VANTAGE ® Modulando Manual de Instalatión

Anuncio
PARA SU SEGURIDAD
Si huele a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No trate de encender ningún aparato.
3. No utilice interruptores eléctricos.
4. No utilice ningún teléfono en el
edificio.
5. Extinga cualquier llama abierta.
6. Abandone el edificio.
7. Después de salir del edificio, llame a
la compañía de gas. Siga las
instrucciones de la compañía de gas.
8. Si no consigue comunicarse con la
compañía de gas, llame al cuerpo de
bomberos.
Con gas, baja intensidad
Calefactor unitario
ADVERTENCIA
Manual de instalación, funcionamiento
y mantenimiento
Peligro de incendio
CTH3-80
CTH3-115
CTH3-150
CTH3-200
No almacene ni utilice gasolina ni otros
líquidos o vapores inflamables cerca de
este o cualquier otro aparato eléctrico.
Algunos objetos pueden incendiarse o
explotar si se colocan cerca del
calefactor.
No seguir las instrucciones puede
causar daños materiales, lesiones e
incluso la muerte.
ADVERTENCIA
La instalación, el ajuste, la alteración, la reparación o el
mantenimiento incorrectos pueden ocasionar daños
materiales, lesiones o incluso la muerte. Lea
cuidadosamente el Manual de instalación, operación y
servicio antes de instalar o reparar este equipo.
La instalación debe estar a cargo de un técnico
cualificado en la instalación y el mantenimiento de
equipos de calefacción de gas o de la compañía de gas.
Instalador
Lea este manual en su totalidad antes de realizar
cualquier instalación, manejo o tareas de
mantenimiento en este equipo. El instalador debe
dejarle una copia de este manual al dueño del equipo.
Propietario
Guarde este manual en un lugar seguro a fin de poder
proporcionar información al técnico en caso de que
se necesiten reparaciones.
Roberts-Gordon LLC
1250 William Street
P.O. Box 44
Búfalo, Nueva York 14240-0044
Teléfono: +1.716.852.4400
Fax: +1.716.852.0854
Número gratuito: 800.828.7450
© 2014 Roberts-Gordon LLC
www.rg-inc.com
www.radiantheaters.com
N.º de pieza 134100ESNA Orig 01/14
TABLA DE CONTENIDO
SECCIÓN 1: Seguridad del calefactor................................... 1
1.1 Requisitos de mano de obra ........................................ 1
1.2 Etiquetas de seguridad y colocación............................ 1
1.3 Propuesta 65 de California ........................................... 1
SECCIÓN 2: Responsabilidad del instalador ....................... 4
2.1 Letrero para la pared ................................................... 4
2.2 Sustancias químicas corrosivas................................... 4
2.3 Estándares nacionales y códigos aplicables ............... 5
SECCIÓN 3: Distancias a los combustibles ......................... 6
3.1 Distancias necesarias a los combustibles ................... 6
SECCIÓN 4: Estándares nacionales y códigos aplicables 10
4.1 Códigos relacionados con el gas ............................... 10
4.2 Hangares para aeronaves.......................................... 10
4.3 Garajes públicos ........................................................ 10
4.4 Características eléctricas........................................... 10
4.5 Ventilaciones.............................................................. 10
4.6 Altitud elevada ........................................................... 11
SECCIÓN 5: Componentes principales .............................. 12
5.1 Lista de piezas estándar............................................ 13
SECCIÓN 6: Instalación del calefactor ............................... 15
6.1 Instalación del tubo del quemador............................. 19
6.2 Instalación del paquete de abrazaderas de tubo....... 19
6.3 Montaje de acoplamiento y tubo................................ 20
6.4 Instalación del turbulador .......................................... 21
6.5 Instalación del reflector .............................................. 22
6.6 Instalación del quemador .......................................... 24
SECCIÓN 7: Accesorios opcionales del calefactor ........... 25
7.1 Configuración de tubo en forma de U......................... 25
7.2 Configuración del paquete del codo ........................... 28
7.3 Extensión lateral del reflector ..................................... 30
7.4 Instalación de la protección de separación inferior..... 31
7.5 Instalación de la rejilla decorativa de 2 pies ............... 31
7.6 Instalación de la rejilla de protección.......................... 33
SECCIÓN 8: Ventilaciones ................................................... 34
8.1 Ventilaciones.............................................................. 34
8.2 Funcionamiento sin ventilación .................................. 35
8.3 Ventilación horizontal ................................................. 35
8.4 Ventilación vertical ..................................................... 35
8.5 Terminación de tubo con funcionamiento sin
ventilación .................................................................. 35
8.6 Requisitos de longitud ............................................... 35
8.7 Tubería de ventilación horizontal de 10 cm (4") ......... 36
8.8 Tubería de ventilación vertical de 10 cm (4") ............. 36
8.9 Ventilación de pared lateral común............................ 37
8.10 Ventilación vertical común ...................................... 38
8.11 Suministro de aire de combustión externo............... 39
SECCIÓN 9: Tubería de gas ................................................. 41
SECCIÓN 10: Cableado ........................................................ 43
10.1 Configuración estándar del calefactor ..................... 43
10.2 Calefactores centrales y satélites (Capacidad de
Zonificación)............................................................ 45
10.3 Cableado de comunicación dentro de una zona
de calefactores........................................................ 48
10.3 Cableado de comunicación dentro de una zona de
calefactores (continuación).............................................. 49
10.4 Cableado de control de demanda de calor .............. 50
10.5 Cableado interno ..................................................... 60
10.6 Diagrama de escalera.............................................. 61
10.7 Cableado de voltaje de línea ................................... 62
10.8 Conexión eléctrica al quemador .............................. 62
10.9 Instalación de cableado de control de baja tensión . 63
SECCIÓN 11: Operación y mantenimiento ......................... 64
11.1 Secuencia de funcionamiento .................................. 64
11.2 Para apagar el calefactor.......................................... 64
11.3 Para encender el calefactor...................................... 65
11.4 Mantenimiento previo a la temporada e inspección
anual ........................................................................ 65
SECCIÓN 12: Solución de problemas................................. 68
12.1 LED de Control ........................................................ 69
12.2 Códigos generales del LED..................................... 69
12.3 Diagrama de flujo de solución de problemas........... 71
12.4 Medición de presión de gas en el colector .............. 73
12.5 Conexiones neumáticas ...........................................74
SECCIÓN 13: Piezas de repuesto........................................ 75
SECCIÓN 14: Especificaciones generales ......................... 78
14.1 Especificaciones de materiales................................ 78
14.2 Especificaciones del calefactor................................ 78
14.3 Especificaciones de la suspensión .......................... 78
14.4 Especificaciones de control ..................................... 78
SECCIÓN 15: Garantía de ROBERTS GORDON® VANTAGE®
MODULADOR........................................................................ 79
Existen referencias en este formulario a diversas marcas registradas. Todas la marcas registradas en este documento, estén
registradas o no, son propiedad de sus respectivos propietarios. Roberts-Gordon LLC no está patrocinada por ninguno de los
propietarios de las marcas o marcas registradas, ni afiliada con estos y no hace representaciones sobre estas, sus
propietarios, sus productos o servicios. Roberts-Gordon LLC no está patrocinada por BACnet® ni LonWorks® ni está afiliada
con estas.
© 2014 Roberts-Gordon LLC
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta obra cubierta por derechos de autor puede
reproducirse o copiarse de ninguna manera ni por ningún medio (gráfico, electrónico o mecánico,
incluido el fotocopiado, la grabación o los sistemas de almacenamiento y recuperación de información)
sin el permiso por escrito de Roberts-Gordon LLC.
Impreso en EE.UU..
TABLA DE FIGURAS
Figura 1: Colocación de las etiquetas del panel superior
e inferior ..................................................................... 2
Figura 2: Colocación de las etiquetas del panel superior y
posterior ..................................................................... 3
Figura 3: Reflector estándar...................................................... 7
Figura 4: Un reflector lateral...................................................... 7
Figura 5: Reflector a dos lados ................................................. 7
Figura 6: 45° Reflector inclinado ............................................... 7
Figura 7: Tubo en U, reflector estándar..................................... 8
Figura 8: Tubo en U, 45° ........................................................... 8
Figura 9: Tubo en U, reflector opuesto de 45°........................... 8
Figura 10: Rejilla decorativa y protectora de 2 pies .................. 9
Figura 11: Protección de separación inferior*............................ 9
Figura 12: Ventilación................................................................ 9
Figura 13: Descripción de los componentes principales ......... 12
Figura 14: Colocación fundamental de los soportes colgantes16
Figura 15: Plano general de montaje de calefactor lineal ...... 17
Figura 16: Plano general de disposición de calefactor lineal .. 18
Figura 17: Plano general de montaje del calefactor de tubo
en U ...................................................................... 26
Figura 18: Plano general de disposición del calefactor
de tubo en U ......................................................... 27
Figura 19: Detalle de la junta del reflector............................... 29
Figura 20: Terminación del tubo ............................................. 35
Figura 21: Conexión de gas con manguera de gas flexible ... 42
Figura 22: Diagrama de cableado de sensor de zona ............ 44
Figura 23: Configuraciones de puente de calefactor central ... 46
Figura 24: Configuración de puente de calefactor satélite ...... 47
Figura 25: Cableado de comunicación dentro de una zona de
calefactores ........................................................... 48
Figura 25: Cableado de comunicación dentro de una zona de
calefactores (continuación) .................................... 49
Figura 26: Diagrama del cableado del control del termostato 51
Figura 27: Diagrama de cableado de señal de control análoga55
Figura 28: Diagrama del cableado del control del
potenciómetro ....................................................... 56
Figura 29: Diagrama de cableado del termostato modulador
(LonWorks® [4-20 mA] opcional) .......................... 57
Figura 30: Diagrama de cableado del Termostato modulador
(LonWorks® [2-10Vdc con resistor 500 Ohm]
opcional) ................................................................ 58
Figura 31: Diagrama de cableado del termostato modulador
con BACnet® (opcional) ..................................... 59
LISTA DE TABLAS
Tabla 1: Contenido de la caja del quemador.......................... 13
Tabla 2: Contenido de los paquetes básicos y auxiliares....... 13
Tabla 3: Guía de paquete de componentes de Serie CTH3 .. 14
Tabla 4: Requisitos para cables ............................................. 53
LISTA DE TABLAS
Tabla 1: Contenido de la caja del quemador.......................... 13
Tabla 2: Contenido de los paquetes básicos y auxiliares....... 13
Tabla 3: Guía de paquete de componentes de Serie CTH3 .. 14
Tabla 4: Requisitos para cables ............................................. 53
SECCIÓN 1: SEGURIDAD DEL CALEFACTOR
SECCIÓN 1: SEGURIDAD DEL CALEFACTOR
Su seguridad es importante para
nosotros.
Este símbolo se utiliza en todo el
manual para notificar sobre un
posible riesgo de incendio,
eléctrico o de quemadura. Preste
especial atención al leer y seguir
las advertencias de estas
secciones.
La instalación, reparación e inspección anual del
calefactor deben estar a cargo de un contratista
cualificado en la instalación y reparación del equipo
de calefacción con gas.
Lea este manual atentamente antes de la
instalación, el funcionamiento o la reparación de este
equipo.
Este calefactor se ha diseñado para calefaccionar
ambientes interiores no residenciales. No lo instale
en ambientes residenciales. Se deben comprender
totalmente las instrucciones, el plano de
configuración, los códigos y ordenanzas locales, y
los estándares aplicables a las tuberías de gas, el
cableado eléctrico, las ventilaciones, etc., antes de
proceder con la instalación.
Se debe utilizar equipo de protección durante la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento.
Las piezas metálicas delgadas, incluida la parte del
reflector de aluminio del calefactor y los diferentes
componentes de ventilación, tienen bordes filosos.
Para evitar lesiones, se recomienda utilizar guantes
de trabajo. El uso de guantes también evitará la
transferencia de grasas naturales del cuerpo desde
las manos hacia la superficie del reflector.
Antes de la instalación, compruebe que las
condiciones de distribución locales, el tipo de gas y
presión, y el ajuste del artefacto sean compatibles.
Este calefactor debe aplicarse y operarse según los
conceptos generales de uso razonable, e instalarse
siguiendo las mejores prácticas de construcción.
Este artefacto no está diseñado para su uso por
parte de personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten
con supervisión o instrucciones sobre el uso del
artefacto por parte de una persona responsable de
su seguridad. Los niños deben estar supervisados
para garantizar que no jueguen con el artefacto.
Para obtener copias adicionales del Manual de
instalación, operación y mantenimiento,
comuníquese con Roberts-Gordon LLC.
1.1 Requisitos de mano de obra
Para evitar lesiones personales y daños al calefactor,
se necesitan dos personas para la instalación.
1.2 Etiquetas de seguridad y colocación
El usuario del producto debe reemplazar las señales
o etiquetas de seguridad cuando ya no sean legibles.
Comuníquese con Roberts-Gordon LLC o su
distribuidor independiente de ROBERTS GORDON
para obtener señales o etiquetas. Consulte la página
2, Figura 1 hasta la página 3, Figura 2.
®
1.3 Propuesta 65 de California
De acuerdo con los requisitos de la Propuesta 65 de
California, la etiqueta de advertencia a continuación
debe colocarse en un lugar altamente visible en la
parte exterior del equipo (es decir, cerca de la placa
del número de serie del equipo). Consulte el plano
de colocación de etiquetas en la página 2, Figura 1
para conocer la ubicación de las etiquetas. Evite
colocar las etiquetas en áreas con condiciones
extremas de calor, sustancias químicas corrosivas u
otros elementos. Para solicitar etiquetas adicionales,
comuníquese con Roberts-Gordon LLC o con su
distribuidor independiente de ROBERTS GORDON .
®
1 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 1: Colocación de las etiquetas del panel superior e inferior
Etiqueta del logotipo
Gas
Modelo N.º
Low – intensity Infrared Heater/Calefactor de infrarrojos de baja intensidad
N.º de serie
Clasificación de
entrada normal
Clasificación de
entrada mín.
Gas
Modelo N.º
Low – intensity Infrared Heater/Calefactor de infrarrojos de baja intensidad
N.º de serie
Presión de gas en el colector
Clasificación de
entrada normal
Clasificación de
entrada mín.
Presión de gas en el colector
Presión del gas
de entrada
Mín.
Máx.
Tamaño del
orificio
Instalación en
exteriores
Clasificación eléctrica
El reflector puede instalarse en
Grados máx.
Para instalaciones en interiores o al aire libre. Calefacción para espacios no
residenciales. Solo para instalaciones horizontales. Los calefactores en hangares
de aeronaves deben instalarse siguiendo las normas de hangares para
aeronaves ANSI/NFPA-409 (última edición). Los calefactores en garajes públicos
tienen que instalarse de acuerdo con las Normas estándar para estructuras de
aparcamiento NFPA-88A (última edición), el Código para instalaciones de
suministro de combustible y talleres de reparación, NFPA-30A (última edición)
o el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1 (última edición).
Los modelos aprobados para el uso en incubadoras están certificados por la
norma: CAN1-2.20-M85, IAS Requisito 8-94. Para instalaciones en los EE. UU.
ubicadas a más de 610 m (2.000’) sobre el nivel del mar, el aparato se deberá
limitar un 4 % por cada 305 m (1.000 pies) sobre el nivel del mar.
Equipado para la altitud
Presión del gas
de entrada
Mín.
Clasificación eléctrica
El reflector puede instalarse en
Para uso en incubadora
Máx.
Tamaño del
orificio
Instalación en
exteriores
Grados máx.
Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.
Para instalaciones en interiores o al aire libre. Calefacción para espacios no
residenciales. Solo para instalaciones horizontales. Los calefactores en hangares
de aeronaves deben instalarse siguiendo las normas de hangares para
aeronaves ANSI/NFPA-409 (última edición). Los calefactores en garajes públicos
tienen que instalarse de acuerdo con las Normas estándar para estructuras de
aparcamiento NFPA-88A (última edición), el Código para instalaciones de
suministro de combustible y talleres de reparación, NFPA-30A (última edición)
o el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1 (última edición).
Los modelos aprobados para el uso en incubadoras están certificados por la
norma: CAN1-2.20-M85, IAS Requisito 8-94. Para instalaciones en los EE. UU.
ubicadas a más de 610 m (2.000’) sobre el nivel del mar, el aparato se deberá
limitar un 4 % por cada 305 m (1.000 pies) sobre el nivel del mar.
Equipado para la altitud
Para uso en incubadora
Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.
Panel
inferior
Etiqueta de la placa de clasificación
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Ajuste e instale los conectores del tubo de gas para conectar
el suministro de gas según el siguiente ejemplo.
La manguera de gas podría romperse al doblarse.
La manguera de gas se mueve durante el funcionamiento
normal.
Utilice solo un conector de 91cm (36”) de largo con D.I.
nominal de ½” o ¾”.
Conector suministrado con el calefactor para los modelos de
EE. UU. (no con los modelos canadienses).
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar
daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
CORRECT POSITIONS / POSICIONES CORRECTAS
Shut – Off Valve (Included With Gas Hose)/
Válvula de cierre (incluida con el tubo de gas)
Vertical
(as shown left)/
Vertical (como se
muestra a la izquierda
La válvula de cierre debe estar paralela a la
admisión de gas del quemador. El desplazamiento
de 3” (8 cm) que se muestra es para condiciones
de frío. Este desplazamiento se puede reducir
cuando el sistema inicia la combustión.
3” (8 cm)
max. displacement /
Desplazamiento máx.
de 8 cm (3")
Alternate
positions okay/
Posiciones
alternativas
válidas
Side View/Vista lateral
Horizontal
Flexible Gas Hose 36” (91 cm) length/
Manguera de gas flexible de 91 cm
(36”) de largo
End View/Vista posterior
Heater Movement/
Movimiento del calefactor
INCORRECT POSITIONS / POSICIONES INCORRECTAS
Heater Movement/
Movimiento del calefactor
Heater Movement/
Movimiento del calefactor
Heater Movement/
Movimiento del calefactor
Heater Movement/
Movimiento del calefactor
N.º de pieza 91018122 orig.
Printed in the U.S.A/Impreso en EE. UU.
Etiqueta de
Propuesta 65
Panel superior
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Ajuste e instale los conectores del tubo de gas para conectar
el suministro de gas según el siguiente ejemplo.
La manguera de gas podría romperse al doblarse.
La manguera de gas se mueve durante el funcionamiento
normal.
Utilice solo un conector de 91cm (36”) de largo con D.I.
nominal de ½” o ¾”.
Conector suministrado con el calefactor para los modelos de
EE. UU. (no con los modelos canadienses).
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar
daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
CORRECT POSITIONS / POSICIONES CORRECTAS
Shut – Off Valve (Included With Gas Hose)/
Válvula de cierre (incluida con el tubo de gas)
Vertical
(as shown left)/
Vertical (como se
muestra a la izquierda
La válvula de cierre debe estar paralela a la
admisión de gas del quemador. El desplazamiento
de 3” (8 cm) que se muestra es para condiciones
de frío. Este desplazamiento se puede reducir
cuando el sistema inicia la combustión.
3” (8 cm)
max. displacement /
Desplazamiento máx.
de 8 cm (3")
Alternate
positions okay/
Posiciones
alternativas
válidas
Side View/Vista lateral
Horizontal
Descripción
Etiqueta del logotipo
Etiqueta de la placa de clasificación
Etiqueta de conexión de gas
Etiqueta de Propuesta 65
2 de 79
Número de pieza
91013212
91010401
91018122
91070015
Flexible Gas Hose 36” (91 cm) length/
Manguera de gas flexible de 91 cm
(36”) de largo
End View/Vista posterior
Heater Movement/
Movimiento del calefactor
INCORRECT POSITIONS / POSICIONES INCORRECTAS
Heater Movement/
Movimiento del calefactor
Heater Movement/
Movimiento del calefactor
Heater Movement/
Movimiento del calefactor
Printed in the U.S.A/Impreso en EE. UU.
