Autocargador de cintas HPE StoreEver 1/8 G2 Guía del usuario y de servicio Resumen Esta guía brinda información acerca de la instalación, la configuración, la actualización y la solución de problemas del autocargador de cintas. Esta guía está dirigida a administradores de sistemas y demás usuarios que necesitan conocimientos físicos y funcionales del autocargador de cintas. Nº de referencia: AK377-96038ES Publicado: Diciembre de 2015 Edición: 8 © Copyright 2006, 2015 Hewlett Packard Enterprise Development LP La información aquí contenida está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y los servicios de Hewlett Packard Enterprise quedan estipuladas en la declaración expresa de garantía que acompaña a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado debe interpretarse como una garantía adicional. Hewlett-Packard Enterprise no se hace responsable de los errores u omisiones de carácter técnico o editorial que puedan existir en este documento. Software de equipo confidencial. Se requiere una licencia válida de Hewlett Packard Enterprise para la posesión, el uso o la realización de copias. En cumplimiento de la normativa FAR 12.211 y 12.212, la licencia del Software Informático Comercial, de la Documentación del Software Informático y de los Datos Técnicos sobre Elementos Comerciales se ha concedido al Gobierno de EE.UU. bajo la licencia comercial estándar del proveedor. Los enlaces a páginas web de otros fabricantes conducen fuera de la página web de Hewlett Packard Enterprise. Hewlett Packard Enterprise no tiene ningún control y no es responsable respecto a la información que se encuentre fuera de la página web de Hewlett Packard Enterprise. Intel®, Itanium®, Pentium®, Intel Inside®, y el logo Intel Inside son marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Microsoft® and Windows® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Adobe® y Acrobat® son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated. Contenido 1 Características.....................................................................................................7 Panel frontal..........................................................................................................................................7 Panel posterior......................................................................................................................................8 Indicador del estado del controlador...............................................................................................8 Paneles posteriores de la unidad de cinta............................................................................................9 Indicador de alimentación de unidad de cinta...............................................................................10 Opciones del autocargador ................................................................................................................10 Kit de cifrado para biblioteca de cintas MSL y autocargador de cintas HPE StoreEver 1/8 G2 .......................................................................................................................................................10 Command View TL TapeAssure....................................................................................................11 Soporte de LTFS...........................................................................................................................11 Unidades de cinta y cifrado de generación LTO-4 o posterior............................................................11 Uso de un servidor de claves KMIP-based...................................................................................12 Uso del cifrado administrado por la aplicación..............................................................................12 2 Instalación del autocargador ............................................................................14 Planificación de la configuración de FC..............................................................................................14 Planificación de la configuración de SAS...........................................................................................15 Planificación de la configuración de SCSI paralela............................................................................17 Preparación del host...........................................................................................................................19 Elección de una ubicación..................................................................................................................19 Desempacar el contenedor de embalaje............................................................................................20 Fijación de los estabilizadores ...........................................................................................................21 Eliminación del bloqueo para transporte ...........................................................................................22 Instalación del autocargador en un bastidor.......................................................................................22 Instalación del kit de conversión para mesa.......................................................................................24 Instalación de la unidad de cinta........................................................................................................24 Cambio de la dirección SCSI (solo para unidades SCSI paralelas)...................................................25 Conexión del cable FC.......................................................................................................................25 Conexión del cable SAS.....................................................................................................................25 Conexión del cable de SCSI paralela.................................................................................................26 Encendido del autocargador ..............................................................................................................27 Configuración del autocargador de cinta ...........................................................................................27 Verificación de la conexión.................................................................................................................28 Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta.....................................................................................29 Comprobación de la instalación..........................................................................................................30 Configuración de funciones adicionales.............................................................................................30 3 Cartuchos de cinta y cargadores.......................................................................32 Cartuchos de cinta..............................................................................................................................32 Uso y mantenimiento de cartuchos de cinta.................................................................................32 Etiquetado de los cartuchos de cinta............................................................................................33 Protección contra escritura de los cartuchos de cinta...................................................................34 Compatibilidad de lectura y escritura............................................................................................34 Pedido de cartuchos de cinta........................................................................................................35 Cargadores.........................................................................................................................................36 4 Funcionamiento del autocargador de cinta ......................................................38 Mediante la RMI..................................................................................................................................38 Descripción general.......................................................................................................................38 Inicio de sesión..............................................................................................................................39 Panel de estado.............................................................................................................................40 Ayuda............................................................................................................................................41 Identity ..........................................................................................................................................41 Contenido 3 Visualización de la información estática del dispositivo...........................................................41 Visualización de la información estática de la unidad..............................................................43 Visualización de información de red........................................................................................45 Status............................................................................................................................................46 Visualización de la información dinámica del dispositivo.........................................................46 Visualización de la información dinámica de la unidad............................................................47 Visualización del inventario del cartucho de cinta ...................................................................49 Visualización del estado de seguridad.....................................................................................50 Configuration.................................................................................................................................51 Cambio de la configuración del sistema..................................................................................51 Cambio de la configuración de la unidad.................................................................................54 Cambio de la configuración de la red.......................................................................................56 Configuración > Administración de red....................................................................................58 Configuración de HPE Systems Insight Manager para el autocargador de cintas ............60 Cambio de la contraseña del administrador.............................................................................60 Configuración de la fecha y la hora..........................................................................................61 Configuración del modo de registro de errores........................................................................62 Configuración de los parámetros de notificación de eventos...................................................62 Cómo guardar y restaurar la configuración del dispositivo y cómo restaurar los valores predeterminados de fábrica.....................................................................................................63 Operations.....................................................................................................................................64 Traslado de soportes................................................................................................................64 Actualización del inventario actual de soportes.......................................................................65 Liberación y sustitución de cargadores....................................................................................65 Support..........................................................................................................................................65 Realización de diagnósticos generales....................................................................................65 Hewlett Packard Enterprise Service: Servicio restringido .......................................................66 Determinación y actualización de firmware..............................................................................66 Reinicio del autocargador .......................................................................................................67 Visualización de registros.........................................................................................................68 Limpieza de la unidad de cinta ................................................................................................68 Descarga de un vale de servicio técnico..................................................................................69 Mediante la OCP................................................................................................................................70 Indicadores LED............................................................................................................................71 Pantalla principal del autocargador ..............................................................................................72 Botones del OCP...........................................................................................................................72 Descripción de la estructura de menús.........................................................................................73 Introducción de la contraseña del administrador.....................................................................74 Desbloqueo de la ranura de correo (Unlock Mailslot)...................................................................75 Status/Information.........................................................................................................................75 Inventario (Status/Information > Inventory)..............................................................................75 Información del Autocargador (Status/Information> Autoloader Information)..........................77 Información de la unidad (Status/Information > Drive Information)..........................................77 Estado del componente (Status/Information > Component Status).........................................78 Información de la red (Status/Information > Network Information)..........................................78 Configuration.................................................................................................................................78 Modificación de la contraseña del administrador (Configuration > Change Admin Password)................................................................................................................................79 Configuración del número de ranuras reservadas (Configuration > Set Reserved Slot Count).......................................................................................................................................79 Configuración de la ranura de expansión (Configuration > Configure Mailslot).......................80 Formato de los informes de código de barras (Configuration > Barcode Format Reporting)...80 Modificación de la dirección SCSI: unidades de SCSI paralela (Configuration > Change Drive)........................................................................................................................................80 4 Contenido Modificación de la configuración de la unidad: unidades de canal de fibra (Configuration > Change Drive)..........................................................................................................................81 Configuración de comportamientos (Configuration > Autoloader Behavior)............................82 Configuración de la fecha y la hora (Configuration > Autoloader Date/Time)..........................83 Configuración de las opciones de red (Configuration > Configure Network Settings).............83 Configuración de limpieza automática (Configuration > Configure Auto Cleaning).................84 Restauración de los valores predeterminados de fábrica (Configuration > Restore Defaults)...................................................................................................................................85 Cómo guardar y restaurar la configuración del autocargador (Configuration > Save/Restore Configuration)...........................................................................................................................86 Operations.....................................................................................................................................86 Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores (Operations > Unlock Left or Right Magazine).................................................................................................................................87 Limpieza de la unidad de cinta (Support > Clean Drive)..........................................................87 Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)..........................................88 Actualización del inventario de cartuchos de cintas (Operations > Perform Inventory)...........89 Reinicio del autocargador (Operations > Reboot Autoloader).................................................89 Activación de bloqueos de contraseñas (Operations > Enable Autoldr Password Locks)......89 Support..........................................................................................................................................90 Encendido o apagado de una unidad (Support > Power On/Off Drive)...................................90 Ejecución de la demostración (Support > Run Demo).............................................................90 Realización de la prueba de ranura a ranura (Support > Run Slot To Slot Test).....................91 Realización de la prueba de control de estado (Support > Run Wellness Test)......................91 Actualización de firmware (Support > Autoloader FW Upgrade, Support> Drive FW Upgrade)..................................................................................................................................92 Visualización de registros (Support > Autoloader Error Log)...................................................93 Descarga de un vale de servicio técnico (Support > Download Support Ticket).....................94 Forzamiento de una unidad para que expulse una cinta (Support > Force Drive To Eject Tape)........................................................................................................................................94 5 Solución de problemas......................................................................................95 Problemas de conexión Fibre Channel...............................................................................................95 Problemas de detección después de la instalación de una unidad SAS............................................96 Problemas de detección después de la instalación de una unidad de SCSI paralela........................97 Problemas operativos.........................................................................................................................99 Problemas de rendimiento................................................................................................................105 Tamaño promedio del archivo.....................................................................................................106 Sistema de almacenamiento de archivos ...................................................................................106 Conexión desde el servidor de copia de seguridad al array de discos.......................................106 Servidor de copia de seguridad/archivado..................................................................................107 Método y software de copia de seguridad/archivado..................................................................107 Conexión desde el servidor de archivado/host al autocargador ................................................107 Cartuchos de datos.....................................................................................................................108 Servicio técnico y reparación............................................................................................................108 Liberación manual de los cargadores.........................................................................................108 La prueba de control de estado........................................................................................................109 Códigos de error...............................................................................................................................110 Búsqueda de información sobre códigos de error en la OCP.....................................................110 Búsqueda de información sobre códigos de error en la RMI......................................................111 Búsqueda de información sobre códigos de error en un vale de servicio técnico o en un informe de L&TT.......................................................................................................................................112 Descripciones de los principales códigos de error......................................................................115 Descripción de los subcódigos de error......................................................................................124 Códigos de error de la unidad.....................................................................................................128 Sucesos de advertencia...................................................................................................................129 Contenido 5 Eventos de cambio de configuración................................................................................................134 Eventos de información....................................................................................................................135 Uso de Library & Tape Tools para el diagnóstico de problemas.......................................................136 6 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador ...........................138 Posibles herramientas necesarias....................................................................................................138 Extracción y sustitución de una unidad de cinta...............................................................................139 Extracción y sustitución de un cargador...........................................................................................141 Mediante la OCP.........................................................................................................................141 Mediante la RMI..........................................................................................................................141 Uso de la liberación manual del cargador...................................................................................142 Extracción y sustitución del chasis de base.....................................................................................142 Registro de los valores de configuración....................................................................................143 Extracción del cartucho de cintas de la unidad de cinta.............................................................143 Extracción de los cables, los cargadores y la unidad de cinta ...................................................143 Extracción del chasis de base.....................................................................................................144 Desembalaje del chasis nuevo....................................................................................................145 Sustitución del chasis de base....................................................................................................145 7 Asistencia y otros recursos..............................................................................148 Acceder a la Asistencia Técnica de Hewlett Packard Enterprise.....................................................148 Acceso a actualizaciones.................................................................................................................148 Páginas web.....................................................................................................................................149 Autorreparación por el cliente...........................................................................................................149 Servicio técnico remoto....................................................................................................................149 Sugerencias acerca de la documentación........................................................................................149 A Especificaciones.............................................................................................150 Especificaciones físicas....................................................................................................................150 Especificaciones ambientales...........................................................................................................151 Especificaciones reglamentarias......................................................................................................151 Valores predeterminados y de restauración.....................................................................................152 B Garantía e información sobre normativa.........................................................154 Información sobre la garantía...........................................................................................................154 Información reglamentaria................................................................................................................154 Marcas para Bielorrusia, Kazajistán y Rusia...............................................................................154 Declaración de contenido de material RoHS para Turquía.........................................................155 Declaración de contenido de material RoHS para Ucrania.........................................................155 C Descarga electrostática..................................................................................156 Prevención de daños causados por descargas electrostáticas........................................................156 Métodos de conexión a tierra...........................................................................................................156 Glosario..............................................................................................................157 Índice..................................................................................................................161 6 Contenido 1 Características El Autocargador de cintas HPE StoreEver 1/8 G2 es una solución compacta, de gran capacidad y de bajo costo para realizar copias de seguridad sin necesidad de supervisión. Este diseño único puede albergar hasta ocho cartuchos de cinta en un factor compacto de forma de 1U con fácil acceso a los cartuchos de cinta mediante dos cargadores extraíbles y una ranura de expansión que se puede configurar. Cada cargador puede contener hasta cuatro cartuchos. El cargador automático admite unidades de cinta LTO Ultrium de altura media. Para ver las unidades de cinta actualmente disponibles para el autocargador, consulte MSL QuickSpecs en http://www.hpe.com/info/tape. Para obtener una lista de todas las configuraciones compatibles, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs. El autocargador de cintas es compatible con la mayoría de los entornos y sistemas operativos que admiten las interfaces de canal de fibra, SCSI paralela o SAS. Sin embargo, requiere compatibilidad directa del sistema operativo o una aplicación de copia de seguridad compatible para aprovechar al máximo sus múltiples características. Para comprobar la compatibilidad, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs. El cargador automático proporciona dos interfaces de usuario: • Interfaz de gestión remota (RMI): la RMI le permite supervisar y controlar el autocargador desde una página web. Desde la RMI, se puede acceder a la mayoría de las funciones del autocargador. Consulte «Mediante la RMI» (página 38). • Panel de control del operador (OCP): mediante él, podrá supervisar y controlar el autocargador desde el panel frontal. Consulte «Mediante la OCP» (página 70). Panel frontal El panel frontal proporciona acceso al botón de encendido, al OCP, a los cargadores izquierdo y derecho, a los indicadores LED y a las ranuras de correo. Figura 1 Información general del panel frontal 1. Botón de encendido 2. Ranura de correo 3. LED del panel frontal 4. Pantalla LCD del panel frontal 5. Botones de control 6. Aberturas de ventilación 7. Cargador El OCP incluye cuatro indicadores LED que indican la información de estado del sistema. Panel frontal 7 Figura 2 Indicadores LED de OCP 1. Verde Ready. Se enciende cuando se recibe alimentación. Parpadea cuando hay actividad en la unidad de cinta o en la unidad mecánica. 2. Ámbar Clean. Se enciende cuando la unidad de cinta ha determinado que debe utilizarse un cartucho de limpieza. La limpieza solo es necesaria cuando el dispositivo se lo indica. La limpieza adicional no es necesaria. 3. Ámbar Attention. Se enciende si el dispositivo ha detectado una condición que requiere atención por parte del operador. 4. Ámbar Error. Se enciende si hay un error imposible de solucionar. Aparecerá un mensaje de error en la pantalla LCD. Para obtener más información, consulte Solución de problemas (página 95). Para obtener más información acerca de las funciones del OCP, consulte «Mediante la OCP» (página 70). Panel posterior El panel posterior proporciona acceso a los conectores de interfaz de la unidad, la unidad de cinta, el conector de alimentación, los puertos USB, serie y Ethernet, y los orificios de liberación del cargador, como se muestra en la Figura 3, «Información general del panel posterior». Figura 3 Información general del panel posterior 1. Conjunto de unidad de cinta 2. Ventilador 3. Conector de alimentación 4. Orificio de liberación del cargador 5. Ficha de extracción que contiene el número de serie y 6. Puerto Ethernet la información adicional del producto 7. Puerto serie (uso exclusivo de la fábrica) 8. Indicador del estado del controlador 9. Puerto USB (Bus Serie Universal) Indicador del estado del controlador El indicador del estado del controlador es un LED verde que se enciende y se apaga en ciclos de aproximadamente un segundo durante el funcionamiento normal. El indicador LED se ubica en el panel posterior en la esquina inferior derecha. 8 Características Figura 4 Ubicación del indicador del estado del controlador 1. LED del estado del controlador Paneles posteriores de la unidad de cinta canal de fibra LTO-5 y LTO-6 1. 2. 3. 4. 5. 6. Orificio de liberación del cargador Ventilador Puerto FC A Puerto B de FC (cuando está presente) Puerto Ethernet de la unidad de cinta Indicador de alimentación de unidad de cinta 1. 2. 3. 4. 5. Orificio de liberación del cargador Puerto Ethernet de la unidad de cinta Puerto FC A Puerto FC B Indicador de alimentación de unidad de cinta LTO-7 SAS LTO-4, LTO-5, y LTO-6 1. Orificio de liberación del cargador 2. Puerto Ethernet de la unidad de cinta (cuando está presente) 3. Puerto A de SAS 4. Puerto B de SAS (cuando está presente) 5. Ventilador 6. Indicador de alimentación de unidad de cinta LTO-7 1. 2. 3. 4. 5. Orificio de liberación del cargador Puerto Ethernet de la unidad de cinta Puerto SAS A Puerto B de SAS Indicador de alimentación de unidad de cinta Paneles posteriores de la unidad de cinta 9 SCSI paralela 1. 2. 3. 4. Orificio de liberación del cargador Ventilador Puertos de SCSI paralela Indicador de alimentación de unidad de cinta Indicador de alimentación de unidad de cinta Cada unidad de cinta tiene un LED verde indicador de fuente de alimentación, que indica si la unidad de cinta está encendida. Figura 5 Indicador de alimentación de unidad de cinta 1. Indicador de alimentación de unidad de cinta Opciones del autocargador Kit de cifrado para biblioteca de cintas MSL y autocargador de cintas HPE StoreEver 1/8 G2 El kit de cifrado ofrece una generación y un almacenamiento seguros de claves de cifrado. El kit de cifrado puede usarse con cualquier Autocargador StoreEver 1/8 G2 o biblioteca de cintas MSL2024, MSL4048, MSL8048 y MSL8096 con al menos una unidad de cintas de generación LTO-4 o posterior. El kit de cifrado no puede utilizarse con MSL6000. El kit de cifrado admite sus políticas y procedimientos de seguridad manual al proveer un almacenamiento seguro de las claves de cifrado. El acceso a la clave de los símbolos (tokens) del servidor y a sus archivos con copia de seguridad está protegido con las contraseñas especificadas por el usuario. Deberá crear procesos para proteger los tokens y asegurar las contraseñas. Antes de activar el kit de cifrado, compruebe que el autocargador de cintas está ejecutando la versión más reciente del firmware, para garantizar la compatibilidad entre el token y el autocargador de cintas. Para utilizar el kit de cifrado, inserte una clave de token del servidor en el puerto USB en la parte posterior del autocargador de cintas y, a continuación, habilite el kit de cifrado y configure el token desde la RMI. IMPORTANTE: Cuando el cifrado se habilita con el kit de cifrado, el autocargador de cintas no utilizará las claves de cifrado de las demás fuentes, como un sistema de gestión de claves o un software de aplicación. Deshabilite el cifrado en las aplicaciones que escriban en el autocargador de cintas cuando el cifrado esté habilitado con el kit de cifrado. Las aplicaciones no podrán intentar controlar el cifrado mientras está habilitado con el kit de cifrado, lo cual puede causar errores en las copias de seguridad y demás operaciones de escritura. 10 Características Para obtener más información acerca de cómo configurar y utilizar el kit de cifrado, consulte la guía de usuario del kit de cifrado que está disponible en la biblioteca de información de Hewlett Packard Enterprise en htttp://www.hpe.com/info/storage/docs. Command View TL TapeAssure El software Command View TL de HPE proporciona una GUI basada en explorador para la gestión y el control remotos de la mayoría de bibliotecas Hewlett Packard Enterprise a través de una LAN. Con Command View TL, puede ver y analizar el rendimiento y el estado de las unidades de cinta LTO-4 o posterior, y los soportes en varias bibliotecas de cintas MSL2024, MSL4048, MSL8048, y MSL8096 de HPE y autocargadores de cintas G2 1/8 al mismo tiempo. Asimismo, TapeAssure muestra una información más detallada de la unidad y del estado de los soportes de la que se puede ver en la RMI. El software Command View TL se instala en una estación de gestión. La estación de gestión también puede usarse para manejar las bibliotecas de cintas HPE EML y ESL. Para lograr un mejor rendimiento, la estación de gestión debe estar en la misma ubicación física y en la misma subred IP que el autocargador. El software Command View TL está disponible para descargar de manera gratuita de la página web de Hewlett Packard Enterprise: http://www.hpe.com/support/ cvtl. Para obtener más información sobre el uso y la instalación de Command View TL, consulte el Administrador de interfaces de HPE y la Guía del usuario de Command View TL , en la página web de Command View TL: http://www.hpe.com/support/cvtl. La asistencia técnica para Command View TL se incluye en todo firmware del autocargador que admite las unidades de cinta LTO-5 o posterior. Para encontrar y descargar la revisión de firmware más actualizada, visite la página web de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprise: http:// www.hpe.com/support/hpesc. Soporte de LTFS La aplicación de HPE StoreOpen Automation extiende la funcionalidad del Sistema de archivo de cinta lineal (LTFS), ya que presenta un autocargador o una biblioteca y sus cartuchos de cinta como un conjunto de carpetas para facilitar el acceso y la gestión de datos. Para obtener más información sobre las capacidades LTFS, consulte la página web de StoreOpen http:// www.hpe.com/info/StoreOpen. Unidades de cinta y cifrado de generación LTO-4 o posterior Las unidades de cinta de generación LTO-4 o posterior incluyen hardware que puede cifrar datos a la vez que escribe datos y descifrar datos cuando lee. El cifrado de hardware se puede utilizar con o sin compresión a la vez que se mantiene la velocidad y la capacidad totales de la unidad de cinta y los soportes. El cifrado es el proceso de cambio de datos de manera tal que estos no se pueden leer hasta que se descifren con la clave que se utilizó para cifrar los datos. De esta forma, se protegen los datos del uso o el acceso no autorizados. Las unidades de cinta LTO usan la versión de 256 bits del algoritmo de cifrado AES estándar para la industria con el fin de proteger sus datos. Para hacer uso de esta función necesita: • El Kit de cifrado 1/8 G2 y MSL o un servidor de claves KMIP-based, o una aplicación de copia de seguridad que admita cifrado del hardware. • Soporte LTO-4 o posterior. No se realizará el cifrado al escribir LTO-3 y cintas de generaciones anteriores. La política de su empresa determinará cuándo debe usar el cifrado. Por ejemplo, su empresa puede requerir el uso de cifrado de los datos financieros y confidenciales de la empresa, pero no para datos personales. La política de la empresa también definirá de qué manera se deben Unidades de cinta y cifrado de generación LTO-4 o posterior 11 generar y administrar las claves de cifrado. Las aplicaciones de copias de seguridad que admiten cifrado generarán una clave o permitirán que introduzca la clave manualmente. Para obtener más información acerca de cómo utilizar el kit de cifrado, consulte «Kit de cifrado para biblioteca de cintas MSL y autocargador de cintas HPE StoreEver 1/8 G2 » (página 10). Uso de un servidor de claves KMIP-based El autocargador de cintas admite la integración con servidores de administración de claves de cifrado que utilizan el estándar del protocolo de interoperabilidad de administración de claves (KMIP). KMIP es un protocolo estándar del sector para las comunicaciones entre un servidor de administración de claves y un sistema de cifrado. La especificación KMIP está desarrollada por el comité técnico de KMIP del ente normativo OASIS (Organización para el Avance de Estándares de Información Estructurados). La función KMIP permite que el dispositivo de cinta obtenga las claves de cifrado de determinados administradores de claves compatibles con KMIP. Estas claves se pueden utilizar para cifrar datos a medida que se escriben en la cinta. Pueden configurarse hasta seis servidores de claves para fines de conmutación por error. Para obtener instrucciones sobre la configuración de la función KMIP, consulte la Guía de configuración de servidor de clave de cifrado de las bibliotecas de cintas MSL de HPE StoreEver , disponible en la biblioteca de información de Enterprise en http://www.hpe.com/info/storage/ docs. Administradores de claves Para utilizar la función KMIP, el autocargador de cintas debe tener acceso a un administrador de claves KMIP. Hewlett Packard Enterprise solo admite KMIP cuando se utiliza con un administrador de claves compatible, incluido en la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA, ubicada en http://www.hpe.com/info/ebs. Funcionamiento Cuando la función KMIP está habilitada y se ha configurado correctamente, los datos de las cintas se cifrarán automáticamente con claves que se envían desde el administrador de claves KMIP. Las cintas se cifran en base a una clave por cinta. Escritura y anexo de operaciones: La unidad de cinta solicitará una clave cuando se escriban los datos. El autocargador de cintas, actuando como un intermediario, puede solicitar al administrador de claves la creación de una clave. El autocargador obtiene dicha clave y la entrega a la unidad de cinta. La clave se identifica mediante un nombre que está asociado con el identificador de soportes. La clave no se conserva en la unidad de cinta por más tiempo del que sea necesario para llevar a cabo las operaciones de cifrado. Operaciones de lectura: La unidad de cinta solicitará una clave. El autocargador de cintas, actuando como un intermediario, obtiene el identificador de clave, solicita dicha clave al administrador de clave y la entrega a la unidad de cinta. La clave no se conserva en la unidad de cinta por más tiempo del que sea necesario para llevar a cabo las operaciones de descifrado. Concesión de licencias La función KMIP requiere la instalación de la licencia MSL2024/4048/8096 KMIP de StoreEver antes de poder ser activada y configurada. El autocargador de cintas 1/8 G2 también admite integración KMIP y utiliza la misma licencia que las bibliotecas MSL. Uso del cifrado administrado por la aplicación El cifrado de hardware está desactivado por defecto y se activa con las configuraciones de la aplicación de copias de seguridad, en las cuales también genera y proporciona la clave de cifrado. Para que esta característica funcione, su aplicación de copia de seguridad debe admitir 12 Características cifrado de hardware. Para obtener una lista actual de software de copia de seguridad compatible, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs. NOTA: El autocargador solo puede obtener claves de cifrado de una fuente. El uso del kit de cifrado evitará el cifrado administrado por la aplicación. El cifrado esta diseñado principalmente para proteger los soportes una vez que está fuera de línea y para evitar que el acceso a ellos desde otra máquina. Usted podrá leer y añadir el soporte cifrado sin que se le solicite una clave, siempre y cuando acceda a ese soporte a través de la máquina y la aplicación que lo cifró por primera vez. Existen dos instancias principales para las que debe conocer la clave: • Si intenta importar el soporte a otra máquina o a otra instancia de la aplicación de copia de seguridad • Si está recuperando el sistema después de un desastre NOTA: El cifrado con claves que son generadas directamente de contraseñas de palabras o frases podría ser menos seguro que el cifrado usando claves verdaderamente al azar. Su aplicación debe explicar las opciones y los métodos que están disponibles. Si desea obtener más información, consulte la documentación para el usuario de la aplicación. Si no puede proporcionar la clave cuando se le solicita, ni usted ni el servicio de asistencia de Hewlett Packard Enterprise podrán acceder a los datos cifrados. Esto garantiza la seguridad de los datos, pero también significa que debe tener cuidado en la gestión de las claves de cifrado que usa para generar la cinta. ATENCIÓN: Debe mantener un registro o copia de seguridad de sus claves de cifrado y guardarlos en un lugar seguro, que no sea el ordenador en el cual se está ejecutando el software de copia de seguridad. Para obtener más información acerca del cifrado AES, las claves de cifrado y la utilización del cifrado de hardware con su unidad de cinta Ultrium de HPE, consulte los artículos en www.hpe.com/info/enterprise/docs. Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo habilitar el cifrado, consulte la documentación proporcionada con la aplicación de copia de seguridad o con el kit de cifrado. Esto también resalta cualquier estado predeterminado, por ejemplo, cuando se copian cintas que podrían se modificadas si se utilizan cintas cifradas. Unidades de cinta y cifrado de generación LTO-4 o posterior 13 2 Instalación del autocargador Este capítulo contiene la información necesaria para instalar y configurar el autocargador. Los pasos de instalación son: • «Planificación de la configuración de Fibre Channel» (página 14) , «Planificación de la configuración de SAS» (página 15) o «Planificación de la configuración de SCSI» (página 17) • «Preparación del host» (página 19) • «Elección de una ubicación» (página 19) • «Desempacar el contenedor de embalaje» (página 20) • «Fijación de los estabilizadores» (página 21) • «Eliminación del bloqueo para transporte» (página 22) • «Montaje en bastidor del dispositivo» (página 22) • «Instalación del kit de conversión para mesa» (página 24) • «Cambio de la dirección SCSI (SCSI paralela únicamente)» (página 25) • «Conexión del cable SCSI (solo dispositivos de SCSI paralela)» (página 26) • «Conexión de los cables Fibre Channel (solo dispositivos Fibre Channel)» (página 25) • «Conexión del cable SAS (solo dispositivos SAS)» (página 25) • «Encendido del autocargador » (página 27) • «Configuración del dispositivo» (página 27) • «Verificación de la conexión» (página 28) • «Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta» (página 29) • «Comprobación de la instalación» (página 30) • «Configuración de funciones adicionales» (página 30) Planificación de la configuración de FC Puede conectar la unidad de cinta FC directamente al servidor con un HBA, o de forma indirecta a través de una SAN con un interruptor FC. Tabla 1 Velocidades de interfaz de la unidad FC Generación LTO Velocidades admitidas LTO-5, LTO-6, LTO-7 2 Gb, 4 Gb, 8 Gb Conexión directa El sistema host debe tener un HBA de FC de 2 Gb, 4 Gb, 8 Gb o 16 Gb. Se recomienda un HBA de al menos 8 Gb para las unidades de cinta LTO-5, LTO-6, y LTO-7. Para comprobar que un HBA es compatible con su servidor y que es válido para el autocargador, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en: http://www.hpe.com/storage/buracompatibility Un servidor que tiene discos duros FC-attached requiere al menos de dos puertos FC. El uso del mismo puerto FC para acceder al disco o a la unidad de cinta puede hacer disminuir del rendimiento. 