NEWS 46 R E V I S TA D E L A S L O T E R Í A S E U R O P E A S , 2 0 1 4 , S E P T I E M B R E AGENDA 2014 OCTUBRE • SEMINARIO DE JUEGO RESPONSABLE Fechas : del 30 de septiembre al 2 de octubre Lugar : Florencia, Italia Anfitriona : Sisal SpA • SEMINARIO CONJUNTO DE EL/WLA SOBRE SEGURIDAD Fechas : del 7 al 9 de octubre Lugar: Gdańsk, Polonia Anfitriona: Totalizator Sportowy Sp. z.o.o. It is now three years since the last ELISE Workshop was held in Madrid in 2011, and it is no exaggeration to say that there have Ya beenpasaron substantial changes in thedesde mix of lottery products and taller distribution channels for which data is collected and tres años que el último ELISE (European Lotteries analysed, as well as substantial changes in the environment in which these data are being disseminated. • INMERSIÓN EN EL DEPORTE Fechas : del 13 al 16 de octubre Lugar : Roma, Italia Information Sharing Extended) tuvo lugar en Madrid en 2011, y no es exa- • TALLER ELISE – INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN Fechas : del 28 (a partir de 14:00) al 29 de octubre (hasta 16:00) Lugar: Varsovia, Polonia Anfitriona: Totalizator Sportowy Sp. z.o.o. NOVIEMBRE • SEMINARIO CONJUNTO DE EL/WLA DE ASUNTOS JURÍDICOS Fechas: del 6 al 7 de noviembre Lugar : Roma, Italia For the 2014 ELISE Workshop in Warsaw, we are bringing together interesting keynote speakers such as Martin Oelbermann, Kingdom, who will give an “outsider” perspective the topic; Manuel Lhoir, geradoDirector, decirMECN queGmbH, han United ocurrido cambios sustanciales en los on varios producAccount Director, Harris Interactive, France, who will present FDJ comparative data, and Philippe Vlaemminck, EL Legal tos de lotería y canales de distribución para los que se recopilan y analizan Advisor, who will bring participants up-to-date with the latest EU position and thinking on the use of European data. We will have papers best practice informationen collection, andse exchange from Scandinavian and estos UK lotteries, as well as a datos, así on como en elinentorno el que analizan y difunden datos. presentation of data on online bookmakers. We will explore in workshops and discussion groups the best use and presentation of public Lottery data in your Annual Report and official Lottery communications to the media. Durante el taller ELISE 2014, el programa estará compuesto por, además de A critical open forum will be held on the form and format of the latest ELISE Questionnaire … What new public data should ponentes e interesantes, presentaciones sobre mejores práctibe collected? … Is thedestacados current format optimal? … Are the data being collected fit for purpose? We need all interested lottery professionals in the area to be present in Warsaw in October to participate in what will be a cas, debates sobre los datos en los informes anuales, una revisión del cuesfundamental “root and branch” review of the ELISE project and to contribute to charting the way forward for this important project. tionario ELISE y un examen exhaustivo del proyecto ELISE. WHO SHOULD ATTEND? Lottery Management, benchmark analysts, business intelligence professionals and other data analysts. Persons involved in Se recomienda a todos los profesionales lotería implicados enLottery la recopithe delivery of data, or in sending questionnaires and reports to EL, de EU, EC, EFTA. This seminar is for EL Members only. WHEN?lación, el análisis y la difusión de datos asistir al evento. The seminar will start on Tuesday, October 28, 2014 at 13:00 with a lunch and end on Wednesday, October 29 at 15:00. WHERE? venue for this meeting and accommodation will be at: 2015 está a la vuelta de la esquina… ElTheseminario de Marketing tendrá lugar en Londres del 4 al 6 de febrero POLONIA PALACE HOTEL Al. Jerozolimskie 45 / PL - 00-692 Warsaw Tel: + 48 22 31 82 800 - www.poloniapalace.com Transfers will not be organized. enLANGUAGE línea Todos los registros se pueden hacer en http://www.european-lotteries.org The seminar and sessions will be conducted in English only. Todos los eventos se anuncian con antelación en nuestro sitio Web (en el apartado “EVENTS”). COSTS Los anuncios se publican unos meses antes de los eventos. 1 night 2 nights EL Lottery Member NUEVOS MIEMBROS ASOCIADOS: CHF 1’300.- CHF 1’475.- The fee includes 1 or 2 nights’ accommodation depending on your travel schedule, all meals, meeting rooms, technical assistance, working material. REGISTRATION FASTRAK RETAIL UK Ltd. Macclesfield / Cheshire / Reino Unido Please confirm your no later than September 10, 2014 by registering online through THE QUALITY GROUP NOVOMATIC AGattendance to the General Secretariat our website www.european-lotteries.org. The programme be availableSystems on the website. Lotterywill Technology GmbH Gumpoldskirchen / Austria KAMBI SPORTS SOLUTIONS Ta’Xbiex / Malta Please note/that anyUnido cancellation after the registration deadline September 10, 2014 will be charged, if not replaced. Londres Reino A written confirmation will be sent to you upon receipt of your / registration, Hamburgo Alemaniatogether with the corresponding invoice. SPORTING SOLUTIONS For more information and queries, please contact: THE EUROPEAN LOTTERIES PRESIDENTE Dipl. Ing. Friedrich STICKLER Director General Adjunto AUSTRIAN LOTTERIES, Austria 1ER VICEPRESIDENTE Sr. Christophe BLANCHARD-DIGNAC Presidente y CEO LA FRANÇAISE DES JEUX, Francia 2DO VICEPRESIDENTE Dipl.-Kfm. Hansjörg HÖLTKEMEIER Miembro del Consejo de Administración DEUTSCHE KLASSENLOTTERIE BERLIN, Alemania Bernadette Lobjois, Secretary General, State Lotteries and Toto Lausanne MIEMBROS DELEuropean COMITÉ Sr. Association WojciechinSZPIL SECRETARÍA GENERAL Phone: Ph.D. ++ 41 21 311 30 25 Fax: ++ 41 21 312 30 11 Email: [email protected] Sr. Torbjørn ALMLID, Director Ejecutivo Sra. Bernadette LOBJOIS Presidente y CEO TOTALIZATOR SPORTOWY Secretaria General NORSK TIPPING AS, Noruega Sp.. z.o.o., Polonia Av. de Béthusy 36 CH – 1005 LAUSANNE Sr. Franci KRIŽAN Sra. Dianne THOMPSON, CBE Tel. +41 21 311 30 25 Miembro del Comité Directora Ejecutiva Fax +41 21 312 30 11 LOTERIJA SLOVENIJE D.D., Eslovenia CAMELOT UK LOTTERIES LTD., http://www.european-lotteries.org Reino Unido Email : [email protected] Sr. Fernando PAES AFONSO Vicepresidente Sr. Arjan VAN’T VEER SANTA CASA DA MISERICÓRDIA Miembro del Consejo de Administración DE LISBOA, Portugal NEDERLANDSE STAATSLOTERIJ, Países Bajos Sr. Emilio PETRONE Director Ejecutivo Mr. Evgeniy VLASENKO SISAL S.p.A., Italia Asesor del Presidente MSL, Ucrania AGENDA THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 PREFACIO ESTIMADOS MIEMBROS DE EL, ESTIMADOS AMIGOS, debido tiempo, con el objetivo de que la evolución de la Asociación reúna un firme apoyo y entusiasmo por parte de sus Miembros. Antes de que empezara el verano, las Jornadas de la Industria de Lisboa han constituido una gran oportunidad para los Miembros de EL de reunirse y reflexionar sobre los desafíos que nos esperan. El lugar que ocupan las nuevas tecnologías en la vida cuotidiana y la presencia constante de los nuevos medios son algunos de los desafíos que ofrecen nuevas posibilidades para nuestro sector y de los que hablamos juntos en Lisboa. Nuestros proveedores y oradores de otros sectores contribuyeron con sus ponencias y en los debates, aportando nuevas perspectivas y ofreciendo nueva materia de reflexión. Al nivel político, el juego online ha sido el objeto de una Recomendación de la Comisión Europea. La “Recomendación relativa a principios para la protección de los consumidores y los usuarios de servicios de juego en línea y la prevención del juego en línea entre los menores” se publicó en julio. Nuestra Asociación siguió y superviso muy de cerca el proceso de preparación de este documento no vinculante, especialmente mediante su “Modelo ambicioso de EL para la mejor protección de los consumidores”. Mientras que la protección de los consumidores sigue siendo una prioridad constantemente promovida y defendida por EL, debemos mostrarnos prudentes para que no se ponga en peligro la competencia prioritaria de los Estados Miembros en este sector. Estos últimos son los que mejor pueden velar por un alto nivel de protección de los consumidores cuando se trata de los juegos de azar. La publicación de esta Recomendación señala el final de un proceso de reflexión sobre el juego online que fue iniciado en los últimos cinco años por la Comisión Europea actual. Ahora se abre un nuevo periodo para nosotros al nivel político, en particular con la reacción de los Estados Miembros a esto y la futura evaluación por parte de la Comisión Europea sobre su implementación en 2016-2017. Ello tendrá lugar bajo el mandato de la nueva Comisión Europea. El Comité Ejecutivo de EL está especialmente atento a estas evoluciones, que requerirán otras ocasiones de intercambiar en el seno de la Asociación. Los desafíos actuales y futuros para las Loterías en Europa constituyen también los motivos por los que estamos ahora reflexionando acerca de la mejor manera de adaptar la estructura de nuestra Asociación, nuestra principal preocupación siendo su organización. Las reflexiones preliminares compartidas durante la última Asamblea General en Lisboa seguirán adelante, tomando en consideración las observaciones formuladas. Por supuesto, les comunicaremos las nuevas actualizaciones a su PREFACIO Un último trimestre 2014 muy ocupado nos espera, con la configuración de la nueva Comisión Europea, el principio de la nueva legislatura del Parlamento Europeo y los nuevos desarrollos previstos a nivel de la UE con el acuerdo final sobre la Directiva contra el blanqueo de capitales, la adopción del Convenio del Consejo de Europa contra la manipulación de eventos deportivos, y la futura Recomendación de la Comisión Europea sobre la integridad en el deporte. Quisiera agradecer a todos los miembros del Comité Ejecutivo por su compromiso con la Asociación y a todos los miembros de los grupos de trabajo de EL por sus contribuciones. Los Miembros de EL pueden estar seguros de que, durante la segunda mitad de su mandato, el Comité Ejecutivo se dedicará completamente a alcanzar estos retos exigentes y a preparar EL para las futuras evoluciones de nuestro sector. Hemos podido comprobar en el pasado que la mejor forma de adaptarse a las evoluciones de nuestro entorno es gracias a la colaboración de todos los Miembros de EL. Por lo tanto, espero poder seguir nuestra colaboración conjunta. Atentamente, Friedrich Stickler Presidente de EL 1 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 Global Solutions, Custom Crafted LOTTERY + SPIELO + INTERACTIVE + BETTING All Together GTECH is an advocate of socially responsible gaming. For more information visit gtech.com EDITORIAL ¡LOS EVENTOS DE EL SIGUEN TAN EXITOSOS COMO SIEMPRE! LAS JORNADAS DE LA INDUSTRIA FUERON ORGANIZADAS EN LISBOA CON ÉXITO Las Jornadas de la Industria 2014, bajo el lema “Juego 2020 – Destacar en el mercado” tuvieron lugar en Lisboa del 2 al 4 de junio de 2014. Batieron un récord de participación, ya que cerca de 270 personas se congregaron en la magnífica capital portuguesa para seguir de cerca las numerosas ponencias. Nuestros Socios Premium (GTECH CORPORATION – INTRALOT GROUP y SCIENTIFIC GAMES INTERNATIONAL) habían desarrollado tres niveles de presentaciones sobre el juego en el contexto de los nuevos medios y abarcaron una amplia gama de temas, incluso el juego móvil, los juegos electrónicos y el marketing/venta al por menor. Los temas de la innovación y de la imaginación ocupaban un lugar prominente en el orden del día. Formaban también parte del programa ponentes destacados, una mesa redonda sobre innovación y creatividad así como un intento de diseñar el primer juego instantáneo colaborativo. En esta edición de EL NEWS, encontrarán todos los detalles acerca de las ponencias y de los oradores de este evento. UN OTOÑO ESTIMULANTE Y LLENO DE ACONTECIMIENTOS Como de costumbre, en los próximos meses se organizarán varios seminarios de EL sobre muchos temas de interés. Como siempre, el año “académico” empezó con la Universidad de las Loterías Europeas (ELU), que este año tuvo lugar en Burdeos, Francia; fue seguida por el taller RR. PP./Comunicación organizado en Ámsterdam, Países Bajos el 9 de septiembre. En