CASSETTE INVERTER HF Manual de instalación y usuario MUCSR-HF MUECR-HF UI20605 a UI20606 UE20608 a UE20609 Español Manual de Instalación e Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF INDICE Manual de Instalación ............................................................................. 3 Manual de Usuario ...................................................................................16 2 MUCSR-HF / MUECR-HF Manual de Instalación Manual de Instalación 1. Precauciones de seguridad ................................................................................................. 4 2. Instalación de la unidad interior .......................................................................................... 5 3. Instalación de la unidad exterior .........................................................................................10 4. Instalación de las tuberías ....................................................................................................11 5. Configuración ........................................................................................................................ 13 6. Cableado ............................................................................................................................... 14 7. Puesta en marcha y prueba de funcionamiento ...............................................................15 3 Manual de Instalación MUCSR-HF / MUECR-HF 1. Precauciones de seguridad Las precauciones descritas aquí se clasifican como ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES Ambas contienen información importante referente a la seguridad. Asegúrese de observar estas precauciones con el mayor interés. Significado de los avisos de ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES: ADVERTENCIA…No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede causar daños personales o la pérdida de la vida. PRECAUCION….No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede causar daños a la propiedad o lesiones personales, lo que podría resultar serios problemas dependiendo de las circustancias. Las marcas de seguridad que se muestran en esta manual tienen los siguientes significados: Asegúrese de seguir las instrucciones Asegúrese de establecer una conexión a tierra Nunca intente Después de completar la instalación, haga una operación de prueba para verificar los fallos y explicar a los clientes la manera de usar el aire acondicionado, y cuidar de él con la ayuda del manual de operación. ADVERTENCIA Consulte con su distrituidor o personal cualificado para efectuar los trabajos de instalación. No intente instalar el acondicionador de aire por sí mismo. Una instalación inadecuada puede ocasionar filtraciones de agua, cortocircuitos o incendio. Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones de este manual de instalación. Asegúrese de usar solamente los accesorios y partes especificados para los trabajos de instalación. No usar las partes especificadas puede ocasionar la caída de la unidad, filtraciones de agua, cortocircuito o incendio. Instale el acondicionador de aire sobre una pared suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad. Una pared o muro con resistencia insuficiente puede ocasionar al caída del equipo y causar lesiones. La instalación eléctrica debe ser efectuada de acuerdo a los reglamentos locales y nacionales, con las instrucciones de este manual. Asegúrese de usar solamente el circuito de alimentación eléctrica especificado para este equipo. La insuficiencia de capacidad de circuito de alimentación puede ocasionar cortocircuitos o incendio. Use un cable de longitud adecuada. No use cables empalmados, puede causar sobrecalentamientos o cortocircuitos con riesgo de incendio. Asegúrese que todo el cableado está bien asegurado, que se usen los cables específicos, y que estén bien las conexiones de los cables a los terminales. Una mala sujeción o mala conexión puede producir sobrecalentamientos o cortocircuitos con riesgo de incendio. Cuando conecte la alimentación eléctrica y conecte el cableado entre la unidad interna y externa, fije los cables de manera que la tapa de la caja de control quede correctamente colocada. Un mal posicionamiento de la tapa de control puede provocar cortocircuitos con riesgo de incendio. Si se produce una fuga de gas refrigerante, ventile inmediatamente el área. Su inhalación podría causar daños personales. Después de completar la instalación, verifique que no hay fugas de refrigerante. Podría provocar daños personales y rotura del equipo. Cuando instale las tuberías de interconexión del equipo asegúrese de hacer un buen vacio y use solamente el refrigerante especificado (R410A). La presencia de aire o materias extrañas en el circuito refrigerante puede causar la elevación de la presión, lo que provocaría problemas para el equipo e incluso daños personales. Durante la instalación, asegure adecuadamente las tuberías y antes del arranque compruebe que las llaves de servicio están abiertas. Se podrían producir daños en el equipo. Asegúrese de conectar a tierra el aire acondicionado. No conecte a tierra la tubería. Un puesta a tierra incorrecta puede producir fallos de comunicación del equipo y provocar daños personales. Asegúrese de instalar un magnetotérmico así como un diferencial. Su falta de instalación podría provocar cortocircuitos, daños personales por descarga eléctrica o incendio. PRECAUCIÓN No instale el acondicionado de aire en ningún lugar donde exista el peligro de filtraciones de gas inflamable. En caso de una fuga de gas, la acumulación de gas cerca del acondicionador de aire podría provocar que se produjera un incendio. Mientras se siguen las instrucciones de esta manual de instalación, instale la tubería de desagüe para asegurar un drenaje adecuado y aísle la tubería para evitar condensaciones. Una tubería de drenaje inadecuada puede provocar filtraciones de agua y daños a la propiedad. Apriete la tuerca abocardada de acuerdo con el método especificado con la llave de torsión. demasiado apretada, podría quebrarse después de un uso prolongado, causando una fuga de refrigerante. 