Manual de uso e instalación. Especificaciones técnicas

Anuncio
Manual del
Usuario
Horno de Cocción Rápida
Advantium 240V ®
Para Modelos:
ZSC2201NSS; ZSC2201NSS01; ZSC2201NSS02
49-40578-1
MFL39991102
01-08 JR
monogram.com
Información para el Consumidor
Horno Advantium
Introducción
Su nuevo horno Monogram Advantium de 240V hace una elocuente declaración de estilo, comodidad y
flexibilidad de planificación en su cocina. Ya sea que lo eligió por su pureza de diseño, la atención minuciosa al
detalle, o para ambas razones, verán que es su horno Monogram mezcla de forma superior la forma y la
función, y le deleitará en los próximos años.
Su horno ha sido diseñado para proporcionar flexibilidad y para combinar con sus gabinetes de cocina.
Su elegante diseño puede ser muy bien integrado en la cocina.
La información en las páginas siguientes le ayudará a operar y mantener adecuadamente su horno.
Si usted tiene alguna pregunta, visite nuestro sitio Web en: monogram.com
Contenidos
Advantium
Controles del Horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Características del Horno . . . . . . . . . . . . . . .11
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–9
Conociendo su Horno Advantium . . . . . . . . .10
Cocinado Rápido
Consejos para el Cocinado . . . . . . . . . . . . .14
Cocinado Rápido Personalizado . . . . . . . . .17
Recetas Favoritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19
Nivel de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Repetir el último . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reanudar función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utensilios de cocina recomendados . . . . . . .7
Es normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Usando el menú pre-establecido
para cocinado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Otras funciones de Cocinado
Asar a la parrilla y tostar . . . . . . . . . . . . . . . .21
Horneado por convección . . . . . . . . . . . . . . 20
Calentamiento y pruebas . . . . . . . . . . . . . . .22
Microondas
Cocinado por Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Consejos para Cocinado . . . . . . . . . . . . . . . .23
Descongelado por Tipo de alimento . . . . .26
Descongelado por Tiempo . . . . . . . . . . . . . .25
Consejos para Descongelado . . . . . . . . . . .25
Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Recetas Favoritas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Niveles de Potencia del Microondas . . . . . .24
Utensilios recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .8
Precauciones para evitar una posible
exposición excesiva a la energía del
microondas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sensor de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 28
Cosas que son normales . . . . . . . . . . . . . . . .23
Usando selecciones pre-establecidas
en el microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2
Otras Características
Ventiladores Automaticos . . . . . . . . . . . . . .30
Convertidor automático de recetas . . . . . . .29
Volumen de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Control de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Tiempo de cocción completado . . . . . . . . .28
Inicio diferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Pantalla ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Velocidad de desplazamiento . . . . . . . . . . .29
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Limpieza y Cuidado
Limpieza de las lámparas halógenas
y la hoja de mica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Limpiando el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Limpiando el exterior y el cajón de
almacenamiento (algunos modelos) . . . . . . .33
Charolas de cocción y rejilla metálica . . . . . .32
Quitar la tornamesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Resolución de Problemas
Guía de solución de problemas . . . . . .35, 36
Soporte al Consumidor
Soporte al Consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Información para el Consumidor
Horno Advantium
Antes de
usar su
horno
Lea cuidadosamente este manual. Su objetivo es
ayudarle a operar y mantener su estufa
apropiadamente.
Si usted no entiende algo o necesita más ayuda, hay
una lista de números de servicio gratuito en la sección
de Servicio al Consumidor de este manual.
Mantenga a la mano para obtener respuestas a
sus preguntas.
O
Visite nuestra página web: monogram.com
Anote los
números
de modelo
y de serie
Los encontrará en una etiqueta en la parte
inferior del horno.
Lléne y envie la Tarjeta de Registro que está
empacada con el horno. Si no la encuentra,
por favor envíe el duplicado de la tarjeta,
impreso en la parte posterior de este manual
Antes de enviar la tarjeta, por favor escriba los
números aquí:
Número de Modelo
Número de Serie
Use estos números en cualquier correspondencia o
llamadas de servicio en relación a su horno.
Si recibió
un horno
dañado
Contacte de inmediato a la tienda o distribuidor
donde compró su horno.
Ahorre tiempo
y dinero
Lea este manual. En el interior se pueden
encontrar consejos útiles sobre cómo
usar y mantener su horno adecuadamente.
Un poco de cuidado preventivo por su parte
puede ahorrarle una gran cantidad de tiempo
y dinero durante la vida útil de su horno.
Si requiere
servicio
Usted encontrará respuestas a problemas comunes
en la sección Antes de llamar al Servicio. Si revisa
nuestra sección de Solucionar Problemas en primer
lugar, es posible que no necesite llamar al
servicio técnico
Recuerde que su producto está respaldado por
SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea
blanca, donde siempre encontrará el trato amable
de profesionales dispuestos a resolver cualquier
falla en el funcionamiento de su producto.
Para clientes en México:
Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900
Internet: www.serviplus.com.mx
Atención al distribuidor (dentro de México): 01.800.50.91.600
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Advantium
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DEL
MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta
(c) No haga funcionarel horno si está dañado .
abierta ya que la operación de puertas abiertas
Es particularmente importante que la puerta
puede causar exposición excesiva a la energía
del horno cierre correctamente y que no hay
del microondas. Es importante no anular o
daños en:
forzar los mecanismos de seguridad.
(1) puerta (doblada),
(b) No coloque ningún objeto entre la cara
delantera del horno y la puerta ni permita
que tierra, polvo o residuos de limpiadores se
acumulen sobre sellado superficies.
AVISO
MARCAPASOS
(2) bisagras y seguros (rotos o sueltos),
(3) sellos de las puertas y superficies de
sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado
por ninguna persona que no sea un
personal de servicio calificado.
La mayoría de los marcapasos están protegidos de la interferencia de los productos electrónicos,
incluyendo microondas.
Sin embargo, los pacientes con marcapasos pueden consultar a sus médicos si tienen problemas.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Advantium
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio,
lesiones personales, o la exposición excesiva a la energía de microondas:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar
este aparato. Cuando se utilizan aparatos
eléctricos, deben seguirse precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
Lea y siga las precauciones específicas
en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DEL
MICROONDAS
Asegúrese de que su aparato esté instalado
y conectado a tierra por un técnico calificado,
y siempre en conformidad con las instrucciones de instalación.
Instale o ubique este aparato sólo y siempre
en conformidad con las instrucciones de
instalación.
Algunos productos como huevos enteros y
envases sellados, por ejemplo, frascos cerrados
pueden explotar y no deben ser calentados en
el horno. Tal uso del horno puede producir
lesiones.
No instale este aparato sobre
un fregadero.
Este horno no está aprobado o a prueba de
uso marino.
Este horno es listado UL para instalación en
pared estándar por encima de 36 pulgadas.
No opere este artefacto si ha sido dañado o
se ha caído.
Al igual que con cualquier aparato, una estricta
supervisión es necesario cuando se utiliza por
niños.
Use este aparato sólo para su uso previsto
como se describe en este manual.
No utilice productos químicos corrosivos o
vapores en este aparato.
Este horno está específicamente diseñado
para calentar, secar o cocinar los alimentos,
no está destinado a laboratorio o uso
industrial.
Este aparato sólo debe ser reparado por
personal de servicio calificado. Póngase en
contacto con centro de servicio autorizado
para revisión, reparación o ajuste.
No cubra ni bloquee ninguna apertura de
el aparato.
No guarde este aparato en el exterior.
No utilice este producto cerca del agua
por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de
una piscina, cerca del fregadero o en lugares
similares.
Vea las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en la sección Cuidado
y Limpieza de este manual.
Para reducir el riesgo de incendio en la
cavidad del horno:
- No cocine demasiado los alimentos. Preste
atención al aparato cuando papel, plástico u
otros materiales combustibles se coloquen
dentro del horno mientras se cocina.
- Retire los alambres, lazos y manijas de metal
de los recipientes de papel o de plástico antes
de colocarlos en el horno.
- No utilice el horno para guardar cosas. No
deje productos de papel, utensilios de cocina
o alimentos cuando no se utiliza en el horno.
- No utilizar las funciones de sensores en dos
ocasiones sucesivas en la misma porción de
comida. Si la comida está cocida después de
la primera cuenta atrás, use COCCION POR
TIEMPO por un periodo de tiempo de cocción
adicional.
- No utilice el horno para secar periódicos.
Si los materiales dentro del horno se incendian,
mantenga la puerta del horno cerrada,
apague el horno y cierre el suministro de
energía al fusible o circuito. Si se abre la
puerta, el fuego puede propagarse.
La rejilla del horno no se debe utilizar para
cocinar en modo Speedcook (Cocinado
Rápido) o en el microondas para evitar que
se genere arco eléctrico.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Advantium
ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No haga funcionar el horno sin el plato
giratorio en su lugar. El plato giratorio no
debe tener restricciones para poder girar.
Durante y después de su uso, no toque, o
deje que ropa u otros materiales inflamables
entren en contacto con cualquier área
interior del horno; de un tiempo suficiente
para que se enfríe.
Las superficies potencialmente calientes
incluyen la puerta del horno, el piso, las
paredes, la rejilla del horno y la tornamesa.
ARCO
ELÉCTRICO
ALIMENTOS
6
Mantenga el horno libre de acumulación
de grasa.
Cocine la carne y aves de corral a fondola carne por lo menos a una temperatura
INTERIOR de 160 ° F (70 ° C), y aves de
corral a por lo menos una temperatura
INTERNA de 180 ° F (80 ° C). La cocción a
estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades transmitidas por los
alimentos.
EL Arco Eléctrico puede ocurrir tanto durante el Cocinado Rápido y cocinar en Microondas.
Si usted ve chispas, pulse el botón CLEAR / OFF y corrija el problema.
Arco eléctrico es el término de microondas
utensilios de cocina metálicos o la parrilla
para la generación de chispas dentro del
del horno es utilizada durante el cocinado
horno. El Arco eléctrico se produce por:
rápido o la cocción en microondas.
metal o papel aluminio tocando el
metal, como cintas, lazos, pinchos de pollo,
lateral del horno.
o platos con montura de oro, en el horno.
el papel aluminio no está envolviendo los
toallas de papel reciclado que contienen
alimentos (los bordes doblados hacia
pequeñas piezas de metal usadas en el
arriba actúan como antenas).
horno.
utilice el papel aluminio solamente como
se recomienda en este manual.
Cuando use el microondas, coloque
todos los alimentos y contenedores
sobre la bandeja de vidrio transparente.
No cocine palomitas de maíz en el horno
a menos que use un accesorio especial
para microondas paquetes de palomitas
etiquetado para uso en microondas.
No hierva huevos en el horno. La presión
generada dentro de la yema de huevo
hará que exploten, lo que podría ocasionar
lesiones.
No utilice el horno sin alimentos en el
interior. Esto puede causar daños al horno.
Esto aumenta la temperatura alrededor
del magnetrón y puede acortar la vida útil
del horno.
Los alimentos con "piel" externa como las
papas, salchichas, tomates, manzanas,
hígados de pollo y otras menudencias, y
yemas de huevo se deben perforar para
permitir que escape el vapor durante la
cocción.
AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como agua, café o té, pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin
que parezca que están hirviendo. No siempre
están presentes burbujas de hervor cuando se
saca el contenedor del horno de microondas .
ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY
CALIENTE DERRAMAN DOSE CUANDO EL
CONTENEDOR ES MOVIDO O UNA CUCHARA U
OTROS UTENSILIOS SE INSERTA EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecaliente los líquidos.
- Remueva el líquido a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes de paredes rectas con
cuello angosto.
- Después de calentar, deje reposar el recipiente
en el horno de microondas por un tiempo
corto antes de retirarlo.
