manual de metadatos y directrices de interoperabilidad

Anuncio
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
MANUAL DE METADATOS Y
DIRECTRICES DE
INTEROPERABILIDAD
SNAAC
Equipo de trabajo
MINISTERIO DE EDUCACION NACIONAL
Oficina de Innovación Educativa con Uso de Nuevas Tecnologías
Ángela Patricia Bonilla
DEPARTAMENTO ADMNISTRATIVO PARA LA CIENCIA, LA TECNOLOGÍA Y LA INNOVACIÓN
– COLCIENCIAS
Miguel Ángel Amórtegui
CORPORACIÓN RED ACADÉMICA DE TECNOLOGÍA AVANZADA – RENATA
Jimena Mejía Rico
COORDINADORA DE PROYECTOS ACADÉMICOS - RENATA
SECRETARÍA TÉCNICA. SISTEMA NACIONAL DE ACCESO ABIERTO AL CONOCIMIENTO
Juan Felipe Vargas Martínez
Coordinador SNAAC
Sandra Liliana Castro Monroy
Soporte en Catalogación
Luis Eduardo Barreto Santamaría
Soporte Infraestructura
Jhonatan Reyes Garzón
Comunicador Social
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
MANUAL DE METADATOS Y
DIRECTRICES DE
INTEROPERABILIDAD
Sistema Nacional de Acceso Abierto al Conocimiento
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Presentación
“Para la comunicación en general es importante que la persona B sea capaz de
comprender lo que la persona A está diciendo. Para este entendimiento mutuo,
se necesita una base común, un léxico básico con una comprensión del
significado de las cosas. A partir de este punto, ya se puede comenzar el
razonamiento. Para respaldar la comunicación científica con el uso de
repositorios, éstos deberían hablar el mismo idioma y por tanto es fundamental
crear una base común.” (Digital Repository Infrastructure Vision for European
Research. (DRIVER Project, 2008)
El Sistema Nacional de Acceso Abierto al Conocimiento -SNAAC tiene como objetivo
“Fomentar y fortalecer las condiciones y capacidades para la producción, articulación,
organización, promoción del uso y la visibilidad de la producción científica Colombiana en
acceso abierto” (Colombia. Ministerio de Educación Nacional, 2015). Lo cual requiere del
fortalecimiento de la red de Repositorios Institucionales nacional, de tal manera que en el
marco del SNAAC la infraestructura de las capas nacional e institucional, potencie su
capacidad para comunicarse entre ellas y con el mundo, lo que exige de un esfuerzo
importante en la definición de estándares de gestión de información y tecnología a todo
nivel.
Este documento incluye en su primera sección, el Manual para el diligenciamiento de
metadatos Dublin Core, el cual tiene como finalidad mejorar la calidad del registro
descriptivo de los productos de conocimiento de las Instituciones de Educación Superior
en Colombia en sus Repositorios. El manual incluye información que describe y caracteriza
los campos de metadato en aspectos como: definición del elemento Dublin Core,
instrucciones de registro para cada área de descripción y sus respectivos ejemplos.
En la segunda sección, se presenta un conjunto de directrices de interoperabilidad que
permiten la adecuada parametrización de la infraestructura tecnológica y la prestación de
los servicios por parte de las infraestructuras institucionales y nacionales.
Y finalmente se incluye una sección de anexos, el primer anexo contiene información sobre
las Directrices generales de compatibilidad LA Referencia, el segundo anexo, contiene un
caso de uso del metadato Dublin Core por el SNAAC y el tercer anexo un registro XML de
un metadato para el SNAAC.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
1. Metadatos1 Dublin Core
Es importante mencionar que los metadatos a nivel general se entienden como el conjunto
de atributos que describen un producto de conocimiento y que han sido registrados de
manera estructurada.
El Sistema Nacional de Acceso Abierto al Conocimiento, ha establecido como estructura de
los metadatos de la oferta consolidada nacional, el estándar Dublin Core. Los calificadores
de refinación de elementos y esquema de codificación se emplearán en caso de realizar
descripciones de otros tipos de recursos.
Tabla 1. Elementos principales Dublin Core
Contenido







Title
Subject
Description
Source
Language
Relation
Coverage
Propiedad Intelectual
Creator
Publisher
 Contributor
 Rigths
Instanciación
Date
Type
 Format
 Identifier




