Guía de instalación Servidor de grabación de vídeo en red de alta definición de Avigilon: 3.0TB-HD-NVR2, 5.0TB-HD-NVR2, 10.0TB-HD-NVR2, 15.0TB-HD-NVR2 y 21.0TB-HD-NVR2 Copyright © 13/11/12 Avigilon. Reservados todos los derechos. No se permite la copia, distribución, publicación, modificación o incorporación de este documento, total o parcial, sin el permiso expreso por escrito de Avigilon. En el caso de que se permita la copia, distribución, publicación, modificación o incorporación de este documento, no se realizará ningún cambio ni eliminación de la atribución de autoría, leyenda de marca comercial o aviso de copyright. Ninguna parte de este documento podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación, publicada, usada para explotación comercial ni transmitida, de ninguna forma y por ningún medio, electrónico, mecánico, fotocopia, grabación y otros medios, sin la autorización expresa por escrito de Avigilon. Dell, PowerEdge R520, OpenManage Server Administrator y sus imágenes son marcas comerciales registradas de Dell. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Avigilon ha hecho todo lo posible para identificar las propiedades y propietarios con marca comercial en esta página. Todas las marcas y nombres de productos utilizados en este documento solo son con fines de identificación y pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus empresas respectivas. Avigilon Tel +1.604.629.5182 Fax +1.604.629.5183 http://www.avigilon.com Revisado 14/11/2012 Tabla de Contenidos Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vista Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 4 4 5 5 8 Funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Administrador del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión de ampliaciones del almacenamiento . . . . . . . 11 Sustitución de discos duros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicadores LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Indicadores de estado de la alimentación . . . . . . . . . . . . 15 Indicador de estado del enlace de red . . . . . . . . . . . . . . 16 Indicadores de estado RAID del disco duro . . . . . . . . . . 17 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Garantía limitada y servicio de asistencia técnica 19 Español Herramientas y materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . . Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasos para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de los rieles del bastidor y brazo de gestión de cables . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activación de la licencia de Avigilon Control Center . . . . . . . . . . . . . . . . . Asignación de una dirección IP . . . . . . . . . . . . . . Español Visión general Función Español Vista frontal Descripción 0 Protector Protege al servidor de un acceso fisico no autorizado. El protector debe extraerse para acceder a la parte frontal del servidor. 1 Bloqueo del Mantiene el protector en su sitio. protector 2 Botón de encendido/ Controla el suministro eléctrico en el apagado servidor. 3 Conector de vídeo Acepta una conexión de monitor VGA. 4 Conectores USB Acepta conexiones USB a dispositivos externos. 5 Pantalla de Muestra la información de estado del servidor y mensajes de error. mensajes LCD 6 Unidad de DVD Proporciona acceso a soportes DVD. 7 Unidades de discos Proporciona acceso a seis unidades de disco duro reemplazables. Hay indicadores LED en cada unidad de disco duro. Consulte Indicadores LED en la página 15 para obtener más información. duros 1 Vista Posterior Función 1 Fuente de alimentación Descripción Acepta entrada de alimentación. En la imagen, está instalada la segunda fuente de alimentación secundaria (HDNVR2-2ND-PS). Español 2 Número de serie Acepta conexiones a dispositivos serie. 3 Conector de Acepta una conexión de monitor VGA. vídeo 4 Ranuras de ampliación Hay tres ranuras de expansión vacías. Aquí es donde debe instalar la tarjeta de expansión (HD-NVR2-EXP2-CARD) para conectarse a unidades de ampliación de almacenamiento. 