14 Instalación del autocargador Conexión SAN Todos los conmutadores entre el host y la unidad de cinta deben ser del tipo adecuado. Un conmutador de 2 Gb en la ruta puede hacer disminuir el rendimiento cuando se realizan copias de seguridad de datos con compresión elevada. Configure la división de zonas en el conmutador FC, de manera que solo los servidores de copia de seguridad puedan acceder a la unidad de cinta. Para obtener más información, consulte la documentación del conmutador. Requisitos de cable Debe proporcionar un cable FC para cada uno de los puertos FC que vaya a utilizar. La unidad de cinta tiene un conector LC. La longitud máxima del cable se basa en la unidad de cinta y el tipo de cable externo. Tipo de unidad Tipo de cable 2 Gb 4 Gb 8 Gb Todo OM2 De 0.5 a 300 m De 0.5 a 150 m No admitido LTO-5 OM3, OM4 De 0.5 a 300 m De 0.5 a 150 m De 0.5 a 50 m LTO-6, LTO-7 OM3, OM4 De 0.5 a 500 m De 0.5 a 380 m De 0.5 a 150 m Planificación de la configuración de SAS El servidor debe tener un adaptador de bus de host SAS de Hewlett Packard Enterprise o de otro fabricante con un conector externo. Tabla 2 Velocidades de interfaz de la unidad SAS Generación LTO Velocidades admitidas LTO-4 1.5 Gb, 3 Gb LTO-5, LTO-6, LTO-7 1,5 Gb, 3 Gb, 6 Gb El autocargador utiliza los números de las dos unidades lógicas (LUN) y requiere un HBA con compatibilidad con varios LUN. La mayoría de los controladores Hewlett Packard Enterprise SAS RAID admiten dispositivos de cinta; muchos otros controladores RAID SAS no admiten dispositivos de cinta. Para verificar las especificaciones de su HBA o encontrar una lista de HBA compatibles, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en: http://www.hpe.com/storage/buracompatibility ATENCIÓN: No conecte la unidad al controlador RAID SAS a menos que la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA muestre que el controlador está habilitado con el autocargador. Es probable que el servidor no pueda arrancar cuando el autocargador esté conectado a un controlador SAS RAID no compatible. Acerca de SAS SAS es una tecnología de bus de ordenador utilizada para transferir datos desde dispositivos de almacenamiento y hacia ellos, como las unidades de disco y las unidades de cinta. SAS-1, que se utiliza para las unidades de cinta LTO-4, está diseñada para transferir datos a 3 Gb/s. SAS-2, que se utiliza para las unidades de cinta LTO-5, LTO-6, y LTO-7, está diseñada para transferir datos a 6 Gb/seg. Planificación de la configuración de SAS 15 Requisitos de cable SAS utiliza conexiones en serie, con una conexión directa entre el servidor host y cada dispositivo de almacenamiento. Esta operación elimina la necesidad de configurar los buses SCSI y asignar los ID SCSI, como con la SCSI paralela. La mayoría de los puertos HBA SAS tienen cuatro canales SAS. Una unidad de cinta utiliza un canal y cada puerto HBA admite hasta cuatro unidades de cinta. Es posible utilizar un cable con un conector en cada extremo, pero solo se utilizará un canal. Para utilizar otros canales, utilice un cable de convergencia de salida SAS con un conector para cada unidad de cinta, como se muestra en la «Ejemplo de cable de convergencia de salida SAS» (página 16). Figura 6 Ejemplo de cable de convergencia de salida SAS Conectores El extremo host del cable debe tener el mismo tipo de conector que el Puerto SAS externo del HBA. La unidad de cinta tiene un conector mini-SAS. El conector está polarizado para la ubicación 4, que es la ubicación estándar para los dispositivos terminal. Si utiliza un cable distinto al suministrado con el producto, verifique que esté polarizado para la ubicación 4. ATENCIÓN: Los conectores mini-SAS están polarizados. No fuerce un conector mini-SAS del cable SAS en el puerto mini-SAS de unidad de cinta, ya que la polarización podría no coincidir. ATENCIÓN: La transferencia de datos fiable requiere conexiones y cables de alta calidad. • Compruebe siempre que el cable SAS esté aprobado para la velocidad de transferencia de datos del HBA y la unidad de cinta. • No utilice adaptadores ni convertidores entre el HBA y la unidad de cinta. Las velocidades de señales SAS requieren conexiones definidas y una cantidad mínima de conexiones entre el HBA y la unidad de cinta. • Los cables SAS denominados "equilibrados" pueden no admitir velocidades de datos de 6 Gb/s y no se deberían usar con unidades de cinta LTO-5 o posteriores, a menos que estén aprobados para velocidades de datos de 6 Gb/s. • Para obtener un rendimiento óptimo utilice solamente cables de la longitud especificada aprobados para sus productos. No utilice un cable SAS de más de 6 metros. Identificadores internacionales Una unidad de cinta SAS se identifica mediante un identificador único denominado Nombre internacional (WWN) o identificador internacional (WWID). El autocargador asigna el identificador internacional al compartimiento de unidad. Cuando se sustituye una unidad de cinta, el identificador internacional se vuelve a asignar a la nueva unidad de cinta. 16 Instalación del autocargador El sistema operativo realiza el seguimiento del identificador internacional de la unidad de cada canal HBA. Cada uno de los conectores de unidad de un cable de convergencia de salida está asociado a un canal del HBA. Una vez que haya conectado la unidad, deberá permanecer en el mismo canal para conservar la asociación entre el canal HBA y el identificador internacional. Planificación de la configuración de SCSI paralela El autocargador de SCSI paralela utiliza la interfaz Ultra 320 SCSI LVD. El autocargador emplea un ID SCSI diferente para cada unidad de cinta, con LUN duales en el ID SCSI de la unidad principal para controlar la unidad de cinta (LUN 0) y la unidad mecánica del autocargador (LUN 1). Hewlett Packard Enterprise recomienda que cada unidad de cinta Ultrium se coloque en su propio bus siempre que sea posible. El autocargador de SCSI paralela incorpora un bus ancho SCSI de diferencial de bajo voltaje (LVD) SCSI-2 o SCSI-3. Asegúrese de que el controlador o el adaptador host SCSI admita estos estándares. IMPORTANTE: El autocargador de cintas NO es compatible con un bus SCSI de diferencial de alto voltaje (HVD). No coloque el autocargador en un bus estrecho (de 50 clavijas) de SCSI paralela, ya que se reducirá notablemente el rendimiento. Si el ordenador host tendrá varios dispositivos de SCSI paralela, debe decidir cómo se configurarán en uno o varios buses de SCSI paralela. Acerca de los buses de SCSI paralela Un bus de SCSI paralela consta del adaptador de bus de host (HBA), los dispositivos de SCSI paralela, los cables de SCSI paralela y los terminadores. El HBA y los dispositivos se conectan en cadena, cada dispositivo se conecta al siguiente. El último dispositivo debe poseer un terminador SCSI. Cada dispositivo de la cadena debe tener una dirección SCSI (ID SCSI) exclusiva. Los dispositivos complejos, como el autocargador, asignan subdirecciones, denominadas números de unidades lógicas (LUN) para diferentes piezas del dispositivo. El HBA y el sistema operativo deben ser compatibles con varios LUN, también denominado búsqueda de LUN, para que el software de la aplicación ponga en funcionamiento el autocargador de cinta. Los controladores de HPE Smart Array, la mayoría de los controladores de RAID de otros fabricantes y numerosos controladores SCSI incorporados no admiten varios LUN. Un HBA puede tener uno o dos canales, y cada canal admite un bus de SCSI paralela. Compruebe la cantidad de canales que tiene el HBA y los dispositivos que ya están conectados a él. Algunos dispositivos, como las unidades de disco de SCSI paralela, pueden encontrarse dentro del servidor. Los dispositivos de un bus SCSI comparten el ancho de banda, por lo tanto, debe prestar atención a qué dispositivos coloca en un mismo bus. Además, si coloca un dispositivo SCSI de terminación única (SE) en el bus, limitará todos los dispositivos del bus a la velocidad de terminación única. Compruebe las especificaciones de la interfaz del dispositivo para consultar el tipo de SCSI paralela que posee. Requisitos HBA Para obtener un rendimiento óptimo, coloque el autocargador en su bus SCSI con un adaptador de bus de host capaz de transferir datos a la velocidad máxima de lectura y escritura del autocargador. El HBA también debe ser compatible con su sistema operativo. Para obtener información sobre la compatibilidad con HBA, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs. Planificación de la configuración de SCSI paralela 17 IMPORTANTE: No conecte una unidad de cinta LTO a un bus SCSI SE, ya que se reduce notablemente el rendimiento del autocargador de cinta. Un adaptador de bus de host SCSI de terminación única reducirá notablemente el rendimiento del autocargador de cinta y limitará la longitud del cable. Además, si hay algún dispositivo de terminación única en el bus SCSI, todos los dispositivos del bus quedan limitados a la velocidad de terminación única, lo cual reduce, en gran medida, el rendimiento. Compatibilidad con varios números de unidad lógica (LUN) El autocargador de cinta utiliza solo un ID SCSI y dos números de unidades lógicas (LUN). LUN 0 controla la unidad de cinta y LUN 1, la unidad mecánica. El autocargador de cinta requiere un HBA que admita varios LUN. Si no existe compatibilidad para varios LUN, el ordenador host no puede explorar más allá de LUN 0 para detectar el autocargador de cinta. Detecta únicamente la unidad de cinta. Los controladores de HPE Smart Array de SCSI paralela, los controladores de RAID y la mayoría de los HBA incorporados no admiten varios LUN. Para obtener información sobre la compatibilidad con HBA, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ ebs. IMPORTANTE: El autocargador de cinta requiere un HBA que admite varios LUN, que también se denomina “búsqueda de LUN”. Optimización del rendimiento Si es posible, coloque el autocargador en su propio bus de SCSI paralela. Esto le dará un mejor rendimiento y una instalación más sencilla. Si una unidad de cinta debe compartir un bus de SCSI paralela con uno o más dispositivos, siga estas directrices para planificar sus buses de SCSI paralela para lograr un rendimiento óptimo: • No coloque la unidad de cinta en el mismo bus de SCSI paralela que una unidad de disco, ya que afectará el rendimiento del sistema y las copias de seguridad cuando se escriban datos de la unidad de disco duro a la cinta o viceversa. • No coloque la unidad de cinta en el mismo bus de SCSI paralela que un array de discos, ya que afectará el rendimiento del disco y de la unidad de cinta; la mayoría de los controladores RAID no admiten varios LUN y podrían dañarse los datos del array de discos. • No coloque un dispositivo SCSI SE en el mismo bus que la unidad de cinta, ya que el dispositivo SE afectará el rendimiento de la unidad de cinta a la velocidad SE y también reducirá la longitud del cable. Direcciones SCSI predeterminadas Asegúrese de que cada dispositivo del bus posea una dirección SCSI exclusiva (ID SCSI). La dirección SCSI preconfigurada para el autocargador es 4. Si ya la está utilizando otro dispositivo, deberá cambiar la dirección SCSI del autocargador en el proceso de instalación. NOTA: El HBA también posee una dirección de SCSI que normalmente es 7. NOTA: Utilice Library & Tape Tools (L&TT) para consultar la configuración de SCSI paralela del servidor. L&TT está disponible de forma gratuita en la página web de L&TT en http:// www.hpe.com/support/TapeTools. 18 Instalación del autocargador Preparación del host IMPORTANTE: Siga los procedimientos adecuados para evitar descargas electrostáticas (consulte el «Apéndice: Descarga electrostática» (página 156)). Utilice muñequeras de conexión a tierra y esterillas antiestáticas al manipular componentes internos. Siga los siguientes pasos generales: • Si usted no es el administrador del sistema del equipo host, consulte con el administrador del sistema antes de apagar el ordenador. • Para un autocargador FC, instale un HBA de FC o compruebe si existen suficientes puertos disponibles en un conmutador FC compatible. Para más información acerca de los requisitos de configuración, consulte «Planificación de la configuración de Fibre Channel» (página 14). • Para los autocargadores de cintas de SAS, si fuera necesario, instale un SAS HBA con un conector SAS externo que admita varios LUN. Consulte la documentación del ordenador host y del HBA para obtener información sobre la instalación. Para más información acerca de los requisitos de configuración, consulte «Planificación de la configuración de SAS» (página 15). • En los autocargadores de SCSI paralela, instale un HBA de SCSI paralela que admita varios LUN. Consulte la documentación del ordenador host y del HBA para obtener información sobre la instalación. Para más información acerca de los requisitos de HBA, consulte «Planificación de la configuración de SCSI» (página 17). Compruebe que la función que permita admitir varios LUN esté activada en el HBA y en el sistema operativo. • Instale los controladores compatibles y el software de aplicaciones en el ordenador host. Consulte los manuales de software de aplicaciones para obtener información acerca de su configuración e instalación. • Instale la utilidad de diagnóstico de la Library & Tape Tools (L&TT) para ver los dispositivos que están conectados al host, comprobar la instalación, actualizar el firmware y solicitar ayuda en la solución de problemas. Descargue L&TT de forma gratuita en: http://www.hpe.com/support/TapeTools Elección de una ubicación Si piensa montar el autocargador de cinta en un bastidor, seleccione una ubicación libre, preferentemente en la mitad superior del bastidor, con acceso al servidor host y a una toma de alimentación. También puede colocar el autocargador en un estante del bastidor. En este caso, debe colocarle los estabilizadores durante el proceso de instalación. Si su idea es colocar el autocargador sobre una mesa, seleccione una zona nivelada de tamaño suficiente como para sostener ambos bordes y con acceso al servidor host y a una toma de alimentación. Seleccione una ubicación que cumpla los criterios señalados en Requisitos de ubicación (página 19): Tabla 3 Requisitos de ubicación Requisitos Definición Requisitos para la mesa El autocargador solo se puede colocar sobre una superficie plana si los estabilizadores están correctamente colocados o si el autocargador está montado sobre la cubierta de conversión para mesa opcional. Seleccione una ubicación lisa, sólida y situada cerca del servidor host. Asegúrese de que ninguno de los estabilizadores del autocargador o de la cubierta de conversión para mesa quede en el aire. No coloque el autocargador de cinta en el suelo ni en superficies enmoquetadas. Preparación del host 19 Tabla 3 Requisitos de ubicación (continuación) Requisitos Definición No coloque el autocargador de costado ni boca abajo. No coloque nada encima del autocargador a menos que tenga instalada la cubierta opcional de conversión para mesa. La cubierta de conversión para mesa soporta hasta 15 kg. Requisitos del bastidor Bastidores de la serie HPE estándar, bastidores de la serie HPE Enterprise, bastidores de la serie HPE Advanced, bastidores HPE de sistema/E y bastidores HPE de generación anterior de orificios cuadrados de 9,5 mm Requisitos de espacio 1 U cuando esté montado en los rieles de bastidor opcionales. del bastidor Temperatura ambiente De 10 a 35 ºC (de 50 a 95 ºF) Fuente de alimentación Voltaje de alimentación de CA: de 100 a 127 V CA; de 200 a 240 V CA Frecuencia de la línea: de 50 a 60 Hz Coloque el dispositivo cerca de una toma de CA. El cable de alimentación de CA es el principal dispositivo de desconexión de CA del producto y, por lo tanto, debe estar siempre al alcance. Peso sin soportes 11,5 kg Peso con soportes 13,1 kg Calidad del aire El autocargador de cinta se debe colocar en un área con un número mínimo de fuentes de contaminación por partículas. Evite las áreas cercanas a puertas y pasajes utilizados con frecuencia, a pilas de suministros que atraen el polvo y a habitaciones llenas de humo. El exceso de polvo y suciedad puede dañar las cintas y las unidades de cinta. Humedad De 20% a 80% de humedad relativa sin condensación Espacio libre Parte posterior: 15,4 cm como mínimo Parte frontal: 30,8 cm como mínimo Laterales: 5,08 cm como mínimo Desempacar el contenedor de embalaje ATENCIÓN: Si la temperatura de la habitación donde se va a instalar el autocargador difiere en 15 ºC (30 ºF) de la temperatura de la habitación donde estaba almacenado, deje que se aclimate al nuevo entorno durante al menos 12 horas antes de abrir el embalaje. Desembalaje del autocargador: 1. Deje libre una superficie de trabajo nivelada donde se colocará el autocargador. 2. Revise que el embalaje no presente daños. Si observa algún daño, notifíquelo inmediatamente a la empresa de transportes. 3. Retire de la caja el embalaje, los accesorios y el autocargador, uno de cada vez. 4. Coloque el autocargadoren una superficie plana y estable. ATENCIÓN: No coloque el autocargador sobre sus extremos o laterales, ya que podrían producirse daños. 5. 6. 7. Extraiga con cuidado el relleno de espuma y, a continuación, la bolsa del autocargador. Guarde los materiales de embalaje en caso de que necesite mover o reenviar el autocargador más adelante. Compruebe que haya recibido los siguientes componentes: • 20 Autocargador de cintas Instalación del autocargador 8. • Cable Ethernet • Cable SAS • Seis estabilizadores Compruebe que dispone de los cables necesarios. • Para un autocargador FC, debe proporcionar un cable FC para cada uno de los puertos FC que vaya a utilizar. Consulte «Requisitos de cable» (página 15). • Para los autocargadores SAS, debe proporcionar un cable SAS con el conector correcto para el HBA. Consulte «Requisitos de cable» (página 16). Fijación de los estabilizadores Si desea montar el cargador automático en un bastidor o en la cubierta de conversión para sobremesa, omita este paso. ATENCIÓN: El autocargador precisa tener solo ambos bordes bien apoyados para funcionar de manera correcta. Si no lo va a montar ni en un bastidor ni en el kit de conversión para sobremesa, debe colocarle primero los estabilizadores. No coloque nada encima del autocargador. Si coloca peso encima, es posible que la mecánica interior no se mueva como corresponde. Si precisa hacerlo, utilice la cubierta opcional de conversión para mesa, que soporta hasta 15 kg. Para colocar los estabilizadores: 1. Compruebe que no haya ningún cartucho en el autocargador. IMPORTANTE: El cargador automático se puede dañar si se le da la vuelta con los cartuchos de cintas en los cargadores o en la mecánica. Si se ha utilizado anteriormente el autocargador, utilice el proceso manual de liberación del cargador para quitar los cartuchos de los cargadores. 1) Inserte un clip estirado o un alfiler de metal de aproximadamente 1,5 cm (0,6 in) en el orificio de liberación del cargador, mientras 2) otra persona retira el cargador, tirando de él desde ese lado. 2. 3. 4. 5. Con ayuda de otra persona, de la vuelta con cuidado al autocargador y colóquelo en una superficie limpia y lisa. Busque las seis marcas de ubicación de los estabilizadores en la parte inferior del dispositivo. Si el autocargador no es nuevo, limpie la zona de los estabilizadores con una toallita empapada en alcohol o un paño suave ligeramente humedecido con alcohol isopropílico. No deje que alcohol se filtre en el autocargador. Quite el envoltorio de los estabilizadores y colóquelos en las marcas de ubicación. Fijación de los estabilizadores 21 6. Con ayuda de otra persona, voltee cuidadosamente el autocargador y apóyelo sobre los estabilizadores. Eliminación del bloqueo para transporte El bloqueo para transporte evita que el mecanismo de transporte mecánico se mueva durante el envío. Debe extraer el bloqueo para transporte antes de encender el autocargador. El bloqueo para transporte se mantiene en su lugar con un trozo de cinta y se encuentra en el centro de la parte superior del autocargador. Después de retirar el bloqueo para transporte, guárdelo en el panel posterior del autocargador para su uso futuro. Para quitar y almacenar el bloqueo para transporte: 1. Localice la cinta y el bloqueo para transporte en la parte superior del autocargador. 2. 3. Quite la cinta y, a continuación, el bloqueo. Guarde el bloqueo en el panel posterior. Instalación del autocargador en un bastidor Si el autocargador posee una cubierta de conversión para mesa o estabilizadores, omita este paso. ¡ADVERTENCIA! El autocargador pesa 11,5 kg (25,4 lb) sin soportes y 13,1 kg (28,9 lb) con soportes (8 cartuchos). Al moverlo, para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños en el autocargador: 1) cumpla los requisitos y las directrices locales de salud y seguridad para la manipulación manual de materiales; 2) extraiga siempre todas las cintas para reducir el peso total del autocargador; y 3) obtenga la ayuda necesaria para levantar y estabilizar el autocargador durante la instalación o la extracción. 22 Instalación del autocargador El autocargador se instala fácilmente en los bastidores de la serie HPE estándar, bastidores de la serie HPE Enterprise, bastidores de la serie HPE Advanced, bastidores HPE de sistema/E y bastidores HPE de generación anterior de orificios cuadrados de 9,5 mm. Necesitará un destornillador Phillips n.º 2 y uno n.º 3 para este procedimiento. Desembale el kit para bastidor y controle que incluya lo siguiente: • Dos rieles • Paquetes de hardware que contienen tornillos M6. Seleccione el paquete de hardware adecuado para su bastidor. Etiqueta de paquete Bastidores aplicables Bastidor de orificios redondos de 7,1 mm Bastidores compatibles con HPE, con orificios redondos de 7,1 mm en la columna del bastidor Bastidor de orificios cuadrados de 9,5 mm Bastidores compatibles con HPE, con orificios cuadrados de 9,5 mm en la columna del bastidor Instale los rieles 1. Utilizando dos tornillos del paquete de tornillos para el bastidor y un destornillador Phillips n.º 3, fije la parte frontal de un riel a la parte frontal del bastidor. La plataforma de soporte de cada riel tiene forma cónica, estrechándose hacia la parte posterior. 2. 3. Extienda el riel a la profundidad del bastidor y fije el riel a la parte posterior del bastidor. Repita los pasos 1 y 2 para instalar los otros rieles. Instale el autocargador en el bastidor 1. 2. Deslice el autocargador en los rieles. Desde la parte frontal del autocargador, fije el bisel frontal al bastidor con un destornillador Phillips n.º 2, a través de los pequeños orificios del soporte de montaje. Apriete los tornillos de fijación a cada lado del autocargador hasta que queden firmemente asentados. Instalación del autocargador en un bastidor 23 Instalación del kit de conversión para mesa Si no posee este kit opcional de conversión para sobremesa, omita este paso. El bastidor para el kit de conversión para sobremesa sostiene los bordes del autocargador y puede soportar hasta 15 kg (33 lb). Para instalar la cubierta: 1. Coloque la cubierta en una superficie plana y nivelada detrás del autocargador. 2. Deslice el autocargador en la cubierta hasta que el panel frontal del autocargador quede alineado con la cubierta. 3. Ajuste los tornillos de fijación en el panel frontal hasta que la cubierta quede firme. Instalación de la unidad de cinta Si la unidad de cinta no está instalada en el autocargador, instale la unidad de cinta ahora. 1. Deslice la unidad de cinta hasta el interior del compartimiento de unidad, sujetándola por el asa y sosteniéndola por la parte inferior, hasta que quede nivelada con la parte posterior del autocargador. 24 Instalación del autocargador 2. Ajuste los tornillos de fijación azules manualmente para fijar la unidad de cinta al chasis. Cambio de la dirección SCSI (solo para unidades SCSI paralelas) Si posee varios dispositivos de SCSI paralela en el bus SCSI y ya hay otro dispositivo utilizando ID SCSI 4, deberá cambiar el ID SCSI del autocargador antes de conectar el autocargador al ordenador host. Para cambiar el ID SCSI: 1. Conecte el cable de alimentación al conector del panel posterior y, a continuación, conecte el cable a la toma de alimentación. 2. En el panel frontal, pulse el botón redondo de encendido para activar el dispositivo. 3. En el mismo panel, configure el nuevo ID SCSI (consulte «Modificación de la dirección SCSI: unidades de SCSI paralela (Configuration > Change Drive)» (página 80)). 4. Apague el dispositivo pulsando el botón de encendido del panel frontal. SUGERENCIA: El ID SCSI también puede cambiarse desde la pantalla RMI Configurar > Unidad una vez que la RMI esté configurada. Vea «Cambio de la configuración de la unidad» (página 54). Conexión del cable FC 1. Si es necesario, extraiga los capuchones de protección de los puertos FC. Conecte un extremo del cable FC al Puerto A de la unidad de cinta. 2. Conecte el otro extremo del cable FC a un conmutador o HBA. NOTA: Para utilizar los dos puertos de una unidad de puerto dual, es necesaria la conmutación por error de la ruta o que la aplicación host permita varias rutas. Conexión del cable SAS 1. Determinar qué extremo del cable se conecta en el HBA. • Para un cable con un solo conector en cada extremo, el extremo con el mismo tipo de conector que el HBA es el extremo HBA. • Para un cable de convergencia de salida SAS, el extremo del cable con un solo conector es el extremo HBA. Cambio de la dirección SCSI (solo para unidades SCSI paralelas) 25 2. 3. Conecte el extremo del HBA del cable SAS en el conector del HBA. Conecte un extremo de la unidad del cable al Puerto A de la unidad de cinta. Si utiliza un cable de convergencia de salida SAS, conecte un conector mini-SAS en el puerto en cada unidad de cinta. Los extremos que no estén en uso del cable de convergencia de salida SAS son de canal único y no resultan adecuados para utilizarlos con arrays de discos. Utilice los otros extremos para conectar las unidades de cinta adicionales, o enróllelos y asegúrelos al bastidor para disminuir la tensión en los conectores. SUGERENCIA: Los conectores mini-SAS están polarizados. No fuerce un conector mini-SAS en el puerto de la unidad de cinta, ya que la polarización podría no coincidir. NOTA: Los rangos de señal de SAS requieren conexiones limpias entre la HBA y la unidad de cinta. No utilice adaptadores ni convertidores entre el HBA y la unidad de cinta. Para un funcionamiento correcto, utilice un cable SAS de una longitud máxima de seis metros. Conexión del cable de SCSI paralela NOTA: Las unidades de cinta LTO-3 y LTO-4 son dispositivos Ultra 320 SCSI LVD. Use solo los cables y terminadores especificados para Ultra 320 o etiquetados como MultiMode. Las unidades de cinta LTO-2 son dispositivos Ultra 160 SCSI LVD/SE. Use solo los cables y terminadores especificados para Ultra 160 o Ultra 320 o los etiquetados como MultiMode. NOTA: Para obtener un rendimiento óptimo, la unidad de cintas SCSI debe ser el único dispositivo del bus. Para conectar el cable de SCSI paralela al dispositivo: 1. Hewlett Packard Enterprise recomienda que apague el servidor host antes de conectar los nuevos dispositivos. 2. Conecte un extremo del cable de SCSI paralela (que se incluye en el paquete de accesorios) a uno de los conectores del panel posterior de la unidad de cinta. 3. 26 Conecte el otro extremo del cable de SCSI paralela al conector del adaptador de bus de host SCSI paralela o al conector del dispositivo anterior del bus de SCSI paralela. Instalación del autocargador NOTA: El adaptador de bus de host debe ser de señalización de diferencial de bajo voltaje (LVDS, Low Voltage Differential Signaling). Es posible utilizar un adaptador de bus de host SCSI de terminación única (SE, Single-Ended), pero esto reducirá notablemente el rendimiento y limitará la longitud del cable. Si hay algún dispositivo de terminación única en el mismo bus de SCSI paralela, todos los dispositivos del bus de SCSI paralela quedan limitados a la velocidad de terminación única, lo cual reduce notablemente el rendimiento. Nunca conecte una unidad de cinta LTO-3 o LTO-4 a un bus SCSI SE. 4. Conecte el terminador al conector de SCSI paralela restante del panel posterior de la unidad de cinta si el autocargador de cinta es el último o el único dispositivo en el bus de SCSI paralela. De lo contrario, conecte un extremo de un cable de SCSI paralela al puerto restante y el otro extremo al siguiente dispositivo del bus de SCSI paralela. Asegúrese de que el último dispositivo del bus de SCSI paralela esté correctamente terminado. IMPORTANTE: Para que el autocargador y la unidad de cinta funcionen correctamente, la unidad de cinta debe tener un terminador SCSI, a menos que la unidad de cinta forme parte de una cadena terminada correctamente. Esto incluye las unidades de cinta sin un cable de SCSI adjunto. Encendido del autocargador ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o de daños para el equipo: • Utilice un cable de alimentación aprobado. Si tiene alguna duda sobre el tipo de cable que debe utilizar, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. • El cable de alimentación debe estar aprobado para el producto, el voltaje y la corriente que figuran en la etiqueta de tensión eléctrica nominal del producto. El voltaje y la tensión de la corriente del cable debe ser superior a la que marca el producto. Para encender el autocargador de cinta: 1. Si desea utilizar la RMI, conecte un cable Ethernet a una conexión LAN en funcionamiento y al conector de Ethernet en la parte posterior del autocargador de cinta. 2. Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación en el panel posterior del autocargador de cinta. 3. Enchufe el cable de alimentación a la toma de alimentación con conexión a tierra adecuada más cercana. 4. Encienda el autocargador de cinta pulsando el botón Encendido que se encuentra en el panel frontal. Consulte la pantalla LCD para asegurarse de que haya alimentación. Si no es así, compruebe las conexiones de alimentación y la fuente de alimentación. Durante la Autocomprobación al Arrancar (POST), los cuatro LED se encienden brevemente y, a continuación, parpadea el LED Ready. Cuando finaliza la secuencia de inicialización, se muestra la pantalla principal. 5. Enchufe el servidor host y todos los dispositivos conectados. 6. Encienda los otros dispositivos que apagó anteriormente. 7. Encienda el servidor. Configuración del autocargador de cinta Una vez que el autocargador de cinta esté conectado al host y encendido, configúrelo para su entorno. Para configurar el autocargador de cinta: 1. Determine la contraseña del administrador. El establecimiento de la contraseña de un administrador brinda acceso a las funciones del administrador con la RMI u OCP, y restringe Encendido del autocargador 27 2. 3. el acceso a las funciones del administrador que conoce la contraseña del administrador. El autocargador de cinta viene con una contraseña de administrador nula, que hasta que se establece, permite el acceso ilimitado a todas las funciones del administrador a través del OCP, pero no de la RMI. Una vez que la contraseña del administrador ha sido establecida desde el OCP, puede cambiarse del OCP o de la RMI. (Consulte «Modificación de la contraseña del administrador (Configuration > Change Admin Password)» (página 79)). Defina la fecha y la hora. El autocargador de cinta utiliza la fecha y la hora para registrar sucesos, y se deben configurar durante el proceso de instalación inicial. (Consulte «Configuración de la fecha y la hora (Configuration > Autoloader Date/Time)» (página 83)). Configurar las opciones de red del autocargador de cinta. La configuración de las opciones de red del autocargador de cinta permite supervisar, configurar y controlar la mayoría de las funciones del autocargador de cinta desde la RMI. Por defecto, el dispositivo obtendrá una dirección IP del servidor IPv4 DHCP. En forma opcional, puede configurar el dispositivo para que utilice una dirección IP estática. Una vez que inició sesión en la RMI, puede administrar más cambios en la red a través de la RMI. (Consulte «Configuración de las opciones de red (Configuration > Configure Network Settings)» (página 83)). El dispositivo admite protocolos de Internet IPv4 e IPv6. Por defecto, el dispositivo está configurado para utilizar IPv4, la versión más utilizada. Puede activar IPv6 o ambos protocolos de Internet desde el OCP o la RMI. Debe finalizar la configuración de IPv6 desde la RMI. (Consulte «Cambio de la configuración de la red» (página 56)). 4. Configure los puertos de canal de fibra (solo unidades de cinta de canal de fibra). Tabla 4 Valores de configuración recomendados para el puerto FC Parámetro LTO-7 LTO-6 y generación anterior Velocidad de la fibra Automatic Automatic Tipo de Puerto Auto Detect • Loop si la unidad tiene una conexión directa con el host HBA • Automatic si la unidad está conectada a un conmutador La unidad seleccionará la configuración correspondiente. Para cambiar la configuración desde la RMI, consulte «Cambio de la configuración de la unidad» (página 54). Para cambiar la configuración desde el OCP, consulte «Modificación de la configuración de la unidad: unidades de canal de fibra (Configuration > Change Drive)» (página 81). Verificación de la conexión Para verificar la conexión entre el ordenador host y el autocargador: 1. Instale el software de aplicación y/o los controladores compatibles con el autocargador. Es posible que los paquetes de software de copia de seguridad requieran software o licencias adicionales para comunicarse con la unidad mecánica. Para obtener información sobre compatibilidad de software, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en: http://www.hpe.com/storage/buracompatibility 2. Verifique la conexión entre el autocargador y el host siguiendo estos pasos: • Instale la utilidad Library & Tape Tools Diagnostic/Installation Check en el ordenador host. Esta utilidad comprueba si la unidad está conectada y si establece comunicación con el servidor host. También comprueba si el dispositivo está funcionando y proporciona información de diagnóstico. Ejecute la comprobación de la instalación de Library & Tape Tools desde el menú de programas para comprobar sus conexiones. L&TT está disponible de forma gratuita en: http://www.hpe.com/support/TapeTools 28 Instalación del autocargador • Confirme que el sistema operativo del servidor host haya reconocido el autocargador. En Windows, busque las unidades de cinta y cambiadores de soportes en el administrador de dispositivos. Para obtener más información acerca de cómo comprobar la conexión de los dispositivos de SCSI paralela, consulte la documentación del sistema operativo. Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta El autocargador puede encenderse sin cartuchos, pero los necesita para poder realizar operaciones de lectura y escritura de datos, así como cualquier prueba u operación de transferencia de cartuchos. El autocargador funcionará sin etiquetas de código de barras en los cartuchos. La utilización de etiquetas de código de barras en entornos de producción mejora el tiempo de inventario en el autocargador, y facilita los procesos de manipulación de cartucho fuera del autocargador. Etiquetado de los cartuchos de cinta Al adjuntar una etiqueta de código de barras a cada cartucho de cinta, se permite que el autocargador y el software de aplicación identifiquen los cartuchos rápidamente, y así se disminuye el tiempo necesario para realizar el inventario. Procure usar etiquetas de código de barras en los cartuchos de cinta. Los cartuchos de cinta LTO Ultrium tienen una zona hueca situada en el frente del cartucho, al lado del conmutador de protección contra escritura. Use dicha zona para pegar la etiqueta de código de barras con reverso adhesivo. Aplique las etiquetas solamente como se indica. IMPORTANTE: El mal uso y el desconocimiento de la tecnología de código de barras puede producir fallos en la restauración y la copia de seguridad. Para asegurarse de que los códigos de barras cumplen los estándares de calidad de Hewlett Packard Enterprise, adquiéralos siempre en un distribuidor autorizado y nunca los imprima usted mismo. Para obtener más información, consulte el artículo Bar Code Label Requirements, Compatibility and Usage (Requisitos, compatibilidad y uso de etiquetas con código de barras), disponible en la Biblioteca de Información de Hewlett Packard Enterprise. Carga de cartuchos Puede utilizar la ranura de expansión para importar y exportar cartuchos de cinta. O bien, para cargar o descargar varios cartuchos de cinta a la vez, extraiga los cargadores y cargue en ellos los cartuchos. 1. Use la opción OCP Operations > Unlock Left Magazine para liberar el cargador izquierdo. Si se le solicita, proporcione la contraseña de administrador para acceder a los cargadores. 2. Extraiga el cargador del frente del autocargador. 3. Inserte los cartuchos de cinta en las ranuras. De forma predeterminada, las ranuras están numeradas del 1 al 8, empezando desde la ranura izquierda frontal. Para usar la función de ranura de expansión, deje vacía la ranura de la parte frontal del cargador izquierdo. El resto de los números de ranura se ajustan como se muestra. Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta 29 NOTA: Cuando la ranura de expansión está deshabilitada, se utiliza la ranura 1 y las demás se vuelven a numerar. 4. 5. Inserte el cargador en el autocargador. Repita este paso para el cargador derecho. El cargador derecho no tiene una ranura de expansión. Comprobación de la instalación Compruebe que el dispositivo tiene la revisión de firmware vigente. Para ver la revisión de firmware en el panel frontal: 1. En la pantalla principal, pulse Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. Presione Enter. 2. Presione Next hasta que la pantalla muestre la información del autocargador. Presione Enter. 3. Pulse Next hasta que la pantalla muestre Firmware Rev. Para encontrar la revisión actual de firmware, visite la página web de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprise: http://www.hpe.com/support/hpesc. Si es necesario, actualice el firmware del dispositivo. • Desde la RMI, consulte «Determinación y actualización de firmware » (página 66). • Desde el OCP, consulte «Actualización de firmware (Support > Autoloader FW Upgrade, Support> Drive FW Upgrade)» (página 92). • Utilizar Library and Tape Tools (L&TT), que se puede descargar de forma gratuita desde http://www.hpe.com/support/TapeTools. Después de configurar el autocargador de cinta, puede guardar la configuración en una unidad flash USB del OCP o en un archivo desde la pantalla Configuration > Save/Restore. Contar con una copia de seguridad de la configuración del autocargador de cinta es útil cuando se recupera un error de configuración, al establecer varios dispositivos con configuraciones similares, o si el autocargador necesita mantenimiento. Vea «Cómo guardar y restaurar la configuración del dispositivo y cómo restaurar los valores predeterminados de fábrica» (página 63). Configuración de funciones adicionales El autocargador tiene muchas funciones que puede personalizar para su empresa. • 30 Nombrar el autocargador de cintas, lo que se hace desde la pantalla Configuración RMI > Red. Vea «Cambio de la configuración de la red» (página 56). Instalación del autocargador • Activación y configuración de gestión de red SNMP o Command View TL TapeAssure. Vea «Configuración > Administración de red» (página 58). • Configurar la notificación de eventos por correo electrónico. Vea «Configuración de los parámetros de notificación de eventos» (página 62). • Para utilizar la RMI y el OCP en japonés, habilite la opción de idioma japonés a través de la RMI. Consulte la sección «Cambio de la configuración del sistema» (página 51). Configuración de funciones adicionales 31 3 Cartuchos de cinta y cargadores En este capítulo, se explica qué soportes utilizar con el autocargador de cinta, y cómo etiquetar y proteger contra escritura los cartuchos de cinta. Al etiquetar y manipular con cuidado los cartuchos de cinta, se extiende su vida útil y la del cargador de cintas. Cartuchos de cinta Utilice los cartuchos de cintas de datos y limpieza diseñados para su modelo de autocargador de cintas. NOTA: Las unidades de cintas LTO-3 y posteriores son compatibles con los cartuchos regrabables y los cartuchos de datos WORM. Los cartuchos de datos de una escritura, múltiples lecturas (WORM) proporcionan un mayor nivel de seguridad de datos frente a la alteración accidental o intencional de datos en los cartuchos de cinta. Puede agregarse el cartucho de datos WORM para maximizar la capacidad total del cartucho de cinta, pero no se podrá borrar ni sobrescribir datos del cartucho. Los cartuchos de datos WORM se identifican claramente por su característico color de cartucho de dos tonos. Para comprobar si su aplicación de software de archivado o copia de seguridad admite cartuchos WORM, consulte la página web de soportes de almacenamiento en http://www.hpe.com/info/storagemedia. Uso y mantenimiento de cartuchos de cinta ATENCIÓN: No desmagnetice nunca los cartuchos de datos LTO. Estos cartuchos de datos se grabaron previamente con una servoseñal magnética. Esta señal es necesaria para utilizar el cartucho con la unidad de cinta. No acerque objetos con carga magnética al cartucho. Para asegurar una duración más prolongada de los cartuchos de datos, siga estas directrices: • Utilice solo los cartuchos de datos diseñados para su dispositivo. • Limpie la unidad de cinta cuando se encienda el LED de unidad Clean. ATENCIÓN: 32 Utilice únicamente cartuchos de limpieza universales Ultrium. • No deje que los cartuchos se caigan. Un golpe fuerte podría dañar el contenido interno del cartucho o el cartucho y dejarlo inservible. • No exponga los cartuchos de datos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, incluidos calefactores portátiles y conductos de calefacción. • La temperatura de funcionamiento de los cartuchos de datos oscila entre 10 ºC y 35 ºC. La temperatura de almacenamiento oscila entre los -40 ºC y +60 ºC en un entorno libre de polvo en el cual la humedad relativa sea de entre 20% y 80% (sin condensación). • Si el cartucho de datos ha estado expuesto a temperaturas fuera de los rangos especificados, estabilice el cartucho a la temperatura ambiente durante el mismo período de tiempo que estuvo expuesto a temperaturas extremas o durante 24 horas (el menor de los dos períodos). • No coloque los cartuchos de datos cerca de fuentes de alimentación electromagnéticas o de potentes campos magnéticos como monitores, motores eléctricos, altavoces o equipos de rayos X. Una exposición a energía electromagnética o a campos magnéticos puede destruir los datos y el código de servo integrado escrito en los soportes por el fabricante de cartuchos. Por este motivo, el cartucho puede quedar inutilizable. • Coloque etiquetas de identificación únicamente en el área designada del cartucho. Cartuchos de cinta y cargadores Etiquetado de los cartuchos de cinta El dispositivo contiene un lector de código de barras que lee las etiquetas de las cintas y almacena los datos de inventario en la memoria. Luego, el dispositivo proporciona esa información a la RMI, el OCP y la aplicación host. Al adjuntar una etiqueta de código de barras a cada cartucho de cinta, se permite que el lector de código de barras identifique los cartuchos rápidamente, y así se disminuye el tiempo necesario para realizar el inventario. Procure usar etiquetas de código de barras en los cartuchos de cinta. SUGERENCIA: El escáner de código de barras debe explorar cada cinta o la parte posterior de la ranura de almacenamiento hasta leer la etiqueta del código de barras de la ranura de almacenamiento o del cartucho, o determinar si la ranura está vacía. El escáner del código de barras permite identificar un cartucho etiquetado adecuadamente en la primera exploración. En la segunda exploración, permite identificar una ranura vacía. Intenta varias exploraciones más y, a continuación, intenta determinar si hay un cartucho sin etiqueta en la ranura. Esta identificación demora cuatro veces más que la de un cartucho etiquetado correctamente. Aunque no necesite la información del código de barras, utilice las etiquetas de código de barras para acelerar el tiempo necesario para realizar el inventario. Si bien no se recomienda, la verificación de Ignorar el identificador de soportes de código de barras en la pantalla Configuration RMI > System evitará que el autocargador de cinta interprete los identificadores de soportes de código de barras. El software de host podría localizar la siguiente información mediante el código de barras asociado: • Fecha del formato o la inicialización • Reserva de soportes de cinta • Datos contenidos en la cinta • Antigüedad de la copia de seguridad • Errores encontrados al usar la cinta (para determinar si la cinta es defectuosa) IMPORTANTE: El mal uso y el desconocimiento de la tecnología de código de barras puede producir fallos en la restauración y la copia de seguridad. Para asegurarse de que las etiquetas de los códigos de barras cumplen los estándares de calidad de Hewlett Packard Enterprise, adquiéralas siempre en un distribuidor autorizado y nunca las imprima usted mismo. Para adquirir las etiquetas de código de barras, consulte la página web de soportes de almacenamiento de Hewlett Packard Enterprise en la dirección: http://www.hpe.com/storage/storagemedia Para obtener más información, consulte el artículo Bar Code Label Requirements, Compatibility and Usage (Requisitos, compatibilidad y uso de etiquetas con código de barras), disponible en http://www.hpe.com/support/storage. Los cartuchos de cinta LTO tienen una zona hueca situada en el frente del cartucho, al lado del conmutador de protección contra escritura. Use dicha zona para pegar la etiqueta de código de barras con reverso adhesivo. Aplíquela solo como se muestra en la ilustración: Figura 7 Aplique la etiqueta dentro del área empotrada Cartuchos de cinta 33 IMPORTANTE: La etiqueta de código de barras debe aplicarse únicamente como se muestra aquí, con la parte alfanumérica de cara al hub del cartucho de cinta. No aplique varias etiquetas en un cartucho, ya que pueden hacer que el cartucho se atasque en la unidad de cinta. Protección contra escritura de los cartuchos de cinta Todos los cartuchos de cinta regrabables disponen de un conmutador de protección contra escritura para evitar que los datos se borren o se sobrescriban accidentalmente. Antes de cargar un cartucho en el dispositivo, asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura situado en la parte frontal del cartucho está colocado de la manera deseada. • Gire el conmutador hacia la izquierda para permitir que el dispositivo escriba datos en el cartucho (consulte «Protección contra escritura de los cartuchos de datos» (página 34), 1). • Gire el conmutador hacia la derecha para proteger el cartucho contra escritura. Un indicador, como una marca roja o un pequeño candado, indican que el cartucho está protegido contra escritura (consulte «Protección contra escritura de los cartuchos de datos» (página 34), 2). Figura 8 Protección contra escritura de los cartuchos de datos 1. Habilitado para escritura 2. Protegido contra escritura 3. Conmutador de protección contra escritura 4. Etiqueta de código de barras 5. Flecha de indicación de inserción Compatibilidad de lectura y escritura Los cartuchos de datos Ultrium de Hewlett Packard Enterprise son totalmente compatibles con los productos de cinta Ultrium (consulte «Compatibilidad con lectura retroactiva» (página 34)). Dado que los soportes Ultrium de Hewlett Packard Enterprise tienen el logotipo de Ultrium, se pueden utilizar con cualquier otra unidad que no sea de Hewlett Packard Enterprise, pero que también tenga el logotipo de Ultrium. Tabla 5 Compatibilidad de lectura y escritura Unidad LTO-1 34 Unidad LTO-2 Unidad LTO-3 Unidad LTO-4 Unidad LTO-5 Unidad LTO-6 Unidad LTO-7 Soporte LTO-1 Lectura/escritura Lectura/escritura Solo lectura Soporte LTO-2 Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Solo lectura Incompatible Incompatible Incompatible Soporte LTO-3 Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Solo lectura Incompatible Incompatible (sin cifrado) Cartuchos de cinta y cargadores Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Tabla 5 Compatibilidad de lectura y escritura (continuación) Unidad LTO-1 Unidad LTO-2 Unidad LTO-3 Unidad LTO-4 Unidad LTO-5 Unidad LTO-6 Unidad LTO-7 Soporte LTO-4: sin cifrar Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Solo lectura Incompatible Soporte LTO-4: cifrado Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Lea Incompatible con clave con clave únicamente de cifrado de cifrado con clave de cifrado Soporte LTO-5: sin cifrar Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Solo lectura Soporte LTO-5: cifrado Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Lea con clave con clave únicamente de cifrado de cifrado con clave de cifrado Soporte LTO-6: sin cifrar Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Soporte LTO-6: cifrado Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura con clave con clave de de cifrado cifrado Soporte LTO-7: sin cifrar Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Soporte LTO-7: cifrado Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura con clave de cifrado ATENCIÓN: Las unidades de cinta LTO-2 y LTO-3 requieren el firmware más reciente a fin de identificar de inmediato los soportes LTO-4. Sin el firmware más reciente, la carga de un cartucho LTO-4 en una unidad de una generación anterior puede resultar en untiempo prolongado de identificación y descarga de medios. Es posible que la unidad no identifique los soportes y devuelva un error de carga antes de que el software de aplicación supere el tiempo de espera de carga. Para un correcto funcionamiento, mantenga las unidades de cinta actualizadas con el firmware más reciente. Pedido de cartuchos de cinta Utilice siempre soportes de almacenamiento Hewlett Packard Enterprise para prolongar la vida útil de la unidad de cinta. Para obtener más información, o para adquirir los soportes, consulte: http://www.hpe.com/info/storagemedia Tabla 6 Unidad de cinta Ultrium 1760 LTO-4 Tipo de cartucho Número de referencia Cartucho de datos HPE LTO-4 Ultrium de 1,6TB RW, verde C7974A Cartucho de datos HPE LTO-4 Ultrium WORM de 1,6TB, dos tonos (verde y gris) C7974W Cartucho de limpieza HPE Ultrium universal (50 limpiezas), naranja C7978A Cartuchos de cinta 35 Tabla 7 Unidad de cinta Ultrium 3000 LTO-5 Tipo de cartucho Número de referencia Cartucho de datos HPE LTO-5 Ultrium de 3TB RW, azul C7975A Cartucho de datos HPE LTO-5 Ultrium WORM de 3TB, dos tonos (azul y gris) C7975W Cartucho de limpieza HPE Ultrium universal (50 limpiezas), naranja C7978A Tabla 8 Unidad de cinta Ultrium 6250 LTO-6 Tipo de cartucho Número de referencia Cinta de datos HPE LTO-6 Ultrium de 6,25TB MP RW, violeta C7976A Cinta de datos HPE LTO-6 Ultrium de 6,25 TB, BaFe, RW, violeta C7976B Cinta de datos HPE LTO-6 Ultrium WORM MP de 6.25 TB, dos tonos (violeta y gris) C7976W Cinta de datos HPE LTO-6 Ultrium BaFe WORM de 6.25 TB, dos tonos (violeta y gris) C7976BW Cartucho de limpieza HPE Ultrium universal (50 limpiezas), naranja C7978A Tabla 9 Unidad de cinta Ultrium 15000 LTO-7 Tipo de cartucho Número de referencia Cartucho de datos HPE LTO-7 Ultrium de 15 TB MP, azul C7977A Cinta de datos HPE LTO-7 Ultrium de 15 TB BaFe, RW, azul C7977B Cinta de datos HPE LTO-7 Ultrium MP WORM de 15 TB, dos tonos (azul y gris) C7977W Cinta de datos HPE LTO-7 Ultrium BaFe WORM de 15 TB, dos tonos (azul y gris) C7977BW Cartucho de limpieza HPE Ultrium universal (50 limpiezas), naranja C7978A Cargadores El dispositivo cuenta con cargadores extraíbles. El acceso al cargador está protegido por una contraseña. Por razones de seguridad, el movimiento mecánico se detiene cuando se extrae un cargador. Los cargadores se pueden liberar mediante el OCP, la RMI, o por liberación manual. Hewlett Packard Enterprise recomienda liberar los cargadores mediante el OCP o la RMI. El cargador se debe extraer de forma manual únicamente cuando haya un fallo en el proceso del OCP o la RMI, o cuando el dispositivo ya no tenga alimentación. IMPORTANTE: Para liberar un cargador manualmente, consulte «Liberación manual de los cargadores» (página 108). Sin embargo, este proceso manual solo debe utilizarse si el cargador no puede liberarse con el uso del OCP o de la RMI. El esquema de numeración de ranuras del cargador izquierdo se muestra en la Figura 9, «Cargador izquierdo: numeración con ranura de expansión habilitada» y el del cargador derecho se muestra en la Figura 10, «Cargador derecho: numeración con ranura de expansión habilitada». 