3 CONTRATENOR ORQUESTA Y CORO NACIONALES DE ESPAÑA TEMPORADA 16/17 LOCURAS 3 CICLO SINFÓNICO 21, 22 Y 23 OCT AUDITORIO NACIONAL DE MÚSICA SALA SINFÓNICA DAVID AFKHAM DIRECTOR PRINCIPAL JOSEP PONS DIRECTOR HONORARIO JUANJO MENA DIRECTOR ASOCIADO CRISTOPH ESCHENBACH PRINCIPAL DIRECTOR INVITADO MIGUEL ÁNGEL GARCÍA CAÑAMERO DIRECTOR DEL CORO NACIONAL DE ESPAÑA FÉLIX ALCARAZ DIRECTOR ARTÍSTICO Y TÉCNICO 02 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS CICLO SINFÓNICO ORQUESTA NACIONAL DE ESPAÑA NATHALIE STUTZMANN DIRECTORA PHILIPPE JAROUSSKY CONTRATENOR PRIMERA PARTE SEGUNDA PARTE ÉDOUARD LALO (1823-1892) Ouverture du Roi d´Ys GEORGES BIZET (1838-1875) L´Arlesinne Suites 1&2 HÉCTOR BERLIOZ (1803-1869) Les Nuits d´Ete, opus 7 1.Villanelle 2.Le spectre de la rose 3.Sur les lagunes 4.Absence 5.Au cimetière 6.L’ile inconnue Suite n.º 1: Prélude Minuet Adagietto Carillon Suite n.º 2: Pastorale Intermezzo Minuet Farandole CICLO SINFÓNICO CONCIERTO 3 VI21OCT 19:30H / SÁ22OCT 19:30H / DO23OCT 11:30H Auditorio Nacional de Música Sala Sinfónica DURACIÓN APROXIMADA Primera parte: 42 minutos Descanso: 20 minutos Segunda parte: 35 minutos Abonos 24, 12B, POPULAR 03 — PROGRAMA EN LAS COSTAS DE FRANCIA INÉS MOGOLLÓN MUSICÓLOGA 04 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS «La France ne peut être la France sans la grandeur» Charles de Gaulle La grandeza de Francia se asienta sobre un yacimiento de utopías cumplidas: los Derechos del Hombre, la Enciclopedia, el gótico, Simone de Beauvoir, Michel Focault, la fotografía. En 1876, el año en el que Éduard Lalo estrenaba la obertura de su ópera El rey de Ys, Renoir pintaba el baile del Moulin de la galette mientras Rimbaud, desertor de sí mismo, se enrolaba en un ejército colonial rumbo a Java, aquella isla desconocida que, muchos años antes, habían imaginado Théophile Gautier y Héctor Berlioz. Esa Francia es la que evoca el programa que ahora nos propone la Orquesta Nacional de España: obras de Éduard Lalo, Georges Bizet y Hector Berlioz —dirigidas por la mezzosoprano y directora francesa Nathalie Stutzmann— que incluyen una selección de poemas de Théophile Gautier que serán interpretados por el contratenor francés Philippe Jaroussky. Un viaje musical que empieza en la bahía de Douarnenez, en las costas de la Francia atlántica, muy cerca de aquella aldea de irreductibles galos que resiste todavía y siempre al invasor y donde la tradición situaba la legendaria ciudad de Ys, una ciudad sepultada por el océano cuyas campanas Claude Debussy creía escuchar. Siempre fascinado por lo lejano, Lalo no pudo resistirse al hechizo de una ciudad sumergida y compuso El rey de Ys, una ópera en tres actos sobre un libreto que Édouard Blau había escrito a partir de las leyendas bretonas. Así, el 12 de noviembre de 1876, en los Conciertos Populares que Jules Pasdeloup organizaba en la sede del Circo de invierno en París, Lalo presentó una primera versión de la obertura de El rey de Ys y, tras un largo proceso de revisión, el estreno y puesta en escena de la ópera tuvo lugar en el Théâtre de l’Opéra-Comique el 7 de mayo de 1888. Articulada en tres secciones, la intención descriptiva de la obertura es patente desde los primeros compases: en la introducción, marcada Andante, una planicie melódica sostenida por las cuerdas nos sitúa ante el horizonte infinito de un paisaje marino. Amanece sobre el mar con un crescendo que inicia el oboe y al que se suman el resto de las maderas para rendirse luego a la energía de los metales, olas que golpean los altos muros de Ys. Nos sorprende entonces una cita textual del coro de peregrinos de Tannhäuser, un homenaje que da paso a un episodio lírico que, protagonizado por el violonchelo, nos revela el idilio de la princesa Rozenn y el caballero Mylio, desencadenante del conflicto que conducirá a la ciudad al desastre. Y tras la obertura dejamos las playas para regresar a París gracias a Las noches