contratenor - Orquesta y Coro Nacionales de España

Anuncio
3
CONTRATENOR
ORQUESTA Y CORO NACIONALES DE ESPAÑA
TEMPORADA 16/17 LOCURAS
3
CICLO SINFÓNICO 21, 22 Y 23 OCT
AUDITORIO NACIONAL DE MÚSICA
SALA SINFÓNICA
DAVID AFKHAM
DIRECTOR PRINCIPAL
JOSEP PONS
DIRECTOR HONORARIO
JUANJO MENA
DIRECTOR ASOCIADO
CRISTOPH ESCHENBACH
PRINCIPAL DIRECTOR INVITADO
MIGUEL ÁNGEL GARCÍA CAÑAMERO
DIRECTOR DEL CORO NACIONAL DE ESPAÑA
FÉLIX ALCARAZ
DIRECTOR ARTÍSTICO Y TÉCNICO
02 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS
CICLO SINFÓNICO ORQUESTA NACIONAL DE ESPAÑA
NATHALIE STUTZMANN DIRECTORA
PHILIPPE JAROUSSKY CONTRATENOR
PRIMERA PARTE
SEGUNDA PARTE
ÉDOUARD LALO (1823-1892)
Ouverture du Roi d´Ys
GEORGES BIZET (1838-1875)
L´Arlesinne Suites 1&2
HÉCTOR BERLIOZ (1803-1869)
Les Nuits d´Ete, opus 7
1.Villanelle
2.Le spectre de la rose
3.Sur les lagunes
4.Absence
5.Au cimetière
6.L’ile inconnue
Suite n.º 1:
Prélude
Minuet
Adagietto
Carillon
Suite n.º 2:
Pastorale
Intermezzo
Minuet
Farandole
CICLO SINFÓNICO CONCIERTO 3
VI21OCT 19:30H / SÁ22OCT 19:30H /
DO23OCT 11:30H
Auditorio Nacional de Música
Sala Sinfónica
DURACIÓN APROXIMADA
Primera parte: 42 minutos
Descanso: 20 minutos
Segunda parte: 35 minutos
Abonos 24, 12B, POPULAR
03 — PROGRAMA
EN LAS COSTAS DE FRANCIA
INÉS MOGOLLÓN MUSICÓLOGA
04 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS
«La France ne peut être
la France sans la grandeur»
Charles de Gaulle
La grandeza de Francia se asienta sobre
un yacimiento de utopías cumplidas: los
Derechos del Hombre, la Enciclopedia, el
gótico, Simone de Beauvoir, Michel Focault,
la fotografía. En 1876, el año en el que
Éduard Lalo estrenaba la obertura de su
ópera El rey de Ys, Renoir pintaba el baile
del Moulin de la galette mientras Rimbaud,
desertor de sí mismo, se enrolaba en un
ejército colonial rumbo a Java, aquella
isla desconocida que, muchos años antes,
habían imaginado Théophile Gautier y
Héctor Berlioz.
Esa Francia es la que evoca el programa
que ahora nos propone la Orquesta Nacional
de España: obras de Éduard Lalo, Georges
Bizet y Hector Berlioz —dirigidas por la
mezzosoprano y directora francesa Nathalie
Stutzmann— que incluyen una selección
de poemas de Théophile Gautier que serán
interpretados por el contratenor francés
Philippe Jaroussky. Un viaje musical que
empieza en la bahía de Douarnenez, en las
costas de la Francia atlántica, muy cerca
de aquella aldea de irreductibles galos que
resiste todavía y siempre al invasor y donde
la tradición situaba la legendaria ciudad
de Ys, una ciudad sepultada por el océano
cuyas campanas Claude Debussy creía
escuchar. Siempre fascinado por lo lejano,
Lalo no pudo resistirse al hechizo de una
ciudad sumergida y compuso El rey de Ys,
una ópera en tres actos sobre un libreto que
Édouard Blau había escrito a partir de las
leyendas bretonas. Así, el 12 de noviembre
de 1876, en los Conciertos Populares que
Jules Pasdeloup organizaba en la sede del
Circo de invierno en París, Lalo presentó
una primera versión de la obertura de El rey
de Ys y, tras un largo proceso de revisión, el
estreno y puesta en escena de la ópera tuvo
lugar en el Théâtre de l’Opéra-Comique el 7
de mayo de 1888.
Articulada en tres secciones, la intención
descriptiva de la obertura es patente desde
los primeros compases: en la introducción,
marcada Andante, una planicie melódica
sostenida por las cuerdas nos sitúa ante el
horizonte infinito de un paisaje marino.
Amanece sobre el mar con un crescendo
que inicia el oboe y al que se suman el resto
de las maderas para rendirse luego a la
energía de los metales, olas que golpean los
altos muros de Ys. Nos sorprende entonces
una cita textual del coro de peregrinos
de Tannhäuser, un homenaje que da paso
a un episodio lírico que, protagonizado
por el violonchelo, nos revela el idilio de
la princesa Rozenn y el caballero Mylio,
desencadenante del conflicto que conducirá
a la ciudad al desastre.
