Serie IM Balanzas con computación de precios Instrucciones del usuario SPANISH AWT35-000287-AB *AWT35-000287* 29-11-2007 ©Avery Berkel, 2007. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida ni almacenada en medios de recuperación electrónica, o transmitida de cualquier modo o con cualquier propósito, de forma electrónica, mecánica, fotocopiada, grabada u otra sin el consentimiento previo por escrito del propietario de los derechos de autor, o según lo permita la ley o bajo licencia. Se deberá proporcionar un reconocimiento completo de la fuente. Avery Berkel es una división de ITW Limited. Esta publicación era correcta en el momento de ser enviada a imprenta y se proporciona sin responsabilidades por errores u omisiones. Avery Berkel se reserva el derecho a alterar sin previo aviso las especificaciones o el diseño de cualquier producto o servicio en cualquier momento. Marcas comerciales y reconocimientos Avery Berkel es una marca comercial registrada en ciertas jurisdicciones. Todas las marcas y nombres de productos utilizados en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. IMPORTANTE Cuando programe o configure el equipo deberá asegurarse de que cumpla con todos los estándares y legislaciones relevantes. Las configuraciones de ejemplo proporcionadas en este libro pueden no ser legales para su comercialización al público. 3 Contenido nº de página 1 Advertencias 7 1.1 Advertencias 8 2 Acerca de su máquina 10 2.1 Descripción 11 2.2 Instalación 13 3 Iniciando la operación 14 3.1 Conexiones 15 3.2 Encendido 16 3.3 Teclas de función 18 3.4 Resolución de problemas 20 3.5 Imprimir 21 3.6 Mantenimiento rutinario 25 4 Programación de la máquina 27 4.1 Modo supervisor 28 4.2 Crear y modificar un texto 31 4.3 Configurar tablas de información 34 4.4 Configurar fecha y hora 41 4.5 Crear departamentos 42 4.6 Crear grupos de productos 45 4.7 Configurar la etiqueta SUMA 46 4.8 Crear mensajes 49 4.9 Programar vendedores 53 4.10 Fijar la función de seguridad 56 4.11 Imprimir informes de información 58 5 62 Configuración de la máquina 5.1 Teclas de acceso directo 63 5.2 Teclas directas 64 5.3 Configuración de impresora 67 5.4 Asignar un formato de código de barras 70 5.5 Ajustar el brillo del visualizador 71 5.6 Operación de la máquina 72 5.7 Programación de alarmas 75 6 Programar los productos 76 Instrucciones del Usuario de la serie IM 4 6.1 Seleccionar PLUs por código de barras 77 6.2 Personalizar los menús 78 6.3 Cambiar los precios 79 6.4 Crear y modificar los PLUs 80 6.5 Borrar PLUs 88 6.6 Copiar PLUs 89 6.7 Promociones 90 6.8 Crear una etiqueta nutritiva 97 7 Servir a los clientes 99 7.1 Operaciones básicas 7.2 Precio Manual 103 7.3 Utilización de PLUs 104 7.4 Escaneado de códigos de barras 107 7.5 Cambio de precios 108 7.6 Cambio de peso 109 7.7 Anulación de una transacción 110 7.8 Utilización de taras 111 7.9 Utilización de la tecla FIJO 114 8 Operaciones de recibos 8.1 Generación de recibos 117 8.2 Pagar los artículos 120 8.3 Descuento de ventas 124 8.4 Operaciones de la caja 126 8.5 Reembolsos 127 8.6 Utilización de la tecla SUMA 129 8.7 Devolución de productos 131 9 Operaciones de pre-envasado 9.1 Establecer en pre-envasado 134 9.2 Utilización de PLUs 135 9.3 Utilización de taras 137 9.4 Tirada de etiquetas 142 9.5 Devolución de etiquetas 144 9.6 Cálculo a la inversa 145 10 Códigos de barras 147 10.1 Introducir códigos de barras 148 10.2 Productos de marca 150 10.3 Productos envasados en el almacén 153 10.4 Escaneado de códigos de barras 157 100 116 133 Instrucciones del Usuario de la serie IM 5 10.5 Crear una referencia de código de barras 160 10.6 Formato de código de barras 162 10.7 Formatos de códigos de barras variables 167 11 Trazabilidad del Producto 168 11.1 Información obligatoria 169 11.2 Utilización de trazabilidad 170 11.3 Esquema de trazabilidad 171 11.4 Imprimir la información 173 11.5 Información de código de trazabilidad 174 11.6 Programar tablas de trazabilidad 177 11.7 Definir los códigos de barras 179 11.8 Configurar la máquina 183 11.9 Captura de la información de origen 186 11.10 Operación de preenvasado 187 11.11 Operación de servicio de mostrador 190 12 Funciones para los Informes 191 12.1 Informes 192 12.2 Configuración de informes 193 12.3 Informes de totales 195 13 Modo de inspección 206 13.1 Configuración de la función de inspección 207 13.2 Impresión del informe de inspección 209 13.3 Borrar el listado de inspección 210 13.4 Máquinas en el modo local 211 14 Comunicaciones 212 14.1 Configuración de una red 213 14.2 214 Modo de Operación 14.3 Autoconfiguración 215 14.4 Configurar la ID de la máquina 216 14.5 Mapa de red 217 14.6 Servidor de apoyo 218 14.7 Solucionar problemas de red 220 14.8 Modo local 221 14.9 Volcado de red 223 14.10 Descarga de la configuración de la máquina. 224 14.11 Configuración avanzada 225 15 Copia de datos Instrucciones del Usuario de la serie IM 227 6 15.1 Enviar/cargar datos 16 Ayuda 228 230 16.1 Modo de configuración 231 16.2 Mensajes de error 232 16.3 En caso de algún problema 235 17 Apéndices 237 17.1 Caracteres suplementarios 238 17.2 Códigos AI tolerados 242 17.3 Códigos de substitución 243 17.4 Información de Nutrientes 251 Instrucciones del Usuario de la serie IM Advertencias Instrucciones del Usuario de la serie IM 1 7 8 1.1 Advertencias 1.1 Advertencias Instalación en condiciones de seguridad PRECAUCIÓN: El cable de electricidad debe ser conectado a una salida de energía con toma de tierra. La alimentación eléctrica en la toma de corriente debe estar provista de una protección de sobreintensidad de valor adecuado. Equipo que se puede conectar a la red eléctrica se debe instalar cerca de una toma de corriente accesible fácilmente. Equipo conectado permanentemente debe disponer de un mecanismo de desconexión fácilmente accesible e incorporado en el cableado de la instalación eléctrica. EEUU Si la balanza es conectado a una alimentación eléctrica de 240V, el enchufe debe ser protegido por un interruptor del circuito de 15 amp. Uso Seguro Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica o daños a la máquina, apague siempre la misma y aíslela del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación rutinaria de mantenimiento. Para evitar el riesgo de la caída de la máquina, asegurarse de colocarla adecuadamente sobre una superficie lisa y nivelada. Limpieza de la máquina PRECAUCIÓN: No se deben usar abrasivos duros, disolventes, estropajos o soluciones de limpieza alcalinas, tales como sosa comercial, especialmente en las pantallas de visualización. En ningún caso debe intentar a limpiar el interior de la máquina. El exterior de los productos estándares se pueden limpiar con un paño limpio humedecido con agua que contenga una pequeña cantidad de detergente. El exterior de los productos a prueba de agua con protección IP65, IP66 e IP67 se puede lavar con agua y una pequeña cantidad de un detergente específico. Formación Para evitar el riesgo de RSI (lesión de la tensión repetida) es importante asegurarse que la máquina se coloca en una superficie ergonómicamente satisfactoria para el usuario. En casos de un uso prolongado se les recomienda descansos frecuentes a los vendedores. Conformidad de ESD El siguiente aviso se puede aplicar a su máquina. ADVERTENCIA: Esto es un producto de Clase A. En un ambiente doméstico este producto puede causar interferencias radiofónicas, en cuyo caso podría ser necesario que el usuario adopte medidas adecuadas. Advertencias Instrucciones del Usuario de la serie IM 1.1 Advertencias 9 Limpiar el cabezal de impresión PRECAUCIÓN: No utilizar objetos metálicos sobre el cabezal de la impresora. Sólo utilizar el equipo de limpieza del cabezal de la impresora recomendado. Instrucciones del Usuario de la serie IM Advertencias Acerca de su máquina 2 Este capítulo muestra los modelos de la gama y le indica cómo debería manipular las máquinas. En este capítulo se indican los requisitos legales. Contenido 2.1 - Descripción (página 11) 2.2 - Instalación (página 13) Instrucciones del Usuario de la serie IM 10 2.1 Descripción 11 2.1 Descripción Ilustración 2.1 Modelos de la serie IM Uso de la documentación Las Instrucciones del Usuario cubren todas las funciones disponibles en toda la gama de máquinas de la Serie IM. Esto significa que algunas de las funciones incluidas no pueden estar disponible en su máquina. Usted debe ignorar aquellas secciones que no le sean aplicables. Glosario de los símbolos utilizados balanza encender o apagar la máquina artículos pesados nota pulsar artículos no pesado Instrucciones del Usuario de la serie IM Acerca de su máquina 12 2.1 Descripción 7 8 9 4 5 6 1 2 3 precaución o advertencia recipiente máquina emitiendo pitidos teclas numéricas teclas alfabéticas temperatura teclas programables llamar al técnico de servicio escanear el código de barras indicador de nivel 0 teclas de función Dept 3 Fresh meat E Acerca de su máquina carácter intermitente r. 1 e Op Instrucciones del Usuario de la serie IM 2.2 Instalación 13 2.2 Instalación Manejo Nivelación Requisitos legales 84 Utilizar la máquina solamente del modo que cumpla con cualquier indicación obligatoria. En algunos países es ilegal utilizar el modo pre-envasado para el comercio directo con el público. Instrucciones del Usuario de la serie IM Acerca de su máquina 14 Iniciando la operación 3 Este capítulo muestra las conexiones de la máquina, la disposición del teclado y qué puede esperar ver en la pantalla. Contenido 3.1 - Conexiones (página 15) 3.2 - Encendido (página 16) 3.4 - Resolución de problemas (página 20) 3.5 - Imprimir (página 21) 3.6 - Mantenimiento rutinario (página 25) Iniciando la operación Instrucciones del Usuario de la serie IM 3.1 Conexiones 15 3.1 Conexiones Recordar…… Asegurarse de que ninguno de los cables quede atrapado debajo de los pies o de la carcasa de la máquina ya que podría causar errores en el peso y daños a los cables. 1 2 3 4 1 5 Ilustración 3.1 Conectores e interruptores 1. USB 2. Alimentación eléctrica 3. Caja 4. Puerto de Expansión 5. Red de Ethernet Instrucciones del Usuario de la serie IM Iniciando la operación 16 3.2 Encendido 3.2 Encendido El enchufe de potencia debe ser insertado en una base provista de toma de tierra. La alimentación eléctrica en la toma de corriente debe estar provista de una protección de sobreintensidad de valor adecuado. Antes de operar con su máquina asegurarse de que se haya programado con las funciones deseadas. Pantallas y teclados típicos Ilustración 3.2 Teclado de ventas IM100 Ilustración 3.3 Teclado de programación IM202 Iniciando la operación Instrucciones del Usuario de la serie IM 3.2 Encendido 6. 17 1. 2. 5. 4. 3. Ilustración 3.4 Pantalla de vendedor típica 6. Información sobre metrología 7. Recuento de transacciones 8. Detalles de transacciones 9. Subtotal 10.Detalles del vendedor 11.Número de modelo IM Instrucciones del Usuario de la serie IM Iniciando la operación 18 3.3 Teclas de función 3.3 Teclas de función Restablece el cero de la balanza. 0 Descuenta el peso del recipiente al pesar productos. En modo recibo, retiene un PLU hasta que se haya introducido una transacción. Retiene la tara, si se esté utilizando, hasta que es cancelada. En modo etiqueta se mantiene un PLU activo hasta que esté cancelado. Puede utilizarse para establecerse una máquina en pre-envasado. Cancela un PLU o un precio introducido a mano. Dependiendo de la función que esté en uso, borra mensajes o caracteres de la pantalla. IEn modo recibo cuando se visualiza el subtotal imprime un recibo. En modo etiqueta imprime una etiqueta. Confirma la entrada de datos. Permite cambiar la cantidad a vender de un artículo no pesado. Permite cambiar el precio programado de un PLU. Cancela una transacción no deseada del subtotal de un vendedor. En modo etiqueta, si su máquina está establecida para imprimir una etiqueta del total sólo para transacciones con la tecla SUMA, elimina del subtotal una transacción no deseada. Permite imprimir etiquetas de totales o etiquetas totales e individuales según la configuración de la máquina. Selecciona la otra base de precio al introducir el precio del PLU abierto, pesado o de un precio introducido a mano. Iniciando la operación Instrucciones del Usuario de la serie IM 3.3 Teclas de función 19 Pone en marcha una sequencia de ensayo del visualizador. Pulsar de nuevo la tecla PRUEBA durante la secuencia de ensayo para obtener un registro de prueba. Introducir el PIN del supervisor durante la sequencia de ensayo para obtener acceso al Modo del Supervisor. Lo mueve al artículo anterior en la lista visualizada. Lo mueve al siguiente artículo en la lista visualizada. Instrucciones del Usuario de la serie IM Iniciando la operación 20 3.4 Resolución de problemas 3.4 Resolución de problemas Si no visualiza la pantalla correcta, compruebe lo siguiente: 84 Seguir todo mensaje de error visualizado. Véase 16.2, Mensajes de error, página 232. Iniciando la operación Instrucciones del Usuario de la serie IM 3.5 Imprimir 21 3.5 Imprimir Las balanzas de la serie IM se suministran con una impresora de etiquetas / recibos. La impresora aceptará rollos de papel continuo o etiquetas con dos diámetros centrales. La impresora tiene un pequeño eje para papel o rollos de etiquetas con un diámetro central pequeño. Se suministra una manga para enganchar sobre el eje pequeño y utilizar con los rollos de papel y etiquetas con centro grande. Compruebe que el eje sea del tamaño correcto antes de cargar el papel o rollo de etiquetas. Verificar que las flechas en el eje apunten hacia delante de la balanza. Ilustración 3.5 Cambio del eje de la impresora Antes de utilizar su balanza debería: • comprobar que se haya cargado el tipo apropiado de rollo de impresora. • fijar la guía de etiqueta si carga un rollo de papel de anchura diferente. Aviso: Las impresoras que utilizan etiquetas se ajustan automáticamente para aceptar etiquetas de diferentes longitudes. PRECAUCIÓN: Si las etiquetas quedan pegadas en la impresora, no utilizar bajo ninguna circunstancia un objeto metálico para eliminar el bloqueo. PRECAUCIÓN: No utilizar bajo ninguna circunstancia objetos afilados ni metálicos para eliminar residuos que se hayan acumulado. PRECAUCIÓN: El uso de rollos de papel no aprobados puede reducir la duración de vida del cabezal de impresión e invalidar su garantía. Los rollos de papel y las etiquetas aprobadas están disponibles en muchos suministradores, cuyas direcciones podrá obtener en su distribuidor Avery Berkel. • El mensaje Artículos aparece en el visualizador para avisarle que el rollo de impresora éste casi acabado. • Si las etiquetas se traban en la impresora se verá el mensaje Error de avance Instrucciones del Usuario de la serie IM Iniciando la operación 22 3.5 Imprimir Avance del rollo de impresora Para avanzar el rollo de papel, o imprimir una etiqueta en blanco, pulsar la tecla total cuando el visor muestra • Entrar PLU o • Pre-envas y el precio unitario y el importe son cero. Dimensiones del rollo de impresora Estas dimensiones son aproximativas y para información solamente. Consulte la sección apropiada de las especificaciones sobre el Material de Recibos / Etiquetas Térmicas para mas información. Rollo de papel Térmico, anchura de 50 a 60mm Etiquetas Anchura estándar 59mm estándar 49mm estándar 38mm opcional Altura de 40mm a 160mm Diámetro de rollo 120mm máx Limpieza Diaria, utilizando el equipo especificado. Cambio del rollo de papel Cambiar el rollo de papel/etiquetas Aviso: Seguir las instrucciones en la página para el rebobinado del papel soporte. 1 2 3 4 Iniciando la operación Soltar el pasador del cabezal de impresión Instrucciones del Usuario de la serie IM 3.5 Imprimir 5 23 Introducir papel por encima del eje de rebobinado, por debajo de la barra de guía y por debajo del guía de papel. guía del papel guía de anchura de papel 6 Cerrar el cabezal de impresión Rebobinado del papel 1 3 4 2 Soltar el pasador del cabezal de impresión Romper el papel y a continuación sacar el papel de soporte y el centro Hacer girar el tirador del eje de rebobinado a la posición 2 y quitar el papel soporte del eje de rebobinado. position 1 Instrucciones del Usuario de la serie IM position 2 Iniciando la operación 24 3.5 Imprimir 5 7 6 Introducir papel por encima del eje de rebobinado, por debajo de la barra de guía y por debajo del guía de papel. guía del papel guía de anchura de papel eje de rebobinado 8 Hacer girar el tirador del eje de rebobinado a la posición 2 y introducir el papel por medio de las ranuras exteriores. position 2 9 Cerrar el cabezal de impresión Iniciando la operación 10 Instrucciones del Usuario de la serie IM 3.6 Mantenimiento rutinario 25 3.6 Mantenimiento rutinario ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descarga eléctrica o daños a la máquina, apague siempre la misma y aíslela del suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier operación rutinaria de mantenimiento. Limpiar el cabezal de impresión Recomendamos que el cabezal de impresión se limpie diariamente para asegurar la máxima vida y mantener la calidad de impresión. El cabezal de impresión debería limpiarse diariamente con el equipo de limpieza del cabezal especificado, referencia SER/GSI/0236, disponible en su distribuidor Avery Berkel. Siga siempre las instrucciones suministradas con el equipo de limpieza. 1 3 2 Soltar el pasador del cabezal de impresión 5 Instrucciones del Usuario de la serie IM 4 6 Cerrar el cabezal de impresión Iniciando la operación 26 3.6 Mantenimiento rutinario 7 Insertar la tarjeta de limpieza 9 Jalar de la tarjeta de limpieza Iniciando la operación 8 Cerrar el cabezal de impresión 10 Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 4 Este capítulo habla de como programar las máquinas de manera que funcionen en la forma requerida para coincidir con las operaciones de la tienda. Contenido 4.1 - Modo supervisor (página 28) 4.2 - Crear y modificar un texto (página 31) 4.3 - Configurar tablas de información (página 34) 4.4 - Configurar fecha y hora (página 41) 4.5 - Crear departamentos (página 42) 4.6 - Crear grupos de productos (página 45) 4.7 - Configurar la etiqueta SUMA (página 46) 4.8 - Crear mensajes (página 49) 4.9 - Programar vendedores (página 53) 4.10 - Fijar la función de seguridad (página 56) 4.11 - Imprimir informes de información (página 58) Instrucciones del Usuario de la serie IM 27 28 4.1 Modo supervisor 4.1 Modo supervisor Recordar…… Hay que entrar en el modo supervisor para realizar una operación de programación. La carátula del teclado Su máquina se provee con una carátula del teclado vendedor/programación reversible. Revelar la carátula de programación 1. Sujetar la carátula por la lengüeta y deslizarla desde detrás de la cubierta de protección. 2. Dar la vuelta la carátula para visualizar la carátula de programación. 3. Deslizar el borde superior de la carátula bajo la cubierta de protección, asegurándose de que el borde inferior esté situado sobre los soportes . g Ä G Æ H N M ? S Ø Ö * Ü T ° Ó : Z É Ú @ ! Space L Q V 0 # R + ) $ F / P XXX £ K Ô U € E J ( Shift ALT Caps Lock Í O Z Y D D I N N S Ç C % G & Š C B R R - = W X . ; 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 “ , = À A , Á Å Enter Cntrl Ilustración 4.1 Carátulas de programación Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.1 Modo supervisor 29 Para entrar en el Modo Supervisor Se puede entrar en el modo supervisor pulsando ‘prueba’ y siguiendo los pasos que se dan abajo. Aviso: La configuración de fábrica por defecto para el PIN del vendedor 1 es 4296 y para el nivel de seguridad del vendedor 1 es 2. Todos los otros vendedores tendrán configuraciones de fábrica por defecto de PIN 0 y nivel de seguridad 10 a no ser que los cambie. Para obtener información sobre el cambio del PIN y el nivel de seguridad de un vendedor, véase Programar vendedores en la página 53. 2 1 mientras todos los segmentos estén visualizados 3 4 número de vendedor 0 - 99 5 6 teclear PIN Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 30 4.1 Modo supervisor Navegación por las pantallas de programación El diagrama siguiente indica las teclas a utilizar para • moverse por el sistema de menús • seleccionar los apartados. • seleccionar opciones Su teclado de programación puede tener teclas que le llevarán directamente a algunas funciones del menú. Seleccionar el menú indicado Pasar al nivel superior de los menús. Cuando esté en el nivel superior de los menús, volver al modo de vendedor. Vuelve al nivel superior del menú Le lleva a la entrada de menú inmediatamente superior Le lleva a la entrada de menú inmediatamente inferior. Selecciona la función del menú indicada 5 Seleccionar la función del menú que tiene el mismo número = Crear PLU/editar guardado rápido Guardar información entrada hasta este punto. Para salir del Modo Supervisor desde dentro de un menú x2 Ilustración 4.2 Navegar por los menús Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.2 Crear y modificar un texto 31 4.2 Crear y modificar un texto Para introducir un texto, utilizar el teclado de programación de la máquina. Para obtener los caracteres superiores de las teclas pulsar 1. Shift y soltar para los caracteres impresos en rojo o Cntrl soltar para los caracteres impresos en azul. 2. Pulsar la tecla apropiada del carácter. Para crear un texto en mayúsculas Caps 1. Pulsar Lock Caps 2. Pulsar Lock de nuevo para convertir el texto en minúsculas. La máquina: • posee un salto de línea automáticopara asegurar que una palabra del texto de etiqueta PLU no se divida en dos líneas. • posee un salto de línea automático también funciona con los signos de puntuación, por ejemplo , - : ; pero no ' (apóstrofe) así que no necesita introducir espacios al crear una lista de ingredientes. • centraliza todos los textos de etiqueta impresos así como los mensajes de cabecera y despedida en los recibos 1. pulsar 2. pulsar Shift seguido de para volver a centrar el texto. Seleccionar el tamaño del texto impreso Al introducir el texto que se imprimirá, se puede seleccionar 32 tamaños de caracteres diferentes. 1. Introducir el código de identificación de fuente (A a X y 1a8), como indicado en la Ilustración 4.3, para el tamaño de los caracteres deseados antes de introducir el texto. De lo contrario, se imprimirá por defecto el tamaño D. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 32 4.2 Crear y modificar un texto 2. Pulsar X X X seguido del código de identificación asociada a la fuente deseada al inicio del texto. Ilustración 4.3 Fuentes disponibles Insertar texto Para insertar texto, pulsar o hasta que el carácter que debe preceder al nuevo texto esté en el extremo derecho de la pantalla e introducir el nuevo texto. Teclear el nuevo texto. Texto invertido Puede imprimir el texto en impresión inversa: 1. Pulsar X X X dos veces durante la introducción de texto 2. Seleccionar el control relevante de la lista visualizada: • Inverso Activado se visualiza como <INVERSO> • Inverso Desactivado se visualiza como <!INVERSO> • Tachar Activado se visualiza como <TACHAR> • Tachar Desactivado se visualiza como <!TACHAR> Visualizar un texto Al visualizar un texto ya introducido, el visor muestra o el texto entero, si contiene 16 caracteres o menos, o los primeros 16 caracteres de una descripción más larga. • Pulsar Shift seguido de para desplazarse al avance de línea previo o al inicio de un texto visualizado. • Pulsar Shift seguido de para desplazarse al siguiente avance de línea o al final de un texto visualizado. Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.2 Crear y modificar un texto 33 Corregir el último carácter visualizado 1. Pulsar para borrar el último carácter. 2. Introducir el carácter deseado. Borrar un carácter 1. Pulsar o hasta que el carácter esté en el extremo derecho del visor. 2. Pulsar para borrar el último carácter. Borrar todo el texto introducido • Pulsar Shift seguido de . No pulsar otra tecla. Introducir nuevo texto si lo desea. Texto en la pantalla PLU El texto de pantalla de PLU le permite introducir hasta 60 caracteres en dos líneas (30 caracteres por línea). La segunda línea podría utilizarse para visualizar el texto del producto en un idioma alternativo. Aviso: El mensaje promocional (si existe) reemplazará la segunda línea del texto del producto. Caracteres suplementarios Se puede crear caracteres adicionales mediante la función de caracteres suplementarios e introduciendo el código numérico adecuado para el carácter deseado. Véase sección 17.1, página 238, para la tabla de caracteres que se pueden entrar y sus códigos numéricos. • Pulsar ALT seguido de las teclas de códigos numéricos asociadas al carácter deseado. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 34 4.3 Configurar tablas de información 4.3 Configurar tablas de información Tasa de impuestos Se puede programar cada PLU con una o dos referencias impositivas. Existen cuatro códigos (0-3) y se puede asignar un tipo impositivo diferente a cada uno. Utilizar la referencia impositiva 0 para productos no imponibles. Incluye impuesto • El valor de la transacción es visualizado incluyendo el impuesto. Excluyendo impuesto • El valor de la transacción es visualizado excluyendo el impuesto. El IVA se añade al subtotal del recibo, como artículo separado, al imprimir el mismo. Imprimir impuestos Su máquina ha sido configurada para una de las tres opciones de impresión de impuestos • imprimir en los recibos el valor total de impuestos • imprimir los valores individuales de tasas de impuestos en el recibo • no imprimir impuesto Véase sección 8.2, Impresión de impuestos en recibos en la página 120. Tecla Imprimir impuesto Si la máquina tiene en el teclado de ventas una tecla asignada para imprimir impuestos, usted podrá imprimir las tasas individuales de impuestos cualquiera sea la configuración de la máquina. Para configurar y asignar una tecla de imprimir impuesto en el teclado de ventas, véase Sección 5.2 - Teclas directas, página 64, Recordar…… • Los tipos impositivos se introducen como un porcentaje. Recuerde introducir los dígitos después del punto decimal, por ejemplo introducir 10% como 10.00. Modo de venta – selección de tasa de impuestos Se puede seleccionar • La referencia 1. Esta se suele utilizar para calcular el IVA. • Referencia de impuesto 2. Pulsar Tax change con el PLU seleccionado pero antes de asignar la transacción para utilizar la referencia de impuesto 2. • Pulsar Tax change Programación de la máquina no cambiará el precio pagado por el cliente. Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.3 Configurar tablas de información 35 Peso de tara (taras almacenadas) Las taras programadas (almacenadas) sólo están disponibles cuando la máquina está en el modo etiqueta o preenvasado. Si los productos se pesan en recipientes, se pueden configurar taras (el peso del recipiente) con una referencia de 0 hasta 39. Datos sistema 1 Artículos 2 3 4 5 Tablas 6......... 1 2 Peso tara 3 4.......... Referencia 0-9 Peso tara o peso de recipiente Repetir con un nuevo número de referencia para crear más referencias de tara. Ilustración 4.4Crear una referencia de tara almacenada Asignar una tara almacenada Se puede: • introducir el número de referencia de impuesto al programar PLUs • Véase sección 6.4, Referencia de impuesto en la página 84. • introducir la referencia de impuestos al asignar una tecla directa de tara (preconfigurada). Véase sección 5.2, página 64. Aviso: Para instrucciones de como utilizar una tecla directa de tara véase sección 7.8, Teclas de taras preestablecidas en la página 113. Tasas de Descuentos Existen dos tipos de descuento • porcentaje • Importe Las tasas de descuento pueden ser fijas o variables. Se pueden programar hasta 9 tipos de descuento y se pueden introducir hasta 16 caracteres en el texto de descuento. Si no hay texto de descuento programado, en el modo de ventas se visualizará o la Referencia de Descuento o el Porcentaje de Descuento. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 36 4.3 Configurar tablas de información Se puede fijar el nivel de seguridad para cada tipo de descuento. Un vendedor sólo será permitido aplicar aquellos tipos de descuento cuyo nivel de seguridad sea del mismo nivel o inferior a su propio nivel de seguridad. Descuentos por porcentaje En el caso de los tipos de descuento por porcentaje se puede introducir un tipo de 0% a 100%. Descuentos por valor Se pueden introducir valores de descuento entre 0 y un máximo cuyo valor sea igual al valor total del recibo. Descuentos variables Si el valor o el porcentaje sigue siendo 0, el descuento es variable y el vendedor introduce el valor o el porcentaje en el modo de ventas. Teclas de descuento Sólo se puede aplicar descuentos si se han configurado las teclas de descuento adecuadas en el teclado de modo de ventas, véase sección 5.2, página 64. Aviso: Si configura una tecla de descuento sin asignarle una referencia de descuento, se pedirá que el vendedor introduzca el número de referencia de descuento. Datos sistema 1 Artículos 2 3 4 4 Tablas 5 ........ 1 2 3 4 Proporción desc. Número descuento 0-9 Texto del descuento (máx 16 caracteres) Desactivado Porcen. Descuento (0.01% - 100%) Valor descuento (máx total recibo) Ilustración 4.5 Programar un descuento fijo Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.3 Configurar tablas de información 37 Tablas de pagos Esta función le permite; • definir hasta 15 opciones de pago distintas • asignar una tecla directa a cada opción de pago si se necesita (véase sección 5.2, página 64). • seleccionar entre siete tipos de pago distintos para cada opción de pago o desactivarlos. • seleccionar de una gama de valores programables asociados con cada tipo de pago. El organigrama (Ilustración 4.6) indica las opciones posibles en cada tipo de pago. La tabla (Ilustración 4.7) muestra los valores por defecto de la tabla de pagos. 1 Artículos 5 Tablas 5 Pago Clave Pago Núm. (1 - 5) Introducir Texto (16) 1 2 3 4 5 6 7 8 Desactivado Moneda local Moneda extranje. Tarjeta Crédito Cuenta Cupón General Movimiento Stock Tipo de cambio Formato Precios Sí/No Valor preconfig. Valor mínimo Valor máximo Nivel Seg. Halo Cambio Sí/No Reembolso Sí/No Forzar Valor Sí/No Abrir Cajón Sí/No Nivel seguridad Ilustración 4.6 Programación de pagos Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 38 4.3 Configurar tablas de información Tecla de pago Núm. (1 - 15) Modo de pago (máx. 16 caracteres) Tipo Valor Preconfig. Valor Mínimo Valor Máximo Nivel seg. HALO Cambio Permitir reembolso Forzar valor Abrir Caja Tipo de Conversión Símbolo monetario Decimales Nivel de seguridad Precios 1 2 3 4 5 Efectivo Cheque Tarjeta Cuenta Vale Efectivo Local General Tarjeta de crédito Cuenta Vale 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.01 0.01 0.01 0.01 0.01 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99 0 0 0 1 0 Sí No No No No Sí No Sí Sí No No No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 £ £ £ £ £ 2 2 2 2 2 0 0 0 1 0 6 - 15 Movimiento de Existencias 0 No Inhibido 0.00 0.01 99,999.99 0 Sí Sí No Sí 1.00 £ 2 0 Ilustración 4.7 Valores por defecto de la tabla de pagos Nombre de pago Se puede crear un nombre de pago de hasta 16 caracteres o modificar un nombre existente. El nombre de pago se visualiza cuando se introduce un pago y se imprime en recibos e informes de efectivo. Tipos de pago Pulsar o o la tecla numérica para seleccionar el tipo de pago adecuado. Los tipos de pago disponibles son: • Efectivo Local • Efectivo extranjero • Tarjeta de crédito • Cuenta • Vale • General Valor prefijado Teclas de pago programadas con un valor prefijado sólo permitirán introducir un pago que sea idéntico al valor prefijado. Por ejemplo, se podría programar una tecla directa para billetes de 50£. Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.3 Configurar tablas de información 39 Precios Si selecciona No, no se imprimirá ni el precio unitario/del artículo ni el precio total en el recibo. Valor Mínimo Pagos inferiores al valor mínimo programado no son permitidos. Valor Máximo (HALO) Pagos superiores al máximo programado no son permitidos a no ser que el nivel de seguridad del vendedor sea igual o superior al nivel de seguridad HALO. Nivel de Seguridad HALO (Bloqueo Precio Alto) Permite programar un nivel de seguridad para el valor máximo. Cambio Se puede programar una tecla de pago para permitir o prohibir la entrega de cambio en un pago. Permitido Se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar. Prohibido No se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar si utiliza una tecla que no permite dar cambio. Pagos mezclados Se pueden introducir pagos superiores al importe a pagar siempre que: • los pagos se hayan introducido mediante teclas que permitan dar cambio • el cambio deseado no sea superior al valor introducido utilizando teclas que permitan dar cambio. Ejemplo: Cantidad debida 24,96£ Cambio permitido para la tecla de pago en efectivo Cambio no permitido para la tecla de pago con cheque. Modo de pago efectivo cheque efectivo + Importe £25.00 £25.00 £10.00 Cambio entregado 0.04 no permitido cheque efectivo + £20.00 £10.00 £5.04 cheque £30.00 no permitido Permitir reembolsos Si un total de recibo tiene un valor negativo y la tecla de pagos seleccionada permite reembolsos, el recibo o la etiqueta SUMA se imprime. Si reembolsos no son permitidos para la tecla de pagos seleccionada se verá el mensaje Reembolso inhib. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 40 4.3 Configurar tablas de información Obligar valor Si 'obligar valor' está activado, se debe introducir el valor del pago. Si 'obligar valor' no está activado, la máquina supone que se ha pagado el importe exacto. Abrir la caja Cada tecla de pagos puede programarse para abrir o no abrir la caja de efectivo. Cuando se haya recibido más de un tipo de pago, la caja se abrirá si uno de estos tipos de pago ha sido programado para abrir la caja. Tipo de Conversión Si se ha seleccionado una moneda extranjera como tipo de pago se podrá programar el tipo de cambio que se utilizará para convertir el importe original y pagar en la moneda extranjera. • Utilizar las teclas numéricas para introducir el valor de cambio • pulsar o para cambiar la posición de la coma decimal. Formato Símbolo monetario y decimales Las referencias del símbolo monetario son las mismas que se utilizan para configurar la moneda en el modo servicio. Utilizar las teclas numéricas para introducir la referencia deseada. Números de referencia del símbolo monetario 00 definido por el 10 Lit usuario 01 £ 11 P 02 $ 12 E 20 Pta 30 Won 40 Q 50 SR 21 Rp 22 mk 31 bt 32 Pts 51 YR 52 Pies 03 R 04 F (Francés) 05 Kr 06 DM 07 S 08 Fr 09 ƒ 13 K 14 M 23 ΔPX 24 SR 33 EEK 34 Lt 41 TL 42 F (Belg.) 43 BD 44 LE 15 16 17 18 19 25 26 27 28 29 35 36 37 38 39 45 46 47 48 49 55 Ksh • Pulsar D RM L N$ Esc o zt Kc SK kr Dhs € Eur R$ B C JD KD LL RO QR 53 kn 54 Lm hasta llegar al formato que corresponda al número de decimales deseado. El nombre del pago, el valor en la moneda extranjera y el tipo de cambio utilizado se imprimen en el recibo. Nivel de seguridad Un pago sólo se permitirá si su nivel de seguridad de vendedor es igual o superior al nivel de seguridad establecido en la tecla de pago. Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.4 Configurar fecha y hora 41 4.4 Configurar fecha y hora La máquina tiene un reloj interno con la fecha y la hora. Sirve para calcular las fechas de caducidad impresas en las etiquetas y para imprimir la fecha y la hora en los listados e informes. Recordar…… • El formato por defecto para la fecha es día/mes/año. • La hora aparece a la derecha de la fecha en horas y minutos (24h). • Sólo se puede cambiar el dígito que parpadee. • Pulsar • Pulsar Enter cuando haya fijado todos los dígitos que haya que cambiar. o para moverse por la pantalla. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 42 4.5 Crear departamentos 4.5 Crear departamentos Un departamento es un grupo de máquinas dentro de una tienda que refleja la manera en que ésta funciona, por ejemplo, frutas y verduras, panadería, carnicería, pescadería. Cada departamento tiene su propio conjunto de PLUs. El archivo departamental de PLU es una división del archivo principal de productos. Departamento 1 Producir Departamento 2 Panadería PLU 1 PLU 2 PLU3 PLU 4 PLU 2 PLU 1 Departamento 3 Carne fresca PLU 1 PLU 2 Ilustración 4.8Uso de departamentos Se pueden crear hasta 10 departamentos. • Asignar una referencia numérica del 0 al 9 introduciendo un nombre para cada departamento. • Programar la referencia del departamento en el PLU (véase Sección 6.4 - Crear y modificar los PLUs). Aviso: Un departamento puede ser utilizado como bloqueo de código de barras, véase Sección 10.1 - Introducir códigos de barras. Asignar departamentos Cuando se asigna un departamento a una máquina, éste se convierte en el departamento por defecto de esta máquina. Al introducir el número del PLU para seleccionar un producto, éste será el producto asignado al departamento por defecto de la máquina. Información de Sistema 1 Artículos 2 Departamentos Número Departamento Descripción de departamento (máx. 20 caracteres) Asignar Balanza Ilustración 4.9 Crear departamentos Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.5 Crear departamentos 43 Pulsar Enter en vez de introducir el ID en la máquina si no desea asignar una máquina específica al departamento. Teclas de departamento Se pueden asignar: • diferentes teclas dedicadas a departamentos específicos. • una tecla general de departamento. Esta última permite el uso de cualquier departamento disponible en su máquina por medio del número de departamento. • asignar teclas de departamento en el teclado (véase sección 5.2). Si tiene teclas de producto asignadas, puede pulsar la tecla de departamento seguida de una tecla de producto para seleccionar el PLU en ese departamento con el mismo número que la tecla de producto. Ejemplo: Departamento 1 (Frutas/verduras) asignado como departamento por defecto Departamento 1 Producir PLU 1 PLU 2 PLU3 Departamento 2 Panadería PLU 4 PLU 1 PLU 1 PLU 1 PLU 2 = PLU 2 = PLU 3 = Dept 2 Bakery + PLU 1 = Dept 3 + PLU 1 = Fresh meat PLU 2 Departamento 3 Carne fresca Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 44 4.5 Crear departamentos Dept 2 Bakery + Dept 3 + Fresh meat PLU 2 PLU 2 = = Ilustración 4.10 Uso de las teclas de producto y departamento Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.6 Crear grupos de productos 45 4.6 Crear grupos de productos Un grupo de productos es una categoría a la cual pueden asignarse PLUs individuales para tipos de productos similares. Por ejemplo, podría crear grupos para quesos ingleses, quesos franceses, quesos especializados. Se puede: • crear hasta 20 grupos • dar a cada grupo un nombre con una longitud máxima de 20 caracteres. El nombre del grupo se imprime en los informes de grupo y PLU. Aviso: Un grupo de productos puede ser utilizado como bloqueo de código de barras, véase Impresión de códigos de barras, página 149 Información de Sistema 1 Artículos 4 Mensajes 1 Cabecera 6 Nombres grupos Núm. Nombre Grupo (0-99) Nombre de grupo (máx. 20 carac.) Ilustración 4.11 Crear grupos Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 46 4.7 Configurar la etiqueta SUMA 4.7 Configurar la etiqueta SUMA La función SUMA le permite obtener una etiqueta de tipo ‘recibo’ con totales. Su máquina se puede configurar para imprimir uno de los cuatro formatos de etiqueta SUMA: • transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta SUMA al final de todas las transacciones. • transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una sola etiqueta SUMA al final de todas las transacciones. • transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una sola etiqueta SUMA de tipo 'recibo' al final de todas las transacciones. • transacciones con productos que se venden por peso e individualmente con una etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta SUMA de tipo ’recibo’ al final de todas las transacciones. Para información sobre las fechas de caducidad véase Código de la fecha, página 51. Para más información sobre los textos de venta véase Mensaje de venta, página 50. Recordar…… • No se puede utilizar la tecla • El formato de código de barras para la etiqueta SUMA es el formato de código de barras del recibo programado para la máquina a menos que se usen las etiquetas para un PLU individual. En este caso se usará el formato del código de barras del PLU. Datos sistema cuando la máquina está en el Modo recibo. 1 Artículos 6 Detalles etiquet 1 Etiqueta suma Formato etiqueta Texto etiqueta SUMA (máx. 200 caract.) Cod bar inhibido/Activado Fecha 1 Inhibir Fecha 1 Inhibir Fecha 1 Meses Ilustración 4.12 Crear la etiqueta SUMA Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.7 Configurar la etiqueta SUMA 47 Etiquetas de transacción Etiquetas SUMA Etiqueta SUMA estándar Etiqueta SUMA “tipo recibo” Ilustración 4.13 Etiqueta típica Impresión del código de barras en el modo SUMA Se puede imprimir la etiqueta del código de barra de PLU en un recibo SUMA y en la etiqueta SUMA total. Para imprimir el código de barras del PLU: • su máquina deberá estar configurada para imprimir etiquetas de tipo recibo al final de todas las transacciones • el código de barras del PLU tenga el formato adecuado • código de barra en etiqueta SUMA debe estar activado • todas las transacciones sean del mismo PLU • el código de barra en recibo de la máquina debe estar activado, véase Configuración de Máquina y debe utilizar el formato apropiado. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 48 4.7 Configurar la etiqueta SUMA Etiqueta SUMA “tipo recibo” Etiqueta SUMA “tipo recibo” PLU simple número 2037 PLU mezclados (código de barras PLU) (código de barras del recibo de máquina) AZ Supermarket 20-07-99 . 12:17 Operator Num 1 Tomatoes kg £/kg £ 0.250 1.60 0.40 Tomatoes kg 1.000 £/kg 1.60 £ 1.60 Tomatoes kg 0.500 £/kg 1.60 Total £ 0.80 £2.80 Transactions 3 0 220376 000408 Ilustración 4.14 Etiquetas SUMA típicas Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.8 Crear mensajes 49 4.8 Crear mensajes Se pueden crear cinco estilos de mensaje diferentes: • mensaje publicitario • nombre de la tienda • mensaje de venta • texto de cabecera y de despedida • Nombres de grupo Recordar…… Para más información acerca de crear y modificar texto: véase sección 4.2, página 31. Para más información acerca de crear nombres de grupos: véase sección 4.6, página 45. Códigos de sustitución Se pueden incluir códigos de sustitución en los mensajes de texto para imprimir información de ventas. Para una lista completa de los códigos de sustitución disponibles de Avery Berkel y Dewey Decimal y cómo utilizarlos, véase Sección 17.3 - Códigos de substitución, página 243. Mensaje publicitario Este es un mensaje publicitario que se presenta en las pantallas de cliente y vendedor cuando la máquina no está siendo utilizada. El mensaje se borra cuando se pulsa una tecla durante el funcionamiento normal o se cambia el peso. Se puede: • crear hasta 99 mensajes numerados del 1 al 99. • programar cada mensaje con hasta 400 caracteres. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 50 4.8 Crear mensajes Ejemplo:Crear un mensaje publicitario Datos sistema 1 2 3 4 Mensajes 1 2 3 4 Menu publicidad 5 6 Message No Texto etiqueta publicitario (máx. 200 caract.) 1 Asignar 1 máq. 2 Asig. todas bal. Pulsar Enter en vez de introducir el ID en la máquina si no desea asignar una máquina específica al departamento. Nombre de la tienda El nombre de la tienda puede: • ser impreso al final del recibo • ser impreso al final de la etiqueta siempre que se haya seleccionado un formato de etiqueta adecuado. • incluir los mensajes basados de máquina en el nombre de la tienda al incluir el código de repuesto en el texto del nombre de la tienda. Mensaje de venta Un mensaje de venta es un mensaje que: • se puede asignar a un PLU • y que se imprime en las etiquetas si el formato de etiqueta tiene los campos apropiados de mensaje de venta. La posición del mensaje depende del formato de etiqueta seleccionado para la máquina. • Cada formato de etiqueta puede tener hasta dos campos de mensaje de venta. Se puede: • crear hasta 20 mensajes de ventas • programar cada mensaje con hasta 200 caracteres. Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.8 Crear mensajes • 51 incorporar códigos de repuesto en el mensaje de venta para la impresión de información acerca de ventas. Por ejemplo: %%+4.1%%o %%Dimprime la fecha actual %%+4.3%%o %%Z1imprime la hora en el formato 12:59 %%+4.4%%o %%Z2imprime la hora en el formato 1259 %%+4.4%%o %%Z3imprime la hora en el formato 125 %%+7.3#pp%% o%%Rpp imprime el número del mensaje de ventas ‘pp’. Este podría utilizarse para insertar texto que desea incluir en todos los textos de PLU. %%+3.1%% o %%V1imprime el número del vendedor actual. %%+3,2%% o %%V1imprime el nombre de vendedor actual. %%+7.1%% o %%M imprime el mensaje de ventas en las máquinas asociado con este mensaje. Código de la fecha Utilizar el código de la fecha para imprimir la fecha como el número de días del principio del año actual (01 enero). Se puede configurar una deducción (máx. 999,999) para añadir un número elegido de días del cálculo. %%+4,1%% o %%DCimprime la fecha 01/02/02 como 32 %%+4.2#10%% o %%DC+10imprime la fecha 01/02/02 como 42 %%+7.1%% o %%DC imprime la fecha 31/12/02 como 365 Tiempo de cocción y puntos de fidelidad • Utilizar los códigos especiales para introducir el tiempo de cocción o los puntos de fidelidad, en el texto de ventas, hasta un máximo de 99 minutos o 99 puntos. • Introducir el tiempo de cocción o los puntos para 1kg de los productos. Se imprimirán el tiempo total de cocción o los puntos de fidelidad en proporción con el peso de los productos a vender. Ejemplo: Tiempo total de cocción Texto del mensaje de ventas: COCER EN 150° C POR %%+9.2#60%% (o %%T60) Texto impreso para 2,5 kg vendidos: COCER EN 150º C POR 2Horas 30Mins Texto mensaje de venta COCER EN 150° C POR %%+9.2#30.1#20%% (o %%T30+20) Texto impreso para 1,0 kg vendido: COCER EN 150º C POR 50Mins Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 52 4.8 Crear mensajes Ejemplo: Puntos de fidelidad Texto mensaje de venta HA GANADO %%+9.1#20%% (o %%P20) PUNTOS GRATUITOS Texto impreso para 1,5 kg vendidos: HA GANADO 30 PUNTOS GRATUITOS Texto de cabecera/despedida Estos son los mensajes que aparecen arriba (cabecera) o al final (despedida) del recibo del cliente. Se pueden utilizar estos mensajes para cualquier información que desee introducir. Por ejemplo, podría ser un eslogan o el nombre y dirección de la empresa. Si usted incluye el código de sustitución para un mensaje de ventas (%%+7.3#pp%% o %%Rpp) podrá imprimir diferentes mensajes de inicio y cierre de sesión en cada máquina. Nombres del grupo Éstos son los nombres para las categorías de productos a las cuales puede asignarse un PLU individual. Mensajes específicos para la máquina Si usted incluye el código de sustitución para mensaje de máquina (%%+7.1#pp%% o %%Mpp) en el mensaje de inicio y el cierre de sesión, podrá imprimir diferentes mensajes en cada máquina. El texto impreso está determinado por el número de referencia del mensaje de venta asignado a la máquina como Mensaje de máquina en la Configuración del Impresor. Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.9 Programar vendedores 53 4.9 Programar vendedores Puede programar los detalles para los vendedores de forma que cada vendedor pueda identificarse de forma exclusiva y usted pueda seleccionar el estado de un vendedor entre profesional o en formación. El estado del vendedor sólo se puede cambiar si no hay transacciones pendientes para ese vendedor. Vendedores Vendedor No. 0 - 20 Nombre vendedor Entrar texto PIN Nivel Seguridad Venta normal Aprendizaje Entrar texto Entra en sistema/ Desactivado Entra en sistema/ Desactivado Ilustración 4.15 Programar vendedores Nombres de vendedores • Se pueden entrar hasta 20 nombres de vendedor y asignar teclas directas a cualquier número de ellos. • Cada nombre puede contener hasta 16 caracteres. • Se imprimen los nombres de vendedores en los recibos y el reportaje de los totales de vendedor. • Puede imprimir el nombre o número de vendedor en una etiqueta si selecciona un formato de etiqueta adecuado y incluye el código de sustitución apropiado (véase 17.3, Códigos de substitución, página 243) en el texto del mensaje de ventas. Vendedor PIN • El valor por defecto de fábrica para el PIN del vendedor 1 es 4296 y para el nivel de seguridad del vendedor 1 es 2. • Todos los demás vendedores tendrán la PIN por defecto de fábrica 0 y un nivel de seguridad 0 a menos que usted lo cambie. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 54 4.9 Programar vendedores • A cada vendedor se le puede asignar una PIN entre 0 y 99999999, la cual se debe introducir al entrar y salir del sistema. Si el PIN sigue siendo 0 no hace falta ningún PIN al entrar y salir del sistema. Si comete un error al teclear el número, se puede pulsar para volver a introducirlo. Cambio de PIN Si se ha configurado y asignado una tecla directa de PIN, el vendedor puede cambiar su PIN en el modo de ventas, véase sección 7.1, página 100. Recordar…… Siempre asegurarse de que por lo menos un vendedor tenga el nivel de seguridad configurado bastante alto para poder cambiar los PINs y la seguridad del vendedor en el Modo del Supervisor. Si los niveles de seguridad se han colocado en un nivel demasiado bajo véase sección 16.1, página 231. Nivel de seguridad del vendedor • Existen tres niveles de seguridad del 0 al 2. • El nivel de seguridad determina el acceso permitido al vendedor a las funciones de la balanza. • El vendedor tendrá acceso a esas funciones de las cuales el nivel de seguridad es el mismo o menos de su propio nivel de seguridad. Estado del vendedor El modo por defecto del vendedor es 'modo venta'. Se puede cambiar el modo de vendedor de modo venta a formación (o al revés de modo formación a venta) siempre que no haya transacciones pendientes para ese vendedor. • Si hay transacciones pendientes se verá brevemente el mensaje Imprimir Trans. y la máquina volverá al modo anterior. • Si hay totales pendientes se verá el mensaje Borra Trans. No.?. Se puede pulsar ,o para volver al modo anterior sin borrar las transacciones para el vendedor. Modo venta Todas las transacciones realizadas por el vendedor se añaden a los totales de ventas almacenados en la máquina. Formación Las transacciones del vendedor se añaden a los totales del vendedor y el valor de la formación entra en el informe de totales del vendedor. Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.9 Programar vendedores 55 Texto de formación del vendedor A cada cambio de modo venta a formación de un vendedor, tiene la oportunidad de cambiar o borrar el texto de formación. • Dicho texto se imprime en recibos y, si se ha programado para ello, en el informe de Totales de Vendedor. • Se usa el mismo texto de formación para cualquier vendedor en el modo de formación. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 56 4.10 Fijar la función de seguridad 4.10Fijar la función de seguridad Niveles de seguridad • Existen tres niveles de seguridad del 0 al 2. • El nivel de seguridad determina el acceso permitido al vendedor a las funciones de la balanza. • El vendedor sólo tendrá acceso a las funciones cuyo nivel de seguridad sea igual o inferior a su propio nivel de seguridad. Recordar…… Se verá el mensaje Avise Supervisor si su nivel de seguridad no es suficientemente alto. El nivel de seguridad 0 significa que cualquier vendedor puede tener acceso a esa función. Las funciones siguientes tienen niveles de seguridad fijados por defecto por la fábrica como sigue: Funciones de venta Anulado 1 PU/PLU 0 Positivo no pesado 0 Negativo no pesado 0 Selección recibo/etiqueta 0 Capacidad dual 0 Cambio 1 Precio Base 0 Devoluciones 1 Reembolsos 1 Sin Venta 0 Flotante 0 Recogido 0 Pagado 0 Funciones del Supervisor Se puede asignar un nivel de seguridad a ciertas funciones gerenciales o se puede cambiar el nivel fijado, siempre que su nivel de seguridad propio sea el mismo o más alto que el nivel de seguridad. Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.10 Fijar la función de seguridad 57 Recordar…… Siempre asegurarse de tener por lo menos un vendedor con el nivel de seguridad bastante alto para cambiar el PIN del vendedor y las configuraciones de los niveles de seguridad. Es posible configurar por equivocación todos los niveles de seguridad de los usuarios para que ya no se puedan modificar los niveles de seguridad y para que ningún usuario tenga acceso a cualquier función de ventas o del supervisor. Si esto ocurre véase la Parte 2, sección 16.1, página 231. Ejemplo:Fijando seguridad para la creación de tablas 1 2 Modo Supervisor Enter Tablas Datos sistema 4 Shift = 3 Enter nivel de seguridad 0-2 Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 58 4.11 Imprimir informes de información 4.11 Imprimir informes de información Los informes de información incluyen el archivo de los PLUs, las listas de las tablas de información y los mensajes que se hayan configurado. El listado le provee de una copia de referencia de la información programada en la máquina. Para detener un informe, pulsar . Los informes de información disponibles son: • Listado del fichero PLU • Verificar Etiquetas • Informe del vendedor • Informe de texto • Lista de descuentos • Nivel de seguridad Ventas, Supervisor, Registro de Seguridad • Lista de teclas de pagos • **Informe de trazabilidad** • Lista de Códigos de Barras • Lista de Logotipos • Lista de Tarifa de Impuestos • Lista de Taras • Lista AI Recordar…… Las instrucciones acerca de cómo imprimir los informes de totales figuran en Sección 12.3 - Informes de totales, página 195. Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.11 Imprimir informes de información 59 Ejemplos de informes de información *****Lista de Descuento***** ***** Informe de Vendedor ***** 03-048-2007 No. vendedor 1 03-04-2007 12.05 SANDRA Nivel de seguridad Modo venta Conectado 1 No. vendedor 2 MARIA Nivel de seguridad Modo venta Desconectado 1 **** Informe Completo **** Descuento 2 5% 1 **** Informe Completo **** ****Nivel de Seguridad**** 5 No. vendedor 4 ANA Nivel de seguridad Modo venta Desconectado COMPRA EN GRANDES CANTIDADES Porcentaje Nivel de seguridad OFERTA DE SÓLO UN DÍA Importe 5,00£ Nivel de seguridad 2 No. vendedor 3 JAVIER Nivel de seguridad Modo venta Desconectado Descuento 1 12.07 9 03-04-2007 12.09 Anulado PU/PLU No pesado pos No pesado neg Tiquet/Etiqueta Cambio a Métrico Cambio Precio Base No suma Devoluciones Reembolsos Sin Venta Flotante Recogido Pagado Cuenta 5 0 0 0 9 9 5 0 0 1 5 1 5 7 7 0 **** Informe Completo **** Ilustración 4.16 Ejemplos de informes de información Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina 60 4.11 Imprimir informes de información Listar el fichero PLU Según los criterios de filtro definidos en su máquina, véase sección 12.3, Definir filtro en la página 200 se pueden listar: • todos los PLUs • un margen de PLUs **** Listado del fichero PLU **** 03-04-2007 Inicio dpto.: Fin dpto.: Inicio PLU: Fin PLU: Inicio grupo: Fin grupo: 12.15 2 2 2011 2015 0 9 Departamento 2 Panadería PLU 2011 Pan integral grande Formato de Etiqueta Precio artículo Peso neto IVA ref 1 Núm. grupo Cód. de barras Fecha 1 Días Texto de venta 1 Canal PLU 2012 Pan blanco Formato de Etiqueta Canal 4 £0,85 800 0 0 No 1 3 No El listado del fichero de PLUs muestra toda la información programada en cada PLU. PLU Baguette Formato de Etiqueta Precio artículo Peso neto IVA ref 1 Núm. grupo Cód. de barras Fecha 1 Días Texto de venta 1 Canal 2015 4 0,45£ 300 0 0 No 1 3 No Resumen Número de PLUs 5 **** Informe Completo **** 4 No Número de PLUs 5 **** Informe Completo **** Ilustración 4.17 Listado del fichero PLU Verificar Etiquetas Esta función imprime las etiquetas por defecto para todos los PLUs programados. Se puede utilizar esto para verificar que las etiquetas escanean correctamente antes de utilizarlas en los productos. Programación de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 4.11 Imprimir informes de información 61 Informe de texto El informe de texto lista el texto de: • Cabecera • Mensajes publicitarios • Despedida • Etiqueta SUMA • Nombre de tienda • Departamento • Mensajes de venta • Nombres del grupo Si no se ha programado ningún mensaje o texto bajo una cabecera determinada, dicha cabecera no se imprimirá. ***** Informe de Texto ***** 03-04-2007 12.18 Texto de cabecera: BIENVENIDOS AL SUPERMERCADO AZ Texto de despedida: GRACIAS POR SU VISITA AL SUPERMERCADO AZ Texto de etiqueta suma: ARTÍCULOS VARIADOS Texto de Departamento 1: Carnicería 2: Panadería **** Informe Completo **** Instrucciones del Usuario de la serie IM Programación de la máquina Configuración de la máquina 5 Este capítulo le indica cómo personalizar la forma en que funciona su máquina. Puede: • seleccionar las teclas de función activas • configurar teclas dedicadas para un acceso más rápido a diversas funciones. • especificar algunos de los criterios para imprimir recibos y etiquetas. Recordar…… Hay que entrar en el modo supervisor para realizar una operación de programación, véase la sección 4.1, Modo supervisor, página 28. Contenido 5.1 - Teclas de acceso directo (página 63) 5.2 - Teclas directas (página 64) 5.3 - Configuración de impresora (página 67) 5.4 - Asignar un formato de código de barras (página 70) 5.5 - Ajustar el brillo del visualizador (página 71) 5.6 - Operación de la máquina (página 72) 5.7 - Programación de alarmas (página 75) Instrucciones del Usuario de la serie IM 62 5.1 Teclas de acceso directo 63 5.1 Teclas de acceso directo Algunas funciones tienen teclas asociadas a la función para dar un acceso directo a la función en vez de ir a través del menú. Algunas funciones tienen asociadas teclas de acceso directo para realizar más rápidamente funciones de gestión. Las teclas indicadas abajo son las por defecto que se han configurado para la máquina. A System data B X reports G H Messages Tables M Change price S Comms C Z reports N PLU edit T Machine ID I Date & time O Bcode format U Network map D E Data reports Mc setup J K Assign keys Printer setup P Q PLU assign Op assign V W Network dump Mach IP Ilustración 5.1 Posiciones de las teclas de acceso directo Para programar las teclas para otros menús con teclas asociadas ‘acceso directo’: 1. Navegar al menú para el cual usted requiere el acceso rápido. 2. Apretar la tecla que usted desea utilizar hasta que se oye una serie de pitidos cortos seguidos por un pitido largo. Usted verá el mensaje Entrada Aceptada cuando se ha asignado la tecla. Recordar…… No se guardan asignaciones a medida de teclas de menú de “acceso directo” cuando usted realiza un volcado de máquina, ni se restablecen con una carga de máquina. Las teclas con acceso directo por defecto se restablecen. Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina 64 5.2 Teclas directas 5.2 Teclas directas Las teclas especializadas son teclas "directas" que se pueden asignar a cualquier de las teclas programables del teclado. Se puede etiquetar la posición de la tecla para una tecla programable de acuerdo a sus propios requerimientos. Figura 7.1 indica cómo asignar una tecla de PLU 117 directa pero el proceso es el mismo para cualquier tipo de tecla directa. Aviso: Si está asignando una tecla a una posición previamente asignada a una tecla de función, mantenga pulsada la tecla hasta que oiga una serie de pitidos breves seguidos de un pitido largo. Modo Supervisor 1 2 3 4 Config. balanza 1 Config teclas 5 2 6 3 7 4................. 1 Asignar tecla 2 Asignar Tecla 1 Asign. estándar 2 Asign. TPV 3 Teclas función 1 PLU Núm. dept. 0 Entrar PLU 117 Asignar tecla Ilustración 5.2 Asignar una tecla directa del PLU Configuración de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 5.2 Teclas directas 65 Teclas estándar Las teclas estándar son: PLU Tara Tecla cuadrada Vendedor Tara Prop. Tara PU/PLU Registro Capacidad Dual Positivo No Pesado PIN Moneda alternativa Negativo no pesado Impresión de IVA Volver Editar Trazabilidad Preconfigurada Departamento Descuento Cambio de peso, Puede que usted tenga teclas configuradas distintas a las que están indicadas aquí, dependiendo de sus requisitos. Por ejemplo, Puede que tenga varias teclas de vendedor o puede no tener una tecla de impresión de impuesto. er. Op 1 Tax Print Return Passport Dept 2 Bakery # Teclas de precio manual Estas teclas le permiten poner manualmente el precio de mercaderías pesadas y artículos no pesados. • PU/PLU Cambia entre introducción manual de precio o selección de PLU. • Positivo No pesado Permite introducir el precio de un artículo no pesado. • Negativo no pesado Permite introducir el precio de un artículo no pesado negativo. UP/ PLU - + Teclas (de pago) ECR Puede que usted tenga teclas configuradas distintas a las que están indicadas aquí, dependiendo de sus requisitos. Varias teclas de pago distintas están demostradas aquí para tipos de pago distinto. Cash Cheque Credit Card $ Coupon Teclas genéricas Pueden asignarse teclas genéricas a: • departamentos • referencias de tara Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina 66 5.2 Teclas directas • pagos y descuentos permitiéndole seleccionar referencias que no tengan una tecla especializada en el teclado. Para configurar una tecla genérica, no introducir un número de referencia para la tecla antes de asignarla al teclado. Modo Supervisor 1 2 3 4 Config. balanza 5 6 7 1 Config teclas 2 3 4................. 1 Asignar tecla 2 Asignar Tecla 1 Asign. estándar 2 Asign. TPV 3 Teclas función 12 Descuento Número descuento _ _ Asignar tecla Ilustración 5.3 Asignar una tecla genérica Aviso: Se le pedirá el número de pago o descuento cuando utiliza estas teclas en el modo de ventas. Configuración de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 5.3 Configuración de impresora 67 5.3 Configuración de impresora Este grupo de funciones permiten personalizar la forma en que la máquina genera e imprime etiquetas, recibos y talones. Configuración de etiquetas Estas opciones permiten elegir: • como desea que sean las etiquetas y • la manera en que usted desea que las etiquetas se produzcan e impriman. Tipo de etiqueta Se puede seleccionar etiquetas continuas o separadas. Papel continuo Etiquetas continuas se pueden imprimir en una bobina de control o en una bobina continua de etiquetas. Si se imprimen etiquetas de longitudes o formatos diferentes, el etiquetado continuo utiliza la bobina de impresora con mayor economía. Separada Las etiquetas son impresas en rollos de etiquetas con etiquetas separadas. Estas etiquetas deben ser de tamaño apropiado para acomodar el formato de etiqueta asignado al PLU o a la máquina. Seleccionar un formato de etiqueta El formato de etiqueta puede ser abierto o cerrado. Se dispone de 12 formatos de etiqueta estándar y cuatro formatos de etiqueta nutritiva. Todos los formatos se pueden configurar según sus requisitos. • Formato de etiqueta abierta: las etiquetas son impresas de acuerdo al formato almacenado en el registro del PLU. • Formato de etiqueta cerrada: las etiquetas son impresas en el formato de etiqueta que se ha asignado en la máquina. Si su máquina está operando en Precio Manual se utilizará el formato de etiqueta asignado a la máquina. Bloqueo de tara Si el bloqueo de tara está activo, sólo se podrá imprimir una etiqueta si se ha seleccionada una tara. Suprimir símbolos Si los símbolos están activos, se podrán imprimir símbolos tales como £, kg y £/. Al utilizar etiquetas pre-impresas, se pueden activar o desactivar símbolos. Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina 68 5.3 Configuración de impresora Seleccionar modos de impresión Se • • • puede seleccionar entre tres formas distintas de imprimir etiquetas: Impresión a solicitud Impresión inmediata Pre-envasado. Impresión a solicitud Pulsar la tecla de vendedor o para obtener la etiqueta. Impresión inmediata La máquina produce una etiqueta tan pronto como el peso en la máquina queda estable. No retiene ni el PLU ni la tara. No se puede utilizar la tecla . Pre-envasado La máquina retiene el PLU y la tara (si está configurada) y produce una etiqueta cada vez que el peso queda estable. Vendedor por defecto Al seleccionar el modo de impresión le pedirá que introduzca un número de vendedor. Se asignará este número a la tecla . Impresión a solicitud En la impresión a pedir, se le asignarán las transacciones pesadas y no pesadas serán asignadas a un número de vendedor por defecto. Impresión inmediata Transacciones pesadas serán asignadas a un número de vendedor por defecto. Pre-envasado Todas las etiquetas serán asignadas a un número de vendedor por defecto. Talón Un talón es un registro de cada recibo impreso en una máquina y que se imprime después del recibo. Indica el número de vendedor, el número de transacciones y el importe total del último recibo. Recibo duplicado Utilizar esta funcion para configurar que la impresora imprima un recibo duplicado. Se imprime DUPLICADO a la cabecera y al pie del recibo duplicado. Artículo único Para imprimir un recibo después de cada transacción, debe activar esta función. Aviso: Las funciones de Talón, Recibo duplicado y Artículo único se pueden activar o desactivar de manera similar (véase el ejemplo siguiente acerca de activar los símbolos). Configuración de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 5.3 Configuración de impresora 69 Modo Supervisor 1 2 3 4 Config. balanza 5.............. 7 1 2 Config. impresora 3................. 6 1 2.Configurar recib 3..................... 6 1 2 3 Artículo único 4 1 Desactivado 2 Activado Ilustración 5.4 Activación de impresión de artículo único Impresión de moneda alternativa Esta función sirve para configurar la impresora de manera que imprime automáticamente información sobre el importe en monedas alternativas en los recibos y en las etiquetas, y para visualizar los precios en monedas alternativas a petición. Se puede imprimir o suprimir el mensaje de advertencia en el recibo. En las etiquetas se puede imprimir sólo el importe o el importe y el precio unitario en la moneda alternativa. Imprimir recibos Siempre que su máquina esté configurada para imprimir el símbolo de la moneda alternativa, se puede configurar y asignar una tecla, véase página 65, para imprimir un recibo duplicado utilizando la moneda alternativa. Mensaje de la máquina Puede asignar un mensaje de referencia a una máquina. Puede programarse el código de substitución %%M en un campo de texto de un PLU, en un mensaje de ventas o en un nombre de tienda. Se reemplaza el código por el mensaje asignado que se imprime en el campo de texto apropiado en la etiqueta. Velocidad / densidad Puede introducir una velocidad de impresión entre 50mm/s y 80mm/s. Una velocidad de impresión mas lenta también puede ayudar si tiene problemas al quitar algunos tipos de etiquetas. Puede configurar la densidad de impresión entre 0% y 100%. La configuración por defecto es 100% pero tal vez quiera reducir la densidad al utilizar una velocidad de impresión reducida. Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina 70 5.4 Asignar un formato de código de barras 5.4 Asignar un formato de código de barras Para que se puedan imprimir los códigos de barras, hay que asignar un formato a la máquina. En las máquinas de etiquetas, el formato asignado a la máquina se utiliza a no ser que el PLU tenga un código de barras programado. Introducir una referencia de código de barras del 1 al 9. En las máquinas de recibos se puede activar o desactivar la impresión de códigos de barras en recibos y talones. Recordar…… Para más información acerca de crear y seleccionar formatos de códigos de barras, véase Códigos de barras, página 147. 0 Modo supervisor 1................ 4 Config. balanza 5.............. 7 Altura B/C 5 - 20mm 1 2 3Cód barras máqui. 4........... 1 Etiqueta 2 Recibo 3 Talon 4 Seguimiento 5 Altura c.Barras Seguimiento 1 Desactivado 1 Desactivado 0 - 999999 2 Activado 2 Activado 3 Subtot. con cod. b 4 Tot con cod. barr Form cód de bar Referencia 0 - 9 Ilustración 5.5 Asignar un formato de código de barras Código de seguimiento El código de seguimiento es un código numérico de 6 dígitos impreso al final de los recibos y de los informes. Sirve para identificar una máquina específica. Altura de código de barras La opción de altura de código de barras le permite configurar la altura de los códigos de barras en los recibos y los talones, deforma que sea programable en el margen de 520mm en intervalos de 1mm. La altura por defecto es de 20mm. Configuración de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 5.5 Ajustar el brillo del visualizador 71 5.5 Ajustar el brillo del visualizador Se puede configurar de manera independiente el nivel de brillo (contraste) de las pantallas del vendedor y del cliente. El nivel de brillo aumenta con cada pulsación de la tecla hasta alcanzar un valor máximo. Seguir pulsando la tecla causará que comience nuevamente desde el valor más bajo. Modo Supervisor 1................ 4 Config. balanza 5.............. 7 1 4 Ajuste display 5.............. 1Cliente 2 Vendedor Ajustando 7 aumentar brillo reducir brillo Ilustración 5.6 Configurar brillo de la pantalla Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina 72 5.6 Operación de la máquina 5.6 Operación de la máquina Modo vendedor En el modo vendedor puede haber hasta 20 vendedores 'flotantes' conectados a la red en cualquier momento. Se puede atender a clientes y producir recibos o etiquetas en cualquier máquina. Vendedor Máquina 1 Cliente imprimir etiqueta Máquina 2 imprimir etiqueta Máquina 3 imprimir recibo Modo de Punto de Venta (PoS) Si el modo PoS está activado, se puede: • imprimir recibos de venta • visualizar el importe presentado y el cambio requerido • aceptar tipos de pago distintos para compras según las teclas de pago configuradas en su máquina • recibir pagos a cuentas. Aviso: Si su máquina tiene funciones de ECR pero el modo PoS no está activado solamente se puede imprimir recibos de mostrador. Máquinas de auto-servicio En el modo de autoservicio usted puede seleccionar la manera en que el teclado funcionará. Hay tres opciones: • Sólo TK (autoservicio) • ambos teclados • teclado TK/artículo. Si usted elige activar Ambos teclados, serán disponibles todas las teclas aparte de las teclas de función en el teclado de ventas. Si usted selecciona Teclado TK/Artic., cualquier entrada numérica en el teclado inferior será tratada como número de artículo y no como número de PLU. Configuración de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 5.6 Operación de la máquina 73 Recordar…… Asegurar que la máquina se ha configurado a imprimir etiquetas antes de activar el modo de auto-servicio. Modo Supervisor 1................ 