LAS CANCIONES Y EL FOMENTO DE LA LECTURA DE LA POESÍA ALGUNOS APUNTES Alba Torrego González [email protected] Universidad Autónoma de Madrid RESUMEN En 1969 sale a la luz un álbum LP de Joan Manuel Serrat con poemas de Antonio Machado. Este disco es uno de los más vendidos en la historia de nuestra música. En los años siguientes las tiradas de las ediciones de la obra poética de Antonio Machado experimentan un gran aumento. Este es un claro ejemplo de la relación entre canción de autor y poesía. Si por una parte, puede afirmarse que los cantautores se han servido de la obra de los poetas, por otro lado es evidente que han contribuido a su difusión. En este trabajo analizamos esa relación y se estudian algunos casos particulares de la misma: la popularización de la obra del poeta Joan SalvatPapasseit a través de las canciones de la denominada nova cançó y el análisis de la figura de Paco Ibáñez, un cantautor que se sirve exclusivamente de la obra de poetas reconocidos. PALABRAS CLAVE Cantautor, difusión de la poesía, herencia cultural. SONGS AND THE PROMOTION OF POETRY READING. SOME NOTES. ABSTRACT In 1969, a Joan Manuel Serrrat‘s album, which contains Antonio Machado‘s poems come to light. This record is one of the best selling in the history of music in Spain. In the following years, new editions of the Antonio Machado‘s work experienced a large increase. This is a clear example of the connection between singer-songwriting and poetry. On the one hand, it is true that singer-songwriters have used the work of poets but on the other hand, it is obvious that they have contributed to diffusion. In this paper we analyze this connection and we study some particular cases: the popularization of Joan Salvat- Papasseit‘s work through songs of the called nova cançó and the analysis of Paco Ibáñez, a singer-songwriter who uses only the work of well- known poets. KEY WORDS Singer-songwriter, poetry‘s diffusion, cultural heritage. Introducción En 1969 sale a la luz un álbum LP de Joan Manuel Serrat con poemas de Antonio Machado. Su título es Dedicado a Antonio Machado, poeta. En un principio, poca gente de Zafiro, la productora del disco, confiaba en que el elepé cosechara buenos resultados comerciales. Sin embargo, el propio Serrat, cuando recogió en el año 2000 el premio Antonio Machado en la ciudad de Sevilla, afirmó que este disco había sido uno de los que más había vendido en toda su trayectoria. Este disco es un claro ejemplo de la relación entre la obra de los cantautores y la poesía. Si por una parte, puede afirmarse que los cantautores se han servido de la obra de los poetas, por otro lado es evidente que han contribuido a su difusión y que esa difusión se ha realizado con una intencionalidad determinada, aparte de la de vender discos, lógicamente. Como sostiene Torres Blanco (2005), es necesario retomar la cuestión de la poesía incorporada a la obra de los cantautores mediante su adaptación musicada, así como el significado que implica. Con ese propósito se realiza esta aportación. Una muestra evidente de esta relación entre Canción de Autor y poesía es el curso Poesía Hispánica: poetas y cantautores, que el Hispanic & European Studies Program de la Universitat Pompeu Fabra (2010) oferta para el curso 2010-2011. En la web de dicho curso, se definen los objetivos del mismo: El curso se plantea como una introducción a la historia de la poesía en lengua castellana, desde la edad media hasta nuestros días, a partir de las grandes figuras de la lírica española clásica y de los grandes poetas españoles y sobre todo hispanoamericanos del siglo XX. Como complemento de esa historia literaria, se observará el diálogo entre poesía e interpretación musical que varios cantautores contemporáneos han llevado a cabo, tanto adaptando clásicos antiguos como estableciendo relaciones creativas con autores contemporáneos. Poesía y Canción de Autor, una relación viva Fleury (1978) se refiere al poeta Gabriel Celaya para subrayar el entronque de la poesía y la