Uso del Avaya 1120E IP Deskphone

Anuncio
Guía del usuario de
Avaya 1120E IP Deskphone 
con Software SIP
Software SIP versión 4.0
Estado del documento: estándar
Versión del documento: 07.02
Código de parte: NN43112-101
Fecha: noviembre 2010
© 2010 Avaya Inc. Todos los derechos reservados.
Avisos
Aunque se han hecho todos los esfuerzos posibles para asegurar que la información contenida en este documento sea completa
y exacta en el momento de su impresión, Avaya no asume ningún tipo de responsabilidad derivada de los errores que pudiera
incluir. Avaya se reserva el derecho de realizar cambios y correcciones a la información contenida en este documento sin la
obligación de notificar a ninguna persona ni organización de dichos cambios.
Exención de responsabilidad respecto de la documentación
Avaya no asume la responsabilidad por las modificaciones, adiciones o eliminaciones efectuadas en la versión original
publicada de esta documentación, a menos que dichas modificaciones, adiciones o eliminaciones hayan sido realizadas por
Avaya. El usuario final acepta indemnizar y eximir a Avaya, a los agentes de Avaya, empleados y trabajadores de cualquier
reclamación, pleito, demanda y juicio derivado o relacionado con las modificaciones, adiciones o eliminaciones posteriores
efectuadas por él.
Exención de responsabilidad respecto de los enlaces
Avaya no asume la responsabilidad del contenido ni la fiabilidad de los enlaces a los sitios web a cuales se hace referencia en
este sitio ni documentación provista por Avaya. Avaya no es responsable de la exactitud de ninguna información, afirmación o
contenido proporcionado en estos sitios y no apoya los productos, servicios o la información descrita u ofrecida en ellos. No
podemos garantizar que estos enlaces funcionen permanentemente y no tenemos control sobre la disponibilidad de las páginas
enlazadas.
Garantía
Avaya ofrece una garantía limitada para este producto. Consulte su contrato de compraventa para establecer las condiciones de
la garantía limitada. Asimismo, el idioma de la garantía estándar de Avaya, así como la información relativa a la asistencia para
este producto durante el período de vigencia de la garantía está disponible para los clientes de Avaya y otras partes en el sitio
web de Soporte de Avaya: http://www.avaya.com/support. 
Tenga en cuenta que si usted adquiere un producto de un revendedor autorizado, la garantía se la provee dicho revendedor y no
Avaya.
Licencias
LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE SOFTWARE DISPONIBLES EN EL SITIO WEB DE AVAYA, 
HTTP://SUPPORT.AVAYA.COM/LICENSEINFO/ SE APLICAN A TODO AQUEL QUE DESCARGUE, UTILICE O
INSTALE EL SOFTWARE DE AVAYA, ADQUIRIDO EN AVAYA INC., EN CUALQUIER ASOCIADO DE AVAYA O
A UN REVENDEDOR DE AVAYA AUTORIZADO (SI PROCEDE) BAJO UN ACUERDO COMERCIAL CON AVAYA
O UN REVENDEDOR DE AVAYA AUTORIZADO. A MENOS QUE AVAYA ACUERDE LO CONTRARIO Y POR
ESCRITO, AVAYA NO AMPLÍA ESTA LICENCIA SI EL SOFTWARE SE ADQUIRIÓ DE OTRA FUENTE QUE
NO FUERA AVAYA, UN AFILIADO DE AVAYA O UN REVENDEDOR AUTORIZADO DE AVAYA, Y AVAYA
SE RESERVA EL DERECHO DE EMPRENDER ACCIONES LEGALES CONTRA USTED O CUALQUIER OTRO
USUARIO QUE USE O COMPRE EL SOFTWARE SIN UNA LICENCIA. AL INSTALAR, DESCARGAR O UTILIZAR
EL SOFTWARE, O AL AUTORIZAR A OTROS A HACERLO, USTED, EN SU PROPIO NOMBRE, Y LA ENTIDAD
PARA LA QUE ESTÁ INSTALANDO, DESCARGANDO O USANDO EL SOFTWARE (REFERIDO DE AHORA EN
ADELANTE DE MANERA INTERCAMBIABLE COMO “USTED” Y “USUARIO FINAL”), ACUERDAN ESTOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES Y CREAN UN CONTRATO VINCULANTE ENTRE USTED Y AVAYA INC. O
CON EL AFILIADO AVAYA QUE SEA APLICABLE (“AVAYA”).
Copyright
Excepto donde se indique expresamente lo contrario, no se debería hacer uso de la documentación o de los productos
proporcionados por Avaya. Todo el contenido de esta documentación y de los productos proporcionados por Avaya,
incluyendo la selección, disposición y diseño del contenido, son propiedad de Avaya o de sus licenciatarios y están protegidos
por copyright y otras leyes de propiedad intelectual, incluyendo los derechos sui generis relacionados con la protección de las
bases de datos. No se puede modificar, copiar, reproducir, reeditar, cargar, enviar, transmitir o distribuir de ninguna forma el
contenido, en parte o en su totalidad, incluyendo el código y software. La reproducción, transmisión, difusión, almacenamiento
o el uso no autorizados sin el previo consentimiento escrito de Avaya pueden constituir un delito civil o penal en virtud de la
legislación aplicable.
Componentes de terceros
Ciertos programas de software o partes de estos que se incluyen en el Producto pueden contener software distribuidos bajo
acuerdos con terceros (“componentes de terceros”), los que pueden contener términos que amplían o limitan los derechos para
utilizar ciertas partes del Producto (“términos de terceros”). La información concerniente al código fuente Linux OS distribuido
(para aquellos productos que tienen el código fuente Linux OS distribuido) y la identificación de los titulares del copyright de
los componentes de terceros y de los términos de terceros que se aplican a ellos están disponibles en el sitio web de Soporte de
Avaya: http://support.avaya.com/Copyright.
Marcas comerciales
Las marcas comerciales, los logos y las marcas de servicio (“marcas”) que aparecen en este sitio, en la documentación o
en los productos proporcionados por Avaya son marcas registradas o no registradas de Avaya, sus afiliados o terceros. 
A los usuarios no se les permite usar dichas marcas sin consentimiento previo por escrito de Avaya o de los terceros
correspondientes que pueden ser propietarios de la marca. Nada de lo contenido en este sitio, la documentación y los
productos debe ser interpretado como concesión, por implicación o de otro modo, cualquier licencia o derecho al utilizar
las marcas sin autorización expresa por escrito de Avaya o del tercero aplicable. Avaya es una marca registrada de Avaya Inc.
Todas las marcas comerciales que no sean de Avaya son propiedad de sus respectivos dueños.
Documentos para descargar
Para obtener las versiones más recientes de la documentación, visite el sitio web de Soporte de Avaya. Sitio web: 
http://www.avaya.com/support.
Comuníquese con el soporte técnico de Avaya
Avaya pone a su disposición un número telefónico para que informe problemas o haga consultas acerca de su producto. El
número de teléfono del soporte técnico es 1-800-242-2121 en los Estados Unidos. Para obtener números de teléfono de soporte
adicionales, consulte el sitio web de Avaya: http://www.avaya.com/support.
Historial de modificaciones
Historial de modificaciones
Noviembre 2010
Estándar 07.02. El presente documento se publica modificado
con gráficos actualizados.
Octubre de 2010
Estándar 07.01. El presente documento se publica modificado
para ser compatible con el Software SIP Versión 4.0.
Septiembre de 2010
Estándar 06.02. Este documento se publica para incluir el
servicio de Precedencia de multinivel y preferencia.
Agosto de 2010
Estándar 06.01. El presente documento se publica modificado
para ser compatible con el Software SIP Versión 3.2.
Marzo de 2010
Estándar 04.01. El presente documento se publica modificado
para ser compatible con el Software SIP Versión 3.0.
Septiembre de 2008
Estándar 03.05. El presente documento se publica para brindar
asistencia en correcciones en información de gráficos y técnica.
Junio de 2008
Estándar 03.04. El presente documento se publica para
brindar asistencia en el firmware SIP para el Mantenimiento
de IP Phone 1120E Versión 2.0.
3
Historial de modificaciones
Julio de 2007
Estándar 02.06. El presente documento se publica para
brindar asistencia en el firmware SIP para el Mantenimiento
de IP Phone 1120E Versión 1.1.
Enero de 2007
Estándar 01.02
4
Contenido
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controles del Avaya 1120E IP Deskphone . . . . . . . . . . . . . . 17
Pantalla del Avaya 1120E IP Deskphone . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza de la pantalla LCD de visualización
del Avaya 1120E IP Deskphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Teclas de pantalla sensibles al contexto . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desactivar la pantalla de visualización después 
de realizar una entrada de marcación en el teclado . . . . 31
Teclas de pantalla sensibles al contexto 
de una llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Teclas de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uso de un ratón USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Funciones de llamada IP Deskphone disponibles . . . . . . . . . 43
Funciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Información sobre reglamentos y seguridad . . . . . . . . . . . 45
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Advertencia reglamentaria para Japón según la ley DenAn . 48
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conexión de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cómo retirar la cubierta del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conexión del adaptador de CA (opcional) . . . . . . . . . . . . 52
Conexión del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Conexión de los audífonos (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . 54
Selección del parámetro de ajuste del audífono . . . . . . . 54
5
Contenido
Conexión del cable LAN Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instalación de cables adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instalación del IP Deskphone en una pared (opcional) . . 56
Introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Introducción de texto con el teclado del IP Deskphone . . 59
Habilitación o deshabilitación de la función de 
marcación por # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configuración del teclado para la marcación 
alfanumérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Introducción de texto con el teclado USB . . . . . . . . . . . . 64
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Iniciar la sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Inicio de sesión automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Configuración del dominio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Protección de contraseña para dominios . . . . . . . . . . . . . 69
Selección de un idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Inicio de sesión en su Avaya 1120E IP Deskphone . . . . . 71
Configuración de la duración del inicio de sesión . . . . . . 73
Inicio de sesión en cuentas de múltiples usuarios . . . . . . 75
Finalización de sesión programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Finalización de sesión programada mientras 
IP Deskphone está inactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Finalización de sesión programada durante una llamada . 76
Selección de una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Perfil de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sobreescritura de la libreta de direcciones personal . . . . 78
Pantalla de confirmación de inicio de sesión . . . . . . . . . . . . . 78
Finalización de sesión del IP Deskphone . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Finalización de sesión en cuentas de múltiples usuarios . 80
Realización de una llamada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 80
Información de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6
Contenido
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone . . . . . . . . . 83
Ajuste del contraste de la pantalla de visualización . . . . . . . . 83
Creación de la visualización de texto de la pantalla inactiva . 84
Configuración del protector de pantalla de luz posterior . . . . 85
Configuración de reserva automática de menú . . . . . . . . . . . 86
Selección de un patrón de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ajuste del volumen del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ajuste del volumen del modo auricular, 
audífono y manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Selección de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Selección del formato de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Audífono USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Menú Audífono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Presencia de audífono USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Selección de formato de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Audífono genérico USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Adaptador de audífono USB de Avaya con HID . . . . . . 104
Audífonos USB de terceros con HID . . . . . . . . . . . . . . . 109
Adaptador analógico Terminator para teléfono 
(tipo 500/2500) analógico o máquina de fax . . . . . . . . . 113
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Realizar una llamada con marcación en descolgado . . . . . . 117
Realizar una llamada con marcación en colgado . . . . . . . . . 118
Uso de la llamada con manos libres . . . . . . . . . . . . . . . 119
Uso de los asuntos de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Administración de asuntos de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Cómo agregar un asunto de llamada . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cómo borrar un asunto de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Edición de un asunto de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
7
Contenido
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Identificación de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Respuesta a una llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Cómo redirigir una llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Rechazo de una llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Creación de un nuevo motivo de rechazo de llamada . . 134
Administración de motivos de rechazo de llamada . . . . 135
Ignorar una llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Recibir llamadas del intercomunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Recibir llamadas del localizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
La libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Ver la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Inicio de una llamada desde la libreta de direcciones . . . . . 142
Cómo agregar un contacto a la libreta de direcciones . . . . . 144
Edición de un contacto en la libreta de direcciones . . . . . . . 145
Copiar información a la Libreta de direcciones . . . . . . . . . . 149
Buscar un contacto en la Libreta de direcciones . . . . . . . . . 152
Uso de la función Búsqueda en la libreta de direcciones 153
Uso de la función Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Uso de la búsqueda local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Uso de la búsqueda global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Bandeja de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Acceder a la bandeja de entrada de llamadas . . . . . . . . . . . 160
Administrar llamadas en la bandeja de entrada 
cuando no se encuentra en una llamada . . . . . . . . . . . . 160
Visualización de la información de una llamada 
en la Bandeja de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Administrar llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Notificación de llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Inicio de una llamada desde la Bandeja de entrada . . . 167
8
Contenido
Borrar llamadas de la bandeja de entrada . . . . . . . . . . . 169
Acceder a las llamadas de su Bandeja de entrada 
durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Acceso a la Bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Administrando llamadas en la Bandeja de salida 
cuando no tiene una llamada en curso . . . . . . . . . . . . . 172
Inicio de una llamada desde la Bandeja de salida . . . . . 173
Eliminación de llamadas de su Bandeja de salida . . . . . 174
Ver la información de una llamada en la Bandeja 
de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Acceso a las llamadas de su Bandeja de entrada 
durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Mensajería instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Configuración de la Mensajería instantánea . . . . . . . . . . . . 177
Configuración de las ventanas emergentes 
automáticas de IM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Configuración de las ventanas emergentes 
de la mensajería instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Configuración de la alerta de sonido de IM . . . . . . . . . . 180
Redacción de un mensaje instantáneo . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Bandeja de entrada/salida de mensajes instantáneos . . . . . 183
Acceso a los mensajes instantáneos . . . . . . . . . . . . . . . 183
Visualización del contenido de un IM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Responder un mensaje instantáneo . . . . . . . . . . . . . . . 185
Inicio de una llamada desde un mensaje instantáneo . . 186
Eliminación de un mensaje instantáneo . . . . . . . . . . . . . 187
Funciones con llamadas activas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Realización de llamadas nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Iniciar una llamada utilizando el menú de la tecla 
de pantalla sensible al contexto llamada activa . . . . . . . 189
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
9
Contenido
Retención de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Múltiples llamadas en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Uso de la llamada tripartita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Configuración de una llamada en conferencia . . . . . . . . . . . 200
Conferencia ad-hoc cuando se conecta al servidor 
de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Página de edición de dominio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Desvío de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Uso de la función Estacionar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Uso de la función Estacionar llamadas . . . . . . . . . . . . . 208
Conectar una llamada estacionada . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Uso de la función Amigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Acceso a su lista de Amigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Edición de la información de un amigo . . . . . . . . . . . . . 215
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Programación de la tecla de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Procedimiento para quitar una tecla de función 
programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Programación automática de la tecla de función . . . . . . . . . 233
Creación de una tecla de función por medio 
de la tecla Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Uso de la función Desvío de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Configuración de DND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Configuración del estado de presencia . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Adición de un nuevo mensaje de estado de Presencia . 246
Configuración de privacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Privacidad de llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Privacidad de llamada saliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Número de directorio de aparición múltiple . . . . . . . . . . . . . 250
10
Contenido
Códec de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Selección de códecs de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Ordenación de códec de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Interacción entre el softphone de la PC Cliente y el 
IP Deskphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Configuración de modo de respuesta . . . . . . . . . . . . . . 253
Actualizaciones remotas automáticas de software . . . . . . . . 255
Usuarios múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Inicio de sesión inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Inicios de sesión adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Inicio de sesión automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Cerrar sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Finalización de sesión de la cuenta principal . . . . . . . . . 259
Finalización de sesión de la cuenta secundaria . . . . . . . 260
Error del servidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Cable desconectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Impacto de las actualizaciones en el perfil del usuario . . . . 261
Teclas de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Mensajes instantáneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Funciones del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Modificación de las configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Opciones de notificación de llamadas por cuenta . . . . . 268
Configuración de IM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Configuración de correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Memorización de las configuraciones después 
de finalizar sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
11
Contenido
Teclas programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Bandeja de entrada, bandeja de salida y registro de IM. 270
Libretas de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Estado de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
No interrumpir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Desvío de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Presencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Notificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Selección de cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Acceso al menú de servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Comprobación de actualizaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Cambio de proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Reinicialización de IP Deskphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Eliminación de la información de usuario . . . . . . . . . . . . 284
Menú Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Unidad flash USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Verificación de la existencia de un disco flash USB . . . 291
Características de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Cómo activar o desactivar el puerto USB . . . . . . . . . . . 292
Texto personalizable para el inicio de sesión . . . . . . . . . . . . 293
Información del teléfono – Pantalla de detalles . . . . . . . . . . 294
Protector de pantalla/bloqueador de pantalla . . . . . . . . . . . . 296
Imagen de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Cómo seleccionar una imagen de pantalla: . . . . . . . . . . 304
Soporte de grupo del paquete de servicio . . . . . . . . . . . . . . 306
Lista de marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Pantalla Lista de marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Marca de recuperación automática . . . . . . . . . . . . . . . . 317
12
Contenido
Compatibilidad de dispositivo de memoria Flash USB . . . . . 318
Notas acerca de Administrador de archivos . . . . . . . . . 325
Indicadores visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Íconos de la pantalla de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Indicador de espera de mensajes/alerta visual . . . . . . . . . . 331
Precedencia de multinivel y preferencia . . . . . . . . . . . . . 333
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Otras funciones del servicio MLPP . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Realizar una llamada con MLPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Realizar una llamada MLPP en descolgado . . . . . . . . . 335
Realizar una llamada MLPP utilizando Bandeja 
de entrada/de salida, Libreta de direcciones 
y Lista de amigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Realizar una llamada MLPP desde un Mensaje 
instantáneo recibido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Realizar una llamada con una tecla programada 
de marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Llamadas entrantes con precedencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Transferencia de llamadas con precedencia . . . . . . . . . . . . 344
Llamadas múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Preferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Origen de llamada, ocupado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Reautorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Interacciones de función con MLPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Teclas fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Funciones habitualmente utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Teclas de pantalla sensibles al contexto . . . . . . . . . . . . . . . 362
Íconos de la pantalla de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
13
Contenido
Términos externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Términos de terceros para Avaya 11xx 12xx sw 
publicación 3.0 a 4.0 (Ago - Nov 2010) . . . . . . . . . . . . . . . . 369
GNU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Zlib . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Libpng . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Kern_random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Funciones Wchar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Libjpeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
T-Rex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Términos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
14
Bienvenido
Bienvenido
El Avaya 1120E IP Deskphone ofrece servicios de voz y datos directamente
en su escritorio. Mediante una conexión directa con una IP Deskphone
red de área local (LAN) a través de una conexión Ethernet. El IP Deskphone
con software SIP se comunica por medio del Protocolo de inicio de
sesión (SIP) después de actualizar el software a una versión compatible
con SIP.
En la presente guía, las etiquetas de las teclas de función definidas por el
usuario aparecen junto a la tecla correspondiente, en tanto las etiquetas
de las teclas de pantalla sensibles al contexto se muestran directamente
arriba de cada tecla. La Figura 1 muestra las teclas de función definidas
por el usuario y las teclas de pantalla sensibles al contexto.
Figura 1: Teclas de función definidas por el usuario y las
teclas de pantalla sensibles al contexto
Teclas de función
definidas por el usuario
Tecla de función
Línea 1 (reservada)
Teclas de función
sensibles al contexto
15
Bienvenido
Funciones básicas
El Avaya 1120E IP Deskphone ofrece las siguientes funciones:
•
cuatro teclas de función definidas por el usuario con sus respectivas
etiquetas e indicadores
Nota: el IP Deskphone designa la tecla 1 como tecla de función 1 y la
reserva como la tecla de línea para el IP Deskphone.
•
cuatro teclas de pantalla sensibles al contexto
•
pantalla LCD de alta resolución para gráficos, con luz de fondo y
contraste ajustable
•
altavoz con alta calidad de sonido
•
teclas de control de volumen para ajustar el volumen del timbre, el
altavoz, el auricular y el audífono
•
seis teclas de función específicas:
—
—
—
—
—
Salir
De la compañía
Bandeja de entrada
Bandeja de salida
Servicios
— Copia
•
seis teclas fijas de procesamiento de llamadas:
—
—
—
—
—
•
Silencio
Manos libres
Adiós
Registro de mensajes instantáneos
Audífono
— Retener
puertos Ethernet con capacidad en gigabits
•
switch Ethernet integrado con capacidad en gigabits para acceso a
PC compartido
•
conector para audífonos con tecla de encendido y apagado
•
puerto USB para teclado o ratón
Nota: se brinda soporte para hubs USB 1.1 de recepción, e incluso
para hubs USB 2.0 si cuentan con compatibilidad con USB 1.1.
16
Bienvenido
•
configuración de red automática de Protocolo de configuración
dinámica de host (DHCP)
•
compatibilidad con prótesis auditivas
•
soporte de intercomunicador/localizador
•
asegure los dígitos cuando accede al correo de voz durante una
llamada
•
iniciando sesión en el IP Deskphone sin ingresar una contraseña
•
haciendo una llamada desde la bandeja de entrada
•
capacidad para conectar hasta tres Módulos de expansión para los
Avaya 1100 Series IP Deskphones, que añade hasta 54 teclas de
función programables
Controles del Avaya 1120E IP Deskphone
La Figura 2 en la página 17 muestra el Avaya 1120 IP Deskphone.
Figura 2: Avaya 1120E IP Deskphone
Teclas de función definidas por el usuario
Indicador de espera
de mensajes/Alerta visual
Indicador de estado de función
Auricular
Pantalla
alta resolución
Teclas de función
sensibles al contexto
Altavoz
Bandeja de entrada
Bandeja de salida
de la compañía
Copia
Servicios
Salir
Adiós
Control
de volumen
Expandir
Silencio
Audífono
Retener
Manos
libres
Introducir
Teclado
Conjunto
de navegain
17
Bienvenido
En esta sección se describen los controles de su IP Deskphone. Su
IP Deskphone puede tener teclas fijas con íconos o con etiquetas. Este
documento presenta ambas versiones de la tecla fija.
Las teclas que se encuentran a los
costados de la pantalla representan teclas
de función definidas por el usuario, con
etiquetas en la pantalla LCD. El administrador
del sistema puede reservar algunas teclas
para las funciones específicas durante
tareas y para configuración avanzada.
Usted puede definir estas teclas para
funciones específicas, como desvío de
llamadas.
Nota: la tecla que se encuentra a la
derecha inferior se reserva como tecla
de línea predeterminada.
Las teclas de pantalla sensibles al
contexto se encuentran debajo del área de
visualización. La etiqueta de la pantalla LCD
que aparece sobre cada tecla cambia de
conformidad con la función que se encuentre
activa.
Utilice los botones de control de volumen
para ajustar el volumen del timbre, el auricular,
los audífonos y la función de manos libres.
Oprima el botón superior para aumentar el
volumen y el botón inferior para reducirlo.
18
Bienvenido
Presione la tecla Silencio para escuchar
a través del teléfono sin transmitir sonidos,
y presiónela nuevamente para volver a
mantener una conversación bidireccional.
La tecla Silencio se puede utilizar con los
micrófonos para manos libres, auricular y
audífonos.
Nota: cuando habilita la tecla de silencio,
un LED rojo en la tecla Silencio
permanece encendido.
Presione la tecla Manos libres para activar
el altavoz y el micrófono incorporados del
IP Deskphone.
Nota: el indicador LED de la tecla
Manos libres se enciende cuando esta
función se encuentra activa.
Utilice el Conjunto de teclas de navegación
para desplazarse por los menús y las listas
que aparecen en la pantalla LCD de
visualización o para la entrada de texto.
La parte exterior de la tecla puede moverse
hacia arriba, abajo, hacia la izquierda y la
derecha. Para obtener más información,
consulte “Teclas de navegación” en la
página 40.
Utilice la tecla Introd, en el centro de
Conjunto de teclas de navegación para
seleccionar elementos del menú o para
confirmar los cambios.
Nota: la tecla Introd tiene la misma
función que las teclas de pantalla
sensibles al contexto Selecc y Establ.
19
Bienvenido
Utilice la tecla Adiós/Liberar para finalizar
una llamada en curso. Cuando existen
múltiples llamadas en curso, presione la
tecla Adiós/Liberar para finalizar la llamada
destacada.
Use la tecla Adiós/Liberar para cerrar la
navegación del menú o cancelar las tareas
del usuario.
Presione la tecla Expandir para acceder al
registro de mensajería instantánea.
Presione la tecla Audífono para contestar
una llamada por medio de los audífonos, o
para alternar entre el auricular o el altavoz y
los audífonos durante una llamada.
Nota: el indicador LED de la tecla
Audífono se ilumina para indicar que
los audífonos se encuentran en uso.
Presione la tecla Retener para poner
la llamada en curso en modo en espera.
Presione la tecla fija Retener para volver
a una llamada en espera.
Puede tener varias llamadas en espera.
Use el teclado para ingresar números y
texto.
Para navegar a un elemento en un menú,
presione el número correspondiente en el
teclado para activar el elemento o para
continuar navegando en la lista de elementos.
20
Bienvenido
Cuando recibe un mensaje de voz, el
indicador rojo de espera de mensajes/
alerta visual se enciende. Asimismo,
cuando el timbre suena, el indicador se
enciende de forma intermitente.
Cuando recibe un mensaje instantáneo (IM),
el indicador azul de estado de función/
alerta visual se enciende.
Presione la tecla Copiar para copiar la
información de contacto desde un lugar,
como la libreta de direcciones, hasta un
destino, como una tecla de función.
Presione la tecla Servicios para acceder a
las siguientes funciones:
1. Buscar: Busca en el directorio local
(Libreta de direcciones personal) y en
el directorio global (Libreta de direcciones
de la red) nombres y números telefónicos.
2. Iniciar sesión: iniciar sesión en su
IP Deskphone sólo cuando el servidor
de llamadas admite inicios de sesión de
múltiples usuarios.
3. Finalizar sesión: finalizar sesión de su
IP Deskphone.
4. Buscar actualizaciones: buscar la
última actualización del software para
el IP Deskphone.Conectarse a una
llamada estacionada (esta función no
está disponible en todos los servidores
de llamadas).
21
Bienvenido
5. Reiniciar teléfono: reiniciar su
IP Deskphone.
6. Administrador de archivos: administrar el
sistema de archivos del IP Deskphone y
los dispositivos de USB conectados al
teléfono.
7. Sistema de generación de registros:
habilitar o deshabilitar el proceso de
generación de registros.
8. Información del teléfono: ver la información
sobre el hardware y software en su
IP Deskphone, lo que incluye la
información de ubicación y del usuario.
Presione la tecla Servicios dos veces y de
manera rápida para acceder al menú Red.
Presione la tecla Salir para cancelar la
operación actual o salir del menú.
Nota: la utilización de la tecla Salir no
influye en el estado de las llamadas en
curso.
Presione la tecla Bandeja de entrada para
acceder a su bandeja de entrada de
llamadas.
La bandeja de entrada de llamadas
almacena todas las llamadas entrantes que
están en curso IP Deskphone.
Nota: esta tecla no funciona para enviar
mensajes instantáneos.
22
Bienvenido
Presione la tecla Bandeja de salida para
ver un registro de todas las llamadas
salientes.
Nota: esta tecla no funciona como tecla
de mayúsculas.
Presione la tecla Directorio para acceder a
la libreta de direcciones y la lista de amigos.
Nota: puede acceder a la libreta de
direcciones cuando está en una llamada
y comenzar una nueva llamada con el
contacto destacado.
Pantalla del Avaya 1120E IP Deskphone
El Avaya 1120E IP Deskphone dispone de tres áreas de pantalla:
•
El área de visualización superior muestra el estado de la línea y de
las teclas de función.
•
El área de visualización central contiene una sola línea con
información para elementos como el nombre y el número de la
persona que llama, elementos del menú, indicaciones, dígitos
introducidos por el usuario, la fecha y la hora e información del
teléfono.
•
El área de visualización inferior muestra la información de las
etiquetas de las teclas de pantalla sensibles al contexto.
23
Bienvenido
Figura 3: Pantalla LCD del IP Deskphone
Área de visualización superior
Definido por el usuario
Etiquetas de teclas de función
Área de visualización central
Visualización de fecha y hora
Información de la llamada
Información del menú
Datos de directorios
Área de visualización inferior
Etiquetas sensible al contexto
Limpieza de la pantalla LCD de visualización
del Avaya 1120E IP Deskphone
Limpie la pantalla LCD de visualización gentilmente con un paño suave
y seco.
PRECAUCIÓN
No utilice líquidos ni polvos para limpiar el IP Deskphone.
Si se utiliza otro elemento que no sea un paño suave y
seco, podrían ensuciarse los componentes del
IP Deskphone y ocasionarse fallas prematuras.
Teclas de pantalla sensibles al contexto
Su Avaya 1120 IP Deskphone tiene cuatro teclas de pantalla sensibles al
contexto debajo de la pantalla LCD. Las teclas de pantalla sensibles al
contexto acceden a diferentes funciones y menús, según el estado del
IP Deskphone y el menú al que acceda.
24
Bienvenido
La Figura 4 en la página 25 muestra las teclas de pantalla sensibles al
contexto y IP Deskphone está en estado inactivo.
Figura 4: Teclas de pantalla sensibles al contexto cuando
el IP Deskphone está en estado inactivo
La Tabla 1 en la página 25 enumera las teclas de pantalla sensibles al
contexto con las que usted puede acceder a elementos del menú.
Tabla 1: Elementos del menú a los cuales se accedió a través
de las teclas de pantalla sensibles al contexto (Parte 1 de 7)
Elemento
Función
Vlr Mr o Nueva llamada
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Vlv Mr para volver a marcar el
último número marcado.
Si no hay ningún número de remarcación
almacenado, se visualizará la tecla de
pantalla sensible al contexto Nueva
llamada y tiene el mismo efecto que
presionar la tecla de línea del usuario
principal (indicación de marcado).
25
Bienvenido
Tabla 1: Elementos del menú a los cuales se accedió a través
de las teclas de pantalla sensibles al contexto (Parte 2 de 7)
Elemento
Función
abc o 123
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc para alternar entre modos
de entrada numérica y alfabética.
Mnsajes
•
Para escribir las letras, se debe
visualizar la tecla de pantalla
sensible al contexto abc.
•
Para escribir números, presione
la tecla de pantalla sensible al
contexto abc para visualizar la
tecla de pantalla sensible al
contexto 123 en la lista del menú.
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Mnsajes para acceder a las
siguientes funciones:
1. Correo de voz: se utiliza para llamar
a su número de correo de voz.
2. Mensajería instantánea: se utiliza
para acceder a la bandeja de
entrada/salida de mensajería
instantánea.
Más…
3. Notificación de llamada perdida: se
utiliza para acceder a los detalles
de la llamada perdida.
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Más... para seleccionar
una lista nueva de menú de teclas de
pantalla sensibles al contexto (están
disponibles tres listas de menú).
Cuando presiona la tecla de pantalla
sensible al contexto Más..., se visualiza
una selección diferente de teclas de
pantalla sensibles al contexto.
26
Bienvenido
Tabla 1: Elementos del menú a los cuales se accedió a través
de las teclas de pantalla sensibles al contexto (Parte 3 de 7)
Elemento
Función
•
Si presiona una vez la tecla de
pantalla sensible al contexto Más...
en la primera lista de menú, accederá
a las siguientes teclas de pantalla
sensibles al contexto.
[Transferencia de llamadas] [DND]
[Conectarse] [Más…]
•
Si presiona dos veces la tecla de
pantalla sensible al contexto Más...
en la primera lista de menú, accederá
a las siguientes teclas de pantalla
sensibles al contexto.
[Protector de pantalla] [Presencia]
[Prefs] [Más…]
•
Si presiona tres veces la tecla de
pantalla sensible al contexto Más...
en la primera lista de menú, volverá
a la primera lista de menú con las
siguientes teclas de pantalla sensibles
al contexto.
[Vlr Mr] [abc] [Mnsajes] [Más…]
Cuando presiona la tecla de pantalla sensible al contexto Más... por
primera vez, se visualizarán las siguientes teclas de pantalla sensible
al contexto en la lista de menú.
Desvío de
llamadas
Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Desvío de llamadas para
desviar todas las llamadas a una
dirección específica.
27
Bienvenido
Tabla 1: Elementos del menú a los cuales se accedió a través
de las teclas de pantalla sensibles al contexto (Parte 4 de 7)
Elemento
Función
DND
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto DND para bloquear todas las
llamadas.
Conect
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Conect para conectarse a las
llamadas estacionadas (sólo llamadas
locales y en el servidor).
Más…
Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Más... para seleccionar
una lista nueva de menú de teclas
de pantalla sensibles al contexto.
La próxima lista de menú disponible
contiene las siguientes teclas de pantalla
sensibles al contexto:
[Protector de pantalla] [Presencia]
[Prefs] [Más…]
Cuando presiona la tecla de pantalla sensible al contexto Más... por
segunda vez, se visualizarán las siguientes teclas de pantalla sensible
al contexto en la lista de menú.
28
Protector de pantalla
Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Protector de pantalla para
activar el protector de pantalla (sólo si
está habilitada la función de protección
de pantalla).
Presencia
Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Presencia para configurar
el estado de presencia en su
IP Deskphone.
Bienvenido
Tabla 1: Elementos del menú a los cuales se accedió a través
de las teclas de pantalla sensibles al contexto (Parte 5 de 7)
Elemento
Función
Prefs
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs para visualizar el menú
Preferencias.
Los elementos del menú incluyen lo
siguiente:
1. Pantalla: se utiliza para ajustar las
configuraciones de visualización de
la pantalla LCD.
2. Audio: se utiliza para ajustar los
tonos y las configuraciones de
volumen, acceder al menú Códecs
para configurar el audífono USB.
3. Opciones de función: se utiliza para
configurar lo siguiente.
— Teclas de función
— Motivos para rechazar una
llamada
— Acciones para ignorar una
llamada
— Asuntos de llamadas
— Notificación de desvío de
llamadas
— Las configuraciones de modo
de respuesta se visualizan
cuando está habilitado el modo
de respuesta automática en el
IP Deskphone.
29
Bienvenido
Tabla 1: Elementos del menú a los cuales se accedió a través
de las teclas de pantalla sensibles al contexto (Parte 6 de 7)
Elemento
Prefs
Función
4. Idioma: se utiliza para cambiar el
idioma de la interfaz.
5. Opciones varias: se utiliza para
acceder a las siguientes opciones.
— Marcación alfabética
— Método de búsqueda
— Privacidad entrante
— Privacidad saliente
— Marcación por #
— Modo en espera: Privado
— Hora
6. Red: se utiliza para acceder a lo
siguiente.
— Configuraciones del servidor
— Configuración del dispositivo
— Diagnósticos
— Deshabilitar el protector de
pantalla
— Licencia
— Bloquear
7. Bloqueo USB: se utiliza para
bloquear o desbloquear los
siguientes dispositivos USB:
— Ratón USB
— Teclado USB
— Audífono USB
— Unidad flash USB
30
Bienvenido
Tabla 1: Elementos del menú a los cuales se accedió a través
de las teclas de pantalla sensibles al contexto (Parte 7 de 7)
Elemento
Función
Prefs
8. Configuración de usuario: se utiliza
para modificar lo siguiente.
— Configuración de llamadas
— Configuración de IM
— Configuración de correo de voz
— Cambiar ubicación
Más…
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Más... ara volver a la primera
lista de menú de teclas de pantalla
sensibles al contexto.
La próxima lista de menú disponible
contiene las siguientes teclas de
pantalla sensibles al contexto:
[Vlr Mr] [abc] [Mnsajes] [Más...]
Desactivar la pantalla de visualización después
de realizar una entrada de marcación en el teclado
Después de ingresar la información con el teclado (no hay tono de marcación
ni una selección de línea precedente), aparecen las teclas de pantalla
sensibles al contexto visualizadas en la pantalla inactiva, como se
muestra en la Figura 7 en la página 60.
Figura 5: Desactivar la pantalla de visualización después de
realizar una entrada de marcación en el teclado
31
Bienvenido
La Tabla 2 en la página 32 enumera las teclas de pantalla sensibles
al contexto con las que usted puede acceder a elementos del menú
después de realizar una entrada de marcación en el teclado.
Tabla 2: Elementos del menú a los que se accedió después de
realizar una entrada de marcación en el teclado a través de
las teclas de pantalla sensibles al contexto
Elemento
Función
Enviar
Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Enviar para realizar una
marcación externa de la entrada del
usuario con el inicio de sesión principal
del IP Deskphone.
La entrada del usuario funciona contra
el plan de marcación.
abc o 123
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc o 123 para alternar entre
modos de entrada numérica y alfabética.
Asunto
Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Asunto para establecer una
línea de sujeto a la llamada saliente
antes de presionar la tecla de pantalla
sensible al contexto Enviar.
Salir
Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Salir para eliminar la entrada
del usuario y volver a la pantalla inicial
inactiva que visualiza las siguientes
teclas de pantalla sensibles al contexto:
[Vlr Mr] [abc] [Mnsajes] [Más...].
Consulte la Figura 4 en la página 25.
32
Bienvenido
Teclas de pantalla sensibles al contexto de una
llamada entrante
Cuando llamada se encuentra en curso, utilice las teclas de pantalla
sensibles al contexto para acceder a los elementos del menú que se
muestran en la Figura 6 en la página 33.
Figura 6: Teclas de pantalla sensibles al contexto de una
llamada entrante
Menciona las teclas de pantalla sensibles al contexto que usted puede
utilizar para acceder a los elementos del menú durante una llamada.
Tabla 3: Elementos del menú a los cuales de accedió durante
una llamada a través de las teclas de pantalla sensibles al
contexto (Parte 1 de 7)
Elemento
Conferenc
Función
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto
Conferenc para obtener tono de marcación para
realizar otra llamada durante una llamada en
curso o para realizar una llamada en
conferencia.
La tecla de pantalla sensible al contexto
Conferenc funciona como la tecla de pantalla
sensible al contexto Nueva llamada.
Transfer
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto
Transfer para transferir la llamada actual a otra
ubicación o a otro contacto.
33
Bienvenido
Tabla 3: Elementos del menú a los cuales de accedió durante
una llamada a través de las teclas de pantalla sensibles al
contexto (Parte 2 de 7)
Elemento
Audio
Función
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto
Audio para acceder a las siguientes funciones:
Tonos
•
Patrón de timbre
—
•
Seleccione patrones de prueba del 1 al 8.
Volumen de alerta
— Configure el volumen deseado.
Voz
•
Configurar el volumen para lo siguiente:
—
Volumen del auricular
—
Volumen del audífono
—
Volumen de manos libres
Códecs
Seleccione los códecs de audio:
•
G722 (códec de banda ancha)
•
PCMU (estándar ley u)
•
G729 (códec 729)
•
PCMA (estándar ley a)
Selección de audífono
Seleccione el dispositivo activo de audífono:
• Conexión por cable, USB 
(si tiene conexión por cable,
entonces seleccione el tipo 1, 2 ó 3)
•
Habilitar comandos HID (habilitar o
deshabilitar)
•
Tipo de audífono MHA:
Luz posterior MHA (habilitar o deshabilitar)
34
Bienvenido
Tabla 3: Elementos del menú a los cuales de accedió durante
una llamada a través de las teclas de pantalla sensibles al
contexto (Parte 3 de 7)
Elemento
Función
Audio
Nota: puede cambiar las configuraciones de
audio para mejorar la calidad según la
banda ancha disponible. Si la banda ancha
de Internet es baja, puede mejorar la calidad
de audio al cambiar la configuración de
audio a baja.
•
Control de la calidad de audio: se utiliza
para ver los detalles de la calidad de audio
de una llamada en curso.
O bien
Activar
Se visualiza la tecla de pantalla sensible al
contexto Activar cuando la llamada no está
en curso. El uso más común de esta tecla es
cuando la llamada que se visualiza en la pantalla
es una llamada que fue estacionada contra el
usuario (o una llamada que el usuario puso en
espera).
Nota: nunca se visualiza la tecla de pantalla
sensible al contexto Activar de manera
simultánea con la tecla de pantalla sensible
al contexto Audio.
Más…
Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Más... para seleccionar una
lista nueva de menú de teclas de pantalla
sensibles al contexto (están disponibles tres
listas de menú).
Cuando presiona la tecla de pantalla sensible
al contexto Más..., se visualiza una selección
diferente de teclas de pantalla sensibles al
contexto.
35
Bienvenido
Tabla 3: Elementos del menú a los cuales de accedió durante
una llamada a través de las teclas de pantalla sensibles al
contexto (Parte 4 de 7)
Elemento
Más…
Función
•
Si presiona una vez la tecla de pantalla
sensible al contexto Más... en la primera lista
de menú, accederá a las siguientes teclas
de pantalla sensibles al contexto.
[Nueva llamada] [Estac] [Conectarse]
[Más...]
•
Si presiona dos veces la tecla de pantalla
sensible al contexto Más... en la primera lista
de menú, accederá a las siguientes teclas
de pantalla sensibles al contexto.
[Prefs] [
•
][
] [Más...]
Si presiona tres veces la tecla de pantalla
sensible al contexto Más... en la primera lista
de menú, volverá a la primera lista de menú
con las siguientes teclas de pantalla
sensibles al contexto.
[Conferenc] [Transfr] [Audio] [Más…]
Cuando presiona la tecla de pantalla sensible al contexto Más... por
primera vez, se visualizarán las siguientes teclas de pantalla sensible
al contexto en la lista de menú.
Nueva llamada
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto
Nueva llamada para obtener tono de marcación
para realizar otra llamada durante una llamada
en curso o para realizar una llamada en
conferencia.
La tecla de pantalla sensible al contexto Nueva
llamada funciona como la tecla de pantalla
sensible al contexto Conferenc.
36
Bienvenido
Tabla 3: Elementos del menú a los cuales de accedió durante
una llamada a través de las teclas de pantalla sensibles al
contexto (Parte 5 de 7)
Elemento
Función
Estac
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto
Estac para estacionar la llamada actual en el
servidor o en otro usuario (no se encuentra
disponible para todos los servidores de
llamadas).
Conect
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto
Conect para conectarse a las llamadas
estacionadas (sólo llamadas estacionadas
locales y en el servidor).
Más…
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto
Más... para seleccionar una lista nueva de menú
de teclas de pantalla sensibles al contexto.
La próxima lista de menú disponible contiene las
siguientes teclas de pantalla sensibles al
contexto:
[Prefs] [
][
] [Más...]
Cuando presiona la tecla de pantalla sensible al contexto Más... por
segunda vez, se visualizarán las siguientes teclas de pantalla sensible
al contexto en la lista de menú.
Prefs
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto
Prefs para visualizar el menú Preferencias.
Los elementos del menú incluyen lo siguiente:
1. Pantalla: se utiliza para ajustar las
configuraciones de visualización de la
pantalla LCD.
2. Audio: se utiliza para ajustar los tonos y las
configuraciones de volumen y para
configurar el audífono USB.
37
Bienvenido
Tabla 3: Elementos del menú a los cuales de accedió durante
una llamada a través de las teclas de pantalla sensibles al
contexto (Parte 6 de 7)
Elemento
Prefs
Función
3. Opciones de función: se utiliza para
configurar lo siguiente.
— Teclas de función
— Motivos para rechazar una llamada
— Acciones para ignorar una llamada
— Asunto de llamada
— Notificación de desvío de llamadas
— Notificación de llamada perdida.
4. Idioma: se utiliza para cambiar el idioma de
la interfaz.
5. Opciones varias: se utiliza para acceder a
las siguientes opciones.
— Marcación alfabética
— Método de búsqueda
— Privacidad entrante
— Privacidad saliente
— Marcación por #
— Modo en espera: Privado
— Hora
6. Red: se utiliza para acceder a lo siguiente.
— Configuraciones del servidor
— Configuración del dispositivo
— Diagnósticos
— Deshabilitar el protector de pantalla
— Licencia
— Bloquear
38
Bienvenido
Tabla 3: Elementos del menú a los cuales de accedió durante
una llamada a través de las teclas de pantalla sensibles al
contexto (Parte 7 de 7)
Elemento
Prefs
Función
7. Bloqueo USB: se utiliza para bloquear o
desbloquear los siguientes dispositivos
USB:
— Ratón USB
— Teclado USB
— Audífono USB
— Unidad flash USB
8. Configuración de usuario: se utiliza para
modificar lo siguiente.
— Configuración de llamadas
— Configuración de IM
— Configuración de correo de voz
— Cambiar ubicación
Más…
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto
Más... ara volver a la primera lista de menú de
teclas de pantalla sensibles al contexto.
La próxima lista de menú disponible contiene las
siguientes teclas de pantalla sensibles al
contexto:
[Conferenc] [Transfr] [Audio] [Más…]
Desbloquear
Se visualiza la tecla de pantalla sensible
al contexto Desbloquear si contesta una
llamada cuando el IP Deskphone está
bloqueado con un protector de pantalla
protegido con contraseña.
39
Bienvenido
Teclas de navegación
En esta sección se brinda información sobre las teclas que se pueden
utilizar para navegar dentro de los menús del Avaya 1120E IP Deskphone.
Nota: los elementos del menú están ordenados por número.
Puede seleccionar elementos del menú de una de las siguientes maneras:
•
Presione el número correspondiente en el teclado y luego presione la
tecla de pantalla Selecc.
•
Utilice la tecla de navegación para desplazarse por el menú para
destacar el elemento que quiere seleccionar y luego presione la tecla
de pantalla Selecc.
La Tabla 4 en la página 40 describe las teclas de navegación y sus
funciones.
Tabla 4: Teclas de navegación y funciones (Parte 1 de 3)
Tecla
Función
Conjunto de teclas de
navegación
Presione las flechas hacia la derecha o
izquierda en el conjunto de teclas de
navegación para:
• Desplazarse por líneas largas de
texto cuando visualiza la detección de
llamadas.
Nota: el IP Deskphone se desplaza
automáticamente por líneas largas
de texto de derecha a izquierda para
entradas como las de su libreta de
direcciones o su bandeja de entrada.
Cuando su método de búsqueda está
configurado en búsqueda de índice,
puede aumentar la velocidad del
desplazamiento al presionar de manera
reiterada la tecla derecha de navegación
o disminuir la velocidad al presionar
de manera reiterada la tecla izquierda
de navegación. Para obtener más
información, consulte “Buscar un
contacto en la Libreta de direcciones”
en la página 152.
40
Bienvenido
Tabla 4: Teclas de navegación y funciones (Parte 2 de 3)
Tecla
Función
•
Conjunto de teclas de
navegación
Cambiar el ajuste de deslizamiento de
izquierda a derecha cuando configura
aspectos como el contraste o el
volumen.
Presione el lado derecho del conjunto de
teclas de navegación para:
•
Crear un espacio cuando ingresa y
edita texto.
•
Visualizar los detalles de la entrada
del registro de llamadas seleccionado
en la bandeja de entrada y la bandeja
de salida.
Presione el lado izquierdo del conjunto
de teclas de navegación para:
•
Mover el cursor a la izquierda cuando
ingresa y edita texto.
•
Dejar la visualización de detalles de
la bandeja de entrada o la bandeja de
salida y volver a la bandeja de entrada
o la bandeja de salida principal.
Funciona como la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás.
Presione las flechas hacia arriba o abajo
en el conjunto de teclas de navegación
para:
•
Borrar un carácter (tecla de retroceso)
cuando ingresa y edita texto.
•
Destacar elementos en una lista,
como entradas de la libreta de
direcciones o elementos en su
bandeja de entrada.
41
Bienvenido
Tabla 4: Teclas de navegación y funciones (Parte 3 de 3)
Tecla
Conjunto de teclas de
navegación
Función
•
Desplazarse en listas y contenido de
mensajes cuando visualiza mensajes
instantáneos.
Nota 1: mover el cursor de una línea
a otra cuando ingresa o edita texto o
datos.
Nota 2: para desplazarse por una
lista de elementos, puede presionar
de manera prolongada la fecha hacia
arriba o hacia abajo.
Uso de un ratón USB
El IP Deskphone está equipado con un puerto USB en el cual se puede
conectar un ratón USB. Puede utilizar el ratón USB para activar elementos
de tecla de pantalla sensible al contexto o elementos del menú.
Use el ratón para hacer clic en una etiqueta de tecla de pantalla sensible
al contexto de la pantalla LCD para activar dicho elemento. Cuando un
menú está abierto, haga doble clic en un elemento del menú para activarlo
o haga clic en el elemento para destacarlo. Por ejemplo, usted puede
hacer clic en la etiqueta de la tecla de pantalla sensible al contexto Ver
para abrir dicho menú. Haga doble clic en la palabra Bandeja de entrada
en la lista del menú; puede hacer doble clic en un nombre de la lista de
bandeja de entrada para iniciar una llamada o en un elemento para
destacar el nombre.
Para acceder al menú Red, haga clic derecho en cualquier parte de la
pantalla.
Nota: el ratón USB es compatible para Avaya 1120E IP Deskphone
pero no para los Módulos de extensión agregados.
42
Bienvenido
Funciones de llamada IP Deskphone
disponibles
El IP Deskphone esta designado para que sea compatible con diversos
servidores de llamadas. El servidor de llamadas específico al cual el
IP Deskphone se conecta determina si ciertas funciones están disponibles
en su IP Deskphone. Las funciones de la llamada deber ser asignadas a
su IP Deskphone y deben ser compatibles con el software del servidor de
llamadas.
Nota 1: no todas las funciones están disponibles. Para determinar
qué funciones están disponibles o para activar funciones, comuníquese
con su administrador del sistema o proveedor de servicios.
Nota 2: no todos los proveedores de servicios admiten la entrada
de una dirección SIP para iniciar una llamada, por ejemplo,
[email protected]. Algunos requieren que ingrese un Número
de directorio (DN) para iniciar una llamada, por ejemplo, 555-5555.
Comuníquese con su administrador del sistema para determinar si su
servidor de llamadas admite la marcación de dirección SIP.
Funciones de seguridad
Antes de poder utilizar su IP Deskphone, se le deben asignar un ID y
una contraseña a su IP Deskphone. Esta medida de seguridad asegura
que, después de la finalización de sesión, no se puedan realizar llamadas
desde su IP Deskphone y que no se pueda acceder a funciones como
libreta de direcciones, registros de mensajes instantáneos y bandeja de
salida de llamadas. Su ID y contraseña también evitan el acceso no
autorizado a su perfil de usuario.
Conexión de seguridad
La seguridad de la llamada se identifica por la presencia de un icono de
seguridad (candado)
que se visualiza sobre la pantalla del IP Deskphone.
Después de registrar el IP Deskphone con el proxy SIP, puede visualizar
el ícono de seguridad cuando:
•
el IP Deskphone está inactivo;
•
usted está en una llamada en curso.
43
Bienvenido
La Figura 7 en la página 60 es un ejemplo de una conexión de seguridad
cuando el IP Deskphone está inactivo. El ícono de seguridad está visible
en la pantalla del IP Deskphone.
Figura 7: Ejemplo de una conexión de seguridad cuando el
IP Deskphone está inactivo
La Figura 8 en la página 64 es un ejemplo de una conexión de seguridad
cuando usted está en una llamada en curso. El ícono de seguridad está
visible en la pantalla del IP Deskphone.
Figura 8: Ejemplo de una conexión de seguridad durante
llamada en curso
44
Información sobre reglamentos y seguridad
Información sobre reglamentos
y seguridad
Las pruebas realizadas han permitido determinar que el equipo cumple
con las restricciones establecidas para los dispositivos digitales clase B,
de conformidad con la sección 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). El propósito de estas restricciones consiste
en proporcionar un nivel razonable de protección contra las interferencias
nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia. Por ende, debe ser instalado y utilizado
de acuerdo con las instrucciones proporcionadas para evitar que cause
interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. No obstante, no
existen garantías respecto de las interferencias que pueden producirse
en una instalación determinada. Si el equipo origina interferencias nocivas
en la señal de radio o televisión, lo que puede determinarse al encenderlo
y apagarlo, el usuario podrá realizar uno o más de los siguientes
procedimientos para resolver el problema:
•
Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
•
Aumentar la distancia entre el equipo telefónico y el aparato receptor.
•
Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito
distinto del correspondiente al receptor.
•
Consultar al proveedor o a un técnico capacitado en radio y TV.
Nota: el usuario no podrá efectuar modificaciones ni cambios sin la
autorización expresa de Avaya. Todo cambio realizado podrá dejar
sin efecto el permiso del usuario para operar el equipo.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Advertencias:
•
Éste es un equipo Clase B. En un entorno doméstico este producto
puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá
adoptar las medidas necesarias.
•
Su uso está sujeto a las siguientes condiciones: (1) el dispositivo no
debe generar interferencias, y (2) debe admitir interferencias, incluso
las que pueden causar un funcionamiento no deseado.
45
Información sobre reglamentos y seguridad
La Tabla 5 enumera las normas de cumplimiento EMC en diferentes
jurisdicciones.
Tabla 5: Cumplimiento de EMC
Jurisdicción
Standard
Descripción
Estados
Unidos
FCC CFR 47
Part 15
Emisiones de clase B: Normas de FCC
para dispositivos de radiofrecuencia
(véanse las notas 1 y 2)
Canadá
ICES-003
Emisiones de clase B: Normas de
equipos que ocasionan interferencias:
aparatos digitales
Australia/
Nueva
Zelanda
AS/NZ CISPR 22
CISPR 22
Emisiones de clase B: Equipos de
tecnología de la información:
interferencias de radio
Comunidad
Europea
EN 55022
Emisiones de clase B: Equipos de
tecnología de la información:
interferencias de radio
EN 55024
Equipos de tecnología de la
información: características de
inmunidad 
Límites y métodos de medición
EN 61000-3-2
Límites para emisiones de corriente
armónica (corriente de entrada del
equipo <= 16 A por fase)
EN 61000-3-3
Límite de fluctuaciones y variaciones
en sistemas de alimentación de bajo
voltaje para equipos clasificados para
corrientes <= 16 A
VCCI
Normas para medidas de control
voluntario.
Japón
46
Información sobre reglamentos y seguridad
La Tabla 6 enumera las normas de cumplimiento de seguridad en
diferentes jurisdicciones.
Tabla 6: Cumplimiento de seguridad
Jurisdicción
Standard
Descripción
Estados
Unidos
UL 60950-1
Seguridad de equipos de tecnología
de la información
Canadá
CSA 60950-1-30 Seguridad de equipos de tecnología
de la información
Comunidad
Europea
EN 60950-1
Seguridad de equipos ITE - Parte 1:
Requisitos generales
Australia/
Nueva
Zelanda
AS/NZS
60950.1:2003
Seguridad de equipos de tecnología
de la información
Información adicional
Estados Unidos/Canadá: compatibilidad con aparatos auditivos (HAC)
de conformidad con la sección 68 de la FCC