5 Puerto Ethernet Acepta una conexión Ethernet a una red. 6 Conectores Acepta conexiones USB a dispositivos externos. USB 2 Instalación Herramientas y materiales necesarios • Destornillador Phillips nº 1 Contenido del paquete • Servidor de grabación de vídeo en red (NVR) de alta definición de Avigilon • DVD de instalación del software de Avigilon Control Center • DVD de recuperación de Avigilon Control Center • Cable de alimentación • Teclado USB • Ratón USB • Protector y llave • Kit de montaje de los rieles deslizantes del bastidor • Kit de montaje del brazo de gestión de cables Pasos para la instalación Antes de comenzar la instalación, consulte la Guía de información del producto suministrada con el servidor para obtener información de seguridad relevante. • Instalación de los rieles del bastidor y brazo de gestión de cables en la página 4 • Conexión de cables en la página 4 • Instalación del protector en la página 5 • Activación de la licencia de Avigilon Control Center en la página 5 • Asignación de una dirección IP en la página 8 3 Español Asegúrese de que el paquete contiene lo siguiente: Instalación de los rieles del bastidor y brazo de gestión de cables Si el servidor se va a conservar en un bastidor, instale los raíles deslizantes del bastidor y el brazo de gestión de cables suministrados en el paquete del servidor. Siga los procedimientos indicados en las Instrucciones de instalación del bastidor y en las Instrucciones de instalación de CMA incluidas en los kits de montaje. NOTA: Los raíles deslizantes del bastidor suministrados son compatibles con bastidores de orificios cuadrados y redondos. Español Conexión de cables Consulte los diagramas del servidor en la sección Visión general para localizar los distintos conectores. 1. Conecte el teclado y el ratón a un conector USB disponible, en la parte frontal o trasera del servidor. 2. Conecte un monitor al conector de vídeo situado en la parte frontal del servidor. 3. Conecte el servidor a la red usando un cable de red Ethernet. 4. Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación situada en la parte trasera del servidor. 5. Si está instalando también una Ampliación del almacenamiento HD NVR en alta definición de Avigilon con el servidor, conecte el servidor a la ampliación del almacenamiento. Consulte Conexión de ampliaciones del almacenamiento en la página 11 para obtener más información. 6. Pulse el botón de encendido/apagado en la parte frontal del servidor. Compruebe que los indicadores LED del servidor indican el estado correcto. Consulte Indicadores LED en la página 15 para obtener más información. 4 Instalación del protector El embellecedor se puede instalar en la parte frontal del servidor para ayudar a proteger el botón de encendido/apagado y a los discos duros de un acceso no autorizado. 1. Deslice el extremo derecho del protector hacia la bisagra derecha del servidor. 2. Empuje el extremo izquierdo del protector en el servidor hasta que se oiga un chasquido. 3. Utilice la llave suministrada para bloquear el protector. Español Pestillo de liberación Bloqueo del protector Extracción del protector frontal Hay que retirar el protector antes de acceder al botón de encendido/apagado, discos duros y unidad de DVD. 1. Desbloquee el protector. 2. Tire del pestillo de liberación junto al bloqueo del protector y después separe con cuidado el protector. Activación de la licencia de Avigilon Control Center Cuando el servidor se ha instalado, tiene que activar la licencia del software del servidor de Avigilon Control Center antes de poder usarlo para coordinar su sistema de vigilancia de alta definición. NOTA: Si no está preinstalado el software del servidor de Control Center, introduzca el DVD de instalación e instálelo. 1. Inicie sesión en Windows. El nombre de usuario predeterminado es Administrator, sin contraseña. Se recomienda que 5 agregue una contraseña a la cuenta de administrador después de su primer inicio de sesión. Para obtener más información, consulte la Ayuda y soporte técnico de Windows. 2. Abra la herramienta administrativa: • En el menú Inicio de Windows, seleccione Programas > Avigilon > Avigilon Control Center Server > Avigilon Control Center Server Admin Tool. Español • O bien, haga doble clic en el icono en el escritorio. 3. Cuando se abre Avigilon Control Center Admin Tool, seleccione la ficha Ajustes y haga clic en Licencias. 4. En el cuadro de diálogo Activación de licencias, haga clic en Agregar licencia. Se muestra el asistente para agregar licencias. Dispone de dos opciones de activación de licencia: la activación en Internet o la activación manual. Complete uno de los procedimientos siguientes. Activación en Internet Si tiene acceso a Internet en el servidor, la herramienta de administración se conecta a Internet y activa su licencia. 1. En el asistente para agregar licencias, haga clic en Activación en Internet. 