La Revolución Mexicana a través del lenguaje The Mexican

Anuncio
52
La Revolución Mexicana a través
del lenguaje
The Mexican Revolution trough the language
Mario Calderón∗
Resumen
El artículo se fundamenta en la idea “el nombre programa, de manera inconsciente, a los individuos. En la madurez ya existe relación entre las personas y
los significados de sus nombres y apellidos”, la arbitrariedad del signo lingüístico se ha debilitado. Esta visión sobre la revolución mexicana está animada
por la idea de Wallerstein sobre que las ciencias sociales deben abrirse a todos
los enfoques.
Si desciframos la revolución mexicana atendiendo el significado del nombre de los protagonistas y considerando novela. La historia de México, encontramos: Ignacio Allende significa “fuego de allí”. Empezó La independencia en
1810. Después de un ciclo, siglo, Francisco Ignacio Madero de significado “libre
fuego mazazo” comenzó la revolución. Ésta persiguió dos objetivos. El primero
fue de los criollos del norte “Sufragio efectivo no reelección” para recuperar el
poder que estuvo en manos de los indígenas, Benito Juárez y Porfirio Díaz de
1858 a 1911, 53 años. El segundo objetivo era el reclamo de los marginados” El
reparto de la tierra”. Se desencadenó una lucha armada hasta que fue promulgada la constitución de 1917. El primer objetivo fue cumplido el 2000, cuando
Ernesto Zedillo” veloz, resistente cediendo”, según la pronunciación mexicana,
cedió la presidencia al criollo conservador Vicente Fox “zorro vencedor”. El reparto de tierra se inició con Calles y Cárdenas, pero culminó en el gobierno de
Carlos Salinas de Gortari “hombre, marido, de sabor salado, tierra comunal”
que entregó en propiedad la parcela ejidal a sus poseedores.
Abstract
The article is based in the idea “the name programs, in an unconscious way, the
individuals. In the adult age there already exists a relation between the person
and the meaning of its names and surnames”, the arbitrariness of the linguistic
sign has debilitated. This vision about the Mexican Revolution is encouraged
by Wallerstein’s idea that social sciences must open to every approach.
If we decipher the Mexican Revolution keeping in mind the name of the
protagonists and considering Mexico’s history as a novel, we find that Ignacio
Allende means “fire of there”.
Mexico’s Independence started en 1810. After a cycle, a century, Francisco Ignacio Madero which means “free fire hit by a mallet” started the Revolution. The
∗
Candidato a Doctor en Pensamiento y Cultura en América Latina. Actualmente es profesor en la Maestría en Literatura
mexicana de la BUAP.
53
ESTUDIO
Revolution pursued two goals. The first one was of the northern criollos “effective suffrage, no reelection” to regain the power that was in hands of Mexican
natives, Benito Juárez and Porfirio Díaz from 1858 to 1911, 53 years. The second
one was the claim of those marginalized “earth distribution”. There was an armed conflict triggered until Mexican Constitution was promulgated. The first
goal was accomplished in 2000, when Ernesto Zedillo, “quick, resistant yielding”,
according to Mexican pronunciation, yielded the presidency to Vicente Fox “vanquisher fox”. The earth distribution started with Calles and Cardenas but culminated in the government of Carlos Salinas de Gortari “man, husband, of salty
flavor, communal earth”, who gave in property the ejidal parcel to its possessors.
Palabras clave: hermenéutica, personajes, signo, novela, repetición.
Key words: hermeneutics, characters, sign, novel, repetition.
“Iréis hacia el rumbo de donde la muerte viene”1
Poema de Coatlicue
Introducción
En la segunda mitad del siglo xx, distintos teóricos de la historiografía revisaron el estatuto de su disciplina. Se debatían entre la objetividad de corte positivista y la subjetividad propia del acto de “contar”. Hayden White, por ejemplo,
siguiendo esta segunda línea de pensamiento, suponía “que la historiografía
contiene un componente ineluctablemente retórico-poético señalado por la idea
tradicional de que una representación específicamente histórica de los procesos
específicamente históricos debe tomar la forma de una narrativización (White,
2003: 47). Y abundaba hasta afirmar que
Ningún conjunto dado de acontecimientos históricos casualmente registrados puede por sí mismo construir un relato; lo máximo que podría ofrecer al historiador
son elementos del relato; los acontecimientos son incorporados en un relato mediante la supresión y subordinación de algunos de ellos y el énfasis en otros, la caracterización, la repetición de motivos, la variación del tono y el punto de vista, las
estrategias descriptivas y similares; en suma, mediante todas las técnicas que normalmente esperaríamos encontrar en el tramado de una novela o una obra (:113).
De esta manera, puede rescatarse la idea de que la Historia, en realidad, más
allá de su furor de objetividad, está construida con una intencionalidad cuasi estética o, para ponerlo en otros términos, con una referencialidad difusa.
Debido a lo anterior, en el presente trabajo desarrollaré el tema de la Revolución mexicana como si la historia fuera un macro-relato, esto es, un discurso narrativo a la manera de una novela. Al considerar las palabras de Hayden
White, podemos adelantar que el “análisis” histórico que es susceptible de emplear la metodología del análisis estético, es decir, atender la dimensión simbólica de distintos elementos del discurso en el nivel de la manifestación como el
significado de los signos lingüísticos. Con ello me refiero al significado de topónimos (escenarios de los acontecimientos históricos) y al significado de los
nombres propios y los adjetivos patronímicos correspondientes a los protagonistas (personajes) de este periodo en México.
1. El norte.
revista de la facultad de filosofía y letras
54
Parto de la premisa de considerar, en primer lugar, que los nombres propios y los apellidos (el sustantivo propio y sus modificadores o adjetivos patronímicos) constituyen un solo signo lingüístico, un solo sintagma que reúne
la suma de rasgos distintivos de los elementos que lo componen.
Me ciño al presupuesto fundamental de que, en la “realidad” y en el caso especial de los nombres de persona, se atenúa una de las características inherentes
al signo lingüístico: la arbitrariedad. Según Saussure, nada ligaba a un determinado sonido (el significante) con su referente (el significado) sino la convención
social. Sin embargo, después de estudiar numerosos casos y repetir el procedimiento de análisis hasta alcanzar regularidades, advertí que, precisamente en el
caso de los nombres de personas, opera una especie de motivación del signo. Es
decir, que el significado del nombre y apellido de un sujeto corresponde a su actuación en el medio social. Esta hipótesis de trabajo ha venido corroborándose
en la práctica y, ante todo, señala y describe un fenómeno de orden lingüístico.
Un ejemplo inicial es el de Tomás Alva Edison cuyo significado es el siguiente: Tomás, arameo, doble, mellizo. Alva, latín, luz, claridad. Edison, germánico,
tesoro encerrado. Tomás Alva Edison: “Luz melliza tesoro guardado”.
Existe relación de significado de nombre y actuación del personaje ya que
éste es el nombre de un científico que realizó varios inventos, entre los cuales,
quizá el más importante sea la lámpara eléctrica donde se observa la luz melliza tesoro encerrado.
En el caso de los topónimos, sucede el mismo fenómeno. Curiosamente, en
el discurso estético, los nombres de los sitios donde se desarrolla la diégesis poseen un carácter simbólico, relacionado íntimamente con la historia que se narra.