- Tenga mucho cuidado al introducir una
cuchara u otro utensilio en el contenedor.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Advantium
ADVERTENCIA!
Utensilios
recomendados
para
Speedcooking
El horno y la puerta del horno estarán
muy calientes usando el cocinado
rápido/speedcooking.
Los utensilios estarán muy calientes.
Use guantes de cocina para manejarlos.
La tornamesa debe
estar siempre en su
lugar cuando use el horno.
Ponga alimentos
directamente sobre la
parrilla metálica para
cocinado rápido
Ponga alimentos directamente
sobre la charola metálica para
convección, hornear, calentar o tostar
Utensilios
seguros para
Convección
Hornear,
Asar a la
parrilla,
Calentamiento,
y Tostado
No use cubiertas, recipientes o bolsas para
asar hechas de papel de aluminio, plástico,
o papel encerado cuando use cocinado
rápido/speedcooking
No cubra la tornamesa, charola metálica,
o cualquier parte del horno con papel
aluminio. Esto ocasionará arco eléctrico.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría un molde para
hornear poco profundo o bandeja de horno.
No utilice la parrilla de alambre para
cocinado rápido/speedcook.
El horno y la puerta del horno estarán
muy calientes usando el horneado por
convección, calentamiento o tostar.
Coloque los alimentos directamente sobre
las charolas metálicas cuando se cocina a
menos de que el horno pida hacer otra cosa.
Cualquier plato no metálico puede ser
utilizado en el horno. Las recetas en el
Recetario Advantium fueron probadas en
utensilios de cocina Vidrio Pyrex ® y cazuelas
de cerámica Corningware ®. Los tiempos y
resultados pueden variar cuando se utilizan
otro tipo de utensilios. Coloque directamente
en las bandejas.
El uso de la charola de vidrio transparente
cuando esté en modo Cocinado Rápido /
Speedcook resultará en un rendimiento
inferior y el posible agrietamiento de la
charola de vidrio.
Utilice sólo charolas metálicas especificadas
para su uso con este horno. Otras charolas
metálicas no están diseñadas para utilizarse
con este horno.
Utilice la parrilla de alambre cuando esté
horneando o calentando en dos niveles.
Los utensilios estarán muy calientes.
Use guantes de cocina para manejarlos.
Place food directly on the metal trays
when cooking unless the recipe requires
a dish.
No use cubiertas, recipientes o bolsas para
asar hechas de papel de aluminio, plástico,
o papel encerado cuando use cocinado
rápido/speedcooking
No cubra la tornamesa, charola metálica,
o cualquier parte del horno con papel
aluminio. Esto ocasionará arco eléctrico
si está en modo Microondas o Cocinado
Rápido / Speedcook.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría un molde para
hornear poco profundo o bandeja de horno.
Cualquier plato no metálico puede ser
utilizado en el horno. Las recetas en el
Recetario Advantium fueron probadas en
utensilios de cocina Vidrio Pyrex ® y cazuelas
de cerámica Corningware ®. Los tiempos y
resultados pueden variar cuando se utilizan
otro tipo de utensilios. Coloque directamente
en las bandejas.
El uso de la charola de vidrio transparente
cuando esté horneando, asando, calentando,
o tostando resultará en un rendimiento inferior
y el posible agrietamiento de la charola de vidrio.
La tornamesa debe
estar siempre en su
lugar cuando use el horno.
Ponga alimentos
directamente sobre la
parrilla metálica para
hornear, calentar o tostar
Ponga alimentos directamente
sobre la charola metálica para
hornear o calentar en dos niveles
Ponga alimentos directamente
sobre la charola metálica para
convección, hornear, calentar o tostar
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Advantium
ADVERTENCIA!
Utensilios
adecuados
para uso en
Microondas
La tornamesa debe
estar siempre en su
lugar cuando use el horno.
La charola de vidrio
transparente siempre debe estar
en su lugar cuando se use
el microondas.
Asegúrese de utilizar un recipiente adecuado durante la cocción en microondas. La mayoría
de las cazuelas de vidrio, platos de cocina, tazas de medir, tazas para natillas, o vajillas de
porcelana que no tienen adornos metálicos o esmalte con un brillo metálico pueden ser
utilizados. Algunos utensilios de cocina se etiquetan como “Apto para el microondas."
No utilice la parrilla del horno para el
microondas.
Coloque el recipiente directamente en la
bandeja de vidrio transparente para cocinar
sus alimentos.
El uso de una charola metálica en el
microondas resultará en un rendimiento
inferior de cocción.
Si no está seguro de
que un plato es
adecuado para
microondas,
Cómo probar un
haga esta prueba:
plato para microondas.
coloque en el horno
el plato que desea probar junto a una
taza medidora de cristal llena de agua.
Encienda 1 minuto en alto. Si el plato se
calienta, no debe usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frio y solo se calienta
el agua en la taza, el plato es adecuado
Los recipientes pueden llegar a calentarse
debido a el calor transferido de los alimentos.
Se recomienda usar guantes para manejarlos.
Utilice el papel aluminio solamente según
lo indicado en este manual. Mantenga e
papel aluminio a una distancia de al menos
3 cm. de las paredes del horno.
Si utiliza un termómetro para carne,
asegúrse de que es adecuado para usarse
en microondas.
No se recomienda el uso de charolas de
espuma de poliestireno (como las de
empaques de carne) porque tienen residuos
metálicos que al entrar al horno pueden
encenderse.
No use productos de papel reciclado. Las
toallas de papel reciclado, servilletas y
papel encerado pueden contener residuos
metálicos que pueden causar arco eléctrico
o fuego. Los productos de papel que
contienen filamentos de nylon deben
evitarse.
Toallas de papel, papel encerado y plástico
se puede utilizar para cubrir los recipientes
para retener la humedad y prevenir
salpicaduras. Asegúrese de ventilar la
envoltura de plástico para que el vapor
pueda escapar.
No todos los empaques de plástico son
adecuados para usarse en el microondas.
Cheque las indicaciones del empaque
Las bolsas de plástico firmemente cerradas
deben tener una apertura o perforación,
si no, pueden explotar durante o inmediatamente después de la cocción, y eso
puede causar lesiones. También, los contenedores de plástico deberán estar
parcialmente abiertos para que puedan
ventilarse. Al remover la cubierta de plástico
del contenedor, hágalo con cuidado y evite
que el vapor llegue directamente a las
manos o a la cara.
Utensilios de plástico ― los utensilios de
plástico diseñados para usarse en el
microondas deben usarse con cuidado.
Inclusive los utensilios especiales toleran
menos el sobre calentamiento que el
cristal o la porcelana cerámica, y pueden
deformarse o derretirse. Si se sobrecalientan
durante largo rato pueden quemarse por
completo, e incendiarse.
Siga estos lineamientos:
1
8
Utilice plásticos para microondas
siguiendo estrictamente las
recomendaciones del fabricante.
2 No caliente contenedores vacíos.
3 No permita que los niños utilicen
utensilios plásticos sin estar
supervisados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Advantium
ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No descongele bebidas congeladas en
botellas de cuello estrecho (especialmente
bebidas gaseosas). Incluso si se abre el
envase, se puede acumular la presión.
Esto puede hacer que el recipiente estalle,
que podría ocasionar lesiones.
Los alimentos cocinados en líquidos (como
pasta) pueden tender a hervir con mayor
rapidez que los alimentos que contienen
menos humedad. Si esto ocurre, vea la
sección Cuidado y Limpieza del Horno para
instrucciones sobre la forma de limpiar el
en el interior del horno.
Los alimentos calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir
cualquier contenedor de comida caliente,
incluso las palomitas de maíz, bolsas y cajas
para cocinar. Para evitar posibles lesiones,
dirija el vapor lejos de las manos y la cara.
No cocine demasiado las papas. Podían
deshidratarse e incendiarse, causando
daños en el horno.
No caliente la comida para bebé en frascos
de vidrio, incluso con la tapa. Asegúrese de
que todos los alimentos estén bien cocidos.
Revuelva los alimentos para distribuir el calor
uniformemente. Tenga cuidado de evitar las
quemaduras cuando caliente leche en fórmula.
El contenedor puede parecer más frío de lo
que realmente es. Siempre pruebe la fórmula
antes de alimentar al bebé.
No intente freír en el horno.
No utilice el horno para secar periódicos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Conociendo el Advantium
Horno Advantium
Conociendo
el Advantium
10
El horno Advantium utiliza la avanzada
tecnología Speedcook / Cocinado Rápido
para aprovechar el poder de la luz.
El horno Advantium cocina el exterior de
los alimentos con el calor radiante
convencional, a la vez que penetra la
superficie para cocinar el interior de
forma simultánea.
Mientras que la luz halógena es la
principal fuente de poder, un sistema de
convección y el calentador de cerámica
contribuyen a la coción, con un "impulso
de microondas" agregado en algunos
algoritmos de cocina. Cocina los
alimentos de manera uniforme y rápida,
conservando su humedad natural.
El horno Advantium permite el
Speedcook / Cocinado Rápido, hornea
por convección, asar, tostar, calentar,
probar y microondas. La característica
Speedcook es el mayor beneficio del
horno Advantium.
No se requiere precalentamiento para
Speedcook / Cocinado Rápido. Coloque
los alimentos en el horno y empiece a
cocinar inmediatamente.
Usted verá que ahorra tiempo porque
no hay precalentamiento y la cocción
es más rápida.
Características del Horno
Horno Advantium
Características
del Horno
A lo largo de este manual, las funciones y la apariencia pueden variar de las de su modelo.
Tornamesa
Debe estar siempre en su lugar, en el
piso del horno, para todas las cocciones.
Asegúrese de que el plato se asienta
de forma segura sobre el eje en el centro
del horno, con el lado marcado hacia
arriba.
Charola y Parrilla Metálicas
Ponga los alimentos directamente en la
bandeja o parrilla de metálica y coloque
en la tornamesa cuando use Speedcook,
asar, tostar, hornear y calentar por
convección.
Rejilla Metálica
Ponga los alimentos directamente en la
bandeja metálica o en una fuente apta
para horno en la rejilla metálica cuando
hornea por convección en dos niveles.
Charola de Vidrio Transparente
Colocar sobre la tornamesa cuando lo use
con características de microondas. Coloque
los alimentos en utensilios seguros para
microondas o directamente sobre la bandeja.
Lámparas Halógenas Superiores
Dos lámparas halógenas de 1200W cocen los
alimentos desde arriba en Speedcook, asar a la
parrilla y tostar.
Ventana
Permite observar la cocción para al
mismo tiempo mientras mantiene las
microondas confinadas en el horno.
Manija de la Puerta
Jale para abrir la puerta.
Cierres de la Puerta
La puerta debe estar bien cerrada
para operar el horno.
Calentador Cerámico Inferior
Un calentador de cerámica de 500W
cocina los alimentos desde la base en
Speedcook, asar a la parrilla y tostar.
Panel de Control
Los botones para las funciones del horno
se encuentran en el panel de control.
Sistema de Convección Posterior
Un elemento de calefacción de 1500W
cocina los alimentos con un ventilador de
convección circulando el aire caliente por
toda la cavidad en modo Speedcook, asar,
cocer al horno de convección,
tostar y calentar.
11
Controles
Horno Advantium
Controles
de Cocción
Con su horno Advantium, se puede cocinar con luces halógenas de alta intensidad, calentadores de cerámica,
calefacción por convección, y / o energía de microondas.
SPEEDCOOK/Repetir
Presione éste botón para accesar el
menu predeterminado speedcook.
Mantenga presionado 3 segundos
para repetir la selección.
HORNEAR POR CONVECCION BAKE/ASAR
Presione éste botón para hornear, asar
o tostar.
SPEEDCOOK PERSONALIZADO
Presione éste botón para elegir su propia
programación speedcook
CALENTAR/PROBAR
Seleccione WARM para mantener los
alimentos calientes.
