Guía del usuario y de servicio del Autocargador de cintas HPE

Anuncio
Autocargador de cintas HPE
StoreEver 1/8 G2
Guía del usuario y de servicio
Resumen
Esta guía brinda información acerca de la instalación, la configuración, la actualización y la solución de problemas del
autocargador de cintas. Esta guía está dirigida a administradores de sistemas y demás usuarios que necesitan conocimientos
físicos y funcionales del autocargador de cintas.
Nº de referencia: AK377-96038ES
Publicado: Diciembre de 2015
Edición: 8
© Copyright 2006, 2015 Hewlett Packard Enterprise Development LP
La información aquí contenida está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y los servicios de Hewlett Packard
Enterprise quedan estipuladas en la declaración expresa de garantía que acompaña a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado
debe interpretarse como una garantía adicional. Hewlett-Packard Enterprise no se hace responsable de los errores u omisiones de carácter
técnico o editorial que puedan existir en este documento.
Software de equipo confidencial. Se requiere una licencia válida de Hewlett Packard Enterprise para la posesión, el uso o la realización de
copias. En cumplimiento de la normativa FAR 12.211 y 12.212, la licencia del Software Informático Comercial, de la Documentación del Software
Informático y de los Datos Técnicos sobre Elementos Comerciales se ha concedido al Gobierno de EE.UU. bajo la licencia comercial estándar
del proveedor.
Los enlaces a páginas web de otros fabricantes conducen fuera de la página web de Hewlett Packard Enterprise. Hewlett Packard Enterprise
no tiene ningún control y no es responsable respecto a la información que se encuentre fuera de la página web de Hewlett Packard Enterprise.
Intel®, Itanium®, Pentium®, Intel Inside®, y el logo Intel Inside son marcas comerciales de Intel Corporation en los Estados Unidos y en otros
países.
Microsoft® and Windows® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
Adobe® y Acrobat® son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
Contenido
1 Características.....................................................................................................7
Panel frontal..........................................................................................................................................7
Panel posterior......................................................................................................................................8
Indicador del estado del controlador...............................................................................................8
Paneles posteriores de la unidad de cinta............................................................................................9
Indicador de alimentación de unidad de cinta...............................................................................10
Opciones del autocargador ................................................................................................................10
Kit de cifrado para biblioteca de cintas MSL y autocargador de cintas HPE StoreEver 1/8 G2
.......................................................................................................................................................10
Command View TL TapeAssure....................................................................................................11
Soporte de LTFS...........................................................................................................................11
Unidades de cinta y cifrado de generación LTO-4 o posterior............................................................11
Uso de un servidor de claves KMIP-based...................................................................................12
Uso del cifrado administrado por la aplicación..............................................................................12
2 Instalación del autocargador ............................................................................14
Planificación de la configuración de FC..............................................................................................14
Planificación de la configuración de SAS...........................................................................................15
Planificación de la configuración de SCSI paralela............................................................................17
Preparación del host...........................................................................................................................19
Elección de una ubicación..................................................................................................................19
Desempacar el contenedor de embalaje............................................................................................20
Fijación de los estabilizadores ...........................................................................................................21
Eliminación del bloqueo para transporte ...........................................................................................22
Instalación del autocargador en un bastidor.......................................................................................22
Instalación del kit de conversión para mesa.......................................................................................24
Instalación de la unidad de cinta........................................................................................................24
Cambio de la dirección SCSI (solo para unidades SCSI paralelas)...................................................25
Conexión del cable FC.......................................................................................................................25
Conexión del cable SAS.....................................................................................................................25
Conexión del cable de SCSI paralela.................................................................................................26
Encendido del autocargador ..............................................................................................................27
Configuración del autocargador de cinta ...........................................................................................27
Verificación de la conexión.................................................................................................................28
Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta.....................................................................................29
Comprobación de la instalación..........................................................................................................30
Configuración de funciones adicionales.............................................................................................30
3 Cartuchos de cinta y cargadores.......................................................................32
Cartuchos de cinta..............................................................................................................................32
Uso y mantenimiento de cartuchos de cinta.................................................................................32
Etiquetado de los cartuchos de cinta............................................................................................33
Protección contra escritura de los cartuchos de cinta...................................................................34
Compatibilidad de lectura y escritura............................................................................................34
Pedido de cartuchos de cinta........................................................................................................35
Cargadores.........................................................................................................................................36
4 Funcionamiento del autocargador de cinta ......................................................38
Mediante la RMI..................................................................................................................................38
Descripción general.......................................................................................................................38
Inicio de sesión..............................................................................................................................39
Panel de estado.............................................................................................................................40
Ayuda............................................................................................................................................41
Identity ..........................................................................................................................................41
Contenido
3
Visualización de la información estática del dispositivo...........................................................41
Visualización de la información estática de la unidad..............................................................43
Visualización de información de red........................................................................................45
Status............................................................................................................................................46
Visualización de la información dinámica del dispositivo.........................................................46
Visualización de la información dinámica de la unidad............................................................47
Visualización del inventario del cartucho de cinta ...................................................................49
Visualización del estado de seguridad.....................................................................................50
Configuration.................................................................................................................................51
Cambio de la configuración del sistema..................................................................................51
Cambio de la configuración de la unidad.................................................................................54
Cambio de la configuración de la red.......................................................................................56
Configuración > Administración de red....................................................................................58
Configuración de HPE Systems Insight Manager para el autocargador de cintas ............60
Cambio de la contraseña del administrador.............................................................................60
Configuración de la fecha y la hora..........................................................................................61
Configuración del modo de registro de errores........................................................................62
Configuración de los parámetros de notificación de eventos...................................................62
Cómo guardar y restaurar la configuración del dispositivo y cómo restaurar los valores
predeterminados de fábrica.....................................................................................................63
Operations.....................................................................................................................................64
Traslado de soportes................................................................................................................64
Actualización del inventario actual de soportes.......................................................................65
Liberación y sustitución de cargadores....................................................................................65
Support..........................................................................................................................................65
Realización de diagnósticos generales....................................................................................65
Hewlett Packard Enterprise Service: Servicio restringido .......................................................66
Determinación y actualización de firmware..............................................................................66
Reinicio del autocargador .......................................................................................................67
Visualización de registros.........................................................................................................68
Limpieza de la unidad de cinta ................................................................................................68
Descarga de un vale de servicio técnico..................................................................................69
Mediante la OCP................................................................................................................................70
Indicadores LED............................................................................................................................71
Pantalla principal del autocargador ..............................................................................................72
Botones del OCP...........................................................................................................................72
Descripción de la estructura de menús.........................................................................................73
Introducción de la contraseña del administrador.....................................................................74
Desbloqueo de la ranura de correo (Unlock Mailslot)...................................................................75
Status/Information.........................................................................................................................75
Inventario (Status/Information > Inventory)..............................................................................75
Información del Autocargador (Status/Information> Autoloader Information)..........................77
Información de la unidad (Status/Information > Drive Information)..........................................77
Estado del componente (Status/Information > Component Status).........................................78
Información de la red (Status/Information > Network Information)..........................................78
Configuration.................................................................................................................................78
Modificación de la contraseña del administrador (Configuration > Change Admin
Password)................................................................................................................................79
Configuración del número de ranuras reservadas (Configuration > Set Reserved Slot
Count).......................................................................................................................................79
Configuración de la ranura de expansión (Configuration > Configure Mailslot).......................80
Formato de los informes de código de barras (Configuration > Barcode Format Reporting)...80
Modificación de la dirección SCSI: unidades de SCSI paralela (Configuration > Change
Drive)........................................................................................................................................80
4
Contenido
Modificación de la configuración de la unidad: unidades de canal de fibra (Configuration >
Change Drive)..........................................................................................................................81
Configuración de comportamientos (Configuration > Autoloader Behavior)............................82
Configuración de la fecha y la hora (Configuration > Autoloader Date/Time)..........................83
Configuración de las opciones de red (Configuration > Configure Network Settings).............83
Configuración de limpieza automática (Configuration > Configure Auto Cleaning).................84
Restauración de los valores predeterminados de fábrica (Configuration > Restore
Defaults)...................................................................................................................................85
Cómo guardar y restaurar la configuración del autocargador (Configuration > Save/Restore
Configuration)...........................................................................................................................86
Operations.....................................................................................................................................86
Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores (Operations > Unlock Left or Right
Magazine).................................................................................................................................87
Limpieza de la unidad de cinta (Support > Clean Drive)..........................................................87
Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)..........................................88
Actualización del inventario de cartuchos de cintas (Operations > Perform Inventory)...........89
Reinicio del autocargador (Operations > Reboot Autoloader).................................................89
Activación de bloqueos de contraseñas (Operations > Enable Autoldr Password Locks)......89
Support..........................................................................................................................................90
Encendido o apagado de una unidad (Support > Power On/Off Drive)...................................90
Ejecución de la demostración (Support > Run Demo).............................................................90
Realización de la prueba de ranura a ranura (Support > Run Slot To Slot Test).....................91
Realización de la prueba de control de estado (Support > Run Wellness Test)......................91
Actualización de firmware (Support > Autoloader FW Upgrade, Support> Drive FW
Upgrade)..................................................................................................................................92
Visualización de registros (Support > Autoloader Error Log)...................................................93
Descarga de un vale de servicio técnico (Support > Download Support Ticket).....................94
Forzamiento de una unidad para que expulse una cinta (Support > Force Drive To Eject
Tape)........................................................................................................................................94
5 Solución de problemas......................................................................................95
Problemas de conexión Fibre Channel...............................................................................................95
Problemas de detección después de la instalación de una unidad SAS............................................96
Problemas de detección después de la instalación de una unidad de SCSI paralela........................97
Problemas operativos.........................................................................................................................99
Problemas de rendimiento................................................................................................................105
Tamaño promedio del archivo.....................................................................................................106
Sistema de almacenamiento de archivos ...................................................................................106
Conexión desde el servidor de copia de seguridad al array de discos.......................................106
Servidor de copia de seguridad/archivado..................................................................................107
Método y software de copia de seguridad/archivado..................................................................107
Conexión desde el servidor de archivado/host al autocargador ................................................107
Cartuchos de datos.....................................................................................................................108
Servicio técnico y reparación............................................................................................................108
Liberación manual de los cargadores.........................................................................................108
La prueba de control de estado........................................................................................................109
Códigos de error...............................................................................................................................110
Búsqueda de información sobre códigos de error en la OCP.....................................................110
Búsqueda de información sobre códigos de error en la RMI......................................................111
Búsqueda de información sobre códigos de error en un vale de servicio técnico o en un informe
de L&TT.......................................................................................................................................112
Descripciones de los principales códigos de error......................................................................115
Descripción de los subcódigos de error......................................................................................124
Códigos de error de la unidad.....................................................................................................128
Sucesos de advertencia...................................................................................................................129
Contenido
5
Eventos de cambio de configuración................................................................................................134
Eventos de información....................................................................................................................135
Uso de Library & Tape Tools para el diagnóstico de problemas.......................................................136
6 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador ...........................138
Posibles herramientas necesarias....................................................................................................138
Extracción y sustitución de una unidad de cinta...............................................................................139
Extracción y sustitución de un cargador...........................................................................................141
Mediante la OCP.........................................................................................................................141
Mediante la RMI..........................................................................................................................141
Uso de la liberación manual del cargador...................................................................................142
Extracción y sustitución del chasis de base.....................................................................................142
Registro de los valores de configuración....................................................................................143
Extracción del cartucho de cintas de la unidad de cinta.............................................................143
Extracción de los cables, los cargadores y la unidad de cinta ...................................................143
Extracción del chasis de base.....................................................................................................144
Desembalaje del chasis nuevo....................................................................................................145
Sustitución del chasis de base....................................................................................................145
7 Asistencia y otros recursos..............................................................................148
Acceder a la Asistencia Técnica de Hewlett Packard Enterprise.....................................................148
Acceso a actualizaciones.................................................................................................................148
Páginas web.....................................................................................................................................149
Autorreparación por el cliente...........................................................................................................149
Servicio técnico remoto....................................................................................................................149
Sugerencias acerca de la documentación........................................................................................149
A Especificaciones.............................................................................................150
Especificaciones físicas....................................................................................................................150
Especificaciones ambientales...........................................................................................................151
Especificaciones reglamentarias......................................................................................................151
Valores predeterminados y de restauración.....................................................................................152
B Garantía e información sobre normativa.........................................................154
Información sobre la garantía...........................................................................................................154
Información reglamentaria................................................................................................................154
Marcas para Bielorrusia, Kazajistán y Rusia...............................................................................154
Declaración de contenido de material RoHS para Turquía.........................................................155
Declaración de contenido de material RoHS para Ucrania.........................................................155
C Descarga electrostática..................................................................................156
Prevención de daños causados por descargas electrostáticas........................................................156
Métodos de conexión a tierra...........................................................................................................156
Glosario..............................................................................................................157
Índice..................................................................................................................161
6
Contenido
1 Características
El Autocargador de cintas HPE StoreEver 1/8 G2 es una solución compacta, de gran capacidad
y de bajo costo para realizar copias de seguridad sin necesidad de supervisión. Este diseño
único puede albergar hasta ocho cartuchos de cinta en un factor compacto de forma de 1U con
fácil acceso a los cartuchos de cinta mediante dos cargadores extraíbles y una ranura de
expansión que se puede configurar. Cada cargador puede contener hasta cuatro cartuchos.
El cargador automático admite unidades de cinta LTO Ultrium de altura media. Para ver las
unidades de cinta actualmente disponibles para el autocargador, consulte MSL QuickSpecs en
http://www.hpe.com/info/tape. Para obtener una lista de todas las configuraciones compatibles,
consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs.
El autocargador de cintas es compatible con la mayoría de los entornos y sistemas operativos
que admiten las interfaces de canal de fibra, SCSI paralela o SAS. Sin embargo, requiere
compatibilidad directa del sistema operativo o una aplicación de copia de seguridad compatible
para aprovechar al máximo sus múltiples características. Para comprobar la compatibilidad,
consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs.
El cargador automático proporciona dos interfaces de usuario:
•
Interfaz de gestión remota (RMI): la RMI le permite supervisar y controlar el autocargador
desde una página web. Desde la RMI, se puede acceder a la mayoría de las funciones del
autocargador. Consulte «Mediante la RMI» (página 38).
•
Panel de control del operador (OCP): mediante él, podrá supervisar y controlar el
autocargador desde el panel frontal. Consulte «Mediante la OCP» (página 70).
Panel frontal
El panel frontal proporciona acceso al botón de encendido, al OCP, a los cargadores izquierdo
y derecho, a los indicadores LED y a las ranuras de correo.
Figura 1 Información general del panel frontal
1. Botón de encendido
2. Ranura de correo
3. LED del panel frontal
4. Pantalla LCD del panel frontal
5. Botones de control
6. Aberturas de ventilación
7. Cargador
El OCP incluye cuatro indicadores LED que indican la información de estado del sistema.
Panel frontal
7
Figura 2 Indicadores LED de OCP
1.
Verde
Ready. Se enciende cuando se recibe alimentación. Parpadea cuando hay actividad en la unidad
de cinta o en la unidad mecánica.
2.
Ámbar
Clean. Se enciende cuando la unidad de cinta ha determinado que debe utilizarse un cartucho
de limpieza. La limpieza solo es necesaria cuando el dispositivo se lo indica. La limpieza adicional
no es necesaria.
3.
Ámbar
Attention. Se enciende si el dispositivo ha detectado una condición que requiere atención por
parte del operador.
4.
Ámbar
Error. Se enciende si hay un error imposible de solucionar. Aparecerá un mensaje de error en
la pantalla LCD. Para obtener más información, consulte Solución de problemas (página 95).
Para obtener más información acerca de las funciones del OCP, consulte «Mediante la OCP»
(página 70).
Panel posterior
El panel posterior proporciona acceso a los conectores de interfaz de la unidad, la unidad de
cinta, el conector de alimentación, los puertos USB, serie y Ethernet, y los orificios de liberación
del cargador, como se muestra en la Figura 3, «Información general del panel posterior».
Figura 3 Información general del panel posterior
1. Conjunto de unidad de cinta
2. Ventilador
3. Conector de alimentación
4. Orificio de liberación del cargador
5. Ficha de extracción que contiene el número de serie y 6. Puerto Ethernet
la información adicional del producto
7. Puerto serie (uso exclusivo de la fábrica)
8. Indicador del estado del controlador
9. Puerto USB (Bus Serie Universal)
Indicador del estado del controlador
El indicador del estado del controlador es un LED verde que se enciende y se apaga en ciclos
de aproximadamente un segundo durante el funcionamiento normal. El indicador LED se ubica
en el panel posterior en la esquina inferior derecha.
8
Características
Figura 4 Ubicación del indicador del estado del controlador
1. LED del estado del controlador
Paneles posteriores de la unidad de cinta
canal de fibra
LTO-5 y LTO-6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Orificio de liberación del cargador
Ventilador
Puerto FC A
Puerto B de FC (cuando está presente)
Puerto Ethernet de la unidad de cinta
Indicador de alimentación de unidad de
cinta
1.
2.
3.
4.
5.
Orificio de liberación del cargador
Puerto Ethernet de la unidad de cinta
Puerto FC A
Puerto FC B
Indicador de alimentación de unidad de
cinta
LTO-7
SAS
LTO-4, LTO-5, y LTO-6
1. Orificio de liberación del cargador
2. Puerto Ethernet de la unidad de cinta
(cuando está presente)
3. Puerto A de SAS
4. Puerto B de SAS (cuando está presente)
5. Ventilador
6. Indicador de alimentación de unidad de
cinta
LTO-7
1.
2.
3.
4.
5.
Orificio de liberación del cargador
Puerto Ethernet de la unidad de cinta
Puerto SAS A
Puerto B de SAS
Indicador de alimentación de unidad de
cinta
Paneles posteriores de la unidad de cinta
9
SCSI paralela
1.
2.
3.
4.
Orificio de liberación del cargador
Ventilador
Puertos de SCSI paralela
Indicador de alimentación de unidad de
cinta
Indicador de alimentación de unidad de cinta
Cada unidad de cinta tiene un LED verde indicador de fuente de alimentación, que indica si la
unidad de cinta está encendida.
Figura 5 Indicador de alimentación de unidad de cinta
1. Indicador de alimentación de unidad de cinta
Opciones del autocargador
Kit de cifrado para biblioteca de cintas MSL y autocargador de cintas HPE StoreEver
1/8 G2
El kit de cifrado ofrece una generación y un almacenamiento seguros de claves de cifrado. El
kit de cifrado puede usarse con cualquier Autocargador StoreEver 1/8 G2 o biblioteca de cintas
MSL2024, MSL4048, MSL8048 y MSL8096 con al menos una unidad de cintas de generación
LTO-4 o posterior. El kit de cifrado no puede utilizarse con MSL6000.
El kit de cifrado admite sus políticas y procedimientos de seguridad manual al proveer un
almacenamiento seguro de las claves de cifrado. El acceso a la clave de los símbolos (tokens)
del servidor y a sus archivos con copia de seguridad está protegido con las contraseñas
especificadas por el usuario. Deberá crear procesos para proteger los tokens y asegurar las
contraseñas.
Antes de activar el kit de cifrado, compruebe que el autocargador de cintas está ejecutando la
versión más reciente del firmware, para garantizar la compatibilidad entre el token y el
autocargador de cintas.
Para utilizar el kit de cifrado, inserte una clave de token del servidor en el puerto USB en la parte
posterior del autocargador de cintas y, a continuación, habilite el kit de cifrado y configure el
token desde la RMI.
IMPORTANTE: Cuando el cifrado se habilita con el kit de cifrado, el autocargador de cintas
no utilizará las claves de cifrado de las demás fuentes, como un sistema de gestión de claves
o un software de aplicación. Deshabilite el cifrado en las aplicaciones que escriban en el
autocargador de cintas cuando el cifrado esté habilitado con el kit de cifrado. Las aplicaciones
no podrán intentar controlar el cifrado mientras está habilitado con el kit de cifrado, lo cual puede
causar errores en las copias de seguridad y demás operaciones de escritura.
10
Características
Para obtener más información acerca de cómo configurar y utilizar el kit de cifrado, consulte la
guía de usuario del kit de cifrado que está disponible en la biblioteca de información de Hewlett
Packard Enterprise en htttp://www.hpe.com/info/storage/docs.
Command View TL TapeAssure
El software Command View TL de HPE proporciona una GUI basada en explorador para la
gestión y el control remotos de la mayoría de bibliotecas Hewlett Packard Enterprise a través
de una LAN. Con Command View TL, puede ver y analizar el rendimiento y el estado de las
unidades de cinta LTO-4 o posterior, y los soportes en varias bibliotecas de cintas MSL2024,
MSL4048, MSL8048, y MSL8096 de HPE y autocargadores de cintas G2 1/8 al mismo tiempo.
Asimismo, TapeAssure muestra una información más detallada de la unidad y del estado de los
soportes de la que se puede ver en la RMI.
El software Command View TL se instala en una estación de gestión. La estación de gestión
también puede usarse para manejar las bibliotecas de cintas HPE EML y ESL. Para lograr un
mejor rendimiento, la estación de gestión debe estar en la misma ubicación física y en la misma
subred IP que el autocargador. El software Command View TL está disponible para descargar
de manera gratuita de la página web de Hewlett Packard Enterprise: http://www.hpe.com/support/
cvtl.
Para obtener más información sobre el uso y la instalación de Command View TL, consulte el
Administrador de interfaces de HPE y la Guía del usuario de Command View TL , en la página
web de Command View TL: http://www.hpe.com/support/cvtl.
La asistencia técnica para Command View TL se incluye en todo firmware del autocargador que
admite las unidades de cinta LTO-5 o posterior. Para encontrar y descargar la revisión de firmware
más actualizada, visite la página web de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprise: http://
www.hpe.com/support/hpesc.
Soporte de LTFS
La aplicación de HPE StoreOpen Automation extiende la funcionalidad del Sistema de archivo
de cinta lineal (LTFS), ya que presenta un autocargador o una biblioteca y sus cartuchos de
cinta como un conjunto de carpetas para facilitar el acceso y la gestión de datos. Para obtener
más información sobre las capacidades LTFS, consulte la página web de StoreOpen http://
www.hpe.com/info/StoreOpen.
Unidades de cinta y cifrado de generación LTO-4 o posterior
Las unidades de cinta de generación LTO-4 o posterior incluyen hardware que puede cifrar datos
a la vez que escribe datos y descifrar datos cuando lee. El cifrado de hardware se puede utilizar
con o sin compresión a la vez que se mantiene la velocidad y la capacidad totales de la unidad
de cinta y los soportes.
El cifrado es el proceso de cambio de datos de manera tal que estos no se pueden leer hasta
que se descifren con la clave que se utilizó para cifrar los datos. De esta forma, se protegen los
datos del uso o el acceso no autorizados. Las unidades de cinta LTO usan la versión de 256
bits del algoritmo de cifrado AES estándar para la industria con el fin de proteger sus datos.
Para hacer uso de esta función necesita:
•
El Kit de cifrado 1/8 G2 y MSL o un servidor de claves KMIP-based, o una aplicación de
copia de seguridad que admita cifrado del hardware.
•
Soporte LTO-4 o posterior. No se realizará el cifrado al escribir LTO-3 y cintas de
generaciones anteriores.
La política de su empresa determinará cuándo debe usar el cifrado. Por ejemplo, su empresa
puede requerir el uso de cifrado de los datos financieros y confidenciales de la empresa, pero
no para datos personales. La política de la empresa también definirá de qué manera se deben
Unidades de cinta y cifrado de generación LTO-4 o posterior
11
generar y administrar las claves de cifrado. Las aplicaciones de copias de seguridad que admiten
cifrado generarán una clave o permitirán que introduzca la clave manualmente.
Para obtener más información acerca de cómo utilizar el kit de cifrado, consulte «Kit de cifrado
para biblioteca de cintas MSL y autocargador de cintas HPE StoreEver 1/8 G2 » (página 10).
Uso de un servidor de claves KMIP-based
El autocargador de cintas admite la integración con servidores de administración de claves de
cifrado que utilizan el estándar del protocolo de interoperabilidad de administración de claves
(KMIP). KMIP es un protocolo estándar del sector para las comunicaciones entre un servidor de
administración de claves y un sistema de cifrado. La especificación KMIP está desarrollada por
el comité técnico de KMIP del ente normativo OASIS (Organización para el Avance de Estándares
de Información Estructurados).
La función KMIP permite que el dispositivo de cinta obtenga las claves de cifrado de determinados
administradores de claves compatibles con KMIP. Estas claves se pueden utilizar para cifrar
datos a medida que se escriben en la cinta. Pueden configurarse hasta seis servidores de claves
para fines de conmutación por error.
Para obtener instrucciones sobre la configuración de la función KMIP, consulte la Guía de
configuración de servidor de clave de cifrado de las bibliotecas de cintas MSL de HPE StoreEver
, disponible en la biblioteca de información de Enterprise en http://www.hpe.com/info/storage/
docs.
Administradores de claves
Para utilizar la función KMIP, el autocargador de cintas debe tener acceso a un administrador
de claves KMIP. Hewlett Packard Enterprise solo admite KMIP cuando se utiliza con un
administrador de claves compatible, incluido en la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA,
ubicada en http://www.hpe.com/info/ebs.
Funcionamiento
Cuando la función KMIP está habilitada y se ha configurado correctamente, los datos de las
cintas se cifrarán automáticamente con claves que se envían desde el administrador de claves
KMIP. Las cintas se cifran en base a una clave por cinta.
Escritura y anexo de operaciones: La unidad de cinta solicitará una clave cuando se escriban
los datos. El autocargador de cintas, actuando como un intermediario, puede solicitar al
administrador de claves la creación de una clave. El autocargador obtiene dicha clave y la entrega
a la unidad de cinta. La clave se identifica mediante un nombre que está asociado con el
identificador de soportes. La clave no se conserva en la unidad de cinta por más tiempo del que
sea necesario para llevar a cabo las operaciones de cifrado.
Operaciones de lectura: La unidad de cinta solicitará una clave. El autocargador de cintas,
actuando como un intermediario, obtiene el identificador de clave, solicita dicha clave al
administrador de clave y la entrega a la unidad de cinta. La clave no se conserva en la unidad
de cinta por más tiempo del que sea necesario para llevar a cabo las operaciones de descifrado.
Concesión de licencias
La función KMIP requiere la instalación de la licencia MSL2024/4048/8096 KMIP de StoreEver
antes de poder ser activada y configurada. El autocargador de cintas 1/8 G2 también admite
integración KMIP y utiliza la misma licencia que las bibliotecas MSL.
Uso del cifrado administrado por la aplicación
El cifrado de hardware está desactivado por defecto y se activa con las configuraciones de la
aplicación de copias de seguridad, en las cuales también genera y proporciona la clave de
cifrado. Para que esta característica funcione, su aplicación de copia de seguridad debe admitir
12
Características
cifrado de hardware. Para obtener una lista actual de software de copia de seguridad compatible,
consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs.
NOTA: El autocargador solo puede obtener claves de cifrado de una fuente. El uso del kit de
cifrado evitará el cifrado administrado por la aplicación.
El cifrado esta diseñado principalmente para proteger los soportes una vez que está fuera de
línea y para evitar que el acceso a ellos desde otra máquina. Usted podrá leer y añadir el soporte
cifrado sin que se le solicite una clave, siempre y cuando acceda a ese soporte a través de la
máquina y la aplicación que lo cifró por primera vez.
Existen dos instancias principales para las que debe conocer la clave:
•
Si intenta importar el soporte a otra máquina o a otra instancia de la aplicación de copia de
seguridad
•
Si está recuperando el sistema después de un desastre
NOTA: El cifrado con claves que son generadas directamente de contraseñas de palabras o
frases podría ser menos seguro que el cifrado usando claves verdaderamente al azar. Su
aplicación debe explicar las opciones y los métodos que están disponibles. Si desea obtener
más información, consulte la documentación para el usuario de la aplicación.
Si no puede proporcionar la clave cuando se le solicita, ni usted ni el servicio de asistencia de
Hewlett Packard Enterprise podrán acceder a los datos cifrados.
Esto garantiza la seguridad de los datos, pero también significa que debe tener cuidado en la
gestión de las claves de cifrado que usa para generar la cinta.
ATENCIÓN: Debe mantener un registro o copia de seguridad de sus claves de cifrado y
guardarlos en un lugar seguro, que no sea el ordenador en el cual se está ejecutando el software
de copia de seguridad.
Para obtener más información acerca del cifrado AES, las claves de cifrado y la utilización del
cifrado de hardware con su unidad de cinta Ultrium de HPE, consulte los artículos en
www.hpe.com/info/enterprise/docs.
Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo habilitar el cifrado, consulte la documentación
proporcionada con la aplicación de copia de seguridad o con el kit de cifrado. Esto también
resalta cualquier estado predeterminado, por ejemplo, cuando se copian cintas que podrían se
modificadas si se utilizan cintas cifradas.
Unidades de cinta y cifrado de generación LTO-4 o posterior
13
2 Instalación del autocargador
Este capítulo contiene la información necesaria para instalar y configurar el autocargador. Los
pasos de instalación son:
•
«Planificación de la configuración de Fibre Channel» (página 14) , «Planificación de la
configuración de SAS» (página 15) o «Planificación de la configuración de SCSI» (página 17)
•
«Preparación del host» (página 19)
•
«Elección de una ubicación» (página 19)
•
«Desempacar el contenedor de embalaje» (página 20)
•
«Fijación de los estabilizadores» (página 21)
•
«Eliminación del bloqueo para transporte» (página 22)
•
«Montaje en bastidor del dispositivo» (página 22)
•
«Instalación del kit de conversión para mesa» (página 24)
•
«Cambio de la dirección SCSI (SCSI paralela únicamente)» (página 25)
•
«Conexión del cable SCSI (solo dispositivos de SCSI paralela)» (página 26)
•
«Conexión de los cables Fibre Channel (solo dispositivos Fibre Channel)» (página 25)
•
«Conexión del cable SAS (solo dispositivos SAS)» (página 25)
•
«Encendido del autocargador » (página 27)
•
«Configuración del dispositivo» (página 27)
•
«Verificación de la conexión» (página 28)
•
«Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta» (página 29)
•
«Comprobación de la instalación» (página 30)
•
«Configuración de funciones adicionales» (página 30)
Planificación de la configuración de FC
Puede conectar la unidad de cinta FC directamente al servidor con un HBA, o de forma indirecta
a través de una SAN con un interruptor FC.
Tabla 1 Velocidades de interfaz de la unidad FC
Generación LTO
Velocidades admitidas
LTO-5, LTO-6, LTO-7
2 Gb, 4 Gb, 8 Gb
Conexión directa
El sistema host debe tener un HBA de FC de 2 Gb, 4 Gb, 8 Gb o 16 Gb. Se recomienda un HBA
de al menos 8 Gb para las unidades de cinta LTO-5, LTO-6, y LTO-7. Para comprobar que un
HBA es compatible con su servidor y que es válido para el autocargador, consulte la Matriz de
compatibilidad de Data Agile BURA en:
http://www.hpe.com/storage/buracompatibility
Un servidor que tiene discos duros FC-attached requiere al menos de dos puertos FC. El uso
del mismo puerto FC para acceder al disco o a la unidad de cinta puede hacer disminuir del
rendimiento.
14
Instalación del autocargador
Conexión SAN
Todos los conmutadores entre el host y la unidad de cinta deben ser del tipo adecuado. Un
conmutador de 2 Gb en la ruta puede hacer disminuir el rendimiento cuando se realizan copias
de seguridad de datos con compresión elevada.
Configure la división de zonas en el conmutador FC, de manera que solo los servidores de copia
de seguridad puedan acceder a la unidad de cinta. Para obtener más información, consulte la
documentación del conmutador.
Requisitos de cable
Debe proporcionar un cable FC para cada uno de los puertos FC que vaya a utilizar. La unidad
de cinta tiene un conector LC. La longitud máxima del cable se basa en la unidad de cinta y el
tipo de cable externo.
Tipo de
unidad
Tipo de cable 2 Gb
4 Gb
8 Gb
Todo
OM2
De 0.5 a 300 m
De 0.5 a 150 m
No admitido
LTO-5
OM3, OM4
De 0.5 a 300 m
De 0.5 a 150 m
De 0.5 a 50 m
LTO-6, LTO-7
OM3, OM4
De 0.5 a 500 m
De 0.5 a 380 m
De 0.5 a 150 m
Planificación de la configuración de SAS
El servidor debe tener un adaptador de bus de host SAS de Hewlett Packard Enterprise o de
otro fabricante con un conector externo.
Tabla 2 Velocidades de interfaz de la unidad SAS
Generación LTO
Velocidades admitidas
LTO-4
1.5 Gb, 3 Gb
LTO-5, LTO-6, LTO-7
1,5 Gb, 3 Gb, 6 Gb
El autocargador utiliza los números de las dos unidades lógicas (LUN) y requiere un HBA con
compatibilidad con varios LUN. La mayoría de los controladores Hewlett Packard Enterprise
SAS RAID admiten dispositivos de cinta; muchos otros controladores RAID SAS no admiten
dispositivos de cinta. Para verificar las especificaciones de su HBA o encontrar una lista de HBA
compatibles, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en:
http://www.hpe.com/storage/buracompatibility
ATENCIÓN: No conecte la unidad al controlador RAID SAS a menos que la Matriz de
compatibilidad de Data Agile BURA muestre que el controlador está habilitado con el
autocargador. Es probable que el servidor no pueda arrancar cuando el autocargador esté
conectado a un controlador SAS RAID no compatible.
Acerca de SAS
SAS es una tecnología de bus de ordenador utilizada para transferir datos desde dispositivos
de almacenamiento y hacia ellos, como las unidades de disco y las unidades de cinta. SAS-1,
que se utiliza para las unidades de cinta LTO-4, está diseñada para transferir datos a 3 Gb/s.
SAS-2, que se utiliza para las unidades de cinta LTO-5, LTO-6, y LTO-7, está diseñada para
transferir datos a 6 Gb/seg.
Planificación de la configuración de SAS
15
Requisitos de cable
SAS utiliza conexiones en serie, con una conexión directa entre el servidor host y cada dispositivo
de almacenamiento. Esta operación elimina la necesidad de configurar los buses SCSI y asignar
los ID SCSI, como con la SCSI paralela.
La mayoría de los puertos HBA SAS tienen cuatro canales SAS. Una unidad de cinta utiliza un
canal y cada puerto HBA admite hasta cuatro unidades de cinta. Es posible utilizar un cable con
un conector en cada extremo, pero solo se utilizará un canal. Para utilizar otros canales, utilice
un cable de convergencia de salida SAS con un conector para cada unidad de cinta, como se
muestra en la «Ejemplo de cable de convergencia de salida SAS» (página 16).
Figura 6 Ejemplo de cable de convergencia de salida SAS
Conectores
El extremo host del cable debe tener el mismo tipo de conector que el Puerto SAS externo del
HBA.
La unidad de cinta tiene un conector mini-SAS. El conector está polarizado para la ubicación 4,
que es la ubicación estándar para los dispositivos terminal. Si utiliza un cable distinto al
suministrado con el producto, verifique que esté polarizado para la ubicación 4.
ATENCIÓN: Los conectores mini-SAS están polarizados. No fuerce un conector mini-SAS
del cable SAS en el puerto mini-SAS de unidad de cinta, ya que la polarización podría no coincidir.
ATENCIÓN:
La transferencia de datos fiable requiere conexiones y cables de alta calidad.
•
Compruebe siempre que el cable SAS esté aprobado para la velocidad de transferencia de
datos del HBA y la unidad de cinta.
•
No utilice adaptadores ni convertidores entre el HBA y la unidad de cinta. Las velocidades
de señales SAS requieren conexiones definidas y una cantidad mínima de conexiones entre
el HBA y la unidad de cinta.
•
Los cables SAS denominados "equilibrados" pueden no admitir velocidades de datos de 6
Gb/s y no se deberían usar con unidades de cinta LTO-5 o posteriores, a menos que estén
aprobados para velocidades de datos de 6 Gb/s.
•
Para obtener un rendimiento óptimo utilice solamente cables de la longitud especificada
aprobados para sus productos. No utilice un cable SAS de más de 6 metros.
Identificadores internacionales
Una unidad de cinta SAS se identifica mediante un identificador único denominado Nombre
internacional (WWN) o identificador internacional (WWID). El autocargador asigna el identificador
internacional al compartimiento de unidad. Cuando se sustituye una unidad de cinta, el
identificador internacional se vuelve a asignar a la nueva unidad de cinta.
16
Instalación del autocargador
El sistema operativo realiza el seguimiento del identificador internacional de la unidad de cada
canal HBA. Cada uno de los conectores de unidad de un cable de convergencia de salida está
asociado a un canal del HBA. Una vez que haya conectado la unidad, deberá permanecer en
el mismo canal para conservar la asociación entre el canal HBA y el identificador internacional.
Planificación de la configuración de SCSI paralela
El autocargador de SCSI paralela utiliza la interfaz Ultra 320 SCSI LVD. El autocargador emplea
un ID SCSI diferente para cada unidad de cinta, con LUN duales en el ID SCSI de la unidad
principal para controlar la unidad de cinta (LUN 0) y la unidad mecánica del autocargador (LUN 1).
Hewlett Packard Enterprise recomienda que cada unidad de cinta Ultrium se coloque en su
propio bus siempre que sea posible.
El autocargador de SCSI paralela incorpora un bus ancho SCSI de diferencial de bajo voltaje
(LVD) SCSI-2 o SCSI-3. Asegúrese de que el controlador o el adaptador host SCSI admita estos
estándares.
IMPORTANTE: El autocargador de cintas NO es compatible con un bus SCSI de diferencial
de alto voltaje (HVD). No coloque el autocargador en un bus estrecho (de 50 clavijas) de SCSI
paralela, ya que se reducirá notablemente el rendimiento.
Si el ordenador host tendrá varios dispositivos de SCSI paralela, debe decidir cómo se
configurarán en uno o varios buses de SCSI paralela.
Acerca de los buses de SCSI paralela
Un bus de SCSI paralela consta del adaptador de bus de host (HBA), los dispositivos de SCSI
paralela, los cables de SCSI paralela y los terminadores. El HBA y los dispositivos se conectan
en cadena, cada dispositivo se conecta al siguiente. El último dispositivo debe poseer un
terminador SCSI. Cada dispositivo de la cadena debe tener una dirección SCSI (ID SCSI)
exclusiva.
Los dispositivos complejos, como el autocargador, asignan subdirecciones, denominadas números
de unidades lógicas (LUN) para diferentes piezas del dispositivo. El HBA y el sistema operativo
deben ser compatibles con varios LUN, también denominado búsqueda de LUN, para que el
software de la aplicación ponga en funcionamiento el autocargador de cinta. Los controladores
de HPE Smart Array, la mayoría de los controladores de RAID de otros fabricantes y numerosos
controladores SCSI incorporados no admiten varios LUN.
Un HBA puede tener uno o dos canales, y cada canal admite un bus de SCSI paralela. Compruebe
la cantidad de canales que tiene el HBA y los dispositivos que ya están conectados a él. Algunos
dispositivos, como las unidades de disco de SCSI paralela, pueden encontrarse dentro del
servidor.
Los dispositivos de un bus SCSI comparten el ancho de banda, por lo tanto, debe prestar atención
a qué dispositivos coloca en un mismo bus. Además, si coloca un dispositivo SCSI de terminación
única (SE) en el bus, limitará todos los dispositivos del bus a la velocidad de terminación única.
Compruebe las especificaciones de la interfaz del dispositivo para consultar el tipo de SCSI
paralela que posee.
Requisitos HBA
Para obtener un rendimiento óptimo, coloque el autocargador en su bus SCSI con un adaptador
de bus de host capaz de transferir datos a la velocidad máxima de lectura y escritura del
autocargador. El HBA también debe ser compatible con su sistema operativo. Para obtener
información sobre la compatibilidad con HBA, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile
BURA en http://www.hpe.com/info/ebs.
Planificación de la configuración de SCSI paralela
17
IMPORTANTE: No conecte una unidad de cinta LTO a un bus SCSI SE, ya que se reduce
notablemente el rendimiento del autocargador de cinta. Un adaptador de bus de host SCSI de
terminación única reducirá notablemente el rendimiento del autocargador de cinta y limitará la
longitud del cable. Además, si hay algún dispositivo de terminación única en el bus SCSI, todos
los dispositivos del bus quedan limitados a la velocidad de terminación única, lo cual reduce, en
gran medida, el rendimiento.
Compatibilidad con varios números de unidad lógica (LUN)
El autocargador de cinta utiliza solo un ID SCSI y dos números de unidades lógicas (LUN). LUN
0 controla la unidad de cinta y LUN 1, la unidad mecánica. El autocargador de cinta requiere un
HBA que admita varios LUN. Si no existe compatibilidad para varios LUN, el ordenador host no
puede explorar más allá de LUN 0 para detectar el autocargador de cinta. Detecta únicamente
la unidad de cinta.
Los controladores de HPE Smart Array de SCSI paralela, los controladores de RAID y la mayoría
de los HBA incorporados no admiten varios LUN. Para obtener información sobre la compatibilidad
con HBA, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/
ebs.
IMPORTANTE: El autocargador de cinta requiere un HBA que admite varios LUN, que también
se denomina “búsqueda de LUN”.
Optimización del rendimiento
Si es posible, coloque el autocargador en su propio bus de SCSI paralela. Esto le dará un mejor
rendimiento y una instalación más sencilla.
Si una unidad de cinta debe compartir un bus de SCSI paralela con uno o más dispositivos, siga
estas directrices para planificar sus buses de SCSI paralela para lograr un rendimiento óptimo:
•
No coloque la unidad de cinta en el mismo bus de SCSI paralela que una unidad de disco,
ya que afectará el rendimiento del sistema y las copias de seguridad cuando se escriban
datos de la unidad de disco duro a la cinta o viceversa.
•
No coloque la unidad de cinta en el mismo bus de SCSI paralela que un array de discos,
ya que afectará el rendimiento del disco y de la unidad de cinta; la mayoría de los
controladores RAID no admiten varios LUN y podrían dañarse los datos del array de discos.
•
No coloque un dispositivo SCSI SE en el mismo bus que la unidad de cinta, ya que el
dispositivo SE afectará el rendimiento de la unidad de cinta a la velocidad SE y también
reducirá la longitud del cable.
Direcciones SCSI predeterminadas
Asegúrese de que cada dispositivo del bus posea una dirección SCSI exclusiva (ID SCSI). La
dirección SCSI preconfigurada para el autocargador es 4. Si ya la está utilizando otro dispositivo,
deberá cambiar la dirección SCSI del autocargador en el proceso de instalación.
NOTA:
El HBA también posee una dirección de SCSI que normalmente es 7.
NOTA: Utilice Library & Tape Tools (L&TT) para consultar la configuración de SCSI paralela
del servidor. L&TT está disponible de forma gratuita en la página web de L&TT en http://
www.hpe.com/support/TapeTools.
18
Instalación del autocargador
Preparación del host
IMPORTANTE: Siga los procedimientos adecuados para evitar descargas electrostáticas
(consulte el «Apéndice: Descarga electrostática» (página 156)). Utilice muñequeras de conexión
a tierra y esterillas antiestáticas al manipular componentes internos.
Siga los siguientes pasos generales:
•
Si usted no es el administrador del sistema del equipo host, consulte con el administrador
del sistema antes de apagar el ordenador.
•
Para un autocargador FC, instale un HBA de FC o compruebe si existen suficientes puertos
disponibles en un conmutador FC compatible. Para más información acerca de los requisitos
de configuración, consulte «Planificación de la configuración de Fibre Channel» (página 14).
