos Elcometer 456 R 2 LO QUE CONTIENE LA CAJA • El equipo Elcometer 415 • 4 patrones de calibración: 50, 125,500 y 1000 µm (modelo de pintura líquida y polvo) • 4 patrones de calibración: 25, 75, 125 y 250 µm (modelo para automoción) • Base de Acero y de Aluminio (modelo para automoción) • Caja de transporte • Baterías • Manual de Instrucciones. El equipo esta embalado en una caja de plástico y cartón. Antes de deshacerse del embalaje asegúrese que lo hace de una manera sensible al medio ambiente. 3 BATERÍAS Poner dos pilas LR03 (AAA), o las equivalentes en los modelos recargables; poner atención en poner las pilas en la polaridad correcta. Cuando el símbolo de las baterías aparece con una pila vacía significa que se deben de sustituir. 4 ENCENDIDO DEL EQUIPO Para encender el equipo pulsar, , o tocar la sonda. El equipo se apaga automáticamente después de estar sin uso durante 60 segundos, para apagarlo manualmente pulsar el botón hasta que la pantalla este en blanco. 4 R 5 IDIOMAS Para cambiar el idioma seleccionar MENU/SET UP/ LANGUAGES o encender el equipo mientras se pulsa la tecla de la izquierda. 6 CAMBIO DE UNIDADES Para cambiar la unidades seleccionar MENU/ SET UP/ UNITS 7 TOMA DE LECTURAS Coger el equipo firmemente y ponerlo sobre la superficie que desea medir, el espesor del recubrimiento, el tipo de base y las unidades le aparecerán en la pantalla. 5 R 8 MENÚ Pulsar la tecla MENU para acceder a todas las características del equipo. 6 R 9 AJUSTE DE LA CALIBRACIÓN Antes de tomar medidas, es necesario ajustar la calibración de su medidor, para ello debe de poner a cero el equipo sobre una base sin recubrir ya sea de hierro o aluminio, también es posible usar una pieza sin recubrir de la misma composición geometría y forma que las muestras a medir. 1. Seleccionar la tecla MENU/ZERO 2. Cuando lo indique la pantalla, poner el equipo sobre la muestra sin recubrimiento La pantalla debe mostrar 0 µm e inmediatamente esta preparado para su uso. Si lo desea puede testear la calibración usando los patrones suministrados con su equipo. Si no tiene disponible una muestra sin recubrimiento, puede usar la opción de calibración Cero de fábrica. Seleccionar MANU/RESET/FACTORY CAL/YES. 10 SONDAS La sonda es un consumible y puede eventualmente desgastarse. La vida de la sonda depende del número de medidas tomadas y de cómo de abrasivo es le recubrimientos. La vida de la sonda puede prolongarse si se usa y se posicionamiento de forma cuidadosa. Si la sonda empieza a dar errores, retornar el equipo a Elcometer para sustituir la sonda y reprogramarla. La garantía de las sondas es de dos meses. 11 ALMACENAJE Este equipo incorpora una pantalla de cristal líquido (LCD). Si la pantalla esta caliente sobre unos 50º se puede lastimar, esto puede suceder si se deja el equipo dentro de un coche aparcado durante bastante tiempo. 7 R 12 MANTENIMIENTO Éste es uno de los mejores detectores de defectos de revestimientos del mundo. Si lo cuida, le durará mucho tiempo. El instrumento no contiene componentes que sean manipulables por el usuario. En el caso improbable de un fallo, el instrumento se debe devolver al proveedor de Elcometer o directamente a Elcometer. La garantiá se invalidará si el instrumento ha sido abierto. Los datos de contacto se encuentran: • Guardados en el instrumento (MENU / ABOUT / CONTACT). • En la cubierta exterior de estas instrucciones de funcionamiento. • En www.elcometer.com 13 DATOS TÉCNICOS Rango: Precisión: Resolución: Temperatura de trabajoc: Temperatura de la muestra: Temperatura de almacenaje: Baterías: b. c. d. De 0 µm hasta 1000 µm ±3% o ± 3 µmb (o el mayor de ambos) 1µm De 0ºC hasta 50ºC 80ºC -10ºC hasta 55ºC 2 x LR03 (AAA) alkalinasd Cualesquiera que sea mayor Operación fuera de estos límites depende de condiciones climáticas. Si es necesario, contacte a Elcometer para mayor información. Se debe deshacer de pilas alcalínas con cuidado para evitar contaminar el ambiente. Por favor consulte con su autoridad local de medio ambiente sobre deshechos en su región. No deshacerse de nigún tipo de pilas arrojandolas al fuego. 8 R 9