Seleccione PROOF para crear un
ambiente cálido, útil para productos
que contienen levadurqa.
COCCION (Microondas)
Presione éste botón para iniciar cocción
PANTALLA
Muestra e instruye a la utilización de todas
las funciones en el horno.
PERILLA DE SELECCION – Gire para
seleccionar, presione para activar.
Gire primero, a continuación, pulse la perilla
para seleccionar la opción, alimento, nivel de
potencia o selección de temperatura. También
utilice la perilla para aumentar (gire a la derecha)
o disminuir (gire a la izquierda) tiempo de cocción.
START/PAUSE
Presione éste botón para iniciar o pausar
las funciones de cocción.
CLEAR/OFF
Presione éste botón para cancelar TODOS
los programas del horno excepto el bloqueo
de controles, reloj y timer.
EXPRESS (Microondas)
Presione para tener 30 segundos de
coocción. Cada vez que se presiona el
botón se añaden 30 segundos al tiempo
restante de cocción.
El horno enciende automáticamente.
VOLVER
Presione éste botón para volver uno o más
niveles en el proceso de programación.
DESCONGELAR (Micro)/LUZ DEL HORNO
Presione éste botón para descongelar,
suavizar o derretir. Presione este botón
para encender la luz durante la cocción
por 4 segundos
POTENCIA/TEMPERATURA
Durante la cocción, presione y gire la perilla
selectora para cambiar el nivel de potencia
del microondas, la temperatura de horneado
por convección o los niveles de potencia
Speedcook.
OPCIONES
Presione para ajustar el reloj y acceder al
volumen de la alarma, la pantalla del reloj,
encendido / apagado, mostrar velocidad
de desplazamiento, inicio diferido y
recordatorio.
RECALENTAR (Microondas)
Presione éste botón para recalentar
alimentos o bebidas previamente
cocinados.
12
TIMER
Presione este botón para programar el timer.
RECETAS FAVORITAS
Presione éste botón para añadir, editar o
eliminar una receta de la memoria.
AYUDA
Presione éste botón para obtener más
información sobre las funciones de su horno.
Speedcooking / Cocinado Rápido
Horno Advantium
Usando
las funciones
speedcook
PRECAUCIÓN: Al utilizar los programas Speedcook, recuerde que el horno, la puerta y platos
estarán muy calientes!
Antes del primer uso de su horno, el reloj debe ser ajustado. Vea la sección del Reloj.
Antes de empezar, asegúrese de que el plato esté en su lugar con la cara marcada "TOP" hacia arriba.
Utilice la charola o parrilla metálica y s utensilios de cerámica si es necesario.
La tornamesa siempre debe
estar en su lugar cuando use
el horno.
Coloque directamente los alimentos en la charola o parrila de metal.
Si la puerta se abre durante la cocción, el
horno se detiene y PAUSA aparecerá en la
pantalla. Cierre la puerta y pulse
START / PAUSE para reanudar la cocción.
En cualquier momento durante la cocción
puede girar la perilla de selección para cambiar
el tiempo de cocción. Usted puede cambiar los
niveles de potencia pulsando POWER / TEMP.
en la pantalla.
Cosas que
son
normales
Tiempos de cocción
Cuando programe alimentos en
speedcooking, puede ver OPTIMIZING COOK
TIME en pantalla durante varios segundos
después de pulsar INICIO / PAUSA. El horno
automáticamente detecta el nivel de tensión
eléctrica en su casa y ajusta el tiempo de
cocción para que sea adecuada.
Ventiladores
Los ventiladores estarán encendidos durante
la cocción. En el final de la cocción, podrán
seguir funcionando durante un corto período
de tiempo para enfriar los componentes.
Los ventiladores se apagan de forma
automática cuando las partes internas del
horno se han enfriado.
El respiradero del horno emite aire caliente,
mientras que el horno está encendido.
Luces
Cuando el horno está encendido, la luz puede
ser visible alrededor de la puerta o de la caja
exterior.
Las luces halógenas se atenuarán y
encenderán y apagarán durante el ciclo
Speedcook, a veces incluso a niveles d
potencia total. Esto es normal. El horno
detecta el nivel de calor y se ajusta
automáticamente
Preparar carnes en Speedcooking en el horno
puede producir humo.
Para cocinar por más tiempo después de que
el ciclo se ha completado, utilizar la función
reiniciar como se indica en la pantalla.
Calor del Horno
No hay tiempo de precalentamiento necesario
durante los ciclos Speedcook. El horno comienza
a cocinar inmediatamente.
La puerta y el interior del horno estarán muy
calientes. Tenga cuidado al abrir la puerta
y lmanipular los alimentos. Tenga cuidado con
el vapor que pueden escapar de la puerta.
No use utensilios de cocina o cubra con papel,
plástico o papel de aluminio cuando use la
función speedcooking.
Cuando cocine durante un período prolongado
de tiempo, el horno de forma automática puede
reducir los niveles de potencia para mantener
el nivel adecuado de calor del horno.
Sonidos
Los clics y sonido del ventilador son normales
sonidos durante la cocción. El control electrónico
enciende y apaga los componentes.
Interferencia
Interferencia deTV /radio puede ser observada
mientras se utiliza el horno de microondas,
similar a las interferencias causadas por otros
pequeños aparatos. No indica un problema
con el microondas. Mueva la radio o la televisión
tan lejos de las microondas como sea posible,
o revise la posición de la antena de TV / radio.
13
Speedcooking / Cocinado Rápido
Horno Advantium
Consejos
para obtener
resultados
óptimos de
cocción
Para asegurar la coherencia e inclusive dorar
Los alimentos pueden tocarse, pero no deben
cuando se haga la cocción de alimentos
solaparse.
directamente sobre la charola metálica, coloque
los alimentos, como se muestra a continuación
Patrón Circular
(Ejemplo: galletas)
Patrón propio
(Ejemplo: cuernitos, palitos de pan)
Patrón lado a lado
(Ejemplo: carnes y aves)
Una sóla capa
(Ejemplo: Entradas)
La carne fresca, pollo, pescado o mariscos que ha sido congelados deben descongelarse antes
de cocinar. (Se puede utilizar la función de descongelación de microondas.) Para otros alimentos
envasados congelados, siga las instrucciones del paquete.
Utensilios
recomendados
para
Speedcook/
Cocinado
Rápido
14
Siga las sugerencias de utensilios en la pantalla
del horno o en la Guía de Cocción.
Los utensilios de cocina se calentarán. Se
necesitarán guantes para manejar los utensilios
de cocina.
Coloque los alimentos directamente en la
charola o parrilla metálica para cocinar,
menos que el horno indique otra cosa.
Utilice la charola metálica en la misma
forma que usaría una bandeja plana para
hornear.
Además de los utensilios de cocina
mencionados, puede utilizar platos no
metálicos, cacerolas no metálicas, platos
para pastel y otros utensilios de cocina
para calor fuerte. Coloquelos directamente
en la tornamesa.
Asegúrese de seleccionar un tamaño que
pueda girar fácilmente.
Coloque la charola o parilla metálica
en el plato. Coloque los utensilios de vidrio o
de cerámica sobre la charola.
No use utensilios de cocina o cubiertas de
papel, plástico o papel de aluminio para
cocinar durante un ciclo de Speedcook /
Cocinado Rápido.
Speedcooking / Cocinado Rápido
Horno Advantium
Niveles de Potencia
Speedcook
El Advantium usa la energía de alta
intensidad de las lámparas halógenas,
un calentador cerámico, un sistema de
convección y microondas para cocinar
los alimentos de la parte superior,
parte inferior y el interior al mismo
tiempo para sellar la humedad y el sabor.
Cuando se usa el menú de alimento=
pre-establecido, los niveles de potencia
ya están seleccionados para usted.
Sin embargo, los niveles de energía se
pueden ajustadar utilizando el menú
preestablecido de alimentos y Speedcook
PERSONALIZADO.
Cada nivel de potencia da más energía
para un determinado porcentaje de
tiempo o brinda más calefacción al
sistema de convección.
Por ejemplo:
U–07 Lámpara halógena durante
70% del tiempo.
L–07
Calentador cerámico inferior
70% del tiempo.
C–06
Elemento de Convección
del horno a 350ºF.
M–05 Microondas al 50% del tiempo.
1. Presione el botón Speedcook
para seleccionar su alimento (siga las
instrucciones de Uso del Speedcook
preestablecido del menú).
2. Cuando la pantalla muestra AJUSTAR
TIEMPO o START, presione el boton de
nivel de potencia.
Si no quieres cambiar una de las
configuraciones, pulse la perilla para
pasar a la siguiente selección.
3. Gire la perilla en sentido horario para
aumentar o hacia la izquierda para
disminuir el nivel de potencia superior.
Pulse la perilla para seleccionar.
4. Gire la perilla para cambiar el menor
nivel de potencia. Pulse la perilla
para seleccionar.
5. Gire la perilla para cambiar el nivel de
potencia de microondas. Pulse la perilla
para seleccionar.
6. Gire la perilla para cambiar el nivel de
potencia de convección. Pulse la
perilla para seleccionar.
7. Presione el botón START / PAUSE o la
perilla para seleccionar. para empezar
a cocinar.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar
los niveles de potencia para no
dejar cruda o sobrecocer la comida.
Siga estas pautas generales cuando se selecciona los mejores U=, L=, M= and C=
para la configuración de sus recetas favoritas:
M = Seleccione un valor más alto para
U = Seleccione un valor más alto para
acortar tiempos de cocción de alimenalimentos que requieren una cubierta
tos densos o pesados (por ejemplo:
dorada (ejemplo: filetes de pescado,
tostadas, pechugas de pollo). Seleccione estofados o un pollo entero). Seleccione
un valor más bajo para alimentos
una posición más baja para alimentos
delicados (por ejemplo: pan) o para
más gruesos y alimentos ricos en
azúcar o grasa (por ejemplo: panecillos, cocinar alimentos que requieran más
tiempo para resultados mas tiernos
asados, cazuelas) o que requieren un
(por ejemplo: guisado, estofado).
mayor tiempo de cocción.
L = Seleccione un valor más alto para
C =Seleccione un valor más bajo para
alimentos de alta densidad que no
alimentos delicados que se cocinan a
pueden cocinarse rápidamente en el
menor temperatura. Seleccione un valor
centro (por ejemplo: carnes, guisos).
superior (6 o mayor) para alimentos más
Seleccione un nivel menor para
robustoss o alimentos que se cocinan a
temperaturas superiores a 350 º F.
alimentos delgados (por ejemplo:
15
galletas).
Speedcooking / Cocinado Rápido
Horno Advantium
Usando el
menú
predeterminado
de Cocinado Rápido
El Advantium contiene más de 175
recetas populares predeterminadas.
1. Presione el botón SPEEDCOOK .
Si no se hace ninguna selección en
15 segundos, la pantalla volverá
a mostrar la hora del día.
2. Gire la perilla selectora para elegir
el tipo de alimento deseado.
Presione la perilla para ingresar.
3. Gire la perilla selectora para elegir
el alimento específico (selección
de menú. Presione la perilla para
ingresar.
4. Gire la perilla para seleccionar
cantidad, tamaño y / o punto de
cocción (si es necesario, el horno
se lo sugerirá). Presione la perilla
después de cada selección.
5. Cuando la pantalla muestre:
ADJUST TIME o START presione el
botón START/PAUSE o la perilla
selectora para comenzar la cocción.
Dé vuelta al alimento cuando el horno
marqué TURN FOOD OVER (para
determinados alimentos).
Cuando el horno marque CHECK FOR
DONENESS, compruebe si su comida está
comida a su gusto (para ciertos alimentos).
Para revisar la configuración durante la
cocción, pulse el selector.
