PM 139 Rev 1 12/07/18 Part ID 010982 Guía rápida de inicio TS 910 PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN, O ARCO • Lea y entienda esta guía antes de instalar y accionar el interruptor de transferencia • El instalador es responsable de cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional respecto a la instalación de este equipo. • Muchos componentes de este equipo funcionan a tensión de línea. NO LOS TOQUE. Utilice solamente herramientas eléctricamente aisladas. • Instale y cierre todas las cubiertas antes de aplicar potencia a este equipo • No abra las cubiertas del equipo hasta que TODAS las fuentes de potencia estén desconectadas • Solo personal electricista calificado debe instalar y dar mantenimiento a este equipo utilizando prácticas de trabajo seguras y equipo de protección personal apropiado. No hacerlo así puede causar lesiones personales o la muerte PAG. A. B. C. D. E. F. G. H. I. Introducción............................................................................................................................... 2 Revisión en el momento de entrega del equipo ..................................................................... 2 Revisión de voltaje de línea/amperaje ..................................................................................... 2 Requisitos de instalación ......................................................................................................... 2 Plano del esquema interior típico del componente................................................................ 5 Instalación del conductor de potencia .................................................................................... 6 Conexiones de cableado de control ........................................................................................ 7 Puentes de configuración del controlador TSC 9 .................................................................. 8 Procedimiento de energización del equipo............................................................................. 9 a. b. Revisiones previas a la energización ........................................................................................................................... 9 Energización del equipo ............................................................................................................................................. 10 a. b. c. Secuencia automática de operación .......................................................................................................................... 11 Botones de operación del controlador TSC 9 ............................................................................................................ 11 Operación manual del ATS ........................................................................................................................................ 12 J. K. L. M. Operación del interruptor de transferencia........................................................................... 11 Luces indicadoras y botones del TSC 9 ............................................................................... 13 Deslastre de carga .................................................................................................................. 14 Diagrama esquemático ........................................................................................................... 15 THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 Part ID 010982 A. Introducción Gracias por comprar un producto de Thomson Technology. Esta guía rápida de inicio es aplicable solamente a los interruptores de transferencia Thomson Technology modelos de la serie TS 910. Para obtener información sobre otros productos por favor comuníquese con Thomson Technology. Esta guía contiene toda la información que necesita para instalar y configurar su nuevo interruptor de transferencia TS 910 Thomson Technology. Para conservar nuestros recursos naturales su interruptor de transferencia no incluye un manual del propietario impreso. En nuestro portal web www.thomsontechnology.com se encuentra disponible un manual