canción. Precisamente Celaya (1985) es el autor del prólogo de Veinte años de canción en España (1963-1983). Libertad, identidad y amor, estudio realizado por Fernando González Lucini sobre la Canción de Autor. En él Celaya escribe: …la poesía, tanto en la Grecia Clásica como en la España Medieval y en mil otros lugares, siempre nació unida a la música y al canto. (…) Hay que recordar que siempre hubo una mutua y recíproca influencia de ambas formas de expresión y que si la canción popular revitalizó mil veces la poesía sabia, ésta, además de aprovecharla, la llevó a altos resultados de los que, en el último término, la canción utilizó también mucho. (p. 7) Sostiene Celaya que la gran ventaja de la poesía cantada sobre la poesía leída está en que es más directa, leer no es tan fácil y tan inmediato como oír. Por eso, Celaya afirma: …yo pensaba, y creo que tenía razón, en que la poesía cantada estaba llamada a renacer, porque si la imprenta había estado a punto de enterrarla, los nuevos medios de comunicación –radio, televisión, tocadiscos, micros, altavoces, etc.- estaban llamados a resucitar esa forma de expresión que tan antigua parecía en cierto momento, y que tan actual y llena de porvenir ha llegado a ser en nuestro tiempo. (p. 8) Ante la Canción de Autor nos encontramos con una paradoja en la propia denominación de sus protagonistas. La palabra cantautor define, literalmente, a quien compone sus propias canciones, tanto en la parte musical como en la poética. Sin embargo, esto no siempre es así. De hecho, la realidad es que los cantautores se dedican a difundir a los autores más caracterizados de la poesía castellana, catalana, gallega o vasca. Se pone voz así a los poemas de, por ejemplo, Quevedo, Góngora, Antonio Machado, Miguel Hernández, Alberti, Lorca, Gabriel Celaya, Blas de Otero, Nicolás Guillén, Jesús López Pacheco, Carlos Álvarez, Gabriel Aresti, Joan Salvat-Papasseit, Salvador Espriu, Celso Emilio Ferreiro, Ausias March, Rosalía de Castro… Existe una intencionalidad explícita en esta cuestión: los propios cantautores afirman su deseo de ―contribuir a la difusión de la obra de los poetas‖, como manifiesta la cantautora balear María del Mar Bonet en una entrevista concedida a la revista Triunfo, publicada el 24 de mayo de 1975. Pero quizás sea mejor seguir la aproximación que hace al estudio de esta relación el artículo ya citado de Roberto Torres Blanco (2005), que prefiere el término ―canción protesta‖ al de ―canción de autor‖. No en vano, una de las primeras manifestaciones de la ―canción protesta‖, y de la Nova Cançó Catalana, fue la que se dio en llamar ―Sesión extraordinaria dedicada a la Poesía de la Nova Cançó‖, celebrada el 19 de noviembre de 1961 en Barcelona y que incluía algunas obras de Joan Salvat-Papasseit. La relación entre poesía y canción, tan presente a lo largo de la historia, vuelve a aparecer, pues, en la ―canción protesta‖. (p. 236) La popularización de un poeta a través de las canciones: Joan SalvatPapasseit Merece la pena que nos detengamos un momento en el poeta cuyos textos sirven como inicio del movimiento de la canción de autor en Cataluña. Joan Salvat i Papasseit, más citado como Joan Salvat-Papasseit (Barcelona, 16 de mayo de 1894 – Barcelona, 7 de agosto de 1924) fue un poeta catalán. Conocido como autor de vanguardia, desarrolló también una prolífica actividad como redactor de artículos de crítica social en castellano y en catalán, en simpatía con las corrientes anarquistas y socialistas de la época. Beser (1961) resume así estas dos tendencias de Salvat- Papasseit: ―La obra poética de Joan Salvat-Papasseit, como la de los dos grandes poetas castellanos de la que podría considerarse su generación, Alberti y García Lorca, reúne un doble aspecto vanguardista y popular‖ (p. 19). Su estilo enérgico e impulsivo contrasta con su vida rutinaria y de reposo debida a su precaria salud. Murió de tuberculosis a los 30 años, dejando una obra que permanecería olvidada durante décadas. Su figura se popularizó