chants espagnols par thème

Anuncio
Chants espagnols classés par thèmes
Présentation :
- Los peces en el mar
- ¿ Cómo te llamas ?
Les lettres de l’alphabet :
- ¡ Borriquito como tú !
- El nombre de Marίa
- Las vocales **
- Eme a ma
Les nombres :
- En la casa de Pinocho
- Un elefante se balanceaba
- El barquito chiquito **
Les parties du corps :
- A mi burro
- Saco una manita
- El dedito
- Corro chirimbolo
- Mi cuerpo
- Este ritmo *
Le temps qui passe :
-
Los dίas de la semana
San Fermin *
Canción de los esquelitos
¡ Cumpleaños feliz ! **
Chanson avec onomatopées :
- La granja de mi tίa
- La granja
- ¡ Ven al agua !
- En el coche de papa
- Canción para viajar
- Piqui el gallo piquiriqui
- El gallo
- Jugando al escondite
- Hermano Jaime
- El cuco
Noël et les Rois Mages :
- Tan, tan
- Campanas de Belén
Los peces en el mar :
Los peces en el mar
Nadan, nadan sin parar
Saltan y bailan y cambian de lugar.
A los pescadores dicen al pasar :
« Soy un pececito que vive en el mar »
« Yo me llamo pulpo »,
« Yo soy tiburón”
“Sardina es mi nombre”,
« Y yo soy boquero »
¿ Cómo te llamas ? (sur l’air de Frère Jacques)
Buenos dίas, Buenos dίas
¿ Cómo te llamas ?, ¿ Cómo te llamas ?
Me llamo Marίa, Me llamo Marίa
Y tú, ¿ Quién eres ?, Y tú, ¿ Quién eres ?
Soy Ana
Borriquito como tú
AEIOU
Borriquito como tú
que no sabes ni la "u"
Borriquito como tú
yo sé mas que tú,
¡ que tú !, ¡ que tú !
¡ que tú !
¡ que tú !
¡ que tú !
El nombre de Marίa
El nombre de Marίa
Que cinco letras tiene
La m, la a, la r, la i, la a
Maria
Las vocales **
Las vocales en español yo sí sé.
Las vocales en español yo sí sé.
a, e, i, o, u, a, e, i, o, u.
Las vocales en español yo sí sé.
La 'b' con la 'a' dice 'ba'
La 'b' con la 'e' dice 'be'
La 'b' con la 'i' dice 'bi'
La 'b' con la 'o' dice 'bo'
La 'b' con la 'u' se que dice 'bu'
Todas juntas dicen ba, be, bi, bo, bu.
La 'b' con la 'u' se que dice 'bu'
Todas juntas dicen ba, be, bi, bo, bu.
Repitase la cancion y solo cambie la consonante
Ej: La “c” con la “a” dice “ca” y asi sucesivamente
Eme ama
Eme a ma eme e ma me
eme i ma me mi
eme o ma me mi mo
Eme u ma me mi mo mu
NOTA: Hay que ir cambiando la consonante (m) por otras. Por ejemplo: s, rr, z, ñ, f
(etc)
En la casa de Pinocho
En la casa de Pinocho
Todos cuentan hasta ocho
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, séis, siete, ocho
¡ Pinocho !
Un elefante se balanceaba
Un elefante se balanceaba sobre la tela de una araña. Como veía que resistía fue a llamar a
otro elefante
Dos elefantes se balanceaban sobre la tela de una araña. Como veían que resistían fueron a
llamar a otro elefante.
Tres elefantes se balanceaban sobre la tela de una araña. Como veían que resistían fueron a
llamar a otro elefante.
Cuatro elefantes se balanceaban sobre la tela de una araña. Como veían que resistían fueron a
llamar a otro elefante.
El barco chiquito **
Habia una vez un barco chiquitito
Habia una vez un barco chiquitito
Habia una vez un barco chiquitito
Y el barquito no podia navegar.
Pasaron una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, semanas.
Pasaron una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, semanas.
Pasaron una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, semanas.
y los víveres empezaron a escasear.
