ERCO Lichtbericht 86

Anuncio
E
Publicado en septiembre de 2008
Leonardo glass cube
La arquitectura de cristal es arquitectura de luz. La empresa glaskoch
construyó, para su marca Leonardo
como mundo de experiencias y
símbolo de la empresa, un cubo de
cristal con vida interior en forma
orgánica, completamente blanco
que resulta ideal para ser modelado
mediante la luz.
Lichtbericht 86
Contenido
Introducción
1
Sobre este número
2
Destellos
4
Rayo de luz
Sobre este número
Luz & Técnica
Reportaje
6
Leonardo glass cube
Arquitectura corporativa como expresión
de la visión de una marca: un cubo de
cristal se trasciende en juego de formas
orgánicas curvas, en luces y sombras,
reflexión y transparencia.
16
Luz y Técnica
Emanon Proyector con óptica de
­proyección con Goborotator
18
Foco
Temperatura de color
19
Doble foco
Reproducción cromática
20
Buddha Tooth Relic Temple and
Museum
La isla y ciudad-estado de Singapur
cuenta desde mayo de 2007 con una
nueva atracción: un nuevo templo
budista en el centro histórico Chinatown.
24
BMW Welt, Múnich
La iluminación del centro de experiencias y entrega de vehículos consigue
reunir una puesta en escena teatral y
un confort visual eficiente.
28
Biblioteca Foral de Bizkaia
El nuevo anexo de cristal de esta biblioteca en Bilbao presenta orgullosamente
su contenido, actuando al mismo tiempo
como muestra ejemplar de iluminación
vertical.
32
Luces de cola
Impresiones de la feria Light+Building,
abril de 2008 en Frankfurt.
Proyectos
Trasfondo
12
Thomas Schielke
Imágenes de la iluminación
­arquitectónica
La influencia de las técnicas de
­visualización en la luminotecnia
ERCO Lichtbericht
Pie de imprenta
Editor: Tim H. Maack
Redactor Jefe: Martin Krautter
Diseño: Simone Heinze, Christoph Steinke
Impresión: Mohn Media Mohndruck GmbH,
Gütersloh
Fotografías (pagina):
Ian Barnes (2), Frieder Blickle (32–33), Bernd Hoff
(2), Aksel Karcher (16), Joe Lynch/Das Fotoarchiv
(20–23), Thomas Mayer (U1, 2, 3, 6–11, 18, 19,
24–28), Thomas Pflaum (3, 4–5), Alexander Ring
(1, 16–17), Lukas Roth (2), Dirk Vogel (3), Edgar
Zippel (2, 3)
1028715000
© 2008 ERCO
Traducción: Lanzillotta Translations, Düsseldorf
Créditos fotografías págs.12–15 (página/nº imagen):
12/1: Cameraphoto Arte snc, 12/2–3: Museums­
landschaft Hessen Kassel, 13/1: Avery Library,
13/2: John E. Flynn 13/3: Hans Gabriel, 13/4: ERCO,
14/1: Helmut Jacoby, 14/2: Foster + Partners,
14/3: Lawrence Halprin, 14/4: Bernard Tschumi
Architects, 15/1: Holzer Kobler Architekturen,
15/2: Zaha Hadid Architects, 15/3: IwamotoScott
Architecture, 15/4: The Moholy-Nagy Foundation,
15/5: 2003 realities:united, Berlín
Tim Henrik Maack
El poeta alemán, de finales del siglo XIX, Paul
Scheerbart escribió: «Ohne einen Glaspalast,
ist das Leben eine Last» o, una traducción libre:
«Con un palacio de cristal, la vida parece un
poco más liviana». Algo parecido debieron pensar en Leonardo al encargar la construcción del
cubo de cristal. El estudio 3deluxe ha logrado,
aplicando un lenguaje formal sencillo e inspirado orgánicamente, dotar a la marca Leonardo de
un espectacular semblante arquitectónico. Así,
en la pequeña ciudad de Bad Driburg ha surgido
algo que sin duda habría llenado de orgullo a
más de una gran urbe.
En la bella ciudad de Múnich se alza otro
ejemplo de arquitectura corporativa. La marca
BMW ha creado, para sí misma y para sus clientes, una experiencia especial. Coop Himmelb(l)au
trasladó a la arquitectura estática los valores de
marca dinámicos de BMW. El nuevo centro de
experiencias y entrega de vehículos constituye
todo un reflejo de la ingeniería innovadora y
creativa de la marca BMW y de sus productos.
Por su parte, la arquitectura del Buddha
­Tooth Relic Temple en Singapur da fe de una
identidad algo distinta. El edificio de cinco
­plantas fue construido al estilo tradicional de
la dinastía china Tang, considerada como la
época dorada del arte budista en China. Consecuentemente, incluso los proyectores fueron
provistos de revestimientos ornamentados, a
fin de integrarlos en el entorno con la mayor
discreción posible.
La rúbrica Luz y Técnica está dedicada en este
número al proyector con óptica de proyección
Emanon con Goborotator. El cometido de esta
nueva serie de proyectores consiste en trasladar
a la arquitectura las técnicas y los efectos de la
iluminación escénica. Por primera vez resulta
posible integrar efectos dinámicos en múltiples
aplicaciones, sin esfuerzo y de forma compatible con el sistema. El proyector Emanon es una
importante herramienta de iluminación, precisamente en las intersecciones entre la arquitectura y el entretenimiento.
La lámpara estándar será prohibida y deberá
ser sustituida por lámparas de ahorro energético. Con toda seguridad, esto supone un paso
importante en el ámbito privado, pero en el
terreno profesional ni la lámpara estándar ni las
denominadas lámparas de ahorro energético
desempeñan un papel significativo. Esto nos
lleva a dirigir una mirada atenta a las luminarias
importantes. En esta ocasión nos centramos en
la diferencia entre la temperatura cromática y
la reproducción cromática, y en la forma en que
las distintas luminarias se comportan en estos
dos aspectos. Una distinción que consideramos
importante puesto que, al fin y al cabo, es posible conseguir una hermosa lividez incluso bajo
una luz blanca cálida.
Finalmente, se ofrecen algunas impresiones
de la feria Light+Building. Con un total de
165.000 visitantes, la feria ha vuelto a superar
todas las expectativas. Esta afluencia se dejó
sentir también en el stand ferial de ERCO. Agradecemos sinceramente su visita y esperamos
con ilusión la próxima edición en el año 2010.
ERCO Lichtbericht 86 1
Destellos
Vaduz
La Cámara Alta: literalmente. La
sala de plenos del Parlamento del
Principado de Liechtenstein ha
encontrado su nuevo sitio bajo un
tejado en punta. 25 diputados se
reúnen en una mesa redonda con
iluminación antideslumbrante por
proyectores orientables Gimbal en
una elegante estructura suspendida.
Berna
Con ocasión de la gran exposición
de Ferdinand Hodler, del 9 de abril
al 10 de agosto de 2008, el edificio
antiguo del Museo de Bellas Artes
de Berna fue reacondicionado por
completo y dotado de una nueva
iluminación. Gracias a la combinación de bañadores de pared Optec
y luminarias indirectas Hi-trac,
incluso las salas que carecen de
luz cenital muestran ahora iluminancias horizontales y verticales
perfectamente equilibradas.
Erice
Recién restaurada, la iglesia de esta
pequeña ciudad siciliana reluce con
sus formas barrocas de un blanco
puro, en un bello contraste con las
rústicas paredes de piedra natural
de las naves laterales. La bóveda del
techo queda alumbrada uniformemente por uplights Trion y los proyectores Pollux montados de forma
discreta iluminan la zona del altar.
Düsseldorf
La idea de Lumas de dirigirse a
­nuevos grupos de coleccionistas
con ediciones de arte fotográfico con un precio accesible ha
demostrado ser un éxito: Lumas
se va expandiendo. La delegación
de Düsseldorf ha sido equipada
de forma profesional con raíles
electrificados ERCO y proyectores
Optec.
Chiesa di San Giuliano, Erice (Sicilia)
Proyecto de iluminación: Adragna
Illumina­zione, Alcamo
Galería de ediciones Lumas,
­Düsseldorf
Proyecto de iluminación:
Altenfeld & Schmitz, Bochum
www.lumas.de
Museo de Bellas Artes, Berna
Innenarchitektur: Ulrich Zickler,
Stuttgart
Arquitectura de interiores: Institut
für Tageslichttechnik, Stuttgart
www.kunstmuseumbern.ch
Edificio del Parlamento, Vaduz
Arquitecto: Agrupación de arquitectos Hansjörg Göritz, Hannover y
Frick Architekten AG, Schaan
Proyecto de iluminación:
Licht Kunst Licht, Bonn/Berlín
www.landtag.li
Barcelona
Situado en la zona de negocios en
la Avenida Diagonal, este hotel se
dirige a viajeros de negocios a quienes les importa el diseño. En el vestíbulo, los proyectores Parscan ponen
acentos de luz sin deslumbrar.
Hotel NH Constanza, Barcelona
Arquitectura: Manuel de Solá
Morales, Barcelona; Lucho Marcial,
Rafael Moneo, Madrid
www.nh-hotels.com
2 ERCO Lichtbericht 86
Brisbane
La nueva Gallery of Modern Art es
parte de la Queensland Art Gallery
y el mayor centro de arte moderno
y contemporáneo de Australia.
Las salas de exposición combinan
la iluminación por bañadores de
pared con acentos flexibles de proyectores Optec, montados en una
retícula de raíles electrificados en
el falso techo.
Gallery of Modern Art (GoMA),
Brisbane
Arquitectura: Architectus, Sydney
www.qag.qld.gov.au
Viena
Esta joyería de vanguardia en la
dirección comercial de alto nivel
Kohlmarkt 4 sólo tiene 2,6 metros
de ancho, pero en cambio 30 metros
de largo. La vitrina se extiende por el
local como una cinta, iluminada por
proyectores orientables Starpoint.
Acentos adicionales desde el techo
del recinto se obtienen con proyectores orientables Skim empotrados
a ras de techo.
Joyería Nedoluha, Viena
Arquitectura y proyecto de ilumi­
nación: bpw Architektur, Viena
www.nedoluha.at
Palermo
El antiguo convento Sant’Anna
alla Misericordia es el nuevo domicilio de la Galleria d'Arte Moderna.
En los recintos históricos cuidadosamente restaurados se han suspendido raíles electrificados ERCO
dotados de proyectores Quinta para
asegurar la presentación óptima de
la colección.
Galleria d'Arte Moderna
«Sant'Anna», Palermo
Proyecto de iluminación:
Adragna Illumina­zione, Alcamo
Lüdenscheid
Con una inversión relativamente
pequeña, se ha ganado mucho para
los pequeños pacientes: el estudio
KKW de Altena ha reacondicionado
el Hospital infantil de Lüdenscheid.