a partir de los años sesenta del pasado siglo, gracias sobre todo a los intérpretes de la nova cançó, hasta el punto de que hoy en día está considerado como uno de los autores catalanes más importantes del siglo XX. Para Junqueras (2008) es un ejemplo de compromiso vital con la libertad y la justicia y de él valora su faceta nacionalista y de activista social: Sea como sea, su credo ideológico consiste en defender la educación y la cultura como herramientas básicas de revuelta y emancipación (nacional o de clase), y a luchar a favor de los oprimidos (los pobres, los artistas, los catalanes...). Así, en 1922, participa en la fundación de Estado Catalán, al lado de Francesc Macià; y en 1923, un año antes de morir de tuberculosis, escribe el prólogo del libro La batalla, de Daniel Cardona. (p. 27) Desde ese 19 de noviembre de 1961, numerosos intérpretes se sirven de las letras de este poeta para poner música a sus versos. Música de poetes (http://www.musicadepoetes.cat), un espacio virtual de la Universitat Oberta de Catalunya, dedicado a la música y a la literatura con la finalidad de dar a conocer las canciones que músicos catalanes o que cantan en catalán han hecho con los poemas escritos en lengua catalana, ofrece las letras de poemas de Salvat-Papasseit que han sido transformados en canciones. No obstante, la recopilación no está completa, pues en un portal de música de autor – Cancioneros.com (http://www.cancioneros.com) - pueden encontrarse otras que no aparecen en el ya citado espacio virtual. Esta es la relación de los poemas convertidos en canciones que pueden hallarse en ambos espacios o en uno de ellos y los cantantes que se han encargado de hacerlo: Amo l‘aroma – Josep Tero Arquer d‘amor – Josep Tero, Xavier Ribalta, Teresa Rebull Billet de quinze – Toti Soler Blanca, bruna – Joan Manuel Serrat Cançó de l‘amor efímer – Joan Manuel Serrat Canto a la lluita – Toti Soler Deixaré la ciutat – Joan Manuel Serrat Dóna‘m la mà – Ovidi Montllor, Toti Soler Deu-me una santa – Rafael Subirachs Divisa – Joan Manuel Serrat, Toti Soler El berenar a les roques – Rafael Subirachs, Victor Amman Encara el tram – Toti Soler Epigrama – Toti Soler, María del Mar Bonet Inici epitalàmic-film – Teresa Rebull L‘ofici que més m‘agrada – Carlos Boldori La casa que vull – Lluís Llach La meva amiga com un vaixell blanc – Rafael Subirachs, Carlos Boldori, Ovidi Montllor Llegenda – Rafael Subirachs Marxa nupcial – Toti Soler, Carlos Boldori, Gustavo Quinteros, Ovidi Montllor Mester d‘amor – Guillermina Motta, Martí Llauradó Mentre la roba s‘eixamora – Teresa Rebull Mocador d‘olor – Teresa Rebull Nadal – Carlos Boldori, Martin Llauradó Nocturn per a acordió – Victor Amman, Ovidi Montllor, Xavier Ribalta Pantalon llargs – Joan Manuel Serrat, Martí Llauradó Penyora d‘amor – Martí Llauradó Platxèria – Toti Soler, Joan Manuel Serrat, Ovidi Montllor Poema sense acabar – Ovidi Montllor Posta – Toti Soler Pregària - Joan Manuel Serrat Prometença – Feliu Ventura, Xavier Ribalta Proverbi – Toti Soler Quina grua el meu estel – Joan Manuel Serrat Res no és mesquí – Joan Manuel Serrat, Ovidi Montllor, Xavier Ribalta, Carlos Boldori Sageta de foc – Ovidi Montllor Si anessis lluny – Martí Llauradó Si jo focs pescador – Carlos Boldori, Rafael Subirachs Si la despullava – Joan Manuel Serrat, Teresa Rebull Sota el meu llavi el seu – Teresa Rebull Tirania d‘amor – Martí Llauradó Tot l‘enyor de demà – Toti Soler Ulls clucs – Xavier Ribalta, Joan Manuel Serrat Venedor d‘amor – Martí Llauradó Visca l‘amor – Teresa Rebull, Guillermina Motta Paco Ibáñez, un cantautor que no lo es. Volvamos a lo que nos dice Torres Blanco (2005) sobre la relación entre poesía y canción de autor, pues su análisis no se circunscribe a los vínculos entre nova cançó y poesía catalana, sino que prosigue con una figura señera de la canción de autor: Paco Ibáñez. El recital de Barcelona sería, sin embargo, uno solo de los múltiples testimonios que, siguiendo su estela, se producirían en toda España: en 1964, Paco