Y tras la obertura dejamos las playas para
regresar a París gracias a Las noches de estío
(Les nuits d’été) Op 7/ H 81 de Héctor Berlioz,
una colección de seis arias de concierto
que el compositor escribió sobre poemas
publicados en La comédie de la mort por
su amigo Théophile Gautier. El resultado
es un archipiélago de bellísimas canciones
que exploran diferentes estados de ánimo
desde un imaginario y una sensualidad
marcadamente románticos. Cementerios,
espectros, primaveras, islas desconocidas
y amores vehementes contrastan en color,
estructura y tempo, pero el pathos, siempre
evocador y melancólico, otorga coherencia y
unifica el discurso.
Berlioz escribió una primera versión para
voz y piano en 1841 dedicada a Louise Berlin.
Poco después, en 1843, orquestó la titulada
05 — NOTAS AL PROGRAMA
Ausencia para la soprano Marie Recio —la
que sería su segunda esposa— que la estrenó
en Leipzig el 23 de febrero de 1843. Años más
tarde, concretamente en 1856, Berlioz volvió
a aquel depósito de canciones y arregló El
espectro de la rosa para la mezzosoprano
Anna Bockholtz-Falconi, que la estrenó
en la ciudad de Gotha, en una velada a la
que también asistió el editor suizo Jakob
Rieter-Biedermann que, impresionado,
alentó a Berlioz para que ampliara el
trabajo. Berlioz asumió el encargo, orquestó
cuatro canciones más y las reunió bajo un
título, Noches de estío, que aludía a uno de
sus grandes referentes creativos, William
Shakespeare. Y aunque hoy en día lo más
frecuente es escuchar el ciclo a un único
intérprete, las canciones están pensadas
para tesituras distintas ¾contralto, mezzo,
tenor, barítono¾ porque cuando Berlioz y
Rieter-Biedermann publicaron la colección
en Wintenthur ese mismo año, lo hicieron
con una gran visión de negocio, dedicando
las arias a seis intérpretes diferentes, todos
profesionalmente acreditados en los grandes
centros de influencia: Weimar, Londres,
París.
Ya sobre la partitura, la primera
evidencia es que la plantilla orquestal es
más ligera que las masivas formaciones que
solemos asociar a la producción de Berlioz:
dos flautas, dos oboes, dos clarinetes, dos
fagotes, tres trompas, arpa y cuerdas.
También notamos que la versión orquestal
se pega al modelo original ¾ escrito para
piano como hemos señalado ¾ tanto en
el plano armónico como en el melódico y
formal, con una excepción, El espectro de
la rosa, aria a la que el compositor añadió
una introducción para violonchelo, flauta
y clarinete, además de la intervención del
arpa, única en la serie.
Nunca se insistirá suficientemente sobre
el virtuosismo de Berlioz en el tratamiento
del color y de sus cualidades expresivas, un
parámetro que en sus partituras adquiere
rango discursivo como podrá notarse
en estas Noches de estío. Cada sonido,
cada respiración, quiere ser un eco de
lo contenido en el poema, de su sentido
último. Y de una forma extraordinaria,
magistral e inconfundible, Berlioz lo
consigue, se apodera de la poesía y la
intensifica.
También en lo estructural y pese a
su origen disperso, el conjunto resulta
equilibrado, enmarcado como está por dos
arias ligeras y amables —Villanesca y La isla
desconocida— mientras las cuatro centrales
tratan temas sombríos y misteriosos que se
despliegan en tonos oscuros.
Ciertamente con la Villanesca nos
adentramos en el romanticismo más
blanco: una celebración de la primavera y
el amor animada por un acompañamiento
de acordes en stacatto que contrasta con la
suavidad de El espectro de la rosa, poema
en el que Gautier describe cómo a una
joven se le aparece en sueños el espectro
de la rosa que llevó prendida al baile de la
noche anterior. La expresión es dulce pero
intensa (Adagio un poco lento e dolce assai),
una característica que se deriva del empleo
generoso del cromatismo.
En las lagunas se tituló en origen
Lamento, y en correspondencia con tan
lóbregos versos la música se desangra en
una agónica melodía.
Ausencia fue, como hemos escrito, la
primera de las melodías en ser orquestada,
y Berlioz se la dedicó a la cantante
Madeleine Nottès —que interpretó el rol
de Margarita en la puesta en escena de
su Fausto en 1853—. La canción entera
06 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS
parece sintetizarse en la urgencia del
verso «Reviens, reviens ma bien aimée»,
que contrasta con el resto del poema que
pide ser declamado más que propiamente
cantado.
En el cementerio es una reflexión sobre
la muerte perfectamente descrita por una
sucesión de disonancias que envuelven la
voz en la indefinición del crepúsculo del que
hablan los versos.
