La elegancia del Erizo Muriel Barbery La elegancia del erizo (en francés L'Élégance du hérisson) es la segunda novela de la escritora Muriel Barbery. Fue publicada en 2006 por la editorial Gallimard, convirtiéndose en el éxito de la temporada con más de un millón de ejemplares vendidos y 30 semanas en el número 1 de las ventas. Gracias a este éxito, le fue otorgado el Premio de las Librerías (Prix des Libraires) francesas en el 2007. La elección de este libro sería para una lectura interdisciplinar entre Lengua y Filosofía en 1º o 2º de Bachillerato. Aparecen muchas referencias a autores e ideas filosóficas y está narrado con un estilo y una prosa de gran belleza. La riqueza de vocabulario es digna de mención. Tras la lectura se podría ver la adaptación al cine de Mona Achache de 2008, "Le Hérisson" (El erizo en español) 1. ¿Quiénes son las protagonistas del libro? Renée Simon, de cincuenta y cuatro años, portera del número 7 de la calle Grenelle, edificio de 8 pisos de la clase burguesa acomodada, y Paloma, niña superdotada de doce años, hija menor de una de estas familias. 2. ¿Cuáles son las familias que viven en el inmueble mencionadas en la historia? Los Josse. Viven en la quinta planta. Es la familia de Paloma. Del padre no se menciona su nombre, es diputado socialista ex ministro y probablemente llegue a ser Presidente de la Asamblea Nacional. La madre se llama Solange, tiene 45 años, es doctora en letras, se pasa la mayor parte del tiempo dando la “tabarra” sobre referencias literarias. Según Paloma su doctorado le ha servido para escribir las invitaciones sin faltas de ortografía. Desde hace diez años visita a su psicoanalista y es adicta a los somníferos. La hija mayor se llama Colombe. Estudia filosofía en la École Normale Supérieure y está haciendo un máster sobre Guillermo de Ockam. Según Paloma por mucho que estudie en una de las universidades más prestigiosas de Francia, todavía cree en Papa Noel, porque es totalmente pueril. Los Broglie: Viven en la primera planta. La señora Bernardette de Broglie es la esposa del consejero de Estado, un hombre tan conservador que no saluda a los divorciados. Fue ministro en los tiempos de Valéry Giscard d'Estaing. Los Arthens: Crítico gastronómico, vive en la cuarta planta. Al morir de un ataque cardíaco, la familia decide vender el piso y el nuevo propietario será el señor Kakuro Ozu. Tienen tres hijos: Clémence, Laura y Jean. Los Grelier: Bernard, mozo de tareas varias y Violette, su mujer, gobernanta de los Arthens. Parlotea todo el día y riñe a los criados como en los tiempos dorados de Versalles. Pontificaba a Manuela con discursos sobre el amor al trabajo bien hecho y el declive de los buenos modales. Los Pallières: Viven en la sexta planta. Sabine Pallières es la esposa de un pez gordo de la industria armamentística y la madre de Antoine, según Renée, un cretino con trenca verde pino que, tras sus varias carreras en las mejores universidades del país, probablemente irá a difundir la mediocridad de sus ideas de chicha y nabo en un gabinete ministerial de derechas. 3. ¿Cómo disimula Renée su forma de vida poco convencional para una portera? Habilita una habitación al fondo del piso donde puede oír la música y ver los programas que le gustan. En la habitación cercana al pasillo deja sonar lo que le parece que convencionalmente debe oírse en casa de una portera. De manera similar actúa con los aromas de la comida. 