Terminal CPX Nodo de bus CPX-FB38 Descripción de la parte electrónica Protocolo de red EtherCAT Descripción 562526 es 1301a [8024386] Contenido e instrucciones generales Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es 1301a Denominación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.BE-CPX-FB38-ES Nº de artículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562526 © (Festo AG & Co. KG, D-73726 Esslingen, 2013) Internet: http://www.festo.com E-Mail: [email protected] Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a I Contenido e instrucciones generales EtherCAT®, TwinCAT®, CANopen®, SPEEDCON®, TORX® son marcas registradas de los propietarios de las marcas en ciertos países. II Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Contenido e instrucciones generales Contenido Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas sobre el uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones importantes para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI VII VII VIII X 1. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.7 1.8 Alcance de las funciones (cuadro general resumido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones generales sobre la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos eléctricos de conexión e indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de los interruptores DIL en el nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.1 Desmontaje y montaje de la tapa de interruptores DIL . . . . . . . . . 1.5.2 Ajuste de los interruptores DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6.1 Instrucciones generales sobre las redes EtherCAT . . . . . . . . . . . . . 1.6.2 Cuadro general de conexiones, conectores de red y cables . . . . . . 1.6.3 Interface de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6.4 Conexión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cumplimiento de la clase de protección IP65/IP67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asignación de pines en la alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 1-4 1-6 1-8 1-10 1-10 1-11 1-17 1-17 1-18 1-18 1-19 1-20 1-21 2. Puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.1 2.2 2.3 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Asignación de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 2.3.1 Reglas básicas de direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 2.3.2 Asignación de direcciones tras una ampliación o conversión . . . . 2-20 1.6 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a III Contenido e instrucciones generales 2.4 2-30 2-38 2-40 2-42 2-43 2-43 2-45 2-46 2-47 2-47 2-47 2-56 2-56 2.7 2.8 2.9 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.1 Grabar las características del participante (“Archivo ESI”) en el programa de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.2 Direccionamiento y acceso a los datos (objetos de datos) . . . . . . . 2.4.3 Configuración del terminal CPX con Beckhoff TwinCAT (configuración de red EtherCAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.4 Enlazar proyecto de automatización (PLC Project) . . . . . . . . . . . . . 2.4.5 Representación de la topología de EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.6 Configuración en el modo de funcionamiento Remote Controller . Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.1 Introducción a la parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.2 Requisitos previos generales para la parametrización . . . . . . . . . . 2.5.3 Métodos de parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.4 Parametrización mediante el Festo Maintenance Tool (método 1) . 2.5.5 Parametrización con el terminal de mano (método 2) . . . . . . . . . . 2.5.6 Parametrización a través de EtherCAT (método 3) . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre los parámetros de los ajustes del sistema CPX . . . . . . . 2.6.1 Parametrización del Fail safe mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.2 Secuencia específica de CPX-FB38 de la parametrización de arranque al conectar (System start) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo de aplicación para la parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX . . . . . . . . . Sustitución del nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.1 3.2 Cuadro general de las posibilidades de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Diagnosis mediante LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 3.2.1 Visualización del estado operativo de EtherCAT (LED Run), fallo de EtherCAT (LED Error), estado de la conexión (LEDs L/A2, L/A1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 3.2.2 Visualización de estado del sistema/terminal CPX (LEDs PS, PL, SF, M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Diagnosis mediante bits de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Diagnóstico a través de la interfaz de diagnóstico I/O (STI) . . . . . . . . . . . . . 3-15 2.5 2.6 3.3 3.4 IV 2-23 2-23 2-29 2-58 2-60 2-61 2-63 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Contenido e instrucciones generales 3.5 Diagnosis mediante EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.1 Informaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.2 Diagnóstico mediante acceso SDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.3 Diagnóstico mediante Diagnosis History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.4 El Emergency Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.5 Reacción ante fallos (ajuste Fail safe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.6 Tipos de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 3-17 3-17 3-17 3-19 3-25 3-27 A. Apéndice técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 A.1 A.2 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX-FB38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directorio de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 A-5 B. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a V Contenido e instrucciones generales Uso previsto El nodo de bus CPX−FB38 documentado en la presente descripción ha sido diseñado exclusivamente para el uso como participante (I/O Device o bien “Box”) en una red EtherCAT. El terminal CPX sólo debe utilizarse como se indica a continuación: – Conforme a lo previsto en el sector industrial; fuera de entornos industriales, p. ej. en zonas comerciales o residenciales puede ser necesario tomar medidas de supresión de interferencias – en su estado original y sin ningún tipo de cambio; se permiten únicamente las conversiones o modificaciones descritas en la documentación suministrada con el producto – en perfecto estado técnico. Es obligatorio respetar los valores límite indicados de presión, temperatura, datos eléctricos, momentos, etc. Observe todas las normativas especificadas, así como los reglamentos de los organismos profesionales correspondientes, las prescripciones electrotécnicas y la normativa nacional vigente. Advertencia • Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamente circuitos PELV según CEI/EN 60204-1 (Protective ExtraLow Voltage, PELV). • Observe también los requerimientos generales para circuitos PELV conforme a la norma CEI/EN 60204-1. • Utilice exclusivamente fuentes de tensión que garanti- cen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento según CEI/EN 60204-1. • Conecte ambos circuitos eléctricos para la alimentación de funcionamiento y de tensión de la carga. VI Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Contenido e instrucciones generales Al utilizar circuitos PELV se garantiza la protección ante descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto), según CEI/EN 60204-1. Si se implementa una función de paro de emergencia, deben observarse las medidas relacionadas en la sección 2.5.1, 2.8 y 3.1. Destinatarios Este manual está exclusivamente destinado a técnicos formados en tecnología de automatización y control, con experiencia en instalación, puesta a punto, programación y diagnosis de controles lógicos programables (PLC) y sistemas de bus de campo. Asistencia técnica Ante cualquier problema técnico diríjase a su servicio local de asistencia técnica de Festo. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a VII Contenido e instrucciones generales Notas sobre el uso de este manual Este manual contiene información sobre el siguiente módulo: Nodo de bus CPX Denominación Descripción del tipo CPX-FB38 Tipos de conexión Nodo de bus CPX para EtherCAT basado en Ethernet 2 conectores tipo zócalo M12, con codificación D, female, de 4 pines, conforme a CEI La tecnología de bus de campo 61076-2-101, compatible con EtherCAT utiliza el estándar de SPEEDCON® Ethernet para la comunicación en tiempo real en aplicaciones industriales. Transmisión de datos: – EtherCAT, de acuerdo con el protocolo de Ethernet (IEEE802.3), optimizado para datos de proceso, apto para Real-Time – Transmisión de los datos de proceso en el marco de Ethernet – Industrial Ethernet, Switched Fast Ethernet, 100 Mbit/s Directivas y normas referidas a EtherCAT: – – – – CEI 61158 CEI 61784 CEI 61918 ISO/CEI 8802-3 Más información: http://www.ethercat.org Tab. 0/1: Resumen del nodo de bus CPX para EtherCAT VIII Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Contenido e instrucciones generales La siguiente descripción contiene información sobre la instalación y configuración del nodo de bus CPX para EtherCAT así como informaciones específicas de EtherCAT relativas a la parametrización, puesta a punto, programación y diagnosis de un terminal CPX en una red EtherCAT. Puede hallar más información sobre EtherCAT en Internet: www.ethercat.org La información básica sobre el funcionamiento, montaje, instalación y puesta a punto de terminales CPX se encuentra en la descripción del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...). La información sobre otros módulos CPX se encuentra en el manual del módulo correspondiente. Un resumen sobre la estructura del manual para el terminal CPX puede hallarse en el manual del sistema CPX. Todos los documentos están también disponibles en Internet en: www.festo.com Portal de soporte y descargas: introducir término de búsqueda, p. ej. “CPX-FB38” Documentación de usuario La información específica del producto sobre el sistema de control (IPC, PLC o I/O Controller) se encuentra en la documentación suministrada por el fabricante junto con el producto. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a IX Contenido e instrucciones generales Instrucciones importantes para el usuario Categorías de riesgo Este manual contiene notas sobre los riesgos que pueden producirse si el terminal de válvulas no se utiliza correctamente. Estas notas están marcadas (advertencia, atención, etc.), impresas sobre fondo sombreado y acompañadas de un pictograma. Debe distinguirse entre las siguientes categorías de riesgo: Advertencia Esto significa que hay riesgo de lesiones graves a las personas y daños a los equipos si no se observan estas instrucciones. Atención Esto significa que hay riesgo de lesiones a las personas y daños a los equipos si no se observan estas instruccione. Nota Esto significa que hay riesgo de daños a los equipos si no se observan estas instrucciones. Además, el siguiente pictograma indica lugares del texto en los que se describen actividades con componentes sensibles a las descargas electrostáticas: Componentes sensibles a las corrientes electrostáticas: un manejo inadecuado puede dañar los componentes. X Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Contenido e instrucciones generales Marcado de información especial Los siguientes pictogramas marcan pasajes en el texto que contienen información especial. Pictogramas Información: Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de información. Accesorios: Detalles sobre los accesorios útiles o necesarios para los productos Festo. Medio ambiente: Información sobre el uso de los productos Festo respetuoso con el entorno. Marcas en el texto • Esta marca indica actividades que pueden desarrollarse en cualquier orden. 1. Los números indican actividades que deben hacerse en la secuencia indicada. – Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Los guiones indican actividades en general. XI Contenido e instrucciones generales En este manual se utilizan las siguientes abreviaciones y términos específicos del producto: Término/ abreviación Significado A0h Los números hexadecimales están identificados por un subíndice “h” CEC Controlador CoDeSys, p. ej. CPX-CEC/CPX-CEC..., que se utiliza para la configuración, la puesta a punto y la programación de terminales CPX CoDeSys Controller Development System CoE CANopen over EtherCAT CP Compact Performance ESI EtherCAT Slave Information I Entrada (Input) I/O Entrada y salida Interruptor DIL Interruptores en miniatura; los interruptores Dual-In-Line en general constan de varios elementos interruptores con los que se pueden realizar ajustes Módulo CPX Término común para módulos eléctricos que se pueden integrar en un terminal CPX ( Módulos neumáticos) Módulo I/O Término común para módulos CPX que ofrecen entradas y salidas analógicas o digitales Nodo de bus Establece la conexión del terminal CPX con el bus de campo o la red; transmite señales de control a los módulos CPX y neumáticos conectados y supervisa su disponibilidad para funcionar O Salida (Output) Terminal CPX Terminal modular disponible en distintas variantes: – CPX…: Ejecución estándar con bloque de distribución de material plástico – CPX-M: Ejecución estándar con bloque de distribución de metal – CPX-L: Ejecución estándar para montaje en armario de maniobra – CPX-P: Variante P, optimizada para la utilización en la automatización de procesos Tab. 0/2: Abreviaciones y términos específicos – Parte 1 XII Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Contenido e instrucciones generales Término/ abreviación Significado Bus de campo Bus de datos a través del cual el aparato de control (PLC o IPC) se comunica con el terminal CPX u otros aparatos de campo EtherCAT Sistema de bus de campo basado en Industrial Ethernet para el intercambio de datos entre el control del sistema (PLC/IPC), control de la instalación (p. ej. CPX−FEC) y dispositivos de campo (I/O Devices) o accionamientos; transmisión de los datos de proceso a objetos de datos (conforme al protocolo de bus de campo CANopen); implementación de los datos de proceso en el marco de Ethernet (Frames) o Datagramas (vía UDP/IP); más información en: www.ethercat.org FEC Controlador Front End, p. ej. CPX-FEC, utilizable como: – sistema independiente de control (PLC, modo de funcionamiento Stand Alone) – control de la instalación (PLC, modo de funcionamiento Remote Controller) – slave de bus de campo (modo de funcionamiento Remote I/O) FMT Festo Maintenance Tool (CPX-FMT); software de configuración y programación para módulos CPX para la puesta la punto y el mantenimiento Interfaz neumática Interfaz entre módulos CPX y módulos neumáticos IPC PC industrial Módulo de función Término común para módulos con funciones adicionales, p. ej. interfaz CP, controlador Front-End (CPX-FEC) y controlador CoDeSys (CPX-CEC); los módulos de funciones también se denominan módulos de tecnología Módulo de tecnología Módulo de función PLC Control lógico programable (Programmable Logic Controller), denominado también master del bus de campo, control del sistema o control de nivel superior STI Interfaz de diagnóstico I/O (System Table Interface) Terminal de mano (MMI) Programador o terminal de mano (Handheld, CPX-MMI) para módulos CPX para la puesta a punto y el mantenimiento (Man-Machine Interface, MMI) TwinCAT Software de configuración y programación de la empresa Beckhoff (TwinCAT: The Windows Control and Automation Technology) Tab. 0/3: Abreviaciones y términos específicos – Parte 2 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a XIII Contenido e instrucciones generales XIV Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Instalación Capítulo 1 Instalación Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1-1 1. Instalación Contenido 1. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Alcance de las funciones (cuadro general resumido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones generales sobre la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos eléctricos de conexión e indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de los interruptores DIL en el nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.1 Desmontaje y montaje de la tapa de interruptores DIL . . . . . . . . . 1.5.2 Ajuste de los interruptores DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6.1 Instrucciones generales sobre las redes EtherCAT . . . . . . . . . . . . . 1.6.2 Cuadro general de conexiones, conectores de red y cables . . . . . . 1.6.3 Interface de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6.4 Conexión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cumplimiento de la clase de protección IP65/IP67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asignación de pines en la alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 1-4 1-6 1-8 1-10 1-10 1-11 1-17 1-17 1-18 1-18 1-19 1-20 1-21 1.6 1.7 1.8 1-2 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1. Instalación 1.1 Alcance de las funciones (cuadro general resumido) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a – Comunicación Ethernet en tiempo real (EtherCAT) – Transmisión de datos determinística – Arquitectura del sistema Master-Slave – Datos de diagnóstico a través de CoE – Datos de parámetros a través de CoE (para 20 módulos) – Comportamiento Fail-safe ajustable – Activación del diagnóstico de módulos mediante interruptores DIL 1-3 1. Instalación 1.2 Indicaciones generales sobre la instalación Advertencia Los movimientos incontrolados de los aparatos conectados pueden causar lesiones. Asegúrese de que el sistema eléctrico y la neumática se encuentren sin corriente y sin presión. Antes de efectuar trabajos en la neumática: • desconectar la alimentación de aire comprimido • purgar el aire del terminal de válvulas Antes de efectuar trabajos en el sistema eléctrico, p. ej. antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento: • desconectar las fuentes de alimentación De este modo evitará: – movimientos incontrolados de tuberías flexibles sueltas – movimientos no deseados e incontrolados de actuadores conectados – estados de conmutación indeterminados de los componentes electrónicos Nota El nodo de bus CPX contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas. • Por ello no se debe tocar ninguno de los componentes eléctricos o electrónicos. • Observe las especificaciones sobre manipulación de componentes sensibles a las descargas electrostáticas. Con ello evitará que se produzcan daños en los componentes electrónicos. 1-4 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1. Instalación La información sobre el montaje del terminal CPX se encuentra en la descripción del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1-5 1. Instalación 1.3 Elementos eléctricos de conexión e indicación En el nodo de bus de campo CPX para EtherCAT pueden hallarse los siguientes elementos de indicación y conexión: 1 6 5 2 4 3 CPX-FB38 1 LEDs de estado de red específicos de EtherCAT y LEDs específicos de CPX 2 Conexión de red 2 (salida “Out2”) 1) 3 Conexión de red 1 (entrada “In1”) 1) 4 Tapa para interruptores DIL 5 Interfaz de servicio para terminal de mano (V.24) 6 Placa de características 1) Conector tipo zócalo: tipo M12, D-coded, female, de 4 pines Fig. 1/1: Elementos de conexión e indicación en el nodo de bus CPX 1-6 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1. Instalación Nota Utilice tapas ciegas para cerrar las conexiones no utilizadas. De este modo se obtiene la clase de protección IP65/IP67 ( Sección 1.7). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1-7 1. Instalación 1.4 Desmontaje y montaje El nodo de bus se encuentra en estado montado en un bloque de distribución del terminal CPX ( Fig. 1/2). Desmontaje Desmonte el nodo de bus de la siguiente manera: 1. Afloje los cuatro tornillos del nodo de bus con un destornillador TORX tamaño T10. 2. Tire con cuidado del nodo de bus y sin inclinarlo de las barras tomacorriente del bloque de distribución. 1 Nodo de bus CPX 4 2 Bloque de distribución 1 3 Barras tomacorriente 4 Tornillos TORX T10 3 2 Fig. 1/2: Desmontaje/montaje del nodo de bus Nota Utilice siempre los tornillos adecuados para el bloque de distribución dependiendo del material del mismo (metal o plástico). – para bloques de distribución de plástico: tornillos con rosca cortante – para bloques de distribución de metal: tornillos con rosca métrica. 1-8 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1. Instalación En los pedidos del nodo de bus como pieza de venta al por menor se incluyen los dos tipos de tornillos. Montaje Monte el nodo de bus de la siguiente manera: 1. Verifique la junta y las superficies de contacto. 2. Coloque el nodo de bus en el bloque de distribución. Asegúrese de que las ranuras de la parte inferior (con los bornes de contacto de potencia del nodo de bus) quedan por encima de las barras tomacorriente. 3. A continuación empuje el nodo de bus con cuidado y sin inclinarlo en el bloque de distribución hasta el tope. 4. Apriete los tornillos primero sólo a mano. Inserte los tornillos de forma que puedan utilizarse todas las vueltas de rosca existentes. 5. Apriete los tornillos con un destornillador TORX tamaño T10 con un par de 0,9 ... 1,1 Nm. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1-9 1. Instalación 1.5 Ajuste de los interruptores DIL en el nodo de bus Para ajustar el nodo de bus de campo CPX primero hay que retirar la cubierta de los interruptores DIL. Nota El nodo de bus CPX contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas. • Por ello no se debe tocar ninguno de los componentes eléctricos o electrónicos. • Observe las especificaciones sobre manipulación de componentes sensibles a las descargas electrostáticas. Con ello evitará que se produzcan daños en los componentes electrónicos. Con ello se evitarán fallos en el funcionamiento y daños en los componentes electrónicos. 1.5.1 Desmontaje y montaje de la tapa de interruptores DIL Para retirar o colocar la tapa se necesita un destornillador. Nota Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al retirar o colocar la tapa: • Desconecte la tensión de alimentación antes de retirar la tapa. • Asegúrese de que la junta está correctamente asentada. • Apriete los tornillos de fijación primero a mano y luego con un par de 0,4 Nm como máximo. 1-10 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1. Instalación 1.5.2 Ajuste de los interruptores DIL Con los interruptores DIL que están debajo de la tapa ( Fig. 1/3) se ajustan los siguientes parámetros: – modo de funcionamiento del nodo de bus – modo de diagnosis. Forma de proceder 1. Desconecte la alimentación de corriente. 2. Retire la tapa ( Sección 1.5.1). 3. Realice los ajustes necesarios ( Tab. 1/1 y Tab. 1/2). 4. Vuelva a colocar la tapa ( Sección 1.5.1). 1 Interruptor DIL 1: modo de funcionamiento del nodo de bus 2 Interruptor DIL 2: sólo para modo de funcionamiento Remote I/O: modo de diagnosis 1 2 Fig. 1/3: Función de los interruptores DIL en el nodo de bus Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1-11 1. Instalación Ajuste del modo de funcionam. con el interruptor DIL 1 Con el elemento DIL 1.1 del interruptor DIL 1 puede ajustar el modo de funcionamiento del nodo de bus ( Tab. 1/1): – Modo de funcionamiento Remote I/O – Modo de funcionamiento con Controlador Remoto Modo de funcionamiento Modo de funcionamiento Remote I/O Todas las funciones del terminal CPX son controladas directamente por el controlador EtherCAT-IO o por un PLC de nivel superior. Ajuste del interruptor DIL 1 DIL 1.1: OFF DIL 1.2: OFF (ajuste de fábrica) El nodo de bus realiza la conexión con la red EtherCAT. Modo de funcionamiento Remote Controller DIL 1.1: ON DIL 1.2: OFF Condición previa: Un CPX-FEC o CPX-CEC es un componente del terminal CPX. El CPX-FEC o CPX-CEC integrado en el terminal controla todas las funciones. El nodo de bus realiza la conexión con la red EtherCAT. Tab. 1/1: Ajuste del modo de funcionamiento del nodo de bus con el interruptor DIL 1 1-12 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1. Instalación Remote I/O – Explicación del modo de funcionamiento Todas las funciones del terminal CPX son controladas directamente por el controlador EtherCAT, un PLC o un PLC de nivel superior: – Control del terminal de válvulas CPX (también denominado control I/O) – Intercambio de datos entre control y módulos – Parametrización de los módulos – Diagnosis El control y el terminal de válvulas CPX se comunican mediante EtherCAT. El nodo de bus realiza la conexión con EtherCAT y la ejecución del intercambio de datos. Protocolo EtherCAT (en ambos modos de funcionamiento) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a – Realización de protocolo – Transmisión de datos entrantes y salientes. Se utiliza el protocolo Real Time EtherCAT. 1-13 1. Instalación Remote Controller – Explicación del modo de funcionamiento Un CPX-FEC o CPX-CEC integrado en el terminal CPX toma el control del terminal (también denominado control I/O), por ejemplo como control local de una instalación de grandes dimensiones. Requisitos previos para este modo de funcionamiento: – un CPX-FEC o CPX-CEC es un componente del terminal CPX. – Asegúrese de que los interruptores DIL del nodo de bus y CPX-FEC o CPX-CEC están ajustados conforme al modo de funcionamiento ( Tab. 1/1 y Descripción de P.BE−CPX−FEC o P.BE−CPX−CEC). – Si es necesario deben realizarse ajustes en todos los niveles del programa, p. ej. en la configuración de hardware del programa. En esta configuración el nodo de bus también realiza la conexión con la red EtherCAT: 1-14 – El FEC puede comunicarse, a través de un campo de datos de 16 bytes (8 bytes I y 8 bytes O) en el nivel de bus de campo, p. ej con un controlador EtherCAT. – Un control de nivel superior puede, a través de esta interfaz, pedir informaciones de estado del terminal de válvulas y adaptar u optimizar de forma correspondiente el control de otras partes de la instalación. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1. Instalación En el modo de funcionamiento Remote I/O: ajuste del modo de diagnosis con el interruptor DIL 2 La función del interruptor DIL 2 depende del ajuste del interruptor DIL 1 o del modo de funcionamiento ajustado en el terminal CPX ( Tab. 1/1): En el modo de funcionamiento Remote I/O se ajusta el modo de diagnóstico. Modo de diagnóstico (modo de funcionamiento Remote I/O) 1) Ajuste Interruptor DIL 2 Los bits de la interfaz de diagnosis I/O y los bits de estado están desactivados (+ 0 bits I/O) 2.1: OFF 2.2: OFF (ajuste de fábrica) Los bits de estado están activados (+ 8 (16) bits I) 1) 2.1: OFF 2.2: ON La interfaz de diagnóstico I/O está activada (+ 16 bits I/O) 1) 2.1: ON 2.2: OFF Reservado para futuras ampliaciones 2.1: ON 2.2: ON El modo de diagnóstico (bits de estado o interfaz de diagnóstico I/O) ocupa 2 bytes o 4 bytes del espacio de direcciones (16 bits I o bien 16 bits I/O; en el modo de bits de estado quedan 8 bits I sin utilizar) Tab. 1/2: Ajuste del modo de diagnosis con interruptor DIL 2 (modo de funcionamiento Remote I/O) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1-15 1. Instalación Nota (1) El modo de diagnóstico reduce el espacio de direcciones disponible El uso del modo de diagnóstico (bits de estado o interfaz de diagnóstico I/O) ocupa 16 bits I o 16 bits I/O de manera que se reduce el número de bits I/O que están disponibles para la comunicación de los módulos. Dado el caso, se reduce también el número de módulos direccionables para informaciones adicionales de estado o diagnóstico. Esto debe tenerse en cuenta al realizar la planificación del terminal CPX. (2) Una activación posterior requiere una nueva configuración Cuando se activa posteriormente el modo de diagnosis (bits de estado o interfaz de diagnóstico I/O) puede desplazarse la imagen I/O interna de CPX. En este caso, repita la configuración de red EtherCAT en su software de configuración y programación, p.ej. Beckhoff TwinCAT, en particular la asignación de las entradas y salidas. En el modo de funcionamiento Remote Controller: función del interruptor DIL 2 La función del interruptor DIL 2 depende del ajuste del interruptor DIL 1 o del modo de funcionamiento ajustado en el terminal CPX ( Tab. 1/1): En el modo Remote Controller, el interruptor DIL 2 está reservado para futuras ampliaciones. 1-16 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1. Instalación 1.6 1.6.1 Conexión a la red Instrucciones generales sobre las redes EtherCAT Nota Los grupos constructivos con interfaces EtherCAT sólo deben hacerse funcionar en redes en las que todos los componentes de red conectados reciban alimentación de fuentes de alimentación PELV o alimentaciones integradas con protección equivalente. Instrucciones de instalación Puede obtener las especificaciones, indicaciones para la instalación y manuales de instrucciones de la organización de usuarios de EtherCAT: www.ethercat.org Observe las instrucciones indicadas. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1-17 1. Instalación 1.6.2 Cuadro general de conexiones, conectores de red y cables Nodo de bus Tipos de conexión Conector de red Especificación de cable CPX-FB38 Conector de festo, tipo NECU-M-S-D12G4-C2-ET, para cables de Ethernet con diámetro de 6 ... 8 mm – Tipo de cable: 2 x M12 D-coded, female, 4 pines, conforme a IEC 61076-2-101, compatible con SPEEDCON® cable de Ehernet Industrial apantallado (mín. categoría Cat 5) – Longitud de cable: máx.. 100 m entre los participantes de la red (conforme a las especificaciones para redes de Ethernet, ISO/IEC 11801 así como ANSI/TIA/EIA-568-B) – Sección del hilo para longitud máxima de cable: 22 AWG (para longitud Link de 100 m, conforme a ISO/IEC 11801) Tab. 1/3: Cuadro general de conexiones, conectores de red y especificación de cables Nota Si la instalación no ha sido realizada correctamente y se utilizan elevadas velocidades de transmisión, pueden producirse errores en la transmisión de datos como resultado de reflexiones y atenuaciones de señales. 1.6.3 Interface de red Para la conexión a la red, el nodo de bus CPX-FB38 dispone de dos conectores hembra M12 de 4 pines con codificación D (para uso en Ethernet Industrial, conforme a IEC 61076-2-101). Los conectores hembra son compatibles con las clavijas SPEEDCON ®. 1-18 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1. Instalación Conector hembra Pin Señal Explicación 1 2 3 4 Cuerpo TD+ RD+ TD– RD– FE Datos transmitidos (Transmit Data, TD) + Datos recibidos (Receive Data, RD) + Datos transmitidos– Datos recibidos– Apantallamiento / Tierra funcional (Shield/Functional Earth, FE) M12, D-coded Tab. 1/4: Asignación de pines en el interface de red 1.6.4 Conexión de red Conexión con conectores de Festo Conecte el terminal CPX a la red con conectores de Festo, tipo NECU-M-S-D12G4-C2-ET. El conector es adecuado para cables de Ethernet con un diámetro de 6 ... 8 mm. Para cumplir con la clase de protección IP65/IP67: – utilice conectores de Festo, – cierre las conexiones no utilizadas ( Sección 1.7). Especificación de cable Utilice cables redondos apantallados de Ethernet Industrial de la categoría Cat 5 o superior. Hallará más detalles sobre la especificación de cables en Tab. 1/3. El nodo de bus CPX-FB38 es compatible con Cross Over Detection: Para conectar el nodo de bus a la red, al control o al un PC se pueden utilizar tanto cables Patch como cables Cross Over (Auto-MDI). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1-19 1. Instalación Nota Si el terminal CPX se monta en la parte móvil de una máquina, el cable de red de la parte móvil debe estar provisto de un prensaestopas. Observe también las directivas pertinentes en la norma CEI/EN 60204, parte 1. 1.7 Cumplimiento de la clase de protección IP65/IP67 Para garantizar el cumplimiento de la clase de protección IP65/IP67 cierre los conectores tipo zócalo no utilizados con las clavijas y tapas ciegas correspondientes: Conexión Conexión IP65/IP67 Tapa IP65/IP67 1) L/A1, L/A2 (M12) Conector de Festo, tipo NECU-M-S-D12G4-C2-ET Tapa ciega de Festo, tipo ISK-M12 Interfaz de servicio (M12) Conector y cable de conexión del terminal de mano (CPX-MMI) Tapa ciega de Festo, tipo ISK-M12 2) 1) 2) Si no se utiliza la conexión. Incluida en el suministro. Tab. 1/5: Conexiones y tapas protectoras para la clase de protección IP65/IP67 1-20 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1. Instalación 1.8 Asignación de pines en la alimentación de corriente Advertencia • Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamente circuitos PELV según CEI/EN 60204-1 (Protective ExtraLow Voltage, PELV). • Tenga también en cuenta los requerimientos generales para circuitos PELV según CEI/EN 60204-1. • Utilice exclusivamente fuentes de tensión que garanti- cen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento según CEI/EN 60204-1. Mediante el uso de circuitos PELV se garantiza la protección contra descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto) según CEI/EN 60204-1. El consumo de corriente de un terminal CPX depende del número y tipo de módulos y componentes integrados. Observe la información sobre la alimentación de corriente así como sobre las medidas de puesta a tierra en el manual del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...). Alimentación del sistema, alim. adicional y alim. de las válvulas Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a A través de los bloques de distribución con alimentación del sistema, adicional y de las válvulas se suministra tensión de funcionamiento y de carga al terminal CPX. 1-21 1. Instalación Conector Bloque de distribución con aliment. del sistema tipo CPX-(M-)GE-EV-S… aliment. adicional tipo CPX-(M-)GE-EV-Z... aliment. de las válvulas tipo CPX-GE-EV-V... D: 0 VEL/SEN / 0 VVAL / 0 VOUT C: FE B: 24 VVAL / 24 VOUT A: 24 VEL/SEN D: 0 VOUT C: FE B: 24 VOUT A: no conectado D: 0 VVAL C: FE B: 24 VVAL A: no conectado D: 0 VVAL / 0 VOUT C: 0 VEL/SEN B: 24 VVAL / 24 VOUT A: 24 VEL/SEN – – 1: 0 VVAL / 0 VOUT 2: 0 VEL/SEN 3: FE 4: 24 VEL/SEN 5: 24 VVAL / 24 VOUT 1: 0 VOUT 2: no conectado 3: FE 4: no conectado 5: 24 VOUT – 1: 24 VEL/SEN 2: 24 VVAL / 24 VOUT 3: 0 VEL/SEN / 0 VVAL / 0 VOUT 4: FE 1: no conectado 2: 24 VOUT 3: 0 VOUT 4: FE 1: no conectado 2: 24 VVAL 3: 0 VVAL 4: FE Push-pull de 5 pines 3) 4) 1: 24 VEL/SEN 2: 0 VEL/SEN 3: 24 VVAL / 24 VOUT 4: 0 VVAL / 0 VOUT 5: FE 1: no conectado 2: no conectado 3: 24 VOUT 4: 0 VOUT 5: FE – 7/8” de 4 pines 1) C D B A 7/8” de 4 pines 2) C D B A 7/8” de 5 pines 2 3 4 1 5 M18, de 4 pines 1) 1 4 2 3 24 VEL/SEN, 0 VEL/SEN : Tensión de funcionamiento de la electrónica/sensores 24 VOUT, 0 VOUT: Tensión de la carga para salidas 24 VVAL, 0 VVAL: Tensión de carga para las válvulas FE: Tierra funcional A, B, C, D: Nota: el acoplamiento (caja de toma NECU-G78G4-C2) está marcado con “1, 2, 3, 4”. Asignación: D=1, C=2, B=3, A=4. Otros acoplamientos pueden diferir de lo indicado. 1) Solo en bloques de distribución de material plástico 2) Solo CPX-M-GE-EV-S-7/8-CIP-4POL 3) Solo en bloques de distribución de metal 4) CPX-M-GE-EV-S-PP-5POL se puede utilizar como alternativa para la alimentación de los aparatos siguientes ( P.BE-CPX-SYS-…). Tab. 1/6: Asignación de contactos de los bloques de distribución con fuente de alimentación del sistema, fuente de alimentación adicional o alimentación de válvulas 1-22 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1. Instalación Conector Placa final con alimentación del sistema, tipo CPX-EPL-EV-S1) Pin header, de 7 pines 1: 0 VVAL 2: 24 VVAL 3: 0 VOUT 4: 24 VOUT 5: 0 VEL/SEN 6: 24 VEL/SEN 5: FE 1 234 5 67 24 VEL/SEN, 0 VEL/SEN : 24 VOUT, 0 VOUT: 24 VVAL, 24 VVAL: FE: 1) Tensión de funcionamiento de la electrónica/sensores Tensión de la carga para salidas Tensión de carga para las válvulas Tierra funcional Solo para terminales CPX con bloques de distribución de material sintético Tab. 1/7: Asignación de contactos de la placa final con alimentación del sistema Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 1-23 1. Instalación 1-24 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Puesta a punto Capítulo 2 Puesta a punto Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-1 2. Puesta a punto Contenido 2. Puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.1 2.2 2.3 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asignación de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1 Reglas básicas de direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.2 Asignación de direcciones tras una ampliación o conversión . . . . Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.1 Grabar las características del participante (“Archivo ESI”) en el programa de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.2 Direccionamiento y acceso a los datos (objetos de datos) . . . . . . . 2.4.3 Configuración del terminal CPX con Beckhoff TwinCAT (configuración de red EtherCAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.4 Enlazar proyecto de automatización (PLC Project) . . . . . . . . . . . . . 2.4.5 Representación de la topología de EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4.6 Configuración en el modo de funcionamiento Remote Controller . Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.1 Introducción a la parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.2 Requisitos previos generales para la parametrización . . . . . . . . . . 2.5.3 Métodos de parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5.4 Parametrización mediante el Festo Maintenance Tool (método 1) . 2.5.5 Parametrización con el terminal de mano (método 2) . . . . . . . . . . 2.5.6 Parametrización a través de EtherCAT (método 3) . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre los parámetros de los ajustes del sistema CPX . . . . . . . 2.6.1 Parametrización del Fail safe mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6.2 Secuencia específica de CPX-FB38 de la parametrización de arranque al conectar (System start) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo de aplicación para la parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX . . . . . . . . . Sustitución del nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 2-4 2-14 2-14 2-20 2-23 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2-2 2-23 2-29 2-30 2-38 2-40 2-42 2-43 2-43 2-45 2-46 2-47 2-47 2-47 2-56 2-56 2-58 2-60 2-61 2-63 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto 2.1 Indicaciones generales Conexión de la alimentación Nota Por favor, observe también las instrucciones de puesta en marcha del manual del sistema de control (PLC/IPC). Alimentación separada Si el sistema de control y los participantes en el bus de campo tienen fuentes de alimentación separadas, la alimentación debe aplicarse en la siguiente secuencia: 1. Conectar la alimentación de tensión de funcionamiento de todos los participantes en el bus (I/O devices). 