El equipo cumple con los requisitos de la marca CE.
Países de la Comunidad Europea: este dispositivo cumple con los
requisitos básicos y otras disposiciones relacionadas de la directiva
1999/5/EC. Se puede obtener una copia de la Declaración en 
http://support.avaya.com/css/appmanager/public/support.
Australia: AS/ACIF S004: requisitos de frecuencia de voz para equipos
de cliente
47
Información sobre reglamentos y seguridad
Advertencia reglamentaria para Japón
según la ley DenAn
48
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Uso del Avaya 1120E
IP Deskphone
Es importante familiarizarse con las funciones del Avaya 1120E
IP Deskphone antes de empezar a utilizar el IP Deskphone.
Introducción
Esta sección provee información sobre cómo usar el IP Deskphone.
Lea cuidadosamente cada sección antes de comenzar a utilizar el nuevo
IP Deskphone.
Las siguientes secciones describen información sobre el IP Deskphone:
•
“Antes de comenzar” en la página 49
•
“Conexión de componentes” en la página 50
•
“Introducción de texto” en la página 58
•
“Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone” en la página 66
•
“Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone” en la página 83
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
Daños en el equipo
No conecte el IP Deskphone en una entrada de
teléfono normal, Esto puede ocasionar daños graves
en el IP Deskphone. Comuníquese con el administrador
del sistema para asegurarse de que la conexión que
está utilizando es Ethernet 10/100/1000BaseT.
PRECAUCIÓN
El IP Deskphone ha sido diseñado para utilizarse
únicamente en interiores.
49
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
PRECAUCIÓN
No enchufe el Avaya 1120E IP Deskphone en una
conexión de Red Digital de Servicios Integrados
(ISDN). Se pueden producir daños graves en el 
Avaya 1120E IP Deskphone.
Conexión de componentes
La Figura 9 en la página 98 muestra las conexiones del IP Deskphone.
Figura 9: Conexiones del IP Deskphone
Puerto del módulo
de ampliación
de accesorios
Puerto PC Ethernet
Puerto LAN Ethernet
Nivelador
de inclinación
Luz de enlace
USB
Conector
Conector del adaptador de CA
Conector para audífonos
Conector del auricular
ADVERTENCIA 
Asegúrese de que la tapa protectora del puerto correspondiente
al módulo de ampliación permanezca colocada cuando el puerto
no se utiliza. Si no se conecta el conector de módulo de ampliación
apropiado a este puerto, existe la posibilidad de que se produzcan
daños en el IP Deskphone.
50
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Instale su IP Deskphone al completar los siguientes procedimientos en el
orden que se menciona:
•
“Cómo retirar la cubierta del soporte” en la página 52
•
“Conexión del adaptador de CA (opcional)” en la página 52
•
“Conexión del auricular” en la página 53
•
“Conexión de los audífonos (opcional)” en la página 54
•
“Conexión del cable LAN Ethernet” en la página 55
•
“Instalación de cables adicionales” en la página 55
•
“Instalación del IP Deskphone en una pared (opcional)” en la
página 56
Figura 10: Nivelador para montaje en pared
Nivelador para
montaje en pared
ADVERTENCIA 
El Avaya 1120E IP Deskphone se proporciona con la base
colocada y cerrada. A fin de evitar que se produzcan daños
en el teléfono, presione el nivelador para montaje en pared
situado debajo de la tecla Manos libres, tal como se indica en
la Figura anterior, para desprender la base y separarla del
teléfono IP Deskphone.
51
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Cómo retirar la cubierta del soporte
Para acceder a la disposición de los cables y conectarlos, debe retirar la
cubierta del soporte. Levanta la traba central como se indica en la
siguiente figura y retire la cubierta del soporte. De esta forma podrá
observar la disposición de los cables.
Figura 11: Procedimiento para retirar la cubierta del soporte
Nivelador de incl
Botón
Traba
central
Auricular
Salida de cab
Conexión del adaptador de CA (opcional)
El IP Deskphone permite utilizar conexiones de CA o a través de
Ethernet (PoE), lo que incluye el estándar IEEE 802.3af. Para corriente
CA, utilice sólo el adaptador de CA de Avaya. Puede pedir el adaptador
de CA de Avaya opcional (N0023000) a parte.
ADVERTENCIA
Utilice el adaptador de CA de Avaya 
(modelo n.° N0023000) con su IP Deskphone.
52
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Para conectar el adaptador de CA a su conector en la parte inferior del
IP Deskphone utilice el siguiente procedimiento:
1. Doble levemente el cable.
2. Enhebre el cable del adaptador a través de los canales en el soporte.
Para utilizar PoE, la red LAN conectada debe ser compatible con este
tipo de conexión. Una red LAN habilitada por PoE envía corriente a su
IP Deskphone a través del cable de red CAT-5 y no se requiere un
adaptador de CA.
ADVERTENCIA
Si no está conectado a una conexión
PoE, no utilice el adaptador de CA.
Para utilizar Ethernet con capacidad en gigabits, debe conectar la red
LAN a través de cables CAT-5e (o posteriores).
Conexión del auricular
Utilice el siguiente procedimiento para conectar el auricular al IP Deskphone.
1. Conecte el extremo del cable del auricular que termina en una punta
corta al auricular.
2. Conecte el otro extremo del cable, que termina en una punta larga,
en el conector del auricular RJ-9 marcado con el símbolo + en la
parte posterior del IP Deskphone.
3. Doble levemente el cable.
4. Enhebre el cable del auricular a través de los canales en el soporte,
para que salga detrás del auricular en la parte derecha, utilizando la
salida de cable del auricular en la base del soporte marcada con el
símbolo + como se muestra en la Figura 11 en la página 52.
53
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Conexión de los audífonos (opcional)
Realice el siguiente procedimiento para conectar el audífono opcional en
el IP Deskphone.
1. En la parte trasera del IP Deskphone, conecte el conector del audífono
en el conector del audífono RJ-9 marcado con el símbolo ).
2. Inserte el cable del audífono junto con el cable del auricular por los
canales en el soporte para que el cable del audífono salga por el
canal marcado con el símbolo ).
Selección del parámetro de ajuste del audífono
Puede seleccionar un audífono de la siguiente lista de audífonos
admitidos.
•
Tipo 1: Audífonos monaural y binaural
— Audífono monaural: Modelo de Plantronics n.°: H251N (pieza 
n.°: 64338-01) con cable modelo n.°: A10 (pieza n.°: 66268-02)
— Audífono binaural Modelo de Plantronics n.°: H261N (pieza 
n.°: 64339-01) con cable modelo n.°: A10 (pieza n.°: 66268-02)
•
Tipo 2: Audífonos monaural y binaural
— Audífono monaural: Modelo de Plantronics n.°: HW251N (pieza
n.°: 75100-06) con cable modelo n.°: A10 (pieza n.°: 66268-02)
— Audífono binaural Modelo de Plantronics n.°: HW261N (pieza 
n.°: 75101-06) con cable modelo n.°: A10 (pieza n.°: 66268-02)
•
Tipo 3: Audífono binaural
— Audífono binaural Modelo de GN Netcom n.°: GN 4800 (pieza
n.°: 48492-09)
Después de usted seleccione un audífono, los parámetros de ajuste
correspondientes se aplicarán automáticamente.
Realice el siguiente procedimiento para seleccionar un audífono.
1. Presione Prefs.
2. Seleccione Audio.
3. Seleccione Tipo de audífono.
54
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Conexión del cable LAN Ethernet
Nota: el IP Deskphone permite utilizar conexiones de CA y PoE, lo
que incluye el estándar IEEE 802.3. Para utilizar la alimentación de CA
local, existe la posibilidad de solicitar por separado el adaptador de CA
opcional. Para emplear la conexión PoE, en la que se utiliza un cable
CAT5, la red LAN debe ser compatible con este tipo de conexión. En
este caso no es necesario contar con un adaptador de CA.
Para activar todas las funciones del IP Deskphone, conéctelo IP Deskphone
a la red LAN usando un cable CAT5e Ethernet. Si su red está equipada
con alimentación por Ethernet (PoE), puede alimentar el IP Deskphone a
través del puerto LAN.
Para conectar su IP Deskphone a la red LAN, utilice el siguiente
procedimiento:
1. Conecte un extremo del cable Ethernet suministrado a la parte
posterior del IP Deskphone utilizando un conector RJ-45 marcado
con el símbolo %.
2. Enhebre el cable de la red a través del canal marcado con el símbolo %.
3. Conecte el otro extremo del cable a la conexión LAN Ethernet.
Para conectar su IP Deskphone a la red LAN, utilice el siguiente
procedimiento:
1. Conecte uno de los extremos del cable de Ethernet de la computadora
a su IP Deskphone con el conector RJ-45 marcado con el símbolo %.
2. Enhebre el cable de la red a través del canal marcado con el
símbolo %.
3. Conecte el otro extremo del cable al conector LAN situado en la parte
posterior de la computadora.
Instalación de cables adicionales
Si corresponde, puede conectar un dispositivo USB opcional como un
ratón o un teclado USB en el IP Deskphone. Conecte el cable USB al
puerto USB en la parte trasera del IP Deskphone.
55
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Figura 12: Disposición de los cables y orificios de montaje
Método B
Método A
Instalación del IP Deskphone en una pared
(opcional)
Puede montar su Avaya 1120E IP Deskphone a la pared mediante uno
de los siguientes métodos: por medio de los orificios situados en la parte
inferior del soporte del IP Deskphone (método A), o bien utilizando la caja
tradicional de montaje en pared (método B), mediante un conector y un
cable RJ-45 de 15 cm (6 pulgadas) (no se proporcionan con el equipo).
Antes de colocar el IP Deskphone en una pared, siga las instrucciones
indicadas en los pasos 1 a 7, según sea necesario:
Método A:
1. Presione el nivelador para montaje en pared, y retire el IP Deskphone
del soporte, como se muestra en la Figura 13 en la página 57.
56
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
2. Utilice la cubierta del soporte (la parte que retiro del “Cómo retirar la
cubierta del soporte” en la página 52), para marcar los orificios
situados en la pared al presionar la parte inferior de la cubierta
del soporte de manera firme contra la pared en la ubicación donde
desea instalar el IP Deskphone. Las cuatro clavijas pequeñas que
se encuentran en la parte inferior de la cubierta dejarán marcas en
la pared.
3. Utilícelas como guía para insertar los tornillos en la pared 
(no se proporcionan con el equipo). Instale los tornillos para
que sobresalgan 3 milímetros (mm) (1/8 pulgada) de la pared.
4. Instale los orificios de montaje del soporte del IP Deskphone sobre la
cabeza de los tornillos como se indica en la Figura 12 en la página 56
(Método A). De ser necesario, retire el IP Deskphone de la pared
para ajustar los tornillos inferiores.
5. Una vez que se encuentren firmemente sujetos, coloque el IP Deskphone
sobre los tornillos de montaje y ajuste los superiores.
Figura 13: Rotación del IP Deskphone en la posición de
montaje en la pared
Nivelador de inclinación
Nivel
57
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Método B:
1. Conecte el cable de 15 cm (6 pulgadas) CAT5e.
2. Coloque el soporte sobre los remaches de montaje, y deslice el
IP Deskphone por la pared de modo tal que los remaches encastren
en las ranuras del soporte, como se indica en la Figura 12 en la
página 56 (Método B).
3. Vuelva a colocar la cubierta del soporte. Verifique que todos los
cables estén correctamente colocados y presione la cubierta en el
lugar hasta escuchar un “clic”.
4. Coloque el IP Deskphone en la posición para montarlo en la pared
(opcional). Para ello IP Deskphone, colóquelo en la posición de
montaje en la pared al sostener el nivelador de inclinación y presione
el IP Deskphone en dirección a la base hasta que el IP Deskphone
quede paralelo con la base. Suelte el nivelador de inclinación y siga
ejerciendo presión sobre el IP Deskphone en dirección a la base
hasta escuchar con claridad un “clic”. Asegúrese de que el IP Deskphone
se encuentre firmemente colocado.
Atención: para agregar un Módulo de expansión para los Avaya 1100
Series IP Deskphones, consulte la Guía del usuario del Módulo de
expansión para Avaya 1100 Series IP Deskphones (SIP Software)
(NN43110-301).
Introducción de texto
Puede utilizar combinaciones de letras y números en el teclado de
su IP Deskphone para, por ejemplo, deletrear nombres o palabras en
mensajes instantáneos (IM), ingresar direcciones SIP, crear entradas
en la libreta de direcciones y designar etiquetas de teclas de función.
Para realizar una llamada, puede marcar una dirección SIP alfanumérica;
por ejemplo, [email protected]. Puede ingresar y editar texto en su
IP Deskphone mediante los siguientes métodos:
Atención: algunos proveedores de servicios admiten sólo el uso
de un Número de directorio (DN), como 555-5555 para iniciar una
llamada a otro IP Deskphone. Comuníquese con su administrador
del sistema o proveedor de servicios para determinar si se admite la
marcación alfanumérica. La marcación alfanumérica es una cadena
de texto que contiene letras y números que forman, por ejemplo, una
dirección SIP.
58
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Puede utilizar los siguientes métodos para ingresar y editar texto en su
Avaya 1120E IP Deskphone:
•
“Introducción de texto con el teclado del IP Deskphone” en la
página 59
•
“Introducción de texto con el teclado USB” en la página 64
Introducción de texto con el teclado del IP Deskphone
Para las aplicaciones que ofrecer la entrada de texto, cuando usa el
teclado para ingresar texto, el sistema activa la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123.
Puede alternar entre la entrada numérica y alfabética como se indica a
continuación:
•
Cuando la tecla de pantalla sensible al contexto es abc, puede
ingresar texto alfabético.
•
Cuando la tecla de pantalla sensible al contexto es 123, puede
ingresar texto numérico.
Figura 14: Tecla de pantalla sensible al contexto abc/123
Por ejemplo, si desea ingresar una letra en minúscula, presione la
tecla de pantalla sensible al contexto abc/123 para alternar a la
entrada alfabética. Luego presione la tecla del número 2 una vez. Si
desea introducir la letra mayúscula C, presione la tecla 2 seis veces.
Puede ir alternando entre las letras (y los números) al presionar el botón
del número reiteradas veces.
59
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Para crear nombres o palabras que contienen dos letras adyacentes que
aparecen en el mismo botón, por ejemplo, la palabra press (presionar),
puede hacer lo siguiente:
1. Para ingresar el primer carácter, presione la tecla 6 del teclado.
2. Realice una pausa breve.
3. Para ingresar la próxima letra, presione la tecla 6 del teclado para
alternar hasta la letra r.
Cuando ingrese información alfanumérica, la tecla 1 del teclado representa
los caracteres en la Tabla 7 en la página 60. Para ingresar un carácter
especial, presiona el número 1 del teclado para alternar por los caracteres
hasta que alcance el carácter necesario. Por ejemplo, para ingresar un
signo de pregunta, (?), presione la tecla del número 1 ocho veces.
Tabla 7: Caracteres alfanuméricos para la tecla 1 del teclado
(Parte 1 de 2)
Carácter
Nombre
@
arroba
.
punto
-
guión
_
guión bajo
&
signo y
‘
apóstrofe
^
quilate
?
signo de interrogación
!
signo de exclamación
(
paréntesis izquierdo
)
paréntesis derecho
,
coma
\
barra inversa
60
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Tabla 7: Caracteres alfanuméricos para la tecla 1 del teclado
(Parte 2 de 2)
Carácter
Nombre
/
barra
:
dos puntos
;
punto y coma
~
vírgula
=
igual
+
más
1
número 1
Nota: ninguna letra está asociada a la tecla 0.
Habilitación o deshabilitación de la función
de marcación por #
Puede habilitar el IP Deskphone para que utilice el símbolo numeral (#)
para marcar de inmediato la dirección o el número de teléfono.
Para habilitar la función Marcación por #:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Prefs y luego seleccione
Opciones varias. Resalte Marcación
por # y presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Cambiar.
61
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
Activado
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Activado para activar la
marcación por #.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para continuar
saliendo de las configuraciones y
volver al menú Preferencias.
Para deshabilitar la función Marcación por #:
Prefs
1. Para deshabilitar la función Marcación
por #, presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Prefs y luego
seleccione Opciones varias. Resalte
Marcación por # y presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Cambiar.
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
Desactivado
o bien,
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Desactivado
para desactivar la marcación por #.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para continuar
saliendo de las configuraciones y
volver al menú Preferencias.
62
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Configuración del teclado para la marcación
alfanumérica
Para que no sea necesario presionar la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 cuando ingresa el texto, puede establecer el teclado
del Avaya 1120E IP Deskphone en el modo alfabético.
Para configurar el teclado en modo alfanumérico como valor
predeterminado:
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Prefs y luego seleccione
Opciones varias. Resalte Marcación
alfabética y presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Cambiar.
Prefs
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
Activado
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Activado para activar la
marcación alfanumérica.
— Presione la tecla de la pantalla
sensible al contexto Atrás
para continuar saliendo de las
configuraciones y volver al menú
Preferencias.
Para deshabilitar el modo alfabético y configurar el modo numérico
como valor predeterminado:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Prefs y luego seleccione
Opciones varias. Resalte Marcación
alfabética y presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Cambiar.
63
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
Desactivado
o bien,
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Desactivado para
activar la marcación alfanumérica.
Atrás
— Presione la tecla de la pantalla
sensible al contexto Atrás
para continuar saliendo de las
configuraciones y volver al menú
Preferencias.
Introducción de texto con el teclado USB
Puede conectar un teclado USB al puerto USB de su IP Deskphone para
ingresar texto y números, acceder a algunas funciones y duplicar otras.
Por ejemplo, para marcar un número del directorio, puede usar los
números del teclado para introduzca los dígitos y los caracteres asterisco
(*) y numeral (#) y puede usar las teclas alfabéticas para ingresar texto.
La Tabla 8 en la página 64 describe las asociaciones entre las teclas de
función del teclado USB y las teclas fijas IP Deskphone.
Tabla 8: Funciones del teclado USB (Parte 1 de 2)
Tecla del teclado USB
IP Deskphone Tecla fija
Esc
Salir
F1
Servicios
F2
Expandir
F3
Bandeja de entrada
F4
Bandeja de salida
F5
Libreta de direcciones
F6
Copia
F7
Disminuir el volumen
64
Uso del Avaya 1120E IP Deskphone
Tabla 8: Funciones del teclado USB (Parte 2 de 2)
Tecla del teclado USB
IP Deskphone Tecla fija
F8
Aumentar el volumen
F9
Silencio
F10
Retener
F11
Audífono
F12
Manos libres
Descanso
Adiós/Liberar
Retroceso
Flecha izquierda del
conjunto de navegación
Flecha izquierda
Flecha izquierda del
conjunto de navegación
Flecha derecha
Flecha derecha del
conjunto de navegación
Flecha hacia arriba
Flecha hacia arriba del
conjunto de navegación
Flecha hacia abajo
Flecha hacia abajo del
conjunto de navegación
Introducir
Introducir
65
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Acceso al Avaya 1120E
IP Deskphone
Necesita una ID y contraseña de inicio de sesión para ingresar al servidor
con el Avaya 1120E IP Deskphone.
Iniciar la sesión
Siempre que inicie sesión en el Avaya 1120E IP Deskphone debe
realizar lo siguiente:
•
Confirme la ID de inicio de sesión.
•
Ingrese su contraseña.
•
Seleccione la duración de la sesión.
La Versión 2.2 admite la protección de contraseña de administrador
para la solicitud de inicio de sesión que se visualiza cuando enciende
el IP Deskphone o después de finalizar sesión.
La Figura 15 en la página 66 muestra la protección de contraseña de
usuario para los dominios.
Figura 15: Pantalla de inicio de sesión del usuario
66
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Cuando inicia sesión en su Avaya 1120E IP Deskphone, debe confirmar
su ID de inicio de sesión, ingresar su contraseña y seleccionar la
duración de esta sesión del. Sin embargo, la primera vez que utilice su
IP Deskphone, necesita completar algunos de los siguientes
procedimientos:
•
“Inicio de sesión automático” en la página 67
•
“Configuración del dominio” en la página 68
•
“Selección de un idioma” en la página 70
•
“Inicio de sesión en su Avaya 1120E IP Deskphone” en la página 71
•
“Configuración de la duración del inicio de sesión” en la página 73
•
“Selección de una ubicación” en la página 76
•
“Perfil de usuario” en la página 77
•
“Sobreescritura de la libreta de direcciones personal” en la página 78
Nota: el sistema inicia sesión automáticamente después de una
interrupción del suministro eléctrico o una actualización del software.
El administrador del sistema configura esta función en para que
abarque toda la red.
Inicio de sesión automático
Antes de recibir su Avaya 1120E IP Deskphone, su administrador de
sistema puede configurar su IP Deskphone con el inicio de sesión y
contraseña de usuario. Si éste es el caso, después de enchufar el
IP Deskphone, puede usarlo sin tener que realizar más configuraciones.
Nota: si el IP Deskphone se configura si un inicio de sesión
automático, no puede usar la función de finalización de sesión
y necesita una contraseña para acceder a ciertas funciones y
características. Comuníquese con su administrador del sistema
o el proveedor de servicios para obtener más información.
67
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Configuración del dominio
Antes del proceso de inicio de sesión, si necesita cambiar el dominio o
confirmar que el dominio en el cual inicia sesión es el correcto, presione
la tecla de pantalla sensible al contexto Dominio desde la solicitud de
inicio de sesión. El dominio actual se visualiza en la pantalla LCD del
IP Deskphone. Puede editar el dominio que se menciona o presionar la
tecla de pantalla sensible al contexto Dominio para acceder a una lista
de dominios disponibles a los cuales puede elegir conectarse.
Nota 1: debe ingresar la contraseña de administrador para editar los
dominios.
Nota 2: consulte a su administrador del sistema antes de editar o
cambiar los dominios.
Para cambiar el dominio:
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Dominio para cambiar el
dominio actual.
Dominio
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Dominio para cambiar el
dominio actual.
Nota: debe ingresar una contraseña
de administrador antes de poder editar
el dominio en el cual se conecta el
IP Deskphone.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar el nuevo dominio
que desea utilizar.
68
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc para cambiar el
dominio al dominio destacado de la
lista. El IP Deskphone vuelve a la
página Dominio actual, y se
visualiza el nuevo dominio.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás
para continuar saliendo de las
configuraciones y volver al menú
anterior.
Protección de contraseña para dominios
Esta función admite la protección de contraseña de administrador para
la edición del dominio y no se requiere para los cambios de dominio. Si
inicia sesión utilizando la contraseña del administrador, puede usar la
opción para editar el dominio para el estado Dominio actual y el estado
Lista de dominio.
Después de presionar Atrás en la página de edición o en la solicitud de
contraseña, se visualiza la pantalla inactiva. Debe ingresar la contraseña
de administrador para volver a ingresar el dominio de edición.
Verificación de contraseña para cambio de dominios
Cuando nadie ha iniciado sesión, se visualiza una tecla de pantalla de
dominio. Cuando presiona la tecla de pantalla de dominio, se visualiza la
página actual de dominio sin solicitarle una contraseña.
Protección de contraseña para la edición del dominio
Cuando presiona Editar para un dominio, se visualiza la solicitud de
contraseña de administrador. Se visualiza la página de edición de
dominio después que ingrese la contraseña de administrador correcta.
Si no ingresa la contraseña de administrador correcta, se visualiza el
mensaje “contraseña incorrecta” con una solicitud para que la vuelva a
ingresar.
69
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Pedido de contraseña en el modo configuraciones de servidor
Cuando edita el dominio desde las configuraciones de servidor en el
menú Red, se le solicita que ingrese la contraseña de administrador.
Después de que ingrese la contraseña, se visualiza la página Dominio.
Cuando presione la tecla de pantalla sensible al contexto Editar, no se
muestra ninguna solicitud de la contraseña de administrador, debido a
que ya la ingresó para cargar el menú Configuración de servidor.
Selección de un idioma
Su IP Deskphone tiene la capacidad de funcionar con otros idiomas,
como el francés. El administrador del sistema puede proveerle a su
IP Deskphone hasta cinco idiomas. Si se le provee al IP Deskphone
con otros idiomas, puede elegir un idioma disponible durante el proceso
de inicio de sesión al presionar la tecla de pantalla sensible al contexto
Idiomas en la página Inicio de sesión de usuario.
Para cambiar el idioma:
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
Cambiar
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Cambiar
para cambiar el idioma actual.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
mantener las configuraciones
existentes y volver al menú Inicio
de sesión de usuario.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar el nuevo idioma
que desea utilizar.
70
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Selecc
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc
para cambiar el idioma al idioma
destacado de la lista. El IP Deskphone
vuelve a la pantalla Inicio de sesión
de usuario y utiliza el idioma
seleccionado.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
mantener el idioma existente y
volver a la pantalla Inicio de
sesión de usuario.
Inicio de sesión en su Avaya 1120E IP Deskphone
Debe iniciar sesión en su Avaya 1120E IP Deskphone cuando instale
por primera vez su IP Deskphone y lo vuelva a iniciarlo y en cualquier
momento en el que finalice sesión o reinicie el teléfono.
Nota 1: cuando se inicia sesión en el IP Deskphone por primera vez,
el sistema le solicita una ubicación. Para obtener más información,
consulte “Selección de una ubicación” en la página 76.
Nota 2: el IP Deskphone retiene la ID de inicio de sesión del usuario
anterior, la cual se visualiza después de la solicitud de ID siempre
que se reinicie el IP Deskphone.
Si su administración del sistema habilita la autenticación, puede ingresar
su ID de autenticación a parte de su ID de usuario. La ID de autenticación
se utiliza cuando el servidor tiene inconvenientes con el IP Deskphone.
71
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Para iniciar sesión del IP Deskphone:
abc
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfabética.
2. Utilice el teclado para ingresar su ID de
inicio de sesión de usuario en la solicitud.
Nota: utilice la tecla de navegación
izquierda para retroceder y eliminar
una ID de usuario anterior.
Inicio de sesión
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Inicio de sesión.
Si su administración del sistema habilita
la autenticación, se le presentará la
pantalla ID de autenticación. La ID
de autenticación se completo
automáticamente con la ID de usuario.
abc
Si no se habilita la autenticación, se
visualiza una nueva pantalla que le
solicita su contraseña.
a. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfanumérica.
b. Utilice el teclado para ingresar su ID
de inicio de sesión de autenticación en
la solicitud.
Inicio de sesión
c. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Inicio de sesión.
Se visualiza una nueva pantalla y le
solicita su contraseña de usuario.
Inicio de sesión
72
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
4. Ingrese su contraseña por medio del
teclado.
Nota 1: cuando ingrese su contraseña,
se visualiza el último carácter ingresado.
No obstante, se ocultan todos los
caracteres anteriores.
Nota 2: cuando ingresa su contraseña
y utiliza la tecla de navegación de
retroceso, borra todos los caracteres
y debe volver a ingresar toda su
contraseña otra vez.
Sig
Cancelar
5. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Sig.
Nota: puede cancelar el proceso de
inicio de sesión al presionar una de las
siguientes teclas:
— Cancelar
— Adiós
— Salir
Configuración de la duración del inicio de sesión
Después de ingresar su ID de inicio de sesión y su contraseña, se
visualiza la pantalla Duración. Puede ingresar la duración máxima
de tiempo de la sesión. Si decide utilizar la duración predeterminada
Permanente, sigue conectado en el teléfono hasta que finalice la sesión.
73
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Para configurar la duración de inicio de sesión:
Sig
1.
Programado
Período
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Sig para
configurar la duración de inicio de
sesión en Permanente. Se visualiza
una pantalla de confirmación de
inicio de sesión.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Programado para abrir
una pantalla para configurar el
tiempo máximo que permanecerá
conectado.
Nota: si presiona la tecla de pantalla
sensible al contexto Programado,
debe configurar la duración de inicio
de sesión.
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Período para alternar entre las
entradas de duración de inicio de sesión
entre horas o días.
3.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Use el teclado para ingresar el número
de horas o días que desea permanecer
conectado y presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Sig.
Sig
Atrás
Cancel
74
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar a la pantalla de inicio de
sesión permanente.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Cancel para
regresar a la primera pantalla de
inicio de sesión.
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Inicio de sesión en cuentas de múltiples usuarios
El Avaya 1120E IP Deskphone tiene una función de multiusuarios que
permite que cuentas SIP de múltiples usuarios estén activas en el
IP Deskphone al mismo tiempo. Para obtener más información sobre el
inicio de sesión de múltiples usuarios, consulte “Usuarios múltiples” en la
página 256.
Finalización de sesión programada
Cuando determina un período de inicio de sesión no que sea permanente,
el IP Deskphone le recuerda sobre el período de caducidad.
Finalización de sesión programada mientras
IP Deskphone está inactivo
Cuando el período de inicio de sesión caduca y el IP Deskphone está
inactivo (no es una llamada), puede realizar una de las siguientes
operaciones en la solicitud:
•
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto Sí para finalizar
sesión de manera inmediata.
•
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto No para cambiar al
inicio de sesión permanente.
•
Presione la tecla Salir o Liberar/Adiós para finalizar sesión de
manera inmediata.
Si no responde, la solicitud caduca en 45 segundos y el IP Deskphone
finaliza sesión.
Si contesta una llamada durante la solicitud de finalización de sesión,
el inicio de sesión cambia a inicio de sesión permanente.
75
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Finalización de sesión programada durante una
llamada
Cuando el período de inicio de sesión caduca durante una llamada,
puede realizar una de las siguientes operaciones en la solicitud:
•
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto Sí para finalizar
sesión de manera inmediata.
•
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto No para cambiar al
inicio de sesión permanente.
•
Presione la tecla Salir para descartar la solicitud de finalización de
sesión y cambiar al inicio de sesión permanente.
•
Presione la tecla Liberar/Adiós para descartar la solicitud de
finalización de sesión y cambiar al inicio de sesión permanente.
Nota: si presiona la tecla Liberar/Adiós para descartar la solicitud de
finalización de sesión, también terminará la llamada.
Si no responde, la solicitud caduca en 45 segundos y el IP Deskphone
cambia a inicio de sesión permanente.
Selección de una ubicación
Cuando inicia sesión por primera vez en su IP Deskphone, el sistema le
solicita una ubicación. La ubicación que seleccione se almacena en su
perfil de usuario.
Según su proveedor de servicios, el Servicio mejorado de emergencia
utiliza la ubicación que seleccionó o el Número de directorio (DN) en
el servidor de llamadas, cuando maneja llamadas de emergencia. La
configuración del servidor de llamadas determina cómo maneja el
IP Deskphone las llamadas de servicio de emergencia.
Nota 1: durante una llamada de emergencia, no puede finalizar
sesión del IP Deskphone ni liberar o desconectar la llamada. El
IP Deskphone sigue conectado al servicio de emergencia hasta
que el operador de dicho servicio lo desconecte.
Nota 2: si el período de inicio de sesión caduca durante una llamada
de emergencia, no se visualiza una solicitud y el IP Deskphone
cambia automáticamente al inicio de sesión permanente.
76
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Nota 3: cuando usted configura su perfil de usuario por primera vez,
debe confirmar que la ubicación seleccionada sea correcta. Puede
ver su ubicación al acceder a la pantalla de información del IP Deskphone.
Para obtener más información, consulte “Ver la información del
IP Deskphone” en la página 278.)
Perfil de usuario
Su perfil de usuario contiene las configuraciones y datos específicos.
Se le pedirá que cree un perfil de usuario la primera vez que inicie sesión
en su IP Deskphone. Si borra su perfil de usuario, el IP Deskphone se
reinicia y debe iniciar sesión y crear un nuevo perfil de usuario. Cuando
inicia sesión en su IP Deskphone, sus configuraciones y datos
específicos están disponibles de manera automática.
La información almacenada en su perfil de usuario incluye:
•
Ajustes de volumen independiente para auricular, audífono y manos
libres
•
Alerta de ajuste de volumen
•
Texto de visualización de pantalla inactiva
•
Configuraciones de contraste de pantalla y protector de pantalla de
luz posterior
•
Configuraciones del correo de voz (número y ID de casilla de correo)
•
Ubicación del usuario (desde una lista provista por el servidor)
•
Configuraciones de formato de hora, fecha y zona
•
Asuntos de llamadas
•
Motivos para rechazar una llamada
•
Configuraciones de mensajería instantánea y bandeja de entrada/
salida de mensajes
•
Marcación predeterminada (alfanumérica)
•
Acción para ignorar una llamada (local/red)
•
Método de búsqueda (nombre, primer carácter, índice)
•
Selección de presencia de usuario
77
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
•
Patrón de marcación predeterminado (alfanumérico)
•
Entradas de la libreta de direcciones
•
Entradas de la bandeja de entrada de llamadas y la bandeja de
salida de llamadas
•
Configuración de teclas programables
•
Configuración de marcación por #
Sobreescritura de la libreta de direcciones personal
Cuando existe una libreta de direcciones en un servidor de llamadas,
por ejemplo, una libreta de direcciones de una empresa específica,
puede actualizar su libreta de direcciones personal con una que esté en
el servidor de llamadas. El administrador del sistema configura el sistema
para que esta función esté habilitada. Si hay una libreta de direcciones
nueva en el servidor de llamadas, el IP Deskphone le solicita que
descargue la última versión de la libreta.
Pantalla de confirmación de inicio de sesión
Cuando completa el proceso de inicio de sesión, se visualiza la pantalla
de confirmación de inicio de sesión como se muestra en la Figura 16 en
la página 79. Presione la tecla de pantalla sensible al contexto OK para
completar el proceso de inicio de sesión.
Si no puede iniciar sesión, se visualiza un mensaje de error de inicio de
sesión Error al iniciar sesión del usuario; se requiere
autenticación. Presione la tecla de pantalla sensible al contexto OK
para regresar a la primera pantalla de inicio de sesión. La causa más
frecuente para el error de inicio de sesión es la entrada incorrecta de su
contraseña.
Nota: en caso de que se produzcan errores en el inicio de sesión,
el IP Deskphone visualiza el mensaje “Error al iniciar sesión del
usuario” y luego vuelve automáticamente a la pantalla de inicio de
sesión.
78
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Figura 16: Pantalla de confirmación de inicio de sesión
Finalización de sesión del IP Deskphone
Para finalizar la sesión del IP Deskphone:
1. Presione la tecla fija Servicios, y luego
selecciones Finalizar sesión del menú.
abc
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfabética.
3. Utilice el teclado para introducir la
contraseña.
4.
Finalizar
sesión
Atrás
o bien,
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Finalizar sesión para
completar el proceso de finalización de
sesión. El IP Deskphone vuelve a la
pantalla Inicio de sesión de usuario.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para seguir
conectado y volver al menú Servicios.
79
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Finalización de sesión en cuentas de múltiples
usuarios
El Avaya 1120E IP Deskphone tiene una función de multiusuarios
que permite que cuentas SIP de múltiples usuarios estén activas en el
IP Deskphone al mismo tiempo. Al finalizar sesión de la cuenta principal,
todas las otras cuentas finalizan la sesión de manera automática. Al
finalizar sesión de la cuenta secundaria, elimina la cuenta secundaria
seleccionada de la lista de inicio de sesión automático. Para obtener más
información sobre la finalización de sesión cuando el IP Deskphone tiene
múltiples usuarios, consulte “Cerrar sesión” en la página 259.
Realización de una llamada de emergencia
Puede utilizar el Avaya 1120E IP Deskphone para realizar una llamada
de emergencia al Centro de Llamadas para la Seguridad Pública (PSAP)
desde cualquier pantalla accesible sin iniciar sesión.
Cuando levanta el auricular, presione el botón de manos libres o de
audífono sin iniciar sesión, se visualiza un mensaje “Sólo llamadas de
emergencia”, y el Avaya 1120E IP Deskphone se puede utilizar sólo
para realizar una llamada de emergencia. Todas las teclas de pantalla
sensibles al contexto y las teclas de función están en blanco y no son
útiles, excepto por la segunda tecla de pantalla sensible al contexto, que
le permite alternar entre caracteres alfabéticos y numéricos. Si termina la
llamada antes de establecer la conexión, el Avaya 1120E IP Deskphone
vuelve al estado inicial. Después de establecer la conexión, sólo un
operador puede desconectar la llamada. Si termina la llamada después
de establecer la conexión, el IP Deskphone cambia a altavoz. Si al
altavoz ya está encendido y usted presiona el botón de terminar llamada,
no sucede nada. La llamada no se desconecta.
Cuando realiza una llamada de emergencia, se reenvía la ubicación de
su IP Deskphone al PSAP.
Nota: cuando el IP Deskphone está esperando que el usuario
inicie sesión o un protector de pantalla lo está bloqueando, usted aún
puede realizar una llamada de emergencia. Si levanta el auricular, se
visualiza un mensaje “Sólo llamadas de emergencia” y el IP Deskphone
sólo se puede utilizar para realizar este tipo de llamadas.
80
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
Para realizar una llamada de emergencia:
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Levante el auricular.
— Presione el botón Manos libres.
— Pulse el botón Audífonos.
Nota: termine la llamada o apague el
auricular para volver al estado normal.
2. Marque el número de emergencia que le
provee su plan de marcación.
Enviar
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Enviar.
4. Si intenta marcar el número que no
coincide con el plan de marcación, se
visualiza un mensaje que le informa
que el número es incorrecto.
Información de ubicación
Cuando realice una llamada de emergencia, el IP Deskphone le provee al
PSAP la información de ubicación del teléfono. El IP Deskphone recibe la
información de ubicación cuando el IP Deskphone se conecta primero a
la red y luego la almacena.
Para ver su ubicación, presione la tecla dura Servicios, elija la información
del teléfono y luego presione la tecla de pantalla sensible al contexto E911.
81
Acceso al Avaya 1120E IP Deskphone
La Figura 17 en la página 82 visualiza el menú Información del teléfono.
Figura 17: Menú Información del teléfono
La Figura 18 en la página 82 visualiza la información del teléfono.
Figura 18: Pantalla de ubicación del teléfono
Puede obtener la información de ubicación sólo si está configurada en su
sistema.
82
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Configuración del Avaya 1120E
IP Deskphone
Puede ajustar algunas configuraciones del Avaya 1120E IP Deskphone
para adaptarse al entorno en el que desea utilizar el teléfono. Estas
configuraciones se almacenan en su perfil de usuario. Este capítulo
describe algunas de las configuraciones que usted puede personalizar en
su IP Deskphone.
•
“Ajuste del contraste de la pantalla de visualización” en la página 83
•
“Creación de la visualización de texto de la pantalla inactiva” en la
página 84
•
“Configuración del protector de pantalla de luz posterior” en la
página 85
•
“Configuración de reserva automática de menú” en la página 86
•
“Selección de un patrón de timbre” en la página 88
•
“Ajuste del volumen” en la página 89
•
“Selección de idioma” en la página 93
•
“Selección del formato de fecha y hora” en la página 94
•
“Audífono USB” en la página 98
Ajuste del contraste de la pantalla
de visualización
Nota: el ajuste del contraste de la pantalla de visualización del
IP Deskphone también configura el contraste del módulo de ampliación,
si tiene uno conectado a su Avaya 1120E IP Deskphone.
Para ajustar el contraste de la pantalla de visualización:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Prefs, seleccione Pantalla,
Configuración de pantalla y seleccione
Contraste.
83
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
2. Presione la tecla de navegación
Izquierda/Derecha para aumentar o
disminuir el nivel de contraste de la
pantalla.
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Aplicar
Cancelar
o bien,
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Establ para
guardar los cambios y volver al
menú Pantalla.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
mantener las configuraciones
existentes y volver al menú
Pantalla.
Creación de la visualización de texto de la
pantalla inactiva
Puede crear un texto para visualizar en la pantalla, mientras el IP Deskphone
está inactivo.
Para crear texto de visualización de la pantalla inactiva:
Prefs
abc
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Visualización
y seleccione Texto de visualización de
pantalla inactiva.
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfabética.
3. Utilice el teclado para ingresar el texto
de visualización que desea que aparezca
en la visualización de pantalla inactiva
del IP Deskphone.
84
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
Guardar
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Guardar
guardar la visualización de texto
de la pantalla inactiva.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
mantener el texto de visualización
de pantalla existente y volver al
menú Pantalla.
Configuración del protector de pantalla
de luz posterior
Para configurar la cantidad de tiempo que la pantalla LCD
permanece encendida con luz posterior:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Visualización,
Configuración de visualización y
luego seleccione Protector de pantalla
de luz posterior del menú.
2. Presione la tecla de navegación
Izquierda/Derecha para aumentar
o reducir el tiempo que quiere que la
pantalla inactiva permanezca con luz
posterior.
85
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Aplicar
Cancelar
o bien,
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc para
configurar el tiempo que permanece
la luz posterior en el IP Deskphone y
regresar al menú Pantalla.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
mantener las configuraciones
existentes y volver al menú
Pantalla.
Configuración de reserva automática
de menú
Puede utilizar la función Reserva automática de menú para configurar
el intervalo de tiempo que requiere el IP Deskphone para volver a la
pantalla inactiva cuando el IP Deskphone está inactivo.
Para configurar la reserva automática de menú:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Prefs, elija Pantalla y luego
Reserva automática de menú.
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
86
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
3. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para desplazarse por la pantalla y
elegir el intervalo de tiempo requerido.
Elija uno de los siguientes valores:
— Nunca
— 10 min
— 5 min
— 2 min
— 1 min
— 30 seg
— 15 seg
Nota: la opción Nunca apaga la reserva
automática de menú.
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc para
configurar el tiempo de reserva
automática para el valor seleccionado
(destacado) y volver al menú
Visualización.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
descartar el menú de tiempo de
reserva automática y volver al menú
Visualización.
Nota: cuando ingrese al menú de reserva automática, se preselecciona
(destaca) la configuración actual para el tiempo de dicho menú en la
lista.
Cuando presiona la tecla de pantalla sensible al contexto Selecc, se
indica el intervalo de tiempo para ajustarse a las preferencias configuradas
(finalizado después de que se visualice la pantalla inactiva) y se utiliza
para la reserva automática de menú desde ese momento en adelante.
87
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Selección de un patrón de timbre
Puede utilizar la función de patrón de timbre para seleccionar el patrón de
timbre de una llamada entrante.
Para seleccionar el patrón de timbre de una llamada entrante:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Prefs, seleccione Audio,
Tonos y luego Patrón de timbre.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para desplazarse y destacar los
diferentes patrones de timbre que se
visualizan en la pantalla LCD.
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Prueba
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc para
configurar el patrón de timbre y
volver al menú Tonos.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Prueba para
reproducir brevemente el patrón de
timbre seleccionado.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
mantener las configuraciones
existentes y volver al menú anterior.
88
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen del IP Deskphone de la siguiente manera:
•
Volumen del timbre
•
Volumen del auricular
•
Volumen del audífono
•
Volumen de manos libres
Se visualiza una escala móvil en la pantalla LCD cuando realiza ajustes
del volumen. La Figura 19 en la página 89 muestra cómo se ajusta el
volumen.
Figura 19: Ajuste del volumen
Ajuste del volumen del timbre
Puede ajustar el volumen del timbre para una llamada entrante.
Para ajustar el volumen del timbre para una llamada entrante:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Prefs, seleccione Audio,
Tonos y luego Volumen de alerta.
89
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
2. Para ajustar el volumen del timbre de
una llamada entrante, puede realizar las
siguientes operaciones:
— Presione la tecla de navegación
Izquierda/Derecha.
— Presione las teclas fijas Volumen
para aumentar o disminuir el volumen.
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Establ
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Establ para
configurar el volumen seleccionado
y volver al menú Tonos.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
mantener las configuraciones
existentes y volver al menú Tonos.
Ajuste del volumen del modo auricular, audífono y
manos libres
Puede ajustar el volumen del auricular, audífono y el altavoz de manos
libres del IP Deskphone.
Para ajustar el volumen del auricular:
Prefs
90
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Prefs, seleccione Audio,
Tonos y luego Auricular.
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
2. Para ajustar el volumen del auricular
utilice uno de los siguientes métodos:
— Presione la tecla de navegación
Izquierda/Derecha para aumentar o
disminuir el volumen del auricular.
— Presione la tecla fija Volumen +
para aumentar el volumen del
auricular o la tecla fija Volumen para disminuir el volumen.
Nota: para ajustar el volumen durante
una llamada, utilice únicamente las
teclas fijas Volumen + y Volumen -.
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Establ
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Establ para
configurar el volumen seleccionado
y volver al menú Voz.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
mantener las configuraciones
existentes y volver al menú Voz.
Puede ajustar el volumen del audífono en el IP Deskphone.
Para ajustar el volumen del audífono:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Audio, Voz
y luego Audífono.
91
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
2. Para ajustar el volumen del auricular
utilice uno de los siguientes métodos:
— Presione la tecla de navegación
Izquierda/Derecha para aumentar o
disminuir el volumen del auricular.
— Presione la tecla fija Volumen +
para aumentar el volumen del
auricular o la tecla fija Volumen para disminuir el volumen.
Nota: para ajustar el volumen durante
una llamada, utilice únicamente las
teclas fijas Volumen + y Volumen -.
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Establ
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Establ para
configurar el volumen seleccionado
y volver al menú Voz.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
mantener las configuraciones
existentes y volver al menú Voz.
Puede ajustar el volumen del modo manos libres en el IP Deskphone.
Para ajustar el volumen del modo manos libres:
Prefs
92
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Audio, Voz
y luego Manos libres.
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
2. Para ajustar el volumen de manos libres,
utilice uno de los siguientes métodos:
— Presione la tecla de navegación
Izquierda/Derecha para aumentar o
disminuir el volumen del auricular.
— Presione la tecla fija Volumen +
para aumentar el volumen del
auricular o la tecla fija Volumen para disminuir el volumen.
Nota: para ajustar el volumen durante
una llamada, utilice únicamente las
teclas fijas Volumen + y Volumen -.
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Establ
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Establ para
configurar el volumen seleccionado
y volver al menú Voz.
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
mantener las configuraciones
existentes y volver al menú Voz.
Selección de idioma
La pantalla se encuentra disponible en varios idiomas. Se puede acceder
a un máximo de cinco idiomas desde el IP Deskphone. El administrador
del sistema determina qué idiomas están disponibles en su IP Deskphone.
Para seleccionar el idioma:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Prefs y luego seleccione
Idioma. Se visualiza el idioma actual.
93
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Cambiar para cambiar el
idioma.
Cambiar
3. Presione las teclas de navegación hacia
Arriba/Abajo para acceder al idioma
deseado (por ejemplo, Alemán
[Deutsche]).
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc para
guardar el idioma deseado y volver
a la pantalla anterior.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
mantener las configuraciones
existentes y volver al menú
Preferencias.
Selección del formato de fecha y hora
Existen varios formatos de fecha y hora disponibles, que se basan en
períodos de 12 y 24 horas.
Para seleccionar un formato de fecha:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Opciones
varias y luego seleccione Hora.
Cambiar
94
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Cambiar.
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
3. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar Formato de fecha
en el menú.
Cambiar
4. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Cambiar para cambiar el
formato de fecha.
5. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para desplazarse y destacar ya
sea el formato mes/día (MM/DD) o día/
mes (DD/MM).
6. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc para guardar el
formato y volver al menú Formato de
hora.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para mantener las
configuraciones existentes y volver
al menú Formato de hora.
Puede seleccionar un huso horario para su IP Deskphone.
Para seleccionar un huso horario:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Opciones
varias y luego seleccione Hora.
Cambiar
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Cambiar.
95
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
3. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar Huso horario en el
menú.
Cambiar
4. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Cambiar para cambiar el
formato de fecha.
5. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para desplazarse y destacar los
husos horarios.
Nota: los husos horarios se enumeran
con formato GMT, por ejemplo:
— GMT-11:00 Samoa
— GMT-10:00 Hawaii
6. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc
para guardar la el huso horario
seleccionado y volver al menú
Formato de hora.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
mantener las configuraciones
existentes y volver al menú
Formato de hora.
Puede seleccionar el formato del huso horario para su IP Deskphone.
96
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Para seleccionar un formato de hora:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Opciones
varias y luego seleccione Hora.
Cambiar
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Cambiar.
3. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar Formato de hora
en el menú.
Cambiar
4. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Cambiar para cambiar el
formato de fecha.
5. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para desplazarse y destacar un
formato de hora.
— 12 horas
— 24 horas
— Francés
6. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc para guardar el
formato de hora y volver al menú
Formato de hora.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para mantener las
configuraciones existentes y volver
al menú Formato de hora.
97
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Audífono USB
Sólo puede colocar un audífono USB en el Avaya 1120E IP Deskphone.
(Si agrega un audífono USB adicional, el IP Deskphone lo ignora sin
ningún mensaje). Cuando conecta un audífono USB al puerto USB del
IP Deskphone, éste configura el audífono con el que se funcionará.
La Tabla 9 en la página 98 incluye los tipos de audífonos USB
compatibles con el Avaya 1120E IP Deskphone.
Tabla 9: Tipos de audífonos USB admitidos
Tipo de audífono
Frecuencia
Adaptador de audífono USB
Avaya mejorado
8 KHz
Adaptador de audífono USB
Avaya móvil
8 KHz
Audífonos inalámbricos USB
de Plantronics CS50/CS60
Espectro continuo de
8 a 48 KHz
Audífonos USB inalámbricos
y con conexión por cable GN
Netcom serie 9300
16 KHz
Adaptador de terminal
analógico Algo
8 KHz
Menú Audífono
La función Audio USB agrega el audífono USB como alternativa para
el audífono con cable. Puede agregar un audífono a sus preferencias
al hacer clic en la tecla de pantalla sensible al contexto Prefs y luego al
seleccionar Audio. La opción Audio le permite seleccionar y configurar el
audífono preferido. La Figura 20 en la página 99 visualiza el menú Audio
con el elemento del menú Selección de audífono.
98
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Figura 20: El menú de preferencias con elemento de menú del
audífono
Después de seleccionar los elementos del menú Prefs, Audio y
Selección de audífono en el IP Deskphone, utilice la pantalla del
audífono para seleccionar el audífono deseado y los parámetros
funcionales correspondientes. La Figura 21 en la página 99 muestra
la pantalla del audífono.
Figura 21: Pantalla de audífono
99
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
La Tabla 10 en la página 100 describe las opciones de configuración
sobre la pantalla del audífono.
Tabla 10: Opciones de configuración sobre la pantalla del
audífono (Parte 1 de 2)
Opción
Función
Dispositivo de audífono activo
Seleccione el dispositivo del audífono
activo; ya sea USB o con cable.
Nota: el audífono puede
seleccionarse antes de colocarse
(cable o USB).
Los elementos debajo del campo
Dispositivo de audífono activo están
atenuados, si no se seleccionar el
audífono USB o si el audífono
conectado no es del tipo admitido de
Dispositivo de interfaz humana (HID).
Tipo de audífono con
conexión por cable
100
Seleccione el tipo de audífono con
cables que usted requiere.
•
Tipo de audífono 1 
(banda estrecha genérica)
•
Tipo de audífono 2 
(banda ancha)
•
Tipo de audífono 3 
(banda ancha)
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Tabla 10: Opciones de configuración sobre la pantalla del
audífono (Parte 2 de 2)
Opción
Activa los comandos HID
Función
Activa los comandos HID sólo si se
selecciona el audífono USB.
La casilla de selección se utiliza para
activar los comandos HID de los
audífonos admitidos para permitir que
el IP Deskphone funcione en modo
genérico 1 y admita tanto audio USB
como comandos HID. Se ignora la
configuración debido a los audífonos
USB no admitidos.
Tipo de audífono MHS
Elija un Tipo de audífono MHS sólo si
se detecta el adaptador de Avaya.
Esta lista contiene los diferentes tipos
de audífonos con cables que se
pueden conectar a los adaptadores
móvil o mejorado de Avaya para
ajustar el plan de atenuaciones. Este
comando se ignora para otros tipos
de audífonos USB. Este elemento
está atenuado si al audífono
conectado no es un audífono Avaya.
Luz posterior MHA
Active la luz posterior MHA 
(sólo si se detecta un adaptador de
audífono Avaya).
La casilla de verificación se utiliza
para activar o desactivar la luz
posterior que viene con los audífonos
móvil o mejorado de Avaya. Este
comando se ignora para otros tipos
de audífonos USB. Este elemento está
atenuado si al audífono conectado no
es un audífono Avaya.
101
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Los cambios en el menú se implementan de inmediato si el dispositivo
está conectado. El trayecto de voz activo cambiar al audífono seleccionado
si usted se encuentra en una llamada en curso. Si presiona la tecla de
pantalla sensible al contexto Aplicar, se aplican los cambios, la configuración
es permanente al guardar los valores en un almacenamiento persistente,
y se aplican cada vez que inicia el IP Deskphone. No obstante, todos los
cambios se ignoran y se restauran si presiona la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás.
Presencia de audífono USB
En el menú Sistema, elija Información del teléfono, y luego USB para
verificar la presencia del audífono USB conectado al IP Deskphone.
Cuando selecciona el menú USB, se visualizará el audífono USB
conectado, junto con otros dispositivos USB. El nombre del dispositivo
USB aparecerá directamente desde el mismo dispositivo. La descripción
del producto no presenta indicaciones explícitas para la conexión del
audífono USB. La siguiente figura presenta la pantalla de configuración
del audífono.
Figura 22: Verificación de la existencia de la pantalla
del audífono USB
102
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Selección de formato de audio
Después de que el IP Deskphone recibe las configuraciones de terminales,
busca los registros para seleccionar un formato de audio que coincida con
los requisitos del IP Deskphone. Si no se encuentra una coincidencia, se
utiliza el formato de audio predeterminado. Después de que seleccione el
formato, el IP Deskphone envía un comando al dispositivo para
seleccionar las terminales correspondientes para la transferencia de audio.
El IP Deskphone admite audio de 8 KHz y 16 KHz. Puede seleccionar
el audio de 16 KHz si el audífono lo admite. El IP Deskphone es un
dispositivo mono con sólo un canal de voz. Para los audífonos USB
estéreo detectados, el IP Deskphone duplica los datos de voz de un
canal a los canales izquierdo y derecho de los audífonos para simular
la salida en estéreo. En la siguiente tabla, se enumeran los requisitos
de formato de audio que admite el IP Deskphone.
Tabla 11: Formatos de audio USB admitidos
Parámetros audio
Valores
Formato de audio
Sólo PCM
Tamaño subtrama
2
Resolución en bits
16 bits
Tipo de frecuencia
Continua (0) o discreta (> 0)
Frecuencia de
muestra
Si es continua, el valor predeterminado es
16 KHz. Si es discreta, el valor es 8 KHz,
16 KHz o 8 KHz múltiple. Se le da preferencia
al audio de 16 KHz, si es admitido.
Canal de audio
Mono (1) o estéreo (2)
Después de seleccionar el formato y enviar el comando Configurar interfaz,
el audífono USB funciona en modo genérico 1 (tanto en audio como HID)
o en modo 2 (sólo audio). Si el audífono funciona en modo 1, el IP Deskphone
configura la tarea o devuelve la llamada para comunicarse con los eventos
de control HID USB entre el IP Deskphone y el audífono. Puede insertar
el audífono durante una llamada en curso. El IP Deskphone sincroniza la
máquina de estados del audífono del IP Deskphone al estado actual del
audífono para asegurarse de que el LED coincida con el estado.
103
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Durante una llamada, si el audio negociado entre las dos partes se
configura en 8 KHz audio y el IP Deskphone está configurado para
audífonos USB de 16 KHz de audio, el IP Deskphone realiza la
transcodificación entre el audio de 8 KHz y el de 16 KHz. Del mismo
modo, si el audio negociado entre las dos partes se configura en 16 KHz
y el audífono admite el audio de 8 KHz, el IP Deskphone realiza la
transcodificación entre el audio de 16 KHz y el de 8 KHz.
Audífono genérico USB
Cuando se conecta un audífono genérico USB (o un audífono admitido
con el comando HID desactivado) al IP Deskphone y se lo selecciona, el
audífono funciona como uno con cables. Todos los controles de llamadas
(colgar, descolgar, silenciar, aumentar el volumen y disminuir el volumen)
se realizan utilizando las teclas del IP Deskphone. El IP Deskphone no
utiliza los elementos de interfaz del usuario en el audífono, lo que incluye
LED si están presentes. Cuando se selecciona el audífono USB, se
utiliza el trayecto de voz hacia el audífono USB o desde éste en una
llamada en curso.
Adaptador de audífono USB de Avaya con HID
Cuando usted activa el soporte HID para el adaptador móvil o mejorado
USB de Avaya, el IP Deskphone utiliza los elementos de la interfaz de
usuario (UI) en el adaptador. Ambos tipos de audífonos USB son
dispositivos de estímulo, dado que el IP Deskphone puede tener control
total sobre los LED. La Tabla 12 en la página 105 incluye las funciones
del adaptador del audífono USB Avaya.
104
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Table 12: Adaptador de audífono USB de Avaya con soporte HID
(Parte 1 de 4)
Función
Descripción
Evento por tecla
Si se presiona una tecla en el adaptador,
se generan eventos sólo con un estado
mantenido y acciones tomadas por el
IP Deskphone. Existe un mapeo uno a uno
en la mayoría de las teclas del adaptador a
las teclas en el IP Deskphone (el adaptador
mejorado de Avaya cuenta con una tecla
con el logotipo de Avaya que no existe en el
IP Deskphone). La Tabla 13 en la página 108
describe los mapeos:
Los eventos realizados al presionar una tecla
en el adaptador se envían al IP Deskphone a
través del puerto USB. Cuando el IP Deskphone
recibe dichos eventos, éste los mapea a los
eventos por tecla correspondientes si se
presionan las teclas en el IP Deskphone.
LED
Hay dos LED en los adaptadores: uno para el
estado de silencio y otro para los mensajes en
espera. Estos dos LED también se mapean en
los LED correspondientes en el IP Deskphone.
El IP Deskphone sincroniza el estado de los
LED con el estado de los del IP Deskphone: el
LED de Silencio para indicar silencio y el LED
de Espera de mensajes para indicar espera de
mensajes y llamadas entrantes (encendido de
forma intermitente). El adaptador mejorado
USB de Avaya tiene un puerto adicional
para conectar un generador externo de alertas.
Si hay un generador externo de alertas conectado,
éste se sincroniza con el LED de Espera de
mensajes.
105
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Table 12: Adaptador de audífono USB de Avaya con soporte HID
(Parte 2 de 4)
Función
Descripción
Indicador conectado
Cuando se conecta un audífono USB móvil o
mejorado de Avaya al IP Deskphone, después
de la enumeración, el IP Deskphone hace
parpadear los LEDs en el audífono durante un
breve período de tiempo para indicar que el
audífono está listo para usar.
Luz posterior
Ambos adaptadores tienen una luz posterior
que permite que se los pueda identificar de
manera fácil. Si la luz de fondo está activada
en la pantalla del audífono, la luz de fondo del
adaptador se enciende después de la
enumeración.
Espera de mensajes
Si hay un mensaje de voz en espera en el
IP Deskphone, el IP Deskphone enciende el
LED rojo de Espera de mensajes en el
IP Deskphone y en el adaptador. El IP Deskphone
apaga el LED rojo de Espera de mensajes si
no hay un mensaje de voz en espera.
Generador externo
de alertas
El adaptador mejorado USB de Avaya tiene
un puerto que permite la conexión de un
generador externo de alertas (indicador grande
de LED) al adaptador. El IP Deskphone utiliza
los comandos HID para mantener el generador
de alertas sincronizado con el LED rojo de
Mensaje en espera en el IP Deskphone y en
el adaptador.
Llamada entrante
Cuando hay una llamada entrante, el
IP Deskphone envía un evento de alerta al
adaptador. El LED rojo de Espera de mensajes
se enciende de manera intermitente para
indicar que hay una llamada entrante en el
IP Deskphone.
Información de
detección de
llamadas
No aplicable.
106
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Table 12: Adaptador de audífono USB de Avaya con soporte HID
(Parte 3 de 4)
Función
Descripción
Respuesta a una
llamada
Puede contestar una llamada entrante
al presionar la tecla del audífono en el
IP Deskphone o la tecla Descolgado (verde)
del adaptador. Después de responder una
llamada, los datos de audio fluyen entre el
IP Deskphone y el adaptador del audífono
a través del puerto USB.
Llamada saliente
Puede realizar una llamada saliente
al presionar la tecla del audífono en el
IP Deskphone o la tecla Descolgado (verde)
del adaptador. Cuando está descolgado, el
IP Deskphone envía el tono de marcación
al audífono. Se debe marcar el número de
teléfono con el teclado del IP Deskphone.
Después de responder una llamada, los datos
de audio fluyen entre el IP Deskphone y el
adaptador del audífono a través del puerto
USB.
Liberación de
llamada
Puede liberar una llamada entrante o una
llamada saliente al presionar la tecla Colgar
(roja) en el adaptador o la tecla Liberar (Adiós)
en el IP Deskphone. Después de terminar la
llamada, se detiene el flujo de datos de audio
entre el IP Deskphone y el audífono.
Silencio en una
llamada
Presionar la tecla Silencio en el adaptador
equivale a presionar la tecla Silencio en el
IP Deskphone. Después de procesar el evento
de silencio, se silencia el trayecto de voz
desde el IP Deskphone hasta el otro extremo.
Tanto el LED de Silencio en el IP Deskphone
como el que se encuentra en el adaptador se
iluminan para indicar que una llamada está en
silencio. Cuando no se encuentra en silencio,
se continúa el trayecto de voz y ambos LED se
apagan.
107
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Table 12: Adaptador de audífono USB de Avaya con soporte HID
(Parte 4 de 4)
Función
Descripción
Aumentar y
disminuir el volumen
Presionar la tecla Aumentar el volumen/
Disminuir el volumen en el adaptador equivale
a presionar dichas teclas en el IP Deskphone.
Después de procesar los eventos Aumentar el
volumen/Disminuir el volumen, el volumen del
sistema cambia y afecta el volumen del
audífono conectado.
Procesamiento de
audio
Igual que el audífono con cables. La calidad
del audio se limita a la banda estrecha con
únicamente un canal de voz mono.
La Tabla 13 en la página 108 enumera los mapeos de teclas del
adaptador USB de Avaya.
Tabla 13: Mapeos de teclas del adaptador USB de Avaya
Teclas en el
adaptador
Teclas en el IP Deskphone
Tecla azul
Tecla Expandir
Tecla verde
Tecla Audífono
Tecla roja
Tecla Liberar
Tecla Silencio
Tecla Silencio
Aumentar y disminuir
el volumen
Aumentar y disminuir el volumen
La tecla azul se mapea con la tecla Expandir en el IP Deskphone. 
Por lo tanto, si se presiona la tecla azul, se activa la pantalla Mensajería
instantánea.
108
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Audífonos USB de terceros con HID
Se admiten tanto el audio USB como los comandos USB HID. 
Las dos clases de audífonos USB de terceros son las siguientes:
•
Audífonos inalámbricos USB de Plantronics CS50/CS60
•
Audífonos USB inalámbricos y con conexión por cable GN Netcom
serie 9300
El soporte HID de los audífonos USB externos se realiza en forma distinta
al audífono Avaya. Los audífonos son dispositivos independientes con una
máquina interna de estados para controlar las operaciones de los LED y
el funcionamiento del audífono.
La Tabla 14 en la página 109 enumera las funciones de un audífono USB
de terceros con soporte HID.
Tabla 14: Funciones del audífono USB de terceros con soporte
HID (Parte 1 de 4)
Función
Descripción
Eventos por tecla
Ambos tipos de audífonos tienen mecanismos
similares para generar los siguientes eventos por
tecla:
•
Colgado
•
Descolgado
•
Silencio
•
Aumentar y disminuir el volumen
Los audífonos envían los comandos
HID correspondientes al IP Deskphone para
sincronizar las operaciones de procesamiento de
llamadas. Cuando el IP Deskphone recibe dichos
comandos, el IP Deskphone los mapea a los
eventos por tecla correspondientes (excepto
las teclas Aumentar el volumen/Disminuir el
volumen) como si se presionaran las teclas en
el IP Deskphone.
109
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone

Tabla
14: Funciones del audífono USB de terceros con soporte

HID
 (Parte 2 de 4)


Función
Descripción

Si, por el contrario, se utilizan las teclas
Indicadores LED
correspondientes en el IP Deskphone, el
IP Deskphone envía los comandos HID a los
audífonos para permitirles que actualicen la
máquina interna de estados.
Ambos tipos de audífonos tienen indicadores
LED en la estación base para indicar el estado.
Estos indicadores son controlados por las
estaciones base del audífono, según las
máquinas internas de estado. El IP Deskphone
no tiene control directo sobre estos indicadores
LED.
Indicador
conectado
Ambos tipos de audífonos pueden tener
indicadores conectados e independientes a las
operaciones del IP Deskphone.
El audífono GN Netcom (Jabra) 9350 puede
tardar hasta 3 segundos para completar el
proceso de enumeración después de que se
conecta el audífono al IP Deskphone. Durante la
enumeración, los LED en la parte inferior de la
estación base se encienden de manera
intermitente. El proceso de enumeración se
completa sólo cuando hay la pieza del audífono
titila y los LED base están firmes.
Luz posterior
No aplicable
Espera de
mensajes
No aplicable
Generador
externo de alertas
No aplicable
Llamada entrante
Cuando hay una llamada entrante,
el IP Deskphone envía un evento de alerta al
audífono. Cada tipo de audífono cuenta con
indicaciones de llamadas entrantes diferentes.
110
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Tabla 14: Funciones del audífono USB de terceros con soporte
HID (Parte 3 de 4)
Función
Descripción
Información de
detección de
llamadas
No aplicable
Respuesta a una
llamada
Puede contestar una llamada entrante
al presionar la tecla del audífono en el
IP Deskphone o la tecla Descolgado equivalente
en el audífono. El IP Deskphone coordina los
eventos por tecla desde ambas fuentes y realiza
las operaciones de procesamiento de llamadas
necesarias. Las indicaciones conectadas de
llamadas (si están disponibles, son autónomas
dentro del audífono para coincidir con el estado
interno. Después de contestar una llamada, los
datos de audio fluyen entre el IP Deskphone y el
audífono a través del puerto USB.
Llamada saliente
Puede realizar una llamada saliente al presionar
la tecla del audífono en el IP Deskphone o la
tecla Descolgado equivalente en el audífono.
Cuando está descolgado, el IP Deskphone envía
el tono de marcación al audífono. Esta clase de
audífono no tiene un teclado de marcado y el
número de teléfono se debe marcar con el
teclado del IP Deskphone. Después de conectar
la llamada, los datos de voz fluyen entre el
IP Deskphone y el audífono.
Liberación de
llamada
Puede terminar una llamada entrante o una
llamada saliente al presionar la tecla Liberar
(Adiós) en el IP Deskphone o la tecla equivalente
Colgar en el audífono. Después de terminar la
llamada, se detiene el flujo de datos de audio
entre el IP Deskphone y el audífono.
Si está utilizando audífonos Plantronics, para
desbloquear una llamada, presione y mantenga
el botón de conmutación para contestar/
desbloquear durante más de dos segundos.
111
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Tabla 14: Funciones del audífono USB de terceros con soporte
HID (Parte 4 de 4)
Función
Descripción
Silencio en una
llamada
El evento por tecla Silencio se maneja de manera
independiente en el audífono. El comando HID
correspondiente se envía al IP Deskphone
para sincronizar el estado del IP Deskphone.
La indicación del estado Silencio en el audífono
también es independiente. Cuando está en
silencio, el audífono transmite audio en blanco
al IP Deskphone y éste también silencia el audio
hasta el punto máximo (doble silencio).
Aumentar y
disminuir el
volumen
Este tipo de audífonos administra los cambios
de volumen de manera local en donde quiera
que se presionen las teclas Aumentar el volumen/
Disminuir el volumen. Si se presionan las teclas
Aumentar el volumen/Disminuir el volumen en el
audífono, no se afecta el volumen del sistema. El
IP Deskphone ignora los eventos relacionados
con el volumen desde los audífonos para evitar
los cambios dobles en el volumen. Por otro lado,
los cambios de volumen en el IP Deskphone
cambian la configuración del sistema y afectan
indirectamente el nivel de volumen en el
audífono.
Procesamiento de
audio
Igual que el audífono con cables. Ambos
audífonos admiten el audio de banda ancha.
El IP Deskphone elije usar audio 16 KHz para
coincidir con las características de audio del
audífono.
112
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Adaptador analógico Terminator para teléfono 
(tipo 500/2500) analógico o máquina de fax
Software SIP Versión 3.x. admite el Adaptador analógico Terminator
(ATA), el cual se conecta mediante el puerto USB. Se puede conectar
un teléfono analógico (tipo 500/2500) o una máquina de fax al ATA para
convertir al IP Deskphone en un sistema analógico. El IP Deskphone
considerado considera al ATA como un audífono USB.
El Software SIP 3.0 es compatible con los eventos Colgar/Descolgar
para soporte de HID que permite a los dispositivos conectados realizar
llamadas salientes directamente usando el teclado del IP Deskphone.
Si la identificación de llamadas (CLID) del otro extremo está disponible,
entonces la información se envía al dispositivo analógico conectado.
Un teléfono analógico (tipo 500/2500) o una máquina de fax que admite
la identificación de llamadas visualiza la información en la pantalla.
La Tabla 15 en la página 113 muestra las características del ATA.
Tabla 15: Resumen de las características del ATA
(Parte 1 de 3)
Función
Descripción
Eventos por tecla
Además de los eventos Colgar y Descolgar,
también se admiten los eventos por dígitos
del teclado desde el dispositivo analógico
conectado. Los eventos realizados al
presionar una tecla en el adaptador se
envían al IP Deskphone a través del puerto
USB. Después de que el IP Deskphone
recibe dichos eventos, éste los mapea a los
eventos por tecla correspondientes si se
presionan las teclas en el IP Deskphone.
Indicadores LED
No aplicable.
Indicador conectado
No aplicable.
Luz posterior
No aplicable.
Espera de mensajes
No aplicable.
113
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Tabla 15: Resumen de las características del ATA
(Parte 2 de 3)
Función
Descripción
Generador externo de
alertas
No aplicable.
Llamada entrante
Cuando hay una llamada entrante, el
IP Deskphone envía un evento de alerta al
adaptador. El adaptador produce los timbres
de llamada para el dispositivo analógico
conectado para indicar que existe una
llamada entrante en el IP Deskphone.
Información de
detección de llamadas
También se envía al adaptador la detección
de llamadas, en caso de que esté disponible.
El adaptador envía la CLID al dispositivo
analógico conectado para que se visualice.
Respuesta a una
llamada
Puede contestar una llamada entrante
al presionar la tecla del audífono en el
IP Deskphone o la tecla Descolgado en el
dispositivo analógico conectado. Después de
contestar la llamada, el adaptador convierte
los datos digitales de voz en analógicos y los
envía al dispositivo analógico conectado.
Llamada saliente
Puede realizar una llamada saliente
por medio de la tecla del audífono en el
IP Deskphone o la tecla Descolgado en el
dispositivo analógico conectado. Cuando
está descolgado, el IP Deskphone envía el
tono de marcación al adaptador. Se puede
marcar el número de teléfono con el teclado
del IP Deskphone o el teclado del dispositivo
analógico. Después de contestar la llamada,
el adaptador convierte los datos digitales de
voz en analógicos y los envía al dispositivo
analógico conectado.
114
Configuración del Avaya 1120E IP Deskphone
Tabla 15: Resumen de las características del ATA
(Parte 3 de 3)
Función
Descripción
Liberación de llamada
Puede terminar una llamada entrante o una
llamada saliente al presionar la tecla Liberar
(Adiós) en el IP Deskphone o la tecla Colgar
en el dispositivo analógico.
Silencio en una
llamada
El dispositivo analógico puede tener una
tecla Silencio para detener la transmisión de
voz; no obstante, no se admite el evento por
tecla Silencio en el dispositivo analógico.
Aumentar y disminuir
el volumen
La tecla Aumentar el volumen/Disminuir el
volumen del dispositivo analógico, si ésta
está disponible, es independiente del
funcionamiento del IP Deskphone.
Procesamiento de
audio
Igual que el audífono con cables. La calidad
del audio se limita a la banda estrecha con
únicamente un canal de voz mono.
115
Realización de llamadas
Realización de llamadas
La presente sección describe los métodos que puede utilizar para realizar
una llamada. Puede realizar una llamada desde su IP Deskphone mediante
una de las siguientes funciones:
•
“Realizar una llamada con marcación en descolgado” en la
página 117
•
“Realizar una llamada con marcación en colgado” en la página 118
También puede iniciar una llamada mediante una de las siguientes
funciones:
•
“La libreta de direcciones” en la página 141
•
“Bandeja de entrada” en la página 159
•
“Bandeja de salida” en la página 171
•
“Mensajería instantánea” en la página 177
Cuando una llamada saliente no se puede conectar con el destino, se
visualiza uno de los siguientes mensajes:
•
Rechazada, temporariamente no disponible
•
Rechazada, no se encuentra el usuario
•
Rechazada, el usuario rechazó la llamada
•
Rechazada, <razón provista por el usuario> (por ejemplo, 
En una reunión).
116
Realización de llamadas
Realizar una llamada con marcación
en descolgado
Para realizar una llamada con marcación en descolgado:

1. Realice una llamada mediante uno de
los siguientes métodos de marcación en
descolgado:
— Presione la tecla de función Línea.
— Descuelgue el auricular.
— Presione la tecla fija Audífono.
— Presione la tecla fija Manos libres.
El IP Deskphone produce un tono de
marcación.
2. Puede realizar una llamada siguiendo
uno de los siguientes métodos:
— Ingrese el número de teléfono o la
dirección SIP usando el teclado.
abc
Vlr Mr
Nota: la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 alterna entre entrada
numérica y entrada alfabética.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Vlr Mr para
volver a marcar el último número
marcado.
Nota: la tecla de pantalla sensible al
contexto Vlr Mr sólo aparece si un
número o dirección fue ingresado
previamente.
117
Realización de llamadas
Correo de voz
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Mnsajes y
luego seleccione Correo de voz
desde el menú Mensajes para
acceder al correo de voz.
— Presione la tecla de función
Marcación rápida a la que usted
programó para llamar con un
número de teléfono o dirección
SIP comúnmente utilizados o
importantes.
Alex
Nota: puede programar una tecla de
función para usar como acceso directo
para marcar un número o una dirección
SIP. Para obtener más información,
consulte “Uso de la función Desvío de
llamadas” en la página 239.
Enviar
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Enviar para iniciar la llamada
de inmediato.
Nota: el IP Deskphone inicia de manera
automática una llamada después de que
usted ingrese la dirección SIP o el número
de teléfono.
Realizar una llamada con marcación
en colgado
Puede realizar una llamada al usar la marcación en colgado. Ingrese la
dirección SIP o el número de teléfono antes de descolgar.
Nota: cuando emplea este método, no puede alternar entre la
entrada alfabética o numérica.
118
Realización de llamadas
Para realizar una llamada con marcación en colgado:
1. Marque el número o la dirección SIP.
2. Continúe la llamada al usar uno de los
siguientes métodos:
Carlos
— Presione la tecla de función Línea.
— Presione la tecla fija Audífono.
— Presione la tecla fija Manos libres.
3. Para finalizar la llamada, realice una de
las siguientes operaciones:
— Vuelva a colocar el auricular en su
lugar.
— Presione la tecla Adiós.
Uso de la llamada con manos libres
Durante una llamada en curso, existe la posibilidad de alternar entre el
modo Auricular y el modo Manos Libres.
Para finalizar una llamada de manos libres:
Presione la tecla Adiós.
119
Realización de llamadas
Para silenciar una llamada con manos libres:
1. Presione la tecla Silencio.
El indicador LED se enciende.
2. Para volver a una conversación
bidireccional con manos libres, 
vuelva a presionar la tecla Silencio.
Para pasar del modo manos libres al modo auricular:
Descuelgue el auricular.
Para pasar del modo auricular al modo manos libres:
1. Presione la tecla Manos libres. 
El indicador LED se enciende con 
una luz roja firme.
2. Cuelgue el auricular.
Para utilizar audífonos:
1. Conecte los audífonos a la entrada
correspondiente para audífonos o
auricular.
2. Presione la tecla Audífono. 
El indicador LED se enciende.
120
Realización de llamadas
3. Presione la tecla Adiós o el botón en
el audífono inalámbrico, si está incluido,
para terminar la llamada.
Para pasar del modo manos libres al mono audífonos:
1. Presione la tecla Audífono. 
El indicador LED se enciende.
Uso de los asuntos de llamadas
Usted tiene la opción de enviar un Asunto de llamada cuando inicia una
llamada con un contacto. Use esta función para indicarle al contacto la
razón de la llamada. El IP Deskphone del contacto visualiza un mensaje,
como Llamada de informe semanal o Estado diario cuando
recibe la llamada. Puede seleccionar un asunto desde una lista que usted
crea. Para obtener más información, consulte “Administración de asuntos
de llamadas” en la página 124 o puede crear un nuevo asunto.
Nota: la función Asunto de llamada no está disponible en todos
los servidores de llamadas. Comuníquese con su administrador del
sistema o proveedor de servicios para determinar si usted tiene esta
función disponible.
Cuando inicia una llamada con marcación en descolgado, la tecla de
pantalla sensible al contexto Asunto aparece como una opción para ser
usada. Puede seleccionar un asunto de llamada desde una lista o crear
un nuevo asunto para enviar.
121
Realización de llamadas
Para ingresar un asunto de llamada desde una lista:
Asunto
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Asunto para enviar un Asunto
de llamada con la llamada que está
realizando. 
Se visualiza una lista de asuntos de
llamadas en la pantalla LCD.
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Nuevo
— Presione la tecla de navegación
Arriba/Abajo para destacar el
asunto de llamada que desea
usar y presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Selecc. 
El IP Deskphone envía el asunto
de llamada al contacto que está
llamando.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Nuevo para crear un
asunto de llamada nuevo que no
está en la lista.
abc
3. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
4. Use el teclado para introducir el asunto
de llamada.
122
Realización de llamadas
5. Realice una de las siguientes
operaciones:
Guardar
Elim
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Guardar
para continuar.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Elim para
eliminar el texto.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás
para regresar al menú anterior.
Nota: cuando selecciona un asunto
de esta lista, se visualiza en la pantalla
antes de enviar la llamada. Si desea
cambiar el asunto, presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Asunto
para volver al menú Asunto de llamada.
Ahora tiene la opción de seleccionar No
en el asunto de llamada.
Para crear un nuevo asunto de llamada mientras inicia una llamada:
Asunto
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Asunto para enviar un Asunto
de llamada con la llamada que está
realizando.
Nuevo
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Nuevo para crear un nuevo
asunto de llamada.
abc
3. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
123
Realización de llamadas
4. Utilice el teclado para introducir el nuevo
asunto de llamada para el contacto.
5. Realice una de las siguientes
operaciones:
Guardar
Elim
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Guardar para guardar el
nuevo asunto de llamada y utilizarlo
con la llamada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Elim para eliminar el
texto.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior sin enviar el nuevo
asunto de llamada.
Nota: el IP Deskphone guarda el nuevo
asunto de llamada en la lista de asuntos
de llamadas para utilizarlo más tarde.
Administración de asuntos de llamadas
Puede crear una lista de asuntos de llamadas para que esté lista para
usar cuando inicia una llamada telefónica. La cantidad de asuntos de
llamadas que se almacenan en el IP Deskphone depende de cómo
configure IP Deskphone en primera instancia. Puede modificar, borrar y
agregar asuntos de llamadas mientras el IP Deskphone está en estado
inactivo.
124
Realización de llamadas
Cómo agregar un asunto de llamada
Puede agregar un Sujeto de llamada mientras el IP Deskphone está inactivo.
Para agregar un asunto de llamada mientras el IP Deskphone está
inactivo:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Opciones de
función y luego, seleccione Asunto de
llamada del menú.
Agregar
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Agregar para crear un nuevo
asunto de llamada.
Nota: si la lista de asuntos de llamadas
está completa, no está disponible la
opción de agregar un nuevo asunto
de llamada. En esta situación, necesita
borrar un asunto de llamada antes de
poder agregar el nuevo asunto.
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
abc
4. Use el teclado para introducir el nuevo
asunto de llamada.
5.
Guardar
Atrás
o bien,
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Guardar para agregar
un nuevo asunto de llamada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior sin agregar el nuevo
asunto de llamada.
125
Realización de llamadas
Cómo borrar un asunto de llamada
Puede borrar el asunto de llamada mientras el IP Deskphone está inactivo.
Puede borrar el asunto de llamada mientras el IP Deskphone está
inactivo.
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Opciones de
función y luego, seleccione Asunto de
llamada del menú.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para desplazarse y destacar el
asunto de llamada que desea borrar.
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Borrar para borrar el asunto de
llamada destacado.
Borrar
Se visualiza una pantalla de confirmación
con la pregunta ¿Borrar el asunto
de llamada?
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
OK
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto OK para confirmar que
se borrará el asunto de llamada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para no borrar el
asunto de llamada y volver al menú
anterior.
126
Realización de llamadas
Edición de un asunto de llamada
Puede editar un asunto de llamada mientras el IP Deskphone está inactivo.
Para editar un asunto de llamada mientras el IP Deskphone está
inactivo:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Opciones de
función y luego, seleccione Asunto de
llamada del menú.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para desplazarse y destacar el
asunto de llamada que desea editar.
Editar
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Editar para editar el asunto de
llamada seleccionado.
4. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
abc
5. Use el teclado para editar el asunto de
llamada.
6.
Guardar
Atrás
o bien,
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Guardar para confirmar
los cambios.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior sin editar el asunto de
llamada.
127
Recepción de una llamada
Recepción de una llamada
Cuando recibe una llamada, por lo general se le notifica con un timbre de
alerta, y se visualiza la identificación de la llamada entrante en la pantalla
LCD. La llamada entrante obliga a la pantalla a salir de las actividades
activas del menú y prioriza el Mensaje instantáneo (IM) emergente.
Identificación de llamadas
Cuando recibe una llamada entrante SIP, la información de detección
de la llamada se visualiza en la pantalla LCD. Cuando recibe una llamada
desde un contacto que está en la Libreta de direcciones del IP Deskphone,
la información se visualiza como figura en la Libreta de direcciones.
Consulte la Figura 23 en la página 129.
Puede limitar la información que se visualiza de las llamadas entrantes
o de las llamadas que usted realiza. Para obtener más información,
consulte “Configuración de privacidad” en la página 248.
Cuando recibe una llamada entrante, puede realizar una de las
siguientes operaciones:
•
Contestar una llamada entrante. Consulte “Respuesta a una llamada
entrante” en la página 129.
•
Redirigir una llamada entrante. Consulte “Cómo redirigir una llamada
entrante” en la página 130.
•
Rechazar una llamada entrante. Consulte “Rechazo de una llamada
entrante” en la página 132.
•
Ignorar una llamada entrante. Consulte “Ignorar una llamada
entrante” en la página 137.
•
Recibir una llamada desde el intercomunicador. Consulte “Recibir
llamadas del intercomunicador” en la página 139.
•
Recibir llamadas desde el localizador. Consulte “Recibir llamadas del
localizador” en la página 139.
128
Recepción de una llamada
Figura 23: Pantalla de llamada entrante
Respuesta a una llamada entrante
Cuando contesta una llamada, puede elegir uno de los siguientes métodos.
Para contestar una llamada entrante:
Contestar
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Contestar para activar
una llamada por manos libres.
— Descuelgue el auricular.
— Presione la tecla fija Audífono.
— Presione la tecla fija Manos libres.
129
Recepción de una llamada
Cómo redirigir una llamada entrante
Cuando recibe una llamada, puede elegir redirigir la llamada a otro
destino sin contestarla.
Para redirigir una llamada, presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Redrct. Para introducir una dirección SIP o un número
telefónico adonde quiere que se redirija la llamada, utilice uno de los
siguientes métodos:
•
Ingrese una dirección SIP o un número de teléfono mediante el
teclado.
•
Seleccione un contacto desde la Libreta de direcciones, bandeja de
entrada o bandeja de salida.
Par redirigir una llamada entrante mediante el teclado:
Redrct
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Redrct para redirigir una
llamada entrante. 
La pantalla LCD le solicita que introduzca
una dirección a la cual desea redirigir la
llamada.
2. Utilice el Teclado para ingresar un
número de teléfono o una dirección SIP.
Nota: no use la tecla # para finalizar la
marcación cuando redirige una llamada.
La llamada devuelve un tono de
ocupado y no se conecta.
130
Recepción de una llamada
Redrct
3. Para redirigir la llamada a la dirección
que introdujo, elija una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Redrct.
Elim
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Elim para
eliminar la entrada.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
volver a la pantalla Llamada
entrante sin redirigir la llamada.
Para redirigir una llamada mediante la Libreta de direcciones,
Bandeja de entrada o Bandeja de salida:
Redrct
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Redrct para redirigir una
llamada entrante.
2. Para seleccionar una dirección SIP para
redirigir la llamada, realice una de las
siguientes operaciones:
— Presione la tecla fija Directorio para
elegir una dirección SIP desde la
Libreta de direcciones.
— Presione la tecla fija Msj/Bandeja
de entrada para elegir una dirección
SIP desde la Bandeja de entrada.
— Presione la tecla fija Mayús/Bandeja
de salida para elegir una dirección
SIP desde la Bandeja de salida.
131
Recepción de una llamada
3. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar un contacto con
dirección SIP.
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc para seleccionar
la dirección SIP destacada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar a la
pantalla anterior.
Redrct
5. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Redrct para redirigir la llamada
entrante a la dirección seleccionada.
Rechazo de una llamada entrante
Puede rechazar una llamada entrante al presionar la tecla de pantalla
sensible al contexto Rechazar. Puede rechazar una llamada con un
motivo o sin él. Puede crear motivos de rechazo personalizadas, y
tiene la opción de seleccionar uno. Si no elige un motivo de rechazo
personalizado, el IP Deskphone envía un mensaje predeterminado:
El usuario rechazó la llamada.
Nota: la función Rechazo de llamada no está disponible en todos
los servidores de llamadas. Comuníquese con su administrador del
sistema o proveedor de servicios para determinar si usted tiene esta
función disponible.
El tratamiento que recibe una llamada entrante cuando se invoca el
Rechazo de llamada depende del servidor de llamadas. En un entorno
SIP, la persona que llama recibe un mensaje de rechazo y ya no escucha
el timbre de llamada. En un entorno no SIP, la persona que llama
escucha continuamente el timbre de llamada.
132
Recepción de una llamada
Para rechazar una llamada entrante:
Rechazar
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Rechazar para rechazar una
llamada entrante.
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de navegación
Arriba/Abajo para destacar un
motivo de rechazo de la llamada.
Nuevo
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Nuevo para
crear un nuevo motivo de rechazo
para enviar. Para obtener más
información, consulte “Creación de
un nuevo motivo de rechazo
de llamada” en la página 134.
Nota: destaque Ninguno para utilizar el
mensaje predeterminado del sistema El
usuario rechazó la llamada.
Enviar
Atrás
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Enviar para enviar el
motivo de rechazo seleccionado a la
persona que llama.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para abortar el
rechazo de llamada y volver a la
pantalla de llamada entrante.
133
Recepción de una llamada
Creación de un nuevo motivo de rechazo de llamada
Puede crear un nuevo motivo de rechazo de llamada.
Para crear un motivo de rechazo nuevo durante una llamada
entrante:
Rechazar
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Rechazar para rechazar una
llamada entrante.
Nuevo
abc
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Nuevo para crear un nuevo
motivo de rechazo personalizado.
3. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
4. Utilice el teclado para ingresar un nuevo
motivo de rechazo de llamada.
Enviar
5.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Enviar para
enviar el nuevo motivo de rechazo
personalizado a la persona que
llama.
Nota: el IP Deskphone agrega el nuevo
motivo a la lista de motivos de rechazo
de llamada para su futuro uso.
Atrás
134
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar a la
pantalla inicial Rechazar llamada.
Recepción de una llamada
Administración de motivos de rechazo de llamada
Puede crear motivos de rechazo de llamadas a los que puede acceder
cuando desea rechazar una llamada entrante. Además, puede editar y
borrar motivos de rechazo de llamadas de la lista de motivos que usted
crea.
Para crear un motivo de rechazo de llamada:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Opciones de
función y luego, seleccione Motivos
para rechazar una llamada.
Agregar
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Agregar para agregar un
motivo de rechazo de llamada a la lista
de motivos disponibles.
3. Utilice el teclado para introducir el nuevo
motivo de rechazo de llamada para el
contacto.
Guardar
Atrás
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Guardar para agregar
un nuevo motivo de rechazo de
llamada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior sin guardar el nuevo
motivo de rechazo de llamada.
Nota: el IP Deskphone guarda el motivo
de rechazo de llamada en la lista de
motivos para su futuro uso.
135
Recepción de una llamada
Para borrar un motivo de rechazo de llamada:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para desplazarse y destacar el
motivo de rechazo de llamada que
desea borrar.
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Borrar para borrar el motivo de
rechazo de llamada destacado.
Borrar
Se visualiza una pantalla de confirmación
con la pregunta ¿Borrar el motivo
de rechazo?
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
OK
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto OK para confirmar que
se borrará el motivo de rechazo de
llamada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior sin borrar el nuevo
motivo de rechazo de llamada.
Para editar un motivo de rechazo de llamada:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para desplazarse y destacar el
motivo de rechazo de llamada que
desea editar.
Editar
136
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Editar para editar el motivo de
rechazo de llamada seleccionado.
Recepción de una llamada
abc
3. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
4. Use el teclado para editar el motivo de
rechazo de llamada.
5. Realice una de las siguientes
operaciones:
Guardar
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Guardar para confirmar
los cambios.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior sin editar el nuevo
motivo de rechazo de llamada.
Ignorar una llamada entrante
Puede terminar una alerta de llamada entrante sin contestar la llamada o
enviar un motivo de rechazo de llamada al presionar la tecla de pantalla
sensible al contexto Ignorar o al presionar la tecla fija Adiós. La persona
que llama continúa escuchando el tono de timbre pero no es consciente
de que usted está ignorando la llamada.
Puede configurar la función Ignorar llamada en local o en red. Cuando
se configura la función Ignorar llamada en Local, sólo se afecta ese
IP Deskphone, y detiene el timbre cuando presiona la tecla de pantalla
sensible al contexto Ignorar. Cuando se configura la función Ignorar
llamada en red y presiona la tecla de pantalla sensible al contexto Ignorar,
el IP Deskphone detiene el timbre, y se envía un mensaje a la red, el cual
indica que usted está ocupado en todos los IP Deskphone SIP en los que
está conectado.
137
Recepción de una llamada
Para configurar la función Ignorar en local o en red, presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Prefs, seleccione Opciones de función, y
luego seleccionar Acciones para ignorar una llamada en el menú.
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto Cambiar para cambiar
la configuración de Ignorar llamada a Ignorar llamada: Local o Ignorar
llamada: en red.
Nota: cuando está en una llamada en curso y recibe una llamada
entrante, no presione la tecla fija Adiós para ignorar una llamada
entrante. Si presiona la tecla fija Adiós, se desconecta la llamada
actual. Presionar la tecla de pantalla sensible al contexto Ignorar
para ignorar la llamada entrante.
Para ignorar una llamada entrante:
Prefs
Cambiar
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Opciones de
función y luego, seleccione Acciones
para ignorar una llamada del menú.
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Cambiar para cambiar la
configuración de Ignorar llamada a
Ignorar llamada: Local o Ignorar
llamada: en red
3. Para terminar una alerta de llamada
entrante e ignorar la llamada entrante,
realice una de las siguientes
operaciones:
Ignorar
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Ignorar para terminar la
llamada entrante.
— Presione la tecla fija Adiós cuando
usted no se encuentra en una
llamada en curso.
138
Recepción de una llamada
Recibir llamadas del intercomunicador
Su IP Deskphone puede ser parte un grupo de intercomunicador.
Después de recibir una llamada del grupo de intercomunicador, se
produce lo siguiente:
•
Recibe una notificación de llamada y el IP Deskphone suena; la
pantalla es similar a la de una llamada normal.
•
El IP Deskphone contesta de manera automática la llamada de
intercomunicador en modo manos libres después de esperar la
cantidad de segundos configurada.
•
El IP Deskphone contesta de manera automática sólo su usted no
contesta la llamada dentro del límite de tiempo configurado.
•
Si usted está en una llamada en curso, el IP Deskphone no contesta
de manera automática la llamada entrante del intercomunicador.
Recibir llamadas del localizador
Su IP Deskphone puede ser parte un grupo de localizador. Después de
recibir una llamada del grupo de localizador, se produce lo siguiente:
•
La visualización en la pantalla incluye una etiqueta <<Localizador>>,
el encabezado Desde y el asunto opcional.
•
El IP Deskphone establece un trayecto de voz unidireccional entre el
IP Deskphone y la persona que llama; es decir, sólo puede escuchar
la llamada, usted no puede responder.
•
El IP Deskphone no visualiza las teclas de pantalla sensibles al
contexto.
•
El IP Deskphone bloquea todos los eventos por tecla, como teclas
de línea y teclas de dígitos, excepto para las teclas de Aumentar el
volumen y Disminuir el volumen, la tecla Silencio, Encendido y
Apagado, y la tecla Liberar (tecla Adiós).
•
Si usted está en una llamada en curso, el IP Deskphone no contesta
de manera automática la llamada del localizador.
139
Recepción de una llamada
•
Mientras la llamada del localizador está en curso, se activa No
molestar (DND) en el IP Deskphone; el IP Deskphone no acepta
otras llamadas entrantes hasta que se finalice la llamada del
localizador.
•
Si está en el proceso de realizar una llamada saliente y llega una
llamada entrante, el IP Deskphone finaliza la llamada saliente y
contesta de manera automática la llamada del localizador.
140
La libreta de direcciones
La libreta de direcciones
La libreta de direcciones es un directorio personal de contactos desde el
cual puede realizar una llamada telefónica o enviar un mensaje instantáneo
(IM). Puede acceder a la libreta de direcciones mientras está en una
llamada y comenzar una nueva llamada desde el contacto destacado.
Puede utilizar la libreta de direcciones para lo siguiente:
•
“Ver la libreta de direcciones” en la página 141
•
“Inicio de una llamada desde la libreta de direcciones” en la
página 142
•
“Cómo agregar un contacto a la libreta de direcciones” en la
página 144
•
“Edición de un contacto en la libreta de direcciones” en la página 145
•
“Copiar información a la Libreta de direcciones” en la página 149
•
“Buscar un contacto en la Libreta de direcciones” en la página 152
Ver la libreta de direcciones
Para acceder a la libreta de direcciones, presione la tecla fija Directorio
o presione la tecla de pantalla sensible al contexto Ver, y luego seleccione
Libreta de direcciones en el menú. Consulte la Figura 24 en la
página 141.
Figura 24: La libreta de direcciones
141
La libreta de direcciones
Para ver la información sobre un contacto, utilice el botón de navegación
para destacar un nombre, y luego presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Ver. Se visualiza el nombre, la dirección SIP y la designación
del contacto o no como Amigo. Consulte la Figura 25 en la página 142.
Cuando ve los detalles de un contacto, usted puede:
•
Enviar un IM. Para obtener más información, consulte “Redacción de
un mensaje instantáneo” en la página 181.
•
Editar la información del contacto. Para obtener más información,
consulte “Edición de un contacto en la libreta de direcciones” en la
página 145.
Figura 25: Detalles del contacto
Inicio de una llamada desde la libreta de
direcciones
Puede iniciar una llamada directamente desde la IP Deskphone Libreta
de direcciones.
Nota: si su proveedor de servicios requiere que se use un número
de directorio (DN) para iniciar la llamada, la entrada de la libreta de
direcciones debe contar con un DN para iniciar la llamada.
142
La libreta de direcciones
Primero, descuelgue al emplear uno de los métodos descritos en la
sección “Realizar una llamada con marcación en descolgado” en la
página 117. Si es necesario, puede agregar un Sujeto de llamada. Para
obtener más información, consulte “Uso de los asuntos de llamadas” en
la página 121.
También puede acceder a la libreta de direcciones mientras está en una
llamada en curso e iniciar una nueva llamada. El IP Deskphone pone la
llamada en curso en espera de manera automática cuando se inicia una
llamada nueva.
Para iniciar una llamada una llamada a un contacto almacenado en
la libreta de direcciones:
1. Presione la tecla fija Directorio para
seleccionar un contacto desde la libreta
de direcciones al que desea llamar.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar un contacto en la
lista.
Ver
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Ver para realizar una llamada
al contacto.
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
Llamar
Atrás
o bien,
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Llamar para realizar una
llamada al contacto.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar a la
pantalla de descolgado.
143
La libreta de direcciones
Cómo agregar un contacto a la libreta
de direcciones
Puede agregar contactos nuevos al Libreta de direcciones del Avaya 1120E
IP Deskphone.
Para agregar un contacto a la libreta de direcciones:
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
Ver
— Presione la tecla fija Directorio.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Ver, seleccione Libreta
de direcciones del menú, y luego
presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Nuevo.
abc
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Sig
Atrás
— Utilice el teclado para ingresar
un nombre para el contacto nuevo
y presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Sig para
continuar.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
4. Utilice el teclado para ingresar un
número de teléfono o una dirección SIP
(URI) del nuevo contacto.
144
La libreta de direcciones
5. Realice una de las siguientes operaciones
para completar la entrada:
Sí
No
Atrás
OK
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sí para agregar el contacto
a un grupo y luego seleccione el grupo
para el contacto que se agregará.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto No si no desea agregar
el contacto a la libreta de direcciones
y quiere volver a la pantalla del
menú Dirección.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior.
6. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto OK para completar la entrada y
volver al menú Libreta de direcciones.
Edición de un contacto en la libreta
de direcciones
Puede editar un contacto en la libreta de direcciones.
Para editar un contacto en la libreta de direcciones:
1. Presione la tecla fija Directorio:
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar el contacto que
desea editar y presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Ver.
Ver
145
La libreta de direcciones
Editar
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Editar para editar la información
del contacto.
abc
4. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
5. Utilice el teclado para introducir el nuevo
nombre del contacto.
Sig
6.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sig para continuar.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior.
Nota: si sólo necesita cambiar la
dirección SIP o el número de teléfono
del contacto, presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Sig sin
realizar cambios en el nombre.
7. Utilice el teclado para ingresar un número
de teléfono o una dirección SIP (URI) del
contacto.
Sig
Atrás
8.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sig para continuar.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior.
146
La libreta de direcciones
9. Realice una de las siguientes
operaciones para completar la entrada:
Sí
No
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sí para designar el
contacto como un amigo y volver a
la pantalla del menú Dirección.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto No si no desea designar
a un contacto como amigo y quiere
volver a la pantalla del menú
Dirección.
Nota: si el contacto ya fue designado
como amigo, entonces se visualiza la
pregunta ¿Desea eliminar de
amigos? Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Sí para eliminar al
contacto de la lista de amigos o presione
la tecla de pantalla sensible al contexto
No para mantener al contacto en su lista
de amigos.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
OK
10. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto OK para completar la entrada y
volver al menú anterior.
147
La libreta de direcciones
Para borrar un contacto de la libreta de direcciones:
Ver
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar el contacto que
desea borrar y presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Ver.
Editar
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Editar para acceder a la
información del contacto.
Borrar
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Borrar para borrar completamente
el contacto de la libreta de direcciones.
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
OK
Atrás
OK
148
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto OK para
confirmar.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior.
5. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto OK para completar el
procedimiento y volver a la Libreta
de direcciones.
La libreta de direcciones
Copiar información a la Libreta
de direcciones
Para copiar información desde la pantalla Bandeja de entrada o Bandeja
de salida hasta la libreta de direcciones, use la tecla fija Copiar.
Nota: si presiona la tecla fija Copiar mientras se encuentra en modo
inactivo, se visualiza el mensaje No se seleccionó contenido
para copiar en la pantalla. Este mensaje no se visualiza cuando
hay un IM emergente.
Para copiar un mensaje a la libreta de direcciones:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar el contacto en la
bandeja de entrada o bandeja de salida
que desea agregar a la libreta de
direcciones y presione la tecla fija
Copiar.
Se visualiza una nueva pantalla, la cual
ofrece los siguientes destinos para la
información del contacto:
— 1. Libreta de direcciones
— 2. Tecla Marcado rápido
— 3. Tecla Enviar IM
— 4. Tecla Desvío de llamadas
2. Presione la tecla de navegación 
Arriba/Abajo para destacar la libreta 
de direcciones y presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Selecc.
Selecc
149
La libreta de direcciones
abc
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
4. Utilice el teclado para introducir un
nombre para la nueva entrada.
5.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Sig para
continuar.
Sig
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Atrás
Nota: si no necesita cambiar el nombre
para el contacto, presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Sig.
6. Utilice el teclado para ingresar un nuevo
número de teléfono o una dirección SIP
nueva del contacto.
7.
Sig
Atrás
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Sig para
continuar.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Nota: si no necesita cambiar el nombre
para el contacto, presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Sig.
150
La libreta de direcciones
8. Realice una de las siguientes
operaciones para completar la entrada:
Sí
No
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Sí para
agregar el contacto a un grupo y
luego seleccione el grupo para el
contacto que se agregará.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto No si no desea designar
a un contacto como amigo y quiere
volver a la pantalla del menú
Dirección.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
9. Realice una de las siguientes
operaciones:
Sí
No
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sí para designar al
contacto como amigo.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto No si no desea designar
a un contacto como amigo y quiere
volver a la pantalla del menú
Dirección.
OK
10. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto OK para completar la entrada y
volver al menú anterior.
151
La libreta de direcciones
Buscar un contacto en la Libreta
de direcciones
Cuando accede a la libreta de direcciones del IP Deskphone, puede realizar
una búsqueda de un contacto mediante uno de los siguientes métodos:
•
Búsqueda de índice (realiza una búsqueda según el número de
índice que usted ingrese)
•
Búsqueda del primer carácter (realiza una búsqueda según el primer
carácter que usted ingrese)
•
Búsqueda del nombre (realiza una búsqueda según el nombre que
usted ingrese)
Para cambiar el método de búsqueda del Avaya 1120E IP Deskphone
Prefs
Cambiar
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Prefs, seleccione Opciones
varias y luego, destaque Método de
búsqueda del menú.
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Cambiar.
3. Presione la tecla de navegación 
Arriba/Abajo para destacar el método
de búsqueda que desea utilizar como
predeterminado cuando busque un
contacto:
— 1. Búsqueda de índice
— 2. Búsqueda del primer carácter
— 3. Búsqueda del nombre
Selecc
152
4. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc para seleccionar un
método de búsqueda y luego regrese al
menú anterior.
La libreta de direcciones
Uso de la función Búsqueda en la libreta
de direcciones
Para buscar un contacto cuando accede a su libreta de direcciones
personal, utilice el teclado para introducir la información de búsqueda.
Por ejemplo:
•
Búsqueda de índice: para buscar un contacto al usar el método de
búsqueda de índice, ingrese el número de índice. Cuando ingrese
un número de índice mayor a 9, debe ingresar el próximo dígito de
manera rápida para moverse a ese elemento en la lista. Por ejemplo,
si la dirección que necesita es el elemento 28 de la lista, debe
ingresar el dígito 8 rápidamente después de ingresar el dígito 2.
•
Búsqueda del primer carácter: para buscar un contacto cuyo nombre
comienza con la letra d, utilice el teclado y presione la tecla d (3) en
el teclado. Se visualiza la primera entrada en la libreta de direcciones
que comienza con la letra d.
•
Búsqueda del nombre: para buscar un nombre específico en la
libreta de direcciones personal, ingrese el nombre mediante el
teclado.
Uso de la función Búsqueda
Puede buscar un contacto que esté en su libreta de direcciones del
IP Deskphone (búsqueda local) o un contacto en un directorio que
esté almacenado en el servidor de llamadas (búsqueda global). Puede
guardar un nombre de contacto y una dirección SIP que se encuentran
en el servidor de llamadas, en su libreta de direcciones almacenada en
su IP Deskphone.
Uso de la búsqueda local
Puede buscar un contacto guardado en su libreta de direcciones.
Para buscar un contacto guardado en la libreta de direcciones:
1. Presione la tecla fija Servicios, seleccione
Buscar, y luego seleccione Búsqueda
local en el menú.
153
La libreta de direcciones
2. Presione la tecla de navegación 
Arriba/Abajo y luego presione la tecla
de pantalla sensible al contexto Selecc
para elegir un criterio de búsqueda:
— 1. Nombre de usuario
— 2. Nombre
Selecc
— 3. N.º de teléfono
abc
3. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
4. Utilice el teclado para introducir la
información de búsqueda del contacto.
Buscar
5.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Buscar.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Nota: cuando una búsqueda no es
exitosa, se visualiza el siguiente
mensaje:
No se encontraron entradas
para <criterio de búsqueda>
154
La libreta de direcciones
6. Cuando una búsqueda es exitosa,
puede realizar una de las siguientes
operaciones:
Llamar
Buscar
Salir
Buscar
— Presione la tecla de navegación
Arriba/Abajo para destacar un
contacto, desde el resultado de
búsqueda y presione la tecla de
pantalla sensible al contexto 
Llamar para iniciar una llamada.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Buscar
para iniciar una nueva búsqueda.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Salir para
regresar a la pantalla inactiva.
7. Cuando una búsqueda no es exitosa,
puede realizar una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Buscar para
regresar al menú de búsqueda y
comenzar una nueva búsqueda.
Salir
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Salir para
regresar a la pantalla inactiva.
155
La libreta de direcciones
Uso de la búsqueda global
Puede realizar una búsqueda global de un contacto.
Para realizar una búsqueda global de un contacto:
1. Presione la tecla fija Servicios, seleccione
Buscar, y luego seleccione Búsqueda
global en el menú.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo y luego presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Selecc
para elegir un criterio de búsqueda:
— 1. Nombre de usuario
Selecc
— 2. Nombre
— 3. Primer nombre
— 4. Apellido
— 5. N.º de teléfono
abc
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
4. Utilice el teclado para introducir la
información de búsqueda del contacto.
156
La libreta de direcciones
OK
Atrás
5. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto OK.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Nota: cuando una búsqueda no es
exitosa, se visualiza el siguiente
mensaje:
No se encontraron entradas
para <criterio de búsqueda>
6. Cuando una búsqueda es exitosa,
puede realizar una de las siguientes
operaciones:
Llamar
Guardar
— Presione la tecla de navegación
Arriba/Abajo para destacar un
contacto, desde el resultado de
búsqueda y presione la tecla de
pantalla sensible al contexto 
Llamar para iniciar una llamada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Guardar para guardar la
información de la persona que llama
en la libreta de direcciones.
Se visualiza una pantalla de confirmación.
Puede editar el nombre que guarda en la
libreta de direcciones. Presione la tecla
de pantalla sensible al contexto Guardar
para aceptar la entrada. Presione la
tecla de pantalla sensible al contexto
Sí o la tecla de pantalla sensible al
contexto No para designar si una entrada
nueva es un amigo. El teléfono guarda la
entrada en la libreta de direcciones y
regresa a la pantalla Bandeja de entrada.
157
La libreta de direcciones
Buscar
7. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Buscar para iniciar una
nueva búsqueda.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar a la pantalla anterior.
8. Cuando una búsqueda no es exitosa,
puede realizar una de las siguientes
operaciones:
Nueva
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Nueva para
regresar al menú de búsqueda y
comenzar una nueva búsqueda.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar a la pantalla anterior.
158
Bandeja de entrada
Bandeja de entrada
Cuando su IP Deskphone está inactivo, se guardan todas las llamadas
entrantes en su Bandeja de entrada. Puede ver los siguientes detalles
sobre cada llamada:
•
Estado de llamada (perdida)
•
Nombre de la persona que llama
•
Dirección SIP
•
Tiempo de llamada
•
Número de veces consecutivas que cada persona lo llamó a usted
•
Asunto de llamada (si la persona que llama envía un asunto de
llamada)
Puede configurar el filtro de su bandeja de entrada para visualizar todas
las llamadas entrantes o las llamadas perdidas. Puede acceder a su
bandeja de entrada mientras el IP Deskphone está inactivo o mientras
usted se encuentra en una llamada en curso. La Figura 26 en la
página 159 muestra la bandeja de entrada de llamadas mientras el
IP Deskphone está inactivo.
Figura 26: Bandeja de entrada de llamadas mientras
IP Deskphone está inactivo
159
Bandeja de entrada
Acceder a la bandeja de entrada
de llamadas
Puede acceder a la bandeja de entrada de llamadas e iniciar una llamada
cuando el IP Deskphone está:
•
Inactivo. Para obtener más información, consulte “Administrar
llamadas en la bandeja de entrada cuando no se encuentra en una
llamada” en la página 160.
•
Activo. Para obtener más información, consulte “Acceder a las
llamadas de su Bandeja de entrada durante una llamada” en la
página 170.
Administrar llamadas en la bandeja de entrada
cuando no se encuentra en una llamada
Puede administrar las llamadas de la bandeja de entrada mientras usted
no se encuentra en una llamada.
Para administrar llamadas en la bandeja de entrada cuando no se
encuentra en una llamada:
1. Presione la tecla fija Msj/Bandeja de
entrada.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar una llamada de la
lista de llamadas en su Bandeja de
entrada.
Nota: puede iniciar una llamada al
contacto destacado. Para obtener más
información, consulte “Inicio de una
llamada desde la Bandeja de entrada”
en la página 167.
160
Bandeja de entrada
Introducir
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Para realizar una llamada a la
dirección seleccionada con el inicio
de sesión principal del IP Deskphone,
presione la tecla Introducir.
Perdida
Todas
— Para ver los detalles de una llamada
destacada, presione la tecla de
navegación Derecha. Consulte
“Visualización de la información de
una llamada en la Bandeja de
entrada” en la página 163.
— Para dejar la vista de detalles y
regresar a la pantalla principal de
bandeja de entrada, presione la
tecla de navegación Izquierda.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Perdida para
alternar entre el filtro de vista de la
tecla de pantalla sensible al contexto
Todas hasta la tecla de pantalla
sensible al contexto Perdidas.
consulte “Administrar llamadas
perdidas” en la página 164.
— La tecla de pantalla sensible al
contexto Todas se visualiza cuando
el modo Vista está en Perdidas, y
se visualizan todas las llamadas en
la bandeja de entrada.
Borrar
Salir
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Borrar para borrar la
llamada destacada o todas las
llamadas de su bandeja de entrada.
consulte “Borrar llamadas de la
bandeja de entrada” en la
página 169.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Salir para salir de la
bandeja de entrada.
161
Bandeja de entrada
La Tabla 16 en la página 162 brinda una lista de las interacciones de
usuario adicionales de la pantalla principal de la bandeja de entrada.
Tabla 16: Interacciones de usuario adicionales
Elemento
Función
Utilice la tecla Introd para realizar una
llamada a la dirección seleccionada
con el inicio de sesión principal del
IP Deskphone.
La tecla Introd funciona igual que la
tecla de pantalla sensible al contexto
Llamada.
Utilice el teclado para seleccionar un
elemento por índice.
Para realizar una llamada a la dirección
de la entrada de registro de llamada
seleccionada del usuario principal
con inicio de sesión del IP Deskphone,
realice una de las siguientes operaciones:
— Descuelgue el auricular.
— Presione la tecla fija Audífono.
— Presione la tecla fija Manos
libres.
Presione la tecla de Línea para realizar
una llamada a la dirección de la entrada
de registro de llamada seleccionada del
inicio de sesión del usuario en la tecla
de línea seleccionada.
162
Bandeja de entrada
Visualización de la información de una llamada en
la Bandeja de entrada
Para ver la información de una llamada en la Bandeja de entrada:
1. Cuando ve los detalles de una llamada
en la bandeja de entrada de llamadas,
puede realizar lo siguiente:
— Iniciar una llamada a la persona que
llama que se visualiza en la pantalla.
Para obtener más información,
consulte “Inicio de una llamada
desde la Bandeja de entrada” en la
página 167.
Introd
— Presione la tecla Introd para realizar
una llamada a la dirección seleccionada
con el inicio de sesión principal del
IP Deskphone.
Ant.
Sig
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Ant. para seleccionar y
visualizar los detalles de la entrada
anterior en el registro de llamadas.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sig para seleccionar y
visualizar la entrada siguiente en el
registro de llamadas.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para dejar la vista
de detalles y regresar a la pantalla
principal de la bandeja de entrada.
163
Bandeja de entrada
Administrar llamadas perdidas
Cuando no contesta las llamadas entrantes, se visualiza la cantidad de
llamadas perdidas en la pantalla LCD del IP Deskphone. Por ejemplo, si
no responde tres llamadas, se visualiza el siguiente mensaje: 3 nuevas
llamadas.
Nota: cuando ve una llamada perdida en su bandeja de entrada, ya
no se visualiza el mensaje de nueva llamada en la pantalla LCD. Las
llamadas nuevas se almacenan como llamadas perdidas.
Para ver las llamadas perdidas:
1. Presione la tecla Msj/Bandeja de
entrada y luego presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Perdidas.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar una llamada de la
lista de llamadas perdidas.
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Derecha para ver los detalles
de llamada perdida.
Nota: usted puede administrar la llamada
perdida al igual que lo hace con cualquier
llamada que se encuentra en la bandeja
de entrada. Para obtener más información,
vea “Visualización de la información de
una llamada en la Bandeja de entrada”
en la página 163 y “Inicio de una
llamada desde la Bandeja de entrada”
en la página 167.
Todas
164
4. Para ver todas las llamadas en la bandeja
de entrada, presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Todas.
Bandeja de entrada
Borrar
5. Para borrar la llamada perdida destacada
o todas las llamadas perdidas, presione
la tecla de pantalla sensible al contexto
Borrar. Para obtener más información,
consulte “Borrar llamadas de la bandeja
de entrada” en la página 169.
Nota: el IP Deskphone borra sólo las
llamadas perdidas de la bandeja de
entrada.
Salir
6. Para salir de la bandeja de entrada
y regresar a la pantalla de teléfono
inactivo, presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Salir.
Notificación de llamadas perdidas
Puede cambiar el funcionamiento del registro de llamadas de modo tal
que el mensaje xx nuevas llamadas se elimine el ingresar a la
bandeja de entrada sin tener que seleccionar cada llamada perdida.
La Figura 27 en la página 165 visualiza la pantalla de opciones Mensaje.
Figura 27: Pantalla Mensajes
165
Bandeja de entrada
Cambiar el funcionamiento de la Notificación de llamadas perdidas:
Mnsajes
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Mnsajes.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar la Notificación de
llamadas perdidas.
Selecc
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para abortar el
cambio de configuraciones y regresar
a la pantalla Opciones de mensaje.
Si presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc, se visualiza uno de
los siguientes mensajes (según la
configuración actual de la opción):
— Presione Manual
cambiar el modo
eliminación del
Notificación de
perdidas
para
de 
mensaje
llamadas
— Presione Auto para cambiar
el modo de eliminación del
mensaje Notificación de
llamadas perdidas
166
Bandeja de entrada
4.
Auto
Manual
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Auto para cambiar
el modo de eliminación para el
mensaje de llamadas perdidas 
xx nuevas llamadas del
IP Deskphone.
Nota: Auto significa que el mensaje se
eliminará de la pantalla inactiva no bien
se ingrese a la bandeja de entrada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Manual para cambiar
el modo de eliminación para el
mensaje de llamadas perdidas 
xx nuevas llamadas del
IP Deskphone.
Nota: Manual significa que el mensaje
se eliminará de la pantalla inactiva después
de que usted observe los detalles de
cada llamada perdida nueva en la
bandeja de entrada.
Inicio de una llamada desde la Bandeja de entrada
Cuando recibe una llamada que se respondió o no se respondió,
se indica el número de marcación en la bandeja de entrada. Puede
seleccionar el número y luego marcarlo desde la bandeja de entrada,
o puede editar el número en la bandeja de entrada.
Para iniciar una llamada desde la bandeja de entrada, presione la tecla
fija Msj/Bandeja de entrada y seleccione Bandeja de entrada del menú.
Nota 1: si su proveedor de servicios requiere que se use un número
de directorio (DN) para iniciar la llamada, la entrada de la libreta de
direcciones debe contar con un DN para iniciar la llamada.
Nota 2: mientras se encuentra en una llamada, puede iniciar una
nueva llamada desde la bandeja de entrada. Para obtener más
información, consulte “Acceder a las llamadas de su Bandeja de
entrada durante una llamada” en la página 170.
167
Bandeja de entrada
Para iniciar una llamada desde la Bandeja de entrada:
1. Presione la tecla fija Msj/Bandeja de
entrada.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar una llamada de la
lista de llamadas en su Bandeja de
entrada.
3. Para ver los detalles de la llamada,
presione la tecla de navegación
Derecha.
4. Para realizar una llamada a la dirección
seleccionada, realice una de las
siguientes operaciones:
— Descuelgue el auricular.
— Presione la tecla fija Audífono. 
— Presione la tecla fija Manos libres.
Editar
Llamar
168
o bien,
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Editar.
Luego presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Enviar.
Bandeja de entrada
Borrar llamadas de la bandeja de entrada
Cuando borra las llamadas desde la bandeja de entrada, se eliminan las
llamadas perdidas y las contestadas. Cuando ve las llamadas perdidas y
selecciona Borrar, sólo se borran las llamadas perdidas.
Para borrar llamadas de su Bandeja de entrada:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar una llamada de la
lista de llamadas en su Bandeja de
entrada.
Borrar
Sí
Todos los usuarios
Todas
No
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Borrar.
3. Seleccione una de las siguientes teclas
de pantalla sensibles al contexto:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sí para borrar la llamada
destacada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Todos los usuarios
para borrar todas las llamadas del
contacto seleccionado.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Todas para
eliminar todas las llamadas de la
Bandeja de entrada.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto No para
regresar a la Bandeja de entrada.
169
Bandeja de entrada
Acceder a las llamadas de su Bandeja de entrada
durante una llamada
Puede acceder a las llamadas en su bandeja de entrada durante una
llamada en curso.
Para acceder a las llamadas en su bandeja de entrada durante una
llamada:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar una llamada de la
lista de llamadas en su Bandeja de
entrada.
Selecc
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc para
iniciar una llamada a la persona
destacada.
Nota: esto pone la llamada en espera,
si es que no estaba en espera
previamente.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar a la
pantalla de llamada en curso.
170
Bandeja de salida
Bandeja de salida
La Bandeja de salida conserva un registro de todas las llamadas salientes
realizadas desde su IP Deskphone. Puede agregar la información de
contacto de las llamadas de su bandeja de salida a su libreta de direcciones.
Puede acceder a la siguiente información sobre las llamadas salientes:
•
Nombre
•
Dirección
•
Tiempo de llamada
•
Cantidad de llamadas
•
Asunto de llamada (cuando se usa para una llamada)
La Figura 28 en la página 171 muestra detalles de la pantalla Bandeja de
salida de llamadas cuando el IP Deskphone está inactivo.
Figura 28: Bandeja de salida cuando el IP Deskphone está
inactivo
171
Bandeja de salida
Acceso a la Bandeja de salida
Puede acceder a la bandeja de salida e iniciar una llamada cuando el
IP Deskphone está:
•
Inactivo. Para obtener más información, consulte “Inicio de una
llamada desde la Bandeja de salida” en la página 173.
•
Activo. Para obtener más información, consulte “Acceso a las
llamadas de su Bandeja de entrada durante una llamada” en la
página 176.
Administrando llamadas en la Bandeja de salida
cuando no tiene una llamada en curso
Puede administrar llamadas en la Bandeja de salida mientras usted no
está en una llamada en curso.
Cómo administrar llamadas en la Bandeja de salida cuando no tiene
una llamada en curso
1. Presione la tecla fija Bandeja de salida.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar una llamada de
la lista de llamadas en su Bandeja de
salida.
3.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Para ver los detalles de la llamada
seleccionada, presione la tecla de
navegación Derecha. Consulte
“Visualización de la información de
una llamada en la Bandeja de
entrada” en la página 163.
— Para dejar la vista de detalles y
regresar a la pantalla principal de
bandeja de entrada, presione la
tecla de navegación Izquierda.
172
Bandeja de salida
Borrar
4. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Borrar para eliminar la llamada
destacada. Para obtener más información,
consulte “Eliminación de llamadas de su
Bandeja de salida” en la página 174.
Salir
5. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Salir para regresar a la pantalla
inactiva.
Inicio de una llamada desde la Bandeja de salida
Nota: si su proveedor de servicios requiere que se use un número de
directorio (DN) para iniciar la llamada, la entrada de la Bandeja de
salida deberá contar con un DN para iniciar la llamada.
Cómo iniciar una llamada desde la Bandeja de salida:
1. Presione la tecla fija Bandeja de salida.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar una llamada de
la lista de llamadas en su Bandeja de
salida.
3. Para ver los detalles de la llamada
seleccionada, presione la tecla de
navegación Derecha. Consulte 
“Ver la información de una llamada en la
Bandeja de salida” en la página 175.
173
Bandeja de salida
4. Puede iniciar una llamada a partir de
la llamada seleccionada en la lista de
llamadas de la Bandeja de salida o
desde la pantalla de información de
llamadas de la siguiente forma:
— Descuelgue el auricular.
— Presione la tecla fija Audífono.
— Presione la tecla fija Manos libres.
Llamar
5. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Llamar.
Eliminación de llamadas de su Bandeja de salida
Puede borrar llamadas de su Bandeja de salida.
Cómo borrar llamadas de su Bandeja de salida:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar una llamada de
la lista de llamadas en su Bandeja de
salida.
Borrar
Sí
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Borrar.
3. Seleccione una de las siguientes teclas
de pantalla sensibles al contexto:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sí para borrar la llamada
destacada.
174
Bandeja de salida
Todos los usuarios
Todas
No
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Todos los
usuarios para borrar todas las
llamadas del contacto seleccionado.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Todas para
eliminar todas las llamadas de la
Bandeja de salida.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto No para
regresar a la Bandeja de salida.
Ver la información de una llamada en la Bandeja
de salida
Puede ver la información de una llamada en la Bandeja de salida.
Para ver la información de una llamada en la Bandeja de salida.
1. Para ver los detalles de la llamada seleccionada,
presione la tecla de navegación Derecha.
2. Cuando visualiza los detalles de una llamada en
la Bandeja de salida puede realizar alguno de
los siguientes procedimientos:
Llamar
Anterior
Sig
Atrás
— Iniciar una llamada a la persona que llama
que se visualiza en la pantalla. Consulte
“Cómo iniciar una llamada desde la Bandeja
de salida:” en la página 173.
— Visualizar una llamada anterior en
la Bandeja de salida al presionar la tecla de
pantalla sensible al contexto Anterior y
regresar a la pantalla Bandeja de salida.
— Visualizar la llamada siguiente en la
Bandeja de entrada al presionar la tecla de
pantalla sensible al contexto Sig y regresar
a la pantalla Bandeja de salida.
— Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Atrás para regresar a la Bandeja
de salida.
175
Bandeja de salida
Acceso a las llamadas de su Bandeja de entrada
durante una llamada
Puede acceder a las llamadas de su Bandeja de entrada durante una
llamada en curso.
Cómo acceder a las llamadas en su bandeja de salida durante una
llamada:
1. Para acceder a las llamadas en su
bandeja de salida durante una llamada
en curso, presione la tecla Bandeja de
salida.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar una llamada de
la lista de llamadas en su Bandeja de
salida.
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc para
iniciar una llamada a la persona
destacada.
Nota: esto pone la llamada en espera,
si es que no estaba en espera previamente.
Atrás
176
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar a la
pantalla de Llamada entrante.
Mensajería instantánea
Mensajería instantánea
Puede usar su IP Deskphone para enviar y recibir un mensaje instantáneo
(IM). Puede ver y responder un IM durante una llamada. El LED azul
(Indicador de estado de función) en la parte superior izquierda del
IP Deskphone se enciende acompañado por un pitido cuando llega un
nuevo IM.
Configuración de la Mensajería instantánea
Puede ajustar las configuraciones de su IP Deskphone para administrar
un IM entrante.
•
Habilite o deshabilite las ventanas emergentes automáticas para los
nuevos IM.
•
Habilite o deshabilite las alertas de audio para los mensajes
instantáneos nuevos.
Configuración de las ventanas emergentes
automáticas de IM
Puede configurar el IP Deskphone para que muestre automáticamente
un nuevo IM entrante en una ventana emergente. El IM aparece en una
ventana emergente cuando el IP Deskphone está inactivo o durante una
llamada. Puede deshabilitar la función de ventana emergente para los IM.
Nota: las ventanas emergentes de los IM no aparecen cuando usted
navega las pantallas de IM o la estructura del menú en general.
Cuando esto ocurre, el mensaje instantáneo va directamente a la
Bandeja de entrada de IM y se activa el LED azul.
177
Mensajería instantánea
La Figura 29 en la página 178 muestra la pantalla emergente de IM sobre
el Avaya 1120E IP Deskphone.
Figura 29: Ventanas emergentes de Mensajes instantáneos
Cuando aparece una ventana emergente de un IM, puede hacer lo
siguiente:
•
Presionar la tecla de pantalla sensible al contexto Visualizar para ver
todos los detalles del IM.
•
Presionar la tecla de pantalla sensible al contexto Anterior para
volver al IM anterior (si corresponde).
•
Presionar la tecla de pantalla sensible al contexto Sig para volver al
IM siguiente (si corresponde).
•
Presionar la tecla de pantalla sensible al contexto Salir, la tecla fija
Adiós o la tecla fija Salir para abandonar la pantalla de ventanas
emergentes de IM y regresar a la pantalla inactiva cuando no está en
una llamada o a la pantalla de llamada entrante si la ventana
emergente apreció durante una llamada.
178
Mensajería instantánea
Configuración de las ventanas emergentes 
de la mensajería instantánea
Puede configurar las ventanas emergentes de IM.
Cómo habilitar y deshabilitar las ventanas emergentes automáticas
de los IM nuevos:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Configuración
de usuario, Configuración de IM,
Visualización de IM: Encendido/
Apagado del menú.
2. Presione las teclas de navegación
Arriba/Abajo para seleccionar en
usuario (si múltiples usuarios han
iniciado sesión en el mismo teléfono).
Selecc
Encendido
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Encendido/Apagado
para alternar entre habilitar/deshabilitar
las ventanas emergentes de IM.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
179
Mensajería instantánea
Configuración de la alerta de sonido de IM
Puede configurar una alerta de sonido en el IP Deskphone de los nuevos
IM. La alerta de sonido del IP Deskphone se activa cuando el IP Deskphone
está inactivo o durante una llamada. Asimismo, puede deshabilitar la
alerta de sonido de IM.
Cómo habilitar o deshabilitar las alertas de sonido de un nuevo IM:
•
Prefs
Selecc
Encendido
Atrás
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Opciones de
mensaje, seleccione Configuración de
IM y luego seleccione Alerta de sonido
de IM: Encendido/Apagado del menú.
5. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
6. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Encendido/
Apagado para alternar entre
habilitar/deshabilitar las ventanas
emergentes de IM.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
180
Mensajería instantánea
Redacción de un mensaje instantáneo
Al redactar un IM, ingrese la dirección del destinatario y luego escriba
el mensaje. Al contestar un IM, el IP Deskphone ingresa la dirección
automáticamente. Para obtener más información, consulte “Responder
un mensaje instantáneo” en la página 185. Asimismo, puede enviar un IM
directamente desde la Libreta de direcciones. Para obtener más información,
consulte “Ver la libreta de direcciones” en la página 141.
Cómo redactar y enviar un IM:
Mensajes
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Mensajes,
seleccione Mensajería instantánea
y presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Nuevo IM.
Enviar IM
— Acceda a la lista de IM al presionar
la tecla fija Expandir.
— Para crear un IM desde la Libreta
de direcciones del Avaya 1120E
IP Deskphone, seleccione una
dirección y presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Enviar
IM.
abc
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfabética.
3. Utilice el teclado para ingresar la
dirección del contacto.
181
Mensajería instantánea
Sig
Atrás
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Sig para
continuar.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
5. Utilice el teclado para escribir el
contenido del mensaje.
6. Realice una de las siguientes
operaciones:
Enviar
Atrás
182
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Enviar para enviar el IM
al contacto.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior sin enviar
el nuevo IM.
Mensajería instantánea
Bandeja de entrada/salida de mensajes
instantáneos
La bandeja de entrada de IM contiene una lista de todos los mensajes
instantáneos entrantes y salientes. Puede filtrar la lista IM para seguir
una serie de correspondencias a un contacto. El LED azul encendido
indica la llegada de un nuevo IM. Un ícono indica el estado del IM en
su bandeja de entrada/salida de mensajes instantáneos de la siguiente
manera:
No leídos
Leídos
Responder a
Enviados
Sin ícono
Acceso a los mensajes instantáneos
Puede acceder y ver el contenido de la bandeja de entrada/salida de
mensajes instantáneos.
Cómo acceder y ver el contenido de la bandeja de entrada/salida de
mensajes instantáneos.
Mensajes
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Mensajes y seleccione
Mensajería instantánea del menú.
— Presione la tecla fija Expandir.
183
Mensajería instantánea
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar un IM de la lista
de Mensajes instantáneos en su
bandeja de entrada/salida de IM.
Usuario
Nota: si sólo quiere ver los IM de un
contacto en particular, presione la tecla
de pantalla sensible al contexto Usuario
para filtrar todos los IM teniendo en
cuenta el IM que usted seleccionó. La
pantalla LCD muestra la lista de IM del
contacto seleccionado.
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Ver
Nuevo IM
Atrás
184
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Ver para ver la
información del remitente y, a
continuación, el contenido del mensaje.
Para obtener más información,
consulte “Visualización del
contenido de un IM” en la
página 185.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Nuevo IM para redactar
un nuevo IM. Para obtener más
información, consulte “Redacción de
un mensaje instantáneo” en la
página 181.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar a la pantalla de inactiva.
Mensajería instantánea
Visualización del contenido de un IM
Al visualizar el contenido de un IM, usted podrá:
•
Responder el mensaje instantáneo. Consulte “Responder un
mensaje instantáneo” en la página 185.
•
Llamar al contacto. Consulte “Inicio de una llamada desde un
mensaje instantáneo” en la página 186.
•
Borrar el mensaje instantáneo. Consulte “Eliminación de un mensaje
instantáneo” en la página 187.
Responder un mensaje instantáneo
Puede responder un mensaje instantáneo.
Para responder un mensaje instantáneo:
Responder
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Responder para responder el
IM que está viendo.
abc
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfabética.
3. Escriba el mensaje de respuesta.
Enviar
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Enviar para
enviar el mensaje cuando haya
terminado de escribir.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior sin enviar
el nuevo IM.
185
Mensajería instantánea
Inicio de una llamada desde un mensaje
instantáneo
Para iniciar una llamada desde la bandeja de entrada de IM, presione la
tecla fija Expandir o presione la tecla de pantalla sensible al contexto
Mensajes y luego seleccione Mensajería instantánea del menú.
Nota: si su proveedor de servicios requiere que se use un número de
directorio (DN) para iniciar la llamada, no podrá iniciar una llamada
desde un mensaje instantáneo.
Cómo iniciar una llamada desde un mensaje instantáneo:
Mensajes
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Mensajes y seleccione
Mensajería instantánea del menú.
— Presione la tecla fija Expandir.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar un IM de la lista
de mensajes instantáneos en su bandeja
de entrada/salida de IM.
186
Ver
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Ver para acceder al IM.
Llamar
4. Para iniciar una llamada al contacto
que le envió el IM, presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Llamar. 