4 Si la tuerca abocardada está Manual de Instalación MUCSR-HF / MUECR-HF 2. Instalación de la unidad interior Lugar de insta alación - - - Asegúresse de que no o hay ninguna a fuente de calor c o vaporr cerca de la unidad. Comprue ebe que no hay ningún ob bstáculo que e bloque la circulación de e aire. Elija un lu ugar donde donde d el flujo o de aire pue eda llegar a toda t la habita ación. Comprue ebe que existta un desagü üe cercano y que permita que q el agua de d condensa ación fluya po or gravedad d. Elija un lu ugar donde el e ruido que pueda p produ ucir no sea mole esto. El techo es e horizontal, y su estrucctura puede soportar s el peso de la unidad. Hay espa acio suficientte para la insstalación y el mantenim miento. Comp pruebe las distancias ind dicadas en este manual. m Evite el contacto c con aerosoles, estos e pueden n quedar imp pregnados en n la batería. Mantenga a la unidad interior, extterior y el cableado c a más m de 1 m de distanc cia de aparatos eléctricos, si s pueden gen nerar ruidos e interferenccias. - 20 ~ 25 mm Insta alación de e la unidad d Tuercas Comprue ebe la resiste encia del tech ho. Arandela Asegúresse de que el techo está horizontal. h Verifique el lugar por donde irán las tuberías, desagüe y cables elé éctricos. Varilla roscada Taladre el e techo y colloque las varrillas. Cuelgue la unidad sobre unos sile enblock e ins stale una Soporte en elle doble tue erca o una tuerca con sello para que no se afloje con c las vibra aciones. Corte la varilla v sobran nte. Una vez colgada c la unidad lleve lo os elementos s de la installación. La unidad d debe tenerr una ligera in nclinación ha acia el desag güe (1/100). Dimensiones Tubo condensados Conexión frigorrífica Co onexión frigorífica (lííquido) Conexión Tubo con ndensados 950mm (panel) 840mm (cuerpo) 680mm (soportes) Conexión C frigorífica (ggas) Techo Salida Entradaa Aire 880 mm (hu ueco techo) MODEL LO 48 60 780 mm (soportes) 840 mm m (cuerpo) 950 mm m (panel) 5 Paanel Salida Suelo A 245 287 H >275 >317 Manual de Instalación MUCSR-HF / MUECR-HF Insta alación de el cuerpo del cassette 1) Hacer una agujero en n el falso tech ho de 880 x 880m. 2 Determine el lugar po 2) or donde irá el e tubo de de esagüe, tube erías frigoríficcas y cablead do. 3 Marque la posición donde irán las varillas 3) s roscadas con la placca de instalación suministrrada con la unidad y el ce entro de la misma. m 4 Haga los 4 taladros con 4) c una brocca de 12 mm de diámetro o y una profu undidad entre e 45 y 50mm. A continuación introduzca los ganchos s expansibless o las varilla as roscadas. 5 Corte las varillas por encima del nivel 5) n del tech ho. 6 Coloque las tuercas y cuelgue la unidad. Deb 6) be quedar me etida dentro del techo en ntre 10 y 12 mm.. 7 Una vez instalado corrrectamente,, fije bien la unidad 7) u con una u doble tue erca. Cuerpo Techo Cuerpo A Agujero central P Placa de instalacción Tornilo M6 X 12 6 Manual de Instalación MUCSR-HF / MUECR-HF Insta alación de el panel - - Deslice la as dos pesta añas existenttes al mismo tiempo y lue ego tire hacia a arriba. Levante la rejilla una ángulo aproxx. de 45º y extraiga e la rejjilla. Quite los 4 corners de el panel quita ando los torn nillos que loss sujetan. Enfrente el panel al cuerpo del ca assette guián ndose por la esquina del motor swing. Fije los ganchos existtentes al pan nel como muestra la figurra. Colocar los tornillos hasta h que en ntre la espon nja y el cuerp po del casse ette haya enttre 4 y c n el techo. Una mala unió ón puede pro oducir con 6 mm, el panel debe quedar en contacto fugas de aire y conde ensaciones. Conectarr el cable del motor swing g y el del rec ceptor. T Tuberías frigoríficas Gancho del panel Tubo desa agüe Motor swing Tapó ón bandeja cond. or Tornillo fijado Destornillado or C Cuerpo Sallida espuma Techo Esponja Panel Perfil de espum ma 1 l Lama P Perfil de espuma a2 7 Manual de Instalación MUCSR-HF / MUECR-HF Insta alación de el tubo de desagüe - La línea del d tubo de desagüe d no debe d superar los 750 mm m de altura desde el techo. El tubo de e desagüe debe tener grrapas de fijac ción cada 1-1,5m. Salida del tubo de desagüe Comp probaciones a realizar: - - Comprue ebe que el tubo de desag güe no tiene obstáculos. o Retire la tapa de prue eba y vierta aproximadam a mente 2 litross de agua en n la bandeja de d condensa ados. Ponga a funcionar la unidad en modo m frío. Se empezará a escuchar el ruido de la bomba. En E menos de e 1 minuto de ebería desap parecer el agua. Verifique e que en las uniones del d tubo de condensados c s no hay fuga as de agua. Apague el e aparato y vuelva v a pon ner la tapa. pa de prueba Tap Tubo de desa agüe Tubo Orificio de test Cuerpo B Bandeja de cond densados a Tapón bandeja Tapa de prue eba 8 Manual de Instalación MUCSR-HF / MUECR-HF Insta alación de e aire exte erior e insttalación de d aire, a través de u un conduc cto, para a una sala a contigua MODELO (52-160) Aire exterior Ø75mm Salida conducto o Sallida conducto o Salida conducto Aire exterior Salida conducto o En el caso de un solo conduccto: - El caudall de aire para a los modelos 48 a t 400 y 6400 m3/h. 60 es entre - La longitu ud máxima de d conducto 2m. 2 - La salida original de aire a del rama al donde esstá instalado el conducto debe ser sellada. Una salida En ell caso de doss conductos:: - El caudal de aire por salida para los modelos 48 y 60 es entre 300 y 500 m3/h. ud máxima d de conducto por La longitu salida infferior a 1,5m. Las salidas originaless de aire de los l d están instalados lo os ramales donde conducto os deben serr selladas. Dos sa alidas 9 Manual de Instalación MUCSR-HF / MUECR-HF 3. Instalación de la unidad exterior La un nidad exterio or debe ser in nstalada de acuerdo a s siguientes requerimienttos: a los - Hay suficciente para la a instalación y el