LE FELICITAMOS por la compra de nuestra nueva unidad CTEK para el cuidado profesional de sus baterías. Este cargador de baterías forma parte de la gama de cargadores profesionales de CTEK SWEDEN AB. Incorpora los avances más recientes en tecnología de carga de baterías. Al utilizar los productos D250S DUAL y SMARTPASS de CTEK podrá maximizar el desempeño de su fuente de tensión continua de 12 V. INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Propuesta 65 de California ADVERTENCIA: este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer o toxicidad para el sistema reproductivo. 1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene importantes instrucciones sobre la seguridad y el funcionamiento de los cargadores de baterías Modelos D250S DUAL (1044) y SMARTPASS (1058). 2. El uso de accesorios no recomendados o suministrados por CTEK podría producir incendios, descargas eléctricas y lesiones graves. 3. Durante la carga de las baterías podrían despedirse gases explosivos. Por ello es esencial evitar llamas y chispas. Este cargador está diseñado para baterías de plomo de 12 V. No lo utilice para ningún otro fin. 4. Durante la carga, aporte siempre una buena ventilación. 5. Asegúrese de que los cables usados tienen un grosor suficiente. Consulte DIMENSIONES DE LOS CABLES. 6. No utilice el cargador si está dañado el cable. Reemplace el cable inmediatamente. 7. Nunca utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha dejado caer o está dañado de algún modo; llévelo a un representante de CTEK. 8. No desmonte el cargador; cuando requiera mantenimiento o reparación, llévelo a su distribuidor. Un reensamblaje incorrecto podría producir descargas eléctricas o un incendio. 9. Antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza, desconecte los productos ES • 27 ES MANUAL ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS a) TRABAJAR CERCA DE BATERÍAS DE PLOMO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LAS MISMAS. POR ESE MOTIVO, ES DE VITAL IMPORTANCIA SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE SE INSTALE EL CARGADOR. 10. 28 • ES b) Para reducir el riesgo de explosión de las baterías, siga las instrucciones publicadas por los fabricantes de baterías y equipos que se vayan a utilizar cerca de las baterías. Revise las etiquetas de advertencia de esos productos y del motor. c) Antes de la instalación, desconecte los polos de la batería. d) D250S DUAL no está protegido contra polaridad reversa. 11. P RECAUCIONES PERSONALES a) Cuando trabaje junto a una batería de plomo, conviene tener cerca a alguna persona que pueda ayudarle si lo necesita. b) Tenga cerca abundante agua corriente y jabón para usarlos en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. c) Lleve en todo momento protección completa para los ojos y la ropa. Evite tocarse los ojos mientras trabaja cerca de una batería. d) Si el ácido de la batería entrase en contacto con su piel o ropa, lávelas inmediatamente con abundante agua y jabón. Si entra ácido en los ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua corriente durante al menos 10 minutos y pida atención médica inmediata. e) NUNCA fume, ni permita chispas ni llamas, cerca de la batería ni del motor. PREPARACIÓN DE LA CARGA 12. a) Si fuera necesario retirar la batería de un vehículo para cargarla, siempre quite primero el terminal de tierra de la batería. Para evitar chispas, compruebe que todos los accesorios del vehículo estén apagados. b) Mientras se carga la batería, asegúrese de que los alrededores estén bien ventilados. c) Limpie los terminales de la batería. Ponga extremo cuidado para evitar que la corrosión entre en contacto con sus ojos. d) Agregue agua destilada a cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la misma. No rellene en exceso. Si la batería no tiene tapones de quita y pon para las celdas, como en las baterías de plomo reguladas por válvulas, siga con cuidado las instrucciones de recarga del fabricante. e) Para recargar, estudie todas las precauciones específicas del fabricante, así como los valores de carga recomendados. f) Compruebe el valor de voltaje de la batería en los manuales de los vehículos. UBICACIÓN DEL CARGADOR 13. a) Nunca coloque el cargador directamente sobre la batería que está cargando; los gases de la batería podrían corroer y estropear el cargador. b) Nunca permita que gotee el ácido de la batería mientras lee el peso específico del electrólito o rellena la batería. c) No ponga la batería encima del cargador. 