septiembre, el seminario conjunto EL/WLA sobre Internet y Nuevos Medios tendrá lugar en Reikiavik, Islandia del 22 al 24, y el ya famoso seminario sobre Juego Responsable se organizará este año en Florencia, Italia del 30 de septiembre al 2 de octubre. Octubre será también un mes muy cargado con el seminario sobre Seguridad en Gdańsk, Polonia del 7 al 9 y la 2ª edición del seminario Inmersión en el Deporte – el Curso magistral de apuestas deportivas, que tendrá lugar en Roma, Italia del 13 al 16 de octubre. Se prevé también un taller ELISE en Varsovia, Polonia del 28 al 29 de octubre. Por primera vez, el seminario Jurídico será organizado conjuntamente por EL y WLA en Roma del 6 al 7 de noviembre. Además, ya hemos empezado a organizar los eventos 2015 – incluso nuestro 8º Congreso que se celebrará en Oslo, Noruega en junio 2015. Les comunicaremos nuevas informaciones dentro de poco. ÚLTIMOS LOGROS EN EL CAMPO DEPORTIVO Después de 22 seminarios nacionales (con la participación de 23 Estados Miembros de la UE), el proyecto IRIS acabó el 10 de junio de 2014 en Bruselas. Se organizó un seminario final en el seno del Comité de las Regiones en Bruselas, durante el cual expertos de IRIS presentaron las conclusiones del proyecto. Con motivo del evento final organizado en Bruselas, los expertos presentaron varios elementos sobre los 22 seminarios nacionales, así como varias conclusiones que confirmaban la absoluta necesidad de luchar contra las apuestas ilegales con medidas concretas (bloqueo de IP, bloqueo de pago, etc.), la necesidad de nombrar funcionarios para la integridad dentro de las mayores federaciones deportivas nacionales, la necesidad de vigilar los eventos deportivos (se habló del ELMS como ejemplo de mejores prácticas, al contrario de la ESSA - European Sports Security Association), la necesidad EDITORIAL de promover y de ratificar el convenio internacional de EPAS contra la manipulación de resultados deportivos (que estará abierto para su firma normalmente en septiembre) y la necesidad de implementar una cooperación y coordinación intersectoriales. Se citaron otros ejemplos de buenas prácticas, tales como el Plan de acción nacional noruego, el Defensor del Pueblo alemán y el sistema de denuncia finlandés “botón rojo”. El jefe de la Unidad de Deporte de la Comisión Europea, Yves Le Lostecque, acompañado por su nuevo encargado de misiones para el amaño de partidos, George Paterson, se unió a los cerca de 50 participantes al evento y declaró que ambos habían aprendido mucho y que las conclusiones del proyecto les resultaban muy útiles. El pasado mes de junio, IRIS presentó una nueva propuesta de proyecto en el marco del nuevo programa de la Comisión Europea llamado “ERASMUS+”, cuya meta es aprender de la experiencia adquirida durante el proyecto 2013/2014, reactivar las redes nacionales desarrolladas y también ir más allá al apoyar las organizaciones deportivas nacionales en la implementación de un enfoque de “gestión del riesgo” a fin de estar preparadas para gestionar riesgos relacionados con la integridad. EL y su Comité de Orden Público y Seguridad figurarán entre los socios más importantes de este proyecto. Se esperan los resultados de la “convocatoria de propuestas ERASMUS+” para noviembre de 2014. EL aprovecha esta oportunidad para agradecer de nuevos a todos sus Miembros quienes organizaron un taller IRIS en su país con tanto entusiasmo, contribuyendo de este modo al éxito del proyecto IRIS. Bernadette Lobjois Secretaria General 3 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 ¿Ha cumplido su misión el evento? ¿Cómo ? Opinamos que sí. Las sesiones de trabajo han sido sumamente interesantes con ponencias que trajeron debates productivos y que nos informaron acerca de las tendencias que con las que hemos de contar, los factores que nos ayudarán en ir adelante y la innovación eficaz que debemos seguir persiguiendo. ENTREVISTA FERNANDO PAES AFONSO VICEPRESIDENTE SANTA CASA DA MISERICÓRDIA DE LISBOA EL NEWS : ¿Cuál ha sido el principal motivo para acoger las Jornadas de la Industria en Lisboa? Nuestra intención era servir de plataforma de intereses diversos y permitir reunir ideas coherentes y sostenibles sobre el tipo de innovación que deseamos todos implementar en nuestras Loterías. También queríamos enseñar a todos nuestros colegas que un país como Portugal, que ha vivido 3 años con el apoyo financiero exterior de la troika, tenía los recursos necesarios para acoger tal evento y demostrar lo que Santa Casa es capaz de hacer y cómo se distingue en la sociedad portuguesa. Finalmente, queríamos alentar el intercambio exitoso de experiencias, haciendo que la gente reflexione acerca de los caminos que han de seguirse para preservar el modelo de juego que defendemos sin dejar de ser visibles en el mercado. JORNADAS DE LA INDUSTRIA En su opinión, ¿qué ventajas obtiene su equipo, o cualquier otro equipo de Lotería, gracias a este tipo de evento? Como ya he dicho, la plataforma de conocimientos creada por este tipo de eventos particulares representa una ventaja para nuestros equipos. Permite hablar de las últimas tendencias del mercado que acompañan las ofertas tecnológicas más innovadores, aumentar las perspectivas en cuanto a la evolución de la red de distribución, descubrir formas de hacer nuestra oferta más atractiva y responsable. Nuestros equipos han tenido la suerte de adquirir experiencia y conocimientos en sus respectivos ámbitos de actividad al intercambiar con sus colegas. Estos seminarios garantizan un importante valor añadido para todos nosotros, puesto que refuerzan los vínculos, nos dan más confianza para enfrentarnos a los desafíos que nos lanzan los nuevos consumidores y cuestionan la importancia de nuestro modelo de juego actual. También aportan mejoras e innovación, y al mismo tiempo nos dan también la oportunidad de renovarnos. 4 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 JUEGO 2020: DESTACAR EN EL MERCADO Como es habitual, las Jornadas de la Industria tuvieron lugar en junio, sobre el tema de las tecnologías y de los nuevos juegos. Organizado en Lisboa, Portugal, este evento se ha centrado claramente en lo que las Loterías deben emprender AHORA para mantener su posición de liderazgo. El cambio de normativa es motivo de mucha preocupación en Europa. Dentro de diez años, el rostro de esta industria podría ser totalmente diferente de lo que es hoy; las Loterías han de estar preparadas para esta transformación. Las Loterías y sus socios se han dado cuenta finalmente de la urgencia de implementar estrategias inmediatas para el futuro con fin de garantizar, tal como lo destacó el Presidente Friedrich STICKLER, que en 2020 y más allá, las Loterías seguirán siendo capaces de cuidar a la sociedad. CAMBIAR HOY PARA RESULTADOS EN EL FUTURO El sector del juego está atravesando una fase delicada, pero no es motivo para ralentizar. Como señala Pedro SANTANA LOPES, Presidente de Santa da Misericórdia de Lisboa en Portugal: “Las Loterías venden juegos estupendos” y deberían intensificar su comunicación poniendo de relieve su responsabilidad social y su compromiso. Una forma de lograrlo es a través de las redes sociales, que son cada día más importantes en la vida de cada uno. Pedro Santana Lopes advierte que tal presencia no asegura resultados inmediatos, pero que aquellos acabarán llegando. El joven empresario Danny MEKIC empieza su ponencia con una llamativa comparación : en los años 30, las empresas podían esperar durar por lo menos 90 años, mientras que hoy, la duración es de solamente 18 años – asimismo, para seguir creciendo es necesario siempre mejorar, reinventarse y encontrar nuevos objetivos. Luego tenemos al nuevo consumidor: acostumbrado a una tecnología que puede cambiar prácticamente de la noche a la mañana, quiere disfrutar de una experiencia divertida pero rentable. La innovación podría cambiarle la vida, y aquí es donde las Loterías podrían sobresalir al proponer un contenido atractivo, divertido y fácil en vez de centrarse en el dinero – un concepto aburrido para los jóvenes quienes prefieren gozar de la vida en lugar de ganar mucho JORNADAS DE LA INDUSTRIA dinero para impresionar a los demás. Las redes sociales son la mejor manera de acercarse a estos consumidores potenciales, pero una estrategia digital debe incluir un webcare (es decir conocer los sueños de la gente). Sobre estas redes, no se puede comprar a la gente, sin embargo las personas pueden contestar o decir que les gusta: la gamificación de experiencias reales (por ejemplo en el caso de la estrategia de Budweiser basada en el hecho de twittear durante los happy hours con fin de llevar la experiencia en los bares), sorprenderá agradablemente a los consumidores. Entonces es fundamental que la generación más joven ocupe un lugar destacado en cualquier estrategia comercial. “Big Data” es la palabra de moda, pero son pocas las empresas que saben usarlo correctamente; Danny Mekic aconseja a las Loterías que se centren en datos más accesibles y que conozcan los sueños de cada uno de sus consumidores. HOY Y MAÑANA Los intercambios acerca de las nuevas tecnologías también desvelaron los desafíos de mañana. Según Jim KENNEDY, Vicepresidente ejecutivo y Director ejecutivo del grupo Lotería – SCIENTIFIC GAMES CORPORATION – uno de estos desafíos es formar parte de un mercado valorado en mil millones de dólares, y entonces el trabajo ha de efectuarse en un mundo a escala. Para Ioannis PANTOLEON, Director 5 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 JUEGO 2020: DESTACAR EN EL MERCADO de Operaciones (COO) – INTRALOT GROUP, la tecnología permitirá enfrentarse a los desafíos y existe una necesidad urgente de dedicarse a las ofertas online. Connie LAVERTY O’CONNOR, Vicepresidenta y Directora de Atención al Cliente – GTECH CORPORATION, recuerda a los participantes que las ventas de billetes para las buenas causas están aumentando, y que entonces es tan importante ajustarse a los presupuestos como responder a las expectativas de los consumidores. Un contenido adecuado, el respecto de las normativas y una cooperación reforzada entre las Loterías y los proveedores aumentarán el rendimiento. Puede que la innovación tarde en llegar, pero las Loterías han de seguir ofreciendo una gama de servicios/productos con fin de estar listas para el futuro. Hay espacio para crecer en juegos tradicionales, sin embargo parece claro que actualmente la mayor inversión se hace en lo digital. Al observar lo que está pasando hoy, los ponentes invitados consideraron que el uso de los nuevos medios y la implementación de una estrategia para una mayor involucración del jugador deberían proporcionar el equilibrio adecuado entre el valor añadido para los jugadores y la satisfacción de los reguladores. Para Martyn BAXTER, Director de Juegos Instantáneos en Camelot UK Lotteries Ltd, las plataformas digitales deben proponer juegos divertidos, un concepto mencionado también por Rhydian FISHER, CEO de Instant Win Gaming Ltd. El factor diversión es sumamente importante, y los juegos existentes podrían proponer nuevas tendencias con regularidad, como experiencias de casi-ganador para animar a los jugadores a volver, ofreciendo así un valor añadido. Pam LEE, Vicepresidenta de Linked Games – MDI, demostró el valor añadido de los juegos de segunda oportunidad que amplían las oportunidades de un boleto perdedor. La mayor dificultad de la lotería digital es encontrar el máximo número de jugadores posible sin que ello estimule excesivamente el mercado. Des- JORNADAS DE LA INDUSTRIA pués de todo, las Loterías deben respetar las normativas de los Estados y las mecánicas de juego deben adaptarse a cada jurisdicción con un sistema garantizando un comportamiento de juego responsable. Además de modificar los comportamientos de los consumidores, las últimas normativas implementadas en Europa modifican las prácticas operacionales tradicionales de las Loterías. Éstas deben ahora competir en mercados abiertos. Es el consumidor el que lleva las riendas y, según Eurico NOBRE, CEO de OgilvyOne en Portugal, las empresas deben entrar en contacto con él para preservar la reputación y la longevidad de la marca. Para lograrlo, hace falta entender la actitud del consumidor, y la tecnología digital permite una comunicación creativa con el consumidor actual. Dermot GRIFFIN, CEO de National Lottery Ireland, admite que es necesario una inversión tecnológica para responder al desafío que representan los juegos online, y también para crear una experiencia inolvidable tanto para los consumidores como para los minoristas. La experiencia del consumidor en su totalidad debe formar parte de cualquier nueva estrategia digital, a través del compromiso y del intercambio, con fin de maximizar la diversión para los jugadores, añade Antonis DIMOS, Director general adjunto en INTRALOT Interactive. Cambiar el comportamiento es un paso necesario, y es esencial permanecer auténtico; para Arjan VAN’T VEER, Miembro del Comité de Nederlandse Staatsloterij, más vale mejorar la oferta existente que reconstruirla por completo – la innovación desestabilizadora debe reservarse para los demás departamentos. Para Heinz-Georg SUNDERMANN, Director General de LOTTO Hessen en Alemania, el problema reside en la regulación excesiva, que impide que las Loterías de Estado prueben cosas nuevas. Quizás el futuro depende de los juegos multi-jurisdiccionales, con una mejor colaboración entre las Loterías más allá de las fronteras. 