revista de las loterías europeas, 2014, septiembre

Anuncio
NEWS 46
R E V I S TA D E L A S L O T E R Í A S E U R O P E A S , 2 0 1 4 , S E P T I E M B R E
AGENDA 2014
OCTUBRE
• SEMINARIO DE JUEGO RESPONSABLE
Fechas : del 30 de septiembre al 2 de octubre
Lugar : Florencia, Italia
Anfitriona : Sisal SpA
• SEMINARIO CONJUNTO DE EL/WLA
SOBRE SEGURIDAD
Fechas : del 7 al 9 de octubre
Lugar: Gdańsk, Polonia
Anfitriona: Totalizator Sportowy Sp. z.o.o.
It is now three years since the last ELISE Workshop was held in Madrid in 2011, and it is no exaggeration to say that there
have Ya
beenpasaron
substantial changes
in thedesde
mix of lottery
products
and taller
distribution
channels
for which data
is collected and
tres años
que el
último
ELISE
(European
Lotteries
analysed, as well as substantial changes in the environment in which these data are being disseminated.
• INMERSIÓN EN EL DEPORTE
Fechas : del 13 al 16 de octubre
Lugar : Roma, Italia
Information Sharing Extended) tuvo lugar en Madrid en 2011, y no es exa-
• TALLER ELISE – INTERCAMBIO DE
INFORMACIÓN
Fechas : del 28 (a partir de 14:00) al 29
de octubre (hasta 16:00)
Lugar: Varsovia, Polonia
Anfitriona: Totalizator Sportowy Sp. z.o.o.
NOVIEMBRE
• SEMINARIO CONJUNTO DE EL/WLA
DE ASUNTOS JURÍDICOS
Fechas: del 6 al 7 de noviembre
Lugar : Roma, Italia
For the 2014 ELISE Workshop in Warsaw, we are bringing together interesting keynote speakers such as Martin
Oelbermann,
Kingdom,
who will give
an “outsider” perspective
the topic;
Manuel Lhoir,
geradoDirector,
decirMECN
queGmbH,
han United
ocurrido
cambios
sustanciales
en los on
varios
producAccount Director, Harris Interactive, France, who will present FDJ comparative data, and Philippe Vlaemminck, EL Legal
tos
de
lotería
y
canales
de
distribución
para
los
que
se
recopilan
y
analizan
Advisor, who will bring participants up-to-date with the latest EU position and thinking on the use of European data.
We will
have papers
best practice
informationen
collection,
andse
exchange
from Scandinavian
and estos
UK lotteries,
as well as a
datos,
así on
como
en elinentorno
el que
analizan
y difunden
datos.
presentation of data on online bookmakers.
We will explore in workshops and discussion groups the best use and presentation of public Lottery data in your Annual
Report and official Lottery communications to the media.
Durante el taller ELISE 2014, el programa estará compuesto por, además de
A critical open forum will be held on the form and format of the latest ELISE Questionnaire … What new public data should
ponentes
e interesantes,
presentaciones
sobre mejores práctibe collected?
… Is thedestacados
current format optimal?
… Are the data being
collected fit for purpose?
We need all interested lottery professionals in the area to be present in Warsaw in October to participate in what will be a
cas,
debates
sobre
los
datos
en
los
informes
anuales,
una
revisión del cuesfundamental “root and branch” review of the ELISE project and to contribute to charting the way forward for this important
project.
tionario ELISE y un examen exhaustivo del proyecto ELISE.
WHO SHOULD ATTEND?
Lottery Management, benchmark analysts, business intelligence professionals and other data analysts. Persons involved in
Se recomienda
a todos
los profesionales
lotería
implicados
enLottery
la recopithe delivery
of data, or in sending
questionnaires
and reports to EL, de
EU, EC,
EFTA. This
seminar is for EL
Members only.
WHEN?lación, el análisis y la difusión de datos asistir al evento.
The seminar will start on Tuesday, October 28, 2014 at 13:00 with a lunch and end on Wednesday, October 29 at 15:00.
WHERE?
venue for this meeting
and accommodation
will be at:
2015 está a la vuelta de la esquina… ElTheseminario
de Marketing
tendrá
lugar en Londres del 4 al 6 de febrero
POLONIA PALACE HOTEL
Al. Jerozolimskie 45 / PL - 00-692 Warsaw
Tel: + 48 22 31 82 800 - www.poloniapalace.com
Transfers will not be organized.
enLANGUAGE
línea
Todos los registros se pueden hacer
en http://www.european-lotteries.org
The seminar and sessions will be conducted in English only.
Todos los eventos se anuncian con antelación en nuestro sitio Web (en el apartado “EVENTS”).
COSTS
Los anuncios se publican unos meses antes de los eventos.
1 night
2 nights
EL Lottery Member
NUEVOS MIEMBROS ASOCIADOS:
CHF 1’300.-
CHF 1’475.-
The fee includes 1 or 2 nights’ accommodation depending on your travel schedule, all meals, meeting rooms, technical
assistance, working material.
REGISTRATION
FASTRAK RETAIL UK Ltd.
Macclesfield / Cheshire / Reino Unido
Please
confirm your
no later than
September 10, 2014 by registering online through
THE QUALITY
GROUP
NOVOMATIC
AGattendance to the General Secretariat
our
website www.european-lotteries.org.
The programme
be availableSystems
on the website.
Lotterywill
Technology
GmbH
Gumpoldskirchen
/ Austria
KAMBI SPORTS SOLUTIONS
Ta’Xbiex / Malta
Please
note/that
anyUnido
cancellation after the registration deadline September 10, 2014 will be charged, if not replaced.
Londres
Reino
A written confirmation will be sent to you upon receipt
of your /
registration,
Hamburgo
Alemaniatogether with the corresponding invoice.
SPORTING SOLUTIONS
For more information and queries, please contact:
THE EUROPEAN LOTTERIES
PRESIDENTE
Dipl. Ing. Friedrich STICKLER
Director General Adjunto
AUSTRIAN LOTTERIES, Austria
1ER VICEPRESIDENTE
Sr. Christophe BLANCHARD-DIGNAC
Presidente y CEO
LA FRANÇAISE DES JEUX, Francia
2DO VICEPRESIDENTE
Dipl.-Kfm. Hansjörg HÖLTKEMEIER
Miembro del Consejo de Administración
DEUTSCHE KLASSENLOTTERIE
BERLIN, Alemania
Bernadette Lobjois, Secretary General,
State Lotteries and Toto
Lausanne
MIEMBROS DELEuropean
COMITÉ
Sr. Association
WojciechinSZPIL
SECRETARÍA GENERAL
Phone: Ph.D.
++ 41 21 311 30 25
Fax: ++
41 21 312 30 11 Email: [email protected]
Sr. Torbjørn ALMLID,
Director
Ejecutivo
Sra. Bernadette LOBJOIS
Presidente y CEO
TOTALIZATOR SPORTOWY
Secretaria General
NORSK TIPPING AS, Noruega
Sp.. z.o.o., Polonia
Av. de Béthusy 36
CH – 1005 LAUSANNE
Sr. Franci KRIŽAN
Sra. Dianne THOMPSON, CBE
Tel. +41 21 311 30 25
Miembro del Comité
Directora Ejecutiva
Fax +41 21 312 30 11
LOTERIJA SLOVENIJE D.D., Eslovenia CAMELOT UK LOTTERIES LTD.,
http://www.european-lotteries.org
Reino Unido
Email : [email protected]
Sr. Fernando PAES AFONSO
Vicepresidente
Sr. Arjan VAN’T VEER
SANTA CASA DA MISERICÓRDIA
Miembro del Consejo de Administración
DE LISBOA, Portugal
NEDERLANDSE STAATSLOTERIJ,
Países Bajos
Sr. Emilio PETRONE
Director Ejecutivo
Mr. Evgeniy VLASENKO
SISAL S.p.A., Italia
Asesor del Presidente
MSL, Ucrania
AGENDA
THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
PREFACIO
ESTIMADOS MIEMBROS DE EL,
ESTIMADOS AMIGOS,
debido tiempo, con el objetivo de que
la evolución de la Asociación reúna un
firme apoyo y entusiasmo por parte de
sus Miembros.
Antes de que empezara el verano, las
Jornadas de la Industria de Lisboa han
constituido una gran oportunidad para
los Miembros de EL de reunirse y reflexionar sobre los desafíos que nos esperan.
El lugar que ocupan las nuevas tecnologías en la vida cuotidiana y la presencia
constante de los nuevos medios son algunos de los desafíos que ofrecen nuevas posibilidades para nuestro sector y
de los que hablamos juntos en Lisboa.
Nuestros proveedores y oradores de
otros sectores contribuyeron con sus
ponencias y en los debates, aportando
nuevas perspectivas y ofreciendo nueva
materia de reflexión.
Al nivel político, el juego online ha sido
el objeto de una Recomendación de la
Comisión Europea. La “Recomendación relativa a principios para la protección de los consumidores y los usuarios
de servicios de juego en línea y la prevención del juego en línea entre los menores” se publicó en julio. Nuestra Asociación siguió y superviso muy de cerca
el proceso de preparación de este documento no vinculante, especialmente
mediante su “Modelo ambicioso de EL
para la mejor protección de los consumidores”. Mientras que la protección
de los consumidores sigue siendo una
prioridad constantemente promovida
y defendida por EL, debemos mostrarnos prudentes para que no se ponga en
peligro la competencia prioritaria de los
Estados Miembros en este sector. Estos
últimos son los que mejor pueden velar
por un alto nivel de protección de los
consumidores cuando se trata de los
juegos de azar.
La publicación de esta Recomendación señala el final de un proceso de
reflexión sobre el juego online que fue
iniciado en los últimos cinco años por
la Comisión Europea actual. Ahora se
abre un nuevo periodo para nosotros al
nivel político, en particular con la reacción de los Estados Miembros a esto y la
futura evaluación por parte de la Comisión Europea sobre su implementación
en 2016-2017. Ello tendrá lugar bajo el
mandato de la nueva Comisión Europea.
El Comité Ejecutivo de EL está especialmente atento a estas evoluciones, que
requerirán otras ocasiones de intercambiar en el seno de la Asociación.
Los desafíos actuales y futuros para las
Loterías en Europa constituyen también los motivos por los que estamos
ahora reflexionando acerca de la mejor manera de adaptar la estructura de
nuestra Asociación, nuestra principal
preocupación siendo su organización.
Las reflexiones preliminares compartidas durante la última Asamblea General
en Lisboa seguirán adelante, tomando
en consideración las observaciones formuladas. Por supuesto, les comunicaremos las nuevas actualizaciones a su
PREFACIO
Un último trimestre 2014 muy ocupado
nos espera, con la configuración de la
nueva Comisión Europea, el principio
de la nueva legislatura del Parlamento
Europeo y los nuevos desarrollos previstos a nivel de la UE con el acuerdo
final sobre la Directiva contra el blanqueo de capitales, la adopción del Convenio del Consejo de Europa contra la
manipulación de eventos deportivos, y
la futura Recomendación de la Comisión Europea sobre la integridad en el
deporte.
Quisiera agradecer a todos los miembros del Comité Ejecutivo por su compromiso con la Asociación y a todos los
miembros de los grupos de trabajo de
EL por sus contribuciones. Los Miembros de EL pueden estar seguros de que,
durante la segunda mitad de su mandato, el Comité Ejecutivo se dedicará completamente a alcanzar estos retos exigentes y a preparar EL para las futuras
evoluciones de nuestro sector. Hemos
podido comprobar en el pasado que la
mejor forma de adaptarse a las evoluciones de nuestro entorno es gracias a
la colaboración de todos los Miembros
de EL. Por lo tanto, espero poder seguir
nuestra colaboración conjunta.
Atentamente,
Friedrich Stickler
Presidente de EL
1 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
Global Solutions, Custom Crafted
LOTTERY + SPIELO + INTERACTIVE + BETTING
All Together
GTECH is an advocate of socially responsible gaming. For more information visit gtech.com
EDITORIAL
¡LOS EVENTOS DE EL
SIGUEN TAN EXITOSOS
COMO SIEMPRE!
LAS JORNADAS DE LA INDUSTRIA
FUERON ORGANIZADAS EN LISBOA
CON ÉXITO
Las Jornadas de la Industria 2014, bajo el
lema “Juego 2020 – Destacar en el mercado” tuvieron lugar en Lisboa del 2 al 4 de
junio de 2014. Batieron un récord de participación, ya que cerca de 270 personas
se congregaron en la magnífica capital
portuguesa para seguir de cerca las numerosas ponencias.