Con el nombre y apellido de los individuos, cuando éstos son suficientemente claros, sucede que, al mencionarse y repetirse una serie de sonidos con
significados, de manera inconsciente, se sugestiona y programa al sujeto nombrado y éste actuará como una ficha de ajedrez en el tablero de la sociedad. Sobre el talento y la naturaleza del inconsciente, explica Oscar G. Quevedo en su
libro clásico El rostro oculto de la mente: “Se han hecho algunos experimentos de
leer a un niño, hasta de unos pocos días, un largo párrafo de un libro y, pasados varios años, hacerlo repetir en estado hipnótico el mismo párrafo que sólo
oyó una vez y que no era capaz de entender. El inconsciente, aún el de una criatura, es un óptimo magnetofón” (Quevedo, 1974: 106).
Añade más adelante Oscar G. Quevedo:
Fue Richet el que propuso el término de pantomnesia “para indicar —escribe- que
la memoria no olvida nada y que todo lo que impresiona nuestros sentidos (añadimos nosotros: o nuestra inteligencia, voluntad, imaginación…) permanece fijo en el
cerebro inconsciente, yo propondría pantomnesia. Por su etimología significa que
ningún vestigio de nuestro pasado cognoscitivo se apaga (: 106).
Y agrega otro concepto: “El hecho indiscutible es que el inconsciente conserva mucho más de lo que ordinariamente se podría sospechar” (: 115).
Por el sonido transmitido, el contenido de nuestra conciencia puede afectar nuestro estado físico. Esta relación entre la mente y el cuerpo se ha llamado
psicosomática. Entiendo por inconsciente la cualidad de una conducta.
Como se ha explicado, no es éste un asunto de metafísica, sino que se trata de un fenómeno específico de la materia que, por repetible, es comprobable.
No estoy planteando que exista relación entre el nombre propio y su significado, es decir, que la palabra Juan, por ejemplo, describa personas similares
ESTUDIO
55
de carácter o físicamente. Planteo que, con el paso de tiempo y la autosugestión
o programación de los individuos, se crea una relación entre unidades de sentido formadas por nombres y apellidos de los personajes, un significante que
se constituye mediante un sustantivo propio y uno o dos adjetivos patronímicos, con su respectivo actuar dentro de su propio relato, su propio contexto o
su propio plano. En el caso de los signos lingüísticos formados por los nombres propios evidentemente la arbitrariedad del signo sigue existiendo, pero
se disminuye.
Ferdinand de Saussure habló de que el signo lingüístico posee arbitrariedad entre el significado y el significante, pero nunca se refirió específicamente
a los sustantivos propios y mucho menos a que éstos, con sus adjetivos patronímicos, constituyen un solo significante y que, por razones de programación
inconsciente, sí guarda relación con su significado, que es la persona a quien
se refiere, en su obra y su carácter. Expresado en otros términos, la arbitrariedad del signo lingüístico se debilita con el paso del tiempo o con la edad del
sujeto significado, en el caso de los nombres propios y sus adjetivos patronímicos o modificadores.
A pesar de que el estudio de la historia a través de la significación de lenguaje puede resultar una manera lúdica de ver el pasado, no se trata únicamente
de un juego de ingenio, sino, más bien, de una interpretación de la realidad, o
mejor, de una conjetura en torno a la realidad que toma como punto de arranque el desciframiento del lenguaje que la nombra.
Se llevará a cabo este trabajo animado, al mismo tiempo, por Immanuel
Wallerstain que en su libro Abrir las ciencias sociales dice “la tarea de reestructuración de las ciencias sociales debe ser resultado de la interacción de estudiosos
procedentes de todos los climas y de todas las perspectivas (tomando en cuanta género, raza, clase y culturas lingüísticas) y que esa interacción mundial sea
real y no una mera cortesía formal que incubra la imposición de las opiniones
de un segmento de los científicos del mundo” (Wallerstein, 1998: 83).
Desarrollo
Si recurrimos al diccionario etimológico de la lengua española de Guido Gómez de Silva, encontramos que revolución significa: “Revolución, movimiento
de un astro; acción de girar. Del latín revolutos” (Gómez de Silva, 1988: 607). El
diccionario de la lengua española, dice en sus acepciones 2 y 8 sobre la revolución: “2. Cambio violento de las instituciones políticas, económicas o sociales
de una nación. 8. Mec. Giro o vuelta de una pieza sobre su eje” (Real Academia Española, 1997: 1795).
De 1810 a 1821, en México había tenido lugar la guerra de independencia
mexicana, la lucha armada de los mexicanos para independizarse políticamente del gobierno de la corona española. En 1910, después de un siglo, es decir,
de un ciclo, si consideráramos la historia como un disco o una obra narrativa
que se repite, comienza otra vuelta u otra secuencia. Esta nueva lucha armada
de los mexicanos encuentra sentido en el pensamiento de Carlos Marx cuando escribe en el principio de su libro El 18 brumario de Luis Bonaparte diciendo:
“Hegel dice, en alguna parte, que todos los grandes hechos y personajes de la
historia universal se repiten, para decirlo de alguna manera, dos veces. Pero se
olvidó de agregar: la primera, como tragedia, y la segunda, como farsa. Caussiedere por Danton, Luis Blanc por Robespierre” (Marx, 2005: 17).
revista de la facultad de filosofía y letras
56
Y efectivamente, en el siguiente ciclo, se repitieron en México los sucesos
y personajes. En los dos casos la miseria del pueblo fue la causa principal que
los desencadenó.
La guerra de independencia había tenido como verdadero animador a Ignacio Allende cuyo significado es: “Ignacio. El ignatios latino es una modificación
del Ignatios celtibérico por la etimología popular que relacionaba el nombre con
Ignis, ‘fuego’” (Tibón, 2003: 131). Allende “Lat. Ille Inde, ‘de la parte de allá’”
(Tibón, 2001: 13). Ignacio Allende “Fuego de la parte de allá”.
La guerra de independencia comenzó con el grito de Dolores, en Guanajuato. Si consideramos la sincronicidad de la que habla Carl Jung, tal vez se trataba de los dolores causados por el sufrimiento de la explotación de los indígenas
por los españoles.
La revolución de 1910 procedía de los estados del norte del país. Empezó
en san Luis Potosí cuyo significado es: San, forma de santo que se usa ante un
nombre personal masculino. “Santo (adjetivo) virtuoso, sagrado, digno de veneración” (Gómez de Silva, 1988: 625). Luis “germánico, de Hluot, ‘gloria’ y Weg
o Wig”, “guerra”, “batalla”: “combate glorioso”, o sea, “guerrero ilustre” (Tibón, 2003: 154) San Luis Potosí, “ciudad del centro de México, fundada como
establecimiento de misioneros franciscanos en 1583; llamado San Luis en honor de Luis ix y Potosí… probablemente de Origen Quechua, posiblemente de
Potocsí, potojchi, “estruendo, ruido”; manar, brotar, reventar” (Gómez de Silva,
1988: 624-625). El significado total de San Luis Potosí es “sagrado o consagrado combate glorioso que brota o revienta haciendo estruendo”.
El iniciador fue Francisco Ignacio Madero con el plan de San Luis Potosí que
tenía como lema “Sufragio electivo no reelección”. El significado de nombres y
apellidos de este personaje es: Francisco “francesco es gentilicio de Francia, país
de los Francos, o sea de los hombres libres” (Tibón, 2003: 106). Ignacio. Del latín “ignis”, fuego. Madero s. xiii, “mazo, martillo”; s. xvi y xvii, “árbol” (Tibón,
2001: 143). El significado completo es, acomodando los elementos de los tres paradigmas en un sintagma o frase: “libre fuego mazazo” o “Fuego libre mazazo”.
Coincidentemente, tanto el iniciador de la independencia como el iniciador
de la revolución, tenían como significado de nombre el concepto fuego. El mazazo del Plan de San Luis estaba destinado a derrocar al dictador Porfirio Díaz
quien había sido presidente de 1876 a 1880 y otra vez de 1884 a 1911.
