Introducción a Pro Tools HD Versión 6.2 para sistemas Pro Tools|HD en Windows o Macintosh Digidesign 2001 Junipero Serra Boulevard Daly City, CA 94014-3886 USA Tel.: 650·731·6300 Fax: 650·731·6399 Asistencia técnica (EE UU) Tel.: 650·731·6100 Fax: 650·731·6384 Información del producto (EE UU) Tel.: 650·731·6102 Tel.: 800·333·2137 Oficinas internacionales Visite la página Web de Digidesign si desea información de contacto Página Web www.digidesign.com Copyright Guía de usuario con copyright ©2003 de Digidesign, división de Avid Technology, Inc. (en lo sucesivo denominada "Digidesign"). Reservados todos los derechos. Las leyes de derechos de propiedad intelectual prohíben la reproducción de este documento, tanto parcialmente como en su totalidad, sin previa autorización escrita de Digidesign. DIGIDESIGN, AVID y PRO TOOLS son marcas comerciales o comerciales registradas de Digidesign o Avid Technology, Inc. Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Todas las características y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Nº de ref. 910612197-05 REV A 09/03 índice Capítulo 1. Bienvenido a Pro Tools|HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sistemas Pro Tools TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Requisitos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Registro con Digidesign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Acerca de las guías de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Acerca de www.digidesign.com. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Capítulo 2. Configuración para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instalación con Windows XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuración del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configuración del sistema Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Descripción general del hardware Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instalación del hardware Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Instalación del software Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Software opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Uso de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Comprobación del sistema HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Inicio de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Configuración de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Capítulo 3. Configuración para Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Descripción general del hardware Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Instalación de hardware Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Configuración del sistema Apple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Instalación del software Pro Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Instalación de las sesiones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Comprobación del sistema HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Inicio de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Configuración de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Índice iii Capítulo 4. Conexión del estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Configuración del estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ejemplo de instalación de estudio con una consola de mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Ejemplo de instalación de estudio sin una consola de mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Conexión de equipos con entradas y salidas de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Conexión de unidades de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Conexión de dispositivos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Conexión de dispositivos de sincronización SMPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Capítulo 5. Trabajo con Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Información básica sobre sesiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Controles de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Navegación en una sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Listas de regiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Importación de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Grabación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Mezclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Módulos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Automatización de mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Mezcla final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Apéndice A. Conexión de unidades SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Requisitos de SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Conexión de unidades SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Formateo rápido de unidades SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Mantenimiento general de discos duros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Uso de unidades de disco Macintosh con sistemas Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 iv Introducción a HD Apéndice B. Códigos de error de DigiTest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Apéndice C. Optimizaciones del sistema Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Opciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Apéndice D. Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) . . . . . . . . . . . . . . . 121 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Software compatible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Instalación del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Cambio de la configuración del controlador ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Apéndice E. Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Índice analítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 índice v vi Introducción a HD capítulo 1 Bienvenido a Pro Tools|HD Bienvenido a Pro Tools|HD. Las tarjetas e interfaces de audio de Pro Tools|serie HD confieren a Pro Tools funciones de grabación de audio digital de alta definición, edición, procesamiento, mezcla y entrada y salida. En esta guía se explica cómo instalar y configurar el hardware de Pro Tools|HD y el software Pro Tools en plataformas Windows y Macintosh. Se proporcionan pruebas de sistema y de instalación, así como una introducción al software de Pro Tools. • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) • TDM FlexCable (para conectar dos tarjetas HD); un TDM FlexCable por cada tarjeta HD Accel (HD 1 no incluye TDM FlexCable) Pro Tools 6.2 también admite los sistemas Pro Tools|HD 1, HD 2 y HD 3 (Pro Tools 6.2 no necesita una tarjeta HD Accel). Para más información, véase "Pro Tools|HD 1, HD 2 y HD 3" en la página 1. Pro Tools|HD 1, HD 2 y HD 3 Sistemas Pro Tools TDM Sistemas de la serie HD Estos sistemas Pro Tools sólo tienen tarjetas originales de la serie HD (HD Core y HD Process), no incluyen una tarjeta HD Accel. Pro Tools 6.2 con Windows o Macintosh admite los sistemas siguientes: Un sistema Pro Tools|HD contiene: Pro Tools|HD 1, HD 2 Accel y HD 3 Accel • Tarjeta HD Process; HD 2 y HD 3 vienen con una o dos tarjetas Process respectivamente (HD 1 no incluye una tarjeta Process) Estos sistemas Pro Tools|HD incluyen: • Tarjeta HD Core • Tarjeta HD Accel; HD 2 Accel y HD 3 Accel se suministran con una y dos tarjetas HD Accel respectivamente (HD 1 no incluye una tarjeta HD Accel) • Tarjeta HD Core • Software Pro Tools TDM • Interfaz de audio de Digidesign (se vende por separado) • Software Pro Tools TDM • Cable DigiLink (para conectar la tarjeta HD a una interfaz de audio) • Interfaz de audio de Digidesign (se vende por separado). Véase "Interfaces de audio" en la página 2 • TDM FlexCable (para conectar dos tarjetas HD); un TDM FlexCable por cada tarjeta Process (HD 1 no incluye TDM FlexCable) Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD 1 Funciones de grabación y reproducción Interfaces de audio Pro Tools|HD 1 Para grabar y reproducir audio se necesita como mínimo una de las siguientes interfaces de audio Digidesign: Los sistemas Tools|HD 1 proporcionan grabación y reproducción de archivos de audio de 24 y 16 bits con los números de pistas siguientes: • Hasta 96 pistas a 44,1 kHz o 48 kHz • Hasta 48 pistas a 88,2 kHz o 96 kHz • Hasta 12 pistas a 176,4 kHz o 192 kHz Sistemas equipados con HD Accel Los sistemas Pro Tools|HD 2 Accel y HD 3 Accel (es decir, cualquier sistema de la serie HD con al menos una tarjeta HD Accel) ofrecen funciones de grabación y reproducción de archivos de audio de 16 y 24 bits con los números de pistas siguientes: • Hasta 192 pistas a 44,1 kHz o 48 kHz • Hasta 96 pistas a 88,2 kHz o 96 kHz • Hasta 36 pistas a 176,4 kHz o 192 kHz Sistemas que no son HD Accel Los sistemas Pro Tools|HD 2 Accel y HD 3 Accel (cualquier sistema de la serie HD sin tarjetas HD Accel) ofrecen funciones de grabación y reproducción de archivos de audio de 16 y 24 bits con los números de pistas siguientes: • Hasta 128 pistas a 44,1 kHz o 48 kHz • Hasta 64 pistas a 88,2 kHz o 96 kHz • Hasta 24 pistas a 176,4 kHz o 192 kHz Todos los sistemas Pro Tools|HD proporcionan: • Módulos adicionales DSP y mezclas digitales TDM • Automatización de mezcla y edición de acceso aleatorio, no lineal • Grabación, reproducción y edición MIDI 2 Introducción a HD 192 I/O Interfaz de audio I/O • Admite frecuencias de muestreo de hasta 192 kHz. (Para grabar, procesar y reproducir a 192 kHz se necesita conectar al sistema Pro Tools|HD al menos una interfaz de audio 192 I/O o 192 Digital I/O.) • Admite conexiones analógicas y digitales, entre las que cabe citar AES/EBU, S/PDIF, TDIF y la conexión ADAT óptica: • Digital (tarjeta de E/S digital): conectores de ocho canales, DB-25 (AES/EBU y TDIF) o un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica). Ampliable a 16 canales digitales E/S con la adición de la tarjeta de expansión digital 192. • Analógica: ocho canales, conectores DB-25 (simétricos), entradas configurables entre +4 dBu o –10 dBV, salidas sólo en +4 dBu. Ampliable a 16 entradas analógicas o 16 salidas mediante una tarjeta de expansión opcional 192 A/D o 192 D/A, respectivamente. • Digital (integrada): dos canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF). • Óptica (integrada): ocho canales, un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica) (configurables en dos canales, S/PDIF). • La entrada y salida del reloj de palabras recibe o envía el reloj de palabras 1x (configurable en 256x para compatibilidad con dispositivos de E/S heredados; véase "Interfaces de audio de E/S heredadas opcionales" en la página 4). Interfaz de audio 192 I/O digital • Admite frecuencias de muestreo de hasta 192 kHz. (Para grabar, procesar y reproducir a 192 kHz se necesita conectar al sistema Pro Tools|HD al menos una interfaz de audio 192 I/O o 192 Digital I/O.) • Admite conexiones digitales, entre las que cabe citar AES/EBU, S/PDIF, TDIF y ADAT óptica: • Digital (tarjetas de E/S digital): conectores de 16 canales, DB-25 (AES/EBU y TDIF) o dos pares de conectores Lightpipe (ADAT óptica). • Digital (integrada): dos canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF). • Óptica (integrada): ocho canales, un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica) (configurables en dos canales, S/PDIF). • La entrada y salida del reloj de palabras recibe o envía el reloj de palabras 1x (configurable en 256x para compatibilidad con dispositivos de E/S heredados; véase "Interfaces de audio de E/S heredadas opcionales" en la página 4). • Óptica: ocho canales, un par de conectores Lightpipe (ADAT óptica) (configurables en dos canales, S/PDIF). • La entrada y salida del reloj de palabras recibe o envía el reloj de palabras 1x (configurable en 256x para compatibilidad con dispositivos de E/S heredados; véase "Interfaces de audio de E/S heredadas opcionales" en la página 4). Interfaz de audio 96i I/O ◆ Admite frecuencias de muestreo de hasta 96 kHz. • 16 canales discretos de entrada y dos de salida, con diodos de medidor de cuatro segmentos en cada canal. Las entradas y salidas de audio incluyen: • 16 canales de 24 bits con entrada analógica a 96-kHz, con sensibilidad de entrada ajustable • Dos canales de 24 bits con salida analógica a 96 kHz, con nivel de funcionamiento seleccionable • Dos canales de 24 bits, con entrada y salida digital S/PDIF RCA a 96 kHz • Entrada y salida de sincronización de bucle Interfaz de audio 96 I/O • Admite frecuencias de muestreo de hasta 96 kHz. • Entrada y salida de reloj externo • Puerto DigiLink de expansión • Admite conexiones analógicas y digitales, entre las que cabe citar AES/EBU, S/PDIF y la conexión ADAT óptica: • Analógica: ocho canales, conectores TRS de 1/4 pulg. (simétricos o asimétricos), +4 dBu o –10 dBV. • Digital: dos canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF). Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD 3 Interfaces de audio de E/S heredadas opcionales En canales de entrada y salida adicionales, las interfaces de audio de Digidesign antiguas (o de E/S heredadas) se pueden conectar a las interfaces 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O (la interfaz 96i I/O no admite interfaces heredadas). Las interfaces heredadas sólo se pueden usar con sesiones de 44,1 kHz y 48 kHz. Son: ADAT Bridge I/O de 24 bits y ADAT Bridge I/O original de Digidesign • Óptica: dieciséis canales, un par de conectores Lightpipe (ADAT). • Salida analógica: dos canales, conectores TRS de 1/4 pulg. (simétricos), configurables entre +4 dBu y –10 dBV. • Digital: dos canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF). Interfaz de audio 888|24 I/O • Analógica: ocho canales, conectores XLR (simétricos o asimétricos), configurables entre +4 dBu o –10 dBV. • Digital: ocho canales, conectores XLR (AES/EBU); dos canales, conectores RCA (S/PDIF). Interfaz de audio 882|20 I/O • Analógica: ocho canales, conectores TRS de 1/4 pulg. (simétricos o asimétricos), configurables entre +4 dBu o –10 dBV. • Digital: dos canales, conectores RCA (S/PDIF). Interfaz de audio 1622 I/O • Analógica: dieciséis canales de entrada y dos canales de salida, conectores de π pulg. (simétricos y asimétricos). Las entradas son configurables entre los niveles de línea +4 dBu y –10 dBV y superiores en pasos de ganancia de 2 dBu; las salidas son configurables entre +4 dBu y –10 dBV. • Digital: dos canales, conectores RCA (S/PDIF). 4 Introducción a HD Las interfaces originales 888 I/O y 882 I/O no son compatibles con Pro Tools|HD. Requisitos del sistema Información sobre compatibilidad Digidesign sólo puede asegurar la compatibilidad y proporcionar asistencia relativa al hardware y al software comprobado y aprobado por Digidesign. Para obtener una lista de ordenadores, sistemas operativos, discos duros y dispositivos de otros fabricantes aprobados por Digidesign, consulte la información actualizada sobre compatibilidad en el sitio Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato). Requisitos MIDI Pro Tools ofrece buenos resultados tanto con las interfaces serie MIDI como con las USB. Los expansores serie basados en PCI no funcionan con las interfaces MIDI serie en los sistemas Macintosh. Las interfaces MIDI serie requieren un adaptador de puerto de módem a serie aprobado. Consulte el sitio Web de Digidesign (www.digidesign.com) para obtener una lista de adaptadores compatibles. Requisitos de disco duro Discos duros SCSI Para una grabación y reproducción óptima de audio, los sistemas Pro Tools TDM requieren una o varias unidades de disco aprobadas por Digidesign. Para aprovechar al máximo la capacidad de grabación y reproducción, Digidesign recomienda las unidades de disco duro SCSI y una tarjeta de bus principal SCSI o un conector de bus principal integrado SCSI aprobado (Macintosh o Windows) en la placa base. Formatos de unidad Windows Los sistemas Windows XP deben utilizar unidades de disco duro formateadas con el sistema de archivos FAT32 o NTFS (es preferible NTFS). Macintosh Los equipos Macintosh deben utilizar unidades de disco duro formateadas sólo con sistemas de archivo HFS o HFS+. Pro Tools para Mac OS X no es compatible con el sistema de archivos UNIX (UFS). El rendimiento del disco duro depende de factores como la configuración del sistema, el número de pistas, la frecuencia de muestreo de sesión, la densidad de ediciones, el uso de fundidos cruzados, así como otros procesos como Beat Detective en una sesión. En la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato) siempre hay información actualizada sobre compatibilidad de los requisitos SCSI y FireWire para el número máximo de pistas en Windows y Macintosh. Las unidades SCSI aprobadas admiten un máximo de 32 pistas por unidad con audio de 24 bits. Windows En Windows XP, se pueden usar simultáneamente hasta seis unidades SCSI. Macintosh En Mac OS X, se pueden usar simultáneamente hasta cuatro unidades SCSI. Discos duros FireWire Digidesign recomienda el uso de unidades FireWire aprobadas (sólo con Windows) y un adaptador FireWire principal aprobado. Las unidades FireWire aprobadas admiten un máximo de 24 pistas por unidad con audio de 24 bits. Windows En los sistemas Windows XP carentes de chasis de expansión, se pueden usar simultáneamente un máximo de seis unidades FireWire. En los sistemas Windows XP con tarjetas Pro Tools instaladas en un chasis de expansión, se pueden usar simultáneamente un máximo de cuatro unidades FireWire. Macintosh En Mac OS X, se pueden usar simultáneamente hasta ocho unidades FireWire. Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD 5 Discos duros IDE/ATA Si se utiliza como unidad de audio dedicada, una unidad de disco duro interna IDE/ATA aprobada permite hasta 32 pistas de audio de 24 bits a 44,1 kHz o 48 kHz. Para un máximo rendimiento, Digidesign recomienda el uso de discos duros SCSI. Los discos duros IDE ofrecen un rendimiento limitado de número de pistas; no son compatibles al usar un chasis de expansión. Para más información sobre el proceso de funcionamiento del chasis de expansión, véase la Guía de sistemas expandidos Pro Tools. Visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com) para obtener una lista de unidades de disco duro y tarjetas SCSI HBA aprobadas. Procure no grabar en el disco duro del ordenador Aunque Pro Tools permite grabar en el disco duro del ordenador, no es recomendable. Grabar y reproducir en el disco duro del ordenador disminuye el número de pistas y de módulos adicionales que pueden utilizarse. Digidesign no recomienda grabar en unidades internas del ordenador. Grabe en la unidad del ordenador sólo cuando sea necesario. 6 Introducción a HD Espacio de almacenamiento en el disco duro Las pistas de audio mono que se graben con una resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD) requieren aproximadamente 5 MB de espacio en el disco duro por minuto. La misma pista grabada con una resolución de 24 bits requiere unos 7,5 MB por minuto. En la tabla 1 en la página 7 se detalla el espacio de unidad de disco necesario para almacenar diferentes números de pistas con distintas duraciones. La información de esta tabla le ayudará a estimar la cantidad de espacio del disco duro que está utilizando. Tabla 1. Espacio requerido en el disco duro para pistas de audio Número de pistas y duración 16 bits a 44,1 kHz 16 bits a 48 kHz 24 bits a 44,1 kHz 24 bits a 48 kHz 1 pista mono, 1 minuto 5 MB 5,5 MB 7,5 MB 8,2 MB 1 pista estéreo (o dos pistas mono), 5 minutos 50 MB 55 MB 75 MB 83 MB 1 pista estéreo (o dos pistas mono), 60 minutos 600 MB 662 MB 900 MB 991 MB 24 pistas mono, 5 minutos 600 MB 662 MB 900 MB 991 MB 7 GB 7,8 GB 10,5 GB 11,6 GB 32 pistas mono, 5 minutos 800 MB 883 MB 1,2 GB 1,3 GB 32 pistas mono, 60 minutos 9,4 GB 10,4 GB 14 GB 15,4 GB 24 pistas mono, 60 minutos Registro con Digidesign Rellene y envíe la tarjeta de registro incluida con el sistema Pro Tools|HD. Los usuarios que se registren recibirán, de forma periódica, avisos de actualizaciones de software. Consulte la tarjeta de registro para información sobre asistencia técnica. Acerca de las guías de Pro Tools Aparte de suministrarse en formato impreso, las versiones en PDF de las guías de Pro Tools se instalan automáticamente con Pro Tools. Se pueden consultar en el menú Pro Tools (Mac OS X) o Pro Tools Help (Windows). Para ver o imprimir las guías en formato PDF, se debe instalar Acrobat Reader (incluido en el CD-ROM de instalación de Pro Tools). Capítulo 1: Bienvenido a Pro Tools|HD 7 Convenciones utilizadas en esta guía Las guías de Digidesign usan las convenciones que se muestran a continuación para indicar selecciones de menús y comandos con teclas. : Convención Acción File > Save Session En el menú File, elija Save Session Control+N Mantenga pulsada la tecla Control y pulse la tecla N Control+hacer clic Mantenga pulsada la tecla Control y pulse el botón del ratón Hacer clic con el botón derecho (Windows) Pulse el botón derecho del ratón Para llamar la atención sobre información importante, se utilizan los símbolos siguientes: Sugerencias para sacar el máximo partido del sistema del usuario. Avisos importantes con información que puede afectar a los datos o al rendimiento del sistema. Métodos abreviados útiles del teclado o el ratón. Referencias cruzadas que remiten a secciones relacionadas de otras guías de Digidesign. 8 Introducción a HD Acerca de www.digidesign.com La página Web de Digidesign (www.digidesign.com) es la mejor fuente de información para sacar el máximo partido del sistema Pro Tools. A continuación se citan sólo algunos de los servicios y funciones disponibles. Asistencia Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica o la atención al cliente; descargue actualizaciones de software y los manuales en pantalla más recientes; revise los documentos sobre compatibilidad respecto a los requisitos del sistema; busque en la base de respuestas online; participe en el foro de usuarios de Pro Tools de la Digidesign User Conference. Formación y aprendizaje Conviértase en usuario o experto de Pro Tools certificado; aprenda a distancia gracias a los cursos online o infórmese sobre cómo asistir a clase en el aula de un centro de formación de Pro Tools certificado. Productos y desarrolladores Adquiera conocimientos sobre los productos Digidesign; descargue versiones de demostración de programas, infórmese sobre nuestros desarrolladores asociados y sus módulos adicionales, aplicaciones y hardware. Noticias y acontecimientos Esté siempre al día en lo concerniente a Digidesign; adquiera una versión de demostración de Pro Tools. Para más información sobre estos y otros recursos de Digidesign, visite nuestra página Web (www.digidesign.com). capítulo 2 Configuración para Windows La instalación de un sistema Pro Tools|serie HD en un ordenador con Windows implica los pasos siguientes: 1 Instalación con Windows XP. (Véase "Instalación con Windows XP" en la página 9.) 2 Configuración del ordenador y los componentes de hardware para poder instalar Pro Tools. (Véase "Configuración del ordenador" en la página 10.) 3 Configuración de las opciones del software del sistema Windows para la compatibilidad y el rendimiento óptimo. (Véase "Configuración del sistema Windows" en la página 13.) 4 Instalación del hardware Pro Tools. (Véase "Instalación del hardware Pro Tools" en la página 17.) 5 Instalación del software Pro Tools TDM. (Véase "Instalación del software Pro Tools" en la página 24.) Instalación con Windows XP Si aún no ha instalado Windows XP en el ordenador, tendrá que instalar Windows XP Home Edition o Windows XP Professional Edition. Pro Tools necesita una versión activada de Windows XP con derechos de administrador. Para obtener un rendimiento óptimo, Digidesign recomienda encarecidamente una instalación completa de Windows en una unidad o partición formateadas de nuevo, en vez de la actualización del sistema operativo. Si va a cambiar o actualizar el sistema operativo, para evitar la pérdida de autorizaciones, antes de proceder al cambio o actualización desautorice cualquier módulo adicional autorizado mediante clave de disco. Véase la guía de utilización de iLok para obtener información sobre las autorizaciones de software de iLok Smart Key. 6 Comprobación del sistema Pro Tools. (Véase "Comprobación del sistema HD" en la página 27.) 7 Configuración del sistema Pro Tools. (Véase "Configuración de Pro Tools" en la página 30.) Capítulo 2: Configuración para Windows 9 Configuración del ordenador Para asegurar un rendimiento óptimo con Pro Tools, configure el ordenador antes de instalar el hardware y el software de Pro Tools. Antes de realizar cambios en la configuración del ordenador, haga una copia de seguridad del registro (donde se guarda la mayoría de los datos de configuración). De este modo, si hay algún problema podrá restaurar la configuración original del sistema. Como medida adicional de seguridad, se recomienda disponer de un programa de recuperación de sistemas, por ejemplo Norton Ghost. Para más información, véase la documentación de Windows XP. Si el ordenador carece de las opciones de configuración de BIOS incluidas en esta sección, o si no se siente cómodo cambiando parámetros de sistema, para obtener ayuda póngase en contacto con un administrador del sistema Windows, el distribuidor o el fabricante del ordenador. La configuración siguiente del BIOS no se aplica a Compaq Evo W8000 ni a IBM Intellistation M Pro 6850. Para modificar el BIOS del ordenador: 1 Inicie o reinicie el ordenador. 2 Mientras el equipo se inicia, entre en BIOS Setup pulsando la tecla correspondiente (suele figurar en el mensaje de inicio). Las más habituales son F1, F2 o Supr. 3 En la correspondiente página de la configuración del BIOS, desactive PCI Parity. Si el ordenador carece de esta opción, omita este paso. 4 Si piensa utilizar unidades o dispositivos SCSI y el ordenador está provisto de hardware SCSI integrado, active la compatibilidad SCSI. Los parámetros de compatibilidad SCSI suelen estar en la página Devices & I/O Options de la utilidad de BIOS Setup. Si no tiene hardware SCSI integrado y en su lugar usa una tarjeta de adaptador principal SCSI, no es necesario activar este valor. 5 Desactive Power Management, si procede. Configuración del BIOS Los parámetros del BIOS (Basic Input/Output System) varían según el fabricante y modelo de ordenador. Consulte la documentación del ordenador para obtener más información. Para describir la misma función, cada fabricante de BIOS utiliza su propia nomenclatura. Algunos no ofrecen una opción de configuración concreta. Los nombres y las opciones que aparecen en el BIOS del sistema pueden ser distintos a los descritos en esta sección. 10 Introducción a HD 6 Active PCI Dynamic Bursting, si procede. 7 Guarde la nueva configuración del BIOS. 8 Salga de BIOS Setup y reinicie el ordenador. Configuración del SCSI BIOS Actualización del SCSI BIOS Si utiliza unidades o dispositivos SCSI, es preciso modificar los parámetros del hardware SCSI integrado o de la tarjeta de adaptador de bus principal SCSI. De este modo, los discos duros SCSI funcionarán correctamente con Pro Tools. El procedimiento varía según el ordenador. Consulte la documentación del ordenador. Si utiliza una tarjeta ATTO SCSI HBA, quizá deba actualizar el SCSI BIOS. Al iniciar el ordenador se puede ver la versión del ATTO SCSI BIOS que está instalado en la tarjeta SCSI. Si no es la versión 1.6.8 o posterior, deberá actualizar el SCSI BIOS con dicha versión o con una posterior (flash.bat). Para modificar el SCSI BIOS del ordenador: Para actualizar el BIOS en la tarjeta ATTO SCSI: 1 Inicie o reinicie el ordenador. 2 Durante el encendido, cuando aparezca el 1 En la unidad de disquete, introduzca un disquete formateado de PC de alta densidad. mensaje de texto que se refiere al BIOS SCSI, pulse la combinación de teclas que se muestra en pantalla para acceder a la utilidad de configuración BIOS SCSI. 2 Copie en el disquete la carpeta DOS desde la carpeta ATTO del CD-ROM de instalación de Pro Tools. 3 Para establecer los parámetros siguientes, consulte la documentación de la tarjeta de adaptador de bus principal SCSI: • Para cada ID SCSI y canal SCSI conectados a las unidades de audio, configure el parámetro de frecuencia de transferencia de sincronización máxima en 20 MB/s para ATTO EPCI-DC o Ultra 160 para las tarjetas Ultra 160. • Si utiliza una tarjeta de adaptador de bus principal ATTO, cambie el tamaño de ráfaga de PCI a 128 bytes y el tiempo de activación de la selección de duraciones de ráfaga a 16 ms (sólo en UL3D). • Si usa una tarjeta de adaptador principal HBA Adaptec, active la opción BIOS de adaptador principal. 4 Guarde la nueva configuración del SCSI BIOS. 5 Salga de SCSI BIOS Setup y reinicie el ordenador. 3 Apague el ordenador. 4 Desconecte cualquier unidad de disco duro conectada a la tarjeta SCSI. 5 Inicie el ordenador con el disquete en la unidad de disquete. 6 Cuando se indique, pulse Control+Z. 7 Pulse Intro. 8 Seleccione Adapter Menu. 9 Seleccione Update Flash ROM. 10 Pulse Intro dos veces. Se actualizará el SCSI BIOS. Esto puede tardar varios minutos. La interrupción de este proceso puede dañar el sistema. 11 Seleccione Configure Adapter Channels. 12 Configure la opción Host Adapter BIOS en Scan Only. 13 Pulse dos veces la tecla Esc. 14 Seleccione Save Parameters and Exit y pulse Intro. Capítulo 2: Configuración para Windows 11 Instalación de controladores SCSI Para que Pro Tools se ejecute con el máximo de eficiencia con los adaptadores de bus principal y controladores SCSI, instale un controlador SCSI aprobado por Digidesign (ATTO o Adaptec, según la tarjeta que use). Consulte los documentos sobre compatibilidad de Digidesign si desea obtener una lista de los ordenadores y versiones de controladores SCSI compatibles y aprobados por Digidesign. Dichos documentos y otras fuentes de información se encuentran en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). Instalación de controladores Adaptec SCSI Si necesita instalar el controlador Adaptec, consulte la documentación del fabricante del controlador. El nombre completo del controlador Adaptec para IBM M Pro o Compaq Evo W8000 es: 4 Haga clic en la ficha Hardware. 5 Haga clic en Administrador de dispositivos. 6 Seleccione los controladores SCSI y RAID. 7 Haga doble clic en el adaptador LSI PCI SCSI. 8 Haga clic en la ficha Controlador. 9 Haga clic en Actualizar controlador. 10 Seleccione "Instalar desde una lista o ubicación específica". 11 Seleccione "No buscar. Seleccionaré el controlador que se va a instalar". 12 Haga clic en Siguiente. 13 Haga clic en Utilizar disco. 14 Haga clic en Examinar y busque la carpeta ATTO en el CD-ROM de instalación de Pro Tools. 15 Seleccione EXPRESS.INF y haga clic en Abrir. Adaptec AHA290/291/294x/394x/4944/ AIC78xx 16 Haga clic en Aceptar. Instalación de controladores ATTO SCSI 18 Haga clic en Terminar. ■ El nombre completo del controlador ATTO es: ■ ATTO ExpressPCI Para instalar el controlador de dispositivo de Windows ATTO: 1 Inicie el ordenador. Anote la versión de la BIOS ATTO SCSI durante el inicio. Si tiene la versión 1.6.6, continúe en el paso siguiente. Si no es la versión 1.6.6, debe actualizar el ATTO SCSI BIOS (véase "Actualización del SCSI BIOS" en la página 11). 2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. 12 3 Abra el panel de control Propiedades del sistema. Introducción a HD 17 Haga clic en Siguiente. 19 Haga clic en Cerrar. 20 Si dispone de una tarjeta SCSI de doble canal, repita los pasos 8 a 20 para el segundo canal. 