Guía de instalación

Anuncio
Guía de instalación
Servidor de grabación de vídeo en red de alta definición
de Avigilon:
3.0TB-HD-NVR2, 5.0TB-HD-NVR2, 10.0TB-HD-NVR2, 15.0TB-HD-NVR2 y
21.0TB-HD-NVR2
Copyright © 13/11/12 Avigilon. Reservados todos los derechos.
No se permite la copia, distribución, publicación, modificación o
incorporación de este documento, total o parcial, sin el permiso expreso
por escrito de Avigilon. En el caso de que se permita la copia,
distribución, publicación, modificación o incorporación de este
documento, no se realizará ningún cambio ni eliminación de la atribución
de autoría, leyenda de marca comercial o aviso de copyright. Ninguna
parte de este documento podrá ser reproducida, almacenada en un
sistema de recuperación, publicada, usada para explotación comercial ni
transmitida, de ninguna forma y por ningún medio, electrónico, mecánico,
fotocopia, grabación y otros medios, sin la autorización expresa por
escrito de Avigilon.
Dell, PowerEdge R520, OpenManage Server Administrator y sus
imágenes son marcas comerciales registradas de Dell.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation.
Avigilon ha hecho todo lo posible para identificar las propiedades y
propietarios con marca comercial en esta página. Todas las marcas y
nombres de productos utilizados en este documento solo son con fines
de identificación y pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus empresas respectivas.
Avigilon
Tel +1.604.629.5182
Fax +1.604.629.5183
http://www.avigilon.com
Revisado 14/11/2012
Tabla de Contenidos
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vista Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
3
3
4
4
5
5
8
Funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Administrador del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de ampliaciones del almacenamiento . . . . . . . 11
Sustitución de discos duros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicadores LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicadores de estado de la alimentación . . . . . . . . . . . . 15
Indicador de estado del enlace de red . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicadores de estado RAID del disco duro . . . . . . . . . . 17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantía limitada y servicio de asistencia técnica 19
Español
Herramientas y materiales necesarios . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pasos para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación de los rieles del bastidor
y brazo de gestión de cables . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activación de la licencia
de Avigilon Control Center . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asignación de una dirección IP . . . . . . . . . . . . . .
Español
Visión general
Función
Español
Vista frontal
Descripción
0 Protector
Protege al servidor de un acceso fisico no
autorizado. El protector debe extraerse
para acceder a la parte frontal del
servidor.
1 Bloqueo del
Mantiene el protector en su sitio.
protector
2 Botón de encendido/ Controla el suministro eléctrico en el
apagado
servidor.
3 Conector de vídeo
Acepta una conexión de monitor VGA.
4 Conectores USB
Acepta conexiones USB a dispositivos
externos.
5 Pantalla de
Muestra la información de estado del
servidor y mensajes de error.
mensajes LCD
6 Unidad de DVD
Proporciona acceso a soportes DVD.
7 Unidades de discos
Proporciona acceso a seis unidades de
disco duro reemplazables. Hay
indicadores LED en cada unidad de disco
duro. Consulte Indicadores LED en la
página 15 para obtener más información.
duros
1
Vista Posterior
Función
1 Fuente de
alimentación
Descripción
Acepta entrada de alimentación.
En la imagen, está instalada la segunda
fuente de alimentación secundaria (HDNVR2-2ND-PS).
Español
2 Número de serie Acepta conexiones a dispositivos serie.
3 Conector de
Acepta una conexión de monitor VGA.
vídeo
4 Ranuras de
ampliación
Hay tres ranuras de expansión vacías.
Aquí es donde debe instalar la tarjeta de
expansión (HD-NVR2-EXP2-CARD) para
conectarse a unidades de ampliación de
almacenamiento.
5 Puerto Ethernet
Acepta una conexión Ethernet a una red.
6 Conectores
Acepta conexiones USB a dispositivos
externos.