36 Cartuchos de cinta y cargadores Figura 9 Cargador izquierdo: numeración con ranura de expansión habilitada Figura 10 Cargador derecho: numeración con ranura de expansión habilitada Cuando la ranura de expansión está deshabilitada, se utiliza la ranura 1 (M1) y las demás se vuelven a numerar de manera acorde. Cargadores 37 4 Funcionamiento del autocargador de cinta El autocargador de cinta funciona con los siguientes métodos: • Interfaz de gestión remota (RMI): esta interfaz permite supervisar y controlar el autocargador de cinta desde una página web. Desde la RMI se puede acceder a la mayoría de las funciones del autocargador de cinta. • Panel de control del operador (OCP): esta interfaz permite utilizar el dispositivo desde el panel frontal. • Software de copia de seguridad del host: permite llevar a cabo cualquiera de las funciones incluidas en el software de copia de seguridad. NOTA: Para utilizar la RMI, es necesario configurar las opciones de red del dispositivo y especificar la contraseña del administrador. Mediante la RMI Descripción general La RMI permite supervisar y controlar su dispositivo a través de la Red mundial (WWW). La RMI alberga un sitio de Internet dedicado y protegido que muestra una representación gráfica del dispositivo. Antes de utilizar la RMI, debe configurar las opciones de red del dispositivo y determinar la contraseña del administrador con el OCP. (Consulte «Configuración de las opciones de red (Configuration > Configure Network Settings)» (página 83) y «Modificación de la contraseña del administrador (Configuration > Change Admin Password)» (página 79)). Para iniciar la RMI, abra un explorador HTML e introduzca la dirección IP del dispositivo en la barra de direcciones. SUGERENCIA: Para obtener información adicional, consulte las pantallas de ayuda de la RMI. Las páginas de ayuda se actualizan con la mayoría de las actualizaciones de firmware y, por lo general, contienen información técnica detallada que no se incluye en este documento. Para acceder a la ayuda de RMI, haga clic en Help, que se encuentra en el lateral derecho de la página web, como se muestra en «Ayuda» (página 41). Las siguientes funciones se encuentran disponibles en la RMI: • • • «Identity » (página 41) ◦ «Visualización de la información estática del dispositivo» (página 41) ◦ «Visualización de la información estática de la unidad» (página 43) ◦ «Visualización de información de red» (página 45) «Status» (página 46) ◦ «Visualización de la información dinámica del dispositivo» (página 46) ◦ «Visualización de la información dinámica de la unidad» (página 47) ◦ «Visualización del inventario del cartucho de cinta » (página 49) «Configuration» (página 51) ◦ 38 «Cambio de la configuración del sistema» (página 51) Funcionamiento del autocargador de cinta • • ◦ «Cambio de la configuración de la unidad» (página 54) ◦ «Cambio de la configuración de la red» (página 56) ◦ «Configuración > Administración de red» (página 58) ◦ «Cambio de la contraseña administrativa» (página 60) ◦ «Configuración de la fecha y la hora» (página 61) ◦ «Configuración del modo de registro de errores» (página 62) ◦ «Configuración de los parámetros de notificación de eventos» (página 62) ◦ «Cómo guardar y restaurar la configuración del dispositivo y cómo restaurar los valores predeterminados de fábrica» (página 63) «Operations» (página 64) ◦ «Traslado de soportes» (página 64) ◦ «Actualización del inventario actual de soportes» (página 65) ◦ «Liberación y sustitución de cargadores» (página 65) «Support» (página 65) ◦ «Realización de diagnósticos generales» (página 65) ◦ «Service: Service restricted» (página 66) ◦ «Determinación y actualización de firmware » (página 66) ◦ «Reinicio del dispositivo» (página 67) ◦ «Visualización de registros» (página 68) ◦ «Limpieza de la unidad de cinta» (página 68) ◦ «Descarga de un vale de servicio técnico» (página 69) Inicio de sesión Para iniciar sesión, seleccione Account Type, escriba la contraseña, si se la requiere, y haga clic en Sign In. Consulte la Figura 11, «Página de inicio de sesión de RMI». Mediante la RMI 39 Figura 11 Página de inicio de sesión de RMI Tipos de cuenta: • User: no requiere contraseña (deje el campo de contraseña en blanco). • Administrator: requiere la contraseña del administrador. En el OCP y en la RMI se utiliza la misma contraseña de administrador. No hay una contraseña del administrador predeterminada; la contraseña del administrador se debe configurar mediante el OCP antes de que se pueda utilizar con la RMI. Si el administrador pierde la contraseña, póngase en contacto con Hewlett Packard Enterprise para generar una contraseña temporal que concederá acceso al administrador. • Service: el acceso a este nivel es exclusivo del personal de servicio de Hewlett Packard Enterprise. La contraseña de servicio viene predeterminada de fábrica. En el OCP y en la RMI se utiliza la misma contraseña de servicio. El inicio de sesión del usuario brinda acceso a las opciones Identity y Status, pero no a Configuration, Operations y Support. El nivel administrador permite acceder a todas las pantallas, excepto a Log configuration y Hewlett Packard Enterprise Service. SUGERENCIA: De manera predeterminada, la contraseña del administrador no está configurada; todos los dígitos son nulos. Deberá definir la contraseña del administrador mediante el OCP para proteger las funciones del administrador en este panel y activarlas en la RMI. Panel de estado En el panel System Status (consulte la Figura 12, «Panel System Status»), se presenta el estado actual de la unidad y del dispositivo. Figura 12 Panel System Status El panel System Status muestra lo siguiente: 40 Funcionamiento del autocargador de cinta • Updated: el día, la fecha y la hora de las consultas de estado más recientes. La indicación de la hora proviene del ordenador y puede ser distinta de la del autocargador de cinta que aparece en la parte inferior del panel. Haga clic en el botón volver a cargar del explorador para actualizar el estado del sistema. • Estado del autocargador de cinta y de la unidad de cinta El ícono verde Estado: correcto indica que el dispositivo se encuentra funcionando adecuadamente y que no se requiere intervención por parte del usuario. El icono con el signo de exclamación azul Staus Warning indica que se requiere la atención del usuario, pero el dispositivo aún puede realizar la mayoría de las operaciones. La X roja Estado: error indica que se requiere intervención por parte del usuario y que el dispositivo no puede realizar operaciones. • Slots (Free/Total): Free indica la cantidad de ranuras de almacenamiento vacías. Total indica la cantidad de ranuras de almacenamiento disponibles en la aplicación de host y NOT incluye las ranuras reservadas. • Mailslot: muestra si la ranura de expansión está abierta, cerrada o deshabilitada. • Autoloader Time: indica la fecha y hora del autocargador de cinta, que se pueden configurar desde el OCP o la RMI. La hora del autocargador de cinta se renueva cuando se actualiza el estado del sistema. La hora de la actualización más reciente es la hora Updated que se encuentra en la parte superior de la pantalla. Si se pone en contacto con la asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprise para solicitar una contraseña de administrador temporal, actualice el estado del sistema con el botón de recargar del navegador, y proporcione al técnico de servicio esta hora del autocargador. Ayuda Para obtener información adicional acerca de los campos de las pantallas RMI, haga clic en Help en el ángulo superior derecho (consulte la Figura 13, «Botón Help»). Las páginas de ayuda se actualizan con la mayoría de las actualizaciones de firmware y, por lo general, contienen información técnica detallada que no se incluye en este documento. Figura 13 Botón Help Identity Visualización de la información estática del dispositivo En la Identidad > Página del autocargador, se brinda información estática del dispositivo. Mediante la RMI 41 Figura 14 Identidad > Página del autocargador Es posible ver, pero no modificar, los siguientes valores: • Serial Number: número de serie electrónico del dispositivo. Debe coincidir con el número de serie impreso en la etiqueta del dispositivo, ubicada en la lengüeta desplegable que se encuentra debajo de la unidad en la parte posterior del dispositivo. • Product ID: modo en que el dispositivo se identifica a sí mismo en el ordenador host. • Firmware del autocargador instalado actualmente x.xx / y.yy ◦ x.xx es la versión de firmware del controlador del autocargador de cinta. ◦ y.yy es la versión de firmware de la mecánica. • Bootcode Firmware Revision • Lector de código de barras: versión de lector de código de barras en el dispositivo. • • Autoloader Controller Version: versión del controlador instalada en el dispositivo. Modo de autocargador ◦ Automatic: el dispositivo pasará del modo Sequential al modo Random si recibe comandos SCSI del cambiador de medios. ◦ Manual: el dispositivo permanecerá en el modo actual hasta que el usuario configure otro modo. ◦ Random: el dispositivo no cargará ni descargará las cintas automáticamente. En su lugar, esperará a que los comandos del software de copia de seguridad o del OCP carguen o descarguen las cintas. ◦ Sequential: el dispositivo descargará automáticamente la cinta de la unidad cuando el software del host envíe un comando de descarga a la unidad y luego cargará la cinta automáticamente de la siguiente ranura completa con el número secuencial más alto. Loop: en el modo Loop, el autocargador cargará la cinta de la ranura completa con el número más bajo después de descargar la cinta de la ranura completa con el número más alto. Si no aparece la opción Loop, el autocargador detendrá automáticamente la carga y la descarga de cintas después de descargar la cinta de la última ranura completa. ◦ ATENCIÓN: Debido a que el modo Loop alternará permanentemente entre las cintas, es posible sobrescribir los datos antiguos. Asegúrese de que haya suficientes cintas en el autocargador o que las cintas giren regularmente hacia ambos lados para garantizar que no se sobrescriban los datos que desea guardar allí. 42 Funcionamiento del autocargador de cinta ◦ • Autoload: el dispositivo cargará automáticamente la cinta de la ranura completa con el número más bajo en el encendido. WWide Node Name: identificador único internacional que informa al autocargador sobre SCSI y puede ser utilizado por los sistemas operativos o las aplicaciones de software para identificar o realizar el seguimiento del autocargador. Visualización de la información estática de la unidad En Identidad > Página de la unidad (SCSI paralela), Identidad > Página de la unidad (canal de fibra), y Identidad > Página de la unidad (SAS), se brinda información detallada de la unidad de cinta. Figura 15 Identidad > Página de la unidad (canal de fibra) Figura 16 Identidad > Página de la unidad (SAS) Mediante la RMI 43 Figura 17 Identidad > Página de la unidad (SCSI paralela) Es posible ver, pero no modificar, los siguientes valores: • Vendor ID: será siempre HP. • Product ID: información de identificación del producto que proporciona la unidad. • Serial Number: número de serie electrónico de la unidad. Debe coincidir con el número de serie físico de la unidad. • Firmware Revision: versión de firmware actualmente instalado en la unidad. • ID SCSI (solo para unidad SCSI paralela): dirección SCSI de la unidad. El LUN de la unidad de cinta es 0. • World Wide ID (solo para unidad SAS): nombre único internacional de la unidad. El controlador del autocargador asigna el World Wide ID (identificador internacional) al compartimiento de la unidad, y el usuario no puede modificarlo. Cuando se sustituye una unidad de cinta, el identificador internacional se vuelve a asignar a la unidad de repuesto. • Physical Drive Slot Number: ubicación física de la unidad. Siempre será 1. • SCSI Element Address (SCSI paralela o unidad SAS) o Element Address (FC drive): dirección del elemento. La opción SCSI Element Address viene predeterminada de fábrica y solo puede configurarse mediante una aplicación host. • Autoloader LUN Hosted by Drive: tendrá el valor Yes si esta unidad alberga el autocargador en LUN 1. Siempre tendrá el valor Yes. • Data Compression: tendrá el valor Yes si el host tiene la compresión de hardware activada para la unidad. • Interface Type: SCSI, Fibre Channel o SAS. • WWide Node Name (solo para unidad FC): nombre único internacional de la unidad. El autocargador asigna nombres internacionales a los compartimientos de la unidad. Cuando se sustituye una unidad de cinta, el nombre internacional se vuelve a asignar a la unidad de repuesto. • Información de puerto (solo unidad FC) ◦ 44 WWide Port Name: identificador único internacional del puerto. WWide Node y Port Name pueden variar ligeramente. Funcionamiento del autocargador de cinta ◦ Port Type: configuración actual del puerto de la unidad. Por lo general, los dispositivos conectados directamente tienen el valor Loop, mientras que los dispositivos conectados a un conmutador tienen el valor Fabric. ◦ Speed Visualización de información de red La Identidad > Página de red muestra información sobre la configuración de la red. Figura 18 Identidad > Página de red Es posible ver, pero no modificar, lo siguiente: • MAC Address: identificador único de la interfaz de red del controlador del autocargador • Full Qualified Domain Name: el nombre de dominio completo del dispositivo • Configuración de sincronización de reloj (SNTP): cuando está activado, el dispositivo obtendrá la hora y la fecha actuales del servidor SNTP configurado. Cuando Dirección IPv4 está activada, es posible ver, pero no modificar, lo siguiente: • IPv4 DNS Server 1 e IPv4 DNS Server 2: direcciones de los servidores DNS configurados que se utilizan cuando la opción DHCP Address no está activada. • DHCPv4 Addressing: si está activada, el dispositivo solicitará una dirección IP de un servidor DHCP cada vez que se reinicie. • IPv4 Address: dirección de red del autocargador • Subnet Mask: la máscara de red del controlador del autocargador que se utiliza cuando la opción DHCP Address no está habilitada. • Default Gateway: puerta de enlace que se utiliza cuando la opción DHCP Address no está activada. Cuando Dirección IPv6 está activada, es posible ver, pero no modificar, lo siguiente: • Stateless Addressing: cuando está activada, el dispositivo generará una dirección propia en función de la información de enrutamiento obtenida de un aviso del enrutador y de la Mediante la RMI 45 dirección MAC. El dispositivo puede administrar hasta cinco direcciones globales a la vez, que pueden ser asignadas desde diferentes enrutadores. • DHCPv6 Addressing: si está habilitada, lel autocargador solicitará una dirección IP de un servidor DHCP cada vez que el dispositivo se reinicie. • Static Addressing: cuando está activada, el dispositivo utilizará una dirección configurada de manera estática. • Static Assigned Address: la dirección IPv6 cuando la opción Static Addressing Enabled está configurada en On. Status Visualización de la información dinámica del dispositivo En la Estado > Página del autocargador, se brinda información dinámica del dispositivo. Cuando haga clic en Refresh, el estado se actualizará de inmediato. Figura 19 Estado > Página del autocargador Es posible ver, pero no modificar, los siguientes valores: • Status: estado general del dispositivo. El dispositivo funciona adecuadamente y no requiere la interacción del usuario. La atención del usuario es necesaria, pero el dispositivo aún puede realizar la mayoría de las operaciones. Se requiere la intervención del usuario y el dispositivo no puede realizar algunas operaciones. 46 • Cartridge in Transport: número de ranura en donde se originó la cinta que se encuentra actualmente en la mecánica. Tendrá el valor None si no hay ninguna cinta en la mecánica. • Odometer: cantidad total de movimientos que realizó el dispositivo desde su fabricación. • Total Power On Time: cantidad de días, horas y minutos que el dispositivo estuvo encendido desde su fabricación. • Robotic Status: estado actual de la mecánica y descripción de la operación que realiza actualmente. • Internal Temperature: temperatura interna que indica el dispositivo. Funcionamiento del autocargador de cinta • Media Removal: tendrá el valor Prevented si el software de copia de seguridad previene la extracción de soportes del dispositivo. Cuando se previene la extracción de soportes, se desactiva la funcionalidad de la ranura y del cargador. • Left Magazine: tendrá el valor Present si el dispositivo detecta la presencia del cargador izquierdo. • Right Magazine: tendrá el valor Present si el dispositivo detecta la presencia del cargador derecho. Visualización de la información dinámica de la unidad En la Estado > Página de la unidad (SCSI paralela), la Estado > Página de la unidad (FC), y la Estado > Página de la unidad (SAS), se brinda información detallada de la unidad de cinta del autocargador. Cuando haga clic en Refresh, el estado se actualizará de inmediato. Figura 20 Estado > Página de la unidad (FC) Mediante la RMI 47 Figura 21 Estado > Página de la unidad (SAS) Figura 22 Estado > Página de la unidad (SCSI paralela) Es posible ver, pero no modificar, los siguientes valores: • Estado de la unidad La unidad funciona normalmente. La unidad funciona, pero puede presentar un problema que se debe solucionar. La unidad presenta errores. • 48 Cartridge in Drive: información acerca del cartucho, si existe, que se encuentra actualmente en la unidad. Funcionamiento del autocargador de cinta • Drive Error Code: código de error de unidad actual, si la unidad presenta errores. Consulte Códigos de error de la unidad (página 128) para ver la lista de los códigos de error. • Internal Drive Temperature: temperatura interna indicada por la unidad. La temperatura normal se proporciona con fines de referencia y varía según el tipo de unidad de cinta. La unidad de cinta indicará que hay errores si existe alguna posibilidad de error a causa de la temperatura. NOTA: La temperatura interna de la unidad no es la temperatura del recorrido de la cinta en la unidad ni la del entorno operativo. • Cooling Fan Active: tendrá el valor On si el ventilador de refrigeración está encendido. • Drive Activity: la actividad actual de la unidad. • Estado de cifrado: el estado actual de cifrado de la unidad. • Port A Status and Port B Status: estado actual de los puertos • Velocidad (unidades de canal de fibra y SAS): configuración de velocidad actual del puerto de la unidad. • Port Type (solo para unidades de canal de fibra): configuración actual del puerto de la unidad. Por lo general, los dispositivos conectados directamente tienen el valor Loop, mientras que los dispositivos conectados a un conmutador tienen el valor Fabric. • N-Port ID (solo para unidades de canal de fibra): dirección de Fabric. Solo aplicable en el modo Fabric. • ALPA (solo para unidades de canal de fibra): dirección de Loop. Solo aplicable en el modo Loop. • Hashed SAS address: una versión corta del identificador internacional (WWI) SAS que se genera utilizando un algoritmo de código de comprobación bien definido y es adecuada para la identificación del dispositivo en la mayoría de los sistemas. Un software de gestión puede informar este valor. Visualización del inventario del cartucho de cinta En la Página Status: Inventory, se brinda información detallada de la cinta en las unidades de cinta, con un resumen de las cintas ubicadas en las ranuras de los cargadores. Figura 23 Estado > Página del inventario El rectángulo oscuro indica que la ranura está completa, el rojo que el cartucho tiene un problema y el blanco que la ranura está vacía. Mediante la RMI 49 Para consultar información detallada sobre las cintas ubicadas en un cargador, haga clic en el botón + para expandir la imagen del cargador (consulte la Estado > Panel Media Detalles de inventario). Figura 24 Estado > Panel Media Detalles de inventario En el panel Media Details, encontrará las siguientes opciones: • Slot #: muestra, de menor a mayor, “Mailslot” o el número de índice de cada ranura del cargador. • Attn: indica el estado de atención de las ranuras de almacenamiento o brinda información acerca del estado de la ranura de expansión. • Status: Full o Empty. • In Drive: muestra un valor cuando la cinta de la ranura está en una unidad. • Label: datos de la etiqueta de código de barras de la cinta que se encuentra en la ranura. • Media Loads: cantidad de veces que se cargó la cinta en una unidad en toda su duración. Este campo puede estar vacío si no se cargó la cinta en una unidad de este dispositivo o si se modificó el inventario. • Comment: cualquier información adicional sobre la cinta de la ranura (por ejemplo, Clean Tape si el cartucho es una cinta de limpieza). Visualización del estado de seguridad Cuando se utiliza el kit de cifrado, es posible ver, pero no modificar lo siguiente: • Estado de cifrado de la unidad: el estado de cifrado de la unidad, incluyendo si la unidad está configurada para el cifrado o no, y si se ha recibido una clave de cifrado solicitada. • Key Server Token Status: estado de la clave del símbolo (token) del servidor. El estado puede indicar que no hay copias de seguridad de algunas de las claves, aunque la nota de las claves individuales muestra un estado de copia de seguridad necesaria. En este caso, el firmware ha detectado la presencia de claves sin copia de seguridad, pero no puede identificarlas de forma exclusiva. Realice siempre una copia de seguridad de las claves en el símbolo (token) cuando el estado símbolo (token) de la clave del servidor indica que es necesaria una copia de seguridad. ATENCIÓN: Si el símbolo (token) se ha perdido o dañado y no hay una copia de seguridad de las claves de cifrado, ni usted ni Hewlett Packard Enterprise podrán recuperar los datos cifrados de las cintas cifradas con las claves perdidas de cifrado. 50 • Serial Number: número de serie del símbolo (token) del servidor. • Firmware Version: versión del firmware en el símbolo (token) del servidor. No se puede actualizar el firmware, pero un ingeniero de servicio puede solicitar la versión al diagnosticar un problema. • Token Name: el nombre del símbolo (token). El nombre puede modificarse en la pantalla Configuración > Seguridad. Funcionamiento del autocargador de cinta • Number of Keys: la cantidad de claves almacenadas actualmente en el símbolo (token). Cada token puede contener hasta 100 claves. Para obtener información acerca de las claves de acceso en el símbolo (token), haga clic en Recopilar información de clave. La RMI muestra una lista de información acerca de cada clave, incluida la fecha de creación y la hora. Por motivos de seguridad, no se muestran las claves de cifrado. La clave identificada como la clave actual, es la clave que se utiliza actualmente para cifrar los datos en todas las cintas nuevas y formateadas en el autocargador, que están habilitadas para el cifrado con el kit de cifrado. Cuando KMIP está activada, es posible ver, pero no modificar, lo siguiente: • Estado de cifrado de la unidad: el estado de cifrado de la unidad, incluyendo si la unidad está configurada para el cifrado o no, y si se ha recibido una clave de cifrado solicitada. Haga clic en Refresh (actualizar) para actualizar el estado. • Estado de seguridad: muestra si la gestión de claves KMIP se ha configurado o no. Configurar KMIP en la pantalla Configuración > Seguridad. • Certificado firmado: muestra información sobre el certificado SSL de cliente del autocargador. ◦ Número de serie: el número de serie proporcionado por la entidad de certificación que ha firmado el certificado. ◦ Estado: indica si el autocargador considera el certificado como válido o no. ◦ Válido entre las fechas: muestra el espacio de tiempo cuando el certificado es válido. Estas fechas son asignadas por la entidad de certificación, que normalmente está en el servidor KMIP. ◦ Nombre común: nombre asignado automáticamente por el autocargador. Algunos servidores KMIP requieren que este nombre coincida con el nombre de usuario de cliente KMIP del autocargador. Configuration Cambio de la configuración del sistema Utilice la Configuración > Página Sistema (página 52) para modificar la configuración del sistema. Los cambios en la configuración del sistema solo se aplican tras seleccionar el botón Apply Selections o Submit. Una vez realizada la selección, una página de advertencia le informará acerca del impacto del cambio propuesto. En algunos casos, una ventana emergente le solicitará que confirme el cambio. En algunos casos también es necesario reiniciar el dispositivo. Puede ser necesario hacer clic en Refresh para ver los cambios. Mediante la RMI 51 Figura 25 Configuración > Página Sistema A continuación puede cambiar: • Configuración de ranura de expansión habilitada: configura la primera ranura como ranura de almacenamiento o ranura de expansión. La activación de la ranura de expansión disminuirá la cantidad total de ranuras de almacenamiento. De forma predeterminada, esta opción está desactivada. ATENCIÓN: Dado que la ranura de expansión se encuentra en el lugar en el que se ubicaría la ranura de almacenamiento con el número más bajo, la activación o la desactivación de la ranura de expansión volverá a numerar todas las demás ranuras de almacenamiento. Después de activar o desactivar la ranura de expansión, actualice el inventario del software de copia de seguridad. Asimismo, es posible que deba configurar el software de copia de seguridad para ajustar la cantidad de ranuras de almacenamiento y la presencia de la ranura de expansión. • Auto Clean Enabled : cuando la función de limpieza automática está activada, el dispositivo carga automáticamente un cartucho de limpieza cuando la unidad de cinta debe limpiarse. El dispositivo identifica un cartucho de cinta como cartucho de limpieza si éste tiene una etiqueta de código de barras que comienza con CLN o después de cargar una cinta de limpieza sin etiquetar en la unidad de cinta. El dispositivo puede utilizar un cartucho de limpieza de cualquier ranura, incluso si la ranura no está activa. El dispositivo realiza un seguimiento del conteo de uso para cada uno de los cartuchos de limpieza. Cuando haya varios cartuchos de limpieza disponibles, el dispositivo elegirá primero un cartucho de limpieza desconocido para que pueda iniciar el seguimiento del conteo de uso del cartucho. Si el dispositivo conoce el conteo de uso de todos los cartuchos de limpieza, elegirá el de mayor conteo de uso. 52 Funcionamiento del autocargador de cinta De forma predeterminada, la función de limpieza automática está desactivada. Es posible activar la limpieza automática aunque no haya cartuchos de limpieza en el dispositivo. En este caso, el dispositivo mostrará un mensaje de advertencia. ATENCIÓN: Solo se puede activar la función de limpieza automática en la aplicación de copia de seguridad o en el dispositivo, pero no en ambos. • Barcode Label Length Reported to Host: cantidad de caracteres de código de barras notificados a la aplicación host. Esta opción proporciona compatibilidad de intercambio con bibliotecas que tienen capacidades de lectura de código de barras más limitadas. La longitud máxima es 15 y la predeterminada es 8. NOTA: La longitud estándar del sector para etiquetas de código de barras es de 8 caracteres. Por este motivo, el autocargador y las aplicaciones asociadas de software (incluyendo Command View TL, HPE Data Protector y otras aplicaciones de copia de seguridad), se han sometido a pruebas exhaustivas utilizando etiquetas de código de barras de 8 caracteres. Aunque el autocargador pueda leer etiquetas con más de 8 caracteres, no se garantiza que todas las aplicaciones funcionarán correctamente con estas etiquetas. A efectos de compatibilidad con otras bibliotecas y con aplicaciones, utilice etiquetas de código de barras con 8 caracteres. • Barcode Label Alignment Reported to Host: configura el final de los caracteres de la etiqueta de código de barras que se notificarán a la aplicación host si se informan menos caracteres que la cantidad máxima. Por ejemplo, cuando se informan solo seis caracteres de la etiqueta de código de barras 12345678, si la alineación está configurada hacia la izquierda, el dispositivo indicará 123456. Si la alineación está configurada hacia la derecha, el dispositivo indicará 345678. De forma predeterminada, esta opción está configurada en la alineación izquierda. • Ignore Barcode Media ID: cuando está deshabilitado, el dispositivo comprobará el identificador de soportes de código de barras en los cartuchos de cintas. El dispositivo solo permite que se carguen cartuchos de cinta adecuados en las unidades de cinta. El identificador de soportes de código de barras está formado por los últimos dos caracteres del código de barras. Por ejemplo, no se permite cambiar un cartucho LTO-4 etiquetado a una unidad de cinta LTO-3. Consulte la sección «Compatibilidad con lectura retroactiva» (página 34). Cuando la función Ignore Barcode Media ID está habilitada, el dispositivo permite cambiar cualquier cinta a cualquier unidad de cinta. Si el cartucho no es compatible con la unidad de cinta, aparecerá un mensaje. Hewlett Packard Enterprise recomienda que todos los cartuchos de cinta tengan códigos de barra con el identificador de soportes correcto. • Acceso al cargador utilizando el panel frontal (Admin password required): cuando esa función está activada, se requiere la contraseña del Administrador para quitar los cartuchos del panel frontal. Cuando esa función está deshabilitada, se pueden quitar los cargadores utilizando el OCP sin introducir la contraseña. Está predeterminado que requiera la contraseña del Administrador. • Seleccionar idioma: la opción de idioma afecta el texto de la RMI, los mensajes de error y las páginas de ayuda. No afecta los menús OCP, que deben estar todos en inglés. • Autoloader LUN Hosted by Drive: siempre será 1 porque el autocargador solo tiene una unidad de cintas. • Autoloader Mode: Random, Sequential, Automatic, Autoload, Loop El dispositivo admite tres modos de comportamiento: Random, Sequential y Automatic. El dispositivo detecta automáticamente el modo necesario de la serie de comandos SCSI que recibe; no obstante, también se puede cambiar. Elija el modo de funcionamiento según las funciones del software encargado de controlar los cartuchos de cinta. Mediante la RMI 53 Modo Random: en el modo Random, el dispositivo no carga las cintas automáticamente en las unidades de cinta, sino que espera los comandos del software o el operador para cargar y descargar las cintas. El modo Random se utiliza con una aplicación de copia de seguridad completa o de software para mecánica y es el modo de funcionamiento más común. El software de copia de seguridad debe ser compatible con la mecánica, que puede requerir un módulo de software adicional. Modo Sequential: en el modo Sequential, el dispositivo carga y descarga automáticamente las cintas en la unidad. Este modo se utiliza cuando el software de copia de seguridad NO es un software para mecánica o se diseñó solo para unidades independientes. El operador comienza la secuencia al cargar la cinta deseada en la unidad de cinta. Cuando una cinta no se ha cargado por algún motivo, el dispositivo extrae automáticamente la cinta de la unidad, la regresa a la ranura original y luego carga la cinta de la siguiente ranura con el número más alto disponible. Para determinar con más detalle cómo desea cargar las cintas en la unidad de cinta mientras se encuentra en el modo Sequential, puede configurar las opciones Loop y Autoload. ◦ ◦ Cuando el modo Autoload está activado, el dispositivo carga automáticamente el cartucho de la ranura completa con el número más bajo en la unidad de cinta. A continuación, se produce el funcionamiento secuencial estándar. Después de configurar el modo de autocarga, debe seguir uno de los siguientes pasos para que se active el modo de autocarga: – Apague y vuelva a encender el dispositivo desde el panel frontal. – Reinicie el dispositivo desde Soporte de la RMI > Pantalla de reinicio. – Mueva el cartucho de menor número a la unidad, antes de comenzar la aplicación de copia de seguridad. Si la ranura de expansión está habilitada, la ubicación más baja del cartucho será en la ranura de expansión. Cuando el modo Loop está activado, el primer cartucho original de la secuencia se vuelve a cargar una vez que el dispositivo ha pasado por todos los cartuchos disponibles. Si el modo Loop está desactivado y se descargó el último cartucho, el dispositivo deja de cargar los cartuchos hasta que se cargue otro manualmente. ATENCIÓN: Tenga cuidado cuando elija el modo Loop porque se pueden sobrescribir los datos de cartuchos escritos con anterioridad. Modo Automatic: en el modo Automatic, el dispositivo pasa del modo Sequential al modo Random cuando recibe ciertos comandos SCSI. El modo Automatic es la opción predeterminada. • Reserved Slots: la cantidad de ranuras que no están disponibles para el software de copia de seguridad. Puede guardar cintas de datos o de limpieza en las ranuras reservadas. Las ranuras se reservan comenzando por el número más alto. La configuración predeterminada no tiene ranuras reservadas. Es posible reservar hasta seis ranuras. Si la ranura de expansión está habilitada, la cantidad máxima de ranuras activas se reduce en una. Cambio de la configuración de la unidad Utilice la Configuración > Página de la unidad (SCSI paralela) para cambiar el ID SCSI de la unidad de cinta y apagar o encender la unidad de cinta. Utilice la Configuración > Página de la unidad (SAS) para encender o apagar una unidad SAS. Las unidades SAS no requieren ninguna configuración. Utilice la Configuración > Página de la unidad (canal de fibra) para cambiar el puerto FC y apagar o encender la unidad de cinta. 54 Funcionamiento del autocargador de cinta Figura 26 Configuración > Página de la unidad (canal de fibra) En una unidad de cinta de canal de fibra, puede utilizar esta pantalla para configurar los puertos FC. Los campos de los puertos son: • Speed: automática, 1 Gb/s, 2 Gb/s, 4 Gb/s u 8 Gb/s. Se enumeran solo las velocidades admitidas por la unidad. El valor predeterminado es Automatic. • Port Type: Automatic, Fabric (N) o Loop (NL). Por lo general, los dispositivos conectados directamente tienen el valor Loop, mientras que los dispositivos conectados a un conmutador tienen el valor Fabric. El valor predeterminado es Automatic. • Addressing Mode: modo de asignación de direcciones cuando el tipo de puerto es Loop: Hard, Soft o Hard Auto-Select. Si la configuración de Addressing Mode es Hard, debe definir una dirección ALPA fija que sea única en el ciclo. Si la configuración de Addressing Mode es Soft, el sistema asignará una dirección ALPA durante el inicio de sesión en modo Fabric. Si la configuración de Adressing Mode es Hard Auto-Select, el dispositivo obtendrá una dirección ALPA en la configuración inicial del sistema y la fijará como dirección Hard a partir de ese momento. • ALPA: Arbitrated Loop Port Address o dirección física de ciclo arbitrado. Figura 27 Configuración > Página de la unidad (SAS) Mediante la RMI 55 Figura 28 Configuración > Página de la unidad (SCSI paralela) Para una unidad SCSI paralela, se pueden modificar los siguientes valores: • SCSI ID: dirección SCSI de una unidad de cinta SCSI paralela. • Power On: permite encender o apagar la unidad de cinta. Cambio de la configuración de la red Utilice la Configuración > Página de red para modificar la configuración actual del sistema. Cuando solicite un cambio, una ventana emergente le pedirá que confirme los cambios. 56 Funcionamiento del autocargador de cinta Figura 29 Configuración > Página de red A continuación puede cambiar: • Protocol version: selecciona los protocolos de Internet que se activarán. Seleccione solo IPv4, solo IPv6 o ambos protocolos, IPv4 e IPv6. La opción predeterminada es solo el protocolo IPv4. • Host Name: introduzca el nombre de host proporcionado por el administrador de la red para el autocargador. • Domain name: introduzca el nombre de dominio proporcionado por el administrador de la red para el autocargador. • Enable HTTPS: si está configurada la opción On, solo es posible tener acceso a la RMI a través de una conexión HTTPS. HTTPs proporciona una transferencia de datos autenticada y cifrada a través de Internet, y se utiliza con frecuencia para una comunicación web segura • Desactivar HTTP (puerto 80): cuando está encendido, no hay acceso al autocargador a través del puerto 80. Mediante la RMI 57 • Tamaño del certificado: seleccione el número de bits que se utiliza para el cifrado de HTTPS. El valor predeterminado es de 1024 bits. La utilización del cifrado de 2048 bits provocará un ligero retraso en las conexiones de la RMI. • Restricted Network Access: cuando está encendido, desactiva toda la funcionalidad de red no esencial no necesaria para el funcionamiento normal del producto. En la mayoría de las circunstancias, se debe dejar encendido. Para IPv4 se pueden modificar los siguientes valores: • DHCP Address: si está habilitada, cada vez que se reinicie el dispositivo, el autocargador solicitará una dirección IP a un servidor DHCP. El valor predeterminado es On. • Static Address: configura la dirección IP si la opción DHCP no está activada. • Subnet Mask: configura la máscara de red del controlador del autocargador si la opción DHCP Address no está configurada en On. • Gateway Address: configura la dirección de la puerta de enlace si la opción DHCP Address no está configurada en On. • IPv4 DNS Server 1 e IPv4 DNS Server 2: configuran las direcciones de hasta dos servidores DNS si la opción DHCP Address no está configurada en On. Para IPv6 se pueden modificar los siguientes valores: • IPv6 DNS Server 1 e IPv6 DNS Server 2: configuran las direcciones de hasta dos servidores DNS si la opción DHCPv6 no está activada. • Stateless Addressing Enabled: si está configurada en On, el autocargador generará una dirección propia en función de la información de enrutamiento obtenida de un aviso del enrutador y la dirección MAC. El autocargador puede administrar hasta cinco direcciones globales a la vez, que pueden ser asignadas desde diferentes enrutadores. El valor predeterminado es On. • DHCPv6 Addressing Enabled: si está configurada la opción On, cada vez que se reinicie el dispositivo, el autocargador solicitará una dirección IP de un servidor DHCP. El valor predeterminado es Off. • Static Addressing Enabled: si está configurada la opción On, el autocargador utilizará una dirección configurada de manera estática. El valor predeterminado es Off. • Static Assigned Address: configura la dirección cuando la opción Static Addressing Enabled está configurada en On. Puede seleccionar el prefijo estándar, FE80:, o el prefijo de un enrutador cercano. Escriba el resto de la dirección y haga clic en Add. Para quitar una dirección IP estática de IPv6, haga clic en Delete al lado de la dirección en el panel Current IPv6 Addresses. Configuración > Administración de red Utilice la Configuración > Página de gestión de red para activar y configurar SNMP (Protocolo simple de administración de redes), que permite que aplicaciones como HPE Systems Insight Manager (http://www.hpe.com/products/SystemInsightManager) administren el dispositivo. El dispositivo admite la configuración y las capturas de SNMP. SNMP se puede configurar solo con la RMI; no se puede configurar con el OCP. Command View TL TapeAssure ofrece resúmenes integrales e información detallada sobre las propiedades, el rendimiento, el uso y el estado de todas las unidades de cinta y los soportes para todas las bibliotecas Hewlett Packard Enterprise controladas. Estos datos pueden exportarse a pedido en horarios programados a archivos de valores separados por comas (.csv) para analizarlos con programas de hojas de cálculo o comandos personalizados. 