Los tripulantes de este barquito,
Los tripulantes de este barquito,
Los tripulantes de este barquito,
se pusieron, se pusieron a pescar.
Pescaron peces grandes, chicos y medianos,
Pescaron peces grandes, chicos y medianos,
Pescaron peces grandes, chicos y medianos,
y se pusieron, y se pusieron a comer.
Y si este cuento no se te hace largo,
Y si este cuento no se te hace largo,
Y si este cuento no se te hace largo,
volveremos, volveremos a empezar.
A mi burro
A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELE LA CABEZA
Y EL MÉDICO LE MANDA
UNA GORRITA NEGRA
UNA GORRITA NEGRA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELEN LAS OREJAS
Y EL MÉDICO LE MANDA
QUE LAS PONGA MUY TIESAS
QUE LAS PONGA MUY TIESAS
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELE LA GARGANTA
Y EL MÉDICO LE MANDA
UNA BUFANDA BLANCA
UNA BUFANDA BLANCA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELE EL CORAZÓN
Y EL MÉDICO LE MANDA
GOTITAS DE LIMÓN
GOTITAS DE LIMÓN
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELEN LAS RODILLAS
Y EL MÉDICO LE MANDA
UN PLATO DE NATILLAS
UN PLATO DE NATILLAS
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
A MI BURRO, A MI BURRO
LE DUELEN LAS PEZUÑAS
Y EL MÉDICO LE MANDA
QUE SE CORTE LAS UÑAS
QUE SE CORTE LAS UÑAS
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
A MI BURRO A MI BURRO
YA NO LE DUELE NADA
Y EL MÉDICO LE MANDA
UN ZUMO DE NARANJA
UN ZUMO DE NARANJA
MI BURRO ENFERMO ESTÁ
Saco una manita
SACO UNA MANITA
LA HAGO BAILAR
LA CIERRO
Y LA ABRO
Y LA VUELVO A GUARDAR.
SACO OTRA MANITA
LA HAGO BAILAR
LA CIERRO Y LA ABRO
Y LA VUELVO A GUARDAR.
SACO DOS MANITAS
LAS HAGO BAILAR
LAS CIERRO Y LAS ABRO
Y LAS VUELVO A GUARDAR.
El dedito
EL DEDITO ASÍ, TIPITÍN, TIPITÍN,
LO MUEVO YO, TIPITÍN, TIPITÍN,
EL DEDITO ASÍ, TIPITÍN, TIPITÍN,
LO MUEVO YO, TIPITÍN, TIPITÍN,
LOS DOS ASI, TIPITIN, TIPITIN,
LO MUEVO YO, TIPITÍN, TIPITÍN,
LOS DOS ASI, TIPITIN, TIPITIN,
LOS MUEVO YO, TIPITÍN, TIPITÍN
EL BRAZO ASI, TIPITIN, TIPITIN,
LO MUEVO YO, TIPITÍN, TIPITÍN,
LA PIERNA ASÍ, TIPITIN, TIPITIN,
LO MUEVO YO, TIPITÍN, TIPITÍN...
Corro chirimbolo
AL CORRO CHIRIMBOLO
QUE BIEN BONITO ES
UN PIE, OTRO PIE
UNA MANO, OTRA MANO
UN CODO, OTRO CODO
LA NARIZ Y EL GORRO.
Mi cuerpo
TENGO DOS OJITOS
UNO Y DOS
UNO A LA DERECHA Y OTRO NO.
MIRA MIS DOS MANOS, QUE BIEN VAN
SABEN DAR LAS PALMAS AL COMPÁS.
ESTRIBILLO
TENGO SOLO UNA NARIZ PAN, PAN, PAN (PALMADAS)
Y UNA BOCA TENGO IGUAL PAN, PAN, PAN (PALMADAS)
UNA FRENTE Y UN MENTON PAN, PAN, PAN (PALMADAS)
Y UNA ESPALDA Y NADA MÁS.