6 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 Para incrementar el crecimiento en todos los canales, los representantes de las Loterías destacaron los conocimientos y la tecnología digital que ya existen, así como las ventajas de las asociaciones con los proveedores. Robert CHVÁTAL, CEO y Miembro del Comité, declaró que el objetivo de SAZKA era “innovar ahora”. Su último juego de sorteo utiliza los números de teléfono de los jugadores como si fueran boletos de lotería; hace las delicias de los jóvenes. Otra innovación es el “Penny Market”, un juego de tipo quick-pick que se vende a lado de las cajas registradoras. El ritmo de las interacciones debe ser el mismo que el del mercado. En Noruega, Norsk Tipping lanzó 65 nuevos juegos que pueden satisfacer tanto a los jóvenes consumidores como a los más mayores. La Lotería goza de una buena presencia online, tal como lo explicó Jan Peder STRØMSLID, Vicepresidente Comunicación y Estrategia en Norsk Tipping, sin embargo falta mucho por hacer en términos de juegos interactivos y redes sociales. La Lotería depende mucho de las asociaciones con sus proveedores para encontrar soluciones rápidas a los numerosos problemas digitales. La experiencia vivida por Bélgica es un poco diferente. Arnaud HERMESSE, Director de Ventas en la Lotería Nacional, describe la evolución negativa de los productos en numerosos puntos de venta. La Lotería intentó centrarse en la venta al por menor al mejorar la presentación de los juegos de loterías en las cajas, ya que compiten directamente con muchos productos diferentes. Para la Lotería Nacional, es urgente in- novar en el punto de venta; se está preparando la implementación de los VLT, así como la futura oferta de juegos para smartphones. En Polonia, los minoristas prestan ayuda a las actividades básicas al aumentar la visibilidad de la lotería gracias a un marketing mejorado en la tienda, en los carritos de compras y alrededor de las cajas. Según Wojciech SZPIL, CEO de Totalizator Sportowy Sp. z.o.o., “la innovación representa más que un nuevo juego, se trata de una visión”. La JORNADAS DE LA INDUSTRIA evolución afecta también a los cambios dentro de la empresa, que pronto se aplicarán. GAMIFICACIÓN E INNOVACIÓN Hablando del fenómeno de los nuevos medios y de su posible aplicación en la industria de la lotería, Philip TAN, Director creativo del MIT Game Lab en EE.UU., facilitó unas estadísticas sorprendentes. En EE.UU., 68% de los juegos se juegan en PC y 33% de los jugadores sobre móviles son mujeres. La oferta sobre smartphones de juegos free-to-play o Premium (de pago) representa un mercado de más de once mil millones de dólares. Los juegos mejor clasificados son los que se pueden descargar gratuitamente, pero que luego hacen que la gente gaste más dinero. Las expectativas relacionadas con el juego son los esfuerzos (avanzar en el juego al jugar más) y la habilidad (gracias a una práctica constante, se puede mejorar). Aquellos juegos giran en torno a motivaciones sociales específicas, dice citando la descripción propuesta por Scot Osterweil del MIT sobre las “4 Libertades del Juego”: Libertad de experimentar, Libertad de equivocarse, Libertad de elegir una identidad y Libertad de esforzarse. La suerte no forma parte de la ecuación, donde solo se trata de experiencias sociales en las que perder resulta divertido y donde más vale perder que ganar. Se trata de un concepto utilizado en los juegos de segunda oportunidad, pero que las Loterías podrían seguir desarrollando. Para Pedro DO CARMO COSTA, Director y Co-fundador de Exago en el Reino Unido, gamificación es participación. El acceso a grandes cantidades de información dio a los consumidores el poder de decidir; las nuevas empresas sin costes heredados que no respetan las reglas, la concentración de las empresas y la globalización de las compras son algunos de los factores que han originado un mercado saturado. Su recomendación para las Loterías: deben innovar o quedarán irrelevantes, tienen que añadir ventajas 7 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 JUEGO 2020: DESTACAR EN EL MERCADO juego instantáneo. Unos minutos más tarde, después de haber compilado las respuestas, el boleto final fue creado y así nació el primer juego instantáneo participativo. Los participantes disfrutaron mucho de la interacción y les encantó el producto final. para los consumidores en cada producto, seguir las tendencias emergentes, aprovechar los conocimientos únicos, satisfacer las necesidades no declaradas de los consumidores y utilizar la gamificación de las actividades diarias (aburridas) para interesar al personal. Andy DUNCAN, Director General de Camelot Group en el Reino Unido reconoce que las Loterías deben ante todo mejorar lo que están haciendo ahora. La innovación apoya al crecimiento, pero debe implementarse sin tomar riesgos innecesarios. Wojciech Szpil desea definir el objetivo que queremos alcanzar en el futuro para luego prepararlo gracias a la innovación tecnológica y a los cambios internos. Entonces los participantes empezaron a divertirse. Ray BATES, Moderador y Presidente Honorario de EL, organizó una sesión interactiva especialmente estimulante. Gracias a una aplicación en sus teléfonos móviles, los participantes pudieron contestar juntos a una serie de preguntas y eligieron los parámetros de un nuevo CUESTIONES JURÍDICAS RELATIVAS A LAS LOTERÍAS EUROPEAS Philippe VLAEMMINCK, Asesor Jurídico de EL y Bart VAN VOOREN, Profesor de Derecho europeo, hablaron de los cambios profundos que afectan a la política europea. Las Loterías se enfrentan a grandes amenazas jurídicas tales como los procedimientos de infracción o las recomendaciones “flexibles” formuladas por la Comisión, que armonizan de hecho el juego a nivel europeo. Según el TJUE, cuando no existe ninguna armonización, los Estados Miembros son libres de escoger sus políticas nacionales – lo que cambiará con estas recomendaciones. ¿Qué se debe hacer? Primero, utilizar las Conclusiones del Consejo de diciembre de 2010 sobre el juego que reconocen el papel determinante de las Loterías en la financiación de buenas causas, directamente o no; apoyarse en las declaraciones del TJUE y de los AG que dicen que una competencia desenfrenada en el sector del juego no es deseable; trabajar para que el Tribunal de Justicia reconozca la existencia de un “orden público europeo” como equivalente de los principios de libre circulación, para que las futuras iniciativas legislativas tengan que tomar en cuenta la situación especial de las Loterías, quienes contribuyen a la sociedad. Durante las Jornadas de la Industria, se habló en prioridad de las nociones de reparto y de innovación. Cambios han de introducirse para un futuro sostenible en un mundo del juego muy competitivo, sin embargo el enfoque puede variar sobre cómo o cuándo hacerlo. No obstante, se alcanzó un consenso sobre la implementación de la tecnología digital, de los juegos móviles y de las redes sociales. Birgitta KERVINEN, Presidenta de ENGSO, fue también invitada a decir algunas palabras sobre la situación de las actividades deportivas. Empezó destacando la implicación de ENGSO con numerosas federaciones deportivas europeas y con el Consejo de Europa, antes de recordar a los participantes el compromiso de ENGSO para una mejor colaboración con las Loterías, la lucha para la integridad del deporte y el amaño de partidos. Una buena cooperación entre todas las partes interesadas brindará cambios positivos en el movimiento deportivo, concluyó. JORNADAS DE LA INDUSTRIA 8 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 LAS ENTREVISTAS DE EL NEWS PHILIPPE VLAEMMINCK ASESOR JURÍDICO DE EL EL NEWS: Durante las Jornadas de la Industria en Lisboa, Ud. presentó los futuros desafíos que esperan a las Loterías en el ámbito del derecho europeo. Con un nuevo Presidente al mando de la Comisión Europea que suele favorecer la reducción de las competencias de los Estados Miembros, ¿le preocupa la repercusión sobre las Loterías? Por supuesto, la composición de la Comisión Europea es importante, pero el debate existe entre las varias instituciones, en las que no solo el Parlamento Europeo tiene un papel importante, sino también y quizás aún más, el Consejo. Cabe recordar que fue el Consejo quien adoptó por unanimidad en diciembre de 2010 las conclusiones según las cuales se debe reconocer el papel específico de las Loterías en todas las futuras acciones europeas. Aquellas conclusiones del Consejo establecen una interpretación vinculante para la Comisión Europea. Mientras que la Comisión es la guardiana de los Tratados, los Estados Miembros son sus dueños. La opinión de los Estados que se reúnen en el seno del Consejo es sumamente importante. El Tribunal de Justicia cumple también un papel esencial y ha sido muy favorable a las Loterías. Según su experiencia, ¿le parece que los directivos de las Loterías tienen un claro sentido de las consecuencias jurídicas para sus organizaciones? ¿Hacen lo suficiente para apoyar a EL en Bruselas, y qué acciones deberían emprender para mejorar la imagen de la industria? Mucho antes que EL fuera presente en Bruselas, varias Loterías ya eran activas en el debate europeo a diferentes niveles. Algunas siguen trabajando con sus gobiernos en el Tribunal de Justicia, el Consejo y los grupos de expertos. Es muy importante seguir con este trabajo y convencer a las demás Loterías de hacer lo mismo. Resulta sumamente importante participar de forma activa en todos los asuntos ante el Tribunal de Justicia de la UE por medio de observaciones escritas (como lo hacen Bélgica y Portugal con sus Loterías). El Tribunal escucha siempre atentamente lo que los Estados Miembros tienen que decir, y la posición de estos últimos le ayuda a alcanzar buenas conclusiones. Es también importante educar al regulador de juego. Los reguladores tienen un conocimiento muy profundo del derecho del juego, pero a menudo no acaban de comprender el derecho europeo. No entienden los mecanismos del mercado interior de la UE. No es necesario adoptar directivas formales para armonizar los diferentes mercados y crear uno solo. Si cada Estado acepta de facto aplicar las mismas reglas en lo que se refiere a la protección del consumidor, el resultado es el mismo que con la armonización. Lo mismo ocurre con los casos de infracciones. Lo que la Comisión Europea quiere hacer creer no siempre es correcto a nivel jurídico. JORNADAS DE LA INDUSTRIA Las cuestiones planteadas, tales como la ubicación del servidor, etc., son importantes. El derecho europeo no ofrece respuestas claras en cuanto a esto. Por lo tanto, los reguladores deberían tener más confianza en que pueden ganar estos casos. Asimismo, además de lo que hace EL, las Loterías pueden contribuir mucho en el Consejo y el Parlamento Europeo, en el Tribunal de Justicia e internamente al ayudar a los reguladores. Con la UE dedicada a ganar más poder en detrimento de los Estados y a tener un mercado del juego abierto, ¿cómo ve la evolución del mundo de las Loterías europeas? El monopolio podría volverse obsoleto, ¿puede describirnos el "PRÓXIMO" modelo de lotería? No soy de la gente que piensa que el monopolio de las Loterías se volverá obsoleto. Al contrario, no me quedaría sorprendido si, algún día, los gobiernos reinventaran los beneficios del monopolio de Loterías. Nuestra nueva estrategia jurídica europea consiste precisamente en hacer que se reconozca el papel social de las Loterías a un nivel superior. En varios Estados de mundo, el modelo de Lotería está protegido por la Constitución. Es el caso por ejemplo en varios estados estadounidenses, en la India o en Suiza. En el seno de la UE, aquello forma parte de las tradiciones comunes (constitucionales o jurídicas) de los Estados sobre los cuales está basada. Entonces hablamos de Unidad en la Diversidad. Los mismos principios de alto nivel definen el papel social de las Loterías en los Estados, pero se aplican diferentemente. Las Loterías no constituyen una actividad económica normal y, al contrario de las demás actividades, la competencia no es ninguna ventaja en este sector. El Tribunal de Justicia (y sus abogados generales) lo han estado repitiendo desde 1992 y lo siguen diciendo explícitamente hoy en sus sentencias. El monopolio de Lotería, tal como aparece hoy, responde de forma moderada a los desafíos tecnológicos y a las necesidades de la sociedad en movimiento perpetuo, ¡es el mejor modelo para el futuro! 