CAT-131 1 17 2 18 19 12 5 4 8 6 13 MANUAL DE INSTRUCTIONES 16 Reproductor estéreo DVD/SVCD/VCD/CD/MP3/MP4 para automóvil con Radio FM PLL estéreo 20 3 (1-6) 21 14 11 10 9 7 26 25 Sistema de datos por Radio Pantalla TFT-LCD de 3” (7,6cm) Entrada USB y Lector de tarjetas SD/MMC Entrada AUX delantera Panel frontal abatible y extraíble 23 24 22 15 ANTES DE EMPEZAR PRECAUCIONES: PRECAUCIÓN:EL USAR LOS CONTROLES, REALIZAR AJUSTES O EJECUTAR PROCEDIMIENTOS DE MANERA DIFERENTE A LA INDICADA EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR UNA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN DAÑINA. EL USO DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS CON ESTE PRODUCTO AUMENTARÁ EL DAÑO A LOS OJOS. • Conserve este manual a mano como referencia para los procedimientos de funcionamiento y las precauciones. • Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo para poder oír los sonidos exteriores al automóvil. • Proteja este producto de la humedad. • Si la batería está desconectada o descargada, las memorias presintonizadas se borrarán y deberá volverlas a programar. CARACTERÍSTICAS: Reproducción de vídeo DVD Es posible reproducir vídeos DVD, DVD+-R, DVD+-RW y DVD+-DL. Vídeo CDs con compatibilidad PBC Es posible reproducir VCDs con PBC (Control de Reproducción). Reproducción de CD Es posible la reproducción de CD/CD-R/CD-RW de música. Reproducir archivos MP3/WMA Es posible reproducir archivos MP3/WMA grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW. Reproducir archivos MP4 Es posible reproducir archivos MP4. Compatibilidad PAL/NTSC Esta unidad es compatible con los sistemas PAL/NTSC. Cuando conecte otros componentes a esta unidad, asegúrese de que son compatibles con el mismo sistema de vídeo o dichas imágenes no se verán correctamente. Multi-audio Usted puede cambiar entre los múltiples sistemas de audio grabados en un DVD como desee. Multi-subtítulo Usted puede cambiar entre los múltiples idiomas de subtítulos grabados en un DVD como desee. Multi-ángulo Usted puede cambiar entre los múltiples ángulos de cámara de una escena grabados en un DVD como desee. Cuando una función no está permitida Cuando esté viendo un DVD e intente ejecutar una función, puede que ésta no sea efectuada por la programación del disco. Cuando esto ocurre, el equipo se lo indica en la pantalla. ES INSTALACIÓN PRECAUCIONES • Seleccione cuidadosamente el lugar de montaje del equipo, de modo que no interfiera con los movimientos normales del conductor. • Evite instalar el equipo en lugares sujetos a altas temperaturas, donde incida directamente la luz del sol o el aire caliente del calentador, o en lugares con mucho polvo, suciedad o vibración excesiva. • Utilice solamente la estructura de montaje suministrada para una instalación firme y segura. • Asegúrese de quitar el panel frontal de la unidad antes de instalar la unidad. NOTA: El ángulo de montaje de la instalación del equipo no debe exceder los 30º, de lo contrario no se abrirá el panel frontal los tornillos y suelte el 11Afloje soporte 3 2 3PRESIONAR TAP 182mm 4 53mm 2 Doble estas pestañas, si fuese necesario NOTA: Conserve la llave de extracción en lugar seguro ya que puede necesitarla en el futuro para retirar del equipo del automóvil. Colocación y extracción del panel frontal El panel frontal de esta unidad es extraíble para evitar que sea robado. PLEGADO Y EXTRACCIÓN/COLOCACIÓN DEL PANEL FRONTAL Antes de extraer el panel frontal, asegúrese que el botón (1) está apagado (OFF). Entonces pulse el botón y extraiga el panel tirando hacia usted como muestran las figuras. < 10° 1 Notas: • No presione con fuerza el panel frontal contra la unidad cuando lo esté colocando. Puede colocarse fácilmente presionando ligeramente contra la unidad. • Cuando se lleve el panel frontal con usted, póngalo en la caja de protección suministrada. • No presione sobre la pantalla de presentación del panel frontal cuando lo esté colocando en la unidad. LIMPIEZA DEL CONECTOR Puede que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal están sucios. Para evitar que esto ocurra, separe el panel frontal presionando el botón y limpie los conectores de vez en cuando. Limpie el conector con un bastoncillo de algodón y limpiador de contactos, como