10 KVA-2500KVA GRUPO ELECTRÓGENO DIESEL RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE OPERACIONES www.aksa.com.tr GRUPO ELECTRÓ GENO DIÉSEL RECOMENDIACIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE OPERACIONES Estimado usuario del Aksa Generating Set: Ante todo, nos gustaría agradecerle que haya escogido el Aksa Generating Set, un aparato fuerte, seguro y fiable fabricado con la tecnología más avanzada. El presente manual de operaciones y mantenimiento ha sido concebido y desarrollado para que usted pueda familiarizarse con el sistema generador. Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. El presente manual contiene información general sobre el montaje, el funcionamiento y el mantenimiento del sistema generador. También encontrará tablas y diagramas que describen el conjunto de su grupo electrógeno. No ponga en marcha, realice el mantenimiento o repare el grupo electrógeno sin tomar las debidas precauciones de carácter general. Aksa Jeneratör no asume ninguna responsabilidad por los posibles errores. Aksa Jeneratör se reserva el derecho a realizar cambios sin previa notificación. ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓ N ------------------------------------------------------01 2. PRECAUCIONES DE CARÁ CTER GENERAL-----------------02 2.1. En general -------------------------------------------------------------02 2.2. Manipulació n y remolque durante la instalació n -----------02 2.3. Incendio y explosió n ------------------------------------------------03 2.4. Mecá nicas -------------------------------------------------------------03 2.5. Químicas ---------------------------------------------------------------04 2.6. Sonoras ----------------------------------------------------------------04 2.7. Elé ctricas --------------------------------------------------------------04 2.8. Primeros auxilios en caso de descarga elé ctrica ------------05 2.9. Posició n de seguridad ----------------------------------------------06 3. DESCRIPCIÓ N GENERAL ------------------------------------------06 3.1. Descripción e identificación del grupo electrógeno ---------06 3.2. Componentes principales del grupo electró geno ------------07 3.3. Motor dié sel -----------------------------------------------------------07 3.4. Sistema elé ctrico del motor ---------------------------------------07 3.5. Sistema de refrigeració n -------------------------------------------07 3.6. Alternador síncrono -------------------------------------------------07 3.7. Acoplamiento ---------------------------------------------------------07 3.8. Depó sito de combustible y placa base ------------------------08 3.9. Aislamiento contra vibraciones ------------------------------------08 3.10. Silenciador y sistema de escape ------------------------------08 3.11. Sistema de control ------------------------------------------------08 4. INSTALACIÓ N, MANIPULACIÓ N Y ALMACENAMIENTO -------------------------------------------------09 4.1. General ----------------------------------------------------------------09 4.2. Marquesinas ----------------------------------------------------------09 4.3. Traslado del grupo electró geno ---------------------------------09 4.4. Emplazamiento ------------------------------------------------------09 4.5. Base y cimentació n -------------------------------------------------10 4.6. Notas indicativas sobre el diseño de la sal a ------------------11 5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE -------------------------------------17 5.1. General -----------------------------------------------------------------17 5.2. Recomendaciones sobre el dié sel ------------------------------17 5.3. Depó sito de combustible base -----------------------------------17 5.4. Depó sitos de almacenaje a granel ------------------------------18 5.5. Sin depó sito de combustible intermedio -----------------------18 5.6. Con depó sito de combustible intermedio ----------------------18 5.7. Depó sito de combustible de servicio diario -------------------19 5.8. Determinació n del tamaño de las tuberías --------------------19 5.9. Tuberías de retorno de combustible ----------------------------19 6. TRATAMIENTO DEL AGUA -------------------------------------------21 6.1. General ----------------------------------------------------------------21 6.2. Refrigerante del motor ---------------------------------------------21 6.3. Calentamiento del motor ------------------------------------------21 7. SISTEMA DE ESCAPE-----------------------------------------------21 7.1. Dimensiones ----------------------------------------------------------21 7.2. Disposició n ------------------------------------------------------------21 9. SISTEMA DE ARRANQUE ELÉ CTRICO -----------------------26 9.1. Baterías ----------------------------------------------------------------26 9.2. Baterías con mantenimiento --------------------------------------26 9.3. Mantenimiento de la batería -------------------------------------26 9.4. Baterías sin mantenimiento ---------------------------------------26 9.5. Té cnicas de arranque -----------------------------------------------27 10. CONEXIÓ N ELÉ CTRICA ------------------------------------------27 10.1. Cableado -------------------------------------------------------------27 10.2. Protecció n ------------------------------------------------------------27 10.3. Carga ------------------------------------------------------------------27 10.4. Factor de potencia -------------------------------------------------27 10.5. Requisitos de toma de tierra ------------------------------------28 10.6. Prueba de aislamiento --------------------------------------------28 11. SILENCIAMIENTO ACÚ STICO ----------------------------------32 11.1. Silenciadores del tubo de escape ------------------------------32 11.2. Marquesinas ---------------------------------------------------------32 11.3. Otros mé todos de atenuació n acú stica -----------------------32 12. REMOLQUE (Grupos electró genos mó viles) ----------------32 12.1. Preparació n para el remolque ----------------------------------32 12.2. Remolque --------------------------------------------------------------32 12.3. Aparcamiento --------------------------------------------------------32 13. ALMACENAMIENTO -----------------------------------------------32 13.1. Almacenamiento del motor --------------------------------------32 13.2. Almacenamiento del alternador --------------------------------33 13.3. Almacenamiento de la batería ----------------------------------33 13.4. Grupo electró geno -------------------------------------------------33 1 4 . PRECAUCIONES GENERALES Y COMPROBACIONES OBLIGATORIAS ANTES DE ENCENDER EL GRUPO ELECTRÓ GENO ----------------------------------------------------------34 15. SISTEMAS DE CONTROL DEL GRUPO ELECTRÓ GENO ----------------------------------------------------------35 15.1. Sistema de control DSE6020 con detecció n automá tica de fallos de la red ----------------------------------------------------------35 15.2 Sistema de control DSE7320 con detecció n automá tica de fallos de la red ------------------------- -----------------------36 15.3. ICONOS E IDENTIFICACIÓ N LCD ----------------------------40 16. PRECAUCIONES GE NERALES Y COMPROBACIONES OBLIGATORIAS DESP UÉ S DE ENCENDER E L GRUP O E LE CTRÓ GENO ------------42 17. PANELES DE CONTROL ----------------------------------------43 18. EMPLAZAMIENTO E INSTALACIÓ N DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA ------------ --------------- --------------4 4 19. SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS CON EL MOTOR ----------45 20. TABLA DE MANTENIMIENTO ----------------------------------47 8. ACEITE LUBRICANTE -----------------------------------------------22 8.1. Rendimiento del aceite ---------------------------------------------22 8.2. Recomendaciones de lubricació n para el motor -------------22 8.3. Sustitució n del aceite lubricante ----------------------------------23 21. PRECAUCIONES DE CARÁ CTER GENERAL SOBRE LA GARANTÍA -------------------------------------------------------------48 22. DIAGRAMAS DE LAS LÍNEAS ELÉ CTRICAS --------------49 1. INTRODUCCIÓ N El presente manual de funcionamiento y mantenimiento se ha elaborado con el fin de ayudarle con el funcionamiento y el mantenimiento del grupo electró geno. El cumplimiento de estos consejos y normas garantizará que el grupo electró geno funcione a pleno rendimiento por mucho tiempo. Nivel de especializació n 1: Operario - Es conveniente que se realice el mantenimiento con má s frecuencia en caso de que el grupo electró geno se encuentre instalado en ambientes sucios o con polvo, con el fin de conservarlo en buenas condiciones. Nivel de especializació n 2: Té cnico mecá nico - Los ajustes y reparaciones que sean necesarios só lo deben ser realizados por personal autorizado y cualificado para ello. - Todos los grupos electró genos muestran el modelo y el nú mero de serie en la etiqueta que puede encontrarse sobre el marco base. En esta placa tambié n se muestra la fecha de fabricació n, el voltaje, la corriente, la potencia en kVA, la frecuencia, el factor potencia y el peso del grupo electró geno. Estos datos son necesarios en caso de que se encarguen piezas de repuesto, para la validez de la garantía y para llamadas al servicio té cnico. El operario deberá estar capacitado para desenvolverse en todos los aspectos relacionados con el funcionamiento del aparato que requieran la pulsació n de botones, así como con los aspectos de seguridad.. El té cnico mecá nico estará capacitado para operar el aparato de la misma manera que lo está el operario. Ademá s, tambié n estará capacitado para realizar las labores de mantenimiento y reparació n, tal como se describen en el presente manual, y tendrá permiso para cambiar los ajustes de los sistemas de control y seguridad. Sin embargo, no deberá trabajar con componentes elé ctricos con corriente. Nivel de especializació n 3: Té cnico electricista El té cnico electricista contará con la misma formació n que los dos anteriores. Ademá s, deberá poder realizar la reparació n de componentes elé ctricos en las distintas cajas de la unidad, lo que incluye el trabajo en componentes con corriente. Nivel de especializació n 4: Especialista del fabricante El grupo electró geno está diseñ ado para funcionar de manera segura siempre que se manipule de la manera correcta. No obstante, la responsabilidad en cuanto a la seguridad recae sobre el personal que realiza la instalació n, la operació n y el mantenimiento del grupo. Por tanto, si se observan las precauciones, las posibilidades de accidentes quedará n reducidas al mínimo. Antes de llevar a cabo cualquier procedimiento o maniobra de funcionamiento, será el usuario quien deberá cerciorarse de que es seguro proceder. Ú nicamente podrá operar el grupo generador el personal autorizado y capacitado para ello. Só lo las personas con los conocimientos apropiados deben poder operar, ajustar, realizar el mantenimiento y reparar cualquier equipo de Aksa Power Generation. Será responsabilidad de la direcció n designar a los operarios que cuenten con la capacitació n y habilidades necesarias para cada una de las actividades que se han mencionado. 1 Será un especialista facultado que envíe el fabricante o su agente para las reparaciones complejas o modificaciones en el equipo. En general, se recomienda que no operen la unidad má s de dos personas, ya que esto podría dar lugar a condiciones de funcionamiento no seguras. Adopte las medidas que sean oportunas para mantener al personal no autorizado alejado del aparato, y evite todo tipo de peligro cerca del aparato. El fabricante no será responsable de ningú n dañ o producido por el uso de componentes no originales, por la modificació n, adició n o conversió n realizada sin el consentimiento escrito por parte del fabricante. MANUAL DE OPERACIONES AKSA 2. PRECAUCIONES DE CARÁ CTER GENERAL 2.1. EN GENERAL 2.2. INSTALACIÓ N, MANIPULACIÓ N Y REMOLQUE 1 El propietario será responsable del mantenimiento de la unidad para que se encuentre en condiciones de funcionamiento seguras. Los componentes del aparato y los accesorios deben sustituirse en caso de que falten o no sean adecuados para un funcionamiento seguro. Los capítulos 4 y 12 de este manual tratan sobre los procedimientos de instalació n, manipulació n y remolque del grupo electró geno. Estos capítulos deben leerse antes de la instalació n, desplazamiento o elevació n del grupo electró geno, o antes de remolcar un grupo mó vil. Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones: 2 El aparato debe operarse só lo para el uso especificado y dentro de los límites nominales (presió n, temperatura, velocidad, etc.). 3 El grupo electró geno y el equipo deben mantenerse limpios, esto es, debe evitarse en la medida de lo posible la presencia de aceite, polvo y otras sustancias. 4 Para evitar el aumento de la temperatura de funcionamiento, inspeccionar y limpiar de forma regular las superficies destinadas a la transferencia de calor (aletas de enfriamiento, intercambiadores de calor, camisas de agua, etc.). 5 Adoptar las precauciones necesarias para evitar incendios: manipular el combustible, el aceite y refrigerante con cuidado, ya que son sustancias inflamables. No fumar o acercarse a una llama cuando se esté n manipulando estas sustancias. Mantener un extintor cerca del aparato. ADVERTENCIA ! Lea y entienda todas las precauciones y advertencias antes de operar o realizar el mantenimiento del grupo electró geno. ! Si no se siguen las instrucciones ni los procedimientos ni las precauciones del presente manual, aumentará la probabilidad de que se produzcan accidentes y lesiones. ! No intente operar el grupo electró geno si sabe que existe alguna situació n de inseguridad. ! En caso de que el grupo electró geno no sea seguro, ponga advertencias de peligro y desconecte el polo negativo (-) de la batería con el fin de que no se pueda operar hasta que se hayan restablecido las condiciones de seguridad. ADVERTENCIA ! Las conexiones elé ctricas deben cumplir con los có digos elé ctricos, normas y demá s requisitos, incluidos los referidos a la toma de tierra y a fallas a tierra. ! En el caso de grupos electró genos con sistema remoto de almacenamiento de carburante, debe asegurarse de que estos sistemas se encuentran instalados de acuerdo con los có digos, normas y otros requisitos pertinentes. ! Los tubos de escape del motor son peligrosos para las personas, por eso deben canalizarse hacia el exterior siempre que se trate de un grupo electró geno de interior, a travé s de una tubería que no tenga fugas y que cumpla con los có digos, normas y demá s requisitos relevantes. Asegú rese de que los silenciadores y canalizaciones con calor para tubos de escape se encuentran exentos de materiales combustibles y se encuentran vigilados para la protecció n de las personas de acuerdo con los procedimientos de seguridad. Asegú rese tambié n de que los humos que salen por el tubo de escape no suponen un riesgo. ! No eleve nunca el grupo electró geno mediante un gancho sujeto al motor ni al alternador. Debe utilizar los puntos destinados a la elevació n que se encuentran en la base del marco o de la carcasa. ! Asegú rese de que el cordaje de elevació n y la estructura de soporte se encuentran en buenas condiciones y tienen capacidad suficiente para la carga. ! Mantenga a todas las personas alejadas del grupo electró geno cuando se encuentre suspendido en el aire. ! Desconecte el polo negativo (-) de la batería antes de realizar cualquier reparació n o limpieza dentro del aparato. ! Instale y opere el grupo generador ú nicamente si cumple con los có digos nacionales, locales o federales, así como con otras normas o requisitos pertinentes. 2 2.3. INCENDIO Y EXPLOSIÓ N El combustible y los humos de los grupos electró genos pueden ser inflamables y potencialmente explosivos. Extremar las precauciones a la hora de manipular dichos materiales puede reducir de forma muy significativa el riesgo de incendio y explosió n. Por su seguridad, se deben tener a mano extintores completamente cargados para fuegos de tipo BC y ABC, y las personas deben saber có mo utilizarlos. ADVERTENCIA ! Asegú rese de que la sala donde se encuentre el grupo electró geno está bien ventilada. ! Mantenga la sala, el suelo y el grupo electró geno limpios. En caso de que se produzca un vertido de combustible, aceite, electrolito de la batería o refrigerante, é stos deben limpiarse de forma inmediata. ! No almacene nunca líquidos inflamables cerca del motor. ! No fume ni permita que se produzcan chispas, llamas u otras fuentes de ignició n cerca del combustible ni de las baterías. El vapor del combustible es explosivo, así como el gas de hidró geno producido por las baterías en carga. ! No almacene líquidos inflamables cerca del motor. ! No fume ni permita que se produzcan chispas, llamas u otras fuentes de ignició n cerca del carburante ni de las baterías. El vapor de combustible es explosivo, así como el gas de hidró geno producido por las baterías en carga. ! Apague o desconecte la alimentació n del cargador de la batería antes de realizar o cortar cualquier conexió n de la misma. ! Para evitar arcos elé ctricos, se deben mantener los objetos conductores conectados a tierra (tales como algunas herramientas) y alejados de los componentes con corriente (tales como los terminales). Las chispas y los arcos elé ctricos podrían prender el combustible o ciertos vapores. ! Evite rellenar el depó sito mientras el motor se encuentra en funcionamiento. ! No intente operar el grupo electró geno cuando existan 3 fugas en el sistema de combustible. 2.4. MECÁ NICAS El grupo electró geno está diseñ ado con protecció n de los componentes mó viles. Aun así, se deben tomar precauciones para proteger a las personas y el equipo de otros riesgos mecá nicos que existan cuando se trabaje cerca del grupo generador. ADVERTENCIA ! No intente operar el grupo electró geno sin la protecció n. No intente tampoco tocar debajo o alrededor de la protecció n para realizar el mantenimiento ni por cualquier otro motivo mientras el grupo electró geno se encuentre en funcionamiento. ! Mantenga las manos, brazos, pelo largo, ropa holgada y joyas alejados de las poleas, cintas y demá s componentes mó viles. Atenció n: Algunos componentes mó viles no pueden verse con claridad cuando el grupo se encuentra en funcionamiento. ! En caso de que se disponga de ellas, mantener las puertas de acceso a las cajas cerradas con llave cuando no sea necesario que esté n abiertas. ! Evite el contacto con aceite caliente, gases calientes provenientes del tubo de escape, superficies calientes y bordes o esquinas puntiagudas. ! Utilice ropa protectora, incluidos guantes y gorra cuando trabaje cerca del grupo electró geno. ! No retire el tapó n del radiador hasta que el refrigerante esté frío. A continuació n, afloje el tapó n lentamente para dejar salir la presió n excesiva antes de retirar completamente el tapó n. MANUAL DE OPERACIONES AKSA 2.5. QUÍMICAS Los combustibles, aceites, refrigerantes, lubricantes y el electrolito de la batería que se utilicen en el grupo electró geno son de uso frecuente en la industria. Sin embargo, si no se tratan de forma adecuada pueden suponer un riesgo para las personas. ADVERTENCIAS ! No ingiera o deje que su piel entre en contacto con el carburante, aceite, refrigerante, lubricantes ni el electrolito de la batería. En caso de que ingiera alguno de los anteriores, busque asistencia mé dica de inmediato. No se induzca el vó mito si ha ingerido combustible. En caso de contacto con la piel, lá vela con jabó n y agua. ! No utilice ropa que haya sido contaminada por el combustible o el aceite lubricante. ! Utilice un delantal resistente al á cido y una pantalla facial o gafas cuando realice el mantenimiento de la batería. En caso de que caiga electrolito sobre su piel o ropa, lá velas inmediatamente con agua abundante. 