El significado del nombre y apellido del dictador es: Porfirio “griego, purpúreo, probablemente préstamo de una lengua semítica. Puede ser ‘el vestido
de púrpura’, privilegio de los potentados” (Tibón, 2003: 195). Díaz, en su significado no puede derivar de Diego como propone el diccionario de nombres
de Gutierre Tibón, debido a que en México la /z/ se pronuncia como s, por tanto, el significado verdadero es días, tiempo. De esta manera, el significado total de Porfirio Díaz es: “Días o tiempo del potentado que viste de púrpura, es
decir, de un presidente que gobernó como aristócrata, acatando la voluntad de
la oligarquía mexicana”.
Resulta necesario recordar que después de la independencia, a partir de
1821, el poder en México había sido tomado por los criollos; pero que en 1857,
una nueva raza, la indígena, a través de Benito Juárez, tomó el poder gobernando con las características propias del carácter indígena: estoicismo, firmeza e inclusive necedad. La verdadera independencia, la psicológica, se dio con Benito
Juárez y se plasmó en las leyes de reforma que separaban la Iglesia del Estado.
ESTUDIO
57
En la personalidad de Porfirio Díaz, dominaba también el carácter indígena, por eso se había distinguido como militar aguerrido, tenaz y estoico. Hubo
gran transformación en su aparato psíquico pues partió desde el más primitivo
e impetuoso Ello y llegó a la sofisticación del Súper Yo casándose con doña Carmen Romero Rubio y muriendo en París, todavía el centro mundial de la cultura. Su mandato se significó por su firmeza, autoritarismo y estoicismo como
lo había sido la época del gobierno del imperio azteca. El poder estuvo en manos de indígenas de 1857 a 1911, a pesar de que, al morir Benito Juárez, gobernó Sebastián Lerdo de Tejada, de 1872 a 1876, y que Manuel González Ortega
fue presidente de 1880 a 1884. Porfirio Díaz, por su ancianidad, renunció a la
presidencia el 25 de mayo de 1911.
La condición del pueblo era de una gran desigualdad social. Se observaban
en el país dos problemas principales: La ausencia de democracia y la miseria
del pueblo. Consecuentemente, los dos objetivos perseguidos en la revolución
fueron principalmente el Sufragio efectivo y la no reelección, y el reparto de
la tierra. El primer objetivo era exigido, sobre todo por los criollos, revolucionarios del norte de México que deseaban recuperar el poder, mientras que el
segundo objetivo era el reclamo legítimo de los indígenas y jornaleros campesinos, principalmente los del sur del país.
Francisco León de la Barra
Al presentar su renuncia a la presidencia de la república el general Porfirio Díaz,
fue nombrado presidente interino Francisco León de la Barra. Este personaje
con­vocó a nuevas elecciones. El significado de su nombre y apellidos concuerda
absolutamente con su labor en la historia: Francisco, que como ya se vio, posee
rasgos semánticos de libre o libertad. León “latín, leo, ‘león’, el hombre audaz,
imperioso y valiente” (Tibón, 2003: 147). De la Barra, entre otras acepciones, el
Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española da las siguientes: “7. Barandilla que, en la sala donde un tribunal, corporación o asamblea celebra sus
sesiones, separa el lugar destinado al público. 10. Lo que suelen tener los bares
y otros establecimientos semejantes a lo largo del mostrador; y de aquí el mismo
mostrador. Servicio de barra; tomar un café en la barra” (Real Academia Española, 1992: 268). El significado total es: “Libre hombre audaz, valiente, en la barandilla, que en la sala de un tribunal celebra sus sesiones” o “Libre hombre audaz,
valiente en un mostrador”.
Madero triunfó en las nuevas elecciones y gobernó del 6 de noviembre de
1911 al 19 de febrero de 1913. Vio cumplido su objetivo de llegar al poder, pero
supuso que la terrible desigualdad social sería solucionada únicamente con la
instauración de la democracia y el respeto a la ley; fue traicionado por Victoriano Huerta a quien había puesto al mando del ejército.
Victoriano Huerta gobernó como presidente interino del 19 de febrero de
1913 al 15 de julio de 1914. El significado de su nombre es: “Victoriano. Latín,
Victorianus, patronímico de Víctor “vencedor” (Tibón, 2003: 238). Huerta: “Lat,
hortus, lugar reducido en que se plantan verduras y árboles frutales” (Tibón,
2001: 119). El significado completo es: “Vencedor en el huerto donde se cultivan verduras y árboles frutales”.
Este militar recibía línea y protección del embajador de Estados Unidos en
México, Henry Lane Wilson. El significado de nombre y apellido de este personaje es el siguiente: Henry, Enrique “germánico, Haimirich, de Haim, ‘morada,
casa, patria’ y Rik, Rich, ‘jefe, caudillo poderoso’” (Tibón, 2003: 87). Lane: ­Inglés
revista de la facultad de filosofía y letras
58
“derrotero, ruta, vía” (Williams, 1978: 302). El significado “derrotero, ruta, vía”
es muy cercano a línea trazada. Wilson: Procede de Guillermo. Germánico wihelm de vilja decisión, voluntad, “Aquel a quien su voluntad sirve de protección” (Tibón, 2003: 120). El significado completo es “jefe poderoso en su casa,
vía o derrotero de aquel a quien su voluntad sirve de protección”.
A raíz del golpe de Estado, Huerta enfrentó un levantamiento generalizado en todo el país, dirigido por Venustiano Carranza y secundado por Francisco Villa y Álvaro Obregón; en el sur, de manera personal, por Emiliano Zapata.
Francisco Villa reunía, principalmente, dos rasgos en su carácter: su ímpetu de
libertad y su rechazo a la formalidad de la civilización. El nombre elegido por
él, Francisco Villa, tiene el significado de hombre libre de la villa, del pueblo.
Uno de los generales de Francisco Villa, Rodolfo Fierro, se distinguió por
su crueldad y dureza. Significa: Rodolfo, Germánico Roudwulf, de Hruot, fama
y Wolf, ulf, lobo: “Lobo de la fama” (Tibón, 2033: 206). Fierro, “elemento metálico dúctil y maleable” (Gómez de Silva, 1988: 301). El significado completo
es “lobo famoso férreo”. Dos cuentos de la revolución mexicana describen su
personalidad “La fiesta de las balas” de Martín Luis Guzmán y “Oro caballo y
hombre” de Rafael F. Muñoz.
Emiliano Zapata. Este revolucionario se incorporó a las fuerzas Maderistas; pero en 1911, inconforme con la situación del campo que no cambiaba, organizó un movimiento armado exigiendo el reparto de tierras. Elaboró el plan
agrarista de Ayala asesorado por el profesor Otilio Montaño. El significado de
este maestro es Otilio: “diminutivo de Otón”, germánico, forma hipocorística
de los muchos nombres cuyo primer elemento es Od, audo, derivados de auda
“propiedad, riqueza, señorío” (Tibón, 2003: 186). Montaño “Latín. Montanus,
montañés, montaño” (Tibón, 2001: 160). El significado completo es: propiedad,
riqueza, señorío de monte. La coincidencia entre nombre y obra se contempla
en que este personaje, profesor de primaria, aconsejó a Emiliano Zapata para
que luchara para obtener la propiedad de la tierra, el reparto agrario.