Los bañadores de pared TFL proporcionan un ambiente más acogedor
a los pasillos y en la nueva sala de
juego, los downlights Compact 100,
equipados con lámparas fluorescentes compactas, suministran una
luz agradable y económica.
Madrid
El Museo del Prado, que es indiscutiblemente uno de los museos
más importantes del mundo, ha
sido ampliado y renovado de forma
discreta por el arquitecto español
Rafael Moneo. Una vez más, los
proyectistas eligieron ERCO para la
iluminación, combinando proyectores Parscan y bañadores Optec en
raíles electrificados.
Museo del Prado, Madrid
Arquitectura y proyecto de ilumi­
nación: Estudio Rafael Moneo,
Madrid
www.museodelprado.es
Cracovia
En esta plaza en el casco histórico
de Cracovia, los Axis Walklights
ofrecen un plus de seguridad en
los escalones planos. Gracias a la
técnica LED, esta solución es energéticamente eficiente, precisa poco
mantenimiento y resulta, en consecuencia, muy rentable.
Plaza Czartoryskich, Cracovia
Arquitecto: Biuro Projektów Lewicki
¸atak, dr in˝. arch. Piotr Lewicki,
mgr in˝. arch. Witold Opaliƒski
Clínica Materno Infantil,
L­ üdenscheid
Arquitectura y proyecto de ilumi­
nación: KKW Architekten, Altena
Wuppertal
Estas magníficas escaleras wilhelmianas se ven resaltadas gracias a
su iluminación sofisticada: uplights
Trion para lámparas fluorescentes
se han montado como luces de
capítulo en las columnas y bañan
los techos abovedados.
Audiencia municipal, Wuppertal
Proyecto de iluminación: Bettina
Kaes, Martin Weiser/bright concepts
www.ag-wuppertal.nrw.de
ERCO Lichtbericht 86 3
Rayo de luz
Martin Braun Backforum, Hannover
Foto: Thomas Pflaum, Castrop-Rauxel
www.martinbraun.de
4 ERCO Lichtbericht 86
Arquitectos: Ackermann&Raff, Tübingen
Planificador eléctrico: Ingenieurbüro Meinhardt Fulst,
Vienenburg
Contratista general: ARGE Wallbrecht-Schuppert,
Hannover
Planificación eléctrica y de la ejecución/dirección de
la obra: Keydel Bock Ingenieure, Göttingen
ERCO Lichtbericht 86 5
Leonardo glass cube
Arquitectura y proyecto de iluminación:
3deluxe, Wiesbaden
Fotos: Thomas Mayer, Neuss
Arquitectura corporativa como expresión de
la visión de una marca: un cubo de cristal
se trasciende en juego de formas orgánicas curvas, en luces y sombras, reflexión y
transparencia.
Sobre la relación entre las metrópolis y la periferia en la era de la información coexisten las tesis
más diversas: algunas plantean la igualación
de las diferencias entre el centro y la provincia
a través del carácter ubicuo de Internet, otros
una concentración de las «industrias creativas»
en metrópolis que serían las únicas en ofrecer
las condiciones básicas adecuadas para ellas.
Pero examinemos en lugar de la teoría la práctica, por ejemplo en la pequeña ciudad de Bad
­Driburg, al borde del Bosque Teutónico: un
emplazamiento descentralizado típico de la
industria de tamaño medio en Alemania.
Aquí se encuentra la empresa glaskoch
B.Koch Jr. Gmbh + Co. KG, cuya firma comercial
es conocida casi únicamente entre los especialistas de la materia, ya que retrocede del todo
ante su nombre de producto: «Leonardo» se
llaman desde 1972 los vasos, floreros y artículos de regalo de cristal que se distribuyen con
gran éxito en el comercio especializado, pero
también en tiendas propias y franquicias. Desde
1991, Leonardo es líder en el mercado de artículos de regalo y vasos en Alemania, y según la
presentación de la empresa, alrededor del 80%
de la población alemana conoce la marca. Sin
embargo, por su sonoridad, tienden a situarla
más bien en el área mediterránea, lo cual se
acepta gustosamente al tratarse de productos
enfocados al diseño.
El Leonardo glass cube hará variar esta percepción: se trata de un ejemplo espectacular de
arquitectura corporativa que confiere una localización a la marca y sitúa al mismo tiempo la
localidad de Bad Driburg en el mapa de la arquitectura. Detrás de este paso decidido se encuentra un joven empresario que dirige la empresa
familiar tradicional desde 2005: Oliver Kleine,
Managing Director de glaskoch e iniciador del
glass cube. Él se dio cuenta de la importancia
de la arquitectura corporativa para el personal
y los clientes de su empresa: «El glass cube es la
demostración de que vivimos realmente nuestra
visión», explica Kleine en una entrevista. «Posiciona la marca por la vía arquitectónica y reúne
los valores básicos de Leonardo.»
Para este fin, la empresa construyó su nueva
pieza de presentación en la proximidad inmediata de los edificios de explotación existentes,
en medio de los «prados verdes» de un polígono
industrial de Bad Driburg. Fue diseñada por un
equipo que pudo mostrar una amplia cartera
de interiores visionarios, entornos de medios y
construcciones temporales, pero para el cual el
glass cube fue el primer proyecto de construcción permanente. Se trata de los arquitectos
y diseñadores de 3deluxe de Wiesbaden. Ellos
crearon para Leonardo un edificio que estimula todos los sentidos. Naturalmente, el vidrio
6 ERCO Lichtbericht 86
www.leonardo.de
Una envoltura de cristal
como membrana entre
el espacio real y uno
ficticio: así describen los
diseñadores de 3deluxe
su concepto para el glass
cube. Las características
formas orgánicas de los
«Genetics» tridimensionales se encuentran en los
elementos de la fachada,
pero también en el diseño
de la red de viales de hormigón blanco alrededor
del edificio.
como material de construcción tiene un papel
importante: actúa como envoltura exterior del
cubo con un largo de canto de unos 40 metros;
según palabras de los arquitectos, representa
«una interfaz fluida, no sólo entre el interior y
el exterior, sino también entre el espacio real y
ficticio, un umbral hacia un mundo hipernaturalista y estéticamente acentuado».
En este entorno futurista les espera a los
visitantes, clientes y empleados de la empresa un mundo de marca con un showroom y
una tienda, una zona con aulas de formación
para seminarios y congresos, pero también el
«Design Lab» para el desarrollo de productos,
así como una «Chill Zone» con bar. Oliver Kleine
espera entre 50 y 100 visitantes diarios: «Cada
mes se elaboran nuevos programas y se ofrecen
exposiciones, eventos, seminarios y ferias»,
anuncia el joven empresario. «El glass cube
representa una arquitectura activa en la cual
siempre ocurre algo.»
La estructura constructiva se compone
básicamente de dos elementos contrastantes:
un volumen de envoltura en forma de paralelepípedo y una forma libre de superficies de
pared blancas onduladas, colocada en el centro
del interior. Con respecto a la iluminación, los
proyectistas de 3deluxe se beneficiaron de su
amplia experiencia en el ámbito de las ferias y
los eventos y aprovecharon una gama extraordinariamente amplia de componentes de luz: la
fachada acristalada está dotada de estructuras
finas creadas a partir de fotografías modificadas
digitalmente que filtran la luz diurna y reaccionan de forma muy variable a las condiciones de
contraste. Las superficies curvas de las paredes
del núcleo son iluminadas uniformemente con
bañadores de pared con lente Lightcast, creando
el efecto de una arquitectura que reluce desde
su interior. Las cortinas de gasa con iluminación
posterior ofrecen posibilidades adicionales para
la modulación. Rendijas y hendiduras posicionadas cuidadosamente en las paredes del núcleo
dejan intuir siempre un toque de luz diurna en
las salas de exposición. Sin embargo, la iluminación general y la iluminación de acento para
las exposiciones se realizan con luz artificial:
principalmente a través de proyectores orientables empotrados en el techo, en parte también
por medio de sistemas de raíles electrificados
con proyectores. Instalaciones de luz formadas
por lámparas fluorescentes y fuentes de cátodos
fríos, en parte con mando dinámico, forman el
componente de la atmosférica y decorativa «luz
para contemplar».
ERCO Lichtbericht 86 7
Los cristales de la fachada,
dotados de impresiones
delicadas de imágenes
digitales de alta resolución, sólo actúan como
una membrana en la con­tinuidad de las formas
orgánicas que arrastra
literalmente al visitante
a una experiencia sinestética.
El principio de bañar uniformemente las paredes
del núcleo del edificio
en la arquitectura de
cristal para conseguir la
impresión de una construcción que reluce desde
su interior fue aplicado
por primera vez por el
proyectista luminotécnico
estadounidense Richard
Kelly, por ejemplo en el
vestíbulo del Seagram
Building.
El edificio se eleva unos
7 metros por encima del
suelo y se hunde unos
4 metros por debajo, de
lo cual resulta una altura
libre de hasta 10 metros
en el interior. Los bañadores de pared con lente
Lightcast para lámparas
de halogenuros metálicos HIT-CE 70W son lo
suficientemente potentes
para iluminar uniformemente unas paredes tan
altas. Los proyectores
orientables ponen acentos de luz en el suelo que
ya recibe su iluminación
general a través de la
reflexión difusa de la luz
del bañado de las pare­
des: un planteamiento de
planificación energéticamente eficiente, ya que
la iluminación vertical
es decisiva para la impresión de claridad.
Como una red neuronal, la red de viales de
formas orgánicas de
elementos de hormigón
blancas se extiende por
el césped alrededor del
glass cube. Los proyectores Grasshopper para
lámparas de halogenuros
8 ERCO Lichtbericht 86
­ etálicos con caracterís­
m
tica Spot acentúan la
zona de la entrada donde
los elementos de hormigón se curvan ligeramen­te hacia arriba, formando
una rampa de acceso.
Retrato del estudio 3deluxe
El grupo de diseñadores 3deluxe fue creado
en el año 1992 en Wiesbaden por los diseñadores de comunicación Andreas y Stephan
Lauhoff, así como el interiorista Nikolaus
Schweiger y el diseñador Dieter Brell. Desde
1999, system modern gmbh con el ingeniero
economista Peter Seipp como gerente es
responsable del desarrollo, de la producción
y de la gestión de los proyectos comunes de
3deluxe.
Entre tanto, el característico lenguaje de
formas de inspiración orgánica de 3deluxe
ha logrado marcar un estilo en el contexto
internacional, al igual que los conceptos de
espacio ampliados virtualmente y el diseño
gráfico significativo que redefine la interfaz
entre el carácter bi y tridimensional.