manteniimiento. La entrad da y salida de e aire están despejadas, sin ningún obstáculo. o Es un lug gar seco y bie en ventilado. El soporte e está horizo ontal y prepa arado para so oportar el pe eso de la unid dad. No molessta a ningún vecino por el e ruido o el aire a expulsad do. No impide e la instalación de las tub berías frigorííficas ni el ca abledo. No hay peligro de incendio por fug ga de gas. La longitu ud de tubería as entre la un nidad externa e interna están e dentro de las permiitidas. Si es possible, intente que la unida ad no quede expuesta al sol. Si la unid dad es bomba a de calor, el e drenaje deb be estar conducido. Evite que e la unidad pueda serr cubierta po or nieve, ho ojas u otross residuos. Si es inevitable e intente cubrirla con un toldo t siempre e que no se obstaculice e el paso de aire. Mantenga a las distanccias mínimas indicadas en este manu ual. - Dimensiones unidad ex xterior con n ventilador centrífu ugo y espacio de servicio I J A B F C D E G H MODELO A B C 1394 1338 78 83 48 1394 1338 78 83 60 ≥4 00 D 820 820 0 ≥30 E 850 850 F H I J 568 8 574 3 342 463 568 8 574 3 342 463 ≥30 0 0 ≥ 30 0 ≥40 10 ≥30 0 Manual de Instalación MUCSR-HF / MUECR-HF Modificación de la entrada M e y salida de e aire en las l unidad des exteriiores c centrífuga s Para ello solo P o es necesa ario intercam mbiar los pan neles que va an cogidos ccon tornillos.. Para m modificar la salida s de aire e también hay que modificar el ventila ador Entrada de aire Sa alida de aire 4. Instalación de las tuberías Antes de rea A alizar la insta alación, asegúrese de que q la difere encia de altu ura, la longitud de tu ubería refrigerante y el número de curva c entre la unidad interior y exte erior, cumple en son c los siguie con entes datos: MODELO M L Líneas frigorííficas M Max. longitud d frigorífica 60 48 3/8 - 5/8 50 Max. diferencia de altura 25 C Carga adic cional de refrigeran r te en func ción de la línea de lííquido MODELO M P Precarga C Carga a adicional 48 5m 30 gr/m 60 5m 30 gr/m PRECAU UCION Todas las tub T berías de la instalación i oporcionadass por un técn nico especializado deben ser pro y deben cump plir con las normas n locale es y naciona ales. Prevenir que el aire, el polvo P p u otrass impurezas puedan enttrar en el sisstema de tub berías d durante la insstalación. Se deben aislar tanto la tubeería de líquido o como la de gas g para evitaar condensacio ones. 11 Manual de Instalación MUCSR-HF / MUECR-HF Proc cedimiento para la instalació i n de tuberías 1) A Abocardado o del extremo o del tubo - Corte e el extremo del tubo con n un cortatub bos. - Elimine las rebab bas dirigiend do la superficcie de corte hacia abajo o para evitarr que entre virutas v o del tubo. dentro - Pong ga la tuerca en e el interior del tubo. - Proce eda a abocardar el tubo. - Verifiique que el abocardado a está e correcta amente realizzado. 2) Conexionado C o del tubo - Alinee las tubería as a conectarr. - Aprie ete la tuerca a con los dedos d y possteriormente utilice una llave inglessa con cuida ado de no rom mper la tuercca. - Si utiiliza una llavve de torsión n, la siguiente tabla le muestra la fue erza a aplica ar: Diámetrro ¼” 3/8” ½” ¾” Par de apriete a (N.cm) 1.5 500-1600 2.5 500-2600 3.5 500-3600 4.5 500-4700 3) V Vacio y comprobación de d fugas - La humedad y el e aire en el sistema frig gorífico pued den tener effectos indesseables. Lass tuberías deben d mente secas s y a estarr completam prueb ba de fugas. Esto requiere el uso de d una bom mba de vacio o y un comp probador de fugas. - Aprie ete bien las tu uercas A, B, C y D. - Cone ecte la manguera de carg ga del manóm metro a la bo omba. - Cone ecte la mang guera de ba aja presión del manóme etro a la llav ve de serviccio de la máq quina. - Abra completame ente la llave e de baja ba aja presión del manóme etro y cierre e la de alta presión. p - Arran nque la bomba de vacio y mantenga a la bomba ffuncionando entre 30 min (<15m) y 1 hora (>15m m) en función n la longitud de tuberías. - Cierre la llave del manómetro o de baja y compruebe c n está que la presión 76cmHG (-1bar). Esperre unos minutos para ccomprobar que q la en -7 aguja a se mantiene en esta presión y por tanto t no hay fugas. - Abra con una lla ave hexagon nal completa amente las llaves de se ervicio para dejar salir el e gas de la unidad exterior a la insttalación y re etire la mang guera de la máquina. Apriete bien el e tapón parra evitar cua alquier fuga de gas. - Utilice un detecttor de fugas para com mprobar si h hay fugas en e las union nes. Si no dispone de e un detecttor, utilice a agua jabono osa y M Manómetro comp pruebe si se forman burb bujas. Unidad exterior Válvula de servicio Línea gas Línea líquido Llave de servicio dad Unid inteerior Unionees Obus Tuerca Cuerpo válvula Llave de baja presión Maanguera de carga d Llave de alta pre esión Mangueraa de carga Bom mba de vacio Roscca 12 Manual de Instalación MUCSR-HF / MUECR-HF 5. Configuración Con nfiguración n de unida ades en re ed Si se desea conectar diferentes equipos con un control central CCM (gama MVD) se deberá dar una dirección a cada unidad en red r debe tener un código o diferente pa ara distinguirrse de las de emás. ación se utilizzan los interrruptores S1 y S2. El ran ngo de direccciones va de esde 0 Para su configura a 63. Interruptor Dirección en red nexiones BMS B o a siistemas multi-zona m Con Si su unidad dispone de cone exiones BMS S, dispone de e un sistema de arranque e remoto así como de un na señal de avería a por mal funcionam miento de la unidad. u Para el arranque e remoto, de ebe quitar el e puente ex xiste en las bornas de la unidad in nterior ON/O OFF. Para ell arranque re emoto, mediante un con ntacto seco libre de tenssión, provoque un puente entre las bornas b OFF. ON/O La se eñal de alarrma la recib birá también a través de las dos bornas b dond de indica AL LARM. Media ante una enttrada de un contacto c secco, reciba la señal s s oto. en su sistema remo Rearme autom mático 