de estío (Les nuits d’été) Op 7/ H 81 de Héctor Berlioz, una colección de seis arias de concierto que el compositor escribió sobre poemas publicados en La comédie de la mort por su amigo Théophile Gautier. El resultado es un archipiélago de bellísimas canciones que exploran diferentes estados de ánimo desde un imaginario y una sensualidad marcadamente románticos. Cementerios, espectros, primaveras, islas desconocidas y amores vehementes contrastan en color, estructura y tempo, pero el pathos, siempre evocador y melancólico, otorga coherencia y unifica el discurso. Berlioz escribió una primera versión para voz y piano en 1841 dedicada a Louise Berlin. Poco después, en 1843, orquestó la titulada 05 — NOTAS AL PROGRAMA Ausencia para la soprano Marie Recio —la que sería su segunda esposa— que la estrenó en Leipzig el 23 de febrero de 1843. Años más tarde, concretamente en 1856, Berlioz volvió a aquel depósito de canciones y arregló El espectro de la rosa para la mezzosoprano Anna Bockholtz-Falconi, que la estrenó en la ciudad de Gotha, en una velada a la que también asistió el editor suizo Jakob Rieter-Biedermann que, impresionado, alentó a Berlioz para que ampliara el trabajo. Berlioz asumió el encargo, orquestó cuatro canciones más y las reunió bajo un título, Noches de estío, que aludía a uno de sus grandes referentes creativos, William Shakespeare. Y aunque hoy en día lo más frecuente es escuchar el ciclo a un único intérprete, las canciones están pensadas para tesituras distintas ¾contralto, mezzo, tenor, barítono¾ porque cuando Berlioz y Rieter-Biedermann publicaron la colección en Wintenthur ese mismo año, lo hicieron con una gran visión de negocio, dedicando las arias a seis intérpretes diferentes, todos profesionalmente acreditados en los grandes centros de influencia: Weimar, Londres, París. Ya sobre la partitura, la primera evidencia es que la plantilla orquestal es más ligera que las masivas formaciones que solemos asociar a la producción de Berlioz: dos flautas, dos oboes, dos clarinetes, dos fagotes, tres trompas, arpa y cuerdas. También notamos que la versión orquestal se pega al modelo original ¾ escrito para piano como hemos señalado ¾ tanto en el plano armónico como en el melódico y formal, con una excepción, El espectro de la rosa, aria a la que el compositor añadió una introducción para violonchelo, flauta y clarinete, además de la intervención del arpa, única en la serie. Nunca se insistirá suficientemente sobre el virtuosismo de Berlioz en el tratamiento del color y de sus cualidades expresivas, un parámetro que en sus partituras adquiere rango discursivo como podrá notarse en estas Noches de estío. Cada sonido, cada respiración, quiere ser un eco de lo contenido en el poema, de su sentido último. Y de una forma extraordinaria, magistral e inconfundible, Berlioz lo consigue, se apodera de la poesía y la intensifica. También en lo estructural y pese a su origen disperso, el conjunto resulta equilibrado, enmarcado como está por dos arias ligeras y amables —Villanesca y La isla desconocida— mientras las cuatro centrales tratan temas sombríos y misteriosos que se despliegan en tonos oscuros. Ciertamente con la Villanesca nos adentramos en el romanticismo más blanco: una celebración de la primavera y el amor animada por un acompañamiento de acordes en stacatto que contrasta con la suavidad de El espectro de la rosa, poema en el que Gautier describe cómo a una joven se le aparece en sueños el espectro de la rosa que llevó prendida al baile de la noche anterior. La expresión es dulce pero intensa (Adagio un poco lento e dolce assai), una característica que se deriva del empleo generoso del cromatismo. En las lagunas se tituló en origen Lamento, y en correspondencia con tan lóbregos versos la música se desangra en una agónica melodía. Ausencia fue, como hemos escrito, la primera de las melodías en ser orquestada, y Berlioz se la dedicó a la