4. ¿Quién era Marx? (Título del preámbulo) Karl Marx fue un pensador socialista y activista revolucionario de origen alemán (Tréveris, Prusia occidental, 1818 - Londres, 1883). Marx fue, además, un incansable activista de la Revolución obrera. Sus seguidores se escindieron entre una rama socialdemócrata cada vez más orientada a la lucha parlamentaria y a la defensa de mejoras graduales salvaguardando las libertades políticas individuales (Kautsky, Bernstein, Ebert) y una rama comunista que dio lugar a la Revolución bolchevique en Rusia y al establecimiento de Estados socialistas con economía planificada y dictadura de partido único (Lenin, Stalin, Mao). 5. ¿Qué tipo de poesía le gusta a Paloma? La poesía japonesa, especialmente los haikus. Consiste en la elaboración de un poema breve, generalmente formado por tres versos de cinco, siete y cinco moras respectivamente. Comúnmente se sustituyen las moras por sílabas cuando se traducen o componen en otras lenguas. La poética del haiku generalmente se basa en el asombro y el arrobo que produce en el poeta la contemplación de la naturaleza 6. ¿Cómo lleva ella lo de ser superdotada? Es consciente de sus capacidades excepcionales precisamente porque, en sus palabras, “da la casualidad de que soy muy inteligente”. No le apetece mucho llamar la atención en una familia en la que la inteligencia se considera un valor supremo ya que a una niña superdotada no la dejaran nunca en paz. En el colegio trata de hacer menos de lo que podría, pero aun así no es fácil hacerse pasar por alguien con una inteligencia normal cuando, como ella, a los doce años se tiene el nivel de una universitaria de una facultad de dificultad superior. Se entretiene aprendiendo a utilizar el estilo, las respuestas, las formas de proceder, las preocupaciones y los pequeños errores de los buenos alumnos normales y corrientes. 7. ¿Cuándo es el cumpleaños de Paloma y qué piensa hacer? El 16 de junio. Piensa suicidarse y quemar su casa. 8. ¿Por qué se llama el libro La elegancia del erizo? Por Renée. Paloma dice de ella "tiene la elegancia del erizo: por fuera está cubierta de púas, una verdadera fortaleza, pero intuyo que, por dentro, tiene el mismo refinamiento sencillo de los erizos, que son animalillos falsamente indolentes, tremendamente solitarios y terriblemente elegantes." 9. ¿Quién es la mejor amiga de Renée? Manuela Lopes, empleada doméstica que baja los martes (desde la casa de los Arthens) y los jueves (desde la casa de los de Broglie) a tomar el té con ella en su casa. Manuela es una mujer sencilla a la que, según Renée, veinte años malgastados en limpiar el polvo en casas ajenas no han despojado de su elegancia. 10. ¿Qué estudios tiene? El certificado de estudios primarios. Toda su cultura la ha adquirido de forma autodidacta. 11. ¿En qué momento de la infancia sufrió una revelación? La revelación tuvo lugar cuando, a la edad de cinco años, en su primer día de colegio, oyó por primera vez una voz que se dirigía a ella pronunciando su nombre, no llamándola con un gruñido. Era su maestra y desde ese momento se aferró a la mujer que acababa de traerla a la vida. Para ella fue el despertar de su propia consciencia, que llegó al oír su nombre pronunciado por primera vez. 12. ¿Cuándo se casó? A los 17 años. Su marido se llamaba Lucien y murió en 1990. Era un hombre bajito y enjuto como la cepa de un olmo; tenía no obstante una expresión agradable. No bebía, no fumaba, no mascaba tabaco y no apostaba. Pese a ser inculto “abordaba todas las cosas con ese ingenio que en los trabajos manuales distingue a los laboriosos de los artistas”. 13. ¿Cómo se llaman los gatos de la familia de Paloma? Parlamento y Constitución. Estos gatos, según Paloma, no tienen más entendimiento que la aspiradora. Constitución es, según la descripción de la señora Renée, “una encantadora gatita color caramelo, con el hociquito rosa bombón, bigotes blancos y almohadillas lila…de tres años de edad”. 