21 Haga clic en Aceptar. Tras configurar el ordenador Configuración necesaria Tras haber configurado el ordenador, reinícielo para comprobar el funcionamiento básico del sistema con la configuración nueva. Aunque no sea imprescindible, es un paso que se recomienda para detectar cualquier conflicto o incompatibilidad motivados por los cambios hechos en el BIOS, la configuración de SCSI u otras opciones de configuración del hardware. Para asegurar un rendimiento óptimo con Pro Tools, es preciso configurar los siguientes parámetros del panel de control de Windows XP. Si después de configurar el ordenador hubiera problemas, compruebe de nuevo la configuración, aplique los cambios uno por uno y reinicie el ordenador hasta identificar la opción origen del problema. Solucione todos los problemas de inicio antes de continuar con la instalación de Pro Tools. Para la solución de problemas y más información sobre Windows, véase el apéndice C, "Optimizaciones del sistema Windows". Desactivación de Hyper-Threading Configuración del sistema Windows En la mayoría de los casos, la opción DMA ya está correctamente configurada, puesto que Windows XP detecta y activa el modo DMA de forma predeterminada. Configure el sistema Windows de la forma que se indica a continuación: Configuración necesaria Siga estas instrucciones antes de instalar Pro Tools. Configuraciones recomendadas Se recomienda que siga estas instrucciones para optimizar las funciones del sistema o para permitir que ordenadores antiguos ejecuten Pro Tools. Cuando haya terminado de actualizar la configuración del sistema Windows, apague el ordenador. Se debe desactivar Hyper-Threading en el BIOS de los ordenadores Pentium IV con esta función. Activación del DMA Al activar DMA (Direct Memory Access, acceso directo a la memoria), se libera ancho de banda de la CPU, de forma que el ordenador puede realizar otras tareas de Pro Tools. Para activar DMA para cualquier unidad de disco duro IDE: 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 Inicie el sistema. 3 Haga clic en la ficha Hardware. 4 En Administrador de dispositivos, elija Administrador de dispositivos. 5 En la ventana Administrador de dispositivos, haga doble clic en los controladores IDE ATA/ATAPI. A continuación, haga doble clic en el canal principal IDE de la unidad de disco duro IDE. 6 Haga clic en la ficha Opciones avanzadas. Capítulo 2: Configuración para Windows 13 7 En cada dispositivo, configure el modo de transferencia en "DMA si está disponible" y haga clic en Aceptar. En la mayoría de los casos, la opción DMA ya está correctamente configurada, puesto que Windows XP detecta y activa el modo DMA de forma predeterminada. 8 Si hay otros canales IDE, repita los pasos del 5 al 7. 9 Cierre la ventana Administración de equipos. De este modo, las opciones Pasar a inactividad, El sistema hiberna y Apagar los discos duros se establecen en Nunca. Desactivación del suavizado de fuentes ClearType Con Pro Tools se debe desactivar la opción "ClearType". Para desactivar el suavizado de fuentes ClearType: 1 Elija Inicio > Panel de control. Desactivación del software antivirus 2 Haga clic en Pantalla. No ejecute el software antivirus cuando utilice Pro Tools, ya que afecta negativamente al rendimiento del sistema (del mismo modo que los procesos que se ejecutan en segundo plano). Si utiliza software antivirus, desactívelo o elimínelo del sistema, y reinicie el ordenador. Desactivación de Pasar a inactividad y Administración de energía Cuando utilice Pro Tools, establezca la opción de energía de modo de espera de Windows en Siempre activo. De este modo, se evita que los pases de grabación y reproducción de larga duración se detengan de forma repentina debido al cierre del sistema por falta de recursos. Para configurar la opción Administración de energía de Windows: 3 Haga clic en la ficha Apariencia. 4 Haga clic en el botón Efectos. 5 Anule la selección de "Usar el siguiente método para suavizar los bordes de las fuentes de pantalla". 6 Haga clic en Aceptar para guardar la configuración y cerrar el cuadro de diálogo Efectos. 7 Haga clic en Aceptar. Fin de la configuración del sistema Windows Cuando haya terminado de actualizar la configuración del sistema Windows, apague el ordenador. 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 Inicie Opciones de energía. 3 Haga clic en la ficha Combinaciones de energía. 4 En el menú emergente Combinaciones de energía, seleccione Siempre activo y haga clic en Aceptar. 14 Introducción a HD Si tiene problemas después de configurar el sistema con las opciones necesarias y recomendadas, consulte el apéndice C, "Optimizaciones del sistema Windows" para información sobre la solución de problemas y configuración avanzada. Configuración recomendada Hardware Pro Tools|HD Otros controladores de hardware y software que estén instalados en el ordenador también pueden afectar a Pro Tools. Para obtener un rendimiento óptimo se recomienda (aunque no es imprescindible) que haga lo siguiente: El hardware Pro Tools|HD está disponible en las configuraciones siguientes: • Evite la ejecución simultánea de otros programas de Windows con Pro Tools. • Cierre las utilidades de software que se ejecuten en segundo plano, por ejemplo Windows Messenger, calendarios y programas de protección antivirus. • Mientras utiliza Pro Tools, desconecte los dispositivos USB que no sean imprescindibles. • Si la tarjeta de vídeo admite control por bus, active la opción correspondiente en el panel de control del fabricante. • Desactive cualquier tarjeta de red (que no sea 1394 FireWire que se pudiera utilizar para conectar un dispositivo externo al sistema). Para información sobre cómo desactivar tarjetas de red, véase "Desactivación de tarjetas de red" en la página 117. Descripción general del hardware Pro Tools Hay distintas tarjetas Pro Tools TDM, según la configuración del sistema. A continuación se detallan los componentes de las tarjetas para cada configuración. Si tiene un sistema que usa un chasis de expansión para aumentar el número de tarjetas, consulte la Guía de sistemas expandidos Pro Tools incluida con el sistema. Pro Tools|HD 1 Incluye una sola tarjeta HD Core. Pro Tools|HD 2 Accel. Incluye una tarjeta HD Core, una tarjeta HD Accel y un cable TDM FlexCable para conectar la tarjeta HD Core a la tarjeta HD Accel. Pro Tools|HD 3 Accel. Incluye una tarjeta HD Core, dos tarjetas HD Accel y dos cables TDM FlexCable para la interconexión de las tarjetas. Para expandir el sistema Pro Tools, se pueden agregar más tarjetas HD Process y HD Accel. Las tarjetas HD Accel son totalmente compatibles con las HD Process. Un sistema Pro Tools|HD admite hasta siete tarjetas HD. Tarjeta HD Core Todos los sistemas Pro Tools|HD llevan una tarjeta HD Core. Es la única tarjeta de Pro Tools|HD que no necesita ninguna otra tarjeta de la serie HD. (Los sistemas Pro Tools|HD 1 tienen una sola tarjeta HD Core.) La tarjeta HD Core ofrece hasta 96 pistas de grabación y reproducción directamente en disco, así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Core admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz. DigiLink DigiSerial Tarjeta HD Core Capítulo 2: Configuración para Windows 15 La tarjeta HD Core incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools hasta 32 canales de entrada y salida de audio. La tarjeta HD Accel incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools|HD hasta 32 canales de entrada y salida de audio. El puerto DigiSerial de la tarjeta HD Core sirve para conectar una interfaz SYNC I/O de Digidesign. Este conector consiste en un miniDIN de 8 patillas. El puerto DigiSerial en la tarjeta HD Accel no ofrece ninguna función. El puerto DigiSerial en tarjetas HD Core no es compatible con las conexiones de MachineControl ni con el controlador USD (Universal Slave Driver) de Digidesign. Use los puertos de SYNC I/O de Digidesign para la conexión de 9 patillas de Pro Tools MachineControl. Se requiere un puerto COM (no DigiSerial) para modo emulación de platina Remote de 9 patillas (solamente). Si la tarjeta HD Core tiene dos puertos DigiSerial, utilice el que esté más cerca del conector DigiLink. Tarjeta HD Accel La tarjeta HD Accel se incluye en los sistemas Pro Tools|HD 2 Accel y Pro Tools|HD 3 Accel. HD Accel es una tarjeta de expansión. Necesita, como mínimo, una tarjeta HD Core. La tarjeta HD Accel ofrece hasta 32 pistas adicionales de grabación y reproducción directamente en disco, así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Accel admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz. DigiLink Tarjeta HD Accel 16 Introducción a HD Tarjeta HD Process La tarjeta HD Process es la predecesora de HD Accel. Al igual que las tarjetas HD Accel, las tarjetas HD Process son de expansión y necesitan, como mínimo, una tarjeta HD Core. Las tarjetas HD Process son totalmente compatibles con las tarjetas HD Accel y HD Core en sistemas Pro Tools|HD expandidos. La tarjeta HD Process ofrece hasta 32 pistas de grabación y reproducción adicionales directamente en disco (hasta un máximo de 128 pistas en sistemas sin tarjeta HD Accel), así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Process admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz. DigiLink Tarjeta HD Process La tarjeta HD Process incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools|HD hasta 32 canales adicionales de entrada y salida de audio (hasta un máximo de 96 canales). El puerto DigiSerial en una tarjeta HD Process no ofrece ninguna función. TDM FlexCable Para desactivar la opción de advertencia: TDM FlexCable se usa para conectar un par de tarjetas en el sistema Pro Tools para que puedan compartir información en el bus TDM. Para conectar más tarjetas necesita más cables FlexCable. Cada tarjeta HD Accel incluye un cable FlexCable. 1 Abra el panel de control Propiedades del sistema. TDM FlexCable es un circuito impreso flexible con hilos delicados. No doble, retuerza ni pellizque el cable. Esto provocará un comportamiento impredecible de Pro Tools y dañará el sistema. 2 En el panel de control del sistema, haga clic en la ficha Hardware. 3 Haga clic en el botón Firma de controladores. 4 Seleccione "Ninguna: instalar el software sin pedir mi aprobación". 5 Haga clic dos veces en Aceptar. 6 Apague el ordenador. 7 A continuación, instale las tarjetas Pro Tools. Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD TDM FlexCable Instalación del hardware Pro Tools En esta sección se muestra cómo instalar las tarjetas Pro Tools HD en un ordenador con entorno Windows. Para instalar las tarjetas en un chasis de expansión, véase la Guía de sistemas expandidos. Para instalar las tarjetas Pro Tools: Desactivación de la advertencia de firma de controlador Antes de instalar las tarjetas Pro Tools, desactive temporalmente la advertencia de firma de controlador. Con esto se acelera y automatiza el proceso de instalación. Si no desactiva temporalmente dicha opción, aparecerán mensajes de advertencia (para informar de que está instalando un controlador sin firma) después de cada chip DSP durante la detección de la fase de instalación del software. 1 Apague el ordenador y los dispositivos periféricos. Deje enchufado el cable de alimentación del ordenador para que esté conectado a tierra. 2 Desconecte todos los cables conectados al ordenador (de discos duros, pantallas, conexiones USB y FireWire), excepto los de alimentación. 3 Abra la caja del ordenador. Antes de manipular tarjetas, toque una superficie metálica con conexión a tierra (por ejemplo, la caja de la fuente de alimentación dentro del ordenador) para eliminar posible electricidad estática de la ropa o del cuerpo. Capítulo 2: Configuración para Windows 17 4 Retire la tapa metálica situada detrás de la ranura PCI que desea usar; debe soltar el tornillo y deslizar la tapa para separarla del puerto de acceso. 5 Instale la tarjeta HD Core en la primera ranura 11 Coloque cada tarjeta en su lugar con los tornillos del puerto de la ranura que retiró con anterioridad. 12 A continuación, vaya al apartado "Conexión de las tarjetas Pro Tools|HD" en la página 18. PCI. 6 Si va a instalar otras tarjetas de Pro Tools, vaya al paso siguiente. Si no debe instalar más tarjetas, lleve a cabo lo siguiente: • Coloque la tarjeta en su lugar con el tornillo del puerto de la ranura que retiró con anterioridad. • Cierre la caja del ordenador. • Vaya al apartado "Conexión de interfaces de audio" en la página 20. 7 Instale la primera tarjeta HD Accel, si la hubiere, en la segunda ranura PCI. 8 Instale las demás tarjetas HD Accel en las restantes ranuras PCI consecutivas. 9 Instale cualquier otra tarjeta HD Process en el resto de ranuras PCI consecutivas (64 o 32 bits). 10 Si instala una tarjeta HBA SCSI, asígnele la ranura con el número más alto disponible. Las tarjetas se deben instalar en el orden siguiente: • Tarjeta HD Core • Tarjetas HD Accel • Tarjetas HD Process, si las hubiera • Tarjeta de adaptador de bus principal SCSI • Tarjeta de vídeo para el monitor del ordenador Ciertas instrucciones se pueden referir a incluir tarjetas opcionales, no necesariamente presentes en el sistema. 18 Introducción a HD Es posible que el sistema IBM Intellistation M Pro 6850 no arranque tras actualizar el BIOS o modificar el orden de las tarjetas Pro Tools. Si surgiera este problema, retire cualquier tarjeta plug and play y podrá arrancar Windows; a continuación, apague y vuelva a instalar las tarjetas según las instrucciones de instalación en "Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD" en la página 17. En principio, se puede iniciar Windows sin problemas. Conexión de las tarjetas Pro Tools|HD En los sistemas que cuentan con más de una tarjeta, todas las tarjetas HD se deben interconectar con cables TDM FlexCable. Cada tarjeta HD presenta dos puertos en la parte superior de la tarjeta, marcados con el nombre Port A y Port B, respectivamente. FlexCable dispone de dos conectores (denominados también Port A y Port B), para asegurar unas conexiones adecuadas. Se pueden comunicar datos entre varias tarjetas HD conectando el Port B de la primera tarjeta con el Port A de la siguiente mediante TDM FlexCable. Para conectar las tarjetas HD con TDM FlexCable: 1 Dé forma a FlexCable antes de instalarlo en las tarjetas HD asiendo el cable con ambas manos y tirando la parte del Port B directamente hacia usted y hacia dentro, como se muestra a continuación. No doble el cable más de lo necesario, pues puede dañar los hilos del cable. 3 Conecte el conector Port A de FlexCable a Port A de la segunda tarjeta. Empuje con cuidado hasta que el cable encaje en la tarjeta. Conecte el otro extremo de FlexCable (denominado Port B) a Port B de la tarjeta principal. Vista superior de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable Preparación de TDM FlexCable para la instalación 2 Deslice FlexCable hasta la muesca de la primera tarjeta para que el conector de Port B de FlexCable pueda alinearse con Port B de la tarjeta principal; y el conector de Port A de FlexCable pueda alinearse con Port A de la segunda tarjeta, tal y como se muestra a continuación. Tarjeta HD Accel (o tarjeta HD Process) 4 Compruebe la conexión, como se muestra abajo (la orientación puede diferir según la clase de CPU o chasis). Vista lateral de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable 5 En los sistemas que tengan más de dos tarjetas, conecte cada tarjeta adicional a la anterior. Emplee FlexCable para conectar juntos pares de tarjetas, tal como se ha descrito antes, hasta haber conectado todas las tarjetas. (Cada tarjeta HD Accel se suministra con FlexCable.) Inserción de TDM FlexCable 6 Cierre la caja del ordenador. 7 A continuación, vaya al apartado "Conexión de interfaces de audio" en la página 20. Capítulo 2: Configuración para Windows 19 Conexión de interfaces de audio Cada interfaz de audio de Pro Tools|serie HD ofrece hasta 16 canales de entrada y salida al sistema. Las interfaces de audio se conectan directamente a las tarjetas Pro Tools|HD o mediante los puertos de expansión de otras interfaces de la serie HD. Cada tarjeta HD admite un máximo de 32 canales. Para obtener 32 canales de E/S de una tarjeta, puede conectar o conectar en cadena una segunda interfaz de E/S HD de 16 canales a la primera E/S HD que se conecta directamente a la tarjeta HD. Pro Tools|HD admite un máximo de ocho interfaces 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O. Se puede usar de forma simultánea un máximo de interfaces 96i I/O. Para obtener ejemplos de conexión entre varias interfaces de I/O HD, véase la figura 1 y la figura 2 en la página 22. Las interfaces de audio HD necesitan espacio a los lados a fin de mantener un flujo de aire para poder refrigerarse. Es muy importante dejar espacio para entradas de aire y ventilación en los lados de la unidad. No bloquee las partes laterales de la unidad ni desconecte el ventilador interno. Si ha montado las unidades en bastidor en una caja, retire todas las tapas y puertas antes de hacer funcionar el sistema. De no hacerlo así, las unidades se sobrecalentarán muy rápidamente, lo que puede dañar los componentes más sensibles de manera irreversible. Las interfaces de audio más antiguas también se pueden conectar a las 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O (la interfaz 96i I/O no es compatible con interfaces heredadas). Son: 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits y ADAT Bridge I/O original. Las interfaces 888 I/O y 882 I/O originales no son compatibles con Pro Tools|HD. Para conectar interfaces de audio HD: 1 Si utiliza una sola 192 I/O, 192 Digital I/O, 96 I/O o 96i I/O, conecte su puerto principal a la tarjeta HD Core mediante el cable DigiLink que se suministra con la tarjeta HD Core. Para poder iniciar Pro Tools, hay que conectar al sistema como mínimo una interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O, 96 I/O o 96i I/O. Si tiene al menos una interfaz 192 I/O o 192 Digital I/O en la configuración del sistema, debe conectarse a la tarjeta HD Core como la interfaz principal. 2 Conecte más interfaces de audio HD a otras tarjetas de audio de Digidesign o conecte las interfaces de E/S en cadena (mediante la conexión del puerto principal de una E/S secundaria al puerto de expansión de la E/S principal). Si conecta al sistema las interfaces de audio 192 I/O (o 192 Digital I/O) y 96 I/O, conecte la 192 I/O (o 192 Digital I/O) a la tarjeta HD Core, seguida de cualquier otra interfaz 192 I/O (o 192 Digital I/O) a las siguientes tarjetas con la prioridad más alta. A continuación, conecte las interfaces 96 I/O a las tarjetas subsiguientes o a otras interfaces, y conecte las interfaces 96i I/O. También puede conectar una sola E/S HD a cada tarjeta HD en el sistema usando los cables DigiLink. Esta configuración no ofrece ninguna ventaja sobre la de interfaces de E/S conectadas en cadena. 20 Introducción a HD 3 Si usa dos interfaces de audio HD o más, conecte la salida de sincronización en bucle de cada interfaz a la entrada de sincronización en bucle de la interfaz siguiente con los cables BNC incluidos con la interfaz de E/S HD. Luego conecte la salida de sincronización en bucle de la última interfaz a la entrada de sincronización en bucle de la interfaz principal. 4 Si conecta una interfaz de audio heredada de Digidesign (como 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, o Digidesign ADAT Bridge I/O), vaya a la sección "Conexión de 16 canales de audio adicionales a interfaces de audio heredadas" en la página 22. (La interfaz 96i I/O no es compatible con las interfaces heredadas.) HD Core Cable DigiLink de 3,6 m Cable DigiLink de 46 cm Cables Loop Sync Figura 1. Dos interfaces 96 I/O, de 32 canales Capítulo 2: Configuración para Windows 21 HD Core Cable DigiLink de 3,6 m Cable DigiLink de 46 cm Cables Loop Sync TDM FlexCable Cables Loop Sync HD Accel o HD Process Cable DigiLink de 3,6 m Figura 2. Dos interfaces 96 I/O, de 48 canales Conexión de 16 canales de audio adicionales a interfaces de audio heredadas Cada interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O y 96 I/O admite hasta 16 canales de audio a y de interfaces de audio de Digidesign de entrada y salida heredadas. (La interfaz 96i I/O no es compatible con las interfaces de E/S heredadas.) Las interfaces de E/S heredadas son 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits y la ADAT Bridge I/O original. Las interfaces 888 I/O y 882 I/O originales no son compatibles con Pro Tools|HD. 22 Introducción a HD Para conectar las interfaces de audio de Digidesign heredadas: 1 Conecte el extremo de la "tarjeta MIX" del cable del periférico que se proporciona con la interfaz de audio heredada (60 patillas) al puerto Legacy de la interfaz de audio HD principal. Conecte el otro extremo al puerto del ordenador en la interfaz de audio heredada. 2 Conecte de la misma manera cualquier otra interfaz de audio heredada a interfaces de audio HD conectadas directamente a tarjetas HD. –o– Si usa un cable en Y o un adaptador de cable periférico heredado de 16 canales, primero conéctelo al puerto Legacy y, a continuación, conecte los cables periféricos de la interfaz de audio a Port A y Port B del cable en Y. "A" a la primera I/O heredada "B" a la segunda I/O heredada Al puerto Legacy en la interfaz de audio HD Adaptador opcional de cable periférico de 16 canales 3 Para sincronizar correctamente la interfaz de audio heredada, conecte el puerto de salida del reloj extremo de la interfaz de E/S HD a la entrada de Slave Clock en la interfaz de audio heredada. La interfaz de audio heredada se conmutará al modo Slave en cuanto se envíe el correspondiente reloj de E/S. Utilice siempre el puerto de reloj de E/S de la misma E/S a la que se conecta la interfaz de audio heredada. Si utiliza el cable en Y para conectar varias interfaces de audio de la serie MIX, también debe conectar Slave Clock Out de la primera interfaz heredada a Slave Clock In de la segunda interfaz heredada, mediante el cable BNC suministrado. No se puede suministrar el reloj a más de dos interfaces de audio de la serie MIX a partir de una sola interfaz de audio de la serie HD. Si dispone de una tercera interfaz de audio de la serie MIX, suministre el reloj de 256x a de la interfaz HD I/O a la que tiene conectado su cable de 60 patillas (a la segunda interfaz de audio, o directamente a una tarjeta HD Accel o HD Process). Para que las interfaces de audio heredadas (por ejemplo, 888|24 I/O o 882|20 I/O) funcionen correctamente, inicie Pro Tools y, antes de encender dichas interfaces, declárelas en el cuadro de diálogo Hardware Setup. A continuación, salga de Pro Tools, apague el ordenador, encienda las interfaces de audio y encienda de nuevo el ordenador. Antes de conectar y configurar las interfaces de E/S heredadas, baje el volumen de los dispositivos de salida. Antes de iniciar la E/S heredada se emite un ruido digital muy alto. Capítulo 2: Configuración para Windows 23 Instalación del software Pro Tools Para instalar el software de Pro Tools para sistemas TDM: 1 Inicie Windows y entre en el sistema con privilegios de administrador. Para más información al respecto, consulte la documentación de Windows. 2 Compruebe que Windows esté correctamente 9 Seleccione un entorno de trabajo. Esta acción configurado para poder instalar el sistema y reinicie el ordenador. Para más información, véase "Configuración del sistema Windows" en la página 13. carga un conjunto inicial de preferencias de Pro Tools que incluye varias de las configuraciones más utilizadas para tareas de posproducción, audio o audio con MIDI. 3 Espere a que aparezca el cuadro de diálogo del Asistente para hardware nuevo encontrado y déjelo abierto. 4 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools para Windows en la unidad de CD-ROM. Vaya a la carpeta del instalador de Pro Tools y ábrala. A continuación, haga doble clic en el icono de instalación. 5 Haga clic en Siguiente para que comience la instalación. 6 Seleccione la ubicación de la instalación. Se recomienda instalar Pro Tools en el disco de inicio. Haga clic en Siguiente. 7 Seleccione las opciones de instalación pertinentes. 8 Haga clic en Siguiente para instalar el programa con la opción seleccionada. 24 En el CD-ROM de instalación de Pro Tools, se incluye una versión de demostración de MacOpener que requiere un proceso de instalación diferente. La instalación de MacOpener sólo es necesaria si deben utilizarse unidades de disco duro HFS o HFS+ formateadas. Para más información, véase "Instalación de MacOpener" en la página 26. Introducción a HD Las opciones de preferencias pueden personalizarse en cualquier momento en Pro Tools. Véase la Guía de referencia de ProTools para más información sobre preferencias. 10 Seleccione la instalación del módulo adicional Surround Mixer. Este módulo adicional es necesario para mezclas, masterización y supervisión envolvente. • Seleccione "Yes – Monitor in Pro Tools Film Format" si la supervisión está configurada para formato de película envolvente. • Seleccione "Yes – Monitor in ProControl (DTS Format)" si utiliza un controlador ProControl dedicado. • Seleccione "No – Stereo mixing only" si la supervisión está configurada para estéreo. El módulo adicional Surround Mixer se puede instalar en cualquier momento en Pro Tools. Para más información, véase la Guía de referencia de ProTools. 11 Después de seleccionar la opción que quiera, haga clic en Next. Antes de ir al siguiente paso, espere a que el instalador concluya la instalación de todos los componentes de software, controladores y archivos de sistema PACE. 12 Si no está instalado QuickTime, se indicará que instale la opción Recommended QuickTime (véase "Instalación de QuickTime" en la página 25). Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de instalación de QuickTime. 13 Una vez completada la instalación, haga clic 3 Cuando esté listo para iniciar Pro Tools por primera vez, vaya al apartado "Inicio de Pro Tools" en la página 30. Véase "Software opcional" en la página 25 para tener más conocimientos sobre el software opcional que se proporciona con Pro Tools. Si ha desactivado la advertencia de firma del controlador antes de instalar Pro Tools como se le ha indicado, no se olvide de volverla a activar después de confirmar la instalación de Pro Tools. en Finish y reinicie el ordenador. Instalación de QuickTime (opcional) Se requiere QuickTime 5 o posterior para Pro Tools si planea incluir archivos de vídeo en las sesiones. Se recomienda instalar la última versión de QuickTime para Windows (disponible en www.aple.com). A menos que se instale la versión "recomendada" de QuickTime, Pro Tools no tratará correctamente el vídeo en formato QuickTime. Si el ordenador no puede iniciarse después de instalar QuickTime, utilice la función de agregar o quitar programas para eliminar Pro Tools y QuickTime, y repita el proceso de instalación de Pro Tools TDM 6.2. Software opcional En el CD-ROM de instalación de Pro Tools hay varias opciones de software. Controlador ASIO de Digidesign Para instalar QuickTime: 1 Busque el programa de instalación de QuickTime en el CD-ROM de instalación de Pro Tools (se encuentra en la carpeta Additional Files). Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de instalación de QuickTime. 2 Una vez completada la instalación, haga clic en Finish y reinicie el ordenador. (opcional) ASIO consiste en un controlador de sonido multimedia y multicanal compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar ASIO para grabar y reproducir mediante el hardware Digidesign. Para utilizar Pro Tools no hace falta el controlador ASIO. Para más información sobre el uso del controlador ASIO de Digidesign, véase el apéndice D, "Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows)". Capítulo 2: Configuración para Windows 25 Instalación de las sesiones de demostración El CD-ROM de instalación de Pro Tools incluye una versión de demostración que puede utilizar para verificar el buen funcionamiento del sistema. Para instalar las sesiones de demostración: 1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. 2 En la unidad de CD-ROM, elija Additional Files\Pro Tools Demo Session Installer. Evite utilizar MacOpener en unidades formateadas con sistema de archivos HFS (se recomienda que, en su lugar, utilice unidades NTFS o FAT32). Utilice el comando Save Session Copy In de Pro Tools para copiar el material de la sesión en una unidad de audio de Windows formateada con sistema de archivos NTFS o FAT32. Aunque los archivos SDII se pueden exportar, o convertir al importarse, no se pueden usar en las sesiones de Pro Tools en Windows. 3 Haga doble clic en Setup.exe. unidad de audio y haga clic en Install. Para instalar y configurar la copia de demostración de MacOpener suministrada con Pro Tools: 5 Una vez completada la instalación, haga clic en OK. 1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. 4 Determine la ubicación de instalación en la 2 Haga doble clic en el archivo de instalación de Instalación de MacOpener (opcional) MacOpener 6.0.5 y las versiones posteriores permiten montar unidades HFS/HFS+ en un sistema Pro Tools que funcione en Windows, como unidades de transferencia. Para compartir sesiones de Pro Tools entre Macintosh y Windows, la opción "Enforce Mac/PC Compatibility" debe estar seleccionada al crear la sesión o al guardar una copia en una unidad de audio de Windows formateada con sistema de archivos NTFS o FAT32. MacOpener en la carpeta MacOpener Demo que se encuentra en la unidad D (unidad de CD-ROM):\Additional Files\MacOpener Demo Installer. Siga las instrucciones en pantalla para instalar MacOpener. Una vez completada la instalación, reinicie el ordenador. 3 Elija Inicio > Programas > MacOpener > MacOpener Driver Preferences. 4 Compruebe que MacOpener Driver esté activado. En Driver Settings, seleccione "Enable MacOpener Driver". 5 En Extension Mapping, seleccione "Do not add the PC extension to the Mac file name". 6 Haga clic en OK para salir de la ventana MacOpener Driver Preferences. 7 Elija Inicio > Programas > MacOpener > Mac Lic.exe. Una vez completada la instalación, cierre el programa de instalación. 26 Introducción a HD Las tareas de formateo y mantenimiento de las unidades HFS/HFS+ deben realizarse cuando la unidad está conectada a un equipo Macintosh. Desinstalación de Pro Tools Para desinstalar Pro Tools del ordenador, utilice el comando Agregar o quitar programas. Para desinstalar Pro Tools del ordenador: Para más información sobre MacOpener y sus limitaciones de rendimiento, véase la Guía de referencia de Pro Tools. Instalación de ProControl o Control|24 Para instalar la compatibilidad de Digidesign con Ethernet para ProControl o Control|24: 1 En el escritorio, con el botón derecho del ratón haga clic en el icono Mis sitios de red y, a continuación, elija Propiedades. 2 Con el botón derecho del ratón, haga clic en el icono de conexión de área local correspondiente y, a continuación, elija Propiedades. 3 Haga clic en Instalar, seleccione Protocolo y haga clic en Agregar. 4 Haga clic en Utilizar disco. 5 Seleccione el archivo DigiNet.inf en el directorio ProControl o Control|24 (en el CDROM de instalación de Pro Tools en Additional Files\Controllers\Controllers); a continuación, haga clic en Aceptar. El instalador instala los archivos DigiNet.inf en el directorio ProControl o Control|24 en Digidesign\DAE\Controllers. 6 Haga clic en Cerrar. 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 Inicie Agregar o quitar programas. 3 En Programas actualmente instalados, seleccione Digidesign Pro Tools. 4 Haga clic en el botón Cambiar o quitar. 5 Seleccione Quitar y haga clic en Siguiente. 6 Haga clic en Aceptar para desinstalar Pro Tools. 