Actualmente, el concepto colectivo
3deluxe comprende un equipo interdisciplinario de unas 30 personas procedentes de
las áreas de arquitectura, interiorismo, arte
y diseño gráfico, mediático o de productos.
Sobre la base de este amplio espectro de com­
petencias, 3deluxe desarrolla soluciones de
diseño integrales que ofrecen una estética
conexa que abarca desde la apariencia gráfica
y las puestas en escena mediáticas hasta la
arquitectura.
www.3deluxe.com
De izquierda a derecha:
Stephan Lauhoff (dirección 3deluxe graphics),
Dieter Brell (dirección
3deluxe in/exterior), Peter
Seipp (dirección comercial 3deluxe in/exterior),
Andreas Lauhoff (dirección 3deluxe graphics).
ERCO Lichtbericht 86 9
Elementos arquitectónicos luminosos e
iluminados, iluminación
uniforme y de acento: los
proyectistas de 3deluxe
utilizan una amplia gama
de tipos y herramientas
de luz para conseguir la
cualidad atmosférica a la
que aspiran.
Como herramientas ren­tables, potentes y altamente apantalla­das para
la iluminación general,
los arquitectos utilizaron
de forma generalizada
luminarias empotrables
en el techo Lightcast para
lámparas de halogenuros
metálicos. Sobre esta base
para un confort visual
eficiente se construye el
concepto de iluminación
posterior con la ilumina­
Al cambiar las condiciones
de luz diurna varía dramáticamente el carácter de la
arquitectura: la iluminación ofrece una apariencia
nocturna específica.
En el concepto de luz del
glass cube corresponde
un papel importante a las
cortinas de gasa dotadas
de iluminación posterior
con lámparas fluorescentes, en parte con cambios
de color dinámicos. De
este modo se puede crear
un juego sofisticado de
transparencias y volúmenes.
Las formas orgánicas
abstractas, denominadas
como «Genetics», son un
elemento de diseño típico
de 3deluxe. Los diseña­
dores construyeron aquí
con cáscaras de materiales minerales pegadas
La arquitectura mantenida completamente de
color blanco vive de la
modelación de las superficies y los cantos con luz.
Las junturas que parecen
estar trazadas con la
plantilla de curvas sirven
para la técnica de climatización; el corte de los
paneles de techo se realizó con máquinas controladas por ordenador.
ción de la exposición
como luz para mirar, así
como una multitud de
objetos de luz y luminosos como luz para contemplar.
sin costuras visibles con­siguiendo el efecto que
solían crear con materiales textiles elásticos
en sus construcciones
temporales.
Los productos de Leonardo
con sus superficies altamente reflectantes se
benefician especialmente
de los efectos brillantes
creados por la luz dirigida
de los proyectores Optec
para lámparas de haloge­
nuros metálicos. Éstos
están montados en un raíl
de aletas ERCO empotrado
en el techo de cartón-yeso.
El glass cube también
ofrece recintos en los
­cuales se ensayan y se
exponen los conceptos
para la presentación
de productos en las
tiendas propias y en el
comercio especializado.
Allí se ­utilizan proyectores Optec, así como
downlights pendulares
Parabelle.
10 ERCO Lichtbericht 86
El glass cube ofrece un
marco inusual e incomparable para eventos y
exposiciones de todo tipo.
ERCO Lichtbericht 86 11
Imágenes de la iluminación arquitectónica
La influencia de las técnicas de visualización en
la luminotecnia
En su cuadro de La Última
Cena (1592–94), Tintoretto
utilizó, además de la luz
en los cuerpos, unos rayos
de luz, de hecho invisibles,
que completan la escena
con una representación
simbólica de la luz.
Caspar David Friedrich
perfeccionó la ilusión de
luz en su obra «Gebirgi­
ge Flusslandschaft am
Morgen und bei Nacht»
(1830–35) (Paisaje flu­
vial montañoso por la
mañana y al anochecer),
12 ERCO Lichtbericht 86
Para los proyectistas, las imágenes son
un medio para dar alas a la inspiración,
­desarrollar conceptos y visualizar ideas. Uti­
lizan distintas posibilidades para la represen­
tación de imágenes: el croquis, como p.ej.
Erich Mendelsohn, la visualización de datos
como Ben van Berkel o los modelos de car­
tón en combinación con escáneres en 3D y
software CAM como Frank Gehry. Se plantea
la cuestión de en qué medida los resultados
de la planificación y, en consecuencia, la
arquitectura actual dependen de las técnicas
de diseño utilizadas. Esta dependencia se
vuelve aún más compleja si, además de las
dimensiones del espacio, se incluyen también
las dimensiones de la luz, como sucede en la
luminotecnia. El presente artículo compara
las imágenes y las técnicas de visualización
en el proceso de planificación de las dos dis­
ciplinas de espacio y luz.
Historia del arte
Leonardo da Vinci ya distinguía entre dos
calidades de luz: «luce», la luz pura de una
fuente de luz, y «lume», la luz en un cuerpo.
En el cuadro de Tintoretto «La Última Cena»,
los rayos de luz constituyen una dimensión
adicional de la luz: designan la frontera con
lo invisible entre la lámpara y los cuerpos ilu­
minados. En este caso, la idea aristotélica de
la luz que hace visibles los cuerpos coincide
con la luz simbólica del neoplatonismo.
Por analogía, la representación de la luz
en la arquitectura también se ve confrontada
con los límites de lo visible. La aspiración de
conseguir efectos de luz reales empieza ya
con la elección del medio de imagen: así, los
soportes de imagen transparentes generan
una impresión de luz en el sentido de «luce».
Alrededor de 1820 se hicieron populares
los primeros cuadros con materiales translú­
cidos e imágenes iluminadas desde atrás. El
efecto de luz no pintada, sino real, la «luce»,
perfeccionó la ilusión de la arquitectura. Con
la ayuda de diafragmas, filtros de colores y
cambios de luz se pudo mostrar incluso un
desarrollo a lo largo del tiempo, por ejemplo
el cambio desde la mañana hasta la noche.
trabajando sobre materia­ Caspar David Friedrich aprovechó la luz de
les translúcidos y dispo­
una vela o lámpara de petróleo para sugerir
niendo una iluminación
la luz de la luna con un realismo convincente.
posterior del cuadro. Con
Con la llegada del alumbrado eléctrico
la ayuda de diafragmas
fue posible realizar una
cambió la perspectiva de la luz. Así, las repre­
transformación adicional
sentaciones del delineante estadounidense
del día a la noche.
Hugh Ferriss se concentran casi únicamen­
te en edificios con iluminación nocturna.
Ferriss utiliza la luz principalmente para una
puesta en escena dramática que subraya con
una plasticidad expresiva en los cuerpos de
los edificios. La vista nocturna de un edificio
parece superar, para Ferriss, la relevancia de
la imagen diurna e iniciar una nueva visión
de la arquitectura.
Didáctica de la luz
Aunque el ámbito de la iluminación fue
primero una tarea de ingeniería técnica en
el marco de la industrialización, en los años
20 ya fue surgiendo una nueva época en la
arquitectura luminosa, tal como fue prepa­
rada por Paul Scheerbart con sus utopías de
torres y cristales luminosos. A partir de los
años 60 se publicó una serie de libros sobre
la iluminación arquitectónica que enseñaron
al arquitecto a pensar en la luz en los térmi­
nos de la iluminación eléctrica. John Flynn
completó en su libro «Architectural Lighting
Graphics» de 1962 los ejemplos en forma de
fotografías con dibujos para los proyectos de
iluminación. De este modo ilustró la interre­
lación de la luz y la arquitectura y resaltó la
dimensión de diseño y el significado de la luz
y las luminarias.
En su libro "Das künstliche Licht in der
Architektur" (La luz artificial en la arquitec­
tura), Hans Gabriel colocó en el año 1974 el
contraste de formas de unas pocas superfi­
cies y contornos sobre un fondo negro para
explicar de forma comprensible la percepción
de un espacio urbano de noche. Estas situa­
ciones de luz muy gráficas permiten com­
parar perfectamente distintas situaciones
de iluminación. Se presentan en gran parte
independientes de lugares específicos, tales
como pueden aparecer en fotografías con
un mayor grado de detalle.
Con el «Handbuch der Lichtplanung»
(Manual de luminotecnia) de Harald Hof­
mann y Rüdiger Ganslandt surgió en 1992,
en cooperación con el diseñador gráfico
alemán Otl Aicher, un nuevo lenguaje de la
luz. Trabajando con una técnica de ilustra­
ción a lo largo de todo el libro, Otl Aicher
empleó espacios virtuales sobre la base de
dibujos a rayas. Las características abstractas
de luminarias con ángulos de irradiación y la
representación del tipo de montaje crearon
las bases para un lenguaje de símbolos fácil­
mente comprensibles de las luminarias.
Dibujos y bocetos
El uso de bocetos permite representar de
forma convincente las ideas básicas de los
conceptos de luz y el ambiente. Helmut
Jacoby, junto con Hugh Ferriss, seguramente
uno de los delineantes más conocidos del
siglo pasado, creó con sus dibujos de presen­
tación técnicamente impresionantes una
vara de medir para las imágenes creadas por
ordenador de la actualidad. El hecho de que
arquitectos expertos hicieran determinar por
Jacoby mediante bocetos los emplazamien­
tos apropiados para los rendering con CAD
nos da una idea de la visión de composición
y detalles que se parece perder hoy en día
con las simulaciones técnicamente perfectas
con CAD. Con su técnica de dibujo, Jacoby
rehuyó el realismo de la fotografía, resaltan­
do objetos y pasando a un plano abstracto.
Actualmente, Norman Foster sigue apos­
tando por ilustraciones cuya apariencia
continúa la tradición de la composición de
imágenes de Jacoby. Sin embargo, se está
mostrando un cambio esencial en el uso
del color. Los gráficos coloreados muestran
en su trazado líneas dibujadas a mano que
no son totalmente rectas y sobrepasan a
veces sus puntos de intersección. Las áreas
encerradas están rellenadas y muestran en
parte un desarrollo de color uniforme, por
ejemplo para reflejar el efecto de la luz en
los cuerpos. Esta técnica de representación
despierta también reminiscencias de dibujos
de cómics.
Diagramas escenográficos
Con el fin de mostrar relaciones comple­
jas, pretensiones conceptuales, así como la
visualización de una dinámica en el espacio
y en el tiempo, tanto los arquitectos como
los proyectistas luminotécnicos se ocuparon
de la infografía. El espectro de los diagramas
se extiende desde la estética de las tablas
de cálculo hasta los collages artísticos. En
consecuencia, el dibujo de concepto corre
el riesgo de limitarse al simbolismo y omitir
el efecto de la luz en el espacio. La dinámica
en el tiempo de la luz en comparación con
las secuencias espaciales exige un lenguaje
pictórico que los dibujos convencionales
de carácter estático no pueden lograr. Por
lo tanto, con el fin de tener en cuenta los
fenómenos de la naturaleza, tales como los
cambios de la luz diurna en la iluminación
eléctrica, se crearon gráficos que reflejan el
uso y la iluminación en un eje temporal.
