Quinta - BeyerDynamic

Anuncio
Quinta
SISTEMA DE CONFERENCIA INALÁMBRICO DIGITAL
Manual de instrucciones
Quinta – Índice de contenidos
2
1.
Informaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Unidad de control Quinta CU / Cargador Quinta
1.2
Unidad de sobremesa Quinta MU . . . . . . . . . .
1.3
Handsender Quinta TH . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.
Unidad
2.1
2.2
2.3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Página
Página
Página
Página
Página
4
4
5
5
6
de control Quinta CU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elementos de manejo y de control . . . . . . . . . . . .
Instalación de la unidad de control . . . . . . . . . . .
Conexión de antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.1 Conectar antenas directamente . . . . . . . . .
2.3.2 Conectar antenas externas . . . . . . . . . . . .
Conexión de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de sistema de control de medios y PC . .
Encender / Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje en rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú principal (Main Menu) . . . . . . . . . . . . . . . .
2.9.1 Volumen máster (Master Volume) . . . . . . .
2.9.2 Combinar Salas (Room Combining) . . . . . .
2.9.3 Información Ethernet (Ethernet Info) . . . . .
2.9.4 Información AVB (AVB Info) . . . . . . . . . . .
2.9.5 Analizador RF (RF-Analyzer) . . . . . . . . . . .
2.9.6 Versiones de Firmware (Firmware Versions).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
7
7
8
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
12
15
16
16
16
3.
Unidades de sobremesa Quinta MU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
Elementos de manejo y de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
Conectar micrófono de flexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3
Encender / Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4
Alimentación / Autonomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5
Alimentación mediante fuente de alimentación individual CA 2459
3.6
Tipos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.1 Tipo de funcionamiento Normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.2 Funcionamiento Override/FiFo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.3 Funcionamiento «Pulsar para hablar» («Push-To-Talk») . . . .
3.6.4 Funcionamiento de Activación por voz . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7
Mantenimiento de las unidades de sobremesa . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
17
17
20
20
21
21
22
22
22
22
22
23
4.
Funciones de unidad de sobremesa programables mediante el software de conferencia Quinta
4.1
Código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
Tecla de función programable del micrófono de presidente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3
Tipo de funcionamiento Petición de palabra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Página
Página
Página
Página
23
23
23
25
5.
Estación de carga Quinta CD 2 en el maletín Quinta CC 2 | CC 2 / 600 y
Quinta CD 3 en el maletín CC 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26
5.1
Proceso de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26
5.2
Instrucciones Unidades de sobremesa y baterías recargables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26
6.
Carga de batería mediante fuente de alimentación individual externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 27
7.
Emisor
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
Página
28
28
29
30
31
31
32
33
8.
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1
Funcionamiento simultáneo del sistema de conferencia Quinta con otros aparatos de 2,4 GHz
8.1.1 Principios físicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1.2 Quinta y WLAN o WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1.3 Quinta y Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1.4 Ejemplo de aplicación: Quinta, control de medios y WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
Página
Página
Página
Página
Página
Página
34
36
36
36
37
37
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
portátil Quinta TH . . . . . . . . . . . . .
Elementos de manejo y de control .
Fijar el cabeza del micrófono . . . .
Colocar las pilas/baterías . . . . . . .
Encender/Apagar . . . . . . . . . . . . .
Tipos de funcionamiento. . . . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . .
Cargar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Quinta – Índice de contenidos
9.
3
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38
10. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 38
11. Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 39
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 42
Quinta – Informaciones de seguridad
Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al haber
elegido Quinta, el sistema de conferencias inalámbrico digital de
beyerdynamic. Tómese unos minutos para leer detenidamente este
manual de instrucciones antes de utilizar el producto.
Rogamos que se registre en www.beyerdynamic.com/quinta/register,
así podremos informarle sobre las actualizaciones del software y
todas las novedades referentes a nuestra familia de productos
Quinta. Si se registra podrá recibir adicionalmente de forma gratuita
el módulo de mando del software de conferencia (Quinta Conference
Controller).
1.
Informaciones de seguridad
1.1
Unidad de control Quinta CU / Cargador Quinta
Le rogamos tenga a bien leerse estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Observe todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie el aparato sirviéndose únicamente de un paño seco.
No ensamble el aparato junto a fuentes de calor tales como
radiadores, termoacumuladores, hornos u otros aparatos (incluidos amplificadores de potencia) que irradien calor.
8. Asegure el cable de red para que no se aplaste ni se doble, sobre
todo junto al aparato en sí y junto al enchufe.
9. Utilice para este aparato únicamente los accesorios indicados
por el fabricante.
10. Desconecte de la red eléctrica el aparato si se acerca una
tormenta o si tiene previsto no utilizarlo durante un espacio de
tiempo prolongado.
11. Todos los trabajos de mantenimiento deben ser efectuados por
personal de servicio debidamente cualificado. Se hace necesario
llevar a cabo mantenimiento si el aparato en sí o su cable de
red se han dañado, han penetrado líquidos u objetos en el
aparato, este ha sido expuesto a la lluvia o a una humedad
excesiva, el aparato no funciona correctamente o se ha caído.
4
Conexión
• El aparato debe ser conectado a una toma de corriente provista
de contacto de puesta a tierra.
• Instale siempre todos los cables de tal manera que no puedan
verse doblados o incluso seccionados a causa de objetos afilados.
• Instale todos los cables de conexión de modo que nadie pueda
tropezar ni lesionarse.
• Desconecte la alimentación eléctrica para realizar todo tipo de
trabajos en entradas y salidas.
• Compruebe si los valores de conexión coinciden con el suministro
eléctrico de red existente. Si el sistema se conecta al suministro
eléctrico incorrecto se pueden producir daños graves. Una
tensión de red incorrecta puede dañar el aparato o provocar una
descarga eléctrica.
• Tenga en cuenta que para distintas tensiones de red son necesarios los respectivos cables de red y clavijas de conexión.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Exención de responsabilidad
• La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG no asume ningún
tipo de responsabilidad por daños ocasionados al producto o
lesiones producidas a personas por haberse hecho del producto
un uso indebido, descuidado, incorrecto o distinto al uso
indicado por el fabricante.
Véase a tal efecto la tabla siguiente:
•
•
•
•
•
•
Tensión
Enchufe según norma
110 a 125 V
UL817 y CSA C 22.2 núm. 42.
220 a 230 V
CEE 7 pág. VII, SR sección 107-2-D1/IEC 83 página C4.
240 V
BS 1363 (1984): “Specification for 13A fused plugs and switched
and un-switched socket outlets.”
Si el aparato ha ocasionado la avería de un fusible o ha
provocado un cortocircuito, retírelo de la red y haga que lo
revisen y reparen.
No toque el cable de red con las manos mojadas. No deberá
haber agua ni polvo en las clavijas de contacto. En ambos casos,
usted podría sufrir una descarga eléctrica.
El cable de red debe estar firmemente conectado. Si está suelto
existe peligro de incendio.
Para retirar el cable de red hágalo siempre por el enchufe de la
red y/o del aparato: jamás tire del cable. El cable podría verse
dañado y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice el aparato si el enchufe está dañado.
Si conecta accesorios defectuosos o inadecuados, el aparato
puede verse dañado. Por lo tanto, utilice únicamente los cables
de conexión recomendados o suministrables por beyerdynamic.
Apagar
• Para apagar el aparato debe retirarse el enchufe de la toma de
corriente. Tenga cuidado de no tirar del cable sino del enchufe.
Ubicación
• El aparato debe ser colocado de tal manera que la conexión a la
red, el interruptor de red y todas las conexiones de la parte
posterior del aparato sean fácilmente accesibles.
• Si transporta el aparato hasta otro lugar, preste atención a que
esté lo suficientemente protegido y que nadie pueda sufrir
lesiones a consecuencia de una eventual caída o golpes en el
aparato.
Desconectar de la red
• Preste atención a que la toma de corriente se encuentre cerca
del aparato y sea fácilmente accesible.
Protección antiincendios
• No coloque jamás sobre el aparato fuentes de fuego abierto
(p. ej., velas).
Mantenimiento
• No abra el aparato sin autorización. Podría sufrir una descarga
eléctrica.
• Encargue todos los trabajos de servicio a técnicos autorizados.
Humedad / Fuentes de calor
• No exponga jamás el aparato a la lluvia o a una humedad
excesiva. Así pues, no lo instale en proximidad inmediata a
piscinas, duchas, sótanos húmedos u otras áreas con una
humedad del aire especialmente elevada.
• No coloque jamás sobre el aparato objetos llenos de líquidos
(p. ej., jarrones o vasos con bebida). Los líquidos en el interior
de aparatos pueden provocar un cortocircuito.
• No instalar ni operar jamás el aparato en proximidad inmediata
a radiadores, sistemas de iluminación u otros aparatos que
generen de calor.
Limpieza
• Limpie el aparato sirviéndose únicamente de un paño seco o
ligeramente húmedo. No utilice disolventes bajo ningún
concepto, ya que dañan la superficie.
Estación de carga
• Para cargar las baterías integradas en los micrófonos de
sobremesa, utilice la estación de carga CD 2 o bien la fuente de
alimentación individual Quinta SC.
• No retire bajo ningún concepto la espuma de la estación de
carga CD 2. En el interior de la estación de carga no hay ninguna
pieza objeto de mantenimiento.
Quinta – Informaciones de seguridad
Estación de carga
• La estación de carga ha sido diseñada para cargar las baterías
de los micrófonos de sobremesa Quinta. Por lo tanto, no cargue
con él ningún otro aparato accionado a pilas o baterías, sino únicamente las unidades de sobremesa Quinta. Las baterías o pilas
podrían explotar y causarle lesiones o bien dañar el aparato.
• Si utiliza la estación de carga con accesorios no desarrollados
expresamente para ella, esto podrá dar lugar a un incendio,
descarga eléctrica o lesiones corporales.
• Jamás intente reparar la estación de carga usted mismo. Existe
el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o de provocar un
incendio.
• Jamás utilice la estación de carga como fuente o unidad de
alimentación para aparatos eléctricos.
1.2
•
Primero desenchufar: después, mover el maletín de
carga.
•
Para evitar daños en el conector de red de alimentación,
así como una posible descarga eléctrica asociada, no se
deberá mover el maletín de carga si se halla conectado
a una toma de corriente.
Unidad de sobremesa Quinta MU
Colocación
• Coloque siempre los micrófonos de sobremesa de modo que no
se puedan caer. Usted u otras personas podrían sufrir lesiones
o las unidades de sobremesa dañarse.
• Para orientar el micrófono de flexo de la unidad de sobremesa y
para evitar tanto una elongación excesiva como signos de
desgaste prematuros, sólo se podrá plegar el flexo hasta un
ángulo máx. de 90 grados.
Riesgo de lesión
• Si la unidad de sobremesa cuenta con un micrófono de flexo,
tenga cuidado de no lesionarse con él, p. ej., perforando el globo
ocular.
• Los contactos de carga de las unidades de sobremesa pueden
provocar daños materiales, lesiones o daños por incendio, si
entran en contacto con materiales conductores tales como joyas,
llaves o cadenas. Esto puede producir un circuito cerrado, dando
lugar a un calentamiento del material. Para evitar semejante
circuito no deseado, los contactos de carga deben ser tratados
con cuidado. Esto es de especial observancia cuando las unidades
de sobremesa son transportadas en una bolsa u otro tipo de
recipiente junto con objetos metálicos.
Cargar / Baterías recargables
• Si carga las unidades de sobremesa en la estación de carga,
tenga cuidado de no hacerse daño al insertarlas o retirarlas.
• Conecte la estación de carga solamente cuando haya insertado
todas las unidades de sobremesa. No toque bajo ningún
concepto los compartimentos de carga vacíos durante el proceso
de carga. Aunque se trata de una tensión muy baja, inofensiva
para el cuerpo humano, podría sufrir una ligera sacudida
eléctrica.
• Evite una descarga excesiva de las baterías de los micrófonos
de sobremesa. Las baterías podrían deteriorarse, acortándose la
vida útil de las mismas.
• Si los aparatos accionados a pilas o baterías no se utilizan por
un espacio de tiempo prolongado (p. ej., 1 año), puede verse
acelerada la descarga espontánea de la batería / pila. En caso de
almacenamiento prolongado, la temperatura debería oscilar
entre +10 °C y +30 °C.
• Si no va a utilizar las unidades de sobremesa durante varios
meses, deberá cargar al menos dos veces al año las baterías de
los micrófonos de sobremesa para evitar un vaciado y un
deterioro del rendimiento por descarga espontánea.
5
Volumen
• Si los participantes en la conferencia utilizan auriculares con
las unidades de sobremesa Quinta, asegúrese de que el volumen
no se halle ajustado demasiado alto en el propio micrófono o a
través del software de conferencia Quinta. De lo contrario se
podrían provocar daños permanentes en el oído de los participantes en la conferencia.
1.3
Emisor portátil Quinta TH
Utilización
• Proteja el emisor contra la humedad, evite que se caiga y que
sufra golpes. Usted u otras personas podrían sufrir lesiones o el
emisor dañarse.
• Apague el emisor antes de cambiar las pilas.
• No sople en el micrófono. En caso de un micrófono con
condensador podría dañar el transductor. Realice primero una
prueba de voz.