Si introduce una selección no deseada en
cualquier momento, simplemente presione
el botón BACK e introduzca las selecciones
que desee. Preparar carne en Speedcooking/
Cocinado Rápido puedeproducir humo.
Selecciones
del menú de
Cocinado Rápido
Tipo de Alimento
Botanas
Panes
Desayunos
16
Selección de Menú
Bagel en trozos
Palitos de queso
Rollos de huevo (congelados)
Dip caliente (2-4 tazas)
Jalapeño Poppers
Albóndigas (congeladas)
Nachos
Frutos secos, tostados
Aros de Cebolla
Pizza Rolls
Quesadillas (frescas)
Pretzels Suaves (congelados)
Taquitos (congelados)
Bagels (congelados)
Galletas
Palitos de pan (congelados)
Pan de Queso
Rollos Media Luna
Panecillos
Pan de Ajo
Muffins
Pan rápido (mix)
Pan dulce / Danés
Taco Shells (en caja)
Pan Tostado
Bagels (congelados)
Waffles belgas
Burritos
Desayuno Pizza
Pastel de Café
Pan francés
Papas ralladas empanadas
Hotcakes (congelados)
Rollos (frigoríficos)
Salchicha Galletas
Salchicha
Strudel (congelados)
Pan dulce / Danés
Waffles (congelados)
Tipo de Alimento
Selección de Menú
Postres
Brownies
Panqué (7x11 fresco)
Pastel de Café
Cookies
Crisp (8x8 fresco)
Pie (fruta fresca)
Pie Crust
Rollos (congelados)
Entradas
Burritos (congelados)
Chimichanga (congeladas)
Cazuela de huevo (11x7)
Rollos de huevo (congelados)
Enchilada (fresca)
Lasaña
Pastel de carne (9x5)
Quesadillas (fresco)
Pimientos rellenos
Taquitos (congelados)
Meats
Pizza
Papas
Filete miñón
Hamburguesa
Chuletas de Cordero
Chuletas de cerdo
Ojo de bife de solomillo
Solomillo
Franja de solomillo
Filete T-bone
Solomillo
Deli / fresco
Pizza congelada
Corteza
Papa al horno
Papas ralladas empanadas
Papas Congeladas
Nugget Congelados
Camote / ñame
Tipo de Alimento
Aves
Sandwich
Selección de Menú
Pollo, con hueso en
Pollo, sin hueso
Filete de pollo (congeladas)
Pollo dedos (congelados)
Pollo, frito (congelados)
Nugget de pollo (congeladas)
Pollo Patty (congelados)
Pollo Tierno (congelados)
Pollo Alas (congelados)
Pollo, entero
Pavo
Corndogs (congelados)
Roll Media Luna Hot Dog
Sándwich a la plancha
Hot Dog en un Pan
Sandwich
Mariscos
Filetes de bacalao
Palitos de pescado (congelado)
Congelados empanados
Colas de langosta
Filete
Salmón
Lubina
Mariscos
Filete de pez espada (1 ")
Tilapia
Filetes de atún
Pescado blanco / Bacalao
Acompañamientos
Frijoles refritos (16 onzas)
Espárragos asados
Pimiento Asado
Chiles asados
Tostada de maíz
Ajo asado
Verduras asadas
Papas en escalopas
Relleno (mix)
Champiñones rellenos
Tomates rellenos
Speedcooking / Cocinado Rápido
Horno Advantium
Repetir
Utilice esta característica para ahorrar
tiempo al cocinar elementos repetitivos
como galletas o aperitivos.
NOTA: El programa utilizado por última vez
se almacena durante dos horas.
1. Mantenga presionado SPEEDCOOK
durante 3 segundos.
3. Presione el botón START/PAUSE o la
perilla selectora para comenzar.
2. Aparecerá la última comida
pre-establecida
Función
reiniciar
1. Si el alimento necesita para cocinar
un poco más de tiempo, puede
reiniciar el horno pulsando el botón
START / PAUSA o la perilla selectora.
2. Aparece RESUME COOKING y el horno
reinicia inmediatamente al 10%
del tiempo original.
Cocinado
rápido
personalizado
El Advantium le da la flexibilidad
para cocinar sus platos favoritos.
Si usted quiere cocinar un alimento
que no está entre las selecciones
pre-establecido, use Speedcook
personalizado.
1. Presione el botón
CUSTOM SPEEDCOOK
Si no se ingresa información en 15
segundos, la pantalla volverá
de nuevo a la hora del día.
2. Gire el selector para seleccionar
el tiempo de cocción. Pulse la perilla
para activar. La pantalla le pedirá
que seleccione el nivel de potencia.
El programa permanece en la memoria
por 10 minutos. Después usted
necesitará comenzar de nuevo el
programa. Consulte Uso del menú
Speedcook pre-establecido.
5. Gire el perilla para seleccionar el
nivel de potencia de microondas.
Pulse la perilla para seleccionar.
6. Gire el perilla para ajustar el nivel
de potencia de la convección. Pulse
la perilla para seleccionar.
7. Presione el botón START / PAUSE
o pulsar la perilla para empezar a
cocinar.
Para sugerencias de nivel de potencia y
tiempo de cocción, utilice su guía de cocina,
libro de cocina y selecciones de menú
Speedcook preestablecidas.
3. Gire la perilla para seleccionar el
nivel de potencia de la parte superior.
Gire el perilla en sentido horario para
aumentar o hacia la izquierda para
disminuir el nivel de potencia superior.
Pulse la perilla para seleccionar.
4. Gire el perilla para seleccionar el nivel
de energía más bajo. Pulse la perilla
para seleccionar.
17
Speedcooking / Cocinado Rápido
Horno Advantium
Recetas
favoritas ―
ingresar y
guardar
Añada y guarde hasta 30 recetas
predeterminadas Speedcook o
microondas como una Receta Favorita.
Una vez hecho esto, usted puede
rápidamente recuperar su receta
favorita para que su comida quede
de la manera que desea que cada vez!
1.
2.
3.
4.
5. SELECT COOK TIME aparece. Gire
la perilla para seleccionar el tiempo.
Presione la perilla para activar
La pantalla le pedirá seleccionar los
niveles de potencia.
6. Gire la perilla en sentido de las
manecillas o al contrario para aumentar
Presione el botón FAVORITE RECIPES
o disminuir la potencia. Gire la perilla
o SPEEDCOOK.
para activar.
Gire la perilla hasta que aparezca
Para sugerencias de nivel de potencia y
FAVORITE RECIPES . Presione la
tiempo de cocción, utilice su guía de cocina
perilla para activar. (Salte este paso o libro de cocina.
si el botón FAVORITE RECIPES se
7. SPELL THE FOOD NAME
presiono en el Paso 1.)
aparece. Gire la perilla hasta la
Gire la perilla hasta que aparezca
primera letra del alimento y presione
ADD RECIPE. Presione para activar
la perilla para activar.
Continue este proceso. Presione el
Gire la perilla a COPY SPEED
botón START/PAUSE para guardar
RECIPE o a ADD NEW RECIPE.
la receta y el nombre.
Presione para activar
Si se selecciona COPY SPEED RECIPE
gire la perilla a los tipos de alimento
y presione el botón FAVORITE RECIPES
para ingresar y guardar la receta.
Si se selecciona ADD NEW RECIPE
gire la perilla hasta recetaSPEEDCOOK
o MICROWAVE Presione la perilla para
activar y continue con los siguientes
pasos.
Recetas
favoritas ―
encontrar
y usar
18
Para encontrar y usar sus
3. Gire la perilla hasta USE FAVORITE
recetas:
RECIPE. Presione para activar
1. Presione el botón FAVORITE RECIPES 4. Los nombres de las recetas que
o SPEEDCOOK.
ingresó aparecerán.
5. Gire la perilla hasta que la receta que
2. Gire la perilla hasta que aparezca
desea aparece y presione la perilla
FAVORITE RECIPES . Presione la
para seleccionar.
perilla para activar. (Salte este paso
6. Presione el botón START/PAUSE o
si el botón FAVORITE RECIPES se
presione la perilla selectora para
presiono en el Paso 1.)
comenzar el cocinado.
Speedcooking / Cocinado Rápido
Horno Advantium
Receta
favorita ―
para ajustar
o cambiar
Para ajustar o cambiar recetas
almacenadas personalizadas Speedcook:
1. Presione el botón FAVORITE RECIPES
o SPEEDCOOK.
2. Gire la perilla hasta que FAVORITE
RECIPES aparezca. Presione la
perilla para activar. (Sálte este paso
si el botón FAVORITE RECIPES se
presionó en el Paso 1.)
3. Gire la perilla hasta que EDIT RECIPE
aparezca. Presione la perilla para
activar.
Receta
favorita ―
para borrar
Para eliminar recetas
almacenadas personalizadas Speedcook:
1. Presione el botón FAVORITE RECIPES
o SPEEDCOOK.
2. Gire la perilla hasta que FAVORITE
RECIPES aparezca. Presione la
perilla para activar. (Sálte este paso
si el botón FAVORITE RECIPES se
presionó en el Paso 1.)
4. Gire la perilla en la receta que
desea cambiar. Presione la perilla
para activar.
5. Presione la perilla para modificar
6. La pantalla le pedirá que seleccione
los niveles de potencia y ajuste los
nombres. Gire la perilla y presione
para ingresar la programación
Para sugerencias sobre niveles de
potencia, use la guía de cocción o
recetario.
3. Gire la perilla hasta que DELETE
RECIPE aparezca. Presione la
perilla para activar.
4. Gire la perilla en la receta que
desea cambiar. Presione la perilla
para activar.
19
Horneado por convección
Horno Advantium
Horneado
por
Convección
Hornear por convección permite cocinar los
alimentos de igual form que un horno
La tornamesa siempre debe
Ponga los alimentos o utensilios
convencional, utilizando un elemento calefactor
estar en su lugar cuando use
directamente en la charola metálica.
el
horno.
para elevar la temperatura del aire dentro de
horno. Cualquier temperatura de 250 ° F a
Ponga la comida directamente en la bandeja de metal o en el
450 ° F se puede establecer.
plato y lugar apropiado en una rejilla del horno
Un ventilador hace circular ligeramente el aire
cuando haga la cocción o el calentamiento en dos niveles.
por todo el horno, encima y alrededor de la
comida. Debido a que el aire se mantiene en
CUIDADO! Cuando hornee, recuerde que el
constante movimiento, no permite que aire más
horno, puerta y platos estarán muy calientes!
fresco se desarrollen alrededor de los alimentos,
algunas comidas se cocinan ligeramente más
rápido que en el horno de cocina normal.
Antes de empezar, asegúrese de que el plato
está en su lugar. Utilice la bandeja de metal en todo
momento.
Como hornear
por
Convección
Consejos
para hornear
por Convección
20
2. Cuando el horno está terminado
1. Presione CONVECTION BAKE/BROIL.
precalentamiento, sonará la señal. Si
2. Presione la perillahasta CONV BAKE.
usted no abre la puerta en menos de
3. Gire la perilla para seleccionar la
temperatura y presione para activar.
una hora, el horno se apagará automáPara omitir el precalentamiento:
ticamente. Abra la puerta del horno y,
con cuidado, coloque los alimentos en
1. Cuando marque PREHEAT THE OVEN?
Gire la perilla a NO. Presione la perilla
el horno.
para activar.
3. Cierre la puerta del horno. Gire la perilla
2. Coloque la comida en el horno, gire la
para establecer el tiempo de cocción
perilla y seleccione el tiempo de cocción.
y pulse para entrar.
3. Presione la perilla o START/PAUSE
4. Presione la perilla o START / PAUSE
para empezar. Cuando termina la
para empezar a cocinar. Cuando la
cocción, el horno sonará una alarma
cocción
se completa, el horno sonará y
y se apagará.
apague.
