Instrucciones para el ensamblado XS55

Anuncio
Instrucciones para el ensamblado XS55
Assemblageinstructies XS55
Las operaciones de ensamblado y montaje de los bordes de seguridad solo pueden ser llevadas a cabo por personal autorizado.
De montage van de veiligheidslijsten mag uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd!
Y
X = Y – 20 mm
1. Cortar el borde de seguridad / De veiligheidslijst afsnijden
Coloque el borde sobre una superficie plana y córtelo a medida. Las superficies de corte deben ser lisas y
perpendiculares. El borde de seguridad (X) debe cortarse 20 mm más corto respecto de la dimensión final (Y) del
borde de seguridad acabado (estructura de los tapones finales).
Plaats de lijst op een vlak oppervlak en snijd op maat. De snijvlakken moeten effen en loodrecht zijn. De
veiligheidslijst (X) moet 20 mm korter dan de eindmaat (Y) van de afgewerkte veiligheidslijst worden
gesneden (structuur van de einddoppen).
2. Preparar el tapón final / De einddop voorbereiden
a) Hueco para el labio de estanquidad / Uitsparing voor de dichtingslip
Para montar un borde de seguridad con labio de estanquidad, los tapones finales deben presentar las incisiones
adecuadas en los puntos marcados para permitir la salida del labio de estanquidad.
Voor assemblage van een veiligheidslijst met dichtingslip moeten de einddoppen op de gemarkeerde punten
ingesneden worden zodat de dichtingslip naar buiten kan komen.
b) Introducir el cable de conexión / De aansluitingskabel aanbrengen
Introduzca el cable de conexión a través del orificio deseado del tapón final. Si es necesario, perfórelo
previamente con un destornillador.
Steek de aansluitingskabel door het gewenste at van de einddop. Indien nodig eerst met een schroevendraaier
doorprikken.
c) Aberturas de descarga del agua / Openingen om water af te laten
Las aberturas de descarga del agua son necesarias en caso de instalaciones que estén en contacto con el agua.
Para ello, recorte los puntos marcados en el tapón final.
Si el borde está montado en vertical, quite solo el tapón inferior; en cambio, si está montado horizontalmente,
quite los tapones de ambos extremos.
De openingen om het water af te laten zijn nodig in geval van installaties in contact met water. Snijd hiervoor de
gemarkeerde punten uit de einddop weg.
Als de lijst verticaal gemonteerd wordt, verwijdert u enkel de dop onderaan; als de lijst horizontaal gemonteerd
wordt, moet u de doppen aan beide uiteinden wegnemen.
marca interna
markering intern
Aberturas para la descarga
del agua/Openingen om
water af te laten
FAAC SpA – www.faacgroup.com
Via Calari 10 , 40069 Zola Predosa (BO) , Italy
532047 RevA - 06.03.2013
¡Atención! La temperatura ambiente durante el montaje del conector debe estar comprendida entre los 10° y los 30° C, y la humedad
relativa del aire, entre el 40 y el 70 %.
Aandacht! Tijdens de montage van de connector moet de omgevingstemperatuur tussen 10° en 30° C begrepen zijn en de relatieve
luchtvochtigheid tussen 40 en 70 %.
3. Introducir el conector / De connector aanbrengen
Den in der Endkappe fixierten Kontaktstecker in die Schaltkammer eindrücken.
Die dauerelastische Butyldichtung muss gut an die Kontaktleiste angepresst werden.
(Steckerboden max. 6,5 mm bis zur Profilfläche)
Steek de connector die op de einddop is bevestigd in de omschakelingskamer.
De elastische butyl-pakking moet goed op de veiligheidslijst zijn aangedrukt.
(Max. 6,5 mm van de bodem van de dop tot het oppervlak van het profiel)
Tapón de tope del conector / Dop
om de connector te bevestigen
Tapón final /
Einddop
4. Montar el tapón final / De einddop monteren
Extraiga el tapón del conector e introdúzcalo en el borde de seguridad hasta que note que el tapón de
tope se engrana en las incisiones del conector del introducido.
Maak de einddop los van de connector en plaats die op de veiligheidslijst tot de dop voor bevestiging
hoorbaar grijpt in de insnijdingen van de aangebrachte connector.
5. Medir la resistencia del borde /Electrical testing of the safety contact edge
Pruebe el borde con un medidor de resistencia. Cuando el borde no está activado, la resistencia debe ser de 8,2 kΩ +/500 Ω.
Si el borde está activado, la resistencia no debe superar los 500 Ω.
Test de lijst met een weerstandmeter. Wanneer de lijst niet geactiveerd is, moet de weerstand 8,2 kΩ +/- 500 Ω bedragen.
Wanneer de lijst geactiveerd is, mag de weerstand 500 Ω niet overschrijden.
