Hispanos en Estados Unidos 1. Livin’ hablando spanglish En Estados Unidos hay más de 40 millones de hispanohablantes. En El Paso, Texas, por ejemplo, el 75 % de la población es de origen hispano o latino. La gran mayoría viene de México, pero también de otros países, de América Central, de América del Sur y España. La población crece no sólo en las regiones fronterizas, sino también en todas las grandes ciudades. En algunos barrios como Washington Heights en Nueva York o Little Havana en Miami tienes la sensación de1 estar en un país de habla hispana. Uno puede escuchar el español en las tiendas y por las calles. Hay periódicos y cadenas de televisión que emplean esa lengua. Algunos latinos de EE.UU. casi no utilizan el inglés pero muchos hablan los dos idiomas. Sobre todo entre los jóvenes hispanohablantes ocurre un fenómeno lingüístico muy interesante que se llama «spanglish» o «espanglish». a) Lee el texto e intenta comprender el significado de las palabras subrayadas. La información del contexto y algunas palabras que ya conoces del español o del inglés te ayudan. Indica qué palabra de qué idioma te ha ayudado. 1 1. la mayoría 2. las regiones fronterizas inglés: inglés: alemán: alemán: otro idioma: otro idioma: 3. emplear 4. un fenómeno inglés: inglés: alemán: alemán: otro idioma: otro idioma: tener la sensación - das Gefühl haben © Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart 2007 | www.klett.de Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten. Bildquellen: Doris Wieser; Fotoarchiv KLETT Newsletter Spanisch 1 b) Éstas son algunas frases que se podrían escuchar por ejemplo en las calles de Nueva York. Con un compañero traduce las expresiones al español estándar y completa la tabla. 4. Hoy lo ncheam os en un rest aurant e. 1. la cunar ue va q ora. o d a g Ten aspir a l n ta co carpe ra 9. pa y? o m ke lla , ¿o Te rás at 5. stá che e n El lo er. freez en el ejemplo: vacunar la carpeta 3. Jose e-mailea una carta a su novia. Tod 6. as tom las noc hes a un ,m glas so d i baby e le che . 7. Anoche fu i a watch ar las movie s con Nan cy. Spanglish 8. Quiero parquear el coche. Español pasar la aspiradora a la alfombra / apirar la alfombra 10. n va a Cl y Hillar into presidenta. correr para 2. que ta i iene t a i man Mar su her a e. ysit och bab en la n Inglés/English to vacuum the carpet babysit a la hermanita e-mailear lonchear el lonche el freezer el congelador / la nevera mi baby un glasso de leche parquear aparcar llamar para atrás okey correr para presidenta © Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart 2007 | www.klett.de Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten. lanzar su candidatura a la presidencia Bildquellen: Doris Wieser; Fotoarchiv KLETT Newsletter Spanisch 2 c) ¿Cómo funciona el spanglish? babysit • carpeta • e-mailear • lonche • freezer • baby • glasso • watchar • parquear llamar para atrás • movies • correr para presidenta Básicamente hay tres fenómenos. ¿Cómo funcionan las palabras de cada grupo? Aquí tienes un ejemplo de cada grupo. Con un compañero, trata de ordenar las palabras. grupo 1 ejemplo: babysit grupo 2 ejemplo: e-mailear grupo 3 ejemplo: llamar para atrás correr para presidente Wie entstehen diese Wörter? Wie entstehen diese Wörter? Wie entstehen diese Wörter? d) Fíjate en los verbos en spanglish y explica cómo se forman. ¿Puedes observar regularidades? e-mailear ______________________________________________________________________________ chequear _______________________________________________________________________________ lonchear _______________________________________________________________________________ watchar ________________________________________________________________________________ parquear _______________________________________________________________________________ © Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart 2007 | www.klett.de Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten. Bildquellen: Doris Wieser; Fotoarchiv KLETT Newsletter Spanisch 3 2. ¿Do you habla spanglish? a) Ahora, en parejas, intentad hablar en spanglish con la ayuda de las palabras indicadas. 1. En la calle, encuentras una amiga: Amiga: Hola, ¿cómo estás? Tú: Well, y tú? Amiga: Muy bien. Mañana ______________________ (watchar) el nuevo movie de Los Simpson. ¿Quieres _______________________ (watchar) conmigo? Tú: No, ya lo ______________________ (watchar) la semana pasada. 2. Te levantas muy temprano por la mañana y entras en la cocina. un glasso de leche, el freezer, good morning, el lonche Madre: ¿ ____________________________, how are you? Tú: Well, y tú? Madre: Muy bien. ¿Quieres ___________________________________? Tú: No tengo tiempo. ¿Has preparado _________________________? Madre: Sí, sí, está en __________________. 3. Mañana os vais de excursión2. Te has olvidado el horario de los trenes y llamas a tu profesora. Contesta su marido. Tú: Hola, good morning, ¿puedo hablar con la Señora Alarcón. Marido: Lo siento, no está. Te _____________________________________(llamar para atrás, futuro simple), ¿okey? Tú: Okey. Me puede pasar su e-mail, por favor. Marido: Claro, también puedes ___________________(e-mailear) a [email protected]. b) ¿ Y en vuestro país? ¿Habeis observado fenómenos parecidos? Ahora, inventad pequeños diálogos en «españomán» (español y alemán) u otro idioma mixto3 . 