cantante Madeleine Nottès —que interpretó el rol de Margarita en la puesta en escena de su Fausto en 1853—. La canción entera 06 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS parece sintetizarse en la urgencia del verso «Reviens, reviens ma bien aimée», que contrasta con el resto del poema que pide ser declamado más que propiamente cantado. En el cementerio es una reflexión sobre la muerte perfectamente descrita por una sucesión de disonancias que envuelven la voz en la indefinición del crepúsculo del que hablan los versos. En La Isla desconocida Berlioz mece hábilmente la melodía con un ritmo de 6/8 que evoca el balanceo de un barco. El fluir de la música apoya esa imagen con el ritenuto escrito sobre el verso «la brise va souffler!» («!la brisa va a soplar¡») que parece simular un golpe del viento, igual que los torbellinos con los que las maderas empujan las velas. La pieza se desvanece en una preciosa coda perfecta para cerrar la serie. La segunda parte del concierto nos lleva, como habíamos previsto, hasta la región de Provenza, gracias a la música incidental que Georges Bizet compuso para La Arlesiana, un drama en dos actos con texto de Alphonse Daudet cuya primera representación tuvo lugar el 1 de octubre de 1872 en el Théâtre du Vaudeville de París. La obra no fue precisamente un éxito, sin embargo, Bizet, seguro de la alta calidad de su trabajo, decidió reunir parte de la música en una suite de cuatro movimientos para orquesta —Prélude, Minuet, Adagietto, Carillon— que se dio a conocer por primera vez el 10 de noviembre de 1872 en los Conciertos Populares dirigidos por Jules Pasdeloup, del que ya hemos escrito en estas notas. El Preludio está basado en un villancico provenzal —La Marcha de los Reyes— sobre el que se suceden cuatro variaciones que dan paso a un nuevo tema expuesto por el recién inventado saxofón alto. El Minueto que le sigue merece figurar en los manuales de orquestación por su transparencia y concisión, igual que el Adagietto, con su melodía subrayada por las cuerdas en sordina. El último movimiento, Carillon, repite un motivo que quiere imitar el tañido de las campanas. En cuanto a la Suite n.º 2, sabemos que se compuso en 1879, cuatro años después de fallecer Bizet, cuando Ernest Giraud, amigo del compositor y gran conocedor de su obra, preparó una segunda suite para orquesta aprovechando nuevos materiales y estableciendo enlaces. Para empezar la estructuró también en cuatro movimientos: Pastorale, Intermezzo, Minuet, Farandole. En la Pastorale el protagonismo es de los vientos, especialmente en su bucólico episodio central. En el apasionado Intermezzo escuchamos de nuevo la voz del saxofón, mientras en la enérgica Farandole se incluye otro tema popular, la Dansa dei Chivau-Frus (Danza del caballo loco) que recrea el bullicio de las fiestas campesinas de la Provenza. 07 — NOTAS AL PROGRAMA LES NUITS D’ÉTÉ PAROLES DE THÉOPHILE GAUTIER VILLANELLE Quand viendra la saison nouvelle, Quand auront disparu les froids, Tous les deux nous irons, ma belle, Pour cueillir le muguet aux bois. Sous nos pieds égrenant les perles, Que l’on voit au matin trembler, Nous irons écouter les merles siffler. Le printemps est venu, ma belle, C’est le mois des amants béni; Et l’oiseau, satinant son aile, Dit des vers au rebord du nid. Oh! viens donc, sur ce banc de mousse Pour parler de nos beaux amours, Et dis-moi de ta voix si douce: “Toujours”! Loin, bien loin, égarant nos courses, Faisant fuir le lapin caché, Et le daim au miroir des sources Admirant son grand bois penché, Puis chez nous, tout heureux, tout aises, En panier enlaçant nos doigts, Revenons, rapportant des fraises Des bois. LE SPECTRE DE LA ROSE Soulève ta paupière close Qu’effleure un songe virginal. Je suis le spectre d’une rose Que tu portais hier au bal. Tu me pris encor emperlée Des pleurs d’argent de l’arrosoir, Et parmi la fête étoilée Tu me promenas tout le soir. Ô toi, qui de ma mort fut cause, Sans que tu puisses le chasser, Toutes les nuits mon spectre rose A ton chevet viendra danser. Mais ne crains rien, je ne réclame Ni messe ni De Profundis, Ce léger parfum est mon âme Et j’arrive du Paradis. 