2. Conectar la alimentación de tensión de funcionamiento del control. Direccionamiento, configuración y parametrización Direccionamiento El espacio de direcciones de un terminal CPX en la red EtherCAT está limitado. Antes de la puesta a punto o configuración del terminal CPX, determine el número de entradas y salidas ocupadas ( Sección 2.2 respecto a la asignación de direcciones y Sección 2.3 respecto al direccionamiento). Configuración La configuración de un terminal CPX y del nodo de bus CPX correspondiente depende del sistema de mando utilizado. El procedimiento básico y los datos de configuración necesarios los hallará en las páginas siguientes ( Sección 2.4). Parametrización La parametrización de un terminal CPX en la red EtherCAT únicamente puede realizarse desde un terminal de mano (CPX−MMI) o desde el Festo Maintenance Tool (CPX−FMT). Mediante un software de configuración y programación (p. ej. TwinCAT) pueden parametrizarse 20 módulos I/O (más informaciones Sección 2.5). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-3 2. Puesta a punto 2.2 Asignación de direcciones Nota El espacio de direcciones de un terminal CPX en la red EtherCAT está limitado. El nodo de bus CPX para EtherCAT pone a disposición del terminal CPX un espacio de direcciones de hasta 64 bytes de entradas (I) y 64 bytes de salidas (O). Cada módulo del terminal CPX ocupa un número determinado de bits I/O, bytes I/O o palabras I/O dentro de la comunicación de módulos. Consulte el número de bytes I/O ocupados (del módulo correspondiente) en las tablas siguientes (Tab. 2/1 hasta Tab. 2/6). Determinadas funciones, como p.ej. la interfaz de diagnóstico I/O (STI) reducen el número de bytes I/O disponibles (a favor de las funciones de estado o de diagnóstico). Esto debe tenerse en cuenta al realizar la planificación del terminal CPX. Averigüe el número de entradas y salidas ocupadas antes de poner a punto o configurar el terminal CPX. Para ello le será de ayuda la Tab. 2/7. Utilice documentación de configuración, el terminal de mano (CPX-MMI) o el Festo Maintenance Tool (CPX-FMT) para determinar la asignación de direcciones o la estructura del terminal. En la pantalla del terminal de mano se visualiza cada uno de los módulos del terminal CPX con el identificador de módulo correspondiente. Basándose en el identificador de módulo y en las tablas siguientes es posible determinar el tipo de módulo y el número de las entradas y salidas ocupadas por el módulo. 2-4 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Identificador de módulo Cada módulo, incluido el nodo de bus, tiene su propio identificador, denominado identificador de módulo. Sirve para determinar y localizar el tipo de módulo, por ejemplo para realizar la configuración. Acepte los identificadores de módulos, siguiendo la secuencia física según el orden del terminal CPX, de izquierda a derecha, en su programa de configuración (p. ej. Beckhoff TwinCAT, Sección 2.4). En los programas de configuración con representación gráfica, los identificadores de módulos se encuentran por separado en un listado de todos los módulos de hardware o dispositivos de campo disponibles, p.ej. en una carpeta o catálogo de módulos. Módulos eléctricos La Tab. 2/1 y la Tab. 2/2 muestran un cuadro general de los espacios de direcciones ocupados de distintos módulos eléctricos y del nodo de bus en el modo de funcionamiento Remote I/O. La Tab. 2/3 muestra el espacio de direcciones ocupado del nodo de bus en el modo de funcionamiento Remote Controller. La asignación de direcciones dentro de cada uno de los módulos I/O CPX se encuentra en la descripción de los módulos I/O (P.BE-CPX-EA-...). Hallará los detalles sobre la interfaz CP en la descripción de la interfaz CP (P.BE-CPX-CP-...). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-5 2. Puesta a punto Módulos eléctricos Tipo de módulo Identificador Espacio de de módulo 1) direcciones ocupado Denominación Entradas Salidas Nodo de bus para EtherCAT en el modo de funcionamiento Remote I/O 2) sin acceso de diagnosis CPX-FB38 FB38-RIO... – – Nodo de bus para EtherCAT en el modo de funcionamiento Remote I/O 2) con bits de estado [Status] CPX-FB38 FB38-RIO... 2 bytes/ 8 (16) I 3) – Nodo de bus para EtherCAT en modo de funcionamiento Remote I/O 2) con interfaz de diagnóstico I/O [System Table Interface, STI] CPX-FB38 FB38-RIO... 2 bytes/ 16 I 2 bytes/ 16 O Módulo digital de 4 entradas CPX-4DE 4DI 1 byte/ 4 (8) I 3) – Módulo digital de 8 entradas CPX-8DE 8DI 1 byte/8 I – Módulo digital de 8 entradas con diagnosis por canal CPX-8DE-D 8DI-D 1 byte/8 I – Módulo digital de 8 entradas, conmutación n CPX-8NDE 8NDI 1 byte/8 I – Módulo digital de 16 entradas CPX-16DE 16DI 2 bytes/ 16 I – Módulo digital de 16 entradas con diagnosis por canal CPX-M-16DE-D 16DI-D 2 bytes/ 16 I – 1) Identificador de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software de programación 2) Número de bytes I/O ocupados en el modo de funcionamiento Remote Controller: Tab. 2/3 3) El modo de diagnóstico ocupa 2 bytes del espacio de direcciones (8 I o bien 8 bits permanecen sin utilizar); los módulos cuádruples (CPX-4DE y CPX-4DA) ocupan básicamente 8 I o bien 8 O o 1 byte de espacio de direcciones (4 I/O o 4 bits del espacio de direcciones permanecen sin utilizar) Tab. 2/1: Asignación de direcciones de los módulos eléctricos CPX (cuadro general; nodo de bus en modo de funcionamiento Remote I/O) – Parte 1 2-6 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Módulos eléctricos Tipo de módulo Identificador Espacio de de módulo 1) direcciones ocupado Denominación Entradas Salidas Módulo digital de 4 salidas CPX-4DA 4DO – 1 byte/ 4 (8) O 2) Módulo digital de 8 salidas CPX-8DA 8DO – 1 byte/8 O Módulo digital de 8 salidas de elevada tensión CPX-8DA-H 8DO-H – 1 byte/8 O Módulo digital de I/O múltiples CPX-8DE-8DA 8DI/8DO 1 byte/ 8 I 1 byte/ 8O Módulo analógico de 2 entradas CPX-2AE-U-I 2AI 2 palabras/ – 32 I Módulo analógico de 4 entradas CPX-4AE-I 4AI-I 4 palabras/ – 64 I Módulo analógico de 4 entradas CPX-4AE-U-I 4AI 4 palabras/ – 64 I Módulo analógico de 4 entradas (módulo de temperatura para sensores RTD) CPX-4AE-T 4AI-T 2 palabras – o bien 4 palabras/ 32/64 I 3) Módulo analógico de 4 entradas (mód. de temp. para sensores TC) CPX-4AE-TC 4AI-TC 4 palabras/ – 64 I Módulo analógico de 2 salidas CPX-2AA-U-I 2AO – Interface CP CPX-CP-4-FB CPI máx. máx. 8 palabras/ 8 palabras/ 128 I 4) 128 O 4) 2 palabras/ 32 O 1) Identificador de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software de programación 2) El modo de diagnóstico ocupa 2 bytes del espacio de direcciones (8 I o bien 8 bits permanecen sin utilizar); los módulos cuádruples (CPX-4DE y CPX-4DA) ocupan básicamente 8 I o bien 8 O o 1 byte de espacio de direcciones (4 I/O o 4 bits del espacio de direcciones permanecen sin utilizar) 3) Número de entradas conmutable entre 2 y 4 4) La ocupación del espacio de direcciones depende de la asignación de ramales Tab. 2/2: Asignación de direcciones de los módulos eléctricos CPX (cuadro general; nodo de bus en modo de funcionamiento Remote I/O) – Parte 2 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-7 2. Puesta a punto Configuración del nodo de bus En el modo de funcionamiento Remote I/O se configura la identificación del nodo de bus y el modo de diagnóstico ( Tab. 2/1 y Tab. 2/2). En el modo de funcionamiento Remote Controller se configura solamente la identificación del nodo de bus ( Tab. 2/3). Módulos eléctricos Tipo de módulo Identificador Espacio de de módulo 1) direcciones ocupado Denominación Nodo de bus para EtherCAT en el modo de funcionamiento Remote Controller 1) CPX-FB38 FB38-RC Entradas Salidas 8 bytes/ 64 I 8 bytes/ 64 O Identificadores de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software de programación. Tab. 2/3: Asignación de direcciones del nodo de bus en el modo de funcionamiento Remote Controller Interfaces neumáticos y módulos neumáticos Tab. 2/4 hasta a Tab. 2/6 muestran un cuadro general de los espacios de direcciones ocupados de distintos interfaces y módulos neumáticos. Configuración de la neumática (válvulas) Las válvulas se configuran según el interface neumático utilizado: – Válvulas del tipo 03 (Midi/Maxi), tipo 12 (CPA) y tipo 44/45 (VTSA/VTSA-F o bien ISO): Para el lado de las válvulas sólo es necesaria una configuración para el interface neumático. En el interface neumático el número de bobinas de válvulas se establece con un interruptor DIL. 2-8 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto – Válvulas del tipo 32 y 33 (módulos neumáticos MPA, MPA−F y MPA−P o bien módulos neumáticos VPPM): desde un punto de vista técnico, cada módulo neumático MPA individual es un módulo eléctrico para controlar las válvulas montadas. Para cada módulo neumático del tipo MPA es necesaria una configuración: – Cada uno de los módulos neumáticos del tipo MPA1 ocupa 1 byte de salida o bien 8 salidas, independientemente del número de válvulas montadas en el módulo neumático. – Cada uno de los módulos neumáticos del tipo MPA2 ocupa 1 byte del espacio de direcciones o bien 8 salidas, pero solo se utilizan 4 bits. – Cada uno de los módulos neumáticos del tipo MPA-P ocupa 1 palabra (2 bytes) del espacio de direcciones o bien 16 entradas. – Cada uno de los módulos neumáticos del tipo VPPM ocupa 2 palabras del espacio de direcciones o 1 palabra I/1 palabra O o bien 16 entradas y 16 salidas. Los módulos neumáticos del tipo MPA-P y VPPM son módulos analógicos. Observe el orden de los módulos en el direccionamiento y en la asignación (mapping) de I/O ( Tab. 2/8). Hallará más información sobre la parte neumática en las correspondientes descripciones de la neumática ( véase el cuadro general de la documentación “Descripciones del terminal CPX” en la descripción del sistema CPX P.BE-CPX-SYS...). En los manuales de la neumática del terminal de válvulas (Midi/Maxi, CPA, MPA y VTSA/VTSA-F o bien ISO) se encuentra también la asignación de direcciones dentro de los módulos neumáticos. Más información sobre los módulos neumáticos MPA así como sobre las interfaces neumáticas: Descripción de los módulos I/O CPX (P.BE-CPX-EA-...). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-9 2. Puesta a punto Interfaces neumáticas CPX1) Tipo Ident. de Espacio de direcciomódulo 1) 4) nes ocupado Entradas Salidas Interfaz neumática para válvulas MPA-S (tipo 32) VMPA-FB-EPL-... – – – Interfaz neumática para válvulas MPA-F (tipo 33) VMPAF-FB-EPL-... – – – Interfaz neumática para válvulas MPA-L (tipo 34) 2) – de 1 a 4 bobinas magnéticas – 1...8 bobinas magnéticas – 1...16 bobinas magnéticas – 1...24 bobinas magnéticas – 1...32 bobinas magnéticas VMPAL-FB-EPL-... – – Interfaz neumática para VTSA o neumática VTSA-F (CPX tipo 44/45: 1-..-..) con ajuste: 3) – 1...8 bobinas magnéticas – 1...16 bobinas magnéticas – 1...24 bobinas magnéticas – 1...32 bobinas magnéticas VABA-10S6-x1 Interfaz neumática para válvulas Midi/Maxi (tipo CPX 03: 1-..-..) con ajuste: 3) – 1...8 bobinas magnéticas – 1...16 bobinas magnéticas – 1...24 bobinas magnéticas – 1...32 bobinas magnéticas (pueden usarse 26) CPX-GP-03-4.0 Interfaz neumática para válvulas CPA (tipo CPX 12: 1-..-..) con ajuste: 3) – 1...8 bobinas magnéticas – 1...16 bobinas magnéticas – 1...24 bobinas magnéticas (pueden usarse 22) CPX-GP-CPA-10 CPX-GP-CPA-14 1 byte/8 O 1 byte/8 O 2 bytes/16 O 3 bytes/24 O 4 bytes/32 O Plug In ISO o tipo 44 o bien tipo 45 3) – Tipo 3 – 1 byte/8 O 2 bytes/16 O 3 bytes/24 O 4 bytes/32 O 1 byte/8 O 2 bytes/16 O 3 bytes/24 O 4 bytes/32 O CPA10/14 – 1 byte/8 O 2 bytes/16 O 3 bytes/24 O 1) Identificador de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software de programación 2) Ajuste con conmutador giratorio en la interfaz neumática 3) Ajuste con interruptor DIL en la interfaz neumática 4) El texto visualizado (identificador de código) depende de la versión del terminal de mano Tab. 2/4: Cuadro general de interfaces neumáticas CPX 2-10 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Módulos neumáticos CPX para MPA-S y MPA-F Tipo de módulo electrónico Ident. de Espacio de direcmódulo 1) ciones ocupado Entradas Salidas Módulo neumático MPA1 (CPX tipo 32/33: 1-8V..) sin aislamiento galvánico VMPA1-FB-EMS-8 MPA1S – 1 byte/ 8 O Módulo neumático MPA1 (CPX tipo 32/33-G: 1-8V..) con aislamiento galvánico VMPA1-FB-EMG-8 MPA1G – 1 byte/ 8 O Módulo neumático MPA2 (CPX tipo 32/33: 1-4V..) sin aislamiento galvánico VMPA2-FB-EMS-4 MPA2S – 1 byte/ 4 (8) O 2) Módulo neumático MPA2 (CPX tipo 32/33-G: 1-4V..) con aislamiento galvánico VMPA2-FB-EMG-4 MPA2G – 1 byte/ 4 (8) O 2) Módulo neumático MPA1 (CPX tipo 32/33: 1-8V..) con función de diagnóstico D2 VMPA1-FB-EMS-D2-8 MPA1S-D – 1 byte/ 8 O Módulo neumático MPA1 (CPX tipo 32/33-G: 1-8V..) con aislamiento galvánico, con función de diagnóstico D2 VMPA1-FB-EMG-D2-8 MPA1G-D – 1 byte/ 8 O Módulo neumático MPA2 (CPX tipo 32/33: 1-4V..) sin aislamiento galvánico, con función de diagnóstico D2 VMPA2-FB-EMS-D2-4 MPA2S-D – 1 byte/ 4 (8) O 2) Módulo neumático MPA2 (CPX tipo 32/33-G: 1-4V..) con aislamiento galvánico, con función de diagnóstico D2 VMPA2-FB-EMG-D2-4 MPA2G-D – 1 byte/ 4 (8) O 2) 1) Identificador de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software de programación 2) Los módulos MPA2 ocupan básicamente 8 O (1 byte) del espacio de direcciones (4 O o 4 bits permanecen sin utilizar) Tab. 2/5: Cuadro general de los módulos neumáticos CPX para MPA-S y MPA-F (parte 1) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-11 2. Puesta a punto Módulos neumáticos CPX para MPA-S y MPA-F Tipo de módulo Identificador de módulo 1) Espacio de direcciones ocupado Entradas Salidas Válvula proporcional reguladora de presión VPPM (tipo 32) VPPM-6TA-L-1-F... VPPM 1 palabra / 1 palabra / 16 I 16 O Módulo de sensor de presión MPA-P VMPA-FB-PS-... MPA-P 1 palabra / – 16 I 1) Identificador de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software de programación Tab. 2/6: Cuadro general de los módulos neumáticos CPX para MPA-S y MPA-F (parte 2) 2-12 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Cálculo del número de entradas/salidas Utilice la Tab. 2/7 para calcular el número de entradas y salidas (de la asignación de direcciones) de su terminal CPX. Módulos de I/O y diagnóstico del sistema Entradas Salidas 1. Bits de estado o interfaz de diagnóstico I/O1) 2. Número de módulos de entrada CPX-4DE 3. Número de módulos de entrada CPX-8DE, 8DE-D, -8NDE + __ x 8 I + ____ I 4. Número de módulos de entrada CPX-(M-)16D(E), L-16DE-… + __ x 16 I + ____ I 5. Número de módulos de salida CPX-4DA + __ x 8 O2) + ____ O 6. Número de módulos de salida CPX-8DA, 8DA-H + __ x 8 O + ____ O 7. Número de módulos I/O múltiples CPX-8DE-8DA, L-8DE-8DA… + __ x 8 I/O 8. Número de módulos de entrada analógicos CPX-2AE-U-I + __ x 32 I + ____ I 9. Número de módulos de entrada analógicos CPX-4AE-I, + __ x 64 I 4AE-U-I + ____ I 10. Número de módulos de entrada analógicos CPX-4AE-T + ____ I + __ x 8 I2) + ____ I + ____ I 12. Núm. de módulos de entrada analógicos CPX-4AE-P-… + __ x 64 I + ____ I 13. Número de módulos de salida analógicos CPX-2AA-U-I + __ x 32 O 14. Número de entradas y salidas de otros módulos (p. ej. interfaz CP, módulo neumático VPPM/MPA-P) + __ I/O + ____ O + ____ I 15. Interfaces neumáticas Midi/Maxi, CPA, MPA-L y VTSA/VTSA-F: Número de bobinas de electroválvula configuradas (+ 8 O … 32 O, de fábrica están configuradas 32 O (Midi/Maxi, VTSA/VTSA-F/MPA-L) o bien 24 O (CPA)) 17. Suma total de entradas/salidas a configurar Suma de 1 a 16 (máx 512 I y 512 O) 1) 2) + ____ O + __ x 32 I/ x 64 I + ____ I 11. Número de módulos de entrada analógicos CPX-4AE-TC + __ x 64 I 16. Número de módulos neumáticos MPA1 o MPA2 + ____ O + ____ I + ____ O + ____ O + __ x 8 O2) + ____ O = ____ I = ____ O Número de entradas/salidas ocupadas: véase Tab. 2/1 Los módulos cuádruples CPX-4DE y CPX-4DA así como los módulos neumáticos MPA2 ocupan básicamente 8 entradas o salidas (1 byte; el espacio de direcciones permanece en parte sin utilizar) Tab. 2/7: Cálculo del espacio de direcciones ocupado (suma de las entradas y salidas) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-13 2. Puesta a punto 2.3 2.3.1 Direccionamiento Reglas básicas de direccionamiento – El nodo de bus de campo cuenta como un módulo con 0 entradas y 0 salidas si los bits de estado y la interfaz de diagnóstico I/O están desactivados. – Observe las instrucciones respecto a la asignación de direcciones en la sección 2.2. – La asignación de direcciones de las entradas es independiente de la asignación de direcciones de las salidas. – El conteo empieza de izquierda a derecha, direccionamiento de byte en byte: Los módulos con menos de 8 bits ocupan 8 bits o 1 byte de espacio de direcciones, aunque no lo utilizan completamente. – Las I/O de varios tipos de módulos están asignadas separadamente unos de otros. Observar la secuencia del direccionamiento: Tab. 2/8. Nota Si es necesario, mediante el interruptor DIL se pueden activar bits de estado o la interfaz de diagnóstico I/O ( Tab. 1/2): – Una vez activados los 8 bits de estado, ocuparán las primeras 16 entradas en el margen de direcciones (8 utilizadas). – Una vez activada la interfaz de diagnóstico I/O, ocupará las primeras 16 entradas y salidas en el margen de direcciones. 2-14 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Secuencia de direccionamiento Descripción 1. Bits de estado o interfaz de diagnóstico I/O 1) Proporciona informaciones de estado y de diagnóstico; activar por interruptor DIL; ocupa las primeras 16 entradas o entradas y salidas 2) 2. Módulos analógicos Módulos con entradas/salidas analógicas 3. Módulos de tecnología p. ej. interfaz CP, controlador Front-End (CPX-FEC), controlador CoDeSys (CPX-CEC) 4. Módulos digitales Módulos con entradas/salidas digitales 1) 2) Nota arriba así como Tab. 1/2 y Tab. 2/1. Según el ajuste, este margen de direcciones también se puede ocupar con módulos ( información siguiente al respecto). Tab. 2/8: Secuencia de direccionamiento Si se activan bits de estado o la interfaz de diagnóstico I/O posteriormente, es decir, después de la primera puesta en funcionamiento, es necesario adaptar la configuración de módulos para las primeras 16 entradas o entradas y salidas. Desplace los módulos configurados originariamente en este margen de direcciones a otro margen. Puede ser necesario repetir la configuración de estos módulos ( también la sección 2.4 respecto a la configuración con software de configuración y programación de EtherCAT, p. ej. Beckhoff TwinCAT). Ejemplos de configuración Ejemplo 1: terminal CPX con neumática MPA1 y MPA2 La Fig. 2/1 muestra un ejemplo de terminal CPX con neumática MPA y el siguiente ajuste: – Bits de estado e interfaz de diagnóstico I/O desactivada La asignación de direcciones para este terminal de ejemplo (en Fig. 2/1) se muestra en la Tab. 2/9. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-15 2. Puesta a punto Nº módulo: 0 1 2 8DI 3 4DO 8DI 2 3 1 Nodo de bus CPX-FB38 2 Interface neumático MPA 5 6 4O 4O 8DO 8O 1 4 8O 4 3 Módulos neumáticos MPA1 (8 O cada uno) 4 Módulos neumáticos MPA2 (4 O cada uno) Fig. 2/1: Ejemplo de terminal 1 (con neumática MPA1 y MPA2) Nº módulo Módulo Dirección entrada Dirección salida 0 Nodo de bus CPX-FB38 – – 1 Módulo de 8 entradas digitales CPX-8DE I0 ... I7 – 2 Módulo de 4 salidas digitales CPX-4DA – O0 ... O71) 3 Módulo neumático MPA1 (8 O) – O8 ... O15 4 Módulo neumático MPA1 (8 O) – O16 ... O23 5 Módulo neumático MPA2 (4 O) – O24 ... O311) 6 Módulo neumático MPA2 (4 O) – O32 ... O391) 1) 8 bits (1 byte) ocupados, 4 bits utilizados; si se utiliza el archivo ESI de Festo, las direcciones se asignan por bytes (afecta a los módulos n.