Camera Adaptor

Anuncio
3-863-130-51 (1)
Camera Adaptor
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras
referencias.
CA-TX50/50P
© 2007 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente
a personal especializado.
Para los clientes de Europa
(para CA-TX50P)
Este producto con marcado CE cumple con las
directivas de compatibilidad electromagnética y baja
tensión de la Comisión Europea.
El cumplimiento de estas directivas implica la
conformidad con los siguientes estándares europeos:
• EN60950-1: Seguridad del producto
• EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisión)
• EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética
(Inmunidad)
Este producto está ha sido diseñado para utilizarse en los
entornos electromagnéticos siguientes:
E1 (zona residencial), E2 (zona comercial e industrial
ligera), E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC
controlada, p. ej., estudio de televisión).
El fabricante de este producto es Sony Corporation, con
dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
El Representante autorizado para EMC y seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio y la garantía, consulte las
direcciones entregadas por separado para los
documentos de servicio o garantía.
2
Índice
Descripción general ............................................... 4
Ubicación y función de los componentes ............. 5
Parte frontal y lateral derecho ............................ 5
Interruptores y mandos de la parte posterior ...... 6
Conectores e interruptores de la parte posterior
y el lateral izquierdo ......................................... 8
Montaje en la videocámara ................................ 10
Extracción de la unidad de la cámara ............... 11
Notas sobre la utilización .................................... 11
Especificaciones ................................................... 12
Generales .......................................................... 12
Conectores de entrada/salida ............................ 12
Accesorios suministrados ................................. 12
Accesorios no suministrados ............................ 12
3
Descripción general
El adaptador para cámara CA-TX50/50P, que se monta
en una videocámara en color de la serie DXC-D50/D55,
permite la conexión de esta última con la unidad de
control de cámara CCU-TX50/50P a través de un cable
triaxial.
Método de transferencia de señales de
componente
Esta unidad admite la transferencia de señales Y, R–Y y
B–Y para disfrutar de una gran calidad de imagen.
Transferencia a larga distancia
La longitud máxima del cable triaxial que se puede
utilizar para conectar esta unidad a una unidad de
control de cámara es de 750 m (si se utiliza un cable
Belden de φ8,5 mm) o de 1.125 m (si se utiliza un cable
Belden de φ13,2 mm).
Función de prevención de descargas eléctricas
Para evitar posibles descargas eléctricas, la unidad
desconecta cualquier fuente de alimentación de alto
voltaje siempre que exista una conexión incompleta.
Conexión del cable coaxial
Si es necesario, la unidad puede conectarse a una unidad
de control de cámara a través de un cable coaxial.*
* Para permitir la conexión de un cable coaxial, es necesario adaptar el
conector triaxial de la unidad. Para obtener más información, póngase
en contacto con su proveedor Sony.
Variedad de conectores de entrada/salida
Se proporcionan conectores de entrada/salida para los
siguientes tipos de señales:
• Entrada/salida de señales de vídeo* para
teleapuntador
• Salida de señales de vídeo de retorno
• Salida de la intercomunicación o el programa para los
cascos conectados
• Entrada de audio de micrófono o entrada de línea
* Es necesario realizar el ajuste interno para cambiar la dirección de
transferencia de las señales de vídeo del teleapuntador a la de entrada.
Para obtener más información sobre cómo cambiar la dirección de
transferencia de las señales de vídeo del teleapuntador, póngase en
contacto con su proveedor Sony.
4
Descripción general
Notas
• La producción de algunos de los periféricos y
dispositivos relacionados que se describen en este
manual se ha suspendido. Para obtener asesoramiento
acerca de la selección de dispositivos, póngase en
contacto con su proveedor Sony o con un
representante de ventas de Sony.
• Si posee una videocámara en color DXC-D50P/
D50WSP o un panel de control remoto RCP-D50/D51
cuyo número de serie se encuentre dentro del rango
descrito a continuación y desea conectar la unidad
DXC-D50P/D50WSP o RCP-D50/D51 a una unidad
CCU-TX50P y CA-TX50P, deberá actualizar el
software de las unidades DXC-D50P/D50WSP y
RCP-D50/D51.
Para más información sobre la comprobación de la
versión y la actualización del software, póngase en
contacto con su proveedor Sony o con un
representante de servicio Sony.
Número de serie
DXC-D50P/D50WSP: de 400001 a 410000
RCP-D50/D51: de 100001 a 110000
Ubicación y función de los componentes
Parte frontal y lateral derecho
Zapata para accesorios
Gancho para la
bandolera
c Botón CALL
a Conector para cámara
(PRO, 76 contactos, DIGITAL)
b Interruptor
POWER
a Conector para cámara (PRO, 76 contactos,
DIGITAL)
Se conecta al conector de 76 contactos de la cámara.
b Interruptor POWER
Activa y desactiva la fuente de alimentación de la
unidad.