6. Cortar el perfil de soporte / Het steunprofiel afsnijden
El perfil de soporte de aluminio debe cortarse con la misma longitud de la dimensión final del borde.
Het aluminium steunprofiel moet op dezelfde lengte worden gesneden als de eindmaat van de lijst.
FAAC no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a ensamblados y montajes defectuosos de los bordes de seguridad.
FAAC acht zich niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit een verkeerde assemblage en een foutieve montage van de
veiligheidslijsten!
1/4
Instrucciones para el montaje XS55
Instructies voor de montagge XS55
FAAC SpA – www.faacgroup.com
Via Calari 10 , 40069 Zola Predosa (BO) , Italy
532047 RevA - 06.03.2013
El montaje de los bordes de seguridad solo puede ser llevado a cabo por personal autorizado.
De montage van de veiligheidslijsten mag uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd!
1.
Para facilitar la instalación de los bordes de seguridad, el perfil de soporte de aluminio debe montarse
exclusivamente en superficies planas. Si el borde de seguridad se monta en una curva, el radio no debe ser
inferior al mínimo especificado.
Om de installatie van de veiligheidslijsten te vergemakkelijken, mag het aluminium steunprofiel uitsluitend op
vlakke oppervlakken worden gemonteerd. Als de veiligheidslijst in een bocht geïnstalleerd wordt, mag de straal
niet kleiner zijn dan de opgegeven minimale waarde.
2.
Para fijar el perfil de soporte de aluminio, son suficientes unos tornillos de cabeza avellanada o clavos de 4 mm
de diámetro. Los orificios de 4,5 han de distribuirse de forma homogénea y a una distancia máxima de 300 mm
a lo largo de todo el perfil de soporte de aluminio, y han de abocardarse según las dimensiones del tornillo.
Voor de bevestiging van het aluminium steunprofiel volstaan schroeven met verzonken kop of nagels met een
diameter van 4 mm. De gaten van 4,5 mm moeten gelijkmatig verdeeld zijn over een maximale afstand van 300
mm over de hele lengte van het aluminium steunprofiel en moeten verzonken zijn volgens de afmetingen van de
schroeven.
3.
No utilice tornillo de cabeza plana o cóncava ya que esto podría estropear el cable de conexión presente en el
perfil de soporte de aluminio.
Gebruik geen schroeven met platte of bolle kop omdat deze kop de aansluitingskabel in het aluminium
steunprofiel zou kunnen beschadigen.
4.
Para guiar el cable de conexión a través del perfil de soporte de aluminio, realice un orificio de 8 mm de
diámetro en el punto correspondiente. desbarbe con cuidado los bordes del orificio.
Maak een gat van ∅ 8 mm op het betreffende punt om de aansluitingskabel door het steunprofiel te geleiden.
Verwijder de bramen zorgvuldig van de randen van het gat.
5.
Para facilitar el montaje del borde de seguridad, pulverice el perfil de soporte de aluminio y el borde de
seguridad con agua y jabón. Una vez evaporada el agua, el borde estará perfectamente acoplado al perfil de
soporte de aluminio. Para evitar que el borde de seguridad se desplace posteriormente, no utilice talco, aceites
ni lubricantes duraderos.
Om de montage van de veiligheidslijst te vergemakkelijken, spuit u wat zeepwater op het aluminium steunprofiel
en de veiligheidslijst. Nadat het zeepwater is verdampt, zit de lijst stevig vast in het aluminium steunprofiel. Om
uit te sluiten dat de veiligheidslijst daarna wegschuift, mag u geen talk, olie of gelijkaardige duurzame
smeermiddelen gebruiken!
6.
Para los bordes de seguridad con clip de fijación, primero hay que introducir el perfil de goma por un lado del
perfil de soporte de aluminio y después presionarlo completamente. Evite absolutamente tirar del borde de
seguridad o presionarlo contra el perfil de soporte de aluminio ya que podría estropearse.
Voor veiligheidslijsten met bevestigingsclip wordt het rubberen profiel eerst aan de ene zijde in het aluminium
steunprofiel gebracht en daarna volledig erin gedrukt. U dient absoluut te vermijden om de veiligheidslijst in het
aluminium steunprofiel te trekken of te duwen, omdat de lijst hierdoor kan beschadigd raken.
7.
Para los bordes de seguridad con clip de fijación laterales, primero hay que introducir el perfil de goma por un
lado del perfil de soporte de aluminio y después empujarlo hacia el otro lado.
Evite absolutamente tirar del borde de seguridad o presionarlo contra el perfil de soporte de aluminio ya que
podría estropearse.