8 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS LAS NOCHES DE VERANO PALABRAS DE THÉOPHILE GAUTIER VILLANESCA Cuando llegue la nueva estación, cuando hayan desaparecido los fríos, nosotros dos iremos, bella mía, a recoger los lirios en el bosque. Bajo nuestros pies desgranando las perlas, que se ven temblar por la mañana, e iremos a oír a los mirlos silbar. La primavera ha llegado, bella mía, es el mes bendecido por los amantes. Y el pájaro, desplegando sus alas, dice sus versos en el borde del nido. ¡Oh! Ven, pues, sobre este banco de musgo para hablar de nuestros bellos amores, y dime, con esa voz tuya tan dulce: “¡Siempre!”. Lejos, muy lejos, extraviando nuestros pasos, haciendo huir al conejo escondido, y al gamo, reflejado en el espejo de la fuente, admirando su gran cornamenta. Luego, a nuestra casa, totalmente felices y contentos, entrelazando nuestros dedos a modo de cestas, regresaremos, trayendo las fresas del bosque. EL ESPECTRO DE LA ROSA Abre tus párpados cerrados que encierran un sueño virginal. Yo soy el espectro de una rosa que ayer llevaste al baile. Tú me tomaste, aún llena de perlas, de las lágrimas de plata rociadas, y entre la fiesta estrellada me paseaste toda la noche. Oh, tú, que de mi muerte fuiste la causa, sin que hayas podido ocultarlo, todas las noches mi espectro rosa vendrá a bailar a tu almohada. Pero no has de temer nada, pues no reclamo ni misas ni De Profundis, este ligero perfume es mi alma y yo vengo del Paraíso. 9 — TEXTOS CANTADOS Mon destin fut digne d’envie, Et pour avoir un sort si beau Plus d’un aurait donné sa vie. Car sur ton sein j’ai mon tombeau, Et sur l’albâtre où je repose Un poète avec un baiser Écrivit : “Ci-gît une rose Que tous les rois vont jalouser”. SUR LES LAGUNES – LAMENTO Ma belle amie est morte, Je pleurerai toujours; Sous la tombe elle emporte Mon âme et mes amours. Dans le ciel, sans m’attendre Elle s’en retourna; L’ange qui l’emmena Ne voulut pas me prendre. Que mon sort est amer! Ah ! sans amour s’en aller sur la mer! La blanche créature Est couchée au cercueil. Comme dans la nature Tout me paraît en deuil! La colombe oubliée Pleure et songe à l’absent; Mon âme pleure et sent Qu’elle est dépareillée. Que mon sort est amer! Ah! sans amour s’en aller sur la mer! Sur moi la nuit immense S’étend comme un linceul. Je chante ma romance Que le ciel entend seul. Ah! comme elle était belle, Et comme je l’aimais! Je n’aimerai jamais Une femme autant qu’elle. Que mon sort est amer! Ah! sans amour s’en aller sur la mer! ABSENCE Reviens, reviens, ma bien-aimée! Comme une fleur loin du soleil La fleur de ma vie est fermée 10 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS Mi destino fue digno de envidia, y por tener una suerte tan bella más de uno habría dado su vida. Pues mi sepulcro está en tu seno, y sobre el alabastro donde reposo un poeta con un beso escribió: “Aquí yace una rosa que todos los reyes habrían envidiado”. SOBRE LAS LAGUNAS – LAMENTO Mi bella amiga ha muerto, por siempre lloraré; a la tumba, ella se ha llevado mi alma y mis amores. Al cielo, sin esperarme, ella ha regresado. El ángel que se la llevó no ha querido llevarme. ¡Qué amarga es mi suerte! ¡Ah! ¡navegar por el mar sin un amor! La blanca criatura está acostada en el sepulcro. ¡Como en la naturaleza, todo me parece en duelo! La paloma olvidada llora y sueña con la ausente. Mi alma llora y siente que está desparejada. ¡Qué amarga es mi suerte! ¡Ah! ¡navegar por el mar sin un amor! Sobre mí, la noche inmensa se extiende como un sudario. Yo canto mi romanza Que solo escucha el cielo. ¡Ah! ¡qué hermosa era, y cómo la amaba yo! No volveré a amar nunca a una mujer como a ella. ¡Qué amarga es mi