•
Para los autocargadores de cintas de SAS, si fuera necesario, instale un SAS HBA con un
conector SAS externo que admita varios LUN. Consulte la documentación del ordenador
host y del HBA para obtener información sobre la instalación. Para más información acerca
de los requisitos de configuración, consulte «Planificación de la configuración de
SAS» (página 15).
•
En los autocargadores de SCSI paralela, instale un HBA de SCSI paralela que admita varios
LUN. Consulte la documentación del ordenador host y del HBA para obtener información
sobre la instalación. Para más información acerca de los requisitos de HBA, consulte
«Planificación de la configuración de SCSI» (página 17).
Compruebe que la función que permita admitir varios LUN esté activada en el HBA y en el
sistema operativo.
•
Instale los controladores compatibles y el software de aplicaciones en el ordenador host.
Consulte los manuales de software de aplicaciones para obtener información acerca de su
configuración e instalación.
•
Instale la utilidad de diagnóstico de la Library & Tape Tools (L&TT) para ver los dispositivos
que están conectados al host, comprobar la instalación, actualizar el firmware y solicitar
ayuda en la solución de problemas. Descargue L&TT de forma gratuita en:
http://www.hpe.com/support/TapeTools
Elección de una ubicación
Si piensa montar el autocargador de cinta en un bastidor, seleccione una ubicación libre,
preferentemente en la mitad superior del bastidor, con acceso al servidor host y a una toma de
alimentación. También puede colocar el autocargador en un estante del bastidor. En este caso,
debe colocarle los estabilizadores durante el proceso de instalación.
Si su idea es colocar el autocargador sobre una mesa, seleccione una zona nivelada de tamaño
suficiente como para sostener ambos bordes y con acceso al servidor host y a una toma de
alimentación.
Seleccione una ubicación que cumpla los criterios señalados en Requisitos de ubicación
(página 19):
Tabla 3 Requisitos de ubicación
Requisitos
Definición
Requisitos para la
mesa
El autocargador solo se puede colocar sobre una superficie plana si los estabilizadores
están correctamente colocados o si el autocargador está montado sobre la cubierta de
conversión para mesa opcional. Seleccione una ubicación lisa, sólida y situada cerca del
servidor host. Asegúrese de que ninguno de los estabilizadores del autocargador o de la
cubierta de conversión para mesa quede en el aire.
No coloque el autocargador de cinta en el suelo ni en superficies enmoquetadas.
Preparación del host
19
Tabla 3 Requisitos de ubicación (continuación)
Requisitos
Definición
No coloque el autocargador de costado ni boca abajo. No coloque nada encima del
autocargador a menos que tenga instalada la cubierta opcional de conversión para mesa.
La cubierta de conversión para mesa soporta hasta 15 kg.
Requisitos del bastidor Bastidores de la serie HPE estándar, bastidores de la serie HPE Enterprise, bastidores de
la serie HPE Advanced, bastidores HPE de sistema/E y bastidores HPE de generación
anterior de orificios cuadrados de 9,5 mm
Requisitos de espacio 1 U cuando esté montado en los rieles de bastidor opcionales.
del bastidor
Temperatura ambiente De 10 a 35 ºC (de 50 a 95 ºF)
Fuente de
alimentación
Voltaje de alimentación de CA: de 100 a 127 V CA; de 200 a 240 V CA
Frecuencia de la línea: de 50 a 60 Hz
Coloque el dispositivo cerca de una toma de CA. El cable de alimentación de CA es el
principal dispositivo de desconexión de CA del producto y, por lo tanto, debe estar siempre
al alcance.
Peso sin soportes
11,5 kg
Peso con soportes
13,1 kg
Calidad del aire
El autocargador de cinta se debe colocar en un área con un número mínimo de fuentes de
contaminación por partículas. Evite las áreas cercanas a puertas y pasajes utilizados con
frecuencia, a pilas de suministros que atraen el polvo y a habitaciones llenas de humo.
El exceso de polvo y suciedad puede dañar las cintas y las unidades de cinta.
Humedad
De 20% a 80% de humedad relativa sin condensación
Espacio libre
Parte posterior: 15,4 cm como mínimo
Parte frontal: 30,8 cm como mínimo
Laterales: 5,08 cm como mínimo
Desempacar el contenedor de embalaje
ATENCIÓN: Si la temperatura de la habitación donde se va a instalar el autocargador difiere
en 15 ºC (30 ºF) de la temperatura de la habitación donde estaba almacenado, deje que se
aclimate al nuevo entorno durante al menos 12 horas antes de abrir el embalaje.
Desembalaje del autocargador:
1. Deje libre una superficie de trabajo nivelada donde se colocará el autocargador.
2. Revise que el embalaje no presente daños. Si observa algún daño, notifíquelo
inmediatamente a la empresa de transportes.
3. Retire de la caja el embalaje, los accesorios y el autocargador, uno de cada vez.
4. Coloque el autocargadoren una superficie plana y estable.
ATENCIÓN: No coloque el autocargador sobre sus extremos o laterales, ya que podrían
producirse daños.
5.
6.
7.
Extraiga con cuidado el relleno de espuma y, a continuación, la bolsa del autocargador.
Guarde los materiales de embalaje en caso de que necesite mover o reenviar el autocargador
más adelante.
Compruebe que haya recibido los siguientes componentes:
•
20
Autocargador de cintas
Instalación del autocargador
8.
•
Cable Ethernet
•
Cable SAS
•
Seis estabilizadores
Compruebe que dispone de los cables necesarios.
•
Para un autocargador FC, debe proporcionar un cable FC para cada uno de los puertos
FC que vaya a utilizar. Consulte «Requisitos de cable» (página 15).
•
Para los autocargadores SAS, debe proporcionar un cable SAS con el conector correcto
para el HBA. Consulte «Requisitos de cable» (página 16).
Fijación de los estabilizadores
Si desea montar el cargador automático en un bastidor o en la cubierta de conversión para
sobremesa, omita este paso.
ATENCIÓN: El autocargador precisa tener solo ambos bordes bien apoyados para funcionar
de manera correcta. Si no lo va a montar ni en un bastidor ni en el kit de conversión para
sobremesa, debe colocarle primero los estabilizadores.
No coloque nada encima del autocargador. Si coloca peso encima, es posible que la mecánica
interior no se mueva como corresponde. Si precisa hacerlo, utilice la cubierta opcional de
conversión para mesa, que soporta hasta 15 kg.
Para colocar los estabilizadores:
1. Compruebe que no haya ningún cartucho en el autocargador.
IMPORTANTE: El cargador automático se puede dañar si se le da la vuelta con los
cartuchos de cintas en los cargadores o en la mecánica. Si se ha utilizado anteriormente
el autocargador, utilice el proceso manual de liberación del cargador para quitar los cartuchos
de los cargadores. 1) Inserte un clip estirado o un alfiler de metal de aproximadamente 1,5
cm (0,6 in) en el orificio de liberación del cargador, mientras 2) otra persona retira el cargador,
tirando de él desde ese lado.
2.
3.
4.
5.
Con ayuda de otra persona, de la vuelta con cuidado al autocargador y colóquelo en una
superficie limpia y lisa.
Busque las seis marcas de ubicación de los estabilizadores en la parte inferior del dispositivo.
Si el autocargador no es nuevo, limpie la zona de los estabilizadores con una toallita
empapada en alcohol o un paño suave ligeramente humedecido con alcohol isopropílico.
No deje que alcohol se filtre en el autocargador.
Quite el envoltorio de los estabilizadores y colóquelos en las marcas de ubicación.
Fijación de los estabilizadores
21
6.
Con ayuda de otra persona, voltee cuidadosamente el autocargador y apóyelo sobre los
estabilizadores.
Eliminación del bloqueo para transporte
El bloqueo para transporte evita que el mecanismo de transporte mecánico se mueva durante
el envío. Debe extraer el bloqueo para transporte antes de encender el autocargador. El bloqueo
para transporte se mantiene en su lugar con un trozo de cinta y se encuentra en el centro de la
parte superior del autocargador. Después de retirar el bloqueo para transporte, guárdelo en el
panel posterior del autocargador para su uso futuro.
Para quitar y almacenar el bloqueo para transporte:
1. Localice la cinta y el bloqueo para transporte en la parte superior del autocargador.
2.
3.
Quite la cinta y, a continuación, el bloqueo.
Guarde el bloqueo en el panel posterior.
Instalación del autocargador en un bastidor
Si el autocargador posee una cubierta de conversión para mesa o estabilizadores, omita este
paso.
¡ADVERTENCIA! El autocargador pesa 11,5 kg (25,4 lb) sin soportes y 13,1 kg (28,9 lb) con
soportes (8 cartuchos). Al moverlo, para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar
daños en el autocargador: 1) cumpla los requisitos y las directrices locales de salud y seguridad
para la manipulación manual de materiales; 2) extraiga siempre todas las cintas para reducir el
peso total del autocargador; y 3) obtenga la ayuda necesaria para levantar y estabilizar el
autocargador durante la instalación o la extracción.
22
Instalación del autocargador
El autocargador se instala fácilmente en los bastidores de la serie HPE estándar, bastidores de
la serie HPE Enterprise, bastidores de la serie HPE Advanced, bastidores HPE de sistema/E y
bastidores HPE de generación anterior de orificios cuadrados de 9,5 mm. Necesitará un
destornillador Phillips n.º 2 y uno n.º 3 para este procedimiento.
Desembale el kit para bastidor y controle que incluya lo siguiente:
•
Dos rieles
•
Paquetes de hardware que contienen tornillos M6.
Seleccione el paquete de hardware adecuado para su bastidor.
Etiqueta de paquete
Bastidores aplicables
Bastidor de orificios
redondos de 7,1 mm
Bastidores compatibles con HPE, con orificios redondos de 7,1 mm en la columna
del bastidor
Bastidor de orificios
cuadrados de 9,5 mm
Bastidores compatibles con HPE, con orificios cuadrados de 9,5 mm en la columna
del bastidor
Instale los rieles
1.
Utilizando dos tornillos del paquete de tornillos para el bastidor y un destornillador Phillips
n.º 3, fije la parte frontal de un riel a la parte frontal del bastidor. La plataforma de soporte
de cada riel tiene forma cónica, estrechándose hacia la parte posterior.
2.
3.
Extienda el riel a la profundidad del bastidor y fije el riel a la parte posterior del bastidor.
Repita los pasos 1 y 2 para instalar los otros rieles.
Instale el autocargador en el bastidor
1.
2.
Deslice el autocargador en los rieles.
Desde la parte frontal del autocargador, fije el bisel frontal al bastidor con un destornillador
Phillips n.º 2, a través de los pequeños orificios del soporte de montaje. Apriete los tornillos
de fijación a cada lado del autocargador hasta que queden firmemente asentados.
Instalación del autocargador en un bastidor
23
Instalación del kit de conversión para mesa
Si no posee este kit opcional de conversión para sobremesa, omita este paso.
El bastidor para el kit de conversión para sobremesa sostiene los bordes del autocargador y
puede soportar hasta 15 kg (33 lb).
Para instalar la cubierta:
1. Coloque la cubierta en una superficie plana y nivelada detrás del autocargador.
2. Deslice el autocargador en la cubierta hasta que el panel frontal del autocargador quede
alineado con la cubierta.
3.
Ajuste los tornillos de fijación en el panel frontal hasta que la cubierta quede firme.
Instalación de la unidad de cinta
Si la unidad de cinta no está instalada en el autocargador, instale la unidad de cinta ahora.
1. Deslice la unidad de cinta hasta el interior del compartimiento de unidad, sujetándola por
el asa y sosteniéndola por la parte inferior, hasta que quede nivelada con la parte posterior
del autocargador.
24
Instalación del autocargador
2.
Ajuste los tornillos de fijación azules manualmente para fijar la unidad de cinta al chasis.
Cambio de la dirección SCSI (solo para unidades SCSI paralelas)
Si posee varios dispositivos de SCSI paralela en el bus SCSI y ya hay otro dispositivo utilizando
ID SCSI 4, deberá cambiar el ID SCSI del autocargador antes de conectar el autocargador al
ordenador host.
Para cambiar el ID SCSI:
1. Conecte el cable de alimentación al conector del panel posterior y, a continuación, conecte
el cable a la toma de alimentación.
2. En el panel frontal, pulse el botón redondo de encendido para activar el dispositivo.
3. En el mismo panel, configure el nuevo ID SCSI (consulte «Modificación de la dirección SCSI:
unidades de SCSI paralela (Configuration > Change Drive)» (página 80)).
4. Apague el dispositivo pulsando el botón de encendido del panel frontal.
SUGERENCIA: El ID SCSI también puede cambiarse desde la pantalla RMI Configurar >
Unidad una vez que la RMI esté configurada. Vea «Cambio de la configuración de la
unidad» (página 54).
Conexión del cable FC
1.
Si es necesario, extraiga los capuchones de protección de los puertos FC. Conecte un
extremo del cable FC al Puerto A de la unidad de cinta.
2.
Conecte el otro extremo del cable FC a un conmutador o HBA.
NOTA: Para utilizar los dos puertos de una unidad de puerto dual, es necesaria la conmutación
por error de la ruta o que la aplicación host permita varias rutas.
Conexión del cable SAS
1.
Determinar qué extremo del cable se conecta en el HBA.
•
Para un cable con un solo conector en cada extremo, el extremo con el mismo tipo de
conector que el HBA es el extremo HBA.
•
Para un cable de convergencia de salida SAS, el extremo del cable con un solo conector
es el extremo HBA.
Cambio de la dirección SCSI (solo para unidades SCSI paralelas)
25
2.
3.
Conecte el extremo del HBA del cable SAS en el conector del HBA.
Conecte un extremo de la unidad del cable al Puerto A de la unidad de cinta.
Si utiliza un cable de convergencia de salida SAS, conecte un conector mini-SAS en el
puerto en cada unidad de cinta. Los extremos que no estén en uso del cable de convergencia
de salida SAS son de canal único y no resultan adecuados para utilizarlos con arrays de
discos. Utilice los otros extremos para conectar las unidades de cinta adicionales, o enróllelos
y asegúrelos al bastidor para disminuir la tensión en los conectores.
SUGERENCIA: Los conectores mini-SAS están polarizados. No fuerce un conector
mini-SAS en el puerto de la unidad de cinta, ya que la polarización podría no coincidir.
NOTA: Los rangos de señal de SAS requieren conexiones limpias entre la HBA y la unidad
de cinta. No utilice adaptadores ni convertidores entre el HBA y la unidad de cinta. Para un
funcionamiento correcto, utilice un cable SAS de una longitud máxima de seis metros.
Conexión del cable de SCSI paralela
NOTA: Las unidades de cinta LTO-3 y LTO-4 son dispositivos Ultra 320 SCSI LVD. Use solo
los cables y terminadores especificados para Ultra 320 o etiquetados como MultiMode. Las
unidades de cinta LTO-2 son dispositivos Ultra 160 SCSI LVD/SE. Use solo los cables y
terminadores especificados para Ultra 160 o Ultra 320 o los etiquetados como MultiMode.
NOTA: Para obtener un rendimiento óptimo, la unidad de cintas SCSI debe ser el único
dispositivo del bus.
Para conectar el cable de SCSI paralela al dispositivo:
1. Hewlett Packard Enterprise recomienda que apague el servidor host antes de conectar los
nuevos dispositivos.
2. Conecte un extremo del cable de SCSI paralela (que se incluye en el paquete de accesorios)
a uno de los conectores del panel posterior de la unidad de cinta.
3.
26
Conecte el otro extremo del cable de SCSI paralela al conector del adaptador de bus de
host SCSI paralela o al conector del dispositivo anterior del bus de SCSI paralela.
Instalación del autocargador
NOTA: El adaptador de bus de host debe ser de señalización de diferencial de bajo voltaje
(LVDS, Low Voltage Differential Signaling). Es posible utilizar un adaptador de bus de host
SCSI de terminación única (SE, Single-Ended), pero esto reducirá notablemente el
rendimiento y limitará la longitud del cable. Si hay algún dispositivo de terminación única
en el mismo bus de SCSI paralela, todos los dispositivos del bus de SCSI paralela quedan
limitados a la velocidad de terminación única, lo cual reduce notablemente el rendimiento.
Nunca conecte una unidad de cinta LTO-3 o LTO-4 a un bus SCSI SE.
4.
Conecte el terminador al conector de SCSI paralela restante del panel posterior de la unidad
de cinta si el autocargador de cinta es el último o el único dispositivo en el bus de SCSI
paralela. De lo contrario, conecte un extremo de un cable de SCSI paralela al puerto restante
y el otro extremo al siguiente dispositivo del bus de SCSI paralela. Asegúrese de que el
último dispositivo del bus de SCSI paralela esté correctamente terminado.
IMPORTANTE: Para que el autocargador y la unidad de cinta funcionen correctamente,
la unidad de cinta debe tener un terminador SCSI, a menos que la unidad de cinta forme
parte de una cadena terminada correctamente. Esto incluye las unidades de cinta sin un
cable de SCSI adjunto.
Encendido del autocargador
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o de daños para el equipo:
•
Utilice un cable de alimentación aprobado. Si tiene alguna duda sobre el tipo de cable que
debe utilizar, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
•
El cable de alimentación debe estar aprobado para el producto, el voltaje y la corriente que
figuran en la etiqueta de tensión eléctrica nominal del producto. El voltaje y la tensión de la
corriente del cable debe ser superior a la que marca el producto.
Para encender el autocargador de cinta:
1. Si desea utilizar la RMI, conecte un cable Ethernet a una conexión LAN en funcionamiento
y al conector de Ethernet en la parte posterior del autocargador de cinta.
2. Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación en el panel posterior del
autocargador de cinta.
3. Enchufe el cable de alimentación a la toma de alimentación con conexión a tierra adecuada
más cercana.
4. Encienda el autocargador de cinta pulsando el botón Encendido que se encuentra en el
panel frontal. Consulte la pantalla LCD para asegurarse de que haya alimentación. Si no
es así, compruebe las conexiones de alimentación y la fuente de alimentación. Durante la
Autocomprobación al Arrancar (POST), los cuatro LED se encienden brevemente y, a
continuación, parpadea el LED Ready. Cuando finaliza la secuencia de inicialización, se
muestra la pantalla principal.
5. Enchufe el servidor host y todos los dispositivos conectados.
6. Encienda los otros dispositivos que apagó anteriormente.
7. Encienda el servidor.
Configuración del autocargador de cinta
Una vez que el autocargador de cinta esté conectado al host y encendido, configúrelo para su
entorno.
Para configurar el autocargador de cinta:
1. Determine la contraseña del administrador. El establecimiento de la contraseña de un
administrador brinda acceso a las funciones del administrador con la RMI u OCP, y restringe
Encendido del autocargador
27
2.
3.
el acceso a las funciones del administrador que conoce la contraseña del administrador. El
autocargador de cinta viene con una contraseña de administrador nula, que hasta que se
establece, permite el acceso ilimitado a todas las funciones del administrador a través del
OCP, pero no de la RMI. Una vez que la contraseña del administrador ha sido establecida
desde el OCP, puede cambiarse del OCP o de la RMI. (Consulte «Modificación de la
contraseña del administrador (Configuration > Change Admin Password)» (página 79)).
Defina la fecha y la hora. El autocargador de cinta utiliza la fecha y la hora para registrar
sucesos, y se deben configurar durante el proceso de instalación inicial. (Consulte
«Configuración de la fecha y la hora (Configuration > Autoloader Date/Time)» (página 83)).
Configurar las opciones de red del autocargador de cinta. La configuración de las opciones
de red del autocargador de cinta permite supervisar, configurar y controlar la mayoría de
las funciones del autocargador de cinta desde la RMI. Por defecto, el dispositivo obtendrá
una dirección IP del servidor IPv4 DHCP. En forma opcional, puede configurar el dispositivo
para que utilice una dirección IP estática. Una vez que inició sesión en la RMI, puede
administrar más cambios en la red a través de la RMI. (Consulte «Configuración de las
opciones de red (Configuration > Configure Network Settings)» (página 83)).
El dispositivo admite protocolos de Internet IPv4 e IPv6. Por defecto, el dispositivo está
configurado para utilizar IPv4, la versión más utilizada. Puede activar IPv6 o ambos protocolos
de Internet desde el OCP o la RMI. Debe finalizar la configuración de IPv6 desde la RMI.
(Consulte «Cambio de la configuración de la red» (página 56)).
4.
Configure los puertos de canal de fibra (solo unidades de cinta de canal de fibra).
Tabla 4 Valores de configuración recomendados para el puerto FC
Parámetro
LTO-7
LTO-6 y generación anterior
Velocidad de la
fibra
Automatic
Automatic
Tipo de Puerto
Auto Detect
• Loop si la unidad tiene una
conexión directa con el host HBA
• Automatic si la unidad está
conectada a un conmutador
La unidad seleccionará la configuración correspondiente. Para cambiar la configuración
desde la RMI, consulte «Cambio de la configuración de la unidad» (página 54). Para cambiar
la configuración desde el OCP, consulte «Modificación de la configuración de la unidad:
unidades de canal de fibra (Configuration > Change Drive)» (página 81).
Verificación de la conexión
Para verificar la conexión entre el ordenador host y el autocargador:
1. Instale el software de aplicación y/o los controladores compatibles con el autocargador. Es
posible que los paquetes de software de copia de seguridad requieran software o licencias
adicionales para comunicarse con la unidad mecánica. Para obtener información sobre
compatibilidad de software, consulte la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en:
http://www.hpe.com/storage/buracompatibility
2.
Verifique la conexión entre el autocargador y el host siguiendo estos pasos:
•
Instale la utilidad Library & Tape Tools Diagnostic/Installation Check en el ordenador
host. Esta utilidad comprueba si la unidad está conectada y si establece comunicación
con el servidor host. También comprueba si el dispositivo está funcionando y proporciona
información de diagnóstico. Ejecute la comprobación de la instalación de Library &
Tape Tools desde el menú de programas para comprobar sus conexiones. L&TT está
disponible de forma gratuita en:
http://www.hpe.com/support/TapeTools
28
Instalación del autocargador
•
Confirme que el sistema operativo del servidor host haya reconocido el autocargador.
En Windows, busque las unidades de cinta y cambiadores de soportes en el
administrador de dispositivos.
Para obtener más información acerca de cómo comprobar la conexión de los dispositivos
de SCSI paralela, consulte la documentación del sistema operativo.
Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta
El autocargador puede encenderse sin cartuchos, pero los necesita para poder realizar
operaciones de lectura y escritura de datos, así como cualquier prueba u operación de
transferencia de cartuchos.
El autocargador funcionará sin etiquetas de código de barras en los cartuchos. La utilización de
etiquetas de código de barras en entornos de producción mejora el tiempo de inventario en el
autocargador, y facilita los procesos de manipulación de cartucho fuera del autocargador.
Etiquetado de los cartuchos de cinta
Al adjuntar una etiqueta de código de barras a cada cartucho de cinta, se permite que el
autocargador y el software de aplicación identifiquen los cartuchos rápidamente, y así se
disminuye el tiempo necesario para realizar el inventario. Procure usar etiquetas de código de
barras en los cartuchos de cinta.
Los cartuchos de cinta LTO Ultrium tienen una zona hueca situada en el frente del cartucho, al
lado del conmutador de protección contra escritura. Use dicha zona para pegar la etiqueta de
código de barras con reverso adhesivo. Aplique las etiquetas solamente como se indica.
IMPORTANTE: El mal uso y el desconocimiento de la tecnología de código de barras puede
producir fallos en la restauración y la copia de seguridad. Para asegurarse de que los códigos
de barras cumplen los estándares de calidad de Hewlett Packard Enterprise, adquiéralos siempre
en un distribuidor autorizado y nunca los imprima usted mismo. Para obtener más información,
consulte el artículo Bar Code Label Requirements, Compatibility and Usage (Requisitos,
compatibilidad y uso de etiquetas con código de barras), disponible en la Biblioteca de Información
de Hewlett Packard Enterprise.
Carga de cartuchos
Puede utilizar la ranura de expansión para importar y exportar cartuchos de cinta. O bien, para
cargar o descargar varios cartuchos de cinta a la vez, extraiga los cargadores y cargue en ellos
los cartuchos.
1. Use la opción OCP Operations > Unlock Left Magazine para liberar el cargador izquierdo.
Si se le solicita, proporcione la contraseña de administrador para acceder a los cargadores.
2. Extraiga el cargador del frente del autocargador.
3. Inserte los cartuchos de cinta en las ranuras. De forma predeterminada, las ranuras están
numeradas del 1 al 8, empezando desde la ranura izquierda frontal.
Para usar la función de ranura de expansión, deje vacía la ranura de la parte frontal del
cargador izquierdo. El resto de los números de ranura se ajustan como se muestra.
Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta
29
NOTA: Cuando la ranura de expansión está deshabilitada, se utiliza la ranura 1 y las
demás se vuelven a numerar.
4.
5.
Inserte el cargador en el autocargador.
Repita este paso para el cargador derecho. El cargador derecho no tiene una ranura de
expansión.
Comprobación de la instalación
Compruebe que el dispositivo tiene la revisión de firmware vigente.
Para ver la revisión de firmware en el panel frontal:
1. En la pantalla principal, pulse Next hasta que la pantalla muestre Status/Information.
Presione Enter.
2. Presione Next hasta que la pantalla muestre la información del autocargador. Presione
Enter.
3. Pulse Next hasta que la pantalla muestre Firmware Rev.
Para encontrar la revisión actual de firmware, visite la página web de asistencia técnica de
Hewlett Packard Enterprise: http://www.hpe.com/support/hpesc.
Si es necesario, actualice el firmware del dispositivo.
•
Desde la RMI, consulte «Determinación y actualización de firmware » (página 66).
•
Desde el OCP, consulte «Actualización de firmware (Support > Autoloader FW Upgrade,
Support> Drive FW Upgrade)» (página 92).
•
Utilizar Library and Tape Tools (L&TT), que se puede descargar de forma gratuita desde
http://www.hpe.com/support/TapeTools.
Después de configurar el autocargador de cinta, puede guardar la configuración en una unidad
flash USB del OCP o en un archivo desde la pantalla Configuration > Save/Restore. Contar
con una copia de seguridad de la configuración del autocargador de cinta es útil cuando se
recupera un error de configuración, al establecer varios dispositivos con configuraciones similares,
o si el autocargador necesita mantenimiento. Vea «Cómo guardar y restaurar la configuración
del dispositivo y cómo restaurar los valores predeterminados de fábrica» (página 63).
Configuración de funciones adicionales
El autocargador tiene muchas funciones que puede personalizar para su empresa.
•
30
Nombrar el autocargador de cintas, lo que se hace desde la pantalla Configuración RMI >
Red. Vea «Cambio de la configuración de la red» (página 56).
Instalación del autocargador
•
Activación y configuración de gestión de red SNMP o Command View TL TapeAssure. Vea
«Configuración > Administración de red» (página 58).
•
Configurar la notificación de eventos por correo electrónico. Vea «Configuración de los
parámetros de notificación de eventos» (página 62).
•
Para utilizar la RMI y el OCP en japonés, habilite la opción de idioma japonés a través de
la RMI. Consulte la sección «Cambio de la configuración del sistema» (página 51).
Configuración de funciones adicionales
31
3 Cartuchos de cinta y cargadores
En este capítulo, se explica qué soportes utilizar con el autocargador de cinta, y cómo etiquetar
y proteger contra escritura los cartuchos de cinta. Al etiquetar y manipular con cuidado los
cartuchos de cinta, se extiende su vida útil y la del cargador de cintas.
Cartuchos de cinta
Utilice los cartuchos de cintas de datos y limpieza diseñados para su modelo de autocargador
de cintas.
NOTA: Las unidades de cintas LTO-3 y posteriores son compatibles con los cartuchos
regrabables y los cartuchos de datos WORM. Los cartuchos de datos de una escritura, múltiples
lecturas (WORM) proporcionan un mayor nivel de seguridad de datos frente a la alteración
accidental o intencional de datos en los cartuchos de cinta. Puede agregarse el cartucho de
datos WORM para maximizar la capacidad total del cartucho de cinta, pero no se podrá borrar
ni sobrescribir datos del cartucho. Los cartuchos de datos WORM se identifican claramente por
su característico color de cartucho de dos tonos. Para comprobar si su aplicación de software
de archivado o copia de seguridad admite cartuchos WORM, consulte la página web de soportes
de almacenamiento en http://www.hpe.com/info/storagemedia.
Uso y mantenimiento de cartuchos de cinta
ATENCIÓN:
No desmagnetice nunca los cartuchos de datos LTO. Estos cartuchos de
datos se grabaron previamente con una servoseñal magnética. Esta señal es necesaria para
utilizar el cartucho con la unidad de cinta. No acerque objetos con carga magnética al cartucho.
Para asegurar una duración más prolongada de los cartuchos de datos, siga estas directrices:
•
Utilice solo los cartuchos de datos diseñados para su dispositivo.
•
Limpie la unidad de cinta cuando se encienda el LED de unidad Clean.
ATENCIÓN:
32
Utilice únicamente cartuchos de limpieza universales Ultrium.
•
No deje que los cartuchos se caigan. Un golpe fuerte podría dañar el contenido interno del
cartucho o el cartucho y dejarlo inservible.
•
No exponga los cartuchos de datos a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, incluidos
calefactores portátiles y conductos de calefacción.
•
La temperatura de funcionamiento de los cartuchos de datos oscila entre 10 ºC y 35 ºC. La
temperatura de almacenamiento oscila entre los -40 ºC y +60 ºC en un entorno libre de
polvo en el cual la humedad relativa sea de entre 20% y 80% (sin condensación).
•
Si el cartucho de datos ha estado expuesto a temperaturas fuera de los rangos especificados,
estabilice el cartucho a la temperatura ambiente durante el mismo período de tiempo que
estuvo expuesto a temperaturas extremas o durante 24 horas (el menor de los dos períodos).
•
No coloque los cartuchos de datos cerca de fuentes de alimentación electromagnéticas o
de potentes campos magnéticos como monitores, motores eléctricos, altavoces o equipos
de rayos X. Una exposición a energía electromagnética o a campos magnéticos puede
destruir los datos y el código de servo integrado escrito en los soportes por el fabricante de
cartuchos. Por este motivo, el cartucho puede quedar inutilizable.
•
Coloque etiquetas de identificación únicamente en el área designada del cartucho.
Cartuchos de cinta y cargadores
Etiquetado de los cartuchos de cinta
El dispositivo contiene un lector de código de barras que lee las etiquetas de las cintas y almacena
los datos de inventario en la memoria. Luego, el dispositivo proporciona esa información a la
RMI, el OCP y la aplicación host. Al adjuntar una etiqueta de código de barras a cada cartucho
de cinta, se permite que el lector de código de barras identifique los cartuchos rápidamente, y
así se disminuye el tiempo necesario para realizar el inventario. Procure usar etiquetas de código
de barras en los cartuchos de cinta.
SUGERENCIA: El escáner de código de barras debe explorar cada cinta o la parte posterior
de la ranura de almacenamiento hasta leer la etiqueta del código de barras de la ranura de
almacenamiento o del cartucho, o determinar si la ranura está vacía. El escáner del código de
barras permite identificar un cartucho etiquetado adecuadamente en la primera exploración. En
la segunda exploración, permite identificar una ranura vacía. Intenta varias exploraciones más
y, a continuación, intenta determinar si hay un cartucho sin etiqueta en la ranura. Esta
identificación demora cuatro veces más que la de un cartucho etiquetado correctamente. Aunque
no necesite la información del código de barras, utilice las etiquetas de código de barras para
acelerar el tiempo necesario para realizar el inventario.
Si bien no se recomienda, la verificación de Ignorar el identificador de soportes de código
de barras en la pantalla Configuration RMI > System evitará que el autocargador de cinta
interprete los identificadores de soportes de código de barras.
El software de host podría localizar la siguiente información mediante el código de barras
asociado:
•
Fecha del formato o la inicialización
•
Reserva de soportes de cinta
•
Datos contenidos en la cinta
•
Antigüedad de la copia de seguridad
•
Errores encontrados al usar la cinta (para determinar si la cinta es defectuosa)
IMPORTANTE: El mal uso y el desconocimiento de la tecnología de código de barras puede
producir fallos en la restauración y la copia de seguridad. Para asegurarse de que las etiquetas
de los códigos de barras cumplen los estándares de calidad de Hewlett Packard Enterprise,
adquiéralas siempre en un distribuidor autorizado y nunca las imprima usted mismo. Para adquirir
las etiquetas de código de barras, consulte la página web de soportes de almacenamiento de
Hewlett Packard Enterprise en la dirección:
http://www.hpe.com/storage/storagemedia
Para obtener más información, consulte el artículo Bar Code Label Requirements, Compatibility
and Usage (Requisitos, compatibilidad y uso de etiquetas con código de barras), disponible en
http://www.hpe.com/support/storage.
Los cartuchos de cinta LTO tienen una zona hueca situada en el frente del cartucho, al lado del
conmutador de protección contra escritura. Use dicha zona para pegar la etiqueta de código de
barras con reverso adhesivo. Aplíquela solo como se muestra en la ilustración:
Figura 7 Aplique la etiqueta dentro del área empotrada
Cartuchos de cinta
33
IMPORTANTE: La etiqueta de código de barras debe aplicarse únicamente como se muestra
aquí, con la parte alfanumérica de cara al hub del cartucho de cinta. No aplique varias etiquetas
en un cartucho, ya que pueden hacer que el cartucho se atasque en la unidad de cinta.
Protección contra escritura de los cartuchos de cinta
Todos los cartuchos de cinta regrabables disponen de un conmutador de protección contra
escritura para evitar que los datos se borren o se sobrescriban accidentalmente. Antes de cargar
un cartucho en el dispositivo, asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura
situado en la parte frontal del cartucho está colocado de la manera deseada.
•
Gire el conmutador hacia la izquierda para permitir que el dispositivo escriba datos en el
cartucho (consulte «Protección contra escritura de los cartuchos de datos» (página 34), 1).
•
Gire el conmutador hacia la derecha para proteger el cartucho contra escritura. Un indicador,
como una marca roja o un pequeño candado, indican que el cartucho está protegido contra
escritura (consulte «Protección contra escritura de los cartuchos de datos» (página 34), 2).
Figura 8 Protección contra escritura de los cartuchos de datos
1. Habilitado para escritura
2. Protegido contra escritura
3. Conmutador de protección contra escritura
4. Etiqueta de código de barras
5. Flecha de indicación de inserción
Compatibilidad de lectura y escritura
Los cartuchos de datos Ultrium de Hewlett Packard Enterprise son totalmente compatibles con
los productos de cinta Ultrium (consulte «Compatibilidad con lectura retroactiva» (página 34)).
Dado que los soportes Ultrium de Hewlett Packard Enterprise tienen el logotipo de Ultrium, se
pueden utilizar con cualquier otra unidad que no sea de Hewlett Packard Enterprise, pero que
también tenga el logotipo de Ultrium.
Tabla 5 Compatibilidad de lectura y escritura
Unidad
LTO-1
34
Unidad
LTO-2
Unidad
LTO-3
Unidad
LTO-4
Unidad
LTO-5
Unidad
LTO-6
Unidad
LTO-7
Soporte
LTO-1
Lectura/escritura Lectura/escritura Solo lectura
Soporte
LTO-2
Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Solo lectura Incompatible Incompatible Incompatible
Soporte
LTO-3
Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Solo lectura Incompatible Incompatible
(sin cifrado)
Cartuchos de cinta y cargadores
Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible
Tabla 5 Compatibilidad de lectura y escritura (continuación)
Unidad
LTO-1
Unidad
LTO-2
Unidad
LTO-3
Unidad
LTO-4
Unidad
LTO-5
Unidad
LTO-6
Unidad
LTO-7
Soporte
LTO-4: sin
cifrar
Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Solo lectura Incompatible
Soporte
LTO-4:
cifrado
Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Lea
Incompatible
con clave
con clave
únicamente
de cifrado
de cifrado
con clave
de cifrado
Soporte
LTO-5: sin
cifrar
Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Solo lectura
Soporte
LTO-5:
cifrado
Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura Lea
con clave
con clave
únicamente
de cifrado
de cifrado
con clave de
cifrado
Soporte
LTO-6: sin
cifrar
Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura
Soporte
LTO-6:
cifrado
Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura Lectura/escritura
con clave
con clave de
de cifrado
cifrado
Soporte
LTO-7: sin
cifrar
Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura
Soporte
LTO-7:
cifrado
Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Incompatible Lectura/escritura
con clave de
cifrado
ATENCIÓN: Las unidades de cinta LTO-2 y LTO-3 requieren el firmware más reciente a fin
de identificar de inmediato los soportes LTO-4. Sin el firmware más reciente, la carga de un
cartucho LTO-4 en una unidad de una generación anterior puede resultar en untiempo prolongado
de identificación y descarga de medios. Es posible que la unidad no identifique los soportes y
devuelva un error de carga antes de que el software de aplicación supere el tiempo de espera
de carga. Para un correcto funcionamiento, mantenga las unidades de cinta actualizadas con
el firmware más reciente.
Pedido de cartuchos de cinta
Utilice siempre soportes de almacenamiento Hewlett Packard Enterprise para prolongar la vida
útil de la unidad de cinta. Para obtener más información, o para adquirir los soportes, consulte:
http://www.hpe.com/info/storagemedia
Tabla 6 Unidad de cinta Ultrium 1760 LTO-4
Tipo de cartucho
Número de referencia
Cartucho de datos HPE LTO-4 Ultrium de 1,6TB RW, verde
C7974A
Cartucho de datos HPE LTO-4 Ultrium WORM de 1,6TB, dos tonos (verde y gris)
C7974W
Cartucho de limpieza HPE Ultrium universal (50 limpiezas), naranja
C7978A
Cartuchos de cinta
35
Tabla 7 Unidad de cinta Ultrium 3000 LTO-5
Tipo de cartucho
Número de referencia
Cartucho de datos HPE LTO-5 Ultrium de 3TB RW, azul
C7975A
Cartucho de datos HPE LTO-5 Ultrium WORM de 3TB, dos tonos (azul y gris)
C7975W
Cartucho de limpieza HPE Ultrium universal (50 limpiezas), naranja
C7978A
Tabla 8 Unidad de cinta Ultrium 6250 LTO-6
Tipo de cartucho
Número de referencia
Cinta de datos HPE LTO-6 Ultrium de 6,25TB MP RW, violeta
C7976A
Cinta de datos HPE LTO-6 Ultrium de 6,25 TB, BaFe, RW, violeta
C7976B
Cinta de datos HPE LTO-6 Ultrium WORM MP de 6.25 TB, dos tonos (violeta y gris) C7976W
Cinta de datos HPE LTO-6 Ultrium BaFe WORM de 6.25 TB, dos tonos (violeta y
gris)
C7976BW
Cartucho de limpieza HPE Ultrium universal (50 limpiezas), naranja
C7978A
Tabla 9 Unidad de cinta Ultrium 15000 LTO-7
Tipo de cartucho
Número de referencia
Cartucho de datos HPE LTO-7 Ultrium de 15 TB MP, azul
C7977A
Cinta de datos HPE LTO-7 Ultrium de 15 TB BaFe, RW, azul
C7977B
Cinta de datos HPE LTO-7 Ultrium MP WORM de 15 TB, dos tonos (azul y gris)
C7977W
Cinta de datos HPE LTO-7 Ultrium BaFe WORM de 15 TB, dos tonos (azul y gris)
C7977BW
Cartucho de limpieza HPE Ultrium universal (50 limpiezas), naranja
C7978A
Cargadores
El dispositivo cuenta con cargadores extraíbles. El acceso al cargador está protegido por una
contraseña. Por razones de seguridad, el movimiento mecánico se detiene cuando se extrae
un cargador.
Los cargadores se pueden liberar mediante el OCP, la RMI, o por liberación manual. Hewlett
Packard Enterprise recomienda liberar los cargadores mediante el OCP o la RMI. El cargador
se debe extraer de forma manual únicamente cuando haya un fallo en el proceso del OCP o la
RMI, o cuando el dispositivo ya no tenga alimentación.
IMPORTANTE: Para liberar un cargador manualmente, consulte «Liberación manual de los
cargadores» (página 108). Sin embargo, este proceso manual solo debe utilizarse si el cargador
no puede liberarse con el uso del OCP o de la RMI.
El esquema de numeración de ranuras del cargador izquierdo se muestra en la
Figura 9, «Cargador izquierdo: numeración con ranura de expansión habilitada» y el del cargador
derecho se muestra en la Figura 10, «Cargador derecho: numeración con ranura de expansión
habilitada».
36
Cartuchos de cinta y cargadores
Figura 9 Cargador izquierdo: numeración con ranura de expansión habilitada
Figura 10 Cargador derecho: numeración con ranura de expansión habilitada
Cuando la ranura de expansión está deshabilitada, se utiliza la ranura 1 (M1) y las demás se
vuelven a numerar de manera acorde.
Cargadores
37
4 Funcionamiento del autocargador de cinta
El autocargador de cinta funciona con los siguientes métodos:
•
Interfaz de gestión remota (RMI): esta interfaz permite supervisar y controlar el autocargador
de cinta desde una página web. Desde la RMI se puede acceder a la mayoría de las
funciones del autocargador de cinta.
•
Panel de control del operador (OCP): esta interfaz permite utilizar el dispositivo desde el
panel frontal.
•
Software de copia de seguridad del host: permite llevar a cabo cualquiera de las funciones
incluidas en el software de copia de seguridad.
NOTA: Para utilizar la RMI, es necesario configurar las opciones de red del dispositivo y
especificar la contraseña del administrador.
Mediante la RMI
Descripción general
La RMI permite supervisar y controlar su dispositivo a través de la Red mundial (WWW). La RMI
alberga un sitio de Internet dedicado y protegido que muestra una representación gráfica del
dispositivo.
Antes de utilizar la RMI, debe configurar las opciones de red del dispositivo y determinar
la contraseña del administrador con el OCP. (Consulte «Configuración de las opciones de
red (Configuration > Configure Network Settings)» (página 83) y «Modificación de la contraseña
del administrador (Configuration > Change Admin Password)» (página 79)).
Para iniciar la RMI, abra un explorador HTML e introduzca la dirección IP del dispositivo en la
barra de direcciones.
SUGERENCIA: Para obtener información adicional, consulte las pantallas de ayuda de la
RMI. Las páginas de ayuda se actualizan con la mayoría de las actualizaciones de firmware y,
por lo general, contienen información técnica detallada que no se incluye en este documento.
Para acceder a la ayuda de RMI, haga clic en Help, que se encuentra en el lateral derecho de
la página web, como se muestra en «Ayuda» (página 41).