2. En la página Introducir clave del producto, introduzca su clave de licencia. Se muestra una marca de verificación verde junto a la clave de licencia cuando es correcta. 3. Haga clic en Siguiente. 4. En la página Registro del producto, introduzca su información de contacto para recibir actualizaciones del producto. Haga clic en Siguiente. 5. La herramienta de administración se conecta al servidor de licencias de Avigilon y activa la licencia. Cuando aparece el mensaje Activación correcta, haga clic en Terminar. 6 Activación manual 1. En el asistente para agregar licencias, haga clic en Activación manual. 2. En la página siguiente, haga clic en Paso 1: Generar archivo de activación. 3. En la página Introducir clave del producto, introduzca su clave de licencia. Se muestra una marca de verificación verde junto a la clave de licencia cuando es correcta. 4. Haga clic en Siguiente. 5. En la página Seleccionar archivo de activación, confirme dónde se guardará el archivo de activación. Haga clic en [...] para desplazarse a una ubicación de archivos diferente. Puede cambiar el nombre del archivo de activación, pero debe conservar la extensión .key. 6. Haga clic en Siguiente. En la página siguiente, verá el mensaje Archivo de activación guardado. 7. Localice el archivo de activación guardado y copie el archivo en un ordenador con acceso a Internet. 8. Abra un navegador Web y vaya a http://activate.avigilon.com. 9. En la página web de activación de licencias de Avigilon, haga clic en Browse (Examinar) para localizar el archivo de activación y, a continuación, haga clic en Upload Activation File (Cargar archivo de activación). 10.Cuando vea el mensaje You have successfully activated your product! (Ha activado correctamente el producto), haga clic en Download License File (Descargar archivo de licencia). 11.Complete la sección del registro del producto para recibir las actualizaciones de Avigilon y, a continuación, haga clic en Registrar. 12.Localice el archivo de licencia descargado y copie el archivo en el servidor que está activando. 7 Español Si su servidor no dispone de acceso a Internet, puede activar la licencia generando un archivo de activación desde la herramienta de administración y cargando el archivo en la página web Activación de licencias de Avigilon desde un ordenador con acceso a Internet. 13.Si todavía aparece el mensaje Archivo de actualización guardado en el asistente para agregar licencias, haga clic en Siguiente. 14.En la página siguiente, haga clic en Paso 2: Agregar archivo de licencia. 15.En la página Importar archivo de licencia, haga clic en [...] para localizar el archivo de licencia y, a continuación, haga clic en Siguiente. 16.Cuando aparece el mensaje Activación correcta, haga clic en Terminar. Asignación de una dirección IP Español Una vez instalado el servidor Avigilon Control Center, puede asignar una dirección IP al servidor. De manera predeterminada, el servidor obtiene automáticamente una dirección IP, pero puede configurar el servidor para que use una dirección IP estática. 1. En Windows, seleccione Inicio > Panel de control > Conexiones de red. 2. Haga clic con el botón derecho en una conexión de red y seleccione Propiedades. 3. En el cuadro de diálogo Propiedades de conexión de área local, seleccione Protocolo de Internet (TCP/IP) y, a continuación, haga clic en Propiedades. 4. En el cuadro de diálogo Propiedades del Protocolo de Internet (TCP/IP), puede permitir al servidor obtener una dirección IP automáticamente, o bien puede elegir asignar una dirección IP estática: 8 a. Seleccione Usar la siguiente dirección IP: a continuación asigne una dirección IP, una máscara de subred y una puerta de enlace predeterminada. a. Introduzca la dirección en Servidor DNS preferido y una dirección en Servidor DNS alternativo. b. Haga clic en Aceptar. Funciones avanzadas Administrador del servidor El software Administrador del servidor viene preinstalado en el servidor. El software proporciona información sobre el estado de funcionamiento del sistema del servidor y le ofrece acceso remoto al servidor para operaciones de recuperación. Si uno de los indicadores LED en el servidor está parpadeando advirtiendo de un error, Administrador del servidor mostrará detalles sobre el problema. Para obtener más información sobre los indicadores LED; consulte Indicadores LED en la página 15. • Español 1. Abra Administrador del servidor. Para abrir localmente Administrador del servidor, haga doble clic en el icono Administrador del servidor en el escritorio. • Para abrir de manera remota Administrador del servidor, abra un navegador web e introduzca esta dirección: https://<dirección IP servidor>:1311/ (por ejemplo, https://192.168.1.32:1311/ o https://localhost:1311/) 2. Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Windows para el servidor. Asegúrese de que hay una contraseña en la cuenta de administrador porque el administrador del servidor no permite un campo de contraseña vacío. 9 3. En la página de inicio de Administrador del servidor, se muestra el estado de los componentes del sistema en el área de trabajo de la derecha. Español • • Para ver el estado de otros componentes del sistema, amplíe y seleccione cada componente del árbol del sistema situado a la derecha. La tabla mostrada en el área de trabajo enumera los componentes del sistema y su estado. El componente del sistema se está ejecutando normalmente. El componente del sistema tiene un error. El componente del sistema tiene un fallo crítico. El estado del componente del sistema es desconocido. • Para ver los detalles de un componente del sistema, seleccione el componente en el área de trabajo. 4. Seleccione Sistema en el árbol del sistema para volver a la página de inicio. Para obtener más información sobre las funciones de Server Administrator, consulte el sistema de ayuda proporcionado en el software. 10 Conexión de ampliaciones del almacenamiento Para aumentar la capacidad de grabación de su sistema de vigilancia de alta definición de Avigilon, puede conectar una Ampliación del almacenamiento HD NVR (HD-NVR-EXP2-x.xTB) de Avigilon al servidor. NOTA: El servidor de Avigilon HD NVR debe tener una tarjeta de ampliación Avigilon NVR (HD-NVR2-EXP2-CARD) instalada antes de que se pueda conectar la ampliación del almacenamiento. a. Abra el servidor NVR desbloqueando el pestillo de liberación y, después, levantando el pestillo negro para retirar la cubierta. b. En la parte posterior del servidor, levante el pestillo de la tarjeta de expansión. c. Retire una de las abrazaderas de refuerzo que protegen las ranuras de expansión. d. Alinee el extremo de la tarjeta de expansión de NVR con la hilera en donde se ha extraído la abrazadera de relleno. e. Presione con suavidad la tarjeta de expansión de NVR en la ranura correspondiente hasta que esté firmemente en su sitio y los conectores de la tarjeta se extiendan por la ranura de expansión. f. Cierre el pestillo de la tarjeta de expansión y vuelva a reinstalar la cubierta del servidor. 3. Conecte la alimentación a la ampliación del almacenamiento. 4. Conecte la ampliación del almacenamiento al servidor. a. Conecte un extremo del cable Serial Attached SCSI (SAS) suministrado al puerto de entrada primario de la ampliación de almacenamiento. 11 Español 1. Apague el servidor. 2. Instale la tarjeta de expansión NVR. b. Conecte el otro extremo del cable SAS a un puerto disponible de la tarjeta de ampliación instalada en la parte posterior del servidor. 5. Encienda la ampliación del almacenamiento y el servidor. 6. En la herramienta de administración, establezca la configuración de almacenamiento de Avigilon Control Center para incluir la ampliación del almacenamiento. Para obtener más información, consulte Conexión de la ampliación de NVR que se incluye con la ampliación de almacenamiento. Sustitución de discos duros Español Las unidades de disco duro del servidor se disponen en una configuración de Matriz redundante de discos independientes (RAID). De esta forma se permite que la información se registre en varios discos duros. Si falla una unidad de disco duro, hay información suficiente en las otras unidades de discos duros para que el servidor continúe funcionando. El servidor contiene seis unidades de discos duros reemplazables que se pueden sustituir cuando el servidor se está ejecutando. Solo se puede reemplazar un disco duro a la vez mientras está funcionando el servidor. Si el servidor todavía está bajo garantía, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica de Avigilon para sustituir la unidad de disco duro que ha fallado: http://avigilon.com/#/support-anddownloads Si fallan dos o más unidades de disco duro al mismo tiempo, póngase inmediatamente en contacto con el Servicio de asistencia técnica de Avigilon para obtener instrucciones de recuperación. Importante: Solo reemplace un disco duro si el indicador LED del disco y el administrador del servidor muestran un error. Consulte Indicadores LED en la página 15 y Administrador del servidor en la página 9 para obtener más información. 