Emiliano Zapata se reveló contra la traición de Huerta. Continuó su lucha,
pero fue asesinado en 1919. Su lema “Tierra y Libertad” fue uno de los principales objetivos de la Revolución mexicana; el otro objetivo fue “Sufragio efectivo, no reelección”, el lema de Francisco I. Madero, que fue incorporado a la
constitución mexicana el 29 de abril de 1933, durante el periodo presidencial de
Abelardo L. Rodríguez. El significado del nombre y apellido de Emiliano Zapata es: Emiliano “patronímico de Emilio. Del latín aemilius. Se puede pensar en
un sabinismo por aemilius y relacionar Emilio con Aemidus “hinchado, túmido,
inflado” (Tibón, 2003: 86). Zapata, “calzado que llega a media pierna” (Tibón,
2001: 258). El significado completo comenzando por el apellido sería “zapato
inflado”, quizá zapato connote “modo de caminar inflado”.
En 1914, se convocó a una convención revolucionaria que finalmente se realizó en Aguascalientes. El significado de esta ciudad tiene sentido, según la sincronicidad de Jung, ya que el sustantivo aguas, según el inconsciente, tiene el
significado de vida, vida agitada, caliente. Quizá por lo caliente de la situación
de aquel momento, la convención no pudo tener éxito.
Álvaro Obregón, que secundó en el movimiento a Venustiano Carranza,
tiene en su nombre y apellido los siguientes significados: Álvaro “n. de pila
usado como ap. Visigodo Alwars ala, ‘del todo’ o halla ‘todo’, y warja ‘defensa’,
‘protección’; ‘el que se defiende bien’, ‘defensor de todos’” (Tibón, 2001: 14).
ESTUDIO
59
Obregón: “or. De la pobl. En el mun. De Villaescusa, prov. De Santander,
bable obriga, ‘carnicería’ sitio donde se despacha la carne, con desinencia aumentativa-on” (Tibón, 2001: 172). El significado total de este General es: “El que
se defiende bien, defensor de todos mediante carnicería”. Una de las victorias
militares más recordadas de este revolucionario fue el combate de Celaya, la
batalla más grande que se ha librado en América. En esta batalla se derrotó al
general Francisco Villa y, de esa manera, se decidió la hegemonía del constitucionalismo. Después Álvaro Obregón fue presidente del 1 de diciembre de 1920
al 30 de noviembre de 1924. En su periodo presidencial, se creó la Secretaría de
Educación Pública cuyo secretario fue José Vasconcelos. De esta manera, México se convirtió en un centro cultural de América.
Al pretender aplicar al pie de la letra la nueva constitución en materia religiosa, considerando, por ejemplo, que Monseñor Philippi violó la constitución
al proclamar a Cristo, rey de México, se creó conflicto entre la iglesia y el Estado ya que Obregón decidió expulsar a Monseñor Filippi del país.
Deja la presidencia en manos de Plutarco Elías Calles, pero es reelecto en
1928 para recuperar la presidencia de 1928 a 1934. Fue asesinado por no respetar el principio que había desencadenado la revolución “Sufragio efectivo, no
reelección”. Se dijo que el autor intelectual había sido el presidente Calles y que
el asesino material era José de León Toral que significa: José. Hebreo, Yosef “Él
(Dios) añadirá”, “él acrecentará” (Tibón, 2003: 140). León, como ya se apuntó,
audaz, imperioso y valiente. Toral “Lat. Torus, Tero, ‘frotar’, ‘triturar’” (Tibón,
2001: 238). El significado completo es acrecentador audaz y valiente que tritura.
Venustiano Carranza
Siendo gobernador de Coahuila, desconoció a Huerta y se levantó en armas contra él. Su intención fue restaurar el orden constitucional roto con el golpe de
estado y el asesinato de Madero. Después de varios años de lucha, convocó al
congreso, en 1917, para que creara una nueva constitución que contuviera los
ideales por los cuales se había luchado en la revolución. La Carta Magna fue
terminada el 5 de febrero de ese mismo año. El significado de nombre y apellido de este revolucionario es: Venustiano “latín, Venustianus, patronímico de Venustus, de Venus ‘el amor, el acto amoroso, el objeto amado’” (Tibón, 2003: 237).
Carranza “es cada punta de la carlanca o carranza. Carranca, Latín ‘tardío’ Carcanum, ‘collar, metátesis de carnancus, collar ancho y fuerte erizado de puntas
de hierro, que preserva los mastines de las mordeduras de los lobos’” (Tibón,
2001: 60). Existe cierta cercanía de significado entre una constitución y un collar de mastín, ambas sujetan y protegen a quien las detenta, una de los lobos
reales y otra de los políticos lobos. Este hombre fue presidente constitucional
de México del 30 de abril de 1917 al 21 de mayo de 1920. Con la promulgación
de la constitución debería haber terminado la revolución, pero faltaba tiempo
aún para que se pusiera en práctica. Todavía por algunos años más, los hombres revolucionarios parecían de mayor importancia que las leyes y las instituciones. Por esta razón, Venustiano Carranza fue asesinado en Tlaxcalaltongo,
Puebla el 21 de mayo de 1920.
Adolfo de la Huerta gobernó del 21 de mayo al 28 de junio de 1920. Este
presidente, con habilidad de político lobo, según el significado de su nombre,
tuvo todas las intenciones de pacificar el país: logró que el viejo militar Félix
Díaz depusiera las armas y logró también la rendición de Francisco Villa, después de su derrota en el combate de Celaya.
revista de la facultad de filosofía y letras
60
Plutarco Elías Calles
Plutarco Elías Calles gobernó del 1 de diciembre de 1924 al 30 de noviembre
de 1928.
Es necesario recordar aquí que, así como la independencia había sido organizada por sacerdotes como Hidalgo, Morelos, José Antonio Torres y otros, en
la revolución participaron varios profesores de primaria: Álvaro Obregón, Otilio Montaño, consejero de Emiliano Zapata, y Plutarco Elías Calles. El significado de nombre y apellidos de este personaje es: Plutarco “Griego” “riqueza”
y “gobernador”, jefe, príncipe, “el príncipe rico” (2003:194). Elías “Hebreo, eliah, “mi Dios es Yahvé” (2003:84). Calles “Latín Calles, ‘sendero estrecho y áspero’ en montañas y bosques” (2001:53). El significado completo es calle, vía o
sendero de un jefe que busca lo excelente, esta última palabra sería el significado metafórico de “mi Dios es Yahvé”. Se distinguió principalmente por dos
sucesos: en 1925, funda la institución del Banco de México para regir la circulación de moneda, el tipo de cambio y asumir las operaciones bancarias de la
tesorería. Quizá obsesionado por la economía del país y, observando que los
diezmos pagados por la iglesia, se fugaban del país, pretendió fundar la iglesia cismática mexicana. Este suceso provocó, como reacción, la fundación de la
Liga defensora de la libertad religiosa. En 1926, el presidente expidió la ley reglamentaria para que se cumpliera cabalmente el artículo 130 de la Constitución. Sobrevino la suspensión de cultos por parte de la Iglesia Católica y el 15
de agosto de 1926 estalló la guerra cristera que se extendió tres años y cobró
setenta mil víctimas. Para comprender la conducta de este personaje es necesario saber que era criollo, de ascendencia árabe. Plutarco Elías Calles fue llamado el jefe máximo de la revolución, coincidiendo con su nombre y apellido
pues creó un sendero político a través de la fundación del pnr, Partido Nacional Revolucionario, el 29 de enero de 1929. A la postre este partido se convirtió
en el pri, partido que gobernó a México durante 71 años. Se aficionó al poder
y, por esa razón, al terminar su mandato continuó gobernando a través de los
presidentes que le sucedieron y que él manipulaba. A este periodo se le conoce como El Maximato y a los políticos que él manipuló se les ha llamado “presidentes títeres”. El pueblo acuñó la frase compuesta por los versos pareados:
Aquí vive el presidente pero quien manda vive enfrente.