Las siguientes funciones se encuentran disponibles en la RMI:
•
•
•
«Identity » (página 41)
◦
«Visualización de la información estática del dispositivo» (página 41)
◦
«Visualización de la información estática de la unidad» (página 43)
◦
«Visualización de información de red» (página 45)
«Status» (página 46)
◦
«Visualización de la información dinámica del dispositivo» (página 46)
◦
«Visualización de la información dinámica de la unidad» (página 47)
◦
«Visualización del inventario del cartucho de cinta » (página 49)
«Configuration» (página 51)
◦
38
«Cambio de la configuración del sistema» (página 51)
Funcionamiento del autocargador de cinta
•
•
◦
«Cambio de la configuración de la unidad» (página 54)
◦
«Cambio de la configuración de la red» (página 56)
◦
«Configuración > Administración de red» (página 58)
◦
«Cambio de la contraseña administrativa» (página 60)
◦
«Configuración de la fecha y la hora» (página 61)
◦
«Configuración del modo de registro de errores» (página 62)
◦
«Configuración de los parámetros de notificación de eventos» (página 62)
◦
«Cómo guardar y restaurar la configuración del dispositivo y cómo restaurar los valores
predeterminados de fábrica» (página 63)
«Operations» (página 64)
◦
«Traslado de soportes» (página 64)
◦
«Actualización del inventario actual de soportes» (página 65)
◦
«Liberación y sustitución de cargadores» (página 65)
«Support» (página 65)
◦
«Realización de diagnósticos generales» (página 65)
◦
«Service: Service restricted» (página 66)
◦
«Determinación y actualización de firmware » (página 66)
◦
«Reinicio del dispositivo» (página 67)
◦
«Visualización de registros» (página 68)
◦
«Limpieza de la unidad de cinta» (página 68)
◦
«Descarga de un vale de servicio técnico» (página 69)
Inicio de sesión
Para iniciar sesión, seleccione Account Type, escriba la contraseña, si se la requiere, y haga
clic en Sign In. Consulte la Figura 11, «Página de inicio de sesión de RMI».
Mediante la RMI
39
Figura 11 Página de inicio de sesión de RMI
Tipos de cuenta:
•
User: no requiere contraseña (deje el campo de contraseña en blanco).
•
Administrator: requiere la contraseña del administrador. En el OCP y en la RMI se utiliza la
misma contraseña de administrador. No hay una contraseña del administrador
predeterminada; la contraseña del administrador se debe configurar mediante el OCP antes
de que se pueda utilizar con la RMI. Si el administrador pierde la contraseña, póngase en
contacto con Hewlett Packard Enterprise para generar una contraseña temporal que
concederá acceso al administrador.
•
Service: el acceso a este nivel es exclusivo del personal de servicio de Hewlett Packard
Enterprise. La contraseña de servicio viene predeterminada de fábrica. En el OCP y en la
RMI se utiliza la misma contraseña de servicio.
El inicio de sesión del usuario brinda acceso a las opciones Identity y Status, pero no a
Configuration, Operations y Support. El nivel administrador permite acceder a todas las pantallas,
excepto a Log configuration y Hewlett Packard Enterprise Service.
SUGERENCIA: De manera predeterminada, la contraseña del administrador no está
configurada; todos los dígitos son nulos. Deberá definir la contraseña del administrador mediante
el OCP para proteger las funciones del administrador en este panel y activarlas en la RMI.
Panel de estado
En el panel System Status (consulte la Figura 12, «Panel System Status»), se presenta el estado
actual de la unidad y del dispositivo.
Figura 12 Panel System Status
El panel System Status muestra lo siguiente:
40
Funcionamiento del autocargador de cinta
•
Updated: el día, la fecha y la hora de las consultas de estado más recientes. La indicación
de la hora proviene del ordenador y puede ser distinta de la del autocargador de cinta que
aparece en la parte inferior del panel. Haga clic en el botón volver a cargar del explorador
para actualizar el estado del sistema.
•
Estado del autocargador de cinta y de la unidad de cinta
El ícono verde Estado: correcto indica que el dispositivo se encuentra funcionando adecuadamente
y que no se requiere intervención por parte del usuario.
El icono con el signo de exclamación azul Staus Warning indica que se requiere la atención del
usuario, pero el dispositivo aún puede realizar la mayoría de las operaciones.
La X roja Estado: error indica que se requiere intervención por parte del usuario y que el dispositivo
no puede realizar operaciones.
•
Slots (Free/Total): Free indica la cantidad de ranuras de almacenamiento vacías. Total
indica la cantidad de ranuras de almacenamiento disponibles en la aplicación de host y
NOT incluye las ranuras reservadas.
•
Mailslot: muestra si la ranura de expansión está abierta, cerrada o deshabilitada.
•
Autoloader Time: indica la fecha y hora del autocargador de cinta, que se pueden configurar
desde el OCP o la RMI. La hora del autocargador de cinta se renueva cuando se actualiza
el estado del sistema. La hora de la actualización más reciente es la hora Updated que se
encuentra en la parte superior de la pantalla. Si se pone en contacto con la asistencia técnica
de Hewlett Packard Enterprise para solicitar una contraseña de administrador temporal,
actualice el estado del sistema con el botón de recargar del navegador, y proporcione al
técnico de servicio esta hora del autocargador.
Ayuda
Para obtener información adicional acerca de los campos de las pantallas RMI, haga clic en
Help en el ángulo superior derecho (consulte la Figura 13, «Botón Help»). Las páginas de ayuda
se actualizan con la mayoría de las actualizaciones de firmware y, por lo general, contienen
información técnica detallada que no se incluye en este documento.
Figura 13 Botón Help
Identity
Visualización de la información estática del dispositivo
En la Identidad > Página del autocargador, se brinda información estática del dispositivo.
Mediante la RMI
41
Figura 14 Identidad > Página del autocargador
Es posible ver, pero no modificar, los siguientes valores:
•
Serial Number: número de serie electrónico del dispositivo. Debe coincidir con el número
de serie impreso en la etiqueta del dispositivo, ubicada en la lengüeta desplegable que se
encuentra debajo de la unidad en la parte posterior del dispositivo.
•
Product ID: modo en que el dispositivo se identifica a sí mismo en el ordenador host.
•
Firmware del autocargador instalado actualmente x.xx / y.yy
◦
x.xx es la versión de firmware del controlador del autocargador de cinta.
◦
y.yy es la versión de firmware de la mecánica.
•
Bootcode Firmware Revision
•
Lector de código de barras: versión de lector de código de barras en el dispositivo.
•
•
Autoloader Controller Version: versión del controlador instalada en el dispositivo.
Modo de autocargador
◦
Automatic: el dispositivo pasará del modo Sequential al modo Random si recibe
comandos SCSI del cambiador de medios.
◦
Manual: el dispositivo permanecerá en el modo actual hasta que el usuario configure
otro modo.
◦
Random: el dispositivo no cargará ni descargará las cintas automáticamente. En su
lugar, esperará a que los comandos del software de copia de seguridad o del OCP
carguen o descarguen las cintas.
◦
Sequential: el dispositivo descargará automáticamente la cinta de la unidad cuando el
software del host envíe un comando de descarga a la unidad y luego cargará la cinta
automáticamente de la siguiente ranura completa con el número secuencial más alto.
Loop: en el modo Loop, el autocargador cargará la cinta de la ranura completa con el
número más bajo después de descargar la cinta de la ranura completa con el número
más alto. Si no aparece la opción Loop, el autocargador detendrá automáticamente la
carga y la descarga de cintas después de descargar la cinta de la última ranura completa.
◦
ATENCIÓN: Debido a que el modo Loop alternará permanentemente entre las cintas,
es posible sobrescribir los datos antiguos. Asegúrese de que haya suficientes cintas
en el autocargador o que las cintas giren regularmente hacia ambos lados para
garantizar que no se sobrescriban los datos que desea guardar allí.
42
Funcionamiento del autocargador de cinta
◦
•
Autoload: el dispositivo cargará automáticamente la cinta de la ranura completa con el
número más bajo en el encendido.
WWide Node Name: identificador único internacional que informa al autocargador sobre
SCSI y puede ser utilizado por los sistemas operativos o las aplicaciones de software para
identificar o realizar el seguimiento del autocargador.
Visualización de la información estática de la unidad
En Identidad > Página de la unidad (SCSI paralela), Identidad > Página de la unidad (canal de
fibra), y Identidad > Página de la unidad (SAS), se brinda información detallada de la unidad de
cinta.
Figura 15 Identidad > Página de la unidad (canal de fibra)
Figura 16 Identidad > Página de la unidad (SAS)
Mediante la RMI
43
Figura 17 Identidad > Página de la unidad (SCSI paralela)
Es posible ver, pero no modificar, los siguientes valores:
•
Vendor ID: será siempre HP.
•
Product ID: información de identificación del producto que proporciona la unidad.
•
Serial Number: número de serie electrónico de la unidad. Debe coincidir con el número de
serie físico de la unidad.
•
Firmware Revision: versión de firmware actualmente instalado en la unidad.
•
ID SCSI (solo para unidad SCSI paralela): dirección SCSI de la unidad. El LUN de la unidad
de cinta es 0.
•
World Wide ID (solo para unidad SAS): nombre único internacional de la unidad. El
controlador del autocargador asigna el World Wide ID (identificador internacional) al
compartimiento de la unidad, y el usuario no puede modificarlo. Cuando se sustituye una
unidad de cinta, el identificador internacional se vuelve a asignar a la unidad de repuesto.
•
Physical Drive Slot Number: ubicación física de la unidad. Siempre será 1.
•
SCSI Element Address (SCSI paralela o unidad SAS) o Element Address (FC drive): dirección
del elemento. La opción SCSI Element Address viene predeterminada de fábrica y solo
puede configurarse mediante una aplicación host.
•
Autoloader LUN Hosted by Drive: tendrá el valor Yes si esta unidad alberga el autocargador
en LUN 1. Siempre tendrá el valor Yes.
•
Data Compression: tendrá el valor Yes si el host tiene la compresión de hardware activada
para la unidad.
•
Interface Type: SCSI, Fibre Channel o SAS.
•
WWide Node Name (solo para unidad FC): nombre único internacional de la unidad. El
autocargador asigna nombres internacionales a los compartimientos de la unidad. Cuando
se sustituye una unidad de cinta, el nombre internacional se vuelve a asignar a la unidad
de repuesto.
•
Información de puerto (solo unidad FC)
◦
44
WWide Port Name: identificador único internacional del puerto. WWide Node y Port
Name pueden variar ligeramente.
Funcionamiento del autocargador de cinta
◦
Port Type: configuración actual del puerto de la unidad. Por lo general, los dispositivos
conectados directamente tienen el valor Loop, mientras que los dispositivos conectados
a un conmutador tienen el valor Fabric.
◦
Speed
Visualización de información de red
La Identidad > Página de red muestra información sobre la configuración de la red.
Figura 18 Identidad > Página de red
Es posible ver, pero no modificar, lo siguiente:
•
MAC Address: identificador único de la interfaz de red del controlador del autocargador
•
Full Qualified Domain Name: el nombre de dominio completo del dispositivo
•
Configuración de sincronización de reloj (SNTP): cuando está activado, el dispositivo obtendrá
la hora y la fecha actuales del servidor SNTP configurado.
Cuando Dirección IPv4 está activada, es posible ver, pero no modificar, lo siguiente:
•
IPv4 DNS Server 1 e IPv4 DNS Server 2: direcciones de los servidores DNS configurados
que se utilizan cuando la opción DHCP Address no está activada.
•
DHCPv4 Addressing: si está activada, el dispositivo solicitará una dirección IP de un servidor
DHCP cada vez que se reinicie.
•
IPv4 Address: dirección de red del autocargador
•
Subnet Mask: la máscara de red del controlador del autocargador que se utiliza cuando la
opción DHCP Address no está habilitada.
•
Default Gateway: puerta de enlace que se utiliza cuando la opción DHCP Address no está
activada.
Cuando Dirección IPv6 está activada, es posible ver, pero no modificar, lo siguiente:
•
Stateless Addressing: cuando está activada, el dispositivo generará una dirección propia
en función de la información de enrutamiento obtenida de un aviso del enrutador y de la
Mediante la RMI
45
dirección MAC. El dispositivo puede administrar hasta cinco direcciones globales a la vez,
que pueden ser asignadas desde diferentes enrutadores.
•
DHCPv6 Addressing: si está habilitada, lel autocargador solicitará una dirección IP de un
servidor DHCP cada vez que el dispositivo se reinicie.
•
Static Addressing: cuando está activada, el dispositivo utilizará una dirección configurada
de manera estática.
•
Static Assigned Address: la dirección IPv6 cuando la opción Static Addressing Enabled está
configurada en On.
Status
Visualización de la información dinámica del dispositivo
En la Estado > Página del autocargador, se brinda información dinámica del dispositivo. Cuando
haga clic en Refresh, el estado se actualizará de inmediato.
Figura 19 Estado > Página del autocargador
Es posible ver, pero no modificar, los siguientes valores:
•
Status: estado general del dispositivo.
El dispositivo funciona adecuadamente y no requiere la interacción del usuario.
La atención del usuario es necesaria, pero el dispositivo aún puede realizar la mayoría de las
operaciones.
Se requiere la intervención del usuario y el dispositivo no puede realizar algunas operaciones.
46
•
Cartridge in Transport: número de ranura en donde se originó la cinta que se encuentra
actualmente en la mecánica. Tendrá el valor None si no hay ninguna cinta en la mecánica.
•
Odometer: cantidad total de movimientos que realizó el dispositivo desde su fabricación.
•
Total Power On Time: cantidad de días, horas y minutos que el dispositivo estuvo encendido
desde su fabricación.
•
Robotic Status: estado actual de la mecánica y descripción de la operación que realiza
actualmente.
•
Internal Temperature: temperatura interna que indica el dispositivo.
Funcionamiento del autocargador de cinta
•
Media Removal: tendrá el valor Prevented si el software de copia de seguridad previene la
extracción de soportes del dispositivo. Cuando se previene la extracción de soportes, se
desactiva la funcionalidad de la ranura y del cargador.
•
Left Magazine: tendrá el valor Present si el dispositivo detecta la presencia del cargador
izquierdo.
•
Right Magazine: tendrá el valor Present si el dispositivo detecta la presencia del cargador
derecho.
Visualización de la información dinámica de la unidad
En la Estado > Página de la unidad (SCSI paralela), la Estado > Página de la unidad (FC), y la
Estado > Página de la unidad (SAS), se brinda información detallada de la unidad de cinta del
autocargador. Cuando haga clic en Refresh, el estado se actualizará de inmediato.
Figura 20 Estado > Página de la unidad (FC)
Mediante la RMI
47
Figura 21 Estado > Página de la unidad (SAS)
Figura 22 Estado > Página de la unidad (SCSI paralela)
Es posible ver, pero no modificar, los siguientes valores:
•
Estado de la unidad
La unidad funciona normalmente.
La unidad funciona, pero puede presentar un problema que se debe solucionar.
La unidad presenta errores.
•
48
Cartridge in Drive: información acerca del cartucho, si existe, que se encuentra actualmente
en la unidad.
Funcionamiento del autocargador de cinta
•
Drive Error Code: código de error de unidad actual, si la unidad presenta errores. Consulte
Códigos de error de la unidad (página 128) para ver la lista de los códigos de error.
•
Internal Drive Temperature: temperatura interna indicada por la unidad. La temperatura
normal se proporciona con fines de referencia y varía según el tipo de unidad de cinta. La
unidad de cinta indicará que hay errores si existe alguna posibilidad de error a causa de la
temperatura.
NOTA: La temperatura interna de la unidad no es la temperatura del recorrido de la cinta
en la unidad ni la del entorno operativo.
•
Cooling Fan Active: tendrá el valor On si el ventilador de refrigeración está encendido.
•
Drive Activity: la actividad actual de la unidad.
•
Estado de cifrado: el estado actual de cifrado de la unidad.
•
Port A Status and Port B Status: estado actual de los puertos
•
Velocidad (unidades de canal de fibra y SAS): configuración de velocidad actual del puerto
de la unidad.
•
Port Type (solo para unidades de canal de fibra): configuración actual del puerto de la
unidad. Por lo general, los dispositivos conectados directamente tienen el valor Loop,
mientras que los dispositivos conectados a un conmutador tienen el valor Fabric.
•
N-Port ID (solo para unidades de canal de fibra): dirección de Fabric. Solo aplicable en el
modo Fabric.
•
ALPA (solo para unidades de canal de fibra): dirección de Loop. Solo aplicable en el modo
Loop.
•
Hashed SAS address: una versión corta del identificador internacional (WWI) SAS que se
genera utilizando un algoritmo de código de comprobación bien definido y es adecuada
para la identificación del dispositivo en la mayoría de los sistemas. Un software de gestión
puede informar este valor.
Visualización del inventario del cartucho de cinta
En la Página Status: Inventory, se brinda información detallada de la cinta en las unidades de
cinta, con un resumen de las cintas ubicadas en las ranuras de los cargadores.
Figura 23 Estado > Página del inventario
El rectángulo oscuro indica que la ranura está completa, el rojo que el cartucho tiene un problema
y el blanco que la ranura está vacía.
Mediante la RMI
49
Para consultar información detallada sobre las cintas ubicadas en un cargador, haga clic en el
botón + para expandir la imagen del cargador (consulte la Estado > Panel Media Detalles de
inventario).
Figura 24 Estado > Panel Media Detalles de inventario
En el panel Media Details, encontrará las siguientes opciones:
•
Slot #: muestra, de menor a mayor, “Mailslot” o el número de índice de cada ranura del
cargador.
•
Attn: indica el estado de atención de las ranuras de almacenamiento o brinda información
acerca del estado de la ranura de expansión.
•
Status: Full o Empty.
•
In Drive: muestra un valor cuando la cinta de la ranura está en una unidad.
•
Label: datos de la etiqueta de código de barras de la cinta que se encuentra en la ranura.
•
Media Loads: cantidad de veces que se cargó la cinta en una unidad en toda su duración.
Este campo puede estar vacío si no se cargó la cinta en una unidad de este dispositivo o
si se modificó el inventario.
•
Comment: cualquier información adicional sobre la cinta de la ranura (por ejemplo, Clean
Tape si el cartucho es una cinta de limpieza).
Visualización del estado de seguridad
Cuando se utiliza el kit de cifrado, es posible ver, pero no modificar lo siguiente:
•
Estado de cifrado de la unidad: el estado de cifrado de la unidad, incluyendo si la unidad
está configurada para el cifrado o no, y si se ha recibido una clave de cifrado solicitada.
•
Key Server Token Status: estado de la clave del símbolo (token) del servidor. El estado
puede indicar que no hay copias de seguridad de algunas de las claves, aunque la nota de
las claves individuales muestra un estado de copia de seguridad necesaria. En este caso,
el firmware ha detectado la presencia de claves sin copia de seguridad, pero no puede
identificarlas de forma exclusiva. Realice siempre una copia de seguridad de las claves en
el símbolo (token) cuando el estado símbolo (token) de la clave del servidor indica que es
necesaria una copia de seguridad.
ATENCIÓN: Si el símbolo (token) se ha perdido o dañado y no hay una copia de seguridad
de las claves de cifrado, ni usted ni Hewlett Packard Enterprise podrán recuperar los datos
cifrados de las cintas cifradas con las claves perdidas de cifrado.
50
•
Serial Number: número de serie del símbolo (token) del servidor.
•
Firmware Version: versión del firmware en el símbolo (token) del servidor. No se puede
actualizar el firmware, pero un ingeniero de servicio puede solicitar la versión al diagnosticar
un problema.
•
Token Name: el nombre del símbolo (token). El nombre puede modificarse en la pantalla
Configuración > Seguridad.
Funcionamiento del autocargador de cinta
•
Number of Keys: la cantidad de claves almacenadas actualmente en el símbolo (token).
Cada token puede contener hasta 100 claves.
Para obtener información acerca de las claves de acceso en el símbolo (token), haga clic en
Recopilar información de clave. La RMI muestra una lista de información acerca de cada
clave, incluida la fecha de creación y la hora. Por motivos de seguridad, no se muestran las
claves de cifrado. La clave identificada como la clave actual, es la clave que se utiliza actualmente
para cifrar los datos en todas las cintas nuevas y formateadas en el autocargador, que están
habilitadas para el cifrado con el kit de cifrado.
Cuando KMIP está activada, es posible ver, pero no modificar, lo siguiente:
•
Estado de cifrado de la unidad: el estado de cifrado de la unidad, incluyendo si la unidad
está configurada para el cifrado o no, y si se ha recibido una clave de cifrado solicitada.
Haga clic en Refresh (actualizar) para actualizar el estado.
•
Estado de seguridad: muestra si la gestión de claves KMIP se ha configurado o no. Configurar
KMIP en la pantalla Configuración > Seguridad.
•
Certificado firmado: muestra información sobre el certificado SSL de cliente del autocargador.
◦
Número de serie: el número de serie proporcionado por la entidad de certificación que
ha firmado el certificado.
◦
Estado: indica si el autocargador considera el certificado como válido o no.
◦
Válido entre las fechas: muestra el espacio de tiempo cuando el certificado es válido.
Estas fechas son asignadas por la entidad de certificación, que normalmente está en
el servidor KMIP.
◦
Nombre común: nombre asignado automáticamente por el autocargador. Algunos
servidores KMIP requieren que este nombre coincida con el nombre de usuario de
cliente KMIP del autocargador.
Configuration
Cambio de la configuración del sistema
Utilice la Configuración > Página Sistema (página 52) para modificar la configuración del sistema.
Los cambios en la configuración del sistema solo se aplican tras seleccionar el botón Apply
Selections o Submit. Una vez realizada la selección, una página de advertencia le informará
acerca del impacto del cambio propuesto. En algunos casos, una ventana emergente le solicitará
que confirme el cambio. En algunos casos también es necesario reiniciar el dispositivo. Puede
ser necesario hacer clic en Refresh para ver los cambios.
Mediante la RMI
51
Figura 25 Configuración > Página Sistema
A continuación puede cambiar:
•
Configuración de ranura de expansión habilitada: configura la primera ranura como ranura
de almacenamiento o ranura de expansión. La activación de la ranura de expansión
disminuirá la cantidad total de ranuras de almacenamiento. De forma predeterminada, esta
opción está desactivada.
ATENCIÓN: Dado que la ranura de expansión se encuentra en el lugar en el que se
ubicaría la ranura de almacenamiento con el número más bajo, la activación o la
desactivación de la ranura de expansión volverá a numerar todas las demás ranuras de
almacenamiento. Después de activar o desactivar la ranura de expansión, actualice el
inventario del software de copia de seguridad. Asimismo, es posible que deba configurar
el software de copia de seguridad para ajustar la cantidad de ranuras de almacenamiento
y la presencia de la ranura de expansión.
•
Auto Clean Enabled : cuando la función de limpieza automática está activada, el dispositivo
carga automáticamente un cartucho de limpieza cuando la unidad de cinta debe limpiarse.
El dispositivo identifica un cartucho de cinta como cartucho de limpieza si éste tiene una
etiqueta de código de barras que comienza con CLN o después de cargar una cinta de
limpieza sin etiquetar en la unidad de cinta.
El dispositivo puede utilizar un cartucho de limpieza de cualquier ranura, incluso si la ranura
no está activa. El dispositivo realiza un seguimiento del conteo de uso para cada uno de
los cartuchos de limpieza. Cuando haya varios cartuchos de limpieza disponibles, el
dispositivo elegirá primero un cartucho de limpieza desconocido para que pueda iniciar el
seguimiento del conteo de uso del cartucho. Si el dispositivo conoce el conteo de uso de
todos los cartuchos de limpieza, elegirá el de mayor conteo de uso.
52
Funcionamiento del autocargador de cinta
De forma predeterminada, la función de limpieza automática está desactivada. Es posible
activar la limpieza automática aunque no haya cartuchos de limpieza en el dispositivo. En
este caso, el dispositivo mostrará un mensaje de advertencia.
ATENCIÓN: Solo se puede activar la función de limpieza automática en la aplicación de
copia de seguridad o en el dispositivo, pero no en ambos.
•
Barcode Label Length Reported to Host: cantidad de caracteres de código de barras
notificados a la aplicación host. Esta opción proporciona compatibilidad de intercambio con
bibliotecas que tienen capacidades de lectura de código de barras más limitadas. La longitud
máxima es 15 y la predeterminada es 8.
NOTA: La longitud estándar del sector para etiquetas de código de barras es de 8
caracteres. Por este motivo, el autocargador y las aplicaciones asociadas de software
(incluyendo Command View TL, HPE Data Protector y otras aplicaciones de copia de
seguridad), se han sometido a pruebas exhaustivas utilizando etiquetas de código de barras
de 8 caracteres. Aunque el autocargador pueda leer etiquetas con más de 8 caracteres, no
se garantiza que todas las aplicaciones funcionarán correctamente con estas etiquetas. A
efectos de compatibilidad con otras bibliotecas y con aplicaciones, utilice etiquetas de código
de barras con 8 caracteres.
•
Barcode Label Alignment Reported to Host: configura el final de los caracteres de la etiqueta
de código de barras que se notificarán a la aplicación host si se informan menos caracteres
que la cantidad máxima. Por ejemplo, cuando se informan solo seis caracteres de la etiqueta
de código de barras 12345678, si la alineación está configurada hacia la izquierda, el
dispositivo indicará 123456. Si la alineación está configurada hacia la derecha, el dispositivo
indicará 345678. De forma predeterminada, esta opción está configurada en la alineación
izquierda.
•
Ignore Barcode Media ID: cuando está deshabilitado, el dispositivo comprobará el
identificador de soportes de código de barras en los cartuchos de cintas. El dispositivo solo
permite que se carguen cartuchos de cinta adecuados en las unidades de cinta. El
identificador de soportes de código de barras está formado por los últimos dos caracteres
del código de barras. Por ejemplo, no se permite cambiar un cartucho LTO-4 etiquetado a
una unidad de cinta LTO-3. Consulte la sección «Compatibilidad con lectura
retroactiva» (página 34). Cuando la función Ignore Barcode Media ID está habilitada, el
dispositivo permite cambiar cualquier cinta a cualquier unidad de cinta. Si el cartucho no es
compatible con la unidad de cinta, aparecerá un mensaje. Hewlett Packard Enterprise
recomienda que todos los cartuchos de cinta tengan códigos de barra con el identificador
de soportes correcto.
•
Acceso al cargador utilizando el panel frontal (Admin password required): cuando esa función
está activada, se requiere la contraseña del Administrador para quitar los cartuchos del
panel frontal. Cuando esa función está deshabilitada, se pueden quitar los cargadores
utilizando el OCP sin introducir la contraseña. Está predeterminado que requiera la
contraseña del Administrador.
•
Seleccionar idioma: la opción de idioma afecta el texto de la RMI, los mensajes de error y
las páginas de ayuda. No afecta los menús OCP, que deben estar todos en inglés.
•
Autoloader LUN Hosted by Drive: siempre será 1 porque el autocargador solo tiene una
unidad de cintas.
•
Autoloader Mode: Random, Sequential, Automatic, Autoload, Loop
El dispositivo admite tres modos de comportamiento: Random, Sequential y Automatic. El
dispositivo detecta automáticamente el modo necesario de la serie de comandos SCSI que
recibe; no obstante, también se puede cambiar. Elija el modo de funcionamiento según las
funciones del software encargado de controlar los cartuchos de cinta.
Mediante la RMI
53
Modo Random: en el modo Random, el dispositivo no carga las cintas automáticamente
en las unidades de cinta, sino que espera los comandos del software o el operador para
cargar y descargar las cintas. El modo Random se utiliza con una aplicación de copia de
seguridad completa o de software para mecánica y es el modo de funcionamiento más
común. El software de copia de seguridad debe ser compatible con la mecánica, que puede
requerir un módulo de software adicional.
Modo Sequential: en el modo Sequential, el dispositivo carga y descarga automáticamente
las cintas en la unidad. Este modo se utiliza cuando el software de copia de seguridad NO
es un software para mecánica o se diseñó solo para unidades independientes.
El operador comienza la secuencia al cargar la cinta deseada en la unidad de cinta. Cuando
una cinta no se ha cargado por algún motivo, el dispositivo extrae automáticamente la cinta
de la unidad, la regresa a la ranura original y luego carga la cinta de la siguiente ranura con
el número más alto disponible.
Para determinar con más detalle cómo desea cargar las cintas en la unidad de cinta mientras
se encuentra en el modo Sequential, puede configurar las opciones Loop y Autoload.
◦
◦
Cuando el modo Autoload está activado, el dispositivo carga automáticamente el
cartucho de la ranura completa con el número más bajo en la unidad de cinta. A
continuación, se produce el funcionamiento secuencial estándar. Después de configurar
el modo de autocarga, debe seguir uno de los siguientes pasos para que se active el
modo de autocarga:
–
Apague y vuelva a encender el dispositivo desde el panel frontal.
–
Reinicie el dispositivo desde Soporte de la RMI > Pantalla de reinicio.
–
Mueva el cartucho de menor número a la unidad, antes de comenzar la aplicación
de copia de seguridad. Si la ranura de expansión está habilitada, la ubicación más
baja del cartucho será en la ranura de expansión.
Cuando el modo Loop está activado, el primer cartucho original de la secuencia se
vuelve a cargar una vez que el dispositivo ha pasado por todos los cartuchos disponibles.
Si el modo Loop está desactivado y se descargó el último cartucho, el dispositivo deja
de cargar los cartuchos hasta que se cargue otro manualmente.
ATENCIÓN: Tenga cuidado cuando elija el modo Loop porque se pueden sobrescribir
los datos de cartuchos escritos con anterioridad.
Modo Automatic: en el modo Automatic, el dispositivo pasa del modo Sequential al modo
Random cuando recibe ciertos comandos SCSI. El modo Automatic es la opción
predeterminada.
•
Reserved Slots: la cantidad de ranuras que no están disponibles para el software de copia
de seguridad. Puede guardar cintas de datos o de limpieza en las ranuras reservadas. Las
ranuras se reservan comenzando por el número más alto. La configuración predeterminada
no tiene ranuras reservadas.
Es posible reservar hasta seis ranuras. Si la ranura de expansión está habilitada, la cantidad
máxima de ranuras activas se reduce en una.
Cambio de la configuración de la unidad
Utilice la Configuración > Página de la unidad (SCSI paralela) para cambiar el ID SCSI de la
unidad de cinta y apagar o encender la unidad de cinta. Utilice la Configuración > Página de la
unidad (SAS) para encender o apagar una unidad SAS. Las unidades SAS no requieren ninguna
configuración. Utilice la Configuración > Página de la unidad (canal de fibra) para cambiar el
puerto FC y apagar o encender la unidad de cinta.
54
Funcionamiento del autocargador de cinta
Figura 26 Configuración > Página de la unidad (canal de fibra)
En una unidad de cinta de canal de fibra, puede utilizar esta pantalla para configurar los puertos
FC. Los campos de los puertos son:
•
Speed: automática, 1 Gb/s, 2 Gb/s, 4 Gb/s u 8 Gb/s. Se enumeran solo las velocidades
admitidas por la unidad. El valor predeterminado es Automatic.
•
Port Type: Automatic, Fabric (N) o Loop (NL). Por lo general, los dispositivos conectados
directamente tienen el valor Loop, mientras que los dispositivos conectados a un conmutador
tienen el valor Fabric. El valor predeterminado es Automatic.
•
Addressing Mode: modo de asignación de direcciones cuando el tipo de puerto es Loop:
Hard, Soft o Hard Auto-Select. Si la configuración de Addressing Mode es Hard, debe definir
una dirección ALPA fija que sea única en el ciclo. Si la configuración de Addressing Mode
es Soft, el sistema asignará una dirección ALPA durante el inicio de sesión en modo Fabric.
Si la configuración de Adressing Mode es Hard Auto-Select, el dispositivo obtendrá una
dirección ALPA en la configuración inicial del sistema y la fijará como dirección Hard a partir
de ese momento.
•
ALPA: Arbitrated Loop Port Address o dirección física de ciclo arbitrado.
Figura 27 Configuración > Página de la unidad (SAS)
Mediante la RMI
55
Figura 28 Configuración > Página de la unidad (SCSI paralela)
Para una unidad SCSI paralela, se pueden modificar los siguientes valores:
•
SCSI ID: dirección SCSI de una unidad de cinta SCSI paralela.
•
Power On: permite encender o apagar la unidad de cinta.
Cambio de la configuración de la red
Utilice la Configuración > Página de red para modificar la configuración actual del sistema.
Cuando solicite un cambio, una ventana emergente le pedirá que confirme los cambios.
56
Funcionamiento del autocargador de cinta
Figura 29 Configuración > Página de red
A continuación puede cambiar:
•
Protocol version: selecciona los protocolos de Internet que se activarán. Seleccione solo
IPv4, solo IPv6 o ambos protocolos, IPv4 e IPv6. La opción predeterminada es solo el
protocolo IPv4.
•
Host Name: introduzca el nombre de host proporcionado por el administrador de la red para
el autocargador.
•
Domain name: introduzca el nombre de dominio proporcionado por el administrador de la
red para el autocargador.
•
Enable HTTPS: si está configurada la opción On, solo es posible tener acceso a la RMI a
través de una conexión HTTPS. HTTPs proporciona una transferencia de datos autenticada
y cifrada a través de Internet, y se utiliza con frecuencia para una comunicación web segura
•
Desactivar HTTP (puerto 80): cuando está encendido, no hay acceso al autocargador a
través del puerto 80.
Mediante la RMI
57
•
Tamaño del certificado: seleccione el número de bits que se utiliza para el cifrado de HTTPS.
El valor predeterminado es de 1024 bits. La utilización del cifrado de 2048 bits provocará
un ligero retraso en las conexiones de la RMI.
•
Restricted Network Access: cuando está encendido, desactiva toda la funcionalidad de red
no esencial no necesaria para el funcionamiento normal del producto. En la mayoría de las
circunstancias, se debe dejar encendido.
Para IPv4 se pueden modificar los siguientes valores:
•
DHCP Address: si está habilitada, cada vez que se reinicie el dispositivo, el autocargador
solicitará una dirección IP a un servidor DHCP. El valor predeterminado es On.
•
Static Address: configura la dirección IP si la opción DHCP no está activada.
•
Subnet Mask: configura la máscara de red del controlador del autocargador si la opción
DHCP Address no está configurada en On.
•
Gateway Address: configura la dirección de la puerta de enlace si la opción DHCP Address
no está configurada en On.
•
IPv4 DNS Server 1 e IPv4 DNS Server 2: configuran las direcciones de hasta dos servidores
DNS si la opción DHCP Address no está configurada en On.
Para IPv6 se pueden modificar los siguientes valores:
•
IPv6 DNS Server 1 e IPv6 DNS Server 2: configuran las direcciones de hasta dos servidores
DNS si la opción DHCPv6 no está activada.
•
Stateless Addressing Enabled: si está configurada en On, el autocargador generará una
dirección propia en función de la información de enrutamiento obtenida de un aviso del
enrutador y la dirección MAC. El autocargador puede administrar hasta cinco direcciones
globales a la vez, que pueden ser asignadas desde diferentes enrutadores. El valor
predeterminado es On.
•
DHCPv6 Addressing Enabled: si está configurada la opción On, cada vez que se reinicie
el dispositivo, el autocargador solicitará una dirección IP de un servidor DHCP. El valor
predeterminado es Off.
•
Static Addressing Enabled: si está configurada la opción On, el autocargador utilizará una
dirección configurada de manera estática. El valor predeterminado es Off.
•
Static Assigned Address: configura la dirección cuando la opción Static Addressing Enabled
está configurada en On. Puede seleccionar el prefijo estándar, FE80:, o el prefijo de un
enrutador cercano. Escriba el resto de la dirección y haga clic en Add.
Para quitar una dirección IP estática de IPv6, haga clic en Delete al lado de la dirección en el
panel Current IPv6 Addresses.
Configuración > Administración de red
Utilice la Configuración > Página de gestión de red para activar y configurar SNMP (Protocolo
simple de administración de redes), que permite que aplicaciones como HPE Systems Insight
Manager (http://www.hpe.com/products/SystemInsightManager) administren el dispositivo. El
dispositivo admite la configuración y las capturas de SNMP. SNMP se puede configurar solo
con la RMI; no se puede configurar con el OCP.
Command View TL TapeAssure ofrece resúmenes integrales e información detallada sobre las
propiedades, el rendimiento, el uso y el estado de todas las unidades de cinta y los soportes
para todas las bibliotecas Hewlett Packard Enterprise controladas. Estos datos pueden exportarse
a pedido en horarios programados a archivos de valores separados por comas (.csv) para
analizarlos con programas de hojas de cálculo o comandos personalizados.
58
Funcionamiento del autocargador de cinta
Figura 30 Configuración > Página de gestión de red
A continuación puede cambiar:
•
SNMP Enabled: si está seleccionado, se puede administrar el dispositivo desde los equipos
enumerados en el campo SNMP Target IP Addresses.
•
SNMP Target IP Addresses: las direcciones IP de hasta tres equipos que ejecutan el software
de administración IPv4 SNMP y hasta tres equipos que ejecutan el software de administración
IPv6 SNMP. Las direcciones IP no se borrarán si SNMP está desactivado, pero esos destinos
ya no podrán gestionar el autocargador y tampoco recibirán capturas del autocargador.
Puede seleccionar la versión de SNMP para cada dirección de destino.
•
Community Name: cadena que se utiliza para asociar el dispositivo y la estación de gestión
SNMP. Se debe configurar con el mismo nombre en la estación de gestión y el autocargador.
El nombre de comunidad predeterminado es public.
•
SNMP Trap Notification Filter: los tipos de eventos para los que el dispositivo debe enviar
capturas de SNMP.
Mediante la RMI
59
•
IPv4 or IPv6 Management Station: dirección IP de la estación de administración Command
View TL. Solo se puede configurar una estación de gestión. Si se proporcionan ambas
direcciones de IP (IPv4 y IPv6), solamente se utilizará la dirección IPv4
Configuración de HPE Systems Insight Manager para el autocargador de cintas
El autocargador utiliza la base de información de gestión (MIB) HPE NetCitizen, que es compatible
con HPE Systems Insight Manager (SIM) y muchas otras aplicaciones. Para detectar el
autocargador con una aplicación de gestión remota, como HPE SIM, primero debe agregar la
dirección IP del sistema de gestión como un destino SNMP mediante la configuración de red.
Solo se aceptan consultas SNMP de destinos configurados.
Para configurar el autocargador para su uso con HPE SIM:
1. En la RMI, agregue la estación de gestión HPE SIM como destino SNMP.
2. Si la dirección IP del autocargador está en una lista de direcciones IP de detección automática
de HPE SIM, la estación de gestión de SIM detectará el autocargador en el próximo análisis
programado.
Para configurar HPE SIM para detección manual:
1. En la barra de herramientas de HPE SIM, haga clic en Options > Discovery.
2. Haga clic en la ficha Manual.
3. Escriba el nombre del sistema o la dirección IP del autocargador.
SIM 5.1 detectará automáticamente el nombre de producto y el tipo de sistema.
Para detectar manualmente el autocargador con SIM 5.0 o una versión anterior:
1. En el panel System and Event Collections de HPE SIM, haga clic en Systems by Type.
2. En el panel Systems by Type, haga clic en All systems.
3. Haga clic en el enlace con el nombre o la dirección IP del autocargador de cintas.
4. Haga clic en la ficha Tools & Links.
5. Haga clic en Edit System Properties.
6. Configure System Type en Tape Library.
7. Complete el campo Product Model del autocargador de cintas.
8. Haga clic en OK.
Cambio de la contraseña del administrador
Utilice la Configuración > Página de contraseña para cambiar la contraseña del administrador
de la RMI y el OCP.
NOTA: Debe configurar la contraseña del administrador con el OCP para poder acceder a la
función de administrador de la RMI. Vea Modificación de la contraseña del administrador
(Configuration > Change Admin Password) (página 79).
60
Funcionamiento del autocargador de cinta
Figura 31 Configuración > Página de contraseña
Se pueden modificar los siguientes valores:
•
Password: la contraseña consta de ocho dígitos. Cada uno de ellos debe estar comprendido
entre 0 y 9.
•
Password Time Out: la cantidad de minutos que la sesión de inicio del administrador actual
permanecerá activa sin interacción del usuario. El valor predeterminado es de 30 minutos.
Configuración de la fecha y la hora
Utilice la Configuración > Página fecha y hora para ajustar la fecha y la hora.
NOTA: El dispositivo no ajusta la hora según la hora de verano; sino que se debe ajustar
manualmente.
Figura 32 Configuración > Página fecha y hora
A continuación puede cambiar:
•
Time: configura las horas, los minutos y los segundos para el reloj interno. Se utiliza un reloj
de 24 horas, donde 1:00 p. m. equivale a 13:00.
•
Date: configura el mes, el día y el año actuales para el reloj interno.
Mediante la RMI
61
•
Enable Clock Synchronization: cuando está activo, el dispositivo usará el protocolo simple
de administración de redes (SNTP) configurado para obtener la fecha y la hora actuales.
•
SNTP Server Address: dirección IP de un servidor SNTP. El servidor SNTP puede estar
configurado con la dirección IPv4 o IPv6, o con un host y nombre de dominio. Si se introducen
un host y nombre de dominio, la dirección IP se resolverá desde el DNS usando ese nombre.
El dispositivo almacenará la dirección resultante, en lugar del nombre. Si la dirección se
modifica, introduzca el nombre o una nueva dirección, a fin de que el dispositivo pueda
encontrar el servidor nuevamente.
•
UTC Time Zone Offset: seleccione la zona horaria de su región.
•
Enable Daylight Savings Adjustment: activar el ahorro de luz con el horario de verano
adelantará la hora local una hora. Esta configuración NO ajusta automáticamente la hora
del dispositivo al horario de verano en función del calendario. Debe activar esta configuración
manualmente cuando comience el horario de verano en su región y desactivarla cuando
termine.
Configuración del modo de registro de errores
Solo el personal de servicio técnico de Hewlett Packard Enterprise tiene acceso a la Configuración
> Página de registro.
Figura 33 Configuración > Página de registro
Configuración de los parámetros de notificación de eventos
En la Configuración > Página de alertas, se puede configurar la notificación por correo electrónico
de los eventos del dispositivo.
62
Funcionamiento del autocargador de cinta
Figura 34 Configuración > Página de alertas
Se pueden modificar los siguientes valores:
•
Notification Level: tipos de eventos para los que el dispositivo debe enviar un correo
electrónico.
•
To Email Address: dirección a la cual se deben enviar los eventos informados (por ej.,
[email protected]). Solo se puede configurar una dirección de correo
electrónico.
•
Email Domain: dominio de la dirección de respuesta del correo electrónico (por ej.,
ejemplo.com).
•
SMTP Server Address: dirección IP del servidor SMTP.
Cómo guardar y restaurar la configuración del dispositivo y cómo restaurar los valores
predeterminados de fábrica
Utilice la Configuración > Restaurar valores predeterminados para restaurar los valores
predeterminados de fábrica, restablecer la contraseña de administrador a ninguna o guardar la
base de datos del dispositivo a un archivo. El dispositivo realizará un inventario una vez
restaurados los valores predeterminados.
IMPORTANTE: Cuando restablezca la contraseña del administrador al valor nulo, no podrá
acceder a las funciones de administrador de la RMI hasta que configure una contraseña de
administrador mediante el OCP. Para cambiar la contraseña del administrador, consulte
«Configuración > Página de contraseña» (página 61).
La base de datos de la configuración guardada facilitará la recuperación de la configuración del
dispositivo si necesita reemplazar el chasis. Esta función también resulta útil al instalar varios
dispositivos. Guarde la configuración antes de configurar la red o asegúrese de que en la red
haya solo un dispositivo con la misma configuración de red de manera simultánea hasta que
tengan identidades de red únicas.
Para obtener una lista de los valores de configuración que se guardan en archivos y que pueden
ser restaurados o restablecidos los valores predeterminados de fábrica, consulte la sección
«Configuración predeterminada» (página 152).
NOTA: Puede guardar la configuración del dispositivo en una unidad flash USB del OCP.
Consulte Cómo guardar y restaurar la configuración del autocargador (Configuration >
Save/Restore Configuration) (página 86).
Mediante la RMI
63
Figura 35 Configuración > Página Guardar/Restaurar
Para guardar la configuración del dispositivo en un archivo, haga clic en Save y siga las
instrucciones en la RMI para especificar una ubicación para el archivo.
