La elegancia del Erizo Muriel Barbery La elegancia del erizo (en

Anuncio
La elegancia del Erizo
Muriel Barbery
La elegancia del erizo (en francés L'Élégance du hérisson) es la segunda novela de la escritora Muriel
Barbery. Fue publicada en 2006 por la editorial Gallimard, convirtiéndose en el éxito de la temporada
con más de un millón de ejemplares vendidos y 30 semanas en el número 1 de las ventas. Gracias a este
éxito, le fue otorgado el Premio de las Librerías (Prix des Libraires) francesas en el 2007.
La elección de este libro sería para una lectura interdisciplinar entre Lengua y Filosofía en 1º o 2º de
Bachillerato. Aparecen muchas referencias a autores e ideas filosóficas y está narrado con un estilo y
una prosa de gran belleza. La riqueza de vocabulario es digna de mención. Tras la lectura se podría ver
la adaptación al cine de Mona Achache de 2008, "Le Hérisson" (El erizo en español)
1. ¿Quiénes son las protagonistas del libro?
Renée Simon, de cincuenta y cuatro años, portera del número 7 de la calle Grenelle, edificio de 8
pisos de la clase burguesa acomodada, y Paloma, niña superdotada de doce años, hija menor de
una de estas familias.
2. ¿Cuáles son las familias que viven en el inmueble mencionadas en la historia?

Los Josse. Viven en la quinta planta. Es la familia de Paloma. Del padre no se menciona su
nombre, es diputado socialista ex ministro y probablemente llegue a ser Presidente de la
Asamblea Nacional. La madre se llama Solange, tiene 45 años, es doctora en letras, se pasa
la mayor parte del tiempo dando la “tabarra” sobre referencias literarias. Según Paloma su
doctorado le ha servido para escribir las invitaciones sin faltas de ortografía. Desde hace diez
años visita a su psicoanalista y es adicta a los somníferos. La hija mayor se llama Colombe.
Estudia filosofía en la École Normale Supérieure y está haciendo un máster sobre Guillermo
de Ockam. Según Paloma por mucho que estudie en una de las universidades más
prestigiosas de Francia, todavía cree en Papa Noel, porque es totalmente pueril.

Los Broglie: Viven en la primera planta. La señora Bernardette de Broglie es la esposa del
consejero de Estado, un hombre tan conservador que no saluda a los divorciados. Fue
ministro en los tiempos de Valéry Giscard d'Estaing.

Los Arthens: Crítico gastronómico, vive en la cuarta planta. Al morir de un ataque cardíaco,
la familia decide vender el piso y el nuevo propietario será el señor Kakuro Ozu. Tienen tres
hijos: Clémence, Laura y Jean.

Los Grelier: Bernard, mozo de tareas varias y Violette, su mujer, gobernanta de los Arthens.
Parlotea todo el día y riñe a los criados como en los tiempos dorados de Versalles.
Pontificaba a Manuela con discursos sobre el amor al trabajo bien hecho y el declive de los
buenos modales.

Los Pallières: Viven en la sexta planta. Sabine Pallières es la esposa de un pez gordo de la
industria armamentística y la madre de Antoine, según Renée, un cretino con trenca verde
pino que, tras sus varias carreras en las mejores universidades del país, probablemente irá
a difundir la mediocridad de sus ideas de chicha y nabo en un gabinete ministerial de
derechas.
3. ¿Cómo disimula Renée su forma de vida poco convencional para una portera?
Habilita una habitación al fondo del piso donde puede oír la música y ver los programas que le
gustan. En la habitación cercana al pasillo deja sonar lo que le parece que convencionalmente
debe oírse en casa de una portera. De manera similar actúa con los aromas de la comida.
