mpn-betriebsanleitung-a4-span

Anuncio
SCHMITT
Kreiselpumpen
bombas resistentes a químicos
para los medios agresivos y de alta pureza
Manual de instrucciones
Mantenimiento
Montaje
Serie MPN
Bombas centrífugas con
acoplamiento magnético de
cebado normal
Materiales: PVDF o PP
SCHMITT - Kreiselpumpen GmbH & Co.KG
Einsteinstraße 33
D - 76275 Ettlingen (Alemania)
www.schmitt-pumpen.de
Emplazamiento l Funcionamiento l
Mantenimiento
2
Indicaciones generales
Este manual de instrucciones contiene indicaciones que ha tener en cuenta cuando lleve
a cabo el emplazamiento, el funcionamiento o el mantenimiento de las bombas. Por ello,
tanto el montador como el personal cualificado o el operario responsable deben leer estas
instrucciones antes del emplazamiento y puesta en marcha. Conserve este manual cerca
del equipo en todo momento.
El personal de manejo, mantenimiento, inspección y emplazamiento debe poseer la
cualificación necesaria para llevar a cabo estas tareas. El operador está obligado a regular
con precisión el ámbito de responsabilidad, las competencias y la supervisión del personal.
También deberá garantizar que el personal ha leído el contenido de estas instrucciones y
cumple las indicaciones respectivas
La inobservancia de las normas puede suponer un peligro para el medio ambiente y
para las personas, así como provocar la destrucción o los daños en la bomba o en
el equipo.
Respete las indicaciones de este manual, las disposiciones nacionales vigentes relativas a
la prevención de accidentes, así como los reglamentos internos laborales, de servicio y de
seguridad del usuario.
Las tareas han de realizarse básicamente con la bomba parada. Las bombas que transportan
medios perjudiciales para la salud han de ser descontaminadas. Antes de poner en marcha
de nuevo el equipo, observe las disposiciones relativas a la primera puesta en marcha.
Emplazamiento de la bomba
Coloque la bomba en posición horizontal en su lugar previsto. Las bombas en bloque deben
fijarse sin tensión y con la orientación necesaria sobre el suelo o sobre una plataforma
mediante los pies del motor.
Tendido de las tuberías
Procure la disposición óptima de las tuberías de conexión por parte de un profesional
antes de la colocación de una bomba centrífuga SCHMITT. Las secciones transversales no
favorables, así como la disposición incorrecta pueden provocar un menor rendimiento de
la bomba e incluso ocasionar daños.
Los diámetros nominales de las tuberías y de las válvulas instaladas deben ser iguales o
superiores a los diámetros nominales de las bombas. Las líneas de aspiración han de ser
lo más cortas posible. Evite los codos afilados, especialmente delante de las boquillas de
aspiración de la bomba. Conecte las tuberías a la bomba evitando que en ella se ejerzan
fuerzas (por ejemplo, desplazamiento y peso o dilatación debido al transporte de líquidos
calientes). Emplee compensadores o secciones al conectar las líneas de acero.
Funcionamiento
Evite la aspiración de sustancias sólidas y de barro. En caso necesario, instale presas de
sobrecorriente, filtros o cestillos filtrantes en el tubo de aspiración. Procure que éstas no
se adhieran, puesto que podría producirse la cavitación de la bomba. Este hecho provoca
daños, especialmente en los cojinetes de deslizamiento.
Atención: las personas con marcapasos no pueden llevar a cabo la colocación, el
mantenimiento o el manejo de las bombas magnéticas.
SCHMITT - Kreiselpumpen GmbH & Co.KG
Einsteinstraße 33
D - 76275 Ettlingen (Alemania)
www.schmitt-pumpen.de
Emplazamiento l Puesta en marcha
3
Serie:
MPN, tamaños de 80 a 190
Materiales: PVDF o PP
Las bombas de esta serie presentan un funcionamiento normal, es decir, el nivel de
alimentación a la bomba ha de ser positivo.
La entrada en el centro de la carcasa es axial y la salida conduce hacia arriba a la derecha
de forma tangencial.
