Quinta SISTEMA DE CONFERENCIA INALÁMBRICO DIGITAL Manual de instrucciones Quinta – Índice de contenidos 2 1. Informaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Unidad de control Quinta CU / Cargador Quinta 1.2 Unidad de sobremesa Quinta MU . . . . . . . . . . 1.3 Handsender Quinta TH . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Unidad 2.1 2.2 2.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Página Página Página Página 4 4 5 5 6 de control Quinta CU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elementos de manejo y de control . . . . . . . . . . . . Instalación de la unidad de control . . . . . . . . . . . Conexión de antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1 Conectar antenas directamente . . . . . . . . . 2.3.2 Conectar antenas externas . . . . . . . . . . . . Conexión de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de sistema de control de medios y PC . . Encender / Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje en rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú principal (Main Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9.1 Volumen máster (Master Volume) . . . . . . . 2.9.2 Combinar Salas (Room Combining) . . . . . . 2.9.3 Información Ethernet (Ethernet Info) . . . . . 2.9.4 Información AVB (AVB Info) . . . . . . . . . . . 2.9.5 Analizador RF (RF-Analyzer) . . . . . . . . . . . 2.9.6 Versiones de Firmware (Firmware Versions). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Página Página Página Página Página Página Página Página Página Página Página Página Página Página Página Página Página 7 7 8 8 8 8 9 9 9 10 10 11 11 12 15 16 16 16 3. Unidades de sobremesa Quinta MU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Elementos de manejo y de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Conectar micrófono de flexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Encender / Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Alimentación / Autonomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Alimentación mediante fuente de alimentación individual CA 2459 3.6 Tipos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.1 Tipo de funcionamiento Normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.2 Funcionamiento Override/FiFo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.3 Funcionamiento «Pulsar para hablar» («Push-To-Talk») . . . . 3.6.4 Funcionamiento de Activación por voz . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Mantenimiento de las unidades de sobremesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Página Página Página Página Página Página Página Página Página Página Página 17 17 20 20 21 21 22 22 22 22 22 23 4. Funciones de unidad de sobremesa programables mediante el software de conferencia Quinta 4.1 Código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Tecla de función programable del micrófono de presidente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Tipo de funcionamiento Petición de palabra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Página Página Página 23 23 23 25 5. Estación de carga Quinta CD 2 en el maletín Quinta CC 2 | CC 2 / 600 y Quinta CD 3 en el maletín CC 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26 5.1 Proceso de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26 5.2 Instrucciones Unidades de sobremesa y baterías recargables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26 6. Carga de batería mediante fuente de alimentación individual externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27 7. Emisor 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 . . . . . . . . . . . . . . . . Página Página Página Página Página Página Página Página 28 28 29 30 31 31 32 33 8. Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 Funcionamiento simultáneo del sistema de conferencia Quinta con otros aparatos de 2,4 GHz 8.1.1 Principios físicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.2 Quinta y WLAN o WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.3 Quinta y Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.4 Ejemplo de aplicación: Quinta, control de medios y WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Página Página Página Página Página 34 36 36 36 37 37 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 portátil Quinta TH . . . . . . . . . . . . . Elementos de manejo y de control . Fijar el cabeza del micrófono . . . . Colocar las pilas/baterías . . . . . . . Encender/Apagar . . . . . . . . . . . . . Tipos de funcionamiento. . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . Cargar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quinta – Índice de contenidos 9. 3 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38 10. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38 11. Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 39 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 42 Quinta – Informaciones de seguridad Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al haber elegido Quinta, el sistema de conferencias inalámbrico digital de beyerdynamic. Tómese unos minutos para leer detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Rogamos que se registre en www.beyerdynamic.com/quinta/register, así podremos informarle sobre las actualizaciones del software y todas las novedades referentes a nuestra familia de productos Quinta. Si se registra podrá recibir adicionalmente de forma gratuita el módulo de mando del software de conferencia (Quinta Conference Controller). 1. Informaciones de seguridad 1.1 Unidad de control Quinta CU / Cargador Quinta Le rogamos tenga a bien leerse estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Observe todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el aparato sirviéndose únicamente de un paño seco. No ensamble el aparato junto a fuentes de calor tales como radiadores, termoacumuladores, hornos u otros aparatos (incluidos amplificadores de potencia) que irradien calor. 8. Asegure el cable de red para que no se aplaste ni se doble, sobre todo junto al aparato en sí y junto al enchufe. 9. Utilice para este aparato únicamente los accesorios indicados por el fabricante. 10. Desconecte de la red eléctrica el aparato si se acerca una tormenta o si tiene previsto no utilizarlo durante un espacio de tiempo prolongado. 11. Todos los trabajos de mantenimiento deben ser efectuados por personal de servicio debidamente cualificado. Se hace necesario llevar a cabo mantenimiento si el aparato en sí o su cable de red se han dañado, han penetrado líquidos u objetos en el aparato, este ha sido expuesto a la lluvia o a una humedad excesiva, el aparato no funciona correctamente o se ha caído. 4 Conexión • El aparato debe ser conectado a una toma de corriente provista de contacto de puesta a tierra. • Instale siempre todos los cables de tal manera que no puedan verse doblados o incluso seccionados a causa de objetos afilados. • Instale todos los cables de conexión de modo que nadie pueda tropezar ni lesionarse. • Desconecte la alimentación eléctrica para realizar todo tipo de trabajos en entradas y salidas. • Compruebe si los valores de conexión coinciden con el suministro eléctrico de red existente. Si el sistema se conecta al suministro eléctrico incorrecto se pueden producir daños graves. Una tensión de red incorrecta puede dañar el aparato o provocar una descarga eléctrica. • Tenga en cuenta que para distintas tensiones de red son necesarios los respectivos cables de red y clavijas de conexión. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Exención de responsabilidad • La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG no asume ningún tipo de responsabilidad por daños ocasionados al producto o lesiones producidas a personas por haberse hecho del producto un uso indebido, descuidado, incorrecto o distinto al uso indicado por el fabricante. Véase a tal efecto la tabla siguiente: • • • • • • Tensión Enchufe según norma 110 a 125 V UL817 y CSA C 22.2 núm. 42. 220 a 230 V CEE 7 pág. VII, SR sección 107-2-D1/IEC 83 página C4. 240 V BS 1363 (1984): “Specification for 13A fused plugs and switched and un-switched socket outlets.” Si el aparato ha ocasionado la avería de un fusible o ha provocado un cortocircuito, retírelo de la red y haga que lo revisen y reparen. No toque el cable de red con las manos mojadas. No deberá haber agua ni polvo en las clavijas de contacto. En ambos casos, usted podría sufrir una descarga eléctrica. El cable de red debe estar firmemente conectado. Si está suelto existe peligro de incendio. Para retirar el cable de red hágalo siempre por el enchufe de la red y/o del aparato: jamás tire del cable. El cable podría verse dañado y provocar una descarga eléctrica o un incendio. No utilice el aparato si el enchufe está dañado. Si conecta accesorios defectuosos o inadecuados, el aparato puede verse dañado. Por lo tanto, utilice únicamente los cables de conexión recomendados o suministrables por beyerdynamic. Apagar • Para apagar el aparato debe retirarse el enchufe de la toma de corriente. Tenga cuidado de no tirar del cable sino del enchufe. Ubicación • El aparato debe ser colocado de tal manera que la conexión a la red, el interruptor de red y todas las conexiones de la parte posterior del aparato sean fácilmente accesibles. • Si transporta el aparato hasta otro lugar, preste atención a que esté lo suficientemente protegido y que nadie pueda sufrir lesiones a consecuencia de una eventual caída o golpes en el aparato. Desconectar de la red • Preste atención a que la toma de corriente se encuentre cerca del aparato y sea fácilmente accesible. Protección antiincendios • No coloque jamás sobre el aparato fuentes de fuego abierto (p. ej., velas). Mantenimiento • No abra el aparato sin autorización. Podría sufrir una descarga eléctrica. • Encargue todos los trabajos de servicio a técnicos autorizados. Humedad / Fuentes de calor • No exponga jamás el aparato a la lluvia o a una humedad excesiva. Así pues, no lo instale en proximidad inmediata a piscinas, duchas, sótanos húmedos u otras áreas con una humedad del aire especialmente elevada. • No coloque jamás sobre el aparato objetos llenos de líquidos (p. ej., jarrones o vasos con bebida). Los líquidos en el interior de aparatos pueden provocar un cortocircuito. • No instalar ni operar jamás el aparato en proximidad inmediata a radiadores, sistemas de iluminación u otros aparatos que generen de calor. Limpieza • Limpie el aparato sirviéndose únicamente de un paño seco o ligeramente húmedo. No utilice disolventes bajo ningún concepto, ya que dañan la superficie. Estación de carga • Para cargar las baterías integradas en los micrófonos de sobremesa, utilice la estación de carga CD 2 o bien la fuente de alimentación individual Quinta SC. • No retire bajo ningún concepto la espuma de la estación de carga CD 2. En el interior de la estación de carga no hay ninguna pieza objeto de mantenimiento. Quinta – Informaciones de seguridad Estación de carga • La estación de carga ha sido diseñada para cargar las baterías de los micrófonos de sobremesa Quinta. Por lo tanto, no cargue con él ningún otro aparato accionado a pilas o baterías, sino únicamente las unidades de sobremesa Quinta. Las baterías o pilas podrían explotar y causarle lesiones o bien dañar el aparato. • Si utiliza la estación de carga con accesorios no desarrollados expresamente para ella, esto podrá dar lugar a un incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales. • Jamás intente reparar la estación de carga usted mismo. Existe el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o de provocar un incendio. • Jamás utilice la estación de carga como fuente o unidad de alimentación para aparatos eléctricos. 1.2 • Primero desenchufar: después, mover el maletín de carga. • Para evitar daños en el conector de red de alimentación, así como una posible descarga eléctrica asociada, no se deberá mover el maletín de carga si se halla conectado a una toma de corriente. Unidad de sobremesa Quinta MU Colocación • Coloque siempre los micrófonos de sobremesa de modo que no se puedan caer. Usted u otras personas podrían sufrir lesiones o las unidades de sobremesa dañarse. • Para orientar el micrófono de flexo de la unidad de sobremesa y para evitar tanto una elongación excesiva como signos de desgaste prematuros, sólo se podrá plegar el flexo hasta un ángulo máx. de 90 grados. Riesgo de lesión • Si la unidad de sobremesa cuenta con un micrófono de flexo, tenga cuidado de no lesionarse con él, p. ej., perforando el globo ocular. • Los contactos de carga de las unidades de sobremesa pueden provocar daños materiales, lesiones o daños por incendio, si entran en contacto con materiales conductores tales como joyas, llaves o cadenas. Esto puede producir un circuito cerrado, dando lugar a un calentamiento del material. Para evitar semejante circuito no deseado, los contactos de carga deben ser tratados con cuidado. Esto es de especial observancia cuando las unidades de sobremesa son transportadas en una bolsa u otro tipo de recipiente junto con objetos metálicos. Cargar / Baterías recargables • Si carga las unidades de sobremesa en la estación de carga, tenga cuidado de no hacerse daño al insertarlas o retirarlas. • Conecte la estación de carga solamente cuando haya insertado todas las unidades de sobremesa. No toque bajo ningún concepto los compartimentos de carga vacíos durante el proceso de carga. Aunque se trata de una tensión muy baja, inofensiva para el cuerpo humano, podría sufrir una ligera sacudida eléctrica. • Evite una descarga excesiva de las baterías de los micrófonos de sobremesa. Las baterías podrían deteriorarse, acortándose la vida útil de las mismas. • Si los aparatos accionados a pilas o baterías no se utilizan por un espacio de tiempo prolongado (p. ej., 1 año), puede verse acelerada la descarga espontánea de la batería / pila. En caso de almacenamiento prolongado, la temperatura debería oscilar entre +10 °C y +30 °C. • Si no va a utilizar las unidades de sobremesa durante varios meses, deberá cargar al menos dos veces al año las baterías de los micrófonos de sobremesa para evitar un vaciado y un deterioro del rendimiento por descarga espontánea. 