º 2, 5 y 6) Tab. 2/9: Direccionamiento del terminal, ejemplo 1 ( Fig. 2/1) 2-16 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Ejemplo 2: terminal CPX con interface CP La Fig. 2/2 muestra un ejemplo de terminal CPX con interface CP y el siguiente ajuste: – Bits de estado e interfaz de diagnóstico I/O desactivada La asignación de direcciones para este terminal de ejemplo (en Fig. 2/2) se muestra en la Tab. 2/10. Nº módulo: 0 1 8DI 2 3 4DO 4 8DI 5 6 8DO 8O 8O 1 3 2 4 5 6 1 Nodo de bus CPX-FB38 4 Sensor 2 Terminal de válvulas CPV (16 O) 5 Cilindro en el interface CP (ramal 1) 3 Módulo de entradas CP (16 DI) 6 Módulo de salidas CP (16 DO) en el interface CP (ramal 4) Fig. 2/2: Ejemplo de terminal 2 (con interface CP) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-17 2. Puesta a punto Nº módulo Módulo Dirección entrada Dirección salida 0 Nodo de bus CPX-FB38 – – 1 Módulo de 8 entradas digitales CPX-8DE I32 ... I39 – 2 Módulo de 4 salidas digitales CPX-4DA – O128 ... O1351) 3 Interface CP CPX-CP... (aquí: 4 bytes I, 16 bytes O) I0 ... I32 O0 ... O127 4 Módulo digital de I/O múltiples CPX-8DE-8DA I40 ... I47 O136 ... O143 5 Módulo neumático MPA1 (8 O) – O144 ... O151 6 Módulo neumático MPA1 (8 O) – O152 ... O159 1) 8 bits asignados, 4 bits utilizados Tab. 2/10: Direccionamiento del terminal, ejemplo 2 ( Fig. 2/2) Ejemplo 3: terminal CPX con módulo analógico y neumática VTSA La Fig. 2/3 muestra un ejemplo de terminal CPX con módulo analógico y neumática MPA y el siguiente ajuste: – Bits de estado activados – Interface neumático VTSA, ajustado a 1 ... 8 bobinas de válvula (8 O) La asignación de direcciones para este terminal de ejemplo (en Fig. 2/3) se muestra en la Tab. 2/11. 2-18 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Nº módulo: 0 1 8DI 2 8DI 3 4DO 4 5 8DI 8DO 6 2AO 8O 1 2 1 Nodo de bus CPX-FB38 3 3 Neumática VTSA (tipo 44) (con bits de estado) 2 Interface neumático VTSA (ajustado a 1 ... 8 bobinas de válvula) Fig. 2/3: Terminal de ejemplo 3 (con módulo analógico y neumática CPA) Nº módulo Módulo Dirección entrada Dirección salida 0 Nodo de bus CPX-FB38 con bits de estado I0 ... I15 1) – 1 Módulo de 8 entradas digitales CPX-8DE I16 ... I23 – 2 Módulo de 8 entradas digitales CPX-8DE I24 ... I31 – 3 Módulo digital de 4 salidas CPX-4DA – O32 ... O39 2) 4 Módulo digital de I/O múltiples CPX-8DE-8DA I32 ... I39 O40 ... O47 5 Módulo analógico de 2 salidas CPX-2AA – O0 ... O31 6 Interface neum. VTSA ajustado a 1 ... 8 bobinas de válvula – O48 ... O55 1) 2) 16 bits ocupados, 8 bits utilizados 8 bits ocupados, 4 bits utilizados Tab. 2/11: Direccionamiento del terminal, ejemplo 3 ( Fig. 2/3) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-19 2. Puesta a punto 2.3.2 Asignación de direcciones tras una ampliación o conversión Una característica del sistema CPX es su flexibilidad. Si cambian las condiciones de la máquina, también puede modificarse el equipamiento montado en el terminal CPX. Atención Si el terminal CPX se amplía o se convierte posteriormente, las direcciones de entrada/salida pueden desplazarse. Esto afecta en los casos siguientes: – Cuando se añaden módulos adicionales entre módulos existentes. – Cuando se quitan o sustituyen módulos existentes con otros módulos que ocupan más o menos direcciones de entrada/salida. – Cuando los bloques de distribución (CPA) o placas de alimentación neumáticas (Midi/Maxi) para válvulas monoestables se sustituyen por bloques de distribución/ placas de alimentación para válvulas biestables o viceversa ( Descripción de la parte neumática). – Cuando se añaden placas base distribuidoras (CPA) o placas base (Midi/Maxi) entre placas existentes. – Cuando se activa o desactiva el modo de diagnóstico (bits de estado o la interfaz de diagnóstico I/O). 2-20 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Terminal, ejemplo 3 modificado Utilizando el ejemplo 3 del terminal ( Fig. 2/4), la siguiente figura muestra los efectos de las modificaciones en la asignación de direcciones (comparar con Fig. 2/3). Se ha modificado lo siguiente: Nº módulo: 0 1 16DI 2 8DI – Los bits de estado han sido desactivados. – En el módulo nº 1 se ha sustituido un módulo de 8 entradas por uno de 16 entradas. – El interface neumático se ha ajustado con 16 salidas (16 O) para reservar direcciones para una ampliación de la neumática. 3 4DO 4 8DI 8DO 5 6 2AO 16 O 1 2 3 1 Modificación: bits de estado activados 3 Modificación: interface neumático 2 Modificación: módulo 8 DI sustituido (ahora ajustado con el interruptor DIL a 1 ... 16 bobinas) por módulo 16 DI Fig. 2/4: Ejemplo de terminal 3 tras una ampliación/conversión (comparar con Fig. 2/3) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-21 2. Puesta a punto Nº módulo Módulo Dirección entrada Dirección salida 0 Nodo de bus CPX-FB38 con bits de estado desactivados Depende de los ajustes del interruptor DIL ( Tab. 1/2) 1 Módulo digital de 16 entradas CPX-16DE I0 ... I15 – 2 Módulo de 8 entradas digitales CPX-8DE I16 ... I23 – 3 Módulo digital de 4 salidas CPX-4DA – O32 ... O39 1) 4 Módulo digital de I/O múltiples CPX-8DE-8DA I24 ... I31 O40 ... O47 5 Módulo analógico de 2 salidas CPX-2AA – O0 ... O31 6 Interface neumático VTSA, ajustado con el interruptor DIL a 1 ... 16 bobinas de válvula – O48 ... O63 En negrita = módulo modificado o ajuste modificado 1) 8 bits ocupados, 4 bits utilizados Tab. 2/12: Direccionamiento del terminal, ejemplo 3, tras una ampliación/conversión ( Fig. 2/4) 2-22 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto 2.4 Configuración Indicaciones generales para la puesta a punto La configuración de un terminal CPX exige proceder con precisión, ya que debido a su estructura modular a veces son necesarias diferentes especificaciones de configuración para cada participante, es decir, para cada dispositivo y cada “Box” de la red EtherCAT. Observe las indicaciones y especificaciones de las secciones siguientes (a partir de 2.4.1 respecto a la configuración y en la sección 2.3 y 2.4.2 respecto al direccionamiento). 2.4.1 Grabar las características del participante (“Archivo ESI”) en el programa de configuración Cuando se pone a punto un nuevo participante de EtherCAT, es decir, se pone en funcionamiento un dispositivo EtherCAT, es necesario comunicar al software de programación ciertas características del participante. Las características de los distintos participantes se gestionan en un archivo de configuración, el llamado EtherCAT Slave Information File (archivo ESI) (en Beckhoff TwinCAT denominado System Manager Tree Item Description). EtherCAT Slave Information File (“Archivo ESI”) Este archivo y sus contenidos están disponibles en el lenguaje de marcado Extensible Markup Language (XML). El archivo ESI sirve para identificar el nodo de bus en la red EtherCAT. Con el archivo ESI se transfieren al programa de configuración características básicas del dispositivo EtherCAT, así como informaciones del fabricante. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-23 2. Puesta a punto Fuente (enlace de descarga) Hallará el archivo actual de configuración de EtherCAT (archivo ESI) para terminales CPX y nodos de bus CPX-FB38 en la página de Internet de Festo, en: www.festo.com Portal de soporte y descargas: introducir término de búsqueda, p. ej. “CPX-FB38” Firmware y controladores Insertar archivo ESI • Para ampliar la biblioteca ESI de su programa de configuración copie el archivo XML específico del nodo de bus en el directorio de programa del programa de configuración; en Beckhoff TwinCAT en: C:\TwinCAT\Io\EtherCAT Importar archivo ESI • A continuación, importe el archivo XML al programa de configuración; en Beckhoff TwinCAT System Manager en: Acciones (“Actions”) > Importar descripción XML... (“Import XML Descriptions...”) Nota Hallará una descripción detallada de la importación del archivo ESI en la siguiente sección “Importar un archivo ESI: información detallada”. 2-24 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Características del participante Al importar el archivo ESI se transfieren al programa de configuración, a través del nodo de bus o del participante de EtherCAT, las informaciones indicadas a continuación. Información Descripción Vendor Name Festo AG & Co. KG Vendor ID 0000001Dh Product Code 00000026h Version Number XXXXXXXXh EtherCAT Input/Output Size 64 bytes/64 bytes (independientemente del modo de funcionamiento) Product Name CPX-FB38 (módulo de bus EtherCAT CPX-FB38) Catalog Number 552046 Tab. 2/13: Características del participante de EtherCAT Después de importar el archivo ESI, es decir, después de grabar las características del participante en el programa de configuración, el nodo de bus está registrado como posible participante de EtherCAT. Ahora puede integrar el nodo de bus en su red EtherCAT y configurar el terminal CPX. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-25 2. Puesta a punto Importar archivo ESI: información detallada Para configurar y programar el terminal CPX con un PC y el paquete de software correspondiente, p. ej. Beckhoff TwinCAT, es necesario disponer de un archivo EtherCAT Slave Information, el “archivo ESI”. El archivo ESI contiene todas las informaciones necesarias para la configuración y el ajuste del terminal CPX con el software de configuración y de programación, p. ej., TwinCAT. Las explicaciones sobre el archivo ESI se encuentran en la sección 2.4.1. Fuente (enlace de descarga) Hallará el archivo actual ESI (EtherCAT Slave Information) para terminales CPX y nodos de bus CPX-FB38 en la página de Internet de Festo, en: www.festo.com Portal de soporte y descargas: introducir término de búsqueda, p. ej. “CPX-FB38” Firmware y controladores Tipo de archivo Nombre de archivo Idioma Descripción XML Festo CPX-FB38.xml (compruebe en el enlace mencionado si existe una versión más reciente del archivo XML) independiente del idioma “EtherCAT Slave Information File” para Beckhoff TwinCAT o software de configuración y programación compatible (“Beckhoff TwinCAT System Manager Tree Item Description”) Tab. 2/14: EtherCAT Slave Information File (“Archivo ESI”) para terminales CPX y nodos de bus CPX-FB38 Descargar (Download) • Cargue el archivo ESI actual en el sistema de mando. Nota Compruebe en el enlace mencionado si existe una versión más reciente del archivo ESI. 2-26 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto • Copie el archivo ESI específico del nodo de bus en el directorio de programa del programa de configuración; en Beckhoff TwinCAT en: – C:\TwinCAT\Io\EtherCAT Para asegurar que TwinCAT graba el archivo de configuración en el entorno del sistema, es necesario importar el archivo XML como se describe a continuación ( también Fig. 2/5). Importar 1. Inicie el programa de configuración del control, p. ej. el Beckhoff TwinCAT System Manager ( 1 en Fig. 2/5). 2. Importe el archivo ESI al programa de configuración; en Beckhoff TwinCAT System Manager en: – Acciones (“Actions”) > Importar descripción XML... (“Import XML Descriptions...”, 2 en Fig. 2/5) Se abre una ventana de selección de archivo 3. 3. Seleccione el archivo ESI de Festo 4 y haga clic en Abrir (“Open”) 5 para aceptar la selección. Después de importar el archivo ESI, es decir, después de grabar las características del participante en el programa de configuración, el nodo de bus está registrado como posible participante de EtherCAT. Ahora puede integrar el nodo de bus en su red EtherCAT y configurar el terminal CPX ( Sección 2.4.3). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-27 2. Puesta a punto Representación simbólica del terminal CPX 1 2 3 El archivo ESI de Festo contiene también una representación simbólica del nodo de bus y del terminal CPX correspondiente, que se refleja, p. ej., en la representación de la topología de EtherCAT ( Sección 2.4.5). La representación de la topología está disponible solo después de la configuración de la red EtherCAT (la configuración de red está descrita en la sección 2.4.3). 4 5 Fig. 2/5: Grabar las características del participante (importar “archivo XML”) en el programa de configuración 2-28 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto 2.4.2 Direccionamiento y acceso a los datos (objetos de datos) Direccionamiento El direccionamiento de cada uno de los dispositivos lo realiza el control de nivel superior: el master EtherCAT determina la posición de los dispositivos de EtherCAT dentro de la red. Se utiliza el direccionamiento por bloques (en lugar del direccionamiento por módulos de otros sistemas de bus de campo). Para el direccionamiento local, el control utiliza: – la posición física del dispositivo en la red EtherCAT (“Auto Increment Address”) – una dirección de dispositivo EtherCAT independiente (“EtherCAT Address”) Si es preciso, la dirección del dispositivo EtherCAT se puede modificar. El direccionamiento global está secundado por una Fieldbus Memory Management Unit (FMMU). Nota La información específica de CPX se encuentra en la sección 2.3. Acceso a los datos (objetos de datos) Se accede a los datos internos de EtherCAT a través de objetos de datos específicos de protocolo (según el protocolo de bus de campo CANopen). Los dispositivos EtherCAT (I/O Devices) tienen un directorio de objetos que da acceso a todos los parámetros importantes del participante de una forma estandarizada. La configuración de un sistema EtherCAT se realiza principalmente mediante accesos al directorio de objetos de cada participante. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-29 2. Puesta a punto El mecanismo de acceso es facilitado por Service Data Objects (SDO). Para la comunicación, el sistema EtherCAT dispone de dos mecanismos de comunicación diferentes. Los Process Data Objects (PDO) sirven para la transferencia rápida de datos de proceso y se transmiten por mensajes EtherCATsimples sin protocolo de cabecera. Los Process Data Objects pueden transmitirse controlados por eventos, sincronizados con una secuencia de pulsos del sistema o bajo demanda. Los Service Data Objects (SDO) forman una conexión punto a punto y permiten el acceso a cada entrada en el directorio de objetos de un nodo. Para acceder a estos objetos, utilice programas de usuario creados en función de las necesidades. 2.4.3 Configuración del terminal CPX con Beckhoff TwinCAT (configuración de red EtherCAT) Las siguientes secciones describen los pasos principales de configuración con el software de configuración y programación Beckhoff TwinCAT. Otros sistemas de control requieren posiblemente otras configuraciones u otro modo de proceder. Los ejemplos de configuración de este capítulo se basan en el uso de un PC estándar y el software de configuración y programación Beckhoff TwinCAT (PLC) Versión 2.10. 2-30 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Requisitos previos para las explicaciones siguientes: • En lo sucesivo, se asumirá que el usuario está familiarizado con el manejo del software Beckhoff TwinCAT. • El PC está equipado con una tarjeta de interface de Ethernet separada con chipset Intel, que se utiliza exclusivamente para la conexión EherCAT. • La tarjeta Ethernet, es decir, el I/O Device, ha sido integrado en el sistema EtherCAT (en TwinCAT mediante Append Device...). • El archivo ESI para el terminal CPX ha sido importado ( Sección 2.4.1). El software de configuración y programación Beckhoff TwinCAT consta de varios elementos de programa. El programa de configuración, el TwinCAT System Manager, y el software de programación o control correspondiente, el TwinCAT PLC Control, son los elementos principales del paquete de software o bien del entorno del sistema TwinCAT. Funciones principales del TwinCAT System Manager: – Configuración de red EtherCAT – Configuración de los participantes de la red (tarjetas de interfaz o bien I/O Devices así como dispositivos de campo o “Boxes”) – Asignación de los I/O Devices y “Boxes” a proyectos de control (“PLC-Projects”) Función principal del TwinCAT PLC Control: – Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Software de configuración y programación para proyectos de control TwinCAT (“PLC-Projects”) 2-31 2. Puesta a punto Nota Estas instrucciones se refieren a los ajustes de idioma de TwinCAT “Inglés” y “Alemán”. Las versiones en otros idiomas en general utilizan otras denominaciones para los accesos de programas y de funciones así como para los puntos del menú. Hallará el ajuste de idioma en el TwinCAT System Manager en: Opciones (“Options”) > Idioma (“Language”) Atención Peligro de fallos de funcionamiento, daños personales o materiales. Un terminal de válvulas también se pone en funcionamiento cuando la configuración es incorrecta. Antes de la puesta a punto, asegúrese de que los elementos conectados (p. ej., actuadores) no realizan ningún movimiento incontrolado o no intencionado. Si es necesario, desconecte la alimentación de tensión de carga y del aire comprimido. también la sección 2.8, Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX. 2-32 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Crear proyecto de automatización 1. Inicie el TwinCAT System Manager: Inicio > Programas > TwinCAT System > TwinCAT System Manager (en lo sucesivo denominado System Manager) Importante: la ruta de programa de su instalación TwinCAT puede ser distinta de la indicada. 2. Cree un nuevo proyecto en System Manager: Archivo (“File”) > Nuevo (“New”) 3. Guarde el nuevo proyecto: Archivo (“File”) > Guardar como... (“Save as...”) 4. Introduzca un nombre de proyecto y confirme la entrada con OK o Guardar (“Save”). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-33 2. Puesta a punto Dispositivo de campo (“Box”), p. ej. añadir nodo de bus CPX 1. Asegúrese de que el modo de configuración (“Config Mode”) está activado: El System Manager muestra el Config Mode actual en la ventana de TwinCAT en la parte inferior derecha. 2. Si el Config Mode no está activado: haga clic en el símbolo correspondiente ( ver la figura) o pulse [Shift] + [F4] para cambiar al Config Mode. 3. Confirmar todas las preguntas siguientes con Sí excepto Activar Free Run (“Activate Free Run”): – Reinicio de TwinCAT en el modo de configuración – (“Restart TwinCAT System in Config Mode”) – Cargar dispositivos I/O – (“Load I/O Devices”) 4. Haga clic con la tecla derecha del ratón en el icono del dispositivo, en el ejemplo “Device 1 (EtherCAT)”. Se abre un menú de funciones. 2-34 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto 5. Seleccione Buscar Boxes... (“Scan Boxes...”). El System Manager busca dispositivos de campo (“Boxes”). Los dispositivos de campo (en el ejemplo “Box 1”) se muestran en una lista debajo de la entrada del dispositivo correspondiente (en el ejemplo “Device 1”): figura siguiente. 6. Haga clic con la tecla izquierda del ratón en el icono del Box, en el ejemplo “Box 1 (CPX-FB38 64Byte)”, para mostrar las características correspondientes, p. ej. ajustes específicos de EtherCAT o datos de proceso. Las propiedades se muestran en la parte derecha de la pantalla del System Manager. – Los ajustes específicos de EtherCAT, p. ej. el comportamiento EtherCAT del Box o del nodo de bus se encuentran en: EtherCAT > Ajustes avanzados (“Advanced Settings”) – En general la modificación de las las propiedades del Box es innecesaria. 7. Si no se visualizan las propiedades del Box: Utilice la función de visualización Dividir, para establecer la división de la ventana: Vista (“View”) > Dividir (“Split”) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-35 2. Puesta a punto Prueba de funcionamiento en el estado Free Run El estado Free Run (“Free Run State”) es compatible con la creación y comprobación del proyecto de automatización. El funcionamiento de la red EtherCAT y de los I/O Devices integrados se puede comprobar en el estado Free Run hasta el nivel de entrada y salida: también es posible leer o activar en modo de prueba cada una de las entradas y salidas de un terminal CPX (Force). 1. Asegúrese de que el modo de configuración (“Config Mode”) está activado: El System Manager muestra el Config Mode actual en la ventana de TwinCAT en la parte inferior derecha. Haga clic en el símbolo correspondiente ( 1 en Fig. 2/6) o pulse [Shift] + [F4] para cambiar al Config Mode. Nota Si el Config Mode no está activado, el estado Free Run no estará disponible. En este caso el símbolo de Free Run ( 2 en Fig. 2/6) aparece en gris, p. ej. cuando el sistema EtherCAT se encuentra en el estado “Stopped” (detenido). 