del propietario que contiene información completa sobre la operación de los componentes de su nuevo interruptor de transferencia. Vaya a www.thomsontechnology.com y descargue el manual del propietario del TS 910. NOTA: Toda la información que contiene esta guía es solamente para referencia y está sujeta a cambio sin previo aviso. B. Revisiones al momento de la entrega del equipo Cuando le sea entregado el interruptor de transferencia retire el producto del empaque y compruebe que el producto no haya sufrido daño. ADVERTENCIA: Interruptor de transferencia dañado: No instale ni accione el interruptor de transferencia si parece estar dañado. No cumplir con estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones severas o daño del equipo. Compruebe que el número de modelo impreso en la cubierta interior del interruptor de transferencia sea igual al que aparece en la nota de entrega correspondiente a la orden de compra. C. Revisión de voltaje de línea/amperaje El interruptor de transferencia está diseñado para un voltaje máximo de 120/240V, una fase 3 hilos con neutro o tres fases cuatro hilos con neutro. Compruebe que el voltaje de línea y el amperaje del interruptor de transferencia correspondan a los requisitos del sitio. Nota: El interruptor de transferencia se puede configurar para operación en fuentes de 220V o 208V mediante puentes de configuración. Consulte la sección H de esta guía para ver más información. ADVERTENCIA: No instale el interruptor de transferencia si hay discrepancia en el voltaje o el amperaje. No seguir estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones severas o daño del equipo. D. Requisitos de instalación Antes de instalar el interruptor de transferencia revise los siguientes requisitos: • Código/permisos de instalación y tamaño del ATS: Generalmente las autoridades locales requieren permisos antes de instalar grupos generadores en espera e interruptores de transferencia automática. De acuerdo con el artículo 702 del NEC, los interruptores de transferencia deben tener un tamaño apto para a) carga plena en toda la edificación, carga calculada según el artículo 220 del NEC, o b) panel(es) de carga EM preseleccionado(s) alimentado(s) o panel opcional en espera e interruptor de transferencia, o c) componente de deslastre de carga automático para reducir la carga total impuesta al generador sin exceder la capacidad del generador. El interruptor de transferencia TS 910 tiene capacidad de deslastre de carga automática incorporada cuando se conecta el contacto de control de deslastre de carga. Consulte la sección sobre deslastre de carga de esta guía para obtener más detalles. • Sitio de instalación: El interruptor de transferencia TS910 estándar está diseñado para montaje en una pared bajo techo. Para aplicaciones que requieran montaje en una pared al aire libre, se encuentra disponible un kit opcional de puerta NEMA 3R. El interruptor de transferencia se debe instalar en un ambiente donde la temperatura esté entre +5° y +122° Fahrenheit (-15° y +50° Celsius) y la humedad esté entre 5%-95% sin condensación. • Cables de potencia: Todos los cables de potencia que entran o salen del gabinete se deben instalar en tubos conduit de tamaño adecuado según especifiquen los requisitos del NEC y las autoridades locales. La capacidad de carga, tipo y voltaje nominal de corriente que transportan los conductores también debe cumplir los requisitos del NEC y las autoridades locales. • Cableado de control: Todos los cables de control para arranque del motor, deslastre de carga, alarma y pruebas remotas se debe instalar en tubos conduit separados de todo el cableado de potencia y de tamaño adecuado conforme con los requisitos del NEC. El tamaño mínimo de todos los cables de control debe ser #14 AWG. El tipo de cableado y el voltaje nominal también deben cumplir los requisitos del NEC y de las autoridades locales. • Operación automática del grupo generador: El interruptor de transferencia TS 910 opera en conjunto con cualquier grupo generador que tenga capacidad de arranque remoto utilizando una entrada de contacto de