Documentación Complementaria Autorización Ambiental Integrada

Anuncio
ANEXO DE DOCUMENTACIÓN
APORTE DE DOCUMENTACIÓN SOLICITUD DE AUTORIZACIÓN AMBIENTAL INTEGRADA
ÍNDICE
1.
DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES: ..........................................................................3
1.1
Descripción actualizada y dimensiones de las instalaciones y de los equipos que las
componen y han sido finalmente implantados......................................................................... 3
1.2
Características de los equipos de prensado y su funcionamiento. ............................... 4
1.3
Instalaciones de combustión: Potencia térmica y eléctrica de cada una de ellas. Tipo
de combustible. ......................................................................................................................... 4
1.4
Zona de carga y descarga de camiones. Situación, superficie que ocupa,
impermeabilización, sistema de recogida de derrames y demás características de
acondicionamiento de la zona. ................................................................................................. 5
2.
FUNCIONAMIENTO DE LAS INSTALACIONES: .................................................................6
2.1
Descripción de las características de los productos químicos manipulados en los
diferentes procesos. .................................................................................................................. 6
3.
2.2
Energía empleada y combustible anual consumido...................................................... 6
2.3
Abastecimiento de aguas .............................................................................................. 6
VERTIDOS: ....................................................................................................................7
3.1
Documento normalizado de Identificación Industrial, según Decreto 40/1994, de 21
de abril, por el que se aprueban los modelos de documentos a los que hace referencia la Ley
10/1993, de 26 de octubre, sobre vertidos líquidos al Sistema Integral de Saneamiento. ...... 7
3.2
Medidas de depuración aplicadas en el caso de emisiones al agua. ............................ 7
3.3
Duración y horario de los vertidos. ............................................................................... 7
3.4
Informes de caracterización de vertidos realizados...................................................... 7
3.5
Localización y características del registro de efluentes o arqueta donde se realice la
toma de muestras, así como los puntos de Conexión al Sistema Integral de Saneamiento. ... 7
3.6
Plano de detalle de la red de drenaje y saneamiento................................................... 7
1
3.7
Esquema en planta y alzado en el que se recojan las dimensiones de las arquetas
ciegas de recogida de derrames existentes en la instalación. .................................................. 7
4.
AGUAS SUBTERRÁNEAS ................................................................................................8
4.1
Informes de caracterización de aguas subterráneas realizados en cumplimiento de lo
requerido en el Punto 3 de Vigilancia Ambiental de la Resolución de 29 de marzo de 2007,
por la que se formula la Declaración de Impacto Ambiental de la instalación......................... 8
5.
RESIDUOS:....................................................................................................................9
5.1
Descripción detallada de los procesos generadores de residuos de la instalación,
indicando las cantidades generadas anualmente (expresadas en kg/año) de forma
diferenciada a los residuos gestionados procedentes de terceros. .......................................... 9
6.
RUIDO ........................................................................................................................10
6.1
En el Programa de Vigilancia Ambiental incluido en el Estudio de Impacto Ambiental
aportado se hacía referencia a la realización de un control anual de nivel de ruido. Se
aportarán los datos de justificación del cumplimiento de dichas actuaciones de vigilancia.. 10
7.
APLICACIÓN DE LAS MEJORES TECNOLOGÍAS DISPONIBLES (MTD) ............................... 11
8.
CARTOGRAFÍA ............................................................................................................ 13
8.1
9.
Planos actualizados de las diferentes instalaciones, equipos e infraestructuras. ...... 13
OTRA DOCUMENTACIÓN: ........................................................................................... 14
9.1
Justificante de pago de tasa de AAI ............................................................................ 14
9.2
Justificante de consumos anuales de agua. ................................................................ 15
9.3
Fichas de datos de seguridad. ..................................................................................... 16
9.4
Informe preliminar de situación del suelo. ................................................................. 17
9.5
Certificado del órgano competente en materia de protección contraincendios. ...... 18
10. DOCUMENTO RESUMEN DE LA DOCUMENTACIÓN PRESENTADA. ................................ 19
2
1. DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIONES:
1.1 Descripción actualizada y dimensiones de las instalaciones y de los equipos
que las componen y han sido finalmente implantados.