USB
2
Instalación
Herramientas y materiales necesarios
• Destornillador Phillips nº 1
Contenido del paquete
• Servidor de grabación de vídeo en red (NVR) de alta
definición de Avigilon
• DVD de instalación del software de Avigilon Control Center
• DVD de recuperación de Avigilon Control Center
• Cable de alimentación
• Teclado USB
• Ratón USB
• Protector y llave
• Kit de montaje de los rieles deslizantes del bastidor
• Kit de montaje del brazo de gestión de cables
Pasos para la instalación
Antes de comenzar la instalación, consulte la Guía de información
del producto suministrada con el servidor para obtener información
de seguridad relevante.
• Instalación de los rieles del bastidor y brazo de gestión de
cables en la página 4
• Conexión de cables en la página 4
• Instalación del protector en la página 5
• Activación de la licencia de Avigilon Control Center en la
página 5
• Asignación de una dirección IP en la página 8
3
Español
Asegúrese de que el paquete contiene lo siguiente:
Instalación de los rieles del bastidor y
brazo de gestión de cables
Si el servidor se va a conservar en un bastidor, instale los raíles
deslizantes del bastidor y el brazo de gestión de cables
suministrados en el paquete del servidor. Siga los procedimientos
indicados en las Instrucciones de instalación del bastidor y en las
Instrucciones de instalación de CMA incluidas en los kits de
montaje.
NOTA: Los raíles deslizantes del bastidor suministrados son
compatibles con bastidores de orificios cuadrados y
redondos.
Español
Conexión de cables
Consulte los diagramas del servidor en la sección Visión general
para localizar los distintos conectores.
1. Conecte el teclado y el ratón a un conector USB disponible,
en la parte frontal o trasera del servidor.
2. Conecte un monitor al conector de vídeo situado en la
parte frontal del servidor.
3. Conecte el servidor a la red usando un cable de red
Ethernet.
4. Conecte el cable de alimentación a una fuente de
alimentación situada en la parte trasera del servidor.
5. Si está instalando también una Ampliación del
almacenamiento HD NVR en alta definición de Avigilon con
el servidor, conecte el servidor a la ampliación del
almacenamiento. Consulte Conexión de ampliaciones del
almacenamiento en la página 11 para obtener más
información.
6. Pulse el botón de encendido/apagado en la parte frontal
del servidor. Compruebe que los indicadores LED del
servidor indican el estado correcto. Consulte Indicadores
LED en la página 15 para obtener más información.
4
Instalación del protector
El embellecedor se puede instalar en la parte frontal del servidor
para ayudar a proteger el botón de encendido/apagado y a los
discos duros de un acceso no autorizado.
1. Deslice el extremo derecho del protector hacia la bisagra
derecha del servidor.
2. Empuje el extremo izquierdo del protector en el servidor
hasta que se oiga un chasquido.
3. Utilice la llave suministrada para bloquear el protector.
Español
Pestillo de
liberación
Bloqueo del
protector
Extracción del protector frontal
Hay que retirar el protector antes de acceder al botón de
encendido/apagado, discos duros y unidad de DVD.
1. Desbloquee el protector.
2. Tire del pestillo de liberación junto al bloqueo del protector y
después separe con cuidado el protector.
Activación de la licencia de Avigilon
Control Center
Cuando el servidor se ha instalado, tiene que activar la licencia del
software del servidor de Avigilon Control Center antes de poder
usarlo para coordinar su sistema de vigilancia de alta definición.
NOTA: Si no está preinstalado el software del servidor de Control
Center, introduzca el DVD de instalación e instálelo.
1. Inicie sesión en Windows.
El nombre de usuario predeterminado es
Administrator, sin contraseña. Se recomienda que
5
agregue una contraseña a la cuenta de administrador
después de su primer inicio de sesión. Para obtener más
información, consulte la Ayuda y soporte técnico de
Windows.