Para encender la unidad, ajuste el interruptor en la
posición EXT o CCU en función del tipo de fuente de
alimentación que utilice.
EXT
La alimentación se suministra a través de un
adaptador AC-DN10 opcional conectado al
conector DC IN (cuando la unidad está conectada a
una unidad de control de cámara a través de un
cable coaxial)
CCU
La alimentación se suministra a través de la unidad
de control de cámara (cuando la unidad está
conectada a una unidad de control de cámara a
través de un cable triaxial)
c Botón CALL
Presione este botón para llamar al operador de la unidad
de control de cámara o el panel de control remoto. Al
presionar el botón, se encenderá el indicador (rojo) o el
botón CALL (rojo) de la unidad de control de cámara y
del panel de control remoto. El indicador de la parte
posterior de la unidad también se iluminará cuando el
interruptor TALLY se ajuste en la posición ON.
Ajústelo en la posición OFF para desactivar la fuente de
alimentación.
Cuando la unidad está conectada a una unidad de control
de cámara a través de un cable triaxial, la función de
intercomunicación continúa operativa aunque se
desconecte la alimentación.
Ubicación y función de los componentes
5
Interruptores y mandos de la parte posterior
d Interruptor CURSOR
e Mandos del cursor
a Botones RET 1/RET
2/RET 3/PROMPTER
f Interruptor PROD/ENG
g Mando PROGRAM
b Interruptor TALLY
c Indicador de la parte
posterior
a Botones RET 1/RET 2/RET 3/PROMPTER
Seleccione la señal de vídeo de retorno* que se emitirá
a través del conector RETURN y el visor de la cámara.
Presione el botón RET 1, RET 2 o RET 3/PROMPTER
para seleccionar la señal de vídeo de retorno 1, 2 ó 3 o
bien la señal del apuntador desde la unidad de control de
cámara.
Para que se muestre la imagen que se está grabando en
la pantalla del visor, suelte el botón. La última señal de
vídeo de retorno que se haya seleccionado se seguirá
emitiendo a través del conector RETURN al soltar el
botón.
* Vídeo de retorno: señales de vídeo que se envían desde una cámara a
una unidad de control de cámara y que se devuelven a la misma cámara
o bien a otra para que los operadores de las cámaras puedan comprobar
la imagen grabada.
b Interruptor TALLY
Ajústelo en la posición ON para activar el indicador de
la parte posterior c.
c Indicador de la parte posterior
Cuando el interruptor TALLY b se ajusta en la posición
ON, este indicador se ilumina como respuesta al estado
operativo de la unidad. Durante la grabación, el
indicador se ilumina en rojo. También se ilumina cuando
se presiona el botón CALL de la unidad de control de
cámara o del panel de control remoto.
6
Ubicación y función de los componentes
h Mando INTERCOM
i Interruptor MIC/LEVEL
d Interruptor CURSOR
Permite seleccionar si se desea o no visualizar un cursor
de cuadro en el visor de la videocámara en color de la
serie DXC-D50/D55.
B: visualizar el cursor de cuadro B.
A: visualizar el cursor de cuadro A.
OFF: no visualizar ningún cursor de cuadro.
e Mandos del cursor
Cuando el interruptor CURSOR d se ajusta en A o B,
permiten ajustar la posición y el tamaño del cursor de
cuadro que aparece en el visor de la videocámara de la
serie DXC-D50/D55.
H-POSITION: permite ajustar la posición horizontal
del cursor de cuadro.
V-POSITION: permite ajustar la posición vertical del
cursor de cuadro.
WIDTH: permite ajustar el ancho del cursor de
cuadro.
HEIGHT: permite ajustar la altura del cursor de
cuadro.
f Interruptor PROD/ENG (selección de
productor/ingeniero)
Permite seleccionar el canal de transferencia del audio
de intercomunicación.
PROD: utiliza la línea del productor.
ENG: utiliza la línea del ingeniero.
Nota
Cuando el selector INCOM de la unidad de control de
cámara CCU-TX50/50P se encuentra en la posición
PRIV, la intercomunicación sólo se realizará entre la
cámara y la unidad de control de cámara,
independientemente de la posición del interruptor
PROD/ENG.
g Mando PROGRAM
Permite ajustar el nivel de recepción del audio de
programa.