arranque remoto de 2 hilos. Se suministra un contacto seco para control de arranque remoto del generador (el contacto se cierra para arrancar el generador y se abre para detenerlo). Consulte la secuencia automática de operación de esta guía para ver más detalles. • Protección contra sobrecorriente aguas arriba (TS 910 no designado para entrada de acometida): Los interruptores de transferencia TS910 de modelos no designados para entrada de acometida no contienen protección integral contra sobrecorriente y requieren dispositivos de protección contra sobrecorriente aguas arriba para las fuentes tanto del generador como de la red. El TS 910 estándar es apto para control de motores, lámparas de descarga eléctrica, lámparas con filamento de tungsteno y equipo eléctrico de calefacción donde la suma de amperios nominales del motor con plena carga y el amperaje nominal de otras cargas no exceda el amperaje nominal del interruptor y la carga de tungsteno no exceda el 30% del valor nominal del interruptor. THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 • Part ID 010982 Protección contra sobrecorriente aguas arriba (TS 910 designado para entrada de acometida): Los interruptores de transferencia TS 910 de modelos designados para entrada de acometida contienen protección integral contra sobrecorriente para la fuente de la red como estándar. Los interruptores de transferencia TS 910 designados para entrada de acometida no contienen protección integral contra sobrecorriente para la fuente del generador y requieren dicha protección aguas arriba. El TS 910 designado para entrada de acometida está configurado para 80% máximo de carga continua de todos los tipos de carga. THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 Part ID 010982 Requisitos de instalación (continuación) • Valores nominales de corriente de aguante/corriente de interrupción: Consulte la tabla #1 de valores eléctricos nominales para ver los valores nominales de corriente de aguante/interrupción. Consulte el manual del propietario para ver una lista completa de los tipos/modelos de interruptores de circuito aguas arriba que se requieren para uso del TS 910 aguas arriba. Las corrientes de corto circuito que se encuentran en la lista para ATS tipo estándar son valores nominales de corriente de aguante. Las corrientes de corto circuito que se encuentran en la lista para ATS entrada de acometida son valores nominales de corriente de interrupción basados en los valores nominales del interruptor de circuito de desconexión de acometida de la red que se ha utilizado. ADVERTENCIA: No instale el interruptor de transferencia en sistemas con niveles de corriente de corto circuito disponible más altos que los indicados en la tabla #1. No seguir estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones severas o daño al equipo. Tabla #1 Valores eléctricos nominales MODELO Tipo de ATS POLOS TS912A0100A ESTÁNDAR 2 240V 100A 10kA TS912A0100B ENTRADA ACOMETIDA 2 240V 100A 10kA TS912A0200A ESTÁNDAR 2 240V 200A 10kA TS912A0200B ENTRADA ACOMETIDA 2 240V 200A 10kA TS912A0400A ESTÁNDAR 2 240V 400A 25kA TS912A0400B ENTRADA ACOMETIDA 2 240V 400A 25kA TS913A0100A ESTÁNDAR 3 240V 100A 22kA TS913A0100B ENTRADA ACOMETIDA 3 240V 100A 10kA TS913A0200A ESTÁNDAR 3 240V 200A 25kA TS913A0200B ENTRADA ACOMETIDA 3 240V 200A 10kA TS913A0400A ESTÁNDAR 3 240V 400A 50kA 3 240V 400A 25kA ENTRADA TS913A0400B ACOMETIDA 1 AMPS RMS Simétricos • AMPERAJE CORRIENTE DE CORTO CIRCUITO 1 Máx VOLTAJE Configuración ATS desconexión acometida: Si el interruptor de transferencia se ordena con tipo entrada de acometida y es para uso como equipo de acometida siga el procedimiento que se indica a continuación: ADVERTENCIA: El interruptor de transferencia se debe desenergizar antes de abrir el gabinete para acceder a la banda de unión del neutro. No seguir estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones severas. 