7 Haga clic en Terminar. Uso de MIDI Pro Tools en Windows usa Multimedia Setup para configurar dispositivos MIDI y sus propiedades. Para una correcta configuración del dispositivo, consulte la información relativa a su instalación y uso. Comprobación del sistema HD Antes de ejecutar Pro Tools, inicie el sistema y ejecute la aplicación de diagnóstico DigiTest, a fin de asegurar que todas las tarjetas TDM del sistema se reconozcan, se instalen en el orden correcto y dispongan de conexiones TDM FlexCable válidas. Si ha desactivado la advertencia de firma de controlador, no se olvide de volverla a activar cuando se haya instalado el software y el hardware de Pro Tools. Capítulo 2: Configuración para Windows 27 Inicio del sistema Siempre que se inicie el sistema hay que encender todos sus componentes siguiendo un orden determinado. Para iniciar el sistema Pro Tools: Para ejecutar DigiTest: 1 Cierre Pro Tools si está abierto. 2 Baje el volumen de todos los dispositivos de salida del sistema. 3 Elija Inicio > Programas > Digidesign > Pro Tools > DigiTest. 1 Asegúrese de que todos los componentes (incluido el ordenador) estén apagados. 2 En los sistemas TDM con un chasis de expansión, primero encienda el chasis. 3 Encienda los discos duros externos. Espere unos diez segundos para que alcancen la velocidad de giro normal. 4 Encienda las interfaces y los dispositivos MIDI, o los periféricos de sincronización. 5 Baje el volumen de todos los dispositivos de salida y luego encienda las interfaces de audio Pro Tools. Espere al menos quince segundos para que la interfaz de audio se inicie y los diodos de estado dejen de parpadear. 6 Encienda el ordenador. Ejecución de DigiTest DigiTest se instala con Pro Tools. Se halla en la carpeta Digidesign Utilities que hay en el disco duro, en Digidesign/Pro Tools/Pro Tools Utilities. Antes de ejecutar DigiTest, baje el volumen de todos los dispositivos de salida. Es posible que durante la prueba se oiga ruido digital muy alto. Página de prueba principal de DigiTest Es posible que no coincida el orden en que figuran las tarjetas en DigiTest y la ubicación de las tarjetas que hay instaladas en el ordenador o el chasis de expansión. Es algo normal y no afecta para nada al funcionamiento de DigiTest. 4 Compruebe las tarjetas del sistema llevando a cabo los procedimientos siguientes: • Para comprobar sólo una tarjeta Digidesign en el sistema, haga clic en el botón correspondiente a esa tarjeta. • Para comprobar todas las tarjetas Digidesign a la vez, pulse el botón "Test All Cards". 5 Cuando se indique, apague y encienda todos los periféricos de Pro Tools del sistema. Haga clic en Continue. 6 Seleccione "Test I/O Box". 28 Introducción a HD Durante la prueba puede que se enciendan los diodos de las interfaces digitales. No se preocupe: es normal. 7 Salga de DigiTest haciendo clic en el cuadro de cierre que hay en la esquina superior derecha de la ventana de la aplicación. 8 Reinicie el ordenador. Errores y tarjetas no detectadas Los códigos de error se describen en el apéndice B, "Códigos de error de DigiTest". Si quiere ver detalles sobre las pruebas realizadas, haga clic en el botón Info situado a la derecha del error correspondiente, haga clic en la ventana emergente Failures y elija Detailed. Si una de las tarjetas sigue sin pasar la prueba de DigiTest, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica mediante la página Web de Digidesign o llamando a uno de los números que figuran en la portada de esta guía. Siga estos pasos si: ■ DigiTest no se puede iniciar. Hay un problema en uno de los componentes del sistema y en DigiTest ha aparecido un mensaje de error relativo a una tarjeta. Actualización del firmware de periféricos de audio con DigiTest ■ –o– Se instala una tarjeta compatible, pero que DigiTest no ha detectado de forma automática. ■ Si se ha instalado una tarjeta compatible y no se ha detectado automáticamente: 1 Cierre DigiTest. 2 Apague todo el sistema Pro Tools. 3 Vuelva a instalar las tarjetas (véase "Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD" en la página 17). 4 Compruebe la colocación de la tarjeta. 5 Compruebe las conexiones de TDM FlexCable. Compruebe la orientación del cable de tarjeta a tarjeta (puertos A y B). Compruebe el estado de las conexiones del cable FlexCable a las tarjetas. Si es preciso actualizar el firmware de cualquier interfaz de audio de la serie HD (192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O o 96i I/O), se puede llevar a cabo con DigiTest. Con DigiTest, la página de actualización del firmware informa de la versión de firmware del periférico seleccionado y, si es preciso, permite actualizarla a una más reciente. Para actualizar el firmware de una interfaz de audio de la serie HD: 1 Cierre Pro Tools si está abierto. 2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre. 3 Haga clic en la ficha Firmware. 4 En el menú emergente, elija una ranura de tarjeta. Si hay interfaces de audio HD conectadas a la tarjeta, en la sección HD Peripheral de la ficha Firmware estarán disponibles las opciones Primary o Secondary. 6 Encienda el ordenador. 7 Vuelva a ejecutar DigiTest. Capítulo 2: Configuración para Windows 29 Inicio de Pro Tools La primera vez que inicie Pro Tools, se pedirá que introduzca un código de autorización con el que validar el software. Para validar el software Pro Tools: 1 Haga doble clic en la aplicación Pro Tools, situada en la carpeta Pro Tools dentro de la carpeta Digidesign. 2 Introduzca el código de autorización en el cuadro de diálogo cuando se le indique y tenga en cuenta los espacios. A continuación, haga clic en Validate. Página del firmware de DigiTest (en este caso, interfaz 96i I/O) Si no se reconoce alguna interfaz que esté conectada, compruebe las conexiones y la alimentación en cada interfaz y haga clic en Re-Scan. 5 En HD Peripheral, seleccione Primary o Secondary para ver la versión de firmware de la interfaz correspondiente. La versión se muestra inmediatamente debajo de la sección HD Peripheral de la ficha Firmware. 6 Si no se dispone de una versión actual, haga clic en Begin Update para actualizar el firmware de la interfaz de audio seleccionada. El progreso de la actualización del firmware se muestra en el área de estado, en la parte inferior de la ficha Firmware. 7 Cuando haya concluido la actualización, haga clic en Quit para cerrar DigiTest. 30 Introducción a HD El código de autorización se encuentra en la parte interior de la portada de esta guía. Configuración de Pro Tools Configuración del sistema Pro Tools Pro Tools permite ajustar el rendimiento del sistema modificando los parámetros del sistema que repercuten en la capacidad de procesamiento, reproducción y grabación. En la mayoría de los casos, los parámetros predeterminados de configuración del sistema brindan el mejor rendimiento posible; ahora bien, quizá los deba ajustar para adaptarlos a sesiones de Pro Tools grandes o que requieren mucho procesamiento. Número de voces El parámetro Number of Voices permite controlar el número de voces que hay en el sistema. Por ejemplo, el número predeterminado de voces en un sistema HD Core es 48, con un DSP (a frecuencias de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz). El cambio del número de voces afecta al uso de DSP, el número total de pistas asignables a voces y el rendimiento general del sistema. Según la frecuencia de muestreo actual y el número de tarjetas HD Core, HD Accel y HD Process que haya en el sistema, se dispondrá de distintas opciones para el número de voces. Para más información, véase la Guía de referencia de Pro Tools. Para cambiar el número de voces: 1 Elija Setups > Playback Engine. Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema Pro Tools|HD Accel 2 Seleccione el número de voces y de DSP que asignar a voces eligiendo un valor del menú emergente Number of Voices. • Si en el ordenador las únicas tarjetas de Digidesign son PCI, o si se emplea un chasis de expansión para ejecutar un mayor número de pistas (por ejemplo, 64 pistas a 96 kHz) y se necesitan más voces para DSP (por ejemplo, 16 voces a 96 kHz), seleccione un número de voces superior. Estas opciones de configuración usan menos chips DSP para la mezcla, con lo cual hay más disponibilidad para módulos adicionales; sin embargo, hacen que cada uno de los chips soporte la máxima carga de procesamiento. • Seleccione un número medio de voces si las tarjetas Digidesign se encuentran en un chasis de expansión, o si usa otras tarjetas PCI junto con las de Digidesign. Estas opciones de configuración suelen brindar un equilibrio óptimo entre el número de chips que se necesitan para la asignación de voces y la carga de procesamiento que se establece para cada uno de ellos. • Seleccione un número mínimo de voces si utiliza tarjetas PCI con gran ancho de banda, por ejemplo de captura de vídeo, con las tarjetas de Digidesign. Estas opciones de configuración suponen la mínima carga de procesamiento en cada chip DSP asignado; sin embargo, se necesitan más chips DSP para las funciones de asignación de voces y mezcla dedicadas (lo que implica menor disponibilidad de chips para módulos adicionales). Capítulo 2: Configuración para Windows 31 Para cambiar el valor de H/W Buffer Size: 1 Elija Setups > Playback Engine. 2 En el menú emergente H/W Buffer Size, seleccione el tamaño de búfer de hardware, en muestras. 3 Haga clic en Aceptar. CPU (Usage Limit) Menú Number of Voices (sistema con tarjeta HD Accel) 3 Haga clic en Aceptar. Hardware Buffer Size El menú H/W Buffer Size (tamaño de búfer de hardware) controla el tamaño de caché de hardware que se emplea para que admita tareas de procesamiento principal como los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS). • Un valor de H/W Buffer Size más bajo reduce la latencia de supervisión y resulta útil cuando se graba entrada en directo. • Un valor de H/W Buffer Size más alto permite un mayor grado de procesamiento y efectos de audio; asimismo, resulta útil en la mezcla y uso de más módulos adicionales RTAS. Aparte de ralentizar la velocidad de regeneración en pantalla y la latencia de supervisión, un valor de H/W Buffer Size más alto puede repercutir en la precisión de la automatización de módulos adicionales, los datos de silenciamiento y la temporización de pistas MIDI. La opción CPU Usage Limit controla el porcentaje de los recursos de la CPU que se asignan a las tareas de procesamiento principal de Pro Tools. ◆ Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras tareas que implican un uso intensivo de la CPU, por ejemplo las regeneraciones de pantalla; asimismo, resulta útil si el sistema responde con lentitud o si otras aplicaciones se ejecutan al mismo tiempo que Pro Tools. ◆ Un valor de CPU Usage Limit más alto asigna mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools; además, es útil para reproducir sesiones grandes o utilizar más módulos adicionales en tiempo real. Un aumento del valor de CPU Usage Limit puede disminuir la velocidad de regeneración en pantalla de los ordenadores más lentos. Para cambiar el valor de CPU Usage Limit: 1 Elija Setups > Playback Engine. 2 En el menú emergente CPU Usage Limit, seleccione el porcentaje de procesamiento de la CPU que desea asignar a Pro Tools. 3 Haga clic en Aceptar. 32 Introducción a HD DAE Playback Buffer Size 3 Haga clic en Aceptar. El parámetro DAE Playback Buffer Size determina la cantidad de memoria que DAE emplea para búferes de disco, lo cual es importante para el rendimiento del sistema. Si Pro Tools precisa más memoria de sistema para DAE Playback Buffer, pedirá que reinicie el ordenador. Un DAE Playback Buffer Size más bajo puede mejorar la velocidad de inicio de grabación y reproducción. Sin embargo, un búfer más bajo puede perjudicar la grabación o reproducción de pistas con unidades de disco duro lentas. Configuración del hardware Pro Tools ◆ Un valor de Size más alto en DAE Playback Buffer puede permitir una mayor densidad de edición en una sesión. No obstante, la elección de un búfer más alto puede causar retrasos antes de la reproducción o la grabación. También puede ralentizar la edición durante la reproducción. ◆ Para cambiar el tamaño del búfer de reproducción DAE: 1 Elija Setups > Playback Engine. Pro Tools permite configurar la frecuencia de muestreo predeterminada y la fuente de reloj del sistema, así como un rango de controles propios de cada interfaz de audio. Frecuencia de muestreo predeterminada El parámetro Sample Rate se muestra como la frecuencia de muestreo predeterminada cuando se crea una sesión. (Este parámetro sólo está disponible en el cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no hay abierta una sesión.) La frecuencia de muestreo se puede modificar creando una sesión de Pro Tools y seleccionando una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New Session. (Véase "Inicio de una sesión" en la página 80.) Para cambiar el parámetro Sample Rate predeterminado: 1 Compruebe que no haya abierta ninguna sesión de Pro Tools. Cuadro de diálogo Playback Engine para Pro Tools|HD 2 En el menú emergente DAE Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer. En la parte inferior del cuadro de diálogo Playback Engine figuran los requisitos de memoria de cada parámetro. 2 Elija Setups > Hardware Setup. 3 En el menú emergente Sample Rate, seleccione la frecuencia de muestreo predeterminada. 4 Haga clic en Aceptar. Capítulo 2: Configuración para Windows 33 Frecuencias de muestreo y sistemas expandidos Con frecuencias de muestreo de 176,4 kHz y 192 kHz se puede usar un máximo de cuatro tarjetas de la serie HD. Si hubiera más tarjetas (hasta el máximo de siete que admite el sistema), pasarán a modo inactivo. Las tarjetas con periféricos conectados volverán a activarse si la frecuencia de muestreo se establece en 96 kHz o inferior. Véase también "Periféricos offline" en la página 39. Fuente de reloj El dispositivo de entrada digital debe estar conectado y encendido en Pro Tools para que se sincronice con él. Si el dispositivo de entrada no está encendido, Clock Source se debe establecer en Internal. Configuración de interfaces de audio Las interfaces de audio Pro Tools|HD admiten 16 canales de entrada y salida simultánea y varios formatos de entrada y salida (por ejemplo, analógica, AES/EBU, ADAT óptica, S/PDIF y TDIF). El cuadro de diálogo Hardware Setup de Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj del sistema. Internal Si se graba una señal analógica directamente en Pro Tools, se suele utilizar su fuente de reloj interna. External Si se transfiere material a Pro Tools procedente de un dispositivo digital externo, o si se usa una señal de reloj interno normal, Pro Tools se debe sincronizar con dicho dispositivo o con la señal. En función de la interfaz de audio, las opciones externas pueden ser AES/EBU [Encl], S/PDIF, óptica [integrada], AES/EBU 1–8, TDIF, ADAT y reloj de palabras. Para más información, consulte la Guía de referencia de Pro Tools o la guía de la interfaz de audio. Para seleccionar la fuente de reloj: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 En el menú emergente Clock Source, elija la fuente de reloj. 3 Haga clic en Aceptar. 34 Introducción a HD Cuadro de diálogo Hardware Setup para la interfaz 192 I/O, ficha Main En la ficha Main del cuadro de diálogo Hardware Setup, se definen las entradas y salidas físicas de la interfaz de audio que se dirigen a las entradas y salidas disponibles de Pro Tools. Esta ventana se puede considerar un bastidor de interconexión que permite dirigir las entradas y salidas de las interfaces de E/S HD a asignaciones de canal del mezclador Pro Tools. Asimismo, la ficha Main proporciona controles para definir si los periféricos del puerto de expansión o Legacy están activos. Para configurar las interfaces en el sistema, en la lista Peripherals seleccione cada interfaz, así como los parámetros correspondientes. Identificación de interfaces de audio Para configurar interfaces de audio HD: Si hay varias interfaces de audio del mismo tipo conectadas al sistema, antes de realizar conexiones de audio, debería confirmar la identidad de cada interfaz. De este modo se asegura de utilizar la interfaz apropiada en la lista Peripherals al definir las entradas y salidas de la interfaz en el cuadro de diálogo Hardware Setup. 1 Elija Setups > Hardware Setup. Para identificar las interfaces de audio del sistema: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema. En el cuadro de diálogo Hardware Setup, use las flechas Arriba o Abajo para desplazarse por cada periférico de la lista Peripherals. 3 Compruebe que ha seleccionado la ficha Main. 4 Seleccione la opción Identify, situada en la esquina inferior izquierda del cuadro de diálogo Hardware Setup. De este modo se iluminan todos los diodos del panel frontal de la interfaz de audio seleccionada. 5 Apunte la interfaz de su entorno de trabajo que se corresponde con la interfaz identificada. 6 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio adicional de su configuración. Las interfaces de audio heredadas se deben iniciar en la lista Peripherals antes de que se puedan identificar. Véase "Configuración de interfaces de audio heredadas" en la página 39 2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema. 3 Compruebe que ha seleccionado la ficha Main. 4 En el menú emergente Clock Source, seleccione la fuente de reloj adecuada para el sistema. 5 Si desea enviar salida de reloj a otros dispositivos conectados a la interfaz de audio, seleccione la salida apropiada en el menú emergente Ext. Clock Output. Si el puerto Legacy I/O está activado (y no el puerto Expansion I/O), Ext. Clock Output cambia automáticamente a Slave256x. Para restablecer Ext. Clock Output en Word Clock, vuelva a configurar el puerto a Expansion I/O; a continuación, en la lista Peripherals seleccione la interfaz de audio heredada y, en el menú emergente, configúrela en No Interface. (La interfaz 96i I/O no es compatible con las interfaces heredadas.) 6 Seleccione el puerto de E/S digital en el conte- nedor de la interfaz de audio que esté activa seleccionando una opción en Digital Format. Según la clase de interfaz que haya en el sistema, las opciones son AES/EBU, S/PDIF y Optical (S/PDIF). Si se selecciona Optical (S/PDIF), el puerto de E/S óptica se restablece a dos canales de E/S S/PDIF óptica (de forma predeterminada son ocho canales de E/S ADAT óptica). (La interfaz 96i I/O admite entrada digital S/PDIF RCA estéreo y sólo salida.) Para más información sobre contenedores y puertos de tarjeta HD, consulte la guía de interfaz de audio. 7 Para que S/PDIF sea compatible con las grabadoras Tascam DA-30 DAT, en S/PDIF Format, haga clic en el botón Tascam. Capítulo 2: Configuración para Windows 35 8 En los menús emergentes Input y Output, seleccione los puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2 u Optical 1–2) que se dirigirán a los correspondientes canales de entrada y salida de Pro Tools (por ejemplo, Ch 1-2 o Ch 3–4), que figuran en la parte izquierda de la ficha Main. (Función no disponible en la interfaz 96i I/O.) Las entradas y salidas con un formato parecido se distinguen en los menús emergentes de canales de entrada y salida. Por ejemplo, las entradas y salidas AES/EBU del contenedor 192 I/O constan como AES/EBU [Encl]; por su parte, las entradas y salidas AES/EBU de la tarjeta de E/S digital que viene montada de fábrica constan (en pares) como AES/EBU 1–2, AES/EBU 3–4, AES/EBU 5–6 y AES/EBU 7–8. En cuanto a las interfaces 192 I/O que vienen con la tarjeta Digital I/O opcional, los puertos de entrada y salida AES/EBU adicionales de la tarjeta opcional aparecen como AES/EBU 9–10, AES/EBU 11–12, AES/EBU 13–14 y AES/EBU 15–16. Para información sobre restricciones y detalles de configuración, consulte la correspondiente guía del periférico. Por ejemplo, los canales Optical 1–8 (en el contenedor 192 I/O) no estarán disponibles a frecuencias de muestreo de sesión de 88,2 kHz o superiores; por su parte, los puertos de la interfaz 192 I/O Digital lo seguirán estando. 9 Configure los controles de la interfaz de audio HD. Véase "Configuración de los controles de las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O" en la página 36, "Configuración de los controles de 96 I/O" en la página 37 y "Configuración de los controles de 96i I/O" en la página 38. 10 Para más interfaces de la serie HD, elija la interfaz en la lista Peripherals y repita los pasos anteriores. 36 Introducción a HD Configuración de los controles de las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O Para configurar los controles de 192 I/O: 1 Seleccione 192 I/O en la lista Peripherals y haga clic en la ficha Analog In para las opciones siguientes: • El nivel de funcionamiento se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Estos parámetros corresponden a dos conectores de entrada distintos de la parte posterior de la interfaz 192 I/O. Para más información sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 192 I/O. • Cada canal analógico de la interfaz 192 I/O tiene dos recortes de entrada, A y B, para calibrar y conmutar niveles con precisión. Seleccione A o B en Input Trim, canal por canal. Para información sobre cómo configurar los recortes de panel posterior, consulte la Guía de la interfaz 192 I/O. • Puede seleccionar Soft Clip canal por canal. El limitador Soft Clip atenúa la señal analógica entrante y ofrece protección adicional contra transitorios de clipping temporales que pueden producir distorsión digital si exceden la entrada máxima de la unidad. Con Soft Clip activado, 192 I/O admite un margen superior de 4 dB adicionales mediante el redondeo a la baja de los 4 dB superiores del punto de clipping. Es útil para eliminar los transitorios perdidos o para emular saturación de cinta analógica. A frecuencias de muestreo de sesión por encima de 48 kHz, la conversión de frecuencias de muestreo para las entradas TDIF y óptica (ADAT) de la tarjeta de E/S digital se activa automáticamente en las ocho entradas del formato seleccionado. Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Analog In 2 Haga clic en la ficha Analog Out para la opción siguiente: • Cada canal analógico de 192 I/O tiene dos recortes de salida, A y B. Seleccione A o B en Output Trim, canal por canal. Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Digital Configuración de los controles de 96 I/O Para configurar los controles de 96 I/O: 1 Una vez seleccionada la interfaz 96 I/O en la lista Peripherals, configure los medidores del panel frontal de E/S para medición de entradas o salidas en el menú emergente Meters. Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Analog Out Para configurar controles de una interfaz 192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta de E/S digital opcional: En 192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta de E/S digital opcional, haga clic en la ficha Digital para configurar el formato de entrada (AES/EBU, TDIF o ADAT óptica) y activar la frecuencia de muestro en tiempo real (en pares de canales, con la opción SR Conversion). ■ 2 Haga clic en la ficha Analog In para la opción siguiente: • El nivel de funcionamiento se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Para detalles sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 96 I/O. Capítulo 2: Configuración para Windows 37 Configuración de los controles de 96i I/O Para configurar los controles de 96i I/O: 1 Una vez seleccionada la interfaz 96i I/O en la lista Peripherals, configure los medidores del panel frontal de E/S para medición de entradas o salidas en el menú emergente Meters. 2 Establezca la sensibilidad de entrada con el procedimiento siguiente: Cuadro de diálogo Hardware Setup de 96 I/O, ficha Analog In 3 Haga clic en la ficha Analog Out para la opción siguiente: • El nivel de salida se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Para detalles sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 96 I/O. • En las entradas 1-4, ajuste el control deslizante de recorte para que coincida con el nivel de salida del instrumento conectado. Las opciones van de –12 dBV a +4 dBu. Si desconoce el nivel de salida del dispositivo, recurra al nivel de recorte de entrada predeterminado. Después, ajuste con más precisión la sensibilidad de nivel de entrada. • En cada una de las entradas (de la 5 a la 16) que se utilice, seleccione –8 dBV o +4 dBu según convenga para que coincida lo mejor posible con el nivel de salida que tenga el instrumento conectado. 3 Establezca los niveles de salida (seleccione –10 dBV o +4 dBu). 4 Haga clic en Done. Cuadro de diálogo Hardware Setup para 96 I/O, ficha Analog Out Configuración de hardware para la interfaz 96i I/O Las fuentes para los canales 1–2 de la interfaz 96i I/O pueden ser entradas analógicas o digitales. Estos canales son los únicos que pueden acceder a las entradas del tipo S/PDIF. 38 Introducción a HD Para seleccionar entrada analógica o digital para los canales 1-2: 1 Elija Hardware > Setup y, en la lista Peripherals, seleccione 96i I/O para que se muestre la ventana de dicha interfaz. 2 Haga clic para seleccionar Ch 1–2 Input to Analog o S/PDIF, según corresponda. La interfaz 96i I/O sólo admite la conmutación analógica-digital en los canales 1-2, y únicamente en los cuadros de diálogo Hardware Setup e I/O Setup. La interfaz 96i I/O no admite la reasignación de rutas en I/O Setup. Configuración de interfaces de audio heredadas Antes de configurar una interfaz de audio heredada, debe iniciarla en Hardware Setup. Para iniciar una interfaz de audio heredada: 1 Asegúrese de bajar el volumen de los dispositivos de salida. Antes de iniciar la E/S heredada se emite un ruido digital muy alto. 2 Encienda la interfaz de audio heredada. 3 En la lista Peripherals, elija la interfaz de audio principal (la interfaz a la que está conectada la heredada). 4 En la ficha Main del cuadro de diálogo Hardware Setup, en Port Settings seleccione la opción Legacy I/O. 6 En el menú emergente Interface, seleccione el tipo de interfaz de audio heredada. (Si no aparece la interfaz heredada, compruebe las conexiones y repita a partir del paso 1. Véase también "Periféricos offline" en la página 39.) Después de seleccionar la clase de interfaz de audio, la ficha Main se actualiza con los parámetros que se pueden configurar. 7 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio heredada adicional. Para detalles sobre los controles de Hardware Setup de cada entrada y salida, consulte la correspondiente guía. Periféricos offline Cuando una interfaz de audio heredada y un periférico HD están conectados al periférico HD principal, sólo uno de ellos puede estar online. Cuando un periférico está offline, aparece entre corchetes en la lista Peripherals del cuadro de diálogo Hardware Setup. Por ejemplo, si tiene una interfaz de E/S 96 y un 882|20 conectados a una 1920 I/O, y la 96 I/O está offline, aparecerá en la lista Peripherals como "[96 I/O]". Los periféricos también quedarán offline si se inactiva su interfaz de audio o la tarjeta a la que están conectadas. Para más información, véase "Frecuencias de muestreo y sistemas expandidos" en la página 34. 5 En la lista Peripherals, "No Interface" figura dos veces, directamente debajo de la interfaz de audio principal. Haga clic en la primera "No Interface" que aparece. En el cuadro de diálogo Hardware Setup aparece el menú emergente Interface; en él, figuran las opciones de E/S admitidas. Capítulo 2: Configuración para Windows 39 Configuración de I/O Setup El cuadro de diálogo I/O Setup constituye una representación gráfica de la dirección de señal de cada interfaz de audio conectada, con opciones para dirigir los puertos físicos a las entradas y salidas de Pro Tools. Dichas opciones reflejan las del cuadro de diálogo Hardware Setup; los cambios que se efectúan en la dirección física de un cuadro de diálogo siempre se reflejan en el otro. El cuadro de diálogo I/O Setup también permite etiquetar y asignar entradas, salidas, inserciones y rutas de señal de bus de Pro Tools. 5 En el menú emergente, seleccione un par de puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2) para dirigir al correspondiente par de canales Pro Tools (por ejemplo, A 1–2) de la columna Path Name que hay a la izquierda. 6 Repita los pasos anteriores para los demás pares de canales. 7 Haga clic en Aceptar. Pro Tools se envía con la configuración de I/O Setup predeterminada que permitirá comenzar. Sólo se debe ir al menú I/O Setup si desea volver a asignar o cambiar el nombre predeterminado de las rutas de entrada y salida, o si cambia el hardware del sistema (por ejemplo, agregar una tarjeta de expansión a 192 I/O). Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información sobre la configuración de rutas de E/S. Para configurar la dirección de las entradas y salidas en el cuadro de diálogo I/O Setup: 1 Elija Setups > I/O Setup. 2 Haga clic en la ficha Input o Output para mostrar el tipo conexiones correspondientes. 3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta, haga doble clic directamente en el nombre de la ruta, escriba un nuevo nombre y pulse la tecla Intro. 4 Para cambiar el destino de una ruta o subruta de entrada o salida, haga clic directamente en un selector de entrada y salida para un par de canales de interfaz, inmediatamente debajo de un icono de interfaz de audio. (Función no disponible en la interfaz 96i I/O.) 40 Introducción a HD Cuadro de diálogo I/O Setup Dirección de un par de salida de Pro Tools a varios destinos Los pares de canales de Pro Tools se pueden dirigir a varias salidas de la interfaz de audio de Digidesign mediante el cuadro de diálogo Hardware Setup. Por ejemplo, si las salidas de interfaz Analog 1–2 Analog 3–4 se asignan al par de salida 1–2 de Pro Tools, si se envía una señal a las salidas 1–2 de Pro Tools, dicha señal se dirigirá simultáneamente a los pares de los puertos de salida de la interfaz de audio. Esto permite enviar la misma señal (par estéreo, mezcla de combinaciones o mezcla multicanal) a varios destinos (por ejemplo, varios dispositivos de masterización). Para dirigir un par de canales de salida de Pro Tools a varios puertos de salida de la interfaz de audio: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz. 3 Haga clic en la ficha Main. 4 En un menú emergente Output, seleccione un par de salida. 5 Con la tecla Inicio pulsada, haga clic en el mismo menú emergente y elija un par de salida adicional. El nombre de la salida se actualiza con un signo más ("+") delante; de este modo, se indica que hay seleccionados varios puertos de salida. En el menú emergente, cada par de puerto físico que se haya asignado al par de salida de Pro Tools se indicará con una marca de verificación. Cuadro de diálogo Hardware Setup para la 96 I/O, ficha Main 6 Si desea seleccionar más destinos de salida, repita los pasos anteriores. El número máximo de salidas que puede seleccionar es el número de salidas disponible en el sistema. Capítulo 2: Configuración para Windows 41 42 Introducción a HD capítulo 3 Configuración para Macintosh La instalación de un sistema Pro Tools|serie HD en un ordenador con Macintosh implica los pasos siguientes: 1 Instalación del hardware Pro Tools. (Véase "Instalación de hardware Pro Tools" en la página 45.) 2 Configuración de los valores del software del sistema Apple (Véase "Configuración del sistema Apple" en la página 53.) 3 Instalación del software Pro Tools TDM. (Véase "Instalación del software Pro Tools" en la página 53.) 4 Comprobación del sistema Pro Tools. (Véase "Comprobación del sistema HD" en la página 55.) 