Para restaurar la configuración del dispositivo desde un archivo, desplácese hasta la ubicación
del archivo de configuración guardado y haga clic en Restore.
NOTA: Por motivos de seguridad, la configuración del sistema no se puede restaurar a partir
de un archivo, ni restaurar los valores predeterminados de fábrica, cuando el cifrado esté
habilitado. Deshabilite el cifrado desde la pantalla Configuración > Seguridad antes de restaurar
la configuración del sistema desde un archivo o desde los valores predeterminados de fábrica.
Operations
Traslado de soportes
Utilice la Operaciones > Página Traslado de soportes para trasladar cartuchos de cinta dentro
del dispositivo.
IMPORTANTE: El traslado manual de soportes puede interferir con las operaciones del
software de copia de seguridad. Asegúrese de que las copias de seguridad estén completas
antes de trasladar soportes.
Figura 36 Operaciones > Página Traslado de soportes
Para trasladar una cinta, seleccione el origen y el destino, y haga clic en el botón Move ubicado
en el centro de la pantalla para iniciar el traslado.
64
Funcionamiento del autocargador de cinta
Actualización del inventario actual de soportes
Utilice la Operaciones > Página del inventario para hacer que el dispositivo vuelva a explorar
las cintas y actualice el inventario de soportes.
Figura 37 Operaciones > Página del inventario
Liberación y sustitución de cargadores
Utilice la Operaciones > Página del cargador para liberar el cargador derecho, el izquierdo o
ambos. Cuando haga clic en Release, el dispositivo desbloqueará el cargador y aparecerá el
mensaje Left Magazine Unlocked o Right Magazine Unlocked en la pantalla del OCP. Una
vez que los cargadores están desbloqueados, puede extraer cualquiera de los cargadores de
ese lado. Si no se quita el cargador después de unos segundos, el dispositivo lo bloqueará. Al
sustituir el cargador, el dispositivo realizará un inventario de los cartuchos de cinta del cargador.
Figura 38 Operaciones > Página del cargador
NOTA: Para liberar un cargador manualmente, consulte «Liberación manual de los
cargadores» (página 108). Sin embargo, este proceso manual solo debe utilizarse si el cargador
no puede liberarse con el uso del OCP o de la RMI.
Support
ATENCIÓN: Algunas operaciones de la RMI dejan el dispositivo fuera de línea. Este modo
inactivo puede interferir con el software de la aplicación host y provocar la pérdida de datos.
Asegúrese de que el dispositivo esté inactivo antes de intentar realizar operaciones remotas
que lo dejen fuera de línea.
Realización de diagnósticos generales
Utilice la Asistencia técnica > Página de diagnósticos generales para llevar a cabo pruebas
generales a fin de verificar el funcionamiento y la confiabilidad del dispositivo. Seleccione la
prueba e introduzca la cantidad de ciclos de prueba antes de comenzar. Para cancelar la prueba
antes de que termine, haga clic en el botón Stop.
Mediante la RMI
65
Figura 39 Asistencia técnica > Página de diagnósticos generales
Las tres pruebas disponibles son las siguientes:
•
Demo: mueve los cartuchos desde las ranuras hasta las unidades y de regreso a las ranuras.
Al finalizar la prueba, los cartuchos se vuelven a colocar en sus ranuras originales.
•
Slot to slot: reubica los cartuchos en las ranuras de manera aleatoria para probar el
funcionamiento del robot. Al finalizar la prueba, los cartuchos NO se vuelven a colocar en
sus ranuras originales.
Las pruebas Demo y Slot to slot están diseñadas para mostrar el funcionamiento del dispositivo.
Para verificar el servicio y obtener diagnósticos, ejecute la prueba de control de estado desde
el OCP. Consulte la sección «La prueba de control de estado» (página 109).
Hewlett Packard Enterprise Service: Servicio restringido
Solo el personal de servicio técnico tiene permitido acceder a la Asistencia técnica > Página de
Hewlett Packard Enterprise Service para realizar pruebas detalladas de los diferentes
componentes del dispositivo o diagnósticos especiales de lectura/escritura en las unidades.
Figura 40 Asistencia técnica > Página de HPE Service
Determinación y actualización de firmware
Utilice la Asistencia técnica > Página del firmware para ver cuál es la versión actual del dispositivo
y del firmware de la unidad, y para cargar nuevo firmware. Los archivos de firmware deben tener
formato L&TT con la extensión de archivo .frm. Puede encontrar los archivos de firmware en la
página web de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprise en http://www.hpe.com/support.
Tras actualizar el firmware, se restablece el dispositivo o la unidad de cinta con el firmware
actualizado.
66
Funcionamiento del autocargador de cinta
ATENCIÓN: No interrumpa el funcionamiento del dispositivo mientras se actualiza firmware.
La actualización del firmware de la unidad de cinta puede tardar varios minutos, ya que el firmware
se transfiere por medio de una conexión serie.
El autocargador solo admite actualizaciones y degradaciones de imagen de firmware firmadas.
Una vez que se carga el firmware que utiliza firma de código, el firmware rechazará todas las
imágenes sin firmar. Si intenta cargar una imagen de firmware sin firmar, la RMI muestra un
mensaje de error de versión de firmware no válida:
Si ve este mensaje, descargue la imagen firmada de firmware más reciente del sitio web de
MSL, en: http://www.hpe.com/info/msl.
Figura 41 Asistencia técnica > Página del firmware
Reinicio del autocargador
Utilice la Asistencia técnica > Página de reinicio para efectuar un restablecimiento parcial del
dispositivo, el cual ejecutará la Autocomprobación al Arrancar (POST) y buscará un nuevo
inventario. La página web de la RMI se actualizará tras una pequeña demora. Este tiempo
debería ser suficiente para volver a cargar la página. Sin embargo, durante un reinicio, la conexión
con el dispositivo podría perderse. Si se pierde la conexión, deberá volver a cargar la página de
forma manual.
Figura 42 Asistencia técnica > Página de reinicio
Mediante la RMI
67
Visualización de registros
En la Asistencia técnica > Página de registros de autocargador, puede consultar los registros
del dispositivo. Los registros disponibles son: Error Trace, Informational Trace, Warning Trace,
Configuration Change Trace y Standard Trace.
Las entradas del registro están ordenadas de la más reciente a la más antigua. El formato de
las entradas del registro es: AA.MM.DD HH.MM.SS.ss LIB/ERR<80 89 62 40
•
AA.MM.DD: el formato de la fecha es Año.Mes.Día.
•
HH.MM.SS.ss: el formato de la hora es Hora.Minuto.Segundo.Centésimas de segundo.
•
Primer código: error de hardware o de software. El código que aparece después de LIB/ERR
(80 en el ejemplo) será 80 ó 40. 80 indica que se ha producido un error de hardware, mientras
que 40 indica un error de software.
•
Segundo código: el código de error principal (89 en el ejemplo). Consulte Códigos de
error (página 110) para ver la lista de los códigos de error y los procedimientos de
recuperación.
•
Tercer código: el subcódigo (62 en el ejemplo). Consulte Descripción de los subcódigos de
error (página 124) para ver la lista de subcódigos.
•
Cuarto código: información específica del subcódigo para uso exclusivo de la fábrica.
Figura 43 Asistencia técnica > Página de registros de autocargador
Limpieza de la unidad de cinta
Utilice la Asistencia técnica > Página de limpieza de la unidad para limpiar la unidad de cinta.
•
68
Slot #: permite seleccionar el número de ranura de la cinta de limpieza.
Funcionamiento del autocargador de cinta
Figura 44 Asistencia técnica > Página de limpieza de la unidad
Descarga de un vale de servicio técnico
Utilice la Asistencia técnica > Página de vale de servicio técnico. para descargar un vale de
servicio técnico para el autocargador o la unidad de cinta. El vale puede ayudar a un administrador
de sistema o un ingeniero de servicio técnico a diagnosticar el problema del dispositivo. Es
posible ver el contenido del vale de servicio técnico con L&TT.
NOTA:
Las unidades de cinta LTO 2 y 3 deben estar vacías para descargar vales de servicio
técnico. Las unidades de cinta LTO 4 con firmware que son más nuevas que B34W (SCSI
paralela) o U24W (SAS) generarán un vale de servicio técnico automáticamente durante una
descarga, y ese vale se puede descargar en cualquier momento. Las unidades de cintas LTO
4 que tienen una versión anterior de firmware se deben vaciar para descargar un vale de servicio
técnico. Obtener un vale actualizado para una unidad de cinta LTO 4 puede reducir el rendimiento
temporalmente mientras se genera el vale.
Figura 45 Asistencia técnica > Página de vale de servicio técnico.
Mediante la RMI
69
Mediante la OCP
El OCP ubicado en la parte frontal del dispositivo incluye una pantalla de cristal líquido (LCD)
con luz verde de fondo y dos líneas para 16 caracteres, cuatro teclas de función y cuatro
indicadores LED. Este panel ofrece todo lo necesario para supervisar el estado del dispositivo
y controlar sus funciones.
Las siguientes funciones se encuentran disponibles mediante el OCP:
•
«Desbloqueo de la ranura de correo (Unlock Mailslot)» (página 75)
•
«Status/Information» (página 75)
•
•
70
◦
«Inventario (Status/Information > Inventory)» (página 75)
◦
«Información del Autocargador (Status/Information> Autoloader Information)» (página 77)
◦
«Información de la unidad (Status/Information > Drive Information)» (página 77)
◦
«Estado del componente (Status/Information > Component Status)» (página 78)
◦
«Información de la red (Status/Information > Network Information)» (página 78)
«Configuration» (página 78)
◦
«Modificación de la contraseña del administrador (Configuration > Change Admin
Password)» (página 79)
◦
«Configuración del número de ranuras reservadas (Configuration > Set Reserved Slot
Count)» (página 79)
◦
«Configuración de la ranura de expansión (Configuration > Configure Mailslot)»
(página 80)
◦
«Formato de los informes de código de barras (Configuration > Barcode Format
Reporting)» (página 80)
◦
«Modificación de la dirección SCSI: unidades de SCSI paralela (Configuration > Change
Drive)» (página 80)
◦
«Configuración de comportamientos (Configuration > Autoloader Behavior)» (página 82)
◦
«Configuración de la fecha y la hora (Configuration > Autoloader Date/Time)» (página 83)
◦
«Configuración de las opciones de red (Configuration > Configure Network Settings)»
(página 83)
◦
«Configuración de limpieza automática (Configuration > Configure Auto Cleaning)»
(página 84)
◦
«Restauración de los valores predeterminados de fábrica (Configuration > Restore
Defaults)» (página 85)
◦
«Cómo guardar y restaurar la configuración del autocargador (Configuration >
Save/Restore Configuration)» (página 86)
«Operations» (página 86)
◦
«Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores (Operations > Unlock Left or Right
Magazine)» (página 87)
◦
« Limpieza de la unidad de cinta (Support > Clean Drive)» (página 87)
◦
«Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)» (página 88)
Funcionamiento del autocargador de cinta
•
◦
«Actualización del inventario de cartuchos de cintas (Operations > Perform Inventory)»
(página 89)
◦
«Reinicio del autocargador (Operations > Reboot Autoloader)» (página 89)
◦
«Activación de bloqueos de contraseñas (Operations > Enable Autoldr Password Locks)»
(página 89)
«Support» (página 90)
◦
«Encendido o apagado de una unidad (Support > Power On/Off Drive)» (página 90)
◦
«Ejecución de la demostración (Support > Run Demo)» (página 90)
◦
«Realización de la prueba de ranura a ranura (Support > Run Slot To Slot Test)»
(página 91)
◦
«Realización de la prueba de control de estado (Support > Run Wellness Test)»
(página 91)
◦
«Actualización de firmware (Support > Autoloader FW Upgrade, Support> Drive FW
Upgrade)» (página 92)
◦
«Forzamiento de una unidad para que expulse una cinta (Support > Force Drive To
Eject Tape)» (página 94)
◦
«Visualización de registros (Support > Autoloader Error Log)» (página 93)
◦
«Descarga de un vale de servicio técnico (Support > Download Support Ticket)»
(página 94)
Indicadores LED
El panel del operador incluye cuatro indicadores LED que proporcionan un resumen del estado
del dispositivo, tal como se detalla en la Figura 46, «Indicadores LED».
Figura 46 Indicadores LED
1.
Verde
Ready. Se enciende cuando se recibe alimentación. Parpadea cuando hay actividad en la
unidad de cinta o en la mecánica.
2.
Ámbar
Clean. Se enciende cuando se debe utilizar un cartucho de limpieza.
3.
Ámbar
Attention. Se enciende si el dispositivo ha detectado una condición que requiere atención.
4.
Ámbar
Error. Se enciende si hay un error imposible de solucionar. Aparecerá un mensaje de error
en la pantalla LCD.
Mediante la OCP
71
Pantalla principal del autocargador
En la primera línea de la pantalla principal aparece el nombre de producto del dispositivo, tal
como se muestra en la Figura 47, «Pantalla principal» . En la segunda línea aparece un breve
mensaje del estado.
Figura 47 Pantalla principal
Las definiciones del estado de las unidades se muestran en la Tabla 10, «Estado de unidad».
Tabla 10 Estado de unidad
Estado
Definición
IDLE
Hay una cinta insertada en la unidad, pero no hay actividad.
RD
La unidad está leyendo.
FWD
La unidad está adelantando.
WR
La unidad está escribiendo.
LD
La unidad está cargando una cinta.
ULD
La unidad está descargando una cinta.
CLN
La unidad está realizando una limpieza.
RWD
La unidad está rebobinando.
SEEK
La unidad está realizando una búsqueda.
MOV
Realizar un movimiento de cinta o una operación de intercambio de cinta
ERASE
La unidad está borrando una cinta.
CAL
La unidad está calibrando.
TEST
Realizar una prueba.
UPGR
Realizar una operación de actualización de firmware.
DCR
Descifrar
ENC
Cifrar
Botones del OCP
Los cuatro botones del panel de control del operador, descritos en la Figura 48, «Botones del
OCP», permiten recorrer la estructura de menús del OCP e introducir información.
72
Funcionamiento del autocargador de cinta
Figura 48 Botones del OCP
Cancel
Cancela la opción de menú actual, vuelve al nivel de menú anterior o regresa a la pantalla principal.
Enter
Ingresa al menú o selecciona la opción que aparece en la pantalla LCD.
Previous
Selecciona el elemento o valor anterior del menú que aparece en ese momento.
Next
Selecciona el elemento o valor siguiente del menú que aparece en ese momento.
Descripción de la estructura de menús
Las opciones del OCP se dividen en cinco menús: Unlock Mailslot, Status/Information,
Configuration, Operations y Support.
NOTA: Solo se muestra el menú Unlock Mailslot cuando la ranura de correo está activada.
Para utilizar la ranura de correo, consulte «Configuración de la ranura de expansión (Configuration
> Configure Mailslot)» (página 80).
En la pantalla principal, pulse Enter para ver el primer elemento del menú. En los menús, utilice
las teclas Previous y Next para desplazarse por los menús, y pulse Enter para ver la primera
opción del menú o Cancel para regresar a la pantalla principal.
En las opciones, utilice las teclas Previous y Next para desplazarse por las opciones del menú,
y pulse Enter para seleccionar la opción o Cancel para regresar a la lista de menús.
En la Figura 49, «Árbol de menús del autocargador», se presenta la estructura de los menús.
Mediante la OCP
73
Figura 49 Árbol de menús del autocargador
La contraseña del administrador otorga acceso a todas las funciones disponibles, excepto al
área de servicio técnico. Los usuarios sin contraseña de administrador tienen acceso a los menús
Unlock Mailslot y Status/Information.
Introducción de la contraseña del administrador
SUGERENCIA: De manera predeterminada, la contraseña del administrador no está
configurada; todos los dígitos son nulos. Deberá definir la contraseña del administrador mediante
el OCP para proteger las funciones del administrador en este panel y activarlas en la RMI.
Las opciones que requieren una contraseña la solicitarán antes de otorgar acceso a las pantallas
restringidas. Una vez introducida la contraseña del administrador, no será necesario volver a
escribirla, a menos que no haya actividad por parte del usuario durante cinco minutos o que se
active el bloqueo de la contraseña.
El número 1 comenzará a parpadear. Para introducir la contraseña, realice lo siguiente:
1. Desde OCP, pulse Next para desplazarse hasta el primer número de la contraseña.
2. Pulse Enter. El número que seleccionó se reemplazará por un asterisco (*), y el cursor
pasará al siguiente cuadro de texto.
3. Repita los pasos 1 y 2 hasta que haya introducido los ocho caracteres. Una vez que se
introdujo el último número, la pantalla pasará al área restringida.
NOTA: Si olvida la contraseña del administrador, no puede introducir una nueva. Debe llamar
al representante del servicio técnico.
74
Funcionamiento del autocargador de cinta
Desbloqueo de la ranura de correo (Unlock Mailslot)
La ranura de expansión del cargador izquierdo se utiliza exclusivamente con software de sistemas
host que admiten esta característica. La ranura permite insertar o extraer una única cinta sin
necesidad de extraer todo el cargador. La ventaja de utilizar una ranura de expansión radica en
que el dispositivo no hará un inventario del resto de las ranuras del cargador y se podrá volver
a utilizar más rápido el dispositivo. Esta ranura se encuentra en el cargador izquierdo.
NOTA: Solo se muestra el menú Unlock Mailslot cuando la ranura de correo está activada.
Para utilizar la ranura de correo, consulte «Configuración de la ranura de expansión (Configuration
> Configure Mailslot)» (página 80).
Para acceder a la ranura de expansión:
1. En la pantalla principal, pulse Next hasta que la pantalla muestre Unlock Mailslot. Pulse
Enter para realizar la selección.
2. Se expulsará la ranura automáticamente. Extraiga la ranura para acceder a la cinta (consulte
«Extracción de una cinta de la ranura de expansión» (página 75)).
3. La pantalla mostrará el mensaje Close Mailslot.
4. Extraiga el cartucho de cinta de la ranura e inserte otro.
5. Inserte el cargador en el dispositivo.
Figura 50 Extracción de una cinta de la ranura de expansión
Status/Information
El menú Status/Information brinda acceso a las siguientes opciones de estado:
•
«Inventario (Status/Information > Inventory)» (página 75)
•
«Información del Autocargador (Status/Information> Autoloader Information)» (página 77)
•
«Información de la unidad (Status/Information > Drive Information)» (página 77)
•
«Estado del componente (Status/Information > Component Status)» (página 78)
•
«Información de la red (Status/Information > Network Information)» (página 78)
Para acceder al menú Status/Information:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre
Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter
para realizar la selección.
Inventario (Status/Information > Inventory)
Esta opción proporciona información sobre qué ranuras tienen cartuchos y cuáles están vacías.
La segunda línea de la pantalla indicará una de estas opciones:
•
Full (cintas sin etiquetas de código de barras)
•
El código de barras de la cinta
Mediante la OCP
75
•
Empty
El dispositivo tiene las siguientes ubicaciones de inventario:
•
Mailslot
•
Left Magazine
•
Right Magazine
•
Drive
Cada ubicación brinda información diferente:
•
Unidad o ranura de expansión: Por ejemplo, la pantalla puede mostrar Mailslot AESO32L3,
donde AESO32L3 es un número de código de barras en la cinta, o bien puede mostrar Full
o Empty.
•
Cargador izquierdo o derecho: La pantalla puede indicar Left Magazine o Right Magazine.
La segunda línea de la pantalla indica qué ranuras tienen una cinta o cuáles están vacías.
Las ranuras del cargador izquierdo están numeradas del 1 al 4 o del 1 al 3, y las ranuras
del cargador derecho están numeradas del 5 al 8 o del 4 al 7. Cada ranura está representada
por un carácter, como se muestra en Tabla 11, «Definiciones de las indicaciones de la
pantalla».
Tabla 11 Definiciones de las indicaciones de la pantalla
Carácter mostrado
Definición
X
La ranura tiene una cinta.
-
La ranura está vacía.
m
La ranura de expansión está activada, pero no tiene una cinta.
M
La ranura de expansión tiene una cinta.
C
La ranura tiene una cinta de limpieza.
!
Hay que revisar los soportes, por lo general, porque el cartucho está dañado o no
es compatible.
NOTA: Si la ranura de expansión está activada, el recuento de la ranura de almacenamiento
disminuirá.
Para ver más detalles sobre el contenido de cada ranura, pulse Enter cuando la pantalla muestre
Left Magazine o Right Magazine.
Para ver el inventario de cintas:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre
Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Inventory. Pulse Enter para realizar
la selección.
3. Si utiliza Previous o Next, puede realizar la selección desde las siguientes ubicaciones de
inventario:
4.
76
•
Left Magazine (incluye la ranura de expansión)
•
Right Magazine
•
Drive
Para ver el inventario de un cargador, pulse Enter cuando el OCP muestra Left o Right
Magazine. El OCP mostrará el contenido de la ranura con el número más bajo en todo el
cargador. Aparecerá en la pantalla el número de código de barras de la cinta, Full o Empty.
Funcionamiento del autocargador de cinta
5.
6.
Utilice Previous o Next para desplazarse por las ranuras restantes del cargador. Pulse
Cancel para elegir otra ubicación de inventario.
Para ver el inventario de una unidad de cintas, pulse Previous o Next hasta que la pantalla
muestre Drive. Aparecerá en la pantalla el número de código de barras de la cinta, Full o
Empty.
Información del Autocargador (Status/Information> Autoloader Information)
Para obtener información acerca del dispositivo:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre
Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Information. Pulse Enter
para realizar la selección.
Si utiliza Previous o Next, puede realizar la selección desde las siguientes pantallas de
información:
•
Autoloader Time
•
Firmware rev.
•
Product ID
•
Serial number
•
ID SCSI y LUN (solo para dispositivos SCSI)
•
Slots and Mailslots
•
Odometer
•
Power On Time (Hora de Encendido)
•
WWide Node Name para el nodo FC al que está conectado el autocargador. (solo para
dispositivos de canal de fibra)
Información de la unidad (Status/Information > Drive Information)
Para obtener información sobre la unidad:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre
Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive Information. Pulse Enter para
realizar la selección.
3. Si utiliza Previous o Next, puede realizar la selección desde las siguientes pantallas de
información:
•
Serial number
•
Drive type
•
Firmware revision
•
SCSI ID (solo para unidades de cinta de SCSI paralela)
En una unidad de cinta de canal de fibra, también puede seleccionar las siguientes pantallas
de información:
•
WWide Node Name para el nodo FC al cual está conectada la unidad de cinta.
•
WWide Port Name y Port Type para el puerto A.
•
WWide Port Name y Port Type para el puerto B.
Los nombres internacionales se asignan automáticamente; no se pueden configurar.
Mediante la OCP
77
Estado del componente (Status/Information > Component Status)
Para conocer el estado del componente:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre
Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Component Status. Pulse Enter
para realizar la selección.
3. Si utiliza Previous o Next, puede realizar la selección desde las siguientes pantallas de
información:
•
Drive activity
•
Autoloader status
•
Drive status
•
Fan status
La segunda línea de la pantalla mostrará una de las siguientes opciones:
•
Good: el componente funciona de manera normal.
•
Warning: el componente puede tener un problema que se debería solucionar. El
dispositivo funciona.
•
Critical: el componente presenta un error que se debería solucionar. Es posible que el
dispositivo no funcione correctamente.
•
Failed: el componente tiene un error conocido y se lo debería sustituir.
Información de la red (Status/Information > Network Information)
Para acceder a la configuración de red del dispositivo:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre
Status/Information. Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Network Information. Pulse Enter
para realizar la selección.
3. Pulse Previous o Next para acceder a la siguiente información:
4.
•
Red IPv4 activada o desactivada
•
Red IPv6 activada o desactivada
•
Nombre del Host
•
Nombre de dominio
•
MAC Address
Para red IPv4 o red IPv6, pulse Enter y luego utilice Previous o Next para acceder a las
direcciones y la configuración de la red.
Configuration
El menú Configuration permite acceder a las siguientes funciones de configuración:
78
•
«Modificación de la contraseña del administrador (Configuration > Change Admin Password)»
(página 79)
•
«Configuración del número de ranuras reservadas (Configuration > Set Reserved Slot
Count)» (página 79)
•
«Configuración de la ranura de expansión (Configuration > Configure Mailslot)» (página 80)
•
«Formato de los informes de código de barras (Configuration > Barcode Format Reporting)»
(página 80)
Funcionamiento del autocargador de cinta
•
«Modificación de la dirección SCSI: unidades de SCSI paralela (Configuration > Change
Drive)» (página 80)
•
«Configuración de comportamientos (Configuration > Autoloader Behavior)» (página 82)
•
«Configuración de la fecha y la hora (Configuration > Autoloader Date/Time)» (página 83)
•
«Configuración de las opciones de red (Configuration > Configure Network Settings)»
(página 83)
•
«Configuración de limpieza automática (Configuration > Configure Auto Cleaning)»
(página 84)
•
«Restauración de los valores predeterminados de fábrica (Configuration > Restore Defaults)»
(página 85)
•
«Cómo guardar y restaurar la configuración del autocargador (Configuration > Save/Restore
Configuration)» (página 86)
Para acceder al menú Configuration:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter
para realizar la selección.
Modificación de la contraseña del administrador (Configuration > Change Admin Password)
Utilice Change Admin Password para definir o cambiar la contraseña del administrador. Una
vez definida la contraseña del administrador, para modificarla deberá conocerla o bien conocer
la contraseña de servicio. Las contraseñas constan de ocho dígitos. Cada uno de ellos debe
estar comprendido entre 0 y 9.
Las pantallas que requieren una contraseña la solicitarán antes de otorgar acceso a las zonas
restringidas. Una vez introducida la contraseña del administrador, no será necesario volver a
escribirla, a menos que no haya actividad por parte del usuario durante cinco minutos. Introduzca
la contraseña del administrador cuando se solicite.
Para cambiar la contraseña del administrador:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Change Admin Password. Pulse
Enter para realizar la selección.
3. El primer número comenzará a parpadear. Pulse Previous o Next para cambiar el valor
del número que parpadea. Cuando el número que parpadea muestre el valor deseado,
pulse Enter para realizar la selección.
4. El segundo número comenzará a parpadear. Repita el paso 3 hasta que haya introducido
los ocho dígitos. Pulse Enter para realizar la selección. Después de haber introducido el
último número, la contraseña habrá quedado restablecida a la nueva contraseña.
NOTA: Si olvida la contraseña del administrador, no puede introducir una nueva. Debe llamar
al representante del servicio técnico.
Configuración del número de ranuras reservadas (Configuration > Set Reserved Slot Count)
Se puede acceder a las ranuras reservadas desde la RMI y el OCP, pero son invisibles para el
software de copia de seguridad y de host. Por ejemplo, si el software de copia de seguridad no
gestiona el proceso de limpieza, se puede conservar un cartucho de limpieza en una ranura
reservada. Es posible reservar hasta seis ranuras. Para acceder a esta característica, se necesita
la contraseña del administrador.
Para configurar la cantidad de ranuras reservadas:
Mediante la OCP
79
1.
2.
3.
4.
En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Set Reserved Slot Count. Pulse
Enter para realizar la selección.
Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
Pulse Previous o Next para desplazarse por la pantalla hasta que se muestre la cantidad
deseada de ranuras y luego pulse Enter.
Configuración de la ranura de expansión (Configuration > Configure Mailslot)
La ranura de expansión es una ranura ubicada en la parte frontal del cargador izquierdo a la
que se puede acceder sin extraer todo el cargador. Permite cargar cintas más rápido que si se
abriera el cargador, ya que el dispositivo no precisa hacer un inventario de las demás ranuras
del cargador. Además, el dispositivo puede seguir funcionando cuando la ranura de expansión
está abierta. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador.
Para activar o desactivar la ranura de expansión:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Mailslot. Pulse Enter para
realizar la selección.
3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
4. La pantalla mostrará Mailslot Enabled o Mailslot Disabled.
5. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Disable Mailslot? o Enable Mailslot?
Presione Enter cuando se muestre la opción correcta.
Formato de los informes de código de barras (Configuration > Barcode Format Reporting)
Se puede configurar el modo en que aparece el código de barras de las cintas en el OCP y la
RMI, y cómo se trasmite al software del host. Se puede configurar la cantidad de caracteres que
aparecerán y si los números se alinearán a la izquierda o a la derecha. Por ejemplo, cuando se
informan solo seis caracteres de la etiqueta de código de barras 12345678, si la alineación está
configurada hacia la izquierda, el dispositivo indicará 123456. Si la alineación está configurada
hacia la derecha, el dispositivo indicará 345678. La longitud máxima es de 15 caracteres. La
configuración predeterminada es 8 Left. El OCP muestra en una forma abreviada las etiquetas
de código de barras de más de ocho caracteres. Para acceder a esta característica, se necesita
la contraseña del administrador.
Para configurar el formato del informe de código de barras:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Barcode Format Reporting. Pulse
Enter para realizar la selección.
3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Display Format o Host Format. La
segunda línea muestra la cantidad de caracteres y el formato actual. Para cambiar el formato
actual, pulse Enter para seleccionar Display o Host. Un ejemplo de lo que se muestra en
la pantalla sería # of characters 8.
4. Pulse Previous o Next hasta que aparezca la cantidad de caracteres deseada. Pulse Enter
para realizar la selección.
5. La pantalla mostrará Alignment Left o Alignment Right. Utilice Previous o Next para
alternar entre las dos opciones. Pulse Enter para seleccionar la alineación correcta.
Modificación de la dirección SCSI: unidades de SCSI paralela (Configuration > Change Drive)
ATENCIÓN: Si cambia el ID SCSI, deberá apagar y encender el servidor host, y volver a
configurar el software de copia de seguridad para poder utilizar el dispositivo.
80
Funcionamiento del autocargador de cinta
Esta opción cambia la dirección SCSI de la unidad de cinta. La unidad de cinta utiliza el número
de unidad lógica (LUN) 0. La dirección SCSI del autocargador siempre será la misma que la de
la unidad de cinta, pero utilizará LUN 1. Para acceder a esta característica, se necesita la
contraseña del administrador.
Para cambiar la dirección SCSI de la unidad:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Change Drive . Pulse Enter para
realizar la selección.
3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
4. La pantalla mostrará el ID SCSI actual. Pulse Previous o Next para cambiar el número del
ID SCSI. Pulse Enter para realizar la selección. Un ejemplo de lo que se muestra en pantalla
sería Drive SCSI ID 6.
Modificación de la configuración de la unidad: unidades de canal de fibra (Configuration > Change
Drive)
Esta opción permite configurar los puertos FC de la unidad de cinta.
Cada unidad posee dos puertos, A y B.
NOTA: Hewlett Packard Enterprise recomienda que solo conecte el puerto A y que configure
el puerto B para Auto Detect en Fibre Speed y Port Type.
Para configurar las opciones FC:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Change Drive 1. Pulse Enter para
realizar la selección.
3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
4. La pantalla mostrará Port A. Pulse Enter para realizar la selección y abrir Fibre Speed.
5. Pulse Enter para abrir Set Fibre Speed. Pulse Previous o Next para alternar entre las
opciones de velocidad (Auto Detect, 1 Gb/s, 2 Gb/s, 4 Gb/s u 8 Gb/s). Solo se enumeran
las velocidades admitidas por la unidad. Pulse Enter para seleccionar la velocidad requerida.
6. La pantalla mostrará Port Type. Pulse Enter para abrir Set Port Type. Pulse Previous o
Next para alternar entre los tipos de puerto (Fabric (N), Loop (NL) o Auto Detect). Pulse
Enter para seleccionar el tipo de puerto requerido.
7. Si seleccionó Fabric (N) o Auto Detect, la configuración está completa; vaya al paso 9. Si
seleccionó Loop (NL), el modo Set Port Loop se muestra. Pulse Previous o Next para
alternar entre los modos Loop (Soft, Hard o Hard Auto-Select). Pulse Enter para seleccionar
el modo Loop requerido.
8. Si seleccionó Soft o Hard Auto Select, la configuración está completa; vaya al paso 9. Si
seleccionó Hard, Set ALPA se muestra y el primer número comenzará a parpadear. Pulse
Previous o Next hasta que el número que parpadea sea el correcto. Pulse Enter para pasar
al número siguiente. Repita este paso hasta que todos los números que aparecen en la
dirección sean correctos. Pulse Enter.
9. Pulse Enter para guardar la configuración y restablecer el puerto.
10. La pantalla mostrará Port B.
11. Pulse Enter para realizar la selección y abrir Fibre Speed. Seleccione Auto Detect. Pulse
Enter.
12. Pulse Enter para realizar la selección y abrir Port Type. Seleccione Auto Detect. Pulse
Enter.
Mediante la OCP
81
Configuración de comportamientos (Configuration > Autoloader Behavior)
El autocargador admite tres modos de comportamiento: Random, Sequential y Automatic. El
autocargador detecta automáticamente el modo necesario de la serie de comandos SCSI que
recibe; no obstante, también se puede cambiar. Elija el modo de funcionamiento según las
funciones del software encargado de controlar los cartuchos de cinta. Para acceder a esta
característica, se necesita la contraseña del administrador.
Modo Random: En el modo Random, el dispositivo no carga las cintas automáticamente en las
unidades de cinta, sino que espera los comandos del software o el operador para cargar y
descargar las cintas. El modo Random se utiliza con una aplicación de copia de seguridad
completa o de software para mecánica y es el modo de funcionamiento más común. El software
de copia de seguridad debe ser compatible con la mecánica, que puede requerir un módulo de
software adicional.
Modo Sequential: En el modo Sequential, el dispositivo carga y descarga automáticamente las
cintas en la unidad. Este modo se utiliza cuando el software de copia de seguridad NO es un
software para mecánica o se diseñó solo para unidades independientes.
El operador comienza la secuencia al cargar la cinta deseada en la unidad de cinta. Cuando
una cinta no se ha cargado por algún motivo, el dispositivo extrae automáticamente la cinta de
la unidad, la regresa a la ranura original y luego carga la cinta de la siguiente ranura con el
número más alto disponible.
Para determinar con más detalle cómo desea cargar las cintas en la unidad de cinta mientras
se encuentra en el modo Sequential, puede configurar las opciones Loop y Autoload.
•
•
Cuando el modo Autoload está activado, el dispositivo carga automáticamente el cartucho
de la ranura completa con el número más bajo en la unidad de cinta. A continuación, se
produce el funcionamiento secuencial estándar. Después de configurar el modo de autocarga,
debe seguir uno de los siguientes pasos para que se active el modo de autocarga:
◦
Apague y vuelva a encender el dispositivo desde el panel frontal.
◦
Reinicie el dispositivo desde Soporte de la RMI > Pantalla de reinicio.
◦
Mueva el cartucho de menor número a la unidad, antes de comenzar la aplicación de
copia de seguridad. Si la ranura de expansión está habilitada, la ubicación más baja
del cartucho será en la ranura de expansión.
Cuando el modo Loop está activado, el primer cartucho original de la secuencia se vuelve
a cargar una vez que el dispositivo ha pasado por todos los cartuchos disponibles. Si el
modo Loop está desactivado y se descargó el último cartucho, el dispositivo deja de cargar
los cartuchos hasta que se cargue otro manualmente.
ATENCIÓN: Tenga cuidado cuando elija el modo Loop porque se pueden sobrescribir
los datos de cartuchos escritos con anterioridad.
Modo Automatic: En el modo Automatic, el dispositivo pasa del modo Sequential al modo
Random cuando recibe ciertos comandos SCSI. El modo Automatic es la opción predeterminada.
Para configurar un modo:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Behavior. Pulse Enter
para realizar la selección.
3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre AutoloaderMode. Pulse Enter.
5. La pantalla muestra Set Autoloader Mode, seguido del modo Autoloader actual: Automatic,
Sequential o Random. Para cambiar el modo, pulse Enter.
82
Funcionamiento del autocargador de cinta
6.
7.
Pulse Previous o Next para desplazarse por las pantallas de Automatic, Sequential o
Random. Pulse Enter para seleccionar el modo autoloader.
Si activó el modo Sequential, puede configurar las opciones Autoload y Loop:
a. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoload Mode Disable o
Autoload Mode Enable. Para cambiar el modo Autoload, pulse Enter. La pantalla
mostrará Disable Autoload Mode o Enable Autoload Mode Pulse Previous o Next
para alternar entre las pantallas activadas y las desactivadas. Pulse Enter para
seleccionar el modo Autoload. La pantalla muestra el modo Autoload nuevo.
b. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Loop Mode Disable o Loop
Mode Enable. Para cambiar el modo Loop, pulse Enter. La pantalla mostrará Enable
Loop Mode o Disable Loop Mode. Pulse Previous o Next para alternar entre las
pantallas activadas y las desactivadas. Pulse Enter para seleccionar el modo Loop.
Configuración de la fecha y la hora (Configuration > Autoloader Date/Time)
NOTA: Al configurar la hora, se utiliza un reloj digital de 24 horas. Este reloj no utiliza el formato
a. m./p. m.
Utilice Set Date and Time para configurar la fecha y la hora que se utilizarán para registrar los
eventos. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador.
Para configurar la fecha:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Date/Time. Pulse Enter
para realizar la selección.
3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
4. En la pantalla aparecerá Set Yr/Month/Day 2012 / 07 / 21 con un número que parpadea.
Pulse Previous o Next para cambiar el valor del número que parpadea. Pulse Enter para
aceptar el valor del número que parpadea y pasar al número siguiente.
5. Repita el paso 4 hasta que todos los números que aparecen en la fecha sean correctos.
Pulse Enter.
6. La pantalla mostrará, por ejemplo, Set Hour / Mins 16: 52 con el primer número comenzará
a parpadear. Pulse Previous o Next hasta que el número que parpadea sea el correcto.
Pulse Enter para pasar al número siguiente. Repita este paso hasta que todos los números
que aparecen en la hora sean correctos. Pulse Enter.
Configuración de las opciones de red (Configuration > Configure Network Settings)
Al encenderse, el dispositivo puede obtener automáticamente una dirección IP de un servidor
DHCP. Asimismo, el dispositivo admite direcciones fijas especificadas por el usuario a través
del panel frontal.
El dispositivo también admite SNMP. Con la RMI, puede activar SNMP y configurar las direcciones
de destino. Consulte la sección «Cambio de la configuración de la red» (página 56).
Para configurar las opciones de red IPv4:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Network Settings. Pulse
Enter para realizar la selección.
3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre IPv4 Networking Enabled. Pulse
Enter para realizar la selección.
4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre DHCP Enabled. Para cambiar la
configuración, pulse Enter. Pulse Next hasta que la pantalla muestre la opción deseada.
Pulse Enter para aceptar la nueva configuración.
Mediante la OCP
83
5.
Si DHCP está desactivado, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre IP Address.
La segunda línea mostrará la dirección IP actual.
6. Para cambiar la dirección IP, pulse Enter. La pantalla mostrará Set IP Address y el primer
número comenzará a parpadear. Pulse Previous o Next para cambiar el número que
parpadea por el valor correcto.
7. Pulse Enter para seleccionar el número siguiente y repita esta operación hasta que haya
configurado todos los números. La pantalla mostrará New IP Address.
8. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Subnet Mask Address. Para modificar
el valor de Subnet Mask Address, pulse Enter. La pantalla mostrará Set Subnet Mask
Address y el primer número comenzará a parpadear.
9. Pulse Previous o Next para cambiar el número que parpadea por el valor correcto. Pulse
Enter para seleccionar el número siguiente.
10. Repita el paso 9 hasta que haya configurado todos los números. La pantalla mostrará New
Subnet Address.
11. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Gateway Address. Para modificar
el valor de Gateway Address, pulse Enter. La pantalla mostrará Set Gateway Addr y el
primer número comenzará a parpadear.
12. Pulse Previous o Next para cambiar el número que parpadea por el valor correcto. Pulse
Enter para seleccionar el número siguiente.
13. Repita el paso 12 hasta que haya configurado todos los números. La pantalla mostrará New
Gateway Addr. Pulse Enter.
Para activar IPv6:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Network Settings. Pulse
Enter para realizar la selección.
3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre IPv6 Networking. Pulse Enter para
realizar la selección.
4. La pantalla mostrará IPv6 Network Addressing Disabled. Para cambiar la configuración,
pulse Enter.
5. Pulse Next hasta que la pantalla muestre la opción deseada. Pulse Enter para aceptar la
nueva configuración.
6. Configure la red IPv6 desde la RMI. Consulte la sección «Cambio de la configuración de la
red» (página 56).
Configuración de limpieza automática (Configuration > Configure Auto Cleaning)
Cuando la función de limpieza automática está activada, el dispositivo carga automáticamente
un cartucho de limpieza cuando la unidad de cinta debe limpiarse. El dispositivo identifica un
cartucho de cinta como cartucho de limpieza si éste tiene una etiqueta de código de barras que
comienza con CLN o después de cargar una cinta de limpieza sin etiquetar en la unidad de cinta.
El dispositivo puede utilizar un cartucho de limpieza de cualquier ranura, incluso si la ranura
está reservada. El dispositivo realiza un seguimiento del conteo de uso para cada uno de los
cartuchos de limpieza. Cuando haya muchos cartuchos de limpieza para elegir, el dispositivo
elegirá primero un cartucho de limpieza desconocido de modo que pueda comenzar con el
seguimiento del conteo de uso del cartucho. Si el dispositivo conoce el conteo de uso de todos
los cartuchos de limpieza, elegirá el de mayor conteo de uso.
De forma predeterminada, la función de limpieza automática está desactivada. Es posible activar
la limpieza automática aunque no haya cartuchos de limpieza en el dispositivo. En este caso,
el dispositivo mostrará un mensaje de advertencia.
ATENCIÓN: Solo se puede activar la función de limpieza automática en la aplicación de copia
de seguridad o en el dispositivo, pero no en ambos.
84
Funcionamiento del autocargador de cinta
Para configurar la limpieza automática:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configure Auto Cleaning. Pulse
Enter para realizar la selección.
3. La pantalla mostrará Auto Cleaning Disabled o Auto Cleaning Enabled de acuerdo con
la configuración actual. Para cambiar la configuración de la limpieza automática, pulse
Enter.
4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la configuración que desea. Pulse
Enter.
Restauración de los valores predeterminados de fábrica (Configuration > Restore Defaults)
El autocargador puede restablecer la mayoría de las opciones de configuración a los valores
predeterminados de fábrica, mientras conserva los ajustes necesarios para utilizar la RMI. El
autocargador realizará un inventario una vez restaurados los valores predeterminados.
Se restauran los siguientes valores:
•
Dirección SCSI: 4
•
Configuración de unidad de canal de fibra: Velocidad automática, tipo de puerto automático
•
Unidad principal: restablecer a Unidad 1
•
Alimentación de unidad: unidad encendida
•
Ranuras activas: la máxima cantidad posible
•
Modo de autocargador: automático
•
Loop: no
•
Filtro y niveles del registro de sucesos: seguimiento continuo, todos los niveles y filtros
activos (solo para el uso del servicio técnico de Hewlett Packard Enterprise)
•
Longitud de etiquetas del lector de código de barras: 8
•
Alineación del lector de código de barras: izquierda
•
Recuperación de errores: activada
•
Configuración de ranura de expansión: ranura de expansión desactivada
•
Limpieza automática: desactivada
•
SNMP: desactivado, pero las direcciones guardadas no cambian
•
Notificación por correo electrónico: desactivada, pero se conservan los ajustes
No se restauran los siguientes valores:
•
Contraseña del administrador
•
Configuración de red (la red siempre está activada)
•
Fecha y hora
Para restaurar los valores predeterminados de fábrica:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Restore Defaults. Pulse Enter para
realizar la selección.