2. Conecte la banda de unión al neutro 1. Aplique la etiqueta de “Desconexión de acometida” que se entrega con el ATS en la parte frontal de la puerta bajo la palanca del interruptor de circuito. THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 Part ID 010982 E. Plano del esquema interior típico del componente Ilustración de un modelo de 3 polos (en el modelo de 2 Polos se ha removido el 3er polo (Fase C)) SUMINISTRO DE RED A B C CONTROLADOR TSC 9 MECANISMO DE TRANSF. NEUTRO A B C CONEXIONES BAJO CONTROL DEL CLIENTE: •ARRANQUE GEN •DESLASTRE CARGA •ALARMA •PRUEBA REMOTA CARGA SUMINISTRO GEN. (TERMINALES SUPERIORES) (TERMINALES INFERIORES) TIERRA ORIFICIOS DE MONTAJE DEL GABINETE (TIPO 4) THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 F. Part ID 010982 Instalación del conductor de potencia El interruptor de transferencia se entrega con terminales para los cables de potencia para línea, carga y tablilla del neutro de acuerdo con los tamaños indicados en la tabla #2. Todos los cables de potencia se deben instalar y darles torque en los terminales según los valores indicados en la tabla #2. ADVERTENCIA: No instalar y apretar adecuadamente las conexiones de los cables de potencia puede causar mal funcionamiento y/o daño del equipo. TABLA #2 Modelo Amp Contactor Neutro Tierra Cable Terminal Cable Terminal Cable Terminal TS912A0100A 100A #14 - 1/0 50in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs TS912A0100B 100A #14 - 1/0 50in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs TS912A0200A 200A #6 - 250mcm 275in*lbs #6 - 350mcm 275in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs TS912A0200B 200A #6 - 250mcm 275in*lbs #6 - 350mcm 275in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs TS912A0400A 400A #6 - 250mcm 275in*lbs #6 - 350mcm 275in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs TS912A0400B 400A #6 - 250mcm 275in*lbs #6 - 350mcm 275in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs TS913A0100A 100A #14 - 1/0 50in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs TS913A0100B 100A #14 - 1/0 50in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs TS913A0200A 200A #6 - 250mcm 275in*lbs #6 - 350mcm 275in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs TS913A0200B 200A #6 - 250mcm 275in*lbs #6 - 350mcm 275in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs TS913A0400A 400A #6 - 250mcm 275in*lbs #6 - 350mcm 275in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs TS913A0400B 400A #6 - 250mcm 275in*lbs #6 - 350mcm 275in*lbs #14 - 2/0 50in*lbs NOTA: Antes de probar las propiedades de aislamiento de los cables, el controlador (TSC 9) se debe aislar del cableado de potencia desconectando el conector de aislamiento (J4) del ATS. Ver foto a continuación. No aislar el controlador para la prueba de aislamiento puede causar mal funcionamiento y/o daño del equipo. J4 Conector de aislamiento del controlador TSC 9 Después de la instalación del cable de potencia y de aislar el controlador TSC 9, se deben probar adecuadamente todos los cables de potencia para garantizar que no haya conexiones de fase cruzada o conducción a tierra. Una vez que se complete la prueba de las propiedades de aislamiento reinserte el conector de aislamiento del controlador TSC 9 (J4). THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 Part ID 010982 G. Conexiones del cableado de control Todas las conexiones del cableado de control se hacen directamente en el controlador TSC 9. Se entrega una tablilla terminal removible tipo tornillo con abrazadera en la parte inferior del controlador. (ver foto a continuación). TABLILLA TERMINAL DE CONTROL Se suministran terminales para los siguientes componentes de control: Consulte el siguiente diagrama de cableado para ver los números de conexión. THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 Part ID 010982 H. Puentes de configuración del controlador TSC 9 La siguiente foto ilustra la ubicación de los puentes que el usuario puede configurar en el controlador TSC 9. En la tabla a continuación se muestra la configuración de fábrica por defecto. ADVERTENCIA: El interruptor de transferencia se debe desenergizar antes de abrir el gabinete para acceder a los puentes de configuración del TSC 9. No cambie los puentes de configuración en el controlador TSC 9 mientras