14. SI LA BATERÍA ESTÁ INSTALADA EN UN VEHÍCULO, SIGA ESTOS PASOS. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA ES • 29 ES f) Sea extremadamente prudente para evitar que caigan objetos metálicos sobre la batería. Se podrían producir chispas y cortocircuitar la batería u otros componentes eléctricos capaces de provocar una explosión. g) Cuando trabaje con baterías de plomo, despréndase de objetos metálicos personales como anillos, pulseras, collares y relojes. Una batería de plomo podría producir una corriente de cortocircuito suficientemente elevada para fundir anillos u objetos metálicos similares, ocasionando quemaduras graves. h) Utilice este cargador para cargar únicamente baterías de PLOMO. No utilice este cargador de baterías para cargar pilas secas del tipo utilizado en los aparatos domésticos. Esas pilas podrían explotar y causar lesiones a las personas y otros daños. i) Nunca cargue una batería congelada. PODRÍA HACERLA EXPLOTAR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: a) Coloque los cables de modo que se minimice el riesgo de dañarlos con el capó, las puertas y las partes móviles del motor. b) Aléjelos de las aspas de ventiladores, correas, poleas y otros componentes que puedan ocasionar lesiones. c) Compruebe la polaridad de los bornes de la batería. El borne de la batería con polaridad POSITIVA (POS, P, +) normalmente tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO (NEG, N, —). d) Determine cuál es el borne de la batería conectado a la tierra del chasis. Si el borne negativo está conectado a la tierra del chasis (en la mayoría de los vehículos), consulte (e). El cargador de baterías no se puede usar con baterías conectadas a tierra positiva. e) Para vehículos con el borne negativo conectado a tierra, enchufe el conector POSITIVO del cargador de baterías al borne POSITIVO (POS, P, +), que no va a tierra, de la batería. Enchufe el conector NEGATIVO del cargador al chasis del vehículo o al bloque motor lejos de la batería. No lo conecte al carburador, a las tuberías 30 • ES de combustible ni a piezas de chapa de la carrocería. Conéctelo a una pieza metálica de gran calibre del bastidor o del bloque motor. f) Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa al procedimiento de conexión e interrumpa la primera conexión mientras se encuentra tan alejado de la batería como sea posible. 15. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PODRÍA HACERLA EXPLOTAR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: a) Compruebe la polaridad de los terminales de la batería. El borne de la batería con polaridad POSITIVA (POS, P, +) normalmente tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO (NEG, N, -). SEGURIDAD • D250S Dual y SMARTPASS están diseñados para baterías de plomo de 12 V. No deben usarse con ningún otro tipo de batería. • Antes de la instalación, desconecte los polos de la batería. • D250S Dual no es a prueba de chispas. • La instalación debe incluir un fusible según las recomendaciones de la tabla “DIMENSIONES DE LOS CABLES”. Todas las instalaciones en barcos deben seguir la norma ISO 10133. Tenga en cuenta que: 1.Las conexiones de la batería deben disponer de un fusible cerca de la batería. 2.Las baterías deben estar montadas permanentemente en áreas ventiladas. 3.Los cables se deben montar dentro de conductos, separados de los cables de 110/230 V (sistema eléctrico para uso en tierra), o se deben fijar a la superficie cada 300 mm. 4.Los cables de la sala de máquinas deben estar certificados para que soporten 70 SDgrC/158 SDgrF. 