2.2HP Manual de Usuario

Anuncio
2,2A
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Lea atentamente este manual del propietario antes
de poner en funcionamiento su motor fueraborda.
Por favor lea este manual de operaciones cuidadosamente antes de operar su motor fuera de borda.
Información importante del manual
Para el usuario
Gracias por elegir un motor Outboards. Este Manual
del Usuario contiene la información que usted
requerirá para la correcta operación, mantenimiento y
cuidado. Una comprensión exhaustiva de estas
simples instrucciones le ayudaran a obtener el máximo
disfrute de su nuevo Outboards. Si tiene alguna
pregunta sobre la operación o mantenimiento de su
motor fuera de borda por favor consulte a su
concesionario Outboards.
En este Manual del Usuario, la información
particularmente se distingue de las siguientes
maneras:
Este Símbolo de Alerta de Seguridad significa
ATENCIÓN! ESTÉ ALERTA! SU SEGURIDAD ESTA
INVOLUCRADA!
La falta de seguir las instrucciones del simbolo
ADVERTENCIA puede resultar en lesiones severas
o muerte al operador de la maquina, un espectador
o a una persona inspeccionando o reparando el
motor fuera de borda.
El símbolo de CUIDADO indica las precauciones
especiales que se deben tener para evitar el daño
al motor fuera de borda.
Una NOTA provee información clave para hacer los
procedimientos más claros y sencillos.
Outboards está en búsqueda continua de avances de
diseño y calidad de producto. Por lo tanto, si bien este
manual contiene la información de producto disponible
al momento de impresión, puede haber discrepancias
menores entre su máquina y este manual. Ante
cualquier duda con este manual por favor consulte a
su concesionario Outboards.
Para garantizar una larga vida del producto,
Outboards recomienda que utilice y realice las
inspecciones de mantenimiento correctamente de
acuerdo a las instrucciones de este manual del
usuario. Tenga en cuenta que no seguir estas
instrucciones pueden causar la rotura del producto,
como también la nulidad de la garantía.
Hay países que tienen leyes y regulaciones que
restringen a usuarios sacar el producto del país donde
se adquirió, de manera que resulte imposible registrar
el producto en el país de destino. Además la garantía
puede no ser válida en ciertas regiones. Si tiene
planes de llevar el producto a otro país consulte al
concesionario donde adquirió el producto para mayor
información.
El 2,2HP y los accesorios estándar se utilizan como
base para las explicaciones e ilustraciones de este
manual, por lo tanto algunos ítems pueden no aplicar
a cada modelo.
2,2 HP
MANUAL DEL USUARIO
©2005 de Outboards Group CV
1era Edicion, Febrero
Todos los derechos reservados.
Cualquier reimpresión o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Outboards Group CV
está expresamente prohibido.
Impreso en China
Tabla de contenidos
Información general
Números de identificación
Número de serie de motor
Etiqueta EC
Información de seguridad
Etiquetas importantes
Etiquetas de precaución
Instrucciones de combustible
Gasolina
Aceite de motor
Selección de hélice
Componentes básicos
Componentes principales
Tanque de combustible
Tapa tanque de combustible
Tornillo de ventilación
Paso de combustible
Caña del timón
Acelerador
Ajuste de acelerador
Cordón interruptor de parada
Botón interruptor de parada
Cebador
Manija de arranque manual
Ajuste de dirección
Varilla de inclinación
Perilla soporte inclinación
Operación
Instalación
Montando el motor fuera de borda
Sujetando el motor fuera de borda
Rodaje del motor
Tabla de mezclas de combustible y aceite de motor
Procedimiento para modelos de pre-mezcla
Chequeo de pre-operación
Combustible
Aceite
Controles
Motor
Pérdida de agua
Verificación de hélice
Remoción de hélice
Instalación de hélice
Cambio de aceite de caja
Inspección y reemplazo de ánodos
Verificación de la cubierta superior
Revestimiento del fondo del casco
Llenado de combustible y aceite de motor
Llenado de combustible para tanque incluido
Mezcla de combustible y aceite
Operación del motor
Alimentación de combustible
Arranque de motor
Calentado de motor
Modelos de impulsión directa
Detención de motor
Procedimiento
Ajuste del motor fuera de borda
Ajuste de ángulo en modelos de inclinación manual
Ajuste del ángulo de la embarcación
Levantando y bajando el motor
Procedimiento para levantar
(modelos manual)
Procedimiento para bajar
(modelos manual)
Navegando en condiciones distintas
Mantenimiento
Especificaciones
Transporte y almacenaje
Motor fuera de borda
Modelos con abrazadera de montaje
Almacenaje del motor fuera de borda
Procedimiento
Lubricación
(excepto modelos de inyección de aceite)
Limpieza del motor fuera de borda
Verificando la superficie pintada del motor
Mantenimiento periódico
Partes de reemplazo
Tabla de mantenimiento
Engrase
Limpieza y ajuste de bujías
Verificación del sistema de combustible
Inspección de la velocidad de ralentí
Verificación del cableado y conectores
Pérdida de escape
Resolución de problemas
Detección de problemas
Acciones temporarias en:
Emergencia
Daño por impacto
Arranque no opera
Arranque de emergencia
Tratamiento de motor sumergido
Procedimiento
Información General
Números de registro de identificación
Número de serie del motor fuera de borda
El número de serie del motor fuera de borda está
estampado en la etiqueta sujeta al lado de babor del
soporte de abrazadera o soporte giratorio.
Registre su número de serie del motor fuera de borda
en los espacios provistos para asistirlo al ordenar
repuestos a su concesionario Outboards o como
referencia en caso de robo del motor.
1.
1.
Ubicación etiqueta EC
Ubicación número serie del motor fuera de borda
Información de seguridad
Etiqueta EC
Los motores con esta etiqueta conforman a ciertas
secciones del Parlamento Europeo relacionadas con
maquinarias. Para mayor información refiérase a la
Declaración de Conformidad de la UE.
1
Lea este manual por completo antes de
montar u operar este motor fuera de borda. Su
lectura le dará el entendimiento del motor y su
operación.
Antes de operar la embarcación, lea todos los
manuales de usuario, de operación y todas las
etiquetas provistas en la misma. Asegúrese de
entender cada ítem antes de operar.
No sobre potencie su embarcación con este
motor fuera de borda, podría resultar en la
pérdida de control de la embarcación. El
índice de potencia del motor debe ser igual o
inferior al índice de potencia de la capacidad
de la embarcación. Si desconoce el índice de
potencia de la embarcación consulte con el
concesionario o fabricante.
Información General








No modifique el motor fuera de borda. Las
modificaciones podrán
hacer su uso
defectuoso e inseguro.
La incorrecta selección y utilización de hélice,
no solo pueden causar daño al motor sino
afectará de manera adversa el consumo de
combustible. Consulte a su concesionario
sobre el uso correcto.
Nunca opere luego de haber consumido
alcohol o drogas. El 50% de las fatalidades
náuticas involucran intoxicación.
Tenga abordo elementos de flotación
personales aprobados para cada ocupante. Es
buena idea su utilización durante toda la
navegación. Como mínimo deberán ser
utilizados por niños y no nadadores, y por
todos los ocupantes en situaciones de
navegación adversas.
La gasolina es altamente inflamable y sus
vapores inflamables y explosivos. Trate y
almacene la gasolina cuidadosamente.
Asegúrese que no haya presencia de gases o
pérdidas de combustible antes de encender el
motor.
Este producto emite gases de escape que
contienen monóxido de carbono, un gas
incoloro e inodoro que puede causar daño
cerebral o muerte al ser inhalado. Los
síntomas son nausea, mareo y somnolencia.
Mantenga las áreas de puente y cabina bien
ventiladas. Evite bloquear las salidas de
escape.
Verifique la correcta operación del acelerador,
cambios y dirección antes de encender el
motor.
Sujete el cordón interruptor de parada a un
lugar seguro de su vestimenta, brazo o pierna
durante
la
operación.
Si
se
aleja
accidentalmente del timón el cordón se
desprenderá del interruptor deteniendo el
motor.