5 Volumen • Si los participantes en la conferencia utilizan auriculares con las unidades de sobremesa Quinta, asegúrese de que el volumen no se halle ajustado demasiado alto en el propio micrófono o a través del software de conferencia Quinta. De lo contrario se podrían provocar daños permanentes en el oído de los participantes en la conferencia. 1.3 Emisor portátil Quinta TH Utilización • Proteja el emisor contra la humedad, evite que se caiga y que sufra golpes. Usted u otras personas podrían sufrir lesiones o el emisor dañarse. • Apague el emisor antes de cambiar las pilas. • No sople en el micrófono. En caso de un micrófono con condensador podría dañar el transductor. Realice primero una prueba de voz. Baterías de NiMH, pilas • El emisor portátil Quinta TH puede funcionar con dos baterías NiMH o pilas alcalinas (AA LR6 Mignon). • Las pilas convencionales pueden presentar tolerancias de longitud de 2-3 mm. Asegúrese por ello, cuando cambie las pilas, de que tienen buen contacto. • Si no va a utilizar el emisor durante semanas o meses, quite las baterías/pilas. Las baterías/pilas se pueden deteriorar si no se utilizan durante mucho tiempo y corroer los circuitos y componentes. Dichos desperfectos ya no se podrán reparar. En tal caso, se extingue todo derecho de garantía. El rótulo «Leak proof» que aparece en algunas baterías/pilas no es garantía de que no se derramen. • No desmonte nunca las pilas/baterías. El ácido que contienen es perjudicial para la piel y la ropa. • Las baterías pueden derramarse, si se hace un uso indebido o incorrecto de ellas. En casos extremos existe peligro de explosión y de que se genere calor, fuego, humo o gas. • No someta nunca las pilas/baterías a un calor excesivo como el provocado por el sol, el fuego o similar. Cargar/contactos de carga • Evite una descarga excesiva de las baterías. Las baterías podrían deteriorarse, acortándose la vida útil de las mismas. • Si los aparatos accionados a pilas o baterías no se utilizan por un espacio de tiempo prolongado (p. ej., 1 año), puede verse acelerada la descarga espontánea de la batería/pila. En caso de almacenamiento prolongado, la temperatura debería oscilar entre +10 °C y +30 °C. • Si no va a utilizar el emisor portátil durante varios meses, debería cargar al menos dos veces al año las baterías del emisor portátil para evitar un vaciado y un deterioro del rendimiento por descarga espontánea. • Limpie de vez en cuando los contactos de carga y de las pilas del emisor Quinta TH con un paño suave, que no suelte pelusa, humedecido con alcohol. Quite primero las pilas/baterías del compartimento de las pilas. • Los contactos de carga pueden provocar daños materiales, lesiones o daños por incendio, si entran en contacto con materiales conductores tales como joyas, llaves o cadenas. Esto puede producir un circuito cerrado, dando lugar a un calentamiento del material. Para evitar semejante circuito no deseado, los contactos de carga deben ser tratados con cuidado. Esto es de especial observancia cuando el emisor es transportado en una bolsa u otro tipo de recipiente junto con objetos metálicos. Quinta – Informaciones de seguridad 1.4 • • • • • • Eliminación de residuos Las baterías gastadas pueden contener sustancias nocivas perjudiciales para la salud y el medio ambiente. Si desea deshacerse del emisor Quinta TH, quite las pilas o baterías. • Consulte en el capítulo «Colocar las pilas/baterías» el modo de sacar las pilas/baterías del aparato. Elimine las pilas y baterías gastadas siempre conforme a las disposiciones vigentes en materia de eliminación de residuos. No tire las pilas ni las baterías al fuego (peligro de explosión) ni a la basura doméstica. Devuelva las pilas/baterías usadas a la tienda o llévelas a un centro de reciclaje de su municipio. La devolución es gratuita y está prescrita por ley. Tire sólo pilas descargadas en los contenedores previstos para ello. Si el aparato cuenta con baterías fijas, no extraíbles, al término de su vida útil devuelva el aparato al distribuidor para su correcta eliminación. Todas las pilas y baterías se reciclan. De este modo se pueden volver a obtener valiosas materias primas tales como hierro, cinc o níquel. Al término de su vida útil, este producto no deberá ser eliminado a través de los residuos domésticos habituales, sino que se deberá entregar en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto viene indicado por el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. 6 Quinta – Unidad de control 2. 7 Unidad de control Quinta CU La unidad de control Quinta CU es el corazón del sistema. Esta permite controlar las unidades de micrófono de presidente y de delegado. Mediante una unidad de control pueden hablar simultáneamente hasta 4 oradores (p. ej., 3 delegados y 1 presidente). La transmisión por radio tiene lugar en funcionamiento de triple banda (banda de frecuencias de 2,4 / 5,2 / 5,8 GHz). La unidad de control ha sido prevista para su instalación en un rack de 19", aunque también puede ser colocada sobre una mesa. Para su instalación deberán ser observadas las instrucciones de seguridad contenidas en el capítulo 1. 2.1 Además y sobre todo, • la temperatura ambiente no superará los 35 °C en el lugar de instalación. • el lugar de instalación no estará expuesto a una excesiva generación ni de polvo ni de humedad. • el aparato no será expuesto a la radiación solar directa. • las conexiones deberán estar protegidas frente a un acceso directo durante el funcionamiento. • las líneas de alimentación no deberán estar sometidas a cargas de tracción a causa de dispositivos de instalación externa, dado el caso. • el lugar de instalación deberán estar protegido frente a vibraciones. Elementos de manejo y de control Parte anterior Parte posterior Indicación de funcionamiento Indicación de canales de audio 1 a 4 (blanco = canal disponible; rojo = canal ocupado) Pantalla para la indicación del tipo de funcionamiento, canal, volumen de auriculares Botón Standby para la desconexión centralizada de todos los micrófonos Botón hundido para cambio de frecuencia Regulador de volumen para auriculares / canal (Girando se ajusta el volumen de los auriculares. Pulsando y girando se pueden seleccionar y escuchar los distintos canales o una mezcla. Si mantiene pulsado durante más de 3 segundos, usted accederá al menú principal (Menú Principal de la unidad de control). Salida para auriculares Puerto USB Conexiones de antena Conexión de red AVB (Audio-Video-Bridging) para señales de audio digitales mediante cable CAT5, RJ 45 Entrada de audio (Audio IN) para insertar fuentes de señales externas, regleta Phoenix de 3 pines, simétrica Salida de audio, canales individuales, 4 regletas Phoenix de 3 pines, simétrica Salida de audio Mix (máster), canales individuales, regleta Phoenix de 3 pines, simétrica Salida de audio Mix (máster), canales individuales, XLR de 3 pines, simétrica Salida de audio Mix (máster), cinch, asimétrica Puerto LAN para PC / red, RJ 45 Conexión para control de medios / PC / red, RS 232 Interruptor de red Fusible Conexión a la red Quinta – Unidad de control 2.2 • • • 2.3 8 Instalación de la unidad de control Si usted no hace uso de antenas externas, instale la unidad de control Quinta CU en la sala donde se vaya a celebrar la conferencia. En caso de servirse de antenas externas, instale las antenas en la sala donde se celebre la conferencia. Evite sombras de las antenas, sobre todo mediante superficies metálicas. Las unidades de sobremesa Quinta MU funcionan de manera óptima con línea de visión directa con respecto a las antenas de la unidad de control CU. Obstáculos de gran tamaño que Conexión de antenas 2.3.2 Conectar antenas externas 2.3.1 Conectar antenas directamente • • • mermen dicha línea de visión pueden, dado el caso, influir desfavorablemente en la transmisión por radio. En tales instalaciones, el uso de antenas externas puede lograr una eventual mejora de la situación RF. Si desea instalar varias unidades de control Quinta CU en un rack de 19", para evitar interferencias preste atención a que exista al menos una distancia de 1 U de altura respectivamente entre las unidades de control, sobre todo si no utiliza antenas externas. Conecte las antenas a las tomas de antena . ¡Para el funcionamiento Diversity deben estar conectadas sin falta ambas antenas! Un sistema electrónico de evaluación conecta en silencio, tanto en la dirección de recepción como de emisión, con la antena que disponga de mejor señal respectivamente. Para el funcionamiento autónomo recomendamos las antenas de codo CA Q 11 suministradas. • Importante: • Las antenas y las unidades de sobremesa deberían hallarse en contacto visual, es decir, entre la unidad de control Quinta CU y/o las antenas externas y los micrófonos de sobremesa no habrá ningún obstáculo. En caso de línea de visión entre unidad de control y micrófono de sobremesa, así como antenas de codo, el área de alcance en recintos cerrados será de aprox. 30 - 50 m. El acabado superficial de la mesa La unidad de control Quinta CU también puede funcionar con antenas externas. Como cables de conexión se recomiendan aquellos de muy baja atenuación en las longitudes de 10 m y 20 m. Tenga en cuenta que las antenas deben instalarse por separado. desempeña un papel importante de cara a lograr una óptima área de alcance. Las mesas de madera o de plástico se perfilan ideales; en el caso de las mesas metálicas se ve eventualmente mermada la emisión y por tanto el área de alcance máx. que se pueda lograr. • En caso de contacto visual, la distancia mínima entre antenas y unidades de sobremesa no podrá ser inferior a 1 m. Quinta – Unidad de control 2.4 • • • • 9 Conexión de audio En caso necesario, conecte la salida máster Audio Mix , XLR o cinch de la unidad de control Quinta CU con la entrada de un amplificador mezclador o mesa de mezcla. Para suministrar señales de audio a una red, conecte el puerto AVB* con la red sirviéndose de un cable CAT5. También puede conectar otras fuentes de audio o aparatos de audio con puerto AVB que sean «Talker» (p. ej., micrófono) o «Listener» (p. ej., altavoz), así como aparatos DSP para el tratamiento de datos de audio. Puede conectar a los distintos canales de la salida de audio , p ej., altavoces externos. Asegúrese de que los cables no puedan ser doblados ni seccionados. *AVB es un estándar unificado para redes de audio/vídeo relativo a la transmisión de datos que permite comunicar entre sí los más diversos componentes. AVB se basa en Ethernet IEEE 802 para el streaming en tiempo real de contenidos de audio y de vídeo vía Ethernet. AVB destaca por su reserva de anchos de banda, un reloj maestro de baja fluctuación, bajas latencias y un mecanismo de temporización para la sincronización. AVB facilita el suficiente ancho de banda de datos primarios para transmitir hasta 200 canales de audio a través de un único puerto Gigabit Ethernet. En la práctica, se puede emplear una parte para posibilitar funciones ampliadas. Para posibilitarlo, una red AVB separa el tráfico de datos AVB del tráfico de datos Ethernet estándar y gestiona streams respectivamente. Esto significa que una red AVB puede ser conectada a una red Ethernet estándar y puede así transmitir datos a la red y desde la red. El rendimiento para el streaming de medios se puede garantizar únicamente en un grupo de aparatos que sean todos ellos compatibles con AVB. 2.5 • • • 2.6 • • Conexión a la red Compruebe si los valores de conexión coinciden con el suministro eléctrico de red existente. Si el sistema se conecta al suministro eléctrico incorrecto se pueden producir daños graves. Asegúrese de que el cable de red no pueda ser doblado ni seccionado. Enchufe la unidad de control Quinta CU a la red . La fuente de alimentación de la unidad de control puede ajustarse automáticamente a una tensión alterna de 100 - 240 V a 50 - 60 Hz. Conexión de sistema de control de medios y PC Para la integración en una instalación de control de medios o para la configuración, control y supervisión del sistema a través del software Quinta conecte el puerto USB o bien el conector LAN o RS 232 (necesario cable de módem nulo) con el control de medios o con un PC. La dirección IP por defecto de Quinta CU es: 192.168.1.55 Si la unidad de control Quinta CU se halla conectada, p. ej. a través de una red, con un punto de acceso WLAN, también se podrá acceder al servidor de red Quinta CU por WLAN, p. ej. mediante un smartphone. Importante: Jamás acceda de manera simultánea con el control de medios y el software de conferencia Quinta a la unidad de control Quinta CU. En tal caso no se podrá garantizar el correcto funcionamiento del sistema. Quinta – Unidad de control 2.7 • • 10 Encender / Apagar Encienda la unidad de control Quinta CU con el interruptor ON/OFF . La indicación de funcionamiento se ilumina. Las indicaciones de canal 1 a 4 se encienden en color blanco mostrando así su disponibilidad. En cuanto un micrófono está abierto, la indicación de canal se enciende en color rojo, señalando así que el canal está ocupado • • Las bandas RF 2,4; 5,2 o bien 5,8 GHz* vienen activadas de fábrica (Modo Automático). Esto significa que la unidad de control Quinta CU selecciona por sí sola una frecuencia libre y en caso necesario salta de forma dinámica sin interferencias de audio a otra frecuencia libre. Este tipo de funcionamiento se recomienda para el uso normal. Las frecuencias de libre disposición para la unidad de control CU pueden ser desactivadas adicionalmente por software. Las unidades de sobremesa se ajustan automáticamente sin interrupción de audio a la frecuencia de la unidad de control CU. En caso necesario también puede ajustarse sólo una frecuencia fija (Modo Manual). Sirviéndose de la punta de un lápiz o de un clip pulse el botón hundido para cambio RF. El botón RF va conectando de una en una y por orden todas las frecuencias disponibles y al volver a pulsar se vuelve al «Modo Automático». Se puede tardar hasta 1,5 segundos para el cambio de frecuencia manual, indicándose inmediatamente después en la pantalla. Los micrófonos de sobremesa se ajustan automáticamente a la banda de frecuencia seleccionada. *Nota: La disponibilidad de las bandas RF 2,4; 5,2 o 5,8 GHz puede variar en función de la región seleccionada. 