58 Funcionamiento del autocargador de cinta Figura 30 Configuración > Página de gestión de red A continuación puede cambiar: • SNMP Enabled: si está seleccionado, se puede administrar el dispositivo desde los equipos enumerados en el campo SNMP Target IP Addresses. • SNMP Target IP Addresses: las direcciones IP de hasta tres equipos que ejecutan el software de administración IPv4 SNMP y hasta tres equipos que ejecutan el software de administración IPv6 SNMP. Las direcciones IP no se borrarán si SNMP está desactivado, pero esos destinos ya no podrán gestionar el autocargador y tampoco recibirán capturas del autocargador. Puede seleccionar la versión de SNMP para cada dirección de destino. • Community Name: cadena que se utiliza para asociar el dispositivo y la estación de gestión SNMP. Se debe configurar con el mismo nombre en la estación de gestión y el autocargador. El nombre de comunidad predeterminado es public. • SNMP Trap Notification Filter: los tipos de eventos para los que el dispositivo debe enviar capturas de SNMP. Mediante la RMI 59 • IPv4 or IPv6 Management Station: dirección IP de la estación de administración Command View TL. Solo se puede configurar una estación de gestión. Si se proporcionan ambas direcciones de IP (IPv4 y IPv6), solamente se utilizará la dirección IPv4 Configuración de HPE Systems Insight Manager para el autocargador de cintas El autocargador utiliza la base de información de gestión (MIB) HPE NetCitizen, que es compatible con HPE Systems Insight Manager (SIM) y muchas otras aplicaciones. Para detectar el autocargador con una aplicación de gestión remota, como HPE SIM, primero debe agregar la dirección IP del sistema de gestión como un destino SNMP mediante la configuración de red. Solo se aceptan consultas SNMP de destinos configurados. Para configurar el autocargador para su uso con HPE SIM: 1. En la RMI, agregue la estación de gestión HPE SIM como destino SNMP. 2. Si la dirección IP del autocargador está en una lista de direcciones IP de detección automática de HPE SIM, la estación de gestión de SIM detectará el autocargador en el próximo análisis programado. Para configurar HPE SIM para detección manual: 1. En la barra de herramientas de HPE SIM, haga clic en Options > Discovery. 2. Haga clic en la ficha Manual. 3. Escriba el nombre del sistema o la dirección IP del autocargador. SIM 5.1 detectará automáticamente el nombre de producto y el tipo de sistema. Para detectar manualmente el autocargador con SIM 5.0 o una versión anterior: 1. En el panel System and Event Collections de HPE SIM, haga clic en Systems by Type. 2. En el panel Systems by Type, haga clic en All systems. 3. Haga clic en el enlace con el nombre o la dirección IP del autocargador de cintas. 4. Haga clic en la ficha Tools & Links. 5. Haga clic en Edit System Properties. 6. Configure System Type en Tape Library. 7. Complete el campo Product Model del autocargador de cintas. 8. Haga clic en OK. Cambio de la contraseña del administrador Utilice la Configuración > Página de contraseña para cambiar la contraseña del administrador de la RMI y el OCP. NOTA: Debe configurar la contraseña del administrador con el OCP para poder acceder a la función de administrador de la RMI. Vea Modificación de la contraseña del administrador (Configuration > Change Admin Password) (página 79). 60 Funcionamiento del autocargador de cinta Figura 31 Configuración > Página de contraseña Se pueden modificar los siguientes valores: • Password: la contraseña consta de ocho dígitos. Cada uno de ellos debe estar comprendido entre 0 y 9. • Password Time Out: la cantidad de minutos que la sesión de inicio del administrador actual permanecerá activa sin interacción del usuario. El valor predeterminado es de 30 minutos. Configuración de la fecha y la hora Utilice la Configuración > Página fecha y hora para ajustar la fecha y la hora. NOTA: El dispositivo no ajusta la hora según la hora de verano; sino que se debe ajustar manualmente. Figura 32 Configuración > Página fecha y hora A continuación puede cambiar: • Time: configura las horas, los minutos y los segundos para el reloj interno. Se utiliza un reloj de 24 horas, donde 1:00 p. m. equivale a 13:00. • Date: configura el mes, el día y el año actuales para el reloj interno. Mediante la RMI 61 • Enable Clock Synchronization: cuando está activo, el dispositivo usará el protocolo simple de administración de redes (SNTP) configurado para obtener la fecha y la hora actuales. • SNTP Server Address: dirección IP de un servidor SNTP. El servidor SNTP puede estar configurado con la dirección IPv4 o IPv6, o con un host y nombre de dominio. Si se introducen un host y nombre de dominio, la dirección IP se resolverá desde el DNS usando ese nombre. El dispositivo almacenará la dirección resultante, en lugar del nombre. Si la dirección se modifica, introduzca el nombre o una nueva dirección, a fin de que el dispositivo pueda encontrar el servidor nuevamente. • UTC Time Zone Offset: seleccione la zona horaria de su región. • Enable Daylight Savings Adjustment: activar el ahorro de luz con el horario de verano adelantará la hora local una hora. Esta configuración NO ajusta automáticamente la hora del dispositivo al horario de verano en función del calendario. Debe activar esta configuración manualmente cuando comience el horario de verano en su región y desactivarla cuando termine. Configuración del modo de registro de errores Solo el personal de servicio técnico de Hewlett Packard Enterprise tiene acceso a la Configuración > Página de registro. Figura 33 Configuración > Página de registro Configuración de los parámetros de notificación de eventos En la Configuración > Página de alertas, se puede configurar la notificación por correo electrónico de los eventos del dispositivo. 62 Funcionamiento del autocargador de cinta Figura 34 Configuración > Página de alertas Se pueden modificar los siguientes valores: • Notification Level: tipos de eventos para los que el dispositivo debe enviar un correo electrónico. • To Email Address: dirección a la cual se deben enviar los eventos informados (por ej., [email protected]). Solo se puede configurar una dirección de correo electrónico. • Email Domain: dominio de la dirección de respuesta del correo electrónico (por ej., ejemplo.com). • SMTP Server Address: dirección IP del servidor SMTP. Cómo guardar y restaurar la configuración del dispositivo y cómo restaurar los valores predeterminados de fábrica Utilice la Configuración > Restaurar valores predeterminados para restaurar los valores predeterminados de fábrica, restablecer la contraseña de administrador a ninguna o guardar la base de datos del dispositivo a un archivo. El dispositivo realizará un inventario una vez restaurados los valores predeterminados. IMPORTANTE: Cuando restablezca la contraseña del administrador al valor nulo, no podrá acceder a las funciones de administrador de la RMI hasta que configure una contraseña de administrador mediante el OCP. Para cambiar la contraseña del administrador, consulte «Configuración > Página de contraseña» (página 61). La base de datos de la configuración guardada facilitará la recuperación de la configuración del dispositivo si necesita reemplazar el chasis. Esta función también resulta útil al instalar varios dispositivos. Guarde la configuración antes de configurar la red o asegúrese de que en la red haya solo un dispositivo con la misma configuración de red de manera simultánea hasta que tengan identidades de red únicas. Para obtener una lista de los valores de configuración que se guardan en archivos y que pueden ser restaurados o restablecidos los valores predeterminados de fábrica, consulte la sección «Configuración predeterminada» (página 152). NOTA: Puede guardar la configuración del dispositivo en una unidad flash USB del OCP. Consulte Cómo guardar y restaurar la configuración del autocargador (Configuration > Save/Restore Configuration) (página 86). Mediante la RMI 63 Figura 35 Configuración > Página Guardar/Restaurar Para guardar la configuración del dispositivo en un archivo, haga clic en Save y siga las instrucciones en la RMI para especificar una ubicación para el archivo. Para restaurar la configuración del dispositivo desde un archivo, desplácese hasta la ubicación del archivo de configuración guardado y haga clic en Restore. NOTA: Por motivos de seguridad, la configuración del sistema no se puede restaurar a partir de un archivo, ni restaurar los valores predeterminados de fábrica, cuando el cifrado esté habilitado. Deshabilite el cifrado desde la pantalla Configuración > Seguridad antes de restaurar la configuración del sistema desde un archivo o desde los valores predeterminados de fábrica. Operations Traslado de soportes Utilice la Operaciones > Página Traslado de soportes para trasladar cartuchos de cinta dentro del dispositivo. IMPORTANTE: El traslado manual de soportes puede interferir con las operaciones del software de copia de seguridad. Asegúrese de que las copias de seguridad estén completas antes de trasladar soportes. Figura 36 Operaciones > Página Traslado de soportes Para trasladar una cinta, seleccione el origen y el destino, y haga clic en el botón Move ubicado en el centro de la pantalla para iniciar el traslado. 64 Funcionamiento del autocargador de cinta Actualización del inventario actual de soportes Utilice la Operaciones > Página del inventario para hacer que el dispositivo vuelva a explorar las cintas y actualice el inventario de soportes. Figura 37 Operaciones > Página del inventario Liberación y sustitución de cargadores Utilice la Operaciones > Página del cargador para liberar el cargador derecho, el izquierdo o ambos. Cuando haga clic en Release, el dispositivo desbloqueará el cargador y aparecerá el mensaje Left Magazine Unlocked o Right Magazine Unlocked en la pantalla del OCP. Una vez que los cargadores están desbloqueados, puede extraer cualquiera de los cargadores de ese lado. Si no se quita el cargador después de unos segundos, el dispositivo lo bloqueará. Al sustituir el cargador, el dispositivo realizará un inventario de los cartuchos de cinta del cargador. Figura 38 Operaciones > Página del cargador NOTA: Para liberar un cargador manualmente, consulte «Liberación manual de los cargadores» (página 108). Sin embargo, este proceso manual solo debe utilizarse si el cargador no puede liberarse con el uso del OCP o de la RMI. Support ATENCIÓN: Algunas operaciones de la RMI dejan el dispositivo fuera de línea. Este modo inactivo puede interferir con el software de la aplicación host y provocar la pérdida de datos. Asegúrese de que el dispositivo esté inactivo antes de intentar realizar operaciones remotas que lo dejen fuera de línea. Realización de diagnósticos generales Utilice la Asistencia técnica > Página de diagnósticos generales para llevar a cabo pruebas generales a fin de verificar el funcionamiento y la confiabilidad del dispositivo. Seleccione la prueba e introduzca la cantidad de ciclos de prueba antes de comenzar. Para cancelar la prueba antes de que termine, haga clic en el botón Stop. Mediante la RMI 65 Figura 39 Asistencia técnica > Página de diagnósticos generales Las tres pruebas disponibles son las siguientes: • Demo: mueve los cartuchos desde las ranuras hasta las unidades y de regreso a las ranuras. Al finalizar la prueba, los cartuchos se vuelven a colocar en sus ranuras originales. • Slot to slot: reubica los cartuchos en las ranuras de manera aleatoria para probar el funcionamiento del robot. Al finalizar la prueba, los cartuchos NO se vuelven a colocar en sus ranuras originales. Las pruebas Demo y Slot to slot están diseñadas para mostrar el funcionamiento del dispositivo. Para verificar el servicio y obtener diagnósticos, ejecute la prueba de control de estado desde el OCP. Consulte la sección «La prueba de control de estado» (página 109). Hewlett Packard Enterprise Service: Servicio restringido Solo el personal de servicio técnico tiene permitido acceder a la Asistencia técnica > Página de Hewlett Packard Enterprise Service para realizar pruebas detalladas de los diferentes componentes del dispositivo o diagnósticos especiales de lectura/escritura en las unidades. Figura 40 Asistencia técnica > Página de HPE Service Determinación y actualización de firmware Utilice la Asistencia técnica > Página del firmware para ver cuál es la versión actual del dispositivo y del firmware de la unidad, y para cargar nuevo firmware. Los archivos de firmware deben tener formato L&TT con la extensión de archivo .frm. Puede encontrar los archivos de firmware en la página web de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprise en http://www.hpe.com/support. Tras actualizar el firmware, se restablece el dispositivo o la unidad de cinta con el firmware actualizado. 66 Funcionamiento del autocargador de cinta ATENCIÓN: No interrumpa el funcionamiento del dispositivo mientras se actualiza firmware. La actualización del firmware de la unidad de cinta puede tardar varios minutos, ya que el firmware se transfiere por medio de una conexión serie. El autocargador solo admite actualizaciones y degradaciones de imagen de firmware firmadas. Una vez que se carga el firmware que utiliza firma de código, el firmware rechazará todas las imágenes sin firmar. Si intenta cargar una imagen de firmware sin firmar, la RMI muestra un mensaje de error de versión de firmware no válida: Si ve este mensaje, descargue la imagen firmada de firmware más reciente del sitio web de MSL, en: http://www.hpe.com/info/msl. Figura 41 Asistencia técnica > Página del firmware Reinicio del autocargador Utilice la Asistencia técnica > Página de reinicio para efectuar un restablecimiento parcial del dispositivo, el cual ejecutará la Autocomprobación al Arrancar (POST) y buscará un nuevo inventario. La página web de la RMI se actualizará tras una pequeña demora. Este tiempo debería ser suficiente para volver a cargar la página. Sin embargo, durante un reinicio, la conexión con el dispositivo podría perderse. Si se pierde la conexión, deberá volver a cargar la página de forma manual. Figura 42 Asistencia técnica > Página de reinicio Mediante la RMI 67 Visualización de registros En la Asistencia técnica > Página de registros de autocargador, puede consultar los registros del dispositivo. Los registros disponibles son: Error Trace, Informational Trace, Warning Trace, Configuration Change Trace y Standard Trace. Las entradas del registro están ordenadas de la más reciente a la más antigua. El formato de las entradas del registro es: AA.MM.DD HH.MM.SS.ss LIB/ERR<80 89 62 40 • AA.MM.DD: el formato de la fecha es Año.Mes.Día. • HH.MM.SS.ss: el formato de la hora es Hora.Minuto.Segundo.Centésimas de segundo. • Primer código: error de hardware o de software. El código que aparece después de LIB/ERR (80 en el ejemplo) será 80 ó 40. 80 indica que se ha producido un error de hardware, mientras que 40 indica un error de software. • Segundo código: el código de error principal (89 en el ejemplo). Consulte Códigos de error (página 110) para ver la lista de los códigos de error y los procedimientos de recuperación. • Tercer código: el subcódigo (62 en el ejemplo). Consulte Descripción de los subcódigos de error (página 124) para ver la lista de subcódigos. • Cuarto código: información específica del subcódigo para uso exclusivo de la fábrica. Figura 43 Asistencia técnica > Página de registros de autocargador Limpieza de la unidad de cinta Utilice la Asistencia técnica > Página de limpieza de la unidad para limpiar la unidad de cinta. • 68 Slot #: permite seleccionar el número de ranura de la cinta de limpieza. Funcionamiento del autocargador de cinta Figura 44 Asistencia técnica > Página de limpieza de la unidad Descarga de un vale de servicio técnico Utilice la Asistencia técnica > Página de vale de servicio técnico. para descargar un vale de servicio técnico para el autocargador o la unidad de cinta. El vale puede ayudar a un administrador de sistema o un ingeniero de servicio técnico a diagnosticar el problema del dispositivo. Es posible ver el contenido del vale de servicio técnico con L&TT. NOTA: Las unidades de cinta LTO 2 y 3 deben estar vacías para descargar vales de servicio técnico. Las unidades de cinta LTO 4 con firmware que son más nuevas que B34W (SCSI paralela) o U24W (SAS) generarán un vale de servicio técnico automáticamente durante una descarga, y ese vale se puede descargar en cualquier momento. Las unidades de cintas LTO 4 que tienen una versión anterior de firmware se deben vaciar para descargar un vale de servicio técnico. Obtener un vale actualizado para una unidad de cinta LTO 4 puede reducir el rendimiento temporalmente mientras se genera el vale. Figura 45 Asistencia técnica > Página de vale de servicio técnico. Mediante la RMI 69 Mediante la OCP El OCP ubicado en la parte frontal del dispositivo incluye una pantalla de cristal líquido (LCD) con luz verde de fondo y dos líneas para 16 caracteres, cuatro teclas de función y cuatro indicadores LED. Este panel ofrece todo lo necesario para supervisar el estado del dispositivo y controlar sus funciones. Las siguientes funciones se encuentran disponibles mediante el OCP: • «Desbloqueo de la ranura de correo (Unlock Mailslot)» (página 75) • «Status/Information» (página 75) • • 70 ◦ «Inventario (Status/Information > Inventory)» (página 75) ◦ «Información del Autocargador (Status/Information> Autoloader Information)» (página 77) ◦ «Información de la unidad (Status/Information > Drive Information)» (página 77) ◦ «Estado del componente (Status/Information > Component Status)» (página 78) ◦ «Información de la red (Status/Information > Network Information)» (página 78) «Configuration» (página 78) ◦ «Modificación de la contraseña del administrador (Configuration > Change Admin Password)» (página 79) ◦ «Configuración del número de ranuras reservadas (Configuration > Set Reserved Slot Count)» (página 79) ◦ «Configuración de la ranura de expansión (Configuration > Configure Mailslot)» (página 80) ◦ «Formato de los informes de código de barras (Configuration > Barcode Format Reporting)» (página 80) ◦ «Modificación de la dirección SCSI: unidades de SCSI paralela (Configuration > Change Drive)» (página 80) ◦ «Configuración de comportamientos (Configuration > Autoloader Behavior)» (página 82) ◦ «Configuración de la fecha y la hora (Configuration > Autoloader Date/Time)» (página 83) ◦ «Configuración de las opciones de red (Configuration > Configure Network Settings)» (página 83) ◦ «Configuración de limpieza automática (Configuration > Configure Auto Cleaning)» (página 84) ◦ «Restauración de los valores predeterminados de fábrica (Configuration > Restore Defaults)» (página 85) ◦ «Cómo guardar y restaurar la configuración del autocargador (Configuration > Save/Restore Configuration)» (página 86) «Operations» (página 86) ◦ «Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores (Operations > Unlock Left or Right Magazine)» (página 87) ◦ « Limpieza de la unidad de cinta (Support > Clean Drive)» (página 87) ◦ «Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)» (página 88) Funcionamiento del autocargador de cinta • ◦ «Actualización del inventario de cartuchos de cintas (Operations > Perform Inventory)» (página 89) ◦ «Reinicio del autocargador (Operations > Reboot Autoloader)» (página 89) ◦ «Activación de bloqueos de contraseñas (Operations > Enable Autoldr Password Locks)» (página 89) «Support» (página 90) ◦ «Encendido o apagado de una unidad (Support > Power On/Off Drive)» (página 90) ◦ «Ejecución de la demostración (Support > Run Demo)» (página 90) ◦ «Realización de la prueba de ranura a ranura (Support > Run Slot To Slot Test)» (página 91) ◦ «Realización de la prueba de control de estado (Support > Run Wellness Test)» (página 91) ◦ «Actualización de firmware (Support > Autoloader FW Upgrade, Support> Drive FW Upgrade)» (página 92) ◦ «Forzamiento de una unidad para que expulse una cinta (Support > Force Drive To Eject Tape)» (página 94) ◦ «Visualización de registros (Support > Autoloader Error Log)» (página 93) ◦ «Descarga de un vale de servicio técnico (Support > Download Support Ticket)» (página 94) Indicadores LED El panel del operador incluye cuatro indicadores LED que proporcionan un resumen del estado del dispositivo, tal como se detalla en la Figura 46, «Indicadores LED». Figura 46 Indicadores LED 1. Verde Ready. Se enciende cuando se recibe alimentación. Parpadea cuando hay actividad en la unidad de cinta o en la mecánica. 2. Ámbar Clean. Se enciende cuando se debe utilizar un cartucho de limpieza. 3. Ámbar Attention. Se enciende si el dispositivo ha detectado una condición que requiere atención. 4. Ámbar Error. Se enciende si hay un error imposible de solucionar. Aparecerá un mensaje de error en la pantalla LCD. Mediante la OCP 71 Pantalla principal del autocargador En la primera línea de la pantalla principal aparece el nombre de producto del dispositivo, tal como se muestra en la Figura 47, «Pantalla principal» . En la segunda línea aparece un breve mensaje del estado. Figura 47 Pantalla principal Las definiciones del estado de las unidades se muestran en la Tabla 10, «Estado de unidad». Tabla 10 Estado de unidad Estado Definición IDLE Hay una cinta insertada en la unidad, pero no hay actividad. RD La unidad está leyendo. FWD La unidad está adelantando. WR La unidad está escribiendo. LD La unidad está cargando una cinta. ULD La unidad está descargando una cinta. CLN La unidad está realizando una limpieza. RWD La unidad está rebobinando. SEEK La unidad está realizando una búsqueda. MOV Realizar un movimiento de cinta o una operación de intercambio de cinta ERASE La unidad está borrando una cinta. CAL La unidad está calibrando. TEST Realizar una prueba. UPGR Realizar una operación de actualización de firmware. DCR Descifrar ENC Cifrar Botones del OCP Los cuatro botones del panel de control del operador, descritos en la Figura 48, «Botones del OCP», permiten recorrer la estructura de menús del OCP e introducir información. 72 Funcionamiento del autocargador de cinta Figura 48 Botones del OCP Cancel Cancela la opción de menú actual, vuelve al nivel de menú anterior o regresa a la pantalla principal. Enter Ingresa al menú o selecciona la opción que aparece en la pantalla LCD. Previous Selecciona el elemento o valor anterior del menú que aparece en ese momento. Next Selecciona el elemento o valor siguiente del menú que aparece en ese momento. Descripción de la estructura de menús Las opciones del OCP se dividen en cinco menús: Unlock Mailslot, Status/Information, Configuration, Operations y Support. NOTA: Solo se muestra el menú Unlock Mailslot cuando la ranura de correo está activada. Para utilizar la ranura de correo, consulte «Configuración de la ranura de expansión (Configuration > Configure Mailslot)» (página 80). En la pantalla principal, pulse Enter para ver el primer elemento del menú. En los menús, utilice las teclas Previous y Next para desplazarse por los menús, y pulse Enter para ver la primera opción del menú o Cancel para regresar a la pantalla principal. En las opciones, utilice las teclas Previous y Next para desplazarse por las opciones del menú, y pulse Enter para seleccionar la opción o Cancel para regresar a la lista de menús. En la Figura 49, «Árbol de menús del autocargador», se presenta la estructura de los menús. Mediante la OCP 73 Figura 49 Árbol de menús del autocargador La contraseña del administrador otorga acceso a todas las funciones disponibles, excepto al área de servicio técnico. Los usuarios sin contraseña de administrador tienen acceso a los menús Unlock Mailslot y Status/Information. Introducción de la contraseña del administrador SUGERENCIA: De manera predeterminada, la contraseña del administrador no está configurada; todos los dígitos son nulos. Deberá definir la contraseña del administrador mediante el OCP para proteger las funciones del administrador en este panel y activarlas en la RMI. Las opciones que requieren una contraseña la solicitarán antes de otorgar acceso a las pantallas restringidas. Una vez introducida la contraseña del administrador, no será necesario volver a escribirla, a menos que no haya actividad por parte del usuario durante cinco minutos o que se active el bloqueo de la contraseña. El número 1 comenzará a parpadear. Para introducir la contraseña, realice lo siguiente: 1. Desde OCP, pulse Next para desplazarse hasta el primer número de la contraseña. 2. Pulse Enter. El número que seleccionó se reemplazará por un asterisco (*), y el cursor pasará al siguiente cuadro de texto. 3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que haya introducido los ocho caracteres. Una vez que se introdujo el último número, la pantalla pasará al área restringida. NOTA: Si olvida la contraseña del administrador, no puede introducir una nueva. Debe llamar al representante del servicio técnico. 74 Funcionamiento del autocargador de cinta Desbloqueo de la ranura de correo (Unlock Mailslot) La ranura de expansión del cargador izquierdo se utiliza exclusivamente con software de sistemas host que admiten esta característica. La ranura permite insertar o extraer una única cinta sin necesidad de extraer todo el cargador. La ventaja de utilizar una ranura de expansión radica en que el dispositivo no hará un inventario del resto de las ranuras del cargador y se podrá volver a utilizar más rápido el dispositivo. Esta ranura se encuentra en el cargador izquierdo. NOTA: Solo se muestra el menú Unlock Mailslot cuando la ranura de correo está activada. Para utilizar la ranura de correo, consulte «Configuración de la ranura de expansión (Configuration > Configure Mailslot)» (página 80). Para acceder a la ranura de expansión: 1. En la pantalla principal, pulse Next hasta que la pantalla muestre Unlock Mailslot. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Se expulsará la ranura automáticamente. Extraiga la ranura para acceder a la cinta (consulte «Extracción de una cinta de la ranura de expansión» (página 75)). 3. La pantalla mostrará el mensaje Close Mailslot. 4. Extraiga el cartucho de cinta de la ranura e inserte otro. 5. Inserte el cargador en el dispositivo. Figura 50 Extracción de una cinta de la ranura de expansión Status/Information El menú Status/Information brinda acceso a las siguientes opciones de estado: • «Inventario (Status/Information > Inventory)» (página 75) • «Información del Autocargador (Status/Information> Autoloader Information)» (página 77) • «Información de la unidad (Status/Information > Drive Information)» (página 77) • «Estado del componente (Status/Information > Component Status)» (página 78) • «Información de la red (Status/Information > Network Information)» (página 78) Para acceder al menú Status/Information: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter para realizar la selección. Inventario (Status/Information > Inventory) Esta opción proporciona información sobre qué ranuras tienen cartuchos y cuáles están vacías. La segunda línea de la pantalla indicará una de estas opciones: • Full (cintas sin etiquetas de código de barras) • El código de barras de la cinta Mediante la OCP 75 • Empty El dispositivo tiene las siguientes ubicaciones de inventario: • Mailslot • Left Magazine • Right Magazine • Drive Cada ubicación brinda información diferente: • Unidad o ranura de expansión: Por ejemplo, la pantalla puede mostrar Mailslot AESO32L3, donde AESO32L3 es un número de código de barras en la cinta, o bien puede mostrar Full o Empty. • Cargador izquierdo o derecho: La pantalla puede indicar Left Magazine o Right Magazine. La segunda línea de la pantalla indica qué ranuras tienen una cinta o cuáles están vacías. Las ranuras del cargador izquierdo están numeradas del 1 al 4 o del 1 al 3, y las ranuras del cargador derecho están numeradas del 5 al 8 o del 4 al 7. Cada ranura está representada por un carácter, como se muestra en Tabla 11, «Definiciones de las indicaciones de la pantalla». Tabla 11 Definiciones de las indicaciones de la pantalla Carácter mostrado Definición X La ranura tiene una cinta. - La ranura está vacía. m La ranura de expansión está activada, pero no tiene una cinta. M La ranura de expansión tiene una cinta. C La ranura tiene una cinta de limpieza. ! Hay que revisar los soportes, por lo general, porque el cartucho está dañado o no es compatible. NOTA: Si la ranura de expansión está activada, el recuento de la ranura de almacenamiento disminuirá. Para ver más detalles sobre el contenido de cada ranura, pulse Enter cuando la pantalla muestre Left Magazine o Right Magazine. Para ver el inventario de cintas: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Inventory. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Si utiliza Previous o Next, puede realizar la selección desde las siguientes ubicaciones de inventario: 4. 76 • Left Magazine (incluye la ranura de expansión) • Right Magazine • Drive Para ver el inventario de un cargador, pulse Enter cuando el OCP muestra Left o Right Magazine. El OCP mostrará el contenido de la ranura con el número más bajo en todo el cargador. Aparecerá en la pantalla el número de código de barras de la cinta, Full o Empty. Funcionamiento del autocargador de cinta 5. 6. Utilice Previous o Next para desplazarse por las ranuras restantes del cargador. Pulse Cancel para elegir otra ubicación de inventario. Para ver el inventario de una unidad de cintas, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive. Aparecerá en la pantalla el número de código de barras de la cinta, Full o Empty. Información del Autocargador (Status/Information> Autoloader Information) Para obtener información acerca del dispositivo: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Information. Pulse Enter para realizar la selección. Si utiliza Previous o Next, puede realizar la selección desde las siguientes pantallas de información: • Autoloader Time • Firmware rev. • Product ID • Serial number • ID SCSI y LUN (solo para dispositivos SCSI) • Slots and Mailslots • Odometer • Power On Time (Hora de Encendido) • WWide Node Name para el nodo FC al que está conectado el autocargador. (solo para dispositivos de canal de fibra) Información de la unidad (Status/Information > Drive Information) Para obtener información sobre la unidad: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive Information. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Si utiliza Previous o Next, puede realizar la selección desde las siguientes pantallas de información: • Serial number • Drive type • Firmware revision • SCSI ID (solo para unidades de cinta de SCSI paralela) En una unidad de cinta de canal de fibra, también puede seleccionar las siguientes pantallas de información: • WWide Node Name para el nodo FC al cual está conectada la unidad de cinta. • WWide Port Name y Port Type para el puerto A. • WWide Port Name y Port Type para el puerto B. Los nombres internacionales se asignan automáticamente; no se pueden configurar. Mediante la OCP 77 Estado del componente (Status/Information > Component Status) Para conocer el estado del componente: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Component Status. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Si utiliza Previous o Next, puede realizar la selección desde las siguientes pantallas de información: • Drive activity • Autoloader status • Drive status • Fan status La segunda línea de la pantalla mostrará una de las siguientes opciones: • Good: el componente funciona de manera normal. • Warning: el componente puede tener un problema que se debería solucionar. El dispositivo funciona. • Critical: el componente presenta un error que se debería solucionar. Es posible que el dispositivo no funcione correctamente. • Failed: el componente tiene un error conocido y se lo debería sustituir. Información de la red (Status/Information > Network Information) Para acceder a la configuración de red del dispositivo: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Network Information. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Pulse Previous o Next para acceder a la siguiente información: 4. • Red IPv4 activada o desactivada • Red IPv6 activada o desactivada • Nombre del Host • Nombre de dominio • MAC Address Para red IPv4 o red IPv6, pulse Enter y luego utilice Previous o Next para acceder a las direcciones y la configuración de la red. Configuration El menú Configuration permite acceder a las siguientes funciones de configuración: 78 • «Modificación de la contraseña del administrador (Configuration > Change Admin Password)» (página 79) • «Configuración del número de ranuras reservadas (Configuration > Set Reserved Slot Count)» (página 79) • «Configuración de la ranura de expansión (Configuration > Configure Mailslot)» (página 80) • «Formato de los informes de código de barras (Configuration > Barcode Format Reporting)» (página 80) Funcionamiento del autocargador de cinta • «Modificación de la dirección SCSI: unidades de SCSI paralela (Configuration > Change Drive)» (página 80) • «Configuración de comportamientos (Configuration > Autoloader Behavior)» (página 82) • «Configuración de la fecha y la hora (Configuration > Autoloader Date/Time)» (página 83) • «Configuración de las opciones de red (Configuration > Configure Network Settings)» (página 83) • «Configuración de limpieza automática (Configuration > Configure Auto Cleaning)» (página 84) • «Restauración de los valores predeterminados de fábrica (Configuration > Restore Defaults)» (página 85) • «Cómo guardar y restaurar la configuración del autocargador (Configuration > Save/Restore Configuration)» (página 86) Para acceder al menú Configuration: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter para realizar la selección. Modificación de la contraseña del administrador (Configuration > Change Admin Password) Utilice Change Admin Password para definir o cambiar la contraseña del administrador. Una vez definida la contraseña del administrador, para modificarla deberá conocerla o bien conocer la contraseña de servicio. Las contraseñas constan de ocho dígitos. Cada uno de ellos debe estar comprendido entre 0 y 9. Las pantallas que requieren una contraseña la solicitarán antes de otorgar acceso a las zonas restringidas. Una vez introducida la contraseña del administrador, no será necesario volver a escribirla, a menos que no haya actividad por parte del usuario durante cinco minutos. Introduzca la contraseña del administrador cuando se solicite. Para cambiar la contraseña del administrador: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Change Admin Password. Pulse Enter para realizar la selección. 3. El primer número comenzará a parpadear. Pulse Previous o Next para cambiar el valor del número que parpadea. Cuando el número que parpadea muestre el valor deseado, pulse Enter para realizar la selección. 4. El segundo número comenzará a parpadear. Repita el paso 3 hasta que haya introducido los ocho dígitos. Pulse Enter para realizar la selección. Después de haber introducido el último número, la contraseña habrá quedado restablecida a la nueva contraseña. NOTA: Si olvida la contraseña del administrador, no puede introducir una nueva. Debe llamar al representante del servicio técnico. Configuración del número de ranuras reservadas (Configuration > Set Reserved Slot Count) Se puede acceder a las ranuras reservadas desde la RMI y el OCP, pero son invisibles para el software de copia de seguridad y de host. Por ejemplo, si el software de copia de seguridad no gestiona el proceso de limpieza, se puede conservar un cartucho de limpieza en una ranura reservada. Es posible reservar hasta seis ranuras. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador. Para configurar la cantidad de ranuras reservadas: Mediante la OCP 79 1. 2. 3. 4. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Set Reserved Slot Count. Pulse Enter para realizar la selección. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. Pulse Previous o Next para desplazarse por la pantalla hasta que se muestre la cantidad deseada de ranuras y luego pulse Enter. Configuración de la ranura de expansión (Configuration > Configure Mailslot) La ranura de expansión es una ranura ubicada en la parte frontal del cargador izquierdo a la que se puede acceder sin extraer todo el cargador. Permite cargar cintas más rápido que si se abriera el cargador, ya que el dispositivo no precisa hacer un inventario de las demás ranuras del cargador. Además, el dispositivo puede seguir funcionando cuando la ranura de expansión está abierta. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador. Para activar o desactivar la ranura de expansión: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Mailslot. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 4. La pantalla mostrará Mailslot Enabled o Mailslot Disabled. 5. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Disable Mailslot? o Enable Mailslot? Presione Enter cuando se muestre la opción correcta. Formato de los informes de código de barras (Configuration > Barcode Format Reporting) Se puede configurar el modo en que aparece el código de barras de las cintas en el OCP y la RMI, y cómo se trasmite al software del host. Se puede configurar la cantidad de caracteres que aparecerán y si los números se alinearán a la izquierda o a la derecha. Por ejemplo, cuando se informan solo seis caracteres de la etiqueta de código de barras 12345678, si la alineación está configurada hacia la izquierda, el dispositivo indicará 123456. Si la alineación está configurada hacia la derecha, el dispositivo indicará 345678. La longitud máxima es de 15 caracteres. La configuración predeterminada es 8 Left. El OCP muestra en una forma abreviada las etiquetas de código de barras de más de ocho caracteres. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador. Para configurar el formato del informe de código de barras: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Barcode Format Reporting. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Display Format o Host Format. La segunda línea muestra la cantidad de caracteres y el formato actual. Para cambiar el formato actual, pulse Enter para seleccionar Display o Host. Un ejemplo de lo que se muestra en la pantalla sería # of characters 8. 4. Pulse Previous o Next hasta que aparezca la cantidad de caracteres deseada. Pulse Enter para realizar la selección. 5. La pantalla mostrará Alignment Left o Alignment Right. Utilice Previous o Next para alternar entre las dos opciones. Pulse Enter para seleccionar la alineación correcta. Modificación de la dirección SCSI: unidades de SCSI paralela (Configuration > Change Drive) ATENCIÓN: Si cambia el ID SCSI, deberá apagar y encender el servidor host, y volver a configurar el software de copia de seguridad para poder utilizar el dispositivo. 80 Funcionamiento del autocargador de cinta Esta opción cambia la dirección SCSI de la unidad de cinta. La unidad de cinta utiliza el número de unidad lógica (LUN) 0. La dirección SCSI del autocargador siempre será la misma que la de la unidad de cinta, pero utilizará LUN 1. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador. Para cambiar la dirección SCSI de la unidad: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Change Drive . Pulse Enter para realizar la selección. 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 4. La pantalla mostrará el ID SCSI actual. Pulse Previous o Next para cambiar el número del ID SCSI. Pulse Enter para realizar la selección. Un ejemplo de lo que se muestra en pantalla sería Drive SCSI ID 6. Modificación de la configuración de la unidad: unidades de canal de fibra (Configuration > Change Drive) Esta opción permite configurar los puertos FC de la unidad de cinta. Cada unidad posee dos puertos, A y B. NOTA: Hewlett Packard Enterprise recomienda que solo conecte el puerto A y que configure el puerto B para Auto Detect en Fibre Speed y Port Type. Para configurar las opciones FC: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Change Drive 1. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 4. La pantalla mostrará Port A. Pulse Enter para realizar la selección y abrir Fibre Speed. 5. Pulse Enter para abrir Set Fibre Speed. Pulse Previous o Next para alternar entre las opciones de velocidad (Auto Detect, 1 Gb/s, 2 Gb/s, 4 Gb/s u 8 Gb/s). Solo se enumeran las velocidades admitidas por la unidad. Pulse Enter para seleccionar la velocidad requerida. 6. La pantalla mostrará Port Type. Pulse Enter para abrir Set Port Type. Pulse Previous o Next para alternar entre los tipos de puerto (Fabric (N), Loop (NL) o Auto Detect). Pulse Enter para seleccionar el tipo de puerto requerido. 7. Si seleccionó Fabric (N) o Auto Detect, la configuración está completa; vaya al paso 9. Si seleccionó Loop (NL), el modo Set Port Loop se muestra. Pulse Previous o Next para alternar entre los modos Loop (Soft, Hard o Hard Auto-Select). Pulse Enter para seleccionar el modo Loop requerido. 8. Si seleccionó Soft o Hard Auto Select, la configuración está completa; vaya al paso 9. Si seleccionó Hard, Set ALPA se muestra y el primer número comenzará a parpadear. Pulse Previous o Next hasta que el número que parpadea sea el correcto. Pulse Enter para pasar al número siguiente. Repita este paso hasta que todos los números que aparecen en la dirección sean correctos. Pulse Enter. 9. Pulse Enter para guardar la configuración y restablecer el puerto. 10. La pantalla mostrará Port B. 11. Pulse Enter para realizar la selección y abrir Fibre Speed. Seleccione Auto Detect. Pulse Enter. 12. Pulse Enter para realizar la selección y abrir Port Type. Seleccione Auto Detect. Pulse Enter. Mediante la OCP 81 Configuración de comportamientos (Configuration > Autoloader Behavior) El autocargador admite tres modos de comportamiento: Random, Sequential y Automatic. El autocargador detecta automáticamente el modo necesario de la serie de comandos SCSI que recibe; no obstante, también se puede cambiar. Elija el modo de funcionamiento según las funciones del software encargado de controlar los cartuchos de cinta. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador. Modo Random: En el modo Random, el dispositivo no carga las cintas automáticamente en las unidades de cinta, sino que espera los comandos del software o el operador para cargar y descargar las cintas. El modo Random se utiliza con una aplicación de copia de seguridad completa o de software para mecánica y es el modo de funcionamiento más común. El software de copia de seguridad debe ser compatible con la mecánica, que puede requerir un módulo de software adicional. Modo Sequential: En el modo Sequential, el dispositivo carga y descarga automáticamente las cintas en la unidad. Este modo se utiliza cuando el software de copia de seguridad NO es un software para mecánica o se diseñó solo para unidades independientes. El operador comienza la secuencia al cargar la cinta deseada en la unidad de cinta. Cuando una cinta no se ha cargado por algún motivo, el dispositivo extrae automáticamente la cinta de la unidad, la regresa a la ranura original y luego carga la cinta de la siguiente ranura con el número más alto disponible. Para determinar con más detalle cómo desea cargar las cintas en la unidad de cinta mientras se encuentra en el modo Sequential, puede configurar las opciones Loop y Autoload. • • Cuando el modo Autoload está activado, el dispositivo carga automáticamente el cartucho de la ranura completa con el número más bajo en la unidad de cinta. A continuación, se produce el funcionamiento secuencial estándar. Después de configurar el modo de autocarga, debe seguir uno de los siguientes pasos para que se active el modo de autocarga: ◦ Apague y vuelva a encender el dispositivo desde el panel frontal. ◦ Reinicie el dispositivo desde Soporte de la RMI > Pantalla de reinicio. ◦ Mueva el cartucho de menor número a la unidad, antes de comenzar la aplicación de copia de seguridad. Si la ranura de expansión está habilitada, la ubicación más baja del cartucho será en la ranura de expansión. Cuando el modo Loop está activado, el primer cartucho original de la secuencia se vuelve a cargar una vez que el dispositivo ha pasado por todos los cartuchos disponibles. Si el modo Loop está desactivado y se descargó el último cartucho, el dispositivo deja de cargar los cartuchos hasta que se cargue otro manualmente. ATENCIÓN: Tenga cuidado cuando elija el modo Loop porque se pueden sobrescribir los datos de cartuchos escritos con anterioridad. Modo Automatic: En el modo Automatic, el dispositivo pasa del modo Sequential al modo Random cuando recibe ciertos comandos SCSI. El modo Automatic es la opción predeterminada. Para configurar un modo: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Behavior. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre AutoloaderMode. Pulse Enter. 5. La pantalla muestra Set Autoloader Mode, seguido del modo Autoloader actual: Automatic, Sequential o Random. Para cambiar el modo, pulse Enter. 82 Funcionamiento del autocargador de cinta 6. 7. Pulse Previous o Next para desplazarse por las pantallas de Automatic, Sequential o Random. Pulse Enter para seleccionar el modo autoloader. Si activó el modo Sequential, puede configurar las opciones Autoload y Loop: a. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoload Mode Disable o Autoload Mode Enable. Para cambiar el modo Autoload, pulse Enter. La pantalla mostrará Disable Autoload Mode o Enable Autoload Mode Pulse Previous o Next para alternar entre las pantallas activadas y las desactivadas. Pulse Enter para seleccionar el modo Autoload. La pantalla muestra el modo Autoload nuevo. b. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Loop Mode Disable o Loop Mode Enable. Para cambiar el modo Loop, pulse Enter. La pantalla mostrará Enable Loop Mode o Disable Loop Mode. Pulse Previous o Next para alternar entre las pantallas activadas y las desactivadas. Pulse Enter para seleccionar el modo Loop. Configuración de la fecha y la hora (Configuration > Autoloader Date/Time) NOTA: Al configurar la hora, se utiliza un reloj digital de 24 horas. Este reloj no utiliza el formato a. m./p. m. Utilice Set Date and Time para configurar la fecha y la hora que se utilizarán para registrar los eventos. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador. Para configurar la fecha: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Date/Time. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 4. En la pantalla aparecerá Set Yr/Month/Day 2012 / 07 / 21 con un número que parpadea. Pulse Previous o Next para cambiar el valor del número que parpadea. Pulse Enter para aceptar el valor del número que parpadea y pasar al número siguiente. 5. Repita el paso 4 hasta que todos los números que aparecen en la fecha sean correctos. Pulse Enter. 6. La pantalla mostrará, por ejemplo, Set Hour / Mins 16: 52 con el primer número comenzará a parpadear. Pulse Previous o Next hasta que el número que parpadea sea el correcto. Pulse Enter para pasar al número siguiente. Repita este paso hasta que todos los números que aparecen en la hora sean correctos. Pulse Enter. Configuración de las opciones de red (Configuration > Configure Network Settings) Al encenderse, el dispositivo puede obtener automáticamente una dirección IP de un servidor DHCP. Asimismo, el dispositivo admite direcciones fijas especificadas por el usuario a través del panel frontal. El dispositivo también admite SNMP. Con la RMI, puede activar SNMP y configurar las direcciones de destino. Consulte la sección «Cambio de la configuración de la red» (página 56). Para configurar las opciones de red IPv4: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Network Settings. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre IPv4 Networking Enabled. Pulse Enter para realizar la selección. 4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre DHCP Enabled. Para cambiar la configuración, pulse Enter. Pulse Next hasta que la pantalla muestre la opción deseada. Pulse Enter para aceptar la nueva configuración. Mediante la OCP 83 5. Si DHCP está desactivado, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre IP Address. La segunda línea mostrará la dirección IP actual. 6. Para cambiar la dirección IP, pulse Enter. La pantalla mostrará Set IP Address y el primer número comenzará a parpadear. Pulse Previous o Next para cambiar el número que parpadea por el valor correcto. 7. Pulse Enter para seleccionar el número siguiente y repita esta operación hasta que haya configurado todos los números. La pantalla mostrará New IP Address. 8. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Subnet Mask Address. Para modificar el valor de Subnet Mask Address, pulse Enter. La pantalla mostrará Set Subnet Mask Address y el primer número comenzará a parpadear. 9. Pulse Previous o Next para cambiar el número que parpadea por el valor correcto. Pulse Enter para seleccionar el número siguiente. 10. Repita el paso 9 hasta que haya configurado todos los números. La pantalla mostrará New Subnet Address. 11. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Gateway Address. Para modificar el valor de Gateway Address, pulse Enter. La pantalla mostrará Set Gateway Addr y el primer número comenzará a parpadear. 12. Pulse Previous o Next para cambiar el número que parpadea por el valor correcto. Pulse Enter para seleccionar el número siguiente. 13. Repita el paso 12 hasta que haya configurado todos los números. La pantalla mostrará New Gateway Addr. Pulse Enter. Para activar IPv6: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Network Settings. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre IPv6 Networking. Pulse Enter para realizar la selección. 4. La pantalla mostrará IPv6 Network Addressing Disabled. Para cambiar la configuración, pulse Enter. 5. Pulse Next hasta que la pantalla muestre la opción deseada. Pulse Enter para aceptar la nueva configuración. 6. Configure la red IPv6 desde la RMI. Consulte la sección «Cambio de la configuración de la red» (página 56). Configuración de limpieza automática (Configuration > Configure Auto Cleaning) Cuando la función de limpieza automática está activada, el dispositivo carga automáticamente un cartucho de limpieza cuando la unidad de cinta debe limpiarse. El dispositivo identifica un cartucho de cinta como cartucho de limpieza si éste tiene una etiqueta de código de barras que comienza con CLN o después de cargar una cinta de limpieza sin etiquetar en la unidad de cinta. El dispositivo puede utilizar un cartucho de limpieza de cualquier ranura, incluso si la ranura está reservada. El dispositivo realiza un seguimiento del conteo de uso para cada uno de los cartuchos de limpieza. Cuando haya muchos cartuchos de limpieza para elegir, el dispositivo elegirá primero un cartucho de limpieza desconocido de modo que pueda comenzar con el seguimiento del conteo de uso del cartucho. Si el dispositivo conoce el conteo de uso de todos los cartuchos de limpieza, elegirá el de mayor conteo de uso. De forma predeterminada, la función de limpieza automática está desactivada. Es posible activar la limpieza automática aunque no haya cartuchos de limpieza en el dispositivo. En este caso, el dispositivo mostrará un mensaje de advertencia. ATENCIÓN: Solo se puede activar la función de limpieza automática en la aplicación de copia de seguridad o en el dispositivo, pero no en ambos. 84 Funcionamiento del autocargador de cinta Para configurar la limpieza automática: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Auto Cleaning. Pulse Enter para realizar la selección. 3. La pantalla mostrará Auto Cleaning Disabled o Auto Cleaning Enabled de acuerdo con la configuración actual. Para cambiar la configuración de la limpieza automática, pulse Enter. 4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la configuración que desea. Pulse Enter. Restauración de los valores predeterminados de fábrica (Configuration > Restore Defaults) El autocargador puede restablecer la mayoría de las opciones de configuración a los valores predeterminados de fábrica, mientras conserva los ajustes necesarios para utilizar la RMI. El autocargador realizará un inventario una vez restaurados los valores predeterminados. Se restauran los siguientes valores: • Dirección SCSI: 4 • Configuración de unidad de canal de fibra: Velocidad automática, tipo de puerto automático • Unidad principal: restablecer a Unidad 1 • Alimentación de unidad: unidad encendida • Ranuras activas: la máxima cantidad posible • Modo de autocargador: automático • Loop: no • Filtro y niveles del registro de sucesos: seguimiento continuo, todos los niveles y filtros activos (solo para el uso del servicio técnico de Hewlett Packard Enterprise) • Longitud de etiquetas del lector de código de barras: 8 • Alineación del lector de código de barras: izquierda • Recuperación de errores: activada • Configuración de ranura de expansión: ranura de expansión desactivada • Limpieza automática: desactivada • SNMP: desactivado, pero las direcciones guardadas no cambian • Notificación por correo electrónico: desactivada, pero se conservan los ajustes No se restauran los siguientes valores: • Contraseña del administrador • Configuración de red (la red siempre está activada) • Fecha y hora Para restaurar los valores predeterminados de fábrica: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Restore Defaults. Pulse Enter para realizar la selección. Mediante la OCP 85 Cómo guardar y restaurar la configuración del autocargador (Configuration > Save/Restore Configuration) Use esta opción para guardar la configuración en una unidad flash USB. La información de la configuración guardada facilitará la recuperación de la configuración del dispositivo si fuera necesario reemplazar el chasis. Esta función también resulta útil al instalar varios dispositivos. Guarde la configuración antes de configurar la red o asegúrese de que en la red haya solo un dispositivo con la misma configuración de red de manera simultánea hasta que tengan identidades de red únicas. Para obtener una lista de los valores de configuración que se guardan en el archivo, consulte «Configuración predeterminada» (página 152). Para guardar la configuración del dispositivo en una unidad flash USB: 1. Inserte la unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. 2. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Save/Restore Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 4. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 5. La pantalla mostrará Save Configuration to USB. Pulse Enter para guardar la selección. 6. Cuando la operación de guardado se haya completado, extraiga la unidad flash USB del puerto USB. Para restaurar la configuración del dispositivo desde una unidad flash USB: 1. Inserte la unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. 2. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Save/Restore Configuration. Pulse Enter para realizar la selección. 4. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 5. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Restore Config from USB. Presione Enter. 6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre el nombre de archivo del archivo de configuración del dispositivo en la unidad USB. Pulse Enter para seleccionar el archivo del firmware. 7. Cuando la operación de restauración se haya completado, extraiga la unidad flash USB del puerto USB. NOTA: Puede guardar la configuración en un archivo desde la RMI. Consulte la sección «Cómo guardar y restaurar la configuración del dispositivo y cómo restaurar los valores predeterminados de fábrica» (página 63) Operations El menú Operations proporciona acceso a las siguientes opciones: 86 • «Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores (Operations > Unlock Left or Right Magazine)» (página 87) • « Limpieza de la unidad de cinta (Support > Clean Drive)» (página 87) • «Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)» (página 88) • «Actualización del inventario de cartuchos de cintas (Operations > Perform Inventory)» (página 89) Funcionamiento del autocargador de cinta • «Reinicio del autocargador (Operations > Reboot Autoloader)» (página 89) • «Activación de bloqueos de contraseñas (Operations > Enable Autoldr Password Locks)» (página 89) Para acceder al menú Operations: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter para realizar la selección. Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores (Operations > Unlock Left or Right Magazine) Estas opciones del OCP permiten obtener acceso al cargador izquierdo y derecho. El acceso a los cargadores requiere el uso de la contraseña del administrador. Para extraer un cargador: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next en el OCP hasta que la pantalla muestre Operations. 2. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Unlock Left Magazine o Unlock Right Magazine. 4. Pulse Enter para seleccionar el cargador que desea desbloquear. 5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 6. La pantalla mostrará Left Magazine Unlocked o Right Magazine Unlocked. 7. Extraiga del dispositivo el cargador liberado. 8. La pantalla indicará Insert Left Magazine o Insert Right Magazine. El dispositivo no puede realizar ninguna otra operación hasta que se sustituya el cargador. Después de sustituir las cintas del cargador, insértelo completamente dentro del dispositivo. El cargador se fijará en su lugar una vez que esté instalado correctamente y el dispositivo realizará un inventario del cargador. El LED Ready parpadea mientras el dispositivo realiza el inventario del cargador y luego se detiene cuando la operación se ha completado. Limpieza de la unidad de cinta (Support > Clean Drive) Cuando el LED Clean está encendido, la unidad de cinta necesita una limpieza. El tiempo de limpieza varía desde unos segundos hasta unos minutos. Durante este tiempo, el LED Ready parpadea. Utilice únicamente el cartucho de limpieza designado para su modelo de unidad de cinta. Todos los cartuchos están disponibles en http://www.hpe.com/info/storagemedia. Utilice únicamente cartuchos de limpieza universales Ultrium. IMPORTANTE: Si el cartucho no es un cartucho de limpieza válido, la pantalla LCD mostrará el mensaje Invalid Tape y el cartucho regresará a su ubicación original. IMPORTANTE: Si el LED Clean o el LED Attention (durante la carga o la descarga) se enciende cuando se inserta el mismo cartucho después de limpiar la unidad, es posible que haya un problema con el cartucho. Si utiliza el OCP para limpiar la unidad de cinta, cargue el cartucho de limpieza en la ranura de expansión o en cualquier otra ranura vacía antes de iniciar los pasos de la limpieza. Si desea conservar un cartucho de limpieza en el dispositivo, el software de copia de seguridad debe gestionar la limpieza de la unidad de cinta o debe estar configurado para omitir la ranura que contiene el cartucho de limpieza. Para limpiar la unidad de cinta: 1. Asegúrese de que haya un cartucho limpio en la ranura de correo o en uno de los cargadores. 2. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. Pulse Enter para realizar la selección. Mediante la OCP 87 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Clean Drive. Pulse Enter para realizar la selección. Utilice Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive. La segunda línea puede mostrar Clean Required o Good. Pulse Enter. La pantalla mostrará Cleaning Tape Slot 4 o Cleaning Tape Slot XX, donde XX representa los bloques que parpadean. Si se muestra un número de ranura, la cinta de esa ranura tiene una etiqueta de código de barras que identifica la cinta como cinta de limpieza. Si se muestra un número de ranura, siga con el paso 6. Si no se muestra un número de ranura, significa que el dispositivo no logra detectar si hay una cinta de limpieza con un código de barras. En este caso, el operador deberá seleccionar la ranura en la que hay una cinta de limpieza. Utilice Previous o Next para mostrar la ubicación de la cinta de limpieza. Cuando se muestre la ubicación correcta para la cinta de limpieza, pulse Enter para seleccionarla. Mientras el dispositivo limpia la unidad, la pantalla mostrará Cleaning Drive in progress. Una vez completado el ciclo de limpieza, aparecerá Cleaning Drive Complete o Cleaning Drive Failed. Si se produce un error en el ciclo de limpieza, pulse Enter para que se muestre el código de error y el mensaje que explica el fallo. El dispositivo devolverá el cartucho de limpieza a la ranura original. Si cargó el cartucho desde el panel frontal, ahora deberá descargarlo, ya sea utilizando la ranura de expansión o extrayendo el cargador. Una vez que haya finalizado el ciclo de limpieza de la unidad de cinta, se apagará el LED Clean (si estaba encendido). Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape) Utilice esta opción para trasladar un cartucho desde una unidad de cinta, una ranura de cinta de cualquier cargador o la ranura de expansión hasta cualquier otra ubicación que aún no tenga una cinta. Esta opción también permite cargar o descargar cartuchos de cinta desde unidades de cinta instaladas. Primero debe seleccionar el origen y luego el destino de la cinta. Para acceder a este comando, se necesita la contraseña del administrador. Para mover una cinta: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Move Tape. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. Utilice Previous o Next para seleccionar uno de los posibles orígenes: 4. 5. 6. • Mailslot • Right Magazine • Left Magazine • Drive Cuando se muestre el origen correcto, pulse Enter para seleccionarlo. Si el destino seleccionado es un cargador, utilice Previous o Next para seleccionar la ranura. Se mostrarán únicamente las ranuras con cintas. La segunda línea muestra el código de barras para la cinta o indica Full. Cuando se muestre la ranura correcta, pulse Enter para seleccionarla. Ha seleccionado la cinta que desea trasladar. La pantalla le solicitará el destino de esta cinta. 7. Utilice Previous o Next para seleccionar uno de los posibles destinos: • 88 Mailslot Funcionamiento del autocargador de cinta 8. 9. • Right Magazine • Left Magazine • Drive Cuando se muestre el destino correcto, pulse Enter para seleccionarlo. Si el destino seleccionado es un cargador, utilice Previous o Next para que se muestre la ranura. Solo aparecen las ranuras vacías. Cuando se muestre la ranura correcta, pulse Enter para seleccionarla. El dispositivo trasladará la cinta desde el origen seleccionado hasta el destino seleccionado. Mientras el dispositivo traslada la cinta, la pantalla se mostrará Moving Tape. Una vez que se haya trasladado la cinta, la pantalla mostrará Move Complete o Move Failed. Si se produce un error en el traslado, pulse Enter para que se muestre el código de error y el mensaje que explica el fallo. Actualización del inventario de cartuchos de cintas (Operations > Perform Inventory) Esta opción actualiza el inventario de cartuchos de cinta del dispositivo. El dispositivo revisa cada ranura y unidad para determinar qué tipo de cintas contienen. Para actualizar el inventario de cartuchos de cinta: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Perform Inventory. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Mientras el inventario esté en progreso, la pantalla mostrará Inventory in Progress.... 4. El autocargador comprueba si la unidad y las ranuras contienen cintas para actualizar la información del inventario. El LED Ready parpadeará durante esta operación. NOTA: Este comando solo es necesario si el inventario del dispositivo difiere del que aparece en el panel frontal. Esto no debería ocurrir en condiciones normales de funcionamiento. Reinicio del autocargador (Operations > Reboot Autoloader) Esta opción reinicia el dispositivo y genera un nuevo inventario de cartuchos, además de borrar cualquier condición de error actual. ATENCIÓN: Esta opción interrumpirá la operación actual de copia de seguridad o de restauración y provocará un error en la operación. Utilice esta opción si el dispositivo presenta un estado de error. Para reiniciar: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. Pulse Enter para seleccionar. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Reboot Autoloader. Pulse Enter para realizar la selección. 3. El LED Ready parpadeará durante la operación de reinicio. Activación de bloqueos de contraseñas (Operations > Enable Autoldr Password Locks) Esta opción permite bloquear las áreas restringidas. Esto se utiliza generalmente si no desea aguardar el tiempo de espera para restablecer los bloqueos. Al apagar o reiniciar el dispositivo, también se restablecen los bloqueos. Para activar los bloqueos de contraseña: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. Pulse Enter para seleccionar. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Enable Autoldr Password Locks. Pulse Enter para realizar la selección. Mediante la OCP 89 Support El menú Support proporciona acceso a las siguientes opciones de asistencia técnica: • «Encendido o apagado de una unidad (Support > Power On/Off Drive)» (página 90) • «Ejecución de la demostración (Support > Run Demo)» (página 90) • «Realización de la prueba de ranura a ranura (Support > Run Slot To Slot Test)» (página 91) • «Realización de la prueba de control de estado (Support > Run Wellness Test)» (página 91) • «Actualización de firmware (Support > Autoloader FW Upgrade, Support> Drive FW Upgrade)» (página 92) • «Visualización de registros (Support > Autoloader Error Log)» (página 93) • «Descarga de un vale de servicio técnico (Support > Download Support Ticket)» (página 94) • «Forzamiento de una unidad para que expulse una cinta (Support > Force Drive To Eject Tape)» (página 94) Para acceder al menú Support: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter para realizar la selección. Encendido o apagado de una unidad (Support > Power On/Off Drive) Utilice esta opción para encender o apagar una unidad sin interrumpir la alimentación del resto del dispositivo. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador. Para encender o apagar la unidad: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Power On/Off Drive . Pulse Enter para realizar la selección. 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 4. La pantalla mostrará Drive . La segunda línea de la pantalla indicará el estado actual, que es Power ON o Power OFF. 5. Para cambiar el estado de encendido/apagado, pulse Enter. La pantalla mostrará Press Enter to Power off Drive , o Press Enter to Power on Drive . Pulse Enter para realizar la selección. El LED Ready parpadeará durante estas operaciones. Ejecución de la demostración (Support > Run Demo) Utilice esta opción para ejecutar un programa de demostración del dispositivo. La demostración continúa hasta que se pulsa el botón Cancel en el OCP. Durante la demostración, el dispositivo moverá cartuchos a una unidad de cintas y los regresará. Al finalizar la demostración, los cartuchos se vuelven a colocar en sus ranuras originales. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador. Para ejecutar la demostración: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Run Demo. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 4. Utilice Previous o Next para seleccionar el número de ciclos: 270, 540, 1080 o Endless (infinito). Pulse Intro para iniciar la demostración. 90 Funcionamiento del autocargador de cinta 5. Mientras la prueba se encuentra en ejecución, la primera línea de la pantalla muestra Demo Test. La segunda línea muestra el número de ciclos finalizados y la cantidad de errores. El LED Ready parpadeará hasta que la prueba se haya completado. NOTA: Para detener la demostración, pulse Cancel en el OCP. Realización de la prueba de ranura a ranura (Support > Run Slot To Slot Test) Utilice esta opción para probar la capacidad del robot para colocar y extraer los soportes de cada una de las ranuras del cargador. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador. NOTA: Al finalizar la prueba, los cartuchos NO se vuelven a colocar en sus ranuras originales. Para ejecutar la prueba de ranura a ranura: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Run Slot To Slot Test. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Select Number of Cycles. Utilice Previous o Next para seleccionar el número de ciclos: 270, 540, 1080 o Endless (infinito). Presione Enter. 5. Mientras se ejecuta la prueba, la pantalla muestra el progreso de la siguiente manera: Run Slot To Slot. La segunda línea de la pantalla muestra el número de ciclos finalizados. El LED Ready parpadeará hasta que la prueba se haya completado. 6. Una vez que se completa la prueba, la pantalla muestra el número de ciclos finalizados y la cantidad de errores. Si se produce un error en la prueba, pulse Enter para que se muestre el error y el mensaje que describen la causa. NOTA: Para detener la prueba de ranura a ranura, pulse el botón Cancel. Realización de la prueba de control de estado (Support > Run Wellness Test) Utilice esta opción para comprobar el estado del dispositivo para la cantidad determinada de ciclos. Si se produce un error durante la prueba, consulte el código de error y el mensaje del fallo para obtener más información. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador. Para obtener más información sobre la prueba de control de estado, consulte «La prueba de control de estado» (página 109). Para hacer una prueba completa, active la ranura de correo y asegúrese de que cada ranura de la esquina de la fila superior contenga un cartucho de cinta. Durante la prueba, el dispositivo abrirá la ranura de expansión y le solicitará que inserte un cartucho de cinta. Para esta prueba, puede utilizar cualquier cartucho de cinta de datos Ultrium que sea compatible. IMPORTANTE: El dispositivo quitará cualquier cartucho de cinta de las unidades de cinta y se desconectará para ejecutar la prueba de control de estado. Compruebe que las aplicaciones que estén utilizando el dispositivo hayan finalizado antes de iniciar la prueba de control de estado. Para ejecutar la prueba de control de estado: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Run Wellness Test. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 4. Utilice Previous o Next para seleccionar un número de ciclos: De 1 a 10. Presione Enter. Mediante la OCP 91 5. 6. Mientras se ejecuta la prueba, la pantalla muestra el progreso de la siguiente manera: Wellness test. La segunda línea de la pantalla muestra el número de ciclos finalizados. El LED Ready parpadeará hasta que la prueba se haya completado. Cuando la prueba se haya completado, la pantalla muestra el estado de finalización de la prueba, que incluye las recuperaciones y los errores que puedan haber ocurrido. Consulte Códigos de error (página 110) para ver la lista de los códigos y los mensajes de error. NOTA: Para detener la prueba de control de estado, pulse el botón Cancel. Actualización de firmware (Support > Autoloader FW Upgrade, Support> Drive FW Upgrade) El autocargador permite la actualización de dos tipos de firmware: uno para la unidad de cinta y el otro para el autocargador. Puede actualizar ambos tipos de firmware desde una unidad flash USB. También es posible actualizar el firmware de la unidad de cinta desde una cinta de actualización de firmware. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador. El autocargador solo admite actualizaciones y degradaciones de imagen de firmware firmadas. Una vez que se carga el firmware que utiliza firma de código, el firmware rechazará todas las imágenes sin firmar. Si intenta cargar una imagen de firmware sin firmar, la RMI muestra un mensaje de error de versión de firmware no válida. Si ve este mensaje, descargue la imagen firmada de firmware más reciente del sitio web de MSL, en: http://www.hpe.com/info/msl. Para actualizar el firmware del autocargador desde una unidad flash USB: 1. Descargue el firmware actual del autocargador utilizando Library & Tape Tools o desde la página web de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprisehttp://www.hpe.com/support/ storage. Copie el firmware en la unidad flash USB. SUGERENCIA: La pantalla solo mostrará los primeros 16 caracteres del nombre de archivo. Si la unidad USB tiene varios archivos de firmware, asegúrese de que pueda distinguir los archivos a partir de los primeros 16 caracteres en sus nombres de archivo. 2. Inserte la unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. 3. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enter para realizar la selección. 4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader FW upgrade. Pulse Enter para realizar la selección. 5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre el nombre de archivo del autocargador\ firmware de la unidad en la unidad USB. Pulse Enter para seleccionar el archivo del firmware. 7. Si se produce un error en la actualización, pulse Enter para que se muestre el código de error y el mensaje que describe la causa del fallo. 8. Extraiga la unidad flash USB del puerto USB. Para actualizar el firmware de la unidad desde una unidad flash USB: 1. Descargue el firmware actual de la unidad de cinta utilizando Library & Tape Tools o desde la página web de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprisehttp://www.hpe.com/ support/storage. Copie el firmware en la unidad flash USB. SUGERENCIA: La pantalla solo mostrará los primeros 16 caracteres del nombre de archivo. Si la unidad USB tiene varios archivos de firmware, asegúrese de que pueda distinguir los archivos a partir de los primeros 16 caracteres en sus nombres de archivo. 92 Funcionamiento del autocargador de cinta 2. Inserte la unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. 3. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enter para realizar la selección. 4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive FW Upgrade. Pulse Enter para realizar la selección. 5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive FW Upgrade by USB. Pulse Enter para realizar la selección. 7. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre el nombre de archivo del firmware de la unidad en la unidad USB. Pulse Enter para seleccionar el archivo del firmware. 8. Si se produce un error en la actualización, pulse Enter para que se muestre el código de error y el mensaje que describe la causa del fallo. 9. Extraiga la unidad flash USB del puerto USB. Para actualizar el firmware de la unidad desde una cinta de actualización de firmware: 1. Cargue una cinta de actualización de firmware en la ranura de expansión o en cualquier ranura abierta. Si todas las ranuras están completas, extraiga una cinta de datos a fin de liberar espacio para la cinta de actualización de firmware. 2. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive FW Upgrade. Pulse Enter para realizar la selección. 4. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 5. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive FW Upgrade by Tape. Pulse Enter para realizar la selección. 6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre alguna de las siguientes opciones: Drive 1. La segunda línea puede indicar: Firmware: G39W o All Drives. Pulse Enter para seleccionar la unidad que desea actualizar. 7. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la ubicación de ranura correcta de la cinta de actualización de firmware instalada en el dispositivo, por ejemplo, FW Tape Location Slot: Mailslot. Pulse Enter para seleccionar la ubicación correcta de la cinta de firmware. La pantalla mostrará Upgrading Drive FW. 8. Una vez que haya finalizado la actualización, la pantalla mostrará Success Export FW Tape o Failed Export FW Tape. Si se produce un error en la actualización, pulse Enter para que se muestre el código de error y el mensaje que describe la causa del fallo. 9. Extraiga del dispositivo la cinta de actualización de firmware utilizando la ranura de expansión o extrayendo el cargador donde se ha colocado la cinta. Visualización de registros (Support > Autoloader Error Log) El autocargador mantiene un registro de los mensajes de error y de advertencia recientes. Consulte «Códigos de error» (página 110) para obtener más información sobre los códigos de error. Para acceder al registro de advertencias o de errores: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Error Log para ver los mensajes de error o Autoloader Warning Log para ver las advertencias. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 4. Pulse Enter para ver la descripción del mensaje. Pulse Cancel para regresar al código del mensaje. Mediante la OCP 93 5. Pulse Next para ver el próximo mensaje. Descarga de un vale de servicio técnico (Support > Download Support Ticket) Un vale de servicio técnico contiene información útil para que los administradores del sistema o los ingenieros de servicio técnico puedan diagnosticar los problemas de un dispositivo con más facilidad. Utilice esta opción para descargar un vale de servicio técnico en una unidad flash USB. La descarga de un vale de servicio técnico en una unidad flash USB permite acceder al vale en un ordenador que no esté conectado con el dispositivo. Puede ver el vale de servicio técnico con Library & Tape Tools. Para descargar un vale de servicio técnico: 1. Inserte una unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en el panel posterior. 2. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Download Support Ticket. Pulse Enter para realizar la selección. Forzamiento de una unidad para que expulse una cinta (Support > Force Drive To Eject Tape) Utilice esta opción para que la unidad de cinta expulse la cinta y la coloque en una ranura abierta. Antes de emitir este comando, intente expulsar la cinta con el comando de traslado (consulte «Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)» (página 88)). Para forzar la expulsión de la cinta: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support. Pulse Enter para realizar la selección. 2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Force Drive To Eject Tape. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive. La segunda línea de la pantalla muestra el número del código de barras de la cinta, Full o Empty. Pulse Enter para seleccionar la unidad desde la que desea expulsar la cinta. 4. Si la cinta se expulsa de la unidad correctamente, la pantalla muestra la ubicación de la ranura a la que se trasladó la cinta. NOTA: Si la unidad tiene dificultades para expulsar la cinta, es posible que haya soportes erróneos o dañados. 94 Funcionamiento del autocargador de cinta 5 Solución de problemas ATENCIÓN: El autocargador está diseñado para funcionar con ambos bordes bien apoyados. Los métodos de instalación que proporcionan el soporte más adecuado para los bordes son: • Instalación en un bastidor mediante el uso del kit para bastidor opcional. • Instalación en un bastidor mediante el kit de conversión para mesa opcional, apoyado sobre una superficie plana. • Apoyado en una superficie nivelada, sobre los estabilizadores de plástico incorporados. El funcionamiento del autocargador sin alguno de estos kits o sin los estabilizadores puede ocasionar errores en el autocargador. La cubierta de conversión para mesa opcional soporta hasta 15 kg. Si se coloca un elemento pesado sobre el autocargador sin la cubierta de conversión para mesa opcional, se pueden producir errores. ATENCIÓN: Bloqueo para transporte: Debe extraer el bloqueo para transporte a fin de que la mecánica funcione correctamente. El dispositivo muestra un error de traslado mecánico si no se quita el bloqueo para transporte (consulte «Eliminación del bloqueo para transporte» (página 22)). Problemas de conexión Fibre Channel Utilice la pantalla Status para comprobar la conexión de enlace de su unidad de cinta. Si la pantalla muestra el mensaje Logged Out: • Compruebe que el modo Fibre speed esté configurado en Automatic (en la RMI) o en Auto Detect (en el OCP), o compruebe que se haya seleccionado la velocidad de fibra adecuada. Si no está seguro acerca de la velocidad del HBA o acerca del interruptor al cual está conectado el autocargador, pruebe con las opciones Automatic (en la RMI) o Auto Detect (en el OCP). • Compruebe que la selección de Port Type sea la adecuada, Fabric o Loop. El ciclo requiere una configuración adicional. Si no está seguro del tipo de puerto correcto, intente con Automatic (en la RMI) o Auto Detect (en el OCP). Si la pantalla muestra el mensaje No Link, el estado de Speed es – y el LED de enlace en la parte posterior de la unidad está apagado: • Es probable que la velocidad esté configurada de forma incorrecta. Intente configurar la velocidad en Automatic (en la RMI) o en Auto Detect (en el OCP). • Si siguen surgiendo problemas, cambie el tipo de puerto a Auto Detect. Si la pantalla muestra el mensaje No Light: • El cable no está conectado correctamente. Compruebe que esté conectado correctamente al puerto A de la unidad de cinta. • El cable está dañado. Los cables FC son delicados. Si el cable se ha doblado o se ha torcido bruscamente, es posible que esté roto y que deba reemplazarse. Si la pantalla muestra el mensaje ALPA Conflict: • Es posible que exista un conflicto con la dirección ALPA en los puertos Loop. Para el modo Loop seleccione la opción Soft, con el fin de permitir que el sistema seleccione una dirección disponible cada vez que la unidad de cinta se conecta al puerto Fabric FC. Si la configuración de su servidor no admite el cambio de direcciones, pruebe con la opción Hard Auto-Select para el modo Loop. Esto permite que el sistema pueda seleccionar una dirección disponible cuando se conecta por primera vez y conservar esa dirección para cualquier conexión futura. Problemas de conexión Fibre Channel 95 Problemas de detección después de la instalación de una unidad SAS Los problemas encontrados después de la instalación se deben frecuentemente a conexiones incorrectas de cables SAS, a errores de configuración del software de aplicación, o bien a la configuración incorrecta del sistema operativo. Si el software de aplicación o el sistema operativo no se comunica con el autocargador o la unidad después de la instalación, determine el grado del problema de detección: • ¿El software de aplicación detecta la unidad de cinta? • ¿El software de aplicación detecta el autocargador? • ¿El sistema operativo detecta la unidad de cinta? • ¿El sistema operativo detecta el autocargador? • ¿El sistema operativo detecta el autocargador, pero lo enumera como un dispositivo genérico? Según el grado del problema de detección, compruebe lo siguiente: • • Si el software de aplicación o el sistema operativo no pueden detectar la unidad de cinta, o si no pueden detectar tanto la unidad de cinta como el autocargador: ◦ Compruebe que todos los cables SAS estén bien conectados en ambos extremos. Si los conectores mini-SAS que se conectan a la unidad de cinta y algunos HBA no se conectan, compruebe la clave. El conector mini-SAS de la unidad de cinta está polarizado para la ubicación 4, que es la ubicación estándar para los dispositivos terminal. Si el conector del cable está polarizado en una ubicación diferente, el conector no se conectará, y el cable probablemente no funcionará. ◦ Compruebe la longitud y la integridad del cableado SAS. Para un funcionamiento correcto, no utilice un cable SAS de una longitud mayor que seis metros. No utilice adaptadores para cables ni convertidores entre el HBA y el autocargador. ◦ Compruebe que los conectores SAS no tengan conectores no tengan daños ni estén sucios. ◦ Compruebe que el ordenador host admita el HBA y que disponga de autocargador. Para obtener información sobre la compatibilidad con HBA, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs. ◦ Compruebe que el HBA tiene la última versión de firmware. Si el software de aplicación o el sistema operativo detecta una unidad de cinta, pero no el autocargador: ◦ Compruebe que en el HBA esté activada la función que permita admitir varios LUN. El dispositivo utiliza dos números de unidad lógica (LUN) para controlar la unidad de cinta (LUN 0) y la mecánica (LUN 1). El dispositivo requiere un HBA compatible con varios LUN; esta compatibilidad debe estar habilitada en el ordenador host. Cuando la compatibilidad con varios LUN no está activada, el ordenador host puede ver la unidad de cinta, pero no el autocargador. NOTA: La mayoría de los controladores de arrays o los controladores RAID no admiten varios LUN. • Si el software de aplicación o el sistema operativo no detectan ningún dispositivo en el HBA: ◦ 96 Compruebe que el adaptador de host SAS esté instalado correctamente. Consulte el manual que acompañaba al adaptador de host para obtener instrucciones de instalación y solución de problemas. Preste especial atención a los pasos en los que se describen los valores de configuración. Asegúrese de que el adaptador de host esté colocado Solución de problemas adecuadamente en la ranura de la placa base y que el sistema operativo detecte correctamente el adaptador de host. ◦ • Si el sistema operativo detecta el autocargador, pero no el software de aplicación: ◦ • Compruebe que esté instalado el controlador del dispositivo adecuado para el adaptador de host SAS. Consulte la documentación incluida con la aplicación de copia de seguridad para obtener instrucciones sobre cómo comprobar que la instalación sea correcta. Algunos paquetes de software de copia de seguridad requieren un módulo adicional para comunicarse con la unidad mecánica. Si el sistema operativo detecta el autocargador, pero figura como un dispositivo genérico o desconocido: ◦ Asegúrese de que esté instalado el controlador de dispositivo adecuado, si corresponde. Consulte la página web del proveedor del software para obtener los controladores y las revisiones más recientes. NOTA: Muchas aplicaciones de copia de seguridad utilizan sus propios controladores. Antes de instalar un controlador, asegúrese de que no entrará en conflicto con el software de aplicación. Si sigue teniendo problemas con un autocargador de SAS, compruebe lo siguiente: • Asegúrese de que el dispositivo sea compatible con el adaptador de host SAS y con la aplicación de copia de seguridad que desea utilizar. Para obtener una lista de adaptadores de bus de host SAS y de software de aplicación compatibles, consulte al fabricante del adaptador de host SAS, al proveedor de la aplicación de copia de seguridad, o bien, la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs. • Compruebe que el ordenador host admita el HBA y que disponga de autocargador. Para obtener información sobre la compatibilidad con HBA, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs. • Asegúrese de utilizar un cable compatible y de alta calidad. Consulte la sección QuickSpecs del producto para obtener una lista de cables admitidos. Problemas de detección después de la instalación de una unidad de SCSI paralela Los problemas encontrados después de la instalación se deben frecuentemente a una configuración incorrecta de bus de SCSI paralela, a errores de configuración del software de aplicación, o bien a la configuración incorrecta del sistema operativo. Si el software de aplicación o el sistema operativo no se comunica con el autocargador o la unidad después de la instalación, determine el grado del problema de detección: • ¿El software de aplicación detecta la unidad de cinta? • ¿El software de aplicación detecta el autocargador? • ¿El sistema operativo detecta la unidad de cinta? • ¿El sistema operativo detecta el autocargador? • ¿El sistema operativo detecta el autocargador, pero lo enumera como un dispositivo genérico? Según el grado del problema de detección, compruebe lo siguiente: Problemas de detección después de la instalación de una unidad de SCSI paralela 97 • • Si el software de aplicación o el sistema operativo no pueden detectar la unidad de cinta, o si no pueden detectar tanto la unidad de cinta como el autocargador: ◦ Compruebe el ID SCSI y cámbielo, en caso de que sea necesario. El autocargador está preconfigurado para SCSI ID 4. Según los otros dispositivos conectados al mismo bus de SCSI paralela y sus ID SCSI, es posible que deba cambiar el ID SCSI antes de usar el dispositivo. Examine los manuales de otros dispositivos del bus de SCSI paralela o del sistema operativo para determinar qué ID SCSI se utiliza actualmente. ◦ Compruebe que todos los cables SCSI estén bien conectados en ambos extremos. Compruebe la longitud y la integridad del cableado de SCSI paralela. Compruebe que el conector de SCSI paralela no tenga conectores doblados. La longitud del cableado de SCSI paralela interno del dispositivo es de 0,5 m. La longitud debe incluirse en cualquier cálculo de longitud de cable. – En el caso de SCSI LVD, la longitud máxima para un solo dispositivo en el bus de SCSI paralela es de 25 m. – Para Ultra 320 o varios dispositivos en un bus LVD, la longitud máxima combinada interna/externa es de 12 m. – Si cuenta con una combinación de dispositivos LVD y SE en el bus, la longitud máxima del cable aplicable es la correspondiente a la especificación SE, que para los dispositivos Ultra es de 3 m para cuatro o menos dispositivos, y de 1,5 m para más de cuatro dispositivos. Si el software de aplicación o el sistema operativo detecta una unidad de cinta, pero no el autocargador: ◦ Compruebe que en el HBA esté activada la función que permita admitir varios LUN. El dispositivo utiliza dos números de unidad lógica (LUN) para controlar la unidad de cinta (LUN 0) y la mecánica (LUN 1). El dispositivo requiere un HBA compatible con varios LUN; esta compatibilidad debe estar habilitada en el ordenador host. Cuando la compatibilidad con varios LUN no está activada, el ordenador host puede ver la unidad de cinta, pero no el autocargador. NOTA: La mayoría de los controladores de array o los controladores RAID no admiten varios LUN. • Si el software de aplicación o el sistema operativo no detectan ningún dispositivo en el HBA: ◦ • Si el sistema operativo detecta el autocargador, pero no el software de aplicación: ◦ 98 Compruebe que el adaptador de host de SCSI paralela esté instalado correctamente. Consulte el manual provisto con el adaptador de host de SCSI paralela para obtener instrucciones de instalación y solución de problemas. Preste especial atención a los pasos en los que se describen los valores de configuración. Asegúrese de que el adaptador de host esté colocado adecuadamente en la ranura de la placa base y que el sistema operativo detecte correctamente el adaptador de host. Asegúrese de que esté instalado el controlador del dispositivo adecuado para el adaptador de host de SCSI paralela. Consulte la documentación incluida con la aplicación de copia de seguridad para obtener instrucciones sobre cómo comprobar que la instalación sea correcta. Algunos paquetes de software de copia de seguridad requieren un módulo adicional para comunicarse con la unidad mecánica. Solución de problemas • Si el sistema operativo detecta el autocargador, pero figura como un dispositivo genérico o desconocido: ◦ Asegúrese de que esté instalado el controlador de dispositivo adecuado para el dispositivo, si corresponde. Consulte la página web del proveedor del software para obtener los controladores y las revisiones más recientes. NOTA: Muchas aplicaciones de copia de seguridad utilizan sus propios controladores. Antes de instalar un controlador, asegúrese de que no entrará en conflicto con el software de aplicación. Si sigue teniendo problemas con un autocargador de SCSI paralela, compruebe lo siguiente: • Asegúrese de que el dispositivo sea compatible con el adaptador de host de SCSI paralela y con la aplicación de copia de seguridad que desea utilizar. Para obtener una lista de adaptadores de bus de host de SCSI paralela y de software de aplicación compatibles, consulte al fabricante del adaptador de host de SCSI paralela, al proveedor de la aplicación de copia de seguridad, o bien la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http:// www.hpe.com/info/ebs. NOTA: El adaptador de bus de host debe ser SCSI-3 LVDS. Un adaptador de bus de host de SCSI paralela de terminación única reducirá notablemente el rendimiento. Además, si hay varios dispositivos de terminación única en el mismo bus de SCSI paralela, todos los dispositivos del bus quedan limitados a la velocidad de terminación única, lo que reduce en gran medida el rendimiento. El autocargador NO es compatible con un bus SCSI de diferencial estándar (Diff) ni de diferencial de alto voltaje (HVD). • Compruebe que el ordenador host admita el HBA y que disponga de autocargador. Para obtener información sobre la compatibilidad con HBA, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs. • Si uno de los puertos del dispositivo no está conectado a otro dispositivo de SCSI paralela, deberá terminarse el puerto. Solo los dispositivos ubicados físicamente al inicio y al final del bus de SCSI paralela deben terminarse. Consulte los manuales proporcionados con otros dispositivos del bus de SCSI paralela para obtener información sobre cómo activar o desactivar la terminación de dichos dispositivos. ◦ Para terminar el segundo puerto de SCSI paralela del dispositivo, busque el terminador en el paquete de accesorios y haga presión firmemente para que encaje en uno de los dos conectores de SCSI paralela situados en el panel posterior. Fije el terminador apretando los tornillos hasta que se ajusten. El terminador suministrado es “de modo dual” y funciona tanto en los buses SCSI de diferencial de bajo voltaje (LVD) como en los de terminación única (SE). Revise todas las conexiones de SCSI paralela y de alimentación, y confirme que la unidad esté conectada a un bus SCSI SE o LVDS válido. Problemas operativos Tabla 12 Problemas de alimentación Problema Solución El dispositivo no se enciende. 