Isa 6:8 - versiones biblícas veamos la verdad

Anuncio
Como explica el trinitario WUISTON MEDINA la palabra Elohim y Como
explica VERSIONES BÏBLICAS VEAMOS LA VERDAD La palabra Elohim,
Juzguen ustedes quién dice la verdad según la palabra de Dios.
Esto dice, WUISTON MEDINA.
Al estudiar este tema, tenga en mente que la palabra “Trinidad” no se
utiliza en la Escritura. Este es un término utilizado para procurar describir
al trino Dios, y la realidad de que hay tres personas coexistentes,
coeternas de las que Dios se conforma. Entienda que de NINGUNA
MANERA está sugiriendo tres Dioses. La Trinidad es un Dios compuesto de
tres personas.
Hay un Dios: Deuteronomio 6:4; 1ª Corintios 8:4; Gálatas 3:20; 1ª Timoteo
2:5.
Esto Dice, Omar García: VERSIONES BÏBLICAS VEAMOS LA VERDAD.
Respuesta: Y sabiendo estos textos verdaderos. ¿Usted sigue en la
trinidad? ¿Y que son tres personas?, tres INDIVIDUOS no se puede
confundir tres con uno, uno es uno y tres son tres, defínase cree en tres o
cree en uno.
Esto dice, WUISTON MEDINA.
En Isaías 48:16 y 61:1, el Hijo está hablando mientras hace referencia al
Padre y al Espíritu Santo. Compare Isaías 61:1 con Lucas 4:14-19 y se dará
cuenta de que es el Hijo hablando. Mateo 3:16-17 describe el evento del
bautismo de Jesús. En este se ve a Dios el Espíritu Santo descendiendo
sobre Dios el Hijo mientras Dios el Padre proclama Su complacencia en el
Hijo. Mateo 28:19 y 2ª Corintios 13:14 son ejemplos de 3 personas
distintas en la Trinidad.
Esto Dice, Omar García: VERSIONES BÏBLICAS VEAMOS LA VERDAD.
Respuesta: ¿Cómo es que el hijo estaba según en el texto de Isaías
mencionado? si todavía no había nacido en carne
Porque cuando Jesús les dijo: “De cierto, de cierto os digo: Antes que
Abraham fuese, yo soy”.
, no hablaba en cuanto la humanidad como hijo, sino en cuanto su
divinidad eterna como Dios. Aunque Jesús es el mismo Dios manifestado
en carne, su manifestación como hijo tuvo un tiempo apropiado léase el
capítulo 1 de san Mateo.
Esto dice, WUISTON MEDINA.
La Trinidad está compuesta de tres Personas: Génesis 1:1; 1:26; 3:22; 11:7;
Isaías 6:8; 48:16; 61:1; Mateo 3:16-17; 28:19; 2ª Corintios 13:14. Es
provechoso el conocimiento del idioma Hebreo, para el mejor
entendimiento de los pasajes del Antiguo Testamento. En Génesis 1:1, se
utiliza el nombre plural “Elohim”. En Génesis 1:26; 3:22; 11:7 y en Isaías
6:8, se usa el pronombre plural para “nosotros”. Sin duda, “Elohim” y
“Nosotros” se refieren a más de dos. En el idioma Español tenemos dos
formas, singular y plural. En el idioma Hebreo tenemos tres formas:
singular, doble y plural. Doble es SOLAMENTE para dos. En hebreo, la
forma doble es utilizada para cosas que vienen en pares como los ojos,
orejas y manos. La palabra “Elohim” y el pronombre “nosotros” son
formas plurales – definitivamente más que dos – y deben estarse
refiriendo a tres o más (Padre, Hijo, y Espíritu Santo).
Esto Dice, Omar García: VERSIONES BÏBLICAS VEAMOS LA VERDAD.
Respuesta: En el año que murió el rey Uzías vi yo al Señor sentado
sobre un trono alto y sublime, y sus faldas llenaban el templo.
Isaías dice: vi yo al señor, no dice vi a los tres o vi a los señores.
Isa 6:2 Por encima de él había serafines; cada uno tenía seis alas;
con dos cubrían sus rostros, con dos cubrían sus pies, y con dos
volaban. Isaías dice: que habían serafines con él de manera que
podía decir quien irá por nosotros. ¡Ah! ¿Y donde estaban los
otros dos que los serafines no los cubrieron con sus alas?