suerte! ¡Ah! ¡navegar por el mar sin un amor! AUSENCIA ¡Vuelve, vuelve, amada mía! Como una flor lejos del sol, la flor de mi vida se ha cerrado 11 — TEXTOS CANTADOS Loin de ton sourire vermeil. Entre nos cœurs quelle distance! Tant d’espace entre nos baisers! Ô sort amer! Ô dure absence! Ô grands désirs inapaisés! Reviens, reviens, ma bien-aimée, etc. D’ici là-bas, que de campagnes, Que de villes et de hameaux, Que de vallons et de montagnes, A lasser le pied des chevaux! Reviens, reviens, ma bien-aimée, etc. AU CIMETIÈRE – CLAIR DE LUNE Connaissez-vous la blanche tombe Où flotte avec un son plaintif L’ombre d’un if? Sur l’if, une pâle colombe, Triste et seule, au soleil couchant, Chante son chant: Un air maladivement tendre, A la fois charmant et fatal Qui vous fait mal Et qu’on voudrait toujours entendre; Un air, comme en soupire aux cieux L’ange amoureux. On dirait que l’âme éveillée Pleure sous terre à l’unisson De la chanson, Et du malheur d’être oubliée Se plaint dans un roucoulement Bien doucement. Sur les ailes de la musique On sent lentement revenir Un souvenir. Une ombre, une forme angélique Passe dans un rayon tremblant En voile blanc. Les belles de nuit, demi-closes Jettent leur parfum faible et doux Autour de vous, Et le fantôme aux molles poses Murmure en vous tendant les bras: “Tu reviendras!” Oh jamais plus, près de la tombe Je n’irai, quand descend le soir Au manteau noir, 12 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS lejos de tu sonrisa bermeja. Entre nuestros corazones, ¡cuánta distancia! ¡Tanto espacio entre nuestros besos! ¡Oh, suerte amarga! ¡Oh, dura ausencia! ¡Oh, grandes deseos insatisfechos! ¡Vuelve, vuelve, amada mía!, etc. Desde aquí abajo, ¡cuántos campos! ¡Cuántas ciudades y aldeas, cuántos valles y montañas, para dejar los pies de los caballos! ¡Vuelve, vuelve, amada mía!, etc. EN EL CEMENTERIO – CLARO DE LUNA ¿Conoces la blanca tumba, donde se agita con sonido lastimero la sombra de un tejo? Sobre el tejo, una pálida paloma, triste y sola, al ponerse el sol, canta su canción: Una melodía enfermiza y tierna, a la vez encantadora y fatal que te produce dolor pero que siempre te gustaría escuchar; una melodía, como cuando suspira a los cielos el ángel del amor. Se diría que el alma desvelada llora bajo tierra al unísono de la canción, como si, por la desgracia de ser olvidada, se lamentase en un arrullo, muy dulcemente. Sobre las alas de la música se oye lentamente regresar un recuerdo. Una sombra, una forma angelical, pasa sobre un rayo tembloroso en un blanco velo. Las violetas nocturnas, entreabiertas, vierten su perfume dulce y débil a tu alrededor, y el fantasma, en posturas volubles, murmura tendiéndote los brazos: “¡Tú volverás!” ¡Oh, nunca jamás, cerca de la tumba iré cuando caiga la tarde con su negro manto, 13 — TEXTOS CANTADOS Écouter la pâle colombe Chanter sur la pointe de l’if Son chant plaintif! L’ÎLE INCONNUE Dites, la jeune belle, Où voulez-vous aller? La voile enfle son aile, La brise va souffler. L’aviron est d’ivoire, Le pavillon de moire, Le gouvernail d’or fin. J’ai pour lest une orange, Pour voile une aile d’ange, Pour mousse un séraphin. Dites, la jeune belle, Où voulez-vous aller? La voile enfle son aile, La brise va souffler. Est-ce dans la Baltique? Dans la mer Pacifique? Dans l’île de Java? Ou bien est-ce en Norvège, Cueillir la fleur de neige, Ou la fleur d’Angsoka? Dites, la jeune belle, Où voulez-vous aller? Menez-moi, dit la belle, A la rive fidèle Où l’on aime toujours! Cette rive, ma chère, On ne la connaît guère Au pays des amours. Où voulez-vous aller? La brise va souffler. © MONIR TAYEB ET MICHEL AUSTIN. TOUS DROITS DE REPRODUCTION RÉSERVÉS 14 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS a escuchar a la pálida paloma a cantar en la punta del tejo su canto lastimero! LA ISLA DESCONOCIDA Decidme, bella joven, ¿adónde queréis ir? La vela infla sus alas, y ya sopla la brisa. El