4. ¿Quién era Marx? (Título del preámbulo)
Karl Marx fue un pensador socialista y activista revolucionario de origen alemán (Tréveris,
Prusia occidental, 1818 - Londres, 1883). Marx fue, además, un incansable activista de la
Revolución obrera. Sus seguidores se escindieron entre una rama socialdemócrata cada vez más
orientada a la lucha parlamentaria y a la defensa de mejoras graduales salvaguardando las
libertades políticas individuales (Kautsky, Bernstein, Ebert) y una rama comunista que dio lugar
a la Revolución bolchevique en Rusia y al establecimiento de Estados socialistas con economía
planificada y dictadura de partido único (Lenin, Stalin, Mao).
5. ¿Qué tipo de poesía le gusta a Paloma?
La poesía japonesa, especialmente los haikus. Consiste en la elaboración de un poema breve,
generalmente formado por tres versos de cinco, siete y cinco moras respectivamente.
Comúnmente se sustituyen las moras por sílabas cuando se traducen o componen en otras
lenguas. La poética del haiku generalmente se basa en el asombro y el arrobo que produce en el
poeta la contemplación de la naturaleza
6. ¿Cómo lleva ella lo de ser superdotada?
Es consciente de sus capacidades excepcionales precisamente porque, en sus palabras, “da la
casualidad de que soy muy inteligente”. No le apetece mucho llamar la atención en una
familia en la que la inteligencia se considera un valor supremo ya que a una niña superdotada no
la dejaran nunca en paz. En el colegio trata de hacer menos de lo que podría, pero aun así no es
fácil hacerse pasar por alguien con una inteligencia normal cuando, como ella, a los doce años se
tiene el nivel de una universitaria de una facultad de dificultad superior. Se entretiene
aprendiendo a utilizar el estilo, las respuestas, las formas de proceder, las preocupaciones y
los pequeños errores de los buenos alumnos normales y corrientes.
7. ¿Cuándo es el cumpleaños de Paloma y qué piensa hacer?
El 16 de junio. Piensa suicidarse y quemar su casa.
8. ¿Por qué se llama el libro La elegancia del erizo?
Por Renée. Paloma dice de ella "tiene la elegancia del erizo: por fuera está cubierta de púas,
una verdadera fortaleza, pero intuyo que, por dentro, tiene el mismo refinamiento sencillo de los
erizos, que son animalillos falsamente indolentes, tremendamente solitarios y terriblemente
elegantes."
9. ¿Quién es la mejor amiga de Renée?
Manuela Lopes, empleada doméstica que baja los martes (desde la casa de los Arthens) y los
jueves (desde la casa de los de Broglie) a tomar el té con ella en su casa. Manuela es una mujer
sencilla a la que, según Renée, veinte años malgastados en limpiar el polvo en casas ajenas no
han despojado de su elegancia.
10. ¿Qué estudios tiene?
El certificado de estudios primarios. Toda su cultura la ha adquirido de forma autodidacta.
11. ¿En qué momento de la infancia sufrió una revelación?
La revelación tuvo lugar cuando, a la edad de cinco años, en su primer día de colegio, oyó por
primera vez una voz que se dirigía a ella pronunciando su nombre, no llamándola con un
gruñido. Era su maestra y desde ese momento se aferró a la mujer que acababa de traerla a la
vida. Para ella fue el despertar de su propia consciencia, que llegó al oír su nombre pronunciado
por primera vez.
12. ¿Cuándo se casó?
A los 17 años. Su marido se llamaba Lucien y murió en 1990. Era un hombre bajito y enjuto
como la cepa de un olmo; tenía no obstante una expresión agradable. No bebía, no fumaba, no
mascaba tabaco y no apostaba. Pese a ser inculto “abordaba todas las cosas con ese ingenio que
en los trabajos manuales distingue a los laboriosos de los artistas”.
13. ¿Cómo se llaman los gatos de la familia de Paloma?
Parlamento y Constitución. Estos gatos, según Paloma, no tienen más entendimiento que la
aspiradora. Constitución es, según la descripción de la señora Renée, “una encantadora gatita
color caramelo, con el hociquito rosa bombón, bigotes blancos y almohadillas lila…de tres años
de edad”.
14. ¿Cómo se llama el gato de Renée? ¿Por qué?
