¡Qué sacrificio !

Anuncio
¡Qué sacrificio !
I/ Comprender
1- Los dos personajes se llaman Don Diego y Simón.
Don Diego es rico (l.11 « … que dineros tengo », tiene cincuenta y nueve años l.27).
2- Hablan de Doña Paquita, una chica que tiene dieciseis años.
3- Don Diego desea que Doña Paquita se case con él. L.30-31.
4- Don Diego aprecia « modestia, recogimiento, virtud » (l.11-12).
5- Teme que la gente piense que la boda es desigual por culpa de la diferencia de edad.
(l.20)
6- Sabemos de la chica que es « muy linda, muy graciosa, muy humilde » (l.1) ; « ella es
pobre » (l.10). Don Diego explica que el dinero no es un problema entre ellos porque
elle es pobre, y él es rico.
7- Simón parece a favor del matrimonio entre Doña Paquita y su amigo a lo largo del
diálogo. Utiliza términos positivos para calificar este acto : « excelente idea » l.5 ;
« ¿Locura ? ¡Buena locura ! ¿Con una chica como ésa, eh ? » l.9. Oculta el problema
del qué dirán y de la diferencia de edad : « Pero, siendo a gusto de entrambos, ¿qué
pueden decir ? » l.18 ; « vamos que no me parece tan notable la diferencia. Siete u
ocho años, a lo más. » l.23-24.
8- « Hay proporción la edad » significa para mí que los dos esposos tiene más o menos la
misma edad. Aquí parece que hay una disproporción porque la chica tiene 16 años y
Don Diego tiene 59 años. Se supone que es un matrimonio por interés es decir que la
chica se va a casar por el dinero y no por amor.
9- Al final, sabemos que Don Diego es robusto a pesar de su edad.
10- La incomprensión del final del diálogo nace de la voluntad de Simón de ocultar la
diferencia de edad entre Don Diego y Doña Paquita (« siete u ocho años a lo
más »l.22); Mientras Don Diego acepta su edad pero justifica la posibilidad de esta
unión con su buen estado físico(« aunque gracias a Dios estoy robusto y… »l.26).
1 Comprender‐ Qué sacrificio‐ Señora CERDAN‐ Liceo Bully les Mines‐ Term GT Le subjonctif présent : formation
Le subjonctif est le mode qui exprime l’éventualité, une action non réalisée, l’hypothèse.
•Formation : 1er groupe : radical + -e, -es, -es, -emos, -éis, -en
2ème et 3ème groupes : radical + -a, -as, -a, -amos, -áis, -an
Ejemplo : TRABAJAR (travailler)→trabaje, trabajes, trabaje, trabajemos, trabajéis, trabajen
LEER (lire)→lea, leas, lea, leamos, leáis, lean
ESCRIBIR (écrire)→escriba, escribas, escriba, escribamos, escribáis, escriban
•Attention aux verbes à diphtongue, l’alternance vocalique est la même qu’au présent de
l’indicatif :
PENSAR(penser) : pienso→piense, pienses, piense, pensemos, penséis, piensen
•Attention aux verbes à affaiblissement, le e du radical devient i à toutes les personnes
PEDIR (demander) → pida, pidas, pida pidamos, pidáis, pidan
•Pour certains verbes, on forme le subjonctif à partir du radical de la 1ère personne du
singulier du présent de l’indicatif :
-Pour les verbes dont la 1ère personne est irrégulière au présent :
CAER (tomber) caigo → caiga, caigas, caiga, caigamos, caigáis, caigan
DECIR (dire) digo → diga, digas, diga, digamos digáis, digan
HACER (faire) hago → haga, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan
OÍR (entendre) oigo → oiga, oigas, oiga, oigamos, oigáis, oigan
PONER (mettre) pongo → ponga pongas, ponga, pongamos, pongás, pongan
SALIR (sortir) salgo → salga, salgas, salga, salgamos, salgáis, salgan
TENER (avoir) tengo → tenga, tengas, tenga, tengamos, tengáis, tengan
TRAER (apporter) traigo → traiga, traigas, traiga, traigamos, traigáis, traigan
•Quelques irréguliers à retenir
HABER (avoir) → haya, hayas, haya, hayamos, hayáis, hayan
IR (aller) → vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan
SABER (savoir) → sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis, sepan
2 Comprender‐ Qué sacrificio‐ Señora CERDAN‐ Liceo Bully les Mines‐ Term GT Le subjonctif présent : exercices
I/ Conjuguez les verbes suivants au subjonctif en conservant la même personne.
a) hablo :
f) somos :
b) tienes :
g) estáis :
c) dicen :
h) me despierto :
d) queréis :
i) conozco :
e) venimos
j) hacen:
II/ Conjuguez les verbes suivants à la 1ère personne du singulier puis à la 1ère personne du
pluriel.
a) Volver
b) Oír
c) Seguir
d) Casarse
e) Dormirse
III/ Complétez en conjugant les verbes entre parenthèses au subjonctif, comme dans
l’exemple.