Heater Movement/
Movimiento del calefactor
N.º de pieza 91018122 orig.
Etiqueta de conexión de gas
SECCIÓN 1: SEGURIDAD DEL CALEFACTOR
FIGURA 2: Colocación de las etiquetas del panel superior y posterior
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Algunos objetos pueden prenderse fuego o explotar cuando se
colocan cerca del calefactor. Mantenga todos los objetos,
líquidos y vapores inflamables a la distancia necesaria del
calefactor. El incumplimiento de estas instrucciones puede
causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Algunos objetos pueden prenderse fuego o explotar cuando se
colocan cerca del calefactor. Mantenga todos los objetos,
líquidos y vapores inflamables a la distancia necesaria del
calefactor. El incumplimiento de estas instrucciones puede
causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
Clearances To Combustibles/ Etiqueta de distancias a los combustibles
NOTAS: 1. Los números en color negro están en pulgadas. Los números en color naranja están en centímetros.
2. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos y codos
3. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50 % después de 7,5 m (25”) de
tubería intermedia desde donde se conectan el quemador y el tubo del quemador.
* Las distancias de la rejilla decorativa y de protección son las mismas que para el reflector estándar.
**Al instalarse debajo de los primeros 6 m (20’).
Clearances To Combustibles/ Etiqueta de distancias a los combustibles
NOTAS: 1. Los números en color negro están en pulgadas. Los números en color naranja están en centímetros.
2. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos y codos
3. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50 % después de 7,5 m (25”) de
tubería intermedia desde donde se conectan el quemador y el tubo del quemador.
* Las distancias de la rejilla decorativa y de protección son las mismas que para el reflector estándar.
**Al instalarse debajo de los primeros 6 m (20’).
Model/Modelo
Standard Reflector*
Reflector estándar*
45° Tilt Reflector
Reflector
inclinado a 45°
One Side
Reflector
Reflector a un lado
U-Tube, Standard
Tubo en U, estándar
U-Tube, Full 45°
Tubo en U, tubo
completo 45º
Model/Modelo
Lower Shield**
Protección
inferior**
Model/Modelo
Model/Modelo
No ventilado/
Unvented
Vent Pipes
Tubos de
ventilación
Infrared Tubes
Calefactor
infrarrojo
Vented Con
ventilación
Two Side
Reflectors
Reflector
a dos lados
U-Tube, Opposite 45°
Tubo en U, opuesto 45º
Venting / Ventilación
Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.
Standard Reflector*
Reflector estándar*
45° Tilt Reflector
Reflector
inclinado a 45°
One Side
Reflector
Reflector a un lado
U-Tube, Standard
Tubo en U, estándar
U-Tube, Full 45°
Tubo en U, tubo
completo 45º
Model/Modelo
Panel lateral de control
Lower Shield**
Protección
inferior**
Model/Modelo
No ventilado/
Unvented
Vent Pipes
Tubos de
ventilación
Infrared Tubes
Calefactor
infrarrojo
Vented Con
ventilación
Two Side
Reflectors
Reflector
a dos lados
U-Tube, Opposite 45°
Tubo en U, opuesto 45º
Venting / Ventilación
Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.
Etiqueta de distancias a los combustibles
WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO
LADDER DIAGRAM / DIAGRAMA DE ESCALERA
CONTROL WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL
Remote Analog
Control Signal
from Separate
Controller 0-10
Vdc or 4-20
mA/Séñal de
control análoga
remota del
controlador
separado 0-10
Vdc o 4-20 mA
GAS VALVE/ VÁLVULA DE
BLACK/NEGRO
WHITE/BLANCO
GREEN/
VERDE
GAS VALVE/
GREEN/
VERDE
VÁLVULA DE
WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO
LADDER DIAGRAM / DIAGRAMA DE ESCALERA
CONTROL WIRING DIAGRAM / DIAGRAMA DE CABLEADO DE CONTROL
Remote Analog
Control Signal
from Separate
Controller 0-10
Vdc or 4-20
mA/Séñal de
control análoga
remota del
controlador
separado 0-10
Vdc o 4-20 mA
GAS VALVE/ VÁLVULA DE
BLACK/NEGRO
WHITE/BLANCO
GREEN/
VERDE
GAS VALVE/
GREEN/
VERDE
VÁLVULA DE
BROWN/
MARRÓN
TRANSFORMER/
TRANSFORMADOR
GREEN/
VERDE
WHITE/BLANCO
BLACK/
NEGRO
BROWN/
MARRÓN
YELLOW/ AMARILLO
BROWN/
MARRÓN
BROWN/
MARRÓN
ORANGE/
NARANJA
BLUE/ AZUL
BLUE/ AZUL
PURPLE/
PÚRPURA
YELLOW/
AMARILLO
Thermostat or
ON/OFF
Switch*/Termostato o
interruptor de
ENCENDIDO/
APAGADO
PURPLE/
PÚRPURA
BROWN/
MARRÓN
BLACK/
NEGRO
BLACK/
NEGRO
MOTOR/MOTOR
BLACK/ NEGRO
BLUE/AZUL
SEE CONTROL WIRING
DIAGRAM FOR CONTROL
DEVICE OPTIONS /
VER DIAGRAMA DE
CABLEADO DE CONTROL
PARA OPCIONES DEL
DISPOSITIVO DE
CONTROL
BLUE/
AZUL
BLUE/AZUL
BLUE/AZUL
WHITE/ BLANCO
CONTROL BOARD/
TABLERO DE CONTROL
BLACK/
NEGRO
FLAME
SENSOR/
SENSOR DE
LLAMA
BLACK/
NEGRO
BLUE/ AZUL
BLACK/NEGRO
HOT
SURFACE
IGNITOR/
ENCENDEDOR
DE
SUPERFICIE
CALIENTE
POTENCIÓMETRO
(10K Ohm)
BGREEN/
VERDE
Terminals (T30 and T31)
on Previous Heater/
Terminales (T30 y T31) el
calefactory anterior
MOTOR/VENTILADOR
WHITE/BLANCO
HOT SURFACE
IGNITOR/
SEE CONTROL WIRING
DIAGRAM FOR CONTROL
DEVICE OPTIONS /
VER DIAGRAMA DE
CABLEADO DE CONTROL
PARA OPCIONES DEL
DISPOSITIVO DE
CONTROL
ENCENDEDOR DE
SUPERFICIE CALIENTE
BLACK/NEGRO
FLAME
SENSOR/
*Si el calefactor y no utiliza un termostato para el control de la temperatura, es obligatorio un interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO separado para calefactores “Centrales”. (si se usa un control de sensor de zona, se incorpora
un interruptor en la unidad del sensor. Si se usan otras opciones de control, se debe instalar un interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO de bajo voltaje a nivel de superficie). Para calefactores “Satélite” el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO es opcional, si no se desea el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, deje el cable del
Puente entre el lugar de las terminales R y W.
SENSOR DE
LLAMA
BLACK/
NEGRO
ENCENDEDOR DE
BLUE/AZUL
SUPERFICIE CALIENTE
BLUE/AZUL
BLACK/
NEGRO
DOOR
SWITCH/
TERMINAL INTERRUPTOR
BUSHING / DE PUERTA
MOTOR/MOTOR
BLACK/ NEGRO
CONTROL BOARD/
TABLERO DE CONTROL
BLACK/
NEGRO
FLAME
SENSOR/
SENSOR DE
LLAMA
BLACK/
NEGRO
BLACK/NEGRO
BLUE/
AZUL
ENCENDEDOR
DE SUPERFICIE
CALIENTE
POTENCIÓMETRO
(10K Ohm)
BGREEN/
VERDE
MOTOR/BLOWER/
SEE CONTROL
WIRING DIAGRAM FOR
CONTROL DEVICE
OPTIONS/ VER DIAGRAMA
DE CABLEADO DE
CONTROL PARA OPCIONES
DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL
HOT
SURFACE
IGNITOR/
La posición del Puente J10 dicta
designación “Central” o
“Satélite” y método de control.
Ver el Manual de M.O. I. del
calefactor para más información.
POTENTIOMETER/
CONTROL BOARD/
TABLERO DE CONTROL
WHITE/ BLANCO
WHITE/ BLANCO
BLUE/
AZUL
PRESSURE SWITCH/
INTERRUPTOR DE
PRESIÓN
BLUE/AZUL
BLUE/AZUL
Terminals (T28 and T29)
on Next Satellite Heater/”
Terminales (T28 and T29)
en el siguiente calefactor
y satélite
HOT SURFACE
IGNITOR/
INTERRUPTOR
DE PUERTA
GREEN/VERDE
GREEN/
VERDE
PRESSURE SWITCH /
INTERRUPTOR DE
PRESIÓN
MOTOR/BLOWER/
SEE CONTROL
WIRING DIAGRAM FOR
CONTROL DEVICE
OPTIONS/ VER DIAGRAMA
DE CABLEADO DE
CONTROL PARA OPCIONES
DEL DISPOSITIVO DE
CONTROL
Si se usa control de entrada
análoga, la posición del puente
J9 dicta 0-10 V o 4-20 mA. Ver
el Manual de M.O. I. del
calefactor para más información.
WHITE/BLANCO
COJINETE DEL
TERMINAL
DOOR
SWITCH/
BLUE/
AZUL
La posición del Puente J10 dicta
designación “Central” o
“Satélite” y método de control.
Ver el Manual de M.O. I. del
calefactor para más información.
POTENTIOMETER/
CONTROL BOARD/
TABLERO DE CONTROL
WHITE/ BLANCO
Suministro
120 V
60 Hz
GREEN/
VERDE
BLACK/ NEGRO
BLUE/
AZUL
PRESSURE SWITCH/
INTERRUPTOR DE
PRESIÓN
BLUE/AZUL
YELLOW/
AMARILLO
PURPLE/
PÚRPURA
WHITE/ BLANCO
BROWN/
MARRÓN
ORANGE/
NARANJA
COJINETE DEL
TERMINAL
DOOR
SWITCH/
INTERRUPTOR
DE PUERTA
GREEN/VERDE
GREEN/
VERDE
BLUE/
AZUL
ORANGE/
NARANJA
BLUE/ AZUL
BLUE/ AZUL
BLUE/
AZUL
PURPLE/
PÚRPURA
Si se usa control de entrada
análoga, la posición del puente
J9 dicta 0-10 V o 4-20 mA. Ver
el Manual de M.O. I. del
calefactor para más información.
DOOR
SWITCH/
TERMINAL INTERRUPTOR
BUSHING / DE PUERTA
BLACK/ NEGRO
ORANGE/
NARANJA
BLUE/ AZUL
BROWN/
MARRÓN
Suministro
120 V
60 Hz
WHITE/BLANCO
BLACK/NEGRO
PRESSURE SWITCH /
INTERRUPTOR DE
PRESIÓN
GREEN/
VERDE
WHITE/BLANCO
BLACK/
NEGRO
BROWN/
MARRÓN
YELLOW/ AMARILLO
BROWN/
MARRÓN
Thermostat or
ON/OFF
Switch*/Termostato o
interruptor de
ENCENDIDO/
APAGADO
BLACK/NEGRO
GREEN/
VERDE
BLUE/
AZUL
WHITE/ BLANCO
BROWN/
MARRÓN
TRANSFORMER/
TRANSFORMADOR
MOTOR/VENTILADOR
WHITE/BLANCO
Terminals (T30 and T31)
on Previous Heater/
Terminales (T30 y T31) el
calefactory anterior
HOT SURFACE
IGNITOR/
Terminals (T28 and T29)
on Next Satellite Heater/”
Terminales (T28 and T29)
en el siguiente calefactor
y satélite
ENCENDEDOR DE
SUPERFICIE CALIENTE
BLACK/NEGRO
FLAME
SENSOR/
Si debe sustituir alguno de los cables originales suministrados con el calefactor, debe remplazarlos por material de cableado con una temperatura de servicio de al menos 105° y 600 voltios.
*Si el calefactor y no utiliza un termostato para el control de la temperatura, es obligatorio un interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO separado para calefactores “Centrales”. (si se usa un control de sensor de zona, se incorpora
un interruptor en la unidad del sensor. Si se usan otras opciones de control, se debe instalar un interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO de bajo voltaje a nivel de superficie). Para calefactores “Satélite” el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO es opcional, si no se desea el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, deje el cable del
Puente entre el lugar de las terminales R y W.
SENSOR DE
LLAMA
Si debe sustituir alguno de los cables originales suministrados con el calefactor, debe remplazarlos por material de cableado con una temperatura de servicio de al menos 105° y 600 voltios.
Panel lateral de control (interior)
Etiqueta de cableado
ADVERTENCIA
Peligro de monóxido de carbono
No ajuste la presión del gas.
No manipular las partes selladas.
El regulador de presión está calibrado de
fábrica.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas instrucciones
puede causar lesiones o incluso la muerte.
Peligro de monóxido de carbono
No ajuste la presión del gas.
No manipular las partes selladas.
El regulador de presión está calibrado de
fábrica.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede causar lesiones o incluso la muerte.
Impreso
Impreso en
en EE.
EE. UU.
UU.
Impreso en EE. UU.
Nº de pieza 91039501 Orig.
Interior del panel inferior
Nº de pieza 91039501 Orig.
Etiqueta de peligro de monóxido de carbono
REQUISITO DE LONGITUD DE VENTILACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de monóxido de carbono
Los calefactores instalados sin
ventilación deben estar fijados
con suficientes extractores.
Los calefactores deben
instalarse de acuerdo con el
manual de instalación.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar
lesiones o incluso la muerte.
LOW VOLTAGE
CONTROL
WIRING
CONNECTION
Máxima
ADVERTENCIA
Peligro de monóxido de carbono
Los calefactores instalados sin
ventilación deben estar fijados
con suficientes extractores.
Los calefactores deben
instalarse de acuerdo con el
manual de instalación.
If using vent lengths greater than 20’ (6m), condensation will form in the vent pipe. Optional heat exchanger lengths are
considered as vent length for length determination./Si se utilizan longitudes de ventilación superiores a 6m (20 pies), se
formará condensación en el tubo de ventilación. Las longitudes del intercambiador de calor opcional se consideran como
longitud de la ventilación para determinar la longitud.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar
lesiones o incluso la muerte.
CONEXIÓN DE
CABLEADO DE
CONTROL DE
BAJO VOLTAJE
Máxima
Distancia
Total Vent Length/Longitud total de ventilación
Total Air Duct Length/Longitud total del conducto de aire
Total Combined Vent and Air Duct Length 65’ (20m)
Longitud total combinada del conducto de aire y ventilación 20 m (65’)
REQUISITO DE LONGITUD DE VENTILACIÓN
Distancia
Total Vent Length/Longitud total de ventilación
Total Air Duct Length/Longitud total del conducto de aire
Total Combined Vent and Air Duct Length 65’ (20m)
Longitud total combinada del conducto de aire y ventilación 20 m (65’)
SEE INSTALLATION MANUAL FOR FURTHER DETAILS.
CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA OBTENER MÁS DETALLES
If using vent lengths greater than 20’ (6m), condensation will form in the vent pipe. Optional heat exchanger lengths are
considered as vent length for length determination./Si se utilizan longitudes de ventilación superiores a 6m (20 pies), se
formará condensación en el tubo de ventilación. Las longitudes del intercambiador de calor opcional se consideran como
longitud de la ventilación para determinar la longitud.
SEE INSTALLATION MANUAL FOR FURTHER DETAILS.
CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA OBTENER MÁS DETALLES
Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.
Printed in the U.S.A. / Impreso en EE. UU.
www.rg-inc.com P/N 91039700 Rev A
Impreso en EE.UU./ Impreso en EE. UU.
Etiqueta de longitud de ventilación
LOW VOLTAGE
CONTROL
WIRING
CONNECTION
CONEXIÓN DE
CABLEADO DE
CONTROL DE
BAJO VOLTAJE
Etiqueta de
conexión
de bajo
voltaje
Panel posterior
www.rg-inc.com P/N 91039700 Rev A
Impreso en EE.UU./ Impreso en EE. UU.
Descripción
Etiqueta de distancias a los combustibles
Etiqueta de cableado
Etiqueta de peligro de monóxido de carbono
Etiqueta de conexión de bajo voltaje
Etiqueta de longitud de ventilación
Etiqueta de la placa de instrucciones de
iluminación
Número de pieza
91013415
91013303
91039501
91039700
91039500
Etiqueta de la placa de
instrucciones de iluminación
91029602
3 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 2: RESPONSABILIDAD DEL
INSTALADOR
El instalador es responsable de lo siguiente:
• Instalar elcalefactor y el gas y los suministros
eléctricos deacuerdo con especificaciones y
códigos aplicables. Roberts-Gordon LLC
recomienda al instalador comunicarse con un
inspector local de construcción o el jefe de
bomberos para obtener directrices.
• Utilizar la información que se proporciona en un
plano de configuración y en el manual, junto con
los códigos y normativas citados, para realizar la
instalación.
• Instalar el calefactor de acuerdo con las
distancias a los combustibles.
• Suministrar todos los materiales necesarios no
suministrados como equipo estándar.
calefactor (por ejemplo, el termostato o controlador
de ROBERTS GORDON ).
En la cubierta trasera se ilustra una copia del letrero
de pared (N.º de pieza 91037912). Para una solución
inmediata, puede colocar esta copia en la pared
cerca del calefactor.
Busque el número de modelo y la configuración de
instalación. El número de modelo y la configuración
de instalación se encuentran en el quemador y en el
manual de instalación, operación y servicio. Consulte
la página 7, Figura 3 hasta la página 9, Figura 12.
Escriba las dimensiones de separación correctas
con tinta permanente, de acuerdo con su número de
modelo y configuración en los espacios en blanco
del letrero.
2.2 Sustancias químicas corrosivas
®
PRECAUCIÓN
• Planificar la ubicación de los soportes.
• Proporcionar acceso a los quemadores en todos
los laterales para realizar reparaciones o extraer
los quemadores.
• Propocionar al propietario una copia de este
Manual de instalación, funcionamiento y
mantenimiento.
• Nunca utilizar el calefactor como soporte para la
escalera u otros equipos de acceso, y nunca
colgar ni suspender nada del calefactor.
• Garantizar que haya una circulación de aire
adecuada alrededor del calefactor y suministrar
aire para la combustión, ventilación y distribución
de acuerdo con los códigos locales.
• Instalar el calefactor de forma segura y adecuada
usando materiales con una carga útil mínima de
33 kg (75 lb).
• Garantizar que el calefactor esté colocado en una
ubicación aprobada.
2.1 Letrero para la pared
Un letrero autoadhesivo para la pared se encuentra
disponible para el calefactor como recordatorio
permanente de las instrucciones de seguridad y de
la importancia de respetar las distancias necesarias
a los combustibles. Comuníquese con RobertsGordon LLC o su distribuidor independiente de
ROBERTS GORDON para obtener el letrero de
pared. Coloque el letrero quitando el revestimiento
de las bandas autoadhesivas en la superficie
posterior y ubique el letrero en una pared cerca del
®
4 de 79
Peligro de daños al producto
No utilice el calefactor en zonas que contengan productos químicos corrosivos.
Consulte la Ficha de datos de seguridad
(FDS) adecuada.
No seguir las instrucciones podría generar en
daños al producto.
Roberts-Gordon LLC no puede ser responsable de
garantizar que se tomen todas las medidas de
seguridad apropiadas antes de la instalación; esto es
responsabilidad pura y exclusivamente del
instalador. Es fundamental que el contratista, el
subcontratista o el propietario identifiquen la
presencia de materiales combustibles, productos
corrosivos o hidrocarburos halogenados* en
cualquier parte de las instalaciones.