2.6. SONORAS Los grupos electró genos que no esté n equipados con cajas atenuadoras de ruido pueden emitir niveles de ruido superiores a 105 dB(A). La exposició n prolongada a niveles de ruido superiores a 85 dB(A) es perjudicial para su audició n. conectado a tierra de acuerdo con el reglamento pertinente antes de proceder a su utilizació n. ! El grupo electró geno debe apagarse con el polo negativo (-) de la batería desconectado antes de intentar conectar o desconectar cualquier conexió n de la red. ! No intente conectar o desconectar las conexiones de la red mientras se encuentre en contacto con agua, mojado o sobre una superficie hú meda. ! No toque ningú n componente con corriente del grupo generador y/o cables de interconexió n o conductores con ninguna parte del cuerpo o con ningú n objeto conductor que no se encuentre aislado. ! Vuelva a colocar la tapa de la caja de bornes del grupo generador tan pronto como se haya completado la conexió n o desconexió n de los cables de la red. No opere el aparato sin la tapa colocada de forma segura en su lugar. ! Ú nicamente conecte el grupo electró geno a redes y/o sistemas elé ctricos que sean compatibles con sus características elé ctricas y dentro de su capacidad nominal. ! Mantenga la totalidad del equipo elé ctrico limpio y seco. Sustituya el cableado cuyo aislamiento se haya agrietado, cortado, desgastado o degradado de algú n otro modo. Sustituya los bornes que se encuentren desgastados, descoloridos o corroídos, y manté ngalos limpios y bien sujetos. ! Aísle todas las conexiones y cables sin conectar. ADVERTENCIA Se debe utilizar protecció n auditiva cuando se opere o trabaje cerca de un grupo electró geno en funcionamiento. ! Utilice exclusivamente extintores de Clase BC o Clase ABC en incendios elé ctricos. 2.7. ELÉ CTRICAS El funcionamiento seguro y eficiente del equipo elé ctrico só lo es posible en caso de que los equipos esté n correctamente instalados, y se operen y se realice el mantenimiento de forma correcta. ADVERTENCIA ! Só lo electricistas capacitados, cualificados y autorizados deben conectar el grupo electró geno a la red siguiendo los có digos, normas y demá s reglamentos pertinentes. ! Asegú rese de que el grupo electró geno, incluso si se trata de un aparato mó vil, se encuentra correctamente 4 2.8. PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE DESCARGA ELÉ CTRICA ADVERTENCIA ! No toque la piel del herido con las manos hasta que la fuente de electricidad se haya cerrado. ! Corte el suministro si es posible. En caso contrario, tire del enchufe o del cable para alejarlo del herido. ! Si esto ú ltimo no es posible, sitú ese sobre un material aislante y seco, y tire del herido hasta alejarlo del conductor, preferiblemente usando material aislante, como madera seca. ● Permita que su pecho se desinfle completamente. Há gale las respiraciones a una velocidad de 10 por minuto. ● Si el herido tiene que quedarse solo para que usted pueda ir a buscar ayuda, hágale 10 respiraciones primero y vuelva rápidamente para continuar. ● Compruebe el pulso cada 10 respiraciones. Si vuelve la respiración, coloque al herido en la posición de seguridad que se describe más adelante en esta sección. Si el herido no respira ni tiene pulso: ● Pida asistencia mé dica. ! En caso de que el herido respire, alé jelo del conductor, preferiblemente con material aislante, como madera seca. ! En caso de que el herido respire, coló quelo en la posició n de seguridad que se muestra má s abajo. En caso de que el herido esté inconsciente, practíquele una reanimació n de la manera en que se requiere: Abra las vías respiratorias Coloque la cabeza del herido ligeramente hacia atrá s levantando la barbilla hacia arriba. Retire cualquier objeto de la boca o garganta (incluyendo dentaduras postizas, tabaco o chicle). Respiració n Compruebe que el herido respira observando, escuchando e intentando sentir su respiració n. ● Há gale 2 respiraciones y comprima su pecho de la manera siguiente: ● Coloque el taló n de la mano dos dedos por encima de la unió n de la caja torá cica/esternó n. ● Coloque su otra mano encima y entrelace los dedos. ● Con los brazos rectos, presione hacia abajo 4-5 cm a una velocidad de 15 veces por minuto. ● Repita el ciclo (2 respiraciones y 15 compresiones) hasta que le releven los servicios sanitarios. ● En caso de que el herido experimente alguna mejora, confirme que existe pulso y continú e con las respiraciones. Compruebe el pulso cada 10 respiraciones. Circulació n Compruebe en el cuello el pulso del herido. En caso de que no respire pero sí tenga pulso: ● Tape la nariz del herido firmemente con sus dedos. ● Inhale profundamente y junte sus labios sin que se escape aire alrededor de los del herido. ● Sople despacio en su boca mientras comprueba que su pecho se va hinchando. 5 ● Cuando se reanude la respiració n, coloque al herido en la posició n que se describe má s abajo. MANUAL DE OPERACIONES AKSA 2.9. Posició n de seguridad ● Coloque a la víctima sobre un costado. ● Mantenga la cabeza ligeramente hacia atrá s con la mandíbula hacia afuera para mantener las vías respiratorias abiertas. ● Asegú rese de que el herido no puede rodar hacia adelante ni hacia atrá s. ● Compruebe que existe pulso y respiració n de forma regular. En caso de que alguno de los dos cesase, proceda como se ha descrito anteriormente. ADVERTENCIA ! No le dé líquidos al herido hasta que esté consciente. 3. DESCRIPCIÓ N GENERAL 3.1. Descripció n e identificació n del grupo electró geno Los grupos electró genos dié sel-elé ctricos son aparatos independientes destinados a la producció n de energía elé ctrica mediante un generador síncrono de voltaje constante accionado por un motor de ciclo dié sel de combustió n interna. Los grupos tienen dos aplicaciones principales: a- Grupos de servicio continuo: Se utilizan para producir energía elé ctrica para una infinidad de aplicaciones (fuerza motriz, alumbrado, calefacció n, etc.) en á reas donde no existen otros suministros. b- Grupos de servicio de emergencia: Se utilizan en caso de fallos en la red pú blica, en aquellos casos en que dichos fallos puedan causar graves perjuicios a las personas o materiales, o desde el punto de vista econó mico (por ejemplo, en hospitales, plantas industriales con ciclos de funcionamiento continuos, etc.) o para satisfacer picos de demanda. Segú n su aplicació n, los grupos se subdividen en: - grupo para uso en tierra - grupo para uso en mar Los grupos para uso en tierra pueden ser: - fijos (instalación fija), o - mó viles (instalació n mó vil) Estos dos tipos de grupos está n disponibles en una gran variedad de versiones para satisfacer todas las necesidades de funcionamiento, y las principales son: 1. grupos electró genos de control manual 2. grupos electró genos de reserva Los grupos electró genos fijos está ndar constan de: - motor dié sel - generador síncrono - acoplamiento - sub-base metá lica con aislantes de vibració n - baterías de arranque - depó sito de combustible instalado en la placa de asiento - cuadro de instrumentos - silenciador de escape de gases. El Aksa Generating Set se ha diseñ ado como un paquete completo para ofrecer un rendimiento y una fiabilidad superiores. La imagen 3.1. muestra los componentes principales. Dicha imagen pertenece a un grupo electró geno está ndar. No obstante, todos los equipos pueden ser ligeramente diferentes al resto en cuanto a tamañ o y configuració n de los componentes principales. En esta secció n se describen de forma concisa las piezas del grupo electró geno. Encontrará má s informació n en las siguientes secciones de este manual. Todos los grupos electró genos tienen una etiqueta de clasificació n (Elemento 1), generalmente colocada sobre la placa base. Dicha etiqueta contiene informació n necesaria para la identificació n del grupo electró geno y de sus características de funcionamiento. En ella figuran el nú mero de modelo, el nú mero de serie, las características de salida, como son el voltaje y la frecuencia, la potencia nominal de salida expresada en kVA y en kW, la fecha de fabricació n y el peso. El nú mero de modelo y de serie sirven ú nicamente para identificar el grupo electró geno, y son necesarios para la solicitud de piezas de repuesto o para la obtenció n de cualquier servicio o garantía del grupo electró geno. Los grupos electró genos pertenecientes a la serie AC son generadores de corriente alterna fabricados para un funcionamiento constante en lugares carentes de suministro elé ctrico (quedando exentos algunos modelos) o como reserva en caso de que se interrumpa el abastecimiento. El generador funciona a 230/220V en modo diferencial y a 400/440V en modo comú n. El grupo electró geno de la serie AC funciona con un motor dié sel refrigerado por agua. 6 3.2. Componentes principales del grupo electró geno La culata de cilindros está construida a partir de una fundició n de hierro especial. La cá mara de combustió n de carga té rmica recibe refrigeració n por agua de manera eficiente. El cigüeñ al está forjado en una sola pieza en acero de alta resistencia. Lubricació n: lubricació n a presió n mediante bomba de engranajes, filtros de papel especiales tipo cartucho, lubrificante refrigerador a travé s de intercambiador de calor en la mayoría de las versiones. 3.4. Sistema elé ctrico del motor Imagen 3.1. Configuración de un grupo electrógeno estándar Nº Descripció n 1. Etiqueta de clasificació n del grupo electró geno Aksa 2. Motor dié sel 3. Filtro de aire 4. Batería 5. Alternador de carga de la batería 6. Radiador 7. Alternador 8. Bloque de bornes 9. Placa base 10. Depó sito de combustible (instalado en la placa base) 11. Aislantes de vibració n 12. Panel de control 3.3. Motor dié sel El motor dié sel que impulsa al grupo electró geno (Elemento 2) ha sido escogido por su fiabilidad y por el hecho de haber sido diseñ ado de forma específica para impulsar a grupos electró genos. Se trata de un motor de gran rendimiento con encendido por compresió n de cuatro tiempos que está equipado con todos los accesorios necesarios para ofrecer un suministro fiable de energía. Entre estos accesorios figuran un filtro de aire seco tipo cartucho (Elemento 3) y un mando de velocidad de motor mecá nico o electró nico. El bloque de cilindros del motor está fabricado en una sola pieza de hierro fundido, cilindros verticales en línea con vá lvulas en cabeza y á rbol de levas en bloque o en V, dependiendo del tipo. 7 El sistema elé ctrico del motor es de 12 ó 24 voltios de CC, negativo a tierra. Este sistema cuenta con un arranque elé ctrico del motor, una batería (Elemento 4) y un alternador de carga de la batería (Elemento 5). Los sistemas elé ctricos de 12 voltios está n provistos de una batería; los sistemas de 24 voltios está n provistos de dos baterías de plomo. Pueden instalarse otro tipo de baterías si se especifican. 3.5. Sistema de refrigeració n El sistema de refrigeració n del motor es por agua. El sistema de refrigeració n por agua consta de un radiador (Elemento 6), un ventilador trasero y un termostato. El alternador cuenta con su propio ventilador interno, que refrigera todos los componentes del alternador. 3.6. Alternador síncrono Alternador de eje horizontal (sincró nico trifá sico), sobre rodamientos, ventilació n propia en el interior de la sala mediante conjunto estator de baja pé rdida con aleació n de silicio, devanado de cobre electrolítico con sistema de aislamiento clase H. La energía elé ctrica de salida se produce por medio de un alternador apantallado, protegido contra salpicaduras, autoexcitado, autorregulado y sin escobillas. (Elemento 7) Perfectamente ajustado a la salida del grupo electró geno. Sobre el alternador se encuentra una caja de bornes de acero. (Elemento 8) 3.7. Acoplamiento El motor y el alternador permanecen firmemente unidos por medio de un cono de acoplamiento que asegura la coaxialidad de montaje adecuada. Tambié n se utilizan má quinas monosoporte. Se emplea un disco flexible en lugar de un acoplamiento flexible. MANUAL DE OPERACIONES AKSA 3.8. Depó sito de combustible y placa base El motor y el alternador se encuentran acoplados e instalados sobre una placa base de acero de alta resistencia (Elemento 9). Esta placa base contiene un depó sito de combustible (Elemento 10) con una capacidad de aproximadamente 8 horas de funcionamiento con cargas variables. El depó sito incluye un tapó n de carga y un calibre del nivel de combustible, y está conectado por medio de juntas flexibles a los conductos de consumo y de desbordamiento, que contienen combustible procedente del drenaje del inyector. El depó sito de combustible del grupo electró geno está separado del grupo electró geno. chapa de acero perforada y lana de roca de doble densidad. No contiene amianto. El silenciador de escape se entrega en dos configuraciones junto con una atenuació n industrial y una atenuació n residencial. 3.11. Sistema de control Debe instalarse uno de los diversos tipos de sistemas y paneles de control existentes (Elemento 12) para controlar el funcionamiento y rendimiento del equipo y evitar posibles averías. La secció n 15 del presente manual ofrece informació n má s detallada acerca de estos sistemas, y le servirá de ayuda para la identificació n del sistema de control instalado en su grupo electró geno. 3.9. Aislamiento contra vibraciones El grupo electrógeno está equipado con aislantes de vibración (Elemento 11) diseñados para reducir la vibración del motor que se transmite a la cimentación sobre la que se encuentra instalado el grupo electrógeno. Dichos aislantes se colocan entre el motor/pies del alternador y la placa base. Lubricació n: lubricació n a presió n mediante bomba de engranajes, filtros de papel especiales tipo cartucho, lubrificante refrigerador a travé s de intercambiador de calor en la mayoría de las versiones. 3.10. Silenciador y sistema de escape Los gases de escape emitidos por el turbocompresor se liberan a la atmó sfera a travé s de un silenciador. É stos deberían salir alcanzando la má xima altura posible, y debe evitarse que vuelvan a alcanzar el motor a travé s de la entrada del aire de sobrealimentació n, o que ensucien las aletas del radiador. Debe tenerse en cuenta que las boquillas del turbocompresor deben permanecer siempre libres de impurezas. El compensador de escape de acero inoxidable se entrega junto con el grupo electró geno. Las líneas de escape de los diferentes motores no deben derivarse a una chimenea comú n, sino que se dirigirá n por separado en conductos individuales, rodeados por una chimenea. El material utilizado es chapa de acero al carbono, y la temperatura recomendada es de 525º C. Deberá llevarse a cabo el drenaje permanente de lluvia y de condensados para evitar que se filtre agua en el silenciador y en el motor. Se facilita un silenciador de escape independiente para su instalació n junto con el grupo electró geno. El silenciador y el sistema de escape reducen la emisió n de ruidos procedentes del motor, y pueden dirigir los gases de escape hacia salidas seguras. El silenciador de escape está compuesto por un receptor de acero al carbono que contiene un atenuador de sonido, y un sistema desfasador de ondas fabricado con 8 4. Instalació n, manipulació n y almacenamiento 4.1. General Una vez determinados el tamañ o del grupo electró geno y cualesquiera sistemas de control o elementos de conexió n asociados, se pueden iniciar los planes de instalació n. Esta secció n aborda factores esenciales para una instalació n del grupo electró geno eficiente y segura. ! Si se va a elevar el grupo electró geno, debería elevarse de los puntos de elevació n que existen en los equipos de la marquesina o en la mayoría de equipos abiertos. 4.4. Emplazamiento A la hora de considerar las posibles opciones para una ubicació n, deben predominar los siguientes criterios: 4.2. Marquesinas La instalació n y la manipulació n resultan má s sencillas cuando el grupo electró geno va equipado con una marquesina. É sta tambié n protege frente a los elementos y el acceso no autorizado. 4.3. Traslado del grupo electró geno La placa base del grupo electró geno está específicamente diseñ ada para facilitar el traslado del equipo. Una manipulació n inadecuada puede causar dañ os graves en los componentes. Si se emplea una carretilla elevadora, el grupo electró geno puede ser elevado o empujado/arrastrado cuidadosamente por la placa base directamente con una pinza de borde. Debe colocarse siempre madera entre las pinzas y la placa base para distribuir la carga y evitar dañ os. - El total del espacio disponible y todas las limitaciones existentes dentro del mismo (como por ejemplo, servicios bajo tierra o generales). - El equipo requiere un sistema de ventilació n forzada que dirija suficiente aire de refrigeració n y de aspiració n hacia el interior de la sala en la parte trasera del alternador y emita el aire desde la parte frontal del motor. Dependiendo del plano del edificio, puede ser necesario instalar conductos adicionales para conseguir la corriente de aire requerida. - El acceso al edificio, en principio para la entrega e instalació n del equipo, y posteriormente para la reparació n o mantenimiento del aparato. - Resguardar los elementos de lluvias, nieves, aguanieve, precipitaciones con viento, inundaciones, exposició n directa a los rayos del sol, temperaturas muy bajas o calor excesivo. - Evitar la exposició n a contaminantes atmosfé ricos, como pueden ser el polvo abrasivo o conductivo, las pelusas, el humo, la neblina de aceite, vapores, humos del escape del motor o cualesquiera otras sustancias contaminantes. Imagen 4.1. Elevació n del grupo electró geno mediante un cabestrante ADVERTENCIA ! No eleve el grupo electró geno incorporando orejas de enganche al motor o al alternador. ! Asegú rese de que la estructura de elevació n de aparejo y apoyo se encuentra en buenas condiciones y está bien nivelada. ! Mantenga del grupo electrógeno a todas las personas mientras éste se encuentre suspendido. 