Spanish - Plantas Electricas Diesel, Generadores

Anuncio
10 KVA-2500KVA
GRUPO ELECTRÓGENO DIESEL
RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN
Y MANUAL DE OPERACIONES
www.aksa.com.tr
GRUPO ELECTRÓ GENO DIÉSEL
RECOMENDIACIONES DE
INSTALACIÓN Y
MANUAL DE OPERACIONES
Estimado usuario del Aksa Generating Set:
Ante todo, nos gustaría agradecerle que haya escogido el Aksa Generating Set, un aparato
fuerte, seguro y fiable fabricado con la tecnología más avanzada. El presente manual de
operaciones y mantenimiento ha sido concebido y desarrollado para que usted pueda
familiarizarse con el sistema generador.
Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato.
El presente manual contiene información general sobre el montaje, el funcionamiento y el
mantenimiento del sistema generador. También encontrará tablas y diagramas que
describen el conjunto de su grupo electrógeno.
No ponga en marcha, realice el mantenimiento o repare el grupo electrógeno sin tomar las
debidas precauciones de carácter general.
Aksa Jeneratör no asume ninguna responsabilidad por los posibles errores.
Aksa Jeneratör se reserva el derecho a realizar cambios sin previa notificación.
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓ N ------------------------------------------------------01
2. PRECAUCIONES DE CARÁ CTER GENERAL-----------------02
2.1. En general -------------------------------------------------------------02
2.2. Manipulació n y remolque durante la instalació n -----------02
2.3. Incendio y explosió n ------------------------------------------------03
2.4. Mecá nicas -------------------------------------------------------------03
2.5. Químicas ---------------------------------------------------------------04
2.6. Sonoras ----------------------------------------------------------------04
2.7. Elé ctricas --------------------------------------------------------------04
2.8. Primeros auxilios en caso de descarga elé ctrica ------------05
2.9. Posició n de seguridad ----------------------------------------------06
3. DESCRIPCIÓ N GENERAL ------------------------------------------06
3.1. Descripción e identificación del grupo electrógeno ---------06
3.2. Componentes principales del grupo electró geno ------------07
3.3. Motor dié sel -----------------------------------------------------------07
3.4. Sistema elé ctrico del motor ---------------------------------------07
3.5. Sistema de refrigeració n -------------------------------------------07
3.6. Alternador síncrono -------------------------------------------------07
3.7. Acoplamiento ---------------------------------------------------------07
3.8. Depó sito de combustible y placa base ------------------------08
3.9. Aislamiento contra vibraciones ------------------------------------08
3.10. Silenciador y sistema de escape ------------------------------08
3.11. Sistema de control ------------------------------------------------08
4. INSTALACIÓ N, MANIPULACIÓ N Y
ALMACENAMIENTO -------------------------------------------------09
4.1. General ----------------------------------------------------------------09
4.2. Marquesinas ----------------------------------------------------------09
4.3. Traslado del grupo electró geno ---------------------------------09
4.4. Emplazamiento ------------------------------------------------------09
4.5. Base y cimentació n -------------------------------------------------10
4.6. Notas indicativas sobre el diseño de la sal a ------------------11
5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE -------------------------------------17
5.1. General -----------------------------------------------------------------17
5.2. Recomendaciones sobre el dié sel ------------------------------17
5.3. Depó sito de combustible base -----------------------------------17
5.4. Depó sitos de almacenaje a granel ------------------------------18
5.5. Sin depó sito de combustible intermedio -----------------------18
5.6. Con depó sito de combustible intermedio ----------------------18
5.7. Depó sito de combustible de servicio diario -------------------19
5.8. Determinació n del tamaño de las tuberías --------------------19
5.9. Tuberías de retorno de combustible ----------------------------19
6. TRATAMIENTO DEL AGUA -------------------------------------------21
6.1. General ----------------------------------------------------------------21
6.2. Refrigerante del motor ---------------------------------------------21
6.3. Calentamiento del motor ------------------------------------------21
7. SISTEMA DE ESCAPE-----------------------------------------------21
7.1. Dimensiones ----------------------------------------------------------21
7.2. Disposició n ------------------------------------------------------------21
9. SISTEMA DE ARRANQUE ELÉ CTRICO -----------------------26
9.1. Baterías ----------------------------------------------------------------26
9.2. Baterías con mantenimiento --------------------------------------26
9.3. Mantenimiento de la batería -------------------------------------26
9.4. Baterías sin mantenimiento ---------------------------------------26
9.5. Té cnicas de arranque -----------------------------------------------27
10. CONEXIÓ N ELÉ CTRICA ------------------------------------------27
10.1. Cableado -------------------------------------------------------------27
10.2. Protecció n ------------------------------------------------------------27
10.3. Carga ------------------------------------------------------------------27
10.4. Factor de potencia -------------------------------------------------27
10.5. Requisitos de toma de tierra ------------------------------------28
10.6. Prueba de aislamiento --------------------------------------------28
11. SILENCIAMIENTO ACÚ STICO ----------------------------------32
11.1. Silenciadores del tubo de escape ------------------------------32
11.2. Marquesinas ---------------------------------------------------------32
11.3. Otros mé todos de atenuació n acú stica -----------------------32
12. REMOLQUE (Grupos electró genos mó viles) ----------------32
12.1. Preparació n para el remolque ----------------------------------32
12.2. Remolque --------------------------------------------------------------32
12.3. Aparcamiento --------------------------------------------------------32
13. ALMACENAMIENTO -----------------------------------------------32
13.1. Almacenamiento del motor --------------------------------------32
13.2. Almacenamiento del alternador --------------------------------33
13.3. Almacenamiento de la batería ----------------------------------33
13.4. Grupo electró geno -------------------------------------------------33
1 4 . PRECAUCIONES GENERALES Y COMPROBACIONES
OBLIGATORIAS ANTES DE ENCENDER EL GRUPO
ELECTRÓ GENO ----------------------------------------------------------34
15. SISTEMAS DE CONTROL DEL GRUPO
ELECTRÓ GENO ----------------------------------------------------------35
15.1. Sistema de control DSE6020 con detecció n automá tica
de fallos de la red ----------------------------------------------------------35
15.2 Sistema de control DSE7320 con detecció n automá tica
de fallos de la red ------------------------- -----------------------36
15.3. ICONOS E IDENTIFICACIÓ N LCD ----------------------------40
16. PRECAUCIONES GE NERALES Y
COMPROBACIONES OBLIGATORIAS DESP UÉ S
DE ENCENDER E L GRUP O E LE CTRÓ GENO ------------42
17. PANELES DE CONTROL ----------------------------------------43
18. EMPLAZAMIENTO E INSTALACIÓ N DEL INTERRUPTOR
DE TRANSFERENCIA ------------ --------------- --------------4 4
19. SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS CON EL MOTOR ----------45
20. TABLA DE MANTENIMIENTO ----------------------------------47
8. ACEITE LUBRICANTE -----------------------------------------------22
8.1. Rendimiento del aceite ---------------------------------------------22
8.2. Recomendaciones de lubricació n para el motor -------------22
8.3. Sustitució n del aceite lubricante ----------------------------------23
21. PRECAUCIONES DE CARÁ CTER GENERAL SOBRE
LA GARANTÍA -------------------------------------------------------------48
22. DIAGRAMAS DE LAS LÍNEAS ELÉ CTRICAS --------------49
1. INTRODUCCIÓ N
El presente manual de funcionamiento y mantenimiento
se ha elaborado con el fin de ayudarle con el
funcionamiento y el mantenimiento del grupo electró geno.
El cumplimiento de estos consejos y normas garantizará
que el grupo electró geno funcione a pleno rendimiento
por mucho tiempo.
Nivel de especializació n 1: Operario
- Es conveniente que se realice el mantenimiento con
má s frecuencia en caso de que el grupo electró geno se
encuentre instalado en ambientes sucios o con polvo,
con el fin de conservarlo en buenas condiciones.
Nivel de especializació n 2: Té cnico mecá nico
- Los ajustes y reparaciones que sean necesarios
só lo deben ser realizados por personal autorizado y
cualificado para ello.
- Todos los grupos electró genos muestran el modelo y el
nú mero de serie en la etiqueta que puede encontrarse
sobre el marco base. En esta placa tambié n se muestra
la fecha de fabricació n, el voltaje, la corriente, la potencia
en kVA, la frecuencia, el factor potencia y el peso del
grupo electró geno. Estos datos son necesarios en caso
de que se encarguen piezas de repuesto, para la validez
de la garantía y para llamadas al servicio té cnico.
El operario deberá estar capacitado para desenvolverse
en todos los aspectos relacionados con el
funcionamiento del aparato que requieran la pulsació n de
botones, así como con los aspectos de seguridad..
El té cnico mecá nico estará capacitado para operar el
aparato de la misma manera que lo está el operario.
Ademá s, tambié n estará capacitado para realizar las
labores de mantenimiento y reparació n, tal como se
describen en el presente manual, y tendrá permiso para
cambiar los ajustes de los sistemas de control y
seguridad. Sin embargo, no deberá trabajar con
componentes elé ctricos con corriente.
Nivel de especializació n 3: Té cnico electricista
El té cnico electricista contará con la misma formació n
que los dos anteriores. Ademá s, deberá poder realizar la
reparació n de componentes elé ctricos en las distintas
cajas de la unidad, lo que incluye el trabajo en
componentes con corriente.
Nivel de especializació n 4: Especialista del
fabricante
El grupo electró geno está diseñ ado para funcionar de
manera segura siempre que se manipule de la manera
correcta. No obstante, la responsabilidad en cuanto a la
seguridad recae sobre el personal que realiza la
instalació n, la operació n y el mantenimiento del grupo.
Por tanto, si se observan las precauciones, las
posibilidades de accidentes quedará n reducidas al
mínimo. Antes de llevar a cabo cualquier procedimiento o
maniobra de funcionamiento, será el usuario quien
deberá cerciorarse de que es seguro proceder.
Ú nicamente podrá operar el grupo generador el personal
autorizado y capacitado para ello.
Só lo las personas con los conocimientos apropiados
deben poder operar, ajustar, realizar el mantenimiento y
reparar cualquier equipo de Aksa Power Generation.
Será responsabilidad de la direcció n designar a los
operarios que cuenten con la capacitació n y habilidades
necesarias para cada una de las actividades que se han
mencionado.
1
Será un especialista facultado que envíe el fabricante o
su agente para las reparaciones complejas o
modificaciones en el equipo. En general, se recomienda
que no operen la unidad má s de dos personas, ya que
esto podría dar lugar a condiciones de funcionamiento
no seguras. Adopte las medidas que sean oportunas
para mantener al personal no autorizado alejado del
aparato, y evite todo tipo de peligro cerca del aparato.
El fabricante no será responsable de ningú n dañ o
producido por el uso de componentes no originales,
por la modificació n, adició n o conversió n realizada
sin el consentimiento escrito por parte del fabricante.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
2. PRECAUCIONES DE CARÁ CTER GENERAL
2.1. EN GENERAL
2.2. INSTALACIÓ N, MANIPULACIÓ N Y REMOLQUE
1 El propietario será responsable del mantenimiento de
la unidad para que se encuentre en condiciones de
funcionamiento seguras. Los componentes del aparato y
los accesorios deben sustituirse en caso de que falten o
no sean adecuados para un funcionamiento seguro.
Los capítulos 4 y 12 de este manual tratan sobre los
procedimientos de instalació n, manipulació n y remolque
del grupo electró geno. Estos capítulos deben leerse
antes de la instalació n, desplazamiento o elevació n del
grupo electró geno, o antes de remolcar un grupo mó vil.
Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones:
2 El aparato debe operarse só lo para el uso especificado
y dentro de los límites nominales (presió n, temperatura,
velocidad, etc.).
3 El grupo electró geno y el equipo deben mantenerse
limpios, esto es, debe evitarse en la medida de lo posible
la presencia de aceite, polvo y otras sustancias.
4 Para evitar el aumento de la temperatura de
funcionamiento, inspeccionar y limpiar de forma regular
las superficies destinadas a la transferencia de calor
(aletas de enfriamiento, intercambiadores de calor,
camisas de agua, etc.).
5 Adoptar las precauciones necesarias para evitar
incendios: manipular el combustible, el aceite y
refrigerante con cuidado, ya que son sustancias
inflamables. No fumar o acercarse a una llama cuando
se esté n manipulando estas sustancias. Mantener un
extintor cerca del aparato.
ADVERTENCIA
! Lea y entienda todas las precauciones y advertencias
antes de operar o realizar el mantenimiento del grupo
electró geno.
! Si no se siguen las instrucciones ni los procedimientos
ni las precauciones del presente manual, aumentará la
probabilidad de que se produzcan accidentes y lesiones.
! No intente operar el grupo electró geno si sabe que
existe alguna situació n de inseguridad.
! En caso de que el grupo electró geno no sea seguro,
ponga advertencias de peligro y desconecte el polo
negativo (-) de la batería con el fin de que no se pueda
operar hasta que se hayan restablecido las condiciones
de seguridad.
ADVERTENCIA
! Las conexiones elé ctricas deben cumplir con los
có digos elé ctricos, normas y demá s requisitos, incluidos
los referidos a la toma de tierra y a fallas a tierra.
! En el caso de grupos electró genos con sistema remoto
de almacenamiento de carburante, debe asegurarse de
que estos sistemas se encuentran instalados de acuerdo
con los có digos, normas y otros requisitos pertinentes.
! Los tubos de escape del motor son peligrosos para las
personas, por eso deben canalizarse hacia el exterior
siempre que se trate de un grupo electró geno de interior,
a travé s de una tubería que no tenga fugas y que cumpla
con los có digos, normas y demá s requisitos relevantes.
Asegú rese de que los silenciadores y canalizaciones con
calor para tubos de escape se encuentran exentos de
materiales combustibles y se encuentran vigilados para la
protecció n de las personas de acuerdo con los
procedimientos de seguridad. Asegú rese tambié n de que
los humos que salen por el tubo de escape no suponen
un riesgo.
! No eleve nunca el grupo electró geno
mediante un gancho sujeto al motor ni
al alternador. Debe utilizar los puntos
destinados a la elevació n que se
encuentran en la base del marco o de
la carcasa.
! Asegú rese de que el cordaje de
elevació n y la estructura de soporte se
encuentran en buenas condiciones y
tienen capacidad suficiente para la
carga.
! Mantenga a todas las personas alejadas del grupo
electró geno cuando se encuentre suspendido en el aire.
! Desconecte el polo negativo (-) de la batería antes de
realizar cualquier reparació n o limpieza dentro del
aparato.
! Instale y opere el grupo generador ú nicamente si
cumple con los có digos nacionales, locales o federales,
así como con otras normas o requisitos pertinentes.
2
2.3. INCENDIO Y EXPLOSIÓ N
El combustible y los humos de los grupos electró genos
pueden ser inflamables y potencialmente explosivos.
Extremar las precauciones a la hora de manipular dichos
materiales puede reducir de forma muy significativa el
riesgo de incendio y explosió n. Por su seguridad, se
deben tener a mano extintores completamente cargados
para fuegos de tipo BC y ABC, y las personas deben
saber có mo utilizarlos.
ADVERTENCIA
! Asegú rese de que la sala donde se encuentre el grupo
electró geno está bien ventilada.
! Mantenga la sala, el suelo y el grupo electró geno limpios.
En caso de que se produzca un vertido de combustible,
aceite, electrolito de la batería o refrigerante, é stos
deben limpiarse de forma inmediata.
! No almacene nunca líquidos inflamables cerca del motor.
! No fume ni permita que se produzcan chispas, llamas u
otras fuentes de ignició n cerca del combustible ni de las
baterías.
El vapor del combustible es explosivo, así como el gas
de hidró geno producido por las baterías en carga.
! No almacene líquidos inflamables
cerca del motor.
! No fume ni permita que se
produzcan chispas, llamas u
otras fuentes de ignició n cerca
del carburante ni de las baterías.
El vapor de combustible es
explosivo, así como el gas de hidró geno producido por
las baterías en carga.
! Apague o desconecte la alimentació n del cargador de la
batería antes de realizar o cortar cualquier conexió n de la
misma.
! Para evitar arcos elé ctricos, se deben mantener los
objetos conductores conectados a tierra (tales como
algunas herramientas) y alejados de los componentes
con corriente (tales como los terminales). Las chispas y
los arcos elé ctricos podrían prender el combustible o
ciertos vapores.
! Evite rellenar el depó sito mientras el motor se
encuentra en funcionamiento.
! No intente operar el grupo electró geno cuando existan
3
fugas en el sistema de
combustible.
2.4. MECÁ NICAS
El grupo electró geno está diseñ ado con protecció n de los
componentes mó viles. Aun así, se deben tomar
precauciones para proteger a las personas y el equipo de
otros riesgos mecá nicos que existan cuando se trabaje
cerca del grupo generador.
ADVERTENCIA
! No intente operar el grupo electró geno sin la protecció n.
No intente tampoco tocar debajo o alrededor de la
protecció n para realizar el mantenimiento ni por cualquier
otro motivo mientras el grupo electró geno se encuentre
en funcionamiento.
! Mantenga las manos, brazos,
pelo largo, ropa holgada y joyas
alejados de las poleas, cintas y
demá s componentes mó viles.
Atenció n: Algunos componentes mó viles no
pueden verse con claridad cuando el grupo se
encuentra en funcionamiento.
! En caso de que se disponga
de ellas, mantener las puertas
de acceso a las cajas cerradas
con llave cuando no sea
necesario que esté n abiertas.
! Evite el contacto con aceite caliente, gases
calientes provenientes del tubo de escape,
superficies calientes y bordes o esquinas
puntiagudas.
! Utilice ropa protectora, incluidos guantes y gorra
cuando trabaje cerca del grupo electró geno.
! No retire el tapó n del
radiador hasta que el
refrigerante esté frío. A
continuació n, afloje el tapó n
lentamente para dejar salir la
presió n excesiva antes de
retirar completamente el
tapó n.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
2.5. QUÍMICAS
Los combustibles, aceites, refrigerantes, lubricantes y el
electrolito de la batería que se utilicen en el grupo
electró geno son de uso frecuente en la industria. Sin
embargo, si no se tratan de forma adecuada pueden
suponer un riesgo para las personas.
ADVERTENCIAS
! No ingiera o deje que su piel entre en contacto con el
carburante, aceite, refrigerante, lubricantes ni el
electrolito de la batería. En caso de que ingiera alguno
de los anteriores, busque asistencia mé dica de inmediato.
No se induzca el vó mito si ha ingerido combustible. En
caso de contacto con la piel, lá vela con jabó n y agua.
! No utilice ropa que haya sido contaminada por el
combustible o el aceite lubricante.
! Utilice un delantal resistente al á cido
y una pantalla facial o gafas cuando
realice el mantenimiento de la batería.
En caso de que caiga electrolito sobre
su piel o ropa, lá velas inmediatamente
con agua abundante.
2.6. SONORAS
Los grupos electró genos que no
esté n equipados con cajas
atenuadoras de ruido pueden emitir
niveles de ruido superiores a 105
dB(A). La exposició n prolongada a
niveles de ruido superiores a 85
dB(A) es perjudicial para su
audició n.
conectado a tierra de acuerdo con el reglamento
pertinente antes de proceder a su utilizació n.
! El grupo electró geno debe apagarse con el polo
negativo (-) de la batería desconectado antes de intentar
conectar o desconectar cualquier conexió n de la red.
! No intente conectar o desconectar las conexiones de la
red mientras se encuentre en contacto con agua, mojado
o sobre una superficie hú meda.
! No toque ningú n componente con
corriente del grupo generador y/o
cables de interconexió n o
conductores con ninguna parte del
cuerpo o con ningú n objeto conductor
que no se encuentre aislado.
! Vuelva a colocar la tapa de la caja de bornes del grupo
generador tan pronto como se haya completado la
conexió n o desconexió n de los cables de la red. No
opere el aparato sin la tapa colocada de forma segura en
su lugar.
! Ú nicamente conecte el grupo electró geno a redes y/o
sistemas elé ctricos que sean compatibles con sus
características elé ctricas y dentro de su capacidad
nominal.
! Mantenga la totalidad del equipo elé ctrico limpio y seco.
Sustituya el cableado cuyo aislamiento se haya agrietado,
cortado, desgastado o degradado de algú n otro modo.
Sustituya los bornes que se encuentren desgastados,
descoloridos o corroídos, y manté ngalos limpios y bien
sujetos.
! Aísle todas las conexiones y cables sin conectar.
ADVERTENCIA
Se debe utilizar protecció n auditiva cuando se opere
o trabaje cerca de un grupo electró geno en
funcionamiento.
! Utilice exclusivamente extintores de Clase BC o Clase
ABC en incendios elé ctricos.
2.7. ELÉ CTRICAS
El funcionamiento seguro y eficiente del equipo elé ctrico
só lo es posible en caso de que los equipos esté n
correctamente instalados, y se operen y se realice el
mantenimiento de forma correcta.
ADVERTENCIA
! Só lo electricistas capacitados, cualificados y
autorizados deben conectar el grupo electró geno a la
red siguiendo los có digos, normas y demá s
reglamentos pertinentes.
