Instrucciones de uso - Monitor Micropaq

Anuncio
Monitor Micropaq®
Instrucciones de uso
Modelo 406 y modelo 408
Versión de software 1.7X
ii
Welch Allyn Monitor Micropaq
© 2009 Welch Allyn. Reservados todos los derechos. No se permite a nadie reproducir ni duplicar, de ninguna manera, este
manual o partes de él sin el permiso de Welch Allyn.
Welch Allyn no asume ninguna responsabilidad por lesiones o en relación con el uso ilegal o inadecuado del producto que no
se realice conforme a las instrucciones, precauciones, advertencias o indicaciones descritas en este manual.
Welch Allyn, Acuity, Micropaq, y FlexNet son marcas registradas de Welch Allyn.
Nellcor es una marca comercial registrada de Nellcor Puritan Bennett. Masimo y SET son marcas comerciales registradas de
Masimo Corporation.
El software de este producto tiene copyright de Welch Allyn o de sus proveedores. Reservados todos los derechos. El
software está protegido por la legislación de propiedad intelectual de los Estados Unidos de América y por disposiciones de
tratados internacionales aplicables en todo el mundo. De conformidad con dicha legislación, el usuario con licencia está
autorizado a utilizar la copia del software incluida con este instrumento del modo establecido en el funcionamiento del
producto en el que esté instalado. El software no puede copiarse, descompilarse, invertirse técnicamente, desmontarse ni
reducirse, en manera alguna, a una forma perceptible por el hombre. No se trata de una venta de software ni de ninguna
reproducción de software; todos los derechos, títulos y propiedad del software permanecen en Welch Allyn o sus
proveedores.
Para obtener información acerca de un producto Welch Allyn, llame al soporte técnico de Welch Allyn:
EE.UU.
+ 1 315 685 4560
800 535 6663
Australia
+ 61 2 9638 3000
800 074 793
Canadá
800 561 8797
China
+ 86 216 327 9631
Centro de llamadas
en Europa
+ 35 3 46 906 7790
Francia
+ 33 1 60 09 33 66
Alemania
+ 49 7477 92 71 86
Japón
+ 81 3 3219 0071
Latinoamérica
+ 1 305 669 9003
Países Bajos
+ 31 15 750 5000
Singapur
+ 65 6419 8100
Sudáfrica
+ 27 11 777 7555
Reino Unido
+ 44 20 7365 6780
Suecia
+ 46 8 58 53 65 51
REF 810-2691-XX
Número de componente del manual 810-2704-02 Ver A 2009-10
Welch Allyn, Inc.
8500 SW Creekside Place
Beaverton, OR 97008-7107 USA
www.welchallyn.com
Welch Allyn Ltd
Navan Business Park
Dublin Road, Navan
County Meath, Republic of Ireland
iii
Contenido
1 - Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso propuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descripción del Micropaq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descripción del Micropaq y la red FlexNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Características del Micropaq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Parámetros de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modo Demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 - Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recarga de una batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspección y limpieza del Micropaq y sus accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reciclaje de los componentes del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar el nombre de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
25
26
27
3 - Monitorización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conexión de un nuevo paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Monitorización de un paciente fuera de la cobertura del Acuity . . . . . . . . . . . . . 39
Detención de la monitorización de un paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Volver a conectar a un paciente recientemente monitorizado . . . . . . . . . . . . . . 41
Reasignación de un paciente monitorizado a una nueva habitación en la misma
unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transferencia de un paciente monitorizado a una nueva habitación en una unidad
diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reasignar el Micropaq a un nuevo paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 - Alarmas y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Acerca de las alarmas y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retenciones de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Respuesta a una alarma de paciente en el Micropaq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personalización de los límites de alarmas en el Micropaq . . . . . . . . . . . . . . . . .
Respuesta a una alerta del equipo en el Micropaq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes de alerta e información en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
46
47
48
50
5 - Monitorización de pacientes en el Acuity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6 - Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Parámetros de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
iv
Contenido
Welch Allyn Micropaq Monitor
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7 - Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1
1
Información general
Uso propuesto
El monitor Micropaq™ se ha diseñado para ser utilizado por personal médico en la
monitorización de constantes vitales únicas o múltiples de pacientes adultos y pediátricos
ambulatorios y no ambulatorios, en centros de atención sanitaria. También está diseñado
para transporte de pacientes. El monitor puede ser expuesto a una lluvia ligera durante
períodos breves de tiempo (distribución uniforme de aproximadamente 1 mm de agua/
minuto durante 10 minutos o menos).
El monitor Micropaq se ha diseñado para funcionar con una estación central Acuity®
mediante comunicación inalámbrica en la red FlexNet™ de Welch Allyn. FlexNet conecta
varios dispositivos a la estación central Acuity mediante redes de cable Ethernet y redes
de área local inalámbricas (WLAN). Incluso si el monitor Micropaq se desplaza fuera de
cobertura o pierde la comunicación con la red FlexNet, continúa monitorizando al paciente
y mostrando los datos del paciente y genera alarmas de paciente o mensajes de alerta
locales.
•
El canal de ECG está destinado sobre todo para la monitorización de ECG con
cinco derivaciones, aunque es compatible con el ECG de tres derivaciones.
•
El canal de oximetría de pulso se ha diseñado para la monitorización no invasiva
continuada de la saturación funcional de oxígeno de la hemoglobina arterial
(SpO2) y la frecuencia del pulso (medida mediante un sensor de SpO2).
Las mejores ubicaciones para pacientes monitorizados mediante este dispositivo son las
unidades de cuidados intensivos subagudos, los departamentos de telemetría, las salas
de cirugía o de medicina general, las salas de urgencias y el transporte dentro del hospital.
Esta guía está dirigida a los médicos. Aunque esta guía puede describir algunas técnicas
de monitorización, Welch Allyn asume que el usuario es un médico experimentado que
conoce los procesos de captura e interpretación de las constantes vitales del paciente.
Las leyes federales de EE.UU. restringen la venta, distribución y uso del dispositivo
descrito en este manual a un profesional médico autorizado o alguien bajo sus órdenes.
2
Capítulo 1 Información general
Welch Allyn Monitor Micropaq
Símbolos
Advertencia Los avisos de advertencia de este manual identifican condiciones o prácticas que pueden
producir lesiones personales.
Precaución Los avisos de precaución de este manual identifican condiciones o prácticas que pueden dañar el
equipo u otros dispositivos.
Precaución En el producto, significa “Consultar la documentación adjunta”.
Los siguientes símbolos aparecen en el monitor Micropaq o en sus accesorios.
Corriente continua
IPX1
Corriente alterna (cargador de baterías)
La Marca CE y el Número de Registro del
Organismo Notificado implican que el
dispositivo ha satisfecho todos los requisitos
esenciales de la Directiva europea relativa
a dispositivos médicos 93/42/EEC
Significa que el dispositivo ha satisfecho todos
los requisitos esenciales de la Directiva
Europea relativa a dispositivos médicos
93/42/EEC para productos Clase 1
(cargador de baterías)
Toma de tierra de protección (cargador
de baterías)
US
C
Protección contra goteo: clasificación IPX1 por
EN60529: 1991
Fusible
La Canadian Standards Association
International ha comprobado y certificado
que este dispositivo cumple los estándares
de seguridad médica aplicables en EE.UU.
y Canadá
Restricciones del uso del dispositivo
inalámbrico en Europa. Equipo de radio de
clase 2 de la Unión Europea
Sólo para uso en el interior de edificios
(cargador de baterías)
Separe las baterías de otros elementos
desechables para su reciclaje
Recicle el monitor y la batería junto con otros
elementos desechables. Consulte
www.welchallyn.com/weee para ver el punto
de recogida de residuos e información
adicional.
Precaución: consulte las Instrucciones de uso
y la documentación adjunta
Li+
Proteger de la lluvia
Consulte el manual adjunto.
Batería de litio ión
Li++
Alarma(s) apagada(s)
kj
Este lado hacia arriba
Las conexiones del paciente son del tipo CF
y están aisladas para la aplicación cardíaca
directa y protegidas contra la desfibrilación
Límite de apilamiento (número de unidades)
Límite de altitud
Límite de humedad
Frágil
Límites de temperatura
Embalaje de peligro clase 9 de IATA/ICAO
(International Air Transport Association/
International Civil Aviation Organization)
Un solo uso
Radiación electromagnética no ionizante. Este
dispositivo contiene un módulo RLAN aprobado
de frecuencia 2402 a 2480 MHz.
El monitor está conectado a Acuity
Radiación electromagnética no ionizante. Este
dispositivo contiene un módulo RLAN aprobado
de frecuencia 5150 a 5825 MHz.
El monitor no está conectado a Acuity
9
Instrucciones de uso
Capítulo 1 Información general
El parpadeo indica que el monitor está
asociado con un punto de acceso, pero
no en comunicación con el Acuity.
FCC ID:
PGUWA11AO7
Cet appareil est conforme aux
exigences de la FCC et d’Industry
Canada, relatives aux appareils
IC:
émettant des rayonnements (802.11
4168a-WA11A07
sans fil).
Teclas del panel frontal del monitor
Tecla de desplazamiento hacia arriba y tecla
Tecla Selección y tecla Silenciar alarma de
Restablecer tono de alarma: desplazan hacia
paciente/Alerta de equipo: selecciona la opción
arriba los menús en pantalla. Durante las
resaltada en el menú. Durante las alarmas de
alarmas de paciente, restablece el tono en
paciente, silencia el tono en el Micropaq y en
el Micropaq y en Acuity (si está conectado).
Acuity (si está conectado) durante 90 segundos.
Durante las alertas del equipo, silencia o
reconoce (desactiva) la alerta.
Tecla de desplazamiento hacia abajo y tecla
Tecla Cap. imagen: si el monitor está conectado
Menú Principal: al pulsar esta tecla, se
a Acuity, al pulsar esta tecla se envía una
desplazan los menús hacia abajo en la pantalla
impresión de captura de imagen a la impresora
o aparece el Menú Principal si no hay ningún
de la estación central Acuity. La impresora
menú en pantalla.
recibe los valores numéricos y datos de curvas
del paciente correspondientes a 21 segundos
en total (14 segundos de historial y los 7
segundos posteriores a la activación de la
tecla). Consulte “Tecla Cap. imagen” en la
página 12 para obtener más información.
Rótulos e indicadores luminosos LED del cargador de batería
Cargador de batería de ocho puertos de carga
(008-0651-XX)
LED verde encendido continuamente
La batería está completamente cargada.
LED verde parpadeando
LED verde parpadeando muy lentamente
LED amarillo encendido continuamente
kj
La batería está cargándose.
Se ha detectado la batería y se está
esperando para cargarla.
Algo funciona mal en la batería o el cargador.
(Consulte “Estado de la batería y posible
respuesta” en la página 24.)
3
4
Capítulo 1 Información general
Welch Allyn Monitor Micropaq
Advertencias y precauciones generales
Familiarícese con todas las advertencias y precauciones antes de utilizar el monitor
Micropaq.
ADVERTENCIA Cuando considere un protocolo de tratamiento que incluya
la comunicación inalámbrica de datos de pacientes, asegúrese de conocer las
limitaciones inherentes a las comunicaciones inalámbricas. Cuando el Micropaq
no está conectado a la red:
•
•
•
No aparecen alarmas del paciente o alertas en la estación central Acuity.
El Acuity no realiza análisis de arritmia y ST sobre los datos del paciente
y no genera las alarmas correspondientes.
No se guardan los datos del paciente.
ADVERTENCIA No intente monitorizar pacientes neonatales con el monitor
Micropaq. El Micropaq está diseñado para uso con pacientes adultos o
pediátricos. No está diseñado para pacientes pediátricos (o lactantes) que
pesen menos de 10 kg (22 lb).
ADVERTENCIA Se analizó el dispositivo médico inalámbrico y, si se utiliza con
un accesorio exento de metales entre el monitor y el paciente, cumple los
límites de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia (SAR o tasa de absorción
específica). El uso de accesorios que contienen metales puede no asegurar el
cumplimiento de los límites de la FCC sobre exposición a radiofrecuencia. La
tasa de absorción específica (SAR) es una medición de la energía de
radiofrecuencia. La FCC permite un valor de SAR máximo de 1.6 mW/g. El valor
de SAR más alto para este monitor de paciente, cuando lo lleva un paciente
según las instrucciones de uso es de 0.560 mW/g.
ADVERTENCIA Los radares militares se asignan como usuarios principales del
ancho de banda entre 5.25 a 5.35 GHz y 5.47 a 5.725 GHz. Cuando se detecta
una firma de radar, el punto de acceso se mueve a un canal nuevo, pudiéndose
interrumpir temporalmente la monitorización del paciente. Si el dispositivo se
utiliza cerca de un radar militar, éste podría dañar el dispositivo.
ADVERTENCIA Este producto contiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. Cualquier cambio no autorizado del producto invalida la
garantía de Welch Allyn además de todas las disposiciones reguladoras y
autorizaciones aplicables.
Instrucciones de uso
Capítulo 1 Información general
ADVERTENCIA Compruebe siempre el modo de paciente en el Acuity cuando
monitorice un paciente nuevo. El modo de paciente determina los límites de
alarmas predeterminados y los parámetros de los algoritmos internos.
ADVERTENCIA Es posible que el monitor no satisfaga las especificaciones de
funcionamiento si se almacena o se utiliza a temperatura y humedad diferentes
a las especificadas.
ADVERTENCIA No conecte más de un paciente a un monitor. No conecte más
de un monitor a un paciente.
ADVERTENCIA Durante el proceso de desfibrilación, mantenga las palas de
descarga alejadas del ECG y otros electrodos, así como de otros elementos
conductores en contacto con el paciente.
ADVERTENCIA No maneje este dispositivo en presencia de anestésicos
inflamables u otra sustancia inflamable en combinación con aire, ambientes
enriquecidos con oxígeno u óxido nitroso; puede producirse una explosión.
ADVERTENCIA No utilice el monitor Micropaq en una habitación en la que
se lleven a cabo procedimientos de obtención de imágenes por resonancia
magnética (RM) ni en cámaras hiperbáricas. Este tipo de usos puede producir
fuegos o explosiones, que pueden causar lesiones al paciente y averías en
el monitor.
ADVERTENCIA Los equipos electrónicos que emiten potentes señales
electromagnéticas o de radio pueden producir interferencias eléctricas en el
funcionamiento del monitor. Estas interferencias pueden distorsionar la señal
del ECG, impidiendo con ello un análisis preciso del ritmo. Evite manejar este
dispositivo cerca de equipos de este tipo.
ADVERTENCIA Exposición a radiación de radiofrecuencia (RF). Para cumplir
con la normativa de exposición a RF de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC), este dispositivo debe utilizarse siguiendo las condiciones e instrucciones
de funcionamiento suministradas en este manual, incluyendo la sección
“Instalación de la bolsa de transporte” en la página 38.
ADVERTENCIA Las señales de marcapasos pueden variar de un marcapasos a
otro. La Asociación para el Desarrollo de Instrumental Médico (Association for
Advancement of Medical Instrumentation - AAMI) advierte que “los medidores
de frecuencia cardíaca pueden seguir contando la frecuencia del marcapasos
cuando se producen un paro cardíaco o algunas arritmias. No debe confiarse
totalmente en las alarmas de los medidores de frecuencia. Mantenga a los
pacientes con marcapasos bajo una estricta observación”. Consulte
“Especificaciones de ECG” en la página 55 para obtener información sobre
la capacidad de supresión de pulsos de marcapasos de este instrumento.
ADVERTENCIA Para pacientes con marcapasos, sitúe el monitor de tal forma
que se mantenga una distancia mínima de 15 centímetros entre el monitor y
el marcapasos. Apague inmediatamente el monitor y proporcione al paciente
la atención necesaria si sospecha que el monitor está interfiriendo con el
marcapasos. La Asociación de Fabricantes de la Industria Sanitaria recomienda
esta distancia mínima de 15 cm entre dispositivos de radio inalámbricos y un
marcapasos, lo que coincide con investigaciones independientes y las
recomendaciones de Wireless Technology Research.
5
6
Capítulo 1 Información general
Welch Allyn Monitor Micropaq
ADVERTENCIA Realice con frecuencia comprobaciones visuales y eléctricas
de los cables, sensores y latiguillos de los electrodos. Todos los cables,
sensores y latiguillos de electrodos deben inspeccionarse, mantenerse
adecuadamente y en estado de trabajo para permitir que el equipo funcione
adecuadamente y proteger la seguridad del paciente.
ADVERTENCIA Evite quemaduras electroquirúrgicas en los lugares de
monitorización; para ello, asegúrese de conectar de forma adecuada el circuito
de retorno electroquirúrgico de forma que las vías de retorno no atraviesen los
electrodos ni las sondas de monitorización.
ADVERTENCIA La utilización de cables de ECG y SpO2 no especificados por
Welch Allyn Protocol puede invalidar la protección contra desfibrilador y exponer
al paciente a lesiones debidas a la descarga.
ADVERTENCIA El uso de sensores o cables de Masimo LNOP® no
proporciona protección de acuerdo con la normativa sobre desfibrilación IEC
cuando se utilizan con este dispositivo.
ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad del paciente, las piezas
conductivas de los electrodos del ECG (incluidos los conectores afines) y otras
piezas aplicadas al paciente no deben entrar en contacto en ningún momento
con otras piezas conductivas, incluida la toma de tierra.
ADVERTENCIA Los artefactos de movimiento pueden afectar a la precisión de
la medición de las constantes vitales. Minimice los movimientos del paciente
siempre que sea posible.
ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios suministrados por Welch
Allyn o los recomendados en la guía Productos y accesorios de Welch Allyn (8100409-XX). El monitor cumplirá las especificaciones indicadas únicamente si se
utilizan los accesorios recogidos en la guía de Welch Allyn. Utilice los accesorios
de acuerdo con las normas del centro y las recomendaciones del fabricante.
Consulte siempre las instrucciones de uso del fabricante.
ADVERTENCIA Como con todos los equipos médicos, disponga
cuidadosamente los cables del paciente para reducir la posibilidad de enredos
o estrangulaciones. Utilice los clips para la ropa suministrados para asegurar
adecuadamente los cables.
ADVERTENCIA Cuando coloque la bolsa del Micropaq al paciente, asegúrese
de que las tiras de sujeción no se enreden en el cuello del paciente o le
causen estrangulación. Asegúrese de que las tiras de sujeción no restrinjan
los movimientos de las extremidades del paciente u originen riesgos al caminar
o moverse.
ADVERTENCIA Si un producto se ha mojado o maltratado gravemente,
envíelo a una persona de mantenimiento cualificada que confirme su
correcto funcionamiento.
ADVERTENCIA No utilice el pulsioxímetro como sustituto del análisis de
arritmias basado en el ECG.
Precaución No esterilice el monitor Micropaq en autoclave. Esterilice los
accesorios en autoclave sólo si las instrucciones del fabricante lo permiten
explícitamente. Muchos accesorios pueden resultar dañados si se aplica
este método.
Precaución Las modificaciones y los cambios que no estén expresamente
aprobados por Welch Allyn pueden hacer que el comprador pierda la autorización
para utilizar el equipo.
Instrucciones de uso
Capítulo 1 Información general
7
El monitor Micropaq puede detectar un problema que le impida funcionar correctamente.
Si esto ocurre, el monitor muestra un mensaje y un número de error. Informe de dicho
error a Welch Allyn. El monitor Micropaq sólo debe ser reparado por un técnico de
mantenimiento de Welch Allyn mientras esté en garantía. Póngase en contacto con
Welch Allyn para obtener información sobre el mantenimiento una vez la garantía haya
expirado.