1. Inicie sesión en el administrador del servidor como Administrator. 2. En el árbol del sistema, en el panel izquierdo, seleccione System > Storage > Perc H710 Mini (Embedded) > Virtual Disks (Sistema > Almacenamiento > Perc H710 Mini (incrustado) > Discos virtuales). a. 12 Para el disco virtual redundante, seleccione Check Consistency (Comprobar consistencia)en la lista desplegable y haga clic en Execute (Ejecutar). Espere hasta que finalice la tarea antes de continuar con este procedimiento. 3. Seleccione Connector 0 (RAID) o Connector 1 (RAID) > Enclosure (Backplane) > Physical Disks (Conector 0 (RAID) o Conector 1 (RAID) > Carcasa (placa base) > Discos físicos) Español Connector 0 y Connector 1 le dan acceso a diferentes discos duros. 4. En el área de trabajo, localice el disco duro que desea reemplazar. Para ayudarle a localizar el disco duro, seleccione Blink (Parpadear) en la lista desplegable Available Tasks (Tareas disponibles) y, a continuación, haga clic en Execute (Ejecutar). Los indicadores LED del disco duro seleccionado comenzarán a parpadear. Seleccione Unblink (Cancelar parpadeo) y haga clic en Execute (Ejecutar) para interrumpirlo. 5. En el disco duro que desea reemplazar, seleccione Offline (Sin conexión) en la lista desplegable de tareas disponibles y haga clic en Execute (Ejecutar). La unidad de disco duro se desconectará del servidor para su retirada. La unidad de disco duro aparece como Sin conexión en Server Administrator. 6. Pulse el botón de liberación, situado en la parte delantera izquierda del disco duro. Cuando se libere el tirador, saque el disco duro del servidor. 13 7. Quite los tornillos del lateral de la carcasa del disco duro para extraerlo. Español 8. Instale un nuevo disco duro en la carcasa y vuelva a fijar los tornillos. Los conectores del disco duro deberían estar dirigidos hacia la parte trasera. 9. Cuando el disco duro esté instalado en la carcasa, vuelva a insertarlo en el servidor. 10.Una vez esté completamente insertado el disco duro, empuje el tirador hacia el disco duro para fijarlo en su sitio. El servidor comienza inmediatamente a reconstruir el disco duro. El progreso se muestra en Server Administrator. Cuando la unidad de disco duro está conectada de nuevo, se pueden reanudar las operaciones normales. 14 Indicadores LED En las tablas siguientes se describen lo que indican los LED en el servidor. Indicadores de estado de la alimentación Español El botón de encendido/apagado, situado en la parte frontal del servidor, se ilumina cuando hay alimentación eléctrica. El indicador de estado de alimentación, situado en la parte posterior del servidor, incluye información adicional sobre la fuente de alimentación. En la tabla siguiente se describe lo que indican los LED: Luz de indicador de estado Indicador LED Descripción Inactivo La alimentación no está conectada. Verde Se suministra alimentación al servidor. Color naranja parpadeante Hay un problema con el suministro de alimentación Color verde parpadeante La fuente de alimentación redundante no coincide. Esto solo ocurre si ha instalado una fuente de alimentación redundante secundaria. 15 Indicador de estado del enlace de red Si el servidor está conectado a la red, los LED de estado de conexión del servidor sobre el puerto Ethernet muestran el estado de conexión del servidor a la red. En la tabla siguiente se describe lo que indican los LED: LED de enlazado Español Indicadores LED LED de estado de conexión Descripción Inactivo El servidor no está conectado a la red. El LED de enlazado es verde El servidor está conectado a la red a 1000 Mbps. El LED de enlazado es naranja El servidor está conectado a la red a 10/ 100 Mbps. El LED de estado de conexión es verde El servidor está funcionando con otras partes de Avigilon Control Center. 