1.1. Manual para el diligenciamiento de metadatos
Dublin Core
Este Manual tiene como objetivo mejorar la calidad del registro descriptivo de los
productos de conocimiento de las Instituciones de Educación Superior en Colombia en sus
Repositorios, los cuales posteriormente son recolectados por el SNAAC en su capa
nacional.
Para lograr el objetivo propuesto, el Manual expone normalizaciones ISO según
corresponda2, en términos de directrices de interoperabilidad adopta las Directrices para
Repositorios de Literatura de OpenAIRE v.3.0 y los acuerdos regionales del documento
Metadatos y Políticas de Cosecha de LA Referencia que detalla y ejemplifica su aplicación.
Concluye con instrucciones RDA que quedarán como opcionales en cada institución
1
Cuando el documento se refiere a metadatos, señala el conjunto de atributos que describen un
objeto digital y que han sido registrados de manera estructurada.
2
Para entes públicos ISO 3166-1 alfa-3v, para lenguaje ISO 639:1998 y para fecha ISO 8601:2004.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
1.1.1. Directrices OpenAIRE: sobre cómo exponer los recursos científicos digitales,
estas directrices están destinadas a los administradores de repositorios y se
establecieron mediante acuerdos internacionales de interoperabilidad. Su
aplicación en el registro de los metadatos es de carácter obligatorio, ya que de
eso depende la efectiva cosecha desde el SNAAC, LA Referencia y cualquier otro
nodo internacional a futuro.
Tenga en cuenta el Anexo 2. “Caso de uso del metadato Dublin Core por el
SNAAC, acerca de obligatorios, recomendados y opcionales”
Campo
Dublin
Definición
Uso
Instrucciones de registro
O
Transcribir el título del original, en orden y
ortografía del recurso. Recomendación:
Utilizar mayúsculas únicamente para la
primer palabra del título y los nombres
propios. Los subtítulos deben separarse del
título mediante dos puntos, precedidos y
seguidos por un espacio. Cuando el recurso
tenga el título en más de un idioma, colocar
cada título en instancias separadas del
elemento. OpenAIRE
Ejemplos
Core
Title
Creator
Nombre que se da al recurso.
Normalmente, el título es un
nombre por el cual el recurso es
conocido formalmente.
Entidad principal responsable del
contenido del recurso. Puede
designar a un autor personal,
institucional o evento (Conferencia,
reunión, etc.). En caso de múltiples
responsables, repetir el elemento
tantas veces como sea necesario
O
Para nombres personales utilizar el formato
invertido de tal forma que la sintaxis sea:
“Apellido” + “, “ + “Nombre”. En Driver se
recomienda el formato APA STYLE de la
American Psychological Association para los
nombres de personas. También se puede
usar alguna norma de citación reconocida,
como ser Modern Language Association of
America (MLA), normas Vancouver; Chicago;
International
Standard
Bibliographic
Description (ISBD), etc.
<dc:title>Beat Brothers : grabación y producción
de sonido</dc:title>
<dc:creator>Camargo España, Mario
Andrés</dc:creator>
Cuando el recurso posea más de un autor,
colocar en instancias separadas del
elemento. OpenAIRE
Una instancia mantiene lo propuesto por
OpenAIRE en cuanto a los niveles de
accesibilidad, anteponiéndole el prefijo
info:eu-repo/semantics/.
<dc:rights>info:eurepo/semantics/openAccess</dc:rights>
info:eu-repo/semantics/closedAccess
Documentos cuyo acceso está restringido
en su totalidad.
Rights
Access Level: el nivel de acceso a
los recursos, expresado mediante
el uso de un lenguaje controlado.
info:eu-repo/semantics/restrictedAccess
O
Documentos parcialmente restringidos,
donde se permite el acceso a partes
específicas del mismo.
info:eurepo/semantics/embargoedAccess
Documentos restringidos por un tiempo
determinado, luego del cual pasan a estar
en acceso abierto.
info:eu-repo/semantics/openAccess
Documentos con acceso irrestricto a todo su
contenido. OpenAIRE
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
<dc:rights>info:eurepo/semantics/closedAccess</dc:rights>
<dc:rights>info:eurepo/semantics/restrictedAccess</dc:rights>
<dc:rights>info:eurepo/semantics/embargoedAccess</dc:rights>
Campo
Dublin
Definición
Uso
Instrucciones de registro
Ejemplos
R
Es preferible hacer referencia a un servicio
de derechos donde los derechos de
reutilización se explican al usuario final
mediante una dirección URL. Por ejemplo, la
organización Creative Commons ha creado
identificadores URI para sus distintas
licencias en las diferentes jurisdicciones. Esto
se puede aplicar para crear licencias de uso
de lectura mecánica. Diligencie esta
instancia en otro elemento Rights.
OpenAIRE
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/
by/3.0/</dc:right>
Core
Rights
Subject
License
Condition:
incluirá
información correspondiente a los
derechos para acceder o utilizar el
objeto o una referencia a un
servicio
que
brinde
esta
información (ej.: licencias Creative
Commons)
El tema de los recursos: por lo
general,
la
materia
estará
representada mediante palabras
clave, frases clave o códigos de
clasificación. La mejor práctica es
utilizar un vocabulario controlado.
OA
En Dublin Core es posible tener dos tipos de
valores (p.e. palabra clave y/o código de
clasificación) que describen el contenido.
Cuando
ambos
están
disponibles,
registrarlos
en
distintas
ocurrencias.
Para las palabras clave o términos del
lenguaje natural no controladas por un
vocabulario o tesauro y /o descriptores
términos controlados por un vocabulario o
tesauro, repetir el elemento tantas veces
como
sea
necesario.
Registrar primero los términos en el idioma
original y luego en el/los idioma/s en que se
encuentren
disponibles.
<dc:subject>Renovación urbana</dc:subject>
<dc:subject>Patrimonio cultural</dc:subject>
<dc:subject>Organizaciones
sociales</dc:subject>
<dc:subject>Urban renewal</dc:subject>
<dc:subject>Cultural heritage</dc:subject>
<dc:subject>Social organizations</dc:subject>
Se recomienda fuertemente no utilizar
palabras en mayúsculas. LA Referencia
Description
Publisher
Información del contenido del
recurso.
La
descripción
generalmente se remite a un
resumen. También puede ser la
tabla de contenido o sumario,
referencias a representaciones
gráficas del contenido o texto libre
con información del contenido
Entidad responsable de hacer que
el recurso esté disponible. Una
persona, una organización o un
servicio pueden ser un editor.
Suele utilizarse el nombre de un
editor para indicar la entidad.
Proporcionar una descripción textual del
contenido. Poner la primera instancia en el
idioma original y luego en el/los idioma/s en
el/los que esté disponible.
OA
OA
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Será el insumo que permitirá aplicar técnicas
de text-mining, Se recomienda fuertemente
que
se
incluya
una
versión
en
español/portugués y en inglés para mayor
visibilidad. OpenAIRE
Se trata del editor (comercial o no
comercial) del recurso; no la institución de
filiación laboral del creador. En el caso de
publicaciones universitarias, colocar el
nombre de la facultad o del grupo o escuela
de investigación después del nombre de la
universidad. A su vez, el departamento o
grupo de investigación después del nombre
de la facultad. En el caso de organizaciones
donde exista una jerarquía clara, enumerar
las partes de la jerarquía de mayor a menor
y separarlas con puntos seguidos de un
espacio. Si no queda clara la existencia de
una jerarquía, o si se desconoce cuál es la
parte más grande y más pequeña del
cuerpo, facilitar el nombre tal como aparece
en la copia electrónica. El uso de nombres
de editores de listas de autoridad creadas
según archivos de tesauros locales o
nacionales es optativo. Se recomienda evitar
el uso de acrónimos o abreviaturas para la
designación de una institución. OpenAIRE
<dc:description>En Colombia aún se consume
leche cruda en cantidades importantes:
actualmente 350 mil familias colombianas viven
de la producción de leche, la cual alcanza los 17
millones 200 mil litros/ año2. De esta producción
nacional el 59% es informal, al punto que se
considera
una
problemática
de
salud
pública.</dc:description>
<dc:publisher>Pontificia Universidad Javeriana.
Facultad de Medicina</dc:publisher>
Campo
Dublin
Definición
Uso
Instrucciones de registro
Ejemplos
Core
Colaboradores pueden ser: directores,
supervisores, editores, técnicos, recolectores
de datos, tutores, jurados, compiladores, etc.
Registrar el nombre de cada colaborador en
instancias separadas. Para el caso de las
tesis, registrar en la primera instancia al
director (a).
Contributor
Cuando el recurso posea más de un
colaborador, colocar en instancias separadas
del elemento.
Entidad responsable de contribuir
al contenido del recurso. Una
persona, una organización o un
servicio
pueden
oficiar
de
colaborador.
R
Para las personas, los mismos que Creator o
Autor (usualmente APA STYLE de la
American
Psychological
Association).
También se puede usar alguna norma de
citación reconocida, como ser Modern
Language Association of America (MLA),
normas Vancouver; Chicago; International
Standard Bibliographic Description (ISBD),
etc. OpenAIRE.
<dc:contributor>Maldonado,
Gilberto</dc:contributor>
Nota: Es importante tener en cuenta que
para el caso de directores de Tesis, este
ampo es Obligatorio si Aplica (OA)
La práctica que se recomienda para codificar
el valor de la fecha se define en la norma
ISO 8601 [W3CDTF] y sigue el formato
AAAA-MM-DD.
Las formas admitidas son:
Publication Date: asociada con un