* Los hidrocarburos hidrogenados son una familia de
compuestos químicos que se caracterizan por la
presencia de elementos halógenos (flúor, cloro, bromo,
etc.). Estos compuestos se utilizan con frecuencia en
refrigerantes, agentes de limpieza, solventes, etc. Si
estos compuestos ingresan en el suministro de aire del
quemador, el ciclo de vida útil de los compuestos del
calefactor se reducirá notablemente. Se debe
proporcionar un suministro de aire externo a los
quemadores siempre que sospeche de la presencia de
estos compuestos. La garantía será nula si el calefactor
está expuesto a hidrocarburos halogenados.
SECCIÓN 2: RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR
2.3 Estándares nacionales y códigos aplicables
Todos los artefactos deben instalarse de acuerdo
con la última revisión de los estándares aplicables y
códigos nacionales. Esto se refiere a la instalación
eléctrica, de gas y de la ventilación. Nota: es posible
que se apliquen estándares adicionales para
instalaciones en garajes públicos, hangares de
aeronaves, etc.
5 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 3: DISTANCIAS A LOS
COMBUSTIBLES
3.1 Distancias necesarias a los combustibles
Las distancias son las separaciones necesarias a las
que deben ubicarse los objetos combustibles del
calefactor para evitar peligros de incendios graves.
Los productos combustibles son materiales que
pueden prenderse fuego e incluyen elementos
comunes como madera, papel, caucho, telas, etc.
Mantenga las distancias a los combustibles en
todo momento para mayor seguridad.
Las distancias para todos los modelos de calefactor
se encuentran en el quemador del calefactor y en la
en la página 7, Figura 3 hasta la página 9, Figura 12
de este manual. Verifique las distancias en cada
quemador para el modelo de calefactor que se está
instalando, a fin de asegurarse de que el producto
sea apto para su aplicación y de que las distancias
se mantengan. Lea y siga las directrices de
seguridad a continuación:
• Mantenga la gasolina y otros materiales
combustibles, incluidos los objetos inflamables,
líquidos, polvo o vapores alejados del calefactor o
de cualquier otro artefacto.
• Las distancias especificadas a los combustibles
representan una temperatura de superficie de 50º
C (90 °F) por encima de la temperatura ambiente.
Los materiales de construcción con una baja
tolerancia al calor (tales como plásticos,
revestimientos vinílicos, lienzos, revestimientos
plásticos de tres capas) pueden sufrir
degradación a temperaturas más bajas. El
instalador es responsable de garantizar que los
materiales cercanos estén protegidos contra la
degradación.
• Mantenga las distancias a los equipos y
estaciones de trabajo sensibles al calor.
• Mantenga las distancias a los vehículos
estacionados debajo del calefactor.
• Mantenga las distancias a las puertas superiores
y giratorias, grúas puente, elevadores de
vehículos, tabiques, estanterías de
almacenamiento, montacargas, estructuras
edilicias, etc.
• En los lugares utilizados para el almacenamiento
de materiales combustibles, se deben colocar
señales para especificar la altura de apilamiento
máxima permisible para mantener las distancias
necesarias entre el calefactor y los combustibles.
Las señales deben colocarse junto al termostato
6 de 79
del calefactor. So no hay termostato, se deben
colocar señales en una ubicación visible.
• Consulte al jefe de bomberos, la aseguradora de
incendios u otras autoridades para obtener la
aprobación de la instalación propuesta cuando
exista la posibilidad de exposición a vapores o
materiales combustibles transportados por el
aire.
• Cuelgue el calefactor de acuerdo con los
requisitos de suspensión mínimos en la página
16, Figura 14.
• Si los tubos radiantes deben atravesar la
estructura de la construcción, asegúrese de que
se instale una funda y cortafuegos adecuados
para evitar quemaduras o riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Mantenga todos los objetos inflamables, líquidos y
vapores a la distancia recomendada según la
combustión.
Algunos objetos pueden incendiarse o explotar
cuando se colocan cerca del calefactor.
El no seguir estas reglas puede causar daños
materiales, lesiones o incluso la muerte.
SECCIÓN 3: DISTANCIAS A LOS COMBUSTIBLES
NOTA: 1. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos
y codos.
2. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50% después de 7,5
m (25') de tubería en dirección descendente desde donde se conectan el quemador y
el tubo del quemador.
FIGURA 3: REFLECTOR ESTÁNDAR
(pulgadas)
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
6
38
66
38
16
97
168
97
CTH3-115
6
46
77
46
16
117
196
117
CTH3-150
6
50
80
50
16
127
204
127
CTH3-200
8
52
82
52
21
133
209
133
FIGURA 4: UN REFLECTOR LATERAL
(pulgadas)
A
B
C
D
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
6
9
70
54
16
23
178
138
CTH3-115
6
9
83
65
16
23
211
166
CTH3-150
6
9
86
69
16
23
219
176
CTH3-200
8
9
88
73
21
23
224
186
FIGURA 5: REFLECTOR A DOS LADOS
(pulgadas)
A
C
B
D
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
6
25
72
25
16
64
183
64
CTH3-115
6
32
84
32
16
82
214
82
CTH3-150
6
35
88
35
16
89
224
89
CTH3-200
8
40
91
40
21
102
232
102
FIGURA 6: 45° REFLECTOR INCLINADO
(pulgadas)
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
8
8
66
60
21
21
168
153
CTH3-115
10
8
78
69
26
21
199
176
CTH3-150
12
8
84
74
31
21
214
188
CTH3-200
12
8
85
79
31
21
216
201
7 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
NOTA: 1. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos
y codos.
2. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50% después de 7,5
m (25') de tubería en dirección descendente desde donde se conectan el quemador y
el tubo del quemador.
FIGURA 7: TUBO EN U, REFLECTOR ESTÁNDAR
(pulgadas)
A
B
D
C
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
6
38
69
37
16
97
176
94
CTH3-115
6
46
79
43
16
117
201
110
CTH3-150
6
50
84
47
16
127
214
120
CTH3-200
8
54
87
51
21
138
221
130
FIGURA 8: TUBO EN U, 45°
(pulgadas)
A
B
D
C
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
8
8
66
46
21
21
168
117
CTH3-115
8
8
78
61
21
21
199
155
CTH3-150
8
8
84
66
21
21
214
168
CTH3-200
8
8
85
70
21
21
216
178
FIGURA 9: TUBO EN U, REFLECTOR OPUESTO DE 45°
(pulgadas)
A
B
8 de 79
C
D
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
8
60
66
22
21
153
168
56
CTH3-115
10
70
78
22
26
178
199
56
CTH3-150
12
74
84
22
31
188
214
56
CTH3-200
12
76
85
22
31
194
216
56
SECCIÓN 3: DISTANCIAS A LOS COMBUSTIBLES
NOTA: 1. Todas las dimensiones se miden desde la superficie de todos los tubos, acoplamientos
y codos.
2. Las distancias de separación B, C y D se pueden reducir hasta el 50% después de 7,5
m (25') de tubería en dirección descendente desde donde se conectan el quemador y
el tubo del quemador.
FIGURA 10: REJILLA DECORATIVA Y PROTECTORA DE 2 PIES
(pulgadas)
A
C
B
D
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
6
38
66
38
16
97
168
97
CTH3-115
6
46
77
46
16
117
196
117
CTH3-150
6
50
80
50
16
127
204
127
CTH3-200
8
52
82
52
21
133
209
133
FIGURA 11: PROTECCIÓN DE SEPARACIÓN INFERIOR*
(pulgadas)
A
C
B
D
(centímetros)
Modelo
A
B
C
D
A
B
C
D
CTH3-80
6
40
38
40
16
102
97
102
CTH3-115
6
54
48
54
16
138
122
138
CTH3-150
6
55
50
55
16
140
127
140
CTH3-200
- NO APROBADO -
- NO APROBADO -
(pulgadas)
(centímetros)
*Al instalarse en los primeros 3 m (10').
FIGURA 12: VENTILACIÓN
Sin ventilación
Tubos radiantes
Tubos de
ventilación
Modelo
A
E
F
A
E
F
CTH3-80
20
24
18
51
61
46
CTH3-115
20
24
18
51
61
46
CTH3-150
20
30
18
51
77
46
CTH3-200
20
30
18
51
77
46
Con ventilación
9 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 4: ESTÁNDARES NACIONALES Y
CÓDIGOS APLICABLES
4.1 Códigos relacionados con el gas
El tipo de gas que aparece en la placa de
clasificación debe ser el tipo de gas utilizado. La
instalación debe cumplir con los códigos
nacionales y locales, y con los requisitos de la
empresa de gas local.
Estados Unidos: consulte el Código nacional de
gas combustible NFPA 54/ANSI Z223.1, última
revisión.
Canadá: consulte el Código nacional de
instalaciones de gas natural y propano CSA
B149.1, última revisión.
4.2 Hangares para aeronaves
La instalación en hangares para aeronaves debe
realizarse de acuerdo con los siguientes
códigos:
Estados Unidos: consulte el estándar para
hangares para aeronaves, NFPA 409, última
revisión.
Canadá: consulte el Código nacional de
instalaciones de gas natural y propano CSA
B149.1, última revisión.
En las áreas de almacenamiento y
mantenimiento de aeronaves, los calefactores
deben instalarse al menos 3 m (10') por encima
de la superficie superior de las alas o de los
recintos del motor de la aeronave más alta que
se puede guardar en el hangar. La medición
debe realizarse desde el ala o el recinto del
motor (según cuál estuviera más alto) hasta la
parte inferior del calefactor.
• En los talleres, oficinas y otras secciones de
los hangares para aeronaves que se comunican
con las áreas de almacenamiento o
mantenimiento de aeronaves, los calefactores
deben instalarse a no menos de 2,4 m (8') por
encima del piso.
• Los calefactores suspendidos o elevados
deben ubicarse en todos los espacios de los
hangares para aeronaves de manera tal que no
queden expuestos a daños por causa de las
aeronaves, grúas, andamios móviles u otros
objetos. Se deben tomar las medidas necesarias
para garantizar el acceso a los calefactores
suspendidos a fin de realizar tareas de
mantenimiento periódico.
10 de 79
4.3 Garajes públicos
La instalación en garajes debe realizarse de
acuerdo con los siguientes códigos:
Estados Unidos: Consulte las Normas para
estructuras de aparcamiento NFPA 88A, última
revisión, o el Código para instalaciones de
suministro de combustible y talleres de
reparación, NFPA 30 A, última revisión. Canadá:
consulte el Código nacional de instalaciones de
gas natural y propano CSA B149.1, última revisión.
• Los calefactores no deben instalarse a menos
de 2,4 m (8') desde el piso. Se deben mantener
las distancias de separación mínimas entre los
combustibles y los vehículos estacionados
debajo del calefactor.
• Al instalar sobre montacargas, las distancias
de separación mínimas a los combustibles
deben mantenerse desde el punto más alto de
los objetos del montacargas.
4.4 Características eléctricas
El calefactor debe estar conectado a tierra de
acuerdo con los siguientes códigos:
Estados Unidos: consulte el National Electrical
Code , NFPA 70, última revisión. El cableado
debe cumplir con el National Electrical Code
más reciente, las ordenanzas locales y los
diagramas especiales suministrados.
®
®
Canadá: consulte el Código eléctrico
canadiense, CSA C22.1 Parte 1, última revisión.
4.5 Ventilaciones
Las ventilaciones deben instalarse de acuerdo
con los requisitos de este manual y los
siguientes códigos:
Estados Unidos: consulte el Código nacional de
gas combustible NFPA 54/ANSI Z223.1, última
revisión.
Canadá: consulte el Código nacional de
instalaciones de gas natural y propano CSA
B149.1, última revisión.
SECCIÓN 4: ESTÁNDARES NACIONALES Y CÓDIGOS APLICABLES
4.6 Altitud elevada
Estos calefactores están aprobados para
instalaciones de hasta 610 m (2000') (EE. UU.),
1370 m (4500') (Canadá) sin modificaciones.
Consulte a la fábrica si la instalación en EE. UU.
será por encima de los 610 m (2000') o la
instalación en Canadá será por encima de los
1370 m (4500').
11 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 5: COMPONENTES PRINCIPALES
FIGURA 13: Descripción de los componentes principales
Quemador con junta de
tubo
Debe instalarse con
la ventana de
observación de la
llama hacia abajo.
Tubo del
quemador
Suministrado en
longitudes de 3 m (10 pies). El tubo
del quemador es siempre el primer
tubo después del quemador.
Soporte colgante del
reflector y tubo con
paquete de abrazaderas
Coloque este soporte
colgante a no más de 10 cm
(4") del quemador.
Tubo y soporte colgante
del reflector
Cuelgue el sistema de esos
soportes colgantes.
Correa del soporte del
reflector y alambre
moldeado
Línea de gas flexible
con grifo de cierre
12 de 79
Reflector
(aluminio o
acero
inoxidable)
Alterne la
superposición como se
muestra en la descripción
general y en la página 18, Figura
16. La superposición mínima es de
16 cm (6").
Tubo
Tubo con tratamiento
térmico aluminizado y
suministrado en longitudes de
3 m (10').
Conjunto de
acoplamiento con
bloqueo
Tapa del extremo del
reflector
Perfore la sección
central para colocar el
tubo.
Adaptador de ventilación
Turbulador
El turbulador
debe instalarse en la
última sección estándar del tubo.
El turbulador no es necesario en
el CTH3-200. Para la instalación,
consulte la página 21, Sección
6.4.
SECCIÓN 5: COMPONENTES PRINCIPALES
5.1 Lista de piezas estándar
Tabla 1: Contenido de la caja del quemador
N.º de pieza
Descripción
CTH3-80 CTH3-115 CTH3-150
CTH3-200
034XXXXX
Conjunto del quemador (el índice y combustible varían)
1
1
1
02568200
Junta (quemador a tubo del quemador)
1
1
1
1
1
134100NA
Manual de instalación, operación y mantenimiento
1
1
1
1
94273914
Perno de cabeza hexagonal 5/16-18 Rolok
4
4
4
4
96411600
Arandela de seguridad
4
4
4
4
91201708
Boquilla de tubería (negra) de 1/2” NPT x 4”
1
1
1
1
*91412200
Manguera flexible para gas de acero inoxidable de 1/2" NPT (modelos de EE. UU.
únicamente)
1
1
-
-
*91412204
Manguera flexible para gas de acero inoxidable de 3/4" NPT (modelos de EE. UU.
únicamente)
-
-
1
1
03051503
Adaptador del turbulador
1
1
1
-
03051504
Turbulador de acero aluminizado
3
3
1
-
91317310
Receptáculo de Terminal de cable.187 x.032
8
8
8
8
91309605
Pasacables con conexión
1
1
1
1
*Modelos canadienses: Mangueras para gas de caucho (tipo 1) disponibles según fuera necesario. Consulte la página 41, Sección 9.
Tabla 2: Contenido de los paquetes básicos y auxiliares
Paquetes básicos (Aluminizados)
N.º de pieza
91409408
03051101
Paquetes de extensión (Aluminizados)
10' (3m) 20' (6m) 30' (9m) 40' (12m) 10' (3m) 20' (6m) 30' (9m) 40' (12m)
Descripción
Tubo aluminizado con tratamiento térmico de 3m (10')
-
1
2
3
1
2
3
4
®
-
-
1
1
-
-
-
-
®
1
1
-
-
-
-
-
-
Tubo de quemador de acero ALUMI-THERM , 3m (10 ')
3
1
2
3
4
4
6
2
3
4
6
02750800
Tapa de extremo
2
2
2
2
-
-
-
-
03090100
Tubo y soporte colgante del reflector
2
3
4
5
1
2
3
4
91907302
Gancho en S
2
3
4
5
1
2
3
4
03050010
Paquete de soporte del reflector (correa, alambre
moldeado, tornillos)
1
2
3
5
2
3
4
6
Paquete de grapas en forma de U
1
1
1
1
1
1
1
1
Adaptador de ventilación
1
1
1
1
-
-
-
-
01318901
Paquete de abrazaderas de tubo
1
1
1
1
-
-
-
-
Número de pieza
EXP40ALUM
91107720
90502700
EXP30ALUM
2
3
EXP20ALUM
1
2
EXP10ALUM
-
Reflector estándar, 2,6 m (8')
CP40ALUM
Conjunto de acoplamiento
CP30ALUM
01312700
02750303
CP20ALUM
Tubo de quemador de acero ALUMI-THERM con
tratamiento térmico, 3 m (10 ')
CP10ALUM
03051601
13 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Tabla 3: Guía de paquete de componentes de Serie CTH3
Modelo
Longitud del tubo
Mínimo
Paquetes básicos
Aluminizado
CTH3-80
6 m (20')
CP20ALUM
CTH3-115
9 m (30')
CP30ALUM
CTH3-150
12 m (40')
CP40ALUM
CTH3-200
15 m (50')
CP30ALUM + EXP20ALUM
Es posible agregar longitudes de tubería adicionales al calefactor. La tubería debe tener tratamiento térmico
o debe ser aluminizada o revestida de porcelana. Las longitudes de tubería adicionales se consideran como
longitud de ventilación a los fines de determinar la longitud. La longitud de ventilación máxima para la
longitud de calefactor mínima es de 13,7 m (45') en total.
14 de 79
SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
ADVERTENCIA
Las configuraciones de instalación típicas se
muestran en la página 16, Figura 14.
La expansión y contracción del tubo exige que se
mantengan las longitudes de suspensión mínimas
de la tabla en la página 16, Figura 14.
Peligro de lesiones graves
Fije el quemador al tubo del quemador con pernos
y arandelas de seguridad.
Instale el calefactor con los materiales con una
carga útil mínima de 33 kg (75 lb).
No seguir las instrucciones puede causar daños
materiales, lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de cortes/pinchazos
Utilice equipo de protección durante la
instalación, el funcionamiento y la reparación.
Los bordes son afilados.
No seguir las instrucciones podría derivar en
lesiones.
Para garantizar su seguridad y cumplir con las
condiciones de la garantía, todas las unidades
deben instalarse de acuerdo con estas instrucciones.
Las líneas de suministro de gas o eléctricas no
deben usarse para sostener el calefactor.
No coloque las líneas de suministro de gas o
electricidad directamente sobre el trayecto de los
productos de la salida de humo del calefactor.
El calefactor debe instalarse en una ubicación
accesible para realizar tareas de mantenimiento.
El calefactor debe instalarse con distancias a los
combustibles como se indica en el calefactor y en
este manual de instrucciones.
La presión del gas de entrada al calefactor debe
mantenerse como se indica en la placa de
clasificación.