Mediante la OCP
85
Cómo guardar y restaurar la configuración del autocargador (Configuration > Save/Restore
Configuration)
Use esta opción para guardar la configuración en una unidad flash USB. La información de la
configuración guardada facilitará la recuperación de la configuración del dispositivo si fuera
necesario reemplazar el chasis.
Esta función también resulta útil al instalar varios dispositivos. Guarde la configuración antes de
configurar la red o asegúrese de que en la red haya solo un dispositivo con la misma configuración
de red de manera simultánea hasta que tengan identidades de red únicas.
Para obtener una lista de los valores de configuración que se guardan en el archivo, consulte
«Configuración predeterminada» (página 152).
Para guardar la configuración del dispositivo en una unidad flash USB:
1. Inserte la unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en la parte posterior del
dispositivo.
2. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Save/Restore Configuration. Pulse
Enter para realizar la selección.
4. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
5. La pantalla mostrará Save Configuration to USB. Pulse Enter para guardar la selección.
6. Cuando la operación de guardado se haya completado, extraiga la unidad flash USB del
puerto USB.
Para restaurar la configuración del dispositivo desde una unidad flash USB:
1. Inserte la unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en la parte posterior del
dispositivo.
2. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Configuration.
Pulse Enter para realizar la selección.
3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Save/Restore Configuration. Pulse
Enter para realizar la selección.
4. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
5. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Restore Config from USB. Presione
Enter.
6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre el nombre de archivo del archivo de
configuración del dispositivo en la unidad USB. Pulse Enter para seleccionar el archivo del
firmware.
7. Cuando la operación de restauración se haya completado, extraiga la unidad flash USB del
puerto USB.
NOTA: Puede guardar la configuración en un archivo desde la RMI. Consulte la sección
«Cómo guardar y restaurar la configuración del dispositivo y cómo restaurar los valores
predeterminados de fábrica» (página 63)
Operations
El menú Operations proporciona acceso a las siguientes opciones:
86
•
«Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores (Operations > Unlock Left or Right
Magazine)» (página 87)
•
« Limpieza de la unidad de cinta (Support > Clean Drive)» (página 87)
•
«Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)» (página 88)
•
«Actualización del inventario de cartuchos de cintas (Operations > Perform Inventory)»
(página 89)
Funcionamiento del autocargador de cinta
•
«Reinicio del autocargador (Operations > Reboot Autoloader)» (página 89)
•
«Activación de bloqueos de contraseñas (Operations > Enable Autoldr Password Locks)»
(página 89)
Para acceder al menú Operations:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter
para realizar la selección.
Desbloqueo, extracción y sustitución de cargadores (Operations > Unlock Left or Right Magazine)
Estas opciones del OCP permiten obtener acceso al cargador izquierdo y derecho. El acceso a
los cargadores requiere el uso de la contraseña del administrador.
Para extraer un cargador:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next en el OCP hasta que la pantalla muestre
Operations.
2. Pulse Enter para realizar la selección.
3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Unlock Left Magazine o Unlock
Right Magazine.
4. Pulse Enter para seleccionar el cargador que desea desbloquear.
5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
6. La pantalla mostrará Left Magazine Unlocked o Right Magazine Unlocked.
7. Extraiga del dispositivo el cargador liberado.
8. La pantalla indicará Insert Left Magazine o Insert Right Magazine. El dispositivo no puede
realizar ninguna otra operación hasta que se sustituya el cargador. Después de sustituir las
cintas del cargador, insértelo completamente dentro del dispositivo. El cargador se fijará en
su lugar una vez que esté instalado correctamente y el dispositivo realizará un inventario
del cargador. El LED Ready parpadea mientras el dispositivo realiza el inventario del cargador
y luego se detiene cuando la operación se ha completado.
Limpieza de la unidad de cinta (Support > Clean Drive)
Cuando el LED Clean está encendido, la unidad de cinta necesita una limpieza. El tiempo de
limpieza varía desde unos segundos hasta unos minutos. Durante este tiempo, el LED Ready
parpadea. Utilice únicamente el cartucho de limpieza designado para su modelo de unidad de
cinta. Todos los cartuchos están disponibles en http://www.hpe.com/info/storagemedia.
Utilice únicamente cartuchos de limpieza universales Ultrium.
IMPORTANTE: Si el cartucho no es un cartucho de limpieza válido, la pantalla LCD mostrará
el mensaje Invalid Tape y el cartucho regresará a su ubicación original.
IMPORTANTE: Si el LED Clean o el LED Attention (durante la carga o la descarga) se
enciende cuando se inserta el mismo cartucho después de limpiar la unidad, es posible que
haya un problema con el cartucho.
Si utiliza el OCP para limpiar la unidad de cinta, cargue el cartucho de limpieza en la ranura de
expansión o en cualquier otra ranura vacía antes de iniciar los pasos de la limpieza. Si desea
conservar un cartucho de limpieza en el dispositivo, el software de copia de seguridad debe
gestionar la limpieza de la unidad de cinta o debe estar configurado para omitir la ranura que
contiene el cartucho de limpieza.
Para limpiar la unidad de cinta:
1. Asegúrese de que haya un cartucho limpio en la ranura de correo o en uno de los cargadores.
2. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations.
Pulse Enter para realizar la selección.
Mediante la OCP
87
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Clean Drive. Pulse Enter para realizar
la selección.
Utilice Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive. La segunda línea puede
mostrar Clean Required o Good.
Pulse Enter. La pantalla mostrará Cleaning Tape Slot 4 o Cleaning Tape Slot XX, donde
XX representa los bloques que parpadean. Si se muestra un número de ranura, la cinta de
esa ranura tiene una etiqueta de código de barras que identifica la cinta como cinta de
limpieza. Si se muestra un número de ranura, siga con el paso 6. Si no se muestra un
número de ranura, significa que el dispositivo no logra detectar si hay una cinta de limpieza
con un código de barras. En este caso, el operador deberá seleccionar la ranura en la que
hay una cinta de limpieza.
Utilice Previous o Next para mostrar la ubicación de la cinta de limpieza.
Cuando se muestre la ubicación correcta para la cinta de limpieza, pulse Enter para
seleccionarla. Mientras el dispositivo limpia la unidad, la pantalla mostrará Cleaning Drive
in progress.
Una vez completado el ciclo de limpieza, aparecerá Cleaning Drive Complete o Cleaning
Drive Failed. Si se produce un error en el ciclo de limpieza, pulse Enter para que se muestre
el código de error y el mensaje que explica el fallo.
El dispositivo devolverá el cartucho de limpieza a la ranura original. Si cargó el cartucho desde
el panel frontal, ahora deberá descargarlo, ya sea utilizando la ranura de expansión o extrayendo
el cargador. Una vez que haya finalizado el ciclo de limpieza de la unidad de cinta, se apagará
el LED Clean (si estaba encendido).
Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)
Utilice esta opción para trasladar un cartucho desde una unidad de cinta, una ranura de cinta
de cualquier cargador o la ranura de expansión hasta cualquier otra ubicación que aún no tenga
una cinta. Esta opción también permite cargar o descargar cartuchos de cinta desde unidades
de cinta instaladas. Primero debe seleccionar el origen y luego el destino de la cinta. Para
acceder a este comando, se necesita la contraseña del administrador.
Para mover una cinta:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Move Tape. Pulse Enter para realizar
la selección.
3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo. Utilice Previous o Next
para seleccionar uno de los posibles orígenes:
4.
5.
6.
•
Mailslot
•
Right Magazine
•
Left Magazine
•
Drive
Cuando se muestre el origen correcto, pulse Enter para seleccionarlo.
Si el destino seleccionado es un cargador, utilice Previous o Next para seleccionar la
ranura. Se mostrarán únicamente las ranuras con cintas. La segunda línea muestra el
código de barras para la cinta o indica Full.
Cuando se muestre la ranura correcta, pulse Enter para seleccionarla.
Ha seleccionado la cinta que desea trasladar. La pantalla le solicitará el destino de esta
cinta.
7.
Utilice Previous o Next para seleccionar uno de los posibles destinos:
•
88
Mailslot
Funcionamiento del autocargador de cinta
8.
9.
•
Right Magazine
•
Left Magazine
•
Drive
Cuando se muestre el destino correcto, pulse Enter para seleccionarlo.
Si el destino seleccionado es un cargador, utilice Previous o Next para que se muestre la
ranura. Solo aparecen las ranuras vacías.
Cuando se muestre la ranura correcta, pulse Enter para seleccionarla. El dispositivo trasladará
la cinta desde el origen seleccionado hasta el destino seleccionado. Mientras el dispositivo
traslada la cinta, la pantalla se mostrará Moving Tape. Una vez que se haya trasladado la cinta,
la pantalla mostrará Move Complete o Move Failed. Si se produce un error en el traslado, pulse
Enter para que se muestre el código de error y el mensaje que explica el fallo.
Actualización del inventario de cartuchos de cintas (Operations > Perform Inventory)
Esta opción actualiza el inventario de cartuchos de cinta del dispositivo. El dispositivo revisa
cada ranura y unidad para determinar qué tipo de cintas contienen.
Para actualizar el inventario de cartuchos de cinta:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Perform Inventory. Pulse Enter para
realizar la selección.
3. Mientras el inventario esté en progreso, la pantalla mostrará Inventory in Progress....
4. El autocargador comprueba si la unidad y las ranuras contienen cintas para actualizar la
información del inventario. El LED Ready parpadeará durante esta operación.
NOTA: Este comando solo es necesario si el inventario del dispositivo difiere del que aparece
en el panel frontal. Esto no debería ocurrir en condiciones normales de funcionamiento.
Reinicio del autocargador (Operations > Reboot Autoloader)
Esta opción reinicia el dispositivo y genera un nuevo inventario de cartuchos, además de borrar
cualquier condición de error actual.
ATENCIÓN: Esta opción interrumpirá la operación actual de copia de seguridad o de
restauración y provocará un error en la operación. Utilice esta opción si el dispositivo presenta
un estado de error.
Para reiniciar:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations.
Pulse Enter para seleccionar.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Reboot Autoloader. Pulse Enter
para realizar la selección.
3. El LED Ready parpadeará durante la operación de reinicio.
Activación de bloqueos de contraseñas (Operations > Enable Autoldr Password Locks)
Esta opción permite bloquear las áreas restringidas. Esto se utiliza generalmente si no desea
aguardar el tiempo de espera para restablecer los bloqueos. Al apagar o reiniciar el dispositivo,
también se restablecen los bloqueos.
Para activar los bloqueos de contraseña:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations.
Pulse Enter para seleccionar.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Enable Autoldr Password Locks.
Pulse Enter para realizar la selección.
Mediante la OCP
89
Support
El menú Support proporciona acceso a las siguientes opciones de asistencia técnica:
•
«Encendido o apagado de una unidad (Support > Power On/Off Drive)» (página 90)
•
«Ejecución de la demostración (Support > Run Demo)» (página 90)
•
«Realización de la prueba de ranura a ranura (Support > Run Slot To Slot Test)» (página 91)
•
«Realización de la prueba de control de estado (Support > Run Wellness Test)» (página 91)
•
«Actualización de firmware (Support > Autoloader FW Upgrade, Support> Drive FW
Upgrade)» (página 92)
•
«Visualización de registros (Support > Autoloader Error Log)» (página 93)
•
«Descarga de un vale de servicio técnico (Support > Download Support Ticket)» (página 94)
•
«Forzamiento de una unidad para que expulse una cinta (Support > Force Drive To Eject
Tape)» (página 94)
Para acceder al menú Support:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la función seleccionada. Pulse Enter
para realizar la selección.
Encendido o apagado de una unidad (Support > Power On/Off Drive)
Utilice esta opción para encender o apagar una unidad sin interrumpir la alimentación del resto
del dispositivo. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del administrador.
Para encender o apagar la unidad:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Power On/Off Drive . Pulse Enter
para realizar la selección.
3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
4. La pantalla mostrará Drive . La segunda línea de la pantalla indicará el estado actual, que
es Power ON o Power OFF.
5. Para cambiar el estado de encendido/apagado, pulse Enter. La pantalla mostrará Press
Enter to Power off Drive , o Press Enter to Power on Drive . Pulse Enter para realizar
la selección. El LED Ready parpadeará durante estas operaciones.
Ejecución de la demostración (Support > Run Demo)
Utilice esta opción para ejecutar un programa de demostración del dispositivo. La demostración
continúa hasta que se pulsa el botón Cancel en el OCP. Durante la demostración, el dispositivo
moverá cartuchos a una unidad de cintas y los regresará. Al finalizar la demostración, los
cartuchos se vuelven a colocar en sus ranuras originales. Para acceder a esta característica,
se necesita la contraseña del administrador.
Para ejecutar la demostración:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Run Demo. Pulse Enter para realizar
la selección.
3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
4. Utilice Previous o Next para seleccionar el número de ciclos: 270, 540, 1080 o Endless
(infinito). Pulse Intro para iniciar la demostración.
90
Funcionamiento del autocargador de cinta
5.
Mientras la prueba se encuentra en ejecución, la primera línea de la pantalla muestra Demo
Test. La segunda línea muestra el número de ciclos finalizados y la cantidad de errores. El
LED Ready parpadeará hasta que la prueba se haya completado.
NOTA:
Para detener la demostración, pulse Cancel en el OCP.
Realización de la prueba de ranura a ranura (Support > Run Slot To Slot Test)
Utilice esta opción para probar la capacidad del robot para colocar y extraer los soportes de
cada una de las ranuras del cargador. Para acceder a esta característica, se necesita la
contraseña del administrador.
NOTA:
Al finalizar la prueba, los cartuchos NO se vuelven a colocar en sus ranuras originales.
Para ejecutar la prueba de ranura a ranura:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Run Slot To Slot Test. Pulse Enter
para realizar la selección.
3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Select Number of Cycles. Utilice
Previous o Next para seleccionar el número de ciclos: 270, 540, 1080 o Endless (infinito).
Presione Enter.
5. Mientras se ejecuta la prueba, la pantalla muestra el progreso de la siguiente manera: Run
Slot To Slot. La segunda línea de la pantalla muestra el número de ciclos finalizados. El
LED Ready parpadeará hasta que la prueba se haya completado.
6. Una vez que se completa la prueba, la pantalla muestra el número de ciclos finalizados y
la cantidad de errores. Si se produce un error en la prueba, pulse Enter para que se muestre
el error y el mensaje que describen la causa.
NOTA:
Para detener la prueba de ranura a ranura, pulse el botón Cancel.
Realización de la prueba de control de estado (Support > Run Wellness Test)
Utilice esta opción para comprobar el estado del dispositivo para la cantidad determinada de
ciclos. Si se produce un error durante la prueba, consulte el código de error y el mensaje del
fallo para obtener más información. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña
del administrador. Para obtener más información sobre la prueba de control de estado, consulte
«La prueba de control de estado» (página 109).
Para hacer una prueba completa, active la ranura de correo y asegúrese de que cada ranura
de la esquina de la fila superior contenga un cartucho de cinta. Durante la prueba, el dispositivo
abrirá la ranura de expansión y le solicitará que inserte un cartucho de cinta. Para esta prueba,
puede utilizar cualquier cartucho de cinta de datos Ultrium que sea compatible.
IMPORTANTE: El dispositivo quitará cualquier cartucho de cinta de las unidades de cinta y
se desconectará para ejecutar la prueba de control de estado. Compruebe que las aplicaciones
que estén utilizando el dispositivo hayan finalizado antes de iniciar la prueba de control de estado.
Para ejecutar la prueba de control de estado:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Run Wellness Test. Pulse Enter
para realizar la selección.
3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
4. Utilice Previous o Next para seleccionar un número de ciclos: De 1 a 10. Presione Enter.
Mediante la OCP
91
5.
6.
Mientras se ejecuta la prueba, la pantalla muestra el progreso de la siguiente manera:
Wellness test. La segunda línea de la pantalla muestra el número de ciclos finalizados. El
LED Ready parpadeará hasta que la prueba se haya completado.
Cuando la prueba se haya completado, la pantalla muestra el estado de finalización de la
prueba, que incluye las recuperaciones y los errores que puedan haber ocurrido. Consulte
Códigos de error (página 110) para ver la lista de los códigos y los mensajes de error.
NOTA:
Para detener la prueba de control de estado, pulse el botón Cancel.
Actualización de firmware (Support > Autoloader FW Upgrade, Support> Drive FW Upgrade)
El autocargador permite la actualización de dos tipos de firmware: uno para la unidad de cinta
y el otro para el autocargador. Puede actualizar ambos tipos de firmware desde una unidad flash
USB. También es posible actualizar el firmware de la unidad de cinta desde una cinta de
actualización de firmware. Para acceder a esta característica, se necesita la contraseña del
administrador.
El autocargador solo admite actualizaciones y degradaciones de imagen de firmware firmadas.
Una vez que se carga el firmware que utiliza firma de código, el firmware rechazará todas las
imágenes sin firmar. Si intenta cargar una imagen de firmware sin firmar, la RMI muestra un
mensaje de error de versión de firmware no válida.
Si ve este mensaje, descargue la imagen firmada de firmware más reciente del sitio web de
MSL, en: http://www.hpe.com/info/msl.
Para actualizar el firmware del autocargador desde una unidad flash USB:
1. Descargue el firmware actual del autocargador utilizando Library & Tape Tools o desde la
página web de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprisehttp://www.hpe.com/support/
storage. Copie el firmware en la unidad flash USB.
SUGERENCIA: La pantalla solo mostrará los primeros 16 caracteres del nombre de
archivo. Si la unidad USB tiene varios archivos de firmware, asegúrese de que pueda
distinguir los archivos a partir de los primeros 16 caracteres en sus nombres de archivo.
2.
Inserte la unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en la parte posterior del
dispositivo.
3. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support.
Pulse Enter para realizar la selección.
4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader FW upgrade. Pulse Enter
para realizar la selección.
5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre el nombre de archivo del autocargador\
firmware de la unidad en la unidad USB. Pulse Enter para seleccionar el archivo del firmware.
7. Si se produce un error en la actualización, pulse Enter para que se muestre el código de
error y el mensaje que describe la causa del fallo.
8. Extraiga la unidad flash USB del puerto USB.
Para actualizar el firmware de la unidad desde una unidad flash USB:
1. Descargue el firmware actual de la unidad de cinta utilizando Library & Tape Tools o desde
la página web de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprisehttp://www.hpe.com/
support/storage. Copie el firmware en la unidad flash USB.
SUGERENCIA: La pantalla solo mostrará los primeros 16 caracteres del nombre de
archivo. Si la unidad USB tiene varios archivos de firmware, asegúrese de que pueda
distinguir los archivos a partir de los primeros 16 caracteres en sus nombres de archivo.
92
Funcionamiento del autocargador de cinta
2.
Inserte la unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en la parte posterior del
dispositivo.
3. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support.
Pulse Enter para realizar la selección.
4. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive FW Upgrade. Pulse Enter para
realizar la selección.
5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive FW Upgrade by USB. Pulse
Enter para realizar la selección.
7. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre el nombre de archivo del firmware de
la unidad en la unidad USB. Pulse Enter para seleccionar el archivo del firmware.
8. Si se produce un error en la actualización, pulse Enter para que se muestre el código de
error y el mensaje que describe la causa del fallo.
9. Extraiga la unidad flash USB del puerto USB.
Para actualizar el firmware de la unidad desde una cinta de actualización de firmware:
1. Cargue una cinta de actualización de firmware en la ranura de expansión o en cualquier
ranura abierta. Si todas las ranuras están completas, extraiga una cinta de datos a fin de
liberar espacio para la cinta de actualización de firmware.
2. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support.
Pulse Enter para realizar la selección.
3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive FW Upgrade. Pulse Enter para
realizar la selección.
4. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
5. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive FW Upgrade by Tape. Pulse
Enter para realizar la selección.
6. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre alguna de las siguientes opciones:
Drive 1. La segunda línea puede indicar: Firmware: G39W o All Drives. Pulse Enter para
seleccionar la unidad que desea actualizar.
7. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre la ubicación de ranura correcta de la
cinta de actualización de firmware instalada en el dispositivo, por ejemplo, FW Tape Location
Slot: Mailslot. Pulse Enter para seleccionar la ubicación correcta de la cinta de firmware.
La pantalla mostrará Upgrading Drive FW.
8. Una vez que haya finalizado la actualización, la pantalla mostrará Success Export FW
Tape o Failed Export FW Tape. Si se produce un error en la actualización, pulse Enter
para que se muestre el código de error y el mensaje que describe la causa del fallo.
9. Extraiga del dispositivo la cinta de actualización de firmware utilizando la ranura de expansión
o extrayendo el cargador donde se ha colocado la cinta.
Visualización de registros (Support > Autoloader Error Log)
El autocargador mantiene un registro de los mensajes de error y de advertencia recientes.
Consulte «Códigos de error» (página 110) para obtener más información sobre los códigos de
error.
Para acceder al registro de advertencias o de errores:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Autoloader Error Log para ver los
mensajes de error o Autoloader Warning Log para ver las advertencias. Pulse Enter para
realizar la selección.
3. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
4. Pulse Enter para ver la descripción del mensaje. Pulse Cancel para regresar al código del
mensaje.
Mediante la OCP
93
5.
Pulse Next para ver el próximo mensaje.
Descarga de un vale de servicio técnico (Support > Download Support Ticket)
Un vale de servicio técnico contiene información útil para que los administradores del sistema
o los ingenieros de servicio técnico puedan diagnosticar los problemas de un dispositivo con
más facilidad. Utilice esta opción para descargar un vale de servicio técnico en una unidad flash
USB. La descarga de un vale de servicio técnico en una unidad flash USB permite acceder al
vale en un ordenador que no esté conectado con el dispositivo. Puede ver el vale de servicio
técnico con Library & Tape Tools.
Para descargar un vale de servicio técnico:
1. Inserte una unidad flash USB en el puerto USB que se encuentra en el panel posterior.
2. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support.
Pulse Enter para realizar la selección.
3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Download Support Ticket. Pulse
Enter para realizar la selección.
Forzamiento de una unidad para que expulse una cinta (Support > Force Drive To Eject Tape)
Utilice esta opción para que la unidad de cinta expulse la cinta y la coloque en una ranura abierta.
Antes de emitir este comando, intente expulsar la cinta con el comando de traslado (consulte
«Traslado de cintas en el autocargador (Operations > Move Tape)» (página 88)).
Para forzar la expulsión de la cinta:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Support.
Pulse Enter para realizar la selección.
2. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Force Drive To Eject Tape. Pulse
Enter para realizar la selección.
3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Drive. La segunda línea de la pantalla
muestra el número del código de barras de la cinta, Full o Empty. Pulse Enter para
seleccionar la unidad desde la que desea expulsar la cinta.
4. Si la cinta se expulsa de la unidad correctamente, la pantalla muestra la ubicación de la
ranura a la que se trasladó la cinta.
NOTA: Si la unidad tiene dificultades para expulsar la cinta, es posible que haya soportes
erróneos o dañados.
94
Funcionamiento del autocargador de cinta
5 Solución de problemas
ATENCIÓN: El autocargador está diseñado para funcionar con ambos bordes bien apoyados.
Los métodos de instalación que proporcionan el soporte más adecuado para los bordes son:
•
Instalación en un bastidor mediante el uso del kit para bastidor opcional.
•
Instalación en un bastidor mediante el kit de conversión para mesa opcional, apoyado sobre
una superficie plana.
•
Apoyado en una superficie nivelada, sobre los estabilizadores de plástico incorporados.
El funcionamiento del autocargador sin alguno de estos kits o sin los estabilizadores puede
ocasionar errores en el autocargador.
La cubierta de conversión para mesa opcional soporta hasta 15 kg. Si se coloca un elemento
pesado sobre el autocargador sin la cubierta de conversión para mesa opcional, se pueden
producir errores.
ATENCIÓN: Bloqueo para transporte: Debe extraer el bloqueo para transporte a fin de que
la mecánica funcione correctamente. El dispositivo muestra un error de traslado mecánico si no
se quita el bloqueo para transporte (consulte «Eliminación del bloqueo para
transporte» (página 22)).
Problemas de conexión Fibre Channel
Utilice la pantalla Status para comprobar la conexión de enlace de su unidad de cinta.
Si la pantalla muestra el mensaje Logged Out:
•
Compruebe que el modo Fibre speed esté configurado en Automatic (en la RMI) o en Auto
Detect (en el OCP), o compruebe que se haya seleccionado la velocidad de fibra adecuada.
Si no está seguro acerca de la velocidad del HBA o acerca del interruptor al cual está
conectado el autocargador, pruebe con las opciones Automatic (en la RMI) o Auto Detect
(en el OCP).
•
Compruebe que la selección de Port Type sea la adecuada, Fabric o Loop. El ciclo requiere
una configuración adicional. Si no está seguro del tipo de puerto correcto, intente con
Automatic (en la RMI) o Auto Detect (en el OCP).
Si la pantalla muestra el mensaje No Link, el estado de Speed es – y el LED de enlace en la
parte posterior de la unidad está apagado:
•
Es probable que la velocidad esté configurada de forma incorrecta. Intente configurar la
velocidad en Automatic (en la RMI) o en Auto Detect (en el OCP).
•
Si siguen surgiendo problemas, cambie el tipo de puerto a Auto Detect.
Si la pantalla muestra el mensaje No Light:
•
El cable no está conectado correctamente. Compruebe que esté conectado correctamente
al puerto A de la unidad de cinta.
•
El cable está dañado. Los cables FC son delicados. Si el cable se ha doblado o se ha torcido
bruscamente, es posible que esté roto y que deba reemplazarse.
Si la pantalla muestra el mensaje ALPA Conflict:
•
Es posible que exista un conflicto con la dirección ALPA en los puertos Loop. Para el modo
Loop seleccione la opción Soft, con el fin de permitir que el sistema seleccione una dirección
disponible cada vez que la unidad de cinta se conecta al puerto Fabric FC. Si la configuración
de su servidor no admite el cambio de direcciones, pruebe con la opción Hard Auto-Select
para el modo Loop. Esto permite que el sistema pueda seleccionar una dirección disponible
cuando se conecta por primera vez y conservar esa dirección para cualquier conexión futura.
Problemas de conexión Fibre Channel
95
Problemas de detección después de la instalación de una unidad SAS
Los problemas encontrados después de la instalación se deben frecuentemente a conexiones
incorrectas de cables SAS, a errores de configuración del software de aplicación, o bien a la
configuración incorrecta del sistema operativo. Si el software de aplicación o el sistema operativo
no se comunica con el autocargador o la unidad después de la instalación, determine el grado
del problema de detección:
•
¿El software de aplicación detecta la unidad de cinta?
•
¿El software de aplicación detecta el autocargador?
•
¿El sistema operativo detecta la unidad de cinta?
•
¿El sistema operativo detecta el autocargador?
•
¿El sistema operativo detecta el autocargador, pero lo enumera como un dispositivo
genérico?
Según el grado del problema de detección, compruebe lo siguiente:
•
•
Si el software de aplicación o el sistema operativo no pueden detectar la unidad de cinta,
o si no pueden detectar tanto la unidad de cinta como el autocargador:
◦
Compruebe que todos los cables SAS estén bien conectados en ambos extremos. Si
los conectores mini-SAS que se conectan a la unidad de cinta y algunos HBA no se
conectan, compruebe la clave. El conector mini-SAS de la unidad de cinta está
polarizado para la ubicación 4, que es la ubicación estándar para los dispositivos
terminal. Si el conector del cable está polarizado en una ubicación diferente, el conector
no se conectará, y el cable probablemente no funcionará.
◦
Compruebe la longitud y la integridad del cableado SAS. Para un funcionamiento
correcto, no utilice un cable SAS de una longitud mayor que seis metros. No utilice
adaptadores para cables ni convertidores entre el HBA y el autocargador.
◦
Compruebe que los conectores SAS no tengan conectores no tengan daños ni estén
sucios.
◦
Compruebe que el ordenador host admita el HBA y que disponga de autocargador.
Para obtener información sobre la compatibilidad con HBA, consulte la Matriz de
compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs.
◦
Compruebe que el HBA tiene la última versión de firmware.
Si el software de aplicación o el sistema operativo detecta una unidad de cinta, pero no el
autocargador:
◦
Compruebe que en el HBA esté activada la función que permita admitir varios LUN. El
dispositivo utiliza dos números de unidad lógica (LUN) para controlar la unidad de cinta
(LUN 0) y la mecánica (LUN 1). El dispositivo requiere un HBA compatible con varios
LUN; esta compatibilidad debe estar habilitada en el ordenador host. Cuando la
compatibilidad con varios LUN no está activada, el ordenador host puede ver la unidad
de cinta, pero no el autocargador.
NOTA: La mayoría de los controladores de arrays o los controladores RAID no
admiten varios LUN.
•
Si el software de aplicación o el sistema operativo no detectan ningún dispositivo en el HBA:
◦
96
Compruebe que el adaptador de host SAS esté instalado correctamente. Consulte el
manual que acompañaba al adaptador de host para obtener instrucciones de instalación
y solución de problemas. Preste especial atención a los pasos en los que se describen
los valores de configuración. Asegúrese de que el adaptador de host esté colocado
Solución de problemas
adecuadamente en la ranura de la placa base y que el sistema operativo detecte
correctamente el adaptador de host.
◦
•
Si el sistema operativo detecta el autocargador, pero no el software de aplicación:
◦
•
Compruebe que esté instalado el controlador del dispositivo adecuado para el adaptador
de host SAS.
Consulte la documentación incluida con la aplicación de copia de seguridad para obtener
instrucciones sobre cómo comprobar que la instalación sea correcta. Algunos paquetes
de software de copia de seguridad requieren un módulo adicional para comunicarse
con la unidad mecánica.
Si el sistema operativo detecta el autocargador, pero figura como un dispositivo genérico
o desconocido:
◦
Asegúrese de que esté instalado el controlador de dispositivo adecuado, si corresponde.
Consulte la página web del proveedor del software para obtener los controladores y
las revisiones más recientes.
NOTA: Muchas aplicaciones de copia de seguridad utilizan sus propios controladores.
Antes de instalar un controlador, asegúrese de que no entrará en conflicto con el
software de aplicación.
Si sigue teniendo problemas con un autocargador de SAS, compruebe lo siguiente:
•
Asegúrese de que el dispositivo sea compatible con el adaptador de host SAS y con la
aplicación de copia de seguridad que desea utilizar. Para obtener una lista de adaptadores
de bus de host SAS y de software de aplicación compatibles, consulte al fabricante del
adaptador de host SAS, al proveedor de la aplicación de copia de seguridad, o bien, la
Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs.
•
Compruebe que el ordenador host admita el HBA y que disponga de autocargador. Para
obtener información sobre la compatibilidad con HBA, consulte la Matriz de compatibilidad
de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs.
•
Asegúrese de utilizar un cable compatible y de alta calidad. Consulte la sección QuickSpecs
del producto para obtener una lista de cables admitidos.
Problemas de detección después de la instalación de una unidad de
SCSI paralela
Los problemas encontrados después de la instalación se deben frecuentemente a una
configuración incorrecta de bus de SCSI paralela, a errores de configuración del software de
aplicación, o bien a la configuración incorrecta del sistema operativo. Si el software de aplicación
o el sistema operativo no se comunica con el autocargador o la unidad después de la instalación,
determine el grado del problema de detección:
•
¿El software de aplicación detecta la unidad de cinta?
•
¿El software de aplicación detecta el autocargador?
•
¿El sistema operativo detecta la unidad de cinta?
•
¿El sistema operativo detecta el autocargador?
•
¿El sistema operativo detecta el autocargador, pero lo enumera como un dispositivo
genérico?
Según el grado del problema de detección, compruebe lo siguiente:
Problemas de detección después de la instalación de una unidad de SCSI paralela
97
•
•
Si el software de aplicación o el sistema operativo no pueden detectar la unidad de cinta,
o si no pueden detectar tanto la unidad de cinta como el autocargador:
◦
Compruebe el ID SCSI y cámbielo, en caso de que sea necesario. El autocargador
está preconfigurado para SCSI ID 4. Según los otros dispositivos conectados al mismo
bus de SCSI paralela y sus ID SCSI, es posible que deba cambiar el ID SCSI antes de
usar el dispositivo. Examine los manuales de otros dispositivos del bus de SCSI paralela
o del sistema operativo para determinar qué ID SCSI se utiliza actualmente.
◦
Compruebe que todos los cables SCSI estén bien conectados en ambos extremos.
Compruebe la longitud y la integridad del cableado de SCSI paralela. Compruebe que
el conector de SCSI paralela no tenga conectores doblados. La longitud del cableado
de SCSI paralela interno del dispositivo es de 0,5 m. La longitud debe incluirse en
cualquier cálculo de longitud de cable.
–
En el caso de SCSI LVD, la longitud máxima para un solo dispositivo en el bus de
SCSI paralela es de 25 m.
–
Para Ultra 320 o varios dispositivos en un bus LVD, la longitud máxima combinada
interna/externa es de 12 m.
–
Si cuenta con una combinación de dispositivos LVD y SE en el bus, la longitud
máxima del cable aplicable es la correspondiente a la especificación SE, que para
los dispositivos Ultra es de 3 m para cuatro o menos dispositivos, y de 1,5 m para
más de cuatro dispositivos.
Si el software de aplicación o el sistema operativo detecta una unidad de cinta, pero no el
autocargador:
◦
Compruebe que en el HBA esté activada la función que permita admitir varios LUN. El
dispositivo utiliza dos números de unidad lógica (LUN) para controlar la unidad de cinta
(LUN 0) y la mecánica (LUN 1). El dispositivo requiere un HBA compatible con varios
LUN; esta compatibilidad debe estar habilitada en el ordenador host. Cuando la
compatibilidad con varios LUN no está activada, el ordenador host puede ver la unidad
de cinta, pero no el autocargador.
NOTA: La mayoría de los controladores de array o los controladores RAID no admiten
varios LUN.
•
Si el software de aplicación o el sistema operativo no detectan ningún dispositivo en el HBA:
◦
•
Si el sistema operativo detecta el autocargador, pero no el software de aplicación:
◦
98
Compruebe que el adaptador de host de SCSI paralela esté instalado correctamente.
Consulte el manual provisto con el adaptador de host de SCSI paralela para obtener
instrucciones de instalación y solución de problemas. Preste especial atención a los
pasos en los que se describen los valores de configuración. Asegúrese de que el
adaptador de host esté colocado adecuadamente en la ranura de la placa base y que
el sistema operativo detecte correctamente el adaptador de host. Asegúrese de que
esté instalado el controlador del dispositivo adecuado para el adaptador de host de
SCSI paralela.
Consulte la documentación incluida con la aplicación de copia de seguridad para obtener
instrucciones sobre cómo comprobar que la instalación sea correcta. Algunos paquetes
de software de copia de seguridad requieren un módulo adicional para comunicarse
con la unidad mecánica.
Solución de problemas
•
Si el sistema operativo detecta el autocargador, pero figura como un dispositivo genérico
o desconocido:
◦
Asegúrese de que esté instalado el controlador de dispositivo adecuado para el
dispositivo, si corresponde. Consulte la página web del proveedor del software para
obtener los controladores y las revisiones más recientes.
NOTA: Muchas aplicaciones de copia de seguridad utilizan sus propios controladores.
Antes de instalar un controlador, asegúrese de que no entrará en conflicto con el
software de aplicación.
Si sigue teniendo problemas con un autocargador de SCSI paralela, compruebe lo siguiente:
•
Asegúrese de que el dispositivo sea compatible con el adaptador de host de SCSI paralela
y con la aplicación de copia de seguridad que desea utilizar. Para obtener una lista de
adaptadores de bus de host de SCSI paralela y de software de aplicación compatibles,
consulte al fabricante del adaptador de host de SCSI paralela, al proveedor de la aplicación
de copia de seguridad, o bien la Matriz de compatibilidad de Data Agile BURA en http://
www.hpe.com/info/ebs.
NOTA: El adaptador de bus de host debe ser SCSI-3 LVDS. Un adaptador de bus de
host de SCSI paralela de terminación única reducirá notablemente el rendimiento. Además,
si hay varios dispositivos de terminación única en el mismo bus de SCSI paralela, todos los
dispositivos del bus quedan limitados a la velocidad de terminación única, lo que reduce en
gran medida el rendimiento.
El autocargador NO es compatible con un bus SCSI de diferencial estándar (Diff) ni de
diferencial de alto voltaje (HVD).
•
Compruebe que el ordenador host admita el HBA y que disponga de autocargador. Para
obtener información sobre la compatibilidad con HBA, consulte la Matriz de compatibilidad
de Data Agile BURA en http://www.hpe.com/info/ebs.
•
Si uno de los puertos del dispositivo no está conectado a otro dispositivo de SCSI paralela,
deberá terminarse el puerto. Solo los dispositivos ubicados físicamente al inicio y al final
del bus de SCSI paralela deben terminarse. Consulte los manuales proporcionados con
otros dispositivos del bus de SCSI paralela para obtener información sobre cómo activar o
desactivar la terminación de dichos dispositivos.
◦
Para terminar el segundo puerto de SCSI paralela del dispositivo, busque el terminador
en el paquete de accesorios y haga presión firmemente para que encaje en uno de los
dos conectores de SCSI paralela situados en el panel posterior. Fije el terminador
apretando los tornillos hasta que se ajusten. El terminador suministrado es “de modo
dual” y funciona tanto en los buses SCSI de diferencial de bajo voltaje (LVD) como en
los de terminación única (SE). Revise todas las conexiones de SCSI paralela y de
alimentación, y confirme que la unidad esté conectada a un bus SCSI SE o LVDS válido.
Problemas operativos
Tabla 12 Problemas de alimentación
Problema
Solución
El dispositivo no se enciende.
1. Compruebe todas las conexiones del cable de alimentación.
2. Asegúrese de que se haya pulsado el botón de alimentación del panel
frontal y que el LED verde READY esté encendido.
3. Asegúrese de que la toma tenga corriente. Pruebe otra toma que funcione.
Problemas operativos
99
Tabla 12 Problemas de alimentación (continuación)
Problema
Solución
4. Reemplace el cable de alimentación.
No aparece ningún mensaje.
100 Solución de problemas
1. Asegúrese de que esté conectado el cable de alimentación.
2. Asegúrese de que se haya pulsado el botón de alimentación del panel
frontal y que el LED verde READY esté encendido.
3. Apague y vuelva a encender el dispositivo.
4. Si la pantalla aún está en blanco pero el dispositivo parece estar en
funcionamiento, intente obtener la información del error o del estado del
dispositivo desde la RMI.
Tabla 13 Indicaciones de fallo y de atención que aparecen en el panel frontal
Problema
Solución
“!” en la pantalla de inventario del
panel del operador.
Exporte el cartucho de datos que está marcado con un ! en el inventario. Es
posible que el cartucho esté dañado, que sea incompatible con la unidad o
que sea el cartucho incorrecto para la operación deseada. Para obtener más
información, consulte «Traslado de cintas en el autocargador (Operations >
Move Tape)» (página 88).
La pantalla LCD muestra un código
de error.
Busque el código de error, intente solucionar el fallo y apague y encienda el
dispositivo (consulte Códigos de error (página 110)). En el OCP, pulse Enter
para ver el mensaje del código de error.
Tabla 14 Problemas en el traslado de las cintas
Problema
Solución
La cinta está atascada en la unidad. Intente extraer la cinta atascada siguiendo estos pasos en el orden que se
indica.
NOTA: La unidad de cinta debe rebobinar la cinta antes de expulsarla.
Esto puede demorar hasta cinco minutos, según la cantidad de cinta que
deba rebobinarse. Una vez que se ha rebobinado la cinta, el ciclo de expulsión
se realizará en menos de 16 segundos.
La luz READY parpadeará mientras se rebobina la cinta. Aguarde a que la
cinta termine de rebobinarse antes de intentar otra operación.
1. Intente descargar la cinta del software de copia de seguridad.
2. Cierre el software de copia de seguridad y detenga los servicios de
almacenamiento extraíbles del sistema operativo. Desde el OCP, intente
descargar o trasladar la cinta a una ranura. (Consulte «Traslado de cintas
en el autocargador (Operations > Move Tape)» (página 88)).
3. Apague la unidad, desconecte el cable, enciéndala y aguarde hasta que
la unidad de cinta esté inactiva o preparada. Desde el OCP, intente
descargar o trasladar la cinta a una ranura.
4. Desde el OCP, intente una operación de descarga de emergencia o una
expulsión forzada. (Consulte «Forzamiento de una unidad para que expulse
una cinta (Support > Force Drive To Eject Tape)» (página 94)).
IMPORTANTE: Examine el cartucho de cinta que se atascó. Las etiquetas
dañadas o mal colocadas en el cartucho pueden provocar fallos en la carga
o en la descarga. Descarte los cartuchos de cinta que presenten problemas.
La cinta está atascada en la ranura
de almacenamiento.
Para extraer una cinta atascada de una ranura de almacenamiento:
Si el OCP o la RMI aún están en funcionamiento:
1. Traslade las cintas desde las unidades hasta los cargadores mediante el
uso del comando Move Tape. (Consulte «Traslado de cintas en el
autocargador (Operations > Move Tape)» (página 88)).
2. Utilice el proceso de extracción de cargadores para liberar el cargador y
extraerlo del dispositivo. Para utilizar la OCP, consulte «Desbloqueo,
extracción y sustitución de cargadores (Operations > Unlock Left or Right
Magazine)» (página 87). Para utilizar la RMI, consulte «Liberación y
sustitución de cargadores» (página 65). Si ninguno de estos procesos
funciona, consulte «Liberación manual de los cargadores» (página 108).
3. Extraiga manualmente el cartucho del cargador desde el orificio de la parte
posterior del cargador. Algunas cintas deben ser insertadas y extraídas
varias veces para acondicionarlas para un libre movimiento dentro y fuera
del cargador.
Problemas operativos 101
Tabla 15 Problemas con los soportes
Problema
Solución
Cartucho de limpieza o de datos
incompatible con la unidad.
Asegúrese de que está utilizando cartuchos de datos y de limpieza
compatibles con la unidad y el modelo de su dispositivo (consulte «Cartuchos
de cinta» (página 32)) y de que está utilizando el tipo de cartucho adecuado
para la operación. El dispositivo descarga automáticamente los cartuchos
incompatibles, el LED Attention parpadea y un signo de exclamación (!)
aparece en la pantalla del inventario en el número de ranura indicado. Exporte
los soportes para borrar el estado.
No se puede escribir en la cinta o
leerla.
• Asegúrese de que el cartucho no sea un cartucho WORM que ya ha sido
utilizado.
• Asegúrese de que se pueda escribir en el cartucho (desplace el conmutador
de protección de escritura a la posición correcta).
• Asegúrese de que el cartucho de datos sea compatible con el modelo de
la unidad. Las unidades de cinta LTO pueden leer cartuchos de datos
pertenecientes a dos generaciones anteriores y puede escribir en cartuchos
pertenecientes a una generación anterior. (Consulte «Compatibilidad con
lectura retroactiva» (página 34)).
• Asegúrese de utilizar un cartucho Ultrium que no se haya desmagnetizado.
No desmagnetice nunca los cartuchos Ultrium.
• Asegúrese de que el cartucho no se haya expuesto a condiciones
ambientales o eléctricas extremas y de que no esté dañado de ninguna
manera.
• Muchas aplicaciones de copia de seguridad no leen ni escriben en
cartuchos que se crearon con otra aplicación de copia de seguridad. En
este caso, es posible que deba borrar, formatear o etiquetar el cartucho.
• Asegúrese de comprender los métodos de protección de datos o de
protección de sobreescritura que podría estar utilizando su aplicación de
copia de seguridad. Podría evitar la escritura en un cartucho concreto.