Ibáñez graba en París su primer LP, aunque habrá otros muchos álbumes con obras de Alberti, J. A. Goytisolo, Gloria Fuertes, Blas de Otero, Góngora, Celaya y un largo etcétera; en 1967, el Instituto Ramiro de Maeztu en Madrid asiste al nacimiento de ―Canción del Pueblo‖ —tremendamente influenciada por la personalidad y la obra de Ibáñez— con la interpretación de canciones hechas a partir de obras debidas a Lorca, Guillén o Miguel Hernández en la voz de Hilario Camacho, Adolfo Celdrán o Elisa Serna. (p. 236) De este modo, poesía y canción de autor forman un mismo núcleo que se ve simbolizado, por ejemplo, en la figura de Paco Ibáñez, durante una época el más representativo de los cantautores. Paco Ibáñez es un cantautor que se sirve, exclusivamente, de la obra de los poetas. Paco Ibáñez ilustra, quizás, una paradoja muy notoria en este movimiento cultural: pese a llevar a cabo de forma usual la adaptación musical de textos literarios clásicos o contemporáneos, figura como uno de los más relevantes cantautores, e incluso es reconocido como impulsor de la propia canción de autor en castellano. Así es considerado, por ejemplo, por el crítico y novelista López Barrios (1976), autor de un estudio titulado La Nueva Canción en Castellano. En esa obra, Luis Pastor, un cantautor que prosigue su labor en la actualidad, valora la influencia real de Paco Ibáñez: ―No sé, creo que Paco Ibáñez, por ejemplo, fue muchísimo más importante Y más incluso que por la forma de musicar, por las letras, por los textos que manejaba‖ (p.42). Como se ve, Paco Ibáñez influye por unas letras que no son suyas. En definitiva, lo que inspira a muchos otros artistas en estos años son los textos poéticos que él usa, lo que le convierte en un cantautor reconocido y aclamado. Su caso es ilustrativo. En 1956, años antes de publicar su primer disco, Paco Ibáñez, iluminado por la Chanson francesa, comienza a poner música a obras de poetas clásicos como Góngora o Quevedo, y también de Lorca, Alberti y Miguel Hernández para acabar cantando también a los poetas contemporáneos como Celaya y Blas de Otero. Su manera de cantar se convierte en un referente, demostrando que la poesía española podía convertirse en un himno de la resistencia: A galopar de Alberti, España en marcha de Celaya y muchas más, en su voz, serían coreadas por la juventud durante todos aquellos años. Paco Ibáñez, que canta en Francia, consigue la difusión de la poesía no sólo en España, sino también en Francia, que encuentra en la canción un instrumento potente para dar a conocer la obra de nuestros poetas, tal y como pone de manifiesto el estudio de Castro (2007): En el campo hispánico, la oralidad siempre desempeñó un papel importante para sensibilizar a un amplio público, sobre todo a través de la canción. Ésta tuvo en cierta época un impacto sobre el público francés. Así como Brassens o Léo Ferré difundían los textos de los grandes poetas franceses, toda una generación fue influenciada por las interpretaciones de Paco Ibáñez, cuya voz aún retumba en las clases de español. Los poetas representados correspondían a la época del realismo social: se siguen escuchando, no sin cierta emoción aún hoy en día, ya que la sombra de padres o abuelos republicanos exiliados en Francia sigue habitando la memoria de sus descendientes. La voz viva ofrece pues la mejor manera de propagar la poesía. (p. 7) Luque (2007) sostiene la tesis de que Paco Ibáñez utiliza los poemas de los que se sirve para luchar contra lo que ella llama la ―ideología dominante‖ con el fin de promover un proceso de deshabituación y desideologización de la sociedad a las condiciones de vida impuestas por la dictadura franquista, caracterizada por la ideología del nacionalcatolicismo, del anticomunismo y la sacralización de la unidad de la patria. Así lo ejemplifica en un momento concreto: Entre febrero y mayo del ‗68, canta "La poesía es un arma cargada de futuro", de Gabriel Celaya, "Balada del que nunca fue a Granada", de Rafael Alberti y "Andaluces de Jaén", de Miguel Hernández, varios de los poemas que mejor representan la lucha de la clase obrera por su liberación. Se observa cómo llevando los versos ―…se desentienden y evaden. Maldigo la poesía de quien no toma partido, partido hasta mancharse...