Carrera DIGITAL 124 Cuentavueltas (Nº de referencia: 30342)

Anuncio
30342
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Mоνтάζ και Оδηγία χρήσης
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書取扱説明書の内容は予
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
2
Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and Operating Instructions · Subject to technical and design-related changes
4
7
Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design
Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño
13
16
19
Instruções de montagem e modo de utilização · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design
Istruzioni per il montaggio e l’uso · Con riserva di modifiche tecniche e di design
Montage- en gebruiksaanwijzing · Technische en designgeboden afwijkingen voorbehouden
Montajse- og bruksanvisning · Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
25
28
31
Ősszeszerelési és használati útmutató · Műszaki és konstrukciós változások előfordulhatnak
Instrukcja obsługi i montażu · Zastrzegamy sobie możliwość zmian
22
Monterings- och bruksanvisning · Med reservation för tekniska och designrelaterade ändringar
Asennus- ja käyttöohjeet · Oikeus tekniikan ja muotoilun aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
10
34
Návod na montáž a pre prevádzkuo · Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom sú vyhradené
Návod na montáž a pro provoz · Technické změny a změny podmíněné designem jsou vyhrazeny
37
40
43
Ръководство за монтаж и експлоатация · Запазваме си правото на технически промени и промени, наложени от дизайна
46
Mоνтάζ και Оδηγία χρήσης · Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής
49
52
55
58
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare · Sub rezerva modificărilor tehnice şi de design
Monterings- og driftsvejledning · Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
安装和使用说明 · 保留因技术和外观设计需要进行更改的权利
取扱説明書取扱説明書の内容は予 · 技術・設計上、変更される場合があります。あらかじめご了承ください
조립과 작동 방법 · 기술과 디자인상 변동 소지 있음
· Montaj ve işletme kılavuzu · Teknik ve dizayna bağlı değişiklikler mahfuz tutulur
61
64
67
70
Инструкция по монтажу и эксплуатации · Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
73
3
Contenido
Advertencias de seguridad Contenido de la caja Aviso importante Instrucciones de montaje Conexión eléctrica Codificación/descodificación de los
vehículos en el regulador manual correspondiente Salida nula Indicación del display y alcance de las funciones Modo de entrenamiento Tipos de carreras Ajustes del display Conexión de la unidad del PC Mantenimiento Solución de fallos / Consejos sobre
la conducción Datos técnicos Contenido de la caja
13
13
13
13/14
13
1x
14
14
14
14
14
15
15
15
1x
15
15
¡Bienvenido!
¡Bienvenido al equipo Carrera!
Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el
montaje y el manejo de su circuito Carrera DIGITAL 124/132 cuentavueltas electrónico. Lea las instrucciones atentamente y guárdelas
para consultas posteriores.
En caso de tener alguna duda, diríjase al departamento de ventas
o visite nuestras páginas web:
www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com
1x
1
1
1
1
8
1x
Exclusiv
EVOLUTION
Carrera DIGITAL 124/132
8x
Carrera DIGITAL 124/132
1x
Recta estándar
Recta con cuentavueltas electrónico DIGITAL 124/132
Pieza terminal derecha
Pieza terminal izquierda
Cierres de unidades de vías
Instrucciones de servicio
Verifique el contenido de la caja y asegúrese de que el producto no
tenga desperfectos debidos al transporte. Le recomendamos guardar la caja, porque contiene información importante.
Verifique el contenido de la caja y asegúrese de que el producto no
tenga desperfectos debidos al transporte. Le recomendamos guardar la caja, porque contiene información importante.
Tengan en cuenta que el contador electrónico de vueltas sólo funciona en unión con el 30344 Black Box Carrera DIGITAL 124/132.
El contador de vueltas puede emplearse para vehículos Carrera
DIGITAL 124/132.
Si necesita información referente al manejo del 30344 Black Box
Carrera DIGITAL 124/132, consulte las instrucciones de uso del
Black Box.