2. Active el estado Free Run (“Free Run State”) en el TwinCAT System Manager: Haga clic en el símbolo correspondiente ( figura o bien 2 en Fig. 2/6) o pulse [Ctrl] + [F5], para cambiar al Free Run Status. El System Manager muestra el estado Free Run activado en la ventana de TwinCAT en la parte inferior derecha. 2-36 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto 4 3 1 6 2 5 7 8 Fig. 2/6: Prueba de funcionamiento en el estado Free Run 3. Seleccione la entrada o salida que desea comprobar ( 3 en Fig. 2/6): Haga clic con la tecla izquierda del ratón en el símbolo de la entrada o salida en el ejemplo “Valves (Example)”, para mostrar las características correspondientes. Las propiedades se muestran en la parte derecha de la pantalla del System Manager. 4. Haga clic en “Online” 4 para mostrar los datos actuales de entrada o salida o el valor (“Value”). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-37 2. Puesta a punto En la parte inferior derecha de la ventana se representa gráficamente el valor actual: 8 en Fig. 2/6. 5. Haga clic en Escribir (“Write”) 5, para modificar el valor. La ventana Ajuste de valor “Set Value Dialog” 6 se abre. 6. Introduzca el valor requerido. 7. Confirme la entrada con “OK” 7. 8. El valor actual se modifica correspondientemente: Representación gráfica 8. En este ejemplo se conmutan las válvulas (“Valves”) de un terminal CPX. 9. Compruebe la ejecución de la modificación del valor directamente en el terminal. 2.4.4 Enlazar proyecto de automatización (PLC Project) El PLC Project constituye, con sus “Entradas y salidas”, es decir, con registros y objetos, la interfaz de software entre el programa de automatización y las entradas y salidas de la red EtherCAT, o sea, los “I/O Devices” y “Boxes”. La integración del proyecto de automatización EtherCAT en el entorno del sistema, en este caso Beckhoff TwinCAT, se realiza mediante enlaces. Para ello, cada uno de los elementos de hardware, “I/O Devices” y “Boxes” se conecta con elementos de software (“linked to”, Ejemplo en Fig. 2/7). Las múltiples funciones y opciones del sistema TwinCAT constituyen la base para proyectos de automatización EtherCAT con numerosas posibilidades de optimización. Los ejemplos de proyectos (“Samples”) y modelos (“Templates”) se encuentran en el directorio de TwinCAT del entorno del sistema y a través de la ayuda de TwinCAT o del “TwinCAT Information System” (requiere instalación por separado). 2-38 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Fig. 2/7: Enlace de la red EtherCAT con un proyecto de automatización TwinCAT o un “PLC Project” (ejemplo) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-39 2. Puesta a punto El software para el “TwinCAT Information System” se puede obtener en Internet en: – http://www.Beckhoff.de Es posible buscar informaciones detalladas así como ejemplos de proyectos y plantillas con los siguientes términos clave: – “PLC”, “Project”, “Library”, “Sample”, “Configuration” (o bien “Configuración” o el término correspondiente en el idioma utilizado), “Template”, “Tutorial” etc. Si desea más información diríjase al servicio de asistencia de Festo, p. ej. por correo electrónico: – 2.4.5 [email protected] Representación de la topología de EtherCAT Representación simbólica La representación de la topología representa la estructura de la topología EtherCAT y de la red EtherCAT y de los “Devices” y “Boxes”, p. ej. del del terminal CPX nodo de bus CPX y del terminal CPX correspondiente ( 4 en Fig. 2/8). Las siguientes explicaciones describen la llamada de la representación de la topología en Beckhoff TwinCAT. Nota La representación de la topología está disponible sólo después de la configuración de la red EtherCAT. La configuración de red está descrita en la sección 2.4.3. 2-40 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto 1 4 2 3 Fig. 2/8: Representación de la topología de EtherCAT 1. Haga clic en el TwinCAT System Manager en el símbolo del dispositivo del nodo de bus 1, para visualizar las propiedades del dispositivo. 2. Haga clic en la ventana de propiedades del dispositivo en “EtherCAT” 2, para abrir el registro EtherCAT. 3. Haga clic en Topología (“Topology”) 3: Una ventana por separado muestra la topología de la red EtherCAT y de los “Devices” y “Boxes”, p. ej. del nodo de bus CPX y del terminal CPX correspondiente 4. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-41 2. Puesta a punto 2.4.6 Configuración en el modo de funcionamiento Remote Controller Si hay un controlador CPX Front-End (CPX-FEC) o CoDeSys (CPX-CEC) en el terminal CPX, el nodo de bus puede hacerse funcionar en el modo de funcionamiento Remote Controller. En este modo de funcionamiento, el nodo de bus proporciona 8 bytes de entradas y 8 bytes de salidas al programa de control en CPX-FEC o CPX-CEC o al master EtherCAT (IPC/PLC). Configuración en el modo de funcionamiento del nodo de bus Remote Controller 1. Asegúrese de que el interruptor DIL 1.1 del nodo de bus se encuentra en la posición Remote Controller (DIL 1.1 = ON, DIL 1.2 = OFF; Sección 1.5.2, Tab. 1/1). Ahora el nodo de bus CPX-FB38 está configurado como Remote Controller. Para la configuración del CPX-FEC o del CPX-CEC y del terminal CPX es necesario utilizar el Festo Software Tool, versión 4 (FST 4), ( Paso 2.). 2. Configure el terminal CPX con el Festo Software Tool FST 4 a través del CPX-FEC o CPX-CEC. 3. Inicie el software de configuración y programación, p. ej. Beckhoff TwinCAT. 4. Abra la configuración de hardware (configuración I/O, “I/O Configuration”). 5. Configure la red EtherCAT. 2-42 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto 2.5 2.5.1 Parametrización Introducción a la parametrización El comportamiento del sistema de un terminal CPX se puede adaptar en gran medida a la aplicación correspondiente. Es posible establecer las características del terminal completo así como ajustar módulos y canales individuales por medio de la parametrización. Se distinguen las siguientes funciones de parametrización: – Parametrización del sistema, p. ej. desconexión de mensajes de error, ajuste de tiempos de reacción – Parametrización del módulo (específica del módulo y del canal), p.ej. funciones de supervisión, ajustes en caso de fallos, ajustes para Forzar – Parametrización de la memoria de diagnosis En el manual del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...) puede hallarse una descripción detallada de los parámetros individuales así como los principios básicos de aplicación. Puede consultar qué parámetros de módulo están disponibles para los módulos utilizados en la descripción del módulo correspondiente (p. ej. descripción de los módulos I/O CPX (P.BE-CPX-EA-...)). Hallará un ejemplo de aplicación en la sección 2.7. Nota El terminal CPX se entrega con parámetros ajustados en fábrica (parametrización predeterminada). Nota Observe las indicaciones especiales respecto a la parametrización del nodo de bus CPX-FB38 en la sección 2.5.3. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-43 2. Puesta a punto Atención La modificación de la parametrización o los ajustes de parámetro específicos de la aplicación tienen como consecuencia cambios en las características del módulo o del sistema. Especialmente al reemplazar terminales CPX debe comprobarse qué ajustes son necesarios y asegurarse de que éstos se vuelven a restablecer (p. ej. en la fase de arranque mediante la correspondiente parametrización de arranque del sistema). Advertencia Activación no deseada de actuadores. Un estado incorrecto de las válvulas y las salidas puede llevar a situaciones peligrosas. • Asegúrese de que las válvulas y salidas se ponen en un estado de seguridad si se producen fallos. • En base a su concepto de DESCONEXIÓN DE EMERGEN- CIA y del ajuste Fail Safe, evalúe qué medidas son necesarias para la máquina o instalación para poner el sistema en un estado seguro ( también la sección 2.6.1). Medidas de seguridad típicas para un estado seguro del sistema: – Desconexión de la tensión de carga de las válvulas y módulos de salida en el circuito secundario de la fuente de alimentación – Desconexión de la alimentación del aire comprimido del terminal de válvulas Debido a la energía almacenada en el circuito de entrada del terminal de válvulas, puede haber un retardo cuando se desconecte la tensión de carga antes de que se desconecten las válvulas. Esta situación debe tenerse en cuenta, p. ej., de la siguiente manera: – Registro de la desconexión de la tensión de carga por medio de una señal de entrada en el control – Bloqueo de la señal de accionamiento de las válvulas bloqueando la señal de salida con la señal de entrada “Tensión de carga” 2-44 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto 2.5.2 Requisitos previos generales para la parametrización Nota Solo es posible parametrizar un terminal CPX cuando está activada la función “Arranque del sistema con parametrización predeterminada y estado actual del equipamiento CPX” (configurar el parámetro del sistema “Arranque del sistema” de forma correspondiente). Con el parámetro del sistema “Arranque del sistema” puede influirse en la reacción del terminal CPX durante el arranque. Seleccione el ajuste “Arranque del sistema con parametrización predeterminada y estado actual del equipamiento CPX” para permitir la parametrización necesaria. Para ejecutar la parametrización utilice el CPX-FMT o CPX-MMI. Si no se modifica la parametrización se utilizarán los ajustes predeterminados de fábrica. Después de la parametrización modifique el ajuste del parámetro del sistema “Arranque del sistema” a “Arranque del sistema con parametrización guardada y estado guardado del equipamiento del CPX”. Con ello se fijan los ajustes y se guardan en el módulo. Después de un nuevo arranque del terminal CPX el LED de diagnóstico del nodo de bus “Modify” (M) está encendido de forma permanente. El terminal utiliza los ajustes de parámetro guardados. Atención En el caso de terminales CPX en los que el LED M está encendido permanentemente, al reemplazar el terminal la parametrización no será restablecida automáticamente por el sistema de nivel superior. En estos casos, antes de reemplazarlo verifique qué ajustes son necesarios y realice estos ajustes. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-45 2. Puesta a punto 2.5.3 Métodos de parametrización Un terminal CPX con nodo de bus CPX-FB38 se puede parametrizar mediante distintos métodos. Hallará una breve explicación de los métodos disponibles en la Tab. 2/15 y la secciones siguientes. Método y descripción Ventajas Limitaciones Método 1: parametrización mediante el Festo Maintenance Tool (CPX-FMT) Introducción de parámetros guiada por un menú a través de software de PC (con adaptador USB) – Cómoda introducción de parámetros mediante guía de menú en texto claro – La parametrización está memorizada localmente en el terminal CPX y se pierde al reemplazar el terminal CPX o el nodo de bus1) Método 2: parametrización con el terminal de mano (CPX-MMI) Introducción de parámetros guiada por un menú – Cómoda introducción de parámetros mediante guía de menú en texto claro desde un terminal de mano compacto – La parametrización está memorizada localmente en el terminal CPX y se pierde al reemplazar el terminal CPX o el nodo de bus1) Método 3: parametrización a través de EtherCAT Parametrización para 20 módulos I/O La parametrización puede efectuarse a través del sistema de mando. – Los parámetros se tienen que introducir orientados a los bytes. 1) Es posible copiar y guardar ajustes de parámetros, p. ej. para la transmisión de datos de parámetros en caso de sustitución de un módulo. Tab. 2/15: Métodos de parametrización (resumen) 2-46 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto 2.5.4 Parametrización mediante el Festo Maintenance Tool (método 1) Con el software de PC Festo Maintenance Tool (CPX-FMT) se puede parametrizar cómodamente el terminal CPX a través de una conexión USB. El adaptador USB necesario se suministra con el software CPX-FMT. 2.5.5 Parametrización con el terminal de mano (método 2) El terminal de mano Festo (CPX-MMI) ofrece un acceso a la parametrización guiado por un menú sin software de configuración. Puede hallar información sobre el manejo general del terminal de mano en el manual correspondiente (P.BE-CPX-MMI-1-...). Nota Siempre es válida la última parametrización ajustada o recibida en el terminal CPX. 2.5.6 Parametrización a través de EtherCAT (método 3) A través de EtherCAT se pueden parametrizar 20 módulos de I/O. Para cada módulo están disponibles 64 bytes a través de CoE. Los parámetros se introducen en el software de configuración y programación con codificación hexadecimal. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-47 2. Puesta a punto Ejemplo: Terminal CPX compuesto de: – Módulo 0: nodo de bus CPX-FB38 en Remote I/O – Módulo 1: módulo analógico de salidas (2 O) – Módulo 2: módulo analógico de entradas (2 I) – Módulo 3: módulo digital de entradas y salidas (8 I/8 O) – Módulo 4: módulo digital de entradas (4 I) Fig. 2/9: Ejemplo de terminal (representado en CPX-FMT) A continuación se describe a modo de ejemplo la parametrización del módulo 3 a través de EtherCAT. La parametrización se realiza en este caso con el software de programación y configuración TwinCAT. 2-48 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Parametrización del módulo 3 a través de EtherCAT Hallará los parámetros de módulos en las descripciones siguientes: Descripción Contenido P.BE-CPX-AX-… Módulos I/O CPX analógicos P.BE-CPX-EA-… Módulos I/O CPX digitales Los parámetros de módulos están ordenados en las descripciones por el n.º de función. La última cifra del n.º de función determina el byte CoE en un módulo. Por lo tanto, el 0 equivale al byte 1, el 1 al byte 2 etc. • Consulte los parámetros de módulos en las descripciones mencionadas arriba: Para el módulo de I/O múltiples tipo CPX-8DE-8DA, en la descripción P.BE-CPX-EA-… encontrará los siguientes parámetros de módulo para el byte 1 ( Tab. 2/16): Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-49 2. Puesta a punto Parámetro de módulo: Supervisión del módulo CPX N.º de función 4828 + m * 64 + 0 m = número de módulo (0 ... 47) Descripción La supervisión de posibles fallos puede ser activada o desactivada (suprimida) para cada módulo independientemente. Si el control está activado se produce lo siguiente. El error: – se envía al nodo del bus CPX – se visualiza mediante el LED del error común del módulo. Supervisión Descripción Cortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensores (SCS) Cortocircuito/sobrecarga en salidas (SCO) Baja tensión en salidas (UOUT) [Monitor] Valores 1 = activo (ajuste previo) 0 = inactivo [Active] [Inactive] Observación La supervisión también puede activarse para todo el terminal CPX (véase “Supervisión de parámetros del sistema”). Bit 0 1 2 [Monitor SCS] [Monitor SCO] [Monitor Vout] Tab. 2/16: Supervisión del módulo CPX A continuación activaremos todas las supervisiones que figuran en la Tab. 2/16 . • Active los bits 0 a 2 con el valor 1. Ajustes seleccionados del byte 1 Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 Valor 0 0 0 0 0 1 1 1 Tab. 2/17: Determinación del código binario Este valor debe introducirse en el software de configuración y programación como un código hexadecimal. • Convierta el código binario de Tab. 2/17 en un código hexadecimal. Obtendrá el valor 07h. 2-50 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto • Introduzca el valor 07h en “Settings Byte 1” en el software de configuración y programación. Fig. 2/10: Módulo 3: módulo digital de entradas y salidas (8 I/8 O) – Introducción de parámetros en CoE A continuación introducimos los parámetros de módulo “Comportamiento tras cortocircuito/sobrecarga” y “Tiempo de corrección de entrada” en el byte 2. En la descripción P.BE-CPX-EA-… se encuentran las siguientes especificaciones ( Tab. 2/18): Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-51 2. Puesta a punto Parámetro de módulo Comportamiento tras cortocircuito/sobrecarga N.º de función 4828 + m * 64 + 1 m = número de módulo (0 ... 47) Descripción Especifica si tras un cortocircuito en la alimentación a sensores o de las salidas la tensión correspondiente debe seguir desconectada o si debe conectarse de nuevo automáticamente. Comportamiento tras cortocircuito/sobrecarga [Behaviour after] Bit Descripción 0 Cortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensores (SCS) [Behaviour after SCS] [Behaviour after SCO] 1 Cortocircuito/sobrecarga en salidas (SCO) Valores 0 = USEN/UOUT permanece desconectada 1 = USEN/UOUT se vuelve a conectar Valor predeterminado: Bit 0: USEN/UOUT se vuelve a conectar; Bit 1: USEN/UOUT permanece desconectada [Leave switched off ] [Resume] Observación Con el ajuste “USEN/OUT permanece desconectada” para restablecer la tensión es necesario apagar y volver a encender o bien restablecer/activar la salida correspondiente. Comprobar cual es el ajuste necesario para un funcionamiento fiable de la máquina o sistema controlado. Tab. 2/18: Comportamiento tras cortocircuito/sobrecarga Queremos parametrizar que USEN/UOUT después de cortocircuito/sobrecarga se vuelvan a conectar. • Active los bits 0 y 1 con el valor 1. Ajustes seleccionados del byte 2 Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 Valor 0 0 1 0 0 0 1 1 Tab. 2/19: Determinación del código binario 2-52 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Parámetro de módulo: tiempo de corrección de entrada N.º de función 4828 + m * 64 + 1 Descripción Especifica cuándo se debe aceptar en este módulo un cambio de flanco de la señal del sensor como señal lógica de entrada. Bit Bit 4, 5 Valores Bit 5 0 0 1 1 Observación 4 0 1 0 1 m = número de módulo (0 ... 47) Tiempo de corrección de entrada Descripción 0,1 ms 3 ms (ajuste previo) 10 ms 20 ms [Debounce time] Los tiempos de corrección de entrada se fijan para eliminar cambios de flanco de señal que produzcan perturbaciones durante las operaciones de conmutación (rebote de la señal de entrada). El ajuste se aplica a todas las entradas del módulo. La información detallada sobre estos parámetros se halla en la descripción del sistema CPX. Tab. 2/20: Tiempo de corrección de entrada Queremos parametrizar un tiempo de corrección de entrada de 10 ms. • Active el bit 4 con el valor 0 y el bit 5 con el valor 1. En total se obtiene el siguiente código binario: Ajustes seleccionados del byte 2 Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 Valor 0 0 1 0 0 0 1 1 Tab. 2/21: Determinación del código binario Este valor debe introducirse en el software de configuración y programación como un código hexadecimal. • Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Convierta el código binario de Tab. 2/21 en un código hexadecimal. 2-53 2. Puesta a punto Obtendrá el valor 23h. • Introduzca el valor 23h en “Settings Byte 2” en el software de configuración y programación. Fig. 2/11: Módulo 3: módulo digital de entradas y salidas (8 I/8 O) – Introducción de parámetros en CoE En el módulo 3 puede parametrizar en el byte 2 adicionalmente el parámetro de módulo “Tiempo de prolongación de la señal” (bits 6 y 7) ( P.BE-CPX-EA-…). Como consecuencia, dado el caso aún puede modificarse el código hexadecimal a introducir. 