Modelo K630 Cargador de pilas AA/AAA: Mini-cargador Ni-MH de Kodak CONSEJOS Instrucciones de operación 4F8368 Lea estas instrucciones para obtener una operación segura. • Carga una o dos pilas recargables Ni-MH tamaño AA o AAA. Intervalos recomendados de temperatura durante el uso Pilas Ni-MH: Funcionamiento 0° a 50° C Carga (aprox.) 0° a 40° C Almacenamiento -20° a 30° C Cargador: Funcionamiento 0° a 40° C Almacenamiento -20° a 60° C Si usa las pilas a temperaturas que no correspondan a los intervalos indicados, podría acortar su duración y reducir su eficiencia. Instrucciones de operación LUCES INDICADORAS DE CARGA Una de las luces o ambas estarán encendidas (continuamente) mientras carga una o dos pilas. CÓMO CARGAR PILAS 1. Coloque una o dos pilas AA o AAA en el cargador de forma tal que el polo + (positivo) y el polo – (negativo) (los terminales) de las pilas coincidan con las marcas de + y – del cargador. A A A A A A A A A A A A A A A 2. Conecte el cargador en un receptáculo eléctrico (tomacorriente). Las luces indicadoras de carga se iluminan y las pilas empiezan a cargarse. (NOTA: No inserte ni saque las pilas mientras estén cargándose.) Las luces indicadoras de carga permanecen encendidas durante la carga, y se apagan únicamente cuando el cargador se desconecta o las pilas se sacan. 3. La duración del ciclo de carga depende del tipo de pila. Consulte el cuadro de especificaciones. • Para obtener el mejor funcionamiento, utilice sólo pilas Ni-MH de Kodak. • Cargue las pilas antes del uso (a menos que esté usando pilas precargadas). • No combine pilas cargadas con pilas descargadas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD— Conserve estas instrucciones • PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. PRECAUCIÓN: no desmonte este producto; ninguna pieza en su interior la puede reparar el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. ADVERTENCIA: no exponga el producto a líquidos, humedad o temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. No intente cargar pilas que no son recargables. • Fuera de los Estados Unidos: para conectar a una toma de corriente, utilice el adaptador adecuado para su país. El cargador se puede usar en tomas de pared (posición vertical) o tomas en el suelo (posición horizontal). Especificaciones Modelo No. Entrada de voltaje Salida LED indicador Tiempo de carga de las pilas (horas), aproximado Dimensiones (Long. x Ancho x Alt.) Peso K630 120 V de CA 60 Hz 6 W 1,4 V de CC ON (encendido continuamente) — cargando pilas Ni-MH AA (2500 mAh) 18,5 horas Ni-MH AA (2100 mAh) 15,5 horas Ni-MH AA (1700 mAh) 13,5 horas Ni-MH AAA (900 mAh) 14 horas Ni-MH AAA (850 mAh) 13 horas 105 x 44 x 63,5 mm (4,1” x 1,7” x 2,5”) 123 g +/- 10% Deseche este producto de acuerdo con todas las normas pertinentes. Es posible que haya normas que regulen el desecho de estos elementos. Para obtener información sobre cómo desecharlos o reciclarlos, comuníquese con las autoridades locales. Garantía: Este cargador de pilas dispone de una garantía de un año a partir de la fecha de compra para defectos en los materiales y la fabricación. Llame gratis al 1-800-820-5525 (de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.). Soporte Internet: www.kodak.com/go/support www.kodak.com/go/contact Hecho en China para EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2008. MC/MR/TM: Kodak. 4F8368 www.kodak.com/go/batteries