se ilustra. Asegúrese de limpiarlos cuidadosamente pin a pin, comprobando que no daña los puntos de conexión. ES Reverso del panel frontal Unidad principal Bastoncillo de algodón PARA APOYAR LA UNIDAD 4 Salpicadero 3 4 6 5 8 2 10 7 5 1 9 4 1. UNIDAD 2. ESTRUCTURA DE MONTAJE 3. SALPICADERO 4. TUERCA HEXAGONAL 5. ARANDELA DE BLOQUEO 6. ARANDELA PLANA 7. CARROCERÍA 8. TIRA DE APOYO TRASERO 9. TORNILLO ROSCA-CHAPA 10. TORNILLO HEXAGONAL M5 x15 6 CONEXIÓN DE LOS CABLES CONECTOR ENTRADA / SALIDA Salida Audio DVD: Blanco (Iz) Rojo (Dr) Conecte este cable al Sistema del monitor de Vídeo del asiento trasero para disfrutar de la película DVD. Salida de Audio (Frontal): Blanco (Izdo) Rojo (Dcho) Salida de Audio (Trasera): Blanco (Izdo) Rojo (Dcho) Salida de video (1/2): Amarillo Conéctelo al sistema de vídeo externo para su presentación. Entrada de Vídeo: Amarillo Conéctelo al equipo de Vídeo externo. Entrada de Cámara trasera: Azul Conéctelo a la salida de la cámara trasera CABLE DE CONTROL Aparcamiento (Gris): Conecte este cable al sistema de freno de mano del automóvil Silenciador Tel (Nebro): Conéctelo al teléfono móvil. Cuando reciba llamadas, se silenciará el sonido de audio. Cámara trasera (Rojo): Conéctelo a la cámara trasera para la marcha atrás. Cuando vaya marcha atrás, este cable deberá estar conectado a alta tensión. CONDUCIENDO SIN PRESENTACIÓN DE VÍDEO Siga la siguiente instalación de manera que cuando el auto esté en movimiento, no habrá presentación de vídeo en la pantalla LCD. Solo se oirá sonido a través de los altavoces. Nota: - Solo se oirá sonido cuando el auto esté en movimiento. - Haga referencia y siga las leyes de su país en lo referente a la conducción con vídeo. Precaución: - No intente realizar la instalación usted mismo si no tiene claras las instrucciones. Consulte con su vendedor en lo referente a los procedimientos de instalación. Vista desde arriba GRIS Para: Interruptor de freno de mano BLANCO NEGRO ROJO CARA FRONTAL Pasos a seguir: 1. Conecte el cable gris al sistema de freno de mano. 2. Compruebe el interruptor de freno de mano y asegúrese de que está conectado a la carrocería con toma a masa. ES CARA FRONTAL CONDUCIENDO CON conectado a la carrocería con toma a masa. Pasos a seguir: 1. Conecte el cable gris al sistema de freno de mano. 2. Compruebe el interruptor de freno de mano y asegúrese de que está conectado la carrocería con toma a masa. PRESENTACIÓN DE aVIDEO Con la siguiente instalación, el vídeo se mostrará siempre en la pantalla LCD tanto con el automóvil en movimiento como parado. Vista desde arriba GRIS Vista desde arriba BLANCO NEGRO GRIS ROJO BLANCO NEGRO CARA FRONTAL Pasos ROJO a seguir: 1. Conecte el cable GRIS al cable BLANCO CARA FRONTAL Pasos a seguir: 1. Conecte el cable GRIS al cable BLANCO INSTALACIÓN DE UNA CÁMARA TRASERA PARA MOVIMIENTO ATRÁS/ APARCAMIENTO Usted puede instalar una cámara de vídeo en la parte posterior del automóvil de manera que al aparcar o cuando vaya marcha atrás, la unidad se conecte automáticamente al vídeo de la cámara trasera para Vista desde arriba guiar al conductor. L L FRONT REAR R L L ANTENNA CONNECTOR R OUT L FRONTVIDEO INR CAMERA IN Vista desde arriba B L ANTENNA CONNECTOR CARA FRONTAL REAR L R AUDIO OUT CARA FRONTAL REAR CAMERA IN L ROJO R ISO CONNECTOR R L R AUDIO OUT VIDEO OUT 1 REAR L A VIDEO IN VIDEO OUT 1 4 5 7 8 R ISO CONNECTOR 1 3 5 7 B Para la salida de vídeo de la cámara trasera 2 4 6 8 R A CAMERA IN 1 3 5 7 2 4 6 8 VIDEO OUT 2 4 5 7 8 R Para el conmutador de control de la marcha atrás CAMERA IN VIDEO IN OUT VIDEO IN VIDEO OUT 2 Pasos a seguir: Para la salida de vídeo de la cámara trasera ROJO 1. Conecte en la toma de entrada de la cámara trasera la clavija de salida de vídeo de la cámara trasera.Para el conmutador de control de la marcha atrás 2. Conecte el cable ROJO al conmutador de control de la “MARCHA ATRÁS”. Pasos a seguir: 3. el toma interruptor de control marchas y compruebe quesalida está conectado 1. Compruebe Conecte en la de entrada de lade cámara trasera la clavija de de vídeo a +12V. de la cámara trasera. 2. Conecte el cable ROJO al conmutador de control de la “MARCHA ATRÁS”. 