La planta ocupa un área trapezoidal con una superficie total de 1.046, 94 m2. La nave industrial
tiene una superficie construida en planta baja de 592,56 m2 (552,27 m2 de superficie útil) y una
entreplanta con una superficie construida de 178,94 m2 (157,89 m2 de superficie útil).
La parte de la nave dedicada a la actividad de carga, descarga, manipulación y almacenamiento
de residuos tiene una superficie útil de 480,97 m2. Los 71,30 m2 de superficie útil restantes en
la planta baja están ocupados por aseos, vestuarios, almacén, laboratorio, escaleras, vestíbulo
y cuartos de instalaciones (electricidad y agua).
La entreplanta está dedicada exclusivamente a las oficinas (84,57 m2), estando la superficie
restante de la entreplanta destinada a los aseos, escalera y vestíbulo, archivo y cuarto de
servidor (73,32 m2).
Ver Plano Nº 7. Cróquis zonas de almacenamiento
A continuación se detallan los diferentes equipos de que consta la instalación:
 Depósito de mezclas de hidrocarburos.
Depósito de acero cilíndrico de eje vertical de simple pared instalado en superficie, en el
interior de un cubeto estanco con capacidad suficiente para albergar la totalidad del líquido
del tanque. El tanque tiene una capacidad volumétrica de 39 m3, si bien se ha dejado
pendiente de habilitar un compartimento adicional de 10 m3 para futuras ampliaciones.
Las dimensiones del depósito son las siguientes:
-
Diámetro: 3 m
Longitud: 10,22 m
Producto a almacenar: Mezclas de gasóleo/aguas y lodos de hidrocarburos.
 Prensa multiuso.
Prensa de reducidas dimensiones para la compactación de bidones metálicos y envases
vacíos (plásticos o metálicos).
Sus características son las siguientes:
-
FABRICANTE: IMABE IBÉRICA
MODELO: AB-65
PETENCIA ELÉCTRICA: 7,5 CV
DIMENSIONES: 1m (largo)x 1m (ancho) x 2,80m (alto, inluyendo sistema hidráulico)
3
 Báscula.
Báscula puente empotrada fabricada en chapa de acero galvanizada con visor de pesaje
electrónico.
Dimensiones:
-
Largo: 16 m
Ancho: 3 m
 Bomba de carga/descarga de residuos de hidrocarburos
Bomba de tornillo para el trasiego de residuos de aguas hidrocarburadas/lodos de
hidrocarburos entre los vehículos cisterna/recipientes y el depósito de almacenamiento.
Tiene las siguientes características:
-
FABRICANTE: BOMBAS PARRA LA MANCHA
MODELO: D1C112M4
POTENCIA ELÉCTRICA: 4 kW
1.2 Características de los equipos de prensado y su funcionamiento.
Existe un único equipo de prensado para la compactación de bidones metálicos, envases vacíos
plásticos o metálicos. Se trata de una prensa de reducidas dimensiones con las siguientes
características:
FABRICANTE: IMABE IBÉRICA
MODELO: AB-65
PETENCIA ELÉCTRICA: 7,5 CV
Dicho equipo se encuentra situado sobre una bandeja en la cual quedan contenidos los
posibles restos de líquidos que pudieran existir en los envases. Los restos líquidos recogidos en
la bandeja, dependiendo de la cantidad, son bombeados y almacenados en el lugar
correspondiente de acuerdo a su tipología o bien son recogidos mediante el uso de
absorbentes.
Los envases, una vez prensados son paletizados y almacenados sobre bandejas de recogida
para contener posible goteos, previo a su traslado a la planta de tratamiento.
1.3 Instalaciones de combustión: Potencia térmica y eléctrica de cada una de
ellas. Tipo de combustible.
No existe ninguna instalación de combustión.
4
1.4 Zona de carga y descarga de camiones. Situación, superficie que ocupa,
impermeabilización, sistema de recogida de derrames y demás
características de acondicionamiento de la zona.