evento en el ciclo de vida del
recurso.
O
Date
Embargo End Date: Fecha en la
que se podrá tener en acceso
abierto el recurso que se encuentra
embargado.
Type
OA
Publication
Type:
Tipo
de
resultado científico del cual el
recurso es una manifestación. Se
describe el tipo de diseminación o
el tipo de contenido intelectual del
recurso. Se utiliza para explicar al
usuario qué tipo de recurso está
observando. Si se trata de un libro,
de un artículo y si se escribió para
uso interno o externo, etc.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
AAAA
AAAA-MM
AAAA-MM-DD
Donde AAAA representa el año; MM, el mes
de la publicación y DD el día.
Si no hay ninguna fecha de publicación
disponible, se recomienda utilizar una fecha
estimada. Dado que es mejor utilizar una
fecha estimada que ninguna, se pueden
utilizar la fecha de impresión, la de
aceptación del trabajo, la de la década en
que se calcula que se editó el documento,
etc. OpenAIRE
En el caso de que el objeto se encuentre
limitado por un período de
embargo:(info:eurepo/semantics/embargoe
dAccess) esta instancia es obligatoria y
contendrá la fecha a partir de la cual estará
disponible en Acceso Abierto.
<dc:date>2000-12-25</dc:date>
<dc:date>1978-02</dc:date>
<dc:date>1650</dc:date>
<dc:date>info:eu-repo/date/embargoEnd/201512-31</dc:date>
<dc:type>info:eurepo/semantics/article</dc:type>
O
Tipo: Indique el tipo de publicación
basándose en el vocabulario controlado del
tipo de publicaciones DRIVER.
<dc:type>info:eurepo/semantics/masterThesis</dc:type>
<dc:type>info:eurepo/semantics/doctoralThesis</dc:type>
<dc:type>info:eurepo/semantics/report</dc:type>
Campo
Dublin
Definición
Uso
Instrucciones de registro
OP
Tipo: Indique el tipo de publicación
basándose en el vocabulario del repositorio
local.
Ejemplos
Core
Type
Publication
Type:
Tipo
de
resultado científico del cual el
recurso es una manifestación. Se
describe el tipo de diseminación o
el tipo de contenido intelectual del
recurso. Se utiliza para explicar al
usuario qué tipo de recurso está
observando. Si se trata de un libro,
de un artículo y si se escribió para
uso interno o externo, etc.
R
Identifier
Languaje
Source
Se puede utilizar para determinar
el software, el hardware u otro
equipamiento
necesario
para
mostrar u operar el recurso. Entre
los ejemplos de dimensiones se
incluyen el tamaño y la duración.
Referencia inequívoca al recurso
dentro de un contexto
determinado.
Un código de tres caracteres que
identifica el idioma del contenido
intelectual del recurso.
Usualmente se utiliza para hacer la
relación entre un objeto digital que
es parte de un recurso mayor
(artículo de revista, documento de
conferencia, parte de libro). En este
caso el campo es recomendado.
Este recurso mayor puede o no
también haber sido digitalizado
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Versión del documento: Indique el estado
del proceso de publicación basado en el
vocabulario controlado del tipo de
publicaciones DRIVER.
<dc:type>info:eurepo/semantics/accepted</dc:t
ype>
Consignar en otra instancia la versión del
resultado científico.
<dc:type>info:eurepo/semantics/updated</dc:ty
pe>
<dc:type>info:eurepo/semantics/published</dc:
type>
Formato de codificación: La práctica
recomendada consiste en seleccionar un
valor de la lista registrada de IANA de tipos
de medios de Internet (tipos MIME).
Format: La manifestación física o
digital del recurso. Normalmente,
este elemento puede incluir el tipo
de medio o las dimensiones del
recurso.
Format
<dc:type>Libro</dc:type>
R
O
O
R
http://www.iana.org/assignments/mediatypes/media-types.xhtml
<dc:format>application/pdf</dc:format>
Si un recurso específico tiene más de un
formato físico (por ejemplo, PostScript y
PDF) almacenados como diferentes archivos
de objetos, todos los formatos se
mencionan en el formato de elemento
formato de Dublin Core. OpenAIRE
<dc:format>application/postscript</dc:format>
Entre los ejemplos de sistemas de
identificación formal se incluyen el
identificador uniforme de recurso (URI,
Uniform Resource Identifier), incluido el
localizador uniforme de recurso (URL,
Uniform Resource Locator), el identificador
de objetos digitales (DOI, Digital Object
Identifier)
y
el
URN:NBN.
Se repite el elemento para cada código de
identificación.
Se deben registrar el/los identificadores
permanentes del recurso. LA Referencia
La fuente del código es la Norma ISO 639-3:
http://www-01.sil.org/iso639-3/default.asp
De ser necesario, repita este elemento para
indicar varios idiomas en el contenido del
recurso.
Si un recurso específico (una instancia de la
producción científica) está escrito en un
lenguaje y está traducido a otros idiomas
cada traducción tiene su propio registro.
OpenAIRE
Utilizar sólo si el recurso descrito es el
resultado de la digitalización de originales
no digitales. De lo contrario, utilizar el
elemento „Relation‟. Se recomienda el uso
de una cadena de valores conforme a un
sistema
de
identificación
formal.
dcterms:bibliographicCitation. OpenAIRE
<identifier>http://revistas.udem.edu.co/index.ph
p/ingenierias/article/view/240</identifier>
<identifier>doi:10.5546/aap.2012.27</identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
(para el idioma español)
<dc:language>eng</dc:language>
(para el idioma inglés)
<dc:language>fre</dc:language>
(para el idioma francés)
<dc:source>Arch. argent. pediatr.
2012;110(1):29-80</dc:source>
Campo
Dublin
Definición
Uso
Instrucciones de registro
Ejemplos
Core
Relation
La referencia a un recurso
relacionado.
Coverage
La extensión o ámbito del
contenido del recurso. La
cobertura incluiría la localización
espacial (un nombre de lugar o
coordenadas geográficas), el
período temporal (una etiqueta del
período, fecha o rango de datos) o
jurisdicción (tal como el nombre de
una entidad administrativa).
Audience
Clase o entidad para quiénes el
recurso pretende ser útil.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
OP
R
R
Para usos de OpenAIRE se puede ver su uso
en:
Project
Information,
Alternative
Identifiers, Referenced Publications, y
Referenced Datasets. Se utiliza para
relacionar distintos registros de metadatos,
que pertenecen a distintas versiones del
mismo objeto digital (por ej. versión del
autor y versión del editor; preimpresión,
postimpresión, una versión en un idioma
con la versión en otro, versión preliminar y
versión definitiva, distintas ediciones de un
libro, versión de una tesis presentada a una
universidad
y
la
versión
editada
posteriormente, etc.). OpenAIRE
<dc:relation>http://hdl.handle.net/10</dc:relatio
n>
Se recomienda seleccionar un valor de un
vocabulario controlado (por ejemplo, del
Thesaurus of Geographic Names (TGN) y
que, donde sea apropiado, se usen
preferentemente los nombres de lugares o
períodos de tiempo antes que los
identificadores numéricos tales como un
conjunto de coordenadas o rangos de
datos. OpenAIRE
<dc:coverage>name=Western Australia;
northlimit=-13.5; southlimit=-35.5;
westlimit=112.5; eastlimit=129</dc:coverage>
La clase o entidad puede ser determinada
por el autor, editor u otra tercera entidad.
OpenAIRE
<dc:audience>Estudiantes</dc:audience>
1.1.2. Descripción y Acceso a los Recursos – RDA: Una herramienta optimizada
para uso en el entorno Web, una herramienta que se adapta para todo tipo de
contenido y medio de soporte, una herramienta que apoya registros listos para
uso en el entorno digital – es decir, a través de internet, catálogos públicos
funcionales en el entorno Web, etc. Los registros creados con las pautas RDA
también serán adaptables para las nuevas estructuras de las emergentes bases
de datos y tecnologías (Library of Congress, 2010). Su uso y aplicación en el
registro de los metadatos ofertados al SNAAC será opcional y partirá de la
decisión propia de cada institución de normalizar de manera más detallada la
descripción de sus registros.
Nota importante: Los elementos Dublin Core que sean diligenciados con las instrucciones
RDA deben ser diferenciados, de manera que estos no generen inconvenientes con los
cosechadores internacionales. En los ejemplos se ilustran cómo deben configurarse cada
una de las etiquetas:
Campo
Dublin
Área de descripción
Instrucciones de registro RDA
Ejemplos RDA
Core
Creator y
Contributor
Designador de la relación es un
designador que indica la naturaleza
de la relación entre un recurso y una
persona,
familia
o
entidad
corporativa asociada con ese recurso.
Un designador de relación se registra
con el punto de acceso autorizado
y/o identificador que representa la
persona,
familia
o
entidad
corporativa asociadas.
El alcance definido de un elemento
de
relación
proporciona
una
indicación general de la relación
entre un recurso y una persona,
familia
o
entidad
corporativa
asociada con el recurso (por ej., el
creador,
propietario).
Los
designadores
de
relación
proporcionan
información
más
específica sobre la naturaleza de la
relación (por ej., autor, donante).
Registre uno o más términos apropiados de
la lista en el Apéndice I de RDA para indicar
la función específica realizada por la
persona, familia o entidad corporativa en
relación con el recurso. Registre el
designador con un identificador y/o punto
de acceso autorizado que represente esa
persona, familia o entidad corporativa.
A continuación se listan algunos términos
de esta lista que podrían ser útiles en la
descripción especifica de Artículos, Tesis e
Informes finales de investigación:
Para creador:




Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
autor
Contribuidores:
consultor: Una persona, familia
o entidad corporativa que
proporciona
servicios
de
consultoría, y que a menudo
hace recomendaciones, a otra
persona, familia o entidad
corporativa que es representada
como el creador de una obra.
director de grado: Una persona
que supervisa una grado
académico de alto nivel.
institución que otorga el
grado: Una entidad corporativa
que
otorga
un
grado
académico. RDA
<dc:creator.rda> Camargo España, Mario
Andrés, autor</dc:creator.rda>
<dc:contributor.rda>Ekengren, Ann-Marie,
director de grado</dc:contributor.rda>
<dc:contributor.rda>G., Liliana Andrea,
consultor</dc:contributor.rda>
<dc:contributor.rda>University of Vermont,
institución que otorga el
grado</dc:contributor.rda>
Campo
Dublin
Área de descripción
Instrucciones de registro RDA
Ejemplos RDA
Core
Aplica puntuación prescrita: Separe el
título o la información complementaria del
título de la mención de responsabilidad con:
espacio, barra diagonal y espacio, tal y como
se ilustra en los ejemplos.
Title
Una mención de responsabilidad
relacionada con el título propiamente
dicho es una mención asociada con
el título propiamente dicho de un
recurso que se relaciona con la
identificación y/o función de todas
las personas, familias, o entidades
corporativas responsables de la
creación de, o que contribuyen a la
realización del contenido intelectual
o artístico del recurso. RDA 2.4.2.1
Cuando se registra más de una mención de
responsabilidad con la misma función,
sepárelas con: coma, tal y como se ilustra en
el Ejemplo 1
<dc:title.rda>123 preguntas de la fisiología
vegetal / Ma. Estrella Legaz González,
Carlos Vicente Córdoba</dc:title.rda>
Cuando se registra más de una mención de
responsabilidad con diferente función,
sepárelas con: punto y coma. Apéndice D
“Sintaxis del registro de datos
descriptivos” RDA Ejemplo 2
Ejemplo 2:
Mención a más de una persona, etc.:
Registre una mención de responsabilidad
mencionando más de una persona, familia o
entidad corporativa como una sola mención
si esas personas, familias, o entidades
corporativas nombradas en ella, realizan la
misma función o diferentes funciones.
Ejemplo 3
Omisión Opcional
Si una única mención de responsabilidad
nombra más de tres personas, familias o
entidades corporativas que realizan la
misma función (o con el mismo grado de
responsabilidad), omita todos menos el
primer nombre de cada grupo de dichas
personas, familias o entidades corporativas.
Indique la omisión resumiendo lo que se
omite en la lengua y escritura preferida por
la agencia que prepara la descripción. RDA
2.4.1.5 Ejemplo 4
Publisher
Una mención de publicación es una
mención que identifica el lugar o
lugares de publicación, el editor o los
editores, y la fecha o fechas de
publicación
de
un
recurso.
La mención de publicación incluye
menciones relacionadas con la
publicación, entrega o emisión de un
recurso.
Considere todos los recursos en línea
como publicados. RDA 2.8.1.1
Aplica puntuación prescrita: Separe el
lugar de publicación del nombre del editor
con: espacio, dos puntos y espacio. Separe
el nombre del editor de la fecha de
publicación con: coma y espacio tal y como
se ilustra en los ejemplos. Apéndice D
“Sintaxis del registro de datos
descriptivos” RDA
Transcriba los lugares de publicación y los
nombres de los editores como aparecen en
la fuente de información. RDA 2.8.1.4
Un lugar de publicación es un lugar
asociado con la publicación, lanzamiento o
edición de un recurso. RDA 2.8.2.1
Un nombre del editor es el nombre de una
persona, familia o entidad corporativa
responsable por la publicación, entrega o
emisión de un recurso. Un nombre de un
editor se puede representar por una palabra
o frase caracterizadora. RDA 2.8.4.1
Fecha de publicación es una fecha asociada
con la publicación, entrega o emisión de un
recurso. RDA 2.8.6.1
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Ejemplo 1:
<dc:title.rda>101 hierbas medicinales /
Juan Francisco Jaramillo G. ; ilustraciones de
Carlos Mario Barrios</dc:title.rda>
Ejemplo 3:
<dc:title.rda>La ciencia en Colombia /
Ingrid Pineda, Leonardo Amaya, Paola
Castro, Edgar Delgado y María Fernanda
Rivero ; traducción, Oscar
Zarate</dc:title.rda>
Ejemplo 4:
<dc:title.rda>La ciencia en Colombia /
Ingrid Pineda [y otros cuatro] ; traducción,
Oscar Zarate</dc:title.rda>
<dc:publisher.rda>Bogotá : Pontificia
Universidad Javeriana,
1997</dc:publisher.rda>
<dc:publisher.rda>Manizales : Universidad
Nacional de Colombia,
2009</dc:publisher.rda>
<dc:publisher.rda>Palmira : Universidad
Nacional de Colombia, [2014?]
</dc:publisher.rda>
Campo
Dublin
Área de descripción
Instrucciones de registro RDA
Ejemplos RDA
Core
Registre la extensión del recurso dando el
número de unidades y el tipo de unidad.
RDA 3.4.1.3
Descripción del soporte:
seleccionar un recurso que responda
a las necesidades del usuario en
términos de:
Format
a)
Las características físicas
del soporte.
b)
El formato y codificación
de la información incluida
en o almacenada en el
soporte.
Estos elementos se utilizan también
para identificar un recurso (i.e., para
distinguir entre recursos con
características similares)
Description
Para el tipo de unidad, use el término:
recurso en línea.
Registre el tipo de archivo si se puede
determinar fácilmente y si se considera
importante para la identificación o selección.
RDA 3.19.2.3
<dc:format.rda>1 recurso en línea (archivo
de texto) : PDF (182 KB)</dc:format.rda>
Registre el formato de codificación si se
puede determinar fácilmente y si se
considera importante para la identificación o
selección. RDA 3.19.3.3
Registre el tamaño del archivo si se puede
determinar fácilmente y si se considera
importante para la identificación o selección.
Registre el tamaño del archivo en bytes,
kilobytes (KB), megabytes (MB), o gigabytes
( GB), según sea apropiado. RDA 3.19.4.3
Tipos de Medios: es una categorización
que refleja el tipo general de elemento de
intermediación que se requiere para ver,
reproducir, operar, etc., el contenido de un
recurso. RDA 3.2.1.1
Registre
computadora
para
medios
utilizados
para
almacenar
archivos
electrónicos, diseñados para usarse en una
computadora. Incluye medios a los que se
accede en forma remota mediante el uso de
servidores de archivos y de medios de
acceso directo como cintas y discos para
computador. RDA 3.2.1.3
<dc:format.rda>Tipo de medio:
computadora</dc:format.rda>
Requerimientos de equipo o
sistema: consiste en el equipo o
sistema requerido para usar,
reproducir, etc., un recurso análogo,
digital, etc. RDA 3.20.1.1
Registre requerimientos tales como la marca
y modelo del equipo, el sistema operativo, la
cantidad de memoria, o cualquier plug-in o
periféricos, requeridos para reproducir, ver o
correr el recurso. RDA 3.20.1.3
<dc:description.rda>Requerimientos de
sistema: Adobe Acrobat
Reader</dc:description.rda>
Contenido complementario es un
contenido (p.ej., un índice, una
bibliografía, un apéndice) concebido
como complemento del contenido
básico del recurso. RDA 7.16.1.1
Si
el
recurso
incluye
contenido
complementario, registre la naturaleza de
ese contenido (i.e., su tipo, extensión,
localización dentro del recurso). Proporcione
esta información si se considera importante
para la identificación o selección. RDA
7.16.1.3
Información de una disertación
o tesis: es la información relativa a
una obra presentada como parte de
los requisitos formales de un grado
académico. RDA 7.9.1.1
Trate la obra que se describe como una
disertación o tesis presentada como parte
de los requisitos de un grado académico si
contiene una mención declarando que
constituye una disertación o tesis. Registre
la siguiente información:
a) el grado para el cual el autor fue
candidato.
b) el nombre de la institución o facultad a la
cual fue presentada la tesis.
c) el año en el que fue otorgado el grado.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
<dc:description.rda>Incluye
índice</dc:description.rda>
<dc:description.rda>Bibliografía: páginas
859–910</dc:description.rda>
<dc:description.rda>Tesis de maestría –
Universidad Politécnica de Madrid,
1999</dc:description.rda>
Campo
Dublin
Área de descripción
Instrucciones de registro
Ejemplos
Core
Description
Lengua del contenido es una lengua
utilizada para expresar el contenido
de un recurso. RDA 7.12.1.1
Registre los detalles de la lengua o lenguas
utilizadas para expresar el contenido del
recurso si se consideran importantes para la
identificación o selección. RDA 7.12.1.3
Nota aclaratoria: No redacte notas sobre el
idioma del recurso, cuando esté se
encuentra en una sola lengua.
<dc:description.rda>Texto en español,
inglés y francés</dc:description.rda>
<dc:description.rda>Resumen en
italiano</dc:description.rda>
<dc:description.rda>Comentarios en
inglés</dc:description.rda>
Registre la relación entre una obra,
expresión, manifestación o ítem y una obra,
expresión,
manifestación
o
ítem
relacionados, utilizando una o más de estas
técnicas,
según
sea
aplicable:
a) el identificador de la obra, expresión,
manifestación o ítem relacionados
b) el punto de acceso autorizado que
representa la obra o expresión relacionadas
y/o
Source
Manifestación relacionada es una
manifestación, representada por un
identificador o una descripción, que
está relacionada con el recurso que
se describe. RDA 27.1.1.1
c) la descripción de la obra, expresión,
manifestación o ítem relacionados. RDA
24.4
Registre un designador de relación
apropiado para especificar la naturaleza de
la relación.
Un designador de relación se refiere a un
designador que indica la naturaleza de la
relación
entre
obras,
expresiones,
manifestaciones o ítems. Un designador de
relación se registra con el punto de acceso
autorizado,
el
identificador
y/o
la
descripción que representan la obra,
expresión,
manifestación
o
ítem
relacionados. RDA 24.5.1.1 (Contenido en)
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
<dc:source.rda>Contenido en: Avances en
Psicología Latinoamericana. Volumen 25,
número 2 (octubre 13, 2007). Bogotá :
Universidad del Rosario, 2004-. ISSN 21454515</dc:source.rda>
2.
Interoperabilidad
Este documento asume los niveles de interoperabilidad definidos por Krsulovic (2012);
quien presenta cuatro niveles de interoperabilidad (sintáctica, semántica, estructural y de
infraestructura), lo que establece un espectro amplio de interoperabilidad que generará
que las instituciones tengan los mayores estándares disponibles, sin importar el marco de
medición y operación.