! Asegú rese de que el grupo electró geno, incluso si se
trata de un aparato mó vil, se encuentra correctamente
4
2.8. PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE
DESCARGA ELÉ CTRICA
ADVERTENCIA
! No toque la piel del herido con las manos hasta que la
fuente de electricidad se haya cerrado.
! Corte el suministro si es posible. En caso contrario, tire
del enchufe o del cable para alejarlo del herido.
! Si esto ú ltimo no es posible, sitú ese sobre un material
aislante y seco, y tire del herido hasta alejarlo del
conductor, preferiblemente usando material aislante,
como madera seca.
● Permita que su pecho se desinfle completamente.
Há gale las respiraciones a una velocidad de 10 por minuto.
● Si el herido tiene que quedarse solo para que usted
pueda ir a buscar ayuda, hágale 10 respiraciones primero
y vuelva rápidamente para continuar.
● Compruebe el pulso cada 10 respiraciones. Si vuelve la
respiración, coloque al herido en la posición de seguridad
que se describe más adelante en esta sección.
Si el herido no respira ni tiene pulso:
● Pida asistencia mé dica.
! En caso de que el herido respire, alé jelo del conductor,
preferiblemente con material aislante, como madera seca.
! En caso de que el herido respire, coló quelo en la
posició n de seguridad que se muestra má s abajo. En
caso de que el herido esté inconsciente, practíquele una
reanimació n de la manera en que se requiere:
Abra las vías respiratorias
Coloque la cabeza del herido
ligeramente hacia atrá s levantando
la barbilla hacia arriba. Retire
cualquier objeto de la boca o
garganta (incluyendo dentaduras
postizas, tabaco o chicle).
Respiració n
Compruebe que el herido respira
observando, escuchando e
intentando sentir su respiració n.
● Há gale 2 respiraciones y
comprima su pecho de la manera
siguiente:
● Coloque el taló n de la mano dos
dedos por encima de la unió n de la
caja torá cica/esternó n.
● Coloque su otra mano encima y
entrelace los dedos.
● Con los brazos rectos, presione
hacia abajo 4-5 cm a una velocidad
de 15 veces por minuto.
● Repita el ciclo (2 respiraciones y
15 compresiones) hasta que le
releven los servicios sanitarios.
● En caso de que el herido experimente alguna mejora,
confirme que existe pulso y continú e con las
respiraciones.
Compruebe el pulso cada 10 respiraciones.
Circulació n
Compruebe en el cuello el pulso del
herido.
En caso de que no respire
pero sí tenga pulso:
● Tape la nariz del herido
firmemente con sus dedos.
● Inhale profundamente y junte sus labios sin que se
escape aire alrededor de los del herido.
● Sople despacio en su boca mientras comprueba que
su pecho se va hinchando.
5
● Cuando se reanude la respiració n, coloque al herido
en la posició n que se describe má s abajo.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
2.9. Posició n de seguridad
● Coloque a la víctima sobre un
costado.
● Mantenga la cabeza ligeramente
hacia atrá s con la mandíbula hacia
afuera para mantener las vías
respiratorias abiertas.
● Asegú rese de que el herido no puede rodar hacia
adelante ni hacia atrá s.
● Compruebe que existe pulso y respiració n de forma
regular. En caso de que alguno de los dos cesase,
proceda como se ha descrito anteriormente.
ADVERTENCIA
! No le dé líquidos al herido hasta que esté consciente.
3. DESCRIPCIÓ N GENERAL
3.1. Descripció n e identificació n del grupo
electró geno
Los grupos electró genos dié sel-elé ctricos son aparatos
independientes destinados a la producció n de energía
elé ctrica mediante un generador síncrono de voltaje
constante accionado por un motor de ciclo dié sel de
combustió n interna.
Los grupos tienen dos aplicaciones principales:
a- Grupos de servicio continuo:
Se utilizan para producir energía elé ctrica para una
infinidad de aplicaciones (fuerza motriz, alumbrado,
calefacció n, etc.) en á reas donde no existen otros
suministros.
b- Grupos de servicio de emergencia:
Se utilizan en caso de fallos en la red pú blica, en
aquellos casos en que dichos fallos puedan causar
graves perjuicios a las personas o materiales, o
desde el punto de vista econó mico (por ejemplo, en
hospitales, plantas industriales con ciclos de
funcionamiento continuos, etc.) o para satisfacer
picos de demanda.
Segú n su aplicació n, los grupos se subdividen en:
- grupo para uso en tierra
- grupo para uso en mar
Los grupos para uso en tierra pueden ser:
- fijos (instalación fija), o
- mó viles (instalació n mó vil)
Estos dos tipos de grupos está n disponibles en una gran
variedad de versiones para satisfacer todas las
necesidades de funcionamiento, y las principales son:
1. grupos electró genos de control manual
2. grupos electró genos de reserva
Los grupos electró genos fijos está ndar constan de:
- motor dié sel
- generador síncrono
- acoplamiento
- sub-base metá lica con aislantes de vibració n
- baterías de arranque
- depó sito de combustible instalado en la placa de asiento
- cuadro de instrumentos
- silenciador de escape de gases.
El Aksa Generating Set se ha diseñ ado como un paquete
completo para ofrecer un rendimiento y una fiabilidad
superiores. La imagen 3.1. muestra los componentes
principales. Dicha imagen pertenece a un grupo
electró geno está ndar. No obstante, todos los equipos
pueden ser ligeramente diferentes al resto en cuanto a
tamañ o y configuració n de los componentes principales.
En esta secció n se describen de forma concisa las piezas
del grupo electró geno. Encontrará má s informació n en
las siguientes secciones de este manual.
Todos los grupos electró genos tienen una etiqueta de
clasificació n (Elemento 1), generalmente colocada sobre
la placa base. Dicha etiqueta contiene informació n
necesaria para la identificació n del grupo electró geno y
de sus características de funcionamiento. En ella figuran
el nú mero de modelo, el nú mero de serie, las
características de salida, como son el voltaje y la
frecuencia, la potencia nominal de salida expresada en
kVA y en kW, la fecha de fabricació n y el peso.
El nú mero de modelo y de serie sirven ú nicamente para
identificar el grupo electró geno, y son necesarios para la
solicitud de piezas de repuesto o para la obtenció n de
cualquier servicio o garantía del grupo electró geno.
Los grupos electró genos pertenecientes a la serie AC
son generadores de corriente alterna fabricados para un
funcionamiento constante en lugares carentes de
suministro elé ctrico (quedando exentos algunos modelos)
o como reserva en caso de que se interrumpa el
abastecimiento.
El generador funciona a 230/220V en modo diferencial y
a 400/440V en modo comú n. El grupo electró geno de la
serie AC funciona con un motor dié sel refrigerado por
agua.
6
3.2. Componentes principales del grupo
electró geno
La culata de cilindros está construida a partir de una
fundició n de hierro especial. La cá mara de combustió n
de carga té rmica recibe refrigeració n por agua de manera
eficiente.
El cigüeñ al está forjado en una sola pieza en acero de
alta resistencia.
Lubricació n: lubricació n a presió n mediante bomba de
engranajes, filtros de papel especiales tipo cartucho,
lubrificante refrigerador a travé s de intercambiador de
calor en la mayoría de las versiones.
3.4. Sistema elé ctrico del motor
Imagen 3.1. Configuración de un grupo
electrógeno estándar
Nº
Descripció n
1.
Etiqueta de clasificació n del grupo electró geno Aksa
2.
Motor dié sel
3.
Filtro de aire
4.
Batería
5.
Alternador de carga de la batería
6.
Radiador
7.
Alternador
8.
Bloque de bornes
9.
Placa base
10.
Depó sito de combustible (instalado en la placa base)
11.
Aislantes de vibració n
12.
Panel de control
3.3. Motor dié sel
El motor dié sel que impulsa al grupo electró geno
(Elemento 2) ha sido escogido por su fiabilidad y por el
hecho de haber sido diseñ ado de forma específica para
impulsar a grupos electró genos. Se trata de un motor de
gran rendimiento con encendido por compresió n de
cuatro tiempos que está equipado con todos los
accesorios necesarios para ofrecer un suministro fiable
de energía. Entre estos accesorios figuran un filtro de
aire seco tipo cartucho (Elemento 3) y un mando de
velocidad de motor mecá nico o electró nico. El bloque de
cilindros del motor está fabricado en una sola pieza de
hierro fundido, cilindros verticales en línea con vá lvulas
en cabeza y á rbol de levas en bloque o en V,
dependiendo del tipo.
7
El sistema elé ctrico del motor es de 12 ó 24 voltios de CC,
negativo a tierra. Este sistema cuenta con un arranque
elé ctrico del motor, una batería (Elemento 4) y un
alternador de carga de la batería (Elemento 5). Los
sistemas elé ctricos de 12 voltios está n provistos de una
batería; los sistemas de 24 voltios está n provistos de dos
baterías de plomo. Pueden instalarse otro tipo de
baterías si se especifican.
3.5. Sistema de refrigeració n
El sistema de refrigeració n del motor es por agua. El
sistema de refrigeració n por agua consta de un radiador
(Elemento 6), un ventilador trasero y un termostato. El
alternador cuenta con su propio ventilador interno, que
refrigera todos los componentes del alternador.
3.6. Alternador síncrono
Alternador de eje horizontal (sincró nico trifá sico), sobre
rodamientos, ventilació n propia en el interior de la sala
mediante conjunto estator de baja pé rdida con aleació n
de silicio, devanado de cobre electrolítico con sistema de
aislamiento clase H.
La energía elé ctrica de salida se produce por medio de
un alternador apantallado, protegido contra salpicaduras,
autoexcitado, autorregulado y sin escobillas. (Elemento 7)
Perfectamente ajustado a la salida del grupo electró geno.
Sobre el alternador se encuentra una caja de bornes de
acero. (Elemento 8)
3.7. Acoplamiento
El motor y el alternador permanecen firmemente unidos
por medio de un cono de acoplamiento que asegura la
coaxialidad de montaje adecuada. Tambié n se utilizan
má quinas monosoporte. Se emplea un disco flexible en
lugar de un acoplamiento flexible.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
3.8. Depó sito de combustible y placa base
El motor y el alternador se encuentran acoplados e
instalados sobre una placa base de acero de alta
resistencia (Elemento 9). Esta placa base contiene un
depó sito de combustible (Elemento 10) con una
capacidad de aproximadamente 8 horas de
funcionamiento con cargas variables. El depó sito incluye
un tapó n de carga y un calibre del nivel de combustible, y
está conectado por medio de juntas flexibles a los
conductos de consumo y de desbordamiento, que
contienen combustible procedente del drenaje del
inyector. El depó sito de combustible del grupo
electró geno está separado del grupo electró geno.
chapa de acero perforada y lana de roca de doble
densidad. No contiene amianto. El silenciador de escape
se entrega en dos configuraciones junto con una
atenuació n industrial y una atenuació n residencial.
3.11. Sistema de control
Debe instalarse uno de los diversos tipos de sistemas y
paneles de control existentes (Elemento 12) para
controlar el funcionamiento y rendimiento del equipo y
evitar posibles averías. La secció n 15 del presente
manual ofrece informació n má s detallada acerca de estos
sistemas, y le servirá de ayuda para la identificació n del
sistema de control instalado en su grupo electró geno.
3.9. Aislamiento contra vibraciones
El grupo electrógeno está equipado con aislantes de
vibración (Elemento 11) diseñados para reducir la
vibración del motor que se transmite a la cimentación
sobre la que se encuentra instalado el grupo electrógeno.
Dichos aislantes se colocan entre el motor/pies del
alternador y la placa base.
Lubricació n: lubricació n a presió n mediante bomba de
engranajes, filtros de papel especiales tipo cartucho,
lubrificante refrigerador a travé s de intercambiador de
calor en la mayoría de las versiones.
3.10. Silenciador y sistema de escape
Los gases de escape emitidos por el turbocompresor se
liberan a la atmó sfera a travé s de un silenciador. É stos
deberían salir alcanzando la má xima altura posible, y
debe evitarse que vuelvan a alcanzar el motor a travé s
de la entrada del aire de sobrealimentació n, o que
ensucien las aletas del radiador.
Debe tenerse en cuenta que las boquillas del
turbocompresor deben permanecer siempre libres de
impurezas. El compensador de escape de acero
inoxidable se entrega junto con el grupo electró geno. Las
líneas de escape de los diferentes motores no deben
derivarse a una chimenea comú n, sino que se dirigirá n
por separado en conductos individuales, rodeados por
una chimenea.
El material utilizado es chapa de acero al carbono, y la
temperatura recomendada es de 525º
C. Deberá llevarse
a cabo el drenaje permanente de lluvia y de
condensados para evitar que se filtre agua en el
silenciador y en el motor. Se facilita un silenciador de
escape independiente para su instalació n junto con el
grupo electró geno. El silenciador y el sistema de escape
reducen la emisió n de ruidos procedentes del motor, y
pueden dirigir los gases de escape hacia salidas seguras.
El silenciador de escape está compuesto por un receptor
de acero al carbono que contiene un atenuador de
sonido, y un sistema desfasador de ondas fabricado con
8
4. Instalació n, manipulació n y almacenamiento
4.1. General
Una vez determinados el tamañ o del grupo electró geno y
cualesquiera sistemas de control o elementos de
conexió n asociados, se pueden iniciar los planes de
instalació n. Esta secció n aborda factores esenciales para
una instalació n del grupo electró geno eficiente y segura.
! Si se va a elevar el grupo electró geno, debería elevarse
de los puntos de elevació n que existen en los equipos de
la marquesina o en la mayoría de equipos abiertos.
4.4. Emplazamiento
A la hora de considerar las posibles opciones para una
ubicació n, deben predominar los siguientes criterios:
4.2. Marquesinas
La instalació n y la manipulació n resultan má s sencillas
cuando el grupo electró geno va equipado con una
marquesina. É sta tambié n protege frente a los elementos
y el acceso no autorizado.
4.3. Traslado del grupo electró geno
La placa base del grupo electró geno está
específicamente diseñ ada para facilitar el traslado del
equipo. Una manipulació n inadecuada puede causar
dañ os graves en los componentes.
Si se emplea una carretilla elevadora, el grupo
electró geno puede ser elevado o empujado/arrastrado
cuidadosamente por la placa base directamente con una
pinza de borde. Debe colocarse siempre madera entre
las pinzas y la placa base para distribuir la carga y evitar
dañ os.
- El total del espacio disponible y todas las limitaciones
existentes dentro del mismo (como por ejemplo, servicios
bajo tierra o generales).
- El equipo requiere un sistema de ventilació n forzada
que dirija suficiente aire de refrigeració n y de aspiració n
hacia el interior de la sala en la parte trasera del
alternador y emita el aire desde la parte frontal del motor.
Dependiendo del plano del edificio, puede ser necesario
instalar conductos adicionales para conseguir la corriente
de aire requerida.
- El acceso al edificio, en principio para la entrega e
instalació n del equipo, y posteriormente para la
reparació n o mantenimiento del aparato.
- Resguardar los elementos de lluvias, nieves, aguanieve,
precipitaciones con viento, inundaciones, exposició n
directa a los rayos del sol, temperaturas muy bajas o
calor excesivo.
- Evitar la exposició n a contaminantes atmosfé ricos,
como pueden ser el polvo abrasivo o conductivo, las
pelusas, el humo, la neblina de aceite, vapores, humos
del escape del motor o cualesquiera otras sustancias
contaminantes.
Imagen 4.1. Elevació n del grupo electró geno mediante
un cabestrante
ADVERTENCIA
! No eleve el grupo electró geno incorporando orejas de
enganche al motor o al alternador.
! Asegú rese de que la estructura de elevació n de aparejo
y apoyo se encuentra en buenas condiciones y está bien
nivelada.
! Mantenga del grupo electrógeno a todas las personas
mientras éste se encuentre suspendido.
9
- Resguardar del impacto de objetos desprendidos, como
á rboles o postes, o de vehículos a motor o carretillas
elevadoras.
- Mantener despejada la zona del grupo electró geno para
facilitar la refrigeració n y el acceso para su reparació n: al
menos 1 metro alrededor del equipo y 2 metros por
encima del mismo con respecto al techo.
- Acceso para introducir el grupo electró geno en la sala.
Las aberturas de entrada y salida de aire suelen ser
mó viles para facilitar un punto de acceso. Acceso
limitado para personal no autorizado.
- Si fuera necesario emplazar el grupo electró geno fuera
del edificio, debe introducirse en una marquesina. Las
marquesinas tambié n resultan ú tiles para instalaciones
temporales tanto dentro como fuera del edificio.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
4.5. Base y cimentació n
Aislamiento de las vibraciones
Atenció n: la cimentació n no tiene por qué ser de un tipo
especial. Basta con una superficie nivelada y lo
suficientemente fuerte. El responsable de la cimentació n
(especial atenció n a las consideraciones sísmicas)
debería ser un ingeniero civil o estructural especializado
en este tipo de trabajos.
Todos los grupos electró genos se fabrican como un
modelo ú nico con el motor y el alternador acoplados por
medio de una cá mara de acoplamiento con montaje
elá stico, para crear una unidad de fuerza y rigidez
extremas. Esta cá mara ofrece tanto precisió n de
alineació n entre el motor y el alternador como aislamiento
frente a las vibraciones del motor. Por ello, las
cimentaciones de hormigó n pesadas empleadas
normalmente para absorber las vibraciones del motor no
son necesarias, y lo ú nico que requiere el generador es
una superficie de hormigó n nivelada que recibirá el peso
distribuido de la unidad.
Las funciones principales de una cimentació n son:
Soportar todo el peso del grupo electró geno.
Aislar las vibraciones del grupo electró geno de las
estructuras pró ximas.
Como punto de apoyo para el diseñ o estructural, el
ingeniero civil necesitará los siguientes datos:
- las temperaturas de funcionamiento de la planta.
- las dimensiones generales de la masa de cimentació n
propuesta.
- los elementos de montaje y fijació n del bastidor del
generador.
Cimentaciones de hormigó n: La cimentació n tardará al
menos siete días en asentarse desde la aplicació n del
hormigó n hasta el montaje del grupo electró geno.
Tambié n es esencial que la cimentació n quede nivelada,
preferiblemente dentro de ±0,5ºde cualquier plano
horizontal, y que se levante sobre un terreno plano.
La siguiente fó rmula puede emplearse para calcular la
profundidad mínima de la cimentació n:
k
t = -----------------------------------dxwxl
Cimentació n
Una almohadilla de hormigó n reforzado supone un
soporte rígido para prevenir desviaciones y vibraciones.
Por lo general, la cimentació n debe tener entre 150 y 200
mm de profundidad, y al menos la misma anchura y
longitud que el grupo electró geno. El terreno o superficie
por debajo de la cimentació n deberá n prepararse
debidamente y contar con una estructura adecuada para
soportar el peso de la almohadilla de la cimentació n y del
grupo electró geno. (En caso de que el grupo electró geno
vaya a instalarse sobre el propio terreno o superficie, la
estructura de la edificació n deberá soportar el peso del
grupo electró geno, del depó sito de combustible y de los
accesorios). Si cabe la posibilidad de que la superficie
vaya a humedecerse de forma perió dica, como es el caso
de la sala de calderas, la almohadilla deberá elevarse por
encima de la superficie. Esto proporcionará una base
seca para el grupo electró geno y para las personas que
lo conectan, lo mantienen y lo manejan. Tambié n
reducirá la acció n corrosiva sobre la placa base.
Nivelació n
Una cimentació n dé bil dará lugar a vibraciones
innecesarias de la planta.
t = grosor de la cimentació n en m
k = peso neto del equipo en Kg.
D = densidad del hormigó n (superficie 2403 Kg./m 2)
w = anchura de la cimentació n en (m)
l = longitud de la cimentació n en (m)
La fuerza de la cimentació n puede incluso variar
dependiendo de la capacidad adecuada para la carga de
los materiales de soporte y de la resistencia de peso del
terreno del lugar de instalació n; por lo que puede que
sea necesario emplear una malla metá lica reforzada de
acero y expandida en calibre, o barras de sujeció n (o
equivalente).
10
4.6. Notas indicativas sobre el diseñ o de la sala
4.6.1. Tamañ o permitido de la sala
Las dimensiones como indica A & B permiten un
mantenimiento y acceso adecuados del y al generador.
Lo ideal es que se deje una distancia mínima de 1 metro
de cualquier paso, depó sito o panel existentes en el
interior de la sala.
4.6.2. Atenuadores de entrada y salida con
celosías de intemperie
Los atenuadores de entrada y salida deberá n instalarse
dentro de un marco de madera, y deberá n tener una
base de 100 mm. Vías de 200 mm. Mó dulos acú sticos.
Los atenuadores deberá n contar con celosías de
intemperie con un 50% de á rea libre como mínimo y con
un buen perfil de flujo de aire, así como permitir el
acceso del flujo de aire.
Las celosías de intemperie deberá n disponer de mallas
antipá jaros/mosquitero en su interior, pero dichas mallas
no deben impedir el flujo libre de aire de refrigeració n y
de aspiració n. El atenuador de salida deberá conectarse
a la brida de conducto del radiador junto con una
conexió n flexible y resistente al calor y al aceite.
4.6.3. Entrada del aire de combustió n
El aire destinado a la combustió n del motor debe
permanecer limpio y tan refrigerado como sea posible.