Los presidentes títeres fueron Emilio Portes Gil, Pascual Ortiz Rubio y Abelardo L. Rodríguez. Al ser asesinado Obregón, Emilio Portes Gil fue presidente
interino del 1 de diciembre de 1928 al 4 de febrero de 1930. Su tarea fue convocar a elecciones, es decir, fue el encargado de transportar, de manera pacífica,
el poder después del asesinato de Obregón a Pascual Ortiz Rubio, triunfador
de las elecciones. El significado del nombre y apellido es el siguiente: Emilio,
como ya se anotó, significa “hinchado, túmido, inflado”. Portes. “Latín, portare,
transportar, llevar a Puerto” (2oo1:1959). Gil. Derivado del latín medieval aegilius, egilio. Según la etimología popular “el protegido”, “el defendido” (2003:
82). El Significado total de Emilio Portes Gil es “el hinchado, inflado, protegido que transporta”.
Pascual Ortiz Rubio fue presidente del 5 de febrero de 1930 al 2 de septiembre de 1932 porque renunció a los dos años de su nombramiento. Aceptó la subordinación a Calles. El pueblo lo llamaba “el nopalito”, por baboso.
El significado de su nombre y apellidos es: Pascual. “Latín, paschalis, adjetivo
de pascha, derivado a su vez del hebreo pesaj, palabra que significa cojear… -la
ESTUDIO
61
pascua judía- se vuelve en el cristianismo la fiesta de la revolución de Cristo y
Pascual es llamado el barón nacido el día de la fiesta pascual” (2003: 189). Ortiz “del Latín Fortum, Ordoñez, patrimonio Ordoñez, Ordónez en Filip; Ortiz”
(2001: 98). Rubio. “Rojo, Lat. Rubeus, rubio, rojo” (:210). El significado completo es “cordero rubio afortunado”.
Abelardo L. Rodríguez gobernó del 3 de septiembre de 1932 al 30 de noviembre de 1934. El significado de su nombre y apellido es: Abelardo “variante de Eberardo. No parece extraña la atracción de Abel, Eberardo. Germánico,
Eberhard, de Eber, “jabalí”, metafóricamente “señor”, príncipe, y Hard “fuerte, audaz”: Audaz como un jabalí o “el príncipe fuerte” (2003:80). Rodríguez
es patronímico de Rodrigo. “Germánico, Hruotrike, Hruot, “fama”, gloria y Riks
“príncipe”, señor poderoso, rico: rico de gloria, poderoso por su fama, príncipe glorioso” (2001: 210). En el significado, coincide en su nombre y su apellido
la frase “príncipe poderoso y glorioso”, la palabra príncipe connota evidentemente subordinación o dependencia de un rey, el padre.
Los escritores mexicanos más populares que escribieron novela sobre la revolución mexicana fueron Mariano Azuela (Lagos de Moreno Jalisco, 1873-1952)
y Martín Luis Guzmán (Chihuahua, Chih.,1881-1976).
Mariano Azuela cuyo significado es: Mariano, “latín Marianus, patronímico de Marius “perteneciente a Mars “hombre marcial” (2003:162). Azuela en el
español de México se pronuncia como “asuela” y el significado es “poner por
el suelo”, destruir, arruinar. El significado completo es ”hombre marcial que
asola”. Este novelista escribió la novela más leída en México con el tema de la
revolución mexicana Los de abajo que se publicó en 1915 como folletín y en 1916
como libro.
Martín Luis Guzmán posee el siguiente significado: Martín se derivó del latín “Martinus” perteneciente a “Mars” o sea Marte “hombre marcial” (2003:164).
Luis.”Germánico”, de hluot, ”gloria” y weg o wig “guerra”: “combate glorioso o
guerrero ilustre” (2003:154). Guzmán “Gótico gothsmanna, gothe “apto”, “bueno”, conveniente, propio y manna “hombre”: “el hombre apto para las armas”
(2001:114). La relación nombre obra se encuentra en que este narrador escribió
las novelas El águila y la serpiente, 1928, La sombra del caudillo, 1929, y Memorias de
Pancho Villa, 1936, entre otras obras.
Lázaro Cárdenas
En su nombre y apellido tiene el siguiente significado: Lázaro. En su acepción
más conocida en español es “lazarillo. Muchacho que guía y dirige a un ciego.
Persona o animal que guía o acompaña a otra necesitada de ayuda” (Real academia española, 1992: 1236). Cárdenas, también en su significado más popular
que puede influir en el inconsciente de un mexicano tiene relación con el color
“cárdeno, na (del latín cardinus, de cardius, cardo) adj. De color amoratado”
(1992: 411). El significado completo es “Guiador de los de color amoratado” El
significado de nombre y apellido de este personaje coincide con su labor en la
historia de México ya que gobernó del 30 de noviembre de 1934 al 30 de noviembre de 1940. Con este gobernante se cumplió uno de los ideales de la revolución, el reparto de la tierra. Los latifundios y haciendas fueron fraccionadas y
otorgadas en forma de ejido a los campesinos, pero “la gran obra de cárdenas
fue crear la estructura funcional del sistema político mexicano, que permitiría
al partido oficial mantener el poder el resto del siglo xx… se organizó el partido en cuatro sectores: obrero, campesino, burocracia y sector militar. Comenzó
revista de la facultad de filosofía y letras
62
así la era del corporativismo mexicano, bajo la cual los trabajadores del gobierno y quienes pertenecían a sindicatos, organizaciones campesinas y el ejército se hallaban afiliados obligatoriamente al partido oficial… Cárdenas dejó la
presidencia en 1940 y se convirtió en la figura moral de la revolución mexicana
hasta el día de su muerte” (Villalpando, Rosas, 2003: 197-198).
De 1940 a 1946 gobernó el General Manuel Ávila Camacho. Durante su gobierno, entre otras obras, se funda el imss Instituto Mexicano de Seguro Social.
Este Instituto al finalizar la etapa de los gobiernos emanados de la revolución,
estaba en decadencia debido a que el país en 1940 contaba con19653552 habitantes mientras que en el año 2000 ya tenía 105millones.
Hubo en México un periodo de paz, estabilización y progreso económico
que fue llamado “el milagro mexicano” a partir del gobierno de Miguel Alemán;
aunque el auge se dio realmente en el periodo de los políticos lobos: Adolfo
Ruiz Cortines y Adolfo López Mateos. El pueblo mexicano estuvo inconforme
con el gobierno de Alemán debido a que este presidente recién electo asestó un
duro golpe a la ganadería mexicana al dar la orden de sacrificar el ganado vacuno por la amenaza de la fiebre aftosa. Se llegó así a la culminación de la mitad del ciclo de la revolución, 1964.
Miguel Alemán
El significado de nombre y apellido de este presidente es: Miguel. “Hebreo, mik-el, ‘quién como Dios’” (2003: 169) Al descifrar esta frase como metáfora resultaría “exhortación”. Alemán. “Alamán. Germánico. Ala, mann, de halla ‘todo’ y
mann ‘hombre´” (2001:7) Todo hombre o muy hombre. El significado completo
es “exhortación o invocación al todo hombre o muy hombre”. Existe coincidencia entre el nombre y la obra de este presidente debido a que fue la figura más
importante del periodo de mayor industrialización en México. La obsesión de
este gobernante fue crear riqueza mediante la industrialización.
De 1952 a 1958, el país estuvo gobernado por Adolfo Ruiz Cortines. Este político se erigió como “caudillo famoso que tapaba o cubría” cuando instituyó el
“tapadismo”, forma de elegir al nuevo presidente por la simple designación del
anterior. Su significado es: Adolfo “Germánico, Adalulf, ataulf, athalwolf, de adal
‘estirpe noble’ y (w)ulf ‘lobo’” (2003: 15). “Lobo de estirpe noble”, tal vez lobo
pueda interpretarse como agente hábil de estirpe noble. Ruíz: De Rodrigo. Germánico, como ya se vio “poderoso por su fama”. Cortines: Cortina. Lat. “Paño
con que se cubren y adornan algunas casas” (2001: 75). El significado completo
puede ser: “lobo, agente famoso que cubre o tapa”.