León. Por León Tolstoi, prueba de su predilección por la literatura rusa de principios del siglo
XX.
15. ¿En qué se diferencian los capítulos en los que la protagonista es Renée de los de Paloma?
Los primeros sólo llevan el título y los segundos van precedidos por una idea profunda numerada
y una especie de haiku.
16. ¿En qué capítulo trata Renée la corriente filosófica del idealismo?
En Sonatas de tela basta. Se centra en Immanuel Kant pero también menciona a Edmund
Husserl.
17. ¿Cuántos perros hay en el edificio?
Hay dos perros: la whippet de los Meurisse, y el cocker rojizo de Diane Badoise. La whippet se
llama Athina y el cocker, Neptune.
18. ¿A qué atribuye Renée su eclecticismo cultural?
A su condición de autodidacta proletaria. Dejó la escuela a los doce años para empezar a
trabajar.
19. ¿En qué campo de la cultura es su eclecticismo menos acusado? Y más acusado?
Es menor en el campo de la literatura, siente una clara predilección por la literatura rusa de
principios del siglo XX. En el capítulo cinematográfico alcanza cotas muy altas. Le gustan desde
las blockbusters (películas comerciales) americanas y las obras del cine de autor. Ve asiduamente
Muerte en Venecia.
20. ¿Por qué cree Paloma que Colombe es tan ordenada con sus cosas?
Piensa que Colombe es tan caótica en su interior, tan vacua y tan llena de cosas a la vez, que trata
de poner orden dentro de sí misma limpiando y guardando cada cosa en su sitio exteriormente.
21. ¿Qué pasa cuando muere Pierre Arthens?
Lo crucial para el desarrollo de la trama es que Anna Arthens vende el piso al señor Kakuro Ozu,
lo cual va a suponer un cambio en la vida de las dos protagonistas, especialmente en la de Renée.
22. ¿Quién es el señor Kakuro?
Es un señor de unos sesenta años, japonés y muy presentable, bajito, delgado, con un rostro lleno
de arrugas, pero de expresión clara. Toda su persona irradia amabilidad. Es jubilado, un hombre
muy rico y tiene un asistente llamado Paul N’Guyen.
23. ¿Por qué intuye Kakuro que Renée no es lo que aparenta ser?
Porque en su primer encuentro la nota reaccionar ante una incorrección gramatical (paliar a ello)
de una vecina del edificio. También le ayuda la intuición de que el nombre del gato, León, es por
Tolstoi. Los suyos se llaman Kitty y Levin por los personajes de la novela de Tolstoi, Anna
Karenina.
24. ¿Qué resulta extraño sobre el nuevo vecino a los vecinos del inmueble?
La decoración del piso: las puertas correderas, el ambiente minimalista, los bonsáis, las lámparas
desiguales, los avances tecnológicos (la música en el baño).
25. ¿Cuál es la preocupación de Renée cuando Kakuro la invita a cenar? ¿Cómo lo resuelve?
Le preocupa no tener que ponerse y el estado de su pelo. Manuela le trae un vestido precioso de
gabardina que una costurera portuguesa amiga suya le ha prestado porque la clienta ha muerto y
no cree que vayan a recogerlo. Luego va a la peluquería.
26. ¿Cómo soluciona el problema la segunda vez?
Cuando va a recoger el vestido de la tintorería le dan otro por equivocación de la misma talla. Se
lo queda y no dice nada.
27. ¿Qué piensa Paloma que es la gramática?
Cree que la gramática es una vía de acceso a la belleza. Cuando se estudia gramática se
accede a otra dimensión de la belleza de la lengua. Hacer gramática es observar las entrañas de
la lengua, ver cómo está hecha por dentro, verla desnuda, por así decirlo. Le parece, por
ejemplo, que no hay nada más bello que la idea básica de la lengua, a saber: que hay nombres y
verbos. “Sabiendo esto, es como si ya te hubieran enunciado la esencia de todo”.
28. ¿Qué reflexión hace Paloma del amor a los árboles?