Por lo general, este aire puede hacerse fluir desde el
á rea que rodea el grupo electró geno por medio del filtro
de aire que se encuentra sobre el motor. No obstante, en
algunos casos el aire no es bueno debido al polvo, la
suciedad o el calor que rodean al equipo. Ante estas
circunstancias, deberá instalarse un conducto de entrada.
Dicho conducto irá desde la fuente de aire limpio (fuera
del edificio, otra habitació n, etc.) hasta el filtro de aire
colocado sobre el motor. No retire el filtro de aire ni lo fije
en un emplazamiento remoto, ya que esto puede
aumentar las posibilidades de que se filtre suciedad a
travé s de los conductos y en la abertura de admisió n del
motor.
4.6.4. Sistemas de escape
Los sistemas de escape que se muestran en los dibujos
del plano está n sujetos al techo. En caso de que la
construcció n del edificio sea tal que los soportes del
techo no puedan soportar el sistema de escape, será
necesario construir una plataforma de escape de acero
sobre la superficie. Las toberas de salida deberá n
terminar al menos a 2,3 m por encima del nivel del suelo,
para que haya una seguridad mínima para cualquiera
que pase o lo toque accidentalmente.
11
Se recomienda la colocació n de fuelles de acero
inoxidable en el colector de escape del motor, ademá s de
una canalizació n rígida para el silenciador.
Se considera una buena prá ctica de instalació n que el
sistema de escape se encuentre aislado dentro de la sala
del grupo electró geno a un mínimo de 50 mm de una
densidad alta y de las altas temperaturas mediante
aislamiento mineral con revestimiento de aluminio.
Esto reduce la posibilidad de que el operario sufra
quemaduras y disminuye el calor irradiado a la sala del
generador que se encuentra en funcionamiento.
4.6.5. Refrigeració n y ventilació n
El motor, el alternador y la tobera de escape irradian
calor que puede ocasionar una temperatura lo
suficientemente elevada como para perjudicar el
funcionamiento del grupo electró geno. Por tanto, una
ventilació n adecuada resulta importante para mantener
refrigerados el motor y el alternador. Un flujo de aire
adecuado, tal y como se muestra en la Imagen 4.4.,
requiere que el aire se filtre por la terminació n del
alternador del equipo y pase por encima del motor a
travé s del radiador y fuera de la sala por medio de un
conducto de escape flexible. De no existir un conducto
para el aire caliente fuera de la sala, el ventilador tenderá
a dirigir ese aire caliente alrededor del radiador y otra vez
de vuelta, por lo que reducirá la efectividad de la
refrigeració n.
Imagen 4.2.: Dirigiendo el aire desviado desde el radiador
por medio de alas de desviació n
Debe evitarse que queden rincones pronunciados sobre
el canal de salida del aire del radiador o de la chimenea
del mismo. Deberá efectuarse una reestructuració n para
redirigir el aire desviado (Imá genes 4.2. y 4.3.)
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
En el momento de la instalació n, los cables de energía
flexibles deberá n ser enlazados en forma de tré bol y
colocados sobre bandejas de soporte o bastidores
escalonados en la zanja respetando el espacio
recomendado entre unos y otros, y separados del
cableado de control del sistema.
Los cables deberá n estar bien sujetos y preparados de
acuerdo con las condiciones ambientales y de instalació n.
Imagen 4.3. Ventilació n dé bil
Las aberturas de entrada y de salida del aire deberá n ser
lo suficientemente anchas como para permitir un flujo de
aire libre hacia el interior y fuera de la sala. Las aberturas
deberá n ser cada una como mínimo unas dos veces la
superficie del nú cleo del radiador.
Tanto la abertura de entrada como la de salida deberá n
contar con celosías que las resguarden de los
fenó menos meteoroló gicos. É stas pueden ser fijas, pero
es preferible que sean movibles en climas fríos para que
puedan cerrarse cuando el grupo electró geno no se
encuentre en funcionamiento. De este modo, la sala
permanecerá caliente, propiciando así una mayor
admisió n de arranque y de carga. Apto para grupos
electró genos con sistema de arranque automá tico. Si las
celosías son movibles, deben funcionar de forma
automá tica. Deberá n ser programadas para abrirse
inmediatamente despué s de que el motor arranque.
Al entrar en cualquier panel, los cables de energía de
nú cleo ú nico flexibles deben pasar a travé s de una placa
pasacables no ferrosa.wenhon
4.6.7. Paneles de conmutació n
El panel de conmutació n deberá colocarse en el interior
de la sala del generador.
Para cubículos de conmutació n de hasta 400 amperios,
un panel, instalado sobre un muro y con un fondo
má ximo de 350 mm puede montarse directamente
encima de la zanja para cables en el á rea de acceso
lateral sin causar grandes complicaciones. Para
cubículos de má s de 800 amperios se emplea un panel
fijo sobre una superficie, cuya instalació n requiere
espacio adicional. Debe dejarse un espacio mínimo de
800 mm para el acceso por la parte trasera.
4.6.8. Grupos electró genos
Los generadores de hasta 680 kVA disponen de sus
propios depó sitos de combustible. Se pueden adquirir
depó sitos fijos independientes, pero é stos requieren
espacio adicional en la sala.
La lona entre el radiador y los conductos o el atenuador
deberá ser de 300 mm como mínimo.
La entrada de aire deberá situarse en la parte trasera del
alternador para permitir una circulació n adecuada.
4.6.9. Puertas
Imagen 4.4. Ventilació n de aire
Las puertas deberá n abrirse siempre hacia fuera. Habilite
puertas dobles en el espacio del atenuador para
introducir el generador en el interior de la sala.
4.6.6. Sistemas de cableado
En el croquis se da por sentado que el paramento es un
elemento externo de la sala del generador y que se
coloca en la sala de distribució n de energía. Este croquis
puede verse alterado por las necesidades específicas del
proyecto.
Los cables de salida que van desde el disyuntor de
salida del generador hasta el panel de distribució n deben
ser flexibles.
12
4.6.10. Celosías de entrada y salida
Las celosías de intemperie de entrada y salida deberá n
instalarse dentro de un marco de madera con al menos
un 50% de superficie libre, un perfil adecuado de flujo de
aire y un acceso considerable de flujo aire.
Las celosías de intemperie deberá n contar con mallas
antipá jaros/mosquitera en su interior, pero é stas no
deben impedir el flujo libre de aire de refrigeració n y de
aspiració n.
La celosía de intemperie de salida deberá conectarse al
reborde de la conducció n del radiador con una conexió n
flexible resistente al calor y al aceite.
Imagen 3.5. Sala del grupo electró geno
13
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
4.6.10. Inlet and outlet louvers
Grupos
electró genos
Modelo
Dimensiones
del grupo
electró geno (m)
Energía de
reserva
(KVA)
Largo
Dimensiones
de la sala (m)
Celosías de las
Superficie
Dimensiones
aberturas de salida total de las
de la puerta
aberturas
de
de aire caliente del
entrada de de la sala (m)
radiador (m)
2
Escape
aire (m )
Ancho
Alto
A
Largo
B
Ancho
C
Alto
D
E
K
M2
L
M
Diá metro
(pulgadas)
P(m)
APD12MA
8.5
1.37
0.82
1.11
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD16MA
11
1.56
0.82
1.11
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD20MA
16.5
1.94
0.9
1.2
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD25MA
20
1.94
0.9
1.2
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD33MA
25
1.94
0.9
1.2
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD12A
11.5
1.37
0.82
1.11
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD16A
15.5
1.56
0.82
1.11
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD20A
20
1.94
0.9
1.2
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD25A
25
1.94
0.9
1.2
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD33A
33
1.94
0.9
1.2
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD40A
40
1.73
0.9
1.4
3.5
3
2.7
0.7
0.8
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD50A
50
1.73
0.9
1.4
3.5
3
2.7
0.75
0.8
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD70A
70
1.86
0.9
1.8
3.5
3
2.7
0.75
0.8
0.5
1
1.5
2.2
3
2
APD90A
93
2.15
1
1.58
4
3
2.7
0.8
0.9
0.5
1
1.5
2.2
3
2.2
APD125A
125
2.15
1.1
1.65
4
3
2.7
1.1
1
0.6
1
1.5
2.2
3
2.2
APD150A
150
2.15
1.1
1.65
4
3
2.7
1.1
1
0.6
1
1.5
2.2
3
2.2
APD250A
250
2.98
1.22
2.04
5
3.3
3
1.25
1.2
0.7
1.5
1.5
2.2
4
2.2
APD30C
30
1.86
0.9
1.25
3.5
3
2.7
0.75
0.8
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD43C
43
1.86
0.9
1.38
3.5
3
2.7
0.75
0.8
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD66C
66
1.86
0.9
1.45
3.5
3
2.7
0.75
0.8
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD110C
110
2.15
1
1.46
4
3
2.7
0.8
0.9
0.5
1
1.5
2.2
3
2.2
APD145C
145
2.27
1
1.46
4
3
2.7
0.8
0.9
0.5
1
1.5
2.2
3
2.2
APD175C
175
2.3
1.1
1.68
4
3
2.7
1.1
1
0.6
1.3
1.5
2.2
4.5
2.2
APD200C
200
2.3
1.1
1.68
4
3
2.7
1.1
1
0.6
1.3
1.5
2.2
4.5
2.2
APD220C
220
2.3
1.1
1.68
4
3
2.7
1.1
1
0.6
1.3
1.5
2.2
4.5
2.2
APD275C
275
2.9
1.15
1.97
5
3.3
3
1.25
1.2
0.7
1.5
1.5
2.2
4.5
2.3
APD330C
330
2.9
1.15
1.97
5
3.3
3
1.25
1.2
0.7
1.5
1.5
2.5
6
2.5
APD350C
350
2.9
1.15
1.97
5
3.3
3
1.25
1.2
0.7
1.5
1.5
2.5
6
2.5
APD385C
385
2.9
1.15
1.97
5
3.3
3
1.25
1.2
0.7
1.5
1.5
2.5
6
2.5
APD412C
412
2.9
1.15
1.97
5
3.3
3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.5
2.5
6
2.5
APD440C
440
2.9
1.15
1.97
5
3.3
3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.5
2.5
6
2.5
APD500C
500
3.4
1.6
1.97
5.5
3.5
3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.7
2.6
6
2.5
APD550C
550
3.4
1.6
1.97
5.5
3.5
3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.7
2.6
6
2.5
ACQ550
550
3.4
1.6
1.97
5.5
3.5
3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.7
2.6
6.5
2.5
APD610C
610
3.62
1.7
2.39
5.5
3.5
3.3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.7
2.6
6
2.6
APD688C
688
3.62
1.7
2.39
5.5
3.5
3.3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.7
2.6
6
2.6
AC703
700
3.62
1.7
2.39
5.5
3.5
3.3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.7
2.6
2× 6
2.6
APD825C
825
4.37
2.06
2.2
6.5
4
3.5
2.2
2
0.3
5
2.5
3
2× 6
3
AC825
825
4.37
2.06
2.2
6.5
4
3.5
2.2
2
0.3
5
2.5
3
2× 6
3
ACQ881
880
4.37
2.06
2.2
6.5
4
3.5
2.2
2
0.3
5
2.5
3
2× 6
3
APD888C
888
4.37
2.06
2.2
6.5
4
3.5
2.2
2
0.3
5
2.5
3
2× 6
3
APD1000C
1000
4.37
2.06
2.2
6.5
4
3.5
2.2
2
0.3
5
2.5
3
2× 6
3
APD1100C
1100
4.37
2.06
2.2
6.5
4
3.5
2.2
2
0.3
5
2.5
3
2× 6
3
ACQ1100
1100
4.37
2.06
2.2
6.5
4
3.5
2.2
2
0.3
5
2.5
3
2× 6
3
APD1250C
1250
4.37
2.06
2.2
6.5
4
3.5
2.2
2
0.3
5
2.5
3
2× 6
3
APD1375CS
1375
4.9
2.06
2.4
7.5
6
3.5
2.2
2
0.3
6
2.5
3
2× 6
3
APD1375C
1375
4.9
2.06
2.4
7.5
6
3.5
2.2
2
0.3
6
2.5
3
2× 6.5
3
AC1410
1410
4.9
2.06
2.4
7.5
6
3.5
2.2
2
0.3
6
2.5
3
2× 6.5
3
14
Grupos
electró genos
Modelo
15
Dimensiones
del grupo
electró geno (m)
Energía de
reserva
Largo
(KVA)
Dimensiones
de la sala (m)
Celosías de las
Superficie
Dimensiones
aberturas de salida total de las
de la puerta
aberturas
de
de aire caliente del
entrada de de la sala (m)
radiador (m)
2
Escape
aire (m )
Ancho
Alto
A
Largo
B
Ancho
C
Alto
D
E
K
M2
L
M
Diá metro
(pulgadas)
P(m)
APD1650C
1650
5.6
2.1
2.86
8
6
4
2.5
2
0.3
6
3
3.5
2× 6.5
3
APD1675C
1675
5.6
2.1
2.86
8
6
4
2.5
2
0.3
6
3
3.5
2× 6.5
3
AC1675
1675
5.6
2.1
2.86
8
6
4
2.5
2
0.3
6
3
3.5
2× 6.5
3
ACQ2250
2250
5.95
2.55
3.1
10
8
5
2.5
2.5
0.3
12
6
4
2× 10.5
3.5
APD10MM3
7.5
0.9
0.6
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD12MM
8.6
1.05
0.6
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD16MM3
11.5
1.05
0.6
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD16MM
12.1
1.15
0.6
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD21MM3
16.5
1.05
0.6
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD23MM
17.2
1.38
0.6
1
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD27MM3
22
1.15
0.6
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD33MM
25
1.48
0.7
1
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD10M3
10
0.9
0.6
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD12M
11.5
1.05
0.6
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD16M3
16
1.05
0.6
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD16M
16
1.15
0.6
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD21M3
21
1.05
0.6
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD23M
23
1.38
0.6
1
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD27M3
27
1.15
0.6
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD33M
33
1.48
0.7
1
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD42M
42
1.48
0.7
1
3.5
3
2.7
0.75
0.8
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD660M
660
3.55
1.5
1.65
5.5
3.5
3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.7
2.5
9
2.6
APD737M
737
3.55
1.5
1.65
5.5
3.5
3
2.2
2
0.3
5
2.5
3
9
2.6
APD825M
825
3.95
1.715
2
6
3.5
3.3
2.2
2
0.3
5
2.5
3
9
3
APD1100M
1100
4.45
1.75
2.41
6.5
3.5
3.3
2.2
2
0.3
5
2.5
3
9
3
APD1425M
1425
4.67
1.9
2.5
9
5.5
4.2
2.5
2
0.3
7.5
3.5
3
12.5
3
APD1540M
1540
4.67
1.9
2.5
9
5.5
4.2
2.5
2
0.3
7.5
3.5
3
12.5
3
APD1650M
1650
4.92
2.19
2.5
9
5.5
4.2
2.5
2
0.3
7.5
3.5
3
12.5
3
APD1915M
1915
5.31
1.82
2.5
9
5.5
4.2
3
2.5
0.3
7.5
3.5
3
14
3
APD2100M
2100
5.65
2.25
2.5
9
5.5
4.2
3
2.5
0.3
7.5
3.5
3
14
3
APD2250M
2250
5.7
2.25
2.5
9
5.5
4.2
3
2.5
0.3
7.5
3.5
3
14
3
APD10MP
7.5
1.15
0.62
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD14MP
11
1.15
0.62
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD22MP
16,5
1.5
0.9
1.174
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD33MP
25
1.5
0.9
1.284
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD10PE
10
1.15
0.62
0.9
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD14PE
14
1.15
0.62
0.99
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD22PE
22
1.5
0.9
1.174
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD33P
33
1.5
0.9
1.284
3.5
3
2.7
0.7
0.75
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD50P
50
1.73
0.9
1.188
3.5
3
2.7
0.75
0.8
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD66P
66
1.73
0.9
1.188
3.5
3
2.7
0.75
0.8
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD72P
72
1.86
0.9
1.285
3.5
3
2.7
0.75
0.8
0.5
1
1.5
2.2
3
2
APD88P
88
1.86
0.9
1.285
3.5
3
2.7
0.8
0.9
0.5
1
1.5
2.2
3
2.2
APD110P
110
2.15
1
1.387
4
3
2.7
0.8
0.9
0.5
1
1.5
2.2
3.5
2.2
APD110PE
110
1.86
0.9
1.318
4
3
2.7
0.8
0.9
0.5
1
1.5
2.2
3
2.2
APD150P
150
2.296
1
1.466
4
3
2.7
1.1
1
0.6
1.3
1.5
2.2
3.5
2.2
APD165P
165
2.296
1
1.466
4
3
2.7
1.1
1
0.6
1.3
1.5
2.2
3.5
2.2
APD200PE
200
2.356
1.1
1.6
4
3
2.7
1.1
1
0.6
1.3
1.5
2.2
3.5
2.2
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
Grupos
electró genos
Modelo
Dimensiones
del grupo
electró geno (m)
Energía de
reserva
(KVA)
Dimensiones
de la sala (m)
Celosías de las
Superficie
Dimensiones
aberturas de salida total de las
de la puerta
aberturas
de
de aire caliente del
entrada de de la sala (m)
radiador (m)
2
Escape
aire (m )
Largo
Ancho
Alto
A
Largo
B
Ancho
C
Alto
D
E
K
M2
L
M
Diá metro
(pulgadas)
P(m)
APD220PE
220
2.6
1.25
1.774
5
3.3
3
1.25
1.2
0.7
1.5
1.5
2.2
3.5
2.3
APD250PE
250
2.6
1.25
1.774
5
3.3
3
1.25
1.2
0.7
1.5
1.5
2.2
3.5
2.3
APD275PE
275
2.6
1.25
1.774
5
3.3
3
1.25
1.2
0.7
1.5
1.5
2.2
3.5
2.3
APD330PE
330
3.13
1.15
1.563
5
3.3
3
1.25
1.2
0.7
1.5
1.5
2.2
6
2.5
APD385PE
385
3.22
1.15
1.563
5
3.3
3
1.25
1.2
0.7
1.5
1.5
2.2
6
2.5
APD440PE
440
3.22
1.15
1.563
5
3.3
3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.5
2.5
6
2.5
APD500PE
500
3.428
1.42
2.133
5.5
3.5
3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.5
2.5
6
2.5
APD550PE
550
3.428
1.42
2.133
5.5
3.5
3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.7
2.5
6
2.5
APD660P
660
3.4
1.536
2.161
5.5
3.5
3
1.6
1.8
0.5
3.6
1.7
2.5
8.5
2.6
APD715P
715
3.4
1.536
2.161
5.5
3.5
3
2.2
2
0.3
5
2.5
3
8.5
2.6
APD800P
800
4
1.8
2.3
6
3.5
3.3
2.2
2
0.3
5
2.5
3
2× 6.5
2.6
APD900P
900
4
1.8
2.3
6
3.5
3.3
2.2
2
0.3
5
2.5
3
2× 6.5
3
APD1100P
1100
4.655
2.05
2.3
6.5
3.5
3.3
2.2
2
0.3
5
2.5
3
2× 6.5
3
APD1400P
1400
4.8
1.7
2.55
9
5.5
4.2
2.5
2
0.3
7.5
3.5
3
2× 10
3.5
APD1650P
1650
5
2.2
2.55
9
5.5
4.2
2.5
2
0.3
7.5
3.5
3
2× 10
3.5
APD1875P
1875
5
2.2
2.55
9
5.5
4.2
2.5
2
0.3
7.5
3.5
3
2× 10
3.5
APD2250P
2250
5.8
2.25
2.9
9
5.5
4.2
3
2.5
0.3
7.5
3.5
3
2× 10
3.5
APD2500P
2500
5.8
2.25
2.9
9
5.5
4.2
3
2.5
0.3
7.5
3.5
3
2× 10
3.5
APD33L
33
1.5
0.9
1.284
3.5
3
2.7
0.75
0.8
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD47L
47
1.73
0.9
1.188
3.5
3
2.7
0.75
0.8
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD50L
50
1.5
0.9
1.188
3.5
3
2.7
0.75
0.8
0.5
0.8
1.5
2.2
3
2
APD80L
80
1.73
0.9
1.3
3.5
3
2.7
0.8
0.9
0.5
1
1.5
2.2
3
2
APD101L
101
2.15
1
1.387
4
3
2.7
0.8
0.9
0.5
1
1.5
2.2
3
2.2
APD110L
110
2.15
1
1.387
4
3
2.7
0.8
0.9
0.5
1
1.5
2.2
3
2.2
APD154L
154
2.296
1
1.466
4
3
2.7
1.1
1
0.6
1.3
1.5
2.2
3
2.2
16
5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
5.1. General
Definició n de propiedades del dié sel
Dependiendo del plano específico del lugar, el
combustible puede ser suministrado al motor desde los
siguientes puntos:
Ceniza- residuo mineral en el combustible. Una
concentració n de ceniza elevada ocasiona una
acumulació n de ó xido excesiva en el cilindro y/o en el
inyector. Cantidad de cetano- Ignició n de combustible.
Cuanto menor es la cantidad de cetano, má s complicado
resulta arrancar y hacer funcionar el motor. Los
combustibles con bajo contenido en cetano se inflaman
má s tarde y arden má s lentamente. Esto podría provocar
una detonació n explosiva al haber una cantidad excesiva
de combustible en el momento de la ignició n. En é poca
de bajas temperaturas o con cargas bajas prolongadas,
es preferible una cantidad de cetano mayor.