13 Manual de Instalación MUCSR-HF / MUECR-HF 6. Cableado mas de segu uridad: 1) Norm - La te ensión de alimentación debe estar en un intervvalo del 90% % y el 110% % de la tensió ón nominal. - El ap parato debe tener instalado una fuente de alim mentación co on un circuiito independiente. - El intterruptor magnetotérmico o y el interru uptor diferenccial deben ser 1,5 vecess superior al consumo no ominal (ver ta abla en la pa arte inferior). conecta - El ap parato debe estar e ado a tierra. - Toda a la instalació ón y cablead do deben cumplir con lass normal locales y nacio onales y la in nstalación de ebe ser realizzada por perssonal cualific cado. - La se ección mínim ma del cable eado debe ser la siguien nte en funció ón del consu umo: < 16A – 1,5 mm2 m > 16A y < 25A A – 2,5 mm2 > 25A y < 32A A – 4,0 mm2 > 32A y < 40A A – 6,0 mm2 2) Cone exionado y alimentació a n eléctrica - Acceda a los term minales de la a unidad interrior. - Pele los extremoss de los cables (15 mm). - Haga a coincidir lo os colores de los cablles con los números de d los terminales. Asegure firmeme ente los cablles en los te erminales. Tire de los ca ables para co omprobar qu ue estén bien n aseguradoss. - Quite e la tapa de la unidad extterior y haga lo mismo. - Aseg gure los cables con la ab brazadera qu ue se encuen ntra al lado de d los terminales. ONADO Y ALIMENTACIION ELECTR RICA (UNIDA ADES TRIFA ASICAS) CONEXIO Alimentación m2) (3 x 1,5 mm Cable C apantallad do (4 4hilos de 0,5mm m2, 3h + malla) Alimentación (5 x 2,5 mm2) (5 x 2,5 mm2) 3) Elem mentos de prrotección MODELO 48 60 MA AGNETOTÉR RMICO 4P 40A 14 I.D DIFERENCIA AL 4P P 40A 30mA A Manual de Instalación MUCSR-HF / MUECR-HF 7. Puesta en marcha y pruebas de funcionamiento Antes de poner la unidad en funcionamiento asegúrese de: - La unidad interior y exterior se han instalado correctamente. La tubería y cableado están correctamente completados. No hay fuga de gas. El drenaje no está obstruido. El cableado a tierra está conectado correctamente. La carga adicional ha sido completada. La tensión de alimentación coincide con la tensión nominal del acondicionador de aire. No hay ningún obstáculo en la salida y entrada de las unidades exterior e interior. Las válvulas de servicio están completamente abiertas. Pruebas de funcionamiento: - - - La pruebas de funcionamiento debe ser realizada en todos los modos de funcionamiento. Para hacerla funcionar en frío, pulse el botón marcha/paro del control remoto, ponga la unidad en modo Cool y seleccione una temperatura por debajo de la temperatura ambiente. Para hacerla funcionar en calor, pulse el botón marcha/paro del control remoto, ponga la unidad en modo Heat y seleccione una temperatura por encima de la temperatura ambiente. Compruebe que no hay vibraciones ni ruidos anormales. Compruebe que no hay fugas de gas durante el funcionamiento. 15 Manual de Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF Manual de Usuario 1. Precauciones de seguridad .................................................................................................17 2. Partes del equipo .................................................................................................................. 18 3. Control remoto .......................................................................................................................19 4. Instrucciones de funcionamiento ........................................................................................ 23 5. Cuidado y limpieza .............................................................................................................. 24 6. Mantenimiento .......................................................................................................................25 7. Códigos de alarma y solución de avería ........................................................................... 26 8. Requisitos para la eliminación ............................................................................................. 27 16 Manual de Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF 1. Precauciones de seguridad Las precauciones descritas aquí se clasifican como ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES Ambas contienen información importante referente a la seguridad. Asegúrese de observar estas precauciones con el mayor interés. Significado de los avisos de ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES: ADVERTENCIA…No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede causar daños personales o la pérdida de la vida. PRECAUCION….No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede causar daños a la propiedad o lesiones personales, lo que podría resultar serios problemas dependiendo de las circustancias. Las marcas de seguridad que se muestran en esta manual tienen los siguientes significados: Asegúrese de seguir las instrucciones Asegúrese de establecer una conexión a tierra Nunca intente Después de completar la instalación, haga una operación de prueba para verificar los fallos y explicar a los clientes la manera de usar el aire acondicionado, y cuidar de él con la ayuda del manual de operación. ADVERTENCIA Consulte con su distrituidor o personal cualificado para efectuar los trabajos de instalación. No intente instalar el acondicionador de aire por sí mismo. Una instalación inadecuada puede ocasionar filtraciones de agua, cortocircuitos o incendio. Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones de este manual de instalación. Asegúrese de usar solamente los accesorios y partes especificados para los trabajos de instalación. No usar las partes especificadas puede ocasionar la caída de la unidad, filtraciones de agua, cortocircuito o incendio. Instale el acondicionador de aire sobre una pared suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad. Una pared o muro con resistencia insuficiente puede ocasionar al caída del equipo y causar lesiones. La instalación eléctrica debe ser efectuada de acuerdo a los reglamentos locales y nacionales, con las instrucciones de este manual. Asegúrese de usar solamente el circuito de alimentación eléctrica especificado para este equipo. La insuficiencia de capacidad de circuito de alimentación puede ocasionar cortocircuitos o incendio. Use un cable de longitud adecuada. No use cables empalmados, puede causar sobrecalentamientos o cortocircuitos con riesgo de incendio. Asegúrese que todo el cableado está bien asegurado, que se usen los cables específicos, y que estén bien las conexiones de los cables a los terminales. Una mala sujeción o mala conexión puede producir sobrecalentamientos o cortocircuitos con riesgo de incendio. Cuando conecte la alimentación eléctrica y conecte el cableado entre la unidad interna y externa, fije los cables de manera que la tapa de la caja de control quede correctamente colocada. Un mal posicionamiento de la tapa de control puede provocar cortocircuitos con riesgo de incendio. Si se produce una fuga de gas refrigerante, ventile inmediatamente el área. Su inhalación podría causar daños personales. Después de completar la instalación, verifique que no hay fugas de refrigerante. Podría provocar daños personales y rotura del equipo. Cuando instale las tuberías de interconexión del equipo asegúrese de hacer un buen vacio y use solamente el refrigerante especificado (R410A). La presencia de aire o materias extrañas en el circuito refrigerante puede causar la elevación de la presión, lo que provocaría problemas para el equipo e incluso daños personales. Durante la instalación, asegure adecuadamente las tuberías y antes del arranque compruebe que las llaves de servicio están abiertas. Se podrían producir daños en el equipo. Asegúrese de conectar a tierra el aire acondicionado. No conecte a tierra la tubería. Un puesta a tierra incorrecta puede producir fallos de comunicación del equipo y provocar daños personales. Asegúrese de instalar un magnetotérmico así como un diferencial. Su falta de instalación podría provocar cortocircuitos, daños personales por descarga eléctrica o incendio. PRECAUCIÓN No instale el acondicionado de aire en ningún lugar donde exista el peligro de filtraciones de gas inflamable. En caso de una fuga de gas, la acumulación de gas cerca del acondicionador de aire podría provocar que se produjera un incendio. Mientras se siguen las instrucciones de esta manual de instalación, instale la tubería de desagüe para asegurar un drenaje adecuado y aísle la tubería para evitar condensaciones. Una tubería de drenaje inadecuada puede provocar filtraciones de agua y daños a la propiedad. Apriete la tuerca abocardada de acuerdo con el método especificado con la llave de torsión. demasiado apretada, podría quebrarse después de un uso prolongado, causando una fuga de refrigerante. 17 Si la tuerca abocardada está Manual de Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF 2. Partes del equipo Unid dad interio or 1. 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 7. 8. 9 9. 10. Lama de salida del aire Bomba de condensad dos s Tubo de condensado c Salida de el aire Filtro de aire a Entrada de d aire Rejilla po orta filtro Display (Receptor infrarojos) Control re emoto Tubería frigorífica f Unid dad exterior 11. Entrada de d aire 12. Salida de e aire Display indicador de luces Receptor señal infrarrojos Botón de selección OPERATION TIMER Luz de funcionamiento DEF./FAN ALARM Indicador de alarma Indicador función Timer Indicador desescarche 1. AUTO: El indicador OPERATION se ilumina y el aire acondicionado funcionará en modo Auto. 2. TIMER: Este indicador se ilumina cuando el temporizador está activado. 3. Indicador DEF./FAN: Este indicador se ilumina cuando el equipo está haciendo la descongelación automática o cuando la función de control de aire caliente está activada en modo Calor (no toque el aparato mientras está activada esta función). 4. FRIO FORZADO: El indicador de OPERATION parpadeará y el aire acondicionado funcionará en modo Auto para enfriar en la velocidad alta durante 30 min. Durante este tiempo el control remoto estará deshabilitado. 18 Manual de Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF 3. Control remoto MODELO R05/BGE RANGO VOLTAJE VOLTAJE MÍMINO DISTANCIA DE LECTURA ENTORNO 3.0V 2.4V 8m (con voltaje 3.0V,11m) 5ºC hasta 60Cº 1 Botón MODE Cada vez que se pulse este botón se selecciona una modalidad de la secuencia: Auto, Refrigeración, Deshumidificador, Calefacción y Solo Ventilación. 2 Botón FAN SPEED Cada vez que se pulsa este botón se selecciona una velocidad del ventilador diferente en una secuencia: AUTO> LOW > MED > HIGH (auto, baja, media y alta) 3 Botón Pulse el botón para disminuir la temperatura de consigna. Manteniendo la tecla apretada la temperatura disminuirá 1 ºC cada 0.5 s. 4 Pulse el botón para aumentar la temperatura de consigna. Manteniendo la tecla apretada la temperatura aumentará 1 ºC cada 0.5 s. Botón 5 Botón ON/OFF Pulse este botón para poner la unidad en marcha. Pulse nuevamente el botón para detener el funcionamiento de la unidad. 6 Botón AIR DIRECTION Pulsando esta tecla se activa la función SWING del deflector de aire. Una vez apretada esta tecla, el deflector de aire oscilará 6° por cada pulsación. 7 Botón SWING horizontal Pulsando esta tecla se activa o se para la función SWING horizontal del deflector de aire. (Sólo disponible para las unidades de suelo-techo). 8 Botón SWING vertical Pulsando esta tecla se activa o se para la función SWING vertical del deflector de aire. 9 Botón CLOCK Muestra la hora actual (Cuando reseteamos o alimentamos el mando por primera vez, se mostrará 12.00 en el display). Apretar esta tecla durante 5s, el icono de la hora parpadeará cada 0.5s. Si la volvemos a apretar, el icono de los minutos parpadeará cada 0.5s. Para modificar tanto la hora como los minutos utilizaremos las teclas ▼▲. Una vez seleccionada la hora deseada, la modificación será efectiva cuando presione el botón de confirmación. 