Para precalentar:
Usted puede cambiar la temperatura del
1. Cuando el sistema muestra PREHEAT
horno durante el precalentamiento
THE OVEN? gire la perilla a YES. Pulse
presionando ENERGÍA / TEMP y girando la
perilla para seleccionar la nueva temperatura.
Presione la perilla o START/PAUSE
Pulse la perilla para activar. Si la puerta del horno
para comenzar el precalentamiento.
se abre durante la cocción, PAUSA aparecerá
El horno comienza a precalentarse
en la pantalla. Cierre la puerta y pulse START /
inmediatamente. No coloque los
PAUSA. Los tiempos de cocción se muestran
alimentos en horno. (Se le pedirá que
en minutos y se puede establecer en un
introduzca un tiempo de cocción,
máximo de 179 minutos. El tiempo puede ser
después del horno precalentado.)
cambiado durante la cocción girando la perilla.
Cuando los elementos de cocina van
directamente en la charola de metal,
no coloque la charola en el horno
durante el precalentado. Coloque los
alimentos directamente sobre la
charola, y coloquela con los alimentos
en el plato después de que el horno ha
terminado el precalentamiento.
Cuando cocina en un plato que se coloca
en la charola, coloque el charola metálica
en el horno durante precalentado para un
rendimiento óptimo de cocción.
Para cocción de dos niveles, instale la
rejilla en los 4 soportes de la parrilla y la
charola metálica en el plato. Los platos
se pueden colocar directamente en
la parrilla y el plato.
Si las charolas para hornear se requieren
para la cocción de alimentos como
galletas, use las charolas metálicas
suministrada con el horno para colocar
en la rejilla y en el plato giratorio
para un mejor resultado.
Asando y Tostando
Horno Advantium
Asando
y
Tostando
Ase a la parrilla y tueste utilizarndo las
lámparas superiores, calentador inferior
y el sistema de convección para asar o tostar
los alimentos de forma similar a un horno
convencional.
Antes de empezar, asegúrese de que el plato
está en su lugar. Utilice la bandeja metálica
para el tostado y el bandeja metálica o una
bandeja de parrilla metálica para asar
Como
Asar o
Tostar
Put food directly on the metal
tray or the metal grill tray to
broil or toast food.
La tornamesa siempre debe
estar en su lugar cuando use
el horno.
Ponga los alimentos o utensilios
directamente en la charola metálica.
CUIDADO! Cuando ase o tueste, recuerde que el
horno, puerta y platos estarán muy calientes!
El horno comienza a precalentarse
1. Presione CONVECTION BAKE/BROIL.
inmediatamente. No coloque los
2. Presione la perillahasta CONV BAKE.
alimentos en horno. (Se le pedirá que
3. Gire la perilla para seleccionar la
temperatura y presione para activar.
introduzca un tiempo de cocción,
Para omitir el precalentamiento:
después del horno precalentado.)
1. Cuando marque PREHEAT THE OVEN? 2. Cuando el horno está terminado
Gire la perilla a NO. Presione la perilla
precalentamiento, sonará la señal. Si
para activar.
usted no abre la puerta en menos de
2. Coloque la comida en el horno, gire la
una hora, el horno se apagará automáperilla y seleccione el tiempo de cocción.
ticamente. Abra la puerta del horno y,
3. Presione la perilla o START/PAUSE
con cuidado, coloque los alimentos en
para empezar. Cuando termina la
el horno.
cocción, el horno sonará una alarma
y se apagará.
3. Cierre la puerta del horno. Gire la perilla
para establecer el tiempo de cocción
Para precalentar:
y pulse para entrar.
1. Cuando el sistema muestra PREHEAT
4.
Presione la perilla o START / PAUSE
THE OVEN? gire la perilla a YES. Pulse
para empezar a cocinar. Cuando la
Presione la perilla o START/PAUSE
cocción
se completa, el horno sonará y
para comenzar el precalentamiento.
apague.
21
Calentando y Probando
Horno Advantium
Calentando
La tornamesa siempre debe
estar en su lugar cuando use
el horno.
La función CALENTANDO mantendrá
4. Turn the dial to select the level of
calientes los alimentos cocinados a
moisture you want. See the chart
temperatura de servicio. Siempre comience
and tips below. Press the dial to
con alimentos calientes. Utilice utensilios
enter.
de cocina que pueden soportar
If the oven door is opened during
temperaturas de hasta 230 ˚ F
warming, PAUSE will appear in the
1. Presione el botón WARM/PROOF.
display. Close the door and press
2. Gire la perilla a seleccionar HOLD FOOD START/PAUSE.
Para Dorar:
Coloque los alimentos o platos
directamente en la charola metálica.
WARM. Presione la perilla.
3. Gire la perilla para seleccionar la
temperatura del horno. Vea la
tabla y los Consejos abajo.
Seleccione el programa LOW y CRISP
Precalentado el horno durante 10
minutos
Cheque que se dore en 45 minutos.
Agregue más tiempo si necesita.
BAJO...................................140–160°F
MEDIO................................160–195°F
ALTO....................................195–230°F
Ponga los alimentos o utensilios
directamente en la charola metálica.
Tabla de Selección de Temperatura y Humedad
Consejos para Alimentos Crujientes:
Tipo de Alimento
No cubra los alimentos.
No use contenedores de
plástico o cubierta de plástico.
No es necesario precalentamiento
excepto para alimentos que
requieren dorar.
Pan, panecillos duros
Pan, bollos blandos
Cacerolas
Alimentos fritos
* Carnes y pescado
Panqueques, waffles
Pizza
Papas al horno
Puré de papas
Consejos para Alimentos Húmedos:
Cubra los alimentos con tapa
o papel aluminio.
No use contenedores de
plástico o cubierta de plástico.
No es necesario precalentamiento
Aves
Tortilla Chips
Hortalizas
Programación
MEDIO
MEDIO
MEDIO
ALTO
MEDIO
ALTO
ALTO
ALTO
MEDIO
ALTO
BAJO
MEDIO
Humedad
CRUJIENTE
HÚMEDO
HÚMEDO
CRUJIENTE
CRUJIENTE
CRUJIENTE
CRUJIENTE
CRUJIENTE
HÚMEDO
HÚMEDO
CRUJIENTE
HÚMEDO
* El USDA / FSIS recomienda una temperatura interna de 145 ° F como el punto de cocción mínimo de
carne de vacuno. Utilice un termómetro portátil para medir la temperatura interna.
Probando
La tornamesa siempre debe
estar en su lugar cuando use
el horno.
Ponga la masa para pan en un recipiente
y coloque en la charola metálica
22
La función de prueba proporciona
la temperatura óptima para
el proceso de corrección, y por lo
tanto no tiene una temperatura
ajuste.
1.
Pressione WARM/PROOF
2. Gire el dial para seleccionar PRUEBA PAN.
Pulse el dial para seleccionar. El horno
comienza y muestra la cantidad de
tiempo completa.
Para evitar la disminución del horno
la temperatura y la prolongación
tiempo de pruebas, no abra la
puerta del horno innecesariamente.
Usando el Microondas
Horno Advantium
Usando las
funciones del
microondas
Asegúrese de que el plato esté en su lugar con la cara marcada "TOP" hacia arriba. Use
la charola de cristal. Coloque los alimentos o un recipiente para microondas directamente
en la charola de cristal para cocinar sus alimentos.
La tornamesa siempre debe
estar en su lugar cuando use
el horno.
La charola de cristal transparente siempre debe estar
en su sitio cuando use el microondas
Utensilios
Asegúrese de que los utensilios son
adecuados para Microondas.
Coloque los alimentos o recipiente para microondas
directamente en la charola de cristal para cocinar
sus alimentos.
PRE-SELECCIONES DEL MICROONDAS
Cosas que
son normales
Cocción
Descongelado
Recalentado
–Por Tipo de Alimento
–Por Tipo
–Por Tiempo 1 & 2
–Inicio Diferido
–Calentar/Recalentar
Bebidas
–Derretir
–Cocción Lenta
–Suavizar
–1.0 lb Rápido
–Por Tipo
–Por Tipo de Alimento
–Por Peso
–Inicio Diferido
–Derretir
–Suavizar
–Bebida
–Guisado
–Pollo
–Pasta
–Pizza
–Plato de Comida
–Arroz
–Sopa
–Steaks/Chuletas
–Vegetales
Interferencia
Interferencia deTV /radio puede ser
observada mientras se utiliza el horno
de microondas, similar a las interferencias
causadas por otros pequeños aparatos.
No indica un problema con el microondas.
Mueva la radio o la televisión tan lejos de
las microondas como sea posible,
o revise la posición de la antena de TV / radio.
Calor del Horno
Los utensilios pueden calentarse por el
calor transferido de los alimentos.
Puede requerir usar guantes para manejar
los utensilios.
Puede salir vapor caliente al abrir la
puerta.
Luces
La luz interior del horno no se enciende
durante el ciclo de cocción. Para ver los
alimentos en el horno, presione el botón
DEFROST mientras cocina para encender
la luz de la cavidad durante 4 segundos.
Consejos para
la cocción
Cuando prepare tocino, coloque una capa
de tiras en la charola. Cubrir cada capa con
una toalla de papel.
Para las verduras congeladas, siga las
instrucciones del paquete para la adición
de agua.
Cuando cocine vegetales, use una cazuela
o recipiente para microondas. Cubra con una
tapa para microondas o plástico perforado.
Para las hortalizas frescas, añadir 2
cucharadas de agua para cada porción.
23
Usando el Microondas
Horno Advantium
El nivel de potencia de microondas se establece automáticamente en todas las funciones
Niveles de
pero puede cambiar en algunas de las características para una mayor flexibilidad.
potencia
1. Primero, siga indicaciones para COOK Aqui hay ejemplos de usos de los
del Microondas
BY TIME, COOK BY TIME 1 & 2,
EXPRESS o DEFROST BY TIME.
2. Presione el botón POWER/TEMP
varios niveles de potencia:
High 10: Pescado, tocino, vegetales,
liquidos hirviendo.
3. Gire la perilla en sentido horario para
aumentar la y hacia la izquierda para
disminuir nivel de potencia. Pulse la
perilla para seleccionar.
Med-High 7: Cocción suave de carne
y aves; guisados horneados
y recalentados.
1. Presione los botones COOK,
DEFROST o REHEAT.
4. Presione perilla o el botón START/PAUSE
para iniciar la cocción.
Medium 5: Cocción lenta y suave para
estofados y cortes menos tiernos de
4. Presione la perilla o el botón
START/ PAUSE para iniciar la cocción. carne.
Low 2 or 3: Descongelación; cocer a
Puede cambiar el nivel de potencia
fuego lento; salsas delicadas
antes o durante el programa de
cocción.
Warm 1: Mantener la comida caliente;
ablandar mantequilla..
Como usar
pre-selecciones
en el
microondas
Cocción por Tiempo
y Cocción por
Tiempo 1 & 2
Para revisar la selección durante la cocción
Si no se hace una selección en 15 segundos
presione la perilla.
la pantalla volverá a mostrar la hora del
día.
Si la puerta se abre durante la cocción,
el horno se detendrá y aparecerá PAUSA
2. Gire la perilla para seleccionar el
en la pantalla. Cierre la puerta y presione
alimento a descongelar, cocer o.
recalentar. Presione la perilla.
START / PAUSE para reanudar la cocción,
Si
introduce una selección no deseada en
3. Gire la perilla para seleccionar tipo
cualquier momento, simplemente presione
cantidad, peso y/o tamaño según
el botón BACK y vuelva a ingresar las
lo pida el horno. Presione la
perilla después de cada selección.
selecciones que desee.
Use COOK BY TIME y COOK BY TIME
1 & 2 para cocer alimentos que no
estån en la sección de recetas y
en los tiempos que usted desee.