Conozca las leyes y reglamentaciones
náuticas
de donde va a navegar y
obedézcalas.
Manténgase informado sobre las condiciones
meteorológicas y verifique pronósticos antes
de navegar. Evite navegar en malas
condiciones de tiempo.
Informe a alguien adonde va a navegar: deje
un plan de navegación a una persona
responsable. Asegúrese de cancelar el plan a
su regreso.
Utilice el sentido común y buen juicio al
navegar. Conozca sus habilidades y esté
seguro de comprender como se comporta la
embarcación en las distintas condiciones que
puedan ocurrir. Opere dentro de sus límites y
los de la embarcación. Opere a velocidades
seguras, vigile atentamente por obstáculos y
otro tráfico.
Siempre vigile por si hay nadadores durante la
operación del motor.
Manténgase alejado de las áreas de natación.
Cuando un nadador se encuentre en el agua
cerca de usted, cambie a neutral y apague el
motor.
No se deshaga ilegalmente de envases
utilizados para reemplazar o recargar aceite.
Consulte al concesionario donde adquirió el
aceite la manera correcta de deshacerse de
los envases.
Al reponer los aceites utilizados para lubricar
el producto (aceite de motor y caja de
cambios), asegúrese de limpiar cualquier
derrame. Nunca vierta el aceite sin utilizar un
embudo o elemento similar. De ser necesario
verifique
el
procedimiento
con
su
concesionario.
Nunca se deshaga del producto ilegalmente.
Outboards recomienda que consulte a su
concesionario de cómo deshacerse del
mismo.
2
Información General
Etiquetas de importancia
Etiquetas de advertencia
Etiqueta
Asegúrese de que la palanca de control
este en neutral antes de arrancar el motor
(excepto 2,2HP)
No toque o remueva partes eléctricas al
arrancar o durante la operación.
Mantenga manos, cabello y vestimenta
alejados del volante y otras partes
giratorias mientras el motor este en
marcha.
Etiqueta
EL DERRAME DE COMBUSTIBLE PUEDE CAUSAR
UN INCENDIO
Antes de voltear el motor o recostarlo de lado:
Gire la llave de paso de combustible a la
posición “closed” (cerrado).
Ajuste el tornillo de ventilación en la tapa
del tanque de combustible.
Instrucciones de carga de combustible
LA GASOLINA Y SUS VAPORES SON ALTAMENTE
INFLAMABLES Y EXPLOSIVAS !
3
No fume durante la recarga y manténgase
alejado de chispas, llamas o cualquier otra
fuente de ignición.
Apague el motor antes de recargar.
Recargue en un área bien ventilada.
Recargue tanques portátiles fuera de la
embarcación.
Cuide de no derramar gasolina. Si se
derrama gasolina, límpielo de inmediato
con trapos secos.
No sobrellenar el tanque de combustible.
Ajuste la tapa firmemente luego de la
recarga.
Si llegara a tragar gasolina, inhalar gran
cantidad de vapor de gasolina o en sus
ojos, busque asistencia médica de
inmediato.
Si se derrama gasolina sobre su piel, lave
inmediatamente con agua y jabón. Cambie
su vestimenta si hay derrames en la
misma.
Toque la boquilla del tanque o el embudo
para prevenir chispas electroestáticas.
Utilice únicamente gasolina limpia y nueva que ha
sido almacenada en contenedores limpios que no
han sido contaminados con agua o materia
extraña.
Gasolina
Gasolina recomendada:
Gasolina regular sin plomo
Si ocurre golpeteo o sonido metálico, cambie la marca
de gasolina o utilice sin plomo premium. Si no
consigue regular sin plomo puede utilizar la gasolina
premium.
Información General
Aceite de motor
Aceite recomendado:
OUTBOARDSLUBE para motor fuera de borda de 2
tiempos.
Si el aceite recomendado no se encuentra disponible,
puede usar otro aceite para motor de 2 tiempos con
una certificación NMMA de índice TC-W3.
Selección de hélice
El rendimiento de su motor fuera de borda se verá
afectado de manera crítica por su elección de hélice,
una elección incorrecta afectará adversamente el
rendimiento y también causará daños serios al motor.
La velocidad del motor depende del tamaño de la
hélice y la carga de la embarcación. Si la velocidad es
muy alta o muy baja para un buen rendimiento del
motor tendrá un efecto adverso en el mismo.
Los motores Outboards están provistos con hélices
elegidas para rendir bien sobre un rango de
aplicaciones, pero puede haber usos en donde una
hélice con un paso distinto sea más apropiado. Para
una operación de carga mayor una hélice de menor
paso es más conveniente ya que permite mantener la
correcta velocidad del motor. A la inversa, una hélice
de mayor paso es adecuado para una operación de
carga menor.
Los concesionarios Outboards tienen un stock de un
rango de hélices, y lo pueden asesorar e instalar una
hélice en su motor fuera de borda que mejor se adapte
a su necesidad.
1.
2.
3.
Diámetro de hélice en pulgadas
Paso de hélice en pulgadas
Tipo de hélice (marca de hélice)
Seleccione una hélice que permita al motor alcanzar
su rango de operación media o mayor con aceleración
máxima y la máxima carga de la embarcación. Si las
condiciones de operación son de carga liviana permita
que las rpm del motor asciendan por arriba del rango
máximo recomendado, reduzca el acelerador para
mantener el motor en su correcto rango de operación.
Para instrucciones sobre la remoción e instalación de
hélice ver página 29.
4
Componentes básicos
Componentes principales
Pueden no ser exactamente como se muestran, también pueden no estar incluidos como equipo estándar en todos
los modelos.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
5
Tornillo de ventilación
Tapa de tanque de combustible
Cubierta superior
Placa anti-cavitación
Hélice
Toma de agua de refrigeración
Soporte
Tornillo de soporte
Caña de timón
Llave de paso combustible
Manija de arranque manual
Cebador
Botón y cordón de parada
Varilla de ajuste
Sujeta soga
Perilla soporte inclinación
17. Palanca acelerador
Tanque de combustible
Si su modelo incluye un tanque de combustible, sus
partes y funciones son las siguientes:
Componentes básicos
1.
2.
Tornillo de ventilación
Tapa de tanque
Tapa de tanque de combustible
Esta tapa mantiene el tanque sellado. Al remover
podrá llenar el tanque con combustible. Para remover
gírelo en sentido contra reloj.
1.
Posición cerrado
Abierto
Con la llave en esta posición el combustible fluye al
carburador. La marcha normal se realiza con la llave
en esta posición.
Tornillo de ventilación
Este tornillo se encuentra en la tapa del tanque. Para
aflojarlo gírelo en sentido contra reloj.
Llave de paso de combustible
La llave de paso de combustible abre y cierra el
suministro de combustible desde el tanque al motor.
1.
Posición abierto
Caña de timón
Para cambiar de dirección, mueva la caña del timón a
la izquierda o derecha como sea necesario.
1.
Llave de paso de combustible
Cerrado
Para cerrar el flujo de combustible al motor, gire la
llave a la posición “close”. Siempre cierre la llave
cuando el motor no esté en marcha.
6
Componentes básicos
Palanca acelerador
Para aumentar la velocidad empuje la palanca hacia
arriba.
vestimenta, brazo o pierna. Si el operador se cae
sobre la borda o abandona el timón, el cordón se
desprenderá del interruptor deteniendo el motor. Esto
evitará que la embarcación se escape bajo marcha.


Ajuste de acelerador
Un dispositivo de ajuste de fricción se encuentra entre
los mandiles que restringe el movimiento de la palanca
según la preferencia del operador.

Sujete el cordón interruptor de parada a un
lugar seguro de su vestimenta, brazo o
pierna durante la operación.
No sujete el cordón a vestimenta suelta
que se pueda rasgar. No ubique el cordón
de manera que se pueda enredar
impidiendo su función.
Evite tironear el cordón accidentalmente
durante la operación normal. La pérdida de
potencia de motor significa pérdida de
control de dirección. Además, sin potencia
de motor, la embarcación podría detenerse
rápidamente lanzando a personas y objetos
hacia adelante.
El motor no arrancará sin la chaveta conectada al
cerrojo interruptor.
Cuando se quiera una velocidad constante, apriete el
dispositivo de ajuste de fricción para que la palanca se
mantenga en su posición.
No sobre ajuste el dispositivo de fricción. Si hay
demasiada resistencia podría ser difícil mover la
palanca del acelerador pudiendo resultar en un
accidente.
Cordón interruptor de parada
La chaveta debe estar sujeta al interruptor de motor
para que marche el motor. El cordón interruptor de
parada debe estar sujeto a un lugar seguro de su
7
1. Cerrojo interruptor
2. Cordón
Botón interruptor de parada
Para abrir el circuito de ignición y detener el motor,
oprima este botón.
Componentes básicos
Cebador
Para proveer al motor con una mezcla rica de
combustible para encender, gire esta perilla en sentido
contra reloj.
Manija de arranque manual
Para arrancar el motor, primero retire la manija
lentamente hasta sentir resistencia. Desde esa
posición tire derecho de la manija rápidamente hacia
afuera para girar el motor.
Ajuste de dirección
Un dispositivo de ajuste de fricción provee resistencia
al mecanismo de dirección y puede ser fijado según la
preferencia del operador. Una mariposa de ajuste se
encuentra localizada en el soporte giratorio. Para
incrementar la resistencia, gire en sentido del reloj.
Para decrecer la resistencia, gire en sentido contra
reloj.
No sobre ajuste el dispositivo de fricción. Si hay
demasiada resistencia podría ser difícil virar
pudiendo resultar en un accidente.
Varilla de inclinación
La posición de la varilla de inclinación determina el
ángulo mínimo de inclinación del motor fuera de borda
con respecto al montante.
8
Componentes básicos
Perilla soporte inclinación
Para mantener el motor fuera de borda en su posición
superior, oprima la perilla de soporte de inclinación
debajo del soporte giratorio.
9
Operación
Instalación
La incorrecta altura del motor u obstrucciones al
flujo suave de agua (como ser el diseño y
condición de la embarcación, accesorios tales
como escaleras fijas o sondas de profundidad)
pueden crear spray de agua durante la
navegación. Si el motor se opera de manera
constante ante la presencia de spray de agua
puede ocasionar daños al motor.
Durante las pruebas en agua, verifique la flotabilidad
de la embarcación en reposo y con su carga máxima.
Con el agua estática, verifique que su nivel esté lo
suficiente bajo del alojamiento de escape para impedir
el ingreso de agua por el efecto de olas estando el
motor fuera de marcha.
Montaje del motor fuera de borda