Interoperabilidad Sintáctica. Krsulobic (2012) define este nivel como la capacidad
de los sistemas de información para leer datos procedentes de otros similares y
obtener una representación que pueda ser compatible. Esto se logra mediante la
utilización de formatos/modelos estandarizados de codificación y estructuración de
documentos y metadatos. Esto incluye el uso de lenguajes y metalenguajes
estructurados (XML, ASN1), junto con modelos de metadatos estandarizados
(Dublin Core, Marc21, Etd-ms, MODS) cuyos elementos representan una sintaxis
común entre los diferentes sistemas.

Interoperabilidad Semántica. Se puede entender como la capacidad de los
Repositorios Institucionales, para intercambiar información basándose en un
significado común de los términos y expresiones contenidos en los metadatos
y documentos, con el fin de asegurar la consistencia, representación y
recuperación de los contenidos. Esto involucra el uso de esquemas semánticos
que incluyen vocabularios controlados (tesauros, listados de encabezamiento de
materias, anillos de sinónimos, taxonomías, ontologías, entre otras). (Krsulobic,
2012)

Interoperabilidad Estructural. Corresponde con los modelos lógicos comunes y la
capacitad de los sistemas de información para comunicarse e interactuar en
ambientes heterogéneos (en grupos abiertos/cerrados, con control
centralizado/distribuido). Esto incluye la definición y utilización de protocolos
especializados como Z39.50, OAI-PMH, SRU, entre otros disponibles. (Krsulobic,
2012)

Interoperabilidad de Infraestructura. Utilización de un medio físico/lógico que
sirva como un canal que permita realizar los procesos de intercambio de datos,
información, documentos, metadatos y objetos digitales independientes de la
plataforma, soportados por protocolos de intercambio y acceso comunes a
redes de datos tales como ISO-OSI y TCP/IP. (Krsulobic, 2012)
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Estos niveles de interoperabilidad de Krsulovic cobran sentido cuando se conjugan con
meta-esquemas de información estructurada (Metadatos) que permiten la búsqueda,
recuperación y acceso efectivo a la información depositada en los Repositorios
Institucionales. Teniendo en cuenta este servicio fundamental y con el fin de garantizar la
comunicación entre Proveedores de datos (Repositorios Institucionales) y Proveedores de
servicios (cosechadores), se establece una comunicación usando el protocolo http (a través
de los métodos GET y POST); de esta manera se pueden emitir preguntas (que pueden ser
por ejemplo la fecha de creación de los registros) y recibir respuestas (en registros
codificados bajo el formato XML) en una comunicación tipo “clave=valor”.
Solamente existen seis peticiones que un Proveedor de Servicios puede realizar a un
Proveedor de Datos; estos son:

Identify: utilizado para recuperar información d e l Proveedores de datos:
nombre, versión del protocolo que utiliza, dirección del administrador, entre
otros. http://urldelrepositorio.org/OAI script?verb=Identify .

ListMetadataFormats: devuelve la lista de formatos bibliográficos que utiliza el
servidor.

ListIdentifiers: recupera los encabezamientos de los registros en lugar de los
registros completos. Tiene un argumento obligatorio (metadataprefix)
para
especificar el formato de metadatos en el que se quiere obtener la respuesta.
Permite, además, argumentos como el rango de fechas entre los que queremos
recuperar datos.

ListRecords: recupera los registros completos en el modelo de metadatos
especificado por el verbo (metadataprefix).

GetRecord: Usado para recuperar un registro concreto. Necesita dos argumentos:
identificador del registro solicitado (identifier) y especificación del formato de
metadatos (metadataprefix) en que se desea obtener el registro.

ListSets: recupera un conjunto de registros específicos, estos conjuntos son
creados opcionalmente por el servidor para facilitar una recuperación selectiva de
metadatos. Se trata de una clasificación de los contenidos según diferentes criterios
como materias, lenguaje, tipología documental, etc. (Open Harvester Systems)
Teniendo en cuenta que la interoperabilidad tanto de Repositorios Institucionales, como
en Cosechadores Nacionales y Regionales, se hace imperiosa la necesidad de establecer
comunicación tecnológica a todo nivel, a fin. Esto a fin de exponer metadatos o bien de
ser recolectados para la visibilidad de la producción científica institucional.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
El capítulo de directrices de interoperabilidad de este documento, retoma la
documentación que se produce a este respecto en la región y el mundo para desarrollar
un ejercicio de alineación internacional y presenta en anexo las directrices que establece la
región en el Acuerdo técnico de Bogotá en el marco de LA Referencia de la siguiente
forma:
 Directrices DRIVER 2.0. Directrices para proveedores de contenido – Exposición de
recursos textuales con el protocolo OAI-PMH (DRIVER Project, 2008)
 Directrices OpenAIRE
 Lineamientos Técnicos para el Repositorio Nacional y los Repositorios
Institucionales. CONACYT (México). (Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología
(MX), CONACYT, 2015)
 Directrices SNRD: Directrices para proveedores de contenido del Sistema Nacional
de Repositorios Digitales Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva
(Argentina) (Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva (Ministerio
de Ciencia, Tecnología e Innovación, 2015)
 Acta de acuerdo del comité técnico LA Referencia (Bogotá 27 y 28 agosto 2012) (LA
Referencia, 2012)
Las directrices sobre interoperabilidad establecidas en el SNAAC, están basadas en las
directrices OpenAIRE Guidelines for Literature Repositories Managers 3.0 y el documento
“Metadatos y Políticas de Cosecha” publicado por LA Referencia.
Las directrices presentadas en este Manual, son definidas según los distintos aspectos
fundamentales de interoperabilidad de Krsulovic, tomando en cuenta los siguientes
elementos que las conforman:
Interoperabilidad Sintáctica



Estándares de Metadatos
Identificación de documentos de acceso abierto (accessRights)
Formatos de Elementos por Defecto: Fecha, Identificador, Idioma, Coberturas
Geográficas/Espaciales
Interoperabilidad Semántica


Tipologías Documentales
Vocabularios Controlados
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Interoperabilidad Estructural

Implementación del protocolo OAI-PMH
Interoperabilidad de Infraestructura

Protocolo HTTP y Direcciones IP de Internet
ID única y acceso directo a los Documentos Completos
Directriz 1. Sobre el protocolo OAI-PMH
Es directriz del SNAAC el cumplimiento del protocolo OAI-PMH (Open Archives Initiative
Protocol for Metadata Harvesting) en su versión 2.0; por lo que se establece que los
repositorios institucionales deben estar configurados conforme el cumplimiento de OAI
2.0. Que amplía la gama de verbos del MetadataPrefix que puede ofrecer el Repositorio
Institucional (Estos verbos se amplían en la directriz 4 de este mismo documento).
Directriz 2. Sobre los Set
Es importante mencionar que los Set hacen referencia a las colecciones definidas al interior
de los Repositorios Institucionales, estos pueden ser por tipo de producto de
conocimiento, por temáticas o áreas de conocimiento. En su conjunto constituyen lo que
se conoce como ListSet o colecciones.
En el contexto de esta directriz, el SNAAC tendrá como condición preliminar, la definición
de un set SNAAC como colección de metadatos ofrecidos en cosecha para la capa
nacional. Este Set es de gran importancia, debido a que es la forma de obtener los
registros para el SNAAC cumpliendo el protocolo OAI-PMH, lo que le permitiéndole
recoger la información en formato Dublin Core, desde el sets o agrupación del Sistema
Nacional de Acceso Abierto al Conocimiento. De esta manera, las instituciones que se
vinculen al SNAAC deberán definir un set SNAAC a fin de ofrecer la cosecha al Sistema
Nacional.
Los metadatos asociados al set SNAAC deben estar de acuerdo al esquema de metadatos
que se presenta en este Manual, prestando especial atención a lo siguiente:
Aportar una URI accesible (que enlace en forma directa al producto de conocimiento
descrito o a la ficha de acceso)
 Incluir sólo valores de las listas controladas definidas en el esquema de metadatos
(dc:type, dc:rights).
 Respetar los esquemas de codificación definidos en este Manual, en especial
campos como fechas, derechos e idioma (dc:date, dc:Rights, dc:language).
 En caso de objetos bajo período de embargo o protegidos se deben incluir
solamente sus metadatos, con el compromiso de proporcionar acceso al
documento completo a partir del momento de su liberación.

Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
A continuación, se muestran el nombre y la especificación del set (setName y setSpec) que
deberán utilizarse para crear un set SNAAC.
Tabla 2. SetName para el SNAAC
El set SNAAC
setName
Sistema Nacional de Acceso Abierto
Setspec
SNAAC
Fuente. Corporación RENATA (2015).
Es posible insertar un registro en distintos sets. El encabezado de un registro puede
contener cero o más especificaciones de sets (setSpecs). Un registro de OAI podría tener el
siguiente aspecto:
Tabla 3. SetSpec
<record>
<header>
<identifier>oai:repository:it/0112017</identifier>
<datestamp>2008-02-15</datestamp>
<setSpec>biochemistry</setSpec>
<setSpec>neurophysics</setSpec>
<setSpec>snaac</setSpec>
</header>
<metadata>
<oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http ....
</record>
Fuente. Corporación RENATA (2015).
Como se puede apreciar en el ejemplo, este registro está presente en tres sets
diferentes: el set de bioquímica (biochemistry), el de neurofísica (neurophysics) y el de
SNAAC. Los dos primeros sets indican que el registro será cosechado utilizando la
materia como filtro; el tercero indica que ese registro cumple con los requisitos para
ser cosechado por el Sistema Nacional de Acceso Abierto.
El set SNAAC y otros sets pueden estar en distintas ubicaciones/URL base del proveedor de
datos.
Directriz 3. Sobre identificadores persistentes
El repositorio deberá contar con un identificador OAI legible que permita la extracción de
metadatos.
Es ejemplo de este identificador:
http://repository.institucion.edu.co/OAI/openarchivesprotocol.html#MetadataNamespaces
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
El identificador OAI no debe confundirse con el identificador del dc:identifier que se usa
para la identificación inequívoca de un elemento dentro de un Repositorio por lo que es
usado para petición y extracción de metadatos en el protocolo OAI-PMH
Recomendación:
Para la región, se decidió utilizar la identificación
repositorio ya que no estaba especificado en las
relevante que las redes nacionales contemplen este
obtener estadísticas relevantes y diagnósticos por
metadatos.
de la institución cosechada y su
recomendaciones y directrices. Es
aspecto en sus cosechas a fin de
repositorio de la calidad de los
<dc:identifier>instname:Nombre de la Institución</dc: identifier>
<dc:identifier>reponame:Nombre del Repositorio</dc:identifier>
<dc:identifier>repourl:URL del Repositorio</dc:identifier>
Directriz 4. Sobre el prefijo de metadatos (MetadataPrefix)
El MetadataPrefix, permite a la capa nacional reconocer el estándar de metadatos que
utiliza el Repositorio Institucional; que para el caso del SNAAC, deberá corresponder a
Dublin Core, tal como se indica en el apartado de Manual de Metadatos de este mismo
documento.
Como respuesta de la solicitud realizada al MetadataPrefix, el OAI ofrecerá una respuesta
con los siguientes verbos del OAI-PMH:

ListRecords: permite visualizar el total de la metadata ofertada por el Repositorio
Institucional en formato XML.
Ejemplo:
http://repository.institucion.edu.co/oai?verb=ListRecords&metadataPrefix=oai_dc

ListIdentifier: identifica cada una de las colecciones definidas en el Repositorio
Institucional y la fecha de creación de la colección.
Ejemplo:http://repository.institucion.edu.co/oai?verb=ListIdentifiers&metadataPrefi
x=oai_dc