La zona de carga y descarga de vehículos coincide con la báscula de pesaje. Ocupa una
superficie de 48 m2 (16 x 3 m2) separando las zonas de almacenamiento de residuos de aguas
hidrocarburadas (a la derecha de la zona de carga y descarga) y los almacenamientos de
residuos sólidos en bidones/bigbag (a la izquierda de la zona de carga y descarga). Existen dos
opciones de descarga dependiendo de las características del residuo:
-
Aguas hidrocarburadas/gasóleo: Se bombean directamente desde el vehículo
hasta el depósito de almacenamiento.
-
Residuos de lodos de hidrocarburos, con alto contenido de sólidos: Se descarga en
un foso situado por debajo del nivel de la zona de carga y descarga (foso de
descarga) haciendo pasar el producto a través de un filtro en el que se retienen los
sólidos de mayor tamaño que podrían ocasionar daños en los equipos de bombeo.
El residuo se bombea posteriormente desde el foso de descarga hasta el depósito
de almacenamiento.
Ver Plano Nº 7. Cróquis zonas de almacenamiento
Como ya se comentó en la descripción de los equipos (Apartado 1.1), el suelo de la báscula, y
por lo tanto también la zona de carga y descarga que ocupa la misma superficie, está fabricado
en acero galvanizado. Cualquier pequeño derrame que pueda producirse en esta superficie se
recogerá sin problemas mediante la utilización de absorbentes.
Si tuviese lugar un derrame de mayor magnitud (tanto en la zona de carga y descarga como en
cualquier otra parte de la nave), el líquido es conducido desde el foso sobre el que está
ubicado la báscula hasta el foso de descarga a través de la propia caída del pavimento.
Toda la superficie de la solera de la nave está realizada en hormigón pulido sobre lámina
impermeabilizante de polietileno.
Bajo la zona de almacenamiento de residuos paletizados se han ubicado bandejas realizadas
en chapa de acero para recoger los posibles goteos que pudieran producirse.
5
2. FUNCIONAMIENTO DE LAS INSTALACIONES:
2.1 Descripción de las características de los productos químicos manipulados
en los diferentes procesos.
- Proceso: Proceso de mantenimiento y limpieza de instalaciones.

Productos químicos manipulados: Jabón desengrasante para limpieza de
hidrocarburos “BIOTEMAN LDH”.

Cantidad anual consumida: 60 L

Frases de Riesgo (Se adjunta ficha de datos de seguridad):
- R41 : Riesgo de lesiones oculares graves.
- R43 : Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.
2.2 Energía empleada y combustible anual consumido.
Energía eléctrica consumida: 12.500 kWh/año
Consumo de combustibles: No procede. No se dispone de ninguna instalación de combustión.
2.3 Abastecimiento de aguas
- Titular del servicio de abastecimiento: Canal de Isabel II
-
Caudal abastecido en los últimos tres años: Se indica a continuación el volumen de
agua consumida por la instalación (se adjuntan facturas).

Septiembre 2014 – Septiembre 2015: 53 m3.
A continuación se indica el reparto aproximado por tipo de uso:



Uso industrial: 4%
Sistema contraincendios: 6% (pruebas de funcionamiento PCI)
Uso sanitario: 90%

Septiembre 2013 – Septiembre 2014: 251 m3.
A continuación se indica el reparto aproximado por tipo de uso:
 Uso industrial: 1%
 Sistema contraincendios: 79% (relleno del aljibe de agua
contraincendios por trabajos de mantenimiento y pruebas de
funcionamiento).
 Uso sanitario: 20%

Septiembre 2012 – Septiembre 2013: 84 m3.
A continuación se indica el reparto aproximadol de tipo de uso.
 Uso industrial: 3%
 Sistema contraincendios: 35% (relleno del aljibe de agua
contraincendios por trabajos de mantenimiento y pruebas de
funcionamiento).
 Uso sanitario: 62%
6
3. VERTIDOS:
3.1 Documento normalizado de Identificación Industrial, según Decreto 40/1994,
de 21 de abril, por el que se aprueban los modelos de documentos a los que
hace referencia la Ley 10/1993, de 26 de octubre, sobre vertidos líquidos al
Sistema Integral de Saneamiento.