8
Capítulo 1 Información general
Welch Allyn Monitor Micropaq
Descripción del Micropaq
El Micropaq es un monitor de constantes vitales para ser llevado por pacientes
ambulatorios adultos o pediátricos.
•
Uno o dos canales de ECG en pantalla
•
Muestra hasta 2 derivaciones de ECG en
el Micropaq:I, II, III, V, aVR, aVL o aVF con
un cable de cinco derivaciones
•
Muestra hasta 7 derivaciones de ECG
en pantalla en el Acuity:I, II, III, V, aVR, aVL
o aVF con un cable de cinco derivaciones
•
Muestra una derivación de ECG en el
monitor y en Acuity: Derivación II fija con
cable de 3 derivaciones o cable de 5
derivaciones sólo con electrodos BD, BI y
PI conectados
•
Monitorización de oximetría de pulso
(SpO2) (sólo modelo 408)
•
Comunicación inalámbrica bidireccional
dentro de la red FlexNet de Welch Allyn
•
Pantalla de cristal líquido para la
visualización de curvas del ECG, SpO2
y datos de frecuencia cardíaca/pulso y
mensajes procedentes del Acuity
•
Funcionamiento en solitario con alarmas de paciente fuera de la cobertura de la red
•
Límites de alarmas de paciente que pueden establecerse en el Micropaq o la estación
central Acuity
•
Formatos configurables para visualización de una o dos curvas de ECG
•
Antena interna
•
Tecla Cap. imagen
•
Ligero (algo más de 450 gramos con batería)
•
Resistente e impermeable a breves exposiciones al agua
•
Batería recargable
•
Modo reposo para ampliar la duración de la batería
•
Es posible que el monitor se suministre con un número de identificación en la parte
frontal.
Instrucciones de uso
Capítulo 1 Información general
Micropaq 406
Monitorización de ECG
Micropaq 408
Monitorización de ECG y una de las dos opciones de monitorización de oximetría de
pulso (SpO2):
•
SpO2 con tecnología Masimo® SET® indicado por:
•
SpO2 con tecnología NELLCOR® OxiMax™ indicado por:
9
10
Capítulo 1 Información general
Welch Allyn Monitor Micropaq
Descripción del Micropaq y la red FlexNet
El Micropaq se ha diseñado para funcionar junto con una estación central Acuity® como
parte de la red FlexNet de Welch Allyn. FlexNet permite la comunicación entre varios
dispositivos mediante redes de cable Ethernet y redes inalámbricas de área local (WLAN).
La estación central Acuity proporciona la principal fuente de visualización y entrada de
datos de pacientes conectados a Micropaq.
A otras
estaciones
centrales Acuity
A otros
puntos de
acceso
Puntos de acceso
HR
80
SpO2
HR
97
Estación central Acuity
80
SpO2
HR
97
80
SpO2
HR
97
80
SpO2
97
Micropaqs
Red FlexNet
Cada Micropaq llevado por un paciente admite la comunicación bidireccional con
una estación central Acuity mediante un punto de acceso en la red FlexNet. El punto
de acceso es un radiotransceptor digital conectado a la red FlexNet. Durante la
monitorización, el Micropaq envía los datos del paciente al Acuity. El Acuity y el
Micropaq analizan los datos continuamente. El Acuity genera los mensajes de alarma
o alerta correspondientes en la estación central y otros dispositivos de la red, como
un panel de mensajes en el vestíbulo o el mismo Micropaq. El Acuity también almacena
los datos de pacientes para su visualización o impresión de informes.
Si el Micropaq se desplaza fuera de cobertura o pierde la comunicación con la red FlexNet
y el Acuity, continúa monitorizando al paciente y mostrando sus datos. Incluso sin
comunicación con el Acuity, el Micropaq continúa generando alarmas del paciente o
mensajes de alerta locales. Los datos del paciente no se almacenan y el Acuity no realiza
análisis de las curvas ni genera mensajes de arritmia mientras el Micropaq no está en
comunicación con el Acuity.
Cuando el Micropaq vuelve a estar dentro del área de cobertura de la red FlexNet,
se reconecta automáticamente al Acuity.
Instrucciones de uso
Capítulo 1 Información general
Características del Micropaq
Controles y conectores
Conector de SpO2
Conector de ECG
Indicador visual de alarma
Pantalla de cristal líquido
Tecla Selección y
Tecla Silenciar alarma de
paciente/Alerta de equipo
Tecla de desplazamiento hacia arriba y tecla
Restablecer tono de alarma
Tecla de desplazamiento hacia abajo y
tecla Menú Principal
Tecla Cap.
imagen
Pestaña del compartimento de la batería
Batería
Parte posterior
11
12
Capítulo 1 Información general
Welch Allyn Monitor Micropaq
Indicador visual de alarma
Verde
Parpadea lentamente durante el funcionamiento normal.
Rojo
Parpadea durante las alarmas de paciente, permanece encendido
continuamente cuando las alarmas se silencian o se suspenden.
Amarillo
Parpadea durante una alerta del equipo o mientras no está conectado
a la red.
Permanece encendido continuamente si el operador suspende
una alerta en Acuity durante 90 segundos o reconoce (desactiva)
una alerta de batería baja del Micropaq o Acuity.
Nota
El LED verde parpadeante indica que Micropaq está conectado a la red pero no
necesariamente conectado a un paciente. Si el Micropaq está monitorizando
activamente a un paciente, el LED verde indica que no se ha detectado ninguna
alarma o alerta.
Indicador sonoro de alarma
Emite una señal sonora para indicar una alarma de paciente y emite señales sonoras
más rápidas para indicar una alarma de arritmia con pérdida de constantes vitales
(consulte “Especificaciones de alarmas de paciente y alertas del equipo” en la
página 61).
Emite una señal sonora para indicar que el equipo necesita atención. Este tono
de señal sonora es más lento que los tonos de alarma de paciente (consulte
“Especificaciones de alarmas de paciente y alertas del equipo” en la página 61).
El volumen puede configurarse como alto, bajo o desconectado (configuración en
el Acuity).
El volumen puede configurarse de forma diferente para funcionamiento con conexión
a red o independiente (configuración en el Acuity).
Tecla Cap. imagen
Si el monitor está conectado a Acuity, al pulsar esta tecla se envía una captura de
imagen (instantánea) de los valores numéricos y los datos de curvas del paciente
al sistema de monitorización central Acuity. En función de la configuración de
Acuity, el sistema iniciará la impresión de una instantánea de datos de 21
segundos (14 segundos de historial y los 7 segundos posteriores a la activación
del botón) en la impresora de la estación central Acuity.
Nota
Cap. imagen es la selección predeterminada del monitor. No obstante, el
monitor conectado heredará la configuración definida previamente por Acuity.
Por ejemplo, si en Acuity se configura la tecla Cap. imagen para que realice la
función Llamada a enfermería y a continuación se introduce un nuevo monitor
en el sistema, la definición de la tecla Cap. imagen seguirá siendo Llamada a
enfermería.
Para obtener más información acerca del uso del sistema de monitorización
central Acuity, consulte las Instrucciones de uso del sistema Acuity.
Instrucciones de uso
Capítulo 1 Información general
13
Tecla de desplazamiento hacia arriba y tecla Restablecer tono de alarma
Desplazan hacia arriba o abajo los menús en pantalla.
Restablece un tono de alarma de paciente silenciado.
Tecla de desplazamiento hacia abajo y tecla Menú Principal
Desplazan hacia abajo los menús en pantalla.
Muestra el Menú Principal.
Tecla Selección y tecla Silenciar alarma de paciente/Alerta de equipo
Selecciona la opción resaltada en el menú.
Durante las alarmas de paciente, silencia el tono en el Micropaq y en Acuity (si está
conectado) durante 90 segundos. Durante las alertas del equipo, silencia o reconoce
(desactiva) la alerta en el Micropaq y en Acuity.
Batería
Inserte la batería para encender el dispositivo. Retire la batería para apagar el
dispositivo. (Mientras no haya batería, el Micropaq no realiza la monitorización
del paciente.)
Nota
Si no utiliza FIN TELEM para desconectar el monitor de la red como se
describe anteriormente, la estación central Acuity genera una alerta del equipo
de ABANDONO en el Acuity.
Si desea monitorizar posteriormente a este mismo paciente, será necesario
volver a seleccionar el nombre del paciente en el Micropaq o confirmar la
ID del paciente en el Acuity.
Recargue la batería mientras no esté en el Micropaq. (Consulte “Recarga de una
batería” en la página 23.)
Para pedir una nueva batería, consulte “Estado de la batería y posible respuesta”
en la página 24.
14
Capítulo 1 Información general
Welch Allyn Monitor Micropaq
Pantalla
Aunque la estación central Acuity es el lugar principal donde se revisan los datos de
pacientes, el Micropaq proporciona información para ayudar en la atención al paciente.
La escala de las curvas
puede seleccionarse
Puede seleccionarse la
derivación del ECG
Las líneas discontinuas indican que el
monitor detecta una señal de
marcapasos (la visualización de la
detección de marcapasos puede
activarse o desactivarse en el Acuity)
FC indica que la
frecuencia cardíaca se
obtiene del ECG.
P (frecuencia del pulso)
aparece si la SpO2 está
activada y el ECG no
lo está (la frecuencia
del pulso se obtiene
de la SpO2).
Si el monitor detecta una
constante vital fuera del
intervalo de medición,
muestra:
- - - (inferior al intervalo)
+ + + (superior al
intervalo).
Indica que el monitor está
conectado al Acuity.
Este símbolo indica que el monitor no
está en comunicación con el Acuity:
el parpadeo indica que el monitor está
asociado con un punto de acceso, pero
no en comunicación con el Acuity.
Continuamente encendido indica que el
monitor no está en comunicación con
un punto de acceso o el Acuity.
Nombre del paciente
introducido en el Acuity.
Si no se ha introducido el
nombre del paciente, el monitor
muestra los cuatro últimos
dígitos del número de serie del
monitor, p. ej.:
ID:6472
Este símbolo aparecerá en el
monitor cada vez que se pulse
la tecla Cap. imagen.
Cuando está activado el ECG,
aparece su curva.
Los datos numéricos de la SpO2
son un valor porcentual.
Indica que una o
más alarmas de
paciente se han
desactivado.
Indicador de amplitud del pulso
de la SpO2 (no proporcional al
volumen del pulso)
El icono de batería baja
parpadea para indicar que
el monitor se apagará en
30 minutos como máximo.
Pantalla en modo reposo
Con el objeto de alargar la duración de la batería, la pantalla queda en blanco tras dos
minutos si no se ha pulsado una tecla. La pantalla se activa de nuevo si se produce una
alarma o alerta, se pulsa una tecla, se realiza la conexión inicial al Acuity, se inserta un
cable o se conecta un electrodo.
La pantalla no quedará en blanco durante una alarma de paciente, si aparece un mensaje
del Acuity o el monitor está en modo Demo o modo Servicio.
Instrucciones de uso
Capítulo 1 Información general
15
Menú Principal
Cuando se pulsa por primera vez
Pulse
Pulse
, aparece el Menú Principal:
para desplazarse por el menú.
para seleccionar o cambiar la opción resaltada
en el menú.
SALIR
Sale del Menú Principal (el menú desaparece).
ACUITY...
Accede al menú Acuity con las opciones de red. El menú Acuity
sólo es accesible cuando se está conectado al Acuity.
SALIR
Sale de todos los menús y vuelve a la pantalla
de monitorización.
FIN TELEM
Detiene la monitorización de un paciente.
NUEV HAB
Reasigna un paciente a una nueva habitación
en la misma unidad.
TRANSFERIR
Transfiere un paciente a una nueva habitación
en una nueva unidad.
NUEV PACIENTE Asigna el monitor a un nuevo paciente.
INFO PACIENTE
Muestra información del paciente como ID,
nombre, unidad y habitación.
Siempre que el monitor Micropaq está conectado al Acuity y
seleccione ACUITY en el Menú Principal, el monitor muestra
el mensaje CONTACTADO ACUITY para confirmar que se ha
establecido conexión con el Acuity. El monitor continúa
mostrando el mensaje hasta que el Acuity responda o hasta
que pulse para reconocer el mensaje y eliminarlo de la pantalla.
Si el monitor detecta una alarma o alerta, desaparece el mensaje
de pantalla y se muestra el mensaje de alarma o alerta
correspondiente. El período de tiempo que tarda el Acuity en
responder a la selección que ha realizado en el monitor varía
enormemente en función de la densidad de tráfico en la red
y otras circunstancias.
DERIVACIÓN
ECG
Accede a un menú para cambiar la selección de derivación ECG 1
o ECG 2 (I, II, III, aVR, aVL, aVF o V). Los vectores disponibles
dependen de los electrodos conectados.
16
Capítulo 1 Información general
Welch Allyn Monitor Micropaq
ESCALA ECG
Cambia la escala de la curva del ECG. Si se visualizan dos curvas,
ambas tendrán la misma escala.
1 CURVA
Existen cuatro posibles selecciones de visualización de curvas
de ECG:
1 CURVA
selección predeterminada
2 CURVAS
5 SEGUNDOS
PANTALLA COMPLETA
Pulsando
se cambia a la siguiente selección. Este cambio
no surte efecto hasta que se sale del Menú Principal. Consulte
“Pantalla” en la página 14 para obtener las descripciones.
LIMITES
Accede al menú de límites de alarmas (“Personalización de los
límites de alarmas en el Micropaq” en la página 47) y cambia
dichos límites.
INFORMACIÓN Muestra información acerca de la conexión a red y el módulo
SIST.
de SpO2.
MENÚ
SERVICIOS
Nota
Accede al modo Servicio para el modo demostración (Demo,
consulte “Modo Demostración” en la página 19) o las funciones
de servicio para técnicos. El modo Servicio no está disponible
si existe algún cable conectado.
Para restringir el acceso al Menú Principal, puede configurarse para el Micropaq
una opción de Bloqueo de menú en la estación central Acuity. Cuando el
bloqueo de menú está activado, el operador debe pulsar y mantener pulsados
y
durante dos segundos para acceder al Menú Principal. El bloqueo de
menú se desactiva si el Micropaq pierde la comunicación con el Acuity.
Instrucciones de uso
Capítulo 1 Información general
Opciones de curvas
Existen cuatro opciones de visualización de curvas de ECG:
1 curva
Sólo aparece la curva ECG 1
(derivación II).
2 curvas
ECG 1 (derivación II) y ECG 2
(derivación V) aparecen a la vez.
5 segundos
ECG 1 (derivación II) continúa de
una línea a otra.
Pantalla completa
La curva ECG 1 (derivación II) ocupa la
mayor parte de la pantalla.
Para cambiar la selección de curva durante el funcionamiento:
1.
Pulse
para que aparezca el Menú Principal.
2. Pulse
las veces necesarias para resaltar la selección de curvas actual.
A continuación pulse
las veces necesarias para seleccionar la
visualización deseada.
17
18
Capítulo 1 Información general
Welch Allyn Monitor Micropaq
Mensajes del Acuity
El Micropaq muestra mensajes enviados por el Acuity según sea necesario, incluyendo
alarmas del paciente y alertas del equipo. Cuando aparecen mensajes del Acuity, ocultan
temporalmente la información de la mitad inferior de la pantalla del Micropaq.
Accesorios
Instrucciones de uso de Micropaq
Batería
Bolsa de transporte
Cargador de baterías (8 baterías)
Electrodos de ECG
Cable alargador de ECG (opcional)
Cable de ECG de 3 derivaciones (opcional) Cable de ECG de 5 derivaciones
Cable de SpO2 (Masimo o Nellcor)
Sensores de SpO2 (Masimo o Nellcor)
ADVERTENCIA Para obtener un mejor rendimiento del producto y precisión
en las mediciones, utilice únicamente los accesorios suministrados por Welch
Allyn o los recomendados en el folleto Productos y accesorios de Welch Allyn
(810-0409-XX). Utilice los accesorios de acuerdo con las normas del centro y
las recomendaciones del fabricante. Consulte siempre las instrucciones de uso
del fabricante.
Parámetros de funcionamiento
En el Micropaq o la estación central Acuity pueden definirse los siguientes parámetros
de funcionamiento:
•
Parámetros de los límites de alarma del paciente (ECG y SpO2).
•
Selección de derivación y escala del ECG
•
Formato de visualización del ECG
Otros parámetros de funcionamiento adicionales del Micropaq (como el modo del
paciente o el volumen de alarmas) sólo pueden definirse en la estación central Acuity.
Consulte “Parámetros de funcionamiento” en la página 53 para obtener una lista de todos
los parámetros y dónde definirlos.
Instrucciones de uso
Capítulo 1 Información general
Parámetros predeterminados
Cuando se conecta el Micropaq al Acuity con un nuevo paciente, la estación central
Acuity descarga los parámetros predeterminados correspondientes almacenados en
el Acuity. Mientras el Micropaq está conectado al Acuity, los parámetros pueden
cambiarse tanto en el Micropaq como en la estación central Acuity.
Si el Micropaq se desconecta temporalmente del Acuity y el operador cambia los
parámetros en el Micropaq, estos parámetros se transmiten y almacenan en el
Acuity cuando el Micropaq se conecta de nuevo.
Modo Demostración
Se puede practicar utilizando el monitor Micropaq funcionando en modo Demo,
incluyendo la conexión al Acuity.
El modo Demo no puede activarse mientras se está monitorizando a un paciente o si
existe algún cable conectado al Micropaq. Durante el modo Demo, el monitor
Micropaq y el Acuity muestran el mensaje SIMULACIÓN.
Para realizar prácticas con el Micropaq en modo Demo:
1.
Desconecte todos los cables de paciente conectados al monitor.
2. Retire la batería (si está instalada).
3. Inserte la batería y espere a que aparezca la pantalla de encendido.
Pantalla de encendido
4. Cuando desaparezca la pantalla de encendido, pulse
Principal.
Menú Principal
para visualizar el Menú
19
20
Capítulo 1 Información general
Welch Allyn Monitor Micropaq
5. Pulse
para resaltar MENÚ SERVICIOS, a continuación pulse
Menú Servicios.
para visualizar el
Menú Servicios
6. Pulse
para resaltar MENÚ DEMO, a continuación pulse
aparezca el Menú Demo.
7.
Pulse
para visualizar para que
para resaltar DEMO 1 o DEMO 2; a continuación, pulse
para iniciar.
SIMULACIÓN indica que el
modo Demo está activo.
Aparecen una curva y valores
numéricos simulados.
Modo Demostración
Valores y límites de alarma que aparecen en modo Demo
Pantalla
Demo 1
Demo 2a
Límites de alarmas
(Activados)
Curva del ECG
Ritmo sinusal normal,
ST normal
Ritmo sinusal normal,
ST normal
(No aplicable)
Frecuencia cardíaca
del ECG
Frecuencia del
pulso de la SpO2
80
125
Inferior 50
Superior 120
% de saturación
de SpO2
97
88
Inferior 90
Superior 100
a.
Demo 2 originará alarmas de paciente.
8. En modo Demo se puede practicar cambiando parámetros como la selección de
derivación del ECG y el ajuste de los límites de las alarmas. (Estos cambios sólo
afectan al modo Demo y se borran al salir del modo Demo).
Instrucciones de uso
Capítulo 1 Información general
21
9. Para cambiar a la otra selección del modo Demo, pulse
para que aparezca el menú;
a continuación, desplácese hacia abajo para resaltar PASAR MODO DEMO y
pulse
.
10. Para salir del modo Demo, inserte un cable de paciente o retire y vuelva a insertar
la batería. El monitor se reinicia y accede al modo de monitorización normal.