1............. 4 Config. balanza 5.............. 5 Modo máquina 6 7 1 2 3 Autoservicio 1 Mod. autodespacho 2 Tecl. autodespac. 1 Solo teclado TK 2 Ambos teclados 3 Teclado TK/Artic. 1 Desactivado 2 Activado Ilustración 5.7 Activar el modo de auto-servicio Recordar…… Configurar la seguridad para cualquier función que usted no quiera que esté disponible en el teclado de ventas. Aviso: En el modo de auto-servicio, se borra el PLU después de 15 segundos si no se imprime ninguna etiqueta. Se inhibe la tecla de cero en el teclado de venta en el modo de auto-servicio. Para volver la máquina a cero: 1. Entrar en el modo supervisor Véase Para entrar en el Modo Supervisor, página 29. 2. Pulsar 0 . Asignar teclas Usted puede asignar cualquier tecla programable al teclado TK en la misma forma en que usted asigna teclas en el teclado de ventas. Véase sección 5.2, página 64. Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina 74 5.6 Operación de la máquina Teclas grandes Las teclas grandes para seleccionar productos pueden ser configuradas asignando al mismo PLU dos teclas adyacentes, o cuatro teclas en un bloque cuadrado. Crear etiquetas adecuadas o un teclado superpuesto para adecuarlo a su propio diagrama de teclado. La carátula del teclado El teclado superpuesto es insertado en un bolsillo “lavable” que tiene una abertura en el lado derecho. Esto significa que usted puede retirar el teclado superpuesto e insertar uno impreso que sea adecuado a sus propios requerimientos. Configuración de la máquina Instrucciones del Usuario de la serie IM 5.7 Programación de alarmas 75 5.7 Programación de alarmas Detección de caja Si ele alarma de la caja está activado la máquina no puede utilizarse mientras la caja esté abierta. Sonará un alarma y el mensaje Cerrar Cajón se visualizará hasta que se cierre la caja. Se puede programar un tiempo de espera de 0 a 60 segundos entre abrirse la caja y sonar el alarma. Alarma de Error de Red Se puede activar o inhibir el alarma acústico de la mapa de red. Para más información sobre los errores de red véase Parte 2, sección 14.7, página 220. Aviso: El mensaje de error continuará a parpadear en la pantalla cuando está parada la máquina. Instrucciones del Usuario de la serie IM Configuración de la máquina Programar los productos 6 Un Product Look Up (PLU) es un registro de la información almacenada de un producto disponible para la vena en la tienda. Los PLUs usados con mayor frecuencia pueden tener asignada su propia tecla directa. Este capítulo describe como puede: • seleccionar un PLU • personalizar el menú del PLU • crear o editar PLUs • borrar un PLU no deseado • copiar un PLU • configurar promociones • crear un panel de nutrición. • crear un registro de vales para los vales de promoción Recordar…… Hay que entrar en el modo supervisor para realizar una operación de programación, véase la sección 4.1, Modo supervisor, página 28. Contenido 6.1 - Seleccionar PLUs por código de barras (página 77) 6.2 - Personalizar los menús (página 78) 6.3 - Cambiar los precios (página 79) 6.4 - Crear y modificar los PLUs (página 80) 6.5 - Borrar PLUs (página 88) 6.6 - Copiar PLUs (página 89) 6.7 - Promociones (página 90) 6.8 - Crear una etiqueta nutritiva (página 97) Instrucciones del Usuario de la serie IM 76 6.1 Seleccionar PLUs por código de barras 77 6.1 Seleccionar PLUs por código de barras Puede seleccionar los PLUs al utilizar el número de código de barras mejor que el número de PLU en: • Modo de ventas • Cambiar precio • Crear y Editar • Borrar PLU • Copiar PLU. Utilizar un escáner de código de barras si lo hay o utilizar el teclado para introducir el código de barras si usted tiene una tecla “#”. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos 78 6.2 Personalizar los menús 6.2 Personalizar los menús Se puede personalizar el menú “crear/modificar PLU” de manera que las opciones que no se utilizan no aparezcan en la pantalla al crear o modificar un PLU. Las opciones que se puede activar/desactivar son: • Departamentos • Formato de Etiqueta • Visualizar un texto • Texto 1 y Texto 2 de PLU • Ref. impuesto 1 • Número de registro • Precio Múltiple • Promociones • Precio Base • Peso Neto • Taras • Tara Proporcional • Fecha 1 • Texto de Venta 1 • Código de barras • Procedencia • Panel de nutrición • Logotipo de PLU Ejemplo: Desactivar una opción 1 Personal. menú o hasta que vea la opción deseada 2 Enter Pulsar el número de opción Seleccionar desactivado Enter Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM 6.3 Cambiar los precios 79 6.3 Cambiar los precios Sólo el primer, segundo y tercer precio (en un PLU programado para una promoción) de un PLU pueden ser cambiados. Para cambiar otra información de un PLU, véase página 80. Aviso: En lo que se refiere a cada precio, la pantalla indicará el precio unitario, el precio del artículo, o el precio negativo del artículo, según el tipo de PLU seleccionado. Cambia Precio Departamento 00 PLU Precio unitario/ Precio Artículo Prec. Art. Neg Entrada Aceptada Segundo Precio 0,01 - 9999,99 Ilustración 6.1 Cambiar los precios Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos 80 6.4 Crear y modificar los PLUs 6.4 Crear y modificar los PLUs Se pueden crear PLUs cerrados, abiertos o negativos. Las opciones disponibles al crear o editar un PLU son descritas en esta sección. El diagrama en la página 81 muestra todos los menús posibles del sistema para guiarlo en la creación de un PLU. La información que le será solicitada dependerá de la configuración de su máquina. Aviso: Si el PLU que quiere modificar tiene asignada una tecla directa, en vez de introducir el número de PLU, puede simplemente pulsar la tecla del PLU apropiado. Tipos de PLU El tipo de PLU es decidido según la información que ha sido programada. PLU cerrado El precio de los productos o del artículo ha sido pre-programado en el PLU y el vendedor no lo puede modificar. Un PLU promocional es aquel que ha sido programado con un precio promocional u oferta. Como programar una promoción se explica en sección 6.7, página 90. PLU abierto El precio está blanco y el vendedor debe introducirlo en cada transacción. PLU negativo El precio negativo de artículo es seleccionado al programar el PLU. Un PLU negativo se utiliza en el modo recibo para permitir a un vendedor reembolsar a un cliente un producto no pesado, tal como una botella devuelta. Se dispone de listas de selección para toda la información programada para los campos siguientes: • Número Departamento • Número de PLU • Formato de Etiqueta • Referencias de Impuesto • Número de registro • Referencia de Tara • Referencia de Peso Neto • Mensaje de Ventas / Promoción • Formatos de Código de Barras • Referencia de Esquema de Trazabilidad Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM 6.4 Crear y modificar los PLUs 81 Menús del sistema Crear y Editar No. departamento (00) Entrar PLU o número de código de barras 000000000000 Formato etiqueta (00) Mostrar Texto (16) Texto 1 del PLU (1500) Texto 2 del PLU (1500) Ref Impuesto 1 (0 - 9) Número de grupo 00 1 Por peso 2 Por cantidad 3 Por cantdad neg 4 Peso fijo 5 Precio fijo Precio unitario 0000,00 Precio Artículo 0000,00 Prec. Art. Neg Precio Artículo 0000,00 Precio Artículo 0000,00 Precio Mult. Promociones página 85 Promoción No Precio Base Tara Fecha 1 Inhibir Instrucciones del Usuario de la serie IM Peso neto Tara proporción. Programar los productos 82 6.4 Crear y modificar los PLUs Peso neto Tara proporción. Fecha 1 Inhibir Fecha 1 Inhibir Fecha 1 Días Fecha 1 Meses Fecha 2 Inhibir Fecha 2 Inhibir Fecha 2 Días Fecha 2 Meses Texto de venta 1 Logo Desactiv. Cod bar inhibido 1 Logo Desactiv. 2 Logo manip. seg. 3 Logotipo de PLU 4 Logo promoción 1 Cod bar inhibido 2 Cod bar activo 3 Escan. sólo c bar Form cód de bar Número Código de Barras No. etiquet. Info. Trazabilidad Off Panel nutri No Asignar tecla 1 Trazabilidad Off 2 Trazabilidad On 1 Panel nutri No 2 Nutri por sep. 3 Nutri combinados Departamentos Cuando se asigna un departamento a una máquina, éste se convierte en el departamento por defecto de dicha máquina. Si se ha asignado un departamento a su máquina, al teclear el número de PLU para seleccionar un producto, el producto seleccionado es el asignado al departamento por defecto para la máquina. Aviso: Para más información acerca de crear y asignar departamentos, véase sección 4.5, Crear departamentos en la página 42. Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM 6.4 Crear y modificar los PLUs 83 1 7 = Dept 2 Bakery + 1 7 = Dept 3 + 1 7 = Fresh meat Texto PLU Es posible programar un campo para texto visualizado y hasta dos campos para texto imprimible. Se puede introducir hasta 16 caracteres en el campo de texto visualizado y cada campo de texto imprimible del PLU puede disponer de 1500 caracteres como máximo. • El texto 1 del PLU es el texto por defecto para imprimir en recibos y etiquetas que incluye ingredientes. • El texto en el campo 2 del PLU se imprime en etiquetas con tal que el formato de etiqueta esté dotado de los campos de texto adecuados. Descriptivo PLU (16 caracteres) En el caso de que no se haya programado ningún texto visualizado previamente, se verá el mensaje Entrar Texto. Si el texto se ha programado previamente se visualizará y se puede borrar o modificar según sus necesidades. Descriptivo PLU 1 (1500 caracteres) En el caso de que no se haya programado ningún texto previamente en el texto de PLU 1 y el campo de texto visualizado del PLU está blanco, se verá el mensaje Texto de PLU 1. Este mensaje se borra automáticamente al introducir texto. • Si no se ha programado previamente ningún texto en el texto 1 PLU, se copiará cualquier texto programado en el campo de texto visualizado al texto 1 PLU. Puede borrar o editar este texto según sus necesidades. Descriptivo PLU 2 (1500 caracteres) Si no se ha programada previamente ningún texto se verá el mensaje Texto de PLU 2. Este mensaje se borra automáticamente al introducir texto. • Si el Seguimiento de Canales está activado en el PLU y la máquina está en el modo de pre-envasado, el texto de canal se imprimirá en el campo de texto 3. Aviso: Para los códigos de repuesto que se pueden utilizar en los mensajes de texto de PLU 1 y 2, consulte sección 4.8, Mensaje de venta a página 50. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos 84 6.4 Crear y modificar los PLUs Referencia de impuesto Cada PLU puede tener una referencia de impuestos asignada al mismo. • Existen diez códigos (0-9) y se puede asignar un tipo impositivo diferente a cada uno. • Utilizar la referencia impositiva 0 para productos no imponibles. Para más información acerca de las tasas de impuesto véase apartado 4.3, Configurar tablas de información, página 34. Grupos de productos Un grupo de productos es una categoría tal como pescado, carne o verduras a lo cual puede asignarse un PLU individual. • Puede crear hasta 10 grupos • Cada nombre de grupo puede contener hasta 20 caracteres. • Se imprime el nombre del grupo en los informes de PLU y del grupo. Modo venta Puede seleccionar la forma en la cual se vende el producto Por Peso Utilizado para productos que tengan que pesarse y que tengan un precio unitario programado. Por Recuento Usado para artículos no pesados que requieran un precio del artículo. Por Recuento Neg. Utilizado por PLUs negativos en modo recibo que precien un precio del artículo negativo para permitir a un vendedor reembolsar a un cliente un artículo no pesado. Peso fijo Utilizado para productos con un peso neto fijo que precisen un precio del artículo. Precio Fijo Normalmente vendido como no pesado (Por recuento). Si la máquina está: • funcionando en el modo preenvasado • y • el cálculo a la inversa Por Tipo de Producto se ha activado en Modo de Servicio el producto se trata como un producto pesado. Esto es equivalente a Cálculo Danés a la Inversa. Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM 6.4 Crear y modificar los PLUs 85 Precio Múltiple Para los PLUs no pesados, se puede programar una cantidad por defecto para el producto a un precio fijo. Ejemplo: Cuatro bollos de chocolate para 1,40£. • Fijar el precio del artículo a 1,40£ y el precio múltiple de 4. Para cobrar un precio con prima al vender artículos individuales (precio del paquete dividido). 1. Configurar el precio del artículo al valor más alto para ese número de artículos. 2. Seleccionar la promoción del precio 3. Fijar el segundo precio al precio por defecto del paquete y el valor del relé a la cantidad por defecto. Ejemplo: Cuatro bollos de chocolate para 1,40£. Precio individual £0.40. • Fijar el precio del artículo a £1,60 y el precio múltiple a 4. • Seleccionar la promoción del precio y fijar el segundo precio a 1,40£ y el valor del relé a 4. Si se compra una cantidad más pequeña que el número por defecto, los artículos se cobrarán al precio más alto. Si se compra una cantidad más alta que el número por defecto, todos los artículos se cobrarán al precio promocional. Promociones Hay cuatro tipos de promoción disponibles que usted puede elegir cuando programa un PLU. • promoción de precios • promoción de cliente fiel • promoción de peso o de artículos gratis • promoción de descuento. Para los detalles véase sección 6.7, página 90. Fechas de caducidad Si introduce una fecha de venta o de consumo al programar un PLU, la máquina imprime la fecha de la etiqueta: • como fecha de caducidad para la venta o para el consumo calculada a partir del número de días desde la fecha actual. o • como fecha de caducidad para la venta o para el consumo calculada a partir del número de meses desde la fecha actual Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos 86 6.4 Crear y modificar los PLUs Fecha 1 Fecha 2 Ilustración 6.2 Fechas de caducidad Peso Neto El peso neto es una descripción que se imprime en una etiqueta para identificar el peso de un producto no pesado pero que se vende según un peso medio o habitual. Por ejemplo, 400g para cierto tamaño de barra de pan. Tara proporcional Las taras de promoción son utilizadas al pesar mercaderías ya envueltas tales como de confitería. Siempre que se sepa el valor proporcional del peso de los envases, se puede entrar el porcentaje deseado de tara al programar el PLU. Impresión de códigos de barras Etiquetas Sólo se imprimirán códigos de barras si asigna un formato de código de barras a la máquina, véase sección 6.4, página 80, o si activa el código de barras en un PLU. Recibos y talones Los códigos de barras sólo se imprimirán si los activa en la máquina. PLUs para artículos secos o marcados Las PLUs para productos secos o de marca pueden crearse de dos formas: Utilizar un número de PLU. • Crear el PLU como se suele hacer. • Cuando vea el mensaje Código de Barras Desactivado, pulsar o seleccionar Escanear Sólo Cód. Barras. Puede introducir el número de código de barras a mano o utilizar el escáner. Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM 6.4 Crear y modificar los PLUs 87 Utilizar un código de barras. • Escanear el código de barras cuando vea el mensaje Número de Dept. o Introducir PLU. • o • Introducir el número de departamento y cuando ve el mensaje Introducir PLU, pulsar # • e introducir el número del código de barras. Introducir otros detalles de PLU tal como se suele hacer con el precio, pero no hace falta introducir cualquier información relacionada de código de barras. Aviso: Si quiere que estén los PLUs en Departamentos, introducir el número de departamento cuando ve el mensaje Número de Dpto. y el número del código de barras cuando ve el mensaje Entra PLU. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos 88 6.5 Borrar PLUs 6.5 Borrar PLUs Es necesario borrar los PLUs no usados para limitar el tamaño del fichero de los PLUs. En algunos casos borrará una gama de productos (por ejemplo todos los productos de un departamento) o algunas veces el fichero de productos completo para asegurarse de que no exista ningún producto obsoleto en la balanza. Recordar…… Si el PLU tiene un total acumulado pendiente, debe imprimir un informe de borrado de totales del PLU antes de borrarlo. Borrar PLU - Único / Gama / Todos Departamento 00 PLU Esta Seguro? No Ilustración 6.3 Borrar PLUs Aviso: El nivel de seguridad por defecto para el borrado de PLU Único es 1. El nivel de seguridad por defecto para el borrado de Gama y el borrado de Todos los PLUs es 9. Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM 6.6 Copiar PLUs 89 6.6 Copiar PLUs Esta función le permite copiar la información de un PLU existente a uno nuevo. El PLU nuevo tiene un número de PLU diferente y un número de código de barras y también puede estar en un departamento diferente. El número nuevo de código de barras se pondrá para que el número del artículo iguale el número del PLU. Si se está utilizando el número de código de barras entonces el número de código de barras se configurará a cero. Copiar PLU Del Dept. 00 Del PLU Del Dept. Al PLU Ilustración 6.4 Copiar PLUs Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos 90 6.7 Promociones 6.7 Promociones Puede programar los PLUs con un precio promocional o una oferta. Si selecciona un PLU programado con una promoción, la descripción del PLU en la pantalla del producto parpadea. Existen cuatro tipos de promoción: • precio de promoción • promoción de cliente fiel • promoción de peso o de artículos gratis • promoción de descuento. Se pueden imprimir recibos de ventas y etiquetas con mensajes que dan detalles de ahorros o beneficio al cliente. Debe seleccionarse un formato adecuado de etiqueta al programar el PLU para que se imprime la información promocional en la etiqueta. Se puede: • seleccionar el mensaje de promoción para imprimir siempre o sólo cuando el precio de promoción está disponible. Recordar…… • Las promociones se programan en Crear y Modificar PLU. • Pulsar • Aplicar un descuento manual a un PLU inhibe el descuento promocional. Programar los productos para cancelar la promoción. Instrucciones del Usuario de la serie IM 6.7 Promociones 91 Crear y Editar Promoción precio Lista de cuentas Lote oferta No.. Segundo Precio 0,01 - 9999,99 Promo. peso grat./ Promo. Art. gratis Promo. descuento Lote oferta No. Lote oferta No. Lote oferta No. Segundo Precio 0,01 - 9999,99 Peso gratis/ Artículos gratis % Descuento Valor disparo Mensaje promoc. Mensaje promoc. Condicional/ Incondicional Valor disparo Valor disparo Mensaje promoc. Mensaje promoc. Condicional/ Incondicional Condicional/ Incondicional Ilustración 6.5 Programación de promoción Precio de promoción Se puede programar un PLU con un segundo precio unitario o de artículo y dos valores pesados o de cantidad de artículos que activarán el segundo y tercer precio. • El precio promocional se activa cuando se haya comprado el peso o la cantidad preprogramado. • Puede cambiar la unidad o precio de artículo y los precios promocionales utilizando Cambio de Precio. Recordar…… Si se programa la cantidad pesada como 0.00, o el número de artículos como 0, la promoción queda permanentemente activada. • Se pueden imprimir recibos de ventas y etiquetas con mensajes que dan detalles de ahorros o beneficio al cliente. • Si desea imprimir información promocional en la etiqueta, se debe seleccionar un formato de etiqueta adecuado al programar el PLU. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos 92 6.7 Promociones Promoción de cliente fiel Programar un PLU con una promoción de cliente fiel permite mostrar dos precios en la etiqueta: el precio de venta normal y un precio de oferta. • Si el cliente se ha apuntado a la oferta 'cliente fiel', al sumar los precios de los productos en la caja, el terminal utilizará el precio de oferta. • De lo contrario, se utilizará el precio de venta normal. • El precio de cliente fiel no se calcula a partir del peso ni la cantidad de productos comprados. Se dispone de tres tipos de promoción para Comprador Frecuente. • Precio Puede programar un segundo precio para el PLU que se aplique si el cliente forma parte del programa de compradores frecuentes. • % Descuento Este tipo de promoción calcula el descuento como un porcentaje del precio unitario original o del precio total para el PLU. Debe introducir el porcentaje del descuento como un número entero. Por ejemplo: Debe introducirse una reducción de precio de 3% como 3,00. • Reducción El precio unitario o total del PLU se reduce el valor programado. Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM 6.7 Promociones 93 Promoción de peso/artículo gratis El sistema automáticamente calcula la cantidad gratis conforme al importe comprado. Promoción de peso gratis Ilustración 6.6 Gráfica de pesos gratis Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos 94 6.7 Promociones Precio normal Mensaje promocional Siempre impreso para promociones de importe gratis Ilustración 6.7 Recibo de promoción de peso gratis Promoción de artículo gratis Se puede aplicar las promociones de artículos gratis a artículos pesados y no pesados. Pueden utilizarse para productos tal como hamburguesa que se evalúan por peso pero en general se venden por número. Ejemplo: Compre 4 hamburguesa y consiga una gratis. • Al programar la promoción, introducir 1 para el número de artículos gratis y 4 para el artículo umbral. • El peso y el precio total de 4 hamburguesas se calcula del peso de 5 hamburguesas en el plato de pesaje y el precio unitario. • Al servir un cliente, el vendedor pesa todas las 5 hamburguesas y introduce 5 para el número de artículos. El valor de la transacción se calcula automáticamente con la cantidad apropiada (1) que se da gratis. Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM 6.7 Promociones 95 Precio normal Mensaje promocional Siempre impreso para promociones de importe gratis Ilustración 6.8 Recibo de promoción de artículo típico gratis Promoción de descuentos Una promoción de descuento aplica a una reducción porcentaje en el precio normal de ventas. Se aplica automáticamente cuando la cantidad de los artículos pesados o el número de artículos igualan o exceden el valor del relé fijado en el PLU. Recordar…… Debe introducir el porcentaje del descuento como un número entero. Por ejemplo, debe introducirse una reducción de precio de 5% como 5.00. Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos 96 6.7 Promociones Mensajes de promoción Puede asignar un mensaje promocional (de ventas) a cualquier promoción. Si selecciona Condicional se imprime el mensaje de ventas sólo cuando se activa la promoción. Si selecciona Incondicional, la configuración por defecto, siempre se imprime el mensaje de ventas. Si asigna un mensaje de ventas de promoción a una promoción de cliente fiel, siempre se imprime. El texto del mensaje puede contener códigos, como está listado abajo, o códigos Dewey Decimal para imprimir la información sobre la transacción. Los códigos son: %%S imprime el valor ahorrado %%N imprime el precio a pagar con la promoción %%G imprime el precio a pagar sin la promoción %%F imprime el peso o los artículos dados gratis Recordar…… Para otros códigos de substitución que usted puede utilizar en un mensaje promocional consulte sección 4.8, página 50, Mensaje de venta y para códigos Dewey Decimal véase Apéndices, sección 17.3. Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM 6.8 Crear una etiqueta nutritiva 97 6.8 Crear una etiqueta nutritiva Se puede introducir la información necesaria para crear una etiqueta nutritiva al final de la función Crear y Editar. La etiqueta nutritiva muestra el peso y el porcentaje de ingredientes nutritivos contenidos en un producto por ración, comparado con el consumo diario recomendado. La información nutritiva se puede imprimir en una etiqueta separada antes o después de la etiqueta del PLU. El formato de la etiqueta nutritiva se configura en la fábrica y no puede ser modificado. La etiqueta puede girar por 0° o 180° y está vinculado al número del formato de etiqueta programado en el PLU. Sin embargo, se puede seleccionar un formato de etiqueta largo o corto, tal como se indica en la Ilustración 6.9. Utilizar formatos de etiquetas numerados del 12 al 15 par estos formatos fijos de etiquetas de nutrición. Formato largo Formato corto Ilustración 6.9 Etiqueta fija de panel de nutrición Instrucciones del Usuario de la serie IM Programar los productos 98 6.8 Crear una etiqueta nutritiva Si se están utilizando rollos de etiquetas, las etiquetas nutritivas y de PLU deben ser del mismo tamaño. Si se están utilizando etiquetas en papel continuo, las etiquetas pueden tener tamaños distintos. Ración por recipiente El número de raciones se calcula automáticamente a partir de la medida de la ración programada en el PLU y el peso del producto en el recipiente: peso total en el recipiente tamaño de ración en gramos Cuando se programa el PLU la ración en gramos debe estar incluido en el texto de 20 caracteres para la ración y el valor %%C como el texto para raciones por recipiente. La balanza busca un valor numérico seguido por un g o G en el texto de la ración y usa ese peso para calcular el número de raciones. Programar los productos Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes 7 Esta sección incluye todas las operaciones que podría querer llevar a cabo al atender a sus clientes. Recordar…… Tenga cuidado cuando coloque un producto grande y pesado como una sandía en la bandeja de pesar, ya que pueden rodar fuera de la máquina. Contenido 7.1 - Operaciones básicas (página 100) 7.2 - Precio Manual (página 103) 7.3 - Utilización de PLUs (página 104) 7.4 - Escaneado de códigos de barras (página 107) 7.5 - Cambio de precios (página 108) 7.6 - Cambio de peso (página 109) 7.7 - Anulación de una transacción (página 110) 7.8 - Utilización de taras (página 111) 7.9 - Utilización de la tecla FIJO (página 114) Instrucciones del Usuario de la serie IM 99 100 7.1 Operaciones básicas 7.1 Operaciones básicas Entrar /Salir del sistema Un vendedor sólo puede entrar transacciones en una máquina si éste está conectado a la máquina. Aviso: Si la máquina opera en el modo de comprobación siempre necesitará introducir su PIN cuando entre en el sistema. Aviso: Sus balanzas pueden configurarse con un intervalo de servicio adecuado. Si se ha configurado un intervalo de servicio, se visualizará un aviso cuando se acerque a la fecha de servicio. PIN del vendedor Puede ser que usted haya sido asignado un PIN. Su PIN debe introducirse cuando se conecte o se desconecte. Cambiar su PIN Si su máquina tiene una tecla PIN se puede cambiar su propio PIN. 1 Operator Num. XX Vendedor No. Número de supervisor / vendedor 0 - 99 2 3 PIN antiguo Entrar PIN viejo Nuevo PIN Entrar PIN nuevo Nivel de seguridad Los niveles de seguridad son asignados a • las funciones de la balanza en su máquina. • cada vendedor es asignado con un nivel de seguridad Hay 3 niveles de seguridad de 0 a 2. El nivel de seguridad determina que el vendedor tenga acceso a las funciones de balanza. • Usted tendrá acceso a funciones solamente que tienen el mismo nivel de seguridad o un nivel más bajo que su propio nivel de seguridad. • Sólo aquellos vendedores con un nivel de seguridad igual o mayor que la seguridad de la función son listados para seleccionar. Servir a los clientes Instrucciones del Usuario de la serie IM 7.1 Operaciones básicas 101 IM 100 Acceso de Seguridad Max 15kg Min 100g e=5g ID vendedor Modo Supervisor end. PIN 2 Seleccionar vendedor IM 100 Acceso de Seguridad Maria Sandra Juan 1 2 3 Max 15kg Min 100g e=5g ID vendedor Anular 1 Autorización de Op. 1 PIN Maria Sandra 1 2 Ilustración 7.1 Visualización de acceso de seguridad Imprimir etiquetas y recibos Si tiene una máquina que imprime etiquetas o recibos puede seleccionar si desea imprimir etiquetas o recibos. Antes de seleccionar el modo de etiqueta o recibo, compruebe que: • el el rollo correcto de papel o de etiquetas está cargado. • Las instrucciones para cambiar el rollo de papel se encuentran en Cambio del rollo de papel, página 22. • el FIJO no está activo (el icono FIJO no se visualiza). Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes 102 7.1 Operaciones básicas Selección de la modalidad etiqueta o recibo 1 0000 0 Etiqueta o Recibo Entrar PLU 2 0 3 seleccionar otra modalidad Entrada Aceptada Avance del papel de la impresora modo recibo cuando se visualiza Entra PLU modo etiqueta cuando se visualiza Entra PLU Impresión de una etiqueta mientras se visualiza precio total Selección de Etiquetas En el modo de pre-envasado, si pulsa la tecla de impresión habiendo seleccionado un producto no pesado, se le pide el número de etiquetas que quiere, y puede imprimir múltiples etiquetas (esto recibe el nombre de selección de etiquetas). En el modo de mostrador, puede hacer lo mismo de la forma siguiente: • seleccionar un producto no pesado • presionar la tecla introducir • seleccionar el número de etiquetas requeridas Servir a los clientes Instrucciones del Usuario de la serie IM 7.2 Precio Manual 103 7.2 Precio Manual Utilizar esta función cuando esté atendiendo a un cliente con productos que no tienen un PLU asociado a ellos. Si su máquina ha sido configurada para la selección del PLU necesitará seleccionar el modo Precio manual. Si su máquina no se encuentra en el modo PLU, pulsar UP/ PLU para seleccionarlo Precio manual. Productos pesados (precio unitario) 1 2 1.100 1.50 1.65 Precio manual Precio Unitario 0,01 - 9999,99 3 Productos no pesados (precio del artículo) 1 ¿más de 1 artículo? número de artículos 1 - 99 2 0.38 + Precio del artículo 0,01 - 9999,99 Instrucciones del Usuario de la serie IM 1.14 3 Precio manual Servir a los clientes 104 7.3 Utilización de PLUs 7.3 Utilización de PLUs La mayoría de los productos y artículos que vende tienen un número de PLU (Product Look Up) único. Los PLUs usados con mayor frecuencia pueden tener asignada su propia tecla directa. Una tecla de producto es una tecla programable que ha sido asignada a un PLU específico. Generalmente son reservadas para el PLU utilizado más frecuentemente. Una tecla de departamento es una tecla programable que permite seleccionar los PLUs asignados a los departamentos y no sólo el de su máquina. La tecla de búsqueda de PLU es una tecla programable que le permite introducir los primeros caracteres de la descripción de PLU o en número de PLU. En el lado derecho de la pantalla se muestra una lista. Si un departamento ha sido asignado a la máquina usted verá en el departamento seleccionado los ocho PLUs que se aproximan más al dato introducido. Utilizar para moverse hacia arriba y abajo en la lista y ver más PLUs en la lista. Para ver PLUs en otros departamentos deberá primero seleccionar el departamento. Seleccionar un PLU El método utilizado para seleccionar un PLU depende de la configuración de la máquina. Si el PLU que necesita está en un departamento distinto del que está asignado a su máquina se puede: • introducir el número del PLU y pulsar • introducir el número del PLU o pulsar una tecla de departamento y esperar que la máquina presente automáticamente los datos del PLU. • Esto se conoce como selección temporizada y es el método que se describe en este manual. • introducir el código de barras. Escanear código de barras Si su máquina tiene una escáner • escanear el código de barras Si su máquina no se encuentra en el modo PLU, pulsar para Servir a los clientes UP/ PLU seleccionarlo. Instrucciones del Usuario de la serie IM 7.3 Utilización de PLUs 105 Productos pesados 1 o Dept ? Número de PLU departamento 0-9 Tecla producto 2 3 PLU 4 er. Op 1 Artículos no pesados 1 ¿más de 1 artículo? número de artículos 1 - 99 3 Artículos 3 2 er. Op 1 PLU Uso de las teclas de departamento Un departamento es un grupo de máquinas dentro de una tienda que refleja la manera en que ésta funciona, por ejemplo, frutas y verduras, panadería, carnicería, pescadería. Consultar sección 4.5, Crear departamentos, página 42. • Cuando se asigna un departamento a una máquina, éste se convierte en el departamento por defecto de esta máquina. • Una tecla directa de departamento es una tecla programable que ha sido asignada a un departamento específico. • Su máquina puede haber sido configurada con teclas de departamento dedicadas, con una tecla de departamento general o con ambas posibilidades. • Si el PLU que necesita está en un departamento distinto del que está asignado a su máquina puede pulsar la tecla dedicada para dicho departamento para acceder al PLU cuando se visualiza Entrar PLU. Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes 106 7.3 Utilización de PLUs Uso de una tecla general de departamento 1 2 Dept ? Núm. dept. 3 4 Terminar la transacción. Uso de una tecla dedicada de departamento 1 2 Dept 3 Fresh meat tecla de producto Terminar la transacción. 3 PLU programado con una promoción Si selecciona un PLU programado con una promoción, la descripción del PLU en el visor del artículo parpadea. Hay cuatro tipos de promoción disponibles: • precio de promoción • promoción para el cliente habitual • promoción de peso o artículo gratis • promoción de descuento. Se pueden imprimir recibos de ventas y etiquetas con mensajes que dan detalles de ahorros o beneficio al cliente. Si una promoción para un cliente habitual opera y hay un formato de etiqueta adecuado disponible, la etiqueta indica la cantidad especial al compararla con el precio normal. Pulsar Servir a los clientes inhibe la promoción. Instrucciones del Usuario de la serie IM 7.4 Escaneado de códigos de barras 107 7.4 Escaneado de códigos de barras El escaneo de un código de barras es normalmente utilizado en las funciones de impresión de recibo. Utilizar el escáner del código de barras en la máquina para leer los códigos de barras: • en productos • en etiquetas. • en recibos de mostrador Cuando el escáner lee el código de barras con éxito emite un pitido. Escanear códigos de barras significa que • no debe introducir los números de los artículos para recordar los PLUs. • en una máquina de Punto de Venta (PoS) o mostrador puede escanear números de clientes de los recibos subtotales de mostrador para añadirlos al recibo total de venta. Escanear un producto. 0.35 1 2 0.35 Judías en salsa de tomate er. Op 1 3 Repetir los pasos 1 y 2 hasta que usted haya escaneado todos los productos. 4 Si el código de barras no se escanea Cntrl / 5 r. 1 e Op # L PLU Cambiar el número de artículos 6 ¿Más que 1 del mismo artículo? 7 3 Artículos número de artículos 1 - 99 8 0.35 1.05 3 Judías en salsa de tomate Instrucciones del Usuario de la serie IM 9 r. 1 e Op Servir a los clientes 108 7.5 Cambio de precios 7.5 Cambio de precios Puede pulsar para introducir un precio que es diferente del precio programado del PLU. Se imprime una * a la derecha del símbolo del precio unitario para indicar un precio cambiado. Productos pesados 1 2 PLU 3 4 Precio Unitario 0,01 - 9999,99 5 modo recibo er. Op 1 modo etiqueta 6 o Artículos no pesados 1 ¿más de 1 artículo? 