Es necesario que (yo) … (salir). → Es necesario que salga.
a) Quieres que (nosotros) … (hacer) un paseo.
b) Te presto mi chaqueta para que (tú) … (ser) elegante.
c) Tu madre teme que (tú) … (envejecer) en la pobreza.
d) Espero que tu abuela no … (aceptar) este matrimonio.
e) Me gusta que (vosotros) … (recordar) vuestros años felices.
IV/ Réécrivez les phrases suivantes au subjonctif en commençant par espero que, comme
dans l’exemple.
Vienes al concierto conmigo.→ Espero que vengas al concierto conmigo.
a) Tú sales bien en las recepciones.
b) Mi madre puede ir al teatro.
c) Mi padre no oye el qué-dirán.
d) El paquete entra en el maletero.
e) No llueve esta tarde.
V/ Comment diriez-vous en espagnol ?
a) J’ai peut-être (quizás + subjonctif) une meilleure idée.
b) Elle n’aime pas que les gens parle de ce mariage arrangé. (a ella no le gusta que +
subj)
c) Je te laisse choisir ton mari pour que (para que + subj) tu soir heureuse.
3 Comprender‐ Qué sacrificio‐ Señora CERDAN‐ Liceo Bully les Mines‐ Term GT Expresarse
11- Don Diego teme que la gente se de cuenta de la diferencia de edad. Tiene miedo de
que la gente piense que es una matrimonio por interés.
12- Sus preocupaciones están justificadas por la diferencia de edad y de riqueza.
13- El verbo « he buscado » revela que Don Diego ha hecho una selección entre diferentes
mujeres. No se va a casar por amor.
14- Don Diego espera que la chica sea aprovechada, hacendosa, que sepa cuidar de la casa
y economizar.
15- Sólo le importa que sea linda, graciosa y humilde.
16- La ‘boda desigual’ introduce un juzgamiento en cuanto a los esposos.
17- Para don Simón, la mujer es una ayuda para la casa : « aprovechada, hacendosa, que
sepa cuidar de la casa, economizar… Tendré quien me asista con amor y felicidad »
l.15-16. No quiere una mujer sino una criada.
4 Comprender‐ Qué sacrificio‐ Señora CERDAN‐ Liceo Bully les Mines‐ Term GT Análisis
El documento es un extracto de la obra teatral titulada El sí de las niñas del
dramaturgo Leandro Fernández de Moratín. Este artista, apasionado por el teatro y el
chocolate vivió de 1760 hasta 1828. El documento se titula « ¡qué sacrificio ! ». Está
acompañado de un grabado de los caprichos de Goya.
Vamos a ver ¿ En qué el matrimonio entre Don Diego y doña Paquita es un sacrificio ?
Vamos a dividir el texto en dos partes:
-de la línea 1 a la línea 12: el conocimiento de los personajes
- de la línea 13 hasta el final: el quiproquo entre los dos interlocutores.
Primera parte
Los dos personajes que están hablando se llaman Don Diego y Simón.
Don Diego habla de una mujer que él califica con términos valorizantes: « muy linda,
muy graciosa, muy humilde… » . La repetición del adverbio « muy » pone de relieve
la voluntad de Don Diego de vehicular una imagen positiva de la persona de la que
habla a su interlocutor. Los puntos suspensivos de la línea 2 muestran que el
interlocutor no le deja a Don Simón terminar su frase sino que lo corta.
Durante esta parte, Simón y Don Diego se andan por las ramas*.
Simón dice frases sin sentido claro como en las líneas 3 y 5: “No hay que decírmelo.”,
“Porque yo lo adivino. Y me parece muy buena idea. […]”.
El lector puede suponer que trata de un matrimonio entre Don Diego y la chica de la
que los dos amigos hablan.
La intervención de Don Simón entre las líneas 6 y 8 suponen que hay un problema
para esta boda porque evoca el problema del qué dirán. “… quiero absolutamente que
no se sepa hasta que se esté hecho.”, “no faltaría quien murmurase y dijese que era una
locura, …”
En la trama dramática, el recurso de cortar la palabra se repite por segunda vez. Las
intervenciones de Simón permiten dar una rítmica rápida al diálogo.