Posteriormente de 1958 a 1964 gobernó hábilmente Adolfo López Mateos.
Tanto las palabras Adolfo como López significan Lobo. Si desciframos esa palabra como metáfora, tal vez resultaría “político hábil”. Mateos: De Mateo, matatías.
Hebreo “don de Yahvé” (2003: 164). El significado completo sería Lobo o agente hábil don de excelencia, considerando a Yahvé como metáfora de excelencia.
Pero cuando esta etapa de gobiernos emanados de la revolución llegó a la
mitad, en 1964, ascendió al poder Gustavo Díaz Ordaz (1964-1970). Entonces,
para que la oligarquía controlara el orden y el poder, el presidente ordenó en
1968 la matanza de millares de estudiantes que manifestaban su inconformidad por la situación imperante de ausencia de libertad, el significado de nombre y apellidos del presidente es: Gustavo “Germánico… “bastón de la batalla”,
“el cetro del rey”, “el cetro divino”, “el sostén de los godos” (2003: 121). Díaz.
En el español de México la /z/ se pronuncia como s, por tanto, el significado
ESTUDIO
63
verdadero es días, tiempo. Ordaz. Esta palabra tal vez, el inconsciente mexicano lo relacione con hordas. La deducción en este caso puede realizarse y ser
contundente con base en los sucesos históricos, por tanto, el significado total
de Gustavo Díaz Ordaz sería “El bastón de batalla o sostén de los godos en el
tiempo de las hordas”.
Otro acontecimiento importante de este sexenio, ocurrido en 1964, fue la
terminación del “Programa Bracero” (1942-1964) (Chacón, 2008:97), un acuerdo de los gobiernos de México y Estados Unidos que permitía a los ciudadanos
mexicanos trabajar en los campos agrícolas estadounidenses mediante contratos
otorgados a los trabajadores desde México. Al término del contrato, los trabajadores debían regresar al país. El acuerdo terminó por presiones de los sindicatos estadounidenses. La consecuencia fue que la población campesina mexicana,
como solución a su crisis económica emigrara en grandes oleadas (¿acaso también hordas?), a partir de entonces, a las ciudades, sobre todo a la Ciudad de
México que en aquel momento tenía aproximadamente ocho millones de habitantes y al cerrarse el ciclo de la revolución, el año 2000, contaba ya con veinte
millones, considerando las zonas conurbadas. Con este suceso la oposición entre campo y ciudad manifestada en la literatura mexicana desde mediados del
siglo xix, por primera vez mostró como vencedores a los citadinos, inclusive se
mostró desprecio por la literatura rural hasta que los llamados Narradores del
desierto recuperaron el prestigio para la narrativa de provincia.
Los primeros años de la segunda mitad del siglo xx, se observaba conservadurismo en la sociedad mexicana tanto en ideas como en costumbres; pero
esa contención y ese orden fue desplegándose poco a poco hasta que en 1969
el hombre puso su pie en la luna, es decir, en la sensualidad desde la simbología del inconsciente.
Parece que la sensibilidad varía de una época a otra, de una clase social a
otra y quizá de un lugar a otro. Probablemente constituya la arista sensible del
llamado imaginario, entendiendo por este concepto “La Concepción popular
y colectiva que se tiene de la realidad cultural, social y política de una comunidad”. Tal vez se podría considerar la sensibilidad como la atmósfera emotiva del imaginario.
A mediados del siglo xx, en México, la sensibilidad imperante en la sociedad, en cuanto al género, era la masculina. Esto se advertía en las canciones rancheras de Jorge Negrete y José Alfredo Jiménez y en las películas protagonizadas
por Emilio “El indio” Fernández, Pedro Armendáriz y otros actores. En este medio, la sensibilidad gay era reprimida. A finales del siglo xx y principios del xxi,
quizá por los efectos de la globalización, la sociedad tiene la tendencia a lo híbrido, por tanto, ha avanzado mucho terreno la sensibilidad gay con íconos como la
pintora Frida Khalo, el cantante Juan Gabriel y los escritores Salvador Novo, Carlos Pellicer, José Joaquín Blanco, José Rafael Calva y Luis Zapata entre otros. Sin
embargo, la sociedad conservadora teme llamar las cosas por su nombre creando así los conceptos tabú y por ese motivo, recurre a los eufemismos. En algunos casos, toma palabras del inglés para pronunciar lo que evita mencionar en
español. Son los casos de las palabras boobies para decir “tetas” o gay para nombrar al homosexual. Este último eufemismo encierra una intención inteligente
por parte de quienes desean ser nombrados con esa palabra, pues en ese término
lingüístico se encierra la idea de que ser homosexual es ser “alegre”. Y también,
con gran ingenio, escogieron como su símbolo el arcoíris que, según la biblia, representó un pacto de Yahvé con el hombre, según ese mito, fue un acuerdo entre
revista de la facultad de filosofía y letras
64
­ ombres. Ahora, cada día más, desaparece la discriminación y avanza la sensih
bilidad híbrida. Inclusive este tipo de sensibilidad ha desempeñado una función
importante en la aparición, ya no del medieval “Amor cortés” sino de la aparición y el auge del fenómeno “Sexo cortés” o “sexo de amabilidad” que comenzó
en la segunda mitad del siglo xx y se impone a principios del siglo xxi. Consiste en que las personas, recién conocidas, tienen relaciones sexuales casuales, de
cortesía o de amabilidad.
La mano dura y la represión continuó pues el 10 de junio de 1971, el sistema
político con el rostro al frente de Luis Echeverría (1970-1976) otra vez reprimió
una manifestación y asesinó a muchos estudiantes. El significado de nombre
y apellido de este gobernante es: Luis, que ya se vio, procede del germánico
y significa “combate glorioso”. Echeverría: “Vasco, de Etcheverri. Etche ‘casa’ y
verri ‘nueva’. ‘Perteneciente a la casa nueva’, con suf Loc.-co; contracción Echarri, echarre, echari, echarro, echeberri, echeberry, echeberría, con art.-a; eseberri; con
b castellanizada en v” (2001: 84). Álvarez: de Álvaro “el que se defiende bien,
defensor de todos. Patronímico Álvarez” (2001: 14). Este personaje actuó en la
etapa de transición. La crisis había comenzado con Gustavo Díaz Ordaz, es decir, a la mitad del periodo priísta; a Echeverría correspondió ya la casa nueva:
los primeros movimientos guerrilleros con la aparición de Genaro Vázquez y
Lucio Cabañas, quienes igual que Calles y Obregón, también eran profesores
de primaria. Genaro, Vázquez tiene el siguiente significado: Genaro, Jenaro. Latín Ianuarius “enero” (2003: 138). Vázquez. De “Bela, vasco”, “cuervo” (2001:37).
El significado completo que coincide con su momento histórico de aparición es
“Cuervo de enero”. Lucio Cabañas, quien evidentemente luchaba por un compromiso con la clase social empobrecida que vive en chozas o cabañas, posee el
siguiente significado: Lucio. “Latín. Lucius, de lux, luz” (2003:154). Cabañas. Latín “casilla rústica” (2001:50). Lucio Cabañas en total significa: “luz de las chozas de los pobres”.