el interruptor de transferencia esté energizado. No seguir estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones severas. PUENTES DE CONFIGURACIÓN DEL TSC 9 TSC 9 PUENTES DE CONFIGURACIÓN POR DEFECTO X FUNCIÓN CONFIG. CICLO PRUEBA EJERCICIO CICLO PRUEBA EJERCICIO CICLO PRUEBA EJERCICIO 7 DIAS 14 DIAS 28 DIAS EJERCICIO TRANSF. CARGA EJERCICIO TRANSF. CARGA SIN CARGA X RETARDO ARRANQ. MOTOR RETARDO ARRANQ. MOTOR RETARDO ARRANQ. MOTOR 3 SEG 6 SEG 10 SEG X TIEMPO CALENT. MOTOR TIEMPO CALENT. MOTOR TIEMPO CALENT.MOTOR 10 SEG 30 SEG 60 SEG X RETARDO RETORNO RED RETARDO RETORNO RED RETARDO RETORNO RED 10 SEG 60 SEG 120 SEG TIEMPO ENFRIAM. MOTOR TIEMPO ENFRIAM. MOTOR TIEMPO ENFRIAM. MOTOR 1 MIN 2 MIN 5 MIN TAMAÑO TRANSF CORRIENTE TAMAÑO TRANSF. CORRIENTE 200A 400A VOLTAJE SISTEMA VOLAJE SISTEMA 208V 240V X (solo 3 fase) X (solo 1 fase) FASE SISTEMA FASE SISTEMA 1 Ph 3 Ph X (solo 1 fase X (solo 3 fas) CON CARGA X X Disposición de los puentes en la tarjeta de circuito impreso del TSC 9 THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 I. Part ID 010982 Procedimiento de energización del equipo Revisiones previas a la energización 1. Compruebe que los voltajes de alimentación del generador y de la red sean 120/240V una fase (o 120/208V 3 fases) como máximo. 2. Confirme que el tamaño de los cables de potencia se correcto para los terminales suministrados en el interruptor de transferencia (línea, carga y neutro) y que tengan el torque correcto. 3. Confirme que el interruptor de transferencia se haya puesto a tierra adecuadamente de acuerdo con los requisitos del NEC. 4. Confirme que se hayan probado las propiedades de aislamiento de los cables de potencia para garantizar que no haya conexiones de fase cruzada o conducción a tierra. 5. Compruebe que no haya daño mecánico. 6. Confirme que no se hayan quedado materiales de empaque o herramientas dentro del interruptor de transferencia. 7. Verifique que el cableado de control conectado a la tablilla terminal conectable esté instalado adecuadamente (es decir, que no haya extremos deshilachados, que los tornillos estén apretados, que no haya daños, etc.) 8. Compruebe que el conector de control de aislamiento del TSC 9 (J4) esté insertado en el controlador TSC 9 antes de la operación. 9. Compruebe que los puentes del controlador TSC 9 estén dispuestos conforme a la operación deseada. 10. Compruebe visualmente que el contactor de potencia del interruptor esté cerrado en la posición de red. Los ganchos del solenoide superior se halan hacia las bobinas superiores (ver fotos a continuación). ‘ Posición del contactor de red 100A/200A Posición del contactor de red 400A 11. Compruebe que se hayan instalado las interconexiones del cable de control correcto en los controles de arranque/parada automáticos del grupo generador. Nota: El contacto de arranque del motor del ATS se CIERRA para arrancar el motor y se ABRE para detenerlo. 12. Asegúrese de que el interior del interruptor de transferencia esté limpio de polvo y otros materiales ajenos a él. 13. Reinstale la cubierta de la puerta frontal del gabinete y apriete todos los tornillos de montaje de la cubierta. 14. Compruebe visualmente en el gabinete del interruptor de transferencia que no haya espacios vacíos, orificios o posibilidad de ingreso de agua. THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 Part ID 010982 a. Energización del equipo PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN O ARCO • Solamente personal electricista calificado debe dar servicio técnico a este equipo utilizando prácticas de trabajo seguras y equipo de protección personal adecuado. • Muchos componentes de este equipo operan a tensión de línea. NO LOS TOQUE. Utilice solamente herramientas eléctricamente aisladas. No hacerlo así puede causar lesiones personales o la muerte 1. Confirme que la red, el generador y las cargas se puedan energizar de manera segura. 2. Energice el suministro de red y confirme que el voltaje sea 120/240V una fase (o 120/208V 3 fases) y que la secuencia de fase sea correcta en la fuente. 