5 Configuración del sistema Pro Tools. (Véase "Configuración de Pro Tools" en la página 58.) Descripción general del hardware Pro Tools Hay distintas tarjetas Pro Tools TDM, según la configuración del sistema. A continuación se detallan los componentes de las tarjetas para cada configuración. Si tiene un sistema que usa un chasis de expansión para aumentar el número de tarjetas, consulte la Guía de sistemas expandidos Pro Tools incluida con el sistema. Hardware Pro Tools|HD El hardware Pro Tools|HD está disponible en las configuraciones siguientes: Pro Tools|HD 1 Incluye una sola tarjeta HD Core. Pro Tools|HD 2 Accel Incluye una tarjeta HD Core, una tarjeta HD Accel y un cable TDM FlexCable para conectar la tarjeta HD Core a la tarjeta HD Accel. Pro Tools|HD 3 Accel Incluye una tarjeta HD Core, dos tarjetas HD Accel y dos cables TDM FlexCable para la interconexión de las tarjetas. Para expandir el sistema Pro Tools, se pueden agregar más tarjetas HD Process y HD Accel. Las tarjetas HD Accel son totalmente compatibles con las HD Process. Un sistema Pro Tools|HD admite hasta siete tarjetas HD. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 43 Tarjeta HD Core Tarjeta HD Accel Todos los sistemas Pro Tools|HD llevan una tarjeta HD Core. Es la única tarjeta de Pro Tools|HD que no necesita ninguna otra tarjeta de la serie HD. (Los sistemas Pro Tools|HD 1 tienen una sola tarjeta HD Core.) La tarjeta HD Accel se incluye en los sistemas Pro Tools|HD 2 Accel y Pro Tools|HD 3 Accel. HD Accel es una tarjeta de expansión. Necesita, como mínimo, una tarjeta HD Core. La tarjeta HD Core ofrece hasta 96 pistas de grabación y reproducción directamente en disco, así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Core admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz. La tarjeta HD Accel ofrece hasta 32 pistas adicionales de grabación y reproducción directamente en disco, así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Accel admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz. DigiLink DigiLink DigiSerial Tarjeta HD Core La tarjeta HD Core incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools hasta 32 canales de entrada y salida de audio. El puerto DigiSerial de la tarjeta HD Core sirve para conectar una interfaz SYNC I/O de Digidesign. Este conector consiste en un mini-DIN de 8 patillas. El puerto DigiSerial en tarjetas HD Core no es compatible con las conexiones de MachineControl ni con el controlador USD (Universal Slave Driver) de Digidesign. Si la tarjeta HD Core tiene dos puertos DigiSerial, utilice el que esté más cerca del conector DigiLink. 44 Introducción a HD Tarjeta HD Accel La tarjeta HD Accel incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools|HD hasta 32 canales de entrada y salida de audio. El puerto DigiSerial en la tarjeta HD Accel no ofrece ninguna función. Tarjeta HD Process La tarjeta HD Process es la predecesora de HD Accel. Al igual que las tarjetas HD Accel, las HD Process son de expansión y necesitan, como mínimo, una tarjeta HD Core. Las tarjetas HD Process son totalmente compatibles con las HD Accel y HD Core en sistemas Pro Tools|HD expandidos. La tarjeta HD Process ofrece hasta 32 pistas de grabación y reproducción adicionales directamente en disco (hasta un máximo de 128 pistas en sistemas sin tarjeta HD Accel), así como recursos DSP para mezcla y procesamiento de módulos adicionales. La tarjeta HD Process admite sesiones de 24 bits hasta 192 kHz. DigiLink Tarjeta HD Process La tarjeta HD Process incorpora un puerto DigiLink para conectar al sistema Pro Tools|HD hasta 32 canales adicionales de entrada y salida de audio (hasta un máximo de 96 canales). El puerto DigiSerial en una tarjeta HD Process no ofrece ninguna función. TDM FlexCable TDM FlexCable se usa para conectar un par de tarjetas en el sistema Pro Tools para que puedan compartir información en el bus TDM. Para conectar más tarjetas necesita más cables FlexCable. Cada tarjeta HD Accel incluye un cable FlexCable. TDM FlexCable es un circuito impreso flexible con hilos delicados. No doble, retuerza ni pellizque el cable. Esto provocará un comportamiento impredecible de Pro Tools y dañará el sistema. TDM FlexCable Instalación de hardware Pro Tools Para instalar hardware de la serie DD, en primer lugar instale las tarjetas Pro Tools|HD; a continuación, en los sistemas que tengan más de una tarjeta, conéctelas con TDM FlexCable. Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD En esta sección se muestra cómo instalar las tarjetas Pro Tools HD en un sistema Macintosh. Para instalar las tarjetas en un chasis de expansión, véase la Guía de sistemas expandidos. Para instalar las tarjetas Pro Tools: 1 Apague el ordenador y los dispositivos periféricos. Deje enchufado el cable de alimentación del ordenador para que esté conectado a tierra. 2 Desconecte todos los cables conectados al ordenador (de discos duros, pantallas, conexiones USB y FireWire), excepto los de alimentación. 3 Abra la caja del ordenador. Antes de manipular tarjetas, toque una superficie metálica con conexión a tierra (por ejemplo, la caja de la fuente de alimentación dentro del ordenador) para eliminar posible electricidad estática de la ropa o del cuerpo. 4 Retire la tapa metálica situada detrás de la ranura PCI que desea usar; debe soltar el tornillo y deslizar la tapa para separarla del puerto de acceso. 5 Instale la tarjeta HD Core en la ranura de la CPI con el número más bajo, como se muestra a continuación: Capítulo 3: Configuración para Macintosh 45 Power Macintosh G4 con "puerta reflectante" El modelo Power Macintosh G4 presenta puertas de compartimento de unidad reflectantes, así como cuatro orificios en la parte frontal. Sus números de ranura PCI aumentan de izquierda a derecha mirando de frente la caja del equipo. Tenga en cuenta que la numeración de las ranuras PCI del nuevo modelo G4 discurre de forma contraria a la de los modelos G4 anteriores. Vaya con sumo cuidado cuando tenga que abrir o cerrar una caja de este modelo. Las tarjetas PCI instaladas en las ranuras superiores pueden resultar dañadas si tocan la parte superior de la caja del equipo. Power Macintosh "QuickSilver" G4 Power Macintosh "QuickSilver" y los modelos G4 anteriores presentan una rejilla de altavoz u orificio en la parte frontal. Sus números de ranura PCI aumentan de derecha a izquierda mirando de frente la caja del equipo. Ranura PCI 4 Ranura PCI 3 Ranura PCI 2 Ranura AGP 1 (tarjeta de vídeo) Power Macintosh "QuickSilver" G4 con dos procesadores Ranura AGP 1 (tarjeta de vídeo) Ranura PCI 2 Ranura PCI 3 Ranura PCI 4 Ranura PCI 5 Ranura PCI 4 Ranura PCI 3 Ranura PCI 2 Ranura PCI 1 (tarjeta de vídeo) Power Macintosh de "puerta reflectante" G4 con dos procesadores Power Macintosh G4 con un procesador 6 Si va a instalar otras tarjetas de Pro Tools|HD, vaya al paso siguiente. Si no debe instalar más tarjetas, lleve a cabo lo siguiente: • Fije la tarjeta en su lugar con el tornillo que se ha retirado antes y cierre el equipo. • Vaya al apartado "Conexión de interfaces de audio" en la página 49. 46 Introducción a HD 7 Instale la primera tarjeta HD Accel, si la hubiere, en la segunda ranura PCI. Conexión de las tarjetas Pro Tools|HD 8 Instale las demás tarjetas HD Accel en las restantes ranuras PCI consecutivas. Si instala un sistema Pro Tools|HD 2 Accel, HD 3 Accel o HD ampliado, conecte las tarjetas HD con TDM FlexCable. 9 Instale las demás tarjetas HD Process en las restantes ranuras PCI consecutivas. 10 Si instala una tarjeta HBA SCSI, asígnele la ranura con el número más alto disponible. No use tarjetas de hardware SampleCell en un sistema Pro Tools|HD. Verifique que las tarjetas se hayan instalado en el siguiente orden, comenzando por la ranura con el número más bajo: • Tarjeta de vídeo para el monitor del ordenador • Tarjeta HD Core • Tarjetas HD Accel • Tarjetas HD Process • Tarjeta de captura de vídeo aprobada por Digidesign • Tarjeta de adaptador de bus principal SCSI Ciertas instrucciones se pueden referir a tarjetas opcionales, no necesariamente presentes en el sistema. 11 Coloque cada tarjeta en su lugar con los tornillos del puerto de la ranura que retiró con anterioridad. Cada tarjeta HD presenta dos puertos en la parte superior de la tarjeta, marcados con el nombre Port A y Port B, respectivamente. FlexCable dispone de dos conectores (denominados también Port A y Port B), para asegurar unas conexiones adecuadas. Se pueden comunicar datos entre varias tarjetas HD conectando el Port B de la primera tarjeta con el Port A de la siguiente mediante TDM FlexCable. Las tarjetas se conectarán de izquierda a derecha o viceversa según la numeración que tengan las ranuras PCI del ordenador. Consulte las instrucciones que se proporcionan a continuación para el modelo de equipo correspondiente. Para conectar tarjetas HD con TDM FlexCable en un Power Macintosh G4 con "puerta reflectante": 1 Dé forma a FlexCable antes de instalarlo en las tarjetas HD asiendo el cable con ambas manos y tirando la parte del Port B directamente hacia usted y hacia dentro, como se muestra a continuación. No doble el cable más de lo necesario, pues puede dañar los hilos del cable. Preparación de TDM FlexCable para la instalación Capítulo 3: Configuración para Macintosh 47 2 Deslice FlexCable hasta la muesca de la primera tarjeta para que el conector de Port B de FlexCable pueda alinearse con Port B de la tarjeta principal; y el conector de Port A de FlexCable pueda alinearse con Port A de la segunda tarjeta, tal y como se muestra a continuación. Tarjeta HD Accel (o tarjeta HD Process) 5 En los sistemas que tengan más de dos tarjetas, conecte cada tarjeta adicional a la anterior. Emplee FlexCable para conectar juntos pares de tarjetas, tal como se ha descrito antes, hasta haber conectado todas las tarjetas. (Cada tarjeta HD Accel se suministra con FlexCable.) 6 Cierre la caja del ordenador. 7 A continuación, vaya al apartado "Conexión de interfaces de audio" en la página 49. Para conectar tarjetas HD con TDM FlexCable en un Power Macintosh G4 "QuickSilver" y modelos G4 anteriores: 1 Dé forma a FlexCable antes de instalarlo en las Inserción de TDM FlexCable 3 Conecte el conector Port A de FlexCable a Port A de la segunda tarjeta. Empuje con cuidado hasta que el cable encaje en la tarjeta. Conecte el otro extremo de FlexCable (denominado Port B) a Port B de la tarjeta principal. tarjetas HD asiendo el cable con ambas manos y tirando la parte del Port B directamente hacia usted y hacia dentro, como se muestra a continuación. No doble el cable más de lo necesario, pues puede dañar los hilos del cable. PORT B PORT A PORT A PORT B Preparación de TDM FlexCable para la instalación Vista superior de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable 4 Compruebe la conexión, como se muestra abajo (la orientación puede diferir según la clase de CPU o chasis). 2 Deslice FlexCable hasta la muesca de la segunda tarjeta para que el conector de Port B de FlexCable pueda alinearse con Port B de la tarjeta principal; y el conector de Port A de FlexCable pueda alinearse con Port A de la segunda tarjeta, tal y como se muestra a continuación. PORT B PORT A PORT A PORT A PORT B PORT B PORT A PORT B Vista lateral de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable Inserción de TDM FlexCable 48 Introducción a HD 3 Conecte el conector Port A de FlexCable a Port A de la segunda tarjeta. Empuje con cuidado hasta que el cable encaje en la tarjeta. A continuación, conecte el otro extremo de FlexCable (denominado Port B) a Port B de la primera tarjeta. PORT A Cada interfaz de audio de Pro Tools|serie HD ofrece hasta 16 canales de entrada y salida al sistema. Las interfaces de audio se conectan directamente a las tarjetas Pro Tools|HD o mediante los puertos de expansión de otras interfaces de la serie HD. PORT B PORT B PORT A Vista superior de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable 4 Verifique la conexión, como se muestra a continuación. PORT A PORT PO RTAA Conexión de interfaces de audio PO PORT RT B B PORT B Cada tarjeta HD admite un máximo de 32 canales. Para obtener 32 canales de E/S de una tarjeta, puede conectar o conectar en cadena una segunda interfaz de E/S HD de 16 canales a la primera E/S HD que se conecta directamente a la tarjeta HD. Pro Tools|HD admite un máximo de ocho interfaces 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O. Se puede usar de forma simultánea un máximo de interfaces 96i I/O. PORT A PORT B Para obtener ejemplos de conexión entre varias interfaces de I/O HD, véase la Figura 3 y la figura 4 en la página 52. Vista lateral de dos tarjetas HD conectadas con TDM FlexCable 5 En los sistemas que tengan más de dos tarjetas, conecte cada tarjeta adicional a la anterior. Emplee FlexCable para conectar juntos pares de tarjetas, tal como se ha descrito antes, hasta haber conectado todas las tarjetas. (Cada tarjeta HD Accel se suministra con FlexCable.) 6 Cierre la caja del ordenador. Las interfaces de audio HD necesitan espacio a los lados a fin de mantener un flujo de aire para poder refrigerarse. Es muy importante dejar espacio para entradas de aire y ventilación en los lados de la unidad. No bloquee las partes laterales de la unidad ni desconecte el ventilador interno. Si ha montado las unidades en bastidor en una caja, retire todas las tapas y puertas antes de hacer funcionar el sistema. De no hacerlo así, las unidades se sobrecalentarán muy rápidamente, lo que puede dañar los componentes más sensibles de manera irreversible. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 49 Las interfaces de audio heredadas también se pueden conectar a las 192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O (la interfaz 96i I/O no es compatible con interfaces heredadas). Son: 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits y ADAT Bridge I/O original. Las interfaces 888 I/O y 882 I/O originales no son compatibles con Pro Tools|HD. Para conectar interfaces de audio HD: 1 Si utiliza una sola 192 I/O, 192 Digital I/O, 96 I/O o 96i I/O, conecte su puerto principal a la tarjeta HD Core mediante el cable DigiLink que se suministra con la tarjeta HD Core. Para poder iniciar Pro Tools, hay que conectar al sistema como mínimo una interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O, 96 I/O o 96i I/O. Si tiene al menos una interfaz 192 I/O o 192 Digital I/O en la configuración del sistema, debe conectarse a la tarjeta HD Core como la interfaz principal. 2 Conecte más interfaces de audio HD a otras tarjetas de audio de Digidesign o conecte las interfaces de E/S en cadena (mediante la conexión del puerto principal de una E/S secundaria al puerto de expansión de la E/S principal). Si conecta al sistema las interfaces de audio 192 I/O (o 192 Digital I/O) y 96 I/O, conecte la 192 I/O (o 192 Digital I/O) a la tarjeta HD Core, seguida de cualquier otra interfaz 192 I/O (o 192 Digital I/O) a las siguientes tarjetas con la prioridad más alta. A continuación, conecte las interfaces 96 I/O a las tarjetas subsiguientes o a otras interfaces, y conecte las interfaces 96i I/O. También puede conectar una sola E/S HD a cada tarjeta HD en el sistema usando los cables DigiLink. Esta configuración no ofrece ninguna ventaja sobre la de interfaces de E/S conectadas en cadena. 50 Introducción a HD 3 Si usa dos interfaces de audio HD o más, conecte la salida de sincronización en bucle de cada interfaz a la entrada de sincronización en bucle de la interfaz siguiente con los cables BNC incluidos con la interfaz de E/S HD. Luego conecte la salida de sincronización en bucle de la última interfaz a la entrada de sincronización en bucle de la interfaz principal. 4 Si conecta una interfaz de audio heredada de Digidesign (como 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, o Digidesign ADAT Bridge I/O), vaya a la sección "Conexión de 16 canales de audio adicionales a interfaces de audio heredadas" en la página 50. (La interfaz 96i I/O no es compatible con las interfaces heredadas.) Conexión de 16 canales de audio adicionales a interfaces de audio heredadas Cada interfaz 192 I/O, 192 Digital I/O y 96 I/O admite hasta 16 canales de audio a y de interfaces de audio de Digidesign de entrada y salida heredadas. (La interfaz 96i I/O no es compatible con las interfaces de E/S heredadas.) Las interfaces de E/S heredadas son 888|24 I/O, 882|20 I/O, 1622 I/O, ADAT Bridge I/O de 24 bits y la ADAT Bridge I/O original. Las interfaces 888 I/O y 882 I/O originales no son compatibles con Pro Tools|HD. Para conectar las interfaces de audio de Digidesign heredadas: 1 Conecte el extremo de la "tarjeta MIX" del cable del periférico que se proporciona con la interfaz de audio heredada (60 patillas) al puerto Legacy de la interfaz de audio HD principal. Conecte el otro extremo al puerto del ordenador en la interfaz de audio heredada. 2 Conecte de la misma manera cualquier otra interfaz de audio heredada a interfaces de audio HD conectadas directamente a tarjetas HD. –o– Si usa un cable en Y o un adaptador de cable periférico heredado de 16 canales, primero conéctelo al puerto Legacy y, a continuación, conecte los cables periféricos de la interfaz de audio a Port A y Port B del cable en Y. "A" a la primera I/O heredada "B" a la segunda I/O heredada Al puerto Legacy en la interfaz de audio HD Si utiliza el cable en Y para conectar varias interfaces de audio serie MIX, también debe conectar Slave Clock Out de la primera interfaz heredada a Slave Clock In de la segunda interfaz heredada, mediante el cable BNC suministrado. No se puede suministrar el reloj a más de dos interfaces de audio de la serie MIX a partir de una sola interfaz de audio de la serie HD. Si dispone de una tercera interfaz de audio de la serie MIX, suminístrele el reloj de 256x a partir de la interfaz HD I/O a la que tiene conectado su cable de 60 patillas (a la segunda interfaz de audio, o directamente a una tarjeta HD Accel o HD Process). No se puede conectar de forma secundaria más de dos interfaces de audio de la serie MIX a una sola interfaz de audio de la serie HD. Si dispone de una tercera interfaz de audio de la serie MIX, proporciónele el reloj 256x de la E/S HD a la que esté conectado su cable de 60 patillas. Para que las interfaces de audio heredadas (por ejemplo, 888|24 I/O o 882|20 I/O) funcionen correctamente, inicie Pro Tools y, antes de encender dichas interfaces, declárelas en el cuadro de diálogo Hardware Setup. A continuación, salga de Pro Tools, apague el ordenador, encienda las interfaces de audio y encienda de nuevo el ordenador. Adaptador opcional de cable periférico de 16 canales 3 Para sincronizar correctamente la interfaz de audio heredada, conecte el puerto de salida del reloj extremo de la interfaz de E/S HD a la entrada de Slave Clock en la interfaz de audio heredada. La interfaz de audio heredada se conmutará al modo Slave en cuanto se envíe el correspondiente reloj de E/S. Utilice siempre el puerto de reloj de E/S de la misma E/S a la que se conecta la interfaz de audio heredada. Antes de conectar y configurar la interfaz de E/S heredada, baje el volumen de los dispositivos de salida. Antes de iniciar la E/S heredada se emite un ruido digital muy alto. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 51 HD Core Cable DigiLink de 3,6 m Cable DigiLink de 46 cm Cables Loop Sync Figura 3. Dos interfaces 96 I/O, de 32 canales HD Core Cable DigiLink de 3,6 m Cable DigiLink de 46 cm Cables Loop Sync TDM FlexCable Cables Loop Sync HD Accel o HD Process Cable DigiLink de 3,6 m Figura 4. Dos interfaces 96 I/O, de 48 canales 52 Introducción a HD Configuración del sistema Apple Para garantizar un rendimiento óptimo de Pro Tools, configure los valores siguientes para su versión de Mac OS antes de instalar el software Pro Tools. Configuración del sistema para Mac OS X La configuración siguiente garantiza la compatibilidad y el rendimiento óptimos para sistemas Mac OS X. No utilice la función de actualización automática del software de Mac OS X, ya que podría actualizar su sistema con una versión de Mac OS que aún no haya sido aprobado por Pro Tools. Para obtener información sobre versiones aprobadas de Mac OS, consulte la información de compatibilidad actualizada del sitio Web de Digidesign (www.digidesign.com). Para configurar Mac OS X para Pro Tools: 1 Encienda el ordenador. 2 Inicie la sesión como administrador en la cuenta en que desea instalar Pro Tools. Para obtener información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X. 3 Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple y haga clic en Economizador. 4 Haga clic en la ficha del modo de reposo; desactive la función de Economizador y configure la función de reposo en Nunca. 6 Anule la selección de detección automática de actualizaciones cuando se dispone de conexión a red. 7 Cierre el cuadro de diálogo Actualizaciones de software. Instalación del software Pro Tools Tras haber completado la configuración del sistema Apple, se puede iniciar la instalación de Pro Tools. Instalación de Pro Tools en Mac OS X Para instalar Pro Tools en Mac OS X: 1 Inicie la sesión como administrador en la cuenta en que desea instalar Pro Tools. Para información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X. 2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en "Install Pro Tools". 3 Introduzca su contraseña de administrador de Mac OS X y haga clic en OK para autenticar la instalación. 4 Seleccione el programa de instalación de Pro Tools. Hay una lista de elementos opcionales que se pueden elegir para instalarse con Pro Tools. Para obtener una descripción de su contenido, haga clic en el botón de información que hay junto a cada elemento. 5 Haga clic en Install. 5 Vuelva a Preferencias del Sistema y haga clic en Actualizaciones de software. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 53 6 Seleccione un entorno de trabajo. Esta acción carga un conjunto inicial de preferencias de Pro Tools que incluye varias de las configuraciones más utilizadas para tareas de posproducción, audio o audio con MIDI. Instalación de Pro Tools en Mac OS X Si desea desinstalar Pro Tools del ordenador, puede utilizar el CD-ROM de instalación. Para desinstalar Pro Tools del ordenador: Las opciones de preferencias pueden personalizarse en cualquier momento en Pro Tools. Véase la Guía de referencia de Pro Tools para más información sobre preferencias. 7 Seleccione la instalación del módulo adicional Surround Mixer. Este módulo adicional es necesario para mezclas, masterización y supervisión envolvente: • Seleccione "Yes – Monitoring in Pro Tools (Film Format)" si la supervisión está configurada para formato de película envolvente. • Seleccione "Yes – Monitoring in ProControl (DTS Format)" si utiliza un controlador ProControl dedicado. • Seleccione "No – Stereo mixing only" si la supervisión está configurada para estéreo. Los módulos Surround Mixer se pueden instalar en Pro Tools en cualquier momento para activar la mezcla multicanal para sonido envolvente. 8 Haga clic en Continue. 9 Una vez completada la instalación, haga clic en Restart. –o– Haga clic en Continue para instalar otro software o documentación, y reinicie el ordenador cuando haya acabado. Si va a utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools, configure MIDI con la función Apple Audio MIDI Setup (AMS). Véase el apéndice E, "Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)". 54 Introducción a HD 1 Asegúrese de iniciar la sesión como administrador en la cuenta en la que se ha instalado Pro Tools. Para información sobre los privilegios de administrador en Mac OS X, consulte la documentación de Apple OS X. 2 Introduzca el CD-ROM de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en "Install Pro Tools". 3 Introduzca su contraseña de administrador y haga clic en OK para autenticar la instalación. 4 En la ventana del programa de instalación, elija Uninstall en el menú emergente y haga clic en Uninstall. 5 Haga clic en Quit para cerrar la ventana del programa de instalación. Instalación de las sesiones de demostración (opcional) El CD-ROM de instalación de Pro Tools LE incluye una sesión de demostración que puede utilizar para verificar el buen funcionamiento del sistema. Para instalar una sesión de demostración: 1 Introduzca el CD de instalación de Pro Tools en la unidad de CD-ROM. Busque y haga doble clic en el icono de la sesión de demostración. 2 Seleccione la sesión de demostración. 3 Determine la ubicación de instalación en la unidad de audio y haga clic en Install. Para iniciar el sistema Pro Tools: 1 Asegúrese de que todos los componentes (incluido el ordenador) estén apagados. 2 En los sistemas TDM con un chasis de expansión, primero encienda el chasis. 3 Encienda luego los discos duros externos, de haberlos. Espere unos diez segundos para que alcancen la velocidad de giro normal. 4 Encienda las interfaces y los dispositivos MIDI, o los periféricos de sincronización. 5 Baje el volumen de todos los dispositivos de salida y luego encienda las interfaces de audio Pro Tools. Espere al menos quince segundos para que las interfaces de audio se inicien y los diodos de estado dejen de parpadear. 6 Encienda el ordenador. 4 Una vez completada la instalación, haga clic en Quit. Ejecución de DigiTest Comprobación del sistema HD DigiTest para Mac OS X se instala con Pro Tools; se encuentra en la carpeta Applications/ Digidesign/Pro Tools 6/Pro Tools Utilities del disco duro. Antes de ejecutar Pro Tools, inicie el sistema y ejecute la aplicación de diagnóstico DigiTest para su versión de Mac OS, a fin de asegurar que todas las tarjetas TDM del sistema se reconozcan, instalen en el orden correcto y dispongan de conexiones TDM FlexCable válidas. Inicio del sistema Antes de ejecutar DigiTest, baje el volumen de todos los dispositivos de salida. Es posible que durante la prueba se oiga ruido digital muy alto. Para ejecutar DigiTest: 1 Cierre Pro Tools si está abierto. 2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble Siempre que se inicie el sistema hay que encender todos sus componentes siguiendo un orden determinado. clic en el nombre. DigiTest abre y presenta una lista con las tarjetas compatibles que encuentre en el sistema, en la ubicación de ranura correspondiente. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 55 Es posible que, si hay muchas tarjetas o interfaces de audio, la ventana de DigiTest tarde un poco en aparecer puesto que DigiTest explora todas las tarjetas e interfaces que están conectadas al sistema. 6 Encienda el sistema. 7 Inicie de nuevo DigiTest. 8 En la ventana DigiTest, haga clic en Run. Si las tarjetas se instalan en el orden incorrecto, DigiTest mostrará códigos de error en el cuadro de estado de cada tarjeta identificados como problemas de configuración. La duración de la prueba depende del número de interfaces de audio instaladas en el sistema. 9 Cuando concluya la prueba, los resultados se pueden comprobar efectuando alguno de estos procedimientos: • Haga clic en el botón Get Results que hay junto al nombre de tarjeta. Ventana DigiTest (Mac OS X) Es posible que no coincida el orden en que figuran las tarjetas en DigiTest y la ubicación de las tarjetas que hay instaladas en el ordenador o el chasis de expansión. Es algo normal y no afecta para nada al funcionamiento de DigiTest. Si se ha instalado una tarjeta compatible y no se ha detectado automáticamente, haga lo siguiente: 1 Cierre DigiTest. 2 Apague todo el sistema Pro Tools. 3 Vuelva a instalar las tarjetas (véase "Instalación de las tarjetas Pro Tools|HD" en la página 45). 4 Compruebe la colocación de la tarjeta. 5 Compruebe las conexiones de TDM FlexCable. Compruebe la orientación del cable de tarjeta a tarjeta (puertos A y B). Compruebe el estado de las conexiones del cable FlexCable a las tarjetas. 56 Introducción a HD • Haga clic en la ficha Results y elija una ranura de tarjeta en el menú emergente. 10 En la página Results de la ventana DigiTest, haga clic en Show Features Only para ver todas las pruebas de la tarjeta seleccionada que no se hayan superado; también puede hacer clic en Show All Results para ver todos los resultados de las pruebas que se hayan hecho a la tarjeta. Para descripciones de códigos de error, consulte el apéndice B, "Códigos de error de DigiTest ." Identificación de tarjetas Digidesign con DigiTest DigiTest se puede usar para identificar la ubicación y clase de tarjetas del sistema. Es especialmente útil cuando el sistema tiene instaladas varias tarjetas Digidesign del mismo tipo. Para identificar tarjetas Digidesign con DigiTest: 1 Cierre Pro Tools si está abierto. 2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre. DigiTest abre y presenta una lista con las tarjetas compatibles que encuentre en el sistema, en la ubicación de ranura correspondiente. 3 Abra la caja del equipo o el chasis de expansión para ver el borde superior de las tarjetas instaladas en el sistema. 4 En la ventana DigiTest, seleccione la casilla verificación del ID que hay junto al nombre de tarjeta. Parpadeará el diodo (luz verde) que hay cerca del borde superior de la tarjeta correspondiente. Visualización de información de tarjetas con DigiTest DigiTest puede mostrar información de identificación relativa a las tarjetas instaladas en el sistema. Por ejemplo, número de serie, fecha de fabricación o versión de ROM del firmware. Esta información resulta de utilidad cuando hay que ponerse en contacto con la asistencia técnica de Digidesign. Para mostrar información de una tarjeta en el sistema: 1 Cierre Pro Tools si está abierto. 2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre. 3 Haga clic en la ficha Slot Info. 4 En el menú emergente, elija una ranura de tarjeta. Actualización del firmware de periféricos de audio con DigiTest Si es preciso actualizar el firmware de cualquier interfaz de audio de la serie HD (192 I/O, 192 Digital I/O o 96 I/O o 96i I/O), se puede llevar a cabo con DigiTest. Con DigiTest, la página de actualización del firmware informa de la versión de firmware del periférico seleccionado y, si es preciso, permite actualizarla a una más reciente. Para actualizar el firmware de una interfaz de audio de la serie HD: 1 Cierre Pro Tools si está abierto. 2 Busque DigiTest en el disco duro y haga doble clic en el nombre. 3 Haga clic en la ficha Firmware. 4 En el menú emergente, elija una ranura de tarjeta. Si hay interfaces de audio HD conectadas a la tarjeta, en la sección HD Peripheral de la ficha Firmware estarán disponibles las opciones Primary o Secondary. Si no se reconoce alguna interfaz que esté conectada, compruebe las conexiones y la alimentación en cada interfaz y haga clic en Re-Scan. 5 En HD Peripheral, seleccione Primary o Secondary para ver la versión de firmware de la interfaz correspondiente. La versión se muestra inmediatamente debajo de la sección HD Peripheral de la ficha Firmware. 6 Si no se dispone de una versión actual, haga clic en Begin Update para actualizar el firmware de la interfaz de audio seleccionada. El progreso de la actualización del firmware se muestra en el área de estado, en la parte inferior de la ficha Firmware. 7 Cuando haya concluido la actualización, haga clic en Quit para cerrar DigiTest. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 57 Inicio de Pro Tools La primera vez que inicie Pro Tools, se pedirá que introduzca un código de autorización con el que validar el software. Para validar el software Pro Tools 1 Haga doble clic en la aplicación Pro Tools, situada en la carpeta Pro Tools dentro de la carpeta Digidesign. 