2 3 una excursión - ein Ausflug mixto, a - gemischt © Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart 2007 | www.klett.de Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten. Bildquellen: Doris Wieser; Fotoarchiv KLETT Newsletter Spanisch 4 Soluciones 1. Livin’ hablando spanglish a) 1. la mayoría: engl. majority • 2. las regiones fronterizas: engl. frontier • 3. emplear: engl. to employ • 4. un fenómeno: engl. phenomenon, dt. Phänomen b) Spanglish Español Inglés/English ejemplo: vacunar la carpeta pasar la aspiradora a la alfombra / apirar la alfombra to vacuum the carpet babysit a la hermanita cuidar la hermanita to babysit the little sister e-mailear mandar un correo electrónico to e-mail lonchear comer/almorzar to lunch el lonche la comida/el almuerzo lunch el freezer congelador freezer mi baby mi bébé my baby un glasso de leche un vaso de leche a glas of milk parquear aparcar to park llamar para atrás volver a llamar to call back okey de acuerdo, vale okay correr para presidenta lanzar su candidatura a la presidencia to go for President c) grupo 1 grupo 2 grupo 3 ejemplo: babysit ejemplo: mailear ejemplo: llamar para atrás e-mail lonchear correr para presidente freezer lonche lonchear baby glasso lonchear movies watchar lonchear onchear parquear lonchear Wie entstehen diese Wörter? Wie entstehen diese Wörter? Wie entstehen diese Wörter? Vermischung von Spanisch und Verschmelzung der beiden Sprachen, wortwörtliche Übersetzung eines eng- Englisch in einem Gespräch (oft im Angleichung einzelner englischer lischen Ausdrucks in das Spanische, Rahmen des «code switching»). Wörter oder Ausdrücke an die der englische Satzbau wird beibe- spanischen Wortendungen und halten. Aussprache. © Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart 2007 | www.klett.de Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten. Bildquellen: Doris Wieser; Fotoarchiv KLETT Newsletter Spanisch 5 Soluciones d) e-mailear = engl. to email + spanische Endung -ear chequear = engl. to check + spanische Endung - ear und Anpassung an die spanische Rechtschreibung lonchear = engl. to lunch + spanische Endung -ear und Anpassung an die spanische Aussprache watchar = engl. to watch + spanische Endung -ar parquear = engl. to park + spanische Endung -ear und Anpassung an die spanische Rechtschreibung 2. ¿Do you habla spanglish? a) 1. En la calle, encuentras una amiga: Amiga: Hola, ¿cómo estás? Tú: Well, y tú? Amiga: Muy bien. Mañana voy a watchar el nuevo movie de Los Simpson. ¿Quieres watcharlo conmigo? Tú: No, ya lo watché la semana pasada. 2. Te levantas muy temprano por la mañana y entras en la cocina. Madre: ¿Good morning, how are you? Tú: Well, y tú? Madre: Muy bien. ¿Quieres un glasso de leche? Tú: No tengo tiempo. ¿Has preparado el lonche? Madre: Sí, sí, está en el freezer. 3. Mañana os vais de excursión. Te has olvidado el horario de los trenes y llamas a tu profesora. Contesta su marido. Tú: Hola, good morning, ¿puedo hablar con la Señora Alarcón. Marido: Lo siento, no está. Te llamará para atrás, ¿okey? Tú: Okey. Me puede pasar su e-mail, por favor. Marido: Claro, también puedes e-mailear a [email protected]. b) Individuelle Lösungen © Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart 2007 | www.klett.de Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten. Bildquellen: Doris Wieser; Fotoarchiv KLETT Newsletter Spanisch 6 Hinweise für Lehrerinnen und Lehrer Thema: Sprache der Hispanos in den USA Niveau: 3. Lernjahr bei Spanisch als 3. Fremdsprache, 4./5. Lernjahr bei Spanisch als 2. Fremdsprache Schwerpunkt: Vermittlung von Landeskunde, Sprachreflexion Übungsform: Wortschatzerschließung aus dem Kontext und fächerübergreifend mit Hilfe des Englischen und anderer geeigneter Sprachen. Übersetzungsübung (Spanglish - Standardspanisch - Englisch), Reflexion über die Entstehung und die Grammatik des Spanglish. Übertragung der erarbeiteten Regeln auf kleine Dialoge auf Spanglish. Am Ende Reflexion über das Phänomen des «code switching» und Gruppenarbeit zur Sprachmischung im Deutschen. Hinweise zur Durchführung: Für die Übungen ist die Koordination einer Lehrkraft erforderlich. Hintergrundinformationen: weitere Beispiele für Spanglish: http://www.elmundo.es/magazine/num191/textos/livin1.html Hintergrundinformationen zum Thema «Spanisch in den USA»: http://cvc.cervantes.es/obref/espanol_eeuu/default.htm http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_05/marin/ http://cvc.cervantes.es/obref/anuario/anuario_00/silva Homepages der Stadt und der Region El Paso, Texas: http://www.elpasoinfo.com/ http://www.co.el-paso.tx.us/ http://www.juarez.gob.mx Spanglish-Wörterbuch: http://members.tripod.com/~nelson_g/spanglish.html © Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart 2007 | www.klett.de Von dieser Druckvorlage ist die Vervielfältigung für den eigenen Unterrichtsgebrauch gestattet. Die Kopiergebühren sind abgegolten. Bildquellen: Doris Wieser; Fotoarchiv KLETT Newsletter Spanisch 7