1. Directamente desde la sub-base del depó sito de
combustible, situada debajo del grupo electró geno.
2. Un servicio diario intermedio situado en el interior de la
sala de la planta o del generador que se recarga
automá ticamente a partir de un depó sito de almacenaje a
granel.
3. Directamente del depó sito de almacenaje a granel, a
menos que la conexió n de salida desde este depó sito se
encuentre 500 mm por encima de la base sobre la que
se ha montado el generador.
Es muy importante que el dié sel adquirido para ser
usado con cualquier motor permanezca tan limpio y libre
de agua como sea posible. Un combustible sucio puede
obstruir las salidas del inyector y estropear las piezas de
precisió n del sistema de inyecció n. La presencia de agua
en la mezcla de combustible acelerará la corrosió n de
estas piezas.
5.2. Recomendaciones sobre el dié sel
A continuación se muestra una especificación
de combustible típica.
Especificaciones sobre las propiedades
físicas recomendadas del diesel
Viscosidad
(ASTM D445)
Cantidad de cetano
(ASTM D613)
1,3 a 5,8
(1,3 a 5,8 mm por segundo) a 40º
C
(104º
F)
Mínimo 40 a 0º
C (32º
F)
Mínimo 45 a 0º
C (32º
F)
Contenido de sulfuro Sin que exceda el porcentaje de masa
(ASTM D129 o 1552)` de 0,5
Agua y Sedimento
(ASTM D1796)
Sin que exceda el porcentaje de
volumen de 0,05
Densidad
(ASTM D287)
42 a 30ºde gravedad API a 60º
F
(0,816 a 0,876 g/cc a 15º
C)
Punto de Niebla
(ASTM D287)
6º
C (10º
F) por debajo de la temperatura
má s baja a la que se espera que
funcione el combustible
Cantidad de á cido
(ASTM D664)
Sin que exceda el porcentaje de masa
de 0,02 (porcentaje de masa de 0,05 con
mezcla de aceite lubricante)
Sin que exceda los 0,1 mg KOH por
cada 100 ml
Lubricació n
3100 gramos o má s
Ceniza
(ASTM D482)
17
Puntos de evaporació n y de licuefacció n - El punto de
licuefacció n es la temperatura a la que el combustible no
fluye. El punto de evaporació n es la temperatura a la que
los cristales de cera se separan del combustible.
El punto de licuefacció n deberá estar al menos a 6º
C
(10º
F) por debajo de la temperatura ambie nte para
permitir que el combustible fluya a travé s de los
conductos. El punto de evaporació n no debe estar a má s
de 6º
C (10º
F) por encima del punto de licuefacci ón para
que los cristales de cera no se separen del combustible y
obstruyan el sistema de filtració n.
Sulfuro - Cantidad de residuo de sulfuro en el
combustible. El sulfuro se combina con la humedad que
se crea durante la combustió n para formar á cido sulfú rico.
Viscosidad - Influye sobre el tamañ o de las gotitas
atomizadas durante la inyecció n. Una viscosidad
inadecuada ocasionará detonació n, pé rdida de energía y
demasiado humo. Los combustibles que cumplen los
requisitos del ASTM o los combustibles dié sel 2.0 prestan
un buen servicio a los sistemas de combustible.
5.3. Depó sito de combustible base
Los grupos electró genos de hasta 600 kVA pueden estar
equipados con o sin depó sitos de combustible base, si la
altura de la sala permite esta característica.
Los planos de salas recomendados incorporan depó sitos
de combustible base a los generadores.
É stos cuentan con su propio sistema de instalació n, sin
necesidad de añ adir conductos de combustible externos,
zanjas ni bombas de transferencia de combustible. Los
generadores con depó sitos base se entregan con todos
los elementos conectados y listos para funcionar.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
5.4. Depó sitos de almacenaje a granel
El propó sito del sistema de suministro de combustible es
almacenar una cantidad adecuada de combustible para
llevar a cabo la utilizació n asignada al sistema. El
tamañ o de los depó sitos de almacenaje a granel deberá
establecerse de acuerdo con lo anterior.
Los depó sitos se rellenará n por medio de una conexió n
de relleno ubicada en el interior de un armario cerrado
con llave situado de forma que se facilite el acceso al
depó sito de entrega. Este armario tambié n puede
contener un indicador de contenido y una alarma de
desbordamiento conectada al interruptor de flotador
situado en el interior de una boca de alcantarilla sobre el
depó sito.
5.5. Sin depó sito de combustible intermedio
(Imagen 5.1.)
Lo má s sencillo sería abastecer al motor directamente
desde el depó sito de almacenaje a granel y redirigir el
vertido del inyector directamente a este depó sito. La
disposició n está ndar puede observarse en la Imagen 5.1.
Las limitaciones principales de este mé todo son: Para
alimentar por gravedad al motor, la salida del depó sito de
almacenaje a granel debe encontrarse como mínimo a
600 mm por encima del nivel de la base del generador;
La gota de presió n de las tuberías de redirecció n del
vertido no debe sobrepasar el nivel especificado en la
hoja de datos del motor. El tamañ o de las tuberías de
suministro que van desde el depó sito de almacenaje a
granel hasta el motor debe ser el suficiente para permitir
el flujo bajo gravedad del volumen total de combustible
requerido por el motor.
1. Una bomba doble automá tica de transferencia de
combustible y un sistema de filtro primario preparado
para arrancar la bomba de reserva en caso de que deje
de funcionar la bomba de servicio normal. El tamañ o de
la(s) bomba(s) de transferencia deber ser el suficiente
para proporcionar al motor el combustible necesario; por
ejemplo: los volú menes de combustible consumido y del
vertido redirigido (Imagen 5.2.).
2. Una vá lvula de gota de peso muerto con conexió n por
fusible diseñ ada para interrumpir el suministro de
combustible al depó sito intermedio y transmitir una señ al
en caso de incendio.
3. Una vá lvula de descarga con conexió n por fusible
preparada para descargar el contenido del fondo del
depó sito local en el depó sito a granel en caso de
incendio en el interior del blindaje del generador.
A continuació n se expone la informació n de conexió n
para estos elementos adicionales del equipo. Vé ase
Imagen 5.2.
Imagen 5.2. Con depó sito de combustible intermedio
Imagen 5.1.Sin depó sito de combustible intermedio
5.6. Con depó sito de combustible intermedio
(Imagen 5.2.)
Cuando, por las características del lugar, no sea posible
suministrar al motor directamente del depó sito de
almacenaje a granel, se puede colocar un depó sito
intermedio dentro de la sala de la planta/generador, que
suministre combustible directamente al motor.
Este tipo de sistemas se pueden mejorar aú n má s
añ adié ndoles los siguientes elementos:
18
5.7. Depó sito de combustible de servicio diario
El depó sito de servicio diario independiente puede ser de
500, 1.250 o 2.000 litros. Dispone de un sistema de
transferencia preparado para alimentar a partir de un
depó sito de almacenaje a granel a una bomba o a varias
de motor elé ctrico que funcionan al recibir señ ales
emitidas por interruptores de nivel activados por
flotadores. Los depó sitos de combustible no deberá n
estar compuestos por hierro galvanizado, ya que el
dié sel reacciona químicamente con el zinc.
Deberá alargarse un tubo de ventilació n a la parte má s
alta de la instalació n del sistema de combustible. El
diá metro del tubo deberá al menos coincidir con el de la
conexió n de relleno. Deberá n tomarse precauciones para
evitar la filtració n de suciedad. El desbordamiento del
depó sito intermedio de servicio diario puede ser tratado
de las siguientes formas:
1. Canalizado directamente de vuelta al depó sito
de almacenaje a granel.
2. Canalizado hacia el impermeabilizado del depó sito
intermedio con una alarma del nivel de
impermeabilizació n preparada para detener el sistema de
la bomba de transferencia de combustible en cuanto se
detecte el derrame.
considerar la caída de presió n a travé s de los filtros,
accesorios y vá lvulas de restricció n. Debe añ adirse un
conector resistente a la flexió n para aislar las vibraciones
del motor procedentes de las tuberías de combustible. Si
no se aíslan estas vibraciones, las tuberías podrían
romperse y producir fugas. El conector resistente a la
flexió n debe colocarse tan cerca de las bombas de
transferencia del motor como sea posible. Todas las
extensiones de tuberías desprotegidas deben estar
debidamente sujetas para prevenir rupturas de tuberías.
Utilice soportes para las tuberías para aislar las
vibraciones del sistema. Las tuberías expuestas al
combustible nunca deben ubicarse cerca de tuberías
para calefacció n, hornos, tendido elé ctrico o colectores
de escape. Si la zona alrededor de las tuberías está
caliente, las líneas de combustible deberá n aislarse para
prevenir que el combustible y las tuberías capten un calor
excesivo. Deberá hacerse un seguimiento de las tuberías
en lo que respecta a filtraciones y condiciones generales,
especialmente la limpieza antes de la instalació n. Doblar
todas las líneas hacia el depó sito antes del arranque para
evitar el arrastre de suciedad en exceso hacia el interior
del motor y del sistema de tuberías de combustible. Tras
la instalació n, deberá extraerse el aire del sistema de
combustible. Deberá añ adirse un grifo en una parte
elevada del sistema para permitir la extracció n de aire.
Emplee reductores conectados(no codos) para moldear
las tuberías. Esto facilitará la labor de limpieza al poder
retirar los reductores y enjuagar las líneas. Todos los
accesorios de tuberías roscados deben sellarse con una
pasta adecuada.
3. Canalizado para verterlo en la zona impermeabilizada.
La conexió n de alimentació n del depó sito no debería
estar a menos de 600 mm por encima del nivel en el que
se encuentra el motor, para mantener una alimentació n
por gravedad para el motor. En aquellos casos en los
que el depó sito intermedio está ubicado en un nivel
inferior al del depó sito de almacenaje a granel, resulta
crucial la incorporació n de una electrová lvula a la tubería
de transferencia. Todas las conexiones definitivas al
motor deberá n estar dentro de tubos flexibles para evitar
la transmisió n de vibraciones a travé s de la tubería.
5.8. Determinació n del tamañ o de las tuberías
El tamañ o mínimo de las tuberías viene determinado por
el volumen de entrada a la bomba de transferencia de
combustible. El diá metro interno de la tubería debe ser al
menos igual de grande que la admisió n de la bomba de
transferencia. Si las tuberías tienen que transportar el
combustible a distancias largas, deberá aumentarse el
tamañ o de la tubería. Puede llegar a necesitarse una
bomba de transferencia auxiliar en la salida del depó sito
para evitar una presió n de succió n elevada en el interior
de las tuberías. En cualquiera de los casos, deben
evitarse las presiones excesivas de succió n en las
tuberías de combustible. Bajo presiones elevadas de
succió n, el combustible se evapora en las tuberías y el
suministro de combustible al motor se ve reducido. A la
hora de determinar el tamañ o de las tuberías, deberá
19
Precaució n: no utilice cinta adhesiva para precintar los
accesorios de las líneas de combustible. Los trozos de
cinta podrían romperse y quedar atascados dentro de la
bomba o los inyectores.
5.9. Tuberías de retorno de combustible
Las líneas de retorno de combustible retiran el
combustible caliente sobrante del ciclo del motor de los
inyectores y lo redirigen o bien hacia el depó sito de
almacenaje a granel o hacia el depó sito diario. El calor
del combustible sobrante se disipa en el depó sito.
Precaució n: nunca sitú e una línea de retorno de
combustible de cara a las líneas de suministro de
combustible del motor. El combustible se calentará en
exceso y se descompondrá .
Las líneas de retorno de combustible deberá n
introducirse siempre en el depó sito de almacenaje o en el
de diario por encima del nivel má s elevado de
combustible esperado. Esta afirmació n sirve para todos
los motores Cummins con el sistema de combustible PT
(NT, rango K). Sin embargo, las líneas de drenaje de
combustible en equipos con motores de las series B y C
provocará n una desviació n de vuelta a travé s de la línea
de suministro que dará lugar a una maniobra de arranque
complicada si se instalan por encima del nivel de
combustible. La línea de retorno de combustible nunca
deberá ser má s pequeñ a que la línea de suministro de
combustible.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
ADVERTENCIA!
- El combustible debe estar limpio y no contener agua.
- Las tuberías de combustible deben ser preferiblemente
de tubo negro, y no de tubo galvanizado.
- Cuando el motor se detiene, no debe existir ninguna
corriente gravitacional libre por las tuberías de
combustible en direcció n al motor.
- La temperatura del combustible es un factor crítico para
unas condiciones adecuadas de funcionamiento del
motor. Una temperatura del combustible por encima de
los 71º
C disminuirá la energía de salida del motor debido
a la expansió n del combustible.
- El uso de separadores de filtros de agua para la línea
del sistema de combustible protegerá los inyectores y la
bomba de combustible para un buen funcionamiento del
motor.
Imagen 5.4.Instalació n recomendada para depó sitos a granel y
está ndar
Longitud
Energía de má xima de
reserva del la tubería de
combustible
grupo
(m)
electró geno
Cantidad
Altura má xima de
Diá metro
vertical accesorios recomendado
má xima
de la tubería
de la
(m)
(pulgadas)
tubería (m)
40 - 800
6
0.9
6
800 - 1500
6
0.9
6
1500 - 2200
6
0.9
6
Tabla 5.1. Recomendaciones sobre las tuberías de combustible
Imagen 5.3. Instalació n está ndar de combustible con un
depó sito base alimentado a partir de un depó sito de
almacenaje a granel
1. Armario de relleno con alarma y calibre de
desbordamiento
2. Línea de relleno de depó sito
3. Tubería de ventilació n
4. Indicador de contenido
5. Depó sito de almacenaje a granel
6. Drenaje de residuos
7. Depó sito impermeabilizado
8. Vá lvula de salida
9. Línea de suministro para depó sito de diario
10. Bomba elé ctrica de transferencia de combustible
11. Vá lvula elé ctrica de cierre de combustible
12. Banda opcional
13. Dispositivo de diario incorporado a la placa base
14. Interruptores de control de flotador
15. Relleno manual y salida de aire
16. Calibre de nivel
17. Drenaje
18. Unidad de alarma de fugas (opcional)
19. Filtro de combustible
20. Bomba de combustible del motor
20
6. TRATAMIENTO DEL AGUA
6.1. General
El sistema de refrigeració n del motor está sujeto a
oxidació n y a posibles perforaciones. Para reducir la
gravedad de esta situació n, se puede añ adir un agente
anticorrosivo para limpiar por completo, ademá s de agua
limpia de refrigeració n.
Tambié n es necesario aplicar una solució n
anticongelante para prevenir la congelació n del
refrigerante en el agua fría.
6.2. Refrigerante del motor
El agua para refrigeració n deberá estar limpia y libre de
todo tipo de componentes químicos corrosivos, como
cloruros, sulfatos y á cidos. Deberá mantenerse
ligeramente alcalina con un valor de PH entre 8,5 y 10,5.
Por lo general, puede usarse agua potable , pero
siguiendo el tratamiento detallado a continuació n.
Protecció n contra la corrosió n: Es necesario emplear un
aditivo refrigerante suplementario para proteger el
sistema de refrigeració n frente a la incrustació n, la
floració n en soldaduras y la corrosión en general.
Tambié n se recomienda el uso de anticongelantes, ya
que las concentraciones de DCA4 dependen de la
aplicació n de un anticongelante. Este producto tambié n
interactú a con el DCA4 para proporcionar una mayor
protecció n frente a la corrosió n y la perforació n.
Pasos para la manipulació n del refrigerante
1. Añ ada la cantidad de agua necesaria al
recipiente de mezcla y disuelva en su interior
la cantidad necesaria de DCA.
2. Añ ada la cantidad necesaria de anticongelante,
en caso de usarse, a la solució n de agua y
mé zclelo todo a conciencia.
3. Añ ada el refrigerante al sistema de refrigeració n.
Protecció n frente a bajas temperaturas
Debe añ adirse anticongelante al refrigerante cuando
exista la posibilidad de heladas, para proteger el motor
frente a dañ os causados por la congelació n del
refrigerante.
Se recomienda una mezcla compuesta por un 50% de
anticongelante y un 50% de agua porque las
concentraciones de DCA4 dependen de la aplicació n de
un anticongelante. La dosis de DCA4 deberá
21
incrementarse a una concentració n má s elevada si no se
le añ ade anticongelante al refrigerante. Se recomienda
un anticongelante con baja concentració n en silicatos.
6.3. Calentamiento del motor
Cuando se instalan en el sistema de refrigeració n
calefactores de inmersió n controlados termostá ticamente
que funcionan a partir de la red de alimentació n elé ctrica,
é stos mantienen la temperatura del refrigerante en é poca
de bajas temperaturas.
Un calefactor solamente, instalado en el interior del
radiador, no será suficiente ni para arrancar ni para
prevenir la congelació n, por lo que deberá aplicarse una
mezcla anticongelante.
7. SISTEMA DE ESCAPE
7.1. Dimensiones
El sistema de escape deberá estar diseñ ado para disipar
los gases de escape hacia la atmó sfera en la zona má s
pró xima y adecuada de la instalació n. La longitud de la
secuencia y el nú mero de cambios de direcció n deberá n
mantenerse al mínimo para evitar un óptimo por encima
de lo normal. El cá lculo del efecto sobre la presió n
trasera se basa en las limitaciones marcadas por las
tuberías rectas, las curvas y los silenciadores. Cuanto
má s pequeñ o sea el diá metro de la tubería, mayor es su
longitud y el nú mero de veces que cambia de direcció n,
así como su resistencia para fluir.
El límite de presió n trasera para la mayoría de motores
Cummins es de 3 pulgadas Hg (76 mm Hg). Aproxime el
tamañ o de la tubería comenzando por el diá metro de la
brida del colector de escape y sumando 25,4 milímetros
al tamañ o por cada 50,8 cm o 3 x 908 curvas.
7.2. Disposició n
Una vez determinadas las dimensiones y la disposició n
definitiva de las tuberías y del silenciador, se puede
establecer la disposició n del sistema de escape
considerando los siguientes factores:
Debe colocarse un fuelle flexible en la conexió n del motor
para hacer posible que é ste se mueva sobre su montura.
Si el silenciador va a instalarse en el interior de la sala de
la planta, habrá de recibir sujeció n desde la superficie
debido a sus dimensiones y peso.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
Puede que sea necesario instalar juntas de expansió n en
todos los cambios de direcció n para compensar la
dilatació n té rmica en la tubería durante el funcionamiento.
El radio interno de una curva de 90ºdebería ser 3 veces
el diá metro de la tubería; Imagen 7.1.
El silenciador principal deberá instalarse tan cerca del
motor como sea posible.
El punto terminal no deberá estar en contacto directo con
los materiales/estructuras de combustible, en atmó sferas
peligrosas que contengan vapores inflamables, donde
exista el peligro de que los gases se introduzcan de
nuevo en la sala de la planta a través de la salida del aire
de entrada, o en cualquier punto de acceso a otros
edificios del lugar.
Todas las tuberías rígidas deberá n instalarse de tal modo
que la salida de escape del motor no se tense.
Las tuberías deberá n disponerse de modo que queden
sujetas a la construcció n por medio de instalaciones o de
construcciones metá licas ya existentes cuando tales
mé todos procedan.
Silenciador primario
Paquete de
aislamiento
Placas de
cierre
Soporte de la tubería
Soportes
colgantes con
gá libos de obra
en cerquillos
para permitir el
movimiento
longitudinal
Imagen 7.2. Sistema de escape
8. 8. ACEITE LUBRICANTE
El sistema de aceite del motor dié sel es uno de los
elementos má s importantes del motor. Una revisió n
completa del motor (lo que incluye periodos de cambios
de aceite, periodos de cambio de filtros, la selecció n del
tipo de aceite adecuado) prolonga el ciclo de vida del
motor.
8.1. Rendimiento del aceite
El American Petroleum Institute (API), la American
Society for Testing and Materials (ASTM) y la Society of
Automotive Engineers (SAE) han desarrollado y
mantienen un sistema con el propó sito de clasificar los
aceites de lubricació n en funció n de sus categorías de
rendimiento.
8.2. Recomendaciones de lubricació n para el
motor
Imagen 7.1. Curva y radio de escape
Aksa recomienda el uso de aceite multigrado de alta
calidad SAE 15W/40 para motores dié sel. A temperaturas
ambiente por encima de -15º
C es de 15W/40.
Los niveles mínimos de calidad de aceite API
recomendados son CH / CI-4. El CH o el CI-4 pueden
emplearse en zonas donde todavía no se encuentra
disponible el aceite CF4, pero el intervalo del aceite debe
reducirse. No se recomienda el uso de las categorías API
CA, CB, CC, CD, CE ni CG4.
22
8.3. Sustitució n del aceite lubricante
Temperaturas ambiente enFº
Por lo general, el aceite lubricante se debe cambiar
de acuerdo con la tabla de mantenimiento. Sin
embargo, en los motores nuevos o reacondicionados,
el aceite lubricante y el filtro de lubricación se deben
cambiar después de estar en funcionamiento 50 horas.