‖ a gran parte de la sociedad española, Paco Ibáñez instiga a conocer y posicionarse ante la opresión política que sufría. Además, hace reflexionar a quienes ya tienen capacidad de crítica, sobre su responsabilidad respecto a la conscientización de sus conciudadanos como la vía para lograr la transformación social. (p. 69) Pero esta intensa utilización de la obra de los poetas por parte de los cantautores no es una cuestión que se dé exclusivamente en la figura de Paco Ibáñez o en el ámbito de la Canción de Autor en Cataluña, sino que se trata de una característica principal del movimiento y que se extiende por la geografía de España. Torres Blanco (2005) –al que ya nos hemos referido para establecer las relaciones entre la poesía y la nova cançó por un lado y Paco Ibáñez por otro- hace este recorrido, aunque reconoce sus limitaciones, pues asegura que podría confeccionarse una lista virtualmente infinita de poetas utilizados por los cantautores: ― …los ―recitales de poesía y canción‖ nacidos en el curso 1968/69 de la Universidad de La Laguna, se verían continuados con la formación Canarias: pueblo, palabra y canción, como ocurriría en Granada y su Manifiesto Canción del Sur en 1969 o el grupo Jarcha entre finales de los sesenta y principios de los setenta, con la obra musicada de Miguel Hernández, Blas de Otero o García Lorca; en 1968 nace, también en el ámbito universitario, Voces Ceibes, conjunto en que presta su voz a la poesía de los autores gallegos como también haría después, en 1974, Amancio Prada en un disco bilingüe, Vida e morte, que igualmente contenía adaptaciones de Guillén o Hernández; en 1969 Mikel Laboa graba un disco con cuatro textos adaptados al vasco del autor que le da título, Bertolt Brecht, y habría otros suyos y del grupo Ez Dok Amairu versionando a los poetas vascos; también en 1969, y en 1972, aparecen los discos de Joan Manuel Serrat dedicados a la obra de Antonio Machado y Miguel Hernández, respectivamente; por su parte, Raimon grabó en estos años una cantidad extraordinaria de textos debidos a poetas catalanes, recogidos y ordenados en tres de los diez discos que conforman su Nova Integral Edició 2000; por último, mencionaremos los recitados poéticos acompañados de música que, sobre todo a mediados de los años setenta y con posterioridad, realizó Ovidi Montllor con obras de Joan Salvat-Papasseit, Vicent Andrés Estellés o Josep María de Sagarra. (p. 236) Bibliografía Beser, S. (1961). El contingut alliberador de l‘obra de Salvat-Papasseit, El Pont, 24, 19-26. Bonet, M. M. (1975, mayo 24). La nova Canço en el Olympia. Triunfo, p. 51. Castro, I. (2007, mayo). El acceso a la poesía española contemporánea en Francia: un viaje iniciático. Ponencia presentada en el XXIII Encuentro de Escritores y Críticos de las Letras Españolas: ―Literatura sin fronteras. La recepción de las Letras Españolas actuales en Europa ―, Asturias, España. Celaya, G. (1985). Prólogo, en González Lucini, F. Veinte años de canción en España (1963-1983). Volumen 2. Libertad, identidad y amor. (8-9). Madrid: Ediciones de la Torre. Fleury, J. J. (1978). La nueva canción en España. Barcelona: Hogar del Libro. Junqueras, O. (2008, mayo 16). La batalla. Avui, p. 27. López Barrios, F. (1976). La Nueva Canción en castellano. Madrid: Júcar. Luque, V. (2007). Pasado y futuro de la labor conscientizadora de Paco Ibáñez. Claridad. Revista trimestral de pensamiento y análisis, 9, 66-74. Torres Blanco, R. (2005). ―Canción protesta‖: Definición de un nuevo concepto historiográfico. Cuadernos de Historia Contemporánea, 27, 223-246. Universitat Pompeu Fabra (2010). Poesía hispánica. Poetas y cantautores. Extraído el 24 de enero de 2011 desde http://www.upf.edu/international/study/hesp_1011_old_prov/poesia.html