Nuestros Socios Premium (GTECH
CORPORATION – INTRALOT GROUP y
SCIENTIFIC GAMES INTERNATIONAL)
habían desarrollado tres niveles de presentaciones sobre el juego en el contexto
de los nuevos medios y abarcaron una
amplia gama de temas, incluso el juego
móvil, los juegos electrónicos y el marketing/venta al por menor.
Los temas de la innovación y de la imaginación ocupaban un lugar prominente en
el orden del día. Formaban también parte
del programa ponentes destacados, una
mesa redonda sobre innovación y creatividad así como un intento de diseñar el
primer juego instantáneo colaborativo.
En esta edición de EL NEWS, encontrarán
todos los detalles acerca de las ponencias
y de los oradores de este evento.
UN OTOÑO ESTIMULANTE Y LLENO
DE ACONTECIMIENTOS
Como de costumbre, en los próximos meses se organizarán varios seminarios de
EL sobre muchos temas de interés. Como
siempre, el año “académico” empezó con
la Universidad de las Loterías Europeas
(ELU), que este año tuvo lugar en Burdeos, Francia; fue seguida por el taller RR.
PP./Comunicación organizado en Ámsterdam, Países Bajos el 9 de septiembre. En septiembre, el seminario conjunto
EL/WLA sobre Internet y Nuevos Medios
tendrá lugar en Reikiavik, Islandia del 22
al 24, y el ya famoso seminario sobre Juego Responsable se organizará este año en
Florencia, Italia del 30 de septiembre al 2
de octubre.
Octubre será también un mes muy cargado con el seminario sobre Seguridad en
Gdańsk, Polonia del 7 al 9 y la 2ª edición
del seminario Inmersión en el Deporte – el
Curso magistral de apuestas deportivas,
que tendrá lugar en Roma, Italia del 13 al
16 de octubre. Se prevé también un taller
ELISE en Varsovia, Polonia del 28 al 29 de
octubre.
Por primera vez, el seminario Jurídico
será organizado conjuntamente por EL
y WLA en Roma del 6 al 7 de noviembre.
Además, ya hemos empezado a organizar
los eventos 2015 – incluso nuestro 8º Congreso que se celebrará en Oslo, Noruega
en junio 2015. Les comunicaremos nuevas informaciones dentro de poco.
ÚLTIMOS LOGROS EN EL CAMPO
DEPORTIVO
Después de 22 seminarios nacionales
(con la participación de 23 Estados Miembros de la UE), el proyecto IRIS acabó el 10
de junio de 2014 en Bruselas. Se organizó
un seminario final en el seno del Comité
de las Regiones en Bruselas, durante el
cual expertos de IRIS presentaron las conclusiones del proyecto.
Con motivo del evento final organizado en Bruselas, los expertos presentaron
varios elementos sobre los 22 seminarios
nacionales, así como varias conclusiones
que confirmaban la absoluta necesidad
de luchar contra las apuestas ilegales
con medidas concretas (bloqueo de IP,
bloqueo de pago, etc.), la necesidad de
nombrar funcionarios para la integridad
dentro de las mayores federaciones deportivas nacionales, la necesidad de vigilar los eventos deportivos (se habló del
ELMS como ejemplo de mejores prácticas, al contrario de la ESSA - European
Sports Security Association), la necesidad
EDITORIAL
de promover y de ratificar el convenio
internacional de EPAS contra la manipulación de resultados deportivos (que estará abierto para su firma normalmente
en septiembre) y la necesidad de implementar una cooperación y coordinación
intersectoriales. Se citaron otros ejemplos
de buenas prácticas, tales como el Plan de
acción nacional noruego, el Defensor del
Pueblo alemán y el sistema de denuncia
finlandés “botón rojo”. El jefe de la Unidad de Deporte de la
Comisión Europea, Yves Le Lostecque,
acompañado por su nuevo encargado
de misiones para el amaño de partidos,
George Paterson, se unió a los cerca de
50 participantes al evento y declaró que
ambos habían aprendido mucho y que las
conclusiones del proyecto les resultaban
muy útiles.
El pasado mes de junio, IRIS presentó una
nueva propuesta de proyecto en el marco
del nuevo programa de la Comisión Europea llamado “ERASMUS+”, cuya meta es
aprender de la experiencia adquirida durante el proyecto 2013/2014, reactivar las
redes nacionales desarrolladas y también
ir más allá al apoyar las organizaciones
deportivas nacionales en la implementación de un enfoque de “gestión del riesgo”
a fin de estar preparadas para gestionar
riesgos relacionados con la integridad. EL
y su Comité de Orden Público y Seguridad
figurarán entre los socios más importantes de este proyecto. Se esperan los resultados de la “convocatoria de propuestas
ERASMUS+” para noviembre de 2014.
EL aprovecha esta oportunidad para
agradecer de nuevos a todos sus Miembros quienes organizaron un taller IRIS
en su país con tanto entusiasmo, contribuyendo de este modo al éxito del proyecto IRIS.
Bernadette Lobjois
Secretaria General
3 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
¿Ha cumplido su misión el evento? ¿Cómo ?
Opinamos que sí. Las sesiones de trabajo han sido
sumamente interesantes con ponencias que trajeron
debates productivos y que nos informaron acerca de
las tendencias que con las que hemos de contar, los
factores que nos ayudarán en ir adelante y la innovación eficaz que debemos seguir persiguiendo.
ENTREVISTA
FERNANDO PAES AFONSO
VICEPRESIDENTE
SANTA CASA DA MISERICÓRDIA DE LISBOA
EL NEWS : ¿Cuál ha sido el principal motivo para
acoger las Jornadas de la Industria en Lisboa?
Nuestra intención era servir de plataforma de intereses diversos y permitir reunir ideas coherentes y
sostenibles sobre el tipo de innovación que deseamos
todos implementar en nuestras Loterías. También
queríamos enseñar a todos nuestros colegas que un
país como Portugal, que ha vivido 3 años con el apoyo financiero exterior de la troika, tenía los recursos
necesarios para acoger tal evento y demostrar lo que
Santa Casa es capaz de hacer y cómo se distingue en
la sociedad portuguesa. Finalmente, queríamos alentar el intercambio exitoso de experiencias, haciendo
que la gente reflexione acerca de los caminos que han
de seguirse para preservar el modelo de juego que defendemos sin dejar de ser visibles en el mercado.
JORNADAS DE LA INDUSTRIA
En su opinión, ¿qué ventajas obtiene su equipo, o
cualquier otro equipo de Lotería, gracias a este tipo
de evento?
Como ya he dicho, la plataforma de conocimientos
creada por este tipo de eventos particulares representa
una ventaja para nuestros equipos. Permite hablar de
las últimas tendencias del mercado que acompañan
las ofertas tecnológicas más innovadores, aumentar
las perspectivas en cuanto a la evolución de la red de
distribución, descubrir formas de hacer nuestra oferta
más atractiva y responsable. Nuestros equipos han tenido la suerte de adquirir experiencia y conocimientos en sus respectivos ámbitos de actividad al intercambiar con sus colegas. Estos seminarios garantizan
un importante valor añadido para todos nosotros,
puesto que refuerzan los vínculos, nos dan más confianza para enfrentarnos a los desafíos que nos lanzan los nuevos consumidores y cuestionan la importancia de nuestro modelo de juego actual. También
aportan mejoras e innovación, y al mismo tiempo nos
dan también la oportunidad de renovarnos.
4 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
JUEGO 2020: DESTACAR EN EL MERCADO
Como es habitual, las Jornadas de la Industria tuvieron lugar en junio, sobre el tema de las tecnologías y de
los nuevos juegos. Organizado en Lisboa, Portugal, este evento se ha centrado claramente en lo que las Loterías deben emprender AHORA para mantener su posición de liderazgo. El cambio de normativa es motivo
de mucha preocupación en Europa. Dentro de diez años, el rostro de esta industria podría ser totalmente
diferente de lo que es hoy; las Loterías han de estar preparadas para esta transformación. Las Loterías y sus
socios se han dado cuenta finalmente de la urgencia de implementar estrategias inmediatas para el futuro
con fin de garantizar, tal como lo destacó el Presidente Friedrich STICKLER, que en 2020 y más allá, las Loterías seguirán siendo capaces de cuidar a la sociedad.
CAMBIAR HOY PARA RESULTADOS EN
EL FUTURO
El sector del juego está atravesando una fase delicada,
pero no es motivo para ralentizar. Como señala Pedro
SANTANA LOPES, Presidente de Santa da Misericórdia de Lisboa en Portugal: “Las Loterías venden juegos estupendos” y deberían intensificar su comunicación poniendo
de relieve su responsabilidad social y su compromiso. Una forma
de lograrlo es a
través de las redes sociales, que
son cada día más
importantes en la
vida de cada uno.
Pedro
Santana
Lopes
advierte
que tal presencia no asegura resultados inmediatos,
pero que aquellos acabarán llegando.
El joven empresario Danny MEKIC empieza su ponencia con una llamativa comparación : en los años
30, las empresas podían esperar durar por lo menos
90 años, mientras que hoy, la duración es de solamente 18 años – asimismo, para seguir creciendo es
necesario siempre mejorar, reinventarse y encontrar
nuevos objetivos. Luego tenemos al nuevo consumidor: acostumbrado a una tecnología que puede cambiar prácticamente de la noche
a la mañana, quiere disfrutar de
una experiencia divertida pero
rentable. La innovación podría
cambiarle la vida, y aquí es donde las Loterías podrían sobresalir al proponer un contenido
atractivo, divertido y fácil en vez
de centrarse en el dinero – un
concepto aburrido para los jóvenes quienes prefieren gozar de
la vida en lugar de ganar mucho
JORNADAS DE LA INDUSTRIA
dinero para impresionar a los demás. Las redes sociales son la mejor manera de acercarse a estos consumidores potenciales, pero una estrategia digital debe
incluir un webcare (es decir conocer los sueños de la
gente). Sobre estas redes, no se puede comprar a la
gente, sin embargo las personas pueden contestar
o decir que les gusta: la gamificación de experiencias reales (por ejemplo en el caso de la estrategia de
Budweiser basada en el hecho de twittear durante los
happy hours con fin de llevar la experiencia en los
bares), sorprenderá agradablemente a los consumidores. Entonces es fundamental que la generación
más joven ocupe un lugar destacado en cualquier estrategia comercial. “Big Data” es la palabra de moda,
pero son pocas las empresas que saben usarlo correctamente; Danny Mekic aconseja a las Loterías que se
centren en datos más accesibles y que conozcan los
sueños de cada uno de sus consumidores.
HOY Y MAÑANA
Los intercambios acerca de las nuevas tecnologías
también desvelaron los desafíos de mañana. Según
Jim KENNEDY, Vicepresidente ejecutivo y Director
ejecutivo del grupo Lotería – SCIENTIFIC GAMES
CORPORATION – uno de estos desafíos es formar
parte de un mercado valorado en mil millones de
dólares, y entonces el trabajo ha de efectuarse en un
mundo a escala. Para Ioannis PANTOLEON, Director
5 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
JUEGO 2020: DESTACAR EN EL MERCADO
de Operaciones (COO) – INTRALOT GROUP, la tecnología permitirá enfrentarse a los desafíos y existe
una necesidad urgente de dedicarse a las ofertas online. Connie LAVERTY O’CONNOR, Vicepresidenta y
Directora de Atención al Cliente – GTECH CORPORATION, recuerda a los participantes que las ventas de
billetes para las buenas causas están aumentando, y
que entonces es tan importante ajustarse a los presupuestos como responder a las expectativas de los
consumidores. Un contenido adecuado, el respecto
de las normativas y una cooperación reforzada entre
las Loterías y los proveedores aumentarán el rendimiento. Puede que la innovación tarde en llegar, pero
las Loterías han de seguir ofreciendo una gama de
servicios/productos con fin de estar listas para el futuro. Hay espacio para crecer en juegos tradicionales,
sin embargo parece claro que actualmente la mayor
inversión se hace en lo digital.