Si utiliza una cámara de la serie DXC-D50/D55 y ajusta
el interruptor MIC/LEVEL i en OFF/FRONT, podrá
ajustar el balance entre los niveles de audio de programa
y de intercomunicación mediante este mando. Gírelo en
el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel
del audio de programa y en el sentido contrario para
aumentar el nivel del audio de intercomunicación.
h Mando INTERCOM
Permite ajustar el nivel de recepción del audio de
intercomunicación.
Si ajusta el interruptor MIC/LEVEL i en OFF/
FRONT, podrá ajustar los niveles de audio tanto de
intercomunicación como de programa mediante el
mando de nivel de audio del panel frontal de la cámara
de la serie DXC-D50/D55.
Nota
Si cambia la posición del interruptor MIC/LEVEL i,
se modificarán los ajustes del nivel de recepción del
audio de programa y de intercomunicación. Para volver
a ajustarlos, utilice los mandos PROGRAM g e
INTERCOM h.
i Interruptor MIC/LEVEL
Permite activar o desactivar el micrófono de
intercomunicación y el método de ajuste del nivel de
recepción.
ON/REAR: activa el micrófono de
intercomunicación. El nivel de recepción se ajusta
mediante el mando INTERCOM.
OFF/REAR: desactiva el micrófono de
intercomunicación. El nivel de recepción se ajusta
mediante el mando INTERCOM.
OFF/FRONT: desactiva el micrófono de
intercomunicación. El nivel de recepción se ajusta
mediante el panel frontal de la cámara.
Mientras mantenga presionado el botón de inicio/
parada VTR de la cámara con esta posición, el
micrófono de intercomunicación permanecerá
encendido.
Ubicación y función de los componentes
7
Conectores e interruptores de la parte posterior y el lateral izquierdo
b Llaves del sintonizador portátil
UHF
a Conector CCU
c Conector INTERCOM/PROGRAM
h Conector DC OUT
d Toma EARPHONE
e Interruptores AUDIO IN CH1/
CH2
i Conector DC IN
f Interruptores AUDIO IN +48V
CH1/CH2
j Conector PROMPTER
g Conectores AUDIO IN CH1/CH2
k Conector RETURN
a Conector CCU (unidad de control de cámara)
(CA-TX50: conector triaxial Kings, CA-TX50P:
conector triaxial Fischer)
Permite conectar una unidad de control de cámara CCUTX50/50P a través de un cable triaxial. Además de
permitir la transmisión de señales entre esta unidad y la
unidad de control de cámara conectada, el cable triaxial
permite asimismo que la unidad reciba la alimentación a
través de la unidad de control de cámara.
Utilización de un coaxial para conectar la
unidad de control de cámara
Para permitir la conexión de un cable coaxial, es
necesario adaptar el conector CCU. Tenga en cuenta que
al conectar un cable coaxial, no será posible que la
unidad reciba la alimentación de la unidad de control de
cámara. Para ello, utilice un adaptador de alimentación
de ca AC-DN10 como fuente de alimentación de ca.
Para obtener más información sobre cómo adaptar el
conector CCU, póngase en contacto con su proveedor Sony.
b Llaves del sintonizador portátil UHF
Cuando utilice un sintonizador portátil UHF opcional de
la serie WRR-861*/862, conecte la placa de montaje del
sintonizador (suministrada con el modelo de la serie
WRR-861*/862).
Para obtener más información sobre cómo conectar y utilizar
el sintonizador de la serie WRR-861/862, consulte el manual
de instrucciones de dicha unidad.
* El sintonizador portátil UHF de la serie WRR-861 no está disponible
en determinadas zonas. Para obtener más información, póngase en
contacto con su proveedor Sony.
c Conector INTERCOM/PROGRAM (XLR, 5
contactos, hembra)
Permite conectar unos cascos para controlar el audio de
intercomunicación o de programa. Por lo general,
conecte unos cascos monoaurales (un solo receptáculo).
Es posible realizar un ajuste interno para permitir la
recepción del audio en ambos receptáculos de los
cascos, con el audio de intercomunicación en el
receptáculo izquierdo y el de programa en el derecho.
Para obtener más información sobre este ajuste interno,
póngase en contacto con su proveedor Sony.
8
Ubicación y función de los componentes
d Toma EARPHONE (minitoma)
Permite conectar un auricular para controlar el audio de
intercomunicación.
e Interruptores AUDIO IN CH1/CH2 (selección
de la entrada de audio)
Permiten seleccionar la fuente para las señales que se
transferirán a través de los canales 1 y 2 de la unidad de
control de cámara.
FRONT/MIC: transfiere el audio procedente de un
micrófono de la cámara a la unidad de control de
cámara.