2-54 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Solo es posible parametrizar un terminal CPX cuando está activada la función “Arranque del sistema con parametrización predeterminada y estado actual del equipamiento CPX” (configurar el parámetro del sistema “Arranque del sistema” de forma correspondiente). En este caso, después de conectar la alimentación de corriente (Power ON) en el terminal CPX son válidos los ajustes de parámetros predeterminados de fábrica. Si desea modificar determinados valores de parámetros sin volver a introducir ajustes ya realizados: 1. “Habilitar” (permitir) parametrización, es decir, activar la función “Arranque del sistema con parametrización predeterminada y estado actual del equipamiento CPX” ( arriba) 2. NO reiniciar el sistema o el terminal CPX (de este modo se asegura que una parametrización ya realizada no se restablece a los ajustes de fábrica) 3. Modificar o introducir parámetros 4. Volver a “bloquear” la parametrización, es decir, activar la función “Arranque del sistema con parametrización guardada y estado guardado del equipamiento del CPX” Nota Modifique el ajuste del parámetro del sistema “Arranque del sistema” a “Arranque del sistema con parametrización guardada y estado guardado del equipamiento del CPX” después de la introducción de parámetros para asegurar que la parametrización se conserva también después de un reinicio del sistema o de modificaciones del programa de control (del control del sistema de nivel superior). Si la función “Arranque del sistema con parametrización guardada y estado guardado del equipamiento del CPX” está activada, los ajustes de parámetros introducidos o modificados son válidos inmediatamente después de conectar la alimentación de corriente (Power ON). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-55 2. Puesta a punto 2.6 2.6.1 Indicaciones sobre los parámetros de los ajustes del sistema CPX Parametrización del Fail safe mode Fail safe mode Este modo de funcionamiento define el estado que deben adoptar las señales digitales de salida (salidas y válvulas) en caso de fallos de comunicación del bus de campo. Se puede determinar por separado el estado que debe adoptar cada canal de salida (salida, bobina o válvula). El ajuste predeterminado es “Reposición del canal de salida” (“Reset output channel”). Sin parametrización de los canales de salida es válido el siguiente estado de la comunicación: 2-56 – Se transmiten las señales de entrada – Se restablecen las señales de salida (ajuste de fábrica). Tenga en cuenta que con salidas analógicos se ajusta el valor analógico 0. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto Características de las salidas en el Fail safe mode (parametrización) En el Fail safe mode los canales de salida pueden adoptar uno de los estados siguientes: Salidas/válvulas digitales Salidas analógicas Conservar el estado actual (“congelar” señal) Conservar el estado actual (“congelar” señal) Desactivar el canal de salida (ajuste de fábrica) Restablecer el canal de salida al valor analógico 0 (ajuste de fábrica) Activar la señal de salida Activar el valor analógico necesario (señal de salida) Tab. 2/22: Posibles estados de los canales de salida en el Fail safe mode Si es necesario, parametrice el estado requerido para canales de salida individuales o para todos ellos (salidas, bobinas o válvulas). El estado se ajusta mediante los parámetros del módulo específicos del canal “Fault mode” y “Fault State”. Asegúrese de asignar a cada salida el ajuste adecuado en cada caso. Más información: ver descripción del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-57 2. Puesta a punto 2.6.2 Secuencia específica de CPX-FB38 de la parametrización de arranque al conectar (System start) La parametrización del arranque del sistema del terminal CPX depende del ajuste del parámetro de arranque del sistema guardado en el nodo de bus. Este parámetro determina si la parametrización de arranque debe cargarse desde el control, el master o el FEC o CEC o bien desde el nodo de bus CPX. En el Festo Maintenance Tool hallará el ajuste correspondiente en CPX > Ajustes del sistema (“System Settings”) > Registros parámetros del sistema (“System Parameters”) > Arranque del sistema (“System start”) Después de ajustar los parámetros de arranque necesarios seleccione la opción de arranque del sistema Parámetros guardados (“Saved parameters”). Hallará los detalles de la secuencia en Fig. 2/12 y en las explicaciones que siguen. Principales diferencias con la secuencia estándar: 2-58 – No hay parametrización de arranque desde el control o el master, pero sí desde el programa de control FEC o CEC (CPX-FEC o CPX-CEC en el modo de funcionamiento Remote Controller) – La secuencia con “conjunto de parámetros predeterminado” utiliza el conjunto de parámetros predeterminado programado en fábrica (la secuencia estándar utiliza en este caso la parametrización del programa de control del bus de campo) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto EtherCAT controlador / Master (IPC...) EtherCAT controlador I/O (dado el caso CPX-FEC) 13 2 1 Con conjunto de parámetros predeterminado: el control o el controlador I/O inicia la utilización del conjunto de parámetros predeterminado programado en fábrica; a continuación el nodo de bus distribuye el conjunto de parámetros a los módulos. 2 Con conjunto de parámetros guardado: el nodo de bus CPX distribuye el conjunto de parámetros guardado en el nodo de bus que, dado el caso, ha sido modificado o adaptado mediante CPX−MMI o CPX−FMT. 3 Con conjunto de parámetros “predeterminado” utilizando un CPX-FEC o CPX-CEC en el modo de funcionamiento Remote Controller (parametrización desde el programa de control del FEC): El CPX-FEC o CPX-CEC carga el conjunto programado de parámetros de arranque en el nodo de bus CPX; a continuación el nodo de bus distribuye el conjunto de parámetros a los módulos. Fig. 2/12: Secuencia de la parametrización de arranque al conectar un terminal CPX con nodo de bus CPX-FB38 Hallará más instrucciones de parametrización mediante CPX-FMT o CPX-MMI en las secciones 2.5.4 y 2.5.5. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-59 2. Puesta a punto 2.7 Ejemplo de aplicación para la parametrización 1 Entrada para el 1 1º sensor (con parametrización predeterminada) 2 2 Entrada parametrizada para el 2º sensor ( Texto) 1º sensor 2º sensor Fig. 2/13: Ejemplo de aplicación de la parametrización del tiempo de corrección de entrada y tiempo de prolongación de señal en el 2º sensor En el ejemplo mostrado se transportan paquetes en una cinta transportadora rápida. Para mejorar la detección y el procesamiento de señales, la entrada para el 2º sensor se parametriza de la siguiente manera: – Reducción del tiempo de corrección de entrada de 3 ms (ajuste de fábrica) a 0,1 ms: también pueden detectarse señales más cortas. Este parámetro se ajusta para todo el módulo. – Ajuste del tiempo de prolongación de la señal a 50 ms: detección segura de las señales por el control. El valor de este parámetro se ajusta para todo el módulo, pero debe activarse y desactivarse para cada canal de entrada por separado. 2-60 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto 2.8 Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX Cuando se cumplan las condiciones de seguridad de la máquina o instalación, ponga a punto el sistema CPX con ambas tensiones de funcionamiento, pero sin conectar el aire comprimido. Ahora ya puede probar el terminal CPX sin que se activen reacciones no deseadas. Nota Observar las instrucciones de puesta a punto. Observe las instrucciones generales sobre la puesta a punto en el manual del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...) y en el manual del control utilizado. Atención Activación no deseada de actuadores. Un estado incorrecto de las válvulas y las salidas puede llevar a situaciones peligrosas. El terminal CPX con nodo de bus para EtherCAT funciona incluso con una configuración incompleta. Verifique la configuración y la asignación de direcciones de las I/O en el terminal CPX. Para ello puede forzar las I/O si es necesario ( Descripción del sistema CPX). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-61 2. Puesta a punto Forma de proceder • Verifique los ajustes del interruptor DIL y la configuración de hardware y de red antes de hacer funcionar o de reemplazar el nodo de bus o el terminal CPX. • Asegúrese de que la parametrización deseada para el terminal CPX se establece automáticamente en la fase de arranque, es decir, durante la inicialización (EtherCATStatus Initialisation), ( Sección 2.6.2). Nota Restablecer la configuración y la parametrización después de reemplazar un módulo. Restablezca la configuración y la parametrización necesarias después de sustituir el nodo de bus o el terminal CPX. Para ello, utilice: • el control EtherCAT para la configuración de red • el Festo Maintenance Tool (CPX−FMT) o el terminal de mano (CPX-MMI) para la parametrización del terminal CPX Los datos de parámetros y de configuración específicos del CPX solo se pueden introducir mediante CPX-FMT o CPX-MMI. Con el software de configuración y programación (p. ej. TwinCAT) es posible configurar 20 módulos I/O. • 2-62 Compruebe aleatoriamente la parametrización. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2. Puesta a punto 2.9 Sustitución del nodo de bus Forma de proceder La configuración y parametrización del nodo de bus después de cambiar el nodo de bus, p. ej. en caso de reparación, no se restablece automáticamente. Observe las instrucciones siguientes. 1. Antes del cambio, compruebe si el PLC o el sistema de nivel superior guarda los ajustes y proporciona una descarga (download) de los ajustes. 2. De no ser así, compruebe los ajustes necesarios y vuélvalos a establecer después del cambio. 3. Detenga el control de secuencia (PLC/Master). 4. Desconecte la alimentación de tensión y, si es necesario, también la del aire comprimido. 5. Sustituya el nodo de bus (montaje / desmontaje: Sección 1.2). 6. Vuelva a conectar la alimentación de corriente. 7. Inicie el software de configuración y programación (p.ej. Beckhoff TwinCAT). 8. Ejecute una nueva configuración (configuración de hardware y de red). 9. Inicie el control de secuencia (PLC/Master); seleccione el estado operacional de EtherCAT Pre-operational (configuración de red). El control carga todos los datos de EtherCAT necesarios en el nodo de bus. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 2-63 2. Puesta a punto 10. Restablezca la parametrización necesaria, para ello utilice el CPX-MMI o CPX-FMT. Con el software de configuración y programación es posible configurar 20 módulos I/O. 11. Vuelva a conectar la alimentación de aire comprimido si la había desconectado. 12. Inicie el desarrollo del programa (PLC/Master); para ello seleccione el estado operacional de EtherCAT Operational. El terminal CPX o el sistema EtherCAT se encuentra de nuevo en el estado operativo normal. 2-64 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Diagnosis Capítulo 3 Diagnosis Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-1 3. Diagnosis Contenido 3. Diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.1 3.2 Cuadro general de las posibilidades de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnosis mediante LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Visualización del estado operativo de EtherCAT (LED Run), fallo de EtherCAT (LED Error), estado de la conexión (LEDs L/A2, L/A1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Visualización de estado del sistema/terminal CPX (LEDs PS, PL, SF, M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnosis mediante bits de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnóstico a través de la interfaz de diagnóstico I/O (STI) . . . . . . . . . . . . . Diagnosis mediante EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.1 Informaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.2 Diagnóstico mediante acceso SDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.3 Diagnóstico mediante Diagnosis History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.4 El Emergency Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.5 Reacción ante fallos (ajuste Fail safe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.6 Tipos de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 3-6 3.3 3.4 3.5 3-2 3-8 3-10 3-13 3-15 3-17 3-17 3-17 3-17 3-19 3-25 3-27 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis 3.1 Cuadro general de las posibilidades de diagnosis El terminal CPX ofrece amplias y cómodas posibilidades de diagnosis y tratamiento de errores. Las siguientes posibilidades están disponibles dependiendo de la configuración: Posibilidad de diagnosis Descripción resumida Ventajas Descripción detallada Indicador LED Los LEDs indican directamente errores de configuración, errores de hardware, de bus, etc. Detección rápida de errores “in situ” Sección 3.2 Bits de estado Entradas internas que proporcionan mensajes de diagnóstico comunes; los 8 bits de estado son transmitidos al sistema de mando como “Entradas” cíclicamente con las entradas normales Acceso rápido a mensajes de error en el programa de usuario del PLC, independiente del módulo y del controlador I/O o del sistema de mando Sección 3.3 Interfaz de diagnóstico I/O Interfaz de diagnóstico a nivel de I/O independiente del bus, que permite el acceso a los datos internos del terminal CPX; para esta función están disponibles 16 entradas y 16 salidas (2 bytes) Acceso de lectura a parámetros internos y datos a nivel de I/O Sección 3.4 también la descripción del sistema CPX, capítulo Diagnóstico y eliminación de errores (P.BE-CPX-SYS...) Diagnóstico mediante EtherCAT Emergency Message Detección de errores detallada Sección 3.5 Diagnóstico con el terminal de mano La información de diagnóstico puede mostrarse en el terminal de mano de forma cómoda por medio de menús Detección de errores rápida “in situ”, en texto claro, sin programación, sin aparatos adicionales Descripción del terminal de mano (P.BE CPX-MMI-1-..) Tab. 3/1: Cuadro general de las posibilidades de diagnosis del terminal CPX Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-3 3. Diagnosis Nota Disponibilidad de la información de diagnóstico Tenga en cuenta que las informaciones de diagnóstico visualizadas dependen de los ajustes ( Sección 1.5.2) y de la parametrización ( Sección 2.5) del terminal CPX. • Asegúrese de que especialmente los parámetros del sistema y del módulo estén ajustados de modo que las informaciones necesarias se transmitan al sistema de mando de nivel superior (PLC o IPC). Ejemplo de aplicación: parámetro del sistema SCS/SCO/SCV, UOUT/VAL1) Con la supervisión de los parámetros del sistema (función n.º 4401) se pueden suprimir los mensajes de diagnóstico de cortocircuito/sobrecarga y subtensión para todo el terminal CPX. Los ajustes realizados por separado para cada módulo con el parámetro de módulo Supervisión del módulo CPX no dependen del ajuste del parámetro Supervisión del sistema: el ajuste “local” de los parámetros de módulos se conserva después de una modificación del parámetro “global” del sistema. Los mensajes de diagnóstico de la supervisión del módulo, p. ej mensajes de error de cortocircuito, solo se transmiten al sistema de mando cuando el parámetro del sistema está activado. Hallará más información sobre la parametrización en la descripción del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS...) en el apéndice B. 1) SCS Cortocircuito/ sobrecarga – Alimentación de sensores/lógica SCO Cortocircuito/ sobrecarga – Salidas (tensión de la carga) SCV Cortocircuito/ sobrecarga – Válvulas (tensión de la carga) UOUT/VAL Baja tensión 3-4 Salidas/válvulas (tensión de la carga) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis Advertencia Activación no deseada de actuadores. Un estado incorrecto de las válvulas y las salidas puede llevar a situaciones peligrosas. • Asegúrese de que las válvulas y salidas se ponen en un estado de seguridad si se producen fallos. • En base a su concepto de DESCONEXIÓN DE EMERGEN- CIA y del ajuste Fail Safe, evalúe qué medidas son necesarias para la máquina o instalación para poner el sistema en un estado seguro. Medidas de seguridad típicas para un estado seguro del sistema: – Desconexión de la tensión de carga de las válvulas y módulos de salida en el circuito secundario de la fuente de alimentación – Desconexión de la alimentación del aire comprimido al terminal de válvulas Debido a la energía almacenada en el circuito de entrada del terminal de válvulas, puede haber un retardo cuando se desconecte la tensión de carga antes de que se desconecten las válvulas. Esta situación debe tenerse en cuenta, p. ej., de la siguiente manera: – Registro de la desconexión de la tensión de carga por medio de una señal de entrada en el control – Bloqueo de la señal de accionamiento de las válvulas bloqueando la señal de salida con la señal de entrada “Tensión de carga” Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-5 3. Diagnosis 3.2 Diagnosis mediante LEDs Hay LEDs disponibles en el nodo del bus, así como en los módulos individuales para la diagnosis del terminal CPX. El significado de los LEDs en los módulos eléctricos puede hallarse en el manual de los módulos correspondientes. LEDs en el nodo de bus CPX para EtherCAT Los LEDs en la tapa del nodo indican el estado de funcionamiento del nodo de bus CPX. Run PS Error PL L/A2 SF L/A1 M Run PS Error PL L/A2 SF L/A1 M 1 2 1 LEDs específicos de CPX 2 LEDs específicos de EtherCAT PS: Sistema de corriente Run: Estado operativode EtherCAT PL: Power load Error: Error de EtherCAT SF: System Failure L/A2: Estado de la conexión (Link/Activity) Out2 M Modifiy L/A1: Estado de la conexión (Link/Activity) In1 3-6 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis A continuación los LEDs están representados en sus distintos estados de la siguiente manera: encendido intermitente o parpadeando apagado Estado operativo normal En estado normal de funcionamiento los siguientes LEDs están encendidos en verde: Run, PS y PL; los LEDs L/A1 y L/A2 están encendidos de forma permanente o intermitente cuando se utiliza la conexión. Los LEDs Error y SF no están encendidos. El LED M sólo está encendido o intermitente con el ajuste Parametrización modificada (arranque del sistema con parametrización guardada y estado guardado del equipamiento del CPX) o Forzar activo (Force mode, n.