30 de marzo 2016 miércoles, 20.00 SALA ITURBI ABONO 1 Marc Minkowski director PRIMAVERA Les Musiciens du Louvre 2016 PROGRAMA «Le Testament de Mozart» I Wolfgang A. Mozart (1756-1791) Adagio y Rondo en do menor para armónica de cristal, flauta, oboe, viola y violonchelo, KV 617 (aprox. 12’) La flauta mágica, KV 620 (aprox. 4’) “Ach ich fühl’s, es ist verschwunden!” Aria de Pamina Esta programación es susceptible de modificaciones Concierto para clarinete y orquesta en la mayor, KV 622 (aprox. 28’) Allegro Adagio Rondo II La clemenza di Tito, KV 621 (Obertura) (aprox. 5’) Misa de Réquiem en re menor, KV 626 (aprox. 50’) I. Introiutus: Reguiem aeternam II. Kyrie eleison III. Seguentia: 1. Dies Irae 2. Tuba Mirum 3. Rex tremendae 4. Recordare 5. Confutatis 6. Lacrimosa IV. Offertorium 1. Domine Jesu Christe 2. Hostias V. Sanctus VI. Benedictus VII. Agnus Dei VIII. Communio Chiara Skerath, soprano Helena Rasker, mezzosoprano Yann Beuron, tenor Yorck Felix Speer, bajo Nicolas Baldeyrou, clarinete Thomas Bloch, armónica de cristal COR DE CAMBRA DEL PALAU DE LA MÚSICA CATALANA Josep Vila i Casañas, director del Coro LES MUSICIENS DU LOUVRE Marc Minkowski, director D ecidió a muy pronta edad ser director de orquesta. A los 19 años fundó Les Musiciens du Louvre, que ha jugado un papel muy activo bajo su liderazgo en la renovación de la forma de interpretar la música barroca. Es un director invitado muy a menudo en París, donde ha dirigido producciones de Platée, Idomeneo, Die Zauberflöte, Ariodante, Giulio Cesare, Iphigénie en Tauride, Mireille y Alceste en la Ópera Nacional; La Belle Hélène, La Grande-Duchesse de Gérolstein, Carmen y Die Feen en Théâtre du Châtelet, y La dame blanche, Pelléas et Mélisande y Die Fledermaus en Opéra Comique. Ha dirigido ópera en el Festival de Salzburgo (Die Entführung aus dem Serail, Mitridate, Così fan tutte y Lucio Silla), Bruselas (Les Huguenots y Il trovatore), Zúrich, Venecia, Moscú (Pelléas et Mélisande), Berlín, Ámsterdam, Viena (Hamlet y Der fliegende Holländer), y Alcina en la Ópera Estatal de Viena; y Aix-en-Provence (L’incoronazione di Poppea, Le nozze di Figaro, Die Entführung aus dem Serail, Idomeneo, Don Giovanni e Il turco in Italia). En la temporada 2014/15 hizo su debut en Royal Opera House (Covent Garden) y en Teatro alla Scala de Milán. Actualmente está trabajando en el Festival Drottningholm de Suecia en la trilogía Mozart/Da Ponte, que comenzó en 2015 con una magnífica interpretación de Le nozze di Figaro. En concierto ha dirigido a la BBC SO, filarmónicas de Berlín y Viena, Mahler Chamber Orchestra, orquestas del Mozarteum de Salzburgo, Cleveland y del Teatro Mariinsky, donde ha dirigido obras de los siglos XIX y XX. Como director artístico de la Semana Mozart desde 2013, invitó a Bartabas y su Academia Ecuestre de Versalles a actuar en la producción escenificada de Davide penitente de Mozart en 2015 en el Felsenreitschule, la antigua escuela de verano barroca de equitación. En 2011, fundó el Festival Ré Majeure en Île de Ré, en la costa Atlántica francesa. Nombrado “General manager” de la Ópera Nacional de Burdeos, asumirá su nuevo puesto en septiembre de 2016. © Marco Borggreve MARC MINKOWSKI LES MUSICIENS DU LOUVRE F undados en 1982 por Marc Minkowski, ofrecen una reinterpretación del repertorio lírico y sinfónico desde la época Barroca hasta la Moderna con instrumentos de época. Desde hace 30 años, la orquesta ha forjado su reputación con exitosas representaciones de Handel, Purcell, Rameau, Haydn y Mozart, Misa en do menor, Misa en si menor y Pasión según San Juan de Bach o la integral de las sinfonías de Schubert en grabación y concierto. La Orquesta es muy apreciada por su interpretación de la música francesa del siglo XIX y ha desarrollado proyectos focalizados en Berlioz, Sinfonía Fantástica, Las Noches de Verano, Harold en Italia; Bizet, música adicional para L’Arlésienne y Cendrillon de Massenet. Entre sus éxitos líricos más recientes, destacan Alceste en la Opéra Garnier de París, Orfeo ed Euridice de Gluck en Salzburgo y MC2: Grenoble; una Gala Mozart para celebrar los 30 años de la orquesta; Los cuentos de Hoffmann de Offenbach en Salle Pleyel de París; El holandés errante de Wagner en la Ópera de Versailles, MC2: Grenoble, Vienna Konzerthaus, Palau de la Música Catalana y