Baterías de NiMH, pilas
• El emisor portátil Quinta TH puede funcionar con dos baterías
NiMH o pilas alcalinas (AA LR6 Mignon).
• Las pilas convencionales pueden presentar tolerancias de
longitud de 2-3 mm. Asegúrese por ello, cuando cambie las
pilas, de que tienen buen contacto.
• Si no va a utilizar el emisor durante semanas o meses, quite las
baterías/pilas. Las baterías/pilas se pueden deteriorar si no se
utilizan durante mucho tiempo y corroer los circuitos y componentes. Dichos desperfectos ya no se podrán reparar. En tal
caso, se extingue todo derecho de garantía. El rótulo «Leak
proof» que aparece en algunas baterías/pilas no es garantía de
que no se derramen.
• No desmonte nunca las pilas/baterías. El ácido que contienen es
perjudicial para la piel y la ropa.
• Las baterías pueden derramarse, si se hace un uso indebido o incorrecto de ellas. En casos extremos existe peligro de explosión
y de que se genere calor, fuego, humo o gas.
• No someta nunca las pilas/baterías a un calor excesivo como el
provocado por el sol, el fuego o similar.
Cargar/contactos de carga
• Evite una descarga excesiva de las baterías. Las baterías podrían
deteriorarse, acortándose la vida útil de las mismas.
• Si los aparatos accionados a pilas o baterías no se utilizan por
un espacio de tiempo prolongado (p. ej., 1 año), puede verse
acelerada la descarga espontánea de la batería/pila. En caso de
almacenamiento prolongado, la temperatura debería oscilar
entre +10 °C y +30 °C.
• Si no va a utilizar el emisor portátil durante varios meses,
debería cargar al menos dos veces al año las baterías del emisor
portátil para evitar un vaciado y un deterioro del rendimiento por
descarga espontánea.
• Limpie de vez en cuando los contactos de carga y de las pilas del
emisor Quinta TH con un paño suave, que no suelte pelusa,
humedecido con alcohol. Quite primero las pilas/baterías del
compartimento de las pilas.
• Los contactos de carga pueden provocar daños materiales,
lesiones o daños por incendio, si entran en contacto con
materiales conductores tales como joyas, llaves o cadenas. Esto
puede producir un circuito cerrado, dando lugar a un calentamiento del material. Para evitar semejante circuito no deseado,
los contactos de carga deben ser tratados con cuidado. Esto es
de especial observancia cuando el emisor es transportado en
una bolsa u otro tipo de recipiente junto con objetos metálicos.
Quinta – Informaciones de seguridad
1.4
•
•
•
•
•
•
Eliminación de residuos
Las baterías gastadas pueden contener sustancias nocivas
perjudiciales para la salud y el medio ambiente.
Si desea deshacerse del emisor Quinta TH, quite las pilas o
baterías. • Consulte en el capítulo «Colocar las pilas/baterías» el
modo de sacar las pilas/baterías del aparato.
Elimine las pilas y baterías gastadas siempre conforme a las
disposiciones vigentes en materia de eliminación de residuos.
No tire las pilas ni las baterías al fuego (peligro de explosión) ni
a la basura doméstica. Devuelva las pilas/baterías usadas a la
tienda o llévelas a un centro de reciclaje de su municipio. La
devolución es gratuita y está prescrita por ley. Tire sólo pilas
descargadas en los contenedores previstos para ello.
Si el aparato cuenta con baterías fijas, no extraíbles, al término
de su vida útil devuelva el aparato al distribuidor para su
correcta eliminación.
Todas las pilas y baterías se reciclan. De este modo se pueden
volver a obtener valiosas materias primas tales como hierro, cinc
o níquel.
Al término de su vida útil, este producto no deberá
ser eliminado a través de los residuos domésticos
habituales, sino que se deberá entregar en un punto
de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Esto viene indicado por el símbolo que
aparece en el producto, en las instrucciones de uso
o en el embalaje.
6
Quinta – Unidad de control
2.
7
Unidad de control Quinta CU
La unidad de control Quinta CU es el corazón del sistema. Esta
permite controlar las unidades de micrófono de presidente y de
delegado. Mediante una unidad de control pueden hablar simultáneamente hasta 4 oradores (p. ej., 3 delegados y 1 presidente). La
transmisión por radio tiene lugar en funcionamiento de triple banda
(banda de frecuencias de 2,4 / 5,2 / 5,8 GHz).
La unidad de control ha sido prevista para su instalación en un rack
de 19", aunque también puede ser colocada sobre una mesa. Para
su instalación deberán ser observadas las instrucciones de seguridad
contenidas en el capítulo 1.
2.1
Además y sobre todo,
• la temperatura ambiente no superará los 35 °C en el lugar de
instalación.
• el lugar de instalación no estará expuesto a una excesiva generación
ni de polvo ni de humedad.
• el aparato no será expuesto a la radiación solar directa.
• las conexiones deberán estar protegidas frente a un acceso directo
durante el funcionamiento.
• las líneas de alimentación no deberán estar sometidas a cargas de
tracción a causa de dispositivos de instalación externa, dado el
caso.
• el lugar de instalación deberán estar protegido frente a vibraciones.
Elementos de manejo y de control
Parte anterior
Parte posterior
Indicación de funcionamiento
Indicación de canales de audio 1 a 4
(blanco = canal disponible; rojo = canal ocupado)
Pantalla para la indicación del tipo de funcionamiento, canal,
volumen de auriculares
Botón Standby para la desconexión centralizada de todos los
micrófonos
Botón hundido para cambio de frecuencia
Regulador de volumen para auriculares / canal (Girando se
ajusta el volumen de los auriculares.
Pulsando y girando se pueden seleccionar y escuchar los
distintos canales o una mezcla.
Si mantiene pulsado durante más de 3 segundos, usted
accederá al menú principal (Menú Principal de la unidad de
control).
Salida para auriculares
Puerto USB
Conexiones de antena
Conexión de red AVB (Audio-Video-Bridging) para señales de
audio digitales mediante cable CAT5, RJ 45
Entrada de audio (Audio IN) para insertar fuentes de señales
externas, regleta Phoenix de 3 pines, simétrica
Salida de audio, canales individuales, 4 regletas Phoenix de
3 pines, simétrica
Salida de audio Mix (máster), canales individuales, regleta
Phoenix de 3 pines, simétrica
Salida de audio Mix (máster), canales individuales, XLR de 3
pines, simétrica
Salida de audio Mix (máster), cinch, asimétrica
Puerto LAN para PC / red, RJ 45
Conexión para control de medios / PC / red, RS 232
Interruptor de red
Fusible
Conexión a la red
Quinta – Unidad de control
2.2
•
•
•
2.3
8
Instalación de la unidad de control
Si usted no hace uso de antenas externas, instale la unidad de
control Quinta CU en la sala donde se vaya a celebrar la
conferencia. En caso de servirse de antenas externas, instale las
antenas en la sala donde se celebre la conferencia.
Evite sombras de las antenas, sobre todo mediante superficies
metálicas.
Las unidades de sobremesa Quinta MU funcionan de manera
óptima con línea de visión directa con respecto a las antenas de
la unidad de control CU. Obstáculos de gran tamaño que
Conexión de antenas
2.3.2 Conectar antenas externas
2.3.1 Conectar antenas directamente
•
•
•
mermen dicha línea de visión pueden, dado el caso, influir
desfavorablemente en la transmisión por radio. En tales
instalaciones, el uso de antenas externas puede lograr una
eventual mejora de la situación RF.
Si desea instalar varias unidades de control Quinta CU en un
rack de 19", para evitar interferencias preste atención a que
exista al menos una distancia de 1 U de altura respectivamente
entre las unidades de control, sobre todo si no utiliza antenas
externas.
Conecte las antenas a las tomas de antena . ¡Para el funcionamiento Diversity deben estar conectadas sin falta ambas
antenas! Un sistema electrónico de evaluación conecta en
silencio, tanto en la dirección de recepción como de emisión,
con la antena que disponga de mejor señal respectivamente.
Para el funcionamiento autónomo recomendamos las antenas
de codo CA Q 11 suministradas.
•
Importante:
• Las antenas y las unidades de sobremesa deberían hallarse en
contacto visual, es decir, entre la unidad de control Quinta
CU y/o las antenas externas y los micrófonos de sobremesa no
habrá ningún obstáculo. En caso de línea de visión entre
unidad de control y micrófono de sobremesa, así como antenas
de codo, el área de alcance en recintos cerrados será de
aprox. 30 - 50 m. El acabado superficial de la mesa
La unidad de control Quinta CU también puede funcionar con
antenas externas. Como cables de conexión se recomiendan
aquellos de muy baja atenuación en las longitudes de 10 m y
20 m. Tenga en cuenta que las antenas deben instalarse por
separado.
desempeña un papel importante de cara a lograr una óptima
área de alcance. Las mesas de madera o de plástico se
perfilan ideales; en el caso de las mesas metálicas se ve
eventualmente mermada la emisión y por tanto el área de
alcance máx. que se pueda lograr.
• En caso de contacto visual, la distancia mínima entre antenas
y unidades de sobremesa no podrá ser inferior a 1 m.
Quinta – Unidad de control
2.4
•
•
•
•
9
Conexión de audio
En caso necesario, conecte la salida máster Audio Mix ,
XLR o cinch de la unidad de control Quinta CU con la
entrada de un amplificador mezclador o mesa de mezcla.
Para suministrar señales de audio a una red, conecte el puerto
AVB* con la red sirviéndose de un cable CAT5. También
puede conectar otras fuentes de audio o aparatos de audio con
puerto AVB que sean «Talker» (p. ej., micrófono) o «Listener»
(p. ej., altavoz), así como aparatos DSP para el tratamiento de
datos de audio.
Puede conectar a los distintos canales de la salida de audio
, p ej., altavoces externos.
Asegúrese de que los cables no puedan ser doblados ni
seccionados.
*AVB es un estándar unificado para redes de audio/vídeo relativo
a la transmisión de datos que permite comunicar entre sí los más
diversos componentes.
AVB se basa en Ethernet IEEE 802 para el streaming en tiempo
real de contenidos de audio y de vídeo vía Ethernet.
AVB destaca por su reserva de anchos de banda, un reloj maestro
de baja fluctuación, bajas latencias y un mecanismo de
temporización para la sincronización. AVB facilita el suficiente
ancho de banda de datos primarios para transmitir hasta 200
canales de audio a través de un único puerto Gigabit Ethernet. En
la práctica, se puede emplear una parte para posibilitar funciones
ampliadas. Para posibilitarlo, una red AVB separa el tráfico de
datos AVB del tráfico de datos Ethernet estándar y gestiona
streams respectivamente. Esto significa que una red AVB puede
ser conectada a una red Ethernet estándar y puede así transmitir
datos a la red y desde la red. El rendimiento para el streaming de
medios se puede garantizar únicamente en un grupo de aparatos
que sean todos ellos compatibles con AVB.
2.5
•
•
•
2.6
•
•
Conexión a la red
Compruebe si los valores de conexión coinciden con el suministro eléctrico de red existente. Si el sistema se conecta al
suministro eléctrico incorrecto se pueden producir daños
graves.
Asegúrese de que el cable de red no pueda ser doblado ni
seccionado.
Enchufe la unidad de control Quinta CU a la red . La fuente
de alimentación de la unidad de control puede ajustarse
automáticamente a una tensión alterna de 100 - 240 V a
50 - 60 Hz.
Conexión de sistema de control de medios y PC
Para la integración en una instalación de control de medios o
para la configuración, control y supervisión del sistema a
través del software Quinta conecte el puerto USB o bien el
conector LAN o RS 232 (necesario cable de módem
nulo) con el control de medios o con un PC. La dirección IP
por defecto de Quinta CU es: 192.168.1.55
Si la unidad de control Quinta CU se halla conectada, p. ej. a
través de una red, con un punto de acceso WLAN, también se
podrá acceder al servidor de red Quinta CU por WLAN, p. ej.
mediante un smartphone.
Importante:
Jamás acceda de manera simultánea con el control de
medios y el software de conferencia Quinta a la unidad de
control Quinta CU. En tal caso no se podrá garantizar el
correcto funcionamiento del sistema.
Quinta – Unidad de control
2.7
•
•
10
Encender / Apagar
Encienda la unidad de control Quinta CU con el interruptor
ON/OFF . La indicación de funcionamiento se ilumina.
Las indicaciones de canal 1 a 4 se encienden en color blanco
mostrando así su disponibilidad. En cuanto un micrófono está
abierto, la indicación de canal se enciende en color rojo,
señalando así que el canal está ocupado
•
•
Las bandas RF 2,4; 5,2 o bien 5,8 GHz* vienen activadas de
fábrica (Modo Automático). Esto significa que la unidad de
control Quinta CU selecciona por sí sola una frecuencia libre
y en caso necesario salta de forma dinámica sin interferencias
de audio a otra frecuencia libre. Este tipo de funcionamiento
se recomienda para el uso normal. Las frecuencias de libre
disposición para la unidad de control CU pueden ser desactivadas adicionalmente por software.
Las unidades de sobremesa se ajustan automáticamente sin
interrupción de audio a la frecuencia de la unidad de control
CU.