5.Para un cargador de baterías conectado permanentemente: INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA— Este cargador de baterías debe estar conectado a un sistema de cableado metálico conectado a tierra permanentemente; o debe tenderse un conductor de puesta a tierra para equipos y conectarse al terminal de tierra de equipos o al cable del cargador de baterías. Las conexiones al cargador de la batería deberán cumplir todos los códigos y las normativas locales. ¡ATENCIÓN! D250S DUAL y SMARTPASS no están protegidos contra polaridad inversa. ES • 31 ES b) Conecte un cable de batería aislado de al menos 24 pulgadas (60 cm) y calibre 6 (AWG) al borne NEGATIVO (NEG, N, —) de la batería. c) Enchufe el conector POSITIVO del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. d) Colóquese usted y el extremo libre del cable tan alejados de la batería como sea posible. A continuación, enchufe el conector NEGATIVO del cargador al borne NEGATIVO (NEG, N, —) de la batería. e) Cuando haga la conexión final, no mire hacia la batería. f) Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa al procedimiento de conexión e interrumpa la primera conexión mientras se encuentra tan alejado de la batería como sea posible. D250S DUAL El cargador D250S Dual tiene dos entradas. La batería de servicio se cargará desde el alternador, desde el panel solar, o desde una combinación de ambos. El panel solar se autoajusta a la tensión de la batería de arranque. Si la batería de servicio está totalmente cargada, el panel solar cargará y mantendrá directamente la batería de arranque.. Protección de batería incorporada para la batería del alternador. Masa del vehículo/ Panel solar + Panel solar – +IN D250S Dual Características: • Carga y mantenimiento de baterías (20 A) y compensación de temperatura multietapa. • Separación de baterías de arranque y de servicio. • Seguimiento del Punto de máxima energía de los paneles solares que cargan la batería de servicio. • Dos entradas para fuentes de energía (alternador, solar, viento, batería de suministro u otras). • Coordinación de las dos entradas, se permite el funcionamiento en paralelo. • La entrada solar también mantendrá la batería del alternador. 32 • ES 12V +IN Batería del alternador + D250S DUAL +OUT Batería de servicio + Sensor de temperatura L:2 m/6,5 feet DEFINICIONES - PANEL SOLAR DEFINICIONES - Batería del alternador Dependiendo de la aplicación, también se podría denominar - Panel PV - Panel fotovoltaico Dependiendo de la aplicación, también se podría denominar - Batería de arranque CONEXIONES - Panel solar - Energía eólica - Acoplamiento de remolque - Alternador - SMARTPASS Alternador + DEFINICIONES - BATERÍA DE SERVICIO D250S DUAL - Pilotos ES CONEXIONES Dependiendo de la aplicación, también se podría denominar - Batería de casa - Batería doméstica - Batería de consumo CONEXIONES - Equipo eléctrico - Banco de baterías - SMARTPASS batería de servicio + +IN Pilotos de error Piloto de alimentación Piloto de alimentación solar Piloto de la batería del alternador Piloto de la batería de servicio ES • 33 D250S DUAL - Funciones de los pilotos PILOTO Función Piloto de alimentación D250S DUAL conectado correctamente, listo para usar Piloto de la batería del alternador Alternador en funcionamiento D250S DUAL - Indicaciones de los pilotos durante el funcionamiento normal Piloto de la batería de Carga de la batería de servicio servicio Piloto del panel solar Panel solar en funcionamiento D250S DUAL - Indicaciones de error de los pilotos Piloto fijo Piloto intermitente Explicación Temperatura alta detectada en la unidad o en la batería de servicio Detectado problema de conexión a batería de servicio Detectado problema de conexión a batería de servicio Detectado problema de conexión a batería de servicio 34 • ES Encendido con brillo estable Batería de servicio cargada por el alternador Batería