REAR/MIC: transfiere el audio procedente de un
micrófono conectado al conector AUDIO IN (CH1/
CH2) de esta unidad a la unidad de control de cámara.
REAR/LINE: transfiere el audio procedente de una
salida de línea conectada al conector AUDIO IN
(CH1/CH2) de esta unidad a la unidad de control de
cámara.
f Interruptores AUDIO IN +48V CH1/CH2
(selección de la fuente de alimentación)
Permiten seleccionar si se suministrará la alimentación
a un micrófono conectado a través de los conectores
AUDIO IN CH1 y CH2.
+48V: se suministra alimentación de +48-V al
micrófono.
OFF: no se suministra alimentación al micrófono.
Deje este interruptor en la posición ON cuando utilice
un micrófono de tipo de alimentación fantasma*.
Nota
A menos que utilice un micrófono de tipo de
alimentación fantasma, asegúrese de ajustar este
interruptor en la posición OFF.
De lo contrario, podría producirse ruido o los
dispositivos conectados a la unidad podrían dañarse.
* Alimentación fantasma: método de alimentación para el
funcionamiento de micrófonos de condensador mediante el cual la
alimentación se suministra a través de una fuente de alimentación
parcial y un amplificador. Dado que no existe ningún tipo de voltaje
de cc en el canal de audio, recibe el nombre de “alimentación
fantasma”.
g Conectores AUDIO IN (CH1/CH2) (entradas de
audio, canal 1 y canal 2) (XLR, 3 contactos,
hembra)
Permiten la conexión de micrófonos externos u otro tipo
de equipo como fuentes para transferir el audio a los
canales 1 ó 2 de la unidad de control de cámara.
Ajuste el interruptor AUDIO IN CH1/CH2 para
seleccionar el canal correspondiente al equipo
conectado.
h Conector DC OUT (4 contactos)
Utilice este conector cuando suministre alimentación
(cc de 10,5 a 17 V, máx. 1,5 A) a un sintonizador portátil
UHF de la serie WRR-861/862 (se suministra por
separado) o una unidad de teleapuntador de pantalla
LCD.
Nota
No conecte nunca una unidad con un consumo de
energía superior a 18 W.
i Conector DC IN (XLR, 4 contactos)
Cuando conecte la unidad a una unidad de control de
cámara mediante un cable coaxial, utilice este conector
para conectar un adaptador de alimentación de ca ACDN10 (se suministra por separado). Conecte el cable de
alimentación de cc del adaptador AC-DN10 a este
conector.
j Conector PROMPTER (entrada/salida de
señales de vídeo del teleapuntador) (tipo BNC)
Emite las señales de vídeo* del teleapuntador
procedentes de la unidad de control de cámara (esta
unidad admite el procesamiento de señales de vídeo de
teleapuntadores en color).
Si ha llevado a cabo el ajuste interno para cambiar la
dirección de transferencia de las señales de vídeo del
teleapuntador para que las señales se transfieran desde
esta unidad a la unidad de control de cámara, este
conector pasará a ser el conector de entrada para las
señales de vídeo del teleapuntador.
Para obtener más información sobre el ajuste interno para
cambiar la dirección de transferencia de las señales de vídeo
del teleapuntador, póngase en contacto con su proveedor
Sony.
* Señales de vídeo del teleapuntador: señales de vídeo del apuntador que
muestra los guiones en el monitor de televisión junto al objetivo de la
cámara o en la superficie de un espejo unidireccional colocado justo
delante del objetivo de la cámara para que los actores o presentadores
puedan leer los guiones mientras miran al objetivo de la cámara.
k Conector RETURN (salida de la señal de vídeo
de retorno) (tipo BNC)
Emite las señales de vídeo de retorno procedentes de una
unidad de control de cámara. Utilice los botones RET 1,
RET 2 y RET 3/PROMPTER para cambiar entre las tres
señales de vídeo de retorno.
Ubicación y función de los componentes
9
Nota
Montaje en la
videocámara
Desconecte el interruptor POWER antes de proceder al
montaje de la unidad en la cámara.
Esta unidad puede montarse en una videocámara digital
de la serie DXC-D50/D55.
1
Encaje el saliente de la base de esta unidad en la
ranura de la videocámara.
Cámara
Saliente
Ranura
Surco
2
Deslice la unidad a lo largo del surco de la cámara
y presiónela hasta que quede firmemente fijada.
3
Apriete los dos tornillos (M4 × 12) según se indica
en la figura.
Tornillos M4 × 12
10
Montaje en la videocámara
4
Apriete los dos tornillos (M4 × 6) para fijar el
soporte para el hombro.