2. Abra la herramienta administrativa:
•
En el menú Inicio de Windows, seleccione Programas
> Avigilon > Avigilon Control Center Server >
Avigilon Control Center Server Admin Tool.
Español
•
O bien, haga doble clic en el icono
en el escritorio.
3. Cuando se abre Avigilon Control Center Admin Tool,
seleccione la ficha Ajustes y haga clic en Licencias.
4. En el cuadro de diálogo Activación de licencias, haga clic
en Agregar licencia. Se muestra el asistente para agregar
licencias.
Dispone de dos opciones de activación de licencia: la
activación en Internet o la activación manual. Complete uno
de los procedimientos siguientes.
Activación en Internet
Si tiene acceso a Internet en el servidor, la herramienta de
administración se conecta a Internet y activa su licencia.
1. En el asistente para agregar licencias, haga clic en
Activación en Internet.
2. En la página Introducir clave del producto, introduzca su
clave de licencia.
Se muestra una marca de verificación verde junto a la clave
de licencia cuando es correcta.
3. Haga clic en Siguiente.
4. En la página Registro del producto, introduzca su
información de contacto para recibir actualizaciones del
producto. Haga clic en Siguiente.
5. La herramienta de administración se conecta al servidor de
licencias de Avigilon y activa la licencia.
Cuando aparece el mensaje Activación correcta, haga clic
en Terminar.
6
Activación manual
1. En el asistente para agregar licencias, haga clic en
Activación manual.
2. En la página siguiente, haga clic en Paso 1: Generar
archivo de activación.
3. En la página Introducir clave del producto, introduzca su
clave de licencia.
Se muestra una marca de verificación verde junto a la clave
de licencia cuando es correcta.
4. Haga clic en Siguiente.
5. En la página Seleccionar archivo de activación, confirme
dónde se guardará el archivo de activación. Haga clic en [...]
para desplazarse a una ubicación de archivos diferente.
Puede cambiar el nombre del archivo de activación, pero
debe conservar la extensión .key.
6. Haga clic en Siguiente.
En la página siguiente, verá el mensaje Archivo de
activación guardado.
7. Localice el archivo de activación guardado y copie el
archivo en un ordenador con acceso a Internet.
8. Abra un navegador Web y vaya a http://activate.avigilon.com.
9. En la página web de activación de licencias de Avigilon,
haga clic en Browse (Examinar) para localizar el archivo
de activación y, a continuación, haga clic en Upload
Activation File (Cargar archivo de activación).
10.Cuando vea el mensaje You have successfully activated
your product! (Ha activado correctamente el producto),
haga clic en Download License File (Descargar archivo
de licencia).
11.Complete la sección del registro del producto para recibir
las actualizaciones de Avigilon y, a continuación, haga clic
en Registrar.
12.Localice el archivo de licencia descargado y copie el
archivo en el servidor que está activando.
7
Español
Si su servidor no dispone de acceso a Internet, puede activar la
licencia generando un archivo de activación desde la herramienta de
administración y cargando el archivo en la página web Activación de
licencias de Avigilon desde un ordenador con acceso a Internet.
13.Si todavía aparece el mensaje Archivo de actualización
guardado en el asistente para agregar licencias, haga clic
en Siguiente.
14.En la página siguiente, haga clic en Paso 2: Agregar
archivo de licencia.
15.En la página Importar archivo de licencia, haga clic en [...]
para localizar el archivo de licencia y, a continuación, haga
clic en Siguiente.
16.Cuando aparece el mensaje Activación correcta, haga clic
en Terminar.
Asignación de una dirección IP
Español
Una vez instalado el servidor Avigilon Control Center, puede
asignar una dirección IP al servidor. De manera predeterminada, el
servidor obtiene automáticamente una dirección IP, pero puede
configurar el servidor para que use una dirección IP estática.
1. En Windows, seleccione Inicio > Panel de control >
Conexiones de red.