2 número de artículos 1 - 99 3 4 PLU 5 6 modo recibo er. Precio del artículo Servir a los clientes Op 1 modo etiqueta o Instrucciones del Usuario de la serie IM 7.6 Cambio de peso 109 7.6 Cambio de peso Mercaderías pre-envasadas podrían tener el peso impreso en la etiqueta del paquete. La tecla de cambio de peso permite que usted introduzca el peso manualmente. Si se utiliza el cambio de peso: • el recibo tendrá el mensaje 'Peso Manual' indicando la transacción de cambio de peso. • en las etiquetas se imprimirá ‘H’ a la izquierda del peso para indicar un cambio de peso. Aviso: El cambio de peso no es disponible en el modo precio manual. Utilizar el cambio de peso. 1 2 Weight Override PLU 3 4 modo recibo r. 1 e Op peso modo etiqueta o CHERRIES kg £/kg £ 0.250 1.60 0.40 £/kg 2.50 £ 2.50 COFFEE kg 1 @ APPLES kg £/kg £ 0.550 0.90 0.49 Weight override Manual Weight Total £21.90 Cash Change £21.90 £0.00 Transactions 15 05#10041230 Ilustración 7.2 Recibo con cambio de peso Tecla de precio fijo Si tiene un Precio fijo configurado en el teclado de ventas puede cambiar el precio unitario de un PLU pesado a un precio no pesado sólo para esa transacción única. Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes 110 7.7 Anulación de una transacción 7.7 Anulación de una transacción Puede anular una transacción no deseada antes de imprimir el recibo del cliente o la etiqueta de totales SUMA. Recordar…… No se puede utilizar anulado en el modo normal de etiquetas. Aviso: Si está configurada la seguridad para la función de anulado, la operación de anular sólo puede ser iniciada por un vendedor o supervisor con un nivel de seguridad equivalente o más alto.+ 1 r. 1 e Op o seleccionar de la lista 2 3 teclear PIN 4 r. 1 ¿Anular Todos? e Op 8 Servir a los clientes o ir al paso 8 para visualizar subtotal 6 5 ir al paso 10 hasta que vea la transacción que desea anular 7 9 Instrucciones del Usuario de la serie IM 7.8 Utilización de taras 111 7.8 Utilización de taras Los tipos disponibles dependen de las normas locales de comercio y de cómo ha sido configurada su máquina. Taras libres, taras acumulativas y taras introducidas por teclado se cancelan automáticamente cuando la carga se retira del plato de peso. Taras libres 1 2 3 4 o Número de PLU 5 1 er. 6 Op Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes 112 7.8 Utilización de taras Tara acumulativa 1 2 3 4 o Número de PLU 5 6 1 er. Op repetir los pasos 2 hasta 5 hasta pesar todos los productos 7 Tara introducida por teclado Si está utilizando un recipiente con un peso conocido, puede usar las teclas numéricas para introducir su peso. Aviso: El peso visualizado deberá ser cero. 1 2 peso de recipiente 3 4 o Número de PLU 5 6 1 er. Op Servir a los clientes Instrucciones del Usuario de la serie IM 7.8 Utilización de taras 113 Teclas de taras preestablecidas Una tecla dedicada de tara selecciona el valor de peso de tara programado previamente. Si su máquina tiene teclas dedicadas a las referencias de tara, puede utilizarlas para seleccionar la tara adecuada para el recipiente que está utilizando en vez de utilizar las teclas numéricas para introducir el peso del envase. 1 Cero Neto seleccionar la tara para el envase que va a ser utilizado 2 ¿recipiente correcto? -0.050 1.50 1.65 Entrar PLU Cero Neto 0.000 1.50 3 1.65 o Entrar PLU 4 o Tecla producto 5 1 er. Dept ? Número de PLU departamento 0-9 6 Op Bloqueo de tara (sólo en modo etiqueta) En el modo etiqueta, si se ha activado el bloqueo de tara, usted sólo puede imprimir una etiqueta si ha seleccionado una tara. Funciona en una o dos formas Activado La tara seleccionada manualmente puede ser cambiada por un PLU con una tara almacenada. La tara almacenada cambia la tara seleccionada manualmente. Acti. y Fij. Tar. Una tara seleccionada manualmente no puede ser cambiada por una tara almacenada. Usted verá el mensaje Tara Activada y la nueva tara será cancelada. Aviso: Esto es solamente aplicable a las taras seleccionadas manualmente. Si se visualiza un PLU con una tara almacenada y se selecciona otro PLU con una tara almacenada, el bloqueo no funcionará. Instrucciones del Usuario de la serie IM Servir a los clientes 114 7.9 Utilización de la tecla FIJO 7.9 Utilización de la tecla FIJO Utilizar la función de FIJO para: • retener el PLU hasta que la transacción es asignada al vendedor. • retener la tara hasta que sea cancelada • retener el PLU hasta que sea cancelado (modo etiqueta) • retener el precio unitario de los productos con precio manual hasta que pulsar su tecla de vendedor. Aviso: Si su máquina se ha configurado sólo para retener la tara, el PLU no será retenida. Modo recibo 1 2 3 4 o o Dept ? Tecla producto departamento Número de PLU 0-9 5 r. pe 1 6 O cancelar la tara Servir a los clientes cancelar fijo Instrucciones del Usuario de la serie IM 7.9 Utilización de la tecla FIJO 115 Modo Etiquetas 1 2 3 4 o Dept ? Tecla producto Departamento Número PLU 0-9 5 r. 1 e Op o 6 pegar etiqueta al paquete 7 8 para etiquetar más paquetes con el mismo producto 9 cancelar el PLU cancelar la tara Instrucciones del Usuario de la serie IM cancelar fijo Servir a los clientes Operaciones de recibos 8 Esta sección cubre las funciones que son específicas para las máquinas de recibos o máquinas que funcionan en modo de recibo. Incluye funciones que usted seguramente necesitará al recibir pagos de compras de los clientes. • Las operaciones en esta sección están sólo disponibles cuando la máquina se encuentra en el modo recibo. • Un vendedor sólo puede entrar transacciones en una máquina si éste está conectado a la máquina, véase 4.9, Programar vendedores, página 53. Si usted intenta introducir una transacción cuando no está conectado verá el mensaje Entre en sistema. Recordar…… Tenga cuidado cuando coloque un producto grande y pesado como una sandía en la bandeja de pesar, ya que pueden rodar fuera de la máquina. Contenido 8.1 - Generación de recibos (página 117) 8.2 - Pagar los artículos (página 120) 8.3 - Descuento de ventas (página 124) 8.4 - Operaciones de la caja (página 126) 8.5 - Reembolsos (página 127) 8.6 - Utilización de la tecla SUMA (página 129) 8.7 - Devolución de productos (página 131) Instrucciones del Usuario de la serie IM 116 8.1 Generación de recibos 117 8.1 Generación de recibos Visualización del subtotal vendedor 1 Max 15kg Min 100g e=5g IM 100 1 er. Op Subtotal Maria Trans 5 £17.75 £ Cherries Butter Milk Cheese Steak 1.25 0.95 2.05 4.63 8.87 Visualizar el cambio del cliente Puede visualizar el cambio a devolver al cliente si su máquina está en la modalidad recibo o cuando se llevan a cabo transacciones etiqueta suma. El cambio se visualiza mientras que el recibo del mostrador está impreso. 1 Max 15kg Min 100g e=5g IM 100 1 er. Subtotal Maria Op £17.75 2 Trans 5 Cherries Butter Milk Cheese Steak £ 1.25 0.95 2.05 4.63 8.87 Max 15kg Min 100g e=5g IM 100 Payment Maria Payment Type £ Enter Amount importe ofrecido mientras se visualiza el subtotal vendedor 3 £20.00 To Pay IM 100 Payment Maria 17.75 Max 15kg Min 100g e=5g Payment Type £ Change mientras se visualiza la suma ofrecida £2.25 Cash 17.75 To Pay 0.00 Imprimir recibos El tipo de recibo impreso depende de cómo ha sido configurada para operar su máquina. Recibo de ventas Las máquinas que operan en el modo PoS (Punto de Venta) imprimirán recibos de venta. Deberá tener teclas de pago asignadas en el teclado para poder imprimir recibos de venta. Recibo del mostrador Las máquinas operando en el modo recibo pero no en el modo PoS imprimirán recibos de mostrador. Están impresos sin utilizar las teclas de forma de pago. Aviso: La impresión de un recibo de ventas borra el subtotal del vendedor. Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de recibos 118 8.1 Generación de recibos Impresión de un recibo de ventas. 1 r. pe Subtotal Maria O 2 Max 15kg Min 100g e=5g IM 100 1 Trans 5 £17.75 Cherries Butter Milk Cheese Steak £ 1.25 0.95 2.05 4.63 8.87 Pulsar una tecla de pago Cash mientras el subtotal del vendedor está visualizado 03-07-2003 12:09 Served by Sandra CHERRIES kg £/kg £ 0.250 1.60 0.40 COFFEE kg 1 @ £/kg 2.50 £ 2.50 APPLES kg £/kg £ 0.550 0.90 0.49 Total £3.39 Cash Change £3.39 £0.00 Ref Rate Value Tax 0 0.00% 3.39 0.00 Transactions 3 THANK YOU FOR SHOPPING AT AZ SUPERMARKETS 05#10041230 Ilustración 8.1 Recibo de ventas (impresión del total de impuesto configurado) Aviso: “Transacciones” está impreso al fin del recibo para indicar la suma de los artículos vendidos o la cantidad de transacciones, según la configuración de su máquina. Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM 8.1 Generación de recibos 119 Imprimir un recibo de mostrador. 1 r. pe IM 100 1 Subtotal Maria O £17.75 Max 15kg Min 100g e=5g Trans 5 Cherries Butter Milk Cheese Steak £ 1.25 0.95 2.05 4.63 8.87 2 Subtotal print o mientras se visualiza el subtotal vendedor Volver a abrir los recibos Puede añadir o anular artículos individuales en una recepción, o anular un recibo completo. Aviso: Esta función está restringida exclusivamente al personal autorizado. Recordar…… Si un vendedor tiene transacciones destacadas, se visualiza el mensaje “Imprimir Recibo” y esta función no está disponible. Si no hay ningunas transacciones pendientes contra un vendedor: 1. pulsar la tecla “re-abrir recibo” 2. introducir el número de recibo en la parte inferior del recibo cuando se pida. Si el número de recibo existe, el recibo se anula de todos los totales de supervisión Aviso: Sólo se precisa el número tras la ID de la red. Por ejemplo, si se imprime 35#123456 en la parte inferior del recibo, sólo debería introducirse 123456. 3. El recibo guardado en el buffer de inspección se modifica para mostrar que se ha anulado y el número de vendedor se cambia al del vendedor que lleva a cabo la anulación. 4. El recibo se re-abre y asigna al vendedor. Pueden añadirse o anularse transacciones individuales, o todo el recibo puede anularse si es preciso. Cuando vuelva a imprimirse el recibo, se totalizará como un recibo estándar. Aviso: Los recibos anulados se devuelven al software durante la recogida de transacciones para proporcionar información referente al número de recibos anulados y qué vendedores llevaron a cabo la tarea. Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de recibos 120 8.2 Pagar los artículos 8.2 Pagar los artículos Impresión de un recibo Para imprimir un recibo de ventas desde su máquina: • su máquina debe estar establecida en PoS (Punto de venta). • debe tener ECR asignado (teclas de la forma de pago). • debe estar establecida en modo recibo. • Los clientes pueden pagar con una, o una combinación de, formas de pago. • Puede usar la misma tecla de pago más de una vez. • Pulsar para guardar el subtotal en la pantalla. Si la máquina no percibe actividad alguna dentro de treinta segundos, el subtotal estará sujeto al vencimiento de temporización. Impresión de impuestos en recibos La tecla de imprimir impuestos le permite imprimir tasas individuales de impuestos y valores en los recibos aún cuando si máquina no ha sido configurada para hacerlo. • Pulsar Tax Print para imprimir el impuesto sólo en el próximo recibo. La tecla de cambio de impuesto permite seleccionar la tasa de impuesto 2. • Seleccionar el PLU. • Pulsar Tax change antes de asignar el PLU para seleccionar la referencia del impuesto 2. Valor neto de impuesto En algunos países es necesario que el valor de la venta neta de impuestos sea impreso en los recibos. Para estos países, si se utiliza un sistema de impuestos incluido y se ha activado la impresión del impuesto, el recibo incluirá: referencia de impuesto • IVA • ventas netas • importe imponible • ventas brutas. Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM 8.2 Pagar los artículos 121 Ilustración 8.2 Recibo de ventas (importe de ventas netas) Utilizar teclas de pago (ECR) Sólo se puede utilizar las teclas de pago en su máquina en el modo PoS. Las teclas de la forma de pago en su máquina pueden tener restricciones para el usuario. Por ejemplo: • dar la vuelta • dar los reembolsos • valores mínimos y máximos aceptables • aceptar solamente un valor preprogramado • introducir la suma oferta (aplicar valor) • caja abierta • nivel de seguridad Aviso: Un nivel de seguridad puede haberse asignado a una tecla de pago, o al valor máximo que puede aceptarse para el pago. Si su nivel de seguridad no es suficiente, el mensaje Avise Supervisor y el nivel de seguridad requerido serán mostrados. Ejemplo:Pago único (nivel de seguridad establecido) 1 r. pe 2 1 O importe ofrecido para visualizar subtotal 3 IM 100 Credit Card Acceso de Seguridad vendedor Tarjeta Autorización de Op 1 PIN Llamar al Supervisor Instrucciones del Usuario de la serie IM Max 15kg Min 100g e=5g ID Maria Juan 1 3 Operaciones de recibos 122 8.2 Pagar los artículos 4 5 Número de supervisor vendedor 0 - 99 Teclear PIN 6 Max 15kg Min 100g e=5g IM 100 Payment Maria Payment Type £ Change £0.0 importe ofrecido Card 15.00 To Pay 0.00 Pago múltiplo o diviso Los clientes pueden pagar por mercaderías utilizando más de un tipo de pago. El recibo sólo se imprimirá cuando las cantidades ofrecidas sean iguales o mayores que la cantidad a pagar. Aviso: Usted puede pulsar para mantener el subtotal en la pantalla. Ejemplo:Pagos múltiples o divididos (nivel de seguridad fijado) 1 2 r. 1 e Op si desea mantener el subtotal en la pantalla para visualizar subtotal primer pago 3 Max 15kg Min 100g e=5g IM 100 Payment Maria Payment Type £ Enter Amount importe ofrecido £15.00 To Pay 4 17.75 segundo pago Max 15kg Min 100g e=5g IM 100 Payment Maria Payment Type £ Cash Enter Amount £2.75 importe ofrecido 5 IM 100 Payment Maria Credit Card Card 15.00 To Pay 17.75 Max 15kg Min 100g e=5g Payment Type £ Change £0.0 Operaciones de recibos Cash Card 2.75 15.00 To Pay 0.00 Instrucciones del Usuario de la serie IM 8.2 Pagar los artículos 123 Pagar en moneda extranjera Los clientes pueden pagar los productos en moneda extranjera o en más que una moneda. El pago en moneda extranjera puede ser parte de un pago múltiplo (diviso) o un sólo pago. Recordar…… • Sólo se admite una moneda extranjera. • Una tecla de forma de pago apropiada debe estar programada en su máquina. • El cambio a devolver se calcula siempre en la moneda local. 1 er. Op 2 1 para visualizar subtotal 3 mientras se visualiza el subtotal vendedor ¿seleccionar moneda? Max 15kg Min 100g e=5g IM 100 Payment Maria $ Payment Type £ Enter Amount $0.00 To Pay 4 IM 100 Payment Maria 17.75 Max 15kg Min 100g e=5g £ Payment Type Enter Amount $25.00 importe ofrecido en moneda extranjera 5 IM 100 Payment Maria Dollars 25.00 To Pay 5.23 Max 15kg Min 100g e=5g £ Payment Type Enter Amount £6.00 importe ofrecido en moneda local 6 IM 100 Cash Payment Maria Dollars 25.00 To Pay 5.23 Max 15kg Min 100g e=5g Payment Type £ Change £0.77 Instrucciones del Usuario de la serie IM Cash Dollars 6.00 25.00 To Pay 0.00 Operaciones de recibos 124 8.3 Descuento de ventas 8.3 Descuento de ventas Usted puede hacer un descuento en un recibo o una transacción individual con un descuento fijado preprogramado o variable. Descuentos fijados y variables pueden ser un porcentaje del total del recibo o un valor. Recordar…… Para descontar una transacción, debe aplicar el descuento antes de asignar la transacción. • Descuento variable Un descuento variable no tiene un valor preprogramado. El usuario introduce el valor del descuento o el porcentaje. • Descuento fijo El valor del porcentaje es pre- programado. El nivel de seguridad puede ser asignado a los descuentos. Si usted no tiene el nivel de seguridad adecuado asignado, verá el mensaje Autorizando Op y se visualizará la lista de vendedores autorizados. Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM 8.3 Descuento de ventas 125 Descontar un recibo Deberá introducir la cantidad, aprieta la tecla de pago o imprimir el recibo antes de que el subtotal descontado en la pantalla sea borrado como un subtotal renombrado y vuelto al valor antes de que el descuento fuera aplicado. Ejemplo:Descuento de cliente fiel 5% 1 er. Op 1 Max 15kg Min 100g e=5g IM 100 Subtotal Maria Trans 5 £17.75 para visualizar subtotal 2 Subtotal Maria Trans 5 £1.78 Value mientras se visualiza el subtotal vendedor Subtotal Maria importe ofrecido Instrucciones del Usuario de la serie IM 1.25 0.95 2.05 4.63 8.87 Trans 5 £15.97 4 £ Cherries Butter Milk Cheese Steak Max 15kg Min 100g e=5g IM 100 3 1.25 0.95 2.05 4.63 8.87 Max 15kg Min 100g e=5g IM 100 Loyalty Card £ Cherries Butter Milk Cheese Steak £ Cherries Butter Milk Cheese Steak 1.25 0.95 2.05 4.63 8.87 Cash mientras se visualiza el subtotal descontado Operaciones de recibos 126 8.4 Operaciones de la caja 8.4 Operaciones de la caja Si su máquina está funcionando en el modo PoS (Punto de Ventas), puede utilizar esta tecla ECR para realizar una gama de operaciones que quieren la utilización de la caja. Utilizar: No Sale para abrir la caja sin introducir una venta. Se imprime un ticket “Ninguna Venta”. Le permite añadir dinero a la caja de efectivo para dar la vuelta. Float Le permite realizar pagos varios desde la caja de efectivo. Paid out Pick up Le permite retirar dinero de la caja de efectivo por motivos de seguridad durante actividades de comercio. Cuando utilice las últimas tres teclas debe introducir la cantidad agregada o tomada de la registradora para que así la máquina pueda actualizar el informe de efectivo. Un nivel de seguridad puede ser asignado a estas teclas. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Autorizando Op y la lista de vendedores autorizados se visualizará. En el modo de comprobación podría no ser necesario introducir el número de vendedor. Si su nivel de seguridad no es lo suficientemente alto seguirá viendo el mensaje Autorizando Op. Uso de las teclas PRÉSTAMO, RECOGER o PAGADO Este ejemplo muestra como agregar efectivo flotante a la caja registradora. Siga el mismo procedimiento para ‘recoger’ excepto que retire dinero de la caja registradora. Cuando haga un pago de la caja registradora, será necesario introducir un código de referencia para el pago. 1 2 1 Float 0.00 Vendedor No. 3 Flotante 4 Flotante 100.00 importe añadido a la caja Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM 8.5 Reembolsos 127 8.5 Reembolsos La tecla de REEMBOLSOS es una tecla programable que permite reembolsar el coste de artículos a los clientes. El reembolso puede ser parte de una transacción de venta o como una operación separada. La máquina muestra la cantidad de efectivo reembolsado en el informe de efectivo y actualiza los valores totales reembolsados y el contador. Si un cliente tiene más de un artículo o paquete idéntico se puede: • introducir el nombre de artículos • introducir el valor del reembolso para un artículo o paquete la máquina calculará el valor total del reembolso. Cuando el reembolso sea parte de una transacción de venta y el valor total del recibo sea negativo, se imprimirá un ticket del reembolso después del recibo de venta. Recordar…… El nivel de seguridad deberá ser asignado a la tecla DEVOLUCIÓN. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto se verá el mensaje Avise Supervisor y el nivel de seguridad requerido se visualizará. Su máquina debe estar en el modo recibo y PoS (Punto de Ventas) debe activarse. Si su máquina ha sido configurada para operaciones “únicas” para reembolsos, no necesitará presionar Refund o en el paso 8. Reembolsar el coste de mercaderías 1 2 1 Refund UP/ PLU Reemb. PLU 3 ¿más de 1 artículo? ir a 6 4 número de artículos 1 - 99 Instrucciones del Usuario de la serie IM Modo precio manual Número de PLU Operaciones de recibos 128 8.5 Reembolsos 5 6 er. Op 1 precio paquete 0,01 - 9999,99 7 8 Refund o Cash mientras se visualiza el subtotal vendedor Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM 8.6 Utilización de la tecla SUMA 129 8.6 Utilización de la tecla SUMA Esta función sólo está disponible si su máquina está operando en el modo etiqueta (véase página 102). La tecla permite obtener una etiqueta con totales impresos en ella. ADD Existen cuatro tipos de etiqueta suma, dependiendo de cómo su máquina ha sido configurada: • una sola etiqueta suma al final de todas las transacciones • una etiqueta después de cada transacción y una sola etiqueta suma al final de todas las transacciones • una etiqueta tipo recibo al final de todas las transacciones. • una etiqueta después de cada transacción y una etiqueta suma tipo recibo al final de todas las transacciones. Recordar…… • No se puede usar • Debe pulsar si la máquina está establecida en modo recibo. ADD mientras se visualice el subtotal para imprimir una etiqueta o recibo SUMA. Imprimir una etiqueta de SUMA 1 Cero ADD 00.00 0.00 0.00 2 Add PLU 3 o Tecla producto 4 er. Op 5 6 o er. Op Tecla producto Instrucciones del Usuario de la serie IM Dept ? Número de PLU 1 1 Número de PLU Operaciones de recibos 130 8.6 Utilización de la tecla SUMA 7 repetir los pasos de 2 a 6 hasta totalizar todos los productos 8 9 o Operaciones de recibos ADD £ Instrucciones del Usuario de la serie IM 8.7 Devolución de productos 8.7 131 Devolución de productos Si máquina puede que tenga configurada una tecla dedicada para mercaderías devueltas. Utilizar la función de Devolución: • retiene el PLU hasta que la transacción es introducida. para asegurar que la transacción ha quedado introducida. • actualiza automáticamente los valores de devolución y peso o montos totales. • en el modo PoS, deduce del informe de efectivo el efectivo reembolsado y deduce el valor de impuesto del informe general. • sólo imprime un ticket de reembolso cuando Devolución y Ventas están mezclados en el mismo recibo, si el recibo del total es negativo. El nivel de seguridad puede ser asignado a la tecla DEVOLUCIÓN. Si su nivel de seguridad no es suficientemente alto seguirá viendo el mensaje Avise Supervisor. Aviso: Si su máquina ha sido configurada para operaciones “únicas” para reembolsos, no necesitará presionar las teclas Devolución o C en el paso 16. 1 00.00 Return 0.00 0.00 Retorno PLU Si su máquina opera en el modo etiqueta ir al paso 5. 2 ¿más de 1 artículo? 3 número de artículos 1 - 99 4 5 ¿productos pesados? Número de PLU Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de recibos 132 8.7 Devolución de productos 6 7 er. Op 1 precio paquete productos pesados 8 Return o Si su máquina está funcionando en el modo PoS 9 Cash mientras se visualiza el subtotal vendedor Desactivar impresora Puede asignar una tecla de control de impresión para permitir la activación / desactivación de la impresora para reducir la producción de papel al devolver los artículos a existencias. La tecla tiene un nivel de seguridad de 1. La desactivación de la impresora es un cambio temporal. El estado de la impresora volverá a su estado normal cuando la máquina vuelva a activarse. Recordar…… Esta función sólo está disponible en el modo de etiqueta. Operaciones de recibos Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de pre-envasado 9 PRECAUCIÓN: En algunos países es ilegal utilizar el modo pre-envasado para el comercio directo con el público. Recordar…… Su máquina deberá estar en el modo etiqueta para que usted pueda utilizar las operaciones de pre-envasado. Contenido 9.1 - Establecer en pre-envasado (página 134) 9.2 - Utilización de PLUs (página 135) 9.3 - Utilización de taras (página 137) 9.4 - Tirada de etiquetas (página 142) 9.5 - Devolución de etiquetas (página 144) 9.6 - Cálculo a la inversa (página 145) Instrucciones del Usuario de la serie IM 133 134 9.1 Establecer en pre-envasado 9.1 Establecer en pre-envasado Puede configurar la máquina para operar en pre-envasado de una de las tres formas siguientes (dependiendo de cómo esté configurada su máquina): • establecer el modo impresión para pre-envasado (véase sección 5.3, página 67) Parte 2 Funciones del Supervisor. • o utilizar • o, si su máquina imprime recibos y etiquetas, para seleccionar Pre-envasado ON, pulsar seguido de mientras el pantalla muestra Etiqueta (véase sección 7.1, página 100, Selección de la modalidad etiqueta o recibo). Pulsando de nuevo mientras la pantalla muestra Etiqueta seleccionará Pre- envasado OFF. Utilización de la tecla FIJO 1 modo etiqueta Cero 2 0.000 o Dept ? Fijo Entrar PLU 3 Tecla producto 1.000 8.55 8.55 Fijo 4 r. 1 e Op 6 1.000 Fijo Carne sofrita 5 departamento 0-9 Número de PLU 8.55 8.55 Carne sofrita o pegar etiqueta al paquete 7 Cero 0.000 Fijo 8.55 0.00 Carne sofrita 8 ¿más etiquetas? Ir a 3 9 Cero 0.000 Entrar PLU Operaciones de pre-envasado Instrucciones del Usuario de la serie IM 9.2 Utilización de PLUs 135 9.2 Utilización de PLUs Tanto los PLUs como las taras quedan retenidos en el modo pre-envasado hasta que se cancelan. Se imprimen etiquetas después de cada cambio de peso. Si utiliza debe introducir el precio unitario antes de colocar los productos en el plato. Recordar…… Si su máquina no se ha configurado para seleccionar PLUs, tendrá que seleccionar el modo PLU. Bloqueo de PLU de pre-envasado Si se activa el bloqueo, debe pulsar para poder seleccionar un PLU diferente. Si se desactiva el bloqueo, se podrá seleccionar un PLU distinto del que se muestra pulsando una tecla designada de PLU o introduciendo el número de PLU. Esto cancelará el PLU que se esté mostrando en el momento. Productos pesados 1 o Dept ? Tecla producto Número de PLU 2 3 4 5 ¿más etiquetas? 6 2 7 pegar etiqueta al paquete Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de pre-envasado 136 9.2 Utilización de PLUs Artículos no pesados Para configurar una tirada de etiquetas véase sección 9.4, página 142. 1 ¿más de 1 artículo? 2 o número de artículos 1 - 99 3 Tecla producto Dept ? departamento 0 - 99 Número de PLU 4 1 er. pegar etiqueta al paquete Op 5 6 ¿más etiquetas? 3 Etiquetas con precio cero, para artículos no pesados Modo de pre-envasado Si pulsa cuando el precio total es cero, una etiqueta de un sólo artículo será impresa. Pulsar si quiere cambiar el número de artículos por una transacción de precio cero. Pulsar cuando vea Pre-envas para imprimir una etiqueta en blanco. Modo de mostrador Si pulsa o la tecla del vendedor cuando el precio total es cero verá el mensaje Precio Tot Cero y la transacción no será aceptada. Pulsar Operaciones de pre-envasado cuando vea Entrar PLU para imprimir una etiqueta en blanco. Instrucciones del Usuario de la serie IM 9.3 Utilización de taras 137 9.3 Utilización de taras En el modo pre-envasado, el PLU y la tara no se cancelan cuando el recipiente lleno se retira del plato de la balanza. Esto le permite envasar varios recipientes iguales, utilizando el mismo PLU, sin tener que volver a seleccionar el PLU y establecer la tara cada vez. En el pre-envasado hay disponibles los siguientes tipos de tara, según cómo haya sido configurada su máquina: • tara libre • tara almacenada • tara introducida en el teclado • tara proporcional Aviso: Las taras libres (semiautomáticas), acumulativas y las introducidas en el teclado para el modo mostrador se describen en Sección 7.8 - Utilización de taras, página 111. Visualización de la tara La información que le será solicitada dependerá de la configuración de su máquina. Hay cuatro opciones: • Visualización sin tara • Visualización de peso negativo • Visualización separada de peso de tara • Visualización de peso negativo y tara separados Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de pre-envasado 138 9.3 Utilización de taras Taras libres 1 Cero 0.000 Fijo Pre-envasado 2 3 0.000 Tara 4 o Dept ? departamento 0 - 99 Tecla producto Número de PLU 5 6 7 8 ¿más etiquetas? Operaciones de pre-envasado 3 Instrucciones del Usuario de la serie IM 9.3 Utilización de taras 139 Taras almacenadas Si es necesario, puede reemplazar la tara almacenada con un valor de tara diferente o puede cancelar la tara almacenada. Si su máquina tiene teclas directas de tara, puede pulsar una de ellas después del paso 1 para reemplazar la tara almacenada por un valor de tara diferente. Pulsar o 0 después del paso 1 para cancelar la tara almacenada. Pulsar de nuevo si desea usar un valor distinto de tara libre o introducida por teclado. 1 o departamento 0 - 99 Tecla producto 2 Dept ? Número de PLU ¿referencia de tara diferente? 3 4 5 6 pegar etiqueta al paquete 7 ¿más etiquetas? 8 3 Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de pre-envasado 140 9.3 Utilización de taras Tara introducida por teclado Si está utilizando un recipiente con un peso conocido, puede usar las teclas numéricas para introducir su peso. 1 peso de recipiente 2 o Tecla producto Dept ? Número de PLU departamento 0 - 99 3 4 o 5 6 pegar etiqueta al paquete 7 8 ¿más etiquetas? Operaciones de pre-envasado 5 Instrucciones del Usuario de la serie IM 9.3 Utilización de taras 141 Tara proporcional 1 o Tecla producto 2 Dept ? Número de PLU departamento 0 - 99 3 Prop. Tare % valor tara 4 5 ¿más etiquetas? 6 Instrucciones del Usuario de la serie IM 2 7 Operaciones de pre-envasado 142 9.4 Tirada de etiquetas 9.4 Tirada de etiquetas Puede configurar una tirada de etiquetas de hasta 999 etiquetas cuando desea imprimir varias etiquetas para el mismo artículo no pesado. Mientras la máquina va imprimiendo cada etiqueta, el número de etiquetas en el visor disminuye de una en una. Cuando se han impreso todas las etiquetas, el visor indica de nuevo el número total solicitado. Recordar…… Al rebobinar el papel de soporte, el eje de rebobinado no da para acomodar 999 etiquetas. • Para repetir una tirada pulsar • Pulsar . para ir directamente a la entrada de recuento de etiquetas tras seleccionar el PLU si no quiere cambiar ninguna otra información. 1 Pre-envasado seleccionado ¿cambiar número de artículos? 2 número de artículos 1 - 99 3 Modo precio manual 4 o Dept ? departamento 0 -99 Tecla producto 5 6 7 Número de PLU 6 + precio del artículo 0,01 - 9999,99 7 X2 8 número de etiquetas 1 - 999 Operaciones de pre-envasado Instrucciones del Usuario de la serie IM 9.4 Tirada de etiquetas 9 143 10 ¿más etiquetas? 8 11 ¿fin de la tirada? X 2 (3) Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de pre-envasado 144 9.5 Devolución de etiquetas 9.5 Devolución de etiquetas Puede devolver varias etiquetas idénticas sin peso en una sola operación. La máquina visualiza el número de etiquetas a ser devueltas disminuyendo una por una. Cuando todas las etiquetas han sido devueltas el visor vuelve a mostrar el número total solicitado como 1. Si usted cambia el número de artículos de 1, introducir el precio del artículo al paso 7 y la máquina se calculará el precio del paquete automáticamente. 1 Pre-envasado seleccionado 2 + 6 Return 3 ¿cambiar número de artículos? 4 número de etiquetas 1 - 999 5 o Tecla producto Dept ? Número de PLU departamento 0 - 99 7 6 precio del paquete precio del artículo 0,01 - 9999,99 o 0,01 - 9999,99 8 9 número de etiquetas 1 - 999 10 Operaciones de pre-envasado X4 Instrucciones del Usuario de la serie IM 9.6 Cálculo a la inversa 145 9.6 Cálculo a la inversa El cálculo a la inversa es una función de pre-envasado aplicable a productos sin pesaje, en los que el precio unitario del producto se calcula a partir del precio total computado y el peso total computado. Europeo Se deben imprimir en la etiqueta tanto el precio del artículo como el precio unitario computado. El precio unitario computado se imprime en el campo del segundo precio. Aviso: Se debe usar un formato de etiqueta con todos los campos apropiados definidos. precio unitario computado precio total computado = peso neto computado donde el peso neto computado = peso neto programado en el PLU x el número de artículos Tomatoes peso neto del registro de PLU USE BY 20-12-02 precio unitario computado NET WEIGHT 400g £/01 1. 00 Items 1 £/100g 0.25 £ 1.00 0 200099 001005 > AZ Supermarket Ilustración 9.1 Cálculo europeo a la inversa Instrucciones del Usuario de la serie IM Operaciones de pre-envasado 146 9.6 Cálculo a la inversa Danés Al usar el cálculo danés a la inversa, el precio del artículo de un producto no pesado se convierte en el precio total. El peso real del producto se usa para computar el precio unitario equivalente. Aviso: Si su máquina es un modelo sin balanza usted podrá introducir el peso manualmente. Tomatoes USE BY 20-12-02 NET WEIGHT 400g £/01 1. 00 Items 1 £/100g 0.25 £ 1.00 0 200099 002002 > AZ Supermarket cálculo estándar a la inversa nueva fecha * indica cancelación de precio Tomatoes USE BY 23-12-02 £/kg* 2.00 nuevo precio total Kg 0.400 £ 0.80 0 200099 000800 > AZ Supermarket cálculo a la inversa de producto reenvuelto Ilustración 9.2 Cálculo danés a la inversa Operaciones de pre-envasado Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras 10 Esta sección describe los diferentes tipos de códigos de barras y cómo se utilizan. Contenido 10.1 - Introducir códigos de barras (página 148) 10.2 - Productos de marca (página 150) 10.3 - Productos envasados en el almacén (página 153) 10.4 - Escaneado de códigos de barras (página 157) Instrucciones del Usuario de la serie IM 147 148 10.1 Introducir códigos de barras 10.1Introducir códigos de barras Los códigos de barras son utilizados para identificar características especificas del producto, por ejemplo precio, cantidad, número de articulo. La máquina indica los formatos de código de barras por defecto como una serie de números y letras. Cada número y letra representa un dígito dentro del código de barras. Al disponer de otra forma los grupos de dígitos, se puede redefinir la manera en que la información se imprime en el código de barras. Los valores por defecto no son programados para formatos variables de códigos de barras. Se puede elegir uno de los tipos de código de barras para las etiquetas, recibos y talones o se puede desactivar el código de barras (véase 5.4, Asignar un formato de código de barras, página 70). Se pueden crear y almacenar hasta 15 formatos de códigos de barras. Tipos de códigos de barras Los tipos de códigos de barras disponibles son: • EAN 13 Formato fijo • EAN13 Scandinavian Formato fijo • EAN8 Formato fijo • UPC12 Formato fijo • UPC13 Formato fijo • EAN128 Formato variable • RSS ampliado Formato variable • RSS14 Formato fijo • RSS Limitado Formato fijo Códigos be barras de formato fijo Existen varios tipos de código de barras de formato fijo cuyo uso se admite a nivel internacional para el comercio al detalle. El tipo de código de barra depende de la normativa adoptada por el país. Ejemplo:Los EEUU utilizan códigos de barra UPC Ejemplo:En Europa, se utilizan los códigos de barras EAN. Formato por defecto Cada tipo de código de barras está programado en la máquina como el formato estándar para los dígitos de código de barras (véase sección 10.6, página 162). Se llama el formato por defecto. El formato de los códigos de barras se puede redefinir para permitir la impresión de un código de barras marcado en origen o el código de barras de artículos secos. Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM 10.1 Introducir códigos de barras 149 Formato variable de código de barras Puede introducir datos libremente para especificar la información requerida para ser insertada en el código de barras siempre que cumpla con los requisitos del tipo de código de barras que usted esté utilizando. Por ejemplo podría necesitar poder codificar utilizando AIs. Impresión de códigos de barras Recordar…… Máquinas de etiquetas No se imprimirán los códigos de barras, a menos que se asigne un formato de código de barras por defecto a la máquina o se active el código de barras en un PLU (véase sección 5.4, página 70 y Parte 1 Impresión de códigos de barras, página 86). Recordar…… Máquinas de recibos Los códigos de barras sólo se imprimirán en las etiquetas o talones si usted los activa en la máquina. Si el formato del código de barras incluye el número de departamento o grupo, los productos o artículos de grupos distintos no se pueden mezclar en el mismo recibo. Impresión de múltiples códigos de barras • Usted podrá imprimir varios códigos de barra en la misma etiqueta si fuera necesario. • Los códigos de barras pueden definirse en el PLU o referirse a un formato de etiqueta. • El método preferible de programación de los códigos de barras de los PV es el código de barras en el PLU. Recordar…… Crear los códigos de barras antes de los PLUs. Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras 150 10.2 Productos de marca 10.2Productos de marca Códigos de barras de artículos secos Este tipo de código de barras sólo lleva el número del producto. Se trata del código de barras de uso más frecuente en los productos de marca. Por ejemplo, un bote de café puede llevar el número de producto del fabricante 5021991245497. Para crear el fichero del producto (PLU): Crear un código de barras de artículo seco en los formatos EAN8 y EAN13 AAAAAAAC AAAAAAAAAAAAC. Recordar…… Hacer esto antes de crear el PLU. Véase sección 10.5, página 160. Luego: 1. Crear un PLU de producto no pesado. Véase sección 6.4, página 80. 2. Programar el precio del artículo. 3. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto. 4. Seleccionar el código de barras activado. 5. Teclear la referencia del formato de código de barras. 6. Teclear o escanear el número del código de barras del fabricante cuando aparezca el formato del código de barras en la pantalla. Aviso: El número del producto sólo se puede introducir en el espacio destinado al número del artículo (A) en el código de barras. Recordar…… Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse a un PLU de producto no pesado. Es ilegal utilizar este tipo de código de barras para un PLU de producto pesado. Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el recibo muestra la descripción y el precio programados en el PLU. Código de barras con precio marcado Algunos productos llegan del fabricante con su peso y precio ya fijados, por ejemplo pollos congelados y frutas y verduras pre-envasadas. En este caso se incluyen el número del producto y el precio de venta en el código de barras del fabricante. Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM 10.2 Productos de marca 151 Para crear el fichero del producto (PLU): Crear el formato de código de barras oficial de su autoridad nacional de códigos para utilizar con productos de marca y precio prefijado. Por ejemplo, el formato usado actualmente en el RU es 20AAAAAVPPPPC. Recordar…… Hacer esto antes de crear el PLU. Consultar sección 10.5, Crear una referencia de código de barras, página 160. Luego: 1. Escanear un código de barras del producto cuando se ve Entrar PLU 2. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto. O 1. Crear un PLU de producto no pesado. Véase sección 6.4, página 80. 2. Programar el precio del artículo como 0.00. 3. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto. 4. Seleccionar el código de barras activado. 5. Teclear la referencia del formato del código de barras para productos de marca con precio prefijado. 6. Teclear o escanear el número del código de barras del fabricante cuando aparezca el formato del código de barras en la pantalla. Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el recibo muestra la descripción programada en el PLU y el precio empotrado en el código de barras del fabricante. Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras 152 10.2 Productos de marca Ejemplo de etiqueta del fabricante El formato del código de barras corresponde al formato EAN especificado. 20AAAAAVPPPPC Ejemplo del recibo de ventas 20 Prefijo – Código nacional del RU 00076 Número artículo 0 Verificador de precio 0040 Precio 8 Verificador de comprobación global. Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM 10.3 Productos envasados en el almacén 153 10.3Productos envasados en el almacén Etiquetas con códigos de barras pueden pegarse a los productos envasados en el almacén previo a su venta. Colocar el código de barras en la etiqueta permite al vendedor escanear los productos en la máquina PoS o ECR. Códigos de barras de artículos secos Utilizar este tipo de código de barras para mercaderías con un peso no variable y un precio fijo. Un código de barras con sólo el número del producto se pega al producto y su precio se expone en el borde del estante. Un buen ejemplo de este tipo de código de barras es la panadería. Recordar…… Para evitar cualquier desacuerdo no debe aparecer ningún precio en la etiqueta de artículo seco del almacén. En caso de duda, utilizar como alternativa un código de barras con el precio empotrado. Para crear el fichero del producto (PLU): Crear el código del artículo seco en el formato EAN8 o EAN13: 2AAAAAAC o 02AAAAAAAAAAC Recordar…… Hacer esto antes de crear el PLU. Consultar sección 10.5, Crear una referencia de código de barras, página 160. Luego: 1. Crear un PLU de producto no pesado. 2. Teclear un formato de etiqueta adecuado para códigos de barras. 3. Programar el precio del artículo. 4. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto. 5. Seleccionar el código de barras activado. 6. Teclear la referencia del formato de código de barras. 7. Introducir el número del producto. Aviso: El número del producto sólo se puede introducir en el espacio destinado al número del artículo (A) en el código de barras. Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras 154 10.3 Productos envasados en el almacén Recordar…… Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse a un PLU de producto no pesado. Es ilegal utilizar este tipo de código de barras para un PLU de producto pesado. 8. Imprimir las etiquetas de código de barras y pegarlas al producto. Cuando los productos se escanean en el modo de ventas, el recibo muestra la descripción y el precio programados en el PLU. Ejemplo de etiqueta del almacén Formato de código de barras de artículo seco. Ejemplo del recibo de ventas 2AAAAAAC 2 Prefijo – Código en almacén para EAN8 000076Número artículo 0 Verificador de precio 0 Verificador de comprobación global. Ilustración 10.1 Etiquetas y recibos impresos Código de barras con precio marcado Utilizar este tipo de código de barras en las etiquetas de productos tales como la carne o el pescado fresco cuyo precio o precio/peso se establecen en el punto de pre-envasado de la tienda. Para crear el fichero del producto (PLU): Crear un formato de código de barras adecuado para utilizar con productos de la tienda y de precio prefijado. El formato recomendado es: 02AAAAVPPPPPC. Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM 10.3 Productos envasados en el almacén 155 Recordar…… Hacer esto antes de crear el PLU. Consulte la sección 10.5, Crear una referencia de código de barras, página 160. 1. Crear un PLU de producto pesado o no pesado. 2. Teclear un formato de etiqueta adecuado para códigos de barras. 3. Programar el precio unitario o del artículo. 4. Teclear cualquier otra información acerca del producto que desea incluir en el fichero del producto. 5. Seleccionar el código de barras activado. 6. Teclear la referencia del formato de código de barras. 7. Introducir el número del producto. Aviso: El número del producto sólo se puede introducir en el espacio destinado al número del artículo (A) en el código de barras. 8. Imprimir las etiquetas de código de barras y pegarlas al producto. Al escanear un código de barras con precio empotrado en el modo de ventas, los productos pesados son tratados como artículo no pesado. El recibo muestra la descripción programada en el PLU y el precio empotrado en el código de barras de almacén. Aviso: Si hay una promoción activa para ese PLU será anulada. Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras 156 10.3 Productos envasados en el almacén Pechugas de pollo aparecen como producto pesado en la etiqueta de código de barras y como producto no pesado en el recibo de ventas para asegurar una totalización correcta. Ejemplo de etiqueta El formato del código de barras de almacén corresponde al formato EAN recomendado. Ejemplo del recibo de ventas 02AAAAAVPPPPC 02 Prefijo – Código en almacén para EAN13 01273Número artículo 6 Verificador de precio 0184Precio 8 Verificador de comprobación global. Ilustración 10.2 Etiqueta y recibo de productos no pesados Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM 10.4 Escaneado de códigos de barras 157 10.4Escaneado de códigos de barras Su escáner Avery Berkel se puede utilizar para: • leer códigos de barras de marca o de almacén en la máquina PoS cuando su máquina está en el modo de ventas. • ayudar en la programación de los PLUs cuando su máquina está en el modo supervisor (véase sección 6.4, página 80). Recordar…… El escáner sólo puede utilizarse si el producto lleva un código de barras adecuado. Productos de marca En artículos de marca, el código de barras se imprime en el envase previamente por el fabricante. El código de barras queda registrado por la autoridad EAN y se reconoce como código de barras marcado en origen. Productos envasados en el almacén Si desea escanear productos en el almacén se debe imprimir un código de barras adecuado y pegarlo al producto a vender. Aviso: Códigos de barras de tipo RSS Limitado no son adecuados para utilizar con cierto tipos de escáneres. Lectura de código de barras Al escanearse el código de barras, la máquina busca en la lista de códigos de barras un prefijo idéntico al del código de barras escaneado. Si no encuentra un código de barras idéntico utiliza el código de barras como un código de barras de artículo seco. El código de barras puede ser o el asignado a la máquina o el formato del código de barras programado en el PLU. La máquina elegirá un código de barras de PLU, si éste ha sido programado, en lugar del código de barras asignado a la máquina. Recordar…… El escáner utilizará el primer tipo de código de barras que encuentre con un prefijo que coincida con el del producto. Es importante que usted no programe diferentes tipos de códigos con el mismo prefijo. Asignar un código de barras • Asignar cualquier referencia de código de barras a la máquina y programar el código de barras de etiqueta deseado en el PLU. Programar el código de barras en el PLU es el método preferido por ser el más seguro o • Asignar la referencia de código de barras deseada a la máquina y programar la referencia de código de barras de PLU en 0. Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras 158 10.4 Escaneado de códigos de barras Recordar…… • Asegurarse de que la máquina haya seleccionado el PLU correcto al escanearse un código de barras marcado en origen (de marca). • Asegurarse de que la máquina haya impreso el código de barras correcto al crear un código de barras en el almacén. • Asignar una referencia de código de barras a la máquina para permitir la impresión de códigos de barras. Ejemplo 1 formatos de etiqueta 02AAAAVPPPPPC 02 Prefijo 0407Número de PLU o Artículo 6 Verificador de precio 0040Precio 8 Verificador de comprobación global. Ejemplo 2 formatos de recibo 22TTTTVPPPPPC 02 Prefijo 7402Código de seguimiento 6 Verificador de precio 00040Precio 8 Verificador de comprobación global. Ilustración 10.3 Impresión típica de código de barras Definir el formato de código de barras Los códigos de barras se imprimen como una serie de barras y dígitos en recibos y etiquetas. Los dígitos se organizan en grupos o en campos llamados formato de código de barras. Cada grupo de dígitos provee información específica, según se indica en los ejemplos en Ilustración 10.3. • Los formatos de los códigos de barras se pueden redefinir para permitir la impresión de un código de barras marcado en origen o el código de barras de artículos secos. • Se pueden crear y almacenar hasta 15 formatos de códigos de barras. Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM 10.4 Escaneado de códigos de barras 159 Formatos definidos incorrectamente Si el código de barras no se define de manera correcta, se indicará el mensaje Entrada Inválida seguido por el formato de código de barras. El carácter incorrecto parpadeará para poder corregirlo. Si hay más de un carácter incorrecto, parpadeará el primero. Cuando todos los caracteres hayan sido corregidos, el primer carácter del código de barras será el que parpadee. Corrección del formato 1 o 02 R AAAVPPPPPC los caracteres incorrectos parpadean introducir los caracteres correctos 2 Enter 02AAAAVPPPPPC Entrada Aceptada Pulsar Enter . Si el formato está bien, se indicará el mensaje Entrada Aceptada. Recordar…… Los códigos de barras sólo se imprimirán en las etiquetas o talones si usted los activa en la máquina. Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras 160 10.5 Crear una referencia de código de barras 10.5Crear una referencia de código de barras Se pueden crear hasta nueve referencias de código de barras para etiquetas, una para recibos y una para talones. Se puede seleccionar un tipo de código de barras para cada referencia. La máquina indica los formatos de código de barras por defecto como una serie de números y letras. Cada número y letra representa un dígito dentro del código de barras. El orden de estos grupos de dígitos se puede cambiar para redefinir la manera en que se imprime la información en el código de barras. Para más detalles sobre los dígitos de código de barras que se pueden entrar véase página 163 - página 165. Datos sistema 1............. 5 Tablas 6........... 7 1............... 3 Form cód de bar 4..............67 Form cód de bar 0-9 1 Etiqueta 2 Recibo 3 Talon 1 EAN13 2 Scandinavian 3.................. 9 RSS Limitado Editar formato de código de barras Ilustración 10.4 Crear una referencia de código de barras Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM 10.5 Crear una referencia de código de barras 161 Exceso en el código de barras Si hay más dígitos en el precio de paquete o en el peso que en el código de barras, se imprimirá el número del artículo y no el código de barras. Ejemplo 1 código de barras impreso Ejemplo 2 exceso en el código de barras 02AAAAAVPPPPC Número del artículo impreso Ilustración 10.5 Exceso en el código de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras 162 10.6 Formato de código de barras 10.6Formato de código de barras Clave: Prefijo define los caracteres que deben ser codificados en el formato del código de barras. A PLU o número de artículo T Código de seguimiento El código de seguimiento identifica una máquina individual. Puede contener hasta 6 dígitos. V Verificador de precio El verificador de precio es una verificación automática realizada por el lector de código de barras para asegurar que los dígitos de precio se han leído correctamente. P Precio El precio es el importe de la transacción en un código de barras de etiqueta y el importe total en un recibo. W Peso El peso es el peso total en una etiqueta de producto pesado o la cantidad de artículos vendidos en una etiqueta de producto no pesado. En un recibo, el peso indica el peso total de todas las transacciones de peso. D Número de departamento G Número de grupo N Número de vendedor C Verificador de comprobación global. No se puede cambiar. FF Código coma decimal (EAN13 Escandinavo). S Número de sucesión de etiqueta o recibo MM Identidad de la máquina HH Identidad de la red Aviso: Se pueden incluir códigos %% y códigos %%(AI) en algunos formatos de códigos de barras. Véase Apéndices en la página 237, para una lista de códigos disponibles para utilizar. Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM 10.6 Formato de código de barras 163 EAN 8 01 Formato de recibo por defecto 0 Formato de etiqueta por defecto 0 02 0 0 03 8 8 04 T A 05 T A 06 T A 07 T A 08 C C Datos aceptados Prefijo 0 - 999 A 1 - 7 dígitos W 4 -6 dígitos T 4 -6 dígitos D 2 dígitos juntos P 4 -6 dígitos N 2 dígitos juntos G 2 dígitos juntos UPC 12 Formato de recibo por defecto Formato de etiqueta por defecto 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 2 T T T T T V P P P P 12 C 2 C A A A A A V P P P P Datos aceptados Prefijo 0-9 V dígito 6 o 7 A 1 -11 dígitos W 4 -6 dígitos T 4 -6 dígitos D 1 - 2 dígitos juntos (impresos en recibos)* P 4 -6 dígitos N 2 dígitos juntos (impresos en recibos) G 1 - 2 dígitos juntos (impresos en recibos)* Aviso: Si sólo un dígito es disponible, se imprime el dígito menos significante, por ejemplo, 12 se imprimiría como 2. Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras 164 10.6 Formato de código de barras UPC 13 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 Formato de recibo por 2 T T T T T V P P P P defecto Formato de etiqueta 2 A A A A A V P P P P por defecto 12 13 P C P C Datos aceptados Prefijo A T P G 00 - 09 V dígito 7 u 8 1 -12 dígitos W 4 -6 dígitos D 1 - 2 dígitos juntos (impresos en recibos)* N 2 dígitos juntos (impresos en recibos) 1 -6 dígitos 4 -6 dígitos 1 - 2 dígitos juntos (impresos en recibos)* Aviso: Si sólo un dígito es disponible, se imprime el dígito menos significante, por ejemplo, 12 se imprimiría como 2. EAN 13 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 Formato de recibo por 2 T T T T T V P P P P defecto Formato de etiqueta 2 A A A A A V P P P P por defecto 12 13 P C P C Datos aceptados Prefijo A T G P 0 - 9 o 00 - 09 V dígito 7 u 8 1 -12 dígitos W 4 -6 dígitos D 1 - 2 dígitos juntos (impresos en recibos)* N 2 dígitos juntos (impresos en recibos) 1 -6 dígitos 1 - 2 dígitos juntos (impresos en recibos)* 4 - 7 dígitos Aviso: Si sólo un dígito es disponible, se imprime el dígito menos significante, por ejemplo, 12 se imprimiría como 2. Códigos de barras Instrucciones del Usuario de la serie IM 10.6 Formato de código de barras 165 EAN 13 (Escandinavo) 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 Formato de recibo por F F T T T T T T P P P defecto Formato de etiqueta F F A A A A V A P P P por defecto 12 13 P C P C Datos aceptados FF 20 - 25 W 4 dígitos A 6 dígitos T 6 dígitos D 1 - 2 dígitos juntos (impresos en recibos)* N 2 dígitos juntos (impresos en recibos) T P 1 -6 dígitos 4 dígitos a )Los códigos de coma decimal son: 20 para imprimir PP.PP 21 para imprimir PPP.P 22 para imprimir PPPP. 23 para imprimir W.WWW 24 para imprimir WW.WW 25 para imprimir WWW.W El peso es el peso total en una etiqueta de producto pesado. En una etiqueta de producto no pesado, se imprime 0000. En un recibo, el peso indica el peso total de todas las transacciones de peso. Códigos de barras de artículos secos Utilizar este tipo de código de barras para imprimir un número con 11 ó 12 dígitos. Introducir As en el formato de código de barras tal como se indica abajo. Recordar…… Un código de barras de artículo seco sólo puede asignarse a un PLU de producto no pesado. Es ilegal utilizar este tipo de código de barras para un PLU de producto pesado. Formatos EAN13 y UPC13 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 A A A A A A A A A A A 12 13 A C UPC12 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 A A A A A A A A A A A 12 C Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras 166 10.6 Formato de código de barras RSS14 y RSS Limitado Estos códigos de barras toleran Global Trade Item Numbers (Números de Artículos de Comercialización Global (GTIN). Los códigos de barra RSS14 tienen una longitud máxima de 14 caracteres. Los códigos de barra RSS Limited sólo toleran GTIN con un número inicial 0 ó 1 en el número de artículo. Formato de etiqueta por defecto 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 13 A A A A A A A A A A A A A C Datos aceptados A Códigos de barras 13 dígitos C 1 dígitos Instrucciones del Usuario de la serie IM 10.7 Formatos de códigos de barras variables 167 10.7Formatos de códigos de barras variables EAN128 Se pueden introducir hasta 48 caracteres, incluyendo texto, códigos %% y códigos %%(IA) para especificar la información a introducir en el código de barras. También se pueden programar caracteres de formato estándar de código de barras para los IAs EAN/ UCC estándar, por ejemplo, “AAAAAAAAAAAAACWWWWWW%%BEAN&WEIGHT” Véase Apéndices en la página 237, para una lista de códigos disponibles para utilizar. RSS Ampliado Se pueden introducir hasta 74 caracteres numéricos o 41 alfanuméricos. Todos los datos deben ser codificados utilizando AIs. Aviso: Si el campo de la etiqueta no es suficientemente ancho para introducir todos los caracteres, el código de barras imprimirá el código en dos líneas, siempre que la altura sea adecuada. Instrucciones del Usuario de la serie IM Códigos de barras Trazabilidad del Producto 11 Esta sección describe cómo configurar y utilizar el esquema de trazabilidad del producto para proporcionar un seguimiento de inspección para un soporte de producto a través de las etapas en su producción hasta su fuente original. Puede registrar la trazabilidad para un máximo de 9 centros de corte y 5 países de cebado. Puede ser utilizado para: • productos de carne vacuna • otros tipos de productos de carne tales como cerdo • productos no cárnicos tales como pescado o queso. Estas instrucciones describen cómo configurar y utilizar el esquema para rastrear res bovinas. Para utilizar el esquema para otros tipos de producto, cambiar los nombres de la información y los textos de programación para reconocer el producto. Contenido 11.1 - Información obligatoria (página 169) 11.2 - Utilización de trazabilidad (página 170) 11.3 - Esquema de trazabilidad (página 171) 11.4 - Imprimir la información (página 173) 11.5 - Información de código de trazabilidad (página 174) 11.6 - Programar tablas de trazabilidad (página 177) 11.7 - Definir los códigos de barras (página 179) 11.8 - Configurar la máquina (página 183) 11.9 - Captura de la información de origen (página 186) 11.10 - Operación de preenvasado (página 187) 11.11 - Operación de servicio de mostrador (página 190) Instrucciones del Usuario de la serie IM 168 11.1 Información obligatoria 169 11.1 Información obligatoria La procedencia le permite poner etiquetas con información sobre el animal o el grupo de animales (lote) de donde se derive el producto. En algunos mercados cierta información de trazabilidad es obligatoria. Ejemplo: A continuación se lista la información obligatoria en los países de la Unión Europea para etiquetar productos de carne vacuna. • número de lote (más que un animal) o número de canal. • referencia del matadero y el país. • referencia de corte/deshuesado y el país. • país de nacimiento. • país de crianza. En adición, se puede incluir información voluntaria aprobada en etiquetas y recibos. Recordar…… Si el producto es • pre-envasado (envasado cuando no está presente el cliente), la información de trazabilidad debe imprimirse en la etiqueta o el recibo del producto. • envasado o preparado delante del cliente , debe haberse una conexión clara entre el producto siendo servido y los detalles del canal visualizados. La mejor manera para asegurarlo es poner una etiqueta individual en cada paquete, o imprimir los detalles completos en el recibo del mostrador o del ECR. Si esto no es posible se puede utilizar Etiquetaje de bandeja, véase página 190. Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto 170 11.2 Utilización de trazabilidad 11.2 Utilización de trazabilidad Los detalles de trazabilidad se imprimen en etiquetas para todos los productos asociados con dicho canal/lote. Formato de trazabilidad: • define la forma en la cual la información es impresa en la etiqueta de acuerdo con el texto y el tipo de información programada en el formato de trazabilidad. Formato de código de barras de trazabilidad: • • define la información y mensajes impresos puede también tener información adicional suministrada por el proveedor. Tablas de trazabilidad: • • son una base de datos de países, categorías, etc. guardadas en la máquina. proveen información adicional de trazabilidad en relación con números específicos de canal /lote. • para PLUs no prefijados, esta base de datos está referenciado para cada número específico de canal/lote y se imprimen los detalles en la etiqueta o el recibo. Se puede: • • • imprimir la información del canal/lote en las etiquetas o los recibos para todos los productos asociados con un canal / lote particular. imprimir las etiquetas de la bandeja del servicio del mostrador dando información de trazabilidad completa para el cliente. crear pasaportes duplicados, incluyendo una copia del código de barras original. Modo no prefijo Se escanean o se entran los detalles de trazabilidad o del lote completos de las balanzas cada vez que el vendedor selecciona un lote diferente en la máquina. Esto es adecuado en particular para el modo preenvasado donde puede ser que el vendedor esté envasando un lote completo a la vez y luego seleccionando un lote nuevo para envasar. Modo prefijo Se escanean o introducen en el teclado una vez los detalles completos de trazabilidad o lote y se almacenan la información contra un número de referencia del 'lote' o contra una tecla de 'bandeja' en el teclado de ventas. Este método es adecuado en particular para el servicio del mostrador o el modo ECR de operación. Cada vez que se selecciona un producto, el vendedor sólo tiene que: • introducir o escanear el número del 'lote' o • pulsar la tecla de 'bandeja' apropiada. Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM 11.3 Esquema de trazabilidad 171 11.3 Esquema de trazabilidad Se puede configurar un esquema diferente para cada tipo de producto que requiera trazabilidad. Para cada esquema puede seleccionar la forma en que éste operará. Se puede optar por: • funcionamiento de GTIN) Seleccionar Operación GTIN Y si requiere registros de trazabilidad que sean únicamente identificados por un número de lote y GTIN. Los códigos de GTIN contienen información que indica exclusivamente el tipo de producto y el proveedor. • Impresión de etiquetas o recibos Debe seleccionar Etiqueta & Ticket para imprimir la información de trazabilidad en los recibos de venta. • Operación de preenvasado Debe seleccionar PrePack&Mostrado para imprimir la información de trazabilidad tanto en los recibos como en las etiquetas de mostrador. Si selecciona Solo Prepack , la información sólo se imprimirá en las etiquetas. • Límites de peso Seleccionar Ningún Límite de Peso si no quiere utilizar límites de peso durante las ventas. Peso de Lote utiliza el peso de todo el lote (habitualmente codificado en el código de barras del proveedor). Peso de Paquete le permite fijar los límites de peso para cajas o paquetes individuales. Si el código de barras incluye AI 303, el peso de lote se incrementa cada vez que se escanea un paquete. Cuando el peso vendido es igual al límite de peso para el lote, verá un mensaje de advertencia y no podrá imprimir más etiquetas. • % Desperdicios Si selecciona los límites de Peso de Lote o Peso de Paquete, se le pedirá un valor de % de Desperdicios. Éste es un valor programable que permite desperdicios en el lote debidos al hueso, etc. • Límites de fecha Seleccionar Ningún Límite de Fecha si no quiere utilizar límites de fecha durante las ventas. No se le pedirá que introduzca fechas al crear registros. La opción por defecto Duración Programada de Consumo calcula la fecha de caducidad a partir de la fecha de matanza más la duración programada. Puede cancelar manualmente la fecha si es preciso. Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto 172 11.3 Esquema de trazabilidad Utilizar la Fecha de Caducidad utiliza la fecha de venta codificada (AI17) en el código de barras del proveedor. Puede cancelar manualmente esta fecha si es preciso. Referencia del esquema Este es un número de referencia del 1 al 10 que es utilizado para unir el lote que se está procesando con el esquema correcto. Para esquemas operando en el modo prefijado, al seleccionar el PLU el número de lote asociado unirá el PLU con el esquema correcto. Nombre de esquema Se puede programar un nombre de esquema de hasta un máximo de 20 caracteres alfanuméricos, para una identificación más fácil de un esquema. Duración Puede fijar el número de días que limita la duración del esquema. Esto normalmente se llama la duración del programa y el valor por defecto en la máquina es de 30 días. Unir un esquema a un PLU Al crear o editar un PLU, se le pedirá que introduzca un número de referencia de esquema para el PLU siempre que: • la trazabilidad sea activada y • exista más de un esquema de trazabilidad. Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM 11.4 Imprimir la información 173 11.4 Imprimir la información La información de trazabilidad es impresa normalmente en el campo de texto 3. Se puede imprimir cualquiera de la información de otros campos siempre que introduzca los códigos apropiados %% o códigos Dewey Decimal (véase Apéndices, página 243). En el modo preconfigurado, puede imprimir la información de trazabilidad como: • un bloque individual de texto • Como líneas individuales de texto que pueden imprimirse en zonas diferentes en la etiqueta. Para permitir la impresión de líneas de texto de trazabilidad debe: • Introducir el código Dewey apropiado en el mensaje de ventas para seleccionar el texto impreso como bloque o como líneas individuales (véase Apéndices, página 243). • separar las líneas de texto en el panel de texto de trazabilidad utilizando alimentación de líneas y caracteres de alimentación de líneas centralizada. Para información sobre cómo crear y modificar textos, véase la Parte 1, Capítulo 4.2. Debe seleccionar un formato de etiqueta adecuado o no se imprimirá la información. Al programar un PLU deberá seleccionar Trazabilidad Activada para poder utilizar la trazabilidad para ese producto. Aquí abajo son las operaciones que hay que realizar para que la información de la trazabilidad se imprima en las etiquetas. • Activar impresión de recibo o servicio del mostrador si se requiere • Definir el formato de código de barras para los códigos de barras de la referencia AI no estándar. • Programar las tablas del canal con los nombres de la información y el texto asociado como quiera que aparezcan en el panel de trazabilidad. • Crear el formato de trazabilidad que define la información a imprimir en la etiqueta. • Configurar el esquema de trazabilidad requerido. Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto 174 11.5 Información de código de trazabilidad 11.5 Información de código de trazabilidad La máquina contiene tablas relacionando los códigos de trazabilidad grabados en el formato del panel de trazabilidad a: • el Identificador de Aplicación (AI) • el nombre de información • Códigos Dewey Decimal. La máquina está preprogramada con códigos estándar industriales para ambos, nombres de información y AI. Usted podrá cambiar estos códigos se es necesario. Para detalles completes de los códigos véase Apéndices, página 243. Nombre de información Estos nombres son las descripciones de texto asociadas con los códigos del canal. La máquina está preprogramada con los códigos industriales estándar. Se puede cambiar estas para igualar los productos para los cuales utiliza el sistema. Por ejemplo: Origen 1 Ref. de corte: 1 Datos sistema Carne de vaca Queso Nacido en: Producto de: Cortado en: Envasado en: 1Artículos 8 Trazabilidad 1Tablas 3 Nombre de dato Código traz. (0 - Y) * Entra texto Obligatorio Opcional * Si es introducido el código de seguimiento 0 el Número de Lote será solicitado. Ilustración 11.1 Editar la información del código del canal Códigos de AI • El código de AI se inserta en el código de barras seguido por la información a los cual se refiere. • Como se interpretan esta información depende de la función del código AI. • Pueden estar en cualquier orden y pueden dividirse en más que un código de barras si es necesario. Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM 11.5 Información de código de trazabilidad 175 Interpretación de información • Se imprimen como leídos Número de lote/canal números de matanza y corte número de licencia de esquema información de texto 3. • Se interpretan las fechas en el formato AAMMDD. • Referenciado Se utilizan las referencias del origen, matanza y corte, y la información de raza, categoría, tipo y especies como una referencia para buscar el texto relacionado en una tabla. Véase Ilustración 11.6. • Códigos AI 7030 a 7039 El Identificador de Aplicación 7030 es siempre para el matadero y 7031 a 7039 son para los centros de corte. Se interpretan los primeros tres dígitos como una referencia de origen y los caracteres alfanuméricos que quedan como números de corte. Código de Trazabilidad (%%) IA (EAN128 sólo) 10 422 423 0 1 2 7030 424 3, 9 3 Dewey Decimal %%+2.1%% %%+2.6.1%% %%+2.23.2.1 - a %%+2.23.2.5 %%+2.16#0 %%+2.6.3%% 4 5 6 7 8 7031 7032 - 7039 A, E A, E 425 B E A 251 %%+2.16#1 %%+2.16#2 %%+2.16#9 %%+2.230,4.1 - a %%+2.23.4.9 %%+2.24.1 - a %%+2.24.9 I Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto 176 11.5 Información de código de trazabilidad 426 J L Q T U V W Y 953 %%+2.6.5%% %%+2.13%% 3103 3303 15 17 3902 8005 %%+10.1.2%% %%+10.1.1%% %%+10.2#1%% %%+10.2#2%% %%+5.1%% %%+5.5%% Ilustración 11.2 Números de AI tolerados Códigos AI no tolerados Puede utilizar la función de Tablas para añadir un código AI o cambiar una AI existente en la lista de códigos de sustitución. (Véase Códigos de substitución en la página 243.) 1. Seleccionar AI 2. Seleccionar Crear y Editar 3. Introducir el código %% o el código Decimal Dewey para el código AI que desee cambiar o al cual se asigne el nuevo código AI. 1 Datos sistema 1Artículos 5 Tablas 1 6 AI 1Crear y Editar 2 Borrar Standard AI (código %% o código Dewey) Introducir código Al Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM 11.6 Programar tablas de trazabilidad 177 11.6 Programar tablas de trazabilidad Si está utilizando esquemas no prefijados o escaneando códigos de barras de proveedor específicos necesita configurar tablas para: • país de origen • referencia de matadero • referencia de centro de corte. Crear mensajes Al crear mensajes, asegurarse de que los mensajes programados en su máquina correspondan a los mensajes utilizados por sus proveedores. Todos sus proveedores tienen que utilizar los mismos mensajes. Se pueden crear siete listas diferentes de mensajes. Lista Origen Referencia de matanza Referencia de corte Categoría Raza Tipo Especies Registros 300 100 Caracteres 40 40 100 100 100 100 100 40 40 40 40 40 Información del origen, la referencia de matanza y la referencia de corte es mandatoria. La categoría, raza, tipo y especies es información adicional que puede incluirse. Mensajes de origen Un mensaje de origen puede ser un país, un proveedor o estados miembros de la CE. Se pueden imprimir hasta cuatro mensajes de origen en una etiqueta, por ejemplo: país de nacimiento, proporcionado por. La lista de origen por defecto contiene referencias de país acordadas internacionalmente (ISO 3166) pero se pueden cambiar estos si es necesario. Para revertir al valor por defecto, hay que simplemente borrar la entrada actual en la tabla (véase Parte 1, sección 4.2, Crear y modificar un texto, página 31 y pulsar Enter . Referencia de matanza Esta tabla almacena la información de referencia sobre donde se sacrificó el animal. Contiene el nombre del país y el número de aprobación para el matadero. Referencia de corte Esta tabla almacena la información de referencia sobre donde se cortó y se deshuesó el canal. Contiene el nombre del país y el número de aprobación para el matadero. Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto 178 11.6 Programar tablas de trazabilidad Mensajes de categoría Se deben utilizar los mensajes de categoría siguientes con la carne de vaca: Mensajes Toro Bovino joven (novillo) Buey (ganado vacuno de carne) Novilla Vaca Notas Menos de 6 años de edad Menos de 6 años de edad Mensajes de raza Los mensajes de raza califican la raza o la categoría del ganado. Unos ejemplos son los Aberdeen Angus y los Charolais. Mensajes de tipo Mensajes de tipo describen el producto final del animal. Puede ser animal de carne de vaca, animal de leche o mezclado. Mensajes de especies Estos mensajes describen el tipo de animal o producto. 1 Datos sistema 8 Trazabilidad 1 Tablas 1 Noms. tablas 2 Origen Número de ref. de origen Entra texto Ilustración 11.3 Crear mensajes de origen Crear otras listas de mensajes de una manera parecida. Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM 11.7 Definir los códigos de barras 179 11.7 Definir los códigos de barras Hay dos tipos de códigos de barras utilizados con la trazabilidad bovina. • EAN128 estándar. Estos códigos de barras incluyen información obligatoria y utilizan los Identificadores de Aplicación (AIs) para determinar cómo se interpretará la información. No se puede editar este tipo de código de barras. • Códigos de barras no estándar EAN128. Estos códigos de barras utilizan los Identificadores de Aplicación (AIs) pero incluyen la información voluntaria en adición a la información obligatoria (código de barras de encargo). Pueden editarse estos tipos de código de barras para igualar estos de su proveedor. Cada tipo de código de barras está programado en la máquina como el formato estándar para los dígitos de código de barras. Se llama el formato por defecto. Se puede editar estos formatos para igualar los formatos de códigos de barras recibidos de sus proveedores. Códigos de barras personalizados Utilizar este formato de código de barras para interpretar la información de códigos de barras no estandares IA recibidos del proveedor. El sistema utiliza el AI (950) para identificar que el código de barras contiene información voluntaria y el AI (953) el número de licencia para imprimir esta información. El formato de código de barras por defecto para AI 950 es: LWYTTUUVV Ejemplo: (10)234567(7030)250789(7031)250654 (950)141010100(953)321 (10) número de lote/canal de 6 dígitos= 234567 (7030) referencia de país de matanza de 3 dígitos= 250 = Francia número de matanza de 3 dígitos= 789 (7031) referencia de país de corte de 3 dígitos= 250 = Francia número de corte de 3 dígitos= 654 (950) especie de 1 dígito= 1 = bovino categoría de 1 dígito= 4 = novilla tipo de 1 dígito= 1 = carne Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto 180 11.7 Definir los códigos de barras raza de padre de 2 dígitos= 01 = Charolais raza de madre de 2 dígitos= 01 = Charolais raza de 2 dígitos si está mezclada= 00 = No disponible (253) número de licencia de esquema de 3 dígitos= 321 Códigos de Trazabilidad Utilizado para códigos de barras fijados no AI que se reciben de los proveedores. Un formato de código de barras de trazabilidad define la información contenida en las barras del código de barras de una manera parecida al código de barras de una etiqueta o un recibo. El código de barras de trazabilidad se basa en una serie de dígitos, por ejemplo 00000006666661122335544. El formato del código de barras por defecto es: 00000044551122 14 dígitos número de canal/lote de 6 dígitos + referencia de matanza de 2 dígitos + referencia de corte de 2 dígitos + mensaje de origen 1 de 2 dígitos + mensaje de origen 2 de 2 dígitos = 14 dígitos Ejemplo: 1234560101050114 dígitos número de lote/canal de 6 dígitos= 123456 referencia de matanza de 2 dígitos= 01 = RU (1143) referencia de corte de 2 dígitos= 01 = RU (19985) mensaje de origen 1 de 2 dígitos= 05 = Escocia mensaje de origen 2 de 2 dígitos= 01 = RU Ejemplo:El número máximo de dígitos en un código de barras que se puede especificar en un formato de código de barras es 40. El dígito del código de barras en la primera columna también figura en el formato de trazabilidad, véase la página 183, para que la máquina sepa cómo imprimir los detalles en la etiqueta. Dígito de código de barras Uso típico Ejemplo 0 Número de lote 0000000 número de lote de 7 dígitos (20 cifras máximo) 1 País de nacimiento 11 mensaje de origen 1 de 2 dígitos (4 cifras máximo) Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM 11.7 Definir los códigos de barras 181 Dígito de código de barras Uso típico Ejemplo 2 País de engorde 22 mensaje de origen 2 de 2 dígitos (4 cifras máximo) 3 País de matanza 33 mensaje de origen 3 de 2 dígitos (4 cifras máximo) 4 Referencia de matanza 44 referencia de matanza de 2 dígitos (4 cifras máximo) 5 Referencia de corte 55 referencia de corte de 2 dígitos (4 cifras máximo) 6 Fecha de nacimiento 666666 Fecha 1 (dígitos fijos) 7 Fecha de matanza 777777 Fecha 2 (dígitos fijos) 8 Formato de fecha 888888 Fecha 3 (dígitos fijos) 9 Referencia de matadero 999999 (30 cifras máximo) A Referencia del centro de corte AAAAAA (30 cifras máximo) B Texto 3 BBBBBB (20 cifras máximo) E País de corte EE mensaje de origen 4 de 2 dígitos (4 cifras máximo) I Número canal IIIIIIII número de canal de 8 dígitos (20 cifras máximo) J País de vida entera JJ mensaje de origen 5 de 2 dígitos (4 cifras máximo) Q Licencia de esquema QQQQQQ número de licencia de esquema de 6 dígitos (30 cifras máximo) T Raza de padre TT mensaje de raza de 2 dígitos (4 cifras máximo) U Raza de madre UU mensaje de raza de 2 dígitos (4 cifras máximo) Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto 182 11.7 Definir los códigos de barras Dígito de código de barras Uso típico Ejemplo V Raza si mezclado VV mensaje de raza de 2 dígitos (4 cifras máximo) W Categoría WW mensaje de categoría de 2 dígitos (4 cifras máximo) Y Tipo YY mensaje de tipo de 2 dígitos (4 cifras máximo) L Especies LL mensaje de especies de 2 dígitos (4 cifras máximo) Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM 11.8 Configurar la máquina 183 11.8 Configurar la máquina Crear el formato del panel para canales El formato para canales define lo siguiente: • el texto a imprimir en la etiqueta. • el tipo de información a imprimir en la etiqueta. Entrar el texto a imprimir en la etiqueta. Ver la tabla más abajo en Ilustración 11.6 para obtener el código a entrar para definir el tipo de información a imprimir con el texto en la etiqueta. El número máximo de caracteres en el formato de panel de trazabilidad es 2000 (incluidos los espacios). Para más información acerca de crear y modificar texto véase Parte 1 4.2, Crear y modificar un texto, página 31. Formato de trazabilidad por defecto Esto está configurado ya en la máquina y permite los códigos de barras fijos y los del EAN estándar. Formato del panel canal ↵Número de lote: %%0↵Sacrificado en: %%4%%3%%9↵Cortado en: %%5%%E%%A↵Nacido en: %%1↵Criado en: %%2 Etiqueta impresa (zona de texto 3) Número de lote: 102354 Sacrificado en: RU (1143) Cortado en: RU (19985) Nacido en: Irlanda Criado en: Irlanda Ilustración 11.4 Formato canal y listado de etiqueta Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto 184 11.8 Configurar la máquina 1 Datos sistema 8 Trazabilidad 2 Sistema 1 Crear y Editar Ref. sistema Nom. sistema 1 Solo etiq. 2 Etiqueta & Ticket 1 Solo Prepack 2 PrePack&Mostrado 1 Modo no-prog. 2 Mod. pre establec. Trac. Format Introducir el texto incluidos los códigos %% (máx. 2000 caracteres) Ilustración 11.5 Crear el formato para canales Códigos de sustitución IA (EAN128 sólo) Código de Trazabilidad (%%) 10 422 423 0 1 2 7030 3, 9 424 3 4 5 6 7 8 A, E A, E 7031 De 7032 a 7039 B Trazabilidad del Producto Dewey Decimal %%+2.1%% %%+2.6.1%% %%+2.23.2.1 - hasta %%+2.23.2.5 %%+2.6.3%% %%+2.16#1 %%+2.16#2 %%+2.16#9 Nombre de información Uso típico Número de lote Origen 1 Origen 2 Número de lote (animales múltiples) País de nacimiento País de crianza (1 a 5) Origen 3, Número de matanza Origen 3 Referencia de matanza Referencia de corte Fecha 1 Fecha 2 Fecha 3 Centro procesador 1 Centro procesador (de 2 a 9) Texto 3 País de matanza, Número de matadero País de matanza Referencia de matanza Referencia de corte Fecha de nacimiento Fecha de matanza Fecha 3 País de corte, Centro procesador 1 País de corte, Centro procesador 2 a 9 Texto diverso Instrucciones del Usuario de la serie IM 11.8 Configurar la máquina IA (EAN128 sólo) 425 Código de Trazabilidad (%%) E A 251 I 426 J L Q T U V W 953 185 Dewey Decimal %%+2.23.4.1 - hasta %%+2.23.4.9 %%+2.24.1 - hasta %%+2.24.9 %%+2.6.5%% %%+2.13%% Y 3103 3303 15 17 3902 8005 %%+10.1.2% % %%+10.1.1% % %%+10.2#1% % %%+10.2#2% % %%+5.1%% %%+5.5%% Nombre de información Uso típico Origen 4 País de corte Centro procesador (de 1 a 9) Centro procesador (de 1 a 9) Número de referencia de Número de canal (animal individual) canal Origen 5 País de vida entera Especies Tipo de animal o de producto Número de licencia de esquema Raza Raza de padre Raza de madre Raza de madre Raza si mezclado Raza si mezclado Categoría Categoría de animal véase página 178 Tipo Tipo de producto final véase página 178 Peso neto Peso bruto Fecha de PLU 1 Fecha de PLU 2 Precio con promoción Precio unitario o del artículo Ilustración 11.6 Tabla de códigos Aviso: Cuando se selecciona un PLU con seguimiento de canal activo, el número de lote/canal siempre se visualiza en primer lugar, seguido por el resto de la información acerca de la trazabilidad en el orden en que se almacena en el formato de canal. Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto 186 11.9 Captura de la información de origen 11.9 Captura de la información de origen Etiqueta del proveedor El proveedor adjunta una etiqueta con código de barras (el pasaporte de trazabilidad) al canal que contiene la información requerida. Programar la máquina con los mismos mensajes y la misma información utilizados por el proveedor le permite imprimir la información definida dentro del código de barras de la canal en todas las etiquetas para los PLUs asociados. Hay varias maneras en las cuales se pueden introducir la información del canal en la máquina. • Se puede utilizar el escáner Avery Berkel para leer los códigos de barras propietarios impresos en las etiquetas de canal facilitados por el proveedor. • Utilizar el teclado para introducir las referencias para cada artículo de información cuando se selecciona un producto. • Utilizar el escáner Avery Berkel para leer los códigos de barras EAN 128, PDF417 y RSS que contiene toda la información bovina requerida. Aviso: Cuando se utilizan los códigos de barras de formato variable es posible que se requiere más que uno de estos para contener toda la información. Se ha diseñado el sistema para contender con esto. Tecla cuadrada Si se ha configurado una tecla cuadrada en el teclado, puede introducir los dígitos del código de barras a mano: 1. Pulsar # 2. Introducir los dígitos del código de barras 3. Pulsar Utilizar este método si no tiene un escáner o si el escáner no lee el código de barras, Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM 11.10 Operación de preenvasado 187 11.10Operación de preenvasado El proveedor adjunta un código de barras a cada canal que se escanea cuando el canal se corta y se pre-envasa en la tienda. Texto área 3 Número de Lote:1 Sacrificado en: Corte en: Nacido en: Criado en: 000435 RU (1143) RU (19985) Irlanda Irlanda Si su escáner no es operativo, puede pulsar # y luego introducir directamente los números del código de barras. Cuando selecciona el PLU, el último número de canal/lote utilizado se visualiza. Si lo desea, puede introducir un número nuevo de canal o de lote. Aviso: Si número de lote está activado en el PLU y el panel texto asociado con el número contiene marcadores de texto, el texto designado es visualizado en vez de el número de lote. La categoría, el origen y las opciones de raza, y las fechas se visualizan en el orden en el que se configuraron en el formato del código de barras. El número de lote/canal siempre se visualiza primero. Si se visualiza el mensaje No Encontrado en cualquiera de las opciones, introducir el número de referencia para que se imprima el mensaje de origen. Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto 188 11.10 Operación de preenvasado 1 o Tecla producto Dept ? Número de PLU departamento 0 - 99 2 6 si el número de lote está Bien ¿canal diferente? 1.000 o Número lote número de canal/lote 3 6 01471 si no quiere cambiar otra información ¿cambiar opciones? 4 1.55 1.55 1.000 o 1.55 1.55 RU 5 ¿origen diferente? 1.000 RU número de origen 1.55 1.55 02 1.000 1.55 1.55 Irlanda Repetir el paso 5 para cambiar otras opciones. 6 Trazabilidad del Producto 7 Instrucciones del Usuario de la serie IM 11.10 Operación de preenvasado 189 8 ¿más etiquetas? 6 9 para salir del PLU Ilustración 11.7 Etiqueta típica Instrucciones del Usuario de la serie IM Trazabilidad del Producto 190 11.11 Operación de servicio de mostrador 11.11Operación de servicio de mostrador En el servicio de mostrador se puede escanear la información en el código de barras de la etiqueta de la bandeja del producto o teclear el número de lote y la máquina la imprimirá en la etiqueta o el recibo. Etiquetaje de bandeja Donde se empaqueta el producto delante del cliente, no es necesario imprimir todos los detalles del canal/lote en cada etiqueta o recibo, con tal que se visualice la información claramente y que se relacione obviamente a ese producto. El sistema le permite asignar una tecla de panel para imprimir “etiquetas de bandeja” para el uso en este modo de operación. Puede utilizar esta tecla para imprimir una etiqueta de bandeja de servicio del mostrador para cada bandeja del producto en venta. El etiquetado de bandejas puede ser utilizado en los modos preconfigurados y no preconfigurados. Configuración de la tecla 1. Crear un PLU llamado ‘Etiqueta de bandeja’. 2. Seleccionar un formato de etiqueta para el PLU que tiene incluidos los campos de texto aplicables. Las etiquetas de bandejas suelen tener la impresión más grande que en las etiquetas de los paquetes y el campo necesita estar bastante grande para permitir que se imprime toda la información. 3. Entrar el texto requerido y los códigos apropiados %% o Dewey Decimal en uno de los campos de texto del PLU. 4. Pase por los pasos de las opciones restantes excepto las de precio de artículo o unidad sin entrar ninguna información. 5. Seleccionar Trazabilidad activada. 6. Asignar la tecla al teclado de ventas. Aviso: Necesitará programar el PLU con una unidad nominal o precio de artículo, pero averiguar que el formato de etiqueta seleccionado no tiene campos para imprimir el peso o la información del precio. Ilustración 11.8 Etiqueta de bandeja Trazabilidad del Producto Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes 12 Esta sección describe cómo configurar la forma en que quiere imprimir los informes. Si la balanza forma parte de la red, las elecciones que realice se aplicarán a todas las balanzas de la red. Contenido 12.1 - Informes (página 192) 12.2 - Configuración de informes (página 193) 12.3 - Informes de totales (página 195) Instrucciones del Usuario de la serie IM 191 192 12.1 Informes 12.1Informes • Los totales se actualizan cuando se imprime correctamente una etiqueta o un recibo. • Se deberá estar en el Modo Supervisor para imprimir un informe. • Se puede asignar un nivel de seguridad a cualquier informe. Faltan campos Si no hay información para un campo determinado, dicho campo no se imprimirá en el informe. Por ejemplo, si desea imprimir un Gran Informe o un Informe de Vendedor y no se han registrado transacciones anuladas, las líneas de Valor de Transacciones Anuladas y de Transacciones Anuladas de Vendedor no se imprimirán. Importe de ventas Los valores de ventas indican el volumen de ventas. Totales de ventas • no se ven reducidos por reembolsos ni devoluciones. • son reducidos por PLUs negativos. Tipo de informe Un informe X imprime los totales del período y no vuelve a configurar ninguna información de totales. Informes borradores (Z) , los totales se borran y la fecha de borrado pertinente del informe de seguridad se actualiza. Un informe Z imprime los totales X del período y luego vuelve a configurar dichos totales. Recordar…… Si falla la impresión de informes por cualquier razón o se anula, los totales no se verán modificados. Funciones para los Informes Instrucciones del Usuario de la serie IM 12.2 Configuración de informes 193 12.2Configuración de informes Usted puede imprimir informes en los rollos de recibos o etiquetas. Cuando se imprimen etiquetas, los espacios entre etiquetas son salteados de manera que usted no pierda ninguna información. Configuración de informes En la configuración de informes se puede configurar la manera en que se imprimen sus informes. Esta configuración será la misma para todas las máquinas del sistema. Se puede seleccionar: • Totales PLU Sí o Totales PLU No • Introducción de Cantidad DESACTIVADAoIntroducción de Cantidad ACTIVADAo Cantidad Automática • Informe Efectivo Resumeno Inf. Ef. Completo Totales de PLU Si usted no necesita totales PLU de la balanza, desactivándolos se hace disponible más memoria para el almacenaje de PLU en la balanza. Entrada importe Si se selecciona: Entra Cantidad Sí, se debe entrar el valor de cada tipo de pago en la caja antes de imprimir un informe de totales de máquinas Z. Sólo se le solicitarán valores para aquellos tipos de pago que se hayan activado en la tabla de programación de pagos (véase sección 4.3 página 34). Se pueden entrar ceros. Se imprimirá cualquier diferencia entre el valor esperado y el valor entrado. Si se selecciona Entra Cantidad No, no se le solicitará entrar ningún valor de caja y las diferencias no se imprimirán en el informe. Cantidad Auto, sólo se le pedirá introducir valores de los tipos de pagos realmente tomados. Al solicitar las cantidades en la caja, si se ha activado forzar valor para un tipo de pago, debe introducir un valor o cero. Si aplicar valor está desactivado deberá pulsar para saltear la entrada. Si ha elegido Introducción de Cantidad ACTIVADA o Cantidad Automática, al imprimir los informes Z Total, todas las cantidades introducidas son acumuladas en un único valor declarado e impresas después de los números secuenciales en la parte superior del informe. Informe de efectivo Si se selecciona Infor Caja Corto se imprimirá un resumen del informe, el cual no detalla los tipos de pago. Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes 194 12.2 Configuración de informes El informe incluirá los totales de impuestos. Aviso: Sólo se imprimen los totales de impuestos distintos a cero. Los totales de impuestos forman parte de la orden total y por consiguiente sólo pueden borrarse cuando se ejecutan los totales de impuestos y no cuando se ejecuta el informe de caja. Recordar…… El período de totales de impuestos válido se imprime con el resumen de impuestos que puede ser diferente del período del informe de caja. Funciones para los Informes Instrucciones del Usuario de la serie IM 12.3 Informes de totales 195 12.3Informes de totales Se pueden imprimir cualquiera de los informes de totales siguientes: • Totales • Totales por departamento • Totales de máquina • Totales por vendedor • Totales por PLU • Totales por grupo • Totales de descuento • Totales de promoción • Informe de seguridad También se puede: • Borrar todos los totales. Número de informe A cada informe de totales se le atribuye su propio número secuencial para razones de seguridad. Este número aumenta cada vez que se imprime un informe Z. Campos de informes * indica los informes donde figura este campo Máquin Vende PLU Grupo Importe ventas * * * * * * Ventas peso/ artículos Valor de mostrador Mostrador peso/ artículos Valor de preenvasado Pre-envasado peso/artículos Transacciones Valor de todas las transacciones fuera del modo PoS Peso/artículos etiquetados * Cliente Descripción * * * * * * * * Valor de todas transacciones en el modo pre- * envasado Peso/artículos preenvasados * Cantidad total de transacciones (Ventas + Mostrador + Pre-envasado) Cantidad total de recibos + etiquetas SUMA * * * * * * * * Instrucciones del Usuario de la serie IM * Promoc Departam Valor de todas las transacciones en el modo PoS Peso/artículos vendidos Nombre de campo Descue Gran ** indica campos que sólo aparecen en los informes Z. * * * * * * * Funciones para los Informes Valor de formación Valor de todas transacciones en el modo de formación Valor anular Valor de transacciones anuladas Suma de Suma de anulaciones anulaciones Valor Inválido Valor de transacciones vacías Cantidad Inválida Cantidad de transacciones vacías Valor Valor de transacciones de devolución devoluciones Cantidad de Cantidad de transacciones de devolución devoluciones Peso/artículos de Peso/artículos devueltos devolución Valor de Valor de transacciones de reembolsos reembolsos Cantidad de Cantidad de transacciones de reembolsos reembolsos Valor de Valor de todos descuentos descuentos Cantidad de Cantidad de descuentos descuentos Cantidad de sin Cantidad de transacciones sin ventas ventas Valor en mano** Importe total en mano Cantidad en mano Suma de cantidades en mano Valor de caja Importe de la caja inicial inicial** Valor pagado** Importe pagado Cantidad Cantidad total de transacciones de pagado transacciones de pagado Valor efectivo Valor de pagos en efectivo local local** Valor de pagos** Valor de cada tipo de pago (menos efectivo local) Recibido en Valor de pagos recibidos en cuenta cuenta Costos de Diferencia entre valor de ventas al precio promoción estándar y valor de ventas a precio promocional Uso de pago El número de pagos efectuados para cada tipo de pago. Funciones para los Informes * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Promoc Descue * Grupo * PLU Vende Descripción Máquin Nombre de campo Departam 12.3 Informes de totales Gran 196 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Instrucciones del Usuario de la serie IM 12.3 Informes de totales 197 Informe de totales Un total consolida la información de los informes de PLU, vendedor, departamento, máquina, grupo y descuentos de cada máquina del sistema e imprime un informe de las ventas totales. Proporciona también un informe detallado de impuestos para el sistema entero. Los valores netos de ventas e impuestos son calculados según si el sistema impositivo en uso es inclusivo o exclusivo. Se puede seleccionar para la impresión los totales X o Z. Si se selecciona el total X, los totales se conservan y no se borran. Si se selecciona el total Z, los totales se borran. 2 Informes 1 Informe totales ∗∗∗Informe Total∗∗∗∗∗∗∗ Informe X 03-08-2006 1 Tot.generales 2 .......... 10 Sistema de efectivo 1 Informes X 2 Informes Z 0001#0012 13:28 Números Secuenciales 0012:0012 Valor ventas 949,25 Valor en mostrador 7,19 Valor preenvasado 5,84 Transacciones 58 Clientes 23 Anulación €3.29 Cantidad de anulaciones 8 Valor de anulaciones 0,36 Cantidad de vacíos 1 Valor devoluciones 14,80 Trans. de devoluciones 4 Reembolsos €14.80 Trans. de reembolsos 4 Ref. de Impuesto 0 Valor ventas Valor impuesto Valor neto de ventas 0.00% 774,66 0,00 774,66 Ref. de Impuesto 1 Valor ventas Valor impuesto Valor neto de ventas 10,00% 174,59 15,87 158,72 Pulsar INTRODUCIR ∗∗∗Informe Total∗∗∗∗∗∗∗ Informe Z 03-08-2006 0001#0013 13:29 Números Secuenciales 0012:0013 Declarado £950.03 Valor ventas Valor en mostrador Valor preenvasado Transacciones Clientes Anulación Cantidad de anulaciones Valor de anulaciones Cantidad de vacíos Valor devoluciones Trans. de devoluciones Reembolsos Trans. de reembolsos 949,25 7,19 5,84 58 23 €3.29 8 0,36 1 14,80 4 €14.80 4 Ref. de Impuesto 0 Valor ventas Valor impuesto Valor neto de ventas 0.00% 774,66 0,00 774,66 10,00% 174,59 15,87 158,72 Desde: 02-08-2006 13:35 Ref. de Impuesto 1 Valor ventas Valor impuesto Valor neto de ventas Al: 03-08-2006 13:28 Desde: 02-08-2006 13:35 Al: 03-08-2006 13:28 ∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗ ∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗ Ilustración 12.1 Informes de totales Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes 198 12.3 Informes de totales Informe de totales de máquina Los totales de máquina se calculan a partir del número de transacciones de modo que se puede controlar el grado de utilización de la máquina. El informe de máquina da totales para cada máquina. Se puede imprimir un informe para una máquina determinada o para todas las máquinas. Si se selecciona Todas máquinas un informe consolidado del dinero recaudado se imprime al final. Aviso: El Valor de las devoluciones y las Trans. de Devoluciones se imprimen si el número de transacciones de devoluciones no es cero. ∗∗∗∗Informe de la Máquina∗∗∗∗∗ Informe Z 02-08-2006 0001#0004 18:28 Números Secuenciales 0002:0004 Inicio máquina 1 Fin máquina 4 ID máquina 1 Información de rendimiento Valor de ventas € 807,47 Valor de mostrador €0,40 Transacciones 127 Clientes 84 Información excepcional Anulación €0,66 Cantidad de vacíos 1 Valor de devoluciones € 5,60 Trans. de devoluciones 2 Reembolsos € 10,10 Cantidad de reembolsos 2 Valor de descuentos € 11,10 Cantidad de descuentos 3 Cantidad de sin ventas 2 Recogido 1 Pagado 1 Pagado en cuenta € 150,00 ID máquina Valor de devoluciones Trans. de devoluciones Reembolsos Cantidad de reembolsos Valor de descuentos Cantidad de descuentos Cantidad de sin ventas Recogido Pagado 2 Información de rendimiento Valor de ventas € 317,43 Valor de preenvasado € 210,40 Transacciones 37 € 2,46 1 € 1,90 1 € 2,50 5 1 1 1 Informe de dinero recaudado Efectivo Cheque Tarjeta Cuenta Vale Total € 702,53 € 695,35 € 327.15 € 250,25 € 23.70 € 1998,98 Caja inicial Pagado Recogido Valor de caja € 500,00 -€ 5,00 -€ 750,00 € 1743,98 Diferencias Efectivo£ Cheque€ Declarado Diferencia € 704,53 2,00 675,35 - 20,00 Desde: 06:30:00 02-08-2006 Al: 02-08-2006 18:29 Ilustración 12.2 Informe de los Totales de Máquina (se borran) Funciones para los Informes Instrucciones del Usuario de la serie IM 12.3 Informes de totales 199 Informe de totales del vendedor La máquina almacena ambos totales, el de compraventa y el de formación. El informe incluye todas las transacciones asignadas al vendedor e imprime los valores de formación, si existen, en una línea separada. Dependiendo de cómo su máquina esté configurada, un recuento de recibos de productos será impreso. Usted podrá elegir imprimir el informe para un vendedor individual o para todos los vendedores. ∗∗∗Informe del vendedor∗∗∗ Informe X 02-08-2006 0001#0004 18:29 Números Secuenciales 0001:0004 Inicio vendedor 0 Fin vendedor 99 No. vendedor 1 SANDRA Información de rendimiento Valor Ventas 633,57£ Valor preenvasado 59,20 Transacciones 103 Clientes 58 4 Información excepcional Valor de anulaciones 14,66 Cantidad de vacíos 4 Valor devoluciones 2,46 Trans. de devoluciones 1 Transacciones Clientes 23 8 No. vendedor 14 ANA Información de rendimiento Valor Ventas 873,54£ Transacciones 181 Clientes 66 Información excepcional Valor de anulaciones Cantidad de vacíos Valor devoluciones Trans. de devoluciones 14,66 4 2,46 1 Desde: 15:30:00 02-08-2006 Al: 02-08-2006 18:29 ∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗ No. vendedor 2 Ilustración 12.3 Informe del vendedor (no se borra) Informes por PLU, departamento y grupo Estos son informes de análisis de ventas que muestran valores de mostrador, ventas y pre-envasado para cada PLU, departamento o grupo. Los informes de PLU, departamento y grupo pueden ser listados en varios formatos (véase página 200) para permitir un análisis fácil de ventas. Aviso: El Valor de las devoluciones y las Transacciones de devoluciones sólo se imprimen si el valor de transacciones de devoluciones no es cero. Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes 200 12.3 Informes de totales Imprimir un informe de departamento o de grupo Se puede imprimir el informe para un departamento o un grupo individual, o para todos los departamentos o grupos. ***Informe de departamento**** Informe X 02-08-2006 ∗∗∗∗∗Informe del Grupo∗∗∗∗∗ 0001#0016 18:25 Números Secuenciales 0003:0016 Inicio dpto. Fin dpto. 2 2 Departamento 2 Panadería Valor Ventas Artículos vendidos Valor en Mostrador Artículos de mostrador Valor devoluciones Artículos devueltos Trans. de devoluciones Transacciones Clientes 183,97£ 86 59,20£ 43 12,87 13 1 120 72 Desde: 02-08-2006 16:31:00 Al: 02-08-2006 18:25:00 ∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗ Informe X 02-08-2006 0001#0017 18:26 Inicio grupo Fin grupo 1 1 Núm. grupo 1 PAN Valor Ventas Artículos vendidos Valor en mostrador Artículos de mostrador Valor devoluciones Artículos devueltos Trans. de devoluciones Transacciones Clientes 121,77£ 62 29,10£ 21 12,87 13 1 79 52 Desde: 02-08-2006 16:30:00 Al: 02-08-2006 18:26:00 ∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗ Ilustración 12.4 Informes de departamentos y grupos Impresión de informes de PLU Se puede imprimir los informes de PLU con su información ordenada por número de PLU, mostrador, ventas o transacciones. Definir filtro Usted puede especificar ya sea un PLU individual o una gama de PLUs para el listado de totales de PLU. Para imprimir sólo uno, teclear el mismo número de PLU como valor inicial y final. Aviso: Los informes de los totales de PLUs incluyen peso y artículos. Funciones para los Informes Instrucciones del Usuario de la serie IM 12.3 Informes de totales 201 ∗∗∗∗∗Informe de PLU∗∗∗∗∗ Informe X 02-08-2006 0001#0019 18:25 Números Secuenciales 0001:0019 Inicio dpto. Fin dpto. Inicio PLU Fin PLU Inicio grupo Fin grupo Clasificado por 0 9 1 3 0 9 Número PLU INTEGRAL GRANDE Valor Ventas Artículos vendidos Valor en Mostrador Artículos de mostrador Trans. de devoluciones Valor devoluciones Artículos devueltos Departamento 2 97,44£ 116 27,84£ 24 1 2,52 3 Resumen Panadería Número de PLUs Totales de PLU PLU 2001 PASTEL DE ZANAHORIA Valor Ventas Artículos vendidos Valor en Mostrador Artículos de mostrador Trans. de devoluciones Valor devoluciones Artículos devueltos 83,97£ 76 59,20£ 43 1 2,86 3 PLU 2002 BAGUETTE Valor ventas Artículos vendidos Valor en mostrador Valor Ventas Artículos vendidos Valor en Mostrador 3 Activado 97,44£ 116 27,84£ Desde: 02-08-2006 16:30:00 Al: 02-08-2006 18:26:00 ∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗ 121,77£ 62 29,10£ Ilustración 12.5 Informe de PLU (no se borra) Informe de totales de descuentos Los totales de descuentos incluyen las transacciones manuales y descuentos de recibos. Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes 202 12.3 Informes de totales ∗∗∗∗Informe de descuento∗∗∗∗ Informe X 02-08-2006 0001#0006 18:27 Números Secuenciales 0004:0006 Descuento 1 ESPECIAL DE SUPERVISOR Valor de descuento 150,00 Cantidad de descuentos 30 Descuento 2 BONUS DE LEALTAD Valor de descuento Cantidad de descuentos 753,06 497 Desde: 02-08-2006 18:30:00 Al: 03-08-2006 18:26:00 Ilustración 12.6 Informe de descuentos Informe de totales de promoción El precio de promoción es la diferencia entre la venta al precio estándar y el valor de ventas al precio promocional. Los totales de PLU son incluidos, aún cuando sean cero, para contribuir con el análisis de promoción. Los informes impresos por el número de PLU mostrarán los totales de todos los PLUs en promoción ya sea que estén ligados a un lote o no. Funciones para los Informes Instrucciones del Usuario de la serie IM 12.3 Informes de totales 203 *** Informe de promoción*** Informe X 03-11-2003 *** Informe de promoción*** 0001#0008 08:09 Informe X 03-11-2003 0001#0039 18:26 Números Secuenciales 0001:0008 Inicio dpto. 0 Fin dpto. 3 Inicio PLU 1 Fin PLU 9999999999999 Inicio grupo 0 Fin grupo 99 Inicio dpto. Fin dpto. Inicio PLU Fin PLU Inicio grupo Fin grupo 2 2 1 9999999999999 0 99 Departamento 2 Departamento 3 PANADERÍA BEBIDAS PLU 2001 PLU 00313 BOLSITAS DE TÉ Valor de promoción Coste de promoción Artículos de promoción 83,32 8,70 77 Departamento 4 PLU 00413 14,18 2,48 34 Resumen Número de PLUs Del: 02-11-2032 08:20 Al: 03-11-2003 08:09 **** Informe Completo **** 2 23,76 4,80 24 PLU 2002 BAGUETTE Valor de promoción Coste de promoción Artículos de promoción LECHERÍA LECHE 1 LTR Valor de promoción Coste de promoción Artículos de promoción PASTEL DE ZANAHORIA Valor de promoción Coste de promoción Artículos de promoción 52,08 26,04 62 Resumen Número de PLUs 2 Del: 03-11-2003 16:31 Al: 03-11-2003 18:26:00 **** Informe Completo **** por PLU por Lote Ilustración 12.7 Informe de promoción (no se borra) Informe de seguridad Los informes de seguridad no se borran y detallan: • los números secuenciales para los informes Z • la fecha y hora del último informe Z para cada tipo de informe Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes 204 12.3 Informes de totales **** Informe de seguridad **** **** Informe de seguridad **** Informe X 02-08-2006 Informe Z 3-08-2006 0001#0000 18:03 Números secuenciales PLU Promo Vendedor Gran Dept Máquina Grupo Descuento Borrar todos Sistema Números secuenciales X 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Z 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 06.08.02 02-08-06 X 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 PLU Promo Vendedor Gran Dept Máquina Grupo Descuento Borrar todos Sistema Fechas de borrado Z PLU Promo Vendedor Gran Dept Máquina Grupo Descuento Borrar todos Sistema 0001#0000 13:04 Z 9 10 9 9 10 10 9 9 9 9 Fechas de borrado Z 18.00 18,00 18.00 18.00 18,00 18,00 18.00 18.00 18.00 18.00 PLU Promo Vendedor Gran Dept Máquina Grupo Descuento Borrar todos Sistema **** Informe Completo **** 06.08.02 06.08.03 06.08.02 06.08.02 06.08.03 06.08.03 06.08.02 06.08.02 06.08.02 02-08-06 18.00 13.00 18.00 18.00 13.00 13.00 18.00 18.00 18.00 18.00 **** Informe Completo **** Ilustración 12.8Informe de seguridad (no se borra) Borrar todos los totales Esta función sólo está disponible con Totales Z. Borra todos los totales salvo los totales de canal. 2 Informes 1 Informe totales 1 Informes X 2 Informes Z 1 Tot.generales 2 .......... 