2 Introduzca el código de autorización en el cuadro de diálogo cuando se le indique y tenga en cuenta los espacios. A continuación, haga clic en Validate. El código de autorización se encuentra en la parte interior de la portada de esta guía. Número de voces El parámetro Number of Voices permite controlar el número de voces que hay en el sistema. Por ejemplo, el número predeterminado de voces en un sistema HD 1 es 48, con un DSP (a frecuencias de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz). El cambio del número de voces afecta al uso de DSP, el número total de pistas asignables a voces y el rendimiento general del sistema. Según la frecuencia de muestreo actual y el número de tarjetas HD Core y HD Process que haya en el sistema, se dispondrá de distintas opciones para el número de voces. Para cambiar el número de voces: 1 Elija Setups > Playback Engine. Configuración de Pro Tools 2 Seleccione el número de voces y de DSP que asignar a voces eligiendo un valor del menú emergente Number of Voices. Configuración del sistema Pro Tools Pro Tools permite ajustar el rendimiento del sistema modificando los parámetros del sistema que repercuten en la capacidad de procesamiento, reproducción y grabación. En la mayoría de los casos, los parámetros predeterminados de configuración del sistema brindan el mejor rendimiento posible; ahora bien, quizá los deba ajustar para adaptarlos a sesiones de Pro Tools grandes o que requieren mucho procesamiento. 58 Introducción a HD Cuadro de diálogo Playback Engine para el sistema Pro Tools|HD • Si en el ordenador las únicas tarjetas de Digidesign son PCI, o si se emplea un chasis de expansión para ejecutar un mayor número de pistas (por ejemplo, 64 pistas a 96 kHz) y se necesitan más voces para DSP (por ejemplo, 16 voces a 96 kHz), seleccione un número de voces superior. Estas opciones de configuración usan menos chips DSP para la mezcla, con lo cual hay más disponibilidad para módulos adicionales; sin embargo, hacen que cada uno de los chips asignados soporte la máxima carga de procesamiento. • Seleccione un número medio de voces si las tarjetas Digidesign se encuentran en un chasis de expansión, o si usa otras tarjetas PCI junto con las de Digidesign. Estas opciones de configuración suelen brindar un equilibrio óptimo entre el número de chips que se necesitan para la asignación de voces y la carga de procesamiento que se establece para cada uno de ellos. • Seleccione un número mínimo de voces si utiliza tarjetas PCI con gran ancho de banda, por ejemplo de captura de vídeo, con las tarjetas de Digidesign. Estas opciones de configuración suponen la mínima carga de procesamiento en cada chip DSP asignado; sin embargo, se necesitan más chips DSP para las funciones de asignación de voces y mezcla dedicadas (lo que implica menor disponibilidad de chips para módulos adicionales). Menú Number of Voices (sistema con tarjeta HD Accel) 3 Haga clic en Aceptar. Hardware Buffer Size El menú H/W Buffer Size (tamaño de búfer de hardware) controla el tamaño de caché de hardware que se emplea para que admita tareas de procesamiento principal como los módulos adicionales Real-Time AudioSuite (RTAS). • Un valor de H/W Buffer Size más bajo reduce la latencia de supervisión y resulta útil cuando se graba entrada en directo. • Un valor de H/W Buffer Size más alto permite un mayor grado de procesamiento y efectos de audio; asimismo, resulta útil en la mezcla y uso de más módulos adicionales RTAS. Aparte de ralentizar la velocidad de regeneración en pantalla y la latencia de supervisión, un valor de H/W Buffer Size más alto puede repercutir en la precisión de la automatización de módulos adicionales, los datos de silenciamiento y la temporización de pistas MIDI. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 59 Para cambiar el valor de H/W Buffer Size: DAE Playback Buffer Size 1 Elija Setups > Playback Engine. El parámetro DAE Playback Buffer Size determina la cantidad de memoria que DAE emplea para búferes de disco, lo cual es importante para el rendimiento del sistema. 2 En el menú emergente H/W Buffer Size, seleccione el tamaño de búfer de hardware, en muestras. 3 Haga clic en Aceptar. CPU Usage Limit La opción CPU Usage Limit controla el porcentaje de los recursos de la CPU que se asignan a las tareas de procesamiento principal de Pro Tools. El valor máximo del parámetro CPU Usage Limit es 85% en ordenadores con un solo procesador y 99% en ordenadores con varios procesadores. (El valor 99% dedica un procesador exclusivamente a Pro Tools.) • Un valor de Size más alto en DAE Playback Buffer puede permitir una mayor densidad de edición en una sesión. No obstante, la elección de un búfer más alto puede causar retrasos antes de la reproducción o la grabación. También puede ralentizar la edición durante la reproducción. • Un valor de Size más bajo en DAE Playback Buffer puede mejorar la velocidad de inicio de grabación y reproducción. Sin embargo, un búfer más bajo puede perjudicar la grabación o reproducción de pistas con unidades de disco duro lentas. Para cambiar el valor de CPU Usage Limit: 1 Elija Setups > Playback Engine. 2 En el menú emergente CPU Usage Limit, seleccione el porcentaje de procesamiento de la CPU que desea asignar a Pro Tools. Para cambiar el tamaño del búfer de reproducción DAE: 1 Elija Setups > Playback Engine. 3 Haga clic en Aceptar. • Un valor de CPU Usage Limit más alto asigna mayor capacidad de procesamiento a Pro Tools; además, es útil para reproducir sesiones grandes o utilizar más módulos adicionales en tiempo real. • Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita el efecto del procesamiento de Pro Tools en otras tareas que implican un uso intensivo de la CPU, por ejemplo las regeneraciones de pantalla; asimismo, resulta útil si el sistema responde con lentitud o si otras aplicaciones se ejecutan al mismo tiempo que Pro Tools. Un aumento del valor de CPU Usage Limit puede disminuir la velocidad de regeneración en pantalla de los ordenadores más lentos. 60 Introducción a HD Cuadro de diálogo Playback Engine del sistema Pro Tools|HD 2 En el menú emergente DAE Playback Buffer, seleccione un tamaño de búfer. En la parte inferior del cuadro de diálogo Playback Engine figuran los requisitos de memoria de cada parámetro. 3 Haga clic en Aceptar. 4 Si Pro Tools precisa más memoria de sistema para DAE Playback Buffer, pedirá que reinicie el ordenador. Asignación de memoria del sistema Cuando se inicia el ordenador, Pro Tools reserva automáticamente a DAE Playback Buffer un porcentaje de memoria del sistema. Las demás aplicaciones no pueden acceder a ella, ni siquiera si Pro Tools no está en funcionamiento. Pro Tools se puede configurar para que sólo reserve la cantidad mínima de memoria necesaria, a fin de que las otras aplicaciones dispongan de memoria del sistema. Para reducir al mínimo la asignación de memoria del sistema: 1 Elija Setups > Playback Engine. Frecuencia de muestreo predeterminada El parámetro Sample Rate se muestra como la frecuencia de muestreo predeterminada cuando se crea una sesión. (Este parámetro sólo está disponible en el cuadro de diálogo Hardware Setup cuando no hay abierta una sesión.) La frecuencia de muestreo se puede modificar creando una sesión de Pro Tools y seleccionando una frecuencia distinta en el cuadro de diálogo New Session. (Véase "Inicio de una sesión" en la página 80.) Para cambiar el parámetro Sample Rate predeterminado: 1 Compruebe que no haya abierta ninguna sesión de Pro Tools. 2 Elija Setups > Hardware Setup. 2 Seleccione la opción "Minimize System Memory Allocation". 3 En el menú emergente Sample Rate, seleccione la frecuencia de muestreo predeterminada. 3 Haga clic en Aceptar. 4 Haga clic en Aceptar. 4 Reinicie el ordenador. Frecuencias de muestreo y sistemas expandidos Configuración de hardware Pro Tools Con frecuencias de muestreo de 176,4 kHz y 192 kHz se puede usar un máximo de cuatro tarjetas de la serie HD. Si hubiera más tarjetas (hasta el máximo de siete que admite el sistema), pasarán a modo inactivo. Las tarjetas con periféricos conectados volverán activarse si la frecuencia de muestreo del sistema o de una sesión se establece en 96 kHz o inferior. Véase también "Periféricos offline" en la página 67 Pro Tools permite configurar la frecuencia de muestreo predeterminada y la fuente de reloj del sistema, así como un rango de controles propios de cada interfaz de audio. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 61 Fuente de reloj Configuración de interfaces de audio El cuadro de diálogo Hardware Setup de Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj del sistema. Las interfaces de audio Pro Tools|HD admiten 16 canales de entrada y salida simultánea y varios formatos de entrada y salida (por ejemplo, analógica, AES/EBU, ADAT óptica, S/PDIF y TDIF). Internal Si se graba una señal analógica directamente en Pro Tools, se suele utilizar su fuente de reloj interna. External Si se transfiere material a Pro Tools procedente de un dispositivo digital externo, o si se usa una señal de reloj interno normal, Pro Tools se debe sincronizar con dicho dispositivo o con la señal. En función de la interfaz de audio, las opciones externas pueden ser AES/EBU [Encl], S/PDIF, óptica [integrada], AES/EBU 1–8, TDIF, ADAT y reloj de palabras. Para más información, consulte la Guía de referencia de Pro Tools o la guía de la interfaz de audio. Para seleccionar la fuente de reloj: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 En el menú emergente Clock Source, elija la fuente de reloj. 3 Haga clic en Aceptar. El dispositivo de entrada digital debe estar conectado y encendido en Pro Tools para que se sincronice con él. Si el dispositivo de entrada no está encendido, Clock Source se debe establecer en Internal. Cuadro de diálogo Hardware Setup de interfaz 192 I/O, ficha Main En la ficha Main del cuadro de diálogo Hardware Setup, se definen las entradas y salidas físicas de la interfaz de audio que se dirigen a las entradas y salidas disponibles de Pro Tools. Esta ventana se puede considerar un bastidor de interconexión que permite dirigir las entradas y salidas de las interfaces de E/S HD a asignaciones de canal del mezclador Pro Tools. Asimismo, la ficha Main proporciona controles para definir si los periféricos del puerto de expansión o Legacy están activos. Para configurar las interfaces en el sistema, en la lista Peripherals seleccione cada interfaz, así como los parámetros correspondientes. Identificación de interfaces de audio Si hay varias interfaces de audio del mismo tipo conectadas al sistema, antes de realizar conexiones de audio, debería confirmar la identidad de cada interfaz. De este modo se asegura de utilizar la interfaz apropiada en la lista Peripherals al definir las entradas y salidas de la interfaz en el cuadro de diálogo Hardware Setup. 62 Introducción a HD Para identificar las interfaces de audio del sistema: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema. En el cuadro de diálogo Hardware Setup, use las flechas Arriba o Abajo para desplazarse por cada periférico de la lista Peripherals. 3 Compruebe que ha seleccionado la ficha Main. 4 Seleccione la opción Identify, situada en la esquina inferior izquierda del cuadro de diálogo Hardware Setup. De este modo se iluminan todos los diodos del panel frontal de la interfaz de audio seleccionada. 5 Apunte la interfaz de su entorno de trabajo que se corresponde con la interfaz identificada. 6 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio adicional de su configuración. Las interfaces de audio heredadas se deben iniciar en la lista Peripherals antes de que se puedan identificar. Véase "Configuración de interfaces de audio heredadas" en la página 66. Para configurar interfaces de audio HD: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz de audio conectada al sistema. 3 Compruebe que ha seleccionado la ficha Main. 4 En el menú emergente Clock Source, seleccione la fuente de reloj adecuada para el sistema. 5 Si desea enviar salida de reloj a otros dispositivos conectados a la interfaz de audio, seleccione la salida apropiada en el menú emergente Ext. Clock Output. Si el puerto Legacy I/O está activado (y no el puerto Expansion I/O), Ext. Clock Output cambia automáticamente a Slave256x. Para restablecer Ext. Clock Output en Word Clock, vuelva a configurar el puerto a Expansion I/O; a continuación, en la lista Peripherals seleccione la interfaz de audio heredada y, en el menú emergente, configúrela en No Interface. (La interfaz 96i I/O no es compatible con las interfaces heredadas.) 6 Seleccione el puerto de E/S digital en el contenedor de la interfaz de audio que esté activa seleccionando una opción en Digital Format. Según la clase de interfaz que haya en el sistema, las opciones son AES/EBU, S/PDIF y Optical (S/PDIF). Si se selecciona Optical (S/PDIF), el puerto de E/S óptica se restablece a dos canales de E/S S/PDIF óptica (de forma predeterminada son ocho canales de E/S ADAT óptica). (La interfaz 96i I/O admite entrada digital S/PDIF RCA estéreo y sólo salida.) Para más información sobre contenedores y puertos de tarjeta HD, consulte la guía de interfaz de audio. 7 Para que S/PDIF sea compatible con las grabadoras Tascam DA-30 DAT, en S/PDIF Format, haga clic en el botón Tascam. 8 En los menús emergentes Input y Output, seleccione los puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2 u Optical 1–2) que se dirigirán a los correspondientes canales de entrada y salida de Pro Tools (por ejemplo, Ch 1-2 o Ch 3–4), que figuran en la parte izquierda de la ficha Main. (Función no disponible en la interfaz 96i I/O.) Capítulo 3: Configuración para Macintosh 63 Las entradas y salidas con un formato parecido se distinguen en los menús emergentes de canales de entrada y salida. Por ejemplo, las entradas y salidas AES/EBU del contenedor 192 I/O constan como AES/EBU [Encl]; por su parte, las entradas y salidas AES/EBU de la tarjeta de E/S digital que viene montada de fábrica constan (en pares) como AES/EBU 1–2, AES/EBU 3–4, AES/EBU 5–6 y AES/EBU 7–8. En cuanto a las interfaces 192 I/O que vienen con la tarjeta Digital I/O opcional, los puertos de entrada y salida AES/EBU adicionales de la tarjeta opcional aparecen como AES/EBU 9–10, AES/EBU 11–12, AES/EBU 13–14 y AES/EBU 15–16. Para información sobre restricciones y detalles de configuración, consulte la correspondiente guía del periférico. Por ejemplo, los canales Optical 1–8 (en el contenedor 192 I/O) no estarán disponibles a frecuencias de muestreo de sesión de 88,2 kHz o superiores; por su parte, los puertos de la interfaz 192 I/O Digital lo seguirán estando. 9 Configure los controles de la interfaz de audio HD. Véase "Configuración de los controles de las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O" en la página 64, "Configuración de los controles de 96 I/O" en la página 65 y "Configuración de los controles de 96i I/O" en la página 66. 10 Para más interfaces de audio de la serie HD, elija la interfaz en la lista Peripherals y repita los pasos anteriores. 64 Introducción a HD Configuración de los controles de las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O Para configurar los controles de 192 I/O: 1 Seleccione 192 I/O en la lista Peripherals y haga clic en la ficha Analog In para las opciones siguientes: • El nivel de funcionamiento se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Estos parámetros corresponden a dos conectores de entrada distintos de la parte posterior de la interfaz 192 I/O. Para más información sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 192 I/O. • Cada canal analógico de la interfaz 192 I/O tiene dos recortes de entrada, A y B, para calibrar y conmutar niveles con precisión. Seleccione A o B en Input Trim, canal por canal. Para información sobre cómo configurar los recortes de panel posterior, consulte la Guía de la interfaz 192 I/O. • Puede seleccionar Soft Clip canal por canal. El limitador Soft Clip atenúa la señal analógica entrante y ofrece protección adicional contra transitorios de clipping temporales que pueden producir distorsión digital si exceden la entrada máxima de la unidad. Con Soft Clip activado, 192 I/O admite un margen superior de 4 dB adicionales mediante el redondeo a la baja de los 4 dB superiores del punto de clipping. Es útil para eliminar los transitorios perdidos o para emular saturación de cinta analógica. Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Analog In Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Digital 2 Haga clic en la ficha Analog Out para la opción siguiente: Configuración de los controles de 96 I/O • Cada canal analógico de 192 I/O tiene dos recortes de salida, A y B. Seleccione A o B en Output Trim, canal por canal. Para configurar los controles de 96 I/O: 1 Una vez seleccionada la interfaz 96 I/O en la lista Peripherals, configure los medidores del panel frontal de E/S para medición de entradas o salidas en el menú emergente Meters. 2 Haga clic en la ficha Analog In para la opción siguiente: Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 192 I/O, ficha Analog Out • El nivel de funcionamiento se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Para detalles sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 96 I/O. Para configurar controles de una interfaz 192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta de E/S digital opcional: En 192 Digital I/O o 192 I/O con una tarjeta de E/S digital opcional, haga clic en la ficha Digital para configurar el formato de entrada (AES/EBU, TDIF o ADAT óptica) y activar la frecuencia de muestro en tiempo real (en pares de canales, con la opción SR Conversion). ■ A frecuencias de muestreo de sesión por encima de 48 kHz, la conversión de frecuencias de muestreo para las entradas TDIF y óptica (ADAT) de la tarjeta de E/S digital se activa automáticamente en las ocho entradas del formato seleccionado. Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 96 I/O, ficha Analog In Capítulo 3: Configuración para Macintosh 65 3 Haga clic en la ficha Analog Out para la opción siguiente: • El nivel de salida se puede configurar canal a canal seleccionando Reference Level +4 dBu o –10 dBV. Para detalles sobre cómo configurar los niveles de funcionamiento, consulte la Guía de la interfaz 96 I/O. Cuadro de diálogo de configuración de hardware de la interfaz 96i I/O 4 Haga clic en Done. Cuadro de diálogo Hardware Setup de la interfaz 96 I/O, ficha Analog Out Configuración de los controles de 96i I/O Para configurar los controles de 96i I/O: 1 Una vez seleccionada la interfaz 96i I/O en la lista Peripherals, configure los medidores del panel frontal de E/S para medición de entradas o salidas en el menú emergente Meters. 2 Establezca la sensibilidad de entrada. • En las entradas 1-4, ajuste el control deslizante de recorte para que coincida con el nivel de salida del instrumento conectado. Las opciones van de –12 dBV a +4 dBu. Si desconoce el nivel de salida del dispositivo, recurra al nivel de recorte de entrada predeterminado. Después, ajuste con más precisión la sensibilidad de nivel de entrada. • En cada una de las entradas (de la 5 a la 16) que se utilice, seleccione –8 dBV o +4 dBu según convenga para que coincida lo mejor posible con el nivel de salida que tenga el instrumento conectado. 3 Establezca los niveles de salida (seleccione –10 dBV o +4 dBu). 66 Introducción a HD Las fuentes para los canales 1–2 de la interfaz 96i I/O pueden ser entradas analógicas o digitales. Solamente estos canales pueden acceder a las entradas del tipo S/PDIF. Para seleccionar entrada analógica o digital para los canales 1-2: 1 Elija Hardware > Setup y, en la lista Peripherals, seleccione 96i I/O para que se muestre la ventana de dicha interfaz. 2 Haga clic para seleccionar Ch 1–2 Input to Analog o S/PDIF, según corresponda. La interfaz 96i I/O sólo admite la conmutación analógica-digital en los canales 1-2, y únicamente en los cuadros de diálogo Hardware Setup e I/O Setup. La interfaz 96i I/O no admite la reasignación de rutas en I/O Setup. Configuración de interfaces de audio heredadas Antes de configurar una interfaz de audio heredada, debe iniciarla en Hardware Setup. Para iniciar una interfaz de audio heredada: Periféricos offline 1 Asegúrese de bajar el volumen de los dispositivos de salida. Antes de iniciar la E/S heredada se emite un ruido digital muy alto. Cuando una interfaz de audio heredada y un periférico HD están conectados al periférico HD principal, sólo uno de ellos puede estar online. Cuando un periférico está offline, aparece entre corchetes en la lista Peripherals del cuadro de diálogo Hardware Setup. Por ejemplo, si tiene una interfaz de E/S 96 y un 882|20 conectados a una 1920 I/O, y la 96 I/O está offline, aparecerá en la lista Peripherals como "[96 I/O]". 2 Encienda la interfaz de audio heredada. 3 En la lista Peripherals, elija la interfaz de audio principal (la interfaz a la que está conectada la heredada). 4 En la ficha Main del cuadro de diálogo Hardware Setup, en Port Settings seleccione la opción Legacy I/O. 5 En la lista Peripherals, "No Interface" figura dos veces, directamente debajo de la interfaz de audio principal. Haga clic en la primera "No Interface" que aparece. En el cuadro de diálogo Hardware Setup aparece el menú emergente Interface; en él, figuran las opciones de E/S admitidas. 6 En el menú emergente Interface, seleccione el tipo de interfaz de audio heredada. (Si no aparece la interfaz heredada, compruebe las conexiones y repita a partir del paso 1. Véase también "Periféricos offline" en la página 67.) Después de seleccionar la clase de interfaz de audio, la ficha Main se actualiza con los parámetros que se pueden configurar. 7 Repita los pasos anteriores para cada interfaz de audio heredada adicional. Para detalles sobre los controles de Hardware Setup de cada entrada y salida, consulte la correspondiente guía. Los periféricos Pro Tools|HD (y cualquier interfaz de E/S heredada) también se desactivarán si la interfaz de audio principal a la que están conectadas está offline o si se inactiva la tarjeta HD a la que están conectadas. Para más información, véase "Frecuencias de muestreo y sistemas expandidos" en la página 61. Configuración de I/O Setup El cuadro de diálogo I/O Setup constituye una representación gráfica de la dirección de señal de cada interfaz de audio conectada, con opciones para dirigir los puertos físicos a las entradas y salidas de Pro Tools. Dichas opciones reflejan las del cuadro de diálogo Hardware Setup; los cambios que se efectúan en la dirección física de un cuadro de diálogo siempre se reflejan en el otro. El cuadro de diálogo I/O Setup también permite etiquetar y asignar entradas, salidas, inserciones y rutas de señal de bus de Pro Tools. Pro Tools se envía con la configuración de I/O Setup predeterminada que permitirá comenzar. Sólo se debe ir al menú I/O Setup si desea volver a asignar o cambiar el nombre predeterminado de las rutas de entrada y salida, o si cambia el hardware del sistema (por ejemplo, agregar una tarjeta de expansión a 192 I/O). Capítulo 3: Configuración para Macintosh 67 Consulte la Guía de referencia de Pro Tools si desea más información sobre la configuración de rutas de E/S. Para configurar la dirección de las entradas y salidas en el cuadro de diálogo I/O Setup: 1 Elija Setups > I/O Setup. 2 Haga clic en la ficha Input o Output para mostrar el tipo conexiones correspondientes. 3 Para cambiar el nombre de una ruta o subruta, haga doble clic directamente en el nombre de la ruta, escriba otro nombre y pulse la tecla Retorno. 4 Para cambiar el destino de una ruta o subruta de entrada o salida, haga clic directamente en un selector de entrada y salida para un par de canales de interfaz, inmediatamente debajo de un icono de interfaz de audio. (Función no disponible en la interfaz 96i I/O.) 5 En el menú emergente, seleccione un par de puertos físicos (por ejemplo, Analog 1–2) para dirigir al correspondiente par de canales Pro Tools (por ejemplo, A 1–2) de la columna Path Name que hay a la izquierda. 6 Repita los pasos anteriores para los demás pares de canales. Cuadro de diálogo I/O Setup de un sistema Pro Tools HD Dirección de un par de salida de Pro Tools a varios destinos Los pares de canales de Pro Tools se pueden dirigir a varias salidas de la interfaz de audio de Digidesign mediante el cuadro de diálogo Hardware Setup. Por ejemplo, si las salidas de interfaz Analog 1–2 Analog 3–4 se asignan al par de salida 1–2 de Pro Tools, si se envía una señal a las salidas 1–2 de Pro Tools, dicha señal se dirigirá simultáneamente a los pares de los puertos de salida de la interfaz de audio. 7 Haga clic en Aceptar. Esto permite enviar la misma señal (par estéreo, mezcla de combinaciones o mezcla multicanal) a varios destinos (por ejemplo, varios dispositivos de masterización). 68 Introducción a HD Para dirigir un par de canales de salida de Pro Tools a varios puertos de salida de la interfaz de audio: 1 Elija Setups > Hardware Setup. 2 En la lista Peripherals, seleccione una interfaz. 3 Haga clic en la ficha Main. 4 En un menú emergente Output, seleccione un par de salida. 5 Con la tecla Control pulsada, haga clic en el mismo menú emergente y elija un par de salida adicional. El nombre de la salida se actualiza con un signo más ("+") delante; de este modo, se indica que hay seleccionados varios puertos de salida. En el menú emergente, cada par de puerto físico que se haya asignado al par de salida de Pro Tools se indicará con una marca de verificación. Cuadro de diálogo Hardware Setup para la interfaz 192 I/O, ficha Main 6 Si desea seleccionar más destinos de salida, repita los pasos anteriores. El número máximo de salidas que puede seleccionar es el número de salidas disponible en el sistema. Capítulo 3: Configuración para Macintosh 69 70 Introducción a HD capítulo 4 Conexión del estudio En este capítulo se ofrece información general sobre la conexión de Pro Tools al sistema, incluido el equipo digital, unidades de efectos, MIDI y dispositivos de sincronización SMPTE. Consulte la Guía de 192 I/O, la Guía de 192 Digital I/O, la Guía de 96 I/O o la Guía de 96i I/O para obtener información relacionada con: • Conectores e indicadores del panel frontal y posterior Configuración del estudio La Figura 5 muestra una configuración de estudio típica en la que el dispositivo 192 I/O se conecta a una consola de mezclas, dispositivos de efectos y otros equipos. La Figura 6 muestra una instalación sin mezclador en la que los procesadores de efectos y las demás unidades de supervisión se conectan directamente al 96 I/O. • Instalación de tarjetas de E/S de expansión opcionales (sólo 192 I/O) Las interfaces de audio HD necesitan espacio a los lados a fin de mantener un flujo de aire para poder refrigerarse. No bloquee las partes laterales de la unidad ni desconecte el ventilador interno. Si ha montado las unidades en bastidor en una caja, retire todas las tapas y puertas antes de hacer funcionar el sistema. De no hacerlo así, las unidades se sobrecalentarán muy rápidamente, lo que puede dañar los componentes más sensibles de manera irreversible. Capítulo 4: Conexión del estudio 71 Ejemplo de instalación de estudio con una consola de mezclas Entrada/Salida óptica a ADAT Entradas analógicas Entradas/Salidas digitales a grabadora DAT Salidas analógicas Dispositivo de efectos digitales (configurado en sincronización externa) Dispositivos de efectos Salidas de canal Entradas o retornos de cinta Instrumentos conectados a la consola Figura 5. Configuración de estudio típica mediante 192 I/O con conexiones de mezclador 72 Introducción a HD Amplificador y altavoces Ejemplo de instalación de estudio sin una consola de mezclas Preamplificador de micrófono, caja directa, sintetizadores Entradas analógicas Entradas/Salidas digitales a grabadora DAT Entrada/Salida óptica a ADAT Salidas analógicas Dispositivo de efectos digitales (configurado en sincronización externa) Dispositivos de efectos Amplificador y altavoces Figura 6. Configuración de estudio típica mediante 96 I/O sin mezclador Capítulo 4: Conexión del estudio 73 192 I/O El dispositivo 192 I/O se compone de dos conectores de derivación para dos conjuntos de ocho entradas cada uno a +4 dBu y –10 dBV, respectivamente. No hay salidas de -10 dBV; no obstante, las salidas analógicas se derivan de una sola salida DB-25 a niveles de funcionamiento de +4 dBu. Al dirigir líneas asimétricas en la tarjeta de salida 192 I/O, deje desconectados los terminales negativos "–". De lo contrario, se producirán salidas ruidosas. El dispositivo 192 I/O requiere una cinta DB-2 personalizada. Digidesign vende varios cables DigiSnake (DB-25) diferentes con este propósito. Para informarse al respecto, póngase en contacto con su proveedor o con Digidesign. Hay un banco de ocho entradas (conmutables por software con niveles de línea entre +4 dBu y –10 dBV, de línea en línea). Hay un banco de ocho salidas (que usa niveles de línea de +4 dBu). 96i I/O Los conectores analógicos 96i I/O son TRS de 1/4 pulg. con la punta con tensión (o "+"), el anillo sin tensión (o "–") y el casquillo a tierra. Si conecta a cargas asimétricas, use cables TS asimétricos. La interfaz 96i I/O tiene 16 entradas y dos salidas. Las entradas 1–4 tienen sensibilidad de entrada multinivel variable que se puede controlar desde Pro Tools (de –12 dBV a +4 dBu). Las entradas 5–16 permiten elegir entre dos niveles de funcionamiento establecidos (–8 dBV o +4 dBu). 192 Digital I/O La interfaz 192 Digital I/O consta de dos conectores de derivación DB-25 para sendos conjuntos de ocho entradas y salidas AES/EBU o TDIF, junto con un par de puertos ADAT ópticos. El dispositivo 192 Digital I/O requiere una cinta DB-2 personalizada. Digidesign vende varios cables DigiSnake (DB-25) diferentes con este propósito. Para informarse al respecto, póngase en contacto con su proveedor o con Digidesign. 96 I/O Los conectores analógicos 96 I/O son TRS de 1/4 pulg. con la punta con tensión (o "+"), el anillo sin tensión (o "–") y el casquillo a tierra. Si conecta a cargas asimétricas, use cables TS asimétricos. 74 Introducción a HD Las salidas 1–2 se pueden seleccionar entre –10 dBV y +4 dBu. Conexión de equipos con entradas y salidas de audio digital Cada interfaz de audio Pro Tools HD incluye como mínimo una opción AES/EBU, S/PDIF o ADAT digital. Por ejemplo, la interfaz 192 I/O incluye puertos AES/EBU y ópticos adicionales, así como TDIF, AES/EBU de doble cable a 192 kHz y convertidores de frecuencia de muestreo. La interfaz 96i I/O presenta sólo dos canales de S/PDIF. (Para más información, véase la documentación de la interfaz de audio.) El ejemplo siguiente ofrece un procedimiento de instalación básico para conectar Pro Tools a una grabadora DAT. Para más información para grabar a y desde un dispositivo ADAT, véase "Grabación a y de dispositivos digitales" en la página 94. Para conectar el sistema Pro Tools a una grabadora DAT: 1 Conecte la salida AES/EBU o S/PDIF del contenedor de la interfaz de audio HD a la entrada AES/EBU o S/PDIF de la platina DAT. De forma predeterminada, este puerto se asigna a Pro Tools Output 1–2. 