Isa 6:3 Y el uno al otro daba voces, diciendo: Santo, Santo, Santo,
Jehová de los ejércitos; toda la tierra está llena de su gloria. Ahora
la palabra Santo, Santo, Santo no expresa trinidad, sino la
continuidad de no cansarse de decir Santo, Santo, Santo, Santo,
Santo....., así sucesivamente. Ejemplo: Revelación 4:8 Y los
cuatro seres vivientes tenían cada uno seis alas, y alrededor y por
dentro estaban llenos de ojos; y no cesaban día y noche de decir:
Santo, santo, santo es el Señor Dios Todopoderoso, el que era, el
que es, y el que ha de venir.
Isa 6:4 Y los quiciales de las puertas se estremecieron con la voz del
que clamaba, y la casa se llenó de humo.
Isa 6:5 Entonces dije: ¡Ay de mí! que soy muerto; porque siendo
hombre inmundo de labios, y habitando en medio de pueblo que
tiene labios inmundos, han visto mis ojos al Rey, Jehová de los
ejércitos. Isaías dice: han visto mis ojos al rey jehová no dice han
visto mis ojos la trinidad.
Isa 6:6 Y voló hacia mí uno de los serafines, teniendo en su mano un
carbón encendido, tomado del altar con unas tenazas;
Isa 6:7 y tocando con él sobre mi boca, dijo: He aquí que esto tocó
tus labios, y es quitada tu culpa, y limpio tu pecado.
Isa 6:8 Después oí la voz del Señor, que decía: ¿A quién enviaré, y
quién irá por nosotros? No dice oí la vos de la de tres señores, sino oí
la voz del señor. Y recuerde que Isaías vio fue la majestad y poder de
Dios,porque los quiciales del templo se estremecía por lo cual podría
hablar de una forma mayestática. Esto es como si hablara con otros,
sino que cuando alguien tiene poder y majestad, puede expresarse
de una forma pluralizada. Pero no significan que sean varios los que
hacen la acción o dan la orden de ejcutar algo. Ejemplo: .(pluralis
maiestatis: 'plural de majestad') expresión singular (Yo, Carlos, rey de... he
decidido que...). A partir de la segunda mitad del siglo XII, cada vez fueron
más frecuentes las correspondencias y los documentos en los que el rey se
expresaba en plural (hemos decidido otorgarle a...),pero no porque sean
varios los que están hablando sino porque él está hablando en una
expresión mayestática, es decir indicando el poder y majestad que él tiene
para hacer lo que ha decidido hacer, y sí un rey se expresa de una forma
mayestática cuanto más Dios que es el que se merece todo poder y
majestad.
Elohim es un plural mayestático.¿que es (pluralis maiestatis?: es 'plural de
majestad') consiste en referimiento a uno mismo, sea hablante o escritor,
mediante uso de la primera persona del plural. Este uso estaba difundido
extensamente en la Antigua Roma y ha perdurado en la tradición de
muchos países como expresión formal. En especial han sido los Reyes y
Papas (de aquí el nombre de mayestático, perteneciente o relativo a la
majestad. Su uso más común es para dar a entender excelencia, poder o
dignidad de la persona que habla o escribe. . Ejemplo. Inicialmente todos
los monarcas medievales se presentaban y dirigían sus grandes documentos
en (Yo, Carlos, rey de... he decidido que...). A partir de la segunda mitad
del siglo XII, cada vez fueron más frecuentes las correspondencias y los
documentos en los que el rey se expresaba en plural (hemos decidido
otorgarle a...), y sí un rey se expresa de una forma mayestática cuanto más
Dios que es el que se merece todo poder y majestad. Este es el caso de la
expresión y dijo Dios hagamos al hombre no indica que varios están
hablando o lo está haciendo con otros, sino como el que tiene el poder de
autoridad y majestad de realizar la acción, ¿porque quién pudo hacer al
hombre sino solo Dios?, en génesis este texto dice y dijo Elohim hagamos
al hombre note que la expresión es dijo no dice y dijeron hagamos al
hombre. Gen 1:27 Y creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de
Dios lo creó; varón y hembra los creó, no dice crearon dioses al
hombre, sino creo Dios, de manera que la expresión hagamos es
mayestática, porque no hubieron varios que hicieron al hombre.