3. Compruebe el interruptor de control de marchas y compruebe que está conectado a +12V. CONECTOR A 4. MEMORIA +12V 5. SALIDA DE ANTENA AUTOMÁTICA 7. +12(A LA LLAVE DE ARRANQUE) 8. TOMA DE MASA NOTA: (el conector nº7 de A) debe conectarse a través de la llave de contacto para evitar que debilite la carga de batería cuando el automóvil no se usa durante un largo periodo de tiempo. B 1 3 5 7 2 4 6 8 5 7 CONECTOR B 1. ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+) 2. ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-) 3. ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+) 4. ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-) 5. ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+) 6. ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-) 7. ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) 8. ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) A 4 8 Mantenimiento CAMBIO DEL FUSIBLE Si el fusible se quema, compruebe la conexión eléctrica y cámbielo. Si el fusible vuelve a quemarse tras ser reemplazado, puede que exista un fallo interno. En este caso, consulte a su centro de reparación más cercano. Advertencia Use el fusible del amperaje específico para cada cable. Usar un fusible de un amperaje mayor puede provocar daños importantes. ES Identificación de los elementos (Unidad principal) 1 17 16 20 2 18 19 12 3 (1-6) 21 14 5 4 1 17 11 10 9 1. ENCENDIDO/APAGADO ( ) 2. BOTÓN DE SELECCIÓN DE FUNCIONES 3. ESTACIONES PRESINTONIZADAS (1, 2, 3, 4, 5, 6) 2 18 19 12ALTERNATIVAS) 4. BOTÓN DE FUNCIÓN 1‘AF’17 (FRECUENCIAS 5. BOTÓN DE FUNCIÓN ‘TA’ (AVISOS DE TRÁFICO) 22 15 23 (TIPO DE PROGRAMA) 24 6. FUNCIÓN ‘PTY’ 7. BOTÓN DE VOLUMEN (LD) 16 20 8. BOTÓN DE MODO (MODE) 9. BOTÓN DE BANDA (BD) 10. PISTA CD / BOTÓN BÚSQUEDA 11. SINTONÍA AUTOMÁTICA 12. BOTÓN SILECIAMIENTO (MUTE) 13. BOTÓN PARA EXTRAER EL FRONTAL ( ) 14. PANTALLA TFT-LCD 15. BOTÓN DE EXPULSAR CD ( ) (1-6) 21 20 3 16 TUNING 14 16. AUTO SEEK SEARCH (AS/PS) 17. ADELANTE / ATRÁS RÁPIDO 18. BOTÓN INTRO (Previsualiza todas las pistas) 19. BOTÓN REPEAT 20. BOTÓN RANDOM 21. + 10 BÚSQUEDA DE PISTAS ARRIBA/ABAJO 22. BOTÓN RESTAURAR 23. RANURA PARA CDs 24. RANURA PARA TARJETAS SD/MMC 25. PUERTO USB 23 26. ENTRADA AUX DELANTERA ES 24 8 2 7 26 6 13 18 19 12 25 5 3 (1-6) 22 15 8 21 11 10 23 4 9 7 2 Identificación de elementos (Mando a distancia) 1. ENCENDIDO/APAGADO 2. MODE 3. REPRODUCIR/PAUSA 4. TÍTULO / CONTROL DE REPRODUCCIÓN 5. SELECCIONAR 6. SEEK+/SEEK- / BUSCAR PISTAS CD 7. VOL +/VOL8. GOTO 9. AUDIO 10. ENTER 11. BOTONES DE DESPLAZAMIENTO 12. BÚSQUEDA AUTOMÁTICA / REPETIR 13. ALEATORIO / BANDA / LOUDNESS 14. DUAL 15. INTRO 16. SUBTITLE 17. SETUP 18. ECUALIZADOR / ANGLE 19. SLOW 20. ZOOM / REPETIR A-B 21. DETENER 22. RELOJ / DATOS EN PANTALLA 23. SILENCIO 24. MENÚ PRINCIPAL 25. STEP (FOTOGRAMAS) 26. SISTEMA PAL / NTSC 27. TIPO DE PROGRAMA (PTY) 28. FRECUENCIAS ALTERNATIVAS (AF) 29. ANUNCIOS DE TRÁFICO (TA) 30. +10 BÚSCAR ARRIBA/ABAJO 31. BUSCAR PISTAS DE DOS DÍGITOS 32. TECLADO NUMÉRICO 8 1 14 2 17 3 16 18 9 19 25 23 4 24 10 11 6 7 VOL+/21 22 5 13 20 12 15 26 31 27 30 29 28 Uso y cuidados del mando a distancia Colocación de la pila Deslice hacia afuera la bandeja situada en la parte posterior del mando a distancia y coloque la pila atendiendo a la polaridad (+) y (-). • Cuando lo use por primera vez, retire el plástico protector que bloquea la bandeja. 32 ABRIR PRECAUCIONES • Retire la pila si no va a usar el mando a distancia durante un mes o más. • No recargue, despiece, caliente o tire la pila al fuego. • No guarde la pila junto con otros materiales metálicos. • En el caso de que la pile gotee, limpie el mando a distancia completamente y coloque una pila nueva. • Cuando se deshaga de las pilas usadas, por favor cumpla con las leyes gubernamentales o con las normas de las instituciones públicas del medio ambiente que sean de aplicación en su país/área. • Compruebe siempre con mucho cuidado que coloca la pila correctamente con la polaridad (+) y (-) en su lugar adecuado. Uso del mando a distancia Apunte con el mando a distancia hacia el panel frontal para su funcionamiento. IMPORTANTE • No guarde el mando a distancia en lugares con altas temperaturas o donde incida directamente la luz del sol. • No deje caer el mando a distancia al suelo, donde puede pisarlo o quedarse