1. Presione el botón COOK.
2. Gire la perilla y seleccione COOK BY
TIME o COOK BY TIME 1 & 2
y presione la perilla para activar.
3. Gire la perilla para establecer el
tiempo y presione la perilla para
activar.
Si seleccionó COOK BY TIME 1 & 2,
gire la perilla para seleccionar el
segundo tiempo de cocción y presione.
24
El nivel de potencia esta automáticamente
programado en alto, pero puede cambiarlo,
para mayor flexibilidad.
Para cambiar el nivel de potencia si no
desea potencia alta, presione el botón
POWER/TEMP antes de ingresar el tiempo
time(s). Gire la perilla para seleccionar y
presione para activar
4.Presione la perilla o el botón START/ PAUSE
para iniciar la cocción
You may open the door during COOK
BY TIME and COOK BY TIME 1 & 2 to
check the food. Close the door and
press START/PAUSE to resume cooking.
Usando el Microondas
Horno Advantium
Express
Presione EXPRESS varias veces para
incrementar en periodos de 30 segundos
el tiempo de cocción. El horno arranca
de inmediato
Recetas
favoritas
Vea las sección de recetas favoritas en la
sección Speedcook de este libro para
instrucciones sobre la forma de conservar,
utilizar, cambiar o eliminar una receta favorita.
Consejos
para
descongelado
Use DEFROST BY FOOD TYPE para carne,
pollo y pescado. Use DEFROST BY TIME
para la mayoría del resto de alimentos.
Descongelar
por tiempo
Use DEFROST BY TIME para descongelar
por un plazo determinado de tiempo.
Los alimentos congelados en papel
o plástico deben ser descongelados
en el paquete cuando use ladescongelación POR TIEMPO.
Los alimentos deben sacarse del
paquete cuando se utiliza por TIPO.
Los paquetes cerrados deberán ser
perforados o ventilados después de
que han sido parcialmente
descongelados. Los envases de plástico
deben estar cubiertos parcialmente.
Paquetes tamaño familiar, envasados
congelados, cenas, pueden ser
descongelados y cocinadas en el
microondas. Si la comida está en
contenedor de aluminio, póngala en un
plato para microondas.
1. Presione el botón DEFROST.
2. Gire la perilla selectora a DEFROST
BY TIME. Presione para activar.
El nivel de potencia está programado
automáticamente en alto, pero puede
cambiarlo para mayor flexibilidad.
(Vea Niveles de Potencia del Microondas
para las instrucciones)
Alimentos que se descomponen con
facilidad no deben reposar durante
más de una hora después de la
descongelación. La temperatura
ambiente favorece el crecimiento
de bacterias dañinas.
Para obtener descongelación uniforme
de alimentos como los asados, use
DEFROST BY TIME. Asegúrese de que
grandes piezas de carne están completamente descongeladas antes de cocinar.
Cuando están descongelados, los
alimentos deben estar fríos pero blandos
en todos los ámbitos. Si todavía están
ligeramente heladas, meta de nuevo
muy brevemente, o deje que
reposen unos minutos.
Al descongelar 3 o más libras de carne,
retire las partes descongeladas en la
alarma de cambio.
El nivel de potencia está programado
en 3, pero puede cambiarlo.
(Vea Niveles de Potencia del Microondas
para las instrucciones)
Usted puede descongelar alimentos
3. Gire la perilla para seleccionar el
pequeños rápidamente elevando el nivel de
tiempo deseado. Presione para activar. potencia después de entrar el tiempo. El nivel
de potencia 7 reduce el total del tiempo de
4. Gire la perilla o START/PAUSE para
descongelación en aproximadamente la
comenzar el descongelado.
5. Voltee los alimentos cuando la alarma mitad, El nivel 10 reduce el tiempo total d
1/3. Al descongelar a altos niveles de potencia,
indica TURN FOOD OVER.
los alimentos necesitan atención más
recuente que de costumbre.
25
Usando el Microondas
Horno Advantium
Descongelar por
tipo de Alimento
DESCONGELAR POR TIPO DE ALIMENTO
automáticamente programa los tiempos
de descongelado y los niveles de
potencia para brindar resultados óptimos
de descongelamiento para carnes, pollos
y pescados hasta 2.70 kg (6 libras).
1. Retire el alimento del paquete
y coloque en un plato para uso en
horno de microondas
2. Presione el botón DEFROST.
3. Gire la perilla a DEFROST BY FOOD
TYPE. Presione la perilla para
seleccionar.
4. Gire la perilla para seleccionar el
tipo de alimentos. Presione la
perilla para seleccionar.
5. Gire la perilla para el peso de los
alimentos, utilizando la Guía de
Conversión a la derecha. Por
ejemplo, marque el 1.2 para 1.2
libras (1 libra, 3 oz.)
Presione la perilla para seleccionar.
6. Presione la perilla o START / PAUSE
para empezar a descongelar.
7. Dar vuelta al alimento cuando el
horno indique TURN FOOD OVER.
26
Retire la carne descongelada o cubra
las áreas calientes con pequeños recortes
de papel de aluminio para una
descongelación uniforme.
Una vez descongeladas, la mayoría de
las carnes necesitan reposar durante
5 minutos para completar la
descongelación. Los asados grandes
deben reposar durante unos 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de los alimentos se indica en
libras y onzas, las onzas deben
convertirse en décimas (0,1) de una libra.
Peso del Alimento
Ingrese el Peso de
en Onzas
Alimento (décimas de libra)
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
Usando el Microondas
Horno Advantium
Consejos para
usar el Sensor
de Cocinado en
Microondas
La función del sensor detecta el aumento
de humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente
el tiempo de cocción a los distintos tipos y
cantidades de alimentos.
No utilice el sensor dos veces sucesivas en la
misma porción de alimentos-pues se pueden
cocinar en exceso o quemar. Si la comida
no está cocida después de la primera cuenta
regresiva, use COOK BY TIME para el tiempo
de cocción adicional.
Cubierto
Los recipientes y tapas apropiadas son
esenciales para un mejor sensor de cocción.
Siempre use contenedores apropiados
y cúbralos con tapas o con plástico ventilado.
Nunca use contenedores de plástico
sellados-se puede bloquear el escape del
vapor y causar que la comida se sobrecocine.
Asegúrese de que el exterior de los
contenedores y el interior del horno
estén secos antes de colocar los alimentos
en el horno. Las gotas de humedad
se convierten en vapor y pueden engañar
el sensor.
Ventilado
Seque bien los recipientes
para no confundir el sensor
Las bebidas se calientan mejor si
no están cubiertas.
PROGRAMAS SENSOR MICROONDAS
Carne magra
Vegetales (Lata, Frescos, Congelados)
Palomitas
(Paquetes preempacados,
3.0 oz. a 3.5 oz.)
Recalentar Pollo
Sopa
Arroz
Recalentar Pasta
Recalentar Plato de Comida
Recalentar Sopa
Recalentar Vegetales
27
Microondas y Otras Características Advantium
Horno Advantium
Para usar los
programas de
sensor
El modo microondas de Advantium
posee la función del sensor de cocción.
El horno detecta automáticamente
cuando el alimento está cocinado y se
apaga, eliminándo la necesidad de
programar tiempos de cocción y
niveles de potencia.
Para acortar o alargar el tiempo de
cocción, espere hasta que el tiempo
de cuenta regresiva se muestre en la
pantalla. A continuación, gire la perilla
para añadir o restar tiempo.
Si abre la puerta mientras usa SENSOR
Cooking, SENSOR ERROR aparecerá.
Cierre la puerta inmediatamente
y presione START / PAUSE para iniciar
otra vez.
2. Presione el botón COOK y gire la
perilla a COOK BY FOOD TYPE. Presione
la perilla para seleccionar. O pulse el
botón REHEAT.
Notas sobre el programa de
2. Gire la perilla para seleccionar el
Recalentamiento:
alimento que desea. Presione la
Los alimentos recalentados puede tener
perilla para seleccionar.
variaciones en la temperatura. Algunas
3. Presione la perilla o pulse el botón
áreas pueden estar muy calientes.
START / PAUSE para empezar a
Es mejor utilizar COCCIÓN POR TIEMPO y
cocinar.
No RECALENTAR estos alimentos:
No abra la puerta del horno hasta el
Pan
momento en que la cuenta atrás se
muestre en la pantalla. Si se abre la
Los alimentos que deben recalentarse
puerta, ciérrela y presione START /
no cubiertos.
PAUSE inmediatamente.
Los alimentos que deben ser agitados
NOTA: No utilice la función del sensor
o volteados
dos veces consecutivas en la misma
Alimentos que requieren un aspecto
porción de alimentos - puede resulta
seco o quebradizo en la superficie
en alimentos sobrecocidos o quemados.
después del recalentamiento.
Si los alimentos no están cocidos al final
de tiempo de cocción de sensor, utilice
POR TIEMPO DE COCCIÓN en el selector de
microondas para cocinar más tiempo.
Si usted ha cocinado y el horno está aún
caliente, puede indicar que es demasiado
caliente para el sensor. En ese caso, el
horno automáticamente cambiará a la
cocción por tiempo y puede requerirle
información de pesos o cantidades de
los alimentos.
“TIEMPO DE
COCCIÓN
COMPLETADO”
28
Para recordarle que tiene alimentos
en el horno, el horno mostrará
TIEMPO DE COCCIÓN COMPLETO y
emitirá un sonido una vez por minuto
hasta que se abra la puerta del horno
o pulse el botón CLEAR / OFF.
Otras Características Advantium
Horno Advantium
Revisar
Utilice esta función para revisar la selección
de cocción actual que ha configurado.
Presione la perilla de selección durante la
función Speedcooking/Cocinado Rápido o
cocinar en microondas.
Funciones
bajo el botón
OPTIONS
Reloj:
El reloj se debe programar antes de
utilizar su horno por primera vez.
Para ajustar la hora del reloj por
primera vez vaya directamente al Paso 2
Volumen de Alarma:
Use esta función para ajustar el volumen
de la alarma. Puede incluso desactivarla.
Pulse el botón OPTIONS y gire la perilla
para seleccionar el volumen de la alarma,
presione la perilla para seleccionar, y siga
1. Para cambiar la hora del reloj, presione las instrucciones en la pantalla.
OPTIONS y gire la perilla para
Velocidad de Desplazamiento:
RELOJ. Presione para seleccionar.
El desplazamiento de mensajes es muy
2. Gire la perilla para ajustar las horas.
lento o muy rápido? Cámbielo! Presione
Presione para seleccionar.
OPTIONS, gire la perilla para seleccionar
3. Gire la perilla para fijar los minutos.
DISPLAY SCROLL SPEED, presione para
Presione el dial para seleccionar.
seleccionar y siga las instrucciones.
4. Gire la perilla para seleccionar AM o\
PM. Presione para seleccionar
Recordatorio:
Utilice esta función para configurar una
Conversión Automática de Recetas:
señal de alarma que suene a una hora
Conversión automática de recetas
determinada del día.
reduce la temperatura de horneado
Presione el botón OPTIONS y gire la perilla
por convección automáticamente
para establecer / borrar SET/CLEAR
por 25ºF cuando se enciende. Ingrese
REMINDER el recordatorio y presione la
la temperatura de la receta y el control
perilla para seleccionar. Gire la perilla para
del horno hace el resto. Para cambiar
seleccionar la hora y presione para activar.
la configuración, presione OPTIONS y
Gire la perilla para seleccionar los minutos
gire la perilla a AUTO RECIPE CONVERT.
y presione para activar. gire la perilla para
Presione para seleccionar. Gire la perilla
seleccionar AM o PM y presione para
para cambiar la configuración de
activar.
encendido o apagado. Presione la
perilla para seleccionar.