10 Borrar tod total 2 Esta Seguro? No Para confirmar que usted quiere borrar los totales, pulsar Funciones para los Informes = Ilustración 12.9 Borrado de totales . Instrucciones del Usuario de la serie IM 12.3 Informes de totales 205 Informe de efectivo del sistema Los totales acumulados de Z y los valores de pagos declarados de todas las máquinas cobradoras son añadidos en los totales del efectivo de sistema. Si las máquinas están configuradas para informes de dos períodos ambos informes X y X2 serán actualizados. Los importes de efectivo detallados siempre son impresos para los informes del sistema de efectivo. Borrar tod total no borra el informe del efectivo de sistema. Estos informes sólo pueden ser borrados imprimiendo los informes Z del sistema de efectivo correspondientes a los informes X. ∗∗∗Informe de efectivo de sistema∗∗ Informe Z 02-08-2006 0001#0005 18:30 Información de rendimiento Valor de ventas € 807,47 Valor de mostrador €0,40 Transacciones 127 Clientes 84 Información excepcional Anulación Cantidad de vacíos Valor de devoluciones Trans. de devoluciones Reembolsos Cantidad de reembolsos Valor de descuentos Cantidad de descuentos Cantidad de sin ventas Recogido Pagado €0,66 1 € 5,60 2 € 10,10 2 € 11,10 3 2 1 1 Informe de dinero recaudado Efectivo Cheque Tarjeta Cuenta Vale Total € 702,53 € 695,35 € 327.15 € 250,25 € 23.70 € 1998,98 Caja inicial Pagado Recogido Valor de caja € 500,00 -€ 5,00 -€ 750,00 € 1743,98 Diferencias Declarado Diferencia Efectivo£ Cheque€ € 702,53 695.35 Desde: 02-08-2006 06:30:00 Al: 02-08-2006 18:29 2,53 25.00 ∗∗∗∗Informe Completo∗∗∗∗ Ilustración 12.10 Informe de efectivo de sistema Instrucciones del Usuario de la serie IM Funciones para los Informes Modo de inspección 13 El modo de inspección provee una función de informe que le permite: • imprimir las transacciones finalizadas (recibos). • recoger las transacciones si usted tiene el programa de software PC apropiado (MX100). Recordar…… No olvide hacer una copia de seguridad tras realizar modificaciones, ya que de otro modo el archivo quedará anticuado. Contenido 13.1 - Configuración de la función de inspección (página 207) 13.2 - Impresión del informe de inspección (página 209) 13.3 - Borrar el listado de inspección (página 210) 13.4 - Máquinas en el modo local (página 211) Instrucciones del Usuario de la serie IM 206 13.1 Configuración de la función de inspección 207 13.1Configuración de la función de inspección Filtrar la información La función de inspección puede ser programada para: • incluir totales de etiquetas o recibos o ambos o • incluir totales de existencias o totales de cuenta o ambos • poder seguir vendiendo cuando el registro de inspección esté lleno (circular) • deber borrar las transacciones de inspección antes de que se pueda seguir vendiendo cuando el registro de inspección esté lleno (lineal). Modo buffer servidor/cliente Aviso: El modo de buffer cliente sólo entra en funcionamiento en el modo local. Si se selecciona Circular podrá seguir vendiendo cuando el registro de inspección esté lleno pero nuevas transacciones de inspección sobreescribirán las más viejas. No se verá ningún aviso. Si se selecciona Lineal aparecerán los mensajes de error intermitentes Audit 75% lleno y Audit 90% lleno al acercarse el número total de transacciones en el registro de inspección al máximo permitido. Este mensaje sustituye al mensaje publicitario en la pantalla de vendedor en el modo de ventas y se visualiza también si entra en el mapa de red en el modo supervisor. Aviso: El modo buffer del servidor se suele fijar en ‘circular’ y el del cliente en ‘lineal’. • Los mensajes de error se visualizan según los tres casos siguientes: • Audit 75% lleno cuando 75% del registro de inspección esté lleno. • Audit 90% lleno cuando 90% del registro de inspección esté lleno. • Auditoría llena cuando no hay más espacio en el registro de inspección. Para seguir vendiendo debe o Borrar Auditoría o imprimir el Informe Audit y luego Borrar Auditoría para borrar el registro de inspección de transacciones. Cancelación de etiqueta La cancelación de etiqueta le permite continuar comerciando cuando el modo de buffer de inspección sea lineal y el buffer esté lleno. Éste es el modo por defecto para las máquinas que funcionen en modo de etiqueta. El Auditoría llena mensaje se visualizará en todas las transacciones hasta que el buffer de inspección se haya eliminado. Pulsar para borrar el mensaje y completar la transacción. Instrucciones del Usuario de la serie IM Modo de inspección 208 13.1 Configuración de la función de inspección Puede desactivar la cancelación de etiqueta y no desea continuar comerciando cuando el buffer de inspección esté lleno. Recordar…… Cuando la cancelación de etiqueta esté desactivada, para imprimir etiquetas debe: • asignar la tecla de impresión a un vendedor diferente en cada máquina o • Modo de inspección configurar y utilizar las teclas asignadas al vendedor. Instrucciones del Usuario de la serie IM 13.2 Impresión del informe de inspección 209 13.2Impresión del informe de inspección El informe de inspección imprime las transacciones que se han totalizado e impreso en una etiqueta o un recibo. Se le pedirá introducir • las fechas o las horas de inicio y fin • los números de recibos para el informe. Se pueden personalizar los informes para que incluyan el tipo de transacción que desee o todas las transacciones. Se puede optar por incluir las transacciones de • etiqueta • recibo • etiqueta y recibo • o de todas las transacciones Si se selecciona Informe resumido el informe imprime un resumen de cada recibo o etiqueta. Un Informe detalle imprime todos los detalles de las transacciones para cada etiqueta, recibo o cuenta. 7 Modo Auditoría Auditoría Sí/No Filtrado Modo Mem. Servid. Modo Mem. Cliente Informe resumido Informe Audit Informe detalle Borrar Auditoría Fecha/hora inic. Fecha/hora final Inicio núm. tiqu. Fin núm tiquet Sin Filtros Etiqueta Tiquet Tiquet y Etiquet Ilustración 13.1 Imprimir un informe de inspección Instrucciones del Usuario de la serie IM Modo de inspección 210 13.3 Borrar el listado de inspección 13.3Borrar el listado de inspección Se puede borrar todas las transacciones de inspección (sin filtro) o se puede establecer un criterio de selección igual que en la impresión del informe de inspección. Si su sistema tiene un servidor de apoyo y esa máquina está fuera de línea al intentar borrar el listado de inspección, se verá uno de los mensajes de aviso siguientes: Sin Srv. Respaldo • Datos Peligran • ¿Está seguro? No Debe pulsar = • para borrar el listado. Recordar…… No borre el listado de inspección a menos que esté seguro de que el servidor de apoyo no será restablecido durante el período de compraventa. En esta situación, retírela del mapa de la red. Si usted borra el listado de inspección y el servidor de apoyo es posteriormente restablecido, los datos de totales podrían ser corruptos. 7 Modo Auditoría Auditoría Sí/No Filtrado Modo Mem. Servid. Modo Mem. Cliente Informe Audit Borrar Auditoría Fecha/hora inic. Fecha/hora final Inicio núm. tiqu. Fin núm tiquet Sin Filtros Etiqueta Tiquet Tiquet y Etiquet Ilustración 13.2Borrando el listado de inspección Modo de inspección Instrucciones del Usuario de la serie IM 13.4 Máquinas en el modo local 211 13.4 Máquinas en el modo local Fallo de comunicaciones Si un fallo se produce en las comunicaciones entre las máquinas servidor y cliente, la máquina puede guardar las transacciones de inspección mientras esté operando en el modo local. Cuando el servidor detecte y reintroduzca la máquina cliente, las transacciones de inspección del cliente serán transferidas al servidor. Si el buffer del cliente está fijado en el modo lineal no se dará ningún aviso al estar casi lleno el buffer. No se permitirán más transacciones cuando el buffer esté lleno. Instrucciones del Usuario de la serie IM Modo de inspección Comunicaciones Esta sección describe cómo configurar una red dentro del almacén. 14 Se pueden conectar hasta 10 máquinas compatibles en una red. El sistema permite el uso de cualquier combinación de máquinas de la gama de balanzas Serie IM con tal que tengan la misma versión del software. Las máquinas pueden utilizarse para operaciones con o sin peso, en • servicio de mostrador • almacén. Contenido 14.1 - Configuración de una red (página 213) 14.2 - Modo de Operación (página 214) 14.3 - Autoconfiguración (página 215) 14.4 - Configurar la ID de la máquina (página 216) 14.5 - Mapa de red (página 217) 14.6 - Servidor de apoyo (página 218) 14.7 - Solucionar problemas de red (página 220) 14.8 - Modo local (página 221) 14.9 - Volcado de red (página 223) 14.10 - Descarga de la configuración de la máquina. (página 224) 14.11 - Configuración avanzada (página 225) Instrucciones del Usuario de la serie IM 212 14.1 Configuración de una red 213 14.1 Configuración de una red Las máquinas en red se conectan con un cable especial para redes. Estos cables permiten que la información pase entre cada máquina conectada (y a otros aparatos en uso). Una máquina específica en la red se denomina servidor y es responsable de la supervisión de la red. Las otras máquinas se llaman máquinas cliente. Se puede programar cualquier máquina como el servidor. Todas las máquinas en la red utilizan la misma información de PLU y de sistema. Se puede utilizar cualquier máquina para introducir información, la cual se propagará a todas las demás, siempre y cuando estén conectadas. Recordar…… Mientras funcionan las máquinas clientes, el servidor debe permanecer conectado. Si una máquina cliente está conectada a la red pero no se ha configurado la ID de balanza, el servidor no la reconocerá. Compatibilidad de redes Puede utilizar el software MX100 back office software para unir una red de máquina de la serie IM a otra serie IM existente. Para más información, póngase en contacto con su concesionario Avery Berkel. MÁXIMO 20 VENDEDORES . Ilustración 14.1 Una red ethernet típica Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones 214 14.2 Modo de Operación 14.2 Modo de Operación La red de la tienda puede consistir en una mezcla de máquinas de etiquetas y recibos. Los vendedores pueden estar conectados a más de una máquina y “flotar” entre las máquinas para atender a los clientes en cualquier parte de la tienda. Las máquinas impresoras de recibos harán lo siguiente: • totalizar transacciones • imprimir un recibo de mostrador • imprimir un recibo de ventas donde el vendedor recibe el pago de la mercadería. Los recibos de mostrador son pagados en la máquina de Punto de Venta (PoS) o caja para pagos. Máquinas de etiquetas • imprimen etiquetas • consolidar las transacciones en la caja o máquina PoS. Otras máquinas de PoS dentro de la tienda completarán las transacciones y generarán los recibos de ventas para cualquier compra en esas máquinas. Por ejemplo, cigarrillos comprados en el quiosco de tabaco. PoS machine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MARIA PRINT SALES RECEIPT Operator Customer . Ilustración 14.2 Compras sólo en PoS Comunicaciones Instrucciones del Usuario de la serie IM 14.3 Autoconfiguración 215 14.3 Autoconfiguración Se puede utilizar la función de auto-configuración para establecer rápidamente una red de máquinas programadas con la dirección IP por defecto de fábrica y que estén conectadas a una conexión de ethernet. Introducir una nueva máquina en la red Se pueden añadir nuevas máquinas a la red hasta el máximo permitido (10). Si selecciona Config. Auto en la nueva máquina, se le asignará automáticamente la siguiente ID de balanza disponible. Actualizar el fichero del PLU Se puede realizar un Volcado Balanza desde el servidor si el fichero PLU en la nueva máquina no coincide con el fichero PLU (véase sección 14.9, página 223). Cada vez que la máquina cliente utiliza un PLU, toma la información de PLU desde el servidor, y actualiza su copia del fichero PLU. Si no se realiza un volcado red, el fichero PLU en la máquina cliente se pondrá al día gradualmente y su copia acabará siendo igual al fichero del servidor. 1 Modo Supervisor Enter 2 Enter o 5 o 1 Config. Auto Esta Seguro? No = 3 Espere por favor .... Terminado Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones 216 14.4 Configurar la ID de la máquina 14.4 Configurar la ID de la máquina El servidor se sirve de la identidad de la máquina para distinguir entre máquinas individuales en una red. Se puede: • introducir un valor para la ID de máquina entre 1 y 10. • seleccionar tanto Servidor como Cliente para el tipo de cada máquina. Se indicará una S o una C en la posición correspondiente del mapa de la red. Aviso: Si la ID de la máquina se configura como 0, la máquina funcionará de manera independiente, sin conexión a la red. Comunicación 2 ID Balanza ID Balanza 0 - 31 Servidor Cliente Ilustración 14.3 Configurar la ID de la máquina Comunicaciones Instrucciones del Usuario de la serie IM 14.5 Mapa de red 217 14.5 Mapa de red En cualquier máquina el mapa de red indica la posición (ID de balanza) de todas las máquinas en la red. Se indica el estado de cada máquina mediante un carácter situado en la posición del mapa que le corresponde. El carácter intermitente indica cuál es la ID de la máquina en la que se está visualizando el mapa de red. Aviso: Sólo se puede cambiar el estado de una máquina desde la propia máquina. Para instrucciones acerca de cómo seleccionar el estado cliente o servidor véase sección 14.4, página 216. 1 -16 SCCXXXXCCX o Ilustración 14.4 Mapa de red La tabla siguiente define los caracteres que se pueden visualizar en el mapa de red. Carácter Significado S Servidor: responsable de la supervisión de la red C Cliente X No hay máquina configurada. E El fichero de PLU de la máquina cliente en aquella posición no corresponde al fichero PLU del servidor. O La máquina que corresponde a esta posición está fuera de línea. (Error de mapa) L La máquina está configurada en Modo Local. B Servidor de apoyo Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones 218 14.6 Servidor de apoyo 14.6 Servidor de apoyo Se puede convertir a cualquier máquina cliente en servidor véase sección 14.4, página 216. Si una máquina está ya configurada como servidor en el sistema, el nuevo servidor se convertirá en el servidor de apoyo. Si hay más de una máquina configurada como servidor en el sistema, el nuevo servidor se convertirá en el servidor de apoyo y el antiguo servidor de apoyo vuelve a convertirse en máquina cliente. Si el servidor principal queda fuera de línea por cualquier razón, el servidor de apoyo interviene sin pérdida de operaciones. Recordar…… No utilizar la red durante las ventas si hay un servidor de apoyo en la red, a menos que el servidor principal y el servidor de apoyo estén encendidos. En el caso de que ambos servidores se encuentran fuera de línea se puede optar por utilizar las máquinas clientes en Modo Local véase sección 14.8, página 221. Si se ha configurado el aviso acústico en su máquina, se oirá un pitido y el mapa de red mostrará la posición del antiguo servidor como 0. Si hay un fallo en el cable, tanto el servidor principal como el servidor de apoyo emitirán un pitido y cada máquina indicará que la otra máquina y las máquinas clientes están fuera de línea. Antes de convertir a una máquina en servidor se debe: • borrar todas las transacciones • borrar todos los totales • borrar el listado de inspección por completo. Comunicaciones Instrucciones del Usuario de la serie IM 14.6 Servidor de apoyo 219 ID máquina 1 Servidor ID máquina 2 (Servidor de apoyo ID máquina 6) ID máquina 10 Ilustración 14.5 Red con doble servidor Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones 220 14.7 Solucionar problemas de red 14.7 Solucionar problemas de red El servidor vigila constantemente la red y, cuando detecta un error, emite un aviso acústico. Si la causa del error es una avería en una máquina cliente 1. apagar o desconectar la máquina causante del fallo. 2. En la máquina servidora entrar en el Modo Supervisor. 3. Pulsar NETWORK MAP para visualizar el mapa de la red. 4. Pulsar Enter para cancelar el aviso acústico. Si la causa del error es una máquina cliente que ha sido apagada, se debe volver a conectar de nuevo. Mensaje de error Memoria Llena Error Com. Error de Mapa Causa El sistema no puede almacenar más PLUs. Avería de comunicaciones entre máquinas. La máquina que corresponde a esta posición está fuera de línea. El fichero PLU en la máquina Error Incompleto cliente no corresponde al Modo local fichero PLU en el servidor. La máquina está en Modo Local. La máquina cliente no No Hay Servidor comunica con el servidor. Comunicaciones Acción Borre los PLUs no requeridos u obsoletos. Compruebe el mapa de red. Verificar el mapa de red. Verificar las conexiones de red y configurar la ID de la máquina si fuera necesario. Realizar un Volcado Balanza en el servidor (véase sección 14.9 página 223). Para reincorporar el cliente a la red véase página 222 Verificar el cable de red. Configurar la máquina para operar en Modo Local. Instrucciones del Usuario de la serie IM 14.8 Modo local 221 14.8 Modo local Si aparece el mensaje No Hay Servidor seguido por ¿Modo local? al intentar: • seleccionar un PLU • asignar transacciones • imprimir una etiqueta significa que el cliente no puede funcionar dentro de la red a causa de un fallo en las comunicaciones entre el cliente y el servidor. Cambiar un cliente al Modo Local Cualquier máquina se puede configurar para que opere de forma independiente cuando no se puede comunicar con el servidor. Al cambiar un cliente al Modo Local se perderán todas las transacciones que estén en curso y que todavía no hayan sido impresas. Por lo tanto, todas las transacciones pendientes, se tienen que volver a introducir. • Pulsar para cambiar el cliente al Modo Local. Si no se quiere que la máquina funcione en Modo Local • pulsar cualquiera tecla para borrar el mensaje. Máquinas de sólo etiquetas • Pulsar lo que le permitirá seleccionar el PLU e imprimir una etiqueta. El mensaje se repetirá cada vez que se seleccione un PLU. No habrá totales para esta etiqueta. Aviso: Si el servidor está averiado, se visualizará el mensaje No Hay Servidor en la máquina cliente que esté utilizando. Si se muestra el mensaje Modo Local al final del proceso de arranque de una máquina, significa que la máquina funciona en el Modo Local. Si se muestra el mensaje Local Machine(s) al final del proceso de arranque del servidor, hay por lo menos una máquina cliente que funciona en el Modo Local. Consultar el Volcado Balanza para averiguar de que máquina se trata. Operar en el modo local Si usted utiliza una máquina cliente en el Modo Local no podrá almacenar los totales porque estos están recogidos y almacenados por el servidor. Buffer de inspección El buffer de inspección puede operar en el modo lineal o circular. Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones 222 14.8 Modo local Modo lineal En el modo lineal no se puede continuar el comercio cuando está lleno el buffer de inspección (véase 13.1, Configuración de la función de inspección, página 207). Usted verá mensajes de aviso parpadeando Audit 75% lleno y Audit 90% lleno como se acerca el número de transacciones en el almacén de inspección al máximo permitido. Modo circular En el modo circular nuevas transacciones de inspección cambian las transacciones más antiguas. Configuración por defecto La configuración del buffer por defecto para máquinas clientes es lineal y el límite de memoria de la transacción se configura a 20 recibos con hasta ocho transacciones cada recibo (160 transacciones). Usted puede cambiar el modo de buffer cliente de lineal a circular si requerido. Si usted quiere configurar el tamaño del buffer de inspección, ponerse en contacto con Avery Berkel. Recordar…… Antes de hacer cualesquiera cambios se debe leer Modo de inspección página 207. Reincorporar un cliente local a la red Cuando se haya resuelto el problema con la red, se puede reintegrar a la red la máquina cliente que funciona en modo local de la forma siguiente 1. Conectar la máquina a la red (si ha sido desconectada). 2. El servidor detecta el cliente que está en el modo local y lo reconecta a la red. Luego el servidor: • transfiere las transacciones pendientes del cliente. • transfiere transacciones realizadas al servidor en una tarea secundaria. • actualiza los totales. Comunicaciones Instrucciones del Usuario de la serie IM 14.9 Volcado de red 223 14.9 Volcado de red El volcado de información a la red sincroniza toda la información en las máquinas clientes con los del servidor. Al enviar información hacia las máquinas clientes, el servidor copia el fichero PLU y toda la demás información, salvo las posiciones de las teclas programadas y las asignaciones. Es necesario volcar la información a las máquinas clientes cuando realice una de las siguientes operaciones: • programar información en un servidor que no esté conectado a la red. • conectar una máquina nueva a la red o reemplazar una máquina. No es necesario enviar información para: • programar la información en un servidor conectado a la red con todas las máquinas encendidas. • realizar cambios en la información de los PLU en cualquier máquina, siempre que todas las máquinas estén encendidas. 1 Modo Supervisor COMMS 2 COMMS X3 3 Enter Terminado = 4 Volcado Balanza Espere por favor .... Terminado Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones 224 14.10 Descarga de la configuración de la máquina. 14.10Descarga de la configuración de la máquina. La descarga de la configuración de la máquina le permite copiar la configuración de la máquina y las teclas asignadas de máquina a máquina. La configuración de seguridad por defecto para esta función es 9. Comunicación Auto Configurar ID Balanza 0 - 10 Servidor Comunicaciones Cliente Instrucciones del Usuario de la serie IM 14.11 Configuración avanzada 225 14.11Configuración avanzada Dirección IP máquina Cada máquina dentro de una red tiene una dirección IP única. El protocolo TCP/IP utiliza la dirección IP para identificar el origen y el destino de los paquetes de información. Las máquinas salen de fábrica con direcciones IP únicas, que posiblemente haya que cambiar para integrar una red de máquinas Serie M dentro de una red Ethernet existente. La dirección IP de la máquina consiste en dos partes: • Dirección de red • La dirección de red debe ser la misma que en todas las otras máquinas en la misma red. • La dirección de la máquina. La dirección de la máquina debe ser diferente de las otras máquinas en la misma red La dirección de red depende de que máscara de subred es utilizada, por ejemplo para una dirección IP de 88.1.1.7: Máscara sub-red 255.0.0.0 255.255.0.0 255.255.255.0 Dirección de la red 88.0.0.0 88.1.0.0 88.1.1.0 88.1.1.7 88.1.1.7 88.1.1.7 Dirección de la máquina Máscara sub-red La máscara sub-red permite que usted divide una red física larga a redes lógicas más pequeñas. Recordar…… Si una máquina es añadida a una red ya existente y usted necesita cambiar la dirección de IP y la mascara subred, la dirección de red y la máscara subred deberán coincidir con la de la red existente. Para más información, póngase en contacto con Avery Berkel. Nombre del servidor Esto sólo se aplica a las máquinas en las redes con DHCP activado. El nombre del servidor permite a la máquina que sea identificada aún si la dirección IP ha cambiado. El nombre puede tener hasta 100 caracteres ya sea en una cadena fija o variable. Puedrá incluir los siguientes códigos en la cadena: %%NTID o %%+8.2%%ID de la red (2 dos dígitos) %%MCID o %%+8.1%%ID de la máquina (2 dos dígitos) El texto del nombre de servidor por defecto es: Avery.Berkel.GM.NetId.%%NTID.McId%%MCID Instrucciones del Usuario de la serie IM Comunicaciones 226 14.11 Configuración avanzada Dirección de Gateway IP Donde las máquinas de la Serie IM están unidas a un ordenador por un pórtico, la máquina de la Serie IM necesita saber la dirección del pórtico para poder comunicarse con él. ID Red Las máquinas salen de fábrica con un identificador de red ID por defecto. Sólo se tendrá que cambiar si se necesita más de una red de máquinas Serie IM. Se puede conectar hasta 10 máquinas juntas en una red de una sola máquina. Dentro de una misma red, las maquinas deben tener la misma ID de red. Se puede crear hasta 99 redes de máquina pero cada grupo de máquinas debe tener un número de red ID que es diferente de cualquier otro grupo. Número de puerto de base El número de puerto de base es utilizado con la ID (identificación) de red para generar un número de puerto TCP/IP (protocolo de control de transmisión/protocolo Internet) para una comunicación interna de las balanzas. Este número de puerto base es utilizado por las balanzas en la red de comunicación a través de la red. Si este número de puerto es utilizado por otros equipos tendrá usted que cambiar el número de puerto base. Número de puerto huésped Este es el número de puerto TCP/IP que se usa para comunicar con un ordenador ejecutando el software MX100. La máquina de la Serie M necesita saber el número de puerto para el MX100 para poder comunicarse con el ordenador. El valor por defecto para el número de puerto no suele ser cambiado. Prueba de Ping IP Esta función prueba las conexiones entre la balanza y las otras direcciones IP. Clonar información Usted podrá clonar información para copiar información específica de una máquina, como también la información del sistema, desde el servidor hacia una nueva máquina o una máquina reemplazada en la red. La nueva máquina deberá utilizar la misma ID de red. Transferencias para clonar: • Información de sistema • configuración de servicios (sin capacidad) • configuración de la máquina • teclas directas Comunicaciones Instrucciones del Usuario de la serie IM Copia de datos 15 Esta sección describe cómo hacer copias de seguridad y recuperar los datos de la balanza. Recordar…… No olvide hacer una copia de seguridad tras realizar modificaciones, ya que de otro modo el archivo quedará anticuado. Contenido 15.1 - Enviar/cargar datos (página 228) Instrucciones del Usuario de la serie IM 227 228 15.1 Enviar/cargar datos 15.1Enviar/cargar datos Copia de seguridad de USB Al configurar varias máquinas independientes con los mismos PLUs e información de sistema, el utilizar un stick de memoria evita la necesidad de introducir la información en cada máquina. Se puede almacenar copias de seguridad que se pueden cargar en una máquina en caso de alguna vez tenga algún problema. Balanzas en red Si tiene una red de balanzas que incluya un servidor, puede hacer una copia de seguridad y recuperar datos utilizando la Herramienta de Soporte de Balanza MX050. Póngase en contacto con Avery Berkel para obtener más información. Enviar La herramienta de software de copia de seguridad de datos o USB recibe datos desde la máquina y almacena una copia en su propia memoria hasta que desee utilizarlos. La máquina conserva los datos originales. Cargar La herramienta de software de copia de seguridad de datos o USB envía datos a la máquina. Los datos de la máquina son sustituidos o sobrescritos, pero siguen almacenados en la herramienta de software o USB. Datos de sistema Los datos de sistema son aquellos que deben ser iguales para todas las máquinas en una tienda. Cuando las máquinas forman parte de una red, los datos de sistema son compartidos por todas las máquinas. Al enviar o cargar datos de sistema desde la máquina, el USB o el software de copia de seguridad de datos envía o recibe los datos siguientes: departamentos ID de red números de vendedor nombre de la tienda mensajes de cabecera/despedida mensajes publicitarios formatos de etiqueta tipo impuesto taras almacenadas formatos de códigos de barras PLUs etiqueta SUMA datos de trazabilidad logotipos Datos máquina Los datos de máquina comprenden todos los datos que son específicos de cada máquina. Copia de datos Instrucciones del Usuario de la serie IM 15.1 Enviar/cargar datos 229 Al enviar o cargar información de configuración desde la máquina, el USB o el software de copia de seguridad de datos envía o recibe los datos siguientes: ID de máquina asignaciones de teclas configuraciones de teclas configuración de impresora modos de impresión código de seguimiento símbolos modo etiqueta tipo etiqueta detección etiqueta bloqueo de tara asignaciones de código de barras menús personalizados contraste pantalla Fichero PLU El fichero PLU se puede enviar o cargar de manera independiente del fichero de sistema. Formatos de etiqueta Los formatos de etiqueta se pueden enviar o cargar de manera independiente del fichero de sistema. Para tener una copia de seguridad de un logotipo, debe realizar un Volcado sistema. El fichero de sistema incluye el formato de etiqueta y los datos del logotipo. Instrucciones del Usuario de la serie IM Copia de datos Ayuda 16 Esta sección contiene información para ayudarle si encuentra algún problema mientras utiliza la máquina. Contenido 16.1 - Modo de configuración (página 231) 16.2 - Mensajes de error (página 232) 16.3 - En caso de algún problema (página 235) Instrucciones del Usuario de la serie IM 230 16.1 Modo de configuración 231 16.1Modo de configuración Es posible configurar por equivocación todos los niveles de seguridad de los usuarios para que ya no se puedan modificar los niveles de seguridad y para que ningún usuario tenga acceso a cualquier función de ventas o del supervisor. Esto puede producirse, por ejemplo, si: • el nivel de seguridad del supervisor está fijado al inicio en 2 • todas las funciones de ventas y supervisor están fijadas en el nivel 2 • el supervisor cambia su propio nivel de seguridad a 1. En tal caso el supervisor no podrá utilizar ninguna función ni cambiar su propio nivel de seguridad. Si ningún usuario tiene un nivel de seguridad 9 la función Super Usuario se hará disponible. Esta función le da acceso a todas las funciones sin tener en cuenta el nivel de seguridad, siempre que el usuario conozca la ID Super Usuario. 1 Modo Supervisor 2 Dept ? Enter 3 introducir PIN del super usuario Aviso: Si usted no sabe o no se acuerda el PIN del Super Usuario contáctese con Avery Berkel. Instrucciones del Usuario de la serie IM Ayuda 232 16.2 Mensajes de error 16.2Mensajes de error Mientras se utilice la máquina, pueden aparecer mensajes en la pantalla para ayudarle en caso de que se produzca algún problema. A continuación se muestran todos los mensajes, así como las acciones correctivas. CALIBRAC. PERDIDA La máquina no está pesando con exactitud. No utilizar la máquina. Póngase en contacto con Avery Berkel. FALLO CHECKSUM Póngase en contacto con Avery Berkel. ERROR COM Ha habido una avería en las comunicaciones entre máquinas. Compruebe el mapa de red. ERROR DE TIPO Los ficheros almacenados por la herramienta de respaldo de datos no se corresponden con los de la máquina. ERROR FORMATO El formato de fichero que está intentando cargar desde la herramienta de respaldo de datos no es correcto. Compruebe el formato de fichero. ERROR HARDWARE Si necesario, pulsar para que la máquina deje de emitir pitidos. Apague la máquina y vuelva a encenderla. Póngase en contacto con Avery Berkel si persiste la avería. ERROR HARDWARE Póngase en contacto con Avery Berkel. ENTRADA INVALIDA Está intentando entrar un valor de tara que no es un múltiplo de la división de peso. Introduzca un valor de tara correcto. Ha intentado entrar un formato incorrecto de código de barras. Está intentando entrar una ID de balanza que entra en conflicto con otra máquina cliente. OPCIÓN INVÁLIDA Está intentando seleccionar una opción no permitida en su máquina. ERROR DE AVANCE Las etiquetas en la impresora se han agotado o no avanzan correctamente. Verifique la impresora. Ayuda Instrucciones del Usuario de la serie IM 16.2 Mensajes de error 233 Esta intentando imprimir en un tipo de etiqueta incorrecta. Verifique la configuración de la impresora. Si utiliza etiquetas pre-impresas, compruebe con Avery Berkel que las etiquetas sean adecuadas. ETIQ. NO TOMADA Esta intentando obtener una etiqueta sin haber retirado la anterior. ERROR DE MAPA Error del mapa de red. Compruebe el mapa de red y las conexiones de red. Configurar la ID de balanza si es necesario. Realizar un Volcado de red en el servidor, véase sección 14.9, página 223. NO HAY ESPACIO No se pueden introducir más caracteres en el texto. Modifique el texto. Se ha seleccionado un PLU pesado sin colocar el producto sobre la máquina. NO TARA SELECC. Se ha configurado la opción de bloqueo de tara en su máquina y usted está intentando imprimir una etiqueta sin seleccionar previamente una tara. Pese los productos en un recipiente. NO SE ENCONTRO El PLU, departamento, número de lote, etc. que se ha introducido no existe dentro del departamento seleccionado. PLU: Asegurarse de que se haya seleccionado el departamento y el PLU correcto. Programe el PLU. Departamento: Programe el departamento. Asígnele una tecla de departamento. Número de registro: Asegurarse de que se haya seleccionado el departamento y el PLU correcto. Asegurarse de que la máquina esté en el modo pre-envasado. Programe los detalles de trazabilidad. FIN DE PAPEL La impresora se ha quedado sin papel. Cambie el rollo. Pulsar para borrar el mensaje. PRECIO EXCESIVO El importe de la transacción o del subtotal excede 9999,99. Si utiliza un PLU abierto, asegurarse de que el precio introducido sea correcto. Si está en modo recibo, imprima el recibo con las transacciones pendientes. Instrucciones del Usuario de la serie IM Ayuda 234 16.2 Mensajes de error CABEZAL CALIENTE El cabezal de impresora se está sobrecalentando. Permita que el cabezal de impresora se enfríe. Póngase en contacto con Avery Berkel si persiste la avería. FALLO EN P.SERIE Fallo de comunicaciones con el PC. Compruebe los conectores y el cable serie. ERR. TRANSMISIÓN La máquina y la herramienta de respaldo de datos no pueden comunicarse entre sí. Apague la máquina y vuelva a encenderla. Póngase en contacto con Avery Berkel si persiste la avería. La DCU no tiene espacio en la memoria. PESO BAJO MÍNIMO Está intentando completar una transacción sin colocar el producto en la máquina, o bien el producto pesa menos que el mínimo permitido. PRECIO TOT CERO El precio total es cero. Si utiliza un PLU abierto, asegurarse de que haya introducido el precio unitario. Ayuda Instrucciones del Usuario de la serie IM 16.3 En caso de algún problema 235 16.3En caso de algún problema Las máquinas de la Serie IM son computadoras sofisticadas que utilizan las técnicas y los componentes más recientes disponibles en el mercado. Las máquinas se han desarrollado para ofrecerle fiabilidad y precisión y proporcionarle un uso sin problemas. La máquina no funcionará como está previsto si se ha configurado de manera incorrecta. A continuación se enumeran algunos problemas que pueden surgir y lo que debería hacer para corregirlos. Mensaje publicitario o nombre de tienda incorrecta Compruebe que se ha programada la información correcta y que la referencia del mensaje publicitario se ha asignado correctamente. Falta el código de barras Asegurarse de que se hayan programado las asignaciones correctas. La tecla de función no funciona Función no configurada. Póngase en contacto con Avery Berkel. No se pueden imprimir etiquetas continuas Asegurarse de que se haya seleccionado Continuo para el Tipo de etiqueta. Máquina no está a cero Asegurarse de que no haya ningún producto en el plato de pesaje. Verifique que no se hayan acumulado suciedad o desperdicios bajo el plato de pesaje o debajo de la máquina. Pulsar 0 . Pantalla en blanco o no se puede leer Asegurarse de que el brillo de la pantalla esté correctamente regulado, véase 5.5, Ajustar el brillo del visualizador, página 71. Si su máquina no funciona correctamente, compruebe que: • la máquina esta conectada. • la máquina esta encendida. • el fusible en el enchufe es del calibre correcto y que no está fundido • hay tensión en la toma (conecte un aparato eléctrico que funciona). Instrucciones del Usuario de la serie IM Ayuda 236 16.3 En caso de algún problema ? A vrekre yl B e Ayuda • ha seguido el procedimiento correcto para la operación que pretendía ejecutar • ha verificado cualquier mensaje de error para ver si es algo que Usted puede resolver por sí mismo. Si la máquina aún no funciona correctamente, póngase en contacto con Avery Berkel para recibir consejos de un experto y una atención rápida. Instrucciones del Usuario de la serie IM Apéndices Contenido 17 17.1 - Caracteres suplementarios (página 238) 17.2 - Códigos AI tolerados (página 242) 17.3 - Códigos de substitución (página 243) 17.4 - Información de Nutrientes (página 251) Instrucciones del Usuario de la serie IM 237 238 17.1 Caracteres suplementarios 17.1Caracteres suplementarios Al crear o modificar texto imprimible tal como mensajes de ventas o texto de PLU, caracteres de texto adicionales se pueden crear por medio de la función de caracteres suplementarios. Entrar el código numérico adecuado para el carácter que necesita de las tablas de esta sección. Para entrar un carácter: • pulsar Shift y después X X X seguido de las teclas de códigos numéricos asociadas al carácter deseado. Caracteres latinos Ejemplo: Para entrar el carácter Æ. Para saber cuál es el código asociado al carácter que usted necesita: • Leer el número en la columna izquierda de la fila (112) • luego sumarlo al número en la primera fila de la misma columna (11) Esto le da el código para Æ - 123 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 000 10 11 12 LF FONT CLF 13 14 15 016 032 SP ! ° # $ % & ‘ ( ) * + , - . / 048 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? 