2.8 • • Montaje en rack En caso de montaje en carcasa de rack de 19", por encima y por debajo de la unidad de control Quinta CU debería montarse un panel de ventilación con 1 U de altura. Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente a la conexión de red, al interruptor de red y a todas las conexiones de audio de la parte posterior del aparato. Quinta – Unidad de control 2.9 Menú principal (Main Menu) Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox. 3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control Quinta CU aparezca el menú principal («Main Menu»). Al girar y pulsar, usted puede mostrar distintos parámetros en el menú principal, así como efectuar ajustes. 2.9.1 Volumen máster (Master Volume) • Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox. 3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control Quinta CU aparezca el menú principal. • Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú «Volumen máster» («Master Volume»). • Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú «Pulsar para bajar volumen» («Push to decrease level»). • Pulse el regulador de volumen , si desea bajar el volumen. • Si desea elevar el volumen del sistema, siga girando el regulador en sentido horario para acceder al submenú correspondiente «Pulsar para subir volumen» («Push to increase level»). • Pulse el regulador de volumen para elevar el volumen. El ajuste máximo es de 0 dB. • Si ha efectuado el ajuste deseado, gire el regulador de volumen en sentido horario hasta que aparezca el submenú «Volumen máster» («Master Volume») - «Salir» («Exit»). Pulse el regulador de volumen para abandonar el punto de menú «Volumen máster» («Master Volume»). • Aparecerá la indicación estándar. 11 Quinta – Unidad de control 12 2.9.2 Combinar Salas (Room Combining) La función «Combinar Salas» («Room Combining») se emplea si desea operar o combinar varios sistemas Quinta en distintas salas (A, B, C, D). Todos los micrófonos de sobremesa y las unidades de control vienen configurados ex fábrica como sala «A». Si desea operar de manera simultánea varios sistemas en distintas salas, deberá configurar respectivamente los sistemas para evitar que se produzcan interferencias entre ellos. La configuración se puede efectuar para un máximo de cuatro salas. La primera vez que se emplee la función «Combinar Salas» («Room Combining») deberá proceder de la siguiente manera: • Coloque las unidades de control Quinta y los micrófonos de sobremesa en las salas A, B, C, D. Estado de suministro ex fábrica de unidad de control y micrófonos de sobremesa Sala A • Puesto que tanto la unidad de control como los micrófonos de sobremesa vienen configurados ex fábrica en «A», no necesitará realizar ningún cambio en la sala A. Sala B a D • La unidad de control y los micrófonos de sobremesa en las salas B, C, D deberá configurarlos respectivamente. A continuación se describe la configuración de la unidad de control y los micrófonos de sobremesa en la sala B. • Encienda ahora los micrófonos de sobremesa en la sala B. • Configure los micrófonos de sobremesa de la sala B. A tal efecto, mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox. 3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control Quinta CU aparezca el menú principal. • Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú «Combinar Salas» («Room Combining»). • Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú. • Pulse el regulador de volumen hasta el submenú «Configuración MU» («Mic. Unit Configuration»). • Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú «Configuración MU» («MU Configuration»). Para los micrófonos de sobremesa que se encuentren en la sala B, gire el regulador de volumen hasta que aparezca «(B)» y pulse el regulador de volumen para seleccionar «(B)» (aparecerá una marca de verificación). • Para transmitir el nombre de sala B a los micrófonos de sobremesa en la sala B, gire el regulador de volumen hasta que aparezca «Enviar a MU» («Send2MU») y pulse el regulador de volumen . En «Enviar a MU» («Send2MU») aparece «hecho» («done») informando así de que el nombre de sala ha sido transferido a todos los micrófonos de sobremesa en la sala B que cuentan con comunicación por radio con la unidad de control. Configuración de las unidades de control y los micrófonos de sobremesa en cuatro salas distintas Quinta – Unidad de control • Para confirmar con «OK» gire el regulador de volumen en sentido horario hasta que aparezca «(OK)». Pulse el regulador de volumen para confirmar y abandonar el menú. • Aparecerá la indicación estándar. Todavía aparece A. • Ya que la unidad de control sigue ajustada en «A», las unidades de sobremesa pierden la comunicación por radio con la unidad de control. El botón del micrófono de las unidades de sobremesa parpadea en color rojo. • Para configurar la unidad de control en «B» mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox. 3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control Quinta CU aparezca el menú principal. • Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú «Combinar Salas» («Room Combining»). • Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú. • Vuelva a pulsar el regulador de volumen para acceder al submenú a fin de configurar la unidad de control. Para la unidad de control en la sala B gire el regulador de volumen hasta que aparezca «(B)» y pulse el regulador de volumen para seleccionar «B». • Para confirmar con «OK» gire el regulador de volumen hasta que aparezca «(OK)». Pulse el regulador de volumen para confirmar y abandonar el menú. • En la indicación estándar aparece B. • Las unidades de sobremesa se conectan de nuevo con la unidad de control. El botón del micrófono se enciende en color blanco. • Apague las unidades de sobremesa y la unidad de control en la sala B. • Para la configuración de las unidades de control en las salas C y D proceda según lo descrito para la sala B. • Si quiere volver a utilizar más adelante la función «Combinar Salas» («Room Combining»), no será necesario realizar ajustes de nuevo en el apartado «Configuración MU» («MU configuration») sino sólo en «Configuración CU» («CU configuration»), donde deberá indicar qué sala desea operar. Los micrófonos de sobremesa en la sala correspondiente se conectan con la unidad de control. 13 Quinta – Unidad de control 14 • Importante: – Los micrófonos de sobremesa en las salas pertinentes deben disponer de comunicación por radio con la unidad de control, es decir, tanto los micrófonos de sobremesa como la unidad de control deben estar activados. – El nombre de la sala A, B, C o D se guarda en el micrófono de sobremesa. – Si sólo dispone de un sistema Quinta que sólo emplea en una sala puede conservar el ajuste de fábrica «A». Combinar distintas salas - Ejemplo • En nuestro ejemplo combina las salas A, B, C. En la sala D se opera un sistema separado con unidad de control y micrófonos de sobremesa. • En la sala A y C deberá bien desconectar la unidad de control correspondiente, bien desactivar el módulo por radio de la unidad de control quitando la marca de verificación de todos los campos de control en «Combinación de Salas» («Raumteilung») ya sea en la respectiva unidad de control o en el PC a través del software Quinta. • Las unidades de sobremesa con el nombre de sala A, B, C se conectan ahora con la unidad de control en la sala B. Configuración de las unidades de control y los micrófonos de sobremesa en las salas combinadas A, B, C, así como en la sala D • Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox. 3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control Quinta CU aparezca el menú principal. • Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú «Combinar Salas» («Room Combining»). • Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú. • Vuelva a pulsar el regulador de volumen para acceder al submenú a fin de configurar la unidad de control. Gire el regulador de volumen hasta que aparezca «(A)» y pulse el regulador de volumen para seleccionar «(A)» (la marca de verificación aparece en A). Gire el regulador de volumen hasta que aparezca «(B)» y pulse el regulador de volumen para seleccionar «(B)» (la marca de verificación aparece en B). Gire el regulador de volumen hasta que aparezca «(C)» y pulse el regulador de volumen para seleccionar «(C)» (la marca de verificación aparece en C). • No active la sala D, puesto que dispone de un sistema separado en otra sala. • En la sala A y C deberá bien desconectar la unidad de control correspondiente, bien desactivar el módulo por radio de la unidad de control quitando la marca de verificación de todos los campos de control ya sea en la respectiva unidad de control en «Combinar Salas» («Room Combining») o en el PC a través del software Quinta en «Combinación de Salas». • Las unidades de sobremesa con el nombre de sala A, B, C se conectan ahora con la unidad de control en la sala B. Quinta – Unidad de control • Para confirmar con «OK» gire el regulador de volumen hasta que aparezca «(OK)». Pulse el regulador de volumen para confirmar y abandonar el menú. • Aparecerá la indicación estándar. • Si accede ahora al punto de menú «Combinar Salas» («Room Combining»), en la línea aparecerá «Selección actual: A, B, C» («Current selection: A, B, C»). • En la indicación estándar también aparecerá A, B, C. Desactivar módulo por radio de la unidad de control • Si se desea desactivar el módulo por radio en la unidad de control para que no haya comunicación por radio entre los micrófonos de sobremesa y la unidad de control, se quitarán todas las marcas de verificación en el menú «Combinar Salas – Configuración CU» («Room Combining – CU Configuration»). • Si accede entonces al punto de menú «Combinar Salas» («Room Combining»), en la línea aparecerá «Selección actual: RF off» (Current selection: RF off). • En la indicación estándar también aparecerá «RF off». 2.9.3 Información Ethernet (Ethernet Info) • Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox. 3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control Quinta CU aparezca el menú principal. • Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú «Información Ethernet» («Ethernet Info»). • Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú. • En la pantalla puede usted visualizar ahora toda la información relativa a la conexión Ethernet. • Pulse el regulador de volumen para abandonar el menú. • Aparecerá la indicación estándar. 15 Quinta – Unidad de control 2.9.4 Información AVB (AVB Info) • Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox. 3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control Quinta CU aparezca el menú principal. • Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú «Información AVB» («AVB Info»). • Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú. • En la pantalla puede usted visualizar ahora toda la información relativa a la conexión AVB. • Pulse el regulador de volumen para abandonar el menú. • Aparecerá la indicación estándar. 2.9.5 Analizador RF (RF-Analyzer) • Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox. 3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control Quinta CU aparezca el menú principal. • Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú «Analizador RF» («RF-Analyzer»). • Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú. • En el «Analizador RF» («RF-Analyzer») se muestra hasta qué punto está ocupada ya la gama de frecuencia por otros aparatos que emplean las mismas frecuencias (p. ej. otros sistemas Quinta, wifi, etc.). El «Analizador RF» («RF-Analyzer») le permite averiguar qué gama de frecuencia es la más indicada. • Para poder entender bien los valores mostrados es preciso tener conocimientos de otras tecnologías de radiofrecuencia. Por ejemplo, una red wifi se muestra sólo con valores altos si realmente se emplea el tráfico de datos. No se muestra aquí el tipo de tecnología de radiofrecuencia de los aparatos que en este caso resultan decisivos. Las barras son un indicador que muestra la energía de radiofrecuencia/tiempo en las frecuencias específicas. • Pulse el regulador de volumen para abandonar el menú. • Aparecerá la indicación estándar. 2.9.6 Versiones de Firmware (Firmware Versions) • Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox. 3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control Quinta CU aparezca el menú principal. • Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú «Versiones de firmware» («Firmware Versions»). • Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú. • En la pantalla aparecen indicadas las versiones de Firmware de Core, DSP, AVB, Web Server y PnP. • Pulse el regulador de volumen para abandonar el menú. • Aparecerá la indicación estándar. 