2. Haga clic con el botón derecho en una conexión de red y
seleccione Propiedades.
3. En el cuadro de diálogo Propiedades de conexión de área
local, seleccione Protocolo de Internet (TCP/IP) y, a
continuación, haga clic en Propiedades.
4. En el cuadro de diálogo Propiedades del Protocolo de
Internet (TCP/IP), puede permitir al servidor obtener una
dirección IP automáticamente, o bien puede elegir asignar
una dirección IP estática:
8
a.
Seleccione Usar la siguiente dirección IP: a
continuación asigne una dirección IP, una máscara
de subred y una puerta de enlace predeterminada.
a.
Introduzca la dirección en Servidor DNS preferido y
una dirección en Servidor DNS alternativo.
b.
Haga clic en Aceptar.
Funciones avanzadas
Administrador del servidor
El software Administrador del servidor viene preinstalado en el
servidor. El software proporciona información sobre el estado de
funcionamiento del sistema del servidor y le ofrece acceso remoto
al servidor para operaciones de recuperación.
Si uno de los indicadores LED en el servidor está parpadeando
advirtiendo de un error, Administrador del servidor mostrará
detalles sobre el problema. Para obtener más información sobre
los indicadores LED; consulte Indicadores LED en la página 15.
•
Español
1. Abra Administrador del servidor.
Para abrir localmente Administrador del servidor,
haga doble clic en el icono
Administrador del
servidor en el escritorio.
•
Para abrir de manera remota Administrador del
servidor, abra un navegador web e introduzca esta
dirección: https://<dirección IP servidor>:1311/
(por ejemplo, https://192.168.1.32:1311/
o https://localhost:1311/)
2. Introduzca su nombre de usuario y contraseña de Windows
para el servidor. Asegúrese de que hay una contraseña en
la cuenta de administrador porque el administrador del
servidor no permite un campo de contraseña vacío.
9
3. En la página de inicio de Administrador del servidor, se
muestra el estado de los componentes del sistema en el
área de trabajo de la derecha.
Español
•
•
Para ver el estado de otros componentes del sistema,
amplíe y seleccione cada componente del árbol del
sistema situado a la derecha.
La tabla mostrada en el área de trabajo enumera los
componentes del sistema y su estado.
El componente del sistema se está
ejecutando normalmente.
El componente del sistema tiene un error.
El componente del sistema tiene un fallo
crítico.
El estado del componente del sistema es
desconocido.
•
Para ver los detalles de un componente del sistema,
seleccione el componente en el área de trabajo.
4. Seleccione Sistema en el árbol del sistema para volver a la
página de inicio.
Para obtener más información sobre las funciones de Server
Administrator, consulte el sistema de ayuda proporcionado en el
software.
10
Conexión de ampliaciones del
almacenamiento
Para aumentar la capacidad de grabación de su sistema de
vigilancia de alta definición de Avigilon, puede conectar una
Ampliación del almacenamiento HD NVR (HD-NVR-EXP2-x.xTB)
de Avigilon al servidor.
NOTA: El servidor de Avigilon HD NVR debe tener una tarjeta de
ampliación Avigilon NVR (HD-NVR2-EXP2-CARD) instalada
antes de que se pueda conectar la ampliación del
almacenamiento.
a.
Abra el servidor NVR desbloqueando el pestillo de
liberación y, después, levantando el pestillo negro para
retirar la cubierta.
b.
En la parte posterior del servidor, levante el pestillo de
la tarjeta de expansión.
c.
Retire una de las abrazaderas de refuerzo que
protegen las ranuras de expansión.
d.
Alinee el extremo de la tarjeta de expansión de NVR
con la hilera en donde se ha extraído la abrazadera de
relleno.
e.
Presione con suavidad la tarjeta de expansión de NVR
en la ranura correspondiente hasta que esté
firmemente en su sitio y los conectores de la tarjeta se
extiendan por la ranura de expansión.
f.