Sobre potenciar la embarcación puede
causar severa inestabilidad. No instale un
motor fuera de borda con mayor potencia
que la máxima indicada en la placa de la
embarcación. Si la embarcación no tiene
una placa indicadora, consulte con el
fabricante.
La información provista en esta sección es
de referencia únicamente. No es posible
brindar instrucciones completas por cada
posibilidad de combinación de motor y
embarcación.
El
montaje
apropiado
dependerá de la experiencia y la
combinación especifica entre motor y
embarcación.
El montaje inapropiado del motor fuera de borda
puede resultar en condiciones peligrosas tales
como manejo pobre, pérdida de control o riesgo de
incendio. Observe lo siguiente:
 Para los modelos de montaje permanente,
su
concesionario
u
otra
persona
experimentada deberá montar el motor. Si
va a montar el motor por su cuenta debe
estar
entrenado
por
una
persona
experimentada.
 Para los modelos de portables, su
concesionario
u
otra
persona
experimentada deberá mostrarle como
realizar el montaje.
Monte el motor fuera de borda sobre la línea central
(línea de quilla) de la embarcación y que la misma
esté bien balanceada. De lo contrario la embarcación
será difícil de virar. Para embarcaciones sin quilla o
asimétricos consulte con su concesionario.
1.
Línea central (línea de quilla)
Altura de montaje
Para utilizar su embarcación con óptima eficiencia, la
resistencia al agua de la embarcación y el motor fuera
de borda se deben minimizar lo más posible. La altura
del montaje afecta en gran medida la resistencia al
agua. Si la altura del montaje es demasiado alta hay
tendencia
10
Operación
a que ocurra cavitación, y si los extremos de la hélice
cortan el aire la velocidad del motor ascenderá de
manera anormal causando sobre calentamiento. Si el
montaje es demasiado bajo, se incrementará la
resistencia al agua reduciendo la eficiencia del motor.
Monte el motor fuera de borda de manera que la placa
anti-cavitación esté a 25mm por debajo del fondo de la
embarcación.
La altura óptima del montaje del motor fuera
de borda se ve afectada por la combinación
del motor con la embarcación y el uso
deseado. Realice pruebas a distintas alturas
para determinar la altura óptima de montaje.
Consulte con su concesionario Outboards o el
fabricante de la embarcación para mayor
información en determinar la altura de montaje
correcta.
Por instrucciones para fijar el ángulo de
inclinación del motor fuera de borda, ver
página 18.
Sujetando el motor fuera de borda
1. Coloque el motor fuera de borda sobre el
espejo de popa lo más centrado posible.
Ajuste los tornillos del soporte de manera
pareja y firme. Durante la operación de la
embarcación, verifique ocasionalmente la
firmeza de los tornillos ya que se pueden
aflojar por la vibración del motor.
11
Los tornillos del soporte flojos pueden ocasionar
la caída del motor fuera de borda o su
desplazamiento sobre la borda. Esto puede causar
pérdida de control y lesiones serias. Asegúrese de
que los tornillos estén ajustados y verifique su
firmeza ocasionalmente durante la operación.
2. Si su motor está provisto con un acoplamiento
para cable de seguridad deberá utilizar un
cable o cadena de seguridad. Sujete un
extremo del cable al acoplamiento y el otro
extremo a un punto de sujeción fijo de la
embarcación. De lo contrario podría perder el
motor por completo si se cae de la borda
accidentalmente.
Operación
3.
Sujete el soporte a la borda con los tornillos
provistos con el motor fuera de borda (si
embalados). Para mas detalles consulte a su
concesionario Outboards
No utilice otros tornillos, tuercas o arandelas que
los provistos en el empaque del motor. Si usa
otros, deberán ser de la misma calidad, dureza de
material y ajustados firmemente. Luego de su
ajuste, pruebe el motor para verificar su ajuste.
Rodaje del motor
Su nuevo motor requiere de un período de rodaje para
permitir que las superficies de las piezas móviles se
desgasten de manera pareja. Un rodaje correcto
ayudará a un mejor rendimiento y vida del motor.
Evitar seguir el procedimiento de rodaje puede
resultar en la reducción de la vida útil del motor e
incluso daño severo al motor.
Tabla de mezcla de combustible y aceite (25:1)
25:1
Gasolina
Aceite
de motor
1L
(0.26 US
gal, 0.22
Imp gal)
0.04 L
(0.04 US
qt, 0.04
Imp qt)
12 L
(3.2 US
gal, 2.6
Imp gal)
0.048 L
(0.51 US
qt, 0.42
Imp qt)
14 L
(3.7 US
gal, 3.1
Imp gal)
0.056 L
(0.59 US
qt, 0.49
Imp qt)
24 L
(6.3 US
gal, 5.3
Imp gal)
0.096 L
(1.01 US
qt, 0.84
Imp qt)
Asegúrese de mezclar muy bien la gasolina y el
aceite, de lo contrario se puede dañar el motor.
Procedimiento para modelos de pre-mezcla
Haga marchar el motor bajo carga (embragado con
una hélice instalada) de la siguiente manera.
1. Primeros 10 minutos:
Haga marchar el motor a la menor velocidad
posible. Un ralentí rápido en neutral es lo
mejor.
2. Siguientes 50 minutos:
No exceda la mitad de la aceleración (aprox.
3000 rpm). Varíe la velocidad ocasionalmente.
Si tiene una embarcación de fácil planeo,
acelere al máximo hasta planeo e
inmediatamente regrese a 3000 rpm o menos.
3. Segunda hora:
Acelere al máximo hasta planeo y luego
reduzca la velocidad a tres cuartos del
acelerador (aprox. 4000 rpm). Varíe la
velocidad
ocasionalmente.
Marche
a
aceleración máxima por un minuto, luego
opere a tres cuartos de aceleración o menos,
por unos 10 minutos hasta permitir que el
motor se enfríe.
4. De la tercer a décima hora:
Evite operar en aceleración máxima por más
de cinco minutos a la vez. Deje que el motor
se enfríe entre marchas a aceleración
máxima. Varíe la velocidad ocasionalmente.
5. Luego de las primeras 10 horas:
Opere el motor de manera normal. Utilice las
mezclas de combustible y aceite estándar.
Para detalles de la mezcla de combustible y
aceite vea este manual.
12
Operación
Chequeo de pre-operación
Si cualquier ítem del chequeo de pre-operación no
está
funcionando
correctamente,
hágalo
inspeccionar y reparar antes de operar el motor
fuera de borda. De lo contrario puede ocurrir un
accidente.
No arranque el motor fuera del agua. Sobre
calentamiento y daños serios pueden ocurrir.
Combustible
 Verifique tener el suficiente combustible para
su navegación.
 Asegúrese que no existan pérdidas de
gasolina y vapores.
 Verifique que las líneas de conexión de
combustible estén ajustadas (tanto Outboards
equipados con tanque o tanque de la
embarcación).
 Asegúrese que el tanque esté posicionado de
manera segura en una superficie y que la
línea no esté torcida, aplanada o cerca de
objetos cortantes (tanto Outboards equipados
con tanque o tanque de la embarcación).
Aceite
 Verifique tener el suficiente aceite para su
navegación.
Controles
 Verifique el acelerador, cambios y dirección
para una apropiada operación antes de
encender el motor.
 Los controles deberán trabajar de manera
suave, sin trabas o juego libre.
 Busque por conexiones sueltas o dañadas.

Verifique la operación de los interruptores de
arranque y parada cuando el motor esté en el
agua.
13
Motor
 Verifique el motor y su montaje
 Busque por sujeciones sueltas o dañadas.

Verifique por daños en la hélice.
Llenado de combustible y aceite de motor
Carga de combustible en tanques incluidos
La gasolina y sus vapores son altamente
inflamables y explosivos. Manténgase alejado de
chispas, cigarrillos, llamas o cualquier otra fuente
de ignición.
1. Con el motor fuera de borda inclinado (en su
posición vertical de marcha), remueva la tapa
del tanque.
2. Utilice un embudo o boquilla si el contenedor
de combustible no es lo suficientemente
pequeño o largo para la boca del tanque.
3. Llene el tanque cuidadosamente.
4. Luego de cargar asegure la tapa firmemente.
Limpie cualquier derrame.
Capacidad del tanque de combustible:
1.2 L (0.32 US gal) (0.26 Imp. Gal)
Mezcla de gasolina y aceite
Periodo de
rodaje
Luego de rodaje
Rango de gasolina a
aceite
25:1
50:1
Si está equipado con un tanque portátil
1. Vierta el aceite dentro del tanque y luego
agregue la gasolina.
2. Cierre el tanque y ajuste firmemente la tapa.
3. Agite el tanque vigorosamente para mezclar el
combustible.
Operación
5.
Asegúrese de que el aceite y gasolina estén
mezclados.

Si está equipado con un tanque incluido
1. Vierta el aceite dentro de un tanque limpio y
luego agregue la gasolina.