1. Compruebe todas las conexiones del cable de alimentación. 2. Asegúrese de que se haya pulsado el botón de alimentación del panel frontal y que el LED verde READY esté encendido. 3. Asegúrese de que la toma tenga corriente. Pruebe otra toma que funcione. Problemas operativos 99 Tabla 12 Problemas de alimentación (continuación) Problema Solución 4. Reemplace el cable de alimentación. No aparece ningún mensaje. 100 Solución de problemas 1. Asegúrese de que esté conectado el cable de alimentación. 2. Asegúrese de que se haya pulsado el botón de alimentación del panel frontal y que el LED verde READY esté encendido. 3. Apague y vuelva a encender el dispositivo. 4. Si la pantalla aún está en blanco pero el dispositivo parece estar en funcionamiento, intente obtener la información del error o del estado del dispositivo desde la RMI. Tabla 13 Indicaciones de fallo y de atención que aparecen en el panel frontal Problema Solución “!” en la pantalla de inventario del panel del operador. Exporte el cartucho de datos que está marcado con un ! en el inventario. Es posible que el cartucho esté dañado, que sea incompatible con la unidad o que sea el cartucho incorrecto para la operación deseada. Para obtener más información, consulte «Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)» (página 88). La pantalla LCD muestra un código de error. Busque el código de error, intente solucionar el fallo y apague y encienda el dispositivo (consulte Códigos de error (página 110)). En el OCP, pulse Enter para ver el mensaje del código de error. Tabla 14 Problemas en el traslado de las cintas Problema Solución La cinta está atascada en la unidad. Intente extraer la cinta atascada siguiendo estos pasos en el orden que se indica. NOTA: La unidad de cinta debe rebobinar la cinta antes de expulsarla. Esto puede demorar hasta cinco minutos, según la cantidad de cinta que deba rebobinarse. Una vez que se ha rebobinado la cinta, el ciclo de expulsión se realizará en menos de 16 segundos. La luz READY parpadeará mientras se rebobina la cinta. Aguarde a que la cinta termine de rebobinarse antes de intentar otra operación. 1. Intente descargar la cinta del software de copia de seguridad. 2. Cierre el software de copia de seguridad y detenga los servicios de almacenamiento extraíbles del sistema operativo. Desde el OCP, intente descargar o trasladar la cinta a una ranura. (Consulte «Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)» (página 88)). 3. Apague la unidad, desconecte el cable, enciéndala y aguarde hasta que la unidad de cinta esté inactiva o preparada. Desde el OCP, intente descargar o trasladar la cinta a una ranura. 4. Desde el OCP, intente una operación de descarga de emergencia o una expulsión forzada. (Consulte «Forzamiento de una unidad para que expulse una cinta (Support > Force Drive To Eject Tape)» (página 94)). IMPORTANTE: Examine el cartucho de cinta que se atascó. Las etiquetas dañadas o mal colocadas en el cartucho pueden provocar fallos en la carga o en la descarga. Descarte los cartuchos de cinta que presenten problemas. La cinta está atascada en la ranura de almacenamiento. Para extraer una cinta atascada de una ranura de almacenamiento: Si el OCP o la RMI aún están en funcionamiento: 1. Traslade las cintas desde las unidades hasta los cargadores mediante el uso del comando Move Tape. (Consulte «Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)» (página 88)). 2. Utilice el proceso de extracción de cargadores para liberar el cargador y extraerlo del dispositivo. Para utilizar la OCP, consulte «Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores (Operations > Unlock Left or Right Magazine)» (página 87). Para utilizar la RMI, consulte «Liberación y sustitución de cargadores» (página 65). Si ninguno de estos procesos funciona, consulte «Liberación manual de los cargadores» (página 108). 3. Extraiga manualmente el cartucho del cargador desde el orificio de la parte posterior del cargador. Algunas cintas deben ser insertadas y extraídas varias veces para acondicionarlas para un libre movimiento dentro y fuera del cargador. Problemas operativos 101 Tabla 15 Problemas con los soportes Problema Solución Cartucho de limpieza o de datos incompatible con la unidad. Asegúrese de que está utilizando cartuchos de datos y de limpieza compatibles con la unidad y el modelo de su dispositivo (consulte «Cartuchos de cinta» (página 32)) y de que está utilizando el tipo de cartucho adecuado para la operación. El dispositivo descarga automáticamente los cartuchos incompatibles, el LED Attention parpadea y un signo de exclamación (!) aparece en la pantalla del inventario en el número de ranura indicado. Exporte los soportes para borrar el estado. No se puede escribir en la cinta o leerla. • Asegúrese de que el cartucho no sea un cartucho WORM que ya ha sido utilizado. • Asegúrese de que se pueda escribir en el cartucho (desplace el conmutador de protección de escritura a la posición correcta). • Asegúrese de que el cartucho de datos sea compatible con el modelo de la unidad. Las unidades de cinta LTO pueden leer cartuchos de datos pertenecientes a dos generaciones anteriores y puede escribir en cartuchos pertenecientes a una generación anterior. (Consulte «Compatibilidad con lectura retroactiva» (página 34)). • Asegúrese de utilizar un cartucho Ultrium que no se haya desmagnetizado. No desmagnetice nunca los cartuchos Ultrium. • Asegúrese de que el cartucho no se haya expuesto a condiciones ambientales o eléctricas extremas y de que no esté dañado de ninguna manera. • Muchas aplicaciones de copia de seguridad no leen ni escriben en cartuchos que se crearon con otra aplicación de copia de seguridad. En este caso, es posible que deba borrar, formatear o etiquetar el cartucho. • Asegúrese de comprender los métodos de protección de datos o de protección de sobreescritura que podría estar utilizando su aplicación de copia de seguridad. Podría evitar la escritura en un cartucho concreto. • Vuelva a intentar la operación con otra cinta de la que esté seguro que está en buen estado. • Limpie la unidad de cinta. (Consulte «Limpieza de la unidad de cinta» (página 68)). 102 Solución de problemas Tabla 16 No se detecta el dispositivo de SCSI paralela Problema Solución Dispositivo no detectado • Compruebe que el HBA admita varios LUN y que esta función esté activada. De lo contrario, solo se detectará la unidad de cinta. • Compruebe la existencia de ID SCSI conflictivos. • Encienda el dispositivo antes de encender el ordenador host. • Asegúrese de que el autocargador no tenga la unidad fuera de línea ni esté ejecutando una prueba en el autocargador. • Conecte el dispositivo a un bus o a un adaptador de host SCSI LVDS. • Es posible que el cable de SCSI paralela sea demasiado largo. Utilice un cable más corto o quite otros dispositivos del bus. • El bus de SCSI paralela no se terminó correctamente. Consulte la sección «problemas de detección SCSI» (página 97). • Compruebe que el dispositivo esté encendido y no presente ningún estado de error. • Asegúrese de que el terminador y el conector de SCSI paralela no tengan conectores doblados. Consulte «problemas de detección SCSI» (página 97) para obtener más información para la solución de problemas. Se cambió el ID SCSI, pero el servidor host no reconoce el ID nuevo. • Compruebe que todos los dispositivos de SCSI paralela que usan el mismo bus tengan números ID SCSI únicos. • Solo los ID SCSI del 0 al 7 están disponibles en un bus estrecho (de 50 conectores). Si el dispositivo está en un bus estrecho y tiene un ID SCSI de 8 o superior, el servidor host no detectará la unidad. Si debe utilizar un ID SCSI de 8 o superior, entonces utilice un bus más amplio. • Vuelva a arrancar el servidor host. Tabla 17 Se enciende el LED de atención Problema Solución Se encienden tanto el LED de atención como el LED de limpieza. Es muy probable que esto se deba a una unidad sucia que no puede leer una cinta y que, por lo tanto, marca la cinta como no válida. 1. Visualice el inventario con la RMI. Observe las ranuras que tengan cintas marcadas con ! . 2. Extraiga los cargadores que tengan cintas marcadas con ! . 3. Extraiga las cintas marcadas con ! . 4. Compruebe que cada cinta extraída no haya sufrido ningún daño; compruebe que la cinta sea compatible con la unidad y asegúrese de que el uso no haya excedido su vida útil. Consulte «Cartuchos de cinta» (página 32). Deseche cualquier cinta que esté dañada o que haya excedido su vida útil. No use cartuchos que no sean compatibles con la unidad de cinta. 5. Vuelva a colocar en los cargadores cintas que hayan pasado la inspección y cintas nuevas para reemplazar los cartuchos que no pasaron la inspección. 6. Sustituya los cargadores. 7. Limpie la unidad de cinta. Un cartucho concreto enciende el indicador de limpieza. Compruebe que el cartucho no esté contaminado por la presencia de suciedad. Un cartucho recientemente importado Los soportes que se trasladan desde un entorno hacia otro pueden ocasionar de un entorno diferente está problemas hasta que se haya aclimatado a las nuevas condiciones. Un ocasionando problemas. cartucho debe aclimatarse al menos 24 horas antes de su uso, especialmente si se ha almacenado con una temperatura o un nivel de humedad muy distinto al del dispositivo. Problemas operativos 103 Tabla 17 Se enciende el LED de atención (continuación) Problema Solución El LED de atención está encendido, pero el indicador LED de limpieza está apagado después de la carga de un cartucho. El autocargador no pudo completar la operación solicitada con el cartucho de cinta seleccionado. • Utilice cartuchos que sean compatibles con el tipo de unidad solamente (consulte «Cartuchos de cinta» (página 32)). • Utilice el tipo de cartuchos adecuados para la operación. Por ejemplo, utilice un cartucho de limpieza para la limpieza. • Asegúrese de utilizar un cartucho de limpieza universal Ultrium (consulte «Cartuchos de cinta» (página 32)). El indicador LED de limpieza se enciende después de usar un cartucho de limpieza. El cartucho de limpieza se ha vencido. El cartucho de limpieza se vencerá después de 50 ciclos de limpieza. Un cartucho concreto enciende el Si el LED de atención de soportes se encuentra apagado cuando se termina LED de atención y, posiblemente, el de limpiar la unidad, pero inmediatamente después vuelve a encenderse LED de limpieza. cada vez que se carga un cartucho concreto, es posible que dicho cartucho presente defectos. • Si esto sucede, exporte el cartucho y cargue un cartucho válido. En algunos casos, un cartucho puede desgastarse, tener una memoria defectuosa o haber sido formateado como cartucho de actualización de firmware. • NO se deben volver a utilizar en ninguna unidad cartuchos que puedan estar defectuosos o contaminados. • Si el cartucho dañado es un cartucho de limpieza, es posible que se haya vencido. 104 Solución de problemas Tabla 18 Problemas de inventario Problema Solución El inventario asigna una etiqueta Full • Compruebe que la etiqueta sea una etiqueta de Hewlett Packard Enterprise. al cartucho, en lugar de mostrar su Es posible que el código de barras no pueda leer otras etiquetas. código de barras. • Compruebe que la etiqueta haya sido aplicada de forma correcta. Consulte «Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta» (página 29). • Compruebe que la etiqueta no esté manchada. El proceso de inventario demora mucho tiempo. Aplique etiquetas de Hewlett Packard Enterprise de alta calidad a todos los cartuchos de cinta. Durante el proceso de inventario, el lector de código de barras intenta leer el código del cartucho o el código de barras que está en la parte posterior de la ranura de almacenamiento, hasta que identifica el cartucho o determina que la ranura está vacía. El lector puede, por lo general, identificar un cartucho correctamente etiquetado la primera vez, mientras que para determinar que un cartucho sin etiquetar está en la ranura de almacenamiento puede llegar a tardar cuatro veces más. Tabla 19 Problemas de conexión de red de la RMI Problema Solución No se puede conectar a la interfaz de gestión remota (RMI). • Compruebe que el dispositivo esté conectado a la LAN con un cable Ethernet CAT 5E, 6 ó 6E. • Compruebe que el LED de enlace del conector RJ45 (LAN) se ilumine al encender el dispositivo. Si el LED no está encendido, el dispositivo no se está comunicando con la red LAN. Consulte al administrador de red para obtener ayuda. • Compruebe que el dispositivo se haya configurado con una dirección de red estática válida o que se haya activado DHCP para que el dispositivo pueda obtener una dirección de red. Si se está utilizando DHCP, anote la dirección de red del dispositivo que se encuentra en el menú OCP Information. Si el dispositivo no obtuvo una dirección válida a través de DHCP, compruebe que el servidor DHCP esté encendido y que el dispositivo tenga acceso de red a él. Si es necesario, establezca, en su lugar, una dirección de red estática. • Introduzca la dirección IP del dispositivo en la barra de direcciones de un explorador web que esté conectado a la misma LAN que el dispositivo. Si no se muestra la página web de la RMI, debe enviar un ping a la dirección IP del dispositivo. Si el ping no se realiza correctamente, compruebe que el dispositivo posea una dirección de red válida y que no haya servidores de seguridad u otras obstrucciones en el tráfico de red entre el ordenador con el explorador web y el dispositivo. Consulte al administrador de red para obtener ayuda. Tabla 20 Problemas de limpieza Problema Solución No se puede cargar el cartucho de limpieza. • Asegúrese de utilizar un cartucho de limpieza universal Ultrium (consulte «Cartuchos de cinta» (página 32)). • Asegúrese de que el cartucho de limpieza no se haya vencido. El cartucho de limpieza se vencerá después de 50 ciclos de limpieza. • Póngase en contacto con el representante del servicio técnico. Problemas de rendimiento El proceso que permite realizar copias de seguridad de archivos comprende muchos componentes del sistema, desde los archivos que se encuentran en el sistema de archivos del disco, a través del servidor de copia de seguridad y hasta el autocargador, todos administrados por un software Problemas de rendimiento 105 que se ejecuta en un sistema operativo. El proceso de copia de seguridad solo puede funcionar a la velocidad componente más lento del sistema. Los problemas de rendimiento se resuelven identificando y gestionando las limitaciones de rendimiento de su sistema. Potenciales limitaciones de rendimiento: • «Tamaño promedio del archivo» (página 106) • «Tipo de sistema de archivos» (página 106) • «Conexión desde el servidor host a los discos» (página 106) • «Servidor de copia de seguridad» (página 107) • «Tipo de copia de seguridad» (página 107) • «Conexión desde el servidor host al dispositivo» (página 107) • «Soportes» (página 108) Puede utilizar la prueba de rendimiento del sistema de L&TT para evaluar el rendimiento de las operaciones simuladas de copia de seguridad y restauración. Para obtener más información sobre la descarga y uso de L&TT, consulte «Uso de HPE Library & Tape Tools para el diagnóstico de problemas» (página 136) Tamaño promedio del archivo La unidad de disco duro debe ubicar la posición de un archivo antes de que comience la lectura. Cuanto más tiempo demora el disco en buscar archivos, menor es el rendimiento. Por lo tanto, si el tamaño del archivo medio es pequeño, el rendimiento de lectura será menor. Para determinar el tamaño promedio del archivo, divida el tamaño de la copia de seguridad por la cantidad de archivos. Si el tamaño promedio de los archivos es pequeño (64 KB o menos), considere la posibilidad de utilizar métodos de copia de seguridad secuenciales, imágenes de disco o copias por bloquees para, en vez de copiar los archivos individualmente, copiar una imagen de unidad de disco o LUN completa. Por otro lado, al utilizar uno de estos métodos, solo podrá restaurar la imagen entera, no archivos individuales. NOTA: La fragmentación de los archivos también puede ralentizar el tiempo de búsqueda, reduciendo el rendimiento. Por ello, desfragmente los archivos regularmente. Sistema de almacenamiento de archivos El sistema de almacenamiento de archivos determina la organización de los archivos en los discos. El uso de controladores RAID para difundir los archivos en varios discos puede mejorar el rendimiento, ya que se algunos discos pueden buscar mientras otros leen. El almacenamiento de archivos en un disco que no sea RAID conlleva un rendimiento más lento, mientras que si se almacenan en el array de discos de altas prestaciones supone un rendimiento más rápido. La conversión de discos independientes en RAID puede mejorar el rendimiento. Asegúrese de que los sistemas de archivos que están siendo copiados tienen mínima o ninguna fragmentación. Conexión desde el servidor de copia de seguridad al array de discos La conexión entre el servidor host y los discos determina la cantidad de datos que pueden transferirse a la vez desde los discos a los ordenadores host. Una conexión que no cuente con un ancho de banda suficiente no puede proporcionar los datos necesarios para que las unidades de cinta puedan escribir a una velocidad máxima. Para un rendimiento óptimo, el subsistema 106 Solución de problemas de almacenamiento debe poder proporcionar datos a la velocidad máxima de transferencia de datos de la unidad de cinta. Los sistemas de copia de seguridad que utilicen una red Ethernet más lenta deben utilizar varias conexiones de red. Servidor de copia de seguridad/archivado El servidor de copia de seguridad debe tener memoria RAM y alimentación del procesador suficientes para poder transferir archivos desde el disco a la unidad de cinta, además de ejecutar el software de copia de seguridad o de archivado y cualquier otro proceso. Compruebe el uso del procesador y de la RAM durante la operación de copia de seguridad. Si están funcionando a plena capacidad, agregar memoria RAM o capacidad del procesador puede mejorar el rendimiento. Método y software de copia de seguridad/archivado Cada método de copia de seguridad afecta de forma diferente al rendimiento, según la capacidad de conservar el flujo de datos a la unidad de cinta. En la mayoría de los casos, las aplicaciones nativas no tienen las funciones necesarias para maximizar el rendimiento para unidades de cinta LTO. Hewlett Packard Enterprise recomienda el uso de una aplicación de copia de seguridad integral o de archivado con este autocargador. Si necesita restaurar archivos individuales, los métodos de copia de seguridad o de archivado archivo por archivo son los que proporcionan el mejor rendimiento de restauración. Sin embargo, si el tamaño medio de archivos es pequeño, los métodos de archivo por archivo reducirán significativamente el rendimiento. Los métodos de copia de seguridad secuenciales, las imágenes de disco o unidades flash proporcionan el mejor rendimiento, ya que copian discos, particiones o LUN enteros, lo que minimiza la búsqueda en el disco. La desventaja es que las operaciones de copia de seguridad y de restauración se llevan a cabo en todo el disco, la partición o el LUN. Es posible que no pueda realizar una copia de seguridad de un subconjunto de archivos o restaurar un solo archivo. Si puede restaurar un solo archivo, el proceso de restauración será muy lento. El rendimiento de copia de seguridad de bases de datos variará en función del modelo de uso. Para mejorar el rendimiento al momento de realizar una copia de seguridad de una base de datos: • Utilice los agentes de copia de seguridad específicos para la base de datos. • Utilice las últimas versiones de bases de datos. • No realice copias de seguridad de bandejas de correo individuales. • No realice copias de seguridad de registros específicos ni realice copias de seguridad registro por registro. • No realice copias de seguridad cuando la base de datos esté siendo utilizada. Conexión desde el servidor de archivado/host al autocargador Para obtener el mejor rendimiento, la conexión desde el servidor host al autocargador debe contar con un ancho de banda suficiente para poder proporcionar suficientes datos y mantener el flujo de la unidad de cinta. Las unidades de cinta LTO actuales aprovechan algunas de las interfaces más rápidas disponibles, por lo que no es probable que el tipo de interfaz que se utiliza para conectar el autocargador al servidor host afecte negativamente al rendimiento. Sin embargo, los problemas con los cables y los conectores pueden limitar el rendimiento. Compruebe que el sistema esté usando los cables indicados en QuickSpecs, que están en buenas condiciones y que no superan las longitudes de cable recomendadas. Problemas de rendimiento 107 Cartuchos de datos El tipo y el estado de los cartuchos de datos también afectan al rendimiento de copia de seguridad. Para obtener el mejor rendimiento, use soportes de Hewlett Packard Enterprise de la misma generación de LTO que las unidades de cinta. Si se sospecha de que existe algún problema de rendimiento relacionado con los cartuchos de datos, utilice la prueba de evaluación de soportes L&TT para evaluar el estado de los cartuchos de datos. Servicio técnico y reparación Liberación manual de los cargadores Si no puede extraer los cargadores mediante el OCP o la RMI, realice lo siguiente: 1. Desconecte el cable de alimentación del dispositivo. 2. En la parte posterior del dispositivo, ubique los orificios de acceso para el cargador derecho y el cargador izquierdo. Consulte la Figura 51, «Orificios de acceso del cargador izquierdo y derecho». Figura 51 Orificios de acceso del cargador izquierdo y derecho 3. 1. Liberación del cargador derecho 2. Liberación del cargador izquierdo Para liberar un cargador, introduzca aproximadamente 1,5 cm el extremo de un alfiler de metal pequeño o un broche para papel en el orificio de acceso al cargador correcto ubicado en la parte posterior del dispositivo, mientras otra persona sostiene los cargadores y tira de ellos para sacarlos por la parte frontal de la unidad. Consulte la Figura 52, «Liberación del cargador». Figura 52 Liberación del cargador 1. Inserte un clip para papel en el orificio de acceso 2. Extraiga el cargador del frente de la unidad IMPORTANTE: Si encuentra resistencia, no fuerce el alfiler. De lo contrario, se podría dañar el dispositivo. 4. Si es necesario, repita el paso 3 para otro cargador. 108 Solución de problemas 5. Si aún hay otras cintas en el dispositivo, o si no logró extraer los cargadores ni la unidad manualmente, póngase en contacto con el servicio al cliente de Hewlett Packard Enterprise para obtener instrucciones adicionales. La prueba de control de estado La prueba de control de estado prueba todo el hardware del autocargador y las unidades de cinta con la excepción de las conexiones externas y resulta útil para comprobar que el dispositivo esté funcionando correctamente. La prueba de control de estado requiere interacción con el operador en la ranura de correo, de manera que no se puede iniciar desde la RMI. Para hacer una prueba completa, active la ranura de expansión y asegúrese de que cada ranura de esquina contenga un cartucho de cinta. Las posiciones de la ranura de la esquina son M1, 3, 4 y 7 cuando la ranura de correo está activada IMPORTANTE: El autocargador quitará los cartuchos de cinta de las unidades de cinta y se desconectará para ejecutar la prueba de control de estado. Compruebe que las aplicaciones que estén utilizando el dispositivo hayan finalizado antes de iniciar la prueba de control de estado. El dispositivo puede ejecutar hasta 10 ciclos de la prueba de control de estado. La prueba de control de estado requiere interacción con el operador y solo se puede ejecutar desde el OCP. Durante la prueba de control de estado: 1. El operador inicia la prueba de control de estado desde el OCP. Se necesita la contraseña de administrador. 2. El dispositivo realiza una autocomprobación y comprueba que sea posible comunicarse con la unidad de cinta. 3. Si es necesario, el autocargador regresa el cartucho de cinta de la unidad de cinta a la ranura inicial. Si no se sabe cuál es la ranura inicial, el autocargador mueve el cartucho a la ranura de correo y solicita al operador que lo quite. 4. El dispositivo solicita al operador que introduzca la cantidad de ciclos para ejecutar la prueba. 5. El dispositivo abre la ranura de expansión y solicita al operador que inserte un cartucho inicial. 6. El operador inserta un cartucho inicial en la ranura de expansión. Si la ranura de expansión no está desactivada o si el operador cierra la ranura de expansión sin insertar un cartucho en la ranura de expansión, el dispositivo realizará una versión más corta de la prueba de control de estado y omitirá el paso 7. 7. El dispositivo carga el cartucho inicial en la unidad de cinta, lo descarga de la unidad de cinta y lo devuelve a la ranura de expansión. 8. El dispositivo mueve el cartucho de cinta desde las cuatro ranuras de la esquina de la fila superior al punto de carga de la unidad de cinta y, a continuación, regresa el cartucho de cinta a su ranura. Si una de las posiciones de la ranura de la esquina de la fila superior no contiene un cartucho de cinta, el dispositivo omite esa ubicación. Si ninguna de las ranuras de la esquina de la fila superior contiene un cartucho de cinta, el dispositivo muestra un mensaje de error. 9. Si todavía falta realizar algún ciclo, la prueba regresa al paso 7, si hay un cartucho de cinta en la ranura de correo, o al paso 8 si no hay un cartucho en la ranura de correo. La prueba de control de estado 109 10. Al finalizar la prueba, el dispositivo abre la ranura de expansión y espera a que el operador quite la cinta inicial. 11. El dispositivo muestra el estado de finalización de la prueba, que incluye las recuperaciones y los errores que puedan haber ocurrido. Códigos de error Si se produce un error durante la operación del dispositivo, éste detendrá la operación actual y mostrará un código de error en la pantalla LCD. A menos que se indique de otra manera en «Problemas operativos» (página 99), registre el código de error o el mensaje de error de la pantalla LCD y luego intente solucionar el error apagando y encendiendo el dispositivo, y vuelva a intentar la última operación. Para comprobar el funcionamiento general del dispositivo, lleve a cabo una prueba de control de estado desde el OCP o la RMI. La prueba de control de estado permite ejercitar todos los movimientos mecánicos y comprobar el estado de los componentes eléctricos y de la comunicación. Para ejecutar la prueba de control de estado desde la RMI, consulte «Realización de diagnósticos generales» (página 65). Para ejecutar la prueba de control de estado desde el OCP, consulte «Realización de la prueba de control de estado (Support > Run Wellness Test)» (página 91). Si se vuelve a producir el problema, póngase en contacto con el personal de soporte técnico. Existen tres formas de obtener códigos de error en este dispositivo: • En el OCP • En la RMI • En un vale de servicio técnico o en un informe de L&TT. Búsqueda de información sobre códigos de error en la OCP Cuando se produce un error por primera vez, el mensaje y el código de error aparecen en el OCP, como se muestra en la Figura 53, «Mensaje de error inicial en el OCP». Figura 53 Mensaje de error inicial en el OCP El código 9B es el código de error principal y 37 es el subcódigo de error. Si accede a Error Log en el menú Support, el código de error aparece el registro de errores del OCP, como se muestra en la Figura 54, «Código de error en el registro de errores del OCP». Figura 54 Código de error en el registro de errores del OCP El código 9B es el código de error principal, 37 es el subcódigo de error y 31 es el subcódigo de información específica para uso de fábrica exclusivamente. Al pulsar Enter, el OCP muestra el mensaje de error, como se muestra en la Figura 55, «Mensaje de error en el registro de errores del OCP». Figura 55 Mensaje de error en el registro de errores del OCP 110 Solución de problemas Al pulsar Next, el OCP mostrará información adicional, en caso de haber disponible, como se muestra en la Figura 56, «No existe información adicional en el registro de errores del OCP». Figura 56 No existe información adicional en el registro de errores del OCP Al pulsar Next nuevamente, el OCP mostrará la fecha y la hora en el formato: AAAA-MM-DD seguido por la hora en el formato de reloj de 24 horas, donde 1:00 p. m. equivale a 13:00, como se muestra en la Figura 57, «Fecha y hora en el registro de errores del OCP». Figura 57 Fecha y hora en el registro de errores del OCP Búsqueda de información sobre códigos de error en la RMI Puede encontrar errores en la «Página Support: Autoloader Logs» (página 112) de la RMI. Los registros disponibles son: Error Trace, Informational Trace, Warning Trace, Configuration Change Trace y Standard Trace. Las entradas del registro están ordenadas de la más reciente a la más antigua. El formato de las entradas del registro es: AA.MM.DD HH.MM.SS.ss LIB/ERR<80 89 62 40 • AA.MM.DD: el formato de la fecha es Año.Mes.Día. • HH.MM.SS.ss: el formato de la hora es Hora.Minuto.Segundo.Centésimas de segundo. • Primer código: error de hardware o de software. El código que aparece después de LIB/ERR (80 en el ejemplo) será 80 ó 40. 80 indica que se ha producido un error de hardware, mientras que 40 indica un error de software. • Segundo código: el código de error principal (89 en el ejemplo). Consulte «Códigos de error» (página 110) para ver la lista de los códigos de error y los procedimientos de recuperación. • Tercer código: el subcódigo (62 en el ejemplo). Consulte «Descripción de los subcódigos de error» (página 124) para ver la lista de subcódigos. • Cuarto código: información específica del subcódigo para uso exclusivo de la fábrica. Códigos de error 111 Figura 58 Asistencia técnica > Página de registros de autocargador Búsqueda de información sobre códigos de error en un vale de servicio técnico o en un informe de L&TT Un vale de servicio técnico o un informe de L&TT contiene información detallada sobre la configuración del dispositivo, junto con errores y advertencias. El vale de servicio técnico o el informe contienen la misma información. El informe es de fácil lectura, pero debe generarse y leerse en el ordenador host. Se puede descargar el vale de servicio técnico desde el dispositivo y se lo puede ver desde cualquier ordenador que tenga instalado L&TT. Para generar un vale de servicio técnico o un informe desde L&TT: 1. En la ficha L&TT By Product o By Connection, seleccione el dispositivo desde la lista. 2. Haga clic en el botón Health de la barra de herramientas principal para generar y mostrar un informe estándar, o haga clic en el botón Support de la barra de herramientas principal para mostrar la pantalla Support. De este modo se podrá acceder a opciones adicionales de vale de servicio técnico o informe. Para descargar un vale de servicio técnico desde el dispositivo, haga lo siguiente: • En la pantalla Support > Support ticket de la RMI, haga clic en Download. • Introduzca una unidad flash USB en el puerto USB ubicado en el panel posterior y, a continuación, en el OCP, seleccione Download support ticket to USB. SUGERENCIA: Cada ticket de soporte descargado de la RMI solo contendrá información para el autocargador o una unidad. Para obtener toda la información de soporte, descargue un ticket de soporte desde el autocargador y de cada unidad. Para generar un vale de servicio técnico con todos los datos de soporte en un solo archivo comprimido, descargue el vale con L&TT. Para ver un vale de servicio técnico descargado: 1. En el menú L&TT File, seleccione Load Support Ticket. 2. Seleccione el archivo del vale de servicio técnico en el explorador. 112 Solución de problemas El extremo superior del vale de servicio técnico contiene información básica acerca de la configuración del dispositivo, como se muestra en la «Vale de servicio técnico en el visor» (página 113). Figura 59 Vale de servicio técnico en el visor Expanda HP Event Logs para ver los sucesos divididos en tres categorías: • Sucesos de las últimas 24 horas • Sucesos de los últimos 31 días • Sucesos que superaron los 31 días Establezca Current Detail Level para poder ver tipos de sucesos adicionales: • Normal solo muestra los sucesos críticos o los errores de hardware. • More details muestra sucesos de advertencia y configuración. • Everything muestra todos los sucesos. Los sucesos críticos están designados con un icono STOP. Expanda el suceso para obtener más información, como se muestra en la Figura 60, «Detalles de sucesos críticos». Figura 60 Detalles de sucesos críticos • La hora figura en el formato de horas: minutos: segundos. Las horas figuran en el formato de reloj de 24 horas. Por ejemplo, en este caso 14 es equivalente a 2 p. m. • La fecha figura según el formato año/mes/día. • El ID del suceso es el número que se encuentra en la línea del encabezado; en este ejemplo, es 0x006E. Se asigna exclusivamente a un código de error. Códigos de error 113 114 • HE designa un error de hardware. El icono STOP y la palabra Crit anterior al ID de suceso indican un error de hardware. • La descripción del texto del encabezado (“robotic controller error”, en este ejemplo) es una simple descripción del código de error principal. • El código de error principal (0x83) aparece en paréntesis como Global error code. Los códigos de error se describen en «Principales códigos de error» (página 115). El texto que viene después del código de error principal (Problema genérico del controlador mecánico, en este ejemplo) es la descripción del código de error. • El subcódigo de error (0x02) aparece en paréntesis como Module error code. Los subcódigos de error se describen en «Descripción de los subcódigos de error» (página 124). El texto que viene después del subcódigo de error (Mecánica: fallo en la conexión a la mecánica de la unidad secundaria, en este ejemplo) es el nombre del componente seguido por la descripción del subcódigo de error. • Current command proporciona información específica para uso de fábrica exclusivamente. Solución de problemas Descripciones de los principales códigos de error Tabla 21 Principales códigos de error Código de error Descripción Detalles y solución 80 No se puede iniciar el lector de código de barras Apague y vuelva a encender la unidad, y vuelva a intentar la operación. 81 No hay respuesta del lector de código de barras • Apague y vuelva a encender la unidad, y vuelva a intentar la operación. • Actualice el firmware a la última versión. 82 No hay respuesta de la memoria de solo lectura Apague y vuelva a encender la unidad, y vuelva programable y borrable eléctricamente a intentar la operación. (EEPROM) en el controlador mecánico 84 Fallo en la configuración de los parámetros del • Apague y vuelva a encender la unidad, y 1 motor del asidero vuelva a intentar la operación. 85 Fallo en la configuración de los parámetros del • Actualice el firmware a la última versión. 2 motor móvil 86 Fallo en la configuración de los parámetros del 3 motor del elevador 87 Fallo en la configuración de los parámetros del 4 motor de rotación 88 Fallo en la configuración de los parámetros del 5 motor del trineo Códigos de error 115 Tabla 21 Principales códigos de error (continuación) Código de error Descripción 89 1 Asidero obstruido Detalles y solución • Asegúrese de que no haya nada obstruyendo el asidero. • Si se movió el dispositivo, compruebe que cada cartucho de cinta se haya colocado correctamente en el cargador. • Ejecute la prueba de control de estado. 8A 2 Móvil obstruido • Si se produce este error con el subcódigo 45 y nuevos soportes, extraiga el cargador y cargue y descargue manualmente los nuevos soportes cinco veces por cada nuevo cartucho para acondicionar los cartuchos nuevos. • Actualice el firmware a la última versión. Se han implementado varias mejoras de firmware a fin de reducir la incidencia de este error. • Si se produce este error con el subcódigo 43, podría ser el resultado de un cargador mal alineado junto con un cable de sensor fallido. Asegúrese de que el cargador esté completa y correctamente insertado y, luego, compruebe si el dispositivo puede detectar cuando se extrae el cargador. • Extraiga todos los cargadores y asegúrese de que nada obstruya la unidad mecánica. Sin los cargadores, puede observar el interior del dispositivo con una linterna. Para mayor visibilidad, extraiga también la unidad de cinta. • Si este error se produce al cargar o descargar una cinta, apague la unidad de cinta. Extraiga la unidad e inspeccione la parte frontal para comprobar si hay obstrucciones, como una etiqueta mal colocada. • Ejecute la prueba de control de estado. 8B 3 Elevador obstruido • Actualice el firmware a la última versión. Se han implementado varias mejoras de firmware a fin de reducir la incidencia de este error. • Extraiga todos los cargadores y asegúrese de que ningún elemento (por ejemplo, una cinta suelta en el dispositivo), obstruya el movimiento de elevación y descenso de la unidad mecánica. • Ejecute la prueba de control de estado. 8C 4 Rotación obstruida • Si se trasladó o se transportó el dispositivo con los cartuchos de cinta en los cargadores, compruebe que ninguno de los cartuchos esté suelto ni obstruya el acceso a la unidad de cinta. • Extraiga todos los cargadores y compruebe la presencia de cualquier tipo de obstrucción. • Ejecute la prueba de control de estado. 116 Solución de problemas Tabla 21 Principales códigos de error (continuación) Código de error Descripción 8D Detalles y solución 5 Trineo obstruido • Si este error se produce la primera vez que se enciende el dispositivo después de desembalarlo o trasladarlo, o después de sustituir el chasis, asegúrese de que se haya extraído de la parte superior el bloqueo para transporte y que se haya almacenado en el panel posterior (consulte «Eliminación del bloqueo para transporte» (página 22)). • Si se trasladó o se transportó el dispositivo con los cartuchos de cinta en los cargadores, compruebe que los cartuchos no se hayan salido de los cargadores y estén obstruyendo la unidad mecánica. • Asegúrese de que no haya nada apilado sobre el dispositivo, ya que si hay demasiado peso en esta parte, puede hundirse la cubierta superior y afectar la mecánica. Si el autocargador posee una cubierta de conversión para mesa, compruebe que no haya más de 15 kg sobre la cubierta. • Asegúrese de que el dispositivo esté montado en un bastidor con el kit de montaje adecuado o en una cubierta de conversión para mesa. Si el autocargador no está montado en un bastidor o en una cubierta de conversión para mesa, asegúrese de que estén instalados los seis estabilizadores y que todos se encuentren en una superficie plana. El dispositivo se debe sujetar solo por debajo de ambos bordes laterales; de lo contrario, la parte inferior puede arquearse y obstaculizar el movimiento mecánico. • Extraiga todos los cargadores y busque las instrucciones para la unidad mecánica. • Ejecute la prueba de control de estado. 8E 1 El movimiento de los extremos del asidero no • Extraiga todos los cargadores y busque las se realiza en el intervalo esperado instrucciones para la unidad mecánica. • Ejecute la prueba de control de estado. 8F 2 El movimiento de los extremos del móvil no se • Si el error se produce sistemáticamente en realiza en el intervalo esperado la misma ranura, pruebe distintos cartuchos de cinta en esa ranura. ◦ Si el fallo continúa con la misma ranura, es posible que el cargador esté dañado. ◦ Si se sigue produciendo un fallo en el cartucho de cinta, es posible que el cartucho de cinta esté dañado. • Si el dispositivo realiza una operación que coloca automáticamente un cartucho de cinta en una ranura determinada, asegúrese de que no haya otra cinta cargada en esa ranura. • Ejecute la prueba de control de estado. 90 3 El movimiento de los extremos del elevador no • Extraiga todos los cargadores y busque las se realiza en el intervalo esperado instrucciones para la unidad mecánica. Códigos de error 117 Tabla 21 Principales códigos de error (continuación) Código de error Descripción Detalles y solución • Ejecute la prueba de control de estado. 91 4 El movimiento de los extremos de rotación no • Extraiga todos los cargadores y busque las se realiza en el intervalo esperado instrucciones para la unidad mecánica. • Ejecute la prueba de control de estado. 92 5 El movimiento de los extremos del trineo no se • Extraiga todos los cargadores y busque las realiza en el intervalo esperado instrucciones para la unidad mecánica. • Ejecute la prueba de control de estado. 1 93 El asidero alcanzó una posición superior al intervalo esperado 94 El móvil alcanzó una posición superior al intervalo esperado 95 El elevador alcanzó una posición superior al intervalo esperado 96 La rotación alcanzó una posición superior al intervalo esperado 97 El trineo alcanzó una posición superior al intervalo esperado 98 No se encontró el sensor del cartucho presente • Apague y vuelva a encender el dispositivo y, luego, vuelva a intentar la operación. 2 No se encontró el sensor de inicio del móvil 99 2 • Extraiga todos los cargadores y busque las instrucciones para la unidad mecánica. 3 • Ejecute la prueba de control de estado. 4 5 9A No se encontró el sensor de inicio de la 4 rotación 9B No se encontró el sensor de posición del trineo 5 • Apague y vuelva a encender el dispositivo y, luego, vuelva a intentar la operación. • Extraiga todos los cargadores y compruebe que todos los accesorios de plástico transparentes estén colocados firmemente en las ranuras de almacenamiento de los cargadores, excepto en las ranuras de expansión. • Ejecute la prueba de control de estado. 9C 1 El intervalo de movimiento del asidero está fuera de los valores especificados • Extraiga todos los cargadores y busque las instrucciones para la unidad mecánica. • Actualice el firmware a la última versión. • Ejecute la prueba de control de estado. 118 2 9D El intervalo de movimiento del móvil está fuera • Extraiga todos los cargadores y busque las de los valores especificados instrucciones para la unidad mecánica. 