Theater an der Wien; Lucio Silla de Mozart en Mozartwoche, Festival de Verano de Salzburgo y el Festival de Bremen, donde la orquesta invitada desde 1995 y Le nozze di Figaro en el Theater an der Wien y en la Ópera de Versailles. En la temporada 2015-16, actuarán en Opéra Garnier en París con Platée de Rameau, Le nozze di Figaro de Mozart en Versailles, una gira europea con Anne-Sofie von Otter, otra con Le Testament de Mozart, y una tercera en Asia con la Sinfonía Imaginaria de Rameau. Después de la grabación de las Sinfonías Londres de Haydn para naïve en 2010 y las sinfonías de Schubert en 2012, grabaron El holandés errante de Dietsch y Wagner en 2013. Establecidos desde 1996 en Isère, desarrollan muchas acciones para facilitar el acceso a los conciertos del mayor número de público posible. Les Musiciens du Louvre reciben apoyo financiero del Departamento de l’Isère, la Région de Rhône-Alpes, y el Ministerio de Cultura y Comunicación Francés (DRAC de Rhône-Alpes). COR DE CAMBRA DEL PALAU DE LA MÚSICA CATALANA F ue creado por el Orfeó Català en 1990 con la misión de divulgar la música coral universal, impulsar la recuperación del patrimonio musical catalán y fomentar la nueva creación. Jordi Casas i Bayer fue su director durante los primeros 21 años. Desde 2011, Josep Vila i Casañas es su director titular. Su versatilidad artística ha sido siempre uno de sus valores más aplaudidos. Posee un repertorio que comprende autores de muy diversas épocas, desde el Renacimiento hasta el siglo XXI, e incluye formatos como la música a cappella y las obras corales-orquestales y operísticas, siendo el estreno de obras de compositores de la actualidad una de sus prioridades. Sus versiones le valieron el Premio Nacional de Música de la Generalitat de Catalunya y lo llevaron a colaborar con prestigiosas orquestas nacionales e internacionales. La calidad individual de cada uno de sus componentes, a los que se exige un altísimo nivel vocal y artístico, aporta al grupo un potencial que le ha permitido cruzar fronteras y convertirse en un referente internacional. Ha sido dirigido por M. Minkowski (Orfeo ed Euridice en 2014), R. Alessandrini, R. Jacobs, J. López Cobos, K. Nagano, J. Pons, S. Rattle, J. C. Spinosi, G. Dudamel, D. Barenboim, C. Rousset y V. Jurowski. Desde 2010 la formación es miembro de The European Network for Professional Chamber Choirs (TENSO). Ha grabado para diferentes sellos discográficos, radios y televisiones. La temporada pasada debutó con el Orfeó Català en el Royal Festival Hall de Londres con la London Philharmonic Orchestra y el London Philharmonic Choir, bajo la dirección de Tomáš Netopil, interpretando la Misa glagolítica de Leoš Janá ek. El pasado 29 de agosto actuó en la catedral St. Petri Dom en la inauguración del Musikfest de Bremen. Esta temporada ha protagonizado una gira con la Missa Solemnis de Beethoven con el Ensemble Matheus, dirigidos por Jean-Christophe Spinosi. CHIARA SKERATH L a soprano suizo-belga comenzó sus estudios de canto en el Conservatorio Nacional de Música de París con G. Chambers y en la Universisät für darstellende Kunst en Viena. Ha sido galardonada en concursos internacionales como el Reina Elisabeth, el Internacional Nadia y Lili Boulanger, el Emmerich Smola Förderpreis y el Premio “Jeune Espoir” en el Concurso Marmande. Además, obtuvo la beca Migros Culture en 2011 y 2012. Tras sus representaciones de Susanna en Le nozze di Figaro de Mozart y Princesa en L’enfant et les sortilèges de Ravel, hizo su debut profesional como Silvia en L’isola disabitata de Haydn con Vienna Chamber Opera en 2010. Destacan sus representaciones de Così fan tutte (Despina) en Oper Frankfurt, L’elisire d’amore (Adina) en Ópera de Metz, Don Pasquale (Norina) en Operklosterneuburg, The Merry Wives of Windsor (Anna Reich) en Stadttheater Bern y My Fair Lady (Eliza Doolittle) en Ópera de Aviñón. Sus compromisos recientes incluyen su debut en el Festival de Pascua de Salzburgo como Flower Maiden en Parsifal de Wagner dirigido por Thielemann, conciertos en Suiza con Gardiner y Euridice de Gluck en Madrid y Bremen bajo la batuta de Minkowski. Estudia repertorio de lieder y melódico con R. Lifschitz en la Fundación Royaumont. Ofrece recitales y conciertos en Francia, Alemania, Finlandia, Suiza y Bélgica. En 2015 interpretó