9 - Resguardar del impacto de objetos desprendidos, como á rboles o postes, o de vehículos a motor o carretillas elevadoras. - Mantener despejada la zona del grupo electró geno para facilitar la refrigeració n y el acceso para su reparació n: al menos 1 metro alrededor del equipo y 2 metros por encima del mismo con respecto al techo. - Acceso para introducir el grupo electró geno en la sala. Las aberturas de entrada y salida de aire suelen ser mó viles para facilitar un punto de acceso. Acceso limitado para personal no autorizado. - Si fuera necesario emplazar el grupo electró geno fuera del edificio, debe introducirse en una marquesina. Las marquesinas tambié n resultan ú tiles para instalaciones temporales tanto dentro como fuera del edificio. MANUAL DE OPERACIONES AKSA 4.5. Base y cimentació n Aislamiento de las vibraciones Atenció n: la cimentació n no tiene por qué ser de un tipo especial. Basta con una superficie nivelada y lo suficientemente fuerte. El responsable de la cimentació n (especial atenció n a las consideraciones sísmicas) debería ser un ingeniero civil o estructural especializado en este tipo de trabajos. Todos los grupos electró genos se fabrican como un modelo ú nico con el motor y el alternador acoplados por medio de una cá mara de acoplamiento con montaje elá stico, para crear una unidad de fuerza y rigidez extremas. Esta cá mara ofrece tanto precisió n de alineació n entre el motor y el alternador como aislamiento frente a las vibraciones del motor. Por ello, las cimentaciones de hormigó n pesadas empleadas normalmente para absorber las vibraciones del motor no son necesarias, y lo ú nico que requiere el generador es una superficie de hormigó n nivelada que recibirá el peso distribuido de la unidad. Las funciones principales de una cimentació n son: Soportar todo el peso del grupo electró geno. Aislar las vibraciones del grupo electró geno de las estructuras pró ximas. Como punto de apoyo para el diseñ o estructural, el ingeniero civil necesitará los siguientes datos: - las temperaturas de funcionamiento de la planta. - las dimensiones generales de la masa de cimentació n propuesta. - los elementos de montaje y fijació n del bastidor del generador. Cimentaciones de hormigó n: La cimentació n tardará al menos siete días en asentarse desde la aplicació n del hormigó n hasta el montaje del grupo electró geno. Tambié n es esencial que la cimentació n quede nivelada, preferiblemente dentro de ±0,5ºde cualquier plano horizontal, y que se levante sobre un terreno plano. La siguiente fó rmula puede emplearse para calcular la profundidad mínima de la cimentació n: k t = -----------------------------------dxwxl Cimentació n Una almohadilla de hormigó n reforzado supone un soporte rígido para prevenir desviaciones y vibraciones. Por lo general, la cimentació n debe tener entre 150 y 200 mm de profundidad, y al menos la misma anchura y longitud que el grupo electró geno. El terreno o superficie por debajo de la cimentació n deberá n prepararse debidamente y contar con una estructura adecuada para soportar el peso de la almohadilla de la cimentació n y del grupo electró geno. (En caso de que el grupo electró geno vaya a instalarse sobre el propio terreno o superficie, la estructura de la edificació n deberá soportar el peso del grupo electró geno, del depó sito de combustible y de los accesorios). Si cabe la posibilidad de que la superficie vaya a humedecerse de forma perió dica, como es el caso de la sala de calderas, la almohadilla deberá elevarse por encima de la superficie. Esto proporcionará una base seca para el grupo electró geno y para las personas que lo conectan, lo mantienen y lo manejan. Tambié n reducirá la acció n corrosiva sobre la placa base. Nivelació n Una cimentació n dé bil dará lugar a vibraciones innecesarias de la planta. t = grosor de la cimentació n en m k = peso neto del equipo en Kg. D = densidad del hormigó n (superficie 2403 Kg./m 2) w = anchura de la cimentació n en (m) l = longitud de la cimentació n en (m) La fuerza de la cimentació n puede incluso variar dependiendo de la capacidad adecuada para la carga de los materiales de soporte y de la resistencia de peso del terreno del lugar de instalació n; por lo que puede que sea necesario emplear una malla metá lica reforzada de acero y expandida en calibre, o barras de sujeció n (o equivalente). 10 4.6. Notas indicativas sobre el diseñ o de la sala 4.6.1. Tamañ o permitido de la sala Las dimensiones como indica A & B permiten un mantenimiento y acceso adecuados del y al generador. Lo ideal es que se deje una distancia mínima de 1 metro de cualquier paso, depó sito o panel existentes en el interior de la sala. 4.6.2. Atenuadores de entrada y salida con celosías de intemperie Los atenuadores de entrada y salida deberá n instalarse dentro de un marco de madera, y deberá n tener una base de 100 mm. Vías de 200 mm. Mó dulos acú sticos. Los atenuadores deberá n contar con celosías de intemperie con un 50% de á rea libre como mínimo y con un buen perfil de flujo de aire, así como permitir el acceso del flujo de aire. Las celosías de intemperie deberá n disponer de mallas antipá jaros/mosquitero en su interior, pero dichas mallas no deben impedir el flujo libre de aire de refrigeració n y de aspiració n. El atenuador de salida deberá conectarse a la brida de conducto del radiador junto con una conexió n flexible y resistente al calor y al aceite. 4.6.3. Entrada del aire de combustió n El aire destinado a la combustió n del motor debe permanecer limpio y tan refrigerado como sea posible. Por lo general, este aire puede hacerse fluir desde el á rea que rodea el grupo electró geno por medio del filtro de aire que se encuentra sobre el motor. No obstante, en algunos casos el aire no es bueno debido al polvo, la suciedad o el calor que rodean al equipo. Ante estas circunstancias, deberá instalarse un conducto de entrada. Dicho conducto irá desde la fuente de aire limpio (fuera del edificio, otra habitació n, etc.) hasta el filtro de aire colocado sobre el motor. No retire el filtro de aire ni lo fije en un emplazamiento remoto, ya que esto puede aumentar las posibilidades de que se filtre suciedad a travé s de los conductos y en la abertura de admisió n del motor. 4.6.4. Sistemas de escape Los sistemas de escape que se muestran en los dibujos del plano está n sujetos al techo. En caso de que la construcció n del edificio sea tal que los soportes del techo no puedan soportar el sistema de escape, será necesario construir una plataforma de escape de acero sobre la superficie. Las toberas de salida deberá n terminar al menos a 2,3 m por encima del nivel del suelo, para que haya una seguridad mínima para cualquiera que pase o lo toque accidentalmente. 11 Se recomienda la colocació n de fuelles de acero inoxidable en el colector de escape del motor, ademá s de una canalizació n rígida para el silenciador. Se considera una buena prá ctica de instalació n que el sistema de escape se encuentre aislado dentro de la sala del grupo electró geno a un mínimo de 50 mm de una densidad alta y de las altas temperaturas mediante aislamiento mineral con revestimiento de aluminio. Esto reduce la posibilidad de que el operario sufra quemaduras y disminuye el calor irradiado a la sala del generador que se encuentra en funcionamiento. 4.6.5. Refrigeració n y ventilació n El motor, el alternador y la tobera de escape irradian calor que puede ocasionar una temperatura lo suficientemente elevada como para perjudicar el funcionamiento del grupo electró geno. Por tanto, una ventilació n adecuada resulta importante para mantener refrigerados el motor y el alternador. Un flujo de aire adecuado, tal y como se muestra en la Imagen 4.4., requiere que el aire se filtre por la terminació n del alternador del equipo y pase por encima del motor a travé s del radiador y fuera de la sala por medio de un conducto de escape flexible. De no existir un conducto para el aire caliente fuera de la sala, el ventilador tenderá a dirigir ese aire caliente alrededor del radiador y otra vez de vuelta, por lo que reducirá la efectividad de la refrigeració n. Imagen 4.2.: Dirigiendo el aire desviado desde el radiador por medio de alas de desviació n Debe evitarse que queden rincones pronunciados sobre el canal de salida del aire del radiador o de la chimenea del mismo. Deberá efectuarse una reestructuració n para redirigir el aire desviado (Imá genes 4.2. y 4.3.) MANUAL DE OPERACIONES AKSA En el momento de la instalació n, los cables de energía flexibles deberá n ser enlazados en forma de tré bol y colocados sobre bandejas de soporte o bastidores escalonados en la zanja respetando el espacio recomendado entre unos y otros, y separados del cableado de control del sistema. Los cables deberá n estar bien sujetos y preparados de acuerdo con las condiciones ambientales y de instalació n. Imagen 4.3. Ventilació n dé bil Las aberturas de entrada y de salida del aire deberá n ser lo suficientemente anchas como para permitir un flujo de aire libre hacia el interior y fuera de la sala. Las aberturas deberá n ser cada una como mínimo unas dos veces la superficie del nú cleo del radiador. Tanto la abertura de entrada como la de salida deberá n contar con celosías que las resguarden de los fenó menos meteoroló gicos. É stas pueden ser fijas, pero es preferible que sean movibles en climas fríos para que puedan cerrarse cuando el grupo electró geno no se encuentre en funcionamiento. De este modo, la sala permanecerá caliente, propiciando así una mayor admisió n de arranque y de carga. Apto para grupos electró genos con sistema de arranque automá tico. Si las celosías son movibles, deben funcionar de forma automá tica. Deberá n ser programadas para abrirse inmediatamente despué s de que el motor arranque. Al entrar en cualquier panel, los cables de energía de nú cleo ú nico flexibles deben pasar a travé s de una placa pasacables no ferrosa.wenhon 4.6.7. Paneles de conmutació n El panel de conmutació n deberá colocarse en el interior de la sala del generador. Para cubículos de conmutació n de hasta 400 amperios, un panel, instalado sobre un muro y con un fondo má ximo de 350 mm puede montarse directamente encima de la zanja para cables en el á rea de acceso lateral sin causar grandes complicaciones. Para cubículos de má s de 800 amperios se emplea un panel fijo sobre una superficie, cuya instalació n requiere espacio adicional. Debe dejarse un espacio mínimo de 800 mm para el acceso por la parte trasera. 4.6.8. Grupos electró genos Los generadores de hasta 680 kVA disponen de sus propios depó sitos de combustible. Se pueden adquirir depó sitos fijos independientes, pero é stos requieren espacio adicional en la sala. La lona entre el radiador y los conductos o el atenuador deberá ser de 300 mm como mínimo. La entrada de aire deberá situarse en la parte trasera del alternador para permitir una circulació n adecuada. 4.6.9. Puertas Imagen 4.4. Ventilació n de aire Las puertas deberá n abrirse siempre hacia fuera. Habilite puertas dobles en el espacio del atenuador para introducir el generador en el interior de la sala. 4.6.6. Sistemas de cableado En el croquis se da por sentado que el paramento es un elemento externo de la sala del generador y que se coloca en la sala de distribució n de energía. Este croquis puede verse alterado por las necesidades específicas del proyecto. Los cables de salida que van desde el disyuntor de salida del generador hasta el panel de distribució n deben ser flexibles. 12 4.6.10. Celosías de entrada y salida Las celosías de intemperie de entrada y salida deberá n instalarse dentro de un marco de madera con al menos un 50% de superficie libre, un perfil adecuado de flujo de aire y un acceso considerable de flujo aire. Las celosías de intemperie deberá n contar con mallas antipá jaros/mosquitera en su interior, pero é stas no deben impedir el flujo libre de aire de refrigeració n y de aspiració n. La celosía de intemperie de salida deberá conectarse al reborde de la conducció n del radiador con una conexió n flexible resistente al calor y al aceite. Imagen 3.5. Sala del grupo electró geno 13 MANUAL DE OPERACIONES AKSA 4.6.10. Inlet and outlet louvers Grupos electró genos Modelo Dimensiones del grupo electró geno (m) Energía de reserva (KVA) Largo Dimensiones de la sala (m) Celosías de las Superficie Dimensiones aberturas de salida total de las de la puerta aberturas de de aire caliente del entrada de de la sala (m) radiador (m) 2 Escape aire (m ) Ancho Alto A Largo B Ancho C Alto D E K M2 L M Diá metro (pulgadas) P(m) APD12MA 8.5 1.37 0.82 1.11 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD16MA 11 1.56 0.82 1.11 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD20MA 16.5 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD25MA 20 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD33MA 25 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD12A 11.5 1.37 0.82 1.11 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD16A 15.5 1.56 0.82 1.11 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD20A 20 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD25A 25 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD33A 33 1.94 0.9 1.2 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD40A 40 1.73 0.9 1.4 3.5 3 2.7 0.7 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD50A 50 1.73 0.9 1.4 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD70A 70 1.86 0.9 1.8 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 1 1.5 2.2 3 2 APD90A 93 2.15 1 1.58 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2 APD125A 125 2.15 1.1 1.65 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1 1.5 2.2 3 2.2 APD150A 150 2.15 1.1 1.65 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1 1.5 2.2 3 2.2 APD250A 250 2.98 1.22 2.04 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 4 2.2 APD30C 30 1.86 0.9 1.25 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD43C 43 1.86 0.9 1.38 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD66C 66 1.86 0.9 1.45 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD110C 110 2.15 1 1.46 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2 APD145C 145 2.27 1 1.46 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2 APD175C 175 2.3 1.1 1.68 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 4.5 2.2 APD200C 200 2.3 1.1 1.68 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 4.5 2.2 APD220C 220 2.3 1.1 1.68 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 4.5 2.2 APD275C 275 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 4.5 2.3 APD330C 330 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.5 6 2.5 APD350C 350 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.5 6 2.5 APD385C 385 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.5 6 2.5 APD412C 412 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.5 2.5 6 2.5 APD440C 440 2.9 1.15 1.97 5 3.3 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.5 2.5 6 2.5 APD500C 500 3.4 1.6 1.97 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6 2.5 APD550C 550 3.4 1.6 1.97 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6 2.5 ACQ550 550 3.4 1.6 1.97 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6.5 2.5 APD610C 610 3.62 1.7 2.39 5.5 3.5 3.3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6 2.6 APD688C 688 3.62 1.7 2.39 5.5 3.5 3.3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 6 2.6 AC703 700 3.62 1.7 2.39 5.5 3.5 3.3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.6 2× 6 2.6 APD825C 825 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3 AC825 825 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3 ACQ881 880 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3 APD888C 888 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3 APD1000C 1000 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3 APD1100C 1100 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3 ACQ1100 1100 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3 APD1250C 1250 4.37 2.06 2.2 6.5 4 3.5 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6 3 APD1375CS 1375 4.9 2.06 2.4 7.5 6 3.5 2.2 2 0.3 6 2.5 3 2× 6 3 APD1375C 1375 4.9 2.06 2.4 7.5 6 3.5 2.2 2 0.3 6 2.5 3 2× 6.5 3 AC1410 1410 4.9 2.06 2.4 7.5 6 3.5 2.2 2 0.3 6 2.5 3 2× 6.5 3 14 Grupos electró genos Modelo 15 Dimensiones del grupo electró geno (m) Energía de reserva Largo (KVA) Dimensiones de la sala (m) Celosías de las Superficie Dimensiones aberturas de salida total de las de la puerta aberturas de de aire caliente del entrada de de la sala (m) radiador (m) 2 Escape aire (m ) Ancho Alto A Largo B Ancho C Alto D E K M2 L M Diá metro (pulgadas) P(m) APD1650C 1650 5.6 2.1 2.86 8 6 4 2.5 2 0.3 6 3 3.5 2× 6.5 3 APD1675C 1675 5.6 2.1 2.86 8 6 4 2.5 2 0.3 6 3 3.5 2× 6.5 3 AC1675 1675 5.6 2.1 2.86 8 6 4 2.5 2 0.3 6 3 3.5 2× 6.5 3 ACQ2250 2250 5.95 2.55 3.1 10 8 5 2.5 2.5 0.3 12 6 4 2× 10.5 3.5 APD10MM3 7.5 0.9 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD12MM 8.6 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD16MM3 11.5 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD16MM 12.1 1.15 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD21MM3 16.5 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD23MM 17.2 1.38 0.6 1 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD27MM3 22 1.15 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD33MM 25 1.48 0.7 1 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD10M3 10 0.9 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD12M 11.5 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD16M3 16 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD16M 16 1.15 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD21M3 21 1.05 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD23M 23 1.38 0.6 1 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD27M3 27 1.15 0.6 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD33M 33 1.48 0.7 1 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD42M 42 1.48 0.7 1 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD660M 660 3.55 1.5 1.65 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.5 9 2.6 APD737M 737 3.55 1.5 1.65 5.5 3.5 3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 9 2.6 APD825M 825 3.95 1.715 2 6 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 9 3 APD1100M 1100 4.45 1.75 2.41 6.5 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 9 3 APD1425M 1425 4.67 1.9 2.5 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 12.5 3 APD1540M 1540 4.67 1.9 2.5 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 12.5 3 APD1650M 1650 4.92 2.19 2.5 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 12.5 3 APD1915M 1915 5.31 1.82 2.5 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 14 3 APD2100M 2100 5.65 2.25 2.5 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 14 3 APD2250M 2250 5.7 2.25 2.5 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 14 3 APD10MP 7.5 1.15 0.62 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD14MP 11 1.15 0.62 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD22MP 16,5 1.5 0.9 1.174 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD33MP 25 1.5 0.9 1.284 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD10PE 10 1.15 0.62 0.9 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD14PE 14 1.15 0.62 0.99 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD22PE 22 1.5 0.9 1.174 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD33P 33 1.5 0.9 1.284 3.5 3 2.7 0.7 0.75 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD50P 50 1.73 0.9 1.188 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD66P 66 1.73 0.9 1.188 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD72P 72 1.86 0.9 1.285 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 1 1.5 2.2 3 2 APD88P 88 1.86 0.9 1.285 3.5 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2 APD110P 110 2.15 1 1.387 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3.5 2.2 APD110PE 110 1.86 0.9 1.318 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2 APD150P 150 2.296 1 1.466 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 3.5 2.2 APD165P 165 2.296 1 1.466 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 3.5 2.2 APD200PE 200 2.356 1.1 1.6 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 3.5 2.2 MANUAL DE OPERACIONES AKSA Grupos electró genos Modelo Dimensiones del grupo electró geno (m) Energía de reserva (KVA) Dimensiones de la sala (m) Celosías de las Superficie Dimensiones aberturas de salida total de las de la puerta aberturas de de aire caliente del entrada de