Voor veiligheidslijsten met laterale bevestigingsclips wordt het rubberen profiel eerst aan de ene zijde in het aluminium
steunprofiel gebracht en daarna naar de andere zijde gedrukt. U dient absoluut te vermijden om de veiligheidslijst in het
aluminium steunprofiel te trekken of te duwen, omdat de lijst hierdoor kan beschadigd raken.
8.
Para los bordes de seguridad con soporte en T, hay que introducir el perfil de goma en el perfil de soporte de
aluminio.
Voor veiligheidsprofielen met T-steun wordt het rubberen profiel in de aluminium steunprofiel gebracht.
9.
Las aberturas de descarga del agua son necesarias en caso de instalaciones que estén en contacto con el agua.
Para ello, recorte los puntos marcados en el tapón final. Si el borde está montado en vertical, quite solo el tapón
inferior; en cambio, si está montado horizontalmente, quite los tapones de ambos extremos.
De openingen om het water af te laten zijn nodig in geval van installaties in contact met water. Snijd hiervoor de
gemarkeerde punten uit de einddop weg. Als de lijst verticaal gemonteerd wordt, verwijdert u enkel de dop
onderaan; als de lijst horizontaal gemonteerd wordt, moet u de doppen aan beide uiteinden wegnemen.
Las fijaciones diferentes de las descritas solo son posibles si se acuerdan previamente con el fabricante.
En el caso de un montaje en puertas de garaje seccionales, se aconseja utilizar topes (en función del perfil).
FAAC no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a ensamblados y montajes defectuosos.
Een andere bevestiging dan de beschreven bevestiging is alleen mogelijk als dit op voorhand met de fabrikant is
overeengekomen!
In geval van montage op sectionaalpoorten, is het aanbevolen om stops te gebruiken (op basis van het profiel).
FAAC acht zich niet verantwoordelijk voor schade die voortvloeit uit een verkeerde assemblage en een foutieve montage!
2/4
Datos técnicos XS55
Technische gegevens XS55
Datos generales
XS55
Modelo
Número de artículo
Material
Dureza del material
Longitud del suministro
Peso kg/m
55
Nivel de protección
Valores característicos de la temperatura de prueba +20°C
Kenmerkende waarden bij testtemperatuur +20°C
Algemene gegevens
XS55
Model
428096
Artikelnummer
TPE
Materiaal
65 Shore A
Materiaalhardheid
25 m
Lengte levering
0,7
Gewicht kg/m
IP 65
Beschermingsgraad
Carga mecánica
500 N
Mechanische belasting
Ciclos de accionamiento
10.000
Werkingscycli
Ángulo de accionamiento
2 x 45°
Werkingshoek
Resistencia de accionamiento
≤ 500 Ohmios
Carga eléctrica
24 V 100 mA
Temperatura de ejercicio
-10°C → 55°C
Bedrijfstemperatuur
Rango máximo de temperatura
Longitud máxima de diferentes
bordes
Máxima conexión en serie de
los bordes
Sector inactivo con fuerzas
superiores
Dispositivos de protección de
acuerdo con la norma EN
1760- 2 (pieza de prueba Ø 20
Cables (máx. 25 m)
-25°C → 75°C
LIY11Y 2x0,34 mm
Max. temperatuurrange
Max. lengte van de
verschillende stijlen
Max. seriële aansluiting van de
stijlen
Inactieve sector met grotere
belastingen
beschermingsinrichtingen
krachtens EN 1760- 2
(teststuk Ø20mm)
Kabels (max. 25m)
Material del cable
PUR negro opaco
100 m
5 bordes
40 mm
sí
Werkingsweerstand
Elektrische belasting
Materiaal kabel
Dimensiones en mm, tolerancias de acuerdo con la norma DIN ISO 3302-1, categoría E2
Afmetingen in mm, toleranties krachtens de norm DIN ISO 3302-1 categorie E2
Velocidad de prueba 10 mm/s
Testsnelheid 10mm/s
Fuerza de accionamiento FA
Werkingsbelasting FA
Carrera de accionamiento c
Werkingsloop c
Sobrecarrera d hasta 250 N
Afwijking d tot 250N
Sobrecarrera f hasta 400 N
Afwijking f tot 400N
Sobrecarrera h-c hasta 600 N
Afwijking h-c tot 600N
>10.000 ciclos
46,8 N
Fuerza de accionamiento FA
Werkingsbelasting FA
Carrera de accionamiento c