16 Quinta - Unidades de sobremesa 3. Unidad de sobremesa Quinta MU Para el sistema de conferencia Quinta se dispone de distintas unidades de sobremesa: • • • • • 17 Unidad de micrófono de presidente Quinta MU 23 con tres botones (micrófono, eliminar, función) Unidad de micrófono de dos delegados Quinta MU 22 con dos botones de micrófono Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 21 con un botón de micrófono Unidad de micrófono de presidente Quinta MU 33 con tecnología Revoluto, tres botones (micrófono, eliminar, función) y una salida de auriculares regulable mediante dos botones Unidad de micrófono de presidente Quinta MU 31 con tecnología Revoluto, un botón de micrófono y una salida de auriculares regulable mediante dos botones de flexo extraíbles de la serie Classis GM 31x Q, con botones de iluminación tricolor, relieve en braille sobre los botones, un altavoz incorporado de banda ancha con ecualización de voz, así como una salida de auriculares regulable. Las unidades de mesa Quinta MU 33/31 cuentan con tecnología Revoluto para una máxima libertad de movimiento, así como con botones de iluminación tricolor, relieve en braille sobre los botones, un altavoz incorporado de dos vías con ecualización de voz, así como una salida de auriculares regulable mediante dos botones. • • Las unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 cuentan con una conexión XLR bloqueable que puede ser utilizada con los micrófonos Importante: • Los contactos de carga de las unidades de sobremesa pueden provocar daños materiales, lesiones o daños por incendio, si entran en contacto con materiales conductores tales como joyas, llaves o cadenas en caso de hallarse conectada una fuente de alimentación individual. Esto puede producir un circuito cerrado, dando lugar a un calentamiento del material. 3.1 • • Para que la unidad de control Quinta CU pueda controlar de manera específica las unidades de sobremesa, cada micrófono viene programado de fábrica con un identificador individual de dispositivo único en todo el mundo. En el protocolo de transmisión, cada unidad de sobremesa es activada por radio a través de dicho identificador individual de dispositivo. Si los micrófonos de sobremesa son operados con alimentación externa, utilice exclusivamente a tal efecto la fuente de alimentación individual CA 2459. Para orientar el micrófono de flexo de las unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 y para evitar tanto una elongación excesiva como signos de desgaste prematuros, sólo se podrá plegar el flexo hasta un ángulo máx. de 90 grados. Elementos de manejo y de control Indicación de funciones y de control Conexión CC para cargar la batería del micrófono de sobremesa o para funcionamiento CC Contactos para cargar en la estación de carga CD 2 (para Quinta MU 23/22/21), así como CD 3 (para Quinta MU 33/31) Salida para auriculares Regulador de volumen para auriculares Quinta MU 23/22/21 Parte posterior Quinta MU 33/31 Parte posterior Vista lateral Parte anterior Quinta - Unidades de sobremesa Unidad de micrófono de presidente Quinta MU 23 18 Unidad de micrófono de presidente Quinta MU 23 V ! ! Unidad de micrófono de dos delegados Quinta MU 22 Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 21 Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 21 V $ Parte inferior micrófono de sobremesa Quinta MU 23/22/21 " ! # Orificio de desbloqueo para micrófono de flexo Conexión para micrófono de flexo Altavoz Botón «Clear» para eliminar las unidades de sobremesa de delegados / Atención: Solo en Quinta MU 23 V, el mismo botón sirve también de botón de votación «Yes» («Sí») Botón de micrófono / Atención: Solo en Quinta MU 23 V / MU 21 V, el mismo botón sirve también de botón de votación «No» Tecla de función programable / Atención: Solo en Quinta MU 23 V, el mismo botón sirve también de botón de votación «Abstain» («Abstención») " Botón Reset para reiniciar el microcontrolador integrado (véase también en el capítulo 8. «Solución de problemas» el apartado «No se puede apagar la unidad de sobremesa») $ Botón de votación «Yes» en Quinta MU 21 V # Botón de votación «Abstain» en Quinta MU 21 V Quinta - Unidades de sobremesa 19 Unidad de micrófono de presidente Quinta MU 33 ! Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 31 Parte inferior micrófono de sobremesa Quinta MU 33/31 " Vista lateral % % ! Botón «Clear» para eliminar las unidades de sobremesa de delegados Botón de micrófono Tecla de función programable " Botón Reset para reiniciar el microcontrolador integrado (véase también en el capítulo 8. «Solución de problemas» el apartado «No se puede apagar la unidad de sobremesa») % Tira LED Quinta - Unidades de sobremesa 3.2 20 Conectar micrófono de flexo a Quinta MU 23/22/21 Para la conexión a la unidad de sobremesa se dispone de los siguientes micrófonos de flexo con LED: – Classis GM 313 Q con una longitud de 300 mm – Classis GM 314 Q con una longitud de 400 mm – Classis GM 315 Q con una longitud de 500 mm – Classis GM 316 Q con una longitud de 600 mm • • 3.3 Tome el micrófono de flexo por la parte inferior del mango, insértelo en el zócalo de conexión y presiónelo por el mango hacia abajo hasta que encaje. Si desea extraer el micrófono de flexo, presione para desenclavar sobre el orificio de desbloqueo sirviéndose de la herramienta correspondiente incluida en el volumen de entrega de Quinta CU o de una herramienta delgada similar y extraiga el micrófono de flexo agarrándolo por la parte inferior del mango y sacándolo. Encender / Apagar Encender y asignar • La unidad de sobremesa se enciende pulsando el botón de micrófono. El botón de micrófono se iluminará brevemente y el LED de control de servicio se enciende en la parte posterior. En cuanto se haya establecido una conexión con la unidad de control Quinta CU, se iluminarán en color blanco los botones de la unidad de sobremesa para indicar la disponibilidad. • Para activar el micrófono o bien asignar a la unidad de sobremesa un canal libre de la unidad de control Quinta CU, vuelva a pulsar brevemente el botón de micrófono. En función del tipo de funcionamiento, el botón de micrófono se ilumina en color verde (tipo de funcionamiento Normal) o rojo (tipo de funcionamiento Petición de palabra) Quinta MU 23 Quinta MU 22 Quinta MU 23 V Quinta MU 33 Quinta MU 31 Quinta MU 21 V Apagar • La unidad de sobremesa se apaga pulsando de manera prolongada el botón del micrófono (> 2 s). • Todas las unidades de sobremesa Quinta MU encendidas dentro del «área de alcance» de la unidad de control Quinta CU también pueden apagarse a través de la unidad de control si pulsa el botón Standby durante más de 3 segundos. • Además, las unidades de sobremesa se apagan automáticamente si no reciben ninguna señal de la unidad de control Quinta CU durante aprox. más de 3 minutos. Quinta MU 21 Quinta - Unidades de sobremesa 21 Importante: • El software de conferencia Quinta permite desactivar el apagado manual de la unidad de sobremesa. • Si el micrófono de sobremesa se encuentra fuera del «área de alcance» de la unidad de control o no dispone del PIN correcto, el botón de micrófono vuelve a parpadear brevemente en rojo. La unidad de sobremesa se apagará automáticamente transcurridos unos 3 minutos. • Si el sistema no funcionara, es decir, el micrófono de sobremesa se enciende pero no se oye nada, compruebe en primer lugar los ajustes de audio con el software de conferencia Quinta. El botón se iluminará en rojo en caso de problemas tipo RF. Si el sistema sigue sin funcionar, le rogamos que se ponga en contacto con su agente de beyerdynamic. Prueba de funcionamiento Para ver si las unidades de sobremesa funcionan puede hacer las siguientes comprobaciones: • Conecte unos auriculares a la unidad de control Quinta CU. • Ajuste el volumen mediante el regulador y púlselo las veces que sean necesarias hasta que haya oído todos los canales (es decir, 4 canales). 3.4 • • • 3.5 • • Alimentación / Autonomía Quinta MU 23/22/21 Parte posterior Las unidades de sobremesa cuentan con una batería incorporada que garantiza una autonomía de unas 20 horas en estado de carga completa. Si la tensión va disminuyendo, parpadea el LED de control de servicio situado en la parte posterior de la unidad de sobremesa. La autonomía restante será de aprox. una hora. El estado de carga de las unidades de sobremesa puede ser visualizado mediante el software Quinta en un PC conectado a la unidad de control Quinta CU o a través del servidor de red integrado. Además, es posible visualizarlo en un control de medios externo conectado a Quinta CU. Alimentación mediante fuente de alimentación individual CA 2459 Las unidades de sobremesa Quinta MU también pueden ser alimentadas a través de la fuente individual externa CA 2459, que habrá de enchufar a la conexión CC situada en la parte posterior del micrófono correspondiente. Mientras la fuente de alimentación esté conectada estará cargándose la unidad de sobremesa. Véase a tal efecto el capítulo 6. «Carga de batería mediante fuente de alimentación individual externa». Quinta MU 33/31 – Parte posterior Quinta - Unidades de sobremesa 3.6 22 Tipos de funcionamiento Los distintos tipos de funcionamiento tales como «Normal», «Pulsar para hablar» («Push-to-talk») o «Activación por voz» se ajustan para todas las unidades de sobremesa de manera conjunta a través del software de conferencia Quinta o bien en el servidor de red. El tipo de funcionamiento viene ajustado de fábrica como «Normal». Véase a tal efecto el manual de instrucciones correspondiente «Software de conferencia Quinta» o bien «Servidor de red Quinta». Quinta MU 23 Quinta MU 22 Quinta MU 21 3.6.1 Tipo de funcionamiento Normal • • • Encienda el micrófono mediante el botón de micrófono . El aro luminoso rojo del micrófono de flexo se ilumina y el botón de micrófono se enciende en color verde: El micrófono tiene disponibilidad de palabra. Mediante la unidad de control Quinta CU pueden hablar simultáneamente hasta 4 oradores (p. ej., 3 delegados y 1 presidente) en función del ajuste. Importante: Si se alcanzara el número máximo de micrófonos activados simultáneamente, sólo se podrá encender manualmente el micrófono si se ha apagado otro. Quinta MU 23 V Quinta MU 21 V Quinta MU 33 Quinta MU 31 3.6.2 Funcionamiento Override/FIFO • Si las unidades de sobremesa funcionan en modo Override/FiFo, el primer micrófono encendido será el que se apague al conectar otro, si se supera el número máximo de micrófonos abiertos (NOM). 3.6.3 Funcionamiento Pulsar para hablar (Push-To-Talk) • Si las unidades de sobremesa funcionan en modo «Pulsar para hablar» («Push-To-Talk») (PTT), el botón de micrófono debe mantenerse pulsado mientras el orador esté hablando al micrófono. Esta configuración se recomienda, por ejemplo, si se ha de hacer una breve interrupción en la conferencia. 3.6.4 Funcionamiento de Activación por voz • Si las unidades de sobremesa funcionan en modo de Activación por voz, los micrófonos se encenderán accionados por voz. Es decir, el micrófono empezará a funcionar tan pronto como se hable al mismo. En tal caso no se accionará el botón de micrófono. Importante: El umbral de respuesta y el tiempo que el micrófono está abierto se configura de manera conjunta para todas las unidades de sobremesa mediante el software de conferencia Quinta. Quinta - Unidades de sobremesa 3.7 • • 4. Mantenimiento de las unidades de sobremesa Para limpiar los micrófonos Quinta MU en caso de suciedad tal como huellas de los dedos, polvo y manchas diluibles en agua (p. ej., zumo de frutas) utilice un trapo húmedo, esponja o cepillo y dado el caso un producto de limpieza suave (p. ej. lavavajillas). No utilice bajo ningún concepto agentes limpiadores que contengan disolventes. Tenga cuidado de que no penetre agua ni en las cápsulas de micrófono ni en la carcasa. Funciones de unidad de sobremesa programables mediante el software de conferencia Quinta Las funciones de unidad de sobremesa indicadas a continuación sólo están disponibles si han sido programadas previamente con el software de conferencia Quinta. Encontrará una descripción precisa en el manual de instrucciones correspondiente al software de conferencia Quinta. 4.2 23 • Para limpiar los contactos de carga utilice alcohol o alcohol isopropílico. Al hacerlo, tenga cuidado de no entrar en contacto con la superficie lacada. La mejor forma de limpiar la protección contra chasquidos de los micrófonos de flexo para Quinta MU 23/22/21 es con agua clara templada. Asegúrese de que la protección contra chasquidos esté completamente seca antes de volver a colocarla sobre el micrófono. • 4.1 Código de seguridad El software de conferencia Quinta permite asignar un código alfanumérico a los micrófonos de sobremesa Quinta MU y a la unidad de control Quinta CU dentro de un mismo sistema. De este modo se incrementa la seguridad de escucha del sistema. Los micrófonos de sobremesa que no posean este código no serán detectados por la unidad de control y se apagarán Tecla de función programable del micrófono de presidente Dependiendo de la configuración, la tecla de función presenta una de las funciones descritas a continuación: Silenciar (Mute), Eliminar o Prioridad. La tecla de función de la unidad de micrófono de presidente se configura de forma inalámbrica a través de la unidad de control mediante el software de conferencia Quinta. Quinta MU 23 Quinta MU 23 V 1. Normal Se borran todas las unidades activas de micrófono de delegado y se enciende el micrófono de la unidad de presidente. Los delegados solamente podrán volver a encender sus micrófonos cuando se haya finalizado el modo de prioridad. 