No procede. No se producen vertidos de la instalación industrial al Sistema Integral de
Saneamiento. Únicamente son vertidas las aguas sanitarias procedentes de los aseos.
3.2 Medidas de depuración aplicadas en el caso de emisiones al agua.
No procede. No se producen vertidos de la instalación industrial al Sistema Integral de
Saneamiento. Únicamente son vertidas las aguas sanitarias procedentes de los aseos.
3.3 Duración y horario de los vertidos.
No procede. No se producen vertidos de la instalación industrial al Sistema Integral de
Saneamiento. Únicamente son vertidas las aguas sanitarias procedentes de los aseos.
3.4 Informes de caracterización de vertidos realizados.
No procede. No se producen vertidos de la instalación industrial al Sistema Integral de
Saneamiento. Únicamente son vertidas las aguas sanitarias procedentes de los aseos.
3.5 Localización y características del registro de efluentes o arqueta donde se
realice la toma de muestras, así como los puntos de Conexión al Sistema
Integral de Saneamiento.
No procede. No se producen vertidos de la instalación industrial al Sistema Integral de
Saneamiento. Únicamente son vertidas las aguas sanitarias procedentes de los aseos.
3.6 Plano de detalle de la red de drenaje y saneamiento
Se adjunta en el apartado de cartografía.
3.7 Esquema en planta y alzado en el que se recojan las dimensiones de las
arquetas ciegas de recogida de derrames existentes en la instalación.
Se adjunta en el apartado de cartografía.
7
4. AGUAS SUBTERRÁNEAS
4.1 Informes de caracterización de aguas subterráneas realizados en
cumplimiento de lo requerido en el Punto 3 de Vigilancia Ambiental de la
Resolución de 29 de marzo de 2007, por la que se formula la Declaración de
Impacto Ambiental de la instalación.
En la actualidad únicamente se dispone del informe de caracterización inicial ya aportado con
la solicitud.
No se ha podido realizar todavía el correspondiente informe de seguimiento porque ha
resultado imposible llevar a cabo la toma de muestras al resultar dañado el piezómetro de
control durante la finalización de las obras, quedando condenado e imposibilitando la
extracción del agua subterránea.
En la actualidad se está valorando con la empresa encargada de la toma de muestra las
mejores opciones para la realización del muestreo.
Se informará en los próximos días de las medidas adoptadas para la resolución del problema y
se enviará el correspondiente informe de caracterización a la mayor brevedad posible.
8
5. RESIDUOS:
5.1 Descripción detallada de los procesos generadores de residuos de la
instalación, indicando las cantidades generadas anualmente (expresadas en
kg/año) de forma diferenciada a los residuos gestionados procedentes de
terceros.
Proceso 1.
Denominación del proceso: Trabajos generales de operación y limpieza de la planta de
almacenamiento de residuos.
Descripción del proceso: Operación general de la planta. Trabajos de carga, descarga y
manipulación de residuos para su almacenamiento. Trabajos generales de mantenimiento y
limpieza de los equipos e instalaciones.
Residuos generados:
Denominación residuo
LER
Cantidad Anual (kg)
Aguas con hidrocarburos
16 07 08
1.500 kg
Trapos y absorbentes contaminados
15 02 02
1.000 kg
Envases vacíos contaminados
15 01 10
600 kg
Tubos fluorescentes agotados
20 01 21
Variable (0 kg hasta
el momento).
Proceso 2.
Denominación del proceso: Trabajos de mantenimiento de vehículos y maquinaria
Descripción del proceso: Operaciones básicas de mantenimiento de vehículos y maquinaria.
Trabajos de cambios de aceite y filtros.
Residuos generados:
Denominación residuo
LER
Cantidad Anual (kg)
Aceite de motor usado
13 02 05
1.000 kg
Filtros de aceite/gasóleo
16 01 07
100 kg
9
6. RUIDO
6.1 En el Programa de Vigilancia Ambiental incluido en el Estudio de Impacto
Ambiental aportado se hacía referencia a la realización de un control anual
de nivel de ruido. Se aportarán los datos de justificación del cumplimiento
de dichas actuaciones de vigilancia.