22
Capítulo 1 Información general
Welch Allyn Monitor Micropaq
23
2
Mantenimiento
Esta sección proporciona información para ayudar a los operadores del monitor Micropaq
y el cargador de baterías Micropaq en la realización de las actividades de mantenimiento
de rutina como son el cambio y la recarga de baterías, la inspección y la limpieza.
Cambio de la batería
1.
Retire la batería descargada.
2. Inserte una batería completamente cargada. Utilice únicamente baterías
proporcionadas por Welch Allyn.
ADVERTENCIA Antes de instalar una batería, inspeccione cuidadosamente
la carcasa. Si observa algún signo de daño, rotura o fugas, deseche
adecuadamente la batería y no la utilice.
Nota
La unidad Acuity puede configurarse de modo que otorgue un breve tiempo
(normalmente 30 segundos o más) para cambiar la batería del Micropaq estando
éste conectado a la red sin originar una alerta del equipo en el Acuity. Si el
Micropaq está conectado a la red y se retira la batería por más tiempo del
permitido para el cambio, el Acuity genera una alerta del equipo de ABANDONO
en la estación central Acuity.
Recarga de una batería
Cargador de batería de ocho puertos de carga
1.
En el cargador de baterías Micropaq, elija un receptáculo de batería vacío en el que
el LED esté apagado.
2. Inserte la batería descargada en el receptáculo.
3. Compruebe que el cargador muestra un LED verde parpadeando junto a la batería
para indicar que se ha detectado la batería y se está cargando.
4. Cuando el LED verde esté encendido continuamente, la batería está totalmente
cargada. Retire la batería.
24
Capítulo 2 Mantenimiento
Welch Allyn Monitor Micropaq
Si se enciende un LED amarillo continuamente, la batería puede haber alcanzado
su caducidad. Consulte en la siguiente tabla las posibles respuestas.
LED del
cargador
LEDs y etiqueta
de cargador
de baterías
Estado de la batería y posible respuesta
LED verde
encendido
continuamente
La batería está completamente cargada.
LED verde
parpadeando
La batería está cargándose.
LED verde
parpadeando
muy lentamente
Se ha detectado la batería y se está esperando para cargarla.
LED apagado
No se detecta batería.
LED amarillo
encendido
continuamente
Algo funciona mal en la batería o el cargador. Retire la batería.
• Si el LED se apaga, es probable que se trate de un problema relacionado
con la batería. Inserte una batería nueva en el mismo receptáculo. Si la
nueva batería se carga correctamente, significa que el problema estaba
relacionada con la batería; deséchela. El número de componente de
reposición de la batería es 008-0647-XX. Si ocurre el mismo problema con
la batería nueva, es posible que haya que reparar el cargador. Póngase en
contacto con el departamento de ingeniería biomédica.
• Si el LED no se apaga tras extraer la batería, es posible que el problema
está relacionado con el cargador. Desconecte el cable de alimentación del
cargador, espere unos cinco segundos y vuelva a conectarlo. Inserte una
batería nueva en el mismo receptáculo. Si la nueva batería se carga
correctamente, significa que el problema estaba relacionada con la
batería; deséchela. Si ocurre el mismo problema con la batería nueva, es
posible que haya que reparar el cargador. Póngase en contacto con el
departamento de ingeniería biomédica.
El cargador puede aceptar hasta ocho baterías. Se puede cargar un máximo de cuatro
baterías al mismo tiempo. Una vez que se ha iniciado la recarga de la batería (según indica
el LED verde que parpadea cada segundo), normalmente se carga por completo en cuatro
horas a temperatura ambiente. Cuando la batería está totalmente cargada, el cargador
continúa manteniendo la carga completa en la batería hasta que se retira. Mantener una
batería completamente cargada en el cargador no la daña.
Retire las baterías del cargador si lo va a desconectar de la alimentación durante varios
días. No obstruya los orificios de ventilación de la parte posterior del cargador de la
batería.
El cargador de baterías Micropaq sólo carga cuatro baterías al mismo tiempo. La batería
no está completamente cargada hasta que el LED verde esté encendido continuamente.
No extraiga la batería hasta que esté completamente cargada o se indique un fallo de la
batería.
ADVERTENCIA La batería del Micropaq es de litio ión. No la incinere, sumerja,
rompa, desarme o autoclave. Si una batería se ha sumergido en líquido, deseche
correctamente la batería; no intente recargarla o reutilizarla. No ponga en
cortocircuito los terminales de la batería. No intente conectar la batería a
ningún dispositivo que no sea el Micropaq o el cargador de baterías del
Micropaq. No las exponga a altas temperaturas (superiores a 60 °C o 140 °F).
Utilice sólo el cargador de baterías de Micropaq especificado.
Instrucciones de uso
Capítulo 2 Mantenimiento
25
Inspección y limpieza del Micropaq y sus accesorios
ADVERTENCIA Compruebe que se ha desenchufado el cargador de baterías
antes de inspeccionarlo o limpiarlo. La exposición del cargador de baterías a
líquidos como soluciones de limpieza mientras está enchufado puede originar
una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA No autoclave el monitor Micropaq, la batería, el cargador
de baterías o los accesorios. No sumerja el monitor, la batería o el cargador
de baterías al limpiarlos. No sumerja los accesorios en un líquido al limpiarlos
a menos que las instrucciones de limpieza del fabricante del accesorio lo
indiquen de manera explícita.
Antes de la limpieza, inspeccione detenidamente el monitor y todos los accesorios
en busca de signos de daños, roturas o funcionamiento mecánico incorrecto de teclas
o conectores. Doblando y flexionando suavemente los cables, inspecciónelos para
detectar posibles daños, roturas, cortes, abrasiones, desgastes importantes, cables
expuestos o conectores doblados. Confirme que los conectores encajan con firmeza.
Notifique los daños y el funcionamiento incorrecto al departamento de servicio de la
institución. Al menos cada doce meses, inspeccione detenidamente la carcasa del
cargador de baterías y el cable de alimentación en busca de daños o desgastes
importantes.
Para limpiar el monitor, las baterías o el cargador de baterías del Micropaq:
1.
Limpie el equipo con un paño casi seco humedecido con una de las soluciones
de limpieza aprobadas enumeradas en la tabla “Soluciones de limpieza aprobadas”
en la página 26.
2. Después de limpiar, retire minuciosamente cualquier resto de solución de limpieza
con un paño suave humedecido con agua y, a continuación, seque las superficies.
Evite que la solución de limpieza se introduzca o acumule en las rendijas, los cierres y
los orificios para conectores. Si se introduce líquido en el compartimento de las
baterías o en los conectores, seque el área con aire caliente y compruebe el equipo
para confirmar que funciona correctamente.
Precaución Utilice únicamente soluciones de limpieza recomendadas por
Welch Allyn para este equipo. El uso de soluciones no recomendadas con
contenido alto en ácido o inadecuadas en cualquier otro aspecto puede provocar
daños en el equipo, incluyendo el agrietado y deterioro de la carcasa de plástico.
No utilice estas soluciones o productos similares: alcohol butílico, etanol
desnaturalizado, Freon™, solución suave de lejía, alcohol isopropílico (excepto
para el cable de SpO2), tricloroetano, tricloroetileno, acetona, Vesphene II,
Enviroquat®, Staphene®, Misty®, Virex®, glutaraldehído, Formular 409® o
Fantastik®.
26
Capítulo 2 Mantenimiento
Equipo
Welch Allyn Monitor Micropaq
Instrucciones de limpieza
Soluciones de limpieza aprobadas
agua templada, jabón líquido, Coverage®,
Monitor Micropaq a • Limpie con un paño casi seco humedecido
con solución de limpieza.
Windex®, Ovation®, solución de agua
Bateríaa
• Después de limpiar, retire minuciosamente
oxigenada, Wex-cide®c.
Cargador de
cualquier resto de solución de limpieza con un
bateríasa
paño suave humedecido con agua y, a
continuación, seque las superficies. Evite que
la solución de limpieza se introduzca o
acumule en las rendijas, los cierres y los
orificios para conectores.b
Cable de ECG,
cable alargador
• Limpie suavemente con un paño
Detergente suave.
humedecido en una solución detergente suave.
• Elimine cuidadosamente cualquier resto
de solución de limpieza.
Cable de SpO2,
cable alargador
• Limpie el cable con una torunda con alcohol
isopropílico al 70% y déjelo secar.
Torunda con alcohol isopropílico al 70%.
Otros accesorios
• Consulte las instrucciones del fabricante.
Consulte las instrucciones del fabricante.
a.
b.
c.
El equipo puede desinfectarse de acuerdo con las normas OSHA de limpieza y descontaminación de vertidos de sangre y otros fluidos
corporales. (Norma OSHA federal sobre patógenos de transmisión hemática: 29 CFR 1910.1030, 12/6/91.)
Si entra líquido por los conectores o en los receptáculos de las baterías, seque el área con aire caliente y compruebe el
funcionamiento correcto de las funciones de monitorización.
Wex-cide (Wexford Labs, Inc., Kirkwood, MO) son desinfectantes que cumplen los requisitos OSHA, están aprobados por la EPA y no
dañarán la parte externa del monitor, la batería o el cargador de baterías. Limpie los desinfectantes con un paño humedecido en agua
después del período de tiempo recomendado por el fabricante.
Reciclaje de los componentes del monitor
Reciclaje de baterías, monitor Micropaq y cargador de baterías
Cuando la batería, el monitor o el cargador de baterías hayan alcanzado su caducidad,
recíclelos siguiendo las normas aplicables. También puede enviar las baterías, el monitor o
el cargador de baterías a Welch Allyn para su reciclaje.
Fuera de la Unión Europea
No deseche este producto como residuo urbano sin clasificar. Prepárelo para su
reciclaje o eliminación por separado según especifica la Directiva 2002/96/EC del
Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Si el monitor o la batería (Li++) están contaminados, esta directiva no se aplica. Para
obtener información más específica, consulte www.welchallyn.com/weee o póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Welch Allyn.
Li++
Recicle las baterías del monitor (Li++) de acuerdo con la Directiva 91/157/
CEE (relativa a las pilas y a los acumuladores que contengan determinadas
materias peligrosas) y la Directiva 93/86/CEE (relativa al etiquetado de las
pilas y a los acumuladores que contengan determinadas materias
peligrosas).
Instrucciones de uso
Capítulo 2 Mantenimiento
27
Cambiar el nombre de red
Este procedimiento permite cambiar el nombre de red asignado al Micropaq (sólo si el
nombre actual de la red es alguno de los nombres predefinidos en el menú Nombre de
red de Micropaq).
Nota
Si el nombre de red de Micropaq se cambia, el monitor Micropaq se reiniciará e
intentará conectarse con la red FlexNet correspondiente al nuevo nombre. No
intente cambiar el nombre de red a menos que sea un técnico o ingeniero de
mantenimiento biomédico cualificado.
Para cambiar el nombre de red:
1.
Pulse
para acceder al Menú Principal y pulse repetidamente
resalte MENÚ SERVICIOS.
2. Pulse
hasta que ser
para que aparezca la pantalla Menú Servicios.
3. Mantenga pulsadas las teclas
y
, y pulse
para abrir el menú Nombre de red.
Si el nombre de la red actual de Micropaq es uno de los siguientes nombres
predefinidos:
com.protocol
demo.protocol
com1.protocol
com2.protocol
com3.protocol
com4.protocol
com5.protocol
com6.protocol
com7.protocol
com8.protocol
Micropaq mostrará la siguiente pantalla
28
Capítulo 2 Mantenimiento
Welch Allyn Monitor Micropaq
Para cambiar el nombre de red, asegúrese de que SÍ esté resaltado y, a continuación,
pulse
para abrir la siguiente pantalla:
Pulse
o
para resaltar el nombre de red que desee y, seguidamente, pulse
El Micropaq se apaga automáticamente y, a continuación, vuelve a encenderse e
intenta conectarse a la red FlexNet utilizando el nuevo nombre de red.
.
Si el nombre de la red actual de Micropaq es un nombre personalizado, el monitor
mostrará la siguiente pantalla:
El nombre de red no puede cambiarse desde el menú Nombre de red. Pulse
para
volver al menú Servicio. Para obtener ayuda, póngase en contacto con el servicio
técnico de Welch Allyn.
29
3
Monitorización
Conexión de un nuevo paciente
Conexión a la red
1.
Inserte una batería en el monitor Micropaq para encenderlo. Tras unos segundos,
la pantalla de encendido del monitor se sustituye por una pantalla de monitorización
inicial.
Si está conectado algún
cable del paciente,
aparecerán datos en la
pantalla. El formato depende
de los parámetros
predeterminados del monitor.
El monitor busca la
conexión a la red.
Ejemplo de pantalla de monitorización inicial
2. Una vez establecida la conexión con la red, el monitor puede pedirle la selección
de una unidad Acuity (si en el centro existe más de una):
Posibles selecciones de
unidades Acuity.
Pulse
para ver más.
Ejemplo de selección de unidad Acuity
30
Capítulo 3 Monitorización
3. Pulse
Welch Allyn Monitor Micropaq
o
para resaltar la unidad Acuity deseada y pulse
.
Si pulsa
o
para resaltar la unidad Acuity deseada y pulsa después
, su
selección empezará a parpadear entre vídeo normal e inverso, para confirmar que
el monitor está transmitiendo su selección al Acuity. Mientras esté parpadeando
no podrá desplazarse a otra selección. La selección seguirá parpadeando hasta que
el Acuity responda al monitor. A continuación, el monitor mostrará la pantalla que
corresponda (por ejemplo, una lista de los posibles pacientes). El período de tiempo
que tarda el Acuity en responder a la selección que ha realizado en el monitor varía
enormemente en función de la densidad de tráfico en la red y otras circunstancias.
Asegúrese de seleccionar una unidad Acuity. Aunque Micropaq
está conectado a la red (como indica el LED verde y el símbolo
de conexión de red), es posible que la estación central Acuity no
muestre ninguna indicación de este Micropaq hasta después
de haber seleccionado una unidad Acuity.
Símbolo de conexión
de red
4. El Micropaq muestra una lista de los posibles pacientes.
Si al paciente se le ha preadmitido en la unidad Acuity seleccionada, estará incluido
en la lista.
Pacientes
seleccionables
.
Selección de paciente en la central
SELECC
PACIENTE
428-02-2392, Rijo, José
520-29-0319, Diez, María
▼
532-94-8372, Alou, Jorge
Ejemplo de lista de pacientes
5. Desplácese por la lista de pacientes hasta encontrar el nombre del paciente deseado.
•
Si el paciente no figura en la lista, resalte Selecc paciente en central y pulse .
Posteriormente será necesario introducir el nombre del paciente en la estación
central Acuity.
ADVERTENCIA Si no se selecciona el nombre del paciente en el Micropaq en
este momento, no ajuste ningún límite de alarma hasta después de confirmar el
nombre e ID del paciente en el Acuity. Una vez confirmados el nombre e ID del
paciente en el Acuity, se descargan los parámetros predeterminados y límites de
alarmas del paciente de dicha unidad Acuity al Micropaq, lo que anula cualquier
parámetro y límite de alarma anterior.
Nota
Al encender el Micropaq, éste mantiene el modo de paciente más reciente.
El modo de paciente sólo puede cambiarse en el Acuity. Si se cambia el modo
de paciente mientras se está monitorizando al paciente, se produce una breve
interrupción en la visualización y registro de los datos de ECG y SpO2 del
paciente.
Instrucciones de uso
Capítulo 3 Monitorización
•
31
Si el paciente está en la lista, resalte el nombre y pulse
. En pocos segundos el
Micropaq muestra una lista de las habitaciones no asignadas.
Habitaciones
disponibles
Selección de habitación en Acuity
SELECC
HABITACIÓN
1104A
1104B
▼
1105A
Ejemplo de lista de habitaciones
•
Si desea asignar el paciente a una habitación, resalte la habitación y pulse
.
•
Si no desea asignar habitación en este momento, resalte Selecc habitación en
central y pulse
. Será necesario introducir posteriormente la habitación del
paciente en el Micropaq (consulte “Reasignación de un paciente monitorizado a
una nueva habitación en la misma unidad” en la página 42) o en el Acuity
(consulte “Monitorización de pacientes en el Acuity” en la página 51).
6. Si es necesario personalizar los límites de las alarmas para el paciente, consulte
“Personalización de los límites de alarmas en el Micropaq” en la página 47.
Monitorización del ECG
ADVERTENCIA Los artefactos de movimiento pueden originar lecturas de
frecuencia cardíaca erróneas. Minimice los movimientos del paciente siempre que
sea posible.
ADVERTENCIA Si una derivación desconectada está demasiado cerca de otros
dispositivos eléctricos, pueden originarse lecturas de frecuencia cardíaca falsas.
ADVERTENCIA El monitor Micropaq no proporciona el análisis interno de
arritmia. Por lo tanto, las arritmias pueden hacer que el monitor muestre
frecuencias cardíacas imprecisas.
ADVERTENCIA El monitor Micropaq mostrará + + + para las cifras de FC
entre 301 y 350 latidos por minuto. Por encima de 350 latidos por minuto, puede
presentar de forma incorrecta frecuencias cardíacas bajas, debido a la recogida
intermitente de ondas R.
32
Capítulo 3 Monitorización
Welch Allyn Monitor Micropaq
ADVERTENCIA La energía de radiofrecuencia (RF) de alta intensidad procedente
de fuentes externas (como la conexión inadecuada de la unidad electroquirúrgica)
puede generar calor en los electrodos y cables, ocasionando quemaduras al
paciente. También puede generar errores de lectura y daños en el equipo. Para
reducir este riesgo: (1) evite el uso de electrodos de ECG pequeños, (2)
seleccione puntos de acoplamiento de los electrodos lejanos al emplazamiento
quirúrgico y al electrodo de retorno electroquirúrgico, (3) utilice electrodos de
retorno con un área máxima de contacto práctico y (4) asegúrese de aplicar
correctamente el electrodo de retorno al paciente.
ADVERTENCIA Compruebe el modo de paciente en el Acuity. La selección
de un modo incorrecto puede dar lugar a frecuencias cardíacas imprecisas y
a parámetros de alarma inadecuados.
ADVERTENCIA Para evitar cualquier daño, use los clips para ropa con el fin
de alejar los cables de ECG de la cabeza del paciente.
ADVERTENCIA El uso de cables de ECG con latiguillos sueltos o defectuosos
puede originar un comportamiento errático de la curva del ECG debido a
conexiones intermitentes de los latiguillos del ECG.
ADVERTENCIA Para garantizar la seguridad del paciente, las piezas conductivas
de los electrodos del ECG (incluidos los conectores afines) y otras piezas
aplicadas al paciente no deben entrar en contacto en ningún momento con otras
piezas conductivas, incluida la toma de tierra.
Precaución Para proteger el monitor Micropaq de daños durante la
desfibrilación, y obtener una información de ECG precisa y protección contra
ruidos y otras interferencias, utilice únicamente los electrodos y cables de
ECG especificados o suministrados por Welch Allyn (estos cables tienen las
resistencias de limitación de corriente necesarias). Siga los procedimientos
de aplicación recomendados.
Precaución No utilice un cable de ECG de más de 3 metros (10 pies). Si la
longitud nominal del cable de ECG (incluidos los cables alargadores) supera
esta longitud, no se garantiza que el monitor cumpla las especificaciones de
compatibilidad electromagnética publicadas.
•
•
•
A pesar de que los circuitos del monitor Micropaq conectados al paciente están
perfectamente aislados, no están especialmente diseñados para la aplicación
cardíaca directa.
Utilícelo únicamente con los accesorios suministrados o recomendados en el
folleto Productos y accesorios de Welch Allyn (810-0409-XX).
Los artefactos e interferencias graves (como la interferencia de desfibrilación) pueden
hacer que la curva desaparezca de la pantalla durante algunos segundos, antes de
que se restaure.