Todas las estaciones
Todas las estaciones
Condiciones invernales
Condiciones invernales
Condiciones á rticas
Temperaturas ambiente enCº
Imagen: 8.1. Viscosidad del aceite recomendada por la SAE
Grados vs. Temperaturas ambiente.
Grupo electró geno
Capacidad de
refrigerante
Litro
Especificaciones sobre el aceite
Capacidad
de aceite
Litro
El nivel de viscosidad del aceite
lubricante se escogerá de la
Tabla 8.1. de acuerdo con la
temperatura ambiente
7
4.5
API CH/API CI-4/API CF4
9
5
API CH/API CI-4/API CF4
95
10
10
API CH/API CI-4/API CF4
95
11
10
API CH/API CI-4/API CF4
6.75
95
11
10
API CH/API CI-4/API CF4
3.4
35
7
4.5
API CH/API CI-4/API CF4
A4CRX18
4.1
35
9
5
API CH/API CI-4/API CF4
20
A4CRX22
4.5
95
10
10
API CH/API CI-4/API CF4
25
A4CRX25
5.5
95
11
10
API CH/API CI-4/API CF4
APD33A
33
A4CRX25T
6.75
95
11
10
API CH/API CI-4/API CF4
APD40A
40
A3CRX32T
10.0
145
16.5
14
API CH/API CI-4/API CF4
APD50A
50
A4CRX47
10.8
145
25
14
API CH/API CI-4/API CF4
APD70A
70
A4CRX46T
14.9
145
18
14
API CH/API CI-4/API CF4
APD90A
93
A4CRX46TI
18.5
195
26
14
API CH/API CI-4/API CF4
APD125A
125
A6CRX65TI
29.9
195
26
16
API CH/API CI-4/API CF4
APD150A
150
A6CRX69TI
32.6
195
26
16
API CH/API CI-4/API CF4
APD250A
250
A6CRX98TI
52.9
525
54
24
API CH/API CI-4/API CF4
APD30C
30
4B3.9-G2
6.7
145
19.2
10.9
API CH/API CI-4/API CF4
APD43C
43
4BT3.9-G2
9.3
145
19.2
10.9
API CH/API CI-4/API CF4
Energía de
reserva
(kVA)
Modelo de
motor
APD12MA
8.5
A3CRX14
3.4
35
APD16MA
11
A4CRX18
4.1
35
APD20MA
16.5
A4CRX22
4.5
APD25MA
20
A4CRX25
5.5
APD33MA
25
A4CRX25T
APD12A
11.5
A3CRX14
APD16A
15.5
APD20A
APD25A
Modelo
23
Consumo de Capacidad del
combustible depó sito de
Carga
combustible
completa
Litro
L/h
APD66C
66
4BTA3.9-G2
12.9
145
19.9
10.9
API CH/API CI-4/API CF4
APD110C
110
6BT5.9-G2
22
195
32.9
16.4
API CH/API CI-4/API CF4
APD145C
145
6BTAA5.9-G2
30
195
34.4
16.4
API CH/API CI-4/API CF4
APD175C
175
6CTA8.3-G2
40
320
35.3
23.8
API CH/API CI-4/API CF4
APD200C
200
6CTA8.3-G2
40
320
35.3
23.8
API CH/API CI-4/API CF4
APD220C
220
6CTAA8.3-G2
45.4
320
41.3
23.8
API CH/API CI-4/API CF4
APD275C
275
NTA11-G2A
53
420
42.9
39
API CH/API CI-4/API CF4
APD330C
330
NTA855-G1A
61
420
60.6
38.6
API CH/API CI-4/API CF4
APD350C
350
NTA855-G1B
68
420
60.6
38.6
API CH/API CI-4/API CF4
APD385C
385
NTA855-G2A
72
420
60.6
38.6
API CH/API CI-4/API CF4
APD412C
412
NTAA855-G7
86
420
60.6
38.6
API CH/API CI-4/API CF4
APD440C
440
NTAA855-G7A
100
420
60.6
36
API CH/API CI-4/API CF4
APD500C
500
KTA19-G3
111
850
66
50
API CH/API CI-4/API CF4
APD550C
550
KTA19-G4
122
850
75
50
API CH/API CI-4/API CF4
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
Grupo electró geno
CapaciConsumo de Capacidad
combustible del depó sito
dad de
Carga
de
refrigerancompleta
combustible
te
Litro
L/h
Litro
Especificaciones sobre el aceite
Capacidad
de aceite
Litro
El nivel de viscosidad del aceite
lubricante se escogerá de la
Tabla 8.1. de acuerdo con la
temperatura ambiente
Energía de
reserva
(kVA)
Modelo de
motor
ACQ 550
550
QSX 15 -G8
103
850
65.9
91
API CH/API CI-4/API CF4
APD610C
610
KTA19-G5
108
850
N/A
N/A
API CH/API CI-4/API CF4
APD688C
688
KTAA19-G6A
113
850
95
50
API CH/API CI-4/API CF4
AC 703
700
VTA 28 -G5
140
1000
166
83
API CH/API CI-4/API CF4
Modelo
APD825C
825
KTA38-G2
167
1000
280
114
API CH/API CI-4/API CF4
AC 825
825
VTA 28 -G6
180
1000
166
83
API CH/API CI-4/API CF4
ACQ 881
880
QSK 23 -G3
161
1000
103
95.5
API CH/API CI-4/API CF4
APD888C
888
KTA38-G2B
125
900
199.5
135.1
API CH/API CI-4/API CF4
APD1000C
1000
KTA38-G2A
191
1000
280
114
API CH/API CI-4/API CF4
APD1100C
1100
KTA38-G5
209
1000
280
114
API CH/API CI-4/API CF4
ACQ 1100
1100
QST 30 -G4
202
1000
302
154
API CH/API CI-4/API CF4
APD1250C
1250
KTA38-G9
256
1000
336
135
API CH/API CI-4/API CF4
APD1375CS
1375
KTAA38-G9A
274
1000
210
114
API CH/API CI-4/API CF4
APD1375C
1375
KTA 50 -G3
261
1000
340
177
API CH/API CI-4/API CF4
AC 1410
1410
KTA 50 -G3
261
1000
340
177
API CH/API CI-4/API CF4
APD1650C
1650
KTA 50 -G8
290
1000
345
204
API CH/API CI-4/API CF4
APD1675C
1675
KTA 50 -G8
309
1000
345
204
API CH/API CI-4/API CF4
AC 1675
1675
KTA 50 -GS8
309
1000
315
204
API CH/API CI-4/API CF4
ACQ 2250
2250
QSK 60 -G4
394
1000
454
280
API CH/API CI-4/API CF4
APD10MM3
7.5
L2E-63SGH
2.7
30
1.2
2.9
API CH/API CI-4/API CF4
APD12MM
8.6
S3L2-63SG
3.1
38
1.8
4.2
API CH/API CI-4/API CF4
APD16MM3
11.5
L3E-63SGH
4.2
30
1.8
3.6
API CH/API CI-4/API CF4
APD16MM
12.1
S4L2-63SG
4.7
45
2.5
6
API CH/API CI-4/API CF4
APD21MM3
16.5
S3L2-63SGH
5.8
38
1.8
4.2
API CH/API CI-4/API CF4
APD23MM
17.2
S4Q2-63SG
6.1
80
4
6.5
API CH/API CI-4/API CF4
APD27MM3
22
S4L2-63SGH
7.8
45
2.5
6
API CH/API CI-4/API CF4
APD33MM
25
S4S-63SG
8.6
80
5.5
10
API CH/API CI-4/API CF4
APD10M3
10
L2E-63SGH
2.7
30
1.2
2.9
API CH/API CI-4/API CF4
API CH/API CI-4/API CF4
APD12M
11.5
S3L2-63SG
3.1
38
1.8
4.2
APD16M3
16
L3E-63SGH
4.2
30
1.8
3.6
API CH/API CI-4/API CF4
APD16M
16
S4L2-63SG
4.7
45
2.5
6
API CH/API CI-4/API CF4
APD21M3
21
S3L2-63SGH
5.8
38
1.8
4.2
API CH/API CI-4/API CF4
APD23M
23
S4Q2-63SG
6.1
80
4
6.5
API CH/API CI-4/API CF4
APD27M3
27
S4L2-63SGH
7.8
45
2.5
6
API CH/API CI-4/API CF4
APD33M
33
S4S-63SG
8.6
80
5.5
10
API CH/API CI-4/API CF4
APD42M
42
S4S-DT-63SG
10.4
80
5.5
10
API CH/API CI-4/API CF4
APD660M
660
S6R-PTA
90
890
50
100
API CH/API CI-4/API CF4
APD737M
737
S6R2-PTA
101.5
890
55
100
API CH/API CI-4/API CF4
APD825M
825
S6R2-PTAA
116.9
1000
55
94
API CH/API CI-4/API CF4
APD1100M
1100
S12H-PTA
161.2
1000
100
200
API CH/API CI-4/API CF4
APD1425M
1425
S12R-PTA
194.4
1000
125
180
API CH/API CI-4/API CF4
APD1540M
1540
S12R-PTA2
207.0
1000
125
180
API CH/API CI-4/API CF4
24
Grupo electró geno
Especificaciones sobre el aceite
El nivel de viscosidad del aceite
lubricante se escogerá de la
Tabla 8.1. de acuerdo con la
temperatura ambiente
Modelo
Energía de
reserva
(kVA)
Modelo de
motor
APD1650M
1650
S12R-PTAA2
229.8
1000
125
180
API CH/API CI-4/API CF4
APD1915M
1915
S16R-PTA
254.2
1000
170
230
API CH/API CI-4/API CF4
APD2100M
2100
S16R-PTA2
286.1
1000
170
230
API CH/API CI-4/API CF4
APD2250M
2250
S16R-PTAA2
301.2
1000
170
230
API CH/API CI-4/API CF4
APD11MP
7.5
403D-11G
2.6
35
5.2
4.9
API
CH
APD15MP
11
403D-15G
6.8
35
6
6
API
CH
APD22MP
16.5
404D-22G
5.3
95
7
10.6
API
CH
APD33MP
25
1103A-33G
7.1
82
10.2
8.3
API
CH
APD10PE
10
403D-11G
2.6
35
5.2
4.9
API
CH
APD14PE
14.4
403D-15G
6.8
35
6
6
API
CH
APD22PE
22
404D-22G
5.3
95
7
Capacidad
de aceite
Litro
10.6
API
CH
APD33P
33
1103A-33G
7.1
82
10.2
8.3
API
CH
APD50P
50
1103A-33TG1
10.7
82
10.2
8.3
API
CH
APD66P
66
1103A-33TG2
13.9
82
10.2
8.3
API
CH
APD72P
72
1104A-44TG1
14.8
145
13
8
API
CH
APD88P
88
1104A-44TG2
18.7
145
13
8
API
CH
APD110P
110
21.8
195
27.7
16.1
API
CH
APD110PE
25
CapaciConsumo de Capacidad
combustible del depó sito
dad de
Carga
de
refrigerancompleta
combustible
te
L/h
Litro
Litro
110
APD150P
150
APD165P
165
1006TG2A
1104C-44TAG2
1006TAG
1006TAG2
12.6
8
API
CH
31.5
22.6
195
145
37.22
19
API
CH
41
195
37.22
19
API
CH
APD200PE
200
1106C-E66TAG44
40.2
320
21
16.5
API
CH
APD220PE
220
1306C-E87TAG3
45.2
500
37.2
28.3
API
CH
APD250PE
250
1306C-E87TAG4
48.5
500
37.2
28.3
API
CH
APD275PE
275
1306C-E87TAG6
56.9
500
37.2
28.3
API
CH
APD330PE
330
2206C-E13TAG2
84
525
47
68
API
CH
APD385PE
385
2206C-E13TAG2
84
525
51.4
68
API
CH
APD440PE
440
2206C-E13TAG3
92
525
51.4
68
API
CH
APD500PE
500
2506C-E15TAG1
99
890
58
62
API
CH
APD550PE
550
2506C-E15TAG2
106
890
58
62
API
CH
APD660P
660
2806A-E18TAG1A
123
890
61
62
API
CH
APD715P
715
2806A-E18TAG2
132
890
61
55.5
API
CH
APD800P
800
4006-23TAG2A
161
1000
105
113.4
API
CH
APD900P
900
4006-23TAG3A
172
1000
105
113.4
API
CH
APD1100P
1100
4008TAG2A
226
1000
149
153
API
CH
APD1400P
1400
4012-46TWG2A
266
1000
240
177.6
API
CH
APD1650P
1650
4012-46TAG2A
342
1000
198
177.6
API
CH
APD1875P
1875
4012-46TAG3A
380
1000
198
177.6
API
CH
APD2250P
2250
4016TAG2A
447
1000
316
214
API
CH
APD2500P
2500
4016-61TRG3A
473
1000
316
214
API
CH
APD33L
33
1003G
7.2
82
17
8.1
API CH/API CI-4/API CF4
APD47L
47
1004G
11.2
82
21
8.1
API CH/API CI-4/API CF4
APD50L
50
1003TG
11.4
82
17
8.1
API CH/API CI-4/API CF4
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
Especificaciones sobre el aceite
Grupo electró geno
Consumo de Capacidad
Capacicombustible del depó sito
dad de
Carga
de
refrigerancompleta
combustible
te
L/h
Litro
Litro
16.7
145
22.2
Modelo
Energía
de reserva
(kVA)
Modelo de
motor
APD80L
80
1004TG
APD101L
101
1006TG1A
20.9
195
APD110L
110
1006TG2A
23.5
195
APD154L
154
1006TAG
29
195
Capacidad
de aceite
Litro
El nivel de viscosidad del aceite
lubricante se escogerá de la
Tabla 8.1. de acuerdo con la
temperatura ambiente
8.5
API CH/API CI-4/API CF4
27.7
16.1
API CH/API CI-4/API CF4
27.7
16.1
API CH/API CI-4/API CF4
37.22
19
API CH/API CI-4/API CF4
Tabla 8.1. Consumo de aceite, capacidades de refrigerante, combustible y aceite lubricante y especificaciones
sobre el aceite lubricante.
9. SISTEMA DE ARRANQUE ELÉ CTRICO
Los sistemas de arranque elé ctrico son los que se
emplean por lo general en todos los grupos electró genos.
La fuente de energía de los sistemas de arranque elé ctrico
es una batería de 12 a 24 VDC. El voltaje de arranque
viene determinado por las dimensiones del motor; por lo
que se asignan 24 VDC a los motores má s grandes para
reducir la corriente de arranque y, por consiguiente, las
dimensiones del cableado. El arranque se controla a
travé s de un solenoide de arranque, controlado a su vez
por el sistema de control del grupo electró geno.
9.1. Baterías
Las baterías son de dos tipos: de plomo y de níquel
cadmio. Las baterías de plomo son las que se utilizan por
lo general, al ser las má s econó micas. Las baterías de
níquel cadmio se emplean cuando se requiere una vida
má s larga, etc.
9.2. Baterías con mantenimiento
Advertencia
-No fume ni permita que alcancen la batería chispas,
llamas u otras fuentes de ignició n. El hidró geno
generado durante la carga de las baterías es explosivo.
-Pó ngase un delantal resistente al á cido y una visera
protectora o gafas de seguridad para reparar la batería.
Si le salpica electrolito a la cara o a la ropa, enjuague
inmediatamente la zona con agua abundante.
Las baterías de arranque deberá n colocarse tan pró ximas al
grupo electró geno como sea posible, quedando accesibles
para los servicios de reparació n y mantenimiento. Esto evitará
pé rdidas de electricidad.
9.3.Mantenimiento de la batería
● Mantenga limpia la parte superior de la batería y los
bornes.
● Cubra con vaselina los bornes y las conexiones de la
batería.
● Apriete los bornes en su justa medida.
● Controle el nivel de electrolitos de forma perió dica.
Deben estar 10 mm por encima de las placas.
● Controle la abrasió n en la correa de carga del
alternador y revise de forma perió dica la tensió n de la
correa de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
● Asegú rese de que la batería continú a teniendo
carga.
9.4. Baterías sin mantenimiento
Asegú rese de que todas las conexiones de la batería
esté n en buen estado y que las baterías esté n siempre
cargadas. Esto es todo lo que debe tenerse en cuenta
sobre estas baterías.
-Quítese todos los objetos metá licos que lleve en las
muñ ecas y proteja las manos y muñ ecas.
–-Desconecte primero el cable negativo (a tierra) de la
batería y reconéctelo en último lugar.
-Asegú rese siempre de que la carga de la batería se
lleva a cabo en una zona bien ventilada.
26
9.5. Té cnicas de arranque
Es habitual mantener la temperatura del refrigerante
por encima de 40º
C como mínimo para propiciar un
arranque rá pido en una planta generadora de
emergencia. El sistema de refrigeració n del motor está
equipado con calefactores de inmersió n controlados
termostá ticamente para proporcionar ese calor, cuya
alimentació n proviene de la fuente principal de energía.
10. CONEXIÓ N ELÉ CTRICA
Só lo podrá n llevar a cabo la instalació n elé ctrica
y las tareas de reparació n y mantenimiento
té cnicos competentes y experimentados.
Advertencia:
- Prepare las conexiones elé ctricas de acuerdo con los
có digos elé ctricos, normas y otros requisitos de
relevancia.
10.1. Cableado
Debido al movimiento de los grupos electró genos
sobre los amortiguadores de vibració n, la
conexió n elé ctrica del equipo deberá r ealizarse
mediante cables flexibles.
El cable debe ser adecuado al voltaje de salida del
grupo electró geno y la intensidad de corriente nominal
del equipo. A la hora de determinar las dimensiones,
deberá tenerse en cuenta la temperatura ambiente, el
mé todo de instalació n, la proximidad de otros cables, etc.
Deberá n supervisarse todas las conexiones en lo que
respecta a su integridad. En la tabla 10.2. se
muestran la capacidad de transporte de corriente,
disponible en la tabla 10.1, y las secciones de cruc e
de los cables que deben usarse en funció n de la
energía del grupo electró geno. Por otro lado, existe
un factor todavía má s importante que debe
considerarse mientras se seleccionan las secciones
de cruce de los cables. Si hay mucha distancia entre
la carga y el generador, la bajada de tensió n en el
lugar de la carga puede ser demasiado en contraste
con la duració n de corriente transitoria. La bajada de
tensió n a travé s de un cable puede determinarse
como sigue:
3 x L x I x (R Cosφ + Sinφ)
e =-----------------------------------------------------------------------------------------------1000
27
e = Voltage drop (V)
I = Rated current (A)
L = Length of conductors (m)
R = Resistance (Ω /km to VDE 0102)
X = Reactance (Ω /km to VDE 0102)
10.2. Protecció n
Los cables que conectan el grupo electró geno con el
sistema de distribució n está n protegidos mediante un
interruptor que desconecta el equipo en caso de
sobrecarga o cortocircuitos. (Só lo para modelos
manuales)
10.3. Carga
A la hora de diseñ ar el sistema de distribució n elé ctrica,
debe asegurarse de que el grupo electró geno recibe
una carga equilibrada. El hecho de que la carga sobre
una fase sea considerablemente superior a la del resto
de fases producirá un sobrecalentamiento de la bobina
del alternador, desequilibrios en la tensió n de salida de
la fase y posibles dañ os al equipo trifá sico sensible
conectado al sistema. Asegú rese de que la corriente de
ninguna de las fases sobrepasa la corriente nominal
del grupo electró geno. Para realizar la conexió n a un
sistema de distribució n ya existente, puede resultar
necesario reorganizar el sistema de distribució n para
confirmar que estos factores de carga se cumplen.
10.4. Factor de potencia
Deberá determinarse el factor de potencia (Cosρ) de la
carga conectada. Los factores de potencia por debajo de
0,8 calorífugos (inductivo) pueden sobrecargar el
generador. El equipo proporcionará su propia
clasificació n de kilovatios y funcionará de forma
satisfactoria desde los 0,8 calorífugos hasta alcanzar la
unidad del factor de potencia (1,0). Debe prestarse
especial atenció n a las instalaciones que cuentan con un
equipo de correcció n del factor de potencia, como es el
caso de los capacitadores, para evitar la existencia de un
factor de potencia de desfasado avanzado. Esto
ocasionaría un desequilibrio de tensió n y sobrevoltajes.
Por lo general, siempre que el grupo electró geno sea el
encargado de suministrar la carga, todos los equipos de
correcció n del factor de potencia deberían mantenerse
apagados.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
Terreno
25º
C
en aire
40º
C
en aire
Secció n
de
cable
en mm2
2,5
Nú cleo
mú ltiple
Nú cleo
mú ltiple
Nú cleo
mú ltiple
Nú cleo
mú ltiple
HO07RN-F
36
25
22
25
21
4
46
34
30
33
28
6
58
44
38
42
36
10
77
60
53
57
50
16
100
80
71
76
67
25
130
105
94
101
88
35
155
130
114
123
110
50
185
160
138
155
138
70
230
200
176
191
170
95
275
245
212
228
205
120
315
285
248
267
245
150
355
325
283
305
271
185
400
370
322
347
310
240
465
435
380
...
...