de servicio cargada por el panel solar Batería de servicio cargada por el alternador y el panel solar Batería de servicio totalmente cargada. Batería del alternador mantenida por el panel solar Cuando parpadea el piloto de encendido, la unidad está en modo de ahorro de energía Recomendación Considere el cambio de ubicación de la unidad o la batería de servicio Compruebe la conexión a la batería de servicio y el fusible Compruebe la conexión a la batería de servicio y el fusible Compruebe la conexión a la batería de servicio y el fusible SMARTPASS puede funcionar como una unidad independiente, pero trabaja mejor en combinación con D250S Dual. SMARTPASS crea una ruta de prioridad para cargar la batería de servicio de modo más rápido y eficiente. Si se conecta una fuente de energía, por ejemplo solar, eólica o alimentación basada en tierra, tanto la batería de servicio como la batería de arranque se cargará a través de SMARTPASS. Las baterías de servicio que se recalientan debido a su antigüedad, alta temperatura ambiente u otros problemas de la batería, estarán protegidas de corrientes elevadas del alternador. SMARTPASS Características: CTEK SMARTPASS agrega funcionalidad adicional para alternadores con corriente de salida más elevada, bancos de baterías más grandes e intensas cargas en paralelo. • La separación durante la carga de las baterías de consumo y de servicio mejora considerablemente la capacidad de carga y reduce la tensión en los elementos de consumo, lo cual incrementa la vida de servicio estimada de las lámparas y los dispositivos electrónicos. • Vigilancia de la batería de servicio, que evita descargas profundas dañinas que reducirían la vida de servicio de la batería. La vigilancia de la batería también protege a los equipos de navegación, radio y luces de emergencia frente a posibles cortes de electricidad. • Protección de la batería de servicio contra sobrecalentamiento. Las altas temperaturas de batería podrían reducir considerablemente la duración de la batería. • Carga de mantenimiento de la batería de arranque, que simplifica la instalación con menos componentes. • Instalación simplificada de cargadores de CA/CC (alimentación basada en tierra). Solamente se necesita una salida del cargador de CA/CC. El dispositivo SMARTPASS de CTEK está diseñado para funcionar junto con 1 ó 2 cargadores CTEK D250S Dual, pero también se puede usar independientemente. Batería del alternador + Batería de servicio + +IN Conexión del cable negativo M8 L: 0.3 m/12 inches +OUT 12V SMARTPASS +OUT Consumidores + Sensor de temperatura L: 2 m/6.5 feet ES • 35 ES SMARTPASS DEFINICIONES - Batería del alternador DEFINICIONES CONSUMIDORES Dependiendo de la aplicación, también se podría denominar - Batería de arranque Dependiendo de la aplicación, también se podría denominar - Equipo eléctrico + CONEXIONES CONEXIONES - Acoplamiento de remolque - Panel solar - Energía eólica - Alternador - D250S DUAL Batería del alternador + - Equipo eléctrico SMARTPASS - Pilotos 1 DEFINICIONES - BATERÍA DE SERVICIO Dependiendo de la aplicación, también se podría denominar - Batería de casa - Batería doméstica - Batería de consumo CONEXIONES - Equipo eléctrico - Banco de baterías - D250S DUAL Batería de servicio + 36 • ES 3 2 +IN Pilotos de error Piloto de alimentación 1.Piloto de carga de la batería de servicio 4 3.Piloto de carga de la batería del alternador 4.Piloto de consumo de la batería de servicio 12V 2.Piloto de consumo deSMARTPASS la batería del alternador SMARTPASS - Funciones de los pilotos Piloto Fijo Intermitente Piloto de alimentación Unidad lista para usar 2 Piloto de consumo de la batería del alternador Motor en marcha 1 Piloto de carga de la batería de servicio Batería de servicio cargándose 4 Piloto de consumo de la batería de servicio Consumidores alimentados por la batería de servicio Demasiada corriente a través del relé 3 Piloto de carga de la batería del alternador Batería del alternador mantenida por la batería de