Si la mezcla no está concienzudamente
mezclada o si las proporciones son
incorrectas, podrán ocurrir los siguientes
problemas. Baja cantidad de aceite: falta de
aceite puede causar problemas mayores de
motor, como ser que se clave el pistón.
Demasiada cantidad de aceite: mucho
aceite puede causar fallas de bujías,
escapes humosos y depósitos excesivos
de carbono.
Si está utilizando un tanque incluido, vierta el aceite de
manera gradual mientras está agregando la gasolina
al tanque.
Operación del motor
Alimentación de combustible
1.
2.
Aceite de motor
Gasolina
2. Cierre el tanque y ajuste firmemente la tapa.
3. Agite el tanque vigorosamente para mezclar el
combustible.
4. Asegúrese de que el aceite y gasolina estén
mezclados.
5. Vierta la mezcla de gasolina y aceite dentro
del tanque incluido.


Evite utilizar aceites que no sean de los
especificados.
Utilice
combustible
y
aceite
bien
mezclados



Antes de encender el motor asegúrese de
que la embarcación esté firmemente
amarrada y que el área esté despejada de
obstrucciones para virar. Este seguro de
que no haya nadadores en el agua cerca
suyo.
Al desajustar el tornillo de ventilación se
liberan vapores de gasolina. La gasolina es
altamente inflamable, y sus vapores
inflamables y explosivos. Absténgase de
fumar y manténgase alejado de llamas y
chispas al desajustar el tornillo de
ventilación.
Este producto emite gases de escape que
contienen monóxido de carbono, un gas
incoloro e inodoro que puede causar daño
cerebral o muerte al ser inhalado. Los
síntomas
son
nausea,
mareo
y
somnolencia. Mantenga las áreas de
puente y cabina bien ventiladas. Evite
bloquear las salidas de escape.
14
Operación
1. En los tanques que están incluidos, desajuste
una vuelta el tornillo de ventilación de la tapa
del tanque, y en los tanques externos
desajuste 2 a 3 vueltas el tornillo de
ventilación de la tapa del tanque.



2. Seleccione el tanque de combustible utilizando
la llave de paso de combustible.
3. Si está utilizando un tanque externo, conecte
la junta de combustible de manera segura y
apriete la bomba cebadora con el extremo de
salida hacia arriba hasta que sienta que se
pone firme (si está equipado con junta de
combustible).
Sujete el cordón interruptor de parada a un
lugar seguro de su vestimenta, brazo o
pierna durante la operación.
No sujete el cordón a vestimenta suelta
que se pueda rasgar. No ubique el cordón
de manera que se pueda enredar
impidiendo su función.
Evite tironear el cordón accidentalmente
durante la operación normal. La pérdida de
potencia de motor significa pérdida de
control de dirección. Además, sin potencia
de motor, la embarcación podría detenerse
rápidamente lanzando a personas y objetos
hacia adelante
2. Coloque la palanca del acelerador en la
posición de comienzo (start).
Arranque de motor
Modelos de arranque manual
1. Si el motor está equipado con un cordón
interruptor de parada, sujételo a un lugar
seguro de su vestimenta, brazo o pierna.
Luego conecte la chaveta del otro extremo al
cerrojo interruptor.
15
La hélice gira toda vez que el motor está en
marcha. No mueva la palanca del acelerador de la
posición
de
comienzo
durante
el
precalentamiento.
La
embarcación
podría
inesperadamente comenzar a moverse pudiendo
resultar en un accidente.
Operación
3. Coloque la perilla del cebador en la posición
de comienzo (start). Una vez que el motor esté
en marcha, regréselo a su posición original.


5. Una vez que el motor arranque, regrese
lentamente la manija de arranque a su
posición original antes de soltarla.
6.
Coloque la palanca del acelerador a su
posición de cierre total.

Cuando el motor esta frio, requiere ser precalentado.
Si el motor no arranca en el primer intento,
repita el procedimiento. Si el motor no arranca
en 4 o 5 intentos abra el cebador un poco
(entre 1/8 y 1/4) e intente nuevamente.
También, en el caso de un motor caliente que
no arranque, abra el cebador de la misma
manera e intente nuevamente. Si aún no
arranca consulte la sección de problemas.
No es necesario la utilización del cebador al
encender un motor caliente.
Si el cebador permanece en la posición de
comienzo durante la marcha, la misma se hará
pobre o se detendrá.
4. Tire de la manija de arranque lentamente
hasta sentir resistencia. Luego dele un fuerte
tirón hacia afuera para arrancar el motor.
Repita si es necesario.

16
Operación
Pre-calentamiento del motor
Modelos de impulsión directa
La hélice gira toda vez que el motor está en
marcha. No mueva la palanca del acelerador de la
posición
de
comienzo
durante
el
precalentamiento.
La
embarcación
podría
inesperadamente comenzar a moverse pudiendo
resultar en un accidente.
1. Antes de iniciar la operación permita que el
motor se caliente a velocidad ralentí unos 3
minutos. No hacer esto acortara la vida útil del
motor.
2. Verifique que haya un flujo de agua constante
desde el orificio de salida del agua de
refrigeración.
Un flujo de agua constante desde el orificio de
salida del agua de refrigeración muestra que la
bomba de agua está bombeando agua a través de
los pasajes de enfriamiento. Si el flujo de salida de
agua del orificio no es constante mientras el motor
está en marcha puede ocurrir sobre calentamiento
y daño severo. Detenga el motor y verifique si la
toma de agua o el orificio de salida se encuentran
bloqueados. Si no puede localizar el problema
consulte con su concesionario Outboards.
Detención de motor
Antes de detener el motor, déjelo enfriar unos minutos
a velocidad baja o de ralentí. No es recomendable
detener el motor inmediatamente después de operar a
alta velocidad.
Procedimiento
1. Oprima el botón interruptor de parada, y
manténgalo hasta que el motor se detenga por
completo.
2. Luego de detener el motor, ajuste el tornillo de
ventilación de la tapa del tanque de
combustible y coloque la llave de paso de
combustible en la posición cerrado, si es
provisto.
17
Operación
Ajustes excesivos para condiciones de operación
(tanto hacia arriba como abajo) pueden causar
inestabilidad de la embarcación y dificultar la
dirección de la embarcación. Esto incrementa la
posibilidad de un accidente. Si la embarcación se
empieza a sentir inestable o duro de virar, aminore
re-ajuste el ángulo.
3. Desconecte la línea de combustible si está
utilizando un tanque externo.
Si el motor está equipado con un cordón de interruptor
de parada, puede también detener el motor tirando del
cordón y removiendo la chaveta del interruptor.
Ajuste del motor fuera de borda
El ajuste del ángulo del motor fuera de borda ayuda a
determinar la posición de la proa de la embarcación en
el agua. Un ángulo correcto ayudará a mejorar el
rendimiento y economía de combustible y a la vez
reducir el esfuerzo del motor. El ajuste correcto
depende de la combinación entre la embarcación, el
motor y la hélice. El ajuste correcto también se verá
afectado por variables tales como carga de la
embarcación, condiciones marítimas y velocidad de
marcha.
1.
Ángulo de operación de ajuste
Ajuste del ángulo para modelos de ajuste manual
Hay 4 o 5 orificios provistos en el soporte para ajustar
el ángulo del motor fuera de borda.
1. Detenga el motor
2. Remueva la varilla de ajuste del soporte
levantando levemente el motor fuera de borda.
18
Operación
proa arriba la embarcación tendrá una tendencia a
virar de un lado a otro. Compense esto virando. Este
efecto se puede minimizar con el ajuste de varilla.
Cuando la proa de la embarcación esta baja, es más
fácil acelerar desde inicio hasta planeo.
1 Varilla de ajuste
3. Recoloque la varilla en el orificio deseado.
Para levantar la proa (trim-out), aleje la varilla de la
borda.
Para bajar la proa (trim-in), acerque la varilla a la
borda.
Haga marchas de prueba con distintos ajustes para
encontrar la posición que mejor funcione para su
embarcación y condiciones de operación.



Detenga el motor antes de ajustar el
ángulo.
Tenga cuidado de no pellizcarse al remover
y recolocar la varilla.
Sea cauteloso al probar una nueva
posición de ajuste por primera vez.
Incremente la velocidad de manera gradual
y esté atento a signos de inestabilidad o
problemas de control. El ajuste
inapropiado puede ocasionar pérdida de
control.
El ángulo del motor fuera de borda puede ser
cambiado aproximadamente 4 grados cambiando la
varilla de ajuste un orificio.
Ajuste del ángulo de la embarcación
Cuando la embarcación esta en plano, una actitud de
proa alta resulta en menor resistencia, mayor
estabilidad y eficiencia. Esto generalmente cuando la
línea de quilla está a unos 3 a 5 grados. Con la
19
Proa arriba
Demasiado ajuste hacia afuera (trim-out) de la borda,
pondrá la proa demasiado alta sobre el agua. El casco
de la embarcación estará empujando agua y habrá
mayor resistencia al aire decreciendo el rendimiento y
economía. Excesivo ajuste hacia afuera (trim-out)
también puede causar que la hélice ventile,
reduciendo aún más el rendimiento y la embarcación
podría rebotar sobre el agua arrojando al operador y
ocupantes sobre la borda.
Proa abajo
Demasiado ajuste cerca de la borda (trim-in) causará
que la embarcación “are” a través del agua,
decreciendo la economía de combustible y de difícil
aceleración. Operar con este exceso a velocidades
más altas,
Operación
también harán inestable a la embarcación. La
resistencia a la proa se incrementa demasiado con
riesgo de viraje de proa haciendo la operación difícil y
peligrosa.