15 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 14: Colocación fundamental de los soportes colgantes
Datos de suspensión típicos
Abrazadera de viga
Gancho de
tornillo de
anclaje de
3/8″
Tamaño de
cadena de 3/16″
como mínimo
61 cm
mín.* (24")
Viga de hormigón
Viga de madera
Contratuerca
Arandelas
Ganchos en S
Tensor no
incluido
* Permite la expansión térmica del sistema
Ganchos
en S
Soporte colgante
Vista lateral
Soporte
colgante
Reflector
Debe estar dentro de los 10 cm (4”)
Descripción
Gancho en S
Soporte colgante del reflector/tubo
16 de 79
Número de pieza
91907302
03090100
Vista frontal
Longitud del
recorrido
10' - 50'
51' - 60'
61' - 70'
Ángulo de 45º
Expansión típica
Longitud “X” máxima
± 3 cm (1")
± 5 cm (2")
± 8 cm (3")
12"
18"
24"
Soporte del reflector
Tubo y soporte colgante del reflector
Acoplamiento
Tubo del quemador
Paquete de
abrazaderas
de tubo
Quemador
Tapa del extremo del reflector
Reflector
Adaptador de ventilación
Turbulador
(con modelos seleccionados)
Tubo
Grapas en
forma de U
SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
FIGURA 15: Plano general de montaje de calefactor lineal
17 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 16: Plano general de disposición de calefactor lineal
LEYENDA
Quemador
Reflector
Longitud del tubo de 6 m (20’)
Tubo
Soporte colgante
del reflector/tubo
Conjunto de
acoplamiento
Adaptador de
ventilación
Longitud del tubo de 9 m (30’)
a = 36 cm (14”)
Ancho del reflector (no se muestra)
b = 5 cm (2")
tapa del extremo al soporte colgante
c = 5 cm (2")
tapa del extremo al soporte colgante
d = 229 cm (7' 6”)
distancia al primer soporte colgante
Longitud del tubo de 12 m (40’)
e = 305 cm (10') distancia entre
soportes colgantes
f = 24 cm (9,5") altura del
quemador
g = 44 cm (17,5") longitud del
quemador
Longitud del tubo de 15 m (50’)
Longitud del tubo de 18 m (60’)
Longitud del tubo de 21 m (70’)
Longitud del tubo de 24 m (80’)
18 de 79
SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
Paso 6.1 Instalación del tubo del quemador
NOTA:
la tubería necesita un
descenso de 1,3 cm (½″)
por cada 6 m (20′) de
distancia del quemador.
El orificio de montaje
descentrado debe estar
en la parte superior.
Gancho en S
Soporte colgante
La soldadura
debe estar en la
parte inferior del tubo.
Tubo del quemador
229 cm ± 25 cm
(7′ 6″ ± 1′)
Descripción
Tubo del quemador
Gancho en S
Soporte colgante del reflector/tubo
Número de pieza
03051XXX
91907302
03090100
Paso 6.2 Instalación del paquete de abrazaderas de tubo
Descripción
Paquete de
abrazaderas de tubo
Abrazadera de tubo
Perno
Arandela plana
Tuerca
Número de pieza
01318901
01396801
97113940
95211600
92113900
Abrazadera
de tubo
Perno
Arandela
plana
Tuerca
(ajuste 120 in/Ib
13,56 Nm)
19 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Paso 6.3 Montaje de acoplamiento y tubo
Cierre el acoplamiento
con la lengüeta.
A
la barra de deslizamiento/
B Introduzca
bloqueo del acoplamiento sobre el
Lengüeta
acoplamiento.
Barra deslizante/bloqueo de acoplamiento
Extremo ancho
Acoplamiento
Abrir
8 cm (3") a
10 cm (4")
Cerrado
los tubos en el
C Introduzca
acoplamiento.
D Ajuste el acoplamiento para unir los tubos.
Barra deslizante/bloqueo de acopl
Acoplamiento
Oriente el acoplamiento de
manera que el bloque de
impacto se encuentre en las
posiciones de las 2:00 o
10:00 en punto.
Tubo
Tubo
Tubo
Descripción
Acoplamiento
Barra deslizante/bloqueo
de acoplamiento
Tubo
Número de pieza
01329600
01329700
91409XXX
Paso 6.3.1 Montaje de acoplamiento y tubo (continuación)
Ajuste la barra de deslizamiento como se muestra a continuación.
Deslice la barra de deslizamiento
hasta ajustarla. El extremo de la
barra de deslizamiento debe
encontrarse dentro de la tolerancia
enumerada a continuación.
± 5 cm (2")
Dimensiones correctas de
la barra de deslizamiento
Posición incorrecta de la
barra de deslizamiento
• Repita el Paso 6.3 A - D hasta montar todos los tubos. Consulte la página 21, Sección 6.3.2.
20 de 79
SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
Paso 6.3.2 Montaje de acoplamiento y tubo (continuación)
Longitud del tubo
Mínimo
6 m (20')
9 m (30')
12 m (40')
15 m (50')
Modelo
CTH3-80
CTH3-115
CTH3-150
CTH3-200
7' 6" ± 1'
(2,3 m ± 0,25 m)
10' ± 1'
(3 m ± 0,25 m)
Longitud
total del tubo
Paso 6.4 Instalación del turbulador
El turbulador debe instalarse
en la última sección estándar
del tubo. El turbulador no es
necesario en el CTH3-200.
Girar
Sección del
turbulador
Adaptador del
turbulador
Lengüeta
Instalación del turbulador
Segunda sección de
CTH3-80
10'
Tercera sección de
CTH3-115
10'
Cuarta sección de
CTH3-150
10'
CTH3-200
N/D
Tirar de la cuerda
Descripción
Adaptador del turbulador
Sección del turbulador
Tubo
Número de pieza
03051503
03051504
91409XXX
Doble la lengüeta fuera del tubo
más cercano a la ventilación para
sostener el turbulador en su lugar.
21 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
6.5 Instalación del reflector
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Sostenga el reflector con los soportes y las
mensuras.
El reflector no debe tocar el tubo.
No seguir las instrucciones puede causar
daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
NOTA: todas las superficies de los tubos se
deben cubrir con el reflector, excepto por el tubo
en U.
Soporte colgante
Tubo del quemador
Descripción
Soporte colgante del reflector/tubo
Tubo del quemador
Reflector
22 de 79
Número de
pieza
03090100
03051XXX
02750303
Reflector
SECCIÓN 6: INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
Paso 6.5.1 Instalación del reflector, las grapas con forma de U y el soporte del reflector
Los gráficos de la estructura del calefactor en
soportes del reflector.
Sección 6 son solo esquemáticos y ofrecen una
El posicionamiento de los soportes del reflector y las
pauta general sobre la ubicación donde deben
grapas en U dependen de la instalación individual.
instalarse los soportes colgantes, los soportes del
Utilice remaches POP o tornillos para palastro en
reflector y las grapas con forma de U.
lugar de grapas en U al instalar tapas y piezas de
Para garantizar un movimiento de expansión y
unión en áreas de alto impacto y exposición a
contracción adecuado de los reflectores, se utiliza
vientos fuertes. Se deben respetar las siguientes
una combinación de grapas con forma de U y
reglas.
1. El primer reflector después del quemador debe instalarse
en el medio del reflector con un soporte para reflector y
tornillos de fijación.
Alambre moldeado
Tornillo de
fijación para
palastro
Tapa del extremo
del reflector
Primer reflector
Correa del soporte
del reflector
Grapas en
forma de U
La superposición debe ser de
16 cm (6") como mínimo.
2B Superposición
de deslizamiento
16 cm
(6")
2. La superposición en el primer y segundo reflector es una superposición para deslizamiento. Por lo tanto, las uniones del tercer
reflector son superposiciones de deslizamiento. La superposición
de deslizamiento se logra mediante una de las siguientes opciones:
a.) ambos reflectores se insertan dentro de un soporte
colgante. (No se necesita soporte para reflector).
b.) se utiliza un soporte para reflector con tornillos
sueltos en la superposición del reflector.
Soporte
del
reflector
Afloje los tornillos de
0,16 cm (1/16") para
permitir el deslizamiento.
Superposición de
deslizamiento
3. La superposición del reflector restante necesita una
conexión de superposición sin deslizamiento. Para
conectar los reflectores con una superposición sin deslizamiento, utilice una de las opciones siguientes:
a.) utilice el soporte del reflector y los tornillos de fijación.
b.) si ambos reflectores se apoyan en un soporte
colgante, se pueden utilizar grapas en forma de U o
tornillos para palastro.
Esta sección de tres reflectores unidos debe fijarse al
tubo con al menos un soporte de reflector con tornillos
de fijación.
Superposición sin
deslizamiento
Reflector
Tornillos
de fijación
Superposición sin deslizamiento
Descripción
Paquete del soporte del reflector
Alambre moldeado
Correa del soporte del reflector
Tornillo n.º 8 x 3/4
Paquete de grapas en forma de U
Tapa del extremo del reflector
Número de pieza
03050010
91908004
03050000
94320812
91107720
027508XX
Grapa en forma de U
(2 grapas por cada
superposición sin
deslizamiento en un
soporte colgante)
23 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Paso 6.6 Instalación del quemador
Quemador
Junta
Gancho en S
Tubo del quemador
El quemador debe instalarse
con la ventana de observación
de la llama hacia abajo. Arandela de Perno
presión
Descripción
Perno
Quemador
Arandela de presión
Junta
24 de 79
Número de pieza
94273914
034XXXXX
96411600
02568200
(ajuste 120 in/Ib
13,56 Nm)
SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR
SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL
CALEFACTOR
ADVERTENCIA
Peligro de cortes/pinchazos
Utilice equipo de protección durante la
instalación, el funcionamiento y la reparación.
Los bordes son afilados.
No seguir las instrucciones podría derivar en
lesiones.
7.1 Configuración de tubo en forma de U
Los calefactores están aprobados para las
configuraciones opcionales de tubo en forma de U.
El tubo en forma de U puede instalarse en la
posición horizontal estándar, en la posición a 45º o
en la posición opuesta a 45º como se muestra en la
página 8, Figura 7 hasta la Figura 9. Al utilizar la
configuración de tubo en U, se deben respetar las
siguientes reglas adicionales:
• Se necesita un mínimo de 3 m (10') en el CTH280/80 y un mínimo de 4,5 m (15') en el CTH2-115/
125/150/200 entre el quemador y el tubo en U.
• El turbulador correcto (Consulte la página 21,
Figura 6.4) debe instalarse en la última sección
estándar del tubo.
• El quemador no debe operarse en posición
inclinada.
• El calefactor debe sostenerse correctamente en
todas las ubicaciones. Consulte la página 27,
Figura 18.
25 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 17: Plano general de montaje del calefactor de tubo en U
Ménsula de soporte
del tubo en U
Soporte del
reflector
Quemador
(Turbulador
con modelos
seleccionados)
Paquete de
abrazaderas
de tubo
Tubo del
quemador
Tubo
Tubo en U, estándar
Acoplamientos
Grapas en
forma de U
Tapas del
extremo del
reflector
Tubo en U, 45º
Perno en U ajustado 10
cm (4"), fijado al tubo
del quemador con
arandelas de presión
de 6 mm (¼”) y tuercas
hexagonales de ¼-20
Tubo en U, opuesto 45º
Perno en U suelto de 10
cm (4"), fijado a la
ménsula con arandelas
de presión de 6 mm (¼”)
y tuercas hexagonales
de ¼-20 en la parte
superior e inferior para
permitir la expansión y
contracción del tubo
Perno en U
Tuerca
Arandela de presión
Arandela de presión
Tuerca
26 de 79
Tubo en U de
457 mm (18")
centro a centro
SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR
FIGURA 18: Plano general de disposición del calefactor de tubo en U
LEYENDA
Quemador
Reflector
Tubo de 3 m
(10 pies)
Tubo de 1,5m
(5 pies)**
Soporte colgante
del reflector/tubo
Conjunto de
acoplamiento
Tubo en forma
de U
a = 36 cm (14") ancho del
reflector (no se muestra)
b = 5 cm (2") tapa del
extremo al quemador
Longitud del tubo de 6 m (20’)
Longitud del tubo de 9 m (30’)**
Longitud del tubo de 12 m (40’)
c = 5 cm (2") tapa del
extremo al soporte colgante
d = 229 cm (7’ 6”) distancia al
primer soporte colgante
e = 305 cm (10') distancia
entre soportes colgantes
f= 153 cm (5’) Distancia entre
el último soporte colgante de
tubo completo y la mitad del
soporte colgante de tubo
g = 44 cm (17,5")
longitud del quemador
Longitud del tubo de 15 m (50’)* **
g = 44 cm (17,5") longitud
del quemador
* Exige cortar a la mitad el
último reflector antes del
tubo en U para utilizar en
ambos laterales.
** Exige cortar a la mitad el
último tubo antes del tubo en
U para utilizar en ambos
laterales.
Longitud del tubo de 18 m (60’)
Longitud del tubo de 21 m (70’)**
Longitud del tubo de 24 m (80’)
27 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
7.2 Configuración del paquete del codo
Paso 7.2.1 Instalación del codo
Tubo
Acoplamiento
Descripción
Paquete del codo
Codo de 90º
Acoplamiento
Tapa del extremo del reflector
Pieza de unión del reflector
Paquete de grapas en forma de U
Número de
pieza
02718702
01335801
01312700
02750800
02750900
91107720
Codo de 90º
Distancia mínima necesaria entre
el quemador y el codo
Distancia
Modelo
mínima
CTH3-80
3m (10')
CTH3-115
CTH3-150
4,5m (15')
CTH3-200
Paso 7.2.2 Instalación del codo
Tubo
Acoplamiento
Paso 7.2.3 Instalación de la junta del reflector
Reflector
Junta del reflector
Trace el contorno
Borde
aplanado
Máximo 250 mm
28 de 79
SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR
Paso 7.2.4 Instalación de la junta del reflector
Corte el contorno con
pinzas para metal
Taladre/perfore 6
orificios de 2 mm
Paso 7.2.5 Detalle de la junta del reflector
Instale la tapa del
extremo del reflector.
Instale la unión del
reflector con seis tornillos
para palastro n.º 8.
FIGURA 19: Detalle de la junta del reflector
Reflector
Unión del
reflector
29 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
7.3 Extensión lateral del reflector
Paso 7.3.1 Instalación de la ménsula
Tubo
Reflector
Tubo y soporte colgante del reflector
Soporte del reflector
Lateral del reflector
Ménsula de extensión
(2 por cada reflector)
Utilice soportes adicionales
en aplicaciones altas de
movimiento de aire.
Descripción
Paquete de la extensión lateral del reflector
Extensión lateral del reflector
Grapas de retención
Tornillos para palastro
Número de pieza
02712700
01368000
02751200
94118106
Pedir por separado
Ménsula de la extensión lateral del reflector
01329910
Paso 7.3.2 Instalación lateral del reflector
Tornillo para palastro n.º 8 x 3/8 (3,9 x 9,5 mm)
Realizar muescas para los
soportes y colgadores.
Grapa de sujeción
(2 por lado)
Extensión del lateral del reflector
30 de 79
SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR
7.4 Instalación de la protección de separación inferior
Paso 7.4.1 Montaje de la correa de soporte de la protección
Reflector
Alinear orificios
del piloto
Protección de separación inferior
Contratuercas
Descripción
Arandelas
Tornillos
Paquete de protección de
separación inferior
Correa de soporte de la protección
Protección de separación inferior
de 8'
Contratuerca n.º 8
Arandela plana n.º 8
Tornillo n.º 8 x 3/8"
Número de
pieza
01397501
01397500
02793000
92311400
95310800
93511406
7.5 Instalación de la rejilla decorativa de 2 pies
Paso 7.5.1 Instalación de la rejilla
Tubo y soporte
colgante del reflector
Reflector
Tubo
Rejilla de aluminio de 0,6 m × 1,2 m (2′ × 4′)
Armazón de techo suspendido
Descripción
Grilla de aluminio 2’ x 4’
Número de
pieza
91407000
31 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Paso 7.5.2 Instalación del bastidor de protección
Protector
Número de
pieza
Descripción
Pantalla protectora de la rejilla
decorativa
01365900
Paso 7.5.3 Instalación de la extensión lateral del reflector para rejillas decorativas
NOTA: si el sistema de rejilla decorativa debe
instalarse en una área con un considerable
movimiento de aire, se recomienda instalar un
tornillo metálico para palastro n.º 8 de 3/8″
por cada extensión de reflector, a fin de evitar
que se suelte.
Realice muescas para
el tubo y los soportes
colgantes del reflector.
Introduzca el tornillo
aquí. (Consulte la nota).
Extensión lateral del
reflector
Distancia "A"
Distancia
Máxima
4 cm (2")
15 cm (6")
15 cm (6")
26 cm (10")
26 cm (10")
37 cm (14")
32 de 79
Extensión
N.º de pieza
Ancho
01370408
20 cm (8")
01370412
30 cm (12")
01370416
40 cm (16")
Descripción
Extensión lateral del reflector
Número de
pieza
01370412
SECCIÓN 7: ACCESORIOS OPCIONALES DEL CALEFACTOR
7.6 Instalación de la rejilla de protección
Paso 7.6.1 Instalación de la tapa de silicona
Tapa de silicona
Descripción
Gancho
de la rejilla
Sección de la rejilla
Tapa del extremo de la rejilla
Tapa de silicona
Número de
pieza
08050001
08050002
91915951-6P
Paso 7.6.2 Instalación de la tapa del extremo de la rejilla
B
A
Rejilla
Tapa de la rejilla
C
D
Doblar 90°
Tirar hacia afuera
Paso 7.6.3 Instalación de la rejilla
Reflector
101 cm
Sección final
de la rejilla
Rejilla
Tapa de la
rejilla
33 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 8: VENTILACIONES
ADVERTENCIA
Toda sección de tubería de ventilación que atraviese
una pared combustible debe contar con un cartucho
aprobado para cumplir con los códigos mencionados
anteriormente.
La tubería de ventilación debe estar inclinada hacia
abajo alejada del quemador a 1 cm (1/2'') cada 6 m
(20 pies).
Peligro de monóxido de carbono
Los calefactores instalados sin ventilación
deben estar fijados con suficientes
extractores.
Los calefactores deben instalarse de acuerdo
con el manual de instalación.
No seguir las instrucciones puede causar
lesiones o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
El calefactor puede ventilarse individualmente o en
conjunto. Al ventilarse en posición horizontal, es
posible ventilar en conjunto un máximo de dos
calefactores. Consulte la página 37, Sección 8.9. Al
ventilarse en posición vertical, es posible ventilar en
conjunto un máximo de cuatro calefactores. Consulte
la página 38, Sección 8.10.
El calefactor también puede instalarse sin ventilar en
determinados casos, de acuerdo con los códigos de
ventilación de edificaciones. Consulte los códigos
anteriores y la página 35, Sección 8.2 para obtener
más información. El funcionamiento sin ventilación
también exige el cumplimiento con las distancias a los
combustibles que se especifican en la página 9,
Figura 12.
La parte inferior del terminal de admisión de aire o
ventilación no debe estar a menos de 0,3 m (1') sobre
el nivel del suelo.
La ventilación no debe finalizar a menos de 2,1 m (7')
sobre el nivel del suelo donde esté adyacente al paso
peatonal.
Peligro de cortes/pinchazos
Utilice equipo de protección durante la
instalación, el funcionamiento y la reparación.
Los bordes son afilados.
No seguir las instrucciones podría derivar en
lesiones.
8.1 Ventilaciones
Este calefactor debe ventilarse de acuerdo con las
reglas incluidas en este manual y con los siguientes
códigos nacionales y los códigos estatales,
provinciales o locales que puedan aplicarse.
Estados Unidos: consulte el Código nacional de
gas combustible NFPA 54/ANSI Z223.1, última
revisión.
Canadá: consulte el Código nacional de
instalaciones de gas natural y propano CSA B149.1,
última revisión.
El extremo de escape del calefactor admite una
tubería de ventilación de 10 cm (4') usando el
adaptador de ventilación (N.º de pieza 90502700).
Para evitar la fuga de condensación, instale el
adaptador de ventilación con la soldadura en la parte
superior y selle la junta usando un sellador de
silicona de alta temperatura.
34 de 79
El terminal de ventilación debe instalarse a una altura
suficiente para evitar el bloqueo con nieve y
materiales de construcción, y protegido contra el
deterioro causado por los gases de la salida de humo.
Asegure todas las uniones con tornillos para palastro
n.º 8 x 3/8. Selle todas las uniones con sellador de
silicona de alta temperatura.
El terminal de ventilación debe ubicarse alejado de
cualquier saliente combustible.
8.1.1 Requisitos para Estados Unidos
La ventilación debe terminar al menos a 0,9 m (3') por
encima de cualquier admisión de aire forzada a
menos de 3,1 m (10').
La ventilación debe terminar al menos a 1,2 m (4') por
debajo, 1,2 m (4') en posición horizontal o a 0,3 m (1')
por encima de cualquier puerta, ventana que pueda
abrirse o admisión de aire en una construcción.