Werkingsloop c
Sobrecarrera d hasta 250 N(10 mm/s)
Afwijking d tot 250N(10mm/s)
Sobrecarrera f hasta 400 N(10 mm/s)
Afwijking f tot 400N(10mm/s)
Sobrecarrera h-c hasta 600 N(10 mm/s)
Afwijking h-c tot 600N(10mm/s)
4,8 mm
27,5 mm
27,2 mm
31,4 mm
30,1 mm
37,3 mm
34,8 mm
Prueba de acuerdo con la norma EN 1760-2, muestra redonda de 80 mm, punto de medición C3, temp. 20°C
Test krachtens de norm EN 1760-2, rond proefstaafje 80mm, meetpunt C3, temp. 20°C
>10.000 ciclos
44,8 N
5,2 mm
27,0 mm
29,7 mm
35,4 mm
Velocidad de prueba 200mm/s
Testsnelheid 200mm/s
Fuerza de accionamiento FA
Werkingsbelasting FA
Carrera de accionamiento c
Werkingsloop c
Sobrecarrera d hasta 250 N (10 mm/s)
Afwijking d tot 250N(10mm/s)
Sobrecarrera f hasta 400 N(10 mm/s)
Afwijking f tot 400N(10mm/s)
Sobrecarrera h-c hasta 600 N(10 mm/s)
Afwijking h-c tot 600N(10mm/s)
32,7 N
3,8 mm
Velocidad de prueba 100mm/s
Testsnelheid 100mm/s
Prueba de acuerdo con la norma EN 1760-2, muestra redonda de 80 mm, punto de medición C3, temp. 20°C
Test krachtens de norm EN 1760-2, rond proefstaafje 80mm, meetpunt C3, temp. 20°C
Prueba de acuerdo con la norma EN 1760-2, muestra redonda de 80 mm, punto de medición C3, temp. 20°C
Test krachtens de norm EN 1760-2, rond proefstaafje 80mm, meetpunt C3, temp. 20°C
>10.000 ciclos
43,8 N
39,4 N
5,4 mm
5,7 mm
27,0 mm
25,7 mm
29,6 mm
28,3 mm
34,8 mm
33,3 mm
El tiempo de reacción del dispositivo electrónico de análisis conectado influye en las carreras de tope calculadas del borde.
De reactietijd van de aangesloten elektronica voor analyse beïnvloedt de berekende stoploop van de lijst.
3/4
Datos técnicos XS55
Technische gegevens XS55
Propiedades de los materiales
Eigenschappen van de materialen
Algemeen
Resistencia química
Scheurweerstand
Rekweerstand
Elasticiteit 20°
Weerstand tegen blijvende
vervorming
Wrijfweerstand
Scheursterkte
Koude flexibiliteit
Weerstand tegen warmte
Weerstand tegen oxidatie
UV-stabiliteit
Weerstand tegen ozon en andere
atmosferische invloeden
Vlamweerstand
Doorlaatbaarheid voor gassen
Agua (dest.)
Ácido (dil.)
Base (dil.)
Ácidos no oxidantes
Ácidos oxidantes
Aceite ASTM n.° 3
Aceites vegetales
Disolventes de ésteres
Disolventes cetónicos
Hidrocarburos
Alcohol
Generales
Resistencia al desgarro
Alargamiento al desgarro
Elasticidad de retorno 20°
Resistencia a la deformación
permanente
Abrasión
Resistencia a la rotura
Flexibilidad en frío
Resistencia al calor
Resistencia a la oxidación
Estabilidad a los UV
Resistencia al ozono y a los
agentes atmosféricos
Resistencia a la llama
Permeabilidad a los gases
6
4
1 = óptimo
1 = uitstekend
6 = insuficiente
3
3
3
3
3
2
2
3
1
1
1
6 = onvoldoende
Chemische weerstand
1-2
1
1
2
3
6
5
2
3
5-6
1
Water (gedestilleerd)
Zuur (verdund)
Base (verdund)
Niet-oxiderende zuren
Oxiderende zuren
Olie ASTM nr. 3
Plantaardige oliën
Ester solventen
Ketonen solventen
Koolwaterstoffen
Alcohol
1 = ningún efecto
Contacto permanente
1 = geen vertraging
Voortdurend contact
2 = efectos reducidos
Contacto admitido
2 = beperkte effecten
Toegestaan contact
3 = efectos moderados
Contacto admitido
3 = matige effecten
Toegestaan contact
4 = efectos sensibles
Limite el contacto 20°
4 = gevoelige effecten
Contact beperken 20°
5 = efectos graves
Solo contacto corto
5 = ernstige effecten
Alleen kort contact
6 = efectos extremos
Evite el contacto
6 = extreme effecten
Contact vermijden
Las propiedades de los materiales enumerados deben considerarse indicativas. El cliente deberá probar in situ las aplicaciones críticas.
De opgesomde eigenschappen van de materialen worden als indicatief beschouwd; kritieke toe.passingen moeten ter plaatse door de
klant worden getest.
FAAC SpA - www.faacgroup.com
Via Calari 10 , 40069 Zola Predosa (BO), Italia
4/4
Descargar