atrapado bajo el pedal del freno o del acelerador. ES FUNCIONES GENERALES Encendido / Apagado de la unidad ( ) Pulse el botón para encender el equipo. Para apagarlo, mantenga pulsado el botón otra vez. Selección de la fuente (MODE) Pulse MODE varias veces para cambiar entre los modos RADIO (TURNER), CD/DVD, AUX, USB y SD/MMC. Cargar un disco para abrir el panel frontal 1. Pulse 2. Introduzca un disco dentro de la ranura de carga Extraer un disco Pulse el botón para extraer el disco Ajustar el volumen • Unidad principal: Gire el botón VOL a la derecha o izquierda para aumentar o disminuir el volumen. • Mando a distancia: Pulse los botones VOL+ o VOL- para aumentar o disminuir el volumen. Botón Silenciamiento • Unidad principal: Pulse el botón MU para silenciar el audio inmediatamente. Púlselo otra vez para regresar al nivel de volumen anterior. . • Mando a distancia: Pulse el botón Botón de Sonoridad (LD) Mantenga pulsado el botón LD para activar o desactivar la función de SONORIDAD (LOUDNESS). Ecualizador (EQ) Mando a distancia: Pulse el botón EQ. Entre la preselección en pantalla, seleccione el EQ deseado pulsando ( ). / RELOJ Para ver el reloj, cambie a modo RADIO y pulse CLK en el mando a distancia. Cómo ajustar la hora 1. Mantenga pulsado el botón MENU en el mando a distancia. 2. Usando los botones de navegación en el mando a distancia, seleccione la función UTIL. 3. Mantenga pulsado el botón CLK. Las horas empiezan a parpadear. / ) en el mando a distancia para ajustar las horas. Cuando hay terminado, pulse el botón 4. Use los botones ( CLK otra vez para ajustar los minutos. / ) para ajustar los minutos. 5. Use los botones ( 6. Pulse X para guardar y salir. CONFIGURACIÓN DUAL DUAL es una función que permite al usuario oír la radio mientras el pasajero de atrás puede ver un vídeo. Esta unidad soporta conexión de dispositivos AV externos, como una TV, a través de las conexiones de salida AUDIO OUT y VIDEO OUT. 1. Conecte las salidas de AUDIO y VIDEO del panel trasero de la unidad a las entradas LINE IN del dispositivo AV externo. 2. Mantenga pulsado el botón MODE. Seleccione la tarjeta de memoria o la fuente USB. 3. Pulse DUAL en el mando a distancia para seleccionar qué modo desea controlar. T = RADIO, C = TARJETA, U = USB Nota: Usted necesitará conectar una TV o monitor portátil externo cuando use esta función. RESTAURAR El botón de restaurar (RESET) se encuentra insertado en el equipo. Para restaurar, use un objeto punzante y mantenga pulsado el botón RESET durante 2 segundos. Este botón tiene que activarse por una de las siguientes razones: • Instalación inicial de la unidad, una vez finalizado el cableado. • No funciona ningún botón de función (equipo bloqueado). • Aparece el símbolo de Error en la pantalla. OIR LA RADIO Banda Pulsando la tecla BD varias veces cambiará entre las bandas cíclicamente. FM1 --- FM2 --- FM3. Sintonía Automática o Manual (SEEK UP / SEEK DN) Con pulsaciones cortas, estas teclas funcionan en modo de sintonía MANUAL. Si las mantiene pulsadas más de 1 seg., funcionan en modo de sintonía AUTOMÁTICA. Búsqueda Automática / Exploración Presintonías (AS/PS) Exploración Presintonías (PS) – Con una pulsación corta, la radio reproduce cada una de las estaciones presintonizadas durante 5 segundos. ES Búsqueda automática (AS)- Con una pulsación mayor a 1 seg., se activa la búsqueda automática. Las 6 estaciones con mejor recepción se guardan en los números presintonizados correspondientes. Cuando finalizada la búsqueda automática, la radio ejecuta una exploración de las presintonías. Almacenar y Recuperar Frecuencias Si pulsa cualquiera de los NÚMEROS (1-6), puede almacenar fácilmente hasta seis frecuencias de retransmisión para recuperarlas posteriormente con sólo pulsar un botón. 1. Elija la BANDA deseada. 2. Cuando encuentre una frecuencia que desee guardar en la memoria, pulse un NÚMERO (1-6) y manténgalo pulsado hasta que el número aparezca iluminado en la pantalla. 