• Vuelva a intentar la operación con otra cinta de la que esté seguro que
está en buen estado.
• Limpie la unidad de cinta. (Consulte «Limpieza de la unidad de
cinta» (página 68)).
102 Solución de problemas
Tabla 16 No se detecta el dispositivo de SCSI paralela
Problema
Solución
Dispositivo no detectado
• Compruebe que el HBA admita varios LUN y que esta función esté
activada. De lo contrario, solo se detectará la unidad de cinta.
• Compruebe la existencia de ID SCSI conflictivos.
• Encienda el dispositivo antes de encender el ordenador host.
• Asegúrese de que el autocargador no tenga la unidad fuera de línea ni
esté ejecutando una prueba en el autocargador.
• Conecte el dispositivo a un bus o a un adaptador de host SCSI LVDS.
• Es posible que el cable de SCSI paralela sea demasiado largo. Utilice un
cable más corto o quite otros dispositivos del bus.
• El bus de SCSI paralela no se terminó correctamente. Consulte la sección
«problemas de detección SCSI» (página 97).
• Compruebe que el dispositivo esté encendido y no presente ningún estado
de error.
• Asegúrese de que el terminador y el conector de SCSI paralela no tengan
conectores doblados.
Consulte «problemas de detección SCSI» (página 97) para obtener más
información para la solución de problemas.
Se cambió el ID SCSI, pero el
servidor host no reconoce el ID
nuevo.
• Compruebe que todos los dispositivos de SCSI paralela que usan el mismo
bus tengan números ID SCSI únicos.
• Solo los ID SCSI del 0 al 7 están disponibles en un bus estrecho (de 50
conectores). Si el dispositivo está en un bus estrecho y tiene un ID SCSI
de 8 o superior, el servidor host no detectará la unidad. Si debe utilizar un
ID SCSI de 8 o superior, entonces utilice un bus más amplio.
• Vuelva a arrancar el servidor host.
Tabla 17 Se enciende el LED de atención
Problema
Solución
Se encienden tanto el LED de
atención como el LED de limpieza.
Es muy probable que esto se deba a una unidad sucia que no puede leer
una cinta y que, por lo tanto, marca la cinta como no válida.
1. Visualice el inventario con la RMI. Observe las ranuras que tengan cintas
marcadas con ! .
2. Extraiga los cargadores que tengan cintas marcadas con ! .
3. Extraiga las cintas marcadas con ! .
4. Compruebe que cada cinta extraída no haya sufrido ningún daño;
compruebe que la cinta sea compatible con la unidad y asegúrese de que
el uso no haya excedido su vida útil. Consulte «Cartuchos de
cinta» (página 32). Deseche cualquier cinta que esté dañada o que haya
excedido su vida útil. No use cartuchos que no sean compatibles con la
unidad de cinta.
5. Vuelva a colocar en los cargadores cintas que hayan pasado la inspección
y cintas nuevas para reemplazar los cartuchos que no pasaron la
inspección.
6. Sustituya los cargadores.
7. Limpie la unidad de cinta.
Un cartucho concreto enciende el
indicador de limpieza.
Compruebe que el cartucho no esté contaminado por la presencia de
suciedad.
Un cartucho recientemente importado Los soportes que se trasladan desde un entorno hacia otro pueden ocasionar
de un entorno diferente está
problemas hasta que se haya aclimatado a las nuevas condiciones. Un
ocasionando problemas.
cartucho debe aclimatarse al menos 24 horas antes de su uso, especialmente
si se ha almacenado con una temperatura o un nivel de humedad muy distinto
al del dispositivo.
Problemas operativos 103
Tabla 17 Se enciende el LED de atención (continuación)
Problema
Solución
El LED de atención está encendido,
pero el indicador LED de limpieza
está apagado después de la carga
de un cartucho.
El autocargador no pudo completar la operación solicitada con el cartucho
de cinta seleccionado.
• Utilice cartuchos que sean compatibles con el tipo de unidad solamente
(consulte «Cartuchos de cinta» (página 32)).
• Utilice el tipo de cartuchos adecuados para la operación. Por ejemplo,
utilice un cartucho de limpieza para la limpieza.
• Asegúrese de utilizar un cartucho de limpieza universal Ultrium (consulte
«Cartuchos de cinta» (página 32)).
El indicador LED de limpieza se
enciende después de usar un
cartucho de limpieza.
El cartucho de limpieza se ha vencido. El cartucho de limpieza se vencerá
después de 50 ciclos de limpieza.
Un cartucho concreto enciende el
Si el LED de atención de soportes se encuentra apagado cuando se termina
LED de atención y, posiblemente, el de limpiar la unidad, pero inmediatamente después vuelve a encenderse
LED de limpieza.
cada vez que se carga un cartucho concreto, es posible que dicho cartucho
presente defectos.
• Si esto sucede, exporte el cartucho y cargue un cartucho válido. En algunos
casos, un cartucho puede desgastarse, tener una memoria defectuosa o
haber sido formateado como cartucho de actualización de firmware.
• NO se deben volver a utilizar en ninguna unidad cartuchos que puedan
estar defectuosos o contaminados.
• Si el cartucho dañado es un cartucho de limpieza, es posible que se haya
vencido.
104 Solución de problemas
Tabla 18 Problemas de inventario
Problema
Solución
El inventario asigna una etiqueta Full • Compruebe que la etiqueta sea una etiqueta de Hewlett Packard Enterprise.
al cartucho, en lugar de mostrar su
Es posible que el código de barras no pueda leer otras etiquetas.
código de barras.
• Compruebe que la etiqueta haya sido aplicada de forma correcta. Consulte
«Etiquetado y carga de los cartuchos de cinta» (página 29).
• Compruebe que la etiqueta no esté manchada.
El proceso de inventario demora
mucho tiempo.
Aplique etiquetas de Hewlett Packard Enterprise de alta calidad a todos los
cartuchos de cinta. Durante el proceso de inventario, el lector de código de
barras intenta leer el código del cartucho o el código de barras que está en
la parte posterior de la ranura de almacenamiento, hasta que identifica el
cartucho o determina que la ranura está vacía. El lector puede, por lo general,
identificar un cartucho correctamente etiquetado la primera vez, mientras que
para determinar que un cartucho sin etiquetar está en la ranura de
almacenamiento puede llegar a tardar cuatro veces más.
Tabla 19 Problemas de conexión de red de la RMI
Problema
Solución
No se puede conectar a la interfaz
de gestión remota (RMI).
• Compruebe que el dispositivo esté conectado a la LAN con un cable
Ethernet CAT 5E, 6 ó 6E.
• Compruebe que el LED de enlace del conector RJ45 (LAN) se ilumine al
encender el dispositivo. Si el LED no está encendido, el dispositivo no se
está comunicando con la red LAN. Consulte al administrador de red para
obtener ayuda.
• Compruebe que el dispositivo se haya configurado con una dirección de
red estática válida o que se haya activado DHCP para que el dispositivo
pueda obtener una dirección de red. Si se está utilizando DHCP, anote la
dirección de red del dispositivo que se encuentra en el menú OCP
Information. Si el dispositivo no obtuvo una dirección válida a través de
DHCP, compruebe que el servidor DHCP esté encendido y que el
dispositivo tenga acceso de red a él. Si es necesario, establezca, en su
lugar, una dirección de red estática.
• Introduzca la dirección IP del dispositivo en la barra de direcciones de un
explorador web que esté conectado a la misma LAN que el dispositivo. Si
no se muestra la página web de la RMI, debe enviar un ping a la dirección
IP del dispositivo. Si el ping no se realiza correctamente, compruebe que
el dispositivo posea una dirección de red válida y que no haya servidores
de seguridad u otras obstrucciones en el tráfico de red entre el ordenador
con el explorador web y el dispositivo. Consulte al administrador de red
para obtener ayuda.
Tabla 20 Problemas de limpieza
Problema
Solución
No se puede cargar el cartucho de
limpieza.
• Asegúrese de utilizar un cartucho de limpieza universal Ultrium (consulte
«Cartuchos de cinta» (página 32)).
• Asegúrese de que el cartucho de limpieza no se haya vencido. El cartucho
de limpieza se vencerá después de 50 ciclos de limpieza.
• Póngase en contacto con el representante del servicio técnico.
Problemas de rendimiento
El proceso que permite realizar copias de seguridad de archivos comprende muchos componentes
del sistema, desde los archivos que se encuentran en el sistema de archivos del disco, a través
del servidor de copia de seguridad y hasta el autocargador, todos administrados por un software
Problemas de rendimiento 105
que se ejecuta en un sistema operativo. El proceso de copia de seguridad solo puede funcionar
a la velocidad componente más lento del sistema.
Los problemas de rendimiento se resuelven identificando y gestionando las limitaciones de
rendimiento de su sistema.
Potenciales limitaciones de rendimiento:
•
«Tamaño promedio del archivo» (página 106)
•
«Tipo de sistema de archivos» (página 106)
•
«Conexión desde el servidor host a los discos» (página 106)
•
«Servidor de copia de seguridad» (página 107)
•
«Tipo de copia de seguridad» (página 107)
•
«Conexión desde el servidor host al dispositivo» (página 107)
•
«Soportes» (página 108)
Puede utilizar la prueba de rendimiento del sistema de L&TT para evaluar el rendimiento de las
operaciones simuladas de copia de seguridad y restauración. Para obtener más información
sobre la descarga y uso de L&TT, consulte «Uso de HPE Library & Tape Tools para el diagnóstico
de problemas» (página 136)
Tamaño promedio del archivo
La unidad de disco duro debe ubicar la posición de un archivo antes de que comience la lectura.
Cuanto más tiempo demora el disco en buscar archivos, menor es el rendimiento. Por lo tanto,
si el tamaño del archivo medio es pequeño, el rendimiento de lectura será menor.
Para determinar el tamaño promedio del archivo, divida el tamaño de la copia de seguridad por
la cantidad de archivos.
Si el tamaño promedio de los archivos es pequeño (64 KB o menos), considere la posibilidad
de utilizar métodos de copia de seguridad secuenciales, imágenes de disco o copias por bloquees
para, en vez de copiar los archivos individualmente, copiar una imagen de unidad de disco o
LUN completa. Por otro lado, al utilizar uno de estos métodos, solo podrá restaurar la imagen
entera, no archivos individuales.
NOTA: La fragmentación de los archivos también puede ralentizar el tiempo de búsqueda,
reduciendo el rendimiento. Por ello, desfragmente los archivos regularmente.
Sistema de almacenamiento de archivos
El sistema de almacenamiento de archivos determina la organización de los archivos en los
discos. El uso de controladores RAID para difundir los archivos en varios discos puede mejorar
el rendimiento, ya que se algunos discos pueden buscar mientras otros leen. El almacenamiento
de archivos en un disco que no sea RAID conlleva un rendimiento más lento, mientras que si
se almacenan en el array de discos de altas prestaciones supone un rendimiento más rápido.
La conversión de discos independientes en RAID puede mejorar el rendimiento.
Asegúrese de que los sistemas de archivos que están siendo copiados tienen mínima o ninguna
fragmentación.
Conexión desde el servidor de copia de seguridad al array de discos
La conexión entre el servidor host y los discos determina la cantidad de datos que pueden
transferirse a la vez desde los discos a los ordenadores host. Una conexión que no cuente con
un ancho de banda suficiente no puede proporcionar los datos necesarios para que las unidades
de cinta puedan escribir a una velocidad máxima. Para un rendimiento óptimo, el subsistema
106 Solución de problemas
de almacenamiento debe poder proporcionar datos a la velocidad máxima de transferencia de
datos de la unidad de cinta.
Los sistemas de copia de seguridad que utilicen una red Ethernet más lenta deben utilizar varias
conexiones de red.
Servidor de copia de seguridad/archivado
El servidor de copia de seguridad debe tener memoria RAM y alimentación del procesador
suficientes para poder transferir archivos desde el disco a la unidad de cinta, además de ejecutar
el software de copia de seguridad o de archivado y cualquier otro proceso.
Compruebe el uso del procesador y de la RAM durante la operación de copia de seguridad. Si
están funcionando a plena capacidad, agregar memoria RAM o capacidad del procesador puede
mejorar el rendimiento.
Método y software de copia de seguridad/archivado
Cada método de copia de seguridad afecta de forma diferente al rendimiento, según la capacidad
de conservar el flujo de datos a la unidad de cinta. En la mayoría de los casos, las aplicaciones
nativas no tienen las funciones necesarias para maximizar el rendimiento para unidades de cinta
LTO. Hewlett Packard Enterprise recomienda el uso de una aplicación de copia de seguridad
integral o de archivado con este autocargador.
Si necesita restaurar archivos individuales, los métodos de copia de seguridad o de archivado
archivo por archivo son los que proporcionan el mejor rendimiento de restauración. Sin embargo,
si el tamaño medio de archivos es pequeño, los métodos de archivo por archivo reducirán
significativamente el rendimiento.
Los métodos de copia de seguridad secuenciales, las imágenes de disco o unidades flash
proporcionan el mejor rendimiento, ya que copian discos, particiones o LUN enteros, lo que
minimiza la búsqueda en el disco. La desventaja es que las operaciones de copia de seguridad
y de restauración se llevan a cabo en todo el disco, la partición o el LUN. Es posible que no
pueda realizar una copia de seguridad de un subconjunto de archivos o restaurar un solo archivo.
Si puede restaurar un solo archivo, el proceso de restauración será muy lento.
El rendimiento de copia de seguridad de bases de datos variará en función del modelo de uso.
Para mejorar el rendimiento al momento de realizar una copia de seguridad de una base de
datos:
•
Utilice los agentes de copia de seguridad específicos para la base de datos.
•
Utilice las últimas versiones de bases de datos.
•
No realice copias de seguridad de bandejas de correo individuales.
•
No realice copias de seguridad de registros específicos ni realice copias de seguridad
registro por registro.
•
No realice copias de seguridad cuando la base de datos esté siendo utilizada.
Conexión desde el servidor de archivado/host al autocargador
Para obtener el mejor rendimiento, la conexión desde el servidor host al autocargador debe
contar con un ancho de banda suficiente para poder proporcionar suficientes datos y mantener
el flujo de la unidad de cinta. Las unidades de cinta LTO actuales aprovechan algunas de las
interfaces más rápidas disponibles, por lo que no es probable que el tipo de interfaz que se
utiliza para conectar el autocargador al servidor host afecte negativamente al rendimiento. Sin
embargo, los problemas con los cables y los conectores pueden limitar el rendimiento.
Compruebe que el sistema esté usando los cables indicados en QuickSpecs, que están en
buenas condiciones y que no superan las longitudes de cable recomendadas.
Problemas de rendimiento 107
Cartuchos de datos
El tipo y el estado de los cartuchos de datos también afectan al rendimiento de copia de seguridad.
Para obtener el mejor rendimiento, use soportes de Hewlett Packard Enterprise de la misma
generación de LTO que las unidades de cinta. Si se sospecha de que existe algún problema de
rendimiento relacionado con los cartuchos de datos, utilice la prueba de evaluación de soportes
L&TT para evaluar el estado de los cartuchos de datos.
Servicio técnico y reparación
Liberación manual de los cargadores
Si no puede extraer los cargadores mediante el OCP o la RMI, realice lo siguiente:
1. Desconecte el cable de alimentación del dispositivo.
2. En la parte posterior del dispositivo, ubique los orificios de acceso para el cargador derecho
y el cargador izquierdo. Consulte la Figura 51, «Orificios de acceso del cargador izquierdo
y derecho».
Figura 51 Orificios de acceso del cargador izquierdo y derecho
3.
1.
Liberación del cargador derecho
2.
Liberación del cargador izquierdo
Para liberar un cargador, introduzca aproximadamente 1,5 cm el extremo de un alfiler de
metal pequeño o un broche para papel en el orificio de acceso al cargador correcto ubicado
en la parte posterior del dispositivo, mientras otra persona sostiene los cargadores y tira de
ellos para sacarlos por la parte frontal de la unidad. Consulte la Figura 52, «Liberación del
cargador».
Figura 52 Liberación del cargador
1.
Inserte un clip para papel en el orificio de acceso
2.
Extraiga el cargador del frente de la unidad
IMPORTANTE: Si encuentra resistencia, no fuerce el alfiler. De lo contrario, se podría
dañar el dispositivo.
4.
Si es necesario, repita el paso 3 para otro cargador.
108 Solución de problemas
5.
Si aún hay otras cintas en el dispositivo, o si no logró extraer los cargadores ni la unidad
manualmente, póngase en contacto con el servicio al cliente de Hewlett Packard Enterprise
para obtener instrucciones adicionales.
La prueba de control de estado
La prueba de control de estado prueba todo el hardware del autocargador y las unidades de
cinta con la excepción de las conexiones externas y resulta útil para comprobar que el dispositivo
esté funcionando correctamente. La prueba de control de estado requiere interacción con el
operador en la ranura de correo, de manera que no se puede iniciar desde la RMI.
Para hacer una prueba completa, active la ranura de expansión y asegúrese de que cada ranura
de esquina contenga un cartucho de cinta. Las posiciones de la ranura de la esquina son M1,
3, 4 y 7 cuando la ranura de correo está activada
IMPORTANTE:
El autocargador quitará los cartuchos de cinta de las unidades de cinta y se
desconectará para ejecutar la prueba de control de estado. Compruebe que las aplicaciones
que estén utilizando el dispositivo hayan finalizado antes de iniciar la prueba de control de estado.
El dispositivo puede ejecutar hasta 10 ciclos de la prueba de control de estado.
La prueba de control de estado requiere interacción con el operador y solo se puede ejecutar
desde el OCP. Durante la prueba de control de estado:
1. El operador inicia la prueba de control de estado desde el OCP. Se necesita la contraseña
de administrador.
2. El dispositivo realiza una autocomprobación y comprueba que sea posible comunicarse con
la unidad de cinta.
3. Si es necesario, el autocargador regresa el cartucho de cinta de la unidad de cinta a la
ranura inicial. Si no se sabe cuál es la ranura inicial, el autocargador mueve el cartucho a
la ranura de correo y solicita al operador que lo quite.
4. El dispositivo solicita al operador que introduzca la cantidad de ciclos para ejecutar la prueba.
5. El dispositivo abre la ranura de expansión y solicita al operador que inserte un cartucho
inicial.
6. El operador inserta un cartucho inicial en la ranura de expansión. Si la ranura de expansión
no está desactivada o si el operador cierra la ranura de expansión sin insertar un cartucho
en la ranura de expansión, el dispositivo realizará una versión más corta de la prueba de
control de estado y omitirá el paso 7.
7. El dispositivo carga el cartucho inicial en la unidad de cinta, lo descarga de la unidad de
cinta y lo devuelve a la ranura de expansión.
8. El dispositivo mueve el cartucho de cinta desde las cuatro ranuras de la esquina de la fila
superior al punto de carga de la unidad de cinta y, a continuación, regresa el cartucho de
cinta a su ranura. Si una de las posiciones de la ranura de la esquina de la fila superior no
contiene un cartucho de cinta, el dispositivo omite esa ubicación. Si ninguna de las ranuras
de la esquina de la fila superior contiene un cartucho de cinta, el dispositivo muestra un
mensaje de error.
9. Si todavía falta realizar algún ciclo, la prueba regresa al paso 7, si hay un cartucho de cinta
en la ranura de correo, o al paso 8 si no hay un cartucho en la ranura de correo.
La prueba de control de estado 109
10. Al finalizar la prueba, el dispositivo abre la ranura de expansión y espera a que el operador
quite la cinta inicial.
11. El dispositivo muestra el estado de finalización de la prueba, que incluye las recuperaciones
y los errores que puedan haber ocurrido.
Códigos de error
Si se produce un error durante la operación del dispositivo, éste detendrá la operación actual y
mostrará un código de error en la pantalla LCD. A menos que se indique de otra manera en
«Problemas operativos» (página 99), registre el código de error o el mensaje de error de la
pantalla LCD y luego intente solucionar el error apagando y encendiendo el dispositivo, y vuelva
a intentar la última operación.
Para comprobar el funcionamiento general del dispositivo, lleve a cabo una prueba de control
de estado desde el OCP o la RMI. La prueba de control de estado permite ejercitar todos los
movimientos mecánicos y comprobar el estado de los componentes eléctricos y de la
comunicación. Para ejecutar la prueba de control de estado desde la RMI, consulte «Realización
de diagnósticos generales» (página 65). Para ejecutar la prueba de control de estado desde el
OCP, consulte «Realización de la prueba de control de estado (Support > Run Wellness Test)»
(página 91).
Si se vuelve a producir el problema, póngase en contacto con el personal de soporte técnico.
Existen tres formas de obtener códigos de error en este dispositivo:
•
En el OCP
•
En la RMI
•
En un vale de servicio técnico o en un informe de L&TT.
Búsqueda de información sobre códigos de error en la OCP
Cuando se produce un error por primera vez, el mensaje y el código de error aparecen en el
OCP, como se muestra en la Figura 53, «Mensaje de error inicial en el OCP».
Figura 53 Mensaje de error inicial en el OCP
El código 9B es el código de error principal y 37 es el subcódigo de error.
Si accede a Error Log en el menú Support, el código de error aparece el registro de errores del
OCP, como se muestra en la Figura 54, «Código de error en el registro de errores del OCP».
Figura 54 Código de error en el registro de errores del OCP
El código 9B es el código de error principal, 37 es el subcódigo de error y 31 es el subcódigo
de información específica para uso de fábrica exclusivamente. Al pulsar Enter, el OCP muestra
el mensaje de error, como se muestra en la Figura 55, «Mensaje de error en el registro de errores
del OCP».
Figura 55 Mensaje de error en el registro de errores del OCP
110
Solución de problemas
Al pulsar Next, el OCP mostrará información adicional, en caso de haber disponible, como se
muestra en la Figura 56, «No existe información adicional en el registro de errores del OCP».
Figura 56 No existe información adicional en el registro de errores del OCP
Al pulsar Next nuevamente, el OCP mostrará la fecha y la hora en el formato: AAAA-MM-DD
seguido por la hora en el formato de reloj de 24 horas, donde 1:00 p. m. equivale a 13:00, como
se muestra en la Figura 57, «Fecha y hora en el registro de errores del OCP».
Figura 57 Fecha y hora en el registro de errores del OCP
Búsqueda de información sobre códigos de error en la RMI
Puede encontrar errores en la «Página Support: Autoloader Logs» (página 112) de la RMI. Los
registros disponibles son: Error Trace, Informational Trace, Warning Trace, Configuration Change
Trace y Standard Trace.
Las entradas del registro están ordenadas de la más reciente a la más antigua. El formato de
las entradas del registro es: AA.MM.DD HH.MM.SS.ss LIB/ERR<80 89 62 40
•
AA.MM.DD: el formato de la fecha es Año.Mes.Día.
•
HH.MM.SS.ss: el formato de la hora es Hora.Minuto.Segundo.Centésimas de segundo.
•
Primer código: error de hardware o de software. El código que aparece después de LIB/ERR
(80 en el ejemplo) será 80 ó 40. 80 indica que se ha producido un error de hardware, mientras
que 40 indica un error de software.
•
Segundo código: el código de error principal (89 en el ejemplo). Consulte «Códigos de
error» (página 110) para ver la lista de los códigos de error y los procedimientos de
recuperación.
•
Tercer código: el subcódigo (62 en el ejemplo). Consulte «Descripción de los subcódigos
de error» (página 124) para ver la lista de subcódigos.
•
Cuarto código: información específica del subcódigo para uso exclusivo de la fábrica.
Códigos de error
111
Figura 58 Asistencia técnica > Página de registros de autocargador
Búsqueda de información sobre códigos de error en un vale de servicio técnico o
en un informe de L&TT
Un vale de servicio técnico o un informe de L&TT contiene información detallada sobre la
configuración del dispositivo, junto con errores y advertencias. El vale de servicio técnico o el
informe contienen la misma información. El informe es de fácil lectura, pero debe generarse y
leerse en el ordenador host. Se puede descargar el vale de servicio técnico desde el dispositivo
y se lo puede ver desde cualquier ordenador que tenga instalado L&TT.
Para generar un vale de servicio técnico o un informe desde L&TT:
1. En la ficha L&TT By Product o By Connection, seleccione el dispositivo desde la lista.
2. Haga clic en el botón Health de la barra de herramientas principal para generar y mostrar
un informe estándar, o haga clic en el botón Support de la barra de herramientas principal
para mostrar la pantalla Support. De este modo se podrá acceder a opciones adicionales
de vale de servicio técnico o informe.
Para descargar un vale de servicio técnico desde el dispositivo, haga lo siguiente:
•
En la pantalla Support > Support ticket de la RMI, haga clic en Download.
•
Introduzca una unidad flash USB en el puerto USB ubicado en el panel posterior y, a
continuación, en el OCP, seleccione Download support ticket to USB.
SUGERENCIA: Cada ticket de soporte descargado de la RMI solo contendrá información para
el autocargador o una unidad. Para obtener toda la información de soporte, descargue un ticket
de soporte desde el autocargador y de cada unidad. Para generar un vale de servicio técnico
con todos los datos de soporte en un solo archivo comprimido, descargue el vale con L&TT.
Para ver un vale de servicio técnico descargado:
1. En el menú L&TT File, seleccione Load Support Ticket.
2. Seleccione el archivo del vale de servicio técnico en el explorador.
112
Solución de problemas
El extremo superior del vale de servicio técnico contiene información básica acerca de la
configuración del dispositivo, como se muestra en la «Vale de servicio técnico en el visor»
(página 113).
Figura 59 Vale de servicio técnico en el visor
Expanda HP Event Logs para ver los sucesos divididos en tres categorías:
•
Sucesos de las últimas 24 horas
•
Sucesos de los últimos 31 días
•
Sucesos que superaron los 31 días
Establezca Current Detail Level para poder ver tipos de sucesos adicionales:
•
Normal solo muestra los sucesos críticos o los errores de hardware.
•
More details muestra sucesos de advertencia y configuración.
•
Everything muestra todos los sucesos.
Los sucesos críticos están designados con un icono STOP. Expanda el suceso para obtener
más información, como se muestra en la Figura 60, «Detalles de sucesos críticos».
Figura 60 Detalles de sucesos críticos
•
La hora figura en el formato de horas: minutos: segundos. Las horas figuran en el formato
de reloj de 24 horas. Por ejemplo, en este caso 14 es equivalente a 2 p. m.
•
La fecha figura según el formato año/mes/día.
•
El ID del suceso es el número que se encuentra en la línea del encabezado; en este ejemplo,
es 0x006E. Se asigna exclusivamente a un código de error.
Códigos de error
113
114
•
HE designa un error de hardware. El icono STOP y la palabra Crit anterior al ID de suceso
indican un error de hardware.
•
La descripción del texto del encabezado (“robotic controller error”, en este ejemplo) es una
simple descripción del código de error principal.
•
El código de error principal (0x83) aparece en paréntesis como Global error code. Los
códigos de error se describen en «Principales códigos de error» (página 115). El texto que
viene después del código de error principal (Problema genérico del controlador
mecánico, en este ejemplo) es la descripción del código de error.
•
El subcódigo de error (0x02) aparece en paréntesis como Module error code. Los
subcódigos de error se describen en «Descripción de los subcódigos de error» (página 124).
El texto que viene después del subcódigo de error (Mecánica: fallo en la conexión
a la mecánica de la unidad secundaria, en este ejemplo) es el nombre del
componente seguido por la descripción del subcódigo de error.
•
Current command proporciona información específica para uso de fábrica exclusivamente.
Solución de problemas
Descripciones de los principales códigos de error
Tabla 21 Principales códigos de error
Código de error Descripción
Detalles y solución
80
No se puede iniciar el lector de código de barras Apague y vuelva a encender la unidad, y vuelva
a intentar la operación.
81
No hay respuesta del lector de código de barras • Apague y vuelva a encender la unidad, y
vuelva a intentar la operación.
• Actualice el firmware a la última versión.
82
No hay respuesta de la memoria de solo lectura Apague y vuelva a encender la unidad, y vuelva
programable y borrable eléctricamente
a intentar la operación.
(EEPROM) en el controlador mecánico
84
Fallo en la configuración de los parámetros del • Apague y vuelva a encender la unidad, y
1
motor del asidero
vuelva a intentar la operación.
85
Fallo en la configuración de los parámetros del • Actualice el firmware a la última versión.
2
motor móvil
86
Fallo en la configuración de los parámetros del
3
motor del elevador
87
Fallo en la configuración de los parámetros del
4
motor de rotación
88
Fallo en la configuración de los parámetros del
5
motor del trineo
Códigos de error
115
Tabla 21 Principales códigos de error (continuación)
Código de error Descripción
89
1
Asidero obstruido
Detalles y solución
• Asegúrese de que no haya nada obstruyendo
el asidero.
• Si se movió el dispositivo, compruebe que
cada cartucho de cinta se haya colocado
correctamente en el cargador.
• Ejecute la prueba de control de estado.
8A
2
Móvil obstruido
• Si se produce este error con el subcódigo 45
y nuevos soportes, extraiga el cargador y
cargue y descargue manualmente los nuevos
soportes cinco veces por cada nuevo
cartucho para acondicionar los cartuchos
nuevos.
• Actualice el firmware a la última versión. Se
han implementado varias mejoras de
firmware a fin de reducir la incidencia de este
error.
• Si se produce este error con el subcódigo
43, podría ser el resultado de un cargador
mal alineado junto con un cable de sensor
fallido. Asegúrese de que el cargador esté
completa y correctamente insertado y, luego,
compruebe si el dispositivo puede detectar
cuando se extrae el cargador.
• Extraiga todos los cargadores y asegúrese
de que nada obstruya la unidad mecánica.
Sin los cargadores, puede observar el interior
del dispositivo con una linterna. Para mayor
visibilidad, extraiga también la unidad de
cinta.
• Si este error se produce al cargar o
descargar una cinta, apague la unidad de
cinta. Extraiga la unidad e inspeccione la
parte frontal para comprobar si hay
obstrucciones, como una etiqueta mal
colocada.
• Ejecute la prueba de control de estado.
8B
3
Elevador obstruido
• Actualice el firmware a la última versión. Se
han implementado varias mejoras de
firmware a fin de reducir la incidencia de este
error.
• Extraiga todos los cargadores y asegúrese
de que ningún elemento (por ejemplo, una
cinta suelta en el dispositivo), obstruya el
movimiento de elevación y descenso de la
unidad mecánica.
• Ejecute la prueba de control de estado.
8C
4
Rotación obstruida
• Si se trasladó o se transportó el dispositivo
con los cartuchos de cinta en los cargadores,
compruebe que ninguno de los cartuchos
esté suelto ni obstruya el acceso a la unidad
de cinta.
• Extraiga todos los cargadores y compruebe
la presencia de cualquier tipo de obstrucción.
• Ejecute la prueba de control de estado.
116
Solución de problemas
Tabla 21 Principales códigos de error (continuación)
Código de error Descripción
8D
Detalles y solución
5
Trineo obstruido
• Si este error se produce la primera vez que
se enciende el dispositivo después de
desembalarlo o trasladarlo, o después de
sustituir el chasis, asegúrese de que se haya
extraído de la parte superior el bloqueo para
transporte y que se haya almacenado en el
panel posterior (consulte «Eliminación del
bloqueo para transporte» (página 22)).
• Si se trasladó o se transportó el dispositivo
con los cartuchos de cinta en los cargadores,
compruebe que los cartuchos no se hayan
salido de los cargadores y estén obstruyendo
la unidad mecánica.
• Asegúrese de que no haya nada apilado
sobre el dispositivo, ya que si hay demasiado
peso en esta parte, puede hundirse la
cubierta superior y afectar la mecánica. Si el
autocargador posee una cubierta de
conversión para mesa, compruebe que no
haya más de 15 kg sobre la cubierta.
• Asegúrese de que el dispositivo esté
montado en un bastidor con el kit de montaje
adecuado o en una cubierta de conversión
para mesa. Si el autocargador no está
montado en un bastidor o en una cubierta de
conversión para mesa, asegúrese de que
estén instalados los seis estabilizadores y
que todos se encuentren en una superficie
plana. El dispositivo se debe sujetar solo por
debajo de ambos bordes laterales; de lo
contrario, la parte inferior puede arquearse
y obstaculizar el movimiento mecánico.
• Extraiga todos los cargadores y busque las
instrucciones para la unidad mecánica.
• Ejecute la prueba de control de estado.
8E
1
El movimiento de los extremos del asidero no • Extraiga todos los cargadores y busque las
se realiza en el intervalo esperado
instrucciones para la unidad mecánica.
• Ejecute la prueba de control de estado.
8F
2
El movimiento de los extremos del móvil no se • Si el error se produce sistemáticamente en
realiza en el intervalo esperado
la misma ranura, pruebe distintos cartuchos
de cinta en esa ranura.
◦
Si el fallo continúa con la misma ranura,
es posible que el cargador esté dañado.
◦
Si se sigue produciendo un fallo en el
cartucho de cinta, es posible que el
cartucho de cinta esté dañado.
• Si el dispositivo realiza una operación que
coloca automáticamente un cartucho de cinta
en una ranura determinada, asegúrese de
que no haya otra cinta cargada en esa
ranura.
• Ejecute la prueba de control de estado.
90
3
El movimiento de los extremos del elevador no • Extraiga todos los cargadores y busque las
se realiza en el intervalo esperado
instrucciones para la unidad mecánica.
Códigos de error
117
Tabla 21 Principales códigos de error (continuación)
Código de error Descripción
Detalles y solución
• Ejecute la prueba de control de estado.
91
4
El movimiento de los extremos de rotación no • Extraiga todos los cargadores y busque las
se realiza en el intervalo esperado
instrucciones para la unidad mecánica.
• Ejecute la prueba de control de estado.
92
5
El movimiento de los extremos del trineo no se • Extraiga todos los cargadores y busque las
realiza en el intervalo esperado
instrucciones para la unidad mecánica.
• Ejecute la prueba de control de estado.
1
93
El asidero alcanzó una posición superior al
intervalo esperado
94
El móvil alcanzó una posición superior al
intervalo esperado
95
El elevador alcanzó una posición superior al
intervalo esperado
96
La rotación alcanzó una posición superior al
intervalo esperado
97
El trineo alcanzó una posición superior al
intervalo esperado
98
No se encontró el sensor del cartucho presente • Apague y vuelva a encender el dispositivo y,
luego, vuelva a intentar la operación.
2
No se encontró el sensor de inicio del móvil
99
2
• Extraiga todos los cargadores y busque las
instrucciones para la unidad mecánica.
3
• Ejecute la prueba de control de estado.
4
5
9A
No se encontró el sensor de inicio de la
4
rotación
9B
No se encontró el sensor de posición del trineo
5
• Apague y vuelva a encender el dispositivo y,
luego, vuelva a intentar la operación.
• Extraiga todos los cargadores y compruebe
que todos los accesorios de plástico
transparentes estén colocados firmemente
en las ranuras de almacenamiento de los
cargadores, excepto en las ranuras de
expansión.
• Ejecute la prueba de control de estado.
9C
1
El intervalo de movimiento del asidero está
fuera de los valores especificados
• Extraiga todos los cargadores y busque las
instrucciones para la unidad mecánica.
• Actualice el firmware a la última versión.
• Ejecute la prueba de control de estado.
118
2
9D
El intervalo de movimiento del móvil está fuera • Extraiga todos los cargadores y busque las
de los valores especificados
instrucciones para la unidad mecánica.
9E
El intervalo de movimiento del elevador está
fuera de los valores especificados
Solución de problemas
3
• Ejecute la prueba de control de estado.
Tabla 21 Principales códigos de error (continuación)
Código de error Descripción
9F
Detalles y solución
4
El intervalo de movimiento de la rotación está • Extraiga todos los cargadores y busque las
fuera de los valores especificados
instrucciones para la unidad mecánica.
• Ejecute la prueba de control de estado.
A0
5
El intervalo de movimiento del trineo está fuera • Extraiga todos los cargadores y busque las
de los valores especificados
instrucciones para la unidad mecánica.
• Ejecute la prueba de control de estado.
A1
Error al abrir la ranura de expansión
• Vuelva a intentar la operación.
• Asegúrese de que nada obstruya la apertura
de la ranura de expansión.
• Extraiga el cargador y compruebe si hay
algún problema, como la etiqueta de una
cinta que impide la apertura de la ranura de
expansión.
A2
Error durante el bloqueo del elevador.
• Extraiga los cargadores y busque las
instrucciones para la unidad mecánica.
• Ejecute la prueba de control de estado.
B0
El comando enviado del controlador del
• Reinicie el dispositivo y vuelva a intentar la
autocargador al controlador mecánico no finalizó
operación.
en el tiempo asignado
B1
El controlador mecánico informó un error de
formato en el comando proveniente del
controlador del autocargador
• Reinicie el dispositivo y vuelva a intentar la
operación.
B2
Error en la comunicación desde el controlador
del autocargador hasta el mecánico
• Actualice el firmware a la última versión.
La mecánica se detuvo debido a un cargador
liberado
• Compruebe que los cargadores estén
completamente introducidos y vuelva a
intentar la operación.
B3
• Apague y vuelva a encender el dispositivo y,
luego, vuelva a intentar la operación.
• Si este error se produjo debido a una
extracción manual del cargador, sustitúyalo
y vuelva a intentar la operación.
• Con versiones anteriores de firmware, puede
parecer que el dispositivo no responde si un
cargador se deja afuera del dispositivo
durante un período prolongado. Apague el
dispositivo para restablecer la operación.
Actualice a la última versión de firmware para
evitar este problema en el futuro.
B4
1
El sensor de cinta en asidero no informó el
valor esperado
• Actualice el firmware a la última versión.
• Extraiga los cargadores y compruebe si hay
una cinta atascada. Si no hay cintas
atascadas en los cargadores, ilumine uno de
los compartimientos abiertos de los
cargadores para comprobar si hay una cinta
en la mecánica o en la unidad. Si hay una
cinta en la mecánica, sustituya los
cargadores y reinicie el dispositivo. Si hay
una cinta en la unidad, sustituya los
cartuchos y ejecute la operación para forzar
la expulsión de la cinta. (Consulte
Códigos de error
119
Tabla 21 Principales códigos de error (continuación)
Código de error Descripción
Detalles y solución
«Forzamiento de una unidad para que
expulse una cinta (Support > Force Drive To
Eject Tape)» (página 94)).
• Ejecute la prueba de control de estado.
B5
C0
El controlador mecánico no responde al
comando proveniente del controlador del
autocargador
• Actualice el firmware a la última versión.
Error al inicializar la red
• Revise el cable de red.
• Apague y vuelva a encender el dispositivo y,
luego, vuelva a intentar la operación.
• Compruebe que la configuración de la red
sea correcta.
• Si DHCP está activado, asegúrese de que
haya un servidor DHCP funcionando en la
red del dispositivo.
• Apague y vuelva a encender el dispositivo y,
luego, vuelva a intentarlo.
C1
Error al inicializar la interfaz de Telnet
• Revise el cable de red.
C2
Error al inicializar el servidor web
• Compruebe que la configuración de la red
sea correcta.
• Apague y vuelva a encender el dispositivo y,
luego, vuelva a intentarlo.
C3
Error de parámetro EEPROM
C4
Error al inicializar la tarjeta LAN.
C5
Escritura de datos a falla EEPROM.
C6
El comando ping no alcanzó el objetivo
• Apague y vuelva a encender el dispositivo y,
luego, vuelva a intentarlo.
• Revise el cable de red.
• Compruebe que la configuración de la red
sea correcta.
• Apague y vuelva a encender el dispositivo y,
luego, vuelva a intentarlo.
C7
No se puede actualizar el firmware desde el
USB
• Asegúrese de que ha seleccionado el archivo
correcto.
C8
No se puede actualizar el firmware desde el
FTP
• Vuelva a intentar actualizar el firmware.
120 Solución de problemas
• Si no puede hacerlo, intente un método
distinto para actualizar el firmware.
Tabla 21 Principales códigos de error (continuación)
Código de error Descripción
C9
Detalles y solución
No se puede actualizar el firmware de la unidad • Vuelva a intentar actualizar el firmware.
mecánica robot desde Flash.
• Si no puede hacerlo, intente un método
distinto para actualizar el firmware.
• Si aún no puede hacerlo, póngase en
contacto con el servicio técnico de Hewlett
Packard Enterprise.
D0
Comprobación de la memoria ROM incorrecta
• Intente volver a actualizar el firmware del
autocargador
• Asegúrese de que el firmware sea el correcto
para el dispositivo.
• Si el dispositivo continúa fallando, póngase
en contacto con el servicio técnico de Hewlett
Packard Enterprise.
D1
Error en la memoria RAM durante la
Autocomprobación al Arrancar
D2
Fallo en la lectura o la escritura de la memoria
NVRAM en el controlador del autocargador
D3
Error en el controlador de tiempo durante la
Autocomprobación al Arrancar
D4
Error en la comunicación serie UART interna
D5
Error en la comunicación para mostrar
D6
Error en la memoria del controlador del
autocargador
Apague y vuelva a encender la unidad.
D7
Error de actualización de firmware
Este error se puede producir si se intenta
actualizar una unidad con la versión errónea
para esa unidad.
Apague y vuelva a encender la unidad.
Apague y vuelva a encender la unidad.
Apague y vuelva a encender la unidad.
• Asegúrese de que se utilice el firmware
correcto para actualizar la unidad.
• Si se usa el firmware correcto para la unidad,
actualice el firmware del autocargador.
• Apague y vuelva a encender el dispositivo y,
luego, vuelva a intentar la operación.
D8
Error en la base de datos del controlador del
autocargador
D9
No se detectó el IC SCSI
DA
Al ejecutar la prueba de control de estado, el
código de barras no coincidió con el valor
anterior de la cinta
Apague y vuelva a encender la unidad.
• Compruebe que la etiqueta del código de
barras se haya aplicado correctamente y que
no esté dañada.
• Ejecute la prueba de control de estado
nuevamente.
DC
Fallo en el bus I2C.
E1
No se pudo realizar la copia de seguridad de la • Vuelva a intentar hacer la copia de seguridad
clave del símbolo (token) del servidor (no hay
con un símbolo (token) que tenga espacio
para más claves.
• Apague y vuelva a encender el dispositivo.
Códigos de error 121
Tabla 21 Principales códigos de error (continuación)
Código de error Descripción
Detalles y solución
espacio suficiente en el símbolo (token) de
destino)
NOTA: Cada token puede contener hasta
100 claves. No es posible sobrescribir o
eliminar las claves, solo se escribirán claves
únicas en el token.
E2
Se detectó hardware desactualizado. Algunos • Actualice el firmware del autocargador a la
elementos de hardware conectados al
última versión.
autocargador necesitan el firmware actualizado
de autocargador.
E3
Se produjo un error durante la copia de
seguridad de la clave del símbolo (token) del
servidor, el proceso de copia de seguridad no
se realizó con éxito.
E4
• Vuelva a intentar hacer la copia de seguridad
con un token diferente.
• Si el error se produce nuevamente, póngase
en contacto con el servicio técnico de Hewlett
Packard Enterprise.
La unidad de firmware no es compatible con el • Asegúrese de que todas las unidades de
cifrado.
cintas que son compatibles con el cifrado
(LTO-4 y generaciones posteriores) tengan
el firmware mínimo necesario para el Kit de
cifrado:
◦
Ultrium 1760 SCSI: W22W
◦
Ultrium 1760 SAS: U26W
• Si fuera necesario, actualice el firmware de
la unidad de cintas a la última versión.
E6
E7
No se completó el proceso de restauración de
la clave del símbolo (token) del servidor, error
en la restauración de la clave del símbolo
(token) del servidor.