3. Verifique el estado de las siguientes luces indicadoras en la carátula HMI del TSC 9: - Luz verde de alimentación de red está “ENCENDIDA” - Luz verde de carga en la red está “ENCENDIDA” 4. Ponga en marcha el generador manualmente y confirme que el voltaje de alimentación del generador sea 120/240V una fase (o 120/208V 3 fases) y que la secuencia de fase sea correcta en la fuente. 5. Verifique el estado de las siguientes luces indicadoras en la carátula HMI del TSC 9: - Luz roja de fuente del generador está “ENCENDIDA” 6. Utilizando equipo apropiado de protección personal y herramientas/medidores aislados retire la cubierta frontal del interruptor de transferencia mientras está energizado. 7. Verifique en el interruptor de transferencia (mientras está energizado), que el voltaje de alimentación de la red y del generador, la secuencia de fase y la rotación de fase sean correctos. 8. Detenga manualmente el generador y ponga los controles en la posición "AUTOMÁTICO". 9. Para confirmar el arranque y la transferencia de carga automáticos del generador siga los siguientes pasos: a) Para prueba presione y sostenga presionado el botón “T” en la carátula del controlador TSC 9 por 2 segundos hasta que la luz arriba del botón se ENCIENDA. El generador arranca y transfiere con carga de acuerdo con la secuencia automática. b) Para determinar si la operación es correcta observe lo siguiente en la carátula del TSC 9: - Luz roja de arranque del generador está “ENCENDIDA” - Luz roja de fuente del generador está “ENCENDIDA” - Luz roja de carga en el generador está “ENCENDIDA” 10. Para detener el generador y transferir la carga de regreso a la red presione y sostenga presionado el botón “T” por 2 segundos hasta que la luz arriba del botón se APAGUE. La carga se retransfiere a la red de acuerdo con la secuencia automática. 11. Realice una prueba de pérdida total de potencia en la red abriendo el interruptor del alimentador de red aguas arriba. La luz de alimentación de red en el controlador TSC 9 se apaga; el grupo generador arranca después que expira el tiempo de retardo de arranque del motor, de 3 segundos. El generador debe arrancar y transferir con carga de acuerdo con la secuencia automática. 12. Regrese el interruptor de transferencia a la red volviendo a cerrar el interruptor de red aguas arriba. La carga se debe retransferir a la red de acuerdo con la secuencia automática. THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 Part ID 010982 J. Operación del interruptor de transferencia a. Secuencia automática de operación Nota: Los retardos indicados a continuación son solamente los configurados de fábrica por defecto. Consulte el manual del propietario para ver configuraciones de retardo alternas disponibles en el controlador TSC 9 FALLA DE POTENCIA Cuando el voltaje en una fase de alimentación de red cae a menos de 70% del valor nominal, se inicia una secuencia de EN LA RED tiempo de arranque del generador. ARRANQUE El generador arranca después que expira el tiempo de arranque del generador, de 3 segundos. GENERADOR CALENTAMIENTO Se inicia un período de calentamiento del generador una vez que el generador arranca y alcanza 80% del voltaje GENERADOR nominal y 90% de la frecuencia nominal TRANSFERIR AL GEN. La carga se transfiere al generador después que expira el tiempo de calentamiento del generador, de 10 segundos. ACTIVAR DESLASTRE Todas las cargas no esenciales conectadas al circuito de control de deslastre de carga se desenergizan una vez que el DE CARGA generador transfiere con carga siempre que esté habilitado el componente de deslastre de carga. Consulte el manual del propietario para ver más detalles. RETORNO A LA RED Cuando se restaura la potencia de red por encima de 80% del voltaje nominal en todas las fases se inicia una secuencia de tiempo de retorno a la red. TRANSFERIR A LA RED La carga se transfiere del generador a la red después que expira el tiempo de retorno a la red de 120 segundos siempre que los voltajes de red y del generador estén en fase en el momento de la transferencia. RESTABLECER Todas las cargas no esenciales conectadas al circuito de control de deslastre