9 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 SALÓN DE LA FAMA DE LA LOTERÍA NUEVOS MIEMBROS JEAN-LUC MONER-BANET Director General de Société de la Loterie de la Suisse Romande Presidente de la World Lottery Association EL NEWS: Recientemente fue admitido en el Salón de la fama de la Lotería, un honor que destaca tanto el reconocimiento por parte de sus colegas como los años de servicio que dedicó a esta industria. De acuerdo con su experiencia, ¿Cuáles son los logros relativos al juego más señalados que deberían seguir siendo influyentes en los años que vienen? Por supuesto, los últimos desarrollos de las Loterías deberían seguir desarrollándose en los años que vienen, tales como el uso de canales interactivos o de redes sociales para vender nuestros juegos. Sin embargo, creo que los elementos tradicionales que constituyen la peculiaridad y la fuerza de nuestros juegos serán un vector predominante de nuestro éxito en el futuro. Pienso en particular en los juegos tradicionales más importantes: la Loto – tanto nacional como transnacional, los juegos de rasca-y-gana –sean verdaderos billetes o juegos virtuales, y también las apuestas deportivas. Todas las redes – tanto físicas como virtuales, tendrán que comercializar y ofrecer estos juegos en sus formatos modernos, así como ser innovadoras en su enfoque de venta. Siempre mostró un gran interés en el desarrollo humano y especialmente – como lo demuestran las directrices establecidas en su organización – en el impacto que una Lotería puede y debería tener en la sociedad y las comunidades. ¿Cómo orientó las acciones de la Loterie Romande para hacerla responsable? Tanto para la Loterie Romande como para toda la industria, la responsabilidad social corporativa no es una herramienta, sino más bien un elemento central de nuestra actividad. Los productos que vendemos – juegos de azar y dinero – no son inocuos. Su venta debe ir acompañada de medidas específicas con fin de garantizar una actividad perenne de la Lotería. Por lo tanto, la Loterie Romande ha implementado sus actividades llevando siempre este elemento en el centro de sus acciones. ¿Puede aplicar las lecciones adquiridas en Suiza a la comunidad internacional de WLA, y cómo transmite el mensaje? Si consideramos que la responsabilidad social en el centro de las operaciones de las Loterías es un mensaje universal, su implementación a través de medidas concretas debe por supuesto tomar en cuenta la realidad social, política y económica de los países en los que debe aplicarse. WLA no debe dar lecciones sino que, por el contrario, debe garantizar que sus acciones aborden los intereses locales de cada uno de sus Miembros. El futuro de las Loterías en Suiza, en Europa y en todo el mundo: su visión y, de acuerdo con su experiencia, sus recomendaciones para sus colegas. El futuro de nuestro sector se nutre de su pasado y de nuestros juegos tradicionales que han de presentarse y venderse en el marco del siglo XXI. Tampoco debemos perder de vista la finalidad última de nuestra actividad, que es organizar la industria de los juegos de azar en beneficio de la comunidad. SALÓN DE LA FAMA DE LA LOTERÍA 10 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 BERNADETTE LOBJOIS Secretaria General de EL EL NEWS: Acaba de ingresar en el Salón de la Fama de la Lotería, en reconocimiento de su labor y de sus servicios en nombre de los Miembros de EL. Háblenos del papel desempeñado por EL, hoy y en los años por venir. La Asociación tiene como objetivo promover los intereses colectivos de sus Miembros y mejorar las capacidades, la notoriedad y el estatuto de cada Miembro en particular. Nuestros Miembros operan siempre con una autorización explícita en la jurisdicción del consumidor. Además, la mayor parte de los beneficios generados por nuestros Miembros se asigna a la sociedad y a las buenas causas. Es este modelo que EL debe salvaguardar y promover. La principal prioridad de la Asociación sigue siendo la lucha contra las empresas de apuestas privadas no autorizadas, quienes amenazan el orden público y la seguridad del consumidor. EL ha intentado dejar claro que el juego es una actividad muy específica, donde la “libertad de movimiento” no tiene cabida. Los Estados miembros tienen libertad para elegir la reglamentación que consideren más oportuna para una mejor protección de los consumidores en su jurisdicción. Además, se debería tomar en cuenta la contribución importante hecha por las Loterías a la sociedad en todas las políticas de la UE. Por supuesto, EL seguirá defendiendo sus argumentos y garantizando que las instituciones europeas les tome en consideración. Bajo su liderazgo, la Secretaría General de EL ha implementado numerosas acciones: ¿cuáles tuvieron el mayor impacto para los Miembros? Es verdad que cuando asumí el cargo de Secretaria General de EL, la Asociación no se parecía mucho en lo que es hoy. En 1990, solamente contaba con 30 Miembros, ninguno procedente de Europa Central o del Este. No había prácticamente ningún seminario educativo, sin embargo también las prioridades eran diferentes. He trabajado duro en favor del desarrollo de la Asociación, y hoy puedo decir que estoy bastante orgullosa de lo que hemos conseguido. Hoy en día, la Asociación cuenta con 80 Miembros de 46 países – de hecho, todos los países europeos están representados, así como otros más allá de las fronteras del continente. EL ha implementado varios seminarios educativos exitosos, que atraen cada año a numerosos participantes; también hemos establecido varios grupos de trabajo con el objetivo de facilitar los intercambios de conocimientos y de experiencia entre sus Miembros. De hecho, la situación del mercado ha ido cambiando con los años. La competencia con los operadores privados ilegales se ha vuelto mucho más dura. Debido a estas evoluciones a nivel de la UE, contraté en 1997, con el apoyo de nuestro Comité Ejecutivo, a nuestro Asesor Jurídico, Philippe Vlaemminck, quien nos ha apoyado jurídicamente desde entonces. En 2007, abrimos la Representación UE en Bruselas para reforzar nuestra posición a nivel de la UE. La integridad del deporte se ha convertido también en un reto importante en los últimos años. Gracias a las numerosas acciones emprendidas en este sector, la Asociación es ahora considerada como una pionera mundial en este ámbito. Puedo decir que, tras 25 años dedicados a EL, me complace comprobar que la Asociación prospera y que sigue siendo indispensable en la lucha por los derechos de nuestros Miembros. Pueden estar seguros de que, durante el tiempo que me queda ocupando esta función, haré todo lo que pueda en el interés de los Miembros de EL, y por lo tanto, de la sociedad. En este nuevo entorno de juego jurídico y tecnológico, ¿cuál sería para Ud. el enfoque ideal para un futuro sostenible de las Loterías en Europa? Creo firmemente en el modelo de Lotería tradicional: conforme al derecho de la jurisdicción, conforme a los elevados estándares de juego responsable y con apoyo a las buenas causas. Éste es el motivo por el que las Loterías marcan la diferencia: para tener un modelo sostenible, han de dar prueba de responsabilidad en sus operaciones, apoyar a las buenas causas y conjugar innovación y creatividad. Todos estos factores ayudarán a las Loterías a desarrollarse en los mercados competitivos y a mantener su estatuto de socios naturales del deporte y de la sociedad. SALÓN DE LA FAMA DE LA LOTERÍA 11 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 LA AGENDA DE LISBOA DE LAS LOTERÍAS EN EL SENO DE LA UE : Estos últimos años, el debate en el seno cia se pronunció en el asunto Schind- de la UE se limitó a la cuestión de si los ler, en el que el Tribunal declaró que Estados Miembros podían implemen- “sin que esta razón pueda considerarse tar su propia política de juego. A falta de en sí misma una justificación objetiva, armonización, el Tribunal de Justicia de cabe destacar que las loterías pueden la UE aceptó que los Estados Miembros participar significativamente en la mantuvieran algunas restricciones por financiación de actividades filantró- razones de protección de los consumi- picas o de interés general como obras dores y/o a la lucha contra el fraude y sociales, obras benéficas, el deporte o la el crimen. cultura”. La posición actual de las Loterías puede La nueva línea argumental se basa en el verse afectada negativamente por la es- hecho de que este reconocimiento ex- trategia judicial y legislativa de la Comi- plícito ha perdido de alguna manera su sión Europea: dicha estrategia incluye significado original a lo largo de los años varios casos de infracción, la formula- en los que se ha venido desarrollando el ción de objeciones en distintos procedi- marco legal jurisprudencial. Ante esta mientos de notificación de la Directiva realidad, y dado el hecho de que ahora 98/34, la adopción de recomendacio- dos docenas de sentencias han creado nes, el debate sobre estándares técnicos un contexto regulatorio bien estableci- comunes, etc. Es muy probable que este do para los juegos de azar, es necesario enfoque lleve a un marco reglamentario “volver a los principios básicos”. que debe realizarse una necesaria po- Este objetivo puede lograrse gracias al los derechos fundamentales, y que és- uniforme para los juegos de azar en el seno de la UE. concepto de “orden público europeo”, En la actualidad, es poco probable que que presentamos por primera vez du- el desarrollo de un marco reglamenta- rante las Jornadas de la Industria en rio europeo concilie las distintas situa- Lisboa. La idea de que la UE está compuesta por una Unión tanto económica como política se basa entre otros en el asunto Omega Spielhallen. En dicho asunto, el Tribunal de Justicia de la UE dictaminó deración entre las cuatro libertades y tos pueden justificar algunas restricciones a las libertades fundamentales garantizadas por el Tratado. En este caso, el Tribunal hizo referencia expresa a la sentencia Schindler. ciones de las Loterías. Por lo tanto, se requiere un nuevo enfoque jurídico con El Tratado de Lisboa y la Carta de los fin de orientar este desarrollo hacia una Derechos Fundamentales reconocen dirección más ventajosa para las Lote- firmemente la evolución que empezó rías de Estado en el seno de la UE. con el Tratado de Maastricht, es decir el reconocimiento político a nivel Es bien sabido que actualmente a ni- europeo de la existencia de principios vel de la UE, el marco jurídico de los y derechos comunes considerados juegos de azar es solo un “derecho ju- esenciales por la UE y por los Estados risprudencial” alcanzado gracias a una Miembros: una Unión política junto al jurisprudencia consolidada a lo largo proyecto económico de integración eu- de más de 20 años. La primera senten- ropea. JURÍDICO En la jurisprudencia del Tribunal sobre juegos de azar, la distinta situación de las Loterías articuladas en un monopolio o en otra estructura, se percibía