de la sala (m) radiador (m) 2 Escape aire (m ) Largo Ancho Alto A Largo B Ancho C Alto D E K M2 L M Diá metro (pulgadas) P(m) APD220PE 220 2.6 1.25 1.774 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 3.5 2.3 APD250PE 250 2.6 1.25 1.774 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 3.5 2.3 APD275PE 275 2.6 1.25 1.774 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 3.5 2.3 APD330PE 330 3.13 1.15 1.563 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 6 2.5 APD385PE 385 3.22 1.15 1.563 5 3.3 3 1.25 1.2 0.7 1.5 1.5 2.2 6 2.5 APD440PE 440 3.22 1.15 1.563 5 3.3 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.5 2.5 6 2.5 APD500PE 500 3.428 1.42 2.133 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.5 2.5 6 2.5 APD550PE 550 3.428 1.42 2.133 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.5 6 2.5 APD660P 660 3.4 1.536 2.161 5.5 3.5 3 1.6 1.8 0.5 3.6 1.7 2.5 8.5 2.6 APD715P 715 3.4 1.536 2.161 5.5 3.5 3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 8.5 2.6 APD800P 800 4 1.8 2.3 6 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6.5 2.6 APD900P 900 4 1.8 2.3 6 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6.5 3 APD1100P 1100 4.655 2.05 2.3 6.5 3.5 3.3 2.2 2 0.3 5 2.5 3 2× 6.5 3 APD1400P 1400 4.8 1.7 2.55 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 2× 10 3.5 APD1650P 1650 5 2.2 2.55 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 2× 10 3.5 APD1875P 1875 5 2.2 2.55 9 5.5 4.2 2.5 2 0.3 7.5 3.5 3 2× 10 3.5 APD2250P 2250 5.8 2.25 2.9 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 2× 10 3.5 APD2500P 2500 5.8 2.25 2.9 9 5.5 4.2 3 2.5 0.3 7.5 3.5 3 2× 10 3.5 APD33L 33 1.5 0.9 1.284 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD47L 47 1.73 0.9 1.188 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD50L 50 1.5 0.9 1.188 3.5 3 2.7 0.75 0.8 0.5 0.8 1.5 2.2 3 2 APD80L 80 1.73 0.9 1.3 3.5 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2 APD101L 101 2.15 1 1.387 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2 APD110L 110 2.15 1 1.387 4 3 2.7 0.8 0.9 0.5 1 1.5 2.2 3 2.2 APD154L 154 2.296 1 1.466 4 3 2.7 1.1 1 0.6 1.3 1.5 2.2 3 2.2 16 5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE 5.1. General Definició n de propiedades del dié sel Dependiendo del plano específico del lugar, el combustible puede ser suministrado al motor desde los siguientes puntos: Ceniza- residuo mineral en el combustible. Una concentració n de ceniza elevada ocasiona una acumulació n de ó xido excesiva en el cilindro y/o en el inyector. Cantidad de cetano- Ignició n de combustible. Cuanto menor es la cantidad de cetano, má s complicado resulta arrancar y hacer funcionar el motor. Los combustibles con bajo contenido en cetano se inflaman má s tarde y arden má s lentamente. Esto podría provocar una detonació n explosiva al haber una cantidad excesiva de combustible en el momento de la ignició n. En é poca de bajas temperaturas o con cargas bajas prolongadas, es preferible una cantidad de cetano mayor. 1. Directamente desde la sub-base del depó sito de combustible, situada debajo del grupo electró geno. 2. Un servicio diario intermedio situado en el interior de la sala de la planta o del generador que se recarga automá ticamente a partir de un depó sito de almacenaje a granel. 3. Directamente del depó sito de almacenaje a granel, a menos que la conexió n de salida desde este depó sito se encuentre 500 mm por encima de la base sobre la que se ha montado el generador. Es muy importante que el dié sel adquirido para ser usado con cualquier motor permanezca tan limpio y libre de agua como sea posible. Un combustible sucio puede obstruir las salidas del inyector y estropear las piezas de precisió n del sistema de inyecció n. La presencia de agua en la mezcla de combustible acelerará la corrosió n de estas piezas. 5.2. Recomendaciones sobre el dié sel A continuación se muestra una especificación de combustible típica. Especificaciones sobre las propiedades físicas recomendadas del diesel Viscosidad (ASTM D445) Cantidad de cetano (ASTM D613) 1,3 a 5,8 (1,3 a 5,8 mm por segundo) a 40º C (104º F) Mínimo 40 a 0º C (32º F) Mínimo 45 a 0º C (32º F) Contenido de sulfuro Sin que exceda el porcentaje de masa (ASTM D129 o 1552)` de 0,5 Agua y Sedimento (ASTM D1796) Sin que exceda el porcentaje de volumen de 0,05 Densidad (ASTM D287) 42 a 30ºde gravedad API a 60º F (0,816 a 0,876 g/cc a 15º C) Punto de Niebla (ASTM D287) 6º C (10º F) por debajo de la temperatura má s baja a la que se espera que funcione el combustible Cantidad de á cido (ASTM D664) Sin que exceda el porcentaje de masa de 0,02 (porcentaje de masa de 0,05 con mezcla de aceite lubricante) Sin que exceda los 0,1 mg KOH por cada 100 ml Lubricació n 3100 gramos o má s Ceniza (ASTM D482) 17 Puntos de evaporació n y de licuefacció n - El punto de licuefacció n es la temperatura a la que el combustible no fluye. El punto de evaporació n es la temperatura a la que los cristales de cera se separan del combustible. El punto de licuefacció n deberá estar al menos a 6º C (10º F) por debajo de la temperatura ambie nte para permitir que el combustible fluya a travé s de los conductos. El punto de evaporació n no debe estar a má s de 6º C (10º F) por encima del punto de licuefacci ón para que los cristales de cera no se separen del combustible y obstruyan el sistema de filtració n. Sulfuro - Cantidad de residuo de sulfuro en el combustible. El sulfuro se combina con la humedad que se crea durante la combustió n para formar á cido sulfú rico. Viscosidad - Influye sobre el tamañ o de las gotitas atomizadas durante la inyecció n. Una viscosidad inadecuada ocasionará detonació n, pé rdida de energía y demasiado humo. Los combustibles que cumplen los requisitos del ASTM o los combustibles dié sel 2.0 prestan un buen servicio a los sistemas de combustible. 5.3. Depó sito de combustible base Los grupos electró genos de hasta 600 kVA pueden estar equipados con o sin depó sitos de combustible base, si la altura de la sala permite esta característica. Los planos de salas recomendados incorporan depó sitos de combustible base a los generadores. É stos cuentan con su propio sistema de instalació n, sin necesidad de añ adir conductos de combustible externos, zanjas ni bombas de transferencia de combustible. Los generadores con depó sitos base se entregan con todos los elementos conectados y listos para funcionar. MANUAL DE OPERACIONES AKSA 5.4. Depó sitos de almacenaje a granel El propó sito del sistema de suministro de combustible es almacenar una cantidad adecuada de combustible para llevar a cabo la utilizació n asignada al sistema. El tamañ o de los depó sitos de almacenaje a granel deberá establecerse de acuerdo con lo anterior. Los depó sitos se rellenará n por medio de una conexió n de relleno ubicada en el interior de un armario cerrado con llave situado de forma que se facilite el acceso al depó sito de entrega. Este armario tambié n puede contener un indicador de contenido y una alarma de desbordamiento conectada al interruptor de flotador situado en el interior de una boca de alcantarilla sobre el depó sito. 5.5. Sin depó sito de combustible intermedio (Imagen 5.1.) Lo má s sencillo sería abastecer al motor directamente desde el depó sito de almacenaje a granel y redirigir el vertido del inyector directamente a este depó sito. La disposició n está ndar puede observarse en la Imagen 5.1. Las limitaciones principales de este mé todo son: Para alimentar por gravedad al motor, la salida del depó sito de almacenaje a granel debe encontrarse como mínimo a 600 mm por encima del nivel de la base del generador; La gota de presió n de las tuberías de redirecció n del vertido no debe sobrepasar el nivel especificado en la hoja de datos del motor. El tamañ o de las tuberías de suministro que van desde el depó sito de almacenaje a granel hasta el motor debe ser el suficiente para permitir el flujo bajo gravedad del volumen total de combustible requerido por el motor. 1. Una bomba doble automá tica de transferencia de combustible y un sistema de filtro primario preparado para arrancar la bomba de reserva en caso de que deje de funcionar la bomba de servicio normal. El tamañ o de la(s) bomba(s) de transferencia deber ser el suficiente para proporcionar al motor el combustible necesario; por ejemplo: los volú menes de combustible consumido y del vertido redirigido (Imagen 5.2.). 2. Una vá lvula de gota de peso muerto con conexió n por fusible diseñ ada para interrumpir el suministro de combustible al depó sito intermedio y transmitir una señ al en caso de incendio. 3. Una vá lvula de descarga con conexió n por fusible preparada para descargar el contenido del fondo del depó sito local en el depó sito a granel en caso de incendio en el interior del blindaje del generador. A continuació n se expone la informació n de conexió n para estos elementos adicionales del equipo. Vé ase Imagen 5.2. Imagen 5.2. Con depó sito de combustible intermedio Imagen 5.1.Sin depó sito de combustible intermedio 5.6. Con depó sito de combustible intermedio (Imagen 5.2.) Cuando, por las características del lugar, no sea posible suministrar al motor directamente del depó sito de almacenaje a granel, se puede colocar un depó sito intermedio dentro de la sala de la planta/generador, que suministre combustible directamente al motor. Este tipo de sistemas se pueden mejorar aú n má s añ adié ndoles los siguientes elementos: 18 5.7. Depó sito de combustible de servicio diario El depó sito de servicio diario independiente puede ser de 500, 1.250 o 2.000 litros. Dispone de un sistema de transferencia preparado para alimentar a partir de un depó sito de almacenaje a granel a una bomba o a varias de motor elé ctrico que funcionan al recibir señ ales emitidas por interruptores de nivel activados por flotadores. Los depó sitos de combustible no deberá n estar compuestos por hierro galvanizado, ya que el dié sel reacciona químicamente con el zinc. Deberá alargarse un tubo de ventilació n a la parte má s alta de la instalació n del sistema de combustible. El diá metro del tubo deberá al menos coincidir con el de la conexió n de relleno. Deberá n tomarse precauciones para evitar la filtració n de suciedad. El desbordamiento del depó sito intermedio de servicio diario puede ser tratado de las siguientes formas: 1. Canalizado directamente de vuelta al depó sito de almacenaje a granel. 2. Canalizado hacia el impermeabilizado del depó sito intermedio con una alarma del nivel de impermeabilizació n preparada para detener el sistema de la bomba de transferencia de combustible en cuanto se detecte el derrame. considerar la caída de presió n a travé s de los filtros, accesorios y vá lvulas de restricció n. Debe añ adirse un conector resistente a la flexió n para aislar las vibraciones del motor procedentes de las tuberías de combustible. Si no se aíslan estas vibraciones, las tuberías podrían romperse y producir fugas. El conector resistente a la flexió n debe colocarse tan cerca de las bombas de transferencia del motor como sea posible. Todas las extensiones de tuberías desprotegidas deben estar debidamente sujetas para prevenir rupturas de tuberías. Utilice soportes para las tuberías para aislar las vibraciones del sistema. Las tuberías expuestas al combustible nunca deben ubicarse cerca de tuberías para calefacció n, hornos, tendido elé ctrico o colectores de escape. Si la zona alrededor de las tuberías está caliente, las líneas de combustible deberá n aislarse para prevenir que el combustible y las tuberías capten un calor excesivo. Deberá hacerse un seguimiento de las tuberías en lo que respecta a filtraciones y condiciones generales, especialmente la limpieza antes de la instalació n. Doblar todas las líneas hacia el depó sito antes del arranque para evitar el arrastre de suciedad en exceso hacia el interior del motor y del sistema de tuberías de combustible. Tras la instalació n, deberá extraerse el aire del sistema de combustible. Deberá añ adirse un grifo en una parte elevada del sistema para permitir la extracció n de aire. Emplee reductores conectados(no codos) para moldear las tuberías. Esto facilitará la labor de limpieza al poder retirar los reductores y enjuagar las líneas. Todos los accesorios de tuberías roscados deben sellarse con una pasta adecuada. 3. Canalizado para verterlo en la zona impermeabilizada. La conexió n de alimentació n del depó sito no debería estar a menos de 600 mm por encima del nivel en el que se encuentra el motor, para mantener una alimentació n por gravedad para el motor. En aquellos casos en los que el depó sito intermedio está ubicado en un nivel inferior al del depó sito de almacenaje a granel, resulta crucial la incorporació n de una electrová lvula a la tubería de transferencia. Todas las conexiones definitivas al motor deberá n estar dentro de tubos flexibles para evitar la transmisió n de vibraciones a travé s de la tubería. 5.8. Determinació n del tamañ o de las tuberías El tamañ o mínimo de las tuberías viene determinado por el volumen de entrada a la bomba de transferencia de combustible. El diá metro interno de la tubería debe ser al menos igual de grande que la admisió n de la bomba de transferencia. Si las tuberías tienen que transportar el combustible a distancias largas, deberá aumentarse el tamañ o de la tubería. Puede llegar a necesitarse una bomba de transferencia auxiliar en la salida del depó sito para evitar una presió n de succió n elevada en el interior de las tuberías. En cualquiera de los casos, deben evitarse las presiones excesivas de succió n en las tuberías de combustible. Bajo presiones elevadas de succió n, el combustible se evapora en las tuberías y el suministro de combustible al motor se ve reducido. A la hora de determinar el tamañ o de las tuberías, deberá 19 Precaució n: no utilice cinta adhesiva para precintar los accesorios de las líneas de combustible. Los trozos de cinta podrían romperse y quedar atascados dentro de la bomba o los inyectores. 5.9. Tuberías de retorno de combustible Las líneas de retorno de combustible retiran el combustible caliente sobrante del ciclo del motor de los inyectores y lo redirigen o bien hacia el depó sito de almacenaje a granel o hacia el depó sito diario. El calor del combustible sobrante se disipa en el depó sito. Precaució n: nunca sitú e una línea de retorno de combustible de cara a las líneas de suministro de combustible del motor. El combustible se calentará en exceso y se descompondrá . Las líneas de retorno de combustible deberá n introducirse siempre en el depó sito de almacenaje o en el de diario por encima del nivel má s elevado de combustible esperado. Esta afirmació n sirve para todos los motores Cummins con el sistema de combustible PT (NT, rango K). Sin embargo, las líneas de drenaje de combustible en equipos con motores de las series B y C provocará n una desviació n de vuelta a travé s de la línea de suministro que dará lugar a una maniobra de arranque complicada si se instalan por encima del nivel de combustible. La línea de retorno de combustible nunca deberá ser má s pequeñ a que la línea de suministro de combustible. MANUAL DE OPERACIONES AKSA ADVERTENCIA! - El combustible debe estar limpio y no contener agua. - Las tuberías de combustible deben ser preferiblemente de tubo negro, y no de tubo galvanizado. - Cuando el motor se detiene, no debe existir ninguna corriente gravitacional libre por las tuberías de combustible en direcció n al motor. - La temperatura del combustible es un factor crítico para unas condiciones adecuadas de funcionamiento del motor. Una temperatura del combustible por encima de los 71º C disminuirá la energía de salida del motor debido a la expansió n del combustible. - El uso de separadores de filtros de agua para la línea del sistema de combustible protegerá los inyectores y la bomba de combustible para un buen funcionamiento del motor. Imagen 5.4.Instalació n recomendada para depó sitos a granel y está ndar Longitud Energía de má xima de reserva del la tubería de combustible grupo (m) electró geno Cantidad Altura má xima de Diá metro vertical accesorios recomendado má xima de la tubería de la (m) (pulgadas) tubería (m) 40 - 800 6 0.9 6 800 - 1500 6 0.9 6 1500 - 2200 6 0.9 6 Tabla 5.1. Recomendaciones sobre las tuberías de combustible Imagen 5.3. Instalació n está ndar de combustible con un depó sito base alimentado a partir de un depó sito de almacenaje a granel 1. Armario de relleno con alarma y calibre de desbordamiento 2. Línea de relleno de depó sito 3. Tubería de ventilació n 4. Indicador de contenido 5. Depó sito de almacenaje a granel 6. Drenaje de residuos 7. Depó sito impermeabilizado 8. Vá lvula de salida 9. Línea de suministro para depó sito de diario 10. Bomba elé ctrica de transferencia de combustible 11. Vá lvula elé ctrica de cierre de combustible 12. Banda opcional 13. Dispositivo de diario incorporado a la placa base 14. Interruptores de control de flotador 15. Relleno manual y salida de aire 16. Calibre de nivel 17. Drenaje 18. Unidad de alarma de fugas (opcional) 19. Filtro de combustible 20. Bomba de combustible del motor 20 6. TRATAMIENTO DEL AGUA 6.1. General El sistema de refrigeració n del motor está sujeto a oxidació n y a posibles perforaciones. Para reducir la gravedad de esta situació n, se puede añ adir un agente anticorrosivo para limpiar por completo, ademá s de agua limpia de refrigeració n. Tambié n es necesario aplicar una solució n anticongelante para prevenir la congelació n del refrigerante en el agua fría. 6.2. Refrigerante del motor El agua para refrigeració n deberá estar limpia y libre de todo tipo de componentes químicos corrosivos, como cloruros, sulfatos y á cidos. Deberá mantenerse ligeramente alcalina con un valor de PH entre 8,5 y 10,5. Por lo general, puede usarse agua potable , pero siguiendo el tratamiento detallado a continuació n. Protecció n contra la corrosió n: Es necesario emplear un aditivo refrigerante suplementario para proteger el sistema de refrigeració n frente a la incrustació n, la floració n en soldaduras y la corrosión en general. Tambié n se recomienda el uso de anticongelantes, ya que las concentraciones de DCA4 dependen de la aplicació n de un anticongelante. Este producto tambié n interactú a con el DCA4 para proporcionar una mayor protecció n frente a la corrosió n y la perforació n. Pasos para la manipulació n del refrigerante 1. Añ ada la cantidad de agua necesaria al recipiente de mezcla y disuelva en su interior la cantidad necesaria de DCA. 2. Añ ada la cantidad necesaria de anticongelante, en caso de usarse, a la solució n de agua y mé zclelo todo a conciencia. 3. Añ ada el refrigerante al sistema de refrigeració n. Protecció n frente a bajas temperaturas Debe añ adirse anticongelante al refrigerante cuando exista la posibilidad de heladas, para proteger el motor frente a dañ os causados por la congelació n del refrigerante. Se recomienda una mezcla compuesta por un 50% de anticongelante y un 50% de agua porque las concentraciones de DCA4 dependen de la aplicació n de un anticongelante. La dosis de DCA4 deberá 21 incrementarse a una concentració n má s elevada si no se le añ ade anticongelante al refrigerante. Se recomienda un anticongelante con baja concentració n en silicatos. 6.3. Calentamiento del motor Cuando se instalan en el sistema de refrigeració n calefactores de inmersió n controlados termostá ticamente que funcionan a partir de la red de alimentació n elé ctrica, é stos mantienen la temperatura del refrigerante en é poca de bajas temperaturas. Un calefactor solamente, instalado en el interior del radiador, no será suficiente ni para arrancar ni para prevenir la congelació n, por lo que deberá aplicarse una mezcla anticongelante. 