SECCIÓN 8: VENTILACIONES
8.1.2 Requisitos canadienses
La ventilación no debe terminar a menos de 1,8 m (6')
de una admisión de suministro de aire en cualquier
construcción.
La ventilación no debe terminar a menos de 0,9 m (3')
de una ventana o puerta que puedan abrirse, una
admisión de aire no mecánica en una construcción, o
de la admisión de aire de combustión de cualquier
otro artefacto.
8.5 Terminación de tubo con funcionamiento sin
ventilación
Se debe instalar un terminal de ventilación hacia
abajo con pantalla en el extremo de escape del tubo.
El diseño del terminal de ventilación no debe incluir un
deflector de corriente invertida.
FIGURA 20: Terminación del tubo
8.2 Funcionamiento sin ventilación
Se debe proporcionar una ventilación suficiente al
nivel de 4 cfm por cada 1000 Btu/h de tasa de
encendido (Estados Unidos) o 3 cfm por cada 1000
Btu/h de tasa de encendido (Canadá).
No se recomienda el uso de aire de combustión
externo opcional con los calefactores sin ventilación.
Si se utilizan extractores para suministrar aire de
ventilación, se debe utilizar un interruptor de
interbloqueo para evitar que el calefactor se
encienda cuando los extractores están apagados.
Esto se puede lograr mediante un interruptor de
presión.
8.3 Ventilación horizontal
Únicamente en las paredes no combustibles
se puede utilizar un terminal de ventilación (N.º de
pieza 02537801-1P).
Para las ventilaciones de 10 cm (4") en paredes
combustibles o no combustibles, utilice Tjernlund
VH1-4 (N.º de pieza 90502100) o un terminal de
ventilación aislado equivalente. Siga las instrucciones
del fabricante para realizar una instalación correcta.
Para las ventilaciones de 15 cm (6") en paredes
combustibles o no combustibles, utilice Tjernlund
VH1-6 (N.º de pieza 90502101) o un terminal de
ventilación aislado equivalente. Siga las instrucciones
del fabricante para realizar una instalación correcta.
8.6 Requisitos de longitud
La longitud máxima de ventilación permitida es de
13,7 m (45'). La longitud máxima del conducto de
suministro de aire externo es de 13,7 m (45').
La longitud total de ventilación más la longitud del
conducto de aire externo más cualquier extensión de
las longitudes mínimas del intercambiador de calor no
pueden superar los 19,8 m (65').
La longitud de la ventilación debe limitarse a menos
de 6 m (20'). Si se utilizan longitudes de ventilación
superiores a 6 m (20'), se formará condensación en el
tubo de ventilación. Se necesitan medidas de
aislamiento y sellado adicional (silicona de alta
temperatura en todas las soldaduras). Los
intercambiadores de calor opcionales más allá de las
longitudes mínimas se consideran como longitud de
la ventilación para determinar la longitud.
Reste 4,6 cm (15') de la longitud máxima permitida del
conducto o la ventilación por cada codo de ventilación
si se utilizan más de dos.
8.4 Ventilación vertical
Para 10 cm (4"), se debe utilizar una tapa de
ventilación aprobada (N.º de pieza 90502300).
Para una ventilación común de 15 cm (6'') se debe
utilizar una tapa de ventilación aprobada (N.º de pieza
90502302).
Para una ventilación vertical común de más de dos
calefactores, Consulte la página 38, Sección 8.10.
Una ventilación no se debe extender a más de 0,6 m
(2 pies) por encima del punto más alto cuando
atraviesa el techo plano de una construcción.
35 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
8.7 Tubería de ventilación horizontal de 10 cm (4")
VISTA LATERAL
Pared combustible o
no combustible
Pared no combustible únicamente
Adaptador de
ventilación
Adaptador de
ventilación
Tubería de pared
simple de 10 cm (4")
Descripción
Terminal de ventilación (pared comb.)
Terminal de ventilación
Terminal de
ventilación
Tubería de pared simple de
10 cm (4")
Terminal de ventilación
46 cm (18")
mín.
Número de pieza
90502100
02537801-XX
8.8 Tubería de ventilación vertical de 10 cm (4")
Tapa de ventilación tipo "B" de 10 cm (4")
VISTA
Tubería de ventilación tipo "B" de 10 cm (4")
,
Tapajuntas
de techo
Techo
Adaptador de
ventilación
Cartucho
aprobado
(si corresponde)
Tubería de pared simple de 10 cm
Descripción
Tapa de ventilación de 10 cm (4")
36 de 79
Número de
pieza
90502300
La última sección del tubo de ventilación que atraviesa el techo o pared
debe ser del tipo "B". Todos los
demás materiales de ventilación del
edificio deben ser tubos de ventilación
de pared simple.
SECCIÓN 8: VENTILACIONES
8.9 Ventilación de pared lateral común
VISTA SUPERIOR
Terminal de ventilación
Tjernlund VH1-6 o equivalente
Pared externa
Tubería de pared simple de 15 cm (6")
Conexión de curva
amplia en "T"
Adaptador de ventilación
Tubería de pared simple de 10 cm (4")
Terminal de ventilación
Tjernlund VH1-6 o equivalente
Pared externa
Adaptador de ventilación
Conexión de curva
amplia en "Y"
Tubería de pared simple de 10 cm (4")
Tubería de pared simple de 10 cm (4")
Descripción
Terminal de ventilación de
15 cm (6")
Número de
pieza
Adaptador de
ventilación
90502101
Requisitos:
• Es posible ventilar en conjunto un máximo de dos
calefactores a través de una pared lateral.
• Los calefactores deben tener la misma salida de
BTU.
• Los calefactores deben estar controlados por un
termostato común.
37 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
8.10 Ventilación vertical común
Se pueden utilizar tapas de
ventilación tipo "B" (7" u 8").
(No se encuentran disponibles
en Roberts-Gordon).
Tubo de ventilación tipo "B"
VISTA LATERAL
,
Tapajuntas
de techo
Tech
Adaptador de
ventilación
La última sección del tubo de
ventilación que atraviesa el
techo o pared debe ser del tipo
"B". Todos los demás materiales
de ventilación del edificio deben
ser tubos de ventilación de
pared simple.
Tubería de pared
simple de 10 cm (4")
VISTA SUPERIOR
Requisitos:
• Es posible ventilar en conjunto un máximo de
cuatro calefactores a través del techo.
• Los calefactores deben tener la misma salida de
BTU.
• Los calefactores deben estar controlados por un
termostato común.
• Las conexiones a una tobera común deben
posicionarse de tal manera que se evite la
oposición directa entre las corrientes de los gases
de combustión.
38 de 79
Cartucho
aprobado
(si corresponde)
Tubo de pared simple
El área "D" debe ser
igual a la suma de la
superficie abierta de
las ventilaciones
individuales.
Adaptador de
ventilación
Tubería de pared
simple de 10 cm (4")
SECCIÓN 8: VENTILACIONES
8.11 Suministro de aire de combustión externo
IMPORTANTE: Si el edificio posee una leve presión 8.11.1 Requisitos de longitud
negativa o existen sustancias contaminantes
Siga las limitaciones que se enumeran en la página
corrosivas en el aire, tal como hidrocarburos
35, Sección 8.6.
halogenados, se debe disponer de un suministro de
aire de combustión externo hacia el calefactor. Selle
todas las juntas de la tubería de aire de combustión.
El conducto de suministro de aire debe estar aislado
para evitar al condensación en la superficie externa.
El terminal de aire externo no debe superar los 31
cm (1') por encima del terminal de ventilación.
No se recomienda el uso de aire de combustión
externo opcional con los calefactores sin ventilación.
8.11.2 Suministro de aire externo vertical para la instalación de un solo calefactor
VISTA
Tapa de ventilación
0,61 m
(2') mín.
Techo
Para los modelos 80 y 115,
tubería de pared simple de
10 cm (4"). Para los modelos
150 y 200, tubería de pared
simple de 13 cm (5").
Número de
pieza
Descripción
Tapa de ventilación de 10 cm (4") para
modelos 80.000 Btu/h y 115.000 Btu/h
Tapa de ventilación de 13 cm (5") para
modelos 150.000 Btu/h y 200.000 Btu/h
Manguera flexible
(recomendado)
Quemador
Abrazadera de banda
(recomendado)
90502300
90502301
8.11.3 Suministro de aire externo horizontal para la instalación de un solo calefactor
VISTA
Para los modelos 80 y 115, tubería de
pared simple de 10 cm (4"). Para los
modelos 150 y 200, tubería de pared
simple de 13 cm (5").
Manguera flexible
(recomendado)
Tapa de
ventilación
Quemador
10 cm
(4”) mín.
Descripción
Tapa de ventilación de 10 cm (4") para
modelos 80.000 Btu/h y 115.000 Btu/h
Tapa de ventilación de 13 cm (5") para
modelos 150.000 Btu/h y 200.000 Btu/h
Abrazadera de
banda
(recomendado)
Número de
pieza
90502300
90502301
39 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
8.11.4 Suministro de aire externo vertical para la instalación de dos calefactores
VISTA LATERAL
Tapa de ventilación
Tech
Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple de 15 cm (6").
Para los modelos 150 y 200, tubería de pared simple de 18 cm (7").
Manguera flexible
(recomendado)
Quemador
Abrazadera de banda
(recomendado)
Descripción
Tapa de ventilación de 15 cm (6")
Conexión de curva
amplia en "T"
Quemador
Para los modelos 80 y 115,
tubería de pared simple de
10 cm (4"). Para los modelos
150 y 200, tubería de pared
simple de 13 cm (5").
Manguera flexible
(recomendado)
Número de pieza
90502302
Requisitos:
• Los calefactores deben estar controlados por un termostato común.
8.11.5 Suministro de aire externo horizontal para la instalación de dos calefactores
VISTA SUPERIOR
Para los modelos 80 y 115, tubería de pared simple
de 15 cm (6"). Para los modelos 150 y 200, tubería
de pared simple de 18 cm (7").
Manguera flexible
(recomendado)
10 cm
(4”)
mín.
Pared externa
Tapa de
ventilación
Quemador
Conexión de curva
amplia en "Y"
Para los modelos 80 y 115, tubería de pared
simple de 10 cm (4"). Para los modelos 150 y 200,
tubería de pared simple de 13 cm (5").
Quemador
Abrazadera de banda
(recomendado)
Descripción
Tapa de ventilación de 15 cm (6")
Número de pieza
90502302
Requisitos:
• Los calefactores deben estar controlados por un termostato común.
40 de 79
SECCIÓN 9: TUBERÍA DE GAS
SECCIÓN 9: TUBERÍA DE GAS
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Ajuste los conectores del tubo de gas para
conectar el suministro de gas según la
ilustración 21.
La manguera de gas podría romperse al
doblarse.
La manguera de gas se mueve durante el
funcionamiento normal.
Utilice solo un conector de 91 cm (36”) de
largo con D.I. nominal de 1/2” o 3/4 ”.
Conector suministrado con el calefactor para
los modelos de EE. UU. (no con los modelos
canadienses).
No seguir las instrucciones puede causar
daños materiales, lesiones o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Pruebe todos los componentes de la tubería de
gas antes de operar.
Es posible que se produzcan fugas en la instalación de gas si las tuberías no se instalan
apropiadamente.
Instale la manguera del gas como se muestra en la
Figura 21. La manguera de gas permite la expansión
del sistema de calefacción y simplifica la instalación
y el mantenimiento del quemador. Antes de conectar
los quemadores al sistema de suministro, verifique
que se hayan realizado todas las pruebas de presión
alta de la tubería de gas.
En cada ciclo del encendido del quemador hay una
expansión del tubo. Esto hará que el quemador se
mueva con respecto a la línea de gas. Esto puede
generar una fuga de gas que puede ocasionar una
condición insegura si la conexión de gas no se
realiza de acuerdo con la Figura 21.
El medidor y la instalación deben tener la capacidad
de soportar todos los quemadores instalados
además de cualquier otra carga conectada. La línea
de gas que alimenta el sistema debe ser lo
suficientemente grande como para suministrar el gas
necesario con una caída de presión máxima de 1/2"
de columna de agua. Cuando la tubería de gas no
está incluida en el plano de configuración, el
proveedor de gas local generalmente contribuye con
la planificación de la tubería de gas.
Las líneas de gas deben cumplir con los siguientes
códigos aplicables:
Estados Unidos: La manguera flexible para gas de
acero inoxidable (modelos de EE. UU.) suministrada
con el calefactor está certificada según el estándar
para los conectores de dispositivos a gas, ANSI
Z21.24/CSA 6.10 - última revisión. Canadá: La
manguera para gas de caucho de tipo 1 (modelos
canadienses) opcional con el calefactor está
certificada de conformidad con el estándar para
manguera y acoplamientos de manguera de
compuesto elastomérico para el transporte de
propano y gas natural, CAN/CGA 8.1 - Última
revisión.
• Compruebe los extremos de los tubos y
tuberías para comprobar que no haya fugas
antes de poner el equipo de calefacción en
servicio. Al comprobar si existen fugas de
gas, utilice solución de jabón y agua; nunca
use una llama abierta.
No realice pruebas en la tubería del gas con la
presión alta y el calefactor conectado.
No seguir las instrucciones puede causar
daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
41 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 21: Conexión de gas con manguera de gas flexible
POSICIONES CORRECTAS
La válvula de cierre (incluida con la manguera
de gas) debe estar paralela a la entrada de gas
del quemador. El desplazamiento de 8 cm (3”)
que se muestra es para condiciones en frío.
Este desplazamiento se puede reducir cuando
el sistema inicia la combustión.
PRECAUCIÓN
Peligro de daños al producto
Sujete la boquilla de gas firmemente con la
llave de tubos al colocar la manguera de gas.
No seguir las instrucciones puede causar
daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
Vertical (como se
muestra a la izquierda)
30 cm
(12")
8 cm (3")
desplazamiento máx.
45°
Vista lateral
Posiciones
alternativas
válidas
Horizontal
Tubo de gas flexible
de 91 cm (36”) de
largo
Vista posterior
Movimiento del calefactor
POSICIONES INCORRECTAS (INSTALACIÓN ERRÓNEA)
Movimiento del calefactor
Movimiento del calefactor
Movimiento del calefactor
Movimiento del calefactor
Descripción
Manguera flexible para gas de acero inoxidable de 1/2" (modelos de EE. UU.)
Manguera flexible para gas de acero inoxidable de 3/4" (modelos de EE. UU.)
Manguera para gas de caucho tipo 1 de 1/2" (modelos canadienses)
Manguera para gas de caucho tipo 1 de 3/4" (modelos canadienses)
42 de 79
Número de pieza
91412200
91412204
91412206
91412207
SECCIÓN 10: CABLEADO
SECCIÓN 10: CABLEADO
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte el suministro eléctrico antes de la
reparación.
El artefacto debe conectarse a tierra
correctamente.
No seguir las instrucciones puede causar
descarga eléctrica o incluso la muerte.
El calefactor debe conectarse a tierra de acuerdo
con los códigos aplicables: Estados Unidos:
consulte el Código
Eléctrico Nacional NFPA 70 - última revisión
Canadá: consulte el Código eléctrico canadiense,
CSA C22.1 Parte 1, última revisión.
Si debe sustituir alguno de los cables suministrados
con el calefactor, debe reemplazarlos por material de
cableado con una temperatura de servicio de al
menos 105 ? y 600 voltios.
10.1 Configuración estándar del calefactor
De la fábrica, el calefactor se configura por control de
sensor de zona. Conecte el sensor de zona al control
del calefactor como se muestra en la página 44,
Figura 22.
Si hay calefactores adicionales en la misma zona de
calor, se debe instalar el cableado de control entre
los controles de los calefactores como se muestra en
la página 44, Figura 22.
Para obtener información adicional para usar con
dispositivos de control de demanda de calor que no
sean el sensor de zona, consulte la página 45,
Sección 10.2 hasta la página 56, Sección 10.4.9.
®
43 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 22: Diagrama de cableado de sensor de zona
SENSOR DE ZONA
CONTROL DE CALENTADOR CENTRAL
* El cambio de encendido/apagado separado
es opcional para calefactores "satélite"
(instalar a nivel del usuario). El cambio de
encendido/apagado se usa para desactivar
la operación del calefactor o reiniciar un
calefactor que está en modo de "bloqueo". Si
no se desea el cambio de encendido/
apagado, deje el cable del puente entre los
terminales R y W en el lugar.
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
*INTERRUPTOR
OPCIONAL
CABLEADO DE CONTROL
DE MODULACIÓN A CALEFACTORES SATÉLITE
Descripción
Sensor de zona, 40° - 75°
Número de pieza
10081530
CABLEADO DE CONTROL DE
MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL
TERMINALES DE CONTROL DE
CALEFACTORES T28 y T29
44 de 79
SECCIÓN 10: CABLEADO
10.2 Calefactores centrales y satélites (Capacidad de Zonificación)
El calefactor puede configurarse para que varios
calefactores dentro de la misma zona de calefacción
modulen simultáneamente con conexión a un
dispositivo único de control de demanda de calor. El
dispositivo de control de demanda de calor (Consulte
la página 50, Sección 10.4) se conectará
directamente a un calefactor único configurado como
el calefactor central. Los calefactores restantes en la
zona se configurarán como calefactores satélites y
modularán sobre la base de la señalización de
control de un calefactor central. La Capacidad de
Zonificación permite que cualquier Serie CTH3
calefactor (independientemente de la entrada)
module sobre la base de la señal del calefactor
central. Duriante la modulación, cada calefactor
satélite funcionará en el mismo porcentaje de
entrada nominal completa que el calefactor central.
10.2.1 Configuración del calefactor central
La Configuración del calefactor central se establece
mediante el posicionamiento de puentes sobre
bloques de conectores (J10 y J9) ubicados en el
control dentro del compartimento del calefactor,
Consulte la página 46, Figura 23. La posición del
puente en J10 mostrada en Figura 23, configurará el
calefactor como calefactor central y al mismo tiempo
configura el calefactor para el dispositivo deseado de
demanda de calor (sensor de zona, termostato,
entrada análoga, o pot. 10K Ohm.). Si los puentes
sobre J10 están colocados para "análogo", el puente
sobre J9 debe colocarse para 0-10 Vdc o 4-20 mA.
Si los puentes sobre J10 no están colocados para
"análogo", el puente J9 puede dejarse solo.
45 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
FIGURA 23: Configuraciones de puente de calefactor central
CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL
Vista lateral del calefactor
CONFIGURACIONES DEL
PUENTE J9
(Sólo para control análogo)
4-20 Ma
0-10 Vdc
CONFIGURACIONES
DEL PUENTE J10
Sensor de zona
Análogo
Pot. externo
Termostato
10.2.2 Configuración del calefactor satélite
La Configuración del calefactor satélite se establece
mediante el posicionamiento de puentes sobre el
bloque de conector J10 ubicado en el control dentro
del compartimento del calefactor, Consulte la página
47, Figura 24. La posición del puente en J10
mostrada en en la página 47, Figura 24 configurará el
calefactor como calefactor satélite. (La posición del
puente para satélite es la misma que la posición del
puente del calefactor central con un sensor de zona).
El puente sobre J9 puede dejarse solo.
46 de 79
SECCIÓN 10: CABLEADO
FIGURA 24: Configuración de puente de calefactor satélite
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
Vista lateral del calefactor
CONFIGURACIÓN DE
PUENTE J10
Satélite
47 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
10.3 Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores
Los calefactores satélite se conectarán en serie al
El Cableado de comunicación usa los terminales
calefactor central mediante cableado de control de
T28-T31 en el control, ver Página 48, Figura 25.
bajo voltaje.
FIGURA 25: Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores
CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL
El ejemplo muestra el
control del calefactor y
central (J9 y J10)
configurado para entrada
análoga de 0-10 Vdc.