En caso necesario también puede ajustarse sólo una frecuencia
fija (Modo Manual). Sirviéndose de la punta de un lápiz o de
un clip pulse el botón hundido para cambio RF. El botón RF
va conectando de una en una y por orden todas las
frecuencias disponibles y al volver a pulsar se vuelve al
«Modo Automático». Se puede tardar hasta 1,5 segundos para
el cambio de frecuencia manual, indicándose inmediatamente
después en la pantalla. Los micrófonos de sobremesa se
ajustan automáticamente a la banda de frecuencia seleccionada.
*Nota:
La disponibilidad de las bandas RF 2,4; 5,2 o 5,8 GHz puede
variar en función de la región seleccionada.
2.8
•
•
Montaje en rack
En caso de montaje en carcasa de rack de 19", por encima y
por debajo de la unidad de control Quinta CU debería
montarse un panel de ventilación con 1 U de altura.
Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente a la conexión
de red, al interruptor de red y a todas las conexiones de audio
de la parte posterior del aparato.
Quinta – Unidad de control
2.9
Menú principal (Main Menu)
Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox.
3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control Quinta
CU aparezca el menú principal («Main Menu»).
Al girar y pulsar, usted puede mostrar distintos parámetros en el
menú principal, así como efectuar ajustes.
2.9.1 Volumen máster (Master Volume)
• Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox.
3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control
Quinta CU aparezca el menú principal.
• Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú
«Volumen máster» («Master Volume»).
• Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú
«Pulsar para bajar volumen» («Push to decrease level»).
• Pulse el regulador de volumen , si desea bajar el volumen.
• Si desea elevar el volumen del sistema, siga girando el regulador
en sentido horario para acceder al submenú correspondiente
«Pulsar para subir volumen» («Push to increase level»).
• Pulse el regulador de volumen para elevar el volumen.
El ajuste máximo es de 0 dB.
• Si ha efectuado el ajuste deseado, gire el regulador de volumen
en sentido horario hasta que aparezca el submenú «Volumen
máster» («Master Volume») - «Salir» («Exit»).
Pulse el regulador de volumen para abandonar el punto de
menú «Volumen máster» («Master Volume»).
• Aparecerá la indicación estándar.
11
Quinta – Unidad de control
12
2.9.2 Combinar Salas (Room Combining)
La función «Combinar Salas» («Room Combining») se emplea si
desea operar o combinar varios sistemas Quinta en distintas salas
(A, B, C, D).
Todos los micrófonos de sobremesa y las unidades de control vienen
configurados ex fábrica como sala «A». Si desea operar de manera
simultánea varios sistemas en distintas salas, deberá configurar
respectivamente los sistemas para evitar que se produzcan interferencias entre ellos. La configuración se puede efectuar para un
máximo de cuatro salas.
La primera vez que se emplee la función «Combinar Salas» («Room
Combining») deberá proceder de la siguiente manera:
• Coloque las unidades de control Quinta y los micrófonos de
sobremesa en las salas A, B, C, D.
Estado de suministro ex fábrica de unidad de control y micrófonos de sobremesa
Sala A
• Puesto que tanto la unidad de control como los micrófonos de
sobremesa vienen configurados ex fábrica en «A», no necesitará
realizar ningún cambio en la sala A.
Sala B a D
• La unidad de control y los micrófonos de sobremesa en las salas
B, C, D deberá configurarlos respectivamente. A continuación se
describe la configuración de la unidad de control y los micrófonos
de sobremesa en la sala B.
• Encienda ahora los micrófonos de sobremesa en la sala B.
• Configure los micrófonos de sobremesa de la sala B. A tal efecto,
mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox.
3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control
Quinta CU aparezca el menú principal.
• Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú
«Combinar Salas» («Room Combining»).
• Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú.
• Pulse el regulador de volumen hasta el submenú «Configuración MU» («Mic. Unit Configuration»).
• Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú
«Configuración MU» («MU Configuration»). Para los micrófonos
de sobremesa que se encuentren en la sala B, gire el regulador de
volumen hasta que aparezca «(B)» y pulse el regulador de
volumen para seleccionar «(B)» (aparecerá una marca de
verificación).
• Para transmitir el nombre de sala B a los micrófonos de sobremesa
en la sala B, gire el regulador de volumen hasta que aparezca
«Enviar a MU» («Send2MU») y pulse el regulador de volumen .
En «Enviar a MU» («Send2MU») aparece «hecho» («done»)
informando así de que el nombre de sala ha sido transferido a
todos los micrófonos de sobremesa en la sala B que cuentan con
comunicación por radio con la unidad de control.
Configuración de las unidades de control y los micrófonos de
sobremesa en cuatro salas distintas
Quinta – Unidad de control
• Para confirmar con «OK» gire el regulador de volumen en
sentido horario hasta que aparezca «(OK)». Pulse el regulador
de volumen para confirmar y abandonar el menú.
• Aparecerá la indicación estándar. Todavía aparece A.
• Ya que la unidad de control sigue ajustada en «A», las unidades
de sobremesa pierden la comunicación por radio con la unidad
de control. El botón del micrófono de las unidades de sobremesa parpadea en color rojo.
• Para configurar la unidad de control en «B» mantenga pulsado
el regulador de volumen durante aprox. 3 segundos hasta que
en la pantalla de la unidad de control Quinta CU aparezca el
menú principal.
• Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú
«Combinar Salas» («Room Combining»).
• Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú.
• Vuelva a pulsar el regulador de volumen para acceder al submenú a fin de configurar la unidad de control.
Para la unidad de control en la sala B gire el regulador de
volumen hasta que aparezca «(B)» y pulse el regulador de
volumen para seleccionar «B».
• Para confirmar con «OK» gire el regulador de volumen hasta
que aparezca «(OK)». Pulse el regulador de volumen para
confirmar y abandonar el menú.
• En la indicación estándar aparece B.
• Las unidades de sobremesa se conectan de nuevo con la unidad
de control.
El botón del micrófono se enciende en color blanco.
• Apague las unidades de sobremesa y la unidad de control en la
sala B.
• Para la configuración de las unidades de control en las salas C
y D proceda según lo descrito para la sala B.
• Si quiere volver a utilizar más adelante la función «Combinar
Salas» («Room Combining»), no será necesario realizar ajustes
de nuevo en el apartado «Configuración MU» («MU configuration») sino sólo en «Configuración CU» («CU configuration»),
donde deberá indicar qué sala desea operar. Los micrófonos de
sobremesa en la sala correspondiente se conectan con la unidad
de control.
13
Quinta – Unidad de control
14
• Importante:
– Los micrófonos de sobremesa en las salas pertinentes deben
disponer de comunicación por radio con la unidad de control,
es decir, tanto los micrófonos de sobremesa como la unidad
de control deben estar activados.
– El nombre de la sala A, B, C o D se guarda en el micrófono de
sobremesa.
– Si sólo dispone de un sistema Quinta que sólo emplea en una
sala puede conservar el ajuste de fábrica «A».
Combinar distintas salas - Ejemplo
• En nuestro ejemplo combina las salas A, B, C.
En la sala D se opera un sistema separado con unidad de control
y micrófonos de sobremesa.
• En la sala A y C deberá bien desconectar la unidad de control
correspondiente, bien desactivar el módulo por radio de la
unidad de control quitando la marca de verificación de todos los
campos de control en «Combinación de Salas» («Raumteilung»)
ya sea en la respectiva unidad de control o en el PC a través del
software Quinta.
• Las unidades de sobremesa con el nombre de sala A, B, C se
conectan ahora con la unidad de control en la sala B.
Configuración de las unidades de control y los micrófonos de
sobremesa en las salas combinadas A, B, C, así como en la sala D
• Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox.
3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control
Quinta CU aparezca el menú principal.
• Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú
«Combinar Salas» («Room Combining»).
• Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú.
• Vuelva a pulsar el regulador de volumen para acceder al submenú a fin de configurar la unidad de control. Gire el regulador
de volumen hasta que aparezca «(A)» y pulse el regulador de
volumen para seleccionar «(A)» (la marca de verificación
aparece en A). Gire el regulador de volumen hasta que
aparezca «(B)» y pulse el regulador de volumen para
seleccionar «(B)» (la marca de verificación aparece en B). Gire
el regulador de volumen hasta que aparezca «(C)» y pulse el
regulador de volumen para seleccionar «(C)» (la marca de
verificación aparece en C).
• No active la sala D, puesto que dispone de un sistema separado
en otra sala.
• En la sala A y C deberá bien desconectar la unidad de control
correspondiente, bien desactivar el módulo por radio de la
unidad de control quitando la marca de verificación de todos los
campos de control ya sea en la respectiva unidad de control en
«Combinar Salas» («Room Combining») o en el PC a través del
software Quinta en «Combinación de Salas».
• Las unidades de sobremesa con el nombre de sala A, B, C se
conectan ahora con la unidad de control en la sala B.
Quinta – Unidad de control
• Para confirmar con «OK» gire el regulador de volumen hasta
que aparezca «(OK)». Pulse el regulador de volumen para
confirmar y abandonar el menú.
• Aparecerá la indicación estándar.
• Si accede ahora al punto de menú «Combinar Salas» («Room
Combining»), en la línea aparecerá «Selección actual: A, B, C»
(«Current selection: A, B, C»).
• En la indicación estándar también aparecerá A, B, C.
Desactivar módulo por radio de la unidad de control
• Si se desea desactivar el módulo por radio en la unidad de
control para que no haya comunicación por radio entre los
micrófonos de sobremesa y la unidad de control, se quitarán
todas las marcas de verificación en el menú «Combinar Salas –
Configuración CU» («Room Combining – CU Configuration»).
• Si accede entonces al punto de menú «Combinar Salas»
(«Room Combining»), en la línea aparecerá «Selección actual:
RF off» (Current selection: RF off).
• En la indicación estándar también aparecerá «RF off».
2.9.3 Información Ethernet (Ethernet Info)
• Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox.
3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control
Quinta CU aparezca el menú principal.
• Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú
«Información Ethernet» («Ethernet Info»).
• Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú.
• En la pantalla puede usted visualizar ahora toda la información
relativa a la conexión Ethernet.
• Pulse el regulador de volumen para abandonar el menú.
• Aparecerá la indicación estándar.
15
Quinta – Unidad de control
2.9.4 Información AVB (AVB Info)
• Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox.
3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control
Quinta CU aparezca el menú principal.
• Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú
«Información AVB» («AVB Info»).
• Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú.
• En la pantalla puede usted visualizar ahora toda la información
relativa a la conexión AVB.
• Pulse el regulador de volumen para abandonar el menú.
• Aparecerá la indicación estándar.
2.9.5 Analizador RF (RF-Analyzer)
• Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox.
3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control
Quinta CU aparezca el menú principal.
• Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú
«Analizador RF» («RF-Analyzer»).
• Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú.
• En el «Analizador RF» («RF-Analyzer») se muestra hasta qué
punto está ocupada ya la gama de frecuencia por otros aparatos
que emplean las mismas frecuencias (p. ej. otros sistemas
Quinta, wifi, etc.). El «Analizador RF» («RF-Analyzer») le permite
averiguar qué gama de frecuencia es la más indicada.
• Para poder entender bien los valores mostrados es preciso tener
conocimientos de otras tecnologías de radiofrecuencia. Por
ejemplo, una red wifi se muestra sólo con valores altos si
realmente se emplea el tráfico de datos. No se muestra aquí el
tipo de tecnología de radiofrecuencia de los aparatos que en
este caso resultan decisivos. Las barras son un indicador que
muestra la energía de radiofrecuencia/tiempo en las frecuencias
específicas.
• Pulse el regulador de volumen para abandonar el menú.
• Aparecerá la indicación estándar.
2.9.6 Versiones de Firmware (Firmware Versions)
• Mantenga pulsado el regulador de volumen durante aprox.
3 segundos hasta que en la pantalla de la unidad de control
Quinta CU aparezca el menú principal.
• Gire el regulador de volumen hacia la derecha o hacia la
izquierda hasta que en la pantalla aparezca el punto de menú
«Versiones de firmware» («Firmware Versions»).
• Pulse el regulador de volumen para acceder al submenú.
• En la pantalla aparecen indicadas las versiones de Firmware de
Core, DSP, AVB, Web Server y PnP.
• Pulse el regulador de volumen para abandonar el menú.
• Aparecerá la indicación estándar.
16
Quinta - Unidades de sobremesa
3.
Unidad de sobremesa Quinta MU
Para el sistema de conferencia Quinta se dispone de distintas
unidades de sobremesa:
•
•
•
•
•
17
Unidad de micrófono de presidente Quinta MU 23 con tres
botones (micrófono, eliminar, función)
Unidad de micrófono de dos delegados Quinta MU 22 con dos
botones de micrófono
Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 21 con un botón
de micrófono
Unidad de micrófono de presidente Quinta MU 33 con
tecnología Revoluto, tres botones (micrófono, eliminar, función)
y una salida de auriculares regulable mediante dos botones
Unidad de micrófono de presidente Quinta MU 31 con
tecnología Revoluto, un botón de micrófono y una salida de
auriculares regulable mediante dos botones
de flexo extraíbles de la serie Classis GM 31x Q, con botones de
iluminación tricolor, relieve en braille sobre los botones, un altavoz
incorporado de banda ancha con ecualización de voz, así como una
salida de auriculares regulable.
Las unidades de mesa Quinta MU 33/31 cuentan con tecnología
Revoluto para una máxima libertad de movimiento, así como con
botones de iluminación tricolor, relieve en braille sobre los botones,
un altavoz incorporado de dos vías con ecualización de voz, así como
una salida de auriculares regulable mediante dos botones.