a Rosalinde (Die Fledermaus) de Strauss dirigida por Minkowski en Opéra Comique, Servilia (La clemenza di Tito) en su debut en Opéra National du Rhin y su primera Pamina (Die Zauberflöte) en Ópera de Saint-Etienne, hizo su debut en la Ópera Nacional de París como Coryphée (Alceste) siempre con Les Musiciens du Louvre, y su vuelta al Festival de Salzburgo con Die Schöpfung de Haydn en el concierto de inauguración bajo la dirección de Minkowski y como Sophie en Werther de Massenet. En 2016, asumirá los papeles de Eine italianische Sängerin en Capriccio en la Ópera Nacional de París y Cinna (Lucio Silla) en Philharmonie de París, Theater an der Wien y la Ópera Real de Versalles bajo la dirección de L. Equilbey. Más tarde, realizará una gira europea con Minkowski dedicada a la música de Mozart, y hará su debut como Zerlina (Don Giovanni) en el Festival de Drottningholms en Suecia. S e graduó con la más alta distinction en el Royal Conservatory of Music de La Haya. Continuó sus estudios en Tanglewood Music Center de Estados Unidos. En la actualidad, está siendo instruida por M. Honig en Amsterdam. Ha trabajado con directores como Minkowski, Biondi, Corboz, Zacharias, Metzmacher, Knussen, Nézet-Séguin, Rozhdestvensky, de Leeuw, van Zweden, Rophé y Asbury y con la Filarmónica de Rotterdam, Radio Philharmonic Orchestra, London Sinfonietta, Scottish Chamber Orchestra, Les Musiciens du Louvre, Europa Galante, Philharmonique de Radio France, Gulbenkian Orchestra, Orchestre de la Suisse Romande, Bamberger Symphoniker, Asko|Schoenberg y orquesta de cámara de Geneva y Lausanne. Ha actuado en los festivales de Holanda, Salzburgo y Melburne. El repertorio incluye la Pasión según San Mateo y según San Juan de Bach, Mesías de Handel, Elias and Paulus de Mendelssohn, Réquiem de Mozart y oratorios de Rossini, Dvo ák, Szymanowski, etc., Sinfonías nos. 2 y 3 de Mahler y Rückert Lieder, Kindertotenlieder y Lied von der Erde, Tsvetajeva Songs de Shostakóvich, Wesendonklieder de Wagner, etc. y obras contemporáneas de Stockhausen, Sciarrino, Zuidam, Nono, Gubaidulina, Vivier, van der Aa y Dusapin. En la Netherlands Opera, participó en Moses und Aron de Schoenberg con Boulez, Rêves d’un Marco Polo de Vivier con de Leeuw, After Life/Bryna Pulmann de van der Aa con Tausk y Adam in Ballingschap/Michaël de Zuidam con de Leeuw, La Furie en Thyeste de van Vlymen’s, Ursula en Legende de Jan Wagemans en Netherlands Opera dirigida por de Leeuw. Ha grabado Prometeo de Nono con Metzmacher, Guai ai Gelidi Mostri de Nono con Boulez, Réquiem de M. Haydn con Zacharias, Dido and Aeneas de Purcell con Wentz, Theodora de Handel con Neumann, y grabaciones para radio y televisión en Europa. Entre los recientes y futuros compromisos destacan Lulu de Berg en Dutch National Opera/Royal Concertgebouw, Into the Little Hill de Benjamin en Essen, Morgen und Abend de Haas en Covent Garden y Berlín. Conciertos con Residentie Orkest, Gulbenkian Orchestra Lisbon, Stuttgarter Philharmoniker, etc. y una gira en recital con Simon Lepper. © Merlijn-Doomerik HELENA RASKER YANN BEURON © Gilles-Cohen E studió canto en el Conservatorio Nacional Superior de París con A. M. Bondi y obtuvo el primer premio en 1996. En 1995, debutó en la Opéra du Rhin como Belmonte en El rapto en el serrallo dirigido por Christie. En 1996, debutó en el Palais Garnier de París en Hippolyte et Aricie de Rameau. En 2004, regresó a este mismo teatro con L’Heure Espagnole de Ravel bajo la dirección de Minkowski y Les Musiciens du Louvre, en 2006 actuó en Iphigénie en Tauride de Gluck y en 2013 en Plateé y Alceste. Ha intervenido en Così fan tutte en Burdeos y Stuttgart; Idomeneo en Marsella; Don Giovanni en Lisboa; El barbero de Sevilla y Mignon en Toulouse; Falstaff en el Festival d’Aix en Provence; Cenerentola en Bruselas y Lausanne; La Belle Hélène en el Théâtre du Châtelet; Hamlet y L’Heure Espagnole en la Royal Opera House, y Stuttgart bajo la dirección de Denève, Dialogues des Carmélites en Viena con de Billy y su debut en la Ópera de San Francisco en El barbero de Sevilla. En las recientes temporadas, regresó a la Ópera de París en Yvonne, Princesse de Bourgogne y Alceste de Lully y al Festival de Aix en Idomeneo. Debutó en el Festival de Salzburgo en Idomeneo; Teatro Real en Iphigénie, Pelléas et Mélisande y La