GetRecord: recupera la totalidad del registro de metadatos de cada producto de
conocimiento.
Ejemplo:
http://repository.institucion.edu.co/oai?verb=GetRecord&metadataPrefix=oai_dc&i
dentifier=oai:eprints.whiterose.ac.uk:937
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Glosario
ASN1: Es una norma para representar datos independientemente de la máquina que se esté usando y sus formas
de representación internas, se utiliza para para representar sus objetos gestionables
Bar: Es un término genérico ampliamente usado para aludir a cualquier entidad informática cuyo nombre se
ignora o no se quiere expresar. Por sí misma, la palabra bar no tiene un significado preciso; solamente es una
representación lógica en el sentido en que las letras "x" e "y".
CamelCase: Es un estilo de escritura que se aplica a frases o palabras compuestas. El nombre se debe a que las
mayúsculas a lo largo de una palabra en CamelCase se asemejan a las jorobas de un camello. El nombre
CamelCase se podría traducir como Mayúsculas/Minúsculas Camello. El término case se traduce como "caja
tipográfica", que a su vez implica si una letra es mayúscula o minúscula y tiene su origen en la disposición de los
tipos móviles en casilleros o cajas.
Creative Commons: Es una organización sin fines de lucro que permite el intercambio y uso de la creatividad y
el conocimiento a través de herramientas legales gratuitos.
DOI: Es una forma de identificar un objeto digital (por ejemplo un artículo electrónico de una revista, un capítulo
de un libro electrónico...) sin importar su URL, de forma que si ésta cambia, el objeto sigue teniendo la misma
identificación. Se usa extensivamente en publicaciones electrónicas como revistas científicas y otras.
GetRecord: Obtiene un registro de metadatos individuo desde el repositorio Requiere los argumentos
'identificador' & 'metadataPrefix'
Internet Media Types (MIME): Es un identificador estándar utilizado en la Internet para indicar el tipo de datos
que un archivo contiene.
Interoperabilidad: Esta definición es basada en el contexto de las bibliotecas digitales y teniendo en cuenta a
Eva Méndez y José A. Senso, como “toda aquella información descriptiva sobre el contexto, calidad, condición o
características de un recurso, dato u objeto que tiene la finalidad de facilitar su recuperación, autentificación,
evaluación, preservación y/o interoperabilidad”.
ISBN: Es un identificador único para libros, previsto para uso comercial. Fue creado en el Reino Unido en 1966
por las librerías y papelerías británicas W. H. Smith y llamado originalmente Standard Book Numbering (en
español, „numeración estándar de libros‟), abreviado SBN.
ISO 639:1998: Es la norma que da códigos para lenguas y grupos o familias de lenguas.
ISO 15836:2009: Es la norma “The Dublin Core metadata element set“ y establece un estándar para la
descripción de recursos entre dominios, conocido como el Conjunto de Elementos de Metadatos Dublin Core
ISO 3166-1 alfa3v: Es una de las normas mundiales más conocida y ampliamente utilizados para la codificación
de nombres de países. Estos códigos de los países que se encuentran en la norma ISO 3166-1 son utilizados por
muchas organizaciones, empresas y gobiernos.
Por ejemplo, todas las organizaciones postales nacionales en todo el mundo de intercambio de correo
internacional en contenedores que lleven su código de país para la identificación. En pasaportes de lectura
mecánica, se utilizan los códigos del ISO 3166-1 para determinar la nacionalidad del usuario.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
ISO 8601:2004: Es la norma que especifica la notación estándar utilizada para representar instantes, intervalos e
intervalos recurrentes de tiempo evitando ambigüedades. Esta notación facilita la migración entre distintas
plataformas. En español significa (“Elementos de datos y formatos intercambiables — Intercambio de información
— Representación de fechas y horas”)
ISO-OSI: El modelo de interconexión de sistemas abiertos (ISO/IEC 7498-1), más conocido como “modelo OSI”
(en inglés, Open System Interconnection), es el modelo de red descriptivo, que fue creado en el año 1980 por la
Organización Internacional de Normalización (ISO, International Organization for Standardization).
Es un marco de referencia para la definición de arquitecturas en la interconexión de los sistemas de
comunicaciones.
Linked data: Los datos enlazados o datos vinculados (a menudo capitalizados como Linked Data, en inglés)
describe un método de publicación de datos estructurados para que puedan ser interconectados y más útiles.
ListSets: Enumera los legajos contemplados por el repositorio (por ejemplo, departamentos, temas, etc.)
ListIdentifiers: Listas identificadores de registro, fechas y cualquier otras cabeceras para cada objeto depositado.
Requiere el argumento 'metadataPrefix' - metadataPrefix = oai_dc debería ser suficiente. Los resultados pueden
ser limitados a los sub-conjuntos especificados.
ListRecords: Identifica los registros de metadatos del repositorio Requiere el argumento 'metadataPrefix' metadataPrefix = oai_dc debería ser suficiente. Los resultados pueden ser limitados a los sub-conjuntos
especificados.
Método Get: Es una forma de introducir parámetros de una solicitud HTTP de un navegador al servidor. Este
método coloca el parámetro, normalmente separado por caracteres especiales como los símbolos de unión ("&"),
en la propia URL, que resulta visible para la persona que utiliza el navegador.
Método Post: Se utiliza cuando el sitio no desea introducir los parámetros en la URL. Resulta apropiado cuando
debe enviarse una gran cantidad de texto al servidor o si la información es confidencial.
NISO Z39.85-2007: Es la norma “The Dublin Core Metadata Element Set” que define quince elementos de
metadatos en Dublin Core para la descripción de recursos en un entorno de información interdisciplinaria .
OAI-PMH: “Open Archives Initiative (OAI)-Protocol for Metadata Harvesting (PMH)” Es un protocolo de
comunicación de metadatos, creado para desarrollar y promover estándares de interoperabilidad y facilitar la
difusión eficiente de contenidos en internet.
OBO_REL Se refiere a “OBO Relation Ontology” es un conjunto de relaciones destinadas principalmente para la
estandarización de las ontologías
Ontología: Hace referencia a la formulación de un exhaustivo y riguroso esquema conceptual dentro de uno o
varios dominios dados; con la finalidad de facilitar la comunicación y el intercambio de información entre
diferentes sistemas y entidades.
OWL: Se refiere a “Web Ontology Language” usado para compartir ontologías en la web, es usado para facilitar
un modelo de marcado basado en RDF y codificado en XML
RDF: Se refiere a “Resource Descripción Framework” es un sublenguaje del metalenguaje XML y es usado para la
descripción conceptual de información electrónica
RFC 3651: Se refiere al “Handle System Namespace and Service Definitio“el protocolo del Sistema Handle en su
especificación para nombres e identificación de servicios
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
SEO, Search Engine Optimization: se trata de un conjunto de técnicas y su consecuente aplicación, que
buscan mejorar la posición de un determinado recurso, repositorio o sistema de información en la lista de
resultados de los motores de búsqueda. Dichos procedimientos se realizan respecto a una o varias palabras clave,
pudiendo obtener resultados o posiciones distintas. De igual forma provee conocimiento adecuado y oportuno al
usuario para hacer que el recurso, repositorio o sistema de información, sea conocido y visitado por las personas a
las que va dirigido.
SET: Los sets (agrupaciones) son un componente estándar del protocolo OAI-PMH y se utilizan para acotar
(filtrar) partes específicas de un repositorio. Si el repositorio también contiene elementos no textuales, o no
digitales, elementos de acceso de pago o únicamente elementos de metadatos, puede utilizar el mecanismo de
“sets” para filtrar estos elementos al suministrar el contenido a DRIVER. (DRIVER Project, 2008)
SRU: Es un Protocolo para la consultas de búsqueda de internet.
Taxonomía: En el ámbito de la Ciencia de la Información, la palabra taxonomía hace referencia a los sistemas
de clasificación y recientemente se asocia a la arquitectura de información y minería de información, muy usados
en ámbitos de la información científica o Documentación.
TCP/IP: El modelo TCP/IP describe un conjunto de guías generales de diseño e implementación de protocolos de
red específicos para permitir que un equipo El modelo TCP/IP y los protocolos relacionados sean mantenidos por
la Internet Engineering Task Force (IETF).
Para conseguir un intercambio fiable de datos entre dos equipos, se deben llevar a cabo muchos procedimientos
separados. El resultado es que el software de comunicaciones es complejo. Con un modelo en capas o niveles
resulta más sencillo agrupar funciones relacionadas e implementar el software modular de comunicaciones.
Tesauro: Es una lista que contiene los «términos» empleados para representar los conceptos, temas o contenidos
de los documentos, con miras a efectuar una normalización terminológica que permita mejorar el canal de acceso
y comunicación entre los usuarios
URI: Es una cadena de caracteres que identifica los recursos de una red de forma unívoca.
URL: Secuencia de caracteres que se usa para nombrar recursos en Internet para su localización o identificación.
URN: Sirven identifican recursos en la web, pero a diferencia de los URL, no indican exactamente dónde se
encuentra ese objeto.
UTF-8: (8-bit Unicode Transformation Format) es un formato de codificación de caracteres Unicode e ISO 10646
utilizando símbolos de longitud variable.
XML RFC 3651: Es una norma de la familia de normas de protocolos 3600 hasta 3699, donde se describe un
método de publicación de datos estructurados para que puedan ser interconectados y más útiles.
Z39.50: Fue originalmente un antepasado pre-Web de SRU-CQL, desarrollado principalmente para la biblioteca y
los sistemas de información relacionados. Se utiliza sobre todo para las bases de datos bibliográficas cruzada de
búsqueda, aunque se ha ampliado para abarcar los medios de comunicación no bibliográficos. En las interfaces
Z39.50 principio se podría añadir a Open repositorios de acceso, pero su 'sucesor' SRU-CQL ahora es
generalmente preferible para fines OA.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Bibliografía
American Library Association (ALA), Australian Commitee on Cataloguin (ACC), The
British Library, Canadian Commitee on Catalogin (CCC), Chartered Institute of
Library and Information Professional, Library of Congress. (2003). RCAA: Reglas
Angloamericanas de Catalogación. Bogotá: Rojas Eberhard Editores.
Berkeley BOP. (n.d.). Berkeley Bioinformatics Open-source Projects. Retrieved Enero 2015,
from http://www.berkeleybop.org/ontologies/
Colombia. Ministerio de Educación Nacional. (2015). Documento Marco: sistema
Nacional de Acceso Abierto al Conocimiento. Bogotá D.C., Colombia.
Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (MX), CONACYT. (2014, Noviembre 21).
Lineamientos Generales para el Repositorio Nacional y los Repositorios
Institucionales. Retrieved Septiembre 2014, from
http://www.conacyt.mx/siicyt/index.php/centros-de-investigacion-conacyt/2393lineamientos-generales-para-el-repositorio-nacional-y-los-repositoriosinstitucionales?path=
Crow, R. (2002). SPARC Institutional Repository Checklist & Resource Guide. Washington,
DC: Scholarly Publishing & Academic Resources Coalition. Versión 1.0. November
2002. Retrieved Febrero 20, 2015, from
http://sparc.arl.org/sites/default/files/presentation_files/ir_guide__checklist_v1.pdf
Digital Preservation Europe. (2008). Repository Planning Checklist and Guidance PLATTER.
Retrieved Octubre 4, 2013, from www.digitalpreservationeurope.eu/platter.pdf
Dobratz, S. y. (2006). DINI Institutional Repository Certification and Beyond. Library Hi
Tech, 583-594.
DRIVER Project. (2008). Directrices DRIVER 2.0. Directrices para proveedores de contenido Exposición de recursos textuales con el protocolo OAI-PMH. Retrieved Octubre 4,
2013, from
http://recolecta.fecyt.es/sites/default/files/contenido/documentos/DRIVER_2_1_Gui
delines_Spanish.pdf
European Commission. (2013). Fact Sheet: Open Access is Horizon 2020. Retrieved Enero
29, 2014, from
https://ec.europa.eu/programmes/horizon2020/sites/horizon2020/files/FactSheet_
Open_Access.pdf
European Commission. (2013). Guidelines on Open Access to Scientific Publications and
Research Data in Horizon 2020. Retrieved Enero 29, 2014, from
http://ec.europa.eu/research/participants/data/ref/h2020/grants_manual/hi/oa_pilo
t/h2020-hi-oa-pilot-guide_en.pdf
Join Steering Commitee. (2013). RDA: Resurce Description and Access.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Krsulobic. (2012, Octubre 19). Blog de la Web Semántica. Retrieved Enero 2015, from
http://users.dcc.uchile.cl/~ekrsulov/prj/ws-blog/
LA Referencia. (2012, Agosto 28). Acta acuerdo comité técnico: 5ta Reunión La Referencia
Plan Piloto Componente III. Retrieved Abril 2014, from
http://lareferencia.redclara.net/rfr/sites/default/files/ActaAcuerdoTecnicoBogota.pd
f
LA Referencia. (2015). Metadatos y Políticas de Cosecha. Retrieved Enero, 2016, from
http://lareferencia.redclara.net/rfr/content/metadatos-y-politicas-de-cosecha-dela-referencia
Melero, R. E. (2009). Situación de los repositorios institucionales en España: informe 2009.
Retrieved Octubre 4, 2013, from
http://www.accesoabierto.net/sites/accesoabierto.net/files/Informe2009Repositorios_0.pdf
Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación (AR). (2012, Abril). Directrices SNRD:
Directrices para proveedores de contenido del Sistema Nacional de Repositorios
Digitales Ministerio de Ciencia, Tecnología e Innovación Productiva. Retrieved
Noviembre 2014, from https://www.coar-repositories.org/files/Directrices-SNRD2012-version-final.pdf
Open Harvester Systems. (n.d.). Public Knowledge Project. Retrieved Febrero 26, 2015,
from https://pkp.sfu.ca/ohs/
OpenAIRE. Guidelines for Literature Repository Managers 3.0. Retrieved Octubre, 2015,
from https://guidelines.openaire.eu/en/latest/literature/index.html
Role Ontology. (n.d.). Retrieved Enero 2015, from
http://bioportal.bioontology.org/ontologies/ROLEO
RDA Toolkit. Retrieved Octubre 9 2015, from http://access.rdatoolkit.org/
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Anexos
Anexo 1. Directrices generales de compatibilidad LA Referencia3
Tabla 4. Guidelines Compatibility Overview
Fuente: LA Referencia (2015)
3
Este apartado presenta una reseña de las directrices de LA Referencia.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
La comparación arriba presentada, se basa en las directrices aprobadas de LA Referencia,
de las que se presenta una reseña a continuación; a fin de ampliar la visión de buenas
prácticas para la región.
Las directrices LA Referencia están basadas en directrices DRIVER, pero respetando los
acuerdos regionales a fin de lograr la inclusión de la mayor cantidad de objetos digitales
que resulten relevantes para la región; para lo cual las contrapartes técnicas de los nodos
país desarrollarán las adaptaciones necesarias para mejorar los estándares de
interoperabilidad.
Cosecha incremental
El nodo nacional será cosechado de forma incremental de acuerdo al protocolo OAI-PMH,
y los nodos nacionales respetarán dicha forma según las especificaciones de DRIVER 2.0 en
lo relacionado con la paginación de los resultados, elementos del resumptionToken
(intentos de conexión para la cosecha – en el marco de LA Referencia son 3 intentos-) y
registros eliminados.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Anexo 2. Caso de uso del metadato Dublin Core por el SNAAC,
acerca de obligatorios, recomendados y opcionales
Se ha mantenido el esquema propuesto por Driver en cuanto a que se contemplan campos
obligatorios y recomendados. De manera tal que la IES podrá encontrar no solo la
descripción de cada campo del Dublin Core, sino también, podrá identificar si el campo
corresponde a un campo Obligatorio (O), Obligatorio si es Aplicable (OA), Recomendado
(R), Opcional (OP).