48 de 79
SECCIÓN 10: CABLEADO
10.3 Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores (continuación)
Los calefactores satélite se conectarán en serie al
El Cableado de comunicación usa los terminales
calefactor central mediante cableado de control de
T28-T31 en el control, ver Ver página 48 Ver página
bajo voltaje.
48.
FIGURA 25: Cableado de comunicación dentro de una zona de calefactores (continuación)
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
Para controladores satélite,
se puede dejar el puente J9
en la posición original
independientemente del
método de control.
Muestra (J10)
configurado
para satélite
Cableado de control de
modulación a las terminales de
control del calefactor satélite
adicional T28 y T29
FIRING
RATE
+ IN -
FIRING
RATE
+ OUT -
49 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
10.4 Cableado de control de demanda de calor
La entrada del calefactor puede ser controlada por
cualquiera de los siguientes dispositivos de control
de demanda de calor (los dispositivos de control se
conectan a los calefactores centrales solamente):
10.4.1 Sensor de zona
El sensor de zona (N.º de pieza 10081530) ofrece
control automático de entrada del calefactor. El
calefactor o los calefactores modula(n) se basan en
la diferencia entre la temperatura de aire medida y el
punto de ajuste de la temperatura. La modulación del
calefactor en respuesta a los cambios de
temperatura de aire es inmediata. El punto de ajuste
se ajusta con el ajuste de barra deslizante en la
parte inferior del sensor. El interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO (usado para desactivar la
operación del calefactor o reiniciar el calefactor que
está en modo de bloqueo) se ubica en el costado del
sensor. Consulte la página 44, Figura 22 para ver
información del cableado.
10.4.2 Termostato
Un termostato ofrece control automático de la
entrada del calefactor. El control de calefactor está
diseñado para usarse con termostato electrónico
estándar de bajo voltaje de cable 2 o cable 4 (no
para ser usado con termostatos que tienen
anticipador de calor). El cableado típico conecta los
cables R y W al control del calefactor y no conecta
los cables Y (enfriamiento) y G (ventilador) al control
del calefactor.
50 de 79
El calefactor puede usarse con termostato, 24V (n.º
de pieza 90425100) si se establece en 5 ciclos por
hora. Cualquier otro termostato electrónico sin
anticipador de calor puede usarse si se establece en
5 o 6 ciclos por hora.
En el control, los terminales T24 y T25 (R y W)
suministran 24 V para alimentar un termostato
electrónico. Consulte la página 51, Figura 26 para
obtener información del cableado. Consulte la fábrica
para ver otras configuraciones de cableado del
termostato.
El calefactor o los calefactores modula(n) sobre la
base del tiempo del ciclo, historia y punto de ajuste
del calefactor y el termostato mediante el uso de un
algoritmo programado previamente. Al usar el control
del termostato, la respuesta de modulación del
calefactor al cambio rápido de temperatura del aire
no es inmediato. No se recomienda el uso del control
del termostato en áreas con cambios de aire
frecuentes o altos.
Es importante observar que durante la operación
normal, el ciclo del calefactor continúa más allá del
punto de ajuste del termostato.
SECCIÓN 10: CABLEADO
FIGURA 26: Diagrama del cableado del control del termostato
CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
*INTERRUPTOR
OPCIONAL
T
W
R
THERMOS TAT
THERMOS TAT
T24
T24
R
R
T25
T25
W
W
T26
T14
T27
T13
T14
SLIDE
BAR GND
T16
T15
T16
T17
T19
T28
T28
T30
FIRING
RATE
+ OUT -
T31
T29
T31
J10
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN A
CALEFACTORES SATÉLITE
LA POSICIÓN DEL PUENTE
J10 MUESTRA DESIGNACIÓN “SATÉLITE”
T30
FIRING
RATE
+ OUT -
POSICIÓN DEL PUENTE
J10 MUESTRA
DESIGNACIÓN
“CENTRAL” Y MÉTODO
DE CONTROL
“TERMOSTATO”
FIRING
RATE
+ IN -
FIRING
RATE
+ IN -
T29
EXT. POT
T18
HIGH WIPER GND
EXT. POT
T19
T17
HIGH WIPER GND
T18
SLIDE
BAR GND
T15
ANALOG
INPUT THERMI STOR
GND
+
-
T13
ANALOG
INPUT THERMI STOR
GND
+
-
T27
T26
J10
CABLEADO DE CONTROL DE
MODULACIÓN A LAS TERMINALES DE
CONTROL DE CALENTADOR DE
SATÉLITE ADICIONAL T28 AND T29
* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario).
El interruptor de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que está en
modo de "bloqueo".
Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.
10.4.3 Termostato modulador de señal análoga
(N.º de pieza 90425105)
Es posible instalar un termostato modulador
programable para 7 días para suministrar una señal
analógica (4-20 mA) o de control (2-10 V CC con
resistor de 500 ohmios) para establecer la tasa de
encendido El termostato energizará los terminales
T24 y T25 (R y W). Para obtener el cableado del
termostato, Consulte la página 57, Figura 29 y
Página 58, Figura 30. También están disponibles un
sensor para sala (n.º de pieza 10081520) y sensores
de aire exterior (P/N 10081521) opcionales.
Las redes de promedio de temperatura ambiente
pueden crearse con hasta nueve sensores para
salas (n.º de pieza 10081520). Consulte las
instrucciones de instalación del termostato para
obtener el cableado.
10.4.4 Termostato modulador de señal analógica
con comunicación LonWorks (N.º de pieza
90425104)
®
®
Si se necesita comunicación LonWorks , es posible
instalar un termostato modulador para suministrar
una señal analógica (4-20mA o 2-10 V CC) para
controlar la tasa de encendido del calefactor. Para
obtener el cableado del termostato, Consulte la
página 57, Figura 29 y Página 58, Figura 30. Están
disponibles sensores para salas (n.º de pieza
10081520) y sensores para aire exterior (n.º de pieza
10081521) opcionales para este termostato también.
51 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
®
El termostato modulador con LonWorks brinda
capacidad de conexión en red con un sistema
LonWorks . Con puerto de comunicaciones que
funciona a 78 kilobits por segundo (kbs), este
termostato puede configurarse para llevar a cabo
una variedad de actividades en las que se envían o
reciben datos a través de LonWorks . La información
que puede compartirse, verse y modificarse con la
red incluye:
• Año, mes, día, hora, minuto y segundo actual.
• Modo del sistema
• Temperatura del espacio
• Temperatura de aire exterior
• Punto de ajuste actual
• Comandos de programación ocupado/
desocupado
• Temperatura del espacio
®
®
10.4.5 Modulador de señal analógica con
termostato programable BACnet (N.º de pieza
90425109).
®
®
Si se necesita comunicación BACnet , es posible
instalar un termostato modulador habilitado para
BACnet para suministrar una señal analógica de
salida (0-10 V CC) para controlar la tasa de
encendido del calefactor. Para obtener el cableado
del termostato, Consulte la página 59, Figura 31.
Este termostato es un control flexible, autónomo y
montado en la pared con controlador/sensor
combinado. El sensor de temperatura es estándar
con sensor opcional de humedad y movimiento. Las
conexiones de BACnet permiten comunicaciones de
red LAN MS/TP puerto a puerto BACnet con tasas
de baudios configurables y pueden integrarse
fácilmente a un sistema de automatización de
edificios.
®
®
®
52 de 79
Cableado MS/TP
Conecte el terminal A en paralelo con todos los
demás terminales A en la red y el terminal +B en
paralelo con los demás terminales +B.
10.4.6 Secuencia de operación para Termostatos
modulares
El termostato controlará la tasa de encendido del
calefactor(s) sobre la base de la señal de demanda
comunicada desde el programa del termostato
teniendo en cuenta la temperatura del espacio. El
termostato energizará el terminal T25 (W). Con calor
alto, una señal de demanda pondrá al calefactor(es)
en la tasa de encendido máxima del calefactor(es).
Una vez que la temperatura del ambiente está cerca
del punto de ajuste del termostato, entonces el
programa del termostato hará más lenta la tasa de
encendido del calefactor(es) hasta que que la
temperatura del ambiente alcance el punto de ajuste
del termostato.
SECCIÓN 10: CABLEADO
10.4.7 Terminación del cable
La tabla enumera los tipos, tamaños y distancias de
cable para el termostato modulador con
comunicación LonWorks (N.º de pieza 90425104),
el termostato modulador sin comunicación (N.º de
pieza 90425105) y termostato programable BACnet .
(N.º de pieza 90425109)
®
®
Tabla 4: Requisitos para cables
Función del cable
Salidas digitales
Salidas de modulación
Sensor de temperatura del aire
exterior
Sensor remoto
Cableado de alimentación
®
LonWorks (solo n.º de pieza
90424104)
Tamaño recomendado
del cable (mínimo)
Especificación o
requisito
Distancia (máxima)
0,75 mm2 (18 AWG)
0,75 mm2 (18 AWG)
0,75 mm2 (18 AWG)
Cable estándar del termostato
1 par
1 par
304 m (1000 pies)
152 m (500 pies)
152 m (500 pies)
0,75 a 0,34 mm2
(18 a 22 AWG)
0,75 a 2 mm2
(18 a 14 AWG)
0,75 mm2
(18 AWG) no blindado
Cable de par trenzado
304 m (1000 pies)
Clase NEC II 60 °C (140 ºF)
Limitado por efectos de pérdida de
línea en el consumo eléctrico.
Consulte la Guía de cableado E-bus
74-2865 para obtener las
especificaciones de longitud máxima y
generales de los cables.
Consulte la guía de instalación del
termostato
1 par
MS/TP (n.º de pieza 90425109) 0,75 mm2 (18 AWG) blindado Cable Belden n.º 82760 o
equivalente
Requisito de potencia
Los termostatos modulares requieren 24 voltios,
potencia CC.
10.4.8 Señal análoga remota
Señal análoga remota salida 0-10 Vdc o 4-20mA del
controlador externo o Sistema de gestión de edificios
(BMS) directamente establece la tasa de encendido
del calefactor(es). Se debe programar un algoritmo
en el BMS o controlador externo para recibir señales
de temperatura de aire de zona de sus propios
sensores de temperatura y luego entregar una señal
de salida al calefactor(es) para la tasa de encedido
deseada.
Para control 0-10Vdc de la tasa de encedido del
calefactor(es), se aplican las siguientes condiciones
de control:
El relé de ENCENDIDO/APAGADO en el controlador
externo o BMS se debe conectar a los terminales R y
W en el tablero de control del calefactor para
encender y apagar el calefactor.
Entrada nominal mínima a 1% de señal (0-1Vdc).
Entrada nominal completa a 90% de señal (9Vdc).
La entrada varía linearmente entre 1Vdc y 9Vdc.
53 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Para control 4-20Vdc de la tasa de encedido del
calefactor(es), se aplican las siguientes
condiciones de control:
El relé de ENCENDIDO/APAGADO en el controlador
externo o BMS se debe conectar a los terminales R y
W en el tablero de control del calefactor para
encender y apagar el calefactor.
(Circuito abierto = CERRADO, Circuito cerrado =
APAGADO).
Entrada nominal mínima a 1% de señal (0-4 mA).
Entrada nominal completa a 90% de señal (18mA).
La entrada varía linearmente entre 4 mA and 18 mA.
Los controladores de BMS a menudo ofrecen control
de ciclo PID que puede optimizar la señal de salida y
la tasa de cambio de la señal de salida. La aplicación
común análoga se define de la siguiente manera:
1. Los sensores BMS que controlan las
temperaturas del aire de la zona se ubican en el
espacio de calefacción.
54 de 79
2. Sobre la base de las temperaturas medidas, el
BMS producirá una señal análoga para la tasa
de encendido deseada del calefactor(es).
3. A medida que el calefactor(es) recibe la señal
análoga del BMS, el calefactor(es) modulan a la
tasa de encendido correspondiente.
4. A medida que la temperatura del aire detectada
se eleva acercándose al punto de ajuste
deseado de temperatura, el BMS reduce la
señal análoga, y a su vez reduce la tasa de
encendido del calefactor.
5. Al alcanzar el punto de ajuste de temperatura, el
BMS:
a. apagará el calefactor.
b. reducirá la señal para que se mantenga la
tasa de encendido mínima
del calefactor hasta que la temperatura
detectada se eleve sobre el punto de
ajuste a una temperatura límite de corte en
que el BMS apaga el calefactor.
SECCIÓN 10: CABLEADO
FIGURA 27: Diagrama de cableado de señal de control análoga
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAG
ADO REQUERIDO
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
CONTROL DE CALEFACTOR
CENTRAL
*INTERRUPTOR
OPCIONAL
THERMOSTAT
T24
THERMOSTAT
T24
R
R
T25
T25
W
W
T26
-
T14
T13
T14
T17
HIGH
HIGH
T19
J9
GND
GND
T28
T28
+
+
J10
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN
A CALEFACTORES SATÉLITE
LA POSICIÓN DEL PUENTE J10
MUESTRA DESIGNACIÓN “SATÉLITE”
T30
T31
FIRING
RATE
+ OUT -
FIRING
RATE
+ OUT -
A B
T29
FIRING
RATE
IN -
FIRING
RATE
IN -
POSICIÓN DEL PUENTE J10
MUESTRA DESIGNACIÓN
“CENTRAL” Y MÉTODO DE
CONTROL “ANÁLOGO”
T30
T31
EXT. POT
J9
WIPER
T18
EXT. POT
WIPER
T19
T29
PARA CONTROLADORES SATÉLITE, SE
PUEDE DEJAR EL PUENTE J9 EN
POSICIÓN ORIGINAL
IDENPENDIENTEMENTE DEL MÉTODO
T16
GND
GND
T17
T15
SLIDE
BAR
SLIDE
BAR
T16
GND
GND
EL CONTROL DE ENTRADA ANÁLOGO
SE USA PARA SELCCIONAR TIPO DE
SEÑAL ANÁLOGA 0-10Vdc O 4-20mA
(4-20mA POSICIÓN MOSTRADA.
T15
T18
THERMISTOR
THERMISTOR
T13
ANALOG
INPUT
T27
-
SEÑAL DE CONTROL
REMOTO ANÁLOGA DEL
CONTROLADOR APARTE
de 0-10Vdc O 4-20mA
+
T27
-
ANALOG
INPUT
+
+
T26
AB
J10
CABLEADO DE CONTROL DE
MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL
TERMINALES DE CONTROL DE
CALEFACTORES T28 y T29
* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del
usuario). El cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar
un calefactor que está en modo de "bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el
cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.
55 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
10.4.9 Dispositivo de control del potenciómetro
posiciones diales varían entre "Mín" y "Máx". Se
marcan las tasas de encendido del calefactor
El dispositivo del potenciómetro ("Reductor
lineal"·10K Ohm) ofrece control manual sobre la tasa (entradas) mínimas y máximas en la placa de
clasificación del calefactor. El interruptor de
de encendido del calefactor(es). Este tipo de
potenciómetro se puede encontrar en Radio Shack . ENCENDIDO/APAGADO o termostato se usa para
desactivar el funcionamiento del calefactor o reinicar
La posición dial del potenciómetro establece
directamente la tasa de encendido del calefactor. Las el calefactor que está en modo de bloqueo.
FIGURA 28: Diagrama del cableado del control del potenciómetro
®
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGA
CONTROL DE CALENTADOR CENTRAL
DO o TERMOSTATO
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
*INTERRUPTOR
OPCIONAL
POSICIÓN DEL PUENTE
J10 MUESTRA
DESIGNACIÓN
“CENTRAL” Y MÉTODO
DE CONTROL
“POTENCIÓMETRO”
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN
A CALEFACTORES SATÉLITE
LA POSICIÓN DEL PUENTE J10 MUESTRA
DESIGNACIÓN “SATÉLITE”
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN
A LAS TERMINALES DE CONTROL DE
CALEFACTOR DE SATÉLITE ADICIONAL
T28 AND T29
* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel
del usuario).
El interruptor de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un
calefactor que está en modo de "bloqueo".
Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W
en el lugar.
56 de 79
SECCIÓN 10: CABLEADO
®
FIGURA 29: Diagrama de cableado del termostato modulador (LonWorks [4-20 mA] opcional)
Sensor de aire
exterior (opcional)
Sensor remoto
TR21 (opcional)
CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL
Termostato modulador con
LonWorks®
Bus
LonWorks®
Sensor de
Bus
movimiento
LonWorks®
(opcional)
Para el termostato de no
comunicación, consulte
la nota 1.
*INTERRUPTOR
OPCIONAL
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
PUENTE SELECTOR DE
ENTRADA ANÁLOGA
DEBE SER EN LA
POSICIÓN 4-20mA
COMO SE MUESTRA
POSICIÓN DEL PUENTE
J10 MUESTRA
DESIGNACIÓN
“CENTRAL” Y MÉTODO
DE CONTROL
“ANÁLOGO”
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN
A CALEFACTORES SATÉLITE
POSICIÓN DEL PUENTE
J10 MUESTRA
DESIGNACIÓN
“CENTRAL” Y MÉTODO
DE CONTROL
“ANÁLOGO”
CABLEADO DE CONTROL
DE MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL
TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTORES
T28 y T29
®
NOTA: 1. Para termostatos de no comunicación sin el bus LonWorks , los terminales del termostato marcados "EB"
se marcarán "_____" y no se utilizarán cables de comunicación bus LonWorks .
®
* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario).
El cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que
está en modo de "bloqueo".
Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.
Descripción
Termostato, modulador
Termostato modulador LonWorks
®
Número de
pieza
90425105
90425104
57 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
®
FIGURA 30: Diagrama de cableado del Termostato modulador (LonWorks [2-10Vdc con resistor 500
Ohm] opcional)
Sensor de aire
exterior (opcional)
Sensor remoto
TR21 (opcional)
CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL
Resistente
500 ohm
+(2-10 VDC).
Termostato modulador con
LonWorks®
Bus
LonWorks®
Sensor de
Bus
movimiento
LonWorks®
(opcional)
Para el termostato de no
comunicación, consulte
la nota 1.
*INTERRUPTOR
OPCIONAL
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
PUENTE SELECTOR DE
ENTRADA ANÁLOGA
DEBE SER EN LA
POSICIÓN 2-10 Vdc
COMO SE MUESTRA
POSICIÓN DEL PUENTE
J10 MUESTRA
DESIGNACIÓN
“CENTRAL” Y MÉTODO
DE CONTROL
“ANÁLOGO”
CABLEADO DE CONTROL DE MODULACIÓN
A CALEFACTORES SATÉLITE
POSICIÓN DEL PUENTE
J10 MUESTRA
DESIGNACIÓN
“SATÉLITE” Y MÉTODO
DE CONTROL
“ANÁLOGO”
CABLEADO DE CONTROL
DE MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL
TERMINALES DE CONTROL DE CALEFACTORES
T28 y T29
®
NOTA: 1. Para termostatos de no comunicación sin el bus LonWorks , los terminales del termostato marcados "EB"
se marcarán "_____" y no se utilizarán cables de comunicación bus LonWorks .
®
* El cambio de encendido/apagado separado es opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel del usuario).
. El
cambio de encendido/apagado se usa para desactivar la operación del calefactor o reiniciar un calefactor que
está en modo de "bloqueo".
Si no se desea el cambio de encendido/apagado, deje el cable del puente entre los terminales R y W en el lugar.