7. SISTEMA DE ESCAPE 7.1. Dimensiones El sistema de escape deberá estar diseñ ado para disipar los gases de escape hacia la atmó sfera en la zona má s pró xima y adecuada de la instalació n. La longitud de la secuencia y el nú mero de cambios de direcció n deberá n mantenerse al mínimo para evitar un óptimo por encima de lo normal. El cá lculo del efecto sobre la presió n trasera se basa en las limitaciones marcadas por las tuberías rectas, las curvas y los silenciadores. Cuanto má s pequeñ o sea el diá metro de la tubería, mayor es su longitud y el nú mero de veces que cambia de direcció n, así como su resistencia para fluir. El límite de presió n trasera para la mayoría de motores Cummins es de 3 pulgadas Hg (76 mm Hg). Aproxime el tamañ o de la tubería comenzando por el diá metro de la brida del colector de escape y sumando 25,4 milímetros al tamañ o por cada 50,8 cm o 3 x 908 curvas. 7.2. Disposició n Una vez determinadas las dimensiones y la disposició n definitiva de las tuberías y del silenciador, se puede establecer la disposició n del sistema de escape considerando los siguientes factores: Debe colocarse un fuelle flexible en la conexió n del motor para hacer posible que é ste se mueva sobre su montura. Si el silenciador va a instalarse en el interior de la sala de la planta, habrá de recibir sujeció n desde la superficie debido a sus dimensiones y peso. MANUAL DE OPERACIONES AKSA Puede que sea necesario instalar juntas de expansió n en todos los cambios de direcció n para compensar la dilatació n té rmica en la tubería durante el funcionamiento. El radio interno de una curva de 90ºdebería ser 3 veces el diá metro de la tubería; Imagen 7.1. El silenciador principal deberá instalarse tan cerca del motor como sea posible. El punto terminal no deberá estar en contacto directo con los materiales/estructuras de combustible, en atmó sferas peligrosas que contengan vapores inflamables, donde exista el peligro de que los gases se introduzcan de nuevo en la sala de la planta a través de la salida del aire de entrada, o en cualquier punto de acceso a otros edificios del lugar. Todas las tuberías rígidas deberá n instalarse de tal modo que la salida de escape del motor no se tense. Las tuberías deberá n disponerse de modo que queden sujetas a la construcció n por medio de instalaciones o de construcciones metá licas ya existentes cuando tales mé todos procedan. Silenciador primario Paquete de aislamiento Placas de cierre Soporte de la tubería Soportes colgantes con gá libos de obra en cerquillos para permitir el movimiento longitudinal Imagen 7.2. Sistema de escape 8. 8. ACEITE LUBRICANTE El sistema de aceite del motor dié sel es uno de los elementos má s importantes del motor. Una revisió n completa del motor (lo que incluye periodos de cambios de aceite, periodos de cambio de filtros, la selecció n del tipo de aceite adecuado) prolonga el ciclo de vida del motor. 8.1. Rendimiento del aceite El American Petroleum Institute (API), la American Society for Testing and Materials (ASTM) y la Society of Automotive Engineers (SAE) han desarrollado y mantienen un sistema con el propó sito de clasificar los aceites de lubricació n en funció n de sus categorías de rendimiento. 8.2. Recomendaciones de lubricació n para el motor Imagen 7.1. Curva y radio de escape Aksa recomienda el uso de aceite multigrado de alta calidad SAE 15W/40 para motores dié sel. A temperaturas ambiente por encima de -15º C es de 15W/40. Los niveles mínimos de calidad de aceite API recomendados son CH / CI-4. El CH o el CI-4 pueden emplearse en zonas donde todavía no se encuentra disponible el aceite CF4, pero el intervalo del aceite debe reducirse. No se recomienda el uso de las categorías API CA, CB, CC, CD, CE ni CG4. 22 8.3. Sustitució n del aceite lubricante Temperaturas ambiente enFº Por lo general, el aceite lubricante se debe cambiar de acuerdo con la tabla de mantenimiento. Sin embargo, en los motores nuevos o reacondicionados, el aceite lubricante y el filtro de lubricación se deben cambiar después de estar en funcionamiento 50 horas. Todas las estaciones Todas las estaciones Condiciones invernales Condiciones invernales Condiciones á rticas Temperaturas ambiente enCº Imagen: 8.1. Viscosidad del aceite recomendada por la SAE Grados vs. Temperaturas ambiente. Grupo electró geno Capacidad de refrigerante Litro Especificaciones sobre el aceite Capacidad de aceite Litro El nivel de viscosidad del aceite lubricante se escogerá de la Tabla 8.1. de acuerdo con la temperatura ambiente 7 4.5 API CH/API CI-4/API CF4 9 5 API CH/API CI-4/API CF4 95 10 10 API CH/API CI-4/API CF4 95 11 10 API CH/API CI-4/API CF4 6.75 95 11 10 API CH/API CI-4/API CF4 3.4 35 7 4.5 API CH/API CI-4/API CF4 A4CRX18 4.1 35 9 5 API CH/API CI-4/API CF4 20 A4CRX22 4.5 95 10 10 API CH/API CI-4/API CF4 25 A4CRX25 5.5 95 11 10 API CH/API CI-4/API CF4 APD33A 33 A4CRX25T 6.75 95 11 10 API CH/API CI-4/API CF4 APD40A 40 A3CRX32T 10.0 145 16.5 14 API CH/API CI-4/API CF4 APD50A 50 A4CRX47 10.8 145 25 14 API CH/API CI-4/API CF4 APD70A 70 A4CRX46T 14.9 145 18 14 API CH/API CI-4/API CF4 APD90A 93 A4CRX46TI 18.5 195 26 14 API CH/API CI-4/API CF4 APD125A 125 A6CRX65TI 29.9 195 26 16 API CH/API CI-4/API CF4 APD150A 150 A6CRX69TI 32.6 195 26 16 API CH/API CI-4/API CF4 APD250A 250 A6CRX98TI 52.9 525 54 24 API CH/API CI-4/API CF4 APD30C 30 4B3.9-G2 6.7 145 19.2 10.9 API CH/API CI-4/API CF4 APD43C 43 4BT3.9-G2 9.3 145 19.2 10.9 API CH/API CI-4/API CF4 Energía de reserva (kVA) Modelo de motor APD12MA 8.5 A3CRX14 3.4 35 APD16MA 11 A4CRX18 4.1 35 APD20MA 16.5 A4CRX22 4.5 APD25MA 20 A4CRX25 5.5 APD33MA 25 A4CRX25T APD12A 11.5 A3CRX14 APD16A 15.5 APD20A APD25A Modelo 23 Consumo de Capacidad del combustible depó sito de Carga combustible completa Litro L/h APD66C 66 4BTA3.9-G2 12.9 145 19.9 10.9 API CH/API CI-4/API CF4 APD110C 110 6BT5.9-G2 22 195 32.9 16.4 API CH/API CI-4/API CF4 APD145C 145 6BTAA5.9-G2 30 195 34.4 16.4 API CH/API CI-4/API CF4 APD175C 175 6CTA8.3-G2 40 320 35.3 23.8 API CH/API CI-4/API CF4 APD200C 200 6CTA8.3-G2 40 320 35.3 23.8 API CH/API CI-4/API CF4 APD220C 220 6CTAA8.3-G2 45.4 320 41.3 23.8 API CH/API CI-4/API CF4 APD275C 275 NTA11-G2A 53 420 42.9 39 API CH/API CI-4/API CF4 APD330C 330 NTA855-G1A 61 420 60.6 38.6 API CH/API CI-4/API CF4 APD350C 350 NTA855-G1B 68 420 60.6 38.6 API CH/API CI-4/API CF4 APD385C 385 NTA855-G2A 72 420 60.6 38.6 API CH/API CI-4/API CF4 APD412C 412 NTAA855-G7 86 420 60.6 38.6 API CH/API CI-4/API CF4 APD440C 440 NTAA855-G7A 100 420 60.6 36 API CH/API CI-4/API CF4 APD500C 500 KTA19-G3 111 850 66 50 API CH/API CI-4/API CF4 APD550C 550 KTA19-G4 122 850 75 50 API CH/API CI-4/API CF4 MANUAL DE OPERACIONES AKSA Grupo electró geno CapaciConsumo de Capacidad combustible del depó sito dad de Carga de refrigerancompleta combustible te Litro L/h Litro Especificaciones sobre el aceite Capacidad de aceite Litro El nivel de viscosidad del aceite lubricante se escogerá de la Tabla 8.1. de acuerdo con la temperatura ambiente Energía de reserva (kVA) Modelo de motor ACQ 550 550 QSX 15 -G8 103 850 65.9 91 API CH/API CI-4/API CF4 APD610C 610 KTA19-G5 108 850 N/A N/A API CH/API CI-4/API CF4 APD688C 688 KTAA19-G6A 113 850 95 50 API CH/API CI-4/API CF4 AC 703 700 VTA 28 -G5 140 1000 166 83 API CH/API CI-4/API CF4 Modelo APD825C 825 KTA38-G2 167 1000 280 114 API CH/API CI-4/API CF4 AC 825 825 VTA 28 -G6 180 1000 166 83 API CH/API CI-4/API CF4 ACQ 881 880 QSK 23 -G3 161 1000 103 95.5 API CH/API CI-4/API CF4 APD888C 888 KTA38-G2B 125 900 199.5 135.1 API CH/API CI-4/API CF4 APD1000C 1000 KTA38-G2A 191 1000 280 114 API CH/API CI-4/API CF4 APD1100C 1100 KTA38-G5 209 1000 280 114 API CH/API CI-4/API CF4 ACQ 1100 1100 QST 30 -G4 202 1000 302 154 API CH/API CI-4/API CF4 APD1250C 1250 KTA38-G9 256 1000 336 135 API CH/API CI-4/API CF4 APD1375CS 1375 KTAA38-G9A 274 1000 210 114 API CH/API CI-4/API CF4 APD1375C 1375 KTA 50 -G3 261 1000 340 177 API CH/API CI-4/API CF4 AC 1410 1410 KTA 50 -G3 261 1000 340 177 API CH/API CI-4/API CF4 APD1650C 1650 KTA 50 -G8 290 1000 345 204 API CH/API CI-4/API CF4 APD1675C 1675 KTA 50 -G8 309 1000 345 204 API CH/API CI-4/API CF4 AC 1675 1675 KTA 50 -GS8 309 1000 315 204 API CH/API CI-4/API CF4 ACQ 2250 2250 QSK 60 -G4 394 1000 454 280 API CH/API CI-4/API CF4 APD10MM3 7.5 L2E-63SGH 2.7 30 1.2 2.9 API CH/API CI-4/API CF4 APD12MM 8.6 S3L2-63SG 3.1 38 1.8 4.2 API CH/API CI-4/API CF4 APD16MM3 11.5 L3E-63SGH 4.2 30 1.8 3.6 API CH/API CI-4/API CF4 APD16MM 12.1 S4L2-63SG 4.7 45 2.5 6 API CH/API CI-4/API CF4 APD21MM3 16.5 S3L2-63SGH 5.8 38 1.8 4.2 API CH/API CI-4/API CF4 APD23MM 17.2 S4Q2-63SG 6.1 80 4 6.5 API CH/API CI-4/API CF4 APD27MM3 22 S4L2-63SGH 7.8 45 2.5 6 API CH/API CI-4/API CF4 APD33MM 25 S4S-63SG 8.6 80 5.5 10 API CH/API CI-4/API CF4 APD10M3 10 L2E-63SGH 2.7 30 1.2 2.9 API CH/API CI-4/API CF4 API CH/API CI-4/API CF4 APD12M 11.5 S3L2-63SG 3.1 38 1.8 4.2 APD16M3 16 L3E-63SGH 4.2 30 1.8 3.6 API CH/API CI-4/API CF4 APD16M 16 S4L2-63SG 4.7 45 2.5 6 API CH/API CI-4/API CF4 APD21M3 21 S3L2-63SGH 5.8 38 1.8 4.2 API CH/API CI-4/API CF4 APD23M 23 S4Q2-63SG 6.1 80 4 6.5 API CH/API CI-4/API CF4 APD27M3 27 S4L2-63SGH 7.8 45 2.5 6 API CH/API CI-4/API CF4 APD33M 33 S4S-63SG 8.6 80 5.5 10 API CH/API CI-4/API CF4 APD42M 42 S4S-DT-63SG 10.4 80 5.5 10 API CH/API CI-4/API CF4 APD660M 660 S6R-PTA 90 890 50 100 API CH/API CI-4/API CF4 APD737M 737 S6R2-PTA 101.5 890 55 100 API CH/API CI-4/API CF4 APD825M 825 S6R2-PTAA 116.9 1000 55 94 API CH/API CI-4/API CF4 APD1100M 1100 S12H-PTA 161.2 1000 100 200 API CH/API CI-4/API CF4 APD1425M 1425 S12R-PTA 194.4 1000 125 180 API CH/API CI-4/API CF4 APD1540M 1540 S12R-PTA2 207.0 1000 125 180 API CH/API CI-4/API CF4 24 Grupo electró geno Especificaciones sobre el aceite El nivel de viscosidad del aceite lubricante se escogerá de la Tabla 8.1. de acuerdo con la temperatura ambiente Modelo Energía de reserva (kVA) Modelo de motor APD1650M 1650 S12R-PTAA2 229.8 1000 125 180 API CH/API CI-4/API CF4 APD1915M 1915 S16R-PTA 254.2 1000 170 230 API CH/API CI-4/API CF4 APD2100M 2100 S16R-PTA2 286.1 1000 170 230 API CH/API CI-4/API CF4 APD2250M 2250 S16R-PTAA2 301.2 1000 170 230 API CH/API CI-4/API CF4 APD11MP 7.5 403D-11G 2.6 35 5.2 4.9 API CH APD15MP 11 403D-15G 6.8 35 6 6 API CH APD22MP 16.5 404D-22G 5.3 95 7 10.6 API CH APD33MP 25 1103A-33G 7.1 82 10.2 8.3 API CH APD10PE 10 403D-11G 2.6 35 5.2 4.9 API CH APD14PE 14.4 403D-15G 6.8 35 6 6 API CH APD22PE 22 404D-22G 5.3 95 7 Capacidad de aceite Litro 10.6 API CH APD33P 33 1103A-33G 7.1 82 10.2 8.3 API CH APD50P 50 1103A-33TG1 10.7 82 10.2 8.3 API CH APD66P 66 1103A-33TG2 13.9 82 10.2 8.3 API CH APD72P 72 1104A-44TG1 14.8 145 13 8 API CH APD88P 88 1104A-44TG2 18.7 145 13 8 API CH APD110P 110 21.8 195 27.7 16.1 API CH APD110PE 25 CapaciConsumo de Capacidad combustible del depó sito dad de Carga de refrigerancompleta combustible te L/h Litro Litro 110 APD150P 150 APD165P 165 1006TG2A 1104C-44TAG2 1006TAG 1006TAG2 12.6 8 API CH 31.5 22.6 195 145 37.22 19 API CH 41 195 37.22 19 API CH APD200PE 200 1106C-E66TAG44 40.2 320 21 16.5 API CH APD220PE 220 1306C-E87TAG3 45.2 500 37.2 28.3 API CH APD250PE 250 1306C-E87TAG4 48.5 500 37.2 28.3 API CH APD275PE 275 1306C-E87TAG6 56.9 500 37.2 28.3 API CH APD330PE 330 2206C-E13TAG2 84 525 47 68 API CH APD385PE 385 2206C-E13TAG2 84 525 51.4 68 API CH APD440PE 440 2206C-E13TAG3 92 525 51.4 68 API CH APD500PE 500 2506C-E15TAG1 99 890 58 62 API CH APD550PE 550 2506C-E15TAG2 106 890 58 62 API CH APD660P 660 2806A-E18TAG1A 123 890 61 62 API CH APD715P 715 2806A-E18TAG2 132 890 61 55.5 API CH APD800P 800 4006-23TAG2A 161 1000 105 113.4 API CH APD900P 900 4006-23TAG3A 172 1000 105 113.4 API CH APD1100P 1100 4008TAG2A 226 1000 149 153 API CH APD1400P 1400 4012-46TWG2A 266 1000 240 177.6 API CH APD1650P 1650 4012-46TAG2A 342 1000 198 177.6 API CH APD1875P 1875 4012-46TAG3A 380 1000 198 177.6 API CH APD2250P 2250 4016TAG2A 447 1000 316 214 API CH APD2500P 2500 4016-61TRG3A 473 1000 316 214 API CH APD33L 33 1003G 7.2 82 17 8.1 API CH/API CI-4/API CF4 APD47L 47 1004G 11.2 82 21 8.1 API CH/API CI-4/API CF4 APD50L 50 1003TG 11.4 82 17 8.1 API CH/API CI-4/API CF4 MANUAL DE OPERACIONES AKSA Especificaciones sobre el aceite Grupo electró geno Consumo de Capacidad Capacicombustible del depó sito dad de Carga de refrigerancompleta combustible te L/h Litro Litro 16.7 145 22.2 Modelo Energía de reserva (kVA) Modelo de motor APD80L 80 1004TG APD101L 101 1006TG1A 20.9 195 APD110L 110 1006TG2A 23.5 195 APD154L 154 1006TAG 29 195 Capacidad de aceite Litro El nivel de viscosidad del aceite lubricante se escogerá de la Tabla 8.1. de acuerdo con la temperatura ambiente 8.5 API CH/API CI-4/API CF4 27.7 16.1 API CH/API CI-4/API CF4 27.7 16.1 API CH/API CI-4/API CF4 37.22 19 API CH/API CI-4/API CF4 Tabla 8.1. Consumo de aceite, capacidades de refrigerante, combustible y aceite lubricante y especificaciones sobre el aceite lubricante. 9. SISTEMA DE ARRANQUE ELÉ CTRICO Los sistemas de arranque elé ctrico son los que se emplean por lo general en todos los grupos electró genos. La fuente de energía de los sistemas de arranque elé ctrico es una batería de 12 a 24 VDC. El voltaje de arranque viene determinado por las dimensiones del motor; por lo que se asignan 24 VDC a los motores má s grandes para reducir la corriente de arranque y, por consiguiente, las dimensiones del cableado. El arranque se controla a travé s de un solenoide de arranque, controlado a su vez por el sistema de control del grupo electró geno. 9.1. Baterías Las baterías son de dos tipos: de plomo y de níquel cadmio. Las baterías de plomo son las que se utilizan por lo general, al ser las má s econó micas. Las baterías de níquel cadmio se emplean cuando se requiere una vida má s larga, etc. 9.2. Baterías con mantenimiento Advertencia -No fume ni permita que alcancen la batería chispas, llamas u otras fuentes de ignició n. El hidró geno generado durante la carga de las baterías es explosivo. -Pó ngase un delantal resistente al á cido y una visera protectora o gafas de seguridad para reparar la batería. Si le salpica electrolito a la cara o a la ropa, enjuague inmediatamente la zona con agua abundante. Las baterías de arranque deberá n colocarse tan pró ximas al grupo electró geno como sea posible, quedando accesibles para los servicios de reparació n y mantenimiento. Esto evitará pé rdidas de electricidad. 9.3.Mantenimiento de la batería ● Mantenga limpia la parte superior de la batería y los bornes. ● Cubra con vaselina los bornes y las conexiones de la batería. ● Apriete los bornes en su justa medida. ● Controle el nivel de electrolitos de forma perió dica. Deben estar 10 mm por encima de las placas. ● Controle la abrasió n en la correa de carga del alternador y revise de forma perió dica la tensió n de la correa de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. ● Asegú rese de que la batería continú a teniendo carga. 9.4. Baterías sin mantenimiento Asegú rese de que todas las conexiones de la batería esté n en buen estado y que las baterías esté n siempre cargadas. Esto es todo lo que debe tenerse en cuenta sobre estas baterías. -Quítese todos los objetos metá licos que lleve en las muñ ecas y proteja las manos y muñ ecas. –-Desconecte primero el cable negativo (a tierra) de la batería y reconéctelo en último lugar. -Asegú rese siempre de que la carga de la batería se lleva a cabo en una zona bien ventilada. 26 9.5. Té cnicas de arranque Es habitual mantener la temperatura del refrigerante por encima de 40º C como mínimo para propiciar un arranque rá pido en una planta generadora de emergencia. El sistema de refrigeració n del motor está equipado con calefactores de inmersió n controlados termostá ticamente para proporcionar ese calor, cuya alimentació n proviene de la fuente principal de energía. 10. CONEXIÓ N ELÉ CTRICA Só lo podrá n llevar a cabo la instalació n elé ctrica y las tareas de reparació n y mantenimiento té cnicos competentes y experimentados. Advertencia: - Prepare las conexiones elé ctricas de acuerdo con los có digos elé ctricos, normas y otros requisitos de relevancia. 10.1. Cableado Debido al movimiento de los grupos electró genos sobre los amortiguadores de vibració n, la conexió n elé ctrica del equipo deberá r ealizarse mediante cables flexibles. El cable debe ser adecuado al voltaje de salida del grupo electró geno y la intensidad de corriente nominal del equipo. A la hora de determinar las dimensiones, deberá tenerse en cuenta la temperatura ambiente, el mé todo de instalació n, la proximidad de otros cables, etc. Deberá n supervisarse todas las conexiones en lo que respecta a su integridad. En la tabla 10.2. se muestran la capacidad de transporte de corriente, disponible en la tabla 10.1, y las secciones de cruc e de los cables que deben usarse en funció n de la energía del grupo electró geno. Por otro lado, existe un factor todavía má s importante que debe considerarse mientras se seleccionan las secciones de cruce de los cables. Si hay mucha distancia entre la carga y el generador, la bajada de tensió n en el lugar de la carga puede ser demasiado en contraste con la duració n de corriente transitoria. La bajada de tensió n a travé s de un cable puede determinarse como sigue: 3 x L x I x (R Cosφ + Sinφ) e =-----------------------------------------------------------------------------------------------1000 27 e = Voltage drop (V) I = Rated current (A) L = Length of conductors (m) R = Resistance (Ω /km to VDE 0102) X = Reactance (Ω /km to VDE 0102) 10.2. Protecció n Los cables que conectan el grupo electró geno con el sistema de distribució n está n protegidos mediante un interruptor que desconecta el equipo en caso de sobrecarga o cortocircuitos. (Só lo para modelos manuales) 10.3. Carga A la hora de diseñ ar el sistema de distribució n elé ctrica, debe asegurarse de que el grupo electró geno recibe una carga equilibrada. El hecho de que la carga sobre una fase sea considerablemente superior a la del resto de fases producirá un sobrecalentamiento de la bobina del alternador, desequilibrios en la tensió n de salida de la fase y posibles dañ os al equipo trifá sico sensible conectado al sistema. Asegú rese de que la corriente de ninguna de las fases sobrepasa la corriente nominal del grupo electró geno. Para realizar la conexió n a un sistema de distribució n ya existente, puede resultar necesario reorganizar el sistema de distribució n para confirmar que estos factores de carga se cumplen. 