14. ¿Cómo se llama el gato de Renée? ¿Por qué? León. Por León Tolstoi, prueba de su predilección por la literatura rusa de principios del siglo XX. 15. ¿En qué se diferencian los capítulos en los que la protagonista es Renée de los de Paloma? Los primeros sólo llevan el título y los segundos van precedidos por una idea profunda numerada y una especie de haiku. 16. ¿En qué capítulo trata Renée la corriente filosófica del idealismo? En Sonatas de tela basta. Se centra en Immanuel Kant pero también menciona a Edmund Husserl. 17. ¿Cuántos perros hay en el edificio? Hay dos perros: la whippet de los Meurisse, y el cocker rojizo de Diane Badoise. La whippet se llama Athina y el cocker, Neptune. 18. ¿A qué atribuye Renée su eclecticismo cultural? A su condición de autodidacta proletaria. Dejó la escuela a los doce años para empezar a trabajar. 19. ¿En qué campo de la cultura es su eclecticismo menos acusado? Y más acusado? Es menor en el campo de la literatura, siente una clara predilección por la literatura rusa de principios del siglo XX. En el capítulo cinematográfico alcanza cotas muy altas. Le gustan desde las blockbusters (películas comerciales) americanas y las obras del cine de autor. Ve asiduamente Muerte en Venecia. 20. ¿Por qué cree Paloma que Colombe es tan ordenada con sus cosas? Piensa que Colombe es tan caótica en su interior, tan vacua y tan llena de cosas a la vez, que trata de poner orden dentro de sí misma limpiando y guardando cada cosa en su sitio exteriormente. 21. ¿Qué pasa cuando muere Pierre Arthens? Lo crucial para el desarrollo de la trama es que Anna Arthens vende el piso al señor Kakuro Ozu, lo cual va a suponer un cambio en la vida de las dos protagonistas, especialmente en la de Renée. 22. ¿Quién es el señor Kakuro? Es un señor de unos sesenta años, japonés y muy presentable, bajito, delgado, con un rostro lleno de arrugas, pero de expresión clara. Toda su persona irradia amabilidad. Es jubilado, un hombre muy rico y tiene un asistente llamado Paul N’Guyen. 23. ¿Por qué intuye Kakuro que Renée no es lo que aparenta ser? Porque en su primer encuentro la nota reaccionar ante una incorrección gramatical (paliar a ello) de una vecina del edificio. También le ayuda la intuición de que el nombre del gato, León, es por Tolstoi. Los suyos se llaman Kitty y Levin por los personajes de la novela de Tolstoi, Anna Karenina. 24. ¿Qué resulta extraño sobre el nuevo vecino a los vecinos del inmueble? La decoración del piso: las puertas correderas, el ambiente minimalista, los bonsáis, las lámparas desiguales, los avances tecnológicos (la música en el baño). 25. ¿Cuál es la preocupación de Renée cuando Kakuro la invita a cenar? ¿Cómo lo resuelve? Le preocupa no tener que ponerse y el estado de su pelo. Manuela le trae un vestido precioso de gabardina que una costurera portuguesa amiga suya le ha prestado porque la clienta ha muerto y no cree que vayan a recogerlo. Luego va a la peluquería. 26. ¿Cómo soluciona el problema la segunda vez? Cuando va a recoger el vestido de la tintorería le dan otro por equivocación de la misma talla. Se lo queda y no dice nada. 27. ¿Qué piensa Paloma que es la gramática? Cree que la gramática es una vía de acceso a la belleza. Cuando se estudia gramática se accede a otra dimensión de la belleza de la lengua. Hacer gramática es observar las entrañas de la lengua, ver cómo está hecha por dentro, verla desnuda, por así decirlo. Le parece, por ejemplo, que no hay nada más bello que la idea básica de la lengua, a saber: que hay nombres y verbos. “Sabiendo esto, es como si ya te hubieran enunciado la esencia de todo”. 