El artista Wallace Rimington reunió alre­
dedor del año 1910 el color de la luz y la
música en su órgano de color. Con una nota­
ción musical estableció el color y la velocidad
del cambio de color en una partitura, crean­
do secuencias de colores puros o mezclados.
El arquitecto paisajista estadounidense
Lawrence Halprin inventó en los años 60
un código visual para la nueva técnica de
fuentes dinámicas. Halprin colocó cada uno
de los tres grupos de boquillas de agua de
la fuente de Fort Worth en un diagrama
separado para agua, luz y sonido, aplicando
la intensidad con relación al tiempo. En un
diagrama separado superpuso todos los gru­
pos para reunirlos en una obra orquestal.
Bernard Tschumi considera el montaje de
imágenes cinemático como combinación de
espacio, movimiento y acción. En su proyec­
to para el National Studio for Contemporary
Art en Tourcoing combinó el lenguaje pictó­
rico de un desarrollo cronológico lineal con
fotografías. La gran construcción de acero de
El arquitecto y delineante
estadounidense Hugh
Ferriss utiliza efectos de
iluminación para una
puesta en escena dramá­
tica de los cuerpos de
edificios y la subraya con
una plasticidad expresiva.
En su libro «Architectural
Lighting Graphics» de
1962, John Flynn com­
pletó fotografías con
dibujos para tratar mejor
los aspectos como la
distribución de la luz y la
forma de las luminarias.
En el libro «Das künstliche
Licht in der Architektur»
de 1974, Hans Gabriel
reduce las escenas de luz
a blanco y negro para
facilitar la comparación
de distintas variantes de
iluminación.
El diseñador gráfico ale­
mán Otl Aicher publicó en
1992, junto con Harald
Hofmann, el «Handbuch
der Lichtplanung» que
impresionó por la reduc­
ción gráfica a trazos y
superficies y transmitió
la iluminación por medio
de unos conos de luz.
ERCO Lichtbericht 86 13
un tejado se funde en una tira de imágenes
que genera la forma, se despliega a lo largo
de varias líneas y pretende mostrar una vida
compleja.
Holzer Kobler Architekturen desarrolló una
notación más compleja de un suceso sines­
tético para el centro comercial Ebisquare en
Suiza que incluye, además del sonido y de
la luz, las categorías de olor, color, material,
ambiente y atracciones de tiendas. El eje ver­
tical lista los 21 lugares del centro comercial
y el eje horizontal muestra el desarrollo en el
tiempo. En comparación con otras partituras
de luz, este diagrama plantea un ambiente
global en la arquitectura.
Helmut Jacoby empleó
la textura, los detalles y
las personas para crear
dibujos convincentes.
Para su composición
eligió conscientemente
el punto de vista de un
transeúnte con el fin de
conseguir una perspec-
Lawrence Halprin situó la
coreografía de su surtidor
en un diagrama gráfico
para incluir el factor del
tiempo. Bernard Tschumi,
en cambio, trabaja con un
montaje de imágenes al
estilo de una película que
recoge el ambiente de
una forma más concreta.
14 ERCO Lichtbericht 86
tiva natural. Los proyectos
actuales como el Dolder
Grand Hotel del estudio
Foster + Partners recogen
esta tradición con la ayu­
da de técnicas de visuali­
zación digitales.
Software
La visualización de la luz durante la última
década está marcada de forma determinan­
te por los cambios técnicos. Así, el software
Photoshop se ha convertido en uno de los
programas más importantes para la ilustra­
ción de la luz.
Mientras Helmut Jacoby dibujaba las
superficies de sus edificios trozo a trozo con
una textura fina, los usuarios de Photoshop
rellenan una superficie en un solo paso o
arrastran una textura de una biblioteca a
un segmento. Con un nuevo clic se pueden
visualizar capas de forma gradual. Se pueden
insertar conos de luz en el dibujo como capas
transparentes. El resultado es frecuentemen­
te una agrupación de planos asociada a la
profundidad espacial. Sin embargo, en un
examen más detallado resulta que esta repre­
sentación especial se comporta de forma
distinta a un espacio en un programa CAD
tridimensional. Con CAD, las capas espaciales
se pueden entrelazar, mientras Photoshop
trabaja con planos de imagen paralelos. En la
colaboración entre proyectistas que trabajan
más con Photoshop que con programas de
simulación de luz tridimensionales han que­
dado manifiestas unas posturas diferentes en
la manera de afrontar al espacio. Si algunos
arquitectos crean estímulos visuales median­
te la modelación tridimensional, otros pro­
yectistas tienden a añadir luz a la estructura
interna de componentes.
Las herramientas cada vez más cómodas
para el diseño de color en los programas de
tratamiento de imágenes también han deja­
do huella en la iluminación arquitectónica,
cuando las escenas de luz alternativas ya no
se componen de un juego diferenciado entre
claro y oscuro, difuso y dirigido, sino que se
reducen a meras variantes cromáticas que se
consiguen girando únicamente la rueda de
color en el software. Por desgracia, el soft­
ware de tratamiento de imágenes no puede
reflejar todas las calidades de luz utilizables
en la arquitectura.
Al pasar de la mesa de dibujo convencional
a los modelos CAD, la proporción de proyec­
ciones y vistas ha ido disminuyendo a favor
de las perspectivas. Además, el software como
Google Map ha cambiado adicionalmente la
visión al ofrecer la vista desde arriba. Como
en el Ordrupgaard Museum de Zaha Hadid,
donde la iluminación interior muestra la
estructura del edificio en el plano de situa­
ción, la fotografía de maquetas trabaja con
nuevos ejes visuales.
También en el lado de los arquitectos, el
uso de CAD y programas de simulación ha
creado, en los últimos años, una nueva com­
prensión de la luz. El monitor autoluminoso
ha sustituido a la mesa de dibujo iluminada.
De este modo existen desde el primer clic con
el ratón conceptos y arquitecturas de luz. En
el proceso de visualización se crea de forma
automática un espacio luminoso, tal como lo
muestra el rendering del Jellyfish House.
Animación
Entre los experimentos más tempranos con
luz dinámica y películas cuenta seguramen­
te el Light Space Modulator del maestro
húngaro del Bauhaus, László Moholy-Nagy.
Dado que su trabajo parte de un modelo
cinético, no muestra la aparición plana de
las paredes de píxeles luminosas actuales.
Gracias a Internet, las visualizaciones
dinámicas por ordenador no sólo se pueden
divulgar rápidamente para su presentación;
también es posible utilizarlas como herra­
mienta interactiva en el proceso de planifi­
cación o para fines didácticos en guías de
iluminación online. Así, Realities United creó
para el Museo de Arte de Graz una solución
de software que permitió cargar películas
propias para la proyección en la fachada del
edificio. Gracias al uso de la técnica de map­
ping en un volumen de edificio y la natura­
leza abstracta, esta aproximación basada en
el software se limita al tratamiento plano de
una fachada de píxeles y a la exclusión de
iluminación indirecta y reflejos. Además, la
estructura tridimensional del programa per­
mite adoptar diferentes perspectivas y estu­
diar conceptos en el contexto urbano.
La simultaneidad de distintas secuencias
de funciones y movimientos en un edificio
queda ilustrada de forma claramente com­
prensible por la animación de Diller+Scofidio
para el proyecto del Eyebeam Museum of
Art and Technology en Nueva York. En una
presentación en cámara rápida muestran,
paralelamente desde el punto de vista de
cuatro usuarios, el desarrollo de 24 horas con
la inclusión alternativa de luz diurna y luz
artificial.
Con la implantación de YouTube, la visua­
lización y comunicación mediante películas
se ha convertido en cotidiana. Es probable
que se ejerza una influencia por lo menos
igual en la planificación luminotécnica que
anteriormente el tratamiento digital de imá­
genes. La película propiamente dicha asumi­
rá el papel de una herramienta para el diseño
y se irá estableciendo como instrumento para
la evaluación de conceptos de luz dinámicos.
Actualmente es poco frecuente el uso de
películas totalmente renderizadas con un
grado muy elevado de realismo respecto a la
iluminación indirecta y a la reflexión, ya que
la dinámica espacial en simulaciones de luz
precisas exige una alta capacidad de proce­
sador.
Perspectiva
El estudio de los inicios de la visualización
digital ha mostrado cómo la calidad de la
imagen se quedaba inicialmente por detrás
de la representación clásica en un dibujo.
Últimamente, el grado de detalle dentro de
las superficies y especialmente en el entorno
vuelve a buscar la conexión con los tiempos
analógicos anteriores. Para la localización
y la diferenciación frente a lo puramente
virtual, las ilustraciones digitales muestran
en creciente medida referencias al entorno o
fotografías de personas.
Con la implantación de los medios digi­
tales no sólo aumentó la velocidad de la
producción de imágenes, también surgieron,
primero de forma poco reflexionada, una
nueva comprensión y un tratamiento dis­
tinto de la luz, debidos a las características
del software y hardware. La posibilidad de
poder experimentar con los efectos de la
luz mediante simulaciones de ordenador e
independientemente de las propiedades de
luminarias reales, crea la oportunidad de
desarrollar arquitecturas luminosas nove­
dosas. Incluso si este planteamiento no está
enfocado especialmente en un carácter rea­
lista puede estimular la imaginación y con­
vertirse en un elemento valioso para la inno­
vación. En este contexto, los proyectistas
luminotécnicos se enfrentan a la necesidad
y al reto de indicar al arquitecto las posibles
imperfecciones de su método y solucionar
ideas visionarias a nivel luminotécnico.
Si examinamos las numerosas fachadas
mediáticas creadas en los últimos tiempos
podemos distinguir claramente una tenden­
cia: al igual que en la imagen de monitor, se
introdujo también en la fachada una estruc­
tura de píxeles luminosa. Mediante una
interconexión digital se crean revestimientos
de edificios o superficies que generan imá­
genes de luz dinámicas. De este modo, el
movimiento en las superficies se convierte
en el parámetro de diseño de mayor impor­
tancia, a diferencia de lo que solía ocurrir
anteriormente, cuando el enfoque estaba en
la modelación del volumen del edificio y las
estructuras con luz tenue, bañado o ilumi­
nación desde el interior.
Para el Museo de Arte
de Graz, Realities United
desarrolló en el año 2001
un software que permite
reproducir películas en
tiempo real y en formato
tridimensional en una
fachada mediática, con
el fin de poder evaluar
su efecto en el contexto
urbano desde diferentes
perspectivas.