servicio Demasiada corriente a través del relé Pilotos de error Indica que se ha producido un error. Consulte la tabla en la siguiente página. ES Demasiada corriente a través del relé SMARTPASS - INDICACIONES DE LOS PILOTOS EN FUNCIONAMIENTO NORMAL 2 1 4 3 Explicación Corriente alta del alternador a batería de servicio. Consumidor alimentado por el alternador Corriente reducida del alternador a batería de servicio. Consumidor alimentado por el alternador Consumidor alimentado por el alternador. Batería cargada por cargador D250S Dual Mantenimiento con impulsos de la batería de arranque ES • 37 SMARTPASS - INDICACIONES DE ERROR de los pilotos 2 1 4 3 Piloto intermitente Explicación Batería de servicio recalentada Recomendación Compruebe las condiciones y la instalación Corriente o temperatura en el relé interno demasiado altas. Corriente de carga de la batería de servicio demasiado alta. Compruebe la batería de servicio. Reduzca el tamaño del alternador o agregue uno más D250S DUAL en paralelo. Banco de baterías de servicio descargado demasiado profundamente. Considere el traslado de la unidad. Reduzca el uso de energía. Corriente o temperatura en el relé interno demasiado altas. Hay demasiados consumidores conectados al mismo tiempo. Corriente o temperatura en el relé interno demasiado altas. Corriente demasiado alta para la batería de arranque. Corriente o temperatura en el relé interno demasiado altas. Hay demasiados consumidores conectados. Vigilancia de batería activada. Batería de servicio demasiado baja 38 • ES Piloto fijo Problemas en la batería de arranque, compruebe la batería. Traslade la unidad o reduzca el uso concurrente de consumidores. Recargue la batería de servicio INSTALACIÓN de la unidad ¡ATENCIÓN! D250S DUAL y SMARTPASS no están protegidos contra polaridad inversa. Antes de instalar, desconecte los polos de la batería. 2Nm/ 18 Lb-In INSTALACIÓN de los cables Llave Allen Figura 2 7Nm/62 Lb-In ¡ATENCIÓN! D250S DUAL is not spark proof. Provide for good ventilation. ES • 39 ES 1.Acople el soporte del sensor de temperatura a una superficie plana de una batería de servicio. Colóquelo lo más cerca posible de una borna positiva. 2.Utilice la plantilla de taladrar incluida. Si las unidades se instalan según la plantilla de taladrar, el cableado se simplifica, pero también son posibles otras configuraciones. 3.Instale la unidad (o unidades) en una superficie donde pueda fijarse correctamente y donde no quede expuesta a la suciedad. 4.Monte la unidad con tornillos apropiados para esa superficie y sujétela con un tornillo en cada uno de los cuatro agujeros de las esquinas de la unidad. Véase la figura 1. Monte la unidad con tornillos M4 o ST4.2. El par requerido depende de la superficie de montaje. Fig. 1 muestra un CTEK D250S. Se utiliza el mismo procedimiento para todos los dispositivos. 5.Acople los cables y monte los tornillos de los cables con un par de 7 Nm/62 Lb-In. Use una herramienta, solamente con la fuerza de la mano no es suficiente. 6.El cable a tierra del SMARTPASS se deberá conectar al tornillo de tierra del DUAL o a cualquier punto de conexión de tierra. Figura 1 PLANTILLA DE TALADRAR 40 • ES 90,6mm/3,57 inches 120mm/4,72 inches 210,6mm/8,29 inches 0, Ø4 19 ,9 in mm ch es 168mm/6⅝ inches SITUACIÓN Panel solar. PROBLEMA Un panel solar de 36 celdas produce una tensión máxima de alrededor de 17 V. Muchos reguladores reducen la tensión “quemando” energía. SOLUCIÓN El D250S DUAL busca el Punto de máxima energía y carga la batería perfectamente con muy alto rendimiento. ¡ATENCIÓN! D250S DUAL no están protegidos contra polaridad inversa SUGERENCIA 1 Monte el sensor de temperatura en la batería de servicio. Barcos: Toda la instalación se deberá hacer conforme a ISO10133. ¡ATENCIÓN! • Entrada máx. 23 V • No conecte en serie dos paneles solares HOJA DE INSTALACIÓN 1 +IN 12V +IN D250S DUAL +OUT ES • 41 ES PANEL SOLAR BATERÍA DE SERVICIO PEQUEÑA SITUACIÓN Un alternador alimenta una batería de arranque