de carga se re-energizan una vez que la DESLASTRE DE CARGA carga se transfiera al suministro de red. ENFRIAMIENTO GEN. El generador se detiene automáticamente después que expira el tiempo de enfriamiento del motor de 2 minutos. b. Botones de operación del controlador TSC 9 PRUEBA Para prueba de carga presione y sostenga presionado el botón “T” por 2 segundos hasta que el LED arriba del botón se ENCIENDA. El generador arranca y transfiere con carga de acuerdo con la secuencia automática. Para cancelar la prueba de carga presione y sostenga presionado el botón “T” por 2 segundos hasta que el LED arriba del botón se APAGUE. La carga se retransfiere a la red de acuerdo con la secuencia automática. EJERCICIO Para configurar y programar el modo Ejercicio presione y sostenga presionado el botón “E” por 2 segundos hasta que el LED arriba del botón empiece a titilar. El generador arranca y funciona sin carga (o con carga, si se ha seleccionado ésta opción). El generador permanece activo por 30 minutos, luego se apaga automáticamente. El LED de ejercicio cambia de titilando a permanentemente ENCENDIDO, lo que indica que se ha habilitado un programa de ejercicio por reloj. El generador arranca automáticamente y realiza el ejercicio en ciclos de 7, 14 o 28 días, según se haya seleccionado. Para cancelar el Ejercicio presione y sostenga presionado el botón “E” por 2 segundos hasta que el LED arriba del botón se APAGUE. PASAR POR ALTO TEMPORIZADOR PRUEBA DE LÁMPARA RESTABLECER ALARMA PASAR POR ALTO TEMPORIZADOR: Presione y sostenga presionados los botones “E” y “T” juntos por 2 segundos para pasar por alto cualquier tiempo de retardo activo. PRUEBA DE LÁMPARA: Presione y sostenga presionados los botones “E” y “T” juntos por 5 segundos para activar la función de prueba de lámpara. RESTABLECER ALARMA: Presione y sostenga presionados los botones “E” y “T” juntos por 10 segundos hasta que el LED de alarma se apague. THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 c. Part ID 010982 Operación manual del ATS El interruptor de transferencia se puede accionar manualmente para condiciones de operación de emergencia o mantenimiento siempre que la alimentación de red y del generador se desenergicen antes del accionamiento manual. PELIGRO RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, EXPLOSIÓN O ARCO • Solamente personal electricista calificado debe dar servicio técnico a este equipo utilizando prácticas de trabajo seguras y equipo de protección personal adecuado. • Muchos componentes de este equipo operan a tensión de línea. NO LOS TOQUE. Utilice solamente herramientas eléctricamente aisladas. • Instale y cierre todas las cubiertas antes de aplicar potencia a este equipo. • No abra las cubiertas del equipo hasta que TODAS las fuentes de energía estén desconectadas. No hacerlo así puede causar lesiones personales o la muerte. Una vez que las alimentaciones de red y del generador estén desenergizadas se puede utilizar el siguiente procedimiento para accionar manualmente el interruptor de transferencia. 1. Desconecte el conector de aislamiento (J4) del controlador TSC 9 para impedir la operación automática. 2. Abra el gabinete del ATS y ubique la manija de operación manual que trae el interruptor de transferencia (ver fotos a continuación). Manija ATS 100A/200A 3. Manija ATS 400A Inserte las manijas en el mecanismo del interruptor de transferencia en los sitios que indican los siguientes diagramas. Inserte manija manual en el mecanismo aquí Inserte manija manual en el mecanismo aquí Mecanismo contactor 100A/200A (2 polos) Mecanismo contactor 400A (2 polos) 4. Para llevar manualmente el mecanismo a la posición de alimentación de red gire la manija hacia arriba. No gire la manija más allá de la posición deseada una vez que la haya alcanzado. 5. Para llevar manualmente el mecanismo a la posición de alimentación del generador gire la manija hacia abajo. No gire la manija más allá de la posición deseada una vez que la haya alcanzado. 