Al observar lo que está pasando hoy, los ponentes invitados consideraron que el uso de los nuevos medios
y la implementación de una estrategia para una mayor involucración del jugador deberían proporcionar
el equilibrio adecuado entre el valor añadido para los
jugadores y la satisfacción de los reguladores. Para
Martyn BAXTER, Director de Juegos Instantáneos
en Camelot UK Lotteries Ltd, las plataformas digitales deben proponer juegos divertidos, un concepto
mencionado también por Rhydian FISHER, CEO de
Instant Win Gaming Ltd. El factor diversión es sumamente importante, y los juegos existentes podrían
proponer nuevas tendencias con regularidad, como
experiencias de casi-ganador para animar a los jugadores a volver, ofreciendo así un valor añadido. Pam
LEE, Vicepresidenta de Linked Games – MDI, demostró el valor añadido de los juegos de segunda oportunidad que amplían las oportunidades de un boleto
perdedor. La mayor dificultad de la lotería digital es
encontrar el máximo número de jugadores posible
sin que ello estimule excesivamente el mercado. Des-
JORNADAS DE LA INDUSTRIA
pués de todo, las Loterías deben respetar las normativas de los Estados y las mecánicas de juego deben
adaptarse a cada jurisdicción con un sistema garantizando un comportamiento de juego responsable.
Además de modificar los comportamientos de los
consumidores, las últimas normativas implementadas en Europa modifican las prácticas operacionales tradicionales de las Loterías. Éstas deben ahora
competir en mercados abiertos. Es el consumidor el
que lleva las riendas y, según Eurico NOBRE, CEO de
OgilvyOne en Portugal, las empresas deben entrar en
contacto con él para preservar la reputación y la longevidad de la marca. Para lograrlo, hace falta entender la actitud del consumidor, y la tecnología digital
permite una comunicación creativa con el consumidor actual. Dermot GRIFFIN, CEO de National Lottery Ireland, admite que es necesario una inversión
tecnológica para responder al desafío que representan los juegos online, y también para crear una experiencia inolvidable tanto para los consumidores
como para los minoristas. La experiencia del consumidor en su totalidad debe formar parte de cualquier
nueva estrategia digital, a través del compromiso y
del intercambio, con fin de maximizar la diversión
para los jugadores, añade Antonis DIMOS, Director
general adjunto en INTRALOT Interactive.
Cambiar el comportamiento es un paso necesario, y
es esencial permanecer auténtico; para Arjan VAN’T
VEER, Miembro del Comité de Nederlandse Staatsloterij, más vale mejorar la oferta existente que reconstruirla por completo – la innovación desestabilizadora
debe reservarse para los demás departamentos. Para
Heinz-Georg SUNDERMANN, Director General de
LOTTO Hessen en Alemania, el problema reside en la
regulación excesiva, que impide que las Loterías de Estado prueben cosas nuevas. Quizás el futuro depende
de los juegos multi-jurisdiccionales, con una mejor colaboración entre las Loterías más allá de las fronteras.
6 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
Para incrementar el crecimiento en todos los canales,
los representantes de las Loterías destacaron los conocimientos y la tecnología digital que ya existen, así
como las ventajas de las asociaciones con los proveedores. Robert CHVÁTAL, CEO y Miembro del Comité,
declaró que el objetivo de SAZKA era “innovar ahora”.
Su último juego de sorteo utiliza los números de teléfono de los jugadores como si fueran boletos de lotería; hace las delicias de los jóvenes. Otra innovación
es el “Penny Market”, un juego de tipo quick-pick que
se vende a lado de las cajas registradoras. El ritmo de
las interacciones debe ser el mismo que el del mercado. En Noruega, Norsk Tipping lanzó 65 nuevos
juegos que pueden satisfacer tanto a los jóvenes consumidores como a los más mayores. La Lotería goza
de una buena presencia online, tal como lo explicó
Jan Peder STRØMSLID, Vicepresidente Comunicación y Estrategia en Norsk Tipping, sin embargo falta
mucho por hacer en términos de juegos interactivos y
redes sociales. La Lotería depende mucho de las asociaciones con sus proveedores para encontrar soluciones rápidas a los numerosos problemas digitales.
La experiencia vivida por Bélgica es un poco diferente. Arnaud HERMESSE, Director de Ventas en la Lotería Nacional, describe la evolución negativa de los
productos en numerosos puntos de venta. La Lotería
intentó centrarse en la venta al por menor al mejorar
la presentación de los juegos de loterías en las cajas,
ya que compiten directamente con muchos productos diferentes. Para la Lotería Nacional, es urgente in-
novar en el punto de venta; se está preparando la implementación de los VLT, así como la futura oferta de
juegos para smartphones. En Polonia, los minoristas
prestan ayuda a las actividades básicas al aumentar la
visibilidad de la lotería gracias a un marketing mejorado en la tienda, en los carritos de compras y alrededor de las cajas. Según Wojciech SZPIL, CEO de Totalizator Sportowy Sp. z.o.o., “la innovación representa
más que un nuevo juego, se trata de una visión”. La
JORNADAS DE LA INDUSTRIA
evolución afecta también a los cambios dentro de la
empresa, que pronto se aplicarán.
GAMIFICACIÓN E INNOVACIÓN
Hablando del fenómeno de los nuevos medios y de su
posible aplicación en la industria de la lotería, Philip
TAN, Director creativo del MIT Game Lab en EE.UU.,
facilitó unas estadísticas sorprendentes. En EE.UU.,
68% de los juegos se juegan en PC y 33% de los jugadores sobre móviles son mujeres. La oferta sobre
smartphones de juegos free-to-play o Premium (de
pago) representa un mercado de más de once mil millones de dólares. Los juegos
mejor clasificados son los
que se pueden
descargar gratuitamente,
pero que luego hacen que
la gente gaste
más dinero. Las
expectativas relacionadas con el juego son los esfuerzos (avanzar en el juego al jugar más) y la habilidad
(gracias a una práctica constante, se puede mejorar).
Aquellos juegos giran en torno a motivaciones sociales específicas, dice citando la descripción propuesta por Scot Osterweil del MIT sobre las “4 Libertades
del Juego”: Libertad de experimentar, Libertad de
equivocarse, Libertad de elegir una identidad y Libertad de esforzarse. La suerte no forma parte de la
ecuación, donde solo se trata de experiencias sociales
en las que perder resulta divertido y donde más vale
perder que ganar. Se trata de un concepto utilizado
en los juegos de segunda oportunidad, pero que las
Loterías podrían seguir desarrollando.
Para Pedro DO CARMO COSTA, Director y Co-fundador de Exago en el Reino Unido, gamificación es
participación. El acceso a grandes cantidades de información dio a los consumidores el poder de decidir; las nuevas
empresas sin
costes
heredados que no
respetan
las
reglas, la concentración de
las empresas y
la globalización
de las compras
son algunos de
los factores que han originado un mercado saturado.
Su recomendación para las Loterías: deben innovar
o quedarán irrelevantes, tienen que añadir ventajas
7 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
JUEGO 2020: DESTACAR EN EL MERCADO
juego instantáneo. Unos minutos más tarde, después
de haber compilado las respuestas, el boleto final fue
creado y así nació el primer juego instantáneo participativo. Los participantes disfrutaron mucho de la
interacción y les encantó el producto final.
para los consumidores en cada producto, seguir las
tendencias emergentes, aprovechar los conocimientos únicos, satisfacer las necesidades no declaradas
de los consumidores y utilizar la gamificación de las
actividades diarias (aburridas) para interesar al personal. Andy DUNCAN, Director General de Camelot
Group en el Reino Unido reconoce que las Loterías
deben ante todo mejorar lo que están haciendo ahora. La innovación apoya al crecimiento, pero debe
implementarse sin tomar riesgos innecesarios. Wojciech Szpil desea definir el objetivo que queremos alcanzar en el futuro para luego prepararlo gracias a la
innovación tecnológica y a los cambios internos.
Entonces los participantes empezaron a divertirse. Ray BATES,
Moderador
y
Presidente
Honorario de EL,
organizó una sesión
interactiva
especialmente
estimulante. Gracias a una aplicación en sus teléfonos móviles, los
participantes pudieron contestar juntos a una serie
de preguntas y eligieron los parámetros de un nuevo
CUESTIONES JURÍDICAS RELATIVAS A LAS
LOTERÍAS EUROPEAS
Philippe VLAEMMINCK, Asesor Jurídico de EL y
Bart VAN VOOREN, Profesor de Derecho europeo,
hablaron de los cambios profundos que afectan a la
política europea. Las Loterías se enfrentan a grandes
amenazas jurídicas tales como los procedimientos
de infracción o
las
recomendaciones “flexibles”
formuladas
por
la Comisión, que
armonizan de hecho el juego a nivel
europeo.
Según
el TJUE, cuando
no existe ninguna
armonización, los
Estados Miembros son libres de escoger sus políticas
nacionales – lo que cambiará con estas recomendaciones. ¿Qué se debe hacer? Primero, utilizar las Conclusiones del Consejo de diciembre de 2010 sobre el
juego que reconocen el papel determinante de las
Loterías en la financiación de buenas causas, directamente o no; apoyarse en las declaraciones del TJUE
y de los AG que dicen que una competencia desenfrenada en el sector del juego no es deseable; trabajar
para que el Tribunal de Justicia reconozca la existencia de un “orden público europeo” como equivalente de los principios de libre circulación, para que las
futuras iniciativas legislativas tengan que tomar en
cuenta la situación especial de las Loterías, quienes
contribuyen a la sociedad.
Durante las Jornadas de la Industria, se habló en prioridad
de las nociones de reparto y de innovación. Cambios han
de introducirse para un futuro sostenible en un mundo del
juego muy competitivo, sin embargo el enfoque puede variar sobre cómo o cuándo hacerlo. No obstante, se alcanzó
un consenso sobre la implementación de la tecnología digital, de los juegos móviles y de las redes sociales. Birgitta
KERVINEN, Presidenta de ENGSO, fue también invitada
a decir algunas palabras sobre la situación de las actividades deportivas. Empezó destacando la implicación de
ENGSO con numerosas federaciones deportivas europeas
y con el Consejo de Europa, antes de recordar a los participantes el compromiso de ENGSO para una mejor
colaboración con las Loterías, la lucha para la integridad del deporte y el amaño de partidos. Una buena cooperación entre todas las partes interesadas brindará cambios positivos en el movimiento deportivo, concluyó.
JORNADAS DE LA INDUSTRIA
8 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
LAS ENTREVISTAS DE EL NEWS
PHILIPPE VLAEMMINCK
ASESOR JURÍDICO DE EL
EL NEWS: Durante las Jornadas de la Industria en Lisboa, Ud. presentó los futuros desafíos que esperan a
las Loterías en el ámbito del derecho europeo. Con un
nuevo Presidente al mando de la Comisión Europea
que suele favorecer la reducción de las competencias
de los Estados Miembros, ¿le preocupa la repercusión
sobre las Loterías?
Por supuesto, la composición de la Comisión Europea
es importante, pero el debate existe entre las varias
instituciones, en las que no solo el Parlamento Europeo
tiene un papel importante, sino también y quizás aún
más, el Consejo. Cabe recordar que fue el Consejo quien
adoptó por unanimidad en diciembre de 2010 las
conclusiones según las cuales se debe reconocer el papel
específico de las Loterías en todas las futuras acciones
europeas. Aquellas conclusiones del Consejo establecen
una interpretación vinculante para la Comisión
Europea. Mientras que la Comisión es la guardiana
de los Tratados, los Estados Miembros son sus dueños.
La opinión de los Estados que se reúnen en el seno del
Consejo es sumamente importante. El Tribunal de
Justicia cumple también un papel esencial y ha sido
muy favorable a las Loterías.
Según su experiencia, ¿le parece que los directivos
de las Loterías tienen un claro sentido de las consecuencias jurídicas para sus organizaciones? ¿Hacen
lo suficiente para apoyar a EL en Bruselas, y qué acciones deberían emprender para mejorar la imagen
de la industria?
Mucho antes que EL fuera presente en Bruselas,
varias Loterías ya eran activas en el debate europeo a
diferentes niveles. Algunas siguen trabajando con sus
gobiernos en el Tribunal de Justicia, el Consejo y los
grupos de expertos. Es muy importante seguir con este
trabajo y convencer a las demás Loterías de hacer lo
mismo. Resulta sumamente importante participar de
forma activa en todos los asuntos ante el Tribunal de
Justicia de la UE por medio de observaciones escritas
(como lo hacen Bélgica y Portugal con sus Loterías).
El Tribunal escucha siempre atentamente lo que los
Estados Miembros tienen que decir, y la posición de
estos últimos le ayuda a alcanzar buenas conclusiones.
Es también importante educar al regulador de juego.
Los reguladores tienen un conocimiento muy profundo
del derecho del juego, pero a menudo no acaban de
comprender el derecho europeo. No entienden los
mecanismos del mercado interior de la UE. No es
necesario adoptar directivas formales para armonizar
los diferentes mercados y crear uno solo. Si cada Estado
acepta de facto aplicar las mismas reglas en lo que se
refiere a la protección del consumidor, el resultado es el
mismo que con la armonización. Lo mismo ocurre con
los casos de infracciones. Lo que la Comisión Europea
quiere hacer creer no siempre es correcto a nivel jurídico.