•
•
Las unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 cuentan con una
conexión XLR bloqueable que puede ser utilizada con los micrófonos
Importante:
• Los contactos de carga de las unidades de sobremesa
pueden provocar daños materiales, lesiones o daños
por incendio, si entran en contacto con materiales
conductores tales como joyas, llaves o cadenas en caso
de hallarse conectada una fuente de alimentación
individual. Esto puede producir un circuito cerrado,
dando lugar a un calentamiento del material.
3.1
•
•
Para que la unidad de control Quinta CU pueda controlar de
manera específica las unidades de sobremesa, cada micrófono
viene programado de fábrica con un identificador individual de
dispositivo único en todo el mundo.
En el protocolo de transmisión, cada unidad de sobremesa es
activada por radio a través de dicho identificador individual de
dispositivo.
Si los micrófonos de sobremesa son operados con alimentación
externa, utilice exclusivamente a tal efecto la fuente de alimentación individual CA 2459.
Para orientar el micrófono de flexo de las unidades de sobremesa
Quinta MU 23/22/21 y para evitar tanto una elongación excesiva
como signos de desgaste prematuros, sólo se podrá plegar el
flexo hasta un ángulo máx. de 90 grados.
Elementos de manejo y de control
Indicación de funciones y de control
Conexión CC para cargar la batería del micrófono de sobremesa o
para funcionamiento CC
Contactos para cargar en la estación de carga CD 2
(para Quinta MU 23/22/21), así como CD 3 (para Quinta MU 33/31)
Salida para auriculares
Regulador de volumen para auriculares
Quinta MU 23/22/21
Parte posterior
Quinta MU 33/31
Parte posterior
Vista lateral
Parte anterior
Quinta - Unidades de sobremesa
Unidad de micrófono de presidente Quinta MU 23
18
Unidad de micrófono de presidente Quinta MU 23 V
!
!
Unidad de micrófono de dos delegados Quinta MU 22
Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 21
Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 21 V
$
Parte inferior micrófono de sobremesa Quinta MU 23/22/21
"
!
#
Orificio de desbloqueo para micrófono de flexo
Conexión para micrófono de flexo
Altavoz
Botón «Clear» para eliminar las unidades de sobremesa de
delegados / Atención: Solo en Quinta MU 23 V, el mismo botón
sirve también de botón de votación «Yes» («Sí»)
Botón de micrófono / Atención: Solo en Quinta MU 23 V /
MU 21 V, el mismo botón sirve también de botón de votación
«No»
Tecla de función programable / Atención: Solo en
Quinta MU 23 V, el mismo botón sirve también de botón
de votación «Abstain» («Abstención»)
" Botón Reset para reiniciar el microcontrolador integrado
(véase también en el capítulo 8. «Solución de problemas» el
apartado «No se puede apagar la unidad de sobremesa»)
$ Botón de votación «Yes» en Quinta MU 21 V
# Botón de votación «Abstain» en Quinta MU 21 V
Quinta - Unidades de sobremesa
19
Unidad de micrófono de presidente Quinta MU 33
!
Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 31
Parte inferior micrófono de sobremesa Quinta MU 33/31
"
Vista lateral
%
%
! Botón «Clear» para eliminar las unidades de sobremesa de
delegados
Botón de micrófono
Tecla de función programable
" Botón Reset para reiniciar el microcontrolador integrado
(véase también en el capítulo 8. «Solución de problemas» el
apartado «No se puede apagar la unidad de sobremesa»)
% Tira LED
Quinta - Unidades de sobremesa
3.2
20
Conectar micrófono de flexo a
Quinta MU 23/22/21
Para la conexión a la unidad de sobremesa se dispone de los
siguientes micrófonos de flexo con LED:
– Classis GM 313 Q con una longitud de 300 mm
– Classis GM 314 Q con una longitud de 400 mm
– Classis GM 315 Q con una longitud de 500 mm
– Classis GM 316 Q con una longitud de 600 mm
•
•
3.3
Tome el micrófono de flexo por la parte inferior del mango,
insértelo en el zócalo de conexión y presiónelo por el mango
hacia abajo hasta que encaje.
Si desea extraer el micrófono de flexo, presione para desenclavar sobre el orificio de desbloqueo sirviéndose de la herramienta correspondiente incluida en el volumen de entrega de
Quinta CU o de una herramienta delgada similar y extraiga el
micrófono de flexo agarrándolo por la parte inferior del mango
y
sacándolo.
Encender / Apagar
Encender y asignar
• La unidad de sobremesa se enciende pulsando el botón de
micrófono. El botón de micrófono se iluminará brevemente
y el LED de control de servicio se enciende en la parte
posterior.
En cuanto se haya establecido una conexión con la unidad de
control Quinta CU, se iluminarán en color blanco los botones
de la unidad de sobremesa para indicar la disponibilidad.
• Para activar el micrófono o bien asignar a la unidad de sobremesa un canal libre de la unidad de control Quinta CU, vuelva
a pulsar brevemente el botón de micrófono. En función del
tipo de funcionamiento, el botón de micrófono se ilumina en
color verde (tipo de funcionamiento Normal) o rojo (tipo de
funcionamiento Petición de palabra)
Quinta MU 23
Quinta MU 22
Quinta MU 23 V
Quinta MU 33
Quinta MU 31
Quinta MU 21 V
Apagar
• La unidad de sobremesa se apaga pulsando de manera
prolongada el botón del micrófono (> 2 s).
• Todas las unidades de sobremesa Quinta MU encendidas
dentro del «área de alcance» de la unidad de control Quinta CU
también pueden apagarse a través de la unidad de control si
pulsa el botón Standby durante más de 3 segundos.
• Además, las unidades de sobremesa se apagan automáticamente si no reciben ninguna señal de la unidad de control
Quinta CU durante aprox. más de 3 minutos.
Quinta MU 21
Quinta - Unidades de sobremesa
21
Importante:
• El software de conferencia Quinta permite desactivar
el apagado manual de la unidad de sobremesa.
• Si el micrófono de sobremesa se encuentra fuera del
«área de alcance» de la unidad de control o no dispone
del PIN correcto, el botón de micrófono vuelve a
parpadear brevemente en rojo. La unidad de sobremesa
se apagará automáticamente transcurridos unos 3 minutos.
• Si el sistema no funcionara, es decir, el micrófono de
sobremesa se enciende pero no se oye nada,
compruebe en primer lugar los ajustes de audio con el
software de conferencia Quinta. El botón se
iluminará en rojo en caso de problemas tipo RF.
Si el sistema sigue sin funcionar, le rogamos que se
ponga en contacto con su agente de beyerdynamic.
Prueba de funcionamiento
Para ver si las unidades de sobremesa funcionan puede hacer las
siguientes comprobaciones:
• Conecte unos auriculares a la unidad de control Quinta CU.
• Ajuste el volumen mediante el regulador y púlselo las veces
que sean necesarias hasta que haya oído todos los canales (es
decir, 4 canales).
3.4
•
•
•
3.5
•
•
Alimentación / Autonomía
Quinta MU 23/22/21
Parte posterior
Las unidades de sobremesa cuentan con una batería
incorporada que garantiza una autonomía de unas 20 horas
en estado de carga completa.
Si la tensión va disminuyendo, parpadea el LED de control de
servicio situado en la parte posterior de la unidad de
sobremesa. La autonomía restante será de aprox. una hora.
El estado de carga de las unidades de sobremesa puede ser
visualizado mediante el software Quinta en un PC conectado
a la unidad de control Quinta CU o a través del servidor de red
integrado. Además, es posible visualizarlo en un control de
medios externo conectado a Quinta CU.
Alimentación mediante fuente de alimentación
individual CA 2459
Las unidades de sobremesa Quinta MU también pueden ser
alimentadas a través de la fuente individual externa CA 2459,
que habrá de enchufar a la conexión CC situada en la parte
posterior del micrófono correspondiente.
Mientras la fuente de alimentación esté conectada estará
cargándose la unidad de sobremesa. Véase a tal efecto el
capítulo 6. «Carga de batería mediante fuente de alimentación
individual externa».
Quinta MU 33/31 – Parte posterior
Quinta - Unidades de sobremesa
3.6
22
Tipos de funcionamiento
Los distintos tipos de funcionamiento tales como «Normal», «Pulsar
para hablar» («Push-to-talk») o «Activación por voz» se ajustan para
todas las unidades de sobremesa de manera conjunta a través del
software de conferencia Quinta o bien en el servidor de red. El tipo
de funcionamiento viene ajustado de fábrica como «Normal». Véase
a tal efecto el manual de instrucciones correspondiente «Software de
conferencia Quinta» o bien «Servidor de red Quinta».
Quinta MU 23
Quinta MU 22
Quinta MU 21
3.6.1 Tipo de funcionamiento Normal
•
•
•
Encienda el micrófono mediante el botón de micrófono .
El aro luminoso rojo del micrófono de flexo se ilumina y el
botón de micrófono se enciende en color verde: El micrófono tiene disponibilidad de palabra.
Mediante la unidad de control Quinta CU pueden hablar
simultáneamente hasta 4 oradores (p. ej., 3 delegados y
1 presidente) en función del ajuste.
Importante:
Si se alcanzara el número máximo de micrófonos
activados simultáneamente, sólo se podrá encender
manualmente el micrófono si se ha apagado otro.
Quinta MU 23 V
Quinta MU 21 V
Quinta MU 33
Quinta MU 31
3.6.2 Funcionamiento Override/FIFO
•
Si las unidades de sobremesa funcionan en modo
Override/FiFo, el primer micrófono encendido será el que se
apague al conectar otro, si se supera el número máximo de
micrófonos abiertos (NOM).
3.6.3 Funcionamiento Pulsar para hablar
(Push-To-Talk)
•
Si las unidades de sobremesa funcionan en modo «Pulsar para
hablar» («Push-To-Talk») (PTT), el botón de micrófono debe
mantenerse pulsado mientras el orador esté hablando al
micrófono. Esta configuración se recomienda, por ejemplo, si
se ha de hacer una breve interrupción en la conferencia.
3.6.4 Funcionamiento de Activación por voz
•
Si las unidades de sobremesa funcionan en modo de
Activación por voz, los micrófonos se encenderán accionados
por voz. Es decir, el micrófono empezará a funcionar tan
pronto como se hable al mismo. En tal caso no se accionará
el botón de micrófono.
Importante:
El umbral de respuesta y el tiempo que el micrófono está
abierto se configura de manera conjunta para todas
las unidades de sobremesa mediante el software de
conferencia Quinta.
Quinta - Unidades de sobremesa
3.7
•
•
4.
Mantenimiento de las unidades de sobremesa
Para limpiar los micrófonos Quinta MU en caso de suciedad tal
como huellas de los dedos, polvo y manchas diluibles en agua
(p. ej., zumo de frutas) utilice un trapo húmedo, esponja o cepillo
y dado el caso un producto de limpieza suave (p. ej. lavavajillas).
No utilice bajo ningún concepto agentes limpiadores que
contengan disolventes.
Tenga cuidado de que no penetre agua ni en las cápsulas de
micrófono ni en la carcasa.
Funciones de unidad de sobremesa programables
mediante el software de conferencia Quinta
Las funciones de unidad de sobremesa indicadas a continuación
sólo están disponibles si han sido programadas previamente con el
software de conferencia Quinta. Encontrará una descripción precisa
en el manual de instrucciones correspondiente al software de
conferencia Quinta.
4.2
23
•
Para limpiar los contactos de carga utilice alcohol o alcohol
isopropílico. Al hacerlo, tenga cuidado de no entrar en contacto
con la superficie lacada.
La mejor forma de limpiar la protección contra chasquidos de los
micrófonos de flexo para Quinta MU 23/22/21 es con agua clara
templada. Asegúrese de que la protección contra chasquidos
esté completamente seca antes de volver a colocarla sobre el
micrófono.
•
4.1
Código de seguridad
El software de conferencia Quinta permite asignar un código
alfanumérico a los micrófonos de sobremesa Quinta MU y a la
unidad de control Quinta CU dentro de un mismo sistema. De este
modo se incrementa la seguridad de escucha del sistema. Los
micrófonos de sobremesa que no posean este código no serán
detectados por la unidad de control y se apagarán
Tecla de función programable del micrófono de presidente
Dependiendo de la configuración, la tecla de función presenta
una de las funciones descritas a continuación: Silenciar (Mute),
Eliminar o Prioridad. La tecla de función de la unidad de micrófono de presidente se configura de forma inalámbrica a través de
la unidad de control mediante el software de conferencia Quinta.
Quinta MU 23
Quinta MU 23 V
1. Normal
Se borran todas las unidades activas de micrófono de delegado
y se enciende el micrófono de la unidad de presidente. Los
delegados solamente podrán volver a encender sus micrófonos
cuando se haya finalizado el modo de prioridad.
2. Silenciar
Todas las unidades activas de micrófono de delegado se
silencian temporalmente cuando el presidente habla. En
cuanto el presidente finaliza el modo de prioridad, se vuelven
a activar las unidades de micrófono de delegado que antes
estaban activas.
3. Eliminar
Se borran todas las unidades activas de micrófono de delegado
que, a continuación, pueden volver a encender su micrófono.