TENGO DOS OREJAS UNA Y DOS
UNA A LA DERECHA Y LA OTRA NO.
MIRA MIS DOS PIERNAS QUE BIEN VAN
SABEN DAR LOS PASOS AL COMPÁS.
ESTRIBILLO
TENGO DOS OJOS,
UNA NARIZ,
DOS OREJAS
Y EN LA BOCA,
TENGO UNOS DIENTES
PARA MASTICAR,
Y UNA LENGUA PARA HABLAR.
LAN LARAN LAN LA.
CON ESTAS DOS MANOS
YO PUEDO APLAUDIR PAN, PAN (PALMAS)
Este ritmo *
Este ritmo se hace con las manos (frapper deux fois dans les mains) (ter)
Con el du bi du bi da (frapper deux fois dans les mains)
Este ritmo se hace con el pie (taper deux fois du pied) (ter)
Con el du bi du bi da (frapper deux fois dans les mains), (taper deux fois du pied).
Este ritmo se hace con la boca aa (ter)
Con el du bi du bi da (frapper deux fois dans les mains), (taper deux fois du pied), aa
Este ritmo se hace con la nariz tilín tilín (ter)
Con el du bi du bi da (frapper deux fois dans les mains), (taper deux fois du pied), aa, tilín
tilín
Este ritmo se hace con las orejas tolón tolón (ter)
Con el du bi du bi da (frapper deux fois dans les mains), (taper deux fois du pied), aa, tilín
tilín, tolón tolón
Este ritmo se hace con los ojos clic clac (ter)
Con el du bi du bi da (frapper deux fois dans les mains), (taper deux fois du pied), aa, tilín
tilín, tolón tolón, clic clac
Este ritmo se hace con el pelo chhh (ter)
Con el du bi du bi da (frapper deux fois dans les mains), (taper deux fois du pied), aa, tilín
tilín, tolón tolón, clic clac, chhh
Este ritmo se hace con el culo pon pon (ter)
Con el du bi du bi da (frapper deux fois dans les mains), (taper deux fois du pied), aa, tilín
tilín, tolón tolón, clic clac, chhh, pon pon.
Los dίas de la semana
LUNES ANTES DE ALMORZAR,
UNA NIÑA FUE A JUGAR
PERO NO PUDO JUGAR
PORQUE TENÍA QUE LAVAR
ASÍ LAVABA, ASÍ, ASÍ,
ASÍ LAVABA, ASÍ, ASÍ
ASÍ LAVABA, ASÍ, ASÍ
ASÍ LAVABA QUE YO LA VÍ.
MARTES-TENDER
MIERCOLES-COSER
JUEVES-PLANCHAR
VIERNES-BARRER
SÁBADO-COCINAR
DOMINGO-REZAR
Canción de los esqueletos
1. Cuando el reloj marca la una, los esqueletos salen de la tumba. Tumba, tumba,
tumba, ba!. Tumba, tumba, tumba, ba! ba!.
2. Cuando el reloj marca las dos los esqueletos comen arroz. Tumba, tumba, tumba,
ba!. Tumba, tumba, tumba, ba! ba!.
3. Cuando el reloj marca las tres, los esqueletos van al revés. Tumba, tumba, tumba,
ba!. Tumba, tumba, tumba, ba! ba!.
4. Cuando el reloj marca las cuatro los esqueletos van al teatro. Tumba, tumba,
tumba, ba!. Tumba, tumba, tumba, ba! ba!.
5. Cuando el reloj marca las cinco, los esqueletos pegan un brinco. Tumba, tumba,
tumba, ba!. Tumba, tumba, tumba, ba! ba!.
6. Cuando el reloj marca las seis, los esqueletos hacen jerseys. Tumba, tumba,
tumba, ba!. Tumba, tumba, tumba, ba! ba!.
7. Cuando el reloj marca las siete, los esqueletos van en patinte. Tumba, tumba,
tumba, ba!. Tumba, tumba, tumba, ba! ba!.
8. Cuando el reloj marca las ocho, los esqueletos comen bizcocho. Tumba, tumba,
tumba, ba!. Tumba, tumba, tumba, ba! ba!