Los controles de nivel de ruido realizados no se ajustan a las prescripciones establecidas en el
Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley 37/2003, de 17 de
noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica, objetivos de calidad y emisiones
acústicas.
Actualmente nos encontramos en proceso de contratación de los mencionados controles. En
breve procederemos a la presentación del Estudio de Evaluación de Incidencia Acústica.
10
7. APLICACIÓN DE LAS MEJORES TECNOLOGÍAS DISPONIBLES (MTD)
La naturaleza de la actividad, almacenamiento temporal de residuos peligrosos, no plantea una
variedad de alternativas técnicas más allá de las que puedan considerarse a la hora de diseñar
los medios de contención de posibles derrames procedentes de residuos líquidos y el sistema
de evacuación y tratamiento de los mismos. En este sentido se entiende que la opción
contemplada en la presente instalación satisface los requerimientos de dimensionamiento e
impermeabilidad.
Por otra parte, en lo referente a los vertidos líquidos al sistema integral de saneamiento,
señalar que la totalidad de los derrames y líquidos procedentes de las actividades de limpieza
de las instalaciones son almacenados para su posterior gestión como residuo peligroso.
Haciendo referencia al “Documento de referencia sobre las mejores técnicas disponibles para el
sector de tratamiento de residuos” indicamos que la instalación se encuadra dentro de las
Instalaciones para transferencia de residuos. Las operaciones llevadas a cabo en estas
instalaciones incluyen la recepción, agrupamiento y clasificación antes del envío para una
operación de eliminación o valorización. El propósito de es obtener volúmenes mayores y más
homogéneos para el tratamiento de los residuos con el fin de mejorar la seguridad (por
ejemplo, facilitar la manipulación) y racionalizar los costes de logística.
A modo resumen se resume a continuación la aplicación de las Mejores Técnicas Disponibles
en las diferentes áreas del proceso:
 Gestión Ambiental: Se dispone de procedimientos operativos en los que se detallan las
diferentes actuaciones realizadas en el emplazamiento, tanto operativas como de
mantenimiento. Todos estos trabajos son realizados por personal cualificado
 Caracterización de residuos: Con el fin de conocer los residuos que se recepcionan en la
instalación existe un procedimiento de aceptación previa que incluye la toma de muestras
para conocer las características del residuo antes de su aceptación en la planta con el fin de
garantizar su correcta manipulación y posterior almacenamiento.
 Almacenamiento y manipulación: Los residuos se almacenan correctamente segregados y
etiquetados, garantizando en todo momento la trazabilidad de los mismos.
 Producción de residuos: Trimestralmente se analiza la producción de residuos para
comprobar el buen funcionamiento de los procedimientos operativos y adecuar los mismos
para tratar de minimizar su producción mediante las buenas prácticas de utilización de los
recursos, así como a través de la reutilización de aquellos residuos que admiten esta
posibilidad, como por ejemplo los envases.
 Emisiones atmosféricas: La naturaleza de los residuos almacenados (sólidos no
pulverulentos y líquidos con punto de inflamación >55ºC) no se requieren medidas
11
especiales en este aspecto. La nave de almacenamiento dispone de ventilación natural y se
evita, en la medida de lo posible, el uso de recipientes de almacenamiento abiertos.
 Aguas residuales: Las aguas residuales vertidas a Sistema Integral de Saneamiento son
únicamente las procedentes de los aseos.
Se trata de minimizar la generación de aguas contaminadas en los procesos de limpieza y
mantenimiento limitando el uso del agua y dando prioridad a la utilización de absorbentes
para la recogida de derrames/goteos en la medida de lo posible.
Las zonas de almacenamiento disponen de los correspondientes cubetos/bandejas de
retención en donde quedan retenidos los posibles goteos y derrames. La totalidad de las
aguas hidrocarburadas generadas son almacenadas en la arqueta ciega para su posterior
almacenamiento y gestión como residuo peligroso.