4. Silenciar las conexiones Audio-IN
La primera vez que se pulsa la tecla de función se silencia la
conexión, la segunda vez se anula el silenciado, la tercera vez
se vuelve a silenciar la conexión, etc.
Si el presidente pulsa la tecla de función en su unidad de
sobremesa, se silencia la entrada de audio en la unidad de
control Quinta CU. La tecla de función se enciende en
color rojo.
Quinta MU 33
Quinta - Unidades de sobremesa
5. Silenciar las conexiones Audio-IN y borrar todas las unidades
activas de micrófono de delegado. La segunda vez que se
pulsa la tecla de función se anula el silenciado, la tercera vez
se vuelve a silenciar la conexión y se borran todas las unidades
activas de micrófono de delegado, etc.
La tecla de función se enciende en color rojo.
6. Silenciar las conexiones Audio-OUT
La primera vez que se pulsa la tecla de función se silencia la
conexión, la segunda vez se anula el silenciado, la tercera vez
se vuelve a silenciar la conexión, etc.
Si el presidente pulsa la tecla de función en su unidad de
sobremesa, se silencia la salida de audio en la unidad de
control Quinta CU. La tecla de función se enciende en color
rojo.
7. Comando «RS 232»
A través del interfaz RS 232 se envía un comando desde la
unidad de control Quinta CU que, por ejemplo en combinación
con un control de medios, ejecuta una función programada
(p. ej. luz ON/OFF).
De manera simultánea, la unidad de control Quinta CU
también envía en el caso de las demás funciones un comando
a través del interfaz RS 232.
8. Personalizado
Dos comandos distintos en función del tiempo que se pulsa la
tecla de función
< 1 segundo= se transmite el comando «Pulsación Corta»
(«Short press string»)
> 1 segundo= se transmite el comando «Pulsación Larga»
(«Long press string»)
Estos comandos se pueden ajustar a las necesidades del
cliente con ayuda del software de conferencia Quinta.
.
24
Quinta MU 23
Quinta MU 23 V
Quinta MU 33
Quinta - Unidades de sobremesa
4.3
•
•
•
•
•
Tipo de funcionamiento Petición de palabra
25
Unidad de micrófono de dos delegados Quinta MU 22
Este modo funciona sólo en combinación con un PC
operacional y el software de conferencia Quinta o un sistema
de control de medios (AMX®, Crestron®, Cue, etc.).
Pulsando el botón de micrófono de la unidad de mesa se
registra una petición de palabra en el sistema.
La asignación la efectúa el operador en el PC o en la pantalla
táctil del sistema de control de medios.
La iluminación del botón de micrófono cambia a rojo para
señalizar la petición de palabra.
Pulsando de nuevo el botón de micrófono se elimina la
petición de palabra. La iluminación del botón de micrófono
vuelve a cambiar de rojo a blanco.
Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 21
Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 21 V
Unidad de micrófono de delegado Quinta MU 31
Quinta – Estación de carga
5.
Estación de carga Quinta CD 2 en el maletín
Quinta CC 2 | CC 2 / 600 y Quinta CD 3 en
el maletín CC 3
Quinta CC 2 es un maletín de carga y transporte en sistema modular
para las unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21. En su versión
básica, Quinta CC 2 consta de una tapa (Quinta CT 2), una unidad de
carga (Quinta CD 2) para 10 unidades de sobremesa y una base con
ruedas (Quinta CW 2). Esta versión está indicada para las unidades de
sobremesa Quinta MU 23/22/21 haciendo uso de los micrófonos
Classis GM 313 Q, GM 314 Q y GM 315 Q. Para las unidades
Quinta MU 23/22/21 dotadas de micrófono Classis GM 316 Q se halla
disponible la versión Quinta CC 2 / 600 con una tapa más alta
(Quinta CT 2 / 600). Quinta CC 3 es un maletín de carga y transporte
en sistema modular para las unidades de sobremesa Quinta MU 33/31.
En su versión básica, Quinta CC 3 consta de una tapa (Quinta CT 2),
una unidad de carga (Quinta CD 3) para 12 unidades de sobremesa y
una base con ruedas (Quinta CW 2).
•
5.1
26
•
•
La estación de carga CD 2 integrada en el maletín de carga
y transporte Quinta CC 2 o bien CC 2 / 600 permite
Proceso de carga
Indicación de LED en el proceso de carga de la batería:
a) El LED del flexo o bien las tiras LED
parpadea o parpadean en rojo . . . . La batería se está
cargando
b) El LED del flexo o bien las tiras LED
queda encendido o quedan encendidos
de forma continua en rojo . . . . . . . La batería está
completamente cargada
c) El LED del flexo o bien las tiras LED
parpadea o parpadean
rápidamente en rojo . . . . . . . . . . . Mensaje de error
1. Conecte la estación de carga a la red y enciéndala mediante el
interruptor ON/OFF. El interruptor se ilumina.
2. Inserte las unidades de sobremesa apagados en los compartimentos de carga. Las unidades que aún puedan estar encendidas se apagarán automáticamente. Si las unidades de sobremesa se vuelven a sacar del compartimento de carga, deberán
encenderse manualmente.
3. El proceso de carga viene indicado por el LED del flexo,
pudiendo visualizarse desde el exterior a través de la mirilla.
Nota:
• Si aparece un mensaje de error, intente repetir el proceso de carga. Si los LEDs siguieran parpadeando rápidamente, le rogamos que se ponga en contacto con
su agente beyerdynamic.
• Para que la carga de las baterías sea fiable así como
para evitar daños a plazo largo, la temperatura
ambiente durante el proceso de carga no deberá
superar +35 °C.
5.2
•
•
•
cargar simultáneamente hasta 10 unidades de sobremesa
Quinta MU 23/22/21 con micrófono Classis GM 313 Q, 314 Q,
315 Q o bien Classis GM 316 Q. La estación de carga CD 3
integrada en el maletín de carga y transporte Quinta CC 3
permite cargar simultáneamente hasta 12 unidades de sobremesa Quinta MU 33/31. El estado de carga puede visualizarse
desde el exterior a través de la mirilla.
El maletín de carga y transporte Quinta CC 2 o bien CC 3 se
puede ampliar con otra unidad de carga Quinta CD 2 o CD 3
para 10 ó 12 unidades de sobremesa respectivamente. Debido
a una posible inestabilidad sólo se permite apilar un máximo de
2 unidades de carga Quinta CD 2 o CD3 superpuestas una
encima de la otra. Las unidades de carga Quinta CD 2, dotadas
de unidades de sobremesa con micrófono Classis GM 316 Q, no
pueden apilarse una encima de otra debido a la longitud del
micrófono.
Para el maletín de carga y transporte Quinta CC 2 o bien
CC 2 / 600 o CC 3 se halla disponible un compartimento de
almacenamiento para la unidad de control Quinta CU, además
de accesorios tales como, p. ej., cables y micrófonos de flexo
como accesorios opcionales.
•
•
•
Tras cierto tiempo, las baterías pierden capacidad por motivos
técnicos. De este modo se ve acortada la autonomía.
Es normal que las baterías se calienten un poco durante el
proceso de carga.
Para limpiar los contactos de carga utilice alcohol o alcohol
isopropílico. Al hacerlo, tenga cuidado de no entrar en contacto
con la superficie lacada.
Instrucciones Unidades de sobremesa y baterías
recargables
Todas las unidades de sobremesa deberían someterse al menos
a 2 ciclos de carga completos (cargar y descargar), para garantizar una capacidad operativa del 100% de las baterías de las
unidades de sobremesa. Una batería no alcanza su plena capacidad hasta después de varias cargas y descargas.
Las unidades de sobremesa Quinta MU están equipadas con
baterías de níquel-hidruro metálico (NiMH) de alto rendimiento.
Estas garantizan una autonomía de unas 20 horas. La duración
de carga es de unas máx. 2,5 horas.
La vida útil prevista para las baterías depende en gran medida
de su mantenimiento y por tanto de los hábitos de carga del
usuario. Para optimizar el rendimiento y la vida útil prevista de
las baterías se recomienda el siguiente ciclo de carga:
– No dejar de forma constante las unidades de sobremesa en
el maletín de carga encendido.
– Introducir en el maletín de carga las unidades de sobremesa
sólo antes de que vaya a producirse una conferencia /
aplicación y cargarlas por completo hasta que la estación
de carga señale «Batería llena».
– En particular debe evitarse apagar y encender por norma el
maletín de carga con las unidades de sobremesa puestas.
Con cada ciclo de carga se efectúa en primer lugar una
carga inicial de 5 minutos para comprobar el estado de la
–
–
batería. Ahora bien, si (p. ej. por una desconexión de red
automática o limpieza) el maletín se vuelve a encender a
diario con las unidades de sobremesa, se producirá una
lenta pero continua sobrecarga de las mismas, viéndose
deterioradas las baterías.
Las baterías NiMH utilizadas, si bien minimizan el denominado «Efecto memoria», pierden capacidad en caso de
descarga parcial continuada. Por lo tanto, las unidades de
sobremesa deberían ser descargadas por completo una vez
al trimestre hasta que se desconecten automáticamente. A
continuación puede llevarse a cabo una carga completa.
Dado el caso, este proceso también puede repetirse una
segunda vez.
Si a pesar de esta medida no se pudiera lograr una duración
satisfactoria de la batería de la unidad de sobremesa, la vida
útil de la batería se habrá agotado y esta deberá ser
sustituida. La vida útil característica de las baterías depende
en gran medida de la observancia de los puntos
anteriormente indicados. Por lo que las baterías quedan
excluidas de cualquier tipo de garantía. En caso de
la observancia pertinente se suele obtener una vida útil de
al menos 2 años o 500 ciclos de carga completos, en
función de lo que se produzca antes.
Quinta – Estación de carga
6.
•
•
Carga de batería mediante fuente de
alimentación individual externa
Las unidades de sobremesa Quinta MU también pueden
cargarse a través de la fuente individual externa CA 2459, que
habrá de enchufar al zócalo de conexión CC .
El proceso de carga viene indicado por el LED de control de
servicio .
Indicación de LED en el proceso de carga de la batería:
a) El LED parpadea en rojo . . . La batería se está cargando
b) El LED queda encendido
de forma continua en rojo . . La batería está
completamente cargada
c) El LED parpadea
rápidamente en rojo . . . . . . Mensaje de error
Importante:
• Tras cierto tiempo, las baterías pierden capacidad por
motivos técnicos. De este modo se ve acortada la autonomía.
• Es normal que las baterías se calienten un poco durante el proceso de carga.
• La duración de carga en caso de batería completamente vacía y carga lenta es de unas máx. 2,5 horas.
• Si la unidad de sobremesa se acciona durante el proceso de carga, el LED se iluminará en color verde.
27
Quinta MU 23/22/21
Parte posterior
Quinta MU 33/31 – Parte posterior
Quinta – Emisor portátil
7.
28
Emisor portátil Quinta TH
El emisor portátil Quinta TH complementa el sistema de
conferencia Quinta. El Quinta TH dispone de un botón provisto de
relieve en braille que le permite encender y apagar el emisor y/o
el micrófono. El software de conferencia Quinta permite que el
emisor portátil Quinta TH sea configurado como subpresidente o
delegado. El Quinta TH es compatible para las frecuencias
2,4, 5,2 y 5,8 GHz.
Importante: Tenga en cuenta que para un óptimo funcionamiento
sin cancelaciones, sobre todo en el rango de 5 GHz, debe existir
una línea de visión entre la unidad de control Quinta CU y el
emisor portátil Quinta TH.
7.1
Elementos de manejo y de control
Rosca para fijar un cabezal de micrófono
Botón de micrófono con relieve en braille
Tapa del compartimento de las pilas
Antena
Compartimento de las pilas
Indicación de las pilas
Contactos de carga
Quinta – Emisor portátil
7.2
29
Fijar el cabezal del micrófono
Para el emisor portátil Quinta TH hay disponibles diferentes
cápsulas de micrófono dinámicas y de condensador. El cabezal de
micrófono utilizado aparece indicado en la lista de participantes
del software de conferencia Quinta. Véase también «Accesorios opcional».
• Ponga el cabezal del micrófono deseado en la rosca del emisor
portátil y apriételo girando en sentido horario.
• Si desea cambiar el cabezal del micrófono, suéltelo del emisor
girándolo en sentido antihorario.
• Asegúrese de desconectar el emisor portátil antes de realizar el
cambio.
Apretar el cabezal del
micrófono girando en
sentido horario.
TG V50w
Cabezal de micrófono dinámico, con característica cardioide.
Cobertura muy amplia. Alta seguridad contra retroacoplamiento.
TG V56w
Cabezal de micrófono con condensador, con característica
cardioide. Elevación discreta de agudos. Alta seguridad contra
retroacoplamiento. Para conferencias y discursos.
TG V96w
Cabezal de micrófono con condensador, característica cardioide,
para cantar. Reproducción pura. Elevación discreta de agudos para
un sonido abierto y agradable. Alta seguridad contra retroacoplamiento.
Soltar el cabezal del
micrófono girando en
sentido antihorario.
Quinta – Emisor portátil
7.3
30
Colocar las pilas/baterías
Para el funcionamiento del emisor portátil Quinta TH puede
utilizar dos baterías NiMH o pilas alcalinas (AA LR 6 Mignon).
• Desatornille la tapa del compartimento de las pilas en el sentido
de la flecha.