clemenza di Tito; Covent Garden en Dialogues des Carmélites con Rattle; Netherlands Opera en Amsterdam en Iphigénie; Bayerische Staatsoper con Dialogues des Carmélites; Theatre Royal de la Monnaie en Pelléas et Mélisande, Au Monde de Boesmans y La Vestale de Spontini. En 2015 interpretó el papel principal de Le Roi Carotte de Offenbach con la dirección escénica de Laurent Pelly en la Ópera de Lyon. Ha actuado con las orquestas du Capitole de Toulouse, BordeauxAquitaine, Ensemble Orchestral de París, Philharmonique de Radio France, Rotterdam Philharmonic y con Swedish Radio Symphony. Ha grabado para DGG-Archive, EMI France, Virgin Classics, Erato y Philips Classics. Sus grabaciones incluyen obras de Fauré para Timpani y L’Enfance du Christ con Cambreling para Glor Classics. Entre sus proyectos destaca L’Heure Espagnole en la Scala, Les contes d’Hoffmann en París, Pénélope de Fauré en Bruselas, Pinocchio de Boesmans y Pommerat en Aix en Provence y Bruselas y L’Enfance du Christ en en Malmö, etc. YORCK FELIX SPEER © Anne Hoffmann E studió con T. Greß (Hamburger Staatsoper), A. Speer y H. Schwarz y obtuvo el Queen-Sonja-Music-Competition en Oslo. Estudió lenguas germánicas y teología luterana, y desde 1996 ha trabajado como cantante freelance en conciertos y, ocasionalmente, en óperas. Su amplio repertorio abarca desde la música del Barroco como Ratis, Schütz o Buxtehude, hasta el romántico como el Réquiem de Verdi y Stabat Mater de Dvo ák y ha interpretado personajes como King Marke, Sarastro, Commendatore o Daland. Ha cantado bajo las batutas de Minkowski con Les Musiciens du Louvre en la Pasión según San Mateo de Bach en 2012 y Pasión según San Juan en 2014, Bolton, Hengelbrock, Griffith, de Vriend, Herreweghe, Järvi, Pinnock, zu Guttenberg, Malmberg, Rademann, Bychkov, Pregardien, Klee, Cloebury, Janowski, Hermus, Neuhold, de Kort, Minin, Parkman, Honeck, Spering, Carneiro, Perez, Neumann, Francis, Rilling, Stenz, Dutoit, Norrington, Flor, Creed, Metzmacher, Dijkstra y Hogwood. Ha actuado en Alte Oper Frankfurt, Berwaldhallen y Concerthall en Estocolmo, Aula Paolo VI en Roma, St. Michaelis y Musikhalle Hamburg, Philharmonic Hall en Berlín, Philharmonic Hall de Múnich, Herculessaal y Prinzregententheater, Musikverein de Viena, Concertgebouw Amsterdam, Semperoper, Kreuz y Frauenkirche en Dresden, Warsaw Philharmonic Hall, Festival de Baden-Baden, Lingotto Concert Hall en Turín, Conservatorio Chaikovski de Moscú, Theatre de Champs-Elyssee y La Cité de la Musique de París, Teatro Mariinsky y Concert Hall en San Petersburgo, KKL Lucern, Gewandhaus y St. Thomas en Leipzig y Paleis for Schone Kunsten de Bruselas. Y en los festivales Rheingau Festival, Schwetzinger Festspiele, Leipzig Bach, Oregon Bach, Russian Easterfestival, de Beaune, Ludwigsburger Schloßfestspiele, Dresden, Verano de Budapest, Herrenchiemsee, Mozart de La Coruña, Beethoven en Bonn y Scheswig-Holstein. NICOLAS BALDEYROU © Sylvaine-Pierre3 I nvitado a actuar con la Bavarian Radio Symphony, filarmónicas de Czech, Tokyo, Praga y San Petersburgo, Sofia Symphony, George Enescu Philharmonic, National d’Île-de-France, de Auvergne y de Cannes-Provence-Alpes-Côte-d’Azur. Es invitado en los recitales del Carnegie Hall, New York, Concertgebouw de Amsterdam, Cité de la Musique en París, Mozarteum de Salzburgo, Konzerthaus de Viena, Centre for Fine Arts en Bruselas, Bunka- mura Orchard Hall en Tokyo, Conservatorio Chaikovski de Moscú, y en China, Singapur, Hong Kong y México. Actúa como clarinestista solo con European Union Youth Orchestra donde trabajó con Haitink, Giulini y Davis. Con la Mahler Chamber Orchestra y Abbado, Orchestre National de France y Masur, Radio France Philharmonic y Myung-Whun Chung, donde fue primer clarinete en 2011. Desde 2006 imparte clases en el Conservatorio Superior Nacional de Música y Danza de Lyon. Se mantiene activo en música de cámara actuando con músicos como Chamayou, Roussev, Tamestit, Coppey, Salque, Demarquette, Descharmes, Cismondi, Ogrintchouk, Walter, Guerrier, Hardy, Moraguès Quintette, Ébène, Modigliani, Psophos, Ysaÿe, Aviv, Carmina, Minguet, Talich y Vogler quartets. Está muy involucrado con la música contemporánea. En 2003, Tanguy le dedicó una obra para clarinete: Capriccio, y Lenot lo hizo con Tormentoso. Ha trabajado con grupos de música