2 Conecte la salida AES/EBU o S/PDIF del contenedor a la entrada AES/EBU o S/PDIF de la platina DAT. Dirija la entrada digital a las entradas de Pro Tools en el cuadro de diálogo Hardware Setup. Puede dirigir los pares de entrada o salida físicos a las asignaciones de canal de entrada y salida del mezclador Pro Tools. (La interfaz 96i I/O no es compatible con la asignación de entradas.) Para más información, véase la Guía de referencia de Pro Tools. Conexión de unidades de efectos Las interfaces 192 I/O, 192 Digital I/O y 96 I/O permiten conectar unidades de efectos analógicas o digitales al sistema Pro Tools, y usarlas como inserciones o como destino de los envíos y retornos de efectos. (La interfaz 96i I/O admite un solo par de inserciones de hardware mediante los canales 1–2. Véase la Guía de 96i I/O para más información.) En cada canal de audio hay cinco inserciones disponibles. Cada inserción puede ser una inserción de hardware (o módulo adicional de software) y puede ser mono o estéreo. Al usar una inserción de hardware, puede conectar el dispositivo a entradas y salidas coincidentes del sistema. Por ejemplo, una inserción estéreo usa las salidas 7-8 y las entradas 7-8 para los envíos y los retornos, respectivamente. La dirección de las entradas y salidas físicas de la interfaz a las entradas y salidas Pro Tools puede hacerse en el cuadro de diálogo Hardware Setup o I/O Setup. En I/O Setup, también pueden definirse las inserciones y asignarse los canales a canales de interfaz de audio. (Para más información, véase la Guía de referencia de Pro Tools.) También puede conectar unidades de efectos al sistema al usar entradas y salidas analógicas o digitales como entradas y salidas auxiliares para envíos y retornos de efectos. Una vez conectada de este modo una unidad de efectos, puede enviar un número variable de salidas de pista a la unidad de efectos mediante un atenuador de envío en Pro Tools. Capítulo 4: Conexión del estudio 75 En cada pista de Pro Tools hay cinco controles de envío que permiten dirigir audio a cualquiera de las salidas disponibles conectadas al sistema o a través de cualquiera de los 64 buses internos del mezclador Pro Tools TDM. Las salidas pueden retornar a las entradas auxiliares mono o estéreo para procesarse o mezclarse automáticamente. Al usar un efecto con esta configuración de envío y retorno, el equilibrio o la mezcla interna de la unidad entre la señal directa (sin procesar) y con efectos se establece de modo que sólo la señal procesada retorna a Pro Tools. En casi todas las unidades de efectos, el valor apropiado es 100% (totalmente procesada). Si ha estado usando una unidad de efectos en una configuración de instrumento (por ejemplo, un bastidor de efectos de guitarra), lo más probable es que el valor sea inferior a 50%. Si la unidad tiene controles de efectos sin procesar y procesados independientes, desactive el control de sin procesar. De no hacerlo así, la señal sin procesar estará presente en la salida de un efecto junto con el sonido procesado deseado, y será difícil controlar el equilibrio del efecto en la mezcla final. Conexión digital de unidades de efectos Para usar las entradas y salidas de la interfaz de audio como envíos y retornos de efectos a un dispositivo de efectos digital, configure la fuente de reloj de la interfaz en Internal en el cuadro de diálogo Hardware Setup (a menos que haga referencia a otra fuente de reloj o periférico). A continuación debería configurar el dispositivo de efectos digital para que acepte un reloj digital externo y de esta manera se sincronice con Pro Tools. Asegúrese de configurar el par de canal a la entrada digital en el cuadro de diálogo Hardware Setup (o cuadro de diálogo I/O Setup). 76 Introducción a HD Conexión de dispositivos MIDI Al incorporar al sistema una interfaz MIDI compatible, puede beneficiarse de todas las funciones MIDI de Pro Tools, entre ellas: la grabación y edición de pistas MIDI, la sincronización con código de tiempo MIDI o con el reloj de tiempos MIDI. Véase el apéndice E, "Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)" para información sobre cómo configurar Audio MIDI Setup y los dispositivos MIDI. Para obtener más información sobre cómo configurar una superficie de control MIDI para usarla con Pro Tools, consulte la Guía de superficies de control MIDI Pro Tools en formato electrónico PDF. Para conectar un dispositivo MIDI al sistema: 1 Conecte la interfaz MIDI al ordenador según las instrucciones de la documentación de la interfaz MIDI. 2 Instale el software del controlador MIDI requerido por la interfaz MIDI. Una vez instalados el hardware y software de la interfaz MIDI, compruebe que funciona correctamente siguiendo el procedimiento que se incluye en la documentación de la interfaz. 3 Conecte el conector MIDI OUT del dispositivo MIDI o controlador al conector MIDI IN de la interfaz MIDI. 4 Conecte el conector MIDI IN del dispositivo MIDI o controlador al conector MIDI OUT de la interfaz MIDI. Conexión de dispositivos de sincronización SMPTE Si desea sincronizar Pro Tools y dispositivos externos con SMPTE, debe conectar el sistema de la forma correspondiente. Si desea más información sobre sincronización SMPTE, véase la Guía de referencia de Pro Tools o la Guía de SYNC I/O. SYNC I/O de Digidesign SYNC I/O de Digidesign es un periférico de sincronización para múltiples usos. Ofrece todas las conexiones y prestaciones requeridas para posibilitar la sincronización de numerosos dispositivos con Pro Tools. SYNC I/O permite sincronizar Pro Tools a LTC, VITC y Bi-Phase/Tach o a Internal para referencia de posición (código de tiempo) y admite todas las referencias de reloj importantes. SYNC I/O se integra en la configuración de sincronización en bucle de un sistema de la serie HD. Proporciona sincronización rápida, precisión casi de muestra y un reloj realmente estable. Dichas funciones permiten un rendimiento óptimo de calidad profesional y fidelidad de audio máxima en condiciones de sincronización variadas. Para más información, consulte la Guía de SYNC I/O. Capítulo 4: Conexión del estudio 77 78 Introducción a HD capítulo 5 Trabajo con Pro Tools En esta descripción general de Pro Tools se presentan sus ventanas y funciones principales; asimismo, se explica paso a paso cómo grabar audio (véase "Grabación básica" en la página 92). Todas las funciones descritas en este capítulo se explican con detalle en la Guía de referencia de Pro Tools. En los menús Application de Pro Tools (Pro Tools 6) o Ayuda (Pro Tools 5) se dispone de una versión en PDF de la Guía de referencia. Consulte esa guía y el índice alfabético para obtener más información sobre las funciones de Pro Tools. Información básica sobre sesiones Los proyectos de Pro Tools se crean y guardan como sesiones. En las sesiones se guardan todas las pistas, audio, MIDI y otro tipo de información de sesión. Los archivos de audio y fundido se guardan en carpetas dentro de la carpeta de la sesión. Carpeta de la sesión con el archivo de la sesión y sus carpetas Audio Files y Fade Files Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 79 Inicio de una sesión Para crear una sesión: 1 Abra Pro Tools. 2 Elija File > New Session. 3 En el cuadro de diálogo New Session, configure la frecuencia de muestreo, la profundidad de bits y las demás opciones de la sesión nueva. Ventanas principales Las ventanas Mix, Edit, Transport y Session Setup son las áreas de trabajo principales de Pro Tools. Para mostrar cualquiera de ellas, selecciónelas en el menú Windows. Para alternar entre las ventanas Edit y Mix, pulse la tecla Comando+Igual (=) en Macintosh o Control+Igual (=) en Windows. Ventana Mix Muestra el mezclador Pro Tools con los controles de tiras de canal para volumen, panorámico de audio, aislamiento, silenciamiento y dirección de señales. Ventana Edit Muestra las pistas de la sesión a lo largo de la línea de tiempo, para la edición de audio, MIDI y datos de automatización. Cuadro de diálogo New Session 4 Seleccione el lugar en el que desea guardar la sesión. Si usa discos duros externos con el sistema Pro Tools, asegúrese de seleccionar la unidad adecuada en el cuadro de diálogo New Session. 5 Escriba el nombre de la sesión. 6 Haga clic en Save. La sesión nueva abre las ventanas Mix, Edit y Transport (véase la figura 7 en la página 81). 80 Introducción a HD Ventana Transport Contiene controles de transporte estándar para reproducción, detención, rebobinado, avance rápido, pausa y grabación. La ventana Transport también puede mostrar el contador y los controles MIDI. Ventana Session Setup Muestra la visualización de estado de las configuraciones importantes de la sesión Pro Tools entre las que se incluye la frecuencia de muestreo y de cuadro, la fuente de reloj y el formato de archivo. También incluye el contador Current Time y los controles para referencia de reloj, referencia de posición y otras funciones de código de tiempo para Digidesign SYNC I/O. S Ventana Edit Ventana Mix Reglas Pistas Pistas Ventana Transport Ventana Session Setup Figura 7. Ventanas de sesión principales Reglas Configuración del tempo Pro Tools ofrece varias reglas para seleccionar la base de tiempo de la sesión. Las reglas de base de tiempo, en la parte superior de la ventana Edit, son Bars:Beats, Minutes:Seconds, Samples, Time Code y Feet.Frames. La base de tiempo activa determina el formato del contador principal y ofrece la base de la cuadrícula de la ventana Edit. El tempo de la sesión se puede establecer mediante los eventos de tempo o con los controles de tempo MIDI que hay en la ventana Transport expandida. Para posproducción, seleccione Time Code o Feet.Frames como la base de tiempo de la sesión en la vista de reglas. 2 En la parte superior de la ventana Tempo/Meter Change, elija Tempo Change en el menú emergente. Para insertar un evento de tempo: 1 Elija Windows > Show Tempo/Meter. Para seleccionar una regla de base de tiempo: Haga clic en el nombre de la regla que hay en la parte superior izquierda de la ventana Edit (Bars:Beats, Minutes:Seconds, Samples, Time Code o Feet.Frames). ■ Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 81 Configuración del módulo adicional Click Para usar el módulo adicional Digidesign Click: 1 Cree una pista de entrada auxiliar mono. 2 Inserte en esa entrada auxiliar nueva el módulo adicional Digidesign Click. Ventana Tempo/Meter Change 3 Escriba el valor de BPM que va a usar en la sesión y configure Location en 1|1|000 (para que el evento de tempo insertado sustituya al tempo predeterminado). 4 Para que el valor de BPM se base en un valor de nota distinto (por ejemplo, corchea en lugar de cuarta, que es la predeterminada), seleccione un valor de nota. 5 Haga clic en Apply para insertar el nuevo evento de tempo. Uso del clic En Pro Tools hay una opción de clic MIDI que permite el uso de un módulo adicional Digidesign Click (sólo en Pro Tools) o de un dispositivo MIDI externo para reproducir un clic. Esta función puede activarse o desactivarse en la ventana Transport (o en el menú MIDI); se configura en el cuadro de diálogo MIDI Click Options. 3 Configure los parámetros del módulo adicional Click (véase la Guía de módulos adicionales DigiRack para más detalles). 4 Configure las opciones de MIDI Click y de metrónomo de Pro Tools como se indica a continuación. Configuración de las opciones de MIDI Click Para configurar y activar las opciones de clic Pro Tools: 1 Elija MIDI > Click Options. 2 Configure los parámetros de clic necesarios para la fuente de sonido MIDI. Si utiliza el módulo adicional Click, establezca la opción Output en None. En otros dispositivos, configure ese valor de salida en la fuente de sonido MIDI que convenga. 3 Durante la grabación o reproducción, puede activar o desactivar el clic mediante el botón del metrónomo en los controles MIDI de la ventana Transport. Metrónomo Si no tiene intención de utilizar el módulo adicional Digidesign Click, pase al apartado "Configuración de las opciones de MIDI Click" en la página 82. Controles de tempo Controles de clic y tempo en la ventana Transport 82 Introducción a HD Cómo guardar sesiones A medida que se crea una sesión añadiendo pistas, cambiando los parámetros de la sesión, etc., querrá guardar el trabajo. En Pro Tools, las sesiones se pueden guardar de tres formas. Para guardar una sesión: Elija File > Save Session, Save Session As o Save Session Copy In. ■ Save Session Guarda la sesión abierta y la deja abierta para continuar trabajando. Save Session As Crea un archivo de sesión duplicado con un nombre proporcionado por el usuario. Deja abierta la sesión duplicada para poder seguir trabajando. No crea una carpeta Audio Files o Fade Files. Puede ser útil si desea probar arreglos diferentes en la sesión sin que afecten a la sesión original. Save Session Copy In Guarda copias del archivo de sesión y de los archivos que se utilizan con ella. Es una opción muy útil para crear una copia final de la sesión sin incluir los archivos de audio o fundido que ya no se usan. Cuadro de diálogo Playback Engine del sistema Pro Tools serie HD Para configurar los recursos del sistema: ■ Elija Setups > Playback Engine. Para más información, véase "Configuración del sistema Pro Tools" en la página 58 (Macintosh) o "Configuración del sistema Pro Tools" en la página 30 (Windows). Ventana de utilización del sistema La ventana de utilización del sistema muestra información sobre la carga de la CPU, el uso de DSP y el rendimiento general del disco. Úsela para calcular la capacidad de procesamiento básico del sistema. Controle el uso de la CPU si utiliza módulos adicionales RTAS y el de DSP si emplea módulos adicionales TDM. Recursos y configuración del sistema Para optimizar el rendimiento del sistema, puede modificar opciones de sistema Pro Tools en el cuadro de diálogo Playback Engine. Cuadro de diálogo Playback Engine El cuadro de diálogo Playback Engine permite ajustar los distintos tamaños de búfer del sistema, así como asignar a Pro Tools capacidad de procesamiento de la CPU. Medidores en la ventana de utilización del sistema en una sesión nueva Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 83 Para ver los recursos y el uso del sistema: ■ Elija Windows > Show System Usage. I/O Setup El cuadro de diálogo I/O Setup permite personalizar el mezclador Pro Tools para que se ajuste a su estilo de trabajo y las necesidades de sus proyectos. Los nombres de las rutas de entrada y salida se pueden cambiar. Se pueden asignar canales de Pro Tools a entradas y salidas de hardware. Controles de transporte La ventana Transport proporciona acceso a todos los comandos de transporte de Pro Tools. En esta ventana se pueden mostrar u ocultar diversos controles de transporte. Para mostrar la ventana Transport: ■ Elija Window > Show Transport Window. Vuelta a cero Avance rápido Rebobinar Online Reproducir Ir al final Detener Grabar Ventana Transport Para configurar la ventana Transport: ■ Elija Display > Transport Window Shows y seleccione las opciones de vista. Cuadro de diálogo I/O Setup Para cambiar I/O Setup: Elija Setups > I/O Setup. Para más información sobre el cambio de nombre de las rutas y de la asignación de los canales de Pro Tools, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. ■ En la vista estándar, la ventana Transport muestra controles estándar de transporte como reproducción y detención. La ventana Transport expandida muestra indicadores de pre-roll y post-roll, inicio, fin y duración para la selección de línea de tiempo, así como el selector transporte principal. La ventana Transport también muestra los controles MIDI siguientes: Espera de nota, Clic, Descuento, Fusión MIDI, Director, Medidor y Tempo. 84 Introducción a HD Navegación en una sesión Click Espera de nota Descuento Fusión MIDI Controles de tempo Director Compás Pro Tools ofrece varias maneras de navegar en una sesión; por ejemplo, mediante el ratón o introduciendo una ubicación en uno de los contadores. Para navegar a una ubicación en la ventana Edit: 1 Seleccione Operations > Link Edit and Timeline Selection. Controles MIDI de la ventana Transport Para iniciar y detener la reproducción: 2 Active la herramienta de selección en la parte superior de la ventana Edit haciendo clic en ella. 1 En la ventana Transport, haga clic en el botón de reproducción para comenzar la reproducción. Herramienta de selección 2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de detención para detener la reproducción. Para iniciar y detener la reproducción, pulse la barra espaciadora del teclado. Pro Tools comienza la reproducción desde la ubicación del puntero o desde el comienzo de la selección actual. La configuración actual del comando Link Edit/Timeline en el menú Operations también afecta a la reproducción. Para más información, véase la Guía de referencia de Pro Tools. Herramientas de edición en la ventana Edit 3 Haga clic en una pista o una regla de base de tiempo. El cursor se coloca en el punto seleccionado; los contadores muestran la posición actual de tiempo. Hacer clic en una pista o en una regla de base Cómo hacer clic en la ventana Edit con la herramienta de selección Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 85 Para navegar mediante los contadores: 1 Haga clic en el contador principal e introduzca una ubicación mediante el teclado. 2 Pulse Retorno (Macintosh) o Intro (Windows). Navegación con el contador Pulse la tecla asterisco (*) en el teclado numérico en lugar de hacer clic en el contador. Ubicaciones de memoria Las ubicaciones de memoria constituyen otra forma de navegar por las sesiones. Aparecen como marcadores debajo de las reglas de base de tiempo. Para definir una ubicación de memoria: 1 Pulse la tecla Intro del teclado numérico en modo de detención o durante la reproducción. Cuadro de diálogo New Memory Location Para ir a una ubicación de memoria guardada: 1 Elija Windows > Show Memory Locations. 2 En la ventana Memory Locations, haga clic en el nombre de la ubicación de memoria. Visualización y zoom Al ver pistas en la ventana Edit, puede ajustar la altura de las pistas, así como ampliar en vertical y horizontal mediante el selector de altura de pista y las herramientas de zoom. Botones de zoom En la ventana New Memory Location puede definir un marcador, guardar una selección o una combinación de otras opciones disponibles. Entre ellas se incluyen la altura de pista, activaciones de grupos, valores de pre-roll y post-roll y estados de mostrar/ocultar pistas. Zoom predeterminado Selector de altura de pista Zoom 2 Elija la configuración de la ubicación de memoria y haga clic en OK. Herramientas de zoom y altura de pista de la ventana Edit 86 Introducción a HD Para cambiar la altura de una pista: Haga clic en el selector de altura pista y elija una altura de pista en el menú emergente. Para usar una opción de zoom predeterminado almacenada: ■ Puede aplicar un gran número de comandos, entre los que se incluyen la selección de la altura de pista, a más de una pista. Mantenga pulsada la tecla Opción (Macintosh) o Alt (Windows) mientras se efectúa una operación que aplicar a todas las pistas. Mantenga pulsada las teclas Mayús y Opción (Macintosh) o Mayús y Alt (Windows) mientras se efectúa una operación que aplicar a todas las pistas seleccionadas. Para acercar cualquier zona de una pista en la ventana Edit: 1 Haga clic en la herramienta zoom para seleccionarla. 2 Haga clic o arrastre la herramienta de zoom para acercar horizontalmente una pista o regla. Para ampliar o reducir por incrementos: Haga clic en el botón de zoom correspondiente: ■ • Flecha izquierda (alejar horizontalmente) ■ Haga clic en el botón de zoom predeterminado que desee (1–5). Para guardar una nueva configuración de zoom predeterminado: ■ Mantenga pulsadas las teclas Comando (Macintosh) o Control (Windows) mientras hace clic en uno de los botones de zoom predeterminado para guardar los valores actuales de zoom vertical y horizontal. Las ubicaciones de memoria de Pro Tools permiten guardar muchos atributos con cada marcador o ubicación de memoria, incluidos la altura de pista y la configuración de zoom. Por ejemplo, si crea una ubicación de memoria con configuración de zoom, puede aumentar o disminuir el tamaño de visualización con el teclado numérico. La opción Recall Original Track Selections de la ficha Editing de Preferences permite recuperar la selección original de pistas guardadas con la ubicación de memoria. Si esta preferencia no está activada, se mantendrá la actual selección de pistas. • Flecha derecha (acercar horizontalmente) • Botones MIDI y de forma de onda para aumentar o reducir el zoom vertical del tipo de pista correspondiente (audio o MIDI) Pro Tools también ofrece cinco botones de zoom predeterminado. Puede usarlos para volver a los niveles de zoom establecidos; puede definir el nivel de zoom para cada botón de zoom predeterminado en cada sesión. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 87 Pistas Pro Tools permite crear pistas de audio y MIDI para grabación de audio y MIDI, submezclas, direcciones, automatización y edición. Pro Tools permite trabajar con cuatro tipos de pistas: pistas de audio, entradas auxiliares, atenuadores principales y pistas MIDI. Las pistas de audio, entradas auxiliares y atenuadores principales pueden ser mono, estéreo o cualquier formato multicanal compatible para mezclas envolventes. En la ventana Mix, las pistas de audio, las entradas auxiliares, los atenuadores principales y las pistas MIDI aparecen como tiras de canal verticales. El tipo de pista viene indicado por los iconos correspondientes que hay debajo de los atenuadores, así como por el color de los nombres de pista. Pistas de audio Puede grabar y reproducir audio a y del disco duro, supervisar la entrada de audio mientras se graba y editar regiones de audio. Entradas auxiliares Canales de mezclador de audio usados para entradas, direcciones y submezclas. Atenuadores principales Ofrecen controles y opciones de canal principal para cualquier salida o ruta de bus. Pistas MIDI Permiten grabar, reproducir y editar datos MIDI. Para crear una pista: 1 Elija File > New Track. Pista de audio Entrada Pista Atenuador auxiliar MIDI principal Pistas en la ventana Mix En la ventana Edit, las pistas se muestran en horizontal en la línea de tiempo. La zona en la que aparece el audio para cada pista es la lista de reproducción. Vista de reglas de x línea de tiempo Cuadro de diálogo New Track 2 Indique el número y tipo de pistas, y mono o estéreo (para todos los tipos salvo MIDI). 3 Haga clic en Create. 88 Introducción a HD Pista de audio Reglas de línea de tiempo y una pista de audio estéreo en la ventana Edit Las pistas de audio, las entradas auxiliares, los atenuadores principales y las pistas MIDI se pueden automatizar. (Véase "Automatización de mezcla" en la página 104 para más información.) Inserciones Envíos Entrada Salida Modo de automatización Controles deslizantes de panorámico de audio Aislamiento Activación para grabación Atenuador de volumen Botón Mute Selector de voz Botón de apertura de la ventana Output Indicador de clipping (luz roja) Medidor de nivel Activación de grupo Volumen Nombre de pista Zona de comentarios de pista Figura 8. Pista de audio estéreo en la ventana Mix Pistas de audio Las pistas de audio, las entradas auxiliares y los atenuadores comparten numerosos controles idénticos. La Figura 8 muestra los de una pista de entrada auxiliar o de audio. Los atenuadores principales tienen las mismas funciones que las pistas de audio y las entradas auxiliares, con algunas excepciones: Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 89 Selector de entrada Una asignación de salida de atenuador principal determina su entrada o fuente. Arrastrar límite para modificar el ancho de las listas de regiones Envíos Los atenuadores principales no proporcionan envíos. Utilice una entrada auxiliar si desea enviar una salida a otro destino. Hacer clic en las listas de nombres para abrir los menús emergentes Pistas MIDI Las pistas MIDI ofrecen volumen, aislamiento y silenciamiento, además de controles de entrada, salida, canal y programa (parche). El volumen, silenciamiento y panorámico de audio MIDI también pueden automatizarse mediante las funciones de automatización de Pro Tools (véase "Automatización de mezcla" en la página 104 para más información). Arrastrar límite para modificar la altura Listas de regiones Hacer clic para ocultar las listas de regiones Listas de regiones Todas las regiones grabadas, importadas o creadas mediante edición aparecen en las listas de regiones Audio y MIDI. Es posible arrastrar regiones desde ambas listas hasta pistas y organizarlas como se quiera. También se pueden oír regiones desde las listas, pulsando Opción (Macintosh) o Alt (Windows) mientras se hace clic en ellas. Los menús emergentes de listas de regiones brindan numerosas funciones útiles para gestionar archivos y regiones. Entre otras, de clasificación, selección o importación y exportación de archivos. Listas de regiones Audio y MIDI Para más información sobre listas de regiones, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Importación de audio Pro Tools permite la importación de archivos de audio que están en disco, así como pistas de audio de un CD (sólo en Macintosh). Resulta muy útil si ya tiene grabados en disco archivos de audio o si trabaja con bibliotecas de muestras en CD-ROM que desea utilizar en una sesión nueva. Pro Tools 6 proporciona DigiBase y DigiPro, que admiten el método de arrastrar y colocar para la importación de audio, pistas, sesiones y CD de audio. 90 Introducción a HD Importación con DigiBase Para importar archivos de audio a la sesión actual: 1 La unidad (volumen) que contiene los archivos para importar debe estar montada y disponible. Si se importa de un CD de audio, inserte el disco en la unidad de CD-ROM. 2 Busque los archivos correspondientes hasta que aparezcan en un navegador de DigiBase. 3 Desde dicho navegador, arrastre y coloque esos elementos en una pista, en la línea de tiempo o en la lista de regiones Audio. • Coloque los archivos de audio o de sesión en pistas para aplicarlos (ponerlos) en el lugar donde los quiere ubicar. La colocación de los archivos de sesión hace que se muestre el cuadro de diálogo Import Session Data. En él se especifican los atributos de sesión que importar. • Coloque los archivos de audio o de sesión en un espacio vacío (sin pistas) en la ventana Edit para añadir el audio como pistas nuevas. –o– • Para importar directamente a la lista de regiones Audio (sin emplazar audio, importar pistas ni crear pistas), coloque los elementos en la lista de regiones Audio. Los archivos MIDI o de vídeo no se pueden arrastrar ni colocar. Para más información, véase la Guía de DigiBase y DigiBase Pro. Importación de archivos o regiones de audio Para importar archivos de audio o regiones desde el disco: ■ Si elige File > Import Audio to Track para importar archivos regiones a nuevas pistas de audio, aparecerán también como regiones en la lista de regiones Audio. –o– En el menú emergente de la lista de regiones Audio, elija Import Audio para importar archivos y regiones sólo a la lista de regiones Audio. Para más información sobre importación de audio a sesiones, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Para importar una pista de audio de CD (Pro Tools 6.x): 1 Introduzca un CD de audio en la unidad de CD-ROM. 2 Lleve a cabo cualquiera de los procedimientos siguientes: • Si elige File > Import Audio to Track para importar archivos regiones a nuevas pistas de audio, aparecerán también como regiones en la lista de regiones Audio. • En el menú emergente de la lista de regiones Audio, elija Import Audio para importar archivos y regiones sólo a la lista de regiones Audio. • Elija Movie > Import Audio From Other Movie. 3 Localice y seleccione la pista de audio que quiere importar y haga clic en Open. 4 En la ventana Track Import, haga clic en OK. 5 Localice un destino para el audio importado y haga clic en Choose. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 91 Pro Tools convierte la pista de audio de CD al formato de archivo de audio, profundidad de bits y frecuencia de muestreo de la sesión, y lo guarda en la unidad de disco duro. El archivo de audio importado figura en la lista de regiones Audio. Desde aquí, la región se puede arrastrar a una pista de la sesión. Grabación básica En esta sección se describe cómo grabar audio y MIDI en Pro Tools. Dirección de audio a una pista Para dirigir audio a una pista: 1 Verifique las conexiones con los instrumentos. Consulte la guía de la interfaz de audio para más información sobre cómo configurar el estudio. 2 Elija File > New Track, especifique 1 Mono Audio Track y, a continuación, haga clic en Create. 3 En la ventana Mix, haga clic en el selector de entrada de la nueva pista. Entradas analógicas Dirección de una entrada a una pista mono 92 Introducción a HD Seleccione la entrada que desee grabar en el menú emergente. Por ejemplo, seleccione A 1 si la fuente de audio está enchufada en la primera entrada analógica de la interfaz de audio. El menú muestra los nombres de las entradas definidas en el cuadro de diálogo I/O Setup. Configuración de niveles Ajuste el nivel de la entrada a la fuente (instrumento, preamplificador de micrófono o mezclador) para configurar los niveles de grabación de Pro Tools. La razón principal por la que se configuran niveles de entrada adecuados es la obtención de una señal tan alta como sea posible sin que se produzca clipping digital. Las señales que se acercan a la parte superior del medidor de Pro Tools usan más de la gama de bits completa (los 16 o 24 bits que forman cada muestra de audio). Al maximizar esta gama de bits sin clipping, la calidad de sonido mejora. Hay clipping digital cuando entra una señal en un dispositivo de audio que es más alta de lo que puede aceptar la circuitería. Para prevenir clipping, cuando ajuste los niveles de entrada controle los medidores de Pro Tools. Configuración de niveles de referencia Para configurar niveles de entrada para el dispositivo 192 I/O: 1 En Pro Tools, elija Setups > Hardware. 2 Si usa varias interfaces de audio, seleccione una interfaz en la lista Peripherals. 3 En la zona de interfaz, haga clic en la ficha Analog In. Configuración Analog Out de 192 I/O en Hardware Setup 4 Configure el nivel de referencia para cada canal de salida. 5 Haga clic en Aceptar. Grabación de una pista de audio Para grabar una pista de audio: Configuración de Hardware Setup de 192 I/O, ficha Analog In 4 Configure el nivel de referencia para cada canal de entrada. 5 Haga clic en Aceptar. Para configurar niveles de salida para el dispositivo 192 I/O: 1 En Pro Tools, elija Setups > Hardware. 2 Si usa varias interfaces de audio, seleccione una interfaz en la lista Peripherals. 3 En la zona de interfaz, haga clic en la ficha Analog Out. 1 Active el botón Record de una pista, asigne la entrada y configure los niveles de entrada. 2 Para ver la ventana Transport, elija Windows > Show Transport. Haga clic en el botón de vuelta a cero para comenzar a grabar desde el principio de la sesión. También puede grabar según una selección o desde la ubicación del cursor en la ventana Edit. 3 Haga clic en el botón de grabación en la ventana Transport para activar la grabación. 4 Haga clic en el botón de reproducción o pulse la barra espaciadora para grabar en todas las pistas activadas para la grabación. 5 Grabe su interpretación. 6 Cuando la grabación haya concluido, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 93 Para reproducir una pista grabada: 1 Haga clic de nuevo en el botón de grabación para salir del modo de grabación. 