Descripción
Termostato, modulador
Termostato modulador LonWorks
58 de 79
®
Número de
pieza
90425105
90425104
SECCIÓN 10: CABLEADO
®
FIGURA 31: Diagrama de cableado del termostato modulador con BACnet (opcional)
Terminales A (MS/TP-) y B (MS/TP+) para
conectar el BACnet MS/TP LAN al usar el
estándar de señalización EIA-485
Común/-/C
Fase/ /R
Abertura de cableado
en placa posterior
CONTROL DE CALEFACTOR CENTRAL
A TIERRA
Analog8
SC1-3
Relé 1
Puente
PUENTE SELECTOR DE
ENTRADA ANÁLOGA
DEBE SER EN LA
POSICIÓN 0-10 Vdc
COMO SE MUESTRA
POSICIÓN DEL PUENTE
J10 MUESTRA
DESIGNACIÓN “CENTRAL”
Y MÉTODO DE CONTROL
“ANÁLOGO”
CABLEADO DE
CONTROL DE
MODULACIÓN A
CALEFACTORES
SATÉLITE
CONTROL DE CALEFACTOR SATÉLITE
*INTERRUPTOR
OPCIONAL
NOTAS:
1. Se instala previamente un puente entre la fase R
(24 V CA) y SC1-3 (relé de 24 V CA).
2. Solo a tierra UN EXTREMO del cable blindado.
* El cambio de encendido/apagado separado es
opcional para calefactores "satélite" (instalar a nivel
del usuario). El cambio de encendido/apagado se
usa para desactivar la operación del calefactor o
reiniciar un calefactor que está en modo de
"bloqueo". Si no se desea el cambio de encendido/
apagado, deje el cable del puente entre los
terminales R y W en el lugar.
Descripción
Termostato, modulador BACnet
®
POSICIÓN DEL PUENTE
J10 MUESTRA
DESIGNACIÓN “SATÉLITE”
Y MÉTODO DE CONTROL
“ANÁLOGO”
CABLEADO DE CONTROL DE
MODULACIÓN A SATÉLITE ADICIONAL
TERMINALES DE CONTROL DE
CALEFACTORES T28 y T29
Número de
pieza
90425109
59 de 79
60 de 79
Consulte la página 43, Sección 10.1 hasta la página
56, Sección 10.4.9 para opciones del dispositivo de
control de temperatura y esquema de cableado.
VER DIAGRAMAS DE
CABLEADO DE
CONTROL PARA
OPCIONES DE
DISPOSITIVO DE
CONTROL
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
AZUL
AZUL
AZUL
NARANJA
PÚRPURA
MARRÓN MARRÓN
VÁLVULA DE GAS
CONTROL
AZUL
AMARILLO
A TIERRA
GROUN
NEUTRAL
NEUTRAL
INDUCER
NEUTRAL
HOT
HOT
120VAC
A TIERRA BLANCO NEGRO
A TIERRA
NEGRO
INTERRUPTOR
DE LA PUERTA
ENCENDIDO
BLANCO
BLANCO
NEGRO
SENSOR DE
LLAMA
AZUL
AZUL
NEGRO
NEGRO
COJINETE DEL
TERMINAL
A TIERRA
NEGRO
BLANCO
MOTOR/VENTILADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
10.5 Cableado interno
SECCIÓN 10: CABLEADO
10.6 Diagrama de escalera
BLANCO
NEGRO
VÁLVULA DE GAS
AMARILLO
AZUL
QUEMADOR
QUEMADOR
BLANCO
PÚRPURA QUEMADOR
NEGRO
NARANJA
AZUL
INTERRUPTOR
DE LA PUERTA
A TIERRA
A TIERRA
AZUL
AZUL
AZUL
AZUL
NEGRO
MOTOR
AZUL
INTERRUPTOR DE AIRE
NEGRO
NEGRO
BLANCO
CONTROL
BLANCO
ENCENDIDO EN
SUPERFICIE
CALIENTE/
NEGRO
SENSOR DE
LLAMA
Consulte la página 43, Sección 10.1 hasta la página 56, Sección 10.4.9 para opciones del dispositivo de
control de temperatura y esquema de cableado.
61 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
10.7 Cableado de voltaje de línea
Quemador 1
A tierra
Circuito de suministro
de 120 V-60 Hz
L1
L2
A tierra
Quemador 2
A tierra
A tierra
NOTA: Los quemadores deben tener un suministro de potencia ininterrumpido de
120 V, 60 Hz, 1 Ø.
10.8 Conexión eléctrica al quemador
Cable eléctrico o
conducto flexible
Conector BX o Romex
Quemador
Conecte los cables con
los conectores para
cables apropiados y
aprobados.
L1
L2
Tierra
Verde a tierra
Blanco a L2
Negro a L1
Negro
Blanco
Verd
Verde a blanco
a tierra a negro
L2 a L1
62 de 79
Quemador 3
Caja de empalmes
SECCIÓN 10: CABLEADO
10.9 Instalación de cableado de control de baja tensión
LOW VOLTAGE
CONTROL WIRING
CONNECTION
CONEXIÓN DE
CABLEADO DE
CONTROL DE BAJO
VOLTAJE
www.rg-inc.com N.º de pieza 90139700 Orig.
Printed in U.S.A. / Impreso en EE. UU.
Instale el pasacable
y ate en el orificio de
acceso de cableado
de bajo voltaje.
Vista posterior del calefactor
TABLERO DE CONTROL
Una los receptáculos de
terminales de cables
suministrados a los
extremos del cableado de
control. Una el cableado
de control a las
lengüetas apropiadas en
el tablero de control.
Vista lateral del calefactor
Descripción
Pasacables con conexión
Número de
pieza
91309605
Caja del
quemador
Cableado de
Control a tablero
de control
Atar
Cableado
de Control
(Ø 4-7 mm)
Pasacable
63 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 11: OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte el suministro
eléctrico antes de la
reparación.
Peligro de explosión
Corte el suministro de gas
del calefactor antes de
repararlo.
El calefactor debe estar
correctamente conectado a
una fuente de energía
eléctrica conectada a tierra.
Peligro de incendio
Deje que el calefactor se
enfríe antes de repararlo.
Los tubos pueden estar
calientes después del
funcionamiento.
Peligro de cortes/pinchazos
Utilice equipo de protección durante la instalación,
el funcionamiento y la
reparación.
Los bordes son afilados.
No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones, descarga eléctrica o incluso la muerte.
11.1 Secuencia de funcionamiento
El control dentro del compartimento de control del
calefactor está equipado con un LED de tres colores.
El LED ofrece capacidad de diagnóstico integral. Se
hará referencia al estado del LED en toda esta
sección.
1. Cuando se alimenta el control y no hay
demanda de calor desde el dispositivo de
demanda de calor externo, el LED en el control
parpadea lentamente con luz verde; LED está
ENCENDIDO durante el mismo período que
está APAGADO.
2. Si hay demanda de calor desde el dispositivo de
demanda de calor, el calefactor cambiará a
PRE-PURGA. El LED indica un parpadeo
verde. La velocidad del ventilador variará a
medida que los puntos de ajuste del interruptor
de presión se verifican. Cuando se completa
con éxito la PRE-PURGA, el calefactor pasará
al estado de PRE-IGNICIÓN y alimentará al
encendedor de superficie caliente (H.S.I.).
3. Después de que se calienta el encendedor, el
calefactor pasa al estado de IGNICIÓN. Se
suministra potencia al operador de la válvula de
gas, fluye el gas, se enciende y se comprueba
la llama. El LED parpadea dos veces en verde
en el LED. Si no se detecta la llama, el
calefactor lo REINTENTARÁ, Ver el punto 6 a
continuación para ver más detalles.
4. Cuando se completa el estado de IGNICIÖN, el
calefactor pasa al estado de CALENTAMIENTO.
La unidad funcionará a nivel de entrada máxima
durante 15 segundos. Cuando se completa el
estado de CALENTAMIENTO el dispositivo
64 de 79
pasa el estado FUNCIONAR. El tablero de
control supervisará el dispositivo de demanda
de calor y modulará la entrada del calefactor
para satisfacer la demanda. El LED sigue
mostrando dos parpadeos verdes.
5. Cuando se satisface la demanda de calor, el
calefactor cierra la válvula de gas. El ventilador
sigue funcionando por un período posterior a la
purga de 45 segundos. Después de la pospurga, el calefactor SE ENCIENDE y el LED el
el tablero de control parpadea lentamente en
verde.
6. Si se pierde la llama en algún momento durante
el funcionamiento del calefactor, este lo
REINTENTARÁ para encender. Luego de
REINTENTARLO, el LED muestra un parpadeo
rápido amarillo (LED parpadea rápidamente). El
calefactor REINTENTARÁ para encenderse tres
veces. Después de cuatro intentos de
encendido, el calefactor se bloqueará durante
una hora o hasta reiniciarse. Para reiniciar el
calefactor, desconecte durante 10 segundos y
vuelva a suministrar energía. ENCIENDA el
calefactor con demanda de calor desde el
dispositivo de demanda de calor.
11.2 Para apagar el calefactor
Establezca el dispositivo de demanda de calor
externo en la configuración más baja.
APAGUE el suministro eléctrico del calefactor.
APAGUE la válvula manual de gas en la línea de
suministro del calefactor.
SECCIÓN 11: OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
11.3 Para encender el calefactor
completamente las conexiones de gas, eléctricas,
APAGUE la válvula de gas y el suministro eléctrico, y del termostato, las tuberías, la ventilación, las
espere cinco minutos para que los gases sin quemar suspensiones y el estado general del calefactor.
se expulsen del calefactor.
NOTA: El flujo de gas y el encendido del quemador
son los primeros elementos que deben
ENCIENDA la válvula de gas principal.
inspeccionarse.
ENCIENDA el suministro eléctrico.
Ver página 65 para ver los elementos sugeridos para
Ajuste el dispositivo de demanda de calor en la
la inspección.
temperatura deseada. El quemador debe
Código de instalación e inspecciones anuales:
encenderse automáticamente.
Todas las tareas de instalación y reparación de los
11.4 Mantenimiento previo a la temporada e
equipos de ROBERTS GORDON deben estar a
inspección anual
cargo de un contratista cualificado para la instalación
Para garantizar su seguridad y muchos años de
y reparación del equipo vendido y suministrado por
funcionamiento sin inconvenientes del sistema de
Roberts-Gordon LLC, y deben cumplir con todos los
calefacción, las tareas de mantenimiento e
requisitos establecidos en los manuales de
inspecciones anuales deben estar a cargo de un
ROBERTS GORDON y por las autoridades
contratista cualificado en la instalación y reparación gubernamentales correspondientes en relación con
de equipos de calefacción con gas.
la instalación, reparación, funcionamiento y
Apague los suministros de gas y electricidad antes
etiquetado del equipo.
de realizar las tareas de reparación o mantenimiento. Para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos,
Deje que el calefactor se enfríe antes de repararlo.
Roberts-Gordon LLC recomienda que un contratista
Antes de cada temporada de calefacción, un
cualificado realice, como mínimo, inspecciones
contratista cualificado en la instalación y reparación anuales de su equipo ROBERTS GORDON y que
de equipos de calefacción con gas debe realizar una lleve a cabo las tareas de reparación cuando fuera
inspección de seguridad completa del calefactor.
necesario, usando únicamente piezas vendidas y
Para un rendimiento óptimo, se deben inspeccionar suministradas por Roberts-Gordon LLC.
Cercanía del calefactor
No almacene ni utilice objetos, líquidos o vapores inflamables cerca del
calefactor. Retire inmediatamente estos elementos si estuvieran presentes.
®
®
®
Consulte la página 6, Sección 3.
Vehículos y otros objetos Mantenga las distancias a los combustibles.
No cuelgue nada del calefactor ni coloque nada sobre él.
Asegúrese de que no haya nada debajo del reflector, entre los tubos o en las
rejillas decorativas o de protección (incluidas con modelos específicos).
Retire inmediatamente los objetos que no estén a una distancia adecuada de
los combustibles.
Reflector
Consulte la página 6, Sección 3.
Instale el reflector en el soporte colgante y la correa de soporte.
El reflector no debe tocar el tubo.
Asegúrese de que no haya polvo, hundimiento, grietas o deformaciones.
No opere el equipo si hay hundimiento, grietas o deformaciones.
Asegúrese de que los reflectores estén correctamente superpuestos.
Consulte la página 23, Sección 6.5.1.
Limpie la superficie externa con un paño húmedo.
65 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Tubería de ventilación
La ventilación debe estar intacta. Con ayuda de una linterna, busque
obstrucciones, grietas en la tubería, fisuras en las áreas selladas o corrosión.
El área debe estar libre de suciedad y polvo. Limpie si fuera necesario.
Elimine los depósitos de carbono o sarro usando un cepillo de alambre.
Admisión de aire externo
Tuberías
Consulte la página 34, Sección 8.
La admisión debe estar intacta. Busque obstrucciones, grietas en la tubería,
fisuras en las áreas selladas o corrosión.
El área debe estar libre de suciedad y polvo. Limpie y vuelva a instalar según
fuera necesario.
Asegúrese de que no haya grietas.
Asegúrese de que los tubos estén conectados y suspendidos de forma
segura.
Consulte la página 15, Sección 6.
Asegúrese de que no haya hundimiento, torceduras o deformaciones.
Línea de gas
Ventana de observación
del quemador
Limpie o reemplace según fuera necesario.
Compruebe que no existan fugas de gas. Consulte la página 41, Sección 9.
Asegúrese de que esté limpia y sin grietas ni orificios.
Limpie y vuelva a instalar según fuera necesario.
Espiral, rueda y motor del Se puede utilizar aire comprimido o aspiradora para eliminar el polvo y la
ventilador
suciedad.
Tapa y orificio del
Debe estar libre de obstrucciones (incluso las telas de arañas pueden causar
quemador
problemas).
Elimine cuidadosamente el polvo y los residuos del quemador.
Encendido de superficie
caliente
Dispositivo de demanda
de calor: Termostato,
Sensor de zona,
Pot externo o 0-10 Vdc o
cableado 4 - 20 mA
Puntos de suspensión
Reemplácelo si presenta grietas o daños.
No debe haber cables expuestos ni daños en el dispositivo o cableado.
Consulte la página 43, Sección 10.
Asegúrese de que el calefactor esté colgado de manera segura.
Busque señales de desgaste en la cadena o cielo raso.
Rejilla decorativa y de
protección (opcional)
Consulte la página 16, Figura 14.
La rejilla debe estar firmemente sujeta.
Compruebe que las extensiones laterales del reflector estén instaladas
correctamente y fijas en su lugar, si fuera necesario. (Solo para la rejilla
decorativa).
Consulte la página 31, Sección 7.5 y la página 33, Sección 7.6
Asegúrese de que el escudo esté instalado correctamente y fijo en su lugar si
fuera necesario. (Solo para la rejilla decorativa). Consulte la página 32,
Sección 7.5.2.
66 de 79
SECCIÓN 11: OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Protección de separación La protección inferior debe estar firmemente sujeta.
inferior (opcional)
Inspeccione las correas de soporte de la protección y los puntos de anclaje
de la protección de separación inferior.
Consulte la página 31, Sección 7.4.
Asegúrese de que el escudo esté instalado correctamente y fijo en su lugar si
fuera necesario.
Tubería de silicona
Válvula de gas
Consulte la página 31, Sección 7.4.
Asegure un ajuste seguro en todos los conectores de presión en la válvula de
gas, el interruptor de presión, el sensor de presión, tabique del quemador y
salida del ventilador.
Verifique que la tubería de silicona tiene un ajuste seguro en la conexión de
"ventilación".
Verifique que la tapa de plástico en el tornillo de ajuste regulador de presión
que cubre no haya sido alterado.
No saque la tapa plástica del regulador ni intente ajustar el regulador de
presión de la válvula.
Letrero para la pared
Verifique todas las conexiones de cableado.
Si existe un letrero para pared, asegúrese de que sea legible y preciso.
Comuníquese con Roberts-Gordon LLC o su distribuidor independiente de
ROBERTS GORDON si necesita un letrero para la pared. Consulte la
página 4, Sección 2.1.
El usuario del producto debe reemplazar las señales o etiquetas de
seguridad cuando ya no sean legibles. Comuníquese con Roberts-Gordon
LLC o su distribuidor independiente de ROBERTS GORDON para obtener
señales o etiquetas de repuesto. Consulte la página 2, Figura 1 hasta la
página 3, Figura 2.
®
Etiquetas de seguridad
®
67 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 12: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte el suministro eléctrico antes de la
reparación.
Es posible que haya que desconectar más de un
interruptor para cortar el suministro eléctrico del
calefactor.
El calefactor debe estar correctamente
conectado a tierra a una fuente de energía
eléctrica.
No seguir las instrucciones puede causar
descarga eléctrica o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Mantenga todos los
objetos, líquidos y
vapores inflamables a
la distancia mínima
necesaria del
calefactor.
Algunos objetos
pueden prenderse
fuego o explotar
cuando se colocan
cerca del calefactor.
Peligro de explosión
Peligro de incendio
Corte el suministro de Deje que el calefactor
gas del calefactor
se enfríe antes de
antes de repararlo.
repararlo.
Los tubos pueden
estar calientes
después del
funcionamiento.
Peligro de
cortes/pinchazos
Utilice equipo de
protección durante la
instalación, el funcionamiento y la
reparación.
Los bordes son
afilados.
No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
68 de 79
SECCIÓN 12: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12.1 LED de Control
El control dentro del compartimento de control del
calefactor está equipado con un LED de tres colores.
El LED ofrece capacidad de diagnóstico integral. El
LED está mostrando alguna forma de señal de
estado en todo momento cuando se enciende el
control. El color del LED diferencia las condiciones
normales de los errores de la siguiente manera:
VERDE indica operación normal.
ROJO indica una condición de error.
AMARILLO (parpadeo rápido) indica un
REINTENTO.
LED NO ENCENDIDO indica que el control no recibe
suministro de energía.
12.2 Códigos generales del LED
ÁMBAR, 2 parpadeos:Gas ENCENDIDO - Demanda
de calor cuando la señal de
llama es inferior a 1μA
ÁMBAR, 3 parpadeos:*Solo aplicable para
el control del termostato*
Gas ENCENDIDO - Sin
demanda de calor, unidad
moduladora desde el
termostato de etapa
termostato cuando la señal de
llama es inferior a 1μA
ÁMBAR,
Parpadeo rápido:
Sin LED:
No hay suministro de energía
en el control.
Verde lento:
LED parpadea lentamente,
indica suministro de energía al
tablero de control pero no hay ROJO, 1 parpadeo:
demanda de calor.
VERDE, 1 parpadeo: La demanda de calor indica
que el calefactor está
realizando la función de pre
purga para inicio seguro o
el calentamiento del H.S.I.
VERDE, 2 parpadeos: La demanda de calor indica
que el calefactor está
realizandoel encendido,
calentamiento u operación del
calefactor.
VERDE, 3 parpadeos:*Solo aplicable para
el control del termostato*
Gas ENCENDIDO - Sin
demanda de calor, unidad
moduladora desde el
termostato de etapa única.
LED ROJO firme:
El calefactor está en modo
REINTENTAR.
FALLA de Control,
Sin suministro de energía de
24 V.
Bloqueo- Presión de aire
detectada insuficiente
cuando está encendido
el ventilador.
La condición puede ser
causada por:
• Puerta lateral de aire
• Ventilador
• Obstrucción en
entrada o salida
• Conexiones de manguera de
presión
• Interruptor de presión
ROJO, 2 parpadeos: Bloqueo- Presión de aire del
ventilador sobre el nivel cero
cuando el ventilador está
apagado.
La condición puede ser
causada por una falla del
sensor de presión o
obstrucción completa de la
entrada de aire o escape.
ÁMBAR, 1 parpadeo: Demanda de calor cuando la
señal de llama es inferior a
1μA
69 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
ROJO, 3 parpadeos: Bloqueo- se detecta la llama
encendida cuando debería
estar apagada, o apagada
cuando debería estar
encendida.
Podría ser causado por:
• Varilla del sensor de llama
• H.S.I.
• Suministro de gas
• Polaridad de suministro de
120 V
• Falla del tablero
ROJO, 4 parpadeos: Bloqueo- Válvula de Gas.