16 Indicadores de estado RAID del disco duro Cada disco duro tiene su propio conjunto de indicadores LED que muestran su actividad y estado. LED de estado LED de actividad El LED de actividad parpadea en verde cuando los discos duros están funcionando. En la tabla siguiente se describe lo que indican los LED de estado: Descripción Verde El disco duro está conectado. Inactivo El disco duro está desconectado del servidor. Dos parpadeos verdes breves cada segundo Identifica un nuevo disco duro o prepara un disco duro para su extracción. Parpadea en verde, naranja y luego se apaga El disco duro está indicando que va a fallar. Cuatro parpadeos naranja breves por segundo El disco duro ha fallado. Parpadea en El disco duro se está reconstruyendo. verde lentamente La reconstrucción del disco duro se ha Parpadea en cancelado color verde durante tres segundos, en naranja durante tres segundos y se apaga durante seis segundos 17 Español Indicadores LED Especificaciones Sistema Software de Avigilon Control Center Server Compatible con Enterprise, Standard, o Core Sistema operativo Microsoft® Windows Embedded Standard 7 Configuración de unidad de disco SAS Near Line, intercambiable en caliente, RAID 5 duro Mecánicas Dimensiones (L x W x H) 611.1 mm x 434 mm x 86.8 mm; 24,06” x 17,09” x 3,42” Peso 28.2 kg (62.2 lbs) Formato Bastidor 2U Eléctricas Español Entrada de alimentación 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, conmutación automática Consumo de energía 495 W Fuente de alimentación Sencilla, intercambiable en caliente, con opción de doble redundancia (HD-NVR2-2ND-PS) Medioambiental Temperatura de funcionamiento 10°C a 35°C Temperatura de almacenamiento -40 °C a 65 °C Humedad Humedad relativa (sin condensación) 20 - 80% Vibración en funcionamiento 0.26 Grms a 5 Hz a 350 Hz durante 2 minutos Vibración en almacenamiento 1,87 Grms vibración aleatoria a 10 Hz a 500 Hz durante 15 minutos Impacto en funcionamiento 1 pulso de impacto de 31 G por hasta 2 ms Impacto en almacenamiento 6 pulsos de impacto de 71 G por hasta 2 ms Altitud de funcionamiento -15,2 m a 3048 m Altitud de almacenamiento -15,2 m a 10.600 m Certificaciones EN 60950-1:2006 + A11:2009 IEC 60950-1:2005 Ed2 EN 62311:2008 Emisiones electromagnéticas EN 55022:2006 + A1:2007 CISPR 22:2005 + A1:2005 EN 61000-3-2:2006 IEC 61000-3-2:2005 (Clase D) EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 IEC 61000-3-3:1994 + A1:2001 + A2:2005 Inmunidad electromagnética EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 CISPR 24:1997 (modificado)+A1:2001 + A2:2002 18 Avigilon garantiza al comprador-consumidor de origen que este producto no presentará ningún defecto en el material ni la construcción durante un período de 3 años a partir de la fecha de envío. La responsabilidad del fabricante se limita a la sustitución del producto, reparación del producto o sustitución del producto por un producto reparado a criterio del fabricante. Esta garantía no es válida si el producto ha sido dañado accidentalmente, por un uso no razonable, una negligencia, manipulación u otras causas que no se derivan de los defectos de material o construcción. Esta garantía solo se amplía al comprador-consumidor de origen del producto. AVIGILON RECHAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS INCLUÍDAS, SIN CARÁCTER LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, EXCEPTO EN EL CASO QUE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON ARREGLO A LAS LEYES NO PUEDAN SUSPENDERSE DE FORMA VÁLIDA. Ninguna información, consejo o representación oral o escrita proporcionada por Avigilon, sus distribuidores, agentes o empleados podrá crear otra garantía o modificar esta garantía. Esta garantía constituye la única responsabilidad de Avigilon y el único recurso del cliente ante Avigilon en cuanto a los fallos de funcionamiento de este producto. En ningún caso será responsable Avigilon de ningún daño indirecto, incidental, especial, resultante, ejemplar o punitivo de cualquier naturaleza (incluidos a título enunciativo pero no limitativo, los daños derivados de la pérdida de beneficios, pérdida de información empresarial; interrupción de la actividad comercial; daños personales; invasión de la privacidad; fallo en el cumplimiento de las obligaciones como la obligación de buena fe o cuidado razonable; negligencia, y cualquier otro tipo de pérdida pecuniaria) derivado del uso o de la incapacidad para usar el producto, aunque haya sido advertido de la posibilidad de que se produzcan tales daños. Algunas jurisdicciones no permiten la limitación de responsabilidad mencionada arriba, por lo que dicha limitación podría no ser aplicable en su caso. Esta Garantía limitada le ofrece derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que variarán de jurisdicción a jurisdicción. El servicio de garantía y de asistencia técnica están a su disposición en el Servicio de asistencia técnica de Avigilon en el teléfono 1.888.281.5182 o en la dirección de correo electrónico [email protected]. 19 Español Garantía limitada y servicio de asistencia técnica