064 @ A B C D E F G H I J K L M N O 080 P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Å Ü Ø a b c d e f g h i j k l m n o 096 112 p q r s t u v w x y z Æ £ ƒ € 128 Ç Ð Ý Ş ± ä ö å ü ø æ ç ð I þ 144 Á Á  Ą Ć Č Ð Ď É Ě Ê Ę Í Ł N 160 Ň Ó Ò Ö Ô Ř Ś Š _ Ú Ü Ű Ů Ý Ž 176 Ż Ã Õ Ñ Ľ Ĺ Ŕ µ  à Ē Ë Ģ Ī Į 192 Î Ķ Ņ Ō Ŗ Ū Ų À Á Â Ã È è é ê 208 ë ì í î ï ñ ò ó ô õ ö ù ú ý ÿ “ 224 _ à ţ ď č ĺ ľ ň š R 0 1 2 3 4 5 6 7 8 240 Apéndices ł 9 Instrucciones del Usuario de la serie IM 17.1 Caracteres suplementarios 239 Caracteres griegos Ejemplo1: Para entrar el carácter Y. Para saber cuál es el código asociado al carácter que usted necesita: • Leer el número en la columna izquierda de la fila (080) • luego sumarlo al número en la primera fila de la misma columna (7) Esto le da el código para Y - 087. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 000 10 11 12 LF FONT CLF 13 14 15 016 032 SP ! ° # $ % & ‘ ( ) * + , - . / 048 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? 064 @ A B ' ) + - / 1 3 5 7 9 ; = ? 080 A C E I K M O Q C D S F G J L Q " $ ( * , . 0 2 4 6 8 : < > @ D F J L N P R R S T U V W 096 112 B g 128 144 160 176 192 208 224 240 Instrucciones del Usuario de la serie IM Apéndices 240 17.1 Caracteres suplementarios Caracteres cirílicos Para saber cuál es el código asociado al carácter que usted necesita: • Leer el número en la columna izquierda de la fila (144) • luego sumarlo al número en la primera fila de la misma columna (7) Esto le da el código para × - 151 0 1 2 3 4 5 6 7 8 000 9 10 11 TAB LF 016 12 13 14 15 CLF CNLF FUEN TE 032 SP ! ° # $ % & ‘ ( ) * + , - . / 048 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? 064 @ A B C D E F G H I J K L M N O 080 P Q R S T U V W X Y Z Ä Ö Å Ü Ø a b c d e f g h i j k l m n o 096 112 p q r s t u v w x y z Æ £ ƒ € 128 A Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï 144 Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß 160 à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï 176 ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ 192 Ë ² „ ‘ ª S I Ï J Š Œ ’ ¯ ¼ ¥ : 208 “ _ 224 ¸ ³ ” ƒ s i ï j š œ “ ¿ Ÿ ´ 240 Apéndices Instrucciones del Usuario de la serie IM 17.1 Caracteres suplementarios 241 Set de caracteres arabes Para introducir un carácter: Pulse ALT , seguido de las teclas del código numérico del carácter que necesite. Dec Scale Char 32 33 ! 34 ˚ 35 # 36 $ 37 % 38 & 39 ' 40 ( 41 ) 42 * 43 + Dec 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 Scale Char U V W X Y Z ± \ ˬ ʿ Ø Half space Dec 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 Scale Char beh mid Β beh end ΐ teh init Η teh mid Θ teh end Ζ theh init Λ theh mid Μ theh end Κ jeem init Ο jeem mid Π jeem end Ξ hah init Σ Dec 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 ` 150 hah mid Τ 203 Hamza ˯ 151 hah end 204 152 khah init Χ 205 153 khah mid Ψ 206 alef end Ύ 154 khah end Φ 207 teh marbuta end Δ 155 seen init γ 208 dal end Ϊ 156 157 158 159 seen mid δ seen end β sheen init η sheen mid θ 209 210 211 212 44 , 97 45 - 98 Scale Char meem init ϣ meem mid Ϥ meem end Ϣ noon init ϧ noon mid Ϩ noon end Ϧ heh init ϫ heh mid Ϭ heh end Ϫ yeh init ϳ yeh mid ϴ yeh end ϲ alef madda above end alef hamza above end ΄ waw hamza above end Ά 49 1 102 50 51 52 53 2 3 4 5 103 104 105 106 Alef Madda above Alef Hamza above Waw Hamza above ΅ Yeh Hamza above Ή Alef Beh Ώ Teh Marbuta Γ Teh Ε 54 6 107 Theh Ι 160 sheen end ζ 213 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 7 8 9 : ˭ < = > ˮ @ A B C D E F G H I J K L M N O P 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 Jeem Ν Hah Ρ Khah Υ Dal Ω Thal Ϋ Reh έ Zain ί Seen α Sheen ε Sad ι Dad ν Tah ρ Zah υ Ain ω Ghain ύ Feh ϑ Qaf ϕ Kaf ϙ Lam ϝ 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 sad init λ sad mid μ sad end κ dad init ο dad mid π dad end ξ tah init σ tah mid τ tah end ς zah init χ zah mid ψ zah end φ ain init ϋ ain mid ό ain end ϊ ghain init Ϗ ghain mid ϐ ghain end ώ feh init ϓ feh mid ϔ feh end ϒ qaf init ϗ qaf mid Ϙ qaf end ϖ kaf init ϛ kaf mid Ϝ 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 thal end ά reh end ή zain end ΰ waw end Ϯ Alef maksura end ϰ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 81 Q 134 187 kaf end Ϛ 240 μ 82 R 135 188 lam init ϟ 46 . 99 47 / 100 48 0 101 83 S 136 84 T 137 Meem ϡ Noon ϥ Heh ϩ Waw ϭ Alef Maksura ϯ Yeh ϱ yeh hamza above init yeh hamza above mid Ό yeh hamza above end Ί beh init Α Instrucciones del Usuario de la serie IM 189 lam mid Ϡ 190 lam end Ϟ Apéndices 242 17.2 Códigos AI tolerados 17.2Códigos AI tolerados IA (EAN128 sólo) 00 01 10 15 17 251 422 423 424 425 426 950 953 3103 3303 3902 7030 7031 8005 Apéndices Código del Canal (%%) A 0 I 1 2 3 E J Z Q W P K0 (3, 9) K1 (A, E) Instrucciones del Usuario de la serie IM 17.3 Códigos de substitución 243 17.3Códigos de substitución Hay dos tipos de códigos de substitución tolerados por el software: • el sistema de códigos de Avery Berkel Este es un sistema fijo que utiliza el código de inicio %% seguido de un carácter representando la información asociada. • un sistema basado en Dewey Decimal El sistema basado en Dewey Decimal divide la información en clases, divisiones y subdivisiones según el número de niveles necesitados para dar la cantidad requerida de detalles. El número de niveles tolerado por el software es cuatro. Para cada clase, división etc. deberá incluir un parámetro para especificar una referencia particular. En la tabla de códigos un parámetro es indicado por el carácter #pp donde pp es un valor numérico. Cada cadena de códigos requiere que el primer carácter sea %%+ y el último carácter sea %%. El último carácter es introducido automáticamente cuando usted finaliza de seleccionar la clase y división que desea. Ejemplo: Para incluir el nombre del nutriente 21 de la lista de nutrientes. Código Dewey decimal:%%+1.1#21.1%% %%+1.1#21.1%% Clase: Sección: Información Nombre División: Parámetro: Nutrientes Número de Nutriente Código de substitución Dewey Información de substitución (parámetro) Código Dewey Información nutricionales Forma general %%+cadena%% Nombre del nutriente (número del nutriente) 1,1#pp.1 RDA del nutriente Sin unidades (número de nutriente) 1.1#pp.2.1 RDA del nutriente Con unidades (número de nutriente) 1.1#pp.2.2 RDA del nutriente sólo unidades (número de nutriente) 1.1#pp.2.3 Instrucciones del Usuario de la serie IM Código Avery Berkel Forma general %%cadena Código de AI () Apéndices 244 17.3 Códigos de substitución Información de substitución (parámetro) Código Dewey Tamaño de Ración Sin unidades 1.2.1.1 Tamaño de Ración Con unidades 1.2.1.2 Tamaño de Ración sólo unidades 1.2.1.3 Medida estándar Sin unidades 1.2.2.1 Medida estándar Con unidades 1.2.2.2 Medida estándar sólo unidades 1.2.2.3 Raciones por envase 1.2.3 Código Avery Berkel Código de AI %%C Cantidad de nutriente por medida de ración Sin 1.2.4#pp.1 unidades (número de nutriente) Cantidad de nutriente por medida de ración Con 1.2.4#pp.2 unidades (número de nutriente) Cantidad de nutriente por medida de ración sólo 1.2.4#pp.3 unidades (número de nutriente) Cantidad de nutriente por medida estándar Sin unidades (número de nutriente) 1.2.5#pp.1 Cantidad de nutriente por medida estándar Con 1.2.5#pp.2 unidades (número de nutriente) Cantidad de nutriente por medida estándar sólo 1.2.5#pp.3 unidades (número de nutriente) Apéndices Txt. de tamaño de raciones 1.2.6 Raciones / Cont. 1.2.7 Mensaje de guía por ración 1.2.8 Mensaje de guía por medición est. 1.2.9 % de RDA del nutriente en ración (número del nutriente) 1.3.1#pp % de RDA del nutriente en medida estándar (número del nutriente) 1.3.2#pp Instrucciones del Usuario de la serie IM 17.3 Códigos de substitución 245 Información de substitución (parámetro) Código Dewey Texto de Nutrición 4 1.4 Nutrientes autogen por ración Sin unidades (referencia de información de nutrición) 1.5#pp.1 Nutrientes autogen por ración Con unidades (referencia de información de nutrición) 1.5#pp.2 Nutrientes autogen por medida estándar Sin Unidades (referencia de información de nutrición) 1.5#pp.3 Nutrientes autogen por medida estándar Con Unidades (referencia de información de nutrición) 1.5#pp.4 % de RDA por ración del nutriente autogen (referencia de información de nutrición) 1.5#pp.5 % de RDA en medida estándar de nutrientes autogen (referencia de información de nutrición) 1.5#pp.6 Código Avery Berkel Código de AI Procedencia Rastreo de número de lote 2.1 %%0 o %%I (10) o (251) Rastreo de referencia de matanza 2.16#0 %%4 7030 Rastreo de número de matanza 2.3 %%9 Rastreo de referencia de corte 2.4 %%5 Rastreo de número de corte 2.5 %%A Rastreo de origen 2.1 2.23.2.1 %%2 (423) Rastreo de origen 2.2 2.23.2.2 %%2 (423) Rastreo de origen 2.3 2.23.2.3 %%2 (423) Rastreo de origen 2.4 2.23.2.4 %%2 (423) Rastreo de origen 2.5 2.23.2.5 %%2 (423) Rastreo de origen 4.1 2.23.4.1 %%E (425) Rastreo de origen 4.2 2.23.4.2 %%E (425) Rastreo de origen 4.3 2.23.4.3 %%E (425) Rastreo de origen 4.4 2.23.4.4 %%E (425) Instrucciones del Usuario de la serie IM Apéndices 246 17.3 Códigos de substitución Información de substitución (parámetro) Código Dewey Apéndices Código Avery Berkel Código de AI Rastreo de origen 4.5 2.23.4.5 %%E (425) Rastreo de origen 4.6 2.23.4.6 %%E (425) Rastreo de origen 4.7 2.23.4.7 %%E (425) Rastreo de origen 4.8 2.23.4.8 %%E (425) Rastreo de origen 4.9 2.23.4.9 %%E (425) Número de Corte 1 2.24.1 %%A (425) Número de Corte 2 2.24.2 %%A (425) Número de Corte 3 2.24.3 %%A (425) Número de Corte 4 2.24.4 %%A (425) Número de Corte 5 2.24.5 %%A (425) Número de Corte 6 2.24.6 %%A (425) Número de Corte 7 2.24.7 %%A (425) Número de Corte 8 2.24.8 %%A (425) Número de Corte 9 2.24.9 %%A (425) Rastreo de raza del Padre 2.7.1 %%T Rastreo de raza de la Madre 2.7.2 %%U Rastreo de raza si es mezclada 2.7.3 %%V Rastreo fecha 1 2.8.1 %%6 Rastreo fecha 2 2.8.2 %%7 Rastreo fecha 3 2.8.3 %%8 Rastreo de especies 2.9 %%L Rastreo de texto 3 2.10 %%B Rastreo de categoría 2.11 %%W Rastreo de tipo 2.12 %%Y Rastreo de licencia de esquema 2.13 %%Q Rastreo de Información del Cliente (Programa) 2.14 %%Z 8 (953) Instrucciones del Usuario de la serie IM 17.3 Códigos de substitución 247 Código Avery Berkel Información de substitución (parámetro) Código Dewey Rastreo Número de Referencia (Canal) 2.15 %%I Rastreo del Procesador de programa 2,16#p %%Kp Rastreo GTIN 2.20 Imprimir el texto de rastreo como un bloque 2.26#0 Imprimir la línea 1 del texto de rastreo 2.26#1 Código de AI Imprimir la línea de texto de rastreo (número de 2.26#nn línea de texto) Detalles del vendedor Número de vendedor 3.1 %%V1 Nombre de vendedor 3.2 %%V2 Fecha estándar 4.1 D Fecha Julián (días desde comienzo del año deducidos) 4.2#pppppp DC+pppppp Formato de hora 1 4.3 Z1 Formato de hora 2 4.4 Z2 Formato de hora 3 4.5 Z3 Rastreador de tecla 4.6 K Precio con promoción 5.1 N Precio sin promoción 5.2 G Ahorro por promoción 5.3 S Cantidad gratis de promoción 5.4 F Precio unitario o del artículo 5.5 Fecha de comienzo del lote PLU 5.6.1 PS Fecha final del lote PLU 5.6.2 PE Texto del lote PLU 5.6.3 PT Fecha de comienzo de lote de promoción (número de lote) 5.6.4#pp PSpp Fecha y Hora Promociones Instrucciones del Usuario de la serie IM (3902) (8005) Apéndices 248 17.3 Códigos de substitución Código Avery Berkel Información de substitución (parámetro) Código Dewey Fecha final de lote de promoción (número de lote) 5.6.5#pp PEpp Texto de lote de promoción (número de lote) 5.6.6#pp PTpp Otra moneda (NB si pp es 0, imprime en moneda local; si no es cero, imprime en la moneda asociada con la tecla de pago #pp) 5,7#pp Fecha vencimiento Vale de Promoción 5.8 Maniobra de Promo 5.9 Cantidad Gratis PLU 5.10 precios PLU) 5.11 Código de AI Información PLU Número de PLU 6.1 Número de departamento 6.2 Número de grupo 6.3 Número artículo 6.4 Texto de Pantalla PLU 6.5.1 Texto PLU 1 6.5.2 Texto PLU 2 6.5.3 Texto PLU 3 6.5.4 Texto PLU 4 6.5.5 PLU GTIN 6.7 (01) Mensajes Diversos Mensaje de máquina 7.1 M Mensaje de tecla código 7.2 H Mensaje de ventas (número de mensaje de ventas) 7,3#pp Texto de formato de código de barras (número de formato de código de barras) 7.4#pp Rpp Detalles de la Red Apéndices ID de máquina de la red 8.1 MCID ID de la red 8.2 NTID Instrucciones del Usuario de la serie IM 17.3 Códigos de substitución 249 Información de substitución (parámetro) Código Dewey Código Avery Berkel Código de AI Cocción y Puntos Puntos (por lb o kg) 9.1#ppp Tiempo de cocción (minutos por lb o kg) 9.2#ppp.1#ppp Transacción Peso bruto 10.1.1 (3303) Peso neto 10.1.2 (3103) Tara 10.1.3 Fecha PLU (1 o 2) 10.2#p Recibo Secuencia de número de recibo 11.1 Números Diversos Número de etiqueta consecutiva 13.1 Código de Barras de SSCC 13.2 Formulario Legible por el Ser Humano SSCC 13.3 (00) Utilizando códigos de substitución Dewey En el modo de introducción de texto, cuando teclee los caracteres de comienzo “%%+”, el sistema le pedirá que seleccione la clase. Utilizar y para moverse entre las opciones. Pulsar Enter para confirmar la selección. Cuando haya seleccionado la clase el sistema le pedirá una division dentro de la clase y la sección. Pulsar Enter para confirmar cada selección. Para introducir los parámetros, teclear el valor y el sistema insertará el ‘#’. Una vez que todos los parámetros y los códigos han sido introducidos el sistema automáticamente añadirá los caracteres de cierre ‘%%’. Instrucciones del Usuario de la serie IM Apéndices 250 17.3 Códigos de substitución Ejemplo:Programar el código para el nombre de nutriente a ser impreso en el panel nutricional. 1 Datos sistema 1 Artículos 1 Editar Nutriente 2 Reconf Nutriente 1 Defin. Nutri 2 Textos Inf Nut 11 Datos Nutrici Nutrientes 1 Entrar texto * Teclear el texto requerido y %%+ 1 Nutrientes 1_1 Números diver 13 Autogen Nutrient 1_5 Selec Nutriente1 Teclear el valor de parámetro (ej. 21) (# es introducido automáticamente) Nombre Nutriente 1_1-21_1 RDA Nutriente 1_1-21_2 Teclear el valor del parámetro (# es introducido automáticamente) *En el caso de que no se haya enterado ningún texto previamente, se verá el mensaje Introducir Texto Apéndices Instrucciones del Usuario de la serie IM 17.4 Información de Nutrientes 251 17.4Información de Nutrientes Las definiciones de nutrientes define los nutrientes que aparecen en el panel de nutrición y serán listados al crear o editar el PLU. Los textos de información de Nutrientes definen los textos que serán impresos en el panel de nutrición. Definiciones de nutrientes estándar Las definiciones estándar de nutrientes y los valores asociados, según la Agencia de Estándar de Alimentos del Reino Unido, ya han sido programados en la máquina. Usted puede añadir o editar estas definiciones si lo desea. Ref 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 - 50 Nombre del nutriente Energía Energía Proteína Fibra Masa de Grasa Grasa saturada Calorías de grasa Colesterol Sodio Masa de fécula Azúcares Vitamina A Vitamina B1 Vitamina B2 Vitamina B6 Vitamina B12 Vitamina C Vitamina D Vitamina E Vitamina K Vitamina H Calcio Hierro Ácido Fólico Niacina Grasa Trans. Instrucciones del Usuario de la serie IM RDA 10,400 2,500 60 30 80 25 0 300 500 375 0 800 1.4 1.6 2.0 1.0 60 5.0 10 70 150 800 14 200 18 2 0 Unidad de medición (kJ) (kcal) (g) (g) (g) (g) (kcal) (mg) (mg) (g) ((g) (µg) (mg) (mg) (mg) (µg) (mg) (µg) (mg) (µg) (µg) (mg) (mg) (µg) (mg) (g) (g) Decimales 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Apéndices 252 17.4 Información de Nutrientes Texto estándar Textos estándar ya programados en la máquina. Usted podrá editar estos si lo desea. Ref. 1 2 Texto (400 caracteres) Nutriente %%+1.1#2.1%% %%+1.1#3.1%% %%+1.1#4.1%% %%+1.1#5.1%% %%+1.1#6.1%% %%+1.1#7.1%% %%+1.1#8.1%% %%+1.1#9.1%% %%+1.1#10.1%% %%+1.1#11.1%% %%+1.1#12.1%% %%+1.1#13.1%% %%+1.1#14.1%% %%+1.1#17.1%% %%+1.1#22.1%% %%+1.1#23.1%% %%+1.1#24.1%% Por ración %%+1.5#1.2%% 3 Por Med. Est. %%+1.5#1.4%% 4 % de RDA por ración %%+1.5#1.5%% 5 % de RDA por medida estándar %%+1.5#1.6%% Apéndices 6 - 28 7 28> 29 %%+1.2.4#26.2%% %%+1.2.1.2%% 30 31 %%+1.2.3%% %%+1.2.4#2.1%% Comentarios Brinda una columna con encabezado “Nutriente” que muestra el nombre del nutriente 1-14, 17 y 22-24. Este texto de información de nutrición brinda una plantilla para los siguientes cuatro. Estos cinco textos de información de nutrientes dan un ejemplo del panel de nutrición, junto con el formato por defecto de etiqueta 99. La columna encabezada “Por Ración”, muestra la cantidad de cada nutriente por ración. Esto fue logrado utilizando el auto-gen basándose en los nutrientes listados en la información de nutrición 1. La columna encabezada “Por medida estándar”, muestra la cantidad de cada nutriente por medida estándar (normalmente por 100g o 100ml). Esto fue logrado utilizando el auto-gen basándose en los nutrientes listados en la información de nutrición 1. La columna encabezada “% de RDA por ración”, muestra el porcentaje de la cantidad diaria recomendada que se obtendrá al comer una ración de este producto. Esto fue logrado utilizando el auto-gen basándose en los nutrientes listados en la información de nutrición 1. La columna encabezada “% de RDA por medida estándar”, muestra el porcentaje de la cantidad diaria recomendada que se obtendrá al comer la medida estándar (normalmente 100g o 100ml) de este producto. Esto fue logrado utilizando el auto-gen basándose en los nutrientes listados en la información de nutrición 1. Cadena vacía por defecto. Grasa Trans. El siguiente texto provee una emulación del antiguo estilo del panel de nutrición de los EEUU, junto con el campo de etiqueta 100, 101, 102 ó 103. Este texto introduce los tamaños de las raciones con unidades. Este texto introduce las raciones por envase. Este texto introduce la energía (kCal) por ración con unidades. Instrucciones del Usuario de la serie IM 17.4 Información de Nutrientes 32 %%+1.2.4#7.1%% 33 34 %%+1.2.4#5.2%% %%+1.3.1#5%% 35 36 %%+1.2.4#6.2%% %%+1.3.1#6%% 37 38 %%+1.2.4#8.2%% %%+1.3.1#8%% 39 40 %%+1.2.4#9.2%% %%+1.3.1#9%% 41 42 %%+1.2.4#10.2%% %%+1.3.1#10%% 43 44 %%+1.2.4#4.2%% %%+1.3.1#4%% 45 46 47 %%+1.2.4#11.2%% %%+1.2.4#3.2%% %%+1.3.1#12%% 48 %%+1.3.1#17%% 49 %%+1.3.1#22%% 50 %%+1.3.1#23%% Instrucciones del Usuario de la serie IM 253 Este texto introduce las calorías de las grasas por ración con unidades. Este texto introduce el total de grasas por ración con unidades. Este texto introduce el porcentaje de RDA por total de grasas obtenido en una ración de este producto. Este texto introduce grasas saturadas por ración con unidades. Este texto introduce el porcentaje de RDA en grasas saturadas obtenido en una ración de este producto. Este texto introduce el colesterol por ración con unidades. Este texto introduce el porcentaje de RDA de colesterol obtenido en una ración de este producto. Este texto introduce el sodio por ración con unidades. Este texto inserta el porcentaje de RDA de sodio obtenido en una ración de este producto. Este texto introduce carbohidratos por ración con unidades. Este texto inserta el porcentaje de RDA de carbohidratos obtenido en una ración de este producto. Este texto introduce las fibras por ración con unidades. Este texto inserta el porcentaje de RDA de fibras obtenido en una ración de este producto. Este texto introduce el azúcar por ración con unidades. Este texto introduce las proteínas por ración con unidades. Este texto inserta el porcentaje de RDA de vitamina A obtenido en una ración de este producto. Este texto inserta el porcentaje de RDA de vitamina C obtenido en una ración de este producto. Este texto inserta el porcentaje de RDA de calcio obtenido en una ración de este producto. Este texto inserta el porcentaje de RDA de hierro obtenido en una ración de este producto. Apéndices Índice A Anulación 111 Ayuda mensajes de error 240 modo de configuración 239 B Bloqueo de PLU de pre-envasado 138 C Cálculo a la inversa 148 Danés 149 Europeo 148 Cambio de peso 110 Cancelación de precio 109 Código Dewey 252 utilizando códigos Dewey 258 Códigos de AI 178 Códigos de Barras 151 artículo seco 153, 156 con precio marcado 153, 157 escaneado 160 exceso en el código de barras 164 formato fijo o variable 151 formatos variables 170 para productos de marca 153 productos envasados en el almacén 156 Códigos de substitución 252 Dewey Decimal 252 Comunicaciones autoconfiguración 221 clonar información 233 compatibilidad 219 configuración avanzada 232 ID de máquina 222 mapa de red 223 modo local 228 servidor de apoyo 225 Conexión de la balanza 17 Configuración de impresora artículo único 68 bloqueo de tara 67 configuración de etiquetas 67 formato de etiqueta 67 impresión a alta velocidad 69 impresión a solicitud 68 impresión inmediata 68 mensaje de la máquina 69 Moneda alternativa 69 pre-envasado 68 254 recibo duplicado 68 talón 68 tipo etiqueta 67, 69 vendedor por defecto 68 Configuración de informes 198 entrada importe 198 informe de efectivo 198 memoria 198 Configuración de la máquina brillo de la pantalla 71 máquinas de auto-servicio 72 modo vendedor 72 modos de operación 72, 75 Configuración del canal código de barras de canal 184 Copia de datos 235 datos de sistema 235 datos máquina 235 enviar/cargar datos 235 Fichero PLU 236 formatos de etiqueta 236 Copia de seguridad de USB 235 D Departamentos 43 Descuento de ventas 126 Despegar 69 Detalles del vendedor estado 54 modo formación 55 niveles de seguridad 54 nombre de vendedor 53 vendedor PIN 53 Devolución de productos 133 desactivar impresora 134 E Encendido 18 Escanear etiquetas 108 productos 108 recibos del mostrador 108 etiquetas para artículos no pesados 139 modo de mostrador 139 modo de pre-envasado 139 Instrucciones del Usuario de la serie IM F Grupos de productos 45 impresión de un recibo 119 recibo de venta 119 recibo del mostrador 119 visualización del subtotal de un vendedor 119 volver a abrir los recibos 121 Modos de operación 220 Múltiples códigos de barras 152 H N Formato de código de barras crear un formato de código de barras 163 definir el formato de código de barras 161 G Hora y fecha 42 I Impresión de IVA recibos 122 Impresión de una etiqueta 103 Imprimir informes de información listar el fichero PLU 59 Imprimir recibos recibo de venta 122 Informe de inspección imprimir 215 Informes de totales 200 configuración 198 faltan campos 197 importe de ventas 197 Instalación 14 M Mapa de red 223 problemas de red 227 Mensajes de error 240 Modificar un texto borrar el texto 34 borrar un carácter 34 caracteres suplementarios 34 corregir un texto 34 insertar texto 33 tamaño de texto impreso 32 texto visualizado 33 Modo de inspección borrar listado de inspección 216 configuración 213, 239 Modo buffer servidor/cliente 213 Modo local 228 Modo Recibo visualización del cambio a devolver al cliente 119 modo recibo Instrucciones del Usuario de la serie IM Número de lote visualizado 191 O Operaciones de la caja 128 pagado 128 préstamo 128 recoger 128 P Panel de canal 187 PLUs 80, 105 anulación de una transacción 111 artículos no pesados 106 borrar 88 cambio rápido de precio 79 copiar 89 departamentos 82 editar 80 escaneado de códigos de barras 108 etiqueta nutritiva 97 fechas de caducidad 85 grupos de productos 84 impresión de códigos de barras 86 menús personalizados 78 modo venta 84 peso neto 86 precio múltiple 85 productos pesados 106 promocional 107 promociones 85, 90 referencia de impuesto 84 selección 105 tara proporcional 86 tecla de búsqueda 105 tecla de departamento 105, 106 tecla de producto 105 teclas de departamento 106 texto 1 83 255 Índice texto 3 83 texto PLU 83 texto visualizado 83 PLUs de pre-envasado 138 artículos no pesados 139 productos pesados 138 Precio Manual artículos no pesados 104 productos pesados 104 Pre-envasado cálculo a la inversa 148 devolución de etiquetas 147 tirada de etiquetas 145 utilización de la tecla FIJO 137 utilización de taras 140 almacenadas 142 introducida por teclado 143 libres 141 proporcional 144 Procedencia esquemas 175 formato 174 formato de código de barras 174 información obligatoria 173 modo no prefijo 174 modo prefijo 174 número de lote 174 nombre de esquema 176 procedencia de canal/lote 174 programa desperdicios 175 límite de fecha 175 límite de peso 175 preenvasado y mostrador 175 sólo etiqueta / etiqueta y recibo 175 referencia del esquema 176 tablas 174 utilización de trazabilidad 174 Procedencia del canal nombre de información 178 Procedencia del producto 172 Programación de la máquina asignar departamentos 43 código de la fecha 51 crear mensajes 49 mensaje de venta 50 mensaje publicitario 49 nombre de la tienda 50 crear y modificar un texto 32 departamentos 43 función de seguridad 56 grupos de productos 45 256 imprimir informes de información 58 mensajes específicos para la máquina 52 Nombres de grupo 52 puntos de fidelidad 51 salir del modo supervisor 31 teclas de departamento 44 texto de cabecera/despedida 52 tiempo de cocción 51 Promociones 90 desactivar 90 descuento 53, 54, 55, 95 precio 91 promoción de peso o de artículos gratis 93 promoción para el cliente habitual 92 R Redes 219 autoconfiguración 221 Reembolsos 129 S Seguridad funciones de venta 56 funciones del supervisor 56 niveles de seguridad 56 Servidor de apoyo 225 Servir a los clientes 100 avance del papel de la impresora 103 seguridad del vendedor 101 selección de la modalidad recibo 102 tecla de peso fijo 110 Solucionar problemas de red 227 cambiar un cliente al Modo Local 228 T Tablas de información IVA 35 peso de tara (tara almacenada) 36 tablas de pagos nombre de pago 39 tipos de pago 39 tasas de descuentos 36 verificar etiquetas 60 Taras 112 acumulativa 113 bloqueo de tara 114 introducida por teclado 113 tecla de tara preestablecida 114 Tecla de etiqueta SUMA 46 Instrucciones del Usuario de la serie IM Tecla de inicio 31 Tecla de peso fijo 110 Tecla FIJO 115 retener el precio unitario 115 Tecla Imprimir impuesto 122 Tecla SUMA 131 impresión de código de barras en modo SUMA 47 teclado TK asignar PLUs a teclas 73 Teclados 18 Teclas directas teclas de “acceso directo” 63 teclas de pago 65 teclas de precio manual 65 teclas ECR 65 teclas estándar 65 teclas genéricas 65 Totales borradores 197 borrar totales 209 departamento 205 descuento 206 efectivo del sistema 210 gran 202 grupo 205 máquina 203 no borradores 197 PLU 204, 205 promoción 207 seguridad 208 vendedor 204 Trazabilidad códigos de barras 183 códigos de barras personalizados 183 configuración de la máquina 187 crear mensajes 181 duración del esquema 176 esquemas conexión con un PLU 176 A ADD key 18 Anulación 110 Ayuda mensajes de error 232 modo de configuración 231 B Bloqueo de PLU de pre-envasado 135 Instrucciones del Usuario de la serie IM C Cálculo a la inversa 145 Danés 146 Europeo 145 Cambio de peso 109 Cancelación de precio 108 Clear key 18 Código Dewey 243 utilizando códigos Dewey 249 Códigos de AI 174 Códigos de Barras 148 artículo seco 150153 con precio marcado 150154 escaneado 157 exceso en el código de barras 161 formato fijo o variable 148 formatos variables 167 para productos de marca 150 productos envasados en el almacén 153 Códigos de substitución 243 Dewey Decimal 243 Comunicaciones autoconfiguración 215 clonar información 226 compatibilidad 213 configuración avanzada 225 ID de máquina 216 mapa de red 217 modo local 221 servidor de apoyo 218 Conexión de la balanza 15 Configuración de impresora artículo único 68 bloqueo de tara 67 configuración de etiquetas 67 formato de etiqueta 67 impresión a alta velocidad 69 impresión a solicitud 68 impresión inmediata 68 mensaje de la máquina 69 Moneda alternativa 69 pre-envasado 68 recibo duplicado 68 talón 68 257 Índice tipo etiqueta 6769 vendedor por defecto 68 Configuración de informes 193 entrada importe 193 informe de efectivo 193 memoria 193 Configuración de la máquina brillo de la pantalla 71 máquinas de auto-servicio 72 modo vendedor 72 modos de operación 7275 Configuración del canal código de barras de canal 180 Copia de datos 228 datos de sistema 228 datos máquina 228 enviar/cargar datos 228 Fichero PLU 229 formatos de etiqueta 229 Copia de seguridad de USB 228 D Departamentos 42 Descuento de ventas 124 Despegar 69 Detalles del vendedor estado 54 modo formación 55 niveles de seguridad 54 nombre de vendedor 53 vendedor PIN 53 Devolución de productos 131 desactivar impresora 132 E Encendido 16 Enter key 18 Escanear etiquetas 107 productos 107 recibos del mostrador 107 etiquetas para artículos no pesados 136 modo de mostrador 136 modo de pre-envasado 136 F Fix key 18 258 Formato de código de barras crear un formato de código de barras 160 definir el formato de código de barras 158 Function keys 18 G Grupos de productos 45 H Hora y fecha 41 I Impresión de IVA recibos 120 Impresión de una etiqueta 102 Imprimir informes de información listar el fichero PLU 60 Imprimir recibos recibo de venta 120 Informe de inspección imprimir 209 Informes de totales 195 configuración 193 faltan campos 192 importe de ventas 192 Instalación 13 M Mapa de red 217 problemas de red 220 Mensajes de error 232 Modificar un texto borrar el texto 33 borrar un carácter 33 caracteres suplementarios 33 corregir un texto 33 insertar texto 32 tamaño de texto impreso 31 texto visualizado 32 Modo de inspección borrar listado de inspección 210 configuración 207231 Modo buffer servidor/cliente 207 Modo local 221 Modo Recibo visualización del cambio a devolver al Instrucciones del Usuario de la serie IM cliente 117 modo recibo impresión de un recibo 117 recibo de venta 117 recibo del mostrador 117 visualización del subtotal de un vendedor 117 volver a abrir los recibos 119 Modos de operación 214 Múltiples códigos de barras 149 N Número de lote visualizado 187 O Operaciones de la caja 126 pagado 126 préstamo 126 recoger 126 Override key 18 P Panel de canal 183 PLUs 80104 anulación de una transacción 110 artículos no pesados 105 borrar 88 cambio rápido de precio 79 copiar 89 departamentos 82 editar 80 escaneado de códigos de barras 107 etiqueta nutritiva 97 fechas de caducidad 85 grupos de productos 84 impresión de códigos de barras 86 menús personalizados 78 modo venta 84 peso neto 86 precio múltiple 85 productos pesados 105 promocional 106 promociones 8590 referencia de impuesto 84 selección 104 tara proporcional 86 Instrucciones del Usuario de la serie IM tecla de búsqueda 104 tecla de departamento 104105 tecla de producto 104 teclas de departamento 105 texto 1 83 texto 3 83 texto PLU 83 texto visualizado 83 PLUs de pre-envasado 135 artículos no pesados 136 productos pesados 135 Precio Manual artículos no pesados 103 productos pesados 103 Pre-envasado cálculo a la inversa 145 devolución de etiquetas 144 tirada de etiquetas 142 utilización de la tecla FIJO 134 utilización de taras 137 almacenadas 139 introducida por teclado 140 libres 138 proporcional 141 Price base key 18 Procedencia esquemas 171 formato 170 formato de código de barras 170 información obligatoria 169 modo no prefijo 170 modo prefijo 170 número de lote 170 nombre de esquema 172 procedencia de canal/lote 170 programa desperdicios 171 límite de fecha 171 límite de peso 171 preenvasado y mostrador 171 sólo etiqueta / etiqueta y recibo 171 referencia del esquema 172 tablas 170 utilización de trazabilidad 170 259 Índice Procedencia del canal nombre de información 174 Procedencia del producto 168 Programación de la máquina asignar departamentos 42 código de la fecha 51 crear mensajes 49 mensaje de venta 50 mensaje publicitario 49 nombre de la tienda 50 crear y modificar un texto 31 departamentos 42 función de seguridad 56 grupos de productos 45 imprimir informes de información 58 mensajes específicos para la máquina 52 Nombres de grupo 52 puntos de fidelidad 51 salir del modo supervisor 30 teclas de departamento 43 texto de cabecera/despedida 52 tiempo de cocción 51 Promociones 90 desactivar 90 descuento 53545595 precio 91 promoción de peso o de artículos gratis 93 promoción para el cliente habitual 92 R Redes 213 autoconfiguración 215 Reembolsos 127 S Seguridad funciones de venta 56 funciones del supervisor 56 niveles de seguridad 56 Servidor de apoyo 218 Servir a los clientes 99 avance del papel de la impresora 102 seguridad del vendedor 100 selección de la modalidad recibo 101 260 tecla de peso fijo 109 Solucionar problemas de red 220 cambiar un cliente al Modo Local 221 T Tablas de información IVA 34 peso de tara (tara almacenada) 35 tablas de pagos nombre de pago 38 tipos de pago 38 tasas de descuentos 35 verificar etiquetas 60 Taras 111 acumulativa 112 bloqueo de tara 113 introducida por teclado 112 tecla de tara preestablecida 113 Tecla de borrado 18 Tecla de etiqueta SUMA 46 Tecla de inicio 30 Tecla de peso fijo 109 Tecla FIJO 114 retener el precio unitario 114 Tecla Imprimir impuesto 120 Tecla SUMA 129 impresión de código de barras en modo SUMA 47 teclado TK asignar PLUs a teclas 73 Teclados 16 Teclas directas teclas de “acceso directo” 63 teclas de pago 65 teclas de precio manual 65 teclas ECR 65 teclas estándar 65 teclas genéricas 65 Total/print key 18 Totales borradores 192 borrar totales 204 departamento 200 descuento 201 efectivo del sistema 205 Instrucciones del Usuario de la serie IM gran 197 grupo 200 máquina 198 no borradores 192 PLU 199200 promoción 202 seguridad 203 vendedor 199 Trazabilidad códigos de barras 179 códigos de barras personalizados 179 configuración de la máquina 183 crear mensajes 177 duración del esquema 172 esquemas conexión con un PLU 172 etiquetaje de bandeja 190 formato de panel 183 imprimir la información 173 información de código 174 información del código del canal Códigos de AI 174 mensaje de categoría 178 mensajes de especies 178 mensajes de origen 177 mensajes de raza 178 mensajes de tipo 178 nombre de información 174 operación de preenvasado 187 programar tablas 177 referencia de corte 177 referencia de matanza 177 servicio de mostrador 190 V Void key 18 Volcado de la red 223 Z Zero key 18 Instrucciones del Usuario de la serie IM 261 Índice 262 Instrucciones del Usuario de la serie IM Avery Berkel UK Foundry Lane, Smethwick, West Midlands, England B67 9DF Tel: +44 (0)870 903 2000 Fax: +44 (0)870 904 2223 Email: [email protected] www.averyberkel.com