Para revisar el ajuste, gire la perilla para
establecer / borrar SET/CLEAR REMINDER
Pantalla de Reloj ON/OFF:
el recordatorio y presione la perilla para
Utilice esta función para activar la
seleccionar. gire la perilla para
pantalla del reloj, encendida o apagada.
REVISAR/REVIEW y presione para activar.
Presione OPTIONS, gire la perilla para
Para cancelar el ajuste, gire la perilla
seleccionar RELOJ DISPLAY ON / OFF.
Para establecer / claro SET/CLEAR
Gire la perilla para seleccionar ON o OFF.
REMINDER el recordatorio y presione la
Presione la perilla para activar.
perilla para seleccionar. gire la perilla
Inicio Diferido:
para CLEAR / BORRAR y presione para
Inicio Diferido le permite programar
activar.
el horno para retrasar la cocción hasta
24 horas. Presione el botón OPTIONS y gire
la perilla para seleccionar DELAY START y
presione la perilla para seleccionar. Siga las
instrucciones de la pantalla para configurar
el tiempo de retardo de inicio y la función
que desea demorar.
29
Otras Características Advantium
Horno Advantium
Ayuda
Use esta función para conocer más
sobre el horno y sus funciones.
La pantalla mostrará una descripción
para el programa que ha seleccionado.
1. Presione el botón HELP
2. Gire la perilla para elegir la
función. Presione la perilla para
activar.
Funciones en el Menú de Ayuda
Adición de tiempo
Convertir Auto Receta
Volver
Recalentar Bebidas
Asar
Bloqueo para Niños
Clear / Off
Convección
Coocción
Cocine por tipo de
alimento
Cocine por Tiiempo
Cocción Personalizada
Descongelar
Descongelar por Tipo
Descongelar por Tiempo
Bloqueo
de Controles
Descongelar por Peso
Inicio diferido
Express Cook
Recetas favoritas
Ayuda
Mantener los alimentos
calientes
Opciones
Encendido / Temp
Prueba Pan
Recalentar
Repetir el último
Reinicie
Revisión
Sensor de Cocción
Usted puede bloquear el panel de control
para evitar que el horno se encienda
accidentalmente o sea usado por niños.
Mantenga presionado el botón CLEAR/OFF
durante 5 segundos para bloquear y
desbloquear
Timer
Ajuste el volumen de la
alarma
Ajuste del reloj
Ajuste la pantalla
Establecer la velocidad de
visualización
Programar/borrar
recordatorio
Cocción Lenta
Suavizar / Derretir
Velocidad de Cocción
Inicio / Pausa
Tiempo de cocción 1 y 2
Timer On / Off
Tostar
Calentar / Prueba
Cuando los controles estén bloqueados, Control is LOCKED aparecerá
en la pantalla brevemente cada vez
que se presione un botón o perilla.
Utilice esta función en cualquier momento 3. Gire la perilla para seleccionar los.
minutos. Presione la perilla para
usted necesita un temporizador de propósito
activar.
general. Incluso puede ser utilizados durante
la cocción en el horno.
Para cancelar, presione TIMER
1. Presione el botón TIMER
2. Gire la perilla para seleccionar las
horas. Presione la perilla para activar.
Ventiladores
de enfriamiento
30
Dos ventiladores de enfriamiento se
encienden de forma automática o como
sea necesario para mantener los
componentes del interior del horno y
el control de sobrecalentamiento.
Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando los componentes internos
se enfríen. Uno o ambos pueden permanecer encendidos durante 30 minutos o más
después de que el control del horno se apaga.
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium y
Cajón de Almacenamiento de
Accesorios (con algunos modelos)
Cómo limpiar
el interior del
horno y el
cajón de
almacenamiento
(en algunos
modelos)
Tornamesa
removible
Asegúrese de que el control del horno
está apagado y el horno está tibio o frío
antes de limpiar cualquier parte de
este horno.
Limpie el interior del horno con frecuencia
para un funcionamiento adecuado.
Algunas salpicaduras pueden limpiarse
con una toalla de papel, otros pueden
requerir un paño caliente y jabón.
Elimine las salpicaduras de grasa con
un paño con jabón, y a continuación,
enjuague con un paño húmedo.
Si la suciedad y las salpicaduras no
salen fácilmente con un paño húmedo
con jabóny caliente, coloque un tazón
mediano lleno de agua en la unidad
sobre la charola de metal y use CUSTOM
SPEEDCOOK durante 10 minutos a U = 10,
L = 10, H = 7, C = 10. Esto debe aflojar
la suciedad en el horno para que pueda
eliminarse con un paño con jabón
caliente.
Si usted nota coloración amarillenta en
el metal dentro del horno que no se
puede quitar con un paño caliente con
jabón, use un limpiador para acero
inoxidable que elimina la decoloración
por calor y / o las manchas.
A continuación, puede limpiar el interior
del horno como lo hace normalmente.
No use limpiadores abrasivos o utensilios
cortantes en las paredes del horno o en el
cajón de almacenamiento.
El área debajo de la tornamesa debe
limpiarse con frecuencia para evitar los
olores y fhumo durante el ciclo de
cocción.
El plato se puede romper si se cae.
Lave cuidadosamente con agua tibia y
jabonosa. Seque completamente y vuelva
a colocar.
Para volver a colocar el plato, coloque su
centro sobre el eje en el centro de
el horno y gire hasta que se asiente en
su lugar. (Asegúrese de que el lado liso de
el tocadiscos marcado "TOP" quede hacia
arriba y que sus asiento quede centrado
en el eje.)
Nunca utilice un limpiador de hornos
comercial en cualquier parte de su horno
o en el cajón de almacenamiento.
No limpie el interior del horno o el cajón
de almacenamiento de accesorios con
estropajos de metal. Fibras metálicas
podrían entrar en el interior del horno,
causando descargas eléctricas, así como
daños al acabado de la superficie interior
del horno o al cajón de almacenamiento
de accesorios.
Tornamesa
No use el horno sin la tornamesa
en su lugar
31
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium y
Cajón de Almacenamiento de
Accesorios (con algunos modelos)
Charolas
y rejillas
para
cocción
Cubierta de
las lámparas
halógenas y
hoja de mica
Para evitar que se rompan, deje que las
charolas se enfríen completamente antes
de limpiarlas. Lavar cuidadosamente con
agua caliente y jabón o en el lavavajillas.
No utilice productos abrasivos para limpiar,
ya que pueden dañar el acabado.
Una esponja llena de jabón para fregar
puede ser utilizada para limpiar las
charolas metálicas.
Charola de Cristal
Rejilla Metálica
Charola Metálica
Parrilla Metálica
No retire la cubierta de vidrio de
la lámpara halógena o la hoja de mica.
La cubierta superior de la lámpara halógena
debe estar libre de grasa y salpicaduras
Hoja de Mica
Cubierta
de alimentos para operar con eficacia.
superior
lámparas halógenas
Limpie la cubierta de la lámpara de vidrio
y hoja de mica con frecuencia para evitar
el exceso de humo y disminución de la
potencia de cocción.
Para limpiar la cubierta de la lámpara
superior: Permitir que el horno y cubierta
de vidrio se enfríen por completo. Limpie con
paño caliente con jabón o fibra plástica.
Para residuos quemados, puede ser usada
una espátula de limpieza. Usando un guante,
mantenga la espátula de limpieza en un
ángulo 30 °. Raspe el cristal y limpie
el exceso de residuos.
Para limpiar la hoja de mica: Deje que el
horno se enfríe por completo. Limpiar
con un paño caliente y jabón.
32
Para suciedad quemada o
adherida
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium y Cajón
de Almacenamiento de Accessorios
(con algunos modelos)
Cómo limpiar
el exterior de
el horno y
el cajón de
almacenamiento
de accesorios
(con algunos
modelos)
No recomendamos el uso de
limpiadores con amoníaco o
alcohol, ya que pueden dañar
la apariencia del horno o del cajón
de almacenamiento de accesorios.
Si usted elige utilizar un limpiador
casero común, en primer lugar
aplique el limpiador directamente
en un trapo limpio y luego limpie
el área sucia.
Panel de Control de Cristal, Puerta
y Cajón (en algunos modelos)
Limpie con una esponja limpia y
húmeda. Seque bien. No utilice
productos de limpieza en aerosol,
grandes cantidades de jabón y
agua, abrasivos u objetos afilados en
el panel - ya que pueden dañarlo.
Sello de la Puerta
Es importante mantener el área limpia,
donde la puerta se sella con el horno.
Usar sólo detergentes suaves, no abrasivos
aplicados con un paño limpio, esponja o
paño suave. Enjuague bien.
Acero Inoxidable
(en algunos modelos)
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
Use agua tibia jabonosa o un limpiador
especial para acero inoxidable o esmalte.
Siempre limpie la superficie en la dirección
del grano.
Siga las instrucciones del producto para
la limpieza de la superficie de acero inoxidable.
33
Accessorios que Puede Tener
Horno Advantium
Cajón para
almacenar
accesorios
(con algunos
modelos)
34
El cajón de almacenamiento de
accesorios está diseñado para
guardar las bandejas de cocción y
las rejilla de alambre provistas con
el horno.
El cajón de almacenamiento de
accesorios no debe destinarse al
almacenamiento de telas, madera
papel o productos combustibles.
Los objetos contenidos en el cajón
pueden estar calientes al tacto cuando
el horno está en uso y mientras el horno
se enfría. Tenga cuidado al retirar los
objetos.
Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas?
Use esta
guía de
solución de
problemas
Problema
Causa Posible
Qué hacer/Explicación
LUCES
La luz durante
un ciclo speedcook
baja y enciende y
apaga, inclusive con
potencia alta
Esto es normal.
El nivel de potencia se
reduce automáticamente
porque el horno está
caliente.
La luz es visible
Esto es normal.
alrededor de la
puerta y el horno
cuando se usa speedcooking
• Esto es normal. El horno registra el
nivel de calor y se ajusta
automáticamente.
• Cuando el horno está encendido, la
luz será visible alrededor del gabinete
y la puerta.
VENTILADORES
El ventilador sigue
El horno se está enfriando.
funcionando después
de que se apaga el horno
Sale aire caliente
del horno encendido
Esto es normal.
El ventilador se
enciende de forma
automática
Esto es normal.
• Los ventiladores se apagarán
automáticamente cuando se
hayan enfriado.
COCCION
El horno hace
sonidos inusuales
mientras cocina
Los clics son normales.
El control enciende y
apaga los componentes de
forma automática.
• Estos sonidos son normales.
El ruido del ventilador es
• Estos sonidos son normales
normal/los ventiladores
mantienen fríos los componentes
y controles.
Sale humo del horno El alimento tiene alto
cuando se abre
contenido de grasa o
la puerta
se uso aceite en aerosol.
• El humo es normal cuando se preparan
alimentos con alto contenido de grasa.
Los alimentos
no están cocinados
al completo al final
del programa
Los tiempos programados
pueden no coincidir con
la cantidad de comida que
está cocinando
• Aumente o disminuya el tiempo para
que esté cocinado o ajuste las lámparas
para que quede bien dorado.
SENSOR ERROR
aparece junto
con una señal
acústica
La cantidad o tipo de alimento •Presione el botón CLEAR/OFF y programe
en el horno no coincide
el horno correctamente de acuerdo
con el programa que se
al tipo de alimento o líquido.
seleccionó.
El horno no registro el vapor • Ventile la cubierta de plástico, use una
porque la cubierta de plástico tapa mas suelta o destape los líquidos
no estaba ventilada, la tapa
mientras calienta.
no permitia la ventilación o
el líquido estaba cubierto.
35
Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas?
Use esta
guía de
solución de
problemas
Problema
Causa Posible
Qué hacer/Explicació n
PANTALLA
La pantalla está
en blanco
Se ha apagado el reloj
de la pantalla .
• R evise el menú OPTIONS para progr amar
el reloj. Encienda la pantalla .