2. Silenciar Todas las unidades activas de micrófono de delegado se silencian temporalmente cuando el presidente habla. En cuanto el presidente finaliza el modo de prioridad, se vuelven a activar las unidades de micrófono de delegado que antes estaban activas. 3. Eliminar Se borran todas las unidades activas de micrófono de delegado que, a continuación, pueden volver a encender su micrófono. 4. Silenciar las conexiones Audio-IN La primera vez que se pulsa la tecla de función se silencia la conexión, la segunda vez se anula el silenciado, la tercera vez se vuelve a silenciar la conexión, etc. Si el presidente pulsa la tecla de función en su unidad de sobremesa, se silencia la entrada de audio en la unidad de control Quinta CU. La tecla de función se enciende en color rojo. Quinta MU 33 Quinta - Unidades de sobremesa 5. Silenciar las conexiones Audio-IN y borrar todas las unidades activas de micrófono de delegado. La segunda vez que se pulsa la tecla de función se anula el silenciado, la tercera vez se vuelve a silenciar la conexión y se borran todas las unidades activas de micrófono de delegado, etc. La tecla de función se enciende en color rojo. 6. Silenciar las conexiones Audio-OUT La primera vez que se pulsa la tecla de función se silencia la conexión, la segunda vez se anula el silenciado, la tercera vez se vuelve a silenciar la conexión, etc. Si el presidente pulsa la tecla de función en su unidad de sobremesa, se silencia la salida de audio en la unidad de control Quinta CU. La tecla de función se enciende en color rojo. 7. Comando «RS 232» A través del interfaz RS 232 se envía un comando desde la unidad de control Quinta CU que, por ejemplo en combinación con un control de medios, ejecuta una función programada (p. ej. luz ON/OFF). De manera simultánea, la unidad de control Quinta CU también envía en el caso de las demás funciones un comando a través del interfaz RS 232. 8. Personalizado Dos comandos distintos en función del tiempo que se pulsa la tecla de función < 1 segundo= se transmite el comando «Pulsación Corta» («Short press string») > 1 segundo= se transmite el comando «Pulsación Larga» («Long press string») Estos comandos se pueden ajustar a las necesidades del cliente con ayuda del software de conferencia Quinta. . 24 Quinta MU 23 Quinta MU 23 V Quinta MU 33 Quinta - Unidades de sobremesa 4.3 • • • • • Tipo de funcionamiento Petición de palabra 25 Unidad de micrófono de dos delegados Quinta MU 22 Este modo funciona sólo en combinación con un PC operacional y el software de conferencia Quinta o un sistema de control de medios (AMX®, Crestron®, Cue, etc.). Pulsando el botón de micrófono de la unidad de mesa se registra una petición de palabra en el sistema. La asignación la efectúa el operador en el PC o en la pantalla táctil del sistema de control de medios. La iluminación del botón de micrófono cambia a rojo para señalizar la petición de palabra. Pulsando de nuevo el botón de micrófono se elimina la petición de palabra. La iluminación del botón de micrófono vuelve a cambiar de rojo a blanco. Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 21 Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 21 V Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 31 Quinta – Estación de carga 5. Estación de carga Quinta CD 2 en el maletín Quinta CC 2 | CC 2 / 600 y Quinta CD 3 en el maletín CC 3 Quinta CC 2 es un maletín de carga y transporte en sistema modular para las unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21. En su versión básica, Quinta CC 2 consta de una tapa (Quinta CT 2), una unidad de carga (Quinta CD 2) para 10 unidades de sobremesa y una base con ruedas (Quinta CW 2). Esta versión está indicada para las unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 haciendo uso de los micrófonos Classis GM 313 Q, GM 314 Q y GM 315 Q. Para las unidades Quinta MU 23/22/21 dotadas de micrófono Classis GM 316 Q se halla disponible la versión Quinta CC 2 / 600 con una tapa más alta (Quinta CT 2 / 600). Quinta CC 3 es un maletín de carga y transporte en sistema modular para las unidades de sobremesa Quinta MU 33/31. En su versión básica, Quinta CC 3 consta de una tapa (Quinta CT 2), una unidad de carga (Quinta CD 3) para 12 unidades de sobremesa y una base con ruedas (Quinta CW 2). • 5.1 26 • • La estación de carga CD 2 integrada en el maletín de carga y transporte Quinta CC 2 o bien CC 2 / 600 permite Proceso de carga Indicación de LED en el proceso de carga de la batería: a) El LED del flexo o bien las tiras LED parpadea o parpadean en rojo . . . . La batería se está cargando b) El LED del flexo o bien las tiras LED queda encendido o quedan encendidos de forma continua en rojo . . . . . . . La batería está completamente cargada c) El LED del flexo o bien las tiras LED parpadea o parpadean rápidamente en rojo . . . . . . . . . . . Mensaje de error 1. Conecte la estación de carga a la red y enciéndala mediante el interruptor ON/OFF. El interruptor se ilumina. 2. Inserte las unidades de sobremesa apagados en los compartimentos de carga. Las unidades que aún puedan estar encendidas se apagarán automáticamente. Si las unidades de sobremesa se vuelven a sacar del compartimento de carga, deberán encenderse manualmente. 3. El proceso de carga viene indicado por el LED del flexo, pudiendo visualizarse desde el exterior a través de la mirilla. Nota: • Si aparece un mensaje de error, intente repetir el proceso de carga. Si los LEDs siguieran parpadeando rápidamente, le rogamos que se ponga en contacto con su agente beyerdynamic. • Para que la carga de las baterías sea fiable así como para evitar daños a plazo largo, la temperatura ambiente durante el proceso de carga no deberá superar +35 °C. 5.2 • • • cargar simultáneamente hasta 10 unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 con micrófono Classis GM 313 Q, 314 Q, 315 Q o bien Classis GM 316 Q. La estación de carga CD 3 integrada en el maletín de carga y transporte Quinta CC 3 permite cargar simultáneamente hasta 12 unidades de sobremesa Quinta MU 33/31. El estado de carga puede visualizarse desde el exterior a través de la mirilla. El maletín de carga y transporte Quinta CC 2 o bien CC 3 se puede ampliar con otra unidad de carga Quinta CD 2 o CD 3 para 10 ó 12 unidades de sobremesa respectivamente. Debido a una posible inestabilidad sólo se permite apilar un máximo de 2 unidades de carga Quinta CD 2 o CD3 superpuestas una encima de la otra. Las unidades de carga Quinta CD 2, dotadas de unidades de sobremesa con micrófono Classis GM 316 Q, no pueden apilarse una encima de otra debido a la longitud del micrófono. Para el maletín de carga y transporte Quinta CC 2 o bien CC 2 / 600 o CC 3 se halla disponible un compartimento de almacenamiento para la unidad de control Quinta CU, además de accesorios tales como, p. ej., cables y micrófonos de flexo como accesorios opcionales. • • • Tras cierto tiempo, las baterías pierden capacidad por motivos técnicos. De este modo se ve acortada la autonomía. Es normal que las baterías se calienten un poco durante el proceso de carga. Para limpiar los contactos de carga utilice alcohol o alcohol isopropílico. Al hacerlo, tenga cuidado de no entrar en contacto con la superficie lacada. Instrucciones Unidades de sobremesa y baterías recargables Todas las unidades de sobremesa deberían someterse al menos a 2 ciclos de carga completos (cargar y descargar), para garantizar una capacidad operativa del 100% de las baterías de las unidades de sobremesa. Una batería no alcanza su plena capacidad hasta después de varias cargas y descargas. Las unidades de sobremesa Quinta MU están equipadas con baterías de níquel-hidruro metálico (NiMH) de alto rendimiento. Estas garantizan una autonomía de unas 20 horas. La duración de carga es de unas máx. 2,5 horas. La vida útil prevista para las baterías depende en gran medida de su mantenimiento y por tanto de los hábitos de carga del usuario. Para optimizar el rendimiento y la vida útil prevista de las baterías se recomienda el siguiente ciclo de carga: – No dejar de forma constante las unidades de sobremesa en el maletín de carga encendido. – Introducir en el maletín de carga las unidades de sobremesa sólo antes de que vaya a producirse una conferencia / aplicación y cargarlas por completo hasta que la estación de carga señale «Batería llena». – En particular debe evitarse apagar y encender por norma el maletín de carga con las unidades de sobremesa puestas. Con cada ciclo de carga se efectúa en primer lugar una carga inicial de 5 minutos para comprobar el estado de la – – batería. Ahora bien, si (p. ej. por una desconexión de red automática o limpieza) el maletín se vuelve a encender a diario con las unidades de sobremesa, se producirá una lenta pero continua sobrecarga de las mismas, viéndose deterioradas las baterías. Las baterías NiMH utilizadas, si bien minimizan el denominado «Efecto memoria», pierden capacidad en caso de descarga parcial continuada. Por lo tanto, las unidades de sobremesa deberían ser descargadas por completo una vez al trimestre hasta que se desconecten automáticamente. A continuación puede llevarse a cabo una carga completa. Dado el caso, este proceso también puede repetirse una segunda vez. Si a pesar de esta medida no se pudiera lograr una duración satisfactoria de la batería de la unidad de sobremesa, la vida útil de la batería se habrá agotado y esta deberá ser sustituida. La vida útil característica de las baterías depende en gran medida de la observancia de los puntos anteriormente indicados. Por lo que las baterías quedan excluidas de cualquier tipo de garantía. En caso de la observancia pertinente se suele obtener una vida útil de al menos 2 años o 500 ciclos de carga completos, en función de lo que se produzca antes. Quinta – Estación de carga 6. • • Carga de batería mediante fuente de alimentación individual externa Las unidades de sobremesa Quinta MU también pueden cargarse a través de la fuente individual externa CA 2459, que habrá de enchufar al zócalo de conexión CC . El proceso de carga viene indicado por el LED de control de servicio . Indicación de LED en el proceso de carga de la batería: a) El LED parpadea en rojo . . . La batería se está cargando b) El LED queda encendido de forma continua en rojo . . La batería está completamente cargada c) El LED parpadea rápidamente en rojo . . . . . . Mensaje de error Importante: • Tras cierto tiempo, las baterías pierden capacidad por motivos técnicos. De este modo se ve acortada la autonomía. • Es normal que las baterías se calienten un poco durante el proceso de carga. • La duración de carga en caso de batería completamente vacía y carga lenta es de unas máx. 2,5 horas. • Si la unidad de sobremesa se acciona durante el proceso de carga, el LED se iluminará en color verde. 27 Quinta MU 23/22/21 Parte posterior Quinta MU 33/31 – Parte posterior Quinta – Emisor portátil 7. 28 Emisor portátil Quinta TH El emisor portátil Quinta TH complementa el sistema de conferencia Quinta. El Quinta TH dispone de un botón provisto de relieve en braille que le permite encender y apagar el emisor y/o el micrófono. El software de conferencia Quinta permite que el emisor portátil Quinta TH sea configurado como subpresidente o delegado. El Quinta TH es compatible para las frecuencias 2,4, 5,2 y 5,8 GHz. Importante: Tenga en cuenta que para un óptimo funcionamiento sin cancelaciones, sobre todo en el rango de 5 GHz, debe existir una línea de visión entre la unidad de control Quinta CU y el emisor portátil Quinta TH. 7.1 Elementos de manejo y de control Rosca para fijar un cabezal de micrófono Botón de micrófono con relieve en braille Tapa del compartimento de las pilas Antena Compartimento de las pilas Indicación de las pilas Contactos de carga Quinta – Emisor portátil 7.2 29 Fijar el cabezal del micrófono Para el emisor portátil Quinta TH hay disponibles diferentes cápsulas de micrófono dinámicas y de condensador. El cabezal de micrófono utilizado aparece indicado en la lista de participantes del software de conferencia Quinta. Véase también «Accesorios opcional». • Ponga el cabezal del micrófono deseado en la rosca del emisor portátil y apriételo girando en sentido horario. • Si desea cambiar el cabezal del micrófono, suéltelo del emisor girándolo en sentido antihorario. • Asegúrese de desconectar el emisor portátil antes de realizar el cambio. Apretar el cabezal del micrófono girando en sentido horario. TG V50w Cabezal de micrófono dinámico, con característica cardioide. Cobertura muy amplia. Alta seguridad contra retroacoplamiento. TG V56w Cabezal de micrófono con condensador, con característica cardioide. Elevación discreta de agudos. Alta seguridad contra retroacoplamiento. Para conferencias y discursos. TG V96w Cabezal de micrófono con condensador, característica cardioide, para cantar. Reproducción pura. Elevación discreta de agudos para un sonido abierto y agradable. Alta seguridad contra retroacoplamiento. Soltar el cabezal del micrófono girando en sentido antihorario. Quinta – Emisor portátil 7.3 30 Colocar las pilas/baterías Para el funcionamiento del emisor portátil Quinta TH puede utilizar dos baterías NiMH o pilas alcalinas (AA LR 6 Mignon). • Desatornille la tapa del compartimento de las pilas en el sentido de la flecha. • Desplace hacia abajo la tapa del compartimento de las pilas. • Coloque dos baterías NiMH o pilas alcalinas (AA LR 6 Mignon) siguiendo los símbolos en el compartimento de las pilas. • Desplace la tapa de nuevo hacia arriba y atorníllela. • Si la indicación de las pilas en la parte inferior del emisor comienza a parpadear, la autonomía restante será de aprox. 