Dependiendo del tipo de embarcación, el ángulo de
ajuste del motor fuera de borda puede tener poco
efecto sobre el ángulo de operación del mismo.
Levantando y bajando el motor
Si el motor se va a detener por un tiempo o se
encuentra amarrado en aguas poco profundas, se
deberá levantar el motor para proteger a la hélice y la
carcasa de daños por la colisión con objetos y también
reducir la corrosión de sal.
Asegúrese de que todas las personas estén
alejadas al levantar o bajar el motor fuera de
borda, también tenga cuidado de no pellizcar
partes corporales entre el motor y el soporte.
El derrame de combustible es un riesgo de
incendio. Ajuste el tornillo de ventilación y coloque
la llave de paso de combustible en la posición
cerrado si el motor fuera de borda será levantado
por más de varios minutos. De lo contrario el
combustible podrá derramar.

Antes de levantar el motor, realice el
procedimiento de “detención de motor” en
este capítulo. Nunca levante el motor fuera
de borda con el motor en marcha. Pueden
ocurrir
daños
serios
por
sobre
calentamiento.
Nunca levante el motor empujando la caña
del timón ya que ésta se podría romper.
Mantenga la unidad de potencia siempre
por arriba de la hélice en todo momento.
De lo contrario podría entrar agua al
cilindro causando daño.
El motor fuera de borda no puede ser
levantando cuando esté en reversa o si el
motor fuera de borda se encuentra girado
180° (hacia atrás).
Procedimiento para levantar (modelos manual)
1. Coloque la palanca de cambios en neutral (si
es provista) y el motor fuera de borda hacia
adelante.
2. En modelos de pivote completo, apriete los
ajustes de fricción de dirección girando en
sentido del reloj para prevenir que el motor
gire libremente.
3. Ajuste el tornillo de ventilación. En los
modelos equipados con juntas de combustible,
desconecte las líneas de combustible del
motor.
4. Cierre la llave de paso de combustible.
5. En modelos equipados con barra de soporte
de izamiento: Sostenga la cubierta superior o
la manija posterior (si es provista) con una
mano y levante el motor por completo hasta
que
la
barra
de
soporte
cierre
automáticamente.
6. En modelos equipados con perillas de soporte:
Sostenga la cubierta superior con una mano y
levante el motor por completo, luego empuje la
perilla de soporte dentro del soporte.
20
Operación
1. Afloje el ajustador de fricción de dirección
girando contra el reloj y ajuste la fricción a la
preferencia del operador.
No sobre ajuste el dispositivo de fricción. Si hay
demasiada resistencia podría ser difícil virar
pudiendo resultar en un accidente.
Para instrucciones de enjuague del sistema de
enfriamiento refiérase a la página 22 de este manual.
7. En modelos equipados con palanca de
soporte: Sostenga la cubierta superior con una
mano y levante el motor por completo hasta
que la palanca cierre automáticamente.
En los modelos equipados con palanca/barra: Si el
motor no está hacia adelante, los soportes de
palanca/barra no podrán cerrar automáticamente. Si
eso ocurre mueva el motor levemente de izquierda a
derecha.
Procedimiento para bajar (modelos manual)
1. Lentamente levante el motor fuera de borda.
2. Si es provista con barra de soporte: Baje el
motor despacio mientras tira hacia arriba de la
barra.
3. Si es provista con perilla de soporte: tire de la
misma hacia afuera y despacio baje el motor.
21
Navegando en aguas turbias
Outboards recomienda fuertemente que utilice el kit
opcional de bomba de agua cromo-enchapada (no
disponible en algunos modelos) si utiliza el motor fuera
de borda en condiciones de aguas turbias.
Mantenimiento
Especificaciones
Dimensiones:
Largo total:
603 mm (23.7 pul)
Ancho total:
240 mm (9.4 pul)
Altura total:
916 mm (36.1 pul)
Altura montaje S:
417 mm (16.4 pul)
Peso (PL) S:
9.8 kg (22 lb)
Rendimiento:
Rango de operación con máxima aceleración:
4000-5000 rpm
Salida máxima:
1.5 kW @4500 rpm (2,2HP @4500 rpm)
Velocidad de ralentí (en neutral):
1150 ±50 rpm
Motor:
Tipo:
2-tiempos S
Desplazamiento:
50.0 cm³ (3.05 pul.cu)
Diámetro y carrera:
42.0 x 36.0 mm (1.65 x 1.42 pul)
Sistema de ignición:
CDI
Bujías (NGK):
B7FS
BR7HS
Luz de bujía:
0.6-0.7 mm (0.024-0.028 pul)
Sistema de control:
Caña
Sistema de arranque:
Manual
Sistema carburación de arranque:
Válvula cebadora
Unidad de impulsión:
Posición de marcha:
Hacia adelante
Ratio de marcha:
2.08 (27/13)
Sistema de ajuste de ángulo:
Inclinación manual
Marca de hélice:
A
Combustible y aceite:
Combustible recomendado:
Gasolina regular sin plomo
Capacidad del tanque de combustible (tipo incluido):
1.2 L (0.32 US gal) (0.26 Imp.gal)
Aceite de motor recomendado:
YAMALUBE 2-tiempos aceite de motor fuera de borda
Ratio combustible/aceite:
Gasolina regular: 50:1
Lubricación:
Pre-mezcla de combustible y aceite:
Aceite de caja recomendado:
Aceite de caja Hypoid SAE#90
Cantidad de aceite de caja:
45.0 cm³ (1.52 US oz) (1.59 Imp.oz)
Torque de ajuste motor:
Bujía:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Transporte y almacenaje del motor fuera
de borda