El IP Deskphone se descuelga e inicia la
llamada.
Mensajería instantánea
Eliminación de un mensaje instantáneo
Para borrar un solo IM, todos los IM de un contacto o todos los IM de su
bandeja de entrada de IM, deberá seguir los siguientes pasos.
Mensajes
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Mensajes y seleccione
Mensajería instantánea del menú.
— Presione la tecla fija Expandir.
Ver
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Ver.
3. Seleccione una de las siguientes teclas
de pantalla sensibles al contexto:
Borrar
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Borrar para
eliminar todos los IM de la bandeja
de entrada/salida de IM.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar a la pantalla anterior.
187
Funciones con llamadas activas
Funciones con llamadas activas
Utilice las siguientes funciones durante una llamada activa:
•
“Realización de llamadas nuevas” en la página 188
•
“Retención de llamadas” en la página 190
•
“Uso de la llamada tripartita” en la página 198
•
“Desvío de llamadas” en la página 205
•
“Uso de la función Estacionar llamadas” en la página 208
Puede utilizar la tecla de pantalla sensible al contexto Acciones para
realizar las siguientes acciones durante una llamada en curso:
1. Nueva llamada: para iniciar una nueva llamada mientras otras
llamadas están en espera.
2. Liberar llamada: para liberar (colgar) la llamada seleccionada.
3. Transferir llamada: para transferir la llamada a otro número de
teléfono o dirección SIP.
4. Estacionar la llamada: para estacionar una llamada el servidor de
llamadas o a un usuario específico. Puede acceder a la llamada
desde cualquier IP Deskphone para mantener su línea de teléfono
libre. (No se encuentra disponible para todos los proveedores de
servicios).
Realización de llamadas nuevas
Puede iniciar una nueva llamada durante una llamada actual. Si no pone
la llamada actual en curso en espera, el IP Deskphone pondrá la llamada
en espera automáticamente mientras usted inicia una nueva llamada.
Puede iniciar una nueva llamada utilizando cualquiera de los métodos
siguientes:
•
“Iniciar una llamada utilizando el menú de la tecla de pantalla
sensible al contexto llamada activa” en la página 189
•
“Inicio de una llamada desde la libreta de direcciones” en la
página 142
•
“Inicio de una llamada desde la Bandeja de entrada” en la página 167
•
“Inicio de una llamada desde la Bandeja de salida” en la página 173
188
Funciones con llamadas activas
Iniciar una llamada utilizando el menú de la tecla
de pantalla sensible al contexto llamada activa
Puede iniciar una llamada utilizando el menú de la tecla de pantalla
sensible al contexto llamada en curso.
Cómo iniciar una llamada utilizando el menú de la tecla de pantalla
sensible al contexto llamada en curso:
Conferec
Más…
Nueva llamada
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Conferenc
durante una llamada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Más… y luego la tecla de
pantalla sensible al contexto Nueva
llamada.
El IP Deskphone produce un tono de
marcación.
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Utilice el teclado para marcar el
número o la dirección SIP.
Nota: esto pone la llamada actual
en espera, si no estaba en espera
previamente, y usted podrá iniciar la
llamada como lo hace habitualmente.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar a la
pantalla de llamada en curso.
189
Funciones con llamadas activas
Llamada en espera
Mientras se encuentra en una llamada en curso y recibe una llamada
entrante. Se le notifica que hay una llamada entrante mediante un mensaje
en la pantalla LCD y un pitido. Al contestar la llamada, se pone la llamada
en curso en espera; asimismo, usted podrá redirigir, rechazar, transferir o
ignorar la nueva llamada. Para obtener más información, consulte
“Recepción de una llamada” en la página 128.
Retención de llamadas
Utilice la función Retener cuando está hablando con un contacto y desea
realizar otra acción, como contestar una nueva llamada entrante, transferir
una llamada o iniciar una nueva llamada. Tiene varias llamadas en
espera al mismo tiempo.
Para poner una llamada en espera:
1. Presione la tecla fija Retener.

El ícono de llamada en espera de la
pantalla LCD titilará junto a la línea en
espera.
La Figura 30 en la página 190 muestra el área de visualización del
IP Deskphone cuando se pone una llamada en espera.
Figura 30: Llamada en espera
190
Funciones con llamadas activas
Para conectar una llamada en espera:

Carlos
1. Para conectar una llamada en espera,
realice la siguiente operación:
— Presione la tecla de función Línea
que se encuentra junto al indicador
LCD intermitente.
— Presione la tecla fija Retener.
Múltiples llamadas en espera
Cuando tiene más de una llamada en espera, use la tecla de navegación
para seleccionar una llamada en la pantalla LCD. Puede realizar una
acción con la llamada utilizando las teclas de pantalla sensibles al contexto
de la lista de menú llamadas entrantes. Las teclas de pantalla sensibles
al contexto que se muestran varían según el tipo de llamada seleccionada
actualmente. Por ejemplo, una llamada en espera muestra la tecla de
pantalla sensible al contexto Activar en lugar de la tecla de pantalla
sensible al contexto Audio.
Al seleccionar una llamada que no está activa, puede conectarla del
modo en espera y activarla al presionar la tecla de pantalla sensible al
contexto Activar. También puede unir la llamada a la llamada activa para
crear una llamada tripartita. Consulte “Uso de la llamada tripartita” en la
página 198.
Modo Llamada entrante para llamadas múltiples
Cuando el IP Deskphone tiene múltiples llamadas conectadas al mismo
tiempo, usted puede acceder a los elementos del menú que se muestran
en la Figura 31 en la página 191.
Figura 31: Pantalla de visualización de llamadas entrantes
para múltiples llamadas con lista de menú de teclas de
pantalla sensibles al contexto
191
Funciones con llamadas activas
La tecla de pantalla sensible al contexto Participar aparece cuando hay
múltiples llamadas en el IP Deskphone que pueden unirse en una
conferencia o llamada tripartita.
Teclas de pantalla sensible al contexto para pantalla de visualización
In-call de llamadas múltiples
Participar
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Participar para unir las llamadas
que reúnen con las condiciones necesarias.
Nueva llamada
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Nueva llamada para obtener un
tono de marcación y realizar otra llamada.
La tecla de pantalla sensible al contexto
Nueva llamada se utiliza para realizar una
llamada en conferencia. Funciona como la
tecla de pantalla sensible al contexto
Conferenc.
Audio/Activar
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Audio para cambiar la configuración
de audio o la llamada en curso actual.
La tecla de pantalla sensible al contexto
Activar aparece cuando la llamada destacada
no es la llamada seleccionada.
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Activar para poner en espera la
llamada actual y activar la llamada con la
que desea conectarse.
Esta tecla de pantalla sensible al contexto
también se usa para conectar llamadas
estacionadas contra el usuario.
Nota: nunca se visualiza la tecla de
pantalla sensible al contexto Activar
de manera simultánea con la tecla de
pantalla sensible al contexto Audio.
192
Funciones con llamadas activas
Más…
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Más... para seleccionar una lista
nueva de menú de teclas de pantalla
sensibles al contexto.
Cuando presiona la tecla de pantalla sensible
al contexto Más... se visualiza una selección
diferente de teclas de pantalla sensibles al
contexto.
•
Si presiona una vez la tecla de pantalla
sensible al contexto Más... en la primera
lista de menú, accederá a las siguientes
teclas de pantalla sensibles al contexto.
[Transfr] [Terminar llamada] [Estac]
[Más...]
•
Si presiona dos veces la tecla de pantalla
sensible al contexto Más… en la primera
lista de menú, accederá a las siguientes
teclas de pantalla sensibles al contexto.
[Conectar] [Conferenc] [Prefs] [Más…]
•
Si presiona tres veces la tecla de pantalla
sensible al contexto Más… en la primera
lista de menú, volverá a la primera lista
de menú con las siguientes teclas de
pantalla sensibles al contexto.
[Participar] [Nueva llamada] [Audio]
[Más…]
Cuando presiona la tecla de pantalla sensible al contexto Más… por
primera vez, se visualizarán las siguientes teclas de pantalla sensible al
contexto en la lista de menú.
Transfr
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Transfr para transferir la llamada
actual.
193
Funciones con llamadas activas
Liberar llamada
Estac
Más…
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Liberar llamada para terminar
o colgar la llamada destacada.
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Estac para estacionar la llamada
actual.
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Más... para seleccionar una lista
nueva de menú de teclas de pantalla
sensibles al contexto.
La próxima lista de menú disponible contiene
las siguientes teclas de pantalla sensibles al
contexto:
[Conectar] [Conferenc] [Prefs] [Más…]
Cuando presiona la tecla de pantalla sensible al contexto Más… por
segunda vez, se visualizarán las siguientes teclas de pantalla sensible al
contexto en la lista de menú.
Conect
194
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Conect para conectar una llamada
estacionada (por credenciales). Consulte
“Conectar una llamada estacionada” en la
página 209.
Funciones con llamadas activas
Conferenc
Prefs
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Conferenc para realizar otra
llamada, que puede utilizarse para una
llamada en conferencia. Esta tecla de pantalla
sensible al contexto tiene el mismo efecto
que la tecla de pantalla sensible al contexto
Nueva llamada.
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs para visualizar el menú
Preferencias.
Los elementos del menú incluyen lo
siguiente:
1. Pantalla: se utiliza para ajustar las
configuraciones de visualización de la
pantalla LCD.
2. Audio: se utiliza para ajustar los tonos y
las configuraciones de volumen y para
configurar el audífono USB.
3. Opciones de función: se utiliza para
configurar lo siguiente.
— Teclas de función
— Motivos para rechazar una llamada
— Acciones para ignorar una llamada
— Asuntos de llamadas
— Notificación de desvío de llamadas
— Las configuraciones de modo de
respuesta se visualizan cuando está
habilitado el modo de respuesta
automática en el IP Deskphone.
4. Idioma: se utiliza para cambiar el idioma
de la interfaz.
195
Funciones con llamadas activas
Prefs
5. Opciones varias: se utiliza para acceder
a las siguientes opciones.
— Marcación alfabética
— Método de búsqueda
— Privacidad entrante
— Privacidad saliente
— Marcación por #
— Modo en espera: Privado
— Hora
6. Red: se utiliza para acceder a lo
siguiente.
— Configuraciones del servidor
— Configuración del dispositivo
— Diagnósticos
— Deshabilitar el protector de pantalla
— Licencia
— Bloquear
7. Bloqueo USB: se utiliza para bloquear o
desbloquear los siguientes dispositivos
USB:
— Ratón USB
— Teclado USB
— Audífono USB
— Unidad flash USB
8. Configuración de usuario: se utiliza para
modificar lo siguiente.
— Configuración de llamadas
— Configuración de IM
— Configuración de correo de voz
— Cambiar ubicación
196
Funciones con llamadas activas
Más…
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Más… para volver a la primera lista
de menú de teclas de pantalla sensibles al
contexto.
La próxima lista de menú disponible contiene
las siguientes teclas de pantalla sensibles al
contexto:
[Participar] [Nueva llamada] [Audio]
[Más…]
Cómo acceder a una llamada en espera cuando hay múltiples
llamadas en espera:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar la llamada en espera.
2. Para conectar una llamada en espera,
realice la siguiente operación:
Carlos

— Presione la tecla de función Línea
que se encuentra junto al indicador
LCD intermitente.
— Presione la tecla fija Retener para
conectar una llamada en espera.
197
Funciones con llamadas activas
Cómo activar una llamada en espera:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar la llamada en espera.
Activar
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Activar para activar la llamada
en espera destacada. 

Esta acción retira la llamada del modo
en espera y automáticamente pone en
espera la llamada anterior.
Uso de la llamada tripartita
Si tiene más de una llamada y desea unir las llamadas entrantes a una
llamada, puede utilizar la llamada tripartita o crear una llamada en conferencia.
Nota: su administrador de sistema o proveedor de servicio debe
activar la llamada tripartita y la llamada en conferencia en su
IP Deskphone. Contacte a su administrador del sistema o a su
proveedor de servicios para determinar si esta función está
disponible.
La función de llamada tripartita une 2 llamadas en su IP Deskphone
a una llamada tripartita. Usted y los autores de las otras dos llamadas
pueden participar de una misma llamada. Cuando conecta más de dos
llamadas en una, debe utilizar la función llamada en conferencia. Su
IP Deskphone administra la llamada tripartita, y el servidor, la llamada en
conferencia. Para obtener más información, consulte “Configuración de
una llamada en conferencia” en la página 200.
198
Funciones con llamadas activas
Para activar la función de llamada tripartita:
Unir
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Unir en cualquiera de las
llamadas, y luego seleccione Llamada
tripartita del menú. 

El IP Deskphone une las dos llamadas y
crea una nueva llamada que aparece en
la pantalla LCD como [Llamada
tripartita]. Para obtener más
información, consulte Figura 32:
“Llamada tripartita” en la página 199.
La Figura 33 en la página 202 muestra la pantalla de visualización del
IP Deskphone durante una llamada tripartita en progreso.
Figura 32: Llamada tripartita
Nota 1: si recibe una llamada durante una llamada tripartita, puede
contestar la llamada nueva como lo hace habitualmente. El IP Deskphone
pone la llamada tripartita en espera automáticamente. Si quiere unir
la nueva llamada a la llamada tripartita, deberá iniciar una llamada en
conferencia con el servidor y unir todas las llamadas a la llamada en
conferencia.
Nota 2: si el host de la llamada tripartita presiona el botón retener,
todas las llamadas se pondrán en espera.
199
Funciones con llamadas activas
Nota 3: si el host de una llamada tripartita presiona la tecla fija Adiós
o selecciona la opción Liberar llamada del menú, todas las llamadas
terminarán.
Configuración de una llamada en conferencia
Si desea invitar tres participantes o más a una llamada, puede configurar
una llamada en conferencia usando el IP Deskphone. El servidor de
llamadas maneja las llamadas en conferencia. Puede unir llamadas
entrantes a la llamada en conferencia o puede unir llamadas iniciadas
por usted.
Nota: su administrador de sistema o proveedor de servicio
debe activar la llamada tripartita y la llamada en conferencia en
su IP Deskphone. Contacte a su administrador del sistema o a su
proveedor de servicios para determinar si esta función está
disponible.
Cómo configurar una llamada en conferencia durante una llamada
en curso con más de un participante:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar alguna de las
llamadas.
Unir
2. Presione la tecla de contexto sensible al
contexto Unir y seleccione Conferenc
del menú.

Las llamadas se unen en el servidor de
llamadas como una llamada en conferencia.
Si recibe una nueva llamada durante una llamada en conferencia,
puede contestar, ignorar, rechazar o desviar la llamada tal como lo
hace habitualmente. También puede iniciar una nueva llamada durante
una llamada en conferencia como lo hace normalmente y regresar a la
llamada en conferencia al completar la llamada. La llamada en conferencia
continúa mientras usted se encuentra en la otra llamada.
200
Funciones con llamadas activas
Nota: al presionar la tecla Adiós o seleccionar Liberar del menú
Acción durante una conferencia, abandona la llamada en conferencia.
La llamada en conferencia continúa con el resto de las llamadas.
Cómo unir una llamada a una conferencia existente:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar la llamada que
quiere unir a la conferencia.
Unir
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Unir para unir la llamada
destacada a la conferencia.
Conferencia ad-hoc cuando se conecta
al servidor de llamadas
Esta función le permite realizar conferencias ad-hoc cuando se conecta
al servidor de llamadas.
Nota: su administrador del sistema debe activar la conferencia adhoc antes de que usted se conecte al servidor.
Presione Configuración del servidor, y luego Configuración de
dominio para abrir la pantalla de Dominio. La Figura 33 en la
página 202 muestra los detalles del dominio actual.
201
Funciones con llamadas activas
Figura 33: Página de dominio actual
Las teclas de pantallas sensibles al contexto disponibles para ver los
detalles de conferencia del dominio actual son las siguientes:
•
Dominio: para seleccionar el dominio.
•
Editar: para editar los detalles de la conferencia.
•
AvPág: para ir a la pantalla siguiente con parámetros de conferencia.
•
Listo: para confirmar los detalles.
La Figura 34 en la página 202 muestra la página de dominio con
parámetros de conferencia, inclusive la URI de la conferencia y el
número máximo de puertos disponibles para las conferencias ad-hoc.
Figura 34: Página de dominio con parámetros de conferencia
202
Funciones con llamadas activas
Las teclas de pantalla sensible al contexto disponibles en la página de
parámetros de conferencia son las siguientes:
•
Dominio: para seleccionar el dominio.
•
Editar: para abrir la página de edición de dominio que le permite
editar los detalles de la conferencia.
•
RePág: para regresar a la página anterior.
•
Listo: para confirmar los detalles.
Página de edición de dominio
La página de edición de dominio muestra las propiedades de dominio.
Aparece con el formato <conferencURI> : <Max Ad hoc Ports>.
Nota: se requiere una contraseña de acceder a la página de edición
de dominio.
La Figura 35 en la página 203 muestra la pantalla de edición de dominio
con los detalles de la conferencia.
Figura 35: Pantalla de edición de dominio
Para editar las propiedades de la conferencia y el número máximo de
puertos, presione la tecla de pantalla sensible al contexto Editar para
visualizar la pantalla de edición del dominio de la conferencia.
203
Funciones con llamadas activas
La Figura 36 en la página 204 brinda un ejemplo de la pantalla de edición
del dominio de la conferencia.
Figura 36: Pantalla de edición del dominio de la conferencia
Las teclas de pantallas sensibles al contexto disponibles en la pantalla de
edición del dominio de la conferencia son las siguientes:
•
Guardar: para guardar el valor actualizado al archivo de configuración
de sistema.
•
Abc (/123): para alternar el modo de entrada entre entrada numérica
y alfabética.
•
Eliminar: para eliminar el carácter detrás del cursor.
•
Atrás: para regresar a la pantalla anterior.
Nota: para que estos cambios en la configuración surtan efecto,
debe finalizar sesión e iniciar sesión manualmente.
204
Funciones con llamadas activas
Desvío de llamadas
Nota 1: si tiene más de una llamada en espera, la llamada que desea
transferir debe ser la llamada en curso. Para obtener más información,
consulte “Cómo activar una llamada en espera:” en la página 198.
Nota 2: el IP Deskphone no pone en espera automáticamente la
llamada que usted desea transferir. Para que la persona que llama
no escuche el proceso de trasferencia, ponga la llamada en espera
y luego complete el proceso.
Cómo transferir una llamada a otro teléfono:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar la opción Transferir
llamada del menú.
Transfr
abc
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Transfr durante una llamada
para acceder al menú Transferencia.
3. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfabética.
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Ingrese el número de teléfono o la
dirección SIP a la cual desea trasferir
la llamada.
Selecc
— Seleccione un contacto de la Libreta
de direcciones, la bandeja de entrada
o la bandeja de salida al presionar la
tecla fija correspondiente. 
Destaque un contacto de la lista y
luego presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc.
205
Funciones con llamadas activas
5. Realice una de las siguientes
operaciones:
Transferencia
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Transferencia
para conectar la llamada.
Elim
— Para borrar la dirección ingresada,
presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Elim.
Atrás
— Para regresar a la pantalla anterior,
presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás.
El IP Deskphone le mostrará el mensaje
¿Consultar al participante?
Sí
No
Atrás
6. Seleccione una de las siguientes teclas
de pantalla sensibles al contexto:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sí para consultar al
contacto al que le está transfiriendo
la llamada antes de completar la
transferencia.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto No para transferir la
llamada sin consultar al contacto al
que le está transfiriendo la llamada.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar a la pantalla anterior.
Cómo transferir una llamada al Correo de voz:
206
Transfr
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Transfr durante una llamada
para acceder al menú Transferencia.
abc
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfabética.
Funciones con llamadas activas
3. Ingrese la identificación (ID) del correo
de voz, la extensión, o el número
externo con el teclado.
alCV
Atrás
4.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto alCV para conectar la
llamada con el correo de voz.
— Para regresar a la pantalla anterior,
presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás.
Nota 1: la función Transferir al corro de voz no se encuentra disponible
en todos los servidores de llamadas. Comuníquese con su administrador
del sistema o proveedor de servicios para determinar si usted tiene
esta función disponible.
Nota 2: la función Transferir al correo de voz durante una llamada en
conferencia depende del servidor de llamadas y no está permitida. Si
la función dígitos seguros está activada, y usted se conecta con el
correo de voz durante una llamada en curso, la pantalla muestra la
última tecla presionada y el resto de los dígitos aparecen así ‘*’.