• Desplace hacia abajo la tapa del compartimento de las pilas.
• Coloque dos baterías NiMH o pilas alcalinas (AA LR 6 Mignon)
siguiendo los símbolos en el compartimento de las pilas.
• Desplace la tapa de nuevo hacia arriba y atorníllela.
• Si la indicación de las pilas en la parte inferior del emisor
comienza a parpadear, la autonomía restante será de aprox.
1 hora en función del tipo de batería utilizado.
• Limpie de vez en cuando los contactos de carga y de las pilas
del emisor Quinta TH con un paño suave, que no suelte pelusa,
humedecido con alcohol. En tal caso quite primero las pilas/
baterías del compartimento de las pilas.
Desatornillar y quitar la tapa del compartimento de las pilas.
Introducir las pilas o baterías en el compartimento según los signos +/-.
7.4
Encender/Apagar
Encender y asignar
• El emisor portátil se enciende pulsando el botón de micrófono.
En cuanto se haya establecido una conexión con la unidad de
control Quinta CU, el botón del micrófono se iluminará en color
blanco indicando así la disponibilidad.
• Para activar el micrófono o bien asignar al micrófono un canal
libre de la unidad de control Quinta CU, vuelva a pulsar
brevemente el botón de micrófono. En función del tipo de
funcionamiento, el botón de micrófono se ilumina en color verde
(tipo de funcionamiento Normal) o rojo (tipo de funcionamiento
Petición de palabra).
Apagar
• El emisor portátil se apaga pulsando de manera prolongada el
botón del micrófono (aprox. 3 segundos).
• El emisor portátil también puede apagarse a través de la unidad
de control si pulsa el botón Standby durante más de 3 segundos.
• Además, el emisor portátil se apaga automáticamente si no
recibe ninguna señal de la unidad de control Quinta CU durante
más de aprox. 3 minutos.
Quinta – Emisor portátil
7.5
Tipos de funcionamiento
Normal
• Encienda el emisor portátil pulsando el botón del micrófono. El
botón se iluminará en color blanco indicando así la disponibilidad.
• Para encender el micrófono vuelva a pulsar el botón del micrófono. El botón del micrófono se enciende en color verde. El
micrófono tiene disponibilidad de palabra.
• Mediante la unidad de control Quinta CU pueden hablar simultáneamente hasta 4 oradores (p. ej., 3 delegados y 1 presidente)
en función del ajuste.
Importante:
Si se alcanzara el número máximo de micrófonos activados
simultáneamente, sólo se podrá encender manualmente el
micrófono si se ha apagado otro.
• Para apagar mantenga pulsado el botón del micrófono durante
aprox. 3 segundos. El botón del micrófono deja de estar
iluminado.
FiFo (First in – First out)
• Si los micrófonos funcionan en modo FiFo, el primer micrófono
encendido será el que se apague al conectar otro, si se supera
el número máximo de micrófonos abiertos (NOM).
Funcionamiento «Pulsar para hablar» («Push-to-talk»)
• Si los micrófonos funcionan en modo «Pulsar para hablar»
(«Push-To-Talk») (PTT), el botón de micrófono debe mantenerse
pulsado mientras el orador esté hablando por el micrófono. Esta
configuración se recomienda, por ejemplo, si se ha de hacer
una breve interrupción en la conferencia
Funcionamiento de Activación por voz
• Si las unidades de sobremesa funcionan en modo de Activación
por voz, los micrófonos se encenderán accionados por voz. Es
decir, el micrófono empezará a funcionar tan pronto como se
hable por el mismo. En tal caso no se accionará el botón de
micrófono.
Importante:
El umbral de respuesta y el tiempo que el micrófono está
abierto se configura de manera conjunta para todas las
unidades de sobremesa mediante el software de conferencia Quinta.
Petición de palabra
• Este modo funciona sólo en combinación con un PC operacional
y el software de conferencia Quinta o un sistema de control de
medios (AMX, Crestron, Cue, etc.).
• Pulsando el botón de micrófono se registra un mensaje en el
sistema.
• La asignación la efectúa el operador en el PC o en la pantalla
táctil del sistema de control de medios.
• La iluminación del botón de micrófono cambia a rojo para
señalizar la petición de palabra.
• Pulsando de nuevo el botón de micrófono se elimina la petición
de palabra. La iluminación del botón de micrófono vuelve a
cambiar de rojo a blanco.
31
Quinta – Emisor portátil
7.6
32
Mantenimiento
• Proteja el emisor portátil contra la humedad, evite que se caiga
y que sufra golpes.
• Para limpiar superficies metálicas emplee un paño suave
humedecido con alcohol.
• En cuanto perciba que el sonido sufre cambios, limpie la
protección contra chasquidos integrada:
– Para ello, quite la rejilla del micrófono desenroscándola en
sentido antihorario.
– Quite la protección contra chasquidos de espuma (de ser
necesario con unas pinzas) y aclárela con agua limpia.
– Si lo considera necesario, emplee un detergente para
lavavajillas suave.
– A continuación, seque la protección contra chasquidos con un
secador o póngala a secar durante la noche.
– Limpie la rejilla del micrófono con un paño ligeramente
húmedo desde dentro hacia fuera o con un cepillo suave en
agua limpia y póngala a secar durante la noche.
– La rejilla del micrófono no se puede limpiar en el lavavajillas.
– Vuelva a poner de nuevo la protección contra chasquidos seca
en la rejilla del micrófono y enrósquela en sentido horario.
– El modelo TG V96w dispone de una protección contra
chasquidos alámbrica sin espuma.
– Para limpiarla, quite la rejilla del micrófono desenroscándola
en sentido antihorario.
– Desenrosque la protección en sentido antihorario.
– Aclare la protección contra chasquidos con agua limpia.
– A continuación, ponga la protección contra chasquidos a secar
durante la noche antes de volver a fijarla.
– La protección contra chasquidos no se puede limpiar en el
lavavajillas.
– Limpie la rejilla del micrófono con un paño ligeramente
húmedo desde dentro hacia fuera o con un cepillo suave en
agua limpia y póngala a secar durante la noche.
– La rejilla del micrófono no se puede limpiar en el lavavajillas.
TG V96w
Quinta – Emisor portátil
7.7
33
Cargar
Si el emisor portátil Quinta TH funciona con baterías NiMH, podrá
volver a cargarlas con el cargador WA-CD, pudiendo quedar las
baterías dentro del emisor o bien ser cargadas aparte. Para el
manejo detallado, véase el manual de instrucciones adicional para
el cargador «WA-CD».
• En primer lugar monte el inserto del enchufe sobre el adaptador de red.
• Conecte el adaptador de red al cargador y a la red.
• El cargador no dispone de interruptor ON/OFF independiente y
está listo para su funcionamiento inmediato.
• Las indicaciones de carga en los compartimentos de carga se
iluminan en color blanco, indicando así la disponibilidad del
aparato.
• En caso necesario, conecte el puerto Ethernet con un control de
medios.
• Inserte en el compartimento de carga el emisor portátil Quinta TH
o bien las baterías conforme a la figura. Los emisores encendidos
se apagan automáticamente.
En el caso de las baterías asegúrese de insertarlas en los
compartimentos de carga atendiendo a los signos +/-.
Importante: Antes de proceder a la carga compruebe que el
emisor no lleve puestas pilas no recargables (alcalinas). La
combinación de pilas y baterías (alcalinas y NiMH) ni está
indicada para el funcionamiento de los emisores ni se podrán
cargar emisores con una combinación de las mismas ya que
podrían dañarse los emisores y el cargador. En tal caso, se
extingue todo derecho de garantía.
Cada compartimento de carga se acciona de forma independiente.
Las respectivas indicaciones de carga sirven para controlar el
proceso de carga.
La indicación de carga se
ilumina en color blanco. . . . . . . . . . . El compartimento de carga
está listo para funcionar.
El emisor puede insertarse.
La indicación de carga
parpadea en verde . . . . . . . . . . . . . . La batería se está cargando
La indicación de carga se
ilumina en color verde . . . . . . . . . . . Proceso de carga finalizado
La indicación de carga
parpadea en rojo . . . . . . . . . . . . . . . Fallo. El proceso de carga
no se inicia.
Todas las indicaciones de carga
parpadean rápidamente en rojo . . . . . Fallo grave.
¡No utilizar el cargador!
Nota:
• Si una indicación de carga parpadea en rojo, saque el
correspondiente emisor del compartimento de carga y
compruebe si el emisor lleva puestas pilas alcalinas y/o si se ha
invertido la polaridad de las baterías. Si el parpadeo continúa a
pesar de llevar las baterías NiMH correctas, dichas baterías
están defectuosas y deben ser sustituidas.
• Existe un fallo grave si todas las indicaciones de carga,
independientemente de si hay puestos emisores o no,
parpadean rápidamente en rojo.
Desconecte el cargador de la red y compruebe si hay algún
cuerpo extraño de metal en un compartimento de carga. En caso
afirmativo, retire el cuerpo extraño y vuelva a conectar el
cargador a la red. Si las indicaciones de carga siguieran todavía
parpadeando rápidamente, existe un defecto que no puede ser
subsanado por el propio usuario. En tal caso, póngase en
contacto con el distribuidor autorizado beyerdynamic.
Emisor portátil
Quinta TH
Baterías de NiMH
Cargador
WA-CD
Quinta – Solución de problemas
8.
34
Solución de problemas
En caso de producirse problemas con las unidades de sobremesa que
no aparezcan en la lista indicada más abajo, primero deberá volver a
ajustarse el sistema Quinta a la configuración estándar mediante el
software de conferencia Quinta. Véase a tal efecto el manual de
instrucciones correspondiente.
Problema
Posible causa
El botón de micrófono parpadea rápidamente en rojo
• La unidad de control no está encendida
• Encienda la unidad de control
• Sin conexión RF entre los micrófonos de • Compruebe en el menú «Combinar Salas»
sobremesa y la unidad de control
(«Room Combining») en la unidad de
control, mediante el software Quinta o el
servidor de red Quinta si la unidad de
control se halla activada. Si no es así, active
la unidad de control.
• Fuera del área de alcance
• Reduzca la distancia entre unidad de
control y micrófonos de sobremesa
• Configuración incorrecta de las bandas de • Compruebe los ajustes de las bandas de
frecuencia
frecuencia mediante el software de conferencia Quinta
• El micrófono de sobremesa no dispone del • Desactivar la función PIN en el software de
PIN correcto
conferencia Quinta. Asegúrese de que todos
los micrófonos de sobremesa que han de ser
configurados con el código PIN se hallen en
el área de alcance de la unidad de control
Quinta CU. Introduzca el código PIN
deseado en el software de conferencia
Quinta y haga clic en «Enviar a MUs»
(«Send to MUs»). Vuelva a activar la función
PIN en el software de conferencia Quinta.
Todas las unidades de micrófono que hayan
recibido el nuevo código PIN se conectarán
ahora con la unidad de control Quinta CU.
Las demás unidades de micrófono no
tendrán conexión (el botón de micrófono
parpadea en rojo).
El LED de control de servicio parpadea
• La batería está casi vacía
• Vuelva a cargar la unidad de sobremesa
• El umbral de alerta del tiempo restante de
la batería indica que la batería se va a
acabar pronto
El micrófono de sobremesa se apaga
• Compruebe si aún queda batería
• La clave de cifrado está activada
El micrófono no puede activarse
Solución
• En caso de que se haya acabado la batería,
vuelva a cargar la unidad de sobremesa
• Desactivar la clave de cifrado
• Todos los canales están ocupados
• Apague un micrófono activo
• Compruebe el ajuste NOM en el software • Si es posible suba el ajuste NOM en el
de conferencia Quinta
software de conferencia Quinta o en el
servidor de red
• Fuera del área de alcance
• Reduzca la distancia entre unidad de
control y micrófonos de sobremesa
• Avería por WLAN
• Utilice los ajustes estándares indicados en
el manual de instrucciones del software de
conferencia Quinta.
• El sistema funciona en modo controlado • Compruebe los ajustes de las bandas de
por ordenador (controlador)
frecuencia
• Todos los canales están reservados para • Seleccione otra banda de frecuencia con
presidente
el software de conferencia Quinta, a través
del servidor de red o del botón para
cambio RF en el panel frontal de la unidad
de control Quinta CU
• Reinicie el sistema con el software de
conferencia Quinta o en el servidor de red
devolviéndolo a un modo autónomo
• No reservar los cuatro canales para
presidente, es decir, utilizar menos micrófonos de presidente. Dejar libre al menos
un canal para micrófonos de delegado.
Quinta – Solución de problemas
35
Problema
Posible causa
Solución
No se puede encender la unidad de
sobremesa
• Compruebe la batería
• En caso de que se haya acabado la batería,
vuelva a cargar la unidad de sobremesa
El altavoz de las unidades de sobremesa no
funciona
• Compruebe el ajuste del volumen con el • Aumente el volumen mediante el software
software de conferencia Quinta o en el
de conferencia Quinta o en el servidor de
servidor de red
red
No se puede apagar la unidad de sobremesa
• El apagado manual está desactivado.