como una excepción a la esencial lógica del libre mercado de la UE. De hecho, la libertad económica es el principio general, y cualquier excepción para las Loterías debe justificarse por motivos de orden público nacional exigiendo 12 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 ABOGAR POR LA NOCIÓN DE ORDEN PÚBLICO EUROPEO una posición inequívoca. El problema anteriormente posee un carácter dual dico, el verdadero impacto de la misma de este enfoque es que la situación de que es el reflejo de la llamada Unidad es potencialmente importante: si queda las Loterías, y su apoyo a las buenas en la Diversidad de los órdenes jurídi- reconocida, la distinta situación de las causas, no quedan nunca expresamen- cos nacionales y europeos. Loterías dejará de considerarse como ferencia política. En realidad, la distinta En el seno del orden público europeo, integral del mercado interior de la UE. situación de las Loterías es más bien el concepto de Unidad en la Diversidad percibida como una desviación de la tiene el siguiente significado: te reconocidos como reflejo de la pre- una excepción, sino como una parte norma, algo negativo pero aceptado a Por lo tanto es esencial que, hasta que los desarrollos regulatorios menciona- regañadientes como consecuencia de Del punto de vista de la Unidad, existe dos en la introducción se hagan reali- los desarrollos históricos. un amplio consenso sobre la situación dad, esta distinta situación de las Lote- especial de las Loterías que emana de rías se desarrolle explícitamente en el La noción de orden público europeo las tradiciones constitucionales (o re- debate ante el Tribunal de Justicia; un pretende cambiar estar realidad (jurídi- publicanas, en algunos países) y so- reconocimiento que ya se puede en- ca). El objetivo es utilizar este concepto ciales de los Estados Miembros, donde contrar en las Conclusiones del Consejo para acomodar legalmente una visión existe un fuerte vínculo entre los be- de diciembre de 2010. ética y social de la situación de las Lo- neficios que resultan de una actividad terías en las sociedades de los Estados éticamente cuestionable y el apoyo a Por Philippe Vlaemminck Miembros, y elevarla a nivel europeo objetivos deseables desde un punto de Asesor Jurídico EL1 para que ocupe un lugar “fundacional” vista ético y social. en los Tratados europeos junto al principio de libertad económica – y no sim- Del punto de vista de la Diversidad, hay plemente como una excepción a dicho que tener en cuenta el hecho que, dado principio. que el orden público europeo emana de 1 Articulo redactado con el apoyo del Prof. Bart Van Vooren, asociado principal en Altius. las tradiciones constitucionales nacioSobre la base del asunto Schindler y la nales, en este marco jurídico europeo posterior jurisprudencia, se puede afir- corresponde a los Estados Miembros mar que el Tribunal ha dado sitio para elaborar ellos mismos los detalles de un consenso social fundamental que sus políticas de juego. Dentro de este existe en los órdenes jurídicos de los concepto europeo, dichos Estados de- Estados Miembros en lo que se refiere ben establecer, por sí mismos, el ni- a las Loterías. Y lo ha hecho conforme vel de protección del consumidor, y al Artículo 6 del Tratado de la UE, que desarrollar el vínculo existente entre establece que los principios generales los juegos de azar, sus beneficios y sus del derecho europeo pueden recono- objetivos, todo ello de acuerdo con sus cerse en la medida en que emanen de respectivos órdenes públicos naciona- las tradiciones constitucionales comu- les, culturales, éticos y religiosos. nes de los Estados Miembros. Sobre esta base, consideramos que la noción Aunque se trate de una noción relativa- de orden público europeo mencionada mente abstracta del punto de vista jurí- JURÍDICO 13 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 UNA ENTREVISTA CON GAVIN ISAACS, EL NEWS ASKED.... PRESIDENTE Y DIRECTOR EJECUTIVO SCIENTIFIC GAMES ANSWERED (CEO), SCIENTIFIC GAMES Captar a los jugadores de manera responsable es un impulso fundamental para el rendimiento de las ventas. Como proveedor de juegos, tecnologías y servicios para los operadores de loterías en Europa y en todo el mundo, ¿qué tendencias de rendimiento está midiendo y cuáles son los factores clave para el éxito? No hay dos loterías en el mundo cuyas operaciones sean iguales, sin embargo muchos de los impulsos clave para el rendimiento son los mismos. Estos factores de impulso son un excelente contenido en los juegos, distribución optimizada de los juegos en los canales adecuados, captar a los jugadores y las promociones. El conjunto de todo ello crea éxito en el rendimiento. Servimos más de 50 loterías europeas y todas ellas tienen a su disposición nuestra gama completa de productos, desde contenido imaginativo de los juegos hasta marcas registradas como MONOPOLY™, productos para apuestas deportivas, administración de categoría de juegos instantáneos, soluciones de venta al detalle y tecnología de sistemas. Con 40 años de experiencia en la lotería global, la presencia de Scientific Games en Europa ha estado muy bien establecida desde principios de la década de 1980. Tenemos equipos enfocados hacia el cliente en nuestras instalaciones operativas, de tecnología y de fabricación en el Reino Unido, Alemania, Austria, Hungría y en otros países. Un impulso principal del éxito de los juegos se origina en nuestro grupo Insights, el corazón de nuestra planificación y apoyo comercial al cliente. Insights completó recientemente varios proyectos de investigación en Grecia y empezó un estudio de segmentación mayor en 11 países de Europa. Los planes de marketing personalizados creados para nuestros clientes utilizan nuestro método de marketing demostrado, basado en 15 determinantes de demanda y nuestro sistema MAP™ patentado, que almacena más de 1,7 millones de datos de ventas. ............ Scientific Games completó su adquisición de WMS al año pasado y ha anunciado que planea adquirir Bally Technologies. ¿Qué beneficios espera que se hagan realidad? Eso es fácil: talento excelente y productos excelentes. Desde nuestra adquisición de WMS en 2013, hemos creado nuevos juegos, hemos introducido nuevas propiedades con licencia, hemos desarrollado una perspicacia mayor en la industria y hemos integrado tecnologías y equipos de innovación. Se espera que nuestra adquisición planeada de Bally Technologies, una destacada compañía de sistemas y contenido, ofrezca beneficios similares a las loterías europeas. El objetivo es ser el socio escogido y proporcionar incluso más oportunidades de valor para ayudar a los clientes a captar a sus jugadores y aumentar los ingresos y beneficios netos de manera responsable. SOCIOS PREMIUM ACTIVITY Aquí en Europa y también en los Estados Unidos hay una gran dependencia de los juegos de premio mayor de múltiples jurisdicciones como Euro-millions, Powerball® y Mega Millions. ¿Cuál es la mejor manera de protegernos contra la fatiga de premios mayores y crear entretenimiento y diversión en los juegos para los jugadores? La fatiga de premios mayores es un reto al que se enfrenta la lotería y los operadores de juegos de azar. Esto es algo que he visto durante mis 15 años de experiencia en Aristocrat, Bally, SHFL y ahora aquí en Scientific Games. Bien si es un juego de una máquina tragamonedas de premio mayor progresivo, un juego de premio mayor de una lotería local o incluso un juego nacional, el reto se encuentra en comprender al consumidor. Estoy entusiasmado de ver los intercambios que están teniendo lugar entre nuestro equipo Insights en WMS y el Lottery Group. La investigación, conocimiento y comprensión del comportamiento de los jugadores, las estructuras de los juegos y los premios se están combinando para revelar nuevas oportunidades en cuanto al contenido de los juegos y la captación de los jugadores. Debemos mantenernos por delante del cambio y la innovación y debemos hacer que la experiencia del juego siga siendo emocionante para el jugador. Un ejemplo excelente de la innovación para vencer la fatiga de premios mayores se encuentra en Estados Unidos con el nuevo juego nacional de 5 dólares MONOPOLY Millionaires’ Club, que se va a lanzar pronto con un programa de concurso televisado a nivel nacional y un juego basado en Internet llamado 2nd Chance. Este juego es el resultado de un gran cambio. Como nuevo Director Ejecutivo de Scientific Games, ¿cuáles son sus planes a corto plazo y a largo plazo para la empresa? Tendremos muchas oportunidades innovadoras en la creación del contenido de los juegos y en programas de marketing para llegar a los consumidores a través de múltiples canales de distribución. Nuestro enfoque es suministrar soluciones flexibles y valor para las misiones importantes de nuestros clientes de lotería. Hemos colaborado en múltiples iniciativas con las loterías europeas a través de los años con el objetivo de maximizar con responsabilidad el rendimiento de los juegos de lotería creativos, por medio de operaciones seguras en una plataforma de alto nivel. A largo plazo estamos comprometidos con la creatividad, responsabilidad, seguridad e integridad en el negocio para la lotería europea y las industrias de juegos de azar. El 1 de agosto de 2014, Scientific Games entabló un acuerdo definitivo para adquirir Bally Technologies, Inc. 14 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 10 NEWS 39 MAY 2012 UNA APUESTA SEGURA: EL MUNDIAL DE LA FIFA DEMUESTRA LOS BENEFICIOS QUE LAS APUESTAS DEPORTIVAS PROPORCIONAN A LOS DISTINTOS SERVICIOS DE JUEGOS DE AZAR El Mundial de la FIFA disputado en Brasil en junio y julio ha marcado un antes y un después en el negocio de las apuestas deportivas, especialmente en lo que se refiere a las loterías estatales. En Europa, Asia y Latinoamérica, las loterías y los operadores comerciales consiguieron grandes beneficios, con ventas que rompieron todos los récords anteriores y que subrayan las ventajas que se pueden obtener al añadir apuestas deportivas a los juegos de azar. Las apuestas deportivas se harán más populares a nivel mundial conforme la tecnología avance para ofrecer más y mejores productos a través de múltiples canales con distintos niveles de servicio. Es una época llena de retos tanto para el sector como para GTECH, ya que nuestra tecnología y servicios operativos alcanzan mayor protagonismo en el ámbito de las apuestas deportivas. La Loterie Nationale de Bélgica, cuyo producto deportivo basado en cuotas fijas (SCOOORE!) se ofrece tanto online como en locales de apuestas, obtuvo su mejor semana de ventas durante el Mundial de fútbol, además de obtener el récord de ventas para un solo evento, registrado durante el partido entre Bélgica y Argelia. Durante el campeonato (de 13 de junio a 13 de julio), el 90 % de las apuestas en puntos de venta y más del 60 % de las apuestas online fueron para partidos del Mundial. GTECH proporciona a Loterie Nationale servicios de B2B2C (business-to-business-to-consumer) que incluyen servicios de correduría de apuestas, gestión de contenido y asistencia para ventas y marketing. GTECH lidera la planificación y coordinación diaria de eventos deportivos con Loterie Nationale y compila las cuotas para los eventos ofrecidos, teniendo en cuenta la demanda local y la necesidad de la lotería de hacerse con un nicho de mercado. GTECH proporciona a la lotería un nivel de retorno al jugador garantizado tanto para los locales de apuestas como para los canales en línea, lo que permite a Loterie Nationale gestionar un negocio sin riesgos. En Italia, donde GTECH proporciona una solución integral que incluye ventas, marketing y servicios de gestión de riesgos, Lottomatica, bajo las marcas Better (en locales y online) y Totosi (online), experimentó un incremento en los ingresos provenientes de apuestas deportivas del 26,5 % en el segundo trimestre de 2014, en comparación con el mismo periodo de 2013. Gran parte de este incremento se debe al Mundial de fútbol (junto con la introducción de las apuestas virtuales y el establecimiento de un porcentaje constante de retorno al jugador), a pesar de la eliminación prematura del equipo nacional italiano. Juntos, Better y Totosi ofrecen todos los deportes (más de 30) y servicios para todos los mercados permitidos