10.4. Factor de potencia Deberá determinarse el factor de potencia (Cosρ) de la carga conectada. Los factores de potencia por debajo de 0,8 calorífugos (inductivo) pueden sobrecargar el generador. El equipo proporcionará su propia clasificació n de kilovatios y funcionará de forma satisfactoria desde los 0,8 calorífugos hasta alcanzar la unidad del factor de potencia (1,0). Debe prestarse especial atenció n a las instalaciones que cuentan con un equipo de correcció n del factor de potencia, como es el caso de los capacitadores, para evitar la existencia de un factor de potencia de desfasado avanzado. Esto ocasionaría un desequilibrio de tensió n y sobrevoltajes. Por lo general, siempre que el grupo electró geno sea el encargado de suministrar la carga, todos los equipos de correcció n del factor de potencia deberían mantenerse apagados. MANUAL DE OPERACIONES AKSA Terreno 25º C en aire 40º C en aire Secció n de cable en mm2 2,5 Nú cleo mú ltiple Nú cleo mú ltiple Nú cleo mú ltiple Nú cleo mú ltiple HO07RN-F 36 25 22 25 21 4 46 34 30 33 28 6 58 44 38 42 36 10 77 60 53 57 50 16 100 80 71 76 67 25 130 105 94 101 88 35 155 130 114 123 110 50 185 160 138 155 138 70 230 200 176 191 170 95 275 245 212 228 205 120 315 285 248 267 245 150 355 325 283 305 271 185 400 370 322 347 310 240 465 435 380 ... ... Tabla 10.1. Capacidad de transporte de corriente de los cables elé ctricos (PVC YW aislados, NYY, 0,6/l Kv, VDE y normas TSE) 10.5. Requisitos de toma de tierra El marco del grupo electró geno debe estar conectado a una toma de tierra. Puesto que el equipo está montado sobre aisladores de vibració n, la conexió n de toma de tierra debe ser flexible para evitar una posible rotura a causa de las vibraciones. Los cables o bridas de conexió n de toma de tierra deberá n tener al menos una capacidad de transporte de corriente de carga completa y cumplir con las normas de aplicació n. 10.6. Prueba de aislamiento Antes de arrancar el grupo electró geno tras la instalació n, compruebe la resistencia de aislamiento de las bobinas. El regulador automá tico de voltaje (AVR) deberá permanecer desconectado, y los diodos de rotació n o bien inutilizados por medio de enlaces temporales o bien desconectados. Todos los cables de control tambié n deberá n permanecer desconectados. Deberá emplearse un medidor de resistencia de aislamiento de 500V o un equivalente. Desconecte todos los conductores de toma de tierra, tanto los neutros como los de tierra, y mida la resistencia de aislamiento de un borne de salida a tierra. 28 Grupos electró genos 29 Corriente de carga completa a U=400 Vac (A) Capacidad de corriente de los cables a temperatura ambiente de 40º C (A) Secció n de cable YVV; Un ú nico nú cleo para cada fase (mm2) Modelo Energía de reserva (Kva) APD12MA 8.5 37 42 6 APD16MA 11 47.8 57 10 APD20MA 16.5 71.7 76 16 APD25MA 20 87 123 35 APD33MA 25 108.7 123 35 APD12A 11.5 16.6 25 2.5 APD16A 15.5 22.4 25 2.5 APD20A 20 28.9 23 4 APD25A 25 36 42 6 APD33A 33 47.6 57 10 APD40A 40 57.7 76 16 APD50A 50 72.2 76 16 APD70A 70 101 123 35 APD90A 93 134.2 155 50 APD125A 125 180.4 228 95 APD150A 150 216.5 267 120 APD250A 250 361 456 2*95 APD30C 30 43.3 57 10 APD43C 43 62 76 16 APD66C 66 95.3 123 35 APD110C 110 158.8 191 70 APD145C 145 209.3 267 120 APD175C 175 252.6 305 150 APD200C 200 288.6 382 2*70 APD220C 220 317.6 382 2*70 APD275C 275 396.9 456 2*95 APD330C 330 476.3 534 3*70 APD350C 350 505 610 2*150 APD385C 385 555.6 684 3*95 APD412C 412 594.6 684 3*95 APD440C 440 635.1 684 3*95 APD500C 500 721.6 915 3*150 APD550C 550 793.8 915 3*150 ACQ 550 550 793.8 915 3*150 APD610C 610 880.5 1068 4*120 APD688C 688 993.1 1220 4*150 AC 703 700 1010.2 1220 4*150 APD825C 825 1190.6 1335 5*120 AC 825 825 1190.6 1335 5*120 ACQ 881 880 1270 1525 5*150 APD888C 888 1281.8 1525 5*150 APD1000C 1000 1443.4 1830 6*150 APD1100C 1100 1587.8 1830 6*150 MANUAL DE OPERACIONES AKSA Grupos electró genos Energía de reserva (Kva) Corriente de carga completa a U=400 Vac (A) Capacidad de corriente de los cables a temperatura ambiente de 40º C (A) ACQ 1100 1100 1587.8 1830 Secció n de cable YVV; Un ú nico nú cleo para cada fase (mm2) 6*150 APD1250C 1250 1804.3 2440 8*150 Modelo APD1375C 1375 1984.7 2440 8*150 APD1375CS 1375 1984.7 2440 8*150 AC 1410 1410 2035.2 2440 8*150 APD1650C 1650 2381.6 2745 9*150 APD1675C 1675 2417.7 2745 9*150 AC 1675 1675 2417.7 2745 9*150 ACQ 2250 2250 3247.7 3600 12*150 APD10MM3 7.5 32.6 42 6 APD12MM 8.6 37 42 6 APD16MM3 11.5 50 57 10 APD16MM 12.1 52.6 57 10 APD21MM3 16.5 72 76 16 APD23MM 17.2 75 123 35 APD27MM3 22 95.7 123 35 APD33MM 25 108.7 123 35 APD10M3 10 14.4 25 2.5 APD12M 11.5 16.6 25 2.5 APD16M3 16 23 25 2.5 APD16M 16 23 25 2.5 APD21M3 21 30.3 42 6 APD23M 23 33.2 42 6 APD27M3 27 39 42 6 APD33M 33 47.6 57 10 APD42M 42 60.6 76 16 APD660M 660 952.5 1220 4*150 APD737M 737 1063.6 1220 4*150 APD1000M 1000 1443.2 1830 6*150 APD1100M 1100 1587.7 1830 6*150 APD1425M 1425 2056.6 2440 8*150 APD1540M 1540 2222.5 2745 9*150 APD1650M 1650 2381.3 2745 9*150 APD1915M 1915 2763.7 3600 12*150 APD2100M 2100 3030.7 3600 12*150 APD2250M 2250 3247.7 3600 12*150 APD11MP 7.5 33 42 6 APD15MP 11 48 57 10 APD22MP 16.5 72 76 16 APD33MP 25 109 123 35 APD10PE 11 16 25 2.5 APD14PE 14.4 21 25 2.5 APD22PE 22 32 42 6 30 Grupos electró genos Modelo Energía de reserva (Kva) Corriente de carga completa a U=400 Vac (A) Capacidad de corriente de los cables a temperatura ambiente de 40º C (A) APD33P 33 48 57 Secció n de cable YVV; Un ú nico nú cleo para cada fase (mm2) 10 APD50P 50 72 76 16 APD66P 66 95 123 35 APD72P 72 104 123 35 APD88P 88 127 155 50 APD110P 110 159 191 70 APD110PE 110 159 191 70 APD150P 150 217 267 120 APD165P 165 238 305 150 APD200PE 200 289 382 2*70 APD220PE 220 318 382 2*70 APD250PE 250 361 456 2*95 APD275PE 275 397 456 2*95 APD330PE 330 476 534 3*70 APD385PE 385 556 684 3*95 APD440PE 440 635 684 3*95 APD500PE 500 722 915 3*150 APD550PE 550 794 915 3*150 APD660P 660 953 1220 4*150 APD715P 715 1032 1220 4*150 APD800P 800 1155 1335 5*120 APD900P 900 1299 1525 5*150 APD1100P 1100 1588 1830 6*150 APD1400P 1400 2021 2440 8*150 APD1650P 1650 2382 2745 9*150 APD1875P 1875 2706 3012 10*150 APD2250P 2250 3248 3600 12*150 APD2500P 2500 3609 4270 14*150 APD33L 33 47.6 57 10 APD47L 47 67.8 76 16 APD50L 50 72.2 76 16 APD80L 80 115.5 123 35 APD101L 101 145.8 155 50 APD110L 110 158.8 191 70 APD154L 154 222.3 267 120 Tabla 10.2. Secció n de cruce de cables con nú cleo ú nico recomendada para una temperatura ambiente de 40º C. La resistencia de aislamiento deberá ser superior a 1MΩ a tierra. En caso de que la resistencia de aislamiento sea inferior a 1MΩ, deberá secarse la bobina. 31 MANUAL DE OPERACIONES AKSA 11. SILENCIAMIENTO ACÚ STICO ADVERTENCIA El control del ruido del grupo electró geno es un factor cada vez má s importante en la mayoría de instalaciones. Existe una variedad de componentes aptos para controlar el nivel de ruido. ! Cuando se trate de un grupo electró geno mó vil, consulte todos los có digos, normas y demá s reglamentos y leyes de trá fico. En este grupo se incluyen aquellas normas que especifican el equipo necesario y las velocidades má ximas y mínimas. ADVERTENCIA! Deberá protegerse los oídos cuando vaya a hacer funcionar o se encuentre trabajando alrededor de un grupo electró geno en funcionamiento. 11.1. Silenciadores del tubo de escape Tal y como se explicaba en la secció n 3.10., el silenciador del tubo de escape reducirá el nivel de ruido del motor. 11.2. Marquesinas En la secció n 4.2. se muestran unas marquesinas de atenuació n de ruido que disminuyen el nivel de ruido de todo el grupo electró geno. 11.3. Otros mé todos de atenuació n acú stica Para la instalació n en edificios existen otros tipos de elementos como celosías acú sticas, conductos de divisió n y silenciadores de ventilador, ademá s de revestimientos murales con aislamiento acú stico, que pueden emplearse para reducir los niveles de ruidos de los grupos electró genos. ! No permita que nadie se suba al grupo electró geno. No permita que nadie se ponga de pie o se monte encima de la barra de remolque, ni que se ponga de pie o camine entre el grupo electró geno y el vehículo de remolque. ! Evite los rasantes, baches, piedras o cualquier otro tipo de obstrucciones, así como los terrenos blandos o inestables. ! Asegú rese de que la zona por detrá s y por debajo del equipo mó vil está libre antes de dar marcha atrá s. 12.3. Aparcamiento Aparque el equipo en una zona nivelada seca que pueda soportar el peso. Si debe colocarse sobre una pendiente, apá rquelo de forma que no tienda a rodar colina abajo. No aparque el equipo en pendientes superiores a 158. 13. ALMACENAMIENTO 12. REMOLQUE (Grupos electró genos mó viles) El almacenamiento prolongado puede ser perjudicial para el motor y el alternador. Estos efectos se pueden minimizar si se prepara y almacena de forma adecuada el grupo electró geno. 12.1. Preparació n para el remolque 13.1. Almacenamiento del motor: Revise todos los componentes del equipo de acoplamiento sobre el vehículo de remolque y el grupo electró geno para comprobar que no tiene defectos como desgaste excesivo, corrosió n, grietas, metal doblado o pernos sueltos. El motor debe pasar por un proceso de la sustitució n de todos los líquidos por líquidos nuevos o protectores. Compruebe que los neumá ticos se encuentran en buenas condiciones y bien inflados. Asegú rese de que todas las luces traseras, en caso de llevarlas, funcionan correctamente y que los reflectores está n limpios y operativos. 12.2. Remolque Siempre que remolque un grupo electró geno mó vil, recuerde que la maniobrabilidad y distancia de frenado pueden verse afectados por el peso del trá iler. 32 13.2. Almacenamiento del alternador 8. Afloje la correa en V del motor. Cuando hay un alternador almacenado, la humedad tiende a condensarse en las bobinas. Para reducir la condensació n, almacene el grupo electró geno en un lugar seco. Siempre que sea posible, utilice calefactores para mantener las bobinas secas. Una vez que saque el grupo electró geno de su lugar de almacenamiento, revise el aislamiento tal y como se exponía en la secció n 10.6. 9. Desconecte los cables de los terminales de la batería y cargue la batería. Limpie los terminales, aplique una fina capa de grasa a los mismos y guarde la batería en un lugar fresco y seco. 10. Cubra el grupo electró geno por completo. Nota: 13.3. Almacenamiento de la batería Mientras la batería se encuentre almacenada, deberá recibir una carga de refresco cada 8 semanas hasta que se encuentre completamente cargada. 13.4. Grupo electró geno Almacenamiento prolongado A continuació n se describe có mo almacenar el grupo electró geno en condiciones no operativas durante tres meses o má s, así como en condiciones operativas durante el mismo período. Si el motor no recibe los cuidados necesarios durante tres meses o má s, las piezas internas de é ste pueden oxidarse, causando dañ os en el motor. Cuando almacene el motor durante un período de tiempo prolongado, asegú rese de seguir las instrucciones que se indican a continuació n. Almacenamiento del grupo electró geno en condiciones no operativas durante 3 meses o má s. Preparació n para el almacenamiento (a) Almacene el grupo electró geno en un á rea cubierta bien ventilada y manté ngalo alejado de la humedad marina, que puede provocar que las piezas mecá nicas se oxiden fá cilmente. (b) No es necesario drenar el refrigerante puesto que contiene LLC. (Añ ada LLC para aumentar la concentració n entre el 30% y el 60%). (c) Coloque una señ al en un lugar visible para advertir de que el aceite antió xido del motor debe sustituirse por aceite para el motor y de que el depó sito de combustible debe llenarse antes de poner en funcionamiento el motor. Mantenimiento durante el almacenamiento Cargue la batería una vez al mes. En primer lugar, compruebe que el electrolito de la batería tiene el nivel correcto y posteriormente cargue la batería. Uso del grupo electró geno tras el almacenamiento 1. Retire la cubierta del grupo electró geno. 1. Drene el aceite del motor y vierta aceite antió xido en el mismo. 2. Prepare una mezcla de combustible que contenga un 50% de aceite antió xido y llene el depó sito de combustible con dicha mezcla. 3. Ponga en funcionamiento el grupo electró geno a velocidad nominal durante 5 a 10 minutos sin ninguna carga. 4. Inmediatamente antes de detener el motor, rocíe un compuesto volá til. 5. Una vez detenido el grupo electró geno, drene la mezcla de combustible del depó sito. 2. Conecte una batería totalmente cargada. 3. Ajuste la tensió n de la correa en V. 4. Retire la cinta de sellado de las aberturas del motor. 5. Drene el aceite antió xido y vierta aceite adecuado para el motor. 6. Llene el depó sito de combustible y purgue el sistema de combustible. 7. Inspeccione el grupo electró geno por completo. 6. Aplique abundante aceite antió xido en las secciones descubiertas del grupo electró geno. 7. Selle la entrada de aire, la salida de escape, el respiradero y otras aberturas con cinta adhesiva de tela. 33 8. Extraiga las tapas de balancines y aplique lubricante a los mecanismos de las vá lvulas. MANUAL DE OPERACIONES AKSA 9. Desconecte el suministro de combustible y haga arrancar el motor durante unos 10 segundos. Repita este arranque 3 veces a intervalos de aproximadamente 1 minuto. PRECAUCIÓN Para arrancar el motor, corte el suministro de combustible al motor y utilice los arrancadores. 10. Asegúrese de que aumenta la presión del aceite del motor. 11. Ponga el motor en funcionamiento. 12. Aplique carga y aumente la velocidad del motor a la velocidad nominal. Almacenamiento del grupo electrógeno en condiciones operativas durante 3 meses o más Cuando el grupo electrógeno no se pone en funcionamiento durante un período de almacenamiento de 3 meses o más, las piezas internas del motor pueden oxidarse y perder la película de aceite. Como resultado, el motor puede paralizarse al arrancarlo después del almacenamiento. Para prevenir ese riesgo, durante el almacenamiento se debe poner en funcionamiento el grupo electrógeno de forma periódica. Puesta en marcha del grupo electrógeno para su mantenimiento Ponga en funcionamiento el grupo electrógeno para su mantenimiento al menos una vez al mes como se describe a continuación. 1. Con el suministro de combustible cortado (pulse el botón de parada para desconectar la inyección de combustible), active los arrancadores dos veces a intervalos de unos 15 segundos y compruebe si aumenta la presión del aceite del motor. 2. Una vez arrancado el grupo electrógeno, manténgalo en funcionamiento sin carga durante de 5 a 10 minutos. 14. PRECAUCIONES GENERALES Y COMPROBACIONES OBLIGATORIAS ANTES DE ENCENDER EL GRUPO ELECTRÓGENO •Retire materiales extraños como llaves, herramientas, lana de limpieza, papeles, etc. de encima del motor y el alternador. •Compruebe el nivel de combustible del depósito de diario. Rellénelo con combustible si el nivel es bajo. •Compruebe el nivel de aceite en la varilla. Rellene con un aceite apropiado si el nivel es bajo. Por lo general, el nivel de aceite debe aproximarse a la línea del nivel máximo. •Revise el nivel de agua abriendo la tapa del radiador. Si no es adecuado, añada más agua. El nivel de agua debe quedar 30 mm por debajo del cuello del tubo de relleno de agua. •El agua de refrigeración del motor debe contener anticongelante en función de las condiciones climatológicas más frías registradas en la zona. Una mezcla de 50% de anticongelante y 50% de agua mantiene la zona debidamente protegida. •Revise la tapa de salida de aire del radiador, ábrala si se encuentra obstruida y retire todos los elementos que hayan provocado la obstrucción de la parte delantera de la salida del aire. •Compruebe el calibre del filtro de aire. Limpie o cambie el filtro de aire si es necesario. •Mantenga abierta la abertura de entrada. •Asegúrese de que el grupo electrógeno puede tomar el aire del entorno sin problemas. •Revise los cables de conexión de la batería. Lleve cuidado con las llaves tubulares a la hora de apretar los bornes sueltos de la batería, cúbralos con una sustancia especial y manténgalos limpios para evitar que se oxiden. •Abra los tapones de la batería y compruebe el nivel de líquido de las células en el caso de baterías con mantenimiento. Añada agua destilada, si fuera necesario, de modo que quede 1 mm por encima de la separación. Nunca rellene las celdas con agua del grifo, agua ácida o ácido. •Compruebe que el interruptor de salida se encuentra en OFF. •Asegúrese de que el botón de parada de emergencia no esté pulsado. • Hágale una revisión general al motor y al alternador. Compruebe que no existe ninguna rotura, grieta, mella o fuga, ni ningún elemento suelto. Nunca ponga el grupo electrógeno en funcionamiento antes de reparar todos los defectos, en caso de haberlos. 34 distilled water, if necessary so as to be 1 cm higher than the separation. Never fill the cells with tap water, acid water or acid. ●Check if the circuit breaker outlet switch is in OFF position. ●Make sure that the emergency stop button is not pressed. 15. SISTEMAS DE CONTROL DEL GRUPO ELECTRÓGENO Para controlar y supervisar el grupo electrógeno, se ha empleado un sistema de control electrónico. El sistema de control del modelo P72 registra de 20 Kva a 200 Kva. El sistema de control del P73 registra de 250 Kva a 1600 Kva. El panel de control proporciona un medio de arranque y parada del grupo electrógeno que controla su funcionamiento y salida, y detiene el equipo automáticamente en caso de producirse condiciones críticas, como una presión de aceite baja o una temperatura elevada del motor. 15.1. DSE6020, Control System with Automatic Mains Failure DSE, model 6020 module controls generating set system. Module has been designed to monitor the mains (utility) supply. 15.1.1. Operation Modo de funcionamiento manual Este modo se activa pulsando el teclado. Un indicador LED situado al lado del botón confirma esta acción. Pulse el botón para iniciar la secuencia de arranque. (No existe Retraso de Arranque en este modo de funcionamiento). Tras la alimentación del solenoide de combustible, el motor de arranque se bloqueará. El motor gira durante 10 segundos. Si el motor no arranca durante este intento de giro, se desbloqueará el motor de arranque durante 10 segundos. Esta secuencia deberá continuar durante otros 3 intentos de giro, la secuencia de arranque se interrumpirá y aparecerá el aviso de Fallo de Arranque . Cuando el motor arranca, el motor de arranque se desbloquea. Las alarmas retardadas (subvelocidad, presión baja de aceite, etc.) se supervisarán una vez concluido el retardo del Safety On. 35 El generador continuará funcionando con carga pese al estado de suministro de la red eléctrica. Si se selecciona el modo de funcionamiento automático, y el suministro de la red eléctrica es adecuado, en ese caso se inicia el Temporizador remoto del retardo de parada, tras el cual se transfiere la carga a la red eléctrica. En esas circunstancias, el generador funcionará sin carga, y de ese modo le dará un periodo de refrigeración al motor. Al seleccionar Stop , se detiene la alimentación del solenoide de combustible, lo que provoca que el generador se pare. Modo de funcionamiento automático Este modo se activa pulsando el pulsador AUTO . Un indicador LED situado al lado del botón confirma esta acción. En caso de que se produzca un error en el suministro de la red eléctrica (servicio) que exceda los límites de configuración y que se prolongue más que el periodo del temporizador de retardo de arranque, desaparecerá el indicador verde de suministro. Asimismo, cuando el modo de funcionamiento activado sea el automático, se supervisará la entrada de arranque remoto. Tanto si se inicia la secuencia de arranque por medio de un fallo del suministro o de la entrada de arranque remoto, se sigue la siguiente secuencia: Para permitir unas condiciones transitorias de suministro de la red eléctrica a corto plazo o señales falsas de arranque remoto, se inicia el temporizador de retardo de arranque. Tras la alimentación del solenoide de combustible, el motor de arranque se bloquea, concretamente medio segundo más tarde. El motor gira durante 10 segundos. Si el motor no arranca durante este intento, se desbloqueará el motor de arranque durante 10 segundos. En caso de que esta secuencia se prolongue durante más de 3 intentos de giro, se interrumpirá la secuencia de arranque y aparecerá el aviso de Fallo de arranque . Cuando el motor arranque, el motor de arranque se desbloqueará. Las alarmas retardadas (subvelocidad, presión baja de aceite, etc.) se comprobarán una vez concluido el retardo del Safety On. Si se ha programado el arranque remoto con carga, o si se produce algún error en la red eléctrica, la carga será transferida al generador. En el retorno del suministro de la red eléctrica, se inicia el temporizador del retardo de Parada. Una vez que se ha terminado el tiempo, la carga se transfiere de vuelta a la red eléctrica (servicio). En ese momento se inicia el temporizador de refrigeración, que ofrece un periodo de refrigeración al motor (180 segundos) sin carga antes de la parada. Una vez que expira el temporizador de refrigeración, el solenoide de combustible deja de recibir alimentación, lo que provoca que el motor se pare. Al seleccionar Stop , el solenoide de combustible deja de recibir alimentación, lo que hace que el motor se pare. MANUAL DE OPERACIONES AKSA Modo de funcionamiento de prueba Este modo se activa pulsando el pulsador . Un indicador LED situado junto al botón confirma esta acción. Pulse el botón para iniciar la secuencia de prueba. Una vez alimentado el solenoide de combustible, medio segundo más tarde, el Motor de Arranque se bloquea. El motor gira durante 10 segundos. Si el motor no arranca durante este intento, se desbloqueará el motor de arranque durante 10 segundos. En caso de que esta secuencia se prolongue durante más de 3 intentos de giro, se interrumpirá la secuencia de arranque y aparecerá el aviso de Fallo de arranque . Cuando el motor arranque, el motor de arranque se desbloqueará. Las alarmas retardadas (subvelocidad, presión baja de aceite, etc.) se comprobarán una vez concluido el retardo del Safety On. La carga será transferida al generador y el equipo funcionará con carga hasta que se seleccione el modo automático o se pulse Stop. Al seleccionar Stop , el solenoide de combustible deja de recibir alimentación, lo que hace que el motor se pare. 15.2. Sistema de control DSE7320 con detección automática de fallos de la red Módulo de control DSE modelo 5220 del grupo electrógeno. El módulo ha sido diseñado para vigilar el suministro de la red eléctrica (servicio). 