Cierre el pestillo de la tarjeta de expansión y vuelva a
reinstalar la cubierta del servidor.
3. Conecte la alimentación a la ampliación del
almacenamiento.
4. Conecte la ampliación del almacenamiento al servidor.
a. Conecte un extremo del cable Serial Attached SCSI
(SAS) suministrado al puerto de entrada primario de la
ampliación de almacenamiento.
11
Español
1. Apague el servidor.
2. Instale la tarjeta de expansión NVR.
b.
Conecte el otro extremo del cable SAS a un puerto
disponible de la tarjeta de ampliación instalada en la
parte posterior del servidor.
5. Encienda la ampliación del almacenamiento y el servidor.
6. En la herramienta de administración, establezca la
configuración de almacenamiento de Avigilon Control
Center para incluir la ampliación del almacenamiento.
Para obtener más información, consulte Conexión de la ampliación
de NVR que se incluye con la ampliación de almacenamiento.
Sustitución de discos duros
Español
Las unidades de disco duro del servidor se disponen en una
configuración de Matriz redundante de discos independientes
(RAID). De esta forma se permite que la información se registre en
varios discos duros. Si falla una unidad de disco duro, hay
información suficiente en las otras unidades de discos duros para
que el servidor continúe funcionando. El servidor contiene seis
unidades de discos duros reemplazables que se pueden sustituir
cuando el servidor se está ejecutando. Solo se puede reemplazar
un disco duro a la vez mientras está funcionando el servidor.
Si el servidor todavía está bajo garantía, póngase en contacto con
el Servicio de asistencia técnica de Avigilon para sustituir la unidad
de disco duro que ha fallado: http://avigilon.com/#/support-anddownloads
Si fallan dos o más unidades de disco duro al mismo tiempo,
póngase inmediatamente en contacto con el Servicio de asistencia
técnica de Avigilon para obtener instrucciones de recuperación.
Importante: Solo reemplace un disco duro si el indicador LED del
disco y el administrador del servidor muestran un error. Consulte
Indicadores LED en la página 15 y Administrador del servidor en la
página 9 para obtener más información.
1. Inicie sesión en el administrador del servidor como
Administrator.
2. En el árbol del sistema, en el panel izquierdo, seleccione
System > Storage > Perc H710 Mini (Embedded) >
Virtual Disks (Sistema > Almacenamiento > Perc H710
Mini (incrustado) > Discos virtuales).
a.
12
Para el disco virtual redundante, seleccione Check
Consistency (Comprobar consistencia)en la lista
desplegable y haga clic en Execute (Ejecutar). Espere
hasta que finalice la tarea antes de continuar con este
procedimiento.
3. Seleccione Connector 0 (RAID) o Connector 1 (RAID) >
Enclosure (Backplane) > Physical Disks (Conector 0
(RAID) o Conector 1 (RAID) > Carcasa (placa base) >
Discos físicos)
Español
Connector 0 y Connector 1 le dan acceso a diferentes
discos duros.
4. En el área de trabajo, localice el disco duro que desea
reemplazar.
Para ayudarle a localizar el disco duro, seleccione Blink
(Parpadear) en la lista desplegable Available Tasks (Tareas
disponibles) y, a continuación, haga clic en Execute
(Ejecutar). Los indicadores LED del disco duro
seleccionado comenzarán a parpadear. Seleccione
Unblink (Cancelar parpadeo) y haga clic en Execute
(Ejecutar) para interrumpirlo.
5. En el disco duro que desea reemplazar, seleccione Offline
(Sin conexión) en la lista desplegable de tareas disponibles
y haga clic en Execute (Ejecutar). La unidad de disco duro
se desconectará del servidor para su retirada.
La unidad de disco duro aparece como Sin conexión en
Server Administrator.
6. Pulse el botón de liberación, situado en la parte delantera
izquierda del disco duro. Cuando se libere el tirador, saque
el disco duro del servidor.