JORNADAS DE LA INDUSTRIA
Las cuestiones planteadas, tales como la ubicación del
servidor, etc., son importantes. El derecho europeo no
ofrece respuestas claras en cuanto a esto. Por lo tanto,
los reguladores deberían tener más confianza en que
pueden ganar estos casos. Asimismo, además de lo
que hace EL, las Loterías pueden contribuir mucho en
el Consejo y el Parlamento Europeo, en el Tribunal de
Justicia e internamente al ayudar a los reguladores.
Con la UE dedicada a ganar más poder en detrimento
de los Estados y a tener un mercado del juego abierto,
¿cómo ve la evolución del mundo de las Loterías europeas? El monopolio podría volverse obsoleto, ¿puede describirnos el "PRÓXIMO" modelo de lotería?
No soy de la gente que piensa que el monopolio de
las Loterías se volverá obsoleto. Al contrario, no me
quedaría sorprendido si, algún día, los gobiernos
reinventaran los beneficios del monopolio de Loterías.
Nuestra nueva estrategia jurídica europea consiste
precisamente en hacer que se reconozca el papel social
de las Loterías a un nivel superior. En varios Estados
de mundo, el modelo de Lotería está protegido por la
Constitución. Es el caso por ejemplo en varios estados
estadounidenses, en la India o en Suiza. En el seno de
la UE, aquello forma parte de las tradiciones comunes
(constitucionales o jurídicas) de los Estados sobre los
cuales está basada. Entonces hablamos de Unidad en la
Diversidad. Los mismos principios de alto nivel definen
el papel social de las Loterías en los Estados, pero se
aplican diferentemente. Las Loterías no constituyen una
actividad económica normal y, al contrario de las demás
actividades, la competencia no es ninguna ventaja
en este sector. El Tribunal de Justicia (y sus abogados
generales) lo han estado repitiendo desde 1992 y lo
siguen diciendo explícitamente hoy en sus sentencias. El
monopolio de Lotería, tal como aparece hoy, responde
de forma moderada a los desafíos tecnológicos y a las
necesidades de la sociedad en movimiento perpetuo, ¡es
el mejor modelo para el futuro!
9 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
SALÓN DE LA FAMA DE LA LOTERÍA
NUEVOS MIEMBROS
JEAN-LUC MONER-BANET
Director General de Société de la Loterie de la Suisse Romande
Presidente de la World Lottery Association
EL NEWS: Recientemente fue admitido en el Salón de la fama de la Lotería, un honor que destaca tanto el reconocimiento por parte de sus colegas como los años de servicio que dedicó a esta
industria. De acuerdo con su experiencia, ¿Cuáles son los logros relativos al juego más señalados
que deberían seguir siendo influyentes en los años que vienen?
Por supuesto, los últimos desarrollos de las Loterías deberían seguir desarrollándose en los años
que vienen, tales como el uso de canales interactivos o de redes sociales para vender nuestros
juegos. Sin embargo, creo que los elementos tradicionales que constituyen la peculiaridad y la
fuerza de nuestros juegos serán un vector predominante de nuestro éxito en el futuro. Pienso en
particular en los juegos tradicionales más importantes: la Loto – tanto nacional como transnacional, los juegos de rasca-y-gana –sean verdaderos billetes o juegos virtuales, y también las apuestas
deportivas. Todas las redes – tanto físicas como virtuales, tendrán que comercializar y ofrecer
estos juegos en sus formatos modernos, así como ser innovadoras en su enfoque de venta.
Siempre mostró un gran interés en el desarrollo humano y especialmente – como lo demuestran las directrices establecidas en su organización – en el impacto que una Lotería puede y debería tener en la sociedad y las comunidades.
¿Cómo orientó las acciones de la Loterie Romande para hacerla responsable?
Tanto para la Loterie Romande como para toda la industria, la responsabilidad social corporativa no es una herramienta, sino más
bien un elemento central de nuestra actividad. Los productos que vendemos – juegos de azar y dinero – no son inocuos. Su venta debe
ir acompañada de medidas específicas con fin de garantizar una actividad perenne de la Lotería. Por lo tanto, la Loterie Romande ha
implementado sus actividades llevando siempre este elemento en el centro de sus acciones.
¿Puede aplicar las lecciones adquiridas en Suiza a la comunidad internacional de WLA, y cómo transmite el mensaje?
Si consideramos que la responsabilidad social en el centro de las operaciones de las Loterías es un mensaje universal, su implementación a través de medidas concretas debe por supuesto tomar en cuenta la realidad social, política y económica de los países en los que
debe aplicarse. WLA no debe dar lecciones sino que, por el contrario, debe garantizar que sus acciones aborden los intereses locales de
cada uno de sus Miembros.
El futuro de las Loterías en Suiza, en Europa y en todo el mundo: su visión y, de acuerdo con su experiencia, sus recomendaciones para
sus colegas.
El futuro de nuestro sector se nutre de su pasado y de nuestros juegos tradicionales que han de presentarse y venderse en el marco del
siglo XXI. Tampoco debemos perder de vista la finalidad última de nuestra actividad, que es organizar la industria de los juegos de azar
en beneficio de la comunidad.
SALÓN DE LA FAMA DE LA LOTERÍA
10 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
BERNADETTE LOBJOIS
Secretaria General de EL
EL NEWS: Acaba de ingresar en el Salón de la Fama de la Lotería, en reconocimiento de su
labor y de sus servicios en nombre de los Miembros de EL. Háblenos del papel desempeñado por EL, hoy y en los años por venir.
La Asociación tiene como objetivo promover los intereses colectivos de sus Miembros y
mejorar las capacidades, la notoriedad y el estatuto de cada Miembro en particular.
Nuestros Miembros operan siempre con una autorización explícita en la jurisdicción del
consumidor. Además, la mayor parte de los beneficios generados por nuestros Miembros
se asigna a la sociedad y a las buenas causas. Es este modelo que EL debe salvaguardar y
promover. La principal prioridad de la Asociación sigue siendo la lucha contra las empresas
de apuestas privadas no autorizadas, quienes amenazan el orden público y la seguridad del
consumidor.
EL ha intentado dejar claro que el juego es una actividad muy específica, donde la “libertad de movimiento” no tiene cabida.
Los Estados miembros tienen libertad para elegir la reglamentación que consideren más oportuna para una mejor protección
de los consumidores en su jurisdicción. Además, se debería tomar en cuenta la contribución importante hecha por las Loterías
a la sociedad en todas las políticas de la UE. Por supuesto, EL seguirá defendiendo sus argumentos y garantizando que las instituciones europeas les tome en consideración.
Bajo su liderazgo, la Secretaría General de EL ha implementado numerosas acciones: ¿cuáles tuvieron el mayor impacto
para los Miembros?
Es verdad que cuando asumí el cargo de Secretaria General de EL, la Asociación no se parecía mucho en lo que es hoy. En 1990,
solamente contaba con 30 Miembros, ninguno procedente de Europa Central o del Este. No había prácticamente ningún seminario educativo, sin embargo también las prioridades eran diferentes.
He trabajado duro en favor del desarrollo de la Asociación, y hoy puedo decir que estoy bastante orgullosa de lo que hemos
conseguido. Hoy en día, la Asociación cuenta con 80 Miembros de 46 países – de hecho, todos los países europeos están representados, así como otros más allá de las fronteras del continente. EL ha implementado varios seminarios educativos exitosos,
que atraen cada año a numerosos participantes; también hemos establecido varios grupos de trabajo con el objetivo de facilitar
los intercambios de conocimientos y de experiencia entre sus Miembros.
De hecho, la situación del mercado ha ido cambiando con los años. La competencia con los operadores privados ilegales se ha
vuelto mucho más dura. Debido a estas evoluciones a nivel de la UE, contraté en 1997, con el apoyo de nuestro Comité Ejecutivo, a nuestro Asesor Jurídico, Philippe Vlaemminck, quien nos ha apoyado jurídicamente desde entonces. En 2007, abrimos
la Representación UE en Bruselas para reforzar nuestra posición a nivel de la UE. La integridad del deporte se ha convertido
también en un reto importante en los últimos años. Gracias a las numerosas acciones emprendidas en este sector, la Asociación
es ahora considerada como una pionera mundial en este ámbito.
Puedo decir que, tras 25 años dedicados a EL, me complace comprobar que la Asociación prospera y que sigue siendo indispensable en la lucha por los derechos de nuestros Miembros. Pueden estar seguros de que, durante el tiempo que me queda
ocupando esta función, haré todo lo que pueda en el interés de los Miembros de EL, y por lo tanto, de la sociedad.
En este nuevo entorno de juego jurídico y tecnológico, ¿cuál sería para Ud. el enfoque ideal para un futuro sostenible de las
Loterías en Europa?
Creo firmemente en el modelo de Lotería tradicional: conforme al derecho de la jurisdicción, conforme a los elevados estándares de juego responsable y con apoyo a las buenas causas. Éste es el motivo por el que las Loterías marcan la diferencia: para
tener un modelo sostenible, han de dar prueba de responsabilidad en sus operaciones, apoyar a las buenas causas y conjugar
innovación y creatividad. Todos estos factores ayudarán a las Loterías a desarrollarse en los mercados competitivos y a mantener su estatuto de socios naturales del deporte y de la sociedad.
SALÓN DE LA FAMA DE LA LOTERÍA
11 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
LA AGENDA DE LISBOA DE LAS LOTERÍAS EN EL SENO DE LA UE :
Estos últimos años, el debate en el seno
cia se pronunció en el asunto Schind-
de la UE se limitó a la cuestión de si los
ler, en el que el Tribunal declaró que
Estados Miembros podían implemen-
“sin que esta razón pueda considerarse
tar su propia política de juego. A falta de
en sí misma una justificación objetiva,
armonización, el Tribunal de Justicia de
cabe destacar que las loterías pueden
la UE aceptó que los Estados Miembros
participar significativamente en la
mantuvieran algunas restricciones por
financiación de actividades filantró-
razones de protección de los consumi-
picas o de interés general como obras
dores y/o a la lucha contra el fraude y
sociales, obras benéficas, el deporte o la
el crimen.
cultura”.
La posición actual de las Loterías puede
La nueva línea argumental se basa en el
verse afectada negativamente por la es-
hecho de que este reconocimiento ex-
trategia judicial y legislativa de la Comi-
plícito ha perdido de alguna manera su
sión Europea: dicha estrategia incluye
significado original a lo largo de los años
varios casos de infracción, la formula-
en los que se ha venido desarrollando el
ción de objeciones en distintos procedi-
marco legal jurisprudencial. Ante esta
mientos de notificación de la Directiva
realidad, y dado el hecho de que ahora
98/34, la adopción de recomendacio-
dos docenas de sentencias han creado
nes, el debate sobre estándares técnicos
un contexto regulatorio bien estableci-
comunes, etc. Es muy probable que este
do para los juegos de azar, es necesario
enfoque lleve a un marco reglamentario
“volver a los principios básicos”.
que debe realizarse una necesaria po-
Este objetivo puede lograrse gracias al
los derechos fundamentales, y que és-
uniforme para los juegos de azar en el
seno de la UE.
concepto de “orden público europeo”,
En la actualidad, es poco probable que
que presentamos por primera vez du-
el desarrollo de un marco reglamenta-
rante las Jornadas de la Industria en
rio europeo concilie las distintas situa-
Lisboa.
La idea de que la UE está compuesta
por una Unión tanto económica como
política se basa entre otros en el asunto
Omega Spielhallen. En dicho asunto, el
Tribunal de Justicia de la UE dictaminó
deración entre las cuatro libertades y
tos pueden justificar algunas restricciones a las libertades fundamentales garantizadas por el Tratado. En este caso,
el Tribunal hizo referencia expresa a la
sentencia Schindler.
ciones de las Loterías. Por lo tanto, se
requiere un nuevo enfoque jurídico con
El Tratado de Lisboa y la Carta de los
fin de orientar este desarrollo hacia una
Derechos Fundamentales reconocen
dirección más ventajosa para las Lote-
firmemente la evolución que empezó
rías de Estado en el seno de la UE.
con el Tratado de Maastricht, es decir el reconocimiento político a nivel
Es bien sabido que actualmente a ni-
europeo de la existencia de principios
vel de la UE, el marco jurídico de los
y derechos comunes considerados
juegos de azar es solo un “derecho ju-
esenciales por la UE y por los Estados
risprudencial” alcanzado gracias a una
Miembros: una Unión política junto al
jurisprudencia consolidada a lo largo
proyecto económico de integración eu-
de más de 20 años. La primera senten-
ropea.