9E El intervalo de movimiento del elevador está fuera de los valores especificados Solución de problemas 3 • Ejecute la prueba de control de estado. Tabla 21 Principales códigos de error (continuación) Código de error Descripción 9F Detalles y solución 4 El intervalo de movimiento de la rotación está • Extraiga todos los cargadores y busque las fuera de los valores especificados instrucciones para la unidad mecánica. • Ejecute la prueba de control de estado. A0 5 El intervalo de movimiento del trineo está fuera • Extraiga todos los cargadores y busque las de los valores especificados instrucciones para la unidad mecánica. • Ejecute la prueba de control de estado. A1 Error al abrir la ranura de expansión • Vuelva a intentar la operación. • Asegúrese de que nada obstruya la apertura de la ranura de expansión. • Extraiga el cargador y compruebe si hay algún problema, como la etiqueta de una cinta que impide la apertura de la ranura de expansión. A2 Error durante el bloqueo del elevador. • Extraiga los cargadores y busque las instrucciones para la unidad mecánica. • Ejecute la prueba de control de estado. B0 El comando enviado del controlador del • Reinicie el dispositivo y vuelva a intentar la autocargador al controlador mecánico no finalizó operación. en el tiempo asignado B1 El controlador mecánico informó un error de formato en el comando proveniente del controlador del autocargador • Reinicie el dispositivo y vuelva a intentar la operación. B2 Error en la comunicación desde el controlador del autocargador hasta el mecánico • Actualice el firmware a la última versión. La mecánica se detuvo debido a un cargador liberado • Compruebe que los cargadores estén completamente introducidos y vuelva a intentar la operación. B3 • Apague y vuelva a encender el dispositivo y, luego, vuelva a intentar la operación. • Si este error se produjo debido a una extracción manual del cargador, sustitúyalo y vuelva a intentar la operación. • Con versiones anteriores de firmware, puede parecer que el dispositivo no responde si un cargador se deja afuera del dispositivo durante un período prolongado. Apague el dispositivo para restablecer la operación. Actualice a la última versión de firmware para evitar este problema en el futuro. B4 1 El sensor de cinta en asidero no informó el valor esperado • Actualice el firmware a la última versión. • Extraiga los cargadores y compruebe si hay una cinta atascada. Si no hay cintas atascadas en los cargadores, ilumine uno de los compartimientos abiertos de los cargadores para comprobar si hay una cinta en la mecánica o en la unidad. Si hay una cinta en la mecánica, sustituya los cargadores y reinicie el dispositivo. Si hay una cinta en la unidad, sustituya los cartuchos y ejecute la operación para forzar la expulsión de la cinta. (Consulte Códigos de error 119 Tabla 21 Principales códigos de error (continuación) Código de error Descripción Detalles y solución «Forzamiento de una unidad para que expulse una cinta (Support > Force Drive To Eject Tape)» (página 94)). • Ejecute la prueba de control de estado. B5 C0 El controlador mecánico no responde al comando proveniente del controlador del autocargador • Actualice el firmware a la última versión. Error al inicializar la red • Revise el cable de red. • Apague y vuelva a encender el dispositivo y, luego, vuelva a intentar la operación. • Compruebe que la configuración de la red sea correcta. • Si DHCP está activado, asegúrese de que haya un servidor DHCP funcionando en la red del dispositivo. • Apague y vuelva a encender el dispositivo y, luego, vuelva a intentarlo. C1 Error al inicializar la interfaz de Telnet • Revise el cable de red. C2 Error al inicializar el servidor web • Compruebe que la configuración de la red sea correcta. • Apague y vuelva a encender el dispositivo y, luego, vuelva a intentarlo. C3 Error de parámetro EEPROM C4 Error al inicializar la tarjeta LAN. C5 Escritura de datos a falla EEPROM. C6 El comando ping no alcanzó el objetivo • Apague y vuelva a encender el dispositivo y, luego, vuelva a intentarlo. • Revise el cable de red. • Compruebe que la configuración de la red sea correcta. • Apague y vuelva a encender el dispositivo y, luego, vuelva a intentarlo. C7 No se puede actualizar el firmware desde el USB • Asegúrese de que ha seleccionado el archivo correcto. C8 No se puede actualizar el firmware desde el FTP • Vuelva a intentar actualizar el firmware. 120 Solución de problemas • Si no puede hacerlo, intente un método distinto para actualizar el firmware. Tabla 21 Principales códigos de error (continuación) Código de error Descripción C9 Detalles y solución No se puede actualizar el firmware de la unidad • Vuelva a intentar actualizar el firmware. mecánica robot desde Flash. • Si no puede hacerlo, intente un método distinto para actualizar el firmware. • Si aún no puede hacerlo, póngase en contacto con el servicio técnico de Hewlett Packard Enterprise. D0 Comprobación de la memoria ROM incorrecta • Intente volver a actualizar el firmware del autocargador • Asegúrese de que el firmware sea el correcto para el dispositivo. • Si el dispositivo continúa fallando, póngase en contacto con el servicio técnico de Hewlett Packard Enterprise. D1 Error en la memoria RAM durante la Autocomprobación al Arrancar D2 Fallo en la lectura o la escritura de la memoria NVRAM en el controlador del autocargador D3 Error en el controlador de tiempo durante la Autocomprobación al Arrancar D4 Error en la comunicación serie UART interna D5 Error en la comunicación para mostrar D6 Error en la memoria del controlador del autocargador Apague y vuelva a encender la unidad. D7 Error de actualización de firmware Este error se puede producir si se intenta actualizar una unidad con la versión errónea para esa unidad. Apague y vuelva a encender la unidad. Apague y vuelva a encender la unidad. Apague y vuelva a encender la unidad. • Asegúrese de que se utilice el firmware correcto para actualizar la unidad. • Si se usa el firmware correcto para la unidad, actualice el firmware del autocargador. • Apague y vuelva a encender el dispositivo y, luego, vuelva a intentar la operación. D8 Error en la base de datos del controlador del autocargador D9 No se detectó el IC SCSI DA Al ejecutar la prueba de control de estado, el código de barras no coincidió con el valor anterior de la cinta Apague y vuelva a encender la unidad. • Compruebe que la etiqueta del código de barras se haya aplicado correctamente y que no esté dañada. • Ejecute la prueba de control de estado nuevamente. DC Fallo en el bus I2C. E1 No se pudo realizar la copia de seguridad de la • Vuelva a intentar hacer la copia de seguridad clave del símbolo (token) del servidor (no hay con un símbolo (token) que tenga espacio para más claves. • Apague y vuelva a encender el dispositivo. Códigos de error 121 Tabla 21 Principales códigos de error (continuación) Código de error Descripción Detalles y solución espacio suficiente en el símbolo (token) de destino) NOTA: Cada token puede contener hasta 100 claves. No es posible sobrescribir o eliminar las claves, solo se escribirán claves únicas en el token. E2 Se detectó hardware desactualizado. Algunos • Actualice el firmware del autocargador a la elementos de hardware conectados al última versión. autocargador necesitan el firmware actualizado de autocargador. E3 Se produjo un error durante la copia de seguridad de la clave del símbolo (token) del servidor, el proceso de copia de seguridad no se realizó con éxito. E4 • Vuelva a intentar hacer la copia de seguridad con un token diferente. • Si el error se produce nuevamente, póngase en contacto con el servicio técnico de Hewlett Packard Enterprise. La unidad de firmware no es compatible con el • Asegúrese de que todas las unidades de cifrado. cintas que son compatibles con el cifrado (LTO-4 y generaciones posteriores) tengan el firmware mínimo necesario para el Kit de cifrado: ◦ Ultrium 1760 SCSI: W22W ◦ Ultrium 1760 SAS: U26W • Si fuera necesario, actualice el firmware de la unidad de cintas a la última versión. E6 E7 No se completó el proceso de restauración de la clave del símbolo (token) del servidor, error en la restauración de la clave del símbolo (token) del servidor. • Vuelva a realizar la operación con la misma la clave del símbolo (token) del servidor. Tipo de clave del símbolo (token) del servidor incorrecto. El token no es compatible con este dispositivo. • Compruebe que el dispositivo USB es una clave del símbolo (token) del servidor HPE del kit de cifrado 1/8 G2 y MSL. • Vuelva a realizar la operación con una clave del símbolo (token) del servidor nueva. • Compruebe que el dispositivo USB es una clave del símbolo (token) del servidor del kit de cifrado. • Vuelva a realizar la operación con una clave del símbolo (token) del servidor nueva. F0 La unidad sobrepasó las especificaciones de temperatura • Asegúrese de que la temperatura ambiente esté dentro de los valores especificados para su funcionamiento. • Compruebe que todos los ventiladores estén funcionando de manera apropiada. F1 El controlador del autocargador perdió la comunicación con la unidad F2 No está presente el trineo de la unidad 5 • Encienda y apague el dispositivo, y vuelva a intentar la operación. • Actualice el firmware del autocargador y de la unidad a las versiones más actuales. • Restablezca la unidad de cinta para garantizar una conexión adecuada con el dispositivo. • Si es posible, intente instalar la unidad en otro compartimento. 122 Solución de problemas Tabla 21 Principales códigos de error (continuación) Código de error Descripción Detalles y solución F3 Error de hardware de la unidad F4 Se ha superado el tiempo de carga. La unidad • Verifique que el cartucho de cinta sea ingresó en tiempo de espera mientras cargaba compatible y que no haya superado su vida una cinta. útil. Compruebe que no esté dañado. • Apague la unidad y vuelva a encenderla; después de varios intentos, póngase en contacto con el servicio técnico. • Vuelva a intentar la operación. • Limpie la unidad. • Si el problema continúa, extraiga la unidad e inspeccione la abertura para ver si hay obstrucciones. • Intente ejecutar la operación para forzar la expulsión de la cinta. Una vez que el cartucho de cinta se haya expulsado, desbloquee el cargador sosteniendo el cartucho y verifique que éste no esté dañado. Deseche el cartucho de cinta en caso de que esté dañado. (Consulte «Forzamiento de una unidad para que expulse una cinta (Support > Force Drive To Eject Tape)» (página 94)). F5 Se superó el tiempo asignado para la descarga • Vuelva a intentar la operación. de la unidad • Intente ejecutar la operación para forzar la expulsión de la cinta. Una vez que el cartucho de cinta se haya expulsado, desbloquee el cargador sosteniendo el cartucho y verifique que éste no esté dañado. Deseche el cartucho de cinta en caso de que esté dañado. (Consulte «Forzamiento de una unidad para que expulse una cinta (Support > Force Drive To Eject Tape)» (página 94)). F6 No hay unidad instalada. Nunca se instaló una • Instale una unidad de cinta. unidad de cintas. • Si la unidad de cintas está instalada, vuelva a ubicarla quitándola y volviendo a colocarla en su lugar. F7 No es posible descargar un vale de servicio técnico de la unidad. • Actualice el firmware de la unidad de cinta a la versión actual e intente descargar el vale de servicio técnico nuevamente. • Use el OCP o la RMI para apagar y volver a encender la unidad de cinta y, luego, vuelva a intentar la operación. • Intente utilizar el L&TT para obtener el vale de servicio técnico de la unidad de cintas. F8 Comando de unidad no válido F9 Parámetro de unidad no válido FA Error de microcódigo SDCI • Actualice el firmware de la unidad de cintas a la última versión. • Repita la operación. • Si el error se produce nuevamente, póngase en contacto con el servicio técnico de Hewlett Packard Enterprise. Códigos de error 123 Tabla 21 Principales códigos de error (continuación) Código de error Descripción Detalles y solución FB Unidad desconectada FC Error del comando SCSI interno para la comprobación FD Tiempo de espera del comando SCSI interno • Actualice el firmware de la unidad de cintas a la última versión. • Repita la operación. • Si el error se produce nuevamente, póngase en contacto con el servicio técnico de Hewlett Packard Enterprise. 1 Asidero: la parte del conjunto mecánico que engancha los soportes para sujetarlos. 2 Móvil: la parte del conjunto mecánico que sirve para bajar y subir durante las operaciones para obtener y colocar. 3 Elevador: la parte del conjunto mecánico que se mueve en dirección vertical. 4 Rotación: la parte del conjunto mecánico que gira la mecánica para que se enfrente a cada cargador y la unidad. 5 Trineo: la parte del conjunto mecánico que mueve la mecánica hacia el panel de control del operador o de regreso a la unidad. Descripción de los subcódigos de error Tabla 22 Subcódigos de errores mecánicos Subcódigo Descripción 01 Fallo de inicialización mecánica 02 Fallo en la conexión a la mecánica de la unidad secundaria 03 Error de inicialización del motor 04 Error durante el cierre del asidero 05 Error al colocar el móvil en su posición inicial 06 Error en el movimiento de inicio del elevador 07 Error durante el movimiento del trineo hacia la posición de rotación 08 Error durante la inicialización de la rotación , fallo en la obtención del intervalo 09 Error en la inicialización del elevador 0A Error durante la rotación hacia la posición del extremo 0B Error durante la inicialización del primer trineo , fallo en el movimiento hacia el sensor 0C Error durante el movimiento del trineo hacia la posición de rotación 0D Error durante la rotación hacia la posición de deslizamiento 0E Error en la inicialización del móvil , fallo en la obtención de intervalo 0F Error durante el movimiento hacia adelante del móvil 10 Error en la inicialización del asidero , fallo en la obtención del intervalo 11 Error durante el movimiento de inicio del móvil 12 Error durante la rotación hacia la posición del extremo 13 Error durante la inicialización del trineo , fallo en el movimiento hacia el sensor 124 Solución de problemas 1 2 3 5 4 4 3 4 5 5 4 4 2 2 1 2 4 5 Tabla 22 Subcódigos de errores mecánicos (continuación) Subcódigo Descripción 14 Error mientras se movía el trineo, verifique el bloqueo para transporte. 20 Error en la exploración del inventario 21 Error durante el cierre del asidero 22 Error en el movimiento de inicio del móvil 23 Error durante el movimiento del asidero a la posición de exploración 24 Error en la lectura de la etiqueta de código de barras 28 Error en la exploración de inventario adicional 29 Error durante el cierre del asidero 2A Error en el movimiento de precolocación del móvil 2B Error durante la apertura del asidero 2C Error durante el movimiento ascendente del trineo hacia el sensor 2D Error en el movimiento hacia atrás de precolocación del móvil 30 Error en la precolocación de ranuras 31 Error durante el movimiento del trineo en la función FLMoveRotation 32 Fallo en el envío de comandos hacia la mecánica 33 Error durante el movimiento del elevador en la función FLMoveRotation 34 Error durante la rotación en la función FLMoveRotation 35 Error durante el movimiento del elevador en la función FLMoveRotation 36 Error durante el movimiento del trineo en la función FLMoveSled 37 Error durante la colocación del trineo hacia el sensor en la función FLMoveSled 38 Error durante la colocación del trineo hacia la ranura de expansión en la función FLMoveSled 39 Error durante la colocación del trineo sin sensor 3A Error durante el movimiento del elevador sin sensor. 3B Error: no se encontró el sensor de posición de ranuras. 40 Fallo en el movimiento hacia/desde la ranura 41 Error durante el movimiento del primer móvil 42 Error durante el movimiento del primer asidero 43 Error durante el movimiento del segundo móvil 44 Error durante el movimiento del segundo asidero , fallo en la obtención del intervalo 45 Error durante el movimiento del tercer móvil , fallo en el traslado a la posición inicial 46 Error al establecer el apoyo actual para evitar torsión. 47 Dirección negativa bloqueada: el controlador no puede moverse hacia atrás. 48 Dirección positiva bloqueada: el controlador no puede moverse hacia adelante. 49 El controlador está bloqueado en ambas direcciones. 1 2 1 1 2 1 5 2 5 3 4 3 5 5 5 5 2 1 2 1 2 Códigos de error 125 Tabla 22 Subcódigos de errores mecánicos (continuación) Subcódigo Descripción 4A Error en el sensor del cargador presente. 4B Destino bloqueado o completo. 4C Ubicación de la fuente vacía. 4D Imposible quitar la cinta de la ranura. 4E Cinta inesperada en el elevador. Posible pérdida de inventario. 50 Fallo en la precolocación a la unidad 51 Fallo en el movimiento del elevador hacia el sensor inicial 52 Fallo en el movimiento del trineo hacia el sensor inicial 53 Error durante el movimiento del trineo hacia la posición de la unidad 54 Error durante la rotación hacia la posición de la unidad 55 Error durante el movimiento del elevador en la posición de la unidad 56 Error durante el movimiento del trineo hacia la posición de rotación. 57 Error durante la rotación hacia la posición extrema. 60 Fallo en el movimiento desde/hacia la unidad 61 Error durante el movimiento del primer móvil 62 Error durante el movimiento del primer asidero 63 Error durante el movimiento del segundo móvil 64 Error durante el movimiento del segundo asidero , fallo en la obtención del intervalo 65 Error durante el movimiento del tercer móvil , fallo en el traslado a la posición inicial 70 Fallo en la liberación del cargador 71 Error durante el movimiento del trineo hacia la posición de rotación 72 Error durante la rotación hacia la posición de desbloqueo 73 Error durante el movimiento de bloqueo del trineo 80 Error al abrir la ranura de expansión 81 Error durante el movimiento hacia la posición de la ranura de expansión 82 Error durante el movimiento hacia atrás, no se encontró el sensor 90 Fallo en el movimiento hacia la posición inicial 91 Fallo en el movimiento del elevador hacia la posición inicial 92 Error durante el movimiento del trineo hacia la posición de rotación 93 Error durante la rotación hacia la posición del extremo o la posición inicial 94 Fallo en el movimiento del trineo hacia la posición del sensor inicial 95 Fallo en el movimiento del trineo hacia la posición de transporte 99 Error durante el movimiento de rotación a la posición mínima de rotación. A0 Fallo en el movimiento hacia la ranura de expansión 126 Solución de problemas 3 5 5 4 3 5 2 1 2 1 2 5 4 4 5 3 5 4 4 5 5 Tabla 22 Subcódigos de errores mecánicos (continuación) Subcódigo Descripción 5 A1 Fallo en el movimiento del trineo hacia el sensor A2 Fallo en el movimiento del trineo hacia la posición de rotación A3 Fallo en el movimiento del elevador hacia la posición inicial A4 Error durante la rotación hacia la posición del extremo A5 Fallo en el movimiento del trineo hacia la posición de la ranura de expansión A6 Error durante el movimiento del elevador a la posición. A7 Error durante la detección de la ranura de expansión. B0 No se puede obtener acceso al EEPROM del controlador del robot o error durante la operación de lectura/escritura B1 Configuración de los ajustes de guardado/restauración: no hay suficiente memoria interna disponible para crear el archivo y restaurar el archivo, respectivamente. B2 Configuración de los ajustes de guardado/restauración: memoria temporal de restauración dañada, falló el cálculo de comprobación B3 Configuración de los ajustes de guardado/restauración: campo de base de datos dañado B4 Configuración de los ajustes de guardado/restauración: personalidad no válida B5 Configuración de los ajustes de guardado/restauración: archivo no válido C0 Error al comprobar el tipo de cargador C1 Error del movimiento de rotación al comprobar el tipo de cargador C2 Error del movimiento de elevación al comprobar el tipo de cargador C3 Error del movimiento de trineo al comprobar el tipo de cargador C4 Error del movimiento de trineo al sensor al comprobar el tipo de cargador D0 Error al liberar el cargador de ranuras de correo de 12 ranuras D1 Error del movimiento de elevación a la posición inicial durante la liberación del cargador de ranuras de correo de 12 ranuras D2 Error del movimiento de trineo a la posición de rotación durante la liberación del cargador de ranuras de correo de 12 ranuras D3 Error del movimiento de rotación a una posición lejana durante la liberación del cargador de ranuras de correo de 12 ranuras D4 Error del movimiento de trineo a la posición inicial durante la liberación del cargador de ranuras de correo de 12 ranuras D5 Error del movimiento de trineo durante la liberación del cargador de ranuras de correo de 12 ranuras D6 Error del movimiento de rotación durante la liberación del cargador de ranuras de correo de 12 ranuras D7 Error del movimiento de elevación durante la liberación del cargador de ranuras de correo de 12 ranuras D8 Error de la posición preliminar de deslizamiento durante la liberación del cargador de ranuras de correo de 12 ranuras D9 Error del movimiento de pinza abierta durante la liberación del cargador de ranuras de correo de 12 ranuras 5 4 3 4 5 4 3 5 5 3 5 4 5 5 4 3 2 1 Códigos de error 127 1 Asidero: la parte del conjunto mecánico que engancha los soportes para sujetarlos. 2 Móvil: la parte del conjunto mecánico que sirve para bajar y subir durante las operaciones para obtener y colocar. 3 Elevador: la parte del conjunto mecánico que se mueve en dirección vertical. 4 Rotación: la parte del conjunto mecánico que gira la mecánica para que se enfrente a cada cargador y la unidad. 5 Trineo: la parte del conjunto mecánico que mueve la mecánica hacia el panel de control del operador o de regreso a la unidad. Tabla 23 Subcódigos de errores del dispositivo Código de error Descripción 90 La carga mecánica no alcanzó el sensor del cartucho presente 91 No hay actividad después del comando de carga 92 Se superó el tiempo de espera de carga de la cinta 93 No hay actividad después del comando de carga 94 Se superó el tiempo de espera de descarga de la unidad 95 La unidad se completó de forma incorrecta 96 No se expulsó la cinta durante la descarga mecánica 97 La ranura no está vacía durante la descarga mecánica 98 El cartucho no se colocó en la fase de carga 1 Códigos de error de la unidad Tabla 24 Códigos de error de la unidad Código de error Descripción 01 Unidad averiada 02 La temperatura supera el límite 03 Error en la cinta 04 El cartucho de limpieza ha caducado 05 La unidad necesita una limpieza 06 El autocargador perdió la comunicación con la unidad 07 Advertencia que indica que la vida útil de la cinta está próxima a su fin 128 Solución de problemas Sucesos de advertencia Tabla 25 Códigos de sucesos de advertencia Código de suceso Descripción Detalles y solución 30 SCSI: transporte completo de elemento 31 SCSI: todas las ranuras vacías 32 SCSI: código de operación no válido 33 SCSI: dirección de elemento no válida 34 SCSI: campo no válido en CDB 35 SCSI: unidad especificada no válida 36 El software de la aplicación realizó una solicitud SCSI: comando SEND DIAGNOSTIC: Número ilegal. de prueba no válido 37 SCSI: LUN no válido 38 SCSI: error en el largo de la lista de parámetros 39 SCSI: error en la lista de parámetros: campo no válido 3A SCSI: error en la lista de parámetros: parámetro no admitido 3B SCSI: valor de parámetro no válido 3C SCSI: no se admiten los parámetros de almacenamiento 3D SCSI: ID de mensaje no válido 3E SCSI: elemento de destino completo 3F SCSI: ranura de origen o unidad vacía 40 SCSI: comprobación incorrecta 41 SCSI: error en la secuencia de comando 42 SCSI: unidad desactivada El software de aplicación solicitó utilizar una unidad que está desactivada. Revise la configuración del dispositivo. 43 SCSI: ranura de expansión desactivada El software de aplicación solicitó utilizar la ranura de expansión, pero ésta se encuentra desactivada. Revise la configuración del dispositivo. 44 SCSI: la imagen flash no es adecuada para el código de inicio Verifique la versión del firmware utilizada para la actualización. El firmware no es compatible con este dispositivo. 45 SCSI: la unidad no permitió quitar el soporte 46 El software de la aplicación realizó una solicitud ilegal. El software de la aplicación ha bloqueado la extracción de soportes y el software o la interfaz SCSI: la biblioteca no permitió quitar el soporte de usuario del dispositivo intentaron extraer los soportes. NOTA: Este NO ES un problema de hardware. Si el problema no puede resolverse con el software de la aplicación, apague el dispositivo, desconecte el cable de datos y, luego, encienda el dispositivo. Sucesos de advertencia 129 Tabla 25 Códigos de sucesos de advertencia (continuación) Código de suceso Descripción Detalles y solución 47 SCSI: la imagen flash no es adecuada para la personalidad Verifique el archivo utilizado para la actualización. El firmware no es compatible con este dispositivo. 48 SCSI: esta biblioteca no admite la unidad de cinta El firmware de este dispositivo no admite la unidad de cinta. Actualice el firmware del dispositivo a la versión más actual. Verifique que la unidad tenga una revisión de firmware HPE MSL-G3 o 1/8 G2. Si el firmware no es del tipo correcto, se instaló la unidad de cinta errónea. Use solamente los soportes aprobados por Hewlett Packard Enterprise para garantizar el uso de las unidades de cinta correctas. 49 SCSI: cargador incompatible, no se puede obtener acceso al cargador Verifique que haya un cargador compatible insertado para esa ranura. Si el cargador está en la posición inferior izquierda, compruebe que el tipo de controlador coincida con la configuración de la ranura de expansión. 4A Fuente no lista • Vuelva a intentar la operación. 4B Destino no preparado • Vuelva a intentar la operación. 4C Fallo en la reserva El software de la aplicación realizó una solicitud ilegal. 4D Controlador de la biblioteca ocupado Vuelva a intentar la operación. 4E Solicitud de la unidad mecánica no válida 4F Unidad mecánica no inicializada 51 Soporte no compatible • Compruebe si las unidades están instaladas correctamente. • Compruebe que el cartucho y la generación de unidad de cintas sean compatibles. Consulte «Compatibilidad con lectura retroactiva» (página 34). • Verifique que la cinta sea correcta para la operación iniciada. 52 Todas las ranuras están completas, no es posible realizar un movimiento Quite un cartucho de del dispositivo para liberar una ranura y realizar la operación de movimiento. 53 Prueba de control de estado: configuración de prueba no válida Cargue cintas en las ranuras de la esquina de las cuatro filas superiores. Consulte la sección «La prueba de control de estado» (página 109). 55 Clave de licencia no válida • Verifique que se introduzca la clave de licencia correcta. • Compruebe que la clave Bloq mayúsc. no esté presionada. La tecla distingue entre mayúsculas y minúsculas. 56 No hay una clave de descifrado en el símbolo (token) 57 Necesita PIN de la clave del símbolo (token) del Use la RMI para introducir el PIN de la clave del servidor token del servidor que está instalada en el puerto USB. 130 Solución de problemas Asegúrese de que la clave del token del servidor que contiene la clave que se utiliza para cifrar la cinta esté instalada en el puerto USB. Tabla 25 Códigos de sucesos de advertencia (continuación) Código de suceso Descripción Detalles y solución NOTA: El PIN es necesario cada vez que se instala un token en el puerto USB y cada vez que se enciende el autocargador. 58 Error de paridad • Vuelva a intentar la operación. 59 Error de desbordamiento de registro • Si el problema continúa, póngase en contacto con el servicio técnico de Hewlett Packard Enterprise. 5A No se puede descargar el firmware mientras el Desactive el cifrado antes de descargar el cifrado está activado. firmware. 5B Cartucho no válido. Los soportes LTO3 no admiten cifrado. • Verifique que se admita el cartucho de cinta. 5C IPv6 no se admitirá después de descargar el firmware. Cambie la configuración de la red a IPv4 antes de descargar el firmware. 5D Firmware de unidad incorrecto: tipo de firmware El firmware de la unidad es específico para el de unidad no válido. modelo y la interfaz de la unidad. Seleccione el firmware específico para esta unidad. Si es posible que el archivo de firmware haya sido renombrado, obtenga una nueva copia del archivo de firmware. 5F No es posible volver a una versión anterior de firmware. No pueden utilizarse versiones anteriores del firmware del dispositivo cuando existe la posibilidad de que se comprometan los datos cifrados, los medios fundamentales del componente o los términos de la licencia. Controle los valores de configuración. Si el dispositivo usó el Kit de cifrado, es posible que deba desconectar el cifrado antes de volver a una versión anterior de firmware. 60 Unidad de limpieza instalada. Complete el proceso de limpieza y vuelva a intentar la operación. 61 Fallo en la limpieza. No se pudo realizar el proceso de limpieza. • Compruebe la cinta de limpieza y cámbiela si es necesario. • Actualice el firmware de la unidad de cinta a la última versión para usar los soportes LTO3. • Vuelva a intentar la operación. 62 La cinta de limpieza ha caducado. 63 Cartucho no válido. La unidad ha rechazado el • Verifique que la generación y la tecnología del cartucho porque no es válido. cartucho sean compatibles con el dispositivo. Consulte «Cartuchos de cinta» (página 32). Cartucho de limpieza no válido. La unidad ha • Vuelva a intentar la operación. rechazado el cartucho porque no es válido. 64 Cambie la cinta de limpieza. • Si el problema persiste, cambie el cartucho de datos. 65 Cartucho de actualización no válido. La unidad • Vuelva a intentar la operación. ha rechazado el cartucho porque no es válido. • Si el problema persiste, cambie el cartucho de datos. 66 Protegido contra escritura de cinta de diagnóstico La prueba de diagnóstico debe escribir los datos, pero la cinta usada para la prueba está protegida contra escritura. Asegúrese de que el dispositivo Sucesos de advertencia 131 Tabla 25 Códigos de sucesos de advertencia (continuación) Código de suceso Descripción Detalles y solución tenga una cinta que no esté protegida contra escritura durante la prueba de diagnóstico. 67 Soporte no compatible La unidad intentó escribir o leer datos de una cinta de una generación no compatible con LTO. Para obtener más información sobre compatibilidad, consulte «Compatibilidad con lectura retroactiva» (página 34). 70 Error en mensaje SCSI 71 Error de paridad SCSI 72 Mensaje SCSI no válido Controle la conexión de cable SCSI y verifique que no se exceda la máxima longitud del cable. Compruebe que el bus SCSI está terminado correctamente. 73 SCSI: se intentó superponer un comando 74 SCSI: se sobrescribió el eco de la memoria temporal 75 Download prevented: el hardware lector del Actualice el firmware del autocargador a la última código de barra requiere una revisión de código versión. más nueva. 76 Inesperadamente, el elemento de destino está Esto puede suceder si un cartucho se mueve sin completo. que el autocargador complete un inventario. Vuelva a analizar las cintas de RMI u OCP. 77 Descarga evitada por un controlador incompatible del autocargador. 78 Descarga evitada por un firmware de controlador Actualice el firmware del autocargador a la última incompatible. versión. 7B Versión de firmware no válida. Solo se permiten El autocargador solo aceptará imágenes de imágenes de firmware firmadas. firmware firmadas. Descargue una imagen de firmware firmada. 80 Vuelva a intentar el movimiento. No se pudo Error recuperado; mover operación. No es realizar el movimiento del robot pero se realizó necesaria ninguna acción. Los intentos al volver a intentarlo. ocasionales son normales. 81 Alerta del ventilador del trineo de la unidad. Se • Compruebe el ventilador de la unidad de cintas detuvo el movimiento del ventilador. en el panel posterior del autocargador para ver si funciona y no está obstruido. El software de la aplicación realizó una solicitud ilegal. Actualice el firmware del autocargador a la última versión. NOTA: El ventilador solo funciona cuando se necesita enfriamiento. 82 Elimine la solicitud de la unidad de cintas Limpie la unidad de cinta con una cinta de limpieza válida. 83 Atención de soportes Evalúe el estado de los soportes con L&TT. 84 Alerta de la cinta de la unidad de cinta, la unidad Evalúe el estado de unidad con L&TT. de cinta informó una advertencia o una alerta de cinta crítica. 132 Solución de problemas Tabla 25 Códigos de sucesos de advertencia (continuación) Código de suceso 85 Descripción Detalles y solución Error de la solicitud DHCP • Compruebe la red para asegurar la conexión con el servidor DHCP. • Compruebe que la configuración de la red sea correcta. • Si DHCP está activado, asegúrese de que haya un servidor DHCP funcionando en la red del dispositivo. • Apague y vuelva a encender el dispositivo y, luego, vuelva a intentar la operación. 86 Advertencia del soporte de limpieza automática; Inserte un cartucho de limpieza válido en el no hay suficientes soportes instalados para autocargador. realizar la limpieza automática. 87 La unidad no es compatible; se desactivó la unidad de cinta porque no puede utilizarse en este autocargador. 88 La revisión del firmware de la unidad no cambió • Verifique que la imagen del firmware sea luego de una actualización de firmware de la correcta para la unidad de cinta. unidad de cintas. • Vuelva a intentar la operación. Reemplace la unidad con una unidad de cinta compatible. • Vuelva a intentar la operación usando un método de actualización de firmware alternativo. 8C Código mecánico no válido; no coincide con el Instale el nuevo firmware del autocargador, de firmware del autocargador. esa manera, se instalará una versión de firmware mecánica compatible. 8E La cinta de limpieza está por caducar. Solo quedan un o dos operaciones de limpieza. 8F I C recuperación de bus Póngase en contacto con el servicio técnico de Hewlett Packard Enterprise si observa estas condiciones imprevistas. 92 Recuperación de datos VPD. Apague y vuelva a encender el dispositivo y, luego, vuelva a intentar la operación. DB Error en el ventilador de refrigeración externo Compruebe que el ventilador para el trineo de de la unidad (el movimiento del ventilador se unidad indicado funcione correctamente y que detuvo). El subcódigo indica qué ventilador del no esté obstruido. trineo de la unidad está afectado. NOTA: El ventilador solo funciona cuando se Subcódigo 00: trineo de la unidad n.º 1 necesita enfriamiento. Subcódigo 01: trineo de la unidad n.º 2 2 Obtenga una nueva cinta de limpieza para cuando la cinta de limpieza actual caduque. etc. F2 Trineo de la unidad faltante. • Apague y vuelva a encender el dispositivo y, luego, vuelva a intentar la operación. • Restablezca la unidad de cinta para garantizar una conexión adecuada con el dispositivo. Sucesos de advertencia 133 Eventos de cambio de configuración Tabla 26 Eventos de cambio de configuración Valor Evento de configuración Descripción 0x41 Unidad SCSI modificada ID de unidad SCSI modificado 0x42 Biblioteca SCSI modificada ID de biblioteca SCSI modificado (*) 0x43 Activación de unidad Unidad activada 0x44 Desactivación de unidad Unidad desactivada 0x45 Unidad principal asignada Unidad principal asignada 0x46 trineo de la unidad agregado trineo de la unidad agregado 0x47 trineo de la unidad eliminado trineo de la unidad eliminado 0x48 Modo de biblioteca modificado Modo de biblioteca modificado (automático, secuencial, al azar) 0x49 Dirección del elemento Dirección del elemento modificada 0x4A Parámetro de red Parámetro de red modificado 0x4B Ranuras reservadas Ranuras reservadas 0x4C Compatibilidad con ranuras de expansión Compatibilidad con ranuras de expansión 0x4D Contraseña Admin Contraseña Admin modificada 0x4E Configuración de fecha/hora Fecha y hora en la configuración de RTC 0x4F Formato de códigos de barras Alineación de formato de códigos de barras modificada 0x50 Conjunto de config. predeterminado Conjunto de configuración predeterminado 0x51 Biblioteca de actualización FW Firmware de biblioteca actualizado 0x52 Unidad actualizada FW Firmware de unidad actualizado 0x53 Conjunto de características de limpieza automática Encendido o apagado de limpieza automática 0x54 Parámetros de unidad FC Parámetros de canal de fibra de unidad modificados 0x55 Fuente de alimentación agregada Se agregó una fuente de alimentación al sistema 0x56 Clave del símbolo del servidor eliminada Se eliminó la clave del símbolo del servidor 0x57 Clave del símbolo del servidor insertada Se insertó una clave de símbolo del servidor 0x58 Cifrado activado Cifrado activado 0x59 Cifrado desactivado Cifrado desactivado 0x64 Estado de bloqueo de la puerta de la biblioteca modificado Se modificó el estado de bloqueo de la puerta de biblioteca 0x65 Cambio del nombre del host Cambio del nombre del host 0x66 La base de datos se restauró del la unidad mecánica La configuración de la biblioteca se restauró de la unidad mecánica 0x67 Número de serie modificado Se modificó el número de serie 0x68 Base de identificador internacional modificada Se modificó la base de identificador internacional 0x69 Se modificó el identificador EUI64 Se modificó el identificador EUI64 134 Solución de problemas Tabla 26 Eventos de cambio de configuración (continuación) Valor Evento de configuración Descripción 0x6E Se agregó o eliminó la clave de licencia Se agregó o eliminó la clave de licencia 0x71 Se modificó el idioma de interfaz de usuario Se modificó el idioma de interfaz de usuario 0x76 Se modificó el acceso a los cargadores Se modificó la configuración que indica si es necesaria la contraseña del administrador para extraer los cargadores. 0x78 Ignorar que se ha modificado la configuración del Se modificó la configuración que indica si es ID de soportes de códigos de barras necesario el ID de soporte o si se ha ignorado. 0x7E Habilitado el cifrado de KMIP Habilitado el cifrado basado en KMIP 0x7F Deshabilitado el cifrado de KMIP Deshabilitado el cifrado basado en KMIP Eventos de información Tabla 27 Eventos informativos Valor Evento informativo Descripción 0x01 Mover elemento Comando Mover elemento 0x02 Volver a examinar el inventario El inventario se volvió a examinar 0x03 Unidad limpia Proceso de limpieza de la unidad 0x04 Ranura de expansión abierta Comando Apertura de ranura de expansión 0x05 Cierre de ranura de expansión Cerrar ranura de expansión 0x06 Extraer cargador Evento de extracción de cargador 0x07 Reinserción de cargador Evento de inserción de cargador 0x08 Encendido Evento de encendido 0x09 Apagado Evento de apagado 0x0A Inicio de sesión del usuario Inicio de sesión de usuario en interfaz (RMU, OCP, SERIAL) 0x0B Cierre de sesión de usuario Cierre de sesión de usuario en interfaz (RMU, OCP, SERIAL) 0x0C Ejecución de pruebas del sistema Ejecución de pruebas del sistema 0x0D Ejecución de prueba de estado Se ejecutó la prueba de estado 0x0E Restablecimiento del bus Se produjo un restablecimiento del bus 0x0F Restablecimiento del dispositivo Comando Restablecimiento del dispositivo 0x10 Anular Anular tarea SCSI 0x11 Bandera de alerta de cinta de unidad Bandera de alerta de cinta de unidad informada 0x12 Inicialización de encendido realizada Inicialización de encendido completada con éxito 0x13 PIN de clave de símbolo del servidor ingresada incorrecta PIN de clave de símbolo del servidor ingresada incorrecta 0x14 Copia de seguridad iniciada en clave de símbolo del servidor PIN de clave de símbolo del servidor ingresada incorrecta 0x15 Copia de seguridad de clave de símbolo del servidor finalizada La copia de seguridad de la clave de símbolo del servidor finalizó. Eventos de información 135 Tabla 27 Eventos informativos (continuación) Valor Evento informativo Descripción 0x16 Se generó automáticamente una nueva clave de escritura en la clave de símbolo del servidor. Se generó automáticamente una nueva clave de escritura en la clave de símbolo del servidor. 0x17 Se generó manualmente una nueva clave de escritura en la clave de símbolo del servidor. Se generó manualmente una nueva clave de escritura en la clave de símbolo del servidor. 0x18 Más de 5 intentos no válidos de introducción de PIN de clave de símbolo del servidor Se realizaron más de cinco intentos para configurar la clave de símbolo del servidor con PIN no válidos. 0x19 Restauración iniciada en clave de símbolo de servidor Se inició una operación de restauración en la clave de símbolo del servidor. 0x1A Restauración de clave de símbolo del servidor finalizada Se completó una operación de restauración en la clave de símbolo del servidor. 0x1B La clave de símbolo del servidor se completó en más del 90% La clave de símbolo del servidor se completó en más del 90% 0x1C La clave de símbolo del servidor incluye claves La clave de símbolo del servidor incluye claves de de las que no se han hecho copias de seguridad. las que no se han hecho copias de seguridad. 0x31 Se omitió la recuperación de un vale de soporte técnico proactivo. El autocargador no extraerá un vale de soporte técnico cuando no tenga recursos para hacerlo. Los vales siguientes incluirán la información necesaria para el análisis. 0x32 No se pudo alcanzar un servidor SNTP. El servidor SNTP configurado no pudo alcanzarse. La sincronización con el servidor de hora no es posible. 0x33 Se informó la conmutación por error de la ruta de Ocurrió un evento de conmutación por error de la control. ruta de control. La unidad principal se conmutó correctamente a una unidad principal alternativa. 0x34 Se informó la conmutación por error de la ruta de Ocurrió un evento de conmutación por error de la datos. ruta de datos. El puerto activo se cambió correctamente al puerto en modo de espera anterior. 0x35 Unidad inferior a LTO-5. No se admite LTFS. 0x36 Se omitió la recuperación de un vale de soporte técnico proactivo. LTFS no se admite con la configuración actual. LTFS requiere unidades y soportes LTO-5 o posteriores. Uso de Library & Tape Tools para el diagnóstico de problemas Con la utilidad Library & Tape Tools instalada en el servidor host, podrá: • Identificar todos los dispositivos de SCSI paralela que estén conectados al sistema. • Ver información detallada sobre la configuración, la identificación, el inventario y las unidades del dispositivo. • Actualizar fácilmente el firmware de la unidad y del dispositivo. • Realizar pruebas de diagnóstico avanzadas, que incluyan conectividad, lectura y escritura, validación de soportes y pruebas de funcionalidad del dispositivo. • Ver los registros de errores del dispositivo y de la unidad. • Generar un vale de servicio técnico detallado que pueda enviarse por correo electrónico o por fax al representante de asistencia técnica para su análisis. 136 Solución de problemas El diagnóstico de Library & Tape Tools ofrece una interfaz gráfica de usuario intuitiva con ayuda contextual integrada. Se puede descargar de forma gratuita desde http://www.hpe.com/support/ TapeTools. Para diagnosticar problemas con L&TT: 1. Ejecute L&TT en el servidor host. Puede instalar L&TT en el servidor host o ejecutarlo desde un CD-ROM o una unidad flash USB en el servidor host. 2. Genere un vale de servicio técnico para el dispositivo. 3. Observe los resultados del análisis del dispositivo para ver información adicional sobre su funcionamiento. Uso de Library & Tape Tools para el diagnóstico de problemas 137 6 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador ¡ADVERTENCIA! El autocargador pesa 11,5 kg (25,4 lb) sin soportes y 13,1 kg (28,9 lb) con soportes (8 cartuchos). Al moverlo, para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños en el autocargador: 1) cumpla los requisitos y las directrices locales de salud y seguridad para la manipulación manual de materiales; 2) extraiga siempre todas las cintas para reducir el peso total del autocargador; y 3) obtenga la ayuda necesaria para levantar y estabilizar el autocargador durante la instalación o la extracción. ¡ADVERTENCIA! el equipo: Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños en • Extienda los soportes de nivelación hasta el suelo. • Asegúrese de que todo el peso del bastidor descanse sobre los soportes de nivelación. • Instale los estabilizadores en el bastidor. • Extienda los componentes del bastidor de a uno. Los bastidores pueden desestabilizarse si se extiende más de un componente. ATENCIÓN: Una descarga de electricidad estática puede dañar los microcircuitos o los dispositivos sensibles a la electricidad estática. La implementación de técnicas adecuadas de embalaje y de conexión a tierra es una precaución necesaria para evitar daños. Para evitar daños causados por la electricidad electrostática, tome las siguientes precauciones: • Transporte los productos en contenedores protegidos contra electricidad estática como bolsas, cajas o tubos conductores. • No saque de sus cajas las piezas sensibles a la electricidad estática hasta que lleguen a estaciones a prueba de electricidad estática. • Cubra el dispositivo con un material disipador de electricidad estática aprobado. Utilice una muñequera conectada a la superficie de trabajo, y herramientas y equipos correctamente conectados a tierra. • Mantenga el área de trabajo libre de materiales no conductores, como embalaje de espuma y dispositivos de conjunto plásticos comunes. • Asegúrese de estar siempre correctamente conectado a tierra al tocar un componente o conjunto sensible a la electricidad estática. • Procure no tocar los pines, los contactos o los circuitos. • Utilice herramientas conductoras. ATENCIÓN: Antes de trasladar el autocargador, quite todos los soportes. Durante el traslado, los cartuchos pueden salirse de las ranuras de almacenamiento y dañar el autocargador. Posibles herramientas necesarias Es posible que necesite una o varias de las siguientes herramientas para realizar tareas de mantenimiento en el autocargador: • Destornilladores planos (grandes y pequeños) • Destornillador Phillips n.º 1 de mango corto • Destornilladores Phillips n.º 2 y n.º 3 • Cinta de conexión a tierra 138 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador • Alfiler o clip para papel (para la extracción manual de cargadores) • Software de diagnóstico Library and Tape Tools (L&TT) NOTA: Puede utilizar la utilidad de diagnóstico de L&TT para llevar a cabo funciones de diagnóstico para el autocargador. L&TT es una herramienta de diagnóstico diseñada para ayudar en la instalación y el mantenimiento de productos de almacenamiento de cintas de Hewlett Packard Enterprise. L&TT incluye varias características diseñadas para ser utilizadas tanto por los clientes de almacenamiento como por el personal de servicio técnico calificado. Hewlett Packard Enterprise actualiza L&TT periódicamente con nuevas características de diagnóstico y soporte para dispositivos. Cuando utilice L&TT para la solución de problemas, descargue y actualice a la versión actual. Puede comprobar que está utilizando la versión más reciente y descargar L&TT de forma gratuita en la página web de L&TT: http://www.hpe.com/support/TapeTools Extracción y sustitución de una unidad de cinta Extraiga la unidad de cinta desde la parte posterior del autocargador. Para extraer una unidad de cinta: 1. Con la RMI o el OCP, descargue cualquier cartucho de cinta de la unidad de cinta, si está presente. 