por el organismo regulador italiano. Las loterías en Latinoamérica también experimentaron un incremento de dos dígitos en lo que se refiere a apuestas deportivas gracias SOCIOS PREMIUM al Mundial de fútbol. En Chile, la Polla Chilena de Beneficencia vio cómo sus ventas de apuestas deportivas se incrementaron en un 11,7 % y la apuesta media subió un 38,4 % respecto a la media del año en curso. En México, Pronósticos para la Asistencia Pública incrementó sus ventas en un 11,8 % gracias a las apuestas deportivas. GTECH proporciona la plataforma tecnológica y de servicios de gestión de riesgos y compilación de cuotas tanto para la Polla en Chile como para Pronósticos en México. La Copa del Mundo de fútbol también ha sido de gran ayuda para los operadores comerciales. En España, el cliente de GTECH, Marca, experimentó un incremento del 55,9 % en la apuesta media del mundial (a 13,1 €) en relación con la apuesta media en lo que va de año, lo que supuso un incremento en ventas gracias al Mundial de más del 18,4 % respecto al año anterior. Marca ofrece 23 deportes y más de 10.000 eventos deportivos al mes. En Francia, el líder del mercado Betclic anunció que casi había doblado su objetivo de captación inicial, añadiendo 76.000 nuevas cuentas de clientes durante el periodo del mundial de fútbol. La primera incursión de GTECH en el sector de las apuestas deportivas para sus clientes Veikkaus en Finlandia y Danske Spil en Dinamarca, entre otros, ha sido en calidad de proveedor de tecnología con gestión de instalaciones y tareas rutinarias de mantenimiento. A medida que las nuevas tecnología se desarrollen y se abran nuevos canales de ventas, GTECH expandirá sus servicios en la gestión de riesgos de cuotas fijas. Actualmente, los servicios de apuestas de GTECH incluyen una gama de soluciones para la asistencia de operaciones de apuestas a través de cualquier canal en cualquier mercado, incluyendo: • Servicios de apuestas • Gestión de contenido • Asistencia comercial • Análisis de mercado, estrategias y planificación La última solución de apuestas deportivas de GTECH, WagerWise, actualmente en proceso de lanzamiento, ofrece una nueva forma para las loterías de añadir posibilidades de apuestas a la vez que minimiza el impacto en sus actuales sistemas tecnológicos. Adaptable y con posibilidad de adaptación a cualquier lotería, WagerWise se integra al cien por cien con el sistema Enterprise Series (ES) y Player Account Management de GTECH y con el portal interactivo de GTECH, lo que promete abrir un mundo de posibilidades para las loterías de todo el mundo. 15 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 EL NEWS ASKED.... GANA EL JUEGO DE UNA MANERA IFLEX-IBLE INTRALOT ANSWERED La industria de la Lotería se enfrenta a retos apasionantes. Estos retos se ven afectados por el aumento y la aceleración de iniciativas de regulación tanto en Europa como en otras regiones. Los proveedores de servicios y sus homólogos tecnológicos necesitan mejorar aún más la flexibilidad de las soluciones y servicios que ofrecen y poder ofrecer una verdadera oferta de servicios B2B. Esta estrategia se extiende hacia proporcionar un valor significativo a la equidad de la marca existente de reconocidas organizaciones. Como resultado, se crea una experiencia emocionante de apuestas para el jugador. Los operadores de apuestas deportivas, junto con los proveedores de tecnología y servicios son empujados a innovar, a estar siempre un paso por delante en el avance tecnológico para satisfacer las necesidades de sus clientes. PHOTO El flujo de nuevos requisitos está en constante crecimiento. Uno de los factores más influyentes de la industria es el cambio de las necesidades y del comportamiento de juego de los jugadores. Sin embargo, en el mercado se ha producido un gran cambio. El entretenimiento que sólo se podía conseguir a través de un comercio minorista, ahora se ha convertido en un popular servicio de acceso al mercado global. Este cambio ha dado cabida a nuevas funciones de apuestas que ofrecen una experiencia de juego de múltiples dimensiones y, en última instancia, crean una relación multilateral de “beneficio mutuo” (winwin) entre el jugador y el operador. PONER A LOS JUGADORES EN EL PUNTO DE MIRA El principal objetivo de INTRALOT es integrar con éxito todas las herramientas modernas disponibles para que cada jugador potencie al máximo su satisfacción utilizando su dispositivo móvil o smartphone. El jugador debe beneficiarse de cada uno de los juegos en los que participa, reconociendo que puede llegar a ser una parte valiosa del juego. El contenido es el cambio más desafiante que define la experiencia de un jugador y crea la ventana para la interacción con el juego. No hace mucho tiempo, el contenido de las apuestas se trataba sólo de calcular probabilidades y ver los resultados deportivos. Gracias a la utilización del conocimiento experto actual, el contenido puede ser enriquecido con extensiones multimedia. Algunas de ellas son la transmisión en directo desde los eventos deportivos, vídeos en funciones de segundas pantallas, compartir en las redes sociales, así como la personalización avanzada, en función de las preferencias y hábitos de cada jugador. ............... Nuestro enfoque principal se ha desplazado hacia la entrega de un Sports Books amplio, global y competitivo, mejorado para las necesidades particulares del mercado. Logramos estos objetivos mediante la adición de entretenimiento a la experiencia del jugador y entendiendo su comportamiento. Tenemos éxito haciéndolo así, principalmente a través de la integración de la apertura y la agilidad en la ingeniería de nuestros sistemas centrales. La movilidad, la gestión de amplio contenido, la personalización por jugador y la ampliación del público objetivo, son cuatro ingredientes esenciales para conseguir entretenimiento durante el proceso de apuestas. ACTIVITY SOCIOS PREMIUM PUNTO DE GANAR DE LOS OPERADORES Desde el punto de vista de los operadores, la robustez, la fiabilidad, la estabilidad en el rendimiento y la seguridad del sistema son las piedras angulares para la implementación exitosa de una plataforma de apuestas deportivas y sus servicios. La filosofía de diseño de INTRALOT consiste en tecnologías de vanguardia y herramientas que ofrecen todas estas características combinadas con resultados sin precedentes por una parte del costo. Por otra parte, los operadores pueden sacar beneficios de la integración de las plataformas de redes sociales y de las preferencias de sus jugadores con el fin de mejorar aún más la experiencia de apuestas en línea y desarrollar lo que en INTRALOT denominamos “Conozca los gustos de sus clientes (KYCL, por sus siglas en inglés)”. Como ya sabemos, el principal objetivo de los operadores es la expansión de su público destinatario. Las tecnologías de extracción de datos e inteligencia artificial pueden distinguir patrones en el comportamiento de cada jugador y diferenciar adecuadamente todo el contenido que aparece en la pantalla en tiempo real. Esto no sólo les proporciona a los operadores información sobre quiénes son sus clientes, sino que también les brinda a los jugadores una experiencia completa que atrae su atención y aumenta al máximo su satisfacción. NO JUEGUES A LAS PROBABILIDADES. JUEGA IFLEX Estos cambios rápidos en la industria han creado una brecha de mercado única que INTRALOT consigue con éxito cerrar por medio de IFLEX. La plataforma IFLEX de INTRALOT es una plataforma de apuestas deportivas de alto rendimiento, innovadora, con “todo incluido” y de múltiples canales. Se centra en proporcionar una solución de gestión de apuestas completo en un entorno fácil de utilizar. El componente avanzado de comercio IFLEX proporciona una solución totalmente automatizada con todas las herramientas e información multicanal en tiempo real necesarias. En INTRALOT nos esforzamos por proporcionar un entorno eficaz para el operador, mientras que al mismo tiempo ofrecemos una experiencia única para cada jugador. IFLEX tiene la capacidad incomparable de funcionar en modo de alta automatización, necesitando solamente interacción humana mínima cuando sea preciso. Esta característica permite que los operadores intervengan sólo cuando se necesiten actividades comerciales reales y las decisiones sobre cuestiones clave de gestión de riesgos sean esenciales. Esta capacidad de IFLEX lo convierte en una exclusiva plataforma de trabajo única que utiliza el potencial humano de una manera eficaz y eficiente. La plataforma IFLEX de INTRALOT implementa de forma eficaz nuestro know-how experto con el fin de permitir que los operadores se enfrenten a los retos modernos que existen en la industria de las apuestas y, a su vez, ofrecer al jugador una experiencia de juego totalmente personalizada, única y entretenida. 10 NEWS 39 MAY 2012 16 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 CEREMONIA DE CERTIFICACIÓN JUEGO RESPONSABLE En previsión de las presiones por parte de la UE sobre el juego responsable en las industrias de la lotería y del juego, este año hemos hecho hincapié en el fortalecimiento de la credibilidad y solidez de nuestro estándar. Aunque hemos realizado cambios importantes, este año fue excelente con varios éxitos notables. UNOS ESTÁNDARES ACTUALIZADOS En 2013/2014, los miembros del grupo de trabajo RSC/ Juego Responsable trabajaron intensamente para la revisión de los Estándares del Juego Responsable y el Marco de Certificación de EL. Efectuaron modificaciones en cuatro de las once secciones, modificaciones que luego fueron aprobadas por el Prof. Mark Griffiths de la Universidad Nottingham Trent en el Reino Unido. Ambos documentos revisados fueron adoptados por la Asamblea General de EL el pasado 4 de junio en Lisboa. Además de estas modificaciones, se han desarrollado varias guías con fin de ayudar a los Miembros en el proceso de certificación. Se creó una página para facilitar la elección de un auditor en la web de EL, y pronto será accesible también una librería online con todos los informes RSC de las Loterías miembros. Estas herramientas están aquí para que los Miembros todavía sin certificar puedan emprender el proceso con confianza y apoyo. UN NÚMERO RÉCORD DE LOTERÍAS CERTIFICADAS La ceremonia de entrega de los nuevos certificados tuvo lugar este año en Lisboa, durante las Jornadas de la Industria. Durante la grandiosa noche de gala organizada en el Palacio de Xabregas, el Presidente Friedrich Stickler y la Presidenta del Comité RSC/Juego Responsable Dianne Thompson entregaron los certificados de primera certificación a 4 Loterías: • • • • Loterie Nationale, Marruecos Loterija Slovenije d.d., Eslovenia De Lotto, Países Bajos Maltco Lotteries Ltd., Malta Luego, 13 Loterías recibieron su certificado por segunda vez: • • • • • • • • • • • • • TOTO (The Israel Sports Betting Board), Israel AS Eesti Loto, Estonia LOTTO Hamburg GmbH, Alemania Loterie Nationale, Luxemburgo Lotto-Toto Sachsen-Anhalt, Alemania Loterie Nationale, Bélgica Sisal SpA, Italia Norsk Tipping AS, Noruega ONCE, España Deutsche Klassenlotterie Berlin, Alemania Latvijas Loto, Letonia National Lottery Ireland, Irlanda Toto-Lotto Niedersachsen GmbH, Alemania La Asociación se enorgullece de contar ahora con 43 Miembros certificados, entre los cuales 24 obtuvieron la segunda certificación. Con 53% de nuestros Miembros que han llevado a cabo el proceso de certificación según los Estándares del Juego Responsable, nos estamos acercando de nuestro objetivo, pero todavía falta mucho por hacer. Por lo tanto, al igual que Dianne Thompson durante la Asamblea General, instamos a los Miembros todavía sin certificar a que emprendan el proceso lo antes posible. Todas las herramientas necesarias, así como los miembros del grupo de trabajo, están disponibles para que cada Lotería pueda conseguir este objetivo tan importante y gratificante. Lamentamos tener que despedirnos de la Presidenta del Comité RSC/Juego Responsable, Dianne Thompson, que dejará su cargo en Camelot UK Lotteries a finales del mes de octubre. Ha sido un gran honor y un placer colaborar con una persona así de involucrada en el respecto de los valores de responsabilidad e integridad. JUEGO RESPONSABLE 17 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 DESPEDIDA A UN AMIGO: BARUCH DAGON posición de fuente económica fundamental para el deporte y los programas sociales israelís a través de la financiación de infraestructuras, equipos y asociaciones deportivas así como de organizaciones y proyectos básicos dedicados a mejorar las vidas de jóvenes discapacitados. El pasado mes de junio, Baruch Dagon concluyó su labor como Director de Relaciones Internacionales de TOTO (The Israel Sports Betting Board) – la organización de apuestas deportivas en Israel, un puesto que ocupaba desde que se había incorporado a la organización en el año 2000. Antes, había ejercido de periodista deportivo, portavoz de asociaciones deportivas y director de publicidad para Bezeq, empresa de telecomunicaciones nacional israelí. Figura muy conocida en la industria de la lotería, Baruch Dagon explica que su cargo en TOTO (ISBB) suponía asumir “tres funciones: Director de publicidad, Director de Relaciones Internacionales y Portavoz de la organización”. Su carrera en el mundo del juego le hizo afrontar varios desafíos, pero también le llenó de grandes satisfacciones; desde el principio, su objetivo fue presentar TOTO (ISBB) al público y a los medios de comunicación como una empresa dedicada al bienestar de la población y a la responsabilidad deportiva y social. Algunas de sus actividades le han llevado a trabajar sobre la nueva imagen de TOTO (ISBB) y a presentar a la empresa como un representante único de la industria de la lotería. Para ello, destacó sus características específicas tales como su NOTICIAS DE LOS MIEMBROS Entre los numerosos objetivos establecidos por Baruch Dagon, tanto para él mismo como para su equipo, uno tuvo grandes repercusiones en su carrera y en su vida privada: durante años, trabajó para desarrollar una relación más estrecha con sus colegas europeos y con la Asociación de Loterías Europeas. El intercambio de conocimientos, o tal como lo describe él mismo “la inteligencia colectiva concentrada en EL”, así como la contribución de TOTO (ISBB) en el ámbito internacional permitieron no solo reforzar la relación entre TOTO (ISBB) y sus “Loterías hermanas”, sino que también demostró a todos los empleados de la Lotería israelí la importancia y la utilidad de tomar parte en los seminarios de EL, de recopilar ideas nuevas, de imaginar nuevos desarrollos tecnológicos y de utilizar el “Data Center” de EL como un instrumento de trabajo productivo. Según Baruch Dagon: “Esta parte de mis actividades ha sido un proceso muy largo que con el tiempo se convirtió en gran éxito, el cual culminó en junio de 2013 con la organización del 7º Congreso de EL en Tel Aviv en cooperación con Mifal Hapais. Aunque este éxito siga siendo un motivo de gran orgullo para mí, aquel fue un momento agridulce, puesto que mi carrera estaba a punto de acabarse con mi jubilación en el horizonte”. Baruch Dagon solo tiene palabras de aprecio para TOTO (ISBB) y su equipo, señalando todas las novedades implementadas en los últimos años, tales como la apertura de las apuestas de cuota fija y las apuestas hípicas online. Gracias a estas nuevas plataformas de juego, la Lotería ha más que triplicado sus ingresos, garantizando así una contribución más importante al deporte y a la sociedad, y se ha convertido en una empresa visionaria. El futuro de TOTO (ISBB) solo puede ser brillante según Baruch Dagon, y todavía más barreras caerán con la adopción probable en el futuro de las apuestas en directo. 18 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 ESTRELLAS TECNOLÓGICAS… LOTERÍAS INNOVADORAS TRANSMITIR JUEGOS EN INTERNET SUPERLOTO LIVE UNA CONVERSACIÓN CON KORNELIJUS PIVORIUNAS, DIRECTOR DE OPERACIONES SUPERLOTO, UAB – OLIFĖJA, INC. EL NEWS: ¿QUÉ SIGNIFICA SUPERLOTO PARA LAS LOTERÍAS EN LITUANIA? Kornelijus Pivoriunas: Todos sabemos que en los últimos 10 años, el desarrollo de los ordenadores y de la tecnología de Internet ha tenido un impacto tremendo en el mercado de la lotería. Al contemplar este nuevo entorno electrónico en Lituania, nos hemos dado cuenta de que ya era hora de repensar los detalles de nuestros juegos de lotería y se nos ocurrió crear “Superloto” – un nuevo sistema de lotería. El Superloto permite a los operadores introducir un nuevo concepto de lotería basado en la difusión online en vivo de un juego de lotería tradicional (lotto) desde un estudio de televisión en el que se realizan sorteos de lotería cada pocos minutos que son accesibles desde varios aparatos online y móviles. bución conjunta al premio gordo. La frecuencia elevada de este juego genera una dinámica con el crecimiento del bote: es un juego sencillo pero con un valor de divertimiento elevado garantizado, un concepto que gusta mucho a los jugadores. ¿QUÉ ACOGIDA TUVO ESTE CONCEPTO DE LOTERÍA POR PARTE DE LOS JUGADORES Y DE LOS MINORISTAS? De hecho fue bastante buena. Las loterías “Superloto” tienen la ventaja de una fácil integración en cualquier página web y de un acceso desde cualquier tipo de aparato móvil. Las fórmulas de juego son fáciles de entender y ofrecen diversión inmediata y gratificación. Además, el sistema “Superloto” utiliza la red regular de minoristas o de agentes de lotería para distribuir los boletos, y los minoristas tienen la oportunidad de analizar las estadísticas de los juegos, obviamente con determinados límites. ¿QUÉ JUEGOS OFRECEN? En la actualidad, tenemos tres juegos Superloto. Cada uno permite unos resultados casi instantáneos gracias a nuestra retransmisión en vivo en Internet: - Dos juegos de lotto – 5/36 y 7/42 – que ofrecen porcentajes de pago fijos. El Superloto 5/36 es una lotería extremadamente popular, con un pago de hasta 100.000 euros. En el 7/42, los jugadores pueden ganar hasta 200.000 euros. Ambos juegos poseen otras características atractivas, que permiten a los jugadores escoger no solo el precio del boleto, sino también la cantidad de números que desean seleccionar (de 5 a 10 para el juego 5/36 y de 8 a 14 para el 7/42) - El juego “Interjackpot”: Basado en la lotto 7/42, el premio gordo de este Superloto empieza con 100.000 euros y sigue creciendo con cada boleto comprado. Además, varios operadores de lotería pueden organizar este juego al mismo tiempo con una contri- ESTRELLAS TECNOLÓGICAS… LOTERÍAS INNOVADORAS Ahora que los jugadores pueden ver estos juegos en tiempo real, otro beneficio ha sido una percepción de fiabilidad para estas loterías, ya que los resultados de los juegos no dependen de un ordenador (tal como el Keno de 5 minutos y los demás juegos con resultados generados por ordenador). Ofrecemos también todo tipo de sistemas de respaldo para abordar cualquier complicación. Un archivo de vídeo y los resultados de todos los sorteos están disponibles fácilmente en nuestra web, y resultan útiles por ejemplo cuando un jugador no puede ver la retransmisión en directo (debido a un fallo de la corriente o dificultades con la conexión Internet). Si un sorteo se ve afectado debido a fallos mecánicos o técnicos (fallo de la transmisión, avería de la máquina de sorteo, etc.), se anulan los boletos y los jugadores reciben un reembolso completo. El concepto de Superloto ha sido implementado con éxito en Lituania, hasta tal punto que estamos en discusión con otros socios de lotería para lanzar estos juegos en otros países. 19 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 SAVE THE DATES! 8TH EUROPEAN LOTTERIES CONGRESS JUNE 8-11TH 2015 OSLO, NORWAY WWW.EL2015.ORG The 8th European Lotteries congress is titled “Touch tomorrow” and will take place in Oslo. Norway is known as a technological power center and a world leader in the development of technology. Hardly any business is so well suited to the modern technology platforms as the lottery business and the industry is definitely a business in change. This has inspired Norsk Tipping when outlining the topic for the 2015 congress in Oslo. European Lotteries and Norsk Tipping are delighted to welcome you to Norway to join the 8th EL Congress June 2015. Save the dates now! Oslo Spektrum is the venue for Touch tomorrow. It is located in the city centre and only minutes away from our partner hotels. WELCOME TO OSLO Oslo is surrounded by islands and forrested hills, and is located at the end of one of Norway’s most beatiful fjords. Perfect in size for exploring on foot, the city boasts, world-class museums, a rapidly growing cafe’ and bar culture, top-notch restaurants and nightlife options ranging from opera and jazz to rock. www.el2015.org Hosting company Congress organizer 20 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 MESA REDONDA SOBRE MÁQUINAS ELECTRÓNICAS DE JUEGO (MEJ) HELSINKI - FINLANDIA, 29 DE ABRIL DE 2014 Los participantes llegaron a la conclusión que una implementación eficaz de las MEJ no solo depende de un elemento único, sino que implica a toda una gama de ofertas y servicios tales como el Juego Responsable; el equilibrio entre el porcentaje de pago y los precios; la colocación de las MEJ y la utilización de las tarjetas de jugadores. A pesar de la crisis financiera que afecta a Europa, los ingresos generados por las MEJ han sido estables, e incluso han aumentado ligeramente en los últimos cinco años… una buena señal para el futuro. Ray Bates A esta jornada sobre temas de actualidad relativos a Moderador las MEJ acudieron representantes de cinco proveedores y veinte representantes procedentes de nueve jurisdicciones que ya han implementado MEJ o que están a punto de introducir esta forma de juego. RAY – los gentiles anfitriones de esta mesa redonda – hizo una presentación completa sobre la oferta única casino/MEJ que proporcionan a los jugadores finlandeses, incluyendo una visita de sus salas y demás puntos de venta. Para esta empresa, su negocio principal, realizado con cerca de 5.000 socios empresariales, es más el juego por conveniencia “convenience gaming” que el ser un destino de juego “destination gaming”. El papel único desempeñado con su participación en el proceso de asignación de sus ingresos a buenas causas ha permitido desarrollar la marca acerca de este enfoque único. Primoz PÖSCHL de Eslovenia hizo otra ponencia, cuyo título era “Proveer un canal para las apuestas deportivas y los juegos electrónicos”. En el debate subsiguiente, se habló de los siguientes temas: verificación de la edad, límites obligatorios, juegos y canales de distribución, soluciones de pago, imagen y marca, fidelidad y tarjetas de jugadores, bloqueo remoto y posicionamiento de las MEJ en todo el mercado del juego. ACTIVIDADES 21 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 TALLER SOBRE TARJETAS DE JUGADOR BERLÍN - ALEMANIA, 14 DE MAYO DE 2014 Cincuenta participantes procedentes de 25 jurisdicciones viajaron hasta Berlín con motivo del primer evento de EL dedicado exclusivamente al tema de las tarjetas de jugador. Christopher O’CONNELL, de Norsk Tipping, inició la sesión de la mañana con una ponencia sobre las experiencias pasadas y presentes relativas a las tarjetas de jugador en Noruega. Hizo un recorrido por los 22 años de esta experiencia increíble, desde los primeros pasos, cuando los jugadores estaban dispuestos a pagar por las tarjetas con el fin de garantizar que iban a recibir sus ganancias, hasta hoy, donde estas tarjetas son obligatorias. Playscan forma parte del sistema de Norsk Tipping, y los jugadores registrados pueden asignar hasta 5% de los ingresos generados a buenas causas expresamente designadas. Noruega transmitió un mensaje inequívoco: la existencia de un sofisticado sistema de tarjetas de jugador ha facilitado considerablemente la concesión del permiso para abrir un casino online por parte del regulador. Dos aspectos diferentes de la experiencia alemana fueron presentados por Erika SIEBENECK de LOTTO Hamburg y Martin ROTH (Oddset) de Lotto Bayern. Aunque el número de jugadores registrados con tarjetas de jugador sea bajo, los servicios ofrecidos son relativamente sofisticados. Los participantes quedaron un poco sorprendidos cuando se enteraron de que, en Alemania, las “apuestas peligrosas” se definen como juegos cuyo sorteo tiene lugar más de dos veces por semana. Además, existen numerosas restricciones acerca de la utilización de las tarjetas existentes, incluso una prohibición de usarlas en el marco del CRM. Julian PRICE, de Camelot UK Lotteries, habló de las