• Vuelva a realizar la operación con la misma
la clave del símbolo (token) del servidor.
Tipo de clave del símbolo (token) del servidor
incorrecto. El token no es compatible con este
dispositivo.
• Compruebe que el dispositivo USB es una
clave del símbolo (token) del servidor HPE
del kit de cifrado 1/8 G2 y MSL.
• Vuelva a realizar la operación con una clave
del símbolo (token) del servidor nueva.
• Compruebe que el dispositivo USB es una
clave del símbolo (token) del servidor del kit
de cifrado.
• Vuelva a realizar la operación con una clave
del símbolo (token) del servidor nueva.
F0
La unidad sobrepasó las especificaciones de
temperatura
• Asegúrese de que la temperatura ambiente
esté dentro de los valores especificados para
su funcionamiento.
• Compruebe que todos los ventiladores estén
funcionando de manera apropiada.
F1
El controlador del autocargador perdió la
comunicación con la unidad
F2
No está presente el trineo de la unidad
5
• Encienda y apague el dispositivo, y vuelva a
intentar la operación.
• Actualice el firmware del autocargador y de
la unidad a las versiones más actuales.
• Restablezca la unidad de cinta para
garantizar una conexión adecuada con el
dispositivo.
• Si es posible, intente instalar la unidad en
otro compartimento.
122 Solución de problemas
Tabla 21 Principales códigos de error (continuación)
Código de error Descripción
Detalles y solución
F3
Error de hardware de la unidad
F4
Se ha superado el tiempo de carga. La unidad • Verifique que el cartucho de cinta sea
ingresó en tiempo de espera mientras cargaba
compatible y que no haya superado su vida
una cinta.
útil. Compruebe que no esté dañado.
• Apague la unidad y vuelva a encenderla;
después de varios intentos, póngase en
contacto con el servicio técnico.
• Vuelva a intentar la operación.
• Limpie la unidad.
• Si el problema continúa, extraiga la unidad
e inspeccione la abertura para ver si hay
obstrucciones.
• Intente ejecutar la operación para forzar la
expulsión de la cinta. Una vez que el
cartucho de cinta se haya expulsado,
desbloquee el cargador sosteniendo el
cartucho y verifique que éste no esté dañado.
Deseche el cartucho de cinta en caso de que
esté dañado. (Consulte «Forzamiento de una
unidad para que expulse una cinta (Support
> Force Drive To Eject Tape)» (página 94)).
F5
Se superó el tiempo asignado para la descarga • Vuelva a intentar la operación.
de la unidad
• Intente ejecutar la operación para forzar la
expulsión de la cinta. Una vez que el
cartucho de cinta se haya expulsado,
desbloquee el cargador sosteniendo el
cartucho y verifique que éste no esté dañado.
Deseche el cartucho de cinta en caso de que
esté dañado. (Consulte «Forzamiento de una
unidad para que expulse una cinta (Support
> Force Drive To Eject Tape)» (página 94)).
F6
No hay unidad instalada. Nunca se instaló una • Instale una unidad de cinta.
unidad de cintas.
• Si la unidad de cintas está instalada, vuelva
a ubicarla quitándola y volviendo a colocarla
en su lugar.
F7
No es posible descargar un vale de servicio
técnico de la unidad.
• Actualice el firmware de la unidad de cinta a
la versión actual e intente descargar el vale
de servicio técnico nuevamente.
• Use el OCP o la RMI para apagar y volver a
encender la unidad de cinta y, luego, vuelva
a intentar la operación.
• Intente utilizar el L&TT para obtener el vale
de servicio técnico de la unidad de cintas.
F8
Comando de unidad no válido
F9
Parámetro de unidad no válido
FA
Error de microcódigo SDCI
• Actualice el firmware de la unidad de cintas
a la última versión.
• Repita la operación.
• Si el error se produce nuevamente, póngase
en contacto con el servicio técnico de Hewlett
Packard Enterprise.
Códigos de error 123
Tabla 21 Principales códigos de error (continuación)
Código de error Descripción
Detalles y solución
FB
Unidad desconectada
FC
Error del comando SCSI interno para la
comprobación
FD
Tiempo de espera del comando SCSI interno
• Actualice el firmware de la unidad de cintas
a la última versión.
• Repita la operación.
• Si el error se produce nuevamente, póngase
en contacto con el servicio técnico de Hewlett
Packard Enterprise.
1
Asidero: la parte del conjunto mecánico que engancha los soportes para sujetarlos.
2
Móvil: la parte del conjunto mecánico que sirve para bajar y subir durante las operaciones para
obtener y colocar.
3
Elevador: la parte del conjunto mecánico que se mueve en dirección vertical.
4
Rotación: la parte del conjunto mecánico que gira la mecánica para que se enfrente a cada
cargador y la unidad.
5
Trineo: la parte del conjunto mecánico que mueve la mecánica hacia el panel de control del
operador o de regreso a la unidad.
Descripción de los subcódigos de error
Tabla 22 Subcódigos de errores mecánicos
Subcódigo
Descripción
01
Fallo de inicialización mecánica
02
Fallo en la conexión a la mecánica de la unidad secundaria
03
Error de inicialización del motor
04
Error durante el cierre del asidero
05
Error al colocar el móvil en su posición inicial
06
Error en el movimiento de inicio del elevador
07
Error durante el movimiento del trineo hacia la posición de rotación
08
Error durante la inicialización de la rotación , fallo en la obtención del intervalo
09
Error en la inicialización del elevador
0A
Error durante la rotación hacia la posición del extremo
0B
Error durante la inicialización del primer trineo , fallo en el movimiento hacia el sensor
0C
Error durante el movimiento del trineo hacia la posición de rotación
0D
Error durante la rotación hacia la posición de deslizamiento
0E
Error en la inicialización del móvil , fallo en la obtención de intervalo
0F
Error durante el movimiento hacia adelante del móvil
10
Error en la inicialización del asidero , fallo en la obtención del intervalo
11
Error durante el movimiento de inicio del móvil
12
Error durante la rotación hacia la posición del extremo
13
Error durante la inicialización del trineo , fallo en el movimiento hacia el sensor
124 Solución de problemas
1
2
3
5
4
4
3
4
5
5
4
4
2
2
1
2
4
5
Tabla 22 Subcódigos de errores mecánicos (continuación)
Subcódigo
Descripción
14
Error mientras se movía el trineo, verifique el bloqueo para transporte.
20
Error en la exploración del inventario
21
Error durante el cierre del asidero
22
Error en el movimiento de inicio del móvil
23
Error durante el movimiento del asidero a la posición de exploración
24
Error en la lectura de la etiqueta de código de barras
28
Error en la exploración de inventario adicional
29
Error durante el cierre del asidero
2A
Error en el movimiento de precolocación del móvil
2B
Error durante la apertura del asidero
2C
Error durante el movimiento ascendente del trineo hacia el sensor
2D
Error en el movimiento hacia atrás de precolocación del móvil
30
Error en la precolocación de ranuras
31
Error durante el movimiento del trineo en la función FLMoveRotation
32
Fallo en el envío de comandos hacia la mecánica
33
Error durante el movimiento del elevador en la función FLMoveRotation
34
Error durante la rotación en la función FLMoveRotation
35
Error durante el movimiento del elevador en la función FLMoveRotation
36
Error durante el movimiento del trineo en la función FLMoveSled
37
Error durante la colocación del trineo hacia el sensor en la función FLMoveSled
38
Error durante la colocación del trineo hacia la ranura de expansión en la función FLMoveSled
39
Error durante la colocación del trineo sin sensor
3A
Error durante el movimiento del elevador sin sensor.
3B
Error: no se encontró el sensor de posición de ranuras.
40
Fallo en el movimiento hacia/desde la ranura
41
Error durante el movimiento del primer móvil
42
Error durante el movimiento del primer asidero
43
Error durante el movimiento del segundo móvil
44
Error durante el movimiento del segundo asidero , fallo en la obtención del intervalo
45
Error durante el movimiento del tercer móvil , fallo en el traslado a la posición inicial
46
Error al establecer el apoyo actual para evitar torsión.
47
Dirección negativa bloqueada: el controlador no puede moverse hacia atrás.
48
Dirección positiva bloqueada: el controlador no puede moverse hacia adelante.
49
El controlador está bloqueado en ambas direcciones.
1
2
1
1
2
1
5
2
5
3
4
3
5
5
5
5
2
1
2
1
2
Códigos de error 125
Tabla 22 Subcódigos de errores mecánicos (continuación)
Subcódigo
Descripción
4A
Error en el sensor del cargador presente.
4B
Destino bloqueado o completo.
4C
Ubicación de la fuente vacía.
4D
Imposible quitar la cinta de la ranura.
4E
Cinta inesperada en el elevador. Posible pérdida de inventario.
50
Fallo en la precolocación a la unidad
51
Fallo en el movimiento del elevador hacia el sensor inicial
52
Fallo en el movimiento del trineo hacia el sensor inicial
53
Error durante el movimiento del trineo hacia la posición de la unidad
54
Error durante la rotación hacia la posición de la unidad
55
Error durante el movimiento del elevador en la posición de la unidad
56
Error durante el movimiento del trineo hacia la posición de rotación.
57
Error durante la rotación hacia la posición extrema.
60
Fallo en el movimiento desde/hacia la unidad
61
Error durante el movimiento del primer móvil
62
Error durante el movimiento del primer asidero
63
Error durante el movimiento del segundo móvil
64
Error durante el movimiento del segundo asidero , fallo en la obtención del intervalo
65
Error durante el movimiento del tercer móvil , fallo en el traslado a la posición inicial
70
Fallo en la liberación del cargador
71
Error durante el movimiento del trineo hacia la posición de rotación
72
Error durante la rotación hacia la posición de desbloqueo
73
Error durante el movimiento de bloqueo del trineo
80
Error al abrir la ranura de expansión
81
Error durante el movimiento hacia la posición de la ranura de expansión
82
Error durante el movimiento hacia atrás, no se encontró el sensor
90
Fallo en el movimiento hacia la posición inicial
91
Fallo en el movimiento del elevador hacia la posición inicial
92
Error durante el movimiento del trineo hacia la posición de rotación
93
Error durante la rotación hacia la posición del extremo o la posición inicial
94
Fallo en el movimiento del trineo hacia la posición del sensor inicial
95
Fallo en el movimiento del trineo hacia la posición de transporte
99
Error durante el movimiento de rotación a la posición mínima de rotación.
A0
Fallo en el movimiento hacia la ranura de expansión
126 Solución de problemas
3
5
5
4
3
5
2
1
2
1
2
5
4
4
5
3
5
4
4
5
5
Tabla 22 Subcódigos de errores mecánicos (continuación)
Subcódigo
Descripción
5
A1
Fallo en el movimiento del trineo hacia el sensor
A2
Fallo en el movimiento del trineo hacia la posición de rotación
A3
Fallo en el movimiento del elevador hacia la posición inicial
A4
Error durante la rotación hacia la posición del extremo
A5
Fallo en el movimiento del trineo hacia la posición de la ranura de expansión
A6
Error durante el movimiento del elevador a la posición.
A7
Error durante la detección de la ranura de expansión.
B0
No se puede obtener acceso al EEPROM del controlador del robot o error durante la operación
de lectura/escritura
B1
Configuración de los ajustes de guardado/restauración: no hay suficiente memoria interna disponible
para crear el archivo y restaurar el archivo, respectivamente.
B2
Configuración de los ajustes de guardado/restauración: memoria temporal de restauración dañada,
falló el cálculo de comprobación
B3
Configuración de los ajustes de guardado/restauración: campo de base de datos dañado
B4
Configuración de los ajustes de guardado/restauración: personalidad no válida
B5
Configuración de los ajustes de guardado/restauración: archivo no válido
C0
Error al comprobar el tipo de cargador
C1
Error del movimiento de rotación al comprobar el tipo de cargador
C2
Error del movimiento de elevación al comprobar el tipo de cargador
C3
Error del movimiento de trineo al comprobar el tipo de cargador
C4
Error del movimiento de trineo al sensor al comprobar el tipo de cargador
D0
Error al liberar el cargador de ranuras de correo de 12 ranuras
D1
Error del movimiento de elevación a la posición inicial durante la liberación del cargador de ranuras
de correo de 12 ranuras
D2
Error del movimiento de trineo a la posición de rotación durante la liberación del cargador de
ranuras de correo de 12 ranuras
D3
Error del movimiento de rotación a una posición lejana durante la liberación del cargador de
ranuras de correo de 12 ranuras
D4
Error del movimiento de trineo a la posición inicial durante la liberación del cargador de ranuras
de correo de 12 ranuras
D5
Error del movimiento de trineo durante la liberación del cargador de ranuras de correo de 12
ranuras
D6
Error del movimiento de rotación durante la liberación del cargador de ranuras de correo de 12
ranuras
D7
Error del movimiento de elevación durante la liberación del cargador de ranuras de correo de 12
ranuras
D8
Error de la posición preliminar de deslizamiento durante la liberación del cargador de ranuras de
correo de 12 ranuras
D9
Error del movimiento de pinza abierta durante la liberación del cargador de ranuras de correo de
12 ranuras
5
4
3
4
5
4
3
5
5
3
5
4
5
5
4
3
2
1
Códigos de error 127
1
Asidero: la parte del conjunto mecánico que engancha los soportes para sujetarlos.
2
Móvil: la parte del conjunto mecánico que sirve para bajar y subir durante las operaciones para
obtener y colocar.
3
Elevador: la parte del conjunto mecánico que se mueve en dirección vertical.
4
Rotación: la parte del conjunto mecánico que gira la mecánica para que se enfrente a cada
cargador y la unidad.
5
Trineo: la parte del conjunto mecánico que mueve la mecánica hacia el panel de control del
operador o de regreso a la unidad.
Tabla 23 Subcódigos de errores del dispositivo
Código de
error
Descripción
90
La carga mecánica no alcanzó el sensor del cartucho presente
91
No hay actividad después del comando de carga
92
Se superó el tiempo de espera de carga de la cinta
93
No hay actividad después del comando de carga
94
Se superó el tiempo de espera de descarga de la unidad
95
La unidad se completó de forma incorrecta
96
No se expulsó la cinta durante la descarga mecánica
97
La ranura no está vacía durante la descarga mecánica
98
El cartucho no se colocó en la fase de carga 1
Códigos de error de la unidad
Tabla 24 Códigos de error de la unidad
Código de error Descripción
01
Unidad averiada
02
La temperatura supera el límite
03
Error en la cinta
04
El cartucho de limpieza ha caducado
05
La unidad necesita una limpieza
06
El autocargador perdió la comunicación con la unidad
07
Advertencia que indica que la vida útil de la cinta está próxima a su fin
128 Solución de problemas
Sucesos de advertencia
Tabla 25 Códigos de sucesos de advertencia
Código de
suceso
Descripción
Detalles y solución
30
SCSI: transporte completo de elemento
31
SCSI: todas las ranuras vacías
32
SCSI: código de operación no válido
33
SCSI: dirección de elemento no válida
34
SCSI: campo no válido en CDB
35
SCSI: unidad especificada no válida
36
El software de la aplicación realizó una solicitud
SCSI: comando SEND DIAGNOSTIC: Número ilegal.
de prueba no válido
37
SCSI: LUN no válido
38
SCSI: error en el largo de la lista de parámetros
39
SCSI: error en la lista de parámetros: campo no
válido
3A
SCSI: error en la lista de parámetros: parámetro
no admitido
3B
SCSI: valor de parámetro no válido
3C
SCSI: no se admiten los parámetros de
almacenamiento
3D
SCSI: ID de mensaje no válido
3E
SCSI: elemento de destino completo
3F
SCSI: ranura de origen o unidad vacía
40
SCSI: comprobación incorrecta
41
SCSI: error en la secuencia de comando
42
SCSI: unidad desactivada
El software de aplicación solicitó utilizar una
unidad que está desactivada. Revise la
configuración del dispositivo.
43
SCSI: ranura de expansión desactivada
El software de aplicación solicitó utilizar la ranura
de expansión, pero ésta se encuentra
desactivada. Revise la configuración del
dispositivo.
44
SCSI: la imagen flash no es adecuada para el
código de inicio
Verifique la versión del firmware utilizada para la
actualización. El firmware no es compatible con
este dispositivo.
45
SCSI: la unidad no permitió quitar el soporte
46
El software de la aplicación realizó una solicitud
ilegal.
El software de la aplicación ha bloqueado la
extracción de soportes y el software o la interfaz
SCSI: la biblioteca no permitió quitar el soporte de usuario del dispositivo intentaron extraer los
soportes.
NOTA:
Este NO ES un problema de hardware.
Si el problema no puede resolverse con el
software de la aplicación, apague el dispositivo,
desconecte el cable de datos y, luego, encienda
el dispositivo.
Sucesos de advertencia 129
Tabla 25 Códigos de sucesos de advertencia (continuación)
Código de
suceso
Descripción
Detalles y solución
47
SCSI: la imagen flash no es adecuada para la
personalidad
Verifique el archivo utilizado para la actualización.
El firmware no es compatible con este dispositivo.
48
SCSI: esta biblioteca no admite la unidad de
cinta
El firmware de este dispositivo no admite la
unidad de cinta. Actualice el firmware del
dispositivo a la versión más actual. Verifique que
la unidad tenga una revisión de firmware HPE
MSL-G3 o 1/8 G2. Si el firmware no es del tipo
correcto, se instaló la unidad de cinta errónea.
Use solamente los soportes aprobados por
Hewlett Packard Enterprise para garantizar el
uso de las unidades de cinta correctas.
49
SCSI: cargador incompatible, no se puede
obtener acceso al cargador
Verifique que haya un cargador compatible
insertado para esa ranura. Si el cargador está en
la posición inferior izquierda, compruebe que el
tipo de controlador coincida con la configuración
de la ranura de expansión.
4A
Fuente no lista
• Vuelva a intentar la operación.
4B
Destino no preparado
• Vuelva a intentar la operación.
4C
Fallo en la reserva
El software de la aplicación realizó una solicitud
ilegal.
4D
Controlador de la biblioteca ocupado
Vuelva a intentar la operación.
4E
Solicitud de la unidad mecánica no válida
4F
Unidad mecánica no inicializada
51
Soporte no compatible
• Compruebe si las unidades están instaladas
correctamente.
• Compruebe que el cartucho y la generación
de unidad de cintas sean compatibles.
Consulte «Compatibilidad con lectura
retroactiva» (página 34).
• Verifique que la cinta sea correcta para la
operación iniciada.
52
Todas las ranuras están completas, no es
posible realizar un movimiento
Quite un cartucho de del dispositivo para liberar
una ranura y realizar la operación de movimiento.
53
Prueba de control de estado: configuración de
prueba no válida
Cargue cintas en las ranuras de la esquina de
las cuatro filas superiores. Consulte la sección
«La prueba de control de estado» (página 109).
55
Clave de licencia no válida
• Verifique que se introduzca la clave de licencia
correcta.
• Compruebe que la clave Bloq mayúsc. no
esté presionada. La tecla distingue entre
mayúsculas y minúsculas.
56
No hay una clave de descifrado en el símbolo
(token)
57
Necesita PIN de la clave del símbolo (token) del Use la RMI para introducir el PIN de la clave del
servidor
token del servidor que está instalada en el puerto
USB.
130 Solución de problemas
Asegúrese de que la clave del token del servidor
que contiene la clave que se utiliza para cifrar la
cinta esté instalada en el puerto USB.
Tabla 25 Códigos de sucesos de advertencia (continuación)
Código de
suceso
Descripción
Detalles y solución
NOTA: El PIN es necesario cada vez que se
instala un token en el puerto USB y cada vez que
se enciende el autocargador.
58
Error de paridad
• Vuelva a intentar la operación.
59
Error de desbordamiento de registro
• Si el problema continúa, póngase en contacto
con el servicio técnico de Hewlett Packard
Enterprise.
5A
No se puede descargar el firmware mientras el Desactive el cifrado antes de descargar el
cifrado está activado.
firmware.
5B
Cartucho no válido. Los soportes LTO3 no
admiten cifrado.
• Verifique que se admita el cartucho de cinta.
5C
IPv6 no se admitirá después de descargar el
firmware.
Cambie la configuración de la red a IPv4 antes
de descargar el firmware.
5D
Firmware de unidad incorrecto: tipo de firmware El firmware de la unidad es específico para el
de unidad no válido.
modelo y la interfaz de la unidad. Seleccione el
firmware específico para esta unidad. Si es
posible que el archivo de firmware haya sido
renombrado, obtenga una nueva copia del archivo
de firmware.
5F
No es posible volver a una versión anterior de
firmware.
No pueden utilizarse versiones anteriores del
firmware del dispositivo cuando existe la
posibilidad de que se comprometan los datos
cifrados, los medios fundamentales del
componente o los términos de la licencia.
Controle los valores de configuración. Si el
dispositivo usó el Kit de cifrado, es posible que
deba desconectar el cifrado antes de volver a
una versión anterior de firmware.
60
Unidad de limpieza instalada.
Complete el proceso de limpieza y vuelva a
intentar la operación.
61
Fallo en la limpieza. No se pudo realizar el
proceso de limpieza.
• Compruebe la cinta de limpieza y cámbiela si
es necesario.
• Actualice el firmware de la unidad de cinta a
la última versión para usar los soportes LTO3.
• Vuelva a intentar la operación.
62
La cinta de limpieza ha caducado.
63
Cartucho no válido. La unidad ha rechazado el • Verifique que la generación y la tecnología del
cartucho porque no es válido.
cartucho sean compatibles con el dispositivo.
Consulte «Cartuchos de cinta» (página 32).
Cartucho de limpieza no válido. La unidad ha
• Vuelva a intentar la operación.
rechazado el cartucho porque no es válido.
64
Cambie la cinta de limpieza.
• Si el problema persiste, cambie el cartucho
de datos.
65
Cartucho de actualización no válido. La unidad • Vuelva a intentar la operación.
ha rechazado el cartucho porque no es válido.
• Si el problema persiste, cambie el cartucho
de datos.
66
Protegido contra escritura de cinta de
diagnóstico
La prueba de diagnóstico debe escribir los datos,
pero la cinta usada para la prueba está protegida
contra escritura. Asegúrese de que el dispositivo
Sucesos de advertencia 131
Tabla 25 Códigos de sucesos de advertencia (continuación)
Código de
suceso
Descripción
Detalles y solución
tenga una cinta que no esté protegida contra
escritura durante la prueba de diagnóstico.
67
Soporte no compatible
La unidad intentó escribir o leer datos de una
cinta de una generación no compatible con LTO.
Para obtener más información sobre
compatibilidad, consulte «Compatibilidad con
lectura retroactiva» (página 34).
70
Error en mensaje SCSI
71
Error de paridad SCSI
72
Mensaje SCSI no válido
Controle la conexión de cable SCSI y verifique
que no se exceda la máxima longitud del cable.
Compruebe que el bus SCSI está terminado
correctamente.
73
SCSI: se intentó superponer un comando
74
SCSI: se sobrescribió el eco de la memoria
temporal
75
Download prevented: el hardware lector del
Actualice el firmware del autocargador a la última
código de barra requiere una revisión de código versión.
más nueva.
76
Inesperadamente, el elemento de destino está Esto puede suceder si un cartucho se mueve sin
completo.
que el autocargador complete un inventario.
Vuelva a analizar las cintas de RMI u OCP.
77
Descarga evitada por un controlador
incompatible del autocargador.
78
Descarga evitada por un firmware de controlador Actualice el firmware del autocargador a la última
incompatible.
versión.
7B
Versión de firmware no válida. Solo se permiten El autocargador solo aceptará imágenes de
imágenes de firmware firmadas.
firmware firmadas. Descargue una imagen de
firmware firmada.
80
Vuelva a intentar el movimiento. No se pudo
Error recuperado; mover operación. No es
realizar el movimiento del robot pero se realizó necesaria ninguna acción. Los intentos
al volver a intentarlo.
ocasionales son normales.
81
Alerta del ventilador del trineo de la unidad. Se • Compruebe el ventilador de la unidad de cintas
detuvo el movimiento del ventilador.
en el panel posterior del autocargador para
ver si funciona y no está obstruido.
El software de la aplicación realizó una solicitud
ilegal.
Actualice el firmware del autocargador a la última
versión.
NOTA: El ventilador solo funciona cuando se
necesita enfriamiento.
82
Elimine la solicitud de la unidad de cintas
Limpie la unidad de cinta con una cinta de
limpieza válida.
83
Atención de soportes
Evalúe el estado de los soportes con L&TT.
84
Alerta de la cinta de la unidad de cinta, la unidad Evalúe el estado de unidad con L&TT.
de cinta informó una advertencia o una alerta
de cinta crítica.
132 Solución de problemas
Tabla 25 Códigos de sucesos de advertencia (continuación)
Código de
suceso
85
Descripción
Detalles y solución
Error de la solicitud DHCP
• Compruebe la red para asegurar la conexión
con el servidor DHCP.
• Compruebe que la configuración de la red sea
correcta.
• Si DHCP está activado, asegúrese de que
haya un servidor DHCP funcionando en la red
del dispositivo.
• Apague y vuelva a encender el dispositivo y,
luego, vuelva a intentar la operación.
86
Advertencia del soporte de limpieza automática; Inserte un cartucho de limpieza válido en el
no hay suficientes soportes instalados para
autocargador.
realizar la limpieza automática.
87
La unidad no es compatible; se desactivó la
unidad de cinta porque no puede utilizarse en
este autocargador.
88
La revisión del firmware de la unidad no cambió • Verifique que la imagen del firmware sea
luego de una actualización de firmware de la
correcta para la unidad de cinta.
unidad de cintas.
• Vuelva a intentar la operación.
Reemplace la unidad con una unidad de cinta
compatible.
• Vuelva a intentar la operación usando un
método de actualización de firmware
alternativo.
8C
Código mecánico no válido; no coincide con el Instale el nuevo firmware del autocargador, de
firmware del autocargador.
esa manera, se instalará una versión de firmware
mecánica compatible.
8E
La cinta de limpieza está por caducar. Solo
quedan un o dos operaciones de limpieza.
8F
I C recuperación de bus
Póngase en contacto con el servicio técnico de
Hewlett Packard Enterprise si observa estas
condiciones imprevistas.
92
Recuperación de datos VPD.
Apague y vuelva a encender el dispositivo y,
luego, vuelva a intentar la operación.
DB
Error en el ventilador de refrigeración externo Compruebe que el ventilador para el trineo de
de la unidad (el movimiento del ventilador se
unidad indicado funcione correctamente y que
detuvo). El subcódigo indica qué ventilador del no esté obstruido.
trineo de la unidad está afectado.
NOTA: El ventilador solo funciona cuando se
Subcódigo 00: trineo de la unidad n.º 1
necesita enfriamiento.
Subcódigo 01: trineo de la unidad n.º 2
2
Obtenga una nueva cinta de limpieza para
cuando la cinta de limpieza actual caduque.
etc.
F2
Trineo de la unidad faltante.
• Apague y vuelva a encender el dispositivo y,
luego, vuelva a intentar la operación.
• Restablezca la unidad de cinta para garantizar
una conexión adecuada con el dispositivo.
Sucesos de advertencia 133
Eventos de cambio de configuración
Tabla 26 Eventos de cambio de configuración
Valor
Evento de configuración
Descripción
0x41
Unidad SCSI modificada
ID de unidad SCSI modificado
0x42
Biblioteca SCSI modificada
ID de biblioteca SCSI modificado (*)
0x43
Activación de unidad
Unidad activada
0x44
Desactivación de unidad
Unidad desactivada
0x45
Unidad principal asignada
Unidad principal asignada
0x46
trineo de la unidad agregado
trineo de la unidad agregado
0x47
trineo de la unidad eliminado
trineo de la unidad eliminado
0x48
Modo de biblioteca modificado
Modo de biblioteca modificado (automático,
secuencial, al azar)
0x49
Dirección del elemento
Dirección del elemento modificada
0x4A
Parámetro de red
Parámetro de red modificado
0x4B
Ranuras reservadas
Ranuras reservadas
0x4C
Compatibilidad con ranuras de expansión
Compatibilidad con ranuras de expansión
0x4D
Contraseña Admin
Contraseña Admin modificada
0x4E
Configuración de fecha/hora
Fecha y hora en la configuración de RTC
0x4F
Formato de códigos de barras
Alineación de formato de códigos de barras
modificada
0x50
Conjunto de config. predeterminado
Conjunto de configuración predeterminado
0x51
Biblioteca de actualización FW
Firmware de biblioteca actualizado
0x52
Unidad actualizada FW
Firmware de unidad actualizado
0x53
Conjunto de características de limpieza automática Encendido o apagado de limpieza automática
0x54
Parámetros de unidad FC
Parámetros de canal de fibra de unidad
modificados
0x55
Fuente de alimentación agregada
Se agregó una fuente de alimentación al sistema
0x56
Clave del símbolo del servidor eliminada
Se eliminó la clave del símbolo del servidor
0x57
Clave del símbolo del servidor insertada
Se insertó una clave de símbolo del servidor
0x58
Cifrado activado
Cifrado activado
0x59
Cifrado desactivado
Cifrado desactivado
0x64
Estado de bloqueo de la puerta de la biblioteca
modificado
Se modificó el estado de bloqueo de la puerta de
biblioteca
0x65
Cambio del nombre del host
Cambio del nombre del host
0x66
La base de datos se restauró del la unidad
mecánica
La configuración de la biblioteca se restauró de la
unidad mecánica
0x67
Número de serie modificado
Se modificó el número de serie
0x68
Base de identificador internacional modificada
Se modificó la base de identificador internacional
0x69
Se modificó el identificador EUI64
Se modificó el identificador EUI64
134 Solución de problemas
Tabla 26 Eventos de cambio de configuración (continuación)
Valor
Evento de configuración
Descripción
0x6E
Se agregó o eliminó la clave de licencia
Se agregó o eliminó la clave de licencia
0x71
Se modificó el idioma de interfaz de usuario
Se modificó el idioma de interfaz de usuario
0x76
Se modificó el acceso a los cargadores
Se modificó la configuración que indica si es
necesaria la contraseña del administrador para
extraer los cargadores.
0x78
Ignorar que se ha modificado la configuración del Se modificó la configuración que indica si es
ID de soportes de códigos de barras
necesario el ID de soporte o si se ha ignorado.
0x7E
Habilitado el cifrado de KMIP
Habilitado el cifrado basado en KMIP
0x7F
Deshabilitado el cifrado de KMIP
Deshabilitado el cifrado basado en KMIP
Eventos de información
Tabla 27 Eventos informativos
Valor
Evento informativo
Descripción
0x01
Mover elemento
Comando Mover elemento
0x02
Volver a examinar el inventario
El inventario se volvió a examinar
0x03
Unidad limpia
Proceso de limpieza de la unidad
0x04
Ranura de expansión abierta
Comando Apertura de ranura de expansión
0x05
Cierre de ranura de expansión
Cerrar ranura de expansión
0x06
Extraer cargador
Evento de extracción de cargador
0x07
Reinserción de cargador
Evento de inserción de cargador
0x08
Encendido
Evento de encendido
0x09
Apagado
Evento de apagado
0x0A
Inicio de sesión del usuario
Inicio de sesión de usuario en interfaz (RMU, OCP,
SERIAL)
0x0B
Cierre de sesión de usuario
Cierre de sesión de usuario en interfaz (RMU,
OCP, SERIAL)
0x0C
Ejecución de pruebas del sistema
Ejecución de pruebas del sistema
0x0D
Ejecución de prueba de estado
Se ejecutó la prueba de estado
0x0E
Restablecimiento del bus
Se produjo un restablecimiento del bus
0x0F
Restablecimiento del dispositivo
Comando Restablecimiento del dispositivo
0x10
Anular
Anular tarea SCSI
0x11
Bandera de alerta de cinta de unidad
Bandera de alerta de cinta de unidad informada
0x12
Inicialización de encendido realizada
Inicialización de encendido completada con éxito
0x13
PIN de clave de símbolo del servidor ingresada
incorrecta
PIN de clave de símbolo del servidor ingresada
incorrecta
0x14
Copia de seguridad iniciada en clave de símbolo
del servidor
PIN de clave de símbolo del servidor ingresada
incorrecta
0x15
Copia de seguridad de clave de símbolo del
servidor finalizada
La copia de seguridad de la clave de símbolo del
servidor finalizó.
Eventos de información 135
Tabla 27 Eventos informativos (continuación)
Valor
Evento informativo
Descripción
0x16
Se generó automáticamente una nueva clave de
escritura en la clave de símbolo del servidor.
Se generó automáticamente una nueva clave de
escritura en la clave de símbolo del servidor.
0x17
Se generó manualmente una nueva clave de
escritura en la clave de símbolo del servidor.
Se generó manualmente una nueva clave de
escritura en la clave de símbolo del servidor.
0x18
Más de 5 intentos no válidos de introducción de
PIN de clave de símbolo del servidor
Se realizaron más de cinco intentos para configurar
la clave de símbolo del servidor con PIN no
válidos.
0x19
Restauración iniciada en clave de símbolo de
servidor
Se inició una operación de restauración en la clave
de símbolo del servidor.
0x1A
Restauración de clave de símbolo del servidor
finalizada
Se completó una operación de restauración en la
clave de símbolo del servidor.
0x1B
La clave de símbolo del servidor se completó en
más del 90%
La clave de símbolo del servidor se completó en
más del 90%
0x1C
La clave de símbolo del servidor incluye claves
La clave de símbolo del servidor incluye claves de
de las que no se han hecho copias de seguridad. las que no se han hecho copias de seguridad.
0x31
Se omitió la recuperación de un vale de soporte
técnico proactivo.
El autocargador no extraerá un vale de soporte
técnico cuando no tenga recursos para hacerlo.
Los vales siguientes incluirán la información
necesaria para el análisis.
0x32
No se pudo alcanzar un servidor SNTP.
El servidor SNTP configurado no pudo alcanzarse.
La sincronización con el servidor de hora no es
posible.
0x33
Se informó la conmutación por error de la ruta de Ocurrió un evento de conmutación por error de la
control.
ruta de control. La unidad principal se conmutó
correctamente a una unidad principal alternativa.
0x34
Se informó la conmutación por error de la ruta de Ocurrió un evento de conmutación por error de la
datos.
ruta de datos. El puerto activo se cambió
correctamente al puerto en modo de espera
anterior.
0x35
Unidad inferior a LTO-5. No se admite LTFS.
0x36
Se omitió la recuperación de un vale de soporte
técnico proactivo.
LTFS no se admite con la configuración actual.
LTFS requiere unidades y soportes LTO-5 o
posteriores.
Uso de Library & Tape Tools para el diagnóstico de problemas
Con la utilidad Library & Tape Tools instalada en el servidor host, podrá:
•
Identificar todos los dispositivos de SCSI paralela que estén conectados al sistema.
•
Ver información detallada sobre la configuración, la identificación, el inventario y las unidades
del dispositivo.
•
Actualizar fácilmente el firmware de la unidad y del dispositivo.
•
Realizar pruebas de diagnóstico avanzadas, que incluyan conectividad, lectura y escritura,
validación de soportes y pruebas de funcionalidad del dispositivo.
•
Ver los registros de errores del dispositivo y de la unidad.
•
Generar un vale de servicio técnico detallado que pueda enviarse por correo electrónico o
por fax al representante de asistencia técnica para su análisis.
136 Solución de problemas
El diagnóstico de Library & Tape Tools ofrece una interfaz gráfica de usuario intuitiva con ayuda
contextual integrada. Se puede descargar de forma gratuita desde http://www.hpe.com/support/
TapeTools.
Para diagnosticar problemas con L&TT:
1. Ejecute L&TT en el servidor host. Puede instalar L&TT en el servidor host o ejecutarlo desde
un CD-ROM o una unidad flash USB en el servidor host.
2. Genere un vale de servicio técnico para el dispositivo.
3. Observe los resultados del análisis del dispositivo para ver información adicional sobre su
funcionamiento.
Uso de Library & Tape Tools para el diagnóstico de problemas 137
6 Actualización y tareas de mantenimiento del
autocargador
¡ADVERTENCIA! El autocargador pesa 11,5 kg (25,4 lb) sin soportes y 13,1 kg (28,9 lb) con
soportes (8 cartuchos). Al moverlo, para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar
daños en el autocargador: 1) cumpla los requisitos y las directrices locales de salud y seguridad
para la manipulación manual de materiales; 2) extraiga siempre todas las cintas para reducir el
peso total del autocargador; y 3) obtenga la ayuda necesaria para levantar y estabilizar el
autocargador durante la instalación o la extracción.
¡ADVERTENCIA!
el equipo:
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar daños en
•
Extienda los soportes de nivelación hasta el suelo.
•
Asegúrese de que todo el peso del bastidor descanse sobre los soportes de nivelación.
•
Instale los estabilizadores en el bastidor.
•
Extienda los componentes del bastidor de a uno. Los bastidores pueden desestabilizarse
si se extiende más de un componente.
ATENCIÓN: Una descarga de electricidad estática puede dañar los microcircuitos o los
dispositivos sensibles a la electricidad estática. La implementación de técnicas adecuadas de
embalaje y de conexión a tierra es una precaución necesaria para evitar daños.
Para evitar daños causados por la electricidad electrostática, tome las siguientes precauciones:
•
Transporte los productos en contenedores protegidos contra electricidad estática como
bolsas, cajas o tubos conductores.
•
No saque de sus cajas las piezas sensibles a la electricidad estática hasta que lleguen a
estaciones a prueba de electricidad estática.
•
Cubra el dispositivo con un material disipador de electricidad estática aprobado. Utilice una
muñequera conectada a la superficie de trabajo, y herramientas y equipos correctamente
conectados a tierra.
•
Mantenga el área de trabajo libre de materiales no conductores, como embalaje de espuma
y dispositivos de conjunto plásticos comunes.
•
Asegúrese de estar siempre correctamente conectado a tierra al tocar un componente o
conjunto sensible a la electricidad estática.
•
Procure no tocar los pines, los contactos o los circuitos.
•
Utilice herramientas conductoras.
ATENCIÓN: Antes de trasladar el autocargador, quite todos los soportes. Durante el traslado,
los cartuchos pueden salirse de las ranuras de almacenamiento y dañar el autocargador.
Posibles herramientas necesarias
Es posible que necesite una o varias de las siguientes herramientas para realizar tareas de
mantenimiento en el autocargador:
•
Destornilladores planos (grandes y pequeños)
•
Destornillador Phillips n.º 1 de mango corto
•
Destornilladores Phillips n.º 2 y n.º 3
•
Cinta de conexión a tierra
138 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador
•
Alfiler o clip para papel (para la extracción manual de cargadores)
•
Software de diagnóstico Library and Tape Tools (L&TT)
NOTA: Puede utilizar la utilidad de diagnóstico de L&TT para llevar a cabo funciones de
diagnóstico para el autocargador. L&TT es una herramienta de diagnóstico diseñada para
ayudar en la instalación y el mantenimiento de productos de almacenamiento de cintas de
Hewlett Packard Enterprise. L&TT incluye varias características diseñadas para ser utilizadas
tanto por los clientes de almacenamiento como por el personal de servicio técnico calificado.
Hewlett Packard Enterprise actualiza L&TT periódicamente con nuevas características de
diagnóstico y soporte para dispositivos. Cuando utilice L&TT para la solución de problemas,
descargue y actualice a la versión actual. Puede comprobar que está utilizando la versión
más reciente y descargar L&TT de forma gratuita en la página web de L&TT:
http://www.hpe.com/support/TapeTools
Extracción y sustitución de una unidad de cinta
Extraiga la unidad de cinta desde la parte posterior del autocargador.
Para extraer una unidad de cinta:
1. Con la RMI o el OCP, descargue cualquier cartucho de cinta de la unidad de cinta, si está
presente.
2. Apague la unidad desde el OCP o la RMI. (Consulte «Encendido o apagado de una unidad
(Support > Power On/Off Drive)» (página 90)).
3. Asegúrese de que el indicador LED de la unidad de cinta esté apagado (consulte la
Figura 61, «LED de la unidad»).
Figura 61 LED de la unidad
4.
5.
Extraiga los cables y el terminador, si corresponde, de la unidad de cinta que desea extraer.
Afloje los tornillos de fijación azules de ajuste manual de la unidad (consulte la
Figura 62, «Tornillos de fijación de la unidad de cinta»).
Figura 62 Tornillos de fijación de la unidad de cinta
6.
Tire hacia atrás del asa de la unidad de cinta para extraerla del autocargador (consulte
Figura 63, «Extracción de la unidad de cinta»).
Extracción y sustitución de una unidad de cinta 139
Figura 63 Extracción de la unidad de cinta
Para sustituir una unidad de cinta:
1. Antes de instalar la nueva unidad, examine los conectores de la unidad de cinta. Asegúrese
de que los conectores estén intactos, sin objetos extraños y que no tengan grietas o contactos
deformados ni doblados.
2. Inserte cuidadosamente la nueva unidad de cinta en el compartimiento y alinee los conectores
del autocargador mientras sostiene el conjunto hasta que la unidad encaje contra la parte
posterior del autocargador (consulte Figura 64, «Instalación de la unidad de cinta»).
ATENCIÓN: Empuje el asa de la unidad de cinta sin soltar la parte inferior de la unidad
de cinta hasta que quede correctamente colocada. Si no se sigue este procedimiento, se
pueden dañar los pines del conector.
Figura 64 Instalación de la unidad de cinta
3.
4.
5.
6.
Apriete los tornillos de fijación azules de ajuste manual hasta que la unidad quede fijada.
Conecte los cables y el terminador, si es necesario, que extrajo de la unidad de cinta anterior.
Encienda la unidad de cinta.
Si es necesario, actualice el autocargador y el firmware de la unidad utilizando L&TT, la
RMI o una unidad flash USB.
NOTA: Si desea actualizar una unidad SCSI paralela, asegúrese de utilizar configuraciones
de cableado compatibles. Consulte «Planificación de la configuración de SCSI» (página 17).
NOTA: Utilice L&TT para actualizar la unidad a la versión de firmware más reciente. Puede
descargar la versión más reciente de L&TT desde: http://www.hpe.com/support/TapeTools.
140 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador
Extracción y sustitución de un cargador
ATENCIÓN: Extraiga un cargador de forma manual solo en casos de emergencia o si necesita
extraer los cargadores de ambos lados del dispositivo. Si no se sigue el procedimiento normal,
puede provocarse la pérdida de datos o daños en el equipo.
Si es posible, los conectores deben liberarse con el OCP o la RMI. Hewlett Packard Enterprise
recomienda liberar los cargadores mediante el OCP o la RMI. Sin embargo, si el proceso con
el OCP no puede realizarse, o si es necesario extraer el cargador cuando el dispositivo está
apagado, puede liberar los cargadores manualmente.
Mediante la OCP
Para extraer cargadores, se necesita la contraseña del administrador.
Para extraer un cargador:
1. En la pantalla principal, pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Operations.
2. Pulse Enter para realizar la selección.
3. Pulse Previous o Next hasta que la pantalla muestre Unlock Left Magazine o Unlock
Right Magazine.
4. Pulse Enter para seleccionar el cargador que desea desbloquear.
5. Introduzca la contraseña del administrador si se le solicita hacerlo.
6. La pantalla mostrará Left Magazine Unlocked o Right Magazine Unlocked.
7. Extraiga del dispositivo el cargador liberado.
8. La pantalla indicará Insert Left Magazine o Insert Right Magazine. El autocargador no
puede realizar ninguna otra operación hasta que se sustituya el cargador. Después de
sustituir las cintas del cargador, insértelo completamente dentro del autocargador. El cargador
se fija en su lugar una vez que está instalado correctamente, y el autocargador realiza un
inventario del cargador.