Instrucciones de uso
Capítulo 3 Monitorización
33
Monitorización de ECG de 5 derivaciones
1.
Inspeccione el cable de ECG y sustitúyalo si presenta signos de deterioro, rotura
o desgaste. Conecte el cable al Micropaq.
2. Seleccione los puntos de aplicación de los electrodos en el paciente.
Seleccione áreas lisas, evitando las zonas de grasa o hueso y los músculos
principales.
3. Afeite o retire el pelo de los puntos de aplicación de los electrodos, limpie la
piel cuidadosamente, y frote ligeramente hasta secarla.
Puede utilizar agua y jabón, alcohol isopropílico o torundas especiales de preparación
de la piel. Para evitar reacciones alérgicas a los electrodos, consulte las instrucciones
de los fabricantes.
4. Si utiliza electrodos pregelificados, compruebe que la fecha de caducidad del
electrodo no ha pasado y que el gel está intacto y no se ha secado. Para un resultado
óptimo, utilice únicamente electrodos de plata o cloruro de plata.
Si utiliza electrodos no gelificados, aplique entre 1/2 y 1 cm de gel sobre el área
de contacto del electrodo.
Para obtener un rendimiento óptimo del producto y precisión de medida, no utilice
electrodos de aguja de acero inoxidable, electrodos de válvulas de compresión o
electrodos de metales diferentes. Debido a la polarización, dichos electrodos pueden
originar derivas fuera de las capacidades del Micropaq. No utilice electrodos de más
de un fabricante en el mismo paciente.
5. Conecte los latiguillos a los electrodos antes de aplicarlos al paciente. Aplique los
electrodos al paciente en los lugares adecuados.
Un círculo parpadeando
indica que el latiguillo no
está conectado.
Brazo derecho
Brazo izquierdo
Pierna derecha
Pierna izquierda
Si el Micropaq detecta que algún latiguillo no está correctamente conectado, muestra
un diagrama del tórax e indica los latiguillos desconectados.
Las ubicaciones de los círculos que aparecen en el monitor Micropaq para cada
derivación son fijas y no están afectadas por la ubicación exacta de los electrodos
en el paciente. Por ejemplo, la derivación C puede estar situada en el paciente en
cualquiera de las ubicaciones V1-V6 deseada, pero sólo aparecerá en el monitor en
la ubicación de la imagen anterior.
34
Capítulo 3 Monitorización
Welch Allyn Monitor Micropaq
6. Una vez que los electrodos están correctamente conectados, compruebe que el
Micropaq muestra la curva del ECG, la frecuencia cardíaca y demás datos del
paciente.
Si desea cambiar la selección de derivación del ECG, pulse
para visualizar el
Menú Principal. A continuación pulse Desplazamiento hacia abajo para resaltar
DERIVACIÓN ECG. . ., a continuación, resalte ECG 1 o ECG 2 y pulse
para
cambiar la derivación.
Aplicación de ECG de 3 derivaciones con un cable de ECG de 5 derivaciones
Nota
Tenga en cuenta que esta aplicación tiene limitaciones inherentes, sobre todo
cuando se compara con la monitorización de ECG de 5 derivaciones. Estas
limitaciones incluyen la restricción a solo una derivación mostrada, la derivación
II del ECG. Puesto que sólo se dispone de una derivación mostrada, (derivación
II de ECG) ciertos factores como una conexión deficiente de los electrodos en
BD, BI o PI pueden afectar considerablemente el rendimiento. Para superar
estas limitaciones, se prefiere la monitorización de ECG de 5 derivaciones.
La monitorización de ECG de 3 derivaciones sólo está disponible para su
uso con las versiones de software 6.1 o posteriores de Acuity.
La monitorización de ECG de 3 derivaciones se realiza de forma parecida a la
monitorización de ECG de 5 derivaciones. Sin embargo, debe utilizar el cable de ECG
de 5 derivaciones con cables de derivación de electrodos desmontables y conectar
sólo los cables de derivación y los electrodos BD, BI y PI. Para conocer los números de
componente, consulte el folleto Productos y accesorios de Welch Allyn (810-0409-XX).
Siga los pasos siguientes.
1.
Realice del Paso 1 al Paso 4 de la página 33 como se describe para la monitorización
de ECG de 5 derivaciones.
2. Antes de conectar los electrodos al paciente, conecte sólo los cables de derivación de
BD, BI y PI al cable de enlace de ECG de 5 derivaciones y a los electrodos. Asegúrese
de que los cables de derivación para C y PD están DESCONECTADOS del cable de
enlace de ECG de 5 derivaciones.
3. Aplique los electrodos para BD, BI y PI al paciente en las posiciones adecuadas.
Micropaq muestra el diagrama de tórax con dos círculos parpadeantes que confirman
que los electrodos C y PD no están conectados.
4. Observe el Micropaq y confirme visualmente que, en un plazo de unos 30 segundos,
los dos círculos desaparecen y Micropaq muestra la curva de ECG, la frecuencia
cardíaca y otros datos del paciente.
Tenga en cuenta que si conecta los cables de derivación de C o PD al cable de
enlace de ECG de 5 derivaciones y aplica los electrodos C o PD al paciente, Micropaq
cambiará de forma preasignada a la monitorización de ECG de 5 derivaciones y no
activará la de 3 derivaciones. Para activar la monitorización de ECG de 3 derivaciones
debe desconectar el cable de ECG de Micropaq durante unos segundos y, a
continuación, comenzar este procedimiento de nuevo.
Instrucciones de uso
Capítulo 3 Monitorización
35
Tenga en cuenta que sólo la derivación II de ECG estará disponible para su
visualización con la monitorización de ECG de 3 derivaciones de Micropaq.
No hay ninguna otra selección de derivación de ECG disponible.
ADVERTENCIA No intente realizar esta monitorización de ECG de 3 derivaciones
con ningún cable de ECG, salvo el cable de ECG de 5 derivaciones con cables de
derivación de electrodos desmontables, como se ha descrito anteriormente. El
intento de realizar este procedimiento con un cable de ECG de 5 derivaciones que
presente cables de derivación cortados o sueltos y no conectados al paciente
supone un riesgo de descarga para el paciente o el clínico.
Aplicación de ECG de 3 derivaciones con un cable de ECG de 3 derivaciones
Nota
Tenga en cuenta que esta aplicación tiene limitaciones inherentes, sobre todo
cuando se compara con la monitorización de ECG de 5 derivaciones. Estas
limitaciones incluyen la restricción a solo una derivación mostrada, la derivación
II del ECG. Puesto que sólo se dispone de una derivación mostrada, (derivación
II de ECG) ciertos factores como una conexión deficiente de los electrodos en
BD, BI o PI pueden afectar considerablemente el rendimiento. Para superar
estas limitaciones, se prefiere la monitorización de ECG de 5 derivaciones.
La monitorización de ECG de 3 derivaciones sólo está disponible para su
uso con las versiones de software 6.1 o posteriores de Acuity.
Para conocer los números de componente, consulte el folleto Productos y accesorios de
Welch Allyn (810-0409-XX).
Siga los pasos siguientes:
1.
Realice del Paso 1 al Paso 4 de la página 33 como se describe para la monitorización
de ECG de 5 derivaciones.
2. Acople cables de derivación a los electrodos antes de aplicarlos al paciente.
3. Aplique los electrodos para BD, BI y PI al paciente en las posiciones adecuadas. Si el
monitor detecta que algún cable de derivación no está correctamente conectado,
muestra un diagrama del tórax que indica qué cable está desconectado.
4. Observe el monitor y confirme visualmente que muestra la curva de ECG, la
frecuencia cardíaca y otros datos del paciente.
Tenga en cuenta que sólo la derivación II de ECG estará disponible para su
monitorización de ECG de 3 derivaciones. No hay ninguna otra selección de
derivación de ECG disponible. El monitor no detectará la presencia de un cable de 3
derivaciones hasta que dos o más de sus derivaciones estén conectadas al paciente.
Aplicación de ECG de 3 derivaciones con un cable de ECG de 3 derivaciones y un cable
alargador
Esta combinación funciona de la misma forma que la aplicación de ECG de 3 derivaciones
con el cable de 5 derivaciones. Por motivos de compatibilidad electromagnética (CEM) no
utilice un cable de ECG y un cable alargador de más de 3 metros (10 pies) de largo.
36
Capítulo 3 Monitorización
Welch Allyn Monitor Micropaq
Monitorización de SpO2
ADVERTENCIA Las mediciones de saturación de oxígeno mediante oximetría de
pulso dependen en gran medida de la colocación correcta del sensor y del estado
del paciente. Si el paciente está temblando o ha inhalado humo, las lecturas de
saturación de oxígeno pueden resultar erróneas. Si las mediciones de la oximetría
de pulso no le parecen fiables, verifique la lectura empleando otro método de
medición clínicamente aceptado, como la medición de gas en la sangre arterial
mediante un cooxímetro.
ADVERTENCIA Utilícelo sólo accesorios recomendados en el folleto Productos y
accesorios de Welch Allyn (810-0409-XX). Utilice sólo accesorios y sensores
Masimo con el monitor con la opción SpO2 de Masimo. Utilice sólo accesorios y
sensores Nellcor con el monitor con la opción SpO2 de Nellcor. El monitor
cumplirá las especificaciones indicadas únicamente si se utilizan los accesorios
recogidos en la guía de Welch Allyn.
ADVERTENCIA El uso de sensores o cables de Masimo LNOP® no proporciona
protección de acuerdo con la normativa sobre desfibrilación IEC cuando se utilizan
con este dispositivo.
ADVERTENCIA Si el sensor no se aplica o utiliza correctamente (por ejemplo, si
se ciñe demasiado, se emplea un exceso de cinta, no se examina periódicamente
su lugar de colocación o se deja demasiado tiempo en el mismo lugar), el tejido
puede dañarse. Para obtener instrucciones de aplicación y utilización, así como
información descriptiva y relativa a advertencias, precauciones y especificaciones,
consulte las instrucciones de uso del sensor.
ADVERTENCIA Los sensores expuestos a la luz ambiental mientras no se
aplican a un paciente pueden presentar lecturas de saturación seminormal.
Asegúrese de que el sensor esté bien colocado sobre el paciente y compruebe
con frecuencia su aplicación para garantizar la obtención de lecturas exactas.
ADVERTENCIA Las pulsaciones venosas pueden originar mediciones
imprecisas.
ADVERTENCIA La oximetría de pulso puede utilizarse durante la desfibrilación,
pero las lecturas pueden ser imprecisas durante un corto período de tiempo.
ADVERTENCIA El oxímetro de pulso NO debería utilizarse como un monitor de
apnea.
ADVERTENCIA Un cambio sustancial y repentino de las pulsaciones puede
producir lecturas erróneas de las pulsaciones. Asegúrese de validar los datos del
paciente y el estado del paciente antes de la intervención o bien cambie la
atención al paciente.
ADVERTENCIA Sustancias interfirientes: la carboxihemoglobina
puede incrementar erróneamente las lecturas; el grado de aumento es
aproximadamente igual a la cantidad de carboxihemoglobina presente.
La metahemoglobina también puede originar lecturas erróneas.
Los contrastes o cualquier otra sustancia que contenga colorantes que cambien la
pigmentación habitual de la sangre arterial pueden originar lecturas erróneas.
Instrucciones de uso
Capítulo 3 Monitorización
1.
37
Conecte el sensor de SpO2 al paciente siguiendo las instrucciones de uso
del fabricante y teniendo en cuenta todas las advertencias y precauciones.
Cada sensor SpO2 ha sido diseñado para su uso en un lugar específico del paciente,
dentro de cierto rango de tamaño. Para obtener un resultado óptimo, utilice el sensor
apropiado y aplíquelo tal como se describe en las instrucciones de uso.
Si la luz ambiental es excesiva, cubra el lugar de aplicación del sensor con un material
opaco para bloquear la luz. De no hacerlo, las mediciones pueden resultar imprecisas.
Entre las fuentes de luz que pueden afectar el funcionamiento de los sensores se
encuentran las luces de quirófano (especialmente las que tienen una fuente de luz de
xenón), las lámparas de bilirrubina, las luces fluorescentes, las lámparas caloríficas
infrarrojas y la luz solar directa.
Si se va a monitorizar la PSNI mientras se utiliza la SpO2, coloque el manguito de
PSNI en una extremidad diferente al sensor de SpO2 para ayudar a reducir las alarmas
de SpO2 innecesarias. Para obtener unas mediciones óptimas, evite situar el sensor
de SpO2 en la misma extremidad que un catéter arterial o una línea intravascular.
Se puede producir una pérdida de la señal del pulso si el sensor está demasiado
apretado, si existe una luz ambiental excesiva, si hay un manguito de PSNI inflado en
la misma extremidad que el sensor, si se produce una oclusión arterial proximal
al sensor, si el paciente está en parada cardíaca o shock, o si el paciente presenta
hipotensión, vasoconstricción grave, anemia grave o hipotermia.
2. Inspeccione el cable de SpO2. Sustitúyalo si presenta cualquier señal de deterioro,
rotura o desgaste. Conecte el cable al sensor y al Micropaq.
3. Una vez conectado el cable, compruebe que el Micropaq muestra los datos de SpO2
pocos segundos después.
4. Si un movimiento excesivo del paciente interfiere con las mediciones, tenga en
cuenta las posibles soluciones que se presentan a continuación:
•
compruebe que el sensor esté bien fijado y se haya aplicado adecuadamente
•
utilice un sensor nuevo con refuerzo adhesivo sin estrenar
•
seleccione un tipo distinto de sensor
•
desplace el sensor a un lugar menos activo
El sistema de SpO2 está diseñado para funcionar satisfactoriamente durante
movimientos normales del paciente.
38
Capítulo 3 Monitorización
Welch Allyn Monitor Micropaq
Instalación de la bolsa de transporte
ADVERTENCIA Como con todos los equipos médicos, disponga
cuidadosamente los cables del paciente para reducir la posibilidad de enredos
o estrangulaciones. Utilice los clips para la ropa suministrados para asegurar
adecuadamente los cables.
ADVERTENCIA Cuando coloque la bolsa del Micropaq al paciente, asegúrese de
que las tiras de sujeción no se enreden en el cuello del paciente o le
causen estrangulación. Asegúrese de que las tiras de sujeción no restrinjan los
movimientos de las extremidades del paciente u originen riesgos al caminar
o moverse.
Bolsa de transporte para adultos
La bolsa de transporte para adultos está pensada para pacientes
ambulatorios adultos. No está diseñada para su uso cuando el
paciente está en la cama.
1.
Ponga la bolsa de transporte al paciente e inserte el Micropaq.
2. Coloque cuidadosamente la bolsa y el Micropaq al paciente
para evitar rozaduras u otras lesiones en la piel.
Para maximizar el intervalo de transmisión inalámbrica del
Micropaq, compruebe siempre que la pantalla del Micropaq
está hacia fuera y alejada del cuerpo del paciente.
Bolsa de transporte pediátrica
La bolsa de transporte pediátrica está pensada para pacientes
ambulatorios pediátricos (de 18 a 36 kg). No está diseñada para
su uso cuando el paciente está en la cama.
1.
Inserte el Micropaq en la bolsa.
2. Coloque cuidadosamente la bolsa y el Micropaq al paciente
para evitar rozaduras u otras lesiones en la piel.
Para maximizar el intervalo de transmisión inalámbrica del
Micropaq, compruebe siempre que la pantalla del Micropaq
está hacia fuera y alejada del cuerpo del paciente.
Instrucciones de uso
Capítulo 3 Monitorización
39
Monitorización de un paciente fuera de la
cobertura del Acuity
Incluso fuera de la cobertura del Acuity, el Micropaq continúa monitorizando al paciente
y proporciona alarmas y alertas locales de FC/P y SpO2 en el Micropaq según sea
necesario.
Cuando el paciente que lleva el Micropaq sale de la cobertura del Acuity, sucede lo
siguiente:
1.
Aparece una alerta de ABANDONO del equipo en la estación central Acuity.
Reconozca la alerta en el Acuity.
2. Aparece una alerta del equipo en el Micropaq con este mensaje:
PERDIDA CONEXIÓN ACUITY
Según esté configurado el Micropaq (controlado por el Acuity), esta alerta también
puede hacer que el Micropaq emita tonos de alerta sonoros.
Si los tonos están activados, una persona autorizada debería pulsar
en el
Micropaq para reconocer (desactivar) la alerta y silenciar este tono de alerta.
Nota
La persona autorizada a pulsar
para reconocer la alerta puede variar según
el protocolo local. Siga el protocolo establecido por la institución.
Cuando el paciente vuelve a la cobertura del Acuity, el Micropaq se reconecta
automáticamente. No es necesaria intervención alguna.
ADVERTENCIA Cuando el monitor se desplaza fuera de la cobertura de la red
Acuity, la comunicación con Acuity se interrumpe inmediatamente,
deteniéndose también la comunicación con los datos sobre las constantes
vitales del paciente. Si el monitor está fuera de la cobertura de la red Acuity
durante varios minutos, la radio pasa a un estado de batería baja. Cuando el
monitor vuelve a entrar en el intervalo de la red Acuity puede tardar tres minutos
hasta que se restaura la comunicación con Acuity y se restablece la
comunicación con los datos de las constantes vitales del paciente.
40
Capítulo 3 Monitorización
Welch Allyn Monitor Micropaq
Detención de la monitorización de un paciente
Si se desea interrumpir la monitorización del paciente, siga los pasos siguientes.
1.
Pulse
2. Pulse
para que aparezca el Menú Principal.
para resaltar ACUITY, y pulse
.
Menú Acuity
3. Pulse
para resaltar FIN TELEM, y pulse
.
4. Cuando Micropaq muestre el mensaje PUEDE RETIRAR LA BATERÍA, hágalo.
Si no retira la batería en 30 segundos, el Micropaq intentará automáticamente volver
a conectar con la red.
5. Desconecte las derivaciones y los sensores del paciente.
Nota
Si no utiliza FIN TELEM para desconectar el monitor de la red como se
describe anteriormente, la estación central Acuity genera una alerta del equipo
de ABANDONO en el Acuity.
Si desea monitorizar posteriormente a este mismo paciente, será necesario
volver a seleccionar el nombre del paciente en el Micropaq o confirmar la
ID del paciente en el Acuity.
Instrucciones de uso
Capítulo 3 Monitorización
41
Volver a conectar a un paciente recientemente
monitorizado
1.
Inserte una batería en el monitor para encenderlo. Confirme que tras pocos
segundos la pantalla de encendido cambia a la pantalla inicial de monitorización.
2. El Micropaq presentará una serie de menús y mensajes pidiéndole información
acerca de la conexión y el paciente. La pantalla presentada dependerá del tiempo que
el paciente haya permanecido desconectado. Proporcione la información solicitada.
Puede incluir:
•
Selección de una unidad Acuity.
•
Selección de un paciente de la lista.
•
Selección de una habitación de paciente de la lista.
Nota
Si no se selecciona el nombre del paciente o la habitación mientras se conecta
al paciente, será necesario hacerlo más tarde en la estación central Acuity.
Consulte “Monitorización de pacientes en el Acuity” en la página 51 para
obtener más información.
•
Para monitorizar el ECG consulte “Monitorización del ECG” en la página 31.
•
Para monitorizar la SpO2 consulte “Monitorización de SpO2” en la página 36.
42
Capítulo 3 Monitorización
Welch Allyn Monitor Micropaq
Reasignación de un paciente monitorizado a una nueva
habitación en la misma unidad
Si se está monitorizando a un paciente y se desea asignarlo a una nueva habitación en
la misma unidad, siga estos pasos.
1.