En La Isla desconocida Berlioz mece
hábilmente la melodía con un ritmo de
6/8 que evoca el balanceo de un barco. El
fluir de la música apoya esa imagen con
el ritenuto escrito sobre el verso «la brise
va souffler!» («!la brisa va a soplar¡») que
parece simular un golpe del viento, igual
que los torbellinos con los que las maderas
empujan las velas. La pieza se desvanece
en una preciosa coda perfecta para cerrar
la serie.
La segunda parte del concierto nos
lleva, como habíamos previsto, hasta la
región de Provenza, gracias a la música
incidental que Georges Bizet compuso para
La Arlesiana, un drama en dos actos con
texto de Alphonse Daudet cuya primera
representación tuvo lugar el 1 de octubre
de 1872 en el Théâtre du Vaudeville de
París. La obra no fue precisamente un éxito,
sin embargo, Bizet, seguro de la alta calidad
de su trabajo, decidió reunir parte de la
música en una suite de cuatro movimientos
para orquesta —Prélude, Minuet, Adagietto,
Carillon— que se dio a conocer por primera
vez el 10 de noviembre de 1872 en los
Conciertos Populares dirigidos por Jules
Pasdeloup, del que ya hemos escrito en
estas notas.
El Preludio está basado en un villancico
provenzal —La Marcha de los Reyes— sobre
el que se suceden cuatro variaciones que
dan paso a un nuevo tema expuesto por el
recién inventado saxofón alto. El Minueto
que le sigue merece figurar en los manuales
de orquestación por su transparencia y
concisión, igual que el Adagietto, con su
melodía subrayada por las cuerdas en
sordina. El último movimiento, Carillon,
repite un motivo que quiere imitar el tañido
de las campanas.
En cuanto a la Suite n.º 2, sabemos que
se compuso en 1879, cuatro años después
de fallecer Bizet, cuando Ernest Giraud,
amigo del compositor y gran conocedor
de su obra, preparó una segunda suite
para orquesta aprovechando nuevos
materiales y estableciendo enlaces. Para
empezar la estructuró también en cuatro
movimientos: Pastorale, Intermezzo,
Minuet, Farandole.
En la Pastorale el protagonismo es de
los vientos, especialmente en su bucólico
episodio central. En el apasionado
Intermezzo escuchamos de nuevo la voz del
saxofón, mientras en la enérgica Farandole
se incluye otro tema popular, la Dansa dei
Chivau-Frus (Danza del caballo loco) que
recrea el bullicio de las fiestas campesinas
de la Provenza.
07 — NOTAS AL PROGRAMA
LES NUITS D’ÉTÉ
PAROLES DE THÉOPHILE GAUTIER
VILLANELLE
Quand viendra la saison nouvelle,
Quand auront disparu les froids,
Tous les deux nous irons, ma belle,
Pour cueillir le muguet aux bois.
Sous nos pieds égrenant les perles,
Que l’on voit au matin trembler,
Nous irons écouter les merles siffler.
Le printemps est venu, ma belle,
C’est le mois des amants béni;
Et l’oiseau, satinant son aile,
Dit des vers au rebord du nid.
Oh! viens donc, sur ce banc de mousse
Pour parler de nos beaux amours,
Et dis-moi de ta voix si douce: “Toujours”!
Loin, bien loin, égarant nos courses,
Faisant fuir le lapin caché,
Et le daim au miroir des sources
Admirant son grand bois penché,
Puis chez nous, tout heureux, tout aises,
En panier enlaçant nos doigts,
Revenons, rapportant des fraises
Des bois.
LE SPECTRE DE LA ROSE
Soulève ta paupière close
Qu’effleure un songe virginal.
Je suis le spectre d’une rose
Que tu portais hier au bal.
Tu me pris encor emperlée
Des pleurs d’argent de l’arrosoir,
Et parmi la fête étoilée
Tu me promenas tout le soir.
Ô toi, qui de ma mort fut cause,
Sans que tu puisses le chasser,
Toutes les nuits mon spectre rose
A ton chevet viendra danser.
Mais ne crains rien, je ne réclame
Ni messe ni De Profundis, Ce léger parfum est mon âme
Et j’arrive du Paradis.
8 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS
LAS NOCHES DE VERANO
PALABRAS DE THÉOPHILE GAUTIER
VILLANESCA
Cuando llegue la nueva estación,
cuando hayan desaparecido los fríos,
nosotros dos iremos, bella mía,
a recoger los lirios en el bosque.
Bajo nuestros pies desgranando las perlas,
que se ven temblar por la mañana,
e iremos a oír a los mirlos silbar.
La primavera ha llegado, bella mía,
es el mes bendecido por los amantes.
Y el pájaro, desplegando sus alas,
dice sus versos en el borde del nido.
¡Oh! Ven, pues, sobre este banco de musgo
para hablar de nuestros bellos amores,
y dime, con esa voz tuya tan dulce:
“¡Siempre!”.