La salida de auriculares de la unidad de
sobremesa no funciona
• La unidad de sobremesa no está encendida • Encienda la unidad de sobremesa
• Los auriculares o el aparato de grabación • Conecte correctamente los auriculares o el
no están conectados correctamente
aparato de grabación
• Compruebe el ajuste del volumen con el • Aumente el volumen mediante el software
software de conferencia Quinta o en el
de conferencia Quinta o en el servidor de
servidor de red
red
Retroacoplamientos
• Compruebe los altavoces externos
Ruido de interferencias
• Compruebe el nivel de volumen
Breves interrupciones
• Interferencias por aparatos tales como • Seleccione otra banda de frecuencia con
LAN inalámbrica
el software de conferencia Quinta, a través
del servidor de red o del botón para
cambio RF en el panel frontal de
Quinta CU. Véase también el capítulo 8.1.
• Active la función «Apagado manual» con
el software de conferencia Quinta o en el
servidor de red
• Se halla activado el tipo de funciona- • Desactive la función «Pulsar para hablar»
miento Pulsar para hablar (Push-to-talk) o
(«Push-to-talk») o de «Activación por voz»
Activación por voz
(«Sprachaktiviert») en el software de
conferencia Quinta o en el servidor de red
• El microcontrolador en la unidad de so- • Apague los micrófonos de sobremesa a
bremesa se ha «colgado»
través de la unidad de control pulsando el
botón «Clear» o «Standby» durante más
3 segundos
• Apague la unidad de control, los micrófonos de sobremesa se apagan transcurridos
unos 3 minutos
• Sirviéndose, p. ej., de la punta de un
bolígrafo o de un clip abierto pulse el
botón de «Reset» situado en la parte
inferior de la unidad de sobremesa
• Corrija el volumen y posición de los
altavoces
• Reduzca el nivel de entrada en la unidad
de control
• Fuera del área de alcance
• Reduzca la distancia entre unidad de
control y micrófonos de sobremesa
• Compruebe la línea de visión entre unidad • Eliminar obstáculos entre micrófonos de
de sobremesa y antena
sobremesa y antenas; no podrá ubicarse
nada delante de las antenas de la unidad de
control
Quinta – Solución de problemas
8.1
36
Funcionamiento simultáneo del sistema de conferencia Quinta con otros aparatos de 2,4 GHz (p. ej., WLAN, Bluetooth)
8.1.1 Principios físicos
Atendiendo a las leyes físicas no se puede garantizar un funcionamiento simultáneo y sin interferencias de diversos aparatos que se
sirvan de la misma banda de frecuencia. Los equipos radioeléctricos
en la misma banda de frecuencia siempre van a influirse y
producirse interferencias mutuamente (dado el caso, esto también
afectará desfavorablemente a su funcionamiento).
Esto queda claro con el ejemplo de radioenlaces UHF tales como,
p. ej., micrófonos inalámbricos. Es sabido al respecto que jamás
pueden operarse de manera simultánea 2 radioenlaces con la misma
frecuencia portadora. Según el estado actual de la técnica, dentro de
una determinada gama de frecuencia sólo se puede operar cierto
número de radioenlaces compatibles.
Las mismas leyes físicas rigen para la banda ISM a 2,4 GHz
(2400 MHz - 2484 MHz) o también a 5 GHz. Debido al método de
transmisión digital y a distintos estándares de transmisión es
posible, con restricciones, el funcionamiento simultáneo de determinados aparatos en la misma banda de frecuencia, sin embargo no
es aconsejable.
8.1.2 Quinta y WLAN o bien WiFi
La transmisión RF del sistema Quinta se rige por el estándar WLAN,
es decir, Quinta CU se sirve, al igual que WLAN, de un ancho de
banda de aprox. 22 MHz para cada canal RF (Low, Mid, High).
Teniendo en cuenta una separación ideal de canales inviable en la
realidad, se obtiene para ambas tecnologías tres canales RF
compatibles que no se superponen. Estos son por banda:
Canal compatible 1: 2400 MHz - 2428 MHz
(frecuencia media teórica 2414 MHz)
Canal compatible 2: 2428 MHz - 2456 MHz
(frecuencia media teórica 2442 MHz)
Canal compatible 3: 2456 MHz - 2484 MHz
(frecuencia media teórica 2470 MHz)
Canal compatible 4: +5,2 GHz - +5,8 GHz
Con los canales RF ajustables Low, Mid y High, el sistema Quinta se
sirve exclusivamente de gamas de frecuencia compatibles entre sí,
sin superposiciones. En caso de WLAN corresponde a los propios
usuarios la configuración de canales RF compatibles entre sí.
Se puede detectar fácilmente que los distintos canales WLAN se
superponen fuertemente debido a su ancho de banda. No se pueden
utilizar paralelamente todos los canales cercanos (p. ej., canal 1 y
2 o canal 7 y 8), ya que se provocarían interferencias mutuas.
Asimismo cabe tener en cuenta que en los EE. UU. no se permite el
uso de los canales 12 y 13. Así pues, en general no se utilizan
dichos canales en la práctica. Dentro de la banda de frecuencia
restante, sólo los canales WLAN 1, 6 y 11 pueden por tanto ser
utilizados paralelamente y sin superposiciones. Esta utilización de
canales ha quedado establecida en la práctica.
Por este motivo, para los canales RF Low, Mid y High utilizados por
el sistema de conferencia Quinta se han elegido respectivamente los
canales WLAN 1, 6 y 11. Gracias a esta compatibilidad de frecuencias,
el funcionamiento del sistema de conferencia es compatible con
WLAN.
Otros consejos de instalación
• Entre dispositivos con WLAN o WiFi (p. ej. router, repetidor) y las
antenas emisoras y receptoras de la unidad de control Quinta
CU debería guardarse una distancia mínima de aprox. 5 m.
• En caso de notebooks deberían desactivarse en la medida de lo
posible todo tipo de interfaces WLAN que se sirvan de la misma
gama de frecuencia que Quinta.
• En principio se recomienda que diste el máximo de distancia
posible entre los canales RF utilizados para el tráfico de datos
WLAN y WiFi y los utilizados para Quinta.
• Los canales del sistema de conferencia Quinta que se vayan a
utilizar pueden ajustarse fácilmente mediante el software de
conferencia Quinta incluido en el volumen de entrega
Resumen Utilización de frecuencias Quinta / WLAN tomando como ejemplo 2,4 GHz
Quinta
WLAN
Canal . . . Frecuencia media
Canal
2,4 GHz
5,2 GHz
5,8 GHz
Low . . . . 2412 MHz . . . . 5180 MHz . . . . 5736 MHz
Frecuencia media
1. .
2. .
3. .
4. .
5. .
6. .
7. .
8. .
9. .
10 .
11 .
12 .
13 .
14 .
Mid . . . . 2438 MHz . . . . 5210 MHz . . . . 5762 MHz
High . . . . 2464 MHz . . . . 5240 MHz . . . . 5814 MHz
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2412
2417
2422
2427
2432
2437
2442
2447
2452
2457
2462
2467
2472
2484
Frecuencia /
MHz
2400 MHz
Baja (Low)
Media (Mid)
Alta (High)
2484 MHz
Quinta – Solución de problemas
8.1.3
•
•
•
Quinta y Bluetooth
A diferencia de WLAN y Quinta, los dispositivos con
transmisión Bluetooth utilizan toda la banda ISM a 2,4 GHz
a través de una frecuencia portadora con salto constante
(«Frequency Hopping»).
Gracias a distintas medidas estructurales introducidas en
el sistema Quinta, así como a un avanzado protocolo de
transmisión, cabe descartar en gran medida las interferencias
producidas por el funcionamiento normal de dispositivos
Bluetooth (incluso de hornos microondas).
Sin embargo, no cabe descartar que Quinta repercuta
negativamente sobre el tráfico de datos Bluetooth existente.
8.1.4 Ejemplo de aplicación: Quinta, control de medios y
WLAN
En el ámbito técnico de conferencias se halla ampliamente
extendido el uso de la tecnología de 2,4 GHz para distintas
aplicaciones. Además de un sistema de conferencia inalámbrico es
frecuente tener que operar otros procesos (regulación del volumen,
de la luz, etc.), p. ej. a través de una pantalla táctil inalámbrica
de 2,4 GHz en conexión con un control de medios. Además, es
frecuente facilitar el acceso directo a Internet a los participantes
en una conferencia a través de un punto de acceso WLAN.
Con el sistema de conferencia Quinta y WLAN, usted ya cuenta
con componentes que se sirven de estándares de transmisión
compatibles entre sí. Esto también debería ser tenido en cuenta a
la hora de elegir el control de medios con pantalla táctil. Los
aparatos modernos cada vez se rigen más por el estándar WLAN.
1. Configure el sistema de conferencia Quinta al canal RF Low.
De este modo, Quinta usará la gama de frecuencia de aprox.
2401 - 2423 MHz.
Esta gama de frecuencia debe quedar reservada exclusivamente para su uso a través de Quinta.
2. Configure la pantalla táctil del control de medios a la gama de
frecuencia de aprox. 2426 - 2448 MHz. Esta corresponde al
canal WLAN 6. Esta gama de frecuencia debe quedar
reservada exclusivamente para su uso a través de la pantalla
táctil.
3. Configure el punto de acceso WLAN al canal WLAN 11. Este
usará la gama de frecuencia de aprox. 2451 - 2473 MHz. Esta
gama de frecuencia debe quedar reservada exclusivamente
para su uso a través de WLAN.
4. De manera alternativa, usted también podrá operar Quinta en
la gama de 5,2 ó 5,8 GHz.
37
Quinta – Componentes
9.
38
Componentes
Quinta CU
Unidad de control, transmisión DSSS en bandas ISM a 2,4 / 5,2 / 5,8 GHz, 4 canales receptores,
carcasa de 19", 1 U de altura, incl. 2 antenas de codo, negro mate,
con pantalla OLED de alta resolución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm.
Quinta
MU 23Unidad de micrófono de presidente, micrófono de flexo Classis extraíble GM 31x Q (opcional),
transmisión DSSS (triple banda ISM RF), incl. batería recargable, con altavoz y tres botones,
acabado Comfortlack, negro mate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm.
QuintaMU 22 Unidad de micrófono de dos delegados, micrófono de flexo Classis extraíble GM 31x Q (opcional),
transmisión DSSS (triple banda ISM RF), incl. batería recargable, con altavoz y dos botones de micrófono,
acabado Comfortlack, negro mate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm.
Quinta MU 21 Unidad de micrófono de delegado, micrófono de flexo Classis extraíble GM 31x Q (opcional),
transmisión DSSS (triple banda ISM RF), incl. batería recargable, con altavoz y un botón de micrófono,
acabado Comfortlack, negro mate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm.
Quinta MU 33 Unidad de micrófono de presidente, tecnología Revoluto, transmisión DSSS (triple banda ISM RF),
incl. batería recargable, con altavoz y tres botones, acabado Comfortlack, negro mate . . . . . . . . . . . Núm.
Quinta MU 31 Unidad de micrófono de delegado, tecnología Revoluto, transmisión DSSS (triple banda ISM RF),
incl. batería recargable, con altavoz y un botón de micrófono, acabado Comfortlack, negro mate . . . . Núm.
Quinta CC 2
Maletín de carga para 10 unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 equipado con
GM 313/314/315 Q y que consta de: tapa Quinta CT 2, estación de carga Quinta CD 2,
base con ruedas Quinta CW 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm.
Quinta CC 2/600 Maletín de carga para 10 unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 equipado con
Classis GM 316 Q y que consta de: tapa Quinta CT 2/ 600, estación de carga Quinta CD 2,
base con ruedas Quinta CW 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm.
Quinta CC 3
Maletín de carga para 12 unidades de sobremesa Quinta MU 33/31 que consta de:
tapa Quinta CT 2, estación de carga Quinta CD 3, base con ruedas Quinta CW 2 . . . . . . . . . . . . . . . Núm.
CA 2459
Fuente de alimentación individual externa con función de carga y servicio para una unidad de
sobremesa Quinta MU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm.
Quinta TH
Emisor portátil digital con carcasa de metal, botón de silicona con caracteres Braille,
sin cabezal de micrófono, incl. 2 baterías AA, pinza de micrófono MKV 11 y bolsa para guardarlo . . . Núm.
10.
ref. 723.924
ref. 723.932
ref. 723.940
ref. 723.959
ref. 725.102
ref. 725.110
ref. 723.967
ref. 724.580
ref. 725.129
ref. 729.493
ref.729.329
Accesorios
Volumen de entrega
1 Cable de red
1 Cable USB
6 Conector Phoenix de 3 pines
2 Antenas de codo CA Q 11
1 Multiherramienta para desbloquear los flexos y para abrir la carcasa de la unidad de sobremesa
Software de conferencia Quinta de control y configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 723.991
Opcional
Unidad de control Quinta CU
CA Q 13
Antena planar , 2,4 - 5,8 GHz. . . . . . . . . . . . . . . . .
CA Q 14
Antena omnidireccional para montaje externo . . . . . .
CA Q 30
Cable coaxial de sistema Ecoflex, material por metro .
CA Q 31
Cable coaxial de sistema Ecoflex, 10 m . . . . . . . . . .
CA Q 32
Cable coaxial de sistema Ecoflex, 20 m . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Núm.
Núm.
Núm.
Núm.
Núm.
ref.
ref.
ref.
ref.
ref.