 Contaminación del suelo: La totalidad del pavimento de la nave industrial está realizado en
hormigón pulido sobre una lámina impermeabilizante de polietileno. Bajo las zonas de
almacenamiento existen bandejas de retención de acero. El depósito de almacenamiento
de aguas hidrocarburadas se encuentra contenido en un cubeto estanco con capacidad
para contener la totalidad del contenido del depósito.
12
8. CARTOGRAFÍA
8.1 Planos actualizados de las diferentes instalaciones,
infraestructuras.
Se adjuntan los siguientes planos en el Anexo Documentación:
equipos
e
Plano 1. Situación y Emplazamiento
Plano 2. Saneamiento Planta Baja
Plano 3. Saneamiento Entreplanta
Plano 4. Fontanería Planta Baja
Plano 5. Fontanería Entreplanta
Plano 6. Alzado Arqueta Ciega/Foso de Descarga
Plano 7. Croquis Zonas de Almacenamienta.
Se adjuntan también (sólo en formato digital):
-
Planta general
-
Alzados Generales
-
Electricidad
-
Protección contra incendios
13
9. OTRA DOCUMENTACIÓN:
9.1 Justificante de pago de tasa de AAI
Se adjunta justificante de pago de tasas de AAI.
14
9.2 Justificante de consumos anuales de agua.
Se adjunta copia de las facturas del Canal de Isabel II
15
9.3 Fichas de datos de seguridad.
Se adjunta copia de las fichas de datos de los productos utilizados.
16
9.4 Informe preliminar de situación del suelo.
Se adjunta informe preliminar de situación de suelo.
17
9.5 Certificado del órgano competente en materia de protección
contraincendios.
Hábitat Ecológico, S.A. no dispone físicamente de certificado por órgano competente en
materia de protección contraincendios.
No obstante se informa La Dirección General de Protección Ciudadana remite con fecha 21 de
junio de 2004 a la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental informe favorable
relativo a las medidas de seguridad, autoprotección y plan de emergencia implantados como
trámite previo a la autorización.
18
10.
DOCUMENTO RESUMEN DE LA DOCUMENTACIÓN PRESENTADA.
1 CARTOGRAFÍA
Plano 1. Situación y Emplazamiento
Plano 2. Saneamiento Planta Baja
Plano 3. Saneamiento Entreplanta
Plano 4. Fontanería Planta Baja
Plano 5. Fontanería Entreplanta
Plano 6. Alzado Arqueta Ciega/Foso de Descarga
Plano 7. Croquis Zonas de Almacenamienta.
Se adjuntan también (sólo en formato digital):
- Planta general
- Alzados Generales
- Electricidad
- Protección contra incendios
2. JUSTIFICANTE DE PAGO DE TASAS
3. JUSTIFICANTE DE CONSUMOS ANUALES DE AGUA (FACTURAS)
4. FICHAS DE DATOS DE SEGURIDAD
5. INFORME PRELIMINAR DE SITUACIÓN DE SUELOS
19
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
BIOTEMAN LDH
ê
X
Xi : Irritante
1 IDENTIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA O PREPARADO Y DE LA SOCIEDAD O EMPRESA
:
:
:
:
Nombre del preparado
Identificación del preparado
Tipo de producto
Identificación de la empresa
Número de teléfono de emergencia
BIOTEMAN LDH
109022
LIMPIADOR DISPERSANTE HIDROCARBUROS
INTEMAN, S.A.
Lermandabide, 23 (parque industrial de Jundiz)
01015 Vitoria España
+34 945 29 21 16
[email protected]
www.inteman.com
: (Inteman S.A.): 945 - 29 21 00 (Lunes a Viernes de 7:30 a 16:00)
2 IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS
: Riesgo de lesiones oculares graves.
Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.
Frases de riesgo
3 COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE LOS COMPONENTES
: El preparado continene componentes peligrosos.