Lejos, muy lejos, extraviando nuestros pasos,
haciendo huir al conejo escondido,
y al gamo, reflejado en el espejo de la fuente,
admirando su gran cornamenta.
Luego, a nuestra casa, totalmente felices y contentos,
entrelazando nuestros dedos a modo de cestas,
regresaremos, trayendo las fresas
del bosque.
EL ESPECTRO DE LA ROSA
Abre tus párpados cerrados
que encierran un sueño virginal.
Yo soy el espectro de una rosa
que ayer llevaste al baile.
Tú me tomaste, aún llena de perlas,
de las lágrimas de plata rociadas,
y entre la fiesta estrellada
me paseaste toda la noche.
Oh, tú, que de mi muerte fuiste la causa,
sin que hayas podido ocultarlo,
todas las noches mi espectro rosa
vendrá a bailar a tu almohada.
Pero no has de temer nada, pues no reclamo
ni misas ni De Profundis,
este ligero perfume es mi alma
y yo vengo del Paraíso.
9 — TEXTOS CANTADOS
Mon destin fut digne d’envie,
Et pour avoir un sort si beau
Plus d’un aurait donné sa vie.
Car sur ton sein j’ai mon tombeau,
Et sur l’albâtre où je repose
Un poète avec un baiser
Écrivit : “Ci-gît une rose
Que tous les rois vont jalouser”.
SUR LES LAGUNES – LAMENTO
Ma belle amie est morte,
Je pleurerai toujours;
Sous la tombe elle emporte
Mon âme et mes amours.
Dans le ciel, sans m’attendre
Elle s’en retourna;
L’ange qui l’emmena
Ne voulut pas me prendre.
Que mon sort est amer!
Ah ! sans amour s’en aller sur la mer!
La blanche créature
Est couchée au cercueil.
Comme dans la nature
Tout me paraît en deuil!
La colombe oubliée
Pleure et songe à l’absent;
Mon âme pleure et sent
Qu’elle est dépareillée.
Que mon sort est amer!
Ah! sans amour s’en aller sur la mer!
Sur moi la nuit immense
S’étend comme un linceul.
Je chante ma romance
Que le ciel entend seul.
Ah! comme elle était belle,
Et comme je l’aimais!
Je n’aimerai jamais
Une femme autant qu’elle.
Que mon sort est amer!
Ah! sans amour s’en aller sur la mer!
ABSENCE
Reviens, reviens, ma bien-aimée!
Comme une fleur loin du soleil
La fleur de ma vie est fermée
10 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS
Mi destino fue digno de envidia,
y por tener una suerte tan bella
más de uno habría dado su vida.
Pues mi sepulcro está en tu seno,
y sobre el alabastro donde reposo
un poeta con un beso
escribió: “Aquí yace una rosa
que todos los reyes habrían envidiado”.
SOBRE LAS LAGUNAS – LAMENTO
Mi bella amiga ha muerto,
por siempre lloraré;
a la tumba, ella se ha llevado
mi alma y mis amores.
Al cielo, sin esperarme,
ella ha regresado.
El ángel que se la llevó
no ha querido llevarme.
¡Qué amarga es mi suerte!
¡Ah! ¡navegar por el mar sin un amor!
La blanca criatura
está acostada en el sepulcro.
¡Como en la naturaleza,
todo me parece en duelo!
La paloma olvidada
llora y sueña con la ausente.
Mi alma llora y siente
que está desparejada.
¡Qué amarga es mi suerte!
¡Ah! ¡navegar por el mar sin un amor!
Sobre mí, la noche inmensa
se extiende como un sudario.
Yo canto mi romanza
Que solo escucha el cielo.
¡Ah! ¡qué hermosa era,
y cómo la amaba yo!
No volveré a amar nunca
a una mujer como a ella.
¡Qué amarga es mi suerte!
¡Ah! ¡navegar por el mar sin un amor!
AUSENCIA
¡Vuelve, vuelve, amada mía!
Como una flor lejos del sol,
la flor de mi vida se ha cerrado
11 — TEXTOS CANTADOS
Loin de ton sourire vermeil.
Entre nos cœurs quelle distance!
Tant d’espace entre nos baisers!
Ô sort amer! Ô dure absence!
Ô grands désirs inapaisés!
Reviens, reviens, ma bien-aimée, etc.
D’ici là-bas, que de campagnes,
Que de villes et de hameaux,
Que de vallons et de montagnes,
A lasser le pied des chevaux!
Reviens, reviens, ma bien-aimée, etc.
AU CIMETIÈRE – CLAIR DE LUNE
Connaissez-vous la blanche tombe
Où flotte avec un son plaintif
L’ombre d’un if?
Sur l’if, une pâle colombe,
Triste et seule, au soleil couchant,
Chante son chant:
Un air maladivement tendre,
A la fois charmant et fatal
Qui vous fait mal
Et qu’on voudrait toujours entendre;
Un air, comme en soupire aux cieux
L’ange amoureux.