La fotografía de maquetas
del Ordrupgaard Museum
de Zaha Hadid trabaja con
una perspectiva inusual
y explica la estructura
del edificio y su situación
mediante la iluminación
interior.
La notación escenográfica
para el centro comercial
suizo Mall Ebisquare de
Holzer Kobler Architektu­
ren recuerda una partitura
e ilustra por medio de
renglones, líneas y super­
ficies de color la experien­
cia estética de la compra
con luz, sonido y olor en
función de la frecuencia
de visitantes.
Los proyectos como
el Jellyfish House de
Iwamoto Scott Architec­
ture hacen surgir con
el «ambient light» en el
software de simulación
unas visiones de espacio
que parecen tener luz
propia.
László Moholy-Nagy
documentó en 1930 los
efectos de luz y movi­
mientos de su modulador
de luz y espacio en la
película «Juegos de luces
negro-blanco-gris» y
desarrolló la visión de que
unos aparatos similares
con control remoto desde
una central de transmi­
sión reproducirían efectos
luminosos en espacios de
vivienda.
Thomas Schielke, nacido en el año 1973,
trabaja como arquitecto en ERCO y es
responsable del ámbito de Comunicación
didáctica. Se ocupa de la Guía en Light
Scout (www.erco.com/guide), dirige
seminarios dedicados a la luz y publica
artículos y contribuciones a libros sobre
proyectos de iluminación y luminotéc­
nica. Además, enseña luminotécnica en
­distintas universidades y se está doc­
torando actualmente en la Universidad
Técnica de Darmstadt. Su artículo recoge
en forma abreviada la charla con el mis­
mo título que presentó con ocasión de la
Professional Lighting Design Conference
en Londres en el año 2007.
ERCO Lichtbericht 86 15
Emanon Proyector con óptica de
proyección con Goborotator
El proyector con óptica
de proyección posibilita
enfoques precisos. Las
tres lentes proporcionan
una distribución luminosa
de haz intensivo para un
máximo de dos Gobos.
En virtud de su utilización en
­locales de venta y escaparates, en
presentaciones o en stands feria­
les, muchas técnicas y efectos de
la iluminación escénica llegan a
la arquitectura. Había llegado el
momento de desarrollar una serie
de proyectores totalmente nueva
para este ámbito de aplicación;
un sistema que combine los avan­
ces de la luminotecnia de los últi­
mos años y que permita a los pro­
yectistas creativos implementar sin
esfuerzo en la práctica el principio
«tune the light». Herramientas de
iluminación que hagan posible la
realización, también en funciona­
miento continuo cotidiano, del
tipo de efectos escenográficos al
que están acostumbrados los clien­
tes de espectáculos y eventos. Esta
nueva serie de proyectores ha sido
bautizada como Emanon, y abarca
herramientas de iluminación alta­
mente diferenciadas con un diseño
del cuerpo impactante e integrador:
desde estándares como proyectores
para lámparas halógenas de bajo
voltaje o lámparas HIT, pasando por
especialidades ERCO tales como los
proyectores LED varychrome, has­
ta avances tecnológicos como el
Goborotator controlado por DALI.
Dentro del programa Emanon, los
proyectores con óptica de proyec­
16 ERCO Lichtbericht 86
ción con Goborotator constituyen
un elemento innovador destacado.
El uso de Gobos rotatorios contro­
lables de forma independiente per­
mite crear unos efectos de proyec­
ción fascinantes. El carácter de
tales proyecciones puede ir desde
efectos sutilmente atmosféricos
de movimiento lento hasta pun­
tos de atracción visual estimulan­
tes y altamente dinámicos. En el
Goborotator pueden montarse dos
Gobos metálicos o de cristal, pero
también filtros de color o cristales
estructurados, lo cual permite dar
rienda suelta a la fantasía. El con­
trol del sentido y la velocidad de
rotación tiene lugar mediante un
conmutador giratorio directamen­
te en el proyector o bien a través
del sistema de control de luz Light
System DALI de ERCO y su soft­
ware integrado Light Studio, los
cuales proporcionan una herra­
mienta cómoda para el manejo del
Goborotator. Los accionamientos
silenciosos por correa dentada, los
motores apoyados elásticamente,
la gran longevidad de las lámparas
y el diseño sin ventilador térmica­
mente optimizado garantizan un
funcionamiento continuo fiable en
la arquitectura.
El proyector con óptica
de enfoque permite obte­
ner mediante una lente
un ángulo de irradiación
amplio para efectos de
iluminación cálidos.
Ambos proyectores están
disponibles también con
Goborotator.
El cambio de los Gobos
es fácil, ya que requie­
re pocas maniobras
manuales. Después de
retirar la parte delantera
del cuerpo, la montura
de Goborotator puede
girarse hacia el lado. La
sustitución de los Gobos
por nuevas imágenes se
efectúa sin herramientas,
por medio de resortes de
sujeción.
ERCO ofrece como acce­
sorios una selección de
Gobos con estructuras
abstractas. Dado que los
Gobos poseen una medida
estándar, pueden encon­
trarse una gran variedad
de Gobos distintos de
otros fabricantes.
Es posible ajustar indivi­
dualmente el sentido de
rotación de los Gobos.
El software Light Studio
permite controlar las
múltiples posibilidades
de la proyección Gobo.
El usuario puede adaptar
específicamente a su
tarea de iluminación la
velocidad, el sentido de
rotación, así como diver­
sas secuencias dinámicas.
ERCO Lichtbericht 86 17
Foco
Temperatura de color
Además de la luminosidad, el
­hombre percibe también el color
de la luz. En el ámbito de los colo­
res de luz blancos, los matices se
describen mediante la temperatura
de color. Gracias a esta caracterís­
tica, el proyectista puede influir
en el ambiente y determinar si los
recintos y objetos deberán aparecer
en tonos cálidos o transmitir una
sensación fría al aumentar el com­
ponente azul.
La temperatura de color se
puede representar en el triángulo
del sistema colorimétrico patrón
CIE en el lugar de los estímulos
planckianos. Este último resulta del
radiador planckiano como fuente
de radiación térmica ideal que
modifica su color de luz de forma
proporcional a su temperatura: al
aumentar la temperatura, el color
de luz se va desplazando del área
roja al azul. Esto queda manifiesto
en una lámpara incandescente
cuya espiral al rojo vivo emite, en
estado atenuado, una luz de tono
muy cálido, mientras el componen­
te rojo se reduce con el consumo de
potencia pleno y la luz parece más
blanca al aumentar la temperatura.
En consecuencia, la temperatura de
color se indica en Kelvin. Dado que
el radiador planckiano es un cuerpo
idealizado, los lugares del color de
las fuentes de luz reales, p.ej. de
lámparas de descarga de alta pre­
sión, no se encuentran necesaria­
mente de forma directa en el lugar
de estímulos planckianos. Por esta
razón se ha introducido una familia
de rectas con las temperaturas de
color más similares que también
permiten definir colores de luz
que no se encuentren en la curva
y asignarlos a la temperatura de
color de un proyector térmico. Sin
embargo, la consecuencia es tam­
bién que dos fuentes de luz distin­
tas con los mismos datos de tem­
peratura de luz pueden, a pesar de
todo, diferir ligeramente en su tono
cromático porque se encuentran en
puntos distintos de las rectas.
Para la práctica existe una cla­
si­ficación en blanco cálido (ww)
<3300K, blanco neutro (nw) <5000K
y blanco luz diurna (tw) >5000K.
18 ERCO Lichtbericht 86
Doble foco
Las lámparas con el color blanco
cálido resaltan la zona espectral
roja y amarilla, mientras que con
la luz de color blanco luz diurna
se acentúan los colores azules y
verdes, es decir, fríos. De este modo,
la temperatura de color se puede
utilizar como medio de diseño para
la presentación de objetos y mer­
cancías. De la naturaleza conoce­
mos los colores de luz más fríos con
iluminancias elevadas del cielo azul
con 10000–26000K. Los colores
de luz cálidos tienden a darse con
iluminancias menores, por ejemplo
en la luz de una vela con 1900K.
Al atenuar la luz de lámparas
incandescentes, la temperatura de
color se desvía de 2800K a aprox.
0.58 y
2000K y se obtiene un color de luz
0.50
2500 K
3000
aproximadamente comparable al
3300 K
2000 K
4000
producido por una vela. Al atenuar 0.42 6000
1600 K
5000
lámparas fluorescentes, en cambio, 0.34 8000
ww
nw
el color de luz se mantiene cons­
0.26
tw
tante, de modo que el ambiente de
0.32 0.40 0.48 0.56 0.64 0.72
recintos con luz atenuada difiere
mucho entre estos dos tipos de
lámpara.
Dado que el ojo no percibe de
A
forma lineal las diferencias de tem­ QT, QPAR
QT-NV
peratura de color, una diferencia de T
500K en la zona de blanco cálido
TC
HIT-CE
parece tener un mayor contraste
HST
que en el caso de colores de luz de
LED
blanco luz diurna. En consecuencia,
2000
3000
los fabricantes de lámparas ofrecen
un escalonamiento más sutil en los Áreas de temperatura de
colores de luz blanco cálido que en calor con distintos tipos
de lámpara.
las lámparas con una temperatura
de color más alta.
Algunas lámparas, por
ejemplo lámparas fluo­
rescentes, están disponi­
bles con temperaturas de
color distintas. La distri­
bución espectral relativa
muestra las diferencias
entre la lámpara fluo­
rescente de color blanco
cálido (arriba), blanco
neutro (centro) y blanco
luz diurna (abajo).
En comparación con la
iluminación de acento de
tonos cálidos con lám­
paras halógenas, la luz
diurna que incide desde
arriba parece más fría y
más azul.
x
Detalle del área de color
con el lugar de los estí­
mulos planckianos y la
familia de rectas de los
lugares del color con una
temperatura de color
similar. Se indican las
zonas blanco cálido (ww),
blanco neutro (nw) y
blanco luz diurna (tw).
4000
400
400
5000
500
500
6000
600
600
TF (K)
700
700
(nm)
(nm)
Reproducción cromática
El color de los objetos iluminados
resulta de la acción conjunta del
color de la luz y del cuerpo. Si la
percepción de superficies de color
juega un papel importante en un
entorno visual, la luz blanca debe­
ría reproducir las distintas zonas
espectrales de un modo uniforme,
es decir, conseguir una alta calidad
en la reproducción cromática.
Para valorar la reproducción
cromática de una fuente de luz se
evalúa el grado de variación del
color de objetos frente a una fuente
de luz de referencia, sea un proyec­
tor térmico o la luz diurna. En base
a una escala de ocho o catorce
colores de cuerpo (Ra8 ó Ra14) se
determina la impresión cromática.