3. La estación de radio seleccionada ha sido guardada en la memoria. La próxima vez, solo tiene que pulsar el mismo NÚMERO (1-6) y la frecuencia de la estación radio se recuperará de la memoria. Nota: Hasta 18 estaciones FM pueden guardarse en memoria (6 por banda). USAR LA FUNCIÓN RDS Estación sintonizada actualmente Estaciones presintonizadas en memoria 1-6 ¿Qué es el RDS? El RDS (Sistema de Datos Radio) es información digital desarrollada por la EBU (Unión de Emisoras Europeas). Montada sobre la retransmisión FM normal, el RDS ofrece una variedad de servicios de información y de funciones de retorno automático en aquellos aparatos para automóviles que sean compatibles RDS. En 1988, el RDS se puso en funcionamiento en Reino Unido, Francia, Alemania del Este, Irlanda y Suecia. Función ‘AF’ (Frecuencias Alternativas) - Cuando se hace una pulsación corta, se selecciona el modo AF. - La radio comprueba la fuerza de la señal del AF en todo momento, cuando es demasiado débil, el equipo detecta desde la señal AF en que frecuencias debe buscar para encontrar un mejor transmisor. Función ‘TA’ (Anuncios de Tráfico) Cuando se hace una pulsación corta, se activa o desactiva el modo TA. Cuando el modo TA esta activo y se transmite un anuncio sobre el tráfico: - Si el equipo está reproduciendo un CD/MP3, cambiará a modo radio durante el anuncio. - Si el volumen de la radio está muy bajo, se aumentará hasta el punto umbral. Función ‘PTY’ (Tipo de Programa) 1. Mantenga pulsado el botón PTY para activar el Tipo de Programa. 2. Gire el botón VOL para seleccionar el tipo de programa. 3. Cuando el tipo de programa deseado aparece, simplemente pulse el botón PTY una vez más y el equipo comenzará a busca las estaciones disponibles. Nota: El tipo de programa seleccionado parpadea cuando busca las estaciones. FUNCIONES COMUNES PARA CD/MP3/WMA/VCD/DVD/MP4 -10 Pistas abajo / +10 Pistas arriba 1. Pulse el botón -10 para saltar 10 pistas hacia atrás, empezando por la pista actual. 2. Pulse el botón +10 para saltar 10 pistas hacia adelante, empezando por la pista actual. Especificar una pista en particular Durante la reproducción, todos los nombres de los archivos de la carpeta se muestran en la pantalla con su número correspondiente. Usted puede usar el teclado numérico del mando a distancia para acceder al archivo. Sugerencias: Para seleccionar la pista 3, pulse 3. Para seleccionar 13, mantenga pulsado +10 seguido del 3. Para seleccionar 23, mantenga pulsado +10 (2 veces) seguido del 3. Reproducción aleatoria Pulse RDM durante la reproducción para reproducir las pistas se reproduzcan en orden aleatorio. Púlselo otra vez para cancelar. Detener la reproducción 1. Puse Stop en el mando a distancia durante la reproducción para detenerla. Esa posición será memorizada. para continuar. La reproducción comienza desde la posición desde donde fue detenida anteriormente. 2. Pulse Nota: El botón DETENER (STOP) no funciona durante la reproducción de audio. La reproducción de audio usa la función . Adelante rápido / Atrás rápido Nota: Los botones / en el mando a distancia tienen la misma función que los botones UP / DN en la unidad principal. 1. Durante la reproducción, mantenga pulsado DN o UP y el equipo buscará a velocidades de x2 – x4 – x8 – x16 – x20 ES 2. Para volver a la reproducción normal en un punto determinado, pulse Nota: No hay sonido durante la reproducción adelante/atrás rápido. . Encontrar el comienzo de las pistas Durante la reproducción, pulse DN o UP . DN: Pulse este botón para iniciar la reproducción desde el comienzo del capítulo o pista anterior. UP: Pulse este botón para iniciar la reproducción desde el comienzo del capítulo o pista siguiente. Hacer una pausa en la reproducción Durante la reproducción, pulse . Pulse de nuevo este botón para continuar con la reproducción. Repetir reproducción A-B Esta función le permite reproducir continuamente una sección de una película desde un punto A a otro B. 1. Pulse el botón para reproducir la película. 2. Una vez que haya localizado la sección que desea repetir continuamente, mantenga pulsado el botón A-B. Verá en pantalla “Rep-A”. 