Tabla 10.1. Capacidad de transporte de corriente de los
cables elé ctricos (PVC YW aislados, NYY, 0,6/l Kv,
VDE y normas TSE)
10.5. Requisitos de toma de tierra
El marco del grupo electró geno debe estar conectado a
una toma de tierra. Puesto que el equipo está montado
sobre aisladores de vibració n, la conexió n de toma de
tierra debe ser flexible para evitar una posible rotura a
causa de las vibraciones. Los cables o bridas de
conexió n de toma de tierra deberá n tener al menos una
capacidad de transporte de corriente de carga completa y
cumplir con las normas de aplicació n.
10.6. Prueba de aislamiento
Antes de arrancar el grupo electró geno tras la instalació n,
compruebe la resistencia de aislamiento de las bobinas.
El regulador automá tico de voltaje (AVR) deberá
permanecer desconectado, y los diodos de rotació n o
bien inutilizados por medio de enlaces temporales o bien
desconectados. Todos los cables de control tambié n
deberá n permanecer desconectados.
Deberá emplearse un medidor de resistencia de
aislamiento de 500V o un equivalente.
Desconecte todos los conductores de toma de tierra,
tanto los neutros como los de tierra, y mida la
resistencia de aislamiento de un borne de salida a tierra.
28
Grupos electró genos
29
Corriente de
carga completa
a U=400 Vac (A)
Capacidad de
corriente de los cables
a temperatura ambiente
de 40º
C (A)
Secció n de cable
YVV; Un ú nico
nú cleo para cada
fase (mm2)
Modelo
Energía de
reserva (Kva)
APD12MA
8.5
37
42
6
APD16MA
11
47.8
57
10
APD20MA
16.5
71.7
76
16
APD25MA
20
87
123
35
APD33MA
25
108.7
123
35
APD12A
11.5
16.6
25
2.5
APD16A
15.5
22.4
25
2.5
APD20A
20
28.9
23
4
APD25A
25
36
42
6
APD33A
33
47.6
57
10
APD40A
40
57.7
76
16
APD50A
50
72.2
76
16
APD70A
70
101
123
35
APD90A
93
134.2
155
50
APD125A
125
180.4
228
95
APD150A
150
216.5
267
120
APD250A
250
361
456
2*95
APD30C
30
43.3
57
10
APD43C
43
62
76
16
APD66C
66
95.3
123
35
APD110C
110
158.8
191
70
APD145C
145
209.3
267
120
APD175C
175
252.6
305
150
APD200C
200
288.6
382
2*70
APD220C
220
317.6
382
2*70
APD275C
275
396.9
456
2*95
APD330C
330
476.3
534
3*70
APD350C
350
505
610
2*150
APD385C
385
555.6
684
3*95
APD412C
412
594.6
684
3*95
APD440C
440
635.1
684
3*95
APD500C
500
721.6
915
3*150
APD550C
550
793.8
915
3*150
ACQ 550
550
793.8
915
3*150
APD610C
610
880.5
1068
4*120
APD688C
688
993.1
1220
4*150
AC 703
700
1010.2
1220
4*150
APD825C
825
1190.6
1335
5*120
AC 825
825
1190.6
1335
5*120
ACQ 881
880
1270
1525
5*150
APD888C
888
1281.8
1525
5*150
APD1000C
1000
1443.4
1830
6*150
APD1100C
1100
1587.8
1830
6*150
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
Grupos electró genos
Energía de
reserva (Kva)
Corriente de
carga completa
a U=400 Vac (A)
Capacidad de
corriente de los cables
a temperatura ambiente
de 40º
C (A)
ACQ 1100
1100
1587.8
1830
Secció n de cable
YVV; Un ú nico
nú cleo para cada
fase (mm2)
6*150
APD1250C
1250
1804.3
2440
8*150
Modelo
APD1375C
1375
1984.7
2440
8*150
APD1375CS
1375
1984.7
2440
8*150
AC 1410
1410
2035.2
2440
8*150
APD1650C
1650
2381.6
2745
9*150
APD1675C
1675
2417.7
2745
9*150
AC 1675
1675
2417.7
2745
9*150
ACQ 2250
2250
3247.7
3600
12*150
APD10MM3
7.5
32.6
42
6
APD12MM
8.6
37
42
6
APD16MM3
11.5
50
57
10
APD16MM
12.1
52.6
57
10
APD21MM3
16.5
72
76
16
APD23MM
17.2
75
123
35
APD27MM3
22
95.7
123
35
APD33MM
25
108.7
123
35
APD10M3
10
14.4
25
2.5
APD12M
11.5
16.6
25
2.5
APD16M3
16
23
25
2.5
APD16M
16
23
25
2.5
APD21M3
21
30.3
42
6
APD23M
23
33.2
42
6
APD27M3
27
39
42
6
APD33M
33
47.6
57
10
APD42M
42
60.6
76
16
APD660M
660
952.5
1220
4*150
APD737M
737
1063.6
1220
4*150
APD1000M
1000
1443.2
1830
6*150
APD1100M
1100
1587.7
1830
6*150
APD1425M
1425
2056.6
2440
8*150
APD1540M
1540
2222.5
2745
9*150
APD1650M
1650
2381.3
2745
9*150
APD1915M
1915
2763.7
3600
12*150
APD2100M
2100
3030.7
3600
12*150
APD2250M
2250
3247.7
3600
12*150
APD11MP
7.5
33
42
6
APD15MP
11
48
57
10
APD22MP
16.5
72
76
16
APD33MP
25
109
123
35
APD10PE
11
16
25
2.5
APD14PE
14.4
21
25
2.5
APD22PE
22
32
42
6
30
Grupos electró genos
Modelo
Energía de
reserva (Kva)
Corriente de
carga completa
a U=400 Vac (A)
Capacidad de
corriente de los cables
a temperatura ambiente
de 40º
C (A)
APD33P
33
48
57
Secció n de cable
YVV; Un ú nico
nú cleo para cada
fase (mm2)
10
APD50P
50
72
76
16
APD66P
66
95
123
35
APD72P
72
104
123
35
APD88P
88
127
155
50
APD110P
110
159
191
70
APD110PE
110
159
191
70
APD150P
150
217
267
120
APD165P
165
238
305
150
APD200PE
200
289
382
2*70
APD220PE
220
318
382
2*70
APD250PE
250
361
456
2*95
APD275PE
275
397
456
2*95
APD330PE
330
476
534
3*70
APD385PE
385
556
684
3*95
APD440PE
440
635
684
3*95
APD500PE
500
722
915
3*150
APD550PE
550
794
915
3*150
APD660P
660
953
1220
4*150
APD715P
715
1032
1220
4*150
APD800P
800
1155
1335
5*120
APD900P
900
1299
1525
5*150
APD1100P
1100
1588
1830
6*150
APD1400P
1400
2021
2440
8*150
APD1650P
1650
2382
2745
9*150
APD1875P
1875
2706
3012
10*150
APD2250P
2250
3248
3600
12*150
APD2500P
2500
3609
4270
14*150
APD33L
33
47.6
57
10
APD47L
47
67.8
76
16
APD50L
50
72.2
76
16
APD80L
80
115.5
123
35
APD101L
101
145.8
155
50
APD110L
110
158.8
191
70
APD154L
154
222.3
267
120
Tabla 10.2. Secció n de cruce de cables con nú cleo ú nico recomendada para una temperatura ambiente de 40º
C.
La resistencia de aislamiento deberá ser superior a 1MΩ a tierra. En caso de que la resistencia de aislamiento sea inferior
a 1MΩ, deberá secarse la bobina.
31
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
11. SILENCIAMIENTO ACÚ STICO
ADVERTENCIA
El control del ruido del grupo electró geno es un factor
cada vez má s importante en la mayoría de
instalaciones. Existe una variedad de componentes
aptos para controlar el nivel de ruido.
! Cuando se trate de un grupo electró geno mó vil,
consulte todos los có digos, normas y demá s reglamentos
y leyes de trá fico. En este grupo se incluyen aquellas
normas que especifican el equipo necesario y las
velocidades má ximas y mínimas.
ADVERTENCIA!
Deberá protegerse los oídos cuando vaya a hacer
funcionar o se encuentre trabajando alrededor de un
grupo electró geno en funcionamiento.
11.1. Silenciadores del tubo de escape
Tal y como se explicaba en la secció n 3.10., el silenciador
del tubo de escape reducirá el nivel de ruido del motor.
11.2. Marquesinas
En la secció n 4.2. se muestran unas marquesinas de
atenuació n de ruido que disminuyen el nivel de ruido de
todo el grupo electró geno.
11.3. Otros mé todos de atenuació n acú stica
Para la instalació n en edificios existen otros tipos de
elementos como celosías acú sticas, conductos de
divisió n y silenciadores de ventilador, ademá s de
revestimientos murales con aislamiento acú stico, que
pueden emplearse para reducir los niveles de ruidos de
los grupos electró genos.
! No permita que nadie se suba al grupo electró geno.
No permita que nadie se ponga de pie o se monte
encima de la barra de remolque, ni que se ponga de pie
o camine entre el grupo electró geno y el vehículo de
remolque.
! Evite los rasantes, baches, piedras o cualquier otro tipo
de obstrucciones, así como los terrenos blandos o
inestables.
! Asegú rese de que la zona por detrá s y por debajo del
equipo mó vil está libre antes de dar marcha atrá s.
12.3. Aparcamiento
Aparque el equipo en una zona nivelada seca que
pueda soportar el peso. Si debe colocarse sobre una
pendiente, apá rquelo de forma que no tienda a rodar
colina abajo. No aparque el equipo en pendientes
superiores a 158.
13. ALMACENAMIENTO
12. REMOLQUE (Grupos
electró genos mó viles)
El almacenamiento prolongado puede ser perjudicial
para el motor y el alternador. Estos efectos se pueden
minimizar si se prepara y almacena de forma
adecuada el grupo electró geno.
12.1. Preparació n para el remolque
13.1. Almacenamiento del motor:
Revise todos los componentes del equipo de
acoplamiento sobre el vehículo de remolque y el grupo
electró geno para comprobar que no tiene defectos como
desgaste excesivo, corrosió n, grietas, metal doblado o
pernos sueltos.
El motor debe pasar por un proceso de
la sustitució n de todos los líquidos por líquidos
nuevos o protectores.
Compruebe que los neumá ticos se encuentran en
buenas condiciones y bien inflados. Asegú rese de
que todas las luces traseras, en caso de llevarlas,
funcionan correctamente y que los reflectores está n
limpios y operativos.
12.2. Remolque
Siempre que remolque un grupo electró geno mó vil,
recuerde que la maniobrabilidad y distancia de
frenado pueden verse afectados por el peso del
trá iler.
32
13.2. Almacenamiento del alternador
8. Afloje la correa en V del motor.
Cuando hay un alternador almacenado, la humedad
tiende a condensarse en las bobinas. Para reducir la
condensació n, almacene el grupo electró geno en un
lugar seco. Siempre que sea posible, utilice calefactores
para mantener las bobinas secas. Una vez que saque el
grupo electró geno de su lugar de almacenamiento, revise
el aislamiento tal y como se exponía en la secció n 10.6.
9. Desconecte los cables de los terminales de la batería
y cargue la batería. Limpie los terminales, aplique una
fina capa de grasa a los mismos y guarde la batería en
un lugar fresco y seco.
10. Cubra el grupo electró geno por completo.
Nota:
13.3. Almacenamiento de la batería
Mientras la batería se encuentre almacenada, deberá
recibir una carga de refresco cada 8 semanas hasta que
se encuentre completamente cargada.
13.4. Grupo electró geno
Almacenamiento prolongado
A continuació n se describe có mo almacenar el grupo
electró geno en condiciones no operativas durante tres
meses o má s, así como en condiciones operativas
durante el mismo período. Si el motor no recibe los
cuidados necesarios durante tres meses o má s, las
piezas internas de é ste pueden oxidarse, causando
dañ os en el motor. Cuando almacene el motor durante
un período de tiempo prolongado, asegú rese de seguir
las instrucciones que se indican a continuació n.
Almacenamiento del grupo electró geno en
condiciones no operativas durante 3 meses o má s.
Preparació n para el almacenamiento
(a) Almacene el grupo electró geno en un á rea cubierta
bien ventilada y manté ngalo alejado de la humedad
marina, que puede provocar que las piezas mecá nicas se
oxiden fá cilmente.
(b) No es necesario drenar el refrigerante puesto que
contiene LLC. (Añ ada LLC para aumentar la
concentració n entre el 30% y el 60%).
(c) Coloque una señ al en un lugar visible para advertir de
que el aceite antió xido del motor debe sustituirse por
aceite para el motor y de que el depó sito de combustible
debe llenarse antes de poner en funcionamiento el motor.
Mantenimiento durante el almacenamiento
Cargue la batería una vez al mes.
En primer lugar, compruebe que el electrolito de la batería
tiene el nivel correcto y posteriormente cargue la batería.
Uso del grupo electró geno tras el almacenamiento
1. Retire la cubierta del grupo electró geno.
1. Drene el aceite del motor y vierta aceite antió xido en el
mismo.
2. Prepare una mezcla de combustible que contenga un
50% de aceite antió xido y llene el depó sito de
combustible con dicha mezcla.
3. Ponga en funcionamiento el grupo electró geno a velocidad
nominal durante 5 a 10 minutos sin ninguna carga.
4. Inmediatamente antes de detener el motor, rocíe un
compuesto volá til.
5. Una vez detenido el grupo electró geno, drene la
mezcla de combustible del depó sito.
2. Conecte una batería totalmente cargada.
3. Ajuste la tensió n de la correa en V.
4. Retire la cinta de sellado de las aberturas del motor.
5. Drene el aceite antió xido y vierta aceite adecuado
para el motor.
6. Llene el depó sito de combustible y purgue el sistema
de combustible.
7. Inspeccione el grupo electró geno por completo.
6. Aplique abundante aceite antió xido en las secciones
descubiertas del grupo electró geno.
7. Selle la entrada de aire, la salida de escape, el
respiradero y otras aberturas con cinta adhesiva de
tela.
33
8. Extraiga las tapas de balancines y aplique lubricante a
los mecanismos de las vá lvulas.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
9. Desconecte el suministro de combustible y haga
arrancar el motor durante unos 10 segundos. Repita este
arranque 3 veces a intervalos de aproximadamente 1
minuto.
PRECAUCIÓN
Para arrancar el motor, corte el suministro de combustible
al motor y utilice los arrancadores.
10. Asegúrese de que aumenta la presión del aceite del
motor.
11. Ponga el motor en funcionamiento.
12. Aplique carga y aumente la velocidad del motor a la
velocidad nominal.
Almacenamiento del grupo electrógeno en
condiciones operativas durante 3 meses o más
Cuando el grupo electrógeno no se pone en
funcionamiento durante un período de almacenamiento
de 3 meses o más, las piezas internas del motor pueden
oxidarse y perder la película de aceite. Como resultado,
el motor puede paralizarse al arrancarlo después del
almacenamiento. Para prevenir ese riesgo, durante el
almacenamiento se debe poner en funcionamiento el
grupo electrógeno de forma periódica.
Puesta en marcha del grupo electrógeno para su
mantenimiento
Ponga en funcionamiento el grupo electrógeno para su
mantenimiento al menos una vez al mes como se
describe a continuación.
1. Con el suministro de combustible cortado (pulse el
botón de parada para desconectar la inyección de
combustible), active los arrancadores dos veces a
intervalos de unos 15 segundos y compruebe si aumenta
la presión del aceite del motor.
2. Una vez arrancado el grupo electrógeno, manténgalo
en funcionamiento sin carga durante de 5 a 10 minutos.
14. PRECAUCIONES GENERALES Y
COMPROBACIONES OBLIGATORIAS
ANTES DE ENCENDER EL GRUPO
ELECTRÓGENO
•Retire materiales extraños como llaves, herramientas,
lana de limpieza, papeles, etc. de encima del motor y el
alternador.
•Compruebe el nivel de combustible del depósito de
diario. Rellénelo con combustible si el nivel es bajo.
•Compruebe el nivel de aceite en la varilla. Rellene con
un aceite apropiado si el nivel es bajo. Por lo general, el
nivel de aceite debe aproximarse a la línea del nivel
máximo.
•Revise el nivel de agua abriendo la tapa del radiador. Si
no es adecuado, añada más agua. El nivel de agua debe
quedar 30 mm por debajo del cuello del tubo de relleno
de agua.
•El agua de refrigeración del motor debe contener
anticongelante en función de las condiciones
climatológicas más frías registradas en la zona.
Una mezcla de 50% de anticongelante y 50% de agua
mantiene la zona debidamente protegida.
•Revise la tapa de salida de aire del radiador, ábrala si se
encuentra obstruida y retire todos los elementos que
hayan provocado la obstrucción de la parte delantera de
la salida del aire.
•Compruebe el calibre del filtro de aire. Limpie o cambie
el filtro de aire si es necesario.
•Mantenga abierta la abertura de entrada.
•Asegúrese de que el grupo electrógeno puede tomar el
aire del entorno sin problemas.
•Revise los cables de conexión de la batería. Lleve
cuidado con las llaves tubulares a la hora de apretar los
bornes sueltos de la batería, cúbralos con una sustancia
especial y manténgalos limpios para evitar que se oxiden.
•Abra los tapones de la batería y compruebe el nivel de
líquido de las células en el caso de baterías con mantenimiento. Añada agua destilada, si fuera necesario, de modo
que quede 1 mm por encima de la separación. Nunca
rellene las celdas con agua del grifo, agua ácida o ácido.
•Compruebe que el interruptor de salida se encuentra en
OFF.
•Asegúrese de que el botón de parada de emergencia no
esté pulsado.
• Hágale una revisión general al motor y al alternador.
Compruebe que no existe ninguna rotura, grieta, mella o
fuga, ni ningún elemento suelto. Nunca ponga el grupo
electrógeno en funcionamiento antes de reparar todos los
defectos, en caso de haberlos.
34
distilled water, if necessary so as to be 1 cm higher
than the separation. Never fill the cells with tap
water, acid water or acid.
●Check if the circuit breaker outlet switch is in OFF
position.
●Make sure that the emergency stop button is not
pressed.
15. SISTEMAS DE CONTROL DEL
GRUPO ELECTRÓGENO
Para controlar y supervisar el grupo electrógeno,
se ha empleado un sistema de control electrónico.
El sistema de control del modelo P72 registra de
20 Kva a 200 Kva. El sistema de control del P73
registra de 250 Kva a 1600 Kva. El panel de
control proporciona un medio de arranque y
parada del grupo electrógeno que controla su
funcionamiento y salida, y detiene el equipo
automáticamente en caso de producirse condiciones críticas, como una presión de aceite baja o
una temperatura elevada del motor.
15.1. DSE6020, Control System with Automatic
Mains Failure
DSE, model 6020 module controls generating set
system. Module has been designed to monitor the
mains (utility) supply.
15.1.1. Operation
Modo de funcionamiento manual
Este modo se activa pulsando el
teclado. Un
indicador LED situado al lado del botón confirma
esta acción. Pulse el botón
para iniciar la
secuencia de arranque. (No existe Retraso de
Arranque en este modo de funcionamiento). Tras
la alimentación del solenoide de combustible, el
motor de arranque se bloqueará. El motor gira
durante 10 segundos. Si el motor no arranca
durante este intento de giro, se desbloqueará el
motor de arranque durante 10 segundos. Esta
secuencia deberá continuar durante otros 3
intentos de giro, la secuencia de arranque se
interrumpirá y aparecerá el aviso de Fallo de
Arranque
. Cuando el motor arranca, el motor
de arranque se desbloquea. Las alarmas retardadas (subvelocidad, presión baja de aceite, etc.) se
supervisarán una vez concluido el retardo del
Safety On.
35
El generador continuará funcionando con carga pese
al estado de suministro de la red eléctrica. Si se
selecciona el modo de funcionamiento automático, y
el suministro de la red eléctrica es adecuado, en ese
caso se inicia el Temporizador remoto del retardo de
parada, tras el cual se transfiere la carga a la red
eléctrica. En esas circunstancias, el generador
funcionará sin carga, y de ese modo le dará un
periodo de refrigeración al motor. Al seleccionar Stop
, se detiene la alimentación del solenoide de
combustible, lo que provoca que el generador se
pare.
Modo de funcionamiento automático
Este modo se activa pulsando el pulsador AUTO
. Un indicador LED situado al lado del botón
confirma esta acción.
En caso de que se produzca un error en el suministro
de la red eléctrica (servicio) que exceda los límites de
configuración y que se prolongue más que el periodo
del temporizador de retardo de arranque, desaparecerá el indicador verde de suministro.
Asimismo, cuando el modo de funcionamiento
activado sea el automático, se supervisará la entrada
de arranque remoto. Tanto si se inicia la secuencia
de arranque por medio de un fallo del suministro o de
la entrada de arranque remoto, se sigue la siguiente
secuencia: Para permitir unas condiciones transitorias de suministro de la red eléctrica a corto plazo o
señales falsas de arranque remoto, se inicia el
temporizador de retardo de arranque. Tras la alimentación del solenoide de combustible, el motor de
arranque se bloquea, concretamente medio segundo
más tarde.
El motor gira durante 10 segundos. Si el motor no
arranca durante este intento, se desbloqueará el
motor de arranque durante 10 segundos. En caso de
que esta secuencia se prolongue durante más de 3
intentos de giro, se interrumpirá la secuencia de
arranque y aparecerá el aviso de Fallo de arranque
. Cuando el motor arranque, el motor de
arranque se desbloqueará. Las alarmas retardadas
(subvelocidad, presión baja de aceite, etc.) se
comprobarán una vez concluido el retardo del Safety
On.