El resultado se indica en el índice de
reproducción cromática cuyo valor
óptimo es 100. Unos valores inferio­
res corresponden a una reproduc­
ción cromática de menor calidad.
También se ha ido extendiendo la
clasificación en niveles. El nivel 1
(Ra 80–100) se considera necesario,
por ejemplo, para museos, tiendas o
espacios de carácter representativo.
La calidad de la reproducción
cromática está relacionada con el
espectro luminoso de la lámpara.
El espectro continuo de las lám­
paras incandescentes garantiza
una reproducción cromática muy
buena. Los espectros de banda de
las lámparas fluorescentes y de
descarga, en cambio, muestran un
índice de reproducción cromática
más bajo. Algunos tipos de lámpara
se ofrecen con distintas calidades
de reproducción cromática; en la
mayoría de los casos, una mejor
reproducción cromática significa
una merma del flujo luminoso y de
la eficacia luminosa.
Dos fuentes de luz con el mis­
mo color de luz pueden diferir en
su reproducción cromática si su
espectro luminoso muestra una
composición distinta. Este efecto
de percepción se denomina meta­
mería.
La calidad de la repro­
ducción cromática es
decisiva para la percep­
ción y la diferenciación
de los colores. En caso de
requisitos elevados, tales
como se suelen dar en
tiendas de productos tex­
tiles, se precisa un índice
de reproducción cromá­
tica de Ra > 90.
Áreas del índice de
reproducción cromática
Ra con distintos tipos de
lámparas.
A
QT, QPAR
QT-NV
T
TC
HIT-CE
HST
LED
20
40
60
80
100
Ra
Lámparas incandescentes:
lámpara estándar, lám­
para halógena, lámpara
halógena de bajo voltaje
400
500
600
700
(nm)
400
500
600
700
(nm)
400
500
600
700
(nm)
400
500
600
700
(nm)
400
500
600
700
(nm)
Lámparas de halogenuros
metálicos
Lámparas de vapor de
sodio de alta presión
Lámparas fluorescentes
LED
Thomas Schielke
400
500
600
700
(nm)
ERCO Lichtbericht 86 19
Buddha Tooth Relic Temple and Museum
La isla y ciudad-estado de Singapur cuenta
desde mayo de 2007 con una nueva atracción: En el corazón del centro histórico China­town se ha construido un centro cultural
budista, el «Buddha Tooth Relic Temple and
Museum», abreviado como BTRTM.
El edificio de cinco plantas fue construido en
el estilo tradicional de la dinastía china Tang
(618 – 907), considerada como la denominada
«época dorada» del arte budista en China. El
complejo es ante todo un museo que acoge una
colección de importantes piezas expuestas, pero
por otro lado se utiliza también como animado
lugar de culto y centro de la comunidad budista
de Singapur, cuyos miembros son mayoritariamente de origen chino.
El centro neurálgico del edificio, la «Sacred
Buddha Tooth Relic Chamber» situada en la
cuarta planta, contiene la reliquia sagrada que
da nombre al edificio: un diente de Buda, conservado en una estupa primorosamente ornamentada. Los fieles donaron 420 kg de oro para
crear este relicario de 3,60 metros de altura. La
tradición budista habla de cuatro muelas del
juicio y cuarenta dientes-reliquia que dejó
el fundador de la religión y que desempeñaron
un importante papel en la propagación del
budismo. En una ceremonia diaria, los monjes
abren el relicario y conceden a fieles de todo el
mundo la oportunidad de adorar la reliquia.
En la tercera planta se ubica un museo de
cultura budista. Curiosos cuadros y valiosas
esculturas ilustran las diversas etapas de la vida
de Buda. La azotea aloja un pintoresco paisaje
ajardinado con un cultivo de orquídeas propio
(Dendrobium Buddha Tooth) y una imponente
rueda de oración tibetano-budista. El comedor
Dining Hall de la planta baja, en el que se sirven
gratuitamente platos vegetarianos, desempeña
una tarea social. El Nagapuspa Theatre ofrece
una sala de teatro pequeña, pero técnicamente
sofisticada, para actos y representaciones. Para
aquellos fieles y turistas que deseen adquirir un
recuerdo, la Tang Shop ofrece artículos religiosos y réplicas de la colección del museo, mientras que la Lotus Heart Tea House, en la segunda
planta, invita a pasar un rato relajado. Todos los
empleados son fácilmente identificables gracias
a sus ropajes especialmente diseñados – inspirados en la dinastía Tang – y acentúan el cuidado
concepto estético integral.
El «Singapur único», que promete la publicidad
turística, es un crisol de muchas culturas asiáticas: dinámico, rico en contrastes y en colorido;
las ventajas del Oriente y del Occidente, enlazando el pasado con el futuro. El principal objetivo
de los proyectistas de Lighting Design Partnership consistía en posicionar un hito luminoso
en este entorno competidor. En consecuencia,
los tejados en voladizo, el paisaje de tejados y la
zona de entrada del templo están iluminados de
forma muy efectiva; el esmerado moldeo artesanal de todos los componentes puede apreciarse
claramente también por la noche.
20 ERCO Lichtbericht 86
Una estampa exótica
incluso para Singapur, el
vibrante crisol de muchas
culturas asiáticas: el nuevo
templo de cinco plantas
en estilo chino antiguo.
Proyecto de iluminación: Lighting Design
­Partnership, Singapur
Fotos: Joe Lynch / Das Fotoarchiv, Singapur
http://www.btrts.org.sg
El lujoso interior, también inspirado en motivos,
patrones y formas constructivas tradicionales
de la dinastía Tang, compite con los propios
objetos expuestos. Dominan las superficies de
madera, oro y esmalte rojo. La planificación de
la iluminación responde a ello con un proyecto
de luz exactamente posicionada y sombra cuidadosamente dosificada. De este modo, no sólo
se garantiza la resolución confortable de tareas
visuales, sino que también se satisface la necesidad de contemplación en todos los espacios.
Como norma general, en todo el edificio se
han utilizado herramientas de iluminación de
ERCO con lámparas halógenas de bajo voltaje.
Por distintos motivos, esta lámpara resulta
especialmente indicada para la iluminación de
recintos sacros: puede regularse sin problemas,
lo cual permite controlarla fácilmente en diversos escenarios luminosos. Su forma constructiva miniaturizada posibilita unas dimensiones
de luminaria reducidas en combinación con
unos ángulos de apantallamiento elevados,
algo importante cuando, como en este caso, se
requiere una integración especialmente discreta
de la iluminación. La luz brillante de tono cálido
armoniza con los materiales del mobiliario, y
reproduce de forma óptima los colores suntuo­
sos de las piezas expuestas, los ropajes y las
ofrendas.
Los costes de construcción del templo –
59 millones de dólares de Singapur, alrededor
de 27 millones de euros – fueron cubiertos en
su mayor parte por donaciones. Las dudas que
algunos críticos expresan acerca de la autenticidad de la reliquia no afectan demasiado a los
fieles. El superior del templo, el venerable abad
Shi Fa Zhao, quien en 2002 recibió el diente
como regalo de manos de un monje, quien a su
vez lo habría encontrado en 1980 en Myanmar
(Birmania), lo explica en los siguientes términos:
en última instancia, lo que determina la autenticidad de una reliquia de Buda es la fe en su
poder. Y esta fe se traduce en realidades visibles:
en forma de este singular edificio, que desde su
inauguración en el año 2007 atrae y fascina a
visitantes de todo el mundo.
En la sala principal del
templo, el «Salón de los
Cien Dragones», los monjes budistas celebran sus
rituales tradicionales. Los
suntuosos ropajes están
inspirados en modelos de
la dinastía Tang del siglo
VIII d.C., considerada la
época dorada del budismo
chino.
Proyectores TM
Un incombustible clásico
del diseño: el proyector
TM con su forma arquetípica forma parte del
programa de ERCO desde
hace ya más de 30 años.
Durante este tiempo se
actualizaron continuamente la luminotecnia,
las lámparas y los equipos
auxiliares.
La estupa central se ilumina mediante proyectores
TM negros para lámparas
halógenas de bajo voltaje
de 100W/12V, montados
en raíles electrificados
trifásicos integrados a ras
de techo. Su característica
Spot de haz intensivo
acentúa con precisión el
primoroso trabajo artesanal. Una envoltura de
metal perforado realizada
localmente adapta las
herramientas de iluminación funcionales al entorno ornamental.
ERCO Lichtbericht 86 21
Bañadores de pared
con lente Quadra
El sistema especial de
lentes y reflector de
este bañador de pared
garantiza una ilumina­
ción homogénea de la
pared, con unas dimensiones compactas de sólo
133 x 157 mm de recorte
de techo en la versión
para lámparas halógenas
reflectoras de bajo voltaje
QR-CBC de 50W.
En la periferia de la sala
se alinean bañadores de
pared con lente Quadra.
Su iluminación vertical
define las superficies
­delimitadoras del salón
y escenifica las incontables estatuillas de Buda
dedicadas a sus correspondientes donantes.
Downlight de doble foco
La tecnología del downlight de doble foco constituye una particularidad:
el reflector elipsoidal
convierte a la luminaria
en apta para salas de
gran altura, en las cuales
deben alcanzarse ilumi­
nancias homogéneas con
un menor número de
luminarias. La abertura
de luminaria pequeña
También en la Sala Avalokitesvara, con la estatua
de seis brazos del Bodhisattva Cintamanicakra
Avalokitesvara, se han
integrado en el techo de
placas los downlights de
doble foco para la iluminación básica antideslumbrante.
con un diámetro de sólo
112 mm logra una vista
cómoda desde abajo con
un ángulo de apantalla­
miento de 40°. Así, los
downlights de doble
foco Lightcast se integran disimuladamente
en el techo de placas
ricamente ornamentado,
e iluminan la sala discretamente.
El elemento central de la
Sala de los Cien Dragones
es una estatua de unos
4,5 m de altura. Representa al Maitreya Buda,
el gran líder mundial
cuyo advenimiento se
predica en el budismo.
Un sistema discreto y
flexible, formado por
raíles electrificados tri­
fásicos y proyectores
Pollux con Transadapters
para lámparas halógenas
de bajo voltaje 50W/12V,
sirve para la iluminación
en el museo y en el área
para exposiciones temporales de las plantas
2ª y 3ª del templo. Con
el reflector Vario para
conos de luz estrechos
22 ERCO Lichtbericht 86
hasta medianamente
anchos (aprox. 11°-24°),
mediante Pollux también
se pueden acentuar con
precisión objetos expuestos de distintos tamaños.