724.408
723.894
724.440
724.416
724.424
Micrófonos de flexo para las unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21
Classis GM 313 QMicrófono de flexo, condensador, cardioide, negro, longitud 300 mm, aro luminoso,
conector XLR de 5 pines, incl. pantalla antiviento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classis GM 314 QMicrófono de flexo, condensador, cardioide, negro, longitud 400 mm, aro luminoso,
conector XLR de 5 pines, incl. pantalla antiviento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classis GM 315 QMicrófono de flexo, condensador, cardioide, negro, longitud 500 mm, aro luminoso,
conector XLR de 5 pines, incl. pantalla antiviento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classis GM 316 QMicrófono de flexo, condensador, cardioide, negro, longitud 600 mm, aro luminoso,
conector XLR de 5 pines, incl. pantalla antiviento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . Núm. ref. 724.351
Maletín de transporte y carga Quinta CC 2 | CC 2 / 600
Quinta CD 2
Estación de carga para 10 unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21 . .
Quinta CM 2
Estación de 19" para unidad de control Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quinta CT 2
Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quinta CT 2/600 Tapa, en caso de utilizar las unidades de sobremesa con Classis GM 316 Q
Quinta CW 2
Placa de base con ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Núm.
Núm.
Núm.
Núm.
Núm.
ref.
ref.
ref.
ref.
ref.
723.975
724.661
724.556
724.580
724.564
Maletín de transporte y carga Quinta CC 3
Quinta CD 3
Estación de carga para 12 unidades de sobremesa Quinta MU 33/31 .
Quinta CM 2
Estación de 19" para unidad de control Quinta CU . . . . . . . . . . . . . .
Quinta CT 2
Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quinta CW 2
Placa de base con ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Núm.
Núm.
Núm.
Núm.
ref.
ref.
ref.
ref.
725.137
724.661
724.556
724.564
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . Núm. ref. 724.203
. . . . . . . . . . . . Núm. ref. 724.211
. . . . . . . . . . . . Núm. ref. 724.238
Quinta – Características técnicas
39
Emisor portátil Quinta TH
Cabezales intercambiables
TG V50w
Cabezal intercambiable, dinámico, cardioide, incl. bolsa para guardarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 711.438
TG V56w
Cabezal intercambiable, condensador, electret, cardioide, incl. bolsa para guardarlo . . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 711.446
TG V96w
Cabezal intercambiable, condensador real, cardioide, incl. bolsa para guardarlo . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 711.470
Cargador
WA-CD
11.
Cargador WA-CD para emisor de bolsillo TG 1000 Beltpack y emisor portátil Quinta TH con
4 compartimentos de carga y control mediante Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núm. ref. 711.144
Características técnicas
Aspectos generales
Gama de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400 – 2483,5 MHz
5150 – 5250 MHz
5725 – 5875 MHz
Tipo de modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) y
QPSK/BPSK (Quadrature/Binary Phase Shift Keying)
procesamiento digital de señales según estándar propio
Núm. máx. de canales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 canales utilizables por sistema
Relación señal-ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB típ., sin ponderación (tensión externa)
Área de alcance entre unidad de sobremesa
y unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 m en línea de visión
Tensión de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA 50/60 Hz
Homologación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . su uso no requiere registro a escala internacional
AVB
Transmisión y recepción de los datos de audio . . . . . . . . . . conforme a IEC 61883-6
Formato de los datos de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AM824
Identificador de Stream Quinta CU . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bit 63 – 16 / dirección MAC
Bit 15 – 0 / X
Unidades de sobremesa Quinta MU 23/22/21
Potencia de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento CC externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Duración de carga con cargador . . . . . . . . . . . . . . . . .
con fuente de alimentación individual externa . . . . . . .
Sistema de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reducción de volumen en caso de Mic On («ducking») .
Salida de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impedancia de conexión mín . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autonomía en función del tipo de unidad de sobremesa
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Unidades de sobremesa Quinta MU 33/31
Potencia de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensión de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento CC externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Duración de carga con cargador . . . . . . . . . . . . . . . . .
con fuente de alimentación individual externa . . . . . . .
Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Característica de captación de voz. . . . . . . . . . . . . . . .
Coeficiente de distorsión no lineal . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistema de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión de altavoz en caso de «Mic On» . . . . . . . .
Salida de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impedancia de conexión mín . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autonomía en función del tipo de unidad de sobremesa
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
máx. 20 dBm por canal y región (promedio, ciclo de trabajo ≤ 30%)*
8 celdas NiMH con 2080 mAh cada una
15 V CC (±0,5 V), ondulación residual < 20 mV, 950 mA
máx. 2,5 horas en caso de batería completamente descargada
máx. 2,5 horas en caso de batería completamente descargada
Altavoz incorporado de banda ancha, con ecualización de voz
ajuste fijo de 15 dB
Conector hembra para jack (3,5 mm estéreo)
16 Ω
9,6 V mediante batería NiMH incorporada (8 celdas)
aprox. 20 horas en funcionamiento de conferencia;
la autonomía puede variar en función del volumen de escucha
Gama de temperatura (con humedad del aire < 90%) . . . . . +10 °C – +40 °C
Temperatura de almacenamiento
(con humedad del aire < 90%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 °C – +55 °C
Dimensiones (sin micrófono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud: 173 mm
Ancho:
157 mm
Altura:
51 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
máx. 20 dBm por canal (promedio, ciclo de trabajo ≤ 30%)*
8 celdas NiMH 2080 mAh
15 V CC (± 0,5 V), ondulación residual < 20 mV, 400 mA
máx. 2,5 horas en caso de batería completamente descargada
máx. 2,5 horas en caso de batería completamente descargada
Disposición de micrófonos (Microphone Array)
pasillo
< 0,1 %
altavoz incorporado de dos vías con ecualización de voz
sí
Conector hembra para jack (3,5 mm estéreo)
16 Ω
9,6 V mediante batería NiMH incorporada (8 celdas)
aprox. 20 horas en funcionamiento de conferencia; la autonomía
Quinta – Características técnicas
40
puede variar en función del volumen de escucha
Gama de temperatura (con humedad del aire < 90%) . . . . . +10 °C - +40 °C
Temperatura de almacenamiento
(con humedad del aire < 90%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 °C - +55 °C
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud: 96 mm
Ancho: 300 mm
Altura: 82 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,06 kg
Emisor portátil Quinta TH
Principio de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emisor portátil digital de triple banda
Gama de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2400 – 2483,5 MHz
5150 – 5250 MHz
5725 – 5875 MHz
Tipo de modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) y
QPSK/BPSK (Quadrature/Binary Phase Shift Keying)
procesamiento digital de señales según estándar propio
Núm. máx. de canales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 canales utilizables por sistema
Relación señal-ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB típ., sin ponderación (tensión externa)
Área de alcance entre
emisor portátil y unidad de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 m en línea de visión (en función de la banda de frecuencia utilizada)
Tensión de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V CA 50/60 Hz
Homologación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . su uso no requiere registro a escala internacional
Potencia de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . máx. 20 dBm por canal y región (promedio, ciclo de trabajo ! 30%)*
Máx. nivel de presión acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 dBU SPL @ 1% THD (con TG V56w)
PGA interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +25 dB
Suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 V mediante 2 baterías NiMH AA
3 V mediante 2 baterías alcalinas AA
Autonomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 10 h
(en función del tipo de batería/pila empleada y de la
banda de frecuencia utilizada)
Duración de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . máx. 2,5 horas en caso de batería completamente descargada
Gama de temperatura (con humedad del aire < 90%) . . . . . +10 °C – +40 °C
Temperatura de almacenamiento
(con humedad del aire < 90%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 °C – +55 °C
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud 197 mm / Ø 36 mm (sin cabezal intercambiable)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 g (sin pilas ni cabezal intercambiable)
Unidad de control Quinta CU
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Hz - 22 kHz (-3 dB)
Tipo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diversity: diversidad de antenas en el lado receptor,
separadas para cada canal
Toma de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 uds. de conector N (hembra)
Potencia de emisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . máx. 20 dBm por canal y región (promedio, ciclo de trabajo ≤ 30%)*
Conexiones
Puerto de control serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS 232, USB
Puerto Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LAN, estándar TCP/IP
Salida máster simétr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 XLR, 1 de 3 pines Regleta Phoenix, máx. +6 dBu,
nivel regulable por software (gama de regulación ±15 dB)
Salida máster asimétr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cinch, máx. +2,2 dBu, nivel regulable por software
(gama de regulación ±15 dB)
Salidas de audio canales individuales . . . . . . . . . . . . . . . . regleta Phoenix de 4 uds. de 3 pines, máx. +6 dBu,
nivel regulable por software (gama de regulación 0 ... -50 dB)
Entrada simétr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ud. Phoenix de 3 pines, máx. +6 dBu, entrada regulable por software
(gama de regulación 0 ... -50 dB)
Asignación regletas Phoenix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shield + Hot - Cold
Tensión de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 – 240 V AC 50/60 Hz 70 – 150 mA
Fusible de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 uds. AL 0,5 A (de retardo)
Consumo de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 VA
Gama de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +10 °C – +40 °C (con humedad del aire < 90%)
Indicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 LEDs de canal (rojo/blanco) y LED de Power (rojo/blanco)
Profundidad mín. de montaje en rack . . . . . . . . . . . . . . . . 380 mm
Dimensiones (ancho x altura x profundidad) . . . . . . . . . . . . 19", 1 U de altura (440 x 44 x 239 mm)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,2 kg
Interfaz AVB:
Identificador de Stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bit 63 – 16 / dirección MAC
Bit 15 – 0 / X
Número de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Formato de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEC 61883-6/AM824 con 24 bit / 48 kHz
Configuración IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DHCP
Quinta – Características técnicas
41
Estación de carga Quinta CD 2 | CD 3
Suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible del conector de red de alimentación.
Consumo de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperatura ambiente máx. . . . . . . . . . . . .
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . .
Unidad de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones (longitud x ancho x altura) . . . .
Peso (sin unidades de sobremesa) . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
100 – 240 V CA~, 50/60 Hz
2 uds. 6,3 A (de retardo)
máx. 180 W
+10 °C – +35 °C en funcionamiento de carga (humedad del aire < 90%)
-20 °C – +55 °C
10 unidades de sobremesa paralelamente
máx. 3,5 horas si la batería está completamente descargada
757 x 370 x 451 mm
12 kg
Fuente de alimentación individual CA 2459
Tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potencia admisible . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensión de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clavija de enchufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
15 V CC
1,6 A
100 – 240 V CA 50/60 Hz
Adaptador para Europa, EE. UU., Reino Unido, Australia
Cargador WA-CD
Corriente de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . máx. 1240 mA
Duración de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 2 a 3 horas (en función del estado de carga y
de la capacidad de la batería)
Dimensiones (ancho x profundidad x altura) . . . . . . . . . . . . aprox. 175 x 139 x 70 mm
Peso (sin fuente de alimentación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 1125 g
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 0 a +40 °C
*En virtud de las disposiciones específicas de cada país, la potencia de emisión puede diferir de dicho valor.
Quinta – Declaración de conformidad
42
EC-DECLARATION
OF CONFORMITY
Application of
Council directive:
1999/5/EC
R&TTE Directive
93/68/EEC
Electromagnetic Compatibility
2006/95/EC
Low Voltage Directive
Standards to which
Conformity is Declared:
EMC
Radio Spectrum
Safety
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
301 489-1 V1.8.1
301 489-17V2.1.1
300 328
V1.8.0
301 893
V1.5.1
300 440-1 V1.6.1
300 440-2 V1.4.1
60 950-1
Manufacturer’s Name:
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Manufacturer’s Address:
Theresienstraße 8, 74072 Heilbronn, Germany
Type of Equipment:
Wireless Conference System
Quinta
Model Numbers:
Quinta CU
I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the equipment specified conforms to
the above Directive and Standards.
Manufacturer’s Signature:
Date:
1st June, 2012
Full Name:
Ulrich Roth
Position:
Director of R&D
0682 !
Quinta – Declaración de conformidad
43
EC-DECLARATION
OF CONFORMITY
Application of
Council directive:
1999/5/EC
R&TTE Directive
93/68/EEC
Electromagnetic Compatibility
2006/95/EC
Low Voltage Directive
Standards to which
Conformity is Declared:
EMC
Radio Spectrum
Safety
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
301 489-1 V1.8.1
301 489-17V2.1.1
300 328
V1.8.0
301 893
V1.5.1
300 440-1 V1.6.1
300 440-2 V1.4.1
60 950-1
Manufacturer’s Name:
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Manufacturer’s Address:
Theresienstraße 8, 74072 Heilbronn, Germany
Type of Equipment:
Wireless Conference System
Quinta
Model Numbers:
Quinta MU 21, Quinta MU 22, Quinta MU 23,
Quinta MU 31, Quinta MU 33
I, the undersigned, as an employee of beyerdynamic, hereby declare that the equipment specified conforms to
the above Directive and Standards.
Manufacturer’s Signature:
Date:
1st July, 2013
Full Name:
Ulrich Roth
Position:
Director of R&D
0682 !
Para más información sobre nuestra red internacional de distribuidores visite www.beyerdynamic.com
ES3/BA Quinta System (05.15) • Salvo errores y modificaciones
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Theresienstr. 8 | 74072 Heilbronn – Germany
Tel. +49 (0) 7131 / 617 - 0 | Fax +49 (0) 7131 / 617 - 204
[email protected] | www.beyerdynamic.com
Descargar