3. Continúe viendo la película hasta que alcance el punto final de la sección que quiere ver en repetición continuada. Cuando llegue a ese punto, mantenga pulsado el botón A-B otra vez. Aparecerá en la pantalla “Rep-A-B”. Ahora comenzará la reproducción desde el punto A al B. 4. Para detener la repetición continua A-B, pulse el botón A-B una vez más hasta que desaparezca “Rep-A-B” y continúe la reproducción normal. Mostrar información (OSD) Durante la reproducción, usted puede ver la información del disco y de los ajustes de reproducción actuales. El la pantalla aparecerá la información sobre el tiempo total de reproducción, el tiempo transcurrido, el número de título, el número de capítulo, los ángulos, la configuración de audio, los subtítulos y velocidad de transferencia. 1. Pulse una vez OSD en el mando a distancia. La unidad mostrará el tiempo de reproducción y el tiempo del disco transcurrido. 2. Vuelva a pulsa la tecla y aparecerá el resto de información. OIR EL CD/MP3/WMA Nombre de la carpeta Nombre de la pista Búsqueda de una pista particular usando GOTO Usted puede usar la función GOTO para buscar el número de la pista deseada o un punto particular de la pista para reproducir. 1. Pulse una vez GOTO en el mando a distancia durante la reproducción. Aparecerá la búsqueda por Tiempo o por Número. 2. Si desea buscar por tiempo, introduzca los minutos y segundos para el punto particular de la pista actual y pulse Enter para confirmar. 3. Introduzca el número de la pista su desea buscar por pistas. Pulse Enter. Reproducir la Introducción (CD de audio solamente) Pulse INT durante la reproducción para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Repetir pistas Usted puede elegir entre repetir la reproducción de una sola pista o de todas las pistas. 1. Pulse RPT en el mando a distancia durante la reproducción. 2. Cada vez que pulse este botón, la unidad cambia a las siguientes opciones: 1 – Repite ALL la pista actualmente en reproducción. Repetir 1 ALL – Repite todas las carpetas y pistas. Repetir Entrada de tarjeta SD/MMC Player File Info Soporta sólo formato MP3/WMA ID3 de música. ) para abrir el panel frontal. 1. Pulse el botón ( 2. Introduzca la tarjeta SD/MMC en la ranura correspondiente. La reproducción comienza automáticamente. PUERTO USB Puerto USB Utilice un cable USB para conectar su reproductor MP3 portátil. La reproducción comienza automáticamente. ENTRADA AUX Entrada AUX Delantera La entrada auxiliar delantera es fácil y práctica de usar, le permite una conexión fácil al reproductor Portable Media y a los reproductores digitales de MP3. ES REPRODUCIR DVD/VideoCD/MP4 Reproducción 1. Introduzca un disco. Si el disco tiene un menú, éste aparece en la pantalla. Cuando ya tenga un disco introducido, pulse MODE para cambiar a modo DISCO. 2. En los DVDs y VCDs con control de reproducción (PBC), la pantalla del menú puede aparecer automáticamente. Si esto ocurre, efectúe los pasos indicados a continuación para iniciar la reproducción. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la configuración del sistema de vídeo de su TV está ajustada correctamente según el disco que esté viendo. Si no está seguro, déjela en “Auto”. Una configuración inadecuada del sistema de TV puede producir que el vídeo se pare, salte o se detenga a pesar de que el audio continúe sonando. Puede ajustar la configuración de vídeo de su TV usando la función SETUP de su mando a distancia. Haga referencia a la sección “CONFIGURANDO EL REPRODUCTOR DVD”. Menú DVD Use los botones , , , , para seleccionar el elemento deseado y luego pulse Enter. Menú VídeoCD Utilice el teclado numérico (“0” al “9”) para seleccionar el número deseado y luego pulse Enter. La pantalla del menú no aparece cuando la función PBC está desactivada. En este caso, mantenga pulsado el botón PBC para activar la función PBC. Activar / Desactivar PBC (Sólo en VCD) El PBC (Control de Reproducción) es una característica del VCD 2.0 y del SVCD 1.0. El PBC le permite controlar la reproducción de los elementos del disco posibilitando la interacción del usuario a través del mando a distancia o mediante algún otro aparado de control disponible. Si está activado (ON), el reproductor no iniciará automáticamente después de introducir el disco ya que llevará tiempo seleccionar la programación del disco; si está desactivado (OFF), el reproductor iniciará la reproducción de los programas del disco uno a uno. 1. Para activar el PBC (ON), mantenga pulsado el botón PBC del mando a distancia. Para desactivarlo (OFF), mantenga pulsado el botón otra vez. Nota: No todos los discos VCD/SVCD tienen funciones PBC. Repetir reproducción Para VCDs: 1. Pulse RPT en el mando a distancia durante la reproducción. 