El potenciómetro del
Transadapter permite la
regulación individual de
cada proyector. Gracias
al apantallamiento per­
fecto, el entorno permanece en una oscuridad
contrastada.
Proyectores Pollux
Gracias a sus accesorios
versátiles, los proyectores
del programa Pollux,
especialmente pequeños
y compactos, están indicados para la iluminación
escenificadora con iluminancias desde bajas hasta
medias.
ERCO Lichtbericht 86 23
BMW Welt, Múnich
Arquitecto: Coop Himmelb(l)au, Viena
Proyecto de iluminación: ag Licht, Bonn
Fotos: Thomas Mayer, Neuss
Un torbellino de cristal y acero configurará la imagen de marca de BMW para los
­próximos años. La iluminación del centro
de experiencias y entrega de vehículos consigue reunir una puesta en escena teatral y
un confort visual eficiente.
Escenario, museo, paseo,
forum: un edificio tan
complejo y multifuncional
como BMW Welt plantea
unos requisitos especiales
para el concepto de iluminación.
24 ERCO Lichtbericht 86
Doble cono y un tejado de nubes: éstas son dos
características arquitectónicas que se consideran la imagen de marca del estudio de arquitectos Coop Himmelb(l)au. Desde octubre de 2007,
estas formas representan también a BMW, porque estos rebeldes de la arquitectura afincados
en Viena construyeron un centro de experiencias y entrega de vehículos para el fabricante de
automóviles, el BMW Welt. Con su arquitectura
fantástica y una multitud de atracciones actúa
como un imán de visitantes de primer orden:
tan sólo medio año después de la inauguración
se pudo dar la bienvenida al visitante un millón.
Incluso para BMW como consorcio mundial
que otorga, por tradición, una gran importancia
a la imagen y al diseño, un edificio tan espectacular representa un valiente gran paso adelante.
Se encuentra en el vecindario directo del edificio
de administración sobrio y depurado «Cuatro
Cilindros» de Karl Schwanzer de los años 70, en
su momento un hito de la arquitectura corporativa, y del Museo BMW con su llamativa forma
de cuenco. Como contraste, las formas libres del
El tejado en forma de
nube con una superficie
de 16.000 m² que surge
del doble cono que le con­fiere su forma, se apoya
en tan sólo doce columnas pendulares y transmite la impresión de estar
flotando. En su sistema
básico se compone de una
www.bmw-welt.com
nuevo BMW Welt celebran la dinámica, la creatividad, la emoción, pero también la confianza
en la viabilidad técnica y las capacidades de los
ingenieros. En un mundo cuyas condiciones
básicas están sujetas a cambios vertiginosos,
este simbolismo está llamado a mantenerse
durante las próximas décadas.
BMW afronta este reto con un programa
de espacios y usos abierto y flexible. Bajo la
construcción gigantesca del tejado se extiende
una topología compleja que agrupa muchas
utilidades adicionales alrededor de la función
central de la entrega solemne de automóviles
nuevos a sus compradores: desde el puro disfrute de la experiencia sensacional del espacio y las
superficies de exposición, tales como el Taller de
técnica y diseño BMW, hasta restaurantes, salas
de conferencias y laboratorios de aprendizaje
para jóvenes. Como un lugar accesible al público
360 días al año, BMW Welt pretende fomentar
un diálogo continuo entre la empresa, su entorno y los habitantes de éste.
Tanto por su construcción y lenguaje de formas
como por sus múltiples usos, este proyecto
representa un reto extraordinario para la iluminación arquitectónica: Las formas irregulares
y amorfas se sustraen a los conceptos de luz
estandarizados, y prácticamente en todas partes se solapan los requisitos funcionales con
consideraciones escenográficas. Además, la iluminación se deberá incorporar en un complejo
sistema domótico que posibilita el funcionamiento eficiente del edificio con la central fotovoltaica integrada en el tejado y las fachadas
inteligentes con posibilidad de refrigeración y
calefacción.
El concepto de iluminación para BMW Welt
fue desarrollado por los proyectistas del estudio
ag Licht en Bonn. El equipo alrededor de Klaus
Adolph y Wilfried Kramb se dejó inspirar por la
metáfora de la nube: «Además de su cometido
funcional, la luz en el interior de este edificio
debe cumplir también un componente emocional. A nivel arquitectónico se transmite la imagen de una nube que actúa como un hilo conductor del diseño. Por lo tanto, pareció natural
emplear esta comparación también a nivel de la
luz», explica Wilfried Kramb. «Vista desde abajo,
una nube no tiene nunca una superficie o un
color uniforme y homogéneo; es algo vivo».
Como base técnica para el concepto de
iluminación, los proyectistas luminotécnicos
­desarrollaron una retícula uniforme de ranuras
de montaje en toda la superficie inferior del
tejado que aloja tanto los elementos de iluminación como para la iluminación general y
para la acentuación de vehículos, otros objetos
o zonas del recinto. Estas rendijas de luz están
cubiertas por una rejilla de láminas que protege
contra la visión directa y el deslumbramiento y
cuyas láminas se pueden girar por segmentos
para reducir al mínimo las pérdidas de luz.
Sea en las rendijas de luz como elemento
continuo o en la multitud de otras soluciones
de iluminación en todo el edificio: los proyectistas de ag Licht han creado para BMW Welt
una síntesis excitante de luz arquitectónica y
escenográfica, con las mejores herramientas de
ambos mundos. La luz hace flotar la nube: si se
desea, de forma dinámica y multicolor en eventos como la presentación de nuevos modelos de
vehículo, o simplemente de color blanco y azul
como el cielo de verano en Baviera y los colores
corporativos de BMW.
capa superior y otra infe­
rior de emparrillado de
vigas con una retícula
base de cinco por cinco
metros. Entre las dos capas
se encuentran inser­tadas
unas barras diagonales
que se acoplan formando
una estructura portante
tridimensional.
Debajo del tejado-nube,
el puente atraviesa el edificio como una columna
vertebral y actúa como
nexo de unión entre todas
las áreas. Al igual que el
tejado, su parte inferior
dispone de rendijas de luz
para el alojamiento de la
instalación luminotécnica.
Tres hitos de la arqui­
tectura corporativa:
el nuevo BMW Welt; el
edificio de administración
compuesto por cuatro
cilindros del arquitecto
Karl Schwanzer, un clásico moderno construido
entre 1970 y 1972, y el
Museo BMW en forma
de cuenco, construido
en 1973, igualmente por
Karl Schwanzer. Junto
con las instalaciones
deportivas del Parque
Olímpico se está creando
aquí un conjunto único
de la arquitectura contemporánea.
MK
ERCO Lichtbericht 86 25
Las distintas áreas de uso
configuran debajo del
tejado-nube un paisaje
arquitectónico que comprende tanto zonas de
tránsito amplias y animadas como también islas
tranquilas que ofrecen
una estancia relajada.
¡Bienvenidos a BMW Welt!
El centro de experiencia
y entrega de vehículos se
ha ido convirtiendo en un
imán de visitantes de primer orden. Además de la
experiencia de la marca,
ofrece un espacio público
accesible 360 días al año,
con restaurantes y actos
culturales.
El concepto de las rendijas de luz en el techo del
edificio resuelve una multitud de tareas de iluminación dentro del enorme
espacio interior de BMW
Welt: iluminación general
y de acento, objetos a distancias diferentes debido
al decalaje de los niveles,
efectos especiales como
luces de color o conos
de luz móviles. Unos
proyectores de colores
cambiantes iluminan la
superficie del tejado desde el puente. El resultado
es un ambiente vivo y
animado en el recinto.
En el ojo del huracán:
el doble cono fascina por
su construcción dinámica.
Acoge un espacio para
actos públicos, por ejemplo conciertos de jazz
gratuitos. Para la puesta
en escena de la arquitec-
La sección del tejado
ilustra la integración de
los proyectores Stella en
el hueco de la construcción de tejado para poder
obtener una superficie
uniforme. Las rejillas de
recubrimiento protegen
adicionalmente contra
el deslumbramiento y
confieren al techo una
estructura interior dinámica.
Debido a las condiciones
de espacio restringidas
en las ranuras de techo,
los proyectistas de ag
Licht desarrollaron una
suspensión cardánica
especial para los proyectores Stella. Ésta traslada
el centro de gravedad virtual de los proyectores al
centro de la salida de luz.
En zonas con alturas de
techo normales, así como
en el Taller de técnica y
de diseño, la iluminación
de acento es asumida
por proyectores Parscan.
Ofrecen una luz de una
calidad muy superior y
un elevado confort visual
gracias a las medidas
antideslumbrantes especiales.
26 ERCO Lichtbericht 86
Los proyectores Stella
para lámparas de halogenuros metálicos son
potentes y versátiles
como focos de escenario,
pero cumplen los requisitos de la iluminación
arquitectónica con respecto al confort visual,
las necesidades de mantenimiento reducidas y
la eficiencia energética.
Entre bastidores: además de entretenimiento,
BMW Welt ofrece también espacios para conferencias y reuniones de
negocios con una presentación más sobria. Una
cúpula de luz, los conos
de luz rítmicos de los
proyectores Parscan, los
Lightcast Downlights de
haz intensivo, así como la
luz diurna procedente de
claraboyas garantizan un
ambiente de calidad en
los pasillos del Business
Center.
El diseño técnico de
los proyectores Stella
de Franco Clivio se incorpora perfectamente en
la estética detallada del
edificio. Antideslumbrantes y precisos, los proyectores bloqueables en sus
ejes orientables ponen
perfectamente en escena
los últimos modelos de
BMW.
tura y de los eventos se
han combinado proyectores Stella con focos
tomados del ámbito de
la escenotécnica, tales
como cambiadores de
color o Moving Heads.
La luz de tono cálido de
los proyectores Parscan
equipados con lámparas halógenas de bajo
voltaje y los Lightcast
Downlights contrasta
con la luz diurna azula­da de las claraboyas.
ERCO Lichtbericht 86 27
Biblioteca Foral de Bizkaia, Bilbao
Cada vez es más frecuente que los almacenes de librerías o museos no se oculten, sino
que se expongan. También el nuevo anexo
de cristal de esta biblioteca en Bilbao presenta orgullosamente su contenido, actuando al mismo tiempo como muestra ejemplar
de iluminación vertical.
Un faro de luz de la literatura y la cultura regional.
Como un cubo de cristal
iluminado, el nuevo anexo
de la Biblioteca Foral de
Bizkaia marca la imagen
nocturna de la ciudad.
28 ERCO Lichtbericht 86
¿Cuántas ciudades han logrado hacerse un
nombre por su arquitectura en los tiempos más
recientes? Bilbao, la ciudad más grande del
País Vasco español, lo ha conseguido: El golpe
de efecto del Museo Guggenheim de Frank O.