Aviso importante
Exclusiv
EVOLUTION
Tenga en cuenta que Exclusiv/Evolution (sistema analógico) y
Carrera DIGITAL 124/132 (sistema digital) son dos sistemas separados y completamente independientes. Advertimos expresamente
que ambos sistemas deben separarse al montar la pista. Es decir
que no debe haber carril de conexión de Exclusiv/Evolution con
carril de conexión incl. Black Box de Carrera DIGITAL 124/132 en un
solo trayecto. Ni siquiera, si sólo uno de los dos carriles de conexión
(carril de conexión Exclusiv/Evolution o carril de conexión Carrera
DIGITAL 124/132 incl. Black Box) estuviera conectado a la red de
corriente. Los demás componentes de Carrera DIGITAL 124/132
(agujas de cambio, cuentavueltas electrónico, pit stop) tampoco
deben ser montados en una pista del tipo Exclusiv/Evolution, es
decir analógica. Si no se respetan estas advertencias puede ser
que los componentes Carrera DIGITAL 124/132 sean destruidos, en
cuyo caso ya no podrá reclamarse derecho de garantía alguno.
Instrucciones de montaje
Deseamos que disfrute al máximo con su nuevo cuentavueltas
electrónico Carrera DIGITAL 124/132 de Carrera.
1
Advertencias de seguridad
• ¡ADVERTENCIA! No adecuado para niños menores de 36 meses. Peligro de asfixia por piezas pequeñas que pueden tragarse.
Atención: peligro de pillarse los dedos debido a la función.
Carrera DIGITAL 124/132 + 30344
• Asegúrese con regularidad de que el circuito y los vehículos no
muestran desperfecto alguno en las conexiones, los enchufes o las
cajas!
• El circuito de carreras no está apto para su uso al aire libre ni en
espacios húmedos! Manténgalo alejado de cualquier líquido.
• No coloque piezas de metal encima de las vías, con el fin de evitar
un cortocircuito en el sistema eléctrico. No coloque el circuito de
carreras cerca de objetos frágiles, porque los vehículos, que salen
lanzados de las pistas, podrían estropearlos.
• Saque el enchufe de la toma de corriente, antes de limpiar el
circuito! Utilice un trapo húmedo sin disolventes ni productos químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre de
polvo, preferentemente en su caja original.
• No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ya
que existe peligro de lastimarse por coches expulsados.
2
Para el montaje en un layout existente de Carrera DIGITAL 124/132,
el embalaje contiene una recta estándar 1 para compensar la longitud del trayecto.
Tenga en cuenta, en el montaje del cuentavueltas electrónico 2
que éste debe encontrarse muy cerca del Black Box 3 para poder
conectarlo mediante cable de unión 4 al Carrera ­DIGITAL 124/132
4
3
Black Box (art. no. 30344). La inicialización del cuentavueltas electrónico tiene lugar mediante conexión del Black Box.
El montaje no debería realizarse directamente después de una
curva, sino incluir como mínimo una recta estándar delante de la
BlackBox y el cuentavueltas.
Conexión eléctrica
Insertar la recta con el cuentavueltas electrónico Carrera DIGITAL
124/132 de la forma indicada en el layout de la pista.
Unir el cuentavueltas electrónico con la Black Box de la forma indicada en la imagen.
Nota: Para evitar cortocircuitos o descargas eléctricas, el juguete
no se conectará nunca con aparatos eléctricos, enchufes, cables u
otras piezas de t­erceros fabricantes.
El circuito Carrera DIGITAL 124/132 sólo funcionará correctamente
con el transformador original Carrera DIGITAL 124/132.
13
Indicación del display y
alcance de las funciones
Instrucciones de montaje
1
4
1
2
> 1 vuelta: indicación de la diferencia de vueltas al primer
vehículo „+ L 00001“
• Apretar 3 veces „POSITION“ – clasificación actual de los vehículos individuales
• Apretar 4 veces „LAPS“ – vueltas ya recorridas
• Apretar 5 veces – volver al entrenamiento actual
9. Para terminar el entrenamiento apriete mientras esté corriendo
una vez el BOTÓN 3 („ESC“). De este modo vuelve al menú principal (parpadea la palabra „TRAINING“).
Tipos de carreras
2
3
1 + 2 + 3 Antes del montaje, los clips de unión deben insertarse
en el carril tal como se muestra en la figura 1 . Unir los carriles
sobre una base plana. Desplazar los clips de unión, tal como se
muestra en la figura 2 , en dirección de la flecha hasta que encajen
audiblemente. El clip de unión también puede insertarse posteriormente. Puede soltar los clips de unión en ambas direcciones apretando sencillamente el saliente de sujeción (véase la fig. 3 ).
4 Fijación: Para fijar las vías en una placa de asiento, se utilizarán los fijadores correspondientes (Art. nº 85209, no forman parte
del contenido).