JURÍDICO
En la jurisprudencia del Tribunal sobre
juegos de azar, la distinta situación de
las Loterías articuladas en un monopolio o en otra estructura, se percibía
como una excepción a la esencial lógica
del libre mercado de la UE. De hecho,
la libertad económica es el principio
general, y cualquier excepción para las
Loterías debe justificarse por motivos
de orden público nacional exigiendo
12 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
ABOGAR POR LA NOCIÓN DE ORDEN PÚBLICO EUROPEO
una posición inequívoca. El problema
anteriormente posee un carácter dual
dico, el verdadero impacto de la misma
de este enfoque es que la situación de
que es el reflejo de la llamada Unidad
es potencialmente importante: si queda
las Loterías, y su apoyo a las buenas
en la Diversidad de los órdenes jurídi-
reconocida, la distinta situación de las
causas, no quedan nunca expresamen-
cos nacionales y europeos.
Loterías dejará de considerarse como
ferencia política. En realidad, la distinta
En el seno del orden público europeo,
integral del mercado interior de la UE.
situación de las Loterías es más bien
el concepto de Unidad en la Diversidad
percibida como una desviación de la
tiene el siguiente significado:
te reconocidos como reflejo de la pre-
una excepción, sino como una parte
norma, algo negativo pero aceptado a
Por lo tanto es esencial que, hasta que
los desarrollos regulatorios menciona-
regañadientes como consecuencia de
Del punto de vista de la Unidad, existe
dos en la introducción se hagan reali-
los desarrollos históricos.
un amplio consenso sobre la situación
dad, esta distinta situación de las Lote-
especial de las Loterías que emana de
rías se desarrolle explícitamente en el
La noción de orden público europeo
las tradiciones constitucionales (o re-
debate ante el Tribunal de Justicia; un
pretende cambiar estar realidad (jurídi-
publicanas, en algunos países) y so-
reconocimiento que ya se puede en-
ca). El objetivo es utilizar este concepto
ciales de los Estados Miembros, donde
contrar en las Conclusiones del Consejo
para acomodar legalmente una visión
existe un fuerte vínculo entre los be-
de diciembre de 2010.
ética y social de la situación de las Lo-
neficios que resultan de una actividad
terías en las sociedades de los Estados
éticamente cuestionable y el apoyo a
Por Philippe Vlaemminck
Miembros, y elevarla a nivel europeo
objetivos deseables desde un punto de
Asesor Jurídico EL1
para que ocupe un lugar “fundacional”
vista ético y social.
en los Tratados europeos junto al principio de libertad económica – y no sim-
Del punto de vista de la Diversidad, hay
plemente como una excepción a dicho
que tener en cuenta el hecho que, dado
principio.
que el orden público europeo emana de
1 Articulo redactado con el apoyo del Prof. Bart
Van Vooren, asociado principal en Altius.
las tradiciones constitucionales nacioSobre la base del asunto Schindler y la
nales, en este marco jurídico europeo
posterior jurisprudencia, se puede afir-
corresponde a los Estados Miembros
mar que el Tribunal ha dado sitio para
elaborar ellos mismos los detalles de
un consenso social fundamental que
sus políticas de juego. Dentro de este
existe en los órdenes jurídicos de los
concepto europeo, dichos Estados de-
Estados Miembros en lo que se refiere
ben establecer, por sí mismos, el ni-
a las Loterías. Y lo ha hecho conforme
vel de protección del consumidor, y
al Artículo 6 del Tratado de la UE, que
desarrollar el vínculo existente entre
establece que los principios generales
los juegos de azar, sus beneficios y sus
del derecho europeo pueden recono-
objetivos, todo ello de acuerdo con sus
cerse en la medida en que emanen de
respectivos órdenes públicos naciona-
las tradiciones constitucionales comu-
les, culturales, éticos y religiosos.
nes de los Estados Miembros. Sobre
esta base, consideramos que la noción
Aunque se trate de una noción relativa-
de orden público europeo mencionada
mente abstracta del punto de vista jurí-
JURÍDICO
13 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
UNA ENTREVISTA CON GAVIN ISAACS,
EL NEWS ASKED....
PRESIDENTE Y DIRECTOR EJECUTIVO
SCIENTIFIC
GAMES
ANSWERED
(CEO),
SCIENTIFIC
GAMES
Captar a los jugadores de manera responsable es un impulso fundamental para el rendimiento de las ventas.
Como proveedor de juegos, tecnologías y servicios para
los operadores de loterías en Europa y en todo el mundo,
¿qué tendencias de rendimiento está midiendo y cuáles
son los factores clave para el éxito?
No hay dos loterías en el mundo cuyas operaciones sean
iguales, sin embargo muchos de los impulsos clave para
el rendimiento son los mismos. Estos factores de impulso son un excelente contenido en los juegos, distribución
optimizada de los juegos en los canales adecuados, captar a los jugadores y las promociones. El conjunto de
todo ello crea éxito en el rendimiento.
Servimos más de 50 loterías europeas y todas ellas tienen a
su disposición nuestra gama completa de productos, desde contenido imaginativo de los juegos hasta marcas registradas como MONOPOLY™, productos
para apuestas deportivas, administración de categoría de juegos instantáneos,
soluciones de venta al detalle y tecnología de sistemas. Con 40 años de experiencia en la lotería global, la presencia
de Scientific Games en Europa ha estado
muy bien establecida desde principios de
la década de 1980. Tenemos equipos enfocados hacia el cliente en nuestras instalaciones operativas, de tecnología y de
fabricación en el Reino Unido, Alemania,
Austria, Hungría y en otros países.
Un impulso principal del éxito de los
juegos se origina en nuestro grupo Insights, el corazón de nuestra planificación
y apoyo comercial al cliente. Insights completó recientemente varios proyectos de investigación en Grecia y empezó un estudio de segmentación mayor en 11 países de
Europa. Los planes de marketing personalizados creados
para nuestros clientes utilizan nuestro método de marketing demostrado, basado en 15 determinantes de demanda y nuestro sistema MAP™ patentado, que almacena
más de 1,7 millones de datos de ventas.
............
Scientific Games completó su adquisición de WMS al año
pasado y ha anunciado que planea adquirir Bally Technologies. ¿Qué beneficios espera que se hagan realidad?
Eso es fácil: talento excelente y productos excelentes. Desde nuestra adquisición de WMS en 2013, hemos creado
nuevos juegos, hemos introducido nuevas propiedades
con licencia, hemos desarrollado una perspicacia mayor
en la industria y hemos integrado tecnologías y equipos
de innovación. Se espera que nuestra adquisición planeada de Bally Technologies, una destacada compañía
de sistemas y contenido, ofrezca beneficios similares a
las loterías europeas. El objetivo es ser el socio escogido
y proporcionar incluso más oportunidades de valor para
ayudar a los clientes a captar a sus jugadores y aumentar
los ingresos y beneficios netos de manera responsable. SOCIOS PREMIUM
ACTIVITY
Aquí en Europa y también en los Estados Unidos hay una
gran dependencia de los juegos de premio mayor de múltiples jurisdicciones como Euro-millions, Powerball® y
Mega Millions. ¿Cuál es la mejor manera de protegernos
contra la fatiga de premios mayores y crear entretenimiento y diversión en los juegos para los jugadores?
La fatiga de premios mayores es un reto al que se enfrenta
la lotería y los operadores de juegos de azar. Esto es algo
que he visto durante mis 15 años de experiencia en Aristocrat, Bally, SHFL y ahora aquí en Scientific Games. Bien si
es un juego de una máquina tragamonedas de premio mayor progresivo, un juego de premio mayor de una lotería
local o incluso un juego nacional, el reto se encuentra en
comprender al consumidor. Estoy entusiasmado de ver los
intercambios que están teniendo lugar entre nuestro equipo Insights en WMS y el Lottery Group. La investigación,
conocimiento y comprensión del comportamiento de los jugadores, las estructuras de los juegos y los premios se están
combinando para revelar nuevas oportunidades en cuanto al contenido de los
juegos y la captación de los jugadores. Debemos mantenernos por delante del
cambio y la innovación y debemos hacer
que la experiencia del juego siga siendo
emocionante para el jugador. Un ejemplo excelente de la innovación
para vencer la fatiga de premios mayores se encuentra en Estados Unidos
con el nuevo juego nacional de 5 dólares
MONOPOLY Millionaires’ Club, que se
va a lanzar pronto con un programa de
concurso televisado a nivel nacional y un juego basado en
Internet llamado 2nd Chance. Este juego es el resultado de
un gran cambio.
Como nuevo Director Ejecutivo de Scientific Games, ¿cuáles son sus planes a corto plazo y a largo plazo para la
empresa?
Tendremos muchas oportunidades innovadoras en la
creación del contenido de los juegos y en programas
de marketing para llegar a los consumidores a través de
múltiples canales de distribución. Nuestro enfoque es
suministrar soluciones flexibles y valor para las misiones
importantes de nuestros clientes de lotería. Hemos colaborado en múltiples iniciativas con las loterías europeas
a través de los años con el objetivo de maximizar con responsabilidad el rendimiento de los juegos de lotería creativos, por medio de operaciones seguras en una plataforma de alto nivel. A largo plazo estamos comprometidos
con la creatividad, responsabilidad, seguridad e integridad en el negocio para la lotería europea y las industrias
de juegos de azar.
El 1 de agosto de 2014, Scientific Games entabló un
acuerdo definitivo para adquirir Bally Technologies, Inc.
14 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
10 NEWS 39 MAY 2012
UNA APUESTA SEGURA: EL MUNDIAL DE LA FIFA DEMUESTRA LOS
BENEFICIOS QUE LAS APUESTAS DEPORTIVAS PROPORCIONAN A
LOS DISTINTOS SERVICIOS DE JUEGOS DE AZAR
El Mundial de la FIFA disputado en Brasil en junio y julio ha marcado
un antes y un después en el negocio de las apuestas deportivas, especialmente en lo que se refiere a las loterías estatales. En Europa, Asia y
Latinoamérica, las loterías y los operadores comerciales consiguieron
grandes beneficios, con ventas que rompieron todos los récords anteriores y que subrayan las ventajas que se pueden obtener al añadir
apuestas deportivas a los juegos de azar.
Las apuestas deportivas se harán más populares a nivel mundial
conforme la tecnología avance para ofrecer más y mejores productos a
través de múltiples canales con distintos niveles de servicio. Es una
época llena de retos tanto para el sector como para GTECH, ya que
nuestra tecnología y servicios operativos alcanzan mayor protagonismo en el ámbito de las apuestas deportivas.
La Loterie Nationale de Bélgica, cuyo producto deportivo basado
en cuotas fijas (SCOOORE!) se ofrece tanto online como en locales de
apuestas, obtuvo su mejor semana de ventas durante el Mundial de
fútbol, además de obtener el récord de ventas para un solo evento, registrado durante el partido entre Bélgica y Argelia. Durante el campeonato (de 13 de junio a 13 de julio), el 90 % de las apuestas en puntos de
venta y más del 60 % de las apuestas online fueron para partidos del
Mundial. GTECH proporciona a Loterie Nationale servicios de
B2B2C (business-to-business-to-consumer) que incluyen servicios de
correduría de apuestas, gestión de contenido y asistencia para ventas y
marketing. GTECH lidera la planificación y coordinación diaria de
eventos deportivos con Loterie Nationale y compila las cuotas para los
eventos ofrecidos, teniendo en cuenta la demanda local y la necesidad
de la lotería de hacerse con un nicho de mercado. GTECH proporciona
a la lotería un nivel de retorno al jugador garantizado tanto para los
locales de apuestas como para los canales en línea, lo que permite a
Loterie Nationale gestionar un negocio sin riesgos.
En Italia, donde GTECH proporciona una solución integral que
incluye ventas, marketing y servicios de gestión de riesgos, Lottomatica, bajo las marcas Better (en locales y online) y Totosi (online), experimentó un incremento en los ingresos provenientes de apuestas deportivas del 26,5 % en el segundo trimestre de 2014, en comparación con
el mismo periodo de 2013. Gran parte de este incremento se debe al
Mundial de fútbol (junto con la introducción de las apuestas virtuales
y el establecimiento de un porcentaje constante de retorno al jugador),
a pesar de la eliminación prematura del equipo nacional italiano. Juntos, Better y Totosi ofrecen todos los deportes (más de 30) y servicios
para todos los mercados permitidos por el organismo regulador italiano.