y una batería de servicio pequeña. PROBLEMA La recarga de la batería de servicio necesitará mucho tiempo debido a la baja tensión del alternador. Por este motivo, la batería rendirá menos de lo esperado y se agotará prematuramente. SOLUCIÓN El D250S DUAL carga la batería de servicio de modo muy rápido y eficiente. La batería se cargará completamente, tendrá mayor rendimiento y durará un tiempo considerablemente más largo. ¡ATENCIÓN! D250S DUAL no están protegidos contra polaridad inversa HOJA DE INSTALACIÓN 2 +IN 12V +IN 42 • ES D250S DUAL +OUT SUGERENCIA 2 Consulte la Sugerencia 1. Los alternadores con cables de sensor de tensión deben conectarlo a la batería de arranque Caravana/remolque: Para contactos de 13 polos, conecte D250S DUALbatería del alternador + a la patilla nº 9. Conecte la patilla nº 13 a D250S DUALmasa del vehículo –. ¡ATENCIÓN! Entrada máx. 23 V SITUACIÓN Un alternador alimenta una batería de arranque y un gran banco de baterías de servicio. PROBLEMA La batería de arranque no se cargará totalmente y quizás no siempre podrá arrancar el motor. SOLUCIÓN El D250S DUAL recarga rápidamente al 100 % la batería de arranque, con lo cual se garantiza el arranque del motor sin problemas. SUGERENCIA 3 Monte el sensor de temperatura en la batería de arranque. ES BANCO DE BATERÍAS GRANDE ¡ATENCIÓN! D250S DUAL no están protegidos contra polaridad inversa ¡ATENCIÓN! Entrada máx. 23 V HOJA DE INSTALACIÓN 3 +IN 12V +IN D250S DUAL +OUT ES • 43 PANEL SOLAR SITUACIÓN Un alternador y un panel solar alimentan una batería de arranque y una batería de servicio pequeña. PROBLEMA La recarga de la batería de servicio necesitará mucho tiempo debido a la baja tensión del alternador. El panel solar resulta difícil de sincronizar con el alternador. Debido a esos problemas, la batería rendirá menos de lo esperado y se agotará prematuramente. SOLUCIÓN El D250S Dual carga la batería de servicio de modo muy rápido y eficiente, tanto desde el alternador como desde el panel solar. El panel solar produce su punto de máxima energía cuando el motor está apagado. Cuando están activados tanto el panel solar como el alternador, el panel solar se adapta al alternador. La batería se cargará completamente, tendrá mayor rendimiento y durará un tiempo considerablemente más largo. HOJA DE INSTALACIÓN 4 +IN 12V +IN 44 • ES D250S DUAL +OUT SUGERENCIA 4 Véase Sugerencia 1 y Sugerencia 2. ¡ATENCIÓN! D250S DUAL no están protegidos contra polaridad inversa ¡ATENCIÓN! • Entrada máx. 23 V • No conecte en serie dos paneles solares SITUACIÓN Un alternador alimenta una batería de arranque y una batería de servicio grande. PROBLEMA La recarga de la batería de servicio necesitará mucho tiempo debido a la baja tensión del alternador y a las restricciones de uso de la corriente del alternador. El panel solar resulta difícil de sincronizar con el alternador. Debido a esos problemas, la batería rendirá menos de lo esperado y se agotará prematuramente. SOLUCIÓN El SMARTPASS separa los dos bancos de baterías cuando el motor está apagado. Con el motor encendido, el alternador carga la batería de servicio con su corriente máxima hasta que gradualmente se reduce al nivel máx. del D250S Dual . Entonces, el cargador D250S DUAL finaliza la carga. Se minimiza el tiempo de recarga. Los paneles solares se integran y sincronizan fácilmente si se utiliza un D250S Dual junto con SMARTPASS. HOJA DE INSTALACIÓN 5 SUGERENCIA 5 Véase Sugerencia 1, Sugerencia 2 y Sugerencia 4. Los cables conectados tanto a SMARTPASS y a D250S DUAL se deberán conectar a SMARTPASS. ¡ATENCIÓN! +IN 12V D250S DUAL +IN +IN +OUT +OUT 12V SMARTPASS +OUT • Entrada máx. 23 V • No conecte en serie dos paneles solares ¡ATENCIÓN! D250S DUAL y SMARTPASS no están protegidos contra polaridad inversa ES • 45 ES BATERÍA DE SERVICIO GRANDE CONEXIÓN DE CARGADORES DE CA/CC SITUACIÓN Cargador de 230/110 V para la batería de servicio y de arranque PROBLEMA El cargador de 230/110 V debe cargar tanto la batería de