Nota:
Debido a la carga estática, la formación de pelusa, así como el
peligro de inflamación, recomendamos no montar el circuito encima
de la moqueta.
Codificación/descodificación
de los vehículos en el regulador
manual correspondiente
1
Modo de carrera
1. Para poder cambiar, después de la conexión automática del contador electrónico de vueltas Carrera DIGITAL 124/132 por el Black
Box, al modo de carreras, apriete el BOTÓN 3 („ESC“).
2. En la próxima indicación del display puede cambiar entre el modo
de entrenamiento y el modo de carreras, apretando el BOTÓN 1
(„CHA“).
3. Confirme la selección del modo de carreras (parpadea la palabra
„Race“) con el BOTÓN 2 („SEL“), parpadeando la palabra „LAP“.
4. Puede elegir entre 1 Carrera de vueltas y 2 Carrera de tiempo.
3
4
Alcance de las funciones
1 Modo de entrenamiento
2 Son posibles carreras con 0 a 9999 vueltas (ajuste de fábrica: 50
vueltas)
3 Carreras tiempo de 00:00:00‘01 a 99:99:99:999 horas
(hh:mm:ss‘ms‘) (ajuste de fábrica: 00:05‘00‘‘00)
El contador electrónico de vueltas Carrera DIGITAL 124/132 posee
una función de memoria. En cuanto se modifican los valores del
ajuste de fábrica, se siguen indicando los valores modificados hasta
que éstos sean ajustados nuevamente.
4 El interruptor (ON/OFF) permite activar y desactivar la señal
acústica y el clarín del vencedor.
2
Modo de entrenamiento
2x CLICK
1
3
2x CLICK
Poner el coche en la pista, apretar 2 veces la tecla de vía (fig. 1 ),
levantar el coche delante, resetear (fig. 2 ), mientras parpadean las
luces del coche apretar 2 veces la tecla de vía (fig. 3 ). La programación es confirmada por un sonido. Se almacenan todos los ajustes hasta que tiene lugar una nueva programación.
Salida nula
salida nula: Se considerará salida nula, si, durante la fase de salida del semáforo, se activa el regulador manual. El vehículo que, ha
ocasionado la salida falsa, se pone en marcha brevemente y centellea el LED del vehículo respectivo/reóstato de regulación manual.
No se da salida libre y se debe volver a iniciar la secuencia de salida.
14
Modo de entrenamiento
El modo de entrenamiento sirve para el entrenamiento y la determinación de los puestos de salida para la carrera, pudiendo ser
iniciado sin ajuste de vueltas o de tiempo.
Para ajustar el modo de entrenamiento debe proceder como sigue:
1. Conecte el Black Box (interruptor ON/OFF).
2. Se enciende permanentemente el LED del medio después de 1
segundo aprox. y suena una breve señal acústica.
3. El cuentavueltas electrónico Carrera DIGITAL 124/132 se conecta
automáticamente en el modo de entrenamiento.
4. Apriete una vez el botón de salida del Black Box y se encenderán permanentemente todos los LEDs.
5. Coloque el/los vehículo(s) precodificado(s) en el carril de enlace
6. Apretar luego nuevamente el botón de salida – se iniciará la
secuencia de salida, se encienden los LEDs y suenan señales
acústicas.
7. Empieza la prueba de entrenamiento después de concluir la secuencia de salida, comenzando a contarse el tiempo total („TIME“).
8. En el display puede leer las siguientes informaciones:
• asignación de los vehículos respectivos (1-6)
• tiempo total del entrenamiento al lado de „TIME“
• número de vueltas ya recorridas „LAP TIME“
¡ATENCIÓN!
No podrán indicarse en el display tiempos de vuelta individuales
mayores de 09:59:999. Para la representación, véase la figura 1 .
Esto no repercute en la indicación del tiempo total bajo „TIME“.
Si durante la medición aprieta BOTÓN 1 puede consultar otras informaciones.
• Apretar 1 vez „BEST TIME“ – mejor tiempo de vuelta. Sólo cambiará si queda por debajo del tiempo récord de vuelta actual.
• Apretar 2 veces „TIME“ - indicación del vehículo líder (POS 1) y del
tiempo por el que van perdiendo los demás vehículos.
< 1 vuelta:
indicación de la diferencia de tiempo „+m:ss:ms“ al primer
vehículo
1 Carrera de vueltas
1. Si desea hacer una carrera de vueltas („LAP“), apriete el BOTÓN
2 („SEL“) para confirmarlo.