Las loterías en Latinoamérica también experimentaron un incremento de dos dígitos en lo que se refiere a apuestas deportivas gracias
SOCIOS PREMIUM
al Mundial de fútbol. En Chile, la Polla Chilena de Beneficencia vio
cómo sus ventas de apuestas deportivas se incrementaron en un 11,7 %
y la apuesta media subió un 38,4 % respecto a la media del año en
curso. En México, Pronósticos para la Asistencia Pública incrementó
sus ventas en un 11,8 % gracias a las apuestas deportivas. GTECH
proporciona la plataforma tecnológica y de servicios de gestión de riesgos y compilación de cuotas tanto para la Polla en Chile como para
Pronósticos en México.
La Copa del Mundo de fútbol también ha sido de gran ayuda para
los operadores comerciales. En España, el cliente de GTECH, Marca,
experimentó un incremento del 55,9 % en la apuesta media del mundial (a 13,1 €) en relación con la apuesta media en lo que va de año,
lo que supuso un incremento en ventas gracias al Mundial de más del
18,4 % respecto al año anterior. Marca ofrece 23 deportes y más de
10.000 eventos deportivos al mes. En Francia, el líder del mercado
Betclic anunció que casi había doblado su objetivo de captación inicial,
añadiendo 76.000 nuevas cuentas de clientes durante el periodo del
mundial de fútbol.
La primera incursión de GTECH en el sector de las apuestas deportivas
para sus clientes Veikkaus en Finlandia y Danske Spil en Dinamarca,
entre otros, ha sido en calidad de proveedor de tecnología con gestión
de instalaciones y tareas rutinarias de mantenimiento. A medida que
las nuevas tecnología se desarrollen y se abran nuevos canales de ventas, GTECH expandirá sus servicios en la gestión de riesgos de cuotas
fijas. Actualmente, los servicios de apuestas de GTECH incluyen una
gama de soluciones para la asistencia de operaciones de apuestas a
través de cualquier canal en cualquier mercado, incluyendo:
•
Servicios de apuestas
•
Gestión de contenido
•
Asistencia comercial
•
Análisis de mercado, estrategias y planificación
La última solución de apuestas deportivas de GTECH, WagerWise, actualmente en proceso de lanzamiento, ofrece una nueva forma
para las loterías de añadir posibilidades de apuestas a la vez que minimiza el impacto en sus actuales sistemas tecnológicos. Adaptable y con
posibilidad de adaptación a cualquier lotería, WagerWise se integra
al cien por cien con el sistema Enterprise Series (ES) y Player Account
Management de GTECH y con el portal interactivo de GTECH, lo
que promete abrir un mundo de posibilidades para las loterías de todo
el mundo.
15 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
EL NEWS ASKED....
GANA EL JUEGO DE UNA
MANERA IFLEX-IBLE
INTRALOT ANSWERED
La industria de la Lotería se enfrenta a retos apasionantes.
Estos retos se ven afectados por el aumento y la aceleración
de iniciativas de regulación tanto en Europa como en otras
regiones. Los proveedores de servicios y sus homólogos tecnológicos necesitan mejorar aún más la flexibilidad de las
soluciones y servicios que ofrecen y poder ofrecer una verdadera oferta de servicios B2B. Esta estrategia se extiende
hacia proporcionar un valor significativo a la equidad de la
marca existente de reconocidas organizaciones. Como resultado, se crea una experiencia emocionante de apuestas para
el jugador. Los operadores de apuestas deportivas, junto con
los proveedores de tecnología y servicios son empujados a
innovar, a estar siempre un paso por delante en el avance
tecnológico para satisfacer las necesidades de sus clientes.
PHOTO
El flujo de nuevos requisitos está en
constante crecimiento. Uno de los
factores más influyentes de la industria es el cambio de las necesidades
y del comportamiento de juego de
los jugadores. Sin embargo, en el
mercado se ha producido un gran
cambio. El entretenimiento que sólo
se podía conseguir a través de un comercio minorista, ahora se ha convertido
en un popular servicio de acceso al mercado global. Este cambio ha dado cabida a
nuevas funciones de apuestas que ofrecen una
experiencia de juego de múltiples dimensiones y, en última instancia,
crean una relación multilateral
de “beneficio mutuo” (winwin) entre el jugador y el operador.
PONER A LOS JUGADORES EN EL
PUNTO DE MIRA
El principal objetivo de INTRALOT es integrar con éxito todas las herramientas modernas disponibles para que cada jugador potencie al
máximo su satisfacción utilizando su dispositivo móvil o
smartphone. El jugador debe beneficiarse de cada uno de
los juegos en los que participa, reconociendo que puede
llegar a ser una parte valiosa del juego. El contenido es el
cambio más desafiante que define la experiencia de un jugador y crea la ventana para la interacción con el juego. No
hace mucho tiempo, el contenido de las apuestas se trataba
sólo de calcular probabilidades y ver los resultados deportivos. Gracias a la utilización del conocimiento experto actual, el contenido puede ser enriquecido con extensiones
multimedia. Algunas de ellas son la transmisión en directo
desde los eventos deportivos, vídeos en funciones de segundas pantallas, compartir en las redes sociales, así como
la personalización avanzada, en función de las preferencias
y hábitos de cada jugador.
...............
Nuestro enfoque principal se ha desplazado hacia la entrega
de un Sports Books amplio, global y competitivo, mejorado
para las necesidades particulares del mercado. Logramos
estos objetivos mediante la adición de entretenimiento a la
experiencia del jugador y entendiendo su comportamiento.
Tenemos éxito haciéndolo así, principalmente a través de
la integración de la apertura y la agilidad en la ingeniería de
nuestros sistemas centrales. La movilidad, la gestión de amplio contenido, la personalización por jugador y la ampliación
del público objetivo, son cuatro ingredientes esenciales para
conseguir entretenimiento durante el proceso de apuestas.
ACTIVITY
SOCIOS PREMIUM
PUNTO DE GANAR DE LOS OPERADORES
Desde el punto de vista de los operadores, la robustez, la
fiabilidad, la estabilidad en el rendimiento y la seguridad
del sistema son las piedras angulares para la implementación exitosa de una plataforma de apuestas deportivas y
sus servicios. La filosofía de diseño de INTRALOT consiste
en tecnologías de vanguardia y herramientas que ofrecen
todas estas características combinadas con resultados sin
precedentes por una parte del costo.
Por otra parte, los operadores pueden sacar beneficios de la
integración de las plataformas de redes sociales y de las preferencias de sus jugadores con el fin de mejorar aún más la
experiencia de apuestas en línea y desarrollar lo que en INTRALOT denominamos “Conozca los gustos de sus clientes
(KYCL, por sus siglas en inglés)”. Como ya sabemos, el principal objetivo de los operadores es
la expansión de su público destinatario. Las tecnologías de
extracción de datos e inteligencia artificial pueden distinguir patrones en el comportamiento de cada jugador
y diferenciar adecuadamente
todo el contenido que aparece
en la pantalla en tiempo real.
Esto no sólo les proporciona a
los operadores información sobre
quiénes son sus clientes, sino que
también les brinda a los jugadores una
experiencia completa que atrae su atención y
aumenta al máximo su satisfacción.
NO JUEGUES A LAS PROBABILIDADES.
JUEGA IFLEX
Estos cambios rápidos en la industria han creado una brecha de mercado única que INTRALOT
consigue con éxito cerrar por medio de IFLEX. La
plataforma IFLEX de INTRALOT es una plataforma
de apuestas deportivas de alto rendimiento, innovadora, con “todo incluido” y de múltiples canales. Se centra en proporcionar una solución de gestión de apuestas
completo en un entorno fácil de utilizar. El componente
avanzado de comercio IFLEX proporciona una solución
totalmente automatizada con todas las herramientas e información multicanal en tiempo real necesarias. En INTRALOT nos esforzamos por proporcionar un entorno eficaz
para el operador, mientras que al mismo tiempo ofrecemos
una experiencia única para cada jugador.
IFLEX tiene la capacidad incomparable de funcionar en
modo de alta automatización, necesitando solamente interacción humana mínima cuando sea preciso. Esta característica permite que los operadores intervengan sólo cuando
se necesiten actividades comerciales reales y las decisiones
sobre cuestiones clave de gestión de riesgos sean esenciales. Esta capacidad de IFLEX lo convierte en una exclusiva
plataforma de trabajo única que utiliza el potencial humano de una manera eficaz y eficiente. La plataforma IFLEX de
INTRALOT implementa de forma eficaz nuestro know-how
experto con el fin de permitir que los operadores se enfrenten a los retos modernos que existen en la industria de las
apuestas y, a su vez, ofrecer al jugador una experiencia de
juego totalmente personalizada, única y entretenida.
10 NEWS 39 MAY 2012
16 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
CEREMONIA DE CERTIFICACIÓN
JUEGO RESPONSABLE
En previsión de las presiones por parte de la UE sobre
el juego responsable en las industrias de la lotería y del
juego, este año hemos hecho hincapié en el fortalecimiento de la credibilidad y solidez de nuestro estándar. Aunque hemos realizado cambios importantes,
este año fue excelente con varios éxitos notables.
UNOS ESTÁNDARES ACTUALIZADOS
En 2013/2014, los miembros del grupo de trabajo RSC/
Juego Responsable trabajaron intensamente para la
revisión de los Estándares del Juego Responsable y el
Marco de Certificación de EL. Efectuaron modificaciones en cuatro de las once secciones, modificaciones
que luego fueron aprobadas por el Prof. Mark Griffiths
de la Universidad Nottingham Trent en el Reino Unido.
Ambos documentos revisados fueron adoptados por la
Asamblea General de EL el pasado 4 de junio en Lisboa.
Además de estas modificaciones, se han desarrollado
varias guías con fin de ayudar a los Miembros en el proceso de certificación. Se creó una página para facilitar
la elección de un auditor en la web de EL, y pronto será
accesible también una librería online con todos los
informes RSC de las Loterías miembros. Estas herramientas están aquí para que los Miembros todavía sin
certificar puedan emprender el proceso con confianza
y apoyo.
UN NÚMERO RÉCORD DE LOTERÍAS
CERTIFICADAS
La ceremonia de entrega de los nuevos certificados
tuvo lugar este año en Lisboa, durante las Jornadas de
la Industria. Durante la grandiosa noche de gala organizada en el Palacio de Xabregas, el Presidente Friedrich
Stickler y la Presidenta del Comité RSC/Juego Responsable Dianne Thompson entregaron los certificados de
primera certificación a 4 Loterías:
•
•
•
•
Loterie Nationale, Marruecos
Loterija Slovenije d.d., Eslovenia
De Lotto, Países Bajos
Maltco Lotteries Ltd., Malta
Luego, 13 Loterías recibieron su certificado por segunda vez:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TOTO (The Israel Sports Betting Board), Israel
AS Eesti Loto, Estonia
LOTTO Hamburg GmbH, Alemania
Loterie Nationale, Luxemburgo
Lotto-Toto Sachsen-Anhalt, Alemania
Loterie Nationale, Bélgica
Sisal SpA, Italia
Norsk Tipping AS, Noruega
ONCE, España
Deutsche Klassenlotterie Berlin, Alemania
Latvijas Loto, Letonia
National Lottery Ireland, Irlanda
Toto-Lotto Niedersachsen GmbH, Alemania
La Asociación se enorgullece de contar ahora con 43
Miembros certificados, entre los cuales 24 obtuvieron
la segunda certificación. Con 53% de nuestros Miembros que han llevado a cabo el proceso de certificación
según los Estándares del Juego Responsable, nos estamos acercando de nuestro objetivo, pero todavía falta mucho por hacer. Por lo tanto, al igual que Dianne
Thompson durante la Asamblea General, instamos a
los Miembros todavía sin certificar a que emprendan
el proceso lo antes posible. Todas las herramientas necesarias, así como los miembros del grupo de trabajo,
están disponibles para que cada Lotería pueda conseguir este objetivo tan importante y gratificante.
Lamentamos tener que despedirnos de la Presidenta del Comité RSC/Juego Responsable, Dianne
Thompson, que dejará su cargo en Camelot UK Lotteries a finales del mes de octubre. Ha sido un gran
honor y un placer colaborar con una persona así de
involucrada en el respecto de los valores de responsabilidad e integridad.