6. Una vez que el ATS se haya llevado manualmente a la posición deseada reinstale la cubierta, luego reenergice las fuentes de alimentación para reenergizar la carga. THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 Part ID 010982 K. Luces indicadoras y botones del TSC 9 Color Luz Verde Amarilla Amarilla Verde Etiqueta Luz encendida Alarma Esperar Transferencia Diagnóstico Red Verde En red Roja En generador Generador No esperando para transferir en fase Carga no está en la red. Ha ocurrido falla de transf relacionada con la red Ha ocurrido falla de transf. relacion. con el generador Carga está en la red Carga no está en el generador. Carga está en el generador Volt/frec generador no está bien. Volt/frec. del gen. están bien Amarilla Deslastre carga No hay deslastre de carga. EJERCICIO Ha ocurrido falla relac. con transf. en fase Voltaje/frec. de red no están bien. Volt/frec. de red están bien No hay comando al gen. para Arranque/parada Amarilla Esperando transferir en fase. No se usa. Siempre apagado Arranque Gen. Amarilla Luz titila rápido No ha ocurrido condición de falla Ha ocurrido una condic. de falla desde últim restabl. del sistema desde últim. restabl. sistema Roja PRUEBA Luz titila lentamte. Sistema funcionando normalmente Sistema OK Verde Roja Luz apagada Hay comando al gen. para arranque/parada Hay deslastre de carga Prueba manual no está activa. Prueba manual está activa Ejercicio no está activo/habilitado Ejercicio está habilitado pero no activo. Prueba manual activa, Iniciada remotamente Ejercicio está Ha ocurrido falla relac. activo. con el ejercicio Condiciones especiales Prueba lámparas Restabl. Sistema Todos los indicadores titilan rápidamente al tiempo Luces de Prueba y Ejercicio titilan rápido alternativamente. Todos los otros indicadores están apagados THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 Part ID 010982 L. Deslastre de carga Componente Deslast. Carga Aplicación Deshabilitado Comp. deslastre de carga no se usa para Carga (por defecto) aplic. que usen Genset & ATS aptos para plena carga en toda la edificación Comp. básico deslastre carga se usa con Básico Genset aptos sólo para carga parcial y que requieran control automático para deslastre de cargas no esenciales seleccionadas Comp. activado cuando el ajuste de kW del TSC 9 es > ajuste 00. Descripción del componente LED indicador de estado y relevo de deslastre de carga están deshabilitados. Posición puente en el TSC 9 CT Ninguno Ajuste de kW en TSC 9 00 Ninguno - Relevo deslastre de carga y LEE indicador de estado Ajuste. >00 están deshabilitados en el controlador TSC 9 - Relevo deslastre de carga y LED indicador de estado activados cuando el gen. está con carga y se restablece cuando la carga retorna a la red - Contacto normalmente cerrado se abre durante condic. de deslastre de carga para abrir circuito de control de la carga no esencial conectada Manejo carga Manejo deslastre de carga en kW se usa - Relevo deslastre de carga y LED indicador de estado Posición CT ajuste.>00 Setting en kW con Gensets aptos sólo para carga parcial debe ser 95% 200A o 400A Están habilitados en el controlador TSC 9 (comp se vend que requieran control automático para des- Relevo deslastre de carga y LED indicador se controlan (El modelo de de ajuste kW separado lastre de cargas no esenciales seleccionadas con señal de entrada CT (ver secuencia de operación 100A usa CT del gen. 200A El comp. además maximiza la capacidad Ver instrucc. manejo de carga en kW) para obtener disponible del gen. cuando las cargas de la - Contacto normalmente cerrado se abre durante condic. más detalles) edificación varían con el tiempo. Requiere deslastre de carga para abrir circuito control de carga no additional transformadores de corriente adicionales. esencial conectada THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com PM 139 Rev 1 12/07/18 Part ID 010982 M. Diagrama esquemático Nota: El interruptor de desconexión de red se usa solo en modelos de interruptor de transferencia designados para entrada de acometida. THOMSON TECHNOLOGY • 9087A - 198th STREET, LANGLEY, BC CANADA V1M 3B1 TELEFONO: (604) 888-0110 • FAX: (604) 888-3381 • E-MAIL: [email protected] • www.thomsontechnology.com