servicio como la de arranque y se debe sincronizar con todas las demás fuentes de energía. SOLUCIÓN El cargador de 230/110 V con una sola salida se conecta directamente a la batería de servicio. La batería de arranque se carga mediante impulsos a través del SmartPass. El panel solar también mantendrá cargada la batería de arranque a través del SmartPass. HOJA DE INSTALACIÓN 6 12V RECOND SUGERENCIA 6 Véase Sugerencia 1, Sugerencia 2, Sugerencia 4 y Sugerencia 5. Los cables de batería del cargador de 230/110 V están conectados directamente a la batería de servicio. ¡ATENCIÓN! • Entrada máx. 23 V • No conecte en serie dos paneles solares MODE NORMAL RECOND NIGHT +IN 12V D250S DUAL +IN +IN +OUT 12V 46 • ES +OUT SMARTPASS +OUT ¡ATENCIÓN! D250S DUAL y SMARTPASS no están protegidos contra polaridad inversa SITUACIÓN Conexión de los consumidores al sistema. PROBLEMA Muchas baterías mueren prematuramente si se descargan demasiado. Entonces podrán suministrar muy poca energía a consumidores críticos, como navegación, radio y luces de emergencia. SOLUCIÓN Los consumidores críticos se conectan directamente a la batería. Los demás, como el frigorífico, la iluminación principal y la calefacción se conectan al SMARTPASS. Cuando la batería de servicio alcanza un nivel crítico, el SMARTPASS desconecta estos consumidores no críticos. HOJA DE INSTALACIÓN 7 12V RECOND MODE SUGERENCIA 7 Véase Sugerencia 1, Sugerencia 2, Sugerencia 4, Sugerencia 5 y Sugerencia 6. Los consumidores de grandes corrientes (>80 A) se deben conectar directamente a la batería de servicio o de arranque. ¡ATENCIÓN! • Entrada máx. 23 V • No conecte en serie dos paneles solares NORMAL RECOND NIGHT +IN 12V D250S DUAL +IN +IN +OUT +OUT 12V SMARTPASS +OUT ¡ATENCIÓN! D250S DUAL y SMARTPASS no están protegidos contra polaridad inversa ES • 47 ES CONEXIÓN DE CONSUMIDORES PROGRAMA DE CARGA - D250S DUAL El cargador comienza a cargar la batería correspondiente cuando la tensión de alimentación supera 13,1 V durante cinco segundos (motor en marcha). El cargador detiene la carga de la batería correspondiente cuando la tensión de alimentación es inferior a 12,8 V durante 10 segundos (motor parado). BULK ABSORPTION FLOAT PULSE 11 2 3 4 5 CORRIENTE (A) TENSIÓN (V) DESULPHATION ETAPA 1 Desulphation (Desulfatación) Detecta las baterías sulfatadas. Corrientes y tensiones pulsantes eliminan los sulfatos de las placas de plomo de la batería y restablecen su capacidad. ETAPA 2 bulk (Carga de volumen) Carga con corriente máxima hasta 48 • ES aproximadamente el 80 % de la capacidad de la batería. ETAPA 3 Absorption (Absorción) Carga con corriente decreciente para maximizar hasta el 100 % la capacidad de la batería. ETAPA 4 Float (Carga flotante) Mantiene la tensión de la batería al nivel máximo mediante carga a tensión constante. ETAPA 5 Pulse (Pulsos) Mantiene la batería al 95–100 % de su capacidad. El cargador monitoriza la tensión de la batería y emite un pulso cuando sea necesario para mantener la batería plenamente cargada. DIMENSIONES DE LOS CABLES CABLE 0.5 m/2 ft. 1 m /3 ft. 2 m /6 ft. 5 m /15 ft. 10 m /30 ft. +ENTRADA 4 mm2/AWG12 4 mm2/AWG12 4 mm2/AWG12 6 mm2/AWG10 10 mm2/AWG8 30A +SALIDA 4 mm2/AWG12 6 mm2 /AWG10 10 mm2/AWG8 30A Conductor a masa SMARTPASS D250S/D250S DUAL UNIDAD 1.5 mm2/AWG161.5 mm2/AWG161.5 mm2/AWG161.5 mm2/AWG161.5 mm2/AWG16 Conexión a la unidad* 4 mm2/AWG12 6 mm2/AWG10 10 mm2/AWG8 10 mm2/AWG8 10 mm2/AWG8 +ENTRADA 16 mm2/AWG8 16 mm2/AWG6 16 mm2/AWG6 25 mm2/AWG4 25 mm2/AWG4 150A +SALIDA 16 mm2/AWG8 16 mm2/AWG6 16 mm2/AWG6 150A * Usar los conectores incluidos si fuera posible. Tenga en cuenta la recomendación anterior si las unidades se montan en ubicaciones distintas. ES • 49 ES Grosor mín. de cable Fusibles recomendados Grosores de cable mínimos recomendados en mm² ESPECIFICACIONES TÉCNICA Modelo de cargador Número de modelo Tensión máx. entrada D250S DUAL SMARTPASS D250S Dual, 1044 SMARTPASS, 1058 23 V 23 V 14,4 V a 25°C/77°F, – Tensión de carga con compensación