15.2.1. Funcionamiento. Modo manual de funcionamiento Comprueba los avisos de precaución y controla el arranque del grupo electrógeno. ATENCIÓN: Si se encuentra activa una entrada digital configurada para bloquear el panel, el LCD mostrará el icono . Cuando el panel esté bloqueado, no será posible cambiar los módulos. La visualización de los instrumentos y los registros de eventos no se ve afectada por el bloqueo del panel. Para iniciar una secuencia de arranque en modo manual, pulse el botón . Al (el controlador está en el botón manual) presionar el botón Start , se iniciará la secuencia de arranque. Atención: En este modo de funcionamiento no existe el Retardo de Arranque. Una vez alimentado el solenoide de combustible, el motor de arranque se bloquea. El motor gira durante un periodo predeterminado. Si el motor no arranca durante este intento, se desbloqueará el motor. En caso de que esta secuencia se prolongue más del número predeterminado de intentos de giro, se interrumpirá la secuencia de arranque y aparecerá el aviso de Fallo de arranque acompañado por un indicador parpadeante de parada . Imagen 15.1. Módulo de Control DSE modelo 6020 Cuando el motor arranque, el motor de arranque se desbloqueará a una frecuencia predeterminada a partir de la salida del alternador. La presión creciente de aceite también puede utilizarse para desconectar el motor de arranque. Sin embargo, no puede usarse cuando se detecte subvelocidad o sobrevelocidad. Una vez desbloqueado el motor de arranque, se activa el temporizador Safety On, que permite que la presión de aceite, la temperatura elevada del motor, la subvelocidad, el fallo de carga y todas las entradas auxiliares retardadas en modo de fallo se estabilicen sin dar lugar a que el fallo se desencadene. El generador funcionará sin carga, a menos que el suministro de la red eléctrica falle o se solicite una señal de Arranque Remoto. 36 Si se ha seleccionado el generador cercano como una fuente de control, se activará la salida auxiliar más apropiada. El generador continuará funcionando con carga pese al estado del suministro de la red eléctrica o de la entrada de arranque remoto hasta que se seleccione el modo automático. Si se selecciona el modo automático, y el suministro de la red eléctrica responde bien al arranque remoto pero no se ha activado la señal de carga, se inicia el Temporizador Remoto de Retardo de Parada, tras lo que se desconecta la carga. En ese caso, el generador funcionará sin carga, permitiéndole así un periodo de refrigeración al motor. Al seleccionar Stop , el generador se para. Modo de funcionamiento automático ATENCIÓN: Si se encuentra activa una entrada digital configurada para bloquear el panel, el LCD mostrará el icono . Cuando el panel esté bloqueado, no será posible cambiar los módulos. La visualización de los instrumentos y los registros de eventos no se ve afectada por el bloqueo del panel. Este modo se activa al pulsar el pulsador AUTO . Un indicador LED junto al botón confirma esta acción. En caso de que se produzca un error en el suministro de la red eléctrica (servicio) que exceda los límites de configuración y que se prolongue más que el periodo del temporizador de retardo de arranque, desaparecerá el indicador verde de suministro. Asimismo, cuando esté activado el modo automático, se vigila la entrada de arranque remoto (si se ha configurado). Si está activo, el indicador Activo de Arranque Remoto se ilumina (si se ha configurado). Tanto si se inicia la secuencia de arranque por medio de la red eléctrica (fallo del servicio) o de la entrada de arranque remoto, se sigue la siguiente secuencia: Tras el retardo de arranque, y una vez alimentado el solenoide de combustible, se bloquea el Motor de Arranque. El motor gira durante un periodo predeterminado. Si el motor no arranca durante este intento, el motor de arranque permanecerá desbloqueado durante ese periodo predeterminado. En caso de que esta secuencia se prolongue por encima del número predeterminado de intentos, se interrumpirá la secuencia de arranque y aparecerá un aviso de fallo de arranque acompañado por un símbolo 37 parpadeante de parada . Cuando el motor arranque, el motor de arranque se desbloqueará a una frecuencia predeterminada a partir de la salida del alternador. La presión creciente de aceite también puede utilizarse para desconectar el motor de arranque. Sin embargo, no puede usarse cuando se detecte subvelocidad o sobrevelocidad. Una vez desbloqueado el motor de arranque, se activa el temporizador Safety On, que permite que la presión de aceite, la temperatura elevada del motor, la subvelocidad, el fallo de carga y todas las entradas auxiliares retardadas en modo de fallo se estabilicen sin dar lugar a que el fallo se desencadene. Si se ha seleccionado una salida auxiliar para que emita una señal de transferencia de carga, ésta se activará. En el retorno del suministro de red eléctrica, (o eliminación de la señal de arranque remoto si el equipo se ha arrancado mediante señal remota), el temporizador de retardo de Parada se inicia. Cuando el tiempo expira, la señal de transferencia de carga se apaga, y elimina la carga. Cuando el temporizador de Refrigeración expira, el solenoide de combustible se encuentra sin alimentación, haciendo que el motor se pare. Funcionamiento en modo de prueba ATENCIÓN: Si se encuentra activa una entrada digital configurada para bloquear el panel, el LCD mostrará el icono . Cuando el panel esté bloqueado, no será posible cambiar los módulos. La visualización de los instrumentos y los registros de eventos no se ve afectada por el bloqueo del panel. Para iniciar una secuencia de arranque en modo de prueba, pulse el botón . Al (el controlador está en el botón manual) presionar el botón Start , se iniciará la secuencia de arranque. Atención: En este modo de funcionamiento no existe el Retardo de Arranque. Una vez alimentado el solenoide de combustible, el motor de arranque se bloquea. El motor gira durante un periodo predeterminado. Si el motor no arranca durante este intento, se desbloqueará el motor. En caso de que esta secuencia se prolongue más del número predeterminado de intentos de giro, se interrumpirá la secuencia de arranque y aparecerá el aviso de Fallo de arranque acompañado por un indicador parpadeante de parada . MANUAL DE OPERACIONES AKSA Cuando el motor arranque, el motor de arranque se desbloqueará a una frecuencia predeterminada a partir de la salida del alternador. La presión creciente de aceite también puede utilizarse para desconectar el motor de arranque. Sin embargo, no puede usarse cuando se detecte subvelocidad o sobrevelocidad. Una vez desbloqueado el motor de arranque, se activa el temporizador Safety On, que permite que la presión de aceite, la temperatura elevada del motor, la subvelocidad, el fallo de carga y todas las entradas auxiliares retardadas en modo de fallo se estabilicen sin dar lugar a que el fallo se desencadene. El generador continuará funcionando con carga pese al estado del suministro de la red eléctrica o de la entrada de arranque remoto hasta que se seleccione el modo automático. Si se selecciona el modo automático, y el suministro de red eléctrica responde bien al arranque remoto pero no se ha activado la señal de carga, se inicia el Temporizador Remoto de Retardo de Parada, tras lo que se desconecta la carga. En ese caso, el generador funcionará sin carga, permitiéndole así un periodo de refrigeración al motor. Al seleccionar Stop , el generador se para. Imagen 5.2.Descripción de Controles del módulo DSE 7320 38 15.2.2 Áreas de la pantalla LCD Valores de instrumentos Valores de instrumentos Información sobre unidades de medida Información sobre unidades de medida Iconos configurables por el usuario Iconos configurables por el usuario Iconos de estado Iconos de estado Iconos de alarma Iconos de alarma Selección manual de instrumentos 39 Pantalla inicial (Hz/RPM) 1500 50.0 Al pulsar el botón ABAJO, el LCD mostrará voltajes L-N del generador 229.2 231.5 235.7 Al pulsar el botón ABAJO, el LCD mostrará voltajes L-L del generador 397.0 401.0 408.3 MANUAL DE OPERACIONES AKSA 15.3. ICONOS E IDENTIFICACIÓN LCD 15.3.1. Pulsadores Visualización Descripción Visualización Descripción Visualización Descripción Detener/Reiniciar Configurar/registro Automático Desplazar Modo de prueba Arranque [modo manual o de prueba] Modo manual 15.3.2. Unidades de estado/medidas Visualización Descripción Visualización Descripción Visualización Descripción L1 Fase L2 Fase L3 Fase L1 - N Fase-Neutro L2 - N Fase-Neutro L3 - N Fase-Neutro L1 - L2 Fase-Fase L2 - L3 Fase-Fase L3 - L1 Fase-Fase BAR Presión Kpa Unidades de presión de aceite KPa PSI Presión V Voltaje °F Temperatura Hz Frecuencia A Amperios °C Temperatura RPM Velocidad KW Kilovatios kVA Energía aparente Cosφ Kw divididos en Kva Transcurso de horas AC Generador Temporizador en progreso DC Red eléctrica (Utilidad) Nivel de combustible Registro de eventos Configuración modo activo % Panel privado con configuración de acceso 15.3.3. Indicaciones de alarma Visualización Descripción Visualización Descripción Visualización Descripción Alarma de advertencia Alarma de parada Circuito eléctrico Combustible Presión baja de aceite Advertencia de corriente alta Fallo en la carga Temperatura elevada de refrigerante Sobrevoltaje (AC) Parada de emergencia Fallo de arranque (sobre cigüeñal) Subvoltaje (AC) Sobrevoltaje (DC) Sobrevelocidad Sobrefrecuencia Subvoltaje (DC) Subvelocidad Subfrecuencia Indicación auxiliar Alarma auxiliar (Advertencia de parada) 40 DSE6020 Botón de desplazamiento de pantalla Pantalla de estado principal Botón de información Indicador de alarma común Seleccionar modo manual Silenciar alarma/prueba de luz Seleccionar modo parada Arrancar motor Seleccionar modo de prueba (sólo 6020) Seleccionar modo automático DESCRIPCIÓN CARACTERÍSTICAS DSE6020 es un módulo de control de fallos de red eléctrica automático para aplicaciones de grupo electrógeno único. Ambos módulos se han diseñado para trabajar con motores electrónicos y no electrónicos, proporcionando características avanzadas de protección y supervisión del motor. ●Versiones CAN y de sensor magnético (especificar en el pedido) Los módulos incluyen una pantalla LCD retroiluminada que muestra con claridad el estado del motor en todo momento. Controlan la velocidad, la frecuencia, el voltaje, la corriente, la presión del aceite, la temperatura del refrigerante y el nivel de combustible. ●6 salidas (4 configurables en la versión de sensor magnético y 6 en la versión CANbus) Los módulos también han sido diseñados para mostrar el estado de advertencia y de apagado del motor. ●Registro de (5) eventos Ambos módulos incluyen siete entradas y seis salidas. Cuatro de las salidas se pueden configurar en la versión de sensor magnético y seis son configurables en la versión CANbus. Los módulos se pueden programar a través del panel frontal o utilizando el software para PC DSE Configuration Suite. CONFIGURACIÓN Los módulos se pueden configurar a través del panel frontal o mediante un PC remoto utilizando un cable de conexión USB y el software para PC DSE Configuration Suite. 41 ●Configurable a través del panel frontal o de un PC ●4 entradas digitales/3 entradas analógicas ●Supervisión de voltaje de la red eléctrica y del generador de 3 fases (red eléctrica sólo en DSE6020) ●Temporizadores configurables ●Parada automática o advertencia al detectar condiciones de fallo. ●Inicio remoto con o sin carga ●Precalentamiento del motor ●Capacidad de medición avanzada MANUAL DE OPERACIONES AKSA ●Contador de horas del motor ●Indicador LED rojo para advertencias o parada ●A continuación, se inicia la secuencia de precalentamiento y se arranca el motor. ●Pantalla LCD de iconos ●Para detener el motor, se elimina la señal de inicio remoto o se pulsa el botón de parada del módulo. ●Salidas de estado sólido protegidas (PSS) ●Función AMF. BENEFICIOS ●Transferencia sólo entre la red eléctrica y la potencia del generador (DSE6020) ●El contador de horas proporciona información precisa para los periodos de mantenimiento y supervisión ●Configuración sencilla y diseño con botones ●Múltiples parámetros del motor se supervisan simultáneamente ●El módulo se puede configurar para ajustarse a aplicaciones individuales ●Se puede especificar un amplio rango de motores ●Hace uso del software para PC DSE Configuration Suite para permitir una programación simplificada ●La clasificación IP65 ofrece resistencia avanzada a la entrada de agua cuando se llena la junta ●Software para PC con licencia gratuita FUNCIONAMIENTO Modo manual ●El motor se arranca utilizando el botón MANO y el botón de inicio de la parte frontal del módulo. ●Una vez pulsados, el módulo le indica al motor que inicie su secuencia de precalentamiento y, a continuación, arranca el motor. ●Para detener el motor, se pulsa el botón de parada de la parte frontal del módulo. Modo automático ●Para poner la unidad en Modo Automático, se debe pulsar el botón Auto. 16. PRECAUCIONES GENERALES Y COMPROBACIONES OBLIGATORIAS DESPUÉS DE ENCENDER EL GRUPO ELECTRÓGENO ●Compruebe que no existe ningún ruido extraño o vibración en el grupo electrógeno. ●Compruebe que el sistema de escape no tiene ninguna fuga. ●Supervise el funcionamiento del grupo electrógeno por medio de un módulo de control con visualización LCD. Compruebe la temperatura del motor y la presión de aceite. La presión de aceite debe alcanzar el valor normal 10 segundos después del encendido del grupo electrógeno. ●Supervise el voltaje de salida del grupo electrógeno y la frecuencia por medio de un módulo de control con visualización LCD. Compruebe que el voltaje entre fases es de 400 V y que entre fase y neutro es de 230 V. Compruebe que la frecuencia es de 51 – 52 Hz en los grupos electrógenos con gobernadores mecánicos y de 50 Hz en los grupos electrógenos con gobernadores electrónicos. ●Si un calefactor del bloque de agua del motor no está disponible, ponga el grupo electrógeno en marcha sin carga durante 8 minutos, y cuando el motor se caliente, aplique la carga (para modelos manuales). Aplique la carga al grupo electrógeno como sigue: ●Ponga el interruptor de salida del alternador del panel en posición ON. ●La secuencia de inicio del módulo se inicia al producirse la activación de la entrada de inicio remoto o fallo de la red eléctrica. 42 ●Ponga los interruptores de carga (o fusibles) del panel de distribución en la posición ON, uno por uno. De este modo, el grupo electrógeno no puede someterse de repente a carga completa. De lo contrario, puede producirse el calado del motor, el aislamiento de la bobina del alternador o un incendio. ●Ponga el interruptor de salida del alternador del circuito en posición OFF antes de parar el grupo electrógeno. ●Mantenga el motor sin carga en funcionamiento para llevar a cabo el periodo de refrigeración y párelo después. ●Nunca ponga en marcha el grupo electrógeno sin suprimir todo tipo de fallo, en caso de que exista. ADVERTENCIA Atención: Nuestro grupo electrógeno no puede funcionar con menos de un 25% de la carga durante un tiempo prolongado dado que, dentro del motor, algunas piezas utilizan la presión para el sellado, como entre el revestimiento del cilindro, el pistón y el aro del pistón, y entre el sobrealimentador y el eje de rotores del mismo. Debido a este tipo de sellado, cuando el motor tenga aproximadamente 1/3 de la carga, entrará totalmente en funcionamiento. Por debajo de esta carga, se producirán los siguientes fallos: 1. El sellado entre el pistón y el revestimiento del cilindro es deficiente, el aceite subirá y se introducirá en la cámara de combustión y la salida de escape emitirá humo azul. 2. En lo que respecta a grupos electrógenos diesel sobrealimentados, la presencia de poca carga, ninguna carga o presión de sobrealimentación baja provocará fácilmente que el efecto de sellado (usando presión para sellar) del sello de aceite del sobrealimentador (sin contacto) disminuya, por lo que el aceite accederá a la cámara de sobrealimentación y, a continuación, al cilindro junto con el aire de entrada. 3. Una parte del aceite que accede al cilindro participará en la combustión. Otra parte del aceite no puede entrar en combustión completamente y formará depósitos de carbón en la válvula de aire, el conducto de entrada de aire, la parte superior del pistón, el aro del pistón y otras zonas. Una última parte del aceite saldrá con el aire de escape y formará depósitos de carbón en el tubo de escape. Cuando el aceite acumulado y los depósitos de carbón alcancen una cierta cantidad, gotearán por el conector del colector de escape. 4. Cuando el aceite se acumule en cierta cantidad en la cámara de sobrealimentación del sobrealimentador, goteará por el empalme del sobrealimentador. 43 5. Si el grupo electrógeno funciona con poca carga durante mucho tiempo, sus piezas móviles sufrirán un grave desgaste y el entorno de combustión del motor empeorará, lo que finalmente hará necesario realizar revisiones antes de tiempo. Por este motivo, los fabricantes de grupos electrógenos diesel de todo el mundo siempre ponen énfasis en hacer que el grupo electrógeno funcione con poca o ninguna carga el menor tiempo posible. La norma es que la carga no puede ser inferior al 25%-30% de la potencia nominal del grupo electrógeno. 