19 10 Botón TIMER ON Este botón sirve para activar y configurar la función de encendido programado. Por cada pulsación el tiempo de retardo en el encendido aumenta 30 minutos. Cuando la selección excede las 10 horas, el tiempo se irá incrementando de hora en hora. Ajuste el tiempo a 0.0 para cancelar el tiempo seleccionado. 11 Botón TIMER OFF Este botón sirve para activar y configurar la función de apagado programado. Por cada pulsación el tiempo de retardo en el apagado aumenta 30 minutos. Cuando la selección excede las 10 horas, el tiempo se irá incrementando de hora en hora. Ajuste el tiempo a 0.0 para cancelar el tiempo seleccionado. 12 Botón RESET Pulsado este botón se borrar todos los valores configurados en el mando, volviendo a la configuración inicial de fábrica. 13 Botón LOCK Pulse este botón para bloquear el mando, dejando sin servicio a todos los botones del mando excepto el mismo botón LOCK. 14 Botón OK Tecla para confirmar las selecciones y las modificaciones. 15 Botón FRIO/CALOR Tecla para configurar el mando a distancia para funcionamiento en solo frío o en frío & calor. Durante la selección, la luz trasera se iluminará. La configuración de fábrica es la de modo frío y calor. 16 Botón ECO Pulsar esta tecla para que la máquina adecue su funcionamiento de forma que suponga un ahorro energético. Por ejemplo, en el caso que quiera mantener la habitación climatizada mientras duerme. Manual de Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF Indicadores y funciones 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Temp: muestra la temperatura establecida. Ajuste la temperatura por medio de los botones. No se muestra nada en esta área si la unidad está en modo de ventilador. Visualización de la transmisión: el icono parpadeará una vez cuando el mando a distancia envía la señal. ON/OFF: se muestra un icono cuando se enciende o cuando se apaga el mando a distancia. Modo de funcionamiento: Pulse MODE para mostrar el modo de funcionamiento actual. Se pueden seleccionar AUTO, COOL, DRY, HEAT y FAN (automático, refrigeración, deshumidificación, calefacción y ventilador). Hora: muestra la hora actual establecida. Si pulsa CLOCK durante 5 segundos, parpadeará el icono que indica la hora. Si vuelve a pulsar el botón, parpadeará el icono que indica los minutos. Ambos se utilizan para ajustar la hora. El ajuste o la modificación se efectúan únicamente cuando se pulsa el botón OK para confirmar. Bloqueo: el icono se encenderá o se apagará al pulsar LOCK. En el estado de bloqueo, no funciona ningún botón excepto el botón LOCK. Hora ON/OFF: El icono ON se enciende si está activada la hora de encendido; lo mismo ocurre con el icono OFF cuando está activada la hora de apagado. Al ajustar simultáneamente el temporizador ON y OFF, se mostrarán ambos iconos, ON y OFF. Velocidad del ventilador: pulse FAN SPEED para mostrar la velocidad actual del aire. Se puede seleccionar AUTO, LOW, MED y HIGH (automática, baja, media y alta). La velocidad predeterminada es la velocidad predeterminada para la unidad sin velocidad media. Funcionamiento con ahorro de energía: este icono se encenderá o se apagará al pulsar el botón ECO. NOTA: Todos los iconos anteriores se mostrarán sólo cuando el mando a distancia se conecta a la electricidad por primera vez o se reinicia. 20 Manual de Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Colocación y cambio de pilas Coloque 2 pilas alcalinas AAA (LR03). Deslice la cubierta para poner las pilas y asegúrese de que las coloca en el polo correcto. Funcionamiento en AUTO (automático) Al encender la alimentación el indicador de puesta en marcha de la unidad interior parpadea. 1. Pulse MODE para seleccionar AUTO. 2. Ajuste la temperatura por medio de los botones. El margen permisible es 17ºC~30ºC. 3. Pulse ON/OFF y se encenderá el indicador de funcionamiento de la unidad principal. El aparato de aire acondicionado funcionará en el modo AUTO y la velocidad del ventilador será AUTO y no se podrá ajustar. 4. El modo ECO está activado en el funcionamiento automático. Funcionamiento en COOL/HEAT/FAN (refrigeración, calefacción, ventilador) 1. Pulse MODE para seleccionar COOL, HEAT o FAN (refrigeración, calefacción o ventilador). 2. Ajuste la temperatura por medio de los botones. El margen permisible es 17ºC~30ºC. 3. Pulse FAN SPEED para seleccionar AUTO, LOW, MED o HIGH. 4. Pulse ON/OFF y se encenderá el indicador de funcionamiento de la unidad principal. El aire acondicionado funcionará en el modo establecido. Detenga el funcionamiento apretando el botón ON/OFF. Ajuste la temperatura. El ajuste o la modificación se efectúan únicamente cuando se pulsa el botón OK para confirmar. NOTA: En el modo de ventilador, la temperatura no es ajustable y la función ECO no es efectiva. Se omite el procedimiento 2. Funcionamiento en DRY (deshumidificación) 1. Pulse MODE para seleccionar DRY. 2. Ajuste la temperatura por medio de los botones. El margen permisible es 17ºC~30ºC. 3. Pulse ON/OFF y se encenderá el indicador de funcionamiento de la unidad principal. El aire acondicionado funcionará en el modo de deshumidificación. Apague la unidad mediante el botón ON/OFF. 4. En el modo DRY, las funciones ECO y FAN SPEED no están disponibles. Funcionamiento del temporizador TIME ON y TIME OFF se utilizan para encender y apagar la unidad respectivamente en la hora establecida. Funcionamiento de TIME ON 1. Pulse TIME ON, se encenderán los iconos SET, HOUR y ON. 2. Vuelva a pulsar TIME ON y ajuste la hora. 3. Cada vez que se apriete este botón, la hora se incrementará en 0,5 horas. Cuando se sobrepasan las 10 horas, al apretar el botón se incrementa en 1 hora. 4. 0,5 segundos después de hacer el ajuste, el mando a distancia enviará la orden TIME ON a la unidad. Funcionamiento de TIME OFF 1. Pulse TIME OFF, se encenderán los iconos SET, HOUR y OFF. 2. Vuelva a pulsar TIME OFF y ajuste la hora. 3. Cada vez que se apriete este botón, la hora se incrementará en 0,5 horas. Cuando se sobrepasan las 10 horas, al apretar el botón se incrementa en 1 hora. 4. 