Componentes
Nombre del componente
1-METOXIPROPAN-2-OL
:
Contenido
<5%
N° CAS
107-98-2
N° EC
203-539-1
N° índice
603-064-00-3
Clasificación
R10
DIETANOLAMIDA DE COCO
:
<5%
68603-42-9
271-657-0
-----
Xi; R38-41
SULFATO DE SODIO Y 2-(2DODECILOXIETOXI)ETILO
:
<5%
3088-31-1
221-416-0
-----
Xi; R36/38
ALCOHOLES, C9-C11, ETOXILADOS
:
10 - 20
68439-46-3
POLIMERO
-----
Xn; R22
Xi; R41
ALCOHOL ALCOXILADO
:
10 - 20
-----
POLIMERO
-----
Xn; R22
Xi; R36/38
ESENCIA
:
<5
-----
-----
-----
R10
Xi; R38
R43
N; R50-53
4 PRIMEROS AUXILIOS
- Inhalación
- Contacto con la piel
- Contacto con los ojos
- Ingestión
Revisión nº : 4
Fecha de Revisión : 10/12/2007
: Sacar la víctima al aire libre. Descanso. En caso de malestar, acúdase al médico.
: Despójese de la ropa y del calzado contaminados. Lave la piel con jabón suave/
agua. Solicite atención médica si se siente mal o aumenta la irritación.
: En caso de contacto con los ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua limpia
durante 10-15 minutos. Consultar inmediatamente un médico.
: La ingestión es poco probable. No administrar nada por vía oral a una persona en
estado inconsciente. Sitúe a la víctima en posición de recuperación (postura
lateral). No induzca al vomito. Llevar al hospital.
Página : 1 / 4
Reemplaza : 5/6/2007
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
BIOTEMAN LDH
5 MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS
Productos peligrosos de la
combustión
Medios para extinguir incendios
Medios de extinción inadecuados
Fuego alrededor
Proteccion en caso de incendio
Procedimientos especiales
: En caso de incendio, pueden producirse humos peligrosos.
:
:
:
:
Dióxido de carbono. Polvo seco. Agua atomizada. Espuma.
No utilice un flujo potente de agua.
Utilice agua atomizada o nebulizada para enfriar los envases expuestos al fuego.
No entre en la zona del incendio sin el equipo protector adecuado, incluyendo
protección respiratoria.
: Tomar las precauciones habituales de incendio químico. Evite que el agua (
sobrante) de extinción del fuego afecte el entorno.
6 MEDIDAS DE LIBERACION ACCIDENTAL
Precauciones personales
Precauciones generales
Precauciones para la protección del
medio ambiente
Métodos de limpieza
: Equipe al personal de limpieza con los medios de protección adecuados.
: Eliminar las posibles fuentes de ignición. No fumar.
: Ninguno.
: Lave a chorro/diluya los residuos con agua.
7 MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
General
Precauciones para manipulación y
almacenamiento
Almacenamiento
Manipulación
Ê_[
: Evítese la exposición innecesaria. Manéje el producto respetando las garantías de
seguridad e higiene industrial. Protéjase de fuentes de ignición. No fumar.
Almacénelo y manéjelo como haría con cualquier otro producto que entrañara un
riesgo grave de incendio/explosión y sanitario.
: Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor inflamables.
: Manténgase lejos de los alimentos, bebidas y piensos. Mantenga el envase
cerrado cuando no lo esté usando. Manténgalo en los envases originales.
Manténgase en un lugar seco, fresco y bien ventilado.
: Eliminar inmediatamente de la piel, de los ojos y de la ropa. Despójese de la ropa y
del calzado contaminados. Lavarse las manos y otras áreas expuestas con un
jabón suave y agua antes de comer, beber, fumar y abandonar el trabajo.
Protegerse adecuadamente cuando el contacto con los ojos o la piel sea probable.
Utilícese exclusivamente en zonas bien ventiladas.
8 CONTROLES DE LA EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL
Protección personal
: Evítese la exposición innecesaria.
8=
- Protección de las vias respiratorias : Debe utilizarse un equipo homologado de respiración de polvo o niebla si se
generan partículas aerotransportadas al manipularse el producto.
: Llevar guantes adecuados, resistentes a los productos químicos.