28. ¿Qué reflexión hace Paloma del amor a los árboles? Piensa que hay mucha humanidad en la capacidad de amar los árboles, nostalgia de nuestros embelesos primeros, mucha fuerza en ese sentirse tan insignificante en el seno de la naturaleza. Así, la evocación de los árboles, de su majestuosidad indiferente y del amor que por ellos sentimos nos enseña “cuan irrisorios somos, viles parásitos que pululamos en la superficie de la tierra, y al mismo tiempo nos hace dignos de vivir pues somos capaces de reconocer una belleza que no nos debe nada”. 29. ¿Cuál es la historia de la hermana de Renée? Se llamaba Lisette por una hermana muerta, a la que a su vez se lo pusieron por una tía muerta. Era muy bella. A los 16 años se fue a servir a la capital. Regresó al año y contó muchas historias de la vida en la ciudad, que a ellos en el campo, rodeados de miseria, les parecían extrañas y fantásticas. Una noche de mucha lluvia volvió muy enferma. Vivió lo suficiente para dar a luz a su hijo, que sólo sobrevivió tres horas. Todos parecieron asimilarlo como si en su mundo ese fuera el curso natural de las cosas. 30. ¿Qué sorprende a Renée de la reacción de su madre cuando llega Lisette? ¿Cómo lo explica? Le sorprende que presienta que su hermana enferma está llegando a la puerta y se precipite a abrir. Se pregunta cómo lo habría sabido “esta mujer que, para no maltratarnos, nunca nos había dado a entender que nos quería, ni con gestos ni con palabras, cómo esta mujer tosca que traía a los hijos al mundo de la misma manera que removía la tierra o daba de comer a las gallinas, esta mujer analfabeta, embrutecida hasta el punto de no llamarnos nunca por los nombres que nos había dado y los cuales dudo que aún recordara, ¿cómo había sabido esta mujer que su hija medio muerta, que no se movía ni hablaba y miraba la puerta bajo el aguacero sin pensar siquiera en llamar, esperaba a que alguien le abriera, la hiciera entrar y le ofreciera cobijo al calor de la lumbre? ¿Es esto acaso el amor materno, esta intuición en el corazón del desastre, esta chispa de empatía que perdura incluso cuando el hombre se ve reducido a vivir como un animal? Es lo que me había dicho Lucien: una madre que quiere a sus hijos siempre sabe cuándo sufren. Yo en cambio no me inclino por esta interpretación. Tampoco guardo rencor por esta madre que no era una madre. La miseria es una guadaña: siega en nosotros cuanta aptitud tenemos para la relación con el otro y nos deja vacíos, lavados de sentimientos, para poder soportar toda la negrura del presente. Tampoco tengo convicciones idílicas: no había nada de amor materno en esa intuición de mi madre, sino tan sólo la traducción en gestos de la certeza de la desgracia. Es una suerte de conciencia atávica, arraigada en lo más profundo de los corazones, que recuerda que a pobres desdichados como nosotros siempre les llega una noche de tormenta una hija deshonrada que vuelve a morir al hogar”. 31. ¿Por qué conmueve tanto a Renée la visita de Jean Arthens? Primero, por su recuperación al haber abandonado el mundo de las drogas; apenas lo reconoce cuando lo ve. En segundo lugar, y principalmente, por el motivo que lo trae hasta ella: preguntarle el nombre de la florecitas rojas y blancas que ella tiene en un arriate. Según él, durante el proceso de curación, cuando estaba tan mal, pensaba en esas flores y hacerlo le sentaba bien. Prácticamente le salvaron la vida. Ella se siente conmovida y le dice que “Si hubiera sabido que le hacían tanto bien... ¡Las habría plantado por todas partes!”. Eran camelias. 