remo es de marfil, el pabellón de seda, el timón de oro fino. Llevo por lastre una naranja, por vela un ala de ángel, por grumete a un serafín. Decidme, bella joven, ¿adónde queréis ir? La vela infla sus alas, y ya sopla la brisa. ¿Está en el Báltico? ¿en el mar Pacífico? ¿en la isla de Java? ¿O acaso está en Noruega, para recoger la flor de nieve, o la flor de Angsoka? Decidme, bella joven, ¿adónde queréis ir? ¡Llevadme, dice la bella, a la orilla fiel, en la que se ama siempre! Esa orilla, querida mía, no se conoce en absoluto en el país del amor. ¿Adónde queréis ir? Ya sopla la brisa. TRADUCCIÓN: RAFAEL BANÚS 15 — TEXTOS CANTADOS ©SIMON FOWLER 16 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS NATHALIE STUTZMANN DIRECTORA Fundadora y Dirección artística, Orfeo 55 Artista Asociada, Orquesta Finalrmónica del Estado de Sao Paulo «Nathalie es una realidad. Tanto amor, intensidad y técnica en estado puro. Necesitamos más directoras como ella» Sir Simon Rattle. Diciembre 2012 Nathalie Stuztmann es una de las personalidades musicales más notables de nuestro tiempo, manteniendo de forma paralela su carrera como contralto y como directora de orquesta. Su enfoque –a la vez libre y riguroso– hace que sea muy apreciada, por sus colegas, el público y la crítica. En 2015, fue elegida como Artista Asociada de la Orquesta Sinfónica del Estado de Sao Paulo, empezando en la temporada 2016/17 una colaboración, multidimensional y orientada a la dirección, de tres años. Entre sus planes de dirección para esta temporada destacan sus debuts con la London Philharmonic Orchestra, la Orquesta Filarmónica de Róterdam, la Orquesta Sinfónica de Stavanger, la Philadelphia Orchestra (Mesías), la Orquesta Nacional de España, la Orquesta Sinfónica de Kristiansand y la Orquesta del Teatro de Biel. Asimismo volverá a dirigir la Orquesta de Cámara Mito, la Orquesta de Cámara de Suecia, Oviedo Filarmonía, la RTE Orquesta Nacional de Irlanda, la Real Orquesta Filarmónica de Estocolmo y la Orchestre National de Bordeaux Aquitaine. Dirigirá Tannhäuser en la Ópera de Monte-Carlo, invitada tras su éxito en L’elisir d’amore (2014). Entre los proyectos con la Orquesta Sinfónica del Estado de Sao Paulo se incluyen la Misa en do menor de Mozart y un Concierto para Piano de Schumann con Khatia Buniatishvili. En Europa destaca su regreso como directora invitada con la Royal Liverpool Philharmonic (donde fue artista en residencia 2015/16), la Orquesta de Cámara de Suecia, la Orchestre de Chambre de París y sus debuts con la Orquesta Sinfónica de Gavle, la Filarmónica de Bergen, la Orquesta del Konzerthaus de Berlín, y la RTE Orquesta Nacional de Irlanda. En Estados Unidos dirigió el Mesías de Handel con la Detroit Symphony y la National Symphony Orchestra con gran éxito e hizo su debut con la St. Louis Symphony (Sinfonía No. 7 de Dvorak). Stutzmann tiene un contrato en exclusiva con Warner Classics / Erato, como cantante y directora. Su grabación más reciente es la aclamada «Heroes from the Shadows» (2014), dirigiendo Orfeo 55. 17 — BIOGRAFÍAS ©ERATO-WARNER CLASSICS PHILIPPE JAROUSSKY CONTRATENOR Philippe Jaroussky es uno de los principales contratenores del panorama internacional. Así lo confirman algunos de los prestigiosos premios que ha recibido: Victoires de la Musique o Echo Klassik, entre otros. Colabora regularmente con algunas de las mejores formaciones barrocas: Orquesta Barroca de Friburgo, l’Ensemble Matheus, Les Arts Florissants, Les Musiciens du LouvreGrenoble, Orfeo 55, Le Concert d’Astrée, Cercle de l’Harmonie, Europa Galante… También actúa en las salas y festivales más prestigiosos: Salle Pleyel, The Barbican Center y Southbank Center de Londres, Palais des Beaux Arts de Bruselas, Théâtre du Châtelet, Grand Théâtre de Luxemburgo, Konzerthaus en Viena, Staatsoper y Philharmonie de Berlín, Teatro Real de Madrid, Disney Hall en Los Ángeles y el Carnegie Hall. En 2002 funda el