Pulse
para que aparezca el Menú Principal.
2. Pulse
de nuevo para resaltar ACUITY y pulse
del Menú Acuity.
3. Pulse
para resaltar NUEV HAB, y pulse
para que aparezca la pantalla
.
.
Selección de nueva habitación
En unos segundos el Micropaq muestra una lista de todas las habitaciones
disponibles, incluyendo la habitación actual del paciente.
•
Si decide no cambiar la asignación de la habitación actual del paciente, pulse
(la habitación actual del paciente es la selección predeterminada en la lista).
•
Para asignar al paciente a una nueva habitación, resalte la habitación y pulse
•
Si desea cancelar la asignación del paciente a la habitación actual, pero no desea
asignarle una nueva habitación en este momento, puede resaltar Selecc
habitación en central y pulsar . Posteriormente puede asignar la habitación en
la estación central Acuity, o puede repetir este procedimiento y asignar una nueva
habitación en el Micropaq.
.
Instrucciones de uso
Capítulo 3 Monitorización
43
Transferencia de un paciente monitorizado a una nueva
habitación en una unidad diferente
Si se está monitorizando a un paciente y se desea asignarlo a una nueva habitación
en una unidad diferente, siga estos pasos.
1.
Pulse
para que aparezca el Menú Principal.
2. Pulse
de nuevo para resaltar ACUITY y pulse
del Menú Acuity.
3. Pulse
para resaltar TRANSFERIR, y pulse
para que aparezca la pantalla
.
Transferencia de un paciente
En pocos segundos el Micropaq muestra una lista de unidades.
4. Pulse
para resaltar la nueva unidad, y pulse
.
El paciente no estará monitorizado en el Acuity durante el corto espacio de tiempo
necesario para que el Acuity procese la transferencia a la nueva unidad (normalmente
menos de un minuto). Sin embargo, el paciente sigue monitorizado por el Micropaq.
(Si la unidad seleccionada no está disponible, el Micropaq muestra el mensaje
correspondiente; pulse
para reconocer el mensaje y cancelar la transferencia).
5. Una vez transferido el paciente a una nueva unidad, el Micropaq muestra una lista de
las habitaciones no asignadas. (La asignación de habitación y unidad anteriores del
paciente se cancela).
•
Para asignar al paciente a una nueva habitación, resalte la habitación y pulse
•
Si no desea asignar habitación al paciente en este momento, resalte Selecc
habitación en central y pulse
. Posteriormente puede asignar habitación en
la estación central Acuity, o puede asignar una nueva habitación en el Micropaq
siguiendo el procedimiento descrito en “Reasignación de un paciente
monitorizado a una nueva habitación en la misma unidad” en la página 42.
.
44
Capítulo 3 Monitorización
Welch Allyn Monitor Micropaq
Reasignar el Micropaq a un nuevo paciente
Si desea interrumpir la monitorización de un paciente y volver a conectar el Micropaq a
un nuevo paciente, siga estos pasos.
1.
Pulse
para que aparezca el Menú Principal.
2. Pulse
de nuevo para resaltar ACUITY y pulse
del Menú Acuity.
para que aparezca la pantalla
3. Pulse
.
para resaltar NUEV PACIENTE, y pulse
Selección de un nuevo paciente
El monitor presentará una serie de menús y mensajes pidiéndole información
acerca de la conexión y el paciente. La pantalla presentada depende de cómo
esté configurado el sistema Acuity.
Proporcione la información solicitada. Puede incluir:
•
Selección de una unidad Acuity.
•
Selección de un paciente de la lista. (Después de seleccionar un nuevo
paciente, todos los parámetros de funcionamiento del monitor se reinician
a los parámetros de encendido predeterminados del sistema Acuity.)
•
Selección de una habitación de paciente de la lista.
Si no se selecciona el nombre del paciente o la habitación mientras se conecta al
paciente, será necesario hacerlo más tarde en la estación central Acuity. Consulte
“Monitorización de pacientes en el Acuity” en la página 51 para obtener más
información.
•
Para monitorizar el ECG consulte “Monitorización del ECG” en la página 31.
•
Para monitorizar la SpO2 consulte “Monitorización de SpO2” en la página 36.
45
4
Alarmas y alertas
Acerca de las alarmas y alertas
Las alarmas proporcionan una advertencia acerca de la situación del paciente (como una
violación de los límites de una constante vital).
Las alertas proporcionan una advertencia acerca de una situación del equipo que requiere
atención (como batería baja o un electrodo de ECG desconectado).
Las alarmas y alertas las pueden detectar el Micropaq o la red. Si el Micropaq está
conectado a la red, las alarmas o alertas se muestran en el Micropaq y en la estación
central Acuity. Las alarmas tienen prioridad sobre las alertas.
Retenciones de alarmas
Para ayudar a reducir las falsas alarmas, el Micropaq retarda brevemente o “retiene” el
inicio de las alarmas por violación de los límites para la FC/P o SpO2. Después de iniciarse
el periodo de retención de alarma, si el monitor detecta que la constante vital del paciente
vuelve a situarse en límites aceptables, cancela la retención de alarma. La próxima vez
que se infrinja un límite de constante vital, el monitor inicia un nuevo periodo de retención
de alarma.
Constante vital
Periodo de retención de alarma
FC
3 segundos
% SpO2 o P
10 segundos
46
Capítulo 4 Alarmas y alertas
Welch Allyn Monitor Micropaq
Respuesta a una alarma de paciente en el Micropaq
Cuando se produce una alarma de paciente, el Micropaq genera un tono sonoro (si están
activados los tonos sonoros). Las alarmas de arritmia con pérdida de constantes emiten
pitidos más rápidos que el resto de alarmas de paciente (consulte “Especificaciones de
alarmas de paciente y alertas del equipo” en la página 61). El Micropaq muestra un
mensaje similar al siguiente:
El LED rojo
parpadea durante
la alarma.
Una vez
silenciada la
alarma (o
suspendida en el
Acuity), el LED
rojo permanece
encendido
continuamente.
El parpadeo de los
valores numéricos
indica una alarma de
paciente.
Pulse esta tecla para silenciar el
tono de alarma.
1.
Inspeccione al paciente y proporciónele la atención adecuada.
2. Pulse
para silenciar el tono de alarma en el monitor y la estación central Acuity
durante 90 segundos.
Mientras el tono de alarma está silenciado, las indicaciones de alarma
visuales continúan y el indicador de alarma rojo del monitor cambia de
parpadeante a continuo.
Si la situación de alarma sigue existiendo después de 90 segundos, se reanuda
el tono de alarma.
Nota
Si silencia una alarma en el Micropaq y se produce otra alarma de paciente o
una alerta del equipo durante el periodo de silencio, se reanudará el tono en el
Micropaq. En el Acuity, solo las alarmas de arritmia con pérdida de constantes
vitales interrumpen el periodo de silencio.
Si suspende una alarma en el Acuity, sólo las alarmas de arritmia con pérdida de
constantes vitales interrumpirán el periodo de silencio en el Micropaq y el Acuity.
Para acceder al Menú Principal durante el periodo de silencio, pulse
.
Instrucciones de uso
Capítulo 4 Alarmas y alertas
47
3. Para restablecer el tono de alarma en el monitor y el Acuity antes de que transcurran
90 segundos, pulse
en el Micropaq o pulse Seguir en la estación central Acuity.
4. Tras atender al paciente, compruebe que los límites correctos de la alarma están
definidos y activados.
Personalización de los límites de alarmas en el Micropaq
ADVERTENCIA Si no se ha asignado aún el nombre del paciente en el
Micropaq, no ajuste ningún límite de alarma hasta después de confirmar el
nombre e ID del paciente en el Acuity. Una vez confirmados el nombre e ID
del paciente en el Acuity, se descargan los parámetros predeterminados y
límites de alarmas del paciente de dicha unidad Acuity al Micropaq, lo que
anula cualquier límite de alarma personalizado que se haya definido en el
Micropaq antes de seleccionar al paciente.
1.
Pulse
para que aparezca el Menú Principal.
2. Pulse
para resaltar LÍMITES, y pulse
de límites de alarmas:
para que aparezca el menú de ajuste
Pueden ajustarse los
límites de alarma para la
FC/P y SpO2.
3. Para cambiar un límite de alarma, pulse
o
para resaltar el límite deseado,
y pulse
para que aparezca el menú de ajuste de umbrales:
Seleccione + o - para cambiar el límite.
•
Desplácese y seleccione las opciones + o - para cambiar el límite según desee.
•
Para activar o desactivar el límite resaltado, desplácese a SÍ/NO y pulse
.
48
Capítulo 4 Alarmas y alertas
Welch Allyn Monitor Micropaq
ADVERTENCIA Si desactiva algún límite de alarma, no olvide restablecer los
límites de alarma adecuados antes de reanudar la monitorización. Cuando las
alarmas están desactivadas sólo se indicarán las arritmias con pérdida de
constantes en el Micropaq y el Acuity (si está conectado).
4. Para cambiar otros límites, desplácese a MENÚ ANTERIOR, pulse
otro límite que cambiar.
, y seleccione
5. Cuando haya completado todos los cambios, desplácese a MENÚ ANTERIOR,
a continuación elija la opción para SALIR del menú de ajustes de límites de
alarmas y pulse
para volver a la pantalla normal de monitorización.
Nota
Mientras el Micropaq esté conectado al Acuity, los parámetros pueden
cambiarse tanto en el Micropaq como en el Acuity.
Respuesta a una alerta del equipo en el Micropaq
Cuando la red o el Micropaq detectan un problema en el equipo, el Micropaq genera
un tono de alerta sonoro cada cinco segundos (si los tonos sonoros están activados).
Las alertas del equipo emiten pitidos más lentos que las alarmas de pérdida de
constantes del paciente (consulte “Especificaciones de alarmas de paciente y alertas del
equipo” en la página 61).
El Micropaq también muestra un indicador luminoso (LED) amarillo parpadeante y un
mensaje de alerta del equipo similar al siguiente:
El Micropaq ha detectado que
el cable del ECG se ha
desconectado del Micropaq.
1.
En este ejemplo, pulse
el mensaje.
para reconocer (desactivar) el tono de alerta y eliminar
Si el mensaje dice “PULSE
PARA SILENCIAR”, cuando pulse
el tono durante 90 segundos en lugar de desactivarlo.
se silenciará
Si el Micropaq muestra un diagrama de tórax con una derivación que falta
parpadeando, puede pulsar
para silenciar el tono.
En algunas alertas, usted no tiene la opción de reconocerlas o de silenciar el tono.
En estas alertas, para eliminar el mensaje y el tono, debe solucionar el problema.
Instrucciones de uso
Capítulo 4 Alarmas y alertas
2. Si es posible, determine qué ha causado el problema y soluciónelo.
Nota
Tras pulsar
para reconocer o silenciar algunos tipos de alertas, el LED
amarillo permanece encendido (de forma continuada o parpadeante) hasta
que se solucione el problema.
En las alertas de batería baja y pérdida de conexión con el Acuity, parpadean
iconos específicos.
Para obtener una lista de los posibles mensajes y respuestas sugeridas,
consulte “Mensajes de alerta e información en pantalla” en la página 50.
49
50
Capítulo 4 Alarmas y alertas
Welch Allyn Monitor Micropaq
Mensajes de alerta e información en pantalla
Mensajes e información
en pantalla
Posibles causas y respuesta sugerida
BATERÍA BAJA
El monitor se apagará aproximadamente en 30 minutos o menos debido a que
la batería está baja.
• Sustituya la batería tan pronto como sea posible.
BATERÍA MUY BAJA
El monitor se apagará aproximadamente en 5 minutos o menos debido a que
la batería está baja.
• Sustituya la batería tan pronto como sea posible.
BAT. DEMASIADO BAJA
APAGADO EN CURSO
La batería está tan baja que el monitor tiene que apagarse.
• Sustituya la batería inmediatamente.
PERDIDA CONEXIÓN ACUITY
El monitor no está conectado a la red.
• Pulse para reconocer y silenciar el tono y cancelar el mensaje. El icono
de desconexión de red y el LED amarillo continúan parpadeando mientras
esté desconectado de la red.
NOTA: el monitor continuará intentando reconectar hasta que lo consiga.
EXCESIVA DERIVA ECG
SUSTITUIR ELECTRODOSa
El monitor detecta un mal contacto de los electrodos del ECG.
• Compruebe y sustituya los electrodos de ECG si es necesario.
El icono del tórax aparece con
electrodos del ECG
parpadeando.a
El monitor detecta que uno o más electrodos están desconectados.
• Compruebe y sustituya o reconecte los electrodos de ECG si es necesario.
NO SE DETECTA CABLE ECG
• Si el cable de ECG se ha desconectado intencionadamente del Micropaq,
pulse
para cancelar el tono de alerta.
• Si el cable de ECG se ha desconectado accidentalmente, vuelva a conectarlo
al monitor. Compruebe el paciente y el monitor para asegurarse de que la
monitorización del ECG se reanuda correctamente.
• Es normal que esta alerta aparezca con el cable de 3 derivaciones cuando dos o
más de las derivaciones estén desconectadas del paciente. Vuelva a conectar los
cables de derivación desconectados.
NO SE DETECTA SENSOR SPO2
El sensor de SpO2 ha estado desconectado durante más de cinco segundos.
• Si la desconexión es intencional, pulse
para reconocer y silenciar el tono.
• Si la desconexión no es intencional, reconecte el sensor o sustitúyalo y vuelva
a conectarlo.
SENSOR SPO2 DEFECTUOSOa
o bien
SENSOR SPO2 NO
RECONOCIDOa
El sensor de SpO2 es defectuoso o no se reconoce.
• Sustituya el sensor de SpO2 por un nuevo sensor compatible de SpO2.
<nombre de tecla> TRABADAa
Durante la autoverificación de encendido, el monitor detecta que una tecla está
trabada ( ,
,
o ). Esto puede suceder si se pulsa accidentalmente una
tecla antes de que aparezca el Menú Principal durante el encendido.
• Retire y vuelva a insertar la batería para encender de nuevo y vea si la tecla
continúa trabada. Si es así, póngase en contacto con el departamento de
bioingeniería.
Error del sistema
Thread: <nnn>
Error ID: <nnn>
El problema del equipo es tan grave que no puede utilizarse el monitor.
• Póngase en contacto con el departamento de bioingeniería.
a.
Este mensaje de alerta se puede reconocer desde el Acuity, pero no desde el Micropaq.
51
5
Monitorización de pacientes en el
Acuity
Mientras el Micropaq está conectado a la red FlexNet, los datos de pacientes obtenidos
por el Micropaq se almacenan continuamente en el Acuity. Puede accederse a esta
información del paciente en la estación central Acuity y realizar funciones administrativas,
que incluyen:
•
Admisión (y baja) de un paciente en la unidad Acuity
•
Edición de la descripción del paciente (nombre, médico, etc.)
•
Revisión e impresión de datos de pacientes como tendencias y curvas
•
Suspensión de tonos de alarma de paciente durante 90 segundos y reanudación
de los mismos
ADVERTENCIA Cuando el monitor se desplaza fuera de la cobertura de la red
Acuity, la comunicación con Acuity se interrumpe inmediatamente,
deteniéndose también la comunicación con los datos sobre las constantes
vitales del paciente. Si el monitor está fuera de la cobertura de la red Acuity
durante varios minutos, la radio pasa a un estado de batería baja. Cuando el
monitor vuelve a entrar en el intervalo de la red Acuity puede tardar tres minutos
hasta que se restaura la comunicación con Acuity y se restablece la
comunicación con los datos de las constantes vitales del paciente.
Para obtener más información acerca de la utilización de la estación central Acuity,
consulte:
•
Instrucciones de utilización del Acuity
52
Capítulo 5 Monitorización de pacientes en el Acuity
Welch Allyn Monitor Micropaq
53
6
Referencia
Parámetros de funcionamiento
La siguiente tabla enumera todos los parámetros del Micropaq y los parámetros
predeterminados.
Parámetro
Se
establece
en el
monitor
Modo de paciente
Adulto (de 13 o más años de
edad)
Pediátrico (más de 28 días de
edad o 44 semanas de edad
gestacional y hasta los 12
años)
Modo de pantalla de ECG (una
curva, dos curvas, 5 seg,
o pantalla completa)
Selección de derivación ECG 1
Selección de derivación ECG 2
Tamaño del ECG (escala)
Idioma
Filtro de red (50 Hz, 60 Hz o NO)
Volumen de alarma de
constantes vitales
(alto, bajo o desactivado)
Con conexión a Acuity
Sin conexión a Acuity
Volumen de alertas del equipo
(alto, bajo o desactivado)
Con conexión a Acuity
Sin conexión a Acuity
Límites alarma FC/P
(Inferior, Superior)
Límites de alarmas de SpO2c
(Inferior, Superior)
Parámetros obligatorios
(EE.UU., Europa, Japón)
Activación de detección
de marcapasos
Bloqueo de menú
Desconexión de iluminación
de pantalla
a.
b.
Parámetro
predeterminado
del monitor
No
Se establece en
el Acuity
Para cada Para toda
paciente a la unidad
Acuityb
Sí
No
Parámetro
anterior que
conserva el
monitor en el
encendido
Sí
Adulto
Sí
No
Sí
Sí
Una curva
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
No
No
No
No
No
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
II
V (o III si no existe
derivación V)
1 mV/cm
Inglés
60
No
No
No
No
Sí
Sí
No
Sí
desconectado
alto
No
No
Sí
No
No
Sí
Sí
Sí
Sí
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
No
No
Sí
Sí
desconectado
bajo
Adulto: 50, 120 lpm
Ped: 50, 150 lpm
Adulto: 90, 100%
Ped: 90, 100%
EE.UU.
No
Sí
No
Sí
Activar
No
No
No
No
Sí
Sí
No
Sí
Desactivar
120 segundos
Definido por el clínico en la estación central Acuity.
Definido por el administrador del sistema Acuity durante la instalación del sistema.
54
Capítulo 6 Referencia
c.
Welch Allyn Monitor Micropaq
El rango de límite de alarma de SpO2 depende de la versión de software del sistema Acuity al que está conectado el Micropaq.
(Consulte “Frecuencia cardíaca y opción de análisis de arritmia” en la página 58 y “Especificaciones de oximetría de pulso (SpO2) –
Nellcor” en la página 60.)
Especificaciones
Especificaciones de radio de Micropaq (5 GHz)
Característica
Especificación
Red FlexNet™
Multiplexación por división de frecuencia ortogonal (OFDM) de 5-GHz, red de área local
inalámbrica (WLAN) y red 10/100/1000 base-T Ethernet
Frecuencia
5,150 a 5,825 GHz (intervalo sujeto a las regulaciones específicas de cada país)
Modulación
OFDM
Potencia de salida
40 mW máximo; dependiente del país
Normas IEEE
802.11a, 802.11e, 802.11h, 802.1X
Monitores por punto de
acceso
20 (máx.)
Precaución Algunos países restringen el uso de anchos de banda de 5-GHz. La
radio 802.11 integrada en los monitores del modelo Micropaq utiliza solo los
canales indicados por el punto de acceso con el que se asocia la radio. El
departamento de IT del hospital debe por ello configurar todos los puntos de
acceso asociados para el funcionamiento en los dominios aprobados.
Las restricciones del canal en la banda de 5-GHz, según países, son las siguientes:
Restricciones de uso en las bandas de 5 GHza
Bandas de frecuencia
Números de canales
permitidab
permitidosc
De 5,15 a 5,25 GHz
36, 40, 44, 48
De 5,15 a 5,35 GHz
36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64
De 5,15 a 5,35 GHz
y de 5,470 a 5,725 GHz
a.
b.