Piensa que hay mucha humanidad en la capacidad de amar los árboles, nostalgia de nuestros
embelesos primeros, mucha fuerza en ese sentirse tan insignificante en el seno de la naturaleza.
Así, la evocación de los árboles, de su majestuosidad indiferente y del amor que por ellos
sentimos nos enseña “cuan irrisorios somos, viles parásitos que pululamos en la superficie de
la tierra, y al mismo tiempo nos hace dignos de vivir pues somos capaces de reconocer una
belleza que no nos debe nada”.
29. ¿Cuál es la historia de la hermana de Renée?
Se llamaba Lisette por una hermana muerta, a la que a su vez se lo pusieron por una tía muerta.
Era muy bella. A los 16 años se fue a servir a la capital. Regresó al año y contó muchas
historias de la vida en la ciudad, que a ellos en el campo, rodeados de miseria, les parecían
extrañas y fantásticas. Una noche de mucha lluvia volvió muy enferma. Vivió lo suficiente
para dar a luz a su hijo, que sólo sobrevivió tres horas. Todos parecieron asimilarlo como si en
su mundo ese fuera el curso natural de las cosas.
30. ¿Qué sorprende a Renée de la reacción de su madre cuando llega Lisette? ¿Cómo lo
explica?
Le sorprende que presienta que su hermana enferma está llegando a la puerta y se precipite a
abrir. Se pregunta cómo lo habría sabido “esta mujer que, para no maltratarnos, nunca nos
había dado a entender que nos quería, ni con gestos ni con palabras, cómo esta mujer tosca
que traía a los hijos al mundo de la misma manera que removía la tierra o daba de comer a
las gallinas, esta mujer analfabeta, embrutecida hasta el punto de no llamarnos nunca por los
nombres que nos había dado y los cuales dudo que aún recordara, ¿cómo había sabido esta
mujer que su hija medio muerta, que no se movía ni hablaba y miraba la puerta bajo el
aguacero sin pensar siquiera en llamar, esperaba a que alguien le abriera, la hiciera entrar y
le ofreciera cobijo al calor de la lumbre? ¿Es esto acaso el amor materno, esta intuición en el
corazón del desastre, esta chispa de empatía que perdura incluso cuando el hombre se ve
reducido a vivir como un animal? Es lo que me había dicho Lucien: una madre que quiere a
sus hijos siempre sabe cuándo sufren. Yo en cambio no me inclino por esta interpretación.
Tampoco guardo rencor por esta madre que no era una madre. La miseria es una guadaña:
siega en nosotros cuanta aptitud tenemos para la relación con el otro y nos deja vacíos,
lavados de sentimientos, para poder soportar toda la negrura del presente. Tampoco
tengo convicciones idílicas: no había nada de amor materno en esa intuición de mi madre,
sino tan sólo la traducción en gestos de la certeza de la desgracia. Es una suerte de
conciencia atávica, arraigada en lo más profundo de los corazones, que recuerda que a
pobres desdichados como nosotros siempre les llega una noche de tormenta una hija
deshonrada que vuelve a morir al hogar”.
31. ¿Por qué conmueve tanto a Renée la visita de Jean Arthens?
Primero, por su recuperación al haber abandonado el mundo de las drogas; apenas lo reconoce
cuando lo ve. En segundo lugar, y principalmente, por el motivo que lo trae hasta ella:
preguntarle el nombre de la florecitas rojas y blancas que ella tiene en un arriate. Según él,
durante el proceso de curación, cuando estaba tan mal, pensaba en esas flores y hacerlo le
sentaba bien. Prácticamente le salvaron la vida. Ella se siente conmovida y le dice que “Si
hubiera sabido que le hacían tanto bien... ¡Las habría plantado por todas partes!”. Eran
camelias.
32. ¿Cómo se siente Paloma después de escuchar las confesiones de Renée y de verla llorar?