Y en cuanto al hebreo algunos están lejos, porque Elohim se traduce
Dioses, cuando el texto hebreo está acompañado de una palabra Plural y
para indicar que el pueblo de Dios no debe adora otros Elhohim falsos.
Ejemplo Éxodo No tendrás Elohim Ajenos... (Para indicar que el pueblo de
Dios no debe adorar otros Elohim falsos) la palabra tendrás está en plural
y es por eso que se debe traducir Dioses, para una mejor comprensión de
que lo se quiere dar a entender. A hora no toda las palabras que terminan
en im son plurales. También pueden ser singulares según el texto hebreo
Ejemplo ‫ ִמצ ְַרי ִם‬Mitsraim (Egipto y Egipcios) traduzcamos
Mitsraim como singular mire Exo 5:4 Entonces el rey de Egipto
(Mitzraim) les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al
pueblo de su trabajo? Volved a vuestras tareas. En este texto no
indica que faraón sea varias personas, por tener el nombre de
Mitzraim que significa Egipto y también egipcios y es la misma
palabra que se utiliza para los dos vocablos. Ejemplo: Exo 6:5 •
Asimismo yo he oído el gemido de los hijos de Israel, a quienes
hacen servir los egipcios, (Mitzraim) si la oración del texto expresa
plural se traduce como plural note que la expresión dice los
Mitzraim(egipcios) y en el caso de faraón dice el rey de Mitzraim
(Egipto), es la misma y se traduce tanto como en singular y plural.
En este caso en la palabra ‫ אֱֹלהִים‬sucede lo mismo se traduce Dios
cuando se habla de un solo Dios, que se identifica como el
verdadero elohim y se traduce Dioses cuando se habla de los
falsos Elohim; recuerde que Dios es uno y los hebreo no van hacer
torpes para entender el texto y dijo Elohin sea luz, en vez de
entender dijeron Elohim, sabiendo que su Dios es uno. Note el
texto hebreo dice: vai·yo·mer e·lo·him ye·hi o·vr; vay·hi-o·vr.y dijo
Elohim, sea la luz, por lo tanto se traduce como y Dijo Dios, para
referirse aún solo Dios porque dice y dijo Dios no dice dijeron
Dioses, pero para referirse a los falsos Elohim se traduce Dioses,
pues el texto hebreo es claro cuando está en la expresión plural y
singular. Ejemplo: No Tendrás Dioses Ajenos Delante De Mí la
palabra ajenos está en plural y es por eso que se traduce dioses.
Pero para indicar que no deben adorar otros Elohim sino solo a él.
Ahora las palabras que terminan en im no solo expresan tres como
dicen los que traducen Elohim por trinidad pues esta terminación
im pueden ser dos tres cuatro cinco, mucha pueblos, muchas
aguas etc., pero traducir Elohim como trinidad en la palabra
Elohim es un error grave, porque el texto hebreo dice: be·re·shit
ba·ra e·lo·him; et ha·sha·ma·yim ve·'et ha·'a·retz. En el principio creo
Dios los cielos y la tierra, no dicen crearon Elohim los cielos y la
tierra.
La palabra shamaim se traduce como los cielos en plural, pero
también cielo en singular, según la forma como este el texto
hebreo, ya sean en expresión singular o expresión plural. Pero la
biblia es clara cuando se traduce Elohim como Dios para referirse
a ese solo Elohim (Dios) pues siempre la expresión está en
singular. Ejemplo: En El Principio Creó Dios Los Cielos Y La
Tierra. Creo está en singular y por lo tanto se traduce creo Dios y
no crearon Dioses.
Dijo Dios O Dijo Elohim: "Sea La Luz". Y Fue La Luz. Dijo está en
singular.
Entonces cual es la razón de los maestros trinitario, pues mantener
cautivos en el engaño a los que quieren conocer la verdad. Y de
hablar de temas que aún no entienden.
Autor de la inspiración: JESUCRISTO
Autor Del Tema Y Edición: Omar García Versiones Bíblicas Veamos La
verdad
Descargar