Durante el sexenio de Echeverría se dio también la apertura a los nuevos
mercados y foros internacionales, el surgimiento del sindicato independiente
y la disposición al diálogo, la casa nueva era México con un sistema que empezaba a cambiar. Se pretendió que la casa nueva fuera llamada “tercer mundo”.
Con un trato más justo por parte de los países ricos. Esta apertura propició una
etapa de producción de “arte de compromiso” de los artistas, sobre todo de los
escritores y una educación con tendencia marxista en los niveles medio y superior, quizá esta inclinación colaboró para que aquellos estudiantes, cuando
fueron profesionistas, concientizaran a la población y que en 1987, por primera
vez, se eligiera un gobierno de izquierda en la ciudad de México.
Continuó en el gobierno José López Portillo (1976-1982). Su periodo presidencial se caracterizó por la fuga de capitales que terminó hundiendo a México
en profunda crisis debido a la devaluación del peso mexicano que se produjo
como consecuencia. El significado de nombre y apellido de este personaje es:
José que, como se dijo ya, procede del Hebreo y significa “Dios acrecentará” o
“acrecentador”. López. Lope. Lobo, animal salvaje, carnívoro. “Latín Lupus”…
patronímico López (2001: 138). Portillo es un hueco o abertura en una pared. El
significado completo de José López Portillo es “lobo acrecentador del hueco”.
Al finalizar los años setenta, el problema de la contaminación ambiental se
había agudizado en la Ciudad de México, el cielo se había nublado por el smog
producido por las fábricas y los automóviles. Desde la arista del inconsciente,
la eterna nube contaminante era símbolo de corrupción social a todos los ni-
ESTUDIO
65
veles, se veía necesario un cambio urgente, tal vez por esa razón el presidente
que continuó, 1982 a 1988, Miguel de la Madrid Hurtado, advirtió que quizá
uno de los problemas mayores, tanto en la política como en la sociedad, era la
corrupción. Por eso su lema de campaña fue “Renovación moral” y creó la secretaría de la contraloría para vigilar la honradez de los servidores públicos.
El significado de nombre y apellidos de este gobernante es: Miguel, como ya se
dijo, “quién como Dios”. Al descifrar el nombre como metáfora, puede ser “exhortación a…” o “invocación a…”. Madrid, en uno de los significados que registra Corominas es: “he aquí porque Rohlfs propone ahora tomar como base
matrem - etrum comparando con el nombre de lugar Madredagua o Madrelagua” (Corominas, 1972: 116). Tal vez, al descifrarlo como metáfora, el significado sea “esencia o esencial”. Hurtado. Participio del verbo Hurtar. El significado
completo es “Exhortación esencial al robo o a la corrupción”.
Debido a la fuga de capitales y a la gran deuda externa adquirida, sobre
todo, por los dos gobiernos anteriores, debiendo pagar grandes cantidades por
intereses, en 1985 el gobierno no contaba con recursos suficientes ni para cubrir
el salario de la burocracia, en ese momento se produjo una sincronicidad, tembló el suelo de la Ciudad de México, porque psicológicamente el país estaba
temblando, el terremoto fue desastroso por la gran cantidad de víctimas humanas y por las pérdidas económicas causadas por los derrumbes. La miseria y el
desempleo eran problemas muy graves. Miguel de la Madrid fue un presidente
gris. En este sexenio México fue obligado a entrar a la economía del Neoliberalismo que disminuyó aún más su independencia. El país atravesaba una crisis
tan profunda que en las elecciones de 1988, contendiendo como los candidatos Cuauhtémoc Cárdenas y Carlos salinas de Gortari, se defraudó al ganador
Cárdenas, que había sido miembro distinguido del pri y que, como candidato
del Frente Democrático Nacional, fue robado según la revista Proceso y las voces del pueblo. El gobierno dijo que se había caído el sistema, pareciendo referirse denotativamente al sistema computacional, pero el significado profundo
era que el sistema político priísta se había derrumbado, así se plasmó el cumplimiento del significado de nombre y apellidos de este político:
Cuauhtémoc Cárdenas Solórzano
Cuauhtémoc: “Del náhuatl Cuau(tli)témoc, ‘águila que baj’” (2003:69). Cárdenas,
también en su significado más popular que puede influir en el inconsciente de
un mexicano tiene relación con el color “cárdeno, na (del latín cardinus, de cardius, cardo) adj. De color amoratado” (1992: 411). Solórzano: Latín sub lortius
“pequeño pretil” (2001:227). Pretil es en México un muro pequeño a la entrada
de una casa, generalmente en él se colocan macetas con plantas de ornato. Cuauhtémoc Cárdenas Solórzano: “muro de entrada o inicio del águila de color amoratado que baja”.
Tiene relación el significado del nombre con la obra ya que, al parecer, la función más importante de este político, hasta hoy, es el inicio del resquebrajamiento
del pri, el partido oficial, es decir, que con Cuauhtémoc Cárdenas comenzó a bajar el partido que efectivamente ha sido una especie de águila amoratada.
En 1988, ascendió a la presidencia Carlos Salinas de Gortari. El significado de nombre y apellidos es Germánico, Karl… hombre, marido, amante (2003:
57). Salinas “Latín, mina de sal” (2001: 216). Al descifrarse como metáfora quizá resulte “sabor salado”. Gortari. “Vasco. Variante de Gortadi… Cortadi. Cortadi es terreno comunal” (2001: 109). El significado completo probablemente sea
revista de la facultad de filosofía y letras
66
“sabor salado del trato y la tierra comunal”. Los sucesos sobresalientes de este
sexenio fueron los tratados comerciales, el de libre comercio y el de los países
de la cuenca del pacífico. El ejido o la tierra comunal mexicana que, hasta el momento, constituía el latifundio más grande del mundo que permitía el control
de los trabajadores agrícolas, fue entregado como propiedad a sus poseedores.
De esta manera se cumplió cabalmente el ideal de posesión de la tierra promovido por Zapata debido al consejo de Otilio Montaño. En este sexenio se modificó también el artículo 130 con el cual quedó garantizada la libertad de cultos en
México y, de esa manera, la plena independencia ideológica de los mexicanos.
Probablemente este personaje ha sido uno de los políticos más hábiles que
ha tenido México, creo el sistema de estímulos a la carrera docente en las universidades públicas y en la sep, creo el fonca con su sistema de becas para creadores a nivel nacional y estatal. Frente a la alta inflación, le quitó tres ceros al
peso mexicano y vendió a particulares varias empresas estatales con el fin de
reunir fondos y salir de la miseria en que se encontraba el país.
En 1994, fue asesinado el candidato del pri a la presidencia de la república, Luis Donaldo Colosio. El significado de su nombre y apellidos es: “Gaélico, Donhnall, antiguo céltico duvnovalus o dumnovalos: poderoso en el mando,
el que gobierna al mundo” (2003: 78). Colosio. Acaso coloso, colosal. Latín “colosus, estatua de gran tamaño” (Gómez de Silva, 1988: 175). El significado completo es “combate glorioso por gobernar de manera colosal”. Este político fue
asesinado por Mario Aburto Martínez cuyo significado es Mario “Latín Marius, nombre de una gens romana, que se jactaba de descender del Dios Marte”
(2003: 167). Aburto, en su significado más cercano al inconsciente del mexicano es “aborto”. Martínez es patronímico de Martín “latín martinus, ‘consagrado a Marte, Dios de la guerra’” (2001: 149). El significado completo es “hombre
marcial que aborta”.