2. Después de la confirmación puede ajustar las vueltas a recorrer
(puede ajustar entre 0000 y 9999 vueltas; ajuste de fábrica: 0050
vueltas).
3. En principio, ajusta primero la cuarta cifra (de uno), luego la
tercera (de decenas), la segunda (centenas) y finalmente la primera (miles), parpadeando el cursor en la cifra respectiva. Mediante
apriete del BOTÓN 1 („UP“) aumenta la cifra. Para cambiar a la
próxima cifra, apriete el BOTÓN 2 („SEL“) y ajuste el valor según
acabamos de describir. Si no debe modificarse el número de vueltas preajustado, confírmelo apretando el botón 2 („SEL“) hasta que
desaparezca la indicación de vueltas.
4. Une fois le paramétrage du nombre de tours terminé, appuyez
une fois sur le bouton de démarrage de la Black Box – tous les témoins lumineux s’allument.
5. Coloque el/los vehículo(s) precodifica-do(s) en el carril de enlace.
6. Apriete luego nuevamente el botón de inicio – comenzará la secuencia de salida, se encienden los LEDs y suenan las señales
acústicas.
7. La carrera de vueltas comienza después de transcurrir la secuencia de salida.
8. Comienza a transcurrir el tiempo total „TIME“. Después del paso
del vehículo líder se indicará el tiempo total, el cual es actualizado
después de cada paso ulterior.
9. En el display puede ver las siguientes informaciones:
• Asignación de los vehículos respectivos (1-6)
• Tiempo total del primer coche al lado de „TIME“
• Tiempo de vuelta actualmente recorrido „LAP TIME“
Si durante la medición aprieta BOTÓN 1 puede consultar otras informaciones.
• Apretar 1 vez „BEST TIME“ – mejor tiempo de vuelta. Sólo cambiará si queda por debajo del tiempo récord de vuelta actual.
• Apretar 2 veces „TIME“ - indicación del vehículo líder (POS 1) y del
tiempo por el que van perdiendo los demás vehículos.
< 1 vuelta:
indicación de la diferencia de tiempo „+ m:ss:ms“ al primer vehículo
> 1 vuelta: indicación de la diferencia de vueltas al primer vehículo „+ L 00001“
• Apretar 3 veces „POSITION“ – clasificación actual de los vehículos individuales
• Apretar 4 veces „LAPS“ – vueltas ya recorridas
• Apretar 5 veces – volver al entrenamiento actual
10. En cuanto todos los vehículos haya concluido la última vuelta,
escuchará una señal acústica para la final de la carrera y comienza
a parpadear el display.
11. Para volver al menú principal, apriete una vez el BOTÓN 3
(„ESC“)
2 Carrera de tiempo
1. Para cronometrar carreras, siga los pasos 1-3 (ver Carreras de
rondas).
2. Para comenzar después de la selección del modo de carrera
(„RACE“) una carrera de tiempo, apriete el BOTÓN 1 („CHA“) para
cambiar del modo de carrera de vueltas („LAP“) al modo de carrera
de tiempo („TIME“).
3. Confirme la selección de la carrera de tiempo („TIME“) con el
BOTÓN 2 („SEL“).
4. Después de la confirmación, parpadea la posición de segundos
en la indicación del tiempo (ajuste de fábrica: 00:05:00 min.).
5. En principio se ajustan primero los segundos, luego los minutos
y al final las horas (el cursor del display parpadea en la posición
respectiva). Mediante apriete del BOTÓN 1 („UP“) aumenta la cifra
correspondiente. Para cambiar a las próximas posiciones, apriete
el BOTÓN 2 („SEL“) y ajuste el valor según se ha descrito. Si no
desea modificar el tiempo de carrera preajustado, confírmelo con el
BOTÓN 2 („SEL“) hasta que desaparezca la indicación del tiempo.
6. Después de haber ajustado el tiempo deseado para la carrera,
apriete el botón de salida del Black Box una vez, encendiéndose
permanentemente todos los LEDs.
7. Coloque el/los vehículo(s) precodificado(s) en el carril de enlace
8. Apretar luego otra vez el botón de inicio – comienza la secuencia
de salida, se encienden los LEDs y suenan las señales acústicas.