Países
Austria
Chipre, República Checa, Francia,
Hungría, Eslovaquia
36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64, 100, Bélgica, Bulgaria, Dinamarca,
104, 108, 112, 116, 120, 124, 128, Estonia, Finlandia, Alemania,
132, 136, 140
Grecia, Islandia, Irlanda, Italiad,
Letonia, Liechtenstein, Lituania,
Luxemburgo, Malta, Países Bajos,
Noruega, Polonia, Portugal,
Eslovenia, España, Suecia, Suiza,
Reino Unido.
Este dispositivo no puede utilizarse al aire libre cuando se utilizan las bandas de 5150 a 5350 MHz (canales 36, 40, 44, 48, 52, 56,
50, 64).
El dispositivo se debe utilizar con puntos de acceso que utilicen y tengan activada una función de detección de radar necesaria
para el funcionamiento en la Comunidad Europea en las bandas de 5 GHz. El dispositivo funcionará bajo control del punto de
acceso con el fin de evitar que funcione en un canal ocupado por un sistema de radar en el área. La presencia de radares cercanos
puede dar lugar a una interrupción temporal de las comunicaciones de este dispositivo. La función de detección que tiene el punto
de acceso del radar se reiniciará automáticamente en un canal sin radar. Consulte con el servicio técnico local responsable de la
red inalámbrica para asegurar que los dispositivos de punto de acceso estén adecuadamente configurados para el funcionamiento
en la Unión Europea.
Instrucciones de uso
Capítulo 6 Referencia
c.
d.
55
Para cumplir las leyes de uso del espectro en Europa de los sistemas LAN inalámbricos, se deben aplicar las limitaciones de canal
superiores a 5 GHz. El usuario debe comprobar si el canal actual funciona. Si el funcionamiento se produce fuera de las
frecuencias permitidas citadas anteriormente, el usuario debe dejar de utilizar el dispositivo en esa ubicación y consultar al
personal de soporte técnico responsable de la red inalámbrica.
En Italia el usuario final debe solicitar una licencia a las autoridades del espectro nacionales para utilizar este dispositivo al aire
libre.
Especificaciones de radio de Micropaq (2,4 GHz)
Característica
Red FlexNet™
Frecuenciaa
Modulación
Potencia de salida
Cumple con IEEE 802.11
Micropaqs por punto de acceso
a.
Especificación
2,4 GHz Red inalámbrica de área local (WLAN) y 10/100 Base-T red Ethernet
2,402 a 2,480 GHz
Espectro extendido por salto de frecuencia (FHSS)
100 mW
Sí
En la mayoría de los países, 15 (máximo). En aquellos países donde la
disponibilidad de frecuencias de radio es limitada, este número es inferior.
Cuando se utiliza en determinados países, la autorización de uso está restringida de la siguiente forma:
Francia: El equipo está restringido internamente al intervalo de frecuencia comprendido entre 2,448-2,482 GHz.
España: El equipo está restringido internamente al intervalo de frecuencia comprendido entre 2,447-2,473 GHz.
Japón: El equipo está restringido internamente al intervalo de frecuencia comprendido entre 2,473-2,495 GHz.
Italia:
Se requiere una licencia de usuario.
Nota: los intervalos de frecuencia especificados antes están sujetos a las normativas de regulación específicas de cada país.
Especificaciones de ECG
El canal de ECG cumple todas las normativas de Alarmas y medidores de frecuencia
cardíaca de monitores cardíacos especificadas en ANSI/AAMI EC13-1992, excepto para
la respuesta a impulsos en el Micropaq (sección 3.2.9.8 parte (c)), y estandarización de
tensión en el Micropaq y Acuity (sección 3.2.9.9). El canal cumple también la norma del
Instituto de Normalización Nacional de Estados Unidos sobre límites de corriente de
aparatos electromédicos (ANSI/AAMI ES1-1993).
Característica
Conector
Derivaciones seleccionables
Cable de 5 derivaciones
Aplicación de 3 derivaciones
(utilizando un cable de ECG de 3
derivaciones o un cable de ECG de 5
derivaciones con cables de derivación
desconectables; sólo electrodos BD,
BI, PI conectados)
Indicador de fallo de derivación
Tamaño del ECG (sensibilidad)
Velocidad de barrido en pantalla
Anchura de banda
Pantalla local
A estación central Acuity
Frecuencia de muestreo
Blindaje de entrada
Supresión de interferencias
electroquirúrgicas
Especificación
Conector bloqueable Hypertronics D01
Monitorizadas: II, III, V; Derivadas: I, aVR, aVL, aVF
Monitorizadas: II
Muestra un icono del tórax con un indicador intermitentes para cada electrodo
0,2, 0,5, 1, 2, 4, y 8 mV/cm
25 mm/seg
0,5 a 94 Hz independiente del modo de paciente
0,05 a 94 Hz independiente del modo de paciente
364 Hz (182 Hz con decimación de puntos de inflexión a la estación central
Acuity)
Protegido contra electrocirugía y desfibrilación cuando se utiliza con
los cables de ECG especificados en el folleto Productos y accesorios de
Welch Allyn (810-0409-XX).
Incluidas en todos los vectores
56
Capítulo 6 Referencia
Característica
Fallo de polaridad de corriente del cable
Supresión de onda T alta
Welch Allyn Monitor Micropaq
Especificación
70 nA de CC para las derivaciones activas
140-280 nA de CC para el electrodo de referencia, según el número de
electrodos conectados
Cumple con AAMI (USA) EC13-1992, sección 3.1.2.1.c, hasta 1,2 mV
Instrucciones de uso
Capítulo 6 Referencia
Característica
Supresión de modo común
Función FILTRO NO
Función FILTRO SÍ
Impedancia de entrada
Alcance de entrada (CA)
57
Especificación
<1 mV p-p RTI para 10 V rms, 50/60 Hz en entrada no equilibrada
<30 µV p-p RTI para 10 V rms, 50/60 Hz en entrada no equilibrada
>2,5 M¾ diferencial a 60 Hz
10 mV entre picos (pantalla local)
10 mV entre picos (estación central Acuity)
Alcance de entrada (CC)
Hasta ±500 mV
Ruido del sistema
ð30 µV entre picos, RTI
Detector de QRS
Alcance de amplitud en modo Adulto o Pediátrico: 0,22 a 5,0 mV (RTI)
Alcance de anchura en modo Adulto (duración): 70 a 120 mseg
Alcance de anchura en modo Pediátrico (duración): 40 a 120 mseg
Alcance del contador de frecuencia
25 a 350 lpm (medición)
cardíaca
25 a 300 lpm (representación)
25 a 245 latidos por minuto (inferior)
Límites de alarmas
30 a 250 lpm (superior)
Tiempo de respuesta de medidor
Tarda entre 5 y 9 segundos en responder a los cambios de frecuencia
de frecuencia cardíaca
cardíaca, dependiendo de la curva fisiológica. (Medida según la norma
AAMI EC 13-1992, cláusula 4.1.2.1 (f), incluyendo los apartados f. y g.
de 3.1.2.1 sobre curvas). Incluye un intervalo de actualización de lectura
de salida de 1 segundo.
Intervalo de actualización de visualización 1 segundo
de FC en el Micropaq
Precisión de FC
±3 latidos por minuto o el 3%, el valor más alto
Respuesta de frecuencia cardíaca a
Indica frecuencia de 30 a 46 durante las pruebas AAMI EC13-1992
patrón QRS con marcapasos inefectivo
parte 3.1.4.1 partes (f) y (g).
NOTA: prueba AAMI 4.1.4 partes f y g: La precisión se ve afectada (p. ej.,
aumentos de frecuencia) cuando los picos de QRS y el marcapasos son casi
simultáneos, como ocasionalmente ocurre durante esta prueba AAMI.
Método de cálculo de media de
Frecuencia cardíaca = 60/último intervalo de media en segundos.
frecuencia cardíaca
Para frecuencias superiores, último intervalo de media = 7/8 del intervalo
de media anterior + 1/8 del último intervalo.
Para frecuencias inferiores, último intervalo de media = 3/4 del intervalo
de media anterior + 1/4 del último intervalo.
Los ritmos de transición para elección de fórmula incluyen histéresis y
son de 70 y 80 lpm.
Tolerancia de deriva (norma
80 lpm indicada para ECG de 80 lpm más onda de deriva
AAMI EC13-1992, 3.2.6.3)
Visualización de pulso de marcapasos
Indicador de marcapasos presente en pantalla si la pantalla MARCAPASOS
está activada; el pico del marcapasos se visualizará siempre que tenga la
amplitud suficiente.
Supresión de pulsos del marcapasos
Intervalo de detección del marcapasos (es decir, mostrará el marcador
vertical de puntos) para ±3 mV y ±700 mV a 0,1 ms de ancho, ±2 mV a ±700
mV a 0,2 y 2 ms de amplitud de pulso en un ambiente eléctricamente
tranquilo. Los umbrales se ajustan automáticamente para rechazar ruido
ambiental repetitivo. Funciona incluso cuando el indicador de marcapasos
está desactivado.
No contará como latidos cardíacos aproximadamente el 95% de pulsos
del marcapasos comprendidos en el alcance de detección del marcapasos,
con o sin colas de impulso AAMI (EC13 -1992) de tiempo de decrecimiento
constante de 4, 25, 50, 75, o 100 ms, cuyas amplitudes sean de hasta el 25 %,
2 mV como máximo, sólo si son ventriculares o pulsos secuenciales A-V (150
y 250 ms de separación), todo según pruebas AAMI 3.1.4.1 y 3.1.4.2.
Respuesta a ritmo irregular (especificación AAMI EC13-1992, 3.1.2.1. Parte e.)
Bigeminismo ventricular (BV)
78 a 81 lpm (valor previsto, 80 lpm)
BV de alternancia lenta
57 a 65 lpm (valor previsto, 60 lpm)
BV de alternancia rápida
118 a 123 lpm (valor previsto, 120 lpm)
Sístole bidireccional
88 a 93 lpm (valor previsto, 90 lpm)
58
Capítulo 6 Referencia
Welch Allyn Monitor Micropaq
Frecuencia cardíaca y opción de análisis de arritmia
Método para calcular la frecuencia cardíaca
Monitor Micropaq Determinado por el monitor (se muestra en el monitor)
Frecuencia cardíaca = 60  último intervalo de media en segundos
Para frecuencias superiores, último intervalo de media = 7/8 del intervalo de media anterior + 1/8
del último intervalo
Para frecuencias inferiores, último intervalo de media = 3/4 (intervalo de media anterior) + 1/4
del último intervalo
Los ritmos de transición para elección de fórmula incluyen histéresis y son de 70 y 80 lpm
Sistema Acuity con
opción de arritmia
Determinado por el software de la opción de arritmia del Acuity (se muestra en la estación
central Acuity)
La frecuencia cardíaca (FC) latido a latido se calcula de la siguiente forma:
FC = 60000/RR actual (lpm).
RR real = tiempo entre el último complejo QRS detectado y el complejo QRS detectado
anterior (mseg)
La FC media se calcula tomando el intervalo RR medio en los últimos 6 segundos u
8 intervalos RR (lo que sea más corto).
Opción de análisis de arritmia conectado al Acuity
Análisis de ST
El análisis de ST se puede realizar para cualquiera de las siete derivaciones, o para todas,
dependiendo de la selección del operador.
El operador puede seleccionar una deriva de medición.
Los cambios de segmentos ST se registran como datos de tendencia continua cada segundo.
El operador puede inspeccionar los datos de tendencia para ver la duración y la elevación o depresión
de cada episodio, para cualquier período de tiempo registrado. Asimismo, el operador puede
inspecciona un resumen de datos de cambio de segmento ST con tendencias en forma de tabla.
Frecuencia cardíaca La información de frecuencia cardíaca está disponible en los datos de tendencia, que pueden
visualizarse en pantalla o imprimirse. El operador puede inspeccionar los datos de tendencia para
ver las frecuencias cardíacas superiores, inferiores y promedio. Los datos de tendencia también
incluyen los latidos totales por intervalo de tiempo.
Definición de
evento de arritmia
de pausa
Una pausa se define como el intervalo R-R mayor o igual que dos veces el intervalo R-R medio.
Instrucciones de uso
Capítulo 6 Referencia
59
Especificaciones de oximetría de pulso (SpO2) – Masimo
SpO2 cumple con la norma EN ISO 9919:2005.
Característica
Saturación (% SpO2)
Intervalo
Resolución
Límites de alarmasa
Con Acuity 6.0 o superior
Con Acuity 5.4X o inferior
Precisión de sondas (adultas, pediátricas)
Sin movimiento
Durante movimientob
Frecuencia del pulso
Intervalo
Resolución
Límites de alarmas
Precisión de frecuencia del pulso
Sin movimiento
Durante movimiento2
Intervalo de actualización de
visualización en el Micropaq
Período de tiempo de retención de alarma
Circuitos
Supresión de interferencias
electroquirúrgicas
Compatibilidad de sensores
LED de sensores
Longitud de onda ROJA
Longitud de onda INFRARROJA
Energía del sensor (potencia radiante)
a.
b.
Especificación
1% a 100 %
1%
50% a 99% (inferior); 51% a 100% (superior)
80% a 99% (inferior); 81% a 100% (superior)
70% a 100% ±2
0 % a 69% sin especificar
70% a 100% ±3
0 % a 69% sin especificar
26 a 239 latidos por minuto
1 latido por minuto
25 a 245 latidos por minuto (inferior)
30 a 250 latidos por minuto (superior)
±3 latidos por minuto
±5 latidos por minuto
1 segundo
10 segundos; se restablece si el sensor informa de que los niveles
están dentro de los límites antes de que transcurran 10 segundos
Controlados por microprocesador
Comprobación automática del oxímetro en el encendido
Ajuste automático de parámetros predeterminados
Mensajes de alarma automáticos
Sí
Compatible sólo con los sensores de Masimo citados en el apartado relativo
al monitor Micropaq de la guía Productos y accesorios de Welch Allyn (8100409-XX). Para obtener información sobre el cumplimiento de la norma EN
ISO 9919:2005, consulte las instrucciones de uso de Masimo.
660 nm (nominal)
905 nm (nominal)
0,13 mW a 0,79 mW a 50 mA pulsados
El intervalo de límite de alarma de SpO2 depende de la versión de software del sistema Acuity al que está conectado el Micropaq.
Movimiento se refiere a movimientos de roce y golpes entre 2 y 4 Hz a una amplitud de 1 a 2 cm y a un movimiento no repetitivo
entre 1 y 5 Hz a una amplitud de 2 a 3 cm en estudios de hipoxia inducida en un rango entre 70-100% de SpO2 frente a un cooxímetro
de laboratorio y un monitor de ECG. Esta variación es igual a ±1 desviación estándar, lo que incluye al 68% de la población.
ADVERTENCIA Sustancias interfirientes: la carboxihemoglobina
puede aumentar erróneamente las lecturas. El grado de incremento es
aproximadamente igual a la cantidad de carboxihemoglobina presente.
Los contrastes o cualquier otra sustancia que contenga colorantes que cambien
la pigmentación habitual de la sangre arterial pueden originar lecturas erróneas.
ADVERTENCIA Aunque el rango de límite de alarma de SpO2 se puede
ajustar hasta el 50% de saturación (con el software Acuity 6.0 o superior), el
rendimiento y la precisión de SpO2 no está especificado por debajo del 70%.
60
Capítulo 6 Referencia
Welch Allyn Monitor Micropaq
Especificaciones de oximetría de pulso (SpO2) – Nellcor
SpO2 cumple con la norma EN ISO 9919:2005.
Característica
Saturación (% SpO2)
Intervalo
Resolución
Límites de alarmasa
Con Acuity 6.0 o superior
Con Acuity 5.4X o inferior
Precisión de sondasb(adultas,
pediátricas)
Frecuencia del pulso
Intervalo
Resolución
Límites de alarmas
Precisión de frecuencia del pulso
Sin movimiento
Intervalo de actualización de
visualización en el Micropaq
Período de tiempo de retención
de alarma
Circuitos
Supresión de interferencias
electroquirúrgicas
Compatibilidad de sensores
Longitudes de onda del LED del sensor
Energía del sensor (potencia radiante)
a.
b.
Especificación
1% a 100 %
1%
50% a 99% (inferior); 51% a 100% (superior)
80% a 99% (inferior); 81% a 100% (superior)
70% a 100% (0% a 69% sin especificar)
OxiMax Max-A, Max-AL
±2
OxiCliq N
±2,5
D-YS
±3
DS-100A
±3,5
26 a 239 latidos por minuto
1 latido por minuto
25 a 245 latidos por minuto (inferior)
30 a 250 latidos por minuto (superior)
±3 latidos por minuto
1 segundo
10 segundos; se restablece si el sensor informa de que los niveles
están dentro de los límites antes de que transcurran 10 segundos
Controlados por microprocesador
Comprobación automática del oxímetro en el encendido
Ajuste automático de parámetros predeterminados
Mensajes de alarma automáticos
Sí
Compatible sólo con los sensores de Nellcor citados en el apartado relativo
al monitor Micropaq de la guía Productos y accesorios de Welch Allyn (8100409-XX). Para obtener información sobre el cumplimiento de la norma EN
ISO 9919:2005, consulte las instrucciones de uso de Nellcor.
Entre 500 y 1000 nm
No excede de 15 mW
El intervalo de límite de alarma de SpO2 depende de la versión de software del sistema Acuity al que está conectado el Micropaq.
Aunque algunos de los sensores Nellcor especificados se pueden utilizar en neonatos junto a otros dispositivos de oximetría de pulso,
el Micropaq se ha diseñado únicamente para su uso en pacientes adultos y pediátricos, y no en neonatos.
ADVERTENCIA Sustancias interfirientes: la carboxihemoglobina puede
aumentar erróneamente las lecturas. El grado de incremento es
aproximadamente igual a la cantidad de carboxihemoglobina presente.
Los contrastes o cualquier otra sustancia que contenga colorantes que cambien
la pigmentación habitual de la sangre arterial pueden originar lecturas erróneas.
ADVERTENCIA Aunque el intervalo de límite de alarma de SpO2 se puede
ajustar hasta el 50% de saturación (con el software Acuity 6.0 o superior),
el rendimiento y la precisión de SpO2 no está especificado por debajo del 70%.
Instrucciones de uso
Capítulo 6 Referencia
61
Especificaciones de alarmas de paciente y alertas del equipo
Característica
Indicador de alarma visual en el Micropaq
LED VERDE parpadeando
LED ROJO parpadeando
LED ROJO continuamente
encendido
LED AMARILLO parpadeando
LED AMARILLO
continuamente encendido
Ubicaciones de tono sonoro
Frecuencia de tono sonoro
Patrón de tonos de alarma de arritmia
con pérdida de constantes vitales
Patrón de tono de alarma de paciente
Patrón de tono de alerta del equipo
Volumen de tono sonoro
Especificación
Funcionamiento normal
Alarma de paciente
Alarmas de paciente silenciadas
Una alerta del equipo o no está conectado a la red
Alerta del equipo suspendida durante 90 segundos en el Acuity
o alerta de batería baja reconocida (desactivada)
Micropaq
Estación central Acuity (con conexión)
2900 Hz
1 segundo activado, 1 segundo desactivado
1 segundo activado, 2 segundos desactivado
1 segundo activado, 4 segundos desactivado
El volumen del tono sonoro se configura en el Acuity como Alto, Bajo o
Desactivado. El Micropaq puede configurarse con diferentes volúmenes
de tono sonoro para cuando está conectado al Acuity y cuando no lo está.