Las bombas carecen de juntas de anillos de deslizamiento, pero están provistas, no obstante,
de cojinetes de deslizamiento hidrodinámicos. Estos se componen de diversos materiales
en función del fin previsto. Durante la marcha en seco de los cojinetes se origina calor, el
cual puede provocar daños en el cojinete y en las piezas de la bomba.
Por ello, ¡no permita que la bomba funcione en seco, ni siquiera al comprobar la
dirección de giro del motor!
Cuando la bomba esté colocada en el emplazamiento previsto y se hayan conectado las
líneas de aspiración y presión correctamente, se le añadirá el líquido. Es imprescindible
realizar el purgado de las líneas y de la bomba. Asegúrese de que las líneas conectadas
son herméticas.
Antes de conectar el motor a la red local, compare la tensión con la placa de características
del motor; compruebe también la clase de protección de los motores que presentan
protección ante explosiones.
La conexión ha de estar en conformidad con las disposiciones VDE y con las de la empresa
local de suministro de energía.
Compruebe la dirección de giro de la bomba indicada con una flecha activando un impulso
breve de corriente. La conexión de la bomba se ha de realizar con la válvula de compuerta
cerrada contra el lado de presión. A continuación, abra la válvula hasta alcanzar la cantidad
o el punto de funcionamiento deseado.
Con la válvula de compuerta cerrada contra el lado de presión, la bomba sólo puede
permanecer en funcionamiento durante un breve periodo de tiempo. El calentamiento
excesivo del medio que se encuentra dentro de la bomba puede ocasionar daños en los
cojinetes y en las piezas de la bomba.
No está permitida la estrangulación del lado de aspiración. Como consecuencia,
tendría lugar la cavitación; se reduce drásticamente la potencia de flujo y se producen
daños en las piezas de la bomba.
Las bombas se pueden emplear exclusivamente con los medios y condiciones de
funcionamiento indicados en el pedido. Conforme a nuestras condiciones de entrega, no
nos responsabilizamos de los daños provocados por la inobservancia de las normas.
SCHMITT - Kreiselpumpen GmbH & Co.KG
Einsteinstraße 33
D - 76275 Ettlingen (Alemania)
www.schmitt-pumpen.de
Desmontaje l Reparación l Montaje
4
Serie: MPN, tamaños de 80 a 190
Materiales: PVDF o PP
Antes de iniciar el desmontaje, asegure la bomba para impedir que sea conectada. La
carcasa de la bomba debe encontrarse a temperatura ambiente, sin presión y vacía.
Si la bomba transporta sustancias perjudiciales para la salud y para el medio ambiente,
límpiela cuidadosamente. Deposite las sustancias nocivas en su lugar correspondiente.
Desmontaje
Tras aflojar los tornillos de la carcasa (27-3), retírela (06), extraiga la rueda (04) y a
continuación la tapa (05).
Si es necesario retirar la campana magnética exterior (07), afloje primero el tornillo con
hexágono interior (09). Para ello, en la parte inferior de la brida (01) está presente una
abertura. Esta abertura ha sido diseñada para separar la campana del eje motor. Los imanes
exteriores en la campana sólo sufrirán daños si la bomba permanece en funcionamiento
con la rueda bloqueada durante un tiempo considerable. La formación de remolinos en la
corriente conlleva el aumento de la temperatura de los imanes exteriores y la pérdida del
par de transmisión.
Recambio de piezas de desgaste
Los anillos (13v) y (10h) han sido contraídos en la carcasa (06) o en la tapa (05) por efecto
del calor y sólo se pueden recambiar en fábrica en caso necesario.
Desatornille el anillo angular que se encuentra en la rueda (12, rosca a la derecha) y
el anillo angular (11h, rosca a la izquierda) y atornille las nuevas piezas manualmente
hasta el tope. ¡Compruebe si los orificios pasantes y los orificios de descarga presentan
obstrucciones y límpielos en caso necesario!
Montaje de la campana magnética exterior
Deslice la campana sobre el eje motor hasta alcanzar la medida indicada como “C”
dependiendo del tipo de bomba (véase el boceto). Apriete el tornillo con hexágono interior
(09).
Montaje de las piezas de la bomba
Coloque la tapa (05) sobre la brida (01) e introduzca la junta de la carcasa (36) en la
ranura correspondiente.