9. La carrera de tiempo comienza después de transcurrir la secuencia de salida.
10. Comienza a transcurrir hacia atrás el tiempo total „TIME“.
11. En el display puede ver las siguientes informaciones:
• Asignación de los vehículos respectivos (1-6)
• Tiempo total aún por recorrer „TIME“
• Tiempo de vuelta actualmente recorrido „LAP TIME"
Si durante la medición aprieta BOTÓN 1 puede consultar otras informaciones.
12. Cuando haya transcurrido el tiempo total ajustado, terminó la
carrera y escuchará una señal acústica para la final de la carrera.
Comienza a parpadear el display.
13. Para volver al menú principal, apriete una vez el BOTÓN 3
(„ESC“)
Ajustes del display
1
2
Mantenimiento
1
Con el fin de garantizar el funcionamiento perfecto del circuito de
coches, limpie todas las piezas con regularidad. Antes de efectuar
la limpieza, desenchufe el circuito.
1 Recorrido: Limpie las superficies de los carriles y las ranuras
de vía con un trapo seco. No utilice nunca disolventes ni productos
químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre
de polvo, preferentemente en su caja original.
Solución de fallos
Consejos sobre la conducción
3
1 Display de ajuste del contraste
Desconectar el Black Box. Mantener apretado el botón 1 (Lap Time
Option) durante la conexión del Black Box hasta que cambie el display según lo indicado en la figura.
La línea „TIME“ (1) muestra la versión software correspondiente.
Con „CHA “ y „CHA “ puede modificarse la intensidad del contraste (máx. 20) del display.
2 Comprobación del display
Desconectar el Black Box. Mantener apretado el botón 3 (ESC) durante la conexión del Black Box hasta que cambie el display según
lo indicado en la figura.
3 Ajuste de fábrica
Para resetear todos los datos debe desconectar el Black Box. Mantener apretado el botón 2 (RESET) durante la conexión del Black
Box hasta que cambie el display según lo indicado en la figura.
Conexión de la unidad del PC
solución de fallos:
En caso de fallo, compruebe lo siguiente:
• ¿Están todas las conexiones eléctricas en correcto estado?
• ¿Están los reguladores manuales y el transformador correctamente
conectados?
• ¿Están todas las conexiones de la vía correctas?
• ¿Están las vías y los carriles libres de polvo y objetos ajenos?
• ¿Están los cursores en buen estado y en contacto con la ranura
de la vía?
• ¿Lo vehículos están codificados correctamente con respecto al
regulador manual correspondiente?
• En caso de cortocircuito eléctrico, será desconectada automáticamente la alimentación de corriente de la pista por 5 segundos y
avisada por medio de señales acústicas y ópticas.
• ¿Los vehículos se encuentran en dirección de marcha en la pista?
En caso de una función desactivada, conmutar el selector de dirección de marcha en el lado inferior del coche.
• Si se encuentran las cuñas guía correctas en el vehículo o en qué
modo se conduce.
• Incluir como mínimo una recta estándar delante de la BlackBox
y el cuentavueltas.
Aviso:
En las carreras, las piezas pequeñas del coche, como spoilers o
retrovisores exteriores, montadas en el vehículo por tratarse de una
copia fiel del original, podrían desprenderse o incluso romperse.
Para evitarlo es posible quitarlas antes de la carrera.
Todos los repuestos de Carrera pueden adquirirse en el web shop:
www.carrera-toys.com
Suministros exclusivamente a Alemania, Austria, Países Bajos,
Bélgica y Luxemburgo.
Datos técnicos
1
Tensión de salida · Transformador de juguete
A
B
14,8 V
18 V
51,8 VA
54 VA
2
Este producto lleva el símbolo de clasifi-cación selectiva para desechos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE). Esto significa
que este producto deberá manipularse de acuerdo con la Norma
Europea 2002/96/EC para ser reciclado o desmantelado para disminuir el impacto medioambiental.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales.
Para representar en el ordenador el indicador del cuentavueltas,
recomendamos la unidad Carrera DIGITAL 124/132 PC (art. nº
30349). Además puede gestionar bancos de datos propios para
conductores y vehículos.
Los productos electrónicos que no están incluidos en este proceso
de clasificación selectivo son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la presencia
de sustancias peligrosas.
15
www.carrera-toys.com · www.carreraclub.com
7.99.12.22.00 · 04/2009
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. · Magazinstraße 4 · 5027 Salzburg · Austria
Descargar