On dirait que l’âme éveillée
Pleure sous terre à l’unisson
De la chanson,
Et du malheur d’être oubliée
Se plaint dans un roucoulement
Bien doucement.
Sur les ailes de la musique
On sent lentement revenir
Un souvenir.
Une ombre, une forme angélique
Passe dans un rayon tremblant
En voile blanc.
Les belles de nuit, demi-closes
Jettent leur parfum faible et doux
Autour de vous,
Et le fantôme aux molles poses
Murmure en vous tendant les bras:
“Tu reviendras!”
Oh jamais plus, près de la tombe
Je n’irai, quand descend le soir
Au manteau noir,
12 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS
lejos de tu sonrisa bermeja.
Entre nuestros corazones, ¡cuánta distancia!
¡Tanto espacio entre nuestros besos!
¡Oh, suerte amarga! ¡Oh, dura ausencia!
¡Oh, grandes deseos insatisfechos!
¡Vuelve, vuelve, amada mía!, etc.
Desde aquí abajo, ¡cuántos campos!
¡Cuántas ciudades y aldeas,
cuántos valles y montañas,
para dejar los pies de los caballos!
¡Vuelve, vuelve, amada mía!, etc.
EN EL CEMENTERIO – CLARO DE LUNA
¿Conoces la blanca tumba,
donde se agita con sonido lastimero
la sombra de un tejo?
Sobre el tejo, una pálida paloma,
triste y sola, al ponerse el sol,
canta su canción:
Una melodía enfermiza y tierna,
a la vez encantadora y fatal
que te produce dolor
pero que siempre te gustaría escuchar;
una melodía, como cuando suspira a los cielos
el ángel del amor.
Se diría que el alma desvelada
llora bajo tierra al unísono
de la canción,
como si, por la desgracia de ser olvidada,
se lamentase en un arrullo,
muy dulcemente.
Sobre las alas de la música
se oye lentamente regresar
un recuerdo.
Una sombra, una forma angelical,
pasa sobre un rayo tembloroso
en un blanco velo.
Las violetas nocturnas, entreabiertas,
vierten su perfume dulce y débil
a tu alrededor,
y el fantasma, en posturas volubles,
murmura tendiéndote los brazos:
“¡Tú volverás!”
¡Oh, nunca jamás, cerca de la tumba
iré cuando caiga la tarde
con su negro manto,
13 — TEXTOS CANTADOS
Écouter la pâle colombe
Chanter sur la pointe de l’if
Son chant plaintif!
L’ÎLE INCONNUE
Dites, la jeune belle,
Où voulez-vous aller?
La voile enfle son aile,
La brise va souffler.
L’aviron est d’ivoire,
Le pavillon de moire,
Le gouvernail d’or fin.
J’ai pour lest une orange,
Pour voile une aile d’ange,
Pour mousse un séraphin.
Dites, la jeune belle,
Où voulez-vous aller?
La voile enfle son aile,
La brise va souffler.
Est-ce dans la Baltique?
Dans la mer Pacifique?
Dans l’île de Java?
Ou bien est-ce en Norvège,
Cueillir la fleur de neige,
Ou la fleur d’Angsoka?
Dites, la jeune belle,
Où voulez-vous aller?
Menez-moi, dit la belle,
A la rive fidèle
Où l’on aime toujours!
Cette rive, ma chère,
On ne la connaît guère
Au pays des amours.
Où voulez-vous aller?
La brise va souffler.
© MONIR TAYEB ET MICHEL AUSTIN. TOUS DROITS DE REPRODUCTION RÉSERVÉS
14 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS
a escuchar a la pálida paloma
a cantar en la punta del tejo
su canto lastimero!
LA ISLA DESCONOCIDA
Decidme, bella joven,
¿adónde queréis ir?
La vela infla sus alas,
y ya sopla la brisa.
El remo es de marfil,
el pabellón de seda,
el timón de oro fino.
Llevo por lastre una naranja,
por vela un ala de ángel,
por grumete a un serafín.
Decidme, bella joven,
¿adónde queréis ir?
La vela infla sus alas,
y ya sopla la brisa.
¿Está en el Báltico?
¿en el mar Pacífico?
¿en la isla de Java?
¿O acaso está en Noruega,
para recoger la flor de nieve,
o la flor de Angsoka?
Decidme, bella joven,
¿adónde queréis ir?
¡Llevadme, dice la bella,
a la orilla fiel,
en la que se ama siempre!
Esa orilla, querida mía,
no se conoce en absoluto
en el país del amor.
¿Adónde queréis ir?
Ya sopla la brisa.
TRADUCCIÓN: RAFAEL BANÚS
15 — TEXTOS CANTADOS
©SIMON FOWLER
16 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS
NATHALIE STUTZMANN
DIRECTORA
Fundadora y Dirección artística, Orfeo 55
Artista Asociada, Orquesta Finalrmónica del
Estado de Sao Paulo
«Nathalie es una realidad. Tanto amor, intensidad
y técnica en estado puro.