1 hora en función del tipo de batería utilizado. • Limpie de vez en cuando los contactos de carga y de las pilas del emisor Quinta TH con un paño suave, que no suelte pelusa, humedecido con alcohol. En tal caso quite primero las pilas/ baterías del compartimento de las pilas. Desatornillar y quitar la tapa del compartimento de las pilas. Introducir las pilas o baterías en el compartimento según los signos +/-. 7.4 Encender/Apagar Encender y asignar • El emisor portátil se enciende pulsando el botón de micrófono. En cuanto se haya establecido una conexión con la unidad de control Quinta CU, el botón del micrófono se iluminará en color blanco indicando así la disponibilidad. • Para activar el micrófono o bien asignar al micrófono un canal libre de la unidad de control Quinta CU, vuelva a pulsar brevemente el botón de micrófono. En función del tipo de funcionamiento, el botón de micrófono se ilumina en color verde (tipo de funcionamiento Normal) o rojo (tipo de funcionamiento Petición de palabra). Apagar • El emisor portátil se apaga pulsando de manera prolongada el botón del micrófono (aprox. 3 segundos). • El emisor portátil también puede apagarse a través de la unidad de control si pulsa el botón Standby durante más de 3 segundos. • Además, el emisor portátil se apaga automáticamente si no recibe ninguna señal de la unidad de control Quinta CU durante más de aprox. 3 minutos. Quinta – Emisor portátil 7.5 Tipos de funcionamiento Normal • Encienda el emisor portátil pulsando el botón del micrófono. El botón se iluminará en color blanco indicando así la disponibilidad. • Para encender el micrófono vuelva a pulsar el botón del micrófono. El botón del micrófono se enciende en color verde. El micrófono tiene disponibilidad de palabra. • Mediante la unidad de control Quinta CU pueden hablar simultáneamente hasta 4 oradores (p. ej., 3 delegados y 1 presidente) en función del ajuste. Importante: Si se alcanzara el número máximo de micrófonos activados simultáneamente, sólo se podrá encender manualmente el micrófono si se ha apagado otro. • Para apagar mantenga pulsado el botón del micrófono durante aprox. 3 segundos. El botón del micrófono deja de estar iluminado. FiFo (First in – First out) • Si los micrófonos funcionan en modo FiFo, el primer micrófono encendido será el que se apague al conectar otro, si se supera el número máximo de micrófonos abiertos (NOM). Funcionamiento «Pulsar para hablar» («Push-to-talk») • Si los micrófonos funcionan en modo «Pulsar para hablar» («Push-To-Talk») (PTT), el botón de micrófono debe mantenerse pulsado mientras el orador esté hablando por el micrófono. Esta configuración se recomienda, por ejemplo, si se ha de hacer una breve interrupción en la conferencia Funcionamiento de Activación por voz • Si las unidades de sobremesa funcionan en modo de Activación por voz, los micrófonos se encenderán accionados por voz. Es decir, el micrófono empezará a funcionar tan pronto como se hable por el mismo. En tal caso no se accionará el botón de micrófono. Importante: El umbral de respuesta y el tiempo que el micrófono está abierto se configura de manera conjunta para todas las unidades de sobremesa mediante el software de conferencia Quinta. Petición de palabra • Este modo funciona sólo en combinación con un PC operacional y el software de conferencia Quinta o un sistema de control de medios (AMX, Crestron, Cue, etc.). • Pulsando el botón de micrófono se registra un mensaje en el sistema. • La asignación la efectúa el operador en el PC o en la pantalla táctil del sistema de control de medios. • La iluminación del botón de micrófono cambia a rojo para señalizar la petición de palabra. • Pulsando de nuevo el botón de micrófono se elimina la petición de palabra. La iluminación del botón de micrófono vuelve a cambiar de rojo a blanco. 31 Quinta – Emisor portátil 7.6 32 Mantenimiento • Proteja el emisor portátil contra la humedad, evite que se caiga y que sufra golpes. • Para limpiar superficies metálicas emplee un paño suave humedecido con alcohol. • En cuanto perciba que el sonido sufre cambios, limpie la protección contra chasquidos integrada: – Para ello, quite la rejilla del micrófono desenroscándola en sentido antihorario. – Quite la protección contra chasquidos de espuma (de ser necesario con unas pinzas) y aclárela con agua limpia. – Si lo considera necesario, emplee un detergente para lavavajillas suave. – A continuación, seque la protección contra chasquidos con un secador o póngala a secar durante la noche. – Limpie la rejilla del micrófono con un paño ligeramente húmedo desde dentro hacia fuera o con un cepillo suave en agua limpia y póngala a secar durante la noche. – La rejilla del micrófono no se puede limpiar en el lavavajillas. – Vuelva a poner de nuevo la protección contra chasquidos seca en la rejilla del micrófono y enrósquela en sentido horario. – El modelo TG V96w dispone de una protección contra chasquidos alámbrica sin espuma. – Para limpiarla, quite la rejilla del micrófono desenroscándola en sentido antihorario. – Desenrosque la protección en sentido antihorario. – Aclare la protección contra chasquidos con agua limpia. – A continuación, ponga la protección contra chasquidos a secar durante la noche antes de volver a fijarla. – La protección contra chasquidos no se puede limpiar en el lavavajillas. – Limpie la rejilla del micrófono con un paño ligeramente húmedo desde dentro hacia fuera o con un cepillo suave en agua limpia y póngala a secar durante la noche. – La rejilla del micrófono no se puede limpiar en el lavavajillas. TG V96w Quinta – Emisor portátil 7.7 33 Cargar Si el emisor portátil Quinta TH funciona con baterías NiMH, podrá volver a cargarlas con el cargador WA-CD, pudiendo quedar las baterías dentro del emisor o bien ser cargadas aparte. Para el manejo detallado, véase el manual de instrucciones adicional para el cargador «WA-CD». • En primer lugar monte el inserto del enchufe sobre el adaptador de red. • Conecte el adaptador de red al cargador y a la red. • El cargador no dispone de interruptor ON/OFF independiente y está listo para su funcionamiento inmediato. • Las indicaciones de carga en los compartimentos de carga se iluminan en color blanco, indicando así la disponibilidad del aparato. • En caso necesario, conecte el puerto Ethernet con un control de medios. • Inserte en el compartimento de carga el emisor portátil Quinta TH o bien las baterías conforme a la figura. Los emisores encendidos se apagan automáticamente. En el caso de las baterías asegúrese de insertarlas en los compartimentos de carga atendiendo a los signos +/-. Importante: Antes de proceder a la carga compruebe que el emisor no lleve puestas pilas no recargables (alcalinas). La combinación de pilas y baterías (alcalinas y NiMH) ni está indicada para el funcionamiento de los emisores ni se podrán cargar emisores con una combinación de las mismas ya que podrían dañarse los emisores y el cargador. En tal caso, se extingue todo derecho de garantía. Cada compartimento de carga se acciona de forma independiente. Las respectivas indicaciones de carga sirven para controlar el proceso de carga. La indicación de carga se ilumina en color blanco. . . . . . . . . . . El compartimento de carga está listo para funcionar. El emisor puede insertarse. La indicación de carga parpadea en verde . . . . . . . . . . . . . . La batería se está cargando La indicación de carga se ilumina en color verde . . . . . . . . . . . Proceso de carga finalizado La indicación de carga parpadea en rojo . . . . . . . . . . . . . . . Fallo. El proceso de carga no se inicia. Todas las indicaciones de carga parpadean rápidamente en rojo . . . . . Fallo grave. ¡No utilizar el cargador! Nota: • Si una indicación de carga parpadea en rojo, saque el correspondiente emisor del compartimento de carga y compruebe si el emisor lleva puestas pilas alcalinas y/o si se ha invertido la polaridad de las baterías. Si el parpadeo continúa a pesar de llevar las baterías NiMH correctas, dichas baterías están defectuosas y deben ser sustituidas. • Existe un fallo grave si todas las indicaciones de carga, independientemente de si hay puestos emisores o no, parpadean rápidamente en rojo. Desconecte el cargador de la red y compruebe si hay algún cuerpo extraño de metal en un compartimento de carga. En caso afirmativo, retire el cuerpo extraño y vuelva a conectar el cargador a la red. Si las indicaciones de carga siguieran todavía parpadeando rápidamente, existe un defecto que no puede ser subsanado por el propio usuario. En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor autorizado beyerdynamic. Emisor portátil Quinta TH Baterías de NiMH Cargador WA-CD Quinta – Solución de problemas 8. 34 Solución de problemas En caso de producirse problemas con las unidades de sobremesa que no aparezcan en la lista indicada más abajo, primero deberá volver a ajustarse el sistema Quinta a la configuración estándar mediante el software de conferencia Quinta. Véase a tal efecto el manual de instrucciones correspondiente. Problema Posible causa El botón de micrófono parpadea rápidamente en rojo • La unidad de control no está encendida • Encienda la unidad de control • Sin conexión RF entre los micrófonos de • Compruebe en el menú «Combinar Salas» sobremesa y la unidad de control («Room Combining») en la unidad de control, mediante el software Quinta o el servidor de red Quinta si la unidad de control se halla activada. Si no es así, active la unidad de control. • Fuera del área de alcance • Reduzca la distancia entre unidad de control y micrófonos de sobremesa • Configuración incorrecta de las bandas de • Compruebe los ajustes de las bandas de frecuencia frecuencia mediante el software de conferencia Quinta • El micrófono de sobremesa no dispone del • Desactivar la función PIN en el software de PIN correcto conferencia Quinta. Asegúrese de que todos los micrófonos de sobremesa que han de ser configurados con el código PIN se hallen en el área de alcance de la unidad de control Quinta CU. Introduzca el código PIN deseado en el software de conferencia Quinta y haga clic en «Enviar a MUs» («Send to MUs»). Vuelva a activar la función PIN en el software de conferencia Quinta. Todas las unidades de micrófono que hayan recibido el nuevo código PIN se conectarán ahora con la unidad de control Quinta CU. Las demás unidades de micrófono no tendrán conexión (el botón de micrófono parpadea en rojo). El LED de control de servicio parpadea • La batería está casi vacía • Vuelva a cargar la unidad de sobremesa • El umbral de alerta del tiempo restante de la batería indica que la batería se va a acabar pronto El micrófono de sobremesa se apaga • Compruebe si aún queda batería • La clave de cifrado está activada El micrófono no puede activarse Solución • En caso de que se haya acabado la batería, vuelva a cargar la unidad de sobremesa • Desactivar la clave de cifrado • Todos los canales están ocupados • Apague un micrófono activo • Compruebe el ajuste NOM en el software • Si es posible suba el ajuste NOM en el de conferencia Quinta software de conferencia Quinta o en el servidor de red • Fuera del área de alcance • Reduzca la distancia entre unidad de control y micrófonos de sobremesa • Avería por WLAN • Utilice los ajustes estándares indicados en el manual de instrucciones del software de conferencia Quinta. • El sistema funciona en modo controlado • Compruebe los ajustes de las bandas de por ordenador (controlador) frecuencia • Todos los canales están reservados para • Seleccione otra banda de frecuencia con presidente el software de conferencia Quinta, a través del servidor de red o del botón para cambio RF en el panel frontal de la unidad de control Quinta CU • Reinicie el sistema con el software de conferencia Quinta o en el servidor de red devolviéndolo a un modo autónomo • No reservar los cuatro canales para presidente, es decir, utilizar menos micrófonos de presidente. Dejar libre al menos un canal para micrófonos de delegado. Quinta – Solución de problemas 35 Problema Posible causa Solución No se puede encender la unidad de sobremesa • Compruebe la batería • En caso de que se haya acabado la batería, vuelva a cargar la unidad de sobremesa El altavoz de las unidades de sobremesa no funciona • Compruebe el ajuste del volumen con el • Aumente el volumen mediante el software software de conferencia Quinta o en el de conferencia Quinta o en el servidor de servidor de red red No se puede apagar la unidad de sobremesa • El apagado manual está desactivado. La salida de auriculares de la unidad de sobremesa no funciona • La unidad de sobremesa no está encendida • Encienda la unidad de sobremesa • Los auriculares o el aparato de grabación • Conecte correctamente los auriculares o el no están conectados correctamente aparato de grabación • Compruebe el ajuste del volumen con el • Aumente el volumen mediante el software software de conferencia Quinta o en el de conferencia Quinta o en el servidor de servidor de red red Retroacoplamientos • Compruebe los altavoces externos Ruido de interferencias • Compruebe el nivel de volumen Breves interrupciones • Interferencias por aparatos tales como • Seleccione otra banda de frecuencia con LAN inalámbrica el software de conferencia Quinta, a través del servidor de red o del botón para cambio RF en el panel frontal de Quinta CU. Véase también el capítulo 8.1. • Active la función «Apagado manual» con el software de conferencia Quinta o en el servidor de red • Se