Si se ha programado el arranque remoto con carga, o
si se produce algún error en la red eléctrica, la carga
será transferida al generador.
En el retorno del suministro de la red eléctrica, se
inicia el temporizador del retardo de Parada. Una vez
que se ha terminado el tiempo, la carga se transfiere
de vuelta a la red eléctrica (servicio). En ese
momento se inicia el temporizador de refrigeración,
que ofrece un periodo de refrigeración al motor (180
segundos) sin carga antes de la parada. Una vez que
expira el temporizador de refrigeración, el solenoide
de combustible deja de recibir alimentación, lo que
provoca que el motor se pare. Al seleccionar Stop
, el solenoide de combustible deja de recibir
alimentación, lo que hace que el motor se pare.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
Modo de funcionamiento de prueba
Este modo se activa pulsando el pulsador
. Un
indicador LED situado junto al botón confirma esta
acción. Pulse el botón
para iniciar la secuencia
de prueba. Una vez alimentado el solenoide de
combustible, medio segundo más tarde, el Motor de
Arranque se bloquea. El motor gira durante 10
segundos. Si el motor no arranca durante este
intento, se desbloqueará el motor de arranque
durante 10 segundos. En caso de que esta secuencia
se prolongue durante más de 3 intentos de giro, se
interrumpirá la secuencia de arranque y aparecerá el
aviso de Fallo de arranque
.
Cuando el motor arranque, el motor de arranque se
desbloqueará. Las alarmas retardadas (subvelocidad,
presión baja de aceite, etc.) se comprobarán una vez
concluido el retardo del Safety On. La carga será
transferida al generador y el equipo funcionará con
carga hasta que se seleccione el modo automático o
se pulse Stop.
Al seleccionar Stop
, el solenoide de combustible
deja de recibir alimentación, lo que hace que el motor
se pare.
15.2. Sistema de control DSE7320 con detección
automática de fallos de la red
Módulo de control DSE modelo 5220 del grupo
electrógeno. El módulo ha sido diseñado para vigilar el
suministro de la red eléctrica (servicio).
15.2.1. Funcionamiento. Modo manual de
funcionamiento
Comprueba los avisos de precaución y controla el
arranque del grupo electrógeno. ATENCIÓN: Si se
encuentra activa una entrada digital configurada para
bloquear el panel, el LCD mostrará el icono
.
Cuando el panel esté bloqueado, no será posible
cambiar los módulos. La visualización de los
instrumentos
y los registros de eventos
no se
ve afectada por el bloqueo del panel.
Para iniciar una secuencia de arranque en modo
manual, pulse el botón
. Al (el controlador está en el
botón manual) presionar el botón Start
, se iniciará la
secuencia de arranque.
Atención: En este modo de funcionamiento no existe el
Retardo de Arranque. Una vez alimentado el solenoide
de combustible, el motor de arranque se bloquea.
El motor gira durante un periodo predeterminado. Si el
motor no arranca durante este intento, se desbloqueará
el motor. En caso de que esta secuencia se prolongue
más del número predeterminado de intentos de giro, se
interrumpirá la secuencia de arranque y aparecerá el
aviso de Fallo de arranque
acompañado por un
indicador parpadeante de parada
.
Imagen 15.1. Módulo de Control DSE modelo 6020
Cuando el motor arranque, el motor de arranque se
desbloqueará a una frecuencia predeterminada a partir
de la salida del alternador. La presión creciente de
aceite también puede utilizarse para desconectar el
motor de arranque. Sin embargo, no puede usarse
cuando se detecte subvelocidad o sobrevelocidad.
Una vez desbloqueado el motor de arranque, se activa
el temporizador Safety On, que permite que la presión
de aceite, la temperatura elevada del motor, la
subvelocidad, el fallo de carga y todas las entradas
auxiliares retardadas en modo de fallo se estabilicen sin
dar lugar a que el fallo se desencadene.
El generador funcionará sin carga, a menos que el
suministro de la red eléctrica falle o se solicite una señal
de Arranque Remoto.
36
Si se ha seleccionado el generador cercano como una
fuente de control, se activará la salida auxiliar más
apropiada.
El generador continuará funcionando con carga pese al
estado del suministro de la red eléctrica o de la entrada
de arranque remoto hasta que se seleccione el modo
automático. Si se selecciona el modo automático, y el
suministro de la red eléctrica responde bien al arranque
remoto pero no se ha activado la señal de carga, se
inicia el Temporizador Remoto de Retardo de Parada,
tras lo que se desconecta la carga. En ese caso, el
generador funcionará sin carga, permitiéndole así un
periodo de refrigeración al motor. Al seleccionar
Stop
, el generador se para.
Modo de funcionamiento automático
ATENCIÓN: Si se encuentra activa una entrada digital
configurada para bloquear el panel, el LCD mostrará el
icono
. Cuando el panel esté bloqueado, no será
posible cambiar los módulos. La visualización de los
instrumentos
y los registros de eventos
no se ve
afectada por el bloqueo del panel.
Este modo se activa al pulsar el pulsador AUTO
.
Un indicador LED junto al botón confirma esta acción.
En caso de que se produzca un error en el suministro de
la red eléctrica (servicio) que exceda los límites de
configuración y que se prolongue más que el periodo del
temporizador de retardo de arranque, desaparecerá el
indicador verde de suministro. Asimismo, cuando esté
activado el modo automático, se vigila la entrada de
arranque remoto (si se ha configurado). Si está activo, el
indicador Activo de Arranque Remoto se ilumina (si se
ha configurado).
Tanto si se inicia la secuencia de arranque por medio de
la red eléctrica (fallo del servicio) o de la entrada de
arranque remoto, se sigue la siguiente secuencia:
Tras el retardo de arranque, y una vez alimentado el
solenoide de combustible, se bloquea el Motor de
Arranque.
El motor gira durante un periodo predeterminado. Si el
motor no arranca durante este intento, el motor de
arranque permanecerá desbloqueado durante ese
periodo predeterminado.
En caso de que esta secuencia se prolongue por encima
del número predeterminado de intentos, se interrumpirá
la secuencia de arranque y aparecerá un aviso de fallo
de arranque
acompañado por un símbolo
37
parpadeante de parada
.
Cuando el motor arranque, el motor de arranque se
desbloqueará a una frecuencia predeterminada a partir
de la salida del alternador. La presión creciente de
aceite también puede utilizarse para desconectar el
motor de arranque. Sin embargo, no puede usarse
cuando se detecte subvelocidad o sobrevelocidad.
Una vez desbloqueado el motor de arranque, se activa
el temporizador Safety On, que permite que la presión
de aceite, la temperatura elevada del motor, la
subvelocidad, el fallo de carga y todas las entradas
auxiliares retardadas en modo de fallo se estabilicen sin
dar lugar a que el fallo se desencadene.
Si se ha seleccionado una salida auxiliar para que emita
una señal de transferencia de carga, ésta se activará.
En el retorno del suministro de red eléctrica, (o
eliminación de la señal de arranque remoto si el equipo se
ha arrancado mediante señal remota), el temporizador de
retardo de Parada se inicia. Cuando el tiempo expira, la
señal de transferencia de carga se apaga, y elimina la
carga. Cuando el temporizador de Refrigeración expira, el
solenoide de combustible se encuentra sin alimentación,
haciendo que el motor se pare.
Funcionamiento en modo de prueba
ATENCIÓN: Si se encuentra activa una entrada digital
configurada para bloquear el panel, el LCD mostrará el
icono
. Cuando el panel esté bloqueado, no será
posible cambiar los módulos. La visualización de los
instrumentos
y los registros de eventos
no se ve
afectada por el bloqueo del panel.
Para iniciar una secuencia de arranque en modo de
prueba, pulse el botón
. Al (el controlador está en el
botón manual) presionar el botón Start
, se iniciará la
secuencia de arranque.
Atención: En este modo de funcionamiento no existe el
Retardo de Arranque. Una vez alimentado el solenoide
de combustible, el motor de arranque se bloquea.
El motor gira durante un periodo predeterminado. Si el
motor no arranca durante este intento, se desbloqueará
el motor. En caso de que esta secuencia se prolongue
más del número predeterminado de intentos de giro, se
interrumpirá la secuencia de arranque y aparecerá el
aviso de Fallo de arranque
acompañado por un
indicador parpadeante de parada
.
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
Cuando el motor arranque, el motor de arranque se
desbloqueará a una frecuencia predeterminada a partir de
la salida del alternador. La presión creciente de aceite
también puede utilizarse para desconectar el motor de
arranque. Sin embargo, no puede usarse cuando se
detecte subvelocidad o sobrevelocidad.
Una vez desbloqueado el motor de arranque, se activa el
temporizador Safety On, que permite que la presión de
aceite, la temperatura elevada del motor, la subvelocidad,
el fallo de carga y todas las entradas auxiliares retardadas
en modo de fallo se estabilicen sin dar lugar a que el fallo
se desencadene.
El generador continuará funcionando con carga pese al
estado del suministro de la red eléctrica o de la entrada
de arranque remoto hasta que se seleccione el modo
automático.
Si se selecciona el modo automático, y el suministro de
red eléctrica responde bien al arranque remoto pero no se
ha activado la señal de carga, se inicia el Temporizador
Remoto de Retardo de Parada, tras lo que se desconecta
la carga. En ese caso, el generador funcionará sin carga,
permitiéndole así un periodo de refrigeración al motor. Al
seleccionar Stop
, el generador se para.
Imagen 5.2.Descripción de Controles del módulo DSE 7320
38
15.2.2 Áreas de la pantalla LCD
Valores de
instrumentos
Valores de instrumentos
Información sobre
unidades de
medida
Información sobre unidades de
medida
Iconos configurables
por el usuario
Iconos configurables por el usuario
Iconos de estado
Iconos de estado
Iconos de alarma
Iconos de alarma
Selección manual
de instrumentos
39
Pantalla inicial (Hz/RPM)
1500
50.0
Al pulsar el botón ABAJO, el LCD
mostrará voltajes L-N del generador
229.2
231.5
235.7
Al pulsar el botón ABAJO, el LCD
mostrará voltajes L-L del generador
397.0
401.0
408.3
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
15.3. ICONOS E IDENTIFICACIÓN LCD
15.3.1. Pulsadores
Visualización
Descripción
Visualización
Descripción
Visualización
Descripción
Detener/Reiniciar
Configurar/registro
Automático
Desplazar
Modo de prueba
Arranque [modo manual
o de prueba]
Modo manual
15.3.2. Unidades de estado/medidas
Visualización
Descripción
Visualización
Descripción
Visualización
Descripción
L1
Fase
L2
Fase
L3
Fase
L1 - N
Fase-Neutro
L2 - N
Fase-Neutro
L3 - N
Fase-Neutro
L1 - L2
Fase-Fase
L2 - L3
Fase-Fase
L3 - L1
Fase-Fase
BAR
Presión
Kpa
Unidades de presión de aceite KPa
PSI
Presión
V
Voltaje
°F
Temperatura
Hz
Frecuencia
A
Amperios
°C
Temperatura
RPM
Velocidad
KW
Kilovatios
kVA
Energía aparente
Cosφ
Kw divididos en Kva
Transcurso de horas
AC
Generador
Temporizador en progreso
DC
Red eléctrica (Utilidad)
Nivel de combustible
Registro de eventos
Configuración modo activo
%
Panel privado con
configuración de acceso
15.3.3. Indicaciones de alarma
Visualización
Descripción
Visualización
Descripción
Visualización
Descripción
Alarma de advertencia
Alarma de parada
Circuito eléctrico
Combustible
Presión baja de aceite
Advertencia de corriente alta
Fallo en la carga
Temperatura elevada de
refrigerante
Sobrevoltaje (AC)
Parada de emergencia
Fallo de arranque
(sobre cigüeñal)
Subvoltaje (AC)
Sobrevoltaje (DC)
Sobrevelocidad
Sobrefrecuencia
Subvoltaje (DC)
Subvelocidad
Subfrecuencia
Indicación auxiliar
Alarma auxiliar
(Advertencia de parada)
40
DSE6020
Botón de desplazamiento
de pantalla
Pantalla de estado
principal
Botón de información
Indicador de alarma
común
Seleccionar modo manual
Silenciar alarma/prueba
de luz
Seleccionar modo parada
Arrancar motor
Seleccionar modo de
prueba (sólo 6020)
Seleccionar modo
automático
DESCRIPCIÓN
CARACTERÍSTICAS
DSE6020 es un módulo de control de fallos de red
eléctrica automático para aplicaciones de grupo
electrógeno único. Ambos módulos se han diseñado
para trabajar con motores electrónicos y no
electrónicos, proporcionando características avanzadas
de protección y supervisión del motor.
●Versiones CAN y de sensor magnético (especificar en
el pedido)
Los módulos incluyen una pantalla LCD retroiluminada
que muestra con claridad el estado del motor en todo
momento. Controlan la velocidad, la frecuencia, el
voltaje, la corriente, la presión del aceite, la temperatura
del refrigerante y el nivel de combustible.
●6 salidas (4 configurables en la versión de sensor
magnético y 6 en la versión CANbus)
Los módulos también han sido diseñados para mostrar
el estado de advertencia y de apagado del motor.
●Registro de (5) eventos
Ambos módulos incluyen siete entradas y seis salidas.
Cuatro de las salidas se pueden configurar en la
versión de sensor magnético y seis son configurables
en la versión CANbus. Los módulos se pueden
programar a través del panel frontal o utilizando el
software para PC DSE Configuration Suite.
CONFIGURACIÓN
Los módulos se pueden configurar a través del panel
frontal o mediante un PC remoto utilizando un cable de
conexión USB y el software para PC DSE Configuration
Suite.
41
●Configurable a través del panel frontal o de un PC
●4 entradas digitales/3 entradas analógicas
●Supervisión de voltaje de la red eléctrica y del
generador de 3 fases (red eléctrica sólo en DSE6020)
●Temporizadores configurables
●Parada automática o advertencia al detectar
condiciones de fallo.
●Inicio remoto con o sin carga
●Precalentamiento del motor
●Capacidad de medición avanzada
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
●Contador de horas del motor
●Indicador LED rojo para advertencias o parada
●A continuación, se inicia la secuencia de
precalentamiento y se arranca el motor.
●Pantalla LCD de iconos
●Para detener el motor, se elimina la señal de inicio
remoto o se pulsa el botón de parada del módulo.
●Salidas de estado sólido protegidas (PSS)
●Función AMF.
BENEFICIOS
●Transferencia sólo entre la red eléctrica y la potencia del
generador (DSE6020)
●El contador de horas proporciona información precisa
para los periodos de mantenimiento y supervisión
●Configuración sencilla y diseño con botones
●Múltiples parámetros del motor se supervisan
simultáneamente
●El módulo se puede configurar para ajustarse a
aplicaciones individuales
●Se puede especificar un amplio rango de motores
●Hace uso del software para PC DSE Configuration Suite
para permitir una programación simplificada
●La clasificación IP65 ofrece resistencia avanzada a la
entrada de agua cuando se llena la junta
●Software para PC con licencia gratuita
FUNCIONAMIENTO
Modo manual
●El motor se arranca utilizando el botón MANO y el botón
de inicio de la parte frontal del módulo.
●Una vez pulsados, el módulo le indica al motor que inicie
su secuencia de precalentamiento y, a continuación,
arranca el motor.
●Para detener el motor, se pulsa el botón de parada de la
parte frontal del módulo.
Modo automático
●Para poner la unidad en Modo Automático, se debe
pulsar el botón Auto.
16. PRECAUCIONES GENERALES Y
COMPROBACIONES OBLIGATORIAS
DESPUÉS DE ENCENDER EL GRUPO
ELECTRÓGENO
●Compruebe que no existe ningún ruido extraño o
vibración en el grupo electrógeno.
●Compruebe que el sistema de escape no tiene ninguna
fuga.
●Supervise el funcionamiento del grupo electrógeno por
medio de un módulo de control con visualización LCD.
Compruebe la temperatura del motor y la presión de
aceite. La presión de aceite debe alcanzar el valor normal
10 segundos después del encendido del grupo
electrógeno.
●Supervise el voltaje de salida del grupo electrógeno y la
frecuencia por medio de un módulo de control con
visualización LCD. Compruebe que el voltaje entre fases
es de 400 V y que entre fase y neutro es de 230 V.
Compruebe que la frecuencia es de 51 – 52 Hz en los
grupos electrógenos con gobernadores mecánicos y de
50 Hz en los grupos electrógenos con gobernadores
electrónicos.
●Si un calefactor del bloque de agua del motor no está
disponible, ponga el grupo electrógeno en marcha sin
carga durante 8 minutos, y cuando el motor se caliente,
aplique la carga (para modelos manuales).
Aplique la carga al grupo electrógeno como sigue:
●Ponga el interruptor de salida del alternador del panel en
posición ON.
●La secuencia de inicio del módulo se inicia al producirse
la activación de la entrada de inicio remoto o fallo de la
red eléctrica.
42
●Ponga los interruptores de carga (o fusibles) del panel
de distribución en la posición ON, uno por uno. De este
modo, el grupo electrógeno no puede someterse de
repente a carga completa. De lo contrario, puede
producirse el calado del motor, el aislamiento de la
bobina del alternador o un incendio.
●Ponga el interruptor de salida del alternador del circuito
en posición OFF antes de parar el grupo electrógeno.
●Mantenga el motor sin carga en funcionamiento para
llevar a cabo el periodo de refrigeración y párelo
después.
●Nunca ponga en marcha el grupo electrógeno sin
suprimir todo tipo de fallo, en caso de que exista.
ADVERTENCIA
Atención:
Nuestro grupo electrógeno no puede funcionar con
menos de un 25% de la carga durante un tiempo
prolongado dado que, dentro del motor, algunas piezas
utilizan la presión para el sellado, como entre el
revestimiento del cilindro, el pistón y el aro del pistón, y
entre el sobrealimentador y el eje de rotores del mismo.
Debido a este tipo de sellado, cuando el motor tenga
aproximadamente 1/3 de la carga, entrará totalmente en
funcionamiento. Por debajo de esta carga, se producirán
los siguientes fallos:
1. El sellado entre el pistón y el revestimiento del cilindro
es deficiente, el aceite subirá y se introducirá en la
cámara de combustión y la salida de escape emitirá
humo azul.
2. En lo que respecta a grupos electrógenos diesel
sobrealimentados, la presencia de poca carga, ninguna
carga o presión de sobrealimentación baja provocará
fácilmente que el efecto de sellado (usando presión para
sellar) del sello de aceite del sobrealimentador (sin
contacto) disminuya, por lo que el aceite accederá a la
cámara de sobrealimentación y, a continuación, al
cilindro junto con el aire de entrada.
3. Una parte del aceite que accede al cilindro participará
en la combustión. Otra parte del aceite no puede entrar
en combustión completamente y formará depósitos de
carbón en la válvula de aire, el conducto de entrada de
aire, la parte superior del pistón, el aro del pistón y otras
zonas. Una última parte del aceite saldrá con el aire de
escape y formará depósitos de carbón en el tubo de
escape. Cuando el aceite acumulado y los depósitos de
carbón alcancen una cierta cantidad, gotearán por el
conector del colector de escape.
4. Cuando el aceite se acumule en cierta cantidad en la
cámara de sobrealimentación del sobrealimentador,
goteará por el empalme del sobrealimentador.
43
5. Si el grupo electrógeno funciona con poca carga
durante mucho tiempo, sus piezas móviles sufrirán un
grave desgaste y el entorno de combustión del motor
empeorará, lo que finalmente hará necesario realizar
revisiones antes de tiempo. Por este motivo, los
fabricantes de grupos electrógenos diesel de todo el
mundo siempre ponen énfasis en hacer que el grupo
electrógeno funcione con poca o ninguna carga el menor
tiempo posible. La norma es que la carga no puede ser
inferior al 25%-30% de la potencia nominal del grupo
electrógeno.
17.PANELES DE CONTROL
Los paneles de control, supervisión y protección se
montan sobre la placa base del generador.