“El contr ol está
Se ha bloqueado el
control.
BLOQUEADO”
aparece en la pantalla
• M antenga el botón CLEAR/OFF presionado
durante 5 segundos para desbloquear
el control.
La pantalla de l
Control está
encendida pero
el horno no
arranca
No ha programado el reloj.
• P rograme el reloj.
La puerta no está bien
cerrada.
• A bra la puerta y cierre por completo.
No se presionó el botón
• P resione START/PAUSE.
START/PAUSE después de
hacer la selección de cocción.
Se ingresó otra selección
• P resione CLEAR/OFF.
en el horno y no se
presionó el botón CLEAR/OFF
para cancelarlo.
Peso, cantidad o tiempo de • A segúrese de ingresar el tiempo de
cocción no ingresados
cocción después de la selección.
después de la selección final .
CLEAR/OFF se presionó por
accidente.
• R einicie la programación y presione el
botón START/PAUSE.
La puerta y el
interior del horno
están calientes
Las lámparas producen un
calor intenso en un
espacio reducido.
• E sto es normal.
• U se guantes para retirar los alimentos
cuando estén listos
El horno no
enciende
Un
fusible
en suhome
casa
A fuse
in your
may beestar
blown
or theo se
puede
fundido
circuit breaker
tripped.
disparó
el disyuntor.
OTROS PROBLEMAS
Especificaciones tecnicas :
Tension nominal (volt)
120/240 V 2N~
Frecuencia nominal (hertz)
60Hz
Potencia nominal (watts) microondas 1600 W
Potencia nominal (watts) horno
4400 W
Potencia Total ( watts)
6300 W
36
• R eemplace el fusible o reinicie el
disyunto r
Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.90.29.900
Internet: www.serviplus.com.mx
Atención al distribuidor (dentro de México): 01.800.50.91.600
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la
empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre
encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver
cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
México, D.F.
01-55-5227-1000
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso
y cuidados que menciona el instructivo.
2) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o
bien la factura, nota o comprobante de compra. Este
documento es indispensable para hacer válida la garantía.
3) Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga
a la mano papel y lápiz.
4) En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio más cercano
a su localidad y llame para reportar la falla que presenta el
aparato.
Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le
ofrece los siguientes servicios:
• Instalación de línea blanca
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía
• Contratos de extensión de garantía
• Contratos de mantenimiento preventivo
• Venta de refacciones originales
Monterrey
01-81-8369-7990
Chile
600.364.3000
Argentina
(5411) 4489.8900
Costa Rica
(506) 260.4307
(506) 260.4207
Colombia
Dentro de Bogotá
(571) 423.3177
Fuera de Bogotá 01800.051.6223
Guadalajara
01-33-3669-3125
El Salvador
(503) 294.1444
Guatemala
(502) 5811.5990 y 5810.5266
Ecuador
1800.73.7847
Costa Rica
Heredia, Los Lagos, 1 km. norte de Jardines del
Recuerdo
Tel.: 2277-2100
El Salvador
San Salvador, Boulevard del Ejercito Nacional,
kilómetro 9 Ilopango
Tel.: 2249-2211
Venezuela
(0501) 737.8475
Panamá
266.2222
Guatemala
Ciudad de Guatemala, 44 Calle 16-46 Zona 12
Tel.: 2410-6201 / 2410-6202
Honduras
San Pedro Sula, Cortes, 2 calle, 19 avenida
noroeste, Parque Industrial confecciones el Barón,
salida 10 a la Lima
Tel.: 557-9822 / 557-9921
Perú
Número gratuito:
(511) 0800.70.630
Nicaragua
Managua, Barrio Campo Bruce, Antiguo Cine
Salinas, 1 cuadra norte y 1 1/2 este
Tel.: 249-7867 /249-6952
Panamá
Ciudad de Panamá, Avenida Domingo Díaz,
corregimiento de Juan Díaz
Tel.: 266-2222
Direcciones de instalaciones de Mabe/Atlas
Mabe Guatemala
15 calle 3-20 zona 10, Centro Ejecutivo 7º nivel. Guatemala.
Tel. (502) 2410-6223
Mabe Honduras
Parque Industrial El Barón, 29 calle Nor-oeste 19 avenida, salida vieja a Lima edificio 8 local 9 y 10.
San Pedro Sula, Honduras.
Tel. (504) 5579822
Mabe Nicaragua
Km 2 ½ carretera norte edificio multicentro plaza norte
modulo 4. Managua, Nicaragua.
Tel. (505) 251-0750
Mabe Panamá
Edificio Century Tower piso 9 oficinas 9-16, El Dorado.
Panamá.
Tel. (507) 260-7050
Mabe Costa Rica
1 Km Norte de Jardines del Recuerdo, Heredia,
San José, Costa Rica.
Tel. (506) 2277-2000
Mabe de El Salvador
Boulevard de Ejército Nacional Km. 9 antiguo edificio Cetron,
Ilopango, San Salvador, El Salvador.
Tel. (503) 2501-6000
Centros de servicio México
• Acapulco
Av. Costera Miguel Alemán #68
Fracc. Las Playas
39390 Acapulco, Guerrero
(01.744) 482.9044, 45 y 46.
• Guadalajara
Calzada de las Palmas #130-C
San Carlos
44460 Guadalajara, Jalisco
(01.33) 3669.3125
• Monterrey
Carretera Miguel Alemán km 5
Vista sol
67130 Cd. Guadalupe, N.L.
(01.81) 8369.7990
• San Luis Potosí
Manzana 10, Eje 128 s.n.
Zona Industrial del Potosí
78395 San Luis Potosí, S.L.P.
(01.444) 826.5686
• Aguascalientes
Av. Aguascalientes #1119
Jardines de Bugambilias
20200 Aguascalientes, Ags.
(01.449) 978.8870 y 8871
• La Paz
Revolución #2125 entre
Allende y B. Juárez
Centro
23000 La Paz B.C. Sur
(01.612) 125.9978
• Nuevo Laredo
Guerrero # 2518 Local 3
Col. Juárez
88060 Nuevo Laredo, Tamaulipas
(01.867) 714.9464
• Tampico
Carranza # 502 Pte. Zona Centro
89400 Cd. Madero, Tamaulipas
(01.833) 215.4067, 216.4666 y 216.2169
• Cancun
Calle 12 Ote., Manzana 31 lote 14, Supermanzana 64
Centro
77500 Cancún, Quintana Roo
(01.998) 880.0760, 0820 y 0965
• León
Prolongación Juárez #2830-B,
Plaza de Toros
37450 León, Guanajuato
(01.477) 770-0003, 06 y 07
• Cd. Juárez
Porfirio Díaz # 852
ExHipódromo
32330 Cd. Juárez, Chihuahua
(01.656) 616.0418, 0453 y 0454
• Matamoros
Porfirio Muñoz Ledo # 22
Magisterial Cebetis
87390 Matamoros, Tamaulipas
(01.868) 817.6673 Fax: 817.6959
• Cd. Victoria
José de Escando #1730
Zona Centro
89100 Cd. Victoria, Tamaulipas
(01.834) 314.4830
• Mérida
Calle 22 #323 X 13 y 13a.
Ampliación Cd. Industrial
97288 Mérida, Yucatán
(01.999) 946.0275, 0916, 3090, 3428 y 3429
• Culiacán
Blvd. E. Zapata #1585 Pte.
Fracc. Los Pinos
80120 Culiacán, Sinaloa
(01.667) 717.0353, 0458 y 714.1366
• México D.F.
Prol. Ings. Militares #156
San Lorenzo Tlaltenango
11210 México, D.F.
(01.55) 5227.1000
• Chihuahua
Av. de las Industrias # 3704
Nombre de Dios
31110 Chihuahua, Chihuahua
(01.614) 413.7901, 7012 y 3693
• Piedras Negras
Daniel Farías # 220 Nte.
Buenavista
26040 Piedras Negras, Coahuila
(01.878) 783.2890
• Puebla
Calle 24 Sur # 3532 (entre 35 y 37 Ote.)
Col. Santa Mónica
72540 Puebla, Puebla
(01.222) 264.3731, 3490 y 3596
• Querétaro
Av. 5 de Febrero # 1325
Zona Industrial
Benito Juárez
76120 Querétaro, Qro.
(01.442) 211.4741, 4697 y 4731
• Reynosa
Calle Dr. Puig # 406 entre Dr. Calderón y Dr.
Glz.
Col. Doctores
88690 Reynosa, Tamaulipas
(01.899) 924.2254 y 924.6220
• Tijuana
Calle 17 #217
Libertad Parte Alta
22300 Tijuana, B.C.
(01.664) 682.8217 y 19
• Torreón
Blvd. Torreón-Matamoros #6301 Ote. Gustavo Díaz Ordaz
27080 Torreón, Coahuila
(01.871) 721.5010 y 5070
• Veracruz
Carretera Veracruz - Medellín km 1,5
Las Granjas de la Boticaria
91967 Veracruz, Veracruz
(01.229) 921.1872, 2253, 9931 y 9934
• Villahermosa
Calle Carlos Green #119-C casi esq. con Av.
Gregorio Méndez
ATASTA
86100 Villahermosa, Tabasco
(01.993) 354.7350, 7382, 7392 y 7397
Póliza de garantía
Mabe, garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto
atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes
condiciones:
1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS,
llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía y donde podrá
obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2. Mabe, se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del producto encontrada con falla, en el
domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de obra, refacciones y
gastos de transportación del producto que pudieran generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están
capacitados y cuentan con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que el producto funcione correctamente.
3. Cuando nuestro técnico de Serviplus asista a revisar el producto, se deberá presentar el producto con la
póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se adquirió, o la factura, nota o
comprobante de compra.
4. El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la llamada en
nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS.
5. La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.
• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma español.
• Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados.
6. Limitaciones de la garantía. Esta garantía no será válida:
• Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro documento que
acredite la fecha de compra del producto.
• Por la eliminación o modificación de los números de serie o la ruptura de cualquier sello que lleve el
artefacto.
• Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado.
• Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante.
• Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito que no
sea estrictamente doméstico.
• Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.
• Rotura de piezas por mal manejo.
• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en
la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
• Daños por uso de partes que no sean genuinas.
• Daños en el producto causados en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del comprador.
Advertencia: Esta garantía no tiene cobertura internacional. Solamente tiene vigencia en el país en donde
fue adquirido el producto, de acuerdo con los términos establecidos para cada país por parte del
fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. El cliente debe presentar la factura de compra
para respaldar el origen de la misma.
Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por 5 años (aplica solamente para Colombia).
PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR
Producto:
Marca:
Modelo:
No. de Serie:
Fecha de venta:
Distribuidor:
Importado y comercializado por:
México
Mabe S.A. de C.V.
Av. Prolongación Ingenieros
Militares 156
Col. San Lorenzo Tlaltenango
Del. Miguel Hidalgo
México D.F. C.P. 11210
R.F.C.: MAB911203RR7
Colombia
Mabe Colombia S.A.
Carrera 21 No. 74-100
Parque industrial Alta Suiza
Manizales - Caldas
Tel.: (096) 878 3700
Colombia.
U.A.P #141 de la DIAN
Chile
Mabe Chile Ltda.
Av. Vicuña Mackenna 2385
San Joaquín, Santiago, Chile
Ecuador
Mabe Ecuador
KM 14 ½ Vía Daule
Guayaquil – Ecuador
RUC: 0991321020001
Perú
Mabe Perú S.A.
Calle Los Gavilanes No. 375
San Isidro
Lima - Perú CP. Lima 27
R.U.C. 20293670600
Venezuela
Mabe Venezuela C.A.
Av. Sanatorio del Avila,
Urb. Boleíta Norte,
Edif. La Curacao, Piso 1 al 3,
Caracas, zona postal 1060
RIF: J-00046480-4
Descargar