2 Para comenzar la reproducción, haga clic en el botón de reproducción en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. Después de activar un formato digital diferente, las señales de reloj correspondientes estarán disponibles en el selector Clock Source. Si tiene varias interfaces, elija la fuente de reloj correspondiente en cada interfaz de E/S HD. 3 Para detener la reproducción, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. Uso de pares de salida de Pro Tools Grabación a y de dispositivos digitales Con una interfaz de audio 96i I/O, se pueden transferir digitalmente de forma simultánea hasta dos pistas a o de un dispositivo que sea compatible con S/PDIF. Con la interfaz de audio 96 I/O puede transferir digitalmente hasta ocho pistas al mismo tiempo a o desde un dispositivo digital (como ADAT). Se pueden transferir digitalmente hasta 16 pistas de audio a una sola interfaz de audio 192 I/O o 192 Digital I/O, hasta un máximo de 96 entradas que admite el sistema. Configuración del formato digital y la fuente de reloj La grabación de y en dispositivos digitales difiere muy poco de la grabación analógica. Antes de grabar de una fuente digital, asegúrese de haber activado el formato digital y la fuente de reloj correspondientes en el cuadro de diálogo Hardware Setup. El valor predeterminado del formato digital es AES/EBU, lo que significa que la interfaz de E/S HD escuchará el puerto de entrada AES/EBU (Encl) para reloj digital (de haberlo). Si desea grabar de un equipo DAT conectado a las entradas S/PDIF RCA, seleccione S/PDIF Format. Si utiliza varias interfaces HD, configure la 94 interfaz correspondiente en el cuadro de diálogo Hardware Setup. Introducción a HD Debido a la manera de funcionar de las salidas en Pro Tools, cada pista busca un par de salida estéreo. Para grabar en ocho pistas ADAT, tiene que enviar cuatro pares de pistas Pro Tools (cada par se configura con el panorámico de audio completamente a la izquierda o la derecha) a los cuatro pares de salidas digitales ópticas ADAT. Trabajo con sesiones a frecuencias de muestreo de 88,2 kHz o mayores Si la frecuencia de muestreo es de 88,2 kHz o mayor, las fuentes ADAT y TDIF aún pueden usarse con 192 I/O de Digidesign, pero se debe activar la opción de conversión de frecuencia de muestreo. Las interfaces de audio 96 I/O y 96i I/O carecen de la función de conversión de frecuencia de muestreo. En la interfaz 96 I/O, el puerto ADAT pasará a offline con frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz. Todos los puertos ADAT y TDIF pasarán a offline con frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz. Cuando está desactivada la opción de conversión de frecuencia de muestro, la señal no para a través del convertidor de frecuencia de muestreo. Para activar la conversión de frecuencia de muestreo en la interfaz 192 I/O: 1 Elija Setups > Hardware en Pro Tools. Entradas analógicas 2 En la lista Peripherals, seleccione la interfaz de audio 192 I/O principal. Entradas (ADAT) ópticas 3 Haga clic en la ficha Digital. 4 Seleccione un formato de entrada (AES/EBU 1–8, ADAT 1–8 o TDIF 1–8). 5 Active la opción SR Conversion para pares de canales. Grabación a y de un ADAT Las interfaces 192 I/O y 192 Digital I/O ofrecen 16 canales de entrada y salida ADAT (ocho en el chasis y ocho en la tarjeta digital). Estas entradas y salidas se numeran 9–16 y 17–24 de forma predeterminada en los cuadros de diálogo Hardware Setup e I/O Setup de Pro Tools. La 96 I/O ofrece ocho canales de entrada y salida ADAT. Estas entradas y salidas se denominan Optical 1-8 y ADAT 1-8 de forma predeterminada en los cuadros de diálogo Hardware Setup e I/O Setup de Pro Tools. (La interfaz 96i I/O no es compatible con la asignación de entradas ni salidas ADAT ópticas.) Para grabar pistas ADAT en Pro Tools: 1 Conecte el conector de salida óptica de la interfaz de audio Pro Tools|HD al conector de entrada óptica en la parte posterior de la platina ADAT. 2 Abra o cree una sesión en Pro Tools. 3 Active para grabación hasta ocho pistas de audio. 4 En cada pista, haga clic en su selector de entrada y asigne las entradas 9–16 a las ocho pistas. Dirección de un par de entrada óptica a una pista estéreo 5 Verifique que Pro Tools se sincronice con Optical en el cuadro de diálogo Hardware Setup y que Optical Format se configure en ADAT. 6 Haga clic en el botón de grabación en la ventana Transport. 7 Haga clic en el botón de reproducción de la ventana Transport para comenzar la grabación y, a continuación, pulse Play en el ADAT. 8 Una vez terminada la reproducción desde la cinta ADAT, haga clic en el botón de detención de la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. Para grabar pistas Pro Tools en ADAT: 1 Conecte el conector de salida óptica de la interfaz de audio Pro Tools|HD al conector de entrada óptica en la parte posterior de la platina ADAT. 2 Abra la sesión que desee grabar en ADAT. 3 Active para grabación hasta ocho pistas en ADAT. 4 En ADAT, active la entrada digital. 5 En Pro Tools, ajuste el panorámico de audio de los cuatro pares de pistas que desee grabar en ADAT para que cada par configure el panorámico en estéreo (una pista de cada par configura el panorámico de audio completamente hacia la izquierda y la otra, hacia la derecha). Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 95 6 Dirija cada par de pistas a un par de salida óptica diferente realizando la selección desde el menú emergente Output de cada pista. 7 Verifique que Pro Tools se sincronice con Internal en el cuadro de diálogo Hardware Setup. 8 Comience la grabación en ADAT y, a continuación, haga clic en el botón de reproducción de la ventana Transport de Pro Tools. Una vez completada la reproducción, detenga los dos sistemas. Grabación MIDI Para configurar una pista MIDI para grabación: 1 (sólo en Macintosh) Elija MIDI > Input Devices y compruebe que el dispositivo de entrada esté seleccionado en la ventana MIDI Input Enable. 2 Elija File > New Track, especifique 1 MIDI Track y, a continuación, haga clic en Create. 3 En la ventana Mix, haga clic en el selector de dispositivo/canal MIDI para la pista y asigne un dispositivo y un canal del menú emergente. 4 Puede asignar un cambio de programa predeterminado a la pista: haga clic en el botón de programa en la ventana Mix, realice las pertinentes selecciones para selección de programa y banco y, a continuación, haga clic en Done. Las modificaciones de programa predeterminadas se envían cuando se reproduce la pista. 5 En la ventana Mix, active para grabación la pista MIDI. 6 Asegúrese de haber seleccionado MIDI > MIDI Thru. A continuación, toque algunas notas en el controlador MIDI. El instrumento MIDI asignado a la pista debería sonar y los medidores de la pista deberían registrar la actividad MIDI. 96 Introducción a HD Para grabar en una pista MIDI: 1 Compruebe que la pista MIDI en la que desea grabar esté activada para grabación y que reciba MIDI. 2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de vuelta a cero para iniciar la grabación desde el principio de la sesión. También puede grabar según una selección o desde la ubicación del cursor en la ventana Edit. 3 Haga clic en el botón de grabación en la ventana Transport. 4 Para comenzar la grabación, haga clic en el botón de reproducción de la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. –o– Si utiliza espera de nota, parpadean los botones de reproducción, grabación y espera de nota. La grabación comienza cuando se empieza a recibir información MIDI. –o– Si usa descuento, haga clic en el botón de reproducción. Los botones de grabación y reproducción parpadean durante el descuento, tras lo cual comienza la grabación. 5 Toque el instrumento MIDI. 6 Cuando haya terminado de grabar, haga clic en el botón de detención en la ventana Transport o pulse la barra espaciadora. La información MIDI grabada aparece como una región MIDI en la pista en la ventana Edit y en la lista MIDI Regions. Para reproducir una pista MIDI grabada: 1 Para desactivar el modo de grabación de la pista MIDI haga clic en el botón de grabación. 2 En la ventana Transport, haga clic en el botón de vuelta a cero para reproducir desde el principio de la pista. Puede reproducir también según una selección o desde la ubicación del cursor en la ventana Edit. Edición Pro Tools ofrece distintas herramientas para edición de audio y pistas MIDI. En la ventana Edit, las pistas de audio y MIDI se pueden editar en regiones o repetir en diferentes ubicaciones para crear bucles, reorganizar secciones o canciones completas, o para montar pistas con el material procedente de varias tomas. 3 En la ventana Transport, haga clic en el botón de reproducción para comenzar la reproducción. La información MIDI grabada se reproduce a través del instrumento y canal asignados a la pista. Supervisión de instrumentos MIDI sin mezclador Para supervisar la salida analógica del instrumento MIDI puede usar una entrada auxiliar. Las entradas auxiliares funcionan como entradas para las señales enviadas por bus internamente y las fuentes de audio externas. Modos de edición Herramientas de edición Herramientas y modos de edición (modo Slip y herramienta inteligente activados) La edición de audio y MIDI se usa para lo siguiente: • Reparar o sustituir errores. • Hacer arreglos en canciones y proyectos. Para configurar una entrada auxiliar para supervisión MIDI: • Limpiar la temporización y el ritmo de la pista alineando los golpes a valores de cuadrícula como barras y compases, código de tiempo u otras bases de tiempo. 1 Conecte la salida de audio del instrumento MIDI a las entradas correspondientes de la interfaz de audio. • Crear pistas finales mediante selecciones de varias tomas (también se denominan pistas de compilación). 2 Elija File > New Track, especifique una entrada auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga clic en Create. 3 Haga clic en el selector de entrada del canal de entrada auxiliar y elija la entrada a la que está conectado el instrumento MIDI. 4 Haga clic en el selector de salida del canal de entrada auxiliar y elija una salida. 5 Ajuste el nivel de la entrada auxiliar con su atenuador de volumen. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 97 Modos de edición Pro Tools tiene cuatro modos de edición: Shuffle, Spot, Slip y Grid. El modo de edición se selecciona haciendo clic en el botón correspondiente en la parte superior izquierda de la ventana Edit. Botones de modos de edición Para seleccionar un modo de edición, también puede pulsar F1 (Shuffle), F2 (Slip), F3 (Spot) y F4 (Grid). El modo de edición determina el movimiento y la colocación de regiones de audio y MIDI (y notas MIDI individuales), el funcionamiento de comandos como Copy y Paste, y el de diversas herramientas (de recorte, selección, mano y líneas). Pro Tools 6 presenta dos modos de Grid, Absolute (modo Grid de Pro Tools estándar) y Relative. Para más información sobre los modos de edición, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Herramientas de edición Pro Tools tiene siete herramientas de edición: zoom, recorte, selección, en forma de mano, búsqueda de audio, lápiz e inteligente. Seleccione una de estas herramientas haciendo clic en el botón correspondiente en la ventana Edit. Las herramientas de zoom, recorte, en forma de mano y de lápiz tienen varios modos, que se pueden seleccionar en un menú emergente al hacer clic en la herramienta. Recorte Forma de mano Selector Zoom Introducción a HD Líneas Herramientas de edición en la ventana Edit Pulse la tecla Esc para alternar entre las herramientas de edición. Para más información sobre las herramientas de edición, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. Edición de regiones Las herramientas de edición de Pro Tools se utilizan para editar regiones en la ventana Edit. Una región es un fragmento de información de audio o MIDI que puede tener datos de automatización asociados. Por ejemplo, una región puede ser un bucle, una melodía de guitarra, un verso de una canción, un efecto de sonido, un fragmento de diálogo o todo un archivo de sonido. En Pro Tools, las regiones se crean a partir de archivos de audio o MIDI, y se pueden organizar en listas de reproducción de pistas de audio y MIDI. Región de audio 98 Inteligente Búsqueda de audio Recorte de regiones Tras haber grabado una pista de audio, en ella dispondrá de una región de audio. Si al comienzo de la región hay un espacio en blanco o si al final hay un espacio de audio vacío, el principio y el final de la región se pueden acortar con la herramienta de recorte en modo Slip. La región recortada También puede extender una región mediante la herramienta de recorte si existen datos de audio fuera de los límites de la región. Si se extiende el comienzo de la región, arrastre hacia la izquierda; si se trata del final, hágalo hacia la derecha. Región de audio en una pista Organización de regiones Para recortar una región de audio: 1 Seleccione el modo Slip. 2 Seleccione la herramienta de recorte. 3 Desplace el cursor cerca del comienzo de la región de audio (observe que el cursor cambia a "["). Hay varias maneras de editar y organizar regiones; el ejemplo siguiente muestra cómo crear y organizar un bucle de tambor para componer una pista de ritmo. Para crear y organizar una secuencia de ritmo: 1 Abra o cree una sesión en Pro Tools. 2 Especifique el medidor (MIDI > Change Meter) y el tempo (MIDI> Change Tempo) de la sesión. Recorte del comienzo de una región 3 Seleccione el modo de cuadrícula (Grid). 4 Haga clic en el comienzo de la región y arrastre hacia la derecha para acortar la región. 4 Prepare la grabación con un clic MIDI (véase "Uso del clic" en la página 82). 5 Desplace el cursor cerca del final de la región de audio (observe que el cursor cambia a "]"). 5 Grabe una pista de tambor (véase "Grabación de una pista de audio" en la página 93); no olvide que desea usar la mejor barra (compás). La grabación debería ajustarse a la cuadrícula en el tempo y medidor especificados. –o– Recorte del final de una región 6 Haga clic en el final de la región y arrastre hacia la izquierda para acortar la región. Importe un archivo de audio, por ejemplo un bucle de batería de una biblioteca de muestras, y colóquelo en una pista de audio (véase "Importación de audio" en la página 90). Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 99 6 Con la herramienta de selección, arrastre la forma de onda para hacer una selección de un compás. La selección se alinea con la cuadrícula especificada. Cómo efectuar una selección en modo Grid. 7 Cree una pista de audio (File > New Track). 8 En el menú emergente de la herramienta en forma de mano, seleccione Separation. 9 Con la herramienta Separation, arrastre la selección al comienzo de la nueva pista de audio. Se crea una región y aparece al principio de la nueva pista. Shuffle para crear ritmos que resulten interesantes y atractivos. Listas de reproducción y edición no destructiva Las listas de reproducción permiten crear y recuperar varias versiones de ediciones de pista. Una lista de reproducción puede ser una toma completa, un doblaje o una serie de selecciones de varias tomas. Puede duplicar listas de reproducción para guardar ediciones en su estado actual y continuar editando en la lista de reproducción nueva sabiendo que siempre puede volver a la versión anterior. Para crear varias listas de reproducción para editar: 1 Empiece con una pista en la que desea probar diferentes clases de ediciones. 2 En el menú emergente del selector de lista de reproducción, elija Duplicate. Cómo arrastrar una selección con la herramienta Separation 10 Con la región nueva aún seleccionada, elija Edit > Repeat. Duplicado de una lista de reproducción Cuadro de diálogo Repeat 100 3 Asigne un nombre a la lista de reproducción duplicada y haga clic en OK. 11 En el cuadro de diálogo Repeat, especifique un número de repeticiones y haga clic en OK. 4 Haga las primeras ediciones. Ahora tiene una pista de ritmo nueva con una frase "en bucle" (repetida). Estas herramientas de edición se pueden utilizar para editar regiones de forma mucho más compleja. Por ejemplo, puede separar compases o "golpes" en regiones individuales y reorganizarlos en modo Grid o seleccionándola en el menú emergente del selector de lista de reproducción. Introducción a HD 5 Vuelva a la lista de reproducción original 6 Repita los pasos 2–5 con diferentes tipos de ediciones. De este modo, puede probar distintas ediciones en una pista y alternar entre las listas de reproducción para compararlas. Mezclas El entorno de mezcla de Pro Tools consta de muchos controles de tira de canal conocidos para configurar el volumen, panorámico de audio, aislamiento y silenciamiento. Los controles de mezclador y E/S pueden mostrarse en las ventanas Mix y Edit. Para ver la ventana Mix: ■ Seleccione Windows > Show Mix. Para alternar entre las ventanas Edit y Mix, pulse la tecla Comando+Igual (=) en Macintosh o Control+Igual (=) en Windows. Uso de controles de tira de canal de audio Volumen Aumente o disminuya el nivel de la pista arrastrando el atenuador de volumen arriba o abajo. Panorámico de audio Efectúe un panorámico de audio de pista a la izquierda o derecha en la mezcla arrastrando el control deslizante de panorámico de audio a la izquierda o la derecha. Aislamiento Aísle una pista (silenciando todas las demás) haciendo clic en el botón de aislamiento (Solo). Silenciamiento Silencie una pista haciendo clic en el botón de silenciamiento (Mute). Dirección de señales básica La dirección de señales se logra mediante la asignación de entradas y salidas de pistas. Las entradas de pista de audio pueden ser de cualquier entrada de hardware o ruta de bus. Una vez grabada, la entrada de una pista de audio es su archivo de audio en el disco. Las entradas auxiliares pueden ser cualquier entrada de hardware o ruta de bus interna. En todos los tipos de pistas de audio, las salidas se pueden dirigir a cualquier salida de hardware o ruta de bus interna. Estas funciones de dirección de señal permiten configurar prácticamente cualquier arquitectura de mezclador para los proyectos, incluidos submezclas, envíos y retornos para procesamiento de efectos y mezclas multicanal para envolvente. Submezclas de envío y retorno para procesamiento de efectos Cuando cree submezclas para realizar procesamientos de efectos como reverberación o retardo, use envíos y entradas auxiliares para conseguir buses de envío/retorno. Puede usar un módulo adicional en tiempo real (véase "Módulos adicionales" en la página 104) o una inserción de E/S de hardware (véase "Conexión de unidades de efectos" en la página 75) como recurso compartido para todas las pistas que se incluyen en una submezcla. El equilibrio wet/dry de la mezcla se puede controlar mediante los atenuadores de pista (nivel dry) y el atenuador de entrada auxiliar (retorno de efecto o nivel wet). Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 101 Creación de un envío Creación de un retorno Pro Tools proporciona hasta cinco envíos por pista de audio. Un envío puede ser mono o estéreo, dirigido a una salida o a una de las 64 rutas de bus internas. Las entradas auxiliares pueden crearse para actuar como canales de retorno para buses, así como entradas de fuentes de hardware. Ventana de envío Enviar a bus 9–10 Módulo adicional en tiempo real Para asignar un envío en una pista: 1 Asegúrese de que la opción Sends View esté activada en la ventana Mix (Display > Mix Window Shows > Sends View). 2 Haga clic en el botón de envío de una pista de audio y elija una ruta de bus en el menú emergente. Asignación de un envío a una ruta de bus estéreo Entrada auxiliar entrada de bus 9–10 3 Establezca el nivel de salida del envío. Puede configurar el nivel de envío en cero pulsando la tecla Opción (Macintosh) o Alt (Windows) y haciendo clic en el atenuador de envío. Pistas de audio y entrada auxiliar configuradas para un envío y un retorno Para crear un retorno: Puede configurar el nivel predeterminado de los nuevos envíos en –∞ o en una ganancia de unidad (0 dB) activando o desactivando la opción Sends Default To "–INF" en la ficha Operation de Preferences. 1 Elija File > New Track, especifique una entrada auxiliar mono o estéreo y, a continuación, haga clic en Create. 2 Haga clic en el selector de entrada de la entrada auxiliar y establézcala en la ruta de bus asignada a los envíos en las pistas de origen. 3 Haga clic en el selector de salida de la entrada auxiliar y elija una ruta de salida. 102 Introducción a HD Atenuadores principales Los atenuadores principales se usan como salida y bus principal. Pueden controlar cualquier salida mono, estéreo o multicanal o ruta de bus de una sesión. Así, los controles del atenuador principal pueden usarse para controlar el volumen, el aislamiento y el silenciamiento, o para aplicar inserciones a esas rutas. Cuando se masteriza la mezcla final, se recomienda utilizar un módulo adicional de interpolación en el atenuador principal que controla las salidas principales (véase "Uso de interpolación o mezcla final" en la página 106). Módulo adicional de interpolación aplicado a la mezcla final Salida asignada a controlar la mezcla principal Para crear un atenuador principal: 1 Elija File > New Track y especifique una pista de atenuador principal mono o estéreo; a continuación, haga clic en Create. 2 En la ventana Mix, haga clic en el selector de salida de atenuador principal y elija la ruta de salida que desee controlar. Puede elegir entre salidas o buses internos. Para usar un atenuador principal como control de volumen principal para todas las pistas de una sesión: 1 Elija File > New Track y especifique una pista de atenuador principal estéreo; a continuación, haga clic en Create. 2 Establezca las salidas de todas las pistas de audio de la sesión en las salidas 1–2 y el panorámico de audio de cada pista. 3 Establezca la salida del atenuador principal en la ruta de salida principal (salidas 1–2). Atenuador principal que controla las salidas principales Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 103 Módulos adicionales Para insertar un módulo adicional en tiempo real en una pista: Los módulos adicionales proporcionan el proceso EQ, dinámico, de retrasos, etcétera. 1 La vista de inserciones se debe mostrar en la ventana Mix o Edit. Los módulos adicionales funcionan en tiempo real o no real. Los módulos adicionales TDM y RTAS son efectos no destructivos, que se introducen en pistas para procesar audio en tiempo real, como un procesador externo de hardware (durante la reproducción). Por el contrario, los módulos adicionales AudioSuite son efectos destructivos que procesan archivos de audio en disco en tiempo no real. Los módulos adicionales en tiempo real se asignan a pistas de la vista de inserciones en las ventanas Mix o Edit. Una vez asignados a una pista, los módulos adicionales aparecen en la vista de inserciones de la pista y pueden abrirse haciendo clic en el botón de inserción. Botón de inserción Módulo adicional 2 Haga clic en el selector de inserción de la pista y seleccione el módulo adicional que desee usar. Pro Tools incluye un conjunto completo de módulos adicionales DigiRack y puede disponer de muchos más a través de Digidesign o los desarrolladores asociados. Para más información acerca de módulos adicionales, véase la Guía de módulos adicionales DigiRack, la Guía de módulos adicionales Digidesign y el capítulo de módulos adicionales de la Guía de referencia de Pro Tools. Automatización de mezcla La automatización de mezcla permite grabar, o automatizar, cambios en niveles de pista y envío, silenciamientos, panorámico de audio y parámetros de módulos adicionales. Las pistas MIDI sólo permiten automatizar el volumen, panorámico de audio y silenciamiento. Para crear una automatización: Módulo adicional Compressor 1 En la ventana Automation Enable (Windows > Show Automation Enable), active un tipo de automatización (volumen, panorámico de audio, silenciamiento, nivel de envío, panorámico de audio de envío, silenciamiento de envío o cualquier automatización de módulo adicional). 2 Seleccione un modo de automatización para las pistas que se deben automatizar (Write, Touch, Latch o modo Trim). 104 Introducción a HD 3 Inicie la reproducción y, en el transcurso de ésta, comience a grabar la automatización ajustando los atenuadores y demás controles. Pro Tools recuerda todas las acciones realizadas en los parámetros activados. Activación de automatización (izquierda) y selección de un modo de automatización de una pista (derecha) Mezclas con una superficie de control En lugar de hacerlo con un ratón (ajuste de atenuador en atenuador), para mezclar quizá resulte más efectiva una superficie de control MIDI (por ejemplo, Motor Mix de CM Labs) o una superficie de control Ethernet (por ejemplo, ProControl o Control|24). Para más información sobre el uso de una superficie de control MIDI, véase la Guía de superficies de control MIDI. Para más información sobre el uso de ProControl o Control|24, véanse las respectivas guías. Una vez grabada, la automatización se puede volver a grabar, mostrar y editar gráficamente en la ventana Edit. Vista de pista establecida en volumen Automatización de punto crítico de volumen Automatización del volumen en una pista en la ventana Edit Para más información acerca del uso de la automatización, véase la Guía de referencia de Pro Tools. Capítulo 5: Trabajo con Pro Tools 105 Mezcla final El comando Bounce To Disk permite escribir una mezcla final en disco, crear un bucle, imprimir efectos o rebotar cualquier submezcla. Tras haber rebotado la mezcla final al disco, se puede emplear otro programa para grabar en disco compacto el archivo resultante. Al aplicar la función Bounce to Disk, Pro Tools permite elegir entre varios formatos, por ejemplo .WAV. Para más información, véase la Guía de referencia de Pro Tools. Cuando aplique el comando Bounce to Disk, la mezcla rebotada puede ser: Pistas audibles Todas las pistas audibles se incluyen. No aparecerán las pistas silenciadas. Si aísla una pista o región, sólo aparecerán en la mezcla rebotada los elementos aislados. Automatización Toda la automatización activada para lectura se reproduce e incorpora a la mezcla rebotada. Inserciones y envíos Todas las inserciones activas, incluidas las inserciones de módulos adicionales en tiempo real y de hardware, se aplican a la mezcla rebotada. Duración de selección o pista Si realiza una selección en una pista, la mezcla rebotada será la duración de la selección. Si no se ha aplicado ninguna selección en ninguna pista, el rebote será la duración de la pista audible más larga de la sesión. 106 Introducción a HD Para usar el comando Bounce To Disk: 1 Elija File > Bounce To Disk. 2 Seleccione cualquier salida mono, estéreo o multicanal o ruta de bus como la fuente para el rebote. 3 Seleccione el tipo de archivo (por ejemplo, WAV), formato (mono o estéreo), resolución (por ejemplo, 16 bits) y la frecuencia de muestreo (por ejemplo, 44,1 kHz). 4 Haga clic en Bounce. Uso de interpolación o mezcla final Cuando se utiliza el comando Bounce to Disk o al masterizar a un dispositivo externo, es conveniente emplear un módulo adicional de interpolación. El comando Bounce to Disk no aplica interpolación automáticamente. Para interpolar un archivo de rebote, inserte un módulo adicional Dither de Digidesign, o cualquier otro módulo de interpolación, en un atenuador principal asignado a la ruta de origen de rebote. Es preferible usar atenuadores principales en lugar de entradas auxiliares, ya que las inserciones de atenuador principal son post-atenuador (mejores para interpolación). Para más información acerca del uso de interpolación, consulte la Guía de referencia de Pro Tools. apéndice a Conexión de unidades SCSI Se recomienda usar discos duros SCSI para los sistemas Pro Tools TDM que funcionan con Windows. También son válidos si se utilizan con Macintosh. Aunque Pro Tools permite grabar en el disco duro del ordenador, no es recomendable. El rendimiento de grabación y reproducción en unidades del sistema a veces es inferior al obtenido con unidades que no pertenecen a dicho sistema, lo que reduce el número de pistas utilizables y de módulos adicionales que pueden procesarse. Tenga en cuenta que la grabación en el disco duro del sistema puede necesitar más espacio en la unidad de disco duro. Eso puede repercutir negativamente en la estabilidad del sistema, así como en el rendimiento de Pro Tools y las demás aplicaciones. Requisitos de SCSI Para aprovechar al máximo la capacidad de grabación y reproducción, Digidesign recomienda las unidades de disco duro SCSI y una tarjeta de bus principal SCSI o un conector de bus principal integrado SCSI aprobado (Macintosh o Windows) en la placa base. Las unidades SCSI deben proporcionar una frecuencia mínima de transferencia de datos de 9 MB por segundo de rendimiento sostenido. Para obtener una lista de unidades de disco duro y tarjetas de adaptador de bus principal SCSI aprobadas, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com): El software RAID no es compatible con unidades de audio. Para estar al día de la información más reciente sobre recomendaciones y requisitos de discos duros, véanse las páginas sobre compatibilidad en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato). Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 107 Cables SCSI Use cables SCSI cortos para aumentar la fiabilidad. La tabla 1 contiene datos sobre las longitudes de cable máximas según el tipo de SCSI. En la tabla siguiente, la longitud de cable máxima incluye todos los cables usados en la cadena, no sólo las conexiones punto a punto. Tabla 1: Longitudes de cable máximas y número de unidades admitidas según el tipo de SCSI Tipo de SCSI y frecuencia de transferencia Máxima longitud de cable Máximo n.º de unidades Fast SCSI 10 MB/s 3 metros 8 Wide SCSI 20 MB/s 3 metros 16 Ultra SCSI 20 MB/s (8 bits narrow) 3 metros 5 Ultra SCSI 40 MB/s (16 bits wide) 3 metros 5 Ultra SCSI 20 MB/s (8 bits narrow) 1,5 metros 6–8 Ultra SCSI 40 MB/s (16 bits wide) 1,5 metros 6–8 Ultra2 SCSI Diferencial de bajo voltaje (LVD) 80 MB/s 1,2 metros 16 Espacio en disco para pistas de audio Una sola pista de audio mono que se grabe con una resolución de 24 bits y una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz (calidad de CD) requiere aproximadamente 7,5 MB de espacio en el disco duro por minuto. La misma pista grabada con una resolución de 16 bits requiere unos 5 MB por minuto. Las pistas estéreo requieren aproximadamente el doble de espacio en disco. La frecuencia de muestreo también repercute en los requisitos de disco duro. Uso de las indicaciones siguientes: • 192 pistas de audio mono de 44,1/48 kHz y 24 bits ocupan un espacio en disco duro de 1.453 MB (44,1 kHz) o 1584 MB (48 kHz) por minuto. • 128 pistas de audio mono de 44,1/48 kHz y 24 bits ocupan un espacio en disco duro de 969 MB (44,1 kHz) o 1.055 MB (48 kHz) por minuto. • 128 pistas de audio mono de 44,1/48 kHz y 16 bits ocupan un espacio en disco duro de 646 MB (44,1 kHz) o 703 MB (48 kHz) por minuto. • 64 pistas de audio mono de 88,2 o 96 kHz y 24 bits ocupan un espacio en disco duro de 969 MB (88,2 kHz) o 1.055 MB (96 kHz) por minuto. • 64 pistas de audio mono de 88,2 o 96 kHz y 16 bits ocupan un espacio en disco duro de 646 MB (88,2 kHz) o 703 MB (96 kHz) por minuto. • 24 pistas de audio mono de 176,4 o 192 kHz y 24 bits ocupan un espacio en disco duro de 727 MB (176,4 kHz) o 791 MB (192 kHz) por minuto. 108 Introducción a HD Distribución de audio a través de varias pistas Para obtener los mejores rendimientos de grabación y reproducción, se recomienda no grabar ni reproducir todos los archivos de audio de una sesión desde la misma unidad. En lugar de eso, use las funciones de asignación de disco de Pro Tools para distribuir archivos de audio en varias unidades. Véase la Guía de referencia de Pro Tools para más información. 4 Para utilizar unidades de disco adicionales, conéctelas en cadena. Procure utilizar cables con la mínima longitud posible (véase la tabla 1). 5 Verifique que el último dispositivo SCSI de la cadena esté correctamente terminado. (Véase "Terminación SCSI" en la página 110.) 6 Conecte cables de alimentación a las unidades de disco. Archivos de vídeo y audio separados Si trabaja con QuickTime, los archivos de película deben residir en un bus SCSI distinto al de los archivos de audio. Si los archivos de audio residen en discos conectados a una tarjeta HBA SCSI, los datos de vídeo deberían residir en unidades conectadas a otro bus SCSI. SCSI accelerator card Tarjetas HBA SCSI de doble canal Si utiliza una tarjeta HBA SCSI de doble canal también debe tener los archivos de audio en unidades conectadas a cada uno de los dos buses de la tarjeta, para asegurar el mejor rendimiento posible. to SCSI hard drive Conexión de un cable SCSI a una tarjeta HBA SCSI Si usa archivos de vídeo, asegúrese de colocar los archivos de vídeo en un bus y los de audio en otro. to SCSI accelerator card Conexión de unidades SCSI Para conectar una unidad SCSI externa: Conexión de un disco duro SCSI externo 1 Apague el ordenador y el disco duro. 2 Utilice un cable SCSI para conectar el puerto SCSI del disco duro con el puerto SCSI de la tarjeta HBA SCSI o el ordenador. 