0,5 segundos después de hacer el ajuste, el mando a distancia enviará la orden TIME OFF a la unidad. 21 Manual de Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF Ajuste simultáneo de TIME ON y TIME OFF 1. Ajuste TIME ON según los procedimientos especificados en los puntos 1 y 2 del funcionamiento de TIME ON. 2. Ajuste TIME OFF según los procedimientos especificados en los puntos 1 y 2 del funcionamiento de TIME OFF. 3. Si tanto la hora ajustada en TIME ON como la ajustada en TIME OFF no pasan de las 10 horas, el funcionamiento de TIME OFF se activará media hora más tarde que el funcionamiento de TIME ON. Si tanto la hora ajustada en TIME ON como la ajustada en TIME OFF pasan de las 10 horas, el funcionamiento de TIME OFF se activará 1 hora más tarde que el funcionamiento de TIME ON. 4. 0,5 segundos después de hacer el ajuste, el mando a distancia enviará la orden TIME ON a la unidad. Modificación del funcionamiento del temporizador Pulse el botón correspondiente y reajuste la hora de TIME ON y de TIME OFF. Para cancelar el funcionamiento del temporizador, ajuste la hora a 0.00. NOTA: La hora ajustada en el funcionamiento del temporizador es la hora relativa basada en el reloj del mando a distancia. El ajuste del reloj no está disponible cuando están activadas las funciones TIME ON o TIME OFF. 22 Manual de Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF 4. Instrucciones de funcionamiento Tem mperatura de funcionamiento MOD DO FRÍO: Temp peratura amb biente interior ≥ 17ºC Temp peratura exte erior 0ºC ~ 50ºC 5 ó Temp peratura exte erior -15ºC ~ 50ºC (para modelos m de baja tempera atura) MOD DO CALOR: Temp peratura amb biente interior ≤ 30ºC Temp peratura exte erior -15ºC ~ 24ºC MOD DO SECO: Temp peratura amb biente interior > 17ºC Temp peratura exte erior 0ºC ~ 50 0ºC RECAUCION N: PR - - Si el aire acondiciona ado se usa fu uera de estas s condiciones se podría d dañar el equipo. La humedad ambiente debe esta ar por debajjo del 80%. Si fuera sup perior, se po odrían producir condensació c ón en la parte e externa de el equipo. Si esto sucedie era, poner la a lama en posició ón totalmentte vertical y el e ventilador a velocidad máxima. El rendim miento óptimo o se alcanza dentro de la as temperaturas de funcio onamiento. Si la tem mperatura extterior está por p debajo de e 0ºC, se re ecomienda d dejar enchufa ado el equipo au unque no estté en funcion namiento. Con ntrol de la dirección del flujo de d aire - Ajuste la a dirección del d flujo del aire correc ctamente, de e lo contrarrio, podría causar c molestiass o una mala a distribución del aire en la l habitación n. Ajuste la lama horizon ntal automáttica con el mando a dista ancia. Para ajustar la lama horiizontal (arrib P ba-abajo) es n necesario que e el equipo esté e en funccionamiento. P Para ello use e el control remoto, pulsse el botón y vue S SWING elva a pulsarrlo donde de esee que se p pare. Si quiere qu S ue funcione en modo automático, p pulse el bottón SWING, la lama se moverá c continuament te hacia arrib ba y hacia ab bajo. Ajusste la lama arrib ba/abajo L lama se mueve La m por cada pulsación n 30º. A Ajuste la lama arrriba/abajo 23 Manual de Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF RECAUCION N: PR - No haga funcionar el acondiciona ador de aire durante d largo os períodos ccon el flujo de d aire hacia aba ajo en modo frío o deshu umectación, se s podrían producir cond densaciones. a menos que sea No mueva manualme ente la lama horizontal h s necesariio. Siempre use u el mando a distancia. Cuando el e acondicion nador de aire e se inicia, es spere 10 seg gundos hasta a mover la la ama horizonta al. El ángulo o de apertura a de la lama horizontal no o debe ser de emasiado pe equeño, el rendimien nto en frío o calor puede verse afecta ado. Cuando el e acondicion nador es alim mentado inicialmente, la lama hace un n sonido durante 10 segun ndos, esto ess una operacción normal. 5. Cuidado y limpieza de apagar el equipo y de CIÓN Antes de limpiar, asegúrese a esconectarlo de la PRECAUC ccorriente. - Panel: límpie P elo con un paño p suave mojado en agua tiibia. No use e ningún tipo o de deterge ente o disolvvente, e el caso de usar agua en a, séquelo bien b con un paño s seco. - Filtros: un filtro sucio re F educe la efic cacia del equipo. L Limpie los filtros una ve ez cada dos s semanas, para e ello: 1) Mueva simultáneame ente las pestañas de suje eción de la rejilla central. 2 Desconeccte el cablea 2) ado que pue eda estar sue eto a la rejilla. 3 Muévala hacia abajo un ángulo de 3) d 45º y extraiga la rejilla. 4 Quite el filtro de la rejilla. 4) 5 Limpie lo 5) os filtros con una aspirad dora o con agua. a Asegúresse de quitarr los filtros de carbono o, bio filtros, etc,si los tuviera. Estos filtros f opcion nales piarlos solo con c la aspira adora y deben ser debe limp sustituido os cada 4 o 5 meses. Si limpia el filtro principal con c agua, dé éjelo secar al a aire. 6 Inserte el filtro en la re 6) ejilla y coloque la rejilla. - Unidad exterrior: Si lo desea puede U e pasar un paño h húmedo ase egurándose de que la unidad está d desconectada a de la corrie ente y tenien ndo la precau ución d no sufrir ningún de n peligrro debido al lugar donde está la unidad. c colocada u Lo mejor m para el e mantenim miento d la unida de ad exterior es que lo o solicite a un p profesional. 