JUEGO RESPONSABLE
17 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
DESPEDIDA A UN AMIGO:
BARUCH DAGON
posición de fuente económica fundamental para el
deporte y los programas sociales israelís a través de la
financiación de infraestructuras, equipos y asociaciones deportivas así como de organizaciones y proyectos básicos dedicados a mejorar las vidas de jóvenes
discapacitados.
El pasado mes de junio, Baruch Dagon concluyó su
labor como Director de Relaciones Internacionales
de TOTO (The Israel Sports Betting Board) – la organización de apuestas deportivas en Israel, un puesto
que ocupaba desde que se había incorporado a la
organización en el año 2000. Antes, había ejercido
de periodista deportivo, portavoz de asociaciones
deportivas y director de publicidad para Bezeq, empresa de telecomunicaciones nacional israelí.
Figura muy conocida en la industria de la lotería, Baruch Dagon explica que su cargo en TOTO (ISBB) suponía asumir “tres funciones: Director de publicidad,
Director de Relaciones Internacionales y Portavoz de
la organización”. Su carrera en el mundo del juego
le hizo afrontar varios desafíos, pero también le llenó de grandes satisfacciones; desde el principio, su
objetivo fue presentar TOTO (ISBB) al público y a los
medios de comunicación como una empresa dedicada al bienestar de la población y a la responsabilidad
deportiva y social. Algunas de sus actividades le han
llevado a trabajar sobre la nueva imagen de TOTO
(ISBB) y a presentar a la empresa como un representante único de la industria de la lotería. Para ello,
destacó sus características específicas tales como su
NOTICIAS DE LOS MIEMBROS
Entre los numerosos objetivos establecidos por Baruch Dagon, tanto para él mismo como para su equipo, uno tuvo grandes repercusiones en su carrera y en
su vida privada: durante años, trabajó para desarrollar
una relación más estrecha con sus colegas europeos y
con la Asociación de Loterías Europeas. El intercambio de conocimientos, o tal como lo describe él mismo “la inteligencia colectiva concentrada en EL”, así
como la contribución de TOTO (ISBB) en el ámbito
internacional permitieron no solo reforzar la relación
entre TOTO (ISBB) y sus “Loterías hermanas”, sino
que también demostró a todos los empleados de la
Lotería israelí la importancia y la utilidad de tomar
parte en los seminarios de EL, de recopilar ideas nuevas, de imaginar nuevos desarrollos tecnológicos y de
utilizar el “Data Center” de EL como un instrumento
de trabajo productivo. Según Baruch Dagon: “Esta
parte de mis actividades ha sido un proceso muy largo que con el tiempo se convirtió en gran éxito, el cual
culminó en junio de 2013 con la organización del 7º
Congreso de EL en Tel Aviv en cooperación con Mifal
Hapais. Aunque este éxito siga siendo un motivo de
gran orgullo para mí, aquel fue un momento agridulce, puesto que mi carrera estaba a punto de acabarse
con mi jubilación en el horizonte”.
Baruch Dagon solo tiene palabras de aprecio para
TOTO (ISBB) y su equipo, señalando todas las novedades implementadas en los últimos años, tales
como la apertura de las apuestas de cuota fija y las
apuestas hípicas online. Gracias a estas nuevas plataformas de juego, la Lotería ha más que triplicado sus
ingresos, garantizando así una contribución más importante al deporte y a la sociedad, y se ha convertido
en una empresa visionaria. El futuro de TOTO (ISBB)
solo puede ser brillante según Baruch Dagon, y todavía más barreras caerán con la adopción probable en
el futuro de las apuestas en directo.
18 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
ESTRELLAS TECNOLÓGICAS…
LOTERÍAS INNOVADORAS
TRANSMITIR JUEGOS EN INTERNET
SUPERLOTO LIVE
UNA CONVERSACIÓN CON KORNELIJUS PIVORIUNAS,
DIRECTOR DE OPERACIONES
SUPERLOTO, UAB – OLIFĖJA, INC.
EL NEWS: ¿QUÉ SIGNIFICA SUPERLOTO PARA LAS LOTERÍAS EN LITUANIA?
Kornelijus Pivoriunas: Todos sabemos que en los últimos 10 años, el
desarrollo de los ordenadores y de
la tecnología de Internet ha tenido
un impacto tremendo en el mercado
de la lotería. Al contemplar este nuevo entorno electrónico en Lituania, nos hemos dado cuenta de que ya
era hora de repensar los detalles de nuestros juegos de
lotería y se nos ocurrió crear “Superloto” – un nuevo
sistema de lotería.
El Superloto permite a los operadores introducir un
nuevo concepto de lotería basado en la difusión online
en vivo de un juego de lotería tradicional (lotto) desde
un estudio de televisión en el que se realizan sorteos de
lotería cada pocos minutos que son accesibles desde
varios aparatos online y móviles.
bución conjunta al premio gordo.
La frecuencia elevada de este juego
genera una dinámica con el crecimiento del bote: es un juego sencillo
pero con un valor de divertimiento
elevado garantizado, un concepto
que gusta mucho a los jugadores.
¿QUÉ ACOGIDA TUVO ESTE CONCEPTO DE LOTERÍA POR PARTE DE LOS JUGADORES
Y DE LOS MINORISTAS?
De hecho fue bastante buena. Las loterías “Superloto” tienen la ventaja de una fácil integración en cualquier página web y de un acceso desde cualquier tipo
de aparato móvil. Las fórmulas de juego son fáciles de
entender y ofrecen diversión inmediata y gratificación.
Además, el sistema “Superloto” utiliza la red regular
de minoristas o de agentes de lotería para distribuir
los boletos, y los minoristas tienen la oportunidad de
analizar las estadísticas de los juegos, obviamente con
determinados límites.
¿QUÉ JUEGOS OFRECEN?
En la actualidad, tenemos tres juegos Superloto. Cada
uno permite unos resultados casi instantáneos gracias
a nuestra retransmisión en vivo en Internet:
- Dos juegos de lotto – 5/36 y 7/42 – que ofrecen porcentajes de pago fijos. El Superloto 5/36 es una lotería extremadamente popular, con un pago de hasta
100.000 euros. En el 7/42, los jugadores pueden ganar hasta 200.000 euros. Ambos juegos poseen otras
características atractivas, que permiten a los jugadores escoger no solo el precio del boleto, sino también
la cantidad de números que desean seleccionar (de 5
a 10 para el juego 5/36 y de 8 a 14 para el 7/42)
- El juego “Interjackpot”: Basado en la lotto 7/42, el
premio gordo de este Superloto empieza con 100.000
euros y sigue creciendo con cada boleto comprado.
Además, varios operadores de lotería pueden organizar este juego al mismo tiempo con una contri-
ESTRELLAS TECNOLÓGICAS… LOTERÍAS INNOVADORAS
Ahora que los jugadores pueden ver estos juegos en
tiempo real, otro beneficio ha sido una percepción de
fiabilidad para estas loterías, ya que los resultados de
los juegos no dependen de un ordenador (tal como el
Keno de 5 minutos y los demás juegos con resultados
generados por ordenador). Ofrecemos también todo
tipo de sistemas de respaldo para abordar cualquier
complicación. Un archivo de vídeo y los resultados
de todos los sorteos están disponibles fácilmente en
nuestra web, y resultan útiles por ejemplo cuando
un jugador no puede ver la retransmisión en directo
(debido a un fallo de la corriente o dificultades con la
conexión Internet). Si un sorteo se ve afectado debido
a fallos mecánicos o técnicos (fallo de la transmisión,
avería de la máquina de sorteo, etc.), se anulan los boletos y los jugadores reciben un reembolso completo.
El concepto de Superloto ha sido implementado con
éxito en Lituania, hasta tal punto que estamos en discusión con otros socios de lotería para lanzar estos juegos en otros países.
19 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
SAVE THE DATES!
8TH EUROPEAN LOTTERIES CONGRESS
JUNE 8-11TH 2015
OSLO, NORWAY
WWW.EL2015.ORG
The 8th European Lotteries congress is titled “Touch tomorrow” and will take place in Oslo. Norway is
known as a technological power center and a world leader in the development of technology. Hardly any
business is so well suited to the modern technology platforms as the lottery business and the industry
is definitely a business in change. This has inspired Norsk Tipping when outlining the topic for the
2015 congress in Oslo.
European Lotteries and Norsk Tipping are delighted to welcome you to Norway to join the 8th EL Congress
June 2015. Save the dates now!
Oslo Spektrum is the venue for Touch tomorrow.
It is located in the city centre and only minutes
away from our partner hotels.
WELCOME TO OSLO
Oslo is surrounded by islands and forrested hills,
and is located at the end of one of Norway’s
most beatiful fjords. Perfect in size for exploring
on foot, the city boasts, world-class museums,
a rapidly growing cafe’ and bar culture, top-notch
restaurants and nightlife options ranging from
opera and jazz to rock.
www.el2015.org
Hosting company
Congress organizer
20 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
MESA REDONDA SOBRE MÁQUINAS
ELECTRÓNICAS DE JUEGO (MEJ)
HELSINKI - FINLANDIA, 29 DE ABRIL DE 2014
Los participantes llegaron a la conclusión que una
implementación eficaz de las MEJ no solo depende
de un elemento único, sino que implica a toda una
gama de ofertas y servicios tales como el Juego Responsable; el equilibrio entre el porcentaje de pago y
los precios; la colocación de las MEJ y la utilización
de las tarjetas de jugadores.
A pesar de la crisis financiera que afecta a Europa,
los ingresos generados por las MEJ han sido estables, e incluso han aumentado ligeramente en los
últimos cinco años… una buena señal para el futuro.
Ray Bates
A esta jornada sobre temas de actualidad relativos a
Moderador
las MEJ acudieron representantes de cinco proveedores y veinte representantes procedentes de nueve
jurisdicciones que ya han implementado MEJ o que
están a punto de introducir esta forma de juego.
RAY – los gentiles anfitriones de esta mesa redonda – hizo una presentación completa sobre la oferta
única casino/MEJ que proporcionan a los jugadores
finlandeses, incluyendo una visita de sus salas y demás puntos de venta. Para esta empresa, su negocio
principal, realizado con cerca de 5.000 socios empresariales, es más el juego por conveniencia “convenience gaming” que el ser un destino de juego
“destination gaming”. El papel único desempeñado
con su participación en el proceso de asignación de
sus ingresos a buenas causas ha permitido desarrollar la marca acerca de este enfoque único.
Primoz PÖSCHL de Eslovenia hizo otra ponencia,
cuyo título era “Proveer un canal para las apuestas
deportivas y los juegos electrónicos”.
En el debate subsiguiente, se habló de los siguientes
temas: verificación de la edad, límites obligatorios,
juegos y canales de distribución, soluciones de pago,
imagen y marca, fidelidad y tarjetas de jugadores,
bloqueo remoto y posicionamiento de las MEJ en
todo el mercado del juego.
ACTIVIDADES
21 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
TALLER SOBRE TARJETAS
DE JUGADOR
BERLÍN - ALEMANIA, 14 DE MAYO DE 2014
Cincuenta participantes procedentes de 25 jurisdicciones viajaron hasta Berlín con motivo
del primer evento de EL dedicado exclusivamente al tema de las tarjetas de jugador.
Christopher O’CONNELL, de Norsk Tipping,
inició la sesión de la mañana con una ponencia
sobre las experiencias pasadas y presentes relativas a las tarjetas de jugador en Noruega. Hizo
un recorrido por los 22 años de esta experiencia increíble, desde los primeros pasos, cuando
los jugadores estaban dispuestos a pagar por
las tarjetas con el fin de garantizar que iban a
recibir sus ganancias, hasta hoy, donde estas
tarjetas son obligatorias. Playscan forma parte
del sistema de Norsk Tipping, y los jugadores
registrados pueden asignar hasta 5% de los ingresos generados a buenas causas expresamente designadas. Noruega transmitió un mensaje
inequívoco: la existencia de un sofisticado sistema de tarjetas de jugador ha facilitado considerablemente la concesión del permiso para abrir
un casino online por parte del regulador.
Dos aspectos diferentes de la experiencia alemana fueron presentados por Erika SIEBENECK
de LOTTO Hamburg y Martin ROTH (Oddset)
de Lotto Bayern. Aunque el número de jugadores registrados con tarjetas de jugador sea bajo,
los servicios ofrecidos son relativamente sofisticados. Los participantes quedaron un poco
sorprendidos cuando se enteraron de que, en
Alemania, las “apuestas peligrosas” se definen
como juegos cuyo sorteo tiene lugar más de dos
veces por semana. Además, existen numerosas
restricciones acerca de la utilización de las tarjetas existentes, incluso una prohibición de usarlas en el marco del CRM.