de temperatura 20 A 80 A Corriente de carga Inferior a 1 Ah/mes Inferior a 1 Ah/mes Pérdidas de contracorriente Inferior al 4% – Rizado* -20˚C a +50˚C (-4°F a +122°F), Temperatura ambiente la potencia de salida se reduce automáticamente a altas temperaturas Carga totalmente automática de cinco etapas – Tipo de cargador Todos los tipos de baterías de plomo de 12 V (húmedas, MF, Ca/Ca, AGM y GEL) Tipos de baterías 40–300 Ah 28–800 Ah Capacidad de batería 197 x 93 x 49 mm (7¾ x 3⅝ x 2 inches) L x W x H Dimensiones IP65 (a prueba de salpicaduras y polvo) Clase de aislamiento 0,73 kg/1,6 lbs 0,74 kg/1,6 lbs Peso Sí – MPPT** *) La calidad de la tensión de carga y de la corriente de carga son muy importantes. Una corriente de ondulación alta calienta la batería y acelera el envejecimiento del electrodo positivo. Una tensión de ondulación alta puede dañar otros equipos conectados a las baterías. Los cargadores de baterías de CTEK suministran una tensión de muy alta calidad y una corriente con una ondulación muy baja. **) El seguimiento del Punto de máxima energía MPPT (Maximum Power Point Tracking) encuentra la mejor combinación de corriente y tensión de alimentación para maximizar la energía de salida. Esto es especialmente importante para los paneles fotovoltaicos (solares) y los remolques de caravanas con limitaciones de cableado. 50 • ES El SMARTPASS tiene un cable sensor de temperatura. Las unidades protegerán automáticamente la batería de servicio si la temperatura y la tensión de carga son demasiado altas simultáneamente. Entonces solamente efectuará la carga el cargador de baterías D250S. La temperatura deberá medirse cerca de la batería; por ello, acople el sensor a la batería. GARANTÍA LIMITADA CTEK SWEDEN AB, expide la presente garantía limitada al comprador original de este producto. Esta garantía limitada no es transferible. La garantía rige para defectos de fabricación y materiales durante dos años a partir de la fecha de compra. El cliente deberá devolver el producto junto con el recibo de compra. Esta garantía no es válida si el cargador de baterías ha sido abierto, manejado descuidadamente o reparado por personal no perteneciente a CTEK SWEDEN AB o a sus representantes autorizados. Uno de los agujeros de tornillo en el fondo del cargador está sellado. Si se retira o deteriora el sellado, se anulará la garantía. CTEK SWEDEN AB no concede otra garantía distinta a esta garantía limitada y no se hace responsable de otros costes distintos a los arriba mencionados. Por ejemplo, no se hace responsable de los daños consecuentes. Además, CTEK SWEDEN AB no está obligada a otra garantía que la presente. ES • 51 ES PROTECCIÓN DE TEMPERATURA Los productos de CTEK están protegidos por: 2012–05–30 Patentes RCD 509617 US D575225 US D580853 US D581356 US D571179 RCD 321216 RCD 000911839 RCD 081418 RCD 001119911-0001 RCD 001119911-0002 RCD 081244 RCD 321198 RCD 321197 ZL 200830120184.0 ZL 200830120183.6 RCD 001505138-0001 RCD 000835541-0001 RCD 000835541-0002 D596126 D596125 RCD 001705138-0001 US D29/378528 pending ZL 201030618223.7 US RE42303 US RE42230 Trade marks TMA 669987 CTM 844303 CTM 372715 CTM 3151800 TMA 823341 CTM 1025831 CTM 405811 CTM 830545751 pending CTM 1935061 pending V28573IP00 CTM 2010004118 pending CTM 4-2010-500516 CTM 410713 CTM 2010/05152 pending CTM1042686 CTM 766840 pending 20020400A EP10156636.2 pending US12/780968 pending EP1618643 US7541778 EP1744432 EP1483817 pending SE524203 US7005832B2 EP1716626 pending SE526631 US7638974B2 EP09180286.8 pending US12/646405 pending EP1483818 SE1483818 US7629774B2 EP09170640.8 pending US12/564360 pending SE528232 SE525604 Diseños SOPORTE TÉCNICO Consulte los manuales de usuario con las revisiones más recientes y el Servicio de atención al cliente profesional de CTEK en: www.ctek.com (EU), www.smartercharger.com (US). Por correo electrónico: [email protected] (EU), [email protected] (US). Por teléfono: +46(0) 225 351 80 (EU), (330) 963-0981 (US). 52 • ES