halla activado el tipo de funciona- • Desactive la función «Pulsar para hablar» miento Pulsar para hablar (Push-to-talk) o («Push-to-talk») o de «Activación por voz» Activación por voz («Sprachaktiviert») en el software de conferencia Quinta o en el servidor de red • El microcontrolador en la unidad de so- • Apague los micrófonos de sobremesa a bremesa se ha «colgado» través de la unidad de control pulsando el botón «Clear» o «Standby» durante más 3 segundos • Apague la unidad de control, los micrófonos de sobremesa se apagan transcurridos unos 3 minutos • Sirviéndose, p. ej., de la punta de un bolígrafo o de un clip abierto pulse el botón de «Reset» situado en la parte inferior de la unidad de sobremesa • Corrija el volumen y posición de los altavoces • Reduzca el nivel de entrada en la unidad de control • Fuera del área de alcance • Reduzca la distancia entre unidad de control y micrófonos de sobremesa • Compruebe la línea de visión entre unidad • Eliminar obstáculos entre micrófonos de de sobremesa y antena sobremesa y antenas; no podrá ubicarse nada delante de las antenas de la unidad de control Quinta – Solución de problemas 8.1 36 Funcionamiento simultáneo del sistema de conferencia Quinta con otros aparatos de 2,4 GHz (p. ej., WLAN, Bluetooth) 8.1.1 Principios físicos Atendiendo a las leyes físicas no se puede garantizar un funcionamiento simultáneo y sin interferencias de diversos aparatos que se sirvan de la misma banda de frecuencia. Los equipos radioeléctricos en la misma banda de frecuencia siempre van a influirse y producirse interferencias mutuamente (dado el caso, esto también afectará desfavorablemente a su funcionamiento). Esto queda claro con el ejemplo de radioenlaces UHF tales como, p. ej., micrófonos inalámbricos. Es sabido al respecto que jamás pueden operarse de manera simultánea 2 radioenlaces con la misma frecuencia portadora. Según el estado actual de la técnica, dentro de una determinada gama de frecuencia sólo se puede operar cierto número de radioenlaces compatibles. Las mismas leyes físicas rigen para la banda ISM a 2,4 GHz (2400 MHz - 2484 MHz) o también a 5 GHz. Debido al método de transmisión digital y a distintos estándares de transmisión es posible, con restricciones, el funcionamiento simultáneo de determinados aparatos en la misma banda de frecuencia, sin embargo no es aconsejable. 8.1.2 Quinta y WLAN o bien WiFi La transmisión RF del sistema Quinta se rige por el estándar WLAN, es decir, Quinta CU se sirve, al igual que WLAN, de un ancho de banda de aprox. 22 MHz para cada canal RF (Low, Mid, High). Teniendo en cuenta una separación ideal de canales inviable en la realidad, se obtiene para ambas tecnologías tres canales RF compatibles que no se superponen. Estos son por banda: Canal compatible 1: 2400 MHz - 2428 MHz (frecuencia media teórica 2414 MHz) Canal compatible 2: 2428 MHz - 2456 MHz (frecuencia media teórica 2442 MHz) Canal compatible 3: 2456 MHz - 2484 MHz (frecuencia media teórica 2470 MHz) Canal compatible 4: +5,2 GHz - +5,8 GHz Con los canales RF ajustables Low, Mid y High, el sistema Quinta se sirve exclusivamente de gamas de frecuencia compatibles entre sí, sin superposiciones. En caso de WLAN corresponde a los propios usuarios la configuración de canales RF compatibles entre sí. Se puede detectar fácilmente que los distintos canales WLAN se superponen fuertemente debido a su ancho de banda. No se pueden utilizar paralelamente todos los canales cercanos (p. ej., canal 1 y 2 o canal 7 y 8), ya que se provocarían interferencias mutuas. Asimismo cabe tener en cuenta que en los EE. UU. no se permite el uso de los canales 12 y 13. Así pues, en general no se utilizan dichos canales en la práctica. Dentro de la banda de frecuencia restante, sólo los canales WLAN 1, 6 y 11 pueden por tanto ser utilizados paralelamente y sin superposiciones. Esta utilización de canales ha quedado establecida en la práctica. Por este motivo, para los canales RF Low, Mid y High utilizados por el sistema de conferencia Quinta se han elegido respectivamente los canales WLAN 1, 6 y 11. Gracias a esta compatibilidad de frecuencias, el funcionamiento del sistema de conferencia es compatible con WLAN. Otros consejos de instalación • Entre dispositivos con WLAN o WiFi (p. ej. router, repetidor) y las antenas emisoras y receptoras de la unidad de control Quinta CU debería guardarse una distancia mínima de aprox. 5 m. • En caso de notebooks deberían desactivarse en la medida de lo posible todo tipo de interfaces WLAN que se sirvan de la misma gama de frecuencia que Quinta. • En principio se recomienda que diste el máximo de distancia posible entre los canales RF utilizados para el tráfico de datos WLAN y WiFi y los utilizados para Quinta. • Los canales del sistema de conferencia Quinta que se vayan a utilizar pueden ajustarse fácilmente mediante el software de conferencia Quinta incluido en el volumen de entrega Resumen Utilización de frecuencias Quinta / WLAN tomando como ejemplo 2,4 GHz Quinta WLAN Canal . . . Frecuencia media Canal 2,4 GHz 5,2 GHz 5,8 GHz Low . . . . 2412 MHz . . . . 5180 MHz . . . . 5736 MHz Frecuencia media 1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. . 7. . 8. . 9. . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . Mid . . . . 2438 MHz . . . . 5210 MHz . . . . 5762 MHz High . . . . 2464 MHz . . . . 5240 MHz . . . . 5814 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2412 2417 2422 2427 2432 2437 2442 2447 2452 2457 2462 2467 2472 2484 Frecuencia / MHz 2400 MHz Baja (Low) Media (Mid) Alta (High) 2484 MHz Quinta – Solución de problemas 8.1.3 • • • Quinta y Bluetooth A diferencia de WLAN y Quinta, los dispositivos con transmisión Bluetooth utilizan toda la banda ISM a 2,4 GHz a través de una frecuencia portadora con salto constante («Frequency Hopping»). Gracias a distintas medidas estructurales introducidas en el sistema Quinta, así como a un avanzado protocolo de transmisión, cabe descartar en gran medida las interferencias producidas por el funcionamiento normal de dispositivos Bluetooth (incluso de hornos microondas). Sin embargo, no cabe descartar que Quinta repercuta negativamente sobre el tráfico de datos Bluetooth existente. 8.1.4 Ejemplo de aplicación: Quinta, control de medios y WLAN En el ámbito técnico de conferencias se halla ampliamente extendido el uso de la tecnología de 2,4 GHz para distintas aplicaciones. Además de un sistema de conferencia inalámbrico es frecuente tener que operar otros procesos (regulación del volumen, de la luz, etc.), p. ej. a través de una pantalla táctil inalámbrica de 2,4 GHz en conexión con un control de medios. Además, es frecuente facilitar el acceso directo a Internet a los participantes en una conferencia a través de un punto de acceso WLAN. Con el sistema de conferencia Quinta y WLAN, usted ya cuenta con componentes que se sirven de estándares de transmisión compatibles entre sí. Esto también debería ser tenido en cuenta a la hora de elegir el control de medios con pantalla táctil. Los aparatos modernos cada vez se rigen más por el estándar WLAN. 1. Configure el sistema de conferencia Quinta al canal RF Low. De este modo, Quinta usará la gama de frecuencia de aprox. 2401 - 2423 MHz. Esta gama de frecuencia debe quedar reservada exclusivamente para su uso a través de Quinta. 2. Configure la pantalla táctil del control de medios a la gama de frecuencia de aprox. 2426 - 2448 MHz. Esta corresponde al canal WLAN 6. Esta gama de frecuencia debe quedar reservada exclusivamente para su uso a través de la pantalla táctil. 3. Configure el punto de acceso WLAN al canal WLAN 11. Este usará la gama de frecuencia de aprox. 2451 - 2473 MHz. Esta gama de frecuencia debe quedar reservada exclusivamente para su uso a través de WLAN. 4. De manera alternativa, usted también podrá operar Quinta en la gama de 5,2 ó 5,8 GHz. 37 Quinta – Componentes 9. 38 Componentes Quinta CU Unidad de control, transmisión DSSS en bandas ISM a 2,4 / 5,2 / 5,8 GHz, 4 canales receptores, carcasa de 19", 1 U de altura, incl. 2 antenas de codo, negro mate, con pantalla OLED de alta resolución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. Quinta MU 23Unidad de micrófono de presidente, micrófono de flexo Classis extraíble GM 31x Q (opcional), transmisión DSSS (triple banda ISM RF), incl. batería recargable, con altavoz y tres botones, acabado Comfortlack, negro mate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. QuintaMU 22 Unidad de micrófono de dos delegados, micrófono de flexo Classis extraíble GM 31x Q (opcional), transmisión DSSS (triple banda ISM RF), incl. batería recargable, con altavoz y dos botones de micrófono, acabado Comfortlack, negro mate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. Quinta MU 21 Unidad de micrófono de delegado, micrófono de flexo Classis extraíble GM 31x Q (opcional), transmisión DSSS (triple banda ISM RF), incl. batería recargable, con altavoz y un botón de micrófono, acabado Comfortlack, negro mate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. Quinta MU 33 Unidad de micrófono de presidente, tecnología Revoluto, transmisión DSSS (triple banda ISM RF), incl. batería recargable, con altavoz y tres botones, acabado Comfortlack, negro mate . . . . . . . . . . . Núm. Quinta MU 31 Unidad de micrófono de delegado, tecnología Revoluto, transmisión DSSS (triple banda ISM RF), incl. batería recargable, con altavoz y un botón de micrófono, acabado Comfortlack, negro mate . . . . Núm. Quinta CC 2 Maletín de carga para 10 unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 equipado con GM 313/314/315 Q y que consta de: tapa Quinta CT 2, estación de carga Quinta CD 2, base con ruedas Quinta CW 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. Quinta CC 2/600 Maletín de carga para 10 unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 equipado con Classis GM 316 Q y que consta de: tapa Quinta CT 2/ 600, estación de carga Quinta CD 2, base con ruedas Quinta CW 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. Quinta CC 3 Maletín de carga para 12 unidades de sobremesa Quinta MU 33/31 que consta de: tapa Quinta CT 2, estación de carga Quinta CD 3, base con ruedas Quinta CW 2 . . . . . . . . . . . . . . . Núm. CA 2459 Fuente de alimentación individual externa con función de carga y servicio para una unidad de sobremesa Quinta MU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. Quinta TH Emisor portátil digital con carcasa de metal, botón de silicona con caracteres Braille, sin cabezal de micrófono, incl. 2 baterías AA, pinza de micrófono MKV 11 y bolsa para guardarlo . . . Núm. 10. ref. 723.924 ref. 723.932 ref. 723.940 ref. 723.959 ref. 725.102 ref. 725.110 ref. 723.967 ref. 724.580 ref. 725.129 ref. 729.493 ref.729.329 Accesorios Volumen de entrega 1 Cable de red 1 Cable USB 6 Conector Phoenix de 3 pines 2 Antenas de codo CA Q 11 1 Multiherramienta para desbloquear los flexos y para abrir la carcasa de la unidad de sobremesa Software de conferencia Quinta de control y configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 723.991 Opcional Unidad de control Quinta CU CA Q 13 Antena planar , 2,4 - 5,8 GHz. . . . . . . . . . . . . . . . . CA Q 14 Antena omnidireccional para montaje externo . . . . . . CA Q 30 Cable coaxial de sistema Ecoflex, material por metro . CA Q 31 Cable coaxial de sistema Ecoflex, 10 m . . . . . . . . . . CA Q 32 Cable coaxial de sistema Ecoflex, 20 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. Núm. Núm. Núm. Núm. ref. ref. ref. ref. ref. 724.408 723.894 724.440 724.416 724.424 Micrófonos de flexo para las unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 Classis GM 313 QMicrófono de flexo, condensador, cardioide, negro, longitud 300 mm, aro luminoso, conector XLR de 5 pines, incl. pantalla antiviento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classis GM 314 QMicrófono de flexo, condensador, cardioide, negro, longitud 400 mm, aro luminoso, conector XLR de 5 pines, incl. pantalla antiviento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classis GM 315 QMicrófono de flexo, condensador, cardioide, negro, longitud 500 mm, aro luminoso, conector XLR de 5 pines, incl. pantalla antiviento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Classis GM 316 QMicrófono de flexo, condensador, cardioide, negro, longitud 600 mm, aro luminoso, conector XLR de 5 pines, incl. pantalla antiviento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 724.351 Maletín de transporte y carga Quinta CC 2 | CC 2 / 600 Quinta CD 2 Estación de carga para 10 unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 . . Quinta CM 2 Estación de 19" para unidad de control Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quinta CT 2 Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quinta CT 2/600 Tapa, en caso de utilizar las unidades de sobremesa con Classis GM 316 Q Quinta CW 2 Placa de base con ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. Núm. Núm. Núm. Núm. ref. ref. ref. ref. ref. 723.975 724.661 724.556 724.580 724.564 Maletín de transporte y carga Quinta CC 3 Quinta CD 3 Estación de carga para 12 unidades de sobremesa Quinta MU 33/31 . Quinta CM 2 Estación de 19" para unidad de control Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . Quinta CT 2 Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quinta CW 2 Placa de base con ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. Núm. Núm. Núm. ref. ref. ref. ref. 725.137 724.661 724.556 724.564 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 724.203 . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 724.211 . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 724.238 Quinta – Características técnicas 39 Emisor portátil Quinta TH Cabezales intercambiables TG V50w Cabezal intercambiable, dinámico, cardioide, incl. bolsa para guardarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 711.438 TG V56w Cabezal intercambiable, condensador, electret, cardioide, incl. bolsa para guardarlo . . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 711.446 TG V96w Cabezal intercambiable, condensador real, cardioide, incl. bolsa para guardarlo . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 711.470 Cargador WA-CD 11. Cargador WA-CD para emisor de bolsillo TG 1000 Beltpack y emisor portátil Quinta TH con 4 compartimentos de carga y control mediante Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 711.144 Características técnicas Aspectos generales Gama de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400 – 2483,5 MHz 5150 – 5250 MHz 5725 – 5875 MHz Tipo de modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) y QPSK/BPSK (Quadrature/Binary Phase Shift Keying) procesamiento digital de señales según estándar propio Núm. máx. de canales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 canales utilizables por sistema Relación señal-ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB típ., sin ponderación (tensión externa) Área de alcance entre unidad de sobremesa y unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 m en línea de visión Tensión de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA 50/60 Hz Homologación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . su uso no requiere registro a escala internacional AVB Transmisión y recepción de los datos de audio . . . . . . . . . . conforme a IEC 61883-6 Formato de los datos de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AM824 Identificador de Stream Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bit 63 – 16 / dirección MAC Bit 15 – 0 / X Unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 Potencia de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento CC externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Duración de carga con cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . con fuente de alimentación individual externa . . . . . . . Sistema de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de volumen en caso de Mic On («ducking») . Salida de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impedancia de conexión mín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autonomía en función del tipo de unidad de sobremesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidades de sobremesa Quinta MU 33/31 Potencia de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento CC externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Duración de carga con cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . con fuente de alimentación individual externa . . . . . . . Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Característica de captación de voz. . . . . . . . . . . . . . . . Coeficiente de distorsión no lineal . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión de altavoz en caso de «Mic On» . . . . . . . . Salida de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impedancia de conexión mín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autonomía en función del tipo de unidad de sobremesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . máx. 20 dBm por canal y región (promedio, ciclo de trabajo ≤ 30%)* 8 celdas NiMH con 2080 mAh cada una 15 V CC (±0,5 V), ondulación residual < 20 mV, 950 mA máx. 2,5 horas en caso de batería completamente descargada máx. 2,5 horas en caso de batería completamente descargada Altavoz incorporado de banda ancha, con ecualización de voz ajuste fijo de 15 dB Conector hembra para jack (3,5 mm estéreo) 16 Ω 9,6 V mediante batería NiMH incorporada (8 celdas) aprox. 20 horas en funcionamiento de conferencia; la autonomía puede variar en función del volumen de escucha Gama de temperatura (con humedad del aire < 90%) . . . . . +10 °C – +40 °C Temperatura de almacenamiento (con humedad del aire < 90%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 °C – +55 °C Dimensiones (sin micrófono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud: 173 mm Ancho: 157 mm Altura: 51 mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg máx. 20 dBm por canal (promedio, ciclo de trabajo ≤ 30%)* 8 celdas NiMH 2080 mAh 15 V CC (± 0,5 V), ondulación residual < 20 mV, 400 mA máx. 2,5 horas en caso de batería completamente descargada máx. 2,5 horas en caso de batería completamente descargada Disposición de micrófonos (Microphone Array) pasillo < 0,1 % altavoz incorporado de dos vías con ecualización de voz sí Conector hembra para jack (3,5 mm estéreo) 16 Ω 9,6 V mediante batería NiMH incorporada (8 celdas) aprox. 20 horas en funcionamiento de conferencia; la autonomía Quinta – Características técnicas 40 puede variar en función del volumen de escucha Gama de temperatura (con humedad del aire < 90%) . . . . . +10 °C - +40 °C Temperatura de almacenamiento (con humedad del aire < 90%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 °C - +55 °C Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud: 96 mm Ancho: 300 mm Altura: 82 mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,06 kg Emisor portátil Quinta TH Principio de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emisor portátil digital de triple banda Gama de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400 – 2483,5 MHz 5150 – 5250 MHz 5725 – 5875 MHz Tipo de modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) y QPSK/BPSK (Quadrature/Binary Phase Shift Keying) procesamiento digital de señales según estándar propio Núm. máx. de canales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 canales utilizables por sistema Relación señal-ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB típ., sin ponderación (tensión externa) Área de alcance entre emisor portátil y unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 m en línea de visión (en función de la banda de frecuencia utilizada) Tensión de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA 50/60 Hz Homologación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . su uso no requiere registro a escala internacional Potencia de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . máx. 20 dBm por canal y región (promedio, ciclo de trabajo ! 30%)* Máx. nivel de presión acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 dBU SPL @ 1% THD (con TG V56w) PGA interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +25 dB Suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 V mediante 2 baterías NiMH AA 3 V mediante 2 baterías alcalinas AA Autonomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 10 h (en función del tipo de batería/pila empleada y de la banda de frecuencia utilizada) Duración de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . máx. 2,5 horas en caso de batería completamente descargada Gama de temperatura (con humedad del aire < 90%) . . . . . +10 °C – +40 °C Temperatura de almacenamiento (con humedad del aire < 90%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 °C – +55 °C Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud 197 mm / Ø 36 mm (sin cabezal intercambiable) Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 g (sin pilas ni cabezal intercambiable) Unidad de control Quinta CU Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Hz - 22 kHz (-3 dB) Tipo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diversity: diversidad de antenas en el lado receptor, separadas para cada canal Toma de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 uds. de conector N (hembra) Potencia de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . máx. 20 dBm por canal y región (promedio, ciclo de trabajo ≤ 30%)* Conexiones Puerto de control serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS 232, USB Puerto Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAN, estándar TCP/IP Salida máster simétr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 XLR, 1 de 3 pines Regleta Phoenix, máx. +6 dBu, nivel regulable por software (gama de regulación ±15 dB) Salida máster asimétr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinch, máx. +2,2 dBu, nivel regulable por software (gama de regulación ±15 dB) Salidas de audio canales individuales . . . . . . . . . . . . . . . . regleta Phoenix de 4 uds. de 3 pines, máx. +6 dBu, nivel regulable por software (gama de regulación 0 ... -50 dB) Entrada simétr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ud. Phoenix de 3 pines, máx. +6 dBu, entrada regulable por software (gama de regulación 0 ... -50 dB) Asignación regletas Phoenix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shield + Hot - Cold Tensión de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V AC 50/60 Hz 70 – 150 mA Fusible de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 uds. AL 0,5 A (de retardo) Consumo de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 VA Gama de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +10 °C – +40 °C (con humedad del aire < 90%) Indicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 LEDs de canal (rojo/blanco) y LED de Power (rojo/blanco) Profundidad mín. de montaje en rack . . . . . . . . . . . . . . . . 380 mm Dimensiones (ancho x altura x profundidad) . . . . . . . . . . . . 19", 1 U de altura (440 x 44 x 239 mm) Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg Interfaz AVB: Identificador de Stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bit 63 – 16 / dirección MAC Bit 15 – 0 / X Número de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Formato de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEC 61883-6/AM824 con 24 bit / 48 kHz Configuración IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DHCP Quinta – Características técnicas 41 Estación de carga Quinta CD 2 | CD 3 Suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusible del conector de red de alimentación. Consumo de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura ambiente máx. . . . . . . . . . . . . Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . Unidad de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones (longitud x ancho x altura) . . . . Peso (sin unidades de sobremesa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA~, 50/60 Hz 2 uds. 6,3 A (de retardo) máx. 180 W +10 °C – +35 °C en funcionamiento de carga (humedad del aire < 90%) -20 °C – +55 °C 10 unidades de sobremesa paralelamente máx. 3,5 horas si la batería está completamente descargada 757 x 370 x 451 mm 12 kg Fuente de alimentación individual CA 2459 Tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potencia admisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensión de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clavija de enchufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 V CC 1,6 A 100 – 240 V CA 50/60 Hz Adaptador para Europa, EE. UU., Reino Unido, Australia Cargador WA-CD Corriente de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . máx. 1240 mA Duración de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 2 a 3 horas (en función del estado de carga y de la capacidad de la batería) Dimensiones (ancho x profundidad x altura) . . . . . . . . . . . . aprox. 175 x 139 x 70 mm Peso (sin fuente de alimentación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 1125 g Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 0 a +40 °C *En virtud de las disposiciones específicas de cada país, la potencia de emisión puede diferir de dicho valor. Quinta – Declaración de conformidad 42 EC-DECLARATION OF CONFORMITY Application of Council directive: 1999/5/EC R&TTE Directive 93/68/EEC Electromagnetic Compatibility 2006/95/EC Low Voltage Directive Standards to which Conformity is Declared: EMC Radio Spectrum Safety EN EN EN EN EN EN EN 301 489-1 V1.8.1 301 489-17V2.1.1 300 328 V1.8.0 301 893 V1.5.1 300 440-1 V1.6.1 300 440-2 V1.4.1 60 950-1 Manufacturer’s Name: beyerdynamic GmbH & Co. KG Manufacturer’s Address: Theresienstraße 8, 74072 Heilbronn, Germany Type of Equipment: Wireless Conference System Quinta Model Numbers: Quinta CU I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the equipment specified conforms to the above Directive and Standards. Manufacturer’s Signature: Date: 1st June, 2012 Full Name: Ulrich Roth Position: Director of R&D 0682 ! Quinta – Declaración de conformidad 43 EC-DECLARATION OF CONFORMITY Application of Council directive: 1999/5/EC R&TTE Directive 93/68/EEC Electromagnetic Compatibility 2006/95/EC Low Voltage Directive Standards to which Conformity is Declared: EMC Radio Spectrum Safety EN EN EN EN EN EN EN 301 489-1 V1.8.1 301 489-17V2.1.1 300 328 V1.8.0 301 893 V1.5.1 300 440-1 V1.6.1 300 440-2 V1.4.1 60 950-1 Manufacturer’s Name: beyerdynamic GmbH & Co. KG Manufacturer’s Address: Theresienstraße 8, 74072 Heilbronn, Germany Type of Equipment: Wireless Conference System Quinta Model Numbers: Quinta MU 21, Quinta MU 22, Quinta MU 23, Quinta MU 31, Quinta MU 33 I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the equipment specified conforms to the above Directive and Standards. Manufacturer’s Signature: Date: 1st July, 2013 Full Name: Ulrich Roth Position: Director of R&D 0682 ! Para más información sobre nuestra red internacional de distribuidores visite www.beyerdynamic.com ES3/BA Quinta System (05.15) • Salvo errores y modificaciones beyerdynamic GmbH & Co. KG Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn – Germany Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 204 [email protected] | www.beyerdynamic.com