9. Cuando el reloj marca la nueve, los esqueletos cantan y beben. Tumba, tumba,
tumba, ba!. Tumba, tumba, tumba, ba! ba!
10. Cuando el reloj marca las diez, los esqueletos vuelven otra vez. Tumba, tumba,
tumba, ba!. Tumba, tumba, tumba, ba! ba!
San Fermin *
Uno de enero, dos de febrero,
tres de marzo, cuatro de abril,
cinco de mayo, seis de junio
siete de julio, ¡SAN FERMÍN!
"Uno de enero, dos de febrero,
tres de marzo, cuatro de abril,
cinco de mayo, seis de junio
siete de julio, ¡SAN FERMÍN!
A Pamplona hemos de ir,
con una media, con una media,
a Pamplona hemos de ir
con una media y un calcetín."
Cumpleaños feliz (sur l’air de Joyeux anniversaire) **
Cumpleaños Feliz, te deseamos a ti
Cumpleaños, Cumpleaños
Cumpleaños Feliz
Que los cumplas feliz
Que los cumplas feliz
Que los cumplas, que los cumplas
Que los cumplas Feliz
Cumpleaños Feliz, te deseamos a ti
Cumpleaños, Cumpleaños
Cumpleaños Feliz
La granja de mi tίa (sur l’air de Old Mac Donald)
ESTRIBILLO
EN LA GRANJA DE MI TÍA, ÍA, ÍA,O (BIS)
CANTA EL GALLO, GALLO, GALLO: KIKIRIQUI
LA GALLINA, GALLINA, GALLINA: COCOCO, COCOCO
Y LOS POLLITOS, POLLITOS, POLLITOS: PÍO, PÍO
ESTRIBILLO
HABLA LA OVEJA: BEE, BEE
CON LA VAQUITA: MUUUU, MUUU
Y EL CABALLO SE RIE ASÍ : HIIIJ, HIIIJ
La granja (sur l’air de Au pas camarade « La chanson de l’oignon »)
ESTRIBILLO
OPA CARABA, OPA CARABA, OPA, OPA, OPA
VENGAN A VER MI GRANJA
VENGAN TODOS
VENGAN A VER MI GRANJA
QUE ES HERMOSA
Y EL PERRITO HACE... (GUAU-GUAU) ESTRIBILLO
Y EL GATITO HACE... (MIAU-MIAU) "
Y EL POLLITO HACE... (PIO-PIO) "
Y EL GALLITO HACE... (KIKIRIQUI) "
Y EL BURRITO HACE... (HIA, HIA) "
Y LA VACA HACE... ( MUU, MUU) "
Y EL CERDITO HACE... (GOIM, GOIM) "
Y LA OVEJA HACE ...(BEE, BEE) "
¡ Ven al agua !
Chic, chac, chic, chac, ven al agua, ven al agua,
Chic, chac, chic, chac, ven al agua a nadar
Chic, chac, chic, chac, mueve un brazo, mueve el otro
Chic, chac, chic, chac, , mueve los dos sin parar
En el coche de papa
EL VIAJAR ES UN PLACER
QUE NO SUELE SUCEDER
EN EL COCHE DE PAPÁ
NOS IREMOS A PASEAR.
VAMOS DE PASEO, PI-PI-PI
EN UN COCHE FEO, PI-PI-PI
PERO NO ME IMPORTA, PI-PI-PI
PORQUE LLEVO TORTA, PI-PI-PI
Canción para viajar
Para delante, para detrás,
Hacia Granada marcharás
Para delante, para detrás,
Hacia Granada marcharás
El tren chucu, chucu, chucu,
El tren chucu, chucu, cha.
El tren chucu, chucu, chucu,
El tren chucu, chucu, cha.