º de función 4402; Descripción del sistema CPX P.BE-CPX-SYS-.., diagnóstico local). Indicador LED Estado de funcionam. Run PS Error PL L/A2 SF L/A1 M 1) Los siguientes LEDs están encendidos en verde: – Run – PS – PL – L/A2 1) – L/A1 1) Los siguientes LEDs no están encendidos: – Error – SF El LED M está encendido o intermitente con Parametrización modificada o modo Force activo Normal Sólo cuando se utiliza la conexión: – Luz permanente: conexión activa – Parpadea/intermitente:transmitiendo datos Tab. 3/2: Estado operativo normal Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-7 3. Diagnosis 3.2.1 Visualización del estado operativo de EtherCAT (LED Run), fallo de EtherCAT (LED Error), estado de la conexión (LEDs L/A2, L/A1) Run – Estado operativo de EtherCAT (estado de la comunicación) LED (verde) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores ON Init El nodo de bus se encuentra en el estado Init (estado normal después de la puesta en marcha o de un nuevo arranque o Reboot) Pre-operational El nodo de bus se encuentra en el estado Preoperational (configuración de la red EtherCAT) Safe-operational El nodo de bus se encuentra en el estado Safe-operational (p. ej. a causa de un fallo de red). Sólo se actualizan las señales de entrada (p. ej. datos de sensor). Las salidas y válvulas mantendrán su estado actual (la señal se “congela”). Operational El nodo de bus se encuentra en el estado Operational (estado operativo normal) Initialisation El nodo de bus ejecuta un nuevo arranque (Reboot) y todavía no se encuentra en el estado Init OFF LED apagado ON OFF LED intermitente ON OFF LED intermitente 1 vez 1) ON OFF LED encendido ON OFF LED parpadeante 1) Un parpadeo único y breve (1 x parpadeo, pausa, 1 x parpadeo etc.) se denomina Single Flash. Tab. 3/3: Diagnosis de errores con el LED Run 3-8 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis Error – Fallo de EtherCAT (fallo de comunicación) LED (rojo) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores ON No hay errores La comunicación EtherCAT del nodo de bus se encuentra en estado operativo normal Invalid Configuration Tratamiento de errores, comprobar: • la conexión de red (interrumpida, cortocircuitada o con perturbaciones) OFF LED apagado ON OFF LED intermitente No hay conexión con la red EtherCAT. Posibles causas: – Cable/conexión desconectada (interrupción) – El dispositivo no está conectado a EtherCAT Master (del control) – Master no activo • la configuración, en particular la posición física y lógica y direccionamiento del nodo de bus Tab. 3/4: Diagnosis de fallos con el LED Error Estado de la conexión L/A2, L/A1 (Link/Activity) Out2/In1 LED (verde) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores ON OFF No hay conexión física de red Comprobar la conexión de red / cable de red ON Conexión de red correcta – Parpadea: transmitiendo datos (Traffic) – LED apagado OFF LED encendido ON OFF LED parpadeando 1) 1) Cuando parpadea rápidamente parece que esté encendido permanentemente; la intensidad de la luz depende del tráfico de datos. Tab. 3/5: Diagnosis de fallos con los LEDs L/A2, L/A1 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-9 3. Diagnosis 3.2.2 Visualización de estado del sistema/terminal CPX (LEDs PS, PL, SF, M) PS (Power System) – Power alimentación sensores/lógica LED (verde) Secuencia ON OFF LED ON OFF LED intermitente ON OFF LED apagado Estado Tratamiento de errores No hay fallo, tensión de funcionamiento/alimentación de sensores aplicada – Tensión de funcionamiento/ alimentación de sensores fuera del margen de tolerancia 1. Eliminar cortocircuito/sobrecarga 2. Según la parametrización: • la alimentación de los sensores se conectará de nuevo automáticamente cuando se elimine el cortocircuito (predeterminado) • es preciso apagar y volver a encender (Power Off/On) Tensión de funcionamiento/ alimentación de sensores no aplicada Verificar la conexión de la tensión de alimentación para la electrónica Tab. 3/6: Diagnosis de fallo con el LED PS PL (Power Load) – Power alimentación de tensión de carga (salidas/válvulas) LED (verde) LED encendido Secuencia Estado Tratamiento de errores ON No hay fallo, tensión de carga aplicada Ninguno Tensión de carga fuera del margen de tolerancia 1. Eliminar la subtensión 2. Según la parametrización: • la alimentación de tensión de la carga se conectará de nuevo automáticamente cuando se elimine la baja tensión (predeterminado) • es preciso apagar y volver a encender (Power Off/On) OFF ON OFF LED intermitente Tab. 3/7: Diagnosis de fallo con el LED PL 3-10 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis SF (System Failure) – Fallo del sistema LED (rojo) Secuencia Estado 1) Significado/Tratamiento de errores ON No hay errores – OFF Error simple o información (error de clase 1) Descripción de los números de ON Error (error de clase 2) OFF LED apagado ON LED intermitente 1 vez error en la descripción del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS...) OFF LED intermitente 2 veces ON OFF Error grave (error de clase 3) LED intermitente 3 veces 1) LED de error del sistema con intermitencia distinta según la clase de fallo que se ha producido. Error de clase 1 (error simple): intermitente 1 vez, pausa Error de clase 2 (error): intermitente 2 veces, pausa Error de clase 3 (error grave): intermitente 3 veces, pausa Tab. 3/8: Diagnosis de errores con el LED SF Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-11 3. Diagnosis M (Modify) – Parametrización modificada o modo Force activo LED (amarillo) Secuencia Estado Significado/Tratamiento de errores ON Está configurado el arranque del sistema con parametrización predeterminada (ajuste de fábrica) y estado actual del equipamiento del CPX; es posible una parametrización externa (preajuste) Ninguna Está configurado el arranque del sistema con parametrización guardada y estado guardado del equipamiento del CPX; los parámetros y el equipamiento del CPX se guardan de forma remanente; la parametrización externa está bloqueada 1) Tenga cuidado al reemplazar terminales CPX con parametrización guardada: con estos terminales CPX, la parametrización no se realiza automáticamente por el control de nivel superior durante la sustitución. En estos casos, antes de reemplazar el CPX deben comprobarse los ajustes necesarios y realizarlos si es preciso. Forzar se halla activo 1) La función Forzar está habilitada (Force mode; n.º de función 4402, Descripción del sistema CPX P.BE-CPX-SYS...). OFF LED apagado ON LED encendido OFF ON OFF LED intermitente 1) La indicación de la función Force (LED intermitente) tiene prioridad sobre la indicación del ajuste para el arranque del sistema (LED encendido). Tab. 3/9: Mensajes del LED M 3-12 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis 3.3 Diagnosis mediante bits de estado El terminal CPX proporciona 8 bits de estado si se activa esta función mediante el interruptor DIL ( Sección 1.5.2). Los bits de estado sirven para visualizar mensajes de diagnóstico comunes (mensajes de error “globales”). Los bits de estado se configuran como entradas. Una vez activada la función de bits de estado, ocuparán las primeras 16 entradas en el margen de direcciones (8 entradas o bien 8 bits permanecen sin utilizar; ( Tab. 1/2 o Tab. 2/1). Nota Observe las instrucciones de direccionamiento y configuración en las secciones 2.3 y 2.4. La tabla siguiente muestra un resumen de las informaciones de diagnosis disponibles. Bit Información de diagnosis con señal 1 Descripción 0 Fallo en la válvula o en el módulo neumático Tipo de módulo en el que se ha producido el fallo 1 Fallo en el módulo de salida 2 Fallo en el módulo de entrada 3 Fallo en un módulo analógico/ módulo de tecnología 4 Subtensión 5 Cortocircuito/sobrecarga 6 Rotura de hilo 7 Otros fallos Tipo de fallo Tab. 3/10: Resumen de bits de estado del nodo de bus CPX (opcional) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-13 3. Diagnosis Si todos los bits de estado suministran señales 0 no hay ningún fallo. Pero si un bit de estado suministra una señal 1 hay un fallo. Si se producen simultáneamente varios fallos en diferentes tipos de módulos, los fallos no pueden asignarse por medio de los bits de estado. Sin embargo, a través de la interfaz de diagnóstico I/O se pueden determinar claramente los fallos. Las informaciones de diagnóstico o mensajes de error de las funciones de bits de estado (o interfaz de diagnóstico I/O) se pueden leer mediante el terminal de mano (CPX-MMI), el Festo-Maintenance Tool (CPX-FMT) y a través de la red EtherCAT. Hallará más información sobre el funcionamiento y el contenido de los bits de estado en el manual del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...) en la sección Diagnosis y tratamiento de errores. 3-14 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis 3.4 Diagnóstico a través de la interfaz de diagnóstico I/O (STI) El terminal CPX proporciona una interfaz bidireccional de diagnóstico de 16 bits I/O (System Table Interface, STI) si se activa esta función mediante el interruptor DIL ( Sección 1.5.2). Mediante la interfaz de diagnóstico I/O se puede acceder a informaciones detalladas de diagnóstico. P. ej. puede evaluarse exactamente en qué módulo y en qué canal se ha producido el fallo. Puede accederse al diagnóstico del sistema por medio de 16 bits de entrada y 16 bits de salida, con los que pueden leerse todos los datos de diagnóstico. Una vez activada la interfaz de diagnóstico I/O, ocupará las primeras 16 entradas y salidas en el margen de direcciones ( Tab. 1/2 y Tab. 2/1). Importante Observe las instrucciones de direccionamiento y configuración en las secciones 2.3 y 2.4. La tabla siguiente muestra un resumen de las informaciones de diagnosis disponibles. Datos de diagnosis Contenido/Descripción Datos globales de diagnosis – Resumen general de errores Módulo de datos de diagnosis – Diagnosis detallada por módulo Estado de la memoria de diagnosis – Número de entradas en la memoria de diagnosis – Modo de funcionamiento Datos de la memoria de diagnosis – Memoria de larga duración – Diagnosis detallada + tiempo registrado relativo por cada caso de error Tab. 3/11: Resumen de datos de diagnóstico de la interfaz de diagnóstico I/O (opcional) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-15 3. Diagnosis Las informaciones de diagnóstico o mensajes de error de las funciones de bits de estado (o interfaz de diagnóstico I/O) se pueden leer mediante el terminal de mano (CPX-MMI), el Festo-Maintenance Tool (CPX-FMT) y a través de la red EtherCAT. Hallará más información sobre la interfaz de diagnóstico I/O (informaciones de diagnóstico, números de funciones) en la descripción del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS...) en la sección Diagnóstico y tratamiento de errores. 3-16 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis 3.5 3.5.1 Diagnosis mediante EtherCAT Informaciones básicas Nota Disponibilidad de la información de diagnóstico a través de la red EtherCAT – Tenga en cuenta que la disponibilidad de la información de diagnóstico depende de los ajustes ( Sección 1.5.2) y de la parametrización ( Sección 2.5) del terminal CPX ( también la sección 3.1.). – Active la interfaz de diagnóstico I/O para garantizar que los mensajes de error del terminal CPX se visualizan automáticamente en el software de configuración de EtherCAT, p. ej. Beckhoff TwinCAT. 3.5.2 Diagnóstico mediante acceso SDO La unidad de control de nivel superior puede consultar informaciones de diagnóstico mediante acceso SDO en el nodo de bus. Hallará los objetos correspondientes en el directorio de objetos en la sección A.2. 3.5.3 Diagnóstico mediante Diagnosis History Con ayuda del objeto de diagnóstico 0x10F3 es posible visualizar los últimos 20 mensajes de diagnóstico. Para cada evento guardado en el aparato (advertencia, error, información) se emite un mensaje de error referenciado mediante un código. Los mensajes de diagnóstico se traducen a través del archivo ESI y pueden ser leídos, p. ej., por el administrador del sistema TwinCAT. La tabla siguiente muestra la estructura del objeto de diagnóstico 0x10F3. Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-17 3. Diagnosis Las siguientes abreviaciones significan: RO = RW = read only read/write Índice Subíndice Descripción 0x10F3 0 Diagnosis History 1 Maximum Messages U8 2 Newest Message U8 RO 3 Newest Acknowledged Message U8 RW 4 New Message Available BOOL RO 5 Flags U16 6 … 26 SubIndex 006 … 026 U8[] Tipo Valores Acceso RO 20 0x0000 RO RW Tab. 3/12: Estructura del objeto de diagnóstico Los mensajes de diagnóstico se escriben en una memoria intermedia (20 bytes). Existen dos modos de funcionamiento para tratar los mensajes de diagnóstico: Overwrite Mode: En cuanto hay 20 mensajes de diagnóstico se sobrescriben los mensajes antiguos. Acknowledge Mode: Un mensaje de diagnóstico tiene que confirmarse antes de poder ser sobrescrito con un mensaje nuevo de diagnóstico. Cuando hay 20 mensajes de diagnóstico sin confirmar, los mensajes nuevos no se guardan y por lo tanto se pierden. 3-18 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis 3.5.4 El Emergency Message En caso de error, el terminal CPX envía un Emergency Message que se compone de: – Byte 0, 1: Error Code según DS301/DS401 – Byte 2: Error Register (Index 1001) – Bytes 3 … 7: Manufacturer Specific Error Field (contiene mensajes de error típicos del dispositivo). Los bytes 3 … 6 forman el Manufacturer Status Register (Index 1002). Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 Error Code Bits de estado N.º de módulo CPX N.º de error CPX Reservado Inform. adicional de error Error Register Tab. 3/13: Estructura del Emergency Message (más informaciones en Tab. 3/14 … Tab. 3/16) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-19 3. Diagnosis Estructura del Emergency Message Byte 0 Byte 1 Error Code Byte 2 Error Register Index 1001 Byte 1 Byte 3 Bits de estado Byte 4 Byte 5 Byte 6 N.º de módulo CPX N.º de error CPX Reservado Byte 7 Inform. adicional de error Index 1002 (Manufacturer Status Register) Byte 0 Explicaciones 00 00 No hay error 10 00 Error general 23 20 Cortocircuito en las salidas 23 30 Load dump (rotura del hilo) 31 20 Tensión de entrada demasiado baja 33 20 Tensión de salida demasiado baja 50 00 Error de hardware (todos los errores > 128) Tab. 3/14: Estructura del Error Code 3-20 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis Byte 0 Byte 1 Error Code Byte 2 Error Register Byte 3 Bits de estado Index 1001 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 N.º de módulo CPX N.º de error CPX Reservado Inform. adicional de error Index 1002 (Manufacturer Status Register) Bit Significado Explicaciones 0 Generic Error El bit se activa en cada error 1 Current – SCS (cortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensores) – SCO (cortocircuito/sobrecarga en salidas) 2 Voltage – UOUT (subtensión en salidas) – UVAL (subtensión en válvulas) – Fallo de la tensión de la carga en el módulo de salidas o de entradas CPX 3 – – 4 Communication Error – Node guard, Heart beat, solo específico del bus de campo – – Manufacturer specific – Rotura de hilo – Otros errores 5 … 6 7 En negrita = el bit es utilizado por el terminal CPX Tab. 3/15: Error Register (Index 1001 con asignación de bits según DS301/401) El terminal CPX ofrece mas información de diagnóstico en los bytes 3 ... 6 del Emergency Object (Manufacturer Status Register, Index 1002). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-21 3. Diagnosis Byte 0 Byte 1 Error Code Byte 2 Error Register Index 1001 Bit Byte 3 Bits de estado Byte 4 Byte 5 Byte 6 N.º de módulo CPX N.º de error CPX Reservado Byte 7 Inform. adicional de error Index 1002 (Manufacturer Status Register) Significado Explicaciones 0 Error en una válvula Tipo de módulo en el que se ha producido el error 1 Error en una salida 2 Error en una entrada 3 Error en módulo analógico / módulo de función 4 Subtensión 5 Cortocircuito/sobrecarga 6 Rotura de hilo 7 Otros errores Tipo de error Tab. 3/16: Byte 0 del Manufacturer Status Register (bits de estado) 3-22 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis Byte 0 Byte 1 Error Code Byte 2 Error Register Index 1001 Bit 0…7 Byte 3 Bits de estado Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 N.º de módulo CPX N.º de error CPX Reservado Inform. adicional de error Index 1002 (Manufacturer Status Register) Significado Explicaciones Código del módulo CPX Número del módulo con mensaje de diagnóstico Tab. 3/17: Byte 1 del Manufacturer Status Register (número del módulo CPX) Byte 0 Byte 1 Error Code Byte 2 Error Register Index 1001 Bit 0…7 Byte 3 Bits de estado Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 N.º de módulo CPX N.º de error CPX Reservado Inform. adicional de error Index 1002 (Manufacturer Status Register) Significado Explicaciones Número de error CPX Número de error CPX ( Descripción del sistema en el capítulo “Diagnóstico y tratamiento de errores”.) Tab. 3/18: Byte 2 del Manufacturer Status Register (número de error CPX) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-23 3. Diagnosis Byte 0 Byte 1 Error Code Byte 2 Error Register Byte 3 Bits de estado Index 1001 Bit 0…7 Byte 4 Byte 5 Byte 6 N.º de módulo CPX N.º de error CPX Reservado Byte 7 Inform. adicional de error Index 1002 (Manufacturer Status Register) Significado Explicaciones Información adicional sobre el error Por ejemplo: – ID del nodo con error Heart Beat (¿qué estación participante ha causado el Time out?) – Número de canal del primer canal con error Tab. 3/19: Byte 7 del Emergency Object 3-24 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis 3.5.5 Reacción ante fallos (ajuste Fail safe) La reacción del terminal CPX depende, en los siguientes casos de avería, de la reacción configurada del control (del master), es decir, del IPC o del programa del usuario y del ajuste Fail safe parametrizado: – Parada del control (del master) – Interrupción de la red – Fallo del telegrama Según la parametrización realizada, las salidas (válvulas y salidas eléctricas): – se desconectarán (desactivación de la señal de salida, en caso de salidas analógicas con el valor 0; ajuste de fábrica) – se conectarán (activación de la señal de salida, en caso de salidas analógicas con el valor parametrizado) – conservarán su estado actual (las señales de salida se “congelan”) La información sobre el ajuste Fail safe puede hallarse en el manual del sistema CPX P.BE-CPX-SYS-... y sección 2.6.1. Se pueden establecer dos tipos de reacción del control (o del programa del usuario) ante los fallos: Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a – Reacción severa al error: Cuando aparece un error el control conmuta al modo de funcionamiento “STOP” o Preoperational – Reacción menos severa al error: Cuando aparece un error el control conmuta al modo de funcionamiento “RUN” o Safe-operational (o, dado el caso, Operational) 3-25 3. Diagnosis Advertencia Activación no deseada de actuadores. Un estado incorrecto de las válvulas y las salidas puede llevar a situaciones peligrosas. • Asegúrese de que las válvulas y salidas se ponen en un estado de seguridad si se producen errores. • En base a su concepto de DESCONEXIÓN DE EMERGEN- CIA y del ajuste Fail Safe, evalúe qué medidas son necesarias para la máquina o instalación para poner el sistema en un estado seguro. Medidas de seguridad típicas para un estado seguro del sistema: – Desconexión de la tensión de carga de las válvulas y módulos de salida en el circuito secundario de la fuente de alimentación – Desconexión de la alimentación del aire comprimido del terminal de válvulas Debido a la energía almacenada en el circuito de entrada del terminal de válvulas, puede haber un retardo cuando se desconecte la tensión de carga antes de que se desconecten las válvulas. Esta situación debe tenerse en cuenta, p. ej., de la siguiente manera: – Registro de la desconexión de la tensión de carga por medio de una señal de entrada en el control – Bloqueo de la señal de accionamiento de las válvulas bloqueando la señal de salida con la señal de entrada “Tensión de carga” 3-26 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3. Diagnosis Nota Tener en cuenta la reacción de las válvulas en el concepto de PARO DE EMERGENCIA o en el ajuste Fail safe. Si las salidas se desactivan tras una parada del control una interrupción de la red, fallo del telegrama o un fallo del terminal, la reacción de las válvulas es la siguiente: – las válvulas de una sola bobina volverán a su posición de reposo – las válvulas de doble bobina permanecen en su posición actual – las válvulas de tres posiciones pasan a la posición central, (según el tipo de válvula: a presión, a descarga o cerradas). 3.5.6 Tipos de fallos Hallará un listado de todos los tipos de fallos así como más información de diagnosis en el manual del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...). Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 3-27 3. Diagnosis 3-28 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Apéndice técnico Apéndice A Apéndice técnico Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a A-1 A. Apéndice técnico Contenido A. Apéndice técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 A.1 A.2 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX-FB38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directorio de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 A-5 A-2 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a A. Apéndice técnico A.1 Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX-FB38 Información general Especificaciones técnicas generales Descripción del sistema CPX P.BE-CPX-SYS-... Tipo de protección gracias a la carcasa 1) Según CEI/EN 60529; completamente montado, con el conector enchufable insertado o con tapa ciega IP65/IP67 Protección contra descarga eléctrica Protección contra contacto directo e indirecto según CEI/EN 60204-1 Mediante el uso de circuitos PELV Código del módulo (específico de CPX) – Remote I/O – Remote Controller 220 169 Identificador del módulo (en el terminal de mano) – Remote I/O – Remote Controller FB38-RIO EtherCAT Remote I/O FB38-RC EtherCAT Remote Controller 1) Tenga en cuenta que, bajo determinadas circunstancias, los aparatos conectados disponen solo de un tipo de protección menor o de un margen de temperatura menor etc. Alimentación Tensión de funcionamiento / Tensión de la carga Descripción del sistema CPX P.BE-CPX-SYS-... Consumo interno de corriente del nodo de bus De la alimentación de la tensión de funcionamiento de la electrónica/sensores (UEL/SEN) Máx. 80 mA a 24 V (electrónica interna) Separación Interfaces EtherCAT para UEL/SEN Con separación galvánica Tiempo de puenteo en caso de fallo de tensión 10 ms Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a A-3 A. Apéndice técnico Características específicas de red Protocolo de bus de campo EtherCAT, de acuerdo con el protocolo de Ethernet (IEEE802.3), optimizado para datos de proceso, apto para Real-Time Especificación Directivas y normas referidas a EtherCAT: – CEI 61158 – CEI 61784 – CEI 61918 – ISO/CEI 8802-3 Más informaciones: http://www.ethercat.org Velocidad de transmisión 100 Mbit/s Detección Crossover Auto-MDI EtherCAT Input/Output Size 64 bytes/64 bytes, independientemente del modo de funcionamiento A-4 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a A. Apéndice técnico A.2 Directorio de objetos Las tablas siguiente muestran los objetos del perfil de comunicación (protocolo de comunicación CoE). Estos objetos se describen en el archivo de configuración EtherCAT (archivo ESI). Las siguientes abreviaciones significan: RO = read only (solo lectura) RW = read/write (lectura/escritura) U = unsigned (sin signo) A partir del índice 0x8000 se pueden configurar los parámetros de módulo. Índice (hex) Sub- Nombre índice Tipo Atrib. Valores 1000 0 Device type U32 RO 00 00 13 89 1001 0 Error register U8 RO 00 1008 0 Device Name Str. RO CPX-FB38 1009 0 Versión de hardware Str. RO 6 100A 0 Versión de software Str. RO 7 1018 0 Identity Object U8 RO 4 Number of entries 1 Vendor ID U32 00 00 00 1D Vendor ID (ETG) 2 Product code 00 00 00 26 Product code 3 Revision number xx xx.xx xx Version 4 Serial number xx xx xx xx Serial number Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Descripción A-5 A. Apéndice técnico Índice (hex) Sub- Nombre índice Tipo Atrib. Valores Descripción 10F3 0 Diagnosis History U8 RO 5 … 25 Number of entries 1 Maximum Messages U8 RO X14 2 Newest Message U8 RO 3 Newest Acknowledged U8 Message RW 4 New Messages Available BOOL RO false 5 Flags U16 RW 00 00 6 Diagnosis Message 001 U8[] … Diagnosis Message … U8[] 19 Diagnosis Message 020 U8[] 0 RxPDO U8 RO 64 Number of entries 1 SubIndex 001 PDO RO 0x3001:01, 8 Pointer to Outputs-Index (0x3001), Subindex 01 Length 8 Bit 1600 A-6 Points to newest message available Array with diagnosis data … SubIndex … PDO RO 0x3001:xx, 8 Pointer to Outputs-Index (0x3001), Subindex xx Length 8 Bit 64 SubIndex 064 PDO RO 0x3001:40, 8 Pointer to Outputs-Index (0x3001), Subindex 64 Length 8 Bit Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a A. Apéndice técnico Índice (hex) Sub- Nombre índice Tipo Atrib. Valores Descripción 1A00 0 TxPDO U8 RO 64 Number of entries 1 SubIndex 001 PDO RO Pointer to Inputs-In0x3101:01, 8 dex (0x3101), Subindex 01 Length 8 Bit … SubIndex … PDO RO 0x3101:xx, 8 64 SubIndex 064 PDO RO Pointer to Inputs-In0x3101:40, 8 dex (0x3101), Subindex 64 Length 8 Bit 0 Sync Manager Type U8 RO 4 1 SubIndex 001 U8 RO 1 2 SubIndex 002 U8 RO 2 3 SubIndex 003 U8 RO 3 4 SubIndex 004 U8 RO 4 0 RxPDO assign U8 RO 1 1 SubIndex 001 U16 RO 0x1600 0 TxPDO assign U8 RO 1 1 SubIndex 001 U16 RO 0x1A00 1C00 1C12 1C13 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Pointer to Inputs-Index (0x3101), Subindex xx Length 8 Bit Number of entries Pointer to RxPDOIndex Pointer to TxPDOIndex A-7 A. Apéndice técnico Índice (hex) Sub- Nombre índice Tipo Atrib. Valores 1C32 0 SM output parameter U8 RO 32 1 Sync mode U16 RW 0x0001 2 Cycle time U32 RW 0x00000000 3 Shift time U32 RO 0x00000000 4 Sync modes supported U16 RO 0x4003 5 Minimum cycle time U32 RO 0x0007A120 6 Calc and copy time U32 RO 0x00000000 0 SM input parameter U8 RO 32 1 Sync mode U16 RW 0x0001 2 Cycle time U32 RW 0x00000000 3 Shift time U32 RO 0x00000000 4 Sync modes supported U16 RO 0x4003 5 Minimum cycle time U32 RO 0x0007A120 6 Calc and copy time U32 RO 0x00000000 0 Inputs U8 RO 64 1 IB0 U8 RO Value of PDO data IB0 (first input byte) … IBxx U8 RO Value of PDO data IBxx (xx. input byte) 64 IB63 U8 RO Value of PDO data IB63 (64. input byte) 1C33 3101 A-8 Descripción Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a A. Apéndice técnico Índice (hex) Sub- Nombre índice Tipo Atrib. Valores 3101 0 Inputs U8 RO 64 1 IB0 U8 RO Value of PDO data IB0 (first input byte) … IBxx U8 RO Value of PDO data IBxx (xx. input byte) 64 IB63 U8 RO Value of PDO data IB63 (64. input byte) 0 Settings Module 0 U8 RO 1 Settings Byte 1 U8 RW Settings byte 1 of module 0 … Settings Byte xx U8 RW Settings byte xx of module 0 64 Settings Byte 64 U8 RW Settings byte 64 of module 0 0 Settings Module xx U8 RO 1 Settings Byte 1 U8 RW Settings byte 1 of module xx … Settings Byte xx U8 RW Settings byte xx of module xx 64 Settings Byte 64 U8 RW Settings byte 64 of module xx 8000 64 80xx Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a 64 Descripción Bytewise access to parameter space of system table Bytewise access to parameter space of system table A-9 A. Apéndice técnico Índice (hex) Sub- Nombre índice Tipo Atrib. Valores Descripción 0 Settings Module 20 U8 RO 64 Bytewise access to parameter space of system table 1 Settings Byte 1 U8 RW Settings byte 1 of module 19 … Settings Byte xx U8 RW Settings byte xx of module 19 64 Settings Byte 64 U8 RW Settings byte 64 of module 19 0 Global CPX settings U8 RO 1 Filter Alarm Vout/Vven? U8 2 Monitor SCS 3 8013 8100 A-10 8 Number of entries RW 0x00 0x00 - inactive 0x01 - active 0x02 - inactive 0x03 - inactive BOOL RW TRUE Monitor SCO BOOL RW TRUE 4 Monitor Vout BOOL RW TRUE 5 Monitor Vven BOOL RW TRUE 6 Monitor SCV BOOL RW TRUE 7 Fail safe U8 RW 0x00 0x00 - reset outputs 0x01 - hold last state 0x02 - fail safe mode 8 System start U8 RW 0x00 0x00 - start normal 0x01 - start with saved parameters Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a A. Apéndice técnico Índice (hex) 8200 8201 A000 Sub- Nombre índice Tipo Atrib. Valores U8 RO 64 Descripción 0 Fail safe - Output Mask 1 Fail safe - Output Mask - Byte 1 U8 RW 0xFF Bitwise enable of fail save value as defined in index 8201:01 … Fail safe - Output Mask - Byte xx U8 RW 0xFF … 64 Fail safe - Output Mask - Byte 64 U8 RW 0xFF Bitwise enable of fail save value as defined in index 8201:40 0 Fail safe - Output U8 RO 64 1 Fail safe - Output Byte 1 U8 RW 0x00 Value used in fail safe when enabled in index (8200:01) and global fail safe (8100:07) … Fail safe - Output Byte xx U8 RW 0x00 … 64 Fail safe - Output Byte 64 U8 RW 0x00 Value used in fail safe when enabled in index (8200:40) and global fail safe (8100:07) 0 Global Diagnosis U8 RO 2 Number of entries 1 Module number U8 RO 0x00 Number first module with an error 2 Error Code U8 RO 0x00 CPX error code (0x00 = no error) Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a A-11 A. Apéndice técnico A-12 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a Índice Apéndice B Índice Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a B-1 B. Índice Contenido B. B-2 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a B. Índice Índice A Abreviaciones, Específicas del producto . . . . . . . . . . . . . . XII Acceso a los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29 Acceso SDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Acknowledge Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Ajustar Interruptor DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Modo de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Ajustes de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32 Ajustes del sistema CPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56 Alimentación adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Alimentación de las válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Alimentación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Aplicar tensión de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Append Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31 Archivo ESI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Asignación de contactos de la placa final . . . . . . . . . . . . . 1-23 Asignación de contactos de los bloques de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 Asignación de pines, Interface de bus de campo CPX-FB38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII Auto Increment Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a B-3 B. Índice B Beckhoff TwinCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30, 2-31 Especificación de la versión 2.10 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Bits de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Bloque de distribución, Asignación de contactos . . . . . . 1-22 Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31, 2-34, 2-35, 2-38 Añadir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35 C Cables, Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Cables de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Características del participante . . . . . . . . . . . . . . . 2-23, 2-25 Archivo ESI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-42 Clase de protección IP65/IP67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Comportamiento después de cortocircuito . . . . . . . . . . . 2-52 Concepto de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA . . . . . . . . . 2-44, 3-5, 3-26 Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Conexión Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 Red del CPX-FB38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18 Conexión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Config Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 B-4 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a B. Índice Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, 2-4, 2-23 Añadir nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Con Beckhoff TwinCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Crear proyecto de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33 Enlazar PLC Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Configuración del bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 CPX-CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-42 CPX-FEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-42 D Datos de diagnosis I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Datos de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII Diagnosis Bits de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Diagnosis History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Diagnóstico Disponibilidad de la información de diagnóstico . . . . . . 3-4 a través de EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Interfaz de diagnóstico I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Dirección del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29 Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, 2-14, 2-29 Directorio de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5 Dispositivo de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34, 2-35 Añadir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Dividir (Split) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a B-5 B. Índice E Elementos eléctricos de conexión e indicación . . . . . . . . . 1-6 Emergency Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Entradas Cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 Error Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Espacio de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Estado Free Run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 Estado operativo normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 EtherCAT Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29 F Fault mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57 FEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-42 Fieldbus Memory Management Unit (FMMU) . . . . . . . . . . 2-29 Force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 H Heart beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 I I/O Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31, 2-35, 2-38 Identificador de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Importar archivo ESI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26 Instrucciones para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X Interface CP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 B-6 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a B. Índice Interfaz de diagnóstico I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Interfaz de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Interruptor DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 IP65/IP67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 L LED Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 LED M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 LED PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 LED PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 LED Run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 LED SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 LEDs L/A2, L/A1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Linked to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61 M Manufacturer Status Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Marcas en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI Modo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-42 Módulos, Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a B-7 B. Índice N Neumática CPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Neumática ISO (VTSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Neumática Midi/Maxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Neumática VTSA (ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 NF-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Node guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 Notas sobre el uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII O Objetos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29 Overwrite Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 P Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 a través de EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47 Con el terminal de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47 Ejemplo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60 Métodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46 Parametrización de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 Por software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47 Requisitos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45 Parametrización de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58, 2-59 Parámetro de módulo Comportamiento después de cortocircuito . . . . . . . . . 2-52 Tiempo de corrección de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 PELV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 Pictogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI Placa final, Asignación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23 B-8 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a B. Índice PLC Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31 Enlazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Posibilidades de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Posición del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29 Prensaestopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 Preparación, Puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Process Data Objects (PDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Proyecto PLC Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Proyecto de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33 Proyecto de automatización Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 Crear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33 Enlazar PLC Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 Puesta a punto Acceso a los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29 Config Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, 2-23 Añadir nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Requisitos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31 Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, 2-29 Estado Free Run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 Modo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 Requisitos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a B-9 B. Índice R Reacción ante fallos (ajuste Fail safe) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 Red Añadir nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Topología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40 Red EtherCAT Advanced Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes específicos (avanzados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Añadir nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35 2-35 2-34 2-30 2-40 Remote Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-42 S Salidas Cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 Scan Boxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35 Service Data Objects (SDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 STI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Sustitución, Nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63 Sustitución (nodo de bus/módulo) Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62, 2-63 Módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62 Nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62 Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62 System Manager Tree Item Description . . . . . . . . . . . . . . 2-23 System Table Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 B-10 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a B. Índice T Tapa de interruptores, Desmontaje y montaje . . . . . . . . . 1-10 Tarjeta Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31 Tiempo de corrección de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Tipos de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Topología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40 TP-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 TwinCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Ajustes de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32 Information System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38, 2-40 PLC Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31 System Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31 U Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a B-11 B. Índice B-12 Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a