Julian PRICE, de Camelot UK Lotteries, habló
de las tarjetas de jugador desde el punto de vis-
ACTIVIDADES
22 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
ta del juego responsable, mientras que Philippe
VLAEMMINCK presentó el punto de vista jurídico del uso de las tarjetas como una respuesta
a las posiciones institucionales de la UE acerca
del blanqueo de capitales y del juego online.
David EXCELL, fundador de Feature Space UK,
compartió una visión muy interesante del uso
de los datos obtenidos mediante las tarjetas de
jugador (y los sistemas online) que permiten
que las Loterías determinen las tendencias de
juego que podrían predecir un “juego problemático” en el futuro. Desde el uso del teorema
de Bayes a las técnicas de modelización más
avanzadas, varios elementos indican que el Big
Data generado por los sistemas de tarjetas de fi-
ACTIVIDADES
delidad y de jugador puede utilizarse para producir informaciones útiles y relevantes sobre el
comportamiento del consumidor.
Después de esta
mañana de presentaciones,
la
tarde estuvo dedicada a debates
e
intercambios
sobre los temas
más
relevantes
(escogidos
por
los participantes)
relativos a las tarjetas de jugador. Durante estos talleres, las Loterías con más experiencia (en particular Noruega… gracias de nuevo Christopher) tuvieron el
placer de compartir sus experiencias en lo que
se debe o no se debe hacer en la implementación de las tarjetas de jugador.
Aunque los beneficios son claros e impactantes,
cabe recordar que la implementación de un sistema de tarjetas de jugador puede resultar costosa y dar lugar a cambio organizacionales en el
seno de la Lotería.
Ray Bates
Moderador
23 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
SEMINARIO DE
APUESTAS DEPORTIVAS
¡GOOOOOOOOL!
¡!FIJEN SU ATENCIÓN
EN FORTALEZA!!
FORTALEZA - BRASIL,
DEL 22 AL 25 DE JUNIO DE 2014
El seminario, al que asistieron 106 participantes procedentes de 27 países, empezó con los discursos de
bienvenida de Fabio CLETO, Vicepresidente de fondos públicos de CAIXA, de Friedrich STICKLER, Presidente de EL y Miembro del Comité Ejecutivo de la
WLA y de Luis GAMA, Presidente de CIBELAE.
Torbjørn ALMLID dio algunas indicaciones acerca
de la labor realizada por el Grupo de trabajo del Deporte de EL y Christian KALB, Moderador del seminario, presentó el programa a los participantes.
Como cada año, representantes de 4 continentes
comunicaron a los participantes las novedades en
su lado del mundo y numerosas Loterías tuvieron
la oportunidad de presentar productos innovado-
ACTIVIDADES
res. Siempre es interesante poder descubrir nuevos
juegos e innovación. Manuel GÓMEZ AMIGÓ de la
Sociedad Estatal de Loterías y Apuestas del Estado
(SELAE) contó la historia de La Quiniela en España
y habló de los proyectos de innovación de SELAE. El
funcionamiento de La Quiniela en Uruguay y la manera en que las nuevas tecnologías se incorporaron
a las ventas fueron presentados por Luis Gama de
Loterías y Quinielas (Uruguay). Helmut LÖSCHENBERGER de Austrian Lotteries presentó el producto
TOTO 13 y, por su parte, Borut BOHINC de Športna
Loterija habló de la utilización de los VLT y de los
juegos electrónicos en Eslovenia para mejorar la experiencia de los jugadores.
24 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
competitivos son más innovadoras y consiguen mayores beneficios que las de los mercados monopolísticos”. Por un lado, Jens NIELSEN de Danske Spil y
Nikolaos KONSTAKIS de Intralot intentaron convencer a los participantes de la solidez de este argumento. Por otro, Torbjørn Almlid de Norsk Tipping
LA INTEGRIDAD DEL DEPORTE sigue siendo una
prioridad, y el seminario de Fortaleza vio desfilar un buen número de ponencias de interés sobre
este tema. Ralf MUTSCHKE de la FIFA presentó la
iniciativa para la integridad cuyo objetivo es luchar
contra la manipulación de partidos y la corrupción.
Thierry PUJOL de La Française des Jeux (FDJ) habló
del sistema implementado por FDJ para vigilar las
apuestas deportivas y su utilidad en la gestión de los
riesgos relacionados con el orden público. Torbjørn
Almlid presentó el Plan de acción noruego contra
el amaño de partidos y Christian Kalb habló de los
resultados del programa de investigación
de la ICSS-Sorbonne
así como del proyecto IRIS, una iniciativa paneuropea que
pretende concienciar
y desarrollar redes
nacionales contra el
amaño de partidos en
23 Estados Miembros
de la UE. Finalmente, Pierre CORNU
de la Universidad de
Neuchâtel en Suiza se concentró en la necesidad
de crear un delito penal especial para luchar contra
este fenómeno.
y André CHAKER de Veikkaus intentaron argumentar de lo contrario. Ambos equipos presentaron sus
argumentos, y luego los participantes votaron para
el equipo que les había más convencidos. Curiosamente, ambos equipos recibieron el mismo número
de votos.
Durante el segundo debate, Uno SOLBERG de Norsk
Tipping y su colega Kevin ANDERSON de SGI defendieron que “La externalización del intercambio de
datos aporta más valor a los jugadores y mejora los
resultados finales de las Loterías”. Por su parte, Len-
El seminario innovó y propuso por primera vez dos
debates (una idea del Director Ejecutivo de la WLA,
Jean Jørgensen, al que todos los participantes desearon una rápida recuperación). El primer debate
se centró en el tema: “Las Loterías de los mercados
ACTIVIDADES
25 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
SEMINARIO DE
APUESTAS DEPORTIVAS
nart NILSSON de Svenska Spel y Brian BENNETT de
Western Canada Lottery Corporation unieron sus
fuerzas para defender lo contrario. Después de haber escuchado los argumentos de ambos equipos, la
mayoría de los participantes opinó que la externalización del intercambio de datos podría resultar más
interesante para las Loterías, pero que por supuesto
habría que tomar en cuenta varios factores diferentes, y en primer lugar el tamaño del mercado.
Por las noches, los participantes tuvieron el placer
de probar la comida tradicional y de disfrutar de la
música y de los bailes brasileños. Por supuesto, y
como era de esperar, vieron muchos partidos de la
Copa del Mundo en grandes pantallas. El momento
destacado del seminario fue el partido Grecia – Costa de Marfil, al que asistieron todos los participantes
el martes 24 de junio. Tuvieron así la oportunidad
única de ver a dos equipos luchando con pasión para
su clasificación para la próxima ronda de la Copa del
Mundo, y de presenciar la victoria de Grecia 2 – 1 en
el último minuto.
EL quisiera agradecer calurosamente a CAIXA por
haber hospedado este evento, a la WLA y a CIBELAE
por su cooperación exitosa, al moderador del seminario, Christian Kalb y, por supuesto, a todos los participantes por su presencia activa.
SEMINARIO DE APUESTAS DEPORTIVAS
2015 - ¡GUARDE LA FECHA!
El seminario de Apuestas Deportivas 2015 tendrá lugar del 26 al 28 de mayo de 2015 en Varsovia, Polonia. EL y WLA asegurarán que se elabore un programa atractivo para los participantes,
los cuales también tendrán la oportunidad de
asistir a la final de la Europa League en el Stadion Narodowy de Varsovia el 27 de mayo de
2015.
¡Esperamos a sus participantes en Varsovia!
ACTIVIDADES
26 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
ELU 2014
BURDEOS - FRANCIA, DEL 31 DE AGOSTO AL 5 DE SEPTIEMBRE
La « European Lottery University » (ELU) es un programa anual de desarrollo profesional destinado a ejecutivos y directores de la industria de la lotería. Dirigida
tanto a las personas nuevas en la industria como a
ejecutivos con experiencia, ELU es la formación más
antigua en gestión de lotería. Ahora, en su 17 aniversario, ELU cuenta con una sólida reputación entre los
Miembros de EL, y ha ido acompañando a muchos de
sus 850 alumnos en la progresión de sus carreras en el
seno de la industria. El programa es intenso pero gratificante para los participantes, muchos de los cuales
desarrollan su capacidad profesional en la industria
de la lotería. La semana incluye presentaciones de ponentes expertos, debates, cuestionarios, talleres y casos
prácticos, lo que permite cubrir una gran variedad de
temas actuales relativos a la lotería. La oportunidad
que tienen los participantes de relacionarse con colegas y compartir ideas y practicas es muy importante, ¡y
seguramente propia de las Loterías!
Este año, ELU tuvo lugar en Burdeos, Francia, y atrajo
a 38 participantes apoyados por 14 oradores invitados
a lo largo de la semana. Los participantes representaban a 15 Loterías de diferentes tamaños. Desde hace
ya unos años, acogemos un contingente importante
de Marruecos, y este año por primera vez ejecutivos de
Senegal y Argentina. Además, estuvieron también presentes tres participantes procedentes de proveedores
de la industria. Estaba representada una gran variedad
de puestos, con aproximadamente una cuarta parte de
los participantes relativamente nuevos en la industria.
ACTIVIDADES
La semana empezó con un discurso de bienvenida de
Friedrich STICKLER, Presidente de EL, acompañado
por Christophe BLANCHARD-DIGNAC, Presidente-Director general de La Française des Jeux et Vicepresidente 1º de EL. Los temas tratados este año incluyeron el negocio de la lotería en Europa, el diseño y la
estrategia de juegos, las redes sociales, el marketing y
el posicionamiento
de marca, los juegos multijurisdiccionales, el juego
digital, las apuestas
deportivas, la publicidad y comunicación, los programas de fidelización,
la estrategia empresarial, la responsabilidad social corporativa, el control
financiero y la gestión de riesgos. Además, hemos podido aprender más acerca de las últimas tendencias tecnológicas y de consumo mundiales y del estado actual
de la normativa
europea en materia de juego.
Durante la semana se organizaron estudios
de casos en grupos, con limitaciones de tiem-
27 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
po impuestas, sobre la estructura de una organización
de lotería, la estrategia de juegos, las redes sociales, el
lanzamiento de juegos y la gestión financiera. En cuanto a los talleres intensivos, trataban de la creación de
productos instantáneos y de la RSC.
Al final de la semana, todos los participantes trabajaron sobre uno de los dos grandes casos prácticos para
lanzar una nueva Lotería en un Estado europeo ficticio
o para estructurar una autoridad de juego. Todos los
grupos trabajaron duro para elaborar presentaciones
de alto calibre que resumían los elementos clave de su
"oferta" para esta nueva Lotería en solo unas pocas horas. El grupo ganador (fotografiado más abajo) impresionó especialmente a nuestro panel de expertos con
su estrategia de marca, sus planes de productos y sus
promociones. De hecho, aquellos elementos proveen
valor tanto como divertimiento a los jugadores, mientras que incluyen todos los aspectos legales, comerciales y de cumplimiento.
en diplomados de ELU y esperamos que, al igual que
sus predecesores, se conviertan en embajadores entusiastas del programa, el cual se ha ganado un reconocimiento mundial.
Al igual que en los años anteriores, estamos en deuda
con Ray BATES por su apoyo continuo al moderador y
a Bernadette LOBJOIS y su equipo por todo el duro trabajo que supone la buena gestión de las actividades de
la semana. También damos las gracias a nuestros ponentes expertos por el tiempo que nos dedican, ya que
varios de ellos siempre están disponibles para charlas
animadas después de su presentación. La calidad de
este programa sigue siendo elevada y es prueba de la
experiencia de los oradores y del apoyo de sus Loterías.
La ELU promete ser aún mejor el año que viene. Si desean más detalles, no duden en contactar a la Secretaria General o consultar la web de EL.
Tony Jones
Moderador
Siguiendo la tradición de la semana de ELU, hubo muchas actividades sociales para complementar la dura
labor de las sesiones. Hemos gozado de una excelente
degustación de vinos en el Château du Tertre, de una
visita guiada del encantador casco antiguo de la ciudad de Burdeos y de una tarde en barco en la Duna de
Pyla, la duna de arena más elevada de Europa, y en la
Bahía de Arcachón. Durante la última cena, estuvimos
encantados de ver a nuestros participantes convertirse
ACTIVIDADES
28 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
XXXX
XXXX
ss
XXXXXX
29 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
30 THE EUROPEAN LOTTERIES NEWS SEPTIEMBRE 2014
Descargar