Necesitamos más directoras como ella»
Sir Simon Rattle. Diciembre 2012
Nathalie Stuztmann es una de las personalidades
musicales más notables de nuestro tiempo,
manteniendo de forma paralela su carrera
como contralto y como directora de orquesta.
Su enfoque –a la vez libre y riguroso– hace que
sea muy apreciada, por sus colegas, el público
y la crítica. En 2015, fue elegida como Artista
Asociada de la Orquesta Sinfónica del Estado de
Sao Paulo, empezando en la temporada 2016/17
una colaboración, multidimensional y orientada
a la dirección, de tres años.
Entre sus planes de dirección para esta
temporada destacan sus debuts con la
London Philharmonic Orchestra, la Orquesta
Filarmónica de Róterdam, la Orquesta Sinfónica
de Stavanger, la Philadelphia Orchestra (Mesías),
la Orquesta Nacional de España, la Orquesta
Sinfónica de Kristiansand y la Orquesta del
Teatro de Biel. Asimismo volverá a dirigir
la Orquesta de Cámara Mito, la Orquesta de
Cámara de Suecia, Oviedo Filarmonía, la RTE
Orquesta Nacional de Irlanda, la Real Orquesta
Filarmónica de Estocolmo y la Orchestre
National de Bordeaux Aquitaine. Dirigirá
Tannhäuser en la Ópera de Monte-Carlo,
invitada tras su éxito en L’elisir d’amore (2014).
Entre los proyectos con la Orquesta Sinfónica
del Estado de Sao Paulo se incluyen la Misa en
do menor de Mozart y un Concierto para Piano de
Schumann con Khatia Buniatishvili.
En Europa destaca su regreso como directora
invitada con la Royal Liverpool Philharmonic
(donde fue artista en residencia 2015/16), la
Orquesta de Cámara de Suecia, la Orchestre de
Chambre de París y sus debuts con la Orquesta
Sinfónica de Gavle, la Filarmónica de Bergen,
la Orquesta del Konzerthaus de Berlín, y la
RTE Orquesta Nacional de Irlanda. En Estados
Unidos dirigió el Mesías de Handel con la Detroit
Symphony y la National Symphony Orchestra
con gran éxito e hizo su debut con la St. Louis
Symphony (Sinfonía No. 7 de Dvorak).
Stutzmann tiene un contrato en exclusiva
con Warner Classics / Erato, como cantante
y directora. Su grabación más reciente es la
aclamada «Heroes from the Shadows» (2014),
dirigiendo Orfeo 55.
17 — BIOGRAFÍAS
©ERATO-WARNER CLASSICS
PHILIPPE
JAROUSSKY
CONTRATENOR
Philippe Jaroussky es uno de los principales
contratenores del panorama internacional. Así
lo confirman algunos de los prestigiosos premios
que ha recibido: Victoires de la Musique o Echo
Klassik, entre otros.
Colabora regularmente con algunas de
las mejores formaciones barrocas: Orquesta
Barroca de Friburgo, l’Ensemble Matheus, Les
Arts Florissants, Les Musiciens du LouvreGrenoble, Orfeo 55, Le Concert d’Astrée, Cercle
de l’Harmonie, Europa Galante… También
actúa en las salas y festivales más prestigiosos:
Salle Pleyel, The Barbican Center y Southbank
Center de Londres, Palais des Beaux Arts de
Bruselas, Théâtre du Châtelet, Grand Théâtre de
Luxemburgo, Konzerthaus en Viena, Staatsoper
y Philharmonie de Berlín, Teatro Real de Madrid,
Disney Hall en Los Ángeles y el Carnegie Hall.
En 2002 funda el Ensemble Artaserse, con el
que actúa regularmente por toda Europa.
En la temporada 2015/16, Jaroussky ha sido
artista residente en el Koncerthaus de Berlín,
presentando más de 10 proyectos. En julio
de 2015, debutó en el Festival d’Aix en Provence
(Alcina). También destaca Theodora con William
Christie y Les Arts Florissants en el Theatre
des Champs Elysées (París), en el Lincoln
Center (Nueva York) y en el Concertgebouw
(Ámsterdam). En 2016, estrenó la ópera Only
the Sound Remains de Kaija Saariaho en el
Nationale Opera and Ballet (Ámsterdam), ópera
que presentará en el Teatro Real de Madrid, en
la Ópera de París y en el Lincoln Center Nueva
York. También en 2016, en España, ha actuado
en el Festival Internacional de Música y Danza
de Granada, y en el Festival Internacional de
Santander.
Artista exclusivo de Erato-Warner Classics,
entre su amplia discografía destaca «Heroes»
con arias de las óperas de Vivaldi, «Tributo a
Carestini» con Concert d’Astrée u Emmanuelle
Haim, «Opium» y «Green» de melodías francesas,
«Pieta», «La Dolce Fiamma», «Caldara in
Vienna»… Su última grabación «Cantatas Sacras»
de Bach y Telemman, será lanzada en octubre
de 2016.