2. Cada vez que pulse este botón, la unidad cambia a las siguientes opciones: Repetir 1 (Repeat 1) – Repite la pista que está oyendo en ese momento. Repetir Todo (Repeat All) – Repite todas las carpetas y todas las pistas. Off – Desactiva la función Repetir Nota: Para poder usar Repetir la reproducción en un disco VCD con PBC, necesita que el disco esté detenido (STOP). PARA DVD Usted puede elegir entre repetir la reproducción de un título o un capítulo. 1. Pulse RPT en el mando a distancia durante la reproducción. 2. Cada vez que pulsa este botón, la unidad cambia a las siguientes opciones: Repetir Título (Repeat Title) – Repite el título que está reproduciendo en ese momento. (Mantenga pulsado el botón RPT). Repetir Capítulo (Repeat Chapter) – Repite el capítulo que está reproduciendo en ese momento. Repetir Todo (Repeat All) – Repite todas las carpetas y todas las pistas. Repetir Off (Repeat Off) – Desactiva el modo repetición. Búsqueda de una pista particular usando GOTO Usted puede usar la función GOTO para buscar el número de la pista deseada o un punto particular de la pista para reproducir. 1. Pulse GOTO en el mando a distancia durante la reproducción. Aparecerá la búsqueda por Tiempo o por Número. 2. Si desea buscar por tiempo, introduzca los minutos y segundos para el punto particular de la pista actual y pulse Enter para confirmar. 3. Introduzca el número de la pista su desea buscar por pistas. Pulse Enter. Cambiar el idioma de audio durante la reproducción (Multi-audio) Los DVDs pueden proporcionar reproducción de audio en diferentes idiomas y diferentes sistemas (Dolby Digital, DTS, etc.). En DVD con grabaciones multi-audio incorporadas, usted puede cambiar entre los idiomas o los sistemas de audio durante la reproducción. Los VCDs pueden proporcionar idiomas de audio diferentes divididos normalmente en los canales izquierdo y derecho. 1. Para elegir un audio diferente, simplemente pulse AUDIO en el mando a distancia varias v e c e s d u r a n t e l a reproducción. Nota: - En algunos DVDs, sólo se puede cambiar de idioma o de sistema de audio a través de la presentación del menú. - Usted también puede cambiar de idioma / sistema de audio usando el MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SET-UP MENU). ES10 Cambiar de idioma de subtítulo durante la reproducción (Multi-subtítulo) – (Sólo DVD) En DVD con grabaciones multi-idiomas incorporadas, usted puede cambiar entre los idiomas de los subtítulos durante la reproducción. 1. Pulse Sub-T en el mando a distancia durante la reproducción. Púlselo varias veces hasta que el idioma de subtítulos deseado aparezca. Nota: • En algunos DVDs, sólo se puede cambiar de idioma de subtítulos a través de la presentación del menú. • Usted también puede cambiar de subtítulos usando el MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SET-UP MENU). Cambiar el ángulo de visión durante la reproducción (Multi-ángulos) – (Sólo DVD) En los DVDs que tienen grabaciones en multi-ángulo (escenas tomadas desde diferentes ángulos), usted puede cambiar entre los ángulos de toma durante la reproducción. 1. Pulse ANGLE en el mando a distancia durante la reproducción de una escena. Títulos (Sólo DVD) Durante la reproducción de un DVD, pulse TITLE en el mando a distancia para regresar al PRIMER título. Regresar al Menú Raíz (Sólo DVD) Durante la reproducción de un DVD, mantenga pulsada la tecla MENU en la unidad principal o en el mando a distancia, para regresar al menú raíz. Nota: Algunos DVD pueden no tener menú raíz. Reproducción ralentizada Esta característica le permite ralentizar la reproducción de una escena. 1. Pulse Slow en el mando a distancia durante la reproducción. 2. Pulsando este botón varias veces irá cambiando de la siguiente manera: 1/2 - 1/ 3 - 1/4 - 1/5 - 1/6 - 1/7. Nota: . • Para volver a la velocidad normal de reproducción, pulse • No hay sonido durante la reproducción ralentizada. • En algunos discos puede que la reproducción ralentizada no sea nítida. Ampliar durante la reproducción Usted puede ampliar o reducir la imagen durante la reproducción. 1. Pulse Zoom en el mando a distancia durante la reproducción. 