contemporánea 2E2M, Court-Circuit, TM+, Alternance, Ars Nova y Sillage. Comenzó a estudiar clarinete a los ocho años. Cursó sus estudios en el Conservatoire Municipal du Kremlin-Bicêtre con Billaud, Conservatoire de Saint-Maur-des-Fossés con Fèvre y en París Conservatoire de Musique et de Danse con Arrignon y Julien-Laferrière. Galardonado con el premio especial Léon Leblanc para clarinete, el ARD International Music Competition (Múnich), Concurso de Dos Hermanas (España), ICA Young Artist Competition (EE.UU.), Carl Nielsen (Odense), Jeunesses Musicales (Bucarest), Révélations de l’Adami, Natixis Foundation, Bunkamura Orchard Hall Award y “Rising Star”. Desde 2004, colabora con Buffet-Crampo, constructora de instrumentos de viento y contribuye al desarrollo del clarinete y a la importancia de école française en todo el mundo. THOMAS BLOCH N acido en 1962 en Colmar, Francia, reside actualmente en París. Es un solista de música clásica especializado en instrumentos raros («ondas Martenot», cristal Baschet). Sus actuaciones van desde la música clásica a la contemporánea, desde canciones de rock a teatro musical, ópera, improvisación, música de cine, ballet… Además, es compositor y productor. Receptor de un Premio por «ondas Martenot» en el Conservatorio Nacional Superior de París (con Loriod) y una Licenciatura en Musicología por la Universidad de Estrasburgo, Ha actuado cerca de 3000 veces en 40 países y tiene cerca de 150 grabaciones, tanto propias como de invitado con orquestas. Sus colaboraciones más notables (en concierto y en disco) son: Radiohead, J. Cage, Gorillaz/D. Albarn (Monkey: Journey to the West), Tom Waits/Marianne Faithfull/Bob Wilson (The Black Rider/2004-2006), Emilie Simon/Luc Jacquet (The March of Penguins), Milos Forman (Amadeus – versión extendida 2001), Daft Punk... Enseña «ondas Martenot» en el Conservatorio de Estrasburgo desde 1992. Es director musical del Festival de Música Evian (Francia) y lo fue del Festival Internacional Glass en 2005 en París (Cité de la Musique). Escribe artículos para varias publicaciones y es el responsable de las presentaciones de sus instrumentos en el Museo de la Música de París desde 1997. Como solista de estos instrumentos, interpreta el repertorio clásico y moderno completo (Messiaen, Varese, Honegger, Jolivet, Bussotti, Mozart, Donizetti, Hasse, C.P.E. Bach, Beethoven, Strauss...). Estrena de 10 a 15 obras cada año, desde música de vanguardia (M. Redolfi, R. Campo, E. Rolin, B. Wisson, J. E. Mikalsen...) a compositores de música pop (J. Greenwood, D. Albarn, T. Waits...) y participa en numerosas sesiones de grabación. Bloch ha participado en más de 200 programas de televisión y radio. NOTAS AL PROGRAMA El último Mozart Regresan Marc Minkowski y sus ya veteranos Musiciens du Louvre a Valencia y a su Palau de la Música con un programa monográfico centrado en algunas de las últimas obras de Mozart. Cuatro composiciones nacidas en 1791 -es decir, el mismo año de su muerte temprana-, reveladoras de su joven y eterna madurez. También de su inagotable inventiva melódica y de esa inconfundible capacidad de generar emoción y belleza con muy pocos elementos. Una cita cargada de diversidad y enjundia, que los músicos galos han querido cerrar acompañados por las voces del Cor de Cambra del Palau de la Música Catalana en la sobrecogedora e inacabada Misa de Réquiem en la que Mozart trabajó hasta sus últimos instantes. En torno al célebre Réquiem el programa agrupa cuatro composiciones bien diferentes, que simbolizan la fuerza del genio ante cualquier circunstancia. Obras felices y oscuras, cuyo dramatismo -Réquiem- alterna con momentos de tanta luminosidad como los que contiene el Concierto para clarinete, o la curiosidad no exenta de humor (podría decirse que casi “papaguenesco”) del Adagio y Rondo en do menor para armónica de cristal, flauta, oboe, viola y violonchelo que da a conocer en Viena el 23 de mayo del fatídico 1791. Tampoco falta el Mozart lírico, creador de algunas de las mejores óperas de la historia, representado por la emotivísima aria “Ach ich fühl’s, es ist verschwunden!”, que canta Pamina en el segundo acto de La flauta mágica, ni el admirado Mozart sinfónico, con la obertura de la ópera La clemenza di Tito, catalogada con un Köchel 621 que la ubica entre La flauta