Piqui el gallo piquiriqui
QUIQUIRIQUI EL GALLO RIQUI QUI QUI QUI RI QUI QUI QUI RI
QUIQUIRIQUI EL GALLO RIQUI QUI QUI QUI RI QUI QUI QUI RI
QUIQUIRIQUI VA A HACER AMIGOS, QUI QUI QUI RI QUI QUI QUI RI
QUIQUIRIQUI VA A HACER AMIGOS, QUI QUI QUI RI QUI QUI QUI RI
QUIQUIRIQUI VE A MI GALLINA, QUI QUI QUI RI QUI QUI QUI RI
QUIQUIRIQUI VE A MI GALLINA, QUI QUI QUI RI QUI QUI QUI RI
MI GALLINITA HA PUESTO UN HUEVO, COCOCORÉ COCOCORÉ
MI GALLINITA HA PUESTO UN HUEVO, COCOCORÉ COCOCORÉ
MI GALLINITA HA PUESTO DOS, COCOCORÉ COCOCORÉ
MI GALLINITA HA PUESTO DOS, COCOCORÉ COCOCORÉ
MI GALLINITA HA PUESTO TRES, COCOCORÉ COCOCORÉ
MI GALLINITA HA PUESTO TRES, COCOCORÉ COCOCORÉ
MI GALLINITA TIENE UN POLLITO, COCOCORÉ COCOCORÉ
MI GALLINITA TIENE UN POLLITO, COCOCORÉ COCOCORÉ
MI GALLINITA YA TIENE DOS, COCOCORÉ COCOCORÉ
MI GALLINITA YA TIENE DOS, COCOCORÉ COCOCORÉ
MI GALLINITA YA TIENE TRES, COCOCORÉ COCOCORÉ
MI GALLINITA YA TIENE TRES, COCOCORÉ COCOCORÉ
El gallo
Kikirikί
¿Quién canta aquί ?
Kakaraka
Ven y versa (bis)
Kikirikί
A un gallo vi (bis)
Kakaraká
Orgulloso va (bis)
Kikirikί
El canta asί (bis)
Kakaraká
La gallina vendrá (bis)
Jugando al escondite (sur l’air de coucou hibou)
Jugando al escondite
En el bosque anocheció (bis)
El cuco cantando,
El miedo nos quitó(bis)
Cu-cu, cu-cu, cu-cu, cucurucucu (bis)
Hermano Jaime (sur l’air de Frère Jacques)
¡ Hermano Jaime !
¡ Hermano Jaime !
¿ Estás durmiendo ?
¿ Estás durmiendo ?
Suenan las campanas
Suenan las campanas
Din, den, don
Din, den, don
El cuco (sur l’air de Coucou hibou)
En un pinar el cuco
Cantando alegre está
Y el eco de la rana
Repite su cantar
Cu-cu, cu-cu
Cu-cu, curucucu
Cu-cu, cu-cu
Cu-cu, curucucu
El cuco antes del alba
Entona su cantar
Perdido en la montaña
Repite sin cesar
Cu-cu, cu-cu
Cu-cu, curucucu
Cu-cu, cu-cu
Cu-cu, curucucu
Y cuando el campesino
Se quema bajo el sol
El cuco desde el bosque
Repite su canción.
Tan, tan
Tan tan. Van por el desierto.
Tan tan. Melchor y gaspar.
Tan tan. Les guίa el negrito
que todos le llaman el rey Baltasar.
Tan tan. Vieron una estrella.
Tan tan. La vieron brillar.
Tan tan. Tan pura y tan bella
que todos la siguen a ver dónde va.
Tan tan. Se cansa el camello.
Tan tan. Se cansa de andar.
Tan tan. Que está cargadito
de incienso y de mirra para quien será.
Campanas de Belén
Coro :
Belén, campanas de Belén
Que los ángeles tocan,
¿ Qué nuevas me traéis ?
1)Campana sobre campana
Y sobre campan auna
Asómate a la ventana
Verás al niño en la cuna.
2) Belén, campanas de Belén
Que los ángeles tocan,
¿ Qué nuevas me traéis ?
Recogido to rebaño,
¿ A dónde vas, pastorcito ?
3) (solo) Voy a llevar al Portal
Requesón, manteca y vino
Descargar