Sus próximos recitales en España serán
el 12 y el 14 de noviembre (2016), con la
Orquesta Barroca de Friburgo, en el Auditorio
Nacional y en el Palau de la Música Catalana
respectivamente.
18 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS
PUBLICIDAD
RESTAURANTE LA QUINTA
SU COCINA AMIGA
DISFRUTE DE
NUESTRAS FRITURAS
Y GUISOS CASEROS DESPUÉS
DEL CONCIERTO Y ELIJA
ENTRE más de 40 raciones
RESTAURANTE LA QUINTA
C / Suero de Quiñones 24. 28002 Madrid.
RESERVAS
91 519 48 48 – 91 416 29 49
TANINOS Y
CORCHEAS
perfecto maridaje
www.martinezlacuesta.com
SUCURSAL EN MADRID 916 520 050 San Sebastián de los Reyes (Madrid) [email protected]
TEMPORADA 16 / 17
PRÓXIMOS CONCIERTOS
DESCUBRE...
UNA NUEVA FORMA
DE ACERCARSE A LA
MÚSICA SINFÓNICA
• Breve presentación de la obra.
• Encuentro con los músicos en la cafetería,
tertulias e impresiones del director.
y además
PINTASONIC®...
Pintasonic es un taller infantil creativo dirigido
por educadores, músicos y artistas plásticos de
1 hora de duración, en el que los más pequeños
desarrollarán su creatividad y sensibilidad mientras
usted asiste a uno de los conciertos Descubre... Al
finalizar el concierto usted se llevará a casa un
cúmulo de emociones y los pequeños, una obra de
arte creada por ellos mismos.*
Venta de nuevos abonos desde el 8 de junio
al 22 de septiembre de 2016
Por teléfono: 902 22 49 49
Online: www.entradasinaem.es
En taquillas del Auditorio Nacional de Música
+ info: http://ocne.mcu.es
«CUADROS DE UNA
EXPOSICIÓN»
JUANJO MENA DIRECTOR
MODEST MUSSORGY, MAURICE RAVEL Cuadros de
una exposición (arreglos Maurice Ravel)
DO4DIC
Charla previa + Concierto 12:00 H
Meet & Greet 13:00 H
«LA SEXTA SINFONÍA
DE BEETHOVEN»
DAVID AFKHAM DIRECTOR
LUDWING VAN BEETHOVEN
mayor, opus 68
Sinfonía núm. 6 en fa
DO2ABR
Charla previa + Concierto 12:00 H
Meet & Greet 13:00 H
«LAS VARIACIONES
ENIGMA DE ELGAR»
JUANJO MENA DIRECTOR
EDWARD ELGAR
Variaciones enigma opus 36
DO4JUN
Charla previa + Concierto 12:00 H
Meet & Greet 13:00 H
*El acceso al taller es gratuito. Si desea adquirir entradas para el taller deberá tener previamente la tarjeta Pintasonic,
que podrá obtener fácilmente en las taquillas del Auditorio Nacional de Música o llamando al teléfono 91 337 02 22.
Las entradas para los talleres no podrán adquirirse de manera independiente, sino que van vinculadas a los conciertos
Descubre… Por cada entrada de adulto para un concierto Descubre… podrá acceder al taller un niño de entre 3 y 8 años.
Aforo limitado.
© RAFA MARTÍN
ORQUESTA NACIONAL DE ESPAÑA
VIOLINES PRIMEROS
VIOLINES SEGUNDOS
VIOLAS
Lorenz Nasturica ** (concertino)
Vlad Stanculeasa (concertino)
Ane Matxain Galdós (solista)
Jesús A. León Marcos (solista)
Krzysztof Wisniewski (ayuda de
solista)
Miguel Ángel Alonso Martínez
Laura Calderón López
Antonio Cárdenas Plaza
Yoom Im Chang
Jacek Cygan Majewska
Kremena Gantcheva Kaykamdjozova
Raquel Hernando Sanz
Ana Llorens Moreno
Elena Nieva Gómez
Rosa María Núñez Florencio
Stefano Postinghel
M.ª del Mar Rodríguez Cartagena
Georgy Vasilenko
Christian Roig **
Joan Espina Dea (solista)
Laura Salcedo Rubio (solista)
Javier Gallego Jiménez (ayuda de
solista)
Mario Pérez Blanco (ayuda de
solista)
Juan Manuel Ambroa Martín
Nuria Bonet Majó
Iván David Cañete Molina
Carlos Cuesta López
José Enguídanos López
Jone de la Fuente Gorostiza
Gilles Michaud Morin