tarjetas de jugador desde el punto de vis- ACTIVIDADES 22 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 ta del juego responsable, mientras que Philippe VLAEMMINCK presentó el punto de vista jurídico del uso de las tarjetas como una respuesta a las posiciones institucionales de la UE acerca del blanqueo de capitales y del juego online. David EXCELL, fundador de Feature Space UK, compartió una visión muy interesante del uso de los datos obtenidos mediante las tarjetas de jugador (y los sistemas online) que permiten que las Loterías determinen las tendencias de juego que podrían predecir un “juego problemático” en el futuro. Desde el uso del teorema de Bayes a las técnicas de modelización más avanzadas, varios elementos indican que el Big Data generado por los sistemas de tarjetas de fi- ACTIVIDADES delidad y de jugador puede utilizarse para producir informaciones útiles y relevantes sobre el comportamiento del consumidor. Después de esta mañana de presentaciones, la tarde estuvo dedicada a debates e intercambios sobre los temas más relevantes (escogidos por los participantes) relativos a las tarjetas de jugador. Durante estos talleres, las Loterías con más experiencia (en particular Noruega… gracias de nuevo Christopher) tuvieron el placer de compartir sus experiencias en lo que se debe o no se debe hacer en la implementación de las tarjetas de jugador. Aunque los beneficios son claros e impactantes, cabe recordar que la implementación de un sistema de tarjetas de jugador puede resultar costosa y dar lugar a cambio organizacionales en el seno de la Lotería. Ray Bates Moderador 23 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 SEMINARIO DE APUESTAS DEPORTIVAS ¡GOOOOOOOOL! ¡!FIJEN SU ATENCIÓN EN FORTALEZA!! FORTALEZA - BRASIL, DEL 22 AL 25 DE JUNIO DE 2014 El seminario, al que asistieron 106 participantes procedentes de 27 países, empezó con los discursos de bienvenida de Fabio CLETO, Vicepresidente de fondos públicos de CAIXA, de Friedrich STICKLER, Presidente de EL y Miembro del Comité Ejecutivo de la WLA y de Luis GAMA, Presidente de CIBELAE. Torbjørn ALMLID dio algunas indicaciones acerca de la labor realizada por el Grupo de trabajo del Deporte de EL y Christian KALB, Moderador del seminario, presentó el programa a los participantes. Como cada año, representantes de 4 continentes comunicaron a los participantes las novedades en su lado del mundo y numerosas Loterías tuvieron la oportunidad de presentar productos innovado- ACTIVIDADES res. Siempre es interesante poder descubrir nuevos juegos e innovación. Manuel GÓMEZ AMIGÓ de la Sociedad Estatal de Loterías y Apuestas del Estado (SELAE) contó la historia de La Quiniela en España y habló de los proyectos de innovación de SELAE. El funcionamiento de La Quiniela en Uruguay y la manera en que las nuevas tecnologías se incorporaron a las ventas fueron presentados por Luis Gama de Loterías y Quinielas (Uruguay). Helmut LÖSCHENBERGER de Austrian Lotteries presentó el producto TOTO 13 y, por su parte, Borut BOHINC de Športna Loterija habló de la utilización de los VLT y de los juegos electrónicos en Eslovenia para mejorar la experiencia de los jugadores. 24 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 competitivos son más innovadoras y consiguen mayores beneficios que las de los mercados monopolísticos”. Por un lado, Jens NIELSEN de Danske Spil y Nikolaos KONSTAKIS de Intralot intentaron convencer a los participantes de la solidez de este argumento. Por otro, Torbjørn Almlid de Norsk Tipping LA INTEGRIDAD DEL DEPORTE sigue siendo una prioridad, y el seminario de Fortaleza vio desfilar un buen número de ponencias de interés sobre este tema. Ralf MUTSCHKE de la FIFA presentó la iniciativa para la integridad cuyo objetivo es luchar contra la manipulación de partidos y la corrupción. Thierry PUJOL de La Française des Jeux (FDJ) habló del sistema implementado por FDJ para vigilar las apuestas deportivas y su utilidad en la gestión de los riesgos relacionados con el orden público. Torbjørn Almlid presentó el Plan de acción noruego contra el amaño de partidos y Christian Kalb habló de los resultados del programa de investigación de la ICSS-Sorbonne así como del proyecto IRIS, una iniciativa paneuropea que pretende concienciar y desarrollar redes nacionales contra el amaño de partidos en 23 Estados Miembros de la UE. Finalmente, Pierre CORNU de la Universidad de Neuchâtel en Suiza se concentró en la necesidad de crear un delito penal especial para luchar contra este fenómeno. y André CHAKER de Veikkaus intentaron argumentar de lo contrario. Ambos equipos presentaron sus argumentos, y luego los participantes votaron para el equipo que les había más convencidos. Curiosamente, ambos equipos recibieron el mismo número de votos. Durante el segundo debate, Uno SOLBERG de Norsk Tipping y su colega Kevin ANDERSON de SGI defendieron que “La externalización del intercambio de datos aporta más valor a los jugadores y mejora los resultados finales de las Loterías”. Por su parte, Len- El seminario innovó y propuso por primera vez dos debates (una idea del Director Ejecutivo de la WLA, Jean Jørgensen, al que todos los participantes desearon una rápida recuperación). El primer debate se centró en el tema: “Las Loterías de los mercados ACTIVIDADES 25 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 SEMINARIO DE APUESTAS DEPORTIVAS nart NILSSON de Svenska Spel y Brian BENNETT de Western Canada Lottery Corporation unieron sus fuerzas para defender lo contrario. Después de haber escuchado los argumentos de ambos equipos, la mayoría de los participantes opinó que la externalización del intercambio de datos podría resultar más interesante para las Loterías, pero que por supuesto habría que tomar en cuenta varios factores diferentes, y en primer lugar el tamaño del mercado. Por las noches, los participantes tuvieron el placer de probar la comida tradicional y de disfrutar de la música y de los bailes brasileños. Por supuesto, y como era de esperar, vieron muchos partidos de la Copa del Mundo en grandes pantallas. El momento destacado del seminario fue el partido Grecia – Costa de Marfil, al que asistieron todos los participantes el martes 24 de junio. Tuvieron así la oportunidad única de ver a dos equipos luchando con pasión para su clasificación para la próxima ronda de la Copa del Mundo, y de presenciar la victoria de Grecia 2 – 1 en el último minuto. EL quisiera agradecer calurosamente a CAIXA por haber hospedado este evento, a la WLA y a CIBELAE por su cooperación exitosa, al moderador del seminario, Christian Kalb y, por supuesto, a todos los participantes por su presencia activa. SEMINARIO DE APUESTAS DEPORTIVAS 2015 - ¡GUARDE LA FECHA! El seminario de Apuestas Deportivas 2015 tendrá lugar del 26 al 28 de mayo de 2015 en Varsovia, Polonia. EL y WLA asegurarán que se elabore un programa atractivo para los participantes, los cuales también tendrán la oportunidad de asistir a la final de la Europa League en el Stadion Narodowy de Varsovia el 27 de mayo de 2015. ¡Esperamos a sus participantes en Varsovia! ACTIVIDADES 26 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 ELU 2014 BURDEOS - FRANCIA, DEL 31 DE AGOSTO AL 5 DE SEPTIEMBRE La « European Lottery University » (ELU) es un programa anual de desarrollo profesional destinado a ejecutivos y directores de la industria de la lotería. Dirigida tanto a las personas nuevas en la industria como a ejecutivos con experiencia, ELU es la formación más antigua en gestión de lotería. Ahora, en su 17 aniversario, ELU cuenta con una sólida reputación entre los Miembros de EL, y ha ido acompañando a muchos de sus 850 alumnos en la progresión de sus carreras en el seno de la industria. El programa es intenso pero gratificante para los participantes, muchos de los cuales desarrollan su capacidad profesional en la industria de la lotería. La semana incluye presentaciones de ponentes expertos, debates, cuestionarios, talleres y casos prácticos, lo que permite cubrir una gran variedad de temas actuales relativos a la lotería. La oportunidad que tienen los participantes de relacionarse con colegas y compartir ideas y practicas es muy importante, ¡y seguramente propia de las Loterías! Este año, ELU tuvo lugar en Burdeos, Francia, y atrajo a 38 participantes apoyados por 14 oradores invitados a lo largo de la semana. Los participantes representaban a 15 Loterías de diferentes tamaños. Desde hace ya unos años, acogemos un contingente importante de Marruecos, y este año por primera vez ejecutivos de Senegal y Argentina. Además, estuvieron también presentes tres participantes procedentes de proveedores de la industria. Estaba representada una gran variedad de puestos, con aproximadamente una cuarta parte de los participantes relativamente nuevos en la industria. ACTIVIDADES La semana empezó con un discurso de bienvenida de Friedrich STICKLER, Presidente de EL, acompañado por Christophe BLANCHARD-DIGNAC, Presidente-Director general de La Française des Jeux et Vicepresidente 1º de EL. Los temas tratados este año incluyeron el negocio de la lotería en Europa, el diseño y la estrategia de juegos, las redes sociales, el marketing y el posicionamiento de marca, los juegos multijurisdiccionales, el juego digital, las apuestas deportivas, la publicidad y comunicación, los programas de fidelización, la estrategia empresarial, la responsabilidad social corporativa, el control financiero y la gestión de riesgos. Además, hemos podido aprender más acerca de las últimas tendencias tecnológicas y de consumo mundiales y del estado actual de la normativa europea en materia de juego. Durante la semana se organizaron estudios de casos en grupos, con limitaciones de tiem- 27 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 po impuestas, sobre la estructura de una organización de lotería, la estrategia de juegos, las redes sociales, el lanzamiento de juegos y la gestión financiera. En cuanto a los talleres intensivos, trataban de la creación de productos instantáneos y de la RSC. Al final de la semana, todos los participantes trabajaron sobre uno de los dos grandes casos prácticos para lanzar una nueva Lotería en un Estado europeo ficticio o para estructurar una autoridad de juego. Todos los grupos trabajaron duro para elaborar presentaciones de alto calibre que resumían los elementos clave de su "oferta" para esta nueva Lotería en solo unas pocas horas. El grupo ganador (fotografiado más abajo) impresionó especialmente a nuestro panel de expertos con su estrategia de marca, sus planes de productos y sus promociones. De hecho, aquellos elementos proveen valor tanto como divertimiento a los jugadores, mientras que incluyen todos los aspectos legales, comerciales y de cumplimiento. en diplomados de ELU y esperamos que, al igual que sus predecesores, se conviertan en embajadores entusiastas del programa, el cual se ha ganado un reconocimiento mundial. Al igual que en los años anteriores, estamos en deuda con Ray BATES por su apoyo continuo al moderador y a Bernadette LOBJOIS y su equipo por todo el duro trabajo que supone la buena gestión de las actividades de la semana. También damos las gracias a nuestros ponentes expertos por el tiempo que nos dedican, ya que varios de ellos siempre están disponibles para charlas animadas después de su presentación. La calidad de este programa sigue siendo elevada y es prueba de la experiencia de los oradores y del apoyo de sus Loterías. La ELU promete ser aún mejor el año que viene. Si desean más detalles, no duden en contactar a la Secretaria General o consultar la web de EL. Tony Jones Moderador Siguiendo la tradición de la semana de ELU, hubo muchas actividades sociales para complementar la dura labor de las sesiones. Hemos gozado de una excelente degustación de vinos en el Château du Tertre, de una visita guiada del encantador casco antiguo de la ciudad de Burdeos y de una tarde en barco en la Duna de Pyla, la duna de arena más elevada de Europa, y en la Bahía de Arcachón. Durante la última cena, estuvimos encantados de ver a nuestros participantes convertirse ACTIVIDADES 28 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 XXXX XXXX ss XXXXXX 29 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014 30 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014