32. ¿Cómo se siente Paloma después de escuchar las confesiones de Renée y de verla llorar? Experimenta un sentimiento nuevo que la emociona. Se da cuenta de lo bien que le ha sentado a Renée contarle esa historia tan triste. Comprende que parte de su sufrimiento hasta ahora ha sido no poder ayudar a nadie a su alrededor. Y ahora lo ha hecho. “He comprendido que sentía rencor por papá, mamá y sobre todo por Colombe porque soy incapaz de serles útil, porque no puedo hacer nada por ellos. Están en una fase demasiado avanzada de su enfermedad, y yo soy demasiado débil. Veo bien sus síntomas, pero no soy competente para curarlos, y eso me hace estar tan enferma como ellos, aunque no soy consciente de ello”. 33. ¿Cómo muere Renée? Sale a comprar un producto de limpieza sintiéndose nerviosa y feliz por la velada pasada con Kakuro y ve a Gégène, un mendigo alcohólico de la vecindad, que se tambalea. Corre hacia él para ayudarle y la furgoneta de reparto de la tintorería la atropella. 34. ¿En quién piensa Renée cuando se da cuenta de que está muerta? Piensa en Manuela, que se echará la culpa hasta el final de sus días por esta muerte perpetrada por la furgoneta de una tintorería que sólo puede ser el castigo por el doble robo del cual ella ha sido a su vez culpable. Y siente un profundo dolor porque la va a dejar sola y porque no la volveré a ver. 35. ¿Por qué su primera preocupación es León? Porque necesita quedarse tranquila sobre la suerte de su compañero con patas, la gran mole obesa que le ha hecho las veces de acompañante durante sus diez últimos años de viudedad y de soledad. Su presencia ya no le parece una cosa tan banal, “ya que esos animales que atraviesan nuestras vidas con la placidez y la indiferencia de los imbéciles son los depositarios de los momentos buenos y alegres y de la trama feliz de éstas”. Se queda tranquila cuando cae en la cuenta de que su gato caerá en manos de Olimpia Saint-Nice, que lo cuidará bien. 36. ¿Qué se le revela a Renée sobre el significado de la muerte? El hecho de que, en el momento de desaparecer, quienes mueren para nosotros son los demás pues ya nunca volverá a ver a los que quiere, y si morir es eso, desde luego es la tragedia que dicen que es. 37. ¿Qué siente con respecto a Lucien en ese momento? Se pregunta si él sintió la muerte de la misma manera. Piensa que lo traiciona porque morir es matarlo de verdad, matar a quien sólo subsiste a través de su recuerdo. 38. ¿A quién dedica su último pensamiento? A Paloma. Siente hacia ella lo más parecido al amor maternal que la vida le ha permitido sentir. Y pide con todas sus fuerzas que su vida esté a la altura de lo que promete. Reflexiona sobre la afirmación de Paloma de que lo que importa no es morir, sino lo que uno hace en el momento en que muere. Siente alegría al pensar que lo que ella hacía era empezar a estar dispuesta a amar. Al final añora una taza de té con sus tres afectos: Manuela, Kakuro y Paloma. 39. ¿Qué es lo último que pasa por su mente? Lo último que pasa por su mente en una imagen: “Pronto llegará el verano. Son las siete. Repican las campanas en la iglesia del pueblo. Vuelvo a ver a mi padre con la espalda inclinada, concentrado en el esfuerzo, removiendo la tierra de junio. El sol declina. Mi padre se incorpora, se enjuga la frente con la manga y emprende el regreso al hogar. Fin de la jornada. Van a dar las nueve” 40. ¿A qué conclusión sobre la vida llega Paloma tras la muerte de Renée? Sintiéndose muy triste, oye a lo lejos una bella pieza musical que la emociona. Piensa que a fin de cuentas quizá sea eso la vida: mucha desesperación pero también algunos momentos de belleza donde el tiempo ya no es igual. “Es como si las notas musicales hicieran una suerte de paréntesis en el tiempo, una suspensión, otro lugar aquí mismo, un siempre en el jamás”. Y así por Renée promete buscar a partir de ahora los siempres en los jamases. La belleza en este Mundo.