El derrame de combustible es un peligro de
incendio. Al transportar y almacenar el
motor fuera de borda, cierre el tornillo de
ventilación y la llave de paso de
combustible para prevenir el derrame de
combustible.
TENGA CUIDADO al transportar el tanque
de combustible, tanto en la embarcación
como en un vehículo.
NO llene un contenedor de combustible a
su máxima capacidad. La gasolina se
expanderá considerablemente a medida
que toma temperatura y puede levantar
presión dentro del contenedor. Esto puede
causar derrame de combustible y un
peligro potencial de incendio.
Jamás se coloque debajo de la unidad inferior
cuando esté levantada, aún utilizando una barra de
soporte. Pueden ocurrir lesiones severas si el
motor cae accidentalmente.
22
Mantenimiento
No utilice la palanca o perilla de soporte al
remolcar la embarcación. El motor fuera de borda
se podría agitar y soltar del soporte y caer. Si el
motor no puede remolcarse en su posición de
marcha normal, utilice elementos adicionales de
soporte para asegurar la posición de levantado
El motor fuera de borda debe ser remolcado y
almacenado en su posición de marcha normal. Si no
hay suficiente margen de altura del camino en esta
posición, el motor deberá ser remolcado en su
posición levantada utilizando un elemento de soporte
como una barra de protector de espejo. Consulte a su
concesionario Outboards para más detalles.
Modelos con montaje a tornillo
Al transportar o almacenar el motor fuera de borda
removido de la embarcación, mantenga el motor en
las posturas que se muestran.
Coloque una toalla o elemento similar debajo del
motor fuera de borda para protegerlo de daños.
Almacenaje del motor fuera de borda
Cuando almacene su motor Outboards por períodos
prolongados de tiempo (2 o más meses), se deberán
realizar varios procedimientos importantes para
prevenir daños excesivos. Es aconsejable que su
concesionario Outboards autorizado le realice un
servicio antes del almacenaje. Sin embargo, usted
como dueño, con un mínimo de herramientas, puede
realizar los siguientes procedimientos.
No coloque el motor fuera de borda de
costado
hasta
tanto
el
agua
de
refrigeración haya drenado por completo,
de lo contrario agua podría entrar al
cilindro por la salida del escape y causar
problemas de motor.
Almacene el motor fuera de borda en un
lugar seco, bien ventilado y fuera de la luz
solar directa.
Procedimiento
Drenaje dentro de un tanque de agua
1. Lave el cuerpo del motor fuera de borda con
agua fresca. Para mayor información consulte
este manual.
2. Coloque la llave de paso de combustible en la
posición cerrado y desconecte la línea de
combustible, si está provisto. Ajuste el tornillo
de ventilación, si está provisto.
3. Remueva la cubierta superior del motor y la
cubierta del silenciador.
4. Instale el motor fuera de borda en el tanque de
prueba.
23
Mantenimiento
9.
10.
11.
12.
13.
1.
2.
Superficie del agua
Nivel mínimo de agua
5. Llene el tanque con agua fresca a un nivel
superior a la placa anti-cavitación.
Si el nivel de agua fresca está por debajo del nivel
de la placa anti-cavitación o si el suministro de
agua es insuficiente, puede ocurrir bloqueo de
motor.
6.
El drenaje del sistema de enfriamiento es
esencial para prevenir que el sistema de
enfriamiento se obstruya con sal, arena o
tierra. Además es mandatorio la lubricación
por rocío para prevenir daños excesivos al
motor debido al óxido. Realice el drenaje y la
lubricación por rocío a la misma vez.
No toque o remueva partes eléctricas al
arrancar o durante la operación.
Mantenga manos, cabello y vestimenta
alejados del volante y otras partes
giratorias mientras el motor este en
marcha.
14.
silenciador, si es provista. Si se realiza
correctamente el motor humeará de manera
excesiva y casi se detendrá.
Si no dispone de aceite en spray, marche el
motor a ralentí rápido hasta que se vacíe el
sistema de combustible y se detenga el motor.
Retire el motor fuera de borda del tanque de
prueba.
Instale la cubierta superior del motor y la
cubierta del silenciador.
Drene por completo toda el agua de
refrigeración fuera del motor. Limpie la
carcasa vigorosamente.
Si no dispone de aceite en spray, remueva
la/las bujías. Vierta una cucharada de té de
aceite de motor limpio dentro de cada cilindro.
Gire el motor manualmente varias veces. Reinstale la/las bujías.
Drene el combustible en ambos tanques
incluidos y portables, en los modelos
provistos.
En los modelos provistos con tanques
portables: almacene el tanque de combustible
portable en un lugar seco, bien ventilado y
fuera de la luz solar directa.
Lubricación (excepto modelos de inyección de
aceite)
1. Engrase la rosca de la/las bujías e instale con
el
correcto
torque
especificado.
Ver
información en este manual.
2. Cambie el aceite de caja. Inspeccione el
aceite por presencia de agua que indicaría un
sello defectuoso. El reemplazo de sellos debe
ser efectuado por concesionario Outboards
autorizado previo a su utilización.
3. Engrase todas las conexiones de grasa. Para
más detalles, ver página 27.
7. Marche el motor a ralentí rápido en la posición
neutral por algunos minutos.
8. Justo antes de detener el motor, rápidamente
rocíe aceite en spray alternativamente dentro
de cada carburador o en el orificio de rocío de
la cubierta del
24
Mantenimiento
Limpieza del motor fuera de borda
Luego de su utilización, lave el exterior del motor fuera
de borda con agua fresca. Drene el sistema de
enfriamiento con agua fresca.
Para instrucciones del sistema de drenaje, ver página
22.
Mantenimiento periódico
Asegúrese de apagar el motor al realizar
mantenimiento a menos que se especifique lo
contrario. Si usted o el dueño no están
familiarizados con el mantenimiento de maquinas,
este
trabajo
deberá
realizarse
por
un
concesionario
Outboards
o
un
mecánico
calificado.
Partes de reemplazo
Si son necesarias partes de reemplazo, utilice solo
partes originales Outboards o partes del mismo tipo de
materiales y fortalezas equivalentes. Cualquier parte
de calidad inferior puede funcionar defectuosamente, y
la pérdida de control resultante podrá poner
25
en peligro al operador y sus ocupantes. Partes
originales Outboards y accesorios se encuentran
disponibles en su concesionario Outboards.
Mantenimiento
Tabla de mantenimiento
La frecuencia de las operaciones de mantenimiento pueden ser ajustadas de acuerdo a las condiciones de operación,
pero la tabla siguiente brinda una guía general. Refiera a las secciones de este capítulo para las explicaciones
específicas de cada acción del dueño.
Al operar en aguas saladas, turbias o barrosas, el motor deberá ser drenado con agua fresca después de cada uso.
●
El símbolo "○" indica mantenimiento que debe realizar su concesionario Outboards
El símbolo " " indica mantenimiento que puede realizar por su cuenta.
Inicial
Item
Acciones
10 horas (1
mes)
Cada
50 horas (3
meses)
100 horas (6 200 horas (1
meses)
año)
●/○
●/○
●
●
Ánodo(s) (externo)
Inspección / reemplazo
Pasajes de agua de
enfriamiento
Limpieza
Abrazadera de cubierta
Inspección
●
Filtro de combustible (tanque
incluido)
Inspección / limpieza
○
Sistema de combustible
Inspección
Tanque de combustible
(incluido)
Inspección / limpieza
Aceite de caja
Cambiar
Conexiones de grasa
Engrasar
Velocidad de ralentí (modelos
c/carburador)
Inspección
Hélice y chaveta seguro
Inspección / reemplazo
Termostato
Inspección / reemplazo
○
Acelerador: conexión, cable y
avance
Inspección / ajuste
○
Bomba de agua
Inspección / reemplazo
○
Bujía(s)
Limpieza / ajuste / reemplazo
●
●
●
○
●
●
●
●/○
●/○
●
●
●
●
●
26
Mantenimiento
Engrase
Grasa Outboards A (grasa resistente al agua)
Grasa Outboards B (grasa resistente a la corrosión, para el eje de la hélice)
Limpieza y ajuste de bujías
Al remover o instalar una bujía, tenga cuidado de
no dañar el aislante. Un aislante dañado puede
causar chispas externas, que pueden llevar a una
explosión o incendio.
27
La bujía es un componente importante del motor y de
fácil inspección. La condición de la bujía nos puede
indicar algo sobre la condición del motor. Por ejemplo,
si el centro del electrodo de porcelana está muy
blanco, puede indicar una pérdida en la toma de aire o
un problema de carburación en ese cilindro. No intente
diagnosticar cualquier problema por su cuenta, en
lugar de eso, lleve su motor Outboards a un
concesionario Outboards. Deberá remover e
inspeccionar
Mantenimiento
la bujía periódicamente dado que el calor y depósitos
causa que la bujía lentamente se dañe y erosione. Si
la erosión del electrodo, o los depósitos de carbón y
otros depósitos se tornan excesivos, debe reemplazar
la bujía por otra del tipo correcto.
Bujía estándar:
B7HS
BR7HS
Antes de instalar la bujía, mida la luz del electrodo con
un calibre de medición de espesor, si es necesario
ajuste la luz a la especificación.
Haga que se ajuste lo antes posible al torque correcto
con una llave de torque.
Verificación del sistema de combustible
La gasolina y sus vapores son altamente
inflamables y explosivos. Manténgase alejado de
chispas, cigarrillos, llamas o cualquier otra fuente
de ignición.
El derrame de gasolina puede resultar en incendio
o explosión.
Verifique por si hay derrames de
combustible regularmente.
Si se localiza cualquier derrame de
combustible, el sistema deberá ser
repararado por un mecánico calificado.
Reparaciones inapropiadas pueden hacer
al motor fuera de borda inseguro de operar.
1.
2.
Luz de bujía
Identificación de marca de bujía (NGK)
Verifique las líneas de combustible por si hay
pérdidas, rajaduras o mal funcionamiento. Si se
encuentra cualquier problema, su concesionario
Outboards o un mecánico calificado debe repararlo de
inmediato.
Luz de bujía:
0,6-0.7 mm (0.024-0.028 pul)
Al instalar la bujía, limpie la superficie de la junta y
utilice una junta nueva. Limpie cualquier tierra de la
rosca y enrosque la bujía con el torque correcto.
Torque de bujía:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Si no dispone de una llave de torque al instalar la
bujía, un buen estimado de un torque correcto es ¼ a
½ de giro de más a la resistencia a su mano.
Puntos de verificación
Pérdidas en partes del sistema de combustible
Pérdidas en las juntas de la línea de
combustible
Rajaduras y otros daños en la línea de
combustible
Pérdidas en la conexión de combustible
28
Mantenimiento
Inspección de la velocidad de ralentí