En las líneas 10-12, una oposición entre la futura casada y el marido se establece. Lo
podemos ver con la presencia de pronombres como “ella” por un lado, y “yo” por otro:
“Ella es pobre […] que dineros tengo”. La primera oposición que aparece entre los dos
posibles esposos es la situación económica. Pero para justificar la elección de esta
chica, Don Diego pone de relieve sus cualidades en las líneas 11-12: “he buscado
modestia, recogimiento, virtud.”.
5 Comprender‐ Qué sacrificio‐ Señora CERDAN‐ Liceo Bully les Mines‐ Term GT Don Diego ha elegido a su futura mujer según sus cualidades morales.
*Andarse por las ramas (tourner autor du pot)
Segunda parte
Simón utiliza palabras de aprobación para su amigo Don Diego. Éste último plantea
una pregunta a su amigo y utiliza el campo léxico de las tareas domésticas: l.14 “una
mujer aprovechada”, l.15”hacendosa”, “que sepa cuidar de la casa”, “economizar”,
l.16 “quien me asista”. El vocabulario elegido se refiere más a una criada que a una
esposa. Don Diego se estará cuestionando mucho: el espectador lo nota por su tono
dubitativo.
Los verbos “hablen” y “murmuren” en las líneas 16-17 se refieren a los chismes*. Don
Diego tiene miedo de lo que va a pensar la gente a propósito de la boda. Los puntos
suspensivos son cada vez más presentes y revelan lo molestado que está Don Diego.
La segunda gran diferencia que existe entre Don Diego y la chica está revelada en la
línea 20 "dirán que la boda es desigual, que no hay proporción en la edad...".
Además de una condición económica diferente, hay una diferencia de edad.
En el diálogo, Simón asegura a Don Diego de lo buena que es su decisión. Intenta
relativizar las diferencias existentes entre los dos posibles futuros esposos como en la
línea 18 "Pero, siendo a gusto entrambos, ¿qué pueden decir?", o en las líneas 21/22
"Vamos, que no me parece tan notable la diferencia. Siete u ocho años, a lo más.".
En el diálogo, aprendemos los datos verdaderos. En la línea 24 Don Diego da la edad
de la chica codiciada (=convoitée): "ella ha cumplido diez y seis años pocos meses
ha". Y en la línea 27, el lector aprende su edad: "..., mis cincuenta y nueve años no hay
quien me lo quite."
Por un lado, Simón relativiza mucho las diferencias existentes entre doña Paquita y
Don Diego. Por otro lado, Don Diego es realista y se da cuenta de los problemas de tal
boda. De estas dos maneras de ver el matrimonio, va a nacer un quiproquo en las
líneas 29/30 entre los dos interlocutores: "Vamos, o usted no acaba de explicarse, o yo
lo entiendo al revés... En suma, esta doña Paquita, ¿con quién se casa?".
Pero desde el principio hablan de la misma cosa: de un matrimonio por interés.
*los chismes (les commérages)
6 Comprender‐ Qué sacrificio‐ Señora CERDAN‐ Liceo Bully les Mines‐ Term GT Conclusión
A modo de conclusión, podemos decir que los dos personajes hablan de la posibilidad
de un matrimonio entre Don Diego, un hombre rico de 59 años, y de Doña Paquita, un
chica pobre de 16 años. Durante el diálogo, los dos amigos hablan mucho del qué
dirán, y de los chismes que pueden ocasionar este tipo de matrimonio. En efecto, la
boda reviste todas las características de un matrimonio por interés.
La problemática era: "¿En qué el matrimonio entre Doña Paquita y Don Diego es un
sacrificio?". Podemos contestar que esta unión es un sacrificio para la chica que se va
a casar por el dinero y no por amor. Y Don Diego busca más una compañía para
cuidar de su casa, y es su dinero que le permite disfrutar de la juventud de una chica
pobre. El autor consigue denunciar el problema de las boda por interés sólo con
argumentos implícitos.
El grabado de Goya titulado "¡qué sacrificio!" ilustra perfectamente el texto. Vemos a
la chica triste de aceptar esta boda por la dote. Sacrifica su juventud para el dinero. Y
se ofrece a un viejo rico jorobado. Las tres personas en la parte trasera representan el
qué dirán.
7 Comprender‐ Qué sacrificio‐ Señora CERDAN‐ Liceo Bully les Mines‐ Term GT 
Descargar