Límites
Definibles en todos los parámetros
Control de alarma
Preasignado automáticamente o configuración manual
Prioridad de alarma
Prioridad máxima: alarmas de paciente
Prioridad mínima: alertas del equipo
Alarma de taquicardias
La mayoría de las taquicardias producirán una alarma en menos de
8 segundos. Éstas incluyen las curvas del apartado f. de la norma
AAMI 3.1.2.1. Ciertas taquicardias multifocales pueden producir una
alarma de “frecuencia baja” en un primer momento.
Período de tiempo de retención
FC = 3 segundos
de alarmaa
% SpO2, P = 10 segundos
Retraso de una alarma sonora en el
Cuando un Micropaq está conectado a un sistema Acuity, las alarmas
Micropaq configurable desde el Acuity sonoras en el Micropaq pueden retrasarse hasta en 4 minutos y 15 segundos.
El tiempo de retraso se selecciona en el software Acuity al momento de
su instalación. Las indicaciones de alarma visual no sufren retraso.
Silencio de tono de alarma de paciente El LED del Micropaq está continuamente ENCENDIDO de color ROJO
desde el Micropaq o suspensión desde y el tono sonoro se silencia durante 90 segundos (no es ajustable).
el Acuity
Si la alarma original se silenció desde el Micropaq, las nuevas alarmas de
paciente o alertas del equipo interrumpen el silencio en el Micropaq, pero
solo las alarmas de arritmia con pérdida de constantes vitales interrumpen
el silencio en el Acuity. Si la alarma original se suspendió en el Acuity, sólo las
alarmas de arritmia con pérdida de constantes vitales interrumpen el silencio
en el Micropaq y el Acuity.
Alerta del equipo reconocida desde
El LED vuelve al estado de antes de la alerta (excepto en que el LED de batería
el Micropaq
baja permanece encendido CONTINUAMENTE de color AMARILLO) y el tono
sonoro se desactiva.
Alerta del equipo suspendida desde
El LED está continuamente ENCENDIDO de color AMARILLO y el tono
el Acuity
sonoro se silencia durante 90 segundos (no es ajustable).
Restablecer tono de alarma de paciente Para un tono de alarma de paciente que ha sido silenciado, restablece el tono.
desde el Micropaq o reanudar desde
el Acuity
Paciente fuera de cobertura; fallo
Se genera una alerta del equipo si el Micropaq no consigue comunicarse
del transmisor
con un sistema Acuity tras haberse establecido correctamente la conexión.
Además, aparece el icono “Sin Acuity” en la pantalla del Micropaq.
Fallo de la batería del transmisor
Se genera una alerta del equipo antes de que la batería del Micropaq esté
completamente descargada.
a.
Para ayudar a minimizar las alarmas falsas, el Micropaq retrasa brevemente o “retiene” la activación tanto de las alarmas sonoras como
de las visuales producidas por infracción de los límites de las constantes vitales. Después de iniciarse el período de retención de alarma,
si el monitor detecta que la constante vital del paciente vuelve a situarse en límites aceptables, el Micropaq cancela la retención de
alarma. La próxima vez que se infrinja un límite de constante vital, el Micropaq iniciará un nuevo período de retención de alarma.
62
Capítulo 6 Referencia
Welch Allyn Monitor Micropaq
Especificaciones de visualización
Característica
Tipo
Resolución
Área de
visualización activa
Espaciado de píxeles
Tamaño de píxel
Angulo de visión
Color de la pantalla
Especificación
Matriz pasiva monocroma; módulo LCD
320 x 200 píxeles
2,26 x 1,41" (57,5 x 35,9 mm)
0,0071" (0,18 mm)
0,0065 in" (0,1651 mm)
Vertical frontal
Negro sobre blanco
Especificaciones ambientales (con batería instalada)
Característica
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de envío y almacenamiento
Altitud de funcionamiento
Altitud de envío y almacenamiento
Humedad relativa de funcionamiento
Humedad relativa de envío
y almacenamiento
Caída
Resistencia a golpes
Vibración, aleatoria
Grado de impermeabilización
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Especificación
0° a 40° C
-20° a 60° C
-610 a 4.572 m (-2.000 a 15.000 pies)
-610 a 12.192 m (-2.000 a 40.000 pies)
15% a 95%, sin condensación según MIL STD 810E,
Procedimiento 1-natural
15% a 95%, sin condensación según MIL STD 810E,
Procedimiento 1-natural
1 metro sobre baldosa de vinilo sobre cemento según EN60601-1
50 g
0,02 g2/Hz de 10 a 500 Hz, con tendencia a variar linealmente hacia
0,002 g2/Hz a 2.000 Hz. Funcionamiento de 1 hora por eje, 3 horas por
prueba. Preparado para satisfacer la norma RTCA DO-160C, Categoría C.
Clasificado IPX1, contra goteo según EN60529: 1991
EN60601-1-2: 2001
Precaución El monitor puede no cumplir las especificaciones de rendimiento si
no se utiliza o almacena según estas especificaciones ambientales.
Instrucciones de uso
Capítulo 6 Referencia
Especificaciones físicas
Clasificación de protecciones, todas las configuraciones
Característica
Especificación
Tipo de protección frente a descargas
Sólo funcionamiento con batería
eléctricas. Tipo de monitor: CF
La batería debe recargarse en un cargador independiente
IEC EN 60601-1, 2ª edición
Grado de protección contra descarga
Ver los rótulos del monitor CF, protegido contra desfibrilación
eléctrica, para componentes aplicados
IEC EN 60601-1, 2ª edición
al paciente
Tiempo de recuperación después
Menor o igual a 10 segundos
de la descarga del desfibrilador
Método de desinfección
No adecuado para autoclave (vea las instrucciones de limpieza en
“Inspección y limpieza del Micropaq y sus accesorios” en la página 25)
Anestésicos inflamables
No es adecuado para el uso con anestésicos inflamables
Altura
19,8 cm (7,8 pulg.)
Anchura
8,9 cm (3,5 pulg.)
Fondo
4.9 cm (1,9 pulg.)
Peso (incluyendo batería)
Modelo 406
480 g (17,0 onzas)
Modelo 408
530 g (18,6 onzas)
Especificaciones de la batería
Característica
Número de reposición
Batería de litio ión del Micropaq
2EA Active A
Tipo de batería
Capacidad de la batería
Peso de la batería
Cargador de baterías
Características del fusible
de baterías
Tiempos de autonomía
de la bateríaa
Tiempo de recarga de la batería
Duración de la batería
a.
Especificaciones
008-0647-XX
Recargable, Litio ión
2 elementos, 7,4 V (nominal), 8,4 V (cargándose),1800 mA-h
130 g (4,5 onzas)
Dispositivo externo
5 A, 125 V (no accesible por el usuario)
Nota: se utiliza un circuito de sobrecarga electrónico interno
como método de protección primario.
Monitor con ECG sólo: 25 h
Monitor con ECG y SpO2: 10 h
4 horas a 25° C (normal)
300 ciclos de carga/descarga al 70% de la capacidad original
(normal)
Los tiempos de autonomía de la batería se basan en las siguientes condiciones: batería nueva
completamente cargada, funcionando a 25 °C, el monitor conectado al Acuity, ocho alarmas de paciente
por hora, artefactos de movimiento mínimos.
Nota
Los siguientes factores pueden reducir el tiempo de autonomía de la batería:
•
•
•
•
•
Cantidad de tiempo no conectado al Acuity.
Frecuencia y duración de las alarmas y alertas.
Cantidad de actividad del operador utilizando las teclas del
Micropaq (activan la pantalla).
Edad de la batería.
Cantidad de artefactos de movimiento durante la monitorización
de SpO2.
63
64
Capítulo 6 Referencia
Welch Allyn Monitor Micropaq
ADVERTENCIA La batería del Micropaq es de litio ión. No la incinere, sumerja,
rompa, desarme o autoclave. Si una batería se ha sumergido en líquido, deseche
correctamente la batería; no intente recargarla o reutilizarla. No ponga en
cortocircuito los terminales de la batería. No intente conectar la batería a ningún
dispositivo que no sea el Micropaq o el cargador de baterías del Micropaq.
No la exponga a altas temperaturas (superiores a 60 °C o 140 °F). Utilice sólo
el cargador de baterías de Micropaq especificado.
Instrucciones de uso
Capítulo 6 Referencia
Especificaciones del cargador de batería de ocho puertos de carga
Característica
Número de reposición
Cargador de baterías
universal Micropaq
Active C
Especificaciones funcionales
Capacidad
Clasificaciones de proteccióna
Ciclo de servicio
Tipo de protección contra descarga
eléctrica
Grado de protección contra entrada
peligrosa de agua
Método de desinfección
Anestésicos inflamables
Especificaciones ambientales
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de envío
y almacenamiento
Altitud de funcionamiento
Altitud de envío y almacenamiento
Humedad relativa de funcionamiento
Humedad relativa de envío
y almacenamiento
Resistencia a golpes
Vibración
Compatibilidad
electromagnética (EMC)
Especificaciones físicas
Longitud
Anchura
Altura
Peso
Especificaciones eléctricas
Valor nominal de entrada
Valor nominal de fusibles
Valor nominal de salida por
puerto de carga (continua)
Tiempo de carga
Sobretensión de salida
Otras características
Indicadores LED
LED apagado
LED VERDE parpadeando
1 segundo ENCENDIDO,
3 seg APAGADO
1 segundo ENCENDIDO,
1 seg APAGADO
LED VERDE continuamente encendido
LED AMARILLO
continuamente encendido
a.
Especificación
008-0651-XX
Ocho puertos de carga; capaz de cargar cuatro baterías (litio ión)
simultáneamente.
Continuo
Clase I, (derivada a tierra) con doble aislamiento
Sólo para emplazamientos en interiores habituales
No es adecuado para la esterilización en autoclave (vea las instrucciones
de limpieza en “Inspección y limpieza del Micropaq y sus accesorios”
en la página 25).
No es adecuado para el uso con anestésicos inflamables
0° a 40° C
-20° a 60° C
-610 a 4.572 m (-2.000 a 15.000 pies)
-610 a 12.192 m (-2.000 a 40.000 pies)
15% a 95%, sin condensación
15% a 95%, sin condensación
30 g
0,01 g2/Hz desde 5 a 500 Hz, 30 minutos por eje
EN60601-1-2: 2001
38,1 cm (15,0 pulg.)
22,9 cm (9,0 pulg.)
9,1 cm (3,6 pulg.) incluyendo los pies
1,6 kg (3,5 libras)
100 V-240 V CA, 600 mA, 50/60 ±3 Hz, Clase eléctrica I
T1.25 A/250 V, con retardo, 5x20 mm
8,4 V ±100 mV CC a 1 A máx.
Normalmente 4 horas para baterías totalmente descargadas. Finalización
automática de la carga cuando se ha completado o se detecta un fallo.
Protección electrónica de sobrecarga
Cable de alimentación desconectable, luz piloto
No se detecta batería
Se ha detectado batería y se está esperando para cargarla
La batería está cargándose
La batería está cargada
Fallo en la batería o el puerto de carga
Según norma EN 60601-1 a no ser que se especifique de otro modo
65
66
Capítulo 6 Referencia
Welch Allyn Monitor Micropaq
67
7
Conformidad
General
La tarjeta de PC 802.11a inalámbrica debe instalarse y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones del fabricante tal y como se describe en la documentación del usuario que
se suministra con el producto.
Este producto contiene codificación. Es ilegal exportarlo fuera de los EE.UU. sin la
correspondiente licencia de exportación estadounidense.
Federal Communications Commission (FCC)
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normativas FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
•
Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas.
•
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
cualquier interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha analizado y cumple los límites de un dispositivo digital de clase B de
conformidad con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no
está instalado y se utiliza de acuerdo con las instrucciones puede ocasionar interferencias
nocivas a las comunicaciones de radio. No obstante, no se puede garantizar que las
interferencias no ocurran en una instalación particular. Si este equipo ocasiona
interferencias nocivas a la recepción de radio o televisión lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede corregir dichas interferencias
mediante una de las siguientes medidas:
•
Vuelva a orientar y a ubicar la antena receptora
•
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor
•
Conecte el equipo a una toma de pared diferente a la que está conectado el
receptor
•
Consulte al vendedor o a un técnico de radio y TV especializado para obtener
ayuda
El siguiente folleto elaborado por la Comisión Federal de Comunicaciones puede
resultarle útil al usuario: The Interference Handbook
Este folleto puede pedirse al U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402.
Stock No. 004-000-0034504.
Welch Allyn no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por
una modificación no autorizada de los dispositivos incluidos con este producto Welch
68
Chapter 7 Conformidad
Welch Allyn Monitor Micropaq
Allyn o la sustitución o colocación de cables y equipos que no sean los especificados por
Welch Allyn.
La corrección de la interferencia causada por este tipo de modificación no autorizada,
sustitución o colocación es responsabilidad del usuario.
Emisiones Industry Canada (IC)
Este dispositivo cumple con la RSS 210 de Industry Canada.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede
no causar interferencia (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida
aquella que puede causar un funcionamiento no deseado de este dispositivo.
Este aparato digital de clase B digital cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Unión Europea
Checo
Welch Allyn tímto prohlašuje, ze tento RLAN device je ve shodě se základními po_adavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Danés
Undertegnede Welch Allyn erklærer herved, at følgende udstyr RLAN device overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Bij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentiële eisen en aan
de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Hereby, Welch Allyn, declares that this RLAN device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Käesolevaga kinnitab Welch Allyn seadme RLAN device vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Welch Allyn vakuuttaa täten että RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Par la présente, Welch Allyn déclare que ce RLAN device est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables
Hiermit erklärt Welch Allyn die Übereinstimmung des Gerätes RLAN device mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/
5/EG. (Wien)
Neerlandés
Inglés
Estonio
Finés
Francés
Alemán
Griego
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Húngaro
Alulírott, Welch Allyn nyilatkozom, hogy a RLAN device megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Con la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Italiano
Letón
Ar šo Welch Allyn deklarē, ka RLAN device atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lituano
Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Hawnhekk, Welch Allyn, jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u
ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Welch Allyn declara que este RLAN device está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Maltés
Portugués
Eslovaco
Welch Allyn týmto vyhlasuje, ze RLAN device spĺňa základné po_iadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Esloveno
Šiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Por medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Härmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/
5/EG.
Español
Sueco
Instrucciones de uso
Chapter 7 Conformidad
69
Compatibilidad electromagnética
Se deben tomar precauciones especiales relacionadas con la compatibilidad
electromagnética (EMC) en todos los equipos de electromedicina. Este dispositivo
cumple con la norma IEC EN 60601-1-2:2001.
•
Los equipos de electromedicina se deben instalar y poner en funcionamiento
según la información de EMC que se proporciona en este documento y en las
Instrucciones de uso del monitor Micropaq.
•
Los equipos de comunicaciones por radiofrecuencia portátiles y móviles pueden
afectar al comportamiento de los equipos de electromedicina.
Los monitores Micropaq y el cargador de baterías Micropaq cumplen todas las
normas aplicables y obligatorias relacionadas con la interferencia electromagnética.
•
No suele afectar a equipos y dispositivos cercanos.
•
No suele verse afectado por equipos y dispositivos cercanos.
•
El funcionamiento del monitor en presencia de equipos quirúrgicos de alta
frecuencia es seguro.
•
Sin embargo, es aconsejable evitar utilizar el monitor si está muy cerca de
otros equipos.
70
Chapter 7 Conformidad
Welch Allyn Monitor Micropaq
Monitor Micropaq
Monitor Micropaq – Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas
El monitor Micropaq serie 4XX está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a
continuación. El cliente o el usuario del monitor debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de ese tipo.
Prueba de emisiones
Cumplimiento
Entorno electromagnético – Guía
Emisiones de RF
CISPR 11
Grupo 2
El monitor debe emitir energía electromagnética con el fin de
realizar la función establecida. Puede afectar a equipos
electrónicos cercanos.a
Emisiones de RF
CISPR 11
Clase B
Emisiones armónicas
IEC 61000-3-2
Sin conexión a la
red (funcionamiento
con batería)
El monitor Micropaq serie 4XX resulta adecuado para su
uso en todas las instalaciones, incluidas las domésticas
y las conectadas directamente a la red pública de
alimentación que presta servicio a los edificios utilizados
con fines residenciales.
Fluctuaciones de tensión/
emisiones intermitentes
IEC 61000-3-3
Sin conexión a la
red (funcionamiento
con batería)
a.
El monitor Micropaq serie 4XX contiene o bien un transmisor de multiplexación por división de frecuencia ortogonal de 5 GHz o un
transmisor de espectro extendido por salto de frecuencia de 2,4 GHz para realizar la comunicación inalámbrica. La radio funciona
según los requisitos de diversos organismos, incluidos el 47 CFR 15.247 de la FCC y la directiva sobre equipos de radio y equipos
terminales de telecomunicaciones (1995/5/EC). La radio se excluye de los requisitos de EMC de la norma 60601-1-2:2001, pero
debería tenerse en cuenta al solucionar problemas de posibles interferencias entre este y otros dispositivos.
Instrucciones de uso
Chapter 7 Conformidad
71
Monitor Micropaq – Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética
El monitor serie 4XX Micropaq está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a
continuación. El cliente o el usuario del monitor debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de ese tipo.
Prueba de inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de conformidad
Entorno electromagnético
–Guía
Descarga electrostática
(ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV contacto
±8 kV aire
±6 kV contacto
±8 kV aire
El suelo debe ser de madera,
cemento o cerámico. En suelos de
materiales sintéticos, la humedad
relativa debe ser como mínimo de
un 30%.
Corrientes eléctricas
transitorias rápidas/picos
de tensión
IEC 61000-4-4
±2 kV para líneas de
alimentación de energía
±1 kV para líneas de
entrada/salida
Como no hay conexión a la red, no
Sin conexión a la red
existe ningún requisito de calidad
(funcionamiento con
de la red.
batería) No hay otros
cables que requieran
pruebas de corrientes
eléctricas transitorias
rápidas/picos de tensión.
Sobretensión
IEC 61000-4-5
±1 kV modo diferencial
±2 kV modo común
Sin conexión a la
red (funcionamiento
con batería)
Caídas de tensión,
interrupciones y
variaciones de tensión
cortas en las líneas de
entrada de alimentación
IEC 61000-4-11
<5% Ut
(>95% caída en Ut)
para ciclo de 0,5
40% Ut
(60% caída en Ut)
para 5 ciclos
70% Ut
(30% caída en Ut)
para 25 ciclos
<5% Ut
(>95% caída en Ut)
para 5 segundos
Sin conexión a la
red (funcionamiento
con batería)
Campos magnéticos de
frecuencia (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Nota
Ut es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
Los campos magnéticos de
frecuencia de energía deben
estar a niveles típicos de un
emplazamiento clásico en un
entorno comercial u hospitalario.
72
Chapter 7 Conformidad
Welch Allyn Monitor Micropaq
Monitor Micropaq – Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética
El monitor serie 4XX Micropaq está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a
continuación. El cliente o el usuario del monitor debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de ese tipo.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
Entorno electromagnético – Guía
conformidad
Los sistemas móviles y portátiles de comunicación basados
en transmisión por radiofrecuencias deberían utilizarse a una
distancia del monitor Micropaq serie 4XX y los cables que
no fuera inferior a la distancia de separación recomendada,
calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia
del transmisor.
Distancia de separación recomendada
RF conducida
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
2Hz AM
3 Vrms
d = 1,2
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
2Hz AM
3 V/m
d = 1,2 P
80 MHz a 800 MHz
d = 2,3 P
800 MHz a 2,5 GHz
P
donde P es el valor de potencia de salida máxima del
transmisor en vatios según el fabricante del transmisor
y d es la distancia de separación recomendada en metros.