Puede presionar Ocultar o Mostrar para ocultar y mostrar las teclas
presionadas.
Nota: la función Transferir a correo de voz sólo se encuentra
disponible si la configuró así su administrador del sistema.
207
Funciones con llamadas activas
Uso de la función Estacionar llamadas
Puede utilizar la función Estacionar llamadas para estacionar una
llamada momentáneamente al servidor de llamadas o a un usuario
específico. Usted u otro usuario puede conectarse a la llamada desde
otro teléfono. El uso del estacionamiento de llamadas no obstaculiza la
línea dado que las llamadas se retienen en el servidor.
Nota 1: la función Estacionar llamada no se encuentra disponible
para todos los servidores de llamadas. Comuníquese con su
administrador del sistema o proveedor de servicios para determinar
si usted tiene esta función disponible.
Nota 2: el comportamiento de la función Estacionar llamada varía
según el servidor de llamadas. Esto puede afectar la información que
aparece en el IP Deskphone.
Nota 3: cuando estaciona una llamada en el servidor, el servidor
devuelve un código de recuperación. Debe ingresar el código para
conectar la llamada estacionada.
Uso de la función Estacionar llamadas
El IP Deskphone mostrará el mensaje Presione Estac para
estacionar la llamada en el servidor y Usuario para
estacionar la llamada a un usuario.
Cómo estacionar la llamada en el servidor durante una llamada en
curso:
Acción
Estac
208
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Acción y seleccione Estacionar
llamada del menú.
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Estac para estacionar la
llamada en el servidor.
Funciones con llamadas activas
Cómo estacionar la llamada a un usuario específico:
Usuario
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Usuario para estacionar la
llamada a un usuario.
abc
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
3. Utilice el Teclado para introducir
el nombre de usuario al que está
estacionando la llamada.
4. Puede realizar alguno de los siguientes
procedimientos:
Estac
Elim
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Estac para
estacionar la llamada al usuario y
regresar al menú anterior.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Elim para
borrar el campo de entrada.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar a la pantalla anterior.
Conectar una llamada estacionada
Necesita el código de recuperación para conectar una llamada estacionada
en el servidor. Puede conectar una llamada estacionada cuando el
IP Deskphone se encuentra en estado inactivo o durante una llamada.
209
Funciones con llamadas activas
Cómo conectar una llamada estacionada en el servidor
Servcs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Servcs y seleccione la opción
Conectar llamada estacionada del
menú.
2. Utilice el Teclado para introducir el
código de recuperación de la llamada
estacionada.
3. Puede realizar alguno de los siguientes
procedimientos:
Conectar
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Conectar para
conectar una llamada estacionada.
Elim
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Elim para
borrar el campo de entrada. 
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar a la pantalla anterior.
210
Funciones adicionales
Funciones adicionales
Puede usar las siguientes funciones adicionales:
•
“Uso de la función Amigos” en la página 211
•
“Teclas de función” en la página 218
•
“Uso de la función Desvío de llamadas” en la página 239
•
“Configuración de DND” en la página 243
•
“Configuración del estado de presencia” en la página 244
•
“Configuración de privacidad” en la página 248
Uso de la función Amigos
Puede designar un contacto con quien interactúa frecuentemente como
un amigo. Acceda a su lista de amigos en la libreta de direcciones para:
•
Controlar el estado de presencia de un amigo. Consulte “Cómo
controlar el estado en línea de un amigo de su lista:” en la
página 212.
•
Iniciar una llamada a un amigo. Consulte “Cómo iniciar una llamada a
un amigo de la lista de Amigos:” en la página 213.
•
Enviar un IM a un amigo. Consulte “Cómo enviar un IM a un amigo
de la lista de amigos:” en la página 213.
•
Editar la información de un amigo. Consulte “Cómo editar su lista de
Amigos:” en la página 215.
Figura 37: Estado de presencia de un amigo
211
Funciones adicionales
Acceso a su lista de Amigos
Cómo controlar el estado en línea de un amigo de su lista:
1.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla fija Directorio.
Filtrar
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Filtrar y
seleccione Amigos del menú.
Selecc
— Presione la tecla sensible al
contexto Selecc.
2.
Estado
Todo
Editar
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Estado para ver el estado
de presencia actual de un amigo.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Todo para ver el contenido
de la libreta de direcciones, inclusive
los contactos designados amigos y
los contactos regulares.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Editar para cambiar la
información de un amigo o borrar el
contacto de la lista de amigos.
Salir
212
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Salir para regresar a la pantalla
inactiva.
Funciones adicionales
Cómo iniciar una llamada a un amigo de la lista de Amigos:
1.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla fija Directorio.
Filtrar
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Filtrar y
seleccione Amigos del menú.
Selecc
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc
mientras observa la Libreta de
direcciones.
Estado
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Estado para ver la información
de un amigo.
Llamar
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Llamar para iniciar una llamada
al amigo.
El IP Deskphone usa la dirección SIP
o el número telefónico de su Libreta de
direcciones personal para realizar la
llamada.
Cómo enviar un IM a un amigo de la lista de amigos:
1.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla fija Directorio.
Filtrar
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Filtrar y
seleccione Amigos del menú.
Selecc
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc
mientras observa la Libreta de
direcciones.
213
Funciones adicionales
Estado
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Estado para ver la información
de un amigo.
Enviar IM
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Enviar IM para enviar un IM a
un amigo.
El IP Deskphone usa la dirección SIP del
contacto de su Libreta de direcciones
personal.
abc
4. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfabética.
5. Utilice el teclado para escribir el
mensaje.
Enviar
6. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Enviar para
enviar el IM.
Atrás
214
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Funciones adicionales
Edición de la información de un amigo
Puede editar la información de un amigo de la lista de Amigos.
Cómo editar su lista de Amigos:
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla fija Directorio.
Filtrar
Selecc
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Filtrar y
seleccione Amigos del menú.
— Presione la tecla sensible al
contexto Selecc.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar el amigo que desea
editar y presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Editar.
Editar
abc
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
4. Utilice el teclado para introducir el nuevo
nombre del contacto.
215
Funciones adicionales
5. Realice una de las siguientes
operaciones:
Sig
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sig para continuar.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Borrar
Para quitar un contacto de la lista de
Amigos, presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Borrar. Esta opción
elimina completamente el contacto de su
Libreta de direcciones personal.
6. Utilice el teclado para introducir la
dirección del contacto.
7. Realice una de las siguientes
operaciones:
Sig
Atrás
216
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Sig para
completar el proceso.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Funciones adicionales
8. Realice una de las siguientes
operaciones:
Sí
No
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sí, seleccione el grupo y
presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto No para regresar al
menú anterior sin agregar el contacto
al grupo.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior.
OK
9. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto OK para volver a la lista de
amigos.
Cómo borrar un contacto de la lista de Amigos:
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla fija Directorio.
Amigos
Selecc
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Filtrar y
seleccione Amigos del menú.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc mientras observa
la Libreta de direcciones.
217
Funciones adicionales
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar el amigo que desea
borrar y presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Editar.
Editar
Borrar
OK
3. Presione la tecla sensible al contexto
Borrar. Esta opción elimina completamente
el contacto de su Libreta de direcciones
personal.
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto OK para continuar.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Teclas de función
Use la opción Tecla de función para configurar las teclas de función del
IP Deskphone y el Módulo de expansión para los IP Deskphones 1100
Series de Avaya.
Las teclas programadas se almacenan en el perfil del usuario. Cada
usuario puede mantener una lista de teclas de función programadas.
Puede designar una tecla de función para que funcione como un acceso
directo para cualquiera de las siguientes funciones:
•
Marcado rápido
•
Desvío de llamadas
•
No interrumpir
•
Enviar IM
•
Presencia
218
Funciones adicionales
El IP Deskphone designa la tecla de función en la parte inferior derecha
de las cuatro teclas de función como tecla de función 1 y la reserva como
la tecla de línea para el IP Deskphone. La Figura 38 en la página 219
muestra las teclas de función.
Figura 38: Teclas de función
Puede programar una tecla de función por vez, o puede programar
automáticamente teclas de función vacías desde su lista de Amigos 
o su Libreta de direcciones. Para obtener más información acerca de la
programación automática de las teclas de función, consulte
“Programación automática de la tecla de función” en la página 233.
La Figura 39 en la página 220 muestra la numeración de las teclas de
función de los 3 módulos de ampliación del IP Deskphone Avaya de la
Serie 1100.
219
Funciones adicionales
Figura 39: Numeración de las teclas de función
Programación de la tecla de función
Puede programar las teclas de función.
Cómo acceder a la pantalla Tecla de programa:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Opciones de
función y luego, seleccione Teclas de
función del menú.
La pantalla Tecla de programa se abre
como se muestra en “Teclas de función”
en la página 218.
220
Funciones adicionales
La pantalla Tecla de programa brinda las siguientes teclas de pantalla
sensibles al contexto.
•
Ver: para acceder a la pantalla de detalles de la Tecla de función.
•
Editar: para editar la configuración o modificación de la tecla
programable seleccionada.
•
Creación masiva: para acceder a la función de programación
automática y a la función de eliminación automática.
•
Atrás: para regresar a la pantalla anterior.
Para ver detalles de la tecla de función
1. Cómo seleccionar una Tecla de función
para ver o hacer una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de navegación
Arriba/Abajo para destacar la tecla de
función para ver y presionar la tecla de
pantalla sensible al contexto Ver.
— Presione la tecla de función que
desea ver y presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Ver.
— Utilice el teclado para seleccionar la
tecla de función que desea ver y
presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Ver.
La pantalla Tecla de programa se abre
como se muestra en la Figura 40 en la
página 222.
Atrás
2. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar a la
pantalla anterior.
221
Funciones adicionales
La Figura 40 en la página 222 muestra los detalles de la tecla de función.
Figura 40: Detalles de la tecla de función
La pantalla Tecla de programa muestra lo siguiente:
•
Tecla: número de la tecla de función programada
•
Etiqueta: etiqueta usada para la tecla de función
•
Servicio: servicios programados para la tecla de función, como:
— Marcado rápido
— Desvío de llamadas
— No interrumpir
— Enviar IM
— Presencia
•
Usuario: usuario actual a quien se asocia la tecla de función programada
•
Dirección: dirección SIP para la tecla de función cuando ésta se
programó para Marcado rápido, Desvío de llamada y Envío de IM.
222
Funciones adicionales
Nota 1: si intenta ver una tecla de función que no está programada,
el IP Deskphone muestra el siguiente mensaje: Tecla de programa
no disponible (tecla vacía).
Nota 2: si intenta ver una tecla de función designada como tecla de
línea, el IP Deskphone muestra el siguiente mensaje: Tecla de
programa no disponible (tecla vacía).
Edición de una tecla de función
1. Para seleccionar una tecla de función
para editar, realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de navegación
Arriba/Abajo para desplazarse por
las teclas de función y destacar la
que desea editar y luego presione la
tecla de pantalla sensible al contexto
Editar.
— Presione la tecla de función que
desea editar y luego presione la
tecla de pantalla sensible al contexto
Editar.
— Utilice el teclado para seleccionar la
tecla de función que desea ver y
presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Editar.
La pantalla Tecla de programa se abre
como se muestra en la Figura 41 en la
página 224.
Atrás
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Atrás para regresar a la pantalla
anterior.
223
Funciones adicionales
La Figura 41 en la página 224 muestra la pantalla Edición de teclas de
función.
Figura 41: Pantalla Edición de la tecla de función
Cómo modificar una tecla de función:
Modificar
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Modificar.
Se abre la pantalla Selección de servicio.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/Abajo
para destacar uno de los siguientes servicios de
la tecla de función:
— Marcado rápido
— Desvío de llamadas
— No interrumpir
— Enviar IM
— Presencia
224
Funciones adicionales
Selecc
Atrás
abc
3. Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc para elegir un servicio.
Se abre la siguiente pantalla en el
proceso.
— Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Atrás para regresar al menú
anterior.
4. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfabética.
5. Utilice el teclado para introducir la etiqueta de
la tecla de función.
Sig
Atrás
6. Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Sig para continuar. Proceda a
ingresar información según los siguientes
servicios:
Marcado rápido. Consulte “Cómo programar
una tecla de función de marcado rápido:” en la
página 226.
Desvío de llamadas. Consulte “Cómo
programar una tecla de función Desvío de
llamadas:” en la página 227.
No interrumpir. Consulte “Cómo programar
una tecla de función DND:” en la página 228.
Enviar IM. Consulte “Cómo programar una
tecla de función Enviar IM:” en la página 229.
Presencia. Consulte “Cómo programar una
tecla de función Presencia:” en la página 230.
— Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Atrás para regresar al menú
anterior.
225
Funciones adicionales
El siguiente procedimiento continúa del Paso 6 en la página 225.
Cómo programar una tecla de función de marcado rápido:
Selecc
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
2. Seleccione Marcado rápido.
Selecc
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
4. Utilice el teclado para introducir una
etiqueta de tecla.
Sig
5. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Sig para continuar.
6. Utilice el teclado para introducir una
dirección.
Sig
7. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Sig para continuar.
8. Utilice el teclado para introducir un
Asunto de llamada asociado al contacto
de marcado rápido. Si no desea incluir
un Asunto de llamada, puede dejarlo en
blanco.
226
Funciones adicionales
9. Realice una de las siguientes
operaciones:
OK
Cancel
Sí
No
— Presione tecla de pantalla sensible
al contexto OK para confirmar la
entrada y avanzar al siguiente paso.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Cancel para
regresar al paso anterior.
10. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sí para activar la
recuperación automática de la
llamada en espera al colgar un
marcado directo.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto No para regresar al paso
anterior.
El siguiente procedimiento continúa del Paso 6 en la página 225.
Cómo programar una tecla de función Desvío de llamadas:
1. Seleccione Desvío de llamadas.
2. Utilice el teclado para introducir una
etiqueta de tecla.
Sig
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Sig para continuar.
4. Seleccione un usuario.
227
Funciones adicionales
Selecc
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
2. Utilice el teclado para introducir una
dirección.
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Finalizar
Elim
Atrás
— Presione tecla de pantalla sensible
al contexto Finalizar para confirmar
la entrada y completar el procedimiento.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Elim para borrar la
entrada.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
El siguiente procedimiento continúa del Paso 6 en la página 225.
Cómo programar una tecla de función DND:
1. Seleccione DND.
Selecc
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
3. Utilice el teclado para introducir una
etiqueta de tecla.
4. Seleccione un usuario.
228
Funciones adicionales
Selecc
Finalizar
Atrás
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione tecla de pantalla sensible
al contexto Finalizar para confirmar
la entrada y completar el procedimiento.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
El siguiente procedimiento continúa del Paso 6 en la página 225.
Cómo programar una tecla de función Enviar IM:
1. Seleccione Enviar IM.
Selecc
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
3. Utilice el teclado para introducir una
etiqueta de tecla.
Sig
4. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Sig.
5. Utilice el teclado para introducir una
dirección.
Finalizar
6. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Finalizar para continuar.
229
Funciones adicionales
El siguiente procedimiento continúa del Paso 6 en la página 225.
Cómo programar una tecla de función Presencia:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar una de las
siguientes opciones:
— Conectado
— No disponible
Selecc
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc para
seleccionar Presencia.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al paso anterior.
3. Puede elegir un mensaje más detallado
para mostrar a otros usuarios o puede
seleccionar Ninguno si no desea
brindar información adicional.
4. Si selecciona Conectado en el paso 1,
presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar una de las
siguientes opciones:
— Ninguna
— Ausente
— Salí a almorzar
— Vuelvo enseguida
230
Funciones adicionales
Si selecciona No disponible en el
paso 1, presione la tecla de navegación
Arriba/Abajo para destacar una de las
siguientes opciones:
— Ninguna
— Ocupado
— Estoy de vacaciones
— Desconectado
Nota: puede crear su propio mensaje
de Presencia para que aparezca en la
pantalla, que se vuelve disponible al
programar una tecla de función como
acceso directo. Para obtener más
información, consulte “Adición de un
nuevo mensaje de estado de Presencia”
en la página 246.
Finalizar
Atrás
5.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Finalizar para seleccionar
la opción de Presencia y completar
el procedimiento.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al paso anterior.
Procedimiento para quitar una tecla de función
programada
Puede quitar una tecla de función por medio de cualquiera de los
métodos siguientes:
1. Teclas de pantalla sensibles al contexto Editar. Consulte “Cómo
quitar una tecla de función por medio de la tecla de pantalla sensible
al contexto Editar:” en la página 232.
•
Teclas de pantalla sensibles al contexto Creación masiva. Consulte
“Cómo quitar todas las teclas de función programada por medio de la
tecla de pantalla sensible al contexto Creación masiva:” en la
página 234.
231
Funciones adicionales
Cómo quitar una tecla de función por medio de la tecla de pantalla
sensible al contexto Editar:
1. Para seleccionar una tecla de función para quitar,
realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de navegación Arriba/Abajo
para desplazarse por las teclas de función y
destacar la que desea quitar y presione la
tecla de pantalla sensible al contexto Editar.
— Presione la tecla de función que desea quitar
y luego presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Editar.
— Utilice el teclado para seleccionar la tecla de
función que desea ver y presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Editar.
La pantalla Tecla de programa se abre como se
muestra en la Figura 41 en la página 224.
Atrás
Quitar
2. Presione la tecla de pantalla sensible al contexto
Atrás para regresar a la pantalla anterior.
3. Presione la tecla de pantalla sensible al contexto
Quitar.
El IP Deskphone muestra el mensaje ¿Confirma
que desea quitar la tecla?
Sí
No
4. Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Sí para confirmar que desea quitar la
tecla.
— Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto No para regresar a la pantalla
anterior sin quitar la tecla de función.
232
Funciones adicionales
Programación automática de la tecla
de función
La programación automática de la tecla de función brinda al usuario
la posibilidad de hacer que el IP Deskphone detecte todas las teclas
programables no utilizadas y las rellene automáticamente como teclas
de marcado rápido, teclas de envío de IM o teclas de desvío de llamadas
por medio de la lista de Amigos o la Libreta de direcciones del usuario.
La programación automática de la tecla de función brinda al usuario la
posibilidad de quitar todas las teclas de función programada del IP Deskphone.
La programación automática no sobrescribe las teclas de función ya
programadas y, si el IP Deskphone detecta que una tecla de función ya
está configurada con Marcado rápido, Envío de IM o Desvío de llamada a
un contacto, no genera una nueva instancia.
Nota: las opciones de función de programación automática dependen
de su proveedor de servicios y de la configuración del IP Deskphone.
Si intenta usar la función de programación automática (teclas de
pantalla sensibles al contexto Creación masiva) en una función que
no se encuentra disponible para usted, el IP Deskphone mostrará el
mensaje: Esta función está desactivada. Comuníquese
con su proveedor.
Para programar automáticamente teclas de función:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Opciones de
función y luego, seleccione Teclas de
función del menú.
La pantalla Tecla de programa se abre
como se muestra en la Figura 38 en la
página 219.
233
Funciones adicionales
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
Masivo
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Masivo.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al paso anterior.
3. Presione las teclas de navegación
Arriba/Abajo para destacar una de
los siguientes servicios que desea
programar automáticamente:
Selecc
1. Marc ráp
2. Enviar IM
3. Desvío de llamadas
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc para
programar automáticamente las
teclas de función con el servicio
seleccionado.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al paso anterior.
Cómo quitar todas las teclas de función programada por medio de la
tecla de pantalla sensible al contexto Creación masiva:
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
Masivo
Atrás
234
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Masivo.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al paso anterior.
Funciones adicionales
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar 2. Quitar tecla de
función y presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc.
Selecc
La pantalla Tecla de programa se abre
y enumera todas las teclas de función.
Todas
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Todas para quitar las todas las
teclas de función programada.
4.
Sí
No
Atrás
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sí para confirmar que
desea quitar todas las teclas de
función.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto No para
regresar a la pantalla anterior
sin quitar las teclas de función.
5. Para seleccionar una sola tecla de
función para quitar, realice una de las
siguientes operaciones:
— Presione la tecla de navegación
Arriba/Abajo para desplazarse por
las teclas de función y destacar la
que desea quitar y presione la tecla
de pantalla sensible al contexto
Quitar.
— Presione la tecla de función que
desea quitar y presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Quitar.
— Utilice el teclado para seleccionar la
tecla de función que desea ver y
presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Quitar.
o bien,
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Atrás para regresar al menú
anterior.
235
Funciones adicionales
Cómo quitar las teclas de función programada individualmente por
medio de la tecla de pantalla sensible al contexto Creación masiva:
6.
Masivo
Atrás
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Masivo.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
paso anterior.
7. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar 2. Quitar tecla de
función y presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc.
Selecc
La pantalla Tecla de programa se abre
y enumera todas las teclas de función.
Todas
8. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Todas para quitar las todas las
teclas de función programada.
Sí
O bien
No
9. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sí para confirmar que
desea quitar todas las teclas de
función.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto No para regresar a la
pantalla anterior sin quitar las teclas
de función.
236
Funciones adicionales
10. Para seleccionar una sola tecla de
función para quitar, realice una de las
siguientes operaciones:
— Presione la tecla de navegación
Arriba/Abajo para desplazarse por
las teclas de función y destacar una,
y presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Quitar.
— Presione la tecla de función que
desea quitar y luego presione la
tecla de pantalla sensible al contexto
Quitar.
— Utilice el teclado para seleccionar la
tecla de función que desea ver y
presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Quitar.
Atrás
o bien,
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Atrás para regresar al menú
anterior.
Creación de una tecla de función por medio de la
tecla Copiar
Puede crear una tecla de función para Marcado rápido, Envío de IM o
Desvío de llamadas por medio de la tecla fija Copiar en las siguientes
situaciones:
•
una entrada destacada en la lista de la Libreta de direcciones
•
una entrada destacada en la bandeja de entrada o la bandeja de
salida de llamadas
237
Funciones adicionales
Cómo designar una tecla de función usando la tecla Copiar:
1. Abra su Libreta de direcciones, bandeja
de entrada de llamadas o bandeja de
salida de llamadas, destaque la entrada
que desea usar para la tecla de función,
y presione la tecla Copiar.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar Marcado rápido,
Envío de IM o Desvío de llamadas del
menú.
Nota: las funciones Presencia y DN no
son programables por medio de la tecla
Copiar.
Selecc
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
Establ
— Presione la tecla de navegación
Arriba/Abajo para destacar la tecla
de función a la cual copiar la
información y presione Establ.
— Presione la tecla de función que
desea usar para el servicio elegido.
5. Utilice el teclado para introducir la
etiqueta de la tecla de función.
238
Funciones adicionales
Sig
6. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Sig para continuar. Proceda a
ingresar información de conformidad con
el servicio elegido:
— “Cómo programar una tecla de
función de marcado rápido:” en la
página 226
— “Cómo programar una tecla de
función Desvío de llamadas:” en la
página 227
— “Cómo programar una tecla de
función Enviar IM:” en la página 229
— “Cómo programar una tecla de
función Presencia:” en la página 230
Atrás
o bien,
Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Atrás para regresar al menú
anterior.
Uso de la función Desvío de llamadas
Use la función Desvío de llamadas para dirigir las llamadas entrantes a un
destino alternativo. Puede continuar realizando llamadas desde el
IP Deskphone pero todas las llamadas entrantes se dirigen al nuevo destino.
Cuando desvía una llamada a otro IP Deskphone, el teléfono recibe la
llamada y visualiza el nombre de la dirección SIP (si está disponible) de
la persona que llama, el nombre y la dirección del SIP (si está disponible)
de la parte a la que se llamó originalmente y todo mensaje del sujeto
incluido con la llamada. Esto garantiza que el usuario que recibe la llamada
desviada sepa quién desvió la llamada, de quién es la llamada y reciba
cualquier mensaje de asunto incluido en la llamada.
Nota: no todos los proveedores de servicios muestran las llamadas
desviadas de la forma descrita previamente. Comuníquese con su
administrador del sistema o su proveedor de servicios para obtener
más información acerca del desvío de llamadas.
239
Funciones adicionales
La Figura 42 en la página 240 muestra la pantalla de llamada entrante
para una llamada entrante.
Figura 42: Pantalla de llamada entrante para una llamada
desviada
Si la dirección o la línea de asunto es muy extensa, puede desplazarse
por medio de las teclas de navegación izquierda y derecha.
La Tabla 17 en la página 240 describe la configuración de privacidad y la
pantalla Desvío de llamada en el IP Deskphone.
Tabla 17: Configuración de privacidad y pantalla Desvío de
llamadas del IP Deskphone (Parte 1 de 2)
Configuración
de privacidad
Pantalla del IP Deskphone
Ninguna
De: Robert ([email protected])
Para: Alice ([email protected])
Asunto: Llamada para debatir el presupuesto.
Todos
De: Anónimo
Para: Alice ([email protected])
Asunto: Llamada para debatir el presupuesto.
Dirección
De: Robert
Para: Alice ([email protected])
Asunto: Llamada para debatir el presupuesto.
240
Funciones adicionales
Tabla 17: Configuración de privacidad y pantalla Desvío de
llamadas del IP Deskphone (Parte 2 de 2)
Configuración
de privacidad
Nombre
Pantalla del IP Deskphone
De: [email protected]
Para: Alice ([email protected])
Asunto: Llamada para debatir el presupuesto.
Al desviar sus llamadas a otro usuario o IP Deskphone, tiene la opción
de programar el IP Deskphone para que le recuerde que las llamadas
entrantes pueden desviarse. Esta notificación es una señal sonora que
se escucha cuando usted descuelga el teléfono y un cambio en el patrón
del timbre cuando hay una llamada entrante.
Para activar o desactivar esta notificación:
Prefs
Encendido
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, seleccione Opciones de
función y luego, seleccione Notificación
de desvío de llamadas del menú.
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Encendido para activar
la Notificación de desvío llamadas.
Desactivado
— Si la Notificación de desvío llamadas
está activada, presione la tecla de
pantalla sensible al contexto
Desactivado para desactivar la
función.
Nota: si el IP Deskphone está sonando o en modo DN, no podrá
desviar la llamada.
241
Funciones adicionales
Cómo desviar sus llamadas o cambiar el número al que se desvían
las llamadas:
Desvío de llamadas
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Desvío de llamadas.
2. Introduzca el número de teléfono o la
dirección SIP a la que desea desviar las
llamadas.
3.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Desvío de
llamadas para aceptar el número
y volver a la pantalla Servicios.
Desvío de llamadas
Elim
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Elim para
borrar el campo de entrada.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
cancelar la entrada y volver a la
pantalla Servicios.
Para deshabilitar la función Desvío de llamadas:
4.
Desactivar
Atrás
242
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Desactivar para
desactivar el Desvío de llamadas y
volver a la página Servicios.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para cancelar la
desactivación de Desvío de llamadas
y volver a la pantalla Servicios.
Funciones adicionales
Configuración de DND
Utilice la función DND para bloquear automáticamente todas las
llamadas entrantes. Al activar esta función, la persona que llama
escuchará un tono de ocupado.
Cómo activar la función DND:
DND
Activar
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto DND de la pantalla inactiva
(para visualizar la función DND,
presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Más…).
2.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Activar para
configurar la función DND en el
IP Deskphone.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
OK
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Atrás para regresar al menú
Servicios.
Cómo desactivar la función DND:
Desactivar
1.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Desactivar
para configurar la función DND.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
243
Funciones adicionales
OK
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Atrás para regresar al menú
Servicios.
Configuración del estado de presencia
Puede configurar un estado de presencia para permitir que otros usuarios
vean información acerca de su disponibilidad. Puede seleccionar un
mensaje de la lista de mensajes predefinidos o crear un nuevo mensaje
para mostrar en su estado de presencia.
Cómo seleccionar un estado de presencia:
Presencia
Cambiar
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Presencia (presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Más… para
visualizar Presencia).
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Cambiar para cambiar el
estado de presencia actual.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú Servicios.
3. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar:
— Conectado
— No disponible
244
Funciones adicionales
Selecc
Atrás
4.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc para
avanzar a la pantalla siguiente.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al paso anterior.
Puede elegir un mensaje más detallado para
mostrar a otros usuarios, o puede seleccionar
Ninguno si no desea brindar información
adicional.
5. Si selecciona Conectado en el paso 2,
presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar una de las
siguientes opciones:
— Ninguna
— Ausente
— Salí a almorzar
— Vuelvo enseguida
Si selecciona No disponible en el
paso 2, presione la tecla de navegación
Arriba/Abajo para destacar una de las
siguientes opciones:
— Ninguna
— Ocupado
— Estoy de vacaciones
— Desconectado
Nota: puede crear su propio mensaje
de Presencia para que aparezca en la
pantalla, que se vuelve disponible al
programar una tecla de función como
acceso directo.
245
Funciones adicionales
6.
Selecc
Agregar
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc para elegir la
opción de presencia y avanzar a la
pantalla de confirmación.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Agregar para
introducir una nota personalizada.
Para obtener más información,
consulte “Adición de un nuevo
mensaje de estado de Presencia” en
la página 246.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al paso anterior.
OK
7. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto OK para confirmar la selección
de estado de Presencia.
Adición de un nuevo mensaje de estado de Presencia
Puede agregar un nuevo mensaje de estado de Presencia.
Cómo agregar un nuevo mensaje de estado de Presencia:
Presencia
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Presencia (presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Más… para
visualizar Presencia).
Cambiar
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Cambiar.
3. Seleccione Conectado o No disponible
del menú.
246
Funciones adicionales
Agregar
4. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Agregar.
abc
5. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto abc/123 para alternar entre
caracteres numéricos y alfabéticos.
6. Utilice el teclado para introducir un
nuevo mensaje de estado de Presencia.
7. Realice una de las siguientes
operaciones:
OK
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto OK para confirmar la
entrada y completar el procedimiento.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al paso anterior.
247
Funciones adicionales
Configuración de privacidad
Puede restringir la información de la persona que llama que ingresa
al IP Deskphone o la que sale del IP Deskphone. Puede restringir la
visualización del nombre, la dirección SIP o ambos.
Privacidad de llamada entrante
Puede restringir la información de llamada entrante en su IP Deskphone
al configurar la Privacidad de llamada entrante.
Para configurar la Privacidad de llamada entrante:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Prefs, seleccione Opciones
varias, y luego, Privacidad entrante del
menú.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar una de las siguientes
opciones:
— Ninguno (sin restricción)
— Nombre (restringe sólo el nombre)
— Dirección (restringe sólo la
dirección)
— Todo (restringe el nombre y el
número)
3.
Cambiar
Atrás
248
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Cambiar para
cambiar la restricción de Privacidad
entrante a la restricción destacada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior sin aplicar los cambios.
Funciones adicionales
Privacidad de llamada saliente
Puede restringir la información de llamada saliente en su IP Deskphone
al configurar la Privacidad de llamada saliente.
Para configurar la Privacidad de llamada saliente:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Prefs, seleccione Opciones
varias, y luego, Privacidad saliente del
menú.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar una de las
siguientes opciones:
— Ninguno (sin restricción)
— Nombre (restringe sólo el nombre)
— Dirección (restringe sólo la
dirección)
— Todo (restringe el nombre y el
número)
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Cambiar
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Cambiar para cambiar la
restricción de Privacidad saliente a
la restricción destacada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para regresar al
menú anterior sin aplicar los cambios.
249
Funciones adicionales
Número de directorio de aparición múltiple
El Número telefónico de aparición múltiple (MADN), también conocido
como Apariencia de línea compartida (SCA), y el uso de la apariencia
de llamada simple permiten que la persona que llama vea una sola línea
para múltiples IP Deskphones. Cualquiera de los IP Deskphones con una
función MADN activa puede iniciar o contestar una llamada pero sólo uno
puede estar activo a la vez. Sin embargo, otros clientes que son parte del
mismo MADN pueden unirse a la llamada en curso al descolgar.
Puede evitar que otros se unan a la llamada por medio de la función
MADN para hacer que la llamada sea privada. Para hacer que la llamada
sea privada debe marcar un código especial (Código vertical de servicio)
para que el servidor reconozca que la llamada es privada. Para marcar
un Código vertical de servicio en un IP Deskphone, primero debe iniciar
una nueva llamada presionando la tecla de pantalla sensible al contexto
Acción, seleccione Nueva llamada/Conferenc, y luego marque el
Código vertical de servicio que le brinda su administrador del sistema o
proveedor de servicios.
Nota: la función MADN sólo está disponible cuando usted se conecta
a un servidor de llamadas que admite esta función. El administrador
del sistema administra y activa la función MADN en el IP Deskphone
si es necesario.
Si se configuran múltiples IP Deskphones con una función MADN SCA,
compartirán un sólo Número de directorio (DN) disponible para el usuario.
Una llamada entrante para este DN o cualquier dirección SIP de los
usuarios del grupo MADN SCA hace que todos los IP Deskphones suenen.
Asimismo, cualquier usuario del grupo MADN SCA puede unirse a una
llamada iniciada desde cualquiera de los IP Deskphones del grupo.
Cualquier usuario que se una a la llamada con la función MADN SCA
puede poner la llamada en espera y evitar que otros usuarios del grupo
MADN SCA se unan.
250
Funciones adicionales
Figura 43: Línea compartida MADN SCA inactiva
Figura 44: Línea compartida MADN SCA activa
Códec de audio
Esta función le permite especificar qué códec cambiar durante una
llamada en curso. Puede usar el menú Preferencias para modificar el
orden de preferencia de los códecs entre llamadas.
Puede seleccionar un códec de audio por su nombre durante una llamada
o cuando el auricular está inactivo. La función Códecs de audio le brinda
control sobre la configuración de audio que se usa para llamadas
entrantes y salientes.
Para cambiar el códec durante una llamada, seleccione Audio, Cambiar
códec, y luego, presione OK.
251
Funciones adicionales
Las teclas de pantalla sensible al contexto están disponibles en la página
Códecs de audio:
•
OK: para ver la pantalla Selección de Códecs de audio.
•
Atrás: para regresar a la pantalla anterior.
Selección de códecs de audio
La selección de códecs de audio le permite seleccionar un códec para
usar durante llamadas entrantes y salientes.
Las teclas de pantalla sensible al contexto están disponibles en la página
Códecs de audio:
•
Selecc: el IP Deskphone intenta renegociar el códec seleccionado
para ser usado por la llamada actual.
•
Atrás: le permite regresar a la pantalla Códec de audio.
Ordenación de códec de audio
La ordenación de códec de audio le permite modificar el orden de
preferencia de los códecs para usar durante llamadas entrantes y
salientes.
Las teclas de pantalla sensible al contexto están disponibles en la página
pedido de códec de audio:
•
Guardar: para guardar el orden actual como el nuevo orden de
códecs preferido.
•
Mover hacia arriba: para mover el códec destacado hacia la parte
de arriba de la lista.
•
Mover hacia abajo: para mover el códec destacado hacia la parte de
abajo de la lista.
•
Atrás: para regresar a la pantalla Códecs de audio.
La pantalla Pedido de códec de audio le permite modificar el orden de
preferencia de los códecs. Puede modificar el orden de las preferencias y
se guardarán los cambios realizados al orden.
252
Funciones adicionales
Interacción entre el softphone de la PC
Cliente y el IP Deskphone
Esta función le permite acceder a la funcionalidad del IP Deskphone
por medio de un softphone de la PC Cliente. La función Haga clic para
contestar le permite contestar una llamada entrante en el IP Deskphone
haciendo clic en un botón de la PC Cliente ejecutado en su computadora.
La llamada continúa como si la hubiese contestado usando la tecla de
pantalla sensible al contexto Contestar del IP Deskphone.
Esta función le permite controlar una llamada que ingresa al IP Deskphone
por medio de un cliente softphone en la PC. La información de llamada
es enviada y recibida por el IP Deskphone. Esta función no admite la
tecla de pantalla sensible al contexto Copiar.
Configuración de modo de respuesta
Para que un Avaya 1120E IP Deskphone sea contestad automáticamente
en el teléfono virtual PC Client debe garantizar la autorización previa al
usuario o grupos de usuarios que estén solicitando una respuesta
automática.
Presione Prefs, Opciones de función, y luego seleccione Configuración
de modo de respuesta para pedir una respuesta automática a las
personas que llaman.
Las siguientes opciones se encuentran disponibles en la página
Configuración de modo de respuesta:
•
Permitir Modo: para seleccionar un modo. Las opciones de la
función Permitir modo son las siguientes:
— Desactivado
— Amigos
— Directorio (incluye todos los amigos)
— Público (incluye todos los usuarios)
•
Permitir dirección: para editar la lista de direcciones.
253
Funciones adicionales
Las teclas de pantalla sensible al contexto están disponibles en la página
Configuración de modo de respuesta:
•
Cambiar: para abrir la página Configuración de permitir modo si la
opción 1 fue seleccionada. Le permite abrir la página Permitir dominio
si la opción 2 fue seleccionada.
•
Atrás: para regresar a la página de Opciones de función.
Configuración de Allow-Mode
La pantalla Configuración permitir modo le permite activar o desactivar
la función, y permitir solicitudes automáticas para Amigos, Directorio o
usuarios públicos.
Las teclas de pantalla sensible al contexto están disponibles en la página
Configuración permitir modo:
•
Selecc: para activar la selección actual.
•
Atrás: para regresar a la pantalla anterior.
Configuración permitir dominio
La pantalla Permitir direcciones le permite autorizar previamente
solicitudes para contestar automáticamente a una lista de dominios
introducidos por usuarios, y direcciones SIP.
Seleccione Prefs, Opciones de función, Configuración de modo de
respuesta, y presione Permitir direcciones para ver la pantalla Permitir
direcciones.
La pantalla Tecla de programa muestra las siguientes instrucciones:
Dominio o dirección SIP
[Cursor de escritura]
Las siguientes opciones se encuentran disponibles en la página Permitir
direcciones:
•
Guardar: para guardar el dominio y la dirección SIP introducidos en
la lista y mostrar la lista.
•
Abc/123: para cambiar entre entrada alfabética y numérica.
•
Eliminar: para eliminar todos los caracteres introducidos.
•
Atrás: para regresar a la pantalla anterior.
254
Funciones adicionales
La pantalla Permitir direcciones enumera los dominios y las direcciones
SIP en una lista. Si la lista es larga, puede desplazarse hacia abajo hasta
alcanzar la última entrada.
Las teclas de pantalla sensible al contexto están disponibles en la página
Permitir direcciones:
•
Agregar: para agregar el contenido de la entrada.
•
Editar: para seleccionar y editar la entrada actual.
•
Borrar: para borrar el dominio seleccionado de la lista.
•
Atrás: para regresar a la pantalla de configuración de Modo de
respuesta.
Actualizaciones remotas automáticas
de software
Nota: su administrador del sistema debe activar Búsqueda remota
de actualizaciones para usar esta función.
Es posible configurar el IP Deskphone para realizar actualizaciones
automáticas de software. Si esta función está configurada, el IP Deskphone
visualiza cuando se programa una actualización de software y las teclas
de pantalla sensibles al contexto Sí y No. Si el IP Deskphone está inactivo
y no presiona ninguna tecla, la actualización de software comienza en un
minuto.
Si presiona Sí, comenzará a descargarse el software.
Si usted utiliza el IP Deskphone (incluso en espera, en una llamada en
conferencia o cuando suena el IP Deskphone) y presiona No, la llamada
no está desconectada y la actualización del software no se realiza. El
IP Deskphone muestra la indicación de descarga del software nuevamente
en tres minutos un total de tres veces.
Si, después de la tercera notificación, usted no presiona ninguna tecla o
presiona No, no ocurrirá la actualización del software. El IP Deskphone
intentará el proceso de descarga del software nuevamente en dos horas.
Nota: si permite que la actualización continúe pero el servidor está
inactivo, el IP Deskphone no buscará actualizaciones nuevamente.
255
Usuarios múltiples
Usuarios múltiples
La función Usuarios múltiples permite que varias cuentas de usuario SIP
estén activas en el IP Deskphone al mismo tiempo. Esto permite que se
comparta un solo IP Deskphone entre múltiples usuarios, cada uno con
su propia cuenta lo que permite que cada usuario reciba llamadas sin
finalizar la sesión de otros usuarios.
Puede tener cuentas de múltiples usuarios (por ejemplo, una cuenta
laboral y una personal) activas al mismo tiempo en el mismo IP Deskphone.
Durante una llamada activa, puede utilizar las siguientes funciones:
•
“Inicio de sesión inicial” en la página 257
•
“Cerrar sesión” en la página 259
•
“Error del servidor” en la página 260
•
“Impacto de las actualizaciones en el perfil del usuario” en la
página 261
•
“Teclas de línea” en la página 262
•
“Realización de llamadas” en la página 264
•
“Recepción de una llamada” en la página 265
•
“Durante una llamada” en la página 266
•
“Mensajes instantáneos” en la página 267
•
“Funciones del menú” en la página 267
•
“Modificación de las configuraciones” en la página 268
•
“Teclas programables” en la página 269
•
“Libretas de direcciones” en la página 271
•
“Estado de usuario” en la página 272
•
“Notificaciones” en la página 276
•
“Selección de cuenta” en la página 277
256
Usuarios múltiples
Inicio de sesión inicial
En el inicio de sesión inicial deberá introducir un nombre de usuario y
contraseña y especificar si desea que su inicio de sesión sea permanente
o expire. También puede especificar a qué dominio SIP desea acceder.
La tecla Dominio le permite seleccionar un dominio de la lista configurada
pero podrá modificar los dominios. Puede cambiar el idioma en la
pantalla Inicio de sesión. La Figura 45 en la página 257 muestra la
pantalla de inicio de sesión principal.
Figura 45: Pantalla Inicio de sesión de usuario principal
Al iniciar sesión, el IP Deskphone muestra la pantalla inactiva. Puede
configurar hasta 5 perfiles. Si supera este límite, se borrará automáticamente
el perfil menos usado recientemente.
Inicios de sesión adicionales
El comando Inicio de sesión del menú Sistema le permite registrar
cuentas adicionales. No puede cambiar el idioma en un inicio de sesión
secundario. La Figura 46 en la página 258 muestra las pantallas de inicio
de sesión secundarias.
257
Usuarios múltiples
Figura 46: Pantallas Inicio de sesión secundaria
Puede especificar la tecla de línea a la que se vincula la nueva cuenta.
Por defecto, se selecciona la primera tecla sin uso. Si se alcanza el límite
configurado de inicios de sesión simultáneos, el comando de inicio de
sesión seleccionado muestra un mensaje de error. El mensaje de inicio
de sesión inicial Inicio de sesión en curso se muestra durante la
operación de inicio de sesión.
Durante el proceso de inicio de sesión, el IP Deskphone puede recibir
llamadas para cuentas de usuario que ya están registradas, sin embargo,
otras funciones no estarán disponibles hasta que se complete el inicio de
sesión.
No se muestra ninguna solicitud de selección de perfil para la cuenta
secundaria y no se crea ningún perfil.
Inicio de sesión automático
Si usted había iniciado sesión cuando el IP Deskphone se apagó, el
IP Deskphone iniciará su sesión automáticamente al encenderse. Si
múltiples usuarios habían iniciado sesión, el teléfono iniciará sus
sesiones una tras otra.
Si la función de inicio de sesión automático está desactivada, no se
producirá el inicio de sesión automático.
Se pueden proporcionar credenciales de usuario al IP Deskphone para la
conexión automática incluso en el primer encendido. Con la adición del
soporte multiusuario, también es posible proporcionar cuentas múltiples
de la misma manera. Para obtener más información acerca de los
diferentes escenarios de inicio de sesión automático, consulte
“Finalización de sesión de la cuenta principal” en la página 259.
258
Usuarios múltiples
Cerrar sesión
El comando de finalización de sesión lo inducirá a seleccionar una
cuenta, le pedirá una confirmación y luego finalizará la sesión de la
cuenta. Al finalizar la sesión de una cuenta, se libera la tecla de línea
correspondiente. No se requiere una contraseña para finalizar sesión.
Para obtener más información acerca del proceso de desconexión,
consulte “Finalización de sesión del IP Deskphone” en la página 79.
La Figura 47 en la página 259 muestra las pantallas de finalización de
sesión.
Figura 47: Pantallas de finalización de cuenta
Finalización de sesión de la cuenta principal
Al finalizar la sesión de la cuenta principal, se finalizará la sesión de
todas las otras cuentas automáticamente y se visualizará la pantalla
de inicio de sesión en el IP Deskphone. Las cuentas secundarias vuelven
a iniciar sesión automáticamente cuando se registra una nueva cuenta
principal o se registra otra vez la misma cuenta principal.
El IP Deskphone se reinicia después del cierre de sesión de la cuenta
principal y vuelve nuevamente a la pantalla de conexión. Al iniciar sesión
en una nueva cuenta principal, se iniciará sesión automáticamente en las
cuentas secundarias.
259
Usuarios múltiples
La lista de teclas de funciones programadas forma parte del perfil del
IP Deskphone. Por lo tanto, la finalización de sesión de una cuenta principal
y el inicio de sesión a otra cuenta diferente podría cambiar el conjunto de
teclas de funciones. Si una cuenta secundaria fue asignada a una tecla
que se encuentra en el conjunto de teclas de funciones, tendrá prioridad
la cuenta secundaria: está conectada, y la tecla de función funciona como
una tecla de línea. Si se finaliza la sesión de la cuenta manualmente, la
tecla de función programada se vuelve disponible.
Finalización de sesión de la cuenta secundaria
Puede finalizar sesión de una cuenta secundaria al seleccionarla en la
pantalla de finalización de sesión en la pantalla Seleccionar usuario.
Esto provocará que la cuenta secundaria sea eliminada de la lista de
inicio de sesión automático. Si reinicia el IP Deskphone, no se iniciará
sesión nuevamente en la cuenta secundaria.
Error del servidor
Si se pierde la conexión al proxy de su cuenta, el IP Deskphone se lo
notificará e intentará restablecer la conexión periódicamente. Algunas
funciones continuarán disponibles para otras cuentas (tales como las
llamadas entrantes), pero otras no estarán disponibles hasta que se
restablezca la conexión o hasta que usted cancele la reconexión. La
cancelación de la llamada tiene el mismo efecto que la desconexión.
Si usted está utilizando la cuenta principal, el IP Deskphone regresará
a la pantalla de inicio de sesión inicial. Si inició sesión en una cuenta
secundaria, se eliminará esa cuenta de la lista de cuentas secundarias
que están conectadas mediante el sistema de inicio de sesión
automática.
El IP Deskphone intentará conectarse nuevamente a las cuentas en
secuencia si más de una cuenta se desconecta. La primera cuenta
que se desconecte intentará conectarse hasta que logre registrarse
nuevamente o hasta que usted cancele el intento, luego comenzará
el intento de reconexión para la siguiente cuenta. Al cancelar el intento
de reconexión de la cuenta principal, se abandonan inmediatamente los
intentos de reconexión para el resto de las cuentas, se cierran las sesiones
de las cuentas secundarias que aún se encuentran conectadas y el
IP Deskphone vuelve a mostrar la pantalla de inicio de sesión.
260
Usuarios múltiples
Se utiliza una cola de inicio de sesión simple para los inicios de sesión y
los errores. Esto significa que si hay conexiones automáticas pendientes
cuando una cuenta no puede conectarse, el intento de reconexión para
ésta no comenzará hasta que no se hayan completado o cancelado
todos los inicios de sesión automáticos.
Cable desconectado
Si el IP Deskphone detecta que los cables de red están desconectados
cuando las cuentas estaban conectadas, asumirá que todas las cuentas
se han desconectado del servidor. Al volver a conectar el cable, el
IP Deskphone intentará registrar nuevamente todas las cuentas, empezando
con la cuenta principal.
Impacto de las actualizaciones en el perfil
del usuario
En las versiones anteriores del software del IP Deskphone, los perfiles
del usuario estaban vinculados a los nombres de usuario en lugar de las
cuentas. El perfil del usuario puede estar vinculado con múltiples nombres
de usuario. Tras la actualización del software del IP Deskphone a un
software SIP Versión 3.x, el IP Deskphone puede contener perfiles del
usuario con vínculos de nombre del usuario anteriores.
Cuando se registra una cuenta principal sin ningún perfil vinculado, el
IP Deskphone busca un perfil de usuario anterior vinculado a ese nombre
de usuario. Si se encuentra un perfil de usuario anterior vinculado con
ese nombre de usuario, el perfil de usuario se vinculará permanentemente
con la cuenta y se desvinculará de la lista de nombres de usuario.
Ejemplo:
•
Un Avaya 1120E IP Deskphone con Software de SIP versión 2.x
tiene las siguientes cuentas de usuario conectadas y desconectadas.
— [email protected][email protected][email protected]
261
Usuarios múltiples
El perfil de usuario se crea para la primera cuenta y vuelve a utilizarse
para la segunda cuenta. La tercera cuenta utiliza nuevamente el mismo
perfil, dado que éste tiene el mismo nombre de usuario que la primera
cuenta.
•
El IP Deskphone se actualiza a un Software SIP Versión 3.x.
— El usuario se conecta a la cuenta principal
“[email protected]”. No se encuentra ningún perfil para
esta cuenta; se crea automáticamente un nuevo perfil.
— El usuario se desconecta, luego se conecta a la cuenta principal
“[email protected]”. No se encuentra ningún perfil para
esta cuenta pero se encuentra un perfil de usuario Versión 2.x
vinculado al nombre de usuario “usuario2”. El perfil se vinculará a
la cuenta “[email protected]”. El perfil está cargado y el
usuario2 puedeacceder a los registros de llamadas y a la mayor
parte de las preferencias disponibles antes de la actualización.
— Usuario2 finaliza sesión, luego inicia sesión en
“[email protected]”. Usuario1 contaba con un perfil antes
de la actualización pero este perfil está ahora vinculado a la
cuenta usuario2; por lo tanto, se crea un nuevo perfil.
No se preserva toda la información de los perfiles anteriores. Las
configuraciones de preferencia (por ejemplo, la detección de correo
de voz) son descartadas en la actualización.
Teclas de línea
Cada usuario registrado está vinculado con una tecla de línea diferente.
Cada tecla de línea visualiza el nombre de la cuenta registrada e
información básica sobre esa cuenta.
La cuenta principal siempre está vinculada a la primera tecla de línea
(abajo a la derecha) del IP Deskphone. Si usted es un usuario secundario,
el orden de la próxima tecla de línea disponible es de abajo hacia arriba y
de derecha a izquierda en el IP Deskphone, seguido por las teclas del
módulo de ampliación de abajo hacia arriba y de derecha a izquierda.
Puede seleccionar otras teclas de línea disponibles para las cuentas
secundarias durante el proceso de inicio de sesión.
262
Usuarios múltiples
La Figura 48 en la página 263 muestra el Avaya 1120E IP Deskphone
con el módulo de expansión para los Avaya 1100 Series IP Deskphones
y cuentas múltiples.
Figura 48: Avaya 1120E IP Deskphone con módulo de
expansión y cuentas múltiples
Al pulsar una tecla de línea se inicia una solicitud de marcación,
una llamada a un destino preseleccionado o se contesta una llamada
entrante. Si desea obtener más información, consulte “Realización de
llamadas” en la página 264.
Al presionar una tecla de línea durante la solicitud Seleccionar cuenta,
como en la pantalla Finalización de sesión y Configuración de usuario, se
destaca la cuenta correspondiente.
263
Usuarios múltiples
Cada tecla de línea refleja el estado de su cuenta.
•
Si la cuenta tiene una llamada, un ícono con forma de teléfono
mostrará el estado de la llamada, ya sea en espera o llamando.
•
Si hay más de una llamada, se visualizará el estado de la llamada
más activa. Las llamadas entrantes perdidas y los nuevos mensajes
de voz de la cuenta se muestran con un ícono. Esta función complementa
el mensaje NN llamadas perdidas en la pantalla inactiva y el LED
rojo, que no puede brindar información por cuenta.
Las funciones DND de aparición múltiple, no interrumpir y desvío de
llamadas también afectan el correspondiente ícono de tecla de línea de la
cuenta.
Realización de llamadas
Puede realizar una llamada con cualquiera de las cuentas de usuarios
registrados. La cuenta de usuario seleccionada determina qué proxy se
utiliza, qué nombre de dominio se usa para el destino de la llamada si no
se ha especificado ninguno, cómo aparecerá en el número de destino y
qué funciones están disponibles.
Las formas de iniciar una llamada saliente se dividen en dos categorías:
•
utilizando siempre la cuenta del usuario principal
•
utilizando una cuenta diferente, seleccionada especialmente.
La manera habitual de seleccionar una cuenta alternativa es
presionando la tecla de línea de esa cuenta para obtener una
solicitud de marcación.
Si usted inicia la marcación presionando los dígitos de la pantalla
inactiva, la cuenta principal se utiliza después de levantar el auricular,
presionar la tecla de audífonos o la tecla de manos libres. Esto también
aplica si usted inicia una llamada desde la pantalla de bandeja de
entrada, de bandeja de salida o de mensajes instantáneos.
Asimismo, la cuenta principal se utiliza cuando una solicitud de marcación
se obtiene después de levantar el auricular, presionar la tecla de auricular o
la tecla de audífono, y la llamada se inicia al presionar los dígitos de la
pantalla inactiva o al presionar la tecla de pantalla sensible al contexto
Enviar.
264
Usuarios múltiples
Si usted inicia una llamada presionando una tecla de línea, la cuenta de
usuario vinculada a esa tecla de línea se usará al iniciar la llamada.
Si usted inicia una llamada desde la libreta de direcciones o la lista de
amigos, la cuenta que se seleccionará para mostrar la lista, será la
misma cuenta que establezca la llamada. Para obtener más información,
consulte “Recepción de una llamada” en la página 265 y “Funciones del
menú” en la página 267.
En todos los casos, si usted inicia la llamada presionando una tecla de
línea, tendrá prioridad la cuenta vinculada con esta tecla de línea en
particular.
Por ejemplo, al presionar la tecla de línea 1 para obtener una solicitud
de marcación, marcar y luego presionar la tecla de línea 2, se inicia la
llamada utilizando la cuenta vinculada a la tecla de línea 2. Sin embargo,
existen casos en los que al presionar la tecla de línea no se inicia la
marcación (por ejemplo, en la libreta de direcciones en modo Seleccionar).
Mientras realiza la llamada saliente, la cuenta seleccionada se muestra
en la pantalla en la línea De:.
Recepción de una llamada
Cuando recibe una llamada entrante, se verá en la pantalla qué cuenta
intenta alcanzar la llamada. La tecla de línea de la cuenta correspondiente
visualiza el ícono llamada entrante. La llamada puede contestarse de
las siguientes maneras:
•
presionando la tecla de pantalla sensible al contexto Contestar;
•
descolgando el auricular;
•
presionando la tecla de audífono o de manos libres;
•
presionando la tecla de línea correcta de la cuenta.
Nota: no se puede utilizar una cuenta diferente para contestar la
llamada.
265
Usuarios múltiples
Si el IP Deskphone recibe llamadas múltiples al mismo tiempo, se
visualiza una lista con todas las llamadas entrantes y en curso (las
llamadas entrantes más recientes aparecerán primero). Después de
seleccionar una llamada específica de la lista, usted podrá contestar la
llamada o procesarla.
Si las llamadas corresponden a cuentas diferentes, entonces, las teclas
de línea vinculadas con las cuentas que reciben las llamadas entrantes
mostrarán el ícono llamada entrante.
El ícono llamada entrante brinda información visual. Puede contestar la
llamada presionando la tecla de línea directamente sin tener que seleccionar
la llamada. Esto pone automáticamente a las otras llamadas en espera.
Durante una llamada
Cuando una sola llamada está en curso, la pantalla visualiza la cuenta
local en uso y el usuario remoto. Si están en curso múltiples llamadas,
cada llamada aparece en una sola línea. La cuenta local para las llamadas
en curso aparece sobre la línea de contexto. Cada tecla de línea refleja el
estado de la cuenta de la llamada más activa.
La llamada en curso es afectada por operaciones como las transferencias
o los estacionamientos de llamadas. Excepto por la opción Nueva
llamada, que utiliza la cuenta primaria por defecto. Esta acción puede ser
omitida si se presiona otra tecla de línea para iniciar la llamada.
Cuando se reúnen llamadas en una conferencia específica, siempre se
utiliza el servidor para conferencias de la cuenta principal. Las cuentas
que no pueden acceder al servidor no podrán unirse al servidor.
Después de crear una conferencia ad-hoc, usted puede unir llamadas
adicionales a la misma conferencia. Sólo se puede crear una conferencia
ad-hoc a la vez.
Las llamadas tripartitas pueden unirse a otras dos llamadas, sin importar
la cuenta. El paquete de servicio de la cuenta a la cual se encuentra
vinculada la llamada define qué operaciones están disponibles para esa
llamada, por ejemplo, Estacionamiento de llamada. Después de haber
establecido una llamada tripartita, la función unir no estará disponible
hasta que termine la llamada.
266
Usuarios múltiples
La Figura 49 en la página 267 muestra dos ejemplos del Avaya 1120E
IP Deskphone con una llamada y múltiples llamadas.
Figura 49: Avaya 1120E IP Deskphone con una llamada y
múltiples llamadas
Mensajes instantáneos
Solamente la cuenta principal puede enviar y recibir mensajes instantáneos.
Los mensajes entrantes para las cuentas secundarias son rechazados,
no se visualizan en la pantalla y no se agregan al registro de mensajes
instantáneos.
Funciones del menú
La pantalla de menú del IP Deskphone puede configurarse para coincidir
con el paquete de servicio de la cuenta activa que está accediendo al
menú. En la mayoría de los casos, los menús se acceden desde la pantalla
inactiva y la cuenta principal está activa. Por ejemplo, sólo puede utilizar
la tecla de pantalla sensible al contexto Conect para conectar una
llamada estacionada si el estacionamiento de llamadas está permitido
por el paquete de servicio de la cuenta principal.
Asimismo, al acceder a la libreta de direcciones, ya sea a través de
la correspondiente tecla fija o a través del menú Vista, se visualiza
generalmente la libreta de direcciones de la cuenta principal. Sin
embargo, al acceder a la libreta de direcciones en modo Selecc,
por ejemplo, al marcar, o al seleccionar un elemento para una tecla de
marcado rápido, se accede a la libreta de direcciones de la cuenta del
último usuario en la pantalla de entrada de direcciones.
267
Usuarios múltiples
Modificación de las configuraciones
Algunas preferencias, en especial las configuraciones de correo de voz y
de la mensajería instantánea (IM), se realizan de forma individual para
cada cuenta. El menú principal de Preferencias incluye una entrada para
la configuración de usuario. Al seleccionar está entrada, se le solicitará
que seleccione una cuenta registrada. Después de seleccionar una
cuenta, aparece un menú que le permitirá modificar las configuraciones
de esa cuenta.
Opciones de notificación de llamadas por cuenta
La entrada Configuración de llamada en el menú Configuración de
usuario ofrece una variedad de opciones de configuración relacionadas
con el manejo de las llamadas entrantes de una cuenta en particular:
• qué tipo de alerta de audio debe utilizarse (timbre de llamada, pitido,
ninguno);
• si el LED rojo debe titilar;
• si la llamada debe agregarse al registro de llamadas entrantes.
Configuración de IM
Configuración de IM está ubicada debajo de Configuración de
usuario. Cualquier cambio realizado en la configuración de la cuenta
principal entra en efecto inmediatamente. También puede modificar la
configuración de una cuenta secundaria, pero estas modificaciones no
entran en efecto hasta que esta cuenta se registre como cuenta principal.
Configuración de correo de voz
Configuración de correo de voz está ubicada debajo de Configuración
de usuario. Puede programar varias direcciones de correo de voz e
identificaciones para cada cuenta. Para acceder al correo de voz de una
cuanta secundaria, presione la tecla de línea de la cuenta secundaria
para obtener una solicitud de marcación y luego presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Correo de voz.
Los mensajes en espera se indican de la siguiente forma:
•
El LED rojo está encendido si la cuenta tiene un mensaje en espera.
•
Un ícono especial (un sobre sombreado) se muestra en la tecla de
línea de cada cuenta con un mensaje pendiente (a menos que la
cuenta tenga una llamada).
268
Usuarios múltiples
Memorización de las configuraciones después
de finalizar sesión
Siempre se recuerdan hasta 24 conjuntos de configuraciones por cuenta
para cada perfil. Si ha realizado configuraciones para una cuenta, después
de finalizar sesión en una cuenta, estas configuraciones son restauradas
cuando se vuelve a iniciar sesión de la cuenta, ya sea como cuenta
principal o secundaria.
Cuando una cuenta se conecta sin ninguna configuración guardada en el
perfil, se le crea un nuevo conjunto de configuraciones por defecto. Si ya
han sido creados 24 conjuntos de configuraciones por cuenta en el perfil,
se descarta una configuración a la cual la cuenta no está actualmente
registrada y se guarda la nueva configuración.
Teclas programables
Las teclas de línea vinculadas a una cuenta registrada no pueden utilizarse
para funciones programables. La pantalla Tecla de programa enumera
todas las teclas de línea. Todas las teclas de línea vinculadas a una
cuenta se muestran como tales y al seleccionarlas se muestra un
mensaje de error.
Las teclas No interrumpir, Desvío de llamadas y Presencia están vinculadas
a una cuenta de usuario específica, y determinan qué estado de cuenta
afectar. Si desea obtener más información, consulte “Estado de usuario”
en la página 272.
Por defecto, usted puede presionar la tecla programada de marcado
rápido para iniciar una llamada utilizando la cuenta principal. Si presiona
una tecla de línea para obtener una solicitud de marcación y luego presiona
una tecla de marcado rápido, se utiliza la cuenta de la tecla de línea.
Cuando las cuentas están registradas en dominios diferentes, sólo se
pueden programar y utilizar teclas de marcado rápido con destinos
alcanzables en el dominio de la cuenta secundaria. Es posible programar
y utilizar las teclas de marcado rápido con destinos que sólo pueden ser
alcanzados en el dominio de la cuenta secundaria. La tecla Marcado
rápido siempre utiliza la cuenta principal para determinar el estado de
presencia del destino.
La tecla Mensaje instantáneo siempre utiliza la cuenta principal, dado
que el soporte para la mensajería instantánea está desactivado para las
cuentas secundarias.
269
Usuarios múltiples
Bandeja de entrada, bandeja de salida y registro
de IM
Existe una bandeja de entrada, una bandeja de salida y un registro de IM
para cada perfil. La vista detallada de la entrada del registro de llamadas
indica la cuenta local vinculada a cada entrada, es decir, la fuente de las
llamadas salientes y el destino de las llamadas recibidas.
La Figura 50 en la página 270 muestra la bandeja de entrada en la vista
de detalles de llamadas.
Figura 50: Bandeja de entrada vista de detalles de llamadas
Los registros de llamadas y los registros de IM brindan varias formas para
iniciar una llamada a la dirección identificada por la entrada seleccionada,
como levantar el auricular. En la mayoría de los casos, se utiliza la
cuenta principal. Sin embargo, si presiona una tecla de línea para iniciar
la llamada, la llamada utiliza la cuenta vinculada a la tecla de línea.
Si el registro de llamadas y el registro de IM son activados en modo
selección, no se puede iniciar una llamada directamente. En este caso,
la tecla de pantalla sensible al contexto Selecc completa la solicitud de
marcación u otro campo de entrada en el destino seleccionado. La
operación en progreso define qué cuenta utilizar. Por ejemplo, si presiona
la tecla de línea para obtener una solicitud de marcación, presione la
tecla Bandeja de entrada para seleccionar un destino, presione Selecc,
luego presione Enviar y entonces la tecla de línea presionada en un
primer momento definirá la cuenta.
270
Usuarios múltiples
Libretas de direcciones
Cada perfil contiene una libreta de direcciones local, independiente de
todas las libretas de direcciones de la red.
Al acceder a la libreta de direcciones en modo ver (al presionar la tecla
fija del directorio en la pantalla inactiva), se muestra la libreta de direcciones
de la cuenta principal. Si la cuenta principal no tiene una libreta de
direcciones de red, se accede a la libreta de direcciones local.
Al acceder a la libreta de direcciones en modo selección siempre se
accede a la libreta de direcciones de la cuenta actual. Por ejemplo, después
de obtener una solicitud de marcación al presionar la tecla de línea 2, se
puede acceder a la libreta de direcciones de la cuenta vinculada a la tecla
de línea 2 presionando la tecla Directorio. Se puede acceder al directorio
basado en la red de la cuenta apropiada solamente si está disponible; de
lo contrario, se utiliza la libreta de direcciones local.
La libreta de direcciones de usuarios secundarios basada en la red sólo
puede accederse en modo selección. No se puede modificar una libreta
de direcciones de una cuenta secundaria en el IP Deskphone. Sin embargo,
las modificaciones remotas realizadas a la libreta de direcciones, como
cuando se usa un cliente diferente o un agente personal, se ven reflejadas
en el IP Deskphone. Todas las cuentas que no tienen una libreta de
direcciones basada en la red comparten la libreta de direcciones local.
Se puede modificar la libreta de direcciones local sólo si la cuenta principal
no cuenta con una libreta de direcciones basada en la red. Los cambios
realizados a la libreta de direcciones de la red de la cuenta principal no se
ven reflejados en la libreta de direcciones de local. La vista Amigos
siempre accede y modifica la libreta de direcciones de la cuenta principal
(local o de red). La vista Amigos no tiene modo selección. Sólo se puede
acceder y ver la información de presencia de los amigos de la cuenta
principal en la vista Amigos.
271
Usuarios múltiples
Estado de usuario
Esta sección describe las funciones vinculadas al estado de usuario.
No interrumpir
Al seleccionar el comando No interrumpir del menú Servicios, deberá
especificar qué cuenta debe ponerse en modo DND. La opción todas
le permitirá poner todas las cuentas en modo DND. Al seleccionar una
opción, se le solicitará que confirme la operación antes de proceder.
La opción todas está destacada por defecto.
Al activar DND para una cuenta específica, automáticamente se
rechazarán todas las llamadas para esa cuenta con un tono de línea
ocupada. Sin embargo, las otras cuentas podrán recibir llamadas.
Cuando el modo DND está activado para una cuenta, la tecla de línea
de la cuenta muestra regularmente un indicador DND en su etiqueta.
Los siguientes escenarios aplican al modo DND:
•
Si selecciona una sola cuenta y la cuenta ya se encuentra en modo
DND, se le preguntará si quiere desactivar el DND, en lugar de si
quiere activarlo.
•
Si selecciona una sola cuenta y la cuenta tiene activada el desvío de
llamadas, aparecerá un mensaje de error que indica que el DND no
puede ser activado.
•
Si selecciona la opción todas y al menos una cuenta no está en
modo DND, se activará el modo DND para todas las cuentas. Si
alguna cuenta se encuentra en modo Desvío de llamada, este modo
se desactivará.
•
Si selecciona la opción todas cuando todas las cuentas están en
modo DND, este modo se desactivará en todas las cuentas.
Cuando se utiliza una tecla de función programada DND, la cuenta
afectada por la tecla de función DND se define cuando se configura esta
tecla. Cuando la tecla de función DND está presionada, el comportamiento
de la función DND es igual al descrito previamente, excepto que no se
muestra ninguna solicitud de confirmación. La operación se realiza
inmediatamente y se muestra un mensaje que indica el cambio realizado.
El modo DND persistirá en todas las cuentas. Si reinicia el IP Deskphone
o cierra sesión y vuelve a iniciarla la cuenta mantiene el estado original.
272
Usuarios múltiples
Desvío de llamadas
Al seleccionar el comando Desvío de llamadas del menú Servicios, se
le solicitará que especifique qué cuenta debe ponerse en modo Desvío
de llamadas. La opción desviar todas pone a todas las cuentas en modo
Desvío de llamadas en una sola operación y la opción no desviar ninguna
desactiva el desvío de llamadas en todas las cuentas al mismo tiempo.
Los siguientes escenarios aplican al modo Desvío de llamadas:
•
Si activa el desvío de llamadas en una cuenta específica, todas
las llamadas a esta cuenta serán redirigidas automáticamente a la
dirección especificada. La dirección de destino de la cuenta debe
poder alcanzarse desde el dominio. Las llamadas a otras cuentas
aún pueden recibirse. La etiqueta de la tecla de línea indica
regularmente que el modo Desvío de llamadas está activado.
•
Si selecciona una cuenta sin Desvío de llamadas o DND activados,
se le solicitará que especifique un destino de transferencia. Entonces,
se habilitará el Desvío de llamadas. Si el modo DND está activado,
se mostrará un mensaje que indica que el desvío de llamadas no
puede ser activada. Si el modo Desvío de llamadas ya está activado,
se le solicitará si desea desactivarlo.
•
Si selecciona la opción desviar todas, todas las cuentas se configurarán
en modo Desvío de llamadas utilizando el destino especificado. El
modo DND se desactivará en todas las cuentas. Si todas las cuentas
se encuentran en modo Desvío de llamadas con un destino diferente,
se realizará una actualización y utilizarán el nuevo destino.
•
Si selecciona la opción no desviar ninguna, la función Desvío de
llamadas, se desactivará para todas las cuentas en las que está
actualmente activada.
Después de presionar la tecla programada Desvío de llamadas en una
cuenta simple:
•
Si la cuenta está desviando llamadas al destino programado, se
desactivará el desvío de llamadas.
•
Si el desvío de llamadas no ha sido activado aún, se configura el
desvío de llamadas de la cuenta al destino especificado, se desactiva
el modo DND si es necesario, y se omiten otros destinos de desvío
de llamadas que puedan estar activados en la cuenta.
273
Usuarios múltiples
Después de presionar la tecla programada desviar todas:
•
Si todas las cuentas están configuradas para desviar llamadas al
destino de la tecla, se desactivará el desvío de llamadas en todas las
cuentas.
•
De lo contrario, el desvío de llamadas estará activado en todas las
cuentas que utilizan el destino de la tecla.
Las teclas simple y todas pueden utilizarse como teclas de conmutación.
Si no se selecciona ninguna operación de desvío de llamadas o DND, al
presionar la tecla se cambian los estados de una o todas las cuentas a
transfiriendo al destino de la tecla y no transfiriendo.
El modo Desvío de llamadas y el destino se conservará en todas las
cuentas. Si reinicia el IP Deskphone o cierra y abre la sesión el estado
de Desvío de llamadas se conserva.
Presencia
Al seleccionar el comando Presencia del menú Servicios, se le solicitará
que especifique que estado de presencia de la cuenta debe modificarse.
La opción todas le permitirá configurar todas las cuentas con la misma
presencia en una sola operación.
Si selecciona una sola cuenta, se mostrará el estado actual de la cuenta
y se le preguntará si quiere cambiarlo. Se le solicitará que ingrese el
nuevo estado de presencia. Éste se aplicará después de ser confirmado.
Si se escoge esta opción, no se mostrará ningún estado actual y se le
solicitará inmediatamente que seleccione un nuevo estado. Luego, el
nuevo estado se aplica a todas las cuentas registradas.
Cuando se utiliza una tecla de función programada Presencia, la cuenta
afectada por la tecla de función Presencia se define después de que se
configura esta tecla.
274
Usuarios múltiples
Después de presionar la tecla programada Presencia en una cuenta
simple:
•
Si la cuenta ya ha sido configurada para mostrar el estado de presencia
programado, se configura nuevamente para mostrar el estado de
presencia Conectado.
•
De lo contrario, la cuenta se configurará al estado de presencia
programado.
Después de presionar la tecla programada todas las cuentas:
•
Si todas las cuentas están configuradas para mostrar el estado de
presencia programado, se configurarán para mostrar el estado
Conectado.
•
De lo contrario, todas las cuentas se configurarán para mostrar el
estado de presencia programado.
Al igual que con las teclas Desvío de llamadas, las teclas Presencia
pueden utilizarse como teclas de conmutación.
Sin embargo, no se puede controlar completamente los estados de
presencia. Algunos estados se aplican automáticamente, por ejemplo:
Al teléfono. Los estados se aplican al enviar un mensaje al servidor SIP,
que puede decidir no aceptar el cambio. Por consiguiente, es posible
que una operación establecer la presencia de todas las cuentas no
dé como resultado el cambio de la configuración actual a la presencia
programada. En dicho caso, al presionar la tecla una vez más, se
intentará aplicar la presencia programada nuevamente. Por lo tanto,
es más eficaz programar las teclas de presencia por separado que
configurar todas las cuentas al estado de presencia Conectado.
Los cambios que actualizan los estados de presencia ocurren automáticamente
cuenta por cuenta. Por ejemplo, el estado Al teléfono se aplica a todas
las cuentas con al menos una llamada en curso.
La presencia de la cuenta no se mantiene después de desconectarse o
reiniciar el equipo.
275
Usuarios múltiples
Notificaciones
El sistema muestra mensajes espontáneamente en la pantalla para
informar eventos que no han sido iniciados por usted. Entre estos, error
al volver a conectar un paquete de servicio y disponibilidad de una nueva
lista de ubicación.
Estas notificaciones espontáneas no indican qué cuenta está siendo
afectada por el evento. En estos casos, la cuenta afectada recibe un
mensaje específico.
La Figura 51 en la página 276 muestra notificación por cuenta sobre el
Avaya 1120E IP Deskphone.
Figura 51: Notificaciones por cuenta
Es posible que el mismo evento tenga lugar en varias cuentas al mismo
tiempo. En este caso, se muestran uno tras otro.
276
Usuarios múltiples
Selección de cuenta
Hay un número de escenarios donde se le solicita que seleccione una
cuenta (por ejemplo, durante la finalización de sesión, la configuración
por cuenta y la programación de teclas). Estos escenarios se dividen en
dos categorías:
1. Solicitudes donde debe seleccionarse exactamente una cuenta
2. Solicitudes donde las opciones “todas” y “ninguna” están disponibles
En el primer caso, si usted se ha conectado a una sola cuenta, no se
mostrará la solicitud. Se selecciona de manera automática la cuenta
simple y se muestra de inmediato la próxima pantalla. De lo contrario, la
cuenta principal puede verse al principio de la lista y se destaca cuando
se muestra la solicitud por primera vez. En todos los casos, al presionar
la tecla de línea de una cuenta, se destaca el elemento correspondiente
en la lista de cuentas. Si, transcurrido un tiempo determinado, no se ha
realizado ninguna selección, la operación se cancela.
277
Funciones avanzadas
Funciones avanzadas
El siguiente capítulo describe las siguientes funciones avanzadas:
•
“Ver la información del IP Deskphone” en la página 278
•
“Acceso al menú de servicios” en la página 279
•
“Menú Red” en la página 290
Ver la información del IP Deskphone
Para ver la información del teléfono del Avaya 1120E IP Deskphone:
1. Presione la tecla fija Servicios y
seleccione Información del teléfono
del menú.
Puede visualizar la siguiente información:
•
Load Ver
•
Software
•
E.M Software
•
Presencia
•
FeatActv
•
Srv Pkg Location
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto Detalles para ver:
•
Usuario principal
•
Dominio primario
•
MAC
•
IP
•
Licencia del servidor
— Estado
278
Funciones avanzadas
Presione la tecla de pantalla sensible al contexto Atrás para volver a la
pantalla de información del teléfono.
Nota: no se pueden realizar cambios a las configuraciones desde
este menú.
Para ver información acerca del puerto USB, presione la tecla de pantalla
sensible al contexto USB en la pantalla Información del teléfono. Para
ver información acerca del puerto E911, presione la tecla de pantalla
sensible al contexto E911 en la pantalla Información del teléfono.
Acceso al menú de servicios
Algunas de las funciones del sistema requieren su contraseña de usuario.
Debe consultar al administrador del sistema o al proveedor de servicios
antes de acceder a algunas de estas funciones.
Para acceder al menú de servicios:
Presione la tecla fija Servicios.
El Avaya 1120E IP Deskphone muestra el siguiente menú:
1. Búsqueda: se utiliza para realizar búsquedas locales/globales.
2. Inicio de sesión: utilice esta función sólo cuando el servidor de
llamadas admita solamente conexiones de usuarios múltiples
3. Finalización de sesión: se utiliza para finalizar la sesión de IP Deskphone.
Para obtener más información, consulte “Finalización de sesión del
IP Deskphone” en la página 79.
4. Comprobar actualizaciones: utilice esta función para verificar la
actualización más reciente del software del IP Deskphone. Para
obtener más información, consulte “Comprobación de
actualizaciones” en la página 280.
279
Funciones avanzadas
5. Restablecer teléfono: utilice esta opción para realizar un
restablecimiento del IP Deskphone. Para obtener más información,
consulte “Reinicialización de IP Deskphone” en la página 283.
6. Administrador de archivos: para obtener más información, consulte
“Eliminación de la información de usuario” en la página 284.
7. Sistema de generación de registros: se utiliza para activar/desactivar
los registros del SIP.
8. Información del teléfono: se utiliza para ver los detalles del teléfono.
Para obtener más información, consulte “Ver la información del
IP Deskphone” en la página 278.
Comprobación de actualizaciones
Se puede comprobar la actualización más reciente del software del
Avaya 1120E IP Deskphone.
Cómo comprobar si existen actualizaciones recientes para el
software:
1. Presione la tecla fija Servicios.
2. Seleccione Buscar actualizaciones.
Selecc
Sí
No
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sí para comprobar la
actualización más reciente del
software del IP Deskphone.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto No para volver al menú
anterior sin buscar actualizaciones.
Nota: mientras IP Deskphone comprueba
si existen actualizaciones, se activa No
interrumpir.
280
Funciones avanzadas
Cambio de proxy
Al cambiar de proxy, se cambia el dominio al cual IP Deskphone se
conecta.
Cómo cambiar el proxy:
1. Presione la tecla fija Servicios.
2. Seleccione Buscar actualizaciones.
Selecc
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
abc
4. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfabética.
5. Utilice el teclado para introducir su
contraseña.
OK
6. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto OK.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
281
Funciones avanzadas
El IP Deskphone mostrará el mensaje
¿Desea cambiar al servidor del
proxy alternativo?
7. Realice una de las siguientes
operaciones:
Sí
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Sí para ver.
No
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto No para
regresar al menú Sistema.
El IP Deskphone desconecta la cuenta del
dominio actual y vuelve a mostrar la pantalla
Inicio de sesión de usuario.
Dominio
8. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Dominio.
9. Realice una de las siguientes
operaciones:
Dominios
Listo
o bien,
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Dominios para cambiar
el dominio actual.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Listo para
mantener las configuraciones
actuales y regresar a la pantalla
Inicio de sesión de usuario.
10. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar el nuevo dominio
que desea utilizar.
282
Funciones avanzadas
11. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Atrás
Listo
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc para cambiar el
dominio actual al destacado en la
lista.