Ensemble Artaserse, con el que actúa regularmente por toda Europa. En la temporada 2015/16, Jaroussky ha sido artista residente en el Koncerthaus de Berlín, presentando más de 10 proyectos. En julio de 2015, debutó en el Festival d’Aix en Provence (Alcina). También destaca Theodora con William Christie y Les Arts Florissants en el Theatre des Champs Elysées (París), en el Lincoln Center (Nueva York) y en el Concertgebouw (Ámsterdam). En 2016, estrenó la ópera Only the Sound Remains de Kaija Saariaho en el Nationale Opera and Ballet (Ámsterdam), ópera que presentará en el Teatro Real de Madrid, en la Ópera de París y en el Lincoln Center Nueva York. También en 2016, en España, ha actuado en el Festival Internacional de Música y Danza de Granada, y en el Festival Internacional de Santander. Artista exclusivo de Erato-Warner Classics, entre su amplia discografía destaca «Heroes» con arias de las óperas de Vivaldi, «Tributo a Carestini» con Concert d’Astrée u Emmanuelle Haim, «Opium» y «Green» de melodías francesas, «Pieta», «La Dolce Fiamma», «Caldara in Vienna»… Su última grabación «Cantatas Sacras» de Bach y Telemman, será lanzada en octubre de 2016. Sus próximos recitales en España serán el 12 y el 14 de noviembre (2016), con la Orquesta Barroca de Friburgo, en el Auditorio Nacional y en el Palau de la Música Catalana respectivamente. 18 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS PUBLICIDAD RESTAURANTE LA QUINTA SU COCINA AMIGA DISFRUTE DE NUESTRAS FRITURAS Y GUISOS CASEROS DESPUÉS DEL CONCIERTO Y ELIJA ENTRE más de 40 raciones RESTAURANTE LA QUINTA C / Suero de Quiñones 24. 28002 Madrid. RESERVAS 91 519 48 48 – 91 416 29 49 TANINOS Y CORCHEAS perfecto maridaje www.martinezlacuesta.com SUCURSAL EN MADRID 916 520 050 San Sebastián de los Reyes (Madrid) [email protected] TEMPORADA 16 / 17 PRÓXIMOS CONCIERTOS DESCUBRE... UNA NUEVA FORMA DE ACERCARSE A LA MÚSICA SINFÓNICA • Breve presentación de la obra. • Encuentro con los músicos en la cafetería, tertulias e impresiones del director. y además PINTASONIC®... Pintasonic es un taller infantil creativo dirigido por educadores, músicos y artistas plásticos de 1 hora de duración, en el que los más pequeños desarrollarán su creatividad y sensibilidad mientras usted asiste a uno de los conciertos Descubre... Al finalizar el concierto usted se llevará a casa un cúmulo de emociones y los pequeños, una obra de arte creada por ellos mismos.* Venta de nuevos abonos desde el 8 de junio al 22 de septiembre de 2016 Por teléfono: 902 22 49 49 Online: www.entradasinaem.es En taquillas del Auditorio Nacional de Música + info: http://ocne.mcu.es «CUADROS DE UNA EXPOSICIÓN» JUANJO MENA DIRECTOR MODEST MUSSORGY, MAURICE RAVEL Cuadros de una exposición (arreglos Maurice Ravel) DO4DIC Charla previa + Concierto 12:00 H Meet & Greet 13:00 H «LA SEXTA SINFONÍA DE BEETHOVEN» DAVID AFKHAM DIRECTOR LUDWING VAN BEETHOVEN mayor, opus 68 Sinfonía núm. 6 en fa DO2ABR Charla previa + Concierto 12:00 H Meet & Greet 13:00 H «LAS VARIACIONES ENIGMA DE ELGAR» JUANJO MENA DIRECTOR EDWARD ELGAR Variaciones enigma opus 36 DO4JUN Charla previa + Concierto 12:00 H Meet & Greet 13:00 H *El acceso al taller es gratuito. Si desea adquirir entradas para el taller deberá tener previamente la tarjeta Pintasonic, que podrá obtener fácilmente en las taquillas del Auditorio Nacional de Música o llamando al teléfono 91 337 02 22. Las entradas para los talleres no podrán adquirirse de manera independiente, sino que van vinculadas a los conciertos Descubre… Por cada entrada de adulto para un concierto Descubre… podrá acceder al taller un niño de entre 3 y 8 años. Aforo limitado. © RAFA MARTÍN ORQUESTA NACIONAL DE ESPAÑA VIOLINES PRIMEROS VIOLINES SEGUNDOS VIOLAS Lorenz Nasturica ** (concertino) Vlad Stanculeasa (concertino) Ane Matxain Galdós (solista) Jesús A. León Marcos (solista) Krzysztof Wisniewski (ayuda de solista) Miguel Ángel Alonso Martínez Laura Calderón López Antonio Cárdenas Plaza Yoom Im Chang Jacek Cygan Majewska Kremena Gantcheva Kaykamdjozova Raquel Hernando Sanz Ana Llorens Moreno Elena Nieva Gómez Rosa María Núñez Florencio Stefano Postinghel M.