Mediante la RMI
Para iniciar sesión, en Administrator Account Type, seleccione la cuenta de administrador,
introduzca la contraseña correspondiente y, a continuación, haga clic en Sign In.
Figura 65 Página de inicio de sesión de RMI
Vaya a la Página Operations: Magazines. Esta página le permite liberar el cargador derecho,
izquierdo o ambos del autocargador.
Extracción y sustitución de un cargador 141
Figura 66 Operaciones > Página del cargador
Uso de la liberación manual del cargador
1.
Desde la parte posterior del autocargador, determine qué cargador debe extraerse con
«Orificios de liberación manual del cargador» (página 142).
Figura 67 Orificios de liberación manual del cargador
2.
1.
Liberación del cargador derecho
2.
Liberación del cargador izquierdo
Inserte un pequeño alfiler metálico o un clip para papel de 1,5 cm (0,6 pulgadas) en el orificio
de liberación correspondiente para activar el pestillo de liberación (consulte la
Figura 68, «Extracción del cargador izquierdo») y solicite la ayuda de otra persona para
que tome el cargador y los extraiga del autocargador.
Figura 68 Extracción del cargador izquierdo
1.
Inserte un alfiler en el orificio de acceso
2.
Libere y extraiga el cargador
IMPORTANTE: Si encuentra resistencia, no fuerce el alfiler. De lo contrario, se podría
dañar el autocargador.
Extracción y sustitución del chasis de base
Durante este proceso, deberá:
•
Registrar los valores de configuración.
142 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador
•
Extraer el cartucho de cintas de la unidad de cinta.
•
Extraer los cables, las unidades y los cargadores del autocargador.
•
Extraer el autocargador del bastidor o de la cubierta de conversión para mesa.
•
Sustituir el chasis de base.
•
Volver a instalar el autocargador en el bastidor o en la cubierta de conversión para mesa
si no se han colocado los estabilizadores.
•
Sustituir los cables, la unidad de cinta y los cargadores.
•
Vuelva a configurar el autocargador.
¡ADVERTENCIA! El autocargador pesa 11,5 kg (25,4 lb) sin soportes y 13,1 kg (28,9 lb) con
soportes (8 cartuchos). Al moverlo, para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar
daños en el autocargador: 1) cumpla los requisitos y las directrices locales de salud y seguridad
para la manipulación manual de materiales; 2) extraiga siempre todas las cintas para reducir el
peso total del autocargador; y 3) obtenga la ayuda necesaria para levantar y estabilizar el
autocargador durante la instalación o la extracción.
Registro de los valores de configuración
Si el OCP o la RMI funcionan, guarde la configuración en la unidad flash USB desde el OPC o
la RMI a un archivo. Necesitará estos valores para volver a configurar el autocargador después
de sustituir el chasis.
Extracción del cartucho de cintas de la unidad de cinta
Antes de comenzar, asegúrese de que no haya cartuchos en la unidad de cinta. Para trasladar
un cartucho con el panel de control del operador, consulte «Traslado de cintas en el autocargador
(Operations > Move Tape)» (página 88). Para trasladar un cartucho con la interfaz de gestión
remota, consulte «Traslado de soportes» (página 64).
ATENCIÓN: Si no puede extraer el cartucho de cinta de la unidad, manipule con cuidado la
unidad durante el resto del procedimiento para evitar daños en la cinta y la pérdida de datos.
Extracción de los cables, los cargadores y la unidad de cinta
Si el OCP o la RMI funcionan, quite los cargadores con el OCP o la RMI.
Apague el autocargador. Extraiga el cable de alimentación y los otros cables del autocargador.
Si no se han quitado los cargadores, quítelos del dispositivo mediante el proceso manual (consulte
«Liberación manual de los cargadores» (página 108)).
Para extraer una unidad de cinta:
1. Afloje los tornillos de fijación azules de ajuste manual de la unidad (consulte la
Figura 69, «Tornillos de fijación de la unidad de cinta»).
Figura 69 Tornillos de fijación de la unidad de cinta
Extracción y sustitución del chasis de base 143
2.
Tire hacia atrás del asa de la unidad de cinta para extraerla del autocargador (consulte
Figura 70, «Extracción de la unidad de cinta»).
Figura 70 Extracción de la unidad de cinta
3.
Repita los pasos 1 y 2 para todas las otras unidades de cinta.
Extracción del chasis de base
Necesitará un destornillador Phillips n.º 2 para extraer y reemplazar el chasis de base del bastidor
o de la cubierta.
ATENCIÓN: Levante el autocargador desde los bordes laterales. Si levanta el autocargador
desde las aberturas del cargador o las asas de la unidad de cinta, podría dañarse el autocargador.
Para extraer el chasis de base del bastidor o de la cubierta de conversión para mesa:
1. Consiga la ayuda adecuada para levantar y estabilizar el autocargador durante la extracción
y la sustitución.
2. Si el autocargador está montado en un bastidor o en una cubierta de conversión para mesa,
en la parte frontal del autocargador (consulte la Figura 71, «Extracción del chasis de base
del bastidor»), 1) afloje los tornillos que se encuentran dentro del bisel frontal derecho e
izquierdo (éstos son tornillos de fijación; no se pueden quitar); luego, 2) con ayuda de otra
persona, deslice el autocargador fuera del bastidor o de la cubierta.
Figura 71 Extracción del chasis de base del bastidor
144 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador
Desembalaje del chasis nuevo
Desembale el nuevo chasis y colóquelo sobre una mesa sólida. Guarde los materiales de
embalaje para colocar el chasis anterior.
Sustitución del chasis de base
ATENCIÓN: Levante el chasis desde los bordes laterales. Si levanta el chasis desde las
aberturas del cargador, este podría dañarse.
Para reemplazar los componentes del autocargador e instalar el chasis de base en el bastidor
o en la cubierta de conversión para mesa:
1. Si el autocargador no está montado en un bastidor o en una cubierta de conversión para
mesa, fije los estabilizadores al nuevo chasis de base. Para colocar los estabilizadores:
a. Ubique los seis estabilizadores suministrados con el chasis de base.
b. Con ayuda de otra persona, voltee cuidadosamente el chasis y colóquelo boca abajo.
c. Ubique las seis líneas de posición de los estabilizadores que se encuentran marcadas.
d. Quite el envoltorio de los estabilizadores y colóquelos en las líneas de posición, como
se muestra en la Figura 72, «Colocación de los estabilizadores en la parte inferior del
chasis».
Figura 72 Colocación de los estabilizadores en la parte inferior del chasis
e.
2.
Con ayuda de otra persona, voltee cuidadosamente el chasis y colóquelo sobre los
estabilizadores.
El bloqueo para transporte evita que el mecanismo de transporte mecánico se mueva durante
el envío. Debe eliminar este sistema de bloqueo antes de encender el dispositivo. El bloqueo
para transporte se mantiene en su lugar con una cinta y se encuentra en el centro de la
parte superior del chasis nuevo. Después de quitar el bloqueo para transporte, deberá
guardarlo en el panel posterior del chasis para usos posteriores.
Para quitar y almacenar el bloqueo para transporte:
a. Ubique la cinta y el bloqueo en la parte superior del chasis (consulte la
Figura 73, «Ubicación del bloqueo para transporte»).
Extracción y sustitución del chasis de base 145
Figura 73 Ubicación del bloqueo para transporte
b.
c.
Quite la cinta y el bloqueo.
Guarde el bloqueo para transporte en el panel posterior del dispositivo.
Figura 74 Ubicación para guardar el bloqueo para transporte
3.
Monte el autocargador en un bastidor o en la cubierta de conversión para mesa si no tiene
los estabilizadores de goma adheridos.
Para montar el autocargador en un bastidor:
a. Con ayuda de otra persona, deslice el autocargador sobre los rieles metálicos que ya
están ubicados en el bastidor.
b. En la parte frontal del dispositivo, fije el bisel frontal al bastidor con un destornillador
Phillips n.º 2 a través de los pequeños orificios del soporte de montaje para ajustar los
tornillos de fijación en cada lado del dispositivo.
Figura 75 Fijación del autocargador en el bastidor
Para volver a colocar la cubierta de conversión para mesa:
a. Coloque el nuevo chasis de base en una superficie sólida delante de la cubierta.
146 Actualización y tareas de mantenimiento del autocargador
b.
c.
Deslice el chasis en la cubierta hasta que el panel frontal del chasis quede alineado
con la cubierta.
Ajuste los tornillos de fijación en el panel frontal del chasis hasta que la cubierta quede
firme.
Figura 76 Inserción del autocargador en la cubierta
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sustituya la unidad de cinta.
Sustituya los cargadores.
Sustituya todos los cables.
Vuelva a conectar el cable de alimentación y los demás cables.
Encienda el autocargador.
Vuelva a configurar el autocargador.
Extracción y sustitución del chasis de base 147
7 Asistencia y otros recursos
Acceder a la Asistencia Técnica de Hewlett Packard Enterprise
•
Para obtener asistencia en tiempo real, visite la web de Contacto Hewlett Packard Enterprise
Worldwide:
www.hpe.com/assistance
•
Para acceder a la documentación y servicios de soporte técnico, visite el sitio web del centro
de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprise:
www.hpe.com/support/hpesc
Información a recopilar
•
Número de registro del servicio de asistencia técnica (si corresponde)
•
Nombre del producto, modelo o versión y número de serie
•
Nombre y versión del sistema operativo
•
Versión del firmware
•
Mensajes de error
•
Registros e informes específicos del producto
•
Productos o componentes complemento
•
Productos o componentes de terceros
•
Vale de servicio técnico L&TT, que se puede descargar a una unidad USB desde el panel
frontal o a un archivo mediante la RMI.
Acceso a actualizaciones
•
Algunos productos de software proporcionan un mecanismo para acceder a actualizaciones
de software a través de la interfaz de producto. Revise la documentación del producto para
identificar el método recomendado de actualización del software.
•
Para descargar actualizaciones de productos, utilice cualquiera de los métodos siguientes:
◦
La página Conéctese con actualizaciones del Centro de asistencia técnica de Hewlett
Packard Enterprise:
www.hpe.com/support/e-updates
◦
Sitio web del almacén de software:
www.hpe.com/support/softwaredepot
•
Para ver y actualizar sus concesiones y para vincular los contratos y garantías con su perfil,
visite la página del centro de asistencia técnica de Hewlett Packard Enterprise Más
información sobre el acceso a los materiales de soporte:
www.hpe.com/support/AccessToSupportMaterials
IMPORTANTE: El acceso a algunas actualizaciones puede requerir la concesión de
producto cuando se accede a través del centro de soporte de Hewlett Packard Enterprise.
Debe disponer de un HP Passport configurado con las concesiones pertinentes.
148 Asistencia y otros recursos
Páginas web
Página Web
Conexión
Biblioteca de información de Hewlett Packard Enterprise www.hpe.com/info/enterprise/docs
Centro de asistencia Técnica de Hewlett Packard
Enterprise
www.hpe.com/support/hpesc
Contacto Hewlett Packard Enterprise Worldwide
www.hpe.com/assistance
Servicio de suscripción/Alertas de Servicio
www.hpe.com/support/e-updates
Almacén de Software
www.hpe.com/support/softwaredepot
Reparaciones del propio cliente (Customer Self Repair)
www.hpe.com/support/selfrepair
Insight Remote Support
www.hpe.com/info/insightremotesupport/docs
Soluciones de ServiceGuard para HP-UX
www.hpe.com/info/hpux-serviceguard-docs
Matriz de compatibilidad de la base de datos de
www.hpe.com/storage/spock
conocimientos para los productos HP Storage (SPOCK)
Informes de almacenamiento y de análisis
www.hpe.com/storage/whitepapers
Autorreparación por el cliente
Los programas de autorreparación por el cliente (CSR) de Hewlett Packard Enterprise le permiten
reparar su producto. Si es necesario reemplazar una pieza de CSR, esta le será enviada
directamente para que pueda instalarla cuando le resulte más cómodo. Algunas piezas no sirven
para CSR. Su proveedor de servicios autorizado por Hewlett Packard Enterprise determinará si
la reparación puede ser realizada por CSR.
Para obtener más información sobre CSR, comuníquese con su proveedor de servicios local o
visite la página web de CSR:
www.hpe.com/support/selfrepair
Servicio técnico remoto
El servicio técnico remoto está disponible como parte de la garantía de los dispositivos
compatibles, o como acuerdo contractual de servicio técnico. Proporciona diagnósticos inteligentes
de eventos y presentaciones automáticas y seguras de notificaciones de eventos de hardware
a Hewlett Packard Enterprise, que iniciará una resolución rápida y precisa basándose en el nivel
de servicio de su producto. Hewlett Packard Enterprise le recomienda que registre su dispositivo
para acceder al servicio técnico remoto.
Para obtener más información y detalles del servicio técnico del dispositivo, visite la siguiente
página web:
www.hpe.com/info/insightremotesupport/docs
Sugerencias acerca de la documentación
Hewlett Packard Enterprise se compromete a proporcionar documentación que cumpla con sus
necesidades. Para ayudarnos a mejorar la documentación, envíe todos los errores, sugerencias
o comentarios a Sugerencias sobre documentación ([email protected]). Cuando envíe
sus comentarios, incluya el título del documento, número de referencia, y la edición y fecha de
publicación ubicadas en la cubierta frontal del documento. Para acceder al contenido de ayuda
en línea, incluya el nombre y versión del producto, y la edición y fecha de publicación ubicadas
en la página de avisos legales.
Páginas web 149
A Especificaciones
Tabla 28 Capacidad del autocargador
Característica
Valor
Factor de forma
1U
Número máximo de ranuras de cartuchos
8
Ranuras de expansión
0, 1
Número máximo de unidades de cinta
1
Tabla 29 Interfaces Compatibles
Generación LTO
Interfaz
ID SCSI
LTO-3, LTO-4
Canal de fibra, Ultra 320 SCSI LVD, SAS
4
LTO-5, LTO-6, LTO-7
Canal de fibra, SAS
N/D
Tabla 30 Capacidad de almacenamiento y velocidad de transferencia de datos
Capacidad máxima de almacenamiento por
cartucho de cinta
Velocidad máxima de transferencia de datos
Ultrium 448
LTO-2
Nativa: 200 GB
Nativa: 24 MB/s (86 GB/hora)
Comprimida: 400 GB (compresión de 2:1)
Comprimida: 48 MB/s (172 GB/hr) (compresión
2:1)
Ultrium 960
LTO-3
Nativa: 400 GB
Nativa: 80 MB/s (288 GB/hora)
Comprimida: 800 GB (compresión de 2:1)
Comprimida: 160 MB/s (576 GB/hr) (compresión
2:1)
Ultrium 1760
LTO-4 altura
media
Nativa: 800 GB
Comprimida: 1,6 TB (compresión de 2:1)
Nativa: 80 MB/s (288 GB/h) comprimida (2:1):
160 MB/s (576 GB/h)
Ultrium 3000
LTO-5 altura
media
Nativa: 1,5 TB
Nativa: 140 MB/s (504 GB/hora)
Comprimida: 3TB (compresión de 2:1)
Comprimida: 280 MB/s (1.004 GB/hr)
(compresión 2:1)
Ultrium 6250
LTO-6 altura
media
Nativa: 2.5 TB
Nativa: 160 MB/s (576 GB/hora)
Comprimida: 6.25 TB (compresión 2,5:1)
Comprimida: 400 MB/s (1.440 GB/hr)
(compresión 2,5:1)
Ultrium 15000
LTO-7 altura
media
Nativa: 6 TB
Nativa: 300 MB/s (1.08 GB/hora)
Unidad
Comprimida: 15 TB (compresión 2,5:1)
Especificaciones físicas
Tabla 31 Especificaciones físicas del autocargador de cintas 1/8 G2 1U: todos los modelos
Características
Solo del producto
Producto embalado
Altura
44 mm
250 mm
Ancho
482 mm
580 mm
Profundidad
809 mm
990 mm
Peso
11,5 kg
25,5 kg
150 Especificaciones
Especificaciones ambientales
Tabla 32 Especificaciones ambientales
Especificaciones
Característica
LTO-7
LTO-5 y LTO-6
10° a 35 °C hasta 3000m
10 a 35 °C
Temperatura
En funcionamiento
10° a 30 °C por encima de 3000m y
hasta 4000m
Almacenamiento
-30 a 60 °C
Inmunidad contra descargas
térmicas: tasa máxima de
cambio
10 °C por hora
Varios
Concentración de polvo
ISO 14644 -1 Clase 8
Menos de 200 microgramos por metro
cúbico
Altitud
4000 metros (consulte la temperatura de 4000 metros
funcionamiento)
Humedad
En funcionamiento
De 20 a 80% RH (sin condensación, temperatura húmeda máxima = 26 ºC)
Inactivo
De 10% a 90% de humedad relativa sin De 10% a 95% de humedad relativa sin
condensación
condensación
Especificaciones reglamentarias
Tabla 33 Condiciones de prueba de CSA
Característica
Condición o valor probado
Movilidad del equipo
Fijo (montado en bastidor o en una mesa)
Conexión doméstica
Se puede conectar. Tipo A
Condiciones de funcionamiento
Continua
Ubicación de acceso
Accesible para el operador
Categoría sobre voltaje (OVC)
OVC II
Tolerancia de suministro doméstico (%) o
valores de suministro doméstico absoluto
-10%, +6%
Probado para sistemas de alimentación de
TI
No
Pruebas de TI, voltaje de fase a fase (V)
N/D
Clase de equipo
Clase I
Velocidad actual considerada (A)
20 A (protección del circuito derivado)
Grado de contaminación (PD)
PD 2
Clase de protección de IP
IPX0
Altitud durante el funcionamiento (m)
Máx 2000
Altitud para el laboratorio de pruebas (m)
38
Especificaciones ambientales 151
Tabla 33 Condiciones de prueba de CSA (continuación)
Característica
Condición o valor probado
Masa del equipo (kg)
Máx 25 kg
Temperatura declarada del fabricante (°C)
40 °C
NOTA: Las condiciones de prueba de CSA pueden ser diferentes de los límites de
especificación del producto.
Valores predeterminados y de restauración
Puede guardar los valores de configuración del autocargador en un archivo, restaurar la
configuración o reiniciar la configuración delautocargador a la configuración predeterminada.
«Configuración predeterminada» (página 152) muestra una lista de los parámetros de configuración
del autocargador, con sus valores predeterminados, y si son restablecidos a valor por defecto
o si se guardan en un archivo.
Tabla 34 Configuración predeterminada
Parámetro
Valor predeterminado
Restablecer valores
predeterminados
Almacenados en un
archivo de configuración
guardado
Configuración de unidad de cinta
Dirección de la
unidad SCSI
4
Sí
Sí
Configuración de
la unidad FC
Velocidad automática, tipo de puerto
automático
Sí
Sí
Alimentación de
unidad
Unidad encendida
Sí
Sí
Limpieza
automática
Desactivado
Sí
Ranuras activas
La máxima cantidad posible
Sí
Ranuras
reservadas
0
Sí
Sí
Configuración de
la ranura de
expansión
Ranura de expansión desactivada
Sí
Sí
Se necesita la
contraseña de
administrador
para extraer
ranuras de
expansión
Activado
Sí
Sí
Slots
Configuración del lector de código de barras
Longitud de
etiquetas del
lector de código
de barras
8
Sí
Sí
Alineación del
lector de código
de barras
izquierda
Sí
Sí
152 Especificaciones
Tabla 34 Configuración predeterminada (continuación)
Restablecer valores
predeterminados
Almacenados en un
archivo de configuración
guardado
Sí
Sí
Filtro y niveles del Seguimiento continuo, todos los niveles Sí
registro de
y filtros activos (solo para el uso del
eventos
servicio técnico de Hewlett Packard
Enterprise)
Sí
Parámetro
Valor predeterminado
Ignorar ID de
Desactivado
soportes de
códigos de barras
Configuración de error y de evento
Recuperación de
errores
activada
Sí
Notificación de
Desactivado
correo electrónico
Sí, pero se conservan los
ajustes
Sí
Contraseña del
administrador
No
Sí
Configuración de red
No. La red siempre está
activada y se conservan
las direcciones de red.
Sí, incluso las direcciones
DHCP, DNS, IPv4 y IPv6
HTTPS
Desactivado
Sí
Sí
SNMP
Desactivado, pero las direcciones
guardadas no cambian
Sí, pero las direcciones
guardadas no cambian
Sí
Sí
Sí
Sí
No definido
Acceso restringido Activado
de red
Otros valores
Modo de
autocargador
Automatic
Sí
Fecha y hora
En blanco o la existente
No
Opciones de
cifrado y de
seguridad
Desactivado
No aplicable
Sí
No
Sí
Claves de licencia None
Valores predeterminados y de restauración 153
B Garantía e información sobre normativa
Para obtener información importante sobre seguridad, medioambiente y normativa, consulte
Información sobre seguridad y cumplimiento del servidor, almacenamiento, alimentación, redes
y productos de estantería, disponible en www.hpe.com/support/
Safety-Compliance-EnterpriseProducts.
Información sobre la garantía
HPE ProLiant y Servisores y Opciones x86
www.hpe.com/support/ProLiantServers-Warranties
Servidores HPE Enterprise
www.hpe.com/support/EnterpriseServers-Warranties
Productos de almacenamiento de HPE
www.hpe.com/support/Storage-Warranties
Productos de red de HPE
www.hpe.com/support/Networking-Warranties
Información reglamentaria
Marcas para Bielorrusia, Kazajistán y Rusia
Información sobre el fabricante y el representante local
Información sobre el fabricante:
•
Hewlett Packard Enterprise Company, 3000 Hanover Street, Palo Alto, California 94304
(Estados Unidos)
Información sobre el representante local en Rusia:
•
Rusia:
•
Bielorrusia:
•
Kazajistán:
154 Garantía e información sobre normativa
Información sobre el representante local en Kazajistán:
•
Rusia:
•
Bielorrusia:
•
Kazajistán:
Fecha de fabricación:
La fecha de fabricación se define mediante el número de serie.
CCSYWWZZZZ (formato de número de serie de para este producto)
Los formatos de fechas válidas incluyen:
•
ASS, donde A indica el año a contar desde cada nueva década, con 2000 como punto de
partida; por ejemplo, 238: 2 por 2002 y 38 por la semana del 9 de septiembre. Además,
2010 se indica mediante 0, 2011 mediante 1, 2012 mediante 2, 2013 mediante 3 y así
sucesivamente.
•
AASS, donde AA indica el año, tomando como base el año 2000; por ejemplo, 0238: 02 por
2002 y 38 por la semana del 9 de septiembre.
Declaración de contenido de material RoHS para Turquía
Declaración de contenido de material RoHS para Ucrania
Información reglamentaria 155
C Descarga electrostática
Para evitar daños en el sistema, tenga en cuenta las precauciones que debe tomar cuando
instale el sistema o manipule los componentes. Una descarga de electricidad estática producida
por contacto del cuerpo humano u otro conductor podría dañar las tarjetas del sistema u otros
dispositivos sensibles a la carga estática. Este tipo de daños puede reducir la vida útil del
dispositivo.
Temas que se tratan:
•
Prevención de daños causados por descargas electrostáticas
•
Métodos de conexión a tierra
Prevención de daños causados por descargas electrostáticas
Para evitar daños causados por la electricidad electrostática, tome las siguientes precauciones:
•
Evite el contacto directo de las manos con los productos. Transpórtelos y almacénelos en
embalajes con propiedades antiestáticas.
•
Mantenga los componentes sensibles a la electricidad estática en su embalaje hasta que
se encuentren en entornos de trabajo libres de este tipo de electricidad.
•
Coloque los componentes en una superficie conectada a tierra antes de sacarlos del
embalaje.
•
Procure no tocar los pines, los contactos o los circuitos.
•
Utilice siempre un método de conexión a tierra adecuado cuando toque un componente o
una unidad sensible a la electricidad estática. Consulte la siguiente sección.
Métodos de conexión a tierra
Existen varios métodos para realizar la conexión a tierra. Adopte una o varias de las medidas
siguientes cuando manipule o instale componentes sensibles a la electricidad estática:
•
Utilice una muñequera antiestática conectada mediante un cable de tierra a una mesa de
trabajo con toma de tierra o al chasis del ordenador. Las muñequeras son cintas flexibles
con una resistencia mínima de 1 megaohmio (±10%) en los cables de conexión a tierra.
Para conseguir una toma de tierra adecuada, póngase la muñequera antiestática bien
ajustada a la piel.
•
Utilice correas en tacones, punteras o botas al manejar estaciones de trabajo verticales.
Póngase las correas en ambos pies cuando pise suelos conductores o esterillas de
disipación.
•
Utilice herramientas conductoras.
•
Utilice un kit de reparaciones portátil con una esterilla plegable disipadora de la electricidad
estática.
Si no dispone del equipamiento recomendado para una correcta conexión a tierra, solicite a un
distribuidor autorizado de Hewlett Packard Enterprise que instale el componente.
NOTA: Si desea obtener más información sobre la electricidad estática o ayuda con la
instalación del producto, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Hewlett Packard
Enterprise.
156 Descarga electrostática
Glosario
canal de fibra
Tecnología de red que se utiliza principalmente para las redes de
almacenamiento.
cargador
Array extraíble que contiene cartuchos y se coloca en el puerto de carga
del autocargador.
cartucho
Receptáculo de plástico que rodea a un cartucho de cinta. Se conecta un
bloque guía de plástico a la cinta para permitir el roscado automático al
cargarla en un transporte. El centro del cartucho contiene una etiqueta
que muestra el número de identificación de volumen.
cartucho de cinta
Contenedor con una cinta magnética que se puede procesar sin separar
la cinta del contenedor. El dispositivo usa cartuchos de datos y de limpieza.
Estos cartuchos no son intercambiables.
cartucho de
datos
Término utilizado para diferenciar un cartucho en el cual puede escribir
datos una unidad de cinta de un cartucho de limpieza.
cartucho de
limpieza
Cartucho de cinta que contiene un material especial para limpiar el
recorrido de la cinta en un transporte o una unidad. Las etiquetas de los
cartuchos de limpieza Ultrium contienen el prefijo CLN.
celda
Ranura del cargador que se utiliza para almacenar un cartucho de cinta.
cifrado
El proceso de cambio de datos de manera tal que éstos no se pueden
leer hasta que se descifren. De esta forma, se protegen los datos de
acceso y se evita el uso no autorizado.
CLI
Interfaz de línea de comandos.
compartimiento
de unidad
Espacio donde se encuentra el módulo de la unidad.
conexión en
caliente,
intercambio en
caliente
Conexión o extracción de una unidad en un sistema sin interrumpir la
alimentación.
conexión en
serie
Los periféricos de SCSI paralela pueden conectarse en serie entre sí.
Cada dispositivo tiene un segundo puerto que se utiliza para conectar el
dispositivo siguiente. El último dispositivo de la cadena debe incluir una
terminación.
dirección MAC
Dirección Media Access Control (control de acceso a los medios). Un
identificador exclusivo presente en la mayoría de los equipos de red, que
forma parte de la especificación Ethernet.
dirección SCSI
Consulte ID SCSI.
dispositivo
digital de Clase
A
Los equipos de Clase A están diseñados para instalarse en comercios.
dispositivos de
SCSI paralela
Los dispositivos de SCSI paralela externos tienen dos puertos: uno para
el cable de entrada y otro para el cable de salida hacia el dispositivo
siguiente (consulte conexión en serie).
dispositivos
SCSI
Dispositivos informáticos con una interfaz SCSI. En este documento, los
dispositivos SCSI hacen referencia a los dispositivos con una interfaz
SCSI paralela.
ESD
Descarga electrostática. Liberación de electricidad estática de un conductor
a otro.
Ethernet
Tecnología de red de área local que emplea la conmutación de paquetes.
Originalmente diseñada para cable coaxial, en la actualidad también
funciona con un cable blindado de par trenzado. Ethernet es una red LAN
de 10 ó 100 megabytes por segundo.
157
158 Glosario
exportación
Acción mediante la cual el dispositivo coloca un cartucho en la ranura de
expansión para que el operador lo pueda extraer. También denominada
expulsión.
FC
Canal de fibra.
G
Gigabyte. Unidad de almacenamiento que se abrevia como G o GB y que
equivale a 1.024 megabytes.
get
Actividad mediante la cual la mecánica obtiene un cartucho de una ranura
o de una unidad.
GUI
Interfaz gráfica de usuario. Software que permite al usuario controlar el
dispositivo a través de pantallas visuales.
HBA
(Host Bus Adapter) Adaptador de bus de host. Tarjeta de interfaz que se
conecta al bus del ordenador y lo conecta a la red.
host
Uno o varios ordenadores que generan datos y los transmiten al dispositivo.
HVDS
Señalización de diferencial de alto voltaje, también denominada SCSI
diferencial. HVDS admite cables con una longitud máxima de 25 metros.
ID SCSI
Cada dispositivo de un bus de SCSI paralela está identificado por su ID
SCSI, que es un número comprendido entre el 0 y el 7, en un bus estrecho,
y entre el 0 y el 15, en un bus ancho.
identificador
internacional
Un identificador internacional en un canal de fibra o en una red de
almacenamiento SAS, también denominado nombre internacional (WWN).
Los primeros tres bits derivan del Identificador único orgánico (OUI) del
Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica, el cual identifica al fabricante
o proveedor. Los otros cinco bits son asignados por el proveedor.
importación
Proceso que consiste en colocar un cartucho en el puerto de acceso del
cartucho para que la mecánica pueda insertarlo en una ranura de
almacenamiento.
inventario
Proceso de lectura y almacenamiento en memoria de la identificación por
código de barras y de las ubicaciones de todos los cartuchos del
autocargador.
LAN
Red de área local. Una red informática que abarca un área reducida, como
un hogar, una oficina o un edificio pequeño que, por lo general, se basa
en la tecnología Ethernet.
LCD
Pantalla de cristal líquido. Tipo de pantalla que usa dos planchas de
material de polarización con una solución de cristal líquido.
lector de códigos
de barra
Componente de la mecánica que se utiliza para identificar los cartuchos
y calibrar la posición.
LED
Diodo emisor de luz. Dispositivo electrónico que se enciende cuando pasa
electricidad a través de él.
limpieza de
unidad
Característica del dispositivo que usa un cartucho de limpieza para limpiar
una unidad de cinta.
LTO
Acrónimo en inglés que corresponde a la tecnología Linear Tape-Open.
Tecnología de “formato abierto”, que significa que los usuarios contarán
con distintas fuentes de productos y de soportes.
LUN
Número de unidad lógica. Dirección para un componente de un dispositivo
SCSI, similar a un número de departamento. En este dispositivo, el
ordenador host envía comandos SCSI para el autocargador al LUN 1 de
la unidad de cinta principal y envía comandos SCSI para la unidad de
cinta al LUN 0.
LVDS
Señalización de diferencial de bajo voltaje. Método de bajo ruido, baja
alimentación y baja amplitud para la transmisión de datos a alta velocidad
(gigabits por segundo) mediante cables de cobre.
MB
Megabyte. Unidad de almacenamiento que se abrevia como M o MB y
que equivale a 1.024 x 1.024 = 1.048.576 bytes.
mecánica
Sistema electromecánico que transporta cartuchos de cinta hacia los
cargadores y las unidades, y desde ellos.
MIB
(Management Information Base) Base de información de gestión. Tipo de
base de datos que se utiliza para gestionar los dispositivos de una red de
comunicaciones.
módulo de
unidad
Todo el conjunto que alberga la unidad, incluido el receptáculo de metal
y los conectores.
producto láser
de Clase 1
Los láser de Clase 1 son productos en los que la potencia del rayo láser
que se genera (la emisión accesible) siempre es inferior al valor máximo
de exposición permitido. Por lo tanto, la potencia de salida de los láser de
Clase 1 es inferior al nivel que se estima que puede llegar a producir una
lesión ocular. La exposición a un rayo láser de Clase 1 no produce ninguna
lesión ocular. En consecuencia, se puede considerar a los láser de Clase
1 inofensivos para la vista.
put
Actividad mediante la cual la mecánica coloca un cartucho en una ranura
o una unidad.
RAID
(Redundant Array of Inexpensive Disks) Array redundante de discos
asequibles. Un grupo de discos que trabajan en conjunto para mejorar el
rendimiento. RAID 5 proporciona una protección de paridad en el caso de
que uno de los discos falle.
ranura
Ubicación en el cargador donde se almacena un cartucho de cinta.
También se denomina celda.
ranura de
expansión
Parte de un cargador que se utiliza para importar cartuchos al
autocargador.
RMI
Interfaz de gestión remota. Una interfaz basada en Web que se utiliza
para supervisar y controlar el dispositivo. La RMI es un página web
albergado en el dispositivo.
SAS
(Serial Attached SCSI) SCSI conectada en serie. Tecnología de bus
informática y protocolo de comunicación en serie utilizados para los
dispositivos de almacenamiento con conexión directa, como las unidades
de disco y las unidades de cinta de alto rendimiento.
SCSI
Se pronuncia escasi. Es un acrónimo en inglés de Small Computer System
Interface (Interfaz estándar de equipos pequeños), que es una interfaz
estándar y un comando de comandos para transferir datos entre
dispositivos de almacenamiento masivo y otros dispositivos. El ordenador
host utiliza los comandos SCSI para operar el dispositivo. Según el modelo,
la conexión física entre el ordenador host y las unidades de cintas utilizarán
las interfaces SCSI paralela, SAS o canal de fibra.
SCSI paralela
Un conjunto de estándares estrechamente relacionados en el cual los
dispositivos de SCSI paralela están conectados en paralelo para formar
buses. Cada estándar de SCSI paralela tiene su propio ancho de bus,
velocidad de reloj, rendimiento máximo, longitud máxima de cable y
cantidad máxima de dispositivos en el bus.
SE
(Single Ended) SCSI de terminación única. Tecnología de bus SCSI
original, que utiliza una señalización de terminación única, en donde la
señal tiene una conexión a tierra. Los buses SCSI SE tienen una longitud
permitida para cables inferior y una velocidad de transmisión de señales
menor. SCSI SE no debe utilizarse con unidades de cinta LTO.
suceso
Evento importante relacionado con el dispositivo (como errores de unidad,
transición en línea/fuera de línea, limpieza de unidades y otra información)
que se muestra en un registro automático.
TB
Terabyte. Unidad de almacenamiento que se abrevia como T o TB y que
equivale a 1.024 gigabytes.
159
160 Glosario
terminador
El último dispositivo del extremo de una cadena SCSI paralela debe
terminar con un terminador en el conector. Se proporciona un terminador
apropiado con los dispositivos de SCSI paralela.
U
Medida de la altura del chasis. 1U, en medidas de bastidor, equivale a
44,45 milímetros.
unidad
Dispositivo que el dispositivo usa para grabar datos en las cintas.
unidad de cinta
Dispositivo electromecánico que traslada cintas magnéticas e incluye
mecanismos para escribir y leer datos desde la cinta y hacia ella.
unidad mecánica
Unidad que incluye los componentes mecánicos y que controla el trayecto
que se recorre entre las ranuras de almacenamiento, las unidades y los
puertos de carga.
USB
Bus serie universal. Un estándar de bus serie utilizado para conectar
dispositivos.
WORM
Acrónimo en inglés de Write Once Read Many (una escritura, múltiples
lecturas), un tipo de sistema de grabación óptica que permite grabar y
agregar datos, pero no alterar la información grabada.
Índice
A
acceso
actualizaciones, 148
actualizaciones
acceso, 148
adaptador de host
Solución de problemas de SAS, 96
solución de problemas de SCSI paralela, 98
adaptador de host de SCSI paralela
requisitos, 17
solución de problemas, 98
adaptador host SAS
solución de problemas, 96
alfombrilla disipadora de electricidad estática, 156
alfombrillas disipadoras, 156
aplicación de copia de seguridad
Solución de problemas de SAS, 97
solución de problemas de SCSI paralela, 98
archivos de registros
visualización, 93
RMI, 68
asistencia técnica
actualización del firmware, 92
RMI, 66
cinta de actualización de firmware, 93
descarga de un vale de servicio técnico, 94
RMI, 69
ejecución de pruebas, 90
RMI, 65
encendido y apagado de la unidad, 90
RMI, 54
encendido y apagado de unidades, 90
expulsión forzada de una unidad, 94
Hewlett Packard Enterprise, 148
limpieza de la unidad de cinta, 87
RMI, 68
reinicio, 89
RMI, 67
visualización de archivos de registros, 93
RMI, 68
autorreparación por el cliente, 149
avisos
configuración
RMI, 62
B
bloqueo de contraseñas
activación, 89
bloqueo para transporte, 22, 145
C
cableado de SCSI paralela, 98
cableado SAS, 96
cables
SAS, 96
SCSI paralela, 98
características, 7
cargadores, 36
desbloqueo y sustitución, 87
RMI, 65
números de las ranuras, 36
cartuchos de cinta
compatibilidad de lectura y escritura, 34
etiquetado, 33
protección contra escritura, 34
tipos, 32
uso y mantenimiento, 32
Command View TL, 11
compatibilidad
Solución de problemas de SAS, 97
solución de problemas de SCSI paralela, 99
compatibilidad con varios LUN de SCSI paralela, 18
componentes
almacenamiento, 156
manipulación adecuada, 156
transporte, 156
conexión a tierra
equipo sugerido, 156
métodos, 156
muñequera, uso, 156
configurar
administración de redes
RMI, 58
autocargador , 82
RMI, 51
avisos
RMI, 62
contraseña del administrador, 79
RMI, 60
fecha y hora, 83
RMI, 61
formato de informe de código de barras, 80
RMI, 51
ID SCSI, 80
RMI, 54
limpieza automática, 84
RMI, 51
modo de registro de errores
RMI, 62
parámetros de notificación de eventos
RMI, 62
puertos de unidad de canal de fibra, 81
ranura de expansión, 80
RMI, 51
ranuras reservadas, 79
RMI, 51
red, 83
RMI, 56
restauración de valores predeterminados de fábrica,
85
OCP, 85
RMI, 63
restaurar la contraseña de administrador
161
RMI, 63
contenedores antiestáticos
almacenamiento de productos, 156
transporte de productos, 156
contraseña
predeterminada, 40
contraseña de administrador
restaurar a cero
RMI, 63
contraseña del administrador
cambio, 79
RMI, 60
establecimiento, 79
contraseña predeterminada, 40
controlador de dispositivo
Solución de problemas de SAS, 97
solución de problemas de SCSI paralela, 99
correas para botas, uso, 156
correas para punteras, uso, 156
correas para tacones, uso, 156
correas, conexión a tierra
botas, 156
punteras, 156
tacones, 156
D
Declaración de contenido de material RoHS para Turquía,
155
Declaración de contenido de material RoHS para Ucrania,
155
disipadoras, alfombrillas, 156
documentación
sugerencias acerca de, 149
E
electricidad estática, alfombrilla disipadora, 156
ESD (descarga electrostática)
almacenamiento de productos, 156
medidas de prevención, 156
obtención de información adicional, 156
transporte de productos, 156
especificaciones
ambientales, 151
físicas, 150
Especificaciones
avisos reglamentarios, 151
especificaciones de la correa de conexión a tierra, 156
especificaciones del producto
almacenamiento de datos, 150
Generación LTO, 150
interfaz SCSI paralela, 150
velocidad de transferencia de datos, 150
estado de unidad, 72
EuroAsian Economic Commission (EAC), 154
eventos
advertencia, 129
cambio de configuración, 134
información, 135
162 Índice
F
fecha y hora
configuración, 83
RMI, 61
firmware
actualización, 92
RMI, 66
búsqueda de versión
RMI, 66
G
Generación LTO
modelo del producto, 150
H
HBA
requisitos, 17
herramientas, conductoras, 156
I
ID SCSI, 150
información reglamentaria, 154
Declaración de contenido de material RoHS para
Turquía, 155
Declaración de contenido de material RoHS para
Ucrania, 155
información sobre la garantía, 154
HPE ProLiant y Servisores y Opciones x86, 154
Productos de almacenamiento de HPE, 154
Productos de red de HPE, 154
Servidores HPE Enterprise, 154
instalación
conexión del cable de SCSI paralela, 26
configuración, 27
desembalaje, 20
elección de una ubicación, 19
eliminación del bloqueo para transporte, 22, 145
fijación de los estabilizadores, 21
instalación de la cubierta, 24
montaje del bastidor, 22
planificación de la configuración de SCSI paralela, 17
preparación del host, 19
verificación de la conexión, 28
interfaz de gestión remota, 38
interfaz SCSI paralela, 150
K
KMIP
visualización del estado, 50
L
limpieza automática
configuración, 84
RMI, 51
M
marcas EAC
Bielorrusia, Kazajistán y Rusia, 154
marcas EAC para Bielorrusia, Kazajistán y Rusia, 154
modo de registro de errores
configuración
RMI, 62
Modos del cargador automático de cintas , 82
RMI, 51
muñequeras
especificaciones, 156
uso, 156
O
OCP, 70
contraseña del administrador, 74
menú, 73
opciones de configuración
guardar a un archivo
RMI, 63
restaurar de un archivo
RMI, 63
operaciones
actualización del inventario, 89
RMI, 65
desbloqueo de cargadores, 87
RMI, 65
habilitación de bloqueos de contraseñas, 89
limpieza de la unidad de cinta
OCP, 87
RMI, 68
reinicio, 89
RMI, 67
sustitución de cargadores, 87
RMI, 65
traslado de cintas, 88
RMI, 64
visualización del estado, 50
servicio técnico remoto, 149
sistemas operativos compatibles, 7
SNMP
configuración, 58
solución de problemas
alimentación, 99
conexión de red de RMI, 105
extracción de cintas atascadas, 101
indicaciones de fallo y de atención que aparecen en
el panel frontal, 101
LED de atención, 103
limpieza, 105
no se detecta el dispositivo de SCSI paralela, 103
problemas de inventario, 105
rendimiento
cartucho de datos, 108
conexión al autocargador , 107
conexión de la matriz de discos, 106
servidor de copia de seguridad, 107
sistema de almacenamiento de archivos, 106
software de copia de seguridad, 107
tamaño del archivo, 106
soportes, 102
traslado de cintas, 101
Solución de problemas de SAS
aplicación de copia de seguridad, 97
compatibilidad, 97
controlador de dispositivo, 97
solución de problemas de SCSI paralela
aplicación de copia de seguridad, 98
compatibilidad, 99
controlador de dispositivo, 99
terminación, 99
P
páginas web, 149
autorreparación por el cliente, 149
parámetros de notificación de eventos
configuración
RMI, 62
Ponerse en contacto con Hewlett Packard Enterprise,
148
prevención de daños causados por descargas
electrostáticas, 156
R
ranura de expansión
apertura, 75
reinicio, 89
RMI, 67
reparación
extracción de cintas atascadas, 101
Requisitos de SCSI paralela, 17
restaurar los valores predeterminados, 85
OCP, 85
RMI, 38
S
security
T
TapeAssure, 11
terminación
SCSI paralela, 99
U
unidad de cinta
encendido y apagado, 90
RMI, 54
expulsión forzada de una cinta, 94
limpieza
OCP, 87
RMI, 68
V
vale de servicio técnico
descarga, 94
RMI, 69
valores predeterminados de fábrica
restauración, 85
OCP, 85
RMI, 63
visualización de información
administración de redes
163
RMI, 58
estado, 78
RMI, 40
estado de seguridad
RMI, 50
estado de unidad
RMI, 47
estado del autocargador
RMI, 46
identidad de unidad, 77
RMI, 43
identidad del autocargador , 77
RMI, 41
inventario, 75
RMI, 49
red, 78
RMI, 45, 56
164 Índice
Descargar