24 Manual de Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF 6. Mantenimiento Si va a dejar la unidad si funcionamiento durante un largo periodo, lleve a cabo lo siguiente: - Haga funcionar el ventilador interior durante varias horas para secar el interior de la unidad. Retire las pilas al mando a distancia. Limpie los filtros. Desconéctelo de la alimentación. No olvide conectarlo a la alimentación 12h antes de querer hacerlo funcionar de nuevo (el aceite del compresor necesita estar caliente para su funcionamiento). Se recomienda hacer un mantenimiento del equipo como mínimo una vez al año. Debe ser comprobado: - El refrigerante del equipo. El buen funcionamiento de los motores. Las conexiones eléctricas. Las baterías tanto interior como exterior. Este mantenimiento debe ser realizado por un especialista, es necesario y de obligado cumplimiento según el RITE. El costo de mantenimiento corre a cargo del usuario. Los siguientes eventos pueden ocurrir durante el funcionamiento normal de la unidad: 1) Protección del acondicionador de aire: - - El compresor no puede reiniciar durante 3 minutos después de que se detenga. Prevención de aire frío. En modo calefacción la unidad está diseñada para funcionar de la siguiente forma: A) Cuando la calefacción acaba de comenzar, el ventilador interior no arrancará hasta que la batería este caliente y lo hará progresivamente para no dar la sensación de frío. B) El ventilador interior y exterior se pararán cuando la unidad esté en proceso de descongelación, la luz DEF./FAN permanecerá encendida. El tiempo de descongelación puede variar entre 4 y 10 minutos en función de la temperatura exterior y de la escarcha de la unidad exterior. Cambia la velocidad en modo frío. Para prevenir que se produzca hielo en la unidad interior, es posible que el control cambie automáticamente la velocidad a una superior, después de la prevención, el control restaurará la velocidad anterior. Protección por baja temperatura: si en modo calefacción la temperatura exterior baja por debajo de -15ºC durante más de 1 hora, el display de la unidad interior mostrará “P3” y la unidad dejará de funcionar. Se reiniciará cuando la temperatura exterior sea superior a -12ºC durante 10 minutos. 2) Olor en la unidad interior: compruebe que el filtro está limpio. Si el filtro está limpio es posible que la batería esté impregnada de humo o malos olores. Para su limpieza debe llamar a un especialista. Es recomendable limpiar el filtro periódicamente. 3) Gotea agua la unidad interior: es posible que si la humedad es superior al 80% gotee agua la unidad interior. Ponga la lama de salida de aire totalmente horizontal y seleccione la velocidad máxima del ventilador. 25 Manual de Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF 7. Códigos de alarma y solución de averías Indic cador OPERA ATION/RUN u otros indic cadores parp padean. Salta a el automátiico o diferencial. interio Cae agua de la unidad u or. El mando a dista ancia no funcciona Uno de los siguie entes código os aparece en el E E3, ..o F F0, F1, F2, F3 3 .. displlay: E0, E1, E2, Avería AVERIA CAU USA M MODO DE P PROCEDER h tensión R Restaurar tensión No hay Está á desenchufa ada E Enchufar La un nidad no arra anca El au utomático esstá roto S Sustituir Bate erías mando agotadas S Sustituir Hora a de temporizador incorre ecta C Cancelar el ttemporizador mperatura esttablecida inc correcta E Establecer correctamente Tem Filtro o sucio L Limpiar filtro puerta La un nidad no enffría No rinde r C Cerrar as y ventana as o no calienta Entrrada o salida de aire obsttruida Q Quitar obstru ucción Prottección de 3 minutos para a E Esperar arranque compre esor Si la avería no ha a sido solucionada, por fa avor, póngas se en contaccto con su disstribuidor o con c el m cercano. Infórmele con c exactitud d del mal funcionamiento de la unidad d. servicio técnico más A con ntinuación de e muestran una u serie de códigos de alarma. a Si alguno sucediera, por favo or, desco onecte el apa arato de la alimentación a eléctrica y vuelva a cone ectarlo pasad dos unos min nutos. Si la avería volvie era a produciirse, llame a su represen ntante: Nº 1 I Indicación d fallo / Pro de otección o funcionamiento o Conflicto en modo ón entre ud. interior/exterior Errror comunicació 3 e suelto o en corto (T1) Sensor temp. ambiente 4 erior suelto o en corto (T2) Sensor batería Inte 5 erior suelto o en corto (T2B) Sensor batería Inte E2 RAPIDO E3 RAPIDO E4 RAPIDO nidad interior Falllo ventilador un Falllo unidad exterior 9 Falllo bomba conde ensados / interrruptor nivel 10 ación (Entre interior y mando) Errror de comunica Panel no está cerrrado 13 Falllo comunicación master/esclavvo 14 al funcionamientto master/esclavvo Ma O (Iluminado) RAPIDO RAPIDO LENTO RAPIDO RAPIDO RAPIDO RAPIDO RAPIDO RAPIDO RAPIDO O RAPIDO RAPIDO ENCENDIDO RAPIDO RAPIDO RAPIDO RAPIDO Contacto marcha / paro remoto abierto ENCENDIDO E7 Falllo panel 12 E1 RAPIDO RAPIDO 8 15 Falllo EEPROM 7 11 E0 RAPIDO 2 6 Display RAPIDO 26 Ed EE F0 F1 F2 F3 F4 CP LENTO (0.2 seg) E8 (1 seg) LENTO Manual de Usuario MUCSR-HF / MUECR-HF 8. Requisitos para la eliminación Su prroducto y las pilas suminiistradas con el control vie enen marcad dos con este e símbolo.. ye Este símbolo s sign nifica que los s productos eléctricos e electrónicos y las pilas no deben me ezclarse con n el resto de residuos dom mésticos no clasifiicados. En el caso de las pilas puede aparecer un n símbolo imp preso bajo el olo, esto sign nifica que las s pilas contie enen un meta al pesado qu ue se símbo encue entra por enccima de una determinada a concentracción. Estos so on los posibles símboloss quimicos: ■ Pb:: plomo (>0,0 004%) No in ntente desmo ontar el sistema usted mismo: El desm mantelamien nto del produ ucto, así com mo el tratam miento del re efrigerante, aceite a y otross componentes, debe serr efectuado p por un instala ador comp petente de accuerdo con la as normas lo ocales y naciionales aplicables. Las unidadesy u pillas agotadass deben ser tratadas t en instalacioness especializadas para su reutilización, recicclaje y recup peración. endo a evitarr Al asegurarse de desechar esste producto de la forma correcta, esttá contribuye bles consecuencias nega ativas para ell entorno y para la salud de las perso onas. posib Conta acte, por fa avor, con el instalador o con las autoridadess locales para obtenerr más inform mación. 27 SOLICITE INFORMACIÓN ADICIONAL: Teléfono: 93 446 27 80 - Fax: 93 456 90 32 eMail: [email protected] ASISTENCIA TÉCNICA: Teléfono: 93 652 53 57 - Fax: 93 635 45 08