17.1. Especificaciones sobre el Panel del Sistema de
Control DSE 6020
Elementos:
-DSE 6020, módulo Automático de Fallo de la Red
eléctrica
-Cargador de batería estático
-Botón de emergencia
Características del Módulo DSE 6020
-Supervisión del suministro de red eléctrica AC
-Grupo electrógeno, arranque y parada de controles
automáticos
-Señal para interruptor de conmutación
-Desplazamiento del visualizador digital LCD
-Configuración de panel frontal de temporizadores y
puntos de interrupción de alarma
-Control fácil de pulsadores
STOP/RESET – MANUAL – AUTO – TEST- START
Mediciones a través del visualizador LCD
-Voltios del generador (L-N)
-Amperios del generador (L1, L2, L3)
-Frecuencia del generador (Hz)
-Voltios de la red eléctrica (L – L / L - N)
-Temperatura de refrigeración del motor
-Presión del aceite del motor
-Velocidad del motor
-Horas de funcionamiento del motor
-Voltios de la batería del motor
Alarmas
●Sobreintensidad de corriente
●Sobrevelocidad
●Valores por debajo/encima en la red eléctrica
●Valores por debajo/encima en la red eléctrica
●Presión del aceite baja
●Temperatura del motor elevada
●Voltios de la batería bajos
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
●Fallo de alimentación
●Fallo de arranque
●Parada de emergencia
Indicación LED
●Red eléctrica disponible
●Red eléctrica en carga
●Generador disponible
●Generador en carga
17.2. SISTEMA DE CONTROL DSE 7320
Elementos:
-DSE 7320, módulo automático de fallo de la red eléctrica
-Cargador estático de batería
-Botón de parada de emergencia
Características del módulo DSE 7320
-Supervisión del suministro de la red eléctrica AC
-Grupo electrógeno, arranque y parada de controles
automáticos
-Señal para interruptor de conmutación
-Desplazamiento del visualizador digital LCD
-Comunicación remota a través de un puerto RS232 o de
salida RS 485
-Bloqueo eventual de alarmas de parada
-Configuración de panel frontal de temporizadores y
puntos de interrupción de alarma
-Control fácil de pulsadores
STOP/RESET – MANUAL – AUTO – TEST- START
Mediciones a través del visualizador LCD
-Voltios del generador (L-L/L-N)
-Amperios del generador (L1, L2, L3)
-Frecuencia del generador (Hz)
-Generador Kva
-Generador kW
-Generador Cos
-Voltios de la red eléctrica (L – L / L – N)
-Frecuencia de la red eléctrica (Hz)
-Temperatura de refrigeración del motor (ºC y ºF)
-Presión del aceite del motor (PSI y Bar)
-Velocidad del motor (RPM)
-Horas de funcionamiento del motor
-Voltios de la batería de planta
Alarmas múltiples
●Subida / Bajada de tensión del generador; Alarma previa
y parada
●Subida / Bajada de frecuencia del generador; Alarma
previa y parada
●Subida / Bajada de tensión de la red eléctrica
●Subida / Bajada de frecuencia de la red eléctrica
●Sobreintensidad de corriente; Parada
●Presión baja del aceite; Alarma previa y parada
●Temperatura elevada del motor; Alarma previa y parada
●Subvelocidad / Sobrevelocidad; Parada
●Nivel de refrigerante bajo; Parada
●Fallo de arranque; Parada
●Fallo de parada; Advertencia
●Subida/Bajada de tensión de batería; Advertencia
●Fallo de carga; Parada
●Parada de emergencia; Parada
●Fallo de datos; Parada
●Fallo ECU; Alarma previa y parada
Registro de eventos
El módulo de control 7320 mantiene un registro de las
últimas 50 alarmas de parada para que el operario o
ingeniero puedan ver el historial de alarmas previas.
18. EMPLAZAMIENTO E
INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR
DE TRANSFERENCIA
El emplazamiento del interruptor de transferencia y sus
accesorios:
●Coloque el interruptor de transferencia cerca del panel
de energía de emergencia.
●Ubique el interruptor de transferencia en un lugar limpio,
sin riesgo de sobrecalentamiento y con una buena
ventilación. Si la temperatura ambiente excede los 40ºC,
los interruptores se abrirán con mayor facilidad. Debe
dejarse bastante espacio de trabajo alrededor del
interruptor de transferencia.
●La instalación de un interruptor entre el grupo
electrógeno y el interruptor de transferencia es opcional.
La corriente procedente del grupo electrógeno debe ser
distribuida a partes iguales por las tres fases, si es
posible.
●La corriente de una fase no deberá exceder la corriente
nominal
44
●Si el panel del interruptor de transferencia está separado
del grupo electrógeno, el interruptor deberá colocarse tan
cerca como sea posible del panel distribuidor.
●En este caso, los cables de energía se extienden desde
el grupo electrógeno, el panel de red eléctrica y el panel de
energía de emergencia. Asimismo, deberá extenderse un
cable de control de 8x2,5 mm2 desde el panel de control
del grupo electrógeno.
REDES ELÉCTRICAS
GRUPO ELECTRÓGENO
PANEL DE DISTRIBUCIÓN DEL CLIENTE
Energía insuficiente:
●Obstrucción en la tubería de combustible
●Avería en bomba de elevación de combustible
●Filtro de combustible sucio
●Aire en sistema de combustible
●Obstrucción en el filtro de aire o inducción
●Obstrucción en la tobera de escape
●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inapropiado
●Obstrucción en la ventilación de depósito de combustible
●Tipo o grado equivocado de combustible empleado
●Movimiento restringido del control de velocidad del motor
●Temperatura del motor muy elevada o muy baja
INTERRUPTOR DE LAS
REDES ELÉCTRICAS
EMERGENCIA
INTERRUPTOR DE
PROTECCIÓN FRENTE TRANSFERENCIA
A SOBREINTENSIDAD
DE CORRIENTE;
OTRO
PANEL DE DISTRIBUCIÓN DEL CLIENTE
Imagen 18.1 Instalación estándar del sistema de
energía de emergencia
19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CON EL MOTOR
El motor de arranque tarda mucho en poner el motor
en marcha:
●Capacidad de batería muy baja
●Conexión eléctrica de mala calidad
●Motor de arranque defectuoso
●Grado equivocado de aceite lubricante
El motor no arranca o le cuesta arrancar:
●El motor de arranque tarda mucho en poner el motor
en marcha
●Depósito de combustible vacío
●Fallo en solenoide de control de combustible
●Obstrucción en la tubería de combustible
●Avería en la bomba de elevación de combustible
●Filtro de combustible sucio
●Aire en el sistema de combustible
●Fallo en atomizadores
●Uso incorrecto de los sistemas de arranque en frío
●Fallo en el sistema de arranque en frío
●Obstrucción en la ventilación del tanque de combustible
●Tipo o grado equivocado de combustible empleado
●Obstrucción en la tobera de escape
45
Fallo de encendido:
●Obstrucción en la tubería de combustible
●Avería en bomba de elevación de combustible
●Filtro de aire sucio
●Sistema de aire en combustible
●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inadecuado
●Fallo en sistema de arranque en frío
●Temperatura muy elevada del motor
●Distancias de aislamiento inapropiadas de salida de válvulas
La presión del aceite lubricante es muy baja:
●Grado equivocado de lubricación
●Cantidad insuficiente de aceite lubricante en el cárter
●Calibre defectuoso
●Filtro de aceite lubricante sucio
Consumo elevado de combustible:
●Obstrucción del filtro de aire o inducción
●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inadecuado
●Fallo en sistema de arranque en frío
●Tipo o grado equivocado de combustible empleado
●Movimiento restringido de control de velocidad de motor
●Obstrucción en la tobera de escape
●Temperatura de motor muy baja
●Distancias de aislamiento inapropiadas de salidas de válvulas
Humo de escape negro
●Obstrucción del filtro de aire o inducción
●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inadecuado
●Fallo en sistema de arranque en frío
●Tipo o grado equivocado de combustible empleado
●Movimiento restringido de control de velocidad de motor
●Obstrucción en la tobera de escape
●Temperatura de motor muy baja
●Distancias de aislamiento inapropiadas de salidas de válvulas
●Sobrecarga de motor
Humo de escape azul o blanco
●Grado de lubricación equivocado
●Fallo en sistema de arranque en frío
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
●Temperatura de motor muy baja
El motor emite un traqueteo:
●Fallo en bomba de elevación de combustible
●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo
inadecuado
●Fallo en sistema de arranque en frío
●Tipo o grado equivocado de combustible empleado
●Fallo en sistema de arranque en frío
●Temperatura de motor muy elevada
●Distancias de aislamiento inapropiadas de salidas de
válvulas
El motor arranca y se para:
●Filtro de aire sucio
●Obstrucción del filtro de aire o inducción
●Sistema de aire en combustible
El motor se apaga transcurridos unos 15 segundos
aproximadamente:
●Conexión inadecuada a interruptor de presión de
aceite/interruptor de temperatura de refrigerante
El motor no funciona bien:
●Fallo en control de combustible
●Obstrucción en el sistema de combustible
●Avería en bomba de elevación de combustible
●Filtro de aire sucio
●Obstrucción del filtro de aire o inducción
●Aire en sistema de combustible
●Obstrucción en la ventilación de depósito de combustible
●Movimiento restringido de control de velocidad de motor
●Temperatura de motor muy elevada
●Distancias de aislamiento inapropiadas de salidas de
válvulas
Vibración
●Fallo en atomizadores o tipo inadecuado de atomizadores
●Movimiento restringido de control de velocidad de motor
●Temperatura de motor muy elevada
●Ventilador dañado
●Fallo en montaje de motor o carcasa del volante
La temperatura del motor es muy elevada:
●Obstrucción filtro de aire o inducción
●Fallo en atomizadores o tipo inadecuado de atomizadores
●Fallo en sistema de arranque en frío
●Obstrucción en la tobera de escape
●Ventilador dañado
●Cantidad elevada de aceite lubricante en el cárter
●Obstrucción en el paso de aire o agua del radiador
●Sistema de refrigeración insuficiente
Presión del cárter:
●Obstrucción en el tubo de ventilación
●Fugas del tubo de aspiración o fallo en extractor
Compresión inadecuada:
●Obstrucción del filtro de aire o inducción
●Distancias de aislamiento inadecuadas de salidas de
válvulas
46
20. TABLA DE MANTENIMIENTO
SISTEMA
MODELO DE
MANTENIMIENTO
Comprobar
Sistema de
lubricación
Sustituir
Limpiar
Comprobar
Sistema de
refrigeración
Añadir
Sustituir
Limpiar
Sistema de
inducción de aire
Comprobar
CONTENIDOS DEL
MANTENIMIENTO
Cualquier fuga
Nivel aceite lubricación
Presión aceite motor
Filtro aceite lubricación
Aceite lubricación
Filtro aceite lubr. y aceite lubr
Ventilación del cárter
Cualquier fuga
Cualquier bloqueo del radiador
Tuberías y conexiones
Nivel refrigerante
Anticongelante y anticorrosivo
Correa y su nivel de tensión
Motor ventilador y bomba agua
Correa y motor del ventilador del radiador
(opcional en radiadores de tipo polea remotos)
Engrasador de motor del ventilador (opcional en
radiadores de tipo polea remotos)
Refrigerante
Sistema de refrigeración
Inducción de aire
Filtro aire
Tuberías y conexiones
Núcleo filtro aire
Cualquier fuga
Nivel combustible
Boquilla de bomba combustible
Comprobar
Tuberías y conexiones
Bomba combustible
Drenar tanque combustible
Limpiar
Drenar separador agua
ReSustituirplace Filtro combustible
Comprobar
Boquilla y válvulas
Temporización inyección combustible
Ajustar
Balancín y válvula
Cualquier fuga
Comprobar
Restricción del escape
Pernos escape
Correa alt. cargador y su nivel de tensión
Batería
DIARIO
o cada SEMANAL MENSUAL
20 horas
√
√
√
√
√
√
3
MESES o
100 horas
6
MESES o
200 horas
√
√
Cada 12 meses
Sistema de
escape
Sistema
eléctrico
Otros
Comprobar
Comprobar
Limpiar
Poner en marcha el
grupo electrógeno sin
carga durante 5 minutos
(opcional en grupos
electrógenos de reserva)
Poner en marcha el
grupo electrógeno con
más de ½ de carga
durante 15 minutos
(opcional en grupos
electrógenos de reserva)
Comprobar
Comprobar
Gravedad específica del electrolito
Interruptor y alarma
Conector del motor de arranque
Arranque eléctrico
Alternador
Vibración normal o no
Espacio rodamiento turbocargador
Difusor y rueda compresor turbocargador
Grado tensión con conjunto base
Grupo electrógeno
Facilidad de arranque
Color del humo de escape
Vibración anormal
Ruido anormal
Olor anormal
Indicación parámetros
Facilidad de arranque
Color del humo de escape
Vibración anormal
Ruido anormal
Olor anormal
Indicación parámetros
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
El filtro del aceite y el aceite se deben cambiar tras las primeras 50 horas en motores nuevos o reacondicionados
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Cada 250 horas
500 horas
√
Cada 12 meses
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Sustituir
Sistema de
combustible
√
Cada 12 meses
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Cada 12 meses
Cada 12 meses
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
*Para motores con lubricante añadido manualmente para bomba de combustible:
El lubricante de la bomba de combustible se debe comprobar una vez al mes y sustituirse una vez cada tres meses.
47
12
24
MESES o MESES o
800 horas 2000 horas
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
21.PRECACUCIONES DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA GARANTÍA
ESTIMADO USUARIO DEL AKSA GENERATING SET:
POR FAVOR, PRESTE ATENCIÓN A LO QUE SIGUE PARA EVITAR QUE LA GARANTÍA DEL GRUPO ELECTRÓGENO PIERDA SU
VALIDEZ ANTES DE LA FINALIZACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA Y PARA DE GARANTIZAR UN FUNCIONAMIENTO SIN PROBLEMAS DEL GRUPO ELECTRÓGENO CON UNA VIDA LARGA
LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN, A MENOS QUE SE PRESENTE EL CERTIFICADO DE GARANTÍA, LA FACTURA O EL CERTIFICADO DE ENTREGA DEL GRUPO ELECTRÓGENO.
LA GARANTÍA DEL GRUPO ELECTRÓGENO PERDERÁ SU VALIDEZ EN EL SUPUESTO DE QUE INTERVENGA CUALQUIER
PERSONA NO AUTORIZADA POR LOS SERVICIOS AKSA O MEDIANTE APROBACIÓN PREVIA POR ESCRITO POR PARTE DE
AKSA POWER GENERATION SOBRE EL GRUPO ELECTRÓGENO POR CUALQUIER MOTIVO.
LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO ESPECIFICADAS EN EL PLAN DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y EN EL MANUAL DE
FUNCIONAMIENTO DEBERÁN LLEVARSE A CABO DE FORMA COMPLETA Y ADECUADA. LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ FALLOS
OCASIONADOS POR UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO INCOMPLETO E INADECUADO.
EL GRUPO ELECTRÓGENO DEBERÁ INSTALARSE TAL Y COMO SE INDICA EN EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. ES MÁS, LA
GARANTÍA NO CUBRIRÁ AQUELLOS FALLOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DE NO HACERLO ASÍ. EL
CLIENTE SE RESPONSABILIZA DE LOS FALLOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE EN CASO DE QUE EL DIÉSEL ESTÉ SUCIO O
CONTENGA AUGA.
EL TIPO DE ACEITE ESPECIFICADO EN EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEBERÁ EMPLEARSE PARA EL MOTOR. ES MÁS,
LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ AQUELLOS FALLOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DE NO HACERLO ASÍ.
LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ LAS BATERÍAS SI PRESENTAN ROTURAS, RELLENO EXCESIVO DE ÁCIDO O ENDURECIMIENTO
POR HABERLAS DEJADO DESCARGADAS.
EN EL CASO DE LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS MANUALES, NUNCA ARRANQUE O PARE EL MOTOR DIÉSEL CUANDO EL
GRUPO ELECTRÓGENO SE ESTÉ CARGANDO. EL MOTOR DEBERÁ ARRANCARSE Y PARARSE CUANDO SE LE DESCONECTE
LA CARGA Y EL GRUPO ELECTRÓGENO SE ENCUENTRE AL RALENTÍ. ASIMISMO, SE PUEDE DETERMINAR EL TAMAÑO DE
LAS VÁLVULAS. EL REGULADOR DE VOLTAJE, EL TRANSFORMADOR Y LOS DIODOS SE PUEDEN ROMPER. ESTO NO LO
CUBRE LA GARANTÍA.
NUESTRA EMPRESA NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS OCASIONADOS EN EL CONTACTOR DEL SUMINISTRO DE
RED ELÉCTRICA DE LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS AUTOMÁTICOS A CAUSA DE SOBREINTENSIDAD DE CORRIENTE,
BAJADAS O SUBIDAS DE TENSIÓN.
NUNCA RETIRE LOS BORNES DE LA BATERÍA MIENTRAS EL GRUPO ELECTRÓGENO ESTÉ EN USO. TAN SOLO UN INSTANTE
DE DESCONEXIÓN PUEDE OCASIONAR DAÑOS EN EL RELÉ DE CIERRE ELECTRÓNICO DEL ALTERNADOR DE CARGA Y EN
EL CIRCUITO DE CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICA. ESTO NO LO CUBRE LA GARANTÍA.
LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ LOS FALLOS PRODUCIDOS A CAUSA DE UNA SOBRECARGA O CARGA INESTABLE EN EXCESO
DE LA ENERGÍA DEL GRUPO ELECTRÓGENO (COMO PUEDEN SER FALLOS EN EL ALTERNADOR Y EN EL CONTACTOR).
CUANDO SE ARRANQUE EL GRUPO ELECTRÓGENO MANUAL, DEBERÁ CALENTARSE FUNCIONANDO EN RALENTÍ DURANTE
5 MINUTOS. A LA HORA DE PARAR EL MOTOR DIÉSEL, DEBERÁ DESCARGARSE, Y A CONTINUACIÓN DEBERÁ MANTENERSE
OPERATIVO PARA LLEVAR A CABO LA FUNCIÓN DE REFRIGERACIÓN DURANTE 10 MINUTOS ANTES DE PARARLO.
ASIMISMO, LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ AQUELLOS FALLOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DE NO
HACERLO ASÍ.
EL PERIODO DE GARANTÍA ES DE 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
48
22.DIAGRAMAS DE LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS
49
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
50
51
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
52
53
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
54
55
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
56
NOTAS
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
55
MANUAL DE OPERACIONES AKSA
NOTAS
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
56
Oficina Central
TURQUÍA
Gulbahar Cad.1.Sk.34212 Istanbul / Turkey
E-mail:[email protected]
Website:www.aksa.com.tr
Sucursales y Almacenes
ARGELIA
Aksa Algeria
20,Rue D'Aniou,Hydra,Alger
T:+213 21 60 81 48
F:+213 21 48 41 44
E-mail:[email protected]
CHINA
Aksa China
Aksa Power Generation
(Changzhou) Ltd.
Export Processing Zone
Xinzhu Road,Plant A1-A2,
Changzhou / China
T:+86 (0) 519 856 01 300
F:+86 (0) 519 851 50 130
E-mail:[email protected]
IRÁN
Aksa Iran
Aksa Iran Veli ASR Street
Neer Park Way Post Code
1966616691
VIETNAM
Aksa Vietnam
28 TER B Mac Dinh Street,
Dakao Ward,District 1,
HCM City
T:+84 8 391 47 014
F:+84 8 391 47 015
E-mail:[email protected]
REINO UNIDO
Aksa UK
Unit 6, Pine Court Walker Road,
Bardon Hill Coalville Leicestershire,
LE67 ISZ U.Kingdom
T:+44(0) 1530 837 472
F:+44(0) 1530 519 577
E-mail:[email protected]
KAZAJISTÁN
Aksa Kazakhstan
M54-6 Abdullinyh Str.
Corner of Tole Bi Str.
Almaty-Kazakhstan
T:+7 727 250 67 31 / 250 67 41
F:+7 727 250 67 91
E-mail:[email protected]
EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
Aksa U.A.E
Post Box No 18167 Warehouse
No.RA08 / LC07 Jebel Ail Free
Zone Dubai-B.A.E
T:+971 4 883 32 92
F:+971 4 883 32 92
E-mail:[email protected]
JAPÓN
Aksa Japan
8-5-302,Kashima,Hachioji-shi,
Tokyo,192-0353,Japan
T:+042-677-3361
F:+042-677-2884
E-mail:[email protected]
SINGAPUR
Aksa Singapore
94 Tuas Avenue 11
639103 Singapore
T:+65 6863 2832
F:+65 6863 0392-6863 2956
E-mail:[email protected]
ESTADOS UNIDOS
Aksa U.S.A
501 North 5th St.,
Monroe,La. 71201
T:+318 855 8377
F:+318 855 8381
E-mail:[email protected]
Website:www.aksausa.com
RUSIA
Aksa Russia
107031,Moscow,Petrovka,27
Moscow-Russia
T:+495 641 52 00
F:+495 641 52 00
E-mail:[email protected]
Aksa Service & Spare Parts
Aksa Rental
Muratbey Beldesi Güney Girişi Cad.
No:8 34540 Çatalca
İstanbul / Turkey
T:+90 212 887 12 12
F:+90 212 887 15 25-887 19 39
E-mail:[email protected]
Muratbey Beldesi Güney Girişi Cad.
No:8 34540 Çatalca
İstanbul / Turkey
T:+90 212 887 12 12
F:+90 212 887 15 25-887 19 39
E-mail:[email protected]
Tehran / Iran
T:+98 21 2203 4130 / 4615
F:+98 21 2204 00 68
E-mail:[email protected]
IRAQ
Aksa Iraq
English Village House
NO:353 Arbil / Iraq
T:+964 (0) 771 115 59 17
F:+964 (0) 771 115 59 17
E-mail:[email protected]
Fábricas
TURQUÍA
Tasocagi Yolu No:22
Mahmutbey-Bagcilar
T:+90 212 446 43 01
F:+90 212 446 43 00
E-mail:[email protected]
CHINA
Export Processing Zone
Xinzhu Road,Pland A1-A2,
Changzhou,China
T:+86 (0) 519 856 01 300
F:+86 (0) 519 851 50 130
E-mail:[email protected]
AKSA 2012.02
Descargar