Experimenta un sentimiento nuevo que la emociona. Se da cuenta de lo bien que le ha sentado a
Renée contarle esa historia tan triste. Comprende que parte de su sufrimiento hasta ahora ha sido
no poder ayudar a nadie a su alrededor. Y ahora lo ha hecho. “He comprendido que sentía
rencor por papá, mamá y sobre todo por Colombe porque soy incapaz de serles útil, porque no
puedo hacer nada por ellos. Están en una fase demasiado avanzada de su enfermedad, y yo soy
demasiado débil. Veo bien sus síntomas, pero no soy competente para curarlos, y eso me
hace estar tan enferma como ellos, aunque no soy consciente de ello”.
33. ¿Cómo muere Renée?
Sale a comprar un producto de limpieza sintiéndose nerviosa y feliz por la velada pasada con
Kakuro y ve a Gégène, un mendigo alcohólico de la vecindad, que se tambalea. Corre hacia él
para ayudarle y la furgoneta de reparto de la tintorería la atropella.
34. ¿En quién piensa Renée cuando se da cuenta de que está muerta?
Piensa en Manuela, que se echará la culpa hasta el final de sus días por esta muerte perpetrada
por la furgoneta de una tintorería que sólo puede ser el castigo por el doble robo del cual ella ha
sido a su vez culpable. Y siente un profundo dolor porque la va a dejar sola y porque no la
volveré a ver.
35. ¿Por qué su primera preocupación es León?
Porque necesita quedarse tranquila sobre la suerte de su compañero con patas, la gran mole
obesa que le ha hecho las veces de acompañante durante sus diez últimos años de viudedad y de
soledad. Su presencia ya no le parece una cosa tan banal, “ya que esos animales que atraviesan
nuestras vidas con la placidez y la indiferencia de los imbéciles son los depositarios de los
momentos buenos y alegres y de la trama feliz de éstas”. Se queda tranquila cuando cae en la
cuenta de que su gato caerá en manos de Olimpia Saint-Nice, que lo cuidará bien.
36. ¿Qué se le revela a Renée sobre el significado de la muerte?
El hecho de que, en el momento de desaparecer, quienes mueren para nosotros son los demás
pues ya nunca volverá a ver a los que quiere, y si morir es eso, desde luego es la tragedia que
dicen que es.
37. ¿Qué siente con respecto a Lucien en ese momento?
Se pregunta si él sintió la muerte de la misma manera. Piensa que lo traiciona porque morir es
matarlo de verdad, matar a quien sólo subsiste a través de su recuerdo.
38. ¿A quién dedica su último pensamiento?
A Paloma. Siente hacia ella lo más parecido al amor maternal que la vida le ha permitido sentir.
Y pide con todas sus fuerzas que su vida esté a la altura de lo que promete. Reflexiona sobre la
afirmación de Paloma de que lo que importa no es morir, sino lo que uno hace en el momento en
que muere. Siente alegría al pensar que lo que ella hacía era empezar a estar dispuesta a amar. Al
final añora una taza de té con sus tres afectos: Manuela, Kakuro y Paloma.
39. ¿Qué es lo último que pasa por su mente?
Lo último que pasa por su mente en una imagen: “Pronto llegará el verano. Son las siete.
Repican las campanas en la iglesia del pueblo. Vuelvo a ver a mi padre con la espalda
inclinada, concentrado en el esfuerzo, removiendo la tierra de junio. El sol declina. Mi padre se
incorpora, se enjuga la frente con la manga y emprende el regreso al hogar. Fin de la jornada.
Van a dar las nueve”
40. ¿A qué conclusión sobre la vida llega Paloma tras la muerte de Renée?
Sintiéndose muy triste, oye a lo lejos una bella pieza musical que la emociona. Piensa que a fin
de cuentas quizá sea eso la vida: mucha desesperación pero también algunos momentos de
belleza donde el tiempo ya no es igual. “Es como si las notas musicales hicieran una suerte de
paréntesis en el tiempo, una suspensión, otro lugar aquí mismo, un siempre en el jamás”. Y así
por Renée promete buscar a partir de ahora los siempres en los jamases. La belleza en este
Mundo.
Descargar