ª del Mar Rodríguez Cartagena Georgy Vasilenko Christian Roig ** Joan Espina Dea (solista) Laura Salcedo Rubio (solista) Javier Gallego Jiménez (ayuda de solista) Mario Pérez Blanco (ayuda de solista) Juan Manuel Ambroa Martín Nuria Bonet Majó Iván David Cañete Molina Carlos Cuesta López José Enguídanos López Jone de la Fuente Gorostiza Gilles Michaud Morin Luminita Nenita Alfonso Ordieres Rojo Roberto Salerno Ríos Elsa Sánchez Sánchez Virginia González ** Cristina Pozas Tarapiella (solista) Lorena Otero Rodrigo (solista) Virginia Aparicio Palacios Carlos Barriga Blesch Dolores Egea Martínez M.ª Paz Herrero Limón Julia Jiménez Peláez Pablo Rivière Gómez Dionisio Rodríguez Suárez Alicia Salas Ruiz Gregory Salazar Haun Martí Varela Navarro Sergio Vallejo Muro** César Navidad Gavilán** 22 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS VIOLONCHELOS CLARINETES TUBA Miguel Jiménez Peláez (solista) Ángel Luis Quintana Pérez (solista) Mariana Cores Gomendio (ayuda de solista) Josep Trescolí Sanz (ayuda de solista) Joaquín Fernández Díaz Enrique Ferrández Rivera Adam Hunter José M.ª Mañero Medina Nerea Martín Aguirre Mireya Peñarroja Segovia Enrique Pérez Piquer (solista) Javier Balaguer Doménech (solista) Carlos Casadó Tarín (requinto) Eduardo Raimundo Beltrán (clarinete bajo) Josep Gómez Donet *** FAGOTES Enrique Abargues Morán (solista) Vicente J. Palomares Gómez (solista) Miguel Alcocer Cosín Miguel José Simó Peris José Masiá Gómez (contrafagot) CONTRABAJOS TROMPAS Antonio García Araque (solista) Ramón Mascarós Villar (ayuda de solista) Luis Navidad Serrano (ayuda de solista) Laura Asensio López Pablo Múzquiz Pérez-Seoane Bárbara Veiga Martínez Sergio Fernández Castro** Isabel Peiró Agramunt** Salvador Navarro Martínez (solista) Rodolfo Epelde Cruz (solista) Javier Bonet Manrique (ayuda de solista) Carlos Malonda Atienzar (ayuda de solista) Eduardo Redondo Gil David Melgar López** ARPA Nuria Llopis Areny (solista) FLAUTAS Juana Guillem Piqueras (solista) José Sotorres Juan (solista) Miguel Ángel Angulo Cruz Antonio Arias-Gago del Molino Álvaro Octavio Díaz OBOES Víctor Manuel Ánchel Estebas (solista) Robert Silla Aguado (solista) Vicente Sanchís Faus Ramón Puchades Marcilla (corno inglés) TROMPETAS Manuel Blanco Gómez-Limón (solista) Adán Delgado Illada (solista) Vicente Martínez Andrés Jose Manuel Escobar Belmonte** Joel Fons Ferrer*** TROMBONES Edmundo José Vidal Vidal (solista) Juan Carlos Matamoros Cuenca (solista) Enrique Ferrando Sastre Jordi Navarro Martín Francisco Guillén Gil (trombón bajo) 23 — PLANTILLA PERCUSIÓN Juanjo Guillem Piqueras (solista) Rafael Gálvez Laguna (solista) Pascual Osa Martínez (ayuda de solista) Joan Castelló Arandiga Cayetano Gómez García** SAXOFÓN David Alonso Serena ** **MÚSICOS INVITADOS PARA EL PRESENTE PROGRAMA ***BECADOS POR LA ACADEMIA DE LA ORQUESTA Y CORO NACIONALES DE ESPAÑA «THE CARPENTER SHOW» «METAFÍSICA Y ALQUIMIA» JAKUB HRŮŠA DIRECTOR CAMERON CARPENTER ÓRGANO JOSÉ MIGUEL PÉREZ-SIERRA DIRECTOR Obras de CÉSAR FRANCK, FRANCIS POULENC, J. S. BACH, RICHARD STRAUSS VI18NOV / SÁ19NOV / DO20NOV 5 CICLO SINFÓNICO VI11NOV / SÁ12NOV / DO13NOV 4 CICLO SINFÓNICO «EL MESTIZAJE» «SCHUBERT INMORTAL» CLEMENS SCHULDT DIRECTOR NEMANJA RADULOVIC VIOLÍN ENSEMBLE CLÁSICO DE MADRID Obras de GYÖRGY LIGETI, ESTEBAN BENZECRY, ROBERT SCHUMANN. VI25NOV / SÁ26NOV / DO27NOV 6 CICLO SINFÓNICO Obras de GIUSEPPE VERDI, MODEST MUSSORGSKY, ALEXANDER SCRIABIN Obras de FRANZ SCHUBERT. DO6NOV 4 CICLO SATÉLITES 24 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS DISEÑO UNDERBAU IMPRESIÓN IMPRENTA NACIONAL DEL BOE ISBN 978-84-9041-222-0 NIPO 035-16-005-3 DEPÓSITO LEGAL M-35054-2016 PRECIO 1 EURO PRÓXIMOS CONCIERTOS TEMPORADA 16/17