De 1994 a 2000 ascendió al poder Ernesto Zedillo. Este personaje entregó la
banda presidencial a Vicente Fox del Partido Acción Nacional. El significado de
nombre y apellido de este último presidente derivado de la revolución mexicana significa: Ernesto. “Germánico, Ernus ‘lucha, firmeza, fortaleza’ confróntese
norso ern (ligri, ‘veloz’)” (2003: 89). Zedillo: Este apellido en el Pueblo de México se pronuncia con C, por tanto, es Cedillo, de ceder. El significado completo
puede ser “Veloz, resistente cediendo”. Este gobierno se caracterizó precisamente por ceder en todos los terrenos, tanto en el económico cediendo a las presiones
de los banqueros para crear el Fobaproa, absorbiendo una deuda de los banqueros y los hombres más ricos de México, como por ceder el gobierno al candidato
del pan que ganó legítimamente las elecciones en el año 2000.
A principios de 1995, la crisis económica de México se agudizó por el vencimiento de tesobonos pagaderos en dólares. El presidente Bill (William) Clinton de los Estados Unidos colaboró con el presidente Zedillo, protegiendo la
economía de México mediante un paquete de rescate financiero de cincuenta
mil millones de dólares financiados por varias organizaciones multilaterales
de crédito, como el Fondo Monetario Internacional. El presidente norteamericano actuó en coincidencia con el significado de su nombre y apellidos ya que
el significado de William es el siguiente, “Germánico Wilhelm”, “decisión, voluntad” y helma “yelmo, metafóricamente protección”: “aquel a quien su voluntad sirve de protección” (2003:120).
Clinton significa “settlement on a hill” (Dunkling, 1995:33), esto se puede
traducir como “asentamiento en una montaña”, este concepto connota situarse
ESTUDIO
67
en lo más alto, por tanto el significado completo sería “asentado en lo más alto
protegiendo con su voluntad”.
El 2 de julio de 2000 se apresuró a declarar, antes de las diez de la noche,
que la presidencia de la república había sido ganada por el candidato del Partido Acción Nacional Vicente Fox Quesada, suceso con el cual terminó claramente la etapa o el ciclo de la revolución mexicana. Vicente significa en “latín
vincens, participio presente del verbo uinco,’vencer’: el vencedor” (2003:238).
Fox “Inglés zorro” (2001:98) “Zorro vencedor”.
Los últimos treinta años del ciclo tuvieron lugar en la crónica diaria que
se realizaba en el noticiario “24 Horas” del periodista Jacobo Zabludowsky. El
significado de su nombre es:
Jacobo. Del ya aqo Hebreo: “el que coge el talón, bajo la planta del pie”
(2003:137).
“Zabludowsky. Ruso naturalizado en México, originario de Zabludov, población en la región de Bialystok…Sólo he encontrado la raíz zavla; en combinación con unimaniyem, significa “conquistar la atención de” (2001:258). Jacobo
Zabludowsky: “el que coge del talón, bajo la planta del pie conquistando la
atención”. La relación de nombre y obra resulta evidente pues es este periodista y comunicador de mayor éxito de la televisión mexicana.
Conclusiones
Después de haber analizado la revolución mexicana de 1910 a través del desciframiento del lenguaje, podemos realizar algunas deducciones:
a) La guerra de independencia había comenzado con el concepto de “fuego”
contenido en el nombre de Ignacio Allende “fuego de allí” y la revolución mexicana, en el nuevo ciclo, siglo, en 1910 empezó también con el significado “fuego”
contenido en el nombre de Francisco “Ignacio” Madero, pues al invertir la frase
de su nombre y apellido resulta el significado “mazazo del fuego de libertad”;
ahora, el 2010, con el gobierno de Felipe Calderón Hinojosa que significa: Felipe
“griego, aficionado a los caballos” (2003: 100), quizá al descifrar la frase, considerando el inconsciente, el significado sea “aficionado al trabajo”. Calderón. “Aumentativo de Caldera” (2001: 53). Quizá esta palabra connote “calentar o agitar”.
Hinojosa. De Hinojo. “Planta aromática cuyo bulbo es comestible” (2001: 118). El
significado completo probablemente sea “Aficionado al trabajo calentando, agitando y aromando, tal vez purificando el ambiente”; probablemente el ambiente
de corrupción. La coincidencia entre su obra y el significado de su nombre ya se
observa pues apellidándose Calderón fue Secretario de Energía durante una parte del periodo presidencial de Vicente Fox y en los primeros años de su mandato
se ha distinguido por las reformas a pemex y por el combate al crimen organizado y al narcotráfico que mantiene al país como un cuerpo agitado y enervado reaccionando contra las drogas.
b) El movimiento revolucionario tuvo dos ejes: “Sufragio efectivo no reelección” promovido por Madero para que los criollos recuperaran el poder que
estaba en manos de los indígenas desde 1858; fue incluido en la constitución
por Abelardo L. Rodríguez y, cumplido de manera efectiva, hasta la elección de
Vicente Fox en 2000; antes de esta fecha, el PRI, como lo representa René Avilés Fabila en su novela El gran solitario de palacio, sólo era un gran dictador que
cambiaba de rostro cada seis años.
El segundo objetivo fue la repartición de la tierra, promovido, sobre todo,
por Emiliano Zapata, ideal de los indígenas campesinos pobres, sobre todo del
revista de la facultad de filosofía y letras
68
sur, cumplido por Calles, Cárdenas y realizado plenamente hasta que llegó el
gobierno de Carlos Salinas de Gortari, quien entregó el ejido en propiedad a sus
poseedores, que quedaron así convertidos en pequeños propietarios.
c) Quizá los personajes más importantes fueron Francisco Ignacio Madero,
como “fuego de libertad”; Francisco Villa, “libertad del pueblo”; Álvaro Obregón “quien se defiende bien y defiende a todos mediante carnicería” durante la
lucha; Venustiano Carranza quien impone la ley o la constitución, es decir, un
collar; Emiliano Zapata inflando o hinchando la idea de Otilio Montaño sobre la
propiedad del monte; Plutarco Elías Calles, abriendo calles al crear instituciones
como el Banco de México y el Partido Nacional Revolucionario, así como imponiendo cuatro gobernantes; Lázaro Cárdenas “guiador de los de un color” quien
efectuó el reparto de tierras a los campesinos y quedó posteriormente como líder
moral de su partido; Carlos Salinas de Gortari “trato, sabor salado y tierra comunal”, admirador de Emiliano Zapata, quien verdaderamente entregó la tierra
como propiedad; y Ernesto Zedillo “Veloz, resistente cediendo” que verdaderamente practicó el “Sufragio efectivo” sin la reelección del dictador o solitario de
palacio que sólo cambiaba de rostro en cada elección. Curiosamente el ciclo de
la revolución culminó en los últimos dos periodos presidenciales.
B
I
B
L
I
O
G
R
A
F
Í
A
Chacón, Susana
2008 La relación entre México y los Estados Unidos, México,
fce.
Corominas, Joan
1972 Tópica hispérica, Madrid, Gredos. Dunkling, Leslie
1995 The guiness book of names, Londres, Facts on File. Gómez de Silva, Guido
1988 Breve diccionario etimológico de la lengua española, México,
fce.
Marx, Carlos
2005 El 18 brumario de Luis Bonaparte, México, Alianza. Quevedo, Óscar G
1974 El rostro oculto de la mente. Santander. Sal Terrae. Real Academia española
1992 Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe. Saussure, Ferdinand,
1977 Curso de lingüística general, México, Nuevomar. Tibón, Gutierre
1986 Diccionario etimológico comparado de nombres propios de persona. México.
fce.
1995 Diccionario Etimológico de Apellidos Españoles, Hispanoamericanos y Filipinos.
México.
fce.
Villalpando, José Manuel
2003 Historia de México a través de sus gobernantes, México, Planeta. Wallerstein, Immanuel
1998 Abrir las ciencias sociales. México. Siglo
xxi.
Descargar