El IP Deskphone vuelve a la pantalla
Dominio actual y aparece el nuevo
dominio.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para mantener las
configuraciones actuales y regresar
al menú Pantalla.
12. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Listo para mantener las
configuraciones actuales y regresar a la
pantalla Inicio de sesión de usuario.
13. Inicie sesión como lo hace siempre.
Reinicialización de IP Deskphone
Puede utilizar esta función para restaurar el IP Deskphone sin desconectar
el cable de suministro eléctrico.
Cómo reinicializar el IP Deskphone:
1. Presione la tecla fija Servicios y luego
seleccione Restablecer teléfono.
Selecc
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
283
Funciones avanzadas
abc
3. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfabética.
4. Utilice el teclado para introducir su
contraseña.
OK
5. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto OK.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
El IP Deskphone le mostrará el mensaje
¿Desea restablecer el teléfono?
Sí
No
6. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Sí para ver.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto No para
regresar al menú Sistema.
Eliminación de la información de usuario
El IP Deskphone almacena archivos de usuario que usted eventualmente
deseará borrar. Estos archivos incluyen:
1. Perfiles: configuraciones de perfiles de usuario
2. Sonidos: timbres o sonidos de alerta descargados
3. Idiomas: archivos de idioma descargados
4. Archivo de sistema: el archivo de configuración de sistema del
IP Deskphone (al borrar este archivo, el teléfono IP Deskphone
vuelve a adoptar la configuración de fábrica).
284
Funciones avanzadas
Usted podrá borrar alguno o todos estos archivos. La eliminación de
archivos es necesaria cuando el IP Deskphone es reasignado a otro
usuario.
Cómo borrar los archivos de información de usuario:
1. Presione la tecla fija Servicios.
2. Seleccione Administrador de
archivos.
Nota: deberá ingresar su contraseña de
inicio de sesión para acceder al menú
Administrador de archivos.
abc
3. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto abc/123 para alternar entre
entrada numérica y entrada alfabética.
4. Utilice el teclado para introducir su
contraseña.
OK
5. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto OK.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
285
Funciones avanzadas
6. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para destacar una de las siguientes
opciones:
— Perfiles
— Sonidos
— Idiomas
— Archivo de sistema
— Todos los archivos
7. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Borrar
— Para ingresar a la carpeta
seleccionada, presione la tecla de
pantalla sensible al contexto Selecc.
— Para borrar el contenido de la
carpeta seleccionada, presione la
tecla de pantalla sensible al contexto
Borrar.
Nota: las carpetas no pueden borrarse
dado que se encuentran en el
IP Deskphone.
Salir
Atrás
286
— Si usted se encuentra en la carpeta
raíz del disco flash, presione la tecla
de pantalla sensible al contexto
Salir para regresar al menú anterior.
— Si ya se encuentra dentro de esta
carpeta, presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Funciones avanzadas
Cómo borrar un perfil de usuario:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar el perfil de usuario
que desea borrar.
Borrar
Atrás
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Borrar para borrar de la
lista el perfil de usuario seleccionado.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
3. Cierre sesión o reinicie el IP Deskphone
para completar el proceso.
Cómo borrar un archivo de sonido:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar el archivo de
sonido que desea borrar.
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
Borrar
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Borrar para borrar el
archivo de sonido seleccionado de
la lista.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
287
Funciones avanzadas
Cómo borrar un archivo de idioma:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar el archivo de
idioma que desea borrar.
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
Borrar
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Borrar para borrar el
archivo de idioma seleccionado de
la lista.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Cómo borrar un archivo de registro:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar el archivo de
registro que desea borrar.
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
Borrar
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Borrar para borrar el
archivo de idioma seleccionado de
la lista.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
288
Funciones avanzadas
Cómo borrar un archivo de sistema sin eliminar el perfil de usuario:
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
Sig
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sig para borrar el archivo
de sistema.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
2. Cierre sesión o reinicie el IP Deskphone
para completar el proceso.
Cómo borrar todos los archivos:
1. Realice una de las siguientes
operaciones:
Sig
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sig para borrar el archivo
de sistema y los perfiles de usuario.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
2. Cierre sesión o reinicie el IP Deskphone
para completar el proceso.
289
Funciones avanzadas
Menú Red
El administrador del sistema es la única persona autorizada a acceder al
menú de red y a utilizar la contraseña de administrador para acceder a
los elementos de éste. Para obtener más información acerca de cómo
acceder a los elementos del menú de la red, consulte SIP Software for
Avaya 1100 Series IP Deskphones - Administration (NN43170-600).
Los siguientes elementos del menú Red están disponibles:
•
Configuración del servidor: para seleccionar y editar dominios;
•
Configuración del dispositivo: para realizar configuraciones a la red;
•
Diagnósticos: para ejecutar los comandos ping y traceroute para
diagnosticar la conexión de red.
— Información del teléfono IP y DHCP
— Herramientas de diagnósticos de red
— Estadísticas Ethernet
— Estadísticas de red IP
— Dispositivos USB
— Herramientas de diagnóstico avanzadas
— Tecla de acceso
•
Menú de seguridad para acceder al menú Red
Cómo acceder al menú Red:
3.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla fija Servicios dos
veces rápidamente.
Prefs
— Presione la tecla sensible al contexto
Prefs y luego seleccione Red del
menú.
Nota: deberá ingresar una contraseña
de administración para acceder a los
elementos del menú Red.
290
Funciones avanzadas
Unidad flash USB
Se puede utilizar una memoria flash USB común para lo siguiente:
•
Extender el almacenamiento del hardware en el IP Deskphone.
•
Admitir la transferencia de archivos entre la computadora y el
IP Deskphone con el propósito de cargar preferencias o archivos
específicos en el IP Deskphone.
•
Realizar una copia de seguridad de la información almacenada en el
IP Deskphone.
Verificación de la existencia de un disco flash USB
Navegue por los menús Servicios, Información del teléfono, USB para
verificar la existencia de una memoria flash USB conectado al IP Deskphone.
Al seleccionar el menú USB, se visualizará el disco flash USB conectado
al teléfono junto con otros dispositivos USB. El nombre del dispositivo
USB aparecerá directamente desde el mismo dispositivo. No hay
indicaciones explícitas acerca de las memorias flash USB.
Características de función
El teléfono admite memorias flash USB de hasta 8GB. Existe una función
disponible para buscar archivos.
La mayor parte de las memorias flash USB cuentan con un LED que
indica la operación de archivos en curso. Al conectar un dispositivo
USB al IP Deskphone, el IP Deskphone registra y monta el sistema
de archivos del USB. El LED del USB titilará al montar el sistema de
archivos. Si se desconecta el soporte para dispositivos USB, el IP Deskphone
no montará el sistema de archivos del USB y el LED no titilará.
No hay una forma concreta para quitar el dispositivo con seguridad.
La memoria flash USB puede quitarse de manera segura cuando el
indicador LED está apagado.
291
Funciones avanzadas
Cómo activar o desactivar el puerto USB
Si el valor seleccionado en la opción Activar el puerto USB es No en
la pantalla Servicios, Información del teléfono, Dispositivos USB, la
información del dispositivo USB no mostrará los dispositivos conectados.
La pantalla muestra que el puerto USB está desactivado, como puede
verse en la Figura 52 en la página 292.
Figura 52: Dispositivos USB: Pantalla que muestra el puerto
USB desactivado
Si el puerto USB no está desactivado, el menú USB mostrará la información
de todos los dispositivos USB conectados, incluso si el dispositivo está
bloqueado. El IP Deskphone enumerará los dispositivos conectados no
admitidos. Para garantizar que usted conoce el estado de bloqueo del
dispositivo, se visualiza información sobre los dispositivos USB admitidos
a continuación de la información del dispositivo USB. Si las configuraciones
USB no concuerdan con el estado del dispositivo debido a la solicitud de
reinicio, aparecerá en la pantalla un mensaje de advertencia que le
informará que la actualización del USB requiere que se reinicie el
equipo.
292
Funciones avanzadas
La Figura 53 en la página 293 muestra un menú de información USB con
el puerto USB habilitado y el dispositivo seleccionado bloqueado:
Figura 53: Dispositivos USB: Pantalla de información del
teléfono
Texto personalizable para el inicio de sesión
Si existe un texto configurado para el inicio de sesión, el IP Deskphone
visualizará éste texto en la pantalla cuando el usuario inicia la sesión.
El idioma del texto no cambiará al cambiar la configuración de idioma
del IP Deskphone. El texto aparece sólo para el usuario principal de un
IP Deskphone. En una configuración de usuarios múltiples, a pesar de
que el texto esté activado, éste no se mostrará en la pantalla de inicio de
sesión de los usuarios secundarios. La Figura 54 en la página 294
visualiza el texto de inicio de sesión.
293
Funciones avanzadas
Figura 54: Pantalla de texto de inicio de sesión
Puede descartar la pantalla de texto. Mientras descarta la pantalla de
texto, el IP Deskphone cambiará a modo DND hasta que finalice la
operación. No se podrá recibir o realizar llamadas, salvo llamadas de
emergencia, hasta que descarte el texto.
Podrá ver ventanas emergentes o solicitudes al pie de la pantalla de texto
después de descartar el texto de inicio de sesión.
Información del teléfono – Pantalla de
detalles
La pantalla de detalles de información del teléfono muestra el Usuario
principal, el dominio principal, la dirección MAC y la dirección IP del
IP Deskphone. Esta pantalla contiene información identificable sobre
el usuario y el IP Deskphone que puede necesitar protección (según
las normas/requerimientos federales DoD de Estados Unidos).
294
Funciones avanzadas
Atención: para ocultar información protegida, el administrador puede
desactivar la tecla de pantalla sensible al contexto Detalles en la
pantalla principal de información del teléfono.
Si la tecla de pantalla sensible al contexto Detalles está desactivada,
no podrá ver los detalles en la pantalla de detalles de información del
teléfono.
Si la tecla de pantalla sensible al contexto Detalles está activada, podrá
ver los detalles en la pantalla de detalles de información del teléfono. En
el menú Servicios, seleccione Información del teléfono y presione la tecla
de pantalla sensible al contexto Detalles.
La Figura 55 en la página 295 muestra la pantalla Detalles de
información del teléfono.
Figura 55: Información del teléfono Pantalla de detalles
La pantalla de detalles de información del teléfono enumera los
siguientes elementos:
•
Usuario principal: nombre de usuario principal conectado.
•
Dominio primario: dominio primario para el inicio de sesión.
•
MAC: dirección MAC del dispositivo.
•
IP: dirección IP del IP Deskphone
•
Información sobre licencia del dispositivo/ uso de fichas:
información sobre licencia o uso de fichas para el IP Deskphone.
Es un elemento opcional en la información del IP Deskphone.
Para descartar la pantalla de detalles y regresar a la pantalla anterior,
presione la tecla de pantalla sensible al contexto Atrás.
295
Funciones avanzadas
Protector de pantalla/bloqueador
de pantalla
Puede bloquear la pantalla del IP Deskphone con un protector/bloqueador
de pantalla programado.
Cuando el protector de pantalla está activado, éste elimina las teclas
programadas del módulo de ampliación conectado. Si ha iniciado sesión
en el IP Deskphone, la sesión no se cerrará, pero la etiqueta de la tecla
de línea se eliminará y el IP Deskphone permanecerá inactivo.
La tecla de pantalla sensible al contexto Protector de pantalla está
ubicada en la pantalla inactiva. Esta tecla sólo estará disponible si el
protector de pantalla está habilitado y se accede al presionar la tecla
de pantalla sensible al contexto Más… hasta que aparezca la tecla
Protector de pantalla. Al presionar la tecla de pantalla sensible al
contexto Protector de pantalla, el temporizador actual del protector de
pantalla se apagará y se activará el protector de pantalla seleccionado
previamente.
La Figura 56 en la página 296 visualiza el menú con la opción de
seleccionar el protector de pantalla de la pantalla de visualización.
Figura 56: Protector de pantalla de la pantalla de
visualización
Seleccione el elemento Visualizar protector de pantalla del menú para
acceder a la pantalla de configuración del protector de pantalla.
296
Funciones avanzadas
La pantalla de configuración del protector de pantalla le permite activar
o desactivar el protector/bloqueador de pantalla. También puede realizar
diversas configuraciones como determinar el tiempo que transcurre hasta
su activación, seleccionar la imagen de fondo y escoger el texto del
mensaje que se muestra cuando el protector/bloqueador de pantalla está
activado.
La Figura 57 en la página 297 muestra la pantalla de configuración del
protector de pantalla.
Figura 57: Pantalla de configuración del protector de pantalla
Podrá ver enumerados los siguientes elementos:
•
Modo: para activar y desactivar el protector de pantalla y determinar
si estará protegido con una contraseña.
•
Retraso: para configurar el tiempo que transcurre hasta la activación
del protector de pantalla.
•
Imagen: para seleccionar la imagen de fondo que se verá cuando se
activa el protector de pantalla.
•
Texto: para configurar el texto que aparece en la pantalla cuando se
activa el protector de pantalla.
Podrá ver las siguientes opciones disponibles en el menú de
configuración del protector de pantalla:
•
Seleccionar: para seleccionar la configuración actualmente
destacada.
•
Atrás: para descartar la configuración del protector de pantalla.
297
Funciones avanzadas
Cómo seleccionar la pantalla de configuración del protector de
pantalla
La pantalla de configuración de modo del protector de pantalla le permite
activar y desactivar el protector/bloqueador de pantalla.
Elija Prefs, Pantalla y luego seleccione Visualizar Protector de pantalla
para visualizar la pantalla de configuración del protector de pantalla.
La Figura 58 en la página 298 muestra la pantalla de configuración de
modo del protector de pantalla.
Figura 58: Pantalla de configuración de modo del protector
de pantalla
La configuración de modo del protector de pantalla enumera los
siguientes elementos:
•
Desactivar: desactiva el protector de pantalla.
•
Habilitar sin contraseña: activa el protector de pantalla sin contraseña.
•
Habilitar con contraseña: activa el protector de pantalla con
contraseña.
Podrá ver las siguientes opciones disponibles en el menú de configuración
del protector de pantalla:
•
Seleccionar: para seleccionar la configuración actualmente
destacada.
•
Atrás: descarta el modo menú del protector de pantalla.
Nota: según la configuración, algunas opciones pueden no mostrarse.
298
Funciones avanzadas
Al desactivar el protector de pantalla se visualiza un mensaje que confirma
su selección. La Figura 59 en la página 299 visualiza la pantalla de
desactivación del protector de pantalla.
Figura 59: Mensaje de desactivación del protector de pantalla
Al activar el protector de pantalla en modo sin contraseña se visualizará
un mensaje que confirma su selección.
La Figura 60 en la página 299 visualiza la pantalla de activación del
protector de pantalla.
Figura 60: Mensaje de activación del protector de pantalla
299
Funciones avanzadas
Nota: si la configuración del dispositivo no permite el uso del un
protector de pantalla sin contraseña, no podrá acceder a este menú
de opciones.
Al activar el protector de pantalla en modo protegido por contraseña se
le solicitará que ingrese la contraseña antes de iniciar sesión.
Esta pantalla le permite iniciar la pantalla de definición de contraseña si
está activada en la configuración.
Esta pantalla visualizará el mensaje: Ingrese la contraseña de usuario
para activar el protector de pantalla seguido de una solicitud de
información de usuario.
La Figura 61 en la página 300 muestra la pantalla de contraseña del
protector de pantalla.
Figura 61: Pantalla de contraseña del protector de pantalla
Las opciones disponibles en el modo Habilitar (con contraseña) son las
siguientes:
•
OK: aparecerá un mensaje de habilitación del protector de pantalla si
la contraseña es válida. Aparecerá un mensaje de contraseña no
válida si la contraseña no es la correcta.
•
123/abc: alterna entre entrada numérica y entrada alfabética.
300
Funciones avanzadas
•
Establecer: la tecla de pantalla sensible al contexto solo aparecerá
si la función permite la configuración de contraseñas definidas por el
usuario. Esta tecla activa la pantalla de definición de contraseña que
le permitirá configurar una contraseña.
•
Atrás: descarta el menú de modo Habilitar (con contraseña).
Si se permite la utilización de una contraseña definida por el usuario, la
interfaz (pantalla) para configurar la contraseña se accede a través de la
tecla de pantalla sensible al contexto Establ en esta pantalla. Si no se
permite la utilización de una contraseña definida por el usuario, la tecla
de pantalla sensible al contexto Establ no estará visible y podrá utilizar
solamente la contraseña de inicio de sesión del usuario principal para
habilitar el protector de pantalla protegido por una contraseña.
Después de que el protector de pantalla ha sido activado, si el
IP Deskphone se encuentra inactivo por el intervalo de tiempo
programado, el protector de pantalla controlará el IP Deskphone.
La Figura 62 en la página 301 muestra la pantalla de bloqueo.
Figura 62: Pantalla de bloqueo del protector de pantalla
La siguiente opción está disponible para el modo Habilitar (con contraseña):
•
Desbloquear: si el protector de pantalla no tiene contraseña, se
cancela el protector de pantalla al presionar esta tecla (o cualquier
otra). Si el protector de pantalla está protegido por una contraseña,
se activa la pantalla de ingreso de contraseña al presionar la tecla de
pantalla sensible al contexto Desbloquear. La contraseña debe ser
ingresada correctamente para cancelar el protector de pantalla.
301
Funciones avanzadas
Si habilita el protector de pantalla en modo sin contraseña:
•
Toda interacción por parte del usuario como presionar alguna tecla,
mover el ratón o una llamada entrante cancela el protector de
pantalla (sin solicitar la contraseña de usuario). Esto incluye
presionar la tecla de pantalla sensible al contexto Desbloquear.
•
Los mensajes instantáneos entrantes no cancelan el protector de
pantalla.
•
Las teclas programadas del modulo de ampliación conectado se
eliminan hasta que el protector de pantalla es desactivado. Si ha
iniciado sesión en el IP Deskphone, las etiquetas de la tecla de línea
se eliminarán y permanecerán inactivas hasta que el protector de
pantalla se desactive, pero la sesión no se cerrará.
Si reinicia el IP Deskphone cuando el protector de pantalla está activado:
•
Si ha activado el inicio de sesión automática, el protector de pantalla
permanecerá activo después de que el IP Deskphone se reinicie y
complete la conexión.
•
Si no ha activado el inicio de sesión automático, entonces el protector
de pantalla permanece habilitado pero no activo después de que
inicia sesión nuevamente de forma manual en el IP Deskphone.
Si habilita el protector de pantalla en modo protegido con contraseña:
•
Toda interacción por parte del usuario, utilización de alguna tecla o
movimiento del mouse no cancela el protector de pantalla.
•
La llamada entrante muestra la detección de llamadas y le permite
contestar la llamada. No se pueden realizar llamadas salientes, excepto
llamadas de emergencia, visualizar mensajes instantáneos o acceder
a la lista de amigos hasta desbloquear el IP Deskphone. La tecla de
pantalla sensible al contexto Desbloquear aparecerá en la pantalla.
Puede desbloquear el IP Deskphone después de contestar la
llamada.
•
Al presionar la tecla de pantalla sensible al contexto Desbloquear,
se le solicitará que ingrese la contraseña del protector de pantalla.
Durante la solicitud de ingreso de contraseña se visualiza la tecla de
línea del usuario principal (aunque no está activada) para indicar qué
contraseña se está utilizando.
302
Funciones avanzadas
•
Al levantar el auricular y marcar los dígitos, se activa la función de
visualización de la línea para sólo llamadas de emergencia. Si intenta
realizar una llamada saliente, se mostrará un mensaje y se activará
el protector de pantalla nuevamente.
•
Si realiza una llamada de emergencia cuando el protector de pantalla
está activado, ésta se realizará utilizando el usuario principal.
•
El menú Red se encuentra disponible para los administradores 
(se accede al presionar 2 veces la tecla Servicios), incluso cuando
el protector de pantalla está activado.
•
Si se permite la utilización de contraseñas definidas por el usuario,
se podrá acceder a un mecanismo para desactivar el protector de
pantalla (que le permite al administrador reiniciar la contraseña
definida por el usuario) a través del menú Red. Este mecanismo
también se activa a distancia desde la IP Deskphone consola
mediante una conexión SSH.
•
Se eliminan las teclas programadas de todos los módulos de
ampliación hasta que se desactiva el protector de pantalla.
•
Si reinicia el IP Deskphone cuando el protector de pantalla está
activado:
— Si el inicio de sesión automático está activado el protector de
pantalla permanece activo después de que el IP Deskphone se
reinicia y completa el inicio de sesión.
— Si no ha activado el inicio de sesión automático entonces el
salvapantalla permanece habilitado pero no activo después de
que inicia sesión nuevamente de forma manual en el IP Deskphone.
Cómo seleccionar una imagen para visualizarse como una
presentación de diapositivas
Puede visualizar todas las imágenes del protector de pantalla cargadas
en el IP Deskphone como una presentación de diapositivas.
Estos archivos se cargan en el IP Deskphone con una memoria flash USB.
Las imágenes para el 1120E IP Deskphone no pueden superar los
128 KB. Debe ajustarse el tamaño de las imágenes antes de cargarlas
en el IP Deskphone. El tamaño de la imagen para el 1120E es 240 x 88.
Las imágenes pueden visualizarse como una presentación de diapositivas.
Elija Prefs, Pantalla, Visualizar protector de pantalla, Imágenes y
luego seleccione Presentación de diapositivas.
303
Funciones avanzadas
Imagen de fondo
El IP Deskphone visualiza imágenes de fondo en la pantalla. Puede
buscar imágenes almacenadas en el sistema de archivo desde el menú
preferencias, y seleccionar una imagen para la interfaz de usuario.
La Figura 63 en la página 304 muestra el menú imagen de fondo.
Figura 63: Menú Pantalla
Al seleccionar este elemento del menú, accederá a una nueva lista de
visualización que enumera todos los archivos de imagen disponibles en
el Sistema de archivos de memoria reutilizable.
Cómo seleccionar una imagen de pantalla:
Seleccione una imagen de la lista de imágenes actualmente
almacenadas en el Sistema de archivos de memoria reutilizable del
dispositivo.
1. Para seleccionar una imagen de fondo, presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Prefs, elija Pantalla y luego, Imagen de fondo.
La Figura 64 en la página 305 muestra los nombres de todos los archivo
de imagen almacenados actualmente en el Sistema de archivos de
memoria reutilizable del IP Deskphone.
304
Funciones avanzadas
Figura 64: Nombres de archivos de imagen
2. Podrá ver las siguientes opciones disponibles en la pantalla de
selección de imagen de fondo.
•
Selecc: para seleccionar la imagen destacada actualmente.
•
Atrás: para descartar la pantalla de selección de imagen.
Al seleccionar la imagen de fondo que desea utilizar, aparece la pantalla
de confirmación.
La Figura 65 en la página 305 visualiza la imagen seleccionada en el
fondo. Deberá presionar OK para mantener la imagen seleccionada.
Figura 65: Pantalla de confirmación de la imagen de fondo
Nota: si la imagen seleccionada no funciona, deberá cancelar la
selección.
305
Funciones avanzadas
3. Podrá ver las siguientes opciones disponibles en la pantalla de
confirmación de imagen de fondo.
•
OK: para configurar la imagen seleccionada como la imagen de fondo.
•
Cancel: para cancelar la selección. Asimismo, la imagen seleccionada
será descartada y regresará a la lista de imágenes si se activa el
tiempo de espera en la pantalla pasados los 15 segundos.
Soporte de grupo del paquete de servicio
El Soporte de grupo del paquete de servicio lo puede ayudar a programar
las teclas de funciones en el módulo de ampliación. La función soporte de
grupo se encuentra en la interfaz de usuario de programación de la tecla
de función y en la interfaz de la lista de amigos de la libreta de direcciones.
Puede utilizar el Soporte de grupo del paquete de servicio para obtener
ayuda para hacer lo siguiente:
•
crear teclas de funciones de forma masiva, como teclas Marcado
rápido, basándose en uno de sus grupos Libreta de direcciones del
directorio. Consulte “Cómo crear teclas de funciones de forma
masiva basándose en un grupo existente de la libreta de direcciones
del directorio:” en la página 307. Para ver los grupos existentes en su
libreta de direcciones si seleccionó Grupos como la fuente de
información para la creación masiva de teclas de funciones, consulte
“Para ver los grupos existentes en su libreta de direcciones si
seleccionó Grupos:” en la página 309.
•
visualizar los grupos en su libreta de direcciones. Consulte “Para ver
los grupos existentes en su libreta de direcciones si seleccionó
Grupos:” en la página 309.
•
agregar un nuevo contacto a su libreta de direcciones. Consulte
“Cómo agregar un nuevo contacto a su libreta de direcciones:” en la
página 312.
306
Funciones avanzadas
Cómo crear teclas de funciones de forma masiva basándose en un
grupo existente de la libreta de direcciones del directorio:
Prefs
1. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Prefs, ubicada en la pantalla
inactiva (presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Más… hasta ver la
opción Prefs.
2. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar Opciones de
función, luego elija Teclas de funciones.
Aparecerá la pantalla principal de
programación de teclas de funciones.
Masivo
3. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Masivo.
Aparecerá la pantalla Program Key
(tecla de programa) de comandos
Masivo.
4. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar Creación de
una tecla de función.
Selecc
5. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
Aparecerá la pantalla Crear teclas.
6. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar el tipo de teclas
programadas que desea crear con el
comando masivo.
Puede elegir una de las siguientes
opciones:
— Marcado rápido
— Enviar IM
— Desvío de llamadas
307
Funciones avanzadas
Selecc
7.
Realice una de las siguientes operaciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc.
Si presiona la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc, aparecerá la pantalla
Seleccionar fuente.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contacto Atrás para
descartar la pantalla.
8. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar la fuente de
información para la creación de teclas
de forma masiva.
Puede elegir una de las siguientes
opciones:
— Amigos
— Grupos (si tiene grupos en su libreta
de direcciones)
— Libreta de direcciones
Selecc
9. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Selecc.
— Si elije Amigos, comenzará el proceso
de creación masiva de teclas.
— Si elije Libreta de direcciones,
comenzará el proceso de creación
masiva de teclas.
— Si elije Grupos, aparecerá la pantalla
Seleccionar grupo y se le solicitará
que indique el grupo específico que
desea utilizar para la creación de las
teclas.
Atrás
308
o bien,
Presione la tecla de pantalla sensible al
contacto Atrás para descartar la pantalla.
Funciones avanzadas
Puede visualizar los grupos existentes en su libreta de direcciones si
seleccionó Grupos como la fuente de información para la creación
masiva de teclas.
Para ver los grupos existentes en su libreta de direcciones si
seleccionó Grupos:
1. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar los datos de
origen (grupo) para la creación de teclas
de forma masiva.
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc para comenzar el
proceso de creación masiva de
teclas para el grupo seleccionado.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
descartar la pantalla y regresar a la
pantalla de datos de origen para la
creación masiva de teclas.
Nota: al seleccionar uno de sus grupos existentes, la creación
masiva de teclas se realiza automáticamente.
309
Funciones avanzadas
Cómo visualizar los grupos existentes en la libreta de direcciones:
1. Cuando el IP Deskphone está en modo
inactivo, presione la tecla fija Directorio
para acceder a su libreta de direcciones.
Filtro
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Filtro para filtrar la lista que
muestra su libreta de direcciones.
La pantalla Seleccionar filtro aparecerá y
visualizará todos los grupos existentes
en su libreta de direcciones, así como el
filtro Amigos.
3. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar el filtro deseado.
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
Selecc
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Selecc para elegir el
grupo que desea ver (por ejemplo,
si elije Personal, solo se visualizarán
las entradas de direcciones que
forman parte este grupo).
Podrá observar la lista de contactos que
conforma actualmente el grupo que
seleccionó.
Atrás
310
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contacto Atrás para
descartar la pantalla y regresar a la
pantalla principal de direcciones.
Funciones avanzadas
5. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar la entrada
deseada.
Ver
Todas
Editar
Atrás
6. Utilice una de las siguientes opciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contacto Ver para
mostrar los detalles de entrada
de dirección seleccionada.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Todas para
regresar a la pantalla principal de
direcciones (sin filtrar).
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Editar para
modificar o borrar una entrada.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
descartar la pantalla y regresar a la
pantalla de selección de filtros.
Después de que la pantalla visualiza los detalles de la entrada de
dirección seleccionada, usted podrá:
Enviar IM
Editar
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contacto Enviar IM para mostrar
los detalles de la entrada de dirección
seleccionada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contacto Editar para modificar la
entrada de dirección visualizada.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contacto Atrás para descartar la
pantalla y regresar a la pantalla
principal de direcciones.
311
Funciones avanzadas
Cómo agregar un nuevo contacto a su libreta de direcciones:
1. Cuando el IP Deskphone está en modo
inactivo, presione la tecla fija Directorio
para acceder a su libreta de direcciones.
Agregar
2. Presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Agregar.
3. Realice una de las siguientes
operaciones:
Sig
— Utilice el teclado para ingresar un
nombre para el contacto nuevo y
presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Sig para
continuar.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
4. Realice una de las siguientes
operaciones:
Sig
Atrás
312
— Utilice el teclado para ingresar un
número de teléfono o una dirección
SIP (URI) del nuevo contacto.
Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Sig para continuar.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Funciones avanzadas
5. Realice una de las siguientes
operaciones para completar la entrada:
Sí
No
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Sí para agregar
la nueva entrada a un grupo dentro
de la libreta de direcciones.
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto No para agregar la
entrada a la libreta de direcciones
sin agregarla a un grupo.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Si desea agregar el nuevo contacto a
un grupo, se le solicitará que seleccione
uno de la lista de todos sus grupos
existentes.
6. Presione la tecla de navegación Arriba/
Abajo para seleccionar la entrada
deseada.
Selecc
7. Utilice una de las siguientes opciones:
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Selecc para
asignar la nueva entrada de
dirección al grupo seleccionado.
Editar
Agregar
Atrás
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Editar para modificar el
nombre de un grupo existente.
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Agregar para
agregar un nuevo grupo (activa la
pantalla agregar grupo).
— Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Atrás para descartar la
pantalla y regresar a la pantalla
anterior.
313
Funciones avanzadas
Cómo agregar un nuevo grupo:
Agregar
1. Presione la tecla de pantalla sensible
al contexto Agregar de la pantalla
Seleccionar grupo.
2. Realice una de las siguientes
operaciones:
OK
— Utilice el teclado para ingresar el
nombre del grupo y luego presione
la tecla de pantalla sensible al
contexto OK.
Nota: si el nombre del grupo ya existe,
aparecerá un mensaje de error.
Atrás
— Presione la tecla de pantalla
sensible al contexto Atrás para
regresar al menú anterior.
Lista de marcado rápido
Al configurar esta medida, se puede utilizar una tecla de función como
una lista de marcado rápido. No se puede modificar o borrar la tecla de
función utilizada por la lista de marcado rápido. Tampoco se puede
modificar el contenido de la lista de marcado rápido.
La activación de la lista de marcado rápido es similar a la de otras teclas
de funciones. Al presionar la tecla Lista de marcado rápido, aparece una
lista de pantalla completa a partir de la cual se puede marcar automáticamente
una de las opciones ofrecidas.
El contenido de la lista de marcado rápido varía de acuerdo con el estado
de la llamada actual del IP Deskphone y al tipo de entrada en la lista de
marcado rápido configurada.
Nota: solo las entradas de la lista de marcado rápido pueden ser
sensibles al contexto y no todas las teclas de marcado rápido y de
función.
314
Funciones avanzadas
Una tecla Marcado rápido o una tecla incluida en una Lista de marcado
rápido puede hacer que una llamada en espera (al ser activada) sea
liberada automáticamente (cuando ésta finaliza) según un nuevo valor
que debe configurarse cuando se crea o configura una tecla Marcado
rápido.
La Figura 66 en la página 315 visualiza la tecla de función utilizada por la
lista de marcado rápido.
Figura 66: Pantalla principal de teclas de funciones
La tecla de función que se designa para ser utilizada como una Lista
de marcado rápido tiene una apariencia similar a la de otras teclas de
funciones programadas de la pantalla inactiva (o pantalla de llamada
entrante). El aprovisionamiento brinda la etiqueta utilizada para la tecla
seleccionada.
A continuación, se muestra el ícono de la tecla Lista de marcado rápido.
Al presionar la tecla de función que se designa para ser utilizada como
una Lista de marcado rápido, la lista de marcado rápido configurada
aparecerá en la pantalla y usted podrá seleccionar un elemento de la lista
para activar un marcado directo.
Si la lista de marcado rápido está vacía, o se vacía debido al ocultamiento
de contenido sensible al contacto, aparecerá el siguiente mensaje de
error: No hay marcados rápidos disponibles en este momento.
315
Funciones avanzadas
Pantalla Lista de marcado rápido
Puede seleccionar las entradas proporcionadas de la lista de marcado
rápido en la pantalla de lista de marcado rápido. La Figura 67 en la
página 316 visualiza la lista de marcado rápido con las entradas de la
lista.
Figura 67: Pantalla Lista de marcado rápido
La pantalla Lista de marcado rápido muestra todas las entradas
proporcionadas de la lista de marcado rápido. Los elementos de la
lista se basan en la lista aprovisionada y en el estado inactivo/con una
llamada en curso actual del IP Deskphone. Al activar la lista de marcado
rápido cuando el IP Deskphone está inactivo, solo las entradas de la lista
de marcado rápido que se configuraron como INACTIVO se visualizarán.
Asimismo, solo los elementosconfigurados como LLAMADA EN CURSO
se visualizarán si se activa la lista de marcado rápido cuando el
IP Deskphone tiene una llamada en curso.
Podrá ver las siguientes opciones disponibles en la pantalla Lista de
marcado rápido.
•
Marcar: para activar el marcado rápido seleccionado.
•
Salir: para descartar la pantalla sin activar una entrada de la lista de
marcado rápido.
316
Funciones avanzadas
Marca de recuperación automática
El componente de recuperación automática se agrega a las teclas
normales de marcado rápido en lugar de las entradas de la lista de
marcado rápido. Para garantizar que esta marca está configurada para
las teclas programadas de marcado rápido, la pantalla en la Figura 68 en
la página 317 es el último paso de la creación de la tecla Marcado rápido.
Figura 68: Pantalla de activación de la recuperación
automática
La pantalla de recuperación automática le permite configurar el
componente de recuperación automática para el marcado rápido.
A continuación se enumeran las opciones disponibles en la pantalla de
activación de la recuperación automática.
•
Sí: para activar el marcado rápido con el componente de
recuperación automática.
•
No: para desactivar el marcado rápido con el componente de
recuperación automática.
•
Atrás: para descartar la pantalla y regresar a la pantalla anterior de
programación de teclas.
Si activa el componente de recuperación automática en una tecla Marcado
rápido o en una entrada de la lista de marcado que está activada y pone
una llamada en espera para activar la tecla/entrada actual, el IP Deskphone
intenta liberar la llamada una vez que se completa la llamada de la tecla o
la entrada.
317
Funciones avanzadas
Por ejemplo:
•
A habla con B cuando A activa la Lista de marcado rápido y
selecciona una entrada.
•
La selección/activación de una entrada de la lista de marcado rápido
pone la llamada A-B en espera y realiza otra llamada saliente a un
URI especificado en la entrada de la lista de de marcado rápido,
llamémosla C.
•
Cuando se completa la llamada A-C, si se activa la marca de
recuperación automática para el Marcado automático, entonces, el
IP Deskphone intenta tomar una llamada A-B que no esté en espera.
Es posible que esto no suceda si el IP Deskphone recibe otra
llamada durante la llamada A-C o si el estado de la llamada A-B
cambia mientras la llamada A-C está en curso.
Compatibilidad de dispositivo de memoria
Flash USB
El IP Deskphone admite la búsqueda de archivos en un dispositivo
de memoria Flash USB. Un simple explorador de archivos le permitirá
seleccionar un archivo de imagen (u otro tipo de archivo) y cargarlo al
sistema de archivos del IP Deskphone. El administrador de archivos
también le permitirá buscar y copiar ciertos archivos del sistema de
archivos del teléfono a una memoria flash USB.
Después de seleccionar el menú Administrador de archivos al elegir el
menú Servicios, podrá navegar por el sistema de archivos del IP Deskphone y
cualquier memoria USB conectada. Desde allí, podrá copiar un archivo
del IP Deskphone a la memoria USB o de la memoria USB al IP Deskphone.
Al seleccionar un Administrador de archivos, si no hay memorias USB
conectadas al IP Deskphone, la pantalla raíz del sistema de archivos del
IP Deskphone descarta la pantalla que se visualiza.
318
Funciones avanzadas
La Figura 69 en la página 319 muestra la pantalla raíz del sistema de
archivos del IP Deskphone.
Figura 69: Pantalla Raíz
Podrá ver las siguientes opciones disponibles en la pantalla Raíz:
•
Selecc: se utiliza para ingresar a la carpeta seleccionada.
•
Borrar: le solicitará borrar contenidos de la carpeta seleccionada 
(las carpetas no pueden eliminarse dado que se encuentran en el
IP Deskphone).
•
Salir: si usted se encuentra en la carpeta raíz del disco flash, la
pantalla será descartada y regresará a la pantalla anterior. Si ya
se encuentra dentro de una carpeta, la tecla de pantalla sensible al
contexto Atrás funcionará de la misma manera que el elemento .. y
subirá un nivel en la estructura del directorio.
Al seleccionar un Administrador de archivos, si las memorias USB están
conectadas al IP Deskphone, se visualizará la pantalla Seleccionar
dispositivo. Esta pantalla enumera las memorias USB y del IP Deskphone
que están disponibles. Al seleccionar uno de los elementos, se
visualizarán los contenidos (carpetas y archivos) de ese dispositivo y ..
le permitirá regresar a la pantalla Seleccionar unidad.
319
Funciones avanzadas
La Figura 70 en la página 320 muestra la pantalla seleccionar dispositivo.
Figura 70: Pantalla seleccionar dispositivo del administrador
de archivos
Podrá ver las siguientes opciones disponibles en la pantalla Seleccionar
dispositivo:
•
Selecc: para ingresar al dispositivo seleccionado.
•
Salir: para descartar el administrador de archivos y regresar al menú
Servicios.
Al seleccionar el dispositivo por el que desea navegar, visualizará una de
las siguientes pantallas en la Figura 71 en la página 321:
320
Funciones avanzadas
Figura 71: Pantalla de navegación de dispositivos del
administrador de archivos
321
Funciones avanzadas
La pantalla de navegación de dispositivos del administrador de archivos
ofrece las siguientes opciones:
Nota: las teclas de pantalla sensibles al contexto cambian según el
elemento seleccionado en la pantalla.
•
Selecc: para ingresar a la carpeta seleccionada.
•
Atrás: para regresar a la pantalla anterior
•
Borrar:
— Si usted selecciona un archivo, lo invita a borrarlo y elimina los
archivos. Si usted no responde a la solicitud de eliminación en
15 segundos, se cancelará la eliminación.
— Si usted selecciona una carpeta en el IP Deskphone, lo invitará a
que elimine todo el contenido de la carpeta pero no la carpeta.
— Si usted selecciona una carpeta del dispositivo USB, lo invitará a
borrar la carpeta y todo su contenido. Si usted no responde a la
solicitud de eliminación en 15 segundos, se cancelará la
eliminación.
•
Enviar: aparece solamente cuando se selecciona un archivo.
— Si selecciona un archivo de un dispositivo USB y presiona
Enviar, podrá enviar o copiar el archivo seleccionado al
IP Deskphone. Según la extensión del archivo, la carpeta
de destino se selecciona automáticamente (por ejemplo: los
archivos PNG son enviados directamente a la carpeta de
imágenes en el IP Deskphone).
— Si selecciona un archivo del IP Deskphone y presiona Enviar,
aparecerá un mensaje de error si no hay una memoria USB
actualmente conectada al IP Deskphone. No es posible enviar
archivos desde IP Deskphone hacia otra ubicación en el
IP Deskphone.
— Si selecciona un archivo del IP Deskphone y presiona Enviar,
usted será direccionado a la carpeta USB a la que desea enviar
el archivo [Pantalla Seleccionar destino] cuando la memoria USB
está conectada al IP Deskphone.
•
Atrás: para descartar la pantalla actual y regresar a la pantalla de
selección de dispositivo.
322
Funciones avanzadas
Pantalla de diálogo Seleccionar destino del administrador de archivos
La pantalla de diálogo Seleccionar destino del administrador de archivos
le permitirá seleccionar la carpeta a la que desea enviar o copiar el
archivo previamente seleccionado.
La Figura 72 en la página 323 muestra el mensaje para seleccionar la
carpeta de destino.
Figura 72: Seleccionar destino
Podrá ver las siguientes opciones disponibles en la pantalla Seleccionar
destino.
•
OK: para ingresar a la carpeta seleccionada.
•
Atrás: para regresar a la pantalla anterior.
Después de haber confirmado el envío de un archivo del IP Deskphone a
la memoria USB, se visualiza la pantalla Seleccionar destino, como
puede verse en la Figura 73 en la página 324.
323
Funciones avanzadas
Figura 73: Pantalla Seleccionar destino del administrador de
archivos
324
Funciones avanzadas
Nota: las teclas de pantalla sensibles al contexto cambian según el
elemento seleccionado en la pantalla.
Selecc: para ingresar a la carpeta seleccionada.
Listo: para configurar la ubicación actual como el destino para el envío e
iniciar la operación de copiado.
Atrás: para regresar a la pantalla anterior.
Notas acerca de Administrador de archivos
Las notas generales acerca del Administrador de archivos son las
siguientes:
•
La selección del elemento .. (o la tecla de pantalla sensible al contexto
Atrás) le permitirá subir un nivel y, de esta forma, salir del dispositivo
y entrar a la pantalla seleccionar dispositivo en algunos casos. Si
la selección actual corresponde a una subcarpeta, la selección de .. o
la tecla de pantalla sensible al contexto Atrás tiene el mismo
comportamiento de subir un nivel.
•
La selección de un archivo copia el archivo seleccionado al sistema
de archivos de memoria del IP Deskphone o activa un administrador
específico para el archivo seleccionado (configurado después de
haber activado esta pantalla por otros mecanismos). Un ejemplo
concreto de esto es un archivo de configuración de dispositivo que
hace que el IP Deskphone se actualice con el archivo seleccionado
en lugar de copiar el archivo a una carpeta.
•
Según la extensión del archivo seleccionado, se ejecutan las rutinas
de validación para verificar el tamaño del archivo y el espacio libre
disponible en el sistema de archivos rápido (FFS), incluyendo las
restricciones que se pueden programar para un uso seguro (por
ejemplo, un límite de XX imágenes o timbres de llamada en el
IP Deskphone [según el modelo]).
•
Es posible que los archivos de extensión desconocida no estén
disponibles para todas las acciones. El IP Deskphone intentará
realizar las acciones de los tipos de archivo y extensiones que
reconoce.
325
Funciones avanzadas
Los escenarios para el uso de las pantallas USB son los siguientes:
Escenario 1 - Si usted desea copiar un archivo de imagen de la
memoria USB al IP Deskphone:
•
Inicie sesión en el dispositivo y conecte la memoria flash USB en el
puerto USB del IP Deskphone.
•
Presione la tecla fija Servicios y elija Administrador de archivos.
•
Seleccione dispositivo Disco flash. Se visualizarán los contenidos
del dispositivo.
•
Seleccione el archivo que desea copiar y luego presione Enviar.
•
Se le solicitará seleccionar el dispositivo donde desea enviar el
archivo seleccionado.
•
Seleccione el IP Deskphone como el dispositivo de destino.
•
El archivo se validará según su extensión y se requerirán las rutinas
de validación y un administrador para el archivo. En este caso, el
archivo de imagen copia el directorio de imágenes del sistema de
archivos de memoria reutilizable en el IP Deskphone.
•
Aparecerá un mensaje de operación correcta en la pantalla indicando
que el archivo se ha copiado con éxito en el IP Deskphone. La
Figura 74 en la página 326 muestra un mensaje de operación
correcta.
Figura 74: Mensaje satisfactorio de muestra para la
operación del Administrador de archivos
326
Funciones avanzadas
Nota: después de seleccionar un archivo, es posible que la
manipulación no se complete por diversas razones. El tamaño del
archivo puede exceder los límites permitidos, el tamaño del disco
puede no ser suficiente, puede existir un archivo con el mismo
nombre o las acciones pueden no estar permitidas para el archivo
seleccionado (marca de configuración).
Las condiciones de error se mostrarán en un mensaje en la pantalla y
toda acción que pueda tomar algún tiempo para completarse mostrará el
mensaje En curso en la pantalla como se muestra en la Figura 75 en la
página 327.
Figura 75: Mensaje de error de muestra para la operación del
Administrador de archivos
Escenario 2 - Si desea copiar el timbre de llamada desde el
IP Deskphone hacia la memoria USB:
•
Inicie sesión en el dispositivo y conecte la memoria flash USB en el
puerto USB del IP Deskphone.
•
Presione la tecla fija Servicios y elija Administrador de archivos.
•
Seleccione el IP Deskphone de la pantalla seleccionar dispositivo.
•
Se visualizarán los contenidos del IP Deskphone. Navegue a la
carpeta Sonidos.
•
Seleccione el archivo que desea y presione la tecla programable
sensible al contexto Enviar.
•
Se le solicitará que seleccione la carpeta de destino en la memoria
USB conectada.
327
Funciones avanzadas
•
Navegue a la carpeta Mis timbres y presione la tecla programable
sensible al contexto Listo para iniciar la operación.
•
El archivo es validado (algunos archivos no se pueden copiar) y
enviado al destino seleccionado. Un mensaje aparecerá en la
pantalla indicando que el archivo se ha copiado en el IP Deskphone.
Si la copia del archivo no se puede completar porque el espacio en el
dispositivo USB es insuficiente o dado que el tipo de archivo seleccionado
no está activado en el Administrador de archivos (configuración de
dispositivo), entonces se visualiza un mensaje de error sobre la pantalla.
Se visualizará un mensaje de error en la pantalla si el espacio en el
dispositivo USB no es suficiente o si el tipo de archivo seleccionado no
está habilitado en el Administrador de Archivos (configuración del
dispositivo).
328
Indicadores visuales
Indicadores visuales
El IP Deskphone usa indicadores visuales para indicar la entrada de
llamadas o mensajes. Los íconos de visualización en el IP Deskphone
también indican el estado de la llamada actual, el estado de las llamadas
en la Bandeja de entrada, los mensajes instantáneos (IM) y el estado de
Presencia de los contactos que usted designó como Amigos.
Íconos de la pantalla de visualización
La Tabla 18 en la página 329 enumera los íconos de visualización del
IP Deskphone.
Tabla 18: Íconos de la pantalla de visualización (Parte 1 de 3)
Componente
Icono
Estado de la llamada
Colgado
Llamada entrante/saliente
(teléfono llamando)
En el teléfono
En espera
Llamada perdida
329
Indicadores visuales
Tabla 18: Íconos de la pantalla de visualización (Parte 2 de 3)
Componente
Íconos del botón de función
No interrumpir
Desvío de llamadas
Lista de marcado rápido
Enviar IM
Mensajería instantánea
Nuevo, SinLect
Leídos
Responder a
Bandeja de entrada
Llamada entrante contestada
Llamada entrante perdida, Nueva
Llamada entrante perdida,
Revisada
330
Icono
Indicadores visuales
Tabla 18: Íconos de la pantalla de visualización (Parte 3 de 3)
Componente
Icono
Presencia
Terminadas
Conectado Inactivo
No disponible, Ocupado o
Desconectado
Activo Disponible
En el teléfono
Desconocido
Indicador de espera de mensajes/alerta
visual
La luz del LED rojo en la parte superior derecha del IP Deskphone se
enciende para indicar una llamada entrante o cuando la persona que
llama deja un mensaje de voz. La luz del LED azul en la parte superior
izquierda del IP Deskphone se enciende para indicar que ha recibido un
nuevo Mensaje instantáneo o cuando tiene Mensajes instantáneos no
leídos en su Bandeja de entrada de mensajes instantáneos.
331
Indicadores visuales
La Tabla 19 en la página 332 enumera los indicadores visuales y los
estados del LED.
Tabla 19: Indicador de espera de mensajes/Alerta visual
LED
Indicador visual
Estado del LED
LED rojo
Mensaje de voz de la
persona que llamó
Luz roja fija hasta que se
escucha el mensaje.
Llamada entrante
(teléfono llamando)
Parpadeo rápido de la luz roja.
Nuevo mensaje
instantáneo recibido
Luz azul fija hasta que se lee
el mensaje.
Nuevo mensaje
instantáneo recibido
mientras hay otros
Mensajes instantáneos
no leídos en la
Bandeja de entrada
Un único destello y regresa a
la luz azul fija.
Aparece una ventana
emergente de Mensaje
instantáneo y un
Nuevo mensaje
instantáneo recibido
Luz azul fija hasta que se lee
el mensaje instantáneo o
presiona la tecla programable
sensible al contexto Salir.
LED azul
332
Precedencia de multinivel y preferencia
Precedencia de multinivel
y preferencia
Descripción general
La funcionalidad del servicio de precedencia multinivel y de preferencia
(MLPP) le permite realizar llamadas con diferentes niveles de prioridad,
es decir, puede especificar el nivel de precedencia de cada llamada que
realice.
Las llamadas con precedencia superior sustituyen a aquellas con menor
precedencia cuando el usuario no tiene apariencias de llamada libres.
PRECAUCIÓN
Las llamadas de emergencia al 911 serán sustituidas
cuando no hayan apariencias de llamada disponibles
y haya una llamada entrante de precedencia de nivel
superior a Rutina.
Sólo puede iniciar una llamada con un nivel de precedencia igual o por
debajo del nivel de precedencia autorizado que se configura para usted.
Toda llamada que usted realice pasa por defecto a Rutina, a menos
que usted elija una prioridad más alta. Durante el procesamiento de
las llamadas, se utiliza este nivel de precedencia para garantizar la
finalización preferencial de las llamadas con mayor precedencia dentro
del mismo dominio de servicio MLPP, incluso si eso implica sustituir
llamadas con menor precedencia. No podrá cambiar el nivel de
precedencia de una llamada una vez que lo haya determinado.
Los niveles de precedencia son:
•
Rutina
•
Prioridad
•
Inmediato
•
Flash
•
Anulación de Flash
333
Precedencia de multinivel y preferencia
Otras funciones del servicio MLPP
El servicio MLPP también incluye los siguientes servicios:
•
Origen de llamada, ocupado
•
Reautorización
•
Altavoz exclusivo para llamadas de emergencia 911
Origen de llamada, ocupado
La función Originación de la llamada ocupada impide que las llamadas
entrantes interrumpan la secuencia de ingreso de la dirección de la
llamada de salida. Si está activada, significa que usted no podrá ser
interrumpido por una llamada entrante si está realizando una llamada
saliente, ingresando números con el receptor levantado o ingresando
números con el teléfono descolgado.
Reautorización
Con la función de reautorización, se le solicita que vuelva a ingresar
la contraseña si su contraseña de usuario cambia (cambio realizado por l
administrador) mientras está conectado a su IP Deskphone.
Anteriormente, el usuario no contaba con ninguna indicación de que
la contraseña había sido cambiada y recibía constantemente mensajes
de error al intentar realizar una llamada. La función Reautorización le
permite introducir la nueva contraseña sin tener que salir de su IP Deskphone.
Altavoz exclusivo para llamadas de emergencia 911
Si esta función está activada, el altavoz estará permitido sólo para
realizar llamadas de emergencia al 911 o recibir llamadas del operador
de emergencia 911. La restricción del altavoz es aplicable tanto para
la tecla de manos libres como para las de línea. Además, cuando esta
función está activada, la tecla programable Contestar no aparecerá en la
pantalla y no podrá contestar llamadas presionando la tecla Manos libres
o la tecla de línea, excepto en caso de llamadas de emergencia de la
operadora del 911. Para contestar otras llamadas, deberá descolgar el
teléfono.
Durante una llamada activa, no podrá pasar al manos libres con la tecla
Manos libres.
334
Precedencia de multinivel y preferencia
Realizar una llamada con MLPP
Si su IP Deskphone está configurado para el servicio de precedencia
multinivel y de preferencia (MLPP), la pantalla de visualización está
preparada para realizar y recibir llamadas con precedencia. Existen
diversas maneras de realizar llamadas desde su IP Deskphone con
MLPP como se indica a continuación:
•
Realizar una llamada descolgando el teléfono.
•
Realizar una llamada usando una entrada del registro de llamadas de
la bandeja de entrada o la de salida.
•
Realizar una llamada desde la Libreta de direcciones personal o
global, o desde su lista de Amigos.
•
Realizar una llamada desde un Mensaje instantáneo recibido.
•
Realizar una llamada desde una tecla programada.
El nivel de precedencia no se guarda en los métodos de llamada enumerados
arriba. Por ejemplo, si usted realiza una llamada con precedencia
descolgando el teléfono y luego llama nuevamente a la misma persona
presionando la tecla Vlv Mr, la precedencia no se aplica a menos que
usted seleccione una precedencia del menú Volver a marcar. Si el nivel
de precedencia no se especifica al marcar, la llamada es una llamada
con precedencia Rutina.
Tono de rellamada de llamadas con precedencia
Cuando realiza una llamada con precedencia, escuchará un tono de
rellamada que indica que usted ha realizado una llamada con
precedencia.
Realizar una llamada MLPP en descolgado
Existen tres maneras de descolgar el teléfono para realizar una llamada.
1. Tecla Manos libres. Presione la tecla Manos libres para descolgar la
línea principal (la tecla de línea verde) y producir un tono de marcar.
2. Teclas de línea. Presione cualquiera de las teclas de línea para
descolgar y producir un tono de marcar.
3. Auricular. Levante el auricular para descolgar la línea principal y
producir un tono de marcar.
335
Precedencia de multinivel y preferencia
Una vez descolgado el teléfono, la pantalla le solicitará la información de
la dirección de destino. El ícono en la pantalla de visualización indica que
la línea está descolgada y podrá seleccionar la precedencia de la
llamada presionando la tecla programable Prec.
Nota: podrá presionar la tecla Adiós en cualquier momento para
finalizar la llamada.
1. Descuelgue y presione la tecla programable Opciones.
Consulte la Figura 76.
Figura 76: Tecla programable Opciones
Aparecerá el menú Opciones. Consulte la Figura 77, "Menú Opciones",
en la página 337.
336
Precedencia de multinivel y preferencia
Figura 77: Menú Opciones
2. Use las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar el Nivel de precedencia y luego presione la tecla
programable Selecc.
Aparecerá la pantalla Nivel de precedencia. Se muestra un ejemplo
en la Figura 78.
Figura 78: Ejemplo del menú de Nivel de precedencia
337
Precedencia de multinivel y preferencia
3. Use las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo para
seleccionar el nivel de precedencia deseado y luego presione la tecla
programable Selecc.
4. Marque el destino de la llamada y presione la tecla programable
Enviar.
Consulte la Figura 79.
Figura 79: Pantalla de teléfono descolgado con el número
marcado y la precedencia.
Como alternativa, presione la tecla programable Vlv Mr para llamar
al destino marcado por última vez.
Nota: la tecla programable Vlv Mr sólo aparecerá si un número o
dirección se introdujo con anterioridad.
Cuando se presiona Enviar o Vlv Mr, el IP Deskphone realiza la
llamada y muestra la llamada saliente. Se muestra un ejemplo en
Figura 80, "Llamada saliente", en la página 339
338
Precedencia de multinivel y preferencia
Figura 80: Llamada saliente
Realizar una llamada MLPP utilizando Bandeja de
entrada/de salida, Libreta de direcciones y Lista de
amigos
Usted puede realizar una llamada desde múltiples áreas de la interfaz
del IP Deskphone, como las bandejas de entrada/salida, el registro de
llamadas, la libreta de direcciones y la lista de amigos.
1. Presione la tecla de la Bandeja de entrada o salida o la tecla del
directorio para acceder a la Libreta de direcciones o la Lista de
amigos, para elegir desde una lista de números previamente
almacenados.
2. Una vez en el menú específico de la aplicación, seleccione la entrada
deseada usando las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo.
3. Después de seleccionar el número, presione la tecla programable
Selecc.
4. Descuelgue el teléfono.
El IP Deskphone muestra la pantalla de teléfono descolgado con la
entrada seleccionada y la opción para seleccionar la precedencia.
5. Presione la tecla programable Prec y navegue hacia la precedencia
deseada.
339
Precedencia de multinivel y preferencia
6. Presione la tecla programable Selecc.
7. Presione la tecla programable Enviar para iniciar la llamada.
Realizar una llamada MLPP desde un Mensaje
instantáneo recibido
1. Navegue hasta la bandeja de entrada de Mensajes instantáneos (IM)
presionando la tecla programable sensible al contexto Mnsajes;
luego seleccione Mensajería instantánea del menú.