- Protección de las manos
: Cuando es probable que haya contacto con la piel, debe usarse ropa protectora
- Protección para la piel
incluyendo guantes, delantal, mangas, botas, protección para la cabeza y cara.
: La protección ocular sólo será necesaria donde pueda salpicar o atomizarse un
- Protección para los ojos
líquido.
: La ingestión es poco probable. No comer, ni beber, ni fumar durante su utilización.
- Ingestión
: Debe haber fuentes de emergencia para el lavado de ojos y duchas de seguridad
Higiene industrial
Revisión nº : 4
Fecha de Revisión : 10/12/2007
Página : 2 / 4
Reemplaza : 5/6/2007
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
BIOTEMAN LDH
8 CONTROLES DE LA EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN PERSONAL /...
en las áreas donde se pudiera producir algún contacto con el producto.
Disponga de escape de gases local o de ventilación general de la sala. Son
esenciales tanto el escape de gases local como la ventilación general de la sala
para evitar la acumulación de mezclas inflamables de vapor o de polvo.
9 PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
Estado físico a 20°C
Color
Olor
Densidad
Solubilidad en agua
:
:
:
:
:
Líquido.
Verde.
Característico.
0,982-1,002
Parcialmente soluble.
10 ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
Estabilidad y reactividad
Productos de descomposición
peligrosos
Reacciones peligrosas
Condiciones a evitar
: Estable en condiciones normales.
: En condiciones normales ninguno.
: En condiciones normales ninguno. Cuando se mezcla con aire y se expone a una
fuente de ignición, puede arder en espacio abierto o hacer explosión si está
envasado.
: Fuego no controlado. Recalentamiento. Chispas. Luz directa del sol.
11 INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA
:
:
:
:
Sin datos disponibles.
Sin datos disponibles.
Sin datos disponibles.
Sin datos disponibles.
Información sobre efectos ecológicos :
:
LC50-96 Horas en pez [mg/l]
EC50 48 Horas en Daphnia magna [ :
mg/l]
:
IC50 72h Algae [mg/l]
Sin datos disponibles.
Sin datos disponibles.
Sin datos disponibles.
Información sobre Toxicidad
LD50 oral en rata [mg/kg]
Dérmica en conejo LD50 [mg/kg]
LC50 por inhalación en rata [mg/l/4h]
12 INFORMACIÓN ECOLÓGICA
Sin datos disponibles.
13 CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA ELIMINACIÓN
General
: Evítese su liberación al medio ambiente. Cumpla con las normativas locales para
la eliminación de residuos.
14 INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE
Información general
: No regulado
15 INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Símbolo(s)
Revisión nº : 4
Fecha de Revisión : 10/12/2007
: Xi : Irritante
Página : 3 / 4
Reemplaza : 5/6/2007
FICHA DE DATOS DE SEGURIDAD
BIOTEMAN LDH
15 INFORMACIÓN REGLAMENTARIA /...
Frase(s) R
Frase(s) S
Frase aditional
: R41 : Riesgo de lesiones oculares graves.
R43 : Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.
: S26 : En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con
agua y acúdase a un médico.
S37/39 : Usen guantes adecuados y protección para los ojos/la cara.
: Contiene - ESENCIA. Puede provocar una reacción alérgica.
16 OTRA INFORMACIÓN
Información Adicional
: Modificaciones sobre la revisión anterior- Ver : *
El contenido y el formato de está Ficha de Seguridad son conformes al Real Decreto 255 / 2003 de 28 de Febrero - B.O.E. nº 54
(04/04/03).
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD. Nuestra información está basada en nuestros conocimientos actuales más avanzados y se
considera cierta y digna de confianza en la fecha que se indica. Sin embargo, no se ofrecen garantías ni seguridad sobre su
exactitud y perfección o de que sea completa. Corresponde al usuario bajo su exclusiva responsabilidad, determinar si esta
información resulta satisfactoria y adecuada para su propio y particular uso.
REG.02.04-02/Rev01 Fin documento
Revisión nº : 4
Fecha de Revisión : 10/12/2007
Página : 4 / 4
Reemplaza : 5/6/2007
Descargar