2. Apague la unidad desde el OCP o la RMI. (Consulte «Encendido o apagado de una unidad (Support > Power On/Off Drive)» (página 90)). 3. Asegúrese de que el indicador LED de la unidad de cinta esté apagado (consulte la Figura 61, «LED de la unidad»). Figura 61 LED de la unidad 4. 5. Extraiga los cables y el terminador, si corresponde, de la unidad de cinta que desea extraer. Afloje los tornillos de fijación azules de ajuste manual de la unidad (consulte la Figura 62, «Tornillos de fijación de la unidad de cinta»). Figura 62 Tornillos de fijación de la unidad de cinta 6. Tire hacia atrás del asa de la unidad de cinta para extraerla del autocargador (consulte Figura 63, «Extracción de la unidad de cinta»). Extracción y sustitución de una unidad de cinta 139 Figura 63 Extracción de la unidad de cinta Para sustituir una unidad de cinta: 1. Antes de instalar la nueva unidad, examine los conectores de la unidad de cinta. Asegúrese de que los conectores estén intactos, sin objetos extraños y que no tengan grietas o contactos deformados ni doblados. 2. Inserte cuidadosamente la nueva unidad de cinta en el compartimiento y alinee los conectores del autocargador mientras sostiene el conjunto hasta que la unidad encaje contra la parte posterior del autocargador (consulte Figura 64, «Instalación de la unidad de cinta»). ATENCIÓN: Empuje el asa de la unidad de cinta sin soltar la parte inferior de la unidad de cinta hasta que quede correctamente colocada. Si no se sigue este procedimiento, se pueden dañar los pines del conector. Figura 64 Instalación de la unidad de cinta 3. 4. 5. 6. Apriete los tornillos de fijación azules de ajuste manual hasta que la unidad quede fijada. Conecte los cables y el terminador, si es necesario, que extrajo de la unidad de cinta anterior. Encienda la unidad de cinta. Si es necesario, actualice el autocargador y el firmware de la unidad utilizando L&TT, la RMI o una unidad flash USB. NOTA: Si desea actualizar una unidad SCSI paralela, asegúrese de utilizar configuraciones de cableado compatibles. Consulte «Planificación de la configuración de SCSI» (página 17). NOTA: Utilice L&TT para actualizar la unidad a la versión de firmware más reciente. Puede descargar la versión más reciente de L&TT desde: http://www.hpe.com/support/TapeTools. 140 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador Extracción y sustitución de un cargador ATENCIÓN: Extraiga un cargador de forma manual solo en casos de emergencia o si necesita extraer los cargadores de ambos lados del dispositivo. Si no se sigue el procedimiento normal, puede provocarse la pérdida de datos o daños en el equipo. Si es posible, los conectores deben liberarse con el OCP o la RMI. Hewlett Packard Enterprise recomienda liberar los cargadores mediante el OCP o la RMI. Sin embargo, si el proceso con el OCP no puede realizarse, o si es necesario extraer el cargador cuando el dispositivo está apagado, puede liberar los cargadores manualmente. Mediante la OCP Para extraer cargadores, se necesita la contraseña del administrador. Para extraer un cargador: 1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations. 2. Pulse Enter para realizar la selección. 3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Unlock Left Magazine o Unlock Right Magazine. 4. Pulse Enter para seleccionar el cargador que desea desbloquear. 5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. 6. La pantalla mostrará Left Magazine Unlocked o Right Magazine Unlocked. 7. Extraiga del dispositivo el cargador liberado. 8. La pantalla indicará Insert Left Magazine o Insert Right Magazine. El autocargador no puede realizar ninguna otra operación hasta que se sustituya el cargador. Después de sustituir las cintas del cargador, insértelo completamente dentro del autocargador. El cargador se fija en su lugar una vez que está instalado correctamente, y el autocargador realiza un inventario del cargador. Mediante la RMI Para iniciar sesión, en Administrator Account Type, seleccione la cuenta de administrador, introduzca la contraseña correspondiente y, a continuación, haga clic en Sign In. Figura 65 Página de inicio de sesión de RMI Vaya a la Página Operations: Magazines. Esta página le permite liberar el cargador derecho, izquierdo o ambos del autocargador. Extracción y sustitución de un cargador 141 Figura 66 Operaciones > Página del cargador Uso de la liberación manual del cargador 1. Desde la parte posterior del autocargador, determine qué cargador debe extraerse con «Orificios de liberación manual del cargador» (página 142). Figura 67 Orificios de liberación manual del cargador 2. 1. Liberación del cargador derecho 2. Liberación del cargador izquierdo Inserte un pequeño alfiler metálico o un clip para papel de 1,5 cm (0,6 pulgadas) en el orificio de liberación correspondiente para activar el pestillo de liberación (consulte la Figura 68, «Extracción del cargador izquierdo») y solicite la ayuda de otra persona para que tome el cargador y los extraiga del autocargador. Figura 68 Extracción del cargador izquierdo 1. Inserte un alfiler en el orificio de acceso 2. Libere y extraiga el cargador IMPORTANTE: Si encuentra resistencia, no fuerce el alfiler. De lo contrario, se podría dañar el autocargador. Extracción y sustitución del chasis de base Durante este proceso, deberá: • Registrar los valores de configuración. 142 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador • Extraer el cartucho de cintas de la unidad de cinta. • Extraer los cables, las unidades y los cargadores del autocargador. • Extraer el autocargador del bastidor o de la cubierta de conversión para mesa. • Sustituir el chasis de base. • Volver a instalar el autocargador en el bastidor o en la cubierta de conversión para mesa si no se han colocado los estabilizadores. • Sustituir los cables, la unidad de cinta y los cargadores. • Vuelva a configurar el autocargador. ¡ADVERTENCIA! El autocargador pesa 11,5 kg (25,4 lb) sin soportes y 13,1 kg (28,9 lb) con soportes (8 cartuchos). Al moverlo, para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños en el autocargador: 1) cumpla los requisitos y las directrices locales de salud y seguridad para la manipulación manual de materiales; 2) extraiga siempre todas las cintas para reducir el peso total del autocargador; y 3) obtenga la ayuda necesaria para levantar y estabilizar el autocargador durante la instalación o la extracción. Registro de los valores de configuración Si el OCP o la RMI funcionan, guarde la configuración en la unidad flash USB desde el OPC o la RMI a un archivo. Necesitará estos valores para volver a configurar el autocargador después de sustituir el chasis. Extracción del cartucho de cintas de la unidad de cinta Antes de comenzar, asegúrese de que no haya cartuchos en la unidad de cinta. Para trasladar un cartucho con el panel de control del operador, consulte «Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)» (página 88). Para trasladar un cartucho con la interfaz de gestión remota, consulte «Traslado de soportes» (página 64). ATENCIÓN: Si no puede extraer el cartucho de cinta de la unidad, manipule con cuidado la unidad durante el resto del procedimiento para evitar daños en la cinta y la pérdida de datos. Extracción de los cables, los cargadores y la unidad de cinta Si el OCP o la RMI funcionan, quite los cargadores con el OCP o la RMI. Apague el autocargador. Extraiga el cable de alimentación y los otros cables del autocargador. Si no se han quitado los cargadores, quítelos del dispositivo mediante el proceso manual (consulte «Liberación manual de los cargadores» (página 108)). Para extraer una unidad de cinta: 1. Afloje los tornillos de fijación azules de ajuste manual de la unidad (consulte la Figura 69, «Tornillos de fijación de la unidad de cinta»). Figura 69 Tornillos de fijación de la unidad de cinta Extracción y sustitución del chasis de base 143 2. Tire hacia atrás del asa de la unidad de cinta para extraerla del autocargador (consulte Figura 70, «Extracción de la unidad de cinta»). Figura 70 Extracción de la unidad de cinta 3. Repita los pasos 1 y 2 para todas las otras unidades de cinta. Extracción del chasis de base Necesitará un destornillador Phillips n.º 2 para extraer y reemplazar el chasis de base del bastidor o de la cubierta. ATENCIÓN: Levante el autocargador desde los bordes laterales. Si levanta el autocargador desde las aberturas del cargador o las asas de la unidad de cinta, podría dañarse el autocargador. Para extraer el chasis de base del bastidor o de la cubierta de conversión para mesa: 1. Consiga la ayuda adecuada para levantar y estabilizar el autocargador durante la extracción y la sustitución. 2. Si el autocargador está montado en un bastidor o en una cubierta de conversión para mesa, en la parte frontal del autocargador (consulte la Figura 71, «Extracción del chasis de base del bastidor»), 1) afloje los tornillos que se encuentran dentro del bisel frontal derecho e izquierdo (éstos son tornillos de fijación; no se pueden quitar); luego, 2) con ayuda de otra persona, deslice el autocargador fuera del bastidor o de la cubierta. Figura 71 Extracción del chasis de base del bastidor 144 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador Desembalaje del chasis nuevo Desembale el nuevo chasis y colóquelo sobre una mesa sólida. Guarde los materiales de embalaje para colocar el chasis anterior. Sustitución del chasis de base ATENCIÓN: Levante el chasis desde los bordes laterales. Si levanta el chasis desde las aberturas del cargador, este podría dañarse. Para reemplazar los componentes del autocargador e instalar el chasis de base en el bastidor o en la cubierta de conversión para mesa: 1. Si el autocargador no está montado en un bastidor o en una cubierta de conversión para mesa, fije los estabilizadores al nuevo chasis de base. Para colocar los estabilizadores: a. Ubique los seis estabilizadores suministrados con el chasis de base. b. Con ayuda de otra persona, voltee cuidadosamente el chasis y colóquelo boca abajo. c. Ubique las seis líneas de posición de los estabilizadores que se encuentran marcadas. d. Quite el envoltorio de los estabilizadores y colóquelos en las líneas de posición, como se muestra en la Figura 72, «Colocación de los estabilizadores en la parte inferior del chasis». Figura 72 Colocación de los estabilizadores en la parte inferior del chasis e. 2. Con ayuda de otra persona, voltee cuidadosamente el chasis y colóquelo sobre los estabilizadores. El bloqueo para transporte evita que el mecanismo de transporte mecánico se mueva durante el envío. Debe eliminar este sistema de bloqueo antes de encender el dispositivo. El bloqueo para transporte se mantiene en su lugar con una cinta y se encuentra en el centro de la parte superior del chasis nuevo. Después de quitar el bloqueo para transporte, deberá guardarlo en el panel posterior del chasis para usos posteriores. Para quitar y almacenar el bloqueo para transporte: a. Ubique la cinta y el bloqueo en la parte superior del chasis (consulte la Figura 73, «Ubicación del bloqueo para transporte»). Extracción y sustitución del chasis de base 145 Figura 73 Ubicación del bloqueo para transporte b. c. Quite la cinta y el bloqueo. Guarde el bloqueo para transporte en el panel posterior del dispositivo. Figura 74 Ubicación para guardar el bloqueo para transporte 3. Monte el autocargador en un bastidor o en la cubierta de conversión para mesa si no tiene los estabilizadores de goma adheridos. Para montar el autocargador en un bastidor: a. Con ayuda de otra persona, deslice el autocargador sobre los rieles metálicos que ya están ubicados en el bastidor. b. En la parte frontal del dispositivo, fije el bisel frontal al bastidor con un destornillador Phillips n.º 2 a través de los pequeños orificios del soporte de montaje para ajustar los tornillos de fijación en cada lado del dispositivo. Figura 75 Fijación del autocargador en el bastidor Para volver a colocar la cubierta de conversión para mesa: a. Coloque el nuevo chasis de base en una superficie sólida delante de la cubierta. 146 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador b. c. Deslice el chasis en la cubierta hasta que el panel frontal del chasis quede alineado con la cubierta. Ajuste los tornillos de fijación en el panel frontal del chasis hasta que la cubierta quede firme. Figura 76 Inserción del autocargador en la cubierta 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sustituya la unidad de cinta. Sustituya los cargadores. Sustituya todos los cables. Vuelva a conectar el cable de alimentación y los demás cables. Encienda el autocargador. Vuelva a configurar el autocargador. Extracción y sustitución del chasis de base 147 7 Asistencia y otros recursos Acceder a la Asistencia Técnica de Hewlett Packard Enterprise • Para obtener asistencia en tiempo real, visite la web de Contacto Hewlett Packard Enterprise Worldwide: www.hpe.com/assistance • Para acceder a la documentación y servicios de soporte técnico, visite el sitio web del centro de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprise: www.hpe.com/support/hpesc Información a recopilar • Número de registro del servicio de asistencia técnica (si corresponde) • Nombre del producto, modelo o versión y número de serie • Nombre y versión del sistema operativo • Versión del firmware • Mensajes de error • Registros e informes específicos del producto • Productos o componentes complemento • Productos o componentes de terceros • Vale de servicio técnico L&TT, que se puede descargar a una unidad USB desde el panel frontal o a un archivo mediante la RMI. Acceso a actualizaciones • Algunos productos de software proporcionan un mecanismo para acceder a actualizaciones de software a través de la interfaz de producto. Revise la documentación del producto para identificar el método recomendado de actualización del software. • Para descargar actualizaciones de productos, utilice cualquiera de los métodos siguientes: ◦ La página Conéctese con actualizaciones del Centro de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprise: www.hpe.com/support/e-updates ◦ Sitio web del almacén de software: www.hpe.com/support/softwaredepot • Para ver y actualizar sus concesiones y para vincular los contratos y garantías con su perfil, visite la página del centro de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprise Más información sobre el acceso a los materiales de soporte: www.hpe.com/support/AccessToSupportMaterials IMPORTANTE: El acceso a algunas actualizaciones puede requerir la concesión de producto cuando se accede a través del centro de soporte de Hewlett Packard Enterprise. Debe disponer de un HP Passport configurado con las concesiones pertinentes. 148 Asistencia y otros recursos Páginas web Página Web Conexión Biblioteca de información de Hewlett Packard Enterprise www.hpe.com/info/enterprise/docs Centro de asistencia Técnica de Hewlett Packard Enterprise www.hpe.com/support/hpesc Contacto Hewlett Packard Enterprise Worldwide www.hpe.com/assistance Servicio de suscripción/Alertas de Servicio www.hpe.com/support/e-updates Almacén de Software www.hpe.com/support/softwaredepot Reparaciones del propio cliente (Customer Self Repair) www.hpe.com/support/selfrepair Insight Remote Support www.hpe.com/info/insightremotesupport/docs Soluciones de ServiceGuard para HP-UX www.hpe.com/info/hpux-serviceguard-docs Matriz de compatibilidad de la base de datos de www.hpe.com/storage/spock conocimientos para los productos HP Storage (SPOCK) Informes de almacenamiento y de análisis www.hpe.com/storage/whitepapers Autorreparación por el cliente Los programas de autorreparación por el cliente (CSR) de Hewlett Packard Enterprise le permiten reparar su producto. Si es necesario reemplazar una pieza de CSR, esta le será enviada directamente para que pueda instalarla cuando le resulte más cómodo. Algunas piezas no sirven para CSR. Su proveedor de servicios autorizado por Hewlett Packard Enterprise determinará si la reparación puede ser realizada por CSR. Para obtener más información sobre CSR, comuníquese con su proveedor de servicios local o visite la página web de CSR: www.hpe.com/support/selfrepair Servicio técnico remoto El servicio técnico remoto está disponible como parte de la garantía de los dispositivos compatibles, o como acuerdo contractual de servicio técnico. Proporciona diagnósticos inteligentes de eventos y presentaciones automáticas y seguras de notificaciones de eventos de hardware a Hewlett Packard Enterprise, que iniciará una resolución rápida y precisa basándose en el nivel de servicio de su producto. Hewlett Packard Enterprise le recomienda que registre su dispositivo para acceder al servicio técnico remoto. Para obtener más información y detalles del servicio técnico del dispositivo, visite la siguiente página web: www.hpe.com/info/insightremotesupport/docs Sugerencias acerca de la documentación Hewlett Packard Enterprise se compromete a proporcionar documentación que cumpla con sus necesidades. Para ayudarnos a mejorar la documentación, envíe todos los errores, sugerencias o comentarios a Sugerencias sobre documentación ([email protected]). Cuando envíe sus comentarios, incluya el título del documento, número de referencia, y la edición y fecha de publicación ubicadas en la cubierta frontal del documento. Para acceder al contenido de ayuda en línea, incluya el nombre y versión del producto, y la edición y fecha de publicación ubicadas en la página de avisos legales. Páginas web 149 A Especificaciones Tabla 28 Capacidad del autocargador Característica Valor Factor de forma 1U Número máximo de ranuras de cartuchos 8 Ranuras de expansión 0, 1 Número máximo de unidades de cinta 1 Tabla 29 Interfaces Compatibles Generación LTO Interfaz ID SCSI LTO-3, LTO-4 Canal de fibra, Ultra 320 SCSI LVD, SAS 4 LTO-5, LTO-6, LTO-7 Canal de fibra, SAS N/D Tabla 30 Capacidad de almacenamiento y velocidad de transferencia de datos Capacidad máxima de almacenamiento por cartucho de cinta Velocidad máxima de transferencia de datos Ultrium 448 LTO-2 Nativa: 200 GB Nativa: 24 MB/s (86 GB/hora) Comprimida: 400 GB (compresión de 2:1) Comprimida: 48 MB/s (172 GB/hr) (compresión 2:1) Ultrium 960 LTO-3 Nativa: 400 GB Nativa: 80 MB/s (288 GB/hora) Comprimida: 800 GB (compresión de 2:1) Comprimida: 160 MB/s (576 GB/hr) (compresión 2:1) Ultrium 1760 LTO-4 altura media Nativa: 800 GB Comprimida: 1,6 TB (compresión de 2:1) Nativa: 80 MB/s (288 GB/h) comprimida (2:1): 160 MB/s (576 GB/h) Ultrium 3000 LTO-5 altura media Nativa: 1,5 TB Nativa: 140 MB/s (504 GB/hora) Comprimida: 3TB (compresión de 2:1) Comprimida: 280 MB/s (1.004 GB/hr) (compresión 2:1) Ultrium 6250 LTO-6 altura media Nativa: 2.5 TB Nativa: 160 MB/s (576 GB/hora) Comprimida: 6.25 TB (compresión 2,5:1) Comprimida: 400 MB/s (1.440 GB/hr) (compresión 2,5:1) Ultrium 15000 LTO-7 altura media Nativa: 6 TB Nativa: 300 MB/s (1.08 GB/hora) Unidad Comprimida: 15 TB (compresión 2,5:1) Especificaciones físicas Tabla 31 Especificaciones físicas del autocargador de cintas 1/8 G2 1U: todos los modelos Características Solo del producto Producto embalado Altura 44 mm 250 mm Ancho 482 mm 580 mm Profundidad 809 mm 990 mm Peso 11,5 kg 25,5 kg 150 Especificaciones Especificaciones ambientales Tabla 32 Especificaciones ambientales Especificaciones Característica LTO-7 LTO-5 y LTO-6 10° a 35 °C hasta 3000m 10 a 35 °C Temperatura En funcionamiento 10° a 30 °C por encima de 3000m y hasta 4000m Almacenamiento -30 a 60 °C Inmunidad contra descargas térmicas: tasa máxima de cambio 10 °C por hora Varios Concentración de polvo ISO 14644 -1 Clase 8 Menos de 200 microgramos por metro cúbico Altitud 4000 metros (consulte la temperatura de 4000 metros funcionamiento) Humedad En funcionamiento De 20 a 80% RH (sin condensación, temperatura húmeda máxima = 26 ºC) Inactivo De 10% a 90% de humedad relativa sin De 10% a 95% de humedad relativa sin condensación condensación Especificaciones reglamentarias Tabla 33 Condiciones de prueba de CSA Característica Condición o valor probado Movilidad del equipo Fijo (montado en bastidor o en una mesa) Conexión doméstica Se puede conectar. Tipo A Condiciones de funcionamiento Continua Ubicación de acceso Accesible para el operador Categoría sobre voltaje (OVC) OVC II Tolerancia de suministro doméstico (%) o valores de suministro doméstico absoluto -10%, +6% Probado para sistemas de alimentación de TI No Pruebas de TI, voltaje de fase a fase (V) N/D Clase de equipo Clase I Velocidad actual considerada (A) 20 A (protección del circuito derivado) Grado de contaminación (PD) PD 2 Clase de protección de IP IPX0 Altitud durante el funcionamiento (m) Máx 2000 Altitud para el laboratorio de pruebas (m) 38 Especificaciones ambientales 151 Tabla 33 Condiciones de prueba de CSA (continuación) Característica Condición o valor probado Masa del equipo (kg) Máx 25 kg Temperatura declarada del fabricante (°C) 40 °C NOTA: Las condiciones de prueba de CSA pueden ser diferentes de los límites de especificación del producto. Valores predeterminados y de restauración Puede guardar los valores de configuración del autocargador en un archivo, restaurar la configuración o reiniciar la configuración delautocargador a la configuración predeterminada. «Configuración predeterminada» (página 152) muestra una lista de los parámetros de configuración del autocargador, con sus valores predeterminados, y si son restablecidos a valor por defecto o si se guardan en un archivo. Tabla 34 Configuración predeterminada Parámetro Valor predeterminado Restablecer valores predeterminados Almacenados en un archivo de configuración guardado Configuración de unidad de cinta Dirección de la unidad SCSI 4 Sí Sí Configuración de la unidad FC Velocidad automática, tipo de puerto automático Sí Sí Alimentación de unidad Unidad encendida Sí Sí Limpieza automática Desactivado Sí Ranuras activas La máxima cantidad posible Sí Ranuras reservadas 0 Sí Sí Configuración de la ranura de expansión Ranura de expansión desactivada Sí Sí Se necesita la contraseña de administrador para extraer ranuras de expansión Activado Sí Sí Slots Configuración del lector de código de barras Longitud de etiquetas del lector de código de barras 8 Sí Sí Alineación del lector de código de barras izquierda Sí Sí 152 Especificaciones Tabla 34 Configuración predeterminada (continuación) Restablecer valores predeterminados Almacenados en un archivo de configuración guardado Sí Sí Filtro y niveles del Seguimiento continuo, todos los niveles Sí registro de y filtros activos (solo para el uso del eventos servicio técnico de Hewlett Packard Enterprise) Sí Parámetro Valor predeterminado Ignorar ID de Desactivado soportes de códigos de barras Configuración de error y de evento Recuperación de errores activada Sí Notificación de Desactivado correo electrónico Sí, pero se conservan los ajustes Sí Contraseña del administrador No Sí Configuración de red No. La red siempre está activada y se conservan las direcciones de red. Sí, incluso las direcciones DHCP, DNS, IPv4 y IPv6 HTTPS Desactivado Sí Sí SNMP Desactivado, pero las direcciones guardadas no cambian Sí, pero las direcciones guardadas no cambian Sí Sí Sí Sí No definido Acceso restringido Activado de red Otros valores Modo de autocargador Automatic Sí Fecha y hora En blanco o la existente No Opciones de cifrado y de seguridad Desactivado No aplicable Sí No Sí Claves de licencia None Valores predeterminados y de restauración 153 B Garantía e información sobre normativa Para obtener información importante sobre seguridad, medioambiente y normativa, consulte Información sobre seguridad y cumplimiento del servidor, almacenamiento, alimentación, redes y productos de estantería, disponible en www.hpe.com/support/ Safety-Compliance-EnterpriseProducts. Información sobre la garantía HPE ProLiant y Servisores y Opciones x86 www.hpe.com/support/ProLiantServers-Warranties Servidores HPE Enterprise www.hpe.com/support/EnterpriseServers-Warranties Productos de almacenamiento de HPE www.hpe.com/support/Storage-Warranties Productos de red de HPE www.hpe.com/support/Networking-Warranties Información reglamentaria Marcas para Bielorrusia, Kazajistán y Rusia Información sobre el fabricante y el representante local Información sobre el fabricante: • Hewlett Packard Enterprise Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, California 94304 (Estados Unidos) Información sobre el representante local en Rusia: • Rusia: • Bielorrusia: • Kazajistán: 154 Garantía e información sobre normativa Información sobre el representante local en Kazajistán: • Rusia: • Bielorrusia: • Kazajistán: Fecha de fabricación: La fecha de fabricación se define mediante el número de serie. CCSYWWZZZZ (formato de número de serie de para este producto) Los formatos de fechas válidas incluyen: • ASS, donde A indica el año a contar desde cada nueva década, con 2000 como punto de partida; por ejemplo, 238: 2 por 2002 y 38 por la semana del 9 de septiembre. Además, 2010 se indica mediante 0, 2011 mediante 1, 2012 mediante 2, 2013 mediante 3 y así sucesivamente. • AASS, donde AA indica el año, tomando como base el año 2000; por ejemplo, 0238: 02 por 2002 y 38 por la semana del 9 de septiembre. Declaración de contenido de material RoHS para Turquía Declaración de contenido de material RoHS para Ucrania Información reglamentaria 155 C Descarga electrostática Para evitar daños en el sistema, tenga en cuenta las precauciones que debe tomar cuando instale el sistema o manipule los componentes. Una descarga de electricidad estática producida por contacto del cuerpo humano u otro conductor podría dañar las tarjetas del sistema u otros dispositivos sensibles a la carga estática. Este tipo de daños puede reducir la vida útil del dispositivo. Temas que se tratan: • Prevención de daños causados por descargas electrostáticas • Métodos de conexión a tierra Prevención de daños causados por descargas electrostáticas Para evitar daños causados por la electricidad electrostática, tome las siguientes precauciones: • Evite el contacto directo de las manos con los productos. Transpórtelos y almacénelos en embalajes con propiedades antiestáticas. • Mantenga los componentes sensibles a la electricidad estática en su embalaje hasta que se encuentren en entornos de trabajo libres de este tipo de electricidad. • Coloque los componentes en una superficie conectada a tierra antes de sacarlos del embalaje. • Procure no tocar los pines, los contactos o los circuitos. • Utilice siempre un método de conexión a tierra adecuado cuando toque un componente o una unidad sensible a la electricidad estática. Consulte la siguiente sección. Métodos de conexión a tierra Existen varios métodos para realizar la conexión a tierra. Adopte una o varias de las medidas siguientes cuando manipule o instale componentes sensibles a la electricidad estática: • Utilice una muñequera antiestática conectada mediante un cable de tierra a una mesa de trabajo con toma de tierra o al chasis del ordenador. Las muñequeras son cintas flexibles con una resistencia mínima de 1 megaohmio (±10%) en los cables de conexión a tierra. Para conseguir una toma de tierra adecuada, póngase la muñequera antiestática bien ajustada a la piel. • Utilice correas en tacones, punteras o botas al manejar estaciones de trabajo verticales. Póngase las correas en ambos pies cuando pise suelos conductores o esterillas de disipación. • Utilice herramientas conductoras. • Utilice un kit de reparaciones portátil con una esterilla plegable disipadora de la electricidad estática. Si no dispone del equipamiento recomendado para una correcta conexión a tierra, solicite a un distribuidor autorizado de Hewlett Packard Enterprise que instale el componente. NOTA: Si desea obtener más información sobre la electricidad estática o ayuda con la instalación del producto, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Hewlett Packard Enterprise. 156 Descarga electrostática Glosario canal de fibra Tecnología de red que se utiliza principalmente para las redes de almacenamiento. cargador Array extraíble que contiene cartuchos y se coloca en el puerto de carga del autocargador. cartucho Receptáculo de plástico que rodea a un cartucho de cinta. Se conecta un bloque guía de plástico a la cinta para permitir el roscado automático al cargarla en un transporte. El centro del cartucho contiene una etiqueta que muestra el número de identificación de volumen. cartucho de cinta Contenedor con una cinta magnética que se puede procesar sin separar la cinta del contenedor. El dispositivo usa cartuchos de datos y de limpieza. Estos cartuchos no son intercambiables. cartucho de datos Término utilizado para diferenciar un cartucho en el cual puede escribir datos una unidad de cinta de un cartucho de limpieza. cartucho de limpieza Cartucho de cinta que contiene un material especial para limpiar el recorrido de la cinta en un transporte o una unidad. Las etiquetas de los cartuchos de limpieza Ultrium contienen el prefijo CLN. celda Ranura del cargador que se utiliza para almacenar un cartucho de cinta. cifrado El proceso de cambio de datos de manera tal que éstos no se pueden leer hasta que se descifren. De esta forma, se protegen los datos de acceso y se evita el uso no autorizado. CLI Interfaz de línea de comandos. compartimiento de unidad Espacio donde se encuentra el módulo de la unidad. conexión en caliente, intercambio en caliente Conexión o extracción de una unidad en un sistema sin interrumpir la alimentación. conexión en serie Los periféricos de SCSI paralela pueden conectarse en serie entre sí. Cada dispositivo tiene un segundo puerto que se utiliza para conectar el dispositivo siguiente. El último dispositivo de la cadena debe incluir una terminación. dirección MAC Dirección Media Access Control (control de acceso a los medios). Un identificador exclusivo presente en la mayoría de los equipos de red, que forma parte de la especificación Ethernet. dirección SCSI Consulte ID SCSI. dispositivo digital de Clase A Los equipos de Clase A están diseñados para instalarse en comercios. dispositivos de SCSI paralela Los dispositivos de SCSI paralela externos tienen dos puertos: uno para el cable de entrada y otro para el cable de salida hacia el dispositivo siguiente (consulte conexión en serie). dispositivos SCSI Dispositivos informáticos con una interfaz SCSI. En este documento, los dispositivos SCSI hacen referencia a los dispositivos con una interfaz SCSI paralela. ESD Descarga electrostática. Liberación de electricidad estática de un conductor a otro. Ethernet Tecnología de red de área local que emplea la conmutación de paquetes. Originalmente diseñada para cable coaxial, en la actualidad también funciona con un cable blindado de par trenzado. Ethernet es una red LAN de 10 ó 100 megabytes por segundo. 157 158 Glosario exportación Acción mediante la cual el dispositivo coloca un cartucho en la ranura de expansión para que el operador lo pueda extraer. También denominada expulsión. FC Canal de fibra. G Gigabyte. Unidad de almacenamiento que se abrevia como G o GB y que equivale a 1.024 megabytes. get Actividad mediante la cual la mecánica obtiene un cartucho de una ranura o de una unidad. GUI Interfaz gráfica de usuario. Software que permite al usuario controlar el dispositivo a través de pantallas visuales. HBA (Host Bus Adapter) Adaptador de bus de host. Tarjeta de interfaz que se conecta al bus del ordenador y lo conecta a la red. host Uno o varios ordenadores que generan datos y los transmiten al dispositivo. HVDS Señalización de diferencial de alto voltaje, también denominada SCSI diferencial. HVDS admite cables con una longitud máxima de 25 metros. ID SCSI Cada dispositivo de un bus de SCSI paralela está identificado por su ID SCSI, que es un número comprendido entre el 0 y el 7, en un bus estrecho, y entre el 0 y el 15, en un bus ancho. identificador internacional Un identificador internacional en un canal de fibra o en una red de almacenamiento SAS, también denominado nombre internacional (WWN). Los primeros tres bits derivan del Identificador único orgánico (OUI) del Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica, el cual identifica al fabricante o proveedor. Los otros cinco bits son asignados por el proveedor. importación Proceso que consiste en colocar un cartucho en el puerto de acceso del cartucho para que la mecánica pueda insertarlo en una ranura de almacenamiento. inventario Proceso de lectura y almacenamiento en memoria de la identificación por código de barras y de las ubicaciones de todos los cartuchos del autocargador. LAN Red de área local. Una red informática que abarca un área reducida, como un hogar, una oficina o un edificio pequeño que, por lo general, se basa en la tecnología Ethernet. LCD Pantalla de cristal líquido. Tipo de pantalla que usa dos planchas de material de polarización con una solución de cristal líquido. lector de códigos de barra Componente de la mecánica que se utiliza para identificar los cartuchos y calibrar la posición. LED Diodo emisor de luz. Dispositivo electrónico que se enciende cuando pasa electricidad a través de él. limpieza de unidad Característica del dispositivo que usa un cartucho de limpieza para limpiar una unidad de cinta. LTO Acrónimo en inglés que corresponde a la tecnología Linear Tape-Open. Tecnología de “formato abierto”, que significa que los usuarios contarán con distintas fuentes de productos y de soportes. LUN Número de unidad lógica. Dirección para un componente de un dispositivo SCSI, similar a un número de departamento. En este dispositivo, el ordenador host envía comandos SCSI para el autocargador al LUN 1 de la unidad de cinta principal y envía comandos SCSI para la unidad de cinta al LUN 0. LVDS Señalización de diferencial de bajo voltaje. Método de bajo ruido, baja alimentación y baja amplitud para la transmisión de datos a alta velocidad (gigabits por segundo) mediante cables de cobre. MB Megabyte. Unidad de almacenamiento que se abrevia como M o MB y que equivale a 1.024 x 1.024 = 1.048.576 bytes. mecánica Sistema electromecánico que transporta cartuchos de cinta hacia los cargadores y las unidades, y desde ellos. MIB (Management Information Base) Base de información de gestión. Tipo de base de datos que se utiliza para gestionar los dispositivos de una red de comunicaciones. módulo de unidad Todo el conjunto que alberga la unidad, incluido el receptáculo de metal y los conectores. producto láser de Clase 1 Los láser de Clase 1 son productos en los que la potencia del rayo láser que se genera (la emisión accesible) siempre es inferior al valor máximo de exposición permitido. Por lo tanto, la potencia de salida de los láser de Clase 1 es inferior al nivel que se estima que puede llegar a producir una lesión ocular. La exposición a un rayo láser de Clase 1 no produce ninguna lesión ocular. En consecuencia, se puede considerar a los láser de Clase 1 inofensivos para la vista. put Actividad mediante la cual la mecánica coloca un cartucho en una ranura o una unidad. RAID (Redundant Array of Inexpensive Disks) Array redundante de discos asequibles. Un grupo de discos que trabajan en conjunto para mejorar el rendimiento. RAID 5 proporciona una protección de paridad en el caso de que uno de los discos falle. ranura Ubicación en el cargador donde se almacena un cartucho de cinta. También se denomina celda. ranura de expansión Parte de un cargador que se utiliza para importar cartuchos al autocargador. RMI Interfaz de gestión remota. Una interfaz basada en Web que se utiliza para supervisar y controlar el dispositivo. La RMI es un página web albergado en el dispositivo. SAS (Serial Attached SCSI) SCSI conectada en serie. Tecnología de bus informática y protocolo de comunicación en serie utilizados para los dispositivos de almacenamiento con conexión directa, como las unidades de disco y las unidades de cinta de alto rendimiento. SCSI Se pronuncia escasi. Es un acrónimo en inglés de Small Computer System Interface (Interfaz estándar de equipos pequeños), que es una interfaz estándar y un comando de comandos para transferir datos entre dispositivos de almacenamiento masivo y otros dispositivos. El ordenador host utiliza los comandos SCSI para operar el dispositivo. Según el modelo, la conexión física entre el ordenador host y las unidades de cintas utilizarán las interfaces SCSI paralela, SAS o canal de fibra. SCSI paralela Un conjunto de estándares estrechamente relacionados en el cual los dispositivos de SCSI paralela están conectados en paralelo para formar buses. Cada estándar de SCSI paralela tiene su propio ancho de bus, velocidad de reloj, rendimiento máximo, longitud máxima de cable y cantidad máxima de dispositivos en el bus. SE (Single Ended) SCSI de terminación única. Tecnología de bus SCSI original, que utiliza una señalización de terminación única, en donde la señal tiene una conexión a tierra. Los buses SCSI SE tienen una longitud permitida para cables inferior y una velocidad de transmisión de señales menor. SCSI SE no debe utilizarse con unidades de cinta LTO. suceso Evento importante relacionado con el dispositivo (como errores de unidad, transición en línea/fuera de línea, limpieza de unidades y otra información) que se muestra en un registro automático. TB Terabyte. Unidad de almacenamiento que se abrevia como T o TB y que equivale a 1.024 gigabytes. 159 160 Glosario terminador El último dispositivo del extremo de una cadena SCSI paralela debe terminar con un terminador en el conector. Se proporciona un terminador apropiado con los dispositivos de SCSI paralela. U Medida de la altura del chasis. 1U, en medidas de bastidor, equivale a 44,45 milímetros. unidad Dispositivo que el dispositivo usa para grabar datos en las cintas. unidad de cinta Dispositivo electromecánico que traslada cintas magnéticas e incluye mecanismos para escribir y leer datos desde la cinta y hacia ella. unidad mecánica Unidad que incluye los componentes mecánicos y que controla el trayecto que se recorre entre las ranuras de almacenamiento, las unidades y los puertos de carga. USB Bus serie universal. Un estándar de bus serie utilizado para conectar dispositivos. WORM Acrónimo en inglés de Write Once Read Many (una escritura, múltiples lecturas), un tipo de sistema de grabación óptica que permite grabar y agregar datos, pero no alterar la información grabada. Índice A acceso actualizaciones, 148 actualizaciones acceso, 148 adaptador de host Solución de problemas de SAS, 96 solución de problemas de SCSI paralela, 98 adaptador de host de SCSI paralela requisitos, 17 solución de problemas, 98 adaptador host SAS solución de problemas, 96 alfombrilla disipadora de electricidad estática, 156 alfombrillas disipadoras, 156 aplicación de copia de seguridad Solución de problemas de SAS, 97 solución de problemas de SCSI paralela, 98 archivos de registros visualización, 93 RMI, 68 asistencia técnica actualización del firmware, 92 RMI, 66 cinta de actualización de firmware, 93 descarga de un vale de servicio técnico, 94 RMI, 69 ejecución de pruebas, 90 RMI, 65 encendido y apagado de la unidad, 90 RMI, 54 encendido y apagado de unidades, 90 expulsión forzada de una unidad, 94 Hewlett Packard Enterprise, 148 limpieza de la unidad de cinta, 87 RMI, 68 reinicio, 89 RMI, 67 visualización de archivos de registros, 93 RMI, 68 autorreparación por el cliente, 149 avisos configuración RMI, 62 B bloqueo de contraseñas activación, 89 bloqueo para transporte, 22, 145 C cableado de SCSI paralela, 98 cableado SAS, 96 cables SAS, 96 SCSI paralela, 98 características, 7 cargadores, 36 desbloqueo y sustitución, 87 RMI, 65 números de las ranuras, 36 cartuchos de cinta compatibilidad de lectura y escritura, 34 etiquetado, 33 protección contra escritura, 34 tipos, 32 uso y mantenimiento, 32 Command View TL, 11 compatibilidad Solución de problemas de SAS, 97 solución de problemas de SCSI paralela, 99 compatibilidad con varios LUN de SCSI paralela, 18 componentes almacenamiento, 156 manipulación adecuada, 156 transporte, 156 conexión a tierra equipo sugerido, 156 métodos, 156 muñequera, uso, 156 configurar administración de redes RMI, 58 autocargador , 82 RMI, 51 avisos RMI, 62 contraseña del administrador, 79 RMI, 60 fecha y hora, 83 RMI, 61 formato de informe de código de barras, 80 RMI, 51 ID SCSI, 80 RMI, 54 limpieza automática, 84 RMI, 51 modo de registro de errores RMI, 62 parámetros de notificación de eventos RMI, 62 puertos de unidad de canal de fibra, 81 ranura de expansión, 80 RMI, 51 ranuras reservadas, 79 RMI, 51 red, 83 RMI, 56 restauración de valores predeterminados de fábrica, 85 OCP, 85 RMI, 63 restaurar la contraseña de administrador 161 RMI, 63 contenedores antiestáticos almacenamiento de productos, 156 transporte de productos, 156 contraseña predeterminada, 40 contraseña de administrador restaurar a cero RMI, 63 contraseña del administrador cambio, 79 RMI, 60 establecimiento, 79 contraseña predeterminada, 40 controlador de dispositivo Solución de problemas de SAS, 97 solución de problemas de SCSI paralela, 99 correas para botas, uso, 156 correas para punteras, uso, 156 correas para tacones, uso, 156 correas, conexión a tierra botas, 156 punteras, 156 tacones, 156 D Declaración de contenido de material RoHS para Turquía, 155 Declaración de contenido de material RoHS para Ucrania, 155 disipadoras, alfombrillas, 156 documentación sugerencias acerca de, 149 E electricidad estática, alfombrilla disipadora, 156 ESD (descarga electrostática) almacenamiento de productos, 156 medidas de prevención, 156 obtención de información adicional, 156 transporte de productos, 156 especificaciones ambientales, 151 físicas, 150 Especificaciones avisos reglamentarios, 151 especificaciones de la correa de conexión a tierra, 156 especificaciones del producto almacenamiento de datos, 150 Generación LTO, 150 interfaz SCSI paralela, 150 velocidad de transferencia de datos, 150 estado de unidad, 72 EuroAsian Economic Commission (EAC), 154 eventos advertencia, 129 cambio de configuración, 134 información, 135 162 Índice F fecha y hora configuración, 83 RMI, 61 firmware actualización, 92 RMI, 66 búsqueda de versión RMI, 66 G Generación LTO modelo del producto, 150 H HBA requisitos, 17 herramientas, conductoras, 156 I ID SCSI, 150 información reglamentaria, 154 Declaración de contenido de material RoHS para Turquía, 155 Declaración de contenido de material RoHS para Ucrania, 155 información sobre la garantía, 154 HPE ProLiant y Servisores y Opciones x86, 154 Productos de almacenamiento de HPE, 154 Productos de red de HPE, 154 Servidores HPE Enterprise, 154 instalación conexión del cable de SCSI paralela, 26 configuración, 27 desembalaje, 20 elección de una ubicación, 19 eliminación del bloqueo para transporte, 22, 145 fijación de los estabilizadores, 21 instalación de la cubierta, 24 montaje del bastidor, 22 planificación de la configuración de SCSI paralela, 17 preparación del host, 19 verificación de la conexión, 28 interfaz de gestión remota, 38 interfaz SCSI paralela, 150 K KMIP visualización del estado, 50 L limpieza automática configuración, 84 RMI, 51 M marcas EAC Bielorrusia, Kazajistán y Rusia, 154 marcas EAC para Bielorrusia, Kazajistán y Rusia, 154 modo de registro de errores configuración RMI, 62 Modos del cargador automático de cintas , 82 RMI, 51 muñequeras especificaciones, 156 uso, 156 O OCP, 70 contraseña del administrador, 74 menú, 73 opciones de configuración guardar a un archivo RMI, 63 restaurar de un archivo RMI, 63 operaciones actualización del inventario, 89 RMI, 65 desbloqueo de cargadores, 87 RMI, 65 habilitación de bloqueos de contraseñas, 89 limpieza de la unidad de cinta OCP, 87 RMI, 68 reinicio, 89 RMI, 67 sustitución de cargadores, 87 RMI, 65 traslado de cintas, 88 RMI, 64 visualización del estado, 50 servicio técnico remoto, 149 sistemas operativos compatibles, 7 SNMP configuración, 58 solución de problemas alimentación, 99 conexión de red de RMI, 105 extracción de cintas atascadas, 101 indicaciones de fallo y de atención que aparecen en el panel frontal, 101 LED de atención, 103 limpieza, 105 no se detecta el dispositivo de SCSI paralela, 103 problemas de inventario, 105 rendimiento cartucho de datos, 108 conexión al autocargador , 107 conexión de la matriz de discos, 106 servidor de copia de seguridad, 107 sistema de almacenamiento de archivos, 106 software de copia de seguridad, 107 tamaño del archivo, 106 soportes, 102 traslado de cintas, 101 Solución de problemas de SAS aplicación de copia de seguridad, 97 compatibilidad, 97 controlador de dispositivo, 97 solución de problemas de SCSI paralela aplicación de copia de seguridad, 98 compatibilidad, 99 controlador de dispositivo, 99 terminación, 99 P páginas web, 149 autorreparación por el cliente, 149 parámetros de notificación de eventos configuración RMI, 62 Ponerse en contacto con Hewlett Packard Enterprise, 148 prevención de daños causados por descargas electrostáticas, 156 R ranura de expansión apertura, 75 reinicio, 89 RMI, 67 reparación extracción de cintas atascadas, 101 Requisitos de SCSI paralela, 17 restaurar los valores predeterminados, 85 OCP, 85 RMI, 38 S security T TapeAssure, 11 terminación SCSI paralela, 99 U unidad de cinta encendido y apagado, 90 RMI, 54 expulsión forzada de una cinta, 94 limpieza OCP, 87 RMI, 68 V vale de servicio técnico descarga, 94 RMI, 69 valores predeterminados de fábrica restauración, 85 OCP, 85 RMI, 63 visualización de información administración de redes 163 RMI, 58 estado, 78 RMI, 40 estado de seguridad RMI, 50 estado de unidad RMI, 47 estado del autocargador RMI, 46 identidad de unidad, 77 RMI, 43 identidad del autocargador , 77 RMI, 41 inventario, 75 RMI, 49 red, 78 RMI, 45, 56 164 Índice