Las longitudes de campo de los trasmisores RF fijos deben
ser inferiores al nivel de conformidad en cada gama de
frecuenciab, tal como determina un estudio de la
compatibilidad electromagnética in situa.
Se pueden producir interferencias cerca de los equipos
marcados con el símbolo siguiente:
Nota 1
Nota 2
A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.
Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y el reflejo de las estructuras, objetos y personas.
a
Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos (móviles/
inalámbricos), y las estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y TV no se pueden prever con precisión
desde el punto de vista teórico. Para valorar la intensidad de un ambiente electromagnético generado por transmisores RF fijos,
sería aconsejable efectuar una comprobación electromagnética in situ. Si la intensidad del campo tomada en el punto en el que se
utiliza el monitor Micropaq serie 4XX supera el nivel de compatibilidad de RF aplicable indicado anteriormente, es necesario
observar el monitor Micropaq serie 4XX para ver que funciona correctamente. Si se detecta un funcionamiento fuera de lo normal,
puede ser necesario aplicar medidas suplementarias, como un cambio de la orientación o de la posición del monitor.
b
Para gamas de frecuencia superiores a 150 kHz-80 MHz, las intensidades de los campos magnéticos deben ser inferiores a 3 V/m.
Instrucciones de uso
Chapter 7 Conformidad
73
Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de comunicación por RF portátiles y móviles
y el monitor Micropaq serie 4XX
El monitor Micropaq serie 4XX debe utilizarse en ambientes electromagnéticos en los que las interferencias de RF
radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del monitor puede contribuir en la prevención de las interferencias
electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el aparato de comunicación RF portátil/móvil (transmisores)
y el monitor, tal y como recomendamos a continuación, calculando dicha distancia en función de la potencia máxima de
salida del aparato de comunicación.
Valor de la potencia
máxima de salida del
transmisor W
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m
150 kHz a 80 MHz
d = 1,2 P
80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Para los transmisores con un nivel máximo de potencia de salida no indicado en la tabla anterior, la distancia d en
metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es el valor
de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
NOTA 1
A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación de la gama de frecuencia superior.
NOTA 2
Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se
ve afectada por la absorción y el reflejo de las estructuras, objetos y personas.
74
Chapter 7 Conformidad
Welch Allyn Monitor Micropaq
Cargador de baterías para el monitor Micropaq
Sólo cargador de baterías del monitor Micropaq – Guía y declaración del fabricante – Emisiones
electromagnéticas
El cargador de baterías del monitor Micropaq serie 4XX está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o el usuario del cargador de baterías debe asegurarse de que se utiliza en un
entorno de ese tipo.
Prueba de emisiones
Cumplimiento
Entorno electromagnético – Guía
Emisiones de
RF CISPR 11
Grupo 1
El cargador de baterías utiliza energía de RF sólo para el
funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy
bajas y seguramente no causarán ninguna interferencia con equipos
electrónicos cercanos.
Emisiones de
RF CISPR 11
Clase B
Emisiones armónicas
IEC 61000-3-2
Clase A
El cargador de baterías resulta adecuado para su uso en todas
las instalaciones, incluidas las domésticas y las conectadas
directamente a la red pública de alimentación que presta servicio
a los edificios utilizados con fines residenciales.
Fluctuaciones de
tensión/emisiones
intermitentes
IEC 61000-3-3
Conforme
Instrucciones de uso
Chapter 7 Conformidad
75
Sólo cargador de baterías del monitor Micropaq – Guía y declaración del fabricante –
Inmunidad electromagnética
El cargador de baterías del monitor Micropaq serie 4XX está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o el usuario del monitor debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de ese tipo.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Entorno electromagnético – Guía
Descarga
electrostática (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV contacto
±8 kV aire
±6 kV contacto
±8 kV aire
El suelo debe ser de madera, cemento o
cerámico. En suelos de materiales sintéticos,
la humedad relativa debe ser como mínimo
de un 30%.
Corrientes eléctricas
transitorias rápidas/
picos de tensión
IEC 61000-4-4
±2 kV para líneas
de alimentación
de energía
±1 kV para líneas
de entrada/salida
±2 kV para líneas
de alimentación
de energía
±1 kV para líneas
de entrada/salida
La calidad de la alimentación principal debe
ser la de un entorno típico comercial o la de
un hospital.
Sobretensión
IEC 61000-4-5
±1 kV modo diferencial ±1 kV modo
±2 kV modo común
diferencial
±2 kV modo común
La calidad de la alimentación principal debe
ser la de un entorno típico comercial o la de
un hospital.
Caídas de tensión,
interrupciones y
variaciones de tensión
cortas en las líneas
de entrada de
alimentación
IEC 61000-4-11
<5% Ut
(>95% caída en Ut)
para ciclo de 0,5
40% Ut
(60% caída en Ut)
para 5 ciclos
70% Ut
(30% caída en Ut)
para 25 ciclos
<5% Ut
(>95% caída en Ut)
para 5 segundos
<5% Ut
(>95% caída en Ut)
para ciclo de 0,5
40% Ut
(60% caída en Ut)
para 5 ciclos
70% Ut
(30% caída en Ut)
para 25 ciclos
<5% Ut
(>95% caída en Ut)
para 5 segundos
La calidad de la alimentación principal debe
ser la de un entorno típico comercial o la
de un hospital. Si el usuario del cargador
de baterías necesita un funcionamiento
continuado durante las interrupciones de la
alimentación principal, se recomienda que
el cargador de baterías esté conectado a
una fuente de alimentación ininterrumpible
o a una batería.
3 A/m
Los campos magnéticos de frecuencia de
energía deben estar a niveles típicos de
un emplazamiento clásico en un entorno
comercial u hospitalario.
Campos magnéticos de 3 A/m
frecuencia (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
Nota
Ut es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
76
Chapter 7 Conformidad
Welch Allyn Monitor Micropaq
Sólo cargador de baterías del monitor Micropaq – Guía y declaración del fabricante –
Inmunidad electromagnética
El cargador de baterías del monitor Micropaq serie 4XX está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético
especificado a continuación. El cliente o el usuario del cargador de baterías debe asegurarse de que se utiliza en un
entorno de ese tipo.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
Entorno electromagnético – Guía
conformidad
Los sistemas móviles y portátiles de comunicación basados
en transmisión por radiofrecuencias deberían utilizarse
a una distancia del monitor cargador de baterías y los
cables que no fuera inferior a la distancia de separación
recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a
la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
RF conducida
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz
2Hz AM
3 Vrms
d = 1,2
P
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz a 2,5 GHz
2Hz AM
3 V/m
d = 1,2
P 80 MHz a 800 MHz
d = 2,3
P 800 MHz a 2,5 GHz
donde P es el valor de potencia de salida máxima del
transmisor en vatios según el fabricante del transmisor y d
es la distancia de separación recomendada en metros.
Las longitudes de campo de los trasmisores RF fijos deben
ser inferiores al nivel de conformidad en cada gama de
frecuenciab, tal como determina un estudio de la
compatibilidad electromagnética in situa.
Se pueden producir interferencias cerca de los equipos
marcados con el símbolo siguiente:
Nota 1
A 80 MHz y 800 MHz se aplica la gama de frecuencia superior.
Nota 2
Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se
ve afectada por la absorción y el reflejo de las estructuras, objetos y personas.
a
Las intensidades de los campos generados por transmisores fijos, como las unidades de base para radioteléfonos (móviles/
inalámbricos), y las estaciones radiomóviles terrestres, radioaficionados, radio AM y FM y TV no se pueden prever con precisión
desde el punto de vista teórico. Para valorar la intensidad de un ambiente electromagnético generado por transmisores RF fijos,
sería aconsejable efectuar una comprobación electromagnética in situ. Si la intensidad del campo tomada en el punto en el que se
utiliza el cargador de batería supera el nivel de compatibilidad de RF aplicable indicado anteriormente, es necesario observar el
cargador de baterías para ver que funciona correctamente. Si se detecta un funcionamiento fuera de lo normal, puede ser necesario
aplicar medidas suplementarias, como un cambio de la orientación o de la posición del cargador de baterías.
b
Para gamas de frecuencia superiores a 150 kHz-80 MHz, las intensidades de los campos magnéticos deben ser inferiores a 3 V/m.
Instrucciones de uso
Chapter 7 Conformidad
77
Distancias de separación recomendadas entre los aparatos de comunicación por RF portátiles y móviles
y el cargador de baterías para el monitor Micropaq serie 4XX
El cargador de baterías para el monitor Micropaq serie 4XX debe utilizarse en ambientes electromagnéticos en los
que las interferencias de RF radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del cargador de baterías puede contribuir
en la prevención de las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el aparato de
comunicación RF portátil/móvil (transmisores) y el cargador de baterías, tal y como recomendamos a continuación,
calculando dicha distancia en función de la potencia máxima de salida del aparato de comunicación.
Valor de la potencia
máxima de salida del
transmisor W
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m
150 kHz a 80 MHz
d = 1,2 P
80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Para los transmisores con un nivel máximo de potencia de salida no indicado en la tabla anterior, la distancia d en
metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es el valor
de potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
Nota 1
A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación de la gama de frecuencia superior.
Nota 2
Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y el reflejo de las estructuras, objetos y personas.
78
Chapter 7 Conformidad
Welch Allyn Monitor Micropaq
79
Indice
A
Accesorios, 18
Inspección y limpieza, 25
Acuity, 10
Alerta del equipo ABANDONO, 40
Descarga de parámetros predeterminados, 31
Estación central Acuity, 10
Mensajes en el Micropaq, 18
Monitorización en el Acuity, 51
Parámetros de funcionamiento del Micropaq, 19
Parámetros predeterminados del Micropaq, 53
Retención de alarmas en el Acuity, 61
Silenciar alarmas de Micropaq, 46
Advertencia de RF, exposición, 5
Advertencia para electrocirugía, 4
Advertencias
Generales, 4
SpO2, 36
Advertencias generales, 4
Ajustar límites de alarmas en el Micropaq, 47
Alarma/tecla Silenciar alerta, 13
Alarmas
Ajustar límites de alarmas en el Micropaq, 47
Descarga de parámetros predeterminados desde el
Acuity, 31
Especificaciones, 61
Prioridad, 61
Respuesta a las alarmas de paciente, 46
Retención de alarmas (retardo), 45
Símbolo de alarmas desactivadas, 14
Tecla Silenciar alarmas, 13
Alarmas de paciente
Descarga de parámetros predeterminados desde el
Acuity, 31
Alerta ABANDONO en el Acuity, 23, 40
Alerta del equipo
Descripción, 48
Mensajes, 50
Alertas, 45
Mensajes, 50
Micropaq, 48
Tecla Silenciar alertas, 13
Anemia y SpO2, 37
Anestésicos
Advertencia, 4
Aplicación de los electrodos, 31
Autoclave, precaución acerca de su uso, 6, 25
B
BAT. DEMASIADO BAJA, 50
Batería
Cambio, 23
Especificaciones, 63
Icono de batería baja, 14
Recarga, 23
Batería de litio ión, 23
Bloqueo de menú, 16, 53
C
Cámara hiperbárica
Advertencia, no use el monitor, 5
Cambiar el nombre de red, 27
Cambiar visualización de curvas, 17
Cambio de la batería, 23
Carga de una batería, 23
Cargador
Especificaciones, 65
Recarga de una batería, 23
Cargador de baterías
Especificaciones, 65
Uso, 23
Comisión Federal de Comunicaciones
consulte FCC
Conexión a la red, 29
Conexión de un nuevo paciente, 29, 31
D
Definición de los LED, 12
Definir las alarmas de paciente, 47
Desfibrilación
Advertencia, 4
Durante la monitorización de SpO2, 36
Detección de marcapasos, 53
Detener la monitorización de un paciente, 40
80
Indice
Duración de la batería
Modo reposo, 14
E
ECG
Aplicación de los electrodos, 31
Latiguillo de electrodo desconectado, 33
Retención de alarma (retardo), 45
Selección de derivaciones, 15
Selección de la escala, 15
Selección de tamaño (escala), 15
En servicio
Consulte modo Demo
Error del sistema, 50
Errores
Mensaje de error, 7
Número de error, 7
Especificaciones, 54
Alarmas, 61
Ambientales, 62
Batería, 63
Cargador de baterías, 65
Físicas, 63
SpO2, 59
Visualización, 62
Especificaciones ambientales, 62
Especificaciones de alimentación, 63
Especificaciones físicas, 63
EXCESIVA DERIVA ECG, 50
F
FCC
Advertencia, RF, 5
FIN TELEM, 15, 40
FlexNet, 10
Definición, 10
Funcionamiento fuera de cobertura, 10
Puntos de acceso, 10
Reconexión automática, 10
Formación
Consulte modo Demo
Fuera de cobertura, 10
Monitorizar a un paciente fuera de cobertura, 39
Funcionamiento
Parámetros, 18
Parámetros predeterminados, 19
H
Habitaciones no asignadas, 31
Hipotensión y SpO2, 37
Hipotermia y SpO2, 37
Welch Allyn Monitor Micropaq
I
Icono de batería baja, 14
Impresión de captura de imagen (instantánea), llamada
enfermera, 12
Inalámbrico
Advertencias acerca de las limitaciones, 4
Indicación de latiguillo desconectado, 33
Indicador sonoro, 12
Inspección, 25
Interferencia de artefactos y visualización de la curva, 32
Interferencia por movimiento y SpO2, 37
Interrumpir la monitorización de un paciente, 40
L
LED amarillo, 12
LED rojo, 12
LED verde, 12
Limpieza, 25
Lista de habitaciones, 31
Lista de pacientes, 30
M
Mantenimiento
Inspección y limpieza, 25
Mantenimiento en garantía, 7
Marcapasos
Advertencia, medidores de frecuencia, 4
Advertencia, radio inalámbrica, 5
consulte marcapasos
Detección de señal, pantalla, 14
Masimo
Tecnología SET, 8
Mensaje BATERÍA BAJA, 50
Mensaje BATERÍA MUY BAJA, 50
Mensajes de alerta, 50
Mensajes del Acuity, 18
Menú Acuity
FIN TELEM, 15
NUEV HAB, 15
NUEV PACIENTE, 15
TRANSFERIR, 15
Menú Principal
Opción de bloqueo de menú, 16, 53
Restricción de acceso, 16
SALIR, 15
Micropaq
Ajustar límites de alarma, 47
Alarmas, 46
Alerta del equipo, 48
Características, 8
Comunicación con la red, 10
Conexión a la red, 29
Instrucciones de uso
Indice
Especificaciones, 54
Funcionamiento fuera de cobertura, 10
Indicadores sonoros, 12
Mensajes del Acuity, 18
Modo Demo, 19
NUEV PACIENTE, 44
Parámetros de funcionamiento, 18
Parámetros de funcionamiento predeterminados, 19
Parámetros predeterminados, 53
Reasignar a un nuevo paciente, 44
Recarga de batería, 23
Reconexión automática, 10
Modo Demo
Acceso, 19
Cambio entre modos, 20
Valores y límites de alarmas, 20
Modo Demostración, 19
Modo reposo, pantalla, 14
Monitor
Características, 8
Especificaciones, 54
Indicadores sonoros, 12
Monitorización
Conexión de un nuevo paciente, 29
Detener la monitorización de un paciente, 40
En el Acuity, 51
Volver a conectar a un paciente recientemente
monitorizado, 41
Monitorizar
Fuera de cobertura, 39
Reasignar a una nueva habitación, 42
TRANSFERIR, 43
Volver a conectar a un paciente recientemente
monitorizado, 41
Pantalla
Interferencia de artefactos, 32
Mensajes de alerta, 50
Modo reposo, 14
Pantalla en blanco en modo reposo, 14
Señales del marcapasos, 14
Símbolos indicadores, 14
Pantalla en blanco durante reposo, 14
Parada cardíaca y SpO2, 37
Parámetros, funcionamiento, 53
PERDIDA CONEXIÓN ACUITY, 50
Personalizar alarmas, 31
Precauciones, generales, 6
Precauciones generales, 6
Predeterminados
Acuity y parámetros, 19, 53
Parámetros de funcionamiento, 19, 53
Preparación del lugar para el ECG, 31
Preparación del paciente, 31
Preparación del paciente para el ECG, 31
PSNI
Mientras se monitoriza SpO2, 37
Pulsaciones venosas y SpO2, 36
Puntos de acceso, 10
N
Radiofrecuencia
consulte RF
Reasignar a una nueva habitación, 42
Reasignar el Micropaq a un nuevo paciente, 44
Recarga de una batería, 23
Reconexión a la red, 10
Red
Cambiar nombre, 27
Conexión del monitor, 29
FlexNet, 10
Funcionamiento fuera de cobertura, 10
Puntos de acceso, 10
Reconexión automática, 10
Símbolo de desconexión, 14
Red inalámbrica de área local
Consulte WLAN
Resonancia magnética
consulte RM
Respuesta a las alarmas de paciente, 46
Respuesta a una alerta del equipo, 48
Retardo de alarmas, 45
Retención (retardo) de alarmas, 45
Retención de alarmas con el Acuity, 61
Nellcor
Tecnología OxiMax, 8
Neonatal
No diseñado para tal uso, 4
NO SE DETECTA CABLE ECG, 50
NO SE DETECTA SENSOR SPO2, 50
NUEV HAB, 15, 42
NUEV PACIENTE, 15, 44
O
Oclusión arterial y SpO2, 37
Opción de bloqueo de menú, 16, 53
Opciones de visualización de curvas, 17
Oximetría de pulso
Consulte SpO2
P
Paciente
Alarmas, 46
R
81
82
Indice
Riesgos
Advertencias generales, 4
Precauciones generales, 6
RM
Advertencia, no use el monitor, 5
Welch Allyn Monitor Micropaq
Tecnología OxiMax, Nellcor, 8
Tecnología SET, Masimo, 8
TRANSFERIR, 15, 43
Transferir un paciente a una nueva habitación, 43
U
S
Selección
Habitación, 31
Paciente, 30
Selección de habitación en Acuity, 31
Selección de paciente en la central, 30
Selección de derivaciones, 15
Selección de habitación, 31
Selección de habitación en Acuity, 42, 43
Señales sonoras, 12
SENSOR SPO2 DEFECTUOSO, 50
SENSOR SPO2 NO RECONOCIDO, 50
Shock y SpO2, 37
Silenciar alarmas, 46
Símbolo de campana, 14
Símbolo de desconexión, 14
Símbolos, pantalla, 14
Simulación
Consulte modo Demo
SpO2
Advertencias, 36
Anemia, 37
Especificaciones, 59
Hipotensión, 37
Hipotermia, 37
Interferencia ligera, 37
Interferencia por movimiento, 37
Mientras se monitoriza PSNI, 37
Monitorización, 36
Monitorización y desfibrilación, 36
Oclusión arterial, 37
Parada cardíaca o shock, 37
Retención de alarma (retardo), 45
Vasoconstricción, 37
Sustitución de la batería, 23
T
Tecla de llamada enfermera, 12
Teclas
Desplazamiento arriba y abajo, 13
Llamada enfermera, 12
Selección, 13
Silenciar alarma/alerta de equipo, 13
Teclas de desplazamiento hacia arriba y abajo, 13
Tecla Selección, 13
Tecla Silenciar alarma/alerta, 13
TECLA TRABADA, 50
Uso propuesto, 1
V
Vasoconstricción y SpO2, 37
Visualización
Especificaciones, 62
Opciones de visualización de curvas, 17
Visualización de 1 curva, 17
Visualización de 2 curvas, 17
Visualización de curva de 5 segundos, 17
Visualización de curva en pantalla completa, 17
Volumen de los indicadores sonoros, 12
Volver a conectar a un paciente recientemente
monitorizado, 41
W
WLAN, 10
Descargar