17.PANELES DE CONTROL Los paneles de control, supervisión y protección se montan sobre la placa base del generador. 17.1. Especificaciones sobre el Panel del Sistema de Control DSE 6020 Elementos: -DSE 6020, módulo Automático de Fallo de la Red eléctrica -Cargador de batería estático -Botón de emergencia Características del Módulo DSE 6020 -Supervisión del suministro de red eléctrica AC -Grupo electrógeno, arranque y parada de controles automáticos -Señal para interruptor de conmutación -Desplazamiento del visualizador digital LCD -Configuración de panel frontal de temporizadores y puntos de interrupción de alarma -Control fácil de pulsadores STOP/RESET – MANUAL – AUTO – TEST- START Mediciones a través del visualizador LCD -Voltios del generador (L-N) -Amperios del generador (L1, L2, L3) -Frecuencia del generador (Hz) -Voltios de la red eléctrica (L – L / L - N) -Temperatura de refrigeración del motor -Presión del aceite del motor -Velocidad del motor -Horas de funcionamiento del motor -Voltios de la batería del motor Alarmas ●Sobreintensidad de corriente ●Sobrevelocidad ●Valores por debajo/encima en la red eléctrica ●Valores por debajo/encima en la red eléctrica ●Presión del aceite baja ●Temperatura del motor elevada ●Voltios de la batería bajos MANUAL DE OPERACIONES AKSA ●Fallo de alimentación ●Fallo de arranque ●Parada de emergencia Indicación LED ●Red eléctrica disponible ●Red eléctrica en carga ●Generador disponible ●Generador en carga 17.2. SISTEMA DE CONTROL DSE 7320 Elementos: -DSE 7320, módulo automático de fallo de la red eléctrica -Cargador estático de batería -Botón de parada de emergencia Características del módulo DSE 7320 -Supervisión del suministro de la red eléctrica AC -Grupo electrógeno, arranque y parada de controles automáticos -Señal para interruptor de conmutación -Desplazamiento del visualizador digital LCD -Comunicación remota a través de un puerto RS232 o de salida RS 485 -Bloqueo eventual de alarmas de parada -Configuración de panel frontal de temporizadores y puntos de interrupción de alarma -Control fácil de pulsadores STOP/RESET – MANUAL – AUTO – TEST- START Mediciones a través del visualizador LCD -Voltios del generador (L-L/L-N) -Amperios del generador (L1, L2, L3) -Frecuencia del generador (Hz) -Generador Kva -Generador kW -Generador Cos -Voltios de la red eléctrica (L – L / L – N) -Frecuencia de la red eléctrica (Hz) -Temperatura de refrigeración del motor (ºC y ºF) -Presión del aceite del motor (PSI y Bar) -Velocidad del motor (RPM) -Horas de funcionamiento del motor -Voltios de la batería de planta Alarmas múltiples ●Subida / Bajada de tensión del generador; Alarma previa y parada ●Subida / Bajada de frecuencia del generador; Alarma previa y parada ●Subida / Bajada de tensión de la red eléctrica ●Subida / Bajada de frecuencia de la red eléctrica ●Sobreintensidad de corriente; Parada ●Presión baja del aceite; Alarma previa y parada ●Temperatura elevada del motor; Alarma previa y parada ●Subvelocidad / Sobrevelocidad; Parada ●Nivel de refrigerante bajo; Parada ●Fallo de arranque; Parada ●Fallo de parada; Advertencia ●Subida/Bajada de tensión de batería; Advertencia ●Fallo de carga; Parada ●Parada de emergencia; Parada ●Fallo de datos; Parada ●Fallo ECU; Alarma previa y parada Registro de eventos El módulo de control 7320 mantiene un registro de las últimas 50 alarmas de parada para que el operario o ingeniero puedan ver el historial de alarmas previas. 18. EMPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA El emplazamiento del interruptor de transferencia y sus accesorios: ●Coloque el interruptor de transferencia cerca del panel de energía de emergencia. ●Ubique el interruptor de transferencia en un lugar limpio, sin riesgo de sobrecalentamiento y con una buena ventilación. Si la temperatura ambiente excede los 40ºC, los interruptores se abrirán con mayor facilidad. Debe dejarse bastante espacio de trabajo alrededor del interruptor de transferencia. ●La instalación de un interruptor entre el grupo electrógeno y el interruptor de transferencia es opcional. La corriente procedente del grupo electrógeno debe ser distribuida a partes iguales por las tres fases, si es posible. ●La corriente de una fase no deberá exceder la corriente nominal 44 ●Si el panel del interruptor de transferencia está separado del grupo electrógeno, el interruptor deberá colocarse tan cerca como sea posible del panel distribuidor. ●En este caso, los cables de energía se extienden desde el grupo electrógeno, el panel de red eléctrica y el panel de energía de emergencia. Asimismo, deberá extenderse un cable de control de 8x2,5 mm2 desde el panel de control del grupo electrógeno. REDES ELÉCTRICAS GRUPO ELECTRÓGENO PANEL DE DISTRIBUCIÓN DEL CLIENTE Energía insuficiente: ●Obstrucción en la tubería de combustible ●Avería en bomba de elevación de combustible ●Filtro de combustible sucio ●Aire en sistema de combustible ●Obstrucción en el filtro de aire o inducción ●Obstrucción en la tobera de escape ●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inapropiado ●Obstrucción en la ventilación de depósito de combustible ●Tipo o grado equivocado de combustible empleado ●Movimiento restringido del control de velocidad del motor ●Temperatura del motor muy elevada o muy baja INTERRUPTOR DE LAS REDES ELÉCTRICAS EMERGENCIA INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN FRENTE TRANSFERENCIA A SOBREINTENSIDAD DE CORRIENTE; OTRO PANEL DE DISTRIBUCIÓN DEL CLIENTE Imagen 18.1 Instalación estándar del sistema de energía de emergencia 19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL MOTOR El motor de arranque tarda mucho en poner el motor en marcha: ●Capacidad de batería muy baja ●Conexión eléctrica de mala calidad ●Motor de arranque defectuoso ●Grado equivocado de aceite lubricante El motor no arranca o le cuesta arrancar: ●El motor de arranque tarda mucho en poner el motor en marcha ●Depósito de combustible vacío ●Fallo en solenoide de control de combustible ●Obstrucción en la tubería de combustible ●Avería en la bomba de elevación de combustible ●Filtro de combustible sucio ●Aire en el sistema de combustible ●Fallo en atomizadores ●Uso incorrecto de los sistemas de arranque en frío ●Fallo en el sistema de arranque en frío ●Obstrucción en la ventilación del tanque de combustible ●Tipo o grado equivocado de combustible empleado ●Obstrucción en la tobera de escape 45 Fallo de encendido: ●Obstrucción en la tubería de combustible ●Avería en bomba de elevación de combustible ●Filtro de aire sucio ●Sistema de aire en combustible ●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inadecuado ●Fallo en sistema de arranque en frío ●Temperatura muy elevada del motor ●Distancias de aislamiento inapropiadas de salida de válvulas La presión del aceite lubricante es muy baja: ●Grado equivocado de lubricación ●Cantidad insuficiente de aceite lubricante en el cárter ●Calibre defectuoso ●Filtro de aceite lubricante sucio Consumo elevado de combustible: ●Obstrucción del filtro de aire o inducción ●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inadecuado ●Fallo en sistema de arranque en frío ●Tipo o grado equivocado de combustible empleado ●Movimiento restringido de control de velocidad de motor ●Obstrucción en la tobera de escape ●Temperatura de motor muy baja ●Distancias de aislamiento inapropiadas de salidas de válvulas Humo de escape negro ●Obstrucción del filtro de aire o inducción ●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inadecuado ●Fallo en sistema de arranque en frío ●Tipo o grado equivocado de combustible empleado ●Movimiento restringido de control de velocidad de motor ●Obstrucción en la tobera de escape ●Temperatura de motor muy baja ●Distancias de aislamiento inapropiadas de salidas de válvulas ●Sobrecarga de motor Humo de escape azul o blanco ●Grado de lubricación equivocado ●Fallo en sistema de arranque en frío MANUAL DE OPERACIONES AKSA ●Temperatura de motor muy baja El motor emite un traqueteo: ●Fallo en bomba de elevación de combustible ●Fallo en atomizadores o atomizadores de tipo inadecuado ●Fallo en sistema de arranque en frío ●Tipo o grado equivocado de combustible empleado ●Fallo en sistema de arranque en frío ●Temperatura de motor muy elevada ●Distancias de aislamiento inapropiadas de salidas de válvulas El motor arranca y se para: ●Filtro de aire sucio ●Obstrucción del filtro de aire o inducción ●Sistema de aire en combustible El motor se apaga transcurridos unos 15 segundos aproximadamente: ●Conexión inadecuada a interruptor de presión de aceite/interruptor de temperatura de refrigerante El motor no funciona bien: ●Fallo en control de combustible ●Obstrucción en el sistema de combustible ●Avería en bomba de elevación de combustible ●Filtro de aire sucio ●Obstrucción del filtro de aire o inducción ●Aire en sistema de combustible ●Obstrucción en la ventilación de depósito de combustible ●Movimiento restringido de control de velocidad de motor ●Temperatura de motor muy elevada ●Distancias de aislamiento inapropiadas de salidas de válvulas Vibración ●Fallo en atomizadores o tipo inadecuado de atomizadores ●Movimiento restringido de control de velocidad de motor ●Temperatura de motor muy elevada ●Ventilador dañado ●Fallo en montaje de motor o carcasa del volante La temperatura del motor es muy elevada: ●Obstrucción filtro de aire o inducción ●Fallo en atomizadores o tipo inadecuado de atomizadores ●Fallo en sistema de arranque en frío ●Obstrucción en la tobera de escape ●Ventilador dañado ●Cantidad elevada de aceite lubricante en el cárter ●Obstrucción en el paso de aire o agua del radiador ●Sistema de refrigeración insuficiente Presión del cárter: ●Obstrucción en el tubo de ventilación ●Fugas del tubo de aspiración o fallo en extractor Compresión inadecuada: ●Obstrucción del filtro de aire o inducción ●Distancias de aislamiento inadecuadas de salidas de válvulas 46 20. TABLA DE MANTENIMIENTO SISTEMA MODELO DE MANTENIMIENTO Comprobar Sistema de lubricación Sustituir Limpiar Comprobar Sistema de refrigeración Añadir Sustituir Limpiar Sistema de inducción de aire Comprobar CONTENIDOS DEL MANTENIMIENTO Cualquier fuga Nivel aceite lubricación Presión aceite motor Filtro aceite lubricación Aceite lubricación Filtro aceite lubr. y aceite lubr Ventilación del cárter Cualquier fuga Cualquier bloqueo del radiador Tuberías y conexiones Nivel refrigerante Anticongelante y anticorrosivo Correa y su nivel de tensión Motor ventilador y bomba agua Correa y motor del ventilador del radiador (opcional en radiadores de tipo polea remotos) Engrasador de motor del ventilador (opcional en radiadores de tipo polea remotos) Refrigerante Sistema de refrigeración Inducción de aire Filtro aire Tuberías y conexiones Núcleo filtro aire Cualquier fuga Nivel combustible Boquilla de bomba combustible Comprobar Tuberías y conexiones Bomba combustible Drenar tanque combustible Limpiar Drenar separador agua ReSustituirplace Filtro combustible Comprobar Boquilla y válvulas Temporización inyección combustible Ajustar Balancín y válvula Cualquier fuga Comprobar Restricción del escape Pernos escape Correa alt. cargador y su nivel de tensión Batería DIARIO o cada SEMANAL MENSUAL 20 horas √ √ √ √ √ √ 3 MESES o 100 horas 6 MESES o 200 horas √ √ Cada 12 meses Sistema de escape Sistema eléctrico Otros Comprobar Comprobar Limpiar Poner en marcha el grupo electrógeno sin carga durante 5 minutos (opcional en grupos electrógenos de reserva) Poner en marcha el grupo electrógeno con más de ½ de carga durante 15 minutos (opcional en grupos electrógenos de reserva) Comprobar Comprobar Gravedad específica del electrolito Interruptor y alarma Conector del motor de arranque Arranque eléctrico Alternador Vibración normal o no Espacio rodamiento turbocargador Difusor y rueda compresor turbocargador Grado tensión con conjunto base Grupo electrógeno Facilidad de arranque Color del humo de escape Vibración anormal Ruido anormal Olor anormal Indicación parámetros Facilidad de arranque Color del humo de escape Vibración anormal Ruido anormal Olor anormal Indicación parámetros √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ El filtro del aceite y el aceite se deben cambiar tras las primeras 50 horas en motores nuevos o reacondicionados √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Cada 250 horas 500 horas √ Cada 12 meses √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Sustituir Sistema de combustible √ Cada 12 meses √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ Cada 12 meses Cada 12 meses √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ *Para motores con lubricante añadido manualmente para bomba de combustible: El lubricante de la bomba de combustible se debe comprobar una vez al mes y sustituirse una vez cada tres meses. 47 12 24 MESES o MESES o 800 horas 2000 horas MANUAL DE OPERACIONES AKSA 21.PRECACUCIONES DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA GARANTÍA ESTIMADO USUARIO DEL AKSA GENERATING SET: POR FAVOR, PRESTE ATENCIÓN A LO QUE SIGUE PARA EVITAR QUE LA GARANTÍA DEL GRUPO ELECTRÓGENO PIERDA SU VALIDEZ ANTES DE LA FINALIZACIÓN DEL PERIODO DE GARANTÍA Y PARA DE GARANTIZAR UN FUNCIONAMIENTO SIN PROBLEMAS DEL GRUPO ELECTRÓGENO CON UNA VIDA LARGA LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN, A MENOS QUE SE PRESENTE EL CERTIFICADO DE GARANTÍA, LA FACTURA O EL CERTIFICADO DE ENTREGA DEL GRUPO ELECTRÓGENO. LA GARANTÍA DEL GRUPO ELECTRÓGENO PERDERÁ SU VALIDEZ EN EL SUPUESTO DE QUE INTERVENGA CUALQUIER PERSONA NO AUTORIZADA POR LOS SERVICIOS AKSA O MEDIANTE APROBACIÓN PREVIA POR ESCRITO POR PARTE DE AKSA POWER GENERATION SOBRE EL GRUPO ELECTRÓGENO POR CUALQUIER MOTIVO. LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO ESPECIFICADAS EN EL PLAN DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y EN EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEBERÁN LLEVARSE A CABO DE FORMA COMPLETA Y ADECUADA. LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ FALLOS OCASIONADOS POR UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO INCOMPLETO E INADECUADO. EL GRUPO ELECTRÓGENO DEBERÁ INSTALARSE TAL Y COMO SE INDICA EN EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO. ES MÁS, LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ AQUELLOS FALLOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DE NO HACERLO ASÍ. EL CLIENTE SE RESPONSABILIZA DE LOS FALLOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE EN CASO DE QUE EL DIÉSEL ESTÉ SUCIO O CONTENGA AUGA. EL TIPO DE ACEITE ESPECIFICADO EN EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEBERÁ EMPLEARSE PARA EL MOTOR. ES MÁS, LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ AQUELLOS FALLOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DE NO HACERLO ASÍ. LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ LAS BATERÍAS SI PRESENTAN ROTURAS, RELLENO EXCESIVO DE ÁCIDO O ENDURECIMIENTO POR HABERLAS DEJADO DESCARGADAS. EN EL CASO DE LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS MANUALES, NUNCA ARRANQUE O PARE EL MOTOR DIÉSEL CUANDO EL GRUPO ELECTRÓGENO SE ESTÉ CARGANDO. EL MOTOR DEBERÁ ARRANCARSE Y PARARSE CUANDO SE LE DESCONECTE LA CARGA Y EL GRUPO ELECTRÓGENO SE ENCUENTRE AL RALENTÍ. ASIMISMO, SE PUEDE DETERMINAR EL TAMAÑO DE LAS VÁLVULAS. EL REGULADOR DE VOLTAJE, EL TRANSFORMADOR Y LOS DIODOS SE PUEDEN ROMPER. ESTO NO LO CUBRE LA GARANTÍA. NUESTRA EMPRESA NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS OCASIONADOS EN EL CONTACTOR DEL SUMINISTRO DE RED ELÉCTRICA DE LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS AUTOMÁTICOS A CAUSA DE SOBREINTENSIDAD DE CORRIENTE, BAJADAS O SUBIDAS DE TENSIÓN. NUNCA RETIRE LOS BORNES DE LA BATERÍA MIENTRAS EL GRUPO ELECTRÓGENO ESTÉ EN USO. TAN SOLO UN INSTANTE DE DESCONEXIÓN PUEDE OCASIONAR DAÑOS EN EL RELÉ DE CIERRE ELECTRÓNICO DEL ALTERNADOR DE CARGA Y EN EL CIRCUITO DE CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICA. ESTO NO LO CUBRE LA GARANTÍA. LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ LOS FALLOS PRODUCIDOS A CAUSA DE UNA SOBRECARGA O CARGA INESTABLE EN EXCESO DE LA ENERGÍA DEL GRUPO ELECTRÓGENO (COMO PUEDEN SER FALLOS EN EL ALTERNADOR Y EN EL CONTACTOR). CUANDO SE ARRANQUE EL GRUPO ELECTRÓGENO MANUAL, DEBERÁ CALENTARSE FUNCIONANDO EN RALENTÍ DURANTE 5 MINUTOS. A LA HORA DE PARAR EL MOTOR DIÉSEL, DEBERÁ DESCARGARSE, Y A CONTINUACIÓN DEBERÁ MANTENERSE OPERATIVO PARA LLEVAR A CABO LA FUNCIÓN DE REFRIGERACIÓN DURANTE 10 MINUTOS ANTES DE PARARLO. ASIMISMO, LA GARANTÍA NO CUBRIRÁ AQUELLOS FALLOS QUE PUEDAN PRODUCIRSE COMO CONSECUENCIA DE NO HACERLO ASÍ. EL PERIODO DE GARANTÍA ES DE 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. 48 22.DIAGRAMAS DE LAS LÍNEAS ELÉCTRICAS 49 MANUAL DE OPERACIONES AKSA 50 51 MANUAL DE OPERACIONES AKSA 52 53 MANUAL DE OPERACIONES AKSA 54 55 MANUAL DE OPERACIONES AKSA 56 NOTAS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 55 MANUAL DE OPERACIONES AKSA NOTAS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 56 Oficina Central TURQUÍA Gulbahar Cad.1.Sk.34212 Istanbul / Turkey E-mail:[email protected] Website:www.aksa.com.tr Sucursales y Almacenes ARGELIA Aksa Algeria 20,Rue D'Aniou,Hydra,Alger T:+213 21 60 81 48 F:+213 21 48 41 44 E-mail:[email protected] CHINA Aksa China Aksa Power Generation (Changzhou) Ltd. Export Processing Zone Xinzhu Road,Plant A1-A2, Changzhou / China T:+86 (0) 519 856 01 300 F:+86 (0) 519 851 50 130 E-mail:[email protected] IRÁN Aksa Iran Aksa Iran Veli ASR Street Neer Park Way Post Code 1966616691 VIETNAM Aksa Vietnam 28 TER B Mac Dinh Street, Dakao Ward,District 1, HCM City T:+84 8 391 47 014 F:+84 8 391 47 015 E-mail:[email protected] REINO UNIDO Aksa UK Unit 6, Pine Court Walker Road, Bardon Hill Coalville Leicestershire, LE67 ISZ U.Kingdom T:+44(0) 1530 837 472 F:+44(0) 1530 519 577 E-mail:[email protected] KAZAJISTÁN Aksa Kazakhstan M54-6 Abdullinyh Str. Corner of Tole Bi Str. Almaty-Kazakhstan T:+7 727 250 67 31 / 250 67 41 F:+7 727 250 67 91 E-mail:[email protected] EMIRATOS ÁRABES UNIDOS Aksa U.A.E Post Box No 18167 Warehouse No.RA08 / LC07 Jebel Ail Free Zone Dubai-B.A.E T:+971 4 883 32 92 F:+971 4 883 32 92 E-mail:[email protected] JAPÓN Aksa Japan 8-5-302,Kashima,Hachioji-shi, Tokyo,192-0353,Japan T:+042-677-3361 F:+042-677-2884 E-mail:[email protected] SINGAPUR Aksa Singapore 94 Tuas Avenue 11 639103 Singapore T:+65 6863 2832 F:+65 6863 0392-6863 2956 E-mail:[email protected] ESTADOS UNIDOS Aksa U.S.A 501 North 5th St., Monroe,La. 71201 T:+318 855 8377 F:+318 855 8381 E-mail:[email protected] Website:www.aksausa.com RUSIA Aksa Russia 107031,Moscow,Petrovka,27 Moscow-Russia T:+495 641 52 00 F:+495 641 52 00 E-mail:[email protected] Aksa Service & Spare Parts Aksa Rental Muratbey Beldesi Güney Girişi Cad. No:8 34540 Çatalca İstanbul / Turkey T:+90 212 887 12 12 F:+90 212 887 15 25-887 19 39 E-mail:[email protected] Muratbey Beldesi Güney Girişi Cad. No:8 34540 Çatalca İstanbul / Turkey T:+90 212 887 12 12 F:+90 212 887 15 25-887 19 39 E-mail:[email protected] Tehran / Iran T:+98 21 2203 4130 / 4615 F:+98 21 2204 00 68 E-mail:[email protected] IRAQ Aksa Iraq English Village House NO:353 Arbil / Iraq T:+964 (0) 771 115 59 17 F:+964 (0) 771 115 59 17 E-mail:[email protected] Fábricas TURQUÍA Tasocagi Yolu No:22 Mahmutbey-Bagcilar T:+90 212 446 43 01 F:+90 212 446 43 00 E-mail:[email protected] CHINA Export Processing Zone Xinzhu Road,Pland A1-A2, Changzhou,China T:+86 (0) 519 856 01 300 F:+86 (0) 519 851 50 130 E-mail:[email protected] AKSA 2012.02