13
7. Quite los tornillos del lateral de la carcasa del disco duro
para extraerlo.
Español
8. Instale un nuevo disco duro en la carcasa y vuelva a fijar
los tornillos. Los conectores del disco duro deberían estar
dirigidos hacia la parte trasera.
9. Cuando el disco duro esté instalado en la carcasa, vuelva a
insertarlo en el servidor.
10.Una vez esté completamente insertado el disco duro,
empuje el tirador hacia el disco duro para fijarlo en su sitio.
El servidor comienza inmediatamente a reconstruir el disco
duro. El progreso se muestra en Server Administrator.
Cuando la unidad de disco duro está conectada de nuevo, se
pueden reanudar las operaciones normales.
14
Indicadores LED
En las tablas siguientes se describen lo que indican los LED en el
servidor.
Indicadores de estado de la alimentación
Español
El botón de encendido/apagado, situado en la parte frontal del
servidor, se ilumina cuando hay alimentación eléctrica.
El indicador de estado de alimentación, situado en la parte
posterior del servidor, incluye información adicional sobre la fuente
de alimentación. En la tabla siguiente se describe lo que indican
los LED:
Luz de indicador
de estado
Indicador LED
Descripción
Inactivo
La alimentación no está conectada.
Verde
Se suministra alimentación al servidor.
Color naranja
parpadeante
Hay un problema con el suministro de
alimentación
Color verde
parpadeante
La fuente de alimentación redundante no
coincide.
Esto solo ocurre si ha instalado una fuente
de alimentación redundante secundaria.
15
Indicador de estado del enlace de red
Si el servidor está conectado a la red, los LED de estado de
conexión del servidor sobre el puerto Ethernet muestran el estado
de conexión del servidor a la red. En la tabla siguiente se describe
lo que indican los LED:
LED de
enlazado
Español
Indicadores
LED
LED de estado
de conexión
Descripción
Inactivo
El servidor no está conectado a la red.
El LED de
enlazado es
verde
El servidor está conectado a la red a
1000 Mbps.
El LED de
enlazado es
naranja
El servidor está conectado a la red a 10/
100 Mbps.
El LED de
estado de
conexión es
verde
El servidor está funcionando con otras partes de
Avigilon Control Center.
16
Indicadores de estado RAID del disco duro
Cada disco duro tiene su propio conjunto de indicadores LED que
muestran su actividad y estado.
LED de
estado
LED de
actividad
El LED de actividad parpadea en verde cuando los discos duros
están funcionando. En la tabla siguiente se describe lo que indican
los LED de estado:
Descripción
Verde
El disco duro está conectado.
Inactivo
El disco duro está desconectado del servidor.
Dos parpadeos
verdes breves
cada segundo
Identifica un nuevo disco duro o prepara un
disco duro para su extracción.
Parpadea en
verde, naranja y
luego se apaga
El disco duro está indicando que va a fallar.
Cuatro
parpadeos
naranja breves
por segundo
El disco duro ha fallado.
Parpadea en
El disco duro se está reconstruyendo.