mágica y el citado Concierto para clarinete, obra maestra del género que cierra la primera parte del programa. El Adagio y rondo, KV 617 es la última composición camerística de Mozart. Se trata de un quinteto que tiene como curiosidad la presencia sustancial de la «armónica de cristal», curioso instrumento desarrollado en 1761 por Benjamin Franklin, y que gozó de cierta y breve popularidad durante sus primeras décadas de existencia. La partitura aparece fechada el 23 de mayo de 1791 y dedicada a Marianne Kirchgessner, instrumentista invidente que la presentó en público, en el Kärtnerthortheater de Viena, el 19 de agosto de ese mismo año. Posteriormente la tocó en otros lugares de Europa, como Londres y Hanóver, donde la crítica subrayó tanto el “refinado” gusto de la solista como los problemas de “equilibrio y balance” entre las “suaves y deliciosas sonoridades” de la armónica de cristal y los otros cuatros instrumentos. “Ni el más virtuoso instrumentista podría solventar estos problemas”, sentenció la reseña. Tras la práctica desaparición de la armónica de cristal como instrumento de concierto, el Adagio y Rondo ha sobrevivido en los escenarios interpretado al piano o al órgano. Más que algo tiene en común la armónica de cristal con los instrumentos y artilugios casi mágicos que utiliza el tontainas de Papageno en La flauta mágica, ópera que Mozart concluye en Viena el 28 de septiembre de 1791. El aria de Pamina “Ach ich fühl’s, es ist verschwunden!” es uno de los episodios más emotivos de esta obra maestra, en la que la hermosa Pamina muestra su dulzura e inocencia a través de una conmovedora línea melódica cuyo exquisito refinamiento y extremada belleza reflejan el dominio dramático mozartiano. El único Concierto para clarinete y orquesta de Mozart nace pocas semanas después, en octubre 1791. Es, desde entonces, no sólo una de las páginas más emblemáticas de su creador, sino también la más célebre y mejor apreciada obra jamás escrita para esta combinación instrumental. Pieza de absoluta madurez -Mozart muere sólo dos meses después de concluirla-, en ella el genio de Salzburgo explota y lleva a sus últimas consecuencias las posibilidades técnicas y expresivas del instrumento, cuya rica sonoridad y flexibilidad cantable son magistralmente ennoblecidas por el talento inagotable de un iluminado Mozart en estado de suprema inspiración. El origen responde a su estrecha amistad con el clarinetista y compañero de logia Anton Stadler (1753-1812), para el que ya había escrito el formidable Quinteto para clarinete y cuerda, KV 581 y las partes de clarinete y clarinete bajo de La clemenza di Tito, así como un esbozado Allegro concertante en sol mayor, para clarinete y orquesta (KV 584b), fechado en 1789. Fue precisamente durante una estancia en común en Praga con motivo del estreno en la capital checa de La clemenza di Tito, cuando Stadler convenció a Mozart para que reconvirtiera el olvidado manuscrito de 1789 en un concierto para clarinete y orquesta ajustado al especial instrumento que se utilizaba entonces: el corno di basseto, una suerte de clarinete de tesitura más extensa en el registro grave, lo que permitió a Mozart prolongar la escritura hacia estas sonoridades. Cuando, diez años después de la muerte del compositor, se publicó la partitura, el editor adaptó la parte del clarinete al instrumento ya modernizado y prácticamente similar al actual, lo que facilitó enormemente su difusión. El Réquiem de Mozart es, junto a la Sinfonía Incompleta de Schubert, la más célebre obra inacabada de la literatura musical, hecho que ha generado infinidad de elucubraciones e historias fantásticas que casi siempre más tienen que ver con la fantasía que con la realidad. La realidad es que tras la muerte de Mozart, su esposa Constance confió la conclusión del manuscrito a su discípulo Joseph Eybler, quien muy pronto se vio desbordado por el encargo y declinó el ofrecimiento. Fue entonces cuando la viuda se lo propuso a Franz Xaver Süssmayr, alumno e íntimo amigo de Mozart, que estuvo muy cerca de él en los días finales, cuando andaba inmerso en el Réquiem. Süssmayr, que conocía muy bien el estilo y las maneras mozartianas -había sido también copista de sus últimas óperas-, se puso a trabajar en el Réquiem a principios de 1792. Sin despreciar algunos de