Luminita Nenita
Alfonso Ordieres Rojo
Roberto Salerno Ríos
Elsa Sánchez Sánchez
Virginia González **
Cristina Pozas Tarapiella (solista)
Lorena Otero Rodrigo (solista)
Virginia Aparicio Palacios
Carlos Barriga Blesch
Dolores Egea Martínez
M.ª Paz Herrero Limón
Julia Jiménez Peláez
Pablo Rivière Gómez
Dionisio Rodríguez Suárez
Alicia Salas Ruiz
Gregory Salazar Haun
Martí Varela Navarro
Sergio Vallejo Muro**
César Navidad Gavilán**
22 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS
VIOLONCHELOS
CLARINETES
TUBA
Miguel Jiménez Peláez (solista)
Ángel Luis Quintana Pérez (solista)
Mariana Cores Gomendio (ayuda de
solista)
Josep Trescolí Sanz (ayuda de
solista)
Joaquín Fernández Díaz
Enrique Ferrández Rivera
Adam Hunter
José M.ª Mañero Medina
Nerea Martín Aguirre
Mireya Peñarroja Segovia
Enrique Pérez Piquer (solista)
Javier Balaguer Doménech (solista)
Carlos Casadó Tarín (requinto)
Eduardo Raimundo Beltrán (clarinete bajo)
Josep Gómez Donet ***
FAGOTES
Enrique Abargues Morán (solista)
Vicente J. Palomares Gómez (solista)
Miguel Alcocer Cosín
Miguel José Simó Peris
José Masiá Gómez (contrafagot)
CONTRABAJOS
TROMPAS
Antonio García Araque (solista)
Ramón Mascarós Villar (ayuda de
solista)
Luis Navidad Serrano (ayuda de
solista)
Laura Asensio López
Pablo Múzquiz Pérez-Seoane
Bárbara Veiga Martínez
Sergio Fernández Castro**
Isabel Peiró Agramunt**
Salvador Navarro Martínez (solista)
Rodolfo Epelde Cruz (solista)
Javier Bonet Manrique (ayuda de
solista)
Carlos Malonda Atienzar (ayuda de
solista)
Eduardo Redondo Gil
David Melgar López**
ARPA
Nuria Llopis Areny (solista)
FLAUTAS
Juana Guillem Piqueras (solista)
José Sotorres Juan (solista)
Miguel Ángel Angulo Cruz
Antonio Arias-Gago del Molino
Álvaro Octavio Díaz
OBOES
Víctor Manuel Ánchel Estebas
(solista)
Robert Silla Aguado (solista)
Vicente Sanchís Faus
Ramón Puchades Marcilla (corno
inglés)
TROMPETAS
Manuel Blanco Gómez-Limón
(solista)
Adán Delgado Illada (solista)
Vicente Martínez Andrés
Jose Manuel Escobar Belmonte**
Joel Fons Ferrer***
TROMBONES
Edmundo José Vidal Vidal (solista)
Juan Carlos Matamoros Cuenca
(solista)
Enrique Ferrando Sastre
Jordi Navarro Martín
Francisco Guillén Gil (trombón bajo)
23 — PLANTILLA
PERCUSIÓN
Juanjo Guillem Piqueras (solista)
Rafael Gálvez Laguna (solista)
Pascual Osa Martínez (ayuda de
solista)
Joan Castelló Arandiga
Cayetano Gómez García**
SAXOFÓN
David Alonso Serena **
**MÚSICOS INVITADOS PARA EL PRESENTE
PROGRAMA
***BECADOS POR LA ACADEMIA DE LA
ORQUESTA Y CORO NACIONALES DE
ESPAÑA
«THE CARPENTER
SHOW»
«METAFÍSICA
Y ALQUIMIA»
JAKUB HRŮŠA DIRECTOR
CAMERON CARPENTER ÓRGANO
JOSÉ MIGUEL PÉREZ-SIERRA DIRECTOR
Obras de CÉSAR FRANCK, FRANCIS POULENC,
J. S. BACH, RICHARD STRAUSS
VI18NOV / SÁ19NOV / DO20NOV
5 CICLO SINFÓNICO
VI11NOV / SÁ12NOV / DO13NOV
4 CICLO SINFÓNICO
«EL MESTIZAJE»
«SCHUBERT
INMORTAL»
CLEMENS SCHULDT DIRECTOR
NEMANJA RADULOVIC VIOLÍN
ENSEMBLE CLÁSICO DE MADRID
Obras de GYÖRGY LIGETI, ESTEBAN BENZECRY, ROBERT
SCHUMANN.
VI25NOV / SÁ26NOV / DO27NOV
6 CICLO SINFÓNICO
Obras de GIUSEPPE VERDI, MODEST MUSSORGSKY,
ALEXANDER SCRIABIN
Obras de FRANZ SCHUBERT.
DO6NOV
4 CICLO SATÉLITES
24 — TEMPORADA 16/17 LOCURAS
DISEÑO UNDERBAU IMPRESIÓN IMPRENTA NACIONAL DEL BOE ISBN 978-84-9041-222-0 NIPO 035-16-005-3 DEPÓSITO LEGAL M-35054-2016 PRECIO 1 EURO
PRÓXIMOS CONCIERTOS TEMPORADA 16/17
Descargar