3 Asegure las conexiones del cable al disco duro y al ordenador. Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 109 Terminación SCSI Requisitos de Windows La cadena SCSI del ordenador debe estar correctamente terminada para que el sistema funcione bien. Sólo debe estar terminado el último dispositivo de la cadena; se debe usar el tipo de terminación que recomiende el fabricante del hardware. Las unidades SCSI usadas para la grabación de audio en sistemas TDM deben formatearse para el sistema de archivos FAT32 o NTFS. En Windows 2000 y Windows XP, los tamaños de partición del disco duro NTFS son prácticamente ilimitados, mientras las particiones del disco duro FAT32 están limitadas a 32 GB. La unidad debe usar un terminador externo o tener activados los terminadores internos. Si se utiliza un terminador, Digidesign recomienda adquirir y usar un terminador activo. No active la terminación interna si hay un terminador externo en la misma unidad. Esto provocaría errores SCSI. Véase la documentación del disco duro respecto al tipo de terminación utilizado. Formateo rápido de unidades SCSI Requisitos de Macintosh En los sistemas Macintosh, los discos duros SCSI utilizados para la grabación de audio en sistemas TDM deben estar formateados (o iniciados) para el sistema de archivos HFS o HFS + (se recomienda HFS +). Pueden usarse particiones de unidad de hasta 2 terabytes (2.000 gigabytes). Los sistemas TDM necesitan el software Utilidad de disco de Apple (Mac OS X) o ExpressPro-Tools (Mac OS 9) para todas las tareas de formateo y partición de unidades. Es conveniente usar sólo una utilidad de disco para todas las unidades de un sistema. 110 Introducción a HD Los sistemas TDM Windows requieren el uso del software del administrador de disco de Microsoft Windows para el formateo y la partición de las unidades. Use sólo una utilidad de disco para todas las unidades del sistema. Iniciación de una unidad Macintosh Para iniciar una nueva unidad Macintosh: 1 Encienda los discos duros externos, el ordenador y los dispositivos periféricos. 2 Lleve a cabo uno de estos procedimientos: • En Mac OS 9, utilice el programa ExpressPro-Tools que viene en el CD-ROM de instalación de Pro Tools para iniciar y efectuar la partición de los discos duros nuevos. • En Mac OS X, emplee el programa Utilidad de disco para efectuar el formateo y la partición de cualquier unidad de disco duro nueva. Para detalles sobre el uso de programas para formateo de discos, consulte la pertinente documentación online. Iniciación de una unidad Windows Para formatear una nueva unidad Windows: 1 Encienda los discos duros externos, el ordenador y los dispositivos periféricos. 2 Use el software de administración de discos de Microsoft, ubicado en el panel de control Herramientas administrativas en Administración de equipos > Almacenamiento. Consulte la documentación de Windows o solicite información acerca del uso del software de administración de discos. Mantenimiento general de discos duros Si usa unidades Macintosh en sistemas Windows, consulte "Uso de unidades de disco Macintosh con sistemas Windows" en la página 113. Formateo de unidades Hay dos tipos de aplicación de formato: de alto nivel y de bajo nivel. Digidesign no recomienda el formateo de bajo nivel. Formateo de alto nivel (inicio) El formateo de alto nivel, o iniciación de una unidad, sustituye los controladores, las particiones de volumen y el directorio de la unidad. Se crean datos de unidad y se instalan controladores para transmitir dicha información a la CPU principal. No se borra la unidad propiamente dicha, ni se realiza ninguna verificación. Aplicación de formateo de alto nivel El formateo de alto nivel de una unidad de disco duro suele ser necesario en las siguientes circunstancias: ◆ Si se va a usar una unidad nueva en un ordenador por primera vez y ésta no se ha formateado todavía en alto nivel. ◆ Si sospecha que se han dañado los directorios que contienen los datos de la unidad. ◆ Para cambiar la plataforma de una unidad. Por ejemplo, si va a pasar de Macintosh a Windows, o de Windows a Macintosh, debe formatear la unidad a un nivel alto para adecuarla al nuevo sistema operativo. Formateo de bajo nivel (físico) Un formateo de bajo nivel borra todo el contenido del disco duro y escribe de nuevo cada dirección de sector en la unidad. Las direcciones de sector y pista, los códigos de corrección de errores y otros detalles se escriben en los discos del disco duro, en formato magnético. El formateo de bajo nivel borra de modo irreversible todos los datos de la unidad. Aplicación de formateo de bajo nivel Prácticamente todas las unidades de disco duro tienen formateo de fábrica. El formateo de bajo nivel suele ser innecesario, excepto en circunstancias muy especiales entre las que se incluyen las siguientes: ◆ Para cambiar el tamaño de bloques de la unidad. Digidesign desaconseja hacerlo. Los sistemas Digidesign reconocen únicamente sectores de 512 bytes. ◆ Para borrar datos definitivamente. ◆ Para limpiar una unidad migrada de un sistema operativo a otro (por ejemplo, de UNIX a Macintosh). Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 111 Si decide que se necesita aplicar formateo de bajo nivel, tenga en cuenta que la operación puede tardar tres horas o más (según el tamaño de la unidad). No apague ningún dispositivo y evite reiniciar el bus del ordenador durante la operación, o la unidad podría sufrir daños permanentes. Además, la unidad debe encenderse al menos 30 minutos antes de formatearla, para darle tiempo a efectuar recalibraciones y ajustes térmicos. Partición de unidades La operación de partición divide una unidad física en varios volúmenes distintos, casi como si se crearan discos duros virtuales. La partición suele llevarse a cabo al formatear la unidad a alto nivel (Macintosh) o iniciar (Windows). Mac OS permite que unidades superiores a 4.096 MB se puedan ver como volúmenes enteros. Las unidades se deben iniciar con un programa que reconozca el límite de 2 terabytes. El tamaño límite de archivo de audio de Pro Tools es 2.048 MB. Windows XP permite ver las unidades formateadas con sistemas de archivos NTFS o FAT32 como volúmenes completos. El tamaño límite de archivo de audio de Pro Tools es 2.048 MB. Tiempos de búsqueda en unidades con partición Las búsquedas son más rápidas en unidades con particiones (siempre y cuando lectura y escritura se realicen en una misma partición), porque las cabezas sólo tienen que buscar dentro de los límites de la partición y no en toda la unidad. Las particiones más pequeñas se realizan más rápidamente que las mayores; sin embargo, requieren más espacio de almacenamiento contiguo. Al realizar una partición en una unidad, hay que tener en cuenta qué es lo más adecuado según los requisitos de espacio y rendimiento. No distribuya archivos de audio de una misma sesión en distintas particiones de una unidad, ya que esto es perjudicial para el rendimiento de la unidad. Precauciones contra la fragmentación de archivos Para incrementar la eficacia de grabación y reproducción, los datos deberían escribirse en el disco duro unos seguidos de otros, con lo que se reducen al mínimo los requisitos de búsqueda para ejecutarlos. Sin embargo, el ordenador no siempre es capaz de almacenar los archivos de sonido de este modo, y tiene que escribir donde encuentre espacio disponible. En grabaciones multipista, las pistas de audio se escriben en archivos discretos, distribuidos uniformemente en el disco. Aunque no exista fragmentación de archivos individuales, la separación existente entre las pistas puede hacer que la reproducción requiera una búsqueda prolongada. Además, el espacio restante en el disco estará esparcido, con lo que aumenta el riesgo de fragmentación de archivos en pases de grabación posteriores. Cuanto mayor sea la fragmentación, mayor es el riesgo de que se produzcan errores de disco perjudiciales para la reproducción de audio, con la posibilidad de fallos de rendimiento. En Windows, para evitar la fragmentación, formatee las unidades con tamaños de clúster mayores (como 32 K). 112 Introducción a HD En Macintosh, si utiliza Norton Utilities, asegúrese de que la versión sea la 4.0 o una posterior, para garantizar la compatibilidad con unidades HFS+. Optimización (desfragmentación) de unidades Para evitar la fragmentación, puede optimizar la unidad reorganizando los archivos de forma que ocupen posiciones contiguas. Casi todos los programas de software de optimización permiten realizar comprobaciones en una unidad para averiguar el porcentaje de fragmentación. Si la unidad presenta un grado de fragmentación entre moderado y alto, debería tomar medidas de optimización. Si utiliza el sistema para operaciones de edición muy laboriosas, o elimina con frecuencia archivos de audio y fundidos en el disco duro, quizá deba optimizar las unidades cada semana o incluso más a menudo, ya que los discos duros de gran tamaño se fragmentan en poco tiempo. Copia de seguridad de datos antes de la optimización Puesto que el proceso de optimización vuelve a escribir los datos, haga una copia de seguridad de los datos del disco duro antes de iniciar la operación. Es conveniente usar una utilidad de disco duro para detectar y enmendar posibles problemas antes de optimizar los datos o reiniciar las unidades. Si los directorios están dañados antes de la optimización, puede haber graves pérdidas de datos. Uso de unidades de disco Macintosh con sistemas Windows Pro Tools para Windows permite grabar y reproducir sesiones directamente desde una unidad formateada para Macintosh (HFS o HFS+) conectada a un sistema Windows. Para ello, todos los archivos de audio y sesiones de Macintosh deben estar guardados en unidades formateadas para Macintosh. Para montar unidades HFS o HFS+ en un sistema Windows, debe usar la utilidad de software MacOpener™ de DataViz. Se incluye un programa de instalación para la versión de demostración de MacOpener como una opción de instalación de Pro Tools. Véase la Guía de referencia de Pro Tools para más detalles sobre sesiones compartidas entre Macintosh y Windows. Instalación de MacOpener Para instalar MacOpener: 1 Cierre Pro Tools si está abierto. 2 Localice el ejecutable macopener (.exe) en la ubicación citada y haga doble clic para iniciar el programa de instalación. 3 Siga las instrucciones en pantalla para instalar MacOpener. 4 Una vez completada la instalación, reinicie el ordenador. Apéndice A: Conexión de unidades SCSI 113 Activación del controlador MacOpener Después de instalar MacOpener, debe activar el controlador correspondiente para instalar las unidades HFS y HFS+. Para activar la configuración del controlador MacOpener: 1 Elija Inicio > Programas > MacOpener > MacOpener Driver Preferences. 2 En Driver Settings, seleccione Enable MacOpener Driver. 3 En Extension Mapping, seleccione Do not add the PC extension to the Mac file name. Montaje de las unidades HFS Si MacOpener se ha instalado y activado, no se requiere nada más para instalar las unidades HFS. Aparecerán como unidades de sistema normales después de conectarlas y reiniciar el ordenador. Formateo y mantenimiento de unidades HFS y HFS+ Aunque es posible usar MacOpener para formatear unidades HFS y HFS+ desde un equipo Windows, no es recomendable usarlo con Pro Tools. Se recomienda conectar las unidades a un equipo Macintosh (si es posible) y utilizar ExpressPro-Tools (para Mac OS 9) o ExpressStripe (para Mac OS X) de ATTO, que se proporciona en el CD-ROM de instalación de Macintosh Pro Tools. 114 Introducción a HD apéndice b Códigos de error de DigiTest Para más información sobre la versión más reciente de DigiTest, visite la página Web de Digidesign (www.digidesign.com). Códigos de error de DigiTest Código Descripción Err3 Se han mezclado incorrectamente tarjetas de sistemas Pro Tools diferentes. Véanse los capítulos de configuración. Err4 Las tarjetas señaladas con este tipo de error están colocadas en un orden incorrecto. Véanse los capítulos de configuración. Err5 Hay demasiadas tarjetas de este tipo instaladas en el sistema. Consulte la página Web de Digidesign para información sobre compatibilidad. Err6 Hay una tarjeta instalada en una ranura reservada. Por ejemplo, una tarjeta Digidesign se ha instalado en una ranura reservada para la tarjeta de interfaz principal de chasis de expansión. Consulte los capítulos de configuración, así como las guías de instalación correspondientes. Err1220 Hay una tarjeta aceleradora SCSI instalada en una ranura reservada. Véanse los capítulos de configuración donde se indica la ubicación correcta para la tarjeta. Err1221 Tarjeta de interfaz principal de chasis de expansión instalada en una ranura incorrecta. En la Guía de sistemas expandidos se indica la ubicación correcta para la tarjeta. Apéndice B: Códigos de error de DigiTest 115 116 Introducción a HD apéndice c Optimizaciones del sistema Windows Cuando se instala Pro Tools en Windows XP, muchas variables del sistema afectan al rendimiento. Si ha seguido todas las instrucciones sobre la configuración en Windows detalladas en el capítulo 2, "Configuración para Windows" y sigue habiendo problemas, tenga en cuenta las sugerencias siguientes para resolver esos problemas. Se recomienda el uso de Norton Ghost, ya que permite guardar el sistema en un estado de trabajo concreto y volver a él en caso de que se desactive accidentalmente alguna función que sea necesaria para el ordenador. Opciones avanzadas Las siguientes optimizaciones del sistema pueden contribuir a un mejor funcionamiento de Pro Tools en algunos sistemas. Se recomienda usar estas optimizaciones sólo cuando sea necesario, ya que pueden repercutir negativamente o desactivar el funcionamiento de otros programas en el sistema. Desactivación de tarjetas de red En caso necesario, desactive cualquier tarjeta de red (excepto una tarjeta "FireWire" 1394 que se pudiera utilizar para conectar un dispositivo externo al sistema). Solución de problemas Para desactivar una tarjeta de red: Pantalla azul al iniciar 1 Con el botón derecho del ratón, haga clic en Mi PC y seleccione Administrar. Si después de instalar Pro Tools y QuickTime el ordenador se bloquea y la pantalla se vuelve azul, utilice la opción de agregar y quitar programas para desinstalar Pro Tools y QuickTime. Después, repita la instrucciones de instalación que se proporcionan en "Instalación del software Pro Tools" en la página 24. 2 En Herramientas del sistema, seleccione Administrador de dispositivos. 3 En la ventana Administrador del sistema, haga doble clic en Adaptadores de red; a continuación, haga doble clic en la tarjeta de adaptador de red que desee desactivar. 4 En el menú emergente Uso del dispositivo de la ficha General, elija "No utilizar este dispositivo (deshabilitar)" y haga clic en Aceptar. 5 Cierre la ventana Administración de equipos. Apéndice C: Optimizaciones del sistema Windows 117 Programación del procesador Tenga cuidado al desactivar algunos elementos de inicio, incluidos (entre otros) los siguientes: Para ajustar el rendimiento de la programación del procesador: 1 Elija Inicio > Panel de control. • Número de serie de medio portátil (necesario para aplicaciones que utilizan una clave de protección contra copia) 2 Inicie el sistema. • Dispositivos "Plug and Play" 3 Haga clic en la ficha Avanzadas. • Registro de sucesos 4 En el área Rendimiento, haga clic en el botón Configuración. 5 Seleccione la ficha Opciones avanzadas. 6 En la sección Programación del procesador, seleccione la opción "Ajustar el mejor rendimiento de servicios en segundo plano". 7 En la sección Uso de memoria, seleccione la opción Caché del sistema. 8 Haga clic dos veces en Aceptar. Para que los cambios surtan efecto se debe reiniciar el ordenador. Puntos que tener en cuenta sobre el inicio • Servicios criptográficos • El cliente DHCP, TCP/IP Net BIOS y otros elementos de redes (a menos que el ordenador no tenga conexiones de red o Internet, en cuyo caso estos elementos pueden desactivarse) Se recomienda el uso de Norton Ghost, ya que permite guardar el sistema en un estado de trabajo concreto y volver a él en caso de que se desactive accidentalmente alguna función que sea necesaria para el ordenador. Para desactivar los elementos de inicio del sistema: 1 En el menú Inicio, elija Ejecutar. Cuantos menos elementos utilice el ordenador, más recursos habrá disponibles para Pro Tools. Algunas aplicaciones de inicio pueden estar consumiendo recursos de la CPU innecesariamente, y deben cerrarse. 2 Escriba "msconfig" y haga clic en Aceptar. Se abre la Utilidad de configuración del sistema. 3 En la ficha General, elija Inicio selectivo. 4 Anule la selección de Cargar elementos de inicio y haga clic en Aceptar. 5 Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar el ordenador. 6 Tras reiniciar el equipo, aparecerá un mensaje de Configuración del sistema. Compruebe si ha mejorado el rendimiento de Pro Tools antes de desactivar la casilla "No volver a mostrar este mensaje". Si no se observa ninguna mejora, ejecute "msconfig" y vuelva a poner Inicio selectivo en Inicio normal. También puede desactivar los elementos de inicio y los procesos que no sean imprescindibles de uno en uno. 118 Introducción a HD Apéndice C: Optimizaciones del sistema Windows 119 120 Introducción a HD apéndice d Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) Introducción Instalación del controlador ASIO ASIO consiste en un controlador de sonido multimedia y multicanal compatible con programas de audio de otros fabricantes que admiten el estándar ASIO para grabar y reproducir mediante el hardware Digidesign. El controlador ASIO se instala de forma predeterminada cuando se instala Pro Tools. Desinstalación del controlador ASIO Consulte la página Web de Digidesign (www.digidesign.com) para obtener los controladores más recientes de otros fabricantes para Pro Tools e información sobre problemas conocidos. Para desinstalar del ordenador el controlador ASIO, siga los pasos que se exponen a continuación. Para quitar el controlador ASIO: Se admite grabación y reproducción full-duplex de audio de 24 o 16 bits a frecuencias de muestreo compatibles con el hardware y el programa ASIO que se utiliza. 1 Elija Inicio > Panel de control. 2 Haga doble clic en el icono de Agregar o quitar programas. 3 En Programas actualmente instalados, seleccione Digidesign Pro Tools. Software compatible 4 Haga clic en el botón Cambiar o quitar. Para obtener una lista de programas compatibles con el controlador ASIO, véase la documentación correspondiente en la página Web de Digidesign (www.digidesign.com/compato). 5 Modifique la instalación anulando solamente la selección de Digidesign ASIO Driver. Apéndice D: Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) 121 Cambio de la configuración del controlador ASIO El cambio de la configuración del controlador ASIO se efectúa en el programa ASIO del fabricante. Consulte la documentación de dicho programa. Por ejemplo, si usa Propellerhead Reason, haga clic en el botón del panel de control de ASIO (se muestra a continuación). No se puede acceder al panel de control de ASIO de Digidesign en los casos siguientes: • Cuando se ejecuta Pro Tools. • Cuando se graba o reproduce en un programa de audio que no admite el controlador ASIO. • Cuando se utiliza el programa de audio de otro fabricante que presenta una opción para mantener "abierto" el controlador ASIO aunque no se esté grabando ni reproduciendo. Antes de poder abrir el panel de control del controlador ASIO se debe cerrar el programa de audio. Control del tamaño de búfer Botón del panel de control de ASIO Ejemplo de configuración con el programa Propellerhead Reason Panel de control del controlador ASIO Cuando se reproduce un archivo en un programa de audio cliente, éste divide el archivo en búferes que envía al controlador ASIO. El controlador ASIO copia estos búferes en los búferes de hardware Digidesign siguiendo un esquema de doble búfer. La opción Buffer Size permite determinar el tamaño de los dos búferes que el controlador ASIO emplea en el hardware Digidesign. Los tamaños de búfer disponibles son los siguientes: • 128 muestras • 256 muestras • 512 muestras • 1.024 muestras • 2.048 muestras Panel de control de ASIO de Digidesign 122 Introducción a HD Un búfer de tamaño pequeño presenta la ventaja de baja latencia en la ruta de supervisión de grabación. Por su parte, un búfer de tamaño grande refuerza la inmunidad del controlador ASIO frente a pérdida de audio durante la grabación y la reproducción. Ciertos programas de otros fabricantes, por ejemplo al maximizar o minimizar ventanas, interrumpen el controlador ASIO y crean interferencias en el audio. Este problema se puede paliar eligiendo búferes de tamaño mediano o grande (por ejemplo, 256–1.024). El cambio de tamaño de búfer del controlador ASIO no repercute en la configuración de tamaño de búfer del cuadro de diálogo Pro Tools Playback Engine. Dispositivo El tipo de dispositivo siempre se configura en el hardware de Pro Tools instalado. Botón Advanced El botón Advanced abre el cuadro de diálogo Hardware Setup del sistema Digidesign. Apéndice D: Controlador ASIO de Digidesign (sólo en Windows) 123 124 Introducción a HD apéndice e Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) Pro Tools 6.0 y versiones posteriores reconocen los puertos en la interfaz MIDI como genéricos. En Mac OS X, se utiliza la utilidad Audio MIDI Setup (AMS) de Apple para identificar los dispositivos MIDI conectados a la interfaz MIDI y configurar el estudio MIDI para utilizarlo con Pro Tools. Para configurar el estudio MIDI en AMS: 1 Inicie Audio MIDI Setup (en Aplicaciones/Utilidades). –o– En Pro Tools, seleccione Setups > Edit MIDI Studio Setup. 2 Haga clic en la ficha MIDI Devices. AMS busca interfaces MIDI conectadas al sistema. Si la interfaz MIDI está correctamente conectada, aparecerá en la ventana con todos los puertos numerados. Audio MIDI Setup, ficha MIDI Devices 3 Para los dispositivos MIDI conectados a la interfaz MIDI, haga clic en Add Device. Aparecerá un dispositivo externo nuevo con la imagen predeterminada del teclado MIDI. 4 Arrastre el icono del nuevo dispositivo a una ubicación adecuada en la ventana. 5 Conecte el dispositivo MIDI a la interfaz MIDI haciendo clic en la flecha del puerto de salida correspondiente del dispositivo y arrastrando una conexión o "cable" a la flecha de entrada del puerto correspondiente de la interfaz MIDI. Apéndice E: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) 125 2 Seleccione un fabricante y un modelo para el nuevo dispositivo en los menús emergentes correspondientes. (Si los menús emergentes Manufacturer y Model no proporcionan un nombre para el dispositivo, escriba uno.) Asignación de nombres a nuevos dispositivos MIDI Establecimiento de conexiones de entrada y salida MIDI 6 Haga clic en la flecha del puerto de entrada correspondiente y arrastre un cable a la flecha de salida del puerto correspondiente de la interfaz MIDI. Para eliminar una conexión, seleccione el cable y pulse Supr. Para eliminar todas las conexiones, haga clic en Clear Cables. 7 Repita los pasos 3–6 con cada dispositivo MIDI durante la configuración. Para configurar un dispositivo OMS externo: 1 Seleccione el icono del dispositivo externo y haga clic en Mostrar información (o haga doble clic en el icono del nuevo dispositivo). Icono de dispositivo externo 126 Introducción a HD AMS hace referencia a uno o más archivos con el sufijo ".middev" en el directorio Library/Audio/MIDI Devices for Manufacturer and Model names. Pro Tools instala dos de esos archivos que contienen información de muchos dispositivos MIDI del mercado, Legacy Devices.middev y Digidesign Devices.middev. Si el nombre del fabricante o del modelo no está disponible para dispositivos MIDI externos en los menú AMS Manufacturer o Model, puede añadirlos cambiando el nombre de alguno de los archivos .middev disponibles en cualquier editor de textos (como TextEdit). 3 Haga clic en la flecha More Properties para expandir el cuadro de diálogo y, a continuación, active los canales MIDI adecuados (del 1 al 16) para las opciones Transmits y Receives. (De esta forma se determinan los canales que el dispositivo va a utilizar para enviar y recibir MIDI.) Para utilizar sus propios iconos personalizados, puede colocar las imágenes TIFF en /Library/Audio/MIDI Devices/ Generic/Images y, de este modo, aparecerán como opciones disponibles en la ventana AMS del dispositivo. 5 Haga clic en OK. Los nombres de dispositivo introducidos aparecen como opciones de entrada y salida en Pro Tools. Activación de canales MIDI 4 Haga clic en la imagen del dispositivo. La ventana se ampliará para mostrar imágenes de varios dispositivos MIDI (como teclados, módulos, interfaces y mezcladores). Seleccione un icono para el dispositivo. Selección del icono de un dispositivo Apéndice E: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) 127 128 Introducción a HD índice analítico Números 1622 I/O 4 192 Digital I/O 3 192 I/O 2, 36, 64 24 bits 3 888|20 I/O 4 888|24 I/O 4 96 I/O 3, 37, 65 96 kHz 3 96i 74 configurar 38, 66 96i I/O 3 importar 91 Audio (lista de regiones) 90 automatización 104 crear 104 editar 105 ayuda 8 B BIOS (configuración) 10 Bounce to Disk (comando) 106 búsqueda de audio (herramienta) 98 C A adaptador de cable periférico de 16 canales 23, 51 ADAT grabar de Pro Tools 95 grabar en Pro Tools 95 ADAT Bridge I/O 4 ADAT Bridge I/O 24 bits 4 administrador Macintosh OS X 53 administrador (XP) 9 AES/EBU grabar 94 aislamiento (botón) 101 altura de pista cambiar 87 archivos de fundido 79 ASIO (controlador) 25, 121 asistencia técnica 8 atenuador de volumen 101 atenuadores principales 88, 89, 103 crear 103 audio dirigir 92, 101 calentamiento 20 chasis de expansión Windows (configuración) 15, 43 clic 82 clic MIDI 82 código de autorización Macintosh 58 Windows 30 códigos de error DigiTest 115 conectar dispositivos de sincronización SMPTE 77 estudio 71 grabadoras digitales 74 unidad SCSI externa 109 unidades de efectos 75 conectar interfaces de audio Macintosh (configuración) 49 Windows (configuración) 20 configuración de estudio con mezclador 72 sin mezclador 73 configuración del sistema Macintosh 53 Pro Tools 83 índice analítico 129 configuración del software del sistema Apple 53 configurar OMS 125 control deslizante de panorámico de audio 101 Control|24 Windows 27 crear una pista 88 alto nivel 111 bajo nivel 111 formateo de alto nivel 111, 113 formateo de bajo nivel 111 fragmentación 112 frecuencia de muestreo y máximo de tarjetas 61 D desinstalar Macintosh 54 Windows 27 DigiNet.inf para ProControl y Control|24 27 DigiSerial (puerto) Windows (configuración) 16, 44 digitales efectos y dirección 76 DigiTest códigos de error 115 Macintosh 55 solución de problemas en Windows 29 Windows 27 DMA 13 E edición (modos) 98 Grid 98 seleccionar 98 Shuffle 98 Slip 98 Spot 98 Edit (ventana) 80 editar regiones 98 ejecutar 28 energía modo de espera de Windows 14 entradas auxiliares 88, 89, 97, 101 envíos 90, 102 asignar 102 eventos de tempo 81 F firmware interfaces de audio (Macintosh) 57 interfaces de audio (Windows) 29 forma de mano (herramienta) 98 formatear discos duros 130 Introducción a HD G grabadora DAT conectar a Pro Tools 75 grabar de ADAT 95 en pistas ADAT 95 MIDI 96 pistas de audio 93 Grid (modo) 98 H HD Accel tarjetas 16, 44 HD Accel (sistemas) 1 HD Core (tarjeta) Windows (configuración) 15, 44 HD Process (tarjeta) Windows (configuración) 16, 44 herramientas de edición 98 búsqueda de audio 98 forma de mano 98 inteligente 98 líneas 98 recorte 98 selector 98 zoom 98 HFS 26 hibernar 14 Hyper-Threading 13 I I/O Setup 84 Macintosh (configuración) 67 Windows (configuración) 40 importar audio 91 iniciar unidades Macintosh 110 unidades Windows 111 iniciar el sistema Macintosh (configuración) 55 Windows (configuración) 28 instalación de hardware 13 instalación del software Pro Tools Macintosh (configuración) 53 Windows (configuración) 24 instalar tarjetas Pro Tools Macintosh (configuración) 45 Windows (configuración) 17 inteligente (herramienta) 98 interfaces de audio calentamiento y ventilación 20 conectar a sistemas Macintosh 49 conectar a sistemas Windows 20 firmware (Macintosh) 57 firmware (Windows) 29 heredadas 4 serie HD 2 interfaces de audio heredadas Macintosh (configuración) 50, 66 Windows (configuración) 39 L líneas (herramienta) 98 listas de reproducción 100 M MachineControl 44 Windows 16 Macintosh requisitos del sistema unidades de disco duro 5 MacOpener 26, 113 mensajes de error DigiTest en Windows 29 mezclas 101 MIDI 97 conexiones 76 MIDI (controles) 81, 82 MIDI (lista de regiones) 90 MIDI (pistas) 90 MIDI (superficie de control) 105 Mix (ventana) 80, 101 modo de edición (botones) 98 modo de espera de Windows 14 módulos adicionales 104 Multimedia Setup 27 N niveles de entrada 92 O OMS configuración 125 optimizar discos duros 113 orden de ranura Windows 18 P partición de discos duros 112 PCI instrucciones de ranuras 18 pistas atenuadores principales 88, 89, 103 audio 88 crear 88 entradas auxiliares 88, 89, 101 grabar 93 grabar MIDI 96 MIDI 88, 90 reproducir 94 reproducir MIDI 97 tipos 88 Playback Engine (cuadro de diálogo) 83 Preferences 24, 54 Pro Tools automatización 104 configuración y recursos del sistema 83 controles de transporte 84 crear una pista 88 dirección de señales 101 editar 97 frecuencia de muestreo 61 grabar audio 93 grabar MIDI 96 guardar sesiones 83 información básica 79 iniciar una sesión 80 Macintosh (configuración) 58 módulos adicionales 104 pistas 88 quitar de Macintosh 54 Índice analítico 131 quitar de Windows 27 ventanas principales 80 Windows (configuración) 30 ProControl Windows 27 ProTools|HD (sistemas) 1 Q QuickTime 25 quitar Pro Tools Macintosh 54 Windows 27 R Recorte 99 recorte (herramienta) 98 regiones 98 crear 98 editar 98 organizar 99 recortar 99 registro 7 reglas 81 reproducción iniciar y detener 85 retraso (Macintosh) 60 retraso (Windows) 33 requisitos del sistema 4 Macintosh unidades de disco duro 5 Windows unidades de disco duro 5 retornos 102 crear 102 132 selección (herramienta) 98 selecciones y Bounce To Disk 106 sesión de demostración 26 sesiones 79 crear 80 duplicar 83 guardar 80, 83 guardar copias 83 navegar 85 Shuffle (modo) 98 silenciamiento (botón) 101 sistema (configuración) para Windows 13 Slip (modo) 98 Spot (modo) 98 submezclar 101 supervisar 97 MIDI 97 SYNC I/O 77 DigiSerial (Windows) 16, 44 T TDM FlexCable Windows (configuración) 17, 45 tempo 81 configurar 81 terminar unidades SCSI 110 tira de canal de audio (controles) aislamiento 101 panorámico de audio 101 silenciamiento 101 volumen 101 Transport (ventana) 80, 84 S U S/PDIF grabar 94 SCSI longitud de cable 108 requisitos 107 terminación 110 SCSI (unidades) conectar 109 formatear 110 SCSI BIOS Windows (configuración) 11 ubicaciones de memoria 86, 87 definir 86 seleccionar 86 unidades de disco duro Macintosh (requisitos) 5 mantenimiento 111 optimizar 113 requisitos de espacio 7 Windows (requisitos) 5 USD 44 utilización del sistema (ventana) 83 Introducción a HD V validar software Pro Tools Macintosh (configuración) 58 Windows (configuración) 30 ventanas 80 Edit (ventana) 80 Mix (ventana) 80, 101 Session Setup (ventana) 80 Transport (ventana) 80, 84 W Windows BIOS (configuración) 10 configuración necesaria del sistema 13 modo de espera 14 requisitos del sistema unidades de disco duro 5 SCSI BIOS (configuración) 11 usar MIDI 27 www.digidesign.com 8 Z zoom (herramienta) 98 zoom predeterminado guardar 87 seleccionar 87 Índice analítico 133