Como alternativa, presione la tecla fija Expandir.
2. Presione las teclas de navegación hacia arriba y hacia abajo
para seleccionar un mensaje instantáneo de la lista de Mensajes
instantáneos en su Bandeja de entrada/salida de mensajes
instantáneos.
3. Presione la tecla programable Ver para visualizar el mensaje
instantáneo seleccionado.
Consulte la Figura 81.
Figura 81: Pantalla de selección de IM
Aparecerá el mensaje instantáneo seleccionado. Consulte la
Figura 82 en la página 341.
340
Precedencia de multinivel y preferencia
Figura 82: Pantalla de IM
4. Presione la tecla programable Llamar.
El IP Deskphone muestra la pantalla de teléfono descolgado con la
dirección en la pantalla inactiva y la opción de precedencia. Consulte
la Figura 83.
Figura 83: Pantalla de IM con la opción de precedencia
341
Precedencia de multinivel y preferencia
5. Presione la tecla programable Prec y navegue hacia la precedencia
deseada.
6. Presione la tecla programable Selecc y seleccione la precedencia
deseada.
7. Presione la tecla programable Enviar para iniciar la llamada.
Realizar una llamada con una tecla programada
de marcado rápido
1. Presione la tecla de marcado rápido previamente programada.
2. Descuelgue el teléfono.
El IP Deskphone muestra la pantalla de teléfono descolgado con la
dirección asignada a la tecla de marcado rápido. Consulte la
Figura 84.
Figura 84: Pantalla de marcado rápido con teléfono
descolgado
3. Presione la tecla programable Prec y navegue hacia la precedencia
deseada.
4. Presione la tecla programable Selecc y seleccione la precedencia
deseada.
5. Presione la tecla programable Enviar para iniciar la llamada.
342
Precedencia de multinivel y preferencia
Llamadas entrantes con precedencia
Se pueden visualizar cuatro tipos de llamadas entrantes con
precedencia.
1. Llamada con precedencia sin asunto
2. Llamada con precedencia con asunto
3. Llamada con precedencia redirigida sin asunto
4. Llamada con precedencia redirigida con asunto
Nota: cuando la llamada entrante tiene un nivel de precedencia
superior a Rutina, no se visualizarán las teclas programables
Redirigir y Rechazar.
Tono de alerta de precedencia
Sonará un tono de alerta de llamada con precedencia para avisarle sobre
la llegada de una llamada con nivel de precedencia superior a Rutina. El
tono se emitirá a través del altavoz del Manos libres. El tono se emitirá si
no hay una llamada en curso o si hay una llamada en espera.
Tono de llamada en espera de precedencia
Cuando recibe una llamada con nivel de precedencia superior a Rutina
y usted está ocupado con otra llamada, sonará el tono de Llamada en
espera con precedencia en lugar del tono de Llamada en espera normal.
El tono se emitirá a través del altavoz del Manos libres.
Visualización de la llamada entrante con precedencia
La primera línea del IP Deskphone muestra la información de la persona
que llama (De) con el ícono de un teléfono llamando.
La segunda línea muestra el nivel de precedencia.
La tercera línea muestra la persona que recibe la llamada (destinatario
de la llamada). Si la llamada entrante tiene un asunto, el asunto y el
destinatario de la llamada se alternan en la tercera línea. Se alternan en
la pantalla cada seis segundos. Se muestra un ejemplo en la Figura 85
en la página 344.
343
Precedencia de multinivel y preferencia
Figura 85: Llamada entrante con precedencia con asunto
Visualización de la llamada entrante con precedencia redirigida
La primera línea del IP Deskphone siempre muestra la información de la
persona que llama (De) con el ícono de un teléfono llamando.
La segunda línea muestra el nivel de precedencia.
La tercera línea muestra la persona a la que se llamaba originalmente
(destinatario original de la llamada). Si la llamada entrante tiene un
asunto, el asunto y el destinatario original de la llamada se alternan
en la tercera línea. Se alternan en la pantalla cada seis segundos.
Transferencia de llamadas con precedencia
Desvío directo y desvío al correo de voz
Para realizar una transferencia directa o una transferencia al correo de
voz, el nivel de precedencia de la llamada transferida se reutiliza y la
pantalla de selección de precedencia no se visualiza.
Transferencia consultiva
Cuando realiza una transferencia de llamada consultiva, el Servidor de
llamadas no identifica si la precedencia de la llamada transferida puede
reutilizarse. Por lo tanto, sólo podrá utilizarse un nivel de precedencia
que esté autorizado a utilizar.
344
Precedencia de multinivel y preferencia
Es posible que desee transferir la llamada con un nivel de precedencia
superior al nivel autorizado para la persona que está siendo transferida.
Puede especificar la precedencia a utilizar cuando realiza la llamada
consultiva. Actívelo en la pantalla de selección de precedencia que se
visualiza después de seleccionar una transferencia consultiva. Para
obtener información acerca de cómo realizar una transferencia
consultiva, consulte “Desvío de llamadas” en la página 205.
Puede utilizar únicamente un nivel de precedencia que esté autorizado a
usar. El valor predeterminado es Rutina.
En una transferencia consultiva, el nivel de precedencia de la llamada
transferida es uno superior al de la llamada inicial y la llamada consultiva.
Por ejemplo, la persona A llama a la persona B con un nivel de precedencia
de Inmediato. Durante la llamada, la persona B realiza una llamada
consultiva a la persona C con un nivel de precedencia de Urgente durante
la consulta. Cuando la llamada es finalmente transferida, la llamada
transferida tiene un nivel de precedencia de Urgente, aun cuando la
llamada tenía inicialmente un nivel de precedencia de Inmediato.
Llamadas múltiples
Cuando hay llamadas múltiples en el IP Deskphone, cada llamada se
visualiza en una línea individual en la pantalla.
Si la línea es más ancha que la capacidad de la pantalla, desplácese
hacia la izquierda y la derecha para ver más información.
Si hay múltiples llamadas entrantes, las llamadas se visualizan en
al IP Deskphone en el orden de precedencia del más alto al más bajo.
Si as llamadas tienen la misma precedencia, se visualizarán según la
antigüedad de la llamada, de la más antigua a la más reciente.
Un máximo de dos llamadas se pueden presentar a la vez.
Cuando se visualiza una llamada, también se escucha el tono
relacionado.
345
Precedencia de multinivel y preferencia
Ejemplo:
Hay 4 llamadas entrantes en el siguiente orden y usted no ha descolgado:
1. Persona que llama A, Urgente (la más antigua o la primera que entra)
2. Persona que llama B, Rutina (la próxima más antigua o la segunda
que entra)
3. Persona que llama C, Rutina (la tercera más antigua o la tercera que
entra)
4. Persona que llama D, Prioridad (la más reciente o entrando en el
momento)
Las llamadas se presentarán en el siguiente orden.
1. La llamada de la persona que llama A se muestra en primer lugar
dado que su precedencia es superior a la de todas las llamadas
entrantes.
2. Si se contesta la llamada A, se visualizará la llamada D utilizando la
otra apariencia de llamadas libre dado que es la segunda de mayor
precedencia de B,C y D.
3. Si se contesta la llamada D, se visualizará la llamada B dado que es
la más reciente (si la llamada A ha finalizado. Si no, la persona de la
llamada B escuchará una señal de ocupado dado que las apariencias
están limitadas a dos)
4. Si se contesta la llamada B, se visualizará la llamada C (si la persona
de la llamada D finalizó la llamada).
Preferencia
Sólo se pueden presentar dos llamadas al mismo tiempo. Si su IP Deskphone
alcanza el límite máximo de llamadas y recibe una llamada de un nivel de
precedencia superior, una de las llamadas existentes es sustituida para
que se visualice la llamada entrante de mayor precedencia. Toda llamada
entrante con un nivel de precedencia menor o igual a los niveles de las
llamadas existentes no se visualizará.
Nota: las llamadas de Emergencia al 911 pueden ser sustituidas
cuando no hay apariencias de llamada disponibles y se recibe una
llamada entrante con precedencia superior a Rutina.
Las sesiones de mensajes instantáneos no pueden ser sustituidas
porque no cuentan como una apariencia de llamada.
346
Precedencia de multinivel y preferencia
Orden de preferencia de llamadas
El siguiente es el orden de preferencia de llamadas:
1. La llamada con el nivel de precedencia más bajo
2. Si hay múltiples llamadas con el mismo nivel de precedencia, se
usará el siguiente orden
a. Toda llamada saliente que no haya sido contestada
b. La llamada saliente más antigua que no haya sido contestada
c.
La llamada en espera más antigua
Escenarios y comportamiento de preferencia
La siguiente tabla describe los comportamientos del IP Deskphone
cuando se realiza una llamada con mayor precedencia que la de las
llamadas actuales y no hay apariencias de llamada disponibles.
Tabla 20: Cuando se recibe una llamada de preferencia
(Parte 1 de 2)
Estado de llamada
Comportamiento de preferencia
Funciones con
llamadas activas
1. Se escuchará el tono de preferencia
a través del altavoz del Manos libres.
2. Desaparecerá la llamada activa.
3. Aparecerá la pantalla de aceptación
de la preferencia. Consulte la Figura 86,
"Pantalla de aceptación de preferencia",
en la página 349.
4. Cuando se presiona OK y se acepta la
llamada de preferencia, finalizará el tono
de preferencia y se visualizará la nueva
llamada con precedencia de preferencia.
347
Precedencia de multinivel y preferencia
Tabla 20: Cuando se recibe una llamada de preferencia
(Parte 2 de 2)
Estado de llamada
Comportamiento de preferencia
Cuando una llamada
se encuentra en espera
1. Se escuchará el tono de preferencia a
través del altavoz del Manos libres por
tres segundos.
2. Se presentará la llamada de preferencia
y se emitirá el correspondiente sonido.
3. Aparecerá la pantalla de la nueva
llamada con precedencia de preferencia.
Una llamada entrante
está sonando.
1. Se presentará la llamada de preferencia
y se emitirá el correspondiente sonido.
2. Aparecerá la pantalla de la nueva
llamada con precedencia de preferencia.
Una llamada saliente
está sonando.
1. Se escuchará el tono de preferencia a
través del altavoz del Manos libres por
algunos segundos.
2. Desaparecerá la llamada saliente.
3. Aparecerá la pantalla de aceptación
de la preferencia. Consulte la Figura 86,
"Pantalla de aceptación de preferencia",
en la página 349.
4. Cuando se acepta la preferencia o
después de un período de tres
segundos:
a. El tono de preferencia se detendrá.
b. Aparecerá la pantalla de la nueva
llamada con precedencia de
preferencia.
c.
348
Se presentará la llamada de
preferencia y se emitirá el
correspondiente sonido.
Precedencia de multinivel y preferencia
Figura 86: Pantalla de aceptación de preferencia
Preferencia externa
El IP Deskphone admite la preferencia desde fuentes externas.
La siguiente tabla describe los comportamientos del IP Deskphone
cuando se recibe una llamada desde una fuente externa con una precedencia
superior a la de las llamadas actuales y no hay apariencias de llamada
disponibles.
Tabla 21: Cuando se recibe una llamada de preferencia desde
una fuente externa (Parte 1 de 2)
Estado de llamada
Comportamiento de preferencia
Mientras está en una
llamada activa/música
de espera
1. Se escuchará el tono de preferencia a
través del altavoz del Manos libres.
2. Desaparecerá la llamada activa.
3. Aparecerá la pantalla de aceptación
de la preferencia. Consulte la Figura 86,
"Pantalla de aceptación de preferencia",
en la página 349.
349
Precedencia de multinivel y preferencia
Tabla 21: Cuando se recibe una llamada de preferencia desde
una fuente externa (Parte 2 de 2)
Estado de llamada
Comportamiento de preferencia
4. Después de 5 minutos o al presionar 
OK y aceptar la llamada de preferencia,
finalizará el tono de preferencia y se
visualizará la nueva llamada con
precedencia de preferencia.
Cuando una llamada
se encuentra en
espera 
(remota o local)
1. Se escuchará el tono de preferencia a
través del altavoz del Manos libres.
2. Aparecerá la pantalla de la nueva
llamada con precedencia de preferencia.
3. Cuando se acepta una preferencia 
(o después de 3 segundos), el tono de
preferencia se detendrá.
Una llamada entrante
está sonando.
1. Desaparecerá la llamada entrante.
Una llamada saliente
está sonando.
1. Se escuchará el tono de preferencia a
través del altavoz del Manos libres por
algunos segundos.
2. Aparecerá la pantalla de aceptación
de la preferencia. Consulte la Figura 86,
"Pantalla de aceptación de preferencia",
en la página 349.
3. Cuando se acepta la preferencia
o después de un período de tres
segundos, el tono de preferencia
se detendrá.
350
Precedencia de multinivel y preferencia
Origen de llamada, ocupado
Cuando Originación de la llamada ocupada se activa, usted no podrá
ser interrumpido por una llamada entrante si está realizando una llamada
saliente.
Cuando su IP Deskphone está colgado o descolgado y usted ingresa el
primer dígito o carácter, toda llamada que entre durante la secuencia de
ingreso no se visualizará.
Las llamadas entrantes aparecerán cuando usted finaliza la llamada saliente
al presionar Adiós o cuando cuelga el receptor y el IP Deskphone regresa
a estado inactivo.
Si realiza una llamada saliente y dicha llamada suena o se escucha una
señal de ocupado, toda llamada entrante que no se había mostrado se
visualiza.
Nota: la llamada saliente no puede sustituirse por ninguna llamada
hasta que suene o se escuche la señal de ocupado.
Las siguientes secciones describen el comportamiento de la función
Originación de la llamada ocupada en diferentes escenarios.
Llamada entrante cuando se está marcando el número de la llamada
saliente + una línea de apariencia de llamada libre
Cuando se ingresa el primer número o carácter para realizar una llamada,
toda llamada que ingrese durante este período no se visualizará. La llamada
entrante escuchará un tono de rellamada.
La secuencia de marcación en el teclado no será interrumpida. Podrá ver
la llamada entrante cuando:
•
completa el marcado de la llamada y suena o se escucha la señal de
ocupado. La llamada entrante se presentará si la persona que llama
no ha colgado. Podrá decidir si contestar la llamada o no.
•
decide cancelar el marcado y presiona Adiós o cuelga. La llamada
entrante se presentará si la persona que llama no ha colgado. Podrá
decidir si contestar la llamada o no.
351
Precedencia de multinivel y preferencia
Llamada entrante cuando se está marcando el número de la llamada
saliente + llamada en espera con prioridad superior a la de la
llamada entrante
Cuando se ingresa el primer número o carácter para realizar una llamada,
toda llamada que ingrese durante este período no se visualizará.
La secuencia de marcación en el teclado no será interrumpida. Dado que
la llamada entrante tiene una precedencia menor a la de la llamada en
espera y usted está ingresando los dígitos para otra llamada, la llamada
entrante recibirá una respuesta de ocupado. La persona que llama verá
una mensaje de Usuario ocupado. Consulte la Figura 87.
Figura 87: Mensaje de Usuario ocupado
Nota: la llamada en espera y el proceso de realización de la segunda
llamada se cuentan como dos apariencias de llamada utilizadas.
Llamada entrante cuando se está marcando el número de la llamada
saliente + llamada en espera con prioridad inferior a la de la llamada
entrante
Cuando se ingresa el primer número o carácter para realizar una llamada,
toda llamada que ingrese durante este período no se visualizará.
Si la llamada en espera tiene una precedencia menor a la de la llamada
entrante, la llamada en espera podrá sustituirse y se visualizará una
notificación tanto para los usuarios locales como para los remotos.
Recibirá una notificación de que su llamada en espera ha sido sustituida.
Consulte la Figura 88. Después de tres segundos o luego de presionar
la tecla programable OK en la pantalla de preferencia, regresará a la
pantalla anterior donde estaba ingresando la dirección de su llamada
saliente. Los dígitos ingresados previamente no se eliminan.
352
Precedencia de multinivel y preferencia
Figura 88: Notificación de preferencia de la llamada en
espera
Esta alteración temporal está permitida porque usted ya sabía de la
existencia de la llamada en espera y es necesario que sepa que dicha
llamada ha sido sustituida.
La llamada entrante que sustituyó la llamada en espera se mostrará
cuando:
•
completa el marcado de la llamada y suena o se escucha la señal
de ocupado. Es posible que la llamada saliente sea sustituida, pero
únicamente después de que suene o se escuche la señal de ocupado.
La llamada entrante se presentará si la persona que llama no ha
colgado. Podrá decidir si contesta la nueva llamada entrante o no.
•
decide cancelar el marcado y el IP Deskphone regresa a la pantalla
inactiva. Esto permite que la llamada entrante se presente en caso
deno haberla terminado, Usted puede decidir contestar la llamada
entrante nueva.
353
Precedencia de multinivel y preferencia
Reautorización
Cuando usted está conectado a su IP Deskphone, el administrador puede
cambiar la contraseña. En consecuencia, recibirá un mensaje de error si
intenta realizar una llamada o solicitud de red.
Cuando está habilitada la función de reautorización, el administrador cambia
su contraseña; usted intenta realizar una llamada, puede ingresar su
contraseña nueva cuando se le solicite sin tener que finalizar la sesión
de su IP Deskphone.
Si ingresa la nueva contraseña correctamente, se realizará la llamada y
se actualizará la contraseña en el IP Deskphone.
Si ingresa una contraseña incorrecta, se visualizará un mensaje de error,
escuchará un tono de ocupado y el IP Deskphone regresará al estado
inactivo.
Interacciones de función con MLPP
La Tabla 22 enumera las interacciones de función con MLPP.
Tabla 22: Interacciones de función con MLPP (Parte 1 de 2)
Estacionamiento de
llamadas
No está disponible cuando el servicio MLPP
está activado.
Transferencia de
llamada - Directa
Disponible, pero se debe mantener la
precedencia de la llamada.
Transferencia de
llamada - Consultiva
Disponible. Una llamada consultiva puede tener
su propio nivel de precedencia. El nivel de
precedencia de la llamada transferida es
superior al de la llamada inicial y la llamada
consultiva.
Llamada en
conferencia
(conferencia ad-hoc)
Disponible. El nivel de precedencia de la
conferencia es superior al de todas las
llamadas simultáneas.
354
Precedencia de multinivel y preferencia
Tabla 22: Interacciones de función con MLPP (Parte 2 de 2)
Llamada en espera
desactivada
No está disponible cuando el servicio MLPP
está activado.
Usuario múltiple
Cuando el servicio MLPP está activado,
sólo un usuario puede estar conectado al
IP Deskphone.
Si un usuario del MLPP está conectado, se
bloqueará el inicio de sesión de los otros
usuarios.
Si una persona que no sea usuario del MLPP
está conectada y un usuario del MLPP intenta
conectarse, cuando el IP Deskphone detecta
que el nuevo usuario es un usuario del MLPP,
se finalizará la sesión de este usuario de
manera inmediata. El usuario del MLPP no
podrá conectarse hasta que el otro usuario
finalice sesión.
Altavoz:
Disponible únicamente para llamadas 911
cuando se activa la función Altavoz exclusivo
para llamadas de emergencia 911.
355
Precedencia de multinivel y preferencia
356
Referencia rápida
Referencia rápida
Esta sección proporciona una guía de referencia rápida para el
IP Deskphone. Consulte las siguientes secciones para obtener
información:
•
•
•
•
“Teclas fijas” en la página 357
“Funciones habitualmente utilizadas” en la página 360
“Teclas de pantalla sensibles al contexto” en la página 362
“Íconos de la pantalla de visualización” en la página 367
Teclas fijas
El Avaya 1120E IP Deskphone está disponible con teclas fijas con icono
o teclas fijas con texto en inglés. A continuación, se presentan ambos
tipos.
Tecla de función Acceso directo y Navegación
Copie información desde la libreta de
direcciones, bandeja de entrada, bandeja
de salida y registro IM y hasta entradas de
teclas de función y la libreta de
direcciones.
Búsqueda de acceso, inicio de sesión,
cierre de sesión, buscar actualizaciones,
reiniciar teléfono, administrador de archivos,
sistema de generación de registros e
información del teléfono. Presiona dos
veces de manera rápida para ingresar al
menú Red.
Salga y cierre un menú.
357
Referencia rápida
Acceda a su bandeja de entrada para ver
todas las llamadas, las llamadas perdidas
o para hacer una llamada.
Acceda a su bandeja de salida para ver
todas las llamadas realizadas y para volver
a hacer una llamada ya realizada a un
contacto.
Acceda a su libreta de direcciones
para ver, agregar o editar entradas, 
lo que incluye a sus amigos designados.
Además, puede enviar mensajes
instantáneos (IM) o iniciar una llamada.
Use la tecla Introd para seleccionar
los elementos del menú destacado y
para configurar preferencias. La tecla
Introd reproduce la función del teléfono y
selecciona teclas de pantalla sensibles al
contexto.
Teclas de función del teléfono
Se utiliza para aumentar el volumen del
auricular, audífonos, altavoz del teléfono
(manos libres) y volumen de alerta (timbre
del teléfono).
Se utiliza para disminuir el volumen del
auricular, audífonos, altavoz del teléfono
(manos libres) y volumen de alerta (timbre
del teléfono).
358
Referencia rápida
Utilice Silencio para escuchar la llamada
sin transmitir. El LED rojo en la tecla
Silencio se enciende cuando la función
Silencio está habilitada.
Activa el altavoz y el micrófono
incorporados. El LED rojo en la tecla
Manos libres se enciende cuando la
función Manos libres está habilitada.
Se utiliza para terminar la llamada (colgar)
y para salir de un menú cuando no está
en una llamada en curso.
Acceda al registro Mensaje instantáneo
para ver y enviar IM.
Active el audífono de su IP Deskphone
cuando está conectado. El LED rojo en la
tecla Audífono se enciende cuando utiliza
un audífono.
Se utiliza para poner una llamada es
espera o para conectarse a una llamada
en espera.
Nota: la tecla de pantalla sensible al contexto abc/123 alterna
entre entrada numérica y entrada alfabética. Cuando la etiqueta
de la tecla de pantalla sensible al contexto es abc, puede ingresar
texto alfabético y cuando la tecla de pantalla sensible al contexto
es 123, puede ingresar números.
359
Referencia rápida
Funciones habitualmente utilizadas
A continuación, se brindan los procedimientos para las funciones
utilizadas más habitualmente.
Inicio de sesión
1. Ingrese su identificación (ID) de usuario y presione la tecla Inicio
de sesión.
2. Ingrese su contraseña y presione la tecla Sig.
3. Para iniciar sesión de manera permanente, presione la tecla Sig.
Para iniciar sesión durante un tiempo, presione la tecla Programado.
Ingrese la duración de su inicio de sesión y presione la tecla Sig.
Finalizar sesión
1. Presione la tecla dura Servicios y luego seleccione Finalización
de sesión.
2. Presione la tecla de pantalla sensible al contexto abc/123 para
alternar entre entrada numérica y entrada alfabética.
3. Presione la tecla sensible al contexto Finalización de sesión.
Realización de llamadas
•
•
•
360
Levante el auricular o presione la tecla Audífono, la tecla Manos
libres o la tecla Línea e ingrese la dirección SIP o el número de
teléfono y presione Enviar. O presione la tecla Vlr Mr para llamar a
la dirección SIP o el número de teléfono previamente ingresados.
Presione la tecla dura Directorio, seleccione Amigos, seleccione
una entrada, presione Estado y luego la tecla Llamar.
Presione la tecla dura Servicios, seleccione Buscar, seleccione
una entrada en la libreta de direcciones y luego presione la tecla
Llamar. Levante el auricular o presione la tecla Audífono, la tecla
Manos libres o la tecla de función Línea y marque desde la libreta
de direcciones o la bandeja de entrada/bandeja de salida como se
indica a continuación:
– 1. Presione las teclas Libreta de direcciones, Bandeja de
entrada o Bandeja de salida.
– 2. Navegue hasta la entrada requerida.
– 3. Presione la tecla Selecc para conectarse.
Referencia rápida
Contestar una llamada
Realice una de las acciones siguientes para contestar una llamada:
• Presione la tecla Manos libres.
• Presione la tecla Audífono.
• Presione la tecla Línea.
• Presione la tecla Contestar.
• Levante el auricular.
Si decide no responder la llamada, puede presionar una de las
siguientes teclas:
– Redrct: redirige la llamada a otra persona u otro número.
– Rechazar: rechaza la llamada y le da a la persona que llama
ocupado rápido y no le da opción de ir al correo de voz. Puede
dar un motivo por el cual rechaza la llamada.
– Ignorar: detiene el timbre de la llamada.
Realización de una llamada de emergencia
Para realizar una llamada de emergencia, no se requiere el inicio de
sesión. Utilice una de las siguientes opciones:
• Levante el auricular y marque el número de emergencia.
• Presione la tecla Manos libres y marque el número de emergencia.
• Presione la tecla Audífono y marque el número de emergencia.
Inicio de una llamada en conferencia
1. Durante una llamada, presione la tecla de pantalla sensible al
contexto Conferenc.
2. Ingrese la dirección SIP o el número de teléfono o seleccione una
entrada de la libreta de direcciones, la bandeja de entrada o la
bandeja de salida y complete la llamada.
3. Presione la tecla Unir, seleccione Conferencia y presione la
tecla OK para crear una llamada en conferencia. Puede seguir
para agregar más participantes a la llamada en conferencia al
repetir los pasos anteriores.
361
Referencia rápida
Teclas de pantalla sensibles al contexto
A continuación, se brindan los menús de teclas de pantalla sensibles al
contexto:
• “Pantalla de teléfono inactiva” en la página 362
• “Visualización de llamada en curso” en la página 365
Pantalla de teléfono inactiva
Vlr Mr
abc
Mnsajes
Más...
Más… menú de teclas de pantalla sensibles al contexto (primero)
Desvío 
de Llamadas
DND
Conect
Más...
Más… menú de teclas de pantalla sensibles al contexto (segundo)
Protector 
de pantalla
Presencia
Prefs
Más...
Cuando presiona la tecla de pantalla sensible al contexto Más... por
tercera vez, vuelve a la lista del primer menú.
A continuación, se provee una descripción de las teclas de pantalla
sensibles al contexto que están disponibles cuando el teléfono está
inactivo.
Vlr Mr o Nueva llamada
Volver a marcar el último número marcado.
• Si no hay un número de remarcación almacenado, se visualizará
Nueva llamada, lo que tendrá el mismo efecto que presionar la
tecla de línea del usuario primario (aviso de marcación).
362
Referencia rápida
abc o 123
Alterna entre modos de entrada alfabético o numérico.
• Para escribir letras, se debe visualizar abc.
• Para escribir números, presione abc para visualizar 123 en la lista
de menú.
Mnsajes
Visualiza el menú Mensajes.
1. Correo de voz: se utiliza para acceder a su correo de voz. El
IP Deskphone se conecta al servidor para conectarse a su correo de
voz.
2. Mensajería instantánea: se utiliza para acceder a su casilla de
mensajes instantáneo (IM). Desde la casilla de IM, usted puede:
• Ver los mensajes instantáneos recibidos
• Borrar mensajes instantáneos
• Enviar mensajes instantáneos
Desvío de Llamadas
Desviar todas las llamadas a una dirección específica.
DND
Bloquear todas las llamadas.
Conectarse
Conectarse a llamadas estacionada (sólo llamadas estacionadas
locales y en el servidor).
Protector de pantalla
Activa el protector de pantalla (sólo si está habilitada la función de
protección de pantalla).
Presenc
Configure el estado de presencia en su IP Deskphone.
363
Referencia rápida
Prefs
Visualiza el menú Preferencias.
1. Pantalla: ajuste las configuraciones de visualización de la pantalla.
2. Audio: para ajustar tonos y volumen y configurar un audífono USB.
3. Opciones de función: teclas de función del programa, motivos para
rechazar una llamada, acciones para ignorar una llamada y asuntos de
llamada, notificación de desvío de llamadas.
4. Idioma: cambiar el idioma.
5. Opciones varias: configurar marcación alfabética, método de
búsqueda, configuración de privacidad, marcación por #, ubicación y
hora.
6. Red: acceder a configuraciones de servidor, configuraciones del
dispositivo, diagnósticos y bloqueo.
7. Bloqueo USB: habilitar o deshabilitar dispositivos por USB.
8. Configuración de usuario: modificar las configuraciones de
llamada, de IM, de correo de voz y de recordatorio.
Más
Seleccione una nueva lista de menú.
• Cuando presiona Más..., se visualiza una diferente selección de
las teclas de pantalla sensibles al contexto.
– Presione una vez para cambiar a: [Desvío de llamadas] [DND]
[Conect].
– Presione dos veces para cambiar a: [Protector de pantalla]
[Presencia] [Prefs].
– Presione tres veces para volver a la lista del menú principal: 
[Vlr Mr] [abc] [Mnsajes].
364
Referencia rápida
Visualización de llamada en curso
Conferenc
Trans
Audio
Más...
Más… menú de teclas de pantalla sensibles al contexto (primero)
Nueva 
llamada
Estac
Conectarse
Más...
Más… menú de teclas de pantalla sensibles al contexto (segundo)
Prefs
Más...
Cuando presiona la tecla de pantalla sensible al contexto Más... por
tercera vez, vuelve a la lista del primer menú.
A continuación, se provee una descripción de las teclas de pantalla
sensibles al contexto que están disponibles cuando el teléfono está
inactivo.
Conferec
Obtenga tono de marcación para realizar otra llamada durante una
llamada en curso.
• Se utiliza para realizar una llamada en conferencia.
• Funciona como la tecla de pantalla sensible al contexto Nueva
llamada.
Transferencia
•
Transfiere la llamada actual a otra ubicación o contacto.
Audio
1. Cambiar configuración de audio: se utiliza para cambiar las
configuraciones de audio basadas en el ancho de banda disponible.
2. Controlar calidad de audio: herramienta de diagnóstico para
controlar la calidad de audio.
365
Referencia rápida
Nueva llamada
Obtenga tono de marcación para realizar otra llamada durante una
llamada en curso.
• Se utiliza para realizar una llamada en conferencia.
• Funciona como la tecla de pantalla sensible al contexto
Conferenc.
Estac
Estacionar la llamada actual al servidor o a otro usuario (no se encuentra
disponible para todos los servidores de llamadas).Conectarse
Conectarse
Conectarse a llamadas estacionada (sólo llamadas estacionadas
locales y en el servidor).
Prefs
Consulte “Pantalla de teléfono inactiva” en la página 362.
Más…
Seleccione una nueva lista de menú.
• Cuando presiona Más..., se visualiza una diferente selección de
las teclas de pantalla sensibles al contexto.
– Presione una vez para cambiar a: [Nueva llamada] [Estac]
[Conectarse].
– Presione dos veces para cambiar a: [Prefs] [ ] [ ].
– Presione tres veces para volver a la lista del menú principal:
[Conferenc] [Transfr] [Audio].
366
Referencia rápida
Íconos de la pantalla de visualización
En la tabla que se muestra a continuación se brinda una lista de los
siguientes íconos de la pantalla de visualización:
•
•
•
•
Estado de llamada: íconos que indican el estado de la llamada de su
teléfono.
Mensajería instantánea: íconos que se visualizan cuando ve el
registro de mensajes instantáneos. El ícono se visualiza al lado de
cada IM para indicar el estado.
Bandeja de entrada: íconos que indican el estado de cada llamada
entrante en su bandeja de entrada.
Presencia: íconos que indican el estado de presencia de aquellas
entradas de direcciones que usted designó como amigo.
Estado de llamada
Icono
Colgado
En el teléfono
En espera
Desvío de llamadas
No interrumpir
Llamada saliente, llamada entrante
(llamando)
Llamada perdida
367
Referencia rápida
Mensajería instantánea
Icono
Nuevo, no leídos
Leídos
Responder a
Bandeja de entrada
Icono
Llamada entrante contestada
Llamada entrante, perdida, nueva
Llamada entrante, perdida, revisada
Presencia
Terminadas
Conectada inactiva (sólo está disponible
si está activada la presencia de audio)
No disponible, ocupado, desconectado
Activa disponible (sólo está disponible si
está activada la presencia de audio)
En el teléfono (sólo está disponible si está
activada la presencia de audio)
Desconocido
368
Icono
Términos externos
Términos externos
Términos de terceros para Avaya 11xx 12xx
sw publicación 3.0 a 4.0 (Ago - Nov 2010)
Algunas partes del producto (“Componentes de código abierto”) están
registradas bajo acuerdos de licencia de código abierto que requieren
que Avaya ponga a disposición de sus licenciatarios el código abierto
para estos Componentes de código abierto en formato de código fuente o
que requieren que Avaya revele los términos de licencia de tales Componentes
de código abierto. Durante un período de tres años a partir de la fecha de
compra de un producto que contenga cualquiera de los componentes de
software que se enumeran a continuación de Avaya Inc., los afiliados o
distribuidores autorizados de Avaya le proporcionarán, a pedido, una
copia completa de lectura mecánica del código fuente para dichos
Componentes de código abierto en un medio habitualmente utilizado
para el intercambio de software por un precio no superior al costo de
la distribución física. Para acceder al código fuente, puede ponerse en
contacto con Avaya al (408) 577-7666.
Los componentes de código abierto son provistos por “AS IS”. SE
RENUNCIA A TODA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO,
DE FORMA ENUNCIATIVA PERO NO LIMITATIVA, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO. EN NINGÚN CASO, LOS TITULARES
DE DERECHOS DE AUTOR O AUTORES DE LOS COMPONENTES
DE CÓDIGO ABIERTO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O
DERIVADOS (INCLUYENDO, DE FORMA ENUNCIATIVA PERO
NO LIMITATIVA, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS,
zN DE NEGOCIO) CUALQUIERA SEA SU CAUSA O CUALQUIERA
EL PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO
NEGLIGENCIA O SIMILAR) DERIVADOS DE CUALQUIER MANERA A
PARTIR DEL USO DEL PRODUCTO, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
369
Términos externos
El siguiente componente está licenciado bajo Dominio Público:

FechaHora
*
*
AVISO DE DOMINIO PÚBLICO
Información del Centro Nacional de Biotecnología
*
* El presente software/base de datos es un “Obra del Gobierno de
los Estados Unidos” conforme a los términos estipulados por la Ley
de Derecho de Autor de los Estados Unidos. Se escribió como parte
de las funciones oficiales del autor como empleado del Gobierno de
los Estados Unidos y, por lo tanto, no puede estar sujeto a derechos
de autor. El presente software/base de datos se encuentra disponible
al público para su uso de forma gratuita. La Biblioteca Nacional de
Medicina (NLM) y el Gobierno de los Estados Unidos no han puesto
ninguna restricción de uso o reproducción.
*
* A pesar de que se han realizado todos los esfuerzos razonables para
garantizar la exactitud y fiabilidad del software y los datos, la NLM y el
Gobierno de los Estados Unidos no pueden garantizar el rendimiento o
los resultados que puedan obtenerse mediante el uso de este software
o datos. La NLM y el Gobierno de los Estados Unidos renuncian a toda
garantía, expresa o implícita, incluyendo las garantías de rendimiento,
comercialización o adecuación para un propósito determinado.
*
* Cite al autor en toda obra o producto que esté basado en el presente
material.
*
* =====================================================
*
* Autores: Anton Butanayev, Denis Vakatov, Vladimir Ivanov
FINAL DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
370
Términos externos
GNU
El siguiente componente está licenciado bajo la Licencia Pública
General GNU V2:
libstdc++ Copyright (C) 1989, 1997, 1998, 1999 Free Software
Foundation, Inc.
Licencia Pública General GNU V2
LICENCIA PÚBLICA GENERAL GNU Versión 2, Junio 1991 Copyright
(C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330,
Boston, MA 02111-1307, USA Se permite la reproducción y distribución
de copias literales de este documento de licencia, pero no su modificación.
Preámbulo Las licencias para la mayoría del software están diseñadas
para que usted no tenga la posibilidad de compartirlo ni de cambiarlo.
Por el contrario, la Licencia Pública General GNU pretende garantizar la
libre distribución y modificación del software libre a fin de asegurar que el
software sea libre para todos los usuarios. La presente Licencia Pública
General se aplica a la mayor parte del software de la Fundación para el
Software Libre (FSF, Free Software Foundation) y a cualquier otro programa
cuyos autores se comprometan a usarla. (Algunos componentes de software
de la Fundación para el Software Libre están protegidos bajo la Licencia
Pública General para Bibliotecas de GNU.) Usted también puede aplicarla
a sus programas. Cuando hablamos de software libre, nos referimos a
la libertad, no al precio. Nuestras Licencias Públicas Generales están
diseñadas para garantizarle la libertad de distribuir copias de software
libre (y de recibir una remuneración por este servicio si así lo desea),
obtener un código fuente o tener la posibilidad de recibirlo si así lo desea,
modificar el software o utilizar sólo partes del mismo en nuevos programas
libres y tener pleno conocimiento de estas facultades. Con el fin de proteger
sus derechos, es necesario establecer restricciones que prohíban que
cualquier persona le niegue dichos derechos o le pida que renuncie a
ellos. Estas restricciones se traducen en ciertas obligaciones que usted
tendrá en el caso de que distribuya copias del software o lo modifique.
Por ejemplo, si usted distribuye copias de un programa protegido bajo
esta licencia, ya sea de manera gratuita o a cambio de una retribución,
debe extender a los destinatarios todos los derechos que usted tiene.
Debe asegurarse de que ellos también reciban o puedan obtener el
código fuente. Y debe mostrarles los presentes términos a fin de que
conozcan sus derechos. Protegemos sus derechos de dos maneras: 
(1) protegemos software bajo derechos de autor y (2) le ofrecemos esta
licencia que le otorga el permiso legal de reproducir, distribuir o modificar
el software. Asimismo, para nuestra protección y la de los autores, es
371
Términos externos
importante que todos entiendan que no se ofrecen garantías por este
software. Si el software es modificado por otra persona y esta persona
lo distribuye, es importante que los destinatarios conozcan que no han
recibido el original, de modo que los problemas que surjan de las versiones
modificadas no afecten la reputación de los autores de la versión original.
Por último, todos los programas libres se ven amenazados de manera
constante por patentes de software. Tenemos el objetivo de evitar el
peligro que representa que los redistribuidores de programas libres
obtengan individualmente licencias de patente y los conviertan en programas
propietarios. Para evitarlo, ya hemos establecido que toda patente debe
otorgarse para el uso libre de todos o bien no otorgarse en lo absoluto. A
continuación, se desarrollan los términos y condiciones específicos para
la reproducción, distribución y modificación del software. TÉRMINOS Y
CONDICIONES PARA LA REPRODUCCIÓN, DISTRIBUCIÓN Y
MODIFICACIÓN 0. La presente licencia se aplica a cualquier programa
u otra obra que contenga un aviso por parte del propietario de los derechos
de autor que permita su distribución bajo los términos de esta Licencia
Pública General. En adelante, el \”Programa\” se refiere a dicho programa
u obra y \”obra basada en el Programa\” se refiere al Programa o a
cualquier obra derivada de este bajo las leyes de derecho de autor. Es
decir, una obra que contenga el Programa o una porción del mismo, ya
sea literal o con modificaciones y/o traducido a otro idioma. (En adelante,
la traducción estará incluida de manera enunciativa, más no limitativa,
dentro del término \”modificación\”.) Cada licenciatario será tratado de
\”usted\”. Cualquier otra actividad distinta de la reproducción, distribución
y modificación están fuera del alcance de la presente Licencia. El acto
de ejecutar el Programa no está restringido y el producto que resulte
del Programa está protegido sólo si sus contenidos constituyen una
obra basada en el Programa (independientemente de haber sido
creado mediante la ejecución del Programa). El caso de que así sea
o no dependerá de lo que haga el Programa. 1. Puede reproducir y
distribuir copias literales del Programa tal y como lo recibe, en cualquier
medio, siempre y cuando publique, de manera adecuada y visible, en
cada copia, el correspondiente anuncio de derechos de autor y de la
ausencia de garantía; mantenga intactos todos los anuncios que se
refieren a la presente Licencia y a la ausencia de toda garantía y entregue
a los demás destinatarios de este Programa una copia de esta Licencia
junto con el Programa. Puede cobrar un precio por el acto físico de
transferir una copia y puede, a su discreción, ofrecer garantía a cambio
de una remuneración. 2. Puede modificar su copia o copias del Programa
o porción de este, creando, de esta forma, una obra basada en el Programa, y
reproducir y distribuir tales modificaciones u obra bajo los términos de la
372
Términos externos
Sección 1 mencionada anteriormente, siempre y cuando también cumpla
con las siguientes condiciones: * a) Debe asegurarse de que los archivos
modificados lleven avisos llamativos que indiquen que usted los ha
modificado y la fecha de su modificación. * b) Debe asegurarse de otorgar
una licencia para toda obra que se distribuya o publique, que contenga el
Programa en su totalidad o en parte o que sea derivado de una parte de
este. Dicha licencia deberá abarcar la obra en su totalidad y entregarse
sin cargo a terceras personas bajo los términos de la presente Licencia. 
* c) Si el programa modificado normalmente lee comandos de manera
interactiva al ejecutarse, debe asegurarse de que, cuando se ejecute
para dicho uso interactivo de la manera habitual, imprima o muestre un
anuncio que incluya el aviso de derechos de autor correspondiente y de
la ausencia de garantía (o, por el contrario, indique que usted la ofrece).
Asimismo, dicho aviso deberá establecer que los usuarios pueden distribuir
el programa bajo las presentes condiciones y deberá informarles la
manera de acceder a una copia de esta Licencia. (Excepción: si el
Programa es interactivo pero no muestra normalmente anuncios, no será
necesario que su obra basada en el Programa muestre dicho anuncio.)
Estos requisitos se aplican a la obra modificada en su totalidad. En caso
de que partes identificables de la obra no deriven del Programa y puedan
ser razonablemente consideradas como obras independientes y separadas
en sí mismas, la presente Licencia y sus términos no se aplicarán a dichas
partes cuando se distribuyan como obras separadas. Sin embargo,
cuando distribuya dichas secciones como parte de un todo que sea una
obra creada sobre la base del Programa, la distribución de ese todo
debe cumplir con los términos de esta Licencia, cuyos permisos para
otros licenciatarios se extienden para el todo completo y, por lo tanto,
para todas las partes independientemente de quien las haya escrito.
Esta sección no pretende exigir derechos o impugnar sus derechos a
obras creadas en su totalidad por usted, sino que la intención es la de
ejercer el derecho de controlar la distribución de las obras derivadas o
colectivas basadas en el Programa. Asimismo, la sola inclusión de otra
obra que no esté basada en el Programa dentro de un mismo medio de
almacenamiento o distribución con el Programa (o con una obra basada
en el Programa), no implica que la otra obra deba regirse por esta
Licencia. 3. Puede reproducir y distribuir el Programa (u obra basada
en el Programa de a acuerdo a la Sección 2), ya sea en código objeto
o en su forma ejecutable, bajo los términos de las Secciones 1 y 2
mencionadas anteriormente, siempre y cuando también cumpla con las
siguientes condiciones: * a) Acompañarlo con el código fuente completo
correspondiente, de lectura mecánica, que debe ser distribuido según se
especifica en las Secciones 1 y 2 anteriormente mencionadas en un
373
Términos externos
medio habitualmente utilizado para el intercambio de software o 
* b) Acompañarlo con una oferta por escrito y con una validez mínima
de tres años de proporcionar a terceros, a un costo no superior al costo
de la distribución física, una copia completa de lectura mecánica del
código fuente correspondiente para ser distribuida bajo los términos
de las Secciones 1 y 2 mencionadas anteriormente en un medio
habitualmente utilizado para el intercambio de software o * c) Acompañarlo
con la información que usted recibió respecto a la oferta de distribución
del código fuente correspondiente. (Esta alternativa está permitida
únicamente para distribuciones no comerciales y solamente si usted
recibió el programa en código objeto o en su forma ejecutable junto con
esta oferta, de acuerdo a la Subsección B anteriormente mencionada.)
Por código fuente de una obra se entiende la forma preferida de dicha
obra para hacerle modificaciones. En una obra ejecutable, el código
fuente completo se refiere a todo el código fuente de todos los módulos
que contiene, además de todos los archivos de definición de interfaz
asociados y de los scripts utilizados para controlar la compilación e
instalación del ejecutable. Sin embargo, como una excepción especial,
no es necesario que incluya nada que sea normalmente distribuido 
(ya sea en forma binaria o fuente) con los componentes principales
(compilador, kernel y similares) del sistema operativo en el que funciona
el ejecutable, a menos que el mismo componente acompañe al ejecutable.
Si la distribución del ejecutable o código objeto se lleva a cabo mediante
el ofrecimiento de acceso a una copia en un lugar designado, el ofrecimiento
de acceso para la reproducción del código fuente en el mismo lugar
equivale a la distribución de dicho código fuente, aun cuando terceros
no estén obligados a copiar el código fuente junto con el código objeto. 
4. No puede reproducir, modificar, sublicenciar o distribuir el Programa a
menos que lo haga de la manera prevista expresamente por esta Licencia.
Cualquier intento de reproducir, modificar, sublicenciar y distribuir el
Programa será declarado nulo y extinguirá automáticamente los derechos
contraídos. Sin embargo, las licencias de las personas que hayan recibido
de usted copias o derechos bajo esta Licencia no perderán vigencia
mientras dichas personas cumplan con sus obligaciones. 5. Mientras
no firme la Presente licencia, no tendrá la obligación de aceptarla. Sin
embargo, no existe nada que le otorgue permiso para modificar o distribuir
este Programa o sus obras derivadas. Estas acciones están prohibidas
por ley si usted no acepta la presente Licencia. Por lo tanto, de la modificación
o distribución del Programa (u obra basada en el Programa), se presume
la aceptación de los términos y condiciones de la presente Licencia para
hacerlo, y todos sus términos y condiciones para reproducir, distribuir o
modificar el Programa o las obras basadas en dicho programa. 6. Cada
374
Términos externos
vez que usted redistribuye el Programa (u obra basada en el Programa),
el destinatario recibe de manera automática una licencia del licenciante
original para reproducir, distribuir o modificar el Programa bajo los términos
y condiciones de esta Licencia. No podrá imponer restricciones en el
ejercicio de los derechos otorgados a los destinatarios adicionales a los
establecidos en esta licencia. Usted no será responsable del cumplimiento
de la presente Licencia por parte de terceros. 7. Si, como consecuencia
de una resolución judicial o alegación de violación de patente o cualquier
otro motivo (no limitado a asuntos relacionados con las patentes), se le
imponen condiciones (ya sea por mandato judicial, acuerdo u otra causa)
que contradigan las condiciones de la presente Licencia, estas últimas no
lo eximen del cumplimiento de la Licencia. Si usted no puede garantizar
el cumplimiento simultáneo de las obligaciones contraídas bajo la presente
Licencia y cualquier otra obligación pertinente, no podrá, entonces,
distribuir el Programa en lo absoluto. Por ejemplo, si una licencia de
una patente prohíbe la redistribución gratuita de un Programa por parte
de quienes reciben copias directa o indirectamente a través de usted,
entonces la única forma de satisfacer tanto esa condición como la presente
Licencia sería evitar completamente la distribución del Programa. Si
cualquier parte de esta sección se considera inválida o inexigible bajo
cualquier circunstancia en particular, el resto de la sección deberá aplicarse
y la sección en su conjunto deberá aplicarse en cualquier otra circunstancia.
El propósito de la presente sección no es el de inducir a la violación de
patentes u otros derechos de propiedad o refutar la validez de tales
derechos. Esta sección pretende únicamente proteger la integridad del
sistema de distribución de software libre que se realiza mediante prácticas
de licencia pública. Muchos han hecho contribuciones generosas a la
gran variedad de software distribuido mediante este sistema con la
confianza de que el sistema se aplicará consistentemente. Será el autor/
donante quien decida si desea distribuir el software mediante cualquier
otro sistema y un licenciatario no puede imponer dicha elección. Esta
sección pretende dejar completamente claro todo aquello que se considera
una consecuencia del resto de la licencia. 8. Si la distribución o el uso
del Programa están restringidos en ciertos países, ya sea por patentes
o interfaces protegidas por el derecho de propiedad intelectual, el propietario
original de los derechos de autor de este programa, que lo sujeta a esta
licencia, tiene la facultad de agregar una limitación geográfica a la
distribución, por virtud de la cual se excluya a dichos países; de manera
que la distribución del mismo se permita únicamente en y entre los países
no excluidos. En tal caso, esta Licencia incorporará la limitación como si
estuviese escrita en el cuerpo de esta Licencia. 9. La Fundación para el
Software Libre puede publicar versiones revisadas o nuevas de la
375
Términos externos
Licencia Pública General oportunamente. Estas nuevas versiones
mantendrán el espíritu de la presente versión, pero puede diferir en detalles
a fin de considerar nuevos problemas o preocupaciones. Cada una tiene
un número de versión que la distingue. Si el Programa especifica un
número de versión de esta Licencia que se refiere a ella y a \”cualquier
versión posterior\”, usted tiene la opción de seguir los términos y condiciones
de esa versión o bien de cualquier versión posterior publicada por la
Fundación para el Software Libre. Si el Programa no especifica un
número de versión de Licencia, el licenciatario podrá elegir cualquier
versión que haya sido publicada por la Fundación para el Software Libre.
10. Si usted desea incorporar partes del Programa a otros programas
libres, cuyas condiciones para la distribución sean diferentes, escriba al
autor pidiendo permiso. Cuando se trate de software cuyo propietario de
los de los derechos de autor correspondientes sea la Fundación para el
Software Libre, deberá escribir a ésta última. En algunas ocasiones,
hacemos excepciones. Nuestra decisión estará guiada por el doble
objetivo de preservar la libertad de todos los derivados de nuestro software
libre y promover el intercambio y la reutilización del software en general.
AUSENCIA DE GARANTÍA 11. DADO QUE EL PROGRAMA SE OTORGA
BAJO LICENCIA COMO GRATUITO, NO EXISTIRÁ GARANTÍA ALGUNA
POR LA QUE SE DEBA RESPONDER EN LA MEDIDA EN QUE LA
LEY APLICABLE LO PERMITA. SALVO DISPOSICIÓN ESCRITA EN
CONTRARIO, LOS PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE AUTOR
RESPECTIVOS Y/U OTRAS PARTES PONEN A DISPOSICIÓN EL
PROGRAMA \”EN SU FORMATO ORIGINAL\” SIN GARANTÍA DE
NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, DE FORMA
ENUNCIATIVA, PERO NO LIMITATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO. USTED ASUME LA TOTALIDAD DEL RIESGO RELATIVO
A LA CALIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL PROGRAMA. SI EL PROGRAMA
PROBASE SER DEFECTUOSO, USTED ASUMIRÁ EL COSTO DE
CUALQUIER SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN. 12. A MENOS
QUE ASÍ LO DISPONGA LA LEY APLICABLE O EXISTA ACUERDO
ESCRITO EN CONTRARIO, NINGÚN PROPIETARIO DE LOS DERECHOS
DE AUTOR O PERSONA FACULTADA, SEGÚN LAS SECCIONES
ANTERIORES DE LA PRESENTE, PARA MODIFICAR Y/O DISTRIBUIR
EL PROGRAMA SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS YA SEAN
GENERALES, ESPECIALES, FORTUITOS O DERIVADOS QUE
RESULTEN DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL PROGRAMA
(INCLUYENDO, DE FORMA ENUNCIATIVA, PERO NO LIMITATIVA,
LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN, INEXACTITUD EN LA INFORMACIÓN,
PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED O POR TERCEROS O LA
376
Términos externos
INCAPACIDAD DEL PROGRAMA PARA OPERAR CON OTROS
PROGRAMAS), AUN SI SE ADVIERTE A DICHO PROPIETARIO O
CUALQUIER OTRA PERSONA DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS. FINAL DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES Aplicación de
estos términos a sus nuevos programas Si usted desarrolla un nuevo
programa y desea que sea del mayor uso posible para el público, la
mejor forma de conseguirlo es convirtiéndolo en software libre para que
todos puedan redistribuirlo y modificarlo bajo estos términos. Para esto,
basta con anexar los siguientes avisos al programa. Es más seguro
anexarlos al inicio de cada archivo fuente para aclarar de manera más
eficiente la exclusión de garantía. Asimismo, cada archivo debería tener
la línea de \”copyright\” y un indicador del lugar donde se puede encontrar al
aviso completo, y una línea con el nombre del programa y una idea de lo
que hace. Copyright (C) yyyy nombre del autor Este programa es un
software de libre distribución; como tal, está permitida su redistribución
o modificación bajo los términos de la Licencia Pública General GNU
publicada por la Fundación para el Software Libre, ya sea en su versión 2
(a su discreción) o cualquier versión posterior. Este programa se distribuye
con la intención de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA, incluso
sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN y ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO DETERMINADO. Consulte la Licencia Pública General
para obtener más detalles. Usted debe haber recibido una copia de la
Licencia Pública General GNU con este programa; si no es así, escriba a
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
02111-1307, USA. Además, incluya información sobre cómo ponerse en
contacto con usted tanto por correo electrónico como por correo postal.
Si el programa es de tipo interactivo, prepárelo para que muestre un
breve mensaje como el siguiente cuando comienza en la modalidad
interactiva: Gnomovision versión 69, Copyright (C) año nombre del autor
Gnomovision no ofrece ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA.
Ingrese 'mostrar gar\'. para obtener más detalles. Este es un software
libre y puede redistribuirlo bajo ciertas condiciones. Ingrese 'mostrar
condic\' para obtener más detalles. Los comandos hipotéticos 'mostrar
gar\' y 'mostrar condic\' deberán mostrar las partes correspondientes de
la Licencia Pública General. Naturalmente, los comandos que se utilicen
pueden ser distintos a los mencionados. Podrían ser incluso clics del
mouse o elementos del menú, lo que considere apropiado para su programa.
También debería conseguir que su empleador (si trabaja como programador)
o su universidad (si es el caso) firme un \”descargo de responsabilidad\”
para el programa, si es necesario. El siguiente es un ejemplo. Cambie los
nombres. Yoyodyne, Inc., por medio de la presente, renuncia a cualquier
derecho de autor que corresponda al programa 'Gnomovision\' (que realiza
377
Términos externos
pasadas a compiladores) creado por James Hacker. firma de Ty Coon,
1 de abril de 1989 Ty Coon, Presidente de Vice La presente Licencia
Pública General prohíbe la incorporación de su programa a programas
propietarios. Si su programa fuera una biblioteca de subrutinas, puede
considerar más conveniente permitir su enlace con aplicaciones propietarias.
Si esto es lo que desea, use la Licencia Pública General Reducida de
GNU en lugar de la presente Licencia.
FINAL DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
Zlib
El siguiente componente está autorizado bajo la licencia zlib:
Zlib 1.2.1
Licencia Zlib
/* zlib.h -- interfaz de la biblioteca de uso general de 'zlib' versión 1.2.4,
14 de marzo de 2010
Copyright (C) 1995-2010 Jean-loup Gailly y Mark Adler
Este software se ofrece 'en su formato original', sin ninguna garantía
expresa o implícita. En ningún caso, los autores serán responsables
por daños que deriven del uso de este software. Se otorga a todos
el permiso de utilizar este software para cualquier fin, incluidas las
aplicaciones comerciales, y de modificarlo y redistribuirlo libremente,
sujeto a las siguientes restricciones:
1. No se debe realizar una afirmación falsa acerca del origen de este
software. Usted no puede alegar ser el creador del software original. Si
utiliza este software en un producto, se apreciará un reconocimiento en
la documentación del producto, pero no es obligatorio. 
2. Las versiones alteradas de la fuente deben estar claramente identificadas
como tales y no se debe realizar una afirmación falsa en el sentido de
que constituyen el software original. 
3. Este aviso no puede quitarse ni alterarse en caso de distribución de la
fuente.
Jean-loup Gailly 
Mark Adler
FINAL DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
378
Términos externos
Libpng
El siguiente componente está autorizado bajo la licencia libpng:
Libpng 1.2.37 - 4 de junio de 2009
Licencia Libpng
La presente copia de los avisos de libpng se proporciona para su comodidad.
En caso de discrepancias entre esta copia y los avisos del archivo png.h
que se incluye en la distribución de libpng, prevalecerá este último.
AVISO DE COPYRIGHT, DESCARGO DE RESPONSABILIDAD y
LICENCIA:
Si modifica libpng puede agregar avisos adicionales inmediatamente
después de esta oración.
Las versiones de libpng 1.2.6, del 15 de agosto de 2004, hasta la 1.2.34,
del 18 de diciembre de 2008, están protegidas por Copyright (c) 2004,
2006-2008 por Glenn Randers-Pehrson, y se distribuyen de acuerdo con
el mismo descargo de responsabilidad y licencia que la versión 1.2.5 de
libpng con la salvedad de que se agrega la siguiente persona a la lista de
Autores contribuyentes
Cosmin Truta
Las versiones de libpng desde la 1.0.7, del 1 de julio de 2000, hasta la
1.2.5, del 3 de octubre de 2002, están protegidas por Copyright (c) 
2000-2002 por Glenn Randers-Pehrson y se distribuyen de acuerdo con
el mismo descargo de responsabilidad y licencia que la versión 1.0.6 de
libpng, con la salvedad de que se agregan las siguientes personas a la
lista de Autores contribuyentes
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
y con los siguientes agregados al descargo de responsabilidad:
No se otorga garantía alguna que responda ante las interferencias en el
empleo de la biblioteca ni ante la violación de derechos. No garantizamos
que nuestros esfuerzos o la biblioteca cumplan con alguno de sus objetivos
o necesidades particulares. Esta biblioteca se entrega con todos sus
errores, y el usuario asume la totalidad del riesgo relativo a la calidad
satisfactoria, el rendimiento, la precisión y el esfuerzo.
379
Términos externos
Las versiones de libpng desde la 0.97, de enero de 1998, hasta la 1.0.6,
del 20 de marzo de 2000, están protegidas por Copyright (c) 1998, 1999
por Glenn Randers-Pehrson y se distribuyen de acuerdo con el mismo
descargo de responsabilidad y licencia que la versión 0.96 de libpng,
con la salvedad de que se agregan las siguientes personas a la lista de
Autores contribuyentes:
Tom Lane 
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
Las versiones de libpng desde la 0.89, de junio de 1996, hasta la 0.96,
de mayo de 1997, están protegidas por Copyright (c) 1996, 1997 por
Andreas Dilger
Se distribuyen de acuerdo con el mismo descargo de responsabilidad y
licencia que la versión 0.88 de libpng, con la salvedad de que se agregan
las siguientes personas a la lista de Autores contribuyentes:
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
Las versiones de libpng desde la 0.5, de mayo de 1995, hasta la 0.88, de
enero de 1996, están protegidas por Copyright (c) 1995, 1996 por Guy
Eric Schalnat, Group 42, Inc.
A los fines del copyright y la licencia, “Autores contribuyentes” se define
como el siguiente grupo de individuos:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
La Biblioteca de referencia PNG se suministra “EN SU FORMATO
ORIGINAL”. Los Autores contribuyentes y Group 42, Inc. renuncian a toda
garantía, expresa o implícita, incluyendo, de forma enunciativa, pero no
limitativa, las garantías de comercialización y adecuación para un propósito
determinado. Los Autores contribuyentes y Group 42, Inc. no tendrán
responsabilidad alguna ante los daños directos, indirectos, incidentales,
especiales, punitorios o emergentes que pudieran surgir del uso de la
Biblioteca de referencia PNG, aunque se les hubiera advertido de la
posibilidad de dichos daños.
380
Términos externos
Por el presente se otorga permiso para usar, reproducir, modificar y
distribuir este código fuente, o algunas de sus partes, con cualquier fin,
de manera gratuita, sujeto a las siguientes condiciones:
1. No se debe realizar una afirmación falsa acerca del origen de este
código fuente.
2. Las versiones alteradas de la fuente deben estar claramente identificadas
como tales y no se debe realizar una afirmación falsa en el sentido de
que constituyen la fuente original.
3. Este aviso de Copyright no puede quitarse ni alterarse en caso de
distribución de la fuente o fuente modificada.
Los Autores contribuyentes y Group 42, Inc. específicamente permiten,
de manera gratuita, y alientan el uso de este código fuente como un
componente para la compatibilidad del formato de archivo PNG en
productos comerciales. Si utiliza este código de fuente en un producto,
se apreciará un reconocimiento, pero no es obligatorio.
Se proporciona una función “png_get_copyright”, para su comodidad de
uso en los cuadros “acerca” y similares:
printf(“%s”,png_get_copyright(NULL));
Asimismo, el logotipo de PNG (en formato PNG, por supuesto) se provee
en los archivos “pngbar.png”, “pngbar.jpg (88x31) y “pngnow.png” (98x31).
Libpng es software de código abierto certificado por OSI. El código
abierto certificado por OSI es una marca de certificación de la Open
Source Initiative.
Glenn Randers-Pehrson
glennrp en users.sourceforge.net
18 de diciembre de 2008
FINAL DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
Kern_random
El siguiente componente está autorizado bajo la licencia kern_random:
Kern_random Copyright Theodore Ts'o, 1994, 1995. Todos los derechos
reservados.
381
Términos externos
Licencia Kern-random
.\”Este código deriva de software aportado a Berkeley por Chris Torek.
Su distribución y uso, ya sea en forma binaria o fuente, con o sin
modificación, están permitidas si se cumple con las siguientes
condiciones:
.\” 1. Las redistribuciones del código fuente deben conservar el aviso de
copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad.
.\” 2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir la información
sobre copyright precedente, esta lista de condiciones y la siguiente
cláusula de exención de responsabilidad en la documentación y/o en
cualquier otro material suministrado con la distribución.
.\” 3. Todos los materiales de publicidad que mencionen las características
o el modo de uso de este software deben incluir la siguiente mención:
.\” Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de
California, Berkeley y sus colaboradores.
.\” 4. Ni el nombre de la Universidad ni los nombres de sus colaboradores
pueden ser utilizados para respaldar o promocionar productos derivados
de este software sin permiso previo y por escrito.
.\”
.\” ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS RECTORES
Y COLABORADORES ''EN SU FORMATO ORIGINAL'' Y SE RENUNCIA
A TODA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, DE FORMA
ENUNCIATIVA, PERO NO LIMITATIVA, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO. EN NINGÚN CASO, LOS RECTORES O
COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS
O DERIVADOS (INCLUYENDO, DE FORMA ENUNCIATIVA PERO NO
LIMITATIVA, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS,
LA FALTA DE USO, PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS O
INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO) CUALQUIERA SEA SU CAUSA O
CUALQUIERA EL PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUYENDO NEGLIGENCIA O SIMILAR) DERIVADOS DE CUALQUIER
MANERA A PARTIR DEL USO DEL PRODUCTO, INCLUSO SI SE
ADVIERTE DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
.\”
FINAL DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
382
Términos externos
Funciones Wchar
El siguiente componente está autorizado bajo la licencia funciones
wchar:
Funciones Wchar
Licencia funciones Wchar
.\” Copyright (c) 1990, 1991, 1993
.\” Los rectores de la Universidad de California. Todos los derechos
reservados.
.\”
Copyright (c) <AÑO>, <DUEÑO>
Todos los derechos reservados.
Su distribución y uso, ya sea en forma binaria o fuente, con o sin
modificación, están permitidas si se cumple con las siguientes
condiciones:
Las redistribuciones del código fuente deben conservar el aviso de copyright
anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad. 
Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de
copyright anterior, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad en la documentación u otros materiales proporcionados
con la distribución. 
Ni el nombre de la <ORGANIZACIÓN> ni los nombres de sus colaboradores
pueden ser utilizados para respaldar o promocionar productos derivados
de este software sin permiso previo y por escrito. 
ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS PROPIETARIOS
DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y COLABORADORES ''EN SU
FORMATO ORIGINAL'' Y SE RENUNCIA A TODA GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA INCLUYENDO, DE FORMA ENUNCIATIVA, PERO NO
LIMITATIVA, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN
PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN NINGÚN CASO, EL
PROPIETARIO DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS COLABORADORES
SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ACCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O DERIVADOS (INCLUYENDO,
DE FORMA ENUNCIATIVA, PERO NO LIMITATIVA, LA ADQUISICIÓN
DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, LA FALTA DE USO, PÉRDIDA
DE DATOS O BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO) CUALQUIERA
SEA SU CAUSA O CUALQUIERA EL PRINCIPIO DE RESPONSABILIDAD,
YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O
EXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO NEGLIGENCIA O SIMILAR)
383
Términos externos
DERIVADOS DE CUALQUIER MANERA A PARTIR DEL USO DEL
PRODUCTO, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
FINAL DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
Libjpeg
El siguiente componente está autorizado bajo la licencia libjpeg:
Libjpeg
Licencia Libpeg
Este software está protegido por copyright (C) 1991-1998, Thomas G. Lane.
Reservados todos los derechos con excepción de lo establecido a
continuación.
Por el presente se otorga permiso para usar, reproducir, modificar y
distribuir este software (o algunas de sus partes) con cualquier fin, de
manera gratuita, sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Si se distribuye alguna parte del código fuente de este software, este
archivo LÉAME debe estar incluido, junto con el presente copyright y el
aviso de ausencia de garantía sin modificaciones; y todas las partes
agregadas, eliminadas o modificadas de los archivos originales deben
estar claramente indicadas en la documentación que lo acompaña.
(2) Si se distribuye solamente el código ejecutable, entonces la
documentación que lo acompaña debe establecer que “este software
está basado, en parte, en el trabajo de Independent JPEG Group”.
(3) Sólo se otorgará permiso para usar este software si el usuario asume
plena responsabilidad por todas las consecuencias no deseadas; los
autores NO ASUMEN RESPONSABILIDAD ALGUNA por daños de
ningún tipo.
Estas condiciones se aplican a todo el software derivado de o basado en
el código IJG, no sólo a la biblioteca no modificada. Si usa nuestro trabajo,
debe mencionarnos.
NO se otorga permiso para utilizar el nombre de cualquiera de los autores
de IJG ni el nombre de la compañía en avisos o publicidades relacionados
con este software o con productos derivados de él. Sólo se puede hacer
referencia a este software como “El software de Independent JPEG
Group”.
384
Términos externos
Permitimos y promovemos específicamente el uso de este software
como la base de los productos comerciales, siempre que el proveedor
de los productos asuma las garantías y las responsabilidades.
FINAL DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
T-Rex
El siguiente componente está autorizado bajo la licencia de T-Rex:
T-Rex
Licencia T-Rex
Copyright (C) 2003-2004 Alberto Demichelis
Este software se ofrece 'en su formato original', sin ninguna garantía
expresa o implícita. En ningún caso, los autores serán responsables
por daños que deriven del uso de este software.
Se otorga a todos el permiso de utilizar este software para cualquier fin,
incluidas las aplicaciones comerciales, y de modificarlo y redistribuirlo
libremente, sujeto a las siguientes restricciones:
1. El origen de este software no se debe tergiversar; usted no debe
reclamar como autor del software original. Si utiliza este software en
un producto, se apreciaría un reconocimiento en la documentación del
producto pero no es un requerimiento.
2. Las versiones con fuentes alteradas deben simplemente marcarse
como tal y no se deben tergiversar como software original.
3. Esta notificación no debe eliminarse ni modificarse de ninguna
distribución de la fuente.
FINAL DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
385
Términos externos
386
Términos útiles
Términos útiles
Alerta visual/Indicador de espera de mensajes
Señal de la pantalla de cristal líquido o indicador LED que se
enciende para indicar que hay un mensaje en espera y cuando
el timbre se encuentra activo.
Asunto de llamada
Esta función se puede usar para enviar un mensaje a la persona
que usted está llamando mientras recibe su llamada. El Asunto
de la llamada aparecerá en la pantalla de visualización si el
teléfono receptor cuenta con una pantalla de visualización con
la capacidad de mostrar Asuntos de llamada.
Categoría 5 (Cat5)
Este cable, con su hardware de conexión asociado, tiene una
capacidad de transmisión de hasta 100 MHz y es utilizado en
instalaciones 10BaseT, 100BaseT4 y 100BaseTX.
Categoría 5e (Cat5e)
La mayoría de los cables Cat5 fabricados después de 1996
también son compatibles con instalaciones 1000BaseT (GigE),
y se denominan Cat 5e. El cable Cat5e suele tener cuatro pares
de hilos de cobre.
Categoría 6 (Cat6)
Este cable, con su hardware de conexión asociado, tiene una
capacidad de transmisión de hasta 200 MHz. Esta categoría ha
sido diseñada específicamente para brindar soporte a la conexión
1000BaseT (GigE), y también es compatible con las instalaciones
10BaseT, 100BaseT4 y 100BaseTX. Este cable suele tener
cuatro pares de hilos de cobre.
387
Términos útiles
Descolgado
El término descolgado se aplica si (a) el usuario descuelga
el auricular, (b) presiona una tecla de línea, (c) la llamada se
contesta automáticamente en el teléfono o (d) se selecciona
una línea automáticamente para realizar una llamada saliente.
Desvío de llamadas
Esta función se puede usar para transferir llamadas entrantes a
un número de teléfono o dirección SIP predefinidos.
Desvío/Bandeja de salida
Es una tecla fija que se usa para acceder a la Bandeja de salida
de llamadas.
Dirección SIP
Es una dirección IP que se asigna a un usuario, como por ejemplo
[email protected], que se usa para enviar mensajes instantáneos
y para iniciar llamadas.
Dominio
Esta es la dirección de Protocolo de Internet a la que se conecta
el IP Deskphone cuando inicia sesión.
IM (Mensaje instantáneo)
Puede usar la función de mensajes instantáneos para enviar
mensajes de texto a un usuario específico. El usuario debe estar
conectado para recibir el mensaje instantáneo.
Indicador
Señal de la pantalla de cristal líquido o indicador LED que indica
el estado de una función. Los tipos de señal son intermitente,
parpadeo, encendida ininterrumpidamente o apagada.
388
Términos útiles
Indicador de estado de función
Señal de la pantalla de cristal líquido o indicador LED de mensajes
de datos, contactos o estado de las funciones. Los tipos de señal
son intermitente, parpadeo, encendida ininterrumpidamente o
apagada.
Interfaz del usuario
Contenido visual que interactúa con el usuario como resultado de
una acción o evento.
Llamada estacionada
Es una llamada activa que se estaciona en el servidor o para otro
usuario que puede conectarse desde otro teléfono.
Llamada tripartita
La función de llamada tripartita une dos llamadas de su teléfono
en una llamada tripartita. Usted y los autores de las otras dos
llamadas pueden participar de una misma llamada.
Marcación alfanumérica
La marcación alfanumérica se refiere a los nombres o palabras
que se deletrean marcando caracteres alfanuméricos que están
ubicados junto a los números en el teclado numérico de su
Avaya 1120E IP Deskphone.
Marcado rápido
Es una tecla de función definida por el usuario que se usa para
marcar una dirección SIP o número de teléfono programados
previamente.
Mensaje/Bandeja de entrada
Es una tecla fija del Avaya 1120E IP Deskphone para acceder a
la Bandeja de entrada de llamadas.
389
Términos útiles
Módulo de expansión
El Módulo de ampliación es un accesorio de hardware que se
conecta al IP Deskphone y proporciona apariciones de línea
y teclas de funciones adicionales. Admite un máximo de tres
módulos. El Avaya 1120E IP Deskphone tiene hasta 54 teclas
de línea/función adicionales si se utiliza con tres módulos de
expansión.
No aceptación de una llamada
Esta función se puede usar para rechazar una llamada e incluye
una opción para enviar una razón que lo justifique.
No interrumpir
Esta función se activa para bloquear las llamadas entrantes.
Número de directorio (DN)
Número de teléfono que se ingresa para iniciar una llamada, por
ejemplo, (555) 555-5555.
Número de directorio de aparición múltiple (MADN)
Cuando se configuran múltiples teléfonos con una Apariencia de
llamada única (SCA) de MADN, aparecen con un único número
de directorio (DN).
Perfil del usuario
El Perfil de usuario que contiene la configuración específica y
la información almacenada y disponible cuando se conecta al
IP Deskphone.
Presencia
Es una función que se usa para programar el estado de presencia
que se mostrará a otros usuarios.
390
Términos útiles
Protocolo de inicio de sesión (SIP)
El Protocolo de inicio de sesión es un protocolo de señalización
de telefonía para iniciar sesiones de comunicación interactiva
entre usuarios.
Servidor de llamadas
Este equipo es operado por el proveedor de servicios que
administra las llamadas desde y hacia su teléfono.
Silencio
Es una tecla fija que se usa para escuchar la llamada sin transmitir.
Tecla Adiós
Es una tecla fija que se usa para finalizar una llamada en curso o
salir de un menú activo.
Tecla Copiar
Es una tecla fija para copiar entradas a la Libreta de direcciones,
a la tecla de Marcado rápido, a la tecla Enviar IM y a la de Desvío
de llamadas.
Tecla Introducir
La tecla central del Conjunto de teclas de navegación se usa para
seleccionar elementos del menú y confirmar cambios. La tecla
Introd reproduce la función de las teclas programables sensibles
al contexto Selecc y Establ.
Tecla Manos libres
Es una tecla fija que se usa para activar la función Manos libres.
Tecla Retener
Es una tecla fija que se usa para poner la llamada en curso en
modo de espera.
391
Términos útiles
Tecla Salir
Es una tecla fija que se usa para salir de un menú activo.
Teclas de Navegación
Son teclas que se usan para desplazarse por los menús y las
listas que aparecen en la pantalla LCD de visualización.
Teclas fijas
Estas teclas son de etiquetas duras del IP Deskphone que tienen
una función específica.
Teclas programables sensibles al contexto
Se trata de un conjunto de cuatro teclas programadas que se
encuentran debajo del área de visualización. Utilice esta tecla
para acceder a los elementos del menú y seleccionarlos.
Tono de rellamada/timbre
Sonido que indica que la llamada realizada está sonando en el
equipo de destino.
Visualización de fecha y hora
El Avaya 1120E IP Deskphone muestra la fecha y hora actuales
mientras el teléfono está inactivo.
392
Índice
Índice
A
D
Actualizaciones 280
Desvío de llamadas 205, 239
Ajuste de volumen 89
Dominio 68
Alerta visual 21, 331
Altavoz con MLPP 355
E
Altavoz exclusivo para 
llamadas de emergencia 911 334
Eliminación de la 
información de usuario 284
Anulación de Flash 333
Emergencia 911 333
Asuntos de llamadas 121
En espera 190
B
Estacionamiento de 
llamadas con MLPP 354
Bandeja de entrada 159
Estacionar llamadas 208
Bandeja de entrada/salida 
de mensajes instantáneos 183
F
Bandeja de salida 171
Flash 333
Búsqueda global 156
Formato de fecha 94
Búsqueda local 153
Función Amigos 211
Función búsqueda 153
C
Cerrar sesión 79
Conectar estacionamiento 
de llamadas 209
Funciones avanzadas 
del sistema 278
Funciones de llamada activa 188
Funciones de seguridad 43
Conexión de componentes 49
Configuración de privacidad 248
I
Configuración del teléfono 83
Contestar una llamada 129
Íconos de la pantalla 
de visualización 329
Contraste de la pantalla 83
Identificación de llamadas 128
Control de volumen 18
Ignoración de una llamada 137
Correo de voz 26, 206
Indicador de estado de función 177
Indicadores visuales 329
Inicio de sesión 66
Inmediato 333
393
Índice
Interacciones de 
función con MLPP 354
Introducción de texto 58
L
N
Nivel de precedencia 337
No aceptar una llamada 132
Número de directorio de aparición
múltiple (MADN) 250
Libreta de direcciones 78, 141
Lista de amigos 212
O
Llamada con manos libres 119
Opciones de teclas de función 218
Llamada de conferencia
(conferencia ad-hoc) 
con MLPP 354
Origen de llamada, 
ocupado 334, 351
Llamada en espera 
desactivada con MLPP 355
P
Llamada tripartita 198
Llamadas en conferencia 200
Llamadas entrantes con
precedencia 343
Llamadas perdidas 164
M
Patrones de timbre 88
Perfil del usuario 77
Precedencia de 
multinivel y preferencia 333
Preferencia 346
Preferencia externa 349
Prioridad 333
Marcación alfanumérica 63
Privacidad de llamada 
entrante 248
Marcación por # 61
Privacidad de llamada saliente 249
Marcado con el 
teléfono colgado 118
Programación automática 
de tecla de función 233
Marcado con el teléfono
descolgado 117
Programación de 
la tecla de función 220
Menú Red 290
MLPP 333
Programación de tecla 
de función Desvío de llamadas 227
MLPP, Interacciones 
de función con 354
Programación de tecla 
de función Enviar IM 229
Módulo de expansión 
para el Avaya 1100 Series
IP Deskphones 218
Programación de tecla 
de función Marcado rápido 226
Módulo de expansión 17, 50, 58,
83, 390
394
Programación de tecla 
de función No interrumpir 228
Programación de tecla 
de función Presencia 230
Índice
Protector de pantalla 
de luz posterior 85
Proxy (dominio) 281
R
Ratón USB 42
Realización de llamadas 116
Realizar una llamada 
con MLPP 335
Realizar una llamada 
con una tecla programada 
de marcado rápido 342
T
Tecla Acción 33, 189
Tecla Adiós 20
Tecla Audífono 20
Tecla Audio 34
Tecla Bandeja de entrada 22
Tecla Bandeja de salida 23
Tecla Copiar 21, 149, 237
Tecla de función 
Marcado rápido 239
Tecla de navegación 19, 40
Realizar una llamada MLPP 
desde un Mensaje 
instantáneo recibido 340
Tecla de pantalla Prec 
336, 339, 342
Realizar una llamada MLPP 
en descolgado 335
Tecla Expandir 20
Realizar una llamada MLPP
utilizando Bandeja de entrada/de
salida, Libreta de direcciones y
Lista de amigos 339
Tecla Liberar 20
Reautorización 334, 354
Tecla Prefs (Preferencias) 28, 31,
35, 37, 39, 193, 194, 197
Redacción de un mensaje
instantáneo 181
Tecla Directorio 23
Tecla Introducir 19
Tecla Manos libres (altavoz) 19
Tecla Mnsajes (mensajes) 26
Tecla Retener 20
Redestinación de una llamada 130
Tecla Salir 22
Reiniciar el teléfono 283
Tecla Servcs (Servicios) 33, 36, 37
Rutina 333
Tecla Servicios 21
Tecla Silencio 19
S
Tecla Transfr (Transferencia) 206
Selección de idioma 70
Teclado USB 64
SIP (Protocolo de inicio 
de sesión) 15
Teclas de función 18
Teclas de pantalla 
sensibles al context 18
395
Índice
Teclas de pantalla 
sensibles al contexto 24
Tecnología inalámbrica 
Bluetooth 113
Términos 357, 387
Tono de alerta de precedencia 343
Tono de llamada en 
espera de precedencia 343
Transferencia consultiva 
con MLPP 344
Transferencia de llamada Consultiva con MLPP 354
Transferencia de llamada - 
Directa con MLPP 354
Transferencia de llamadas 
con precedencia 344
U
Usuario múltiple 355
V
Visualización de idioma 93
Visualización de la llamada 
con precedencia 343
Visualización de la llamada 
con precedencia, llamada
redestinada 344
396
Descargar