Atención: i al introducir el rodete en la tapa entran en acción grandes fuerzas
magnéticas en dirección axial!
Con ambas manos, introduzca el rodete lentamente en la tapa para evitar daños en el
anillo angular (11h). Coloque ahora la carcasa y fíjela con los tornillos.
Observe la marcha suave al girar la aleta del ventilador del motor.
Atención!
Si desea encargar piezas de repuesto, indique siempre el número de referencia de
la bomba.
Cuando ponga de nuevo en marcha la bomba, respete las indicaciones para la Puesta en
marcha.
SCHMITT - Kreiselpumpen GmbH & Co.KG
Einsteinstraße 33
D - 76275 Ettlingen (Alemania)
www.schmitt-pumpen.de
Descripción de las piezas de la serie MPN
04
01 17
18
11h 10h
5
05
06
13v
12v
27-3
42-3
Ref.
36
42-3 43 16 07
09
28
Designación
Materiales
opcional
de serie
01
04/17
18
11h
12v
05
10h
06
13v
36
07
16/09
27-3
28
42-3
43
Brida
Rodete con imán interior
+ Revestimiento magnético
Anillo angular (rosca a la
izquierda)
Anillo angular (rosca a la
derecha)
Tapa +
anillo
Carcasa +
anillo
Junta de la carcasa
Alojamiento del imán exterior
con imán
+ Tornillo con hexágono interior
Tornillo hexagonal
Tornillo con hexágono interior
Disco en U
Tuerca hexagonal
PP
PP
SiC
PTFE
SiC
PVDF
Cerámica
PVDF
Cerámica
FKM**
PP
SiC
PP
SiC
FEP o EPDM
*MPN 101–150: PP,
*MPN 80, 170 y 190 de serie en AL
**FKM = p.ej. Viton®
A4
A4
A4
A4
C
Brida Ref. 01
øE
øD
Rodete Re f . 0 4
PP*/AL
PVDF
PVDF
PTFE
A
Alojamiento del imán exterior con imán Ref. 0 7
Anillo angular (rosca a la
derecha) Ref. 12v
Tipo
MPN
MPN
MPN
MPN
MPN
MPN
MPN
80
101
115
130
150
170
190
SCHMITT - Kreiselpumpen GmbH & Co.KG
A
C
56,5
64,0
66,0
80,0
82,5
108,5
109,0
5,0
6,5
5,5
6,0
6,5
7,5
7,0
Einsteinstraße 33
Anillo angular (rosca a la
izquierda) Ref. 11h
Juego
axial
1,0
1,0
0,8
0,8
1,2
2,0
2,0
D
E
33,8
41,8
41,8
41,8
64,7
64,7
64,7
19,8
19,8
19,8
19,8
33,8
33,8
33,8
D - 76275 Ettlingen (Alemania)
www.schmitt-pumpen.de
Características de la serie MPN
H (ft.)
H (m)
54
16
48
14
42
36
30
24
18
6
MPN 130
12
MPN 115
10
MPN 101
8
6
12
4
6
2
MPN 80
Serie
MPN 80 a MPN 130
P (kw)
0,5
MPN 130
0,4
0,3
MPN 101
0,1
0
MPN 80
10
20
30
1
40
50
2
3
H (ft.)
MPN
MPN
MPN
MPN
MPN 115
0,2
6
60
3
9
12
70
80
4
15
90
100
5
18
21
110
120
6
24
30
130
115
101
80
0,55
0,25
0,18
0,18
kw
kw
kw
kw
130 140
Q (l/min)
7
27
Potencia del motor
8
Q (m³/h)
33
36
Q (US-Gal/min)
H (m)
40
120
MPN 190
30
MPN 170
90
20
MPN 150
60
30
10
Serie
MPN 150 a MPN 190
P (kw)
3
MPN 190
2
0
MPN 190
MPN 170
MPN 150
MPN 170
1
MPN 150
40
80
3
120
6
160
9
200
240
12
280
15
320
18
Potencia del motor
3,00 kw
2,20 kw
1,10 kw
360
400
Q (l/min)
21
Q (m³/h)
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Q (US-Gal/min)
Características medidas con agua a 20°C y 2900 U/min (50 Hz).