verde lentamente
La reconstrucción del disco duro se ha
Parpadea en
cancelado
color verde
durante tres
segundos, en
naranja durante
tres segundos y
se apaga durante
seis segundos
17
Español
Indicadores LED
Especificaciones
Sistema
Software de Avigilon Control
Center Server
Compatible con Enterprise, Standard, o Core
Sistema operativo
Microsoft® Windows Embedded Standard 7
Configuración de unidad de disco SAS Near Line, intercambiable en caliente, RAID 5
duro
Mecánicas
Dimensiones (L x W x H)
611.1 mm x 434 mm x 86.8 mm; 24,06” x 17,09” x 3,42”
Peso
28.2 kg (62.2 lbs)
Formato
Bastidor 2U
Eléctricas
Español
Entrada de alimentación
100 a 240 V CA, 50/60 Hz, conmutación automática
Consumo de energía
495 W
Fuente de alimentación
Sencilla, intercambiable en caliente, con opción de doble
redundancia (HD-NVR2-2ND-PS)
Medioambiental
Temperatura de funcionamiento
10°C a 35°C
Temperatura de almacenamiento -40 °C a 65 °C
Humedad
Humedad relativa (sin condensación) 20 - 80%
Vibración en funcionamiento
0.26 Grms a 5 Hz a 350 Hz durante 2 minutos
Vibración en almacenamiento
1,87 Grms vibración aleatoria a 10 Hz a 500 Hz durante
15 minutos
Impacto en funcionamiento
1 pulso de impacto de 31 G por hasta 2 ms
Impacto en almacenamiento
6 pulsos de impacto de 71 G por hasta 2 ms
Altitud de funcionamiento
-15,2 m a 3048 m
Altitud de almacenamiento
-15,2 m a 10.600 m
Certificaciones
EN 60950-1:2006 + A11:2009
IEC 60950-1:2005 Ed2 EN 62311:2008
Emisiones electromagnéticas
EN 55022:2006 + A1:2007
CISPR 22:2005 + A1:2005
EN 61000-3-2:2006
IEC 61000-3-2:2005 (Clase D)
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
IEC 61000-3-3:1994 + A1:2001 + A2:2005
Inmunidad electromagnética
EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
CISPR 24:1997 (modificado)+A1:2001 + A2:2002
18
Avigilon garantiza al comprador-consumidor de origen que este producto
no presentará ningún defecto en el material ni la construcción durante un
período de 3 años a partir de la fecha de envío.
La responsabilidad del fabricante se limita a la sustitución del producto,
reparación del producto o sustitución del producto por un producto
reparado a criterio del fabricante. Esta garantía no es válida si el producto
ha sido dañado accidentalmente, por un uso no razonable, una
negligencia, manipulación u otras causas que no se derivan de los
defectos de material o construcción. Esta garantía solo se amplía al
comprador-consumidor de origen del producto.
AVIGILON RECHAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS INCLUÍDAS, SIN CARÁCTER LIMITATIVO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN
PARA UN FIN PARTICULAR, EXCEPTO EN EL CASO QUE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS CON ARREGLO A LAS LEYES NO PUEDAN
SUSPENDERSE DE FORMA VÁLIDA.
Ninguna información, consejo o representación oral o escrita
proporcionada por Avigilon, sus distribuidores, agentes o empleados
podrá crear otra garantía o modificar esta garantía. Esta garantía
constituye la única responsabilidad de Avigilon y el único recurso del
cliente ante Avigilon en cuanto a los fallos de funcionamiento de este
producto.
En ningún caso será responsable Avigilon de ningún daño indirecto,
incidental, especial, resultante, ejemplar o punitivo de cualquier
naturaleza (incluidos a título enunciativo pero no limitativo, los daños
derivados de la pérdida de beneficios, pérdida de información
empresarial; interrupción de la actividad comercial; daños personales;
invasión de la privacidad; fallo en el cumplimiento de las obligaciones
como la obligación de buena fe o cuidado razonable; negligencia, y
cualquier otro tipo de pérdida pecuniaria) derivado del uso o de la
incapacidad para usar el producto, aunque haya sido advertido de la
posibilidad de que se produzcan tales daños. Algunas jurisdicciones no
permiten la limitación de responsabilidad mencionada arriba, por lo que
dicha limitación podría no ser aplicable en su caso.
Esta Garantía limitada le ofrece derechos legales específicos y también
puede tener otros derechos que variarán de jurisdicción a jurisdicción.
El servicio de garantía y de asistencia técnica están a su
disposición en el Servicio de asistencia técnica de Avigilon en el
teléfono 1.888.281.5182 o en la dirección de correo electrónico
[email protected].
19
Español
Garantía limitada y servicio de
asistencia técnica
Descargar