2. Con cada pulsación de este botón la unidad cambiará el tamaño de la imagen 1 - 2 - 3 - 4 - 1/2 - 1/3 - 1/4 veces y OFF. Reproducción por fotogramas Esto le permite avanzar fotograma a fotograma durante la reproducción. 1. Cada vez que mantenga pulsado el botón STEP del mando a distancia, usted avanzará un fotograma. Para volver a la velocidad normal de reproducción, pulse . PAL / NTSC (P/N) Mantenga pulsado el botón P/N para cambiar entre sistemas PAL, NTCS y AUTO. PERSONALIZAR AJUSTES DE AUDIO/VIDEO CONFIGURACIÓN DEL AUDIO (AUDIO SETUP) 1. Pulse el botón VOL para entrar en la configuración de AUDIO. El elemento seleccionado estará resaltado. Usted puede ajustar GRAVES(BASS), AGUDOS(TREBLE), BALANCE(BALANCE), ATENUADOR(FADER), VOLUMEN TA(TA VOLUME). 2. Use los botones Arriba/Abajo para seleccionar la función. Gire el control VOL para realizar los ajustes. 3. Presione sobre el botón VOL para salir de la configuración. CONFIGURACIÓN DE VIDEO 1. Mantenga pulsado el botón ı para entrar en la configuración de VIDEO. El elemento seleccionado estará resaltado. Usted puede ajustar BRILLO(BRIGHTNESS), CONTRASTE(CONTRAST), SATURACIÓN(SATURATION), MATIZ(HUE), NITIDEZ(SHARPNESS). 2. Use los botones Arriba/Abajo para seleccionar la función. Gire el control VOL para realizar los ajustes. 3. Presione sobre el botón VOL para salir de la configuración. Nota: Dependiendo de las características del modelo, algunos elementos no aparecerán en pantalla. ES11 CONFIGURANDO EL REPRODUCTOR DVD Usted puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus preferencias. Puede establecer el idioma y otras configuraciones de vídeo y audio de modo que cuando comience la reproducción siempre use sus ajustes preferidos. Importante: 1. Introduzca un disco en la unidad antes de poder acceder a la configuración. 2. Pulse Setup en el mando a distancia. 3. Utilice ( / ) para devolver / entrar categoría. Configuración Categoría Opciones Sistema de TV (TV System) NTSC/PAL/AUTO Reproducción Automática (Auto Play) ON, OFF Tipo de TV (TV Type) Configuración del Sistema (System Setup) Contraseña (Password) 4:3PS, 4:3LB, 16:9 Configurar la contraseña Clasificación (Rating) Establecer el nivel de restricción Valores por Defecto (Default) Restaurar los valores de fábrica Idioma OSD (OSD Language) Idioma Audio (Audio Language) Configuración de Idioma Idioma Subtitulos (Subtitle Language) (Language Setup) Idioma Menús (Menu Language) Selecciolar las opciones preferidas que aparecen en pantalla Idioma MPEG4 (MPEG4 Language) Brillo (Brightness) Contraste (Contrast) Configuración de Vídeo (Video Setup) Use los botones de desplazamiento del mando a distancia para ajustar el nivel deseado. Matiz (Hue) Saturación (Saturation) Nitidez (Sharpness) Establecer Contraseña de Control de Contenidos 1. Pulse Setup en el mando a distancia. 2. Use los botones de desplazamiento para seleccionar Configuración del Sistema (System Setup)> Contraseña (Password) y pulse Enter. 3. Inserte la contraseña por defecto “0000” y pulse la tecla Enter en el mando a distancia para desbloquear la unidad. A continuación inserte el nuevo código pin de 4 dígitos y pulse la tecla Enter. Nota: • La contraseña por defecto es “0000”. • En el caso de que usted olvide la nueva contraseña puede utilizar la contraseña “0000” para desbloquear el sistema y configurar una nueva contraseña. • La contraseña “8888” funcionara solamente cuando el botón Setup esta pulsado durante la reproducción. ES12 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SECCIÓN DEL REPRODUCTOR CD/MP3/WMA Relación Señal-Ruido > 60 dB Separación entre canales > 50 dB (1kHz) Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz RADIO (FM) Rango de frecuencias Paso entre canales Sensitividad Separación de estéreo Relación Señal-Ruido 87.5-108 MHz 50 kHz 2.8 μV 30 dB 50 dB LINEA DE SALIDA Salida Impedancia GENERAL Alimentación eléctrica Impedancia de los altavoces Potencia de salida Fusible 1300mV máx. 10k Ohm 12VCC (10.8-15.6V margen permitido) 4 u 8 Ohm 35W x 4Canales 10A Nota: La especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a posibles modificaciones por mejoras sin previo aviso. Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www.denver-electronics.com ES13