Obligatorio (O): el elemento siempre debe estar presente en el registro de
metadatos. (M: Mandatory)

Obligatorio si es Aplicable (OA): si se puede obtener el elemento, debe agregarse
al registro de metadatos. (MA: Mandatory when Applicable)

Recomendado (R): se recomienda el uso del elemento. (R:Recommended)

Opcional (OP): el hecho de utilizar o no el elemento queda a criterio del
repositorio (O: Optional)
Las IES deben recordar que es característica del Dublin Core que los campos puedan ser
repetibles de acuerdo a lo requerido para mejor descripción del producto de
conocimiento.
Teniendo en cuenta estos elementos se generó el siguiente mapa de
elementos/colecciones, que describe el perfil de aplicación de metadatos D ublin Core .
Se establecen los siguientes campos como obligatorios para el SNAAC; de tal forma que al
no contar con registros en estos campos, el metadato resultará rechazado en el proceso de
validación.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Tabla 5. Lista de etiqueta solicitadas para interoperabilidad SNAAC
Productos de conocimiento
METADATOS DUBLIN-CORE
Elementos (Etiqueta)
Tesis4
Reportes
Artículos
Tipo
dc.type
O
O
O
Creador
dc.creator
O
O
O
Colaboradores
dc.contributor.role
OA
R
R
Título
dc.title
O
O
O
Fecha
dc.date.issued
O
O
O
Editor
dc.publisher
OA
OA
NA
Formato
dc.format
O
O
O
Descripción
dc.descriptor
OA
OA
OA
Derechos
dc.right
O
O
O
Titular de derechos
dc.rightsHolder
OA
OA
OA
Lenguaje
dc.languages
O
O
O
Tema
dc.subject
OA
OA
OA
Fuente
dc.source
R
R
R
Identificador
dc.identifier
O
O
O
Coverage
dc.coverage
R
R
R
Audience
dc.audience
R
R
R
Relación
dc.relation.ispartof
OP
OP
OP
Fuente. Sistema Nacional de Acceso Abierto al Conocimiento, SNAAC (2015). Lista de etiqueta solicitadas
para interoperabilidad SNAAC
4
Entre los productos de conocimiento Tesis, dentro del Dublin Core que se aborda, se tienen en cuenta
indistintamente las Tesis de Maestría y de Doctorado.
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Anexo 3. Registro XML de un metadato para el SNAAC
A continuación se presenta un ejemplo completo en XML de un metadato correctamente
diligenciado; a fin de ofrecer mayor claridad a las IES en el diligenciamiento de su propio
metadato:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="static/style.xsl"?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/"
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/
http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
<responseDate>2015-03-07T22:19:55Z</responseDate>
<request verb="GetRecord" identifier="oai:localhost:10336/223"
metadataPrefix="oai_dc">http://repository.urosario.edu.co/oai/request</re
quest>
<GetRecord>
<record>
<header>
<identifier>oai:localhost:10336/223</identifier>
<datestamp>2014-07-02T14:30:49Z</datestamp>
<setSpec>com_10336_2450</setSpec>
<setSpec>com_10336_3</setSpec>
<setSpec>col_10336_199</setSpec>
</header>
<metadata>
<oai_dc:dc
xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/"
xmlns:doc="http://www.lyncode.com/xoai"
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/
http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title>Directrices para la creaci?n de
repositorios institucionales en universidades y organizaciones de
educaci?n superior</dc:title>
<dc:creator>Bustos Gonz?lez, Atilio</dc:creator>
<dc:creator>Fern?ndez Porcel, Antonio</dc:creator>
<dc:subject>Bibliotecas electr?nicas</dc:subject>
<dc:subject>Bibliotecas universitarias</dc:subject>
<dc:subject>Metadatos</dc:subject>
<dc:subject>Recuperaci?n de informacin</dc:subject>
<dc:subject>Repositorios institucionales</dc:subject>
<dc:description>El programa ALFA de la Comisi?n
Europea (Am?rica Latina Formaci?n
Acad?mica) fomenta y apoya las actividades de cooperaci?n entre
universidades
de ambos continentes1.
Las universidades miembros de la Red ALFA Biblioteca de Babel2
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
asumen
como parte de su misi?n la b?squeda de la excelencia y de la calidad
educativa. En la propuesta inicial de trabajo se establec?a, como uno
de
los resultados esperados, la redacci?n de un documento, a modo de
directrices,
sobre el desarrollo de servicios basados en el uso de las nuevas
tecnolog?as de la informaci?n y la comunicaci?n.
El Repositorio Institucional (RI) se entiende como un sistema de
informaci?n
que re?ne, preserva, divulga y da acceso a la producci?n intelectual
y acad?mica de las comunidades universitarias. En la actualidad el RI
se
constituye en una herramienta clave de la pol?tica cient?fica y
acad?mica
de la universidad.
Por otro lado, el acceso al texto completo de los objetos de
aprendizaje
digitales hace que el repositorio se constituya en una pieza de
apoyo
fundamental para la ense?anza y la investigaci?n, a la vez que
multiplica
la visibilidad institucional en la comunidad internacional.
Dentro de este escenario, las bibliotecas universitarias son el ?rgano
que,
por su experiencia en la gesti?n de la informaci?n en todas sus formas
y
el contacto con el conocimiento, deber? liderar la implementaci?n de
los
RI con el fin de lograr la competitividad educativa.</dc:description>
<dc:date>2008-01-01</dc:date>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
<dc:type>info:eurepo/semantics/publishedVersion</dc:type>
<dc:format>application/pdf</dc:format>
<dc:identifier>http://hdl.handle.net/10336/223</dc:identifier>
<dc:language>spa</dc:language>
<dc:rights>info:eurepo/semantics/openAccess</dc:rights>
<dc:rights>http://creativecommons.org/licenses/by-ncnd/2.5/co/</dc:rights>
</oai_dc:dc>
</metadata>
</record>
</GetRecord>
</OAI-PMH
Contrato No. 1168 de 2015
Suscrito entre el MinEducación y RENATA
Descargar