No toque o remueva partes eléctricas al
arrancar o durante la operación.
Mantenga manos, cabello y vestimenta
alejados del volante y otras partes
giratorias mientras el motor esté en
marcha.
La hélice gira toda vez que el motor está en
marcha. No mueva la palanca del
acelerador de la posición de comienzo
durante
el
pre-calentamiento.
La
embarcación
podría
inesperadamente
comenzar a moverse pudiendo resultar en
un accidente.
Este procedimiento debe realizarse mientras el
motor fuera de borda esté en el agua. Un tanque de
prueba puede ser utilizado
Un tacómetro de diagnostico debe ser utilizado para
este procedimiento. Los resultados pueden variar
dependiendo si la prueba se realiza con un accesorio
de drenaje, en tanque de prueba o con el motor fuera
de borda en el agua.
1. Encienda el motor y permita que se caliente
por completo con el acelerador en la posición
de comienzo o menor hasta que este
marchando suavemente. Si el motor fuera de
borda está montado sobre una embarcación,
asegúrese que este amarrado firmemente.
La correcta inspección de la velocidad de ralentí es
posible únicamente con el motor caliente por
completo. Si no ha calentado por completo, la
velocidad de ralentí medida será superior a la normal.
Si tiene dificultades verificando la velocidad de ralentí,
o si requiere ajuste, consulte su concesionario
Outboards o un mecánico calificado.
29
2. Verifique que la velocidad de ralentí esté
ajustada
a
la
especificación.
Para
especificaciones sobre velocidad de ralentí,
ver página 22.
Verificación del cableado y conectores
 Verifique que cada cable a tierra esté
correctamente asegurado.
 Verifique que cada conector esté conectado
de manera firme.
Pérdida de escape
Encienda el motor y verifique que no haya pérdidas de
escapes en las juntas entre la cubierta del escape, la
cabeza de cilindro y el cuerpo del cilindro.
Pérdida de agua
Encienda el motor y verifique que no haya pérdidas de
agua en las juntas entre la cubierta del escape, la
cabeza de cilindro y el cuerpo del cilindro.
Verificación de hélice
Usted podría ser seriamente lesionado si el motor
arranca accidentalmente cuando usted está cerca
de la hélice.
 Antes de inspeccionar, remover o instalar
la hélice, remueva los capuchones de las
bujías. Además, coloque la palanca de
cambios en neutral, gire el interruptor
principal a “OFF” (apagado), quite la llave y
remueva el cordón del interruptor de
parada. Apague el corte de batería si su
embarcación posee uno.
 No utilice su mano para sostener la hélice
al aflojar o ajustar el bulón de la hélice.
Coloque un bloque de madera entre la
placa anti-cavitación y la hélice para evitar
que la hélice gire
Mantenimiento
Remoción de hélice
1. Enderece la chaveta y retírela con una pinza.
Puntos de verificación
Verifique cada una de las palas por desgastes
por erosión, cavitación o ventilación, u otros
daños.
Verifique por daños en el eje.
Verifique por daños y desgaste en pasador de
seguridad.
Verifique por líneas de pesca enredadas en el
eje.
1.
2.
3.
Chaveta
Hélice
Perno
2. Remueva el bulón y arandela de la hélice, si
es provista.
3. Remueva el perno y la hélice.
Instalación de la hélice
Modelos con perno
Asegúrese de utilizar pasadores nuevos y doblar
los extremos de manera segura. De lo contrario la
hélice podría soltarse y perderse durante la
operación.
Verifique por daños en el sello de aceite del
eje.
El pasador de seguridad provisto está diseñado para
romperse si la hélice golpea un obstáculo duro
sumergido, protegiendo así a la hélice y el mecanismo
de impulsión. De esta manera la hélice girará libre
sobre su eje. Si esto ocurre deberá reemplazar el
pasador de seguridad.
1. Aplique grasa marina Outboards o grasa
resistente a la corrosión al eje de la hélice.
2. Inserte el perno dentro del orificio del eje de la
hélice.
3. Alinee el perno con la ranura en la hélice y
deslice la hélice sobre el eje de hélice.
30
Mantenimiento
4. Alinee el orificio en la hélice con el hueco del
eje. Inserte una chaveta nueva y doble los
extremos.
1.
2.
Hay un contenedor para chavetas y pernos en la
manija de dirección. Asegúrese de reponerlos en al
caso de utilizar alguno.
Tornillo drenaje de aceite
Tapón nivel de aceite
Si está provisto de un tornillo de drenaje magnético,
remueva todas las partes metálicas antes de
reinstalar.
4. Remueva el tapón de nivel de aceite para
permitir que el aceite drene por completo.
Cambio de aceite de caja
Asegúrese de que el motor fuera de borda
esté sujeto firmemente a la borda o en un
soporte
estable.
Podría
resultar
severamente lesionado si el motor fuera de
borda cae sobre usted.
Jamás se coloque debajo de la unidad
inferior cuando esté levantada, aún
utilizando una barra de soporte. Pueden
ocurrir lesiones severas si el motor cae
accidentalmente.
1. Incline el motor fuera de borda de manera que
el tornillo de drenaje de aceite de caja esté en
su punto más bajo posible.
2. Coloque un contenedor adecuado debajo de la
caja de cambios.
3. Remueva el tornillo de drenaje de aceite.
31
Inspeccione el aceite usado luego de su drenaje.
Si el aceite está lechoso, agua está ingresando a la
caja de cambios pudiendo causar daño de
engranajes.
Consulte
a
su
concesionario
Outboards para reparar los sellos de la unidad
inferior.
Para la eliminación de aceite usado consulte con su
concesionario Outboards.
5. Con el motor en posición vertical, y utilizando
un adminiculo flexible o presurizado de
llenado, inyecte el aceite de caja en el orificio
de drenaje de aceite.
Aceite de caja recomendado:
Aceite de caja Hypoid SAE#90
Cantidad de aceite de caja:
45.0 cm³ (1.52 US oz) (1.59 Imp.oz)
Mantenimiento
6. Cuando el aceite comience a fluir fuera del
orificio del tapón de nivel de aceite, inserte y
ajuste el tapón de nivel de aceite.
7. Inserte y ajuste el tornillo de drenaje de aceite.
Verificación de la cubierta superior
Verifique el montaje del carenado superior
empujándolo con ambas manos. Si está flojo hágalo
reparar por su concesionario Outboards.
Inspección y reemplazo de ánodos
Los motores fuera de borda Outboards están
protegidos de la corrosión por ánodos de sacrificio.
Inspeccione los ánodos exteriores periódicamente.
Remueva escamas sobre la superficie de los ánodos.
Consulte a su concesionario Outboards para el
reemplazo de ánodos externos.
Revestimiento del fondo del casco
Un casco limpio mejora el rendimiento de la
embarcación. El fondo de la embarcación debe ser
mantenido lo más limpio posible de crecimientos
marinos. De ser necesario, puede recubrir el fondo de
la embarcación con una pintura que inhiba el
crecimiento marino, aprobada en su área.
No utilice pinturas que contengan cobre o grafito,
éstas pueden causar rápida corrosión del motor.
No pinte sobre los ánodos dado que esto los
dejaría ineficaces.
Inspeccione los conductores a tierra sujetos a los
ánodos externos en los modelos equipados. Consulte
a su concesionario Outboards por la inspección y
reemplazo de ánodos internos sujetos a la unidad de
potencia.
32
Resolución de problemas
Localización y solución de problemas
Un problema en el combustible, compresión, o en los
sistemas de ignición pueden causar un arranque
pobre, pérdida de potencia y otros problemas. Esta
sección describe las verificaciones básicas y sus
soluciones posibles, y cubre todos los motores
Outboards. Por lo tanto algunos ítems tal vez no
apliquen a su modelo.
Si su motor fuera de borda requiere de una
reparación, llévelo a su concesionario Outboards.
Si parpadea la luz de advertencia de problemas de
motor, consulte con su concesionario Outboards.
El arranque no opera.
P. ¿La capacidad de la batería es débil o baja?
R. Verifique la condición de la batería. Utilice una
batería con la capacidad recomendada.
P. ¿Las conexiones de la batería están flojas o
corroídas?
R. Ajuste los cables de la batería y limpie las
terminales de la batería.
P. ¿El fusible para el relé de arranque eléctrico o el
circuito eléctrico están quemados?
R. Verifique la causa de la sobrecarga eléctrica y
repare. Reemplace el fusible con el correcto amperaje.
P. ¿Los componentes del arrancador están
defectuosos?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿La palanca de cambio esta embragada?
R. Cambie a neutral.
El motor no enciende (el arranque funciona).
P. ¿Esta vacio el tanque de combustible?
R. Llene el tanque con combustible limpio y fresco.
P. ¿El combustible está contaminado o rancio?
R. Llene el tanque con combustible limpio y fresco.
33
P. ¿El filtro de combustible esta obstruido?
R. Limpie o reemplace el filtro.
P. ¿El procedimiento de arranque es incorrecto?
R. Ver página 15.
P. ¿Fallo el funcionamiento de la bomba de
combustible?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿Están bujía(s) en falla o del tipo incorrecto?
R. Inspeccione bujía(s). Limpie o reemplace con el tipo
recomendado.
P. ¿Los capuchones de bujía(s) están colocados
incorrectamente?
R. Verifique y re-coloque.
P. ¿El cableado de ignición está dañado o mal
conectado?
R. Verifique los cables por desgaste o roturas. Ajuste
conexiones flojas. Reemplace cables gastados o
rotos.
P. ¿Hay partes de ignición defectuosos?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿No está sujeto el cordón interruptor de parada?
R. Sujete el cordón.
P. ¿Hay partes internas del motor dañadas?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
El ralentí del motor es irregular o se detiene.
P. ¿Están bujía(s) en falla o del tipo incorrecto?
R. Inspeccione bujía(s). Limpie o reemplace con el tipo
recomendado.
P. ¿Está obstruido el sistema de combustible?
Resolución de problemas
R. Verifique que la línea de combustible no esté
apretada o retorcida u otra obstrucción en el sistema
de combustible.
P. ¿El combustible está contaminado o rancio?
R. Llene el tanque con combustible limpio y fresco.
P. ¿El filtro de combustible esta obstruido?
R. Limpie o reemplace el filtro.
P. ¿Hay fallas en las partes de ignición?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
R. Regréselo a su posición original.
P. ¿El ángulo del motor es muy alto?
R. Regréselo a la posición de operación normal.
P. ¿Está obstruido el carburador?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿La conexión de la junta de combustible es
incorrecta?
R. Conecte correctamente.
P. ¿Se ha activado el sistema de advertencia?
R. Encuentre y corrija la causa de la advertencia.
P. ¿El ajuste de la válvula del acelerador es
incorrecta?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿La luz de bujía es incorrecta?
R. Inspeccione y ajuste según especificaciones.
P. ¿El cable de la batería está desconectado?
R. Conecte firmemente.
P. ¿El cableado de ignición está dañado o mal
conectado?
R. Verifique los cables por desgaste o roturas. Ajuste
conexiones flojas. Reemplace cables gastados o
rotos.
Sonidos y luces indicadores de advertencia.
P. ¿Está el sistema de enfriamiento obstruido?
R. Verifique la toma de agua por alguna restricción.
P. ¿No se está utilizando el aceite de motor
especificado?
R. Verifique y reemplace el aceite según
especificaciones.
P. ¿Está el termostato en falla u obstruido?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿Están incorrectos los ajustes del carburador?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿Está dañada la bomba de combustible?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿Está cerrado el tornillo de ventilación del tanque
de combustible?
R. Abra el tornillo de ventilación.
P. ¿Está sacado el cebador?
P. ¿El nivel de aceite está bajo?
R. Llene el tanque de aceite con el aceite de motor
especificado.
P. ¿El rango de calor de la bujía es incorrecto?
R. Inspeccione la bujía y reemplace por una del tipo
recomendado.
P. ¿No se está usando el aceite de motor
especificado?
R. Verifique y reemplace con el tipo de aceite
especificado.
P. ¿El aceite de motor está contaminado o
deteriorado?
R. Reemplace con aceite fresco y de tipo especificado.
P. ¿El filtro de aceite está obstruido?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿Ha funcionado mal la bomba de alimentación /
inyección de aceite?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
34
Resolución de problemas
P. ¿La carga de la embarcación está distribuida
incorrectamente?
R. Distribuya la carga para que la embarcación este
equilibrada.
P. ¿Hay fallas en la bomba de agua o termostato?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿Hay exceso de agua en el vaso del filtro de
combustible?
R. Drene el vaso del filtro de combustible.
R. Remueva y limpie la unidad inferior.
Pérdida de potencia de motor
P. ¿Está dañada la hélice?
R. Repare o reemplace la hélice.
P. ¿El combustible está contaminado o rancio?
R. Llene el tanque con combustible limpio y fresco.
P. ¿El paso o diámetro de la hélice es incorrecto?
R. Instale una hélice correcta para operar el motor
fuera de borda en su rango de velocidad (rpm)
recomendada.
P. ¿El ajuste del ángulo es incorrecto?
R. Ajuste el ángulo para obtener la operación más
eficiente.
P. ¿Está el motor montado a una altura incorrecta en
el espejo de popa?
R. Haga que ajusten el motor a la altura apropiada en
el espejo de popa.
P. ¿Se ha activado el sistema de advertencia?
R. Encuentre y corrija la causa de la advertencia.
P. ¿El fondo de la embarcación está sucio con
crecimiento marino?
R. Limpie el fondo de la embarcación.
P. ¿Están bujía(s) en falla o del tipo incorrecto?
R. Inspeccione bujía(s). Limpie o reemplace con el tipo
recomendado.
P. ¿Hay algas u otros materiales extraños enredados
en el bastidor de la caja?
P. ¿Está obstruido el sistema de combustible?
R. Verifique que la línea de combustible no esté
apretada o retorcida u otra obstrucción en el sistema
de combustible.
P. ¿El filtro de combustible esta obstruido?
R. Limpie o reemplace el filtro.
P. ¿La luz de bujía es incorrecta?
R. Inspeccione y ajuste según especificaciones.
P. ¿El cableado de ignición está dañado o mal
conectado?
R. Verifique los cables por desgaste o roturas. Ajuste
conexiones flojas. Reemplace cables gastados o
rotos.
P. ¿Han fallado partes eléctricas?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿No se está utilizando el combustible especificado?
R. Reemplace con el combustible especificado.
P. ¿No se está utilizando el aceite de motor
especificado?
R. Verifique y reemplace el aceite con el tipo
especificado.
P. ¿Está el termostato en falla u obstruido?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿Está cerrado el tornillo de ventilación del tanque
de combustible?
R. Abra el tornillo de ventilación.
P. ¿Está dañada la bomba de combustible?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿La conexión de la junta de combustible es
incorrecta?
35
Resolución de problemas
R. Conecte correctamente.
P. ¿El rango de calor de la bujía es incorrecto?
R. Inspeccione la bujía y reemplace por una del tipo
recomendado.
Si el motor fuera de borda golpea un objeto en el
agua, siga el siguiente procedimiento.
P. ¿Está rota la correa de la bomba de combustible de
alta presión?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿El motor no responde correctamente a la posición
de la palanca de cambios?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
El motor vibra excesivamente.
P. ¿Está dañada la hélice?
R. Repare o reemplace la hélice.
P. ¿Está dañado el eje de la hélice?
R. Realice el servicio por un concesionario Outboards.
P. ¿Hay algas u otros materiales extraños enredados
en la hélice?
R. Remueva y limpie la hélice.
P. ¿El bulón del montaje del motor está flojo?
R. Ajuste el bulón.
P. ¿El pivote de la dirección esta flojo o dañado?
R. Ajuste o realice el servicio por un concesionario
Outboards.
Acciones temporarias en emergencia
Daño por impacto
El motor fuera de borda puede ser dañado
seriamente por una colisión durante la operación o
remolque. El daño puede ocasionar que el motor
fuera de borda sea inseguro de operar.
1. Detenga el motor de inmediato.
2. Inspeccione por daños el sistema de control y
todos los componentes. También inspeccione
por daños a la embarcación.
3. Sin importar que se encuentre daño o no,
regrese al puerto más cercano de manera
lenta y cuidadosa.
4. Haga que un concesionario Outboards
inspeccione el motor fuera de borda antes de
operarlo nuevamente.
El arranque no opera
Si el mecanismo de arranque no opera (el motor no
puede ser arrancado con la manivela), el motor podrá
ser arrancado con una soga de arranque de
emergencia.
Utilice este procedimiento solo en una
emergencia, y solo para regresar a puerto
por reparaciones.
Cuando se utilice la soga de arranque de
emergencia,
dispositivo
de protección
contra el arranque no opera. Asegúrese de
que la palanca de cambio esté en neutral.
La embarcación podría inesperadamente
comenzar a moverse pudiendo resultar en
un accidente.
Sujete el cordón interruptor de parada a un
lugar seguro de su vestimenta, brazo o
pierna durante la operación.
36
Resolución de problemas