Notas sobre la
utilización
Utilización y lugares de almacenamiento
Tornillos M4 × 6
Nota
Deslice el soporte para el hombro hacia la posición
central antes de apretar los tornillos.
De lo contrario, es posible que los tornillos no
queden correctamente fijados.
Extracción de la unidad de la
cámara
Siga el procedimiento anterior pero en el orden inverso.
Evite utilizar o almacenar la unidad en las ubicaciones
siguientes:
• Lugares donde pueda quedar sometida a temperaturas
extremas (temperatura de funcionamiento: entre
–10 ºC y +45 ºC).
Tenga en cuenta que, en verano, la temperatura de un
automóvil con las ventanillas cerradas puede alcanzar
los 50 °C.
• Lugares muy húmedos o polvorientos.
• Lugares donde la lluvia pueda caer sobre la unidad.
• Lugares sometidos a vibraciones intensas.
• Lugares cercanos a campos magnéticos intensos.
Lugares cercanos a emisoras que
transmitan ondas radioeléctricas
intensas.
Evite golpes violentos
Si deja caer la unidad o le aplica un golpe violento, es
posible que provoque un mal funcionamiento.
No cubra la unidad con paños
Cuando la unidad esté en funcionamiento, no la cubra
con paños ni ningún otro material. Esto podría hacer que
aumentase la temperatura y provocar un mal
funcionamiento.
Después de la utilización
Desconecte los interruptores POWER de la unidad y la
unidad de control de cámara.
Cuidados
Si el cuerpo de la unidad se ensucia, frótelo con un paño
seco. Si la suciedad es muy intensa, utilice un paño
humedecido en una pequeña cantidad de detergente
neutro y después pásele un paño seco. No utilice
disolventes volátiles, como alcohol o bencina, ya que
podría dañar el acabado.
Notas sobre la utilización
11
Especificaciones
Generales
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (1)
CD-ROM (incluye los manuales de instrucciones en
varios idiomas) (1)
Libreta de garantía (1)
Alimentación
Cuando se suministra a través del
conector CCU: 180 V cc
Cuando se suministra a través del
conector DC IN: 12 V cc (de 10,5 a
17 V cc)
Consumo
Cuando se suministran 180 V cc a
través del conector CCU: máx.
0,37 A
Cuando se suministran 12 V cc a través
del conector DC IN: máx. 4,8 A
Temperatura de funcionamiento
De –10 ºC a +45 ºC
Humedad de funcionamiento
Del 20% al 90%
Temperatura de almacenamiento
De –20 ºC a +60 ºC
Peso
Aprox. 2,3 kg
Dimensiones externas
206 × 212 × 131 mm (an/al/prf)
Conectores de entrada/salida
CCU
CA-TX50: conector triaxial Kings
(fabricado por Lemo)
CA-TX50P: conector triaxial Fischer
PROMPTER
BNC, 1,0 Vp-p, 75 Ω
RETURN
BNC, 1,0 Vp-p, 75 Ω
INTERCOM/PROGRAM
XLR, 5 contactos
Nivel de entrada: –60 dBs (dinámico)
Nivel de salida: de –∞ a +12 dBs
AUDIO IN CH1/CH2
XLR, 3 contactos, hembra, 600 Ω,
equilibrados
Nivel de entrada: –60 dB (para la
entrada del micrófono) o –20 dB
(para la entrada de línea)
DC IN
XLR, 4 contactos, de 10,5 a 17 V cc
DC OUT
4 contactos, de 10,5 a 17 V cc, máx. 1,5
A
Conector para cámara
PRO, 76 contactos, DIGITAL
EARPHONE Minitoma
12
Especificaciones
Accesorios no suministrados
Cable triaxial (Belden)
Adaptador de alimentación de ca AC-DN10
Cable de alimentación de cc
Sintonizador portátil UHF de la serie WRR-861*/862
Visor DXF-51
* El sintonizador portátil UHF de la serie WRR-861 no está disponible
en determinadas zonas. Para obtener más información, póngase en
contacto con su proveedor Sony.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio
sin previo aviso.
Nota
Compruebe siempre que la unidad funciona
correctamente antes de utilizarla. SONY DECLINA
TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS
DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN, LA COMPENSACIÓN O
REEMBOLSO A CUENTA DE LA PÉRDIDA DE
BENEFICIOS EXISTENTES O FUTUROS A
CAUSA DE UN FALLO DE LA UNIDAD, YA SEA
DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA O
DESPUÉS DE LA FECHA DE VENCIMIENTO DE
LA GARANTÍA, O DE CUALQUIER OTRO
MOTIVO.
Sony Corporation
Descargar