Condición causada por válvula
principal en la válvula del gas.
Verificar cableado de válvula
de gas.
ROJO, 5 parpadeos: Bloqueo- Fallo del tablero.
Se debe remplazar el tablero.
ROJO, 6 parpadeos: No utilizada.
ROJO, 7 parpadeos: Bloqueo- Fusil abierto.
La condición puede ser
causada por:
• Fusil fundido
• Interruptor de límite alto
abierto a ubicación de
tablero J3
ROJO, 8 parpadeos: Bloqueo- Interrupción de
presión fallo de operación o
corriente de modulación
incorrecta.
La condición puede ser
causada por:
• Sensor de presión
• Interruptor de presión
(fallado o mangueras
invertidas)
• Bobina de modulación de
válvula de Gas
• Mazo de cables (6 cables)
70 de 79
ROJO, 9 parpadeos: Bloqueo- Suministro de aire.
La condición puede ser
causada por:
• Ventilador
• Conexiones neumáticas con
el sensor de presión
• Bloqueo en salida de humo o
admisión
¿El encendido se
calienta y se
enciende en rojo?
Sí
Encienda el dispositivo de
demanda de calor para invocar
el calor. ¿El ventilador se
enciende?
ARRANQUE
No
No
No
Revise el voltaje en la conexión
del encendido. ¿Es de 120 V
durante el período de
encendido?
No
Inspeccione cuidadosamente el
encendido. No deben
observarse grietas finas. ¿El
encendido está dañado?
No
Revise las conexiones
de los cables.
Sí
¿La resistencia hasta el
encendido es de
50-400W?
¿El voltaje entre los contactos
de transformador negro y
blanco es de 120 V?
No
¿El voltaje entre los contactos
del transformador azul y
naranja es de 24 V?
Quite la
obstrucción.
Revise el cableado
y el diagrama de
conexiones.
Sí
Revise el cableado y la conexión
de la manguera hacia el
interruptor de presión.
¿Son correctos?
Sí
No
Remplace la puerta.
No
¿La puerta lateral
del ventilador está
en su lugar?
Sí
¿La entrada o
salida de la unidad
están obstruidas?
Consulte el manual de
instrucciones de instalación del
termostato y la guía de resolución
de problemas suministrados con
el termostato. Remplace el
termostato si es necesario.
No
Revise el cableado de control del
dispositivo de demanda de calor y la
potencia del quemador. ¿El suministro Sí
eléctrico a la unidad es de 120 V?
No
Sí
No
Remplace el encendido.
Sí
Remplace el
transformador.
Remplace el
cableado o las
conexiones de la
manguera.
Revise el cableado y
el diagrama.
No
Retire la puerta. ¿El voltaje
del interruptor de la puerta
es de 120 V?
Sí
Sí
Revise el LED y
consulte los códigos
generales de LED
Sí
Revise la puerta lateral de aire del
quemador. ¿Están los sellos en
buen estado? ¿La instalación de la
puerta es apropiada?
Remplace el ventilador.
No
¿El ventilador está
obstruido?
Sí
Revise el voltaje al
motor. ¿Es de 120 V?
Oprima el interruptor.
¿El ventilador se
enciende?
No
Sí
No
Sí
Remplace la puerta o
corrija la instalación.
Quite la
obstrucción.
Remplace el interruptor
Revise la instalación de la
puerta: si estuviera dañada,
remplace la puerta.
SECCIÓN 12: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12.3 Diagrama de flujo de solución de problemas
71 de 79
72 de 79
NO
NO
NO
NO
FINALIZA EL PROCEDIMIENTO DE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si el
problema continúa, comuníquese
con el distribuidor independiente de
ROBERTS GORDON®.
Sí
¿El quemador funciona
hasta que termina la
demanda de calefacción?
Sí
¿El quemador se
mantiene encendido?
Sí
¿El quemador
se enciende?
Sí
Después del período de
calentamiento del encendido,
¿la válvula hace un clic?
Sí
NO
Repare/corrija el
cableado.
Repare/corrija el
cableado.
Póngase en contacto con
Roberts-Gordon LLC en
www.rg-inc.com
Revise la continuidad
del cable a tierra.
Revise el dispositivo de
demanda de calor.
NO
¿L1 y L2 están
invertidos?
NO
Sí
Póngase en
contacto con
www.rg-inc.com
* Revise la llave del gas de
entrada Comuníquese con la
empresa de gas. Ajuste el
regulador
¿El cable de conexión
a tierra tiene
continuidad?
NO
Revise la presión del gas de salida
durante el período de encendido.
¿La presión del gas natural es de
4,5" de columna de agua? (¿La
presión del gas licuado es de
11,0" de columna de agua?)
Purgue la línea de gas.
NO
Revise la presión del gas de entrada
durante el período de encendido. ¿La Sí
presión del gas natural es de al menos
5.6” de columna de agua para los
modelos 80 y 115, 6.0” de columna de
agua para los modelos 150, 6.4” de
columna de agua para los modelos
200? (¿la presión del gas licuado es
de 12" de columna de agua?)
Sí
¿Se eliminó el aire de
las líneas de gas?
Sí
Sí
NO
Repare/corrija el
cableado.
NO
¿El cableado en el control
y la válvula de gas están
en buen estado?
Verifique que el orificio sea el
correcto. Verifique que la placa de
aire sea la correcta.
Revise la señal de LED en
control y consulte los códigos
generales de LED
Sí
¿Los cables hacia y
desde la válvula de gas
están en buen estado?
Sí
NO
Limpie el sensor de
llama.
Remplace el sensor
de llama.
NO
¿El sensor de llama
está sucio?
Repare/corrija el
cableado.
¿El sensor de llama está
posicionado correctamente?
Sí
Sí
NO
Repare/
remplace.
NO
¿El aislamiento del sensor
de llama está en buen
estado?
Remplace los cables
Sí
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 12: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
12.4 Medición de presión de gas en el colector
ADVERTENCIA
Peligro de monóxido de carbono
No ajuste el regulador de presión
de válvula de gas.
No manipular partes selladas.
El regulador de presión está
calibrado de fábrica para una
operación segura.
No seguir las instrucciones puede
causar lesiones o incluso la
muerte.
CONTROL
Presión del
colector
Vista lateral del calefactor
Presión de admisión
(Ver especificaciones
para los requisitos
de presión de
admisión.)
No retire la tapa
protectora ni
ajuste el regulador de presión.
Válvula de Gas
instalada a 45°
Manómetro
4,5” mientras a
entrada máxima
de quemador
11.0” mientras a
entrada máxima
de quemador
Propano
Natural
73 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
12.5 Conexiones neumáticas
Válvula de Gas
instalada a 45°
74 de 79
SECCIÓN 13: PIEZAS DE REPUESTO
SECCIÓN 13: PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA
PELIGRO
Peligro de descarga
eléctrica
Peligro de explosión
Peligro de incendio
Peligro de monóxido
de carbono
Utilice las piezas originales de ROBERTS GORDON® según este manual de instalación,
funcionamiento y reparación.
No seguir las instrucciones puede causar daños materiales, lesiones, descarga eléctrica o
incluso la muerte.
75 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
Interruptor de la puerta
Conjunto del ventilador
Anillo de aire
Conjunto de la tapa
del quemador
Conjunto de la
ventana de mica
Junta de admisión
Ventilador de la
pantalla de admisión
Encendedor de
superficie
caliente
Vista superior
Interruptor de presión
Sensor
de llama
Control Transformador
Fusible
CONTROL
Vista lateral
76 de 79
Transductor de
presión
(no remplazable)
Válvula de Gas
instalada a 45°
SECCIÓN 13: PIEZAS DE REPUESTO
Descripción
Válvula de gas (natural)
Válvula de gas (licuado de petróleo)
Junta de tubo
Junta de admisión de ventilador (modelos 80, 115)
Junta de admisión de ventilador (modelos 150, 200)
Ensamble del ventilador (80, 115)
Ensamble del ventilador (150, 200)
Anillo de aire (modelos 80, 115)
Anillo de aire (modelos 150, 200)
Pantalla de admisión (80, 115)
Pantalla de admisión (150, 200)
Interruptor de la puerta
Conjunto de la tapa del quemador
Encendido de superficie caliente
Conjunto de la ventana de mica
Sensor de llama
Transformador
Fusil (Control) 3 A
Interruptor de presión
(80 gas natural, 80 gas licuado de petróleo, 115 gas natural, 115 gas
licuado de petróleo)
(150 gas natural, 150 gas licuado de petróleo, 200 gas natural, 200
gas licuado de petróleo)
Control
80 gas natural
80 gas licuado de petróleo
115 Gas natural
115 gas licuado de petróleo
150 gas natural
150 gas licuado de petróleo
200 gas natural
200 gas licuado de petróleo
Número de pieza
90033105K
90033104K
02568200
03050900
90709910
90708602-P
90709900-P
91911700
91911701
03050800
09050001
90436800
03020100
90.436.600K
02553203
90439300
90436900K
91321403
90.439.812K
90439803K
90320109K
90320110K
90.320.111K
90.320.112K
90.320.113K
90.320.114K
90.320.115K
90320116K
77 de 79
MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA SERIE CTH3
SECCIÓN 14: ESPECIFICACIONES GENERALES
14.1 Especificaciones de materiales
14.3 Especificaciones de la suspensión
14.1.1 Reflectores
Instale el calefactor con los materiales con una carga
útil mínima de 33 kg (75 lb). Consulte la página 16,
Aluminio 0,024
Figura 14.
(acero inoxidable 0,024 tipo 304 opcional)
14.4 Especificaciones de control
14.2 Especificaciones del calefactor
Los interruptores, sensores, etc. se pueden conectar
14.2.1 Sistema de control
al suministro eléctrico. Se suministran controles
Válvula de gas moduladora y control de encendido
externos de manera opcional.
de superficie caliente con cuatro intentos, 100 %
aislado, con purga previa, purga posterior,
restablecimiento automático e indicador de estado/
Indicador de fallos LED de tres colores.
Las especificaciones generales para los calefactores son las siguientes:
Vista posterior
Vista lateral
Longitud mínima "A"
Reflector
Tubo del quemador
Turbulador
(con modelos
seleccionados)
Potencia
térmica
(NG)
Potencia
térmica
(Gas licuado
de petróleo)
Longitud
"A"
Modelo
(Btu/h) x (1000)
Mín. A Máx.
(Btu/h) x
(1000)
Mín. A Máx.
Mínima
Espacio
Zona
CTH3-80
52 a 80
55 a 80
6m (20')
3,6 - 4,5 m (12' -15')
3,3 m (11')
CTH3-115
75 a 115
78 a 115
9m (30')
4,5 - 6 m (15' -20')
4,6 m (15')
CTH3-150
100 a 150
105 a 150
12m (40')
6 - 7,6 m (20' -25')
6,1 m (20')
CTH3-200
130 a 200
135 a 190
15m (50')
7,6 m (25')
7 m (23')
Altura de montaje
mínima recomendada*
*Consulte la página 6, Sección 3 para las distancias de los combustibles
PRESIÓN DEL GAS DE ENTRADA:
PRESIÓN DE GAS EN EL COLECTOR:
Gas natural: 4,5" de columna de agua
Gas natural:
Gas licuado de petróleo:11,0" de columna de agua
para modelos 80, 115 y 150
CONEXIÓN DE TUBERÍA:
5.5" de columna de agua
Mínimo
1/2" NPT (para modelos 80 y 115)
14,0" de columna de agua máximo
3/4" NPT (para modelos 150 y 200)
para 200:
6,0" de columna de agua
mínimo
DIMENSIONES:
14,0" de columna de agua máximo
Tamaño de la conexión de ventilación: 10 cm (4")
Gas licuado de petróleo:
Tamaño de la conexión de aire externo:
12,0" de columna de agua
mínimo
13 cm (5") para modelos 150 y 200
14,0" de columna de agua máximo
10 cm (4") para modelos 80 y 115
CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA (TODOS LOS
Consulte la gráfica anterior para obtener información MODELOS):
sobre las dimensiones.
120V - 60 Hz., 4,8 A (inicio) 1,3 A (arranque)
78 de 79
®
®
SECCIÓN 15: GARANTÍA DE ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR
SECCIÓN 15: GARANTÍA DE ROBERTS
GORDON VANTAGE MODULADOR
ROBERTS-GORDON ASUMIRÁ LOS COSTOS DE:
®
®
Dentro de los 36 meses desde la fecha de compra por
parte del comprador o 42 meses desde la fecha de envío
por parte de Roberts-Gordon LLC (según qué ocurra
primero), las piezas de repuesto se suministran sin cargo
por cualquier parte del producto que falle debido a un
defecto de fabricación o material.
Roberts-Gordon LLC exigirá que la pieza en cuestión se
devuelva a la fábrica. Roberts-Gordon LLC, según su
criterio, reparará o reemplazará la pieza después de
determinar la naturaleza del defecto y la disposición de la
pieza en cuestión.
Los repuestos de ROBERTS GORDON poseen una
garantía de 12 meses desde la fecha de envío por parte
de Roberts-Gordon LLC o la garantía restante de
ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR.
®
®
®
ROBERTS-GORDON NO PAGARÁ POR:
Cargos de traslados para realizar reparaciones, llamadas
de servicio y mano de obra.
Envío de piezas de repuesto.
Reclamos, en los casos en que no se haya pagado
el precio total de la mercadería.
Daños ocasionados por:
• Instalación, funcionamiento o mantenimiento
inadecuados.
• Mal uso, abuso, negligencia o cualquier alteración del
sistema
ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR.
• Uso del ROBERTS GORDON VANTAGE
MODULADOR para otro propósito que no sea el
previsto.
• Suministro eléctrico o de gas incorrecto, accidentes,
incendios, inundaciones, casos de fuerza mayor,
guerras, actos de terrorismo u otros accidentes.
• Reparación indebida, uso de los repuestos o
accesorios no especificado por Roberts-Gordon.
• Incumplimiento de las pautas de instalación o
mantenimiento del ROBERTS GORDON VANTAGE
MODULADOR según se especifica en el manual de
instalación, operación y mantenimiento.
• Reubicación del ROBERTS GORDON VANTAGE
MODULADOR después de la instalación inicial
• El uso del ROBERTS GORDON VANTAGE
MODULADOR en una atmósfera con contaminantes.
• El uso de ROBERTS GORDON VANTAGE
MODULADOR próximo a material combustible o
explosivo.
• Cualquier defecto en el ROBERTS GORDON
VANTAGE MODULADOR que se origine de un plano,
diseño o especificación suministrada por o en nombre
del consumidor.
• Daños producidos durante el envío. Los reclamos
deben realizarse al transportista.
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
LA GARANTÍA SE ANULA SI:
®
®
La ROBERTS GORDON VANTAGE MODULADOR no
está instalada por un contratista cualificado para la
instalación y reparación del equipo de calefacción con
gas.
No puede presentar evidencia de la fecha de compra
original y el historial de mantenimiento anual necesario.
La placa de datos o el número de serie se ha eliminado,
borrado, modificado o alterado de alguna manera.
®
®
La propiedad de la ROBERTS GORDON VANTAGE
MODULADOR se traslada o transfiere. Esta garantía no
puede transferirse.
Roberts-Gordon LLC no está autorizado a revisar las
piezas del controlador y/o componente.
LEA SU MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN
Y MANTENIMIENTO.
Si tiene preguntas acerca del controlador, comuníquese
con un profesional encargado de la instalación. En caso
de que necesite repuestos o tenga preguntas adicionales,
llame o escriba a:
Roberts-Gordon LLC
1250 William Street
P.O. Box 44
Búfalo, Nueva York 14240-0044
Teléfono: +1.716.852.4400
Fax: +1.716.852.0854
Número gratuito: 800.828.7450
www.rg-inc.com
www.radiantheaters.com
Roberts-Gordon LLC es responsable, en virtud de la
presente garantía o cualquier garantía implícita
(incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad
e idoneidad para un fin particular), de suministrar
piezas de repuesto durante el plazo de la garantía, y
su compensación exclusiva se limitará al suministro
de piezas de repuesto durante el plazo de la garantía.
Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones a la
duración de una garantía implícita, por lo cual es posible
que esta limitación no se aplique a usted. No se otorgan
derechos, garantías ni condiciones, explícitas ni implícitas,
por ley o de otro tipo, excepto los incluidos en la presente
garantía.
Roberts-Gordon LLC bajo ninguna circunstancia será
responsable de daños secundarios o resultantes ni
incurrirá en la responsabilidad por daños que superen
el monto pagado por usted por el ROBERTS
GORDON VANTAGE MODULADOR. Algunas
jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los
daños incidentales o consecuentes, por lo cual es posible
que esta limitación o exclusión no se aplique a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que también tenga otros derechos que varían
según la jurisdicción.
Roberts-Gordon LLC no será responsable del
incumplimiento en virtud de los términos de la presente
garantía si las circunstancias que lo causaron están fuera
de su control, incluidas, entre otras situaciones, guerras,
incendios, inundaciones, huelgas u órdenes
gubernamentales o judiciales, casos de fuerza mayor,
actos de terrorismo, falta de insumos, piezas o energía.
Ninguna persona está autorizada a asumir por RobertsGordon LLC ninguna otra garantía, obligación o
responsabilidad.
®
®
LIMITACIONES DE LA AUTORIDAD DE LOS
REPRESENTANTES:
Ningún representante de Roberts-Gordon LLC, a
excepción del Director ejecutivo, tiene autoridad para
modificar o ampliar las presentes disposiciones. Los
cambios o ampliaciones serán vinculantes únicamente si
están confirmados por escrito por el Director ejecutivo
debidamente autorizado de Roberts-Gordon LLC.
79 de 79
Calefactor infrarrojo
TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO
Acerca del propietario:
Nombre:
Dirección:
Teléfono:
Acerca del instalador:
Nombre:
Dirección:
Teléfono:
Estado:
Ciudad:
Fax:
Código postal:
Correo electrónico:
Ciudad:
Fax:
Estado:
Código postal:
Estado:
Código postal:
Correo electrónico:
Comprado en (si es diferente del instalador):
Nombre:
Dirección:
Teléfono:
Fax:
Modelo n.º:
N.º de serie:
Ciudad:
Tipo de instalación (marque uno):
Automotriz
Fabricación
Edificio público
Oficina
Correo electrónico:
Combustible:
Almacén
Venta minorista
Recreativo
Agricultura
Fecha de instalación:
Aeronaves
Otros
Código de instalación e inspecciones anuales: Todas las tareas de instalación y reparación de los equipos de ROBERTS GORDON® deben
estar a cargo de un contratista cualificado para la instalación y reparación del equipo vendido y suministrado por Roberts-Gordon LLC, y deben
cumplir con todos lo requisitos establecidos en los manuales de ROBERTS GORDON® y por las autoridades gubernamentales correspondientes
en relación con la instalación, reparación y funcionamiento del equipo.
Para garantizar un rendimiento y seguridad óptimos, Roberts-Gordon LLC recomienda que un contratista cualificado realice, como mínimo,
inspecciones anuales de su equipo ROBERTS GORDON® y que lleve a cabo las tareas de reparación cuando fuera necesario, usando
únicamente piezas vendidas y suministradas por Roberts-Gordon LLC.
Estos productos no son aptos para el uso doméstico.
Este producto está diseñado para ayudar a profesionales con licencia en el ejercicio de su juicio profesional.
© 2012 Roberts-Gordon LLC - Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta obra cubierta por derechos de autor puede reproducirse
o copiarse de ninguna manera ni por ningún medio (gráfico, electrónico o mecánico, incluido el fotocopiado, la grabación o los sistemas de
almacenamiento y recuperación de información) sin el permiso por escrito de Roberts-Gordon LLC. Impreso en EE. UU.
Descargar