los apuntes y añadidos de Eybler, revisó y completó la instrumentación del Dies Irae, Tuba mirum, Rex tremendae, Confutatis Maledictis, Domine Jesu y del Lacrymosa, del que Mozart únicamente había dejado escritos los primeros ochos compases. En su totalidad compuso el Sanctus, el Benedictus y el Agnus Dei. Para el coro final -Lux Aeterna- el fiel e inspirado Süssmayr tuvo el tino y buen juicio de retomar pasajes originales del Introito y el Kyrie. © Justo Romero Violines Primeros Thibault Noally Claire Sottovia Bérénice Lavigne Alexandrine Caravassilis Geneviève Staley-Bois Heide Sibley Laurent Lagresle Koji Yoda Benjamin Fabre Violines Segundos Nicolas Mazzoleni Pablo Gutierrez Ruiz Sayaka Ohira Paula Waisman Alexandra Delcroix Vulcan Rebecca Aeschbach Mario Konaka Maria Papuzinska-Uss Violas David Glidden* Marco Massera Joel Oechslin Cécile Brossard Catherine Puig Vasseur Marie-Aude Guyon Flautas Annie Laflamme* Diana Baroni Oboes Emmanuel Laporte* Guillaume Cuiller Clarinetes Francesco Spendolini François Miquel Fagotes Tomasz Wesolowski Thomas Quinquenel Trompas Takenori Nemoto Camille Lebrequier Trompetas Fruzsi Hara François Petitlaurent Trombones Yvelise Girard Nicolas Grassart Jonathan Leroi Violonchelos Frédéric Baldassare* Elisa Joglar Vérène Westphal Aude Vanackère Timbales David Dewaste Contrabajos Christian Staude Clotilde Guyon Roberto Fernandez De Larrinoa Armónica de cristal Thomas Bloch* Órgano Francesco Corti * Solistas en el Adagio y Rondo para armónica de cristal. COR DE CAMBRA DEL PALAU DE LA MÚSICA CATALANA Director: Josep Vila i Casañas Sopranos Natàlia Casasús Araceli Esquerra Maria Teresa Estrada Míriam Garriga Maria Genís Silvia Sabater Glòria Lorente Anna Campmany Contraltos Assumpta Cumí Toni Gubau Mariona Llobera Magda Pujol Ariane Prüssner Montserrat Trias Elisenda Arquimbau Mar Campo Tenores Aniol Botines Josep Camós Jordi Gonzàlez Carlos Arturo Gómez Marc Rendón Javier Checa José Benet Bajos Esteve Gascón Daniel Morales David Pastor Joaquim Piqué Ferran Albrich Jorge Tello Pablo Acosta Wolfgang Amadeus Mozart: “Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden!”, de La flauta mágica, KV 620 PAMINA Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden, ewig hin der Liebe Glück! Nimmer kommt ihr Wonnestunden meinem Herzen mehr zurück! Sieh’, Tamino, diese Tränen, fließen, Trauter, dir allein! Fühlst du nicht der Liebe Sehnen, so wird Ruh’ im Tode sein! PAMINA ¡Ah, siento que se han acabado para siempre las dichas del amor! ¡Nunca, horas gozosas, volveréis a mi corazón! ¡Mira, Tamino, estas lágrimas, manar, querido, sólo por ti! ¡Si no sientes el anhelo del amor, el descanso estará en la muerte! Wolfgang Amadeus Mozart: Réquiem, KV 626 I. Introitus: Requiem Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem: exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Dales, Señor, el descanso eterno, y brille para ellos la luz perpetua. A ti, Señor, te dedicarán himnos en Sión, a ti te ofrecerán votos en Jerusalén: escucha mi oración, a ti van todos los mortales. Dales, Señor, el descanso eterno, y luzca para ellos la luz perpetua. II. Kyrie Kyrie eleison Christe eleison Kyrie eleison Señor, ten piedad, Cristo, ten piedad, Señor, ten piedad. III. Sequentia 1. Dies irae Dies iræ, dies illa, solvet sæclum in favilla, teste David cum Sibylla. Quantus tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus! Día de la ira aquel día en el que los siglos se reduzcan a pavesas, con David y la Sibila como testigo. ¡Cuánto terror sobrevendrá cuando venga el juez a juzgarlo todo con rigor! 2. Tuba Mirum Tuba mirum spargens sonum per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum. Mors stupebit, et natura, cum resurget creatura, judicanti responsura. Liber scriptus proferetur, in quo totum continetur, unde mundus judicetur. Judex ergo cum sedebit, quidquid latet, apparebit: nil inultum remanebit. Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus, cum vix justus sit securus? La trompeta, expandiendo un sonido admirable por los sepulcros de todas las regiones, reunirá a todos ante el trono. La muerte se asombrará, y la naturaleza, cuando resurjan todas las criaturas para responder ante el juez. Se abrirá el libro escrito en el que todo se contiene para juzgar al mundo. Cuando el juez, pues, se siente, todo lo oculto aparecerá: nada quedará impune. ¿Qué diré yo entonces, mísero de mí? ¿A qué protector rogaré cuando ni el justo estará seguro? 