No sujete el cordón a vestimenta suelta
que se pueda rasgar. No ubique el cordón
de manera que se pueda enredar
impidiendo su función.
Evite tironear el cordón accidentalmente
durante la operación normal. La pérdida de
potencia de motor significa pérdida de
control de dirección. Además, sin potencia
de motor, la embarcación podría detenerse
rápidamente lanzando a personas y objetos
hacia adelante.
Asegúrese de que no haya nadie de pie
detrás de usted al tirar de la soga. La soga
podría latigar por detrás de usted hiriendo
a alguien.
Un volante en rotación desguarnecido es
muy peligroso. Mantenga vestimenta suelta
y otros objetos alejados al arrancar el
motor. Utilice la soga de arranque de
emergencia únicamente como se indica. No
toque el volante y otras partes en
movimiento cuando el motor esté en
marcha. No instale el mecanismo de
arranque o la cubierta superior luego que
el motor esté en marcha.
No toque la bobina de encendido, el cable
de bujía, el capuchón de bujía o cualquier
otro componente eléctrico al arrancar u
operar el motor. Podría recibir una
descarga eléctrica.
2. Remueva los delantales retirando los ocho
tornillos.
3. Remueva el mecanismo de arranque retirando
los tres bulones.
Arranque de emergencia
1. Remueva el capuchón de la bujía retirando los
dos tornillos.
4. Prepare el motor para arrancar. Para mayor
información ver página 15.
5. Inserte el extremo anudado de la soga en la
mueca del rotor del volante y enróllelo varios
giros alrededor del volante una o dos giros en
el sentido de las agujas del reloj.
37
Resolución de problemas
6. Dele un tirón fuerte derecho hacia afuera para
arrancar el motor. Repita si es necesario.
3. Drene el combustible del carburador, filtro de
combustible y la línea de combustible.
4. Alimente aceite en spray o aceite a través del
carburador(es) y los agujeros de bujía
mientras gira el motor con el arranque manual
o la soga de arranque de emergencia.
Tratamiento de motor sumergido
Si
el
motor
resultara
sumergido,
llévelo
inmediatamente a su concesionario Outboards. De lo
contrario algo de corrosión podrá comenzar casi de
inmediato.
Si no pudiese llevar el motor a un concesionario
Outborads de inmediato, siga los siguientes
procedimientos para minimizar daños al motor.
Procedimiento
1. Lave a fondo el barro, la sal, las algas y
demás con agua fresca.
5. Lleve el motor fuera de borda a
concesionario Outboards lo antes posible.
un
No intente hacer marchar el motor fuera de borda
hasta que no haya sido inspeccionado por
completo.
2. Remueva las bujías y coloque los orificios de
las bujías boca abajo para drenar el agua,
barro o contaminantes.
38
Outboards
Printed in China
Descargar