SCHMITT - Kreiselpumpen GmbH & Co.KG
Einsteinstraße 33
D - 76275 Ettlingen (Alemania)
www.schmitt-pumpen.de
Dimensiones de la serie MPN
7
g1
c
h1
m
b
f
Tipos
MPN
MPN
MPN
MPN
MPN
MPN
MPN
80
101
115
130
150
170
190
h
h1
l
l1
l2
g
g1
p
a
b
e
f
c
øs
m
56
56
63
71
80
90
100
110
118
134
150
170
190
211
290
297
335
372
415
495
535
123
131
145
153
178
222
235
158
165
185
203
228
277
295
111
111
126
139
157
177
198
164
164
156
194
209
235
255
113
113
126
140
159
180
200
71
71
80
90
100
125
140
90
90
100
112
125
140
160
90
90
97
108
125
152
175
112
112
116
140
160
180
205
8
8
6
10
11
14
14
6
6
7
8
10
11
12
25
31
37
42
47
58
65
Lado
de Lado de
aspiración
DN
AG
DN
10
G ¾”
10
15
G 1“
15
15
G 1“
15
20
G1¼“
15
25
G1½“
20
32
G 2“
25
32
G 2“
25
presión
Peso
AG
G ¾”
G 1“
G 1“
G 1“
G1¼“
G1½“
G1½“
kg
4,6
4,5
5,3
8,6
15,3
23,8
30,0
Las dimensiones del motor hacen referencia a motores trifásicos reglamentarios.
l
l2
h
p
g
l1
øs
a
e
SCHMITT - Kreiselpumpen GmbH & Co.KG
Einsteinstraße 33
D - 76275 Ettlingen (Alemania)
www.schmitt-pumpen.de
Condiciones de la garantía
8
Aspectos generales
Las bombas centrífugas SCHMITT satisfacen todos sus requisitos en cuanto al diseño
y la calidad.
El montaje adecuado y el manejo acorde a lo recomendado en este manual de instrucciones
son indispensables para garantizar un funcionamiento duradero libre de averías.
Por ello es necesario leer con atención el presente manual y seguir las indicaciones antes
del montaje y la puesta en marcha de las bombas y antes de las tareas de mantenimiento.
Cada bomba centrífuga SCHMITT posee un número de referencia con las cifras necesarias
para la correspondencia y la reserva posteriores. Le rogamos que indique este número en
todo momento.
Garantía
La prestación de la garantía se realiza conforme a las condiciones generales de entrega.
Comuníquenos inmediatamente los daños ocasionados durante el periodo de garantía; sólo
así prevalece su derecho a obtener la garantía.
La garantía sólo cubre los materiales y modelos recomendados por nuestra empresa, si
las condiciones del servicio y los líquidos transportados coinciden con lo indicado en el
pedido.
Si desea modificar las concentraciones, la temperatura del medio de bombeado o los
datos hidráulicos, póngase en contacto con nosotros. Nuestra empresa comprobará si
la bomba que le ha sido suministrada puede ser usada con las nuevas condiciones de
servicio. Conforme a nuestras condiciones de entrega, no nos responsabilizamos de los
daños provocados por la inobservancia de las normas.
Antes de llevar a cabo tareas de modificación o mantenimiento durante el periodo de
garantía, necesitará nuestra autorización por escrito, puesto que en caso contrario se
extinguirá el derecho de garantía.
Para estas tareas contrate sólo a personas cualificadas o envíenos la bomba completa con
el fin de realizar un peritaje o la correspondiente reparación en fábrica.
La garantía no cubre las piezas de la bomba sometidas a un desgaste prematuro debido
a la calidad de sus materiales o al tipo de aplicación, como por ejemplo juntas anulares de
deslizamiento, juntas o similares.
Respecto a las piezas accesorias no fabricadas en nuestra empresa, la garantía sólo cubre
el volumen permitido por nuestro subproveedor respectivo.
SCHMITT - Kreiselpumpen GmbH & Co.KG
Einsteinstraße 33
D - 76275 Ettlingen (Alemania)
www.schmitt-pumpen.de
Descargar