Gehry acuñó el concepto del «efecto Bilbao»
que está siendo copiado desde entonces por
consistorios en todo el mundo. Pero Bilbao es
más que el Guggenheim. Además de los legendarios pinchos, como se les llama a las varian­tes locales de las tapas en euskera, hay diversos
Arquitectura y proyecto de iluminación:
IMB Arquitectos (Gloria Iriarte, Eduardo Múgica
y Agustín de la Brena), Bilbao
Fotografías: Thomas Mayer, Neuss
http://bibliotecaforal.bizkaia.net/
hitos arquitectónicos por descubrir: el aeropuerto de Calatrava, el metro de Lord Foster, un
edificio de oficinas de Cesar Pelli que está siendo elevado actualmente hacia el cielo y, además
de las importaciones de renombre, también
edificios de calidad de arquitectos autóctonos.
Así, por ejemplo, la ampliación y rehabilitación de la Biblioteca Foral de Bizkaia a cargo
del estudio IMB (Gloria Iriarte, Eduardo Múgica
y Agustín de la Brena). El edificio histórico de
1890 alojaba originalmente la administración
y presenta en seis plantas las valiosas existencias de la biblioteca como si fuera una enorme
vitrina.
Al apoyarse en pilares de hormigón, el cubo
de cristal parece flotar y se crea al mismo tiempo un espacio adicional para una planta baja
acristalada retraída que sirve como nueva zona
de acceso y de exposición. Por la parte posterior,
la nueva ala de administración, una torre rectangular con revestimiento de paneles de piedra
natural, le ofrece un sólido apoyo; un estrecho
intersticio le separa del edificio antiguo. Las
amplias ventanas en la antigua pared del edificio antiguo crean visiones interesantes.
Durante el día, la envoltura de cristal del
nuevo almacén refleja los edificios del entorno. Citas impresas sobre la cultura y la paz en
muchos idiomas distintos del mundo prestan
una estructura fina a las superficies de ventanas
y crean una relación con la función del edificio
como lugar de intercambio cultural. El contenido concreto, las filas de estanterías con libros
y revistas encuadernadas, sólo se pueden intuir
detrás de los reflejos.
Una de las características fascinantes de la
arquitectura transparente es su capacidad de
camuflarse durante el día de forma similar a
un camaleón y de fundirse con su entorno y
protagonizar por la noche una puesta en escena
brillante con la ayuda de conceptos de iluminación sofisticados. La arquitectura de cristal es
arquitectura de luz. Sin embargo, los proyectistas deben tener en cuenta que el cristal mismo,
como material transparente, no se puede iluminar como una pared maciza. Un truco probado
que ya fue aplicado, por ejemplo, por Richard
foral y fue destinado en los años veinte del siglo Kelly, el pionero estadounidense de la luminotecnia, en el vestíbulo del Seagram ­Building en
pasado a un nuevo uso como biblioteca. En el
año 2003 se encargó a los arquitectos la amplia- Nueva York, es el bañado de paredes en el interior del edificio. De esta manera se crean superción del establecimiento que ya no cabía en su
ficies verticales iluminadas que lucen a través
emplazamiento, así como la adecuación de su
de la fachada acristalada y confieren al edificio
concepción y apariencia al siglo XXI. Para este
fin, el edificio existente fue restaurado cuidado- el aspecto de una luz de linterna.
Con la iluminación por bañadores de pared,
samente por dentro y por fuera, se reordenó el
concepto de usos y se agregó a la parte antigua también los proyectistas de la Biblioteca Foral
un cubo de cristal y acero como una señal visible de Bizkaia convirtieron el cubo reflectante del
de la renovación: el nuevo almacén que atesora almacén en una estantería de libros luminosa
Citas literarias sobre la
cultura y la paz en muchos
idiomas del mundo forman una estructura fina
en la fachada acristalada
del nuevo edificio de la
Biblioteca en Bilbao.
En la textura histórica del
casco antiguo de Bilbao,
la iluminación escalonada
con las luminarias de
orientación LED aporta
un toque tecnológico que
une al nuevo edificio de la
biblioteca con su entorno.
ERCO Lichtbericht 86 29
de seis plantas. Para este fin, incorporaron en
los techos de las distintas plantas, bañadores de
pared cuadrados del tipo ERCO TFL Wallwasher
entre la fachada y las estanterías. Al montarlos
a una distancia de 90 cm frente a las estanterías
como superficies a iluminar y una distancia
entre ejes de 116 cm y equiparlas con lámparas
fluorescentes compactas TC-DEL 26W RE, se
consigue así una iluminación media vertical de
77 lux con una uniformidad muy elevada. La
alta eficiencia de las lámparas y las luminarias
permite crear este efecto tan significativo para
la apariencia nocturna del edificio de forma
económica y sostenible desde el punto de vista
energético.
Pero los productos de ERCO cumplen tam­
bién las funciones de iluminación más diversas
en puntos menos prominentes del edificio: por
ejemplo, luminarias de pared Site en el exterior,
downlights cilíndricos de superficie en la parte
del zócalo del almacén, downlights Lightcast en
muchas zonas de tránsito, así como estructuras
de luz T16 en las salas de lectura y de estudio.
Los pilares de hormigón
elevan el volumen del
almacén. Debajo se ha
creado una nueva zona
de acceso y de exposición acristalada.
Iluminación económica
en las zonas de administración y de tránsito: los
downlights Lightcast y los
downlights cilíndricos de
superficie con lámparas
fluorescentes compactas
ofrecen un confort visual
eficiente.
Como institución regional de primer orden, la
Biblioteca Foral de Bizkaia
posee multitud de tomos
valiosos históricos, especialmente de autores y
editores vascos y sobre
la historia del País Vasco.
Todos ellos tienen su
lugar apropiado en el
nuevo almacén.
Alrededor de la zona de
zócalo del almacén, los
downlights cilíndricos
de superficie crean una
alfombra de luz en torno
al cuerpo del edificio que
contribuye a la impresión
de ingravidez. En el exterior se utilizan luminarias
de pared Site.
Por un lado, la iluminación con bañadores de
pared hace brillar el cubo
de cristal desde el interior
a través de la iluminancia
vertical; por el otro lado,
también actúa como una
iluminación funcional y
antideslumbrante para
las estanterías que facili­
ta a los empleados de la
biblioteca la localización
de los tomos.
La iluminación arquitec­
tónica ofrece al proyectista la posibilidad de
conferir al edificio una
apariencia nocturna que
se distingue fuertemente
de la diurna y transmite
su propia fascinación.
30 ERCO Lichtbericht 86
ERCO Lichtbericht 86 31
Luces de cola
Nuevamente se acreditó
el concepto ferial con­
sistente en presentar las
novedades de producto
en paralelo, tanto en el
uso práctico para la ilumi­
nación del stand como al
alcance de los visitantes
sobre las grandes mesas y
los estrados.
Light+Building 2008
Rostros resplandecientes en la
dirección de la Messe Frankfurt:
Por cuarta vez consecutiva, la edi­
ción de este año de Light+Building
(11–16 de abril del 2008) superó
todas las previsiones y estable­
ció un nuevo récord con más de
165.000 visitantes, de los cuales
66.000 fueron visitantes profesio­
nales internacionales. Una afluen­
cia que se dejó sentir también en el
stand ferial de ERCO, cuyo diseño
presentaba eficazmente la nueva
tecnología Spherolit: el elemento
estético central era la pared lumi­
nosa, que frente a un fondo de color
dinámico combinaba 369 reflecto­
res Spherolit como píxels RGB con
proyecciones digitales. Como es
habitual en estas líneas, deseamos
expresar nuestro más sincero agra­
decimiento a todos los visitantes
por su extraordinario interés, así
como a los numerosos empleados
de ERCO que han contribuido al
éxito de esta presencia ferial.
Estaban disponibles
medios digitales, tales
como pantallas planas
con películas tutoria­
les, así como prácticos
modelos demostrativos
para explicar nuevas
­tecnologías.
Nuevos productos como
Midipoll, las balizas abso­
lutamente antideslum­
brantes con equipamiento
LED avanzado, permitie­
ron ilustrar de forma con­
creta el concepto «Confort
visual eficiente» de ERCO.
Un fascinante elemento
de atracción de las mira­
das: la pared luminosa
con una matriz formada
por 369 reflectores
Spherolit, los cuales ilu­
minaban como puntos
de luz RGB en sincronía
con animaciones por
ordenador proyectadas.
El diseño y la programa­
ción de la pared lumi­
nosa fue realizada por el
arquitecto y escenógrafo
Aksel Karcher, Berlín
(www.electricgobo.de).
Las ferias monográficas
también son siempre
bolsas de trabajo. Los
empleados del depar­
tamento de personal de
ERCO estuvieron presen­
tes en Frankfurt para
mantener entrevistas e
informar a las personas
interesadas.
32 ERCO Lichtbericht 86
Los proyectores Emanon
equipados con reflec­
tores Spherolit y los
Goborotator demostraron
sus cualidades esceno­
gráficas en la superficie
de pared opuesta.
Entrevistas profesio­
nales al más alto nivel:
Light+Building se conso­
lida como el evento ferial
más importante para los
proyectistas luminotécni­
cos del mundo entero.
Mientras la feria se
­desarrollaba en Frankfurt,
los ingenieros lumino­
técnicos de ERCO traba­
jaban ya a toda marcha
en Lüdenscheid en las
próximas innovaciones.
¡Volveremos a vernos en
Frankfurt 2010!
La gerencia de ERCO, visi­
blemente satisfecha por el
éxito de la presencia ferial
(de izquierda a derecha:
Dr. Dirk Stahlschmidt, Kay
Pawlik, Tim Henrik Maack,
Mark Oliver Schreiter).
ERCO Lichtbericht 86 33
El centro deportivo de natación, uno
de los últimos trabajos surgidos de
la pluma del arquitecto Harry Seidler,
recibió en mayo de 2008 el premio
IALD Award of Excellence por primera vez en Australia otorga­do a
un edificio. Una serie de bañadores
­Parscoop para lámparas de halogenuros metálicos iluminan el techo de
forma eficiente y muy efec­tiva simulando la forma de una ola gigante.
Ian Thorpe Aquatic Centre,
Ultimo (Sydney)
Arquitecto: Harry Seidler &
Asso­ciates, Sydney
Proyecto de iluminación: Steensen
Varming, Sydney; Harry Seidler &
­Associates, Sydney
Fotógrafo: Dirk Meineke, Eric
­Sierins, Max Dupain & Associates
E
ERCO Leuchten GmbH
Postfach 2460
58505 Lüdenscheid
Germany
Tel.:+49 2351 551 0
Fax:+49 2351 551 300
[email protected]
www.erco.com
Descargar