3. Rex tremendae Rex tremendæ majestatis, qui salvandos salvas gratis, salva me, fons pietatis. Rey de tremenda majestad, que a los que salvas los salvas por tu gracia, sálvame a mí, fuente de piedad. 4. Recordare Recordare, Jesu pie, quod sum causa tuæ viæ: ne me perdas illa die. Quærens me, sedisti lassus, redemisti Crucem passus: tantus labor non sit cassus. Juste judex ultionis, donum fac remissionis ante diem rationis. Ingemisco, tamquam reus, culpa rubet vultus meus, supplicanti parce, Deus. Qui Mariam absolvisti, et latronem exaudisti, mihi quoque spem dedisti. Preces meæ non sunt dignæ, sed tu bonus fac benigne, Acuérdate, piadoso Jesús, de que yo soy la causa de tu venida: no me pierdas en ese día. Buscándome te sentaste cansado me redimiste muriendo en la Cruz: no sea en vano tanto trabajo. Justo juez que castigas, concédeme el don de la redención antes del día del Juicio. Gimo como un acusado: la culpa enrojece mi rostro, perdona, oh Dios, a este suplicante. Tú, que absolviste a María y escuchaste al ladrón, también a mí me diste esperanza. Mis plegarias no son dignas, pero actúa en tu bondad benignamente ne perenni cremer igne. Inter oves locum præsta, et ab hædis me sequestra, statuens in parte dextra. para que no me queme en el fuego perenne. Entre las ovejas hazme un lugar y sepárame de los cabritos, colocándome a tu derecha. 5. Confutatis Confutatis maledictis, flammis acribus addictis: voca me cum benedictis. Oro supplex et acclinis, cor contritum quasi cinis: gere curam mei finis. Rechazados los malditos, arrojados a las llamas voraces, llámame con los benditos. Te lo ruego suplicante y de rodillas, con el corazón contrito, casi hecho cenizas: protégeme en mi hora final. 6. Lacrimosa Día de lágrimas aquel en el que resurja de las pavesas para ser juzgado el hombre acusado. Perdónale, pues, oh Dios. Piadoso Señor Jesús, dales el descanso. Amen. Lacrimosa dies illa, qua resurget ex favilla. judicandus homo reus: Huic ergo parce, Deus. Pie Jesu Domine, dona eis réquiem. Amen. IV. OFFERTORIUM 1. Domine Jesu Christe Domine Jesu Christe, Rex gloriae, libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu. Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum. Sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam, quam olim Abrahae promisisti et semini ejus. Señor Jesucristo, Rey de la gloria, libera las almas de todos los fieles difuntos de las penas del infierno y del profundo abismo. Libéralas de las fauces del león, que no las absorba el tártaro ni caigan en las tinieblas. Sino que el abanderado san Miguel las conduzca a la luz santa, según otrora prometiste a Abraham y a su descendencia. 2. Hostias Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus: tu suscipe pro animabus illis, Sacrificios y preces, Señor, te ofrecemos en alabanza: acéptalas por aquellas almas quarum hodie memoriam facimus: de las que hoy nos acordamos; fac eas, Domine, de morte transire ad vitam, haz, Señor, que pasen de la muerte a la vida, quam olim Abrahae promisisti et semini ejus. como otrora prometiste a Abraham y a su descendencia. V. SANCTUS Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Santo, santo, santo es el Señor Dios de los ejércitos. Llenos están el cielo y la tierra de tu gloria. Hosanna en las alturas. VI. BENEDICTUS Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis. Bendito el que viene en nombre del Señor. Hosanna en las alturas. VII. AGNUS DEI Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam. Cordero de Dios que quitas los pecados del mundo, dales el descanso. Cordero de Dios que quitas los pecados del mundo, dales el descanso. Cordero de Dios que quitas los pecados del mundo, dales el descanso sempiterno. VIII. COMMUNIO Lux aeterna luceat eis, Domine, cum Sanctus tuis in aeternum, quia pius es. Requiem aeternam dona eis. Domine, et lux perpetua luceat eis, cum Sanctis tuis in aeternum, quia pius es. Brille para ellos la luz eterna, Señor, con tus santos por toda la eternidad, pues eres piadoso. Dales, Señor, el descanso eterno y brille para ellos la luz perpetua, con tus santos por toda la eternidad, pues eres piadoso. Traducción: Antonio Gómez Schneekloth